centón epistolario - Biblioteca Digital de Cuba - Biblioteca Nacional ...
centón epistolario - Biblioteca Digital de Cuba - Biblioteca Nacional ...
centón epistolario - Biblioteca Digital de Cuba - Biblioteca Nacional ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BIBLIOTECA DE<br />
CLASICOS CUBANOS<br />
DOMINGO DEL<br />
MONTE<br />
CENTÓN<br />
EPISTOLARIO<br />
(Volumen III)
CASA DE ALTOS ESTUDIOS DON FERNANDO ORTIZ<br />
UNIVERSIDAD DE LA HABANA<br />
BIBLIOTECA DE CLÁSICOS CUBANOS<br />
RECTOR DE LA UNIVERSIDAD DE LA HABANA<br />
Juan Vela Valdés<br />
DIRECTOR<br />
Eduardo Torres-Cuevas<br />
SUBDIRECTOR<br />
Luis M. <strong>de</strong> las Traviesas Moreno<br />
EDITORA PRINCIPAL<br />
Gladys Alonso González<br />
DIRECTORA ARTÍSTICA<br />
Deguis Fernán<strong>de</strong>z Tejeda<br />
ADMINISTRADORA EDITORIAL<br />
Esther Lobaina Oliva
BIBLIOTECA DE<br />
CLASICOS CUBANOS<br />
DOMINGO DEL<br />
MONTE<br />
CENTÓN<br />
EPISTOLARIO<br />
(Volumen III)<br />
Ensayo introductorio<br />
compilación y notas<br />
Sophie Andioc<br />
LA HABANA, 2002
Responsable <strong>de</strong> la edición:<br />
Zaida González Amador<br />
Realización y emplane:<br />
Beatriz Pérez Rodríguez<br />
Diseño gráfico:<br />
Deguis Fernán<strong>de</strong>z Tejeda<br />
Composición <strong>de</strong> textos:<br />
Equipo <strong>de</strong> Ediciones IC<br />
Todos los <strong>de</strong>rechos reservados.<br />
© Sobre la presente edición:<br />
Ediciones IMAGEN CONTEMPORÁNEA, 2002;<br />
Colección <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> Clásicos <strong>Cuba</strong>nos, No. 26<br />
ISBN 959-7078- 46-5 obra completa<br />
ISBN 959-7078-49-X volumen III<br />
Ediciones IMAGEN CONTEMPORÁNEA<br />
Casa <strong>de</strong> Altos Estudios Don Fernando Ortiz, L y 27, CP 10400, Vedado,<br />
Ciudad <strong>de</strong> La Habana, <strong>Cuba</strong>
PRESENT PRESENT PRESENTACIÓN<br />
PRESENT ACIÓN<br />
La década <strong>de</strong> los años 1840 pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse una <strong>de</strong> las más importantes<br />
en las transformaciones <strong>de</strong> la sociedad esclavista cubana. La curva<br />
ascen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la esclavitud llega durante esta a su momento más alto y,<br />
también, inicia su <strong>de</strong>clive. Los censos efectuados en los años 1841 y 1846<br />
—se ha polemizado en torno a la exactitud <strong>de</strong> sus datos— permiten, no<br />
obstante, valorar la población esclava en esa década. El problema racial<br />
parece, por entonces, convertirse en el que más preocupa a los escritores<br />
cubanos. Las fuentes históricas calculan en unos 60 000 esclavos los introducidos<br />
durante los primeros dos y medio siglos <strong>de</strong> dominio colonial; mientras<br />
que entre 1774, fecha <strong>de</strong>l primer censo <strong>de</strong> población hecho en la Isla, y<br />
1841, los censos arrojan alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 577 805 esclavos. 1 Un estudio <strong>de</strong> esos<br />
censos extremos, en un período <strong>de</strong> 67 años, arroja una interesante inversión<br />
en la composición <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> la Isla. En ese período la población<br />
se sextuplicó pasando <strong>de</strong> 171 620 habitantes a 1 007 624. Pero, lo significativo,<br />
que explica la actitud <strong>de</strong> la intelectualidad criolla en los años <strong>de</strong> la<br />
década <strong>de</strong> los 40, es que mientras la población blanca se multiplicó por 4,3<br />
la <strong>de</strong> color lo hizo casi por 8 y la esclava por 10. Esto implicó que, si la<br />
población blanca era mayoría en 1774, al constituir el 56,19% <strong>de</strong> la población,<br />
en 1841, era ya minoritaria al alcanzar sólo el 41,51%. La esclava<br />
superaba esta cifra al componer el 43,32% y la “<strong>de</strong> color”, en su conjunto,<br />
el 58,48%. Según estos datos estadísticos, para 1841 existía en la Isla una<br />
masa esclava <strong>de</strong> 436 495 individuos. Estas cifras tenían a<strong>de</strong>más un agregado<br />
importante. La mayoría <strong>de</strong> los esclavos, para esta fecha, habían sido<br />
introducidos a partir <strong>de</strong> 1820. Si se tiene en cuenta la alta mortalidad entre<br />
ellos, se llega a la conclusión <strong>de</strong> que, para los inicios <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los<br />
1840, había más bozales africanos que esclavos criollos lo cual generaba<br />
mayor inquietud entre la intelectualidad blanca criolla. 2 Des<strong>de</strong> otro ángu-<br />
1. Pérez <strong>de</strong> la Riva, Juan: El monto <strong>de</strong> la inmigración forzada en el siglo XIX, Editorial<br />
<strong>de</strong> Ciencias Sociales, La Habana, 1979, pp. 41-44.<br />
2. Comisión <strong>de</strong> estadística: Resumen <strong>de</strong>l censo <strong>de</strong> población <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> a fin <strong>de</strong>l<br />
año 1841, Impresora <strong>de</strong>l Gobierno por S.M., Habana, 1841; para el censo <strong>de</strong> 1774,
VI VI \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
lo, el problema <strong>de</strong> la esclavitud presentaba nuevas aristas al término <strong>de</strong> los<br />
años 1830.<br />
Era un hecho que las ten<strong>de</strong>ncias abolicionistas en el mundo crecían y<br />
que, tanto por factores económicos como filantrópicos, esta institución<br />
parecía no sostenerse a largo plazo. Des<strong>de</strong> 1820 la introducción <strong>de</strong> esclavos<br />
en <strong>Cuba</strong> era ilegal <strong>de</strong>bido al tratado anglo-español <strong>de</strong> 1817. Este tratado<br />
había sido sistemáticamente violado con la anuencia <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s<br />
españolas. Al margen <strong>de</strong> otras consi<strong>de</strong>raciones, para Inglaterra la situación<br />
se hizo más compleja cuando inició el proceso <strong>de</strong> abolición <strong>de</strong> la esclavitud<br />
en sus colonias antillanas durante la década <strong>de</strong> 1830. En 1838 quedó<br />
abolida en su mayor colonia antillana, Jamaica. Fue entonces cuando la<br />
Sociedad Abolicionista inglesa inició sus más activas campañas por la eliminación<br />
<strong>de</strong> la esclavitud en <strong>Cuba</strong>, lo que hace presumir que esa campaña<br />
tenía una fuerte raíz en la <strong>de</strong>sproporción económica que se creaba entre el<br />
azúcar esclava cubana, más barata, y la <strong>de</strong> las colonias británicas. 3<br />
La participación inglesa, tanto en forma directa a través <strong>de</strong> presiones<br />
<strong>de</strong> los gabinetes británicos sobre los españoles, como indirecta, por medio<br />
<strong>de</strong> la acción <strong>de</strong> importantes agentes suyos en la Isla, constituye uno <strong>de</strong> los<br />
factores más importantes en el <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong> los profundos conflictos,<br />
<strong>de</strong> las insurrecciones y <strong>de</strong> las conspiraciones <strong>de</strong> esclavos y <strong>de</strong> negros<br />
y mulatos libres así como <strong>de</strong> la compleja participación <strong>de</strong> la<br />
intelectualidad blanca en la discusión y presentación <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong> la<br />
esclavitud en la Isla. En estos años será Domingo <strong>de</strong>l Monte una <strong>de</strong> las<br />
figuras que, <strong>de</strong> una forma u otra, estará involucrada en los sucesos más<br />
notables <strong>de</strong>l período y, a<strong>de</strong>más, tendrá una activa producción intelectual<br />
vinculada a la problemática esclavista cubana.<br />
Otras cuestiones importan para valorar esta etapa <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong><br />
<strong>Cuba</strong>. Es durante la década <strong>de</strong> los años <strong>de</strong> 1840 cuando la producción <strong>de</strong><br />
azúcar <strong>de</strong> remolacha se hace más sensible en los países europeos, compradores<br />
hasta entonces <strong>de</strong>l azúcar <strong>de</strong> caña tropical. <strong>Cuba</strong> comienza a per<strong>de</strong>r<br />
importantes mercados y la ten<strong>de</strong>ncia a exportar sus azúcares al mercado<br />
norteamericano se incrementa. En su conjunto los precios altos <strong>de</strong>l azúcar<br />
se <strong>de</strong>tienen y comienzan a presentar altibajos con ten<strong>de</strong>ncia a <strong>de</strong>caer. Ello<br />
estuvo también acompañado <strong>de</strong> las primeras gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>presiones <strong>de</strong>l mercado<br />
tanto <strong>de</strong>l azúcar como <strong>de</strong>l café, dos <strong>de</strong> los productos básicos <strong>de</strong> las<br />
exportaciones cubanas. Si a ello añadimos la ten<strong>de</strong>ncia contraria en el precio<br />
<strong>de</strong> los esclavos, el cual aumentaba <strong>de</strong>bido a las dificulta<strong>de</strong>s creadas por<br />
“Cuadro sinóptico <strong>de</strong> los principales censos <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1768 a 1879” en<br />
Boletín Oficial <strong>de</strong> Hacienda y Estadística <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, año 2, La Habana, censo<br />
<strong>de</strong> 1882.<br />
3. Sobre este asunto han insistido los historiadores cubanos más contemporáneos, entre<br />
ellos Manuel Moreno Fraginals, Julio Le Riverand y Eduardo Torres-Cuevas.
DOMINGO DEL MONTE / / VII<br />
VII<br />
la persecución <strong>de</strong> la Real Armada Británica a los barcos negreros, pue<strong>de</strong><br />
enten<strong>de</strong>rse que los márgenes <strong>de</strong> ganancia no sólo podían reducirse, sino<br />
que también podía producirse las primeras gran<strong>de</strong>s quiebras <strong>de</strong> los productores<br />
cubanos. 4<br />
Ello ocasiona el inicio <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> cambio en la forma <strong>de</strong> producción<br />
azucarera. Si hasta entonces caracteriza a la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> la presencia<br />
<strong>de</strong> un gran número <strong>de</strong> ingenios pequeños y medianos y la existencia <strong>de</strong> un<br />
alto número <strong>de</strong> dueños <strong>de</strong> fábricas <strong>de</strong> azúcar, a partir <strong>de</strong> aquí se va a incrementar<br />
un proceso <strong>de</strong> concentración <strong>de</strong> la propiedad y <strong>de</strong> la producción.<br />
Grupos económicos, como el <strong>de</strong> los Alfonso-Aldama —al que pertenece<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte, como ya vimos—, surgen convertidos en un verda<strong>de</strong>ro<br />
monopolio <strong>de</strong> ingenios, esclavos, ferrocarriles, almacenes, casas <strong>de</strong> crédito,<br />
bancos, compañías <strong>de</strong> vapores y otras propieda<strong>de</strong>s. Una <strong>de</strong> las características<br />
<strong>de</strong> estos bloques es su concepción más mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>l negocio<br />
azucarero. Constituyen verda<strong>de</strong>ras concentraciones <strong>de</strong> capitales, tierras<br />
y esclavos que permiten contar con los elementos fundamentales para la<br />
transformación <strong>de</strong>l ingenio semimecanizado en mecanizado, con la introducción,<br />
entre otras noveda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ra conocido como Tren<br />
Derosne, y, al mismo tiempo, rehacer la organización <strong>de</strong>l trabajo, uno <strong>de</strong><br />
cuyos signos es el barracón que sustituye a la antigua forma <strong>de</strong> agrupación<br />
<strong>de</strong> los esclavos, según plantea Juan Pérez <strong>de</strong> la Riva. 5<br />
Si el panorama socio-económico <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> para los finales <strong>de</strong> la década <strong>de</strong><br />
1830 ya auguraba cambios sustanciales, en lo político la situación era particularmente<br />
compleja. Si hasta 1837 el movimiento intelectual cubano<br />
presentó una cierta coherencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus ten<strong>de</strong>ncias, a partir <strong>de</strong> la<br />
expulsión <strong>de</strong> los <strong>de</strong>legados cubanos <strong>de</strong> las Cortes españolas y <strong>de</strong>l mantenimiento<br />
<strong>de</strong> un régimen político <strong>de</strong> Faculta<strong>de</strong>s Omnímodas <strong>de</strong> los capitanes<br />
generales, se observa una crisis en los valores históricos, una dispersión<br />
<strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong> los autotitulados “jóvenes liberales”, no sólo como diáspora<br />
geográfica sino, también, en lo referente al pensamiento y a las proyecciones<br />
políticas.<br />
Como se ha visto, para 1838 ya Domingo <strong>de</strong>l Monte gozaba <strong>de</strong> un fuerte<br />
prestigio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la intelectualidad cubana <strong>de</strong> la época; intelectuales por<br />
afición y no por profesión. Des<strong>de</strong> su tertulia, así como a través <strong>de</strong> su<br />
<strong>epistolario</strong>, se había convertido en uno <strong>de</strong> los mentores más notables <strong>de</strong> los<br />
4. A este respecto pue<strong>de</strong>n verse las tablas estadísticas que ofrece Manuel Morenos<br />
Fraginals en el tomo III <strong>de</strong> su obra: El ingenio. Complejo económico-social cubano<br />
<strong>de</strong>l azúcar, Editorial <strong>de</strong> Ciencias Sociales, La Habana, 1978. También pue<strong>de</strong> verse la<br />
información y la tesis referidas a este asunto en Instituto <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>: Historia<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. La Colonia, Editora Política, La Habana, 1994, capítulo X.<br />
5. Pérez <strong>de</strong> la Riva, Juan: El barracón y otros ensayos, Editorial Ciencias Sociales, La<br />
Habana, 1975, pp. 15-75.
VIII VIII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
nuevos escritores. Lo más significativo es la cultura que <strong>de</strong>mostraba poseer<br />
sobre los más variados temas, tanto políticos, como sociales, literarios,<br />
científicos y económicos. Sus relaciones en Madrid, Barcelona, París,<br />
Nueva York y Londres, entre otros lugares, le permitían una actualización<br />
no sólo en cuanto a estilos y discusiones literarias, sino también en aquellas<br />
materias que se a<strong>de</strong>ntraban en el vasto campo <strong>de</strong> lo que posteriormente<br />
se <strong>de</strong>finiría como ciencias sociales. Ello le daba una cierta ventaja sobre<br />
otros literatos cubanos, algunos más jóvenes que él —con menos recursos—,<br />
y le permitía proyectar sus concepciones e influir sobre el movimiento<br />
literario cubano. Por entonces, <strong>de</strong>l Monte unía sus activida<strong>de</strong>s como<br />
miembro <strong>de</strong>l grupo Alfonso-Aldama con las literarias.<br />
Este grupo económico había <strong>de</strong>sarrollado el ferrocarril <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas, y<br />
<strong>de</strong>l Monte era nombrado secretario <strong>de</strong> este. En una carta suya a José<br />
Jacinto Milanés afirma que este trabajo le ocupaba gran parte <strong>de</strong> su tiempo.<br />
6 Importa <strong>de</strong>stacar aquí estas acciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte porque a veces se<br />
nos presenta como una persona <strong>de</strong>dicada sólo a la literatura y el “buen<br />
vivir”. Era un activo participante en los negocios familiares.<br />
El año 1838 tiene especial significación en lo referente a las discusiones<br />
teóricas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la intelectualidad cubana. Es el año en que se inicia lo<br />
que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XIX se dio en llamar La Polémica Filosófica. Quizá, en<br />
todo ese siglo no ocurrió un intercambio teórico <strong>de</strong> los alcances y profundidad<br />
<strong>de</strong> esta polémica. Aunque llevó el nombre <strong>de</strong> “filosófica”, abarcó en<br />
realidad todas las formas <strong>de</strong>l conocimiento y <strong>de</strong> la inquietud intelectual. La<br />
educación, la moral, la filosofía propiamente dicha, la religión, la literatura,<br />
el arte, la historia formaron parte interna <strong>de</strong> la polémica. Lo que le dio<br />
unidad fue que los contendientes <strong>de</strong>fendían concepciones teóricas que implicaban<br />
dos modos diferentes <strong>de</strong> interpretar la realidad cubana y el contenido<br />
<strong>de</strong> las categorías y conceptos utilizados hasta entonces.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte se sumó a esta contienda con un inesperado artículo<br />
publicado en 1838 en la revista El Plantel que tituló “Moral religiosa”. 7<br />
Aunque con anterioridad, en ese mismo año, había publicado en la revista<br />
El Álbum tres trabajos —“Del <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> la poesía en el siglo XIX”, “La<br />
muerte <strong>de</strong> un ángel” y “El aburrimiento”— 8 en los que ya se observaba el<br />
6. Carta <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte a José Jacinto Milanés <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1838, en Del Monte<br />
y Aponte, Domingo: Cartas a José Jacinto Milanés sobre asuntos literarios y penales.<br />
Hace un análisis crítico sobre algunas <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> Milanés y le da cuanta<br />
<strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la primera representación <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> Alarcos, Sala <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>Nacional</strong> José Martí, Colección Manuscritos García, E, n. 22.<br />
7. La revista El Plantel se pue<strong>de</strong> consultar en la Sala <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong><br />
José Martí y en la Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid. El artículo “Moral religiosa” fue<br />
publicado en el número <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1838, pp. 82-86.<br />
8. El Álbum, que se consulta en la Sala <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> José Martí<br />
publicó el artículo “Del <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> la poesía en el siglo XIX” en el t. III, pp. 5-19; “La
DOMINGO DEL MONTE / / IX<br />
IX<br />
rumbo por el que encaminaba sus i<strong>de</strong>as, fue su artículo “Moral religiosa”<br />
el que <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nó la polémica teórica. El 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1838 había recibido<br />
el nombramiento <strong>de</strong> miembro honorario, nada menos, que <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />
<strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> París, honor que antecedió a su <strong>de</strong>signación como<br />
miembro <strong>de</strong> las socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Estadística y <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> Madrid. 9 Ya su<br />
nombre comienza a aparecer también en la prensa madrileña al ser nombrado,<br />
el 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1838, corresponsal en <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> El Correo <strong>Nacional</strong><br />
<strong>de</strong> Madrid. 10 En este periódico publicará una serie <strong>de</strong> artículos sobre <strong>Cuba</strong><br />
<strong>de</strong> especial interés por la visión que arroja <strong>de</strong> la Isla.<br />
Lo cierto es que por entonces se manifestaron profundas diferencias <strong>de</strong><br />
interpretaciones sobre los caminos <strong>de</strong> la búsqueda teórica, <strong>de</strong>l gusto artístico-literario<br />
y <strong>de</strong> las corrientes <strong>de</strong> pensamiento que servían <strong>de</strong> base a los<br />
distintos autores para “pensar y soñar a <strong>Cuba</strong>”. Es un momento en que, en<br />
ese estrecho círculo, se lee mucho y muy variado aunque hay una cierta<br />
preferencia por los autores franceses. En el campo <strong>de</strong> la filosofía aparecen<br />
las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Augusto Comte y <strong>de</strong> Victor Cousin como centro <strong>de</strong> interés y<br />
discusión; en lo político se advierte la lectura, en algunos con entusiasmo,<br />
<strong>de</strong>l ministro <strong>de</strong> Louis Philippe, François Guizot, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cuyas i<strong>de</strong>as<br />
estaba un floreciente sector industrial galo, y en lo literario la entrada <strong>de</strong><br />
Stendhal, Honorato <strong>de</strong> Balzac y Víctor Hugo, reafirma una ten<strong>de</strong>ncia con<br />
la cual materializar lo que en la filosofía y en la política no se expresaba con<br />
claridad. Félix Tanco, uno <strong>de</strong> los amigos más cercanos <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte, y con quien este discutía temas literarios, políticos y sociales, no<br />
tiene a menos reconocer que sus Escenas <strong>de</strong> la vida privada en la Isla <strong>de</strong><br />
<strong>Cuba</strong>, 11 en particular su obra Petrona y Rosalía, están bajo la influencia <strong>de</strong><br />
Balzac: “Has <strong>de</strong> saber que la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> escribir estas Escenas cubanas, no es<br />
nueva en mi; pero me las calentó y fecundó el maldito Balzac con las suyas<br />
francesas”. 12 Y el mismo autor le respon<strong>de</strong> a Domingo <strong>de</strong>l Monte respecto<br />
a Víctor Hugo: “Mi querido Domingo: pienso exactamente como tu respecto<br />
<strong>de</strong> Víctor Hugo. Es hombre extraordinario y profundo en sus miras: no<br />
son sus Dramas obras <strong>de</strong> mero pasatiempo, sino <strong>de</strong> útil enseñanza; y <strong>de</strong><br />
enseñanza popular que es la que conviene en nuestros días. ¿A quien que<br />
haya leído Le roi s´amuse, le engañaran las pinturas <strong>de</strong> Francisco I por<br />
Roberston y por otros benévolos escritores? Víctor Hugo le ha arrancado<br />
muerte <strong>de</strong> un ángel. Jénero alemán” en el t. IV, pp. 113-122; y “El aburrimiento”<br />
(imitación <strong>de</strong> Byron) en el t. IX, pp. 5-7.<br />
19. Calcagno, Francisco: Diccionario Biográfico <strong>Cuba</strong>no, N. Ponce <strong>de</strong> León, Nueva York-<br />
La Habana, 1877, p. 235.<br />
10. Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid, en El Correo <strong>Nacional</strong>, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1838.<br />
11. Fueron publicadas por primera vez en <strong>Cuba</strong> Contemporánea en diciembre <strong>de</strong> 1925.<br />
12. Del Monte y Aponte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, t. VII, p. 114.
X X \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
la máscara, le ha <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong> su prestigio histórico, <strong>de</strong> sus arreos <strong>de</strong><br />
Monarca, y lo ha presentado al pueblo francés, con toda su <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z infame<br />
y <strong>de</strong>forme <strong>de</strong> un asqueroso libertino, más <strong>de</strong>spreciable a los ojos <strong>de</strong> la<br />
razón que el último pero honrado <strong>de</strong> sus vasallos. Y luego dirán que los<br />
Poetas no enseñan ya nada con su arte en estos tiempos”. 13<br />
La entrada <strong>de</strong> una literatura novedosa y la frecuente lectura, actualizada,<br />
<strong>de</strong> las discusiones sobre artes, literatura, filosofía y otras ramas presenta<br />
una relación con la crisis <strong>de</strong> valores que la sociedad cubana afrontaba<br />
hacia la década <strong>de</strong> los 1840. La Polémica Filosófica fue la expresión <strong>de</strong> las<br />
diversas ten<strong>de</strong>ncias que por entonces se manifestaron y se caracterizó por<br />
colocar en la discusión pública lo que <strong>de</strong> una forma u otra venía distanciando<br />
a algunos escritores <strong>de</strong> otros. En realidad, esta polémica se había iniciado<br />
por un problema aparentemente pedagógico. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero<br />
había publicado su “Advertencia” a Elencos <strong>de</strong> Carraguao, el 12 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong><br />
1838, la cual fue comentada por Manuel Castellanos y, ante las respuestas<br />
<strong>de</strong> Luz, se le sumó Miguel Storch. A la Polémica se unieron, <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong><br />
Luz y Caballero, José Tomás <strong>de</strong> la Victoria y Antonio Bachiller y Morales.<br />
La discusión giró en torno a qué se <strong>de</strong>bía estudiar primero, si la física o la<br />
lógica. Poco <strong>de</strong>spués, en los meses <strong>de</strong> agosto y septiembre <strong>de</strong>l mismo año,<br />
las discusiones adquirieron un nuevo carácter al centrarse en la relación<br />
entre la i<strong>de</strong>ología, como teoría <strong>de</strong>l origen <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as, y la literatura. En la<br />
misma se involucraron Manuel Costales, apoyado por Luz, y José Zacarías<br />
González <strong>de</strong>l Valle. Ya en esta etapa <strong>de</strong> la Polémica se hace más claro el<br />
centro mismo <strong>de</strong> las discusiones. Mientras Luz y sus partidarios seguían<br />
manteniendo las concepciones <strong>de</strong> los i<strong>de</strong>ólogos franceses como Destutt <strong>de</strong><br />
Tracy, sus oponentes, cuya figura más notable hasta entonces era Manuel<br />
González <strong>de</strong>l Valle, asumían las posiciones <strong>de</strong> Cousin. Era notorio entre los<br />
cubanos, enfrascados en los estudios literarios y filosóficos, que los<br />
i<strong>de</strong>ólogos habían tenido una relación con la Revolución Francesa, con las<br />
posiciones ilustradas sensualistas que ellos asociaban con el método experimental<br />
<strong>de</strong>l laicismo y el carácter racionalista <strong>de</strong>l conocimiento teórico.<br />
La entrada <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Cousin se asoció con la crítica y persecución, por<br />
este pensador, <strong>de</strong> los i<strong>de</strong>ólogos y su relación con las corrientes conservadoras<br />
y restauradoras en Francia, en particular con el llamado eclecticismo<br />
espiritualista. 14 Fue en el momento en que aparentemente comenzaba a<br />
disminuir la discusión cuando apareció el ya citado artículo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte, “Moral religiosa”. La tesis central <strong>de</strong>l artículo proponía un rescate<br />
13. Ibi<strong>de</strong>m, p. 55.<br />
14. Luz y Caballero, José: La Polémica Filosófica, <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> Autores <strong>Cuba</strong>nos,<br />
Editorial <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> La Habana, La Habana, 1944-1965, t. I-V; algunas<br />
valoraciones sobre esta polémica pue<strong>de</strong>n verse en Vitier, Medardo: Las i<strong>de</strong>as y la<br />
filosofía en <strong>Cuba</strong>, Editorial Ciencias Sociales, La Habana, 1970.
DOMINGO DEL MONTE / / XI<br />
XI<br />
<strong>de</strong> la religión preilustrada y colocaba serias críticas al valor mismo <strong>de</strong>l<br />
proceso enciclopedista, expresaba una toma <strong>de</strong> partido hacia el eclecticismo<br />
espiritualista <strong>de</strong> Cousin y un ataque directo a la Ilustración, el<br />
sensualismo y la i<strong>de</strong>ología. Del Monte, incluso, colocaba el problema en<br />
términos más agudos al acusar al sensualismo y a la i<strong>de</strong>ología, aunque sólo<br />
utilizaba el primer término, <strong>de</strong> materialistas y ateos. Esto explica la forma<br />
en que Luz y Caballero, con cierta vehemencia, contesta a <strong>de</strong>l Monte en<br />
<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> estas corrientes. No hay duda <strong>de</strong> que algunos intentaron provocar<br />
una escisión mayor entre Luz y <strong>de</strong>l Monte. En sus cartas a Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte, Félix Tanco trata <strong>de</strong> crear en su ánimo una actitud hostil y<br />
<strong>de</strong>spreciativa hacia el respetado pedagogo y filosofo: “Tus consi<strong>de</strong>raciones<br />
por la salud enclenque <strong>de</strong> Fair-play [seudónimo que utilizó Luz y Caballero<br />
en la polémica] que pudiera empeorarse con la lectura <strong>de</strong> tu artículo y<br />
con la contestación que daría él, larga muy larga seguramente y muy<br />
empedrada <strong>de</strong> latinajos como sermón gerundio, son muy políticas y atentas,<br />
pero yo las consi<strong>de</strong>ro ridículas y pueriles: ciertamente que él no<br />
juzgará tu silencio y el mío por este lado caritativo o amistoso, sino como<br />
impotencia o ignorancia <strong>de</strong> nuestra parte”. 15<br />
El 5 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l propio año <strong>de</strong> 1838, <strong>de</strong>l Monte publica su artículorespuesta<br />
a Luz que por sus términos parece dirigido, por un lado, a aclarar<br />
los contenidos <strong>de</strong>l planteamiento <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong>l sensualismo en su<br />
trabajo “Moral religiosa”, y, por otro, a expresar su disposición a continuar<br />
la polémica con Luz: “En cuanto a la paladina manifestación que hace el<br />
señor Fair play <strong>de</strong> su distinto modo <strong>de</strong> pensar, respecto <strong>de</strong>l mío, espero<br />
que con la aclaración que acabo <strong>de</strong> hacer, quedará satisfecho. Si no tuviere<br />
yo esta buena fortuna, lo sentiré en el alma, porque me veré en el duro caso<br />
<strong>de</strong> entrar con él en la polémica a que <strong>de</strong> improviso me provoca, lo cual no<br />
podría yo honrosamente esquivar, <strong>de</strong>spués que él ha hecho al público partícipe<br />
<strong>de</strong> sus intenciones”. 16<br />
Lo cierto es que otros amigos <strong>de</strong> ambos escritores consi<strong>de</strong>raban un<br />
muy mal momento el escogido para enfrascarse en semejante discusión.<br />
José Antonio Saco fue <strong>de</strong> los que les escribió a los dos, especialmente a<br />
Luz, para que no siguiesen el enfrentamiento público. La polémica continuó<br />
en el año 1839. Esta se centró en el tema que había abierto <strong>de</strong>l Monte:<br />
moral <strong>de</strong>l <strong>de</strong>ber o moral <strong>de</strong> la utilidad; pero ahora no aparecieron como<br />
contendientes ni <strong>de</strong>l Monte ni Luz, aunque sin dudas, ambos estaban <strong>de</strong>trás<br />
<strong>de</strong> los nuevos polemistas: Francisco Ruiz, apoyado por Luz, y los<br />
hermanos González <strong>de</strong>l Valle por <strong>de</strong>l Monte. Todavía en 1840 la polémica<br />
continuaba, pero ahora claramente centrada en la teoría <strong>de</strong> Cousin. De<br />
15. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, tomo VII, pp. 123.<br />
16. Diario <strong>de</strong> la Habana, <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> José Martí, 5 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1838.
XII XII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
nuevo, Luz y Caballero entró directamente con sus artículos en la discusión.<br />
Los contendientes fueron los hermanos González <strong>de</strong>l Valle. Luz expresó<br />
la síntesis <strong>de</strong> sus posiciones en una monografía titulada Impugnación<br />
a Cousin que no llegó a publicarse. No obstante todos estos avatares,<br />
<strong>de</strong>l Monte no volvió a figurar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la polémica, lo que no significaba<br />
que no mantuviese su clara afiliación al lado <strong>de</strong> los González <strong>de</strong>l Valle. Del<br />
año 1839 son sus dos artículos sobre educación primaria publicados en la<br />
novedosa revista <strong>de</strong> carácter científico-literaria La Cartera <strong>Cuba</strong>na, 17 dirigida<br />
por el doctor Vicente Antonio <strong>de</strong> Castro y su cuñado Anacleto<br />
Bermú<strong>de</strong>z. Estos artículos publicados en esta nueva revista no son más<br />
que una continuación <strong>de</strong> los que insertó en El Plantel. De esta Polémica y<br />
<strong>de</strong> los artículos publicados por <strong>de</strong>l Monte en esta etapa, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir<br />
la conformación en él <strong>de</strong> un pensamiento conservador que cada vez se<br />
distancia más <strong>de</strong> los riesgos teóricos y sociales que implicaba la búsqueda<br />
<strong>de</strong> una <strong>Cuba</strong> in<strong>de</strong>pendiente, no sólo en lo político, sino también en las i<strong>de</strong>as.<br />
Su liberalismo económico sólo se asienta en el reducido espacio <strong>de</strong> las<br />
intenciones e intereses <strong>de</strong> la alta burguesía esclavista; su conservadurismo<br />
social y político, que se opone a la trata pero teme a la esclavitud, que<br />
reafirma lo cubano pero como parte inseparable <strong>de</strong> lo hispano, lo distancian<br />
<strong>de</strong>finitivamente <strong>de</strong> las ten<strong>de</strong>ncias lucistas e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntistas.<br />
Es alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1840 cuando se inicia uno <strong>de</strong> los procesos más complejos<br />
<strong>de</strong> la historia político-social cubana y en el cual Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
parece tener un papel bastante <strong>de</strong>stacado. La complicada ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> intrigas,<br />
problemas, acontecimientos, opiniones que ro<strong>de</strong>a a los hechos que van<br />
a <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar la llamada Conspiración <strong>de</strong> la Escalera sigue siendo <strong>de</strong> un<br />
atractivo investigativo especial. Las intenciones y las actuaciones <strong>de</strong> las<br />
personas involucradas obligan a una <strong>de</strong>tenida reflexión <strong>de</strong> nuestra parte<br />
para aclarar la verda<strong>de</strong>ra significación <strong>de</strong> la participación <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte en ellas.<br />
Aunque la represión <strong>de</strong>l gobierno español se <strong>de</strong>sató en el año 1844, los<br />
hilos que conducen a estos acontecimientos ya comienzan a verse <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
1840. Gran parte <strong>de</strong> los convulsos hechos que ro<strong>de</strong>an a la llamada Conspiración<br />
<strong>de</strong> la Escalera están relacionados con la figura <strong>de</strong>l cónsul británico<br />
en La Habana, David Turnbull. En 1838, concluía el proceso <strong>de</strong> la abolición<br />
<strong>de</strong> la esclavitud en Jamaica. A ella había estado asociado Turnbull, quien en<br />
ese mismo año, viaja a <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong>sembarcando en Santiago. Las relaciones<br />
<strong>de</strong> esta figura con lord Palmerston —una <strong>de</strong> las principales figuras abolicionistas<br />
inglesas y primer ministro británico, que se <strong>de</strong>stacó por sus presiones<br />
sobre España para abolir la trata—, según se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> los<br />
documentos incorporados en el libro <strong>de</strong> Rodolfo Sarracino, 18 colocan al<br />
17. Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid, La Cartera <strong>Cuba</strong>na, 1839, t. II, pp. 146-154 y 280-284.<br />
18. Sarracino, Rodolfo: Inglaterra: sus dos caras en la lucha cubana por la abolición,<br />
Editorial Letras <strong>Cuba</strong>na, La Habana, 1989.
DOMINGO DEL MONTE / / XIII<br />
XIII<br />
primero como un activo agente <strong>de</strong>l segundo y <strong>de</strong> la sociedad abolicionista<br />
británica. Turnbull, en este viaje a la Isla, traía recomendaciones <strong>de</strong><br />
Palmerston para que se relacionase con autorida<strong>de</strong>s y personas notables<br />
<strong>de</strong>l país y, al parecer, también para establecer estrechos nexos con el entonces<br />
superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> libertos inglés en La Habana, Richard Mad<strong>de</strong>n,<br />
y el cónsul británico Tolmé. Durante esta estancia en la Isla efectuó varias<br />
incursiones por su territorio. 19 De entonces no hay constancia documental<br />
<strong>de</strong> que entre Turnbull y <strong>de</strong>l Monte se estableciera alguna relación pero<br />
resulta extraño que mientras Mad<strong>de</strong>n por esa misma época estrechaba<br />
amistad con <strong>de</strong>l Monte, le presentaba su famoso interrogatorio, se asociaba<br />
con los problemas relativos al esclavo Juan Francisco Manzano y presentaba<br />
una imagen muy al color y tono <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> la esclavitud<br />
en <strong>Cuba</strong>, Turnbull, que también acopiaba datos sobre la situación<br />
política y social <strong>de</strong> la Isla, no tenga en ese momento una relación visible con<br />
<strong>de</strong>l Monte.<br />
De su recopilación <strong>de</strong> datos sobre la situación cubana surge su libro,<br />
publicado en Londres en 1840: Travels in the West, <strong>Cuba</strong> with notices of<br />
Puerto Rico, and the slave tra<strong>de</strong>. 20 De esta obra, que algunos llegaron a<br />
afirmar que causó su nombramiento como Cónsul en La Habana pero que<br />
más bien estaba a tono con la i<strong>de</strong>a que Palmerston tenía y quería divulgar<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y la esclavitud en ella, por lo que era <strong>de</strong> su agrado, originó por el<br />
contrario una profunda indignación en los esclavistas cubanos y, por extensión,<br />
incluso en los sectores intelectuales <strong>de</strong> la Isla, entre los cuales se<br />
hallaba Domingo <strong>de</strong>l Monte. Francisco Calcagno se expresa así <strong>de</strong>l impacto<br />
<strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Turnbull en La Habana: “Quien penetre el estado social y<br />
político <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en ese año, compren<strong>de</strong>rá la sorpresa que causó esta obra,<br />
y la indignación <strong>de</strong> los partidarios <strong>de</strong> la trata cuando en Noviembre <strong>de</strong> 1840<br />
llegó Turnbull a La Habana para reemplazar a Tolmé y Dr. Mad<strong>de</strong>n en<br />
calidad <strong>de</strong> cónsul y superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> africanos libertos”. 21 Según Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte, él, sin embargo, asumió las cosas <strong>de</strong> otra forma. No se<br />
indignó <strong>de</strong> las exageraciones <strong>de</strong> Turnbull, <strong>de</strong> las interpretaciones intencionadas<br />
e incluso <strong>de</strong> cierto falseamiento <strong>de</strong> la realidad, porque esto para él no<br />
era nuevo; ya estaba acostumbrado a ver que se escribieran sobre <strong>Cuba</strong> en<br />
el extranjero cosas por el estilo:<br />
“Así conocí a Mr. Turnbull...<br />
”Su libro no me causó a mí, que ya hacía tiempo que había leído todo lo<br />
que la prensa europea y <strong>de</strong> los Estados Unidos había producido sobre el<br />
19. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 128.<br />
20. Turnbull, David: Travels in the west <strong>Cuba</strong>, with notices of Puerto Rico, and the slave<br />
tra<strong>de</strong>, London, 1840.<br />
21. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.
XIV XIV XIV \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
particular, la irritación que a algunos paisanos míos al ver en letras <strong>de</strong><br />
mol<strong>de</strong> las pinturas <strong>de</strong> la esclavitud y <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> negros.<br />
”Sólo vi en la obra <strong>de</strong> Turnbull que aquel era el modo <strong>de</strong> ver en la<br />
cuestión <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> negros, modo que era el mismo <strong>de</strong> nuestro gobierno...”.<br />
22<br />
Pese a la similitud con que se han tratado <strong>de</strong> presentar las activida<strong>de</strong>s<br />
y obras <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n y Turnbull, lo cierto es que mientras las <strong>de</strong>l segundo<br />
reflejan los efectos más pavorosos y presentan la esclavitud en <strong>Cuba</strong> tal y<br />
como el grupo <strong>de</strong> Palmerston <strong>de</strong>seaba que los ingleses la vieran con el<br />
objetivo <strong>de</strong> justificar y, a la vez, <strong>de</strong> recibir apoyo para su política agresiva<br />
hacia esta institución en <strong>Cuba</strong>, las <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n habían tratado <strong>de</strong> captar esa<br />
realidad <strong>de</strong> forma más cercana a como las veía la burguesía esclavista <strong>de</strong> la<br />
Isla. En Mad<strong>de</strong>n estaba más el intelectual, mientras que en Turnbull el<br />
político. No pue<strong>de</strong> separarse, por tanto, el nombramiento <strong>de</strong> Turnbull en<br />
sustitución <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n y Tolmé como superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> libertos y cónsul<br />
inglés en La Habana, en noviembre <strong>de</strong> 1840, <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la política que<br />
en ese año inició Palmerston respecto a <strong>Cuba</strong>. Sus gestiones con el gobierno<br />
<strong>de</strong> Madrid, no exentas <strong>de</strong> fuertes presiones económicas y políticas, se<br />
diferenciaban <strong>de</strong> las hasta entonces hechas por otros gobiernos británicos<br />
en que sus exigencias no solo fueron por el cumplimiento <strong>de</strong> los tratados<br />
anglo-hispanos contra el comercio <strong>de</strong> esclavos sino que agregó un punto<br />
especialmente sensible para los esclavistas cubanos. El Primer Ministro<br />
británico reclamó la libertad <strong>de</strong> todos los esclavos introducidos en <strong>Cuba</strong><br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la entrada en vigor <strong>de</strong>l tratado <strong>de</strong> supresión <strong>de</strong> la trata <strong>de</strong> 1817.<br />
Según esta exigencia británica, todos los esclavos introducidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1820<br />
lo habían sido <strong>de</strong> forma ilegal y, por tanto, <strong>de</strong>bía consi<strong>de</strong>rarse su puesta en<br />
libertad. Cuando tales noticias llegaron a <strong>Cuba</strong>, junto con el cambio <strong>de</strong>l<br />
capitán general Pedro Téllez Girón, príncipe <strong>de</strong> Anglona, por el teniente<br />
general Jerónimo Valdés, la explosión opositora fue general. No era difícil<br />
ver que el golpe lo dirigía Palmerston, no como habitualmente habían hecho<br />
los ingleses hasta entonces contra la trata, sino directamente contra la<br />
esclavitud y, en consecuencia, contra toda la economía exportadora cubana.<br />
23 Ciertas cifras <strong>de</strong>muestran este acierto. Entre 1820 y 1840 se habían<br />
introducido en <strong>Cuba</strong> 262 845 esclavos. 24 Esta población era por entonces,<br />
22. Esta opinión sobre Turnbull aparece en el famoso artículo publicado por <strong>de</strong>l Monte en<br />
Le Globe <strong>de</strong> París en 1844, el 21 <strong>de</strong> agosto, p. 2. En español, ver Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro,<br />
José Antonio: Escritos <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte, en dos tomos, Ed. Cultural S. A.<br />
(Colección <strong>de</strong> Libros <strong>Cuba</strong>nos, volumen 17), La Habana, 1929, pp. 198-199. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />
23. Guerra, Ramiro: Manual <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, Consejo <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> Cultura, La<br />
Habana, 1962, p. 348.<br />
24. Torres-Cuevas, Eduardo y Eusebio Reyes: Esclavitud y sociedad, Editorial <strong>de</strong> Ciencias<br />
Sociales, La Habana, 1986, pp. 272-273.
DOMINGO DEL MONTE / / XV<br />
XV<br />
según el censo <strong>de</strong> 1841, <strong>de</strong> 436 495 individuos. 25 Es <strong>de</strong>cir, que Palmerston<br />
exigía la libertad <strong>de</strong>l 60.2% <strong>de</strong> los esclavos <strong>de</strong> la Isla. Si a esto añadimos,<br />
siguiendo los datos que <strong>de</strong>l Monte le ofreció a Mad<strong>de</strong>n, el bajo promedio <strong>de</strong><br />
vida <strong>de</strong> los esclavos, había que <strong>de</strong>cir que <strong>de</strong> su cifra total, los menores <strong>de</strong> 12<br />
años y los mayores <strong>de</strong> 50 —los primeros porque en su mayoría habían<br />
nacido en la Isla, y los segundos porque habían sido introducidos generalmente<br />
antes <strong>de</strong> 1820—, o sea, la masa aún no productiva o ya <strong>de</strong> bajo rendimiento,<br />
era lo que les quedaría a los esclavistas cubanos. En este cálculo<br />
tenemos en cuenta que el esclavo tipo <strong>de</strong> los ingenios cubanos fluctuaba su<br />
edad entre 15 y 40 años.<br />
La obra <strong>de</strong> Turnbull había fundamentado la política <strong>de</strong> Palmerston; la<br />
política <strong>de</strong> Palmerston acorralaba a las autorida<strong>de</strong>s españolas; las autorida<strong>de</strong>s<br />
españolas parecían <strong>de</strong>masiado in<strong>de</strong>cisas ante los ojos <strong>de</strong> los esclavistas<br />
cubanos y los esclavistas cubanos comenzaron a amenazar a España y a<br />
Inglaterra con la anexión a los Estados Unidos. Pero la Corona británica<br />
también temía las in<strong>de</strong>cisiones españolas. El nombramiento <strong>de</strong> Turnbull<br />
como cónsul en La Habana se convertía en un medio <strong>de</strong> presión sobre<br />
funcionarios españoles y esclavistas cubanos. Una <strong>de</strong> las más po<strong>de</strong>rosas<br />
instituciones habaneras, la Junta <strong>de</strong> Fomento, que presidía el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Villanueva, le indicó al capitán general en ese momento aún el Príncipe <strong>de</strong><br />
Anglona, “la influencia peligrosa que Mr. Turnbull y sus opiniones <strong>de</strong> emancipación<br />
<strong>de</strong>bían ejercer en el or<strong>de</strong>n social”. 26 Pero realmente Turnbull se<br />
<strong>de</strong>dicó, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio, a otras activida<strong>de</strong>s que las puras presiones diplomáticas.<br />
De hecho, comenzó a crear una amplia red conspirativa en la<br />
cual vinculó a numerosos grupos, incluso existentes con anterioridad, y<br />
empezó a vertebrar un amplio movimiento para promover un levantamiento<br />
en la Isla. 27<br />
No constituye el centro <strong>de</strong> este trabajo <strong>de</strong>tenernos en las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Turnbull, pero sí creemos necesario expresar que la documentación<br />
que ha visto la luz en los últimos años <strong>de</strong>speja una larga incógnita <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> la historiografía tradicional cubana. Entre la incertidumbre y la duda,<br />
muchos autores cubanos tendían a no aceptar la existencia <strong>de</strong> la conspiración<br />
que recibiría el nombre <strong>de</strong> La Escalera —por el instrumento <strong>de</strong> tortura<br />
utilizado por las autorida<strong>de</strong>s españolas— e, incluso, tendían a pensar<br />
que fue ante todo una “conspiración” <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s españolas y los<br />
esclavistas cubanos para <strong>de</strong>satar una represión, más que contra los esclavos,<br />
contra la naciente burguesía negra y mulata libre <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />
occi<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> la Isla y contra la intelectualidad blanca antiesclavista<br />
25. Loc. cit., no. 2.<br />
26. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.<br />
27. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 39.
XVI XVI \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
supuestamente asociada al abolicionismo. 28 Sin embargo, ha ido quedando<br />
cada vez más claro, sobre todo por la documentación existente en Inglaterra<br />
y Estados Unidos, que Turnbull, quien enviaba informes periódicos a<br />
Palmerston, y su agente más activo, Francis Ross Cocking, prepararon<br />
una red conspirativa con ramificaciones fundamentalmente en las regiones<br />
agrícolas <strong>de</strong> La Habana y Matanzas, y en la cual estuvieron<br />
involucrados, aunque <strong>de</strong> modo separado, blancos, negros y mulatos libres<br />
y esclavos: “Turnbull no crea, sino que gradualmente, vincula centros<br />
conspirativos activos o potencialmente activos, con existencia previa, en un<br />
aparato que <strong>de</strong>bía obe<strong>de</strong>cer a los superiores intereses británicos que ni<br />
siquiera el abolicionismo altruista <strong>de</strong> Turnbull podía ignorar”. 29<br />
A estas activida<strong>de</strong>s estaba <strong>de</strong>dicado Turnbull aun antes <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> marzo<br />
<strong>de</strong> 1841 en que fue admitido como cónsul pues, hasta entonces, no se le<br />
tenía por tal por carecer <strong>de</strong>l regium exequatur. El general Valdés, advertido<br />
<strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Cónsul inglés respecto a los esclavos, nunca le<br />
reconoció la condición <strong>de</strong> superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> libertos, entre otras razones,<br />
para no crear la justificación que le permitiera entrar en contacto directo<br />
con los esclavos. 30 Las inquietas gestiones <strong>de</strong> los esclavistas cubanos en<br />
Madrid y sus abiertas amenazas <strong>de</strong> todo género, tanto las hechas por<br />
Pinillos y sus asociados en cuanto a las consecuencias económicas para<br />
España <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Turnbull, como las <strong>de</strong> José Luis Alfonso y<br />
otros liberales criollos <strong>de</strong> realizar la anexión a Estados Unidos parecen<br />
estar en el fondo <strong>de</strong> las gestiones <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s españolas para la<br />
sustitución <strong>de</strong> Turnbull como cónsul en La Habana. Pero al parecer, ello<br />
está más relacionado con la caída <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> Palmerston en Inglaterra.<br />
Su contrario, lord Aber<strong>de</strong>en, parece que <strong>de</strong>tuvo todos los pasos que<br />
Palmerston había dado en esta dirección. Ello pudiera explicar que la supuesta<br />
orientación para un alzamiento global en <strong>Cuba</strong>, que tanto anunciaba<br />
Turnbull, nunca fue dada. 31 El 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1842 se recibió en La Habana<br />
la notificación <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong>l cargo <strong>de</strong> cónsul británico. 32<br />
En todos estos acontecimientos, y particularmente en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Turnbull, ¿qué papel <strong>de</strong>sempeñó Domingo <strong>de</strong>l Monte?<br />
Si seguimos las pruebas documentales, las relaciones entre <strong>de</strong>l Monte<br />
y Turnbull son posteriores al 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841. El íntimo amigo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
Monte, Félix Tanco, recibió la visita <strong>de</strong> míster Lockins (nombre con el<br />
28. Esta ten<strong>de</strong>ncia pue<strong>de</strong> verse en las obras <strong>de</strong> Fernando Portuondo y Ramiro Guerra,<br />
entre otros.<br />
29. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 45.<br />
30. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.<br />
31. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 48.<br />
32. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.
DOMINGO DEL MONTE / / XVII<br />
XVII<br />
que en sus documentos se refiere al agente <strong>de</strong> Turnbull, Francis Ross<br />
Cocking), quien le hizo saber que lo hacía por <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> Turnbull. De<br />
igual forma le comunicó que su objetivo era obtener una carta <strong>de</strong> presentación<br />
para <strong>de</strong>l Monte. Por lo interesante <strong>de</strong>l documento, lo transcribimos<br />
a continuación:<br />
“Mi querido Domingo: ayer se me ha presentado Mr. Locking a hacerme<br />
una visita <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> M. Turnbull cónsul <strong>de</strong> Inglaterra en esa ciudad,<br />
y entre otras cosas <strong>de</strong> que hablamos fue una la <strong>de</strong> los <strong>de</strong>seos que tiene el<br />
referido M. Turnbull <strong>de</strong> tratarte para lo cual solicitaba <strong>de</strong> mi una carta <strong>de</strong><br />
introducción teniendo entendido que era yo uno <strong>de</strong> tus mejores amigos y<br />
que abundabas en mis sentimientos y opiniones sobre esclavitud. La precipitación<br />
conque se ha vuelto a esa ciudad Mr. Lockins no me dio lugar a<br />
mandarle la carta que <strong>de</strong>sea; pero no siendo tu ningún Prócer <strong>de</strong>l reino a<br />
quien sea preciso guardarle miramientos y atenciones, para presentarle a<br />
un caballero inglés ilustrado, que tiene íntimas relaciones con uno <strong>de</strong> los<br />
personajes <strong>de</strong> Inglaterra el lord Palmerston (sic), no he dudado un punto<br />
en escribirte esta carta, para suplicarte que me hagas el favor <strong>de</strong> ir a la<br />
casa <strong>de</strong> Mr. Turnbull y darle el gusto que <strong>de</strong>sea <strong>de</strong> hablar contigo, y en<br />
quedar relacionados y confraternizados los dos, como hombres <strong>de</strong> unos<br />
mismos pensamientos y elevación <strong>de</strong> miras. Otra <strong>de</strong> las cosas porque <strong>de</strong>seaba<br />
tu trato el citado cónsul era por pedirte una copia <strong>de</strong> la representación<br />
que has hecho al Capitán general a nombre <strong>de</strong> varios vecinos <strong>de</strong> esa,<br />
pidiéndole la persecución <strong>de</strong>l contrabando <strong>de</strong> esclavos, ó la trata <strong>de</strong> África;<br />
y teniendo yo la facilidad <strong>de</strong> proporcionársela, le he mandado regalada á mi<br />
nombre la copia que enviaste á J.M. Angulo por mi conducto.<br />
”El Mr. Lockins está propuesto por Turnbull para cónsul en esta ciudad:<br />
es sujeto muy instruido, habla muy bien el castellano que lo aprendió en una<br />
resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> 12 o 14 años en Caracas don<strong>de</strong> se casó con una caraqueña, que<br />
también habla en inglés como su marido. Este Mr. Lockins pertenece á la<br />
Gran Sociedad <strong>de</strong> abolicionistas <strong>de</strong> Inglaterra, que la presi<strong>de</strong> el Príncipe<br />
Alberto esposo <strong>de</strong> la reina Victoria. La sociedad se ha propuesto en sus<br />
tareas la emancipación <strong>de</strong> todos los esclavos negros que hay en el mundo, y<br />
no ce<strong>de</strong> un punto en su propósito. La resistencia, dice, Mr. Lockins produciría<br />
en <strong>Cuba</strong> consecuencias <strong>de</strong>sgraciadas: palabras suyas, que no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong><br />
infundir pavor porque pue<strong>de</strong>n anunciar un plan ya hecho y <strong>de</strong>cretado en<br />
Inglaterra contra la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, si aquí se piensa ó se <strong>de</strong>lira en resistir. M.<br />
Lockins me ha contado que M. Turnbull escribió una enérgica carta al Capitán<br />
General Valdés <strong>de</strong> 4 pliegos sobre la trata, y que el General se la ha<br />
contestado, con mucha impolítica y <strong>de</strong>satención que han irritado a<br />
M. Turnbull, y ha dado cuenta a su Gobierno, sobre esta conducta <strong>de</strong>l Gral:<br />
allá veremos el resultado <strong>de</strong> este choque, y <strong>de</strong> otros varios que ha tenido el<br />
cónsul con el mismo Valdés sobre reclamaciones <strong>de</strong> negros. Si ahora no nos<br />
lleva el diablo dígole a V. que ya estamos seguros para toda la vida.
XVIII XVIII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
”Espero que le hagas la visita á mi amigo Turnbull y solicites la casa <strong>de</strong><br />
M. Lockins para que á nombre mio le hagas también otra visita: te gustará<br />
mucho su trato y su instrucción. Adiós: tuyo F”. 33<br />
Este documento, por una parte <strong>de</strong>ja claro que hasta esa fecha no parecen<br />
conocerse Turnbull y <strong>de</strong>l Monte y que existía una estropeada relación<br />
entre la Corona británica, el Primer Ministro inglés, Turnbull y Cocking<br />
en lo referente al intento <strong>de</strong> promover y lograr la abolición <strong>de</strong> la esclavitud<br />
en <strong>Cuba</strong>; por otra, ratifica que Cocking, cumpliendo ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> Turnbull,<br />
quien a su vez las cumplía <strong>de</strong> Palmerston, impulsaba contactos con los más<br />
variados sectores <strong>de</strong> la sociedad cubana para lograr la abolición <strong>de</strong> la esclavitud<br />
por cualquier medio. 34 Uno <strong>de</strong> estos medios está relacionado con la<br />
promoción y agitación <strong>de</strong> grupos abolicionistas que intentaban vertebrar<br />
en una conspiración la cual necesariamente iría contra España; otra vía<br />
consistió en estos contactos con el sector liberal <strong>de</strong> la burguesía sin que<br />
ello significase el comprometimiento <strong>de</strong> este con una conspiración que los<br />
llevaría a su auto<strong>de</strong>strucción. El nexo <strong>de</strong> Turnbull y Cocking con los<br />
esclavistas cubanos parece estar marcado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio por la mutua<br />
<strong>de</strong>sconfianza y contrario a lo que muchas veces se ha presentado, sus<br />
acercamientos, no pocas veces matizados con la palabra “amigos”, estaban<br />
motivados por la necesidad <strong>de</strong> conocerse unos a otros para saber qué movimientos<br />
hacía la otra parte.<br />
No obstante la oposición a la trata <strong>de</strong> esclavos, común a los abolicionistas<br />
ingleses y al sector liberal cubano, y la ten<strong>de</strong>ncia inglesa a presionar el<br />
fin inmediato <strong>de</strong> la esclavitud en <strong>Cuba</strong> y la tesis <strong>de</strong> la extinción <strong>de</strong> esa<br />
institución en la Isla, sostenida por los esclavistas cubanos, no convergían<br />
en los objetivos finales <strong>de</strong> cada parte. Mientras las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Palmerston, Turnbull y Cocking se encaminaban a provocar la eliminación<br />
<strong>de</strong> la esclavitud en <strong>Cuba</strong> por cualquier forma, incluso a través <strong>de</strong> una insurrección<br />
<strong>de</strong> esclavos que —sometidos <strong>de</strong>spiadadamente por los esclavistas<br />
blancos— <strong>de</strong>sataría una guerra <strong>de</strong> razas en un momento en que por primera<br />
vez la población <strong>de</strong> color era mayoritaria, los liberales criollos, casi<br />
todos esclavistas o vinculados con esa institución, veían como el resultado<br />
lógico <strong>de</strong> esta acción inglesa la creación <strong>de</strong> una república “negra o africana”<br />
al estilo <strong>de</strong> Haití que implicaría no sólo su ruina sino quizás también su<br />
propia muerte. Una <strong>de</strong> las personalida<strong>de</strong>s que con más claridad expresó<br />
33. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, Carta <strong>de</strong> Félix Tanco Bosmeniel a Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841, t. VII, pp. 161-162.<br />
34. Está <strong>de</strong>mostrado que Cocking incluso formó parte <strong>de</strong> una organización abolicionista<br />
secreta en <strong>Cuba</strong>, que ya con anterioridad venía funcionando en La Habana y que estaba<br />
integrada por criollos blancos, cubanos y sudamericanos, así como también alentó el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> otra organización <strong>de</strong> negros y mulatos libres con la que mantenía estrechos<br />
contactos. Véase Sarracino, Rodolfo: Op. cit., pp. 54-59.
DOMINGO DEL MONTE / / XIX XIX<br />
XIX<br />
esta diferencia <strong>de</strong> objetivos fue Domingo <strong>de</strong>l Monte: “... ni yo tampoco he<br />
tenido connivencia en los proyectos <strong>de</strong> Mr. Turnbull; pero los traficantes<br />
<strong>de</strong> negros en La Habana, gente soez y ruin, que no tiene más Dios que el<br />
dinero, ya hace tiempo que me tenían marcado por abolicionista, porque<br />
yo, como el Sr. Luz, y el Sr. Saco, y todo el que piensa en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y<br />
no quiere verla convertida en república <strong>de</strong> africanos, sino en nación <strong>de</strong><br />
blancos civilizados, escapándola <strong>de</strong>l vaticinio funesto <strong>de</strong>l Barón <strong>de</strong><br />
Humboldt, siempre he hablado y, en lo que he podido, he escrito contra la<br />
trata, y he hecho, a<strong>de</strong>más, todo lo que he podido por acabarla. A estos<br />
traficantes, se unían ciertos comerciantes Españoles y franceses y americanos<br />
¡y ingleses! Y que por fas o por nefas simpatizaban con ellos y con<br />
ciertos hacendados, que prefieren tener con que reponer todos los años<br />
los 20 o 30 negros que matan anualmente en sus ingenios, que ver el porvenir<br />
<strong>de</strong> sus hijos y <strong>de</strong> su patria asegurado para siempre”. 35<br />
Teniendo en cuenta la finalidad <strong>de</strong>l grupo liberal cubano <strong>de</strong> crear una<br />
“nación <strong>de</strong> blancos civilizados”, el plan inglés, que para ellos era la conversión<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en “república <strong>de</strong> africanos”, no sólo se convertía en el mayor<br />
peligro <strong>de</strong> forma inmediata sino que echaba por tierra el proyecto que a<br />
largo plazo les permitía concretar esa nación blanca en la Isla. En particular<br />
<strong>de</strong>l Monte parece haberse <strong>de</strong>dicado a conocer los más mínimos <strong>de</strong>talles<br />
<strong>de</strong>l plan británico. Incluso a sus amigos íntimos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> no les comunicó<br />
totalmente lo que pensaba sobre las acciones <strong>de</strong> Turnbull y Cocking ni sus<br />
verda<strong>de</strong>ras intenciones al respecto, quizás ante el temor a una intercepción<br />
<strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia. La afirmación <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte y<br />
Turnbull no parece real. Sus contactos fueron esporádicos y al parecer<br />
con mucha reserva por parte <strong>de</strong>l primero. La permanencia <strong>de</strong> Turnbull en<br />
<strong>Cuba</strong> fue corta y, si tenemos en cuenta que su contacto con <strong>de</strong>l Monte data<br />
<strong>de</strong> los días posteriores al 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 y que Turnbull recibió la or<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> expulsión el 8 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1842, 36 se compren<strong>de</strong> que no fue una relación<br />
muy permanente. Pero más <strong>de</strong>finitorio aún es el propio <strong>de</strong>l Monte al referirse<br />
a esta relación en el famoso artículo <strong>de</strong> Le Globe:<br />
“Vengamos a mi amistad con Mr. Turnbull (...) Yo no creo que las simples<br />
relaciones <strong>de</strong> trato que la cortesía exige entre personas <strong>de</strong>centes,<br />
pueda convertirse <strong>de</strong>spués en cargo <strong>de</strong> culpa contra nadie, en el caso en<br />
que uno <strong>de</strong> nuestros amigos y conocidos resulte criminal por cualquier<br />
35. Esta carta <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte a Everett <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 se encuentra en la<br />
<strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> José Martí, don<strong>de</strong> aparece en <strong>de</strong>l Monte y Aponte, Domingo: “Cartas<br />
a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett sobre asuntos literarios, el tráfico <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> y la política<br />
<strong>de</strong>l gobierno inglés respecto al mismo. Le informa sobre la sublevación en el ingenio<br />
Triunvirato”, Sala <strong>Cuba</strong>na, Colección Manuscritos. También la reproduce Sarracino, Rodolfo:<br />
Op. cit., pp. 195-197. Se aprecian diferencias entre una versión y otra.<br />
36. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.
XX XX \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
causa. Era preciso probar, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l trato, la connivencia que tengamos<br />
en la culpa <strong>de</strong>l criminal. Si se siguiera lo contrario todas las personas <strong>de</strong> la<br />
Habana <strong>de</strong>berían ser sospechadas hoy <strong>de</strong> abolicionismo por el mero hecho<br />
<strong>de</strong> visitarnos y tratarnos frecuentemente”. 37<br />
Lo cierto es que Turnbull pertenecía a un sector <strong>de</strong> los abolicionistas<br />
ingleses por el cual <strong>de</strong>l Monte no sentía ninguna simpatía. Sin que podamos<br />
<strong>de</strong>terminar a que persona se refería, en carta a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett<br />
<strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 <strong>de</strong>muestra que durante todo el período tuvo una<br />
activa participación en la anulación <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> los agentes ingleses<br />
en <strong>Cuba</strong>: “A costa <strong>de</strong> algunos sacrificios <strong>de</strong> mi parte logré <strong>de</strong>sbaratar las<br />
maquinaciones <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los agentes más activos <strong>de</strong> los abolicionistas <strong>de</strong><br />
Londres, que me era particularmente conocido, consiguiendo que se embarcara<br />
para Inglaterra, completamente <strong>de</strong>salentado.” 38<br />
La expulsión <strong>de</strong> Turnbull, algo más <strong>de</strong> un año antes <strong>de</strong> esta carta,<br />
trajo como consecuencia que, a propuestas <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus socios, Ramón<br />
<strong>de</strong> Armas, el 28 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1842 la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l<br />
País <strong>de</strong>cidiese retirarle el título <strong>de</strong> socio corresponsal que le había sido<br />
expedido el 18 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1838 bajo la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Luz y Caballero.<br />
Esta figura, que aún presidía la Sociedad en el momento en que fue<br />
expulsado Turnbull, <strong>de</strong>cidió el 22 <strong>de</strong> junio, cuando ya el inglés no se encontraba<br />
en La Habana, presentar una enérgica protesta sobre el acuerdo<br />
anterior, logrando, tras fuertes discusiones, que fuese anulada la <strong>de</strong>cisión<br />
<strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> mayo por 27 votos contra 12. 39 Al parecer, Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte estuvo entre los polemistas <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> Luz y Caballero: “...y <strong>de</strong><br />
haber influido en la Sociedad Económica <strong>de</strong> la Habana para que se anulase<br />
el acuerdo en que se dispuso la supresión <strong>de</strong> su nombre [Mr. Turnbull] en<br />
la lista <strong>de</strong> los socios”. 40<br />
En su intención <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>rar la figura <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte por sobre<br />
la <strong>de</strong> Luz y Caballero y ofrecer una visión orientada <strong>de</strong>l primero, el historiador<br />
matancero Pedro José Guiteras sentó las bases para una mistificación<br />
nada documental <strong>de</strong> estos acontecimientos. El 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1873<br />
escribió una versión <strong>de</strong> esos sucesos en El Mundo Nuevo que, aunque en<br />
algunas <strong>de</strong> sus partes fue rápidamente rebatida por Antonio Bachiller y<br />
37. <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> París, Le Globe <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, p. 2. En español, ob. cit.,<br />
pp. 196, 198<br />
38. Del Monte y Aponte, Domingo: “Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett sobre asuntos literarios,<br />
el tráfico <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> y la política <strong>de</strong>l gobierno inglés respecto al mismo. Le<br />
informa sobre la sublevación en el ingenio Triunvirato”, Manuscritos en la <strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>Nacional</strong> José Martí ya citados en la nota no. 35.<br />
39. Calcagno, Francisco: Op. cit., pp. 628-629.<br />
40. <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> París, Le Globe <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, p. 2. En español, ob. cit.,<br />
p. 190.
DOMINGO DEL MONTE / / XXI<br />
XXI<br />
Morales, en otras <strong>de</strong>jó una imagen <strong>de</strong> los acontecimientos que fue repetida<br />
acríticamente; el artículo <strong>de</strong> Guiteras, entre otros párrafos, dice lo siguiente:<br />
“Del Monte era amigo <strong>de</strong> Turnbull y uno <strong>de</strong> los partidarios más <strong>de</strong>cididos<br />
por la abolición <strong>de</strong> la trata, y sabido que hubo el paso dado, acudió con<br />
sus parciales a vindicarlo y en una junta posterior <strong>de</strong>mostró las infracciones<br />
que se habían hecho <strong>de</strong>l Reglamento y lo feo y vergonzoso <strong>de</strong> tal intriga,<br />
logrando que la mayoría revocase el acuerdo en lo relativo a Turnbull.<br />
Esta acción generosa en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l honor <strong>de</strong> un cuerpo que siempre había<br />
tenido por norte el bien público y don<strong>de</strong> jamás habían entrado las pasiones<br />
políticas, fue la causa <strong>de</strong> su ruina. Del Monte era po<strong>de</strong>roso entre los cubanos<br />
y esto lo hacía sospechoso y débil ante el gobierno. Los negreros supieron<br />
persuadir al capitán general Don Gerónimo Valdés que las ten<strong>de</strong>ncias<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte eran peligrosas á la unión nacional, y esta autoridad (una <strong>de</strong><br />
las más celosas en cumplir los tratados y leyes vigentes contra la continuación<br />
<strong>de</strong>l tráfico) tuvo la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> darles oído y cometió la injusticia<br />
<strong>de</strong> disponer que el ilustre reformador pidiese pasaporte para el extranjero,<br />
manera encubierta <strong>de</strong> <strong>de</strong>sterrar á los buenos patricios”. 41<br />
Las afirmaciones <strong>de</strong> Guiteras, como ya indicamos, fueron respondidas<br />
por Antonio Bachiller y Morales, también en El Mundo Nuevo, el 1º. <strong>de</strong><br />
diciembre <strong>de</strong> 1873, en el cual se aclaraban importantes cuestiones sobre la<br />
expulsión <strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong> la Sociedad Económica. En este artículo se precisa<br />
que fue Luz y no <strong>de</strong>l Monte quien “tuvo la honra <strong>de</strong>l combate y la<br />
iniciativa”. Y a continuación expresa un párrafo muy interesante: “Dice<br />
usted que Del Monte salió <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> una ‘manera encubierta’ por<br />
Valdés a 1ro. <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1853 [en esto hay error <strong>de</strong> Bachiller pues fue en<br />
1843 la salida <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>]: el general Valdés siempre negó ese<br />
hecho. Un periódico francés <strong>de</strong> los Estados Unidos, inspirado por los enemigos<br />
<strong>de</strong> su administración que usted repite: yo era uno <strong>de</strong> los redactores<br />
<strong>de</strong>l Faro Industrial, que aspiraba a ser el órgano <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong> la<br />
Isla, y fui llamado por el general. Después <strong>de</strong> una muy expansiva conversación<br />
me dijo, que me autorizaba para que <strong>de</strong>smintiera el aserto <strong>de</strong>l diario<br />
extranjero, como lo hice al siguiente día. Si lo que pasó entre <strong>de</strong>l Monte y el<br />
general Valdés daba á éste la facultad <strong>de</strong> negar su mandato, si fue simple<br />
consejo, yo no lo sé: pero la historia <strong>de</strong>manda en honra <strong>de</strong> Valdés en la que<br />
resultará que no ocupaba él el cargo”. 42<br />
El mito <strong>de</strong> la expulsión <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte por el general Valdés no sólo es<br />
insostenible a partir <strong>de</strong> estas afirmaciones <strong>de</strong> Bachiller y Morales y <strong>de</strong> la<br />
certificación que en 1845 hizo este general <strong>de</strong> la buena conducta que obser-<br />
41. Mesa Rodríguez, Manuel: Apostillas en torno a una gran vida: Domingo <strong>de</strong>l Monte,<br />
Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, El Siglo XX, La Habana,1954, pp. 47-48.<br />
42. Ibi<strong>de</strong>m, p. 49.
XXII XXII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
vó Domingo <strong>de</strong>l Monte durante su mandato, publicada en el Centón<br />
<strong>epistolario</strong>, tomo VI, sino también en la forma cortés y respetuosa con que<br />
el escritor cubano se expresa <strong>de</strong> Valdés. Estando ya fuera <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong>l<br />
Monte le escribe a Everett, el 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia: “El<br />
General Valdés es un castellano honrado, un militar <strong>de</strong> honor, <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sinterés<br />
estoico; pero sus virtu<strong>de</strong>s son puramente pasivas: él no tomó como<br />
sus antecesores, la media onza <strong>de</strong> oro por cada negro bozal, que se introduce<br />
<strong>de</strong> Africa; pero consiente en la introducción, porque le han hecho creer<br />
erróneamente que la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> se pier<strong>de</strong>, si no le entran 8 ó 10 000 negros<br />
cada año!!”. 43<br />
En lo referente a su posible expulsión <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> por las autorida<strong>de</strong>s<br />
españolas, <strong>de</strong>l Monte le aclara a Everett cual fue la verda<strong>de</strong>ra causa por la<br />
cual salió <strong>de</strong> la Isla. Si bien se expresa temeroso <strong>de</strong> las acciones violentas<br />
<strong>de</strong> los traficantes <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> e incluso <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bilidad que podía<br />
tener Valdés ante ellos, queda claro en su texto que el paso fue netamente<br />
personal y que pensaba retornar a <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un largo recorrido por<br />
distintas partes <strong>de</strong>l mundo. 44<br />
“De modo que toda esta turba [se refiere a los comerciantes <strong>de</strong> negros]<br />
empezó un bolle bolle contra mi, que temí. Y con razón, que el bueno <strong>de</strong>l<br />
General Valdés, a pesar <strong>de</strong> su honra<strong>de</strong>z y <strong>de</strong> su bondad, no me atropellase<br />
el día menos pensado. A<strong>de</strong>más, ya estaba mi ánimo cansado <strong>de</strong>l espectáculo<br />
continuo <strong>de</strong> la servidumbre política, y mis pulmones necesitaban <strong>de</strong><br />
aspirar, aunque fuera ya cortos meses, el aire confortable <strong>de</strong> otras zonas<br />
privilegiadas <strong>de</strong> América. Tomé por pretexto la salud <strong>de</strong>licada <strong>de</strong> mi esposa,<br />
y con ella y mis dos hijitos levanté el vuelo <strong>de</strong> aquella «Dulce tierra <strong>de</strong><br />
luz y hermosura»...”. 45<br />
Lo que existe documentalmente, y aclara la participación <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte<br />
en este convulso proceso, pue<strong>de</strong> resumirse así: la relación <strong>de</strong>l Monte-<br />
Turnbull se establece a través <strong>de</strong>l contacto que Cocking efectúa con Tanco<br />
y <strong>de</strong>l cual tiene noticias <strong>de</strong>l Monte por la carta <strong>de</strong> Tanco, ya citada, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> 1841. La primera carta <strong>de</strong> Turnbull a <strong>de</strong>l Monte es <strong>de</strong> casi dos<br />
meses <strong>de</strong>spués y está fechada el 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841. 46 En su contenido, el<br />
inglés le expresa a <strong>de</strong>l Monte que le está agra<strong>de</strong>cido por los servicios que<br />
le ha brindado y le solicita ayuda para lograr poner en libertad a míster<br />
James Joyce que según expresa está preso en Puerto Príncipe. De igual<br />
forma, en este período, Turnbull ha establecido relaciones con otras importantes<br />
figuras <strong>de</strong>l sector liberal <strong>de</strong> la burguesía esclavista cubana:<br />
43. Loc. cit. no. 35.<br />
44. Ibi<strong>de</strong>m, carta <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1843.<br />
45. Ibi<strong>de</strong>m, carta <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843.<br />
46. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, t V, pp. 26-28.
DOMINGO DEL MONTE / / XXIII<br />
XXIII<br />
Félix Tanco, José Antonio Echevarría, Gaspar Betancourt Cisneros, entre<br />
otros. Derivan <strong>de</strong> estas relaciones, que es un absurdo que estas figuras se<br />
comprometieran en una conspiración que implicara que negros libres y<br />
esclavos empuñaran las armas contra los propietarios. De lo que se trataba<br />
era, que bajo la imagen <strong>de</strong> la actitud <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n, estos liberales pensaban<br />
encontrar en Turnbull un continuador <strong>de</strong> las presiones en contra <strong>de</strong>l<br />
tráfico <strong>de</strong> esclavos y un lugar común para buscar los medios “pacíficos y<br />
lentos” que llevaran a la eliminación <strong>de</strong> los esclavos en <strong>Cuba</strong> e, incluso,<br />
pensaban algunos, su envío a África, siguiendo el ejemplo norteamericano.<br />
Pero esa relación aparentemente amistosa ya parece romperse cuando<br />
Turnbull y Cocking intentan promover insurrecciones <strong>de</strong> esclavos. En lo<br />
referente a <strong>de</strong>l Monte parece ser que, en los meses <strong>de</strong> agosto y septiembre<br />
<strong>de</strong>l año 1842, ya se produce la ruptura con Turnbull. En carta <strong>de</strong>l 16 <strong>de</strong><br />
septiembre <strong>de</strong> 1842, <strong>de</strong> Everett a Domingo <strong>de</strong>l Monte, ya aparece con<br />
claridad el conflicto: “El Sr. Knight me participa que usted ha tenido algunas<br />
discusiones algo acaloradas sobre puntos relacionados con la esclavitud,<br />
y, sobre todo, con la gestión personal <strong>de</strong>l Sr. Turnbull. Aun cuando le<br />
creo animado <strong>de</strong> las mejores intenciones, no está muy dotado <strong>de</strong> las cualida<strong>de</strong>s<br />
valiosas que se le atribuyen y que son tan importantes para tratar<br />
cuestiones <strong>de</strong>licadas. Cuando me escriba agra<strong>de</strong>ceré mucho los informes<br />
sobre este particular consi<strong>de</strong>re oportuno comunicarme”. 47<br />
Al parecer, la respuesta a esta solicitud <strong>de</strong> Everett es la carta <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
Monte fechada el 20 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1842 y la cual constituye una <strong>de</strong>tallada<br />
explicación <strong>de</strong> cómo el cubano observa e interpreta los vectores <strong>de</strong> fuerzas<br />
que están presionando el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. La relación entre la política abolicionista<br />
inglesa, la actitud dubitativa <strong>de</strong>l gobierno español y la forma en que<br />
incita el comportamiento norteamericano en el conflicto<br />
—que no necesariamente <strong>de</strong>fine las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte en relación con la<br />
anexión <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> a los Estados Unidos aunque lo utiliza como elemento<br />
tentatorio para ese país dada la magnitud <strong>de</strong>l conflicto cubano— objetivizan<br />
la estrategia que él y sus amigos comienzan a <strong>de</strong>sarrollar frente al<br />
abolicionismo inglés que ahora, por su agresividad, se coloca en una posición<br />
antagónica con sus intereses. Es aquí don<strong>de</strong> ya <strong>de</strong>l Monte expresa con claridad<br />
el conocimiento <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> la conspiración tejida por Turnbull, Cocking<br />
y otros agentes británicos. De igual forma, el documento <strong>de</strong>speja toda incógnita<br />
al posible involucramiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte con la conspiración abolicionista:<br />
“Cuento con el honor y la discreción … a la pérdida <strong>de</strong> mi vida”. 48<br />
Este documento, trascen<strong>de</strong>ntal para enten<strong>de</strong>r la estrategia política <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>l Monte, introduce al grupo norteamericano que ro<strong>de</strong>a a Everett como<br />
47. Ibi<strong>de</strong>m, p. 83.<br />
48. Loc. cit., no. 35.
XXIV XXIV \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
un nuevo elemento para la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> los planes elaborados por<br />
Turnbull. Mientras, <strong>de</strong>l Monte no parece actuar directamente como informante<br />
<strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s españolas y norteamericanas. Everett ejecutaría<br />
lo que a él, por honor le estaba prohibido. No cabe la menor duda <strong>de</strong> que<br />
Everett cumplió rápida y satisfactoriamente el encargo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. Sin<br />
embargo, mientras el gobierno norteamericano tomando en consi<strong>de</strong>ración<br />
la información <strong>de</strong> éste enviaba dos navíos <strong>de</strong> guerra a las aguas cubanas y<br />
le brindaba su apoyo al general Valdés, no parece que el <strong>de</strong> Madrid le diera<br />
la misma importancia.<br />
Las relaciones con Turnbull parecen cortarse <strong>de</strong>finitivamente en julio<br />
<strong>de</strong> 1843. Es <strong>de</strong>cir, que no duraron más <strong>de</strong> dos años y algunos meses. La<br />
exactitud <strong>de</strong> los datos suministrados por <strong>de</strong>l Monte a Everett se confirman<br />
en los documentos hallados y publicados por Rodolfo Sarracino cuyos<br />
originales se encuentran en los archivos británicos <strong>de</strong>l Public Record Office.<br />
El primero <strong>de</strong> ellos, que consiste en una carta <strong>de</strong> Cocking fechada el 1º. <strong>de</strong><br />
octubre <strong>de</strong> 1846, <strong>de</strong>scribe todas las activida<strong>de</strong>s que realizó, cumpliendo<br />
orientaciones <strong>de</strong> Turnbull, para promover un movimiento armado separatista<br />
y abolicionista en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. En uno <strong>de</strong> sus párrafos dice lo<br />
siguiente:<br />
“En el año 1841, ingresé en el Consulado Británico en La Habana, entonces<br />
a cargo <strong>de</strong>l Sr. David Turnbull, en el cargo <strong>de</strong> Vice Cónsul [X, al<br />
margen: Nunca fue reconocido como Vice Cónsul. Era oficinista (clerk) <strong>de</strong>l<br />
Sr. Turnbull], situación en la que continué hasta el momento mismo <strong>de</strong> la<br />
remoción <strong>de</strong>l Sr. Turnbull <strong>de</strong> su cargo.<br />
”Durante el período en que serví como Vice Cónsul [x] bajo la dirección<br />
<strong>de</strong>l Sr. Turnbull, traté por todos los medios a mi alcance <strong>de</strong> cumplir las<br />
obligaciones que me fueron impuestas por él, en la firme creencia que al<br />
hacerlo estaría cumpliendo con <strong>de</strong>beres que darían satisfacción al Gobierno<br />
<strong>de</strong> Su Majestad. No evadí labores ni dudé en cumplir cualquier <strong>de</strong>ber,<br />
no importa lo arduo, que yo entonces pensaba po<strong>de</strong>r hacerme merecedor<br />
<strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> Su Majestad ”. 49<br />
Según Cocking, en el momento en que fue sustituido Turnbull, tanto<br />
éste como él eran <strong>de</strong>testados por las figuras más notables <strong>de</strong> la sociedad<br />
insular: “El Cónsul General Sr. Crawford se hizo cargo <strong>de</strong> sus funciones y<br />
yo quedé <strong>de</strong>samparado en La Habana, <strong>de</strong>testado por los más influyentes,<br />
tanto como lo fuera o pueda haber sido el Sr. Turnbull”. 50 La larga carta<br />
continúa con los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los preparativos insurreccionales que concuerdan,<br />
como ya indicamos, con los <strong>de</strong> la carta citada y otras <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.<br />
En otro <strong>de</strong> los documentos que adjunta Sarracino se observa con clari-<br />
49. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 162.<br />
50. Ibi<strong>de</strong>m, p. 62.
DOMINGO DEL MONTE / / XXV<br />
XXV<br />
dad la diferencia <strong>de</strong> la política <strong>de</strong> Turnbull y <strong>de</strong> Crawford, su sustituto, y la<br />
interesante forma en que el gobierno <strong>de</strong> Londres se <strong>de</strong>sentien<strong>de</strong> en el año<br />
<strong>de</strong> 1848 <strong>de</strong> lo que había hecho en los años 1841 y 1842:<br />
“El <strong>de</strong>spacho que antece<strong>de</strong> al Cónsul General Crawford, fundamentado<br />
en la minuta <strong>de</strong> Lord Palmerston se somete a aprobación. Pero <strong>de</strong>bo<br />
aclarar que poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong>l Cónsul General Crawford a La<br />
Habana en 1842, se le hizo conocer los hechos y <strong>de</strong> ello se informó al Gobierno<br />
<strong>de</strong> Su Majestad, y <strong>de</strong> tiempo en tiempo <strong>de</strong>l progreso y las gestiones <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>scontentos en <strong>Cuba</strong> para efectuar la emancipación <strong>de</strong> los negros y la<br />
separación <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> España.<br />
”Las copias y los extractos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos <strong>de</strong>l Cónsul General<br />
Crawford se enviaron por aquellos días al Sr. Aston, representante <strong>de</strong> Su<br />
Majestad en Madrid para ser comunicados al Gobierno Español. Debe<br />
presumirse, por consiguiente, que el Cónsul General Crawford no estimuló<br />
al Sr. Cocking o a sus «colaboradores» en las intrigas para efectuar la<br />
separación y la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> España.<br />
”No hay evi<strong>de</strong>ncia que <strong>de</strong>muestre que David Turnbull no conociese y no<br />
estimulase a Mr. Cocking en sus labores. Debe estimarse que él sí promovió<br />
esas acciones aunque lo niega”. 51<br />
Después <strong>de</strong> la partida <strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no hay duda <strong>de</strong> que Cocking<br />
y otros agentes ingleses mantuvieron la agitación conspirativa en la Isla a<br />
pesar <strong>de</strong> las afirmaciones hechas con posterioridad. Por otra parte, la existencia<br />
<strong>de</strong> los grupos conspiradores que existían con anterioridad a las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> estos agentes británicos, así como el fermento insurreccional<br />
en algunas dotaciones <strong>de</strong> esclavos no disminuyeron pese al evi<strong>de</strong>nte cambio<br />
<strong>de</strong> política ocurrido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la sustitución <strong>de</strong>l gabinete <strong>de</strong> Palmerston<br />
por el <strong>de</strong> Aber<strong>de</strong>en. Turnbull y sus amigos habían actuado como<br />
catalizadores <strong>de</strong> un proceso interno, pero no como sus creadores. De este<br />
modo, los distintos grupos conspiradores en La Habana y Matanzas continuaron<br />
sus activida<strong>de</strong>s, ahora algo inconexas, pero alentadas por la imagen<br />
<strong>de</strong> que en cualquier caso estaban amparadas, o respaldadas, o recibirían el<br />
apoyo en el momento necesario <strong>de</strong> la Corona británica. Del incremento <strong>de</strong><br />
estas acciones, <strong>de</strong> la evi<strong>de</strong>nte agitación creciente en las dotaciones <strong>de</strong> esclavos<br />
y <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> los negros y mulatos libres se percataron los<br />
dueños <strong>de</strong> esclavos y las autorida<strong>de</strong>s españolas.<br />
Con esta situación <strong>de</strong>be relacionarse el viaje que realiza Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte hacia Estados Unidos el 1º. <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843. 52 Durante este período<br />
en que respiró “el aire confortable” <strong>de</strong> Norteamérica, se <strong>de</strong>dicó a revivir y<br />
profundizar sus conocimientos <strong>de</strong> la lengua inglesa, a estudiar las costum-<br />
51. Ibi<strong>de</strong>m, documento no. 6, p. 188.<br />
52. Ibi<strong>de</strong>m, carta <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843. Calcagno introduce el error <strong>de</strong> señalar el 1º. <strong>de</strong><br />
mayo <strong>de</strong> 1842 como la fecha <strong>de</strong>l viaje <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a los Estados Unidos.
XXVI XXVI \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
bres y hábitos norteamericanos, a estrechar nexos con figuras literarias y<br />
políticas <strong>de</strong> la nación norteña y a redactar algunos nuevos trabajos. En<br />
Charleston conoce a Whitaker, redactor y propietario <strong>de</strong> la Southern<br />
Quaterly Review, en la que ya el amigo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte, Alexan<strong>de</strong>r Everett,<br />
había publicado un trabajo sobre “los a<strong>de</strong>lantamientos intelectuales en<br />
<strong>Cuba</strong>” en que elogiaba a Domingo <strong>de</strong>l Monte. El escritor cubano se comprometió<br />
con Whitaker a escribir un artículo para su revista titulado “La<br />
literatura mo<strong>de</strong>rna Española”. En carta <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre le notifica a<br />
Everett que sólo le faltan, para redactarlo, la Floresta <strong>de</strong> rimas mo<strong>de</strong>rnas<br />
castellanas <strong>de</strong> Wolf y el Ensayo <strong>de</strong> una biblioteca <strong>de</strong> escritores españoles<br />
contemporáneos <strong>de</strong> Eugenio <strong>de</strong> Ochoa. Este artículo vio la luz en<br />
1848 en la revista madrileña Antología Española bajo el título “Literatura<br />
española en el siglo XVIII (crítica <strong>de</strong> la Floresta <strong>de</strong> Fernando José Wolf)”. 53<br />
Poco <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong>l Monte se trasladó a Nueva York don<strong>de</strong> estuvo alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> mes y medio para posteriormente establecerse durante algo más<br />
<strong>de</strong> seis meses en Fila<strong>de</strong>lfia, según aduce, por el estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> su<br />
esposa. Al parecer, lo que más afligía a Rosa Aldama era su nostalgia por<br />
<strong>Cuba</strong> y su no adaptación a las condiciones norteamericanas. Pero las causas<br />
que habían motivado a <strong>de</strong>l Monte a <strong>de</strong>jar a su patria eran más profundas<br />
que la crisis <strong>de</strong> valores que atravesaban los intelectuales cubanos <strong>de</strong> la<br />
época. Se estaban produciendo importantes insurrecciones <strong>de</strong> esclavos y<br />
<strong>de</strong> negros libres, cuyo alcance no era posible prever, como tampoco hasta<br />
don<strong>de</strong> llegaría la actitud británica. Las propias autorida<strong>de</strong>s españolas<br />
mantenían una actitud <strong>de</strong>spótica y era poco fluido el diálogo con las personas<br />
como <strong>de</strong>l Monte. Esperar el <strong>de</strong>senlace <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en<br />
Estados Unidos era un buen consejo para un buen conservador. Ante la<br />
actitud <strong>de</strong> Rosa Aldama, Félix Tanco le escribe a <strong>de</strong>l Monte uno <strong>de</strong> los<br />
párrafos más cínicos que sobre su país haya escrito un intelectual cubano:<br />
“En fin, dile que si sufre estando ahí, que recuer<strong>de</strong> porque está y porque<br />
sufre, y verá que en <strong>Cuba</strong> resi<strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> sus sufrimientos, la causa<br />
que la extrañó <strong>de</strong> su tierra con su marido y sus hijos y la separó <strong>de</strong> sus<br />
padres; entonces verá, que esta tierra es <strong>de</strong>testable en todos conceptos, y<br />
que vale mucho menos que una letrina inodora <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia”. 54<br />
La fuente informativa más importante para <strong>de</strong>sentrañar la verda<strong>de</strong>ra<br />
situación y las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte en los seis últimos meses <strong>de</strong>l año<br />
53. Loc. cit., no. 35: Carta <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte a Everett <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843. La<br />
carta <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l mismo año titula el trabajo: “Literatura Española contemporánea”.<br />
En cuanto a la Antología Española, revista <strong>de</strong> ciencias, literatura, bellas<br />
artes y crítica <strong>de</strong> El Siglo, se encuentra en la Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid y<br />
publicó el artículo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte entre la página 53 y la página 62 <strong>de</strong> su segundo número.<br />
54. Del Monte y Aponte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, t. VII, Carta <strong>de</strong> Félix Tanco<br />
Bosmeniel a Domingo <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1863, p. 180.
DOMINGO DEL MONTE / / XXVII<br />
XXVII<br />
1843 y parte <strong>de</strong> 1844 es el <strong>epistolario</strong> entre él y el norteamericano Alexan<strong>de</strong>r<br />
H. Everett, en particular, en lo referente al papel que <strong>de</strong>sempeñó el primero<br />
en el proceso represivo llamado Conspiración <strong>de</strong> la Escalera. En esa<br />
documentación, <strong>de</strong>l Monte le da a Everett minuciosos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />
inglesas en <strong>Cuba</strong> y otros elementos que pue<strong>de</strong>n llevar a un movimiento<br />
insurreccional. Por su amigo norteamericano conoce la actitud <strong>de</strong>l<br />
gobierno <strong>de</strong> su país. Por estas vías llegan al gobierno español los datos<br />
sobre la situación en <strong>Cuba</strong>. No obstante, los sectores antiabolicionistas <strong>de</strong><br />
la Isla y los conservadores <strong>de</strong> España hacen a <strong>de</strong>l Monte uno <strong>de</strong> los principales<br />
impulsor <strong>de</strong> una conspiración que para ellos tiene claros cortes abolicionistas<br />
y liberales.<br />
El 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843, <strong>de</strong>l Monte le escribe a Everett para<br />
suplicarle que no consi<strong>de</strong>ra necesaria su intervención ante el Embajador<br />
norteamericano en España para que este lo <strong>de</strong>fienda contra los rumores<br />
<strong>de</strong> conspirador que sobre él lanzan algunos insidiosos: “Yo agra<strong>de</strong>zco<br />
infinito y con toda la fuerza <strong>de</strong> mi corazón los amistosos cuidados <strong>de</strong> U.;<br />
pero, por fortuna no necesito aceptar el ofrecimiento que me hace <strong>de</strong><br />
escribir al Ministro Americano en Madrid para conseguir mi rehabilitación<br />
—yo no he salido <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> mi patria, ni es cierto que viniese Rl.<br />
or<strong>de</strong>n para ello”. 55<br />
El tono, sin embargo, <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a Everett cambia<br />
sustancialmente entre septiembre y diciembre <strong>de</strong>l 43. En este período ha<br />
recibido notificación por sus familiares y amigos <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> alzamientos<br />
que se han operado en los ingenios <strong>de</strong> La Habana y Matanzas. Ya con<br />
anterioridad, los días 27 y 28 <strong>de</strong> marzo, se había extendido por Matanzas un<br />
serio movimiento que alarmó a todos los esclavistas. Este había comenzado<br />
en el ingenio Alcancía en el cual 250 esclavos <strong>de</strong> la dotación, una vez<br />
controlado el lugar, avanzaron sobre los ingenios vecinos La Luisa, La<br />
Trinidad y La Aurora en cuyos lugares se les unieron nuevos esclavos.<br />
Casi simultáneamente, los esclavos que trabajaban en la construcción <strong>de</strong>l<br />
ferrocarril Cár<strong>de</strong>nas-Júcaro, precisamente en el que <strong>de</strong>l Monte había sido<br />
secretario, se rebelaron. Las fuerzas militares españolas actuaron con<br />
rapi<strong>de</strong>z y, logrando impedir que ambos grupos se unieran y dada la inferioridad<br />
en armamento y disciplina <strong>de</strong> los esclavos, los vencieron. Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
entonces, la alarma <strong>de</strong> los esclavistas fue general. No es extraño que<br />
dos meses <strong>de</strong>spués el gobierno <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>cidiera enviar a un nuevo<br />
capitán general a la Isla, Leopoldo O’Donnell y Jorris, quien tomó posesión<br />
el 20 <strong>de</strong> octubre.<br />
De inmediato, <strong>de</strong>sató una verda<strong>de</strong>ra represión contra los conatos <strong>de</strong><br />
rebeldía. Pero en noviembre estalló una nueva insurrección <strong>de</strong> esclavos. La<br />
55. Del Monte y Aponte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
1843, Loc. cit., no. 35.
XXVIII XXVIII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
magnitud <strong>de</strong> esta y su cercanía en el tiempo con el anterior motín provocó<br />
el pánico entre los esclavistas <strong>de</strong> la Isla. Esta comenzó en el ingenio Triunvirato<br />
y se extendió a varios ingenios cercanos. Las fuerzas militares <strong>de</strong><br />
nuevo lograron sofocarla. En diciembre, O’Donnell recibió noticias <strong>de</strong> planes<br />
<strong>de</strong> levantamiento <strong>de</strong> los esclavos <strong>de</strong>l ingenio Trinidad <strong>de</strong> Matanzas.<br />
Ahora, <strong>de</strong>cidió incrementar la represión or<strong>de</strong>nando la ejecución <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong><br />
los complotados y obligando a la dotación <strong>de</strong> los esclavos vecinos a presenciarla.<br />
Todos estos elementos llevaron tanto a las autorida<strong>de</strong>s españolas<br />
como a los esclavistas cubanos a la conclusión <strong>de</strong> que todo ello respondía a<br />
una conspiración <strong>de</strong> gran envergadura. 56 Y esto es lo que reflejan las cartas<br />
<strong>de</strong> los amigos y familiares <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a éste, lo cual reproduce en su<br />
carta <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1843 a Everett. Del Monte parece convencido,<br />
ante los acontecimientos, <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> estaba ya irremisiblemente perdida<br />
para la gente como él:<br />
“Disimule U. que lo haya cansado con esta pesada y molesta comunicación;<br />
pero lo hago para <strong>de</strong>sahogar mi pena en el seno <strong>de</strong> un amigo, que<br />
simpatiza con mis sentimientos patrióticos y lamenta como todo Americano<br />
previsor la pérdida <strong>de</strong> aquella hermosa tierra <strong>de</strong>stinada por la naturaleza<br />
a ser un floreciente Estado, vecino y el mejor amigo <strong>de</strong> esta Unión,<br />
pero con<strong>de</strong>nada por la estupi<strong>de</strong>z y barbarie <strong>de</strong> sus tiranos a convertirse en<br />
otra nueva Haity”. (Sic.) 57<br />
Hay una cuestión en esta misma carta <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte que llama po<strong>de</strong>rosamente<br />
la atención. Si con anterioridad había expresado que <strong>Cuba</strong> estaba<br />
“<strong>de</strong>stinada a ser la estrella más brillante <strong>de</strong>l pavellón <strong>de</strong> América” (sic),<br />
con lo que <strong>de</strong>jaba explícita una ten<strong>de</strong>ncia anexionista, ahora, en diciembre<br />
<strong>de</strong> 1843, retorna la i<strong>de</strong>a vareliana <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> pue<strong>de</strong> ser, por exigencias <strong>de</strong><br />
la naturaleza, un “floreciente estado”, y practicar la necesidad <strong>de</strong> una<br />
buena vecindad. Su pesimismo lo lleva a la anulación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a patria. Del<br />
Monte le comunica a Everett en esta carta que proyecta realizar un amplio<br />
recorrido por varios países. Este recorrido, piensa realizarlo <strong>de</strong> la siguiente<br />
manera: salir <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia el 24 <strong>de</strong> diciembre para New York, viajar a<br />
Francia por Le Havre a principios <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1844, visitar, al final <strong>de</strong> la<br />
primavera, Inglaterra y Europa continental y volver a <strong>Cuba</strong> pasando primero<br />
por Boston.<br />
Pero los acontecimientos en <strong>Cuba</strong> se <strong>de</strong>sataron violentamente en el<br />
mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1844. Convencido O’Donnell <strong>de</strong> que la conspiración estaba<br />
56. Torres-Cuevas, Eduardo y María <strong>de</strong>l Carmén Barcia: “El <strong>de</strong>bilitamiento <strong>de</strong> las estructuras<br />
sociales esclavistas. Del reformismo liberal a la revolución in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntista”, en<br />
Instituto <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>: Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. La Colonia, Editora Política, La<br />
Habana, 1994.<br />
57. Del Monte y Aponte, Domingo: Carta a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong><br />
1843, loc. cit., no. 35.
DOMINGO DEL MONTE / / XXIX<br />
XXIX<br />
vinculada con los levantamientos <strong>de</strong> esclavos <strong>de</strong>l año anterior y con algunos<br />
datos acerca <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los negros y mulatos libres, <strong>de</strong>cidió<br />
iniciar un proceso contra todos los posibles participantes. La conspiración,<br />
que como ya señalamos, fue llamada <strong>de</strong> La Escalera, produjo numerosos<br />
interrogatorios, en la mayoría <strong>de</strong> los casos bajo régimen <strong>de</strong> tortura. Las<br />
informaciones obtenidas eran contradictorias:<br />
“En algunos casos los torturados <strong>de</strong>claraban que era Turnbull el jefe<br />
—al que según uno <strong>de</strong> ellos se le proclamaría rey— y en otros se le atribuía<br />
al poeta Gabriel <strong>de</strong> la Concepción Valdés (Plácido) la dirección <strong>de</strong>l mismo.<br />
Nunca se encontraron las armas que se <strong>de</strong>cía poseían algunos grupos, la<br />
heterogeneidad <strong>de</strong> los complicados no parece darles una unidad <strong>de</strong> acción,<br />
la amplitud con que se presentó —una insurrección general <strong>de</strong>l campo y<br />
las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> La Habana, Matanzas y Las Villas— requería un nivel <strong>de</strong><br />
organización poco alcanzable por los complotados en aquellas circunstancias<br />
y, por último, todas las <strong>de</strong>claraciones a favor <strong>de</strong> la posible conspiración,<br />
contradictorias entre sí, fueron arrancadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> largos procesos <strong>de</strong><br />
tortura sin que éstas fuesen ni siquiera mayoritarias. Lo cierto es que la<br />
represión ocasionó más <strong>de</strong> 300 muertos por tortura, 435 expulsiones <strong>de</strong> la<br />
Isla, 1 282 ca<strong>de</strong>nas a presidio y 78 sentencias a muerte. En total mas<br />
<strong>de</strong> 4 000 personas —blancas, libres <strong>de</strong> color y esclavas— fueron involucradas<br />
en el proceso”. 58<br />
El 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 llegaba <strong>de</strong>l Monte a París. Por su carta a Everett<br />
<strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l mismo año sabemos que tuvo varias entrevistas con<br />
Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa, que por entonces se <strong>de</strong>sempeñaba como<br />
embajador <strong>de</strong> España en Francia. De estas entrevistas se sabe poco pero<br />
evi<strong>de</strong>ntemente trataron sobre la situación <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, teniendo en<br />
cuenta los posibles puntos comunes que entre ambos existían en el plano<br />
político. Lo cierto es que <strong>de</strong>l Monte le entregó una memoria sobre la situación<br />
cubana que posteriormente fue publicada en los Estados Unidos bajo<br />
el título <strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> la Isla en 1844. 59 Según el escritor cubano, el Embajador<br />
se comprometió a darlo a conocer en el Ministerio en Madrid. 60 Estas<br />
gestiones no pue<strong>de</strong>n separarse <strong>de</strong> sus afanes por evitar las consecuencias<br />
<strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>satado por los ingleses pero que tenía en la Isla una<br />
peligrosa resonancia en los sectores marginados. Para entonces la vida<br />
particular <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte comenzó a tomar un giro inesperado. Su esposa,<br />
Rosa, se pasó los últimos meses <strong>de</strong> su embarazo constantemente enfer-<br />
58. Véase nota no. 56<br />
59. Según Carlos M. Trelles en su Bibliografía <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong>l siglo XIX, Imprenta <strong>de</strong> Quirós<br />
y Estrada, Matanzas, 1911, t. 3 (1841-1855), p. 63, fue publicado en The Un. St. and<br />
Democracy Review en noviembre.<br />
60. Del Monte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844, loc. cit.,<br />
no. 35.
XXX XXX \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ma. 61 El 1º <strong>de</strong> abril dio a luz a un niño ochomesino, Gonzalo, y muere a<br />
consecuencias <strong>de</strong>l parto el 16 <strong>de</strong> abril. 62 Su cadáver lo remitió <strong>de</strong>l Monte a<br />
La Habana para ser enterrado en su patria <strong>de</strong> origen, pero no regresó con<br />
este <strong>de</strong>bido al conocimiento que tenía <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> represión <strong>de</strong>satado en la<br />
Isla. 63 Efectivamente, el 18 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 es librado un mandamiento <strong>de</strong><br />
prisión contra él por la Comisión Militar Permanente. Aunque se atribuyó<br />
a las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong>l poeta Plácido el motivo <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prisión tanto<br />
para <strong>de</strong>l Monte como para Luz y Caballero, las causas para ello tenían su<br />
origen en la enemistad que le profesaban, por una parte, el po<strong>de</strong>r colonial<br />
por las críticas al régimen político <strong>de</strong>spótico y, por otra, al odio <strong>de</strong> los<br />
negreros por su abierta posición contra la trata. 64 En ese mismo mes muere<br />
su hijo recién nacido. La muerte <strong>de</strong> Rosa Aldama y <strong>de</strong>l recién nacido lo<br />
<strong>de</strong>ja con dos hijos en París, Leonardo <strong>de</strong> 9 años y Miguel <strong>de</strong> 6. A petición <strong>de</strong><br />
sus cuñados, envía al pequeño Miguel a estudiar a La Habana para, al<br />
mismo tiempo, aliviar el dolor <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> Rosa por su muerte. Para el<br />
viaje <strong>de</strong> retorno el niño es confiado a Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Pozos Dulces. 65 Por entonces <strong>de</strong>l Monte expresa sus sentimientos y el<br />
estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconcierto en que ha quedado por la muerte <strong>de</strong> su esposa en<br />
los siguientes términos:<br />
“Nos casamos por amor, y ya llevábamos 10 años <strong>de</strong> matrimonio: consi<strong>de</strong>re<br />
V. como habrá quedado mi corazón.<br />
”No sé qué hacerme. Quisiera marcharme inmediatamente á mi patria;<br />
pero la <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong>l niño recién nacido (que como hemos señalado murió<br />
en junio) me impi<strong>de</strong> moverme <strong>de</strong> París. Por otra parte he sabido, que en la<br />
Habana los traficantes <strong>de</strong> negros me han pintado á los ojos <strong>de</strong> O’Donnell<br />
como un anglo-abolicionista enragé, y temo que este buen Señor, me impida<br />
la entrada en <strong>Cuba</strong>. A mi me sería indiferente volver, ó no, á aquel<br />
<strong>de</strong>sgraciado país, puesto que todo me es ya indiferente en la vida; pero lo<br />
sentiría, por que la madre <strong>de</strong> mi muger se verá privada <strong>de</strong>l triste placer <strong>de</strong><br />
juntar sus lágrimas a las mías, para llorar a su hija”. 66<br />
Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l niño, <strong>de</strong>l Monte recibe la noticia <strong>de</strong>l<br />
dictamen <strong>de</strong> la Comisión Militar que or<strong>de</strong>na su prisión. Des<strong>de</strong> París inicia<br />
un conjunto <strong>de</strong> gestiones para aclarar todo lo referente a su participación<br />
en los acontecimientos que <strong>de</strong>sembocaron en la represión <strong>de</strong> 1844. El con-<br />
61. Ibi<strong>de</strong>m.<br />
62. Loc. cit. no. 35. carta <strong>de</strong> Domingo Delmonte a Everett <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844.<br />
63. Entralgo, Elías: El modo agraciado <strong>de</strong>l enamoramiento en Domingo Delmonte,<br />
Imprenta <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> La Habana, La Habana, 1955, p 40.<br />
64. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 236.<br />
65. Entralgo, Elías: Op. cit., p. 40.<br />
66. Véase nota no. 62.
DOMINGO DEL MONTE / / XXXI<br />
XXXI<br />
junto documental que se relaciona con la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte es aclaratorio<br />
<strong>de</strong> sus pasos. De nuevo es Everett quien actúa en estrecha relación con<br />
él. El 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 le escribe: “Después <strong>de</strong> todo lo que usted ha dicho,<br />
escrito y hecho para <strong>de</strong>struirla [la conspiración] innegablemente que esto<br />
es <strong>de</strong> lo más extraordinario. No abrigo dudas <strong>de</strong> que tan pronto como el<br />
gobernador conozca el verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong>l caso, anulará la or<strong>de</strong>n, y que,<br />
pudiendo conocer más íntimamente su verda<strong>de</strong>ra actitud e intención con<br />
respecto al problema <strong>de</strong> la esclavitud, el resultado <strong>de</strong> ello será finalmente<br />
beneficioso para usted”. 67<br />
El 15 <strong>de</strong> agosto, <strong>de</strong>l Monte le escribía una larga carta a Everett en la<br />
que le relataba <strong>de</strong> nuevo todos los planes <strong>de</strong> la conspiración, pero ahora<br />
daba un nuevo dato que en parte explica el origen <strong>de</strong> la información que<br />
tuvo <strong>de</strong> ella: “el agente inglés [Turnbull] me trataba y quería hacerme el<br />
jefe <strong>de</strong> sus planes revolucionarios”. 68 En esta misma carta le refiere que<br />
está preparando un artículo para el periódico parisino Le Globe en respuesta<br />
a otro que lo involucraba en la conspiración. Con anterioridad, le<br />
había encomendado a Everett que entrara en contacto con el señor Angel<br />
Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, embajador <strong>de</strong> España en Washington, para que intercediera<br />
en su favor con el general O’Donnell, explicándole su inocencia.<br />
Por otra parte, le pidió al general Valdés, antecesor <strong>de</strong> O’Donnell como<br />
capitán general <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, un testimonio <strong>de</strong> su buena conducta. Everett,<br />
Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca y Valdés efectuaron sus respectivas gestiones en<br />
favor <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. 69 El 21 <strong>de</strong> agosto aparece en Le Globe <strong>de</strong> París la carta<strong>de</strong>fensa<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte, fechada el día anterior, titulada equivocadamente<br />
por Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro “Supresión <strong>de</strong> la trata y aumento <strong>de</strong> la población<br />
blanca”. 70 Este documento es uno <strong>de</strong> los más significativos para enten<strong>de</strong>r<br />
la posición <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte:<br />
“Se me acusa <strong>de</strong> haber sido el principal instigador <strong>de</strong> los negros esclavos<br />
y <strong>de</strong> los hombres libres <strong>de</strong> color para que se rebelasen contra el or<strong>de</strong>n<br />
establecido: así lo han <strong>de</strong>clarado en Matanzas ante la comisión militar<br />
algunos <strong>de</strong> ellos, y muy principalmente el famoso poeta Plácido.<br />
”Se me hace cargo también <strong>de</strong> haber sido amigo <strong>de</strong>l excomulgado<br />
Turnbull, jefe, según noticias, <strong>de</strong> la revolución, y <strong>de</strong> haber influido en la<br />
Sociedad Económica <strong>de</strong> la Habana para que se anulase el acuerdo en que se<br />
dispuso la supresión <strong>de</strong> su nombre en la lista <strong>de</strong> los socios, circunstancias<br />
67. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, tomo VI, pp. 73-74.<br />
68. Del Monte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, loc. cit.,<br />
no. 35.<br />
69. Loc. cit. no. 35. Carta <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844.<br />
70. Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro, José A: Orbita, Ediciones Unión, La Habana, 1966, p. 94. Este<br />
autor sitúa erróneamente la publicación <strong>de</strong>l artículo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte el 23 <strong>de</strong><br />
agosto <strong>de</strong> 1844.
XXXII XXXII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
agravantes que corroboran el valor <strong>de</strong> la cita que contra mí hacen los<br />
conspiradores.<br />
”Para <strong>de</strong>svanecer el primer cargo bastará recordar cuál era el plan <strong>de</strong><br />
la conspiración, según los mismos negros <strong>de</strong>clarantes; este plan se reducía,<br />
en último resultado, a <strong>de</strong>struir con el incendio los ingenios y <strong>de</strong>más<br />
fincas <strong>de</strong> campo y <strong>de</strong>struir con el puñal y el veneno a todos los hombres<br />
blancos, para gozar impunemente <strong>de</strong> sus hijos y mujeres, constituyendo<br />
<strong>de</strong>spués en la isla una república negra, como la <strong>de</strong> Haití, bajo la protección<br />
<strong>de</strong> Inglaterra”. 71<br />
Si <strong>de</strong> alguna forma pudiera <strong>de</strong>finirse la visión que <strong>de</strong>l Monte tiene <strong>de</strong> sí<br />
mismo, es la que utilizó para la familia Alfonso-Aldama: “capitalistas laboriosos<br />
y honrados”. 72 Esta concepción estaba implícita en sus críticas a la<br />
esclavitud, en sus ataques a la trata, en sus i<strong>de</strong>as políticas e, incluso, en sus<br />
gustos estéticos. Su <strong>de</strong>stacada labor intelectual ha opacado la concepción<br />
económica que tenía y que, sin dudas, compartía con otras personalida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> su grupo como José Luis Alfonso y Miguel Aldama.<br />
La triste historia <strong>de</strong> como fue torturado y ejecutado el poeta Plácido,<br />
sobre el cual se ensañaron las autorida<strong>de</strong>s coloniales, como la <strong>de</strong>l resto<br />
<strong>de</strong> los que murieron en este conflicto, es la cara más dolorosa <strong>de</strong> aquella<br />
oscura y turbia represión. No obstante, es evi<strong>de</strong>nte que <strong>de</strong>l Monte no<br />
estaba comprometido en los acontecimientos por la parte <strong>de</strong> las víctimas.<br />
Más aún, la documentación <strong>de</strong>muestra que todo su esfuerzo estuvo en<br />
abortar el movimiento. A través <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r Everett, su amigo personal<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus tiempos juveniles en Madrid, le hizo llegar al hermano <strong>de</strong><br />
este —alto funcionario <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> los Estados Unidos— la información<br />
necesaria para que le fuera trasmitida al gobierno <strong>de</strong> España. La<br />
personalidad <strong>de</strong>l escritor cubano no estaba acor<strong>de</strong> con el tipo <strong>de</strong> represión<br />
que se <strong>de</strong>sató y cuyo alcance fue <strong>de</strong> tal envergadura que llegó a comprometerle<br />
a él mismo.<br />
El 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1844 <strong>de</strong>l Monte escribe <strong>de</strong> nuevo a Everett para<br />
encomendarle que le mandara una carta a O’Donnell en la que le notificara<br />
que poseía pruebas irrefutables <strong>de</strong> su inocencia, pero le aclara que no quiere<br />
que sus misivas sean utilizadas en el pleito. Por otra parte, le dice que no<br />
<strong>de</strong>sea ir a Madrid a llevar su propia <strong>de</strong>fensa porque podría ser encarcelado<br />
<strong>de</strong> inmediato. 73 Everett realizó todas estas gestiones y, más aún, las auto-<br />
71. <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> París, Le Globe <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, p. 2. En español, ob. cit.,<br />
pp. 189, 190, 191.<br />
72. Del Monte y Aponte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844,<br />
loc. cit., no. 35.<br />
73. Del Monte y Aponte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />
1844, loc. cit., no. 35.
DOMINGO DEL MONTE / / XXXIII XXXIII<br />
XXXIII<br />
rida<strong>de</strong>s españolas y norteamericanas hicieron todo lo posible para aclararle<br />
a O’Donnell el verda<strong>de</strong>ro papel <strong>de</strong>sempeñado por <strong>de</strong>l Monte en los acontecimientos.<br />
Pero el General español no estaba convencido <strong>de</strong> su inocencia<br />
y mostraba cierto <strong>de</strong>sagrado porque <strong>de</strong>l Monte utilizara a los norteamericanos<br />
como mediadores. Lo cierto es que en los primeros meses <strong>de</strong>l año<br />
1845, <strong>de</strong>l Monte recibe, a través <strong>de</strong> la Embajada norteamericana en París,<br />
una carta <strong>de</strong> Everett que le motiva, el 30 <strong>de</strong> abril, a escribirle a O’Donnell.<br />
El texto resulta significativo:<br />
“Excmo. Sr.:<br />
”Acabo, en este momento, <strong>de</strong> recibir por la Embajada Americana en<br />
esta Corte, una carta <strong>de</strong> mi amigo el Honorable Mr. Alejandro Everett, <strong>de</strong><br />
Washington, fechada el 8 <strong>de</strong> febrero, en que me acompaña copia <strong>de</strong> la nota<br />
que V. E. se sirvió pasar a nuestro Embajador en los Estados Unidos Don<br />
Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, sobre las causas <strong>de</strong> mi expatriación. He creído<br />
<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>ber, en vista <strong>de</strong> dicha nota, dirigirme, sin interpósita persona, a<br />
V. E. con todo el respeto que merece por su elevada jerarquía, pero también<br />
con toda la franqueza que inspira la noble lealtad <strong>de</strong> un caballero como<br />
V. E., a un hombre honrado e inocente como yo. La primera objeción que<br />
hace V. E. a la sinceridad <strong>de</strong> mis protestas es, que me valí <strong>de</strong> un gobierno<br />
extranjero para hacer mis revelaciones. Yo, excelentísimo Señor, me valí<br />
<strong>de</strong>l medio que me parecía más <strong>de</strong>coroso, más pru<strong>de</strong>nte y más eficaz. El<br />
honor me impedía hacer <strong>de</strong>laciones <strong>de</strong> ningún género a mi gobierno: no las<br />
hubiera hecho, aunque hubiera sabido que la muerte era la consecuencia <strong>de</strong><br />
mi silencio. V. E., en mi lugar hubiera procedido con la misma <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za:<br />
vea V. E. lo que escribían los hábiles redactores <strong>de</strong>l Heraldo el 30 <strong>de</strong> Septiembre<br />
<strong>de</strong>l año pasado en un artículo referente a la conspiración <strong>de</strong>l General<br />
Prim: aun cuando estuvieron en nuestra mano todos los comprobantes<br />
<strong>de</strong> una conspiración repugnaría a nuestro carácter el <strong>de</strong>nunciar al gobierno<br />
o persona alguna, y reservaríamos este triste <strong>de</strong>ber a las autorida<strong>de</strong>s, a<br />
quienes confía la sociedad el cuidado <strong>de</strong> su protección y <strong>de</strong>fensa. Esta es la<br />
doctrina y la opinión <strong>de</strong> todos los hombres que se respetan y tienen dignidad,<br />
en cosas tales…<br />
”Como mi ánimo no era, ni ha sido nunca ver reducido a cenizas mi país<br />
ni <strong>de</strong>struida bárbaramente mi raza por otra raza salvaje, ni reducirme a mi<br />
mismo ni a mis hijos a la mendicidad para cuyos intentos es preciso que se<br />
me califique <strong>de</strong> loco <strong>de</strong>lirante o <strong>de</strong>l sandío más rematado; y como, por otra<br />
parte, no era mi <strong>de</strong>seo explotar villanamente un secreto que había llegado<br />
a mi conocimiento sin yo preten<strong>de</strong>rlo, vendiendo por honores o recompensas<br />
pecuniarias, el partido que adopté fue el que me pareció que cumplía<br />
mejor a mis sanas intenciones y por lo tanto el más racional. Fue pues,<br />
comunicar lo que sabía, con el mayor sigilo, a un respetable hombre <strong>de</strong><br />
estado <strong>de</strong> una nación amiga, que, aunque extranjero, unía a la circunstancia
XXXIV XXXIV \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong> ser íntimo mío y nada inglés ni abolicionista, la <strong>de</strong> haber estado mucho<br />
tiempo en España <strong>de</strong> embajador”. 74<br />
Esta carta, como la documentación entre <strong>de</strong>l Monte y Everett, <strong>de</strong>muestra<br />
que, si no fue la única fuente, si fue una <strong>de</strong> las principales que dio<br />
a conocer a las autorida<strong>de</strong>s españolas el proceso conspirativo <strong>de</strong> Turnbull<br />
y sus agentes; más aún, que brindó importante información sobre otras<br />
cuestiones <strong>de</strong> la convulsa situación interna <strong>de</strong> la Isla y que <strong>de</strong>bieron haber<br />
sido claves para la acción represiva. Hay indicios <strong>de</strong> que él mismo tenía<br />
temores <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> sus confi<strong>de</strong>ncias. Por otro lado, las activas gestiones<br />
en Madrid, Washington y La Habana, y esta carta, echan a un lado las<br />
acusaciones contra <strong>de</strong>l Monte y son <strong>de</strong>mostrativas <strong>de</strong> que jamás tuvo implicación<br />
conspiración alguna. Si se han seguido los pasos <strong>de</strong> su vida, nada<br />
<strong>de</strong> extraño tiene su actuación durante este proceso. El nexo colaboracionista<br />
entre los Alfonso-Aldama y el general O’Donnell se fue estrechando<br />
a extremos tales que, a partir <strong>de</strong> 1855, ellos serían uno <strong>de</strong> los mayores<br />
apoyos <strong>de</strong> la Unión Liberal, el partido político creado por el general español.<br />
75 Entre <strong>de</strong>l Monte y O’Donnell quedaron zanjadas las diferencias.<br />
Libre <strong>de</strong> las falsas acusaciones, podía retornar a la mayor <strong>de</strong> las Antillas o<br />
quedarse en España. Prefirió este último lugar. Nunca más volvería a<br />
<strong>Cuba</strong>.<br />
Los tomos que conforman el presente volumen <strong>de</strong>l Centón <strong>epistolario</strong><br />
se relacionan con esta etapa difícil y oscura <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. No es <strong>de</strong><br />
extrañar la actitud <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte. Ni es héroe, ni mártir, ni poseído<br />
<strong>de</strong> un afán <strong>de</strong> justicia que trascienda los intereses, no sólo <strong>de</strong> su clase<br />
sino <strong>de</strong> su concepción <strong>de</strong> lo cubano. Promotor <strong>de</strong> aquellos valores que<br />
podían constituir las bases para una sociedad cubana culta, la restringió<br />
siempre a tres elementos fundamentales: a) que la cultura cubana no era<br />
in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la española, sino un componente específico <strong>de</strong> esta; b) que<br />
esa cultura sólo era patrimonio <strong>de</strong> la raza blanca por lo que consi<strong>de</strong>raba<br />
más peligroso para los objetivos <strong>de</strong> crear una <strong>Cuba</strong> blanca, a los negros y<br />
mulatos libres que a los esclavos; la animadversión hacía Plácido, muy<br />
anterior a los sucesos <strong>de</strong> la Escalera, y su <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l poeta Manzano —el<br />
primero, mulato libre y el segundo, negro esclavo— no hacen más que<br />
<strong>de</strong>mostrar la utilización <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> la esclavitud con los tres signos<br />
que lo perforan: miedo, cálculo e interés; c) Si <strong>Cuba</strong> no pue<strong>de</strong> ser la <strong>Cuba</strong><br />
que él sueña, la que él ama <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su imaginario estético para la utópica<br />
construcción <strong>de</strong> una realidad, entonces es preferible que no sea. Un rasgo<br />
se coloca en primer plano en esta etapa <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte. Florecen<br />
en él todo los elementos <strong>de</strong> un conservadurismo que no tiene nada que<br />
74. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, tomo VI, pp. 190-194.<br />
75. Loc. cit., no 56.
DOMINGO DEL MONTE / / XXXV<br />
XXXV<br />
conservar, acaso, sólo un sueño; <strong>de</strong> un modo muy particular <strong>de</strong> crear una<br />
isleta social, en el interior <strong>de</strong> la isla geográfica, para los suyos, en cuyo seno<br />
un liberalismo bien entendido y moralmente ejecutado, sea patrimonio <strong>de</strong><br />
sus integrantes, mientras se excluye <strong>de</strong> ella a todo el resto <strong>de</strong> los “salvajes”<br />
que habitan el país. Como diría José Luis Alfonso, sólo “el dinero y la<br />
cultura” <strong>de</strong>finen “que es el pueblo”; concepto elite que, a su vez, encierra<br />
“lo honrado y lo moral; lo bueno y lo bello”, lo burgués. Ese extraño resultado<br />
<strong>de</strong> sus posiciones es, como el <strong>de</strong> muchos actores históricos, muy diferente<br />
a lo que esperaron. La <strong>Cuba</strong> cubana no sería precisamente la que él<br />
soñó y, sin embargo, a ella también contribuyó.<br />
SOPHIE ANDIOC TORRES
Detalle <strong>de</strong>l patio central <strong>de</strong>l Palacio <strong>de</strong> Aldama,<br />
construido entre 1840 y 1845.
Su extensa correspon<strong>de</strong>ncia, que cuida con esmero, acreditará<br />
siempre su erudición, su entusiasmo y la influencia que<br />
ejerció en cuantos se <strong>de</strong>dicaron a la bella literatura <strong>de</strong> la<br />
Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
Antonio Bachiller y Morales
TOMO V<br />
1841-1843
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Suplicada a d.<br />
Ant.º Gutierrez<br />
Habana<br />
1841<br />
I*<br />
I*<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 3<br />
3<br />
Matanzas y enero 7 <strong>de</strong> 1841<br />
Mi queridísimo Del Monte.<br />
Remito a V. un ejemplar <strong>de</strong> las poesias <strong>de</strong> Miguel Tolon, titulado: Los<br />
Preludios. 1 Aunque no consta mas que <strong>de</strong> doce composiciones, estas estan<br />
generalmente escritas con versificacion tan armoniosa y estilo tan animado,<br />
que no dudo que agra<strong>de</strong>n á V. como á todos los que las han leido. Creo<br />
que otras veces he dicho á V. cuan fundadas esperanzas en pro <strong>de</strong> la poesía<br />
cubana he concebido al leer las producciones <strong>de</strong> este amable y juicioso<br />
joven. Todavía no tiene, ni es posible que tenga, la instruccion suficiente<br />
para caracterizarle <strong>de</strong> gran escritor, pero hay chispa en él, hay sano gusto;<br />
y estos requisitos, ayudados con la aplicacion y la constancia, pue<strong>de</strong>n conducirle<br />
algun día á la perfeccion que tantos anhelan. Tenga V. la bondad <strong>de</strong><br />
leer este corto volumen, y anunciarme qué i<strong>de</strong>a ha formado V. <strong>de</strong> los versos<br />
y <strong>de</strong>l que los compuso. Este juicio crítico se lo leeré a él mismo, y espero<br />
que los consejos <strong>de</strong> V. contribuyan mas po<strong>de</strong>rosamente que los mios á<br />
encaminarle por la buena senda, estorbando que se <strong>de</strong>scarrie.<br />
He sabido que se ha mudado V. <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> la Habana y que vive por el<br />
Cristo: por eso y porque juzgo q. e esté V. muy ocupado con el ferro-carril 2<br />
no estraño su largo silencio.<br />
* Para evitar molestias al lector hemos repetido muchas notas aclaratorias al objeto <strong>de</strong><br />
que en casos <strong>de</strong> olvido no haya necesidad <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>r a fin <strong>de</strong> conocer algún personaje<br />
o hecho.<br />
1. Se refiere al poeta Miguel Teurbe Tolón, quien en 1841 publicó su primer tomo <strong>de</strong> versos<br />
con el título Los Preludios, Matanzas, Imp. De Gobierno y Marina, 8. o , 59.p.<br />
2. Del Monte formó parte <strong>de</strong> la Empresa <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Matanzas a Sabanilla y a otras<br />
sobre caminos <strong>de</strong> hierro.
4 4 4 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Pongame V. a los p. s (q.b.) <strong>de</strong> Rosita, 3 con mil cariños á los chicos y<br />
disponga V. <strong>de</strong>l corazon <strong>de</strong> su spre. inv. le am. o .<br />
J. Jacinto Milanes<br />
¡Ojalá le hayan agradado á V. mis cuadros dramáticos! 4<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Suplicada a d<br />
Ant. o Gutierrez<br />
Habana<br />
II<br />
II<br />
Matanzas y enero <strong>de</strong> 1841.<br />
Mi queridísimo Delmonte:<br />
Sin haberme V. contestado la última le escribo noticiándole que he copiado<br />
y tengo censuradas mis poesías, que con el título <strong>de</strong> “Flores Poeticas” 5<br />
pienso publicar pronto, volente Deo. Como se que Oliva 6 tiene tan escelentes<br />
tipos, pienso ajustarme con él, valiéndome para ello <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong> 7 que<br />
como diestro en estos tratos, no es facil que se le engañe.<br />
El único favor que le quisiera pedir es que por medio <strong>de</strong> algun amigo<br />
hiciese V. <strong>de</strong> modo que Medina 8 fuese el que me censurase las poesías, que<br />
3. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />
4. Milanés en carta a Del Monte, fecha Matanzas 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1840, le habla por vez<br />
primera <strong>de</strong> esos cuadros en esta forma: “Sobre los otros puntos <strong>de</strong> su carta, le escribiré<br />
<strong>de</strong>spués, notificándole al mismo tiempo una nueva empresa literaria que he acometido<br />
titulada: El Miron <strong>Cuba</strong>no y viene ser una coleccion <strong>de</strong> cuadros dramáticos <strong>de</strong> costumbres<br />
en verso. En menos <strong>de</strong> veinte días he hecho (once cuadros) que vienen a formar un<br />
tomito. Después le hablaré mas <strong>de</strong> esto.”<br />
Y en efecto, en otra epístola, continúa Milanés reseñándole a Del Monte el plan <strong>de</strong> su<br />
obra. (Véase Centón Epistolario <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte, t. IV, pp. 186 y 188-189.) En<br />
la presente edición, ver el volumen II.<br />
5. No se publicó esta obra <strong>de</strong> Milanés, que como otras que concibió, «quedaron interrumpidas<br />
en su mejor sazon por el menoscabo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 43 ha sufrido en la salud»,<br />
según dice su hermano Fe<strong>de</strong>rico en la introducción que <strong>de</strong> sus poesías dio a la estampa<br />
en 1846.<br />
6. Ramón Oliva, impresor afamado <strong>de</strong> la época.<br />
7. Milanés, al igual que a Del Monte, consultaba sus trabajos literarios con Cirilo Villaver<strong>de</strong><br />
el popular autor <strong>de</strong> la novela Cecilia Valdés o La Loma <strong>de</strong>l Angel.<br />
8. Alu<strong>de</strong> a Ramón Medina, quien con José Antonio <strong>de</strong> Olañeta <strong>de</strong>sempeñaban los cargos <strong>de</strong><br />
Censores <strong>de</strong> Imprenta en la capitanía general.
DOMINGO DEL MONTE / / 5<br />
5<br />
por ser hombre benigno saldrían bien libradas <strong>de</strong> sus manos: para lo cual<br />
le remito el adjunto cua<strong>de</strong>rno, ya censurado como he dicho aquí, porque<br />
aquí pensé imprimirlas <strong>de</strong> un principio. La circunstancia <strong>de</strong> estar censuradas<br />
obrará favorablemente para conmigo.<br />
Estos cómicos tratan <strong>de</strong> comprarme el drama: 9 veremos qué resulta<br />
<strong>de</strong> la negociacion.<br />
Nada me dice V. <strong>de</strong> los “Cuadros dramáticos” sin duda estará V. muy<br />
ocupado en el ferro-carril.<br />
Sobre esta obra y los “Preludios” <strong>de</strong> Miguel Tolon espero su juicio crítico.<br />
Adios, mi caro amigo: memorias á todos los que <strong>de</strong> mi se acuer<strong>de</strong>n.<br />
Suyo<br />
J.J. Milanes<br />
Contestada<br />
Al Sr. D. r Cirilo<br />
De la torre y S ta . Cruz.<br />
B.L.M.<br />
D. <strong>de</strong> M.<br />
III<br />
III<br />
Sr. D. r Cirilo <strong>de</strong> la Torre y S. ta Cruz<br />
Muy Sr. mio —— conforme al ofrecimiento que V. me hizo anoche, <strong>de</strong><br />
enviarme p. a verlo el cuadro <strong>de</strong> Rafael 10 que tiene su Sr. Padre <strong>de</strong> V., hay<br />
varios profesores <strong>de</strong> pintura en esta casa esperandolo. Asi le agra<strong>de</strong>ceré á<br />
V. me lo remita con el portador, que es <strong>de</strong> fiar.<br />
Queda á las ord. s <strong>de</strong> v. su afmo. S. o S. r<br />
Q.B.S.M.<br />
12/ En. o<br />
841<br />
S. D. n D. o <strong>de</strong>l Monte<br />
19. Se refiere al actor Pedro Iglesias que hizo proposiciones en noviembre <strong>de</strong> 1840 <strong>de</strong><br />
comprar a Milanés su drama Un poeta en la Corte.<br />
10. Debe referirse a alguna <strong>de</strong> las obras maestras <strong>de</strong>l célebre pintor <strong>de</strong> la escuela romana<br />
Rafael Sanzio.
6 6 6 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Muy Sr. mio <strong>de</strong>masiado gusto tengo en enseñar el cuadro á que V. se<br />
contrahe, pero como esta fue una alaja, q. e mi S. padre, me <strong>de</strong>jó, mui recomendada,<br />
p. a ciertos recuerdos, no quiero per<strong>de</strong>rla <strong>de</strong> vista, p. a evitar en lo<br />
posible lo inutilisen, como ya p. r una casualidad no sucedió, con una averia<br />
q. e le hicieron, en un lugar q. e no hizo ofenza, á una <strong>de</strong> las principales<br />
figuras, q. e representan el pasaje <strong>de</strong>l paralitico <strong>de</strong> la pisina, &. bajo este<br />
supuesto, no tan solamente V. pue<strong>de</strong> llegarse á esta su casa con los amigos<br />
que tenga á bien, q e al instante seran complacidos, y dispense V. esta mi<br />
insinuacion, q. e á no ser p r la conservacion <strong>de</strong> una cosa tan recomendada, no<br />
me <strong>de</strong>tendría, en su remicion, y queda <strong>de</strong> V. su att. o SS. Q B S M.<br />
S. or D. n Domingo Delmonte<br />
Habana<br />
IV<br />
IV<br />
Jose Braulio<br />
<strong>de</strong> Torres<br />
New Orleans 22 January 1841.<br />
My Dear Friend,<br />
I hope my letter will be welcome. Since I received a favor from you,<br />
which I so much neglected in answering, I have been absent from this<br />
place. The summer I passed travelling in the North, and retorned here<br />
some time since, where I am glad to tell you I am concerned in a very<br />
respectable firm, and with cheering propects. I am pressed for time now,<br />
hit will write you mas <strong>de</strong>tenidamente (sic) very shortly. I do not wish<br />
however to miss this oppty because, I have ma<strong>de</strong> bold to give a letter of<br />
introduction to you and wish to interce<strong>de</strong> for its good reception.<br />
The mark of mourning you will observe, is for my Father lately <strong>de</strong>ceased.<br />
I beg to hear from you soon and you may be persua<strong>de</strong>d of the sincere<br />
regard and friendship of yours truly<br />
Bern. do Fallon<br />
Memorias a los amigos <strong>de</strong> quienes <strong>de</strong>seo saber. Hableme V. <strong>de</strong> ellos.
Sr. D. Domingo Delmonte.<br />
Habana<br />
TRADUCCIÓN<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 7<br />
7<br />
Nueva Orleans 22 <strong>de</strong> enero 1841.<br />
Mi estimado amigo:<br />
Espero que mi carta sea recibida con agrado. Des<strong>de</strong> que recibí una <strong>de</strong> usted, que<br />
tanto he <strong>de</strong>morado en contestar, he estado ausente <strong>de</strong> este lugar. Pasé el verano<br />
viajando por el Norte, regresando aquí hace algún tiempo, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> me complazco en<br />
participarle que estoy conectado con una firma respetable y con halagüeñas perspectivas,<br />
estándolo por tiempo ahora, pero le escribiré más <strong>de</strong>tenidamente muy pronto.<br />
Sin embargo, no quiero per<strong>de</strong>r esta oportunidad porque me he atrevido a dar una carta<br />
<strong>de</strong> presentacion para usted y <strong>de</strong>seo interce<strong>de</strong>r para su buena acogida.<br />
La señal <strong>de</strong> duelo que observará es <strong>de</strong>bido a la reciente pérdida <strong>de</strong> mi padre.<br />
Le ruego me <strong>de</strong>je saber <strong>de</strong> usted pronto y pue<strong>de</strong> estar seguro <strong>de</strong>l sincero recuerdo<br />
y amistad <strong>de</strong> su muy verda<strong>de</strong>ro.<br />
Bernardo Fallon.<br />
Memorias <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> quienes <strong>de</strong>seo saber. Hábleme usted <strong>de</strong> ellos.<br />
V<br />
Sr D. Dom. o<br />
Del Monte<br />
S.A.<br />
J.L.<br />
Mi estimado Domingo: <strong>de</strong>vuelvo con mil gracias al francote Heine, 11<br />
que es <strong>de</strong> los mios, á fuer <strong>de</strong> tal; celebrando me remitiese V. la obra <strong>de</strong> la<br />
Francia, ó la <strong>de</strong> Panteismo <strong>de</strong> Maret 12 — cualq. a <strong>de</strong> las dos que esté <strong>de</strong>socupada<br />
—<br />
Spre. afmo.<br />
feb. o 4/841<br />
Pepe 13<br />
11. Debe aludir a alguna <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong>l sobresaliente escritor y autor <strong>de</strong> bellísimas<br />
poesías Enrique Heine, nacido en Dusseldorf y fallecido en París.<br />
12. Enrique Luis Carlos Maret, filósofo francés.<br />
13. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, sabio educador cubano y director que fue <strong>de</strong>l famoso<br />
colegio “El Salvador”.
8 8 8 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
VI<br />
VI<br />
S D<br />
Domingo<br />
Delmonte<br />
A M E<br />
S.D. Domingo Delmonte<br />
Mi est. do amigo: <strong>de</strong>vuelvo á V. con las <strong>de</strong>bidas gracias los dos libros que<br />
me han sacado <strong>de</strong> mi apuro y convencido <strong>de</strong> que las lineas <strong>de</strong> carriles estan<br />
en razon inversa <strong>de</strong> las leyes que se hacen pa protejerlas. No cambio por<br />
ninguna otra legislacion que no pasa <strong>de</strong> la tarifa <strong>de</strong> Güines y <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas<br />
Spre <strong>de</strong> V. amigo y afmo<br />
A.M. <strong>de</strong> Escovedo<br />
Creerá V. q e ayer no le conoci á bordo? y todavia me resisto á los espejuelos.<br />
VII<br />
VII<br />
Car<strong>de</strong>nas 1. o <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841.<br />
S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Mi apreciable S. r y amigo: adjunto á V. un oficio p. a los Sres <strong>de</strong> la Junta<br />
y le ruego procure se reunan lo mas pronto posible y acuer<strong>de</strong>n sobre lo que<br />
propongo.<br />
Esta empresa producirá el año proximo un divi<strong>de</strong>ndo monstruoso y creo<br />
es la mejor especulacion q. e pue<strong>de</strong> hacerse; p. ro este año no será tan gran<strong>de</strong><br />
p. r q. e muchos conducen sus frutos en carretas <strong>de</strong>sesperanzados <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />
conducirlos p. r el carril: yo diré siempre q. e el camino es hermoso y bien<br />
construido p. ro se empezó á acarrear frutos antes <strong>de</strong> tiempo y sin los elementos<br />
necesarios; asi es q. e las <strong>de</strong>tenciones á cada rato hacen los viajes mas<br />
largos q. e lo necesario; p. s en paradas p. a leña, agua y los puntos <strong>de</strong> parada se<br />
emplea mas tiempo <strong>de</strong> lo justo. El Ingeniero tiene p. r su parte previsto estas<br />
cosas, las cuales si faltan no es p. r su culpa sino p. r haber sido prematura la<br />
abertura <strong>de</strong>l camino. Espero q. e <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un mes contaremos ya con otros<br />
elementos y pasados dos q. e habrá carros, cambiará la escena en provecho<br />
propio. Mientras tanto se abrirá la doble carrilera á la entrada <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas<br />
requisito tan necesario y sin lo cual todos son embarazos y perdida <strong>de</strong> tiempo;<br />
sobre esto nada tengo q. e <strong>de</strong>cir á V. p. s siendo preciso p. a la conclusion <strong>de</strong><br />
la obra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego proce<strong>de</strong> el Ingeniero á practicarlo; p. ro sobre la
DOMINGO DEL MONTE / / 9<br />
9<br />
composicion <strong>de</strong> la carrilera <strong>de</strong> los almacenes particulares ruego á V. q. e contribuya<br />
á su logro si quieren q. e se haga algo bueno y pronto p. r aca.<br />
Tenga V. la bondad <strong>de</strong> ofrecer mis respetos á esos Sres. y disponer<br />
como guste <strong>de</strong> su af. mo amigo y Sv. r<br />
Q.B. S. M.<br />
Fran. co Garnica<br />
Creo q. e el S. r D. n Ant. o Gutierrez presentaria á V. mi oficio sobre fianza,<br />
cuya contestacion espero se sirva V. remitirla, hablando á otros dichos<br />
Sres. fiadores si hubiese algo q. e hallanar.<br />
S. r D. n Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte<br />
S.A.<br />
J.L.<br />
VIII<br />
VIII<br />
Mi estimado amigo Domingo: con la puntualidad que acostumbro envié<br />
al Secret. o el informe al día siguiente <strong>de</strong> haberlo recibido. Pero si no está en<br />
parte ninguna (y cuidado que yo lo he buscado <strong>de</strong> firme entre mis papeles,<br />
á pesar <strong>de</strong> la evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> haberlo remitido) “¿quid facendum?” Lo siento<br />
en el alma ¿se habrá perdido en manos <strong>de</strong>l portero? Pero esto jamas ha<br />
sucedido —— No queda mas arbitrio sino que Vds. lo vuelvan á esten<strong>de</strong>r<br />
—— pues con repren<strong>de</strong>r á los empleados no se ha <strong>de</strong> recobrar.<br />
Mil gracias por el Panteismo. El lúnes irá la Francia <strong>de</strong> Heine: tambien<br />
he recibido las gacetas <strong>de</strong> Matanzas, 14 y con esto queda spre. <strong>de</strong> V. afmo.<br />
Pepe 15<br />
feb. o 13/841<br />
P. r supuesto q. e lo que propongo es caso <strong>de</strong> que reencargando la mayor<br />
prolijidad en el rebusco al Secret. o é impresor —— no se consiga ——<br />
Avisaré pues <strong>de</strong> oficio mañana. ——<br />
14. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los periódicos <strong>de</strong> la citada ciudad se refiere, pues la Gazeta <strong>de</strong>l<br />
Gobierno <strong>de</strong> Matanzas comenzó en 7 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1824 y continuó hasta 1828 en que se<br />
transformó en el Redactor Mercantil, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> publicarse el año siguiente.<br />
15. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.
10 10 10 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
IX<br />
IX<br />
IX 16<br />
Al S. r D. Domingo —— que recoja las revistas que pueda por su parte<br />
p.ª la <strong>Biblioteca</strong>.——<br />
I<strong>de</strong>m al S. r Bruzon 17 y <strong>de</strong>mas amigos que eramos suscritores ——<br />
segun indiqué al jóven Baró.—— 18<br />
Moris 19 ha enviado como 80 —— y yo tendré quizá 20 –<br />
feb.º 18/841——<br />
Con honores <strong>de</strong> circular y spre. con el pébite, et accipietis<br />
Car<strong>de</strong>nas 19 <strong>de</strong> feb.º <strong>de</strong> 1841.<br />
X<br />
S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Muy S. r mio y amigo: segun me ha informado nuestro comun amigo el<br />
S. r Ingeniero Carrera20 parece q. e la Junta creyó que en la construccion <strong>de</strong><br />
la doble Carrilera q. e se hace frente el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas disentiamos<br />
dho S. r y yo; p. ro como seguram. te esto es una equivocacion pues Carrera y<br />
yo pensamos <strong>de</strong>l mismo modo en el particular y se ha empezado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi<br />
llegada aqui, yo <strong>de</strong>seo se <strong>de</strong>shiciera esta duda p. s no me haría ningun fabor<br />
q. e constase pensaba tan <strong>de</strong>scabellada é infacultativam. te no solo estamos<br />
acor<strong>de</strong>s en esto sino que ambos pensamos es indispensable construir la<br />
carrilera q. e vá al almacen tanto p. r q. e en teniendo mas carros no pue<strong>de</strong>n<br />
dar abasto los almacenes particulares á la <strong>de</strong>scarga y recibo en sus <strong>de</strong>pósitos<br />
<strong>de</strong> lo q. e ha <strong>de</strong> venir; y también p. r q. e los almacenistas emulos entre<br />
si, se retardan en acudir p. r sus frutos y en <strong>de</strong>scargar, perjudicando los q. e<br />
tienen menos á los q. e reciben mas, y sobre todo grave perjuicio p.ª la<br />
empresa q. e no pue<strong>de</strong> hacer tantos viajes como <strong>de</strong>berá en cuanto haya lo<br />
necesario. La construccion <strong>de</strong> la carrilera p.ª el almacen es también el<br />
16. Esta carta aparece sin firma, pero po<strong>de</strong>mos asegurar que correspon<strong>de</strong> a José <strong>de</strong> la Luz<br />
y Caballero.<br />
17. El jurisconsulto y miembro distinguido <strong>de</strong> la Sociedad Económica don José Bruzón y<br />
Rodríguez.<br />
18. Augustín Baró y Horullos.<br />
19. Esteban Moris.<br />
20. El director <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas a Soledad <strong>de</strong> Bemba ingeniero Manuel José<br />
Carrera.
DOMINGO DEL MONTE / / 11<br />
11<br />
unico correctivo q. e pue<strong>de</strong> darse á los almacenistas apaticos, es conveniente<br />
p.ª <strong>de</strong>positar en el los frutos <strong>de</strong> aquellos q. e no pue<strong>de</strong>n pagar; p. r fin es<br />
indispensable en una empresa <strong>de</strong> este tamaño y ridiculo el no tener ni<br />
don<strong>de</strong> guardar una caja <strong>de</strong> azucar. Yo no tengo ningun inconveniente en<br />
proponerlo <strong>de</strong> oficio, p. r q. e esto y otros muchos gastos se requieren si se ha<br />
<strong>de</strong> aprovechar el caudaloso rio <strong>de</strong> oro q. e correrá p. r aqui el año proximo;<br />
p. ro es menester con tiempo hacer, y sino veremos venir como este, mas<br />
frutos en carretas que p. r el carril.<br />
Si V. tiene la bondad <strong>de</strong> comunicar estas i<strong>de</strong>as á los Sres <strong>de</strong> la Junta y<br />
quieren q. e lo diga <strong>de</strong> oficio lo verificaré al momento, p. s solo me <strong>de</strong>tiene el<br />
no pedir <strong>de</strong> pronto tantos gastos, p. r q. e no digan q. e gusto <strong>de</strong> gastar lo<br />
ageno.<br />
Soy <strong>de</strong> V. af. mo amigo y atento Sr.<br />
Por Cadiz<br />
A D. Domingo <strong>de</strong>l Monte, Abogado<br />
en la<br />
HABANA<br />
XI XI<br />
XI<br />
Q. B. S. M.<br />
Fran. co Garnica<br />
Madrid 26 <strong>de</strong> febrero 1841<br />
Mi querido paisano y amigo: a fin á fuerza <strong>de</strong> indirectas, he logrado que<br />
me escriba con fha. 11 <strong>de</strong>l mes pasado, sacandome <strong>de</strong>l cuidado en que<br />
estaba por la duda <strong>de</strong> que hubiesen llegado á sus manos los libros que llevó<br />
Cadrana, 21 los cuales sentía mucho mas que se hubiesen estraviado por<br />
que iva entre ellos el Barcia 22 que me costó muchos pasos y empeños el<br />
po<strong>de</strong>rlo conseguir, y tengo el mayor gusto por esta razon, en lo que conserve<br />
V. como una memoria <strong>de</strong> mi cariño con los <strong>de</strong>mas que le acompañaban, y<br />
<strong>de</strong>seo que hasta <strong>de</strong> aqui á un siglo no vayan al <strong>de</strong>posito <strong>de</strong> nuestra Bibliote-<br />
21. Ninguna noticia hemos encontrado acerca <strong>de</strong> este individuo poco conocido, sólo que el<br />
firmante <strong>de</strong> esta carta le escribe al propio Del Monte en 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1840,<br />
diciéndole que le remite los libros por conducto “<strong>de</strong> un tal Cadrana que salió <strong>de</strong> Sevilla<br />
p. a esa”. (Véase Centón Epistolario... t. IV, p. 192.) En la presente edición,ver el<br />
volumen II.<br />
22. Se refiere al Diccionario etimológico <strong>de</strong> la lengua española, por Roque Barcia.
12 12 12 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ca: 23 la que me anuncia V. estaba ya abierta con referencias esenciales<br />
<strong>de</strong>vidas al ilustrado celo <strong>de</strong> nuestro dignisimo paisano Pepe <strong>de</strong> la Luz 24 al<br />
que dará V. afectuosos recuerdos <strong>de</strong> mi parte. Luego que recibi su carta<br />
me he empezado á ocupar <strong>de</strong> organizar mi regalo que me lisongeo ocupará<br />
un regular estante pues que me propongo antes <strong>de</strong> mi muerte, completar<br />
por lo menos mil volumenes, y <strong>de</strong>spues hallá ira todo lo que pueda<br />
hir reuniendo no solo en libros sino en algunas pinturas que podran servir<br />
en el proyectado instituto <strong>de</strong> principio para un Museo. Antes <strong>de</strong> todo<br />
es preciso obtener una autorizacion para que no cobre <strong>de</strong>recho esa Aduana<br />
á los libros <strong>de</strong>stinados á esa <strong>Biblioteca</strong>. Yo tengo algunos ya en esa, que<br />
he encargado á mi hermano Pepe 25 y sobrino Antonio Carrillo que los<br />
bayan entregando.<br />
Siento que llegase un poco tar<strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n en fabor <strong>de</strong> su suegro pero no<br />
<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> mí pues aun que estaba ausente, recomendé su <strong>de</strong>spacho á<br />
todos mis amigos y comisioné un agente para que no la <strong>de</strong>jase <strong>de</strong> la mano.<br />
Por aqui seguimos en manos <strong>de</strong> este Espartero 26 que es un hombrecito<br />
tan <strong>de</strong> provecho como lo <strong>de</strong>ducirá V. por sus proezas: pronto se reuniran<br />
las Cortes don<strong>de</strong> le diran las Verda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Barquero, á lo menos ese<br />
proposito tienen los que componen la minoria ultra-progresista.<br />
Ayer estuve en la Secretaria <strong>de</strong> Ultramar y vi que tenia en sus manos el<br />
oficial encargado <strong>de</strong>l negociado el espediente <strong>de</strong> nuestro instituto <strong>Cuba</strong>no,<br />
27 esto le probará a V. como á mi lo que esta gente se ocupa <strong>de</strong> nuestra<br />
ilustracion y progreso, fortuna que el siglo pue<strong>de</strong> mas que ellos y que por<br />
mas que hagan no es dado á los hombres <strong>de</strong>tener el curso natural <strong>de</strong> los<br />
acontecimientos. Yo estoy á la mira <strong>de</strong> este asunto <strong>de</strong> el cual podria á V.<br />
hablar largamente, pero como no po<strong>de</strong>mos enten<strong>de</strong>rnos mas que por escrito,<br />
vale mas que se alimente V. por hoy <strong>de</strong> resticencias.<br />
23. De seguro que alu<strong>de</strong> a la <strong>Biblioteca</strong> Pública <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> la Habana, a<br />
quien Arango regaló un buen número <strong>de</strong> volúmenes en 1848.<br />
24. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, miembro prominente <strong>de</strong> la Sociedad Económica antes<br />
citada.<br />
25. José <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, cubano, quien al igual que sus hermanos Anastasio<br />
y Andrés, distinguióse en varios aspectos.<br />
26. El general y político español don Baldomero Espartero, Duque <strong>de</strong> la Victoria.<br />
27. Sobre el Instituto <strong>Cuba</strong>no existe un parrafo muy interesante en carta dirigida a Del<br />
Monte por Arango en 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1836 (Centón ..., t. III, p. 18)en la presente edición,<br />
ver el volumen II; pero el historial completo se encuentra en el Archivo <strong>Nacional</strong> entre<br />
los fondos <strong>de</strong> la extinguida Junta <strong>de</strong> Fomento, figurando el Informe presentado a la<br />
misma en sesión <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l año antes citado, que firman Nicolás <strong>de</strong><br />
Cár<strong>de</strong>nas y José <strong>de</strong> la Luz, y que Saco dice fue redactado por el último, calificándolo<br />
<strong>de</strong> “excelente”.
DOMINGO DEL MONTE / / 13<br />
13<br />
Yo no sé si á nuestro paisano Luz 28 le an dado un Atlas 29 que mi voluntad<br />
le tiene hace tiempo <strong>de</strong>stinado y asi sino ha llegado á sus manos digale V.<br />
que se lo pida á mi hermano Anastasio 30 <strong>de</strong> el cual lo recibirá.<br />
Estoy muy afanado como me suce<strong>de</strong> en todos los dias <strong>de</strong> correo, asi<br />
que<strong>de</strong>se V. con Dios, hasta otro rato que podamos conversar mas largo y<br />
entre tanto pongame V. á los P. <strong>de</strong> su Sra. con espresiones <strong>de</strong> la mia y<br />
repitiendose siempre todo <strong>de</strong> V. su apasionado amigo<br />
P. to Pp. e 27 <strong>de</strong> Feb.º <strong>de</strong> 1841.<br />
XII<br />
XII<br />
Andres. 31<br />
A mi querido Domingo: el haber tenido á Garbriela 32 enferma <strong>de</strong> resultas<br />
<strong>de</strong> un mal parto, me ha impedido el contestar la tuya <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong>l pasado<br />
En.º i ahora lo hago <strong>de</strong> ella, i <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> este recibida p. r el ultimo correo.<br />
Te doi las gracias p. r la eficacia conque has <strong>de</strong>sempeñado el encargo <strong>de</strong>l<br />
baston; i en cuanto á su remicion pue<strong>de</strong>s hacerla p. r medio <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong><br />
los Patrones <strong>de</strong> las Goletas q. e vienen <strong>de</strong> ese Puerto al Surgi<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la<br />
Guanaja. Con sobre p.ª mí.<br />
Por lo q. e hace á Colonización blanca; le he leido á Storh 33 las tuyas i me<br />
ha dicho q. e se remite en todo á Pepe <strong>de</strong> la Luz, 34 es <strong>de</strong>cir, á lo q. e sobre el<br />
particular le ha escrito al mandarle la contrata razonada. A<strong>de</strong>mas me ha<br />
dicho q. e con tigo cuenta para realizar un nuevo proyecto <strong>de</strong> inmigracion q. e<br />
ha consevido, i q. e hablara con tigo i con Pepe, tanto sobre este particular;<br />
como sobre las ulteriores observaciones q. e ha hecho en su actual contrata,<br />
p. s pienso ir esta semana santa á esa con gran<strong>de</strong>s proyectos en este punto,<br />
i otros <strong>de</strong> interes vital; p.ª el Camagüey. Los Catalanes siguen perfectam. te ,<br />
28. El benemérito educador José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
29. Hace referencia al Atlas histórico, genealógico, cronológico, geográfico... <strong>de</strong> Lesage<br />
por el con<strong>de</strong> Agustín Manuel Las Casas, traducido, corregido y aumentado por “Un<br />
español americano”, seudónimo <strong>de</strong> Andrés <strong>de</strong> Arango.<br />
30. Anastasio <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.<br />
31. Andrés <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.<br />
32. La esposa <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta.<br />
33. Lcdo. Miguel Estorch, autor <strong>de</strong> un Tratado <strong>de</strong> Algebra, publicado en <strong>Cuba</strong> en 1841, y<br />
<strong>de</strong> otras obras.<br />
34. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.
14 14 14 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
i Storh te contará toda la historia, i el resultado q. e ha tenido los proyectos<br />
frustrados <strong>de</strong> la infamia más refinada. Los Catalanes q. e había aquí se<br />
alborotaron, i <strong>de</strong>cían q. e no querían q. e hubiera Catalanes negros, i q. e los<br />
hijos <strong>de</strong> los Catalanes ya no eran Catalanes, sino <strong>Cuba</strong>nos, i. p. r este estilo<br />
mil lin<strong>de</strong>zas: p.º ya se han aplacado, i todo va bien.<br />
Gaspar 35 queda enterado <strong>de</strong> todo lo que le dices. Está trabajando un<br />
articulo, p.ª darle publicidad, á un plan q. e ha consevido sobre inmigracion<br />
<strong>de</strong> blancos p.ª los potreros Camagüeyanos.<br />
Ya en el camino <strong>de</strong> hierro se han empesado á poner Carriles, 36 y hay<br />
buen acopio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra p. r las primeras 3 leguas q. e estaran listas <strong>de</strong> un<br />
todo p.ª Octubre, ó Nov. e Es <strong>de</strong>cir q. e si los Camagüeyanos no hacen la<br />
Camagüeyanada <strong>de</strong> no pagar, en este año tendremos 3 leguas, i en el entrate<br />
las 20 millas contratadas. Yo le tengo miedo á la cirvenguencería<br />
Camagüeyana q. e tiemblo; p. o hay muchos q. e aseguran q. e ellos no faltaran<br />
á su sagrado compromiso. Veremos q. n los conoce mas: yo <strong>de</strong>seo equivocarme.<br />
El camino ya no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hacerse, p. o si temo mucho q. e se paralice, ó q. e<br />
no se concluya en el tiempo contratado: ¡cuanto lo sentiré p. s este pueblo<br />
mas que ningun otro necesita <strong>de</strong> comunicaciones. Se me asemeja el Ppe. á<br />
un buen relox, q. e p. r falta <strong>de</strong> una llave q. e le <strong>de</strong> cuerda estén henmoecidos<br />
sus resortes, i solo falta, que se le dé cuerda p.ª q. e empesando á andar, se<br />
vean todas sus buenas cualida<strong>de</strong>s. En el dia es fatal, p. s un relox q. e no anda<br />
es mueble mui inutil.<br />
No <strong>de</strong>ges <strong>de</strong> mandarme figurines cuando los tengas.<br />
En el corresponsal 37 periodico <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>l 8 i 22 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong>l año<br />
p.ºp.º he visto anunciado “Aguinaldo p.ª niños calendario abreviado &” i un<br />
periodico q. e se publica en Roma q. e se intitula “Museo <strong>de</strong> los niños periodico<br />
<strong>de</strong> Moral, ciencias y literatura” Te agra<strong>de</strong>ceré infinito q. e si han llegado á la<br />
Habana estas dos obras, me las compres i remitas, i sino alguna p. r ese<br />
estilo, es <strong>de</strong>cir, q. e contenga cuentos morales, i entretenidos, p. s has <strong>de</strong><br />
saber q. e tengo una negra alquilada mui racional , i cuando le proivo q. e no<br />
le cuente á las niñas, cuentos <strong>de</strong> brujas, <strong>de</strong> Pedro.. 38 males q. e llegó á ocupar<br />
la silla <strong>de</strong> S. n Pedro p. r sus travesuras &.&. me dice q. e quisiera saber<br />
otros cuentos p.ª entretenerme las niñas, i yo le he ofrecido, p. s sabe leer,<br />
q. e le buscaré una obra propia al objecto. Con este motivo se me ha ocurrido<br />
q. e se pudiera alguno entretener con utilidad propia en hacer una coleccion<br />
<strong>de</strong> cuentos sencillos, p.º entretenidos al alcance <strong>de</strong> los niños y <strong>de</strong> q. n los<br />
35. El ilustre camagüeyano Gaspar Betancourt Cisneros, más conocido por su seudónimo<br />
El Lugareño.<br />
36. Alu<strong>de</strong> al ferrocarril <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas.<br />
37. Lo fundó en Madrid el periodista español Angel Iznardi.<br />
38. Palabra ilegible.
DOMINGO DEL MONTE / / 15<br />
15<br />
cui<strong>de</strong>n, q. e reemplazaran tantos cuentos tontos, i q. e p. r sus efectos sorpren<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong>jan impresas preocupaciones perjudiciales, i q. e p. r lo tanto<br />
luego es preciso <strong>de</strong>struir: ¡q. e trabajos se pasan aqui mas q. e parte alguna<br />
con la educacion <strong>de</strong> los niños!<br />
Si hubiera ahi algun maestro <strong>de</strong> primeras letras podria irle bien aqui<br />
dando lecciones <strong>de</strong> escribir, leer, contar. Gramática, i Ortografia á niñas, en<br />
casas particulares. Quien haria buen negosio aqui seria el q. e pusiera un<br />
buen colegio <strong>de</strong> niñas; sin pedir anticipacion alguna. Espresiones á Rosita<br />
<strong>de</strong> Gabriela, i mias, i á mis hijos besos. Tu—A— 39<br />
Espresiones á Pepé Alfonso. 40<br />
P. to Pp. e i M. zo 6 <strong>de</strong> 1841.<br />
XIII XIII<br />
XIII<br />
Mi queridisimo Delmonte: recibí la tuya <strong>de</strong>l 22. <strong>de</strong>l p. o p. o i antes ya había<br />
llegado á mis manos el elegante baston q. e te tenia encargado i q. e me<br />
mandastes p. r López el cual me pilló un peso p. s me mintió diciendome q. e<br />
nada le habian dado i q. e ni sabia q. n me mandaba el cajonsito p. s lo habia<br />
encontrado al montar junto con las cartas. El baston es mui <strong>de</strong> mi gusto, i<br />
dime lo q. e costó p. a mandartelo abonar.<br />
En cuanto á Storh i las mentiras q. e levantan te contesto con las dos<br />
Gacetas q. e te mando p. r este correo, en la q. e veras en compendio la historia<br />
q. e luego sabras p. r Storh cuando pase á esa en la proxima Semana<br />
Santa.<br />
No <strong>de</strong>ges <strong>de</strong> mandarme el Corresponsal en q. e está el art. o <strong>de</strong> Sagra 41 p. s<br />
tengo los ultimos Corresponsales q. e han venido aquí i no está el articulo, asi<br />
mandamelo q. e rabio por leerlo. Tambien te agra<strong>de</strong>ceré q. e entre tus corresponsales<br />
veas si encuentras un n. o en q. e está un art. o en q. e se habla <strong>de</strong>l Ferro<br />
Carril <strong>de</strong> aquí, q. e se publicó aconsecuencia <strong>de</strong> unos alcances q. e le mandé yo<br />
á tío Andres, 42 é interesa q. e se vea aquí. Tío Andres me ha dicho q. e le busque<br />
suscriptores, p. s es el papel en q. e <strong>de</strong>jan poner los art. s <strong>de</strong> nuestro interes. Si<br />
le encuentras suscriptores en la lib. a <strong>de</strong> Alegria 43 se suscriben.<br />
39. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango, abogado habanero.<br />
40. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo, hermano político <strong>de</strong> Del Monte.<br />
41. El naturalista gallego Ramón <strong>de</strong> la Sagra.<br />
42. El antes citado Andrés Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.<br />
43. Encua<strong>de</strong>rnador, librero e impresor que estuvo establecido en Madrid y que <strong>de</strong>spués en<br />
La Habana se <strong>de</strong>dicó a los mismos giros.
16 16 16 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
No puedo seguirte escribiendo p. s tengo q. e bestirme p. a irme á acompañar<br />
á Gaspar 44 á su Quinta p. s le han dado unas calenturas <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong><br />
una fuerte fluccion: i queria escribirte p. a explicarte un plan q. e tengo en la<br />
cabeza sobre una compañía anonima antisipadora <strong>de</strong> capitales p. a<br />
colonizacion blanca.<br />
Espreciones <strong>de</strong> Gabriela i mias á Rosita, i á mis hijos, i tu vive seguro <strong>de</strong>l<br />
inalterable cariño <strong>de</strong> tu amigo<br />
Anastasio 45<br />
P. D.<br />
En este momento me manda á <strong>de</strong>cir Storh q. e creé tener q. e salir p. a<br />
Nuevitas, p. s va averiguar si es cierto q. e le han llegado los 40. Catalanes<br />
mas q. e espera <strong>de</strong> un momento á otro. Si tu suegro ú otro ricachon <strong>de</strong> ahí<br />
quisiera hacer aquí una finca con blancos la lograba p. s aquí hay menos<br />
ostaculos q. e ahí p. a la realización <strong>de</strong>l proyecto.<br />
XIV<br />
XIV<br />
S.D.<br />
Domingo Delmonte<br />
<strong>de</strong><br />
A M E<br />
Sor D. n Domingo Delmonte<br />
Mi estimado amigo: remito á V. el proyecto <strong>de</strong> Ingenio blanco en animo<br />
<strong>de</strong> verle mañana p. a hablar sobre el particular, yo si como es probable, no<br />
tenga lugar para hacerlo; <strong>de</strong>vuelvamelo V. á medio dia p. a que role entre los<br />
<strong>de</strong> la comision, que tpo nos queda todavia pa hacerle las enmiendas que á V.<br />
ocurran<br />
Se repite <strong>de</strong> V. amigo y afmo<br />
44. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
45. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
A.M. <strong>de</strong> Escovedo<br />
mayo 20
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana<br />
XV XV<br />
XV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 17<br />
17<br />
Matanzas y marzo <strong>de</strong> 1841<br />
Mi apreciable y querido Delmonte:<br />
Con mucho placer he leido la <strong>de</strong> V. <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong>l corriente; y en verdad que<br />
tiene V. pocos motivos para creer que á mí me ofenda su crítica <strong>de</strong> mis<br />
cuadros, cuando V. no ignora que lo que á mí me gusta es franqueza y<br />
sinceridad en todo y sobre todo en materias literarias. La crítica <strong>de</strong> los<br />
Preludios <strong>de</strong> Miguel Tolon, menos <strong>de</strong>be ofen<strong>de</strong>rme, porque efectivamente<br />
el poeta naciente que imita, es claro que será poco original: luego no hallo<br />
causas para ofen<strong>de</strong>rme por ninguno <strong>de</strong> los motivos espresados. 46<br />
Lo que es ir mi hermano 47 y yo á la Habana, no sé si podrá ser: hare lo<br />
posible por efectuar el viaje, pero no aseguro que iremos.<br />
Ya sabía yo que V. se había mudado <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> la Habana a la <strong>de</strong> la<br />
Amargura, Tanco 48 me lo había dicho; y por cierto tengo ganas <strong>de</strong> ver esa<br />
iglesita que V. me dice ser semigotica.<br />
Démele V. memorias á Vallecito, 49 á quien escribí dias pasados; y or<strong>de</strong>ne<br />
como guste <strong>de</strong> su afect.º amigo<br />
XVI<br />
XVI<br />
J. Jacinto Milanés<br />
S. D.<br />
Domingo Delmonte<br />
<strong>de</strong><br />
A M E<br />
Sr Dn Domingo Delmonte<br />
Mi estimado amigo: nos preguntan <strong>de</strong> Madrid si queremos la reciente<br />
ley <strong>de</strong> espropiacion forzosa: no la tengo, ni tampoco la <strong>de</strong> partida que la<br />
46. Véanse las notas sobre los cuadros y Los Preludios en la carta I <strong>de</strong> este volumen.<br />
47. Fe<strong>de</strong>rico Milanés.<br />
48. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel, novelista y escritor.<br />
49. El abogado habanero y sobresaliente publicista doctor José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.
18 18 18 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
suple; si V. pudiera proveerme <strong>de</strong> ellas y darme <strong>de</strong>spues verbalm. te su<br />
opinion sobre lo que nos convenga respon<strong>de</strong>r se lo agra<strong>de</strong>ceria infinito su<br />
afmo amigo<br />
Sor D n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
XVII<br />
XVII<br />
S S Q B S M<br />
A. M. <strong>de</strong> Escovedo<br />
Mzo 30<br />
Gran Camagüey Marzo 30 1841<br />
Sor Poeta ¿quiere V. saber las Cosazas <strong>de</strong>l Camagüey? Pues péguesele<br />
al acostado á D. n Alonso Betancourt, mi primo, persona <strong>de</strong>l Lugareño en<br />
esencia y potencia, que no tengo mas que <strong>de</strong>cirle p.ª recomandárselo.<br />
Alla le va ese drama, ó V. le ponga el nombre que le parezca, V. dirá lo<br />
que es. ¿No es verdad que tiene muy buenos versos? Pero yo tengo una<br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que he leido una piececita pequeña en que está el mismo pensamiento,<br />
el mismo argum. to <strong>de</strong> rabo á cabo, pero no recuerdo el título, por mas<br />
que me he esforzado.<br />
Que hay <strong>de</strong> comision mista, <strong>de</strong> negros, <strong>de</strong> blancos, <strong>de</strong> suspension <strong>de</strong><br />
tráfico Africano, <strong>de</strong> bravatas <strong>de</strong> ese Ayuntam. to a la Regencia, <strong>de</strong> bravatas<br />
<strong>de</strong> los Habaneros á lngleses? El Doctor Castellanos 50 me dijo antes <strong>de</strong><br />
anoche, tomando una taza <strong>de</strong> café con el Marques <strong>de</strong> Sta. Lucia, 51 que era<br />
necesario soltar un anónimo que llegase á noticia <strong>de</strong> los Ingleses, que aquí<br />
había cien mil hombres juramentados á asesinar á todo viviente ingles en el<br />
momento en que Inglaterra tomase cartas en el negocio <strong>de</strong> nuestra esclavitud,<br />
con lo cual se amedrentarían y se <strong>de</strong>jarian <strong>de</strong> eso. Yo le dije: hombre,<br />
Doctor, los Ingleses no se espantan con esas noticias, y tristes <strong>de</strong> nosotros<br />
si alguno se atreviese á asesinar á los comisionados ingleses. Por aqui<br />
pue<strong>de</strong> V. conocer al Doctor Castellanos que ha querido <strong>de</strong>sacreditar el<br />
proyecto <strong>de</strong> un camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> Pto. Pre á Nuevitas. Empuje V. p.ª aca<br />
cuanto sepa en esta materia, y anonimam. te sobrecarte primero á D. n Joaquin<br />
<strong>de</strong> Labastida, y que se encuentre con otro sobre para mí.<br />
50. Licdo. Manuel Castellanos Mojarrieta.<br />
51. Agustín Cisneros Quesada, primer marqués <strong>de</strong> Santa Lucía, padre <strong>de</strong>l integérrimo<br />
patriota camagüeyano Salvador Cisneros Betancourt.
DOMINGO DEL MONTE / / 19<br />
19<br />
Luego que venga <strong>de</strong> Guanaja <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedir á Alonso, vuelta otra vez á<br />
Caballo y á Nuevitas <strong>de</strong>recho á ver ese Locomotor <strong>de</strong>slizarse por sobre las<br />
cintas poéticas <strong>de</strong> hierro, cargado <strong>de</strong> fal<strong>de</strong>tas, que algunas ¡Voto á Brios! si<br />
V. las viera le habian <strong>de</strong> recordar aquellos dias en que no era tan santo como<br />
<strong>de</strong>spues que se casó. Yo sé <strong>de</strong> una que va, que no la escupiria ni San Francisco.<br />
Creo que Orozco 52 será <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l paseo, y <strong>de</strong>spues le contaremos.<br />
Nos hemos quedado esperando á Alfonsito 53 que nos dijeron trataba <strong>de</strong><br />
ver estos andurriales, para hacer sus comparaciones alla con Paris, Londres,<br />
Roma y Pequin. Ya tengo yo encebado el lazo que le he <strong>de</strong> echar, por<br />
bien que juegue la cabeza, digo p.ª el camino <strong>de</strong> hierro, que nó para otra cosa.<br />
No more, Sir —— Mis recuerdos á Madama y besos á los niños. Siempre<br />
su Lugareño. 54<br />
XVIII<br />
XVIII<br />
Al Sor Dn Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte<br />
<strong>de</strong> su SS<br />
F C<br />
Sor Dn Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Querido amigo: Ayer hablé con Val<strong>de</strong>s Herrera55 sobre el asunto <strong>de</strong>l<br />
nuevo Gimnasio56 y me manifestó mucho interés p. r que se lleve a cabo,<br />
añadiéndome, que su Casa está á nuestra disposición y q. mañana á la hora<br />
52. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
53. José Luis Alfonso.<br />
54. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
55. Andrés Valdés Herrera.<br />
56. Acerca <strong>de</strong>l Gimnasio que se pretendía entonces fundar en La Habana, el propio<br />
Coimbra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Nueva York en 30 <strong>de</strong> septiembre y 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1840 manifiesta<br />
a Del Monte: “Mucho me congratulo con el estado <strong>de</strong> nuestro Gimnasio, y no <strong>de</strong>je V.<br />
<strong>de</strong>splomarse un edificio <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias mas morales q. físicas en nuestra <strong>Cuba</strong>”. “Qué<br />
feliz fuí al leer lo q. me dice V. <strong>de</strong>l Gimnasio. El Gimnasio es la piedra fundamental <strong>de</strong><br />
un gran edificio q. se ha <strong>de</strong> levantar en la Patria.” (Centón ..., t. IV, ps. 184 y 195.) En<br />
los fondos sobre Instrucción Pública que existen en el Archivo <strong>Nacional</strong> aparece el<br />
expediente en que varios individuos por sí y a nombre <strong>de</strong> una Sociedad Anónima<br />
solicitan permiso para constituir un Gimnasio Normal, firmando la petición al capitán<br />
general <strong>de</strong> la Isla, don José <strong>de</strong> Frías, con fecha 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842, y hallándose en<br />
la Asociación <strong>de</strong> referencia Manuel José Carrillo, José Luis Alfonso y José Pizarro.<br />
Pero no fue éste el primer gimnasio establecido en La Habana, ya que en 5 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />
1839, previo el informe favorable <strong>de</strong> don José <strong>de</strong> la Luz y Caballero en su carácter <strong>de</strong><br />
miembro <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l País, se<br />
autorizó a Rafael <strong>de</strong> Castro, discípulo <strong>de</strong> la escuela gimnástica <strong>de</strong>l célebre militar<br />
español Francisco Amorós, para abrir un gimnasio.
20 20 20 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
que acor<strong>de</strong>mos po<strong>de</strong>mos reunirnos. Sirvase V. <strong>de</strong>cirme la hora y avisar á<br />
los Sres. Alfonso, 57 Jorrin 58 y <strong>de</strong>mas q. <strong>de</strong>ban concurrir.<br />
Soy <strong>de</strong> V. muy apasionado am.º<br />
Su casa y Abril 2/41<br />
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte<br />
<strong>de</strong> J G P<br />
Q B S M<br />
Fran. co P. Coimbra<br />
XIX<br />
XIX<br />
Mi estimado amigo: hoy viene Mr. De Cassagnac 59 á buscarme para<br />
ciertas diligencias q. e tiene q. e hacer: en seguida lo llevaré á casa <strong>de</strong> V. sin<br />
fijar hora, pero será seguramente antes <strong>de</strong> las dos.<br />
De V. siempre afmo am.º<br />
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte<br />
<strong>de</strong> J G P<br />
XX XX<br />
XX<br />
J. G. Pizarro<br />
Mi estimado amigo: le envio á V. el Keepsake para q. e vea sus hermosos<br />
grabados y lea si quiere la novelita <strong>de</strong> Juan q. e crei yo sería la q. e me anunció<br />
hace tiempo y no he recibido: esta es cualquier cosa pero en fin lo ofrecido,<br />
ofrecido y alla va.<br />
Suyo afmo<br />
J. G. Pizarro<br />
57. José Luis Alfonso.<br />
58. José Silverio Jorrín, abogado notabilísimo, poeta y escritor.<br />
59. Mr. Garnier <strong>de</strong> Cassagnac, quien fue autor <strong>de</strong> un libro en que calificaba a la raza negra<br />
como no merecedora <strong>de</strong> otro estado que el <strong>de</strong> servidumbre.
Lic. do D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana.<br />
XXI<br />
XXI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 21<br />
21<br />
Pto. Pre. Abril 3 <strong>de</strong> 1841.<br />
Mi querido poeta: Con Alonso 60 mi primo escribí á V. y le mandé el<br />
drama <strong>de</strong> un tal Franch 61 ¡Un Amigo! porque me parece que tiene muy<br />
buena versificación, aunque el argumento me parece lo mas estéril que he<br />
leido. Yo no sé como le pondrán los críticos <strong>de</strong> la Habana: allá se las haya.<br />
Mañana salgo p.ª Nuevitas en comp.ª <strong>de</strong> varios amigos, y migas que<br />
vamos á estrenar un trocito <strong>de</strong> ferrocarril y un locomotor que es todo lo<br />
que tenemos, p.ª meter mas bulla que metian las victorias <strong>de</strong> Napoleon, 62<br />
<strong>de</strong> verdad, como que mientras mas apurado esté uno, mas <strong>de</strong>be manifestar<br />
serenidad y alegria. Deje V. que poquito á poquito hemos <strong>de</strong> hacer entrar á<br />
los gíbaros en la gibarera.<br />
Mi <strong>de</strong>fensor Sterling 63 vá á esa, en mi concepto á cerciorarse <strong>de</strong>l grado<br />
<strong>de</strong> probabilidad que tiene la cuestion negrera pues aqui no hay que contar<br />
ni con la verdad ni con los hombres. Todos nos hemos vuelto entre las<br />
manos fanfarrones; <strong>de</strong> manera que ahora conozco yo la certeza con q. e se<br />
dice que Cervantes 64 no pintó un ente poético, sino real y verda<strong>de</strong>ro en su<br />
Quijote, una Nacion entera con todos sus <strong>de</strong>scendientes. No dudo que esta<br />
resolucion <strong>de</strong> Sterling será p.ª darle mejor giro á sus pesetas, y poner en<br />
salvo cuanto pueda, pues casi todo es oro y plata. Por lo tanto le agra<strong>de</strong>ceré<br />
q. e si algo sabe <strong>de</strong> cierto ó <strong>de</strong> probable se lo comunique pues es hombre <strong>de</strong><br />
juicio y <strong>de</strong> reserva.<br />
Recuér<strong>de</strong>me á Madama y á los niños béselos por su amigo<br />
El Lugareño. 65<br />
No me critique el papel, que eso lo he aprendido <strong>de</strong>l Secret. o <strong>de</strong> la<br />
Comp.ª <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas que al fin es algo, y vale mas que el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la<br />
Compañia barataria.<br />
60. Alonso <strong>de</strong> Betancourt, abogado camagüeyano.<br />
61. Debe referirse al drama en cuatro actos titulado Hugo <strong>de</strong> Oris, <strong>de</strong> Francisco J.<br />
Franch, que se representó en 1843 en Puerto Príncipe, y publicado en 1845 lo juzgó<br />
favorablemente el autor <strong>de</strong> esta carta Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
62. Napoleón I.<br />
63. Domingo Sterling.<br />
64. Miguel <strong>de</strong> Cervantes Saavedra, autor inmortal <strong>de</strong>l Quijote.<br />
65. Gaspar Betancourt Cisneros.
22 22 22 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte,<br />
Abogado &.ª<br />
Habana.<br />
XXII XXII<br />
XXII<br />
Matanzas y Abril 2 <strong>de</strong> 1841<br />
Domingo querido: he leido con gusto la representacion al Capitan General<br />
66 que en copia me remitiste, y siento que mi actual posicion me impida<br />
encargarme <strong>de</strong> redactar otra por el mismo estilo á los fines que me indicas.<br />
Hablé a Navarro 67 y Casal 68 para que la hicieran y ambos se me han<br />
escusado.<br />
Por Felix Tanco y Blas Osés pue<strong>de</strong>s informarte <strong>de</strong> lo mal parado que<br />
estoy con los que en el dia <strong>de</strong> hoy mandan en Matanzas, sin otro motivo que<br />
mi amistad con el General Buitrago 69 y con el mismo Osés <strong>de</strong> quienes son<br />
<strong>de</strong>safectos notorios Garcia Oña 70 <strong>de</strong>l primero y Vinageras 71 <strong>de</strong>l segundo. A<br />
esta circunstancia se agrega para que me tengan entre ojos el haberle <strong>de</strong>sconcertado<br />
el plan que se propusieron <strong>de</strong> estinguir los inspectores <strong>de</strong> policia:<br />
formaron sobre el particular un espediente en el gobierno, lo pasaron al<br />
Ayuntamiento para que informara y nombrado yo en comision para que<br />
dijera lo que se me ofreciese escribi y lei yo mismo en la corporacion un<br />
estenso y enérgico informe <strong>de</strong>svaratando los sofismas y especiosos argumentos<br />
con que trataban <strong>de</strong> echar por tierra una institucion provechosa,<br />
<strong>de</strong>bida al celo ilustrado <strong>de</strong>l virtuoso D. Manuel Jauregui: el Ayuntamiento<br />
en consecuencia acordó <strong>de</strong> conformidad á mi dictamen que se conservase<br />
intacto —— el actual sistema <strong>de</strong> policia, apesar <strong>de</strong>l interes que mostró por<br />
<strong>de</strong>struirlo Garcia Oña, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> un <strong>de</strong>bate acalorado que tuvimos, pues<br />
presidió la sesión, tal vez contando con que á su presencia nadie se atreveria<br />
á <strong>de</strong>cir esta boca es mia. Pero se llevó completo chasco. Des<strong>de</strong> entonces esta<br />
indispuesto conmigo y me consta que acecha la ocasión en que pueda moles-<br />
66. Ocupaba el cargo <strong>de</strong> referencia en la fecha <strong>de</strong> esta carta el teniente general don Pedro<br />
Téllez <strong>de</strong> Girón, Príncipe <strong>de</strong> Anglona.<br />
67. Licenciado Bernardo M. Navarro, secretario <strong>de</strong> la Diputación Provincial <strong>de</strong> Matanzas<br />
en 1840 y autor <strong>de</strong>l informe acerca <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> convenio sobre emancipación<br />
propuesto por Inglaterra.<br />
68. José María Casal, abogado cubano, quien inició en Matanzas el pensamiento <strong>de</strong> establecer<br />
un Asilo <strong>de</strong> Beneficiencia.<br />
69. Antonio Buitrago.<br />
70. Antonio García Oña, gobernador que fue <strong>de</strong> Matanzas.<br />
71. Juan B. Vinageras, abogado <strong>de</strong> Matanzas.
DOMINGO DEL MONTE / / 23<br />
23<br />
tarme, segun aviso que he tenido <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los escribientes <strong>de</strong> su secretaria<br />
y tengo que vivir con mucha cautela para que no se goce conmigo. Estas son<br />
las razones que me asisten para no admitir el encargo.<br />
Pero me ocurre que pue<strong>de</strong>s escribirle á Panchito Hernan<strong>de</strong>z y<br />
conferirselo. He oido hablar con sensatez á su hermano Perico 72 sobre el<br />
asunto, joven abogado <strong>de</strong> bastante aprovechamiento, que ha viajado por<br />
España, Italia, Francia é Inglaterra. Panchito es hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> influencia<br />
aqui y le gusta emplearse en trabajos que tiendan al bien <strong>de</strong> su<br />
pais, por lo que no dudo que acepte la comision, y que obtenga en su<br />
<strong>de</strong>sempeño un resultado favorable. Avisame si te <strong>de</strong>terminares á escribirle.<br />
Adios: recibe memorias <strong>de</strong> Ignacia 73 hazlas muy finas en su nombre y<br />
en el mio á tu Rosa 74 y su madre 75 y cuenta con el cariño <strong>de</strong> tu hermano<br />
J Mig. 1<br />
Angulo<br />
Sor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana<br />
XXIII XXIII<br />
XXIII<br />
Sor Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana<br />
Matanzas á 7 <strong>de</strong> Abril 1841<br />
Muy estimado amigo: he recibido su apreciable <strong>de</strong>l 5, y pue<strong>de</strong> Vd remitirme<br />
los 36 rs. <strong>de</strong> las Cartas 76 vendidas por cualquiera <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong>l<br />
Colegio 77 cuando regresen p.ª esta, pudiendo asi mismo enviarme los seis<br />
ejemplares que le quedan, si no le es á Vd fácil su realizacion.<br />
72. Pedro Hernán<strong>de</strong>z.<br />
73. La esposa <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> la presente epístola, el abogado <strong>de</strong> Matanzas José Miguel<br />
Angulo y Heredia, autor <strong>de</strong> la oda “A la heroína reina <strong>de</strong> las Españas”.<br />
74. La esposa <strong>de</strong> Del Monte, señora Rosa Aldama y Alfonso.<br />
75. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
76. Hace referencia a las Cartas sobre bancos <strong>de</strong> los Estados Unidos que publicó en<br />
Matanzas en 1840 don Jaime Badía.<br />
77. Alu<strong>de</strong> al colegio “La Empresa”, que dirigió en Matanzas el escritor público don José<br />
Antonio Echeverría.
24 24 24 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Es muy probable que Jaime 78 salga diputado á Cortes por la provincia<br />
<strong>de</strong> Barcelona, y aunque no se sabe aun su eleccion <strong>de</strong>finitivamente, sabemos<br />
sin embargo que la votacion iba resultando muy á su favor, aunque tal<br />
vez Jaime no admitirá el encargo, pues parece q. e no se hallaba enteramente<br />
conforme sobre todos los puntos que <strong>de</strong>talla el programa publicado por<br />
aquel Colegio electoral, ni ménos dispuesto á sacrificar la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> su entendimiento á mandatos imperativos. En el Correo <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> 3<br />
<strong>de</strong> Febrero, <strong>de</strong> Madrid, he visto la candidatura en que está incluso Jaime.<br />
De Vd. Spre muy fino amigo<br />
XXIV<br />
XXIV<br />
Q B S M<br />
Juan Padrines<br />
Camagüey Abril 18. 1841<br />
Poeta carísimo: procure V. ver la Gaceta <strong>de</strong>l 15 —— y cualq.ª <strong>de</strong> las dos<br />
cartas que escribo á Matamoros 79 y Valle. 80 Yo no tengo mas que lugar q. e<br />
p.ª <strong>de</strong>cirle así al vuelo que ya les he dado á probar la miel á alg. s<br />
Camagüeyanos en el ferrocarril, y eso es como el que nunca ha comido las<br />
chirimollas <strong>de</strong> vuestra tierra, que siempre le queda la gana abierta.<br />
Ya dí principio á mi plan <strong>de</strong> Potrero con blancos. He empezado con 5<br />
catalanes, ¿os reis hombre? <strong>de</strong>jariais <strong>de</strong> ser poeta y habanero si no os<br />
rieseis, <strong>de</strong> lo ruin <strong>de</strong> lo pequeño <strong>de</strong> las miras y empresas <strong>de</strong>l Lugareño.<br />
Pues bien así lo pequeño os prometo gran<strong>de</strong>s resultados. Quiero q. mi<br />
Mayoral aprenda á gobernar blancos que no es una friolera p.ª un<br />
tierra<strong>de</strong>ntro y luego que aprenda con 5 le pondré 10, y al punto 20 y nó más<br />
p.ª hacer un potrero que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> 5 á 6000 pesotes, y no quiero mas tampoco.<br />
Empuje V. las noticias <strong>de</strong> la Regencia <strong>de</strong> Turnbull, 81 <strong>de</strong> los diablos si <strong>de</strong><br />
los infiernos hay por alla noticias. Alla fué Sterling 82 á escarbatear en el<br />
basurero negrero, á ver que carij presenta por alla el negocio. Yo le dije que<br />
se acercara á vos, <strong>de</strong> quien creo se dice nuestro pariente —— Se va el<br />
78. Jaime Badía, catalán <strong>de</strong> sólida instrucción que estuvo establecido en Matanzas.<br />
79. Rafael Matamoros y Téllez, poeta y escritor público.<br />
80. El antes citado José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
81. El cónsul <strong>de</strong> S. M. B. en La Habana Mr. David Turnbull, abolicionista y autor <strong>de</strong> varias<br />
obras.<br />
82. Domingo Sterling a quien ya se ha mencionado.
DOMINGO DEL MONTE / / 25<br />
25<br />
correo —— Recuer<strong>de</strong>me V. á Madama y á los chicos ¿Y Alfonso? 83 Porqué<br />
no ha venido? Me ha cojido miedo?<br />
Vuestro Lugareño. 84<br />
XXV XXV<br />
XXV<br />
Camagüey Abril 25. 1841<br />
Seor Poeta: Mi primo Alonso 85 me escribió con fha 12 que V. era encargado<br />
<strong>de</strong> redactar una representacion al cap. n general p.ª que interpusiese<br />
toda la autoridad <strong>de</strong>l Gob. no á fin <strong>de</strong> que se cortase <strong>de</strong> una vez p.ª siempre<br />
el infame tráfico <strong>de</strong> carne humana. Por cuanto esta representacion honra<br />
mas á los que la suscriban, y al redactor, que las otras que hemos visto por<br />
acá, escijo que se remita una copia fiel (que pagaré en queso ecléctico <strong>de</strong>l<br />
Horcon) p.ª mi regalo y sabroso, sin <strong>de</strong>mora, y sin escusa, pues acá estamos<br />
dispuestos á ser monos <strong>de</strong> los Habaneros en lo bueno que inicien, y á<br />
mucha honra.<br />
Hemos perdido un joven Comme it fant. En 36 horas murió el primote<br />
Agustin <strong>de</strong> Cisneros, 86 cuya necrologia escribí y se insertó en la Gaceta <strong>de</strong><br />
ayer. Búsquela por la imprenta <strong>de</strong>l Diario que yo no tengo ni un egemplar:<br />
no le <strong>de</strong>sagradará. Era el Marqués mas <strong>de</strong>mócrata, digo <strong>de</strong> corazon, que<br />
he tratado, y <strong>Cuba</strong>no hasta botarlo <strong>de</strong> sobra.<br />
El 29 saldrémos p.ª Sta. Cruz, Tatao 87 y yo. Va á buscar unas golillas, un<br />
tal Pinazo 88 que viene <strong>de</strong> oidor <strong>de</strong> esta R. 1 Aud.ª Vamos por Najasa y calculamos<br />
pasar unos dias alegres.<br />
¿Se podrá conseguir una tabla <strong>de</strong> graduacion <strong>de</strong>l cam.º <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas?<br />
Es empeño que venga: hará V. un servicio al cam.º <strong>de</strong> Nuevitas. 89 Aquí, hijo<br />
83. José Luis Alfonso. La circunstancia <strong>de</strong> haber tenido Del Monte varios amigos y<br />
parientes <strong>de</strong> este apellido, nos obliga, como en este caso, a <strong>de</strong>jar aclarado a quién se<br />
refiere la cita.<br />
84. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
85. Alonso Betancourt.<br />
86. El padre <strong>de</strong>l patriota camagüeyano Salvador Cisneros Betancourt, marqués <strong>de</strong> Santa<br />
Lucía.<br />
87. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
88. Se llamó Pedro Pinazo.<br />
89. Hace referencia a los caminos <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas y Cár<strong>de</strong>nas a<br />
Júcaro, entonces en construcción.
26 26 26 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
mío, hay mucho burro, V. lo sabe, y salen las muladas mas famosas <strong>de</strong> la<br />
Isla: <strong>de</strong> consiguiente es necesario llevarlos por el cabestro, y á garrotazos,<br />
á beber agua á comer, á revolcarse, y hasta que no lo hacen no se aquietan.<br />
Nada le cuesta á V. formar dos columnitas Así como estas<br />
Millas...................Gradacion ó Nivel<br />
N.º 1.....................X. pies asenso<br />
N.º 2.....................M. pies <strong>de</strong>scenso<br />
N.º 3.....................etc. etc. etc.ª<br />
Aca estamos contentísimos porque diz que ha pasado por Nuevitas una<br />
gran escuadra, cosa <strong>de</strong> 50 velas, con no sé si 10 ó 20,000 hombres que vienen<br />
á reforzar la Isla, p.ª que estos borrachones ingleses se <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> pensar en<br />
ella, ni en suprimir el contrabando negro. Yo me alegro porque estoy por<br />
los blancos aunque sean los frailes que han espulsado <strong>de</strong> los conventos, y<br />
prefiero que tengamos hijos <strong>de</strong> frailes, á hijos <strong>de</strong> negros. Ojalá que nos<br />
mandasen todos los frailes que en España sobran, y aquí no alcanzan p.ª<br />
necesidad que tenemos <strong>de</strong> gente blanca.<br />
Estará V. esperando noticias <strong>de</strong> mis cinco colonos, <strong>de</strong> los trabajos<br />
potreriles que hacen en el Horcon, <strong>de</strong> lo que se comen, <strong>de</strong> lo que duermen,<br />
etc etc.? Poco á poco, y no me lleve <strong>de</strong> carrera. Pierda cuidado que<br />
todo lo ha <strong>de</strong> saber porque ya V. sabe que me he propuesto cacarear y<br />
campanear los resultados buenos ó malos p. s me llegan á noticia <strong>de</strong> todo<br />
títere negrero. Como yo vea el camino mas clarito, encajo 25 isleños en el<br />
Horcon y otros en el Ciego antes ó en todo 1842. La fortuna <strong>de</strong> estos<br />
perros negreros es que yo soy un perro arrancado que sinó, ya estaria el<br />
buque andando p. s Lanzarote á traerme á los nobles guanches que diz que<br />
domó mi pariente el Rey D. n Juan Bethencourt, y ahora me toca á mí<br />
domarlos aca tumbando jocumas y quiebrahachas en lugar <strong>de</strong> cabezas y<br />
piernas.<br />
Escriba V. venga la representacion á vuelta <strong>de</strong> correo —— venga la<br />
tabla <strong>de</strong> gradacion —— venga todo lo que se sepa <strong>de</strong> ingleses, Regencias,<br />
Cortes, negros y Blancos <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> y allen<strong>de</strong>. ¿Es verdad que Val<strong>de</strong>s<br />
trae á los jugadores asustados? Qué me place ¡ Viva el Gral Val<strong>de</strong>s! 90<br />
Mem. s á Madamita y agur<br />
Su Lugareño 91<br />
90. El capitán general <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
91. Gaspar Betancourt Cisneros.
Sr. D n Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte<br />
<strong>de</strong> S S<br />
Q S M B<br />
T <strong>de</strong> V<br />
XXVI<br />
XXVI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 27<br />
27<br />
S. r Dn Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Amigo y S. r el encargado p. r el Contador p. r hacer las ctas que ha <strong>de</strong><br />
presentar a la J. ta gral me dice que necesita las <strong>de</strong>l ultimo semestre: <strong>de</strong>ben<br />
ecsistir en S. cria , y como pª V. es urgente que este trabajo se haga brevem. te<br />
pues tiene q. e contraerse a su resultado en su memoria ó informe, si gusta<br />
V. remitirmelo al mon. to lo pasaré á manos <strong>de</strong> aquel pª q. e proceda á formar<br />
la c. ta .<br />
En la directiva a propuesta <strong>de</strong> Larrazaval92 se acordo someter a la gral<br />
el proyecto <strong>de</strong> embiar a Inglaterra a intruirse en la mecanica algunos<br />
jovenes pensionados p. r la Empresa; y la mia <strong>de</strong> que se traigan <strong>de</strong> Vizcaya<br />
encargandolo a un ferron <strong>de</strong> alli varios jovenes herreros; lo q. e recuerdo á<br />
V. p.ª q. e lo incluya en las proposiciones q. e hay q. e hacer.<br />
Necesitamos publicar los calculos q. e hice p.ª Navajas, y antes q. e conste<br />
en la directiva su presentac. n Si no hay tiempo, q. e creo lo hay, pª publicarlos<br />
antes <strong>de</strong> la gral, se llevan a la junta. V. los tiene y pr lo tanto sera<br />
conduc. te llevarlos a la primera <strong>de</strong> la directiva. Si antes no se ve q. e conste<br />
algo en las actas en cuyo caso pue<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>rse a su publicacion.<br />
Sre Navajas agra<strong>de</strong>ceria a V. que registrase si hay alg. n antced. te mas pª<br />
que me lo facilite con objeto <strong>de</strong> que la Comision tenga todo a la vista.<br />
Mayo 11/841<br />
De V. muy afmo SS.<br />
Q S M B<br />
T. <strong>de</strong> Veyga<br />
92. Lorenzo Larrazábal, quien fue vicedirector <strong>de</strong> la Sociedad Económica, patrocinando<br />
las letras, y <strong>de</strong>sempeñó diferentes cargos públicos.
28 28 28 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
XXVII<br />
XXVII<br />
Camagüey Mayo <strong>de</strong> 1841.<br />
Poeta mio: recibí su aprec. e <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong>l cor. te ¿Cree V. que esa circular<br />
sobre la suspensión y el celo <strong>de</strong>l tráfico negrero se cumplirá? No lo crea,<br />
hombre! esa es como las anteriores, el fuego <strong>de</strong>l que se encandilo, y nada<br />
mas. ¿Qué necesita el Gral 93 con sus omnímodas <strong>de</strong> consultar á Villaver<strong>de</strong>, 94<br />
sobre un asunto en que hay plazo <strong>de</strong> seis meses, cuente con que lo hay <strong>de</strong><br />
seis años, y seis siglos. Si John Bull, ó Turnbull 95 no tienen otros cuernos<br />
que emplear, V. no crea que á esos temen los toreros <strong>de</strong> España, que le<br />
sacarán suertes al toro Apis, 96 no digo al novillo <strong>de</strong> Inglaterra. Y es inutil<br />
pensar en colonizacion blanca mientras haya siquiera esperanza <strong>de</strong> tener<br />
negritos <strong>de</strong> Africa: ni Jesu Cristo mete á esta gente por buen camino: los<br />
mas ilustrados, los mas influyentes son los peores por esta vuelta, y creo<br />
que alla no estareis mejor ni mas a<strong>de</strong>lantados. Nada ganamos con predicar,<br />
sino que nos miren con mala voluntad, que nos sospechen <strong>de</strong> bajezas en<br />
que solo estos perros negreros son capaces <strong>de</strong> incurrir, y por eso creen que<br />
los <strong>de</strong>mas son como ellos; y si alguno <strong>de</strong> nosotros se resvala ¡Adios! le<br />
entierran apedreado sin misericordia, sin dar oido á razon alguna. No <strong>de</strong>je<br />
V. <strong>de</strong> ponernos al corriente <strong>de</strong> cuanto sepa en este negocio, y principal. te <strong>de</strong><br />
esas miras <strong>de</strong> Pinillo 97 y la Junta <strong>de</strong> fom. to98 sobre inmigracion, ingenio<br />
normal y contribucion por la servidumbre <strong>de</strong> la ciudad. Ojalá le impusieran<br />
4 p. s por cada un criado (esclavo digo) <strong>de</strong> la ciudad cada mes!<br />
Estoy esperando á Bejarano 99 p.ª que me dé una razon circunstanciada<br />
<strong>de</strong> mis colonos catalanes. Sé que estan bien, contentos, tranquilos: que<br />
trabajan á satisfacion <strong>de</strong> Bejarano que es mucho <strong>de</strong>cir: que comen agiaco,<br />
viandas criollas y cazabes como unos brutos: que á nada dicen que nó,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> cargar agua, leña, yerva, chapeo, etc. Hasta limpiar el pesebre junto<br />
con los negros. Mi plan lleva buen camino, pues con estos cuatro (uno <strong>de</strong><br />
los cinco era un joven sombrerero y vimos que no era p. a el campo pues le<br />
aflijia al estremo el sol y el trabajo) tengo señuelos p. a amaestrar 40. El dia<br />
que reciba diez ó veinte mas, ya no estrañarán nada, y harán todo lo que<br />
93. Alu<strong>de</strong> al Capitán General <strong>de</strong> la Isla.<br />
94. José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>, teniente gobernador.<br />
95. David Turnbull.<br />
96. “Buey sagrado que consi<strong>de</strong>raban los egipcios como la mas perfecta expresión <strong>de</strong> la<br />
divinidad bajo la forma animal, y que procedía a la vez <strong>de</strong> Osiris y Fta.”<br />
97. El inten<strong>de</strong>nte general <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />
98. La Real Junta <strong>de</strong> Fomento <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> que tanto trabajó en beneficio <strong>de</strong>l país.<br />
99. Empleado <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> Betancourt y Cisneros.
DOMINGO DEL MONTE / / 29<br />
29<br />
vean hacer á esos: este es mi plan y <strong>de</strong>je V. correr que en buenas manos<br />
está el pan<strong>de</strong>ro que no entre teólogos y catedráticos <strong>de</strong> filosofía como<br />
Estorch, 100 Ferrer 101 y Coll, 102 que entien<strong>de</strong>n tanto <strong>de</strong> monte y <strong>de</strong> manejar<br />
hombres, como Bejarano <strong>de</strong> teología y <strong>de</strong> filosofía. Bejarano es el <strong>de</strong> los<br />
quesos eclécticos, eclectizantes, y por ahí podrá V. sacar si será hombre<br />
como los que escoje el Lugareño p. a un objeto <strong>de</strong> interes público y privado.<br />
Tengo en el Ciego un primo (hijo <strong>de</strong> ese tío que me hace la guerra) jóven <strong>de</strong><br />
gran mérito porque es mas ilustrado que Bejarano, ha tenido mas escuela<br />
y mejor roce con gente fina. Sin embargo, vea V. nuestras anomalías: en<br />
punto á Colonos blancos le veo tan atrasado que no me resuelvo todabia á<br />
encajarle ni uno. Le estoy formando la conciencia y la gana: él se atiene<br />
mucho á la esperiencia y espera ver como sale Bejarano. Advierto que el<br />
Ciego es mejor finca que el Horcon, y nó como quiera sino diez veces mejor<br />
en todo sentido, por sus dotaciones triples, sus terrenos impon<strong>de</strong>rables,<br />
sus fabricas, todo, todo, escepto la calidad <strong>de</strong>l ganado vacuno, que en el<br />
Horcon no tiene igual. El Ciego es finca vr. gr. como p. a un Poeta 103 como p. a<br />
Varon <strong>de</strong> Najasa. 104 No tenga cuidado que el primo se entrará por el aro,<br />
porque tiene luces muy claras, docilidad, buenos sentimientos y honra<strong>de</strong>s<br />
á toda prueba: no carece <strong>de</strong> suficiente maña é inteligencia y actividad p. a<br />
gobernar y dirijir nuestros trabajos <strong>de</strong> potrero; pero está ennegrado, y le<br />
hemos <strong>de</strong> blanquear ó no soy yo pintor <strong>de</strong> profesion.<br />
Diga V: esta representacion <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> S. to Venia 105 es la misma que<br />
V. trabajó ¿En qué paró está? Ese Con<strong>de</strong> no parece Con<strong>de</strong>: dígale á ese<br />
hombre que no sé quien es, ni creo haberle visto, ó no le conozco por ese<br />
Apodo, pero le estimo mucho, y hasta le quiero un poco, Magüer el apodo.<br />
Mi amigo D. n Juan Alvariño tiene aca un buen plan. Se propone con dos<br />
socios mas (uno es Cap. n <strong>de</strong> un buque) poner un buque en la carrera <strong>de</strong><br />
Canarias y España, su tierra p. a traer blancos. Un viaje <strong>de</strong> Canarias aqui<br />
100. Licenciado Miguel Estorch, mo<strong>de</strong>rante <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Matemáticas <strong>de</strong> Puerto<br />
Príncipe, director <strong>de</strong>l colegio “Santísima Trinidad” y fundador <strong>de</strong>l <strong>de</strong> humanida<strong>de</strong>s<br />
titulado “El Liceo Principeño”.<br />
101. Hace alusión a uno <strong>de</strong> los directores <strong>de</strong> la segunda Escuela Municipal, profesor<br />
Pelegrín Ferrer.<br />
102. Hermenegildo Coll <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mia, quien fue profesor <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> Jesuítas <strong>de</strong> Puerto<br />
Príncipe y fundó allí la Escuela Calasancia.<br />
103. El lector habrá observado que el autor <strong>de</strong> esta carta, casi siempre, al dirigirse a Del<br />
Monte lo llamaba “Poeta”.<br />
104. Con este seudónimo firmaba en algunas ocasiones Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
105. En la fecha <strong>de</strong> esta carta estaba en posesión <strong>de</strong>l título mencionado, don José María<br />
Martínez <strong>de</strong> Campos y <strong>de</strong> la Vega, sobrino <strong>de</strong>l primer con<strong>de</strong> que se nombraba don<br />
Nicolás Martínez <strong>de</strong> Campos y González <strong>de</strong>l Álamo, fallecido en La Habana el 6 <strong>de</strong><br />
enero <strong>de</strong> 1832.
30 30 30 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jarle solo <strong>de</strong> flete <strong>de</strong> pasajeros sobre 4000 p. s ¿No vé V. adon<strong>de</strong><br />
esto vá parar? Otro lo sabe, hace lo mismo: competencia, rivalidad, baratura,<br />
guerra al buque negrero ¿no es verdad? Pues señor á protejer la empresa<br />
<strong>de</strong> Alvariño. Yo estoy mas pobre que puta en cuaresma, pero me he<br />
suscrito por diez canarios en los terminos que alla le van en cuerpo y alma.<br />
Corra V. en pos alla — y haga sus indicaciones — Hay dos ó tres amigos<br />
que tambien pi<strong>de</strong>n, pero todavia no han presentado sus contratas, ni podrán<br />
ser como los mas, tan ventajosas, porque no todos tienen un Najasa<br />
entero con 2000 caballerias <strong>de</strong> tierra incultas y <strong>de</strong> primera clase, y sobre,<br />
4000 vacas etc. a<br />
Digo que meterán V. y Rosita y esos barrigones el colmillo en quesos<br />
eclécticos, parte <strong>de</strong> los cuales llevaran el sabor <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>ñadura por manos<br />
blancas, y pienso que Bejarano en lugar <strong>de</strong> poner un negro á manipular<br />
el queso ponga un catalancito.<br />
No more Sir: hasta otra ocasion<br />
Su Lugareño 106<br />
El Libro <strong>de</strong>l Lugareño Camagüeyano irá á parar al Norte, á manos <strong>de</strong><br />
Alonso. 107<br />
Aquí está preso un ingles, un tal M. r Joice, 108 porque diz que en Vertientes<br />
á la mesa con unos catalanes, dijo: que esta isla sería <strong>de</strong> Inglaterra<br />
entre cuatro ó seis meses, y los negros obtendrían su libertad: los catalanes<br />
le han <strong>de</strong>nunciado. El Ingles niega tales palabras; pero por <strong>de</strong> pronto<br />
Ingles á la carcel <strong>de</strong> Pto Pre, que no pue<strong>de</strong> V. figurarse lo que es, ni que<br />
haya comun que se le iguale. El Ingles, está sufriendo los mayores perjuicios<br />
en sus intereses, segun dicen, y es regular que haya ocurrido á su<br />
Consul Turnbull. Diga V. si este sabe algo <strong>de</strong> esto y que hará. Iraola, 109 con<br />
quien hablé ayer es el <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong>l Ingles, y me ha dicho que no solo no ha<br />
cometido ningun <strong>de</strong>lito contra el pais, sino que ni aun parece cierto que<br />
tales <strong>de</strong>seos haya manifestado, ó tales palabras vertido, pues otros que<br />
comieron tambien á la misma mesa <strong>de</strong>claran á favor <strong>de</strong>l triste ingles. Juzgue<br />
V. por esto, como anda el miedo por aca y las prevenciones contra todo<br />
ingles, y todo el que los entienda siquiera cuando hablen.<br />
106. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
107. Su primo Alonso <strong>de</strong> Betancourt, varias veces mencionado.<br />
108. James Joice.<br />
109. Licenciado Francisco Iraola, abogado que residía en Puerto Príncipe.
XXVIII<br />
XXVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 31<br />
31<br />
Camagüey Mayo 30. 1841.<br />
Carísimo poeta: va ese articulejo, mientras sale el <strong>de</strong> Colonizacion blanca<br />
pedido y ofrecido. Ya está escrito y censurado: el Censor está liberalísimo<br />
en cuanto concierne á la Colonizacion blanca: parece que él conoce lo que<br />
les costó á los Dominicanos la imprevision <strong>de</strong> sus padres. En la Gaceta <strong>de</strong>l<br />
martes ó jueves saldrá el articulo, que podreis con toda confianza reimprimir<br />
allá, si en vuestro concepto vale ó merece la honra <strong>de</strong> ocupar la atencion<br />
<strong>de</strong> los muy nobles y leales Habaneros.<br />
Sigue en la Cárcel el triste Ingles 110 que soplaron hace como 18 días<br />
porque á unos Catalanes se les antojo acusarle <strong>de</strong> unas cuantas palabras,<br />
que él tal ingles niega. Un paisano <strong>de</strong> él me ha dicho que han informado al<br />
Consul Turnbull. 111 Quiera Dios que á este hombre no se le antoje dar una<br />
leccion <strong>de</strong> comedimiento y hospitalidad al estrangero.<br />
La opinion publica, lo repito, no a<strong>de</strong>lanta mucho, sino poquirritico, camarada,<br />
con artículos, ni aun con egemplos, y el que <strong>de</strong> nosotros se <strong>de</strong>scui<strong>de</strong>,<br />
el dia menos pensado se ve arrastrado por las calles. Lo único que yo<br />
gano es hacer ver á estos Cobardones, que se me sobra el valor p. a <strong>de</strong>cirles<br />
la verdad. Preciso es pues que la Cuestion se resuelva, nó por la razon y la<br />
política, sino por la fuerza y la violencia. Si el Gobierno no mete el brazo,<br />
buena gana es pensar en colonizacion ni en calabazas. Palo va y palo viene,<br />
y entonces enten<strong>de</strong>mos los hombres que fundamos nuestro <strong>de</strong>recho en la<br />
fuerza y la violencia. Recuer<strong>de</strong> V. cuanto me ha regañado el D. r Valle 112<br />
porque he sostenido (y sostengo á pie firme) que con nuestros hombres y<br />
nuestras cosas, no hay otra ley moral ni santa que la <strong>de</strong>l mija (?) ó no se<br />
consigue ningun objeto propuesto. En esto no hay nada <strong>de</strong> <strong>de</strong>spotismo,<br />
nada. Si yo le contara á V. lo que dicen dos <strong>de</strong> las que aquí se tienen por las<br />
primeras cabezas, V. convendria en que solo el fuete ingles hará entrar por<br />
el camino <strong>de</strong> la colonizacion á los nacidos y p. r nacer en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. V.<br />
dirá no Señor la razon, la Justicia y siempre la razon y la Justicia. Esta<br />
bien, hermano, pues echese V. al agua y propóngase enseñar á los tiburones<br />
á que no muerdan y veremos lo que V. saca <strong>de</strong> la enseñanza!<br />
No <strong>de</strong>je <strong>de</strong> comunicar cuanto V. olfatee en esta materia. Aquí no pasan<br />
<strong>de</strong> media docena los que piensan como nosotros: algunos se contentan con<br />
aparentar que no quieren que entren mas negros y se que<strong>de</strong> la cosa como<br />
está. Mentira, Domingo, están juntando dinero p. a comprar y surtirse <strong>de</strong><br />
110. Citado en la carta anterior, se nombraba James Joice.<br />
111. David Turnbull.<br />
112. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.
32 32 32 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
los primeros que traiga Carrias ú otro mas arrestado. Lo único que tienen<br />
<strong>de</strong> cierto es el miedo que se mueren, pero es el miedo <strong>de</strong> las mujeres <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que les empiezan los dolores <strong>de</strong>l parto: parió una, y tras el chiquillo sale el<br />
billete <strong>de</strong> cita al cortejo, p. a que venga á hacer el otro.<br />
Estoy citado p. a hoy á las 10, á ir á casa <strong>de</strong> Estorch 113 á ver un trabajo<br />
que va á presentar á la sociedad sobre inmigracion. De todo daré á V.<br />
oportunam. te el informe <strong>de</strong>bido.<br />
Me conviene saber en que estado se halla la venta <strong>de</strong>l Cam. o <strong>de</strong> Güines, 114<br />
Se ven<strong>de</strong>rá? Los Escritores <strong>de</strong> la Prensa son cristianos viejos, ó nuevos?<br />
Me huelen á viejos, y quiero saberlo con seguridad p. a mi gobierno.<br />
Ponga V. á rezar á Rosita y los chiquillos, á fin <strong>de</strong> que Dios man<strong>de</strong> agua.<br />
No hay agua? No hay leche. No hay leche? No hay quesos: mis potreros<br />
estan como en el rigor <strong>de</strong> la seca.<br />
No hay tpo p. a mas.<br />
Su amigo<br />
XXIX XXIX<br />
XXIX<br />
S. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
El Lugareño 115<br />
Santiago <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> 2 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841.<br />
Mi querido Domingo: cateme V. en <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 12 <strong>de</strong>l pasado,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recorrido los puntos principales <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong>l sur; y<br />
aquí me tiene para cuanto se le ofresca.<br />
Hasta ahora nos va muy bien, por que hemos encontrado la mejor acogida,<br />
y porque aunque todos pon<strong>de</strong>ran lo riguroso <strong>de</strong>l clima en la estacion<br />
presente, tenemos una casa amplia y perfectamente ventilada, don<strong>de</strong> se<br />
hace menos sensible.<br />
Anita 116 me encarga mil cosas para V. y para Rosita y familia; y yo no<br />
pudiendo ser mas largo por que se agolpan ahora los negocios y los cumplidos,<br />
me repito <strong>de</strong> V. amigo amantísimo uque in eternum.<br />
Blas Osés<br />
113. Miguel Estorch.<br />
114. Hace referencia al ferrocarril <strong>de</strong> La Habana a Güines.<br />
115. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
116. La esposa <strong>de</strong>l señor Osés.
DOMINGO DEL MONTE / / 33<br />
33<br />
He recibido por el ultimo correo carta <strong>de</strong> S. Manuel Josef <strong>de</strong> Quintana<br />
117 y me da finisimas espresiones para el señor Del Monte.<br />
XXX<br />
XXX<br />
Havana, 5 June 1841<br />
My Dear Sir,<br />
I have a large <strong>de</strong>bt of thanks to pay to you for numerous and valuable<br />
services if I have thus tardy in discharging it, I trust you will ascribe it to<br />
any cause but a want of becoming gratitu<strong>de</strong> on my part.<br />
I have not a very clear i<strong>de</strong>a of the limits you <strong>de</strong>sire to put on your or<strong>de</strong>r<br />
for a collection of our English Parliamentary papers. It is those only I<br />
presume which relate to the Treaties with Spain for the supression of the<br />
Slave Tra<strong>de</strong>, that you <strong>de</strong>sire to posses. Such of them, as have appeared<br />
since the date of a Parliamentary or<strong>de</strong>r, I think in 1838, directing an extra<br />
number of copies to be printed for sale, may be had very easily. Previous to<br />
that date it will be difficult, and perhaps impossible to obtain a complete<br />
collection. Among my private Parlamientary friends I may chance to<br />
succeed; and since it will be gratify you, you may be sure that I shall not<br />
fail for the want of knocking at many a friendly door. But if you could<br />
enable me to ask for what you want in the name of some national or<br />
distinguished public institution I could address myself directly to His<br />
Majesty´s Government, and would be much more sure of having the or<strong>de</strong>r<br />
satisfactorily executed.<br />
It has ocurred to me that you might be able and disposed to assist me<br />
in procuring the liberation of two of my countrymen, both charged with<br />
offences of which I am convinced they are perfectly innocent.<br />
The one is Patrick Doherty, an Engineer on the Guines railway, who is<br />
charged with having wilfully produced a collission between two trains, by<br />
which life was lost and great damaged incurred. I suppose it will be<br />
necessary to engage a lawyer to <strong>de</strong>fend Mr. Doherty; and I should beglad<br />
to have the benefit of your advice in making the selection.<br />
The other case is that of Mr. James Joyce who is imprisoned at Puerto<br />
Principe, on a charge of having used seditious language at a dinner table at<br />
Vertientes January last. Mr. Joyce is well known to be a man <strong>de</strong>voted to<br />
the business of his employers, of a quiet and peaceful character, and<br />
incapable of using such language. He is, I believe, slightly known to the<br />
117. Poeta e historiador español.
34 34 34 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, and I have spoken and written to the Captain General in<br />
his favour. If you could do any thing to assist me in procuring his release I<br />
should be greatly obliged to you.<br />
Believe me always with graet regard, Dear Sir,<br />
Your faithful servant<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq.<br />
TRADUCCIÓN<br />
D a Turnbull<br />
Habana, 5 <strong>de</strong> junio 1841<br />
Mi querido señor;<br />
Gran<strong>de</strong> es la <strong>de</strong>uda que he contraído por sus muchos y valiosos servicios y si he<br />
sido tan tardío en pagarla, espero que lo atribuya a cualquier causa menos a falta <strong>de</strong> la<br />
correspondiente gratitud <strong>de</strong> mi parte.<br />
No me doy exacta cuenta <strong>de</strong> los límites que usted <strong>de</strong>sea fijar a su pedido <strong>de</strong> una<br />
colección <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong>l Parlamento inglés. Presumo que únicamente le interesan<br />
los relacionados con los Tratados con España sobre la Trata. Algunos <strong>de</strong> ellos, tal y<br />
como han aparecido con posterioridad a una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Parlamento, <strong>de</strong>l año 1838 según<br />
creo, en la que se dispone la impresión <strong>de</strong> nuevos ejemplares para la venta, se pue<strong>de</strong>n<br />
obtener muy fácilmente. Será dificil lograr los anteriores a ese año e imposible, acaso,<br />
conseguir una colección completa. Pue<strong>de</strong> que tenga éxito recurriendo a mis amigos<br />
particulares <strong>de</strong>l Parlamento y puesto que con ello le complacería esté seguro que no<br />
<strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> llamar a muchas puertas amigas. Mas si usted pudiese facilitarme el medio<br />
<strong>de</strong> pedir lo que necesita en nombre <strong>de</strong> alguna distinguida institución pública o nacional,<br />
podría acudir directamente al Gobierno <strong>de</strong> S.M. y así sería mucho más seguro que<br />
se cumpliera satisfactoriamente el encargo.<br />
Se me ha ocurrido que usted podría y querría ayudarme a libertar a dos paisanos<br />
míos, acusados ambos <strong>de</strong> <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> los cuales, estoy convencido, son completamente<br />
inocentes.<br />
Uno es Patrick Doherty, maquinista <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Güines, al que se inculpa <strong>de</strong><br />
haber ocasionado intencionalmente un choque <strong>de</strong> trenes que produjo muertes y gran<br />
pérdida material. Supongo que será necesario nombrar a un abogado que <strong>de</strong>fienda a<br />
Mr. Doherty y me alegraría contar con su consejo para la <strong>de</strong>signación.<br />
El otro caso es el <strong>de</strong> Mr. James Joyce que se encuentra encarcelado en Puerto<br />
Príncipe, acusado <strong>de</strong> haber proferido conceptos sediciosos durante una comida que<br />
tuvo lugar en Vertientes en enero <strong>de</strong> este año. Mr. Joyce, según general opinión, es<br />
hombre <strong>de</strong>dicado al negocio <strong>de</strong> sus principales, <strong>de</strong> carácter tranquilo y apacible e<br />
incapaz <strong>de</strong> valerse <strong>de</strong> tal lenguaje. Como es conocido superficialmente, tengo entendido,<br />
por el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, 118 he hablado y escrito en su favor al Capitán General. Si<br />
118. Rafael <strong>de</strong> Aristegui y Vélez <strong>de</strong> Guevara, Rubín y Benítez, Lizzaral<strong>de</strong>, Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
Cisneros, Mirasol y Montes, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, natural <strong>de</strong> Jerez, segundo cabo <strong>de</strong> la<br />
Capitanía General <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y subinspector <strong>de</strong> las tropas <strong>de</strong> infantería y<br />
caballería <strong>de</strong> la misma.
DOMINGO DEL MONTE / / 35<br />
35<br />
estuviese en sus medios el ayudarme a conseguir su libertad le quedaría profundamente<br />
agra<strong>de</strong>cido.<br />
Con la mayor consi<strong>de</strong>ración me reitero muy affmo y s. s.<br />
Al Sr. Don Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
S. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
(Calle <strong>de</strong> la amargura, ultima<br />
cuadra p. a el Cristo, a la <strong>de</strong>recha,<br />
en una casa <strong>de</strong> balcon.)<br />
Habana<br />
XXXI XXXI<br />
XXXI<br />
D a Turnbull 119<br />
Mat. s 6 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1841.<br />
Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Mi amigo: Des<strong>de</strong> que nos conocemos esta es la primera vez que tomo la<br />
pluma p a dirigirme á Vd. y lo hago con el fin <strong>de</strong> pedirle uno <strong>de</strong> los muchos<br />
favores, que yo le <strong>de</strong>bo. Cuando estuve en esa, llevaba la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> pedirle<br />
prestado un libro <strong>de</strong> apuntes <strong>de</strong> la Isla, que ya Vd. otra vez me prestó,<br />
don<strong>de</strong> se halla una memoria sobre tabacos <strong>de</strong> D. Francisco Arango; 120 pero<br />
como aquel día <strong>de</strong> nuestra entrevista fué tan corta, y había allí tanta gente,<br />
y en gran disputa sobre la redaccion <strong>de</strong> la prensa, á mí se me pasó, y me<br />
vine con las manos vacias. Pues, es el caso que me han encargado p. a el<br />
Paseo pintoresco, 121 un articulo relativo á Jesus Maria y su barrio, y como<br />
la dicha memoria <strong>de</strong> Arango, segun recuerdo, hablaba con tal minuciosidad<br />
<strong>de</strong> la Factoria, 122 y sus accesorios, presumo y espero que me dé otras<br />
noticias <strong>de</strong> la Iglesia para la que quisiera aprovechar hasta las mas insignificantes,<br />
presupuesto que con dos rasgos <strong>de</strong> pluma está hecha su historia.<br />
Mi plan es, en primer lugar <strong>de</strong>scribir la iglesia y su fundacion; en segundo<br />
lugar el barrio con sus progresos, mejoras, atrasos ó <strong>de</strong>sgracias, p. r<br />
incendio y otros contratiempos, y su estancam. to , y concluir con sus fies-<br />
119. David Turnbull, cónsul que fue <strong>de</strong> Inglaterra en La Habana y conocido abolicionista.<br />
120. Debe referirse al Informe sobre los males y remedios que en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> tiene el<br />
ramo <strong>de</strong> tabacos que escribió el benemérito cubano don Francisco <strong>de</strong> Arango y Parreño.<br />
121. El título completo <strong>de</strong> esta obra es así: Paseo Pintoresco por la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, publicado<br />
por los empresarios <strong>de</strong> la litografía <strong>de</strong>l Gobierno y Capitanía General, Habana, 1841.<br />
122. La Factoría <strong>de</strong> Tabacos.
36 36 36 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tas, ó celebradas y alborotadoras ferias: todo esto reducido á los mas estrechos<br />
limites posibles, que el periódico no admite otra cosa.<br />
Mire Vd. si tiene algun otro libro raro y noticiero, que me pueda convenir,<br />
y junto con el <strong>de</strong> la Memoria <strong>de</strong> Arango, hagame Vd. el favor <strong>de</strong><br />
enviarmelo con el dador <strong>de</strong> esta, que es hermano mio, y tendrá cuidado <strong>de</strong><br />
remitirlos p. r conducto seguro, segun le tengo prevenido. En caso <strong>de</strong> que<br />
mi hermano no pueda recojer <strong>de</strong> su propia mano los libros dichos, ahora<br />
está en esa Tanco; 123 no <strong>de</strong>je Vd. <strong>de</strong> aprovechar su vuelta p. a enviarmelos,<br />
que es el mejor conducto.<br />
Aqui todos buenos, y muy alborotados con la llegada <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> faja.<br />
Paselo Vd. bien y es suyo afecto y S. SS.<br />
XXXII<br />
XXXII<br />
Cirilo Villaver<strong>de</strong><br />
Pto. Pre Junio 6 <strong>de</strong> 1841.<br />
Querido Poeta: os remito al Articulejo prometido en mi anterior. Si así<br />
no os agradare, dadle Carpetazo, y tomad solam. te los datos ó los que os<br />
convenga p. a reproducirlo en el Diario. Vuelvo á <strong>de</strong>ciros que eso es predicar<br />
en <strong>de</strong>sierto: los hombres <strong>de</strong> mas influjo en nuestra Sociedad, los Iraolas,<br />
los Tomas Pios etc. a no solo no entran por esas i<strong>de</strong>as, sino á todos cuantos<br />
las tenemos nos consi<strong>de</strong>ran como los instrumentos <strong>de</strong> la ruina <strong>de</strong>l país, y<br />
nos ultrajan en su corazon, tomándonos por hombres vendidos á los Ingleses.<br />
Si estos son los hombres <strong>de</strong> talento, podreis formaros una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />
número <strong>de</strong> borricos que llevan rabiatados, y <strong>de</strong> la acojida que tendrá todo<br />
proyecto que se oponga á los intereses negreros. No creais que os cuento<br />
cuentos; son i<strong>de</strong>as que he discutido con ellos, son insultos que he sufrido en<br />
mi cara, son citas <strong>de</strong> vuestras representaciones y mis escritos: á nosotros<br />
se nos imputa la culpa <strong>de</strong> lo que está pasando y por culpa nuestra no entran<br />
negros en la Isla, y los que entran los han cojido y presentado al<br />
Gral.Val<strong>de</strong>s. 124 ¿Lo dudais, que hombres <strong>de</strong> talento hablen eso con su boca?<br />
Pues no fué muy lejos ni á mucha distancia, que anoche me lo encajaron<br />
entre oreja y oreja.<br />
Tengo noticia <strong>de</strong> que en este mes me van á entregar otro sito <strong>de</strong><br />
Najasa nombrado el Estribo, uno <strong>de</strong> los que está en arrendamiento. Ya<br />
123. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los hermanos Diego y Félix Manuel Tanco Bosmeniel se refiere.<br />
124. El antes mencionado capitán general <strong>de</strong> la Isla d. Jerónimo Valdés y Sierra.
DOMINGO DEL MONTE / / 37<br />
37<br />
tengo un Director <strong>de</strong> la misma cáscara y corazon que Bejarano p. a entregárselo,<br />
en la inteligencia <strong>de</strong> que no gobernará un solo esclavo sino<br />
cuatro ó seis catalanes que tambien tengo ya medio contratados p. a ese<br />
sitio. Rogad pues á M. a S. ma que me entreguen mi sitio, p. a que veais un<br />
establecimiento <strong>de</strong> hombres libres sin un solo esclavo. Esto será mejor<br />
que un Articulo sobre Colonizacion, y entonces ya me teneis <strong>de</strong> único<br />
maestro <strong>de</strong> la escuela blanca, y la semilla que no ha podido conservarse<br />
en manos y terrenos <strong>de</strong> teólogos y filósofos se conservará y producirá<br />
frutos <strong>de</strong> bendicion en manos <strong>de</strong> los Lugareños y sus Guajiros como<br />
dicen los Aristócratas.<br />
Procure V. leer la Gaceta <strong>de</strong> ayer en que Correoso 125 da cuenta <strong>de</strong> la<br />
inundacion <strong>de</strong>l Hatibonico y la calamidad pública que <strong>de</strong> resulta han sufrido<br />
los habitantes <strong>de</strong>l contorno. Montever<strong>de</strong> 126 está escribiendo una historia<br />
<strong>de</strong>l suceso, pues la <strong>de</strong>saliñada pluma <strong>de</strong> Correoso, apenas da i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
este hecho. Quizas me anime yo á escribir tambien, aunque <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />
Montever<strong>de</strong>, no sé lo que me quedará que pueda ser <strong>de</strong> provecho. El pueblo<br />
está generam. te indignado, principalm. te contra el Gobernador, que no<br />
solo no tomó ni dictó provi<strong>de</strong>ncias p. a socorrer el vecindario, sino que <strong>de</strong>spues<br />
<strong>de</strong> pasado el peligro, entró el saqueo ó raterías <strong>de</strong> los ladrones en las casas<br />
arruinadas, y en los muebles que las aguas <strong>de</strong>jaban en las orillas ó en los<br />
árboles, ó flotaban al alcance <strong>de</strong> los rateros. Yo creo, que las cartas <strong>de</strong>l<br />
Príncipe irán escritas con pura bilis, y si llegan las voces <strong>de</strong>l pueblo á oido<br />
<strong>de</strong>l General Val<strong>de</strong>s, removeran al Sor. Vazquez, 127 y sabe Dios quien le<br />
reemplazará, pues aquí estamos en el caso <strong>de</strong> conformarnos con lo malo<br />
conocido mas bien que aventurarnos á lo por conocer.<br />
Nunca me ha dicho V. en qué paráron los <strong>de</strong>l Trueno. Diga V. si<br />
Turnbull 128 se ha <strong>de</strong>jado poner esa pluma en la cabeza, y si sabe V. con qué<br />
sangre ha recibido la prision <strong>de</strong> un tal M. r Joice, porque dijo, ó no dijo y se<br />
lo achacan: que entre cuatro meses sería esta Isla <strong>de</strong> Inglaterra, y los<br />
negros serían libres.<br />
No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> intruirme <strong>de</strong> todo lo que ocurra en el alto maternal Gobierno<br />
con relacion á nosotros, y tambien cuanto sepa <strong>de</strong> ese benemérito<br />
General, á quien quiero ya como al Salvador <strong>de</strong>l país, si en efecto es como<br />
me lo pintan todos, y si no es <strong>de</strong> los jugadores <strong>de</strong>l que te encandilo, como<br />
sus antecesores. Ese hombre merece estatuas en toda la Isla.<br />
125. Regidor Pedro Alcántara Correoso.<br />
126. El jurisconsulto y escritor dominicano Manuel <strong>de</strong> Montever<strong>de</strong>.<br />
127. Vicente Vázquez Queipo, fiscal <strong>de</strong> la Real Hacienda <strong>de</strong> La Habana.<br />
128. David Turnbull.
38 38 38 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
No me queda tiempo p. a escribir á Valle, 129 Matamoros 130 y Ramon <strong>de</strong><br />
Armas. 131 Encargo á V. ó que les entere <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> esta carta, ó que<br />
les diga que no alcanso el correo si me pongo á escribirles.<br />
Muchas cosas á Rosita, y un mataperico á cada barrigon <strong>de</strong> su amigo.<br />
El Lugareño. 132<br />
XXXIII<br />
XXXIII<br />
Camagüey Junio 20 <strong>de</strong> 1841<br />
Ya lo ha visto V. Poeta mío, como el Lugareño con sus narizotas olió que<br />
las circulares eran paparruchas? Como yo no levanté esperanzas sobre<br />
tales cimientos, no he pasado como V. por el doloroso disappointment.<br />
Nada <strong>de</strong> eso estraño en nuestro gobierno; pero mucho en el ingles: lo<br />
que han hecho con los emancipados es mayor iniquidad que la esclavitud.<br />
Aca para nos, camarada, la conducta <strong>de</strong> Inglaterra se me hace cada día<br />
mas sospechosa. Se me parece al usurero que poquito á poquito le suministra<br />
medios al joven calavera hasta ponerle en el caso <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r pagar, y<br />
echarse entonces sobre sus bienes raices. Y quien ha <strong>de</strong> pagar la mala<br />
conducta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor y la peor <strong>de</strong>l acreedor? — los hijitos: la soga quebrará<br />
por lo mas <strong>de</strong>lgado. John Bull 133 tiene sobrada penetracion p. a conocer el<br />
engaño, sobrada energía y fuerza para hacer respetar sus tratados ¿y<br />
como este no se cumple? No lo du<strong>de</strong> V.: en el fondo hay miras siniestras<br />
que se realizarán por medios siniestros.<br />
Compromisos personales, para mí mas sagrados que la vida, pues atañen<br />
á la honra y caracter <strong>de</strong> un hombre, me tienen enca<strong>de</strong>nado en este<br />
pueblo. V. me conoce bastante p. a ver que hombres <strong>de</strong> mis i<strong>de</strong>as y sentimientos<br />
serán las víctimas <strong>de</strong> las pasiones <strong>de</strong>l gobierno, y <strong>de</strong> los gobernados.<br />
La última carta <strong>de</strong> V. me ha hecho <strong>de</strong>sistir <strong>de</strong> continuar escribiendo<br />
sobre colonizacion blanca <strong>de</strong> una manera tan hostensible p. a los negreros.<br />
Ya mi amigo el Censor me ha manifestado alg. a inquietud al ver que en la<br />
Habana no se escribe ni se proyectan espediciones á Europa; y eso que no<br />
le he leido la última <strong>de</strong> V., que si él la viera no me pasaría una línea mas. En<br />
fin nosotros vemos como la luz <strong>de</strong>l dia, que entre la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> España, la<br />
129. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
130. Rafael Matamoros y Téllez.<br />
131. Ramón <strong>de</strong> Armas y Carmona, abogado prestigioso, hijo <strong>de</strong> Puerto Príncipe.<br />
132. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
133. Apodo que se suele dar al pueblo inglés.
DOMINGO DEL MONTE / / 39<br />
39<br />
omnipotencia <strong>de</strong> Inglaterra, y la imprevision <strong>de</strong> los cubanos, esta preciosa<br />
Isla irá al abismo profetizado por Tocqueville; 134 salvo que Dios, por uno <strong>de</strong><br />
aquellos acontecimientos que la inteligencia humana no pue<strong>de</strong> prever ni<br />
alcanzar, la liberte <strong>de</strong> su total ruina.<br />
Diga V. á T. 135 que no me comprometa, pues ya estoy sobradam. te comprometido<br />
con las opiniones que he dado á conocer en todo tiempo, y en esta<br />
últ. a época con un valor (ó insdiscrecion) <strong>de</strong> que ninguno seria capaz en este<br />
pueblo. Observe V. las marcas <strong>de</strong> tinta hechas en la Gaceta, y sepa que todo<br />
eso se dirije á hombres como Iraola, Tomas Pio 136 (y millares <strong>de</strong> ellos) que<br />
tuvieron el arrojo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme en mis barbas q. e yo era ingles; como si un<br />
hijo <strong>de</strong> Jefferson 137 y Washington 138 pudiera jamas <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser Americano,<br />
ni entrar en infamias <strong>de</strong> que solo son capazes los hombres que no tienen<br />
otro Dios, ni otra Patria, ni otra Humanidad, que sus negros, su interes y<br />
su <strong>de</strong>spotismo—esclavos por tener esclavos.<br />
Al Doctor D. n José <strong>de</strong> la Luz Hernan<strong>de</strong>z escribo largamente sobre mis<br />
colonos y los <strong>de</strong> Estorch. 139 Si se cortara <strong>de</strong> raiz la introduccion <strong>de</strong> negros,<br />
respondo con mi cabeza, que los Potreros <strong>de</strong>l Príncipe darian la ley y<br />
servirian <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> ór<strong>de</strong>n y <strong>de</strong> utilidad. Pero qué importan los esfuerzos<br />
<strong>de</strong> uno solo? Nada: es necesario que la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> intereses le dé<br />
fuerza al sistema; y nó que es todo lo contrario, pues muchos se ligan<br />
contra uno, y ya por seduccion, ya por otros medios, el infeliz guapo es el<br />
sacrificado.<br />
Des<strong>de</strong> ahora p. a luego a<strong>de</strong>lanto mi opinion sobre el Ingenio normal.<br />
¡Ese sí que es un golpe fino! Verá V. qué cuentas salen, que consecuencias<br />
tan esactas, todo amañado y hecho <strong>de</strong> intento p. a que produzca todos los<br />
efectos contrarios, y acabe <strong>de</strong> remacharse la opinion <strong>de</strong> los negreros, si es<br />
que no lo está suficientem. te Ese es el último golpe fino que les faltaba, y ya<br />
cayeron en él.<br />
¿Quién le quita al Gobierno la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que los negros son el freno que<br />
sugeta la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>? Un Magistrado <strong>de</strong> esta Audiencia me ha dicho que<br />
suprimir la trata y protejer la inmigracion blanca es dar primer y segundo<br />
repique <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Cuando se les da este giro á las buenas intenciones<br />
¿como es posible que se realicen? Desgraciada <strong>Cuba</strong>, y sus hijos!<br />
134. Alexis Tocqueville, publicista y político francés, autor <strong>de</strong> La Democracia en América.<br />
135. David Turnbull, cónsul inglés.<br />
136. Tomás Pío Betancourt, opulento hacendado camagüeyano y especializado en ciencias<br />
naturales.<br />
137. Tomás Jefferson, tercer Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />
138. Jorge Washington, primer Presi<strong>de</strong>nte y uno <strong>de</strong> los gloriosos fundadores <strong>de</strong> la gran<br />
República Americana.<br />
139. Miguel Estorch.
40 40 40 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
En el alma siento el motivo que le tiene separado <strong>de</strong> su Rosita. 140 Supongo<br />
que V. se resolverá á hacerle un chiquillo bajo el aire prolífico <strong>de</strong> la<br />
libertad. A propósito <strong>de</strong> esos otros <strong>de</strong>monios, egoistas merca<strong>de</strong>ras: qué,<br />
nada hay que esperar, ni nada han dicho los Estados Unidos sobre estas<br />
cosas? No se cuenta con la amistad <strong>de</strong> ese pueblo p. a el caso en que Inglaterra<br />
llegue á hacer <strong>de</strong> las suyas? A mi nadie me quita <strong>de</strong> la mollera que<br />
Inglaterra va á llevar á cabo sus i<strong>de</strong>as por grado ó por fuerza, pues los<br />
ingleses no son ningunos cabrones para <strong>de</strong>jarse soquetear así á cara <strong>de</strong><br />
perro. Al cabo tendrán que valerse <strong>de</strong> la última razon <strong>de</strong> los reyes, y allí<br />
está nuestra ruina ¿quien nos vale? Nosotros serémos las víctimas: ellos<br />
se quedarán muy frescos, contando el cuento, y dándose mutuas satisfacciones<br />
y parabienes sobre la parte <strong>de</strong> botin que á cada una le tocó <strong>de</strong> la<br />
presa in<strong>de</strong>fensa.<br />
No creo que esos Artículos tengan pasaporte franco por la aduana <strong>de</strong><br />
los Censores. Alla se las haya á V. con ellos: vea como los republican ó<br />
circulan si merecen la pena.<br />
Basta por hoy. Siempre su amigo<br />
XXXIV<br />
XXXIV<br />
Camagüey Julio 18 <strong>de</strong> 1841<br />
El Varon. 141<br />
Seor Poeta: échese V. un buen trago <strong>de</strong>l cerbeza á pecho, que ya los<br />
vejetes Betancourts, 142 no me quitarán tan ainas el Horcon, y á V. su esperanza<br />
<strong>de</strong> manducar <strong>de</strong> las enormes placas <strong>de</strong> leche eclectizantes: perdiéron<br />
en revista. Me aseguran que el tio Jose Man. 1 143 calcula ir á España: yo<br />
dudo mucho que sus herm. s y compañeros le <strong>de</strong>n tres ó cuatro mil pesos p. a<br />
que vaya á pasear, y á per<strong>de</strong>r otra vez, como le ha sucedido con cuantos<br />
pleitos ha ido á España; pero si tanta fuese su ostinacion, Dios le encamine<br />
<strong>de</strong>rechito hasta la boca <strong>de</strong> un tiburon ó cosa semejante, y á nosotros nos<br />
conserve la <strong>de</strong>ntadura p. a comernos los quesos <strong>de</strong> Najasa y algómas.<br />
Tengo entre manos dos empresas con Yankees. Una <strong>de</strong> minas, que tratan<br />
<strong>de</strong> comprar, otra <strong>de</strong> accionistas para la seg. da parte <strong>de</strong> nuestro camino.<br />
140. La esposa <strong>de</strong> Del Monte, señora Rosa <strong>de</strong> Aldama.<br />
141. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
142. Sus primos Alonso y Ramón Pío Betancourt.<br />
143. José Manuel Betancourt.
DOMINGO DEL MONTE / / 41<br />
41<br />
Póngase en cruz, Poeta cristiano, y ruéguele á M. a Santísima que logremos<br />
meter por el aro á los Yanquees, y q. e tengamos aquí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres meses<br />
siquiera 500 <strong>de</strong> esos <strong>de</strong>monios trabajando como unos brutos en los peñascos<br />
<strong>de</strong> la Mina <strong>de</strong> Sta Rita á 25 varas <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>l Ferrocarril, y á 4 millas<br />
<strong>de</strong>l término <strong>de</strong> las 20 contratadas con M. r Wright. 144<br />
Allá va ese artículo; y por él podrá V. graduar como anda la cosa por aca,<br />
y si el Lugareño es hombre <strong>de</strong> pelo en pecho que tales cosas se atreve á<br />
escribir. Pues todavia es mas apretante el que tengo en telar; pero ahora<br />
como las minas, y el camino, y mi pleito, y mi <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> general <strong>de</strong> mi hacienda,<br />
me parece que no podré hacer cosa alguna por la Imprenta.<br />
Los Catalanes taberneros me sonsacáron, tres <strong>de</strong> mis Catalanes labradores.<br />
Yo tuve la culpa <strong>de</strong> haberlos traido p. a S. n Juan y S. n Pedro á la<br />
ciudad. No he querido cojer otros tantos que se me han ofrecido á salario<br />
<strong>de</strong> 8 p. s hasta <strong>de</strong> 7 porque no quiero nada con Catalanes, y espero mis 10, 15<br />
ó 20 Isleñotes que tengo encargados. Apunte lo que le digo: Blancos han <strong>de</strong><br />
ser los labradores <strong>de</strong>l Horcon y el Ciego <strong>de</strong> Najasa aunque se oponga el<br />
mismo Diablo: la fortuna <strong>de</strong>l Diablo es darse con el Lugareño.<br />
Pero hombre, querrá V. <strong>de</strong>cirme en que piensan esos malditos Ingleses?<br />
Sabe V. que me huele á cosa mala, la conducta <strong>de</strong> Inglaterra y <strong>de</strong> sus<br />
Cónsules en la Hab. a Porque yo no creo que á los Ingleses se les oculta<br />
nada, y aquí me fundo para sospechar que hay algun mal plan, como todos<br />
los suyos por bajíribus. Es mentira que los Españoles, puedan burlarse<br />
impunem. te <strong>de</strong> Inglaterra. Diga V. qué piensa <strong>de</strong> esto?<br />
No hay mas por hoy, y hasta otra ocasion su amigo<br />
Ya sabe que Orozco 146 tiene la 5 a hembra?<br />
Don<strong>de</strong> está Saquete? 147<br />
Responda á todo<br />
El Lugareño 145<br />
144. El ingeniero americano, constructor <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Nuevitas, Mr. Benjamín H.<br />
Wright.<br />
145. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
146. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
147. José Antonio Saco, reputado escritor bayamés.
42 42 42 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
XXXV<br />
XXXV<br />
Camagüey Julio 30 <strong>de</strong> 1841.<br />
Querido poeta: estoy en preparativos <strong>de</strong> viage á S. ta Cruz, que vamos<br />
Orozco 148 y yo á buscar á su herm. o , y por esto me a<strong>de</strong>lanto á contestar su<br />
aprec. o <strong>de</strong>l 19 cor. te<br />
Haga V. ver á T. 149 que aquí estamos mal parados en el día, y que una<br />
correspon<strong>de</strong>ncia con él, aunque fuese la mas inocente se miraria como un<br />
crimen. Cualquier cosa que V. s quieran <strong>de</strong>cirme, pongan doble cubierta, la<br />
interior p. a mí, la esterior á M. r Flenery Charles Matzell, que es un joven<br />
Americano resid. te aquí, que no llama la atencion <strong>de</strong> nadie.<br />
Como los negreros han sabido q. e el Gral. 150 se ha hecho <strong>de</strong> la vista<br />
gorda, se han tragado los muy brutos, que con ellos no pue<strong>de</strong> Inglaterra, y<br />
que ahora trasplantarán el Africa entera á la Isla. Se han engreido y hablan<br />
gordo, y esgrimen armas prohibidas y vedadas por la buena fe, pues<br />
propalan que nosotros aspiramos á la emancipacion <strong>de</strong> los esclavos, y á la<br />
<strong>de</strong> la Isla, cuyas i<strong>de</strong>as las acoje siempre el gobierno, y bastan p. a frustrar<br />
las intenciones y proyectos mas santos en bien <strong>de</strong>l país.<br />
Por aca tenemos nuestra Camarilla que ro<strong>de</strong>a al nuevo Gobernador, 151<br />
y todos son negreros <strong>de</strong> arranca pellejo. Es necesario andarnos ahora con<br />
tiento. Yo estoy persuadido <strong>de</strong> que nuestro petit-ministerio acabará <strong>de</strong><br />
completarse poniendo un Censor escojido p. a que no dé pase sino á lo que<br />
ellos quieran. V. lo verá, que como salga cierto artículo mio que está en<br />
censura sobre colonizacion, le quitan la censura á Herrera, 152 quien ya está<br />
cobardon, pues dos veces me ha hecho reformar el tal artículo y todavía lo<br />
esta rumiando alla en su huronera.<br />
Cuanto V. dice sobre Inglaterra está lindísimo. Es muy cierto que yo<br />
participo <strong>de</strong> las preocupaciones Norte-Americanas contra Inglaterra:<br />
los hombres <strong>de</strong> mi calibre no ocultan sus sentimientos ni opiniones.<br />
Tambien es cierto que como estoy metido en el Camagüey, es natural que<br />
piense como Lugareño con respeto á la diplomacia y politica <strong>de</strong> Europa, y<br />
<strong>de</strong> Inglaterra especialm. te todo esto es la pura verdad: se me sobran<br />
prevenciones contra todo el que es mas fuerte, y porque veo que Inglaterra<br />
no proce<strong>de</strong> con aquella energía que siempre <strong>de</strong>splega ese gran<br />
pueblo. Inglaterra por un M. r Load, por un triste que marinero ingles, es<br />
148. Anastasio Orozco y Arango<br />
149. David Turnbull.<br />
150. Alu<strong>de</strong> al capitán general don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
151. Coronel Carmelo Martínez.<br />
152. Antonio Herrera, censor <strong>de</strong> imprenta.
DOMINGO DEL MONTE / / 43<br />
43<br />
capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar una guerra y acabar con un pueblo entero; pero en un<br />
tratado tan solemne, tan europeo, interesante p. a la humanidad y p. a las<br />
instituciones libres <strong>de</strong>l siglo, no solo ha <strong>de</strong>splegado su energía, sino que<br />
se ha <strong>de</strong>jado burlar á ojos vistas <strong>de</strong> cuatro miserables negreros. Inglaterra<br />
pudo y pue<strong>de</strong> evitarnos el compromiso en que va á verse este pobre<br />
pueblo; por causa <strong>de</strong> la errada política <strong>de</strong> nuestro Gobierno, y <strong>de</strong> nuestra<br />
propia impresion y ceguedad; pero tal parece que su plan es el <strong>de</strong>l usurero,<br />
cuando da con un joven botaratute, y le a<strong>de</strong>lanta sumas y mas sumas,<br />
hasta ponerle en situacion tan aflijida que, ó se entrega á discrecion, ó se<br />
tira un pistoletazo. Diga V. camarada ¿no es verdad que Inglaterra, con el<br />
influjo que egerce en el gob. no <strong>de</strong> España, pue<strong>de</strong> con dos renglones acabar<br />
<strong>de</strong> raiz la trata? Y porqué no está concluido ese infame tráfico? Es tan<br />
necia la maestra <strong>de</strong> Europa en política, que no sepa a<strong>de</strong>cuar los medios al<br />
fin que se propone? Bah! no me venga V. con su Bill <strong>de</strong> reforma, ni sus<br />
liberta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> imprenta y tribuna, ni sus clubs, que todo eso lo sabemos<br />
aca. Y no crea V. que solo un pobre Lugareño piensa así: oiga V. estas<br />
palabras <strong>de</strong>l padre Varela: 153 no le que<strong>de</strong> á V. duda <strong>de</strong> que los rubios<br />
arreglarán el negocio <strong>de</strong> los negros; pero lo arreglarán <strong>de</strong> modo que<br />
quizas les pese á los cubanos.<br />
Por honor <strong>de</strong> Inglaterra y <strong>de</strong> la Civilizacion, no creo que aspire á arruinar<br />
esta preciosa Isla, y á un pueblo que en nada le ha ofendido, solo por<br />
quitar un rival <strong>de</strong> azucar á sus posesiones <strong>de</strong> la India: esta i<strong>de</strong>a es muy<br />
miserable y muy propia <strong>de</strong> hombres que no alcanzan á ver alla <strong>de</strong> sus<br />
cañaberales, ni entien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> otros cálculos que <strong>de</strong> las zafras que han <strong>de</strong><br />
producirles tantos negros. No me crea V. tan rezagado, que pueda darle<br />
cabida á esta i<strong>de</strong>a tan corriente en el vulgo. Pero no aspirará Inglaterra á la<br />
posesion <strong>de</strong> la Isla? Una nacion tan po<strong>de</strong>rosa no nos quitará nuestro porvenir,<br />
y hasta la esperanza <strong>de</strong> nacionalidad? Quien trueca un amo viejo, achacoso,<br />
impotente, por otro joven sano y po<strong>de</strong>roso? Nó, Camarada: V. cuente<br />
con que yo seré el mejor amigo <strong>de</strong> Inglaterra, pero ella no tendría un<br />
súbdito mas rebel<strong>de</strong>. Mi divisa es esta: ó Español ó <strong>Cuba</strong>no, y Cristo con<br />
todos!!<br />
No recuerdo si comuniqué á V. que p. a S. n Juan traje los Catalanes á<br />
divertirse, y los taberneros tuvieron potencia <strong>de</strong> sonsacarme tres: me quedan<br />
dos hombrones buenos, y estan contentísimos; los tres estan peor que<br />
los dos en todo sentido, y me alegro en el alma. Deje V. que vengan diez<br />
Canarios que he encargado y verá V. como se quedan en Najasa, aun cuando<br />
no les acomo<strong>de</strong> trabajar á salario. Si quisieren quedar libres les daré<br />
tierras, vacas, bueyes etc. a p. a que por sí trabajen y me paguen una renta<br />
mo<strong>de</strong>rada: yo he <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r poco ó en Najasa han <strong>de</strong> trabajar mas blancos<br />
que negros.<br />
153. El presbítero habanero Félix Varela.
44 44 44 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Vea V. si me consigue con T. en clase <strong>de</strong> préstamo que <strong>de</strong>volveré<br />
honradamte la obra que publicó sobre nosotros y nuestras cosazas, pues<br />
tengo <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> ver lo que dice, y como lo dice. 154<br />
Ya empiezan á ajar las partidas <strong>de</strong> quesos eclécticos <strong>de</strong>l Horcon; pero<br />
estos primeros no son <strong>de</strong> patente, como los <strong>de</strong> los meses entrantes, que<br />
estan mas sazonas las yervas, purgadas las vacas, duritos los terneros, y<br />
el tiempo empezará á refrescar en Set. e No quiero enviaros sino lo bueno<br />
porque no quiero <strong>de</strong>sacreditar mi mercancía, cuando trato <strong>de</strong> engolosinaros<br />
como ratones, hasta que pueda poner cien vacas <strong>de</strong> potrero y publicar que<br />
se acabaran las gorras y las gangas, y que el que quiera meter colmillo en<br />
suave masa <strong>de</strong> leche me ha <strong>de</strong> pagar á $5 p. s arroba, ET SI, NON, NON<br />
como diz que le dicen los Vizcainos al Sor <strong>de</strong> Vizcaya.<br />
No se guar<strong>de</strong> V. las noticias <strong>de</strong> la Madre patria, ni <strong>de</strong> la Inglaterra:<br />
empuje V. p. a este lugar sin pena ni gloria. Si es cosa que por gorda pue<strong>de</strong><br />
atravesarse, ponga V. bajo cubierta <strong>de</strong> Matzell. 155<br />
Qué noticias tiene <strong>de</strong> Rosita? 156 Y <strong>de</strong> Saquete, 157 qué se dice? En don<strong>de</strong><br />
diablos se ha zabullido ese babujal <strong>de</strong>l Cauto? Diga V. todo<br />
Su queredor Varon. 158<br />
XXXVI<br />
XXXVI<br />
Matanzas 31 <strong>de</strong> Julio 1841.<br />
Mi querido Domingo: habiendo llegado hasta acá la nueva <strong>de</strong> su partida<br />
para el Norte, se me ocurrio la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> quedar <strong>de</strong> sostituto <strong>de</strong> V. en la<br />
secretaría <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas, fundando mi esperanza en el conocimiento<br />
q. e tenía <strong>de</strong> q. e en tiempos pasados, cuando pensaba V. hacer otro<br />
viaje, trató <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar á Echeverría 159 en su lugar. Si acaso le merezco á V. la<br />
misma estimacion, espero q. e haga por mi lo q. e por él hubiera hecho. Encarecerle<br />
las ventajas q. e me proporcionaría ese <strong>de</strong>stino, sería <strong>de</strong>cirle á V.<br />
todas las cosa q. e <strong>de</strong>be presumir; solo me contento con manifestarle, q. e<br />
154. Se titula la obra <strong>de</strong> Mr. David Turnbull que se interesa; Travels in the west, <strong>Cuba</strong>...,<br />
London, 1840.<br />
155. Mr. Flenery Charles Matzell.<br />
156. La esposa <strong>de</strong> Del Monte, varias veces citada.<br />
157. José Antonio Saco.<br />
158. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
159. José Antonio Echeverría.
DOMINGO DEL MONTE / / 45<br />
45<br />
saldre <strong>de</strong> esta malhadada tierra, don<strong>de</strong> me ha cabido tan mala suerte q. e he<br />
estado á punto <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el juicio juntamente con la vida.<br />
La amistad q. e V. me dispensa me escusa <strong>de</strong> toda recomendacion, á lo q. e<br />
se agrega q. e ya he hecho mis empeños <strong>de</strong> palabra á Pepe Alfonso, 160 el cual<br />
hablará á V. sobre el particular; sin embargo, creo que mi estrella será tan<br />
mala q. e ya habré llegado tar<strong>de</strong>.<br />
En cuanto á mi capacidad para el <strong>de</strong>stino no sé si habrá alguna objecion;<br />
<strong>de</strong> eso podra V. juzgar mejor q. e yo; i por lo q. e hace á la letra, espero<br />
tenerla buena entre quince días, <strong>de</strong> lo cual podra V. juzgar por la presente,<br />
pues aunq. e no sea bonita, es bastante clara i limpia, q. e es cuanto se<br />
requiere.<br />
Me ocurre una advertencia: si para ser secretario se necesita ser accionista,<br />
V. podría finjir q. e me traspasa la accion q. e tenga, i yo le conservaré<br />
la propiedad i los productos, como es regular; pero si <strong>de</strong> esta manera<br />
perdiese V. su <strong>de</strong>recho á recobrar la secretaria, como podria suce<strong>de</strong>r no<br />
teniendo mas q. e una accion, pues entonces quizas se <strong>de</strong>scubriría el<br />
finjimiento <strong>de</strong>l traspaso; hablele V. á Pepé, pues yo creo q. e él tiene una i<strong>de</strong>a<br />
favorable <strong>de</strong> mi honra<strong>de</strong>z, i no me parece q. e se escusaría <strong>de</strong> hacerme un<br />
servicio, en q. e me daría una prueba <strong>de</strong> confianza, i <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> su<br />
corazon; á lo q. e se agrega q. e yo podría darle un documento en el q. e constara<br />
q. e no le había pagado la accion.<br />
En cuanto tengo q. e <strong>de</strong>cirle á V. querido Domingo, con respecto á mis<br />
intereses; por lo q. e hace á los suyos, pue<strong>de</strong> V. consi<strong>de</strong>rar cuanto no le<br />
<strong>de</strong>seará mi corazon. Si es verdad q. e va V. á viajar, i q. e no tiene ninguna<br />
pena q. e le perturbe el placer <strong>de</strong> vagar libremente por esos mundos, yo<br />
lo contemplaré á V. como el pájaro q. e mira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su jaula al q. e vuela en<br />
libertad por el espacio: pero ya es tiempo <strong>de</strong> renunciar las ilusiones, i <strong>de</strong><br />
entrar con resignacion por el carril q. e la mano <strong>de</strong> Dios le ha señalado á<br />
cada uno: el mio es aspero i continuado, pero lo seguiré con calma hasta<br />
su fin.<br />
Reciba V. el corazon <strong>de</strong> su amantísimo<br />
Ramon <strong>de</strong> Palma<br />
P D. Espero la pronto contestacion <strong>de</strong> V. para salir <strong>de</strong> incertidumbres.<br />
160. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.
46 46 46 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
B L M<br />
Al Sor D. n Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte<br />
S. A.<br />
J. L. A.<br />
XXXVII<br />
XXXVII<br />
S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Amigo mio apreciado: como no es posible que yo concurra á la junta q. e<br />
se ha <strong>de</strong> tener esta noche, con el objeto <strong>de</strong> discutir un reglamento para la<br />
empresa <strong>de</strong>l nuevo gimnacio suplico á vd. tenga la bondad en representarme<br />
en ella como subscritor que soi p. r dos acciones al mismo tiempo que á<br />
mis hijos Julian Silvestre y Joaquin que lo son por una cada uno lo que le<br />
agra<strong>de</strong>cerá su amigo spre. afecto<br />
Su casa 26 <strong>de</strong> Julio 1841.<br />
q.b.s.m.<br />
Julian L. Alfonso<br />
XXXVIII<br />
XXXVIII<br />
Jefferson College<br />
St. James’s Parish La<br />
Aug. 10. 1841<br />
Dear Sir;<br />
When I parted from you Carl, I expected to have had a long ago the pleasure<br />
of seeing you again at the Havana. It was then uncertain whether I would<br />
accept the place, which had been offered me here, and, I intented, if I did, to<br />
revisit <strong>Cuba</strong>, before I entered on the duties. Circunmstances ma<strong>de</strong> it necessary<br />
to change this arrangement, and to abandon, for the present, the i<strong>de</strong>a of<br />
revisiting your beautiful island. The distance, however, is so short between<br />
New Orleans and the Havana, and the communication is so easy, that I shall<br />
not entirely relinquish all hope of seeing you again at that place. When you<br />
carry into effect your projected visit to Europe and the United States, I trust<br />
that you will take New Orleans on the way and pass a few days at our resi<strong>de</strong>nce<br />
here. My wife will be most happy to join with me in giving you and your amiable<br />
lady a cordial welcome to our quiet literary hermitage.<br />
The books and MS you kindly lent me are secure in my possession and<br />
shall be returned by some good private hands. I take the liberty to request
DOMINGO DEL MONTE / / 47<br />
47<br />
your acceptance of the enclosed copy of my address on entering on the<br />
functions of my office here. Present my best respects, if you please, to<br />
Madame <strong>de</strong>l Monte and believe me with sincere regard, <strong>de</strong>ar Sir,<br />
Most truly your friend and obedient servant,<br />
TRADUCCIÓN<br />
A. H. Everett<br />
Jefferson College<br />
St, Jame´s Parish, La<br />
Agosto, 10, 1841<br />
Querido señor;<br />
Al <strong>de</strong>spedirme <strong>de</strong> usted, Carlos, esperaba tener el gusto <strong>de</strong> volverle a ver en la<br />
Habana mucho antes <strong>de</strong> ahora. A la sazón no sabía si aceptaría o no el puesto que se me<br />
había ofrecido en ésta, pero, <strong>de</strong> aceptarlo, pensaba visitar <strong>de</strong> nuevo a <strong>Cuba</strong> antes <strong>de</strong><br />
hacerme cargo <strong>de</strong>l mismo. Las circunstancias me obligaron a alterar mis planes y a<br />
<strong>de</strong>sistir por el momento <strong>de</strong> esa otra visita a su hermosa isla. No obstante, es tan corta<br />
la distancia entre Nueva Orleans y la Habana y la comunicación tan fácil ahora, que no<br />
<strong>de</strong>bo per<strong>de</strong>r toda esperanza <strong>de</strong> verle otra vez en esa. Cuando usted se <strong>de</strong>termine a<br />
llevar a cabo su proyectado viaje a Europa y los Estados Unidos confío en que pasará<br />
por Nueva Orleans, permaneciendo unos días en nuestra casa. Mi esposa se consi<strong>de</strong>raría<br />
muy feliz ayudándome a aten<strong>de</strong>r cordialmente a usted y a su amable compañera<br />
en esta apacible y literaria ermita.<br />
Los libros y manuscritos que usted bondadosamente me prestó se encuentran<br />
seguros en mi po<strong>de</strong>r y se los <strong>de</strong>volveré por medio <strong>de</strong> algún buen amigo. Me tomo la<br />
libertad <strong>de</strong> rogarle acepte la adjunta copia <strong>de</strong>l discurso que pronuncié al hacerme<br />
cargo <strong>de</strong>l puesto que <strong>de</strong>sempeño en ésta.<br />
Sírvase saludar respetuosa y afectuosamente a la Sra <strong>de</strong>l Monte y con toda consi<strong>de</strong>ración<br />
soy <strong>de</strong> usted affmo y s. s.<br />
Para Domingo<br />
XXXIX XXXIX<br />
XXXIX<br />
A. H. Everett1 161<br />
Habana y Septiembre 9 <strong>de</strong> 1841<br />
Mi querido Domingo: he sabido con sumo gusto tu feliz viaje á<br />
Charleston y llegada á N. York, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> te preparabas á partir para<br />
161. Alejandro H. Everett, literato norteamericano.
48 48 48 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Saragota don<strong>de</strong> se hallaban Rosita y Leonardo, 162 esos caros pedazos <strong>de</strong><br />
tu corazon. He sabido tambien que está viviendo Pepe <strong>de</strong> la Luz 163 en la<br />
misma posada que ellos, y que se encuentra bastante restablecido <strong>de</strong>l<br />
ataque que sufrió en N. York; pero que aun está <strong>de</strong>licado: mucho lo siento<br />
y así tendrás la bondad <strong>de</strong> manifestárselo. Creo que habrás encontrado á<br />
Rosita enteramente restablecida y huélgome <strong>de</strong> ello. Te consi<strong>de</strong>ro disfrutando<br />
<strong>de</strong> la mayor felicidad que pue<strong>de</strong> gozarse sobre la tierra: esto es,<br />
recibiendo nuevas y agradables impresiones al lado <strong>de</strong> los objetos mas<br />
queridos. ¡Dichoso tú y mil veces bien aventurado que viajas por tierras<br />
<strong>de</strong> libertad, y tristes <strong>de</strong> nosotros los que gemimos en esta dura mansion<br />
<strong>de</strong> esclavitud y tiranía!<br />
A esta fha. sabrás quizá la polvorada que se ha armado por acá con la<br />
nota y proyecto <strong>de</strong> convenio entre la G. Bretaña y España para sacar <strong>de</strong><br />
la esclavitud á los monos importados <strong>de</strong> Africa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 20 hasta el<br />
día. Supongo que Miguel 164 te habrá remitido copias <strong>de</strong>l oficio circular<br />
que ha pasado el Cap. n Gral. 165 á varios hacendados, entre ellos tu suegro,<br />
166 y á algunas corporaciones, y <strong>de</strong> la nota y proyecto dichos y por eso<br />
no te las envio. Por ellas te habras enterado <strong>de</strong> las pretensiones <strong>de</strong> la<br />
Inglaterra y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>l Gral, en su oficio, y poco mas ó menos podrás<br />
figurarte el efecto que habrán producido. Unos llenos <strong>de</strong> terror creen<br />
haber llegado ya al tremendo día <strong>de</strong> la espiacion, pintada por su cerebro<br />
exaltado con los mas sangrientos colores: otros consi<strong>de</strong>ran el negocio<br />
como forense y esperan con intrigas y picardias hacer ilusorios los dros.<br />
De la G. B., 167 así como los <strong>de</strong> sus acreedores en los concursos, y se han<br />
tranquilizado un poco: hay quien sumamente confiado haya <strong>de</strong>spachado<br />
su espedicion, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> circulado el oficio (D. n Pedro Forca<strong>de</strong>) : otros<br />
están preparando en la actualidad las suyas: algunas han comprado partidas<br />
gruesas <strong>de</strong> negros, mientras que otros piensan ven<strong>de</strong>r los que poseen:<br />
quien quiere unirse á esa República, si el gobierno <strong>de</strong> Espartero 168<br />
acce<strong>de</strong> á la solicitud <strong>de</strong> los ingleses, creyendo <strong>de</strong> ese modo continuar en<br />
su abominable tráfico (este es D. n Joaquín 169 y compañeros martirizadores)<br />
: otros se figuran que con los 9,000 hombres <strong>de</strong> tropa que se esperan y los<br />
162. La esposa e hijo <strong>de</strong> Del Monte.<br />
163. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
164. El rico cubano don Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
165. Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
166. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga, suegro <strong>de</strong> Del Monte.<br />
167. Inglaterra.<br />
168. El general y político español don Baldomero Espartero, duque <strong>de</strong> la Victoria y príncipe<br />
<strong>de</strong> Vergara, Regente <strong>de</strong>l reino en la fecha <strong>de</strong> esta carta.<br />
169. Joaquín Arrieta.
DOMINGO DEL MONTE / / 49<br />
49<br />
vapores <strong>de</strong> guerra, acompañados <strong>de</strong> nuestra formidable escuadra, no solo<br />
po<strong>de</strong>mos resistir, sino hacerles la guerra a esos pícaros ingleses llevando<br />
nuestras armas victoriosas hasta el corazon <strong>de</strong>l Reino-Unido (si estarán<br />
soñando que son indios?) : no acabaría si quisiera comunicarte la sarta <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>satinos que oigo continuamente al tratarse <strong>de</strong> la materia: nunca creí<br />
que mis paisanos fueran tan estúpidos.<br />
Los informantes particulares diz que tuvieron una junta en casa <strong>de</strong> D. n<br />
Juan Montalvo y O-Farrill para discutir y acordar las bases <strong>de</strong>l informe, y<br />
que cada cual se volvió á la suya con sus opiniones: medrados estamos. Las<br />
corporaciones han evacuado los suyos y algunos particulares tambien:<br />
todos, segun me han dicho, convienen en que es ruinosa la medida, y pi<strong>de</strong>n<br />
al gobierno la persecucion <strong>de</strong> la trata y fomento <strong>de</strong> la poblacion blanca. No<br />
sé cual será el parecer <strong>de</strong>l Cap. n Gral. sobre este asunto; pero por la tolerancia<br />
y criminal apatía que veo en él, creo que los negreros se lo han<br />
ganado enteramente, y que no <strong>de</strong>bemos esperar su cooperacion.<br />
Estos y sus consejos públicos y privados han logrado ir haciendo <strong>de</strong> él<br />
un nuevo Tacon: 170 le han llenado la cabeza <strong>de</strong> temores y sospechas, y ya no<br />
va habiendo cosa que no lo alarme. La censura está cada vez mas rígida, no<br />
solo en esta capital sino en Puerto-Principe: ya el Lugareño 171 dice que no<br />
escribe mas, porque el nuevo Gob. or lo tiene marcado por sus escelentes<br />
artículos <strong>de</strong> colonizacion, y que piensa arreglar sus cosas para irse <strong>de</strong> esta<br />
tierra ¡quien pudiera imitarlo!<br />
Mucha falta has hecho en estas circunstancias y Pepe <strong>de</strong> la Luz lo<br />
mismo: sin embargo bueno es que esten V. s por allá, para ver si pue<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>scubrir las intenciones <strong>de</strong> ese gobierno sobre la emancipacion <strong>de</strong> los<br />
esclavos <strong>de</strong> todos colores que hay por acá.<br />
En este instante acabo <strong>de</strong> saber que en el correo <strong>de</strong> la Península entrado<br />
ayer tar<strong>de</strong> ha venido un tal la-Rua 172 á relevar á Pinillos 173 <strong>de</strong> la<br />
Superinten<strong>de</strong>ncia gral. <strong>de</strong> hacienda, cogiéndole tan <strong>de</strong> sorpresa, que sus<br />
amigos y agentes <strong>de</strong> la Corte nada le dicen en la correspon<strong>de</strong>ncia que<br />
recibió y ni aun lo sospechaban. La primera noticia que tuvo fué la<br />
presentacion ante su persona <strong>de</strong>l nuevo Inten<strong>de</strong>nte con sus <strong>de</strong>spachos,<br />
paso que dió, apenas se hubo <strong>de</strong>sembarcado. Dícese que el nombramiento<br />
se hizo con el mayor sigilo, y que inmediatamente se puso en camino por la<br />
posta: hay quien asegure que la fha. <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos es <strong>de</strong> hace 39 días, y<br />
170. Se refiere al que fue gobernador <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, general don Miguel Tacón y<br />
Rosique, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1834 hasta abril <strong>de</strong> 1838.<br />
171. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
172. Se nombraba Antonio <strong>de</strong> Larrúa, Inten<strong>de</strong>nte General <strong>de</strong> Hacienda que sustituyó a<br />
Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />
173. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva.
50 50 50 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
que ni á bordo <strong>de</strong>l buque se sabía que era el Intend. te <strong>de</strong> la Habana á quien<br />
llevaban <strong>de</strong> pasagero: Pinillos se está mudando ya <strong>de</strong> la casa y mañana<br />
entregará el mando ¿que te parece esta medida..? — Sospecho que sea<br />
obra <strong>de</strong>l G. l Val<strong>de</strong>s que no estaba muy <strong>de</strong> acuerdo con él, y tambien que<br />
traiga instrucciones para nuevos impuestos, y ¿quien sabe qué mas?<br />
No quiero angustiarte con mayor número <strong>de</strong> noticias <strong>de</strong>sagradables:<br />
<strong>de</strong>seaba haberte hablado en esta solo <strong>de</strong> cosas lisonjeras; pero no es<br />
culpa mía, sino estrella fatal <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> este país el no po<strong>de</strong>r<br />
pensar seriamente sino <strong>de</strong> cosas que entristecen el corazon <strong>de</strong> todo buen<br />
patriota.<br />
Dá mis memorias á Pepe 174 y su esposa y poniendome á los pies <strong>de</strong> la<br />
tuya á quien le <strong>de</strong>seo su completo restablecimiento, se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> hasta otra<br />
vez ratificandote su mas sincero afecto tu constante amigo<br />
XXXIX<br />
XXXIX<br />
XXXIX A<br />
Manolo 175<br />
Habana Septiembre 15 <strong>de</strong> 1841.<br />
Mi querido Domingo: en un mismo dia tuvimos el gusto <strong>de</strong> saber tu<br />
llegada á Charleston y á Nueva York, y que habias hecho un escelente<br />
viage, consi<strong>de</strong>rada la estacion.<br />
Ahora te suponemos bueno, y contento <strong>de</strong> estar con tu paloma, á quien<br />
habrás quitado tambien el splen.<br />
Por mi carta anterior á Pancho 176 habrás sabido las noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entonces,<br />
es <strong>de</strong>cir, la consulta que pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> España sobre la emancipacion <strong>de</strong> los<br />
negros importados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año <strong>de</strong>l 20, y la victoria obtenida por la compañia<br />
B, ó <strong>de</strong> los pocos, con el remate <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> Guines. Sobre este asunto<br />
nada nos ha comunicado todavia la Junta <strong>de</strong> Fomento, y sobre el <strong>de</strong> la<br />
emancipacion se dice que el coronel ó brigadier Piquero ha escrito á su<br />
compañero <strong>de</strong> cafetal que ya se habia arreglado este negocio con los ingleses<br />
consintiendo el gobierno español en <strong>de</strong>clarar pirateria la trata y prometiendo<br />
cortarlas eficazm. te mientras que los ingleses hecharán el polvo<br />
<strong>de</strong>l olvido sobre lo pasado.<br />
174. José Luis Alfonso.<br />
175. Manuel Castro Palomino, pariente y amigo íntimo <strong>de</strong> Del Monte.<br />
176. Francisco <strong>de</strong> P. Coimbra, resi<strong>de</strong>nte en Nueva York <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía varios años y viejo<br />
amigo <strong>de</strong> Del Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 51<br />
51<br />
Ahora hay otras noveda<strong>de</strong>s. La primera y principal es que ha venido un<br />
tal La Rua, 177 que fue inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ejército <strong>de</strong> Espartero, 178 a relevar a<br />
Pinillos, 179 y sin que este ni nadie tuviese la menor i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ello: vino un<br />
viernes y al dia siguiente le entregó Pinillos la inten<strong>de</strong>ncia. Dicen que este<br />
sujeto es muy amigo <strong>de</strong>l general Valdés 180 y que trae un famoso plan, hecho<br />
por el antiguo comisario regio para sacar 14 millones <strong>de</strong> duros <strong>de</strong> esta isla<br />
para las urgencias <strong>de</strong> la metrópoli. El plan, según se corre, es 1° ven<strong>de</strong>r las<br />
murallas 181 y los terrenos <strong>de</strong>l recinto, 2° Por el beneficio que <strong>de</strong> esta medida<br />
resultara á la población <strong>de</strong> extramuros, pagará cada casa un 6% sobre<br />
su valor, p° supuesto pr. una sola vez. 3° Se impondrá una contribución<br />
anual á todas las casas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro y fuera que será <strong>de</strong>l 3% sobre su renta—4:<br />
se echarán los frailes á la calle, y las monjas se acuartelarán todas en el<br />
convento <strong>de</strong> Santa Catalina. 182 vendiéndose todos los <strong>de</strong>mas conventos y<br />
sus bienes <strong>de</strong> monjas y frailes. Este plan, según dicen la gente es obra <strong>de</strong>l<br />
comisario regio en que tuvo muy buena parte, D. Joaquín Gomez: el hecho<br />
es que a los dos dias <strong>de</strong> llegado el nuevo inten<strong>de</strong>nte le hizo á aquel una visita<br />
<strong>de</strong> dos ó tres horas.<br />
Tambien se dice aunque no lo creo que van cerrar universidad y colegios<br />
y que el que quiera hacer estudios mayores vaya á la fuente peninsular,<br />
que aquí no se tolerarán mas que las escuelas primarias, y eso... —Otra<br />
noticia que hay aunque <strong>de</strong> poca importancia, es que quitan al Regente <strong>de</strong><br />
esta audiencia y que su sucesor está yá en Cádiz p a venir.<br />
No te quejaras, Dominguillo, <strong>de</strong> que no te doy noticias en Revanche,<br />
vayan estos encarguitos: p. r no te asustes que no son más que <strong>de</strong> palabra.<br />
Dile á Rosita 183 <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Lola 184 que M. r Kruger 185 (que sale hoy p a esa<br />
177. Antonio <strong>de</strong> Larrúa <strong>de</strong>sempeñó, como hemos dicho antes, el cargo <strong>de</strong> Inten<strong>de</strong>nte<br />
General <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
178. Baldomero Espartero, duque <strong>de</strong> la Victoria, general y político español.<br />
179. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, quien ocupó el cargo <strong>de</strong> Inten<strong>de</strong>nte General <strong>de</strong> Hacienda<br />
antes que Larrúa.<br />
180. Jerónimo Valdés y Sierra, entonces Gobernador y Capitán General <strong>de</strong> la Isla.<br />
181. Hace referencia a los terrenos <strong>de</strong> las antiguas Murallas <strong>de</strong> La Habana y recinto <strong>de</strong> la<br />
Plaza.<br />
182. Este Convento estuvo situado en la manzana comprendida por las calles <strong>de</strong> O´Reilly,<br />
Compostela y Aguacate, don<strong>de</strong> en la actualidad se encuentra el National City Bank of<br />
New York y otros edificios.<br />
183. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
184. Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hermana <strong>de</strong> la anterior y esposa <strong>de</strong>l Marqués <strong>de</strong><br />
Montelo, quien suscribe esta carta.<br />
185. El ingeniero americano Alfredo Krüger, quien dirigió las obras <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro<br />
<strong>de</strong> La Habana a Güines.
52 52 52 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
por la vía <strong>de</strong> Chaleston y á quien se ha contratado ya para hacer el ferrocarril<br />
<strong>de</strong> la Sabanilla a Matanzas) le lleva un lente doble, ó sean espejuelos<br />
<strong>de</strong> Lola, para que le haga componer allí el resorte y la visagra: tambien<br />
lleva el pobre ingeniero p a entregar á Rosita una caja <strong>de</strong> cartón que contiene<br />
el manguito y guarnicion <strong>de</strong> Marta sibelina (que es la mas superior) que<br />
quiere Lola le vendan por allá antes que se los coman aquí los vichos. Para<br />
darte una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su balor, te diré que el manguito costó 800 y las guarnicion<br />
1100 francos: que vea Rosita lo que pueda sacar por todo ello, fijándole la<br />
cantidad <strong>de</strong> $ 100 como el minimum <strong>de</strong>l precio, pues Lola prefiere regalarlo<br />
á darlo en menos. El dinero que . . . se saque entrégaselo a Gonzalo 186<br />
para... 187 .. que le hice en mi carta anterior. En... cartonera vá un libro p a<br />
este sobre la cria caballar; se lo mando porque le pue<strong>de</strong> ser muy util antes<br />
<strong>de</strong> comprar los caballos y yeguas.<br />
Adios que ya es hora <strong>de</strong> almorzar. Mil cosas á Rosita y á toda la comparsa<br />
sin olvidar á Pepe <strong>de</strong> la Luz 188 ni á Varela. 189<br />
Tuyo afmo.<br />
Pepe. 190<br />
Al S. or D. n Domingo Delmonte<br />
<strong>de</strong><br />
S. A. y S.<br />
J. R. O.<br />
XL<br />
XL<br />
S. or D. n Domingo Delmonte<br />
Mi estimado amigo: recibí el otro día su atenta carta y en el momento<br />
traté <strong>de</strong> enviarle algunos libros. Los he retardado porque temía hubiese<br />
vd. ya leido aquellos en los cuales me fijaba.<br />
Con ese riesgo le lleva el portador, l¨histoire <strong>de</strong> la Popaute <strong>de</strong> M. Rouke,<br />
Voyages du Duc <strong>de</strong> Roguse, y los Souvenirs <strong>de</strong> la Reine Hortense que me<br />
lisongeo no le fastidiarán.<br />
186. Gonzalo Alfonso y Soler.<br />
187. Se han colocado puntos suspensivos en los lugares en que el original está roto.<br />
188. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
189. El presbítero Félix Varela.<br />
190. José Luis Alfonso.
DOMINGO DEL MONTE / / 53<br />
53<br />
Póngame Vd. á los pies <strong>de</strong> su Sra. y disponga en lo que gusta <strong>de</strong> su<br />
sincero y apasionado amigo y S.S.<br />
Su casa y Sepbre. 10/842 191<br />
Al Sor D Felix Tanco.<br />
Llegué tar<strong>de</strong> para el correo<br />
marítimo pero dile á<br />
Juanillo 192 q. e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inmediato<br />
escribiré MATANZAS<br />
bajo tu cubierta por la empresa.<br />
XLI<br />
XLI<br />
Q. B. S. M.<br />
José R. O-Farrill<br />
Torre<strong>de</strong>nbarra 23 Set. e <strong>de</strong> 1841<br />
Mi estimado Feliz: 193 he recibido tu apreciable <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> julio y por ella<br />
anterior tuya que recibí en Barna, veo los sustos que se han pasado en esa<br />
sobre la cuestion <strong>de</strong> Africanos. Yo estendí en Barcelona un informe para la<br />
Junta <strong>de</strong> Comercio sobre esta materia en la cual propuse la abolicion <strong>de</strong> la<br />
trata como el primer remedio <strong>de</strong> salvacion. La junta representó <strong>de</strong> conformidad<br />
á Madrid. Mi opinión y haci lo dige en la Junta bervalmente fué que<br />
<strong>de</strong>veria <strong>de</strong>clararse pirateria el Comercio Africano. Esta es la opinión <strong>de</strong>l<br />
pais aquí y esto es lo único que pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be hacerse por ahora y cualquier<br />
otro procedimiento que se rosase con las questiones <strong>de</strong> emancipacion seria<br />
indiscreto y peligroso hasta el punto que el Diputado que abogase por<br />
medidas extemporales per<strong>de</strong>ría la opinión en la Isla y en España por la<br />
estraordinaria alarma que causaría en ambos paises.<br />
Estoy nombrado como sabran V.V. diputado suplente por la Prova. <strong>de</strong><br />
Barna y si voy á Madrid les escriviré porque yo soy amigo <strong>de</strong> mis amigos.<br />
Yo no creo que la libertad perezca en España: opino que pasaremos<br />
muchos años para enten<strong>de</strong>rla pero con mas ó menos tropiezos la causa <strong>de</strong><br />
la civilizacion triunfará con la Monarquía Constitucional.<br />
191. Esta carta no conviene con el or<strong>de</strong>n cronológico en que aparece en el tomo.<br />
192. Juan Padrines.<br />
193. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.
54 54 54 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
La república tiene un partido <strong>de</strong> pura <strong>de</strong>clamacion; pero sin porvenir<br />
para la generación actual. No es en España don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be empezar la republica<br />
representativa si esta es posible en la futura Europa pues creo que harto<br />
haremos los presentes si legamos a la inmediata generacion las buenas<br />
practicas ó la buena educacion <strong>de</strong> las Monarquias Constitucionales.<br />
Memorias á los apreciables amigos Navarro, 194 Casal, 195 Palomino, 196<br />
Pichardo 197 y <strong>de</strong>mas. A Isabelita 198 y á los Niños mis sinceros cariños y á<br />
Dios hasta otra vez. Su amiguisimo<br />
XLII<br />
XLII<br />
Jayme 199<br />
S. D.<br />
Domingo<br />
Delmonte<br />
<strong>de</strong><br />
A M E<br />
Mi querido Domingo: hoy mismo avisare al Sob. te mayor para que si<br />
tenemos carros con que hacerlo se conduzca con preferencia la tierra <strong>de</strong><br />
Aldama.<br />
Dentro <strong>de</strong> breves días publicaré datos <strong>de</strong> los mejores ingenieros franceses<br />
y <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> ciencias los mas concluyentes <strong>de</strong> que los tabiques<br />
y techos <strong>de</strong> los edificios hechos <strong>de</strong> poterie (alfareria) sobre las ventajas<br />
<strong>de</strong> la incombustibilidad, tienen respecto <strong>de</strong> los <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra la <strong>de</strong> no<br />
contener principio alguno <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción. Los edificios militares en francia<br />
se construyen todos por este metodo. Digaselo V a Aldama 200 porque si el<br />
quisiera aprovecharse podría hacer un buen negocio con el amo <strong>de</strong> la patente<br />
que es su afmo amigo.<br />
194. Ldo. Bernardo M. Navarro.<br />
195. José María Casal.<br />
196. Manuel Castro Palomino.<br />
197. Esteban Pichardo, abogado y geógrafo <strong>de</strong> vastos conocimientos.<br />
198. La esposa <strong>de</strong> Tanco y Bosmeniel.<br />
199. Jaime Badía.<br />
200. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
A. M. <strong>de</strong> Escovedo
XLIII<br />
XLIII<br />
Mat. s nov. e 15 1841.<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 55<br />
55<br />
Querido amigo Dom. o<br />
La noticia <strong>de</strong> tanto libro bueno como se dice que ha traido V. <strong>de</strong>l Norte,<br />
me ha puesto tales <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> mirarlos siquiera, que no veo la hora <strong>de</strong><br />
embarcarme p. a esa, que será <strong>de</strong> una vez, y Dios mediante, en la proxima<br />
pascua. Volveré entonces á mi antigua vida estudiantil y miserable, porque<br />
por supuesto las pesetas van á estar ahora muy esquivas con mi bolsa, si no<br />
lo remedia mi industria, porque lo que es en la buena estrella, maldito si<br />
confio un adarme. Ya me voy <strong>de</strong>sengañando, amigo mio, <strong>de</strong> que p. a ser<br />
maestro <strong>de</strong> escuela entre nosotros, se necesita ser algo mas que complaciente,<br />
por no <strong>de</strong>cir sin vergüenza, y antes <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la ilusion, quiero<br />
retirarme en paz con migo mismo. Por fortuna todavía no he llegado al<br />
tiempo en que el dinero me haga entrar en transacciones con mi conciencia.<br />
Doy á V. las gracias por los buenos <strong>de</strong>seos que manifestó á mi herm. o en<br />
el teatro noches pasadas, <strong>de</strong> que me ofreciesen la dirección <strong>de</strong>l colejio por<br />
empresa que se proyecta en esa. 201 De seguro que no se acordarán <strong>de</strong> mí,<br />
habiendo tantos otros <strong>de</strong> mas suficiencia, (lo digo sin gazmoñería): pero<br />
aun cuando así sucediese por una rareza, estoy ya tan escarmentado con<br />
los disgustos que me han atormentado aquí, que con dificultad volvería á<br />
echarme al hombro igual ó mayor carga. A lo que yo aspiro es yendo á la<br />
Habana á encontrar un buen letrado con quien trabajar y ganar algunos<br />
realitos, y prepararme p. a la recepcion <strong>de</strong> abogado.<br />
He sabido con sentim. to que Rosita ha a<strong>de</strong>lantado poco en su salud con<br />
el viaje al Norte: hágame V. el favor <strong>de</strong> ponerme á sus piés, así como también<br />
á los <strong>de</strong> la otra Rosa; 202 y V. conserve siempre en su gracia á su apasionado<br />
amigo que <strong>de</strong>sea darle un abrazo.<br />
José A. Echeverría<br />
201. Entre los fondos sobre la Instrucción Pública que existen en el Archivo <strong>Nacional</strong>,<br />
aparece que José Antonio Echeverría <strong>de</strong>sempeñaba en 1842 la dirección literaria <strong>de</strong>l<br />
Real Colegio <strong>de</strong> San Fernando <strong>de</strong> La Habana.<br />
202. Ya se ha hecho la oportuna aclaración respecto a que las dos Rosas, son: Rosa <strong>de</strong><br />
Aldama <strong>de</strong> Del Monte y Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama, madre <strong>de</strong> la anterior.
56 56 56 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Al S or D n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Secretario <strong>de</strong> la Junta Directiva <strong>de</strong>l<br />
Ferro-Carril <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas<br />
Havana<br />
Car<strong>de</strong>nas Nov. e 17<br />
1841<br />
XLIV<br />
XLIV<br />
Sor Dn Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Mi apreciado amigo y Sor : he recibido su atenta carta <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong>l corriente<br />
sirviendome <strong>de</strong> satisfaccion se halle ya ocupando su <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> Secretario<br />
qe obtiene en propiedad, porq. e <strong>de</strong> esta suerte las comunicaciones serán<br />
mas prontas y haran mas faciles los negocios q. e ocurran <strong>de</strong> este camino, á<br />
cuya cabeza se encuentra V. y <strong>de</strong>seo sus mejoras y a<strong>de</strong>lantos para lo cual<br />
no omitiré medio por mi parte.<br />
Me he hallado en comision con otros Sres nombrados para el arreglo con<br />
los hacendados por don<strong>de</strong> pasa el Camino regresando hayer tar<strong>de</strong>, todo<br />
queda allanado y luego q. e se formalicen los docum. tos daré parte <strong>de</strong> oficio á<br />
la Junta.<br />
Mi familia se halla en el Ing. o y al paso los vi, y casualm. te Rosita tocaya<br />
<strong>de</strong> su Sra <strong>de</strong> V. me preguntó si savia como havia llegado <strong>de</strong>l Norte, cuya<br />
circunstancia le refiero para manifestarle el aprecio y recuerdo <strong>de</strong> mi familia<br />
hacia Vmds. y el buen af. to q. e les profesamos, y lo grato para mi las<br />
comunicaciones con V. en los <strong>de</strong>stinos q. e ocupamos.<br />
Póngame V. á los p. s <strong>de</strong> Rosita cuya salud <strong>de</strong>seo, y reciva el af. to <strong>de</strong> este<br />
su amigo, á cuya disposición se ofrece como su atento Serv. r Q. S. M. B.<br />
Rodrigo Torino (?)<br />
XL XLV XL<br />
Pto Pre Nov. e 21. 1841<br />
Bienvenido Poeta mio, y un abrazo, y otro á Rosita, aunque por V. quizas<br />
no habría sabido la vuelta á Egipto hasta el año entrante.<br />
Qué carta tan sabrosa me tengo anunciada, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los baños que se<br />
habrá dado V. en Manhattan island! Y qué envidia se me revolvia aca<br />
a<strong>de</strong>ntro con las cartas <strong>de</strong> Alonso: 203 porque V, Camarada, ni palabra ¡ En<br />
203. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.
DOMINGO DEL MONTE / / 57<br />
57<br />
fin escriba V que aca perdonamos, como Dios, á los que se arrepienten y<br />
reparan sus faltas.<br />
Hay mucho ajiaco fresco aca por el Camagüey, prisiones, representaciones<br />
¿ qué sé yo ? porque diz que estamos alzados, revolucionados y qué<br />
sé yo ? Nuestro nuevo Gobernador no es hombre que se anda por las<br />
ramas, sino que va <strong>de</strong>recho al tronco: que se aplau<strong>de</strong> en el teatro, contra la<br />
or<strong>de</strong>n y voluntad. Pues Señor ciérrese el teatro, et fuit que pillaron á dos<br />
ó tres aplaudidores. Chico pleito, prision, príveseles <strong>de</strong> comunicación, sedición,<br />
revolucion, atentado contra el Gobierno <strong>de</strong> S. M. guerra <strong>de</strong>clarada á<br />
las autorida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n publico, alzamiento, una comision militar<br />
etc. etc. etc. Tenga V. buenas tar<strong>de</strong>s.<br />
Encargo expresamente á V. que le pregunte á T. 204 si recibió una carta<br />
que le dirijí contestando á una suya. Dicha carta la entregué á un sugeto<br />
que T. me recomendo ó mejor dicho, cierta causa que tenia pendiente por<br />
aca. No se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> esto.<br />
Pueda ser que cuaje un proyecto <strong>de</strong> viage á Inglaterra. Acá hemos<br />
hecho un arreglo con ntro Ingeniero <strong>de</strong> don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> salirme este viage á<br />
buscar hierro y money. Mas tar<strong>de</strong> escribiré a V. largo sobre esto, y espero<br />
que V. me servirá mucho con sus relaciones y amista<strong>de</strong>s en Londres.<br />
No mas por hoy. Su amigo<br />
El Lugareño. 205<br />
XL XL XLVI XL VI<br />
Mat. s nov. e 28, 1841<br />
Mi muy querido Domingo.<br />
Contesto á la suya <strong>de</strong>l 23.<br />
Los motivos que me fuerzan á separarme <strong>de</strong> este colejio 206 uno ó dos<br />
meses antes <strong>de</strong> lo que yo pensaba, aun cuando <strong>de</strong>jan tranquila mi conciencia,<br />
porque á Dios gracias, no he faltado á mis obligaciones, atormentan mi<br />
espíritu y mortifican mi <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, pues no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> serme muy<br />
sensible que sin haber yo dado el mas leve motivo haya algunos <strong>de</strong>scontentos<br />
<strong>de</strong> mí; —bien que hasta ahora ninguno me los haya manifestado<br />
abiertam. te , á excepción <strong>de</strong> Vinajeras. 207 Esa prenda que en concepto <strong>de</strong> V.<br />
204. David Turnbull.<br />
205. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
206. José Antonio Echeverría, que firma esta carta, fue director <strong>de</strong>l colegio “La Empresa”,<br />
en Matanzas, <strong>de</strong>l cual se ha hablado en este Epistolario.<br />
207. Juan B. Vinageras.
58 58 58 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tengo para ser Director, es <strong>de</strong>cir la firmeza <strong>de</strong> carácter p. a con los padres,<br />
esa prenda, amigo mío, sepa V. que es la que me ha enajenado sus volunta<strong>de</strong>s.<br />
Ya yo me voy convenciendo <strong>de</strong> que no pue<strong>de</strong> serse maestro bien-quisto,<br />
sin ser zalamero y engañador, y á mi me han faltado ambas dotes; sin que<br />
por eso vaya V. á creer que haya estado yo como un erizo: he dicho á todos<br />
la verdad, pero he procurado <strong>de</strong>cirla con dulzura, y aun con la risa en los<br />
labios. Ya ve V. que las voces que esparzan mis <strong>de</strong>safectos, entre los cuales<br />
<strong>de</strong>bo contar á la cabeza á Oña 208 y Vinajeras, no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sfavorables<br />
para que llegue á realizarse el buen <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> V. <strong>de</strong> que me ofrezcan<br />
la Dirección <strong>de</strong>l colejio que se proyecta en esa ciudad. Yo le agra<strong>de</strong>zco<br />
á V. el paso que ha dado, Domingo: pero le repito á V. que aun cuando llegara<br />
á realizarse (que no lo espero) dificil será que yo me resolviese á aceptar el<br />
encargo con el escarmiento que acabo <strong>de</strong> pasar, pues estoy seguro que á<br />
pesar <strong>de</strong> él, yo no plegaría nunca mi carácter á complacencias que creyese<br />
in<strong>de</strong>corosas. Es cierto que mi situación en yendo á esa va á ser algo triste,<br />
y por supuesto la <strong>de</strong> mi fama, porque no tendré ninguna renta segura: pero<br />
no por eso me abato: trabajaré en cualquier cosa: practicaré la abogacía; y<br />
si en esto nada gano, en el último caso buscaré algun colejio don<strong>de</strong> dar<br />
algunas lecciones que me produzcan algo. Hágame V. el favor <strong>de</strong> reservar<br />
este párrafo, por la parte que se refiere á este colejio; pues sentiría mucho<br />
que llegase a traslucirse lo que digo á V. que no <strong>de</strong>jarían <strong>de</strong> atribuirlo a<br />
presunción y orgullo.<br />
Pensé en efecto haber escrito un art. sobre las poesías <strong>de</strong> Palma: 209 pero<br />
es tanto lo que he tenido que hacer en estos últimos tiempos, que ni <strong>de</strong><br />
noche he tenido lugar para tomar la pluma. Yo encuentro el prólogo, no<br />
solo falso en muchas <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as, sino hasta inmoral en algunas consecuencias<br />
que pudieran sacarse <strong>de</strong> ellas. El compadre es un médico <strong>de</strong><br />
apellido Zunzunegui, 210 habanero educado en Cádiz.<br />
Estoy rabiando por verme ya en la Habana, y po<strong>de</strong>r darme algun solaz<br />
y esparcimiento con las letras, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que estoy aquí apenas he podido<br />
saludar furtivam. te en algunos ratos. Siento que no pudiese V. traerme el<br />
informe <strong>de</strong> Bache: 211 pero ya le sacaré el jugo á su ejemplar. En la actualidad<br />
estoy leyendo una obra <strong>de</strong> Aimé Martín titulada Education <strong>de</strong>s méres<br />
<strong>de</strong> famille, que tiene cosas muy buenas.<br />
208. El Gobernador <strong>de</strong> Matanzas don Antonio García Oña.<br />
209. El poeta Ramón <strong>de</strong> Palma, quien dio a luz en 1841 la segunda edición <strong>de</strong> sus versos con<br />
el título Aves <strong>de</strong> Paso.<br />
210. José María Sánchez Zunzunegui.<br />
211. Debe referirse al director que fue <strong>de</strong>l colegio “San Carlos”, llamado Miguel Bracho y<br />
no Bache.
DOMINGO DEL MONTE / / 59<br />
59<br />
Reciba V. memorias <strong>de</strong> Villav. 212 y José Miguel: 213 <strong>de</strong>selas mias á<br />
Vallecito 214 y <strong>de</strong>mas amigos: póngame V. á los pies <strong>de</strong> Rosita; y conserve<br />
siempre el mismo cariño y estimación que con el alma le paga su apasionado<br />
J. A. Echeverría<br />
Lo que sí escribí ahora dias fué un informe sobre nuestras contribuciones<br />
que el Gob. no pidió á Ctbal Madan, 215 y que él me habló para que se lo<br />
estendiese: —es verdad que él cojió miedo, y lo cercenó en muchas cosas,<br />
pero <strong>de</strong>jó otras muchas, y al fin se dijo algo. —Cuando nos veamos se lo<br />
enseñaré.<br />
XL XLVII XL VII<br />
Sr D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
<strong>de</strong><br />
S. S<br />
F. C.<br />
S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Mi estimadísimo amigo: No nos vemos hace un siglo, aunque creo que<br />
ayer estubo V. en esta casa. Estoy ocupadísimo y esta es la unica razon<br />
capaz <strong>de</strong> tenerme p. r tanto tiempo sin ese placer.<br />
Dos asuntos: Primero: En el <strong>de</strong>l S. r D. n Domingo se nos ha conferido un<br />
traslado <strong>de</strong>l escrito con que acompañaron la carta <strong>de</strong> pago para acreditar<br />
el <strong>de</strong>posito <strong>de</strong> 5000 r. s v. on que es el que han realizado. Lo contestaré pronto.<br />
V. dirá que en qué estamos pensando que no hemos promovido el cumplimiento<br />
<strong>de</strong> la ejecutoria. La verdad es que mientras queda algun rayo <strong>de</strong><br />
esperanza <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>clare <strong>de</strong>sierto el recurso <strong>de</strong> injusticia notoria, no he<br />
querido mover la ejecución <strong>de</strong> la sentencia; pero en el momento en que<br />
acaben <strong>de</strong> admitirlo ó rechazarlo, no me <strong>de</strong>scuidaré.<br />
Segunda parte. Por una casualidad p. a el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> una grave causa<br />
criminal me hallo en absoluta necesidad <strong>de</strong> justificar la mala opinión y<br />
conducta <strong>de</strong> D. n Valentín Udaeta. Creo que fue antiguo <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l S r<br />
212. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
213. José Miguel Angulo y Heredia.<br />
214. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
215. Cristóbal F. Madan, excelente cubano, amigo íntimo <strong>de</strong>l presbítero Félix Varela, y<br />
escritor que utilizó el seudónimo <strong>de</strong> “Fingal”.
60 60 60 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
D n Domingo Aldama. Desearía pues que me ilustrase V. preguntando á su<br />
S r Padre Político, 216 los medios <strong>de</strong> que me podría valer para lograr tan<br />
interesante objeto.<br />
Si V. encuentra algun medio <strong>de</strong> ayudarme en esta empresa, <strong>de</strong> que<br />
pue<strong>de</strong> pen<strong>de</strong>r la vida <strong>de</strong> una infeliz que consi<strong>de</strong>ro inocente, y á la que Udaeta<br />
acusa capitalmente, tenga la bondad <strong>de</strong> citarme para una concurrencia,<br />
con señalamiento <strong>de</strong> dia y hora, y podré así formar mi plan, en el seguro<br />
concepto <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> salvar una victima, no <strong>de</strong> perjudicar á un hombre<br />
p. r capricho.<br />
Queda <strong>de</strong> V. siempre af. mo apasionado amigo y com. o que B. S. M.<br />
Fran. co Cutanda<br />
Pedrachi<br />
Mármoles <strong>de</strong> Genova.<br />
Recomandato <strong>de</strong>l Sig. r Salvator.<br />
XL XLVIII XL VIII<br />
Camagüey, dic. e 5 <strong>de</strong> 841.<br />
Poeta: escriba. Si un tierra<strong>de</strong>ntro fuera al Norte, i viese á vuestros<br />
herm. s , amigos y parientes, i no os diese razon <strong>de</strong> todos, diríais: Lugareño<br />
por fin. Pues soplaos ese jovo.<br />
Supongo que no habrán faltado telégrafos que os lleven la noticia <strong>de</strong>l<br />
estado en que nos hallamos por aca <strong>de</strong> sobresalto i <strong>de</strong>sconfianza unos <strong>de</strong><br />
otros. No sabemos si nos escucha el traidor ó el amigo; ni menos si dormiremos<br />
en casa o en Simbarimba. ¿Sabeís qué es Simbarimba? Un calabozo<br />
muy sucio contiguo al comun <strong>de</strong> la carcel, don<strong>de</strong> se meten negros,<br />
chinos, mulatos, salteadores, rateros, asesinos, violadores, i hoy con ellos<br />
y entre ellos caballeros, bachilleres, comerciantes, etc a . Por aca pi<strong>de</strong>n<br />
dos Regidores pasaportes p. a ir á verle la cara al General 217 i se les niega,<br />
i no se les da asiento, ni se escapan <strong>de</strong> preguntas capciosas i que no vienen<br />
á cuento. Los que no son Regidores, ni títulos, ni ricos como esos<br />
Regidores, aguardan unos dias mas p. a ver lo que <strong>de</strong>termina el general<br />
Val<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong>sidirse á quedar aquí liar el petate i largarse con la música á<br />
otra parte.<br />
216. El acabado <strong>de</strong> citar don Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
217. El gobernador y capitán general <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Jerónimo Valdés y Sierra.
DOMINGO DEL MONTE / / 61<br />
61<br />
Os he encargado hableis con vuestro Camarada T. 218 i averiguies si recibió<br />
una carta mia contestatoria á la que él me hizo recomendándome un<br />
pleitecito que tenia su paisano. Preguntadle si recibió i replicó, pues me<br />
importa saberlo.<br />
Aca corre que en los dos ult. s meses han entrado mas <strong>de</strong> 2000 negros en<br />
la Habana, lo cual nos tiene contentos, pues es prueba <strong>de</strong> que el General no<br />
ha consentido que se salgan con su gusto los ingleses.<br />
Pero estos ratos <strong>de</strong> contento nos traen otros mui amargos é intranquilos.<br />
Se dice que entre los negros libres se <strong>de</strong>scubrió hace poco una<br />
conspiracion, con ramificaciones entre los esclavos, i todo dirijido por el<br />
Consul ingles, 219 Yo no he dado cabida á esta circunstancia, porque ni le<br />
creo tan tonto que se relacione con negros, ni tan perverso que venga á<br />
perturbar la tranquilidad <strong>de</strong>l pais, cuando por otros medios mas propios i<br />
dignos <strong>de</strong> su Gobierno pue<strong>de</strong>n aspirar al cumplim. to <strong>de</strong>l tratado, que es á lo<br />
mas que tienen <strong>de</strong>recho, segun sus términos. Pero las cosas estan tan<br />
malas por aca que ni aun racionalmente se pue<strong>de</strong> hablar, por que ó lo<br />
bautisan á uno <strong>de</strong> insurgente, ó <strong>de</strong> abolicionista, que hoi es peor que insurgente.<br />
Contad con vuesta racion ecléctica eclectizante <strong>de</strong> queso <strong>de</strong>l Horcon.<br />
Aquí os la tengo bien guardadita, mientras os anduvisteis por esos mundos<br />
<strong>de</strong> Dios folgando á la pescana con Rosita.<br />
El primero que vaya p. a allá, formal os llevará el quesito <strong>de</strong> contribucion.<br />
Y los chicos ¿qué tal? Escriba, cristiano, i dé razon <strong>de</strong> todo á su Camaraa.<br />
El Lugareño. 220<br />
XLIX XLIX<br />
XLIX<br />
Camagüey dic. e 12 1841.<br />
En el momento <strong>de</strong> partir p. a Najasa os hago esta p. a darlos las gracias<br />
por la dilijencia que me hiciste, que <strong>de</strong> verdad me ha sacado un taruguillo<br />
regular <strong>de</strong>l cuerpo. Sabés á que hora os escribo á las 3½. A las 4 ya iré<br />
andando p. a volver entre tres dias. Sabéis á que voy ? Oh! yo soy un gran<br />
maceta, y tanto he <strong>de</strong> machacar en una cosa hasta que me salga con ella.<br />
218. David Turnbull.<br />
219. La persona mencionada en la nota que antece<strong>de</strong>.<br />
220. Gaspar Betancourt Cisneros.
62 62 62 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Me llevo un Catalan <strong>de</strong> los que fueron trabajadores <strong>de</strong> Estorch 221 —es<br />
un regular herrero y tiene dos hermanos mocetones— han pagado á<br />
Estorch 74 p. s cada uno, tiene un caballito y como 60 ó 70 p. s en plata.<br />
Pruevas admisibles <strong>de</strong> honra<strong>de</strong>z y laboriosidad. Por tanto les doy terrenos<br />
en Najasa, por dos años muertos, y los <strong>de</strong>mas me pagarán a 10 p. s <strong>de</strong> renta<br />
por caballería— trabajarán librem. te p. a sí, como quieran y en lo que quieran—<br />
En otro correo os mandaré el contrato pero no circuleis la noticia. Si<br />
estos tres hermanos se pegan en Najasa p. a lo cual les haré muchas largas<br />
y los enamoraré mucho vereís como no queda uno <strong>de</strong> los que andan dispersos<br />
ganando hasta 8 p. s al mes, que no se va á tomar tierras en Najasa, y con<br />
este herrero, un zapatero, un tabernero ya está el embrion <strong>de</strong> Cataluña en<br />
Najasa, y vereis un pueblo <strong>de</strong> catalanes. Yo no quiero sino que peguen estos<br />
tres y hagan su conuco ó potrerito don<strong>de</strong> voy á ponerlos, que es á orillas <strong>de</strong>l<br />
caudaloso Najasa. No me <strong>de</strong>jarán una biajaca que no saquen con el anzuelo,<br />
pero todo es anzuelo y todos pescamos, ellos mis biajacas y yo á ellos. Yo he<br />
<strong>de</strong> pegarlos al suelo y fomentar la poblacion blanca <strong>de</strong> Najasa por sobre la<br />
cabeza <strong>de</strong> todos los negreros: este es mas seguro, mucho mas que el camino<br />
<strong>de</strong> hierro. Contadle esto á nuestro Camaraa y verás que alegre se pone,<br />
ya se ve catalan por fin no se ha <strong>de</strong> alegrar.<br />
Aquí no hay otra conversacion que el Gobernador, la camarilla, los<br />
Regidores entredichados <strong>de</strong> ir á la Habana, el correo que se espera p. a<br />
ver si el General quiso á este Gob. or y manda á otro. Cabalito, hermano: no<br />
hay remedio, lo mismito que los negros somos los blancos que tenemos<br />
negros, siempre <strong>de</strong>seando Mayoral nuevo porq. e ninguno juzgamos que<br />
será peor que el actual ¡y qué chascos nos llevamos¡ que lo diga el pobre<br />
viejo, tan bueno y tan entusiasta por el ferrocarril, Vazquez. 222 El dia que<br />
vino Carmelo, 223 yo no sé porqué era mayor el contento, si porque cayó<br />
Vazquez ó porque vieron al mozito tan vivaracho y piquetero. Pero puedo<br />
aseguraros que el dia que caiga Martinez, creo que en cada calle pondrán<br />
músicos segun estan aqui contra él, y las campanas se repicarán ellas<br />
solitas. Los anónimos se llueven, pasquines, ensaladillas, catecismos, etc.<br />
y todo <strong>de</strong> ladron, bruto y sinverguenza para arriba. Yo no sé por qué le<br />
han cojido este odio, pues p. a mi es un Angel, y dios nos le conserve aquí,<br />
con su poquito ó partesita <strong>de</strong> omnímodas que es como yo lo quisiera ver á<br />
él, á Yraola, 224 Mora, 225 Aparicio, Luaces, Tomas Pio 226 y los <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> la<br />
221. Miguel Estorch.<br />
222. Coronel Antonio Vázquez.<br />
223. Carmelo Martínez.<br />
224. Francisco Iraola.<br />
225. Lcdo. Jósé Vicente Mora.<br />
226. Tomás Pío Betancourt.
DOMINGO DEL MONTE / / 63<br />
63<br />
Camarilla. Verias gente ahorcada, como soy Gaspar, y <strong>de</strong> cada sepultura<br />
salir un hombre bueno hoy no hay mas que brutos á quienes <strong>de</strong>cir lo que<br />
el Oso al Asno.<br />
“Si compiango hon giá schiamo in ve<strong>de</strong>rti<br />
“Ma si compiango sol perché lo merti.<br />
Allá va Melchor Batista Caballero. El pue<strong>de</strong> dar razon <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> por<br />
aca. Guárdadme el secreto, pero no os abrais con él. Ahora va picado,<br />
tirando contra el Gobernador que se quita la cascara, pero antes le adulaba<br />
mas que ninguno y es nato y neto <strong>de</strong> la Camarilla. No toqueis la<br />
cuestion negrera <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él pues es mas negrero que los empleados en<br />
el tráfico. Ese éra uno <strong>de</strong> los que me hacia querra <strong>de</strong> opinion por mis<br />
articulos <strong>de</strong> colonizacion, pero guerra <strong>de</strong> emboscada: nunca se atrevió á<br />
medir las armas conmigo, y la vez que le dije que entrara en cuestion dijo<br />
que eso era lo malo, que yo no <strong>de</strong>bia escribir sobre esa materia, que en eso<br />
está el grave pecado. Teneos todo esto p. a vuestro capote y nada mas.<br />
Melchor227 está casado con mi prima Irenita Varona, casa que yo aprecio<br />
mucho, lo mismo que á la vieja y hermanos <strong>de</strong> Melchor; pero aca nosotros<br />
<strong>de</strong>bemos saber todas estas cosas ¿lo entien<strong>de</strong>s? pero eso se agra<strong>de</strong>ce, se<br />
casa partido y se guarda el pellejo.<br />
Venga esa larga carta. Qué esperanzas hay que fundar en los Estados<br />
Unidos? Yo sé que nuestras circunstancias se agravan <strong>de</strong> dia en dia: que<br />
España no se alienta aunque le <strong>de</strong>n caldo <strong>de</strong> América, y que John Bull228 y<br />
Belcebu229 y Proserpina230 son tres personas distintas y un solo Diablo<br />
verda<strong>de</strong>ro. Estoy en mis trece, compadre: entre la impotencia <strong>de</strong> España,<br />
y la omnipotencia humana <strong>de</strong> Inglaterra, vamos á quedar aplastados como<br />
una tortilla si Dios no nos mira en caridad.<br />
Y los chicos? Y Rosita? El queso irá p. a allá cuanto antes —y qué<br />
buenos estan los perros:<br />
Hasta la vuelta<br />
El Lugareño. 231<br />
227. Melchor Batista Caballero.<br />
228. Apodo que suele darse al pueblo inglés, según ya se ha dicho.<br />
229. “Belcebú, nombre <strong>de</strong> un <strong>de</strong>monio consi<strong>de</strong>rado como jefe <strong>de</strong> los espíritus <strong>de</strong>l mal en la<br />
Biblia”.<br />
230. “Proserpina, reina <strong>de</strong> los Infiernos, mujer <strong>de</strong> Plutón, era hija <strong>de</strong> Júpiter y <strong>de</strong> Ceres<br />
y tuvo por hijas a las Furias”.<br />
231. Gaspar Betancourt Cisneros.
64 64 64 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
L<br />
My <strong>de</strong>ar Sir,<br />
I am <strong>de</strong>sirous of making you acquainted with a distinguished English<br />
Traveller Mr. Goff, of whose arrival in the Island you may possibly have<br />
heard. If Wednesday next the 17th Instant would suit you, I would beg of<br />
you to do us the favor to dine with us at half past three on that day, or on the<br />
first subsequent vacant day you may have at your disposal. I would have<br />
called for you in person but did not care to expose you to the annoyance of<br />
being talked of, and heving many things to say to you, I should be sorry to<br />
lose the opportunity which our little partie quarreé will afford.<br />
Should you be writing to the Lugareño, perhaps you will be good enough<br />
to let him know that I duly received his obliging letter; that if I have not<br />
answered it, it is is only from a fear similar to that which restrains me from<br />
calling on you, but that I shall nevertheless be <strong>de</strong>lighted to receive his<br />
promised visit, when he comes as a proposes to the Havana.<br />
Mr. Tanco has been good enough to promise me some more of the<br />
Informés and as I am anxious to prepare as complete a collection of them<br />
as possible, good, bad, and indifferent for the forthcoming volume of the<br />
Parliamentary papers, I venture to bespeak your kind influence with your<br />
friends in procuring for me as many as possible.<br />
I am looking with much anxiety for your filling up of the outline which<br />
Mr. Cocking left with you the other day, s the packet may now be very<br />
shortly expected.<br />
Ever my <strong>de</strong>ar Sir<br />
Yours very truly<br />
D. a Turnbull<br />
Calzada <strong>de</strong> San Luis Gonzaga 70<br />
14 November 1841<br />
Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
TRADUCCIÓN<br />
Mi querido señor:<br />
Tengo <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> que conozca a Mr. Goff, distinguido viajero inglés, <strong>de</strong> cuya llegada<br />
a esa Isla tal vez haya sabido ya. Si no estuviese comprometido el próximo miércoles,<br />
17 <strong>de</strong> los corrientes, solicitaría <strong>de</strong> usted que nos hiciera el favor <strong>de</strong> comer con nosotros<br />
a las tres y media <strong>de</strong> dicho día o <strong>de</strong> cualquier otro <strong>de</strong> los siguientes que tenga a su<br />
disposición. Había pensado pedírselo personalmente, pero le quise evitar la molestia<br />
<strong>de</strong> una lata, si bien son tantas cosas que he <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle, que sentiría mucho per<strong>de</strong>r la<br />
ocasión que nos proporcionaría nuestra PARTIE CARREE.<br />
Si mantiene correspon<strong>de</strong>ncia con El Lugareño232 le estimaré tenga la bondad <strong>de</strong><br />
comunicarle que recibí oportunamente su atenta carta; que si no la he contestado es<br />
232. Gaspar Betancourt Cisneros.
DOMINGO DEL MONTE / / 65<br />
65<br />
<strong>de</strong>bido a un temor semejante al que me veda visitar a usted y que <strong>de</strong> todos modos será<br />
una <strong>de</strong>licia para mí el recibir su prometida visita cuando realice su proyectado viaje a<br />
la Habana.<br />
El Sr. Tanco 233 ha tenido la amabilidad <strong>de</strong> prometerme más Informes y como ansío<br />
reunir la colección más completa <strong>de</strong> ellos, sean buenos, malos o indiferentes, para el<br />
próximo volumen <strong>de</strong> Documentos Parlamentarios, me atrevo a suplicarle que apele a su<br />
influencia entre sus amigos para facilitarme el mayor número posible.<br />
Estoy aguardando con mucha impaciencia su respuesta al cuestionario que le <strong>de</strong>jó<br />
el otro día Mr. Cocking, pues el correo no se hará esperar mucho ahora.<br />
Siempre suyo muy cordialmente,<br />
Calzada <strong>de</strong> Luis Gonzaga 70<br />
14 Noviembre 1841<br />
Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
LI<br />
LI<br />
D. Turnbull 234<br />
My <strong>de</strong>ar Sir<br />
Lad Mapeth has returned from the country and I am sure would be<br />
glad to see you at his Hotel . . . (ilegible)<br />
Ever my <strong>de</strong>ar Sir<br />
Faithfully and truly yours<br />
D. a Turnbull<br />
Thursday morning<br />
TRADUCCIÓN<br />
Mi querido señor;<br />
Lad Mapeth ha vuelto <strong>de</strong>l campo y estoy seguro <strong>de</strong> que se alegraría mucho <strong>de</strong> que<br />
usted fuera a visitarle al Hotel... (in<strong>de</strong>scifrable). 235<br />
Siempre suyo cordialmente,<br />
Jueves por la mañana.<br />
D. Turnbull<br />
233. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />
234. David Turnbull.<br />
235. In<strong>de</strong>scifrable el nombre <strong>de</strong>l Hotel. (Nota <strong>de</strong>l traductor.)
66 66 66 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
LII<br />
LII<br />
Camagüey dic. e 19 <strong>de</strong> 1841<br />
Poeta querido: contesto á su apreciable <strong>de</strong>l 6.<br />
No estará V. mas convencido que yo <strong>de</strong> la suma importancia <strong>de</strong> mi<br />
viage á Inglaterra, que hace tiempo tengo enclavado en la mollera p. a dar<br />
empuje á nuestro camino <strong>de</strong> hierro, y ensanchar el campo p. a otras empresas<br />
utilísimas y necesarias en nuestro suelo. ¿No conoce V., siendo<br />
Poeta ó Profeta, que todo se va alla, que yo tengo nariz <strong>de</strong> perro gibarero,<br />
y que conozco don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> hacer negocio, mejor que el panzista don<strong>de</strong><br />
se cocina sabroso?<br />
Pero, amigo mio, tengo que hacer las cosas por la línea curva, por ro<strong>de</strong>os,<br />
pues mi gente camagüeyana no se pue<strong>de</strong> manejar frente á frente;<br />
zafan el cuerpo á la mejor <strong>de</strong>l tiempo, y queda un triste en los cuernos <strong>de</strong>l<br />
toro: un egemplo:<br />
¿Cuantos le parece á V. que concurriéron á la Junta general á la que se<br />
les ha llamado p. a aceptar ó nó la proposición <strong>de</strong> M. r Wright 236 sobre los<br />
carriles <strong>de</strong> hierro? Tres, por todo, y <strong>de</strong> los directores solo Tomas Pio 237<br />
porque la Junta era en su casa. Este era el momento que yo habia escojido<br />
p. a hacer la feliz negociacion. Allí hubiera ofrecido mi personita, mi lengua,<br />
mis circunstancias in<strong>de</strong>pendientes, sin familia, ni perro, ni gato; me hubiera<br />
ofrecido á ir por mi cuenta y costa <strong>de</strong> mi dinero, negociar el hierro,<br />
conquistar accionistas entre los fabricantes <strong>de</strong> carriles, coches, máquinas<br />
y a<strong>de</strong>mas abordarle á un emprestito <strong>de</strong> quinientos mil pesos p. a concluir el<br />
resto, que con 200,000 p. s cada año era cosa <strong>de</strong> un par; pero nadie concurrió,<br />
y por fuera se propalan las mayores san<strong>de</strong>ces p. a el número <strong>de</strong> los llamados<br />
que es el <strong>de</strong> los sandios, dispuestos á creer: que á nosotros nadie nos<br />
conoce, ni nos prestará un real; y que si nos prestan será p. a quedarse con<br />
el camino y con todo que es lo que quieren los Ingleses. En fin, vuelvo a<br />
<strong>de</strong>cirlo es necesario tener mas paciencia que Job 238 y mas maña que un<br />
ministro ingles p. a persuadir á estos Camagüeyanos á hacer una cosa que<br />
no sea negocio <strong>de</strong> vacas, potreros etc. a<br />
Por lo que hace á mi persona y sacrificio <strong>de</strong> mis intereses, no du<strong>de</strong> V. un<br />
momento <strong>de</strong> mi voluntad. Mi empeño, mi honor, mi crédito en el Camagüey,<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n casi <strong>de</strong>l buen ecsito <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro, y yo no me paro en<br />
sacrificios si ellos me conducen á la victoria. Después <strong>de</strong> este camino <strong>de</strong><br />
hierro qué cosa promoveré yo en el Camagüey á beneficio <strong>de</strong> la riqueza y<br />
236. Benjamin H. Wright, ya citado<br />
237. Tomás Pío Betancourt.<br />
238. Personaje bíblico, patriarca célebre por su piedad y su resignación.
DOMINGO DEL MONTE / / 67<br />
67<br />
mejoras materiales y morales <strong>de</strong>l pais, que no se realizase por falta <strong>de</strong><br />
cooperacion? Ninguna por ardua que pareciese. Unir un mar con otro por<br />
ferrocarriles, establecer escuelas, distribuir terrenos entre colones europeos,<br />
todo me será facil, hecho el ferrocarril: mis paisanos sabrán que<br />
don<strong>de</strong> yo los meta, han <strong>de</strong> salir bien conmigo á la vanguardia. Por esto<br />
empeño yo hasta la camisa que tenga, y <strong>de</strong>spues aunque me vea peor que el<br />
Tasso 239 pidiendo limosna á las Princesas o Principeños. Pero el negocio <strong>de</strong>l<br />
viage á Londres, ni <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi solam. te , ni creo pueda realizarlo, si se<br />
realiza, tan pronto como veo yo que urge la cosa p. a la compañía y el fomento<br />
<strong>de</strong>l pais. Si no voy espresam. te facultado con po<strong>de</strong>res é instrucciones<br />
¿qué voy á buscar? digo esto p. a que V. se persuada <strong>de</strong> que por mí no quedará<br />
pues yo creo que nuestras proposiciones no han <strong>de</strong> ser contrarias á<br />
vuestros intereses, y que se nos aceptarán con mil amores, porque los<br />
capitales ingleses en nada pue<strong>de</strong>n producir mas que en las obras <strong>de</strong> fomento<br />
<strong>de</strong> la Isla, con la cual está muy en el or<strong>de</strong>n se conserven las relaciones<br />
mas estrechas <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra amistad. Yo sé lo que pue<strong>de</strong>n las preocupaciones<br />
<strong>de</strong> los pueblos; pero jamas he creido que el gobierno ingles proyecte la<br />
ruina <strong>de</strong> nuestro país, como cree el vulgo ignorante, pues sobradas ocasiones<br />
ha tenido <strong>de</strong> arruinarnos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la escision <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> á la fecha, y vemos<br />
que no solo no lo ha hecho, sino que los súbditos <strong>de</strong> Inglaterra invierten<br />
capitales en minas, agricultura, comercio, ferrocarriles, acueductos etc. a<br />
lo que no harian si temiesen ruinas.<br />
Este <strong>de</strong>saliento general que veo aquí, me lo esplico, y creo que no voy<br />
fuera <strong>de</strong> camino, por las fatales circunstancias en que vemos á la madre<br />
patria, por las noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la supresion <strong>de</strong> la moneda estrangera y la merma<br />
<strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> las pesetas, por los rumores <strong>de</strong> las medidas sobre la esclavitud,<br />
y ultimam. te por las ocurrencias <strong>de</strong>l Gobernador Martinez 240 , la camarilla<br />
y el pueblo. V. no pue<strong>de</strong> figurarse como está esto. Mire V.: yo creo que<br />
nadie concurrió á la Junta por ser en casa <strong>de</strong> Tomas Pio, 241 que como Iraola, 242<br />
Mora 243 y otros dicen que son <strong>de</strong> la camarilla: el pueblo se ha resentido en<br />
todas sus clases: blancos, negros, mulatos, bozales, criollos, españoles, cubanos,<br />
libres y esclavos, Señor, esto es p. a visto y no p. a escrito. Parece que á<br />
todos se le ha metido el diablo en el cuerpo, contra este pobre señor Carmelo;<br />
tanto q. e me han hecho cojerle lástima, y yo en su pellejo si el General no me<br />
239. Torcuato Tasso, ilustre poeta italiano, autor <strong>de</strong> la Jerusalen libertada, que murió<br />
pobre y <strong>de</strong>sanimado.<br />
240. Con motivo <strong>de</strong> ciertas arbitrarieda<strong>de</strong>s y atropellos fue relevado el gobernador coronel<br />
Carmelo Martínez.<br />
241. Tomás Pío Betancourt.<br />
242. Francisco Iraola.<br />
243. José Vicente Mora.
68 68 68 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
removia, pediria mi retiro por no estar en un pueblo don<strong>de</strong> sabe que es<br />
generalm. te nó odiado, no señor, que esto nada seria, sino <strong>de</strong>spreciado, calumniado,<br />
ultrajado en conversaciones, por pasquines y <strong>de</strong> todos modos. Sin<br />
meterme á juzgar <strong>de</strong> la conducta <strong>de</strong> Tomas y <strong>de</strong> Iraola, creo firmem. te que<br />
que esto ha perjudicado mucho al camino <strong>de</strong> hierro, y ellos mismos lo conocen.<br />
Yo sé que aquí se presenta el fenomeno mas estraordinario: á proporcion<br />
que se vencen los estorbos, que a<strong>de</strong>lanta la obra en todas sus partes, la<br />
opinion y el aliento <strong>de</strong>smayan, y hoy veo las cosas peor que nunca. Para<br />
acabar <strong>de</strong> dar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> como estan estos diablos, oiga V. este cuento. Yo he<br />
venido <strong>de</strong> Nasaja ayer, p. a continuar viage á Nuevitas, con muchas familias y<br />
centenares <strong>de</strong> jovenes que iban al olor <strong>de</strong> las fal<strong>de</strong>tas. Pues Señor ignoro si<br />
me resolvere á ir, porq. e corre que el Gobernador va, y los muchachos se han<br />
plantado en que si va Carmelo ellos no irán, y los paseos proyectados se han<br />
<strong>de</strong>sconcertado. Ese cuento que V. oye en la Gaceta <strong>de</strong> que la Plaza está<br />
oscura, y que unas Señoras la alumbraron el domingo es la pura verdad;<br />
porque los mozos que la alumbraban por una pequeña contribucion mensual,<br />
han retirado su oferta y ni los diablos los meten á camino, mientras ese<br />
Gobernador, dicen, esté aquí. Figúrese V. como estará todo con este espíritu<br />
<strong>de</strong> malevolencia no solo al Gob. no sino á la Camarilla.<br />
Yo no ceso <strong>de</strong> dar pasos por mi proyecto y cuento con que Pinillos244 y<br />
otras personas relacionadas en Inglaterra favorecerán mis esfuerzos.<br />
Cuente V. conque por mí no ha <strong>de</strong> quedar y que facultado yo para ir al<br />
negociado es al <strong>de</strong>cir y hacer. Por supuesto que he <strong>de</strong> ir á la Habana p. a las<br />
recomendaciones indispensables, <strong>de</strong> las cuales cuento con las que V. me<br />
pueda proporcionar. Ya V. sabe cuanto importan las personas p. a estas cosas,<br />
y yo en Londres soy como una paja en medio <strong>de</strong> las montañas <strong>de</strong><br />
Najasa p. a negocios <strong>de</strong> tanta importancia y <strong>de</strong> tanto crédito se necesita ser<br />
allá tan conocido casi como aquí.<br />
En el caso <strong>de</strong> que aquí los accionistas y Directores no quieran hacer<br />
nada, diga V. ¿qué pudiera yo hacer? Cree V. que la segunda parte pudiera<br />
contratarse por capitalistas estrangeros? Habiendo probabilidad yo me<br />
aventurara al viage aunque creerian que era como una huida, pues la mayoria<br />
creen que Alonso245 se fué y que yo quiero seguirle p. a <strong>de</strong>scartarnos <strong>de</strong>l<br />
ferrocarril ¡qué tontos ó perversos! viendo que no po<strong>de</strong>mos cumplir nuestra<br />
oferta, y <strong>de</strong>seamos <strong>de</strong>jarlos en los cuernos <strong>de</strong>l toro. Escriba mas largo<br />
en este sentido.<br />
Mem. s á Rosita, bese a los niños.<br />
244. El inten<strong>de</strong>nte Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />
245. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.<br />
246. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
Su Lugareño 246
DOMINGO DEL MONTE / / 69<br />
69<br />
He citado p. a una Junta <strong>de</strong> Directores, p. a esta tar<strong>de</strong> á las 4 veremos lo<br />
que me dicen, sobre negociacion <strong>de</strong> hierro etc. a<br />
Bombalier 247 se irá entre dos ó tres dias. Con él escribiré y mandaré los<br />
quesos, uno p. a V. y otro p. a T. 248 que pruebe quesos <strong>de</strong>l Camagüey.<br />
LIII<br />
LIII<br />
Camagüey dic. e <strong>de</strong> 1842. 249<br />
Felices pascuas á los hijos <strong>de</strong> Apolo, 250 y servidores <strong>de</strong> la Patria! Que sea<br />
todo p. a bien en el año <strong>de</strong>l Sor. <strong>de</strong> 1843!<br />
Tatao 251 me entregó vuestra epístola <strong>de</strong>l 12 y la <strong>de</strong>l apreciable Carrera,<br />
252 á quien remitireis la adjunta. Los quesos <strong>de</strong> este año no valen ni un<br />
pito: ya se lo notifiqué á Bejarano; pero os ofrezco que el año entrante os<br />
chupareis los <strong>de</strong>dos, porque han <strong>de</strong> <strong>de</strong>stilar mantequilla.<br />
Estoy muy vanidoso por el juicio que haceis <strong>de</strong> mis articulejos; pero<br />
creed que su mérito principal lo <strong>de</strong>ben mas bien á las circunstancias <strong>de</strong><br />
habérmelas siempre con malandrines y follones, como acertadam. te los<br />
llamais, que á su mérito intrínseco ó á mi capacidad. Yo mismo me asombro<br />
<strong>de</strong> ver que tal parece se empeñan en preparar mi triunfo y su <strong>de</strong>rrota.<br />
Deben estar seguro <strong>de</strong> q. e la ignorancia y la perversidad no me han <strong>de</strong><br />
perdonar tan facilmente que haya intentado un ferrocarril en el<br />
Camagüey. 253 Pero tengo la esperanza <strong>de</strong> vengarme algun dia <strong>de</strong> esos que<br />
hoy <strong>de</strong>sacreditan la obra, al Ingeniero 254 y á los promovedores: he dicho, y<br />
bien po<strong>de</strong>is apuntarlo, que esos mismos van á disputarse la presa como<br />
247. El abogado Santiago Bombalier, revolucionario y amigo <strong>de</strong> Del Monte <strong>de</strong> quien fue<br />
condiscípulo.<br />
248. David Turnbull<br />
249. Esta carta cuya fecha no correspon<strong>de</strong> al or<strong>de</strong>n cronológico <strong>de</strong>l presente tomo <strong>de</strong>l<br />
Centón, fue colocada seguramente en este lugar por error. En la presente edición se<br />
ha respetado el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> las cartas tal y como aparecen en la edición base.<br />
(N. <strong>de</strong> la E.)<br />
250. “Dios griego y romano <strong>de</strong> los oráculos, <strong>de</strong> la medicina, <strong>de</strong> la poesía, <strong>de</strong> las artes, <strong>de</strong> los<br />
rebaños, <strong>de</strong>l día y <strong>de</strong>l sol, y, por esta última particularidad, llamado también a veces<br />
Febo”.<br />
251. Apodo con que Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango era conocido cariñosamente entre sus<br />
amigos.<br />
252. Manuel José Carrera.<br />
253. Ferrocarril <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas.<br />
254. Alu<strong>de</strong> al ingeniero americano Benjamin H. Wright.
70 70 70 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
lobos hambrientos, y han <strong>de</strong> ser los que mas provecho sacarán <strong>de</strong> ella. ¿No<br />
será esta suficiente venganza? Yo no aspiro á otra. Tan lejos está Mr. Wright<br />
<strong>de</strong> fugar, que en este mes <strong>de</strong>be estar entre nosotros. En cuanto á la parte<br />
que pueda yo tener <strong>de</strong> provecho ó lucro en sus negocios con la Junta, este<br />
es muy <strong>de</strong>spreciable p. a que yo me humille á satisfacer á nadie. Hay una<br />
Junta directiva, hay una compañía <strong>de</strong> interesados, hay un público, y sobre<br />
este bello grupo, hay un Dios que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> á los hombres honrados <strong>de</strong> los<br />
ruines y traicioneros tiros <strong>de</strong> los calumniadores. El mal está en que no se<br />
haya concluido el camino contratado, y en que tengamos que luchar con<br />
Wright. Pero no hay mas que luchar y luchar siempre hasta obtener la<br />
victoria: <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> obtenida, entonces habrá adquirido el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> hablar<br />
gordo; ahora solo me correspon<strong>de</strong> sufrir y trabajar.<br />
He oido muchas neceda<strong>de</strong>s y fanfarronadas en estos dias: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
cuentos <strong>de</strong> Turnbull, 255 Haity, el Bando, y todo lo accesorio me he convencido<br />
<strong>de</strong> que los hombres <strong>de</strong> mas talento, <strong>de</strong> mas instruccion y hasta virtud,<br />
pier<strong>de</strong>n aquí la chaveta en tocándose el punto <strong>de</strong> esclavitud, ó trata africana;<br />
á la similitud <strong>de</strong> aquel hidalgo <strong>de</strong> la Mancha, 256 que al tocar la caballeria<br />
se le evaporaban los cesos. Ahora estamos graciocísimos con el Bando: las<br />
elecciones serán notables: el Síndico es hoy el punto <strong>de</strong> dificultad. Estos<br />
hombres no quieren creer que el siglo tiene su obra qué consumar, y ponen<br />
mas fe y confianza en D. n Pedro Blanco, y D. n Joaquín Gómez, que en la<br />
Europa entera y casi toda la América. ¡Pobres <strong>de</strong>monios! Y lo peor es que<br />
nos va á suce<strong>de</strong>r lo que vos <strong>de</strong>cís, que nos va á cojer el toro con los brazos<br />
cruzados, y sin <strong>de</strong>cir siquiera: esta boca es mía!<br />
No os <strong>de</strong>is tanto á <strong>de</strong>sear. Escribidme con mas frecuencia y<br />
comunicádmelo todo, bueno ó malo, que importa que todo lo sepamos por<br />
aca. Yo quemo vuestras cartas que tratan <strong>de</strong> esto y confío que allá hareis<br />
vos lo mismo. Como por acá estamos atenido en todo y p. a todo á la Habana,<br />
<strong>de</strong>bemos saber qué moneda corre por alla, á fin <strong>de</strong> que siquiera no se<br />
entorpezca su circulacion por aca. En mi concepto amenazan á la Isla<br />
muchas tempesta<strong>de</strong>s, y solo hay un medio <strong>de</strong> conjurarlas, uno solo: y ese<br />
medio es p. a mí una ilusion, un imposible. Nosotros solo po<strong>de</strong>mos salvarnos<br />
por la union, union en sentimientos union en principios, union en todos los<br />
pueblos. ¡ Imposible! Yo no ceso <strong>de</strong> predicar la union, y <strong>de</strong> atacar y combatir<br />
las preocupaciones <strong>de</strong> por acá respecto <strong>de</strong> la Habana. Yo digo que hagamos<br />
lo que haga la Habana y nada mas.<br />
Si os avistais con Victoria <strong>de</strong>cidle que os cuente el estado <strong>de</strong> una<br />
espedicion que por mi cuenta y riesgo viene <strong>de</strong> S. ta Cruz <strong>de</strong> Tenerife p. a<br />
trabajar en el Ciego <strong>de</strong> Najasa. Por momentos <strong>de</strong>bo recibir 20 Guanches <strong>de</strong><br />
255. David Turnbull.<br />
256. Don Quijote.
DOMINGO DEL MONTE / / 71<br />
71<br />
16 á 30 años <strong>de</strong> edad. Ya os daré razon <strong>de</strong> todo luego que esten aquí. Por el<br />
mismo conducto voy á encargar otros 20 p. a el Horcon. Po<strong>de</strong>is estar seguro<br />
<strong>de</strong> una cosa: ó yo me arruino ó pueblo a Najasa <strong>de</strong> hombres blancos: contad<br />
con ello y <strong>de</strong>cid que alguno me quite el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> arruinarme por meter<br />
blancos en Najasa.<br />
Y qué podrá suce<strong>de</strong>r? Nada: millares se han arruinado por traer negros,<br />
por emborracharse, por putear, por robar, por jugar, por guapear.<br />
Podrán achacar mi ruina á alguno <strong>de</strong> estos motivos? Nó: dirán que fuí un<br />
loco; muy bien¡ esta es una locura juiciosa, y sóplese V. esa antítesis.<br />
Nada mas por ahora. Leed la <strong>de</strong> Carrera y ponedle una oblea. Besad á<br />
vuestra prole, y recordad mis respetos á vuestra esposa.<br />
Vuestro Lugareño 257<br />
Plácemes por la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la Seccion <strong>de</strong> educacion¡<br />
No sé el nombre cristiano <strong>de</strong> Carrera. Ponedle vos el vocativo, ó incluidle<br />
la carta sin sobre, como os parezca.<br />
LIV<br />
LIV<br />
Pto. Princ. e dic. e 25 <strong>de</strong> 1841<br />
Poeta mio: la Junta direct. a acaba <strong>de</strong> comisionarme p. a q. e pase á esa con<br />
el objeto <strong>de</strong> concluir cierto negocio pendiente, sobre aprobacion <strong>de</strong> reglamentos.<br />
A<strong>de</strong>mas: <strong>de</strong>beré pasar á Inglaterra con el doble objeto <strong>de</strong> negociar<br />
carriles <strong>de</strong> la letra T p. a 13 millas y un empréstito <strong>de</strong> medio millon ó lo<br />
que pueda.<br />
Multitud <strong>de</strong> compromisos personalísimos, y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> mis negocios<br />
me reducen á la necesidad <strong>de</strong> retardar mi viaje hasta fin <strong>de</strong> Enero. No lo<br />
puedo remediar, aunque agotaré todos los recursos p. a que sea antes. La<br />
patria está afligida. Yo he pagado con mis rentas lo que he podido, quedándome<br />
á luna <strong>de</strong>l Camagüey. Para el 15 <strong>de</strong>ben entregarme 2000 p. s <strong>de</strong> unos<br />
novillitos; pero <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>bo entregar 1000 al Cam. o <strong>de</strong> hierro, y solo me<br />
quedan 400. ¿Como hacer un viage á Londres con 400 p. s ? Imposible!<br />
En que zarzero voy yo á meterme? qué fruto sacarémos <strong>de</strong> este viage? He<br />
aquí meditaciones que me privan <strong>de</strong>l sueño, <strong>de</strong>l apetito, <strong>de</strong> mi buen humor.<br />
Nosotros no po<strong>de</strong>mos ofrecer las fianzas y segurida<strong>de</strong>s que ecsijirán<br />
esos perros prestamistas. Quien hará caso <strong>de</strong> nuestras proposiciones? Sin<br />
embargo, ¿qué se pier<strong>de</strong> en probar fortuna? Esto es lo que me ha <strong>de</strong>ter-<br />
257. Gaspar Betancourt Cisneros.
72 72 72 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
minado á hacer sacrificios muy superiores á mis faculta<strong>de</strong>s, pues ya vé V. lo<br />
que le he comunicado sobre dinero, y a<strong>de</strong>mas no tengo padre, ni hermano<br />
que se duelan <strong>de</strong> mí. Mis bienes quedan aca entregados, ¿qué sé yo cómo ni<br />
a quien? Por fortuna casi todos mis Sitios estan arrendados, y los dos que<br />
estoy fomentando están á cargo <strong>de</strong> dos mozos inmejorables, q. e son mi<br />
esperanza p. a <strong>de</strong>sempeñarme.<br />
Cuento con las recomendaciones que V. me ha ofrecido. Tambien por<br />
este correo escribo al padrino Pinillos 258 p. a saber <strong>de</strong> qué parecer está él y<br />
si recomendará su protejido camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong>l Camagüey nada mas,<br />
pues poco importa que me recomien<strong>de</strong> á mí.<br />
Como V. me conoce, pero nó tanto al Camagüey y su gentecilla, no<br />
estará <strong>de</strong>más que indique la suma importancia que es p. a el pais q. e yo salga<br />
airoso <strong>de</strong> mi comision. Respondo con mi cabeza <strong>de</strong> que tras mi ferrocarril,<br />
acometeré otras empresas no ménos importantes. Asegurada esta victoria,<br />
respondo <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> S. ta Cruz que enlazará ambos mares; y respondo<br />
<strong>de</strong> realizar una Compañía <strong>de</strong> Colonizacion, que es la especulacion mas<br />
lucrativa en que pue<strong>de</strong> entrarse, bajo estas bases. Prim. o : comprar hatos y<br />
animales, que no pasarán aquí <strong>de</strong> 50 á 80,000 p. s y solo en el valor <strong>de</strong> tierras,<br />
se harán sobre 400,000 p. s Seg. da : traer colonos blancos entre quienes repartir<br />
esas 1500 á 2000 caballerias, y los animales al precio <strong>de</strong> compra, y las<br />
caballerias á censo redimible y á 2 ó 300 p. s . Sobre esto hablaré muy<br />
<strong>de</strong>talladam. te con V. p. a que vea con cuanta facilidad y en cuan poco tiempo<br />
se convierten 100,000 p. s en un millon, siempre que la empresa sea acometida<br />
por una compañía protejida por el gobierno etc. etc. a Estas empresas<br />
no se frustrarán, yo respondo, sacándome avante <strong>de</strong> la actual <strong>de</strong> Nuevitas.<br />
Yo mismo iría por los colonos, yo me pondría á la cabeza <strong>de</strong> la colonia ó<br />
pueblecito que se formase en la hacienda: y yo sería el hombre <strong>de</strong> la confianza<br />
<strong>de</strong> los camagüeyanos.<br />
Comprometo pues á V. á que me ayu<strong>de</strong> con sus luces y su influencia á<br />
salir airoso <strong>de</strong> mí comision. Es <strong>de</strong>l mas vital interes p. a este distrito que yo<br />
salga victorioso en mi primera empresa: <strong>de</strong>spues déjeme V., que yo sabré<br />
manejar á estos Camagüeyanos. Tan seguro estoy, que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> hecho<br />
mi ferrocarril, haré las otras empresas, como estoy <strong>de</strong> que si aquí se malogra<br />
<strong>de</strong>beré irme al Paraguay, Arauca, ó Patagonia don<strong>de</strong> no vuelvan á saber<br />
<strong>de</strong> mí; y a fé <strong>de</strong> Gaspar 259 que así será, porque este camino <strong>de</strong> hierro está<br />
amarrado á mi amor propio y los dos son indisolubles.<br />
Escríbame V. largo y tendido, que todavía me cojerá en esta la<br />
contestacion. Pero ponga la carta bajo cubierta <strong>de</strong> Orozco 260 por si yo hubiese<br />
podido arreglar mi partida antes <strong>de</strong>l 20 al 30 <strong>de</strong> Enero.<br />
258. El inten<strong>de</strong>nte Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />
259. Nombre <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta.<br />
260. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.
DOMINGO DEL MONTE / / 73<br />
73<br />
En mi concepto el ecsito <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá mucho <strong>de</strong> las recomendaciones<br />
<strong>de</strong> Pinillos y las que V. me ofrece, que supongo serán sinceras,<br />
y nó <strong>de</strong> mero cumplimiento ó politica.<br />
Diga V. ¿serán bastantes documentos los siguientes? El acta <strong>de</strong> la Junta<br />
en que se me comisiona, los po<strong>de</strong>res públicos, la copia testimoniada <strong>de</strong>l<br />
título <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l camino, <strong>de</strong>l privilegio, <strong>de</strong> la contrata, <strong>de</strong> la escritura<br />
<strong>de</strong> sociedad, cartas <strong>de</strong> los Ingenieros sobre el estado actual <strong>de</strong> la obra, y la<br />
conveniencia <strong>de</strong> concluirla hasta el Principe etc. a Todo esto, lo haré ver al<br />
Agente diplomático <strong>de</strong> Inglaterra, quien certificará segun se acostumbra<br />
p. a que tengan crédito en su tierra etc. a No es así? Faltará algo? Dígamelo<br />
V. todo, pues no quisiera que por falta <strong>de</strong> una cosita ó un pelillo se me<br />
atascase la burra en un pantano.<br />
Con Bombalier remití á V. dos quesos uno p. a V. y otro p. a su amigo, á fin<br />
<strong>de</strong> que pruebe los quesos <strong>de</strong>l Lugareño.<br />
D. n Carmelo tiene a la gente triste y aflijida. No hay pascuas, ni teatro,<br />
ni bailecito: los muchachos no quieren nada, nada, sino que el pobre <strong>de</strong> D. n<br />
Carmelo se vaya <strong>de</strong> aquí, y dicen que mientras esté aquí no harán maldita<br />
la cosa aunque los <strong>de</strong>scuarticen. Qué <strong>de</strong>monios! estan como cuyují, que<br />
echan chispas.<br />
Suyo suyo<br />
El Lugareño 261<br />
P.D. Voto á Chápiros, hombre! si se quedó lo mejor. El negocio <strong>de</strong> las<br />
minas que se estan <strong>de</strong>scubriendo y explotando es <strong>de</strong> la mayor importancia.<br />
Carrias ha <strong>de</strong>nunciado una, y es p. a Compañía con una casa en Londres,<br />
muy rica. Estas minas aseguran las entradas mas estraordinarias<br />
p. a nuestro negocio.<br />
Todas estan sobre la linea <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro ó entre un radio <strong>de</strong> dos<br />
ó tres millas: las hay á 20 pasos <strong>de</strong> la línea. Ya ve V. cuan facil es interesar<br />
en el cam. o á los empresarios Ingleses.<br />
No diga nada <strong>de</strong> mi viage á los paisanos, y mis conocidos, que quiero<br />
sorpren<strong>de</strong>rlos.<br />
261. Gaspar Betancourt Cisneros.
74 74 74 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Por Cadiz<br />
A D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Abogado <strong>de</strong> los tribunales Nacion. s<br />
HABANA.<br />
Madrid 29 <strong>de</strong> dic. e <strong>de</strong> 1841.<br />
LV<br />
Mi querido paisano y am. o : ya es necesario regañarle por lo haragán que<br />
se vá haciendo para escribir á sus amigos. Hace un año que no me dice V.<br />
una palabra y esto no tiene disculpa con quien tanto aprecia sus letras, y si<br />
las mias van <strong>de</strong> otra mano es porque cada día lo hago peor y no quiero<br />
causarle el martirio <strong>de</strong> interpretarme.<br />
Ya tengo empaquetado el primer cajon <strong>de</strong> libros <strong>de</strong>stinado á esa biblioteca<br />
262 y sucesivam. te iré mandando otras remesas hasta que á mi muerte<br />
baya el resto q. e conserbo para entretenerme.<br />
En el corresponsal 263 <strong>de</strong> anoche encontrará V. una novedad sugerida á<br />
sus editores por algunos buenos paisanos que se proponen establecer un<br />
or<strong>de</strong>n en las comunicaciones relativas á las Islas, cuya i<strong>de</strong>a es tanto mas <strong>de</strong><br />
apreciar cuanto que coinci<strong>de</strong> con el proyecto <strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> un periodico<br />
que con el titulo <strong>de</strong> Conservador <strong>de</strong> ambos mundos <strong>de</strong>ben redactar los<br />
Sres, Torrente 264 y Gabito 265 pagando los primeros gastos Arrieta 266 y R.<br />
Fernan<strong>de</strong>z; y como en estos nombres no se vé figurar ningun cubano hay<br />
lugar para sospechar que los intereses <strong>de</strong> esa tierra, no se <strong>de</strong>fiendan como<br />
correspon<strong>de</strong>: así bueno será que <strong>de</strong> acuerdo con algunos amigos procuren<br />
Vs. remitir materiales para el boletín ultramarino, tratando al mismo tpo<br />
<strong>de</strong> proteger el periodico que lo inserta.<br />
De noticias ninguna daré á V. cuando las insertan todos los periodicos.<br />
Por las q. e he visto <strong>de</strong> esa en el ult. o correo he leido con mucho sentim. to la<br />
<strong>de</strong>sgracia que le ha cabido a su Suegro <strong>de</strong> V. 267 por el acontecim. to <strong>de</strong> los<br />
negros, cuyas consecuencias <strong>de</strong>seo no sean tan fatales como algunos me<br />
las han hecho concebir.<br />
Conserbese V. bueno con su Sra. y familia como le <strong>de</strong>sea su buen am. o y<br />
paisano<br />
A <strong>de</strong> A. 268<br />
262. En varias ocasiones a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> esta carta donó importantes colecciones <strong>de</strong><br />
libros a la biblioteca <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l País <strong>de</strong> La Habana.<br />
263. Se refiere al periódico <strong>de</strong> Madrid titulado El Corresponsal.<br />
264. Mariano Torrente, escritor español.<br />
265. El escritor mexicano Francisco Gabito.<br />
266. Manuel Arrieta.<br />
267. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
268. Andrés <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.
1842<br />
LVI VI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 75<br />
75<br />
Pto. Prínc. e en. o <strong>de</strong> 842<br />
Feliz año nuevo al amigo, al patriota al poeta Delio ó como os llamáre<strong>de</strong>s!<br />
M. r Wright 1 no acaba <strong>de</strong> llegar, y es persona indispensable p. a mi<br />
comision <strong>de</strong> viage á Londres. El dia 6 se celebrarán las elecciones, y creo<br />
que se harán mudanzas <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>racion, principalm. te para esto <strong>de</strong> mi<br />
comision. Yo estoy aquí por los cabellos: Aquí no se pue<strong>de</strong> vivir, y yo menos<br />
que nadie; y menos hoy que antes porque hoy <strong>de</strong>bo ser el blanco <strong>de</strong> la<br />
camarilla <strong>de</strong>l Gob. or Martinez.<br />
Este articulo que os acompaño no vale nada en sí; pero es un articulo <strong>de</strong><br />
circunstancias: su mérito es todo local. Ese artículo tiene historia complicada,<br />
trascen<strong>de</strong>ntal: representa un partido <strong>de</strong> oposicion al partido <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>spótico y ultrajante. La hist. a es muy larga: os baste saber que solo<br />
un Lugareño 2 hubiera osado escribirlo segun estan las cosas por esta vuelta.<br />
Ninguno <strong>de</strong> mis artículos ha tenido tanta importancia pública, tantas<br />
consultas, tantas vicisitu<strong>de</strong>s, diplomacia, transacciones, etc. etc. etc. Para<br />
mejor juzgar, <strong>de</strong>beis procuraros la Gaceta 3 <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong> Dic. e como haya lugar<br />
en esas imprentas aunque no sea mas que p. a leer el artículo “Aguinaldos”<br />
lleno <strong>de</strong> lisonjas, adulaciones, mentiras y ridiculeces. El famoso improvisado<br />
Campo <strong>de</strong> Marte, no es mas que unos solares contiguos al Hatibonico,<br />
q. e los han chapeado con el presidio y rellenado con tierras <strong>de</strong> las barrancas.<br />
Por este estilo es todo lo <strong>de</strong>mas.<br />
Ayer brindó Carmelo 4 en casa <strong>de</strong> Benjamin Sanchez, y <strong>de</strong> Caballero 5<br />
con motivo <strong>de</strong> las elecciones. Entre otros brindis, brindó por la lealtad <strong>de</strong>l<br />
Ayuntam. to que tenia el honor <strong>de</strong> mandar; como si fuera un regim. to , ó si p. a<br />
él presidir y mandar todo fuese uno. Qué bolo! y esto, y una camarilla <strong>de</strong><br />
1. Benjamin H. Wright.<br />
2. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
3. La Gazeta <strong>de</strong> Puerto Príncipe, en cuyas columnas aparecen muchos escritos <strong>de</strong><br />
Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
4. Carmelo Martínez.<br />
5. Alcal<strong>de</strong>s ordinarios fueron Juan José Caballero y el citado Benjamín Sánchez.
76 76 76 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
bribones como entre otros un padre Delgado, secretario q. e fué <strong>de</strong> Fr.<br />
Cirilo 6 han <strong>de</strong> tenernos aquí sobresaltados ¡Hombre esto causa mas<br />
vengüenza que indignacion¡<br />
Memorias á los amigos y tener paciencia, pues no pue<strong>de</strong> uno á veces<br />
todo lo que quiere.<br />
Siempre su amigo.<br />
Sir. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana.<br />
El Lugareño 7<br />
LVII VII<br />
Pto. Princ. e Enero 16 <strong>de</strong> 1842.<br />
Poeta mio: allá estará V. <strong>de</strong>sesperado esperando que cada vapor le lleve<br />
al Lugareño. Paciencia, hermano! que mas <strong>de</strong>sesperado, y en mayor peligro<br />
estoy yo aquí.<br />
Ayer vine <strong>de</strong> Nuevitas, y no he visto á nadie que pueda informarme <strong>de</strong><br />
la chismografía <strong>de</strong>l Lugar. Fuí á Nuevitas porque supe la llegada <strong>de</strong><br />
Wright 8 con 20 hombres p. a trabajar en la super construccion: tambien<br />
trajo un maquinista. Mi informe le impondrá á V. <strong>de</strong> los apuros en que nos<br />
hallamos, por falta <strong>de</strong> fondos. Aquí estamos tan <strong>de</strong>salentados, que no<br />
parece sino que cada hombre se consi<strong>de</strong>ra como en un presidio, ó se ve<br />
forzado por las circunstancias á estar aquí. Así nos tiene el Señor Carmelo,<br />
y mas que este la in<strong>de</strong>cente Camarilla que le ro<strong>de</strong>a. Yo por mi parte<br />
aseguro á V., que si no me voy á Inglaterra (porque no haya dinero p. a el<br />
hierro) soy capaz <strong>de</strong> irme á mi cueva que hay en la Sierra <strong>de</strong> Najasa, y no<br />
salir <strong>de</strong> allí sino á tomar el sol.<br />
Un parrafito <strong>de</strong> mi informe llamará la atencion <strong>de</strong> su amigo: hay muchas<br />
prevenciones contra esos hombres, como nacion y como particulares;<br />
y es en vano alegar razones politicas <strong>de</strong> ninguna clase p. a persuadir á nadie,<br />
que pue<strong>de</strong>n interesarse en cosa que convenga á esta Isla, hombres que<br />
atentan contra sus mas preciosos y vitales intereses, como son los negros<br />
<strong>de</strong> Africa <strong>de</strong> que conviene poblar esta Isla. No crea que esto es opinion <strong>de</strong><br />
hombres vulgares.<br />
6. Arzobispo fray Cirilo <strong>de</strong> Alameda y Brea.<br />
7. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
8. Benjamin H. Wright.
DOMINGO DEL MONTE / / 77<br />
77<br />
Así piensan los Tomas Pios, 9 Yraolas, 10 Moras, 11 Batistas 12 y otros<br />
muchos, flor y nata <strong>de</strong> nuestros politicos moralistas y patriotas. Los que<br />
piensen <strong>de</strong> otro modo son enemigos <strong>de</strong>clarados ó encubiertos <strong>de</strong>l país:<br />
<strong>de</strong>sgraciados <strong>de</strong> ellos, si hacen una réplica, ó una observacion:<br />
Qué ganas tengo <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> aquí! No lo pue<strong>de</strong> V. graduar. Pero que<br />
haremos con 4000 p. s que es todo lo que hay en caja? Si las comisiones<br />
nombradas no recojen dinero, estamos mal.<br />
Memorias á Rosita y besos á los chicos<br />
Su afmo. amigo<br />
LVIII VIII VIII<br />
El Lugareño. 13<br />
Jefferson College, LA<br />
February 12, 1842<br />
My <strong>de</strong>ar friend;<br />
I received with great pleasure a few days since your letter of the 6th<br />
December with the accompanying volume for which I beg you to accept<br />
my thanks. The parcel was <strong>de</strong>livered to me by Mr. Fuentes, the Professor<br />
of Spanish, after my return to this place from New-Orleans where I passed<br />
the vacation. I regret very much that I did not see your cousin, D. Gonzalo<br />
Alfonso, and thereby lost the opportunity of placing in his hands the<br />
Manuscript and books belonging to you, which I so long had in my<br />
possession.<br />
I retained them chiefly with a view of bringing their contents, and<br />
particularly those of the MS in some way before our American public, but<br />
have been hitherto prevented, by several journies and a generally unsettled<br />
mo<strong>de</strong> of life, which hardly permitted me to write at all. Since my arrival<br />
and establishment here, I find myself more favorably situated for that<br />
porpose, and have availed myself of my earliest leisure to prepare an article<br />
19.Tomás Pío Betancourt.<br />
10. Francisco Iraola.<br />
11. José Vicente Mora.<br />
12. Carlos Mola Batista.<br />
13. Gaspar Betancourt Cisneros.
78 78 78 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
on your MS which will appear in the April No. of the Southern Quarterly<br />
Review. This is a new journal, the first number of which has just come out.<br />
I have not yet seen it, but report speaks well of its character and of the<br />
general prospects of the work. If successful, it will prove an important<br />
addition to our literature. I now return the MS with many thanks. I venture<br />
to keep the books a short time longer, for the purpose of making some<br />
further extracts, but will return them to you by some safe private<br />
opportunity in the course of the season.<br />
I am very happy to find that the views, expressed in my address of<br />
philosophical questions, coinci<strong>de</strong> with yours, and should be much gratified<br />
by an opportunity of sending the work you mention on the Moral Religiosa.<br />
If you have it in such a form that you can conveniently send me a copy I<br />
should be greatly obliged to you. I am awared that D. José <strong>de</strong> la Luz<br />
belongs to the opposite school, although I presumed he would not follow<br />
out the principles of Locke and Condillac with all the consequences that<br />
were <strong>de</strong>rived from them by the French sophists of the last century.<br />
Is there any such thing extent as a succint sketch of the political history<br />
of the island for the last twenty years? It was a part of my duty un<strong>de</strong>r the<br />
commission with which I visited <strong>Cuba</strong>, to prepare a report to our Government<br />
upon that subject. I have not yet excented this task, partly for want of<br />
leisure, and partly for want of materials, although I collected, while on the<br />
spot, some of consi<strong>de</strong>rable value. —If there is any published narration of<br />
the principal events of the period allu<strong>de</strong>d to, including a notice of the<br />
circumstances attending the opening of the ports to foreign commerce, —<br />
the abortive attemp at representation in the Cortes, the administration of<br />
Tacón and the causes of his removal etc., etc., you would oblige me very<br />
much by sending it to me: —also by giving me your own remarks in writing<br />
as fully as you may find it convenient. A <strong>de</strong>tailed Memoir from your pen<br />
upon this subject I should consi<strong>de</strong>r as unvaluable. If you have leisure and<br />
inclination to prepare one and confi<strong>de</strong>nce enough in me to entrust it to me,<br />
I will use it with all possible discretion and only in such form as you may<br />
authorise. The whole subject must be present to your mind in as good<br />
great <strong>de</strong>tail as would be necessary so that work could cost you but little<br />
trouble.<br />
Present my best respects to your lady and family. I should be very<br />
happy to hear from you as often as you have leisure to write. Letters<br />
<strong>de</strong>livered to Mr. King will always reach me without unnecessary <strong>de</strong>lay.<br />
Believe me, my <strong>de</strong>ar friend, with sincere regard, most truly and respecfully<br />
yours.<br />
Señor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
A. H. Everett.
TRADUCCIÓN<br />
Jefferson College, La.<br />
Febrero 12, 1842<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 79<br />
79<br />
Mi querido amigo;<br />
Hace unos pocos días recibí con gran contento su carta <strong>de</strong>l 6 <strong>de</strong> Diciembre, junto<br />
con el volumen, que agra<strong>de</strong>zco mucho. Entregóme el paquete el profesor <strong>de</strong> español,<br />
Sr. Fuentes, a mi regreso <strong>de</strong> Nueva Orleans, don<strong>de</strong> pasé las vacaciones.<br />
Sentí mucho no ver a su primo D. Gonzalo Alfonso y per<strong>de</strong>r, por consiguiente, la<br />
oportunidad <strong>de</strong> confiar a su cuidado el manuscrito y los libros <strong>de</strong> usted, que he<br />
guardado tanto tiempo.<br />
Los retuve principalmente con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> exponer en alguna forma su contenido —<br />
en particular el <strong>de</strong>l manuscrito— al público americano, pero diversos viajes y mi<br />
manera <strong>de</strong> vivir por lo general acci<strong>de</strong>ntada me lo han impedido hasta ahora, <strong>de</strong>jándome<br />
apenas tiempo para escribir.<br />
Des<strong>de</strong> mi arribo y establecimiento en esta ciudad me hallo en mejores condiciones<br />
para llevar a cabo mi propósito y he aprovechado mis primeros ocios en preparar<br />
un artículo sobre su manuscrito que aparecerá en el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> la<br />
SOUTHERN QUARTERLY REVIEW. Se trata <strong>de</strong> un nuevo periódico cuyo primer<br />
ejemplar acaba <strong>de</strong> publicarse. No lo he visto aún, pero se habla bien <strong>de</strong> su presentación<br />
y <strong>de</strong> la índole general <strong>de</strong> los trabajos. Si el éxito le acompaña resultará una<br />
importante aportación a nuestra literatura. Le <strong>de</strong>vuelvo ahora el manuscrito con un<br />
millón <strong>de</strong> gracias. Me tomo la libertad <strong>de</strong> retener los libros un poco más con el fin <strong>de</strong><br />
sacar nuevos extractos, pero los haré llegar a su po<strong>de</strong>r por buen conducto particular<br />
en el curso <strong>de</strong> la estación.<br />
Me satisface sobremanera ver que las opiniones expresadas en mis discursos<br />
sobre cuestiones filosóficas coinci<strong>de</strong>n con las suyas y me placería tuviese ocasión <strong>de</strong><br />
mandar el trabajo que usted cita respecto a Moral Religiosa. 14 Si usted lo tiene en<br />
forma tal, que le sea cómodo y fácil enviarme una copia se lo agra<strong>de</strong>cería muchísimo.<br />
Estoy enterado <strong>de</strong> que D. José <strong>de</strong> la Luz pertenece a la escuela contraria, aunque<br />
presumo que no <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ría hasta el fin los principios <strong>de</strong> Locke 15 y Condillac 16 ni las<br />
consecuencias que <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>rivan los sofistas franceses <strong>de</strong>l pasado siglo.<br />
¿Existe en esa algún bosquejo <strong>de</strong> la historia política <strong>de</strong> la isla correspondiente a los<br />
últimos veinte años? Estoy obligado, por la misión que me llevó a <strong>Cuba</strong>, a presentar a<br />
nuestro Gobierno un informe sobre el particular. 17 No he cumplido todavía mi cometido,<br />
en parte por falta <strong>de</strong> tiempo y en parte por falta <strong>de</strong> materiales, aunque he reunido,<br />
durante mi estancia en esa, algunos <strong>de</strong> valor consi<strong>de</strong>rable. Si se ha publicado alguna<br />
narración <strong>de</strong> los principales acontecimientos <strong>de</strong>l período aludido, que comprenda alguna<br />
noticia <strong>de</strong> las circunstancias que acompañaron a la apertura <strong>de</strong> los puertos al<br />
comercio extranjero, al fracasado intento <strong>de</strong> representación en Cortes y a la adminis-<br />
14. Fue este artículo, <strong>de</strong>bido a la pluma <strong>de</strong> Del Monte, el que originó la polémica con el<br />
inolvidable José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
15. John Locke, filósofo inglés.<br />
16. El filósofo francés Esteban <strong>de</strong> Condillac.<br />
17. Visitó La Habana el literato norteamericano Alejandro H. Everett, a mediados <strong>de</strong>l año<br />
<strong>de</strong> 1840, frecuentando la casa <strong>de</strong> Del Monte, <strong>de</strong> quien fue un excelente amigo.
80 80 80 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tración <strong>de</strong> Tacón, 18 así como a las causas <strong>de</strong> su <strong>de</strong>stitución, etc, etc, le estimaría en gran<br />
manera que me la enviara, comunicándome al mismo tiempo sus propias observaciones<br />
en la extensión que estime oportuna, pues consi<strong>de</strong>ro que una memoria <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> su<br />
pluma sobre esta cuestión me sería altamente valiosa.<br />
Si usted tiene tiempo y <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> hacerla y bastante confianza en mí para facilitármela,<br />
sepa que la utilizaré con la mayor discreción posible y únicamente en la forma<br />
que usted me autorice. Es indudable que usted <strong>de</strong>be recordar todo lo acaecido con los<br />
pormenores necesarios para que el trabajo no le ocasione mucha molestia.<br />
Le ruego presente mis respetos a su señora y <strong>de</strong>más familia. Me alegraré <strong>de</strong> saber<br />
<strong>de</strong> usted tan pronto tenga oportunidad <strong>de</strong> escribirme. Las cartas entregadas al Sr,<br />
King llegarán a mis manos sin <strong>de</strong>mora apreciable.<br />
Considéreme, querido amigo, muy afmo y s.s.<br />
Señor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
A H. Everett 19<br />
LIX<br />
LIX<br />
Camagüey feb. o 13 <strong>de</strong> 1842.<br />
Poeta mio: las cosas <strong>de</strong> mi tierra no tienen término. Hoy celebrarémos<br />
juntas, á ver en qué quedan, si me mandan ó no me mandan á Inglaterra.<br />
Ahora se quiere que mi viage sea á la Hab. a á ver si aumento la suscripcion:<br />
hay quienes no quieran ni saber <strong>de</strong> Ingleses, aunque nos dieran la gloria<br />
eterna, y nos brindaran el paraiso terrenal.<br />
Peor que peor, cuando aquí se corre que el General Val<strong>de</strong>s 20 parece que<br />
se ha <strong>de</strong>jado sorpren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> esos perros, y ahora lleva con energia la<br />
suspension <strong>de</strong> la trata.<br />
Peor que peor, cuando todos estan esperando que nos encajen una<br />
contribucion directa sobre el no. <strong>de</strong> esclavos que cada fiel Cristiano tenga<br />
a su servicio.<br />
Peor que peor cuando se dice que en la Hab. a no compran novillos ni á 20<br />
p. s , porque no ven<strong>de</strong>n azucar ni á 6 r. s . Yo, le juro á V., que ni sé qué pensar,<br />
ni qué argüir, ni que hacer. Lo peor es que en caja no hay con qué acudir á<br />
los trabajos que se estan haciendo diariam. te , y que si Dios no mete la mano,<br />
este se los lleva patetas.<br />
18. El capitán general <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Miguel Tacón y Rosique, durante el período <strong>de</strong> 1834 a<br />
1838.<br />
19. Alejandro H. Everett.<br />
20. Teniente general <strong>de</strong>l ejército español don Jerónimo Valdés y Sierra, quien gobernó la<br />
isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 a 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843.
DOMINGO DEL MONTE / / 81<br />
81<br />
De todos modos convendrá que V. no diga nada <strong>de</strong> esto á nadie.<br />
Del Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva 21 á quien consulté sobre el objeto <strong>de</strong> mi viage á<br />
Inglaterra, me ha contestado que me favorecerá en cuanto pueda con sus<br />
intrucciones y relaciones; pero que ciertas circunstancias le hacian dudar<br />
<strong>de</strong>l ecsito <strong>de</strong>l empréstito.<br />
Bien pensé yo á esta fecha estar con V. por lo menos, cuando no navegando<br />
p. a la Capital <strong>de</strong>l mundo civilizado. Pero yo soy un Camagüeyano, es <strong>de</strong>cir, un<br />
pelon, pelado, miserable que nada puedo hacer por mí; y los otros son unos<br />
Camagüeyanos maja<strong>de</strong>ros, <strong>de</strong>sidiosos, <strong>de</strong>sconfiados, que nada <strong>de</strong>jan hacer<br />
por ellos. Allá van esas verda<strong>de</strong>s, y V. recíbalas como le parezca mejor.<br />
Recordadme á Rosita y los barrigones.<br />
Empujad, hermano, cuanto trascendais <strong>de</strong> los negocios, negreros y <strong>de</strong><br />
impuestos etc. etc. a<br />
Dios os g<strong>de</strong>.<br />
El Lugareño. 22<br />
Ya no escribo mas aquí, bajo esta Censura. Ya van dos carpetazos, y eso<br />
no es lo que siento; sino que las cosas <strong>de</strong> aca se han puesto p. a mí <strong>de</strong> tan<br />
mala vuelta que si el Gob. or y su Camarilla lograran cojerme una espresion,<br />
una i<strong>de</strong>a que pudiesen glosar y traducir cuanto bastara siquiera p. a echarme<br />
el guante no me habia <strong>de</strong> valer ni el santo oleo. Estoy mal aquí, con esta<br />
gente y á no ser por mi compromiso público <strong>de</strong>l cam. o <strong>de</strong> h. o , ya estaria<br />
fuera <strong>de</strong> esta Isla.<br />
Vale.<br />
Lic. do D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana.<br />
LX LX<br />
LX<br />
Camagüey Feb. o 19 <strong>de</strong> 1842.<br />
Querido poeta: tengo á la vista su aprec. o <strong>de</strong>l 7 cor. te . Mis compañeros<br />
quieren que antes <strong>de</strong> ocurrir al estranjero probemos fortuna en <strong>Cuba</strong>, la<br />
Hab. a etc. a , á ver si se logra aumentar la suscripcion. Mañana celebramos<br />
una junta ad hoc.<br />
21. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Hacienda.<br />
22. Gaspar Betancourt Cisneros.
82 82 82 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Ya sé que no he <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar ningun plano ni documento p. r atras que pueda<br />
hacerme falta en Londres. Entre los que juzgo <strong>de</strong> mas importancia es el <strong>de</strong><br />
la estadística <strong>de</strong> poblacion que se esta trabajando, porque esto dará i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
lo que es la ciudad Cap. <strong>de</strong>l Centro, y bastará ver su población p. a <strong>de</strong>ducir<br />
que un cam. o <strong>de</strong> h. o es negocio muy lucrativo p. a sus empresarios.<br />
No <strong>de</strong>sprecio la oferta que V. me hace p. a sufragar los gastos <strong>de</strong>l viage;<br />
pero no la acepto en esos términos. Para pedir prestado á mis amigos no<br />
tengo vergüenza, porque cuento con po<strong>de</strong>r pagar que mas tar<strong>de</strong> que mas<br />
temprano; pero p. a viajar por suscripcion, la verdad, no puedo aceptar; y no<br />
vaya á creerse que es orgullo ni soberbia, no señor. Quíteme V. á Najasa:<br />
quíteme V. el prestigio <strong>de</strong> mi posicion social, y verá como le pido hasta<br />
Cristo que era un pobrete. La Junta habló sobre esto, y en el acto retiré mi<br />
palabra, pues no quiero darle á ningun perro el gusto <strong>de</strong> que me diga que<br />
gasté mas ó menos <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>bia. Si he <strong>de</strong> ir, ha <strong>de</strong> ser gastando en lo<br />
que me diere la gana p. a q. e nadie me tome en cuenta.<br />
Conque ya no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir: la Sociedad patriótica, sino la Sociedad<br />
económica? Vaya con Dios! buena gana tienen <strong>de</strong> quitar y poner nombres al<br />
muchacho, cuando la gracia está en el bautismo. E pur si ninove.<br />
Mán<strong>de</strong>me por el primer veniente ese escrito sobre literatura cubana,<br />
que <strong>de</strong>seo ver el conjunto, y la faccion predominante <strong>de</strong> la niñita, á ver que<br />
tal moza se hará cuando esté en sus 20 años.<br />
Me alegro <strong>de</strong>l trago <strong>de</strong> Jerez con el queso najasero. Ahí verémos si<br />
agarramos allá p. r Inglaterra un par <strong>de</strong> terneros <strong>de</strong> la raza <strong>de</strong> Durham ó<br />
short horr, que no se morirán con la yervita <strong>de</strong> potrero <strong>de</strong> Najasa y nos<br />
mejorarán la leche.<br />
Al fin me he divorciado <strong>de</strong> la imprenta, porque me ha dado el Censor 23<br />
un par <strong>de</strong> Carpetazos y no quiero que me <strong>de</strong>n el tercero. Las cosas por aca<br />
se hilan ahora mas <strong>de</strong>lgadas. Supongo que V. estará al corriente <strong>de</strong> todo.<br />
Mucho se asegura que nuestro General 24 está resuelto á hacer cumplir<br />
el tratado con Inglat. a sobre el tráfico <strong>de</strong> esclavos, lo que tiene á nuestra<br />
gente muy <strong>de</strong>sconsolada. Aca contaban con que siempre habria modo <strong>de</strong><br />
jugar al que le encandilo, y aun todavia se supone que esa es salida <strong>de</strong> gallo<br />
maestro, á fin <strong>de</strong> que se tranquilice el comisionado y espetarle 50 buques<br />
cuando mas <strong>de</strong>scuidado esté. En fin siquiera este es un consuelo.<br />
Mis memorias á la Rosita y á los peludos chicos.<br />
Siempre su afmo amigo<br />
El Lugareño. 25<br />
23. Antonio Herrera<br />
24. El varias veces mencionado don Jerónimo Valdés y Sierra, gobernador y capitán<br />
general <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
25. Gaspar Betancourt Cisneros.
LXI<br />
LXI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 83<br />
83<br />
Pto. Prínc. e febrero 27 <strong>de</strong> 1842.<br />
Poeta mio: en junta celebrada el 24 se acordó mi viage á Inglaterra por<br />
la Habana, con el doble objeto <strong>de</strong> ver si los hermanos en Cristo quieren<br />
comprarme algunas acciones en nuestro camino, y <strong>de</strong> recojer buenas recomendaciones<br />
p. a Londres.<br />
En mi anterior dije á V. que aceptaba la oferta que V. me hacia en su<br />
aprec. e <strong>de</strong>l 7 pero no en los mismos términos. Esa suscripcion me la reservo<br />
yo p. a el día en que (Dios no lo permita) me encuentre sin patria ni pan;<br />
pero ahora tengo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedir bajo mi responsabilidad y crédito. Los<br />
efectos <strong>de</strong> la escasez <strong>de</strong> dinero se sienten aca mas que allá, como pais mas<br />
pobre y <strong>de</strong> menos recursos. Así es que, teniendo yo hoy <strong>de</strong> 3500 á 4000 p. s <strong>de</strong><br />
rentas caidas, y ventas <strong>de</strong> ganados hechas y cumplidas no puedo cobrar<br />
porque son personas á quienes no hago ningun favor en <strong>de</strong>jarlos tranquilos<br />
sin aflijirlos jamas, pues en ello pago favores <strong>de</strong> la misma y <strong>de</strong> mas obligatoria<br />
naturaleza. Si en todo Marzo no pudiere yo envolverme siquiera en<br />
1500 p. a ó 2000 que calculo p. a el viage redondo, ocurriré por lo que me falte<br />
p. a el completo á los amigos, y ocurriré con la confianza <strong>de</strong> que si nó les<br />
pago tal día, será cual, y no me apremiarán por ello.<br />
De dia en dia se hace mas palpable la necesidad <strong>de</strong> este viage á Inglaterra.<br />
Yo no dudo que sin esto se haría el camino; pero seria mas tar<strong>de</strong> y con<br />
todos los perjuicios <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mora. Aquí se sobran recursos p. a atravesar <strong>de</strong><br />
Nuevitas á Sta. Cruz; lo que falta es la voluntad, esta voluntad que solo se<br />
mueve por las profundas convicciones, y por los intereses conocidos; y aquí<br />
hermano, ni hay convicciones profundas ni estan conocidos los verda<strong>de</strong>ros<br />
intereses <strong>de</strong>l pais.<br />
He aquí porqué le doy tanta importancia á mi triunfo sobre el cam. o <strong>de</strong><br />
hierro. Esta victoria pondría en mis manos los mayores progresos, en<br />
todo sentido, <strong>de</strong> este distrito y comunidad. Los Camagüeyanos tendrán<br />
confianza ciega en cualquier empresa que les proponga el Lugareño para<br />
beneficio <strong>de</strong> sus intereses, porque habrán visto que mis promesas se<br />
realizan. No es verdad, no lo ve V., que así será? ¿Cómo se me van á negar<br />
vr gr á prolongar el cam. o hasta Sta. Cruz, y asegurar el cam. o y<br />
esportacion por N. y S.? Imposible! ¿Cómo se me negarán á formar una<br />
compañía anónima <strong>de</strong> colonizacion blanca por acciones <strong>de</strong> 100 p. s paga<strong>de</strong>ros<br />
en plata, tierras, vacas, gallinas, etc. a como la tengo concebida y se la<br />
comunicaré á V.? Como no han <strong>de</strong> confiar en mí cuando yo les diga: yo voy<br />
á traer 10, 20, 40 familias p. a que las coloquemos en tal territorio, hato ó<br />
realengo, y que nos paguen el 8 ó 10% <strong>de</strong> los cien pesos que suplimos p. a
84 84 84 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
su transporte, hasta que paguen por completo el gasto <strong>de</strong> pasage? No<br />
conviene V. conmigo en que asegurarme la victoria <strong>de</strong>l ferrocarril es<br />
asegurarme todos los progresos <strong>de</strong>l Camagüey, que entonces se verá lo<br />
que el Camagüey pesa y vale en los intereses <strong>de</strong> la Isla? Creo que estaremos<br />
acor<strong>de</strong>s.<br />
Agregue V. á todo esto: que si V. busca con un candil otro Gaspar en el<br />
Pre., no encontrará uno que esté en una situacion mas ventajosa, ni tenga<br />
mis i<strong>de</strong>as. Por mi parte, no tengo padres ni hermanos, ni muger, ni hijos,<br />
ni querida, ni perro ni gato que me estorbe salir, ni me mortifique <strong>de</strong>jar<br />
p. a andar en estas correrias: y en cuanto á mis intereses, primero se me<br />
da un pito que se los lleve la trampa si por el sacrificio <strong>de</strong> ellos, logro<br />
otros intereses, que mas llenan el alma. A<strong>de</strong>mas, es casi imposible que yo<br />
me arruine: viviré escaso, en<strong>de</strong>udado, concédolo; pero allí está Najasa<br />
que es el Mayorazgo invendible, y mientras viva yo, tendré 2000 caballerías<br />
<strong>de</strong> tierra y mas <strong>de</strong> 4000 vacas etc. etc. porque como Mayorazgo no<br />
puedo ven<strong>de</strong>rlas (ojalá pudiera, voto á Brios!) y en lances apurados me<br />
meto á sembrar buniatos y criar mas terneros que pulgas cria un sabuezo.<br />
Hago á V. estas indicaciones p. a que procure conseguirme cartas <strong>de</strong><br />
recomendacion respetables é influyentes á ver si aseguramos la victoria<br />
<strong>de</strong>l ferrocarril, que asegurada esta, yo me rio <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>mas: yo solo<br />
puedo graduar el ascendiente que esto me daria en los afectos <strong>de</strong> los<br />
Camagüeyanos, pero muy especialm. te en la gente progresista, es <strong>de</strong>cir,<br />
mis coetáneos y los chiquillos.<br />
Nos ha cojido una época atroz, Poeta. El <strong>de</strong>saliento y la <strong>de</strong>sconfianza<br />
son generales: solo se esperan impuestos, miserias, catástrofes, ruinas<br />
por todas partes y en el ramo principal <strong>de</strong> nuestra riqueza. Las medidas<br />
que ultimamente ha <strong>de</strong>splegado nuestro gobierno con respecto al tráfico<br />
negrero tienen aflijidísima á nuestra gente <strong>de</strong> pro, digo á los propietarios,<br />
porque hay quienes crean que estos bellacos Ingleses no limitan sus pretensiones<br />
á eso solo, sinó á la emancipación: creen que sobre ese triunfo,<br />
también obtendrán el otro. Todo esto nos tiene en un estado <strong>de</strong> alarma<br />
general; y sin embargo se nos asegura que somos felices, y que todo esto<br />
traman los envidiosos <strong>de</strong> nuestra felicidad.<br />
No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> escribirme sobre todo, que todavia recibiré aquí<br />
contestacion á esta, porque tengo negocios muchos que arreglar lo mejor<br />
que me sea posible, y sobre todo que buscar unos reales en que envolverme,<br />
pues no es regular que el comisionado Presi<strong>de</strong>nte vaya á meterse en<br />
una taberna ó meson <strong>de</strong> Londres como un Lugareño; y he <strong>de</strong> ver Museos,<br />
caminos, canales, bibliotecas, teatros y cuanto mis ojos puedan alcanzar<br />
<strong>de</strong> val<strong>de</strong> ó pagado.<br />
Sobre todo respóndame V. <strong>de</strong> buenas cartas, <strong>de</strong> buenos amigos que <strong>de</strong><br />
corazon cooperen á darle piernas al tullido, movimiento al paralítico, vida
DOMINGO DEL MONTE / / 85<br />
85<br />
y animacion al Camagüey, que una vez que esto se menée, se sacuda y<br />
rebienten las ligaduras que tiene, verá V. si el Camagüey vale plata y si<br />
los Camagüeyanos estan bien parados en el centro <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> Antilla.<br />
Memorias á T. 26 y Rosita: besos á los chicos.<br />
Su Lugareño. 27<br />
Suplico que me le dé empuje á la inclusa pues me urge la reciba ese<br />
tronera <strong>de</strong> pariente, á quien le pega aquello <strong>de</strong> mientras más viejo más<br />
pellejo. Es regular que halle V. algun comerciante con relaciones en Mobila<br />
ó alg. n otro pueblecillo <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Alabama, y sinó creo que p. r Nueva<br />
Orleans le llegará seguro.<br />
LXII LXII<br />
LXII<br />
Thursday<br />
My <strong>de</strong>ar Sir;<br />
I heard with sincere regret of the illness of your child, and it grieves me<br />
to find that his recovery is not yet complete, but I trust that a very few<br />
days more will restore him to perfect health.<br />
Pray tell the worthy Lugareño when you write to him that my wife and<br />
I have both tasted his Cheese and that in our opinion it does great credit to<br />
the Dairy of the Puerto-Principe. I am particularly thankful to him for his<br />
great kindnees in thinking of me, and especially for his associating me with<br />
one whom he values so highly as yourself. As often as his Cheese is presented<br />
at our table we shall shall not only think with gratitu<strong>de</strong> of the Giver but in<br />
the Cup which will naturally follow it, we shall not fail to drink to the<br />
health, of the Lugareño and yourself.<br />
Believe me always my <strong>de</strong>ar Sir<br />
Yours most sincerely<br />
26. David Turnbull.<br />
27. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
D. a Turnbull
86 86 86 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Jueves<br />
Mi querido señor;<br />
Me entero con gran pena <strong>de</strong> que su hijo ha estado enfermo y siento que no esté<br />
completamente restablecido, confiando en que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos días gozará <strong>de</strong> cabal<br />
salud. Cuando escriba al benemérito Lugareño28 y ruégole le diga que mi esposa y yo<br />
hemos probado su queso y que a nuestro juicio hace gran honor a la vaquería <strong>de</strong><br />
Puerto-Príncipe. Le estoy particularmente agra<strong>de</strong>cido por su atención <strong>de</strong> no olvidarnos<br />
y sobre todo, por haberme puesto en comunicación con usted, persona a quien<br />
tanto estima. Cada vez que su queso aparece en nuestra mesa no po<strong>de</strong>mos por menos<br />
que pensar con gratitud en el donante, sin que <strong>de</strong>jemos <strong>de</strong> levantar la copa y brindar<br />
a la salud <strong>de</strong> El Lugareño y <strong>de</strong> usted <strong>de</strong>spués.<br />
Considéreme siempre, querido señor, sinceramente suyo,<br />
Lic. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana.<br />
D. a Turnbull 29<br />
LXIII<br />
LXIII<br />
Nuevitas 1 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1842.<br />
Poeta mio: aquí me tiene en mi campo <strong>de</strong> batalla recojiendo algunas<br />
flores <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> los angeles <strong>de</strong> guarda que hoy tiene el ferrocarril.<br />
En estas Pascuas nos hemos reunido aquí sobre 350 personas <strong>de</strong>l<br />
Camagüey, flor y nata y requeson, <strong>de</strong> manera que la verdad tendrá hoy<br />
apoyos muy fuertes.<br />
En los días 22, 27, 28 y 30 ha corrido nuestra máquina 4 millas <strong>de</strong> ferrocarril<br />
con dos carros y sobre 60 pasag. s en ellos. El viage redondo, es <strong>de</strong>cir<br />
8 millas se hizo siempre entre 16 y 22 minutos, <strong>de</strong> suerte que las 44 millas<br />
bien se podran hacer en 1 hora y 30 minutos. Esto lo empiezan á ver los<br />
Camagüeyanos en el día.<br />
Entre mis satisfacciones <strong>de</strong>bo contar la <strong>de</strong> tener <strong>de</strong> testigos á los mas<br />
encarnizados enemigos <strong>de</strong>l Camino <strong>de</strong> hierro, los Doctores Castellanos, 30<br />
28. Betancourt Cisneros.<br />
29. David Turnbull.<br />
30. José <strong>de</strong> la Cruz Castellanos y Manuel Castellanos Mojarrieta, ambos prestigiosos<br />
hombres <strong>de</strong> letras.
DOMINGO DEL MONTE / / 87<br />
87<br />
los Vegas, los Martinillos, 31 Castillos 32 etc. que vinieron á buscar el <strong>de</strong>sengaño.<br />
Creo que el entusiasmo y el convencimiento ha sido general en los<br />
espectadores; lo malo es que las circunstancias <strong>de</strong>l país son las mas aflictivas<br />
que he visto. En el Príncipe no se ven<strong>de</strong> nada, no circula el dinero, ha<br />
<strong>de</strong>saparecido, y esto contribuye á que todo se lo lleve la trampa: sabe Dios<br />
como saldremos con las 20 millas contratadas: si yo puedo asegurar este<br />
tramo, nos reiremos <strong>de</strong>l resto.<br />
Aquí se ha corrido que Turnbull 33 ha sido espulsado <strong>de</strong> la Habana. Lo<br />
que V. me escribió hace tiempo: mucho miedo y poca vergüenza. Nuestros<br />
ricos propietarios y comerciantes estan muy confiados en que ahora podran<br />
engañar al gobierno ingles y continuar en el contrabando negrero.<br />
El domingo estaré en el Camagüey. Voy á hacer el últ. o esfuerzo por<br />
irme á la Hab. a é Inglaterra; pero p. a esto es necesario asegurarme <strong>de</strong> que<br />
el trabajo no se parará en tres meses, y hoy no hay 1000 p. s en nuestra<br />
tesorería. Como quiere V. que yo <strong>de</strong>je esto? Imposible: si me ausento se<br />
llevan los Diablos á Wright 34 y los trabajadores.<br />
Es necesario, Domingo, <strong>de</strong>l modo que haya lugar asegurarnos esta<br />
victoria, ya que por tantos medios se trata <strong>de</strong> coartarnos todo progreso<br />
intelectual y material. Las consecuencias <strong>de</strong> mi victoria serán inmensas:<br />
no puedo esplicarme pero V. las adivinará. El camino <strong>de</strong> hierro nos asegurará<br />
la opinion y los afectos públicos.<br />
Mil cosas á Rosita, y besos á los niños.<br />
Su amigo<br />
El Lugareño. 35<br />
31. Debe referirse a los amigos y partidarios <strong>de</strong> los entonces comandantes Jorge Lazo <strong>de</strong><br />
la Vega y gobernador Carmelo Martínez.<br />
32. Francisco Castillo Betancourt.<br />
33. En marzo <strong>de</strong> 1842 recibió el gobernador <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, general don Jerónimo<br />
Valdés y Sierra, la noticia <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong>l abolicionista Mr. David Turnbull, cónsul<br />
<strong>de</strong> Inglaterra en La Habana.<br />
34. Benjamin H. Wright.<br />
35. Gaspar Betancourt Cisneros.
88 88 88 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
LXIV LXIV<br />
LXIV<br />
Lic.11,1 D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Favor <strong>de</strong>l Lic. do D. n<br />
Domingo Sterling Habana.<br />
S. ta Cruz Abril 22 <strong>de</strong> 1842.<br />
Mi querido Domingo: aprovecho la oportunidad <strong>de</strong> escribir por Sterling<br />
que va p. a esa.<br />
Apenas llegué <strong>de</strong> Nuevitas, cuando tira para el polo opuesto y cáteme V.<br />
en S. ta Cruz; y entre dos horas vuelta á Najasa y el Camagüey.<br />
Sterling informará <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l ferrocarril, que es la causa <strong>de</strong> mi<br />
<strong>de</strong>mora aquí, pues aseguro que si me ausento se lo lleva todo la trampa.<br />
Apenas <strong>de</strong>je algo en caja, me tiene V. alla.<br />
Muy contentos estan los muchachos con la quitada <strong>de</strong> Carmelito; 36<br />
pero yo digo, quiera Dios que no le lloremos como á Vazquez. 37 Que sabe V.<br />
<strong>de</strong>l Gobern. r que nos mandan? qué clase <strong>de</strong> pájaro es? Yo he oido que él era<br />
<strong>de</strong> los militares <strong>de</strong> Caracas cuando la cosa estaba en can<strong>de</strong>la, y estos españoles<br />
que han visto y pasado por la guerra Americana, no prueban mucho<br />
liberalismo con los mansos <strong>de</strong> corazon y esclavos obedientes sumisos y<br />
dignos <strong>de</strong> tales amos. Empuje V. p. a aca lo que sepa <strong>de</strong> bueno ó <strong>de</strong> malo, por<br />
lo que nos pueda importar.<br />
Como estamos <strong>de</strong> trata ¿Cree V. que ahora cumplirémos con lo convenido?<br />
Aca se miente mucho sobre Turnbull, 38 y no falta quien tenga esperanza<br />
<strong>de</strong> engañar á los Ingleses, y seguir surtiéndonos <strong>de</strong> salvages <strong>de</strong> Africa.<br />
Lo que es Colonos blancos, ni saber <strong>de</strong> ellos; solo yo sigo recojiendo catalanes<br />
y dandoles tierra y lo que necesitan p. a sitiarlos en Najasa y ver si allí<br />
echan raizes y se quedan pegados que es lo que quiero.<br />
Probablem. te todavia me rasparé un mes en esta. Mr. Wright 39 dice que<br />
quisiera ir conmigo y q. e iría si yo le esperase hasta concluir las 3 1/2 millas<br />
<strong>de</strong> terraplenes que le faltan y es cosa <strong>de</strong> tres meses á lo mas. En alg. a<br />
manera, creo que convendría q. e Wright fuese conmigo á Inglaterra.<br />
Se suena por bajéribus que Pinillos 40 está repuesto en la Hac. da <strong>de</strong> la<br />
Isla. Me alegraría <strong>de</strong> esto porque la Junta <strong>de</strong> fomento nos auxiliaría con<br />
36. El sustituto <strong>de</strong>l gobernador Carmelo Martínez fué el coronel Francisco <strong>de</strong> Paula<br />
Alburquerque.<br />
37. Coronel Antonio Vázquez.<br />
38. David Turnbull.<br />
39. Benjamin H. Wright.<br />
40. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.
DOMINGO DEL MONTE / / 89<br />
89<br />
algo sin duda, siquiera p. a concluir las 20 millas contratadas, que <strong>de</strong> lo<br />
<strong>de</strong>mas me rio yo.<br />
No hay tpo. p. a mas<br />
Al S. r D. n Dionisio 42 <strong>de</strong>l<br />
Monte.<br />
Mi estimado amigo y señor.<br />
Su afmo. amigo<br />
LXV LXV<br />
LXV<br />
El Lugareño. 41<br />
Paris 27 <strong>de</strong> avril 1842.<br />
Un proyecto importante p. a n. tro pays, se promueve; nadie mejor q. e Vd.,<br />
pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>rlo, y ayudar á su execucion. Sus luces y su patriotismo,<br />
son garantes <strong>de</strong> mi confianza y <strong>de</strong> mi conviccion. Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l proyecto<br />
los embiamos á mi tio Juan Montalvo; 43 el comunicará, á Vd. mi carta. Yo<br />
<strong>de</strong>searía, si la cosa se organiza, q. e Vd. tenga la vondad, <strong>de</strong> encargarse <strong>de</strong><br />
las notas y avisos, q. e se han <strong>de</strong> embiar, pues nadie pue<strong>de</strong> ser mas<br />
aproposito, y digno por todos estilos. El proyecto es importantisimo, y no<br />
dudo q. e tenga gran<strong>de</strong> influencia en n. tros intereses y en los progresos <strong>de</strong> ese<br />
pays. Pero el momento es critico, obren Vds. con actividad, p a q. e la cosa se<br />
ponga al instante en planta. Si se sigue el plan q. e propongo, el exito no es<br />
dudoso. Supongo q. e reciviria Vd. á su tiempo el exemplar <strong>de</strong> mi trabaxo<br />
sobre los esclavos 44 &a q. e le embie por el Cap. n Pasquier. Aprovecho <strong>de</strong><br />
esta ocasion p. a repetirle las gracias por sus notas q. e como habrá visto me<br />
fueron muy utiles.<br />
Adios, mi estimado amigo, no <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> la mano el plan propuesto, y q. e se<br />
vea q. e Vds. conocen los medios <strong>de</strong> obrar, <strong>de</strong> acuerdo con los payses mas<br />
41. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
42. Así dice el original, que seguramente fue por error <strong>de</strong> la ilustre autora <strong>de</strong> esta carta.<br />
43. El brigadier Juan Montalvo y O’Farrill, habanero muy distinguido.<br />
44. El trabajo a que alu<strong>de</strong> la Merlin fue publicado con el título “Les esclaves á <strong>Cuba</strong> et dans<br />
les colonies espagnoles” en la Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Mon<strong>de</strong>s, París, 1º junio 1841, y <strong>de</strong>spués<br />
en un folleto: Les esclaves dans les Colonies Espagnoles, París, 1841, 80, 40 páginas.
90 90 90 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
civilizados. Lea Vd. con atencion mi carta á mi tio. Su afectísima paysana y<br />
admiradora <strong>de</strong> su talento.<br />
Merce<strong>de</strong>s Merlin 45<br />
Mil tiernos recuerdos á Lolita 46 y á Alfonso 47 á quien escriviré <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
pocos dias; digale q. e son unos ingratos, q. e me han olvidado. Recuer<strong>de</strong>me<br />
Vd. á la buena memoria <strong>de</strong> su amable S. ra y S. ra suegra.<br />
LXVI LXVI<br />
LXVI<br />
Sor. Don Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte.<br />
A.S.<br />
Mi estimado amigo: pienso continuar, en cuanto mi humor y ocupaciones<br />
1o permitan, <strong>de</strong>dicadas á V. las cartas que sobre costumbres cubanas<br />
le escribia ántes á Valle: 48ahí tiene V. la primera; pero, amigo V. ama el buen<br />
nombre <strong>de</strong> los cubanos y no permitirá seguramente que obras lánguidas ó<br />
erroneas vean la luz pública, para que tengan el gusto <strong>de</strong> cebarse en nosotros<br />
los <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>. Así que, lea V. esa carta, mire si es digna <strong>de</strong> la prensa,<br />
y si lo es, dígnese corregir con escrupolosidad cualquier <strong>de</strong>fecto que le<br />
encuentre, en el concepto <strong>de</strong> que no me enojaré porque V. me diga—eso no<br />
vale un tabaco. A V. <strong>de</strong>bo mi aficion á las letras: si no hubiera sido por V. yo<br />
vegetaria ahora como tantos otros. Las <strong>de</strong>mas cartas serán por el estilo <strong>de</strong><br />
la que escribí el año 1838 en Puentes-Gran<strong>de</strong>s.<br />
Pue<strong>de</strong> V. ponerme la respuesta en casa <strong>de</strong> Bustamante, calle <strong>de</strong>l ten. te<br />
Rey, esquina á la calle <strong>de</strong> Villegas, en don<strong>de</strong> al punto la recibiré. Y con esto<br />
queda <strong>de</strong> V. su affmo. SS.Q.S.M.B.<br />
25 <strong>de</strong> Junio 1842<br />
A. Suárez 49<br />
45. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlin, cubana <strong>de</strong> relieve, a quien<br />
mucho <strong>de</strong>be la bibliografía <strong>de</strong> su país.<br />
46. Dolores <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Alfonso, cuñada <strong>de</strong> Del Monte.<br />
47. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo, esposo <strong>de</strong> la anterior.<br />
48. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
49. Anselmo Suárez y Romero, ilustre habanero, educador, literato y novelista.
Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong><br />
Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Habana.<br />
LXVII LXVII<br />
LXVII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 91<br />
91<br />
Madrid 27 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1842<br />
Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte:<br />
Muy Señor mio y mi muy estimado amigo: Su carta <strong>de</strong> V. ha sido entregada<br />
por su recomendado D. Josef Gonzalez <strong>de</strong>l Valle50 el cual me ha parecido<br />
un joven dignisimo <strong>de</strong>l mayor aprecio por su juicio, su instruccion, su<br />
asiento y buenos modales. Le he hecho aquellos ofrecimientos q. e correspon<strong>de</strong>n<br />
a la recomendacion q. e hacia tan preciosa para conmigo, y a lo q. e el<br />
tambien se merece por si mismo. Tengo siempre un agradable rato <strong>de</strong><br />
conversacion cuando viene a favorecerme, y doy a V. las gracias por tan<br />
apreciable connexion.<br />
Doyselas a V. tambien por el librito <strong>de</strong>vuelto q. e acompañaba a su carta,<br />
y q. e he recivido con mucho gusto: no me parece bien sin embargo q. e el<br />
autor tenga hacia su arte el <strong>de</strong>sabrido <strong>de</strong>sprecio q. e manifiesta: su libro me<br />
parece q. e ha perdido en ello: porq. e todavia serian muy superiores los<br />
versos que contiene, si estuvieran hechos con el ahinco q. e la ilusion sola<br />
produce. Como filosofo podia el autor tener razon; pero como poeta no le<br />
esta bien hacerse tan <strong>de</strong>sengañado. Deje esto para nosotros los viejos y<br />
escarmentados incapaces <strong>de</strong> hacer nada gran<strong>de</strong>.<br />
Yo lo estoy en <strong>de</strong>masia: sin embargo disfruto <strong>de</strong> buena salud, la cabeza<br />
aun está firme, y me <strong>de</strong>fiendo bastante bien <strong>de</strong> los setenta abriles q. e ya<br />
pesan sobre mis hombros. Deseo q. e V. se conserve bueno, y hagame V. el<br />
favor <strong>de</strong> saludar en mi nombre cuando escriba al Sor. Osés, 51 y apreciando<br />
muy mucho q. e se haya ofrecido esta ocasion <strong>de</strong> renovar ntra. reciproca<br />
estimacion y afecto; quedo su af. mo amigo y atento servidor Q. S. M. B.<br />
Manuel Josef<br />
Quintana. 52<br />
50. El mismo José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
51. Blas Osés, jurisconsulto <strong>de</strong> gran nombradía y uno <strong>de</strong> los buenos amigos <strong>de</strong> Del Monte.<br />
52. Insigne poeta español.
92 92 92 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
LXVIII<br />
LXVIII<br />
Camagüey Julio 10 <strong>de</strong> 1842.<br />
Va en vuelta <strong>de</strong> un siglo. Poeta mio, que no nos escribimos, y ya ve V. que<br />
esto no es bueno.<br />
Con mucho sentimiento he sabido que un paisano mio se señalase en<br />
solicitar que se recojiese el título <strong>de</strong> Socio Corresponsal <strong>de</strong> la Sociedad al<br />
Sr. Turnbull. 53 Qué miseria! Pero la pena que esto me causó, se me disipó<br />
cuando leí el oficio q. e Pepe 54 dirijió á la Sociedad. Así hablan los hombres!<br />
está como suyo! Por aca nos contentamos con circular copias <strong>de</strong> él y <strong>de</strong> un<br />
párrafo <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Rodríguez Mena 55 que lo acompañaba.<br />
Tengo ya muy a<strong>de</strong>lantado mi plan <strong>de</strong> viaje á la Hab. a y <strong>de</strong> allí á Inglaterra.<br />
Mi objeto es traer 13 millas <strong>de</strong> carriles <strong>de</strong> la letra T. á fin <strong>de</strong> concluir las<br />
20 millas contratadas á los 6 meses <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar el hierro en Nuevitas.<br />
Esta es la victoria á que aspiro, y si V. me entien<strong>de</strong>, es la que <strong>de</strong>bemos<br />
asegurar á todo trance por mas <strong>de</strong> un motivo.<br />
Cuento pues con las mejores relaciones que tenga V. en Inglaterra, y la<br />
que pueda proporcionar <strong>de</strong> la Habana misma, á fin <strong>de</strong> que no solo sea<br />
conocido el misionero, sinó aun mas que este la mision, la importancia y<br />
trascen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un ferrocarril <strong>de</strong> Nuevitas al Camagüey, que estos pobres<br />
tierra<strong>de</strong>ntros no han visto, porque cuelgan sobre sus narices dos<br />
gran<strong>de</strong>s colgajos, ó la ubre <strong>de</strong> una vaca, ó las candongas <strong>de</strong> un toro ¿lo<br />
entendéis? No hay remedio, chico, es preciso asegurar esta victoria conte<br />
qué conte. De mí sé <strong>de</strong>cir, que estoy viendo con mis propios ojos, que los<br />
Diablos van á cargar conmigo, y que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haberme argollado cinco ó<br />
seis años, tendré que trabajar como un bruto otros cinco ó seis p. a<br />
<strong>de</strong>sargollarme. Pero no os aflijais por esto, hermano, que yo estoy sobradamente<br />
<strong>de</strong>saflijido y resuelto. Lo que es cosa <strong>de</strong> hambre, no temais, que<br />
todavia quedan 4600 vacas en Najasa, y la tierra da platanos, y las abejas<br />
dan miel y no se ha perdido el secreto <strong>de</strong> hacer los quesos eclécticos, <strong>de</strong> que<br />
os tocará una buena dosis este año si Dios quiere. Hágase el ferrocarril<br />
nuevitero, y no me negará el Sol su divina luz, yo lo aseguro.<br />
Como está la plata en la Habana? En este sumi<strong>de</strong>ro ha <strong>de</strong>saparecido: lo<br />
que es salir <strong>de</strong> aquí, ese es cuento, muy poco ha salido. Lo que hay es que la<br />
53. Se refiere al miembro <strong>de</strong> la Sociedad Patriótica <strong>de</strong> La Habana don Ramón <strong>de</strong> Armas y<br />
Carmona, quien propuso la baja <strong>de</strong>l socio corresponsal Mr. David Turnbull, acuerdo<br />
que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> adoptado, logró nuestro José <strong>de</strong> la Luz y Caballero su <strong>de</strong>rogación.<br />
54. El mencionado Luz y Caballero.<br />
55. La única persona que en aquella época se carteaba con Del Monte que tuviese ese<br />
apellido era Manuel Gregorio Rodríguez Mena.
DOMINGO DEL MONTE / / 93<br />
93<br />
ignorancia ha circulado una i<strong>de</strong>a y el interes la ha acojido con avi<strong>de</strong>z. Se ha<br />
hecho creer que el Gobierno, viéndose sin dinero p. a pagar sus empleados y<br />
tropa, no tendrá mas remedio que restablecer las cosas al ser anterior, y<br />
poner las pesetas sevillanas á 4 en peso. De aquí el afan <strong>de</strong> agarrar hoy las<br />
pesetas sevillanas y enterrarlas junto con las que no presentaron que<br />
fueron muchas, muchísimas. Yo sé <strong>de</strong> sugetos que tenian muchas talegas<br />
en pesetas sevillanas, y allí las tienen enterraditas que ni con azogue las<br />
<strong>de</strong>scubrirá nadie. Nuestra ciudad está en estado <strong>de</strong> quiebra, comerciantes,<br />
hacendados, potrereros, ingenieros, todos todos vamos á quebrar <strong>de</strong> lo que<br />
no tiene remedio. Tres dias ha perdido Bejarano (el quesero) en la ciudad<br />
buscando compradores p. a nuestros ganados <strong>de</strong>l Horcon. Me asegura que<br />
pudiera contar con 2000 p. s para mi viaje si lograsemos ven<strong>de</strong>r; pero ayer<br />
se ha vuelto al Horcon sin esperanza. Los hombres <strong>de</strong> mas industria como<br />
D. n Luis Mola, D. n Mateo Rodríguez, no pue<strong>de</strong>n cumplir hoy con sus compromisos<br />
ni hacer ningun negocio por falta <strong>de</strong> numerario. Pero vuelvo á mi<br />
esperanza: lo que es tasajo y plátanos, miel y queso no ha <strong>de</strong> faltarnos: <strong>de</strong>je<br />
V. correr.<br />
Mil cosas á Rosita y besos á los chicos. Nos veremos en Agosto, siempre<br />
que Mr. Wright 56 no nos salga ahora con una pata <strong>de</strong> ganso como acostumbra<br />
y me emborrique todo mi plan.<br />
Suyo suyito<br />
El Lugareno. 57<br />
Que me acuerdo. Para allá fué el cómico D. n Pedro Iglesias, que va á<br />
incorporarse con la compañia <strong>de</strong> la Díez. Yo le dí carta p. a Bachiller 58 y se<br />
me olvidó darle p. a V. El tal Iglesias es muy buen sugeto, <strong>de</strong> buenas costumbres<br />
y modales <strong>de</strong> caballero. Celébrenlo allá, en los Diarios y Faros:<br />
pídanle el Mecías, el Trovador, los Amantes <strong>de</strong> Teruel. No mas muchacho,<br />
y verán si merece celebraciones. Si V. se encuentra con él, dígale que se lo<br />
he recomendado muy particularmente. Martínez 59 acabó con esos pobres<br />
y nos chivó á nosotros.<br />
56. Benjamin H. Wright.<br />
57. Gaspar Betancourt Cisneros<br />
58. Antonio Bachiller y Morales, bibliófilo y jurisconsulto a quien mucho <strong>de</strong>ben las letras<br />
cubanas.<br />
59. Hace referencia al gobernador Carmelo Martínez.
94 94 94 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Lic. do D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Habana.<br />
LXIX<br />
LXIX<br />
Puerto <strong>de</strong> Tasajo, Julio 24. 1842.<br />
Mi querido Poeta ¡qué silencio tan largo! al fin, lo rompo yo, con buenas<br />
noticias.<br />
En esta semana saldrá, el Vuelta-abajero merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ganados á ver<br />
los toros <strong>de</strong>l Ciego y <strong>de</strong>l Horcon, que podrán envolverme en 150 ó 200 onzas<br />
<strong>de</strong> oro, que necesito p. a ir á la Habana y pasar á Inglaterra á comprar y<br />
negociar muchas cosas p. a el ferrocarril nuevitero. Nos verémos.<br />
Cuento <strong>de</strong> contado con recomendaciones p. a el hombre y p. a todos los<br />
amigos que puedan influir en acreditar al Camagüey y al Camagüeyano á<br />
fin <strong>de</strong> que ambos salgan airosos, y yo llamo salir airoso, traer á lo menos la<br />
mitad <strong>de</strong> lo que voy á solicitar.<br />
La semana entrante le irán artículos <strong>de</strong> colonizacion blanca, que ya<br />
pasan aquí, gracias al censor europeo, p. a que V. los empuje mas alante, y<br />
en mi nombre se los man<strong>de</strong> á su amigo, ofreciéndole que el autor irá<br />
tambien á tomarle una botella <strong>de</strong> Porter, <strong>de</strong> que es gran aficionado, sin<br />
pasar <strong>de</strong> aquí.<br />
Ha visto V. la Gaceta 60 <strong>de</strong>l 16? Procúrela, pues yo no tengo una p. a<br />
mandársela. Vea V. á lo que nos comprometemos unos hombres arrancados,<br />
por Dios, como guaninas <strong>de</strong> potrero. Sabe Dios, poeta, como nos<br />
veremos p. a entregar 2000 p. s en tesorería, y buscar otros dos mil p. a el<br />
viage. Al mismo <strong>de</strong>monio no le ocurren compromisos <strong>de</strong> esta clase!<br />
Pero qué diantre, digo yo, si se hace el viage á Londres, se consigue el<br />
hierro, y esto equivale á una victoria completa. Pues aquí <strong>de</strong> la resolucion<br />
y el valor, ó mejor dicho la osadía, y apechuguemos con todo y llévese la<br />
trampa al Lugareño! Me faltarán amigos á que ocurrir? Allí está Najasa<br />
todavía.<br />
Procure V. inmediatam. te informarse, por el primer correo <strong>de</strong> esa á<br />
Matanzas, en don<strong>de</strong> está el joven Ing. ro Mr. John Eaton (que trabajaba aquí<br />
y luego en Matanzas) porque me interesa saber. V. pue<strong>de</strong> averiguarlo por la<br />
casa <strong>de</strong> un tal Beiley ó cosa semejante. Este joven me <strong>de</strong>be unos 300 p. s q. e<br />
me hacen mucha falta, y aunque yo no quiero cobrárselos aflijiéndole, porque<br />
es un buen mozo, aunque un poco alegre <strong>de</strong> cascos; con todo si se le<br />
facilitara pagármelos me vendrían <strong>de</strong> perla encontrarme ese pico por alla.<br />
60. Gaceta <strong>de</strong> Puerto Príncipe.
DOMINGO DEL MONTE / / 95<br />
95<br />
No <strong>de</strong>je <strong>de</strong> informarme, pues el tal Eaton estaba por Matanzas en uno <strong>de</strong><br />
esos caminos <strong>de</strong> hierro, segun me comunicó en una carta <strong>de</strong> las que con<strong>de</strong>né<br />
á la can<strong>de</strong>la, cuando los sustos <strong>de</strong> Martínez 61 y camarilla.<br />
No mas por hoy<br />
El Lugareño. 62<br />
LXX LXX<br />
LXX<br />
Pto. Pre. Julio 31 <strong>de</strong> 1842.<br />
Querido poeta: pasado mañana <strong>de</strong>beré ir á Najasa con el merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
novillos p. a hacer dos ó tres mil p. s á fin <strong>de</strong> poner 2000 en nuestra tesorería<br />
y realizar mi viage á esa é Inglaterra con el resto. La baja <strong>de</strong> nuestros<br />
frutos y animales me ha asesinado. El año pasado vendí á 22 y 23; este me<br />
igualara vendiendo á 15 y 16. Así me tiene V. aflijido <strong>de</strong> verdad, pues yo no sé<br />
como haga un viage <strong>de</strong> esa clase con mil p. a que es cuanto creo que podré<br />
reunir.<br />
El correo pasado le escribí que me procurase al joven Ingeniero Mr.<br />
John Eaton; quien me <strong>de</strong>be unos 300 p. s : trabajaba alla por Matanzas en<br />
uno <strong>de</strong> esos ferrocarriles, y aunque yo no soy capaz <strong>de</strong> apurarlo, no me<br />
harían mala barba esos reales p. a gasto <strong>de</strong> pasage.<br />
Pues Sor., aca tenemos un mozito censor que vale un Potosí. Me pasa<br />
artículos <strong>de</strong> colonizacion que p. a los otros era fruta espinosa é indigesta.<br />
Pasado mañana saldrá el 2. do articulo un poco mas templado que el que<br />
remito á V. por este correo. No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> contribuir a que en la Hab. a<br />
escriban también sobre esta materia. A nuestra vista le informaré <strong>de</strong> mi<br />
plan <strong>de</strong> colonizacion, si el Gobierno ó esa maldita Junta <strong>de</strong> poblacion quiere<br />
hacer algo: yo reparto tierras y animales á cuantos matrimonios me man<strong>de</strong>n.<br />
Yo pienso tratar directam. te con la Junta <strong>de</strong> poblacion, y se van á ver en<br />
el compromiso <strong>de</strong> aceptar mis proposiciones, ó <strong>de</strong>jarse quitar la careta y<br />
que nos <strong>de</strong>sengañemos <strong>de</strong> que no quieren poblacion blanca.<br />
Entre las cartas que llevo <strong>de</strong> por aca, hay una muy buena dirijida al<br />
Hon. ble Henry G. Ward, aquel que vino <strong>de</strong> Ministro á Méjico y escribió sus<br />
viages: me la ha dado un paisano y amigo suyo, que me asegura es un<br />
escelente hombre y contribuirá con cuanto esté á sus alcances al ferrocarril<br />
nuevitero, dándome á conocer y recomendándome segun lo encarece<br />
61. El gobernador Carmelo Martínez.<br />
62. Gaspar Betancourt Cisneros.
96 96 96 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
la carta. Ay amigo! este camino <strong>de</strong> hierro va á acabar conmigo, si no acabo<br />
yo con él. De esta victoria <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> mas <strong>de</strong> cuatro cosas <strong>de</strong> la mayor importancia,<br />
mas que la <strong>de</strong>l camino mismo, créalo V.<br />
Nunca me ha dicho V. si se ha tratado con Domingo Sterling.<br />
Estoy aquí como colgado <strong>de</strong>l pescuezo: Cada día me parece un año. Y<br />
qué malo se nos está poniendo este cotarro, Camarada! Los ricos se van á<br />
quedar sin dinero, y los pobres no tendrán otro recurso que robar, como se<br />
lo digo. Memorias á Rosita y niños: Siempre su amigo.<br />
LXXI LXXI<br />
LXXI<br />
El Lugareño. 63<br />
Jefferson College, La.<br />
Sept. 16. 1842.<br />
My <strong>de</strong>ar and valued friend;<br />
On the 12th of February last I had the pleasure of writing to you a reply<br />
to your favour of December, and I transmitted with my letter your<br />
Manuscript report en the state of education in <strong>Cuba</strong>. Although I have not<br />
heard from you since, I venture to hope that the parcel, which was sent<br />
through the care of Merle and Beyler of New Orleans and Mr. Knight,<br />
came safely to hand.<br />
I took the liberty of retaining for a short time longer the books, you<br />
kindly placed in my hands, for the purpose of using them in preparing<br />
some documents on the political state of <strong>Cuba</strong>. I have not yet had it in my<br />
power to make all the use of them which I wished, but as I am now preparing<br />
to remove from this place, and shall shortly send off my books to the<br />
North, I dare not trespass any further your patience by <strong>de</strong>laying to return<br />
them, and accordingly transmit them with this letter, through the same<br />
channel, by which I forwar<strong>de</strong>d the Manuscript. May I ask the favor of you<br />
on receipt of the parcel, to write me a line, addressed to Boston, informing<br />
me of its arrival and also whether the MS was received.<br />
My return to the North is occasioned by the changes in the state of the<br />
College, which it has been found impossible to continue on such a scale as<br />
to ren<strong>de</strong>r it an eligible resi<strong>de</strong>nce for me. The buildings were all burned<br />
soon after I wrote to you last, and although we hoped at first that the shock<br />
63. Gaspar Betancourt Cisneros.
DOMINGO DEL MONTE / / 97<br />
97<br />
might not be fatal, the obstacles to exertion in favour of the institution<br />
either on the part of individuals or of the State, resulting from the pecuniary<br />
embarresments of the times, has been found unsurmontable. It will be<br />
closed entirely after the present year, or continued on a very reduced<br />
scale, as a sort of Aca<strong>de</strong>my or High School: where it would not be in my<br />
power to ren<strong>de</strong>r any service to the cause of learning and improvement at<br />
all commensurate with the sacrifices which I ma<strong>de</strong> in residing in this<br />
remote and sequestered place.<br />
Although I cannot but regret, as a friend of Education, the failure of an<br />
institution, which at the time, when I took charge of it, was in a very<br />
promising state, I must say, that, so far as my own feelings are concerned,<br />
I rather rejoice at the prospect of a return to the North, where the state of<br />
society is, in all respects, much more congenial to my disposition, than it is<br />
in this quarter of the country.<br />
I prepared a notice with extracts of your report on the state of education<br />
in <strong>Cuba</strong>, which was published in the April No. of the Southern Quarterly<br />
Review. In my last letter I took the liberty of requesting you to communicate<br />
to me if it should be convenient some notice of the political history of <strong>Cuba</strong><br />
since the opening of the ports to foreign commerce. When you write to me<br />
have the goodness to inform me whether it will be agreeable to you to<br />
furnish any thing of this kind. The subject is regar<strong>de</strong>d in this country with<br />
very great interest and any materials that you may send me, can be turned<br />
to good account. You may also be assured that they shall be used with the<br />
utmost discretion.<br />
Mr. Knight writes me that you have had some rather warm discussions<br />
at the Havana on matters connected with the slavery questions and relating<br />
particularly to the personal affaires of Mr. Turnbull. Though a person, I<br />
trust of the best intentions, he is not blessed with a very large share of the<br />
valuable quality just allu<strong>de</strong>d to and which is of so much importance in the<br />
management of <strong>de</strong>licate affairs. I should be happy to receive from you,<br />
when you write, any information upon this subject which you may think<br />
proper to communicate.<br />
With respectful compliments to Madame <strong>de</strong>l Monte, I remain, very<br />
truly and faithfully, your friend and obd. sr.<br />
A. H. Everett<br />
Contestada en 20 <strong>de</strong> Noviembre: con el censo <strong>de</strong> población.
98 98 98 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Jefferson College, La.<br />
16 Septiembre 1842.<br />
Mi querido y apreciado amigo;<br />
El 12 <strong>de</strong> Febrero último tuve el placer <strong>de</strong> contestar a su favorecida <strong>de</strong> Diciembre y<br />
<strong>de</strong> enviarle con mi carta su informe manuscrito sobre el estado <strong>de</strong> la instrucción en<br />
<strong>Cuba</strong>. Aunque no he tenido noticias <strong>de</strong> usted <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces, supongo que el paquete<br />
enviado por conducto <strong>de</strong> Merle y Beyler <strong>de</strong> Nueva Orleans y el Sr. Knight64 habrá<br />
llegado a su po<strong>de</strong>r sin novedad.<br />
Me tomé la libertad <strong>de</strong> conservar algún tiempo más los libros que usted me confió<br />
con el propósito <strong>de</strong> preparar algunos documentos acerca <strong>de</strong>l estado político <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
No los he tenido, sin embargo, en mi po<strong>de</strong>r el tiempo necesario para hacer <strong>de</strong> ellos el<br />
uso que <strong>de</strong>seaba, pero como me dispongo a salir <strong>de</strong> este lugar y en breve enviaré mis<br />
libros al Norte, no me atrevo a abusar más <strong>de</strong> su paciencia <strong>de</strong>morando la <strong>de</strong>volución y,<br />
por lo tanto, los mando con esta carta por el mismo conducto que le envié el manuscrito.<br />
Le ruego que al recibir el paquete me escriba unas líneas dirigidas a Boston,<br />
informándome <strong>de</strong> su llegada y, también, <strong>de</strong>l arribo <strong>de</strong>l manuscrito.<br />
Mi regreso al Norte se <strong>de</strong>be a los cambios sufridos por el Colegio, que ya no es<br />
resi<strong>de</strong>ncia grata para mí a causa <strong>de</strong> la imposibilidad <strong>de</strong> que continúo en igual forma que<br />
hasta ahora. Los edificios se quemaron poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi última carta y aunque al<br />
principio confiáramos en que el golpe no sería fatal, los obstáculos que se opusieron a<br />
las gestiones realizadas en favor <strong>de</strong> la institución por particulares y el propio Estado,<br />
consecuencia <strong>de</strong> la mala situación económica <strong>de</strong>l momento, han sido insuperables. Será<br />
cerrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este año o continuará en escala muy reducida, como aca<strong>de</strong>mia o<br />
escuela preparatoria, en la que no podría prestar ningún servicio a la causa <strong>de</strong> la<br />
enseñanza y el progreso que compensará <strong>de</strong> ningún modo el sacrificio <strong>de</strong> residir en<br />
esta localidad remota y aislada.<br />
Aunque no puedo por menos que lamentar, como amigo <strong>de</strong> la enseñanza, el fracaso<br />
<strong>de</strong> una institución que, al hacerme cargo <strong>de</strong> ella, se hallaba en estado floreciente, <strong>de</strong>bo<br />
confesar que en lo concerniente a mi fuero interno, me regocija la perspectiva <strong>de</strong><br />
volver al Norte, don<strong>de</strong> el estado <strong>de</strong> la sociedad es, en todos respectos, mucho más afin<br />
a mis inclinaciones que el <strong>de</strong> este rincón <strong>de</strong>l país.<br />
Hice un artículo con extractos <strong>de</strong>l informe relativo a la instrucción en <strong>Cuba</strong>, que se<br />
publicó en el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> la SOUTHERN QUARTERLY REVIEW. En mi<br />
anterior me permití pedirle me comunicara si creía conveniente dar a conocer algo <strong>de</strong><br />
la historia política <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> los puertos al comercio internacional.<br />
Cuando me escriba tenga la bondad <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme si no tiene inconveniente en suministrarme<br />
algunos datos. En nuestro país se sigue esa cuestión con especial interés, <strong>de</strong><br />
modo que se sacaría gran provecho <strong>de</strong> los materiales que usted facilitase. Tenga<br />
también la seguridad <strong>de</strong> que se utilizarían con la mayor discreción.<br />
El Sr. Knight me participa que usted ha tenido algunas discusiones algo acaloradas<br />
sobre puntos relacionados con la esclavitud y, sobre todo, con la gestión personal<br />
<strong>de</strong>l Sr. Turnbull. 65 Aun cuando le creo animado <strong>de</strong> las mejores intenciones, no está muy<br />
64. G. Knight & Co.<br />
65. El cónsul <strong>de</strong> S. M. B. Mr. David Turnbull.
DOMINGO DEL MONTE / / 99<br />
99<br />
dotado <strong>de</strong> las cualida<strong>de</strong>s valiosas que se le atribuyen y que son tan importantes para<br />
tratar cuestiones <strong>de</strong>licadas. Cuando me escriba agra<strong>de</strong>ceré mucho los informes que<br />
sobre este particular consi<strong>de</strong>re oportuno comunicarme.<br />
Con saludos respetuosos a la Sra. <strong>de</strong>l Monte, quedo affmo y s. s.<br />
A. H. Everett 66<br />
Contestada el 20 <strong>de</strong> Noviembre: con el censo <strong>de</strong> poblacion.<br />
LXXII<br />
LXXII<br />
Camagüey Set. e 24 <strong>de</strong> 1842.<br />
Poeta mio: bien consi<strong>de</strong>ro q. e me habreis estado aguardando, pues yo<br />
mismo contaba como cosa hecha el viaje á la Hab. a y London; pero el lance<br />
se me ha frustrado p. r esta vez, y sabe Dios cuales serán las consecuencias.<br />
Se hizo la convocatoria, vinieron los llamados, se suscribieron 20,000 p. s p. a<br />
carriles <strong>de</strong> la letra T, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> todo este escándalo en este tiempo <strong>de</strong><br />
general arranquera, cuando vinimos á hacer la Escritura con Wright 67 se<br />
nos hizo atras y todo lo ha echado por los suelos. El <strong>de</strong>sconvenio provino <strong>de</strong><br />
no querer Wright hacer el ajuste ó empate <strong>de</strong> carriles por el modo y método<br />
que Lannier 68 y el herm. o <strong>de</strong> Wright 69 (obrando como su encargado)<br />
convinieron y convinimos, pues Wright queria colocar los carriles sin cierta<br />
pieza <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que Lannier nos aconsejó exijiesemos. De aquí un disgusto<br />
general <strong>de</strong> la Junta con Wright, y tambien <strong>de</strong> nuestro pueblo: <strong>de</strong> aquí<br />
el <strong>de</strong>saliento, sublimado p. r esta general arranquera, y <strong>de</strong> aquí la parálisis<br />
y <strong>de</strong>mas males, que yo no sé ni atino á remediar. Cuanto puedo <strong>de</strong>cir es que<br />
estoy aflijido, <strong>de</strong>sconsolado, pero resuelto á que me lleven los diablos si es<br />
menester. En estas circunstancias ¿qué me acoseja V.? Lo peor es la falta<br />
<strong>de</strong> dinero: aquí está el mayor <strong>de</strong> los males, pues con letra T ó sin ella, el<br />
camino seguiría a<strong>de</strong>lante si hubiese plata; pero aquí no hay quien tenga un<br />
peso, y si alguno tiene, cuente V. con que está en las entrañas <strong>de</strong> la tierra<br />
como botijuela <strong>de</strong> negro que se propone libertarse.<br />
Ya sabia yo por un Breton toda la mudanza que ha habido, y causas <strong>de</strong> la<br />
caida <strong>de</strong> Turnbull. 70<br />
66. Alejandro H. Everett.<br />
67. Benjamin H. Wright.<br />
68. Alu<strong>de</strong> al ingeniero Helvecio Alejo Lannier.<br />
69. Simón Wright.<br />
70. David Turnbull.
100 100 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
En la Gaceta adjunta va reinserta la parte <strong>de</strong> la representacion <strong>de</strong><br />
Santan<strong>de</strong>r contra Val<strong>de</strong>s; 71 pero este es todo un hombre, y en eso no cabe<br />
duda. Yo voy a ver si logro que en nuestra Diputacion patriótica se haga<br />
algo ya que él no ha querido que la Prensa hable. Cualquier medida que<br />
allá se acuer<strong>de</strong> en la Sociedad, Junta ó Ayuntam. to espero sin falta copia ó<br />
razon fiel y puntual p. a manejarnos acá <strong>de</strong> acuerdo y conformidad con<br />
vosotros.<br />
No recuerdo si os he remitido los artículos <strong>de</strong> Colonizacion blanca<br />
que he soltado en estos dias: no los he visto reproducidos en los papeles<br />
<strong>de</strong> esa.<br />
Ya sabreis la pelotera que vuestro amigo Mr. Sawkins 72 ha venido á<br />
armar aquí, ó sea yo si quisiere<strong>de</strong>s, por encomendarle el retrato <strong>de</strong>l P. e<br />
Valencia. 73 Me han caido y dicho sendas <strong>de</strong>svergüenzas; pero yo les he<br />
hecho ver que no tengo miedo como lo vereis vos por los dos últimos artículos<br />
que os acompaño. Consolaos con saber que el triunfo es nuestro, porque<br />
la mitad <strong>de</strong>l retrato está ya hecha y entre 15 ó 20 días tendremos la<br />
única Pintura <strong>de</strong> mérito que habrá en el pueblo, y el fraile está perfectam. te<br />
retratado, á prueba <strong>de</strong> negros bozales y niños que no hay mas que apetecer.<br />
Pero volviendo á los Articulistas ¡qué gente tan ruin! qué miserables!<br />
qué ignorantes! por don<strong>de</strong> la cojieron, porque yo protejia al Ingles porque<br />
es Ingles, y no al Español porque es Español. En fin, <strong>de</strong> todo esto se han<br />
valido pero inutilmente, y el retrato saldrá, y luego que se presente al<br />
público veremos si ellos hacen otro para el Carmen y recojen otra suscricion<br />
p. a Coloma.<br />
¿Como y con quien os mandaré un quesito <strong>de</strong> los eclécticos, horconianos<br />
que os tengo aquí? Bien pensé yo aparecerme con la pacotilla entre vosotros,<br />
y comer <strong>de</strong> ellos con vosotros, pero es imposible abandonar el puesto<br />
en la borrasca que estamos sufriendo.<br />
No <strong>de</strong>jeis <strong>de</strong> comunicarme todo lo concerniente á negrería. Aca suele<br />
correr alguna cosa, que siempre es favorable á la introduccion y nos <strong>de</strong>ja<br />
con sospechas <strong>de</strong> que todavía hay sus entraditas y quien se presta á equipar<br />
buques y mandar por mas. Es necesario que nos empeñemos en acabar<br />
la trata y en traer blancos: esta es la única áncora <strong>de</strong> nuestra esperanza y<br />
salvacion.<br />
Mis respetos á vuestra Rosita. ¿Y los chiquillos qué tal? Escribid, hombre,<br />
todo y sobre todo.<br />
71. General Jerónimo Valdés y Sierra, gobernador superior <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
72. Santiago Sawkins, artista inglés, quien hizo en Puerto Príncipe el retrato <strong>de</strong>l presbítero<br />
Juan <strong>de</strong> la Cruz Espí, más conocido por el Padre Valencia, por suscripción<br />
promovida por Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
73. Presbítero Juan <strong>de</strong> la Cruz Espí.
DOMINGO DEL MONTE / / 101<br />
101<br />
Tatao 74 en el campo á una legua <strong>de</strong> la ciudad. Tiene a Juanita 75 en ceba,<br />
engordando, porq. e se había puesto como una cuerda. Viene todos los días<br />
al <strong>de</strong>spacho y se vuelve. Agur.<br />
Lic. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Hab. a<br />
LXXIII<br />
LXXIII<br />
Camagüey Oct. e 15 842<br />
El Lugareño. 76<br />
Poeta mío: con Victoria va el diezmo <strong>de</strong> esta parroquia Najasera, y dad<br />
gracias á la Virgen pues por poquito os ahogais. Voy á hacer todo empeño<br />
por llevarme á mi tiote Manuel 77 quince días al Ciego á ver si mejoramos<br />
los quesos <strong>de</strong>l Horcon.<br />
Victoria es carta viva, y va provista <strong>de</strong> noticias locales en todos los<br />
ramos <strong>de</strong> las Camagüeyanadas incluso el <strong>de</strong>l retrato <strong>de</strong>l P. e Valencia, que<br />
está concluido y hermoso y bueno; y nos preparamos á hacerle unas honras<br />
al Padre, y una procesion cívica al retrato p. a llevarlo á colocar en S. n<br />
Lázaro.<br />
Quisiera escribiros largo y tendido, pero estoy malísimo <strong>de</strong>l pecho, y<br />
quiero cuidarme porque no he <strong>de</strong> dar á estos perros el gusto <strong>de</strong> enterrarme<br />
así, tontamente, como quien ataca un boniato en un monton <strong>de</strong> ceniza.<br />
No escribo mas, que no me lo permite la tos. Vuestro<br />
74. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
75. La esposa <strong>de</strong>l anterior.<br />
76. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
77. José Manuel Betancourt.<br />
78. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
Lugareño 78
102 102 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Lic. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Habana.<br />
LXXIV<br />
LXXIV<br />
Camagüey dic. e 11, 1842.<br />
Poeta mio <strong>de</strong> mis culpas ¿que es <strong>de</strong> vuestra vida y costumbres? Hace<br />
medio año que no me escribis. Teneis miedo, ó vergüenza ó qué?<br />
Nuestra jente patibularia está alarmada con las cosas <strong>de</strong> Turnbull, 79<br />
Haití y el Bando <strong>de</strong> Gobernacion y Policía que ha <strong>de</strong> rejir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1843. Los<br />
hombres <strong>de</strong> arrancapellejo estan resueltos á no cumplir los artículos 6. o<br />
12. o y todos los q. e favorezcan á los negros; porque por lo mismo que hay<br />
abolicionistas, y Haití, y Inglaterra en el mundo, por en<strong>de</strong> es preciso apretar<br />
ahora la mano y hacerles doblar el lomo y darles fuete q. e es lo que<br />
amansa <strong>de</strong> verdad, y ya estan muy preparados p. a obrar <strong>de</strong> este modo.<br />
En cuanto á lo <strong>de</strong> Haití ya ve V. que ese es un gobierno estúpido, insignificante,<br />
impotente, <strong>de</strong> orangoutanes que en dos patadas se echan á los<br />
montes á comer jobos y guayabas cotorreras. Así nos lo ha dicho un letrado,<br />
y no es <strong>de</strong> los mas borricos que tenemos. La reconquista <strong>de</strong> S. to Domingo<br />
no es un problema p. a D. n Quijote.<br />
Voy á dar una carta <strong>de</strong> puro cumplimiento y compromiso al D. r M. r<br />
John Porter Daly. Cumplimiento, etiqueta y reserva con él, que es muy<br />
servil (Cana<strong>de</strong>nse-ingles) muy aristócrata y muy ingles. Por lo <strong>de</strong>mas es<br />
sujeto <strong>de</strong> educacion y modales <strong>de</strong> buena sociedad. Y temo que si V. enferma<br />
no se cure con él, porque es <strong>de</strong> los que administra mercurio, lava <strong>de</strong> volcan,<br />
y fuego <strong>de</strong> los infiernos por medicamentos. Estará en esa muy pocos días,<br />
y sigue p. a el Norte. Buen viaje! De allí se irá p. a Mejico: allá me las <strong>de</strong>n<br />
todas!<br />
El tiempo me falta: casi es hora <strong>de</strong> correo, y estoy distante <strong>de</strong> la estafeta.<br />
Mil cosas á Rosita. Escriba largo y tendido: escriba cuanto corra por<br />
esos barrios, <strong>de</strong> afuera y <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa, que acá no hay otro medio <strong>de</strong><br />
juntarnos con la verdad ni cosa que se lo parezca.<br />
Hasta otro día, su amigo.<br />
79. David Turnbull.<br />
80. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
El Lugareño. 80
1843<br />
LXXV<br />
LXXV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 103<br />
103<br />
Boston, Jan. 6. 1843.<br />
My <strong>de</strong>ar friend;<br />
I received only a day or two ago en my arrival here from the South your<br />
important and interesting letter of the 20th November, which had been<br />
two or three weeks en hand. I hasten to acknoyledge the receipt of it and to<br />
assure you that I will do every thing in my power to turn the communications<br />
to the best account. I have already ma<strong>de</strong> known the contents of the letter<br />
to some confi<strong>de</strong>ntial friends, who concur with me in the opinion that they<br />
should be transmitted immediately to the Secretary of State, Mr. Webster,<br />
to be by him laid before the Presi<strong>de</strong>nt. In making this communication I<br />
shall, agreably to your <strong>de</strong>sire, suppress your name, but shall add such a<br />
<strong>de</strong>scription of your character and position in the island, as will inspire the<br />
confi<strong>de</strong>nce, which is due to any statement resting on your authority.<br />
I agree with you in the opinion that the character of our institutions is<br />
not such as to authorise the energy and promptitu<strong>de</strong> in the action of the<br />
Executive <strong>de</strong>partment, which, un<strong>de</strong>r other circumstances might perhaps<br />
suit the occasion. I must add, that, although the Department of State is in<br />
very able hands, the Administration, as a whole, is inefficient and feeble,<br />
almost beyond any prece<strong>de</strong>nt in this country. What course may be pursued<br />
at head quarters I cannot un<strong>de</strong>rtake to conjecture. Perhaps the most natural<br />
one would be to dispatch at once a private agent to the Island, who<br />
should place himself in communication with you and with the Authorities<br />
and be able to supply the Government at Washington with full and regular<br />
information respecting the present state and future progress of the affair.<br />
In the meantime a private communication should be ma<strong>de</strong> by the Presi<strong>de</strong>nt<br />
to Congress and sanctionly obtained to employ the naval forces of the<br />
country, if it should become necessary, in aid of the authorities of the Island<br />
against any attempt of invasion. An appeal to public opinion through the<br />
press would, I think, be premature at the present moment; although the<br />
general sentiment of the Union would sustain the Administration in any<br />
measures, however <strong>de</strong>cisive, that might be required for the security of the<br />
island. Should strong measures be resorted to, it will then be proper that<br />
they should be fully explained and powerfully <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d in print.
104 104 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
I will inform you inmediately of the answer, that I receive from the<br />
Secretary of State. Should he appear personally to un<strong>de</strong>rrate the<br />
importance of the communication and neglect, in consequence, to act upon<br />
it, I shall bring the subject to the Presi<strong>de</strong>nt´s notice through some other<br />
channel. In the mean time you would oblige me by a full and early<br />
communication of any thing further that may come to your knowledge.<br />
You may rest assured that your information shall be employed with<br />
scrupulous discretion, and that your name shall in no event be brought<br />
before the public.<br />
Many thanks for the Census which is a highly interesting document.<br />
Messrs. Bancroft, Ticknor and Prescott are greatly obliged by your kind<br />
remembrance. Prescott’s book on Mexico is ready for publication, and will<br />
appear in the autumn. Ticknor’s, is I fear, postponed AD GRAECAS<br />
KALENDAS. Cal<strong>de</strong>rón, the late, Spanish Minister to Mexico, is here on<br />
his way home. His lady, a person of very superior talent, has published and<br />
interesting account of their resi<strong>de</strong>nce in Mexico, which is the principal<br />
literary novelty here. You will doubtless receive it and will read it, I am<br />
sure, with great pleasure. I doubt whether you will obtain the April No of<br />
the Southern Quarterly Review at New York. You will readily procure it at<br />
Charleston, S. C., where the book is now published.<br />
Present my best respects to your amiable lady and believe me, with the<br />
highest regard, most truly and faithfully,<br />
Mi querido amigo:<br />
Your friend and obedient servant<br />
A. H. Everett<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, 6 Enero 1843.<br />
No hace más que uno o dos días, al arribar aquí procente <strong>de</strong>l Sur, que recibí su<br />
importante e interesante carta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> Noviembre, llegada dos o tres semanas<br />
antes. Me apresuro a acusarle recibo y a asegurarle que haré cuanto me sea dable<br />
para sacar todo el provecho posible <strong>de</strong> sus informes. Ya he dado a conocer el contenido<br />
<strong>de</strong> su carta a algunos amigos <strong>de</strong> confianza, contestes conmigo en que <strong>de</strong>be<br />
transmitirse el mismo, sin dilación, al Sr. Webster, 1 Secretario <strong>de</strong> Estado, para que<br />
a su vez lo exponga al Presi<strong>de</strong>nte. 2 Al hacerlo así omitiré su nombre, conforme al<br />
<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> usted, mas agregaré una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> su carácter y posición en esa isla al<br />
objeto <strong>de</strong> que inspire la confianza <strong>de</strong>bida cualquiera <strong>de</strong>claración basada en una<br />
autoridad como la suya.<br />
1. Noe Webster.<br />
2. John Tyler, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.
DOMINGO DEL MONTE / / 105<br />
105<br />
Opino como usted que la índole <strong>de</strong> nuestras instituciones no es la más a<strong>de</strong>cuada<br />
para autorizar una acción rápida y enérgica por parte <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r Ejecutivo, la que, en<br />
otras circunstancias, sería tal vez la más apropiada al caso. Me es forzoso <strong>de</strong>clarar que<br />
si bien el Departamento <strong>de</strong> Estado se halla regido por mano muy hábil, la Administración,<br />
en conjunto, es débil e ineficaz en un grado casi sin prece<strong>de</strong>ntes en este país. Ni<br />
siquiera puedo conjeturar la actitud que va a asumir el Gobierno. Acaso la más lógica<br />
sería mandar un agente particular a esa isla que se pusiera al habla con usted y las<br />
autorida<strong>de</strong>s y pudiera facilitar a Washington informes amplios y metódicos sobre la<br />
situación actual y el futuro <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los sucesos. Entre tanto el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>bería<br />
dirigirse extraoficialmente al Congreso y recabar autorización para hacer uso <strong>de</strong><br />
las fuerzas navales <strong>de</strong>l país, si ello se hiciera necesario, y apoyar a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
la Isla contra cualquier intento <strong>de</strong> invasión. Estimo que en estos momentos sería<br />
prematuro agitar a la opinión pública por medio <strong>de</strong> la prensa, aunque el pueblo americano<br />
apoyaría en general a la Administración en cualquier medida que se tomase, por<br />
<strong>de</strong>cisiva que fuese, por estimarse indispensable a la seguridad <strong>de</strong> la Isla. De recurrir<br />
a medidas enérgicas, sería conveniente que se explicaran y <strong>de</strong>fendieran con <strong>de</strong>talle y<br />
eficacia valiéndose <strong>de</strong> la imprenta.<br />
Le comunicaré sin <strong>de</strong>mora la respuesta que reciba <strong>de</strong>l Secretario <strong>de</strong> Estado. Si se<br />
inclinase a restar importancia a la comunicación y <strong>de</strong>jara, en consecuencia, <strong>de</strong> actuar,<br />
sometería la cuestión al Presi<strong>de</strong>nte utilizando otros conductos. Interinamente le agra<strong>de</strong>ceré<br />
me tenga al tanto, con pormenores y rapi<strong>de</strong>z, <strong>de</strong> cualquier novedad <strong>de</strong> la que<br />
haya noticia. No du<strong>de</strong> <strong>de</strong> que sus informaciones serán utilizadas con escrupulosa<br />
discreción y <strong>de</strong> que en ningún caso trascen<strong>de</strong>rá su nombre al público.<br />
Muchas gracias por el censo, documento altamente interesante. Los Sres. Bancroft, 3<br />
Ticknor 4 y Prescott 5 le agra<strong>de</strong>cen mucho sus saludos. El libro sobre Méjico <strong>de</strong> Prescott<br />
está en vísperas <strong>de</strong> imprimirse y se pondrá a la venta en otoño. El <strong>de</strong> Ticknor, me temo,<br />
que se haya aplazado AD KALENDAS GRAECAS. Se encuentra aquí, <strong>de</strong> paso para<br />
la Península, el Sr. Cal<strong>de</strong>rón, 6 ex ministro <strong>de</strong> España en Méjico; su esposa, dotada <strong>de</strong><br />
talento preclaro, ha publicado una interesante narración <strong>de</strong> su estancia en Méjico, que<br />
constituye la principal novedad literaria <strong>de</strong> ésta. Excusado es <strong>de</strong>cir que usted la<br />
recibirá y leerá con gusto. No sé si logrará usted en Nueva York el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong><br />
la SOUTHERN QUARTERLY REVIEW, pero le sera fácil obtenerlo en Charleston,<br />
S. C. don<strong>de</strong> se publica ahora.<br />
Ofrezca mis respetos a su amable esposa y considéreme su muy fiel amigo y s.s.<br />
A H. Everett.<br />
3. Jorge Bancroft, escritor y estadista americano, autor <strong>de</strong> una Historia <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos.<br />
4. Jorge Ticknor, historiador americano, autor <strong>de</strong> una Historia <strong>de</strong> la literatura española,<br />
que fue traducida al castellano por el erudito español Pascual <strong>de</strong> Gayancos y Arce.<br />
5. William Prescott, también historiador americano, quien enriqueció la bibliografía <strong>de</strong> su<br />
país con obras tan notables como la Conquista <strong>de</strong> Méjico, etc.<br />
6. Ángel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca.
106 106 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Lic. o D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Habana.<br />
Sor. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
LXXVI<br />
LXXVI<br />
Pto. Pre. En. o 12 <strong>de</strong> 1843.<br />
Al Poeta, al querido Poeta, salud i prosperidad en todo el año <strong>de</strong>l Señor<br />
<strong>de</strong> 1843, q. e en los otros veremos si hay algo <strong>de</strong> mas valor que <strong>de</strong>searte!<br />
Vamos al negocio.<br />
El portador <strong>de</strong> esta es mi amigo el Presb. o D. n Hermenejildo Coll <strong>de</strong><br />
Val<strong>de</strong>mia, 7 Catedrático i Director <strong>de</strong>l Liceo Calasancio <strong>de</strong>l Camagüey. Con<br />
estos ministerios, escusadas son recomendaciones personales, p. a con hombres<br />
como V.<br />
Diríjese á la Habana á negocio <strong>de</strong> mucha importancia p. a el pais, <strong>de</strong> que<br />
impondrá á V. verbalm. te , no permitiéndome hacerlo la estrechez <strong>de</strong>l tiempo,<br />
pues comunicarme su partida é irse, todo es uno.<br />
Exijo que el Presb. o salga airoso en su justa solicitud, porque <strong>de</strong>be<br />
salir, i saldrá; como que la causa es nada ménos que la <strong>de</strong> la educacion <strong>de</strong><br />
los muchachitos <strong>de</strong> tierra<strong>de</strong>ntro, i la existencia <strong>de</strong>l Colejio Calasancio,<br />
fundado aquí el primero, á costa <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s sacrificios, i sostenido siempre<br />
con virtud, i honor, i a<strong>de</strong>lantos palpables en las ciencias. Con que,<br />
meter el cuerpo i el alma hasta don<strong>de</strong> llegue á lo vivo si es necesario, i<br />
quemarse y sacudirse; pero que no caiga el Liceo Calasancio, ni sufra<br />
perjuicio la educacion, á pesar <strong>de</strong> los pesares, i <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> estudios<br />
viejos ó nuevos.<br />
El Presbítero lleva una visita p. a Rosita, i un abrazo p. a su velludo Esaú, 8<br />
con el cordial afecto <strong>de</strong> su inv. e<br />
Lugareño. 9<br />
7. Catalán, que dirigió colegios en Trinidad, Villaclara y dio clases en el <strong>de</strong> jesuitas <strong>de</strong><br />
Puerto Príncipe, don<strong>de</strong> fundó la Escuela Calasancia y <strong>de</strong> cuyo plantel fue profesor<br />
el autor <strong>de</strong> esta carta.<br />
8. Hijo <strong>de</strong> Isaac y <strong>de</strong> Rebeca, hermano mayor <strong>de</strong> Jacob.<br />
9. Gaspar Betancourt Cisneros.
LXXVII<br />
LXXVII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 107<br />
107<br />
Puerto-tasajo En. o 29 <strong>de</strong> 1843.<br />
El reloj me avisa que entre ¼ <strong>de</strong> hora se va el correo, i apenas puedo<br />
alcanzarle p. a hacer 4 líneas á mi querido Poeta.<br />
No os <strong>de</strong>bo á vos el favor; pero he leido un opusculo escrito por un<br />
Habanero 10 sobre la emancipacion <strong>de</strong> los Esclavos i la filantropía <strong>de</strong> los<br />
Amos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> i Pto. Rico.<br />
El papeluco no <strong>de</strong>ja que apatecer. Se dice al pie <strong>de</strong> él que su impresion<br />
corre á cargo, <strong>de</strong>l Br Almodovar 11 p. r circularse en España. Se circulará en<br />
<strong>Cuba</strong>? Yo he sacado varias copias q. e andan corriendo ya.<br />
He leido una carta en que se dice que los emisarios, misioneros i ajentes<br />
diplomáticos <strong>de</strong> Inglaterra andan <strong>de</strong> casa en casa, (son sus palabras)<br />
ofreciéndonos la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia á trueque <strong>de</strong> la emancipacion. Terrible<br />
condicion! Pero tambien dicen que amenazan con que á la mala se<br />
tomarán lo q. e á la buena nos proponen, porque diz que el Gob. no Metropolitano<br />
esta vendido á las guineas é intereses <strong>de</strong> Inglaterra. Qué pícaros<br />
son esos Ingleses! Se han propuesto arruinarnos i <strong>de</strong> un modo ó <strong>de</strong> otro lo<br />
conseguirán.<br />
Preciso es que me escribais sobre todo esto, disfrazando la letra i poniendo<br />
al principio + por señal + por firma. Vuestras cartas serán quemadas.<br />
Mirad que importa que yo sepa todo lo que corre por allá, i <strong>de</strong> qué<br />
rumbo corre la opinion <strong>de</strong> la juventud, <strong>de</strong> los viejos, <strong>de</strong> los pelucones, <strong>de</strong> la<br />
dominacion etc. Mirad que importa acaso mas <strong>de</strong> lo que vos pensais.<br />
Escribid todo, todo, sobre todas las cosas que tengan relacion con nuestra<br />
situacion politica y social.<br />
Os participo que el joven D. n Joaquín <strong>de</strong> Agüero i Agüero, con mujer,<br />
hijos, propieda<strong>de</strong>s cuantiosas ha libertado 8 negros que tenia, sin mas motivo<br />
que su conciencia i el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> dar un ejemplo 12 Ya po<strong>de</strong>is figuraros, las<br />
censuras <strong>de</strong> familia (joven <strong>de</strong> alcurnia i <strong>de</strong> talento, i <strong>de</strong> moralidad) <strong>de</strong>l<br />
público, i la vijilancia ó acechanzas <strong>de</strong>l Gobierno por un acto que las leyes<br />
no solo no han prohibido sino que protejen i celebran. Qué tal? Hay<br />
camagüeyanos que valen por todo el Perú i Méjico juntos. Ponedle precio á<br />
Joaquin <strong>de</strong> Agüero. No temais publicar el hecho, que él mismo escribió un<br />
10. Diego Tanco y Bosmeniel, quien fue autor <strong>de</strong> un opúsculo titulado Reflexiones breves<br />
e imparciales <strong>de</strong> un cubano sobre la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y que usaba ese seudónimo.<br />
11. Seudónimo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
12. Fue este acto generoso <strong>de</strong>l inolvidable camagüeyano el comienzo <strong>de</strong> las persecuciones<br />
que sufrió <strong>de</strong> los gobernantes españoles hasta ser fusilado en cumplimiento <strong>de</strong><br />
con<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la terrible Comisión Militar el 12 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1851.
108 108 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
anuncio por la Gaceta, i el Censor no le dió pase, ni lo ha entregado, sino dice<br />
que lo rompió, i acá sospechamos que en cuerpo i alma á ido á manos <strong>de</strong>l<br />
Cap. n Gral.<br />
LXXVIII<br />
LXXVIII<br />
Pto Pre Marzo 2 <strong>de</strong> 1843.<br />
Agur. 13<br />
Poeta mio: por carta <strong>de</strong> Carreras 14 he sabido q. e está V. <strong>de</strong> duelo por la<br />
muerte <strong>de</strong> la abuela <strong>de</strong> Rosita. 15 Haga V. á esta una espresion <strong>de</strong> condolencia<br />
<strong>de</strong> mi parte.<br />
Esta va por un jóven <strong>de</strong> comercio que pasa á esa á negocios <strong>de</strong> su casa.<br />
Entérese V. <strong>de</strong> la adjunta i <strong>de</strong>le curso, poniendo <strong>de</strong> su parte cuanto<br />
pueda p. a q. e Carreras venga; porque <strong>de</strong> lo contrario esto se lo llevan los<br />
Diablos, como hai Dios, i se malogra la empresa mas útil al distrito, i á los<br />
intereses gener. s <strong>de</strong> la isla. Nada diga V. á nadie <strong>de</strong>l temporal que estamos<br />
corriendo. Nada po<strong>de</strong>mos hacer sinó pleitear, mientras no tengamos aquí á<br />
un perito, honrado, é interesado en salvar un camino <strong>de</strong> hierro á todo trance.<br />
Conque, empuje V. á Carreras, á empujones que hace gran falta en estos<br />
momentos, Orosco me dijo, escribiría á V. sobre lo mismo.<br />
La adjunta Gaceta impondrá á V. <strong>de</strong> mi negocio colonizador. Tenga V. la<br />
bondad <strong>de</strong> dársela al Redactor mas amigo para q. e la republico, si se lo<br />
permiten, i <strong>de</strong>spues mán<strong>de</strong>la V. en cuerpo i alma al amigo T. 16 con espresion<br />
afectuosa <strong>de</strong>l Lugareño.<br />
Creo se realizará otra empresa <strong>de</strong> cien colonos isleños. Estoi recojiendo<br />
firmas i ya tengo sobre sesenta colonos pedidos entre ocho personas pudientes.<br />
Así tal vez los meterémos por camino mas seguro; bien que la<br />
verda<strong>de</strong>ra Causa que los compele á ello es la falta <strong>de</strong> introduccion <strong>de</strong> negros.<br />
Cuando se van convenciendo <strong>de</strong> que el cuento no es cuento, se van<br />
disponiendo á gastar en traer blancos.<br />
En que ha parado el folleto cuya impresión estaba encargada al Br.<br />
Almodovar? 17 Deseo saber si verá la luz pública.<br />
13. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
14. Manuel José Carrera.<br />
15. La abuela materna <strong>de</strong> Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />
16. David Turnbull.<br />
17. Seudónimo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte, según ya se ha expresado.
DOMINGO DEL MONTE / / 109<br />
109<br />
Me han asegurado que hai persona <strong>de</strong> saber i respeto en el Norte que<br />
trabaja en Washington sobre nuestra salvacion, temeroso <strong>de</strong> que los ingleses<br />
quieran acabar con nosotros con su infernal política. Qué sabe V. <strong>de</strong><br />
esto? Empuje p. a aca.<br />
No tengo tiempo p. a mas. Contentese con lo sólido <strong>de</strong> la sustancia que va<br />
en esta, i cuente con su<br />
Lugareño. 18<br />
Para el niño Dominguito Del<br />
Monte.<br />
Habana.<br />
LXXIX<br />
LXXIX<br />
Pisa y Marzo 19/1843.<br />
Empiezo, caro Domingo. p. r pedirte perdon <strong>de</strong> la ojita <strong>de</strong> papel en q. e te<br />
escribo; pero ya tu sabes, q. e <strong>de</strong>l pan bendito, poquito, maxime cuando son<br />
tan bien p. a ti las 3 caras <strong>de</strong> papel q. e acabo <strong>de</strong> escribir á Pepé 19<br />
Es el caso S. r Dom. o q. e como V. ha sido secretario <strong>de</strong> la secc. n <strong>de</strong> educac. n<br />
á Vd. mas q. e á ning. n otro <strong>de</strong>bo dirigirme en ley y en concienc. a p. a q. e me dé<br />
una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la nueva Universidad <strong>de</strong> la Hab. a esto es <strong>de</strong>l num o <strong>de</strong> sus<br />
catedras, <strong>de</strong>l nomb. e <strong>de</strong> sus profesores, &. sin omitir al mismo tiempo<br />
<strong>de</strong>cirme, si el colegio S. n Carlos 20 subsiste, ó si, todas, ó algunas <strong>de</strong> sus<br />
catedras han sido refundidas en la Universidad.<br />
¿Quien es el nuevo Director <strong>de</strong> la Sociedad? 21 Luz 22 <strong>de</strong>biera ser director<br />
perpetuo; y en caso <strong>de</strong> no serlo querria yo q. e lo fueses tu, ó alguno otro q. e<br />
pudiera representarle. Pero estoi inquieto p. r el resultado. A la distanc. a en<br />
q. e me hallo, y sin tener datos p. a juzgar, no puedo apreciar las circunstanc. s ;<br />
mas sospecho q. e la conducta <strong>de</strong> Turnbull 23 pue<strong>de</strong> haber perjudicado en las<br />
elecciones <strong>de</strong> la Sociedad. La tacha <strong>de</strong> negrophilo es allí peor q. e la <strong>de</strong><br />
18. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
19. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
20. Alu<strong>de</strong> al Real Colegio <strong>de</strong> San Carlos y San Ambrosio <strong>de</strong> La Habana.<br />
21. La Sociedad Patriótica <strong>de</strong> La Habana.<br />
22. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
23. David Turnbull.
110 110 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
in<strong>de</strong>pendiente. Esta al menos, encuentra las simpatías <strong>de</strong> un partido;<br />
mas aquella concita el odio <strong>de</strong> todos los blancos en masa.<br />
Mis afectos a Rosita, y a toda su prole interesante, con un recuerdo<br />
afectuoso á todos los amigos.<br />
Spre tuyo<br />
J. A. Saco 24<br />
LXXX<br />
LXXX<br />
Camagüei Abril 2. 1843.<br />
Poeta mio:<br />
Sin ning. a <strong>de</strong> V. á qué contestar me apresuro á espetarle estas 4 líneas<br />
antes <strong>de</strong> embarcarme sobre la Crespa, en vuelta <strong>de</strong> Najasa, con rumbo á<br />
S. ta Cruz. Saldré por la madrugada: voi á recibir i traer á Carrera 25 que me<br />
ha escrito que tenia pedida licencia á la Junta directiva por un mes. El<br />
chasco será si se la han negado i un soplo 22 leg. s <strong>de</strong> ida i 22 <strong>de</strong> vuelta, sin<br />
conseguir mi objeto. Tendré paciencia, i volveré á soplármelas, si vuelve á<br />
escribirme que vaya á recibirle.<br />
Esto va <strong>de</strong> mal á peor, i la arranquera es general, i el <strong>de</strong>saliento su mas<br />
inmediata consecuencia. Las contribuciones se aumentan, i los medios <strong>de</strong><br />
asegurarlas se estrechan mas i mas.<br />
El jóven Agüero 26 está mui mal parado. El Gen. l mandó que le hiciesen<br />
comparecer, i contestar á cierto interrogatorio sobre lo que lo movió á dar<br />
libertad á sus esclavos. Todo se ha hecho, i parece que el sumario sigue<br />
a<strong>de</strong>lante nó ya sobre el hecho <strong>de</strong> la libertad, sinó sobre palabras que virtió<br />
apestando á abolicionismo i diabluras. Yo le he aconsejado que se vaya al<br />
Norte, cuanto antes, i es lo mejor que hacer pue<strong>de</strong>, pues no solo tiene<br />
contra sí al Gob. no sinó á la opinion general <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong>l pais. Hoi es<br />
<strong>de</strong>lito, hasta tener ó manifestar compacion á los esclavos: la humanidad, el<br />
buen trato, nada <strong>de</strong> esto se pue<strong>de</strong> recomendar en el dia, porque son sinónimos<br />
<strong>de</strong> abolicionismo.<br />
El Censor 27 no me permite escribir una palabra <strong>de</strong> Colonizacion blanca.<br />
Tiene ór<strong>de</strong>nes severas: se me ha dicho por un amigo, que yo estoi mandado<br />
observar en palabras i en acciones, i sé que es verdad que me observan.<br />
24. José Antonio Saco.<br />
25. Manuel José Carrera.<br />
26. El patriota Joaquín <strong>de</strong> Agüero.<br />
27. Antonio Herrera.
DOMINGO DEL MONTE / / 111<br />
111<br />
Aquí corre que Turnbull 28 ha venido empleado á Jamaica, i como la<br />
verdad es que tienen tanto miedo, se alarman <strong>de</strong> cualquier cosa. Esta jente<br />
tiene gusto particular en vivir siempre con sobresalto: nuestra sociedad es<br />
como la adúltera que á costa <strong>de</strong> unos ratos sabrosos, vive siempre humillada<br />
ante el marido i toda la jente honrada. Si viera V. con qué opinion corre<br />
aquí el correo <strong>de</strong> Ultramar..! Qué papel tan lindo! que heroísmo el <strong>de</strong> sus<br />
Editores! Oh! esto es lo mejor que sale hoi en el mundo; i cuenta con no<br />
quedarse callado; es preciso alabarlo i ben<strong>de</strong>cirlo como á Dios.<br />
Mis colonos siguen perfectam. te , contentísimos todos, i no dudo que aun<br />
cuando les ofrezcan mayor salario, no se irán <strong>de</strong> mi casa, pues, ellos saben<br />
como se trata la barriga i el cuerpo en otras fincas, i preferirán un par <strong>de</strong><br />
pesos menos en mi casa. Trabajan bien, al igual i junto con mis negros, sin<br />
distincion, solo que comen aparte en rancho como soldados. Ahora me<br />
empeño en asociarme algunos propietarios jóvenes p. a que hagamos entre<br />
varios un pedido á Canarias <strong>de</strong> 50 ó 60 labradores, á fin <strong>de</strong> ir metiéndolos<br />
por el aro <strong>de</strong> tener jente blanca en el monte. Hecha la 2. a espedicion no<br />
dudo que lograré otras muchas.<br />
Ya solo <strong>de</strong>bo pensar en el camino <strong>de</strong> hierro, pues mientras esté comprometido<br />
en esta empresa, mal puedo aten<strong>de</strong>r á otra cosa como se <strong>de</strong>be.<br />
Tenga mucha esperanza en que Carrera reanimará la <strong>de</strong>salentada opinion,<br />
i que se harán las 20 millas: no quiero no p. a que las otras se hagan, aun<br />
cuando yo me muriera.<br />
Escriba cristiano, i man<strong>de</strong> en todo á su<br />
LXXXI LXXXI<br />
LXXXI<br />
Lugareño. 29<br />
Camagüei, abril 30 1943<br />
Poeta mio: en una hora que me queda p. a alcanzar el correo tengo que<br />
escribir porcion <strong>de</strong> cartas; así saldrán ellas i ello.<br />
Por este correo, i conducto <strong>de</strong>l Ten. te Gob. dor 30 elevo a esa Junta <strong>de</strong><br />
fomento 31 una representación pidiendo un socorro <strong>de</strong> 50000 p. s p. a concluir<br />
28. David Turnbull.<br />
29. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
30. Coronel Francisco <strong>de</strong> Paula Alburquerque.<br />
31. Bien se sabe que la Junta <strong>de</strong> Fomento, Agricultura y Comercio, cuya vida fue<br />
común con la <strong>de</strong>l Consulado <strong>de</strong> la Habana, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que ambas se crearon por una<br />
misma cédula fecha 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1794.
112 112 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
las 20 millas <strong>de</strong> ferrocarril nuevitero. El mamotreto va, á la española,<br />
atestado <strong>de</strong> fórmulas trámites é informes <strong>de</strong> Intend. s Contad. s Gob. res etc.<br />
que así lo han dispuesto los hombres, sabidores <strong>de</strong> por aca i yo no he hecho<br />
mas que firmar.<br />
Ahora lo que falta es que cada uno <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong>l Camagüei i <strong>de</strong> la<br />
isla, meta el cuerpo i abogue por nosotros, comprometiendo todas sus<br />
relaciones con cuantos tengan parte ó arte con el Presid. te i Vocales <strong>de</strong> esa<br />
Junta. No <strong>de</strong>jeis <strong>de</strong> meter <strong>de</strong> hoz y <strong>de</strong> coz al escelente Vizcaino, 32 i á todo el<br />
que pueda cooperar al logro <strong>de</strong>l intento; en el concepto <strong>de</strong> que si la Junta no<br />
nos socorre á tiempo, esto se lo lleva la trampa, porque aquí se han echado<br />
<strong>de</strong> barriga, i solo Dios podria ablandarle el corazon.<br />
Bien sé que <strong>de</strong>biera escusarme <strong>de</strong> recomendaros i encareceros el ferrocarril<br />
<strong>de</strong> Nuevitas, como obra <strong>de</strong> utilidad pública. Pensad que su triunfo es<br />
<strong>de</strong> mayor i mas elevado interes que el puram. te material. En mas <strong>de</strong> un<br />
sentido importa que se consuma esta obra. Yo necesito (habla mi interes<br />
personal) este triunfo sobre la opinion <strong>de</strong> los Camagüeyanos, p. a asegurarme<br />
sus simpatías, que <strong>de</strong>spues Dios hará lo <strong>de</strong>mas. Así pues, hermano, no<br />
omitais paso, ni respeto, ni resorte ni dilijencia que no pongais en movimiento<br />
p. a conseguir este socorro á tiempo <strong>de</strong> la Junta. Hai 6 millas largas<br />
superconstruidas <strong>de</strong> un todo, 18 ½ terraplenadas: lo que falta es cosa <strong>de</strong> un<br />
mes, con 50 hombres <strong>de</strong> trabajo i aun ménos, i la superestructura <strong>de</strong> 14<br />
millas. Las 6 que hemos corrido en la semana pasada, salieron los viajes a<br />
18, 17 i 14 minutos, con dos carros <strong>de</strong> los <strong>de</strong> cargar ma<strong>de</strong>ras, i mas <strong>de</strong> 100<br />
personas en ellos.<br />
El día 4 saldré p. a Najasa, el dia 7 estaré en S. ta Cruz, el 8 abrazaré á<br />
Carrera, 33 el 9 estarémos en Najasa, el 10 en el Principe, i entonces veremos<br />
lo que se hace. Tengo mucha esperanza en la probidad i en la opinion <strong>de</strong><br />
que goza Carrera. M. r Wright (Benjamín) no ha sabido conservar buena<br />
opinion (ni la merece); pero su herm. o Simon 34 es todo un hombre, i su<br />
palabra i sus servicios merecen la aprobacion ciega <strong>de</strong> todo este pueblo.<br />
Con Simon, ya estaría concluido el camino, i todos contentos, i hubiera<br />
ganado lo menos un tercio mas que ganará Benjamín.<br />
Haré que Carrera vea trabajar en los campos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, en trabajos<br />
criollos rellollos, mi cuadrilla <strong>de</strong> Guanches. 35 Irá ese testigo ocular á la<br />
Habana, i no le <strong>de</strong>smentirán. Entretanto pue<strong>de</strong> V. bajo mi responsabilidad<br />
asegurar que trabajan mas i mejor que mis escelentes negros, i cuenta<br />
que mis negros trabajan voluntariosam. te No doi otra prueba que el trato<br />
32. Alu<strong>de</strong> al vizcaíno Lorenzo Larrazábal.<br />
33. Manuel José Carrera.<br />
34. Simón Wright.<br />
35. Así se llamaban a los antiguos habitantes <strong>de</strong> Canarias.
DOMINGO DEL MONTE / / 113<br />
113<br />
que tienen, el cual es el mismo que los Guanches, mismas horas, mismos<br />
trabajos, mismos alimentos etc. etc. etc. i no hai látigo ni cepo, ni prisiones<br />
ni nada. Pero la censura no me <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>cir nada <strong>de</strong> colonizacion, ni publicar<br />
nada sobre esta cuadrilla en que haria sin duda comparaciones <strong>de</strong> trabajadores<br />
á trabajadores. Qué quiere <strong>de</strong>cir esto? Claro está! que no se quiere<br />
oir la verdad: que solo se quiere meter negros en el pais: que nos llevarán<br />
los diablos, si la fuerza <strong>de</strong> la opinion i moralidad pública no hace que la jente<br />
mo<strong>de</strong>rna se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> comprar negros, i metan blancos.<br />
Hasta otro correo, su inv. e<br />
Lugareño. 36<br />
LXXXII<br />
LXXXII<br />
————En tu ausencia————<br />
—Improvisados—<br />
La nave te aguarda.<br />
El viento susurrando te convida<br />
melodioso:<br />
Parte ... <strong>de</strong>ja la mansion querida<br />
y el reposo<br />
El A. Megicano<br />
Partes, al fin, y <strong>de</strong> mi <strong>Cuba</strong> ardiente,<br />
Abandonas, oh Dios! los patrios lares<br />
Y tengo que llorarte, amigo, ausente<br />
Y mezclar ay! el llanto en mis cantares?<br />
———<br />
Oh! quien pudiera en frágil navecilla<br />
En pos <strong>de</strong> tí cruzar el occeano,<br />
Y libre huir <strong>de</strong> la <strong>Cuba</strong>na orilla<br />
Que enca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>spótico el tirano<br />
———<br />
Y alegre respirar el viento frío<br />
De la patria feliz <strong>de</strong> Washíngton<br />
Y <strong>de</strong> entusiasmo lleno el pecho mio<br />
Saludar <strong>de</strong> los libres la nacion.<br />
———<br />
Ay! cuando ausente <strong>de</strong> tu <strong>Cuba</strong> amada<br />
Recuer<strong>de</strong>s triste su empañada gloria,<br />
36. Gaspar Betancourt Cisneros.
114 114 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Conságrale, poeta, una mirada<br />
Y eternamente viva en tu memoria.<br />
———<br />
Mas no la olvidaras;—y aunque mis labios<br />
Quisieran recordarte su esplendor,<br />
En tu memoria viviran sus sabios,<br />
Y entre tu mente vivirá su sol.<br />
———<br />
Parte, patriota, que otras regiones<br />
Te brindan en su seno una mansion:<br />
Allí hallaras cubanos corazones<br />
Libres <strong>de</strong> una bárbara opresion.<br />
———<br />
Parte, sí, y <strong>de</strong>ja que mi llanto<br />
Cubra la faz en tu fatal partida:<br />
Deja que entone mi sentido canto<br />
En tu triste y amarga <strong>de</strong>spedida.<br />
———<br />
Dejame llorar ... que tu dichoso<br />
Adios! —le dices al habano suelo:<br />
Adios! —dices hermano y tierno esposo<br />
Adios! —repites al cubano cielo.<br />
———<br />
Oh! si al tiempo <strong>de</strong> partir consigo<br />
Mi cariño gravar en tu memoria,<br />
No apetezco mas lauros ni mas gloria...<br />
Mi amor y corazon parten contigo.<br />
———<br />
Adios...Adios—al cruzar el occeano<br />
Repasando mis versos te consuela:<br />
Que aunque no obra <strong>de</strong> Saco37 ó <strong>de</strong> Varela38 Los escribió cual ellos—un cubano.<br />
1. o Mayo 1843.<br />
No son los versos que antece<strong>de</strong>n, la ofrenda <strong>de</strong>l poeta al literato—; ni<br />
me ha animado á entregártelos el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> lucir un talento <strong>de</strong> que absolutamente<br />
carezco, y que tu mas que nadie pue<strong>de</strong>s conocer — Ellos son la<br />
espresion <strong>de</strong>l mas ardiente cariño y <strong>de</strong>l mas puro agra<strong>de</strong>cimiento.<br />
No teniendo mas memoria que ofrecerte, para que ausente <strong>de</strong> mi lado y<br />
<strong>de</strong> mi patria, te hiciera recordar al ultimo <strong>de</strong> tus amigos, pero el primero en<br />
amarte, me he <strong>de</strong>terminado á que mis versos te acompañen en tu viage, por<br />
37. José Antonio Saco.<br />
38. Presbítero Félix Varela.
DOMINGO DEL MONTE / / 115<br />
115<br />
que en ellos no has <strong>de</strong> ver los melodiosos y fluidos <strong>de</strong> un Heredia, 39 ni ha <strong>de</strong><br />
endulzar tu oido su ca<strong>de</strong>ncia, ni has <strong>de</strong> admirar las i<strong>de</strong>as concebidas en un<br />
momento <strong>de</strong> entusiasmo patriótico, en el instante <strong>de</strong> una separacion... Al<br />
leerlos, solo tendras presente los votos <strong>de</strong> la amistad mas vehemente, los<br />
votos <strong>de</strong> un amigo... no, <strong>de</strong> un hijo que <strong>de</strong>be á los <strong>de</strong>svelos <strong>de</strong> su padre la<br />
educacion mas perfecta y que con protectora y benefica mano le ha conducido<br />
por la senda <strong>de</strong>l bien en la espinosa carrera <strong>de</strong> la vida...<br />
Oh! si al recibir esta pobre ofrenda miras ella y comprehen<strong>de</strong>s todo el<br />
cariño que te profeso, seré dichoso.<br />
Habana Ventura. 40<br />
Mayo 1. o <strong>de</strong> 1843.<br />
LXXXIII LXXXIII<br />
LXXXIII<br />
Charleston 10 May 1843<br />
Dear Sir,<br />
I enclose two letters, one to Mr Webster, Secretary of State, and one to<br />
Mr Upshur, Secretary of the Navy Department. These gentlemen will, I<br />
am sure, feel happy, very happy, in ten<strong>de</strong>ring you any civilities and affording<br />
you any information that may contribute to your gratification while at<br />
Washington.<br />
Should I not have the pleasure of meeting you in Phila<strong>de</strong>lphia this<br />
summer, which I trust I may do, I still hope that you may find leisure to<br />
prepare an article for “the Review” on the subject of Spanish literature.<br />
I hope you and your lady may find your visit to the United States<br />
atten<strong>de</strong>d with much pleasure and satisfaction, and I remain with sentiments<br />
of high respect and esteem,<br />
Yours very truly<br />
(To) Dom.<br />
Don (José) <strong>de</strong>l Monte<br />
Dan. 1 K. Whitaker<br />
39. El famoso autor <strong>de</strong>l Niágara José María Heredia y Campuzano, poeta cubano universalmente<br />
conocido.<br />
40. Ventura Lindo, escritor y poeta, cuya firma en distintos trabajos aparece en el<br />
periódico Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.
116 116 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Charleston, 10 Mayo 1848.<br />
Querido señor;<br />
Incluyo dos cartas, una para el Sr. Webster, 41 Secretario <strong>de</strong> Estado, y la otra para<br />
el Sr. Upshur, 42 Secretario <strong>de</strong> Marina. Estoy seguro <strong>de</strong> que estos señores tendrán<br />
especial complacencia en hacerle objeto <strong>de</strong> toda clase <strong>de</strong> atenciones y en facilitarle<br />
cualquier dato que contribuya a hacerle más grata su estancia en Washington.<br />
Si no tuviese el gusto <strong>de</strong> verle este verano en Fila<strong>de</strong>lfia, el que espero tener, confío<br />
aún en que dispondrá <strong>de</strong> tiempo para preparar un artículo para la “Revista”.<br />
Deseo que usted y su señora encuentren muy placentera y satisfactoria su visita a<br />
los Estados Unidos y con todo respeto y estima me reitero affmo y s. s.<br />
Dom.<br />
A Don (José) <strong>de</strong>l Monte<br />
LXXXIV<br />
LXXXIV<br />
Dan. 1 K. Whitaker<br />
Charleston, So.Ca. 10 May 1843<br />
Dear Sir, Dom. o<br />
This letter will be han<strong>de</strong>d you by Don José <strong>de</strong>l Monte, a distinguished<br />
scholar and gentleman, from <strong>Cuba</strong>, who, acompanied by his family, proposes<br />
to spend a year in the United States, and to visit Washington.<br />
You will find the writings of this genetleman, on “the State of Learning<br />
and Education in <strong>Cuba</strong>”, reviewed in an article, written by the Hon. A. H.<br />
Everett. and published in the April Number of the “Southern Quarterly<br />
Review,” for the year 1842.<br />
I commend this distingushed gentleman, who wishes to become<br />
acquainted with our political institutions and our Literature, to your<br />
civilities, and remain, <strong>de</strong>ar Sir, with sentiments of great respect<br />
Your obedient servant<br />
Hon. A. P. Upshur<br />
41. Noe Webster.<br />
42. A. P. Upshur.<br />
Dan. 1 K. Whitaker
TRADUCCIÓN<br />
Charleston, S. C. 10 Mayo 1843.<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 117<br />
117<br />
Querido señor;<br />
Dom.<br />
Esta carta le será entregada por Don José <strong>de</strong>l Monte, distinguido erudito y caballero<br />
cubano que, en compañía <strong>de</strong> su familia, se propone pasar un año en los Estados<br />
Unidos y visitar a Washington.<br />
Usted podrá enterarse <strong>de</strong> la labor <strong>de</strong> este caballero leyendo su trabajo sobre “El<br />
estado <strong>de</strong> la enseñanza e instrucción <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>”, que analiza el Hon. A. H. Everett43 en<br />
un artículo publicado en el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1842 <strong>de</strong> la SOUTHERN QUARTERLY<br />
REVIEW.<br />
Recomiendo a este buen caballero, que <strong>de</strong>sea familiarizarse con nuestras instituciones<br />
políticas y nuestra literatura, a su cortés atención, y me reitero con la mayor<br />
consi<strong>de</strong>ración y respeto su muy atto. y s. s.<br />
Hon. A. P. Upshur<br />
LXXXV<br />
LXXXV<br />
Dan. 1 K. Whitaker.<br />
Charleston So. Ca. 10 May 1843.<br />
Dear Sir,<br />
I take the liberty of commending to your attention, the bearer of this<br />
letter, Don José <strong>de</strong>l Monte, a distinguished Spanish gentleman and scholar,<br />
from <strong>Cuba</strong>, who is now upon a visit to the United States with his family, and<br />
will spend some time among us, with a view to make himself acquainted with<br />
our institutions, language and literature. Don <strong>de</strong>l Monte is a friend and<br />
correspon<strong>de</strong>nt of the Hon. A. H. Everett, who reviewed some of his writings<br />
in the April Number of “the Southern Quarterly Review” for 1842.<br />
The documents which you were so kind as to send me from your<br />
Department, reached me safely, and will form the basis of an article for the<br />
S. Q. Review on the subject of the British Treaty.<br />
I have the honor to be, Sir,<br />
Very respectfully,<br />
Your obedient servant<br />
Hon. Dan. l Webster<br />
43. Alejandro H. Everett.<br />
Dan. 1 K. Whitaker
118 118 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Charleston, S. 0. 10 Mayo 1843.<br />
Mi querido señor;<br />
Me tomo la libertad <strong>de</strong> recomendarle al dador <strong>de</strong> la presente, don José 44 <strong>de</strong>l Monte,<br />
distinguido y docto caballero español, natural <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, que se dispone a visitar a los<br />
Estados Unidos junto con su familia y que pasará algún tiempo entre nosotros con el<br />
objeto <strong>de</strong> adquirir un conocimiento más amplio <strong>de</strong> nuestras instituciones, lengua y<br />
literatura. Don <strong>de</strong>l Monte es amigo y corresponsal <strong>de</strong>l Hon. A. H. Everett quien ha<br />
comentado algunos <strong>de</strong> sus escritos en el número <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l año pasado <strong>de</strong> la<br />
SOUTHERN QUARTERLY REVIEW.<br />
Los documentos <strong>de</strong> su <strong>de</strong>partamento que tuvo la amabilidad <strong>de</strong> enviarme llegaron<br />
sin novedad y serán la base <strong>de</strong> un artículo para la SOUTHERN QUARTERLY<br />
REVIEW sobre el Tratado con Inglaterra.<br />
Tengo el honor <strong>de</strong> reiterarme respetuosamente atto y s. s.<br />
Hon. Dan. 1 Webster<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />
New York.<br />
LXXXVI<br />
LXXXVI<br />
Dan. 1 K. Whitaker.<br />
Pto. Príncipe Mayo 15 <strong>de</strong> 1843.<br />
Poeta mio: alla van cuatro parrafitos: no hai tiempo p. a mas porque el<br />
sujeto que va p. a Nuevitas me ha avisado en este acto <strong>de</strong> irse, i me dice que<br />
el buque ha <strong>de</strong> dar la vela <strong>de</strong> mañana á pasado.<br />
Ya está aquí Carrera, 45 quien me ha impuesto <strong>de</strong> su viaje al Norte á<br />
curar á su Rosita, 46 pasear, cobrar cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su suegro 47 etc. etc. Estos<br />
bribones <strong>de</strong> por acá han corrido otras cosas, i atribuyen su viaje á otras<br />
causas pero nosotros propagamos <strong>de</strong> casa en casa la verdad.<br />
Me parece que la venida <strong>de</strong> Carrera nos va á remendar el roto. Ya veo un<br />
poco mas <strong>de</strong> animación en los <strong>de</strong>salentados, i en los alentados mas esperanzas.<br />
Dios nos saque <strong>de</strong> la parálisis que nos está consumiendo, pues p. a mi<br />
44. Por un error, como en las cartas que antece<strong>de</strong>n, aparece así en el original, en lugar<br />
<strong>de</strong> Domingo.<br />
45. Manuel José Carrerá.<br />
46. La ya varias veces citada esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />
47. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.
DOMINGO DEL MONTE / / 119<br />
119<br />
este es el peor <strong>de</strong> los males: mientras se trabaje aunque sea á pulgadas no<br />
hai cuidado.<br />
Por alla, por Fila<strong>de</strong>lfia, andará el joven D. n Joaquín <strong>de</strong> Agüero que fugó<br />
<strong>de</strong> aquí por temor <strong>de</strong> persecuciones políticas, á causa <strong>de</strong> haber dado libertad<br />
á sus esclavos. Si le viese léale este parrafo en que se lo recomiendo á V.<br />
p. a que sea su amigo, pues á escepcion <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fecto que por acá le ponemos<br />
<strong>de</strong> ser medio loco, es un buen muchacho, i tiene talento, i buen corazon.<br />
Dígalo la locura <strong>de</strong> haber dado libertad á sus negros, i <strong>de</strong> hablar con libertad<br />
cuando en ninguna parte se goza mas libertad ni bien aventuranza que<br />
en el Camagüey.<br />
El tiempo no permite escribir mas. En otro buque ó por la Hab. a escribiremos<br />
á V. sobre lo que se acuer<strong>de</strong> respecto <strong>de</strong> nuestro ferrocarril.<br />
Escriba V. siempre, i mucho. Si es un buque <strong>de</strong> la carrera <strong>de</strong> Nuevitas,<br />
dirija V. sus cartas así.<br />
A D. n Isidoro Arnaiz, administrador <strong>de</strong> Correos-Nuevitas. Rompe el<br />
sobre i abajo se dé con mi ilustre nombre.<br />
Memorias á Rosita —besos a los niños— visita á Varela 48 razon <strong>de</strong> esto,<br />
pues yo sé que el gusta <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> las cosazas <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong>. Escribir he<br />
dicho mucho, i <strong>de</strong> todo, pero siempre teniendo presente que aca estamos<br />
cerca <strong>de</strong> las garras <strong>de</strong>l Leon, i que á este le dan sus calenturas periodicas.<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
New-York.<br />
LXXXVII LXXXVII<br />
LXXXVII<br />
Agur.<br />
Su Lugareño. 49<br />
Camagüei 15 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1843.<br />
Querido Domingo:<br />
Me avisa ahora ntro. Lugareño 50 que saldrá mañana un buque <strong>de</strong> Nuevitas<br />
p. r el cual podiamos escribir á V., y aunq. e <strong>de</strong> prisa he <strong>de</strong> escribir<br />
48. El presbítero Félix Varela, quien en la fecha <strong>de</strong> esta carta residía en los Estados<br />
Unidos.<br />
49. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
50. Gaspar Betancourt Cisneros.
120 120 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ahora, así p. r q. e es preciso q. e la carta salga con anticipacion p. a q. e llegue á<br />
tiempo á Nuevitas como p. r lo q. e tengo q. e hacer no quiero <strong>de</strong>sperdiciar la<br />
ocasion <strong>de</strong> poner á V. cuatro letras.<br />
Llegué ante ayer y aunq. e apenas puedo conocer esto creo. q. e por lo q. e<br />
he visto, no me equivocaré si le digo que el Pre. 51 es el pueblo mas feo <strong>de</strong>l<br />
universo, incluso Coro y Maracaivo. 52 ¡Que casas am. o mio! ¡ Que calles! La<br />
jente no parece tan mala como la ciudad, p. o , como V. sabe, aqui hai cosecha<br />
<strong>de</strong> retrogados, unos <strong>de</strong> puro ignorantes y otros <strong>de</strong> puro bellacos.<br />
Hai una zambra sobre el negocio <strong>de</strong>l ferrocarril que el diablo no los<br />
entien<strong>de</strong>; unos quieren una cosa y otros otra, p. o la opinion mas arraigada,<br />
es q. e no es posible hacer un camino <strong>de</strong> hierro, q. e son <strong>de</strong>satinos, y que el<br />
Camagüey es mas feliz aislado que puesto en comunicacion con el mar,<br />
porque no es preciso p. r ser ilustrado tener comunicacion; <strong>de</strong>manera q. e<br />
quieren los camagüeyanos parecerse á los chinos en cuanto á aislam. to sin<br />
duda p. r que nadie venga á robarles el secreto <strong>de</strong> criar bacas y hacer dulce<br />
<strong>de</strong> guayaba.<br />
Gaspar, 53 como V. sabe, no <strong>de</strong>smaya <strong>de</strong> su mision, y como el rodillo q. e se<br />
pasa sobre las piedras <strong>de</strong> una calzada nueva p. a molerlas y asentarlas, se<br />
revuelve sobre el Camagüei, y aplasta á sus paisanos; mucho a<strong>de</strong>lanta, p. o<br />
temo q. e su vida no sea bastante larga p. a regenerarlos y acabe p. r volverse<br />
loco ó ahorcarse.<br />
Aunque no sé con figeza lo que quieren <strong>de</strong> mí, p. o temo q. e no les guste<br />
este pobre coriano, cuando les diga q. e es util un camino <strong>de</strong> hierro, que es<br />
necesario en el Principe, y q. e si no lo hacen, provaran q. e son unos burros,<br />
y acabaran p. r andar en cuatro pies.<br />
Muchas ganas tengo <strong>de</strong> recibir cartas <strong>de</strong> V. escríbame siempre q. e<br />
pueda.<br />
A Rosita mis af. s esp. s<br />
Siempre suyo<br />
Carrera 54<br />
Cuando vuelva á la Hab. a le escribiré largo.<br />
51. La ciudad <strong>de</strong> Puerto Príncipe, hoy Camagüey.<br />
52. Ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Venezuela.<br />
53. El antes citado Betancourt Cisneros.<br />
54. Manuel José Carrerá.
LXXXVIII<br />
LXXXVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 121<br />
121<br />
Boston, May 20. 1843<br />
My <strong>de</strong>ar and highly valued friend;<br />
I informed you some time since, that I transmited a copy of your<br />
interesting letter on the political situation of <strong>Cuba</strong> to the Secretary of<br />
State for the information of the Presi<strong>de</strong>nt. I received soon after from Mr.<br />
Webster a letter, ackowledging the receipt of my communication and<br />
promising to lay it before the Presi<strong>de</strong>nt. He ad<strong>de</strong>d that “he finds it difficult<br />
to believe that the British Government would countenance a project of the<br />
kind <strong>de</strong>veloped in your letter”.<br />
This is the only communication which I have received upon the<br />
subject from the Executive Department of the Government. After<br />
waiting several weeks for a further reply, I wrote to Mr. Cushing, then<br />
a member of Congress and of the, Committee of Foreign Affairs of the<br />
House of Representatives, (since appointed Commissioner to China)<br />
with whom I am personally acquainted, —to ascertain whether any<br />
thing was likely to be done. My letter remained unanswered for some<br />
time, and supposing that it must have miscarried, I wrote another of<br />
the same tenor, which shared the same fate. After the close of the session<br />
of Congress, I saw Mr. Cushing here on his way to his place of resi<strong>de</strong>nce.<br />
He then apologised for not replying to my letters on the score of<br />
pressing, engagements and ad<strong>de</strong>d that “the Presi<strong>de</strong>nt had other<br />
information to the same effect with that, which I had communicated “.<br />
He said no more upon the point and consi<strong>de</strong>ring the slight disposition<br />
he had shown to communicate with me about it, I did not <strong>de</strong>em it<br />
expedient to press him for further information.<br />
Concluding from the <strong>de</strong>portment of Messrs. Webster & Cushing that<br />
the Executive did not attach so much importance to the contents of your<br />
letter, as I thought properly belonged to them, I sent a copy of it to Mr.<br />
Calhoun of the U. S. Senate, the most prominent representative of the<br />
interest of the South in Congress and in the country. I knew that he would<br />
not be disposed to un<strong>de</strong>rrate the importance of your suggestions and that<br />
he would be better quelified by situation and character, than almost any<br />
person, to say and do whatever the occasion might appear to require. He<br />
wrote me a polite answer, in which he said that he consi<strong>de</strong>red the information<br />
contained in your letter as of the highest interest, and that he had written<br />
to the Presi<strong>de</strong>nt upon the subject.<br />
About the same time when I wrote to Mr. Calhoun, I also sent a copy of<br />
your letter to my brother at London. I received his answer yesterday,<br />
which is as follows:
122 122 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
“ I am much obliged to you for the Spanish letter. I have conversed with<br />
Gene. Sancho, the Spanish Minister, on the subject. He seems to be aware<br />
that <strong>Cuba</strong> is the object of the exertions of the Abolitionists, both of England<br />
and United States, but he did not appear to think that this Government<br />
gave them any countenance. The British Government are satisfied with<br />
the efforts ma<strong>de</strong> by the Governor of <strong>Cuba</strong> of late to carry into effect the<br />
laws prohibiting the slave tra<strong>de</strong>. As it must know that France and United<br />
States would resist to the utter most any attempt to appropriate <strong>Cuba</strong>, I<br />
hardly think it would choose to disturb the peace of the world by any<br />
projects against that island”.<br />
I have not been at Washington since my return from the South, but<br />
shall probably be there in the course of the next month. I may then learn<br />
something further in regard to this matter, and if I should, will communicate<br />
it to you. In the mean time I should be glad to be informed if any thing<br />
important should transpire in the island. I presume that the recent<br />
insurrections among the slaves were in some way connected with the<br />
proyects disclosed in your letter. I have used your letter with the necessary<br />
discretion, and have not communicated your name to any one of those to<br />
whom I have written upon the subject, not even to my brother.<br />
D. Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca and his lady have just taken their<br />
<strong>de</strong>parture from this place to Liverpool, on their way to Spain. I enclose a<br />
paper containing a short notice, contributed by me of two publications by<br />
the former,—to one of which, you are, I perceive, a subscribe. R. Mad.<br />
Cal<strong>de</strong>rón’s “Life in Mexico” has and a great success both hare and in<br />
Europe. Mr. Prescott’s book on the same subject will appear in the autumn.<br />
I shall not return to the South at present, and my address is still at<br />
Boston, where I hope to have the pleasure of hearing trom you very soon.<br />
With cordial regards to your lady, I remain <strong>de</strong>ar Sir,<br />
most truly your friend and obedient servant,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
TRADUCCIÓN<br />
A. H. Everett<br />
Boston, 20 Mayo 1843.<br />
Mi querido y muy apreciado amigo.<br />
Hace algún tiempo que transmití al Secretario <strong>de</strong> Estado 55 una copia <strong>de</strong> su interesante<br />
carta sobre la situación política <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> para que él informara <strong>de</strong> la misma al<br />
55. Noe Webster.
DOMINGO DEL MONTE / / 123<br />
123<br />
Presi<strong>de</strong>nte. 56 Poco <strong>de</strong>spués recibí una misiva <strong>de</strong>l Sr. Webster, acusando recibo <strong>de</strong> mi<br />
comunicación y prometiendo enterar <strong>de</strong> ella al Presi<strong>de</strong>nte. Agregaba que “a duras<br />
penas pue<strong>de</strong> creer que el Gobierno británico estuviese pronto a apoyar un proyecto <strong>de</strong><br />
la índole expresada en la carta <strong>de</strong> usted.”<br />
Esta es la única respuesta que me ha llegado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong>l Ejecutivo <strong>de</strong>l<br />
Gobierno acerca <strong>de</strong>l particular. Después <strong>de</strong> aguardar algunas semanas otra comunicación,<br />
escribí a Mr. Cushing, 57 miembro entonces <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> Asuntos Extranjeros<br />
<strong>de</strong> la Cámara (y ahora comisionado para la China) con el que tengo trato personal,<br />
a fin <strong>de</strong> averiguar si se consi<strong>de</strong>raba algún tiempo probable alguna actuación. Como<br />
transcurriera algún tiempo sin recibir contestación y suponiendo que mi carta se<br />
habría extraviado, escribí otra <strong>de</strong>l mismo tenor, y con igual resultado. Terminada ya la<br />
legislatura <strong>de</strong>l Congreso me encontré aquí con el Sr. Cushing, que se dirigía a su lugar<br />
<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia. Manifestome que no había correspondido a mis cartas <strong>de</strong>bido a urgentes<br />
ocupaciones y añadió “que el Presi<strong>de</strong>nte tenía otros informes que coincidían con los<br />
que yo había facilitado.” No dijo nada más sobre el asunto, y teniendo en cuenta la poca<br />
inclinación mostrada a cambiar impresiones conmigo, no consi<strong>de</strong>ré oportuno instarle<br />
a que diera nuevos <strong>de</strong>talles.<br />
Deduciendo <strong>de</strong> la actitud <strong>de</strong> los Sres. Webster y Cushing que el Ejecutivo no<br />
concedía al contenido <strong>de</strong> su carta la importancia que a mi juicio le correspondía, envié<br />
una copia <strong>de</strong> ella al senador por los Estados Unidos, el Sr. Calhoun, 58 el representante<br />
<strong>de</strong> mayor relieve <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>l Sur en el Congreso y en todo el país, sabedor <strong>de</strong><br />
que no se inclinaría a quitarle importancia a las sugestiones <strong>de</strong> usted y que por su<br />
posición y carácter era la persona, quizás la más a<strong>de</strong>cuada, para <strong>de</strong>cir y hacer lo que<br />
exigiesen aparentemente las circunstancias. Me contestó con una misiva muy cortés<br />
en la que reputaba muy interesantes sus informaciones y anunciaba que había escrito<br />
al Presi<strong>de</strong>nte respecto al asunto.<br />
En los mismos días en que escribí al Sr. Calhoun, envié una copia <strong>de</strong> su carta a mi<br />
hermano resi<strong>de</strong>nte en Londres, <strong>de</strong>l que recibí ayer la siguiente contestación:<br />
“Te agra<strong>de</strong>zco mucho la carta española. He hablado <strong>de</strong> esta cuestión con el general<br />
Sancho, Ministro <strong>de</strong> España. Parece enterado <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> es blanco <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los abolicionistas, tanto en Inglaterra como en los Estados Unidos, mas no parecía<br />
pensar que este Gobierno les dé alas. Al Gabinete británico lo satisfacen los esfuerzos<br />
que últimamente viene haciendo el Gobernador <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> 59 con el fin <strong>de</strong> poner en vigor<br />
las leyes que prohíben la trata y como <strong>de</strong>be saber que Francia y los Estados Unidos<br />
opondrían una resistencia extrema a todo intento <strong>de</strong> conquista <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, me es muy<br />
duro creer que se <strong>de</strong>terminara a perturbar la paz <strong>de</strong>l mundo con cualquier proyecto<br />
contra aquella isla.”<br />
No he estado en Washington <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi regreso <strong>de</strong>l Sur, pero es muy probable que<br />
vaya durante el mes próximo. Pue<strong>de</strong> que me entere entonces <strong>de</strong> algo más sobre el<br />
particular y si así fuere se lo comunicaría. Sospecho que las recientes insurrecciones<br />
<strong>de</strong> esclavos guardan cierta relación con los proyectos revelados en su carta. He hecho<br />
uso <strong>de</strong> ésta con la necesaria discreción y no he hecho mención <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> usted a<br />
ninguna <strong>de</strong> las personas a quienes he escrito sobre el particular, ni siquiera a mi<br />
hermano.<br />
56. Desempeñaba la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> Norteamérica en la fecha <strong>de</strong><br />
esta carta, Mr. John Tyler.<br />
57. Caleb Cushing.<br />
58. John Caldwell Calhoun.<br />
59. Ocupaba este cargo en 1843 el general Jerónimo Valdés y Sierra.
124 124 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Don Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 60 y señora acaban <strong>de</strong> salir para Liverpool para<br />
seguir viaje a España. Le adjunto un periódico con unos breves comentarios míos a dos<br />
obras <strong>de</strong> aquél, una <strong>de</strong> las cuales conocerá usted seguramente. La “Vida en México” <strong>de</strong><br />
la Sra Cal<strong>de</strong>rón ha tenido un gran éxito tanto aquí como en Europa. El libro <strong>de</strong>l Sr.<br />
Prescott, 61 sobre el mismo tema aparecerá en otoño.<br />
Por el momento no volveré al Sur y mi dirección postal continúa en Boston don<strong>de</strong><br />
espero tener el gusto <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> usted muy en breve. 1 Con afectuosos saludos para<br />
su esposa, queda <strong>de</strong> usted muy amigo y afectuoso servidor<br />
Mr. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
New York<br />
LXXXIX<br />
LXXXIX<br />
A. H. Everett 62<br />
Nuevitas Mayo 21 <strong>de</strong> 1843.<br />
Poeta mío: el mismo joven que lleva esta, le entregará la anterior q. e le<br />
escribí <strong>de</strong>l Camagüey, contando con que no alcanzaríamos el buque á<br />
nuestra llegada á esta gran ciudad. Qué envidia me da el ver á Adolfo<br />
embarcarse p. a el Norte; mientras yo estoi sufriendo por acá las penas<br />
<strong>de</strong>l purgatorio.<br />
Carrera 63 escribe á V., i no sé lo que le dirá <strong>de</strong>l Camagüei, <strong>de</strong> Nuevitas,<br />
<strong>de</strong> la jentesilla, <strong>de</strong>l ferrocarril i <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más. Por lo que hace á ferrocarril<br />
creo que no le ha disgustado tanto, pues tan malo se lo pintaron q. e le<br />
ha parecido bueno.<br />
Es necesario que V. me escriba largo i tendido sobre todo lo que interese<br />
á nuestra Isla. Siempre que venga buque á Nuevitas ponga la última<br />
cubierta <strong>de</strong> mis cartas á D. n Isidoro Arnaiz, Administrador <strong>de</strong> Correos.<br />
Nuevitas. Escriba por la Habana, por <strong>Cuba</strong> i por todas partes: man<strong>de</strong> V.<br />
folletos, Gacetas todo lo que pueda, que dé i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> allen<strong>de</strong> i<br />
aquen<strong>de</strong>.<br />
Aca se trabaja bien así en camino <strong>de</strong> hierro como en colonizacion blanca.<br />
Lo primero es lo que á mi mas me interesa p. a reprochar lo segundo. Así<br />
pues, á ello <strong>de</strong> duro hasta hacer las 20 millas contratadas. Hemos ocurrido<br />
á la Junta <strong>de</strong> fomento pidiendo socorro p. a concluir las 20 millas. A<br />
60. Ministro <strong>de</strong> España en México.<br />
61. William Prescott, autor <strong>de</strong> la Conquista <strong>de</strong> México, que es la obra a que se hace<br />
referencia.<br />
62. Alejandro H. Everett.<br />
63. Manuel José Carrerá.
DOMINGO DEL MONTE / / 125<br />
125<br />
Larrazabal 64 le he escrito p. a hacerme su amigote pues yo simpatizo con<br />
los Vizcainos, porque creo que es la única jente que es jente como Dios<br />
manda en España. En fin si logro que esto vuelva á ponerse en movimiento,<br />
i no lo dudo con la venida <strong>de</strong> Carrera, quizas vaya á la Habana i London que<br />
es mi mayor empeño.<br />
Diga V. muchas cosas á Rosita, al padre Varela, 65 á todos los amigos i<br />
paisanos que andan corriendo la bola por esos mundos. Yo espero que entre<br />
4 ó 6 meses volverá V. á la isla, aunque por otra parte veo que no le conviene,<br />
i que nuestros propios paisanos nos hacen la guerra á todos los que se les<br />
antoja llamar abolicionistas, solo porque les proponen que traigan blancos<br />
á la isla i se <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> traer negros. Pero bienaventurados los que sufren<br />
como V.: la inocencia i la razon, al fin, han <strong>de</strong> triunfar —triunfaremos—<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
New York<br />
XC XC<br />
XC<br />
Siempre su<br />
Lugareño. 66<br />
Nuevitas 21 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1843.<br />
Querido Domingo.<br />
Escribí a V. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Pre. y aunque creo que la carta va p. r este mismo<br />
buque no quiero per<strong>de</strong>r la ocasion <strong>de</strong> volverle a escribir con fecha mas<br />
fresca.<br />
Estoi aquí con una comision <strong>de</strong> la Junta directiva <strong>de</strong> la comp. a carrilica<br />
a Camagüei p. r inspeccionar los trabajos <strong>de</strong> Mr. Wright, 67 y lo que hasta<br />
ahora he visto no me parece malo, y sin duda es injusto lo que <strong>de</strong> él se ha<br />
dho respecto a mala egecucion <strong>de</strong> sus trabajos, p. r la camagüeyana jente<br />
está contra él como un <strong>de</strong>monio y al fin lo haran cejar la contrata; y sabe<br />
dios si se concluirá el camino.<br />
Esto es cuanto a poblacion es lo mas malo que he visto, p. o la bahia es<br />
magnífica, y solo los retrogados camagüeyanos pudieran haber estado tan-<br />
64. Lorenzo Larrazábal.<br />
65. El presbítero Félix Varela.<br />
66. Gaspar Betancourt Cisneros,<br />
67. Benjamin H. Wright.
126 126 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tos años sin sacar partido <strong>de</strong> tan hermoso puerto. La comunicacion <strong>de</strong> este<br />
Pto. Con el Pre. p. r un ferrocarril es absolutam. te indispensable, p. o como<br />
no siempre se hace lo q. e conviene, quizá el proyecto <strong>de</strong>l camino se malogre<br />
por falta <strong>de</strong> espíritu <strong>de</strong> a<strong>de</strong>lanto en los paisanos <strong>de</strong> Gaspar. 68<br />
Hace dias que no sé <strong>de</strong> la Habana, asi es q. e ninguna noticia importante<br />
<strong>de</strong> por allá puedo comunicarle.<br />
Dentro <strong>de</strong> 12 dias creo estar espedito p. a empren<strong>de</strong>r mi viaje p. r la Hab. a<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí le escribiré, y si antes hubiera otra ocasion p. r acá la aprovecharé.<br />
Mis af. s esp. o a Rosita<br />
Siempre suyo<br />
XCI<br />
XCI<br />
Carrera. 69<br />
XCI 70<br />
necesidad en que esta —Rosita 71 <strong>de</strong> nutrirse con otros alimentos que no<br />
sean Roasrbeaf y patatas que será todo lo que sepa cocinar una criada<br />
Irlan<strong>de</strong>sa.<br />
Le remito con Pancho Cespe<strong>de</strong>s 72 el baulito que Vd. <strong>de</strong>jó, una caja <strong>de</strong><br />
libros y dos mil tabacos torcidos por “Casuela” que ruego á Vd. que use en<br />
mi nombre y si apetecen alguna cosa <strong>de</strong> las <strong>de</strong> por acá avise Vd. que aquí<br />
estoy para servirles con alma vida y corazon. Por el Elizabeth 73 mandaré<br />
conservas y dulces para los niños y para q. e la tengan para la Mesa.<br />
Incluyo una carta or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> $551. 25 contra los Sres. Harmony Nephews C. o<br />
<strong>de</strong> New York y tan luego como la casa <strong>de</strong> Seguros reparta el divi<strong>de</strong>ndo <strong>de</strong><br />
6 ¼ % que acaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar remitiré á Vd. el importe que correspon<strong>de</strong> á<br />
las acciones que Vds. representan en dha. Sociedad para que tengan dinero<br />
con que contar en cualquier necesidad, repitiéndole que papá no quiere que<br />
carezcan <strong>de</strong> cuanto les sea necesario.<br />
Hoy está la Habana en un estado <strong>de</strong> alarma, quizas infundada pero los<br />
animos estan abatidos y nadie hace negocios por las voces que corren <strong>de</strong> un<br />
proximo <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> los Haitianos en nuestra isla: lo que pasa no lo<br />
sé, pues corren inumerables voces: lo que hay <strong>de</strong> cierto es que el vapor <strong>de</strong><br />
guerra Congreso ha salido para <strong>Cuba</strong> con artillería y tropa y que el vapor<br />
68. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
69. Manuel José Carrerá.<br />
70. Esta carta aparece trunca, comenzando <strong>de</strong> la forma presentada.<br />
71. La esposa <strong>de</strong> Del Monte tantas veces mencionada<br />
72. Francisco <strong>de</strong> Céspe<strong>de</strong>s.<br />
73. Vapor que hacía viajes en esa época entre La Habana y Nueva York.
DOMINGO DEL MONTE / / 127<br />
127<br />
Regente <strong>de</strong>bera salir con igual mision el dia 29. Se van á construir fuertes<br />
en la parte oriental <strong>de</strong> la isla y se envian tropas á los districtos poblados <strong>de</strong><br />
ingenios á Ceja <strong>de</strong> Pablo marchan 300 hombres —los fuertes <strong>de</strong> la Habana<br />
se “componen”.— Dios quiera que no veamos realizados las profesias <strong>de</strong><br />
Saco 74 <strong>de</strong> Vd. y <strong>de</strong> los hombres que han pensado y han sufrido por preveer<br />
lo que pudiera suce<strong>de</strong>r! Me preguntará Vd. que hacen los hacendados en<br />
esta ocasión? le diré á Vd. D. n Joaquín Pedroso acaba <strong>de</strong> comprar 25 negros<br />
bozales y los mas ilustrados como Gonzalo Alfonso y Pepe 75 hablan <strong>de</strong> una<br />
sociedad <strong>de</strong> colonisacion para lo cual este está en correspon<strong>de</strong>ncia con el<br />
Lugareño 76 pero que hacen para llevarla á cabo? nada. No hay actividad<br />
porque ninguno quiere dar la cara y mientras tanto pasan días, acontecen<br />
movimientos parciales en las fincas y nuestra situacion es mas critica. Yo<br />
estoy <strong>de</strong>cidido á que papa 77 traiga sus 100 hombres blancos para sus fincas<br />
y ya he logrado que se <strong>de</strong>termine á reclutar aquí cuantos encuentre, ya<br />
tiene cuatro Viscainos, mozos rollisos que piensa mandar al ingenio, hoy<br />
los tiene en la fabrica.<br />
Por el gimnasio no hay novedad, los unicos acontecimientos notables<br />
allí es la muerte <strong>de</strong>l famoso alazan <strong>de</strong> Pancho Val<strong>de</strong>s 78 que murió <strong>de</strong> resultas<br />
<strong>de</strong> unas patadas que le dió una <strong>de</strong> mis yeguas. Todos los gimnasticos lo<br />
saludan á Vd. con el aprecio que spre le han tenido. Olvidaba <strong>de</strong>cirle que<br />
cuando le remita el divi<strong>de</strong>ndo <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Seguros mandaré tambien 12 on<br />
importe <strong>de</strong> su llegua y que Pancho Cespe<strong>de</strong>s lleva para Vd. un sombrero<br />
<strong>de</strong> paja que le hicieron las Salas.<br />
Me encarga papa que le diga á Vd. que entre las acciones <strong>de</strong> bancos y<br />
empresas anonimas que tiene en los Estados Unidos existen aun vendibles<br />
113 acciones <strong>de</strong>l Ohio Life and Trust Insurance Company cuyo importe es<br />
<strong>de</strong> $100 cada una para que luego que pase Vd. por New York vea que partido<br />
se pue<strong>de</strong> sacar <strong>de</strong> ellas para sí conviene dar or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>rlas.<br />
No soy mas largo por no tener nada <strong>de</strong> interesante que comunicar á Vd.<br />
á mas <strong>de</strong> lo que llevo dicho.<br />
Dele memorias á Rosita mil cariños en mi nombre á los niños y Vd.<br />
disponga <strong>de</strong> su amantísimo hermano<br />
Contestada el 18 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1843<br />
Miguel 79<br />
74. José Antonio Saco.<br />
75. José Luis Alfonso.<br />
76. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
77. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
78. Francisco Valdés.<br />
79. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, cuñado <strong>de</strong> Del Monte.
128 128 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Phila<strong>de</strong>lphia<br />
XCII<br />
XCII<br />
Habana 3 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843<br />
Mi querido Domingo.<br />
Por P. Alfonso80 he sabido q. e llegó V. bueno á su <strong>de</strong>stino y q. e tanto V.<br />
como Rosita81 seguian bien, yo hasta ahora no he recibido carta <strong>de</strong> V. aunq. e<br />
quizá me haya V. escrito y la carta esté en Cár<strong>de</strong>nas, adon<strong>de</strong> no he ido aun<br />
<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi peregrinacion al Camagüei; pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos dias iré.<br />
Des<strong>de</strong> Pto. Pre. y Nuevitas escribimos á V. Gaspar82 y yo p. r un pasajero<br />
q. e nos ofreció entregar á V. mismo nuestras cartas.<br />
Hace 12 dias q. e me separé <strong>de</strong> Gaspar, lo he <strong>de</strong>jado bueno, lidiando con<br />
su gente q. e es lo mismo q. e habérselas con una manada <strong>de</strong> Pollinos, porque<br />
gente mas retrogada no he visto en mi vida. Practiqué mi reconocim. to y di<br />
mi informe a la junta, el camino lo halle bueno y construido con arreglo á la<br />
contrata; así es q. e ya se han acallado las hablillas, y Gaspar habla gordo<br />
como se dice p. r acá. La dificultad q. e hai ahora es, (y yo no sé como saldra<br />
Gaspar <strong>de</strong> ella,) q. e no hai dinero y ningun camagüeyano quiere aflojar una<br />
peseta <strong>de</strong> manera q. e las cajas <strong>de</strong> la comp. a estan esaustas, y como el credito<br />
no lo tienen mui bien puesto, y los negocios p. r acá van <strong>de</strong> mal en peor temo<br />
mucho q. e ni accion. s ni empréstito consigan p. a llevar acabo la empresa.<br />
Nuestra obra <strong>de</strong> Navajas va bien, ya tenemos jente alquilada y nos<br />
proponemos concluir p. a Diciembre, y p. a entonces supongo q. e estará V. ya<br />
entre nosotros.<br />
Ha habido juntas generales, pero nada se ha hecho respecto á empleados<br />
<strong>de</strong>l camino q. e algunos creían q. e se haría ropa limpia; yo me alegro que<br />
haya habido paz, y no q. e si hubieran empezado a formarse partidos habrian<br />
<strong>de</strong>sorganizado la compañía.<br />
Mucha falta nos hace V. p. r eso <strong>de</strong>be V. volver pronto.<br />
Mis esp. s á Rosita y V. disponga <strong>de</strong> su am. o<br />
80. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
81. La esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />
82. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
83. Manuel José Carrerá.<br />
Carrera. 83
Sor D n Dom o Delmonte<br />
XCIII<br />
XCIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 129<br />
129<br />
Hab. a y Julio 12 <strong>de</strong> 1843<br />
Mi querido Domingo: aprovecho la oportunidad q. me anuncia tu cuñado<br />
Miguel 84 para escribirte p. r conducto <strong>de</strong> él, pues las cartas á tu direccion<br />
podrian ser interceptadas en el correo, porque las cosas cada vez estan<br />
mas malas.<br />
A tu salida, se converso mucho sobre motivos q. la ocasionaban, tanto q.<br />
hasta yo llegue á dudar si te irias por tu gusto ó si te mandaban á pacear;<br />
quien hubiera podido acompañarte, y aun realisar mis i<strong>de</strong>as, <strong>de</strong> adoctar<br />
una nueva patria para no volver á esta posilga, y vivir en union <strong>de</strong> tres ó<br />
cuatro amigos en don<strong>de</strong> siquiera pudieramos prepararle á nuestros hijos,<br />
mejor suerte q. la han tenido sus padres.<br />
Ha llegado el amigo Surita 85 con un grado mas, á <strong>de</strong>sempeñar los empleos,<br />
<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> la plaza, gefe <strong>de</strong> las partidas <strong>de</strong> policia, y la comandancia<br />
<strong>de</strong> Serenos. La Audiencia esta politicamente, y calladita, suspensa <strong>de</strong> la<br />
jurisdiccion criminal en las causas <strong>de</strong> asaltos y robos en esta ciudad y sus<br />
estramuros, conociendo <strong>de</strong> ellas la comicion militar permanente 86 según<br />
resolucion <strong>de</strong>l Cap. n Gral. El amigo Oses 87 llego <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 23 <strong>de</strong>l pasado á<br />
<strong>de</strong>sempeñar su empleo <strong>de</strong> Teniente <strong>de</strong> gobernador tercero, y como en ese<br />
tribunal estuve preso, me han quedado mis reselos, y aun no me he atrebido<br />
á irlo á ver.<br />
Lla habras visto al amigo Pepe <strong>de</strong> la Luz 88 q. fue para esa, Dios quiera q.<br />
se cure y se ponga fuerte dale mil espresiones <strong>de</strong> mi parte lo mismo q. á<br />
Varela 89 otra ocasion sere mas estenso, dale espresiones á Rosita <strong>de</strong> mi<br />
esposa, y mias, que tus niños esten buenos, y q. Dios quiera q. tenga el<br />
gusto <strong>de</strong> volverte á ver tu invariable amigo<br />
D. André 90<br />
84. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
85. Coronel graduado Cristóbal Zurita, quien por real or<strong>de</strong>n, fecha 28 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1843,<br />
fue mandado a reponer en el cargo <strong>de</strong> Sargento Mayor <strong>de</strong> la plaza <strong>de</strong> La Habana.<br />
86. Hace referencia a la que fue terrible Comisión Militar Ejecutiva y Permanente <strong>de</strong><br />
la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, erigida por el capitán general don Francisco Dionisio Vives en 4 <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 1825.<br />
87. Blas Osés.<br />
88. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
89. El presbítero Félix Varela.<br />
90. Domingo André, otro <strong>de</strong> los predilectos amigos <strong>de</strong> Del Monte.
130 130 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
XCIV XCIV<br />
XCIV<br />
Guanabacoa 13 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843,<br />
Mi querido hermano: por una carta que recibió hoy mamá 91 he sabido<br />
que se hallan Vds. ya establecidos en Fila<strong>de</strong>lfia y que gozan <strong>de</strong> una perfecta<br />
salud aquí estamos todos buenos y mamá algo mas consolada aunque<br />
tiene sus dias <strong>de</strong> muy mal humor; pero esto es muy natural pues á veces se<br />
encuentra muy sola con motivo <strong>de</strong> estar Lola 92 en el Cerro y Miguel 93 en la<br />
Habana y yo en el campo acompañando á papá. 94 pues como V. sabe en esta<br />
tierra se vive como en tiempo <strong>de</strong> guerra. El gimnasio 95 va muy mal pues<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que Pancho Coimbra 96 y V. se retiraron se nota una gran <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia<br />
y no se halla aquella animacion antigua; pero tengo que contarle que ya uno<br />
<strong>de</strong> los nuestros se ha visto obligado á salir á la palestra: encontrábase una<br />
noche Ramon Palma 97 en un baile en la sociedad Habanera y como se levantó<br />
<strong>de</strong> la silla para ir á hablar con un amigo puso su sombrero sobre la silla<br />
que <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong>socupada y vino un oficial <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l regimiento <strong>de</strong> cantabria<br />
y le arrojó el sombrero al suelo y tomó asiento; llegado Ramon á su asiento<br />
preguntóle al oficial que porque motivo habia hecho aquello, respondiole el<br />
oficial, que el lo habia hecho espreso, callóse Ramon y se lo dice á Juan<br />
Guel 98 y el oficial fué <strong>de</strong>safiado elijió el oficial la espada y se fueron á la<br />
mañana siguiente <strong>de</strong>tras <strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> Sta. Clara y allí nuestro paisano<br />
fué herido en el brazo <strong>de</strong>recho; pero se portó con valor tenia razon y les dió<br />
á conocer á los fieros cántabros que en nuestra sangre hay fuego esta<br />
relacion se la hago para ponerlo al corriente <strong>de</strong> lo que se pasa en esta. La<br />
equitacion está en <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia. Continuan entrando negros; pero le daré á<br />
Vd. una buena noticia se han reunido varios hacendados para mandar buscar<br />
blancos y creo que ahora se realizará porque van ya recogiendo muy<br />
91. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
92. Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hija <strong>de</strong> la anterior.<br />
93. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hermano <strong>de</strong> Dolores.<br />
94. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
95. En una <strong>de</strong> las cartas anteriores aparece una <strong>de</strong>tallada nota acerca <strong>de</strong> este gimnasio.<br />
96. Francisco <strong>de</strong> P. Coimbra.<br />
97. El inspirado poeta.<br />
98. Juan Güell y Renté, también sobresaliente poeta.
DOMINGO DEL MONTE / / 131<br />
131<br />
buenas firmas y creo que esto lo aprobará el gobierno. Ya ha llegado á esta<br />
Pepe Jorrin 99 <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber viajado por toda Europa y viene muy contento<br />
<strong>de</strong> su viage. Dígale á Rosita que en otra ocasion le escribiré á ella<br />
contándole monifatas, que segun creo, Inesilla 100 la impondrá <strong>de</strong> algunos<br />
esto es todo lo que tengo que <strong>de</strong>cirle á Vd. <strong>de</strong> esta mistica ciudad habanera.<br />
Memorias á Rosita un beso á Leonardo y Coloto 101 y Vd. reciba el cariño<br />
<strong>de</strong> su querido hermano<br />
Gonzalo 102<br />
A mi Sra. D a Rosa Aldama <strong>de</strong><br />
Del-monte<br />
Fila<strong>de</strong>lfia<br />
XCV<br />
XCV<br />
Habana 15 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843 Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
Mi amable amiga, mi nunca olvidada Rosita: se marchó V. mi buen amigo<br />
el Señor Del-Monte 103 y los preciosos hijos, 104 sin que su verda<strong>de</strong>ro<br />
amigo hubiese tenido el consuelo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle un triste á dios; si un á dios tal<br />
vez hasta la eternidad: ¡que pensamiento tan funesto! y como yo por fuerza<br />
(y no será tar<strong>de</strong>) tendré que separarme <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino que ocupo, y <strong>de</strong> un pais<br />
que he mirado con tanta predileccion, en el dia sea ya por los escesivos<br />
calores, ó sea ya (como es mas provable) por mi edad que corre á su término,<br />
estoy sufriendo lo que no es <strong>de</strong>cible <strong>de</strong> unos dolores que les llaman<br />
nefriticos, ha dos meses, no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> mortificarme. Sin embargo lo mismo<br />
es hallarme un poco aliviado no <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> ir á Guanabacoa por solo ver á sus<br />
Sres. padres, 105 que siguen muy bien <strong>de</strong> salud, asi mismo sus dos hermanos,<br />
106 teniendo el mayor el disgusto <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>saparecer por momentos á<br />
199. José Silverio Jorrín y Bramosio, abogado y escritor que brilló <strong>de</strong> manera notable.<br />
100. La esposa <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta.<br />
101. Leonardo y Miguel, hijos <strong>de</strong> Del Monte.<br />
102. Gonzalo Aldama y Alfonso.<br />
103. Domingo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
104. Leonardo y Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
105. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama y Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
106. Gonzalo y Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.
132 132 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
su futura suegra que se halla en una postración inesplicable, á pesar <strong>de</strong> los<br />
esfuersos <strong>de</strong> su futuro primo el Sr. <strong>de</strong> Jorrin, 107 que es el que la asiste.<br />
Su mamá me ha asegurado que V. no sufria tanto <strong>de</strong> sus nervios, esta<br />
noticia me ha sido muy lisonjera y quiera dios que en aquel pais se restablesca<br />
en un todo, y que vuelva triunfante al seno <strong>de</strong> su familia.<br />
Pepé 108 su Sra. Esposa, 109 y la monisima <strong>de</strong> su hija Celinda 110 se hallan<br />
<strong>de</strong> temporada en el Cerro; algunas veces les hago una pequeña visita, así<br />
como á la bella familia <strong>de</strong> su tio D. n Julian, 111 y su tia Merce<strong>de</strong>s, 112 la que<br />
sufre bastante <strong>de</strong> sus antiguas dolencias.<br />
Ya sabe V. que aquí en este tiempo cesan todas las diversiones, por lo<br />
que no digo nada <strong>de</strong> ellas; la mayor parte <strong>de</strong> las familias se hallan en el<br />
campo, otras en el Cerro, cuyas tertulias se reducen á hablar <strong>de</strong> la infinidad<br />
<strong>de</strong> casamientos que se harán en todo el presente año, y á fin <strong>de</strong> que V.<br />
tenga alguna í<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ellos, le acompaño al pie <strong>de</strong> esta esa listita.<br />
Si algun dia le permiten sus graves ocupaciones el acordarse <strong>de</strong> su<br />
buen amigo, me será muy grato el recibir un solo renglon <strong>de</strong> contestacion,<br />
sino, siempre seré el mismo: con mil recuerdos al amigo Del-Monte, y mil<br />
vesos a los niños, sea V. feliz mi amiga, y disponga <strong>de</strong> su apasionado<br />
Q. B. S. P. P.<br />
El Marques <strong>de</strong> Selva Alegre113 ——Matrimonios——<br />
Panchita Moliner con Joaquin Ayesteran.<br />
Julia Moliner con Gonzalo Jorrin.<br />
Teresa Ayesteran con Santiago Drack.<br />
Ignacia Ayesteran con Juan Fesser.<br />
Manuela Ayesteran con Ignacio Arrieta.<br />
Mariana Sequeira con Nicolas Gutierrez.<br />
Manuela Montalvo con Miguel Matienzo.<br />
Merced Hernan<strong>de</strong>z con Antonio Carrillo.<br />
107. El licenciado en Medicina y Cirugía Gonzalo Jorrín y Bramosio.<br />
108. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
109. Dolores <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Alfonso.<br />
110. Celinda Alfonso y Aldama.<br />
111. Julián Alfonso y Soler, rico propietario <strong>de</strong> Matanzas.<br />
112. Esposa <strong>de</strong>l anterior.<br />
113. Joaquín Montufar, marqués <strong>de</strong> Selva Alegre, quien, por real or<strong>de</strong>n fecha 17 <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 1838, fue nombrado Contador Sub<strong>de</strong>legado <strong>de</strong>l Tribunal Mayor <strong>de</strong> Cuentas<br />
<strong>de</strong> La Habana.
Concha Chacon con Jacobo <strong>de</strong> la Pezuela.<br />
Dolores Bro<strong>de</strong>t con Casimiro <strong>de</strong> la Muela<br />
Mariana Chacon con Fran. co Irigoyen.<br />
María Font con Miguel Aldama<br />
Panchita Corral con Pancho Filomeno.<br />
Luisa Corral con José Grajitena<br />
Merced O-Nagthen con Bruno Gayoso<br />
Dolores Car<strong>de</strong>nas con Pio Carrion.<br />
Teresa <strong>de</strong> Zayas con Macsimo Dobouche<br />
Paula Ferrety con Pablo Figuerola.<br />
Altagracia Ferrety con Rafael Matamoros.<br />
Matil<strong>de</strong> Alonso con Juan Guell.<br />
A D Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
suplicada<br />
á D. Mig. 1 en<br />
Aldama. Fila<strong>de</strong>lfia<br />
Habana 17 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843.<br />
XCVI<br />
XCVI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 133<br />
133<br />
Queridisimo Domingo: con aquel gusto que es natural en personas que<br />
anhelan saber <strong>de</strong> un objeto querido cuando se halla ausente, recibimos<br />
nosotros tu carta fecha <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> Junio último que nos dirijes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
Por ella quedamos impuestos <strong>de</strong> tu habitacion y lugar <strong>de</strong> domicilio, y —<br />
quien pudiera hacerte una visita!<br />
Muy grata nos ha sido tambien la noticia <strong>de</strong> hallarse Rosita mejor <strong>de</strong><br />
sus males, y sin ninguna novedad los niños, y á mi la <strong>de</strong> saber que mis<br />
versos, si tal pue<strong>de</strong>n llamarse, hicieran algun efecto en tu ánimo, bien que<br />
en ellos podías mirar la espresion <strong>de</strong>l cariño <strong>de</strong> un amigo que no apetece<br />
mas que los momentos <strong>de</strong> darte á conocer el interes que le inspiras, <strong>de</strong><br />
hacerte ver el agra<strong>de</strong>cimiento á que por mas <strong>de</strong> un título te es acreedor,<br />
lisongeandome sobremanera la estimacion en que me tienes y la amistad<br />
que me profesas. 114<br />
Hace 17 dias que tenia escrita una carta para tí, pero que no la remití<br />
temiendo sufriera algun estravío. Y como D. a Rosa 115 está en Guanabacoa,<br />
114. Véase la poesía a que alu<strong>de</strong> en la carta número LXXXII <strong>de</strong> este volumen.<br />
115. La suegra <strong>de</strong> Del Monte, señora Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.
134 134 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
y no veo á los muchachos Aldamas, 116 se me hacia imposible dirijirtela con<br />
la seguridad <strong>de</strong> que llegase á tus manos. En ella te probaba que no nos<br />
habiamos olvidado <strong>de</strong> tí, y que por acá tenias algunos verda<strong>de</strong>ros y cariñosos<br />
amigos.<br />
En casa todos estan buenos, y con el luto <strong>de</strong> Domingo que hace diez y<br />
nueve dias que murió. De noticias no te pondré muy al corriente, por que<br />
las pocas que hay las sabras por otros; solo te daré la <strong>de</strong> D. Casto<br />
Niporesas quien <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> muchos dias <strong>de</strong> prision por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Inten<strong>de</strong>nte,<br />
y por rapto y estupro <strong>de</strong> la nieta <strong>de</strong> D.A. <strong>de</strong> Paula Arias, dicen que<br />
está ético;—noticia que no aseguro por que él está en Güines, y no le he<br />
visto, hace como un mes.— Si tu lo hubieras oido te ries y lo compa<strong>de</strong>ces.<br />
Hace alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> su encarcelam. to , y tan atrevido como necio, quiere compararse<br />
con Cervantes, 117 y no se si querrá elevarse tanto que se iguale al<br />
Tasso. 118<br />
El Inten<strong>de</strong>nte sigue como siempre, bien que nunca podrá variar hta que<br />
cese en el mando, hta que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> ser Larrua; 119 —como hombre y como<br />
gefe, siempre es malo malisimo— Se suena que vacila su po<strong>de</strong>r. Dios quiera<br />
que se <strong>de</strong>rrumbe ese edificio erigido por la ignorancia y el <strong>de</strong>spotismo!<br />
Por lo <strong>de</strong>más, nada hay <strong>de</strong> nuevo. Supongo que habrás sabido el <strong>de</strong>safio<br />
<strong>de</strong> Ramon Palma.<br />
Todos me encargan muy particular te dé espresiones. La familia agra<strong>de</strong>ce<br />
tu recuerdo y las memorias <strong>de</strong> Rosita, <strong>de</strong>volviendoselas, y <strong>de</strong> mi parte<br />
muchas cosas con muchos besos á los niños, á quienes le hablaras muy<br />
amenudo <strong>de</strong> mí.<br />
Te suplico me escribas (muy) siempre, que en ello recibiré mucho gusto—<br />
Adios —<strong>de</strong>seo tu mas pronto regreso para abrazarte.<br />
Leonardo 121 te escribe p. r separado.<br />
Ventura 120<br />
116. Sus cuñados Gonzalo y Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
117. Parece aludir al ilustre escritor español Miguel <strong>de</strong> Cervantes Saavedra.<br />
118. Como también aquí el poeta italiano Torcuato Tasso.<br />
119. Se nombraba Antonio <strong>de</strong> Larrúa el entonces Inten<strong>de</strong>nte General <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong><br />
la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
120. Ventura Lindo.<br />
121. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte, hermano <strong>de</strong> Domingo.
My <strong>de</strong>ar friend;<br />
XCVII XCVII<br />
XCVII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 135<br />
135<br />
Boston, July 19. 1843.<br />
I received with much pleasure your letter of the 12th inst. and am truly<br />
happy to learn from it that you are in this country, and, propose to make it<br />
your resi<strong>de</strong>nce for the ensuing year. I regret that we are not to see you at<br />
Boston this summer, and still more that your inability to visit us should be<br />
owing to so unfortunate a cause as the infirm health of Mrs. <strong>de</strong>l Monte and<br />
your children. I trust, however, that the invigorating air of our northern<br />
regions will soon effect a complete restoration. In the mean time, I beg you<br />
to be assured that it will give me the highest gratification to contribute by<br />
every means in my power, to aid you in the researches and to make your<br />
abo<strong>de</strong> among us comfortable and agreeable. I am quite au <strong>de</strong>sespoir that<br />
I did not know a little sooner of your being at Phila<strong>de</strong>lphia, as I was there<br />
myself about three weeks ago for several days. I shall probably be there<br />
again within a few weeks, and shall not fail to seek you at the address you<br />
mention. In the mean time it will give me pleasure to make you acquainted<br />
with my friends. The most intimate and valuable of them is Mr. Gilpin,<br />
attorney General of the United States un<strong>de</strong>r the last administration. He is<br />
one of the ablest Counsellors at law and most distinguished scholar of the<br />
country. I will write to him inmediately and request him to call with his<br />
Lady upon you and Mrs. <strong>de</strong>l Monte. You woll find them both most agreeable<br />
and accomplished persons. Mr. Gilpin is on terms of intimacy with all the<br />
literary and scientific men of the city, and will make you acquainted with<br />
any of them whom you may wish to know. Mrs. Gilpin will, I am sure, be<br />
most happy to ren<strong>de</strong>r any service in her power to you Lady.<br />
I presume you received my last letter in which I gave you a particular<br />
account of what I had done respecting your communication in regard to<br />
the movements of the Abolitionists. I am glad to hear that the apprehen<strong>de</strong>d<br />
dangers have been in part averted or adjourned. I had hoped from some of<br />
the statements ma<strong>de</strong> by the British agents in the island and submitted to<br />
Parliament, that the stipulations of the treaties in regard to the slave<br />
tra<strong>de</strong> were now carried honestly into effect and regret to learn from your<br />
letter that the clan<strong>de</strong>stine importation is still continued. The last accounts<br />
from Spain are of the most important character, and seem to show that she<br />
is going through another Revolution, which will probably in its results<br />
materially affect the situation of <strong>Cuba</strong>: whether for good or ill you are<br />
much better able than I am to judge.<br />
I hope to have an opportunity, at no distant time, of conversing with you<br />
fully upon all these matters, and others, in which we feel a mutual interest.
136 136 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
In the mean time, have the goodness to write to me, and let me know in<br />
what way I can serve you. Your friends here, Messrs. Dickens, Prescott,<br />
Bankroft, etc. are all in good health and will be <strong>de</strong>lighted to see you at<br />
Boston. Present my best respects to Mrs. <strong>de</strong>l Monte and believed me<br />
most truly and faithfully<br />
your friend.<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, 19 Julio, 1843<br />
A. H. Everett<br />
Mi querido amigo;<br />
Recibí con gran placer la suya <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> los corrientes y me alegra mucho saber que<br />
se encuentra en este país con el propósito <strong>de</strong> permanecer un año entre nosotros. Me<br />
apena el que no podamos vernos este verano en Boston, apenándome aun más que la<br />
poca salud <strong>de</strong> su esposa e hijos sea la malhadada causa que le impi<strong>de</strong> visitarnos. Es <strong>de</strong><br />
esperar, sin embargo, que el vigorizante clima <strong>de</strong> nuestras regiones norteñas los<br />
restablecerá pronto y completamente. Entre tanto le ruego tenga la seguridad <strong>de</strong> que<br />
será una satisfacción muy gran<strong>de</strong> para mí el contribuir por todos los medios a mi<br />
alcance a ayudarle en sus investigaciones y hacerlo cómoda y agradable su estancia en<br />
los Estados Unidos. Casi estoy AU DESESPOIR por no haberme enterado un poco<br />
antes <strong>de</strong> su presencia en Fila<strong>de</strong>lfia, pues hace unas tres semanas estuve en esa ciudad<br />
varios días. Estaré probablemente otra vez en ella <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocas semanas y entonces<br />
no <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> verlo en el lugar don<strong>de</strong> usted indica. Por <strong>de</strong> pronto tendré el gusto <strong>de</strong><br />
ponerle en comunicación con mis amigos. El más íntimo y valioso es el Sr. Gelpin,<br />
fiscal <strong>de</strong> los Estados Unidos durante la anterior Administración. Como jurisconsulto<br />
es <strong>de</strong> los más aptos y como erudito uno <strong>de</strong> los más distinguidos <strong>de</strong>l país. Le escribiré<br />
sin dilación, rogándole que con su señora les haga una visita. Ya verán uste<strong>de</strong>s que son<br />
ambos personas muy agradables y cultas. El Sr. Gelpin mantiene estrechas relaciones<br />
con todos los hombres <strong>de</strong> letras y ciencias <strong>de</strong> la ciudad y le presentará a todos los que<br />
usted <strong>de</strong>see conocer, no dudando <strong>de</strong> que su señora se complacerá en servir a la <strong>de</strong> usted<br />
en todo lo que pueda.<br />
Supongo en su po<strong>de</strong>r mi última en la que le <strong>de</strong>tallaba mis gestiones relacionadas con<br />
la comunicación <strong>de</strong> usted referente a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los abolicionistas. Me regocija<br />
saber que los temidos peligros se han evitado en parte o aplazado. Los informes presentados<br />
por los agentes británicos en la Isla y sometidos al Parlamento me habían hecho<br />
concebir la esperanza <strong>de</strong> que las cláusulas <strong>de</strong> los tratados <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> esclavos se<br />
habían puesto honradamente en práctica ahora, pero veo por su carta, lamentándolo, que<br />
continúa todavía la importación clan<strong>de</strong>stina. Las últimas noticias <strong>de</strong> España son extremo<br />
importantes y parecen <strong>de</strong>mostrar la proximidad <strong>de</strong> otra revolución, cuyas probables<br />
consecuencias habrán <strong>de</strong> afectar materialmente la situación <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no sé si para<br />
mejorarla o empeorarle; usted lo podrá juzgar mucho mejor que yo.<br />
Confío se presentará la oportunidad, en fecha no muy lejana, <strong>de</strong> conversar con<br />
usted extensamente <strong>de</strong> estos y otros asuntos por los que ambos nos interesamos.
DOMINGO DEL MONTE / / 137<br />
137<br />
Interinamente tenga la bondad <strong>de</strong> escribirme y <strong>de</strong>cirme en que puedo serle útil. Los<br />
amigos <strong>de</strong> ésta, los Sres. Dickens, 122 Prescott, 123 Brancroft, 124 etc., gozan <strong>de</strong> buena<br />
salud y tendrán mucho gusto <strong>de</strong> verle en Boston.<br />
Presente mis respetos a su señora y considéreme bueno y fiel amigo<br />
Sr. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
XCVIII XCVIII<br />
XCVIII<br />
A. H. Everett 125<br />
Habana 24 <strong>de</strong> Julio 1843.<br />
Queridisimo hermano: sus apreciables <strong>de</strong>l 14 y 17 <strong>de</strong> Junio que tengo en<br />
mi po<strong>de</strong>r nos han llenado <strong>de</strong> tantísima satisfaccion al ver lo bien que estan<br />
Vds. en Fila<strong>de</strong>lfia y la felicidad que esperimenta Vd en vivir en un pueblo<br />
con quien simpatiza Vd por tantos motivos que por primera vez hemos<br />
sentido algun alivio <strong>de</strong> la gran pena que nos afligia. Vd solo querido hermano<br />
con su pru<strong>de</strong>ncia y nobleza <strong>de</strong> alma que lo caracteriza podria salvar la<br />
nave <strong>de</strong> la horrorosa tormenta que corria y á Vd <strong>de</strong>beremos todavia algunos<br />
días tranquilos y felices. Mi alma está aun como un cuerpo adolorido<br />
que no pue<strong>de</strong> moverse sin sentir fuertes dolores y mi naturaleza tan aniquilada<br />
que aun sufro mucho, pero me consuela la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que Vd encontrará<br />
en esa <strong>de</strong>liciosa ciudad un puerto seguro don<strong>de</strong> pueda simentar su felicidad<br />
y <strong>de</strong>sarrollar su talento y conocimientos en obsequio y beneficio <strong>de</strong><br />
su patria. La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que es Vd quizas el unico verda<strong>de</strong>ro patriota que nos<br />
queda <strong>de</strong>be alimentar su alma y darle fuerzas para soportar su <strong>de</strong>stierro<br />
que yo no dudo que las relaciones <strong>de</strong> amistad que Vd ha empezado á adquirir<br />
allí serviran á aumentar y consolidar su felicidad domestica. Nuestros<br />
padres estan ya mas tranquilos, la noticia <strong>de</strong> estar Rosita 126 tan bien hallada<br />
en ese pais los ha consolado algo y yo me regocijo al imaginarme que los<br />
niños disfrutaran algun dia <strong>de</strong> la educacion que solo allí podrian adquirir.<br />
122. El novelista inglés Carlos Dickens, que aún no se había citado y que sostenía correspon<strong>de</strong>ncia<br />
con Del Monte.<br />
123. William Prescott.<br />
124. Jorge Bancroft.<br />
125. Alejandro H. Everett.<br />
126. La hermana <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta y esposa <strong>de</strong> Del Monte.
138 138 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
El bergantin Elizabeth que lleva esta ha precipitado tanto su salida que<br />
á no estar yo algo prevenido quizas ni tiempo hubiera tenido <strong>de</strong> escribirle;<br />
sin embargo me imposibilita <strong>de</strong> embarcar algunas frioleras que mamá 127<br />
preparaba para los niños contando con que el buque saliera á fines <strong>de</strong> la<br />
semana; va sin, embargo D M n. o 1. 1 Caja <strong>de</strong> hicacos en dulces<br />
“ “ 2. 1 id azucar quebrado<br />
“ 3. 1 id con los libros que espresa la adjunta<br />
lista la cual hise al tiempo <strong>de</strong> encajonarlos y que por la premura <strong>de</strong>l<br />
tiempo no he podido poner en limpio. Aun me queda una caja con todos los<br />
libros <strong>de</strong> pintura y papeles muy interesantes <strong>de</strong> Vd que á la verdad temo<br />
embarcar por temor <strong>de</strong> que puedan estraviarse, entre ellos hay un legajo<br />
rotulado “Papeles <strong>de</strong> mi padre” que por su puesto <strong>de</strong>be serle á Vd <strong>de</strong><br />
mucho interes. Vd me dirá lo que he <strong>de</strong> hacer con ellos pues yo no quisiera<br />
<strong>de</strong>terminar sin su aviso.<br />
Espero me diga cuanto antes en que estado estan sus fondos p. r allá<br />
para remitirle á tiempo <strong>de</strong> que no pueda faltarles dinero.<br />
El proyecto <strong>de</strong> colonisacion blanca marcha á pasos lentos sinembargo<br />
ya la suscricion esta algo a<strong>de</strong>lantada y por el proximo correo <strong>de</strong>ben pedirse<br />
300—:papá 128 figura en la lista con cincuenta, el embullo es gran<strong>de</strong> y si<br />
el primer esperimento sale bien como no dudo, tendremos apesar <strong>de</strong> todo<br />
trabajadores blancos. La opinion empieza á con<strong>de</strong>nar el trafico y hoy mas<br />
que nunca se nota, pues, raro hacendado ha comprado este mes <strong>de</strong> los<br />
innumerables que apestan los barracones.<br />
Con respecto á la bola <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que le dio Pancho 129 como plantilla<br />
para las que han <strong>de</strong> ponerse en la fabrica, creo que hay escrito sobre dha<br />
plantilla que <strong>de</strong>ben ir cortadas á facetas pue<strong>de</strong> Vd mandarnos una <strong>de</strong> muestra<br />
diciendonos su costo para <strong>de</strong>terminar sobre ellas. Respecto á los inodoros,<br />
estamos esperando dos <strong>de</strong> Inglaterra que hemos <strong>de</strong> tomar si nos gustan<br />
si no escribiremos á Vd sobre el asunto.<br />
Juanita Gallol me reclama una cajita que dice que Vds le mandan <strong>de</strong><br />
Fila<strong>de</strong>lfia, yo le he contestado que Vds nada me dicen sobre ella pues nada<br />
me habla Vd sobre el particular.<br />
Incluyo á Vd un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> libranza por el cual quisiera que mandara<br />
Vd tirar mil egemplares para el uso <strong>de</strong> los pagos que se hacen á los operarios;<br />
la razon <strong>de</strong> mandarlo á esa es por el gusto con que se litografian en esa<br />
las letras <strong>de</strong> cambio; <strong>de</strong>jo á la eleccion <strong>de</strong> Vd el diseño que han <strong>de</strong> seguir<br />
<strong>de</strong>seando solo que sea una cosa sencilla y <strong>de</strong> gusto.<br />
127. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
128. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
129. Francisco Armenteros, amigo <strong>de</strong> Del Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 139<br />
139<br />
En fin querido hermano, me es necesario concluir pues el tiempo no me<br />
permite continuar reciba una mil espresiones <strong>de</strong> José Eusebio 130 y familia,<br />
<strong>de</strong> todos en gral y con mis cariños á los niños cuente siempre con su<br />
amantisimo hermano<br />
Miguel 131<br />
XCIX<br />
XCIX<br />
Sullian’s Island 31 July 1843<br />
Charleston<br />
Dear Sir,<br />
I’had the honor, some days since, of receiving your esteemed favor<br />
dated at Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
Not being myself acquainted with the Spanish, I had it placed in the<br />
hands of a Spanish scholar in Charleston who <strong>de</strong>tained it more than a week<br />
before he returned it, accompanied with a translation.<br />
It affords me great pleasure to learn you are preparing an article for<br />
the Southern Quarterly Review on Spanish literature. I hope you may<br />
have it in readiness for the October Number. It will be in my power to<br />
procure a translation of the article upon the recceipt of it. Pray sent it at<br />
your earliest convenience.<br />
The articles in “the Magnolia” to which you refer, are not to be separately<br />
published. I wish they were to be, as they might, in such case, furnish a<br />
proper subject for an article, and any thing from your pen on the state of<br />
society at <strong>Cuba</strong> would be highly acceptable.<br />
Since the receipt of your letter I have also received one from Mr. Everett,<br />
occasioned by the letter of mine which you sent to him, and in which he<br />
says, that he is anxious to prepare an article on the political relations of<br />
<strong>Cuba</strong>, but is waiting for some information and documents in your<br />
possession, which I hope you may find it convenient to furnish to him.<br />
I or<strong>de</strong>red the Review to be sent to you at Phila<strong>de</strong>lphia, and am gratified<br />
to learn that you are pleased with the numbers of it which you have seen.<br />
I regret to learn that any number of your family has suffered by<br />
indisposition, and sincerely hope that it may be of a temporary character.<br />
I hope to have the pleasure of hearing from you very shortly.<br />
130. José Eusebio Alfonso.<br />
131. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.
140 140 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
In the interim, I have the honor to suscribe myself with great respect,<br />
<strong>de</strong>ar Sir,<br />
Your friend and servant<br />
Don D. Monte.<br />
Dan. l K. Whitaker<br />
TRADUCCIÓN<br />
Sullivan’s Island, Charleston,<br />
31 Julio 1843<br />
Querido señor:<br />
Pocos días atrás tuve el honor <strong>de</strong> recibir su grata fechada en Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
No siéndome familiar la lengua española, la entregué a un letrado español <strong>de</strong><br />
Charleston que la retuvo más <strong>de</strong> una semana para <strong>de</strong>volvérmela acompañada <strong>de</strong> la<br />
traducción.<br />
Me place sobremanera saber que usted está redactando un artículo sobre literatura<br />
española para la SOUTHERN QUARTERLY REVIEW. Espero que lo tendrá listo<br />
para el número <strong>de</strong> Octubre. Me será fácil procurarme la traducción en cuanto lo reciba<br />
y le ruego me lo envie tan pronto le sea cómodo.<br />
Los artículos <strong>de</strong> LA MAGNOLIA a los cuales se refiere no se publicarán separadamente.<br />
Prefiero que se haga así, pues <strong>de</strong> esta manera podrán proporcionar tema<br />
para un artículo. Será muy bien acogido todo trabajo suyo sobre el estado social <strong>de</strong><br />
<strong>Cuba</strong>. Después <strong>de</strong> recibir su grata llegó a mi po<strong>de</strong>r otra <strong>de</strong> Mr. Everett, 132 escrita con<br />
motivo <strong>de</strong> la carta mía que usted le transmitiera, en la que manifiesta su impaciencia<br />
por escribir un artículo sobre las relaciones políticas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, pero está aguardando<br />
algunos informes y documentos que usted tiene y que presumo le facilitará sin<br />
dificultad.<br />
Or<strong>de</strong>né que le mandaran la Revista a Fila<strong>de</strong>lfia, alegrándome <strong>de</strong> que fuera <strong>de</strong> su<br />
gusto el ejemplar que ha tenido ocasión <strong>de</strong> ver.<br />
Siento que todos sus familiares hayan sufrido indisposiciones y <strong>de</strong>seo sinceramente<br />
que sean pasajeras.<br />
Confío en que pronto tendré el gusto <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> usted y, entre tanto, me honro en<br />
reiterarme respetuosamente buen amigo y s. s.<br />
Don D. <strong>de</strong>l Monte<br />
132. Alejandro H. Everett.<br />
Dan. 1 K. Whitaker
Domingo <strong>de</strong>l Monte. Esq. r<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
C<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 141<br />
141<br />
Pto Pre Ag. to 10 <strong>de</strong> 1843.<br />
Poeta mio: en momentos <strong>de</strong> avisarme p. a ir al Ciego <strong>de</strong> Najasa, á colocar<br />
cinco Guanches mas que me han venido <strong>de</strong> Canarias, llega mi amigo i condiscípulo<br />
D. Ant. o Freire á comunicarme su partida p. a New York, i quiero<br />
escribiros cuatro letras.<br />
Nuestro ferrocarril está paralizado: en la actualidad estamos solicitando<br />
Injenieros. Creo q. Carrerá 133 le cambiará la direccion <strong>de</strong> esta obra,<br />
segun nuestras últimas cartas. Yo estaré en la Habana á fin <strong>de</strong> este mes:<br />
voi á negociar con la Junta <strong>de</strong> Fomento, que se ha negado á la Comp. a <strong>de</strong><br />
Cár<strong>de</strong>nas, pero se presenta misericordiosa con la <strong>de</strong> Nuevitas. De la Hab. a<br />
os escribiré largo i tendido. Po<strong>de</strong>is hablar con Antonio 134 <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong>l<br />
Camagüey, q. <strong>de</strong> todas está enterado.<br />
Antonio va á comprar una imprenta p. a publicar el Fanal <strong>de</strong> Pto Pre. 135<br />
Desea conoceros, i que yo os ponga en contribucion con el Fanal, aunque<br />
sean versos á las buenas mozas <strong>de</strong> la antigua provincia <strong>de</strong>l Camagüey.<br />
Noticias <strong>de</strong> España, mejor las sabreis vos que yo: <strong>de</strong> la isla i<strong>de</strong>m por<br />
i<strong>de</strong>m.<br />
Muchas cosas á Rosita. Le gusta esa tierra? Supongo que la jente, nó—<br />
qué han <strong>de</strong> gustarle esos hombres? No me habeis escrito; pero yo, tres ó<br />
cuatro veces— Os quiero y requiero como á cosa buena.<br />
El Lugareño 136<br />
Freire le lleva unas cuantas Gacetas p. a Alonso. 137 Allí van algunas si nó<br />
todos mis seis artículos ferrocarrileros i otros que holgareis <strong>de</strong> leer.<br />
133. Manuel José Carrerá.<br />
134. Antonio Freire.<br />
135. El periódico Fanal <strong>de</strong> Puerto Príncipe fue fundado por el citado Freire.<br />
136. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
137. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.
142 142 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
CI CI<br />
CI<br />
P. to Ppe. i Agosto 13 <strong>de</strong> 1843.<br />
Mi queridísimo Domingo: el dador <strong>de</strong> esta lo será mi mui apreciado<br />
amigo D. n Antonio Freire q. e pasa á esos Estados con el fin <strong>de</strong> traer una<br />
imprenta á esta Ciudad, i publicar “El Fanal Camagüeyano”. Yo sé mui<br />
bien que Freire no necesitaba p. a ti otra recomendacion q. e la <strong>de</strong> saber el<br />
objecto <strong>de</strong> su ilustrada micion, p. o quiero recomendártelo p. a q. e lo atiendas<br />
i sirvas en cuanto puedas.<br />
Como sé q. e Freire es carta viva i q. e te pondrá al corriente <strong>de</strong> cuanto<br />
<strong>de</strong>seés saber <strong>de</strong> este rincon <strong>de</strong> la madre patria, escuso escribirte mas; i así<br />
me reduciré á <strong>de</strong>cirte q. e toda mi familia se halla buena, i q. e Gabriela, 138 me<br />
encarga cariñosas espreciones p. a la apreciable Rosita 139 a la q. e se las daras<br />
mias, i con cariños á mi hijo Leonardo, 140 i besos á su hermanito 141 , cuyo<br />
nombre no recuerdo, vive seg. o <strong>de</strong> q. e en todas circunstancias es invariable<br />
el cariño i amistad <strong>de</strong> tu affmo.<br />
Tatao 142<br />
P.D.<br />
Dice Gabriela q. e 1e man<strong>de</strong>s figurines principalm. te <strong>de</strong> niñas, i algunos<br />
dibujos p. a q. e Juanita 143 bor<strong>de</strong> en canebá ó sea cañamazo. A mi mandame<br />
un camino <strong>de</strong> hierro construido <strong>de</strong> un todo, i con sus locomotoras llenos <strong>de</strong><br />
Anglos Americanos, i q. e coja <strong>de</strong> Nuevitas á S. ta Cruz, p. s es lo q. e necesitan<br />
estos <strong>de</strong>sgraciados, i no lo quieren hacer. Freire te dirá lo q. e trabaja el<br />
pobre <strong>de</strong> Gaspar 144 i lo poco q. e a<strong>de</strong>lanta: p. o él es como Cullují, 145 i á él lo<br />
138. La esposa <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta.<br />
139. Rosa <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Del Monte.<br />
140. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama, primogénito <strong>de</strong> Del Monte.<br />
141. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
142. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
143. Hija <strong>de</strong>l anterior.<br />
144. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
145. “Cuyují — En <strong>Cuba</strong>, especie <strong>de</strong> pe<strong>de</strong>rnal. Los cubanos usan la frase <strong>de</strong> ser un cuyují<br />
para <strong>de</strong>mostrar que uno es muy fuerte”.
DOMINGO DEL MONTE / / 143<br />
143<br />
matan ó él les hace el camino, ó lo vemos en S. n Dionicio. 146 Cuando veas á<br />
Alonzo Bet. r dile q. e mui ingrato con migo p. s jamas me escribe. Que p. r<br />
hacemos lo posible p. r q. e vuelva p. a acá. 147 Vale.<br />
CII<br />
CII<br />
Boston, August 15. 1843<br />
My <strong>de</strong>ar and highly valued friend.<br />
I have your letter of the 10th inst. and regret that you have not yet had<br />
opportunity to make the acquaintance of Mr. Gilpin. I wrote to him on the<br />
same day on which I wrote to you last, and requestd him to call upon you.<br />
He has since written to me that he was on the eve of leaving the city, when<br />
he received my letter, and will be absent until about the last of this month.<br />
Inmediately after his arrival he will hasten with his lady to pay his respects<br />
in person to you and Mrs. Del Monte.<br />
In the mean time I enclose a letter of introduction for you to Mr.<br />
Duponceau, the Presi<strong>de</strong>nt of the American Philosophical Society. This<br />
association, of which I am an unworthy member, is the most ancient and<br />
respectable one of the kind in the country. Among the pre<strong>de</strong>cessors of Mr.<br />
Duponecau as its Presi<strong>de</strong>nt are Jefferson and, I believe, Franklin I have<br />
not seen Mr. Duponecau for some time past, but I am told that although<br />
now fair advanced in years, he is still in possession of much intelectual<br />
vivacity and vigor. He is particularly skilled in Philology, and has written<br />
papers of great value on the Chinese and Judian languages, which you will<br />
find in the transactions of the Society. He will, I am sure, take pleasure in<br />
presenting you to any of the literary men of Phila<strong>de</strong>lphia, whom you may<br />
<strong>de</strong>sire to know.<br />
I also enclose letters of introduction to the Hon. C. J. Ingersoll and to<br />
John Swett, Esq. Mr Ingersoll was lately District Attorney for<br />
Pensylvannia and is now a member of Congress. He is a distinguished<br />
scholar as well as a prominent stateman and has published a number of<br />
interesting works in prose and verse. Mr. Swett is a family connection of<br />
146. Hace referencia a la Casa <strong>de</strong> Dementes <strong>de</strong> San Dionisio, hoy conocida por Mazorra, y<br />
cuyo establecimiento se <strong>de</strong>be al capitán general Francisco Dionisio Vives y al obispo<br />
Juan José Espada.<br />
147. El abogado camagüeyano Alonso <strong>de</strong> Betancourt se encontraba en los Estados Unidos<br />
<strong>de</strong> América a causa <strong>de</strong> hallarse complicado en la conspiración llamada <strong>de</strong> los Soles y<br />
Rayos <strong>de</strong> Bolívar.
144 144 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
mine, and is also connected with the family of the late Mr. Knight of Havana.<br />
He will be most happy to ren<strong>de</strong>r you any service that may be in his power.<br />
Of the contemporary Spanish literature almost nothing is known either<br />
in this country or in England. The present race of writers have grown up<br />
since Ticknor, Longfellow, Cushing, Irving, Sli<strong>de</strong>ll and I visited Spain. We<br />
know nothing of what is doing the reexcept through the French and English<br />
journals— which contain no literary intelligence; and we are consequently<br />
wholly uninformed of the existence there of any author of later date than<br />
Moratin and Navarrete. I had never heard the name of Zorrilla, untill I<br />
went to Havana. On my return I published in one of our magazines the<br />
version of his Dirge of Larra, (which I communicated to you) with a short<br />
introduction; and this is the only article that I have seen in print about him.<br />
Any thing that you may write about him or his contemporaries will be<br />
entirely new both here and in England. The other names which you mention,<br />
such as Moratin, Jovellanos, Campomanes, Isla, Feijoo, etc., are in some<br />
<strong>de</strong>gree familiar to the few persons among us who have paid attention to the<br />
Spanish language and literature; but they have scarcely been heard of by<br />
the public at large. Ticknor has in manuscript a course of lectures on<br />
Spanish literature, which he will one day publish, but probably not for<br />
many years to come. In the mean time the field is quite clear. Vous taillerez,<br />
as the French say, en pleine étoffe. I shall look with great interest for the<br />
appearance of your article.<br />
You kindly intimated to me last year, in answer to a request of mine to<br />
that effect, that you would perhaps find time to make a little sketch of the<br />
political history of <strong>Cuba</strong> since the opening of the ports. I have partly<br />
promised to furnish Mr. Whitaker with an article on that subject, and if<br />
you have any memoranda of your own, or any public documents, that would<br />
be of use in preparing it, you would oblige me very much by sending them<br />
to me. Mr. Hale will take charge of them, and if you <strong>de</strong>sire it, they shall be<br />
returned to you.<br />
I regret to learn from your letter that the clan<strong>de</strong>stine slave tra<strong>de</strong> is<br />
still carried on to so great an extent in <strong>Cuba</strong>. From the returns ma<strong>de</strong> by<br />
the English Comissioners I had supposed that it was nearly broken up. I<br />
agree with you entirely in the view you take of the British policy in regard<br />
to the island and of the danger that it may pass virtually, if not formally,<br />
into the hands of that Government, neither the administration at Washington<br />
nor their agents abroad are fully aware of the real state of the case,<br />
partly because they are too much occupied with electioneering to attent to<br />
any thing that has not a direct bearing on the succession, and partly because<br />
they have too much confi<strong>de</strong>nce in the honesty of the British Govrt. If Mr.<br />
Van Buren or Mr. Calhoun should be choosen Presi<strong>de</strong>nt at the next elections<br />
(and it is near to certain that one or the other will be) the matter would be<br />
viewed in a rather different light at head quarters; but even then, in the
DOMINGO DEL MONTE / / 145<br />
145<br />
present state of public opinion on the subject of slavery, it would be<br />
extremely difficult to adopt a <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d course. I will make known what you<br />
say in your letter about the continuance of the slave tra<strong>de</strong> to the Presi<strong>de</strong>nt<br />
and to Mr. Calhoun; and I shall be greatly obliged by the communication of<br />
any intelligence which you may receive from time to time respecting the<br />
state of the island.<br />
The Messrs. Fatio who have recently arrived here from Havana<br />
mentioned to me that your <strong>de</strong>parture from the island had been the result<br />
of an or<strong>de</strong>r from Madrid, issued in consequence of your supposed connection<br />
with the abolitionist projects of Mr. Turnbull. After what I have heard<br />
from yourself respecting your disapprobation of these projects and your<br />
zealous and active opposition to them, I was a good <strong>de</strong>al surprised at this<br />
proceeding, which must have been, I think, the effect of some mistake or<br />
misrepresentation. I should suppose that, if you consi<strong>de</strong>r it <strong>de</strong>sirable, a<br />
reversal of the or<strong>de</strong>r might be obtained by a more correct representation<br />
of your opinions and conduit at Madrid. The Presi<strong>de</strong>nt, who is informed of<br />
your real views through you letter to me, which was communicated to him,<br />
would perhaps be willing to instruct Mr. Irving to use his good offices with<br />
the Regent in your behalf, and it would give me pleasure, if you think it<br />
would be of use to write to him on the subject. Let me know whether you<br />
wish me to take any step of this <strong>de</strong>scription.<br />
We have nothing new of much importance in the literary way except the<br />
periodicals. I send you enclosed a copy of an address of one of our best<br />
scholars, <strong>de</strong>livered at the anniversary’s meeting of a Society which has<br />
recently been formed here for the promotion of Oriental Literature.<br />
Let me hear from you by the return of Mr. Hale and command my services<br />
in any way in which they can be of use to you. With cordial regards to Mrs. <strong>de</strong>l<br />
Monte, I remain<br />
my <strong>de</strong>ar friend, most truly and faithfully yours<br />
A. H. Everett<br />
P. S. If Mr. Ingersoll, as is not improbabl, should be in the country the<br />
letter to him may be presented to his son of the same name, a young<br />
barrister of great ability and of the most amiable character, who will take<br />
pleasure in acting in this respect as his father’s substitute.<br />
I hope you will excuse the liberty I have taken in attending to the<br />
account given by the Messrs Fatio of the cause of your leaving <strong>Cuba</strong>, which,<br />
as you did not mention it in your letter to me you may perhaps not wish to<br />
have generally known. I should not have adverted to it had I not thought it<br />
possible that I might be of some use to you in getting the or<strong>de</strong>r reversed.<br />
I leave the letter of introduction open for your perusal. Perhaps it would<br />
be well before presenting them, to put on a wafer.
146 146 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, 15 Agosto, 1843.<br />
Mi querido y muy apreciado amigo;<br />
En mi po<strong>de</strong>r la suya <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> los corrientes. Siento que no haya tenido ocasión <strong>de</strong><br />
conocer al Sr. Gelpin. Le escribí el mismo día que le escribiera a usted, rogándole<br />
pasara a visitarle. Me contestó participándome que al recibo <strong>de</strong> mi carta estaba en<br />
vísperas <strong>de</strong> marcharse y que su ausencia duraría hasta fines <strong>de</strong>l presente mes. En<br />
cuanto regrese se apresurará a presentarles sus respetos, acompañado <strong>de</strong> su señora.<br />
Entre tanto le adjunto una carta <strong>de</strong> presentación para el Sr. Duponceau, 148 Presi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> la “American Philosophical Society”. Esta asociación, <strong>de</strong> la que soy mo<strong>de</strong>sto<br />
miembro, es la más antigua y respetable en su clase <strong>de</strong> los Estados Unidos. Entre los<br />
que ocuparon esa Presi<strong>de</strong>ncia antes que él figura Jefferson, 149 y si no me equivoco, el<br />
propio Franklyn. 150 Hace tiempo que no veo al Sr. Duponceau, pero me dicen que a<br />
pesar <strong>de</strong> su edad bastante avanzada conserva una mentalidad muy clara y vigorosa.<br />
Posee, particularmente, profundos conocimientos filológicos y es autor <strong>de</strong> valiosos<br />
trabajos sobre las lenguas china y hebrea que usted podrá leer en la biblioteca <strong>de</strong> la<br />
Sociedad. Estoy seguro <strong>de</strong> que le presentará con gusto a cualquier hombre <strong>de</strong> letras<br />
que usted <strong>de</strong>see tratar.<br />
Asimismo le acompaño cartas <strong>de</strong> presentación para el Sr. Ingersoll 151 y el Sr. John<br />
Swett. El primero fue hasta hace poco Fiscal <strong>de</strong> Distrito por Fila<strong>de</strong>lfia y en la actualidad<br />
es miembro <strong>de</strong>l Senado. Abogado distinguido a la par que estadista notable, ha<br />
publicado muchas e interesantes obras en prosa y en verso. Está emparentado conmigo<br />
y también con la familia <strong>de</strong>l difunto Sr. Knight, 152 <strong>de</strong> la Habana. Se consi<strong>de</strong>rará muy<br />
satisfecho <strong>de</strong> servirle en cuanto pueda.<br />
Ni en este país ni en Inglaterra apenas se sabe nada <strong>de</strong> literatura española. El<br />
actual grupo <strong>de</strong> autores se ha formado <strong>de</strong>spués que Ticknor, 153 Longfellow 154 Cushing, 155<br />
Irving, 156 Sli<strong>de</strong>ll 157 y yo visitamos a España. Nuestra única fuente <strong>de</strong> información<br />
acerca <strong>de</strong> lo que allí se está haciendo son los periódicos franceses e ingleses que no<br />
suelen contener ninguna noticia literaria y, por tanto, ignoramos la existencia <strong>de</strong> los<br />
escritores posteriores a Moratín 158 y Navarrete. 159 Hasta mi visita a la Habana no oí<br />
148. Peter Stephen Duponceau.<br />
149. Tomás Jefferson, tercer Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />
150. Benjamín Franklin, prestigioso político y uno <strong>de</strong> los fundadores <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
americana.<br />
151. Charles Jared lngersoll.<br />
152. J. Knight.<br />
153. Jorge Ticknor.<br />
154. Enrique Longfellow, poeta americano.<br />
155. Caleb Cushing.<br />
156. Washington Irving, historiógrafo americano.<br />
157. John Sli<strong>de</strong>ll.<br />
158. Nicolás Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Moratín, escritor español.<br />
159. Martín Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete, también escritor hispano.
DOMINGO DEL MONTE / / 147<br />
147<br />
nombrar a Zorrilla. 160 Al regresar publiqué en una <strong>de</strong> nuestras revistas una versión <strong>de</strong><br />
la elegía <strong>de</strong> Larra 161 (que envié a usted) precedida <strong>de</strong> un breve prólogo, siendo éste el<br />
único artículo impreso que he visto con relación a ese poeta. Todo lo que usted escriba<br />
sobre él y sus contemporáneos será una verda<strong>de</strong>ra novedad aquí y en Inglaterra. Los<br />
<strong>de</strong>más que usted cita, tales como Moratín, Jovellanos, 162 Campomanes 163 Isla, 164 Feijóo, 165<br />
etc., son relativamente familiares a los pocos que entre nosotros han prestado atención<br />
a la lengua y literatura españolas, y a duras penas conocidos por el gran público.<br />
Ticknor ha escrito un curso <strong>de</strong> conferencias <strong>de</strong> literatura española, pero es muy<br />
probable que transcurran muchos años sin que lo man<strong>de</strong> a imprimir. Por el momento<br />
el campo está bien libre. “Vous taillerez en pleine etoffe”, como dicen los franceses.<br />
Aguardo con mucho interés la publicación <strong>de</strong> su artículo.<br />
El año pasado, contestando a un ruego mío, tuvo usted la amabilidad <strong>de</strong> insinuar<br />
que tal vez dispondría <strong>de</strong> tiempo para trazar un pequeño bosquejo <strong>de</strong> la historia<br />
política <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> los puertos. Casi estoy comprometido a facilitar<br />
al Sr. Whitaker un artículo sobre este tema y si usted hubiere recopilado datos o<br />
documentos públicos útiles para confeccionarlo, le agra<strong>de</strong>cería mucho que me los<br />
mandara. El Sr. Hale se haría cargo <strong>de</strong> traerlos y se los <strong>de</strong>volvería si usted lo <strong>de</strong>sease.<br />
Por su carta me entero con pesar <strong>de</strong> que aún continúa en gran<strong>de</strong> escala la trata<br />
clan<strong>de</strong>stina. Los informes <strong>de</strong>l Comisionado inglés me habían hecho suponer que casi<br />
no se realizaba ya. Nuestras opiniones son exactamente iguales en lo concerniente a la<br />
política británica en esa isla y a los peligros virtuales, si no positivos, que entraña. Ni<br />
el Gobierno <strong>de</strong> Washington ni sus agentes en el exterior se hallan bien al corriente <strong>de</strong>l<br />
verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong>l problema, <strong>de</strong>bido en parte a que se encuentran harto embargados<br />
por las activida<strong>de</strong>s electorales para aten<strong>de</strong>r a los asuntos que no tengan directa relación<br />
con sus sucesores, y, en parte, a ser extremada su confianza en la honra<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l<br />
Gobierno <strong>de</strong> Londres. Si en las próximas elecciones resultara Presi<strong>de</strong>nte el Sr. van<br />
Buren, 166 o el Sr. Calhoun 167 (y estimo casi seguro que lo será uno <strong>de</strong> los dos) 168 se<br />
estudiaría el asunto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otro punto <strong>de</strong> vista, pero aún entonces, dado el criterio que<br />
prevalece respecto <strong>de</strong> la esclavitud, sería en extremo difícil adoptar una actitud <strong>de</strong>terminada.<br />
Comunicaré al Presi<strong>de</strong>nte 169 y al Sr. Calhoun lo que en su carta me dice <strong>de</strong> la<br />
trata y le estimaré me dé cuenta <strong>de</strong> los informes que vaya recibiendo en relación con<br />
los acontecimientos <strong>de</strong> esa.<br />
160. José Zorilla y Moral, popularísimo poeta español, autor <strong>de</strong> Don Juan Tenorio.<br />
161. Mariano José <strong>de</strong> Larra (Fígaro), publicista madrileño.<br />
162. Gaspar Melchor <strong>de</strong> Jovellanos, <strong>de</strong> igual nacionalidad que los anteriores y autor <strong>de</strong><br />
notables obras poéticas.<br />
163. Pedro Rodríguez, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Campomanes, político español.<br />
164. José Francisco Isla <strong>de</strong> la Torre y Rojo, jesuita español, conocido por el Padre Isla,<br />
autor <strong>de</strong> la novela Fray Gerundio <strong>de</strong> Campazas.<br />
165. Fray Benito Jerónimo Feijóo, gallego, autor <strong>de</strong> un Teatro Crítico Universal.<br />
166. Martín Van Buren, presi<strong>de</strong>nte que fue <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />
167. Juan Calwell Calhoun, político americano, partidario <strong>de</strong> la esclavitud.<br />
168. Ninguno <strong>de</strong> los dos citados políticos fue electo Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la gran nación americana<br />
en las elecciones <strong>de</strong>l año siguiente a la fecha <strong>de</strong> esta carta, sino James Knok<br />
Polk.<br />
169. Desempeñaba entonces la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los Estados Unidos John Tyler.
148 148 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Los Sres. Fatio, recién llegados <strong>de</strong> la Habana, me han manifestado que su salida <strong>de</strong><br />
la Isla obe<strong>de</strong>cía a una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Madrid, dictada con motivo <strong>de</strong> su supuesta cooperación<br />
con los planes abolicionistas <strong>de</strong>l Sr. Turnbull. 170 Después <strong>de</strong> lo que usted me había<br />
contado respecto a su disconformidad con tales planes y a su activa y celosa oposición<br />
a los mismos, no podía menos <strong>de</strong> sorpren<strong>de</strong>rme tal proce<strong>de</strong>r, el cual, supongo, habrá<br />
sido consecuencia <strong>de</strong> algún error o falsedad. Contando con su venia me atrevo a<br />
indicarle que se podría recabar la revocación <strong>de</strong> esa or<strong>de</strong>n, exponiendo con mayor<br />
fi<strong>de</strong>lidad en Madrid su opinión y su conducta. El Presi<strong>de</strong>nte, conocedor <strong>de</strong> su verda<strong>de</strong>ro<br />
modo <strong>de</strong> pensar por la carta que usted me dirigió y que le fue transmitida, estaría<br />
tal vez dispuesto a dar instrucciones a fin <strong>de</strong> que el Sr. Irving 171 se acercara al Regente<br />
intercediendo en favor suyo y yo, con mucho gusto le escribiría sobre este particular,<br />
siempre que usted crea en la utilidad <strong>de</strong> hacerlo. Comuníqueme si usted quiere que dé<br />
algún paso en este sentido.<br />
En el campo literario no tenemos novedad alguna, salvo lo publicado en revistas. Le<br />
adjunto copia <strong>de</strong>l discurso pronunciado por uno <strong>de</strong> nuestros primeros doctos con<br />
ocasión <strong>de</strong> la sesión anual <strong>de</strong> una asociación formada recientemente para el fomento <strong>de</strong><br />
la literatura oriental<br />
Confío en que el Sr. Hale 172 me dará nuevas <strong>de</strong> usted cuando regrese y en que usted<br />
no vacilará en acudir a mí cuantas veces pueda serle útil.<br />
Con afectuosos saludos para su señora soy, mi querido amigo, muy sinceramente suyo,<br />
A. H. Everett. 173<br />
P. D. Si el Sr. Ingersoll estuviere en el campo, lo que es bastante probable, la carta<br />
dirigida a él pue<strong>de</strong> presentarse a su hijo, abogado <strong>de</strong> gran capacidad y <strong>de</strong> carácter muy<br />
amable, que con placer representará a su padre en esa ocasión.<br />
Tengo la esperanza <strong>de</strong> que me perdonará por haber prestado atención a lo expuesto<br />
por los Sres. Fatio acerca <strong>de</strong> los motivos porque salió <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y presumo, toda vez que<br />
no hace usted referencia a ellos en su carta que <strong>de</strong>sea tal vez que no se divulguen. No<br />
habría hecho alusión al asunto <strong>de</strong> no haber pensado que mi intervención podría facilitar<br />
la revocación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n.<br />
Dejo abierta la carta <strong>de</strong> presentación para que pueda leerla, pero acaso seria<br />
conveniente que la pegara con oblea antes <strong>de</strong> entregarla.<br />
CIII<br />
CIII<br />
Boston, August 16. 1843.<br />
My <strong>de</strong>ar friend;<br />
This letter will he han<strong>de</strong>d to you by my friend and brother-in-law, Hon.<br />
Nathan Hale of this city.<br />
170. David Turnbull.<br />
171. Washington Irving, antes citado, quien fue Ministro <strong>de</strong> los Estados Unidos en<br />
Madrid.<br />
172. Nathan Hale, cuñado <strong>de</strong> quien suscribe esta carta.<br />
173. Alejandro H. Everett.
DOMINGO DEL MONTE / / 149<br />
149<br />
Mr. Hale is probably known to you by reputation as the Editor of one of<br />
our best newspapers, the Boston Daily Advertiser, and is the Presi<strong>de</strong>nt of<br />
the Boston and Woriester Rail-Road Corporation. He will be able to furnish<br />
you with valuable information in regard to the political and statiscal<br />
situation of our country and will feel himself obliged of any that you may<br />
give him respecting the progress of public improvement in <strong>Cuba</strong>, in which<br />
you have taken so active a part.<br />
Mr. Hale will remain some days at Phila<strong>de</strong>lphia, and will be happy<br />
there and elsewhere to ten<strong>de</strong>r you any service that may be in his power. On<br />
his return he will take charge of any thing you may wish to send to me.<br />
I am, <strong>de</strong>ar Sir, very truly your friend and obed. s.<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
TRADUCCIÓN<br />
A. H. Everett.<br />
Boston, 16 Agosto, 1843.<br />
Mi querido amigo;<br />
Esta carta le será entregada por mi amigo y cuñado el Sr. Nathan Hale, <strong>de</strong> esta<br />
ciudad.<br />
Es probable que usted haya oído hablar <strong>de</strong>l Sr. Hale por ser el Director <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />
nuestros periódicos mejores, “The Boston Daily Advertiser”, y Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ferrocarril<br />
<strong>de</strong> Boston y Worcester. Podrá facilitarle valiosos datos políticos y estadísticos <strong>de</strong><br />
nuestro país y él le agra<strong>de</strong>cerá mucho los que usted le dé sobre los progresos <strong>de</strong> la<br />
riqueza <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en los que usted ha tenido parte tan activa.<br />
El Sr. Hale permanecerá algunos días en Fila<strong>de</strong>lfia y tendrá especial complacencia<br />
en prestarle los servicios que pueda en esa ciudad o en cualquiera otra. A su regreso<br />
se encargará <strong>de</strong> traerme todo lo que usted <strong>de</strong>see mandarme.<br />
Su amigo muy sincero,<br />
CIV<br />
CIV<br />
A H. Everett. 174<br />
En el Cerro, á 19 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1843.<br />
Mi querido Domingo: recibí hace porcion <strong>de</strong> dias tu cartita <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong><br />
Junio, que sin embargo llegó á mis manos con bastante retraso. Mucho me<br />
174. Alejandro H. Everett.
150 150 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
alegro <strong>de</strong> saber por estas y otras comunicaciones tuyas y <strong>de</strong> Rosita que os<br />
va bien <strong>de</strong> salud y que estais contentos y bien hallados en esa tierra <strong>de</strong><br />
libertad; pero acá á mi modo <strong>de</strong> ver, creo que ese contento no durará mucho<br />
tpo porque es hijo <strong>de</strong> la necesidad; y así, me parece, que <strong>de</strong>bes seguir el<br />
plan que te propusiste al salir <strong>de</strong> aqui, es <strong>de</strong>cir, que <strong>de</strong>bes volver á la isla en<br />
este otoño, p. a lo cual, te recuerdo lo <strong>de</strong> la carta que te propuse me escribieras<br />
encargándome q. e fuese á hablar con el gral Val<strong>de</strong>s 175 sobre tu vuelta y<br />
dando á enten<strong>de</strong>r en ella que caso <strong>de</strong> no efectuarla inmediatam. te , pensabas<br />
ir á Madrid.<br />
Quizás esto ult. mo no sea lo mejor hoy dia, en que Espartero 176 esta<br />
corriendo un temporal <strong>de</strong>shecho: nadie duda ya <strong>de</strong> que caerá muy pronto:<br />
y cayendo él, caeran las barajitas que en el se apoyan, y entonces no veo el<br />
más leve inconveniente en que te presentes en la Haba. diciendo: ”aqui<br />
estoy porque he llegado”. Aqui oigo <strong>de</strong>cir aquí á los <strong>de</strong> casa como y á los <strong>de</strong><br />
fuera, que Vmds se han establecido en Fila<strong>de</strong>lfia: esto parece indicar que<br />
no quieren ó no pue<strong>de</strong>n volver á esta isla, lo cual me parece <strong>de</strong> mal efecto<br />
para los unos y los otros y sobre todo contrario á lo que dijiste á tu <strong>de</strong>spedida.<br />
Creo pues que aunque no quieran á no puedan volver, no <strong>de</strong>ben Vds<br />
<strong>de</strong>cirlo ni darlo á enten<strong>de</strong>r.<br />
No echaré en saco roto el ofrecimiento que me haces <strong>de</strong> reciprocar los<br />
servicios que te hice en Paris, y muy pronto te mandaré una listita <strong>de</strong><br />
encargos, apoyada en una letrita <strong>de</strong> cambio.<br />
Hemos tenido malas nuevas <strong>de</strong> Gonzalito Alfonso: tuvo un viage muy<br />
rápido y borrascoso, tanto que Pasquier que no es asustadizo, pidió las<br />
hachas para cortar un palo, lo q. e no llegó á efectuar. Gonzalito, en un fuerte<br />
balance, salió rodando y se hizo una herida <strong>de</strong> 2 pulgadas en la cabeza.<br />
Llegado á Paris tuvo un fuerte ataque <strong>de</strong> su enfermedad, <strong>de</strong>l cual se hallaba<br />
apenas recobrado á fines <strong>de</strong> Junio. Saquete 177 esta con el.<br />
Te noticio la muerte <strong>de</strong> la yegua Janny, q. e fué tuya, acaecida á consecuencia<br />
<strong>de</strong> dos ó mas apostemas internas q. e se le reventaron. Mi Coquita<br />
no se ha muerto, p. o tiene una <strong>de</strong>bilidad en las articulaciones superiores <strong>de</strong><br />
los brazos, que la hace inútil p. a el servicio, y si no logro curarla, la <strong>de</strong>dicare<br />
á criar y tendre que pedirte remplacent sea <strong>de</strong>l género masculino ó femenino.<br />
Yo creo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora pue<strong>de</strong>s irme buscando un animalito que se le<br />
paresca en figura y cualida<strong>de</strong>s.<br />
El 13 <strong>de</strong>l corriente tuve mi ataque anual <strong>de</strong> la neuralgia, es <strong>de</strong>cir, el<br />
correspondiente al 15 <strong>de</strong> Agosto; p. o felizmente este ult. o ha sido breve y<br />
flojo.<br />
175. El gobernador y capitán general <strong>de</strong> la Isla Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
176. Como se ha expresado antes, el político y general español don Baldomero Espartero.<br />
177. José Antonio Saco.
DOMINGO DEL MONTE / / 151<br />
151<br />
Yo no se si Lola 178 tendrá tiempo <strong>de</strong> escribir á Rosita 179 p. r esta ocasion:<br />
esta mañana ví en el Diario 180 q. e se anuncia la salida <strong>de</strong> la Rapid p. a mañana<br />
y no he querido per<strong>de</strong>r esta oportunidad, como he perdido otras anteriores,<br />
á pesar <strong>de</strong> estar agoviado por una fuerte flucion que me cayó ayer. Mis<br />
niños estan ahora con muy buena salud, aunque Celina tuvo dias pasados<br />
otro ataque <strong>de</strong>l reumatismo que pa<strong>de</strong>ce en el brazo izquierdo. Julio está<br />
muy fuerte; p. o ni come ni habla.<br />
Mil afectos á Rosita y besos á Leonardo y Colo 181 <strong>de</strong>.... 182 afmo. herm. o<br />
Sr D. n Domingo Del Monte<br />
y Aponte<br />
Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
Domingo<br />
CV<br />
CV<br />
Pepe 183<br />
Guanab. a 1. o <strong>de</strong> Sep. bre 1843.<br />
Querido Primo: luego que recivi por un criado <strong>de</strong> tu casa el paquete<br />
rotulado <strong>de</strong> tu letra, que contenia la novela y no vi carta, dije para mi y así<br />
se lo repetí á mis hijas: Domingo á fuer <strong>de</strong> amigo y pariente á tiempo que<br />
huye <strong>de</strong> una correspon<strong>de</strong>ncia efectiva quiere manifestarme el aprecio <strong>de</strong><br />
su cariño ó pagar el afecto que se le profesa en casa, y realmente que tu<br />
<strong>de</strong>bes haverlo reconocido, y lo comprobarás quando sepas el sentimiento<br />
que tuvimos con tu separacion y la <strong>de</strong>fensa constante y energica que he<br />
hecho contra algunos egoistas, que se atrevian á poner en duda la rectitud<br />
<strong>de</strong> tus intenciones. Tal vez, querrá Dios, que nos volvamos á ver, y entonces<br />
hablaremos largamente <strong>de</strong> esta ocurrencia, que si nos ha privado <strong>de</strong> tu<br />
diario trato, será en bien <strong>de</strong> tus a<strong>de</strong>lantos literarios y educacion <strong>de</strong> tus<br />
hijos, con la perfecta sociedad y restablecim. to <strong>de</strong> Rosita. A tu cariñosa<br />
178. Su esposa, Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
179. Su cuñada Rosa <strong>de</strong> los mismos apellidos.<br />
180. Diario <strong>de</strong> la Habana, periódico entonces <strong>de</strong> mucha circulación.<br />
181. Los hijos <strong>de</strong> Del Monte.<br />
182. Roto el original.<br />
183. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.
152 152 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
exprecion se agregó una vicita <strong>de</strong> D. n Domingo y Rosita 184 tus suegros, que<br />
nos dijeron, los verificaban á nombre <strong>de</strong> Uste<strong>de</strong>s y por especial comision:<br />
Rafaela, que la estimó en mucho, por que en este Domingo y Rosa creyó<br />
ver al Domingo y Rosa 185 con quienes ha pasado algunos ratos, no há <strong>de</strong>scuidado<br />
verlos frequentemente, por lo mismo que han pasado una temporada<br />
luctuosa, y ella, las otras y los varones no cesan <strong>de</strong> recordarlos<br />
frequentemente.<br />
Hasta ahora no se <strong>de</strong> tu novela The Home, sino que es un cuadro <strong>de</strong><br />
familia parecido al mio, en que hay varones <strong>de</strong> pretensiones, hembras<br />
bayladoras, cantadoras, reflexivas, charlatanas & &: estoy en el <strong>de</strong>cimo<br />
capitulo, y no es pocible juzgar <strong>de</strong>l merito <strong>de</strong> la obra, que hasta ahora<br />
me parece apreciable, aunque con sus dificulta<strong>de</strong>s en la traduccion para<br />
un Aprendiz por aquellos diálogos familiares. Daré mi voto á la<br />
conclusion.<br />
Manuel 186 ha dado á luz su tabla, 187 que ha sido aplaudida y ha repartido<br />
una suscricion numerosa, y hoy contesta un Articulo <strong>de</strong> Vallecito, 188 que<br />
me ha dicho te enviará, como igualmente tu exemplar <strong>de</strong> la tabla y qua<strong>de</strong>rno.<br />
La temporada ha sido insulsa. Poca gente, y ninguna divercion. A Caridad<br />
189 la tengo con sarampion, y ella, y las otras muy embulladas en que<br />
nos mu<strong>de</strong>mos para la Havana.<br />
El Sr. D. n Domingo me ha repetido siempre sobre que fué un capricho<br />
<strong>de</strong> tu gran<strong>de</strong> amigo Echeverria 190 el <strong>de</strong>sacomodo <strong>de</strong> Carlos 191 y me ha<br />
ofrecido le tendrá presente para colocarlo consigo, ó en Matanzas: quiero,<br />
pues, que tu influyas en algo, tocandole la especie, y recomendándole la<br />
pronta diligencia.<br />
Tu familia <strong>de</strong> Matanzas no tiene novedad, exepto Panchita que esta en<br />
Marianao, muy fatal, y <strong>de</strong>sesperada <strong>de</strong> salud. Leonardo 192 en gran<strong>de</strong>s soires,<br />
y mucho lujo, segun me refieren.<br />
Los pap. s publicos Ing. s Franc. s y Españoles te instruirán <strong>de</strong>l estremezon<br />
que sufre la Peninsula, sobre lo que estamos esperando la <strong>de</strong>cision.<br />
184. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
185. Domingo <strong>de</strong>l Monte y su esposa Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
186. Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, hijo <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> la presente epístola.<br />
187. Explicación <strong>de</strong> la tabla sinóptica <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia, Habana, Imp. <strong>de</strong> R. Oliva,<br />
1843, 8. o .<br />
188. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
189. Esta, y la Rafaela antes citada, hijas <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong>l Monte y Tejada y Francisca<br />
Antonia <strong>de</strong> las Cuevas.<br />
190. José Antonio Echeverría.<br />
191. Carlos <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />
192. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.
DOMINGO DEL MONTE / / 153<br />
153<br />
A Leonardito y Miguelito 193 mil besos <strong>de</strong> todos sus Primos, á Rosita las<br />
mas afectuosas exp. s <strong>de</strong> las Muchachas en particular, y tu conservate con<br />
salud, y contento como te <strong>de</strong>sea<br />
Tu Primo q. e te abraza<br />
Antonio <strong>de</strong>l Monte 194<br />
CVI<br />
CVI<br />
Mr. Ingersoll’s resi<strong>de</strong>nce out of town prevented his receiving Mr. Del<br />
Monte’s card with Mr. Everett’s letter as soon as <strong>de</strong>sirable.<br />
Mr. Ingersoll will be very happy to introduce Mr. <strong>de</strong>l Monte to any<br />
persons whose acquaintance he may wish. And hopes to have the pleasure<br />
of seeing him soon by calling at his resi<strong>de</strong>nce and cultivating his intercourse.<br />
Trusthill near Phila<strong>de</strong>lphia<br />
Saturday Sept. 2.<br />
TRADUCCIÓN<br />
El hecho <strong>de</strong> residir fuera <strong>de</strong> la ciudad impidió que el Sr. Ingersoll 195 no recibiera<br />
tan pronto como era <strong>de</strong> <strong>de</strong>sear la tarjeta <strong>de</strong>l Sr. <strong>de</strong>l Monte 196 y la carta <strong>de</strong>l Sr. Everett. 197<br />
El Sr. Ingersoll tendrá el placer <strong>de</strong> presentar al Sr. <strong>de</strong>l Monte a cualquiera persona<br />
que <strong>de</strong>see conocer y espera tener el gusto <strong>de</strong> verlo pronto <strong>de</strong> visita en su casa y <strong>de</strong><br />
cultivar su amistad.<br />
Trusthill, cerca <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia,<br />
Sábado, 8 <strong>de</strong> Septiembre. 198<br />
CVII<br />
CVII<br />
Mr. Ingersoll requests the honor of Mr. Del Monte’s company at dinner<br />
next Saturday at four o’clock<br />
Trusthill<br />
Philad.<br />
Tuesday 5, Sept.<br />
193. Hijos, <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
194. Antonio <strong>de</strong>l Monte y Tejada, autor <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> Santo Domingo.<br />
195. Charles Jared Ingersoll.<br />
196. Domingo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
197. Alejandro H. Everett.<br />
198. Este apunte, como el siguiente, no tiene firma.
154 154 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
El Sr. Ingersoll 199 ruega al Sr. <strong>de</strong>l Monte 200 que le haga el honor <strong>de</strong> acompañarlo a<br />
comer el próximo sábado a las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />
Trusthill,<br />
Fila<strong>de</strong>lfia,<br />
Martes, 5 <strong>de</strong> Septiembre.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />
Phila<strong>de</strong>lphia<br />
CVIII<br />
CVIII<br />
Habana Set. e 5 <strong>de</strong> 1843.<br />
Señor Poeta: bien dicen los prosistas q. el dinero i la libertad hacen<br />
ingratos: es V un ingrato que no me ha escrito, ni tampoco me ha contestado<br />
á las que le tengo dirijidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Camagüei. No tenga V. cuidado<br />
que algun dia nos ajustaremos <strong>de</strong> cuenta, cuando yo tenga dinero i libertad:<br />
ya se la guardo á V. p. a cuando me salga con esto i lo otro i la <strong>de</strong>mas<br />
allá, <strong>de</strong>cirle que no cuela, que á V. no se le han <strong>de</strong> que quebrar las manos<br />
por escribirme, i que hai modo <strong>de</strong> escribir sin esponerme á que me quiebren<br />
la testa.<br />
Aquí me tiene luchando como luchador valiente con su Junta <strong>de</strong> fomento<br />
i sus Habaneritos que estan mas duros que los carriles, i mas matreros<br />
que los jíbaros <strong>de</strong> mi tierra. Hemos ocurrido por 50,000 p. s en acciones ó<br />
prestados. Yo cuento con el favor <strong>de</strong>l General i <strong>de</strong>l Superint. te ; pero <strong>de</strong>sconfío<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>mas ¿lo creerá V.? Pues sí, mi Poeta, <strong>de</strong>sconfío <strong>de</strong> los compatriotas,<br />
porque yo me entiendo i conozco la jente.<br />
Cuanta falta me hacen V. i Luz 201 en estas circunstancias! Creo que si V. s<br />
estuviesen aquí, algunos accionistas pescaríamos p. a el ferrocarril nuevitero.<br />
Mi intención es pasarme aquí todo este mes, i volverme al Camagüei en<br />
el vapor <strong>de</strong>l 6 <strong>de</strong> Oct. e Escríbame V. al Princ. e<br />
El sábado iré á Cár<strong>de</strong>nas á ver sus trabajos ferrocarrileros, si son<br />
mejores que los nuestros.<br />
199. Charles Jared Ingersoll, antes mencionado.<br />
200. El citado Del Monte y Aponte.<br />
201. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.
DOMINGO DEL MONTE / / 155<br />
155<br />
Las últimas noticias <strong>de</strong> España dicen que son concluyentes, que<br />
Esparte 202 tendrá que irse con la música á otro barrio: que removerán á<br />
Larrúa 203 i Val<strong>de</strong>s, 204 cosa que á mi pretencion pue<strong>de</strong> perjudicar sobremanera,<br />
porque estos dos buenos Señores han tomado á pecho la solicitud que<br />
tengo pendiente sobre nuestro ferrocarril.<br />
Qué tal le va á V. entre los Yankees? Supongo que no estará contento<br />
entre ello! Como va á estarlo! imposible!<br />
Recuér<strong>de</strong>me á Rosita. El domingo comí en el Cerro en casa <strong>de</strong> Pepé 205<br />
i conocí á su hermana ¡qué hermosota es!<br />
Escríbame, i mán<strong>de</strong>me muchas noticias i folletos i todo lo que le caiga á<br />
mano. Si hubiese buque para Nuevitas, pongale á todos dos sobres, uno p. a mi<br />
i otro p. a D. n Pedro María <strong>de</strong> Agüero en Nuevitas. Todo llegará á mis manos.<br />
Hasta otra ocasion. Su amigo inv. e<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
CIX<br />
CIX<br />
El Lugareño 206<br />
Habana 13 <strong>de</strong> Setiembre 1843.<br />
Querido Domingo.<br />
Ya <strong>de</strong> noche me avisa Mayol207 que mañana temprano sale un buque p. a<br />
esa ciudad y no quiero per<strong>de</strong>r esta ocasion <strong>de</strong> escribir á V. aunque tenga que<br />
hacerlo <strong>de</strong> prisa, pues Mayol <strong>de</strong>be hacerse cargo <strong>de</strong> esta y no pue<strong>de</strong> esperar<br />
mucho.<br />
Escribí á V. <strong>de</strong>spues q. e volví <strong>de</strong> Pto. Pre. y <strong>de</strong> allí lo hice tambien, así es<br />
q. e si V. ha recibido mis cartas estará ya al corriente <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> mi<br />
viaje.<br />
202. Baldomero Espartero, duque <strong>de</strong> la Victoria y príncipe <strong>de</strong> Vergara, Regente <strong>de</strong>l Reino,<br />
quien se vió obligado a <strong>de</strong>jar el po<strong>de</strong>r que ejercía en España en el año <strong>de</strong> esta carta.<br />
203. Antonio <strong>de</strong> Larrúa, inten<strong>de</strong>nte general <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
204. Jerónimo Valdés, capitán general <strong>de</strong> esta Isla que, en efecto, fue relevado pocos<br />
días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> esta correspon<strong>de</strong>ncia<br />
205. José Luis Alfonso.<br />
206. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
207. José Mayol, viejo amigo <strong>de</strong> Del Monte.
156 156 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Gaspar 208 está ahora aquí batallando p. r conseguir algun dinero p. a su<br />
camino, espera sacar algo <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> fomento y <strong>de</strong> algunos particulares<br />
pero la epoca es triste hai arranquera general y temo, mucho q. e pierda su<br />
viaje y su sermon pues ha <strong>de</strong> saber V. q. e anda hecho un predicador p. r el<br />
Camagüei; ataca a todo el mundo y lo estrecha p. r q. e se suscriba. Hasta<br />
ahora ha a<strong>de</strong>lantado poco terreno, pero él es constante y don<strong>de</strong> él no saque<br />
no saca ni el mismo diablo.<br />
Nuestra empresa <strong>de</strong> Navajas 209 va bien ya casi concluida, pero la jente<br />
no se anima p. o el coliseo —yo imitando a Gaspar predico pero no a<strong>de</strong>lanto<br />
nada.<br />
Las cosas <strong>de</strong> españa las sabrá V. allá por acá se dice q. e se van el<br />
general 210 y el int. 211 y quese yo cuantos mas se van, y cuantos nuevos<br />
vienen.<br />
Los asuntos comerciales van aquí <strong>de</strong> mal en peor y no hai aspecto <strong>de</strong><br />
que esto mejore. Ni una letra <strong>de</strong> V. he recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e se fué, ¿será q. e no<br />
se acuerda V. <strong>de</strong> este su buen amigo? Mayol me ha dicho q. e avisó á V. su<br />
venida y q. e V. le dijo q. e me escribia p. r conducto <strong>de</strong> Tanco, 212 p. o hasta<br />
ahora no he recibido ninguna carta: mañana veré á Tanco p. r q. e salgo p. a<br />
Cár<strong>de</strong>nas y he pasar p. r Matanzas.<br />
Mucha falta nos hace V. y a mi particularm. te así es q. e con mi poquito <strong>de</strong><br />
egoismo y mi mucho <strong>de</strong> buen afecto <strong>de</strong>seo verlo p. r acá cuanto antes, y<br />
aunq. e tengo perdidas las esperanzas p. e este año, tengo algun consuelo<br />
cuando veo q. e Cornelio 213 se firma secretario int. o<br />
Des<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas escribiré a V. largo. Memorias <strong>de</strong> mi fam. a p. a V. y<br />
Rosita, y mios afect. s p. a esta.<br />
Suyo siempre<br />
Carrera 214<br />
208. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
209. Ya hemos hecho referencia en notas anteriores a los caminos <strong>de</strong> hierro que se<br />
construían entonces.<br />
210. Jerónimo Valdés y Sierra,<br />
211. Antonio <strong>de</strong> Larrúa.<br />
212. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />
213. Cornelio Coppinger.<br />
214. Manuel José Carrerá.
Louisa<br />
Domingo Del Monte Esq.<br />
N. o 15 Girard St<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
CX CX<br />
CX<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 157<br />
157<br />
Estramuros 14 Set e 1843.<br />
Querido Domingo.<br />
Tuve 20 dias <strong>de</strong> navegacion, en el buque hablando & me avirtieron cosas<br />
p. r las q. e juzgué oportuno el abrir la sombrerera q. e venia á mi cuid. o <strong>de</strong> ella<br />
tomé una cajita y unas tijeras; al pasar mi equipaje p. r la aduana me pusieron<br />
dros. p. r lo <strong>de</strong>mas q. e en ella se contenia q. e fueron los <strong>de</strong> un peso y me<br />
pusieron tambien á los <strong>de</strong> mi pertenencia como dos ridículos q. e traje y un<br />
pequeño costurerito q. e me regalaron y aun por algunos <strong>de</strong> los libros que<br />
aunq. e marcados con mi nombre no fué suficiente p. a ponerlos en salvo.<br />
Como la sombrerera venia obleada espuse á su familia la libertad que<br />
yo me tomé q. e vmds dispensarán por mi buena intencion, y tuve la pena <strong>de</strong><br />
tomar el peso pues estuvo su familia algo impertinente en esto.<br />
Al sigte <strong>de</strong> mi arrivo llevé su encarguito y encontré á su suegro, espuse<br />
lo q. e <strong>de</strong>bia á él y sus cuñados <strong>de</strong> Vmd <strong>de</strong> lo q. e manifestaron quedar muy<br />
complacidos. D. n E. Alfonso 215 me presentó á su esposa p a q. e diera noticias<br />
verbales <strong>de</strong> su hijo los q. e recibieron mucho placer al bajar encontré á su<br />
suegra Vmd 216 q. e llegaba <strong>de</strong>l cerro dón<strong>de</strong> estaba la encontré muy hermosa<br />
aun p. a sus años respira aun juventud y á la verdad creo q. e en sus dias<br />
seria ella un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> belleza cubana q. e creo es en la América lo q. e era p. a<br />
la Europa una perfeccion griega. La hize su visita ésta fue larga y la pasamos<br />
entretenida en pasa<strong>de</strong>ra conversacion. A su suegro y esposa hize presente<br />
la bonita casa y calle <strong>de</strong> Girard y otras menu<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> por <strong>de</strong> vmd<br />
he oido <strong>de</strong>cir q. e vmd hace mucha falta por acá.<br />
Incluyo una <strong>de</strong> O. 217 y su informe &. a vmd será informado <strong>de</strong> las<br />
ocurrencias q. e se creen <strong>de</strong> muerte.<br />
En otra veré si me esplico esta ha <strong>de</strong> ser corta, no se oIvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi,<br />
Gallagher es buen sujeto su esposa es presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong> una sociedad y he<br />
gozado <strong>de</strong> su trato ántes <strong>de</strong> embarcarme con él pue<strong>de</strong> vmd escribirme<br />
particularm. te encargandole q. e me las entregue en mis manos<br />
215. José Eusebio Alfonso.<br />
216. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
217. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.
158 158 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
A Rosita mis respetos y espreciones que se conserven y q. e se conserven<br />
p. a buenas cosas q. e para ellas nos ha creado Dios.<br />
CXI<br />
CXI<br />
Su afm. o am. o<br />
Pepe Mayol 218<br />
Habana 22 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1843.<br />
Queridisimo Domingo: tengo á la vista una carta tuya escrita en New<br />
York con fecha 15 <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 1828 que dice así: “escríbanme mucho<br />
y amenudo, porque es un consuelo recibir carta <strong>de</strong> los parientes y amigos<br />
cuando uno se halla á tantas leguas <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong> ellos”—Esto me hace<br />
tomar ahora la pluma sin temor <strong>de</strong> importunarle, aunque nada me hayas<br />
dicho <strong>de</strong> la última que te escribí en contestacion á un parrafillo que traía<br />
para mi la que le escribiste á Leonardo. 219<br />
Los niños <strong>de</strong> Manuel220 llegaron el lunes (18 <strong>de</strong>l presente), por quienes<br />
supimos que se hallaban uste<strong>de</strong>s buenos. Y ahora que trato <strong>de</strong> ellos no<br />
estará <strong>de</strong>mas hablarte <strong>de</strong>l particular, diciendote que me ha lisonjeado mucho<br />
tu recomendacion, y he procurado cumplir tus encargos lo mas bien que<br />
me ha sido posible llevándolos por las tar<strong>de</strong>s a ver lo mas notable que hay<br />
en esta, como el Teatro, los paseos & , pues gracias á Dios todavia estoy<br />
in<strong>de</strong>pend. te y libre <strong>de</strong>l yugo <strong>de</strong>l matrimonio. Ricardo comenzará sus estudios<br />
pronto, y Guillermo marchará p. a Matanzas. 221<br />
El dia 15 <strong>de</strong>l corr. te tomó posesion <strong>de</strong>l mando <strong>de</strong> la Inten<strong>de</strong>ncia el Con<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Villanueva. 222 Su reposicion en este empleo causó un contento<br />
estraordinario, y el citado dia 15 á la hora <strong>de</strong> llegar á hacerse cargo <strong>de</strong> dicha<br />
Intend. a le esperaba un gentio inmenso que ocupaba la plaza <strong>de</strong> armas, los<br />
balcones, el patio <strong>de</strong>l edificio y aun parte <strong>de</strong> las escaleras. Apenas se apeó<br />
<strong>de</strong>l coche le ro<strong>de</strong>aron muchos dandole parabienes, y la mayor parte <strong>de</strong> la<br />
nobleza que se confundía con los empleados y el populacho. En aquel mismo<br />
instante las esclamaciones <strong>de</strong> jubilo resonaron por todas partes y los<br />
gritos <strong>de</strong> ¡Viva el Con<strong>de</strong>! salieron <strong>de</strong> todos los labios perdiendose en los <strong>de</strong><br />
218. José Mayol.<br />
219. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
220. Manuel <strong>de</strong>l Monte, sobrino <strong>de</strong> Domingo.<br />
221. Ricardo y Guillermo, hijos <strong>de</strong>l antes citado Manuel.<br />
222 Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva.
DOMINGO DEL MONTE / / 159<br />
159<br />
algunos catalanes, enemigos <strong>de</strong> Espartero, 223 y <strong>de</strong> Larrua 224 como su hechura.<br />
Villanueva suplicó en voz alta el silencio, guardándose este efectivamente<br />
hta que salió <strong>de</strong> nuevo con Larrua, que iban en coche á visitar las<br />
oficinas. Volvieron otra vez los gritos <strong>de</strong> viva! y aun suponese que se oyeron<br />
algunos <strong>de</strong> muera Larrua! De esto no doy fe. (Val<strong>de</strong>s 225 tambien está repuesto)<br />
En las Aduanas se repitió la misma escena, aunq. e con mas entusiasmo,<br />
pues dícese que hubo hombre que se quitó la casaca para echarla al aire. Lo<br />
<strong>de</strong>más que pasó, fué que cada uno se retiró á sus casas y la cosa se quedó<br />
ahí. Pero dimos, sin embargo, gracias á Dios por que se ha levantado la voz<br />
en la Habana, y con mucha razon, pues parece que ha <strong>de</strong>saparecido cierto<br />
temorcillo que anudaba la lengua al paladar cuando se trataba <strong>de</strong> gritar<br />
viva! Llegará el día en que se nos <strong>de</strong>sate para gritar muera? Esto sería un<br />
escandalo; escandalo consi<strong>de</strong>rable como el que causaría en un rebaño la<br />
mordida <strong>de</strong> una oveja furiosa!<br />
Ignoro si habrán llegado á tus manos algunos <strong>de</strong> mis pobres artículos<br />
que han tenido la bondad <strong>de</strong> publicarme en el Faro. 226 Ando apurado ahora<br />
para que me censuren uno titulado “el Empleado” y <strong>de</strong>dicado á ti, el cual<br />
no quiere pasar nuestro sabio Olañeta, 227 pues parece que es suversiva la<br />
<strong>de</strong>dicatoria. Veremos<br />
He tenido lugar <strong>de</strong> comprar algunos libros, y entre ellos las obras <strong>de</strong><br />
Jovellanos. 228 que no suelto <strong>de</strong> las manos estudiando la lengua castellana.<br />
Me han dicho los muchachos que tratas <strong>de</strong> recojer y publicar las obras<br />
<strong>de</strong> Heredia. 229 Si es así, apuntame <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora como suscritor.<br />
Ignoro si habras sabido la muerte <strong>de</strong> Cernada; 230 por fin murió <strong>de</strong>spues<br />
<strong>de</strong> haber pa<strong>de</strong>cido mucho.<br />
No sé si te parecerá <strong>de</strong>scabellado el proyecto <strong>de</strong> hacer un viagecito por<br />
allá. Me es muy facil, pero necesito que me digas con cuanto podré vivir allí,<br />
pagando maestros <strong>de</strong> ingles y frances, esperando me instruyas <strong>de</strong> lo mas<br />
minimo acerca <strong>de</strong>l particular.<br />
223. Se refiere al general y político español Baldomero Espartero, citado en otras<br />
cartas.<br />
224. Antonio <strong>de</strong> Larrúa, inten<strong>de</strong>nte que fue <strong>de</strong> Hacienda.<br />
225. Jerónimo Valdés y Sierra, capitán general y gobernador <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
226. El periódico Faro Industrial que se publicaba entonces en La Habana.<br />
227. José Antonio <strong>de</strong> Olañeta, Censor Regio <strong>de</strong> La Habana.<br />
228. Gaspar Melchor Jovellanos.<br />
229. El autor <strong>de</strong>l Niágara, José María Heredia.<br />
230. No hemos hallado noticia alguna acerca <strong>de</strong> esta persona a quien no <strong>de</strong>be confundirse<br />
con el religioso dominico y notable orador sagrado fray Remigio Cernadas, toda<br />
vez que éste falleció en 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1859, según afirma Francisco Calcagno en<br />
su Diccionario Biográfico <strong>Cuba</strong>no.
160 160 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Supongo que Rosita y los niños estarán buenos y contentos. Muchos<br />
son los <strong>de</strong>seos que tengo <strong>de</strong> verlos á todos dandoles muchas espresiones <strong>de</strong><br />
la familia y <strong>de</strong> mi parte, las que recibiras con el afecto <strong>de</strong> tu<br />
Ventura 231<br />
P.D.<br />
Ricardo me ha dicho que tienes un libro para mí, en el que se encuentra<br />
parte <strong>de</strong>l “Diablo mundo” <strong>de</strong> Espronceda232 y otros—te agra<strong>de</strong>cería me lo<br />
mandaras en primera ocasion<br />
Adios.<br />
CXII<br />
CXII<br />
Boston, Sept. 24. 1843.<br />
My <strong>de</strong>ar friend;<br />
I received by the return of Mr. Hale your interesting letter of the 7th ult. and am greatly obliged by the ample supply of materials printed and<br />
manuscript, which you kindly sent me, although I regret very much that<br />
a you were not able to complete your own notes. I shall be able, I think,<br />
from these materials, and from my own memoranda and recollections, to<br />
make up the article which I partly promised to Mr. Whitaker upon the<br />
subject of <strong>Cuba</strong>. If I were to contemplase any thing more exten<strong>de</strong>d and<br />
elaborate, it would be necessary to visit the island again, traverse the<br />
interior of it, and make researches on the spot for this particular purpose,<br />
—which I had not in view when I was there. I should not at all dislike<br />
such an expedition, —my former visit having left upon my mind a very<br />
favourable impression of your “dulce tierra <strong>de</strong> luz y hermosura”, but I<br />
fear that my engagements at home are not likely to leave me the necessary<br />
leisure and opportunity.<br />
I was <strong>de</strong>sirous, before replying to your last letter, to ascertain whether<br />
the Spanish books you mention could be procured here; but unfortunately<br />
Mr. Ticknor and Profesor Longfellow, the only persons who would be likely<br />
to have them, are absent from town. The latter is suffering severely with<br />
ophtalmia, and is now at New York un<strong>de</strong>r the care of an eminent oculist of<br />
231. Ventura Lindo.<br />
232. El poeta español José <strong>de</strong> Espronceda, autor <strong>de</strong>l poema Diablo Mundo.
DOMINGO DEL MONTE / / 161<br />
161<br />
that place. Mr. Ticknor is expected in a few days. As soon as he returns I<br />
will make inquiry of him and think it not improbable that he may have<br />
them, as his supply of foreing books in the <strong>de</strong>partment, with which he is<br />
familiar is regular and extensive. I shall look with impatience for your<br />
article. Since I wrote to you I have read in the French Revue <strong>de</strong>s Deux<br />
Mon<strong>de</strong>s a pretty long article on Zorrilla, including cursory notices of<br />
some of other contemporary poets. It contains more information about<br />
them than I had previously met with in any other quarter. I think you<br />
would read the article with interest. You will probably find the Revue at<br />
the Library of the Philosophical Society. If it is not accessible to you at<br />
Phila<strong>de</strong>lphia, I will with pleasure send you the number, which belongs to<br />
an intimate friend of mine.<br />
I am truly rejoiced, my <strong>de</strong>ar friend, to find that the account given me by<br />
the Messrs. Fatio of the causes of your <strong>de</strong>parture from the Havana is not<br />
correct. However interesting your excursion to this country and Europe<br />
must be to you, it could not be agreeable with your extensive connexions in<br />
<strong>Cuba</strong>, to be <strong>de</strong>prived of the liberty of returning there at discretion: I<br />
congratulate you upon your intention of visiting the Seven Hilled City, or,<br />
as we may perhaps rather say, the “campos, ubi Roma fuit”, for Rome, as<br />
she now is, is little more than a monument to her own ancient greatness<br />
and glory. I should be tempted, I think, if I were travellimg un<strong>de</strong>r the<br />
circumstances in which yon will find yourself, to extend my tour to Greece,<br />
Palestine, and especially Egypt. The world of won<strong>de</strong>rs, that has been open<br />
by the recent exploratiom of the architectural monuments in that country,<br />
and the final discovery of the key to the hieroglyfies, have ren<strong>de</strong>red Egypt,<br />
the most interesting spot, un<strong>de</strong>r an antiquarian and historical point of view,<br />
on the globe. I read not long ago with extreme satisfaction the rich and<br />
elaborate volumes of Wilkinson on this subject, and ma<strong>de</strong> a sort of abstract<br />
of them, which you will find in the Southern Quarterly Review for July, last<br />
year. Should you incline to act upon these suggestions, I would give you a<br />
letter of introduction to a friend of mine, the Marchioness <strong>de</strong> La Valette, an<br />
American whose husband, the Marquis <strong>de</strong> La V. has recently been appointed<br />
Chargé d’Affaires and Consul general for France at Alessandria.<br />
Since I wrote to you the Espartero bubble has burst and another “New<br />
Era” is about commencing in the polities of your distracted country. lt<br />
seems probable from present appearances that the next administration<br />
will be organised un<strong>de</strong>r the influence of a more consi<strong>de</strong>rate and respectable<br />
school of politicians than the last. From the remarks, which you make in<br />
your letter I should also suppose that the change would probably have a<br />
favorable effect in your island. I cannot but lament, however, that a territory,<br />
so highly favored by nature, and so admirably situated for a full and rapid<br />
<strong>de</strong>velopment of its resources, should be involved in any way in the<br />
tempestous polities of Europe. Although appearances in this country are
162 162 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
not at present very favorable to such a consummation, I must still hope<br />
and believe the time is not far distant, when your friend Saco´s prediction<br />
will be realised, and the great Antilla will add another bright star to the<br />
flag of our Confe<strong>de</strong>racy.<br />
My brother-in-law, Mr. Hale, I was much gratified of the opportunity of<br />
making your asquaintance and sed his best regards to yourself and lady:<br />
—to which I beg leave to add my own!— with assurances of the sincere<br />
esteem and friendship.<br />
Faithfully yours,<br />
A. H. Everett.<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, 24 Septiembre, 1843.<br />
Mi querido amigo;<br />
Al regresar a ésta me hizo entrega el Sr. Hale233 <strong>de</strong> su interesante carta <strong>de</strong>l 7<br />
próximo pasado, así como <strong>de</strong> los abundantes materiales, impresos y manuscritos, que<br />
ha tenido la bondad <strong>de</strong> enviarme y que agra<strong>de</strong>zco muchísimo al propio tiempo que<br />
lamento que usted no haya podido completar sus notas. Me figuro que con tal copia <strong>de</strong><br />
material y otros datos auténticos y con lo que recuerdo podré escribir el artículo sobre<br />
<strong>Cuba</strong> que casi prometí al Sr. Whitaker. 234 Si intentara hacer algo más extenso y<br />
perfecto me sería forzoso volver a visitar la Isla, recorrerla <strong>de</strong> un extremo a otro e<br />
investigar sobre el terreno para llevar a cabo una obra <strong>de</strong> esa naturaleza, en la que no<br />
pensaba cuando estuve allí. No <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> gustarme esa excursión, pues quedó en mi<br />
mente una impresión muy grata <strong>de</strong> la primera visita a “su dulce tierra <strong>de</strong> luz y<br />
hermosura”, mas es <strong>de</strong> temer que mis muchas ocupaciones no me van a brindar tiempo<br />
bastante ni oportunidad para realizarla.<br />
Antes <strong>de</strong> contestar a su última me interesaba saber si podría encontrar aquí los<br />
libros españoles que usted me menciona, pero infortunadamente hasta se encuentran<br />
ausentes los Sres. Ticknor235 y Longfellow, 236 únicas personas, tal vez, capaces <strong>de</strong><br />
tenerlos. El segundo pa<strong>de</strong>ce una grave oftalmía y fue a Nueva York para someterse al<br />
tratamiento <strong>de</strong> un eminente oculista y el primero regresará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unos días. Le<br />
preguntaré tan pronto llegue, pues consi<strong>de</strong>ro probable que los tenga porque es abundante<br />
y escogido su caudal <strong>de</strong> libros extranjeros en esta materia para él tan conocida.<br />
Aguardo impaciente su artículo. Des<strong>de</strong> que le escribí he tenido la oportunidad <strong>de</strong> leer<br />
en la Revue <strong>de</strong>s Deux Mon<strong>de</strong>s un bonito artículo sobre Zorrilla237 con breves notas<br />
referentes a algunos otros poetas contemporáneos. Contiene <strong>de</strong>talles que no había<br />
233. Nathan Hale.<br />
234. Daniel K. Whitaker.<br />
235. Jorge Ticknor.<br />
236. Enrique W. Longfellow.<br />
237. José Zorrilla y Moral, como los dos últimos, ya citados.
DOMINGO DEL MONTE / / 163<br />
163<br />
encontrado en ninguna otra parte. Creo que usted leería ese artículo con interés,<br />
siendo casi seguro que hallará la Revue en la biblioteca <strong>de</strong> la “Pentosophical Society”<br />
y <strong>de</strong> no serle posible dar con ella en Fila<strong>de</strong>lfia, le mandaría gustoso un ejemplar,<br />
perteneciente a un amigo mío.<br />
Me alegro mucho, querido amigo, que haya resultado equivocado el relato que me<br />
hicieran los Sres. Fatio respecto a las causas <strong>de</strong> su salida <strong>de</strong> la Habana. Por muy<br />
interesante que sea para usted el viaje por los Estados Unidos y Europa, no podría<br />
agradarle, dadas sus extensas relaciones en <strong>Cuba</strong>, el verse privado <strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong><br />
retornar allí cuando quisiera. Le felicito por su propósito <strong>de</strong> visitar la Ciudad <strong>de</strong> las<br />
Siete Colinas, o, como tal vez <strong>de</strong>beríamos <strong>de</strong>cir, el “Campues, Ubi Roma Fuit”, pues<br />
Roma, tal como se nos presenta ahora, es un poco más que un monumento a su antigua<br />
gloria y gran<strong>de</strong>za. Pienso que me tentaría, si viajara en las condiciones en que usted lo<br />
va a hacer, prolongar la excursión hasta Grecia y Palestina y singularmente hasta<br />
Egipto. El mundo <strong>de</strong> maravillas que se ha abierto mediante las recientes exploraciones<br />
<strong>de</strong> los monumentos arquitectónicos <strong>de</strong> ese país y el haber <strong>de</strong>scubierto la llave <strong>de</strong> sus<br />
(una palabra ilegible) han convertido a Egipto en uno <strong>de</strong> los puntos más interesantes<br />
<strong>de</strong>l globo para el anticuario y el historiador. No hace mucho me <strong>de</strong>leité leyendo los<br />
excelentes y primorosos volúmenes <strong>de</strong> Wilkinson 238 sobre esta materia, <strong>de</strong> los que<br />
saqué un extracto que usted podrá ver en el ejemplar <strong>de</strong> la Southern Quarterly<br />
Review correspondiente a Abril <strong>de</strong>l pasado año. Si usted se inclinara a seguir mi<br />
consejo le daría una carta <strong>de</strong> presentación para la Marquesa <strong>de</strong> la La Valette, americana<br />
amiga mía casada con el Marqués <strong>de</strong> la Valette, nombrado recientemente encargado<br />
<strong>de</strong> negocios y cónsul general <strong>de</strong> Francia en Alejandría.<br />
Después <strong>de</strong> mi última carta se ha <strong>de</strong>spejado la incógnita <strong>de</strong> Espartero 239 y se va a<br />
iniciar una “Nueva Era” en la política <strong>de</strong> su alocado país. 240<br />
Las actuales apariencias indican como probable que la nueva administración se<br />
organizará bajo la influencia <strong>de</strong> una política más consi<strong>de</strong>rada y respetable. Por las<br />
observaciones <strong>de</strong> su carta <strong>de</strong>bo pensar que el cambio habrá <strong>de</strong> producir un saludable<br />
efecto en su Isla. 241 No puedo menos <strong>de</strong> lamentar, sin embargo, que un territorio tan<br />
altamente favorecido por la naturaleza y situado tan admirablemente para el completo<br />
y rápido <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus recursos, se vea envuelto, en una u otra forma, en la<br />
borrascosa política <strong>de</strong> Europa. Aunque aparentemente las condiciones <strong>de</strong> este país no<br />
sean ahora muy propicias a un acontecimiento <strong>de</strong> tal índole, todavía <strong>de</strong>bo esperar y<br />
creer que no está muy lejana la fecha en que se convierta en realidad la predicción <strong>de</strong><br />
su amigo Saco 242 y la Gran Antilla sea otra brillante estrella <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> nuestra<br />
Confe<strong>de</strong>ración.<br />
Mi cuñado el Sr. Hale se alegró muchísimo <strong>de</strong> haber tenido ocasión <strong>de</strong> conocerle y me<br />
encarga sus afectuosos saludos para usted y su señora, a los que me permito agregar los<br />
míos con la seguridad <strong>de</strong> mi sincera estima y amistad,<br />
Suyo<br />
A. H. Everett. 243<br />
238. John Gardner Wilkinson, orientalista inglés.<br />
239. El duque <strong>de</strong> la Victoria y príncipe <strong>de</strong> Vergara, general Baldomero Espartero.<br />
240. España.<br />
241. <strong>Cuba</strong><br />
242. José Antonio Saco<br />
243. Alejando H. Everett.
164 164 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXIII<br />
CXIII<br />
Boston. Sept. 27. 1843<br />
My <strong>de</strong>ar friend;<br />
Since I wrote to you yesterday it has occurred to me that it might be<br />
agreeable to you to make the acquaintance of Mr. Peters, formerly Reporter<br />
to the Supreme Court of the United States. He is a gentleman of great<br />
worth my social disposition: his family are also particularly agreeable. As<br />
they are your near neighbors, you will be able to see them often without<br />
inconvenience . I am not myself sufficiently acquainted with Mr. Peters to<br />
write to him, but have requested my brother-in-law Mr. Hale, to furnish<br />
me with a letter of introduction for you, which I enclose.<br />
Faithfully your friend<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
A. H. Everett<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, 27 Septiembre, 1843<br />
Mi querido amigo;<br />
Después <strong>de</strong> mi carta <strong>de</strong> ayer pensé que usted tendría gusto en conocer al Sr.<br />
Peters, ex relator <strong>de</strong>l Tribunal Supremo <strong>de</strong> los Estados Unidos. Es hombre <strong>de</strong> gran<br />
valía y muy sociable y su familia, agradable en extremo. Como viven cerca <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s,<br />
podrán verles frecuentemente sin molestia. No conozco bastante al Sr. Peters para<br />
escribirle, así es que he pedido a mi cuñado Sr. Hale una carta <strong>de</strong> presentación para<br />
usted, que le mando junto con ésta.<br />
Siempre fiel amigo,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
244. Alejandro H. Everett.<br />
A. H. Everett 244
Sor. D. n Domingo Del Monte<br />
Gerard Street n. o 15.<br />
Phila<strong>de</strong>lphia<br />
P. a<br />
CXIV<br />
CXIV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 165<br />
165<br />
Habana 2 245 S. bre 1843<br />
Estimado amigo: para que Vd. conociese el placer que tuve con la carta<br />
que le escribió á Manolo, 246 seria necesario que yo le pintase el sentimiento<br />
que me causaba verme, segun creia, olvidado inter ceteros por una persona<br />
á quien tanto estimo y quiero. Siguiendo los impulsos <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos no<br />
hubiera esperado recibir carta <strong>de</strong> Vd. para escribirle, sinó me hubiese<br />
<strong>de</strong>tenido el temor <strong>de</strong> serle enojoso, temor fundado en el silencio <strong>de</strong> Vd. y en<br />
los mil y un <strong>de</strong>sengaño que con los años compramos en este picaro mundo.<br />
Mas todo lo olvidé al leer su sentida epistola, para no acordarme sino <strong>de</strong> las<br />
pruebas <strong>de</strong> afecto que <strong>de</strong> Vd tengo recibidas y ver con jubilo que á Domingo<br />
Del Monte no lo varian leguas mas ó menos <strong>de</strong> distancia.<br />
Cuanto gusto tengo Domingo en ver que se halla Vd contento en lo que<br />
cabe y distraído con sus estudios favoritos. Allá podrá Vd dar riendas á sus<br />
brillantes faculta<strong>de</strong>s, para mayor honra suya y a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> nosotros pobres<br />
resagados en las tinieblas. Espero que no nos privará Vd <strong>de</strong>l fruto <strong>de</strong><br />
sus trabajos y observaciones, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora reclamamos como cosa que<br />
se nos <strong>de</strong>be: ya <strong>de</strong> antemano nos saboreamos con las largas cartas en que<br />
nos enseñe Vd lo que hay bueno <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r por allá, y rectifique la i<strong>de</strong>a,<br />
que unos por los libros y otros por lo que vieron y no observaron, tenemos<br />
formada <strong>de</strong> esa tierra. Por nuestra parte procuraremos tenerle á Vd al<br />
corriente <strong>de</strong> lo que ocurra en este mundo sin movimiento.<br />
Sobre el nuevo Gimnásio hay lo siguiente: Val<strong>de</strong>s 247 nos intimó que presentemos<br />
el reglamento interior <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince dias, pena <strong>de</strong> quedar<br />
ipso facto nula la licencia ya concedida; convocamos una junta á la que vino<br />
<strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nte Villaver<strong>de</strong>: 248 en ella se nombró una comision que redactase<br />
el reglamento, y se compuso <strong>de</strong> los tres profesores, A. Beitia. A Erice. M.<br />
Palomino y yo. Tomamos por plantilla el reglamento que se habia formado<br />
en casa <strong>de</strong> Vd: duraron las discusiones mas <strong>de</strong> ocho dias, y á su pru<strong>de</strong>nte<br />
245. Esta carta <strong>de</strong>be correspon<strong>de</strong>r al 28 <strong>de</strong> septiembre, pues no resulta muy claro el<br />
número que sigue al 2.<br />
246. Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />
247. El capitán general Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
248. José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>,
166 166 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
consi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong>jo adivinar los reñidos <strong>de</strong>bates que hubo. En fin apesar <strong>de</strong><br />
las mil variaciones y añadiduras que se hicieron disputadas por pulgadas, y<br />
malogré las impertinentes é insultantes palabras <strong>de</strong>l consabido (pues no<br />
hubo articulo que no calificase <strong>de</strong> ,”necio,”, “ridículo” ó “insultante” v. g.<br />
¡¡el <strong>de</strong> la fianza y la facultad que se exigia al Administrador general!!) pasó<br />
en el fondo el mismo, en la forma otro. Dios y ayuda costó para que volviese<br />
á presidirnos Villaver<strong>de</strong>, pues ó se le olvidaba ó estaba ocupado, sin duda<br />
para que expirase el termino concedido; mas el último dia se dignó favorecernos;<br />
se sometió lo hecho á la junta y salvo dos articulos (el <strong>de</strong> la fianza y la<br />
facultad <strong>de</strong>l profesor <strong>de</strong> equitacion para enseñar caballos dando parte <strong>de</strong> su<br />
ganancia al establecimiento) que logramos hacerles tragar no les quedó cual<br />
lo habia presentado la comision. Allí mismo nos ofreció Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong>spachar<br />
pronto y <strong>de</strong>jando el reglamento tal cual estaba, pues le habia parecido muy<br />
bueno. Entraron dias y salieron meses y su Sría. no se acordaba <strong>de</strong> su promesa;<br />
y cuando ya todos teniamos olvidado el asunto, salió con un reglamento<br />
mutilado é informe para que por el nos rigiesemos. No lo he visto, porque<br />
se han apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> él algunos Sres. con quienes no tengo comunicación á<br />
causa <strong>de</strong> la guerra civil que se ha encendido en el corazon <strong>de</strong>l Gimnasio pero<br />
se que uno <strong>de</strong> los artículos, prohibe la enseñanza <strong>de</strong> las Armas y otro la<br />
asistencia como alumnos á todo el que pase <strong>de</strong> 20 años.<br />
El actual Gimnásio está en las agonias, sin que haya podido mejorarlo<br />
una suscripcion que maravillosamente produjo en 15 dias mas <strong>de</strong> 400$ que<br />
se han empleado en techar el salon <strong>de</strong> ejercicios y hacer nuevo el portico<br />
chico y parte <strong>de</strong> la viga <strong>de</strong> volteo.<br />
Los Raveles habaneros han establecido en la calle <strong>de</strong> S. n Miguel con<br />
licencia ilimitada <strong>de</strong>l Gobierno un gimnasio, y merced al entusiasmo con<br />
que se sigue trabajando en el normal cada dia se pasan los alumnos al<br />
nuevo. Estamos a<strong>de</strong>udados en mas <strong>de</strong> 300$ y con la alhagueña perspectiva<br />
<strong>de</strong> un concurso necesario. A todas estas nadie se mueve, disgustos chismes<br />
y escisiones nos <strong>de</strong>bilitan mas y mas cada dia y pronto, muy pronto, el<br />
grato espectáculo que llegó á presentar el cuerpo Gimnástico por su union<br />
y armonia <strong>de</strong>saparecerá; los cafees y los palacios <strong>de</strong> la madre Celestina<br />
volverán á ser los puntos <strong>de</strong> reunion <strong>de</strong> nuestra juventud, perdiendose así<br />
la obra que con tanto trabajo, amor y entusiasmo levantamos ¡Y aun queremos<br />
ser algo!<br />
Val<strong>de</strong>s 249 entregó el mando y el mismo dia tomó Pinillos 250 posesion <strong>de</strong><br />
su vinuelos á La Rua 251 le gritaron muera, y victorearon á su rival con el<br />
249. En efecto, al general Jernónimo Valdés y Sierra lo sustituyó en el mando <strong>de</strong> la Isla,<br />
interinamente, el teniente general Francisco Javier <strong>de</strong> Ulloa el 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
1843, quien a su vez le hizo entrega al 26 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l mismo año al propietario, <strong>de</strong><br />
igual graduación, Leopoldo O´Donnell y Joris, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lucena.<br />
250. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, quien se hizo cargo <strong>de</strong> la Inten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Hacienda.<br />
251. Antonio <strong>de</strong> Larrúa.
DOMINGO DEL MONTE / / 167<br />
167<br />
dictado <strong>de</strong> padre <strong>de</strong>l pueblo. No lo merece el tunante, pero se le pue<strong>de</strong> dar<br />
aunq. e no sea mas que por haber dado lugar á que siquiera mostraramos un<br />
chispaso <strong>de</strong> vida.<br />
De publicaciones nuevas poco hay que <strong>de</strong>cir; M. Del Monte publicó su<br />
Cuadro Sinoptico 252 y fué batido en brecha por Vallecito. 253 Las Gotas <strong>de</strong><br />
Rocio, por F. co Jimenez, 254 acaban <strong>de</strong> caer, sin duda para endulzar las Amarguras<br />
<strong>de</strong>l corazon que con los telones <strong>de</strong> todos colores anunció por las<br />
esquinas y plazas José Well 255 —<strong>de</strong> esta obra nada diré á Vd porque ya Vd<br />
lo conoce y en aunque leone— (sic) Las gotas <strong>de</strong> rocio son <strong>de</strong> lo malo; traen<br />
un prologo <strong>de</strong> Ramon Val<strong>de</strong>s digno <strong>de</strong> la obra, en él llama al tal Jimenez,<br />
Rey <strong>de</strong> nuestros vates, Napoleon <strong>de</strong> los indicos poetas, Tasso <strong>de</strong> Cuiba” &<br />
&. No le transcribo á Vd algunos pasages porque creo que <strong>de</strong>masiado<br />
fastidiado estara Vd <strong>de</strong> leer cosas malas para que le espete otras peores.<br />
Póngame Vd á los pies <strong>de</strong> Rosita y reciba las finas espresiones <strong>de</strong> R.<br />
Palomino, 256 Jorrin 257 y <strong>de</strong>mas amigos sin olvidar el sincero afecto <strong>de</strong>l que<br />
lo es verda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Vd.<br />
Agustin Baró<br />
y Horullos<br />
P. S. He <strong>de</strong>morado esta algunos días sin cerrarla esperando po<strong>de</strong>r dar á<br />
Vd noticias <strong>de</strong> la terminacion <strong>de</strong> un asunto en extremo <strong>de</strong>sagradable y <strong>de</strong>l<br />
que quizas tendrá Vd ya noticias. Desgraciadamente aun está por zanjarse.<br />
Solo me resta hacer á Vd una súplica, y es que antes <strong>de</strong> juzgar espere<br />
Vd á oir á ambas partes — <strong>de</strong> intento no he querido ser el primero en<br />
hablar para que no se crea que trato <strong>de</strong> prevenir el juicio.<br />
Me repito como siempre amigo y servidor.<br />
Ag. Baró.<br />
252. En nota antece<strong>de</strong>nte se ha hecho mención <strong>de</strong> esta obra <strong>de</strong> Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las<br />
Cuevas.<br />
253. José Zácarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
254. No se nombraba Francisco Jiménez, sino Ramón Jiménez <strong>de</strong> León y Alpízar el<br />
autor <strong>de</strong> Gotas <strong>de</strong> Rocío, Habana, 1843, 8o., VIII-143 págs., que <strong>de</strong>dicó al doctor<br />
Ramón F. Valdés.<br />
255. También aparece mal citado el autor <strong>de</strong> Amarguras <strong>de</strong>l corazón, Habana, 1843,<br />
4o., 232 págs., pues fue el doctor José Güell y Renté.<br />
256. El escritor Rafael Leopoldo Palomino, quien fue redactor <strong>de</strong> La Prensa y otros<br />
periódicos habaneros, <strong>de</strong>jando a su muerte una novela titulada Mi siglo y mi<br />
corazón y el drama Omunda o <strong>de</strong>sventuras <strong>de</strong> una familia real.<br />
257. José Silverio Jorrín.
168 168 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Al Señor don Domingo Del Monte<br />
Fila<strong>de</strong>lfia.<br />
CXV<br />
CXV<br />
Habana i octubre 13 <strong>de</strong> 1843<br />
Querido Domingo: su grata <strong>de</strong>l 22 que, no obstante haberse escrito en<br />
agosto, i llegado en setiembre, vino ayer a mis manos, i no por las <strong>de</strong>l<br />
sobrino Ricardo 258 que mucho se duerme en las pajas, cuando viendo que<br />
no me la entregaba (pues yo sabia que era portador <strong>de</strong> una carta para mí)<br />
le encargué á Manuel 259 se la arrancase, ha sido para mí un suceso, i me ha<br />
proporcionado el mas esquisito placer. ¡I <strong>de</strong> qué buen humor estaba V. al<br />
escribirla! Me parecía estar <strong>de</strong> tertulia en aquel animado entresuelo <strong>de</strong><br />
nuestras bromas i confi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> amigos, ren<strong>de</strong>z-vous variado <strong>de</strong> hombres<br />
<strong>de</strong> letras, <strong>de</strong> empresas, <strong>de</strong> elegancia i aun <strong>de</strong> nada.<br />
Quiere V. que le informe <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> las clases en la Universidad; i<br />
estoi yo mismo tan poco informado! Pero sí es evi<strong>de</strong>nte que los catedráticos<br />
<strong>de</strong> hoi cumplen algo mejor que los <strong>de</strong> la antigua Universidad, —que el<br />
número <strong>de</strong> estudiantes disminuye— que es mas costosa cada día la enseñanza<br />
i que la ida <strong>de</strong>l General Val<strong>de</strong>s 260 que mostraba mucho empeño por<br />
esta institucion, hija suya, se teme que haya <strong>de</strong> traer consigo menos protección<br />
<strong>de</strong>l Gobierno. Aqui se espera por momentos al General O-Donell, 261<br />
que no sabemos por don<strong>de</strong> <strong>de</strong>spuntará; porque V. sabe que los Capitanes<br />
jenerales como todo el mundo, <strong>de</strong>scubren mui luego el predominio <strong>de</strong> alguna<br />
aficion: éste sale gallero, aquel protector <strong>de</strong> la roleta, esotro albañil, . a<br />
¡Haga Dios que el que aguardamos, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro en tierra francesa<br />
traiga a lo menos aquel teson ilustrado para hacer cumplir la lei, que<br />
distingue a la administracion <strong>de</strong> Luis Felipe; 262 i que tenga tan hidalgo<br />
corazon, i penetrante mirada, que conozca los planes <strong>de</strong> los que quieran<br />
hacerle cortejo!<br />
En cuanto a noveda<strong>de</strong>s literarias, si hemos <strong>de</strong> creer al laureado dramaturgo<br />
D. n Ramon Val<strong>de</strong>s, es una i mui gran<strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> las Gotas <strong>de</strong><br />
258. Ricardo <strong>de</strong>l Monte y Rocio, quién fue escritor y crítico <strong>de</strong> notables faculta<strong>de</strong>s.<br />
259. Manuel González <strong>de</strong>l Valle, abogado, escritor y catedrático <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong><br />
La Habana.<br />
260. El tantas veces mencionado capitán general <strong>de</strong> la Isla don Jerónimo Valdés y<br />
Sierra.<br />
261. El sucesor <strong>de</strong>l anterior, general Leopoldo O´Donnell y Joris.<br />
262. Alu<strong>de</strong> a Luis Felipe I, rey <strong>de</strong> los franceses <strong>de</strong> 1830 a 1848.
DOMINGO DEL MONTE / / 169<br />
169<br />
rocio, que así se titulan los versos <strong>de</strong>l joven D. n Ramon Jimenez <strong>de</strong> Leon i<br />
Alpizár, edicion precedida <strong>de</strong> un prologo escrito por el susodicho D. n Ramon.<br />
Llámalo enfáticamente el buen Señor cabeza <strong>de</strong> vorájine, que empezó a<br />
brotar lavas <strong>de</strong> inspiración, Napoleon <strong>de</strong> los índicos poetas, i que sé yo<br />
cuantas otras lin<strong>de</strong>zas por el estilo, sin que el dichoso joven pase mas allá<br />
<strong>de</strong> un mozo adornado <strong>de</strong> aquella inculta imajinacion que hierve en la adolescencia,<br />
cabalmente porque no la reduce i enfrena un grado suficiente <strong>de</strong><br />
erudicion i <strong>de</strong> raciocinio. Por <strong>de</strong> contado el estilo i forma <strong>de</strong> sus composiciones<br />
recuerdan las primeras poesias <strong>de</strong> Zorrilla, 263 cuando andaba como a<br />
ciegas queriendo romper por un atajo que se apropiase a su impulso i a su<br />
jénero. Están llenas <strong>de</strong> disparates, <strong>de</strong> redundancias i <strong>de</strong> mal gusto; no sin<br />
verse <strong>de</strong> cuando en cuando rasgos brillantes, i que me dan <strong>de</strong> él mejor i<strong>de</strong>a<br />
que <strong>de</strong> Orgaz, 264 <strong>de</strong> Cancio Bello 265 i comparsa, a quienes en la mayor parte<br />
encuentro hasta <strong>de</strong>sprovistos <strong>de</strong> sentido comun. Por lo que dice a lenguaje,<br />
a correccion —nada! Con <strong>de</strong>cirle á V. que en una <strong>de</strong> las composiciones mas<br />
serias i cuajadas esclama con repeticion: —“Alante, alante, vive Dios, alante”.<br />
El Faro 266 sigue su marcha <strong>de</strong> costumbre. Bachiller 267 va escribiendo<br />
un poquito mejor. Villaver<strong>de</strong> 268 la echa a per<strong>de</strong>r en el escrito mas feliz,<br />
porque tiene unas caídas!... Todas las i<strong>de</strong>as sobre algunos puntos serios <strong>de</strong><br />
literatura i <strong>de</strong> ciencias parecen postizas, no se le agarran bien, i a lo mejor<br />
se le caen, o se le tuercen, i es una risa, porque Lázaro es quien pa<strong>de</strong>ce. Yo<br />
lo siento en el alma por él i por ellas.<br />
A nuestro oriental i pomposo —“<strong>de</strong> Palma”, 269 suelo hallármelo acaso<br />
por las calles, pues el mui bribon nunca se acerca por mi casa, a la cual me<br />
sujetan toda la mañana las atenciones <strong>de</strong> la abogacía. Ultimamente ha<br />
publicado unos bellos i bien razonados artículos sobre la suerte <strong>de</strong> la mujer<br />
con motivo <strong>de</strong> la novela “Las dos mujeres” qué dió a luz la Avellaneda. 270<br />
Le dí las enhorabuenas mas cordiales porque me gustaron mucho las i<strong>de</strong>as<br />
i ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> lo que escribió. Con la pluma en la mano Palma suele parecer<br />
un rijido moralista.<br />
Jorrin 271 apenas llegó, tuvo la triste <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la hermana<br />
(esposa <strong>de</strong> un Cuesta) que murió en pocos días. Despues no lo he visto ni sé<br />
263. José Zorrilla y Moral.<br />
264. Francisco Orgaz, poeta habanero.<br />
265. Santiago Cancio Bello, abogado y escritor.<br />
266. Se refiere al diario Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.<br />
267. Antonio Bachiller y Morales.<br />
268. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
269. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay, también poeta que brilló por los años <strong>de</strong> 1835 a 1850.<br />
270. La conocida poetisa Gertrudis Gómez <strong>de</strong> Avellaneda.<br />
271 José Silverio Jorrín y Bramosio.
170 170 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
que hace; —bien que va para muchos que nuestros jóvenes los mas unidos<br />
i afectuosos se encuentran divididos i agriados unos con otros, por cierto<br />
embrollo <strong>de</strong> duelos i camorras, que ya habrán llegado a noticia <strong>de</strong> V., i que<br />
sentirá V. tan <strong>de</strong> veras como yo. Esto nos faltaba?<br />
Massana 272 ha bautizado hace pocos dias a un varon que dió a luz su<br />
señora. Tambien he oido que parió varon la mujer <strong>de</strong> Coimbra. 273<br />
La honesta doncella a quien he rendido mi alvedrío segun frase <strong>de</strong> V.,<br />
i que ha agra<strong>de</strong>cido sus finos recuerdos, si bien tampoco tuvo el gusto <strong>de</strong><br />
conocerle, sigue comprobando largamente el buen concepto que V. la dá, i<br />
siendo mi consuelo mas dulce i mi esperanza mas querida.<br />
Expresiones á Rosita i los niños. Recibanlas <strong>de</strong> Machuca 274 i su Sra. i<br />
quedando encargado <strong>de</strong> dar las <strong>de</strong> V. á los amigos que me <strong>de</strong>signa, quedo<br />
suyo afmo como spre.<br />
José Z. G. <strong>de</strong>l<br />
Valle<br />
CXVI CXVI<br />
CXVI<br />
Car<strong>de</strong>nas 23 <strong>de</strong> Oct. e <strong>de</strong> 1843.<br />
Querido Domingo.<br />
Con el mayor placer recibí la <strong>de</strong> V. <strong>de</strong>l 8 <strong>de</strong> Agosto, y leí tambien la q. e<br />
con la misma fha. escribe á Félix; 275 y por una y otra veo cuan contento se<br />
halla “respirando, como V. dice, el aire puro y confortante <strong>de</strong> la republica<br />
<strong>de</strong> Washington.<br />
El consi<strong>de</strong>rar á V. contento, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> su familia en un país cuyas<br />
institucion. s costumbres &. a le han <strong>de</strong> hacer vivir mas á su sabor que esta<br />
tierra, tan bien calificada p. r V. <strong>de</strong> “pocilga moral”, me han hecho cambiar<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>seos y <strong>de</strong> preferir el q. e V. esté p. r , allá á verlo volver entre nosotros,<br />
pobres con<strong>de</strong>nados a vivir entre tan asquerosa sociedad. Si amigo mío, viva<br />
V. en pais tan grato, y no piense mas en volver á la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, don<strong>de</strong> no ha<br />
<strong>de</strong> encontrar sino miseria en los corazones.<br />
¡Ojalá pudiera yo largarme tambien! mis tentaciones me estan dando<br />
<strong>de</strong> irme á Venezuela, y si las cosas siguen aquí <strong>de</strong> tan mal aspecto como al<br />
272. No po<strong>de</strong>mos asegurar a cuál <strong>de</strong> los hermanos, Serafín y Próspero Massana hace<br />
referencia el autor <strong>de</strong> esta carta, ya que ambos cultivaban la amistad <strong>de</strong> Del Monte.<br />
273. Francisco <strong>de</strong> P. Coimbra.<br />
274. Ignacio Valdés Machuca, literato habanero conocido por el anagrama <strong>de</strong> “Desval”.<br />
275. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.
DOMINGO DEL MONTE / / 171<br />
171<br />
presente, crea V. q. e lo haré. Cierto es q. e no encontraré allí un país <strong>de</strong><br />
tantas facilida<strong>de</strong>s p. a ganar la subsistencia <strong>de</strong> mi familia, p. o al menos lo<br />
hallaré mas tranquilo, y mas a<strong>de</strong>cuado á mis idéas.<br />
Ya <strong>de</strong> tiempo atras sabe V. q. e proyectaba yo mi viaje a los E. Unidos, y<br />
ahora con el aliciente q. e V. me presenta, es mayor mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> verificarlo.<br />
No podré hacerlo, sin embargo, antes <strong>de</strong> la proxima primavera, pero lo<br />
haré entonces, y flechadito me zampo en Fila<strong>de</strong>lfia p. a allí formar el plan <strong>de</strong><br />
operacion. s y zamparme luego p. a esa tierra <strong>de</strong> dios. Allí con V. pensaremos<br />
la direccion que mas convenga dar á mi viage, y saldremos luego juntos á<br />
hacer las escurcion. s á q. e V. pueda acompañarme. ¡Que bueno seria q. e<br />
juntitos hiciéramos una visita á lo pral. <strong>de</strong> esos Estados.<br />
Las cosas p. r acá siguen como V. las <strong>de</strong>jó, ecepto q. e ahora no se llama D.<br />
Gerónimo 276 el Cap. n gral. sino D. Leopoldo 277 por lo <strong>de</strong>mas nada ha variado.<br />
El Lugareño 278 esta en la Habana aferrado con la junta <strong>de</strong> fomento p. r<br />
ver si le arranca 50,000 duros p. a su camino, 279 pero la Sra. junta está cicatera<br />
como nunca; y le andan dando mil vueltas. a a huirle el cuerpo; pero él<br />
es el diablo al instante los ataja y vuelve a la carga: no sé lo que sacará, y<br />
aunq. e conozco su constancia y su empeño <strong>de</strong>cidido p. r su ferrocarril y p. r<br />
su tierra me temo q. e al fin nada consiga. El tiene muchas esperanzas, pero<br />
yo creo q. e lo engañan los q. e se las hacen concevir.<br />
Yo no he querido hacerme cargo <strong>de</strong> aquel camino y aun dificulto q. e vaya<br />
Rafael 280 como V. piensa, porque en mi vida he visto jente mas dificil <strong>de</strong><br />
enten<strong>de</strong>rse q. e la camagüeyana. Al pobre Lugareño han <strong>de</strong> enterrarlo sin<br />
q. e logre meterlos p. r vereda.<br />
Nuestro Ramal <strong>de</strong> Navajas va llegando ya al fin, nos faltan solo unas<br />
tres millas <strong>de</strong> carriles p. r colocar, y estamos ya haciendo los <strong>de</strong>pósitos; así<br />
es q. e espero tenerlo concluido p. a fin <strong>de</strong> Diciembre ó principios <strong>de</strong> Enero.<br />
Luego quizá permanezca yo aquí algunos meses mas p. a arreglar varias<br />
cosas, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>jaré el camino.<br />
El ramal <strong>de</strong>l Coliseo no hai que pensar en él, la carniseria <strong>de</strong> Marzo ha<br />
puesto a la compañia <strong>de</strong> mala vuelta, y la jente se ha vuelto anti-ramalista.<br />
Dicen q. e quieren divi<strong>de</strong>ndos pronticos y en plata sonante, <strong>de</strong>manera q. e ya<br />
no habrá mas q. e Navajas.<br />
Segun he oído se trata <strong>de</strong> comprar algunos negros p. a completar la<br />
dotacion <strong>de</strong> los <strong>de</strong>positos, y no falta quien sienta la perdida <strong>de</strong> la coyuntura<br />
q. e hubo en estos últimos días <strong>de</strong> comprarlos fresquesitos acabaditos <strong>de</strong><br />
276. Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
277. Leopoldo O’Donnell y Joris.<br />
278. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
279. Hace referencia al ferrocarril <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas.<br />
280. Rafael Carrera.
172 172 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
llegar en una espedicion <strong>de</strong> unos 800 q. e arrivó a Matanzas felizmente. Yo<br />
digo a esto q. e no hai q. e afligirse q. e otras espedicion. s vendran y q. no<br />
faltará jente lucumí q. e comprar: ya vé V. que los temores <strong>de</strong> q. e la isla iva<br />
a arruinarse p. r falta <strong>de</strong> brazos, <strong>de</strong>ben cesar pues ahora van entrando muchos<br />
sin tropiezo.<br />
Las cosas <strong>de</strong> españa las sabrá V. p. r allá mejor q. e nosotros aqui p. r , q. e<br />
apenas ponen nada los diarios, y solo p. r noticias vervales senos ha dicho q. e<br />
en Barcelona ha habido nueva revolucion y q. e han <strong>de</strong>gollado que seyo a<br />
cuantos millares <strong>de</strong> habitantes.<br />
Días pasados que estuve en la Habana tuve el gusto <strong>de</strong> comer un día con<br />
Pepe Alfonso. 281<br />
Reciba V. espresion. s con Rosita <strong>de</strong> toda mi familia, me las encargan<br />
tambien p. a V. Morales y Favira q. e hace progresos en el violin. Rafael y mi<br />
madre me dicen mil cosas p. a V. y Rosita.<br />
CXVII<br />
CXVII<br />
Siempre suyo<br />
Carrera. 282<br />
Charleston, S.C. 1 Nov. 1843.<br />
Dear Sir;<br />
Absence from this city must be my apology for (ilegible) to reply before<br />
to your last esteemed favor, from which I know that you (ilegible) preparing<br />
the proposed article for the Review, but have given the hands of our mutual<br />
friend, Mr. Everett. Mr. Everett, too, has written to me. Has not yet<br />
prepared his article. He is anxious, he says, to obtain further information<br />
from you; — besi<strong>de</strong>s that is very occupied at present with anoter literary<br />
labour. He says he shall not lose sight of <strong>Cuba</strong>.<br />
If you are in the habit of frequenting the Phila<strong>de</strong>lphia Atheneum you<br />
will confer a favor on me by handing the accompany prospectus to the<br />
Chairman of the Committe on books.<br />
I am, <strong>de</strong>ar Sir, Yours very respectfully,<br />
Dan. 1 K. Whitaker<br />
281. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
282. Manuel José Carrerá.
TRADUCCIÓN<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 173<br />
173<br />
Charleston, S. C., 19 Noviembre, 1843.<br />
Querido señor;<br />
Mi ausencia <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong>be ser la explicación <strong>de</strong> la tardanza en correspon<strong>de</strong>r<br />
a su estimada última, por la que he sabido que usted está preparando su proyectado<br />
artículo para la Revista, (aquí tres palabras in<strong>de</strong>scifrables) cuyo asunto confío por<br />
entero a nuestro mutuo amigo Sr. Everett, 283 quien también me ha escrito participándome<br />
que no ha terminado aun su artículo porque aguarda impacientemente, dice,<br />
nuevos informes <strong>de</strong> usted y, a<strong>de</strong>más, está muy ocupado en otra labor literaria. No<br />
piensa olvidar las cuestiones <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, según él mismo manifiesta.<br />
Si usted frecuenta el Ateneo <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia me hará un favor entregando el prospecto<br />
adjunto al Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> <strong>Biblioteca</strong>.<br />
De usted muy respetuosamente,<br />
Dan. 1 K. Whitaker.<br />
Sor. Don<br />
Carlos Drake<br />
<strong>de</strong>l Castillo<br />
París. 284<br />
CXVIII CXVIII<br />
CXVIII<br />
Algunos párrafos <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Nov. 8 — 1843<br />
Feliz tu que estas ahí lejos <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> otra escena poco mas ó menos<br />
como la <strong>de</strong> hace pocos meses en Car<strong>de</strong>nas. El Faro285 <strong>de</strong> hoy tiene la noticia<br />
dada por el Gobierno. La misma tentativa <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas en 6 ingenios allá<br />
por Matanzas—igual matanza <strong>de</strong> Negros y otras <strong>de</strong>sgracias, eco muy natural<br />
<strong>de</strong> unos 700 bozales que hace pocos dias se entrodujeron por esos<br />
parajes. Esta <strong>de</strong>sgraciada Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> está <strong>de</strong>stinada á ser otro S. to Domingo,<br />
si Angeles no la salvan.<br />
Yo consi<strong>de</strong>ro que en la Isla hay lo menos 900 mil Esclavos y sre 400 Mil<br />
libres <strong>de</strong> color; y que nuestros Blancos no pasan <strong>de</strong> 500 Mil, tan <strong>de</strong>smoralizados<br />
como los franceses <strong>de</strong> S. to Domingo en 1793.<br />
Hace pocos dias que han salido <strong>de</strong> este puerto para la Costa <strong>de</strong> Africa,<br />
Siete Buques á buscar Negros.<br />
Entre tanto las verda<strong>de</strong>s sobre libertad personal y politica y <strong>de</strong> igualdad<br />
natural nos inva<strong>de</strong>n por todas partes y cun<strong>de</strong>n por entre todas las<br />
283. Alejandro H. Everett.<br />
284. Con el sobre así dirigido y sin firma alguna aparece esta carta.<br />
285. El periódico Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.
174 174 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Clases <strong>de</strong> nuestra poblacion, y son recibidas por ellas como lluvia, que cae<br />
en estas tierras ardientes <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> una larga seca. Las antipatías nacen<br />
y se fortifican con el contraste <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos que mas que la diferencia <strong>de</strong>l<br />
color irritan á las dos Castas impeliendolas á <strong>de</strong>struirse.<br />
Y el Gobierno, ciego, ó... ; y los Traficantes <strong>de</strong> Negros asidos á su interes<br />
y á su torpe egoismo viven muy confiados, sin querer oir la furia <strong>de</strong> los<br />
Elementos que ya rugen, y anuncian nuestra ruina total.<br />
CXIX<br />
CXIX<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq.<br />
15 Girard St.<br />
Phila<strong>de</strong>lphia. Contestada el 14 /843 Dic. p barca Luisa<br />
Habana 9 Novbre 1843.<br />
Mi queridisimo Domingo: la llegada <strong>de</strong> la Louisa me puso en posesion<br />
<strong>de</strong> su apreciable <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong>l pasado y como por el Cristobal Colon no pu<strong>de</strong><br />
escribir á Vd por mis muchas ocupaciones quiero antes <strong>de</strong> mi ida al campo<br />
<strong>de</strong>jar esta carta para que le sea á Vd remitida por el “Alabama” u otra<br />
oportunidad que se presente pues así como mi permanencia en el ingenio<br />
pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> muy pocos dias tambien pue<strong>de</strong> ser larga por la naturaleza <strong>de</strong><br />
los negocios que me lleva á ellos. Ella es la siguiente, el 7 <strong>de</strong>l corriente á las<br />
91/2 <strong>de</strong> la noche la dotacion entera á ecepcion <strong>de</strong> los enfermos <strong>de</strong>l ingenio<br />
Triunvirato 286 —<strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong> Julian Alfonso—se sublevó en masa e<br />
hizo rumbo al ingenio “Acana” don<strong>de</strong> entraron á sangre y fuego cometiendo<br />
seis crueles asesinatos en las personas <strong>de</strong> seis blancos—tres <strong>de</strong> ellos<br />
mugeres—2 hombres y un niño é hiriendo otras varias personas <strong>de</strong>l servicio<br />
<strong>de</strong> dha finca <strong>de</strong> las cuales una es <strong>de</strong> muerte. Alentados los amotinados<br />
por este triunfo invitaron á los negros <strong>de</strong> la dotacion <strong>de</strong>l Acana á unirse á<br />
ellos, mas, negandose estos por estar recientem. te escarmentados les fajaron<br />
y les quemaron sus bohios y sus puercos junto con otros edificios <strong>de</strong> la<br />
finca— <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber cometido semejantes barbarida<strong>de</strong>s—continuaron<br />
camino á la Concepcion, don<strong>de</strong> el administrador ya enterado <strong>de</strong>l motin<br />
habia amonestado y reducido á su dotacion á no mesclarse en la refriega ó<br />
cerrandolos á reserva en la casa <strong>de</strong> purga y <strong>de</strong>jando fuera 30 en quienes el<br />
creia tener confianza. A las tres dadas <strong>de</strong> la mañana se aparecieron los<br />
revoltosos en la Concepcion don<strong>de</strong> los esperaba ya una fuerza <strong>de</strong> 20 guajiros<br />
286. En efecto, toda la dotación <strong>de</strong> este ingenio, situado a tres leguas <strong>de</strong> Matanzas, se<br />
sublevó e invadió otras fincas azucareras.
DOMINGO DEL MONTE / / 175<br />
175<br />
mandados por el capitan <strong>de</strong> la Sabanilla 287 un valiente criollo que contubo<br />
por algun rato á los amotinados hasta que fué rechazado por la mucha<br />
fuerza y el y sus guajiros escaparon á Merced <strong>de</strong> las pesuñas <strong>de</strong> sus caballos<br />
no encontrando los negros, la dotacion <strong>de</strong> la Concepcion, dieron fuego<br />
á la finca y arrastraron con ellos á viva fuerza á algunos <strong>de</strong> los negros que<br />
el administrador habia <strong>de</strong>jado fuera —continuando su marcha hacia S. n<br />
Miguel en cuya finca se portaron los negros fieles y leales rechazando á la<br />
masa invasora aunque <strong>de</strong>spues que esta habia ya robado cuanto habia<br />
portatil y <strong>de</strong> servicio en la finca. Siguieron los sublevados á S. n Lorenzo,<br />
dieron fuego al ingenio y arrastraron con ellos á una pequeña parte <strong>de</strong> su<br />
negrada. Eran las seis <strong>de</strong> la mañana cuando la hueste asoladora compuesta<br />
<strong>de</strong> 300 personas —(pues las negras con sus hijos a las espaldas, hacian<br />
tanto como los hombres)—entraba victoriosa en el ingenio S. n Rafael <strong>de</strong><br />
Felipillo Mena dispuesta á llevarlo todo á sangre y fuego cuando fueron<br />
encontrados en el batey por un piquete <strong>de</strong> caballería que habia salido <strong>de</strong><br />
Matanzas mandados por Oña 288 al cual se habia agregado el capitan <strong>de</strong> la<br />
Sabanilla con 20 hombres. Amonestados que fueron los negros á rendirse—<strong>de</strong>safiaron<br />
estos á nuestra tropa inferior á ellos en número pero muy<br />
superior en tactica y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> una lucha obstinada <strong>de</strong> dos horas huyeron<br />
los negros <strong>de</strong>jando 54 muertos y 67 prisioneros—siendo perseguido el resto<br />
<strong>de</strong> los cuales han sido cogido muchos. Merced á la estacion lluviosa el<br />
perjuicio ocasionado por los fuegos ha sido <strong>de</strong> poca consi<strong>de</strong>racion y segun<br />
los ultimos partes recibidos—todo continuaba muy tranquilo—habiendo<br />
acantonado 200 hombres <strong>de</strong> infantería que llegaron mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> Matanzas<br />
en las inmediaciones <strong>de</strong> la Sabanilla.<br />
Hoy se corrio —que el ingenio Jesus Maria <strong>de</strong> Oviedo—que linda con<br />
S. n José y S. to Domingo — estaba sublevado lo cual no <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> causarme<br />
alarma por estar papa 289 y Gonzalo 290 en S. ta Rosa <strong>de</strong> modo que yo estaba ya<br />
dispuesto á ponerme en camino, cuan se me ocurrio ir á preguntar al general<br />
sobre la veracidad <strong>de</strong> esas voces, y este me tranquilizo hasta el punto <strong>de</strong><br />
hacerme <strong>de</strong>sistir <strong>de</strong> mi proyecto, pero pensando mas tar<strong>de</strong> en que no seria<br />
nada estraño que la dotacion <strong>de</strong> Oviedo se sublevara por las cruelda<strong>de</strong>s y<br />
horrorosas tirania <strong>de</strong> su dueño, pienso irme mañana por el vapor y acompañar<br />
á papa hasta que se tranquilice, pues Vd sabe muy bien el efecto que<br />
estas revoluciones hacen en su animo por lo <strong>de</strong>mas pue<strong>de</strong> Vd estar tranquilo<br />
que por las fincas nuestras no ha habido hasta ahora novedad <strong>de</strong> dha<br />
naturaleza.<br />
287. Juan Bta. Rosquín.<br />
288. El gobernador Antonio García Oña.<br />
289. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
290. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama, hijo <strong>de</strong>l anterior.
176 176 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Ni mas ni menos ha sucedido <strong>de</strong> lo que le refiero—y que esto le sirva <strong>de</strong><br />
punto <strong>de</strong> comparacion con lo que dieran los papeles publicos <strong>de</strong> esa republica.<br />
Han entrado esta semana 550 negros —on dit que ya O’Donell291 esta<br />
dispuesto á cojer la media onza lo cual esta probado—con el hecho mencionado.<br />
Buena va la danza!<br />
Vamos ahora á contestar su carta <strong>de</strong>l 21—que estoy <strong>de</strong>cidido á hacerlo<br />
<strong>de</strong>tenidamente para <strong>de</strong>squitarme <strong>de</strong>l tiempo que ha pasado sin que mis<br />
ocupaciones me hallan permitido escribirle—Empezaré pues por lo mas<br />
interesante; es <strong>de</strong>cir, el viage proyectado <strong>de</strong> Vds á Europa—Que sea tan<br />
feliz y provechoso como les <strong>de</strong>seo—pero no en Febrero—ni en Marzo ni en<br />
Abril— por las razones siguientes: para ir <strong>de</strong> los Estados Unidos á Europa<br />
remontar los buques hasta la altura <strong>de</strong> Terranova, cuyos bancos son muy<br />
peligrosos por sus corrientes y las inmensas moles flotante <strong>de</strong> nieve que<br />
causan un daño horroroso á la navegación, segundo, las costa <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong><br />
America y <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Europa estan sujetas en dhos. meses á tempesta<strong>de</strong>s<br />
terribles y al “equinocio <strong>de</strong> primavera” que hace por alla los estragos<br />
que en nuestras costas el “equinocio <strong>de</strong> Otoño”, tercera que haran Vds en<br />
Francia en el mes <strong>de</strong> Marzo — cansados <strong>de</strong> una navegacion muy larga—<br />
estropeado por las tempesta<strong>de</strong>s y espuestos á permanecer en el Havre<br />
mucho tiempo por no arriesgarse á sufrir los horrores <strong>de</strong> un frio metidos<br />
en una diligencia 24 horas para llegar á Paris? Mi parecer es que no es<br />
pru<strong>de</strong>nte embarcarse con familia hasta principios <strong>de</strong> Mayo y yo guiado por<br />
el cariño no podria menos <strong>de</strong> aconsejarles como cosa muy pru<strong>de</strong>nte — que<br />
no se muevan <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia hasta Mayo—puesto que no hay urgencia, nadie<br />
los precisa—y q. e les sobra tiempo para ir hasta Canton.<br />
Pasemos ahora al itinerario. La Alemania le presentará á Vd. pocas<br />
cosas interesantes que merezcan el tiempo que se emplea y el dinero que<br />
se gasta pues las distancias son muy gran<strong>de</strong>s. En ella solo pue<strong>de</strong>n llamar<br />
la atencion <strong>de</strong> Vd las ciuda<strong>de</strong>s siguientes Dres<strong>de</strong>n, Berlin y Viena. Berlin<br />
como sitio don<strong>de</strong> reina una tirania ilustrada que la hace prosperar á la par<br />
<strong>de</strong> cualquier nacion Europea—verá Vd su Universidad—sus magnificos<br />
edificios —las ciencias tan a<strong>de</strong>lantadas como en Francia—, conocera Vd á<br />
Humbolt292 —y á otros sabios que le harán grata su permanencia allí.<br />
Novbre 21 <strong>de</strong> 1843.<br />
Hasta aqui había llegado <strong>de</strong> mi carta, cuando repentinamente fui atacado<br />
<strong>de</strong> una calentura fuerte con corrimiento <strong>de</strong> muelas que me ha tenido<br />
sufriendo muchísimo hasta ayer y en este momento que son las dos <strong>de</strong> la<br />
291. El capitán general don Leopoldo O´Donnell y Joris.<br />
292. Barón Alejandro <strong>de</strong> Humboldt, renombrado escritor alemán, quien visitó a <strong>Cuba</strong><br />
en dos ocasiones, <strong>de</strong>jando gratos recuerdos.
DOMINGO DEL MONTE / / 177<br />
177<br />
tar<strong>de</strong>, acabo <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> Guanabacoa y me encuentro con la novedad <strong>de</strong><br />
que la Louisa sale mañana para esa por lo cual me apresuro á continuar<br />
esta con animo <strong>de</strong> concluirla y que mandarla por dho buque. Dejaré <strong>de</strong><br />
hablarle <strong>de</strong>l proyectado viage á Europa para tratar <strong>de</strong> el con mas aplomo<br />
entre pocos dias que sale la Elizabeth pues mi cabeza se resiente aun <strong>de</strong>l<br />
estropeo pasado que no ha sido poco sufrir.<br />
Va por la Louisa D.M. 1 y 2. 1 caja con dulces, diarios y otras frioleras <strong>de</strong><br />
que trata mamá 293 en su carta á Rosita 294 y un bulto con dos baquetas y<br />
faros— y nosotros por dho buque hemos recibido las 14 piezas <strong>de</strong> plata<br />
para mis harneses que estan muy <strong>de</strong> mi gusto y esquisitamente trabajadas<br />
tambien todos los encargos que trajo Miss Louisa Ohl y en este momento<br />
me entrego Melizet las tres cajas D M con las frioleras <strong>de</strong> dulces y bulbos<br />
<strong>de</strong> Dahlias que me manda, lo cual será todo repartido segun las intrucciones<br />
<strong>de</strong> Vds.<br />
Por causa <strong>de</strong> mi enfermedad no me he podido ocupar <strong>de</strong> repartir los<br />
libros que Vd manda, pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este momento empieza Men<strong>de</strong>z á repartirlos<br />
y cada uno será entregado á su dueño.<br />
Sabrá Vd como p. r el Havre y Guadalupe— llegó el cadaver <strong>de</strong> Gonzalito<br />
Alfonso, embalsamado p. r el metodo <strong>de</strong> Ganal—y mañana se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sembarcar<br />
y hacersele las ezequias funebres—su familia esta muy aflijida. De<br />
un momento á otro esperamos á Pepe Felipe Alfonso.<br />
Perico Cuesta me ha entregado las 12 onzas <strong>de</strong> que Vd me habla las<br />
cuales remitiré á Vd en una letra por la Elizabeth junto con 12 onzas por<br />
mis encargos—parte que ya ha pagado Vd y parte por otras frioleras que<br />
pienso encargarle, a<strong>de</strong>mas otras 24 onzas remitiré á Vd—12 <strong>de</strong> la yegua<br />
Fanny—y 12 para unos encargos que le hace mamá — y asi no les escaseara<br />
el mejengue.<br />
Quisiera querido Domingo—escribirle mas largo pero me siento tan<br />
<strong>de</strong>bil y estropeado <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> los dolores tan agudos que he pa<strong>de</strong>cido<br />
durante doce doce dias me veo precisado á concluir... 295 con dolor <strong>de</strong> mi<br />
corazon sin po<strong>de</strong>r tratar en ella <strong>de</strong>.... 296 cosas como pensaba escribirle,<br />
veremos modo <strong>de</strong> reponerme pronto y entonces lo hare con todo el gusto<br />
que esperimento al escribirle. Abrace Vd á los niños en mi nombre y cuente<br />
spre con su amante hermano<br />
293. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
294. La hija, Rosa <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Del Monte.<br />
295. Roto el original.<br />
296. Í<strong>de</strong>m.<br />
297. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
Miguel 297
178 178 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
P.D. Las muestras <strong>de</strong> vidrios que llegaron <strong>de</strong> N. Y. para los medios<br />
puntos son hermosas, mas tan caras que por ahora no <strong>de</strong>termina papá<br />
ponerlas.<br />
El perrito Croton murió en la navegacion—como lo anuncie á Vd por la<br />
carta que se perdió p. r la Howell.<br />
CXX CXX<br />
CXX<br />
Habana 13 N. bre 1843.<br />
Querido tio y padrino: he llegado bueno a esta tierra; el perrito Croton<br />
murió, y aquí me tiene V. para lo que guste mandarme; sus cartas a sus<br />
amigos las entregué; y no me cuajó <strong>de</strong> cuajo.<br />
Hasta este instante no había podido escribirle aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi llegada<br />
había <strong>de</strong>seado hacerlo; pero la causa <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>mora ha sido la siguiente:<br />
Como que las diligencias para mi entrada en la Universidad empezaron<br />
poco tiempo <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi llegada, no quise escribir hasta no verlas concluidas,<br />
para po<strong>de</strong>r informar á V. <strong>de</strong> su exito. Estas diligencias duraron<br />
hasta el 15 <strong>de</strong> Octubre, como se verá <strong>de</strong>spues, y hasta esa época no intenté<br />
escribirle a V. Llegado que hubo esta, se divulgaba por medio <strong>de</strong> D. Antonio<br />
<strong>de</strong>l Monte, que Vd. estaba en Paris; él <strong>de</strong>cía que había leido una carta que<br />
escribía un amigo suyo en esa ciudad a su madre en la Habana, en cuya<br />
carta <strong>de</strong>cía que entre otras personas había visto a Domingo <strong>de</strong>l Monte en<br />
dicha capital. Habiendo esta llegado a mi oído no quise escribir, dudando <strong>de</strong><br />
su resi<strong>de</strong>ncia en Fila<strong>de</strong>lfia, hasta que <strong>de</strong> esto último me aseguré por la<br />
carta que acaba Ventura 298 <strong>de</strong> recibir <strong>de</strong> V.<br />
Como ya sabrá V., no salimos <strong>de</strong> New York hasta principios <strong>de</strong> Setiembre;<br />
el viaje, creo que duró 18 días, y fue feliz. Croton estuvo enfermo como<br />
diez días; se puso mui flaco, no quiso tomar los alimentos q le ofrecian<br />
permanecía continuamente acostado, y sus ojos estaban tan apagados que<br />
movia a compasion mirarlo. Por fin tuvimos el sentimiento <strong>de</strong> oir, cuando<br />
menos se esperaba, el murmullo triste causado por el choque <strong>de</strong> sus tiesos<br />
miembros con la liquida alfombra q. e nos ro<strong>de</strong>aba; pero el sentimiento <strong>de</strong><br />
los dos mayordomos <strong>de</strong>l buque, y el mío, fué doble: el <strong>de</strong> ellos, recordando<br />
la recompensa que le había yo ofrecido si é1 llegaba vivo: y el mío, al consi<strong>de</strong>rar<br />
que su muerte se atribuiría a mi falta <strong>de</strong> atencion<br />
En menos <strong>de</strong> media hora <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> nuestra entrada, éramos<br />
Guillermo 299 y yo 1os unicos a bordo. Pero entregué la carta al agente <strong>de</strong> la<br />
298. Buenaventura Lindo.<br />
299. Guillermo <strong>de</strong>l Monte
DOMINGO DEL MONTE / / 179<br />
179<br />
Inten<strong>de</strong>ncia; este último es el encargado <strong>de</strong> traer las licencias y <strong>de</strong> conducir<br />
a tierra los pasageros. En media hora <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la entrega <strong>de</strong> la carta<br />
ya estábamos en la Inten<strong>de</strong>ncia, habiendo sido conducidos por dicho agente;<br />
allí encontramos a tio Leonardo 300 que nos esperaba, (no serían todavía<br />
las dos), y Ventura nos condujo a su casa.<br />
La misma tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuestra llegada al “chiquero nativo” estando ausentes<br />
nosotros, habiendo salido con Ventura y Fermin para ver lo que mas<br />
cerca había digno <strong>de</strong> ser visto, vino D. n Miguel Aldama a casa <strong>de</strong> tio Leonardo<br />
y con él hablo sobre nuestra Guanabacoa; —<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entónces no he volvido a<br />
saber <strong>de</strong> él.<br />
Como una semana <strong>de</strong>spues, se llevó al Dr. Valle 301 la carta q para él traia<br />
yo. Por una semana estuve todos los dias yendo a su casa; me examinó, y<br />
presento un memorial en nombre mio pidiendo se me admitiese al examen<br />
que habia el 3 <strong>de</strong> Octubre para los que suspensos estaban, no habiendo en él<br />
examen <strong>de</strong> admision dada muchas pruebas <strong>de</strong> aplicacion. No fué rechazada<br />
dicha peticion; me examiné, y fui aprobado con la censura <strong>de</strong> aprovechado.<br />
Se me dió el plazo <strong>de</strong> 15 para presentar las informaciones <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong><br />
sangre. Aquí fué don<strong>de</strong> perdi el animo; pues yo dudaba el po<strong>de</strong>r reunir esas<br />
informaciones, estando papá en el ingenio. Gonzalez <strong>de</strong>l Valle me dijo que se<br />
necesitaban la partida <strong>de</strong> bautismo <strong>de</strong> mis padres y la mia; la <strong>de</strong> su matrimonio<br />
& &. Temiendo que no llegasen antes <strong>de</strong> 15 dias, mandé a pedir a tio<br />
Juanico mi fe <strong>de</strong> bautismo; y habiendola visto el Secretario <strong>de</strong> la Universi. dad<br />
me dijo que ella, con el testimonio <strong>de</strong> tres testigos eran las unicas pruebas<br />
que exigia <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> sangre. Se le satisfizo; y hoi dia me cuento entre la<br />
juventud estudiantil:—la dulce esperanza <strong>de</strong> la patria.<br />
Guillermo estuvo viviendo con nosotros cerca <strong>de</strong> un mes; —<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces<br />
está en Matanzas y creo que todavia no ha habido quien lo saque <strong>de</strong><br />
casa <strong>de</strong>l Sor. Tanco!! 302 Todos los <strong>de</strong> la familia lo querian mucho, y si permitieron<br />
que se fuese para Matanzas, fué porque papá lo mandó a buscar mas<br />
<strong>de</strong> una vez.<br />
Las cartas para Anselmo Suarez 303 y Zacarias <strong>de</strong>l Valle 304 han llegado a<br />
manos <strong>de</strong> dichos señores. He visto Suarez pero no le he visto aunque pienso<br />
hacerlo; a Valle no lo he visto, pues la carta fué a él entregada por su<br />
hermano.<br />
Ya he estado varias veces en la biblioteca <strong>de</strong> la Sociedad Patriotica.<br />
Estoi leyendo la “Guerra <strong>de</strong> Granada” por Hurtado <strong>de</strong> Mendoza, y la<br />
300. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
301. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.<br />
302. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />
303. Anselmo Suárez y Romero.<br />
304. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.
180 180 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
“<strong>Biblioteca</strong> Selecta Castellana” que viene siendo algo semejante a las<br />
lecciones <strong>de</strong> Filosofia y Elocuencia; no me acuerdo <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l<br />
compilador.<br />
Algunos dias antes <strong>de</strong> mi llegada, se acababa <strong>de</strong> publicar una obra bajo<br />
el titulo <strong>de</strong> “Gotas <strong>de</strong> Rocio”’ Su autor es un joven <strong>de</strong> 19 años, pobre y, como<br />
dice él mismo, <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> los mas fútiles conocimientos. Dába él el<br />
titulo <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> rocio a sus bellísimas composiciones poeticas, creyendo<br />
sin duda que la vida <strong>de</strong> estos será tan efímera como la <strong>de</strong> aquellas. Jimenez 305<br />
el autor, los <strong>de</strong>dica a Ramon Val<strong>de</strong>s, 306 editor <strong>de</strong> ellos; y este último dá<br />
pruebas <strong>de</strong> su reconocimiento en un prólogo que hace á dichas poesias,<br />
como editor <strong>de</strong> ellas; y es mui obvio que lo escribio en un momento <strong>de</strong><br />
entusiasmo. Copiare varios trozos y espresiones <strong>de</strong> dicho prologo. Refiriéndose<br />
a lo que dice D. a Josefa Massanés, que “al nacer el hombre contrae<br />
para sus semejantes, la sagrada obligacion <strong>de</strong> colocar, durante su<br />
vida, una piedra por lo menos en la gran<strong>de</strong> obra <strong>de</strong> la civilizacion social”,<br />
dice R. Valdés lo siguiente:<br />
“Pero aquella piedra que trajo el cisne <strong>de</strong> Almendares, es colosal,<br />
prodijiosa; como su genio, herculéa; como su imaginacion, jigante: vió el<br />
campo arrebatóse <strong>de</strong> entusiasmo, creó en esa mente inestinguible y volcánica,<br />
puso una piedra, otra, y ciento, y mil: he aquí por resultado, el<br />
muro <strong>de</strong> Babilonia, las pirámi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Egipto, el coloso <strong>de</strong> la poesía <strong>Cuba</strong>na”.—<br />
“Esa cabeza <strong>de</strong> vorágine, empezó a brotar lavas <strong>de</strong> inspiración,<br />
torrentes <strong>de</strong> armonía: volcan <strong>de</strong> pensamientos, se lanzó por el mundo <strong>de</strong><br />
la inteligencia; vesubio pendárico,, <strong>de</strong>rramó en turbion las llamas <strong>de</strong> su<br />
genio; y todos los trovadores se pararon suspensos a contemplarle, y<br />
atónitos se preguntaron: ¿ que es esto..? ¿quien eres.. ? ¿<strong>de</strong> don<strong>de</strong> vienes..?<br />
¿don<strong>de</strong> vas. ?—Cantos perfumados embalsamaron las brisas,<br />
melifluos trinos encantaron los prados, lluvia <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> luz, ofuscó la<br />
otónita vista <strong>de</strong> sus estaticos observadores; <strong>Cuba</strong> orgullosa levantó su<br />
cabeza y con faz risueña mostró la tostada frente <strong>de</strong> su hijo predilecto”<br />
Mía es su cuna, trovadores: niño apenas con atrevida planta penetra en el<br />
templo <strong>de</strong> la gloria: su mano juvenil a <strong>de</strong>scubierto las tumbas <strong>de</strong> sus<br />
hermanos; corriendo el velo que cubre al ardiente cantor <strong>de</strong>l Niagara,<br />
arrebató <strong>de</strong> su frente aquella ardorosa y feliz estrella que radiaba sus<br />
inspiraciones, y le dijo; “yo tambien cantaré! ... ¡héle ahí, trovadores...!<br />
¡Es poeta...!” — Y los vates prosternados, cantaron el hosamna <strong>de</strong>l Empíreo;<br />
en coro armónico repitieron... ¡genio!.. . ¡salud! Y el padre Apolo,<br />
coronándolo <strong>de</strong> palmas y cafetos, repitió con las musas y las gracias “es<br />
305. Ramón Jiménez <strong>de</strong> León y Alpízar, poeta habanero.<br />
306. Ramón Francisco Valdés, abogado, orador, poeta, escritor y catedrático, quien se<br />
distinguió en el campo <strong>de</strong> la literatura.
DOMINGO DEL MONTE / / 181<br />
181<br />
poeta.!!” — Y poeta es, vive Dios; sus dulces cantos los envidiára el mismo<br />
Zorrilla, sí envidiar pudiera, Zorrilla un solo verso a ningun otro<br />
poeta <strong>de</strong> su siglo”.— En otro lugar lo llama “—el vate imberbe, el<br />
Napoleon <strong>de</strong> los índicos poetas”; y “Rey <strong>de</strong> nuestros vates”.<br />
Veamos algunos versos. Asi empieza su composicion a Napoleon:<br />
“Allá vá Napoleon, dijo el Eterno;<br />
“Y por la puerta <strong>de</strong>l inmenso cielo,<br />
“Lansára un hombre que cayo en el suelo,<br />
“Y volviose soberbio a levantar.”<br />
..........................................................................<br />
..........................................................................<br />
Y <strong>de</strong>spues.<br />
“Por qué, respon<strong>de</strong>, no subiste al cielo<br />
clavaste en su puerta tu pendon..?<br />
..........................................................................<br />
..........................................................................<br />
“Y en alas, sí, <strong>de</strong> tu ambicion gigante,<br />
“Pisar el trono don<strong>de</strong> impera Dios,<br />
“Y <strong>de</strong>cirle con eco retumbante,<br />
“Del mundo dueño yo seré con vos.<br />
..........................................................................<br />
De los relampagos dice:<br />
¿Será, será la luz <strong>de</strong> su mirada, (Dios)<br />
Cuando al pararse en la celeste puerta<br />
En el mundo se fija accelerada;<br />
Y viendo a la virtud que yace muerta<br />
La recoje <strong>de</strong> súbito, espantada,<br />
Vuelve a esten<strong>de</strong>rla, hasta que vaga incierta<br />
¿O el brillante reflejo inmaculado<br />
De su cetro será? .................................<br />
..........................................................................<br />
¿O <strong>de</strong>l manto <strong>de</strong> Dios, orla brillante?<br />
¿ O la <strong>de</strong> oro pluma copiadora<br />
Del poema llamado “creacion”?<br />
Arduo sería enumerar todas las bellezas <strong>de</strong>l canto <strong>de</strong> la tormenta, <strong>de</strong>l<br />
tierno ruiseñor <strong>de</strong> las pra<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> la inocente <strong>Cuba</strong>.
182 182 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Se acaban tambien <strong>de</strong> publicar las porquerias <strong>de</strong> José Güell 307 con el<br />
titulo gracioso <strong>de</strong> amarguras <strong>de</strong>l corazon, 308<br />
Manuel <strong>de</strong>l Monte (Cuevas) publicó hace poco su “Esplicación <strong>de</strong> la<br />
Tabla sinoptica <strong>de</strong> Jurispru<strong>de</strong>ncia”. Esta obra consiste <strong>de</strong> una tabla<br />
Sinoptica <strong>de</strong> la Jurispru<strong>de</strong>ncia, acompañada <strong>de</strong> lo que el llama “su<br />
esplicacion;” pero se dice que dicha esplicacion abraza a<strong>de</strong>mas toda la<br />
ciencia. El ejemplar se ven<strong>de</strong> a, 6p. s ; ha sido mui elogiada.<br />
Todos los <strong>de</strong> la familia gozan <strong>de</strong> buena salud y les <strong>de</strong>sean lo mismo.<br />
Espresiones a tia R. 309 y los primitos y V. que<strong>de</strong> seguro <strong>de</strong>l afecto <strong>de</strong> su<br />
<strong>de</strong>scastado sobrino<br />
Ricardo 310<br />
CXXI<br />
CXXI<br />
Hab. a 19 <strong>de</strong> Nov. 1843<br />
Querido Domingo.<br />
Recibi su grata <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> Oct. e por la Louisa, y por ella veo, se ha relacionado<br />
con el Sr. Ingersoll que siempre sale electo por esa Ciudad, yo he<br />
sabido (entre paréntesis) que ese Caballero no opina muy bien acerca <strong>de</strong> la<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>Cuba</strong>na y convendría mucho que se le <strong>de</strong>spreocupase, aunq. e<br />
ya le supongo en el seno <strong>de</strong> la representacion nacional.<br />
Con motivo <strong>de</strong> poner dos niñas pobres en escuelas gratuitas, en las<br />
diligencias para ello, ocurrí al Estudio <strong>de</strong>l Sr. Costales311 y le hize presente<br />
las enhorabuenas <strong>de</strong> vmd & que, no lo hubiera hecho <strong>de</strong> otro modo; pues no<br />
conocia á ninguno <strong>de</strong> los Redactores <strong>de</strong>l Faro. 312 De Villaver<strong>de</strong>313 leerá vmd<br />
mas artículos críticos sre una <strong>de</strong>scabellada contesta escrita por el censu-<br />
307. José Güell y Renté, doctor en leyes y político, conspiró en España, don<strong>de</strong> a pesar <strong>de</strong><br />
ser habanero, ocupó altas posiciones, casándose con la infanta Josefa Fernanda, hermana<br />
<strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> España, don Francisco <strong>de</strong> Asís.<br />
308. Impresa en La Habana en 1843 y fueron sus primeras poesías.<br />
309. Rosa <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Del Monte.<br />
310. Ricardo <strong>de</strong>l Monte y Rocio.<br />
311. Hace referencia al escritor Manuel Costales y Govantes.<br />
312. El periódico Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana, <strong>de</strong>l que fue redactor el citado<br />
Costales.<br />
313. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.
DOMINGO DEL MONTE / / 183<br />
183<br />
rado vate Angulo y Guridi 314 =el dia antes <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong> vmd, habiamos<br />
estado conversando, y, aunq. e <strong>de</strong> ántes le dije <strong>de</strong>l encarguito que <strong>de</strong> remision<br />
<strong>de</strong> no sé que papeles me dió vmd para él, se lo volvi á repetir y como estaba<br />
<strong>de</strong> prisa no recuerdo bien si me dijo le habia o iva á escribir. Tambien he<br />
visto á parte <strong>de</strong> los amigos como á Morillas, 315 á Matamoros, 316 Palma, 317<br />
Echeverria, 318 Andre 319 y varios otros; los dos ultimos me dijeron le habian<br />
escrito y volvian a hacerlo por el presente buque los <strong>de</strong>mas me han preguntado<br />
que si se hallaba contento y si no <strong>de</strong>cia nada <strong>de</strong> volver, ya que se<br />
habia relevado al nene q. e tuvieron uste<strong>de</strong>s en esa N York, y, q. e no le escribían<br />
p. r ser usted quien <strong>de</strong>bia hacerlo primero.<br />
Dice Costales que el gobierno está p. a echarse <strong>de</strong> un momento á otro sre<br />
el ramo <strong>de</strong> la educacion gratuita, restringiendo así una <strong>de</strong> las atribuciones<br />
encomendadas al cuerpo patriótico que ya sabrá se <strong>de</strong>nomina por ór<strong>de</strong>n<br />
real económico, ó bien su primer nombre. Sin embargo <strong>de</strong> los esfuerzos<br />
que la seccion <strong>de</strong> educacion haya planteado p. a mejorar el sistema <strong>de</strong> enseñanza,<br />
es preciso y triste á la vez reconocer, que, han sido infructuosas y<br />
que ella yace en mantillas, al ménos, tal es mi particular parecer. 320<br />
Hemos tenido otro nuevo alzam. to 321 y matánzas en fincas <strong>de</strong> la familia<br />
<strong>de</strong> su Sra. 322 y ellos informarán á vmd <strong>de</strong> las ocurrencia, con todo eso; yo<br />
creo, que aun seguiran como spre y sórdidos al recio grito <strong>de</strong> los intereses<br />
314. Fueron dos los poetas dominicanos <strong>de</strong> esos apellidos, los hermanos Francisco Javier y<br />
Alejandro; pero el primero fue el que colaboró en el Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana y<br />
otros periódicos <strong>de</strong> la época, usando los seudónimos “F. J. <strong>de</strong> A. y G.” y “Javier <strong>de</strong><br />
Angulo y G.”<br />
315. Pedro José Morillas y Carballo, <strong>de</strong> quien dice Francisco Calcagno en su Diccionario<br />
Biográfico <strong>Cuba</strong>no que nació en la “Hab. 1803”, aseveración que no concuerda<br />
con una carta dirigida a Del Monte por Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango, en la que al<br />
referirse a la citada persona expresa: “ ... pensé tomar p. r Abogado acompañado,<br />
p. s yo ni puedo firmar, ni ir á estrados; p. s el caracter <strong>de</strong> Asesor no me lo permite,<br />
á Pichardo, p. o haz <strong>de</strong> saber q. e me he informado a q. e no llenan sus <strong>de</strong>fensas i así,<br />
me he arranchado con un tal Morilla, joven pobre (dominicano) i q. e tiene mucho<br />
talento, i es mui buen Abogado”... (Centon..., vol. I, p. 384).<br />
316. Rafael Matamoros y Téllez.<br />
317. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.<br />
318. José Antonio Echeverría.<br />
319. Domingo André, uno <strong>de</strong> los buenos amigos <strong>de</strong> Del Monte.<br />
320. El citado Manuel Costales y Govantes, <strong>de</strong>sempeñaba entonces la Secretaría <strong>de</strong> la<br />
Sección <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> la Sociedad Económica.<br />
321. Fueron éstos los <strong>de</strong> la llamada Conspiración <strong>de</strong> la Escalera en la provincia <strong>de</strong><br />
Matanzas a que se ha hecho mención en otra carta anterior.<br />
322. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso <strong>de</strong> Del Monte.
184 184 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
materiales <strong>de</strong>l pais, cuando no á los <strong>de</strong> la humanidad y á los <strong>de</strong> si mismo<br />
para con nuestro divino Criador. Me alegraria mucho y en ello ganaria la<br />
Patria que estallase algun movim. to , combinado que amagase algo los intereses<br />
generales y veriamos pronto á la mula dar la patada; asi y no <strong>de</strong> otro<br />
modo <strong>de</strong>bemos esperar algunas mejoras sociales; ya que mi tierra no ha<br />
abortado aun un genio que reuna en si todas las altas cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un<br />
héroe (que ni aun espero lo produzca) pues en ella ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> las fieras<br />
garras <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spotismo, el hombre, se entrega á vil olvido, y á gozes dado<br />
por aliviarse <strong>de</strong>l duro yugo; vive en el lodo <strong>de</strong>l asqueroso vicio hundido y <strong>de</strong><br />
la virtud <strong>de</strong> su noble existencia acalla el grito agudo.<br />
De que podré noticiar á vmd si yo con nadie me comunico y en el regozo<br />
<strong>de</strong> mi corazon recojo y allego mis sentimientos, i ojala pudiese! que mi boca<br />
no la sella sino el sabio, y mi pensam. to no lo abate sino la impotencia <strong>de</strong>l<br />
saber, ó, la omnipotencia <strong>de</strong> Dios. — Así diré lo muy poquito que ha llegado<br />
á mi noticia— La Sociedad <strong>de</strong>l gimnasio normal no se realizará por haber el<br />
gob. o (á quien llamaré spre la Señora) negado la enseñanza <strong>de</strong> la esgrima.<br />
Olañeta 323 á quien llamaré Mr. Suspicaz) se ha opuesto á la no publicacion<br />
<strong>de</strong> un periodico diario <strong>de</strong> precio aun mas bajo que el <strong>de</strong>l Faro 324 <strong>de</strong> esto<br />
estoy cierto.— Que reformarán la Sociedad Economica por otras cosillas<br />
me refiero al am. o A. B. 325<br />
Del nene aun se dice nada, al ménos que se pueda saber á lo cierto, si se<br />
le niega al pensam. to el atributo <strong>de</strong> su don ¿<strong>de</strong> que le servirá su eficacia?<br />
El que fué ntro Adm. r y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>jó lo cierto por el empleo se halla sin<br />
este y sin aquella, el nuevo suplente lo trajo consigo el nuevo arribo y<br />
todavia no ha enseñado las uñas.<br />
La semana pasada al llevar un oficio al Sr. Montalvo, 326 pidiendo en el<br />
me examinen en el taller <strong>de</strong>l Camino; me habló <strong>de</strong> si habia visto á vmd & y<br />
diciendole que ¡iva yo á escribir a vmd me dijo le pusiese <strong>de</strong> su parte el<br />
interes que tomaba por su salud y estado, y que le enviaba <strong>de</strong>mostraciones<br />
<strong>de</strong> amistad.<br />
Esta semana salgo p. a Matánzas, <strong>de</strong>jo esta p. a q. e le sea enviada p. r la<br />
Louisa—haré la visita al Sr. <strong>de</strong> la O. Garcia 327 <strong>de</strong> alli paso á Macurijes p. a<br />
hacer la zafra <strong>de</strong>l ingenio <strong>de</strong> un D. n Man. l Ant. o Medina pues me ha sido<br />
preciso empezar asi; ya que no se ha presentado otra cosa en los ferrocarriles<br />
voy ganando 4 onzas y la mesa.<br />
323. El censor <strong>de</strong> imprenta José Antonio <strong>de</strong> Olañeta.<br />
324. El varias veces citado Faro Industrial <strong>de</strong> La Habana<br />
325. Antonio Bachiller y Morales.<br />
326. Juan Montalvo y O’Farrill, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas a Bemba.<br />
327. Francisco <strong>de</strong> la O. García, iniciador <strong>de</strong>l ramal <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Matanzas a Sabana<br />
<strong>de</strong>l Encomendador.
DOMINGO DEL MONTE / / 185<br />
185<br />
Man<strong>de</strong>me <strong>de</strong>cir, si por fin, escribió los artículos literarios <strong>de</strong> q. e me<br />
habló vmd; si asi como am. o y apreciador <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as remitame sus números<br />
que los estimaré bastante y si se ha ocupado sre la impresion <strong>de</strong> las<br />
poesias <strong>de</strong> Heredia 328 ó, si esos <strong>de</strong>seos se han evaporado lo incito á que<br />
sacuda la perezosa disposición española acrecentada por la molicie é indolencia<br />
<strong>de</strong> ntras esclavizadas y viciosas costumbres q. e hacen al vástago <strong>de</strong><br />
aquella en este pais tan particular.<br />
A Rosita, dirá vmd el aprecio sumo que hago <strong>de</strong> sus memorias <strong>de</strong>volviéndola<br />
muy respetuosas atenciones. Ya habrá juzgado <strong>de</strong> lo que será el<br />
invierno nosotros aun nos estamos abrazando <strong>de</strong> calor, pues aun los nortes<br />
no han soplado sre las ardientes y oleadas tierras <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> sus refrigerantes<br />
y suaves suspiros.<br />
¿Habrán ya las heladas cubierto las hermosas alamedas <strong>de</strong> la linda<br />
Fila<strong>de</strong>lfia <strong>de</strong> nevado manto?<br />
Carrera 329 remite á vmd ese folleto que envio <strong>de</strong> Saint Domingue, <strong>de</strong>vant<br />
L’Europe.<br />
Si vmd me escribe será p. a mi muy agradable y dirijamelas á Cár<strong>de</strong>nas<br />
ó bajo sre <strong>de</strong> Tanco. 330<br />
Salud sea por esa a todo vicho viviente.<br />
CXXII<br />
CXXII<br />
Spre suyo<br />
Pepe 331<br />
Habana 24 Noviembre 1843.<br />
Mi muy amado Domingo: he recibido con in<strong>de</strong>cible placer su carta y sus<br />
recuerdos, procuraré sacar todo el partido q. e pueda <strong>de</strong> ellos. Yo no le he<br />
escrito á V. porq. e no tengo nada agradable <strong>de</strong> q. e hablarle, y porq. e mis<br />
ocupaciones a<strong>de</strong>mas han ido tanto en aumento, q. e solo cuando materialmente<br />
no puedo hacer nada, <strong>de</strong>jo el trabajo. V por otra parte tiene las noticias q. e<br />
necesita <strong>de</strong> aca y recibe los periodicos; y yo sé <strong>de</strong> V lo q. e mas importe, el<br />
estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> V y <strong>de</strong> su familia, q. e el <strong>de</strong>l alma, ya yo me supongo cual<br />
pue<strong>de</strong> ser, segun las circunstancias q. e le ro<strong>de</strong>en y los pensamientos que le<br />
328. José María Heredia y Campuzano.<br />
329. Manuel José Carrerá.<br />
330. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />
331. José Mayol.
186 186 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
asalten: Nuestras cosas van <strong>de</strong> mal en peor. Cada dia me parece nuestra<br />
sociedad mas envilecida y atrasada, sin q. e le reste á los buenos ni sombra <strong>de</strong><br />
esperanza, pues unicamente podian fundarla en un Capítan General; pero<br />
este estoy persuadido, q. e si es malo, nos acabara como Tacon, 332 y si es <strong>de</strong><br />
nobles y altos sentimientos, nos <strong>de</strong>spreciará porq. e así lo merecemos.<br />
Los mejores <strong>de</strong> nuestros jovenes se van cada dia metalizando mas, y yo<br />
entre ellos, aunq. e por medios tan distintos como <strong>de</strong>sacostumbrados entre<br />
nosotros; es <strong>de</strong>cir, cultivando las letras y el entendimiento. Mis contratiempos<br />
y disgustos he pasado, pero nadie se halla aqui esento <strong>de</strong> ellos, y á<br />
mi lo mas q. e pue<strong>de</strong> resultarme con el Censor 333 es q. e me haga per<strong>de</strong>r<br />
algunos dias <strong>de</strong> trabajo, pero déspues <strong>de</strong> pasada la incomodidad, vuelvo a la<br />
tarea como las hormigas. Que he <strong>de</strong> hacer, amigo mio? Detesto la abogacia,<br />
y es preciso vivir, y aunq. e no puedo escribir lo que quisiera, tambien es<br />
verdad q. e tampoco escribo lo que no quiero.<br />
Mis artículos han ido variando <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n, y ya casi todo lo q. e escribo es<br />
<strong>de</strong> mi propio caudal y orijinal. No le mando á V. los ultimos, q. e he titulado<br />
Cantares <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, 334 y en los q. e hace V su papelito, porq. e creo los recibirá<br />
por conducto <strong>de</strong> su familia.<br />
No se si dimane <strong>de</strong> mi diligencia ó <strong>de</strong> mi merito, aunqe no me atrevo á<br />
alabarme <strong>de</strong> la primera virtud con V, porq. e sé me tiene en el concept <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sidioso, pero ello és, q. e cada dia me ido haciendo mas necesario, y hoy<br />
apenas puedo con el trabajo, y me pagan todo lo q. e escribo. Arazosa 335 me<br />
encarga la mayor parte <strong>de</strong> las traduciones, en las q. e tengo ejercitados á<br />
tres individuos <strong>de</strong> mi familia, corríjiéndolas yo <strong>de</strong>spues: me paga tres onzas<br />
por nueve artículos al mes; y lo q. e mas va á admirarlo á V, la nueva<br />
empresa <strong>de</strong> teatro, me da trescientos pesos al año, repartidos en mesadas,<br />
por tres comedias. Ya ve V amigo mio, q. e no tendría razon ahora para<br />
acusar <strong>de</strong> ingratas á las letras. Le he escrito á V un pliego entero, en<br />
cambio <strong>de</strong> su pedacito <strong>de</strong> carta. No sea V tan avaro, pues V pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme<br />
muchas cosas buenas y agradables, y V sabe todo lo <strong>de</strong> por aca. Le he<br />
hablado á V tanto <strong>de</strong> mi mismo, así por ser nuevo lo q. e me ocurre, como<br />
porq. e creo q. e á V le interesara. Mis espresiones á Rosita, y mis caricias á<br />
sus niños. Yo crei q. e V vendria ahora por acá, pero me he <strong>de</strong>sengañado.<br />
Suyo amantisimo<br />
R. <strong>de</strong> Palma 336<br />
332. El gobernador y capitán general que fue <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, Miguel Tacón y Rosique.<br />
333. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los dos censores que existían entonces aludirá, si a Ramón<br />
Medina o a José Antonio <strong>de</strong> Olañeta.<br />
334. Este trabajo <strong>de</strong> Ramón <strong>de</strong> Palma fue publicado en el tomo III <strong>de</strong> la Revista <strong>de</strong> la<br />
Habana.<br />
335. José Toribio <strong>de</strong> Arazoza, quien sucedió a José, su padre, como arrendatario <strong>de</strong>l<br />
Diario <strong>de</strong> la Habana.<br />
336. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.
Sor. Don Domingo <strong>de</strong>l Mente.<br />
CXXIII<br />
CXXIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 187<br />
187<br />
Habana 25 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1843.<br />
Estimado amigo: su sobrino 337 <strong>de</strong> Usted no me entregó la carta fecha 22<br />
<strong>de</strong> Agosto, que contesto con el mayor placer: y, no solo no me la entregó,<br />
sinó que me costó buscarlo para hablarle, y al fin lo ví casualmente en la<br />
calle. Le ofrecí mis escasos conocimientos por si queria que le iniciase,<br />
como Usted me recomendaba, en el estudio <strong>de</strong> las Humanida<strong>de</strong>s; pero mis<br />
ofrecimientos han sido vanos, porqué hasta la fecha no me ha venido á ver<br />
siquiera. Yo me habia formado ya muy bellas esperanzas: <strong>de</strong>cíame Usted<br />
que el entendimiento <strong>de</strong> su sobrino era <strong>de</strong>spejado, que su corazon era inocente,<br />
y al punto pensé regar en su alma todas las semillas <strong>de</strong> moralidad<br />
que pudiese, para diferenciarlo <strong>de</strong> tantos otros jóvenes como hay aquí con<br />
el alma corrompida. Sobretodo, mas queria yo que <strong>de</strong> mí se apartase puro<br />
y recto, que llena <strong>de</strong> ciencia la cabeza y con el corazon manchado: queria<br />
inspirarle un amor ardiente y profundo á la naturaleza, á los hombres, á<br />
Dios: queria abrasarlo en un fuego santo y perenne: queria templar las<br />
cuerdas <strong>de</strong> su alma <strong>de</strong> modo que sonasen siempre una tierna melodia:<br />
queria irle abriendo los ojos poco á poco, segun le fuese hallando en<br />
disposicion <strong>de</strong> mirar algunas cosas, para que empezase á compren<strong>de</strong>r cual<br />
era el campo augusto <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres; pero estos sanos proyectos, concebidos<br />
quizá por el entusiasmo <strong>de</strong> mi juventud, y <strong>de</strong>masiado escelsos para<br />
realizados por mí, se han frustado aun ántes <strong>de</strong> probar si el árbol daría en<br />
mis manos tan sazonado fruto.<br />
Cuando Usted se fué, amigo mio, acababa yo <strong>de</strong> saber el fallecimiento<br />
<strong>de</strong> mi padre, que acaeció en Sevilla el 31 <strong>de</strong> Enero. 338 Por eso no me <strong>de</strong>spedí<br />
<strong>de</strong> Usted, y <strong>de</strong>spues uno <strong>de</strong> los Alfonsos 339 me dijo que Usted le habia dado<br />
memorias para mí. Des<strong>de</strong> que recibimos aquella triste noticia, mi familia<br />
no cesa <strong>de</strong> sufrir, y se halla reducida casi á la miseria. Yo estoy luchando dia<br />
337. Ricardo <strong>de</strong>l Monte y Rocío.<br />
338. Respecto al progenitor <strong>de</strong>l excelente escritor Anselmo Suárez y Romero, dice<br />
Calcagno en su Diccionario Biográfico <strong>Cuba</strong>no, pág. 601: “Su padre, (Il<strong>de</strong>fonso)<br />
abogado y asesor <strong>de</strong>l General Tacón, al relevo y resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> éste, se vió envuelto,<br />
1838, en una acusación sobre la que creemos ocioso <strong>de</strong>morarnos, pasó a España a<br />
sincerarse, pero poco feliz en sus reclamaciones, tras inmensos costos que<br />
amenguaron la ya vacilante fortuna <strong>de</strong> la familia, enfermó y murió, en 1843, en<br />
Sevilla.”<br />
339. Debe aludir a uno <strong>de</strong> los dos Alfonsos más queridos <strong>de</strong> Del Monte, que fueron José<br />
Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo, y Gonzalo Alfonso y Soler.
188 188 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
y noche por asegurarles un pan, y en éste foro don<strong>de</strong> la justicia es una<br />
palabra vana, pue<strong>de</strong> Usted figurarse si tendré un momento <strong>de</strong> sosiego.<br />
Afortunadamente mis buenos amigos me ayudan, y ya que no alcance el<br />
cumplimiento <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos, al ménos, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la lucha, me quedará el<br />
consuelo <strong>de</strong> haber llenado mi <strong>de</strong>ber. Mis estudios se atrasan, corren los<br />
dias mas hermosos <strong>de</strong> mi vida en medio <strong>de</strong> pesares; pero la fúlgida estrella<br />
<strong>de</strong> la esperanza nunca se apaga en el fondo <strong>de</strong> mi corazon!<br />
Continúo dando lecciones en el colegio <strong>de</strong> Huguet, el cual so pretesto <strong>de</strong><br />
haber menguado sus entradas, suprimió las clases <strong>de</strong> Gramática general y<br />
Literatura que estaban tambien a mi cargo, y <strong>de</strong>jó solamente la <strong>de</strong> latin,<br />
con la <strong>de</strong>scabellada pretension <strong>de</strong> que en una hora aprendan nueve niños,<br />
que ni forman siquiera una seccion, sinó tres. Unos traducen, otros conjugan,<br />
otros <strong>de</strong>clinan, yo me mato inventando métodos, pero el resultado es<br />
que en una hora es imposible hacer lo que preten<strong>de</strong> Huguet. Unido esto á<br />
la fatal preparación con que vienen á mi clase, me tiene tan disgustado, que<br />
solo la necesidad me haria subsistir allí. Puedo asegurar á Usted que los<br />
ecsámenes saldrán fatales, y que los padres se disgustarán con el maestro<br />
<strong>de</strong> latín por la sencilla razon <strong>de</strong> que no hace milagros. Mi conciencia está<br />
limpia, hago mas <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bo, y si alguno chistare, quizá tendré lugar <strong>de</strong><br />
hacer esplicaciones muy convenientes para cortar muchos abusos <strong>de</strong> nuestras<br />
casas <strong>de</strong> educacion.<br />
Con los Alfonso 340 comencé el primero <strong>de</strong> Mayo, y con alguna facilidad<br />
pronuncian ya el latín, <strong>de</strong>clinan sustantivos y adjetivos, conjugan toda clase<br />
<strong>de</strong> verbos regulares é irregulares conocen los géneros y forman oraciones.<br />
Han traducido los dos libros primeros <strong>de</strong> las fábulas <strong>de</strong> Fedro 341 y las<br />
vidas <strong>de</strong> Milcía<strong>de</strong>s y Temistocles escritas por Cornelio Nepote. 342 No sé si<br />
estaré errado; pero mi empeño principal se cifra en que salgan buenos<br />
traductores. Después que estudié la obra profunda <strong>de</strong> Nisard 343 sobre los<br />
poetas latinos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, me convencí plenamente <strong>de</strong> que si el mismo<br />
Fedro, poeta <strong>de</strong> transición, poeta que no correspon<strong>de</strong> absolutamente á<br />
la época <strong>de</strong> Virgilio 344 ni á la época <strong>de</strong> Lucano, 345 poeta por último intermediario,<br />
no pudo escribir como Horacio 346 , Ovidio 347 , Ciceron 348 , gran locura<br />
340. Los hijos <strong>de</strong> José Luis Alfonso y Dolores <strong>de</strong> Aldama.<br />
341. Fabulista latino, liberto <strong>de</strong> Augusto.<br />
342. Biógrafo latino.<br />
343. Desiré Nisard, literato francés.<br />
344. Celebradísimo poeta latino, autor <strong>de</strong> la Eneida y otras valiosísimas obras.<br />
345. También poeta latino, autor <strong>de</strong> la Farsalia.<br />
346. Como los dos últimos poeta latino, autor <strong>de</strong> Odas, <strong>de</strong> Epistolas, etc.<br />
347. Autor <strong>de</strong> las Metamorfosis, brillante poeta, como los otros, latino.<br />
348. Consi<strong>de</strong>rado como el más elocuente <strong>de</strong> los oradores romanos y escritor que representa<br />
la suprema expresión <strong>de</strong>l genio latino.
DOMINGO DEL MONTE / / 189<br />
189<br />
seria hoy querer hablar y escribir la lengua romana correcta y elegantemente.<br />
Deleitemos nuestra alma y maestros oídos leyendo las obras clásicas<br />
<strong>de</strong> los dias clásicos <strong>de</strong> la pomposa lengua romana, y no trabajemos por<br />
hacer imitaciones, que, para mí,serán casi siempre ridículas.<br />
Recibí el correctísimo egemplar <strong>de</strong> las sátiras <strong>de</strong> Juvenal 349 y <strong>de</strong><br />
Persio 350 poetas los dos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, el primero muchas veces frio é<br />
indiferente, <strong>de</strong>clamador otras, y el segundo con frecuencia oscuro, moralista<br />
teórico, implacable con los vicios por mirarlo todo en abstracto, hombre<br />
comun, que á los veinte y ocho años no podia estar sazonado, cuya<br />
muerte seria muy sensible á su familia y á su maestro Cornuto, 351 pero con<br />
la cual, poco perdieron las letras. Sin embargo aprecio mucho el recuerdo<br />
<strong>de</strong> Usted, tanto mas, cuanto que trabajo por tener las ediciones mas correctas<br />
que pueda <strong>de</strong> los autores latinos, cosa que aquí es algo difícil.<br />
Des<strong>de</strong> que Usted se fué no he escrito una sola línea. Ahora me animan<br />
para que dé un artículo que se imprimiria en la coleccion que piensan<br />
algunos publicar á estilo <strong>de</strong>l Aguinaldo, 352 y no sé si al fin lo haga. Si algo<br />
compongo nunca me <strong>de</strong>sviaré <strong>de</strong> la humanidad. Este es mi tema, y aunqué<br />
me til<strong>de</strong>n <strong>de</strong> monótono, yo sigo los movimientos <strong>de</strong> mi corazon y <strong>de</strong> mi<br />
alma, no la via que quieran otros indicarme á su capricho sin consi<strong>de</strong>rar<br />
que nunca será bello lo que espontáneamente no salga <strong>de</strong>l corazon y <strong>de</strong>l<br />
alma. Solo escribirán <strong>de</strong>terminadas personas para que no haya monstruos<br />
en la coleccion. Usted la verá seguramente, y nos dirá sin embozo<br />
su parecer.<br />
Su presencia <strong>de</strong> Usted aquí era un bálsamo para mí. Conveníamos en<br />
muchos puntos literarios y morales, y cuando <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> un golpe conversaba<br />
con Usted, los nublados se me disipaban, y respiraba mas alegre el<br />
ambiente <strong>de</strong> la vida. Así que la noticia <strong>de</strong> su viage <strong>de</strong> Usted me fué muy<br />
sensible, tanto mas, cuanto que veo alejarse <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> aquellos que podrian<br />
iluminarnos y dirigirnos. Yo espero sin embargo que la ausencia <strong>de</strong> Usted<br />
no será dilatada, y que volverá a nuestra querida <strong>Cuba</strong> como hombre pensador<br />
que ha estudiado prácticamente en los dias amargos <strong>de</strong> su<br />
peregrinacion. Llore Usted esa ausencia, pero abra mil ojos para ver: ria<br />
siquiera pensando que en alguna parte no son tantos los sinsabores <strong>de</strong> la<br />
humanidad: acuér<strong>de</strong>se <strong>de</strong> aquellas palabras <strong>de</strong> Job, 353 homo natus <strong>de</strong><br />
349. Poeta, satírico latino, cuyas sátiras están llenas <strong>de</strong> indignación y energía contra los<br />
vicios <strong>de</strong> Roma.<br />
350. Poeta igual que el anterior.<br />
351. Filósofo estoico, maestro y amigo <strong>de</strong> Persio y <strong>de</strong> Lucano.<br />
352. Debe referirse a la forma en que se publicó el Aguinaldo Habanero, periódico que<br />
fundó en La Habana, en 1837, el escritor José Antonio Echeverría.<br />
353. Personaje bíblico, patriarca célebre por su piedad y su resignación.
190 190 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis: piense que si es<br />
justo lamentarse, es sublime cosa erguir la cabeza en medio <strong>de</strong> las tempesta<strong>de</strong>s,<br />
y que la religion y la filosofía preceptuando <strong>de</strong> consuno amor á Dios<br />
y al prójimo, no aplau<strong>de</strong>n los sollozos <strong>de</strong>sesperados.<br />
Yo soy y seré siempre el mismo que para Usted era ántes. Pobre, <strong>de</strong>sgraciado,<br />
mi amistad sincera y tierna es lo único que puedo ofrecerle. Le<br />
tengo á Usted colocado en el primer lugar <strong>de</strong> mis maestros, y esto basta<br />
para que nunca le olvi<strong>de</strong>. Escríbame Usted, que tar<strong>de</strong> ó temprano, segun<br />
mis ocupaciones, nunca <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> contestarle lo mas pronto posible. No<br />
crea Usted jamas que yo le aparte <strong>de</strong> mi memoria en sus dias <strong>de</strong> tribulacion,<br />
porqué sé lo que en ellos valen las palabras <strong>de</strong> un amigo.<br />
Póngame Usted á los pies <strong>de</strong> Rosita, á quien <strong>de</strong>seo completa salud lo<br />
mismo que á los niños, y man<strong>de</strong> Usted como siempre á su muy sincero<br />
amigo<br />
Sor D. n Domingo Delmonte<br />
Fila<strong>de</strong>lfia<br />
CXXIV<br />
CXXIV<br />
Anselmo Suárez<br />
Hab. a y Noviembre 27 <strong>de</strong> 1843<br />
Mi querido Domingo: ayer supe por el mismo Pepe Valle, 354 q te habias<br />
lamentado con él <strong>de</strong>l abandono en q te habian <strong>de</strong>jado tus amados ¡hasta<br />
Dom. o André le <strong>de</strong>cias no ha querido escribirme! pero el mismo Valle me<br />
hacia justicia, añadiendo q en eso no tenias ninguna razon porque sabia<br />
muy bien q yo conteste a la tuya <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> Agosto en la q te incluia una <strong>de</strong> él,<br />
y en la q también te ofresia incluir otra q quedo en traerme el Sor Ten. te <strong>de</strong><br />
Gobernador tercero D. Blas Oses, la cual nunca ha parecido.<br />
Si mi segunda carta no ha llegado á tus manos no es culpa mia, pues yo<br />
mismo para la mayor seguridad <strong>de</strong> su dirección, se la entregue a tu cuñado<br />
Miguel Aldama, á él se lo pue<strong>de</strong>s preguntar si aun te quedase alguna duda.<br />
Siento que te queges <strong>de</strong> mi, aun con migo mismo y mucho mas con otra<br />
persona tu sabes q siempre he sido muy aragan para escribir, y podías<br />
haberlo atribuido á eso mi falta, pero jamas á q te hubiese <strong>de</strong>sechado <strong>de</strong> mi<br />
memoria, en la q tan presente te tengo y te he tenido siempre, por tantas<br />
354. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.
DOMINGO DEL MONTE / / 191<br />
191<br />
sircunstancias y motivos <strong>de</strong> simpatías, como la casualidad á <strong>de</strong>senvuelto<br />
entre nosotros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestros primeros años. Es verdad q yo he sido<br />
siempre muy aragan para escribir; pero recuerdo, con gusto, q siempre he<br />
vencido esa araganeria, cuando he tenido q hacerlo por hallarme fuera <strong>de</strong><br />
tu lado, y también recuerdo q tu has sido la unica persona á —quien le he<br />
escrito una carta <strong>de</strong> un pliego <strong>de</strong> papel entero y lleno por los cuatro lado,<br />
conque, hasi recoja su mala lengua, busque la carta q le dirigí por conducto<br />
<strong>de</strong> su cuñado, y en contestacion á la suya <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> Agosto, y hagale mas<br />
justicia á un amigo q nunca lo olvida.<br />
No puedo menos q darle la enhora buena, por la caida <strong>de</strong>l bribon <strong>de</strong><br />
Garnica 355 el secretario politico, pues aunque en los idalgos pechos no cabe<br />
benganza, y tu me entien<strong>de</strong>s, con todo, <strong>de</strong>bemos alegrarnos <strong>de</strong> su caida por<br />
el bien gral.<br />
Al Lugareño 356 se le ha dado un gran convite ó cenata en la ciudad <strong>de</strong><br />
Matanzas cuyos pormenores y brindis q tubieron lugar, se han publicado<br />
en la aurora, 357 y el Faro Industrial 358 <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong>l quince <strong>de</strong>l corriente,<br />
concurrio á dicho banquete el gobernador interino, <strong>de</strong> cuyo nombre no<br />
me acuerdo, y lo sento á su <strong>de</strong>recha, el brindis <strong>de</strong> esta autoridad me parecio<br />
bastante bueno, asi como un pulido pastelito ó chivirico, el <strong>de</strong>l Ldo ; 359 me<br />
ha hecho recordar, ese banquete el q le dimos al pobre <strong>de</strong> Gener 360 en el<br />
Tivoli. 361 Mucho ha ganado en opinion el Lugareño con ese gran festejo<br />
publico, dado en la segunda ciudad <strong>de</strong> la isla y con la asistencia <strong>de</strong> su<br />
primera autoridad, aunque interina, porque el Sor propietario Garcia Oña, 362<br />
se hallaba, en aquellas circunstancias en el ingenio Triunvirato <strong>de</strong> la propiedad<br />
<strong>de</strong> Julian Alfonso, 363 q se habia sublebado por no se q motivo, q<br />
nunca se dice, y en don<strong>de</strong> para apasiguar el motin se mataron sincuenta ó<br />
sesenta africanos, sin contar entre esos los contusos, eridos y los q<br />
egecutava la justicia para que reciban el condigno y bien merecido castigo<br />
<strong>de</strong> sus atrocida<strong>de</strong>s. Tampoco entran en cuenta los diez ó doce blancos q. e<br />
355. Francisco Garnica.<br />
356. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
357. Alu<strong>de</strong> a La Aurora, periódico que se publicaba entonces en Matanzas.<br />
358. El diario Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.<br />
359. José Miguel Angulo y Heredia.<br />
360. Hace referencia al distinguido catalán Tomás Gener, quien contribuyó siempre al<br />
bienestar <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y falleció en Matanzas el 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1835, siendo muy<br />
sentido.<br />
361. Fue el Tívoli un lugar don<strong>de</strong> se daban asaltos <strong>de</strong> florete, se jugaban bolos, billar,<br />
etc. y punto <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong> familias distinguidas.<br />
362. Antonio García Oña.<br />
363. Julián Alfonso y Soler.
192 192 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
mataron aquellos negros en el Ingenio <strong>de</strong> José Eusevio 364 y otras fincas<br />
solindantes, Afortunadamente, en circunstancias <strong>de</strong> estarse sufriendo esa<br />
gran calamidad estaba reparandose en la misma baia <strong>de</strong> Matanzas, y en el<br />
mismo dia <strong>de</strong>l suceso con el <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> ochosientos negros bosales q<br />
acababan <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Africa. Te participo q se han dado algunas<br />
provi<strong>de</strong>ncias para remediar <strong>de</strong> alguna manera, segun se dice, la penuria<br />
<strong>de</strong>l pais tales como la abilitasion <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong>l Mariel Sagua la gran<strong>de</strong><br />
y Car<strong>de</strong>nas, y q todo pasagero llegue á nuestros puertos con solo presentar<br />
su pasaporte al ayudante <strong>de</strong>l gobierno y hallándolo este arreglado<br />
pueda saltar inmediatamente en tierra, sin ninguna estorsion, esto no me<br />
parece malo por aquello <strong>de</strong> q <strong>de</strong>l Lovo un pelo.<br />
Habra cosa <strong>de</strong> quince dias q fui a darle una vuelta á mi finca pase por<br />
Matanzas estuve una tar<strong>de</strong>, entera en union <strong>de</strong> Felis Tanco 365 me leyo la<br />
carta q le habias escrito, y por consiguiente no hablamos mas q <strong>de</strong> ti, á la<br />
vuelta no pu<strong>de</strong> volverlo á ver porque mi viage fue precipitado. Me dice Pepe<br />
Valle q pensabas ir á Francia, yo <strong>de</strong>cearia q fueras á Londres ó á España, á<br />
unirte con Saco 366 y Pepe <strong>de</strong> la Luz 367 q han salido para alla. A Francia la<br />
pue<strong>de</strong>s ver en sus libros, ó en sus laminas, porque ellos se pintan solos<br />
para pintarse, mientras q en Londres pue<strong>de</strong>s ver mucho <strong>de</strong> lo q no se pinta<br />
ni se habla, y escudriñar algo <strong>de</strong> la gran politica <strong>de</strong>l mundo.<br />
Yo estoy haciendo una vida retirada no concurro á nada, y hasta <strong>de</strong>l<br />
gimnacio me he separado, alli se han sucitado algunos <strong>de</strong>safios <strong>de</strong> q ya<br />
habras hoido hablar por el contacto q han tenido con alguno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la<br />
familia <strong>de</strong> tu esposa. Lo q no he querido per<strong>de</strong>r es el privilegio q gosan<br />
todos los retirados <strong>de</strong> marina, <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> la pesca, y <strong>de</strong> toda industria <strong>de</strong>l<br />
mal, y asi casi todos los dias, y aun los Domingos por la mañana temprano,<br />
me voy á la punta á pescar. Quien se lo habia <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir á Coimbra 368 en lo que<br />
habria <strong>de</strong> parar su sucesor. Estevan Moris (aunque no es matriculado)<br />
quiere ir tambien á pezcar, me lo ha dicho varias ocasiones; pero aun no se<br />
ha resuelto, figurate tu, q quiere pescar y no tiene ni pita ni anzuelos ni<br />
plomadas, q me las ha <strong>de</strong> pedir ó comprar los habios y arreglarlos q hay q<br />
comprar camarones ó sacar calandracas, y q la Sora Pilar no sabemos si<br />
llevara gusto, en fin veremos lo q se resuelve. Estoy con los muchachos q<br />
no me <strong>de</strong>jan hacer nada y Rosalía 369 esta <strong>de</strong> un momento á otro para dar á<br />
364. José Eusebio Alfonso y Soler, hermano <strong>de</strong>l anterior.<br />
365. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />
366. José Antonio Saco.<br />
367. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
368. Manuel Coimbra.<br />
369. La esposa <strong>de</strong> Domingo André, firmante <strong>de</strong> esta carta y amigo predilecto <strong>de</strong> Del<br />
Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 193<br />
193<br />
luz otro niño ó niña, con el q se completaran cuatro y ojala q lleguemos á<br />
cuatro mil, pues yo no pienso fundar mayorasgo. Quisiera q los amigos q en<br />
otro tiempo me tildaban como al opresor <strong>de</strong> mi familia me vieran hora, soy<br />
el juguete dé mis hijos y ni aun tengo valor para regañarlos.<br />
Si hubieras recibido mi penultima carta ya me habrias comunicado,<br />
como te lo encargue, la conversasion q tubiera con tigo M. r Everett 370 en la<br />
vicita q habia ofrecido hacerte, haslo cuanto antes pues tu sabes el interes<br />
q tengo en saberlo. Si mis cartas no llegan á tus manos culpa á tu cuñado<br />
Miguel 371 pues por su conducto te escribiré siempre. Dale mil espresiones<br />
á Rosita <strong>de</strong> mi parte y <strong>de</strong> la <strong>de</strong> mi esposa y manda á tu invariable<br />
CXXV<br />
CXXV<br />
D. André 372<br />
Habana i noviembre 27/843<br />
Mi inolvidable i querido Domingo: <strong>de</strong> esta vez no ha <strong>de</strong> quedarle a V.<br />
queja <strong>de</strong> que no <strong>de</strong>jé correr la pluma, o <strong>de</strong> haber sido corto; porque me<br />
propongo hablar con V, largo i tendido por escrito, <strong>de</strong> cuanto concierna a los<br />
particulares la suya gratísima que he recibido, fha 11, i <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>mas<br />
que me ocurra.<br />
I lo primero que <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>cirle es, que sus amigos le han escrito, Domingo,<br />
que no lo olvidan, i que una i otra cosa me constan. Manuel 373 me asegura<br />
haberle enviado cartas, Blas Oses le entregó una a Domingo André que<br />
sin duda se perdió <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la <strong>de</strong> este, Manolo 374 me dijo que no habia<br />
rematado su contestacion a la <strong>de</strong> V.; esperando hallarme para que supiera<br />
yo lo que me tocaba, i manifestarle que habia cumplido las or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> V.,<br />
con que achaque V. a acci<strong>de</strong>ntes imprevistos la pérdida <strong>de</strong> tantas cartas, al<br />
modo que yo a una feliz suerte que la mia llegase solamente a sus manos.<br />
Los amigos, Fernan<strong>de</strong>z 375 que está <strong>de</strong> lo vivo a lo pintado en cuanto al<br />
traje, porque se ha entregado en cuerpo, alma i bolsillo a Melogan,<br />
370. Alejandro H. Everett.<br />
371. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
372. Domingo André.<br />
373. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.<br />
374. La persona acabada <strong>de</strong> mencionar.<br />
375. G. Fernán<strong>de</strong>z.
194 194 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Suarez 376 i Massana 377 hacen tierna reminiscencia <strong>de</strong> V. cuando, nos reunimos,<br />
i esto vale mas que el encargo seco <strong>de</strong> espresiones.<br />
Trátase <strong>de</strong> un Bazar en los salones <strong>de</strong> la Sociedad Filarmónica habanera,<br />
no como el <strong>de</strong> marras, sino para fondos <strong>de</strong> la Sociedad Económica, como un<br />
arbitrio i<strong>de</strong>ado por los <strong>de</strong> esta Comision en vista <strong>de</strong>l brillante resultado que<br />
se obtuvo en Matanzas por el influjo i civismo <strong>de</strong>l buen Casal, 378 como<br />
habrá V. leido en los periodicos <strong>de</strong> esta ciudad. Echeverria 379 tiene el plan<br />
<strong>de</strong> que reuniéndonos varios amigos, regalemos al Bazar una coleccion por<br />
el estilo <strong>de</strong>l Aguinaldo habanero, 380 para que se imprima, ganándose una<br />
buena suscripcion que podia ser <strong>de</strong> contado, en las noches <strong>de</strong> la Esposicion.<br />
Hemos prometido guardar silencio hasta la ahora precisa, para que si el<br />
pensamiento se lleva a cabo no haga mas composiciones que las nuestras,<br />
es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> Echeverria. Palma, 381 el Lugareño, 382 si se pue<strong>de</strong>, Villaver<strong>de</strong>, 383 ,<br />
Tolon, 384 Suarez 385 i mias. Deseo <strong>de</strong> corazon que se cumpla tan hermosa<br />
i<strong>de</strong>a, a la que contribuiré cuanto pueda. Falta, i mucha, nos hace V., sobre<br />
todo ahora que por su Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la Seccion <strong>de</strong> educacion, 386 acaso le<br />
tocaria a V., arreglar las cosas a su gusto.<br />
Suárez recibió <strong>de</strong> su sobrino <strong>de</strong> V. la obra regalada, i Manuel a Spinoza. 387<br />
Yo estoi contentísimo <strong>de</strong> tener a Tácito, 388 i agra<strong>de</strong>zco a V. infinito su presente.<br />
He principiado la lectura <strong>de</strong>l tratado <strong>de</strong> oratorious, i lo hallo en todo<br />
como V. dice. Yo no conocia a Tácito sino <strong>de</strong> oidas, i V. ha conseguido que me<br />
proponga leerlo i estudiarlo, lo que me ha <strong>de</strong> aprovechar gran<strong>de</strong>mente.<br />
¿Sabe V. que me ha dado placer la noticia <strong>de</strong> su viaje a Paris? Me parece<br />
que se hallará V. mas a gusto, que encontrará hombres mas eminentes, que<br />
podrá con mas facilidad, si quiere, i yo se lo aconsejarla a V., bajar a España<br />
a renovar las buenas amista<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>jó. Allí se encontrará V. con el habil<br />
376. Anselmo Suárez y Romero.<br />
377. Serafín Massana.<br />
378. José María Casal.<br />
379. José Antonio Echeverría.<br />
380. Periódico fundado en La Habana en 1837 por José Antonio Echeverría.<br />
381. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.<br />
382. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />
383. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
384. Miguel Teurbe Tolón.<br />
385. El antes citado Anselmo Suárez y Romero.<br />
386. Se refiere a la Sección <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> La Habana<br />
387. No sabemos si se contrae a alguna obra <strong>de</strong>l filósofo holandés Baruc Espinosa o <strong>de</strong>l<br />
poeta español Nicolás <strong>de</strong>l propio apellido.<br />
388. Historiador latino, autor <strong>de</strong> famosas obras, entre ellas, Diálogo <strong>de</strong> los oradores.
DOMINGO DEL MONTE / / 195<br />
195<br />
Salustiano Olózaga 389 que tanto me mostró querer a V. i conservar intacta<br />
su memoria; i si así es la verdad, un hombre que tanto influye, pudiera<br />
influir algo tambien en pró nuestro i <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> nuestro porvenir,<br />
que son nuestros hijos; pudiera hacer que se sancionase la práctica <strong>de</strong> los<br />
tratados i leyes vijentes en asuntos que dicen mui <strong>de</strong> cerca con nuestro<br />
bienestar i tranquilidad. En resolucion, Domingo, yo creo que cara a cara<br />
tendrá que ser, o el mismo que pasó buenos dias <strong>de</strong> intimidad en su compañia,<br />
o un cambia—colores sin consecuencia ni verda<strong>de</strong>ro afecto en su trato<br />
privado. Se acerca la hora <strong>de</strong> comprobarlo.<br />
Sabrá V. que “Villaver<strong>de</strong>” 390 ha sido separado <strong>de</strong> la Tenencia <strong>de</strong> Gobierno<br />
que ejercia, i que ya hoi Osés 391 es teniente <strong>de</strong> gobernador 2. o , habiendo<br />
entrado <strong>de</strong> 3. o segun costumbre el que remplaza a Villaver<strong>de</strong>, que es Fernando<br />
O-Reilli. Con este motivo hago protestas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l saliente contra<br />
el Despacho <strong>de</strong>l entrante. Cuéntase que Villaver<strong>de</strong> fundaba sus protestas<br />
en no haber cumplido los cinco años para que lo <strong>de</strong>signaba su nombramiento,<br />
sobre todo cuando en otra ocasion por empeño <strong>de</strong>l Ayuntamiento<br />
no se le removió, sino quedó resuelto que continuase su término, agregando<br />
algunos que en la representacion se aludia a cierta lei <strong>de</strong> Indias que<br />
prohibe tener jurisdiccion <strong>de</strong> esa especie a los naturales. Pero consultado<br />
el Acuerdo, toma posesion O-Reilli, <strong>de</strong>cidiéndose segun consta ya <strong>de</strong> público<br />
y notorio, a su favor. Me preguntó el dia <strong>de</strong> su llegada por V., i me habló<br />
sobre su ausencia, asegurándome saber que no habia sido V. echado.<br />
Agra<strong>de</strong>zco sus ofrecimientos para cuando esté en Paris, i acaso no los<br />
<strong>de</strong>saire. Entonces seré mui puntual en hacerle mis encargos en los términos<br />
precisos que V. me esplica. Acepto tambien la comision <strong>de</strong> comprarle<br />
las obras curiosas que salgan <strong>de</strong> estas prensas, i por lo pronto pienso<br />
remitirle, a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las poesias <strong>de</strong>l Alpizar, 392 las <strong>de</strong> Pepe Güell, 393 que le<br />
regalo para que se chupe los <strong>de</strong>dos, unas leccioncejas <strong>de</strong> moral que ha<br />
publicado Manuel, 394 i van tambien gratis, i una obrita <strong>de</strong> Jose Maria <strong>de</strong> la<br />
Torre sobre cronolojía 395 Pienso no cobrar a Miguel Aldama el precio <strong>de</strong> lo<br />
que le envíe i compre, sino apuntarlo en cuenta, que luego pue<strong>de</strong> saldarse<br />
con algun pedido <strong>de</strong> los que se me ofrezcan.<br />
389. Político y estadista español.<br />
390. José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong><br />
391. Blas Osés<br />
392. Ramón Jiménez <strong>de</strong> León y Alpizar<br />
393. José Güell y Renté, también habanero, pero muy superior al anterior, publicó en<br />
este año <strong>de</strong> 1843, como antes se dijo, Amarguras <strong>de</strong>l corazón.<br />
394. Estudio <strong>de</strong> la Moral, por el doctor don M. G. <strong>de</strong>l Valle, Habana, 1843, 44 págs.<br />
395. Curso elemental <strong>de</strong> Cronología Universal y particular <strong>de</strong> España é Isla <strong>de</strong><br />
<strong>Cuba</strong>, Habana, 1843, 162 págs.
196 196 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Nuestro actual Jefe pinta bien hasta aquí. 396 En sus disposiciones gubernativas<br />
muestra nobleza, franco <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> quitar trabas, en cuanto sea<br />
compatible con la planta <strong>de</strong> gobernacion adaptada a estos paises, i modo<br />
<strong>de</strong>cente <strong>de</strong> espresarse en público. Verá V. por los periódicos como ha dado<br />
ensanche a las disposiciones <strong>de</strong>l Bando <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s 397 sobre pasajeros, i ha<br />
quitado la traba insoportable <strong>de</strong> esperar la papeleta <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque, aun<br />
trayendo en forma el transporte, con lo que hacian negocio las Ajencias, <strong>de</strong><br />
acuerdo segun voz corriente con el anterior Secretario.<br />
En cuanto a la Universidad literaria no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> trabajarse; aunque en<br />
muchos domina el espíritu <strong>de</strong> la ganancia. Sinembargo hai catedráticos<br />
entendidos, pundonorosos, q. e trabajan sus testos para mejor dirijir la<br />
enseñanza. Yo siento en el alma tener tan corto participio, pues soi un sotacatedrático.<br />
Si fuera posible establecer la catedra in<strong>de</strong>pendiente, con asignatura<br />
especial, i no incluida en cualquiera <strong>de</strong> las otras como 1o está hoi, <strong>de</strong><br />
la historia <strong>de</strong> la Filosofia ¡con cuanto gusto me consagrara yo a ella! Segun<br />
el nuevo plan <strong>de</strong>ben irse fundando las clases i catedras convenientes, pero<br />
dificulto que aqui se acuer<strong>de</strong> la formacion <strong>de</strong> esa; i si tuviera un buen<br />
resorte en Madrid haria la dilijencia mas eficaz, para que se estableciese i<br />
se me <strong>de</strong>signase para su servicio;, cosa que va <strong>de</strong> acuerdo con el mismo<br />
Reglamento, o una <strong>de</strong> sus notas, don<strong>de</strong> estoi seguro que se admite la creacion<br />
<strong>de</strong> una clase i nombramiento <strong>de</strong> profesor, cuando las disposiciones <strong>de</strong> una<br />
persona que pue<strong>de</strong> emplearse en la enseñanza aconsejan crear la cátedra.<br />
Soi un petate, pero estudiaria en este ramo favorito, ora <strong>de</strong> la facultad <strong>de</strong><br />
filosofía, ora <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Derecho i podria estudiar, porque los catedráticos<br />
ahora cobran sueldo regular, sin entregarme esclusivamente al foro, como<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que me suce<strong>de</strong> hoi.<br />
¿Quiere V. creer que todavia no se me ha presentado su benemérito<br />
sobrino, Manuel 398 lo ha dirijido para salir con bien <strong>de</strong> los trámites <strong>de</strong><br />
matrícula i examen en la Universidad, pero ni casualmente lo he encontrado<br />
una vez siquiera en su casa.<br />
Supongo que a Rosita le agradará mucho el viaje a Francia, y que yendo<br />
con V. i sus dos hijos lo lleva todo consigo para estar a gusto enteramente.<br />
Leonardo i Miguel Anjel vendrán mui crecidos, si es que no los <strong>de</strong>ja V. en<br />
algun colejio estranjero. De V. mis espresiones a Rosita, i recuer<strong>de</strong> con<br />
interes a los chicos al amigo <strong>de</strong> sus padres. 399<br />
396. Alu<strong>de</strong> al entonces gobernador y capitán general <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Leopoldo<br />
O´Donnell y Joris, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lucena.<br />
397 El antecesor <strong>de</strong> O’Donnell, don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
398. El varias veces mencionado Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />
399. Se refiere en este párrafo a la esposa e hijos <strong>de</strong> Del Monte, en muchas ocasiones<br />
citados.
DOMINGO DEL MONTE / / 197<br />
197<br />
A<strong>de</strong>laida 400 agra<strong>de</strong>ce la atencion <strong>de</strong> V., i me encarga que corresponda a,<br />
ella <strong>de</strong> su parte, <strong>de</strong>volviendo las memorias.<br />
Suarez me ha prometido entregarme una carta que acompañaré a V.<br />
Adios, Domingo, man<strong>de</strong> V. a su afmo.<br />
José Z. G. <strong>de</strong>l<br />
Valle<br />
P. S .<br />
Avíseme con la posible fijeza el dia <strong>de</strong> su partida para Francia para mi<br />
gobierno, i lo <strong>de</strong>mas que con esto tenga enlace.<br />
Rectifico el particuliar <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Oses 401 porque ayer me ha dicho<br />
que realmente no llegó a escribir a V. por sus ocupaciones, pero que lo hará<br />
mui pronto<br />
V. o<br />
CXXVI<br />
CXXVI<br />
Domíngo<br />
Mi querido Primo: con tu carta á la vista, vuelvo á repetir lo que te dije<br />
antes, que con sujetos como tu no se comprometen personas que qual yo,<br />
han visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tu niñez ese fondo <strong>de</strong> moralidad, que tanto honor te hace, <strong>de</strong><br />
que eres mo<strong>de</strong>lo, y cuya posesion es tuya entre la Juventud <strong>de</strong>l día, y tal<br />
vez solo yo puedo complacerme más que otro alguno, <strong>de</strong> que á ella añadieses<br />
el saber, con los conocimientos adquiridos en el estudio <strong>de</strong> las Ciencias,<br />
pues no queriendo tu Padre402 y mi muy querido Tio Leonardo, 403 por un<br />
principio que nunca supe en que lo fundaba, y que solo pu<strong>de</strong> sospechar que<br />
tu siguieses los estudios, sino que imitaras á tus hermanos Militares mis<br />
Primos, yo que entonces gozaba <strong>de</strong> una pocision, y que tenia en mi casa<br />
Jovenes Parientes, que en el dia son hombres <strong>de</strong> provecho, arguí é inste, y<br />
persuadí al Tio, haciéndole ver la aplicacion constante que tenias al pie <strong>de</strong><br />
400. La esposa <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta.<br />
401. Blas Osés.<br />
402. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Medrano.<br />
403. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
Ve
198 198 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
la inmensa Librería manoseando autores Latinos y Franc s , que no entendías,<br />
pero que prometia un resultado; y todas estas, son otras tantas razones<br />
para que te persuadas, que no á mi, sino á qualquiera indiferente, le<br />
hacia honor el afrontar la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> tu merecida reputacion, la qual lejos<br />
<strong>de</strong> haver minorado, es en el dia más esplen<strong>de</strong>nte y reconocida por todos los<br />
<strong>Cuba</strong>nos que no hacen azucar, ó que si la hacen son al menos, hombres<br />
que piensan, cohordinan i<strong>de</strong>as, y raciocinan::: Voy estendiendome, como<br />
si te hablara personalni. te , sin advertir, que es preciso tocar varios particulares.<br />
No lo haré <strong>de</strong> politica, por que tu <strong>de</strong>bes estar mas al corriente en<br />
los papeles publicos. Acá en lo que comprehen<strong>de</strong> nro recinto, se mandó<br />
salir á Valdés 404 y la Rua 405 <strong>de</strong> esta Isla, y vino el Sr O-donell 406 ¡cosas<br />
graciosas <strong>de</strong> este pícaro mundo! Fer do O-reylly tomó posesion <strong>de</strong> su emp. o<br />
<strong>de</strong> Ten. te <strong>de</strong> Go r 3. o anteayer, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haversela disputado Villaver<strong>de</strong> 407<br />
á pretexto <strong>de</strong> no cumplido, y nro Amigo Ossés; 408 que yo creia mas energico,<br />
consultado sobre la posesion no se portó con la noble in<strong>de</strong>pend. a <strong>de</strong> nro<br />
oficio, pues por complacer al ultimo, dijo, que en el particular se consultase<br />
el R. 1 Acuerdo ¿y que tiene que ver un Tribunal <strong>de</strong> Apelaciones con<br />
las cosas <strong>de</strong> Gob. o ?<br />
Tus suegros buenos. D. n Domigo 409 vino hace quatro dias. La casa es<br />
pren<strong>de</strong>nte, y la vi anteayer con Dolores y Mariana Carriazo que vinieron á<br />
esso expresamente, porque la primera se retira mañana p. a Matanzas,<br />
llevando á Panchita que ha a<strong>de</strong>lantado muy poco en Marianao, y ambas<br />
llevan mi encargo para conquistar á Nena á fin <strong>de</strong> que se vengan á vivir á la<br />
Habana, supuesto que ellas nada tienen en Matanzas, que hoy proporciona<br />
el hermoso caserio <strong>de</strong> extramuros mas barato alojamiento, y que reunida<br />
la familia, formaremos una masa más compacta. Yo las hé animado, y mis<br />
hijos, porque ya estamos en la Havana en una casa por el Monserrate<br />
nuevo: Leonardo á poca distancia, y seria hermosa ó numerosa nra reunion.<br />
Tengo mi estudio en la casa <strong>de</strong> la Liscudia con mis hijos, y he principiado á<br />
trabajar, por lo qual te estimaria que si le escrives á Ossés me recomien<strong>de</strong>s<br />
p. a califica. s y comisiones, á pesar <strong>de</strong> que le he visto y hablado en el particular.<br />
Esta ausencia provino <strong>de</strong> haverse vencido el Arrendam. to <strong>de</strong>l cafetal, y<br />
no haver comprado el Arrend. o Ymias, como havia ofrecido, <strong>de</strong> lo qual se ha<br />
alegrado mucho la fam. a y yo particularmente que amo el campo y digo<br />
continuamente Ruge ego tu dicis in suave beateun.<br />
404. Jerónimo Valdés y Sierra, gobernador y capitán general que fue <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
405. Antonio <strong>de</strong> Larrúa.<br />
406. Leopoldo O’Donnell y Joris.<br />
407. El mencionado José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>.<br />
408. Blas Osés.<br />
409. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.
DOMINGO DEL MONTE / / 199<br />
199<br />
Rosita 410 me mandó el Libro, y las dos veces que he vuelto á Guanab. a<br />
almorce con ella, D. n Domingo y tus cuñados: 411 todos estan, buenos y<br />
contentos: no assi tus agrecidos. A Gonzalo 412 se le havrá <strong>de</strong>spedazado el<br />
corazon al ver los restos <strong>de</strong> su hijo, y Julian 413 ha sufrido grave perdida por<br />
la insurreccion y alboroto <strong>de</strong> varios Negros <strong>de</strong> aquellas haciendas ¿quien<br />
havrá sido el Abolicionista que promovió la bulla? Bisum tencatis.<br />
Manuel 414 te envia la tabla y qua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> que fuistes nombrado Patrono,<br />
y que sostituistes, por tu mo<strong>de</strong>stia, en la Juventud—estudiosa—<br />
Habanera.<br />
Tu libro <strong>de</strong> Guillaumin lo leí en <strong>Cuba</strong> 415 el año siguiente <strong>de</strong> su publicación,<br />
pero te lo agra<strong>de</strong>sco como cosa nueva para recuerdo y agregarlo á los<br />
materiales que tengo sóbre nra Ynsula Barataria, <strong>de</strong> la qual corren ahora<br />
gran<strong>de</strong>s noticias políticas <strong>de</strong> Protectorado Frances é intervencion Inglesa:<br />
dime lo que sepas.<br />
Dile á Rosita 416 que crei comer sabrosa y fresca mantequilla que me<br />
ofecio su Mamá, pero que <strong>de</strong>spues resultó que eran potes <strong>de</strong> Lola & y me<br />
ha ofrecido p. a mas a<strong>de</strong>lante. Que Raf. a le da el placeme <strong>de</strong> sus a<strong>de</strong>lantos<br />
Ingleses, sintiendo estar privada <strong>de</strong> la tertulia <strong>de</strong> su Pri. o Domg. o y <strong>de</strong> ella:<br />
que se alegra <strong>de</strong>l viaje <strong>de</strong> Francia, Ing a , y Esp. a , que me ha comunicado su<br />
Mamá; y hacen muy bien, y ¡ojala que yo pudiera hacer otro tanto.<br />
Celebro la correspond. a <strong>de</strong> esos buenos Amigos y Compañeros tuyos<br />
que mencionas en tu carta: todos son dignos segun los informes que comunicas,<br />
pero no he podido menos <strong>de</strong> celebrar el vigor <strong>de</strong>l Octogenario, ocupado<br />
en la Precid. a <strong>de</strong> que me hablas, lo qual arguye la fuerza fisica y moral<br />
<strong>de</strong>l Individuo. Me alegraré se aumente el numero y que sean opimos los<br />
frutos <strong>de</strong> esa correspond. a amistosa.<br />
Quiciera ser mas largo, para <strong>de</strong> este modo alucinarte, haciéndote creer<br />
que estabas en mi Sala, ó en tu aposento conversando, pero llama la ocupacion<br />
y suspendo abrazándote con toda la efucion <strong>de</strong> mi cariño, como á Rosita,<br />
Leonardito y Miguelito, á quienes daras los mas afectuosos recuerdos <strong>de</strong><br />
410. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
411. El antes citado Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga, y Miguel y Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y<br />
Alfonso.<br />
412. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los dos Gonzalos parientes <strong>de</strong> Del Monte se refiere, si a<br />
Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso o a Gonzalo Alfonso y Soler; pero pue<strong>de</strong> ser al<br />
último.<br />
413. Julián Alfonso y Soler.<br />
414. Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />
415. No hemos encontrado noticia alguna <strong>de</strong> este libro <strong>de</strong> Del Monte, con el título <strong>de</strong><br />
referencia.<br />
416. La esposa <strong>de</strong> Del Monte.
200 200 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Raf. a , Caridad, Doloritas y los Muchachos, y entre tanto que tenemos el<br />
gusto <strong>de</strong> verlos pasalo con la felicidad, contento, y Salud que le <strong>de</strong>sea<br />
Hav a 1° <strong>de</strong> Diciembre 1843<br />
Domingo<br />
CXXVII<br />
CXXVII<br />
Tu Primo<br />
Antonio Del Monte<br />
Hab. a y Dbre 2 <strong>de</strong> 1843.<br />
Queridisimo tio: hazta ahora creiamos por aca los <strong>de</strong> esta pobre tierra,<br />
que era un <strong>de</strong>lito escribirte; pero ya que todos van <strong>de</strong>sengañandose, yo quiero<br />
participar <strong>de</strong> este dulcísimo <strong>de</strong>sengaño, que nos habia privado <strong>de</strong>l gusto<br />
<strong>de</strong> comunicarnos con una persona tan querida, por tantos conceptos. El<br />
temor no provenia <strong>de</strong> un repugnante egoismo, antes por el contrario, no se<br />
queria, si posible fuera; aumentar, ni comprometer el estado <strong>de</strong> las cosas. Yo<br />
creo que esta reserva sera hoy disculpable á tus ojos, porque era el amor, el<br />
cariño los que la inspiraban. Mas es un feliz anuncio el que los corazones se<br />
<strong>de</strong>cidan ya á consi<strong>de</strong>rarte en otro estado, porque esto indica que pronto<br />
tendríamos el gusto <strong>de</strong> abrazarte y estrecharte en ntros amantísimos pechos.<br />
Y hazta ese viaje a Europa indica quietud <strong>de</strong>l animo, voluntad libre y la<br />
prueba mas positiva <strong>de</strong> que V. no es sino D. Domingo Del-Monte, aquel ciudadano<br />
pacífico, amante <strong>de</strong> su patria y nada mas, y no lo que cualquier otro<br />
interesado hacendado haya podido inventar p. a saciar su codicia ú otros peores<br />
intentos — Tal es la opinion <strong>de</strong> sus compatriotas y aun <strong>de</strong> los que no te<br />
conocen, y con esta base tu corazon <strong>de</strong>be estar tranquilo, porque yo conosco<br />
que no hay cosa que mas inquiete al animo generoso que verse pagado con<br />
una ingratitud y con la mas negra <strong>de</strong> las calumnias.<br />
Siempre he estado pendiente <strong>de</strong> tí y todo el mundo me preguntaba <strong>de</strong> tu<br />
salud y <strong>de</strong> tu bienestar : había discrecion <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los amigos y asi ha<br />
corrido el tiempo, hazta que ya nos es facil dirijir por conducto seguro<br />
ntras cartas.<br />
Amigo la Tabla Sinoptica 417 se ha publicado y su resultado es satisfactorio<br />
para mi que la arregle y para V. que la aprobo y apadrino. A tu salida<br />
417. En efecto, como se ha dicho en nota a la carta CV, se publicó en La Habana en 1843, con<br />
el título Explicación <strong>de</strong> la tabla sinóptica <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia.
DOMINGO DEL MONTE / / 201<br />
201<br />
estuve confuso y sin saber que hacer acerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>dicatoria, porque me<br />
acordaba lo que me habias dicho aquella mañana en el Gimnasio, y <strong>de</strong>spues<br />
que advertí las noveda<strong>de</strong>s y lo que le <strong>de</strong>cía, me pareció pru<strong>de</strong>nte, por las<br />
razones dichas, no agravar las cosas, suponiéndole esa influencia po<strong>de</strong>rosa<br />
<strong>de</strong>l fantasma, que agravase tu situacion; y entonces resolví variar á un ente<br />
in<strong>de</strong>terminado, pues que mi obligacion era contigo. No falto persona que se<br />
presentara á reclamar tus dros; pero ¡con que eficacia! y á todos sus argumentos<br />
le conteste con estas espresiones = “D. Domingo Del Monte sabe<br />
cual es el aprecio que yo hago <strong>de</strong> su memoria, no necesita <strong>de</strong> estar presente<br />
p. a que yo le respete estas resoluciones son <strong>de</strong> mí á el y yo dare cuenta.<br />
Pero para <strong>de</strong>sarmar á V. <strong>de</strong> su <strong>de</strong>fensa te instruire, que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi<br />
padre, á quien pedí su venia, <strong>de</strong>dique la obra al pariente, al amigo que yo<br />
mas quiero, y asi lo hize postergando á los otros. El sabe que para mi era el<br />
honor <strong>de</strong> unir un nombre ilustre en ntra patria, á una obra insignificante, y<br />
no podrá creerse que yo abandonara la i<strong>de</strong>a, sino por otras mas respetables<br />
consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> su interes personal que valía mas que mi gloria y<br />
algun otro interes mezquino”. Quedó satisfecho el esponente, aunque salio<br />
diciendo, con su tono fogoso y festivo = poco valor = poco valor! S. r D.<br />
Man. 1 !Este celoso <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong> V. lo es su antiguo paysano D. Man. 1 Blanco,<br />
que dice que los Del Monte son las niñas <strong>de</strong> sus ojos —Para que vea V. que<br />
tiene amigos y que aunque no haya <strong>de</strong>jado apo<strong>de</strong>rados vigentes, los tiene V.<br />
espontáneos!<br />
Ya se ha acabado la primera edicion y se trata ahora <strong>de</strong> la 2. a Aun se<br />
piensa en otro pequeño trabajo forense y se tiene puesta la mano. Un tratado<br />
teorico-practico <strong>de</strong> Asesoría, arreglado á la practica <strong>de</strong> ntros Tribunales<br />
inferiores y Superiores, con anotacion <strong>de</strong> los abusos introducidos en<br />
la sustanciacion <strong>de</strong> los Juicios. Este trabajo esta comenzado y tiene por<br />
introducían una que V. corrijio y pulio con su finísimo buril; pero aun no<br />
esta acabado <strong>de</strong>l todo y es obra que segun mi intento <strong>de</strong>be reunir la originalidad<br />
<strong>de</strong> la esposicion y el buen jugo <strong>de</strong>l foro veremos que dice la Musa. 418<br />
¿Con que te vas á Europa? Bueno muy bien <strong>de</strong>terminado. Es preciso<br />
aprovechar el tpo. y tu posicion actual es mas propia p. a un viaje, porque<br />
hoy sacas mas provecho y ventajas materiales que cuando fuistes la otra<br />
vez. La familia, la Sra, y su Sra <strong>de</strong> V le daran un buen aspecto á ese viaje<br />
que les rejuvenecera, y alegrara en particular á Rosita, á quien <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
mucho tiempo atras le reconosco una aficion <strong>de</strong>cidida por las costumbres y<br />
modas francesas. De manera que (Dios no lo quiera) si gusta Paris, no se<br />
418. La obra a que se refiere este párrafo la dio a luz Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas<br />
en dos volúmenes en La Habana durante los años <strong>de</strong> 1845 y 1846, con la <strong>de</strong>nominación<br />
<strong>de</strong> Nociones <strong>de</strong>l ramo <strong>de</strong> asesorías, arregladas a la práctica <strong>de</strong> los tribunales<br />
inferiores y superiores <strong>de</strong> esta ciudad y á los autos acordados <strong>de</strong> la Real<br />
Audiencia Pretorial.
202 202 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
olvi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su bella <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong> esta perla <strong>de</strong> las Antillas. Alla tendran placeres,<br />
aquí amores — alla gran<strong>de</strong>zas, y aquí comodida<strong>de</strong>s: con que divertirse<br />
mucho y volved á habitar el palacio <strong>de</strong> la Calzada <strong>de</strong> S. Luis Gonzaga, 419<br />
don<strong>de</strong> les esperan amigos, parientes y gran<strong>de</strong>s festines y Soires — Espr.<br />
s á Rosita, Leonardo y Miguel 420 y tu con salud y contento.<br />
Tu sobrino Man. l Del Monte<br />
CXXVIII<br />
CXXVIII<br />
Habana 3 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1,843.<br />
Mi siempre querido Domingo: puesto que he tenido la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> que<br />
mi carta <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> Setiembre se hubiese perdido con el buque que la conducia,<br />
te la reproduciré ahora en los mismos términos, pues conservo el borrador<br />
que hice á ratos <strong>de</strong>socupados en casa <strong>de</strong> Rafael Palomino. 421 Mucha pena<br />
me han causado tus dudas sobre mi amistad, que respecto <strong>de</strong> tí es imperece<strong>de</strong>ra,<br />
por estar fundada en antiguas simpatías, y en la conformidad <strong>de</strong><br />
nuestros pareceres; pero en leyendo esta, espero que que<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l todo<br />
satisfecho. He aquí ad pe<strong>de</strong>m litere la carta =<br />
“Los dos primeros párrafos <strong>de</strong> tu carta, si me han llenado <strong>de</strong> amargura<br />
por una parte, por otra me han proporcionado el in<strong>de</strong>finible gusto <strong>de</strong><br />
ver, en tus mismas palabras <strong>de</strong> queja, acreditado el concepto <strong>de</strong> bueno y<br />
verda<strong>de</strong>ro amigo en que te he tenido ya hace mucho tiempo. Ellos me dan<br />
á enten<strong>de</strong>r, que á pesar <strong>de</strong> los 40, ar<strong>de</strong> todavia en tu pecho el sentimiento<br />
consolador <strong>de</strong> una amistad verda<strong>de</strong>ra, tan escasa, por <strong>de</strong>sgracia, en estos<br />
malhadados tiempos, que corren. Yo que tambien pertenesco al gremio<br />
<strong>de</strong> los cuarentones, que también he tenido que sufrir muchos <strong>de</strong>sengaños<br />
en la vida, que aunque naturalmente escéptico, no lo soy tanto, que no<br />
juzgue pueda escistir en otro un sentimiento que yo esperimento con<br />
vigor, que no he perdido <strong>de</strong>l todo la fé, puesto que fío, <strong>de</strong> un cortísimo<br />
número es verdad, entre los cuales estas tú <strong>de</strong> los primeros, he sabido<br />
guardar todo el valor <strong>de</strong> tus quejas amistosas; pues es muy triste, querido<br />
Domingo, la vida que se pasa sin afecciones ni simpatías <strong>de</strong>l corazon.<br />
419. Hoy calzada <strong>de</strong> la Reina o Simón Bolívar, don<strong>de</strong> todavía existe lo que fue suntuoso<br />
Palacio <strong>de</strong> Aldama, <strong>de</strong>struido y saqueado por la barbarie española, representada por<br />
los voluntarios, en la noche <strong>de</strong>l domingo 24 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1869.<br />
420. La esposa e hijos <strong>de</strong> Del Monte.<br />
421. Rafael Leopoldo Palomino.
DOMINGO DEL MONTE / / 203<br />
203<br />
Pero, afortunadamente, entre nosotros no ha habido jamas un motivo que<br />
pudiese alterar en lo mas pequeño la buena armonia <strong>de</strong> nuestros sentimientos;<br />
alegrándome <strong>de</strong> que tus quejas sean <strong>de</strong>l todo ilusorias y proce<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong> una amistad pura, para tener el gusto <strong>de</strong> <strong>de</strong>svanecértelas =<br />
No te había escrito, primero, porque tú sabes que soy algo perezoso para<br />
hacerlo, no por falta <strong>de</strong> voluntad, sino mas bien por sobra <strong>de</strong> ineptitud, en<br />
razon <strong>de</strong> no practicarlo. Agrégase á esto, que esperaba tener alguna cosa<br />
que comunicarte para que no fuese mi carta <strong>de</strong>snuda <strong>de</strong>l todo <strong>de</strong> interés<br />
= No sé si ha llegado á tu noticia que Rafael Palomino (que te hace mil<br />
finas espresiones) fué electo mayordomo <strong>de</strong> los propios y arbitrios <strong>de</strong><br />
esta ciudad, y que este me ha encargado <strong>de</strong> la contabilidad <strong>de</strong>l ramo; por<br />
esta razon me hallo muy ocupado todos los dias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 8 <strong>de</strong> la mañana<br />
hasta las 2 ó 3 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, y he aquí otra <strong>de</strong> las causas= Tu cuñado<br />
Miguel 422 no ha tenido razon en lo que dice, porque en la casa antígua<br />
estuve tres ocasiones, y nunca lo encontré en ella, y en don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong><br />
ahora me ha sucedido lo mismo. Por la tar<strong>de</strong> y noche no hay que contar<br />
con él, porque la Novia 423 lo tiene embargado, y por la mañana no tiene<br />
hora segura. Figúrate la distancia á que nos hallamos: yo casi al fin <strong>de</strong> la<br />
calle <strong>de</strong> S. n Mig. l extramuros, y él cerca <strong>de</strong>l teatro principal, 424 y conocerás,<br />
que á quien no tiene carruage, no es fácil, que habiendo llevado tres<br />
chascos, le que<strong>de</strong>n ganas <strong>de</strong> esponerse á otro. Esto no obstante, siempre<br />
he preguntado por tí á Gonzalito, 425 Pepe, 426 tu suegro, 427 y á él mismo que<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo con franqueza. Tampoco tiene razon cuando se queja <strong>de</strong> mi<br />
amistad, porque yo siempre lo he distinguido por su buen carácter y<br />
escelentes cualida<strong>de</strong>s con la sinceridad que acostumbro. No respondo <strong>de</strong><br />
lo que haya ocurrido con los otros amigos; pero <strong>de</strong> mí pue<strong>de</strong>n estar seguros<br />
tanto tú como él <strong>de</strong> que en nada he variado, porque no he tenido el<br />
menor motivo = El número <strong>de</strong> la Revista en que estaba el art. o <strong>de</strong><br />
Everett 428 sobre. tu informe acerca <strong>de</strong> la educacion en la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> lo<br />
fuí á buscar al siguiente día <strong>de</strong> habérmelo avisado; por cierto que no<br />
422. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
423. Miguel <strong>de</strong> Aldama, acabado <strong>de</strong> citar, patriota y millonario, contrajo nupcias el 12<br />
<strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 con la bellísima señorita Hilaria Font, <strong>de</strong> la mejor sociedad<br />
habanera.<br />
424. El Teatro Principal estuvo situado en la plazoleta <strong>de</strong> Luz, frente a la Alameda <strong>de</strong><br />
Paula, intramuros <strong>de</strong> La Habana.<br />
425. De seguro que <strong>de</strong>be referirse a Gonzalo Alfonso y Soler, a quien en cartas anteriores<br />
se le dice Gonzalito, y no a Gonzalo <strong>de</strong> Aldama.<br />
426. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
427. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
428. El literato americano, citado ya, Alejandro H. Everett.
204 204 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
habiéndole encontrado en su casa, tuvo Men<strong>de</strong>z 429 que abrirme el escritorio,<br />
don<strong>de</strong> permanecí mas <strong>de</strong> hora y media esperándole = Con este relato<br />
creo, que quedarás satisfecho <strong>de</strong> las dudas que habias concebido, y <strong>de</strong> que<br />
lejos <strong>de</strong> haber perdido mi afecto, lo que sería una monstruosidad <strong>de</strong> mi<br />
parte, has ganado en él, por los sentimientos que una injusta persecucion<br />
<strong>de</strong>spierta siempre en las almas nobles = Me alegro mucho que hayas<br />
elegigo á la limpia é ilustrada Fila<strong>de</strong>lfia para establecer tu morada, y que<br />
te hayas <strong>de</strong>dicado con empeño al estudio <strong>de</strong> las costumbres, instituciones<br />
&. <strong>de</strong> ese pueblo dichoso, para que puedas algun día ser su abogado contra<br />
las imputaciones calumniosas <strong>de</strong> sus enemigos. Envidiable es tu suerte<br />
por cierto, á pesar <strong>de</strong>l sufrimiento que han <strong>de</strong>bido esperimentar al<br />
separarte <strong>de</strong> la patria, <strong>de</strong> esta patria á quien no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> amar<br />
con todos sus <strong>de</strong>fectos, como ama un padre al hijo <strong>de</strong>sgraciado que se<br />
entrega á los eccesos <strong>de</strong>l vicio y la prostitucion. Allí sin trabas ni temores<br />
pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>splegar toda la energía <strong>de</strong> la voluntad para <strong>de</strong>dicarte á estudios,<br />
ó á escribir sobre lo que se te antoje, mientras que aquí, apenas le<br />
<strong>de</strong>jan á uno a la facultad <strong>de</strong> pensar, porque se hace <strong>de</strong>lito hasta <strong>de</strong> lo que<br />
se conversa en la íntima confianza <strong>de</strong> la amistad. Has dicho bien cuando le<br />
has llamado cloaca inmunda <strong>de</strong> <strong>de</strong>spotismo colonial español, y habrás<br />
corroborado ese juicio al ver el modo con que concluye el diario <strong>de</strong> esta<br />
ciudad la publicacion <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los últimos acontecimientos <strong>de</strong> la<br />
metrópoli. Dá á enten<strong>de</strong>r el gobierno, que por acá no se <strong>de</strong>be pensar,<br />
porque dice que nosotros no somos más españoles, que nuestra situacion<br />
es escepcional, que no nos conviene otra cosa que continuar sumisos á la<br />
madre patria <strong>de</strong> lo cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> únicamente la felicidad <strong>de</strong> nuestro porvenir<br />
<strong>de</strong> modo que en la península pue<strong>de</strong>n los habitantes llamarse catalanes,<br />
vizcainos, castellanos, &. a ; pero aquí no <strong>de</strong>ben ser mas que españoles<br />
puros y duros ¿que po<strong>de</strong>mos esperar nosotros <strong>de</strong> semejante programa,<br />
sino tiranía, estafa, ignorancia y <strong>de</strong>smoralizacion? = Volviendo ahora<br />
por esos Estados, digo: que aunque tienen en efecto, como nosotros, la<br />
mancha <strong>de</strong> la esclavitud africana, no fué obra <strong>de</strong> los americanos, como lo<br />
prueban Baralt y Diaz 430 sino una funesta importacion que nos hicieron<br />
los europeos, á los cuales pertenece la infamia, y á la América la gloria <strong>de</strong><br />
haber sido la primera en sacar á esa raza infeliz <strong>de</strong> un estado tan <strong>de</strong>gradante<br />
= El art. o <strong>de</strong> Everett se lo llevé á los Frias, 431 y Antonio me lo<br />
tradujo. A este le ha gustado mucho lo mismo que el <strong>de</strong> refrigeracion, que<br />
429. Ninguna noticia hemos adquirido <strong>de</strong> este individuo, que <strong>de</strong>bió ser algún empleado <strong>de</strong><br />
los Aldamas o <strong>de</strong> Del Monte.<br />
430. A pesar <strong>de</strong> nuestras investigaciones, no hemos hallado obra alguna en relación con<br />
el particular escrita por autores <strong>de</strong> esos apellidos.<br />
431. Antonio, José y Francisco <strong>de</strong> Frías, este último, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.
DOMINGO DEL MONTE / / 205<br />
205<br />
es materia con que <strong>de</strong>lira ahora, como en otro tiempo con los globos<br />
aerostáticos. Han agra<strong>de</strong>cido mucho tus espreciones, y te las correspon<strong>de</strong>n,<br />
<strong>de</strong>seandote una completa felicidad = El mismo día que recibí<br />
tu carta se la enseñé á Baró, 432 que tuvo mucho placer viendo tus letras,<br />
como me sucedió á mí, y enterado <strong>de</strong> lo que le atañe, me ha ofrecido<br />
escribirte largamente; por eso escuso en esta hablarte <strong>de</strong>l gimnasio —<br />
En el acto me tradujo la parte <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong> Webster 433 relativa á las<br />
repúblicas <strong>de</strong> América, que venia señalada con lapiz. Bueno es que esos<br />
Sres. se vayan acordando <strong>de</strong> nosotros, aunque no sea para lisonjearnos,<br />
pues no lo merecemos por cierto = Aquí ha habido un a<strong>de</strong>lanto periodístico<br />
que ha causado una verda<strong>de</strong>ra revolucion — La Prensa, 434 convertida<br />
en diario, al ínfimo precio <strong>de</strong> 6 r. s sencillos, y con otras condiciones<br />
ventajosas á los suscritores, contiene todas las noticias mercantiles,<br />
económicas y políticas, y en la parte literaria malos versos, como<br />
los otros periódicos, novelas traducidas ú originales, y artículos <strong>de</strong> circunstancias,<br />
con la novedad <strong>de</strong> traer siempre al remate <strong>de</strong>l papel, una<br />
novela impresa <strong>de</strong> modo, que cortada pue<strong>de</strong> encua<strong>de</strong>rnarse formando<br />
<strong>de</strong> ella un libro — Los otros han tenido que seguir su egemplo, y fué el<br />
1. o el Faro 435 que dá su novela en el suplemento <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> sin alterar<br />
en nada el papel ni su precio — El Diario 436 ha empezado tar<strong>de</strong> y<br />
mezquinam. te á darnos por suplemento una novelita que sale solamente<br />
los domingos — Solo el Noticioso 437 no ha seguido el impulso — Los<br />
suscritores están muy contentos, y en especial las suscritoras, que<br />
siempre aguardan con impaciencia su periódico para formar sus libritos<br />
= A Rodriguez Mena 438 le dí tus memorias, y apreciándolas como<br />
era <strong>de</strong> esperarse, me encargó te participara su matrimonio con una<br />
Canalejo, su parienta — Me dijo que había pensado escribirte, pero que<br />
sus muchas ocupaciones se lo habian impedido que sin embargo aprovecharía<br />
algun lugarcito para tener ese gusto — En su casa, el día que le<br />
hice la primer visita, me encontré al Lugareño 439 que me proporcionó<br />
un buen rato con su carácter alegre y gracioso sin pretensiones: tam-<br />
432. Agustín Baró y Horullos.<br />
433. El político americano Noe Webster<br />
434. Diario que se publicaba en La Habana en la época <strong>de</strong> esta carta.<br />
435. Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana, como el anterior, diario <strong>de</strong> mucha circulación.<br />
436. Se nombraba Diario <strong>de</strong> la Habana.<br />
437. El Noticioso y Lucero, que también se daba a luz en La Habana.<br />
438. No sabemos si se referirá al rico terrateniente don Manuel Gregorio Rodríguez<br />
Mena, quien figuraba mucho en la época <strong>de</strong> esta carta.<br />
439. Gaspar Betancourt Cisneros.
206 206 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
bién ofreció escribirte, y me encargó te dijese mil cosas = Dice Galletti 440<br />
que no pue<strong>de</strong> olvidarte ningun día, en particular por la mañana, porque<br />
muchas veces fuiste su <strong>de</strong>spertador; y que <strong>de</strong>sea regreses pronto.<br />
Vallecito 441 ha estimado mucho tus recuerdos y me dijo, que aunque ya<br />
te habia escrito, te diese muchas memorias — El mismo encargo me<br />
hizo J. A. Echeverría, ofreciéndome escribirte. Solo he <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ver á<br />
Anselmo Suares que parece hallarse en el campo y á Ramon Palma,<br />
que no sé don<strong>de</strong> para = Me parece que esta ocasion no he andado corto,<br />
y que lo he <strong>de</strong>sempeñado á manera <strong>de</strong> diario como tu querías — Mas<br />
largo quisiera ser, por el gusto que siento comunicándome contigo; pero<br />
el tiempo no me es sobrado como en otros días — Ponme á los pies <strong>de</strong> tu<br />
Sra. & a Hasta aquí la 1. a carta =<br />
Me han dicho Miguel 442 y Vallecito que para febrero piensas ir á Europa,<br />
y me alegro mucho <strong>de</strong> esa tu <strong>de</strong>terminacion, porque observando y comparando<br />
los pueblos, es como pue<strong>de</strong> conocerse la verdad respecto <strong>de</strong> su<br />
bienestar. Tambien me alegraría que fueses á Madrid, y si pudiera ser en<br />
compañía <strong>de</strong> Saco 443 y Pepe <strong>de</strong> la Luz, 444 mucho mejor; para ver si, reunido<br />
allí ese triunvirato cubano, podía recabar <strong>de</strong>l gobierno (que forman hoy<br />
personas con quienes han tenido V. s antiguas relaciones) alguna cosa en pró<br />
<strong>de</strong> esta tierra querida. La ocasion es oportuna: Olózaga 445 y Martínez <strong>de</strong> la<br />
Rosa 446 son los pericos <strong>de</strong> este gobierno, y con ellos tienen Pepe <strong>de</strong> la Luz<br />
y tú bastante amistad, para po<strong>de</strong>r acercárceles y hablarles con franqueza<br />
sobre nuestra situacion, y medios <strong>de</strong> mejorarla.<br />
Mucho me equivoco, si no salían ellos <strong>de</strong> la discucion mas que admirados<br />
<strong>de</strong> su ignorancia respecto <strong>de</strong> nuestras necesida<strong>de</strong>s; y creo que pudieran<br />
comisionarlos á V. s para formar algun plan <strong>de</strong> gobierno <strong>de</strong> esta isla.<br />
Pue<strong>de</strong> que esta sean ilusiones, pero no sé que placer se esperimenta en<br />
ellas, que procuro siempre no <strong>de</strong>svanecérmelas. Ojalá puedan verse realizadas<br />
—<br />
José Dolores Ponce con mucho encarecimiento te manda memorias y lo<br />
mismo Anselmo Suarez y <strong>de</strong>mas amigos.<br />
440. Arturo Galletti, quien <strong>de</strong>sempeñó una <strong>de</strong> las viejas escribanías <strong>de</strong> La Habana.<br />
441. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valie.<br />
442. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
443. José Antonio Saco.<br />
444. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
445. Salustiano <strong>de</strong> Olózoga, político y estadista español, autor <strong>de</strong> Expresión <strong>de</strong> agravios<br />
presentada por el Procurador <strong>de</strong>l Ayuntamiento <strong>de</strong> La Habana, New York,<br />
1839, 8. o , 51 p.<br />
446. Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa, político español.
DOMINGO DEL MONTE / / 207<br />
207<br />
Consérvense buenos y contentos tu familia y tú que es lo que mas les<br />
<strong>de</strong>sea tu af. mo y leal amigo<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
CXXIX CXXIX<br />
CXXIX<br />
Manolo 447<br />
Habana dic. e 7 <strong>de</strong> 1843.<br />
Poeta mio: metido en cuerpo i alma en la oficina <strong>de</strong> la Caja <strong>de</strong> ahorro,<br />
chacoteando con el amigo Castillo 448 me ha dicho que esta tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>spacha<br />
un buque para New York, i pido pluma, papel, tinta i escribo como Dios me<br />
ayu<strong>de</strong> cuanto al majin se me venga.<br />
El correo pasado me trajo una carta vuestra cuya fecha me parece era<br />
<strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> Oct. e Esta carta vino <strong>de</strong>l Príncipe, i aunque tan atrazada es su<br />
fecha, bastante la he saboreado como fruta fresca.<br />
Aquí me teneis luchando á brazo partido con el Camagüey i la Habana,<br />
i no sé á quien le cargue los tasajos con mas ganas, porque allá como aca hai<br />
mucha jente non sancta, que no tendran perdon <strong>de</strong> Dios, si esa empresa se<br />
malogra. Pero aguar<strong>de</strong>mos una docena <strong>de</strong> dias i veremos lo que pare la<br />
montaña: ya lo sabreis por Alonso. 449<br />
Dias atras hize una correría sabrosísima por Cár<strong>de</strong>nas, Jucaro i Matanzas.<br />
Viví con Carrerá 450 i con Crujer: 451 me obsequiaron, me llenaron bien la<br />
panza, i los muchachos Mataneceros me dieron pruebas <strong>de</strong> que son capazes<br />
<strong>de</strong> entusiasmo, <strong>de</strong>jando gravados en mi corazon favores que no olvidaré.<br />
Os participo p. a vuestro consuelo que <strong>de</strong> esta isla estan saliendo muchísimos<br />
buques p. a Africa, á traernos 20 ó 30,000 Macuás ó Lucumíes para<br />
labrar la felicidad <strong>de</strong>l pais. Vos entendéis algo <strong>de</strong> lójica, i como con el <strong>de</strong>do<br />
tocareis el punto principal <strong>de</strong>l negocio. Entretanto Matanzas grita que le<br />
man<strong>de</strong>n tropa, que los negros mismos <strong>de</strong>l Triunvirato no estan subordina-<br />
447 Manuel Castro Palomino.<br />
448. Carlos <strong>de</strong>l Castillo, entonces director <strong>de</strong> la Caja <strong>de</strong> Ahorros, Descuentos y Depósitos<br />
<strong>de</strong> la Habana, creada por real or<strong>de</strong>n fecha Madrid 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841.<br />
449. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.<br />
450. Manuel José Carrerá.<br />
451. Alfredo Krüger, ingeniero americano
208 208 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
dos, que temen que la zafra no se concluya sin trifulcas como las pasadas.<br />
Nuestro gobierno, que se <strong>de</strong>svive por nosotros enviará tropas, í diz que<br />
armará escuadrones <strong>de</strong> caballería nó <strong>de</strong> los brutos guajiros, sinó <strong>de</strong> los<br />
veteranos españoles licenciados, i los costos <strong>de</strong> este tren lo pagarán los<br />
hacendados como es justo, en virtud <strong>de</strong> que se les va á salvar sus intereses<br />
i hasta el pellejo, como bien lo verá V. con su lentecito lójico. Cualquiera<br />
dirá que mejor sería no traer negros, que sufrir estos costos, pasar estos<br />
sustos i correr todos estos riesgos; pero nosotros no po<strong>de</strong>mos vivir sin el<br />
grajito <strong>de</strong>l negrito, i sin tener á quien echarle fresco cuando estamos nosotros<br />
calientes. Qué pais tan <strong>de</strong>sgraciado el nuestro! Dichoso V. que está<br />
fuera <strong>de</strong> él. No le aconseje á nadie q. e viva aquí.<br />
Se dice que está <strong>de</strong>clarada la mayoría <strong>de</strong> la Reinita, 452 i es regular que<br />
con esta simple i sencilla <strong>de</strong>claratoria se componga el cotarro, que está un<br />
poco <strong>de</strong>scompuesto á fé <strong>de</strong> compositor. En fin, nosotros no hemos <strong>de</strong> tocar<br />
parte en sus pasteles, i la olla que no has <strong>de</strong> comer, déjala cocer.<br />
No sea V. tan moroso en sus comunicaciones que tal parece que es cosa<br />
<strong>de</strong> mi tierra escribir una mala carta por tantísimos buques como vienen á<br />
esta i tantos amigos,como tiene V. aquí á que echarles la calilla dé empujarlas<br />
p. a el Camagüey si yo no estuviese aquí: Castillo es propio p. a el caso.<br />
Antes <strong>de</strong> irse p. a Europa, segun me anuncia comunique adon<strong>de</strong> va, i bajo<br />
que cubierta ó nombre se le han <strong>de</strong> dirijir á V. las cartas, que bien pue<strong>de</strong>n<br />
ocurrir en esta época <strong>de</strong> ocurrencias cosas que convenga comunicaras ú<br />
holgueis saber por buen conducto.<br />
Sé que habéis <strong>de</strong> veros con el primote Alonso i que recíprocam. te os<br />
leereis mis cartas.<br />
Muchas cosas á Rosita i el muchacho aquel Esaú, 453 el peludo como se<br />
llame, que no recuerdo ó no se me ocurre en este momento. Contad siempre<br />
con el cariño <strong>de</strong> vuestro amigo.<br />
El Lugareño. 454<br />
452. Hace referencia a la reina Isabel II a quien las Cortes españolas en 1843 <strong>de</strong>clararon<br />
mayor <strong>de</strong> edad.<br />
453. Alu<strong>de</strong> a la esposa <strong>de</strong> Del Monte varias veces mencionada y a su menor hijo Miguel.<br />
454. Gaspar Betancourt Cisneros.
My <strong>de</strong>ar and valued friend;<br />
CXXX CXXX<br />
CXXX<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 209<br />
209<br />
Springfield, Mass. Dec. 14, 1843.<br />
I received here yesterday your letter of the 9th inst. which was forwar<strong>de</strong>d<br />
from Boston. I regret to learn that you are to leave us so soon, but hope to<br />
have the pleasure of meeting you before your <strong>de</strong>parture. I shall be at New<br />
York some days at the close of December and shall <strong>de</strong>pend on seeing you<br />
when you come on to embark for Europe. You will find me domiciliated<br />
with my friend Mr. O’Sullivan, the Editor of the Democratic Review, whom<br />
I shall be happy to present to you as one of the most accomplished scholars,<br />
ablest writers and most estimable men we have. He resi<strong>de</strong>s in the University<br />
Building N. o 32, Waverly Place, and near Washington Square. Do not fail to<br />
inquire for me at this address:—also please to inform me by a letter<br />
addressed to me at New York care of J. L. O’Sullivan, Esq. when you will<br />
be in that city, that I may at all events be sure of not missing you.<br />
I shall be now happy to furnish you with letters of introduction to the<br />
Ministers at London and Madrid! — also to Mr. Wheaton at Berlín, if you<br />
<strong>de</strong>sire it. He is a distinguished scholar and publicist. The legation at Paris<br />
is at present represented by a temporary charge d’affaires, with whom I<br />
have no acquaintance. I will hand you the letters when I meet you at New<br />
York, and will then receive from you the manuscript of your article on<br />
Spanish literature, which I shall with great pleasure translate for Mr.<br />
Whitaker, I have not yet had leisure even to begin the article on <strong>Cuba</strong>, and<br />
will ask your permission to keep the books a few months longer, I will take<br />
great care that they are not lost or injured, and will either <strong>de</strong>liver them to<br />
you when you return from Europe, or send them to the Havana, after I<br />
have ma<strong>de</strong> use of them, as you may prefer.<br />
My reply to Malthus has now been reprinted lately and will probably<br />
not be found, except by acci<strong>de</strong>nt, in the booksellers’ shops. I have thought<br />
of preparing a new edition in a more exten<strong>de</strong>d form. I have at Boston a few<br />
disposible copies and will send for one, which I will hand you at New York<br />
for Mr. <strong>de</strong> Betancourt. This name is quite familiar to me from my having<br />
known at St. Petersburg, many years ago, a family, which bore it, and<br />
enjoyed great favor at the Russian Court in consequence of the talent and<br />
services of its head as an Engineer. He had been employed, I think, in<br />
Spain, before going to Russia, and it is not impossible that your friend may<br />
be one of his connexions.<br />
I am greatly obliged by your <strong>de</strong>tailed and very interesting accounts of<br />
the late occurrences in <strong>Cuba</strong>: and regret exceedingly to learn that the new<br />
Governor is disposed to countenance the clan<strong>de</strong>stine slave tra<strong>de</strong>. I (ilegi-
210 210 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ble) make all of the information in certain quarters, where it may have a<br />
good effect. I fear, however, that our Governement is not likely at present<br />
to take a very <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d course in regard to <strong>Cuba</strong>. The Texas question, which<br />
is some what similar in character, attracts at present much more attention<br />
in the part of the Union, which alone would <strong>de</strong>sire a comunion with <strong>Cuba</strong>.<br />
Until the former shall be disposed of, which it will not be for some years to<br />
come, the latter will not be consi<strong>de</strong>red as a l’ordre du jour. The Oregon<br />
question will, I think, be the next in sucession. About twenty five years<br />
hence, when both these shall have been adjusted, the public mind will<br />
begin to be occupied with <strong>Cuba</strong>. Before that time such revolutions may<br />
perhaps occur in the island, as may ren<strong>de</strong>r the attention, that may then be<br />
given to it, of avail.<br />
I have read with great interest a part of Prescott’s new volume. The<br />
licencess of the sentences employed almost surpasses belief; the style is<br />
now better than that of the preceding work, which, though elegant, was<br />
rather incorrect. We are constantly expecting another volume from<br />
Bancroft. In the hope of meeting you soon, I remain, with cordial regards<br />
to your lady, my <strong>de</strong>ar friend, most truly and faithfully yours,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Mi querido y apreciado amigo;<br />
TRADUCCIÓN<br />
A H. Everett.<br />
Springfield, Massachusets,<br />
14 Diciembre, 1843.<br />
Recibí ayer la suya <strong>de</strong>l 3 <strong>de</strong> los corrientes, fechada en Boston. Lamento que se<br />
vea precisado a abandonarnos tan pronto, aunque no pierdo la esperanza <strong>de</strong> tener el<br />
gusto <strong>de</strong> verlo antes <strong>de</strong> su partida. A fines <strong>de</strong> diciembre estaré algunos días en<br />
Nueva York y el encontrarnos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su llegada para embarcar con<br />
rumbo a Europa. Me hallará usted en casa <strong>de</strong> mi amigo el Sr. 0 ‘Sullivan, director <strong>de</strong><br />
la “Democratic Review” que me complaceré en presentarle por ser uno <strong>de</strong> los hombres<br />
más eruditos y estimables y uno <strong>de</strong> los escritores más capacitados con que<br />
contamos. Resi<strong>de</strong> en el edificio <strong>de</strong> la Universidad, sito en el número 32 <strong>de</strong> la calle<br />
Waverly, cerca <strong>de</strong> la plaza <strong>de</strong> Washington. No <strong>de</strong>je <strong>de</strong> preguntar por mí en esta<br />
dirección que lo indico y sírvase también informarme por carta dirigida a Nueva<br />
York, al cuidado <strong>de</strong>l Sr. J. L. O’Sullivan, cuando estará en la ciudad, al objeto <strong>de</strong><br />
alejar toda posibilidad <strong>de</strong> no encontrarnos.<br />
Me satisfará mucho facilitarle cartas <strong>de</strong> presentación para nuestros ministros en<br />
Londres y Madrid, así como para el Sr. Wheaton, 455 acreditado en Berlín. En la<br />
legación <strong>de</strong> París hay ahora un encargado <strong>de</strong> negocios interino con el que no tengo<br />
455. Enrique Wheaton, diplomático y jurisconsulto americano.
DOMINGO DEL MONTE / / 211<br />
211<br />
ninguna relación. Le entregaré las cartas cuando nos veamos en Nueva York y<br />
entonces me dará usted el manuscrito <strong>de</strong> su artículo sobre literatura española que<br />
traduciré con mucho gusto para el Sr. Whitaker. 456 Aún no he tenido un rato libre<br />
para empezar el artículo referente a <strong>Cuba</strong> por lo que le ruego me permita guardar los<br />
libros unos meses más. Trataré <strong>de</strong> que no se extravíen ni <strong>de</strong>terioren y se los <strong>de</strong>volveré<br />
a su regreso <strong>de</strong> Europa o enviaré a la Habana <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> utilizarlos, conforme<br />
usted prefiera.<br />
Mi réplica a Malthus no se ha reimprimido últimamente y probablemente sería<br />
una casualidad dar con ella en una librería. He pensado en or<strong>de</strong>nar una nueva edición<br />
más extensa, pero como tengo en Boston algunas copias disponibles, mandaré por una<br />
que le entregaré en Nueva York para que usted la facilite al Sr. Betancourt. Este<br />
apellido me es bastante conocido porque muchos años atrás traté en San Petersburgo<br />
a una familia que se llamaba así y gozaba <strong>de</strong> gran favor en el palacio imperial gracias<br />
al talento y servicios prestados, como ingeniero, por el jefe <strong>de</strong> la misma, el cual, tengo<br />
entendido, había trabajado en España antes <strong>de</strong> trasladarse a Rusia. Es posible que su<br />
amigo tenga parentesco con aquellos Betancourt.<br />
Agra<strong>de</strong>zco mucho sus amplias e interesantes informaciones <strong>de</strong> los últimos sucesos<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y siento profundamente que el nuevo Gobernador esté dispuesto a favorecer<br />
la trata clan<strong>de</strong>stina. Hablaré <strong>de</strong> todas esas informaciones en ciertos centros don<strong>de</strong> tal<br />
vez produzcan buen efecto. No obstante, temo que por ahora no es probable que<br />
nuestro Gobierno adopte una aptitud muy concreta respecto a <strong>Cuba</strong>. El problema <strong>de</strong><br />
Texas, <strong>de</strong> índole algo semejante, atrae mucho más la atención <strong>de</strong>l pueblo americano en<br />
la actualidad, <strong>de</strong>seoso solamente <strong>de</strong> cierta confraternidad con <strong>Cuba</strong>. Hasta que se<br />
resuelva el primero, lo que no podrá ocurrir sin que pasen algunos años, no consi<strong>de</strong>rará<br />
el segundo como incluido en “L’Ordre du Jour”. Presumo que el problema <strong>de</strong>l<br />
Oregón suce<strong>de</strong>rá al antedicho y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unos veinte años, cuando la resolución <strong>de</strong><br />
esos dos sea un hecho, la atención pública empezará a concentrarse en <strong>Cuba</strong>. Antes <strong>de</strong><br />
esa época quizás estallen tales revoluciones en la Isla, que el interés que a la sazón<br />
<strong>de</strong>spierte sea <strong>de</strong>cisivo.<br />
He leído, con singular interés, una parte <strong>de</strong>l nuevo libro <strong>de</strong> Prescott. 457 La licencia<br />
usada en algunas sentencias es casi inconcebible, el estilo es mejor que el <strong>de</strong> su obra<br />
prece<strong>de</strong>nte, el cual, a pesar <strong>de</strong> su elegancia, era un tanto incorrecto. Siempre estamos<br />
aguardando el nuevo libro <strong>de</strong> Bancroft. 458<br />
Confiando en que pronto nos veremos, saludo cordialmente a su señora y me<br />
repito, querido amigo muy afectuoso y atto. servidor,<br />
A. H. Everett.<br />
456. Daniel K. Whitaker.<br />
457. William Prescott.<br />
458. Jorge Bancroft, escritor y estadista americano, quien dio a luz una Historia <strong>de</strong> los<br />
Estados Unidos.
212 212 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Dom. o <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />
N. o 15 Gerard S. t<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
CXXXI<br />
CXXXI<br />
New York Diciembre 16. 1843<br />
Mi estimado amigo. Contesto á su ap. da <strong>de</strong>l 13 q. e recivi ayer.<br />
El Paquete Utica que sale el 1. o Enero es muy excelente y muy buenas<br />
comodida<strong>de</strong>s para la familia <strong>de</strong> Vm: el Albany le sigue el 8 <strong>de</strong>l mismo mes<br />
y aunque es muy bueno no pue<strong>de</strong> competir con el Utica = aun no han<br />
<strong>de</strong>cidido qual sera el <strong>de</strong>l 16 <strong>de</strong> Enero.<br />
En quanto á lo que me dice <strong>de</strong>l dinero, si no reciviese Vm en tiempo la<br />
Letra que espera <strong>de</strong> la Havana, mi casa a<strong>de</strong>lantará á Vm lo necesario para<br />
su viage.<br />
José Alfonso459 llegó el 23 Noviembre con felicidad y me ha escrito q. e se<br />
hallaba bien. Juan en lugar <strong>de</strong> ir á la Habana lo man<strong>de</strong> á S. n Juan <strong>de</strong> P. to Rico<br />
á una casa <strong>de</strong> Can. o para apren<strong>de</strong>r el Español &. a = todavia no tengo noticias<br />
<strong>de</strong> él.<br />
Sin otra cosa por oy queda á sus or<strong>de</strong>nes este su mas ato S. S. y am. o<br />
Mis finas expresiones á su S. ra Esposa.<br />
Q. S. M. B.<br />
CXXXII CXXXII<br />
CXXXII<br />
Juan B. Lasala<br />
Habana 10 bre 1843<br />
Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r sus dos apreciables <strong>de</strong>l 6<br />
y 11 <strong>de</strong> Novbre. ambas traídas por Pepe Alfonso 460 por las cuales me<br />
regocijo al saber que siguen Vds perfectamente gozando salud y felici-<br />
459. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
460. El últimamente citado José Luis Alfonso.
DOMINGO DEL MONTE / / 213<br />
213<br />
dad— nosotros por aca, vamos bien sin novedad alguna, apesar <strong>de</strong> estar<br />
algo alarmados con el estado <strong>de</strong> exaltacion en que estan todas las negradas<br />
<strong>de</strong> las fincas— pues aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los acontecimientos <strong>de</strong>l Triunvirato<br />
solo han habido dos pequeños movimientos sin efusion <strong>de</strong> sangre se nota<br />
cada dia mayor firmeza en ellos, mayor ten<strong>de</strong>ncia á sublevarse y á disputar<br />
á viva fuerza sus <strong>de</strong>rechos. Afortunadamente en nuestras fincas siguen<br />
hasta lo presente en la mayor tranquilidad — Pero, estrañariamos<br />
que hombres esclavos se levantaran y pelearan por su libertad? Asi es,<br />
que ya los hacendados vuscan seguridad, pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong>stacamentos en los<br />
pueblos <strong>de</strong> campo y cual mas, cual menos, piensa en el porvenir. Inveciles<br />
que son! que al tratar <strong>de</strong> su seguridad piensan solo en el asesinato y el<br />
suplicio para esos infelices. No consi<strong>de</strong>ran, que poco hacen las bayonetas<br />
cuando son mas fuertes los que pelean por una causa tan justa y que<br />
mientras exista la trata no podrá jamas haber seguridad; la trata, esa<br />
plaga que nos mina y corroe nuestras propieda<strong>de</strong>s— y que hoy se hace<br />
con el mayor <strong>de</strong>scaro y mas garantias para el armador. Se establecen<br />
factorias en Africa y se <strong>de</strong>spachan, tantos cargamentos que todos los<br />
efectos, como aguardiente & empleados en ella han duplicado su valor.<br />
Los negros se ven<strong>de</strong>n á buen precio —(22 onzas) abundan los compradores,<br />
mientras los armadores tienen ganancias barbaras y mientras vive<br />
alarmado todo el que piensa un poco sobre el porvenir <strong>de</strong> nuestra querida<br />
<strong>Cuba</strong> — Dije á Vd mas arriba que los hacendados pedian <strong>de</strong>stacamentos<br />
en los pueblos — Se les ha concedido? Condicionalmente—primero se<br />
niegan á formar milicias rurales—segundo—se les dará la tropa que<br />
pi<strong>de</strong>n siempre que costeen ellos los cuarteles y que se comprometan á<br />
pagar un real por cada caja que hagan. Contribucion injusta y atroz,<br />
<strong>de</strong>spues que vemos el ázucar á precios tan infimos que no <strong>de</strong>jan ganancia<br />
al hacendado, cuando todos estos estan concursados, y lo que es mas,<br />
cuando pagamos mas <strong>de</strong> dos y medio millones <strong>de</strong> pesos anuales para el<br />
sostenimiento <strong>de</strong> la tropa se nos exige aun que su<strong>de</strong>mos mas sangre para<br />
pagar empleados y bayonetas que estan dispuestas á asesinarnos aun<br />
antes que a los mismos esclavos — Sobre esta medida se ha convocado á<br />
una junta <strong>de</strong> hacendados en Matanzas, la cual <strong>de</strong>be haberse verificado<br />
anoche y á la cual han asistido Pepe y papa, 461 dispuestos como todos los<br />
hacendados á negarse abiertamente á medida tan arbitraria; y por aca la<br />
junta <strong>de</strong> fomento 462 esta no tan solamente <strong>de</strong>cidida á que no se aumenten<br />
los <strong>de</strong>rechos sino á rebajar el <strong>de</strong> aquellos artículos que pesan mas sobre<br />
el hacendado— para esto ha nombrado dha junta en comisión á papa para<br />
461. El rico hacendado don Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
462. Alu<strong>de</strong> a la importantísima Junta <strong>de</strong> Fomento <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong> grata recordación.
214 214 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
que haga un estracto y lo presente segun su mejor modo <strong>de</strong> ver y <strong>de</strong> este<br />
trabajo voy á ocuparme ahora —Vamos á otras cosas.<br />
Sobresaltados estamos todos con el proyecto <strong>de</strong>l viage <strong>de</strong> Vds á Europa<br />
en el mes <strong>de</strong> Enero y todos tenemos esperanzas <strong>de</strong> que lo dilataran Vds<br />
hasta Abril ó Mayo, pero confiamos en la pru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Vd que solo hará<br />
aquello que preste mas seguridad y comodidad en una travesia larga y<br />
generalmente borrascosa— por el dinero no tenga Vd cuidado, lo tendrá<br />
Vd á tiempo y <strong>de</strong> modo que nunca les haga falta— yo trataré <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar<br />
eso á lo mejor <strong>de</strong> mi conocimiento y si no les remitiré carta <strong>de</strong> credito<br />
como Vd pi<strong>de</strong> es porque entonces mucha parte <strong>de</strong>l dinero 463<br />
CXXXII CXXXII CXXXII A<br />
Cerro á 22 <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong> 1843<br />
Mi querido Domingo: he recibido tu carta <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> Nov. en que me<br />
comunicas tu resolucion <strong>de</strong> marchar á Europa en Eno. a<strong>de</strong>lantando así el<br />
plazo prefijado. Apruebo muy <strong>de</strong> veras la variacion, porque aunque la<br />
travesía será siempre <strong>de</strong>sagradable, é incómoda, no presenta tanto peligro<br />
como si fuese en Feb. o y particularm. te en Marzo, que es el peor <strong>de</strong><br />
todos los meses en las costas europeas. —Como hoy tengo sobrada materia<br />
p. a llenar esta carta y me anda algo escaso el tiempo, <strong>de</strong>jará p. a más<br />
a<strong>de</strong>lante el hablarte sobre el itinerario que me pi<strong>de</strong>s, pues ahora <strong>de</strong>ben<br />
Vmds. tratar <strong>de</strong> llegar á Paris cuanto antes a poner el huevo.— Por el<br />
Havre y Guadalupe, q. e es el primer barco que saldrá <strong>de</strong> aqui p. a Francia,<br />
te escribiré y mandaré algunas cartas <strong>de</strong> recomendacion. Ahora te incluyo<br />
dos p. a q. e las man<strong>de</strong>s p. r el 1 er paquete; la una es p. a mi médico a quien<br />
ya le anuncio tu viage y le hago las necesarias recomendaciones; <strong>de</strong> modo<br />
que, si quieres, pue<strong>de</strong>s llevarla tú mismo. Te aconsejo que lo llames como<br />
médico, y tambien como partero y como cirujano, pues es gral., sano y<br />
sin tachas. La otra carta en nada te concierne, así mándala á Saco. 464 En<br />
el Havre no tengo relaciones, <strong>de</strong> manera q. e <strong>de</strong>berás pedirle á Leonardo 465<br />
una carta p. a sus corresponsales <strong>de</strong> aquel puerto, á fin <strong>de</strong> que te hagan las<br />
dilig. s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque &. a —allí pue<strong>de</strong>s ir al hotel <strong>de</strong> la Marine ó al <strong>de</strong> la<br />
Paix, que aunque te parezcan algo sucillos, son <strong>de</strong> los mejores.— Al<br />
463. Esta carta aunque aparece trunca, no hay duda que se <strong>de</strong>be a la pluma <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong><br />
Aldama y Alfonso, cuñado <strong>de</strong> Del Monte, a quien correspon<strong>de</strong> la número CXXXIII,<br />
escrita con idéntica letra y llamándole también “hermano”.<br />
464. José Antonio Saco.<br />
465. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.
DOMINGO DEL MONTE / / 215<br />
215<br />
llegar á Paris <strong>de</strong>bes ir <strong>de</strong>recho á un hotel (al <strong>de</strong> Montnorency ó al Castille)<br />
p. a tomar luego tu apartemunt garni ó hacer lo que mejor te plazca, luego<br />
que conozcas el terreno. No tengo hoy tiempo p. a mandarte otras cartas,<br />
p. r lo haré p. r el primer buque que salga <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la Norma que lleva la<br />
presente, Sin embargo, si por acaso llegaras á Paris sin haber recibido mis<br />
cartas, no tengas embarazo en presentarte á Chauviteau, 466 22 rue Grange<br />
Beteliere, ni á Serafina, 59 rue Neu St. Agustin, ni á Sicilia, 25 boulevarz<br />
Beaumarehais, ni á St. Ange, 38 rue<strong>de</strong>s Sants Peris, que basta que sepan<br />
quien eres p. a que te atiendan.— Segun tu plan <strong>de</strong> vivir mo<strong>de</strong>stamente y <strong>de</strong><br />
asistir á los cursos <strong>de</strong> la Sorbona &. a , creo que <strong>de</strong>berás luego mudarte al<br />
barrio en que vive St. Ange, cerca <strong>de</strong>l Instituto, pues allí estarás á una<br />
distancia media entre el barrio latino y el fashionable adon<strong>de</strong> tendrás que<br />
ir tambien con frecuencia.<br />
Nuestro padre y hermanos políticos estan ahora en el ing. S. ta Rosa,<br />
por haberse presentados, gran<strong>de</strong>s noveda<strong>de</strong>s en las negradas <strong>de</strong> todas<br />
las fincas <strong>de</strong> aquel partido. Supongo que ya tienes noticias <strong>de</strong> la sublevacion<br />
que hubo en el Triunvirato hace mes y medio, <strong>de</strong> cuyas resultas per<strong>de</strong>rá<br />
Julian, 467 sobre 60 negros, José Eusebio 468 sobre 10 u 11 & a : pues aquello<br />
segun parece, no fué mas que el aborto <strong>de</strong> una gran conspiracion que<br />
ahora se ha <strong>de</strong>scubierto por <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> una negra <strong>de</strong> E. Oviedo. Las<br />
negradas <strong>de</strong>l ing. <strong>de</strong> este, y <strong>de</strong> S. Dom o . <strong>de</strong> ntro suegro, 469 estaban á la<br />
cabeza <strong>de</strong> la conspiracion y <strong>de</strong> acuerdo con los S. ta Rosa, S. n José, Majagua.<br />
M. a Pepa Oviedo, Herna<strong>de</strong>z &. a , &. a Hay presos en la Sabanilla bajo la<br />
custodia <strong>de</strong> una comp. a <strong>de</strong> infanta, más <strong>de</strong> 100 negros <strong>de</strong> todas esas fincas,<br />
á quienes se está sumariando á saber: 30 <strong>de</strong> E. Oviedo, 20 <strong>de</strong> su hermana,<br />
16 <strong>de</strong> Santa Rosa. 13 <strong>de</strong> Sto. Dom. o , 2 <strong>de</strong> S. o José, 11 <strong>de</strong> Majagua y no se<br />
cuantos mas <strong>de</strong> P. Hernan<strong>de</strong>z, Ant o . Gomez, y <strong>de</strong> varios sitios <strong>de</strong> labor y<br />
potreros <strong>de</strong> las cercanias.— Segun he oido, el alzam. to <strong>de</strong>bía efectuarse<br />
esta pascua, y el plan que dicen habian formado, mas parece meditado<br />
por blancos que por negros.<br />
Nuestro peligro crece <strong>de</strong> dia en dia con esta gente que no se ha arredrado<br />
por el mal éxito que tuvieron los alzamientos <strong>de</strong> Bemba y <strong>de</strong>l Triunvirato,<br />
y á pesar <strong>de</strong> este estado <strong>de</strong> cosas, en Nov. e y Dic. e han salido <strong>de</strong> la Hab. a<br />
10 ó 12 espediciones p. a Africa y se están preparando dos más p. a esta<br />
pascua. Qué tal! —Cuando estuve en Matanzas, habra tres semanas, ví y<br />
firmé é hice firmar á Aldama 470 una representacion contra la trata <strong>de</strong> que<br />
466. Tomás Chauviteau, comerciante establecido en la capital <strong>de</strong> Francia.<br />
467. Julián Alfonso y Soler.<br />
468. José Eusebio <strong>de</strong> iguales apellidos que el anterior.<br />
469. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
470. Su suegro que antece<strong>de</strong>.
216 216 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tendrás noticia, pues me dijo Benigno 471 que iba á escribirte toda su historia.—<br />
Yo estoy tambien calentando la gente gorda <strong>de</strong> esta capital con el<br />
mismo objeto.— Me he unido con Pepe Ofarrill y entre ambos vamos á<br />
hacer una representacion pidiendo la <strong>de</strong>struccion <strong>de</strong> la trata y proteccion<br />
p. a otros campos in<strong>de</strong>fensos.— Ya tengo hecho mi borrador y hoy mismo se<br />
lo llevo á Pepe p. a consultarlo y arreglarlo <strong>de</strong>finitivamente, p. a echarnos<br />
luego á recoger las firmas.— Para q. e esta representacion haga mas efecto,<br />
nos hemos propuesto recoger solamente las firmas <strong>de</strong> los hacendados<br />
más respetables y acaudalados <strong>de</strong> entre una lista <strong>de</strong> 60 y pico que hemos<br />
formado y á los cuales solamente, se les pedirá.— La primera firma será la<br />
<strong>de</strong> D. Rafael Ofarrill.<br />
Pero como estas representaciones no siempre surten su efecto, y al fin<br />
y al fallo no son mas que unas meras manifestaciones <strong>de</strong> la opinion, Juan<br />
Poey, con su genial sutileza, ha i<strong>de</strong>ado un medio <strong>de</strong> oposicion legal que será<br />
más eficaz.— se trata <strong>de</strong> formar una sociedad anónima con el objeto <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>nunciar los negros bozales q. e entren. Tiene su aspecto <strong>de</strong> especulacion<br />
mercantil, sólo p. a darle una forma legal, y estoy seg. o <strong>de</strong> que su nuevo<br />
establecimiento sólo será bastante p. a matar la trata; porque ¿quien se<br />
atreverá á mandar espediciones con este nuevo peligro? y ¿quién comprará<br />
los negros que se lleguen á introducir, si están espuestos á q. e se los<br />
vayan á quitar á las mismas fincas?— Por otro lado como el gasto es muy<br />
corto (media onza cada accion) será gran<strong>de</strong> el número <strong>de</strong> socios en toda la<br />
isla, y el hecho sólo <strong>de</strong> ser socio, será una protesta contra la trata.<br />
Lo que me dices <strong>de</strong> mi entrada en la Junta <strong>de</strong> Fomento ya lo tenia yo<br />
pensado, y no sólo entrar yo, sino que entren tambien algunos <strong>de</strong> nuestros<br />
amigos, y p. a ello haremos todos los esfuerzos posibles;— Pero esto es con<br />
la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> contrarrestar á los enemigos <strong>de</strong> ntra comp. a <strong>de</strong>l ferrocarril que<br />
hay en ella y que pueda haber: in capita Ant. o Escovedo, que no ha olvidado<br />
la pérdida <strong>de</strong> los consabidos $8000 <strong>de</strong> sueldo y nos tira á <strong>de</strong>guello; <strong>de</strong>spués<br />
Joaquin S. tos Suarez, q. e ha tenido su pique con Juan Poey y quiere que<br />
lo pague la comp. a , y por últ. o Joaquin Ayestarán, q. e es tambien enemigo <strong>de</strong><br />
la misma, como sus tios y preten<strong>de</strong> ser sucesor <strong>de</strong> Escovedo, como secreto.<br />
p. a lo cual se ha hecho nombrar vocal: mañana será síndico <strong>de</strong> la Junta<br />
p. a contraer méritos y al fin se sentará en la secret a , cuando la <strong>de</strong>je<br />
Escovedo. Estos son los motivos que tengo p. a querer entrar y no el proyecto<br />
que tu me indicas, p. s ya ves cómo estamos con los colaboradores que<br />
me propones: a<strong>de</strong>mas, yo sé muy bien que no tengo las dotes que se necesitan<br />
p. a ser cabeza <strong>de</strong> partido, por más que mi posicion social sea ventajosa.<br />
Aprovechare, si sus ventajas p. a servir al pais en cuanto pueda; p. o no me<br />
alucinaré nunca, ni haré el papel <strong>de</strong> D. Quijote en campos tan lleno <strong>de</strong><br />
471. Benigno Gener, quien al igual que otros distinguidos cubanos fue injustamente acusado<br />
en la conspiración llamada <strong>de</strong> La Escalera.
DOMINGO DEL MONTE / / 217<br />
217<br />
molinos <strong>de</strong> viento. Ya tengo el suficiente conocim. to <strong>de</strong>l terreno que piso, por<br />
lo cual estoy muy persuadido <strong>de</strong> que no tenemos ni tendremos patria, y<br />
que esto no es más que nuestra tierra, en don<strong>de</strong> tenemos nuestros ingenios.<br />
Tú eres buen enten<strong>de</strong>dor y basta.<br />
Tratando <strong>de</strong> otra cosa, sabes que estoy salado? Este año, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo<br />
que te comunique en mi anterior he tenido varios lances <strong>de</strong>sagradables,<br />
aunque <strong>de</strong> otra especie— Tres caballos se me han <strong>de</strong>sbocado en el año, á<br />
saber: mi yegua en St. a Rosa, en Fe. bo , el Brillante en la calzada <strong>de</strong>l Cerro<br />
este verano, una noche al volver <strong>de</strong> la Hab. a , y últimam. te el más brioso <strong>de</strong> mis<br />
bayos. Los dos primeros lances me sucedieron yendo yo montado, y por<br />
fortuna logré sugetar los caballos sin recibir daño alguno; p. o no há sido así<br />
en el último suceso, que fue hace doce dias, yendo p. a Puentes Gran<strong>de</strong>s en mi<br />
tilbúry. Se me <strong>de</strong>sbocó el caballo al salir <strong>de</strong>l Cerro, y habiéndome puesto en<br />
pié p. a coger las riendas más cortas y hacer más fuerza apoyando las rodillas<br />
en la pielera, montó la rueda una piedra y el zapatazo <strong>de</strong> la rueda me lanzó<br />
fuera como una pelota, cayendo sobre la parte esterior <strong>de</strong> la pierna <strong>de</strong>recha,<br />
encima <strong>de</strong> las chinitas recientem. te <strong>de</strong>rramadas.— La cosa pudo ser muy<br />
fatal y no fué casi nada, pues sólo recibí dos contusiones en la dicha pierna y<br />
unos raspones en las manos, que puse para salvar la cabeza y caja <strong>de</strong>l cuerpo.—<br />
Todavia estoy algo cojo <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong>l magullamiento. El caballo<br />
siguió <strong>de</strong>spedido hasta Mordazo, en don<strong>de</strong> ya <strong>de</strong>sfogado por la carrera, pudo<br />
contenerlo el mulato, que se había quedado en el tilbury.<br />
El dia 8 <strong>de</strong>l corriente fuimos con las tres primeras autorida<strong>de</strong>s á inaugurar<br />
el ramal <strong>de</strong> Batabanó, 472 que yá empieza á dar dinero.— El q. se<br />
abrió al público p. a pasageros y algunos dias <strong>de</strong>spués p. a cargas.— En<br />
aquel paseo aproveché la ocasion p. a hablar largamente con Pinillos, 473 y<br />
con el Gral <strong>de</strong> marina Ulloa 474 sobre la trata africana y la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> ntros<br />
campos; ambos me prometieron hablar con calor á O’Donell 475 en el sentido<br />
<strong>de</strong> mis i<strong>de</strong>as, q. e aprobaron.— Al gral. no le pu<strong>de</strong> hablar entonces p. r q. e<br />
nuestro Gonzalo 476 le hacia los honores, como presi<strong>de</strong>nte q. e es <strong>de</strong> la comp. a<br />
472. El ferrocarril <strong>de</strong> La Habana a Batabanó<br />
473. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />
474. Francisco Javier <strong>de</strong> Ulloa,* teniente general <strong>de</strong> la Armada española, quien en<br />
septiembre da 1843 sustituyó interinamente en el mando <strong>de</strong> la Isla al gobernador<br />
y capitán general don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />
47* Francisco Calcagno, en su Diccionario biográfico cubano, página 630, da por<br />
error este nombre. [Esta aclaración aparece en la fe <strong>de</strong> erratas <strong>de</strong>l tomo V <strong>de</strong> la<br />
edición base. N. <strong>de</strong> la E.]<br />
475. General Leopoldo O´Donell y Joris, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lucena, sucesor en el gobierno as la<br />
Isla <strong>de</strong>l general Valdés y Sierra.<br />
476. Gonzalo Alfonso y Soler.
218 218 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
— p. o ya antes, con motivo <strong>de</strong> los sucesos <strong>de</strong>l Triunvirato, le habia hablado<br />
yó dos veces respecto <strong>de</strong>l peligro que amenazaba á nuestras fincas y la<br />
necesidad <strong>de</strong> acudir á su <strong>de</strong>fensa.<br />
Adios, que Gonzalo me espera p. a ir juntos á hablar con Pinillos sobre<br />
un asunto importante á la empresa. Memorias <strong>de</strong> Lola 477 p a tí, Rosita 478 y<br />
los niños, á las que has <strong>de</strong> agregar las mias muy afectuosas.<br />
Tu amante herm. o y am. o<br />
Pepe 479<br />
Rosa, 480 pasó aqui una temporada con Blanca, á quien asaltó aquí el<br />
sarampion. El lunes pasado se volvió á Guanabacoa, y mañana domingo<br />
volverá, á pasar las pascuas con nosotros.— Celina cayó con el sarampion<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Blanca, <strong>de</strong>l cual no está enteram. te libre y Julio, segun las<br />
apariencias, vá á pasarlo tambien. 481<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq<br />
15 Girard S. t<br />
Phila<strong>de</strong>lphia.<br />
CXXXIII CXXXIII<br />
CXXXIII<br />
Habana 29 <strong>de</strong> Diciembre 1843<br />
Mi querido hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r sus dos apreciables <strong>de</strong>l 21 y<br />
23 <strong>de</strong>l pasado, las cuales no he podido contestar antes por haber estado 18<br />
dias en el campo ocupadisimo con las ocurrencias <strong>de</strong>l proyectado horroroso<br />
levantamiento <strong>de</strong> las fincas todas <strong>de</strong>l partido <strong>de</strong> la Sabanilla entre<br />
las cuales hacian un papel principal las tres <strong>de</strong> papá. 482 El <strong>de</strong>scribir á Vd<br />
semejante atentado seria horrorizarle y llenar <strong>de</strong> amargura los momen-<br />
477. La esposa, Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
478. Rosa <strong>de</strong> iguales apellidos, su hermana política.<br />
479. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
480. La suegra, Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />
481. Blanca, Celia y Julio, citados en este párafo, fueron los hijos <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta<br />
carta.<br />
482. En el Archivo <strong>Nacional</strong> existen las ruidosas causas seguidas por la Comisión<br />
Militar española con motivo <strong>de</strong> los levantamientos <strong>de</strong> referencia.
DOMINGO DEL MONTE / / 219<br />
219<br />
tos que puedan Vds pasar gustoso por esos paises — basteme pues <strong>de</strong>cirle<br />
que la divina provi<strong>de</strong>ncia no cansada aun <strong>de</strong> ser prospera á esta isla<br />
hizo que se <strong>de</strong>scubriera el horroroso plan casi en los momentos en que<br />
iba á estallar para llenar <strong>de</strong> llanto y luto los anales <strong>de</strong> nuestra <strong>Cuba</strong>: si<br />
horroroso era el plan <strong>de</strong> los esclavos — mas horroroso han sido aun los<br />
castigos dados á esos infelices verda<strong>de</strong>ros martires <strong>de</strong> la libertad — por<br />
<strong>de</strong>sgracia mia he tenido que presenciarlos mientras que mi naturaleza<br />
misma se resentia sin po<strong>de</strong>r aliviarlos en nada viendolos pa<strong>de</strong>cer bajo el<br />
tormento <strong>de</strong>l azote que se les infringían por hombres que se llaman civilizados:<br />
es verdad, que ya la cuestion es <strong>de</strong> vida ó muerte que nuestros<br />
esclavos robustecidos por el nuevo sistema establecido en las fincas y<br />
animados por las i<strong>de</strong>as que los emisarios ingleses han infundido en ellos<br />
á duras penas se someten al estado en que la barbarie nuestra los ha<br />
arrojado —ya los vemos rufianes y altaneros <strong>de</strong>safiando la misma fuerza<br />
armada (pues ya la fuerza moral la hemos perdido enteramente) ya los<br />
vemos á todos unidos que <strong>de</strong>sean campear por la santa causa <strong>de</strong> la libertad<br />
y entre ellos no existe mas naciones, ni rivalida<strong>de</strong>s, todos á una juramentados<br />
á vencer ó morir — juramento que ni aun el azote cruel ha<br />
podido romper. Descubierta que fué la conspiracion por el gran valor y<br />
tino <strong>de</strong> D. n Esteban Oviedo procedio el gobierno á las averiguaciones<br />
ocupando con tropa las diversas fincas— Se encontraron 41 cabecillas y<br />
ciento y pico <strong>de</strong> negros que hacian papel principal en dha rebolucion y el<br />
consejo <strong>de</strong> guerra formado para el caso sentenció á muerte 16 — á diez<br />
años <strong>de</strong> presidio 9 — y el resto á 5 <strong>de</strong> pricion y cien azotes en sus respectivas<br />
fincas — no habiendo sentencíado á muerte á los cuarenta y uno por<br />
no hacer correr sangre á raudales —Los diez y seis sentenciados á muerte<br />
eran todos hombres verda<strong>de</strong>ros heroes —nombrados como jefes principales<br />
por los <strong>de</strong>mas — entre ellos figuraba como rey el negro<br />
Florencio— <strong>de</strong> la dotacion <strong>de</strong> S. ta Rosa 483 criado en dha finca y propietario<br />
<strong>de</strong> mas <strong>de</strong> $1,200— “el negro <strong>de</strong> mas confianza” <strong>de</strong> dicha dotacion— Ciprian<br />
alias Bonet—padre <strong>de</strong> la criada <strong>de</strong> Vd Pascuala y <strong>de</strong> otros cuatro hijos,<br />
propietario <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> dos mil y quinientos pesos—hombre <strong>de</strong> edad y el<br />
mas antiguo <strong>de</strong> S. ta Rosa, vio colocar los primeros horcones y fue siempre<br />
primer contramayoral— A este infeliz logre salvarlo <strong>de</strong>l patibulo— alegando<br />
los meritos contraidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> su esclavitud— sus<br />
buenos servicios, y los hijos que tenia tambien esclavos—<br />
Durante mi permanencia en el campo llego la goleta Splendid y antes<br />
<strong>de</strong> ayer que llegue reclame á Pancho Alvarez los efectos que Vd me remitió<br />
los cuales me fueron entregados todos es <strong>de</strong>cir, la mesa que aun no la he<br />
visto por tener muchisimo que hacer, los 5 n. s <strong>de</strong>l London News y la obra<br />
483. Pertenecía este ingenio al padre <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta, don Domingo <strong>de</strong> Aldama y<br />
Aréchaga.
220 220 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
para el Doctor Valle 484 que sera entregada hoy mismo— pues es tantisimo<br />
lo que he tenido y tengo que hacer que no tengo tiempo para nada.<br />
Segun me dice Pepe es probable que Vd halla salido <strong>de</strong> esa para Europa<br />
antes <strong>de</strong> recibir esta— Espero por la Louisa que esta para llegar <strong>de</strong> un<br />
momento á otro saber noticias <strong>de</strong> Vds pues las dos <strong>de</strong> Vd á que contesto<br />
son tan cortas que mas no pue<strong>de</strong>n serlo y Vd <strong>de</strong>be tener cartas mias por<br />
contestar.<br />
En la familia no tenemos mas novedad que haber estado muy á pique <strong>de</strong><br />
morirse Julio — el niño <strong>de</strong> Pepe 485 <strong>de</strong>l sarampion que no pudo salirle—<br />
durante veinte y cuatro horas estubo muy malo que nadie aseguraba su<br />
vida — pero ha escapado — por los <strong>de</strong>mas estan buenos solo Gonzalo 486 y<br />
yo que hemos estado sumamente estropeados <strong>de</strong> las malas noches que<br />
hemos pasado en S. ta Rosa.<br />
No me alcanza el tiempo para escribir mas largo <strong>de</strong>seo hacerlo para<br />
hablarle sobre el trafico <strong>de</strong> negros, colonizacion y las representaciones<br />
que se hacen al gobierno, pero <strong>de</strong> esto trataremos en mi proxima— pues<br />
hoy no me alcanza el tiempo<br />
Mil cariños á los niños y disponga <strong>de</strong> su afmo hermano<br />
484. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
485. El muchas veces citado José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />
486. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hermano <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta.<br />
487. Miguel <strong>de</strong> los propios apellidos.<br />
Miguel 487
TOMO VI<br />
1844-1845
1844<br />
CXXXIV*<br />
CXXXIV*<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 223<br />
223<br />
Habana, Enero 11 <strong>de</strong> 1844<br />
(con lapiz dice: París)<br />
Mi querido Domingo: por la última tuya que ha recibido Miguel he<br />
sabido que <strong>de</strong>bes haberte embarcado p a el Havre el 1º <strong>de</strong>l actual; me he<br />
alegrado <strong>de</strong> ello, porque creo que, <strong>de</strong> no esperar á la primavera, vale más<br />
hacer el viage cuanto antes.<br />
Te escribí a mediados <strong>de</strong> Dic. e y temo que no te alcanzara mi carta en<br />
N. York; pº no dudo que te la habrán remitido por el 1. er paquete. En ella te<br />
incluía una pª el Dr. Sr. Auge, en la que le hablo <strong>de</strong> Vmds.: ahora pensaba<br />
mandarte otras <strong>de</strong> introducción; pº he estado tan ocupado en estos últimos<br />
tres días, que apenas podré escribirte á ti cuatro renglones. Por supuesto<br />
le escribiré a Chauvitieau y Ca. y les hablaré <strong>de</strong> Vmds. y trataré <strong>de</strong> ver si<br />
puedo escribirle á Fernando Chaviteau con el mismo objeto, aunque sea <strong>de</strong><br />
prisa, pues es uno <strong>de</strong> mis mejores amigos y <strong>de</strong> los hombres más agradables<br />
que pue<strong>de</strong>n Vmds. tratar. También en la que te mando inclusa pª su<br />
madre, los recomienda Lola á dicha Señora. El negocio <strong>de</strong> la representación<br />
1 que hicimos Pepe O´farril y yo contra la trata, ha tomado mala vuelta.<br />
2 Los negreros se han hecho oir <strong>de</strong>l nuevo general, á quien su interés<br />
particular ha abierto las orejas y cerrado los ojos. La representación no se<br />
presentará ya, porque á él no le gusta y ha tratado <strong>de</strong> intimidar á los que se<br />
opongan á sus miras: nuestros magnates (ya tú los conoces) se han metido<br />
en un zapato, 3 y entre tanto entran y entrarán negros hasta que Dios<br />
quiera. También llamó hace tres días al Lugareño, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> elogiar sus<br />
talentos &a, le dijo q. siempre que los empleara en bien <strong>de</strong>l pais contase<br />
con su apoyo, pº q. e si nó, se veria en el caso <strong>de</strong> hacerle sentir el peso <strong>de</strong> su<br />
autoridad, así á él como á otro sin consi<strong>de</strong>ración á rango &a, que le habian<br />
dicho que él habia promovido la representación <strong>de</strong> Matanzas, y otra <strong>de</strong> la<br />
Haba que felizmente no le habian presentado, y que se <strong>de</strong>jase <strong>de</strong> eso y<br />
aconsejase á sus amigos que hiciesen otro tanto.–Que te parece a Vmd.<br />
* Esta carta había sido separada <strong>de</strong>l Centón por José Luis Alfonso.<br />
1. Intercalado con lápiz por Alfonso: asunto <strong>de</strong> nuestra exposición.<br />
2. Intercalado con lápiz: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que te escribí mi última carta.<br />
3. Con lápiz, intercalado: resistiéndose a firmar su present. n
224 224 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
(sic) el hombre <strong>de</strong> 4 suaves maneras? Ya lo pintan como un leon, y está<br />
nuestra gente que no se atreve 5 á estornudar. Cuéntale estas cosas á Pepe<br />
<strong>de</strong> la Luz y mis historias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Octubre y también á Sicilia y a Fernando<br />
Chaviteau, pues quiero que sepan los sucesos tales como pasaron. En la<br />
carta que escribo á Luz, verás lo que le digo sobre Saco y sobre la conspiración<br />
6 <strong>de</strong>l partido <strong>de</strong> Matanzas. Cada dia me convenzo más <strong>de</strong> que, la isla<br />
está como un barco naufragado, en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los raqueros: es preciso salvar<br />
lo que se pueda <strong>de</strong>l cargamento, y <strong>de</strong>jar el casco á que se lo lleve el diablo.<br />
Con motivo <strong>de</strong> las fiestas reales que ha <strong>de</strong> haber aquí pronto (pª esto sí<br />
que están listos nuestros paisanos) estoy trabajando hace cuatro días por<br />
hacer una corrida <strong>de</strong> caballos en el hipódromo, entre doce o quince jóvenes<br />
<strong>de</strong> los más aficionados: el traje será el <strong>de</strong> jokey inglés y los premios los<br />
dará el ayuntam. to Creo que este proyecto tendrá mejor éxito que el <strong>de</strong> la<br />
representacion.<br />
Los nuevos alcal<strong>de</strong>s son Martin Pedroso, por nombramiento <strong>de</strong>l General,<br />
en concurrencia con Pedro Sirgado que obtuvo mayor número <strong>de</strong> votos!!!:<br />
el <strong>de</strong> segunda es Manl. <strong>de</strong> Armas, y el Síndico el mismo Galarraga.<br />
Aquí concluiré pª <strong>de</strong>jarle a Lola 7 el lugar que me pi<strong>de</strong> para escribirle a<br />
Rosita 8 en esta misma carta.<br />
(a)*<br />
Tuyo afmo.<br />
Pepe 9<br />
Mi querida hermana: no teniendo nada interesante q. e comunicarte por<br />
el momento, estos renglones sólo se reducirán á <strong>de</strong>cirte q. á mediados <strong>de</strong><br />
Diciembre te escribí una carta muy larga y llena <strong>de</strong> monifatos, q. e temo no<br />
hayas recibido antes <strong>de</strong> tu salida pª el Havre, y q. e en esta ocasión le escribo<br />
a Serafina recomendándote mucho á ella; también le escribo á M. me Camille<br />
y se me olvidó hacerle mención <strong>de</strong> ti, porq. e su carta va llena <strong>de</strong> regaños por<br />
haberme mandado dos horribles vestidos; el uno <strong>de</strong> barega marañuela y el<br />
otro <strong>de</strong> raso canario; y cuando estaba en lo más intrincado <strong>de</strong> ella me<br />
empezó Pepe a precisar como <strong>de</strong> costumbre: sin embargo, me consuelo<br />
porq. e esta recomendación no es tan necesaria, pues ella, así como todos los<br />
4. Con lápiz: las interpolado.<br />
5. Con lápiz: ni.<br />
6. Con lápiz: <strong>de</strong> los negros.<br />
7. Dolores <strong>de</strong> Aldama, esposa <strong>de</strong> Pepé Alfonso.<br />
8. Rosa <strong>de</strong> Aldama, esposa <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
9. José Luis Alfonso.<br />
* Esta parte sigue en el mismo pliego.
DOMINGO DEL MONTE / / 225<br />
225<br />
artistas <strong>de</strong> su clase, tienen bastante recomendación, sólo con darle la<br />
pratique.<br />
Aquí se preparan gran<strong>de</strong>s fiestas p a celebrar la mayoria <strong>de</strong> la Reina,<br />
pero quieren q. e sean frescas y baratas. Se proyectó hacer un torneo, mas<br />
no habia fondos con q. e hacerlo; el general quiso dar un baile en palacio y el<br />
ayuntamiento le dijo q. e también estaba <strong>de</strong>sfondado. En Sta. Cecilia, q. e<br />
está algo más aristocrática <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e elijieron a Pepe Ofarril presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
ella, piensan dar baile <strong>de</strong> disfraz sin careta y ya le han empezado á pedir<br />
una limosna a los Socios p a q. e contribuyan á hacer más espléndida la funcion;<br />
pues esta sociedad, aunq. e tiene fondos, parece q. e no es suficiente p a celebrar<br />
á nuestra adorada e idolatrada reina, áquien contentaría yo <strong>de</strong> buena<br />
gana con una función <strong>de</strong> diablitos, ó con alguna <strong>de</strong> las óperas <strong>de</strong> comare no<br />
me quiero, ó gallo chiquitico.<br />
Siempre q. e escribo se me va la pluma a <strong>de</strong>cirte boberías. Los niños<br />
están ya buenos <strong>de</strong>l sarampión; a Julio no le salió bien y estuvo muy malo.<br />
Mamá continúa en Guanabacoa y Margarita con toda la sacra familia está<br />
allá acompañándola; pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e llegó allí se enfermó, así como Romay,<br />
y los muchachos, parece q. e cuando les dio el aire al salir <strong>de</strong> su casa todos<br />
se afluccionaron.<br />
La Habana, lejos <strong>de</strong> ganar tiene todos los dias pérdidas irreparables; la<br />
muerte <strong>de</strong> José Agustin Govantes ha sido una <strong>de</strong> ellas, q. e ocurrió el 6 <strong>de</strong><br />
este mes. Hoy no te escribo muy largo, pero cuando vuelva á hacerlo te<br />
prometo q. e te he <strong>de</strong> aburrir, ya dándote noticias, ya preguntándote cuál es<br />
la moa. Recibe espresiones <strong>de</strong> toda la Habana comme il faut y todo el<br />
cariño <strong>de</strong> tu amante hermana<br />
Lola.<br />
El capitan Pasquier lleva unas máquinas <strong>de</strong> corsées Josselin q. e te envio<br />
pª q. e me las man<strong>de</strong>s componer en casa <strong>de</strong> Josselin y le dirás <strong>de</strong> mi<br />
parte á su hija, q. e es quien corre con eso, q. e todas las máquinas q. e me ha<br />
mandado se han roto dos o tres veces. También te mando un brazalete pª<br />
q. e me man<strong>de</strong>s á hacer uno enteramente igual, <strong>de</strong>l mismo tamaño q. e él,<br />
pero este tiene una piezecita q. e se quita y se pone pª hacerlo más largo ó<br />
más corto y yo quiero q. e el q. e me envies sea enterizo: costó 350 frs. poco<br />
más ó menos, sinó me engaño, bueno será q. e no digas el precio hasta ver<br />
cuánto te pi<strong>de</strong>n por si acaso es menos. El platero q. e me lo hizo es Mr. Le<br />
Cointe q. e vive en la Rue Castiglione n.º 8 ó 12.<br />
P.D. Esta carta fue escrita en el Cerro, y cuando vine esta tar<strong>de</strong> á la<br />
Habª, me dijo Migl. q. e habia recibido un oficio <strong>de</strong>l gral. para nuestro suegro,<br />
cuya copia te remito. Inmediatamente le remitió el original á S. ta Rosa<br />
y yo voy á hacerle el informe en contestacion.<br />
Pepe.
226 226 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXXXV<br />
CXXXV<br />
Habª Feb. ro 6 <strong>de</strong> 1844.<br />
Poeta mio: he <strong>de</strong>morado mi contestacion al testamento que me dirijiste<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> New York, i al legadito <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Everette 10 sobre población, por<br />
que queria daros á mas <strong>de</strong>l gozo <strong>de</strong> recibir cartas <strong>de</strong>l Lugareño, algo <strong>de</strong><br />
suculento i sustancioso pª nuestra ánima golosa y gandía, que así me lo<br />
agra<strong>de</strong>ceréis como Dios manda.<br />
Sabed pues, hermº <strong>de</strong>l Poeta, que se me pue<strong>de</strong>n echar geringas con<br />
jícara, y hasta meterme un navio <strong>de</strong> tres puentes por el éxito feliz que ha<br />
tenido mi solicitud en la Real Junta <strong>de</strong> Fom. to , que ha otorgado aunque al<br />
cabo <strong>de</strong> seis meses, el subsidio <strong>de</strong> 50.000 ps. en suscripción pª el ferrocarril<br />
<strong>de</strong> ese querido Camagüei, que por prim.ª vez verá una obra <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ro<br />
fomento en su seno, por gracia <strong>de</strong>l Espíritu S. que nó <strong>de</strong> otro modo sinó por<br />
gracia especial se hubiera logrado este empreño en circunstancias tan<br />
adversas como las que me han ro<strong>de</strong>ado, i que no os las escribiría p. r todas<br />
las talegas que tiene vuestro buen suegro. 11<br />
Me vuelvo pues, mui contento i esperanzado, al Camagüei, como diz que<br />
volvio Colón á España llevando las muestras <strong>de</strong> la tierra y jente encontradas<br />
pª que le creyesen; i no dudo, que tambien habrá zotes en mi tierra que<br />
me digan: esas me las soplo yo Sr. Lugareño, al cabo <strong>de</strong> 6 meses, venirse<br />
Vd. con 50.000 p. s <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Fomento, que tiene tanto, que le da á todo<br />
el mundo etc. etc. etc.<br />
Pero yo, hermano, <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirles tengo: la cosa es mui fácil pero ni vosotros<br />
la habiais hecho, ni siquiera intentando según lo imposible que la creíais.<br />
Partiré el dia 10 por el Vapor <strong>de</strong> Batabanó, i el dia 13 antes <strong>de</strong> ponerse el sol<br />
habré apagado la sed en la corriente cristalina <strong>de</strong>l paternal Najaza, camino<br />
<strong>de</strong>l Camagüei. Regular es que en Sta. Cruz, o por lo menos en el Ciego me<br />
encuentre algunos zánganos <strong>de</strong> mi colmena que vengan á ganarse mis primeros<br />
abrazos. Seguram. te haremos un paseo pascual á Nuevitas á celebrar<br />
la Resurreccion <strong>de</strong>l ferrocarril, i tendré paño p. r don<strong>de</strong> cortar pª otra carta<br />
que se os ajustará, i asentará tan bien como esta. Paris, con todas sus poecias<br />
(sic) no os presentará un Ditirambo como los <strong>de</strong> vuestro prosista Lugareño.<br />
Cómo vais á saborear mis epístolas! Vais á enseñarlas i releerlas a todos los<br />
paisanos, i á cuantos hayan visto la primª luz en este otro mundo!<br />
Creereis que en medio <strong>de</strong> tantas satisfacciones estoi mui contento?<br />
Pues no es así, Poeta mio: viste luto el corazon, i en el se reconcentran los<br />
pesares. Ante mis ojos tengo, i con los <strong>de</strong>dos alcanzo, por lo que veo mui<br />
10. Alejandro H. Everett.<br />
11. D. Domingo Aldama y Aréchaga.
DOMINGO DEL MONTE / / 227<br />
227<br />
lejos i palpo hasta el vapor mas sutil, la tempestad que cuelga sobre nuestra<br />
cabeza. Se acercan los tiempos, como dice Lammenais, en q. e se nos va<br />
á probar como el oro; i yo digo que se va á encontrar que no hai uno entre<br />
nosotros que sea puro, ni uno Poeta mio, ni uno siquiera ¡Que dolor! No hai<br />
patria, Veremundo! Aquí no hai hombres, Poeta mio, por que el hombre se<br />
juzga, ve temblar la pluma entre sus <strong>de</strong>dos, vuelve los ojos en contorno,<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su propio aposento, pára el oido pª cerciorarse, si no viene nadie,<br />
i tiembla como un criminal escribiendo á un amigo que no hai patria, por<br />
que hasta la palabra carga sobre sí el anatema <strong>de</strong>l Señor. Paro hai un Dios,<br />
i Dios es la esperanza <strong>de</strong> los buenos: Seamos buenos, trabajemos sin cesar<br />
en bien <strong>de</strong> la patria, i él apoyará i ben<strong>de</strong>cirá nuestro trabajo: a<strong>de</strong>lante con<br />
la cruz ¿no es así? pues a<strong>de</strong>lante.<br />
Matanzas i Cár<strong>de</strong>nas, como V. sabrá han sufrido i aun estan sufriendo<br />
los primeros golpes <strong>de</strong> insubordinacion <strong>de</strong> los esclavos. El Gobierno ha<br />
<strong>de</strong>splegado mucha enerjía i actividad: ha castigado oportunam. te a los criminales,<br />
i principalmen. te á los cabecillas. Entre estos, se dice, que per<strong>de</strong>rá<br />
la vida el poeta Plácido, 12 i tambien otros libres <strong>de</strong> color que parece estan<br />
en relacion con los esclavos. En fin toda nuestra confianza está en las<br />
sabias medidas <strong>de</strong>l Gobierno i en la fuerza i disciplina <strong>de</strong> nuestro ejército.<br />
En estos dias han salido <strong>de</strong>portados pª la Península varios individuos<br />
por mentecatos, por meterse á censurar i aun tener el arrojo <strong>de</strong> querer<br />
burlarse <strong>de</strong> la Autoridad haciendo ilusorias sus provi<strong>de</strong>ncias. Supongo que<br />
por otros amigos sabrá V. la asonada <strong>de</strong>l café <strong>de</strong> Escauriza i teatro Tacón. 13<br />
No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> escribirme, aunque sea <strong>de</strong> tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong>. Ponga doble<br />
sobre á mis cartas, que lleguen á la Habana bajo cubierta <strong>de</strong> Carlos Castillo<br />
sobrino, ó <strong>de</strong> cualquiera otro amigo nuestro.<br />
Mán<strong>de</strong>me algunas obritas (lo selecto, la última palabra <strong>de</strong> la ciencia)<br />
que traten a fondo estas materias: poblacion, pauperismo, educacion pública<br />
etc. V. sabe que estos son los temas ordinarios <strong>de</strong>l Lugareño, i sobre<br />
estos necesitamos saber mucho i fuerte en el Camagüei. Lo que V. me envie<br />
á la Habana se me pasara facil. te al Camagüei. Necesito estar al corriente<br />
<strong>de</strong> las últimas i<strong>de</strong>as, métodos etc.<br />
Si los Camagüeyanos se portan como Dios manda, no será estraño que<br />
nos encontremos en Europa. Mi plan es cojerles una suscripción <strong>de</strong> 100.000<br />
p. s pª el segundo tramo <strong>de</strong>l camino, venir á esta don<strong>de</strong> <strong>de</strong>jo cimentado un<br />
contrato por la graduación <strong>de</strong> la línea con el Marques <strong>de</strong> Esteva. I pasar a<br />
Beljica é Inglaterra á negociar los carriles, máquinas, carros, coches etc.<br />
12. Gabriel <strong>de</strong> la Concepción Valdés, Plácido, que fue al fin ejecutado el 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844.<br />
13. Hecho ocurrido el 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844, martes <strong>de</strong> carnaval, y que se ha <strong>de</strong>nominado<br />
“La batalla <strong>de</strong> Ponche <strong>de</strong> Leche”. (Ver Tradiciones <strong>Cuba</strong>nas, Alvaro <strong>de</strong> la Iglesia, p.<br />
75). Si se tiene en cuenta el hecho a que se refiere, como se ve, ocurrido el 20 <strong>de</strong> febrero,<br />
es raro que la carta esté fechada el día 6.
228 228 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
No hai mas remedio que llevar la cruz hasta el calvario. Espero conseguir<br />
mi objetivo, pª resolver <strong>de</strong>spués mi emigracion, mi separacion dolorosa,<br />
pero necesaria <strong>de</strong> la comunidad cubana. Solo me <strong>de</strong>tiene mi compromiso<br />
público, pero una vez realizado el bien pª ellos, realizaré el bien pª mí, pues<br />
yo se que aquí no me irá bien nunca.<br />
Recuér<strong>de</strong>me a su Rosita i á todos los paisanos.<br />
Bese V. á sus niños i tenga presente que nunca le olvida por lo mucho<br />
que le quiere su amigo.<br />
El Lugareño. 14<br />
CXXXVI<br />
CXXXVI<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Febrero 1844<br />
Mi queridisimo hermano: el vapor ingles sale mañana y quiero aprovecharlo<br />
para escribir á Vd. y <strong>de</strong>squitarme <strong>de</strong>l tiempo que mis infinitas ocupaciones<br />
y mis ausencias <strong>de</strong> la Habana no me han permitido hacerlo á<br />
medida <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos. Son tantas las veces que he tenido que ir al campo á<br />
causa <strong>de</strong>l estado revuelto <strong>de</strong> las dotaciones <strong>de</strong> las fincas que absolutamente<br />
he tenido tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicarme <strong>de</strong> otra cosa que <strong>de</strong> ellas, pero ya gracias<br />
a Dios el horizonte ha calmado algo por nuestro partido y hay probabilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> que durante este año no habrá disturbios ni disgustos. No suce<strong>de</strong><br />
así con el resto <strong>de</strong> la isla, la horrorosa conspiracion en la cual estaban<br />
mezcladas nuestras fincas, va <strong>de</strong>scubriendose mas y mas cada dia al paso<br />
que <strong>de</strong>muestra lo dilatada que era; la isla entera estaba comprometida y si<br />
la mano <strong>de</strong> Dios no la hubiera <strong>de</strong>scubierto á esta hora quizás ya se hubiera<br />
convertido en ceniza los campos todos <strong>de</strong> sus ingenios; hace tres meses<br />
que no sesamos (sic) <strong>de</strong> oir noticias <strong>de</strong> levantamientos y <strong>de</strong>sgracias y aun<br />
hoy tenemos en estado <strong>de</strong> sublevacion infinidad <strong>de</strong> ingenios <strong>de</strong> los mas<br />
potentes y hermosos. A todo esto querido Domingo, nuestro imbecil y<br />
estupido Gobierno no toma medida alguna para precaver alguna proxima y<br />
casi inevitable <strong>de</strong>sgracia, <strong>de</strong>sengañado quizás ya <strong>de</strong> que nuestro mal no<br />
tiene cura trata para enriquecerse <strong>de</strong> apurar nuestra subsistencia aumentando<br />
el número <strong>de</strong> esclavos pues hoy con la gran crisis politica que tenemos<br />
se preparan y llegan cargamentos no bajando <strong>de</strong> diez mil los que se<br />
esperan por momentos. La opinion publica contra tan inicuo comercio se<br />
ha fortalecido nuchisimo pero la ferula <strong>de</strong>l <strong>de</strong>potismo (sic) esta en todo su<br />
14. Gaspar Betancourt Cisneros.
DOMINGO DEL MONTE / / 229<br />
229<br />
vigor serrandonos (sic) la puerta enteramente á toda representación<br />
maxime cuando se trata <strong>de</strong> poner fin á una cosa tan humana y necesaria<br />
como es el fin <strong>de</strong>l trafico y <strong>de</strong> lo cual unicamente <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> nuestra salvacion.<br />
El tratar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir á Vd. el estado actual <strong>de</strong> la isla me seria imposible<br />
hacerlo en tan cortos renglones, bastele saber que es como una nuez sobre<br />
un barril <strong>de</strong> polvora — la cual <strong>de</strong>saparecera con la mas minima chispa que<br />
se le prenda no le vuelve á unir ninguna fuerza humana.<br />
Vd. creera sin duda que estos acontecimientos que llevo <strong>de</strong>scrito habran<br />
hecho que yo apresure nuestro grandioso proyecto <strong>de</strong> ingenio mo<strong>de</strong>lo con<br />
brazos libres; lejos <strong>de</strong> eso, creo que en el estado actual seria una locura<br />
emplear caudales en bienes raices pues seria botarlos ciegamente sin esperanza<br />
<strong>de</strong> utilizar en nada nuestra situación, creo ya la medicina <strong>de</strong>masiado<br />
tar<strong>de</strong> para el enfermo y que una medida general seria lo que solo por lo<br />
pronto lo salvara: he hablado con frecuencia sobre el asunto con el lugareño<br />
(sic) y siendo mas habil y esperimentado que yo, encuentra nuestro<br />
proyecto <strong>de</strong>masiado prematuro y <strong>de</strong> dificil egecucion sino imposible, aun<br />
mas, cree que el gobierno se opondria abiertamente á ello y que sin escrupulo<br />
alguno me consignaria como un bulto á disposición <strong>de</strong> la mama patria. Otro<br />
obstaculo que se nos presenta para d. ha empresa y que acaba <strong>de</strong> chasquear<br />
mis mas grandiosos <strong>de</strong>seos es que ni un solo Vizcaino ha querido venir a<br />
tomar parte en nuestra agricultura, las cartas que hemos recibido <strong>de</strong> n. tro<br />
corresponsal sobre d. ho asunto asi lo dicen y aun arroja alguna luz que nos<br />
haga sospechar q. e la mano po<strong>de</strong>rosa <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r, halla tomado parte en ello,<br />
pero yo no <strong>de</strong>sespero, pues existen hoy gran numero <strong>de</strong> hacendados que<br />
estan <strong>de</strong>cididos a tener colonos y <strong>de</strong> algun punto, asi sea <strong>de</strong> la Siberia los<br />
hemos <strong>de</strong> traer, por lo cual quisiera que me diera Vd. noticias sobre la<br />
sociedad <strong>de</strong> colonización formada recientemente en Bruselas. Estos hacendados<br />
<strong>de</strong> que hablo son la generalidad hombres <strong>de</strong> carácter que ni<br />
compraran esclavos ni <strong>de</strong>jaran arruinar sus fincas por falta <strong>de</strong> brazos q. e<br />
las cultiven mientras tanto los acontecimientos que son ya tan frecuentes<br />
entre nuestros esclavos ira formando la opinion y los traficantes <strong>de</strong> carne<br />
humana sucumbiran á la fuerza <strong>de</strong> la opinion, ya hoy apenas se encuentran<br />
compradores y cansados <strong>de</strong> tener la mercancia la ofrecen á diez onzas con<br />
un largo plazo — Apesar <strong>de</strong> haber estado yo tanto tiempo sin escribir á<br />
Vd., no me he olvidado <strong>de</strong> Vds. un instante, en medio <strong>de</strong> tantos disgustos y<br />
trabajos di or<strong>de</strong>n á Pepe 15 para que Chaviteau le proporcionara a Vd. todos<br />
los fondos que necesitaran para sus gastos en esa a reserva <strong>de</strong> mandar á<br />
Vd. una carta <strong>de</strong> credito o letra como lo hago hoy remitiendole a Vd. una<br />
letra sobre Londres <strong>de</strong> £ —–––––––––––cargo <strong>de</strong>––––––––––– la cual la<br />
casa <strong>de</strong> Chaviteau pue<strong>de</strong> negociar y tener a disposición <strong>de</strong> Vd. Tambien<br />
15. José Luis Alfonso.
230 230 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
remito a Vd. otra letra <strong>de</strong> £ –––––––––––importe <strong>de</strong> seis onzas que me dio<br />
Inesilla 16 pª remitir a Vd. –– 12 onzas, valor <strong>de</strong> la yegua Fanny y diez onzas<br />
que mando yo para que Rosita 17 me las emplee con su acostumbrado buen<br />
gusto en ropa o frioleras para Hilarita, 18 si ella quisiera mandarle con ese<br />
dinero algún vestido, pue<strong>de</strong> acudir a la casa <strong>de</strong> Chaviteau don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be existir<br />
una cajita con un vestido que Hilarita mando para mo<strong>de</strong>lo–y si no existiera<br />
alli semejante mo<strong>de</strong>lo pue<strong>de</strong> ella mandar el corte o los cortes que<br />
aqui se haran, apesar <strong>de</strong> que preferiría que se hiciese allí por el gusto que<br />
tienen las costureras. Yo quisiera para mi tres cortes <strong>de</strong> chalecos <strong>de</strong> baile<br />
muy elegantes, cuyo encargo hago a Vd. lo mismo que <strong>de</strong> algunos guantes.<br />
Por la familia no hay mas novedad que la <strong>de</strong> tener la casa llena <strong>de</strong><br />
enfermos casi todos <strong>de</strong> sarampion, mama paso una buena (roto el original)<br />
etada atacada <strong>de</strong> un isterico fiero que le duró tres dias, mas ya está buena<br />
aunque muy triste, pues la alegria ha uido (sic) ya para siempre <strong>de</strong> ella,<br />
estos dias cumpleaños <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> mama Sra. y que por casualidad<br />
han sido los <strong>de</strong>stinados pª las fiestas reales han sido mortales pª ella, su<br />
consuelo ha sido la iglesia y sus limosnas con lo cual pasa la vida tranquila.<br />
Apesar <strong>de</strong> la gran crisis que sufrimos por acá, las fiestas reales han<br />
llenado enteramente las imaginaciones <strong>de</strong> todos, todos se divierten, bailan<br />
y rien y se olvidan “<strong>de</strong>l tiempo que esta por venir”.<br />
Entre los muchos negros y mulatos, presos en esta tragedia, hay infinidad<br />
<strong>de</strong> libres entre ellos hace un gran papel Placido el cual creo que llevará<br />
muy mala vuelta.<br />
Despues <strong>de</strong> escrita esta carta, he pensado que seria mejor remitir a Vd.<br />
una letra <strong>de</strong> credito sobre Londres, la cual he conseguido <strong>de</strong> £ 1,000 ó sean<br />
$ 5.000 para que Vd. haga <strong>de</strong> ella el uso que <strong>de</strong>see y así podrá Vd. á su<br />
satisfaccion hacer cuantos viages <strong>de</strong>see, sin temor <strong>de</strong> carecer <strong>de</strong> dinero.<br />
Por hoy no tengo mas que informar á Vd., solo <strong>de</strong>searle para la tranquilidad<br />
nuestra que nos escriban por todos los vapores ingleses.<br />
Reciba mil espreciones <strong>de</strong> la familia mil caricias á los niños, junto con el<br />
afecto <strong>de</strong> su hermano <strong>de</strong> corazon.<br />
16. Inés <strong>de</strong> la Guardia y Alfonso.<br />
17. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
18. Hilaria Font, esposa <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
19. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
Miguel 19
CXXXVII<br />
CXXXVII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 231<br />
231<br />
La carta correspondiente al No. 4 en el Centón ha sido arrancada, cortando<br />
la hoja en que estaba colocada. Es <strong>de</strong> la Sra. Dolores <strong>de</strong> Aldama,<br />
fechada en La Habana el 28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844, según el índice <strong>de</strong>l Tomo VI.<br />
No ha sido, hasta ahora, encontrada entre las que figuran sueltas, o en<br />
el llamado Tomo VII.<br />
CXXXVIII<br />
CXXXVIII<br />
M. I. M. R.<br />
Habana 29 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844<br />
Querido Domingo: sin otra <strong>de</strong> V. que la <strong>de</strong> últimos <strong>de</strong>l año pasado noticiándome<br />
su inmediata salida para Francia, i que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allá contestaría por<br />
menor a mi carta, aprovecho la salida <strong>de</strong> la fragata Tigre para saludarle, i<br />
felicitarle por su llegada a Paris con Rosita 20 i los chicos, que supongo<br />
próspera.<br />
A Miguel Aldama entrego con esta un ejemplar <strong>de</strong> las Amarguras <strong>de</strong>l<br />
Corazon <strong>de</strong> Pepe Güell, 21 otro <strong>de</strong> las lecciones <strong>de</strong> moral <strong>de</strong> mi hermano 22 i<br />
otro <strong>de</strong>l compendio <strong>de</strong> cronolojia publicado por José María <strong>de</strong> la Torre, 23 a<br />
fin <strong>de</strong> que vea modo <strong>de</strong> remitirlo a V.<br />
Pepe Güell está en España para don<strong>de</strong> partió a fines <strong>de</strong> novre. Aceptando<br />
el ofrecimiento que me hizo V. antes <strong>de</strong> su partida <strong>de</strong> Europa, voi a<br />
hacerle algun encarguito. Quiero un par <strong>de</strong> can<strong>de</strong>leros sencillos i elegantes<br />
<strong>de</strong> plata como para llevar velas <strong>de</strong> esperma, fijado según las prescripciones<br />
<strong>de</strong> V. por maximum <strong>de</strong> su precio 70 pesos.<br />
Quiero otro si un par <strong>de</strong> aretes a la moda que <strong>de</strong>scubran el buen gusto<br />
<strong>de</strong>l comprador, <strong>de</strong> 30 a 40 pesos; i algun adornito <strong>de</strong>l cuello o monadita por<br />
el estilo que mejor le cuadre a V., consultado con Rosita, <strong>de</strong> 10 ó 12 p. s<br />
Or<strong>de</strong>ne V. a quien le entrego lo que me diga V. que le cuesta todo; i para<br />
remitirmelo, si no tiene V. mejor conducto, hágame el favor <strong>de</strong> verse con<br />
D. n Roque Garcia Barbon rue Richer nº 6. que podrá hacerlo a mi cuñado<br />
Inclan su corresponsal y socio. Tenga V. presente que la persona para<br />
20. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />
21. José Güell y Renté.<br />
22. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.<br />
23. José María <strong>de</strong> la Torre, autor <strong>de</strong> varios libros <strong>de</strong> historia, geografía, etcétera, <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.
232 232 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
quien se <strong>de</strong>stinan los adornos no es <strong>de</strong> mucho cuerpo, ni <strong>de</strong> abultadas<br />
carnes; sino <strong>de</strong> baja estatura, blanca y rubia como una inglesa; ya V. sabe<br />
¿Estarán para Julio ó Agosto?<br />
A Dios Domingo, dispense la prisa i mal perjeñado estilo <strong>de</strong> esta carta,<br />
mandando a su afmo<br />
José Z. G. <strong>de</strong>l<br />
Valle.<br />
P.D. Estoi metido en hacer oposicion a una Catedra vacante <strong>de</strong> la Facultad<br />
<strong>de</strong> Filosofía en esta nueva Universidad, i para ponerme en aptitud <strong>de</strong> preten<strong>de</strong>rla<br />
según el Reglamento, me he doctorado a principios <strong>de</strong> este mes.<br />
Creo que si las oposiciones se llevan a efecto se tendrán que <strong>de</strong>cidir por mí,<br />
pues <strong>de</strong> nadie mas sé que se presente; veremos.<br />
CXXXIX<br />
CXXXIX<br />
Mi querido Domingo. Veo que se ha olvidado Vd. <strong>de</strong> ocuparse <strong>de</strong> lo que<br />
tanto á ambos interesa “<strong>de</strong> la suerte <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>”.<br />
Si no está Vd. hoy muy ocupado y no le es molesto pasar por esta su<br />
casa—lo esperaré a las 3, <strong>de</strong> lo contrario, <strong>de</strong>me hora pª mañana.<br />
Espreciones á Rosita y Vd. man<strong>de</strong> á su afecto.<br />
1 <strong>de</strong> Mzo. 9 Rue h. ve Mathieu.<br />
CXL<br />
CXL<br />
Carlos 24<br />
V. e<br />
S. r Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Mi mui estimado amigo: nuestra visita á Martinez <strong>de</strong> la Rosa no podrá<br />
ser hasta el domingo porque los tres dias que quedan hasta el sábado se los<br />
ocuparán los negocios <strong>de</strong> Corte. Para el domingo tendrá V. la bondad <strong>de</strong><br />
24. Carlos Drake.
DOMINGO DEL MONTE / / 233<br />
233<br />
esperarme a la una, y entretanto y siempre disponer <strong>de</strong> la fina voluntad<br />
con que <strong>de</strong>seo complacerle, ofreciéndome tambien á los piés <strong>de</strong> la Señora.<br />
De V. apasionado y affmo. amigo.<br />
Paris 6 <strong>de</strong> Marzo.<br />
Al S. r D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
C. M. B.<br />
M. J. S.<br />
CXLI CXLI<br />
CXLI<br />
Q. S. M. B.<br />
Mariano José Sicilia.<br />
S. Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Mi mui apreciable amigo: me alegro mucho <strong>de</strong> que vayan VV. á pasar un<br />
buen rato en lugar <strong>de</strong> una visita que pue<strong>de</strong> cumplirse en cualquier dia. El<br />
jueves ire á la una; dispuesto siempre á toda hora á complacerlo, y renovándole<br />
la espresion <strong>de</strong>l entrañable afecto que me une á V. y á toda su<br />
excelente familia.<br />
Suyo <strong>de</strong> corazon.<br />
9 <strong>de</strong> Marzo<br />
844.<br />
CXLII<br />
CXLII<br />
Q. S. M. B.<br />
Mariano José Sicilia.<br />
Habana 10 <strong>de</strong> Marzo 1844.<br />
Mi queridisimo hermano: hoy vispera <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong>l vapor ingles, era<br />
el dia que tenia <strong>de</strong>stinado á escribirte, cuando al catalogo <strong>de</strong> las muchas<br />
tristes y <strong>de</strong>sagradables noticias que tenia que comunicarle se ha agregado<br />
una aun mayor todavia que las <strong>de</strong>mas—asi es, que cada vez que tomo la
234 234 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
pluma para dirijirme á Vd. lo hago con un grandisimo pesar pues la divina<br />
provi<strong>de</strong>ncia no cansada aun <strong>de</strong> perseguirnos con el azote fiero que tenemos<br />
encima <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> nuestra querida mama Sra 25 no me permite<br />
ni una vez alegrar su aflijido corazon. La muerte acaba <strong>de</strong> arrebatar<br />
<strong>de</strong>l seno <strong>de</strong> nuestra familia, <strong>de</strong>jando huérfanos a 13 niños á la infeliz<br />
Lugarda Espada 26 victima casi <strong>de</strong> una muerte repentina, embarazada <strong>de</strong><br />
7 meses fué acometida <strong>de</strong> un ataque furioso <strong>de</strong> nervios lo cual la hizo dar<br />
á luz una preciosa niña la cual vive aun—aunque su parto fue tan feliz–<br />
como podia <strong>de</strong>searse la infeliz madre espiró media hora <strong>de</strong>spues sin alcanzar<br />
siquiera los recursos <strong>de</strong> la medicina pues fué su muerte tan repentina<br />
que ha <strong>de</strong>jado asombrados hta los mismos facultativos: hoy la<br />
hemos enterrado, mientras que su esposo y trece hijos lloran la muerte<br />
<strong>de</strong> una madre mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> religion y <strong>de</strong> virtu<strong>de</strong>s. Esta ocurrencia querido<br />
hermano nos ha llenado <strong>de</strong>l mayor dolor consi<strong>de</strong>rando al infeliz José<br />
Eusebio, 27 y sus 13 hijos que no pue<strong>de</strong>n sino ser muy <strong>de</strong>sgraciados con<br />
semejante perdida. Nuestra querida madre sufre mucho en este momento<br />
pues a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las simpatias que tenia con Lugardita y <strong>de</strong> lo mucho<br />
que la afectado esta <strong>de</strong>sgracia, todas sus penas han vuelto á revivir y esta<br />
sin consuelo alguno entregada al llanto y al dolor: victima <strong>de</strong> su amor<br />
maternal, no pue<strong>de</strong> ya gozar un momento <strong>de</strong> filicidad, no hay consuelo<br />
ninguno en este mundo para ella pues solo la compañía <strong>de</strong> sus hijos pue<strong>de</strong><br />
aliviarla en algo; yo que leia en el fondo <strong>de</strong> su corazon la causa <strong>de</strong> su llanto<br />
no <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer pero me faltaban fuerzas con que aliviar su dolor y<br />
pa<strong>de</strong>cia doble viendola sufrir.<br />
Mi corazon esta hoy tan afligido que mil veces he intentado abandonar<br />
esta carta y no escribir por este vapor por no apesadumbrarlo mas,<br />
pero como conozco que es Vd, hombre <strong>de</strong> resignacion y gran fuerza<br />
moral no he titubeado un momento en escribir los anteriores renglones—y<br />
nuestro estado actual—sabiendo que Vd. recibira las noticias<br />
con resignacion.<br />
Nuestro actual estado politico es tambien tristisimo, por la misericordia<br />
<strong>de</strong> Dios no hemos esperimentado ya el <strong>de</strong>stino que le espera á <strong>Cuba</strong><br />
pues si bien no estamos aun libre <strong>de</strong> que suceda <strong>de</strong> un momento á otro<br />
po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rarnos algo mejor <strong>de</strong> la que estabamos ahora un mes por<br />
las severas disposiciones <strong>de</strong>l gobierno. Una horrorosa conspiracion <strong>de</strong> negros<br />
en la cual estaban comprendidos sin ecepcion todos los esclavos y<br />
libertos <strong>de</strong> la isla estaba en los criticos momentos <strong>de</strong> estallar cuando el<br />
gobierno empezó á hacer prendiciones y á tomar <strong>de</strong>claraciones, mas <strong>de</strong><br />
25. Una <strong>de</strong> las abuelas <strong>de</strong> los Aldama, María Silvestra Soler y Coello.<br />
26. Lutgarda <strong>de</strong> la Espada y Basso, esposa <strong>de</strong> José Eusebio Alfonso.<br />
27. José Eusebio Alfonso y Soler.
DOMINGO DEL MONTE / / 235<br />
235<br />
doscientas fincas tienen con prisiones gran parte <strong>de</strong> su negrada, (las nuestras<br />
inclusas) habiendose pronunciado á favor <strong>de</strong>l motin como les era natural.<br />
Las carceles rebozan <strong>de</strong> negros libres tanto en Matanzas como aqui y<br />
no ha quedado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alli hasta Macuriges un solo negro libre contra quien<br />
no hallan <strong>de</strong>clarado las negradas <strong>de</strong> las fincas. Las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> los<br />
libertos son aun mas horrorosas que las <strong>de</strong> los esclavos pues estos eran<br />
guiados por aquellos y los primeros por la mano po<strong>de</strong>rosa <strong>de</strong> la Inglaterra:<br />
el plan era tan maquiavelico como bien convinado pero ha querido Dios que<br />
por lo pronto se les halla frustrado y quizas pasaran por el dolor <strong>de</strong> ver<br />
como la sangre que ellos nutrian para nuestro esterminio. Filantropos ó<br />
miserables especuladores, ellos han conseguido hacer aun mas miserable<br />
la suerte <strong>de</strong>l infeliz esclavo pues el estado actual que disfruta el <strong>de</strong>sgraciado<br />
esclavo es comparado al anterior como el infierno al cielo, las i<strong>de</strong>as que<br />
les han sugerido ha conseguido tan solo que pasen su subsistencia en perpetuas<br />
ca<strong>de</strong>nas teñidas <strong>de</strong> sangre propia. Se ha visto que ya no se pue<strong>de</strong>n<br />
tener sin someterlos al estremo rigor y asi horroriza hoy ver una finca–<br />
cualquiera. Un propietario hoy es verdugo pues infeliz el si no toma medidas<br />
energicas, el y todo sus operarios serian inmolados y su propiedad<br />
seria quemada y arrazada. Tal es el estado actual <strong>de</strong> nuestra isla, veremos<br />
mas a<strong>de</strong>lante.<br />
Vd. preguntará cuales son las medidas que toma el gobierno. Yo no las<br />
se pues mucho se dice sin que nada se haga hasta ahora mas que permitir<br />
que se introduzcan negros (2000) han llegado este mes) se dice que la junta<br />
<strong>de</strong> Fomento intenta traer colonos, que el general ha dado or<strong>de</strong>n para que<br />
los hacendados introduzcan tambien hombres blancos pero hasta ahora<br />
nadie ha hecho nada pues nosotros hemos tenido hasta la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> no<br />
recibir aquellos que mandamos buscar. Lo que si creo que se llevará á cabo<br />
es la exportacion a Ceuta <strong>de</strong> todos los negros libres citados como interesados<br />
en el plan <strong>de</strong> revolucion á ecepcion <strong>de</strong> los muchos que ahorcaran junto<br />
con los hombres blancos complices en esta causa; <strong>de</strong> estos ultimos hay<br />
presos una porcion tanto estrangeros como españoles y criollos la mayor<br />
parte americanos <strong>de</strong>l norte apesar <strong>de</strong> que los hay <strong>de</strong> todas naciones colores<br />
y clases. En la población reina un <strong>de</strong>scontento general no tan solo por el<br />
estado <strong>de</strong> insubordinacion en que estan los negros cuanto por las medidas<br />
arbitrarias y Taconiles <strong>de</strong> nuestro general. Este exelentisimo Sr. por nada<br />
y cosa ninguna ha encarcelado y <strong>de</strong>sterrado algunos individuos que si bien<br />
son <strong>de</strong> poca ó ninguna representacion en la sociedad no por eso se les <strong>de</strong>bia<br />
<strong>de</strong>spachar sin sumario, ó causa, pero en fin nuestro hombre es <strong>de</strong> tal temple<br />
que ha infundido terror en la poblacion, los espias inundan los parajes<br />
publicos y todos tiemblan á la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ser separados <strong>de</strong>l seno <strong>de</strong> sus familias<br />
bien arrojados en una mazmorra, bien <strong>de</strong>sterrados á la mama patria.<br />
No escriba Vd. nada sobre este particular.
236 236 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Entre las muchas bolas <strong>de</strong>l dia corre la <strong>de</strong> haber sido prendido con<br />
<strong>de</strong>stino á la peninsula el bien conocido Felix Tanco. 28 No se si será cierto,<br />
pero no lo estrañaria.<br />
Mucho es lo que pudiera escribir á Vd. pero la fatiga que me queda <strong>de</strong>l<br />
tropel que hemos tenido y siendo ya la media noche me veo sin fuerzas para<br />
continuar por lo cual me reservo para otra ocacion pues con el contenido <strong>de</strong><br />
esta tiene Vd. lo suficiente para estar <strong>de</strong>scontento por algunos dias.<br />
Reciba Vd. espreciones <strong>de</strong> toda la familia mis caricias a los niños y Vd.<br />
disponga <strong>de</strong> su amantisimo hermano.<br />
Miguel. 29<br />
P.D.<br />
Dice José Eusebio que los zapatos que le encarga sean todos negros.<br />
Monsieur <strong>de</strong>l Monte<br />
48 Rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathuisi<br />
CXLIII<br />
CXLIII<br />
Sor. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Muy S. or mio: Si V. pudiese venir hoy, <strong>de</strong> una á dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, diga Vd.<br />
que tiene aviso mio pª hacerlo; y tendrá mucho gusto en recibirle este.<br />
D. ato y Segº servor. Q. S. M. B.<br />
Martes 12 <strong>de</strong><br />
Marzo/844. 30<br />
F. Martinez <strong>de</strong> la Rosa.<br />
28. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />
29. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
30. Según Del Monte esta carta fue enviada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> París.
CXLIV<br />
CXLIV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 237<br />
237<br />
Esta carta es <strong>de</strong> la Sra. Dolores <strong>de</strong> Aldama, fechada en Guanabacoa en<br />
marzo 10 <strong>de</strong> 1844, no aparece en las cartas sueltas, ni tampoco en el tomo<br />
VI, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue arrancada, como ocurrió también con la número IV, por el<br />
esposo <strong>de</strong> Lola, el Sr. José Luis Alfonso, y posiblemente rota, ya que sabemos<br />
que éste eliminó algunas cartas que le <strong>de</strong>sagradaban, <strong>de</strong>l tomo referido.<br />
Tampoco la hemos encontrado en el llamado Tomo VII.<br />
CXL CXLV CXL<br />
France. Contñ 1 26/mzo<br />
844<br />
Monsieur<br />
Mr <strong>de</strong>l Monte (Domingo)<br />
48 rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathurins<br />
París<br />
M. I. M. R.<br />
Londres 21 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Delmonte: como llovida <strong>de</strong>l cielo ha llegado á mis manos tu<br />
carta <strong>de</strong> Paris. No sabes el bien que me has hecho con ella.<br />
Encontrar en estas alturas un antiguo y verda<strong>de</strong>ro amigo, y un amigo<br />
como tu es un hallazgo felicicimo, que lo celebro tanto mas cuanto menos<br />
lo esperaba. Lo unico que podia acibarar la alegria que me causa es que el<br />
motivo <strong>de</strong> tu viage no sea satisfactorio. Recuerdo aunque algo confusamente<br />
lo que en el verano pasado me contaron en Madrid que te habia<br />
ocurrido y aun que hablé con quien podia y <strong>de</strong>bia remediarlo, si es que<br />
llegaba a tiempo. Ojala tu viage no tenga con esto ninguna relación. Pero<br />
sea como quiera, el hecho es que estamos á pocas horas <strong>de</strong> distancia y que<br />
es menester que nos veamos, que recor<strong>de</strong>mos aquellos tranquilos días,<br />
llenos <strong>de</strong> ilusiones en que nacio nuestra amistad, que nos contemos (ya<br />
ves que a mi no me faltará materia) lo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces nos ha pasado,<br />
que conosca á mi Señora y que pueda besar con la ternura que á si mismo<br />
á tus propios hijos, … aquellos que yo no <strong>de</strong>bia conocer (¿te acuerdas?)<br />
hasta que fueran á Madrid, siendo yo Consejero <strong>de</strong> Castilla, á recibirse <strong>de</strong><br />
abogados. Yo tambien, mi querido Del Monte, tengo muger y dos hijas,<br />
pero estoy separado <strong>de</strong> ellas y no sé cuando las volveré a ver. Mi pobre
238 238 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
padre vive, pero mis vicisitu<strong>de</strong>s y contratiempos amargan los ultimos<br />
años <strong>de</strong> su vida y esta es mi mayor <strong>de</strong>sgracia. Mi hermano, que se hizo un<br />
hombre <strong>de</strong> provecho, es su unico consuelo y el <strong>de</strong> mi familia. Te hablo <strong>de</strong><br />
los mios sin saber porque; es que te cuento como uno <strong>de</strong> ellos. Hablemos<br />
<strong>de</strong> nuestros amigos. ¿Qué es <strong>de</strong> André? 31 Que <strong>de</strong> Tatao? 32 Que <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>mas que tu me has hecho conocer? De los <strong>de</strong> España poco puedo <strong>de</strong>cirte.<br />
Tengo sin embargo noticias <strong>de</strong> Isnardy 33 que está tambien cargado <strong>de</strong><br />
chiquillos y con una fabrica <strong>de</strong> paños en Cordoba. No se como al pobre no<br />
le ha tocado algo en esta persecucion, porque se condujo conmigo en los<br />
momentos <strong>de</strong> mas peligro <strong>de</strong> un modo que le hace mucho honor y que yo<br />
jamas olvidaré. Esto que se llama <strong>de</strong>sgracia en política, (si yo no tuviera<br />
otras poco sufriria) tiene la ventaja <strong>de</strong> volverle á uno los amigos <strong>de</strong> la<br />
juventud. Digote esto, porque, aunque jamas hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> serlo<br />
Isnardy y yo, habiamos votado muchas veces a las Cortes en diferente<br />
sentido y esto siempre entibia la amistad. Como entre tú y yo no ha<br />
mediado ninguna circunstancia que pueda haber producido semejante<br />
efecto no sé a qué viene la indicacion que haces sobre lo que haya podido<br />
menguar mi afecto; no amigo mio, la politica no ha gastado mi corazon. A<br />
no tenerlo tan entero no habria hecho ciertas cosas, <strong>de</strong> las cuales sin<br />
embargo no me arrepiento, porque todavia no he llegado á apren<strong>de</strong>r á<br />
arrepentirme. Cuanto tenemos que hablar, pero cuando sera? don<strong>de</strong>?<br />
cuales son tus planes?, piensas estar mucho tiempo en Paris? ¿No viajaras<br />
este verano por este y otros países? Si no me <strong>de</strong>tubieran ciertas<br />
consi<strong>de</strong>raciones, por las cuales no <strong>de</strong>bo ir a esa en estos momentos no te<br />
preguntaria nada <strong>de</strong> esto y tan pronto como esta carta iria yo á abrazarte.<br />
Por ahora <strong>de</strong>bo estar aquí, pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco estare á tu disposicion y<br />
nos veremos don<strong>de</strong> me digas en ese o en encualquier otro punto.<br />
Mientras tanto te dire con la franqueza antigua que tu reclamas que<br />
no necesito nada en este momento, que si… 34 emigracion es corta, como<br />
suelen ser ahora todas las cosas <strong>de</strong>… paña podré pasarla, aunque con<br />
algunas privaciones, y si fuese larga trataré <strong>de</strong> fijarme don<strong>de</strong> pueda trabajar<br />
para sostenerme con mi pobre familia. Recordaras que yo no era<br />
hombre <strong>de</strong> muchas necesida<strong>de</strong>s y en esto felizmente los tiempos no me<br />
han cambiado.<br />
No temo que esa policia intercepte las cartas que me escribas, en cuanto<br />
á leerlas eso es cosa corriente, pero si quieres pue<strong>de</strong>s poner en ves <strong>de</strong> mi<br />
nombre el <strong>de</strong> James Sloane, Esq. 23, Sherrand St, Gol<strong>de</strong>n Square, que es<br />
31. Domingo André.<br />
32. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />
33. Ángel Iznardi.<br />
34. Roto el original.
DOMINGO DEL MONTE / / 239<br />
239<br />
don<strong>de</strong> vivo. De todos modos escribeme pronto y mientras conozco á tu<br />
Señora ponme á S. P. y que la Virgen la alumbre &. Besos á tus niños, dime<br />
como se llaman y cuantos años tienen y tu mi querido amigo cree que<br />
siempre lo ha sido tuyo tu<br />
CXL CXLVI CXL CXLVI<br />
VI<br />
Salustiano. 35<br />
Liorna y Marzo 22 <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Luz: 36 esta no es mas q. e fé <strong>de</strong> vida. A principios <strong>de</strong>l corriente<br />
<strong>de</strong>bio Vd. haber recibido una mia. Yo estoi mejor, y asi era <strong>de</strong> esperar seg. n<br />
q. e afloxase la estacion, bien q. e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ayer se ha vuelto á sentir un frío muy<br />
fuerte. Lo único particular q. e ahora tengo, es una lasitud muy gran<strong>de</strong> en<br />
las piernas y brazos. Estoi pensando en ir a tomar algunos baños minerales<br />
ó á Luca, ó á Monte Catino, ó á algª otra parte no muy distante <strong>de</strong> aquí.<br />
Veré como me prueban los dos primeros, pª continuarlos ó suspen<strong>de</strong>rlos.<br />
De alli creo que partire pª Genova, á fin <strong>de</strong> irme empujando poco á poco. Si<br />
antes q. e yo le vuelva a escribir, me dirigiere Vd. alguna carta, hágalo<br />
todavia á Liorna, pues es el modo mas seguro <strong>de</strong> q. e llegue a mis manos.<br />
Repito lo q. e en otra le encargue, a saber q. e la carta venga directam. te á<br />
mi, y no á el comerciante.<br />
Mil memo. s á Marianita 37 y toda la familia.<br />
Spre <strong>de</strong> Vd<br />
Saco<br />
35. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
36. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero. Esta carta a Luz aparece en el Epistolario <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte y<br />
no se omite teniendo en cuenta que es una oportunidad para publicarla <strong>de</strong> nuevo, pues<br />
ya la dio a la estampa don Domingo Figarola-Caneda en José Antonio Saco. Documentos<br />
para su vida, Habana, 1921, pp. 190-191.<br />
37. Mariana Romay, la esposa <strong>de</strong> José <strong>de</strong> la Luz.
240 240 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXL CXLVII CXL VII<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathurins 48<br />
París.<br />
Liorna y Abl. 1º <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Domingo: ¡con que agradable sorpresa acabo <strong>de</strong> recibir las<br />
4 tuyas <strong>de</strong> 21 febo, y 1º 6 y 14 <strong>de</strong> marzo!<br />
Lo mas distante <strong>de</strong> mi imaginac. n era qe estuvieses en Paris, dos meses<br />
ha, en compañia <strong>de</strong> Rosita y tus dos niños. No puedo perdonar al<br />
comerciante <strong>de</strong> Liorna la partida q. e me ha hecho. La ultima carta en qe<br />
tuve noticias <strong>de</strong> Luz, 38 fue <strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong> febo, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces hasta hoy me ha<br />
tenido ese frances egoista en la mayor ansiedad, a pesar <strong>de</strong> qe. todavia el<br />
21 <strong>de</strong> marzo me dijo qe no tenia cartas pª mi. Y el muy bribon me encaja<br />
ahora <strong>de</strong> un golpe nada menos qe 5, siendo tuyas 4. Para librarme <strong>de</strong> él, no<br />
me valio encargar a Luz qe las q. e me escribiese vinieran directam. te a mi<br />
p. s aunq. e asi llegó la ultima tuya, el cartero se la entregó. He <strong>de</strong>bido<br />
hacerte esta esplicac. n o sea especie <strong>de</strong> satisfacc. n , por q. e hombres como<br />
tu y como yo podremos tragarnos una carta, pero jamas cuatro tan seguida,<br />
y mucho menos en las actuales circunstancias en qe median cosas<br />
pª mi tan sagradas.<br />
Ya sabes p r conducto <strong>de</strong> Luz todos mis achaques. En este invierno he<br />
sufrido como nunca; bien q e pª Italia ha sido fuerte como pocas veces.<br />
Todavia estan cubiertos <strong>de</strong> nieve aun muchos <strong>de</strong> los primeros estribos <strong>de</strong> la<br />
cordillera <strong>de</strong> los Apeninos, y en Florencia á fines <strong>de</strong> marzo han caido fuertes<br />
nevadas. Mis males, qe ya se van haciendo algo viejos, no cesaran ó<br />
mejor dicho no se aliviarán notableme. te sino con un sol ardiente. Sali <strong>de</strong><br />
aqui a ver si podia tomar algunos baños minerales; pero el frio q e senti fue<br />
tan fuerte, que sin tomar ninguno, tuve q e contramarchar.<br />
Mañana, (si no me engaña el vetturino, p. s los vetturinos mienten mas<br />
qe Inocencio el negrito sastre <strong>de</strong> la Haba, en otro tiempo tu vecino) me<br />
pondre en marcha pª Paris. La ruta mas corta es la <strong>de</strong>l monte Cenis; pero<br />
pª mi está cerrada en la presente estac. n , p. s una vez la esperimenté en el<br />
mes <strong>de</strong> abril, y no solo me costo buenos dineros, sino qe por poco <strong>de</strong>jo el<br />
pellejo. Tomaré pues, la via mas larga, qe es la <strong>de</strong> Genova, Niza y Marsella.<br />
¡Cuatrocientas leguas, 400 leguas; y todas, todas por tierra, y la mayor<br />
parte en diligencia, pasando malas noches, y casi sin comer, q. e es uno <strong>de</strong><br />
los ultimos pogresos qe la civilizacion viagera acaba <strong>de</strong> hacer en Francia.<br />
38. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.
DOMINGO DEL MONTE / / 241<br />
241<br />
Ire poco a poco pª llegar mas pronto, y <strong>de</strong> cuando en cuando avisaré la<br />
altura en q. e me halle.<br />
Mil gracias pr tus noticias etiopicas. Ya conversaremos sobre ellas.<br />
Muchas memorias a Rosita, y caricias á los niños.<br />
Spre. tuyo.<br />
Saquete. 39<br />
Te suplico q e a la adjunta le pongas las señas <strong>de</strong> la habitac. n <strong>de</strong> Varela, 40<br />
y q e la envies p. r el primer paquete.<br />
CXL CXLVIII CXL CXLVIII<br />
VIII<br />
Londres 8 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Delmonte: no he contestado antes á tu ultima carta porque<br />
he estado buscando los libros que me encargabas y siendo tanto mi <strong>de</strong>seo<br />
<strong>de</strong> complacerte sentia <strong>de</strong>cirte que habia sido vana mi diligencia. Los libreros<br />
que me citabas no tienen ninguno <strong>de</strong> los libros que <strong>de</strong>seas, aunque el<br />
diario <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la Habana se encuentra en el catalogo <strong>de</strong> T. Road. Tampoco<br />
se hallan en ninguna otra <strong>de</strong> las librerias en que suelen tener libros<br />
nuestros muy curiosos, pero me parece que he dado con la 2ª edicion que<br />
buscas <strong>de</strong> la restauracion <strong>de</strong> los Etiopes por Sandoval. Y digo me parece<br />
porque al libro le falta la portada asi tomo tambien faltan algunas hojas al<br />
indice con que concluye. Por lo <strong>de</strong>mas las señas son mortales y no permiten<br />
dudar <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la edicion que <strong>de</strong>seas. Empieza el libro con la<br />
licencia <strong>de</strong>l Superior y está esta dada por el Provincial <strong>de</strong> la Compañia <strong>de</strong><br />
Jesus, Sebastian Haceñero en Cartajena <strong>de</strong> las Indias á 24 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1643.<br />
Esta fecha concuerda muy bien con el año <strong>de</strong> la impresion que segun tu<br />
carta se hizo en 1644. No dices don<strong>de</strong> se imprimio, pero como la licencia y<br />
las censuras <strong>de</strong> aprobacion estan fechadas en Cartajena, alli sin duda se<br />
imprimiria. Que es 2ª edicion lo dice muy claramente el autor en el prólogo<br />
don<strong>de</strong> cuenta como ‘‘muchos le han pedido que por ser acabada la primera<br />
impresion, cuya leccion habia salido tan aprobada, tan agradable y provechosa<br />
y como ha <strong>de</strong>terminado acudiendo á su <strong>de</strong>seo y voluntad sacar a leer<br />
esta segunda”. Que no se trata <strong>de</strong> una reimpresion lo esplica <strong>de</strong>spues comparando<br />
su trabajo con el <strong>de</strong> los plateros que fun<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nuevo el vaso, que<br />
39. Seudónimo que correspon<strong>de</strong> a José Antonio Saco.<br />
40. Presbítero Félix Varela y Morales.
242 242 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
salió falso y <strong>de</strong> no perfecta hechura y que <strong>de</strong>bio aumentarlas consi<strong>de</strong>rablemente<br />
se infiere <strong>de</strong> lo que dice: “siembran los hortelanos en pequeños<br />
almacigos las semillas y aquellas tiernas plantas las trasponen en eras<br />
gran<strong>de</strong>s con gran<strong>de</strong> concierto hasta hacer una huerta provechosa y <strong>de</strong>leitosa,<br />
don<strong>de</strong> si entrares, pru<strong>de</strong>nte Lector...” Pero tu quizas hayas entrado<br />
ya y salido y paseado á tu sabor y cogido el fruto y solo quieras la propiedad<br />
<strong>de</strong> lo que ya has gozado. No es cosa pues <strong>de</strong> que yo siga copiando lo que tu<br />
si sabes, bastando en todo caso lo dicho para asegurarte <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l<br />
libro. Si es en efecto como creo el que buscas lo compraré al instante y<br />
mientras tanto queda acotado y puesto aparte no diera con él otro curioso.<br />
Pi<strong>de</strong> por él su dueño, que es el canónigo Riego una guinea y no lo dará en<br />
menos el buen Señor, que es avaro y ruin y hermano poco digno <strong>de</strong> aquel<br />
infeliz siervo <strong>de</strong> antaño. Y basta por ahora <strong>de</strong> libros, aunque no <strong>de</strong>sisto <strong>de</strong><br />
buscar los <strong>de</strong>mas y <strong>de</strong> enterarme <strong>de</strong> los que puedan convenirte. Mucho me<br />
alegro <strong>de</strong> que te <strong>de</strong>diques al estudio <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> tu patria y algo bueno<br />
me prometo yo <strong>de</strong> eso. No sere yo tan feliz que teniendo tambien gran<strong>de</strong><br />
aficion á la <strong>de</strong> España, que esta es la hora en que no tiene una historia<br />
politica como necesita, es probable que me que<strong>de</strong> en el cuerpo con lo poco<br />
que en la materia sé y lo mucho que he pensado.<br />
Pero no es para una carta hablarte <strong>de</strong> mis proyectos y lo <strong>de</strong>jaremos<br />
para cuando tenga el gusto <strong>de</strong> abrazarte. Veo que habra <strong>de</strong> ser en Paris,<br />
puesto que por ahora no piensas venir por aca y es tal la gana que tengo <strong>de</strong><br />
charlar contigo que trato <strong>de</strong> apresurar cuanto pueda mi viage á esa; aunque<br />
temo no po<strong>de</strong>r estar mucho tiempo en tu compañia. Pero malo ha <strong>de</strong><br />
ser que no este en Paris la mayor parte <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Mayo cuando tanta<br />
gente concurriran a la esposicion <strong>de</strong> la industria. Tengo sin embargo que<br />
esperar alguna carta <strong>de</strong> esa para dar el viage por resuelto y mientras tanto<br />
no conviene hablar <strong>de</strong> el, que si las posiciones politicas pasan pronto, sobre<br />
todo en España la cola que <strong>de</strong>jan es larga y mala. Por lo que me dices veo<br />
confirmado lo que yo me temia sobre el motivo <strong>de</strong> tu viage. ¡Que se han <strong>de</strong><br />
ver siempre asi los que mas aman a su patria y los que mejor pue<strong>de</strong>n<br />
servirle e ilustrarla. Paciencia mi querido <strong>de</strong>l Monte y confiemos en que<br />
nuestros hijos alcanzaran mejores tiempos.<br />
Tengo muchos <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> conocer á los tuyos y los quiero ya sin conocerlos.<br />
Eso <strong>de</strong> tener ya uno <strong>de</strong> nueve años es gran cosa. La mayorsita mia<br />
tiene cuatro y <strong>de</strong> milagro no me la han quemado viva en Madrid. No si<br />
sabrás el incendio que ocurrio en mi casa el 12 <strong>de</strong>l mes pasado. El riesgo <strong>de</strong><br />
mi familia fué gran<strong>de</strong>, el susto mayor, la perdida bastante. Entre otras<br />
cosas <strong>de</strong> valor he perdido, no se si completamente, una libreria que habia<br />
formado con mucho afan y que no espero tener ni dinero, ni ocasion, ni<br />
gusto para reponerla.<br />
Me preguntas por mi padre y por algunos amigos. Mi padre, aun quieres<br />
que este con tantas <strong>de</strong>sgracias y contratiempos ¡Tu te acordaras con
DOMINGO DEL MONTE / / 243<br />
243<br />
que ceguedad me queria y podras calcular lo que habra sufrido y sufrirá,<br />
pero me dicen que su salud no se ha resentido y esto me consuela. Los<br />
amigos... cada uno por su lado, pero siempre amigos. Mesita se hizo uno <strong>de</strong><br />
los buenos abogados <strong>de</strong> Madrid se <strong>de</strong>dico á lo contencioso <strong>de</strong> Hacienda, ha<br />
servido con honor y mucha inteligencia los primeros <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong> este ramo,<br />
esta casado, con dos ó tres chiquillas y reducido al sueldo, <strong>de</strong> Ministro <strong>de</strong>l<br />
Tribunal mayor <strong>de</strong> Cuentas, Pepe Sanz enviudó, troco su <strong>de</strong>stino civil por<br />
una Comandancia, es un escelente Militar y se halla en la Havana <strong>de</strong> Coronel<br />
<strong>de</strong> un Regimiento. Laveron, pero la historia <strong>de</strong> este es más larga y se<br />
quedara para otro dia. Tiene 7 ó 8 hijos y el infeliz siempre muy liberal esta<br />
cesante.<br />
Yo tambien ceso y no <strong>de</strong> rogar a Dios y á la virgen que alumbre a tu<br />
Rosa.<br />
Tuyo. Salustiano. 41<br />
CXLIX<br />
CXLIX<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Abril 1844.<br />
Mi queridisimo hermano: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribi a Vd. 42 mi ultima por el<br />
anterior vapor ingles, hemos tenido el gusto <strong>de</strong> recibir sus apreciables <strong>de</strong>l<br />
30 <strong>de</strong> Enero y 25 y 28 <strong>de</strong> Febrero, estas dos ultimas principalmente con<br />
navegaciones estraordinariamente cortas, por dichas cartas como igualmente<br />
por la llegada <strong>de</strong> Miguel Moliner hemos tenido el grandisimo gusto<br />
<strong>de</strong> saber como estan Vds. perfectamente acomodados en esa hermosa ciudad<br />
disfrutando <strong>de</strong> algunas comodida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scansando <strong>de</strong>l largo y fastidioso<br />
viage que hicieron hasta el Havre. Para nosotros ha sido un grandisimo<br />
consuelo recibir dhs cartas y para mamá han sido un bálsamo <strong>de</strong> vida. Dios<br />
quiera que en lo sucesivo tengamos amenudo igual consuelo pues es lo<br />
unico que pue<strong>de</strong> aliviar nuestras penas en esta <strong>de</strong>sgraciada tierra, —pues<br />
á la verdad aqui estamos siempre ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> horrores, penas y disgustos.<br />
En mi ultima anuncié á Vd la repentina muerte <strong>de</strong> Lugarda Espada y para<br />
que no faltase alguna otra nueva <strong>de</strong>sgracia que lamentar, quince dias<br />
<strong>de</strong>spues murió <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong> un fiero ataque <strong>de</strong> alferecía un hermano <strong>de</strong><br />
Hilarita, cuyo acontecimiento ha vuelto á renovar las llagas que <strong>de</strong>jo la<br />
muerte <strong>de</strong> la madre, pue<strong>de</strong> Vd imaginarse querido Domingo como esta mi<br />
41. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
42. Se refiere a la carta <strong>de</strong> fecha 10 <strong>de</strong> marzo.
244 244 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
corazon agoviado ya por tan repetidos como fuertes golpes: por un lado,<br />
viendo sufrir á mamá e Hilarita, como á las personas que me son mas<br />
queridas, por otro á papa agoviado <strong>de</strong> trabajos, el cuadro que tengo á mi<br />
vista por la muerte <strong>de</strong> Lugarda, y el estado actual <strong>de</strong> la isla, todo, todo son<br />
disgustos, mas por fortuna nuestra parece que Dios ha tomado bajo su<br />
amparo esta preciosa isla pues solo su divina provi<strong>de</strong>ncia podia conservar<br />
en ella la tranquilidad y librarnos <strong>de</strong> una catastrofe horrorosa que viniera<br />
á completar nuestra <strong>de</strong>sgracia y ruina pues hasta las personas encargadas<br />
en vigilar por nosotros parecen querer precipitarnos a nuestra perdicion<br />
por medio <strong>de</strong> sus medidas brutales y exasperantes. Una dicha inmensa<br />
seria no encontrarse aqui y mil y mil veces feliz ha sido Vd. que ha podido<br />
escapar <strong>de</strong> presenciar estos horrores y quizas <strong>de</strong> un tropel que lo hubiera<br />
perdido á Vd. para siempre. Las carceles rebozan <strong>de</strong> negros cabezillas <strong>de</strong><br />
la conspiración, solo en Matanzas existen en ca<strong>de</strong>nas 843 negros esperando<br />
la conclusion <strong>de</strong>l sumario, <strong>de</strong> ellos las 7/8 libertos y aqui el numero<br />
tambien es muy gran<strong>de</strong> y figuran en la. lista, Manzano, 43 Ble Rely, 44 Plácido,<br />
45 Cevallos, 46 Brindis 47 y cuantos negros ó mulatos hay <strong>de</strong> algun viso ó<br />
talento. El modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar ó por mejor <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> hacerlo <strong>de</strong>clarar es<br />
verda<strong>de</strong>ram. te salvage, se les aplica el latigo sin distincion <strong>de</strong> clase, libre ó<br />
esclavo, pobre ó rico y el azote inquisitorial los hace <strong>de</strong>clarar la horrorosa<br />
conspiracion que estaba pronta á estallar porcion <strong>de</strong> ellos han sucumbido<br />
al rigor <strong>de</strong>l castigo otros han muerto <strong>de</strong> pasmo, ó <strong>de</strong> cangrena pues ha<br />
habido hombre que ha recibido 1,600 azotes boca abajo, á estilo <strong>de</strong> lo que<br />
acostumbran a dar nuestros mayorales. A quien no horroriza semejantes<br />
hechos—son nuestros enemigos y como á tales <strong>de</strong>bemos tratarlos pero la<br />
humanidad se resiente y la sangre que tan vilmente se les hace <strong>de</strong>rramar<br />
creo que pedira venganza—asi ve Vd. los negros todos <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />
emperrados y sobervios al grado que me hacen temer que exasperados<br />
<strong>de</strong>n el grito que ha <strong>de</strong> llenarnos <strong>de</strong> luto y <strong>de</strong> miseria. Es verdad que las<br />
medidas tomadas con la energia que distingue á O’Donell pue<strong>de</strong> evitar<br />
algun golpe pero siempre es temible un pueblo <strong>de</strong>sesperado y <strong>de</strong>cidido á<br />
morir. La situacion <strong>de</strong> Matanzas es verda<strong>de</strong>ramente crítica, la tranquilidad<br />
publica esta en manos <strong>de</strong> los vecinos, ellos hacen el servicio <strong>de</strong> la plaza<br />
mientras que la tropa vigila los campos y hacen las prendiciones, entre<br />
tanto los libertos <strong>de</strong> ambas ciuda<strong>de</strong>s estan horrorisados y ninguno se mue-<br />
43. Juan Francisco Manzano, poeta esclavo a quien <strong>de</strong>l Monte y Luz Caballero con otros<br />
amigos, le compraron la libertad.<br />
44. Ble Rely comprendido en la causa.<br />
45. Gabriel <strong>de</strong> la Concepción Valdés.<br />
46. Juan Ceballos.<br />
47. Suponemos que se refiere a Claudio Brindis, padre.
DOMINGO DEL MONTE / / 245<br />
245<br />
ve <strong>de</strong> su casa. Todos esperaban alguno movimiento esta semana santa pero<br />
la hemos pasado con la mayor tranquilidad gracias á la policia severa que<br />
tenemos, ni un soldado se mueve <strong>de</strong> su cuartel, todos listos á marchar lo<br />
mismo que las milicias <strong>de</strong> caballeria, innumerables comisarios <strong>de</strong> policias<br />
rondan nuestras calles y ni en bo<strong>de</strong>ga plaza ó mercado ó esquinas se permiten<br />
reuniones <strong>de</strong> negros, en fin las crisis borrascosa que corremos la<br />
creo pronta á pasar y o revienta el inmenso volcán ó queda apagado para<br />
muchos años, no me atreveré á asegurar cual sera el <strong>de</strong>stino que nos espera<br />
pero aventuraré á <strong>de</strong>cir que llevamos la <strong>de</strong> ganar contando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces<br />
una nueva era la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> pues esto habra traido consigo la abolicion<br />
total <strong>de</strong> la trata <strong>de</strong> esclavos, <strong>de</strong> lo cual se habla ya como concluida enteram. te<br />
y parece ser cierto a<strong>de</strong>mas el <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong> todos los emancipados cumplidos<br />
que creo tratan <strong>de</strong> mandarlos á Fernando Po, y la espatriacion <strong>de</strong> todos<br />
los negros comprendidos en esta causa cuyo numero no <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> pasar <strong>de</strong><br />
1.200. A esta causa quisieron darle el nombre <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los<br />
criollos <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> la madre patria pero no han tenido por don<strong>de</strong>—pues<br />
en todo aparece no ser mas que maquinaciones <strong>de</strong> los negros<br />
libres con un gran colorido ingles y á mi modo <strong>de</strong> ver á estos unicam. te<br />
<strong>de</strong>bemos el estado actual <strong>de</strong> nuestro pais. Refiriendome á lo que dije á Vd<br />
en la primera pajina <strong>de</strong> esta carta sobre el riesgo que hubiera Vd corrido si<br />
hubiese Vd estado aqui cuando comensaron las indagaciones sobre la mencionada<br />
revolucion ha <strong>de</strong> saber Vd que los negreros y amigos <strong>de</strong> la trata lo<br />
hicieron a Vd el blanco <strong>de</strong> sus calumnias y horrores al grado <strong>de</strong> pintarlo á<br />
la vista <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s como el monstruo mas enemigo <strong>de</strong> los españoles<br />
y “como gefe <strong>de</strong> un gran partido <strong>de</strong> filantropos, vendidos á los ingleses <strong>de</strong><br />
modo que Vd fué el blanco <strong>de</strong> conversaciones que cada cual interpretaba á<br />
su modo: los hombres <strong>de</strong> juicio no han visto en Vd mas que su caracter y<br />
sentimientos tales como son efectiva y realmente, —<strong>de</strong> juicio y previsor—:<br />
por las opiniones <strong>de</strong>l vulgo— que importa? Cuando el vulgo aplau<strong>de</strong>, malo,<br />
cuando el necio peor. De todos. modos estas hablillas no han hecho mas que<br />
dar mas fundamento á ‘‘la causa <strong>de</strong> su <strong>de</strong>stierro”, y evitar que vea Vd las<br />
escenas que pasan en esta tierra.<br />
Día 10.<br />
Para dar á Vd. una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> nuestra situacion contarele dos pasages que<br />
han acaecido <strong>de</strong> ayer tar<strong>de</strong> hta ahora que horrorizaran á todo el mundo<br />
civilizado, ayer tar<strong>de</strong> un marinero americano en estado <strong>de</strong> embriagues<br />
parece que insultó al cabo <strong>de</strong> la guardia <strong>de</strong>l muelle <strong>de</strong> caballeria, y el<br />
sentinela mató á este infeliz <strong>de</strong> un tiro por cuya razon creo que tendremos<br />
algo que ver con el gobierno americano. Al momento <strong>de</strong> la ocurrencia todos<br />
los buques ingles y americanos pusieron ban<strong>de</strong>ras á medio palo,<br />
embalsamaron el cuerpo y le preparan pomposos funerales.<br />
Hoy a las 9 <strong>de</strong> la mañana viniendo yo por la puerta <strong>de</strong> la muralla <strong>de</strong> mi<br />
visita cotidiana á la fabrica, oigo un tiro y veo caer muerto á un negro que
246 246 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
conducia una negrita como <strong>de</strong> 6 años no vi a<strong>de</strong>man ninguno que hubiese<br />
hecho el negro, ni vi bullas ni razones. Cual sera el motivo?<br />
En fin querido Domingo <strong>de</strong> Vd. gracias al cielo por estar Vd. en un pais<br />
civilizado don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> el hombre dar libre alvedrio á su talento y abandone<br />
Vd. por lo pronto toda i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> sacrificarse por esta malhadada tierra, goce<br />
Vd. en Francia, Inglaterra e Italia lo que pueda pues esos paises le brindan<br />
a Vd. un campo vastisimo para su felicidad mientras que al contrario España<br />
solo le hará á Vd. conocer <strong>de</strong>sgracias, persecuciones y horrores. Ayer se<br />
embarcó pª Veracruz con el mayor misterio Rafael Castro, todos aseguran<br />
que fué mandato <strong>de</strong> O’Donnell, me causó mucha sorpresa pues la vispera<br />
me acompaño todo el dia en Guanabacoa, comió conmigo y nos separamos á<br />
las seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, el dia siguiente <strong>de</strong>bio pasarlo en casa <strong>de</strong> Echarte, más<br />
á las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> surcaba los mares á bordo <strong>de</strong> un vapor ingles pª Vera<br />
Cruz á las dos lo vieron en la calle Zayita 48 y Gonzalo y les dijo.—“chiton yo<br />
les escribire”.<br />
Temo haber contado á Vd. <strong>de</strong>masiadas exenas tristes y <strong>de</strong>sagradables<br />
y pasaré pues á darles noticias <strong>de</strong> la familia que serán pª Vd. <strong>de</strong> algun<br />
consuelo. Lola, Pepe y su familia estan en Matanzas hace un mes, han<br />
tenido á Julio algo malito pero nada <strong>de</strong> ciudado. Papá en el campo precipitando<br />
la conclusion <strong>de</strong> la zafra para que si suce<strong>de</strong> algo lo coja con poco<br />
campo pues infinidad <strong>de</strong> fincas han sido consumidas y reducidas á la nada<br />
por fuegos y como la seca <strong>de</strong> este año ha sido la mas gran<strong>de</strong> que se conoce<br />
hace infinitos años, estos acontecimientos menu<strong>de</strong>an <strong>de</strong>masiado. Yo no puedo<br />
acompañar á papá porque apenas puedo con tanta carga como me hacen<br />
llevar los negocios y Gonzalo 49 esta achacoso hace tpo <strong>de</strong>l efecto que tantos<br />
horrores le han causado en su sistema nervioso <strong>de</strong> modo que se ve obligado<br />
á alejarse <strong>de</strong>l campo pª no sufrir. Todos gracias á Dios gozamos buena<br />
salud y mamá esta bastante tranquila con las noticias <strong>de</strong> Vds.<br />
Por hoy no tengo mas que contar á Vd, sino <strong>de</strong>searles que continuen<br />
gozando <strong>de</strong> Paris y sus atractivos mientras puedan disfrutando buena salud.<br />
Escriban á menudo que es ntro unico consuelo y con mil caricias á los<br />
niños disponga spre <strong>de</strong> su afmo hermano.<br />
Miguel. 50<br />
P.D. En su carta no me habla nunca <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> por aca y cuando se<br />
proporcione man<strong>de</strong>me un par <strong>de</strong> botones elegantes <strong>de</strong> camisas.<br />
48. José María Zayas, pariente <strong>de</strong> Aldama.<br />
49. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
50. Miguel <strong>de</strong> Aldama.
Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CL<br />
CL<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 247<br />
247<br />
Roma 11 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1844.<br />
Querido amigo: hace dos ó tres dias que se nos presentó el joven Peoli 51<br />
dándonos malas noticias que acababa <strong>de</strong> saber por unos mejicanos amigos<br />
suyos, acerca <strong>de</strong> insurrecciones <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> posteriores á las que<br />
sabiamos en Paris. Tras <strong>de</strong> infinitas pesquisas para cercionarme <strong>de</strong> la verdad<br />
<strong>de</strong> ese <strong>de</strong>sastre, llego anoche á mis manos el Galignanis Mestenger <strong>de</strong><br />
30 <strong>de</strong> marzo, en que se inserta una carta <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia fecha seis <strong>de</strong>l mismo<br />
mes, que confirma las noticias <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> Peoli. En dicha carta <strong>de</strong><br />
Filad. se dice que se acababan <strong>de</strong> recibir noticias <strong>de</strong> un levantamiento <strong>de</strong><br />
seis fincas en la jurisdiccion <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas, <strong>de</strong> cuyas resultas habian perecido<br />
muchos blancos. Aña<strong>de</strong> q. e la insurrecion tomaba incremento, <strong>de</strong> suerte<br />
que estamos en una ansiedad profunda por saber el resultado <strong>de</strong> ese infausto<br />
acontecimiento. Nosotros no hemos recibido cartas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que salimos <strong>de</strong> Paris, y asi le rogamos á V. que nos ponga dos letricas<br />
informándonos <strong>de</strong> la suerte <strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>sgraciada patria, dispensandome<br />
á mi en particular, en consi<strong>de</strong>racion á la santidad <strong>de</strong>l motivo, la libertad que<br />
me tomo en dirijirle la presente.<br />
Sirvase V. ponerme á los pies <strong>de</strong> Rosita y dar afectuosas espreciones á<br />
D. n José <strong>de</strong> la Luz. 52 Recibalas V. <strong>de</strong> mi hermº Eusebio, 53 y vea en que pue<strong>de</strong><br />
servirle su apasionado S. y A. Q. B. S. M.<br />
CLI<br />
CLI<br />
Antonio Guiteras.<br />
Londres 22 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Delmonte: te parecera y con razon algo tardia esta carta.<br />
No me acusaras tu mas que yo me culpo por no haberte escrito antes. En<br />
el momento en que recibi la tuya y vi el gran sentimiento que habias tenido<br />
y el peligro en que tu esposa habia estado quise mostrarte la parte que en<br />
51. Juan J. Peoli.<br />
52. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, que se encontraba enfermo en Passy.<br />
53. Eusebio Guiteras.
248 248 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tus penas tomaba y ver si podia consolarte en la afliccion que queda aun<br />
<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> pasado el susto. Pero me encargabas al mismo tiempo varios<br />
libros, me mostrabas el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que te los enviara pronto, crei que me<br />
seria facil complacerte y <strong>de</strong>jé la contestacion <strong>de</strong> tu carta para cuando pudiera<br />
ser mas completa. Asi ha pasado una semana y lo peor es que a pesar<br />
<strong>de</strong> las mas esquisitas diligencias no he podido lograr todas las obras que<br />
me pedias.<br />
Las <strong>de</strong> Petrus Martir 54 no se encuentran en ninguna <strong>de</strong> las librerias<br />
don<strong>de</strong> <strong>de</strong>ben buscarse. Puedo <strong>de</strong>cirtelo con toda seguridad porque no he<br />
<strong>de</strong>jado ninguna por recorrer y no me he limitado á preguntar, sino que he<br />
revuelto por mi mismo los librotes y colecciones en que suelen tener algunos<br />
<strong>de</strong> estos libreros lo que ellos mismo no conocen, porque (no se si tu los<br />
has tratado) aunque hay alguno instruido los mas son muy ignorantes. En<br />
esta rebusca he topado ya que no con las cartas <strong>de</strong> Petrus Martir con un<br />
oposculo suyo titulado: “De lusales merper repesis et <strong>de</strong> moribus inoclarum<br />
sarum<strong>de</strong>n” inserto en una coleccion <strong>de</strong> escritos y viages que conoceras<br />
ciertamente y que acaso poseras titulada “Novus, orbi regionem insalamu<br />
veretibus incognitaran que se imprimió en Basilea en 1555.<br />
Tampoco tiene Bohn el nº 13, ó 19 <strong>de</strong> su catalogo. Segun me ha dicho<br />
hace mucho tiempo que lo vendio y por lo que observo hay aqui una mano ó<br />
varias que siegan con mas diligencias el campo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> America,<br />
que el <strong>de</strong> la <strong>de</strong> mi patria. Me parece sin embargo muy dificil que este libro<br />
no se encuentre en Madrid y si quieres se lo pediremos a mi hermano.<br />
La Biblia <strong>de</strong>l catalogo <strong>de</strong> Rodd, que dice impresa en Berna es la que me<br />
ha dado mas que hacer. No la encontraba pero <strong>de</strong>cia estar seguro <strong>de</strong> que la<br />
tenia. Esto me costo algunos viages y tome tanto mayor empeño en lograr<br />
esta edicion cuanto que en ninguno otro catálogo se encontraba ni nadie<br />
tenia noticia <strong>de</strong> ella. Parecio al fin y me escribio; fui corriendo á verla y me<br />
encontré con la biblia <strong>de</strong>l Oso, <strong>de</strong> la que hay aqui muchos ejemplares, que<br />
acaso tengas tu y que seguramente has visto y sabes que se imprimio en<br />
Basilea. Si quisieras esta edicion te escojeria algun ejemplar mejor que el<br />
<strong>de</strong> Rodd, que esta muy estropeado.<br />
Tampoco tiene este buen Señor la historia <strong>de</strong>l Consilio Tri<strong>de</strong>ntino por<br />
Jarki. Dice que la buscará, veremos si me sale luego con otra errata.<br />
Los <strong>de</strong>mas libros que me pedias y la obra <strong>de</strong>l P. e Sandoval saldran<br />
mañana para esa y te los entregara en tu casa ó podras reclamarlos en la<br />
<strong>de</strong>l Sr. Aguirre-bengoa, banquero <strong>de</strong> esa, que vivia y creo que vive todavia á<br />
la entrada <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> Ríchelieu por el boulevard. Van á tu nombre <strong>de</strong> mi<br />
parte y por encargo <strong>de</strong>l Sr. Murrieta.<br />
Y basta <strong>de</strong> libros, como tu dices. Hablemos <strong>de</strong> otra cosa. Ante todo<br />
<strong>de</strong>seo saber si tu Señora se ha restablecido completamente y si el niño vive.<br />
54. Pedro Mártir <strong>de</strong> Anglería, cuya serie <strong>de</strong> obras estaba <strong>de</strong>l Monte interesado en adquirir.
DOMINGO DEL MONTE / / 249<br />
249<br />
Yo espero que si y que <strong>de</strong>jara mal á aquella ley <strong>de</strong> Partida que fundandose<br />
en Hipocras ó no sé en quien se muestra tan severa con los ochomesinos. Si<br />
los <strong>de</strong> siete viven, los que han andado ya un mes mas hacia el mundo porque<br />
no han <strong>de</strong> quedar en él? Si lo perdieras te compa<strong>de</strong>ceria mas que por todas<br />
las <strong>de</strong>sgracias que te pudieran suce<strong>de</strong>r. Mi 2ª niña nació tambien con mucho<br />
trabajo y solo pudo vivir <strong>de</strong>jandola <strong>de</strong>sangrarse con profusion. A los<br />
pocos dias creimos que se moria y estubo en efecto agonizando 24 horas. La<br />
di por muerta, me encerre en un cuarto y no vi a nadie, ni en nada pu<strong>de</strong><br />
hallar consuelo hasta que recobre la esperanza <strong>de</strong> que viviera. Reveses y<br />
<strong>de</strong>sgracias he sufrido en la vida, pero todo es menos que la amargura <strong>de</strong><br />
per<strong>de</strong>r un hijo. Que te vivan siempre los tuyos, mi querido amigo y que te<br />
vea yo pronto en medio <strong>de</strong> ellos y <strong>de</strong> tu Señora á quien saludaras afectuosamente<br />
<strong>de</strong> mi parte. Lo que me dices <strong>de</strong> tu proyecto <strong>de</strong> volverte á America<br />
me hace <strong>de</strong>sear mas el darte pronto un abrazo. Espero siempre, pero aun<br />
no puedo asegurarlo que sera el mes que viene. Entonces veras que estoy<br />
en efecto tan barbaramente gordo como te han dicho y que han querido<br />
hacerme favor en lo <strong>de</strong> gallardo mozo etc. Lo que hubiera <strong>de</strong> esto ya pasó y<br />
te aseguro que no he sabido cuando ni como. Tan metido he estado en la<br />
maldita política que ni me acordaba que era mozo ni como á por consiguiente<br />
cuando <strong>de</strong>je <strong>de</strong> serlo. Tampoco he perdido lo que sin 55 tu me los<br />
dijeras conocia yo que conservabas, la ternura <strong>de</strong>l corazon, pero <strong>de</strong>bo confesarte<br />
que en esto tengo poco merito, porque en mis vicisitu<strong>de</strong>s y en esto<br />
que se llaman <strong>de</strong>sgracias en la vida publica he encontrado tanta lealtad,<br />
tanta <strong>de</strong>cision, tan generosas y eficaces simpatías en algunos hombres que<br />
era menester que estubiera muy mal organizado para no querer como<br />
quiero cada vez mas á la especie humana. Verdad es que no es aplicable á<br />
los hombres publicos aquello <strong>de</strong> ser la adversidad maestra <strong>de</strong> la vida, no,<br />
don<strong>de</strong> se apren<strong>de</strong>, don<strong>de</strong> se ve la miseria <strong>de</strong> los humanos corazones es en el<br />
gobierno y en la direcion <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s negocios. Que pequeñez, que ruindad,<br />
que falsia! Pero es tar<strong>de</strong> ahora para filosofar y no quiero que la carta<br />
se que<strong>de</strong> para mañana.<br />
Dejemos pues para otra varias cosillas y mejor para nuestra entrevista.<br />
Entonces me explicaras el fundamento <strong>de</strong> tus tristes vaticinios sobre<br />
tu patria.<br />
A Dios, mi querido Delmonte, tuyo siempre tu amigo<br />
55. Falta aquí la palabra que.<br />
56. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
Salustiano 56
250 250 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLII<br />
CLII<br />
Londres 29 <strong>de</strong> Abril.<br />
Mi querido Delmonte: el sabado, cuando ya no tenia tiempo <strong>de</strong> escribirte<br />
recibi tu carta, que tan fuerte impresion me ha hecho. Des<strong>de</strong> entonces<br />
no he pensado en mis penas, que no son pocas. Las tuyas me ocupan muy<br />
tristemente y no sé que daria por po<strong>de</strong>rte ser <strong>de</strong> algun consuelo. Por mi<br />
ultima conocerias que no veia tan proximo como <strong>de</strong>seaba mi viage á esa,<br />
pero en tu <strong>de</strong>sgracia sino puedo consolarte, te quiero al menos acompañar<br />
y voy á prescindir <strong>de</strong> ciertas consi<strong>de</strong>raciones en que estaba reparando<br />
quizas con esceso. Al menos ahora asi me lo parece, por que solo pienso en<br />
estar á tu lado, en distraerte si puedo algunos ratos, en ayudarte á cuidar<br />
<strong>de</strong> tus niños. Pobrecitos. Sin conocerlos los quería mucho porque eran tus<br />
hijos. Ahora se me figura que los quiero como si fueran mios. Seguro estoy<br />
que ellos tambien me han <strong>de</strong> querer muy pronto. Nunca falta la gratitud<br />
<strong>de</strong> los niños.<br />
Y tienes tres mi querido Delmonte! Y todos varones! Que presente tan<br />
magnifico que pue<strong>de</strong>s hacer á tu <strong>de</strong>sgraciada patria con la educacion que tu<br />
te esmeraras <strong>de</strong> darles! Ellos podran verla acaso feliz y tranquila, fijada ya<br />
su suerte y honrando el nombre <strong>de</strong> su padre. Y aunque no fuera para su<br />
patria, tu los consagras al bienestar y al progreso <strong>de</strong> la especie humana. Tu<br />
no quieres menos que á tu pueblo á la humanidad, tu tienes fé en su porvenir<br />
no hace muchos días que me lo <strong>de</strong>cías y que me hablabas <strong>de</strong> la ternura<br />
<strong>de</strong> tu corazon: ahi tienes pues esos inocentes que <strong>de</strong>ben absorberla toda y<br />
que un dia colmaran todas tus esperanzas y aun realizaran acaso tus ilusiones;<br />
esas ilusiones que crees que has perdido para siempre, pero que tienen<br />
que retornar bien lo conoces tu, mi querido amigo.<br />
No porque tu conozcas lo que el tiempo ha <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> si, te pedire yo que<br />
hagas un esfuerzo para anticipar su obra. No, no veo yo la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />
alma en po<strong>de</strong>r tanto ó mas que el tiempo, sino en conllevar con igual temple<br />
los bienes y los males que nos trae. Y para esto no necesitas tu <strong>de</strong> mi<br />
consejo ni <strong>de</strong> mi ausilio.<br />
Tu carta misma en medio <strong>de</strong> la amargura que respira me lo prueba y el<br />
ver la fuerza que tu alma conserva aun en los momentos <strong>de</strong> su mayor<br />
abatimiento es lo que me hace confiar mas en que no te sera inutil mi<br />
compañia, ya que con tanto cariño me dices que la echas <strong>de</strong> menos. Si me<br />
<strong>de</strong>jara llevar <strong>de</strong> los arranques <strong>de</strong> mi corazon ahora mismo empren<strong>de</strong>ría mi<br />
viage, pero el no haber recibido contestacion a una carta que hace días<br />
escribí á esa me lo hace por el momento. De un modo ú otro pronto lo<br />
empren<strong>de</strong>re. Mientras tanto hazme el favor <strong>de</strong> averiguar don<strong>de</strong> es el hotel<br />
<strong>de</strong> L ‘Empire, pon á la adjunta un sobre para el Sr. D. Eduardo Sancho y
DOMINGO DEL MONTE / / 251<br />
251<br />
has que se la entreguen en su mano, que allí vive con su padre, el ultimo<br />
Ministro <strong>de</strong> España en esta.<br />
A Dios, mi querido Delmonte, tuyo siempre y ahora con mas cariño que<br />
nunca tu amigo<br />
Salustiano. 57<br />
No he cobrado tu letra, porque aunque escasee el dinero en la emigracion<br />
ya <strong>de</strong>bes conocer que no sera hasta el punto <strong>de</strong> necesitar anticipo <strong>de</strong> . . .<br />
libras.<br />
¡Cuantos achaques, mi querido Luz!<br />
CLIII<br />
CLIII<br />
Genova y Ab. l 29 <strong>de</strong> 1844.<br />
El 4 p. r la tar<strong>de</strong> sali <strong>de</strong> Liorna con el <strong>de</strong>seo y la esperanza <strong>de</strong> llegar a<br />
esta al 5º dia; pero mi suerte ha querido q. e no haya sido hasta esta mañana.<br />
El mal tiempo q. e encontré al pasar p. r los Apeninos, me forzó á quedarme<br />
en el camino a causa <strong>de</strong> la tos, dos ó tres calenturillas, y <strong>de</strong> mi nuevo<br />
huesped q. e se llama reumatismo. Mil trabajos he pasado pª arrastrarme<br />
hasta aquí en don<strong>de</strong> tengo q. e reponerme alg. n tanto pª seguir viage <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> 4 ó 6 días. Por fortuna, q. e tengo abierta una ruta, q. e aunq. e muy larga,<br />
no tiene altas montañas; y a<strong>de</strong>mas, q. e ya la estac. n esta bien avanzada, y mi<br />
sol vivificador me prestará la salud, por algunos meses.<br />
Digale a Domingo q. e tenga esta por suya, y q. e me le haga á Rosita un<br />
recuerdo afectuoso, y a los niños mil caricias.<br />
57. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
58. Véase una nota anterior.<br />
Spre. <strong>de</strong> Vd.<br />
Saco. 58
252 252 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CLIV<br />
CLIV<br />
Roma 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido amigo: ayer llegó á mis manos su carta <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong>l pasado, y<br />
en medio <strong>de</strong> la ansiedad y el susto con que esperaba las noticias <strong>de</strong> nuestra<br />
patria comum, me apresuré á leerla con el corazon lleno <strong>de</strong> dolorosos<br />
presentimientos. Estos no fueron ilusorios por <strong>de</strong>sdicha; y aunque V. no<br />
me participa ninguna nueva calamidad <strong>de</strong> las que me habian hecho temblar<br />
por nuestra pobre <strong>Cuba</strong>, la noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rosita, 59 por la<br />
<strong>de</strong>plorable relacion que tiene indudablemente con el estado <strong>de</strong> cosas que<br />
alli reina, y por recaer en persona que tanto estimaba, ha hecho en mi<br />
alma la misma impresion que si realmente me hubiese V. participado la<br />
verdad <strong>de</strong> los temores que le comuniqué en mi primera carta. V. ha perdido<br />
una compañera irreparable, y los innumerables amigos <strong>de</strong> Rosita la<br />
amiga mas pura y mas preciosa <strong>de</strong> cuya amable correspon<strong>de</strong>ncia pudieran<br />
envanecerse. V. tiene razon en llorar, amigo mio; y á mi tan solo me<br />
correspon<strong>de</strong> recordarle el lenguaje consolador al paso que solemne con<br />
que la religion y la patria le or<strong>de</strong>nan enjugar el llanto. Sea este acontecimiento<br />
un vínculo que lo una á V. mas fuertemente á su familia y á sus<br />
amigos, y cuénteme V. como uno á quien le merece las mas tiernas<br />
simpatias, afmo y apasionado <strong>de</strong> V. Q. B. S. M.<br />
CL CLV CL<br />
Antonio Guiteras.<br />
Londres 9 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Delmonte: recibi tu carta <strong>de</strong>l 2 y no te he escrito antes<br />
porque esperaba á ver si me mandabas la contestacion <strong>de</strong> Sancho para<br />
<strong>de</strong>cidirme á marchar ó no á esa. Lo <strong>de</strong>seo vivamente por si puedo consolarte<br />
algo y porque yo tambien me prometo pasar buenos ratos en tu compañia.<br />
Hace tiempo que estoy separado <strong>de</strong> mi familia y <strong>de</strong> mis mejores amigos!<br />
Con quien como contigo podre yo <strong>de</strong>sahogar mis penas. Acaso te hagan<br />
olvidar algunos momentos las tuyas. No estas mal informado sobre el<br />
59. Rosa <strong>de</strong> Aldama, esposa <strong>de</strong> Del Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 253<br />
253<br />
origen <strong>de</strong> la intriga que fraguaron contra mi, pero soy algo superior á ese<br />
sentimiento que produce la vista <strong>de</strong> ciertas gentes que nos han hecho mal.<br />
Otras consi<strong>de</strong>raciones son las que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>tenerme aqui, aunque habiendo<br />
ya consentido en verte harto sera que no se me logre. Comparando lo<br />
que me diga E. Sancho con otra carta que <strong>de</strong> allí han escrito <strong>de</strong>cidiré pronto<br />
y <strong>de</strong>finitivamente sobre el viage. Tengo ya ansia <strong>de</strong> abrazarte.<br />
Como a nadie mas que á ti <strong>de</strong>cia en esa que iba encargue a mi familia que<br />
me dirijiese las primeras cartas á tu casa con el mismo nombre con que tu<br />
me escribes a esa. Regularmente seran muy puntuales y un dia <strong>de</strong> estos<br />
habra ahi alguna carta para mi. Ten pues la bondad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar las señas <strong>de</strong><br />
esta mi casa al portero y <strong>de</strong> encargarle que si recibe la carta haga que le<br />
pongan esta direccion.<br />
No se si habras visto en esa el catalogo <strong>de</strong> la libreria <strong>de</strong> Southey, el poeta<br />
laureado. Ayer se empezó la venta <strong>de</strong> ella que fué muy concurrida segun me<br />
han dicho. Han venido gentes <strong>de</strong> todas partes llamadas por la fama <strong>de</strong> sus<br />
raros y preciosos libros y <strong>de</strong> esa ha venido el hijo <strong>de</strong> Salva 60 Los libros y<br />
manuscritos españoles no se ven<strong>de</strong>ran hasta el 24 y 25 <strong>de</strong> este. Por si no te<br />
pue<strong>de</strong> hacer ahi con el catalogo te incluyo la adjunta notita don<strong>de</strong> quizas halles<br />
algo que te guste. Si asi fuera, bueno sería que me apuntases lo mas que<br />
pagarias cada obra. Sobre todo si te tentase el Calvino que tiene muchos golosos.<br />
Ahí veras las obras que hay <strong>de</strong> Pedro Martir. Estas se ven<strong>de</strong>n el 16. No<br />
tienes pues que per<strong>de</strong>r tiempo si quieres alguna mas que el Opus Epistolarium,<br />
que pensaba haberte comprado por el encargo que primero me hiciste.<br />
A Dios, mi querido Delmonte, hasta la primera, que <strong>de</strong>seo que sea<br />
tambien la ultima carta por ahora. Da muchos besos por mi a esos angelitos,<br />
hasta que pueda yo abrazarlos y a ti tu amigo.<br />
Salustiano. 61<br />
Te apuntare alguna que otra obra que se ven<strong>de</strong>ra al mismo tiempo a<strong>de</strong>más<br />
que las <strong>de</strong> Pedro Martir, <strong>de</strong> las que creo yo que buscas con preferencia.<br />
Nicolas I: Histoire <strong>de</strong> Nicolas I, Roy du Paraguai et Empereur <strong>de</strong>s<br />
Mahuetus. —Et. St. Paul 1756.<br />
Segun la nota autografa <strong>de</strong> Mr. Southey habla <strong>de</strong> este libro en la pag<br />
474, vol. 3º <strong>de</strong> su historia <strong>de</strong>l Brasil.<br />
Paraguay: Histoire du Paraguay sons les Secriti, 3 v. ithus. 1780.<br />
Philip (70) Researches in south Africa 2 v. 1828.<br />
Rankis (70) Historical Researches on the conquest of Peru, Mexico <strong>de</strong><br />
in the l2th Century by the Mongols. 1827.<br />
60. Vicente Salvá y Pérez, filólogo y bibliógrafo español (1786-1849).<br />
61. Salustiano Olózaga.
254 254 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Tevet (And) Historia <strong>de</strong>lla India America <strong>de</strong>tta altramente Francia<br />
Antartica trad. <strong>de</strong> S. Horologgi. Venet. 1561.<br />
Thomas (Isaiah) the History of printing in America, and Biography of<br />
Printers. 2 vol. 1810.<br />
Tertre (R. P. du) Histoire Generale <strong>de</strong>s Antilles habitées par les français,<br />
3 v. Paris 1667.<br />
Walton (Wm.) State of the Spanish Colonies of Spaniola, St. Domingo<br />
le. 4v. 1810.<br />
William (Roger) a Key to the Language of America 1643.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq.<br />
car of<br />
Mesrçs Chaviteau y Cª<br />
22 Rue Grange Bateliere<br />
Paris<br />
p. Steamer via England<br />
CL CL CLVI CL CLVI<br />
VI<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Mayo 1844.<br />
Mi queridisimo hermano: La llegada <strong>de</strong>l paquete ingles me trajo su apreciable<br />
<strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> Abril adjunta una carta <strong>de</strong> Rosita á mamá por las cuales hemos<br />
sabido <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> Vds y <strong>de</strong> lo mal que les ha ido últimamente por allá con la<br />
gripa y los achaques <strong>de</strong> Rosita, estos, es <strong>de</strong> creer que á la fecha hallan sesado<br />
pues consi<strong>de</strong>ro que ya ella habrá salido felizmente <strong>de</strong> su cuidado y que la<br />
hermosa estacion <strong>de</strong> la primavera la habra robustecido y animado.<br />
Por nuestra familia gracias á Dios no hay novedad cuanto á salud pues<br />
á ecepcion <strong>de</strong> mamá que esta flatosa consi<strong>de</strong>rando el estado <strong>de</strong> Rosita,<br />
todos gozamos salud y esperamos solo pª nuestra tranquilidad, el saber<br />
cuanto antes <strong>de</strong>l parto <strong>de</strong> Rosita. Por supuesto, continuamos en Guanabacoa<br />
reunidos alli. Inesilla, Lola con toda la familia y creemos pasar allí la temporada<br />
pues aunque la fabrica esta al concluirse siempre creo que mamá<br />
se anime á permanecer allí hasta la Asuncion. Papa y Gonzalo estan buenos<br />
y los esperamos hoy <strong>de</strong>l campo, que <strong>de</strong>beran llegar pª reunirse á los <strong>de</strong>mas<br />
y presenciar mi matrimonio que <strong>de</strong>berá verificarse el Domingo 12 <strong>de</strong>l<br />
corriente, 62 que es santo <strong>de</strong> papa. Yo tendría grandisimo gusto querido<br />
62. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso contrajo matrimonio con Hilaria Font y <strong>de</strong> Palma el 12 <strong>de</strong><br />
mayo <strong>de</strong> 1844 en la Catedral <strong>de</strong> La Habana. Inscrip. Lib. 11, f. 38 v. y 39. (Rev. Bibliot.<br />
Nac., t. III, no. 2, abril-junio, 1952, p. 136, por Rafael Nieto Corta<strong>de</strong>llas).
DOMINGO DEL MONTE / / 255<br />
255<br />
Domingo en que pudiera Vd felicitarme verbalmente en ocacion como esta,<br />
que me hace tan feliz, pero ya que la <strong>de</strong>sgracia no lo permite consolemosno<br />
con la esperanza <strong>de</strong> que algun dia volveremos á juntarnos, sino en esta<br />
malhadada ciudad á los menos en estos mundos <strong>de</strong> bellezas y placeres<br />
pues no esta muy remoto ni improbable que abandonemos esta isla para<br />
vivir en la culta Europa.<br />
En fin, el hombre propone y Dios dispone y asi nosotros trabajamos por<br />
salir <strong>de</strong> aqui pues ya es imposible po<strong>de</strong>r permenecer aqui sin envilicernos<br />
y <strong>de</strong>moralizarnos mas que los mismos esclavos.<br />
Despues <strong>de</strong> mi matrimonio me reuno en Guanabacoa á la familia y allí<br />
todos juntos continuaremos nuestros calculos sobre el medio mas facil <strong>de</strong><br />
transportarnos <strong>de</strong> una vez, á Europa lo cual repito no creo ni improbable ni<br />
dificil, maxime cuando mamá esta tan animada como el que mas.<br />
Vamos á otras cosas pues creo haberle dado ya cuantas noticias he<br />
podido acerca <strong>de</strong> la familia.<br />
Nada ha sucedido <strong>de</strong> notable sobre la gran revolucion que nos amenazaba,<br />
pues ya averiguada en su mayor parte los animos han principiado á<br />
tranquilizarse á la vista <strong>de</strong> que habian cesado las prendiciones y que los<br />
castigos inquisistoriales se habian morigerado, efectivam. te tal era el caso<br />
hasta que <strong>de</strong> repente prendieron á Santiago Bombalier, al cual le cogieron<br />
papeles <strong>de</strong> suma importancia: este infame habia vendido la suerte <strong>de</strong> la isla<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> complice mas que todos poseia el secreto <strong>de</strong>l cual fué sabedor por<br />
la grandisima casualidad <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>fendido á un criminal llamado Clavel<br />
natural <strong>de</strong> Cataluña y asesino distinguido como patidario ó agente vendido<br />
al ingles pª capitanear los negros. Dho Clavel, fué sentenciado ú ultimo<br />
suplicio por el asesinato <strong>de</strong> Arencibia y ya en Capilla quiso hacer meritos<br />
para obtener su perdon entregando documentos tan importantes á su apo<strong>de</strong>rado<br />
Bombalier para que este consiguiese su perdon: luego que<br />
Bombalier vio lo importante que eran los documentos se los reservó y <strong>de</strong>jo<br />
ir al pativulo á Clavel valiendose <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> ellos para arrancar dinero á<br />
los comprometidos en los documentos que poseia. No sabemos cúal será la<br />
sentencia <strong>de</strong> este infame. Estos asuntos seguian sus tramites cuando fué<br />
dada la or<strong>de</strong>n para que en el termino <strong>de</strong> quince dias salieran <strong>de</strong> la isla todos<br />
los negros estrangeros (ecepto los africanos) y á esta hora infinidad <strong>de</strong><br />
ellos han emigrado ya, los que no lo hiciesen iran á vivir á isla <strong>de</strong> Pinos bajo<br />
la severa vigilancia <strong>de</strong>l Gobierno. En el estado en que estan las cosas por<br />
aqui todo alarma y hace ruido mas nada ha disgustado tanto la parte interesante<br />
<strong>de</strong> la poblacion como la prendicion que han hecho ahora <strong>de</strong> la persona<br />
<strong>de</strong> Martinez Serrano 63 hombre á quien creen tranquilo y honrado, asi<br />
es que nadie esta tranquilo temiendo todos semejante tropelias. Los mas<br />
tranquilos é incapaces <strong>de</strong> tomar parte en asuntos politicos tiemblan y un<br />
63. Manuel Martínez Serrano.
256 256 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
terror incalculable se ha apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> los animos <strong>de</strong> los mas que pacificos<br />
moradores <strong>de</strong> esta isla. Hasta el mismo comercio se resiente <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong><br />
estas cosas pues los comerciantes no saben que pensar ó que escribir á<br />
Europa y temen que retirando los corresponsales <strong>de</strong> Europa los grandisimos<br />
creditos que tienen abierto en Inglaterra á los <strong>de</strong> aqui que el comercio<br />
<strong>de</strong> un gran estallido y su ruina sea el efecto producido. Que mal<br />
hará Luz en venir! 64<br />
Veo por su carta la pacotilla <strong>de</strong> encargos que envia por el Cesar junto<br />
con el presente que hacen Vd y Rosita á Hilarita en sus bodas ella lo acepta<br />
en prueba <strong>de</strong> cariño y siente como nosotros la necesidad que los obliga á<br />
vivir expatriados.<br />
P. O. 65 no visita á Pepe pero cuando se encuentran se saludan y hablan,<br />
—mas cada dia hay menos encuentros— y el saludo es ya menos amistoso.<br />
Yo sancocho este tamal por aca y Dios me lo perdonará en el cielo, pero con<br />
su intervencion todo sale á medida <strong>de</strong> nuestro <strong>de</strong>seos.<br />
Por esta vez no hay encargos, veremos si por el proximo paquete quiere<br />
encargar algo madame.<br />
Dia 10— Incluyo la adjunta para Pancho Cespe<strong>de</strong>s 66 la cual hara Vd<br />
modo <strong>de</strong> que la reciba por la via mas segura pues contiene una letra <strong>de</strong><br />
cambio sobre Londres valor <strong>de</strong> tres mil cuatro cientas y pico libras esterlinas<br />
y conviene que no se estravie.<br />
Por hoy no tengo mas que comunicar á Vds, por otro lado me veo tan<br />
ocupado con mi negocio que tengo que <strong>de</strong>spedirme por hoy <strong>de</strong> Vds<br />
<strong>de</strong>seandoles salud y felicidad.<br />
Reciba espreciones <strong>de</strong> la familia mil caricias á los niños y cuente Vd<br />
siempre con cl afecto <strong>de</strong> su siempre afmo hº<br />
Miguel. 67<br />
64. Todos le aconsejaban no viniera, pero sin embargo, Luz se presentó en La Habana.<br />
65. Creemos que se trata <strong>de</strong> Pepe O ‘Farrill, que se distanció <strong>de</strong> José Luis Alfonso.<br />
66. Francisco Céspe<strong>de</strong>s era uno <strong>de</strong> los amigos más estimado por Aldama, <strong>de</strong>l Monte, Saco<br />
y Luz.<br />
67. Miguel <strong>de</strong> Aldama.
CL CL CLVII* CL VII*<br />
Monsieur D. <strong>de</strong>l Monte<br />
Aux touis D. Mrs. Chaviteau y Cª<br />
Paris.<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 257<br />
257<br />
Guanabacoa á 11 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844<br />
Mi querido Domingo: en Matanzas recibí tu carta <strong>de</strong>l 18 <strong>de</strong> Febrero,<br />
que es la primera que me dirijes <strong>de</strong> Francia. Despues acá ha tenido Miguel<br />
otra tuya posterior, por la cual me he informado con sentimiento <strong>de</strong> que<br />
Rosita se hallaba atacada <strong>de</strong> una neuralgia: yo espero q. e su próximo parto<br />
se la cure; pº si no es así, lástima le tengo.<br />
He recibido tambien la carta que me escribiste en nombre <strong>de</strong> Luz; pº<br />
veo en tu posdata una contradiccion a la misma, y por últº me dices que por<br />
el paquete inglés <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> Marzo, me dirían la <strong>de</strong>finitiva resolucion <strong>de</strong><br />
Pepe 68 sobre volverse ó quedarse por allá (entre lineas: No he sabido nada<br />
posteriormente). A propósito <strong>de</strong> este asunto, me dijo ayer Echeverría 69<br />
que él y Rodr. Mena 70 tenían muchos temores <strong>de</strong> que si llegaba Luz en la<br />
actuales circunstancias, le atropellase el gobierno, por estar tachado <strong>de</strong><br />
gefe <strong>de</strong>l abolicionismo en esta isla, juntamente contigo y alguno que otro<br />
más: que en consecuencia, ellos le iban a escribir ó le habían escrito, q. e no<br />
viniese por ahora. Yo no creo como ellos que se atreviesen a atropellarle, así<br />
por la consi<strong>de</strong>ración y prestigio <strong>de</strong> que goza, como por su mismo estado<br />
físico: ya todos saben que es hombre perdido pª su país é imposibilitado pª<br />
todo, y el gobierno no querrá dar un paso que <strong>de</strong>scontentaría a muchas<br />
gentes, sin necesidad y sin provecho. No suce<strong>de</strong> así respecto <strong>de</strong> tí, en quien<br />
se fijan todos los negreros y muchos que no lo son, marcándote como el<br />
verdadº gefe <strong>de</strong> la conspiracion negrera y principal agente <strong>de</strong> Turnbull. Tu<br />
amistad y relaciones con este maldito inglés no sólo te han comprometido<br />
hasta el punto <strong>de</strong> cerrarte pª siempre las puertas <strong>de</strong> este país (tal es mi<br />
opinión) sino que nos ha expuesto a todos los que llevamos el nombre <strong>de</strong><br />
Alfonso ó <strong>de</strong> Aldama a la más (tachado cruel) injusta persecución. No hay<br />
día que no circule algún rumor dañoso a nuestra opinión ó por lo menos<br />
mortificante pª nosotros, por manera que estamos todos, y yo principalm. te ,<br />
tan aburridos, que sólo ansiamos el momento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r salir <strong>de</strong> aquí: yo no<br />
sólo <strong>de</strong>seo, sino que espero realizar este pensamiento, y establecerme en<br />
París pª siempre.<br />
* Esta carta había sido separada <strong>de</strong>l Centón por José Luis Alfonso.<br />
68. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
69. José Antonio Echevarría.<br />
70. Manuel Gregorio Rodríguez Mena.
258 258 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Rafael Castro se fué para Vera Cruz algo sigilosa y precipitamn. te , por<br />
lo cual si dijo al momento que había sido lanzado como abolicionista y tengo<br />
motivos para creer que no fué así, y me los ha confirmado una carta suya q. e<br />
me escribió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Vera. Cruz. A Martínez Serrano si es cierto q. e lo han<br />
prendido, y aunque no se sabe positivamente la causa <strong>de</strong> su prisión, la voz<br />
pública <strong>de</strong>signa como tal al abolicionismo. Es la moda.<br />
Mañana es el día fijado pª el casamiento <strong>de</strong> Miguel, que viene á habitar<br />
estos cuartos altos mientras se construye la casa nueva. Por supuesto que<br />
nuestra suegra está con jaqueca y moquillo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> anoche.<br />
De mí pequeña familia nada te digo porque Lola le escribe a Rosita y<br />
le da cuenta <strong>de</strong> todo. A Pepe <strong>de</strong> la Luz tampoco le escribo nada sobre el<br />
asunto <strong>de</strong> su carta, porque todos dicen aquí que se le espera por momentos.<br />
Te incluyo una carta para Sicilia 71 y otra pª Saint Auge. A Saquete<br />
tambien le escribo, pº le mando la carta a Chaviteau y Cª<br />
Todavía no han comenzado a ejecutarse las sentencias <strong>de</strong> la comisión<br />
Militar contra los conspiradores: el Gen. l 72 dijo ahora noches, hablando<br />
sobre el asunto en la Junta <strong>de</strong> Fomento, que había 900 presos, y que aunque<br />
(roto el original) bia recomendado la mayor lenidad en cuanto a la ejecución<br />
<strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> muerte, había como 100 individuos con<strong>de</strong>nados a sufrirla. La<br />
isla presenta hoy el aspecto <strong>de</strong> un inmenso y horroroso presidio. Pocos días<br />
há q. e se or<strong>de</strong>nó saliesen <strong>de</strong> ella en el término <strong>de</strong> 15, todos los libres <strong>de</strong> color<br />
<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia extrangera: se dice que luego les tocará (con lapiz dice: el<br />
turno) a los emancipados cumplidos. Por otra parte la Junta <strong>de</strong> Fomento<br />
llama licitadores pª una contrata q. e tiene p. r obgeto la introducción <strong>de</strong><br />
población blanca p. r su cuenta, admitiendo ella pedidos á los particulares<br />
q. e quieran encargar gente y bajo las condiciones <strong>de</strong> su propia contrata.<br />
Adios que tengo muchísimo q. e escribir todavía.<br />
Suyo Afmo.<br />
Pepe 73<br />
P.D. Mayo 14. Hoy me ha dicho Echeverría q. e ha sabido <strong>de</strong> Blás Osés, q. e es<br />
teniente <strong>de</strong> gobernador, que se ha revuelto el caldo <strong>de</strong> Turnbull y se está<br />
formando causa a Luz p. r su oficio a la Sociedad en aquella ocasión. 74 Que no<br />
venga pues por ahora.<br />
71. Mariano José Sicilia, escritor notable, autor <strong>de</strong> una obra titulada Lecciones Elementales<br />
<strong>de</strong> Ortología y Prosodia, París, 1827, cuatro tomos en 8º<br />
72. Leopoldo O’Donnell.<br />
73. José Luis Alfonso.<br />
74. Se refiere al escrito presentado por don José <strong>de</strong> la Luz en 1842 pidiendo la reposición<br />
<strong>de</strong> Turnbull como socio corresponsal <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l País.
CL CLVIII CL VIII<br />
Contestada el 28 junio 1844, por la Silphy<strong>de</strong>.<br />
Mi muy querido amigo.<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 259<br />
259<br />
Habana, mayo 14 <strong>de</strong> 1844.<br />
Por fin y al postre <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> un año van estas letras mias á atravesar<br />
los anchos mares para llegar por primera vez en esta ausencia á manos <strong>de</strong><br />
V., que sabe Dios á estas horas los caramillos que habrá levantado <strong>de</strong>sfavorables<br />
á mi amistad. No quiero alegar escusas por mi silencio, Domº, pues<br />
nada me parece tan insulso como semejantes disculpas: si yo no le he<br />
escrito á V., si V. no me ha escrito á mi, razones ó motivos habremos tenido,<br />
sin que por eso hayamos <strong>de</strong> echarnos en cara olvido ó indiferencia. Muy<br />
lejos <strong>de</strong> eso por mi parte, no sé si me habré engañado con una ilusion<br />
mentida: pero á pesar <strong>de</strong>l silencio <strong>de</strong> V., á pesar <strong>de</strong> haber sabido que han<br />
recibido cartas suyas otros amigos, me he figurado que nunca me ha querido<br />
V. con mas preferencia, porque tampoco nunca he sentido yo con mayor<br />
viveza el cariño que le profeso.<br />
No por esto vaya V. á empalagarse <strong>de</strong> antemano, Domº, imajinandose<br />
que esta carta será toda una sinfonía <strong>de</strong> arrullos sentimentales y amistosos.<br />
Aparte <strong>de</strong>l gusto que tengo en platicar con V., póneme la pluma en la<br />
mano la necesidad <strong>de</strong> dar V. un aviso, doloroso por cierto, pero que tal vez<br />
pue<strong>de</strong> serle útil, y que espero recibirá V. con serenidad.<br />
Me consta Domº, por conducto intachable, que en este correo como ha<br />
pedido el Cap. n Gral, que si V. ó Pepe <strong>de</strong> la Luz, ponen el pie en el territorio<br />
<strong>de</strong> España, se les aprehenda al instante y se les remita á esta isla á buen<br />
recaudo. 75 Noticia es esta que se me ha revelado con el mayor sijilo, para<br />
que se la comunicase á V., que no he querido <strong>de</strong>cir al mismo Pepe Afº 76 (a<br />
quien acabo <strong>de</strong> ver) que nadie sino yo la sabe, y <strong>de</strong> que V. hará uso con la<br />
pru<strong>de</strong>ncia y discrecion necesaria.<br />
Por aqui conocerá V. Domº, la opinion en que se les tiene á V. y á P. <strong>de</strong> la<br />
Luz. Temblando estoy por este último, que segun noticias, <strong>de</strong>be venir ya<br />
navegando, sin saber qué hacer para impedir que <strong>de</strong>sembarque, pues <strong>de</strong><br />
seguro que iria á acompañar en un castillo al pobre Martinez Serrano,<br />
cuyo <strong>de</strong>lito segun parece, no es otro que haber votado contra la esclusion<br />
75. En efecto, fue circulado por toda España el edicto que or<strong>de</strong>naba la <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> ambos,<br />
y varias personas <strong>de</strong> esos apellidos fueron <strong>de</strong>tenidas con tal motivo.<br />
76. José Luis Alfonso.
260 260 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong> la Sociedad económica, 77 y redactado una representacion<br />
que se le encargo por este cuerpo acerca <strong>de</strong> la trata <strong>de</strong> Africa.<br />
V. no ignorará la conspiracion <strong>de</strong> los negros <strong>de</strong>scubierta, y en la cual<br />
actua á su manera la Comision militar; pues bien, Domingo, aunque me<br />
duela mucho <strong>de</strong>círselo, por arte diabolico por sujestiones infernales á punta<br />
<strong>de</strong> látigo, aparece el nombre <strong>de</strong> V. en varias <strong>de</strong>claraciones. De modo,<br />
Domº, que por mucho tiempo, si no para siempre <strong>de</strong>be V. consi<strong>de</strong>rarse<br />
<strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y <strong>de</strong>sterrado no solo por el Gob. no , sino por la odiosidad<br />
<strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> sus mismos paisanos, que lo consi<strong>de</strong>ran como el ajente <strong>de</strong><br />
Turnbull, como el peor enemigo <strong>de</strong> su pais, y <strong>de</strong> su propia raza. Consi<strong>de</strong>ro<br />
lo que <strong>de</strong>be pasar en su alma con tan negra y calumniosa imputacion: lo<br />
consi<strong>de</strong>ro, Domº, y pue<strong>de</strong> V. estar cierto <strong>de</strong> que he <strong>de</strong>rramado lágrimas por<br />
V., por P. <strong>de</strong> la Luz, por todos nosotros, que nos vemos bajo el peso <strong>de</strong> esta<br />
fatalidad inexorable. ¡Horrible cosa vivir en un pais don<strong>de</strong> <strong>de</strong> nada sirve<br />
una conducta ejemplar, una virtud monástica!!!<br />
Todo parece que se conjura en contra. Sin contar con la carta <strong>de</strong> Turnbull,<br />
publicada por la Merlin en el 3. er tomo <strong>de</strong> su obra 78 con sus reglones <strong>de</strong><br />
bastardilla, ahora acaba <strong>de</strong> llegar el viaje <strong>de</strong>l mentecato M. r Beauballon, en<br />
que se presenta como abolicionistas á R. Castro 79 y Pepe O’Farrill: 80 el<br />
primº esta ahora en Veracruz, dicen que no por su propia voluntad; el<br />
segundo está muriendose <strong>de</strong> miedo, aunque esté más inocente que una<br />
paloma.<br />
Y á la verdad que <strong>de</strong> nada sirve estarlo!... Sin embargo, no crea V. por<br />
esto que me halle yo con el alma á los pies. Por fortuna creo haber recibido<br />
<strong>de</strong> Dios un corazon <strong>de</strong> bastante temple para no abatirme sino por el remordimiento<br />
<strong>de</strong> alguna baja accion, <strong>de</strong> que por fortuna estoy virjen. Podra<br />
atropellarseme; podrán hacerme <strong>de</strong>rramar lágrimas al contemplar la suerte<br />
<strong>de</strong> mi familia si le falto: pero estoy inocente en todas las acepciones <strong>de</strong> la<br />
palabra, y ningun po<strong>de</strong>r humano logrará <strong>de</strong>scontentarme <strong>de</strong> mi mismo.<br />
¿Creerá V. Domingo, que en medio <strong>de</strong> esta tribulacion, he gozado algunos<br />
ratos <strong>de</strong> gusto? En estos dias he recibido la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> todos<br />
mis amigos, y mil recuerdos <strong>de</strong> tiempos ya atrasados han hecho palpitar<br />
mi corazon... Tiempos <strong>de</strong> mis 17 años, tiempos en que solo respiraba amor,<br />
poesia, literatura!.. Ay! Estas cartas me han hecho conocer á pesar mio,<br />
que los años no han pasado impunem. te por mi corazon; y que mas <strong>de</strong> una<br />
77. Véase en José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, biografía documental por Manuel I. Mesa<br />
Rodríguez, el acta <strong>de</strong> los que votaron en igual sentido en 1842. Pág. 298.<br />
78. La Havane par Madame La Comtesse Merlín, 3 tomos, París, 1844. Tomo 3º, p. 429 y<br />
sgts. aparece la extensa carta a que se refiere.<br />
79. Rafael <strong>de</strong> Castro.<br />
80. José R. O’Farrill.
DOMINGO DEL MONTE / / 261<br />
261<br />
flor <strong>de</strong> mi fantasia, mas <strong>de</strong> una. ilusion celestial, sino muerta y <strong>de</strong>svanecida<br />
ya <strong>de</strong>l todo, yace mustia y <strong>de</strong>scolorida en algun rincon <strong>de</strong>l ánimo y <strong>de</strong> la<br />
memoria, para no renacer nunca jamás, porque les falta la sabia <strong>de</strong> la<br />
juventud, la lumbre <strong>de</strong> la esperanza...<br />
Tomos enteros pudiera llenar, Domingo, si fuese á comunicarle todo lo<br />
que aqui ha ocurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e V. se fué, y todo lo que yo he sentido en ese<br />
tiempo: pero me falta tiempo, porque todo me lo absorven mis ocupaciones<br />
ferro-carrileras, en las cuales continúo no sé si por dicha mia, y al parecer<br />
a satisfaccion <strong>de</strong> los accionistas. Daré, pues, punto final, á esta carta,<br />
pidiendole que la rompa, y que si me contesta lo haga bajo el sobre <strong>de</strong><br />
Pepé, 81 y eso no dándose por entendido <strong>de</strong>l aviso <strong>de</strong>l segundo párrafo, y con<br />
todos los menagement que le dicte su pru<strong>de</strong>ncia, para que no me levanten<br />
un púlpito <strong>de</strong> calumnias si por permision <strong>de</strong>l <strong>de</strong>monio cayeren sus cartas<br />
en manos non sanctas.<br />
A Dios, Domingo: <strong>de</strong>le V. espresiones <strong>de</strong> mi familia y mias á Rosita; y V.<br />
crea siempre que <strong>de</strong> todo corazon lo quiere, y lo querra siempre aun cuando<br />
lo viese escarnecido por el mundo entero, mientras conserve <strong>de</strong> V. la<br />
misma opinion su invariable amigo.<br />
José Antº Echeverria.<br />
Se me olvidaba. ¿Es cierto que piensa V. publicar una especie <strong>de</strong> manifiestº?<br />
Yo creo que seria conveniente, y que en él figuraran bien las cartas <strong>de</strong>l<br />
mismo Turnbull, 82 las <strong>de</strong> Cokins, 83 (suponiendo que tenga V. alguna) y aquella<br />
<strong>de</strong> M. r Everett. 84 Cuanto antes sera mejor, Domingo.<br />
81. José Luis Alfonso.<br />
82. David Turnbull.<br />
83. Francisco Ross Cocking.<br />
84. Alejandro H. Everett.
262 262 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLIX<br />
CLIX<br />
France<br />
10ª<br />
Monsieur<br />
Mr. Del Monte<br />
48, rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathuriens<br />
París<br />
Londres 15 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Delmonte: no sé como pagarte las pruebas <strong>de</strong> cariño que me<br />
estas dando. Mas que cuanto pudieras hacer por mi te agra<strong>de</strong>zco el que me<br />
hayas escrito el dia en que fuiste a bautizar á tu niño, porque comprendo<br />
como si pasara por mi mismo la pena que tendrias cuando al volverlo á casa<br />
no encontraste á quien entregarlo. Tienes razon mi tierno amigo, no hay<br />
sentimientos en el mundo tan amargos como los que esperimenta uno en<br />
las <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> familias. Con dificultad pue<strong>de</strong>n compensarlos los goces<br />
<strong>de</strong> la vida domestica y cuando ha pa<strong>de</strong>cido un hombre lo que tu sufres ya, lo<br />
que pa<strong>de</strong>zco yo viendome separado <strong>de</strong> los mios bien merece disculpa si<br />
pone en duda que la organizacion <strong>de</strong> las familias y la dirección <strong>de</strong> nuestros<br />
sentimientos que por nuestra educacion se concentran tanto en un limitado<br />
numero <strong>de</strong> seres esten bien calculadas para hacer la felicidad <strong>de</strong>l genero<br />
humano. Una perdida como la que tu has esperimentado le impi<strong>de</strong> á uno<br />
hacer nada en mucho tiempo en beneficio general y todo lo que pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>searse es que la superioridad <strong>de</strong> la razon acorte cuanto sea posible este<br />
plazo <strong>de</strong> angustia pero <strong>de</strong> esterelidad para los <strong>de</strong>mas.<br />
Mucho te agra<strong>de</strong>zco que fueras con tal solicitud á buscar la respuesta<br />
<strong>de</strong> Sancho, que ya me la habia enviado directamente. Era bien poco agradable<br />
y por eso se conoce que él no se apresuraba á escribirme. Cuando tan<br />
convencido estaba en ir á abrazarte inmediatamente veo que <strong>de</strong>bo suspen<strong>de</strong>rlo,<br />
al menos hasta que a principios <strong>de</strong>l que viene venga un amigo mío,<br />
que esta ahora en esa, con quien resolvere sobre el particular. En todo me<br />
persigue la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> algun tiempo á esta parte y solo el estar acostumbrado<br />
á sufrir me pue<strong>de</strong> hacer lleva<strong>de</strong>ra la vida. Era mucho bien ahora<br />
para mi el pasar una temporada á tu lado y la suerte no quiere serme en<br />
nada propicia. Veremos si se cansa antes que mi resignación.<br />
Querras creer que no se encuentra ni por un ojo <strong>de</strong> la cara un solo<br />
ejemplar <strong>de</strong>l catalogo <strong>de</strong> la libreria <strong>de</strong> Southey? He ofrecido pagarselo<br />
bien á un escelente corredor para estas cosas y no parece con él ni yo lo he<br />
podido encontrar en ninguna parte. El que me sirve á mi no es mio pero<br />
cuando la venta se concluya podré acaso disponer <strong>de</strong> él. Entonces no falta-
DOMINGO DEL MONTE / / 263<br />
263<br />
ran y te enviare el mismo ú otro cualquiera. Mi empeño era mandartelo á<br />
hora porque aun tendrias tiempo <strong>de</strong> escojer entre los libros españoles,<br />
aunque si se ven<strong>de</strong>n tan caros como han empezado los ingleses no tendra<br />
cuenta comprar muchos. Para sacar arreglado los que <strong>de</strong>seas me entiendo<br />
con algunos compradores y quizás los saquemos baratos, porque temen y<br />
a fe que se engañan, que yo les pueda hacer mala obra en otros. En el indice<br />
está, aunque ayer no la pu<strong>de</strong> hallar la obra que <strong>de</strong>seas <strong>de</strong> Rochefort. Ella<br />
aparecera. No se si entre los libros que se citaba como que podran interesarte<br />
ponia los Historiadores Primitivos <strong>de</strong> las Indias Occi<strong>de</strong>ntales ilustrados<br />
por Barcia. No sé porque cuando abundan tanto las recomendaciones<br />
en el Catalogo, no lleva esta obra ninguna por lo cual pue<strong>de</strong> ser que se<br />
venda barata. Entre los libros raros tampoco creo que te citaba la cronica<br />
<strong>de</strong> los Moros <strong>de</strong> Bleda, pero esta se ven<strong>de</strong>ra cara.<br />
Gracias por la carta <strong>de</strong> mi familia que me envias. Para no obligarte á<br />
escribirme te <strong>de</strong>cia que el portero las <strong>de</strong>volviese con mis señas aqui: Ya he<br />
escrito que no las man<strong>de</strong>n mas ahi hasta nueva or<strong>de</strong>n. Ojala pueda darla el<br />
mes que viene. Mientras tanto y siempre cuenta, Delmonte mio, con el<br />
cariño estrañable <strong>de</strong> tu amigo.<br />
Besos a los niños.<br />
CLX<br />
CLX<br />
Salustiano. 85<br />
Valence y Mayo 17 1844.<br />
Tieneme Vd. ya mi querido Luz, 86 en la ciudad <strong>de</strong> Valencia, pero no <strong>de</strong><br />
España, sin mas novedad q. e el grandisimo cansancio <strong>de</strong>l camino, y sobre<br />
todo <strong>de</strong> las malas noches. De aquí partiré pª, Lyon p. r agua ó por tierra, <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> disto 30 leguas; y <strong>de</strong> alli maniobraré sobre Paris por la ruta q. e<br />
menos molestias me presente.<br />
A Domingo q. e tenga esta por suya, con un afectuoso recuerdo á Rosita<br />
y mil caricias a los niños.<br />
Spre <strong>de</strong> Vd.<br />
Saco.<br />
85. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
86. Esta carta fue enviada por Luz a <strong>de</strong>l Monte para que la leyera, y se quedó con ella.
264 264 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLXI<br />
CLXI<br />
Lyon y Mayo 21 1844.<br />
Mi querido Domingo: habiendome <strong>de</strong>morado en el camino mas tiempo<br />
<strong>de</strong>l q. e pensaba, y escaseandome ya el dinero, tengo qe clavarme aqui hasta<br />
q. e Chauviteau 87 me envie alg. s reales pª continuar el viage. Aprovecho este<br />
retardo forzado, pª q. e me escribas el mismo dia, ó el sigte. q. e recibas esta,<br />
dandome noticias <strong>de</strong> ti, Rosita, familia y Luz, y aun <strong>de</strong> la Habª si hubiese<br />
cosa q. e lo merezca, pues hace tiempo q. e no sé nada.<br />
Des<strong>de</strong> Valence, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> escribi a Luz, he encontrado un tiempo<br />
malisimo. Sospecho q. e lo mismo sera p. r los Parises, pues aquel clima es<br />
muela entre las muelas.<br />
XXIX XXIX<br />
XXIX<br />
Spre tuyo<br />
Saco.<br />
Londres 27 <strong>de</strong> Mayo.<br />
Mi querido Delmonte: he tardado tanto en escribirte y aun ahora lo<br />
hago muy <strong>de</strong> prisa porque mi colega y amigo Cantero se ha venido <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
Belgica a pasar unos dias conmigo. Vivimos juntos, no me separo <strong>de</strong> el y no<br />
puedo por consiguiente hacer nada.<br />
Queria a<strong>de</strong>mas po<strong>de</strong>rte <strong>de</strong>cir que libros te habia comprado en la venta<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Southey. No han sido todos los que querias porque han<br />
pujado barbaramente algunos, y creo que no hubieramos sacado ninguno<br />
por un precio regular si no hubiera yo ido en persona á comprarlos. Los<br />
encargados por mi á un comisionado, aun teniendo un amigo á la vista se los<br />
quitaban <strong>de</strong> las manos, pero yo te he comprado por mi mismo el Calvino 88<br />
en dos guineas, el Opus Epistolarum en una libra y más arregladas aun las<br />
obras <strong>de</strong> Tertre 89 y <strong>de</strong> Alvarez. 90 La obra <strong>de</strong> Rochefort 91 subio mucho, no sé<br />
87. Chauviteau era el banquero <strong>de</strong> París que cuidaba los fondos <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte (y también <strong>de</strong><br />
Luz) a quien Saco pedía algunas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuando en vez.<br />
88. Se refiere a la obra Institución <strong>de</strong> la Religión Cristiana por Juan Calvino, traducida<br />
en romance castellano por Cipriano <strong>de</strong> Varela, 1597. Hay una edición <strong>de</strong>l Cuarto<br />
Centenario <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> esta obra hecha en Buenos Aires, 1936.<br />
89. M. P. du Tertre, Histoire Generale <strong>de</strong>s Antilles habitíes per les français. París, 1667.<br />
90. Fr. Alvarez: Historia <strong>de</strong> las Cosas <strong>de</strong> Etiopía, traducida por Theo. <strong>de</strong> Padilla, 1557.<br />
91. No hemos encontrado el dato <strong>de</strong> la obra a que se refiere.
DOMINGO DEL MONTE / / 265<br />
265<br />
porque y mucho mas la <strong>de</strong> Urreta. 92 Las <strong>de</strong>jaron porque escedieron con<br />
gran<strong>de</strong> esceso los precios que les habia marcado. Te mandare pues los<br />
libros con la primera ocasion, pero si no te urjiera el Opus Epistolarum 93 lo<br />
guardiaria unos dias para sacar algunas notas.<br />
No me <strong>de</strong>jan los paisanos. Besos á los niños.<br />
Tuyo siempre tu<br />
Salus. 94<br />
Estoy sin carta <strong>de</strong> mi casa, sabes si me han dirijido ahi alguna.<br />
CLXIII<br />
CLXIII<br />
Habana 30 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844.<br />
Queridisimo Domingo: las funestas noticias que hemos tenido hace poco,<br />
me ponen en el caso <strong>de</strong> dirijirte estas letras. Bien sabes que nunca puedo<br />
ser indiferente á tu dolor, y esto repetido ahora pondria fin á mí carta; pero<br />
no me contento con ello, y agregaré para concluir, por que hablar <strong>de</strong> tan<br />
triste acontecimiento á ambos es doloroso, que siento la <strong>de</strong>plorable perdida<br />
que acabas <strong>de</strong> esperimentar tanto, cuanto que con ella nos privamos <strong>de</strong><br />
una amiga dulce y amable; circunstancia que bastará á llorarla justamente,<br />
pero que unida á la <strong>de</strong> ser tu esposa, duplica nuestra pena y sentimos<br />
con mas veras.<br />
Cuando tengo que tomar la pluma, revestida con el luto <strong>de</strong> mi corazon,<br />
pa<strong>de</strong>zco mas porque no pue<strong>de</strong> ser ella interprete <strong>de</strong> mi dolor, por que no<br />
pue<strong>de</strong> nunca espresar el sentimiento <strong>de</strong> mi alma en tan aflictivas circunstancias;<br />
sin embargo, tu veras en estas líneas dos cosas: el tormento <strong>de</strong> no<br />
estar á tu lado, como lo ansio, y la pena verda<strong>de</strong>ra y vehemente <strong>de</strong>l que<br />
como yo tanto te quiere... y tiene que llorar y gozar contigo.<br />
Otra pérdida tambien consi<strong>de</strong>rable para tí, y que mas <strong>de</strong> cerca tocamos<br />
me hace <strong>de</strong>tener para sentirla contigo; <strong>de</strong> manera, que esta carta (apesar<br />
mio) te renovará quizas la mal cicatrizada herida que en tu corazon ha<br />
hecho tan fiero golpe; pero no dudo que hallaras consuelo en la espresion<br />
<strong>de</strong> mi sentimiento, y esto mismo no me hace arrepentir <strong>de</strong> escribirte ahora<br />
92. Historia Eclesiástica, Política, Natural y Moral <strong>de</strong> la Etiopía por Luis <strong>de</strong> Urreta,<br />
Valencia, 1610.<br />
93. Se refiere a la obra <strong>de</strong> Pedro Mártir <strong>de</strong> Anglería.<br />
94. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
266 266 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
llorando á la par <strong>de</strong> ti la muerte <strong>de</strong> dos objetos tan caros á tu corazon— tu<br />
esposa y tu hermana.<br />
Consi<strong>de</strong>ra la pena <strong>de</strong> mi familia, la que me encarga te la manifieste,<br />
como lo hago, y con sus espresiones recibiras el cariño <strong>de</strong> tu amantisimo.<br />
P.S.<br />
Ventura. 95<br />
Muchas cosas a los niños y á Miguelito un beso; escribeme acerca <strong>de</strong> ellos<br />
y hablales <strong>de</strong> mí; <strong>de</strong>ja ese silencio que has guardado con nosotros tanto<br />
tiempo, mira que nos interesas mas <strong>de</strong> lo que pue<strong>de</strong>s presumir.<br />
En otra te pintaré con el colorido que merece las <strong>de</strong>sagradables escenas<br />
que pasan aqui con motivo <strong>de</strong> cierta conspiracion <strong>de</strong>scubierta… no<br />
vengas á la Habana pues te llenará <strong>de</strong> indignación y pena las barbarida<strong>de</strong>s<br />
cometidas con los infelices esclavos... que trataron <strong>de</strong> romper las ca<strong>de</strong>nas<br />
y sacudir el yugo... tampoco vengas por que te comprometes: <strong>de</strong> todo te<br />
hablaré en otra, como ya te he dicho; pero con una condición; que me escribas<br />
tu á mi sabes?<br />
Atanacio 96 me ha recomendado muy especialmente que te dé mem. s <strong>de</strong><br />
su parte.<br />
CLXIV<br />
CLXIV<br />
Paris.<br />
48 r. <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathuriens<br />
Monsieur<br />
M. Delmonte.<br />
dada en recomendación <strong>de</strong> M. le Marques <strong>de</strong> Villervai<strong>de</strong>y.<br />
Mousieur Delmonte.<br />
El dador <strong>de</strong>sea saber lo que la legislación española previene sobre un<br />
asunto civil: V. podrá instruirle facilmente, y tal vez indicarle algun abogado<br />
español que se encargue <strong>de</strong> este asunto.<br />
Está advertido el editor, para completar á V. la obra, y el encua<strong>de</strong>rnador<br />
pª el efecto: pero se ignora hasta que cua<strong>de</strong>rno recibio V.<br />
95. Buenaventura Lindo.<br />
96. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.
DOMINGO DEL MONTE / / 267<br />
267<br />
Si V. quiere prevenirselo y enviarle las q. e tiene para el encua<strong>de</strong>rnador,<br />
las señas, son M. me Arthur Bentacoud 23 rue Brantefuorille.<br />
Tendre el gusto <strong>de</strong> ver á V. pronto su afmº<br />
Q. B. S. M.<br />
R. <strong>de</strong> la Sagra. 97<br />
CLXV<br />
CLXV<br />
Matanzas 8, <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido hermano: Supe por la tuya que le escribistes á Manuela 98 tu<br />
llegada á Ave <strong>de</strong> gracia, y que pronto pasarías á Paris, para <strong>de</strong>spues seguir<br />
tus biajes, yo te aconsejo q. e no ballas á España y que te combiene mejor el<br />
pasar en <strong>de</strong>rechura á Italia, y pasar tu vida tranquilamente en el seno <strong>de</strong> la<br />
hermosa Italia tratando con aquellos hombres ilustrados, y no venir á esa<br />
tierra <strong>de</strong> miserias y <strong>de</strong> ignorancia, en don<strong>de</strong> el hombre <strong>de</strong> talento es mal<br />
mirado. &.<br />
Te repito que no trates <strong>de</strong> venir ála Habana por que espones tu tranquilidad,<br />
y livertad.<br />
Hemos tenido el pesar <strong>de</strong> haver perdido á nuestra hermana Panchita 99<br />
el 20 <strong>de</strong> Mayo, es verdad que para verla pa<strong>de</strong>ser tanto ha sido consolatoria<br />
su muerte por que ha <strong>de</strong>scansado <strong>de</strong> tanto dolores y angustias que pa<strong>de</strong>cia.<br />
Recive espreciones <strong>de</strong> Ines 100 y dalas á Rosita y tu recive el cordial<br />
afecto <strong>de</strong> tu hermano<br />
Ramón. 101<br />
197. Esta carta la sitúa Del Monte al final <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo.<br />
198. Manuela <strong>de</strong>l Monte, hermana <strong>de</strong> Domingo, no citada en Historia <strong>de</strong> Familias <strong>Cuba</strong>nas.<br />
199. Francisca <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
100. Inés María <strong>de</strong>l Pilar <strong>de</strong>l Portillo y Bermú<strong>de</strong>z, segunda esposa <strong>de</strong> Ramón <strong>de</strong>l Monte.<br />
101. Ramón <strong>de</strong>l Monte y Aponte.
268 268 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLXVI<br />
CLXVI<br />
Habana 9. Junio 1844.<br />
Mi queridisimo Domingo: todo es una afliccion, todo es un llanto mi<br />
<strong>de</strong>bil pluma en vano tratara <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir la tristeza y <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> esta<br />
casa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que supimos el fatal acontecimiento <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> nuestra<br />
querida Rosita: 102 quince dias hace que tubimos tan <strong>de</strong>plorable nueva y<br />
nadie ha podido aun encontrar alivio alguno en su pena —Mamá— esta<br />
infeliz madre yace postrada en el lecho <strong>de</strong>l dolor casi exanime ya <strong>de</strong> llorar<br />
y pa<strong>de</strong>cer, no pue<strong>de</strong> resignarse á su perdida, no cesa <strong>de</strong> llorar, tanto que me<br />
hace temblar por su existencia. Papá esta tan abatido como jamas lo he<br />
visto y por este estilo todos á una no cesamos <strong>de</strong> llorar á la <strong>de</strong>sgraciada<br />
Rosa. Yo espero por momentos el cadaver para el cual tengo ya preparada<br />
su boveda en el cementerio y á su llegada le haremos sus funerales sin<br />
pompa ni ostentacion.<br />
A Vd. querido hermano hemos compa<strong>de</strong>cido todos y yo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el fondo<br />
<strong>de</strong> mi corazon he podido simpatizar mas que nunca con su <strong>de</strong>sgracia. Que<br />
suerte tan terrible y triste la <strong>de</strong> Vd. no me atrevo ni á pensar en ella viendo<br />
aun que se le niega el placer <strong>de</strong> venir á <strong>de</strong>positar en los brazos <strong>de</strong> nuestra<br />
madre el último fruto <strong>de</strong> su matrimonio, el último recuerdo que <strong>de</strong>jó en<br />
este miserable mundo la <strong>de</strong>sgraciada Rosa: asi es que yo en medio <strong>de</strong> mi<br />
pena no se que pensar ó que hacer pª po<strong>de</strong>r conciliar las cosas por un lado<br />
veo una Madre afligida clamar por sus nietos como unico consuelo por otro<br />
lo veo á Vd. espuesto á millares <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s si por <strong>de</strong>sgracia pusiera en<br />
estos criticos momentos sus pies en este infame pais, y sobre esto llamo á<br />
Vd. particularmente la atencion por lo que me comunica Vd. sobre su<br />
proyecto <strong>de</strong> retirarse á Guanabacoa á cuidar solo <strong>de</strong> la educación <strong>de</strong> sus<br />
infelices huerfanos: Sería así sumamente arriesgado que Vd. <strong>de</strong>sembarcara<br />
en las playas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> pues esta Vd. acriminado á los ojos <strong>de</strong> nuestro<br />
gobierno solo por su talento y por sus i<strong>de</strong>as filantropicas Vd. es acusado<br />
(segun voces) <strong>de</strong> ser el gefe <strong>de</strong> esta horrorosa conspiracion que nos amenazaba<br />
y por lo tanto <strong>de</strong> todas las calamida<strong>de</strong>s que sufrimos. hoy esta el pais<br />
en un estado tan horroroso que Venecia misma se hubiera horrorizado <strong>de</strong><br />
cometer semejantes atrocida<strong>de</strong>s. Todo el mundo tiembla pues un terror<br />
horroroso esta esparcido sobre los animos <strong>de</strong> los tranquilos y pacificos<br />
moradores <strong>de</strong> esta Antilla pues hemos llegado á ver en nuestra carcel á<br />
hombres ancianos— honrados padres <strong>de</strong> familia sepultados en ella sin<br />
saber porque se les acrimina. Tal suerte sufre nuestro compatriota Manuel<br />
Martinez Serrano— padre <strong>de</strong> 8 hijos y persona á quien Vd. conoce<br />
102. Rosa <strong>de</strong> Aldama falleció en París en abril <strong>de</strong> 1844.
DOMINGO DEL MONTE / / 269<br />
269<br />
mejor que yo. A Benigno Gener se le esperaba semejante suerte mas tubo<br />
la pru<strong>de</strong>ncia ó la dicha <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rse embarcar pocos momentos antes <strong>de</strong><br />
sumergirlo pª siempre en la <strong>de</strong>sgracia— Felix Tanco tiene tambien por<br />
habitacion una celda en un castillo y segun voces <strong>de</strong> personas fi<strong>de</strong>dignas<br />
hay or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r á Pepe <strong>de</strong> la Luz tan pronto como llegue. Entre la<br />
correspon<strong>de</strong>ncia que le cogieron á Benigno Gener se encontraron cartas<br />
insignificantes <strong>de</strong> Pepe 103 y <strong>de</strong> Gonzalo Alfonso y á ambos los han llamado<br />
á <strong>de</strong>clarar sobre el contenido <strong>de</strong> ellas viendo en cada una <strong>de</strong> ellas quizas<br />
algun mostruo <strong>de</strong> revolucion. La comision Militar esta hecho cargo <strong>de</strong> este<br />
asunto.<br />
Que dire <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la revolucion <strong>de</strong> negros. Nada se sabe <strong>de</strong> cierto<br />
mas que innumerables victimas perecen al rigor <strong>de</strong>l latigo inquisistorial.<br />
Afortunadamente se paso una circular para que todos los negros libres<br />
que quisieran emigrar acudiesen á la secretaria politica por sus pasaportes<br />
á condicion <strong>de</strong> no volver jamas y á consecuencia <strong>de</strong> ella salen infinidad<br />
<strong>de</strong> ellos y ayer ha circulado una nueva or<strong>de</strong>n para que todos los emancipados<br />
cumplidos salgan <strong>de</strong> la isla, quedando al mismo tiempo sin fuerza alguna<br />
el bando <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s. 104<br />
El resultado <strong>de</strong> todo esto es que muchos capitales emigran; <strong>de</strong> la ciudad<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> tan solo se han ido diez capitalistas y en Matanzas y esta hay<br />
muchos que realizan pª salir <strong>de</strong> semejante infierno. Vea Vd. pues cual será<br />
el porvenir <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y <strong>de</strong> sus moradores, vale mas que sufra Vd. su <strong>de</strong>stierro<br />
bien en Francia ó en los Estados Unidos, mas por ningun motivo<br />
venga Vd. á esta sin que cuente Vd. antes, con seguridad personal.<br />
Este estado <strong>de</strong> cosas conozco que les seran muy sensibles pero si por<br />
casualidad hubiera Vd. estado aqui en estos criticos momentos su suerte<br />
hubiera sido mil y mil veces peor. Todo esto me es tanto mas sensible cuanto<br />
que ahora mas que nunca necesitará Vd. respirar el aire <strong>de</strong> su patria y llorar<br />
con sus parientes la perdida incalculable que acaba <strong>de</strong> sufrir.<br />
Junio 12.<br />
Por una grandisima inadvertencia mia no ha ido esta por el vapor ingles,<br />
la mando pues á los Estados U. para que <strong>de</strong> alli se la remitan á Vd. cuanto<br />
antes pues <strong>de</strong>seo que la reciba pronto porque la triste noticia <strong>de</strong> la muerte<br />
<strong>de</strong> Rosita no nos ha permitido escribirle todavia. Mamá sigue inconsolable<br />
tanto que por momentos se aumentan mis temores por ella si Vd. no le<br />
escribe brindandole que se haga cargo <strong>de</strong> Miguelito 105 y el recien nacido ó á<br />
103. José Luis Alfonso.<br />
104. Se refiere a un Bando <strong>de</strong> Gobierno y Policía <strong>de</strong>l cap. gral. Jerónimo Valdés.<br />
105. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.
270 270 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
lo menos <strong>de</strong> este último, temo que sucumba pues la unica i<strong>de</strong>a que la consuela<br />
es que ella <strong>de</strong>be vivir pª criar sus nietos. Suerte terrible! pero Vd.<br />
verá lo que pue<strong>de</strong> hacer en obsequio <strong>de</strong> una madre cual es la nuestra.<br />
Gonzalo ó yo, ó bien Hilarita 106 y yo hariamos un viage á Francia con el<br />
objeto <strong>de</strong> traer el niño, mas espero que Vd. diga primero algo sobre el<br />
particular prefiriendo yo ir por tener el gusto <strong>de</strong> abrazarlo.<br />
La caja que me anuncio Vd. que venia por el Cesar con infinidad <strong>de</strong><br />
encargos y entre ellos los regalos <strong>de</strong> Boda que remitia Vd. <strong>de</strong> su parte y <strong>de</strong><br />
Rosita á Hilarita no llego á bordo <strong>de</strong> dho. buque y como <strong>de</strong>spues aca no ha<br />
entrado otro barco no sé cual será la suerte <strong>de</strong> dcha. caja.<br />
En fin mi querido Domingo me resta tan solo concluir esta dandole mis<br />
espresiones <strong>de</strong> toda la familia la cual continua aun inconsolable principalm. te<br />
Lola 107 que aun no se ha restablecido <strong>de</strong>l mal parto ocasionado por la noticia<br />
<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rosita.<br />
CLXVII<br />
CLXVII<br />
Su amantisimo hermano.<br />
Miguel. 108<br />
Habana y Junio 9 <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Domingo: para acompañarte en tu dolor por la pérdida <strong>de</strong> tu<br />
cara Rosita principalmente te dirijo estas letras. Consi<strong>de</strong>ro la amargura<br />
<strong>de</strong> tu situación al verte proscrito, en tierra extrangera, calumniado en la<br />
tuya y con tardía esperanza <strong>de</strong> volver á ella, segun andan las cosas por acá,<br />
y para colmo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdicha, verte per<strong>de</strong>r para siempre una tan buena esposa<br />
y dulce compañera. De esto se encuentra muy poco, así es que te doy el<br />
pésame <strong>de</strong> todo corazon.<br />
A esta hora te consi<strong>de</strong>ro informado <strong>de</strong> los levantamientos y conspiraciones<br />
<strong>de</strong> esta isla. —Yo no sé don<strong>de</strong> irá á parar el sistema maquiavélico—<br />
inquisitorial que se ha establecido en tu <strong>de</strong>sgraciada <strong>Cuba</strong> con sus hijos <strong>de</strong><br />
todos colores. Una conspiracion se <strong>de</strong>scubrió <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> color, dirigida<br />
por un pardo nombrado Gigau, 109 natural ú oriundo <strong>de</strong> Nueva Orleans, que<br />
segun dicen que aparece <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>claraciones, era agente principal<br />
106. Hilaria Font, esposa <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
107. Dolores <strong>de</strong> Aldama.<br />
108. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
109. Luis Gigaut.
DOMINGO DEL MONTE / / 271<br />
271<br />
<strong>de</strong> Turnbull. 110 — La mayor parte <strong>de</strong> estas <strong>de</strong>claraciones han sido arrancadas<br />
á punta <strong>de</strong> foete tanto á los esclavos como á los libres <strong>de</strong> color.<br />
Yo no acabaría nunca, Domingo querido, si fuera á contarte las atrocida<strong>de</strong>s<br />
pasadas y presentes que se cometen diariamente. Y lo peor <strong>de</strong> todo es,<br />
que al Gobierno se le ha metido en la cabeza, que aquí hay socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
abolicionistas, y en consecuencia <strong>de</strong> tal suposicion ha principiado á apo<strong>de</strong>rarse<br />
<strong>de</strong> algunas personas, conocidas por enemigos <strong>de</strong> la trata, entre las<br />
cuales se hallan Martinez Cerrano, y el pobre Felix Tanco, que antes fue<br />
<strong>de</strong>puesto <strong>de</strong> su empleo. Se esta poniendo el pais <strong>de</strong> tal manera, que solo la<br />
ignorancia es una garantía.<br />
Sería bueno que le aconsejaras á Pepe <strong>de</strong> la Luz que se estuviera por<br />
allá hasta ver si varían las cosas, porque se susurra que lo pren<strong>de</strong>n si llega<br />
á venir Dale muchas espresiones, y que le <strong>de</strong>seo su completo restablecimiento.<br />
A Pancho Frias, 111 que aunque no le escribo no lo olvido nunca, y ahora<br />
ménos consi<strong>de</strong>rando lo que le sorpren<strong>de</strong>rá y sentirá la muerte <strong>de</strong> Antonio<br />
su hermano.<br />
Dios te <strong>de</strong> fortaleza para sobrellevar tantas penas, y á nosotros los<br />
moradores <strong>de</strong> esta tierra siquiera la esperanza <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> estado tan violento<br />
y calamitoso.<br />
CLXVIII<br />
CLXVIII<br />
Tuyo siempre afmo.<br />
amº<br />
Manolo. 112<br />
Madrid junio 17 1844.<br />
Mi querido Domº: acabo <strong>de</strong> recibir la tuya <strong>de</strong>l 1º q. e contesto al momento<br />
pª q. e sepas mas pronto <strong>de</strong> nosotros, y los motivos q. e nos privan la<br />
satisfaccion q. e ansiabamos tener <strong>de</strong> pasar cuanto antes á tu lado, para<br />
consolarte y prestarte ntros débiles ausilios en tan triste y critica circunstancia<br />
como en las q. e te encuentras ¡Como ha <strong>de</strong> ser! “Bien vengas mal si<br />
vienes solo”, y este antiguo refran lo vemos confirmado todos los dias, por<br />
<strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> ntra humana condicion.<br />
110. David Turnbull, el cónsul inglés.<br />
111. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott.<br />
112. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.
272 272 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Cuanto sentimos tu nueva pena, inutil es patentizarlo, conociendo tú lo<br />
mucho que te queremos y la parte q. tomamos en tus <strong>de</strong>sgracias. Des<strong>de</strong> aqui<br />
las lloramos contigo, sintiendo sobremanera no po<strong>de</strong>r hacerlo á tu lado y<br />
prodigarte los consuelos <strong>de</strong> ntra amistad y simpatias; pero el q. todo lo<br />
pue<strong>de</strong> lo ha dispuesto <strong>de</strong> otro modo, y no nos es dable oponernos a sus<br />
disposiciones. Ya hemos perdido la esperanza <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> aqui por ahora, pues<br />
se ha anticipado la canicula <strong>de</strong> una manera tan horrible, q. apenas …* aun<br />
respirar á la sombra: el calor es el mas insoportable q. jamas hemos<br />
esperimentado; y es seguro q. en el <strong>de</strong>licado estado, á que tan repetidos<br />
pesares han caido á mi cara mitad, seria mortal el ponerla en camino. Hemos<br />
tratado todos los modos <strong>de</strong> hacerlo con alguna comodidad y sin notables<br />
riesgos; mas el q. mas, el q. menos todos serian perjudiciales á su quebrantada<br />
salud y á su susceptibilidad nerviosa; y quizas en vez <strong>de</strong> proporcionarte<br />
ausilios y consuelos nos espondriamos á tener q. llorar una victima mas en<br />
ese pais, q. tan mal ha tratado <strong>de</strong> algun tpo. acá á los hijos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y en<br />
particular á los <strong>de</strong> ntra. famiª Es tal la actual <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, propension á ser<br />
atacada <strong>de</strong> los nervios á incomodarse y afligirse por todo la pobre con... q.<br />
hasta ha perdido una gran parte <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong> alma, energia y resignacion<br />
q. hasta habrian sido su mas apre... y en estos ultimos dias, pralm. te la ha<br />
visto hasta... <strong>de</strong>sesperanza <strong>de</strong> curarse é irresoluta pª todo; tanto q. he<br />
tenido q. sacar fuerzas <strong>de</strong> flaqueza, convertirme en predicador, apelar, á<br />
los conocidos y am. os p q. la animen y adoptar el consejo <strong>de</strong> estos: q. es la<br />
lleve cuanto antes á la Granja, pª q. allí pase el verano, se reponga algo y<br />
pueda sin peligro empren<strong>de</strong>r su regreso á esa en el otoño. Todos me pintan<br />
aquel parage como mas favorable á su estado q. Paris, <strong>de</strong> cuya opinion<br />
tambien participo; y así q. pienso llevarla <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 3 ó 4 dias, para ver si<br />
logro recupere lo mucho q. ha perdido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su arribo á esta, don<strong>de</strong> tanto<br />
ha llorado la pérdida <strong>de</strong> su predilecta sobrina, cuyo amor acia ella era tan<br />
bien y justam. te correspondido. Participamos contigo <strong>de</strong> los temores q. te<br />
asisten respecto á tus <strong>de</strong>sgraciados padres politicos, y este aumenta mas<br />
ntro dolor y agrava el sombrio colorido <strong>de</strong> ntro. porvenir. Tú sabes lo que<br />
los amamos y les <strong>de</strong>bemos y no se necesita mas para q. puedas graduar<br />
ntro. sentim. to y la ansiedad en q. estamos. Para colmo <strong>de</strong> ella, te vemos<br />
injusta y alevemt. e perseguido é imposibilitado <strong>de</strong> volver al lado <strong>de</strong> aquellos<br />
p a . llorar con ellos eternamen. te la <strong>de</strong>sgracia comun q. les ha cabido y<br />
consolarlos con tus religiosas reflecciones, tu cristiana resignacion y con<br />
la vista <strong>de</strong> sus adorados nietos q. tanto les distraeria en medio <strong>de</strong> su dolor<br />
¡Como ha <strong>de</strong> ser! Ni aun nosotros po<strong>de</strong>mos satisfacer el natural <strong>de</strong>seo q.<br />
nos asiste <strong>de</strong> serles útil; y en ... otra <strong>de</strong> las reflecciones q. mas nos mortifican<br />
en ... patria ausencias tan duras <strong>de</strong> por si y por la separacion <strong>de</strong> tantos<br />
y tan caros objetos.<br />
* Roto. Esta carta está rota en varios lugares, en los que se han puesto puntos suspensivos.
DOMINGO DEL MONTE / / 273<br />
273<br />
Sensible en estremo nos ha sido la noticia q. <strong>de</strong> ntro q. do José <strong>de</strong> la Luz<br />
nos comunica y tememos q. el viage le cueste la vida. El Sor misericordioso<br />
lo lleve con salud y felicidad á sus patrios lares y nos conserve tan buen<br />
patricio! Espresale el sentimiento q. su situacion nos produce y ntros sinceros<br />
afectos y <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> que vea colmados los suyos, <strong>de</strong> reunirse á su<br />
esposa é hija, sin los q. está visto no pue<strong>de</strong> vivir.<br />
Mil cosas <strong>de</strong> mi Pepa y mias al amº Saco y al Dor Mena 113 tus consoladores;<br />
asi como á la sin par Serafina y todos los suyos; muy especiales al<br />
buen amº Castillo 114 <strong>de</strong> quien hace tpo no recibo cartas estensivas á su am. e<br />
Sra. y á su tia aprec. e sin olvidar al paisano Val<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>l q. no he vuelto á<br />
saber <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi salida <strong>de</strong> esa, y á quien no mencionas en las tuyas, por lo q.<br />
sospecho no se haya hallado á tu lado en los dias <strong>de</strong> tu amargura.<br />
Gracias te damos por las satisfactorias noticias q. nos da <strong>de</strong> ntro. Joseph<br />
y por los goces q. tú y tus chicos le procuran: abrazalo por nosotros,<br />
consuelalo en ntra ausencia, asegurandole no sera ya muy larga; y da<br />
ntras esprec. s á Mr. Galtier y su Sra, cuando puedas verlos.<br />
Hasta hoy no he tenido carta alguna <strong>de</strong> la Habª por el correo <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong><br />
mayo, habiendolas recibido ya varios resi<strong>de</strong>ntes en esta: no sé á q. atribuirlo<br />
y aun tengo esperanzas se hayan <strong>de</strong>morado en Cadiz; pero sí he recibido<br />
la q. me anuncias <strong>de</strong> Dº <strong>de</strong> Aldama 115 en la q. me incluye una letra <strong>de</strong><br />
Ls. 3496-13/5 q. ya he remitido á esos Sres. Chauviteau 116 p a , su aceptacion<br />
y cobro oportuno. No pue<strong>de</strong>s figurarte la satisfaccion q. me ha causado<br />
esta remesa, p. s con los 17 mil p. s mal contados <strong>de</strong> su importe, me parece<br />
que siquiera podré procurar una sopa <strong>de</strong> ajos á mi famª caso <strong>de</strong> un adverso<br />
<strong>de</strong>senlace en ntra trabajada <strong>Cuba</strong>. ¡Dios se lo pague a mi buen comª y socio,<br />
qe. tal tranquilidad me ha proporcionado! Te incluyo pª él una, acusandole<br />
el recibo <strong>de</strong> aquella letra, y al mismo tpo. le patentizo ntro sentidisimo<br />
pésame; la q. me harás el favor <strong>de</strong> remitir á Miguel p a . q. el la lea y la<br />
entregue á su afligido padre cuando lo juzgue oportuno. No <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> escribirme<br />
y <strong>de</strong>cirme si has recibido mi antor. <strong>de</strong>l 14, en la q. te incluiamos<br />
articulos q. tienen relacion con la .. . negreros te .. . parece ¡Cuando conoceran<br />
los hombres á los . .. <strong>de</strong> hacerles bien y preferiran el sólido y estable al<br />
mesquino y <strong>de</strong>lesnable!<br />
Me comueven y afligen las nuevas <strong>de</strong> ntro pais y solo confio en Dios pª<br />
su remedio porq. aqui no se piensa mas q. en sacar partido <strong>de</strong> los momentos<br />
transitorios <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r, se <strong>de</strong>sconocen ntra necesida<strong>de</strong>s y hasta las <strong>de</strong>l<br />
113. Tomás Mena.<br />
114. Carlos <strong>de</strong>l Castillo, que fue <strong>de</strong>spués Director <strong>de</strong> la Caja <strong>de</strong> Ahorros, Depósitos y<br />
Descuentos <strong>de</strong> La Habana.<br />
115. Don Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />
116. Banqueros <strong>de</strong> París.
274 274 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
pais q. tienen bajo sus plantas y se ocupan lo menos que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tan<br />
apartadas regiones. Por otra parte la corte se ha marchado, como sabras,<br />
á Barcelona, los ministros andan cada uno por su lado, los q. algun influjo,<br />
tienen con ellos solo lo ejercen en provecho propio y todo anda como el<br />
Diablo quiere. Deduciras <strong>de</strong> esto lo poco q. podra hacer el nionico y monito<br />
diplomatico, q. aunq. gran<strong>de</strong> en <strong>de</strong>seos y en patriotismo es un pigneo p a .<br />
haberselas con estos Titanes.<br />
He dado ayer tu recado a Olivan 117 p a . q. lo transmitiera á A. Arango, 118<br />
y con este motivo me encargó te significase sus sentimientos y afectos,<br />
manifestandose muy amº y admirador tuyo.<br />
Me va mareando la cabeza y la luz <strong>de</strong>l dia: voy á hacer dar un paseito á mi<br />
Pepa, 119 y así me <strong>de</strong>spido <strong>de</strong> ti por hoy con los mas cordiales recuerdos <strong>de</strong><br />
aquella y <strong>de</strong> Rositica, asegurandote q. todos te compa<strong>de</strong>cemos, te queremos<br />
como mereces y hacemos votos al cielo porqe. te preste su ayuda y consuelos,<br />
te conserve p a . el bien <strong>de</strong> esos angelitos, á los q. haras ntras caricias y te<br />
conceda la posible felicidad, q. te <strong>de</strong>sea tu verdº amº y pariente.<br />
Contestada el 1ro. <strong>de</strong> agosto<br />
para salir <strong>de</strong> Liverpool el 4<br />
My <strong>de</strong>ar and highly valued friend,<br />
CLXIX<br />
CLXIX<br />
Pancho. 120<br />
Boston, June 19, 1844<br />
I received some weeks ago, while on a visit at Washington, your very<br />
welcome letter of the 20th of March, and was most happy to learn from it<br />
that you had crossed the ocean in safety and were comfortably settled at<br />
Paris. I <strong>de</strong>layed answering this letter until I should return to Boston and<br />
be able to transmit with my reply the books which you were so kind as to<br />
lend me. On my arrival I found your letter of the l4th of May announcing<br />
the fatal event that has occurred in your domestic circle.<br />
117. Alejandro Oliván.<br />
118. Andrés Arango.<br />
119. Josefa Alfonso y Soler.<br />
120. Francisco Céspe<strong>de</strong>s.
DOMINGO DEL MONTE / / 275<br />
275<br />
Accept, my <strong>de</strong>ar friend, the assurance of my truest and <strong>de</strong>epest<br />
sympathy with you un<strong>de</strong>r this overwhelming blow. I will not intru<strong>de</strong> upon<br />
your sorrow with common place topics of consolation, which, for the<br />
present, would be wholly unmeaning and ineffectual. The soothing influence<br />
of Time, and the grand truths of Religion, to which I know you have been<br />
always <strong>de</strong>eply sensible, must be relied upon to restore to you gradually<br />
the equanimity, which will enable you to ren<strong>de</strong>r the most appropriate tribute<br />
to the memory of your lamented wife by an assiduous care of the<br />
children she has left you, and an active discharge of the duties to your<br />
country and the world, that are imposed upon you by your superior talents<br />
and eminent social position.<br />
The accompanying pared inclu<strong>de</strong>s, I believe, all the books and<br />
manuscripts, that you lent me. If any be missing please to let me know it.<br />
I add a number of the Democratic Review, containing an article of mine on<br />
Contemporary Spanish Poetry. I have ma<strong>de</strong> pretty free use of the article<br />
in the Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Mon<strong>de</strong>s, which I pointed out to you.<br />
The conclusion of your article has not come to hand. As soon as I receive<br />
it I shall, without <strong>de</strong>lay, prepare a translation for the Southern Quarterly<br />
Review.<br />
I learn with much pleasure from your letter that you are in<br />
communication with the Spanish Ambassador on the subject of the affairs<br />
of <strong>Cuba</strong>, and confi<strong>de</strong>ntly hope that some beneficial result swill grow out<br />
your suggestions. I agree with you entirely in your opinion of Cal<strong>de</strong>ron. He<br />
is better qualified than any Spaniard, with whom I have been acquainted,<br />
to represent his country at Washington. I have communicated to Mr.<br />
Calhoun the portion of your letter relating to <strong>Cuba</strong>. You mention that you<br />
have prepared and placed in the hands of the Ambassador a memorial on<br />
the state of the island. May I ask the favour of you to send me a copy of this<br />
paper to be also communicated to Mr. Calhoun? It would not fail, I think,<br />
to have a beneficial effect at Washington.<br />
The course of events has, as you say, most fully confirmed your<br />
anticipations in regard to the condition and prospects of the island. Since<br />
the date of your letter new <strong>de</strong>velopments have been daily taking place,<br />
notwithstanding the forced silence of the Havana press it is but too apparent<br />
that the conspiracy inclu<strong>de</strong>d almost the whole colored population with a<br />
portion of the whites, and that it cannot well terminate in any other way<br />
than by a general convulsion. This is a matter of the <strong>de</strong>epest interest to the<br />
United States, but the attention of our Southern statesmen, who alone can<br />
be expected to feel its importance, is absorbed, as I wrote to you last year,<br />
by the Texas question, which has now become the engrossing topic in our<br />
party politics. The state of things in <strong>Cuba</strong> has, however, a direct bearing<br />
upon this question, as it shew us, on a large scale, and in the clearest light,<br />
the practical operation of the system, which the British government avows
276 276 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
in regards to Texas, and has acted upon for many years past in reference<br />
to <strong>Cuba</strong>. The treaty of annexation, which had been negotiated by the<br />
American government has been very unwisely, I think, rejected by the<br />
Senate, but the subject is still before Congress in other forms, and will not<br />
cease to attract the public attention, until the object is effected. This must<br />
happen, at farthest, within two or three years; and we shall then have more<br />
leisure to think of <strong>Cuba</strong>; although the question will not probably be taken<br />
up very seriously untill after the settlement of the dispute with England<br />
about Oregon.<br />
I have been reading lately the work of the Countess Merlin, in which I<br />
percieve that you and your friends, De la Luz and Saco are honorably<br />
mentioned. Some portions of the work are quite interesting, although the<br />
tone of the whole is rather too sentimental, and the statements of fact at<br />
times extremely loose. The chapters on the United States are too<br />
ridiculous. Some judicious friend should advise the author to omit them<br />
entirely in any future edition of the work, and to begin with her <strong>de</strong>parture<br />
from New-York. I have thought of taking this book as the immediate subject<br />
of an article in the present state of <strong>Cuba</strong>, which I propose to write for the<br />
Southern Quarterly Review.<br />
We are now in the midst of our periodical canvass for the Presi<strong>de</strong>ntship,<br />
It discloses, habitually, the weakest point in our political institutions; and<br />
on this occasion, presents, as usual, some not very pleasing appearances.<br />
It was thought till quite recently, that the succession would lie between<br />
Clay and Van Buren, —respectively the most prominent men in the two<br />
parties. Clay has, in fact, been nominated in form by the Whig or Northern<br />
panty. But the acting Presi<strong>de</strong>nt Tyler, feeling, it seems, a great <strong>de</strong>sire to<br />
get the election, conceived the i<strong>de</strong>a that by pressing the annexation of<br />
Texas, he could embarrass the position of both the prominent candidates,<br />
and create an excitement inhis own favor. The plan was ingenious, and has<br />
been carried into effect with a good <strong>de</strong>al of skill, though with rather more<br />
valor than discretion. A negotiation was opened with the Texas government<br />
last autumn, which resulted in a treaty, that was laid before the Senate<br />
about the middle of April. The two leading candidates for the Presi<strong>de</strong>ntship<br />
were naturally called upon to publish their views upon ibis subject, and<br />
were rather at a loss what to say. If they fell in with the measure they lost<br />
ground at the North, where it is fanatically and furiously opposed; —if<br />
they <strong>de</strong>nounced it, they ruined their cause at the South, where it is almost<br />
universally approved. As a choice of evils they both took the latest course,<br />
—Van Buren a little less <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>dly than Clay. The power of the question as<br />
a piece of electioneering machinery now became apparent, and fully justified<br />
Mm. Tyler’s expectations: —Van Buren, who some weeks previously would<br />
have received a nearly unanimous nomination at the Convention, no sooner<br />
published his letter, <strong>de</strong>claring against the treaty, than he lost all his
DOMINGO DEL MONTE / / 277<br />
277<br />
strength. At the Convention of the so-called <strong>de</strong>mocratic but more correctly<br />
Southern party, held at Baltimore on the 27th of May, he was passed oven<br />
and Gov. Polk of Tennessee nominated in his stead. Thus, the Texas<br />
movement has already prostrated one of the two leading candidates: —<br />
what the effect may be upon the other is still doubtful, and cannot be<br />
known until after the election, which takes place in November; It is not at<br />
all improbable that lay will shave the fate of V. Buren. It was a part of the<br />
Presi<strong>de</strong>nt’s plan to concentrate upon himself as a candidate the support,<br />
of which he might withdraw from the others; but in this particular he has<br />
thus far wholly failed, and remains, as before, without any party. As things<br />
now stand Polk has the benefit of the Texas excitement, but the probability<br />
of success is, on the whole, rather in favour of Clay, who is personally, a<br />
much more eminent man. There are, however, still five months to the<br />
election, and these will probably bring out new <strong>de</strong>velopments, which may<br />
change materially the present prospects; Congress rose on the l7th inst.<br />
It is rumoured that a messenger arrived on the same day bringing<br />
intelligence that Mexico consents to the annexation: Should this be true<br />
the Presi<strong>de</strong>nt will probably call an extra session of Congress and submit<br />
the affair again to both houses, who would doubtless, un<strong>de</strong>r these<br />
circumstances, confirm the annexation.<br />
In General, the Presi<strong>de</strong>ntial question is chiefly one of Ins and Outs.<br />
Clay and Polk would pursue, as Presi<strong>de</strong>nts, nearly the same policy,<br />
particularly in reference to the annexation, to which Clay is at heart inclined,<br />
though compelled by motives of supposed expediency to oppose the<br />
ratification of the treaty.<br />
The slavery question is, for the present, rapidly superseding all others<br />
in our party politics, and is thought by some to be fraught with danger to<br />
the Union and prosperity of the country. I am not of that opinion. There<br />
are, no doubt, fools and fanatics in abundance on both si<strong>de</strong>s of Masons and<br />
Dixon’s line; but though they talk very louddly, they are not found to<br />
exercise any great influence. Men of sense throughout the country agree<br />
pretty well upon this, as they do upon most other topics. Their influence<br />
will, in general, control public opinion, and direct the action of the state and<br />
Central government for the future, as it has heretofore done. The force of<br />
circumstances operates in favor of our experiment with a giant power,<br />
which no personal or factious opposition can for a moment withstand. The<br />
great elemental principles of Space and Time are enlisted on our si<strong>de</strong><br />
against all our enemies foreign and domestic. Their cooperation gives us<br />
full assurance that our institutions can never be overthrown by any<br />
outward acci<strong>de</strong>nt, but will have a firm trial, and work out their natural and<br />
appropriate results, whatever they may be. If our system be in principle<br />
erroneous, or should become, in the progress of events, unsuitable to our<br />
condition, it must of course, ultimately fail. If it be essentially as correct as
278 278 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
the almost universal opinion of this country, sustained by a triumphal experience<br />
of more than two centuries, supposes it to be, no power can prevail<br />
against it. In that case, it is <strong>de</strong>stined to a permanent existence, and will<br />
raise the Union to a height of prosperity and greatness entirely unexampled<br />
in history. At all events, the past is secure: and if our institutions should be<br />
struck out of existence tomorrow, they would still have done more good to<br />
the world than any political system that had ever been attempted before.<br />
I am most happy to learn that you have some thought of fixing your<br />
resi<strong>de</strong>nce in the United States, although I think, that your position in <strong>Cuba</strong><br />
is such, as would enable you with perseverance and discretion to accoplish<br />
a great <strong>de</strong>al of good.<br />
But I must close this long and, I fear, very tedious letter. You will, I<br />
hope, consi<strong>de</strong>r the length of it as a proof of the pleasure that I take in<br />
corresponding with you. You cannot oblige me more than by writing to me<br />
as often, and as copiously, as your more important occupations will permit.<br />
With the highest refard I remain, my <strong>de</strong>ar friend, most truly and<br />
faithfully yours,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Paris<br />
Contestada el 1ro. <strong>de</strong> agosto<br />
para salir <strong>de</strong> Liverpool el 4.<br />
Mi querido y muy estimado amigo,<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, junio 19 <strong>de</strong> 1844<br />
A. H. Everett<br />
Hace algunas semanas, durante mi visita a Washington, recibí su tan <strong>de</strong>seada<br />
carta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> marzo, y mucho me agradó saber por ella que usted había cruzado el<br />
mar a salvo y que ya estaba instalado en París. He <strong>de</strong>morado mi respuesta a dicha carta<br />
hasta mi regreso a Boston para po<strong>de</strong>r enviarle con ella los libros que con tanta amabilidad<br />
me prestó usted. A mi llegada hallé su carta <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> mayo anunciándome el<br />
<strong>de</strong>sgraciado suceso que ha enlutado a su hogar.<br />
Acepte, querido amigo, la seguridad <strong>de</strong> mi condolencia más sincera y profunda en<br />
tan doloroso trance. No perturbaré su pena con las frases usuales <strong>de</strong> consuelo, que por<br />
el momento serían <strong>de</strong>l todo vanas y vacías. La influencia mitigadora <strong>de</strong>l tiempo y las<br />
verda<strong>de</strong>s grandiosas <strong>de</strong> la Religión, a las cuales sé que siempre se ha acogido usted<br />
profundamente, han <strong>de</strong> auxiliarlo para que gradualmente recobre usted la ecuanimidad<br />
que le permita rendir el tributo más a<strong>de</strong>cuado a la memoria <strong>de</strong> su bien llorada<br />
esposa, mediante el cuidado asiduo <strong>de</strong> los hijos que le ha <strong>de</strong>jado, y el cumplimiento<br />
activo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres que para el mundo y para su país le imponen a usted su talento<br />
superior y su elevada posición social.
DOMINGO DEL MONTE / / 279<br />
279<br />
El bulto adjunto a la presente creo que lleva todos los libros y manuscritos que<br />
usted me prestó. Si faltan algunos, le ruego me lo diga. A<strong>de</strong>más le envío un número <strong>de</strong><br />
la ‘‘Democratic Review” que contiene un artículo mío sobre la poesía contemporánea<br />
española. El artículo <strong>de</strong> la Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Mon<strong>de</strong>s que en otra ocasión le indiqué me<br />
ha sido en extremo útil.<br />
La conclusión <strong>de</strong> su artículo no me ha llegado todavía. Tan pronto como la reciba<br />
prepararé sin <strong>de</strong>mora una traducción para la ‘‘Southern Quarterly Review”.<br />
Con mucho agrado me entero por su carta que usted está tratando con el Embajador<br />
Español sobre los asuntos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y confiado espero que <strong>de</strong> sus sugerencias habrán <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>rivarse algunos resultados beneficiosos. Estoy enteramente <strong>de</strong> acuerdo con usted en<br />
su opinión sobre Cal<strong>de</strong>rón. 121 Goza <strong>de</strong> mejores aptitu<strong>de</strong>s que todos los españoles con<br />
quienes he tenido conocimiento para representar a su país en Washington. Le he comunicado<br />
al Sr. Calhoun 122 la parte <strong>de</strong> su carta referente a <strong>Cuba</strong>. Me dice usted que ha<br />
preparado y entregado al Embajador una memoria sobre el estado <strong>de</strong> la Isla. Me permito<br />
rogarle que me envíe una copia <strong>de</strong> este informe, al objeto <strong>de</strong> comunicarla también al Sr.<br />
Calhoun. No <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> producir, me parece, un efecto beneficioso en Washington.<br />
El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los acontecimientos ha confirmado plenamente, como usted dice,<br />
sus presentimientos respecto al estado actual y el porvenir <strong>de</strong> la isla. A partir <strong>de</strong> la<br />
fecha <strong>de</strong> su carta nuevos sucesos han ocurrido diariamente; a pesar <strong>de</strong>l silencio forzoso<br />
<strong>de</strong> la prensa <strong>de</strong> la Habana, bien evi<strong>de</strong>nte es que la conspiración abarcaba a casi toda la<br />
población <strong>de</strong> color y una parte <strong>de</strong> los blancos, y que sólo pue<strong>de</strong> terminar en una<br />
convulsión general. Este es un asunto <strong>de</strong> máximo interés para los Estados Unidos,<br />
pero la atención <strong>de</strong> nuestros estadistas sureños, que son los que más pue<strong>de</strong>n sentir su<br />
importancia, está absorbida, tal como le escribí el año pasado, en la cuestión <strong>de</strong> Texas,<br />
la cual ahora se ha convertido en el tema obligado <strong>de</strong> la política <strong>de</strong>l país. Sin embargo,<br />
el estado <strong>de</strong> cosas existente en <strong>Cuba</strong> tiene una influencia directa sobre esta cuestión,<br />
puesto que nos ha enseñado con amplitud y con la mayor claridad la aplicación práctica<br />
<strong>de</strong>l sistema que el gobierno <strong>de</strong> Inglaterra sigue con respecto a Texas, y que ha puesto<br />
en práctica durante muchos años respecto a <strong>Cuba</strong>. El tratado <strong>de</strong> anexión que había<br />
sido negociado por el gobierno americano ha sido, con notable impru<strong>de</strong>ncia, rechazado<br />
por el Senado; empero el asunto sigue ante el Congreso bajo diversas formas y no<br />
<strong>de</strong>jará <strong>de</strong> atraer la atención pública hasta que se consiga su objeto. Esto ha <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r<br />
a más tardar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos o tres años, y entonces tendremos más calma para pensar<br />
en <strong>Cuba</strong>, aunque probablemente el tema no será abordado con toda seriedad hasta que<br />
se solucione la controversia con Inglaterra sobre Oregón.<br />
Ultimamente he estado leyendo la obra <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín, 123 en la cual veo<br />
que usted y sus amigos De la Luz y Saco, están honorablemente mencionados. Algunas<br />
partes <strong>de</strong> la obra son muy interesantes, aunque el tono en general es quizás<br />
<strong>de</strong>masiado sentimental, y a veces la exposición <strong>de</strong> los hechos es vaga en extremo. Las<br />
capítulos sobre los Estados Unidos son sumamente ridículos. Algún amigo sensato<br />
<strong>de</strong>biera aconsejar a la autora que los omitiera <strong>de</strong>l todo en futuras ediciones, y que<br />
comenzara ésta por su salida <strong>de</strong> Nueva York. He pensado tomar este libro como tema<br />
inmediato para un artículo sobre el estado actual <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, que me propongo escribir<br />
para la ‘‘Southern Quarterly Review”.<br />
Ahora estamos en plena campaña presi<strong>de</strong>ncial, lo cual usualmente revela el punto<br />
más débil <strong>de</strong> nuestras instituciones políticas, y en este caso presenta, como <strong>de</strong> costum-<br />
121. Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca.<br />
122. James S. Calhoun.<br />
123. Se refiere a La Havane, obra en 3 tomos que se acababa <strong>de</strong> publicar en París.
280 280 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
bre, algunos aspectos no muy agradables. Se pensaba hasta hace poco que la presi<strong>de</strong>ncia<br />
quedaría entre Clay y Van Buren, que son respectivamente los hombres más<br />
<strong>de</strong>stacados <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los dos partidos. Clay, <strong>de</strong> hecho, ha sido postulado formalmente<br />
por el partido Whig o <strong>de</strong>l Norte. Pero el Presi<strong>de</strong>nte actual Tyler, sintiendo<br />
evi<strong>de</strong>ntemente un gran <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> lograr su elección, concibió la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que apremiando<br />
la anexión <strong>de</strong> Texas podía poner en aprieto la posición <strong>de</strong> ambos candidatos y crear una<br />
excitación en su propio favor <strong>de</strong> él. El plan era ingenioso y ha sido puesto en práctica<br />
con suma <strong>de</strong>streza, aunque tal vez con más valor que discreción. Se iniciaron las<br />
negociaciones con el gobierno <strong>de</strong> Texas en el otoño pasado y se cerraron con un tratado<br />
que fue sometido al Senado a mediados <strong>de</strong> Abril. Los dos candidatos presi<strong>de</strong>nciales se<br />
vieron naturalmente en el caso <strong>de</strong> publicar sus opiniones sobre este tema y no acertaban<br />
a expresarlas. Si se adherían al proyecto per<strong>de</strong>rían terreno en el Norte, don<strong>de</strong> la<br />
oposición es fanática y violenta; si se <strong>de</strong>claraban en su contra, anulaban su causa en el<br />
Sur don<strong>de</strong> el tratado es casi universalmente aprobado. Escogiendo entre dos males<br />
ambos se <strong>de</strong>cidieron por lo segundo, —aunque Van Buren algo menos <strong>de</strong>cidido que<br />
Clay. La fuerza <strong>de</strong>l problema como una jugada <strong>de</strong> la maniobra electoral se manifestó<br />
entonces y <strong>de</strong> pleno justificó lo que esperaba Tyler: Van Buren, que varias semanas<br />
antes hubiera logrado una postulación casi unánime en la Convención, no bien hubo<br />
publicado su carta <strong>de</strong>nunciando el tratado, perdió toda su fuerza. En la Convención <strong>de</strong>l<br />
titulado partido Democrático, o sea, <strong>de</strong>l Sur, celebrada en Baltimore el 27 <strong>de</strong> mayo, se<br />
le echó <strong>de</strong> lado y el Gobernador Polk <strong>de</strong> Tennessee fué postulado en su lugar. De este<br />
modo el movimiento <strong>de</strong> Texas ya ha <strong>de</strong>rrotado a uno <strong>de</strong> los candidatos más <strong>de</strong>stacados:<br />
el efecto sobre el otro todavía es dudoso y no podrá conocerse hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las<br />
elecciones, en noviembre. No es en modo alguno improbable que Clay habrá <strong>de</strong> compartir<br />
la suerte <strong>de</strong> V. Buren. Formaba parte <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte el concentrar<br />
sobre su propia persona, como candidato, el apoyo que pudiera restarles a los otros;<br />
pero en este particular hasta ahora ha fracasado por completo y continúa, como antes,<br />
sin ningún partido. En el estado actual <strong>de</strong> cosas Polk se ha aprovechado <strong>de</strong> la agitación<br />
<strong>de</strong> Texas, pero las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éxito en general están más bien a favor <strong>de</strong> Clay,<br />
quien personalmente es un hombre mucho más <strong>de</strong>stacado. Aún quedan, sin embargo,<br />
cinco meses para las elecciones y en este tiempo se producirán nuevos hechos, que<br />
podrán cambiar notablemente las posibilida<strong>de</strong>s actuales; el Congreso recesó el día 17.<br />
Se rumora que el mismo día llegó un mensajero con la noticia <strong>de</strong> que México acepta la<br />
anexión. Si esto fuera cierto el Presi<strong>de</strong>nte probablemente convocaría a una sesión<br />
extraordinaria <strong>de</strong>l Congreso y sometería <strong>de</strong> nuevo el asunto a ambos cuerpos<br />
colegisladores, los que sin duda bajo estas circunstancias ratificarían la anexión.<br />
En general la cuestión presi<strong>de</strong>ncial es sobre todo <strong>de</strong> ‘‘Entra y Sale”. Clay y Polk<br />
adoptarían, como Presi<strong>de</strong>ntes, casi iguales normas, particularmente respecto a la<br />
anexión, a la cual en el fondo se inclina Clay, aunque por razones <strong>de</strong> supuesta conveniencia<br />
se oponga a la ratificación <strong>de</strong>l tratado.<br />
La cuestión <strong>de</strong> la esclavitud, hoy en día, <strong>de</strong>splaza rápidamente a cualquiera otra en<br />
la política <strong>de</strong>l país, y algunos creen que está cargada <strong>de</strong> peligros para la unión y<br />
prosperidad <strong>de</strong> éste. No comparto esa opinión. Hay, sin duda, necios y fanáticos que<br />
abundan en ambos bandos <strong>de</strong> la línea Mason y Dixon; pero aunque hablan muy alto, no<br />
se ve que ejerzan ninguna influencia consi<strong>de</strong>rable. Los hombres sensatos en toda la<br />
nación concuerdan plenamente sobre ésto, como lo hacen en relación con la mayoría <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>más problemas. En general la influencia <strong>de</strong> éstos dominará a la opinión pública,<br />
y dirigirá la conducta <strong>de</strong>l gobierno central y <strong>de</strong> los estados en el futuro, como hasta<br />
ahora lo ha hecho. La fuerza <strong>de</strong> las circunstancias actúa con un po<strong>de</strong>r gigante a favor<br />
<strong>de</strong> nuestro experimento, y ninguna oposición personal ni facciosa pue<strong>de</strong> resistir a ese<br />
po<strong>de</strong>r. Los gran<strong>de</strong>s principios elementales <strong>de</strong>l Tiempo y el Espacio se han colocado <strong>de</strong>
DOMINGO DEL MONTE / / 281<br />
281<br />
nuestra parte contra todos nuestros enemigos, exteriores e interiores. Su cooperación<br />
nos da la plena seguridad <strong>de</strong> que nuestras instituciones jamás podrán ser <strong>de</strong>rribadas<br />
por ningún acci<strong>de</strong>nte externo, sino que sufrirán una prueba dura y que culminarán en<br />
sus resultados naturales y a<strong>de</strong>cuados, cualesquiera que sean éstos. Si nuestro sistema<br />
en principio fuese erróneo, o si mediante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los acontecimientso llegare a<br />
ser ina<strong>de</strong>cuado para nuestras condiciones, por supuesto que al fin y al cabo fracasaría.<br />
Si fuera en lo esencial tan fundado como lo supone la opinión casi unánime <strong>de</strong> este país,<br />
sostenida por una experiencia triunfal <strong>de</strong> más <strong>de</strong> dos siglos, no habría po<strong>de</strong>r que<br />
pudiera prevalecer contra él. En tal caso, su <strong>de</strong>stino es una existencia permanente y<br />
elevará a la Unión a un grado <strong>de</strong> prosperidad y gran<strong>de</strong>za jamás igualado en la historia.<br />
Sea como fuere, el pasado está seguro, y si nuestras instituciones fueran aniquiladas<br />
en el mañana, es muy cierto que le habrían hecho más beneficio al mundo que cualquier<br />
sistema político que jamás se hubiera ensayado.<br />
Me complace en extremo saber que usted se inclina a establecer su resi<strong>de</strong>ncia en<br />
los Estados Unidos, si bien creo que su posición en <strong>Cuba</strong> es tal que le permitiría a<br />
usted con perseverancia y discreción realizar el mayor bien.<br />
Empero, <strong>de</strong>bo poner término a esta larga y tal vez aburrida carta. Confío en que<br />
usted interpretará su extensión como una prueba <strong>de</strong>l placer que experimento en<br />
escribirle. Nada pue<strong>de</strong> favorecerme tanto <strong>de</strong> su parte como el recibir <strong>de</strong> usted cartas<br />
tan frecuentes y extensas como se lo permitan sus ocupaciones más importantes.<br />
Con el testimonio <strong>de</strong> mi más distinguida consi<strong>de</strong>ración, mi estimado amigo, quedo,<br />
muy sinceramente <strong>de</strong> usted,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Paris<br />
CLXX CLXX<br />
CLXX<br />
— ANEXO —<br />
A. H. Everett<br />
Revelacion <strong>de</strong> Placido en 23 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1844, al Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comision<br />
Militar <strong>de</strong> Matanzas, en virtud <strong>de</strong> la generosa oferta qe. se dignó hacerle<br />
bajo la fé <strong>de</strong> caballº <strong>de</strong> interce<strong>de</strong>r pr. él, y alcansarle <strong>de</strong>l Gobno. gracias, si<br />
hacia revelacion <strong>de</strong> cuanto supiera. & &.<br />
Que fué solicitado pr. D. Domº Delmonte; sin embargo <strong>de</strong> ser cierto q.<br />
no volvio á su casa, dho S. r lo encontraba en la Alameda <strong>de</strong> Estram. s q. era<br />
su ordº paseo (<strong>de</strong> Placido) se le quejó <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> promesa qe. le habia<br />
hecho <strong>de</strong> volver á su casa; á qe. contestó, qe. podian dar sospechas sus<br />
frecuentes visitas, y pr. lo tanto era conveniente evitarlas: qe. entonces<br />
tomó (Delmonte) el temperamento <strong>de</strong> pasearse en su compaña una hora<br />
poco mas, ó menos alg. s noches, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> Neptuno, hta. la qe.<br />
termina la Alameda en el campo <strong>de</strong> la Punta; y q. e en estos paseos le<br />
instruyó <strong>de</strong> lo siguiente:
282 282 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Q. e un General <strong>de</strong> Costa-Firme, llamado Sucre, estuvo en la Habª el año<br />
<strong>de</strong> 21; vino en una Goleta Americana llamada Caballo Blanco; y este fué el<br />
primº qe. aconsejó qe. la In<strong>de</strong>pendª <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>bia hacerse al reves<br />
<strong>de</strong> las <strong>de</strong> los otros paises <strong>de</strong> America, es <strong>de</strong>cir, q. e todas habian empezado p. r<br />
los campos, y aquí era preciso comenzar apo<strong>de</strong>rándose <strong>de</strong>l Castillo <strong>de</strong> la<br />
Cabaña: y q. e Francº Senmanat lo habia puesto en practica una vez, y la<br />
negativa <strong>de</strong> un corneta impidió la consum. on <strong>de</strong>l proyecto: q. e otra, se habia<br />
ganado á varios resienvenidos <strong>de</strong> la Peninsula pª q. e proclamara la Consti. on<br />
á cuyo efecto se ponian a cantar canciones patrioticas en lug. s apartados <strong>de</strong>l<br />
Fuerte, con el fin <strong>de</strong> ver si los <strong>de</strong>mas se adherian: q. e <strong>de</strong>scubiertos p. r el cap. n<br />
D. Regino Lan<strong>de</strong>ta una noche, los dispersó á trancazos, sin q. e esto tuviese<br />
otra trascen<strong>de</strong>ncia; pº q. e aquellos se negaron abiertam. te á continuar, lo cual<br />
<strong>de</strong>struyó pr 2. da vez las miras <strong>de</strong> un rompim. to que se habian tentado varios<br />
resortes pª sembrar la division entre los Europeos, primº mostrandose<br />
adictos á D. Carlos, y ofreciendoles apoyo pª comprometerlos: q. e esto se<br />
frustró, p. r haberlo vislumbrado el Gob. no y mandado los sospechosos á Espª<br />
y luego cuando impulso al partido liberal cuando el acontecimiento <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>;<br />
pº q. e la inesperada conducta <strong>de</strong>l Gen. l S. r Lorenzo, lo habia convertido todo<br />
en humo, q. e lo q. e importaba era el primer mov. to y q. e este fuera escandaloso<br />
pª quitar toda esperanza <strong>de</strong> transacion en las partes contendientes y prestar<br />
spre. apoyo al mas <strong>de</strong>bil, pª impedir un triunfo <strong>de</strong>cisivo, hasta el momento<br />
oportuno <strong>de</strong> proclamar la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Q. e pª ese efecto, y q. e pudiera<br />
verificarse la reunion <strong>de</strong> la caballeria <strong>de</strong>l Monte con lo cual se contaba<br />
mediante á la influencia q. e dho. cuerpo egercia su antiguo Coronel D— Pío<br />
<strong>de</strong> Soto, q. e injustam. te había retirado el Gob. no : q. e se establecerian 10 ó 12<br />
vallas <strong>de</strong> gallos en las inmediaciones <strong>de</strong> S. Antº y Guanajay, como no podrian<br />
reunirse todos los grupos en el campo el dia <strong>de</strong> fiesta q. e se <strong>de</strong>signase con el<br />
pretexto <strong>de</strong> un gran <strong>de</strong>safio, sin q. e el Gob. no se apercibiese <strong>de</strong> ello, pues harto<br />
ocupado estaría en contener a los mismos Europeos sublevados; q. e en cuanto<br />
á las armas, el Gob. no Ingles mediante á el alzam. to <strong>de</strong> algunas fincas,<br />
aparecería como Protector <strong>de</strong> los negros, las suministraría; qe. solo faltaba<br />
hacer entrar á los pardos en el plan los cuales uniendose á el... Gen. l Vives en<br />
1823 habían estorbado la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y era una injustª q. e no se les concediese<br />
iguales consi<strong>de</strong>raciones q. e á los blancos; q. e ya habia algunos dispuestos,<br />
pº carecían <strong>de</strong> prestigio entre los suyos pª po<strong>de</strong>r cumplir su encargo, y<br />
q. e yo (Placido) no <strong>de</strong>bía <strong>de</strong>sperdiciar la ocasion <strong>de</strong> adquirirme por este medio<br />
una fortuna, y acaso un puesto, qe. jamas me alcanzarían los versos; q. e el<br />
Cap. n D. I<strong>de</strong>lfonso Zenea y otros militares justam. te resentidos p. r lo mal q. e<br />
el Gob. no habia correspondido á sus servicios, estaban <strong>de</strong> acuerdo sobre esos<br />
puntos y q. e el Sr. Consul <strong>de</strong> Inglatª interpondría su mediacion en caso <strong>de</strong><br />
algun revez inesperado”.<br />
Habiendole hecho prest. e (Placido) q. e ese era un plan <strong>de</strong> sangre, en q. e<br />
él mismo pareceria, repugnante á la humanidad; q. e los blancos <strong>de</strong>l pais
DOMINGO DEL MONTE / / 283<br />
283<br />
aun cuando lograsen reunirse á los Pardos, nunca serian bastantes pª contener<br />
el inmenso número <strong>de</strong> negros, dado caso q. e estos solos peleasen<br />
apedradas; y q. e en fin él (Placido) no habia nacido pª guerrero, sino pª<br />
poeta: me contestó (Delmonte) q. e era lastima q. e un hombre joven, con<br />
talento se confesase cobar<strong>de</strong>, sin abochonarse cuando en Costa Firme hasta<br />
las mugeres habian sabido morir como heroinas; pº q. e perdiese el miedo<br />
mas podia <strong>de</strong>sempeñar un cargo sin peligro, toda la vez q. e iria á pais<br />
estrangero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> escribiria en favor <strong>de</strong> la igualdad, ecsitando á los<br />
<strong>de</strong> mi clase, y q. e él se encargaria <strong>de</strong> hacer circular mis obras en secreto, lo<br />
cual les daria mayor importancia”.<br />
A esto repuso (Placido) q. e el morir como un heroe nace muchas veces<br />
era bien <strong>de</strong> la vanidad q. e se quiere ostentar p. r la causa q. e se adopte, ó el<br />
fanatismo q. e nos hace creerla sublime, q. e no <strong>de</strong>l valor”.<br />
En estas y otras conversaciones semejantes pasabamos el rato.<br />
Habiendole preguntado como podia contar con el alzam. to <strong>de</strong> las fincas,<br />
puesto que si se comisionaban negros pª ello estaban expuestos á ser <strong>de</strong>scubiertos:<br />
me contextó, q. e los maquinistas Ingleses tenian sus Instrucciones,<br />
haciendo <strong>de</strong> modo, q. e los negros conprehendiesen q. e si ellos<br />
qusieran ser libres, el Gobno. Ingles los ampararia, ya q. e los qe mueren<br />
aquí en manos <strong>de</strong> la just.ª van á ser Reyes en su tierra, q. e en esto estaban<br />
bien seguros <strong>de</strong>l secreto.<br />
Esta i<strong>de</strong>a me pareció entonces á una <strong>de</strong> las q. e abundan en los cuentos<br />
<strong>de</strong> las mil y una noche pº p. r <strong>de</strong>sgracia, una realidad harto funesta, y á la<br />
cual sin compren<strong>de</strong>r el como los maquinistas veo ligado mi <strong>de</strong>stino con una<br />
argolla <strong>de</strong> hierro, ha venido á <strong>de</strong>mostrarme que me equivocaba.<br />
En este estado llegaron las mascaras <strong>de</strong> 1841 y olvidé á Delmonte y sus<br />
<strong>de</strong>mencias.<br />
Q. e luego tuvo otras conversaciones con el L. do D. Mig. l <strong>de</strong> Silva, y q. e le<br />
rogó “escribiera algo <strong>de</strong> cuando en cuando pª ir infundiendo i<strong>de</strong>as favorables<br />
á la abolicion <strong>de</strong> la esclavitud, q. e era un principio <strong>de</strong> humanidad, adoptado<br />
p. r todos los hombres <strong>de</strong> probidad y talento <strong>de</strong>l mundo culto y q. e<br />
estaba en harmonia con el estudio progresivo <strong>de</strong> la presente civilizacion”.<br />
Le hice (va hablando Placido) varias indicaciones sobre la imposibilidad <strong>de</strong><br />
una funesta…* q. e probablem. te envolvia su realizacion en esta Isla: convino<br />
en algunas, y combatió otras con una templanza muy agena <strong>de</strong> la petulante<br />
terquedad <strong>de</strong> Delmonte; á quien tanto este, como el d. Jº Güell y<br />
Renté y sus sectarios, llaman visionario y enemigo <strong>de</strong> la Aristocracia, p. r<br />
q. e nació entre los chinos <strong>de</strong> Sto Domingo.<br />
Q. e Delmonte le dió una misiva, q. e no aceptó en q. e podia haber hecho<br />
fortuna sin riesgo.<br />
* Ininteligible.
284 284 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
En la casa <strong>de</strong> D. Domingo Aldama entre la misma Habaa se esublevó<br />
una partida <strong>de</strong> negros resistiendose á marchar pª la finca don<strong>de</strong> se les<br />
mandaba. Nadie ignora q. e esta fué obra <strong>de</strong> Delmonte; los negros eran <strong>de</strong><br />
su suegro, y sin embargo <strong>de</strong> q. e un piquete <strong>de</strong> tropa tubo q. e matar á unos<br />
para pren<strong>de</strong>r á otros en el patio <strong>de</strong> la misma casa, ninguno confesó quien<br />
era el Seductor; esto patentiza, q. e los negros mueren sin confesar la verdad;<br />
y cuando mas acusan algun mulato p. r la nat. l adversion q. e les tienen,<br />
ó algun Mayoral, q. e odian.<br />
Mis sopechas empezaron en M. zo <strong>de</strong> 1841, en q. e vuelto <strong>de</strong> la Habª ya<br />
instruido <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> Delmonte, y <strong>de</strong> q. e el Consul Ingles esparcia<br />
agentes pª inquietar los negros esclavos; mientras los In<strong>de</strong>pendientes solicitaban<br />
á los Pardos &ª<br />
Nota**<br />
Son 55 personas las q. e Placido ha tratado <strong>de</strong> implicar en la causa; y son<br />
Delmonte<br />
…ncourt<br />
Pio <strong>de</strong> Soto<br />
Telesforo<br />
Esteban Rodrig. z<br />
Ubiñas<br />
Belarza<br />
Chacon (B. Fran. co )<br />
Cruz (Blas)<br />
Silva (Mig. l )<br />
Güell<br />
La Luz (d. Fran. co )<br />
Salas y Quiroga<br />
Ugarte Lucas<br />
Guiriola<br />
La Flor<br />
Urreta<br />
Velazco (Fran. co )<br />
Ibarra (pardo)<br />
Car<strong>de</strong>nas (id)<br />
Mongiote<br />
Vega<br />
Cascales, Andres<br />
Id — Juan<br />
Rodríg. z (pardo)<br />
Felipe Garcia<br />
Pardos<br />
Gigot, pardo<br />
Garcia<br />
Mrm Fern. do<br />
Morales, pardo<br />
Can<strong>de</strong>lario— id<br />
Filomeno— id<br />
Ramos, (Anto)<br />
Gonzª Cleto<br />
Diaz, pardo<br />
Los Peñas id<br />
Pimienta<br />
Becquer<br />
Chiquito, pardo<br />
Garcia d. n Antº<br />
…<br />
Doming. z<br />
Sicré<br />
* * Este documento aparece colocado por <strong>de</strong>l Monte con el número 37 <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong>l<br />
Epistolario y respetamos la colocación que él le dio a continuación <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong><br />
Alexandre H. Everett. Según se dice en la carta LXXVIII, <strong>de</strong> Manuel <strong>de</strong> Castro<br />
Palomino, lo copió Diego Tanco para, enviarlo a D. Domingo. En la presente edición<br />
aparece como cartas CLXX y CCXI respectivamente. (N. <strong>de</strong> la E.)
…<br />
Caballº (Jº <strong>de</strong> la Luz)<br />
Gener — Benigno<br />
Tanco— Felix<br />
CLXXI<br />
CLXXI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 285<br />
285<br />
Guiteras<br />
Bernoqui<br />
Lopez pardo<br />
El Consul Ingles<br />
Londres 26 <strong>de</strong> Junio.<br />
Mi querido Delmonte: con razon te quejas <strong>de</strong> mi silencio, aunque no la<br />
tienes en suponer que pue<strong>de</strong> haberme cansado tu correspon<strong>de</strong>ncia. El no<br />
haberte escrito antes ha consistido en un viage que he hecho en compañia <strong>de</strong><br />
mi amigo Cantero para ver las fabricas <strong>de</strong> este pais. Creiamos, y por eso no<br />
te escibi antes <strong>de</strong> salir, haberlo limitado á dos ó tres <strong>de</strong> las principales Ciuda<strong>de</strong>s<br />
fabriles, pero ya puestos en camino las hemos visitado todas y aun hemos<br />
dado una vuelta por la Escocia que es el pais mas a<strong>de</strong>lantado y curioso que yo<br />
he visto. A mi vuelta me encuentro con tu carta y con la noticia <strong>de</strong> tu<br />
proscripcion. No me sorpren<strong>de</strong> mi querido amigo, pero me aflige y mucho el<br />
que en momentos para ti tan <strong>de</strong>sgraciados te alcance el azote <strong>de</strong> la tirania<br />
que pesa por España y cuanto á España pertenece. Me duelo mas <strong>de</strong> esto<br />
porque veo que menos acostumbrado que yo á estas vicisitu<strong>de</strong>s aña<strong>de</strong> tu<br />
imaginacion al mal verda<strong>de</strong>ro circunstancias que lo agravan y lo hacen mil<br />
veces mas amargos. Y si no dime mi buen Delmonte como un hombre <strong>de</strong> tu<br />
buena razon si no le estraviase el sentimiento <strong>de</strong> la injusticia ha podido creer<br />
ni un instante que va á <strong>de</strong>jar á sus hijos un nombre manchado con la nota <strong>de</strong><br />
traidor? Lo creen asi por ventura tus mismos calumniadores? Lo podra<br />
creer ningun hombre <strong>de</strong> algun influjo en la opinion? Y aunque esta se<br />
estraviara crees que tales estravios puedan durar mucho tiempo? Tan poca<br />
fé tienes en el porvenir <strong>de</strong> la humanidad y tan poca confianza en el juicio y<br />
critica <strong>de</strong> las generaciones que nos van á seguir? Cuanto diera yo por estar<br />
ahora á tu lado y cuan cierto estoy que en esto al menos te había <strong>de</strong> consolar.<br />
Lo que no tiene remedio es la perdida <strong>de</strong> lo que se amo, pero <strong>de</strong> los males que<br />
estan por venir y sobre todo <strong>de</strong> los males que tienen relacion con la politica<br />
largo consuelo promete la epoca que se anuncia y el cambio que todo tien<strong>de</strong><br />
á producir en el mundo. Sin salir <strong>de</strong> la cuestion que á ti te toca mas <strong>de</strong> cerca,<br />
crees tu que pue<strong>de</strong> durar mucho el infame trafico <strong>de</strong> carne humana? No ves<br />
cercano el dia en que esto termine <strong>de</strong> un modo mas ó menos pacifico según<br />
sea la prevision y la pru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>ben parar el <strong>de</strong>scenlace? Pero<br />
suponte que asi no sea, que los sucesos no vayan con tus <strong>de</strong>seos, aunque los<br />
hechos te sean contrarios la razon publica te ayudará y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rá á tus hijos<br />
<strong>de</strong> toda nota. Mas podria yo temer por los mios pues que al fin y al cabo quien<br />
te <strong>de</strong>nunció á ti es un pobre negro y ante unos militares encargados <strong>de</strong>l oficio
286 286 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong> verdugo y á mi ha sido nada menos que una reina y ante los 1. os<br />
dignatarios <strong>de</strong>l Estado. Y el cargo ya ves tu si es diferente, tu quieres la<br />
libertad <strong>de</strong> unos <strong>de</strong>sgraciados y yo intenté nada menos que la opresion <strong>de</strong><br />
una niña y una reina y te aseguro que mas temo por su nombre que por el<br />
<strong>de</strong> mis hijas. Idolatra <strong>de</strong> mi reputacion y sin tener que <strong>de</strong>jarlas mas patrimonio<br />
que mi nombre seria muy <strong>de</strong>sgraciado si creyera que habia <strong>de</strong> pasar<br />
á ellas con la nota que han querido ponerle los tiranuelos <strong>de</strong> mi patria pero<br />
te aseguro que duermo en estas parte muy <strong>de</strong>scansado y espero que á ti te<br />
ha <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r lo mismo apenas pienses con un poco <strong>de</strong> tranquilidad sobre<br />
el porvenir. Otras penas me quitan el sueño, sin embargo la mayor ahora es<br />
la enfermedad <strong>de</strong> mi ultima niña <strong>de</strong> que tengo muy malas noticias. En esta<br />
situacion figurate si compren<strong>de</strong>re y sentire tu pena por la muerte <strong>de</strong>l niño<br />
que no ha sabido hasta ahora, pues no me hablabas <strong>de</strong> ella en tu anterior.<br />
No estraño que quieras salir <strong>de</strong> esa Ciudad tan funesta para ti, pero antes<br />
<strong>de</strong> embarcarte para los Estados Unidos piensa bien si <strong>de</strong>be retraerte <strong>de</strong><br />
venir aquí el temor <strong>de</strong> que digan en la Habana que vienes a recibir el precio<br />
<strong>de</strong> la traicion. Si hubiera quien creyese en tu traicion en todas partes<br />
supondrian que gozabas el premio <strong>de</strong> ella, y hasta el no venir aquí estando<br />
tan cerca lo tomarian como una prueba <strong>de</strong>l disimulo con que tenias que<br />
proce<strong>de</strong>r. Pero quien ha <strong>de</strong> sospechar eso <strong>de</strong> ti, ni aun entre tus mas encarnizados<br />
enemigos? Los que teneis una fortuna que os hace in<strong>de</strong>pendiente<br />
estais libres <strong>de</strong> semejantes sospechas. Los pobres si que tenemos que<br />
hacer mucho para que las bajezas <strong>de</strong> otros no impute su propia <strong>de</strong>gradación<br />
a nuestros mas nobles proce<strong>de</strong>res. No insistire sin embargo en esto,<br />
porque como tu compañía y aun la <strong>de</strong> tus niños me haria aquí tan feliz<br />
cuanto puedo serlo separado <strong>de</strong> los mios, es posible que fuera yo parcial sin<br />
saberlo aconsejandote que no te fueras á America.<br />
Mi hermano y un íntimo amigo mio <strong>de</strong>ben llegar á esa un dia <strong>de</strong> estos.<br />
Les he escrito á Bur<strong>de</strong>os que te vean al instante y no dudo que asi lo haran.<br />
Por si no han recibido mi carta pue<strong>de</strong>s preguntar por mi hermano á D.<br />
Cirilo Perez <strong>de</strong> Nerin que vive en el Marché S. t Honoré. No recuerdo<br />
exactamente el numero pero facilmente daras con el preguntando en la<br />
casa <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha entrando por la rue St. Honoré: En todo caso en<br />
el nº 9 <strong>de</strong> la rue <strong>de</strong> Marché S. t Honoré, don<strong>de</strong> antes vivió te daran razon.<br />
A Dios mi querido Delmonte, estoy muy <strong>de</strong> prisa. El 1er rato que tenga<br />
<strong>de</strong>socupado hare el encargo <strong>de</strong> tu librero Americano. Tuyo siempre tu amigo<br />
Salustiano. 124<br />
Enterale largamente a mi hermano <strong>de</strong> todas tus cosas, ya que tanto se va<br />
retardando el dia que las oiga <strong>de</strong> tu boca. Hazme al favor <strong>de</strong> darle la adjunta.<br />
124. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
CLXXII<br />
CLXXII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 287<br />
287<br />
Matanzas 29 <strong>de</strong> junio<br />
Queridisimo Domingo: <strong>de</strong> mi corazon, no habia contestado la tuya <strong>de</strong> 31<br />
<strong>de</strong> Enero esperando a darte buenas noticias <strong>de</strong> la mejoria <strong>de</strong> nuestra<br />
ermana, pº nunca la consegui pues siempre apior asta q. e entrego su alma<br />
al criador, el 27 <strong>de</strong> Mayo 125 figurate q. e golpeo pª mi, y el 28 <strong>de</strong> mismo mes,<br />
supimos la <strong>de</strong> nuestra elmana, Rosita <strong>de</strong> suerte q. e aun mismo tiempo<br />
resivimo esos dos golpes, yo me ponia en tu lugar, en tiera estraña, y esos<br />
dos pedasos <strong>de</strong> tu corazon q. e cada bez q. e los vea te <strong>de</strong>spedasara el corazon,<br />
como me suce<strong>de</strong> ami.<br />
Tan llena <strong>de</strong> angustia, <strong>de</strong> todas clases pues tu sabras todas las cosas q. e<br />
ai por aca, q. e Tanco preso; y como tu me dices q. e y bas a España, estoy con<br />
ese disgusto, no te cojan y agan lo mismo q. e a Tanco. El poeta Plasido te a<br />
<strong>de</strong>latado; a este y a barios los matarian, esto esta echo un presidio, y cada<br />
dia estan trallendo mas presos, p. q. e yban a matar a todos los blancos,<br />
anq. e nos ubieramos bisto un dia.<br />
Tambien tu sabras como S. to Domingo esta por los españoles, estamo<br />
contentas p. s q. e argun dia nos podra serbir <strong>de</strong> asilo: p. o q. e esto esta cada<br />
bes pior en todas materias, y por último muy escaso todo por la mucha<br />
seca, y el dinero lo mismo.<br />
En el Ingenio ubo comprendido dies u dose, y creo q. e todos murieron 126<br />
Sobre la muerte <strong>de</strong> Rosita nada sabemos con sertesa ni si bibe la criatura,<br />
si supimos q. e tu yba a mandar alos Niños don<strong>de</strong> su Abuela, ya yo<br />
quisiera serlo pª tenere se gusto <strong>de</strong> tenerlo a mi lado y tener un consuelo,<br />
ya q. e no te borberemos aber en esta ysla. Dios quiera que te pase esta<br />
tenpested, pª bolberte aber; p. r Dios q. e no te mené <strong>de</strong> ay.<br />
Hoy 3 dia <strong>de</strong> muerta Panchita 127 no emos mudado a la casa <strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
Con<strong>de</strong>sa Montabo, 128 nos gana 3ø y media tenemos alquilado el almacen en<br />
una y todabia no emos en contrado quien arquile los bajos <strong>de</strong> suerte q. e<br />
tambien tenemos una pena mas, p. s es tan fresca y bonita bista, q. e sentiremos<br />
mucho el <strong>de</strong>jarla p. r lo q. e te edicho. Oy somo 8 <strong>de</strong> Julio, no te abia<br />
acabado la carta p. r aberme dado calentura, y que<strong>de</strong> mui <strong>de</strong>bi, pº ya estoi<br />
fuerte, y toda la familia esta lo mismo, p. s q. e Pedro que tubo las calenturas<br />
125. En la carta no. XXXII, según Ramón <strong>de</strong>l Monte, fue el día 20. En la presente edición<br />
aparece como carta CLXV. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />
126. Entre líneas: sólo seis.<br />
127. Francisca <strong>de</strong>l Monte, hermana <strong>de</strong> Domingo, fallecida el 27 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844.<br />
128. Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Montalvo.
288 288 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
fue a la Habana 15 dias y bino bueno recibe espresione <strong>de</strong> Lola Pepe Juanico<br />
y tiene sentimiento <strong>de</strong> ti por q. e nunca le a puesto una letra.<br />
Muchos besos a los niños y tu cuenta con el verda<strong>de</strong>ro cariño <strong>de</strong> tu<br />
ermana q. e siempre tea querido, a pesar <strong>de</strong> lo lejos a pesar <strong>de</strong> los sermones<br />
que siempre me echas y por tu amante<br />
CLXXIII<br />
CLXXIII<br />
Manuela <strong>de</strong>l Monte. 129<br />
París y Junio 29 <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Domingo: las <strong>de</strong>spedidas me son muy dolorosas y mucho<br />
mas en las tristes circunstancias q. e nos ro<strong>de</strong>an. Dentro <strong>de</strong> una hora parto,<br />
y apenas me queda tiempo pª <strong>de</strong>cirte a Dios, y q. e me le hagas mil caricias<br />
a tus niños.<br />
Un recuerdo al D. r Mena. 130<br />
P. Tigre.<br />
Monsieur Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Monsieur.<br />
Paris.<br />
CLXXIV<br />
CLXXIV<br />
Spre. tuyo<br />
Saco.<br />
Habana 29 <strong>de</strong> Junio 1844.<br />
Queridisimo hermano: esta vá por la fragata Tigre sin que tenga yo<br />
carta <strong>de</strong> Vd. que contestar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribi á Vd. la ultima vez. Escribo<br />
tan solo porque <strong>de</strong>seo que tenga Vd. noticias <strong>de</strong> la familia pues á la verdad<br />
nada lisongero á alagueño puedo comunicarle á Vd. acerca <strong>de</strong>l estado<br />
129. Manuela <strong>de</strong>l Monte, hermana <strong>de</strong> Domingo.<br />
130. Tomás A. Mena
DOMINGO DEL MONTE / / 289<br />
289<br />
actual <strong>de</strong>l pais & &. y sí cosas que llenen á Vd. <strong>de</strong> pesar y que acaben <strong>de</strong><br />
acibarar los dias <strong>de</strong> su existencia. Empezaré pues querido hermano por<br />
participarle como los restos <strong>de</strong> nuestra querida Rosita fueron sepultados<br />
en la boveda que <strong>de</strong>berá encerrar los restos <strong>de</strong> sus parientes mas<br />
cercanos, fueron sus funerales el dia diez y seis <strong>de</strong>l corriente á las cinco<br />
<strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> acompañando su cadaver hasta el cementerio un gentio inmenso,<br />
todo lo mas escogido <strong>de</strong> esta poblacion y cual mas cual menos<br />
simpatizaba con el <strong>de</strong>sgraciado proscrito. Muchos curiosos llegaron por<br />
ver el cadaver y todos encontraban á la misma Rosita tan natural, la<br />
gracia marcada en sus labios, tan perfectam. te conservada que parecia<br />
que acababa <strong>de</strong> espirar, yo solo querido hermano no tuve valor para verla<br />
pues tenia mi corazon <strong>de</strong>masiaso llagado por tantos y tantisimos pesares<br />
como he sufrido y temia que la presencia inanimada <strong>de</strong> una hermana por<br />
quien tanto <strong>de</strong>liraba me causara alguna impresion que no pudiera soportar,<br />
yo la lloraba al igual <strong>de</strong> lo que la queria, lloraba su <strong>de</strong>sgracia, la <strong>de</strong><br />
Vd. y <strong>de</strong> sus hijos y aun hoy no ceso <strong>de</strong> llorarla. Papá y mamá al igual mio<br />
no han podido aun encontrar el mas mínimo consuelo, ella principalmente<br />
no pue<strong>de</strong> ni resignarse á su pena y hasta hoy no ha podido salir á la<br />
iglesia á rogar por el alma <strong>de</strong> ella... Yo pudiera contentarme en parte <strong>de</strong><br />
las pasadas penas si Vd. pudiera venir á <strong>de</strong>positar en los brazos <strong>de</strong> mamá<br />
los <strong>de</strong>sgraciados huerfanos que necesitan aun <strong>de</strong> las caricias <strong>de</strong> una madre<br />
como el rocio que hace crecer las plantas pero nuestros recientes<br />
acontecimientos politicos lo arrojan á Vd. <strong>de</strong>l seno <strong>de</strong> su patria, lo calumnian<br />
y vituperan tal es el galardon que aguardaba á tantos años <strong>de</strong> patriotismo<br />
y <strong>de</strong> sacrificios por este infernal pais, pero, Domingo, no es Vd. solo<br />
el <strong>de</strong>sgraciado igual suerte corre Pepe <strong>de</strong> la Luz y peor aun que ambos el<br />
<strong>de</strong>sgraciado Felix Tanco que yace arrojado en una mazmorra sin mas<br />
<strong>de</strong>lito que haber tratado á Turnbull. El sumario <strong>de</strong> Tanco esta redon<strong>de</strong>ado,<br />
he oido <strong>de</strong>cir que no le encuentran motivo alguno para las tropelias<br />
que ha esperimentado eso era <strong>de</strong> cajon pero para cubrir el espediente le<br />
daran su pasaporte y lo arrojaran en algun pais estranjero á mendigar<br />
una triste subsistencia para el y su <strong>de</strong>sgraciada familia. A Vd. y Luz por<br />
su puesto que no han podido atraparlos lo cual sentiran algunos bastante<br />
pero se por persona fi<strong>de</strong>digna que saldrá la or<strong>de</strong>n para entredichar los<br />
bienes <strong>de</strong> ambos como le fueron los <strong>de</strong> Tanco, pero no se les logrará por<br />
lo que toca, á Vd. pues ya tengo tomada las precauciones <strong>de</strong>bidas y el<br />
lunes creo po<strong>de</strong>r arreglar el asunto <strong>de</strong> tal modo que nada puedan atrapar.<br />
Yo disculpo en parte al gobierno por el odio que tienen á Vd. pues<br />
parece que consta en las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> infinitos negros libres que Vd.<br />
era el que los animaba y seducia. Los libertos mas <strong>de</strong>spejados veian muy<br />
bien que el gobierno quería una victima y que esta victima fuese Vd. y<br />
ellos esperanzados en salvarse no titubearon en <strong>de</strong>clarar que Vd. les<br />
hablaba <strong>de</strong> los ingleses &. Placido el poeta ha sido segun voces el mas
290 290 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
encarnizado contra Vd. el era el mas pillo, el <strong>de</strong> mas talento y el que mas<br />
á fondo sabia conocer las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l gobierno, mas ya ese malvado pago su<br />
culpa y fué afusilado ayer en Matanzas con otros 10 mas los cuales con<br />
los ajusticiados ya componen el numero <strong>de</strong> 37 victimas muertas en el<br />
patibulo. Hay aun mas <strong>de</strong> 2000 que sentenciar y 57 estan ya <strong>de</strong>stinados á<br />
las minas <strong>de</strong> Alma<strong>de</strong>n. Los consejos <strong>de</strong> guerra habidos por esta causa<br />
han sido en Matanzas en publico el ultimo celebrado fué para sentenciar<br />
á Placido y publicamente acusaba á Vd. en un careo que tubo con Manzano<br />
mas este que resulta inocente pudo confundir á Plácido y probarle que<br />
Vd. no era persona que pudiera tener relaciones <strong>de</strong> ninguna especie con<br />
hombre tan relajado y <strong>de</strong>moralizado como lo era Placido. La emigracion<br />
<strong>de</strong> libertos continua con mucha actividad, este mes han salido mas <strong>de</strong> 600<br />
y hay motivos para imaginarse que muchos mas huiran <strong>de</strong> los horrores<br />
que les hacen sufrir aquí.<br />
En la familia no tenemos mas novedad que la que nos causa el sentimiento<br />
<strong>de</strong> verlo á Vd. tan acriminado. Papá esta muy disgustado y muchas<br />
veces le he oido espresar <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> abandonar el país al igual <strong>de</strong><br />
muchos otros capitalistas que realizan para marcharse. Pobre <strong>Cuba</strong> que<br />
<strong>de</strong>stino le espera. Entregada en manos <strong>de</strong> tales gobernantes bien pronto<br />
le veremos el fin, pues cada paso que dan sirve tan solo para precipitar su<br />
ruina.<br />
Nosotros continuamos en Guanabacoa encerrados por causa <strong>de</strong>l luto y<br />
nuestros animos estan <strong>de</strong> tal modo que solo en la soledad po<strong>de</strong>mos encontrar<br />
consuelo.<br />
Incluyo para Vd. la adjunta que encontré en mi escritorio* quien la <strong>de</strong>jó<br />
en el y tambien un figurín para que me compre Vd. y remita á esta por<br />
encargo que me hacen, un chal semejante al que hay en el subsodicho<br />
figurín y a<strong>de</strong>mas una maleta <strong>de</strong> terciopelo escoces y una gorra <strong>de</strong> las que<br />
esten allí <strong>de</strong> ultima. Estos encargos supongo que lo molestaran algo pero<br />
Josefita que creo que estara alli podrá comprarlos ó bien V. pue<strong>de</strong> conseguirlo<br />
por manos <strong>de</strong> Serafina.<br />
Yo escribo á Vd. con fha 11 <strong>de</strong>l corriente y me reservo á volverlo á hacer<br />
por el proximo vapor ingles.<br />
Abrace Vd. por mi á los niños y reciba el afecto <strong>de</strong> toda la familia la cual<br />
espera con ansia saber cual es su <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> Vd.<br />
* Roto el original.<br />
131. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
Miguel. 131
Sr. Dn. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Paris.<br />
CLXXV<br />
CLXXV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 291<br />
291<br />
Guanabacoa <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1844.*<br />
Mi querido Domingo: nosotros estamos como Vd. sumidos en la aflixion<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el recibo <strong>de</strong> la noticia <strong>de</strong> la inesperada muerte <strong>de</strong> nuestra hermana y<br />
no somos los unicos que la hemos llorado y lloramos, pues los amigos, pobres<br />
y criados tambien la lloran, pero consi<strong>de</strong>ro que al recibo <strong>de</strong> esta estará<br />
Vd. algo mas consolado por ser necesario conformarse con la voluntad suprema.<br />
Mamá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el recibo <strong>de</strong> la noticia está inconsolable y muy <strong>de</strong>licada,<br />
pues como Vd. sabe ella era su hija favorita y tenia motivos para serlo<br />
habiendola acompañado en los momentos mas criticos <strong>de</strong> la vida; lo que mas<br />
la aflije ahora son los muchachos sobre todo el menor porque ella quisiera<br />
tenerlo á su lado, y con razon porque consi<strong>de</strong>ra que á una criatura <strong>de</strong> esa<br />
edad le hace mucha falta una madre y á ella le correspon<strong>de</strong> hacer esos<br />
<strong>de</strong>beres sobre todo no pudiendo Vd. ocuparse, ó por mejor <strong>de</strong>cir no siendo un<br />
hombre tan al proposito como una muger para andar con muchachos.<br />
Estamos muy mal y en nuestra tierra no se ven mas que tiranias, arbitrarieda<strong>de</strong>s<br />
y calabozos, pues el omnipotente nos ha enviado á la isla el Neron<br />
mas gran<strong>de</strong> que existe. El Sr. Odonell 132 es un militar, que como Vd. sabe<br />
hizo la guerra en la Peninsula y nos lo han enviado para que nos la haga y se<br />
cubra <strong>de</strong> gloria con nuestra sangre, pues la cuestion <strong>de</strong> los negros la ha<br />
mezclado con causa <strong>de</strong> abolicionismo é in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia y no contento con eso<br />
me parece que sale un dia con los cañones matando negros y blancos por<br />
las calles y quien sabe si le dan i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> coronarse. El gobierno que hay es<br />
inquisitorial.<br />
Benigno Gener salió huyendo hace quince dias porque el gobierno <strong>de</strong> la<br />
Habana dió or<strong>de</strong>n al <strong>de</strong> Matanzas para que lo prendiesen y yo no <strong>de</strong>jé <strong>de</strong><br />
tener mi gran tarugo, no por mi, sino por mamá, porque como Benigno y yo<br />
anduvimos recogiendo firmas para la representacion dije: ami tambien me<br />
echaran mano, pero no me han dicho nada aunque han corrido la voz <strong>de</strong> que<br />
yo estaba preso y que Miguel tambien lo estaba y Pepe y Gonzalo Alfonso<br />
y todo el que quieren mal.<br />
Tanco esta en el Morro y pregunte Vd. porque? porque era amigo <strong>de</strong><br />
Turnbull <strong>de</strong> modo que ya no se pue<strong>de</strong> ser amigo <strong>de</strong> un ingles; pero el año <strong>de</strong><br />
* Del Monte sitúa esta carta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> junio.<br />
132. Se refiere a Leopoldo O’Donnell y Joris <strong>de</strong> Haunetan y Casaviella, octogésimoquinto<br />
gobernante español en <strong>Cuba</strong>.
292 292 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
44 aunque por una parte me disgusta por otra me consuela por ser este año<br />
es el mas fecundo en hechos revolucionarios y las revoluciones son las que<br />
hacen a<strong>de</strong>lantar á los pueblos, ya hay hacendados que han mandado buscar<br />
colonos y el trafico quedará enteramente suspendido.<br />
Martinez Serrano está preso no se sabe porque dicen que es porque su<br />
informe para la abolicion <strong>de</strong>l trafico fué templado, el <strong>de</strong> papá no fué menos.<br />
Memorias á Saco Pepe <strong>de</strong> la Luz Sicilia sus muchachos y man<strong>de</strong> lo que<br />
quiera <strong>de</strong> su querido hermano.<br />
CLXXVI CLXXVI<br />
CLXXVI<br />
G. A. 133<br />
Querido Delmonte: allá van dos papeletas <strong>de</strong> entrada en el Instituto<br />
Historico, una pª Vd. y otra pª el Paysano Arroyo, si quisiere ó tuviese<br />
lugar <strong>de</strong> acompañarle.<br />
Allí veran Vds. entre otras personas <strong>de</strong> gran cuenta <strong>de</strong> Francia, el<br />
tristisimo Señor D. n Fran. co Martinez embajador <strong>de</strong> España embaucado<br />
por estas tierras con el titulo pomposo <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte Honorario.<br />
Vd. juzgará y me dirá <strong>de</strong>spués.<br />
Jun. 1844.<br />
CLXXVII CLXXVII<br />
CLXXVII<br />
Su amº Tomas A. Mena.<br />
Londres 4 <strong>de</strong> Julio. [1844]<br />
Mi querido Delmonte: ya habras visto en esa á mi amigo Tejada y por el<br />
habras sabido que mi hermano no sale por ahora <strong>de</strong> España. Cuando estaba<br />
contando los dias que faltaban para que lo pudiera abrazar me encuentro<br />
con este chasco. En todo me es ahora contraria la suerte. No puedo sin<br />
embargo quejarme mucho <strong>de</strong> ella cuando tengo amigos que en estas circunstancias<br />
me acreditan que me quieren mas que nunca. En este sentido<br />
tus cartas me han hecho mucho bien y me sirven <strong>de</strong> mucho consuelo. No es<br />
133. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.
DOMINGO DEL MONTE / / 293<br />
293<br />
pequeño el que tendré con la compañía <strong>de</strong> mi amigo Tejada que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />
haber sacrificado por mi su posicion en España viene ahora á pasar una<br />
temporada conmigo. No creo que tu le conoscas personalmente, porque si<br />
no recuerdo mal estaba él en la Universidad <strong>de</strong> Valencia cuando tu en<br />
Madrid, pero estoy cierto <strong>de</strong> que te hablaria entonces <strong>de</strong> la amistad que ya<br />
nos unia y que en ves <strong>de</strong> menguar ha ido creciendo con el tiempo. Creo que<br />
tendras gusto en tratarlo.<br />
Otro amigo mio, aunque no tan intimo es tambien muy apreciable te<br />
visitará un dia <strong>de</strong> estos y te entregará los libros que hace tiempo te <strong>de</strong>bia<br />
haber mandado, escepto el Opus Epistolarium <strong>de</strong>l que todavia no he sacado<br />
las notas que <strong>de</strong>seo. Mi viage, la compañia <strong>de</strong> Cantero y otras distraciones<br />
que son consiguientes me han atrasado en mis estudios y trabajos. Este<br />
amigo <strong>de</strong> que te hablo se llama D. Joaquin Alfonso y es en la actualidad<br />
Director <strong>de</strong>l Conservatorio <strong>de</strong> Artes <strong>de</strong> España: por consiguiente persona<br />
algo comprometida por lo que allá llaman la situacion, es <strong>de</strong>cir la mas baja<br />
é intolerable tirania. Esto no obstante es algo liberal, bastante instruido,<br />
muy tolerante y sumamente bondadoso.<br />
He visto por fin á tu librero Americano y aunque siento no haber hecho<br />
antes tu encargo veo que no hubiera a<strong>de</strong>lantado nada con haberle buscado<br />
antes, porque acaba <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> esa Capital, don<strong>de</strong> estaba justamente<br />
cuando tu le escribias. Ha visto tu carta en mi presencia, ha quedado en ver<br />
si tiene los libros que <strong>de</strong>seas y en contestarte lo mas pronto que le sea<br />
posible.<br />
Si tarda repetiré la visita cuando me digas.<br />
A dios, mi querido Delmonte, que tengo mucho que escribir á mi pobre<br />
familia que se halla diseminada y tan triste como pue<strong>de</strong>s suponer por<br />
poco que sepas <strong>de</strong> lo que pasa en España. Que seas con tus niños todo lo<br />
feliz que tus circunstancias te permiten: dales un beso por mi y di que<br />
siempre espero que los he conocer pronto, aunque aun no sepa cuando ni<br />
como.<br />
Quiereme tu como te quiere entrañablemente tu amigo.<br />
Salustiano. 134<br />
Hazme el favor <strong>de</strong> mandar la adjunta á Tejada tan pronto como la<br />
recibas.<br />
134. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
294 294 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLXXVIII<br />
CLXXVIII<br />
Por vía <strong>de</strong> N-York y conducto <strong>de</strong>l<br />
sp. afmo. J. Chaviteau.<br />
A Mr. D. <strong>de</strong>l Monte<br />
aux soins <strong>de</strong> Mrss. Chaviteau y Cia.<br />
Paris.<br />
Guanabacoa 4 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844<br />
Mi querido Domingo: me habían dicho que el Tigre no saldría pª el<br />
Havre hasta el domingo, y en el Diario <strong>de</strong> hoy me he informado <strong>de</strong> que salió<br />
ayer, por cuyo motivo vá esta carta por los Estados Unidos, como fué mi<br />
anterior <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> Junio. En esta te conté cómo y cuánto nos había afectado<br />
las terribles noticias que nos diste, y el consiguiente mal parto <strong>de</strong> Lola: las<br />
consecuencias <strong>de</strong> este acci<strong>de</strong>nte no han sido <strong>de</strong> mucha gravedad, pero sí <strong>de</strong><br />
duración, pues todavía tiene aquella una fuerte irritación al útero y a los<br />
ojos, por cuyo motivo estamos con la familia <strong>de</strong> Gonzalo en Buenos Ayres,<br />
tomando lo baños y los aires frescos con los que se vá mejorando. Yo estoy<br />
aquí en la villa con los tres niños; …* malo tambien <strong>de</strong> una irritación <strong>de</strong>l<br />
estómago y <strong>de</strong> una tristeza que me está matando. Las circunstancias generales<br />
<strong>de</strong>l país y los disgustos personales que he tenido <strong>de</strong> un año á esta<br />
parte han minado mi salud y gastado mi espíritu ... 135 manera que parece<br />
que me han caído encima diez años.<br />
Tambien te dije en mi anterior como se escapó Benigno pª el Norte, y<br />
cómo me tomó <strong>de</strong>claración el fiscal <strong>de</strong> la comisión Militar sobre varias cartas<br />
mías que le cogieron á aquel impru<strong>de</strong>ntísimo muchacho. Después acá hicieron<br />
venir <strong>de</strong> Matanzas á Pedro Guiteras pª tomarle <strong>de</strong>claración; pues están<br />
empeñados en hacer creer que hay conspiraciones <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia y<br />
abolicionismo. Entre tanto continuan presos Tanco y Martínez Serrano, y se<br />
asegura que hay ór<strong>de</strong>nes para pren<strong>de</strong>r á Luz y á tí, si se les encuentra en<br />
esta isla ó en la Península. Mucho se ha hablado <strong>de</strong> tí con motivo <strong>de</strong> la<br />
conspiracion <strong>de</strong> los negros: todos tus enemigos y los <strong>de</strong> la familia (q. e no son<br />
pocos según voy viendo) alzaron el grito contra tí, y aun sé que en muchas<br />
<strong>de</strong>claraciones tomadas… 136 á punta <strong>de</strong> látigo, lo primero que se preguntaba<br />
era si te conocían: há habido ... 137 fin un empeño particular en hacerte aparecer<br />
como la mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> Turnbull y el principal agente <strong>de</strong> la conspira-<br />
* Roto el original.<br />
135. Tachado: <strong>de</strong> tal; con lápiz: sobre.<br />
136. Con lápiz: a negros y mulatos bajo la presión.<br />
137. Tachado: por; con lápiz: en.
DOMINGO DEL MONTE / / 295<br />
295<br />
ción. El miserable Plácido dicen que há <strong>de</strong>clarado contra ti, así como contra<br />
otros muchos; pº los nombres <strong>de</strong> estos se callan y el tuyo suena <strong>de</strong> boca en<br />
boca. Hasta tus mismos parientes sé q. e han hablado contra ti, y muchos <strong>de</strong><br />
tus paisanos que creerás acaso tus adictos. José Manuel Carillo 138 es uno <strong>de</strong><br />
los que te han puesto como nuevo en el vapor <strong>de</strong> Matanzas, hablando con<br />
Moliner, y casi <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nuestro suegro que tambien venía. Qué canalla, …*<br />
qué canalla! Y no me hé <strong>de</strong> consumir…** el entierro <strong>de</strong> Rosita que fué el 16<br />
<strong>de</strong>l pasado, …*** <strong>de</strong> sus amigos… 139 y estos sino á hurtadillas ó <strong>de</strong> mala<br />
gana por que unos vinieron á la casa y no fueron al cementº, y otros al<br />
contrario. Esta la Habª ¡Cuánto me alegro conocerla pª <strong>de</strong>spreciarla, y pª<br />
<strong>de</strong>jarla pª spre. en cuanto me sea posible, sin que me cueste una lágrima!<br />
Léele lo anterior á Saco é incluidas estas i<strong>de</strong>as, que el pobre al cabo <strong>de</strong><br />
diez años <strong>de</strong> expatriacion há ganado el convencimiento <strong>de</strong> q. e será perpetua.<br />
Tal es mi opinión a lo ménos y esto se lo digo hoy “Qu’il prenne San parti”.<br />
Cristóbal Madan se vá pª los Estados Unidos con todos sus hijos pª<br />
ponerlos a estudiar allí, y con intencion <strong>de</strong> pasar con ellos todos los veranos<br />
y en esta isla todos los inviernos. En cuanto se supo <strong>de</strong> su viage, empezaron<br />
a <strong>de</strong>cir en Matanzas que se iba huyendo, tanto q. e tuvo que amenasar con<br />
los tribunales á los caros paisanos que circulaban la voz. De mí se ha dicho<br />
tambien en la Habª y en Matanzas que me habían prendido por las cartas<br />
q. e le cogieron á Benigno. Se ha dicho hta. que Domº Aldama estaba… 140 en<br />
el Morro! En fin, no hablemos más <strong>de</strong> esto.<br />
Nuestra pobre suegra no se há enfermado, como todos temiamos: está<br />
<strong>de</strong>lgada y spre. aflijida pº se conserva buena gracias á Dios. Los <strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
la casa no tienen novedad particular. Mi Julio, q. e tambien este año se me<br />
estuvo muriendo, en Matanzas, está yá bueno y repuesto. Murió el padre<br />
Cristóbal hace un mes, y tambien la viuda <strong>de</strong> Jose Mª Heredia q. e acababa<br />
<strong>de</strong> llegar ética, 141 con el obgeto <strong>de</strong> entregarle sus hijos á Dª Merce<strong>de</strong>s<br />
Heredia 142 …***** os que ya no puedo más. Tu afmo. hermº<br />
Pepe 143<br />
138. Carrillo.<br />
* Roto el original.<br />
** Í<strong>de</strong>m.<br />
*** Roto el original. Los restos <strong>de</strong> Rosa <strong>de</strong> Aldama fueron traídos a La Habana y enterrados<br />
en el panteón <strong>de</strong> la familia.<br />
139. Tachado: estuvieron; con lápiz: asistieron.<br />
140. Con lápiz: preso.<br />
141. Jacoba Yáñez Echeverría, falleció en Matanzas el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844.<br />
142. Merce<strong>de</strong>s Heredia y Campuzano, madre <strong>de</strong>l poeta. Falleció el 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1857.<br />
**** Roto el original.<br />
143. José Luis Alfonso.
296 296 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
P. D. El 28 <strong>de</strong> Junio fusilaron en Matanzas á Placido, á Pimienta (hijo <strong>de</strong>l P. e<br />
Chávez) á Dodge, <strong>de</strong>ntista discípulo <strong>de</strong> Blakely y cuñado <strong>de</strong> Pimienta y á<br />
otros… 144 ocho entre ellos á José Chiquito el calesero <strong>de</strong> Pancho García y<br />
tres ó cuatro caleseros más. Algunos dias antes habían fusilado en el mismo<br />
punto a otros ocho, … 145 q. e eran principalm. te <strong>de</strong> los almacenes, todavia<br />
faltan muchos por fusilar.<br />
Sr. D. Domingo Del Monte.<br />
CLXXIX<br />
CLXXIX<br />
Paris 8 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi mui estimado Amigo: estuve á ver al Embajador y recomendarle los<br />
asuntos <strong>de</strong> V. y queda con el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> complacerle y servirle en cuanto le<br />
sea necesario. Los lunes es mas seguro encontrarle; pero si V. <strong>de</strong>seare<br />
mejor otro dia, y quisiere que yo le acompañe, escribame V. por la petite<br />
poste y yo ire á su casa el dia que V. guste y me <strong>de</strong>signe.<br />
En tanto, y como siempre, queda <strong>de</strong> V. afectisimo y apasionado servidor<br />
y amigo.<br />
Bordu Beumarchais, 29<br />
CLXXX CLXXX<br />
CLXXX<br />
S. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
M. J. Sicilia. 146<br />
Mi mui estimado amigo: yo participo con V. todos los dolores <strong>de</strong> que me<br />
habla; uno <strong>de</strong> mis mayores contentos era la felicidad <strong>de</strong> que toda la numerosa<br />
y apreciabilísima familia <strong>de</strong> los Alfonsos y Aldamas gozaban constantemente:<br />
á V., antes <strong>de</strong> tener la satisfaccion <strong>de</strong> conocerle personalmente,<br />
me lo habia ya hecho amar nuestro Pepe: 147 cuanto pueda servir á V. <strong>de</strong><br />
144. Tachado: nueve.<br />
145. Con lápiz: negros.<br />
146. Mariano José <strong>de</strong> Sicilia.<br />
147. Nos parece que se refiere a José Luis Alfonso.
DOMINGO DEL MONTE / / 297<br />
297<br />
alivio en sus penas, otro tanto <strong>de</strong>seo que me ocupe y disponga <strong>de</strong> mi amistad<br />
y afecto: hoy mismo escribiré tambien á Martinez pidiéndole dia y hora<br />
en que pueda encontrarse solo y sin otras ocupaciones para que podamos ir<br />
los dos á verle, y <strong>de</strong> su respuesta daré á V. aviso, quedando á mi cuidado ir<br />
á buscar á V. para hacer nuestra visita.<br />
Ocúpese V. mucho en sus bellas tareas literarias y procure distraerse y<br />
olvidar las penas que no tienen ya remedio. ¿De que podra servirle el pensar<br />
en las que habrá sufrido su familia siendo imposible el impedirlas y<br />
consolarlas á tal distancia? tal vez Chauviteau habrá tenido cartas, acaso<br />
tambien Saint-Anger. Ninguna cosa <strong>de</strong>sea tanto como el consuelo <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong><br />
los ausentes su affmo. amigo y serv. r<br />
Julio, 12 <strong>de</strong> 1844.<br />
Q. S. M. B.<br />
M. J. Sicilia.<br />
CLXXXI<br />
CLXXXI<br />
Sor D. n D. Delmonte.<br />
Muy Sor mio y <strong>de</strong> todo mi aprecio nuestro comun amigo, D. Mar. no<br />
Sicilia me escribio ayer, preguntandome qual seria el dia y la hora en que<br />
podrían Vds. venir á verme; ahora voy á contestarle que mañana lunes, y<br />
que la mejor hora será la <strong>de</strong> las seis y media, á que como, y <strong>de</strong>spues podremos<br />
hablar un rato.<br />
Espero me haga Vd. el favor <strong>de</strong> aceptar este convite, <strong>de</strong> toda confianza,<br />
y me repito á la disposicion <strong>de</strong> Vd., como á afmo. servo. r<br />
Q. S. M. B.<br />
F. Martinez<br />
<strong>de</strong> la Rosa.<br />
Paris. Hoy 14 <strong>de</strong> Julio /844.
298 298 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLXXXII<br />
CLXXXII<br />
Phila<strong>de</strong>lfia julio 14 <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido amigo Domingo: cuanto siento las afliccion. c <strong>de</strong> V. y mucho<br />
mas el estar tan lejos <strong>de</strong> V. q. e no le pueda ayudar en sus trabajos, ni darle<br />
aquellos consuelo propios <strong>de</strong> la amitad. No hay duda q. e V. ha perdido una<br />
buena compañera mas V. la ha perdido p. r q. e El q. e el todo lo dispone quiso<br />
q. e asi fuese, y V. <strong>de</strong>be someterse á su Divina Voluntad. Consuelese V. pues,<br />
y trate <strong>de</strong> vivir pª criar á sus tres chiquitos, frutos <strong>de</strong> esa union dichosa q. e<br />
gozó V. con el Ángel <strong>de</strong> bondad.<br />
Mucho antes <strong>de</strong> recibir su carta <strong>de</strong> V. <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> mayo, ya yo sabia la gran<br />
pérdida q. e V. había esperimentado, p. r personas q. e habian visto su carta <strong>de</strong><br />
V. al Sor. Lasale, y p. r la carta q. e V. le dirigió al Sor. Lopez, con cuyo Sor.<br />
hablé un dia en la bolsa y me instruyó estensam. te <strong>de</strong> todo.<br />
Juliana, D. Pedro y Juana saben la <strong>de</strong>sgracia, y simpatizan con V. en<br />
sentim .tos<br />
Aquí nos vemos envueltos en un fandango q. e no se cuando terminará ni<br />
como saldremos <strong>de</strong> él. Supongo á V. instruido p. r los papeles públicos <strong>de</strong> los<br />
alborotos <strong>de</strong> Kensigton, un barrio al N. <strong>de</strong> esta ciudad, ocurridos a principios<br />
<strong>de</strong> mayo pp. do ; pues esos alborotos se han repetido al Sud, en el barrio<br />
<strong>de</strong> Southwark, el domingo 7 <strong>de</strong> los corr. te , en q. e la tropa tubo q. e hacer<br />
fuego sob. e los revoltosos pª estorvar q. e diesen á las llamas la iglesia<br />
catolica <strong>de</strong> S. Felipe Neri, q. e está en Queen Street, cerca <strong>de</strong> la 2ª El fuego<br />
<strong>de</strong> la tropa y <strong>de</strong> los revoltosos duró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 9 <strong>de</strong> la noche <strong>de</strong>l domingo,<br />
hasta las 2 <strong>de</strong> la madrugada <strong>de</strong>l lunes: <strong>de</strong> los revoltosos hubo 11 muertos y<br />
85 heridos, y <strong>de</strong> los militares 2 muertos y 8 heridos; ent. e estos, dos coroneles,<br />
un cap. n y un ten. e La impunidad <strong>de</strong> los alborotos <strong>de</strong> Kensington es la<br />
causa <strong>de</strong> estos, y la misma impunidad será la <strong>de</strong> otros mayores, cuando se<br />
acerque el tpo. <strong>de</strong> las eleccion. s q. e son á principios <strong>de</strong> oct. e Advierto á V. q. e<br />
los alborotos <strong>de</strong> Southwerk 148 principiaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 5 p. r la tar<strong>de</strong>, en q. e el<br />
populacho principió á pedir se sacasen las armas, q. e se habian <strong>de</strong>positado<br />
en la iglesia catolica, p. r or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Gob. n <strong>de</strong>l estado, con miras <strong>de</strong> protegerle.<br />
Al fin se sacaron las armas, y ni aun así se apaciguo el motin, sino se<br />
aumentó mas la insolencia <strong>de</strong>l populacho y se inicio plan <strong>de</strong> <strong>de</strong>struir la<br />
iglesia: la misma noche hubo una tentativa contra S. Juan, pero pronto<br />
dispersaron á la turba q. e dicen serian como <strong>de</strong> 200 personas. Al presente<br />
148. Así en el original, en dos formas: con a y con e.
DOMINGO DEL MONTE / / 299<br />
299<br />
estamos bajo la ley marcial, y hay en la ciudad mas <strong>de</strong> 7000 hombres <strong>de</strong><br />
tropa <strong>de</strong> todas armas. Pue<strong>de</strong> V. consi<strong>de</strong>rar como estaremos.<br />
Bese V. á sus chiquitos p. r mi: cui<strong>de</strong>se V. mucho pª q. e los cui<strong>de</strong> á ellos, y<br />
vea en q. e le pue<strong>de</strong> servir p. r aca su inv. e amigo.<br />
CLXXXIII<br />
CLXXXIII<br />
Alonso Betancourt. 149<br />
Habana 16 <strong>de</strong> Julio 1844.<br />
Mi queridisimo hermano: la salida <strong>de</strong>l vapor ingles se verificó el 9 <strong>de</strong>l<br />
corriente dia en que yo estaba en el campo por cuyo motivo no pu<strong>de</strong> escribir<br />
á Vd; mas hoy ha llegado á este puerto un bote que trae la correspon<strong>de</strong>ncia<br />
que conducia el vapor ingles el cual naufragó sobre la costa <strong>de</strong> esta<br />
isla y trae por consiguiente las cartas que Vd. me dirige con fecha 10 y 28 <strong>de</strong><br />
Mayo á las cuales contesto. Quisiera po<strong>de</strong>r dar á Vd. algun consuelo en la<br />
<strong>de</strong>sgracia tan horrorosa que esperimenta Vd. pero todos querido Domingo<br />
lo vuscamos tambien y solo po<strong>de</strong>mos encontrarlo en la resignacion, jamas<br />
ha sido persona mas sentida que nuestra Rosa pues aun hoy la lloramos sin<br />
consuelo mamá por dicha nuestra ha podido <strong>de</strong>sahogar mucho su corazon<br />
y ha continuado sin alterar su salud, apesar <strong>de</strong> que hoy es un resto <strong>de</strong> lo<br />
que fué, si Vd. la viera tan <strong>de</strong>lgada, tan aniquilada conoceria Vd. cuanto<br />
sufria su alma angelical y pura.<br />
Por mis cartas anteriores conocerá Vd. cual es el verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong><br />
las cosas por aquí y habran tranquilizado á Vd. por las noticias tan alarmantes<br />
que publicó el Diario <strong>de</strong> los Debates, tambien habrá Vd. visto por<br />
ellas la franquesa con que le hablaba sobre la posibilidad <strong>de</strong> regresar Vd. á<br />
esta isla y habrá Vd. formado su plan para lo futuro pues hoy con mas<br />
seguridad que nunca puedo aconsejarle que mientras el estado <strong>de</strong> la isla no<br />
mu<strong>de</strong> <strong>de</strong> aspecto se arriesgaría Vd. mucho pisando las playas <strong>de</strong> la isla. En<br />
mi anterior á esta escribí á Vd. muy <strong>de</strong>tenidamente sobre esto y hablaba á<br />
Vd. <strong>de</strong>l sumario <strong>de</strong> Tanco, Luz, Martinez Serrano y aun Vd. Ningun hombre<br />
<strong>de</strong> juicio ó sensato <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> conocer el atroz proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nuestro gobierno<br />
pero es tal el terror panico que cun<strong>de</strong> la isla que el hablar uno <strong>de</strong> las<br />
personas sumariadas es materia que nadie quería empren<strong>de</strong>r. Ningun hombre<br />
<strong>de</strong> juicio repito á Vd. ve con indiferencia los sucesos <strong>de</strong> la isla pero esto<br />
149. Alonso Betancourt, abogado <strong>de</strong> Puerto Príncipe que tomó parte en la conspiracion <strong>de</strong><br />
los Soles y Rayos <strong>de</strong> Bolívar y en otras activida<strong>de</strong>s conspiratorias posteriores.
300 300 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
no impi<strong>de</strong> que el gobierno continue su marcha tan arbitraria como infernal<br />
y que Tanco y Serrano esten aun sepultados en unas mazmorras con sus<br />
bienes entredichados como lo son tambien los <strong>de</strong> Luz. Los <strong>de</strong> Vd. no cayeron<br />
en la ferula <strong>de</strong>l Tigre por que tomamos las <strong>de</strong>bidas precauciones y<br />
valiendose papá <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r generalisimo que Vd. le <strong>de</strong>jó traspasó las acciones<br />
<strong>de</strong> la Compª <strong>de</strong> Seguros y las <strong>de</strong>l Ferro-carril <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas á favor mio,<br />
las cuales son las siguientes: 5 <strong>de</strong> la primera sociedad y seis <strong>de</strong> la segunda<br />
con 4 divi<strong>de</strong>ndos capitalizado haciendose el cargo <strong>de</strong>l efectivo que había á<br />
favor <strong>de</strong> Vd. para emplearlos en operaciones que <strong>de</strong>jen la mayor utilidad á<br />
los niños, advirtiendo que hasta ahora no había cobrado pagaré ninguno <strong>de</strong><br />
los que Vd <strong>de</strong>jó. Vea Vd. pues cual es el proyecto <strong>de</strong> vida mas a<strong>de</strong>cuado á<br />
sus costumbres y sentimientos y ese es el que le aconsejaré á Vd. que siga<br />
hasta ver si mudando <strong>de</strong> aspecto la isla pue<strong>de</strong> Vd. regresar á ella pues<br />
venir seria meterse la oveja en la boca <strong>de</strong>l lobo.<br />
Las ocurrencias han variado tan poco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi ultima carta que á las<br />
noticias que en ella le daba puedo tan solo agregar que diariamente se<br />
hacen egecuciones <strong>de</strong> negros complicados en el plan <strong>de</strong> levantamiento.<br />
Ahora se trata <strong>de</strong> armar 10.000 hombres <strong>de</strong> milicias.<br />
Por la familia no tenemos novedad ninguna, todos continuamos aun<br />
aflijidisimos por nuestra perdida y <strong>de</strong>seando saber cual es la intencion <strong>de</strong><br />
Vd. respecto a los niños y mamá como unico consuelo espera que Vd. no le<br />
negará mandarle al chiquito Gonzalo para consuelo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>spedazado<br />
corazon.<br />
Quisiera querido Domingo escribirle mas pero esclavizado como estoy<br />
por el trabajo apenas me queda tiempo para hacer nada bien hecho y<br />
concluire pues esta dandole mil espreciones <strong>de</strong> mamá la cual aun no se<br />
halla con animo <strong>de</strong> escribir á Vd. como igualmente papa.<br />
Mama <strong>de</strong>sea que Vd. le man<strong>de</strong> un alfiler hecho <strong>de</strong>l cabello <strong>de</strong> Rosita.<br />
Abrace Vd. á los niños <strong>de</strong> mi parte y cuente sp. re queridisimo hermano<br />
con las simpatias y el corazon <strong>de</strong><br />
Monsieur<br />
Monsieur Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
chez<br />
Mes. os Chaviteau y Cª<br />
Paris 151<br />
Su afmo. hermano 150<br />
150. Aunque carece <strong>de</strong> firma, es <strong>de</strong> su cuñado Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />
151. Tiene un sello gomígrafo circular que dice: Autre-mer. Le Havre. 26 AOUT 44.
CLXXXIV CLXXXIV<br />
CLXXXIV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 301<br />
301<br />
Londres 17 <strong>de</strong> Julio. [1844]<br />
Mi querido Delmonte: no te he escrito estos dias porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 13 en<br />
que llegó Tejada hasta ayer en que parecio su equipaje que se habia queado<br />
en Dieppe no hemos hecho mas que diligencias para buscarlo.<br />
Mucho gusto mhe tenido en oirle como habla <strong>de</strong> tí aunque poco menos<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme en esto y <strong>de</strong> tus niños que cada vez tengo mas <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />
conocer. Viene muy reconocido á la bondad y franqueza con que le has<br />
tratado y si yo no te doy las gracias <strong>de</strong>l aprecio que has hecho <strong>de</strong> un particular<br />
amigo mio es proque en esto veo una <strong>de</strong> las mejores pruebas <strong>de</strong> tu<br />
amistad para conmigo y la amistad no se pue<strong>de</strong> agar<strong>de</strong>cer, que es mayor y<br />
mas <strong>de</strong>licado que la gratitud el efecto que produce.<br />
Me ha enseñado Tejada una carta que le diste para M. r Everett y que<br />
segun te anuncio hubo <strong>de</strong> abrir. Aunque este Señor sabe el rigor con que se<br />
prohibe traer cartas cerradas, como en la tuya no adviertes que ha podido<br />
abrirla la persona á quien la dirijes mi indicas quien sea esta, no me aprece<br />
bien que ni tejada ni yo vayamos á entregar la carta en el estado en que<br />
está. Estos SS. Diplomaticos suelen reparar un poco en estas cosas y mas<br />
cuando tienen relacion con cuestiones tan graves y <strong>de</strong>licadas como lo es en<br />
el dia la <strong>de</strong>l trafico <strong>de</strong> negros. Anoche precisamente se trató <strong>de</strong> ello, muy<br />
largamente en la casa <strong>de</strong> los comunes y como supongo que leeras los<br />
interesantisimos discursos <strong>de</strong> Lord Palmesrton y Sir K. Peel escuso <strong>de</strong>cirte<br />
nada <strong>de</strong>l particular. La cuestion se presenta muy seria para nuestro<br />
Gobierno y me temo que nos pesara muy pronto si sigue como hasta aqui<br />
aplazandola in<strong>de</strong>finidamente. Mucho <strong>de</strong>seo que acierte en este asunto que<br />
no tiene nada que ver con la política y ojala en vez <strong>de</strong> consentir tu arbitraria<br />
y necia persecusion oyera los consejos que en el particular podias darle.<br />
Pero tu veras como no hace caso. Si al menos atendiese á los medios <strong>de</strong><br />
justificacion que por lo que toca á tu persona pue<strong>de</strong>s presentar yo me<br />
consolaría <strong>de</strong>l mal estado <strong>de</strong> tan interesante causa con el triunfo aislado<br />
<strong>de</strong>l amigo, pero asta en esto temo que no te sean propiacias por ahora ni las<br />
circunstancias, ni las personas que mandan tan ciegamente en <strong>Cuba</strong> como<br />
en España. Escuso <strong>de</strong>cirte que apesar <strong>de</strong> mi triste presentimiento no solo<br />
estoy dispuesto á dar cualquier paso que pueda conducir al objeto que<br />
naturalmente te propones sino que no me consuelo <strong>de</strong> que mi posicion no<br />
me permita hacer lo que hace poco me hubiera sido tan facil.<br />
Volviendo á lo <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Mr. Everett no siendo posible entregarsela<br />
asi creo que no hay mas remedio que el que le escribas otra, para lo cual te<br />
<strong>de</strong>vuelvo la que traia Tejada y la que incluias <strong>de</strong>l hermano <strong>de</strong> aquel Señor.<br />
Yo no le conozco, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi llegada á esta me negué a entrar en el<br />
circulo diplomatico por ser esto incompatible aqui con la economia con que<br />
tengo que vivir. Esto no obstante si para tu objeto crees necesario que le
302 302 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
visite lo hare con mucho gusto en cuyo caso <strong>de</strong>berias anunciarselo. Si no,<br />
caso que no le man<strong>de</strong>s la carta directamente, pue<strong>de</strong>s mandarmela cerrada<br />
por el correo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mia. Tu haras en esto como en todo lo que <strong>de</strong><br />
algun modo tenga relacion conmigo y con los buenos oficios <strong>de</strong> nuestra<br />
amistad lo que parezca mejor ó lo que se te antoje.<br />
Siento el mal rato que has llevado en leer mi biografia. Yo no he tenido la<br />
curiosidad <strong>de</strong> buscarla. La han publicado <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi salida <strong>de</strong> España<br />
y se que forma parte <strong>de</strong> las que se hanpreparado por cierta empresa <strong>de</strong><br />
difamacion <strong>de</strong> los Diputados liberales que mas disgustan á ciertos SS. Si<br />
alguno <strong>de</strong> nosotros pasa á la historia es probable que su nombre dure algo<br />
mas que los libelos, y sea por esto ó por otra causa te aseguro que no me<br />
mortifica esto lo que podias creer.<br />
A Dios, mi tierno y buen amigo, muchos besos á tus niños, que buenos<br />
es que hayan visto mi caricatura. Tuyo siempre.<br />
CLXXXV<br />
CLXXXV<br />
S. <strong>de</strong> Olózaga.<br />
Versaille 17 <strong>de</strong> Julio 1844.<br />
Paisano mio. Mucha pena me da la injusticia <strong>de</strong> q. e es Vd., victima, i estoi<br />
pronta á hacer todo lo q. e este en mi, pª serle útil.<br />
Yo estoi establecida en Versaille; y me encontrará todos los dias, <strong>de</strong> una<br />
á quatro. Mi direccion es calle <strong>de</strong> du jardin du plantes nº 3. Queda siempre<br />
suya paysana y verda<strong>de</strong>ra amiga.<br />
CLXXXVI<br />
CLXXXVI<br />
M. Merlin. 152<br />
Señor <strong>de</strong> Delmonte.<br />
El Embajador <strong>de</strong> España se queda en casa la noche <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong>l corriente<br />
con motivo <strong>de</strong> ser los dias <strong>de</strong> S. M. la Reina Madre D.ª Maria Cristina <strong>de</strong><br />
Borbon, y ruega á V. le haga el favor <strong>de</strong> acompañarle:<br />
A las 8½<br />
S. Delmonte. 153<br />
152. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />
153. Esta invitación es <strong>de</strong> don Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa, y <strong>de</strong>l Monte le señala fecha<br />
<strong>de</strong> julio 22.
CLXXXVII<br />
CLXXXVII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 303<br />
303<br />
S. n Yl<strong>de</strong>fonso julio 22/844.<br />
Mi querido Domingo: ayer recibí la tuya <strong>de</strong>l 7, q. tanto <strong>de</strong>seaba por<br />
esperar la contestacion a mis dos anteriores, en lo relativo al asunto q.<br />
tanto ocupa á los q. te queremos y conocemos tu inocencia y tus serios<br />
principios. Veo con satisfaccion, q. en medio <strong>de</strong> tu justo dolor y <strong>de</strong> tu motivada<br />
indifª por las miserias <strong>de</strong> esta vida, no <strong>de</strong>scuidas tu <strong>de</strong>fensa, aunq. no<br />
sea mas q. por ponerte en estado <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r volver al lado <strong>de</strong> los q. tantos<br />
consuelos recibiran <strong>de</strong> ti; prescindiendo (agrego yo y todos los q. po<strong>de</strong>mos<br />
apreciar tu mérito) <strong>de</strong>l bien q. aun pue<strong>de</strong>s hacer á ntra. trabajada patria q.<br />
carece <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> tus cualida<strong>de</strong>s, tan necesarios pª su futura felicidad.<br />
Al mom. to pasé á la habitacion <strong>de</strong> ntro honrrado Val<strong>de</strong>s 154 con quien sigo<br />
en las mas estrechas relaciones porq. cada ves aprecio y reconozco mas<br />
sus bellas prendas, y le hize pres. te tu justa pretencion á la q. uni mis<br />
súplicas: no vaciló un punto en acce<strong>de</strong>r á ella, y adjunta hallaras la<br />
certificacion q. me pi<strong>de</strong>s, y la q. confirma el juicio q. ya había yo formado <strong>de</strong><br />
la ninguna parte q. tuvo en tu ostracismo. Celebraré q. con este documn. to<br />
puedas justificar tu inocencia, acallar la maledicencia y formar un juicio<br />
mas aprocsimado <strong>de</strong> la persona ó personas q. tomaron tu nombre<br />
p.ªconseguir sus fines.<br />
Mucho ansío volver á esa para consolarte, ayudarte y enterarme <strong>de</strong> los<br />
medios <strong>de</strong> q. te has valido pª obtener la <strong>de</strong>claratoria <strong>de</strong> tu inocencia, q. me<br />
ofreces comunicar á ntra vistas. Todo lo q. te atañe me interesa por muchos<br />
motivos; y sin q. me mueva una necia curiosidad, sino el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> tu<br />
justificacion y venturas, <strong>de</strong>seo estar al corr. te <strong>de</strong> cuanto pueda contribuir a<br />
ponerme en estado <strong>de</strong> serte tan útil como apetezco y como mereces. Así<br />
pue<strong>de</strong>s con toda seguridad contar con mi <strong>de</strong>bil apoyo, teniendolo q. no<br />
<strong>de</strong>bes temer indiscrecion alguna, y <strong>de</strong> q. cuando es necesario sé servir á los<br />
amos y no contentarme con frivolas protestas y políticos ofrecim .tos Mas no<br />
podré satisfacer mis <strong>de</strong>seos, quizas hta fines <strong>de</strong>l entrante, porq. <strong>de</strong>l 19 al 20<br />
será cuando empieze á ce<strong>de</strong>r el calor insoportable q. hace en Madrid, ádon<strong>de</strong><br />
pensamos regresar pª esa fha y <strong>de</strong> allí empren<strong>de</strong>r ntro. viage a esa, sin el<br />
riesgo <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> mi Pepa, 155 q. tanto sufriria si lo einprendiese en esta<br />
estacion. Ya tengo el consuelo y satisfaccion <strong>de</strong> notar un visible a<strong>de</strong>lanto en<br />
154. Jerónimo Valdés, octogésimo tercer gobernante español, quien certificó la buena<br />
conducta <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. Esta certificación aparece entre las cartas marcadas con los<br />
números 138 y 139, acompañando un escrito dirigido a Leopoldo O’Donnell por <strong>de</strong>l<br />
Monte. En la presente edición cartas CCLXXI y CCLXXII. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />
155. Josefa Alfonso y Soler.
304 304 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
el restablecim. to <strong>de</strong> aquella y confio en Dios consoli<strong>de</strong> su salud en este<br />
tranquilo, fresco y <strong>de</strong>licioso punto en q. nos hemos visto obligados á pasar<br />
el verano.<br />
Por una <strong>de</strong> Castillo 156 hemos sabido q. ntros. P. <strong>de</strong> la Luz <strong>de</strong>bia haber<br />
salido <strong>de</strong>l Havre el 1º <strong>de</strong>l corrte: <strong>de</strong>seamos saber en q. estado iba, quien lo<br />
acompañaba y qué motivo lo <strong>de</strong>cidió á tan precipitada vuelta sin haber<br />
conseguido el objeto <strong>de</strong> su viage. Tambien te pido noticias <strong>de</strong> Saquete 157 á<br />
quien daras ntros. afectuosos recuerdos y le preguntaras si recibio una<br />
carta q. le escribí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cadiz y dí al poeta Güell 158 pª q. se le dirigiese al<br />
punto <strong>de</strong> su resi<strong>de</strong>ncia q. entonces ignoraba yo cual fuese. Dalas tambien á<br />
los amigos Mena y Val<strong>de</strong>s, á la sin par Serafina y a sus amables hijos.<br />
Acúsame el recibo <strong>de</strong> esta lo mas pronto q. puedas, para saber si ha<br />
llegado á tus manos el certificado adjunto, y <strong>de</strong> lo contrario pedir un duplicado<br />
al buen Val<strong>de</strong>s.<br />
Te agra<strong>de</strong>cemos las buenas noticias q. <strong>de</strong> ntro Joseph nos das y te<br />
recomendamos le hagas ntras. caricias y le <strong>de</strong>s la adjunta, contestacion á<br />
un regloncito q. me dirijió en la última <strong>de</strong> Castillo, q. estoy seguro le agradará<br />
y servirá <strong>de</strong> algun consuelo en ntra. forzosa <strong>de</strong>mora.<br />
Mil besos ntros á Leonardito y Miguelito, y tu recibe los afectuosos<br />
recuerdos <strong>de</strong> Josefª y Rosita y los ardientes votos q. por tu tranquilidad,<br />
resignacion y ventura hace tu verdo amº<br />
Pancho. 159<br />
Dirige las adjuntas si te fuese posible <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las tuyas á la<br />
Habana por el conducto mas seguro y pronto.<br />
Adios.<br />
Mañana escribire á Pº <strong>de</strong> Armas 160 y le transcribiré el parrafo q. <strong>de</strong> la tuya<br />
le concierne, p a . anticiparle la satisfaccion q. tendra al recibir la esprecion<br />
<strong>de</strong> tu gratitud. q. se estimulª mas á aprovechar cualquier nueva ocasión q.<br />
se le pres. te <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rte.<br />
156. Carlos Castillo.<br />
157. José Antonio Saco.<br />
158. Juan Güell y Renté.<br />
159. Francisco Céspe<strong>de</strong>s y Torrontegui.<br />
160. Francisco <strong>de</strong> Armas y Céspe<strong>de</strong>s.
My <strong>de</strong>ar and highly valued friend:<br />
CLXXXVIII<br />
CLXXXVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 305<br />
305<br />
Springfield, Mass.<br />
July 22, 1844<br />
I received only yesterday your letter of the 28th ult. and learn from it<br />
with astonishment that and or<strong>de</strong>r has been issued by the Captain General<br />
of <strong>Cuba</strong> for your arrest as an accomplice in the conspiracy. After all that<br />
you have said, written and done to <strong>de</strong>feat it, this is certainly most<br />
extraordinary. I cannot doubt that as soon as the governor is put in<br />
possession of the true state of the case, he will rescind the act, and that the<br />
result of the whole, by making know more distinctly to him, your real<br />
position and intentions on the slavery question may be ultimately beneficial<br />
to you. It will afford me the greatest pleasure to serve you, so far as it may<br />
be in my power, in this unpleasant conjuncture. I was fearful, on first<br />
reading your letter, that the absence of Mr. Cal<strong>de</strong>ron, whose arrival had<br />
not yet been announced, would occasion some <strong>de</strong>lay, but it appeared<br />
afterwards that he had come in the same steamer, that brought the<br />
communication from you. I wrote immediately to Cal<strong>de</strong>ron, who is now at<br />
Boston, enclosing your letter with the extract from the Madrid journal.<br />
Lasten to give you this information, as you will naturally be impatient to<br />
learn the result of your correspon<strong>de</strong>nce with me. As soon as I receive the<br />
answer from Cal<strong>de</strong>ron; which will probably be in a day or two, I will write<br />
again through some other channel. I am confi<strong>de</strong>nt that he will lake an<br />
interest on the affair (as well from his naturally generous and elevated<br />
character, as from his friendship and that of his wife, for me). It will be to<br />
me, let me assure you again, a source of the highest and sincerest<br />
gratification, to contribute in the slightest <strong>de</strong>gre to reieve you from the<br />
embarrassing circumstances in which you are now placed.<br />
Yon must have received, I think, very shortly after writing your letter,<br />
the parcel of books, which I returned to you about the first of June, with a<br />
long accompanying letter.<br />
I mentioned in the letter that I would send you a number of the<br />
<strong>de</strong>mocratic Review, containing an article of mine upon Spanish poetry. I<br />
found afterwards that I had no copy on hand and I have not yet been able<br />
to procure one, but, as soon as I succeed, I will transmit if to you.<br />
I learn with very great pleasure from your letter that you have it in<br />
contemplation to visit this country. We shall be most happy to welcome<br />
you and to keep you among us as long as it may be agreeable to you to stay.<br />
I dwelt al some length in my letter upon the current political affairs.<br />
Since then a new candidate for the Presi<strong>de</strong>ncy has been started by the
306 306 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>mocratic party —Gov. Polk of Tennessee. In other respects, the state of<br />
the question remains as before. Mr. Van Buren was set asi<strong>de</strong> by his own<br />
party for want orthodoxy on the Texas affair.<br />
The Senate singularly enough, rejected the annexation treaty, so that<br />
the matter is still in abeyance, but it cannot well terminate otherwise than<br />
by the acquisition of the territory. Perhaps the strongest motive that we<br />
have for <strong>de</strong>siring it is the manifest intention of Great Britain to secure a<br />
predominant influence in Texas, and through this influence to operate upon<br />
the institutions and commerce of the Southern States. The practical result<br />
of such intervention is shown in the present state of your unfortunate<br />
island; clearly enough, one would think, to enlighten the blin<strong>de</strong>st: but the<br />
sight produces no effect upon eyes, over which party aims have drawn an<br />
impenetrable bandage.<br />
I saw some days ago at New York a very interesting young man, who<br />
has just arrived from Matanzas, —D. Benigno Jener, a son of one of the<br />
<strong>de</strong>puties from the island to the Cortes: he has been exiled by the Captain<br />
General for having sent him a petition similar, I believe in substance to the<br />
one which you drafted some time ago, but did not send. He <strong>de</strong>scribes the<br />
situation of <strong>Cuba</strong> as wretched in the extreme. Is there no chance of obtaining<br />
a restoration of the right of representation in the Cortes at Madrid? This<br />
seems to be the only thing that affords a prospect of improvement, as long<br />
as the island remains in a state of <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce upon Spain.<br />
I shall write to you again as soon as I hear from Cal<strong>de</strong>ron. I remain, in<br />
the meantime, my <strong>de</strong>ar friend,<br />
Most faithfully and affectionately yours,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
TRADUCCIÓN<br />
Springfield, Mass.<br />
Julio 22, 1844<br />
A. H. Everett<br />
Mi querido y altamente estimado amigo:<br />
Ayer mismo recibí su carta <strong>de</strong>l veinte y ocho <strong>de</strong>l pasado y por ella veo con asombro<br />
que ha sido expedida por el Capitán General <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> arresto contra Ud.<br />
como cómplice en la conspiración.<br />
Después <strong>de</strong> todo lo que usted ha dicho, escrito y hecho para <strong>de</strong>struirla, innegablemente<br />
que esto es <strong>de</strong> lo más extraordinario. No abrigo dudas <strong>de</strong> que tan pronto como el<br />
gobernador conozca el verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong>l caso, anulará la or<strong>de</strong>n, y que, pudiendo<br />
conocer más íntimamente su verda<strong>de</strong>ra actitud e intención con respecto al problema <strong>de</strong><br />
la esclavitud, el resultado <strong>de</strong> ello será finalmente beneficioso para usted. Tendré el<br />
mayor placer en servirle a usted hasta don<strong>de</strong> me lo permitan mis fuerzas, en este trance
DOMINGO DEL MONTE / / 307<br />
307<br />
tan <strong>de</strong>sagradable. Mucho temía, al leer por primera vez su carta, que la ausencia <strong>de</strong>l Sr.<br />
Cal<strong>de</strong>rón, cuya llegada todavía no había sido anunciada, pudiera ocasionar alguna <strong>de</strong>mora;<br />
pero <strong>de</strong>spués se supo que él había llegado por el mismo vapor que le trajo la comunicación<br />
a usted. Inmediatamente le escribí a Cal<strong>de</strong>rón, que ahora se encuentra en Boston,<br />
acompañándole su carta con el extracto <strong>de</strong>l diario <strong>de</strong> Madrid. Me apresuro a darle este<br />
informe, por que usted naturalmente estará impaciente por conocer el resultado <strong>de</strong> la<br />
correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> él conmigo. Tan pronto reciba la respuesta <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón, que espere<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uno o dos días, escribiré <strong>de</strong> nuevo por algún otro conducto. Abrigo la seguridad<br />
<strong>de</strong> que se tomará interés en el asunto (tanto por índole naturalmente generosa y<br />
elevada, como por su amistad y la <strong>de</strong> su esposa conmigo). Para mi será, se lo aseguro <strong>de</strong><br />
nuevo, motivo <strong>de</strong> la más alta y sincera satisfacción el contribuir, siquiera sea en mínimo<br />
grado, a ayudar a usted en las circunstancias comprometedoras que se encuentra.<br />
Creo que usted habrá recibido, muy poco <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber escrito su carta, el<br />
paquete <strong>de</strong> libros que le <strong>de</strong>volví alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l primero <strong>de</strong> junio, junto con una larga<br />
carta que lo acompañaba.<br />
En mi carta le <strong>de</strong>cía que le enviaría a usted un número <strong>de</strong> la Revista <strong>de</strong>mocrática<br />
que contiene un artículo <strong>de</strong> mi pluma relativo a la poesía hispana. Después vi que no<br />
tenía disponible ningún ejemplar y todavía no he podido conseguir lo, pero tan pronto<br />
lo logre, se lo haré llegar.<br />
He sabido, con gran placer, por su carta, que usted piensa en la posibilidad <strong>de</strong><br />
visitar este país. El darle la bienvenida nos será muy grato, así como el conservarlo a<br />
usted en nuestra compañía mientras tenga agrado en permanecer con nosotros.<br />
En mi carta traté con alguna extensión los asuntos políticos <strong>de</strong>l día. Después, el<br />
partido <strong>de</strong>mocrático ha lanzado un nuevo candidato a la Presi<strong>de</strong>ncia, el Gobernador<br />
Polk <strong>de</strong> Tenessee. Fuera <strong>de</strong> ésto el estado <strong>de</strong> la cuestión permanece como antes. El Sr.<br />
Van Buren fué <strong>de</strong>splazado por su propio partido por disentir <strong>de</strong> los ortodoxos en el<br />
asunto <strong>de</strong> Texas.<br />
El Senado, extráñese Ud <strong>de</strong> eso, rechazó el tratado <strong>de</strong> anexión, asi es que el asunto<br />
queda sobre la mesa; pero <strong>de</strong> todos modos no veo que pueda terminar más que por la<br />
adquisición <strong>de</strong>l territorio. Quizá si el motivo más po<strong>de</strong>roso que tengamos para <strong>de</strong>searlo<br />
sea la intención manifiesta <strong>de</strong> la Gran Bretaña <strong>de</strong> asegurarse una influencia predominante<br />
en Texas, y por medio <strong>de</strong> ésta actuar sobre las instituciones y el comercio <strong>de</strong> los<br />
estados <strong>de</strong>l Sur. El resultado práctico <strong>de</strong> tal intervención lo <strong>de</strong>muestra el estado actual<br />
<strong>de</strong> esa su <strong>de</strong>sgraciada isla; bien claro resulta ésto, hasta para el más ciego: pero la vista<br />
no produce efecto alguno a los ojos sobre los cuales las miras <strong>de</strong> los partidos han<br />
puesto un velo impenetrable.<br />
Hace algunos días vi en Nueva York a un joven muy interesante, acabado <strong>de</strong> llegar<br />
<strong>de</strong> Matanzas, Don Benigno Gener, hijo <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los diputados a Cortes por la Isla: ha<br />
sido <strong>de</strong>sterrado por el Capitán General por haberle enviado una petición semejante, en<br />
lo esencial creo, a la que usted redactó hace algún tiempo, pero que no envió. Me<br />
<strong>de</strong>scribe la situación <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> como <strong>de</strong>sesperada en extremo. ¿No hay posibilidad <strong>de</strong><br />
obtener la restitución <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> representación en las Cortes <strong>de</strong> Madrid? Al<br />
parecer ésto es lo único que promete una posibilidad <strong>de</strong> mejora mientras la isla<br />
continúe sometida a España.<br />
Le escribiré <strong>de</strong> nuevo tan pronto reciba noticias <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón. Entretanto quedo,<br />
mi querido amigo,<br />
Suyo muy sincera y afectuosamente,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
A. H. Everett.
308 308 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLXXXIX<br />
CLXXXIX<br />
Boston<br />
23d July, 1844<br />
My <strong>de</strong>ar Mr. Everett:<br />
I was <strong>de</strong>lighted to see your hand-writing once more, and though your<br />
letter was to Cal<strong>de</strong>ron, I opened it in his absence, and feel very grateful for<br />
your kind congratulations and those of Mrs. Everett, on our return to this<br />
country. Cal<strong>de</strong>ron left this for Washington a few days since— And I rather<br />
think will have to go on to Virginia to find the Presi<strong>de</strong>nt. Will you therefore<br />
be good enough to let me know whether you wish me to forward your letter<br />
and enclosures to him or not— I fear he cannot receive them till his return<br />
from Virginia, as I think he will stay but a day or two in Washington— I<br />
expect him back in about a fortnight. I am looking for a cottage in Newport,<br />
where some of the girls will accompany me— with Mamme and Mrs.<br />
Masters by turns —as they are now in the vacation, but cannot leave the<br />
house here at the same time— I hope we shall see you somewhare in the<br />
course of the summer. I think you might make a run down to Newport to<br />
see us— You may be very sure that Cal<strong>de</strong>ron will lose no time in doing<br />
everything in his power to serve your friend— but I am at a loss as to<br />
whether it will be best to send these letters to Washington, or to keep<br />
them there till he returns— You will <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>, and I shall do as you think<br />
best— I calculate on his having arrived at Washington yesterday— and I<br />
think he will leave it tomorrow— I do not know how long journey will be,<br />
nor whether he necessarily returns to Washington after going to Virginia.<br />
I am sure he will return to Boston as soon as he possibly can, as he is very<br />
anxious for a little quiet after all our journeying both my land and sea. I am<br />
writing in haste, as I have a variety of letters to answer— You may suppose<br />
how <strong>de</strong>lighted I am to see Mamme and all here once more— and to find<br />
them in such good health, and doing so well— I hope Mrs. Everett‘s health<br />
is good, and that we may soon have the pleasure of seeing her and you<br />
again— All hero join me in best love and regards to her and yourself — and<br />
I remain <strong>de</strong>ar Mr. Everett.<br />
Ever very sincerely yours,<br />
Fanny Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca 161<br />
161. Esta carta como se ve fue enviada a Everett y éste la trasladó a <strong>de</strong>l Monte para que<br />
conociera su contenido.
DOMINGO DEL MONTE / / 309<br />
309<br />
If you think it right, I could give Cal<strong>de</strong>ron the outline of Don Domingo’s<br />
affair and of your letter, and keep the original here— I am very sorry that<br />
your letter should not have reached Boston sooner, as it seems to require<br />
prompt-ness, at least for the sake of his feelings in the unfortunate situation<br />
he is placed in— I cannot think however that Cal<strong>de</strong>ron will be absent more<br />
than a fortnight.<br />
TRADUCCIÓN<br />
Boston, 23 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844<br />
Estimado Señor Everett:<br />
Mucho me agradó ver <strong>de</strong> nuevo su letra, y aunque su carta estaba dirigida a<br />
Cal<strong>de</strong>rón, la abrí en su ausencia; le agra<strong>de</strong>zco sumamente sus amables felicitaciones y<br />
las <strong>de</strong> la Sra. Everett con ocasión <strong>de</strong> nuestro regreso a este país. Cal<strong>de</strong>rón partió <strong>de</strong><br />
aquí para Washington hace ya algunos días— y me figuro que tendrá que continuar<br />
hacia Virginia para ver al Presi<strong>de</strong>nte. En este caso, ¿tendría usted la bondad <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cirme si <strong>de</strong>sea que yo envíe su carta y lo adjunto a ella al Sr. Cal<strong>de</strong>rón? Me temo que<br />
no los pueda recibir sino hasta que regrese <strong>de</strong> Virginia, pues creo que sólo permanecerá<br />
un día o dos en Washington. Aguardo su regreso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince días. Estoy<br />
buscando una casa <strong>de</strong> campo en Newport, a don<strong>de</strong> me acompañarán algunas <strong>de</strong> las<br />
muchachas con Mamme. y la Sra. Masters, por turno, ya que ahora están <strong>de</strong> vacaciones,<br />
pero no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>jar la casa en ésta todas a la vez. Espero que lo veremos a usted<br />
en algún lugar durante el verano. Me parece que usted pudiera llegarse hasta Newport<br />
a visitarnos. Tenga la completa seguridad <strong>de</strong> que Cal<strong>de</strong>rón no per<strong>de</strong>rá tiempo ninguno<br />
para hacer todo lo que pueda por servir a su amigo— pero no acierto a <strong>de</strong>terminar si<br />
sería mejor enviar estas cartas a Washington, o conservarlas aquí hasta su regreso.<br />
Usted <strong>de</strong>cidirá y yo haré lo que usted mejor crea. Calculo que él habrá llegado ayer a<br />
Washington y creo que <strong>de</strong> allí saldrá mañana. No sé cuanto tardará en su viaje, ni<br />
tampoco si necesariamente regrese a Washington <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ir a Virginia. Estoy<br />
segura <strong>de</strong> que volverá a Boston tan pronto como le sea posible, ya que mucho <strong>de</strong>sea<br />
<strong>de</strong>scansar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todos nuestros viajes por tierra y por mar. Le escribo <strong>de</strong> prisa,<br />
pues tengo varias cartas que contestar. Se imaginará usted lo mucho que me agrada<br />
ver a Mamme. y a todos en ésta otra vez y hallarlos disfrutando <strong>de</strong> excelente salud, y<br />
progresando tanto. Espero que la Sra. Everett esté bien <strong>de</strong> salud, y que pronto<br />
tendremos el placer <strong>de</strong> verla <strong>de</strong> nuevo a ella y a usted. Todos los <strong>de</strong> ésta se casa se unen<br />
a mí en nuestros mejores afectos y distinciones para ella y usted, y yo quedo, estimado<br />
Sr. Everett,<br />
Muy sinceramente <strong>de</strong> usted,<br />
Fanny Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca<br />
Si usted lo cree acertado, yo podría darle a Cal<strong>de</strong>rón el resúmen <strong>de</strong>l asunto <strong>de</strong> Don<br />
Domingo y <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> usted, conservando el original en ésta. Siento mucho que su<br />
carta no hubiera llegado antes a Boston, ya que al parecer exige premura, al menos a<br />
causa <strong>de</strong> sus sentimientos en la triste situación en que su amigo se encuentra. Sin<br />
embargo, no puedo pensar que Cal<strong>de</strong>rón esté fuera más <strong>de</strong> dos semanas.
310 310 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXC<br />
CXC<br />
London, 24th July, 1844<br />
Dear Sir:<br />
Your favor of the l4th of the present month, enclosing a letter of<br />
introduction from my brother, reached me last Evening. I shall with much<br />
pleasure send you, according to your request, the Extract of your letter of<br />
the 20th Nov 1842, which was transmitted by my brother to me in January<br />
1843. Of the conversation which passed between General Sancho and myself,<br />
I am unable to recollect anything, beyond what is contained in the extract<br />
from my letter of 29th April 1843 to my brother, which he appears to have<br />
sent you at the time.<br />
I will however attach a copy of whit I then wrote him, to the extract<br />
from your own letter, and place them both, by way of authentication, un<strong>de</strong>r<br />
the seal of this legation.<br />
For greater security, I will place these paper un<strong>de</strong>r cover to Mr. King,<br />
the American Minister at Paris (Hotel <strong>de</strong>s Princes), and send them by the<br />
next government Courier on friday Evening. They ought to reach Mr.<br />
King on Sunday; but parcels sent in this way often encounter some <strong>de</strong>lay.<br />
I am, Dear Sir, with much respect,<br />
Estimado Señor:<br />
faithfully yours,<br />
Edward Everett 162<br />
TRADUCCIÓN<br />
Londres, 24 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844<br />
Su grata <strong>de</strong>l catorce <strong>de</strong>l mes corriente, acompañando una carta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong><br />
mi hermano, llegó a mi po<strong>de</strong>r en la noche <strong>de</strong> ayer. Con sumo gusto le enviaré a usted,<br />
como me pi<strong>de</strong>, un extracto <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong>l veinte <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1842, la cual mi<br />
hermano me trasmitió en enero <strong>de</strong> 1843.<br />
Nada puedo recordar sobre la conversación que tuvo lugar entre el general Sancho<br />
y el que subscribe, excepto lo que contiene el extracto <strong>de</strong> mi carta <strong>de</strong> veinte y nueve <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> 1843 a mi hermano, y el cual parece que éste le envió a usted en aquel entonces.<br />
Sin embargo, al extracto <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> usted acompañaré una copia <strong>de</strong> lo que entonces<br />
le escribí a él, y ambos los pondré, para más garantía, bajo el sello <strong>de</strong> esta legación.<br />
Para mayor seguridad pondré estos documentos bajo sobre dirigido al Sr. King,<br />
Ministro americano en París (hotel <strong>de</strong>s Princes), y los remitiré por el próximo correo<br />
162. Edward Everett, hermano <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r, sirvió <strong>de</strong> intermediario en este asunto.
DOMINGO DEL MONTE / / 311<br />
311<br />
oficial el viernes por la tar<strong>de</strong>. Deberán llegar a manos <strong>de</strong>l Sr. King el domingo; aunque,<br />
a menudo, los paquetes enviados por esta vía sufren alguna <strong>de</strong>mora.<br />
Quedo <strong>de</strong> usted con el mayor respeto,<br />
Señor Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
CXCI* CXCI*<br />
CXCI*<br />
Su Seguro Servidor,<br />
Edward Everett<br />
London, 24 July 1844<br />
Dear Sir,<br />
I now transmit to you, agreeably to your request the Extract of your<br />
letter to my brother Mr. Alexan<strong>de</strong>r H. Everett, formerly Minister of the<br />
United States to Madrid, which my brother sent to me for my information<br />
in January 1843. I also send you a paragraph from a letter to my brother of<br />
the 29th April 1843, referring to a conversation which I had with Gen.<br />
Sancho, on the subject of the supposed <strong>de</strong>signs of the Abolitionists on the<br />
Island of <strong>Cuba</strong>.<br />
I am, Dear Sir, very respectfully,<br />
Your obedient servant<br />
Ex’mo Señor<br />
Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
&c &c<br />
Estimado Señor:<br />
TRADUCCIÓN<br />
Londres, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844.<br />
Edward Everett<br />
Tengo el gusto <strong>de</strong> trasladarle, accediendo a su solicitud, el resumen <strong>de</strong> su carta<br />
dirigida a mi hermano Sr. Alejandro H. Everett, ex ministro <strong>de</strong> los Estados Unidos en<br />
Madrid, la cual me envió éste a titulo <strong>de</strong> información en Enero <strong>de</strong> 1843. Igualmente le<br />
envío un párrafo tomado <strong>de</strong> una carta dirigida a mi hermano con fecha 29 <strong>de</strong> abril<br />
* Esta carta tiene un sello en lacre rojo sujetando una cinta azul; en su centro parece el<br />
escudo <strong>de</strong> los Estados Unidos y alre<strong>de</strong>dor dice: “Legation of the United States of<br />
America to Gran Britain”.
312 312 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>1843, referente a una conversación que sostuve yo con el general Sancho sobre el<br />
tema <strong>de</strong> los pretendidos <strong>de</strong>signios <strong>de</strong> los abolicionistas respecto a la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
Quedo, distinguido señor, muy respetuosamente,<br />
Ex’mo Señor<br />
Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
&c &c<br />
EXTRACT FROM A LETTER<br />
of Mr. Edward Everett<br />
to Mr. A. H. Everett<br />
dated London, 29 April, 1843<br />
Con la mayor consi<strong>de</strong>ración,<br />
Edward Everett.<br />
I am much obliged to you for the Spanish letter. I have conversed with<br />
General Sancho, the Spanish Minister, on the subject. He seems to be<br />
aware that <strong>Cuba</strong> is the object of the exertions of the Abolitionists, both of<br />
England and the United States; but he did not appear to think that this<br />
Government gave them any countenance.<br />
The British Government are satisfied with the efforts ma<strong>de</strong> by the<br />
Governor of <strong>Cuba</strong> of late, to carry into execution the laws prohibiting the<br />
Slave Tra<strong>de</strong>.<br />
As it must know that France and the United States would resist to the<br />
uttermost any attempt to appropriate <strong>Cuba</strong>, I hardly think it would choose<br />
to disturb the peace of the world by any projects against that island.<br />
TRADUCCIÓN<br />
EXTRACTO DE UNA CARTA<br />
<strong>de</strong>l Sr. Edward Everett<br />
al Sr. A. H. Everett<br />
fechada en Londres a 23 <strong>de</strong> abril, 1843<br />
Mucho le agra<strong>de</strong>zco a usted su carta en español. He conversado con el general<br />
Sancho, ministro <strong>de</strong> España, sobre el asunto. Al parecer, está enterado <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> es<br />
el objeto <strong>de</strong> los empeños <strong>de</strong> los abolicionistas, tanto <strong>de</strong> Inglaterra como <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos; pero no parece que él crea que este gobierno les preste ayuda alguna.<br />
El Gobierno Británico está satisfecho <strong>de</strong> los esfuerzos hechos recientemente por el<br />
Gobernador <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> para poner en vigor las leyes que prohiben la trata <strong>de</strong> esclavos.<br />
Como él <strong>de</strong>be saber que Francia y los Estados Unidos se opondrían resueltamente<br />
a cualquier intento <strong>de</strong> apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no me atrevo a pensar que fuese capaz <strong>de</strong><br />
perturbar la paz <strong>de</strong>l mundo con cualquier proyecto contra esa isla.
CXCII<br />
CXCII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 313<br />
313<br />
Con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l viaje a Suiza dije á mi hermano que te dirijiera las 1. as<br />
cartas. Escuso pedirte que me la man<strong>de</strong>s, si recibes alguna.<br />
Londres 27 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Delmonte: recibí tu carta y la que <strong>de</strong> nuevo me mandabas<br />
para M. r Everett. Aquel mismo dia la <strong>de</strong>je yo en su casa, que en esto no he<br />
querido fiarme <strong>de</strong> nadie. Seguro por consiguiente <strong>de</strong> que la ha recibido, si<br />
no te contesta pronto es señal <strong>de</strong> que necesita algun espolonazo y en este<br />
caso mandame dos letras para él, que yo le visitaré al instante y malo ha <strong>de</strong><br />
ser que no le saque la copia <strong>de</strong> la carta que <strong>de</strong>seas.<br />
Tambien he enviado un recado á su paisano el librero, pero no estaba en<br />
casa. Si no te ha contestado aun, creo que lo mejor para salir <strong>de</strong>l paso es<br />
que me man<strong>de</strong>s la lista <strong>de</strong> los libros que quieras ó me espliques tu encargo<br />
que <strong>de</strong> mi cuenta corre el hacerlo.<br />
Lo que me dices sobre el estado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y todo lo que en el mismo<br />
sentido veo en los periodicos aumenta mi pena por el triste estado en que<br />
se encuentra mi patria. Como quieres tu que piense en aliviar la suerte <strong>de</strong><br />
los negros ni en contener la esclavitud cuando se trata á los Españoles<br />
peor aun que á los infelices Africanos? Que bueno hubiera sido en efecto<br />
que tu hubieras ido á Madrid cuando yo podía algo allá! Es una vergüenza<br />
que todos vayan aplazando asi una cuestion tan grave, que abandonado al<br />
tiempo y al acaso es imposible que se resuelva! Mucho pue<strong>de</strong> haber contribuido<br />
á esto nuestra habitual pereza y la imprevision que es<br />
caracteristica en nuestro Gobierno, pero no han ayudado poco algunos<br />
paisanos tuyos que quieren darle largas mirando solo al dia y no consultando<br />
sus verda<strong>de</strong>ros intereses. Pero la principal causa <strong>de</strong> que nada se<br />
haya hecho es la ignorancia en que estamos <strong>de</strong> vuestras cosas los que<br />
solemos ocuparnos <strong>de</strong> las <strong>de</strong> la Península. Yo he dado siempre mucha<br />
importancia á la cuestion <strong>de</strong> la esclavitud, mi atencion sobre esto ha sido<br />
doblemente exitada por el amor a la humanidad y por las complicaciones<br />
diplomaticas á que ha dado lugar, creia tambien que me tocaba algo <strong>de</strong><br />
cerca como si estuviera interesado personalmente en la cuestion y era<br />
que tu lo estabas tanto no por lo que pueda afectar á tu fortuna sino por<br />
la elevacion <strong>de</strong> tus sentimientos y por el amor á tu patria, pues a pesar <strong>de</strong><br />
todo yo te confieso mi ignorancia y la imposibilidad en que hubiera estado<br />
<strong>de</strong> tomar una medida grave con el conocimiento y la seguridad que tales<br />
materias exigen. Mis amigos politicos y mas aun los que no lo son te<br />
confesarian siendo francos que estaban en general en el mismo caso y
314 314 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
acaso aun mas atrasados que yo. Es pues menester ilustrar la materia y<br />
tratarla con mas imparcialidad y mas filosofia que la que hasta aquí han<br />
mostrado ciertos folletistas <strong>de</strong>l uno y <strong>de</strong>l otro lado <strong>de</strong>l Atlantico. No<br />
piensas tu hacer algo <strong>de</strong> esto. Quiza tus circunstancias y las <strong>de</strong> tu familia<br />
te retraigan ahora <strong>de</strong> ello. Mucho lo sentiria, pero respetaria la pru<strong>de</strong>ncia<br />
que tu posicion pueda exigir.<br />
A lo que no puedo conformarme es á que ya no me hables <strong>de</strong> ningun<br />
proyecto para reunirnos en este ú otro punto. Como ese es para ti tan<br />
triste y á tu patria ni á España no has <strong>de</strong> ir por ahora yo no me puedo<br />
contentar con tenerte cerca y no verte. Cada dia <strong>de</strong>seo mas tu compañia y<br />
cada dia la necesito mas. En esta misma cuestion <strong>de</strong> la esclavitud apren<strong>de</strong>ria<br />
yo mas con estar una temporada á tu lado que con cuanto pueda leer y<br />
meditar en el asunto. En otros me seria aun mas util y aun necesario tu<br />
auxilio. Si en mis proyectos literarios que el malestar <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong><br />
España promete darme tiempo para llevarlo a<strong>de</strong>lante entrase aun que no<br />
como parte pincipal algo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> nuestras poseciones <strong>de</strong> America<br />
con lo que á ti te sobra <strong>de</strong> esto, con lo que <strong>de</strong>jaras caer en la conversacion,<br />
me ahorraria yo mucho trabajo y acaso muchas equivocaciones. Esto es lo<br />
que sentiria mas, sobre todo si algunos saliesemos por ahí á lucirlo con<br />
opiniones en algun punto encontradas. Pareceme que por estas y otras<br />
sabrosas materias que habiamos <strong>de</strong> tratar largamente <strong>de</strong>seo mas tu compañía,<br />
pero la amistad aun sin tales alicientes me promete gran consuelo<br />
para cuando llegue á abrazarte. Hablame <strong>de</strong> esto y si no pudieses por<br />
ahora satisfacerla entreten al menos mi esperanza.<br />
Yo pensaba este verano haber dado una vuelta por Suiza con Tejada,<br />
pero el pobre está peor y porque nada le queda por ensayar se ha puesto<br />
aquí en manos <strong>de</strong> un celebre Medico Homeopatista y no he <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar al<br />
amigo que ha venido á verme. Pasaré sin embargo algun tiempo en el campo,<br />
que es aquí <strong>de</strong>licioso.<br />
Tejada me dice mil cosas para tí y para ese Doctor tu amigo, <strong>de</strong> quien él<br />
tambien me habia hablado con mucho aprecio.<br />
A dios, mi querido Delmonte, besos en mi nombre á tus niños y quiereme<br />
siempre como te quiere tu amigo.<br />
163. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
Salustiano 163
CXCIII<br />
CXCIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 315<br />
315<br />
Baños <strong>de</strong> Arechavaleta 27 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844.<br />
S. r D. Domingo Delmonte.<br />
Mi señor y estimado amigo: habia pensado ver á V. á mi paso pª Londres<br />
y mostrarle mi reconocimiento por la tierna amistad que ahora como siempre<br />
ha probado á mí hermano, pero la enfermedad <strong>de</strong> mí padre me ha<br />
quitado este placer juntam. te con el <strong>de</strong> dar un abrazo al pobre expatriado.<br />
Tampoco á V. le faltan penas y las siento como <strong>de</strong>ben ser sentidas las <strong>de</strong> tan<br />
buen amigo.<br />
Mañana nos volveremos á Madrid y como Salustº me indicaba que quizá<br />
saldría <strong>de</strong> Londres ruego á V. q. e le entregue esta carta ó se la dirija si sabe<br />
su para<strong>de</strong>ro con certeza.<br />
Recuerdo á V. el afecto <strong>de</strong> mi padre y la seguridad <strong>de</strong>l que le profesa su<br />
amº y s. r q. s. m. b.<br />
CXCIV CXCIV<br />
CXCIV<br />
José <strong>de</strong> Olózaga. 164<br />
Habana 7 <strong>de</strong> Agosto 1844<br />
Mi queridisimo Domingo: la entrada <strong>de</strong>l vapor ingles me puso en posecion<br />
<strong>de</strong> su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> Junio por la cual supe con el mayor sentimiento<br />
la muerte <strong>de</strong> Gonzalito cuyo acontecimiento ha venido á renovar si cave las<br />
profundas penas que nos causó la muerte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada Rosita. Cual<br />
sera el fin <strong>de</strong> tantas calamida<strong>de</strong>s? A la verdad no me atrevo á pensar en ello<br />
pues creo que tantas y <strong>de</strong> tan grave consi<strong>de</strong>racion como las que llevamos<br />
esperimentando no pue<strong>de</strong>n sufrirlas los animos tan abatidos ya <strong>de</strong> nuestra<br />
familia: todo es llanto a nuestro alre<strong>de</strong>dor, la alegria parece haber <strong>de</strong>saparecido<br />
para siempre <strong>de</strong> nuestra casa y sus moradores con<strong>de</strong>nados al luto y<br />
á la tristeza. Que vejez tan terrible esperimentan nuestros padres; si Vd.<br />
los viera admiraria el cambio tan inmenso que han sufrido, los infelices<br />
lloran á la hija, lloran la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> Vd. y la <strong>de</strong> esos huerfanos errantes<br />
sin mas apoyo que el <strong>de</strong> un padre abatido por las <strong>de</strong>sgracias.<br />
164. Hermano <strong>de</strong> Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
316 316 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
He visto la carta que Vd. escribe a M. r Everett en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> las acusaciones<br />
que se le hacen á Vd. aquí. Perdone Vd. querido hermano que le<br />
confiese que no ha sido <strong>de</strong> mi aprobacion. Yo que admiro a Vd. por su talento,<br />
honra<strong>de</strong>z y moralidad saber apreciar la franqueza <strong>de</strong> su <strong>de</strong>fensa y convencerme<br />
<strong>de</strong> la inocencia <strong>de</strong> Vd. pero, juzgará a mi igual el diplomatico americano?<br />
Verá el Sor Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca, organo <strong>de</strong> gobierno español, la sinceridad<br />
que usa Vd. en <strong>de</strong>fensa? Habrá pues español que no encuentre por las<br />
mismas <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> Vd. causa para perseguirlo? Creo que el tiempo ha<br />
<strong>de</strong> ser el mejor juez <strong>de</strong> la conducta <strong>de</strong> Vd. y como tal hubiera yo esperado el<br />
dia en que las circunstancias dieran á conocer el carácter <strong>de</strong> Vd. bajo <strong>de</strong> sus<br />
verda<strong>de</strong>ras formas pero en fin yo espero que con igual franqueza me comunicará<br />
Vd. la respuesta <strong>de</strong> M. r Everett y ojalá que este contradiga mi pensar<br />
acerca <strong>de</strong> dha carta tomando con calor la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> Vd. por medio <strong>de</strong>l<br />
ilustre Washington Irving con el gabinete <strong>de</strong> Madrid. Añadiré sobre esto que<br />
me ha parecido pru<strong>de</strong>nte reservar dha carta tanto <strong>de</strong> Pepe 165 como <strong>de</strong> papá. 166<br />
Veamos pues el mejor plan que <strong>de</strong>berá Vd. seguir y perdone Vd. que tome<br />
la libertad <strong>de</strong> aconsejarle. Los americanos <strong>de</strong>l Norte estan hoy tan mal consi<strong>de</strong>rados<br />
aquí como los mismos ingleses cuanto á opiniones á cerca <strong>de</strong> la trata y<br />
creo que tanto llamaria Vd. la atencion viviendo en New York como en Londres—<br />
porque no permanece V. en París mientras se <strong>de</strong>speja algo <strong>de</strong> la tormenta<br />
que corremos? Alli encontrará Vd. mas facilida<strong>de</strong>s para la educacion <strong>de</strong><br />
sus hijos siempre que la presencia <strong>de</strong> Vd. los escu<strong>de</strong> contra la corruccion<br />
Parisiense alli encontrará Vd. hombres sabios, moralistas & con quienes pueda<br />
Vd. continuar su aficion por los estudios y en fin ahí es don<strong>de</strong> unicamente<br />
encontrará Vd. todo lo bueno y todo lo malo y don<strong>de</strong> con mas libertad podrá<br />
Vd. escoger la clase <strong>de</strong> vida que mas le agra<strong>de</strong> en el campo (inmediaciones <strong>de</strong><br />
Paris) o en el bullicio <strong>de</strong> la Ciudad. Tambien se le proporcionaria a Vd. alli el<br />
conocimiento <strong>de</strong> infinidad <strong>de</strong> familias españolas <strong>de</strong> influjo que quizas algo harian<br />
por Vd. en el gobierno <strong>de</strong> Madrid y no valdria mas esta vida para el carácter <strong>de</strong><br />
Vd. que verse sepultada en la igual corrompida New York, entre fardos <strong>de</strong><br />
algodón y cajas <strong>de</strong> azucar? No es Boston lo mas ilustrado y cientifico <strong>de</strong> los<br />
Estados Unidos? Queridisimo hermano yo simpatizo con Vd. en sus <strong>de</strong>sgracias,<br />
las lloro y las miro como propias y mis mas fervientes ruegos son por la<br />
felicidad <strong>de</strong> Vd. y <strong>de</strong> sus niños y asi quisiera tan solo que ya que la suerte me<br />
impi<strong>de</strong> estar lejos Vd. y <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle animar y consolar, procurarle á los menos<br />
tranquilidad y sosiego, vea Vd. asi don<strong>de</strong> mejor le acomo<strong>de</strong> estar que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
aquí le proporcionaré á Vd. cuanto sea necesario para lograr su objeto.<br />
Mamá sigue tan afligida que papá la llevó á Matanzas a ver si la distraia,<br />
la infeliz ignora aun la muerte <strong>de</strong>l niño, nuevas penas se le esperan, mas<br />
165. José Luis Alfonso.<br />
166. Domingo <strong>de</strong> Aldama.
DOMINGO DEL MONTE / / 317<br />
317<br />
repito que lo unico que podra consolarla es la presencia <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los niños.<br />
Si Vd. lo manda como espero no hará mas que una obra <strong>de</strong> caridad consolando<br />
a una madre cuyo corazon esta rasgado por las penas. Porque no<br />
manda Vd. á Miguelito y luego con Leonardo recorre Vd. durante el invierno<br />
toda la Italia, verá Vd. Roma y sus monumentos á Napoles, en fin cuanto<br />
Vd. <strong>de</strong>see. Animese Vd. y aproveche Vd. el tiempo distrallendo con<br />
escenas nuevas las tormentas que sufre hace dos años.<br />
Cuanto á salud por acá seguimos bien y yo algo mas tranquilo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
me casé y ahora estoy con el gusto <strong>de</strong> ver á Madame en cinta ella es tan<br />
docil, que me llena <strong>de</strong> gusto y tan estremosa que viendo lo que sufre mi<br />
espiritu trata spre. <strong>de</strong> alegrarme y contentarme. Dios me <strong>de</strong> dcha por esta<br />
parte pues toda mi ambicion se reduce á la felicidad domestica.<br />
Home, home, suweet home, no place like home.<br />
Cuanto á politica, estamos en un letargo tan profundo que nunca viene<br />
mejor que ahora el refran que dice que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la tempestad viene la<br />
calma. Pero que calma nos ha entrado que parece que no ha pasado nada<br />
por nosotros— nadie piensa en una reaccion— ni creen que vuelva á suce<strong>de</strong>r.<br />
Dios lo quiera pero yo veo ahora mas causas para temblar que antes<br />
pues ya se les ha <strong>de</strong>spejado la incognita, ya ven los negros que valen algo y<br />
los catigos crueles los han <strong>de</strong>sesperado. Des<strong>de</strong> que cesaron las prendiciones<br />
disminuyó la emigración, que era mi unica esperanza <strong>de</strong> salvacion, pero asi<br />
vamos, mas hay hombres que cree que la poblacion libre <strong>de</strong> color disminuirá<br />
o borrará <strong>de</strong> su censo a 10.000 personas— no lo dudo tampoco— pero<br />
cuantos han entrado y cuantos hay por entrar? no lo se tampoco pero es<br />
publico y notorio que el trafico continua.<br />
Vaya un encarguito, quiero regalar a Hilarita un tunico <strong>de</strong> terciopelo<br />
color ver<strong>de</strong> y agra<strong>de</strong>ceré á Vd. que vea por medio <strong>de</strong> Serafina si consigue<br />
comprar el genero y alguna guarnición bonita para él que tocante á hechura<br />
aquí se hara arreglado al cuerpo que para entonces tenga ella.<br />
Concluiré hoy esta sin tener mas noticias que darle, abrase Vd. á los<br />
niños y recuer<strong>de</strong>les que tienen un tio que los quiere y reciba mil recuerdos<br />
<strong>de</strong> Hilarita, Lola é Inesilla.<br />
Su afmo. hermano.<br />
M. 167<br />
P. D .<br />
Dicen que O’Donnell esta relevado y que viene el gral Soria.<br />
Si el tunico <strong>de</strong> terciopelo para Hilarita pue<strong>de</strong> venir hecho por la misma<br />
modista que hizo los que le mandó Rosita sera preferible.<br />
Dia 8—<br />
167. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.
318 318 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXCV<br />
CXCV<br />
Londres 10 <strong>de</strong> Agosto. [1844].<br />
Mi querido Delmonte: recibi tu cartita y <strong>de</strong>spues la que me has incluido<br />
<strong>de</strong> tu famlia. Gracias por su cuidado y diligencia. Ahora es probable que ya<br />
me escriban á esta poque ya saben que no haré este verano el viaje que<br />
habia pensado. Tejada no esta para salir <strong>de</strong> aquí y lo mas que hare será<br />
irme al campo a pocas millas <strong>de</strong> aquí para po<strong>de</strong>rle ver con facilidad. Cuanto<br />
gusto tendre tambien en verte si vienes como piensas para el otoño! Pero<br />
antes que mi gusto es cualquier motivo que te <strong>de</strong>tenga en esa y si en mi<br />
interior habia alguna espresion que indicase impaciencia ya sabes en que<br />
sentido <strong>de</strong>bes tomarla.<br />
Mucho me contenta que no limites á la America tus trabajos históricos<br />
y que pienses primero en España. Esta en efecto por hacer su historia tal<br />
como tu la concibes y tal como en efecto se necesita. Lo que yo haria si<br />
pudiera seria esencialmente politico y no es facil que llenara el vacio que tu<br />
te propones y pue<strong>de</strong>s llenar. Y aunque nuestro objeto fuera el mismo y<br />
aunque acertara yo a hacer algo regular á tus trabajos me atengo que <strong>de</strong><br />
los mios es muy incierto el fruto si alguno pue<strong>de</strong>n dar, sea á lo que quiera<br />
mi suerte es muy dificil que pueda yo <strong>de</strong>dicarme al asiduo trabajo que<br />
exige el plan que me he propuesto. Si la emigracion se prolonga tengo que<br />
buscarme un modo <strong>de</strong> vivir para sostener mi pobre familia y caso que lo<br />
encuentre sera muy dificil que <strong>de</strong>je muchas horas libres. Si vuelvo á España<br />
aunque yo quisiera que fuese á la vida privada y al ejercicio <strong>de</strong> la abogacia<br />
que con poco trabajo me daria lo suficiente para mantenerme con <strong>de</strong>cencia<br />
toca en imposible que triunfando mis amigos y mis i<strong>de</strong>as me <strong>de</strong>jen á mi<br />
horro y tranquilo. Tu pues que sin otras ventajas <strong>de</strong> que no <strong>de</strong>bo hablarte<br />
tienes en medio <strong>de</strong> cierta incertidumbre la seguridad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rte <strong>de</strong>dicar á<br />
los estudios que prefieres sigue con tan buena i<strong>de</strong>a, mas aun como Español<br />
que como amigo <strong>de</strong>seo con ancia ver realizada.<br />
Aunque los libros que mas <strong>de</strong>sean ahora no son para lo que mas á mi me<br />
interesaba los busco con empeño. Rich no los tiene. Me ha ofrecido su hijo<br />
buscarlo. He hecho a<strong>de</strong>mas este encargo á un corredor y yo mismo hago y<br />
hare activas diligencias. Malo ha <strong>de</strong> ser que no <strong>de</strong> con alguno, al menos.<br />
Deseo saber si quedaste satisfecho <strong>de</strong> la entrevista con el Embajador y<br />
sobre todo si te promete sacar algo en limpio. Cada dia, me parece mas<br />
terrible esto <strong>de</strong> las persecuciones arbitrarias que en nuestra patria estan<br />
ahora á la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l dia. Quizas el furor que <strong>de</strong>spliegan en la Metropoli les<br />
haga aflojar en las colonias. Ojalá que asi sea.<br />
Lei los primeros tomos <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> Romey por que me preguntas.<br />
Recuerdo que estaban bien escritos pero no me <strong>de</strong>jaron gran<strong>de</strong>
DOMINGO DEL MONTE / / 319<br />
319<br />
i<strong>de</strong>a ni <strong>de</strong> su critica, ni <strong>de</strong> sus investigaciones historicas. Verdad es que<br />
no llegaban á los tiempos mo<strong>de</strong>rnos, en que esto es mas ansioso y mas<br />
interesante, al menos á mis ojos que busco con diligencia los pasos que<br />
han <strong>de</strong>jado las huellas que aun observamos y doy menos importancia á<br />
las que han <strong>de</strong>saparecido. Ya que hablamos <strong>de</strong> esto, has visto tu la 2ª<br />
edición <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> España por M. r Rosseun St. Hilaire que los<br />
periodicos Españoles pon<strong>de</strong>ran tanto? Hablame <strong>de</strong> esto y <strong>de</strong> todas las<br />
publicaciones que pue<strong>de</strong>n interesarme hasta que sobre esto y tantas<br />
otras cosas podamos charlar largamente. Besos á los niños. Adios, tuyo<br />
siempre tu amigo.<br />
CXCVI CXCVI<br />
CXCVI<br />
Salustiano. 168<br />
S. n Il<strong>de</strong>fonso ago. to 10/844.<br />
Mi q. do Domingo: no habia contestado la tuya <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> julio porq. e p a .<br />
hacerlo como <strong>de</strong>seaba esperaba lo hiciese Pº <strong>de</strong> Armas, á quien habia escrito<br />
haciendole el encargo q. en aquella me hacias: hace 4 dias le duplique mi<br />
carta, notando y estrañando su silencio, y hoy acabo <strong>de</strong> recibir una <strong>de</strong>l<br />
encargado <strong>de</strong> su casa, en q. me comunica habia partido aquel p a . Bilbao el 3<br />
<strong>de</strong>l corrt. e y q. no regresaria h. ta mediados, con su Sra. á la q. habia ido a<br />
buscar. Asi no lo <strong>de</strong>moro mas, haciendolo á la vez <strong>de</strong> tu ultª <strong>de</strong>l 30 ppdo. q.<br />
tambien recibi antes <strong>de</strong> ayer.<br />
Celebro hayas recibido la certificacion <strong>de</strong>l buen Val<strong>de</strong>s, 169 á quien he<br />
patentizado tu gratitud y q. esta muy <strong>de</strong> acuerdo con nosotros en ntro<br />
modo <strong>de</strong> ver los asuntos ultramarinos; q. cada vez conozco mas y q. él los<br />
conoce mejor <strong>de</strong> lo q. suponiamos y <strong>de</strong> lo q. suponen los q. no lo han profundizado<br />
y observado como yo y otros q. lo hacemos con la <strong>de</strong>bida imparcialidad.<br />
Abundo contigo en cuanto dices respecto á la inutilidad <strong>de</strong> tus esfuerzos,<br />
por ahora, y mientras duren la efervesencia <strong>de</strong> las pasiones y los buenos<br />
resultados q. <strong>de</strong> ellas sacan los q. saben explotarla ¡Paciencia! y<br />
esperemos mejores dias, en q. se pueda ver mas claro tu inocencia, y en los<br />
q. se te abran las puertas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, don<strong>de</strong> tanta falta haces á todos los q.<br />
puedan y saben apreciarte.<br />
168. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
169. Es la certificación <strong>de</strong> buena conducta <strong>de</strong> que se ha hablado antes en la nota <strong>de</strong> la página 303.
320 320 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Ya tengo resuelto mi regreso a Madrid para el 15 ó 16 <strong>de</strong> este; y á mi<br />
llegada veré si puedo conseguir la noticia q. me pi<strong>de</strong>s, y q. como te he dicho<br />
habia encargado a Arenas unica persona á quien juzgué podia dirigirme<br />
sobre este <strong>de</strong>licado particular.<br />
Como <strong>de</strong>bo salir <strong>de</strong> Madrid pª esa, á mas tardar para el 25 <strong>de</strong> este,<br />
esperando tener pronto el placer <strong>de</strong> abrazarte, me reservo para entonces<br />
la contestacion ó monalizacion sobre los diversos puntos q. en las tuyas me<br />
tocas; q. por otra parte, no conviene tratarlos epistolarmente, por lo comprometido<br />
q. es en esta azarosa época, en la q. se interpretan mal hasta las<br />
mas inocentes palabras.<br />
Siento <strong>de</strong> corazon cuanto sufres y te espera sufrir, cuanto pa<strong>de</strong>cen<br />
ntro. Luz y <strong>de</strong>mas am. os y paisanos dignos <strong>de</strong> mejor suerte, y pido á Dios<br />
abra los ojos y los corazones á los q. estan en el po<strong>de</strong>r, pª q. puedan conocernos<br />
y gobernarnos con mas aciertos, evitando la ruina <strong>de</strong> ntra. hasta<br />
ahora venturosa patria.<br />
Tengo el consuelo <strong>de</strong> ver á mi Pepa notablemente restablecida, engordando<br />
visiblemn. te y muy dispuesta á empren<strong>de</strong>r sus viages pª regresar á<br />
principios <strong>de</strong> Sbre. á la <strong>de</strong>seada patria, si insistes en mandar á Miguelito<br />
tendremos suma complacencia en conducirlo, y llevarle este consuelo á su<br />
<strong>de</strong>sventurada abuela.<br />
Gracias por las satisfactorias noticias q. nos das <strong>de</strong> ntro. Joseph á quien<br />
diras se acerca el momento <strong>de</strong> abrazarlo, dando esta noticia al buen Castillo<br />
y su amable famª q. tanto ansia n. tro regreso y q. tan acreedores son á<br />
ntro. aprecio y agra<strong>de</strong>cmto. con ntras mas cordiales esprec. s á todos ellos,<br />
á M. r y m. me Galtier, a los am. os Saco. Mena y famª <strong>de</strong> Chauviteau tu recibelos<br />
afectuosisimos <strong>de</strong> mi Pepa y <strong>de</strong> Rositica, has ntras. caricias á Joseph y tus<br />
chicos, y comanda en mi, al q. lo es tuyo <strong>de</strong> corazon.<br />
Pancho. 170<br />
Ya habia leido en los periodicos <strong>de</strong> por acá los art. los á q. te contraes en tu<br />
ultª q. no te remiti, porq. Vi habian sido publicados en esa y suponia los<br />
habias leido. Si el autor <strong>de</strong> tal carta es D. n Ramon, 171 como supones con<br />
bastante fundam. to , es una prueba mas q. lo caracteriza y confirma el poco<br />
favor. e juicio q. ya teniamos <strong>de</strong> este ambicioso &. &.<br />
Para facilitar ntro acomodo en esa …* tra. llegada, no estará <strong>de</strong> mas<br />
te… con M. r Evanhd, dueño <strong>de</strong>l Hotel Hollan<strong>de</strong> rue <strong>de</strong> la Paix No 16<br />
informandote si tendrá alojam. to pª nosotros á principios <strong>de</strong> setbre. (como<br />
170. Francisco <strong>de</strong> Céspe<strong>de</strong>s.<br />
171. Ramón <strong>de</strong> Armas.<br />
* Roto el original.
DOMINGO DEL MONTE / / 321<br />
321<br />
pª el 5 ó 7) y caso contrario buscamos otro q. nos convenga, lo mas procsimo<br />
q. se pueda al tuyo y al <strong>de</strong> M. r Galtier, que seran las casas q. mas <strong>de</strong>beremos<br />
frecuentar.<br />
Mr. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Chez Messrs Chaviteau y Cª<br />
22 rue Grange Bateliere<br />
Paris<br />
CXCVII<br />
CXCVII<br />
Springfield, Mass., August 11, 1844<br />
My <strong>de</strong>ar friend,<br />
I informed you in my last letter, that I had written to the Spanish<br />
Minister upon your affair, and expected an answer very shortly. A day or<br />
two after I received one from Madame Cal<strong>de</strong>ron, who, in her husband’s<br />
absence, opened and replied to the letter. It appears that he procee<strong>de</strong>d to<br />
the South, immediately after his arrival, to see the Presi<strong>de</strong>nt. As he was<br />
expected home in about a fortnight, and as a parcel might probably crop<br />
him on the way, I thought it best not to transmit your letters to him, and<br />
wrote to Ma<strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>ron to that effect. I requested her, however, agreeably<br />
to her suggestion, to give him in her own letters an outline of the case,<br />
whick I hope, may induce him to write to the Havana immediately.<br />
I send you enclosed the letter of Madame Cal<strong>de</strong>ron, which you will like,<br />
on all accounts, to see. She ar<strong>de</strong>ntly takes an interest in the affair, and, as<br />
her influence with Cal<strong>de</strong>ron is generally pretty <strong>de</strong>cisive, I have no doubt,<br />
that he will, for this reason alone, if there were no other, un<strong>de</strong>rtake the<br />
business with jeal, and, consequently, in all probability, with success. I<br />
omitted to write by the steamboat of the first inst. from Boston, in the hope<br />
that I should have before that of the 16th, a comunication from Cal<strong>de</strong>ron<br />
himself. He has probabley not yet returned from the South; and as you<br />
will naturally be anxious to learn the result of my application to him, I<br />
thought it best not to <strong>de</strong>lay writing any longer. I trust that I shall be able<br />
to send you by the steamboat of the 1st of September something more<br />
<strong>de</strong>cisive.<br />
I take for granted that you have received the books. The number of the<br />
Democratic Review shall go by the earliest opportunity.<br />
The explosion at the Havana seems to be over for the present. A long<br />
official report from the court by which the conspirators were tried, appears<br />
in the Diario of the 16th ult. which you may probabley have seen: It
322 322 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>nounces Mr. Turnbull as the lea<strong>de</strong>r in the plot, and the person, who was<br />
looked to, in the event of its sucess, as the provisional ruler of the island.<br />
Nothing important has transpired since I wrote to you, in the progress of<br />
our domestic affairs. The public attention is chiefly occupied with the<br />
canvass for the presi<strong>de</strong>ntial chair, which is going on with great activity and<br />
all the usual <strong>de</strong>monstrations in the way of conventions, mass meetings,<br />
&c, etc. There was a day mass meeting at this place last week, consisting<br />
of from fifteen to twenty thousand persons. The chances are, I think, rather<br />
in favour of the election of Clay: but the result is still extremely doubtful.<br />
Since the rejection of the Texas treaty by the Senate, and the adjoudment<br />
of Congress, the interest in that question has partially subsi<strong>de</strong>d. I have<br />
written a pretty long article upon it for the next number of the Democratic<br />
Review, whick I will send you when it comes out. In treating of the probable<br />
effect of permitting the Britis to extend their influence, without<br />
interruption on our part, in Texas, I have illustrated the subject by<br />
reference to the case of <strong>Cuba</strong>. I was strongly tempted in that connection,<br />
to introduce some extracts from your letters; but, consi<strong>de</strong>ring the critical<br />
circumstances, in which you are now placed, I thought it safer make no<br />
allusion to them.<br />
I shall write to yo again in any event, by the steamer of the 1st, and hope<br />
to be able to communicate good news. In the meantime, I remain, my <strong>de</strong>ar<br />
friend,<br />
Most truly and faithfully yours,<br />
Señor D. <strong>de</strong>l Monte<br />
Paris<br />
A. H. Everett<br />
TRADUCCIÓN*<br />
Springfield, Mass., agosto 11, 1844<br />
Muy estimado amigo,<br />
En mi última carta le informaba que le había escrito al Ministro español sobre su<br />
asunto y que en breve esperaba su respuesta. Uno o dos días <strong>de</strong>spués me escribió la<br />
Sra. <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón diciéndome que, en ausencia <strong>de</strong> su esposo, abrió mi carta y la<br />
contestó. Al parecer Cal<strong>de</strong>rón prosiguió su viaje hacia el Sur, inmédiatamente <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> su llegada a Washingtom, con el fin <strong>de</strong> ver al Presi<strong>de</strong>nte. Como se esperaba a<br />
Cal<strong>de</strong>rón en su casa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince días poco más o menos, y como un paquete le<br />
molestaría en su viaje, pensé que lo mejor sería no trasmitirle sus cartas, y en tal<br />
sentido le escribí a Madame Cal<strong>de</strong>rón. Sin embargo, le pedí, como me lo sugirió, que<br />
* En el original ha sido escrito con tinta por Del Monte: “Contestada el 16 <strong>de</strong> Sbre.”
DOMINGO DEL MONTE / / 323<br />
323<br />
ella en su propia carta le esbozara el caso, lo cual confío que lo inducirá a escribir en<br />
seguida a La Habana.<br />
Le acompaño con la presente la carta <strong>de</strong> Mme. Cal<strong>de</strong>rón, la cual por todos conceptos<br />
le gustará seguramente a usted ver. Se toma por el asunto un vivo interés y como<br />
que su influencia con Cal<strong>de</strong>rón es por lo general <strong>de</strong>cisiva en sumo grado, no dudo que<br />
por este solo motivo, si no hay otro, trate el caso con empeño y por tanto con toda<br />
probabilidad <strong>de</strong> éxito. No escribí por el vapor que salió <strong>de</strong> Boston el día primero<br />
confiado en que antes <strong>de</strong>l dieciseis recibiría usted una comunicación <strong>de</strong>l propio Cal<strong>de</strong>rón.<br />
Probablemente éste todavía no ha regresado <strong>de</strong>l Sur y como naturalmente usted<br />
estará ansioso <strong>de</strong> conocer el resultado <strong>de</strong> mi comunicación a él, me pareció lo mejor no<br />
posponer por más tiempo la presente. Confío en que podré enviarle por el vapor <strong>de</strong>l<br />
primero <strong>de</strong> septiembre algo más <strong>de</strong>cisivo.<br />
Doy por sentado que usted ha recibido los libros. El número <strong>de</strong> la “Democratic<br />
Review” saldrá próximamente.<br />
La explosión en La Habana, al parecer ha terminado por ahora. Un extenso informe<br />
rendido por el tribunal que juzgó a los conspiradores ha salido en el “Diario” <strong>de</strong>l<br />
diez y seis <strong>de</strong>l actual, que usted probablemente habrá visto: acusa al Sr. Turnbull como<br />
cabeza <strong>de</strong> la conspiración y la persona <strong>de</strong> quien se esperaba que asumiera el mando<br />
provisional <strong>de</strong> la isla en caso <strong>de</strong> que tuviera éxito el movimiento. Nada <strong>de</strong> importancia<br />
ha ocurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le escribí a usted en relación con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuestros<br />
asuntos nacionales. La atención <strong>de</strong>l público se ocupa principalmente <strong>de</strong> la campaña<br />
para la Presi<strong>de</strong>ncia, la cual prosigue con gran actividad y todas las manifestaciones<br />
usuales, tales como convenciones, mítines públicos, etc., etc. Hubo uno <strong>de</strong> estos aquí la<br />
semana pasada, al cual asistieron <strong>de</strong> quince a veinte mil personas. Las probabilida<strong>de</strong>s<br />
más bien me parecen a favor <strong>de</strong> la elección <strong>de</strong> Clay: pero el resultado aún está muy<br />
dudoso. Des<strong>de</strong> que fue rechazado el tratado <strong>de</strong> Texas por el Senado y <strong>de</strong>cretada la<br />
clausura <strong>de</strong>l Congreso, el interés <strong>de</strong> dicho asunto ha menguado en parte. He escrito un<br />
artículo bastante extenso sobre ello para el próximo número <strong>de</strong> la “Democratic Review”,<br />
el cual le enviaré cuando salga. Al tratar <strong>de</strong>l probable efecto <strong>de</strong> permitirles a los<br />
ingleses que extiendan su influencia en Texas sin estorbo <strong>de</strong> nuestra parte, he ilustrado<br />
eltema refiriéndome al caso <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. Estuve tentado en dicho sentido <strong>de</strong> incluir<br />
algunos extractos <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> usted; pero al consi<strong>de</strong>rar las críticas circunstancias<br />
en que al presente usted se encuentra, me pareció lo más pru<strong>de</strong>nte no aludir a ellas.<br />
Volveré a escribirle <strong>de</strong> todos modos por el vapor <strong>de</strong>l día primero y confío que podré<br />
comunicarle buenas noticias. Mientras tanto quedo, estimado amigo,<br />
De usted con mi mayor consi<strong>de</strong>ración y aprecio<br />
Señor D. <strong>de</strong>l Monte<br />
Paris<br />
A.H. Everett
324 324 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXCVIII<br />
CXCVIII<br />
Newport 17 Agosto 1844.<br />
Mi muy apreciado amigo. 172 Al regresar <strong>de</strong> Old Point comfort don<strong>de</strong> me<br />
fue preciso ir a buscar al Presi<strong>de</strong>nte para entregarle mis cre<strong>de</strong>nciales,<br />
halle aqui hace 6 dias su carta <strong>de</strong> Vd. <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> Julio último, con la que en<br />
ella me incluia <strong>de</strong>l S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte: y que adjunta le <strong>de</strong>vuelvo.<br />
Ansioso <strong>de</strong> complacer á V. no perdí un momento en escribir al S. r Capitan<br />
General <strong>de</strong> la Habana y mi <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>be partir mañana por el Rapid.<br />
Pero la materia es espinosa para mí bajo mas <strong>de</strong> un concepto y mi<br />
intervencion a favor <strong>de</strong> ese sujeto la hacen y mas dificil y <strong>de</strong> ménos probable<br />
buen éxito las circunstancias <strong>de</strong> no conocer personalmente al General<br />
O’Donnell y <strong>de</strong> ser yo mismo americano.<br />
No me he servido <strong>de</strong> los términos que consigna el S. r <strong>de</strong>l Monte en su<br />
carta; porque no solo me es licito asegurar bajo mi firma haber visto documentos<br />
reservados que no he visto, sino porque me mandarian al momento<br />
preguntar cuales eran aquellos y <strong>de</strong> que naturaleza. He hecho uso <strong>de</strong> otros<br />
razonamientos y la contestacion que espero recibir indicará al ménos, ya<br />
que no sea favorable la marcha que para sincerarse la convenga seguir al<br />
S. r <strong>de</strong>l Monte.<br />
Si yo me atreviera á sugerirle alguna sería la <strong>de</strong> trasladarse á Madrid,<br />
don<strong>de</strong> no creo fundado su temor <strong>de</strong> que lo prendieran y don<strong>de</strong> podria entablar<br />
gestiones para regresar a su patria; pues cuanto mas tiempo retar<strong>de</strong><br />
ese paso mas se complicará su posición. El artículo impreso que incluye<br />
prueba que tiene amigos en la Corte y la libertad <strong>de</strong> imprenta que allí se goza<br />
le tiene abiertas para su justificacion las columnas <strong>de</strong> ese y otros periodicos.<br />
Por lo <strong>de</strong>mas repito a V. que bien que no crea muy provechosa al S. r Don<br />
Domingo mis gestiones las he hecho <strong>de</strong>l modo que, en mis cortos alcances y<br />
<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> bien meditada me ha parecido mejor; aun con riesgo <strong>de</strong> exponerme<br />
al <strong>de</strong>sagrado <strong>de</strong>l general y aun á la censura <strong>de</strong>l Gobierno por ingerirme en<br />
cuestiones que con dificultad pue<strong>de</strong>n y solo en casos muy especiales, consi<strong>de</strong>rarse<br />
comprehendidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> mis atribuciones diplomáticas.<br />
Mis afectos á Su Señora (cuyos pies beso) <strong>de</strong> mi parte y <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Fanny<br />
que saluda á V. tambien afectuosamente.<br />
De V. afmo amigo y servidor Q. B. S. M.<br />
A Everett Esq. re<br />
A. Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca.<br />
172. Dirigida a Alejandro Everett.
CXCIX<br />
CXCIX<br />
Madrid ag. to 17<br />
844<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 325<br />
325<br />
Mi q. do Domº llegamos antes <strong>de</strong> ayer tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Granja, en buen estado<br />
<strong>de</strong> salud, restablecida mi Pepa y con algunas lbs mas <strong>de</strong> carnes; pº me<br />
temo vuelva á per<strong>de</strong>rlas con el insoportable calor q. hemos hallado. Ya nos<br />
tenian tomados los asientos para el 24, en cuyo dia (Deo volente) empren<strong>de</strong>remos<br />
la marcha pª esa.<br />
Ayer empezé a <strong>de</strong>sempeñar tus encargos, <strong>de</strong> q. paso á darte cuenta: el<br />
<strong>de</strong> los libros me digeron en la imprenta <strong>de</strong> Mellado, q. ya los habian remitido<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 19 <strong>de</strong> junio; y respecto al otro particular, me dijo hoy (sin<br />
hablarle <strong>de</strong> esto) el amº Olivan, “que habia recibido carta tuya q. pensaba<br />
contestarte hoy y q. te iba á comunicar la noticia <strong>de</strong> la orn q. habia venido p a .<br />
tu aprisionam. to y el <strong>de</strong> P. <strong>de</strong> la L.”; 173 lo que me ahorra continuar los pasos<br />
q. ya estaba dando pª esta averiguación, q. hasta ahora habian sido infructuosos<br />
ps. á todos los q. e ocurrido me han presentado dificulta<strong>de</strong>s<br />
apresurandome á comunicartelo pª tu conocim. to y gobº, por si aquel no lo<br />
hace como ofreció.<br />
Aunq. supongo saldremos <strong>de</strong> aqui el 24, no puedo afirmarlo, porq. Josefª<br />
está acoquinada por el calor y dice no se atreve á poner en camino mientras<br />
no refresque el tpo. Te aviso pª q. no estrañes la <strong>de</strong>mora, ni estes con<br />
cuidado, p. s a<strong>de</strong>mas se dispone á hacer el viage con muchas pausas, si asi lo<br />
ecsigiese su estado entonces.<br />
Ntros recuerdos al amº Castillo, y su famª á quien no escribo por acercarse<br />
tanto el dia <strong>de</strong> abrazarlos: ntras caricias al pedazo <strong>de</strong> ntro corazon y<br />
á los dos tuyos y recibiendo los afectos y mem. s <strong>de</strong> mi Pepa y Rositica,<br />
quedo tuyo affmº amº<br />
Pancho. 174<br />
Ayer tuve cartas <strong>de</strong> la Habª fha el 8 <strong>de</strong> julio; no habia novedad. Te<br />
incluyo una contestacion pª que la remitas lo mas pronto posible <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
alguna tuya. Adios.<br />
173. Se refiere a José <strong>de</strong> la Luz y Caballero: Pepe <strong>de</strong> la Luz.<br />
174. Francisco <strong>de</strong> Céspe<strong>de</strong>s.
326 326 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CC<br />
CC<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Madrid 17 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi dueño y apreciado amigo: he sentido y lamentado las <strong>de</strong>sgracias que<br />
á V. lo han asaltado, atravesandole el corazon en el seno <strong>de</strong> la felicidad<br />
doméstica. Yo comprendo ese dolor inconsolable y esa obligacion <strong>de</strong> arrastrar<br />
el peso <strong>de</strong> la vida, porque tengo también una mujer á quien quiero y<br />
dos niñas que necesitan á sus padres. Con Pancho Céspe<strong>de</strong>s he hecho frecuente<br />
conversacion <strong>de</strong> V., y ambos nos hemos enternecido <strong>de</strong> su infortunio,<br />
que no nos era dado aliviar.<br />
Por otro estilo siento la persecucion <strong>de</strong> que hoi es V. obgeto en la Habana.<br />
Bien vengas mal, si vienes solo. Persuadido estoi <strong>de</strong> que esa es una nube<br />
que V. llegará a <strong>de</strong>svanecer á los rayos penetrantes <strong>de</strong> la verdad. Pero<br />
entretanto le es necesario la cautela.<br />
El mes <strong>de</strong> abril se <strong>de</strong>spachó <strong>de</strong> la Habana una requisitoria contra V. y<br />
contra Pepe <strong>de</strong> la Luz. ¡A Pepe <strong>de</strong> la Luz se le busca como a V. por la<br />
justicia! En su consecuencia se han comunicado ór<strong>de</strong>nes por el Ministerio<br />
á todas las autorida<strong>de</strong>s; y si V. estuviera en disposicion <strong>de</strong> reirse, lo haria al<br />
saber que <strong>de</strong> sus resultas están presos dos ó tres Luzes y otros tantos<br />
Delmontes, en Toledo y la Coruña, jovenes proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>,<br />
algunos <strong>de</strong> ello, creo que tahures. La pru<strong>de</strong>ncia aconseja, pues, hablar por<br />
ahora a longè.<br />
La carta que Vd. atribuye a Tatao Carrillo publicada en el Heraldo, es<br />
<strong>de</strong> su hermano Antonio.<br />
No olvi<strong>de</strong>mos á aquel pais, pero aguar<strong>de</strong>mos la oportunidad <strong>de</strong> hacerle<br />
bien. Entretanto y siempre es <strong>de</strong> V. afmo. amigo y S. S.<br />
Q. b. s. m.<br />
Andrés saluda á V. cordialm. te<br />
Alejandro Olivan.
LE GLOBE<br />
Journal Quotidien<br />
Politique<br />
et Litterárie<br />
X<br />
— X<br />
Partie Litteráire<br />
Directeur<br />
Mr. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon.<br />
x<br />
CCI<br />
CCI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 327<br />
327<br />
París le .................184....<br />
Cher Monsieur,<br />
Je viens vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r un million <strong>de</strong> pardons, car je ne puis par aller<br />
chez vous aujourd’hui. Un travail pressé sur le Nicaragua que j’ai dû faire<br />
pour le Globe <strong>de</strong> <strong>de</strong>main me met dans l’impossibilité <strong>de</strong> traduire votre<br />
lettre avant mardi.<br />
J’aurai l’honneur <strong>de</strong> me rendre chez vous ce jour-là à quatre heures <strong>de</strong><br />
l’après-midi, afni <strong>de</strong> vous soumettre mon travail.<br />
Veuillez agréer, Monsieur, avec toutes mes excuses, l’expression <strong>de</strong><br />
mua considération la plus distinguée.<br />
Votre très dévoué serviteur,<br />
Ce dimanche.<br />
EL GLOBO<br />
Diario Político<br />
y Literario<br />
x<br />
–––<br />
Parte Literaria<br />
Director<br />
Sr. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon<br />
B. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon.<br />
TRADUCCIÓN<br />
42, Rue <strong>de</strong>s Martyrs.<br />
París ................ <strong>de</strong> 184... 175<br />
Querido señor,<br />
Vengo a pediros un millón <strong>de</strong> perdones por no po<strong>de</strong>r ir hoy a vuestra casa. Un<br />
trabajo urgente sobre Nicaragua, que he tenido que hacer para el Globo <strong>de</strong> mañana, me<br />
hace imposible el traducir su carta antes <strong>de</strong>l martes.<br />
175. Esta carta la sitúa <strong>de</strong>l Monte entre agosto 17 y 28, pero sin fijar el día.
328 328 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Esa día tendré el honor <strong>de</strong> ir a vuestra casa, a las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, a fin <strong>de</strong><br />
mostrarle mi trabajo.<br />
Servíos aceptar, Señor, con mis mayores excusas, la expresión <strong>de</strong> mi más distinguida<br />
consi<strong>de</strong>ración.<br />
Vuestro muy <strong>de</strong>voto servidor<br />
El domingo.<br />
B. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon<br />
CCII<br />
CCII<br />
42, calle <strong>de</strong> los Mártires.<br />
Newport 28 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi apreciable amigo: 176 En el momento que recibí su primera carta á mi<br />
regreso <strong>de</strong> Pensilvania contesté á V. <strong>de</strong>volviendole la carta <strong>de</strong>l Sr. Don.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte y lo diriji todo, por el correo por no hallar ocasión<br />
pronta bajo sobre á M. r Hale Nº 6 Hamilton place Boston como V. me<br />
indicaba.<br />
Devolviendo á V. la carta <strong>de</strong> Delmonte le <strong>de</strong>cia lo que ahora por no<br />
per<strong>de</strong>r el paquete le repito <strong>de</strong> prisa y corriendo en substancia.<br />
1. ro que bien que no conociese al General O’Donnell le habia escrito no<br />
en los términos que dictaba su amigo <strong>de</strong> V. sino en los que me parecieron en<br />
mi corto juicio mas aproposito á conseguir su obgeto y le habia escrito <strong>de</strong><br />
oficio.<br />
2. do que asi que recibiese contestacion suya se la comunicaria a V. á fin <strong>de</strong><br />
que por ella coligiesemos los obstaculos que se le oponen para conocido<br />
escoger los medios mas certeros <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribarlos si <strong>de</strong>rribable, son.<br />
3º que en mi opinion <strong>de</strong>be Delmonte acudir á Madrid, á la fuente. La<br />
amabilidad <strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa, la noble elevacion <strong>de</strong> su carácter; el<br />
espiritu <strong>de</strong> benevola filantropia que constituye su naturaleza. Son a<br />
Delmonte un seguro garante <strong>de</strong> que le servirá en cuanto pueda y no se<br />
oponga á sus altos <strong>de</strong>beres. Asi…* influencia con el General es nula. Nada<br />
<strong>de</strong> lo que yo pueda escribirle ha <strong>de</strong> hacerle variar <strong>de</strong> opinion y si variase<br />
exigiria para las actuaciones las pruebas escritas <strong>de</strong> la correspª <strong>de</strong> Delmonte<br />
y Vds. sabran si me las pue<strong>de</strong>n entregar y si quieren hacerlo. A la fuente<br />
176. Esta carta fue dirigida por Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca a A. H. Everett y éste la trasladó a<br />
<strong>de</strong>l Monte.<br />
* Roto el original.
DOMINGO DEL MONTE / / 329<br />
329<br />
pues iria yo, y <strong>de</strong>pondria temores que creo infundados. Ya no se pren<strong>de</strong> en<br />
España con esa facilidad y antes <strong>de</strong> ir pue<strong>de</strong> Delmonte saber si podrá<br />
hacerlo; y con pasaporte <strong>de</strong> la Embajada ningun recelo <strong>de</strong>be tener en mi<br />
sentir.<br />
He hecho pues lo que Vd. <strong>de</strong>seaba <strong>de</strong>l modo que he creido posible.<br />
Ahora solo resta aguardar. Por lo <strong>de</strong>mas yo ignoro quien es el S. r Delmonte.<br />
Me parece por su correspon<strong>de</strong>ncia instruido, sensible y entusiasta admirador<br />
<strong>de</strong> su pais <strong>de</strong> V. No se si es joven; pero se lo bastante como para<br />
<strong>de</strong>cirle lo que ya sabrá, lo que sabemos todos y nunca principiamos principiando<br />
por mi. Hay calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alma que suelen ser la ruina <strong>de</strong>l que las<br />
posee. La envidia y la persecucion son dos atributos que se pagan frecuentemente<br />
por esa propiedad <strong>de</strong> tanto precio y por consiguiente para evitarlas<br />
no olvi<strong>de</strong> su amable amigo que.<br />
“Nullum numen habet si sit pru<strong>de</strong>nties”<br />
Devuelvo á V. las otras cartas que he leido á la ligera conservelas V.<br />
todas por si tengo futura oportunidad y permiso <strong>de</strong>l interesado y <strong>de</strong> V. <strong>de</strong><br />
hacer uso <strong>de</strong> ellas.<br />
Mi afecto á Mme Everett y pª ella y para V. <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Fanny. De V.<br />
affmo. amigo Q. B. S. M.<br />
CCIII CCIII<br />
CCIII<br />
A. Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca.<br />
Springfield, Mass. August 30, 1844<br />
My <strong>de</strong>ar friend: 177<br />
Since I last wrote to you, I have received your letter of the 30th of July,<br />
and am very glad to learn from it that you have obtained from my brother<br />
a copy of the correspon<strong>de</strong>nce between us, which I think, will be of use to<br />
you.<br />
Presuming that Cal<strong>de</strong>rón must have returned to Newport, I availed<br />
myself of the circumstance to address him again upon the subject of your<br />
affairs and transmitted to him at the same time your last letter, that of<br />
Nov. 20, 1842, and several of the intermediate ones in which you express<br />
most distinctly your strong <strong>de</strong>sire to <strong>de</strong>feat the conspiracy and the steps<br />
which you were taking for that purpose. A day or two after, and before this<br />
communication had had time to reach him, I received his answer to my<br />
177. Esta carta no dice a quién se dirige, pero no hay duda que es a Domingo <strong>de</strong>l Monte.
330 330 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
former letter, which I enclose. He has written, it seems, to the Captain<br />
General, though probably not quite so particularly as he would have been<br />
able to do, had he seen, before writing, the documents, which I have now<br />
sent to him. I must say, however, that the tone of his letter is not quite so<br />
earnest as I could have wished. I hope he may become more zealous after<br />
seeing your letter of Nov. 20, 1842, although it has occurred to me, since I<br />
transmitted it to him, that your remarks upon the imbecility of the<br />
government of Spain, however just, might not be very palatable to him.<br />
The respectful manner, in which you speak of him personally in several of<br />
the letters, and particularly in the last, will, however make a good<br />
impression, and may probably efface any unpleasant feeling that might be<br />
occasioned by the expressions allu<strong>de</strong>d to above. You will perceive that<br />
Cal<strong>de</strong>ron advises your immediate appearance at Madrid. Upon the<br />
propriety of this step, you are, of course, the only person competent to<br />
judge; and I will not un<strong>de</strong>rtake to offer an opinion. Cal<strong>de</strong>ron mentions, as<br />
one of the reasons, why he is not very sanguine in regard to the result of his<br />
intervention, that he is not personally acquainted with Gen. O’Donnell. He<br />
is, I believe, intimately connected with the Intendant Count <strong>de</strong> Villa-Nueva,<br />
who, I suppose, has a good <strong>de</strong>al of influence with the governor, and I<br />
think I shall suggest to Cal<strong>de</strong>ron that it might be well to communicate<br />
directly with him as well as O’Donnell: I shall probably see Cal<strong>de</strong>ron in<br />
the course of two or three weeks and shall then be able to treat the subject<br />
more fully and confi<strong>de</strong>ntially, than it was posible to do by letter. I am as I<br />
said before, a little disappointed in his tone, though perhaps it may be<br />
nothing but the reserve of a regularly bred diplomate. You may <strong>de</strong>pend<br />
upon my constant attention to the business here, and, I will inform you<br />
punctually of every thing, that occurs. In the meantime, I am not without<br />
hope that with the aid of the correspon<strong>de</strong>nce that you have obtained from<br />
England, the attestation of Gen. Val<strong>de</strong>s, and the good offices of the<br />
ambassador at Paris, & your other friends in Spain, you may accomplish<br />
the object without further trouble.<br />
I have not yet been able to get the number of the Democratic Review.<br />
The next time I go to New York, which will be within a few days, I will send<br />
you that and the one for September, which will contain my article on Texas.<br />
I was not sure whether you inten<strong>de</strong>d to request me to make you a regular<br />
subscriber to the Review. Let me know when you write again, and, if you<br />
<strong>de</strong>sire it, it shall be done immediately. I shall be very grateful to you for<br />
any books or pamphlets that you may think likely to be interesting. They<br />
may be sent to my brother at London, who will transmit them with his<br />
dispatches, free of expense. I send you enclosed a letter of introduction to<br />
our minister Col. King, which you may perhaps find of use. He will present<br />
you to the Secretary of the Legation, Dr. Martin, —a man of talent, and an<br />
accomplished scholar, whom you will, perhaps, find a more interesting
DOMINGO DEL MONTE / / 331<br />
331<br />
acquaintance than his superior. Mr. Walch has been appointed consul at<br />
Paris. He is a person of inordinate vanity, but full of talent and information.<br />
If you choose to cultivate his acquaintance, and take care to assuring him<br />
of your position in the world, you will have time at your service, or, in your<br />
own dialect, a los pies <strong>de</strong> Vd.<br />
The canvass for the Presi<strong>de</strong>ncy is still in progress, and becomes more<br />
lively as the day of election approaches. The chances are very nearly equal,<br />
and both parties are confi<strong>de</strong>nt. My opinion is that Polk will be elected. In<br />
that event the annexation of Texas will speedily follow. I have not been able<br />
to procure the report of the court that tried the conspirators at the Havana,<br />
but am told that it is highly interesting.<br />
Postscript Aug 30<br />
Faithfully yours,<br />
A. H. Everett<br />
Since writing the above letter I received another from Cal<strong>de</strong>ron, written<br />
after he had read my last & returning all your letters. You will find it with I<br />
be other enclosed. The tone is more cordial than that of the former, which I<br />
attribute, in part, to the complimentary remarks upon himself in your last.<br />
He repeats, as you will perceive, and rather insists on the suggestion that<br />
you should go to Madrid, upon which, as before I offer no opinion. The matter<br />
will remain, I suppose, in its present state, till Cal<strong>de</strong>ron receives an answer<br />
from the Captn General. In the meantime I shall probably see Cal<strong>de</strong>ron and<br />
may have something to communicate in consequence. At all events I shall<br />
write to you soon from New York. I am waiting with interest for the promised.<br />
communication of your memoir on the state of <strong>Cuba</strong>, which I shall make<br />
known, as soon as I receive it, to Cal<strong>de</strong>ron & to Mr. Calhoun.<br />
TRADUCCIÓN*<br />
A. H. E.<br />
Springfield, Mass., agosto 30, 1844<br />
Mi estimado amigo:<br />
Después <strong>de</strong> mi última carta a usted he recibido la suya <strong>de</strong> julio 30, y mucho me<br />
alegra el saber por ella que usted ha recibido <strong>de</strong> mi hermano copia <strong>de</strong> nuestra correspon<strong>de</strong>ncia,<br />
la cual creo le será a usted útil.<br />
Presumiendo que Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haber vuelto a Newport, aproveché la ocasión<br />
para tratarle nuevamente <strong>de</strong> los asuntos <strong>de</strong> usted y al propio tiempo le trasladé su<br />
* Con tinta dice: “Cont. 16 Sbre.”
332 332 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
última carta junto con la <strong>de</strong> noviembre 20 <strong>de</strong> 1842, y varias <strong>de</strong> las anteriores en las que<br />
usted expresa con la mayor claridad su ardiente <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrotar la conspiración y los<br />
pasos que daba al objeto. Un día o dos <strong>de</strong>spués, pero antes <strong>de</strong> que esta comunicación<br />
le llegara, recibí su contestación a mi carta anterior, la cual le adjunto. Al parecer le ha<br />
escrito al Capitán General, aunque no tan concretamente como era <strong>de</strong> esperar que lo<br />
hubiera hecho si hubiese visto con anterioridad los documentos que ahora le envío.<br />
Debo <strong>de</strong>cir, empero, que el tono <strong>de</strong> su carta no llega a ser tan expresivo como sería <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sear. Confío que <strong>de</strong>mostrará mayor interés una vez que vea su carta <strong>de</strong> Noviembre<br />
20 <strong>de</strong> 1842, aunque se me ocurre, ya <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> habérsela trasmitido, que las observaciones<br />
<strong>de</strong> usted sobre la imbecilidad <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> España, aunque justas, no le sean<br />
muy agradables. La forma respetuosa en que usted habla <strong>de</strong> su personalidad en varias<br />
<strong>de</strong> las cartas y en particular en la última, le harán, sin embargo, buena impresión, y<br />
probablemente borrarán cualquier disgusto que pudieran causar las observaciones a<br />
que me refiero. Observará usted que Cal<strong>de</strong>rón aconseja su inmediata presencia. en<br />
Madrid. Respecto a la oportunidad <strong>de</strong> tal paso es usted, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, el único apto para<br />
juzgarla, y no me permitiré darle mi opinión. Cal<strong>de</strong>rón expresa como una <strong>de</strong> las<br />
razones por las cuales no abriga mayores esperanzas respecto al resultado <strong>de</strong> su<br />
intervención, que no conoce personalmente al General O’Donnell. Creo que es íntimo<br />
<strong>de</strong>l Inten<strong>de</strong>nte, Con<strong>de</strong> Villa-Nueva, 178 quien supongo goza <strong>de</strong> gran influencia con el<br />
gobernador, y me parece que le sugeriré a Cal<strong>de</strong>rón que convendría comunicarse<br />
directamente con él así como con O’Donnell. Probablemente veré a Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
dos o tres semanas y en esa oportunidad podré tratar el asunto más completa y<br />
reservadamente <strong>de</strong> lo que podía hacerlo por carta. Como ya le digo, su tono no es como<br />
lo esperaba yo, aunque tal vez no pase <strong>de</strong> ser la reserva <strong>de</strong> un diplomático profesional.<br />
Cuente usted con que le <strong>de</strong>dicaré al asunto mi constante atención en ésta, y le daré a<br />
conocer puntualmente todo lo que ocurra. Entretanto no pierdo la esperanza <strong>de</strong> que,<br />
ayudado por la correspon<strong>de</strong>ncia que usted ha recibido <strong>de</strong> Inglaterra, por el atestado<br />
<strong>de</strong>l General Valdés, y las buenas gestiones <strong>de</strong>l embajador en París y sus <strong>de</strong>más amigos<br />
en España, logre usted su fin sin mayor dificultad.<br />
Todavía no he podido conseguirle el número <strong>de</strong> la “Democratic Review”. Cuando<br />
vuelva a Nueva York, que será <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> breves días se lo enviaré, así como el <strong>de</strong><br />
septiembre, que contendrá mi artículo sobre Texas. No tenía la seguridad <strong>de</strong> que usted<br />
quería pedirme lo subscribiera a la ‘‘Review”. Dígamelo cuando me conteste, y, si lo<br />
<strong>de</strong>sea, inmediatamente se hará. Mucho le agra<strong>de</strong>ceré cualesquiera libros o panfletos<br />
que usted consi<strong>de</strong>re me interesen. Podrá enviarlos a mi hermano en Londres, quien me<br />
los transmitirá con sus <strong>de</strong>spachos, sin gasto alguno. Le acompaño una carta <strong>de</strong> presentación<br />
para nuestro Ministro el Coronel King, la que tal vez le sea útil. El lo presentará<br />
al Secretario <strong>de</strong> la Legación, Dr. Martin, un hombre <strong>de</strong> talento y un erudito al que tal<br />
vez encontrará usted más interesante en su trato que a su superior. El Sr. Walch ha<br />
sido nombrado Cónsul en París. Es un hombre sumamente vanidoso, pero <strong>de</strong> talento<br />
consi<strong>de</strong>rable y muy bien informado. Si consigue usted granjearse su amistad y no <strong>de</strong>ja<br />
<strong>de</strong> hacerle ver su posición en el mundo, lo tendrá a su servicio, o sea, como dicen en su<br />
idioma, a los pies <strong>de</strong> Vd.<br />
La campaña presi<strong>de</strong>ncial prosigue y a medida que se acerca el día <strong>de</strong> las elecciones<br />
se hace más intensa. Las probabilida<strong>de</strong>s están divididas casi por igual y ambos partidos<br />
confían en el triunfo. Opino que Polk será elegido. En tal caso la anexión <strong>de</strong> Texas<br />
no se hará esperar. No he podido conseguir el informe <strong>de</strong>l tribunal que juzgó a los<br />
conspiradores en La Habana, pero se me dice que es sumamente interesante.<br />
Suyo como siempre,<br />
A. H. Everett<br />
178. Se refiere a Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva, inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Hacienda.
DOMINGO DEL MONTE / / 333<br />
333<br />
P.D. Agosto 30.<br />
Después <strong>de</strong> firmada la presente he recibido otra <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón, escrita tras <strong>de</strong> haber<br />
leído mi última carta y <strong>de</strong>volviendo todas las <strong>de</strong> usted. Todas ellas las hallará usted<br />
adjuntas a esta mía. Cal<strong>de</strong>rón emplea en la suya un tono más cordial que en la anterior,<br />
lo cual atribuyo en parte los cumplidos hacia su persona contenidos en la última carta<br />
<strong>de</strong> usted. Como usted observará, Cal<strong>de</strong>rón repite y hasta insiste en la recomendación<br />
<strong>de</strong> que usted <strong>de</strong>bería ir a Madrid, sobre lo cual, como ya le dije, no le ofrezco mi<br />
opinión. El asunto supongo que continuará en su estado actual, hasta que Cal<strong>de</strong>rón<br />
reciba una respuesta <strong>de</strong>l Capitán General. Mientras tanto habré visto probablemente<br />
a Cal<strong>de</strong>rón y tendré algo que <strong>de</strong>cirle respecto a ello. De todos modos, pronto le<br />
escribiré a usted <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Nueva York. Aguardo con interés que usted, como ha prometido,<br />
me comunique su informe sobre el estado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, el cual daré a conocer, no bien<br />
lo reciba, a Cal<strong>de</strong>rón y al Sr. Calhoun.<br />
CCIV CCIV *<br />
*<br />
A. H. E.<br />
Mr. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon me charge <strong>de</strong> l’excuser auprès <strong>de</strong> Mr. D.<br />
<strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> n’avoir pu prendre sa commission pour Madrid. Il le prie <strong>de</strong><br />
vouloir bien me remettre pour lui une lettre d’introduction auprès du<br />
rédacteur <strong>de</strong> l’heraldo, et d’autres pour les amis que M. <strong>de</strong>l Monte pourrait<br />
avoir à Madrid.<br />
Actuellement à Bor<strong>de</strong>aux, M. <strong>de</strong> Beauvallou est sur le point <strong>de</strong> se rendre<br />
à Madrid.<br />
J’aurai l’honneur <strong>de</strong> me présenter chez M. <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong>main sur les<br />
3 h. <strong>de</strong> l’après-midi, et le prie, si ses occupations l’appelaient ailleurs, <strong>de</strong><br />
vouloir bien laisser chez lui les lettres <strong>de</strong>mandées.<br />
TRADUCCIÓN<br />
J. J. Arnoue. 179<br />
El señor Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon me encarga le excuse con el Sr. D. Del Monte<br />
por no haber podido recoger su encargo para Madrid, y le ruega se sirva enviarle<br />
conmigo una carta <strong>de</strong> presentación para el redactor <strong>de</strong>l Heraldo, y algunas otras mas<br />
para los amigos que el Sr. Del Monte pudiera tener en Madrid.<br />
* Esta carta y la siguiente <strong>de</strong>l Monte las sitúa en un solo número, en agosto, y sin fecha,<br />
aunque la segunda la tiene.<br />
179. Por la parte posterior <strong>de</strong> esta carta está escrito lo siguiente: “Amigo mío: Va el<br />
sombrero para que lo vea, Vd. antes que lo coloquen como <strong>de</strong>berá ir lo cual está<br />
encargada <strong>de</strong> hacer la misma modista que se lo volverá á llevar allá. Su precio es 45 frs.<br />
Suyo afº<br />
F. <strong>de</strong> Frías.”
334 334 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
El Sr. <strong>de</strong> Beauvallon, que actualmente se encuentra en Bur<strong>de</strong>os, está a punto <strong>de</strong><br />
marchar para Madrid.<br />
Tendré el honor <strong>de</strong> presentarme en casa <strong>de</strong>l Sr. Del Monte mañana a las tres <strong>de</strong> la<br />
tar<strong>de</strong> y le ruego que si sus ocupaciones le obligan a salir, se sirva <strong>de</strong>jarme en ella las<br />
cartas pedidas.<br />
CCIV CCIV CCIV-A CCIV CCIV -A<br />
J. J. Arnoue<br />
Ce samedi 21 Aout 1844.<br />
Je suis bien faché <strong>de</strong> ne pouvoir pas remettre à Mr. Arnoue la lettre<br />
qu’il me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour le redacteur <strong>de</strong> l’Heraldo en faveur <strong>de</strong> Mr. R. <strong>de</strong><br />
Beauvallon: ma cnnaisence avec Mr. Sartorius est tres superficiel pour lui<br />
adresser une lettre d’introduction—Mais j’ai écrit une autre lettre pour<br />
Mr. Olivan, ancien <strong>de</strong>puté, et un <strong>de</strong>s membres les plus distingués du parti<br />
conservateur en Espagne—Mr. Olivan pourra, après, presenter Mr.<br />
Beauvallon à ses amis politiques et especialment chez Mr. Sartorius,<br />
redacteur en chef <strong>de</strong> l’Heraldo—<br />
Je pries Mr. Arnoue <strong>de</strong> m’envoyer la lettre original que j’ai cerit au<br />
Globe, et dont Mr. B. eut la bonté <strong>de</strong> faire la traduction—Mr. Beauvallon<br />
me promis, avant <strong>de</strong> partir, <strong>de</strong> me remettre ce papier: il oublia tout à fait <strong>de</strong><br />
me l’envoyer— Mon <strong>de</strong>sseis est seulement <strong>de</strong> faire une copie, et <strong>de</strong> le<br />
remettre ensuite à la redaction du Globe— 180<br />
TRADUCCIÓN<br />
Sábado 21 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1844<br />
Estoy muy apenado <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r enviar al Sr. Arnoue la carta que me pi<strong>de</strong> para el<br />
redactor <strong>de</strong>l Heraldo a favor <strong>de</strong>l Sr. <strong>de</strong> Beauvallon; mis relaciones con el Sr. Sartorius<br />
son muy superficiales para dirijirle una carta <strong>de</strong> presentación. Pero he escrito otra<br />
carta para el Sr. Olivan, antiguo diputado y uno do los mas distinguidos miembros <strong>de</strong>l<br />
partido conservador <strong>de</strong> España. El Sr. Olivan podrá, <strong>de</strong>spués, presentar al Sr. Beauvallon<br />
a sus amigos políticos y especialmente en casa <strong>de</strong>l Sr. Sartorius, redactor jefe <strong>de</strong>l<br />
Heraldo.<br />
Ruego al Sr. Arnoue me envíe la carta original que he escrito al Globo y cuya<br />
traducción tuvo la bondad <strong>de</strong> hacer el Sr. B. El Sr. Beauvallon me prometió remitirme<br />
ese papel antes <strong>de</strong> marcharse, pero se ha olvidado por completo <strong>de</strong> enviármelo. Mi<br />
objeto es tan sólo sacar una copia <strong>de</strong> él y <strong>de</strong>volverlo luego a la redacción <strong>de</strong>l Globo.<br />
180. Carece <strong>de</strong> firma, pero por el cotejo <strong>de</strong> la letra nos inclinamos a afirmar que es un<br />
borrador <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.
CCV<br />
CCV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 335<br />
335<br />
Amigo mio: ya conoce V. el golpe fiero que nos aflige 181 y V. que tan<br />
cruelmente acaba <strong>de</strong> ser maltratado es muy á proposito para darme algun<br />
consuelo. Venga V. á verme cuando guste, pues me hallo con bastante valor<br />
para que hablemos <strong>de</strong> la inmensa perdida que he hecho, y permitame que<br />
agregue, que ha hecho tambien nuestro <strong>de</strong>sgraciado pais.<br />
Tengo tambien casi que confirmarle noticias que le conciernen á V. y <strong>de</strong><br />
que ya tenia V. muchas sospechas.<br />
París.<br />
CCVI CCVI<br />
CCVI<br />
Su amigo afectisimo<br />
F. <strong>de</strong> Frias 182<br />
Estoy preso en el castillo <strong>de</strong> la Punta hace 115 dias: estoy bueno, y mi<br />
muger y mis hijos tambien: Diego 183 cuida <strong>de</strong> todos y nada nos falta, gracias<br />
a él y gracias sobre todo á Dios: segun el fiscal <strong>de</strong> mi causa, teniente<br />
retirado <strong>de</strong>l Batallon <strong>de</strong> Cataluña Dn. Pedro Salazar natural <strong>de</strong> la Habana,<br />
mañana 7 vendra a tomarme la confesión <strong>de</strong> cargos: creo que se me absolverá<br />
no habiendo cometido ningun <strong>de</strong>lito. En Abril <strong>de</strong>l año que viene <strong>de</strong><br />
1845, pienso embarcarme con mi familia y los 3 nietos politicos <strong>de</strong> mi hermano<br />
Diego para Nueva York.<br />
Setiembre 6 <strong>de</strong> 1844.<br />
Felix Tanco. 184<br />
181. La muerte <strong>de</strong> su hermano Antonio.<br />
182. Francisco <strong>de</strong> Frías Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces, que heredó este título con motivo <strong>de</strong><br />
la muerte <strong>de</strong> su hermano Antonio. Del Monte colocó esta carta al final <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
agosto <strong>de</strong> 1844.<br />
183. Diego Tanco Bosmeniel, hermano <strong>de</strong> Félix.<br />
184. El nombre Félix Tanco está puesto con tinta por <strong>de</strong>l Monte, quien lo recibió sin firma.<br />
Ver la carta LXXVIII. En la presente edición, carta CCXI. (N. <strong>de</strong> la E.)
336 336 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCVII<br />
CCVII<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Del Monte.<br />
Aprovecho la ocasión <strong>de</strong> entregar a nuestro amigo Manolo 185 un manuscrito<br />
<strong>de</strong> Vd. que por casualidad vino a mis manos, para ponerle dos letras,<br />
y hacerle oir, en medio <strong>de</strong> tantos dolores como <strong>de</strong>ben en la actualidad<br />
oprimir su corazon, la voz <strong>de</strong> un amigo, no menos oprimido, pº que nunca le<br />
olvida. Cuando Vd. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Norte me pidio ese manuscrito, yo estaba 80<br />
leguas fuera <strong>de</strong> esta ciudad, p. r manera que cuando volvi, ya Vd. habia<br />
partido pª Francia, i esperaba, para remetirselo, nueva or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Vd; porq. e<br />
aqui, siendo peligroso circularlo, aun entre aquellas personas en quienes<br />
ambos confiamos, no me pareció discreto <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rme <strong>de</strong> él, sino en<br />
ocasion como la que se me presenta hoi. Segun Vd. verá, no va el original,<br />
sino una copia literal sacada p. r mi, para disminuir el volúmen, i que quepa<br />
ó disimule mejor una carta cualquiera. El <strong>de</strong> Vd. pr. <strong>de</strong>scontado, lo he roto.<br />
Debo dar ahora a Vd. las gracias p. r su recuerdo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia,<br />
espresado en aquel tomito <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> Nisard. Pocos meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
su recibo, esto es, en febrero <strong>de</strong>l presente año, solté la pluma periodística,<br />
y ya es dificil que vuelva a empuñarla. Me encuentro en tal edad <strong>de</strong> la vida,<br />
tan negro veo el porvenir <strong>de</strong> este <strong>de</strong>sventurado pais, i tan insoportable se<br />
hace cada dia la durísima censura a que estamos sujetos, los que escribimos<br />
que seria preciso, o cambiar <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as i <strong>de</strong> corazon, o reducirse a no<br />
<strong>de</strong>cir mas q. e frivolida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> teatros, modas, bailes &. i á nada <strong>de</strong> esto me<br />
siento inclinado.<br />
Creo que Vd. está triste, mui triste; pero aunque parezca egoismo, i en<br />
efecto lo sea, aquellos que anteponen la gloria á la buena reputacion <strong>de</strong> Vd.<br />
á toda otra consi<strong>de</strong>racion, entre los cuales es fuerza que me cuente á mi el<br />
primero, <strong>de</strong>sean dé Vd. treguas á su dolor, empuñe la pluma i la vibre en<br />
<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> esta pobre calumniada tierra i <strong>de</strong> sus pacificos, espatriados i<br />
afligidos hijos. El estrepito infernal que en España i aun en Francia <strong>de</strong> poco<br />
tiempo a esta parte levantan algunos periódicos vendidos al po<strong>de</strong>r i al gobierno<br />
colonial, ensalsando nuestros opresores mas barbaros, i canonizando<br />
todas las iniquida<strong>de</strong>s que se cometen aqui con todo vicho viviente ya me<br />
tiene roto los oidos e hinchado el corazon. Ni una voz se ha levantado, al<br />
menos que yo sepa., pª <strong>de</strong>smentirlos; porque aunque le concedamos a Pancho<br />
<strong>de</strong> Armas, 186 redactor <strong>de</strong>l Observador <strong>de</strong> Ultramar, talento suficiente<br />
185. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino<br />
186. Francisco <strong>de</strong> Armas y Carmona.
DOMINGO DEL MONTE / / 337<br />
337<br />
p a . ver claro en medio <strong>de</strong> las tinieblas con que preten<strong>de</strong>n envolverse los<br />
encargados <strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong>stinos, sus intenciones no me parecen las mas<br />
puras i rectas p. r lo menos, no estan <strong>de</strong> acuerdo con mis i<strong>de</strong>as. Escriba Vd.<br />
pues. Usted es el unico, que hoi se halla en mejor aptitud i con mayor<br />
capacidad pª revelar al mundo civilizado la verdad horrible <strong>de</strong> lo que aqui<br />
pasa. Me hubiera abstenido, como hasta ahora lo he hecho, <strong>de</strong> espresar a<br />
Vd. este <strong>de</strong>seo patriótico si no estuviera firmemente persuadido q. e entre<br />
el gobierno i Vd. ya no cabe transaccion, ni disimulo i que <strong>de</strong>be Vd. renunciar<br />
pª sp. re a la esperanza <strong>de</strong> volver a esta tierra infeliz. Esta amarga<br />
persuacion se funda amigo mio, en el <strong>de</strong>scaro con que hoi se nos tiraniza<br />
pues ha llegado á términos <strong>de</strong> reducir á sistema i cacarear en periódicos i<br />
folletos la tirania mas sultánica. Lea Vd. si no, los articulos <strong>de</strong> don Pedro<br />
Sanjurjo, que en el mes <strong>de</strong> julio (creo) publicó el Correo <strong>de</strong> Ultramar.<br />
Escriba Vd. su <strong>de</strong>fensa, q. e en ella ira envuelta la <strong>de</strong>l pais; i remita folletos;<br />
correremos con gusto el riesgo <strong>de</strong> circularlos á trueque <strong>de</strong> ver que Vd. se<br />
<strong>de</strong>fien<strong>de</strong> i ridiculiza i aplasta a sus ruines enemigos, que lo son <strong>de</strong> la tierra<br />
qe. los sustenta.<br />
Tal <strong>de</strong>saliento i tal pavor se ha difundido entre los pocos que cultivaban<br />
las letras <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> Vd. i <strong>de</strong> los sangrientos sucesos <strong>de</strong> Matanzas,<br />
que ni por casualidad se reunen dos p a . hablar, ni tratar <strong>de</strong> literatura.<br />
Principiando por Milanés 187 que ha caido en la imbecilidad mas lamentable,<br />
i acabando por Suarez 188 qe. no sale <strong>de</strong> sus pleitos, todos, todos andan<br />
esparcidos, mudos i cabisbajos; porque Palma, 189 que es el único que hoy<br />
habla, está reducido a artículos <strong>de</strong> moda bailes i teatros. El Faro yace en<br />
manos <strong>de</strong> Bachiller 190 y Vivanco 191 que han hecho profesion <strong>de</strong> adular al<br />
gobierno i ensalzar los gobernantes.<br />
Ya habrán dicho á Vd. que Costales 192 ha tenido que salir <strong>de</strong> aqui i ocultarse.<br />
Acúsanle <strong>de</strong> haber circulado las poesias <strong>de</strong> Orgaz 193 en que no sale<br />
mui bien parado el censor Olañeta, 194 quien se asegura que ha sido el <strong>de</strong>lator<br />
i acusador i perseguidor. Como nada han podido probarle, porque pruebas<br />
no hai qe. lo acriminen, es probable que se sobresea en el asunto <strong>de</strong> la<br />
persecucion: pr. eso le han aconsejado varios amigos que no <strong>de</strong>sampare la<br />
isla. En la primera <strong>de</strong>claracion qe. le tomaron, le preguntaron si frecuen-<br />
187. José Jacinto Milanés.<br />
188. Anselmo Suárez y Romero.<br />
189. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.<br />
190. Antonio Bachiller y Morales.<br />
191. Il<strong>de</strong>fonso Vivanco.<br />
192. Manuel Costales y Govantes.<br />
193. Francisco Orgaz.<br />
194. José Antonio Olañeta.
338 338 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
taba la casa <strong>de</strong> Vd., con que objeto i las personas qe. vió en ella, sobre todo<br />
pidiendole dijera, si vió a Plácido. Su respuesta fue la verdad histórica <strong>de</strong>l<br />
poco trato que con Vd. tuvo, pues nunca le visitó, sino en ocasion <strong>de</strong> asuntos<br />
<strong>de</strong> la seccion <strong>de</strong> educacion.<br />
En fin, amigo mio, repito a Vd. los vehementes <strong>de</strong>seos que tengo <strong>de</strong> que<br />
Vd. se justifique i nos justifique ante el mundo civilizado. Cualquier servicio<br />
qe. Vd. <strong>de</strong>see <strong>de</strong> mi, i me crea capaz, no tenga ningun temor en pedirmele,<br />
me hallo dispuesto a todo, i cuando digo á todo, <strong>de</strong>be Vd. vivir persuadido<br />
que ni aun la muerte me espanta, i que me siento aun con brios <strong>de</strong> arriesgarla,<br />
si se ofrece la ocasion. También <strong>de</strong>be vivir en la persuasion <strong>de</strong> que en<br />
medio <strong>de</strong> millares que aqui le calumnian, hai infinitos corazones que hacen<br />
los mas puros votos por la felicidad <strong>de</strong> Vd. i le tributan el homenaje qe.<br />
merecen sus talento i sus virtu<strong>de</strong>s unicas.<br />
Adios, mi querido <strong>de</strong>l Monte. Nunca le olvida su mas afecto amigo.<br />
1 Cuad. nos <strong>de</strong> Sagra<br />
2 Venta <strong>de</strong> libros<br />
3 Mandarme el Cuadro<br />
estad. co <strong>de</strong> Vives, el Censo<br />
ultº la guia <strong>de</strong> forasteros 44<br />
las Memorias <strong>de</strong> la Sociedad.<br />
Las poesias <strong>de</strong> Palma, Valle,*<br />
El <strong>de</strong> la Vuelta-bajo. 195<br />
CCVIII<br />
CCVIII<br />
Habana 8 <strong>de</strong> Setiembre 1844.<br />
Mi queridisimo Domingo: el vapor ingles que entró antes <strong>de</strong> ayer me<br />
trajo las dos <strong>de</strong> Vd. fechas 28 y 30 <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Julio por las cuales veo con<br />
gusto que Vd. y los niños siguen bien y que al fin ha <strong>de</strong>terminado Vd.<br />
mandar á Miguelito, bien con Josefita ó con Pancho Frias: esto ha animado<br />
<strong>de</strong> tal manera á mamá que creo que luego que llegue empezaran á mitigarse<br />
sus penas y podrá resignarse algo á la perdida <strong>de</strong> nuestra querida Rosita,<br />
pues á esta hora aun no cesa <strong>de</strong> llorarla tanto que por tal <strong>de</strong> distraerla algo<br />
hice apresurar la conclusion <strong>de</strong> la casa y ahora hacen nueve dias que muda-<br />
195. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
* Esta anotación en el original es <strong>de</strong> puño y letra <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 339<br />
339<br />
dos ya á ella el mucho trajin, y el cambio <strong>de</strong> escena y temperamento me ha<br />
hecho lograr que se distraiga algo. La casa como era <strong>de</strong> esperarse, ha<br />
quedado soberbia, capaz <strong>de</strong> competir con cualquiera <strong>de</strong> Paris ó Londres<br />
cuanto á magnificencia, pero el vacio que ha <strong>de</strong>jado en nuestros corazones<br />
la perdida <strong>de</strong> Rosita la predilecta <strong>de</strong> todos nos hace sentir emociones <strong>de</strong>masiado<br />
tristes para po<strong>de</strong>rlas esplicar, por todas partes la vuscamos, y la<br />
echamos <strong>de</strong> menos, cada pieza, <strong>de</strong>stinada para ella ó para Vd. son otros<br />
tantos recuerdos que tendremos continuamente <strong>de</strong> dos personas tan queridas<br />
y tan <strong>de</strong>sgraciadas.<br />
Pasemos á otras cosas. Inmediatamente <strong>de</strong> recibir su carta man<strong>de</strong> á<br />
hacer los 4.000 tabacos que Vd. me encarga. El amigo “Casuela” se ha<br />
hecho cargo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar la comicion ofreciendome esmerarse para<br />
cuando Vd. fume alguno se acuer<strong>de</strong> <strong>de</strong> él, espero embarcarlos por el<br />
primer buque que salga para el Havre. Tambien he dado algunos pasos<br />
sobre la situacion <strong>de</strong>l pobre Tanco y conforme á lo que Vd. <strong>de</strong>sea veré lo<br />
que se pue<strong>de</strong> hacer por mejorar algo la situacion <strong>de</strong> su familia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
lo suspendieron <strong>de</strong> su empleo. Isabelita y los niños viven con Diego. 196 No<br />
crea Vd. que la prendicion <strong>de</strong> el y la <strong>de</strong> Martinez Serrano ha sido á causa<br />
<strong>de</strong> la amistad que tenian con Vd, es verdad que esto habra influido algo<br />
pero las causas <strong>de</strong> la persecucion <strong>de</strong> ellos, como igualmente la <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong><br />
la Luz, Benigno 197 y otros no es otra que la <strong>de</strong> haberlos dotado la naturaleza<br />
<strong>de</strong> luces claras y patriotismo, pues á la verdad solo en un pais como<br />
este don<strong>de</strong> los habitantes son por nacimiento tan pacificos y don<strong>de</strong> la<br />
calumnia infamia y arbitrariedad tienen su nucleo, podian verse<br />
sufriendolas sin chistar las iniquida<strong>de</strong>s conque se está cubriendo los anales<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada <strong>Cuba</strong>: la misma inquisicion se avergonzaria <strong>de</strong> cometer<br />
los horrores que aqui pasan sin que divisemos en lo futuro un rayo<br />
<strong>de</strong> esperanza que nos ofrezca, tranquilidad y garantia á los criollos. Sobre<br />
la causa que se le sigue á Vd. no necesito comentar pues es Vd. el<br />
blanco <strong>de</strong> las miras <strong>de</strong> nuestros gobernantes. Inmediatamente que llegó<br />
aqui el Observador <strong>de</strong> Ultramar en que se hacia la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> Vd. por<br />
venganza (y esto me consta) se hizo publicar en el diario el edicto que<br />
encontrara Vd. adjunto. Un acto mas infame é ilegal no se verá jamas,<br />
solo <strong>Cuba</strong> pue<strong>de</strong> producirlos. En fin querido Domingo, el gobierno se ha<br />
quitado la mascara y parece <strong>de</strong>cidido á obtener la ruina <strong>de</strong> Vd. y <strong>de</strong> los<br />
mas distinguidos hijos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. Vd. es el unico que se halla gozando <strong>de</strong> su<br />
libertad y tambien Benigno. La ruina <strong>de</strong> Vd. es, ya digo, á lo unico á que<br />
aspiran pues esto pue<strong>de</strong> acarrearles titulos, honores y gran<strong>de</strong>zas. La<br />
perdicion <strong>de</strong> familias, las lagrimas <strong>de</strong> las esposas & no se les importa<br />
196. Diego Tanco Bosmeniel.<br />
197. Benigno Gener.
340 340 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
nada todo lo sacrifican á la ambicion, y por obtenerla mas facilmente<br />
crean una enemistad entre peninsulares y criollos que jamas podra disminuirse.<br />
En un convite <strong>de</strong> un ricacho dias ha, se exedieron tanto en la<br />
bebida que llegó á convertirse en una perfecta orgia. El primer brindis se<br />
dio —“Al perpetuo gobierno <strong>de</strong> O’Donnell—” el 2º Que caigan las cabezas<br />
<strong>de</strong> Domº Delm. te y Luz y tratando sobre el dia que <strong>de</strong>bia verse en estrado<br />
la causa <strong>de</strong> los encarcelados, se dijo que <strong>de</strong>bian arrastrarlos antes <strong>de</strong><br />
llegar á la Sala porque ellos sabian <strong>de</strong>masiado y que asi envolverian á los<br />
fiscales y serian absueltos. Pepe <strong>de</strong> la Luz llego á bordo <strong>de</strong> la Silphi<strong>de</strong> y<br />
como era <strong>de</strong> esperarse tan pronto como llego lo hubieran soplado en un<br />
castillo á no haber probado el estado <strong>de</strong>licadisimo <strong>de</strong> su salud pero lo han<br />
<strong>de</strong>jado preso en su casa bajo una fianza carcelera y hoy le siguen la causa<br />
<strong>de</strong> tal modo que en un pais civilizado mandarian ahorcar al fiscal pues con<br />
menos motivos hay hombres en Ceuta. Se le acumulan infinidad <strong>de</strong> cargos.<br />
Supuestos, <strong>de</strong>claraciones inventadas, y lo que es peor que si alguna<br />
existe contra el ha sido insinuada por algun fiscal y arrancada a punta <strong>de</strong><br />
foete. Vaya una: le acumulan que se reunia con Placido, en casa <strong>de</strong> una<br />
alcahueta llamada Pancha para tratar sobre dhos asuntos.<br />
Solo el <strong>de</strong>seo vil <strong>de</strong> acriminar inventaria una cosa que repugna tantisimo<br />
á la moralidad tan conocida <strong>de</strong> ntro. Pepe Como es <strong>de</strong> suponerse el esta á<br />
consecuencia <strong>de</strong> esto fatalisimo pero con un animo y un corazon <strong>de</strong> un<br />
martir. Esto querido Domingo le dará á Vd. solo una minisima i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />
azote que ha caido á los criollos, mas si he informado á Vd. <strong>de</strong> ellos es<br />
porque conozco cuanto se interesa Vd. por <strong>Cuba</strong>. A mi tambien me era<br />
querida pero yo no veo en ella mas que un infierno sin esperanza <strong>de</strong> mejorar<br />
y asi mi animo esta resuelto, trataré <strong>de</strong> reunir cuanto tenga luego que<br />
pueda tener una subsistencia <strong>de</strong>cente y me retirare á respirar el aire libre<br />
<strong>de</strong> Francia ó Inglaterra pues me creria criminal si por ambicion obligara a<br />
mi sucecsion a sufrir lo que sufre aqui el hombre que tiene alguna i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
civilizacion y <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos.<br />
Imaginandome que ya estará al espirar el credito <strong>de</strong> las £1.000 que<br />
tenia Vd. en Inglaterra he hecho que nuestro amigo D. n Guillermo lo<br />
estienda por £500 mas con los mismos banqueros <strong>de</strong> modo que alli cuenta<br />
Vd. ya con esa suma para sus gastos.<br />
Yo no me atrevo á aconsegar nada á Vd. sobre su conducta veni<strong>de</strong>ra para<br />
con el gobierno, si atacarlo con las armas que Vd. posee pues nadie creo<br />
que tiene más datos que Vd., ó mantenerse neutro mientras sopla el uracan.<br />
Si le diré á Vd. cual ha sido la nuestra y á mi parecer hemos ganado. Con<br />
ella hemos visto y oido con la mayor indifereneia (aunque esta ha sido<br />
estudiada) cuanto ha habido y pasado. Papa, Pepe y yo no hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong><br />
presentarnos en todas partes y hemos logrado mortificar tanto con nuestra<br />
indiferencia que ha habido hombre dado al diablo pues con la persecucion<br />
<strong>de</strong> Vd. creian abatirnos. Efecto por supuesto <strong>de</strong> la envidia.
DOMINGO DEL MONTE / / 341<br />
341<br />
Vaya un encargo. Quisiera que me remitiera. Vd. dos sombrillas elegantes<br />
y bonitas una para Hilarita y la otra para mi cuñada Manuelita, cuyo<br />
encargo espero que Vd. <strong>de</strong>sempeñara.<br />
Hoy estoy arreglando los libros <strong>de</strong> Vd. en un hermoso armario don<strong>de</strong><br />
las polillas no podran penetrar nunca, hecho al proposito.<br />
Ya he logrado ven<strong>de</strong>r algunos <strong>de</strong> sus muebles.<br />
Mamá dice que siente en el alma no po<strong>de</strong>rle escribir á Vd. pero que su<br />
animo no esta para ello, que cuando venga Miguelito tratará <strong>de</strong> hacerlo,<br />
que en ella tendrá Miguelito una madre pues aunque todos lo hemos <strong>de</strong><br />
querer ninguno propen<strong>de</strong>rá á su <strong>de</strong>sgracia, ella tiembla cuando toma la<br />
pluma para escribirle y un mar <strong>de</strong> lagrimas es el principio y el fin <strong>de</strong> la<br />
carta. Si Vd. supiera cuanto le agra<strong>de</strong>ce el sacrificio que hace Vd. veria que<br />
siempre conserva en ella una madre que lo quiere y sabe apreciarlo.<br />
Por hoy concluiré dandole infinitas espresiones <strong>de</strong> papa, mama y <strong>de</strong><br />
cada uno en particular pudiendo Vd. contar siempre con el corazon <strong>de</strong> su<br />
mas amante hermano.<br />
CCIX<br />
CCIX<br />
M. 198<br />
Turuham Green 9 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1844<br />
Mi querido Del Monte: no sé como he <strong>de</strong>jado pasar tanto tiempo sin<br />
escribirte. Hasta que recibi tu carta <strong>de</strong>l 22 <strong>de</strong> Agosto culpaba tu peresa<br />
y <strong>de</strong>spués te he imitado y en esto lo siento. Antes te hubiera escrito si tu<br />
carta no me hubiera sacado <strong>de</strong>l cuidado en que á veces me ponia tu silencio.<br />
Te felicito por la convalescencia <strong>de</strong> tu niño y mas que nada en el<br />
mundo te <strong>de</strong>seo que los vea siempre fuertes y buenos. De cuantos disgustos<br />
tengo yo hace algun tiempo, ninguno me aflije tanto como el estado <strong>de</strong><br />
la mas pequeña <strong>de</strong> mis niñas que <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong> lo que se asustó el ama el<br />
dia <strong>de</strong>l fuego <strong>de</strong> mi casa temo siempre per<strong>de</strong>rla ó verla continuamente<br />
pa<strong>de</strong>cer, que no se lo que es peor. Por lo <strong>de</strong>mas, te dijo bien el que te llevó<br />
el Opus Epistolarium, sigo bien y bastante resignado á las <strong>de</strong>sgracias<br />
que me ro<strong>de</strong>an. Para todo hay comprension en este mundo. La resolucion,<br />
la energía, la fijeza <strong>de</strong> principios que á tales percances suelen esponer á<br />
los hombres publicos, serian un triste don si no fueran por lo comun<br />
acompañadas con aquel buen temple <strong>de</strong> animo y aquella interior<br />
satisfaccion que le hacen a uno superior á los reveses <strong>de</strong> la suerte y le<br />
198. Miguel <strong>de</strong> Aldama.
342 342 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
permiten vivir casi feliz en medio <strong>de</strong> la adversidad. A lo que ni puedo, ni<br />
quiero acostumbrarme es a vivir lejos <strong>de</strong> los míos y tan solo en el mundo<br />
quien tiene tanta y tan entrañable familia. Esto me ocupa bastante y<br />
acaso me <strong>de</strong>cida al fin, si las cosas <strong>de</strong> España no toman otro giro, á sacar<br />
<strong>de</strong> ella á mi muger y mis chiqui1las. En ese caso es probable que nos<br />
vieramos pronto, aunque no se todavia á don<strong>de</strong> iriamos á parar con nuestro<br />
huesos. Antes tendrá ocasion <strong>de</strong> pedirte consejo y ayuda. Por ahora<br />
me habia venido á pasar unas semanas al campo por disfrutar mejor <strong>de</strong><br />
estos hermosos parques que ro<strong>de</strong>an la ciudad, pero estoy tan cerca y hay<br />
ahora en Londres tantos españoles que apenas logro mi objeto. Deseaba<br />
tambien apren<strong>de</strong>r algo <strong>de</strong> Ingles porque en la casa en que vivo en Londres<br />
y en las pocas á que concurro solo oigo hablar Frances; <strong>de</strong> modo que<br />
sé poco mas que cuando llegará muy en breve. En medio <strong>de</strong> todo, no he<br />
<strong>de</strong>jado ni <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> trabajar vine, que lo traducia regularmente. Todo lo<br />
<strong>de</strong>jare, al menos por ahora, si viene acá como creo, mi amigo y colega<br />
Cortina, 199 que ahora <strong>de</strong>bera estar en esa o mas ó menos en preparar mis<br />
ensayos historicos; y tu aprobación y tu estimulo seran para mi muy<br />
eficaces. Te confieso que es gran<strong>de</strong>, irresistible como ninguna <strong>de</strong> cuantas<br />
yo he sentido la aficion que me tengo á este estudio, pero en esto, no basta<br />
como en otras cosas la vocacion. Si creyera yo que era capaz <strong>de</strong> comunicar<br />
á mis lectores la <strong>de</strong>cima parte <strong>de</strong>l <strong>de</strong>leite que yo siento al contemplar<br />
ciertos cuadros historicos que creo ver bien ó al menos con buena luz era<br />
hombre feliz y escribiendo con tal confianza no podia salir mal <strong>de</strong> la empresa.<br />
Siempre he quedado regularmente en las cosas en que he tenido fe<br />
creo a<strong>de</strong>mas como tu por los ejemplos que citas y por todos los que hay<br />
<strong>de</strong> la misma especie que llevan no pequeña ventaja á los que escriben<br />
obras historicas sin haber salido <strong>de</strong> su estudio los que se han <strong>de</strong>dicado á<br />
la vida publica y tenido ocasion <strong>de</strong> conocer el pensamiento <strong>de</strong> los Gobiernos<br />
<strong>de</strong> que tienen que tratar. Veremos pues lo que todo esto da <strong>de</strong> sí si es<br />
que la suerte quiere que tenga yo el vagar y la tranquilidad que necesito<br />
por algunos años para llevar a<strong>de</strong>lante mi i<strong>de</strong>a. Mas facil es que en tu<br />
posicion in<strong>de</strong>pendiente puedas tu llevar á cabo tu plan, que es en efecto<br />
diferente <strong>de</strong>l mio. No lo <strong>de</strong>jes pues <strong>de</strong> la mano y cuando topes con algo<br />
que no cuadre con él completamente pero que tenga relacion con el mio,<br />
guardamelo. Tu estas ahi a<strong>de</strong>mas en mejor posicion para saber todas las<br />
noveda<strong>de</strong>s en cuanto á estudios historicos y cuento con que me las comuniques.<br />
Hay algun periodico literario que se ocupe <strong>de</strong> esto especialmente<br />
fuera <strong>de</strong> las revistas ya conocidas? Asi como los Economistas tienen su<br />
Diario no hay alguna para los aficionados á la Historia? Comunicame mi<br />
buen amigo y ayudame con tus cartas hasta que tu compañia me <strong>de</strong> mas<br />
199. Manuel <strong>de</strong> la Cortina, político español, perteneciente al Partido Liberal.
DOMINGO DEL MONTE / / 343<br />
343<br />
ayuda y mas contento tambien. Me alegro <strong>de</strong> lo que me dices <strong>de</strong> la 2ª<br />
edicion <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Rossaur S. t Hilaire y esto me hace creer que ha<br />
mejorado mucho la 1ª que por lo que pu<strong>de</strong> juzgar <strong>de</strong> lo que lei en esa se<br />
habia escrito muy <strong>de</strong> prisa aunque con buen juicio. En cuanto á la traducion<br />
que hace Galiano 200 <strong>de</strong> Dunham tienes mucha razon, pero no creas que el<br />
traductor es hombre <strong>de</strong> escribir una buena historia <strong>de</strong> su patria. La ha<br />
estudiado él poco y le faltan muchas cualida<strong>de</strong>s para ello. Lo primero que<br />
se necesita es verla bien y para esto escoger un buen punto <strong>de</strong> vista y no<br />
per<strong>de</strong>rlo jamás, ni mucho menos pasarse al opuesto. Esto ultimo esta en<br />
el caracter literario <strong>de</strong> Galiano mas aun que en el político. Lo que es<br />
Galiano y lo que creo que sera por mucho tiempo es el 1. er orador <strong>de</strong><br />
España y por lo que yo puedo juzgar <strong>de</strong> los estranjeros sin rival en toda<br />
Europa; pero no es ni pue<strong>de</strong> ser mas que orador. Ya que se ha metido á<br />
traducir y á traducir <strong>de</strong>l Ingles, sin duda por que lo pagan mejor, podian<br />
haber escogido para nuestra historia mo<strong>de</strong>rna autores ingleses que como<br />
sabes le han tratado bastante bien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tiempo <strong>de</strong> los Reyes catolicos<br />
hasta nuestros dias. Mejor para mi proyecto si no lo hace, aunque te<br />
aseguro que mas <strong>de</strong>seo que se propaguen las verda<strong>de</strong>s que han callado o<br />
<strong>de</strong>sfigurado nuestros historiadores que el que me <strong>de</strong>jen ninguna ventaja<br />
que no sé si podre aprovechar.<br />
Iba á concluir la carta sin <strong>de</strong>cirte lo que mas me interesa: que me envies<br />
el numero <strong>de</strong>l Globe que publicó tu articulo. Todo lo que toque a tu persona<br />
y posicion me interesa vivamente. Conozco al diarista y no estraño que te<br />
jugara la mala pasada que me indicas. Si tu articulo para España viene en<br />
algun periodico ministerial mandamelo tambien, porque no veo ahora y lo<br />
siento, mas que los <strong>de</strong> la oposición.<br />
A Dios mi querido Del Monte, que tus niños sigan buenos, besalos en mi<br />
nombre y quiereme como te quiere tu amigo.<br />
Salustiano. 201<br />
Si no te hablo <strong>de</strong> tus encargos no creas que es porque los olvido, sino<br />
porque no a<strong>de</strong>lanto nada. Con el Sr. Rich no hay que contar.<br />
200. Antonio Alcalá Galiano.<br />
201. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga
344 344 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCX<br />
CCX<br />
New York, Sept. 12, 1844<br />
My <strong>de</strong>ar friend:<br />
Since writing to you last I have received your letter of the l5th August,<br />
with the enclosed memoir. I have read the paper with great interest, and,<br />
so far as I am able to form any opinion of, my own on the subject, I agree<br />
with you entirely in your views of the state of the Island and of the proper<br />
remedy. I shall send a translation of it to Mr. Calhoun and will take the<br />
earliest opportunity to communicate the original to Cal<strong>de</strong>ron. I sincerely<br />
hope that it may have the proper effect at Madrid.<br />
I have heard nothing further from Cal<strong>de</strong>ron since I wrote to you upon<br />
your affairs. Before I received your letter I had sent to him that of<br />
June 27th, as you will have already learned from my preceding<br />
correspon<strong>de</strong>nce. I transmitted to him, in full, nearly all the letters that I<br />
have received from you. He returned them all with his second letter and<br />
from the increased cordiality of his tone, it is apparent that he had taken no<br />
exception, or, at least, that the general impression ma<strong>de</strong> by the whole was<br />
favourable. I am anxiously waiting for his account of the manner in which<br />
the Captain General received his overture, and will lose no time in<br />
communicating it to you, as soon as it arrives.<br />
I enclose the number of the Democratic Review containing the article<br />
on Contemporary Spanish Poetry and three copies of an article on the<br />
Texas question, which appeared on the last number of that journal and<br />
has since been published in a separate form. You would oblige me by<br />
accepting one of the copies and sending the two others to the hotel by the<br />
Legation.<br />
I agre entirely on the remark on one of your preceding letters, that<br />
slavery is the great blot on our national escutcheon. Fortunately for the<br />
honor of f he slave-holding states it was forced upon them against their will<br />
by our ancestors of old and New England. I do not quite un<strong>de</strong>rstand your<br />
reasoning when you say that the friends of liberty in Europe sympathise<br />
with Mexico as against the United States on the Texas question. You will<br />
see the view that I take by this subject in the pamphlet. The opinion is now<br />
pretty general among intelligent and consi<strong>de</strong>red men of all parties that<br />
the effect of the annexation of Texas to the United States will be adverse<br />
rather than favourable to slavery: and I confess that I see nothing on the<br />
Mexican si<strong>de</strong> of the question with which any friend of liberty would naturally<br />
sympathise.<br />
The Presi<strong>de</strong>ntial canvass proceeds with unabated or rather constantly<br />
increasing fervor. I expressed in my last letter the opinion that Polk would
DOMINGO DEL MONTE / / 345<br />
345<br />
be elected and the probability of this result continues to gain strength.<br />
The annual State elections which take place about this time afford a pretty<br />
good indication of what the vote will be in each for Presi<strong>de</strong>nt. They showed<br />
almost everywhere changes in favour of the <strong>de</strong>mocratic party. Today we<br />
have the returns from Maine which was regar<strong>de</strong>d as doubtful and which<br />
voted for Harrison in 1840, but now goes strongly the other way. Mr. Clay<br />
himself has written another letter on the Texas question, in which he speaks<br />
much more favourably of the annexation than he did in his first proclamation<br />
on the subject: but this attempt to change his ground has proved rather<br />
injurious than beneficial to him and is thought to have lost him the state of<br />
Maine.<br />
It now appears probable that the movement of Presi<strong>de</strong>nt Tyler will<br />
have the effect of preventing the success of the two candidates who were<br />
most prominent at the time when he ma<strong>de</strong> it, —without, however, securing<br />
reversion to himself,— which was no doubt, in his opinion,— one of the<br />
most important points to be carried by it.<br />
Polk, though less prominent than Clay aid V. Buren, will make a safe aid<br />
unexceptionable Presi<strong>de</strong>nt.<br />
I was greatly amused by your account of the manner in which the<br />
Countess Merlin ma<strong>de</strong> up her book. The part that treats of the United<br />
States is a tissue of the most extraordinary blun<strong>de</strong>rs. Did you remark her<br />
statements in regard to the Sabbath Schools in New York City? She makes<br />
the number of pupils amount en toutes lettres to nothing less than<br />
60.000,000!! In another place the North River is ma<strong>de</strong> to break its way<br />
through the Alleghany Mountains: the rest is not much better. These<br />
disparates give me a strong distrust of the statements relating to the<br />
principal subject: although, so far as I can judge, they are of a different<br />
character. The notice of Arango is very interesting: also the chapter on<br />
slavery, both, I suppose, supplied by her friends. We are to have a book on<br />
the United States from the Prussian Von Raumer, who has just left us;<br />
and I have partly engaged to translate and edit it. It will probably be the<br />
best that has appeared since that of De Tocqueville.<br />
Excuse this hasty scrawl and believe me, my <strong>de</strong>ar friend, with true<br />
regard, most faithfully yours,<br />
D.Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
A. H. Everett
346 346 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Nueva York, Sept. 12, 1844<br />
Mi estimado amigo:<br />
Después <strong>de</strong> mi última carta a usted he recibido la suya <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> agosto con el<br />
informe que la acompaña. Con gran interés he leído ese informe y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo que yo<br />
puedo opinar libremente sobre el asunto, estoy completamente <strong>de</strong> acuerdo con sus<br />
apreciaciones sobre el estado <strong>de</strong> la Isla y el remedio a<strong>de</strong>cuado. De él enviaré una<br />
traducción al Sr. Calhoun y aprovecharé la primera oportunidad para comunicarle el<br />
original al Sr. Cal<strong>de</strong>rón. Sinceramente confio que tendrá el efecto <strong>de</strong>bido en Madrid.<br />
No he vuelto a tener noticias <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le escribí a usted sobre sus<br />
asuntos, Antes <strong>de</strong> recibir su carta le había enviado a él la <strong>de</strong> junio 27, como ya usted<br />
conocerá por mi correspon<strong>de</strong>ncia anterior. Le transmití, en su totalidad, casi todas las<br />
cartas que <strong>de</strong> usted he recibido. Las <strong>de</strong>volvió todas con su segunda carta y por la gran<br />
cordialidad <strong>de</strong> su tenor es evi<strong>de</strong>nte que no tenía objeciones, o por lo menos, que la<br />
impresión general <strong>de</strong>l todo fue favorable. Ansiosamente espero que él me relate la<br />
forma en que el Capitán General recibió su propuesta y me apresuraré a comunicársela<br />
a usted en cuanto llegue a mi po<strong>de</strong>r.<br />
Le acompaño el número <strong>de</strong> la ‘‘Democratic Review” que contiene el artículo sobre<br />
la Poesía Española Contemporánea, y tres copias <strong>de</strong> un artículo sobre la cuestión <strong>de</strong><br />
Texas que apareció en el último número <strong>de</strong> dicha revista y que más tar<strong>de</strong> ha sido<br />
publicado separadamente. Le agra<strong>de</strong>cería mucho que aceptara una <strong>de</strong> las copias y<br />
enviara las dos restantes al hotel por conducto <strong>de</strong> la Legación.<br />
Concuerdo por completo con las observaciones <strong>de</strong> una <strong>de</strong> sus cartas anteriores al<br />
efecto <strong>de</strong> que la esclavitud es el gran baldón en el escudo <strong>de</strong> nuestra nación. Afortunadamente<br />
para el honor <strong>de</strong> los estados que mantienen la esclavitud, se les obligó a<br />
aceptarla en contra <strong>de</strong> su voluntad por nuestros antecesores <strong>de</strong> la vieja y la Nueva<br />
Inglaterra. No acierto a compren<strong>de</strong>r su razonamiento al <strong>de</strong>cir usted que los amigos <strong>de</strong><br />
la libertad en Europa simpatizan con México y en contra <strong>de</strong> los Estados Unidos<br />
respecto a la cuestión <strong>de</strong> Texas. Verá usted en el folleto la opinión que mantengo. Se ha<br />
generalizado consi<strong>de</strong>rablemente la i<strong>de</strong>a, entre los hombres <strong>de</strong> talento y reputación <strong>de</strong><br />
todos los partidos, que el efecto <strong>de</strong> la anexión <strong>de</strong> Texas a los Estados Unidos será<br />
adverso en vez <strong>de</strong> favorable a la esclavitud: y confieso que con respecto al problema <strong>de</strong><br />
México, no veo nada que inspire simpatías a ningún amigo <strong>de</strong> la libertad.<br />
La campaña presi<strong>de</strong>ncial continúa con un entusiasmo cada vez mayor. En mi<br />
última carta expresé la opinión <strong>de</strong> que Polk sería electo y continúa aumentando la<br />
probabilidad <strong>de</strong> que así resulte. Las elecciones anuales, que en los estados se celebran<br />
en esta época, ofrecen una indicación muy exacta <strong>de</strong>l resultado electoral en cada<br />
uno <strong>de</strong> ellos para la Presi<strong>de</strong>ncia. En casi todas partes acusaron cambios a favor <strong>de</strong>l<br />
partido <strong>de</strong>mocrático. Hoy hemos recibido los partes <strong>de</strong> Maine, que se consi<strong>de</strong>raba<br />
dudoso porque en 1840 votó por Harrison, pero que ahora se pronuncia con fuerza en<br />
dirección opuesta. El mismo Sr. Clay ha escrito otra carta sobre el problema <strong>de</strong><br />
Texas, en la cual habla mucho más favorablemente acerca <strong>de</strong> la anexión <strong>de</strong> lo que lo<br />
hizo en su primera alocución relativa al asunto; pero este intento <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong><br />
opinión le ha resultado más perjudicial que beneficioso y se cree que le ha hecho<br />
per<strong>de</strong>r el estado <strong>de</strong> Maine.<br />
Ahora parece probable que la campaña <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte Tyler tendrá por consecuencia<br />
impedir el éxito <strong>de</strong> los dos candidatos, que entonces eran más <strong>de</strong>stacados, sin por<br />
ello lograr beneficiarse él mismo; lo que, sin duda, era en su opinión el punto más<br />
importante que habría <strong>de</strong> obtener.
DOMINGO DEL MONTE / / 347<br />
347<br />
Polk, aunque menos prominente que Clay y V. Buren, resultará un Presi<strong>de</strong>nte<br />
mo<strong>de</strong>rado y sin tacha.<br />
Me ha hecho mucha gracia su relato sobre la forma en que la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín<br />
preparó su obra. La parte que trata <strong>de</strong> los Estados Unidos es una urdimbre <strong>de</strong> los más<br />
extraordinarios disparates. ¿Observó usted lo que dice sobre las Escuelas Dominicales<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Nueva York? ¡Eleva el número <strong>de</strong> los alumnos a más <strong>de</strong> —con todas<br />
sus letras— 60,000,000! En otra parte dice que el Río North se vé forzado a. atravesar<br />
los Montes Alleghany; el resto no es nada mejor. Estos ‘‘disparates” me hacen <strong>de</strong>sconfiar<br />
marcadamente <strong>de</strong> su exposición sobre el tema central, que, por lo que puedo<br />
juzgar, es <strong>de</strong> índole distinta. La nota <strong>de</strong> Arango es muy interesante: también el<br />
capítulo sobre la esclavitud, y supongo que ambos los obtuvo por medio <strong>de</strong> sus amigos.<br />
Tendremos un libro sobre los Estados Unidos por el prusiano Von Raumer, que acaba<br />
<strong>de</strong> embarcar; yo me he prestado a traducirlo y editarlo parcialmente. Probablemente<br />
será el mejor que haya aparecido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l que hizo De Tocqueville.<br />
Perdone usted estas líneas, apresuradamente escritas, y créame, estimado amigo,<br />
con el testimonio <strong>de</strong> mi aprecio, siempre suyo,<br />
D.Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
CCXI<br />
CCXI<br />
A. H. Everett<br />
Habana 16 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi siempre querido Domingo: recibi tu carta <strong>de</strong>l 24. <strong>de</strong> Julio con el<br />
mayor gusto, pues <strong>de</strong>seaba ardientemente ver alguna letra tuya; pero te<br />
confieso que al imponerme <strong>de</strong> su contenido cambio <strong>de</strong> repente la impresion<br />
causandome mucha pena la pintura que me haces <strong>de</strong> tu triste estado. Conociendo<br />
yo los buenos sentimientos <strong>de</strong> tu corazon, ya presumía el efecto<br />
que había <strong>de</strong> causar en él un golpe tan terrible como inesperado. En esta<br />
clase <strong>de</strong> dolor no se encuentra consuelo por lo pronto sino en el dolor<br />
mismo, <strong>de</strong>jando lo <strong>de</strong>mas al tiempo, así sobre este punto quiero guardar<br />
silencio.<br />
Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido tu carta me trasla<strong>de</strong> al castillo <strong>de</strong> la<br />
Punta, don<strong>de</strong> se halla preso, pero ya en comunicacion nuestro amigo Felix 202<br />
y lo enteré <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>cías <strong>de</strong> él. Te remito un papelito abierto y sin firma<br />
que me dio para ti. 203 Y respecto <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> que me hablas dice que<br />
nada temas, por que todas las que tenía tuyas, presentes y preteritas,<br />
fueron quemadas por él con todos sus papeles antes <strong>de</strong> que pensasen pren-<br />
202. Félix Tanco Bosmeniel.<br />
203. Véase la carta no. LXXIII. En la presente edición carta CCVI. (N. <strong>de</strong> la E.)
348 348 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>rlo. Ya le ha hecho el fiscal <strong>de</strong> la causa un solo cargo que satisfizo en el<br />
acto, por lo que espera salir pronto en libertad. He aquí en lo que ha venido<br />
á parar tanta bulla <strong>de</strong> <strong>de</strong>claraciones, <strong>de</strong> que el mismo fiscal no ha querido<br />
hacer merito. El gobierno se ve tan enredado en sus mismos procedimientos<br />
con los blancos acusados y presos que ya no sabe como salir <strong>de</strong>l<br />
berengenal en que se ha metido.<br />
Un negro recien salido <strong>de</strong> la cárcel por su mala conducta, llamado Miguel<br />
Flores, <strong>de</strong>clara que habia en la Habana tres juntas revolucionarias:<br />
una en el barrio <strong>de</strong> Paula en la casa <strong>de</strong> la parda Pancha Bueno, presidida<br />
por Felix 204 otra en el <strong>de</strong> Guadalupe por Pepe <strong>de</strong> la Luz, 205 y la 3ª en<br />
Guanabacoa por Martínez Serrano: 206 <strong>de</strong>clara que las sesiones <strong>de</strong> estas<br />
juntas tuvieron lugar el año <strong>de</strong> 43. y que asistian á ellas las personas <strong>de</strong><br />
primera categoría <strong>de</strong> la Habana en union <strong>de</strong> los negros y mulatos para<br />
tratar <strong>de</strong> <strong>de</strong>gollar sin piedad á todos los blancos. Lo mas gracioso <strong>de</strong> esto<br />
es que á los Con<strong>de</strong>s y Marqueses citados por el <strong>de</strong>clarante, nada se les ha<br />
dicho, al mismo tiempo que se ha procedido á la prision <strong>de</strong> otros <strong>de</strong> menor<br />
cuantia. Este negro asegura haber visto á Pepe <strong>de</strong> la Luz introduciendo<br />
cajas <strong>de</strong> fusiles en casa <strong>de</strong> Turnbull, y todo esto en el año <strong>de</strong> 43., cuando ni<br />
Turnbull, ni Pepe, ni Felix ni tu estaban en la Habana. Por este estilo son<br />
las <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>claraciones: disparates y mentiras las mas <strong>de</strong>scabelladas;<br />
pero al Gobierno le ha convenido hacer caso <strong>de</strong> esos disparates para vengarse<br />
<strong>de</strong> algunas personas conocidas por enemigos <strong>de</strong> la trata: he aquí en<br />
mi concepto el misterio <strong>de</strong>l procedimiento.<br />
Te incluyo una copia fiel <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración que dió Plácido contra tí, 207<br />
cuya copia es <strong>de</strong>l puño y letra <strong>de</strong> Diego Tanco que me la entregó para que<br />
te la remitiese. El modo con que la consiguio es un secreto; pero esto no<br />
hace al caso, cuando asegura que es completamente exacta. La susodicha<br />
<strong>de</strong>claracion es lo que hay <strong>de</strong> mas fuerza en contra tuya: es un fárrago <strong>de</strong><br />
disparates, <strong>de</strong> que un gobierno ilustrado se hubiera reido: advertirás que<br />
esa fábula fué inventada para conseguir indulto <strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> muerte, como<br />
se dá á enten<strong>de</strong>r en ella misma. A<strong>de</strong>mas se asegura que en una <strong>de</strong> sus<br />
últimas <strong>de</strong>claraciones dijo Placido que el fiscal habia puesto lo que se le<br />
habia antojado, y resentido <strong>de</strong> estas maniobras lo emplazó para dar cuenta<br />
ante Dios, por su conducta en la causa cuando lo llevaban al cadalzo. Esta<br />
<strong>de</strong>claracion y dos ó tres citas <strong>de</strong> negros perdidos y <strong>de</strong>sesperados no creo<br />
que sea motivo para temer ponerse en <strong>de</strong>fensa, asi es mi parecer que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
204. Félix Tanco Bosmeniel.<br />
205. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
206. Manuel Martínez Serrano.<br />
207. Véase ésta en la página 51 y la nota que allí aparece como explicación. En la presente<br />
edición, página 281. (N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 349<br />
349<br />
luego te presentes en Madrid á pedir el <strong>de</strong>sagravio correspondiente á<br />
tamaña ofensa, salvo lo que tu pensares con mejores datos.<br />
Te acompaño tambien un remitido publicado en la Indiana periodico <strong>de</strong><br />
Nueva Orleans <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> Agosto por la relacion que tiene contigo: dicho<br />
remitido es <strong>de</strong>l mismo Bombalier á quien se refiere y <strong>de</strong> cuya boca lo he<br />
sabido. 208<br />
No creo que Ramon <strong>de</strong> Armas haya tenido parte en esta causa, á lo<br />
menos directamente, porque hasta ahora solo está preso Martinez Serrano,<br />
y á ninguno <strong>de</strong> los que hablaron y votaron se les ha dicho nada. Sobre<br />
este asunto no hay mas que haber sacado el fiscal copia, autorizada por el<br />
Secretario Matamoros, <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> Pepe 209 sobre la espulsion <strong>de</strong> Turnbull<br />
para agregar a su espediente, con el caritativo objeto sin duda <strong>de</strong> buscarle<br />
<strong>de</strong>lito en la interpretacion <strong>de</strong> alguna frase.<br />
Pepe llegó aqui el 15 <strong>de</strong> Agosto= el 24, fué Zurita 210 á pren<strong>de</strong>rlo, mas<br />
estando enfermo suspendió la egecucion y dió cuenta= el 28 lo reconocieron<br />
tres facultativos por ór<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l gobierno, informando á su favor, (Alonso<br />
Fernz, Castro Ver<strong>de</strong> y Agustin Abreu) Despues á los tres dias fueron<br />
repreguntados, si se agravarian sus males estando preso, y dijeron que si,<br />
en cuya virtud se dispuso <strong>de</strong> oficio que prestase fiansa comentariense, la<br />
cual dada, lo tienes en su casa hasta el dia <strong>de</strong> la fha, esperando la visita <strong>de</strong>l<br />
fiscal, que no se le ha antojado pareceer por allá. Dicen por ahi que le tiene<br />
mucho miedo.<br />
El chino Gigaud, como hombre hábil se puso en salvo oportunamente y<br />
no se ha podido averiguar su para<strong>de</strong>ro, <strong>de</strong> consiguiente nada ha <strong>de</strong>clarado<br />
contra ti ni contra nadie.<br />
Manzano fue absuelto en Matanzas en la causa <strong>de</strong> Placido, como habrás<br />
sabido por la sentencia publicada; pero al poco tiempo fué vuelto á prision,<br />
por la causa en que entien<strong>de</strong> Pedro Zalazar, que es el fiscal <strong>de</strong> la tuya <strong>de</strong><br />
Pepe &ª, y hoy esta en la carcel <strong>de</strong> esta ciudad, sin po<strong>de</strong>rte dar mas noticia<br />
<strong>de</strong>l asunto.<br />
El bribon <strong>de</strong> Coking 211 ha sido tan dichoso que hasta ahora nadie lo ha<br />
mentado, que yo sepa, y por supuesto estará muy lejos <strong>de</strong> aquí reyéndose<br />
<strong>de</strong> nosotros. Dios lo perdone, si lo merece quien en mi concepto tiene la<br />
mayor culpa <strong>de</strong> todo lo que pasa.<br />
He aqui en compendio lo que sé <strong>de</strong> tan ruidoso procedimiento. Su <strong>de</strong>scredito<br />
ha llegado á ser general, por haberse divulgado algunas <strong>de</strong> sus particularida<strong>de</strong>s,<br />
y especialmente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que prendieron á Martinez Serrano y á<br />
208. Este documento no se encuentra incluido en el Centón.<br />
209. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
210. Cristóbal Zurita, sargento mayor <strong>de</strong> la Plaza <strong>de</strong> La Habana.<br />
211. Francisco Ross Cocking, vicecónsul inglés.
350 350 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Félix, y se supo que te habian complicado y á Pepe <strong>de</strong> la Luz; pues nadie<br />
pudo ni pue<strong>de</strong> persuadirse que sea cierto el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> que son acusados, y lo<br />
creen una ruin venganza <strong>de</strong>l gobierno, para la que se ha valido <strong>de</strong> <strong>de</strong>claraciones<br />
forjadas por él mismo, y hechas firmar á fuerza <strong>de</strong> tormento.<br />
Te remito el papel que poseia Villaver<strong>de</strong> 212 con una carta suya 213 De<br />
Pepe <strong>de</strong> la Luz muchas memorias para ti, Saco, Atanasio Val<strong>de</strong>s y el D. or<br />
Pinel, que mas a<strong>de</strong>lante les escribira, él fisicamente hablando está mejor<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegó, porque ha nutrido y está fuerte, aunque tiene ratos parecidos<br />
á los <strong>de</strong> allá en cuanto á sus flatosida<strong>de</strong>s; sin embargo, lo consi<strong>de</strong>ro<br />
mas restablecido. Estas cosas no le han hecho ninguna impresion, las ha<br />
mirado con el mas solemne <strong>de</strong>sprecio, y tanto que si no le promueven la<br />
conversacion, ni se acuerda <strong>de</strong> ellas. Dice que es una página mas para<br />
nuestra historia <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sconocido hasta el presente, por su mezcla<br />
<strong>de</strong> infamia, tontería y ridicules.<br />
Te apruebo las relaciones con Martinez <strong>de</strong> la Rosa, por que pue<strong>de</strong>n<br />
servirte mucho para la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> tu causa y la <strong>de</strong>l pais.<br />
He visto á Vallesito 214 á quien di tus memorias, y me manifesto que no te<br />
había escrito porque estaba con la pena <strong>de</strong> que se le hubiese enfermado su<br />
futura <strong>de</strong>l pulmon, arrojando sangre por la boca, y porque tambien tenía<br />
miedo <strong>de</strong> que le cogiesen alguna carta.<br />
Rafael y Pepe F. r sintiendo todas tus <strong>de</strong>sgracias me encargan te haga<br />
finas espreciones. A Baró y los <strong>de</strong>mas á quienes recuerdas en la tuya no los<br />
he visto, pero iré cumpliendo segun vaya encontrandolos.<br />
Consi<strong>de</strong>ro lo costoso que te será <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rte <strong>de</strong> Miguelito, y en las<br />
circunstancias actuales mucho mas, en que ha <strong>de</strong> haberse repartido en tus<br />
hijos todo el cariño que le tenias á Rosita, y si á esto se agrega el perjuicio<br />
que ha <strong>de</strong> sufrir en su educacion fuera <strong>de</strong> tu lado y con los mimos <strong>de</strong> la<br />
abuela, cuya consi<strong>de</strong>racion no se te ocultará, creo que has hecho un verda<strong>de</strong>ro<br />
sacrificio que no <strong>de</strong>be olvidar jamas tu suegra.<br />
Tengo noticias por Pepe <strong>de</strong> que estan muy a<strong>de</strong>lantado, tanto el uno<br />
como el otro, y <strong>de</strong> que hablan el Ingles con muy buena pronunciacion.<br />
Damele a Leonardo un abrazo muy apretado, y tu recibe todo el cariño <strong>de</strong><br />
tu invariable amº<br />
Manolo. 215<br />
212. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
213. Es la carta que aparece con el no. LXXIV. En la presente edición carta CCVII.<br />
(N. <strong>de</strong> la E.)<br />
214. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
215. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.
A. D. Domº <strong>de</strong>l Monte<br />
Paris.<br />
recomendada a los Srs.<br />
Chauviteau.<br />
CCXII<br />
CCXII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 351<br />
351<br />
Habª 18 <strong>de</strong> Set. e 844.<br />
Mi queridisimo Domº hoy hablando con un antiguo amigo tuyo, <strong>de</strong><br />
juicio y representacion en esta, q. lo es D. n B. O., 216 me dijo te aconsejase<br />
q. pr ningun motivo te movieras <strong>de</strong> Francia, y que esperes á q. pase esta<br />
gran tormenta, (q. tan atormentado me tiene) pues annq. e tu inocencia<br />
es cierta, no lo es p a . estos barvaros encargados <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong><br />
conspiracion.<br />
En fin: mi querido Domº hazme el gusto <strong>de</strong> no moverte, y no te fies <strong>de</strong><br />
nadie. Escribeme siempre aunque sea pª <strong>de</strong>cirme q. estas bueno, mira q.<br />
estamos en un continuo susto.<br />
Tomás 217 me escribio solicitando el recibo q. te dio el Marques <strong>de</strong> aquellos<br />
1.500 ps. q. p. r tu mano le entregastes, p. r q. está arreglando las ctas. y<br />
le hace falta, dime a don<strong>de</strong> estara.<br />
Ayer me dijeron q. tu venias con una R. l Orn. pª q. se te oyese y no se<br />
te atropellase, cuya noticia no me gustó, p. r q. yo no me fio <strong>de</strong> esta gente,<br />
y no creo sus promesas. Estate en el estrangero, ha. q. Dios mejore el<br />
tiempo.<br />
Espre. s a Chelin y tod. s y dispon <strong>de</strong> tu afmo. hermº<br />
En leyendola rompela.<br />
216. Se trata, sin duda, <strong>de</strong> don Blas Osés.<br />
217. Tomás <strong>de</strong> Mena.<br />
218. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
Leonardo. 218
352 352 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXIII<br />
CCXIII<br />
Habana Obre. 1844*<br />
Mi queridisimo Domº: tengo en mi po<strong>de</strong>r su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> Agosto<br />
por la cual veo con gusto que Vd. y los niños disfrutan buena salud que al<br />
fin esto es algun consuelo en medio <strong>de</strong> las infinitas catastrofes que nos<br />
ro<strong>de</strong>an, pues el año <strong>de</strong> 44 parece querer representar en la historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong><br />
una epoca <strong>de</strong> horrores y <strong>de</strong>sgracias. Las infamias y atrocida<strong>de</strong>s que han<br />
provenido <strong>de</strong> la revolucion <strong>de</strong> esclavos, <strong>de</strong> que tan sólo sabe Vd. una muy<br />
minima parte, la espantosa seca que <strong>de</strong>soló los campos llenando <strong>de</strong> hambre<br />
y <strong>de</strong> miseria una gran poblacion no han sido calamida<strong>de</strong>s suficientes á<br />
calmar la ira <strong>de</strong>l cielo contra nosotros: hoy no existe ya aquella isla <strong>de</strong><br />
<strong>Cuba</strong> que Vd. conocio floreciente su naturaleza, llena <strong>de</strong> bosques y magníficos<br />
jardines, todo, todo lo ha arrasado un furioso huracan que en diez y<br />
ocho horas que reinó repartio por todo la <strong>de</strong>solacion y ruina, sus bosques<br />
no existen ya, sus gran<strong>de</strong>s ingenios y cafetales han sido arruinados arrancando<br />
<strong>de</strong> raiz cuantas plantas alimentaban sus tierras— todas las poblaciones<br />
han sido casi <strong>de</strong>struidas y la Habana que por la naturaleza <strong>de</strong> sus<br />
edificios ha sido la que menos ha sufrido ha visto con dolor perecer en su<br />
bahia la mayor parte <strong>de</strong> sus buques y comercio. La ruina ha sido general, el<br />
pobre ha perdido cuanto poseia y el rico contempla <strong>de</strong>strozados sus casas,<br />
cañaverales o jardines. Este enorme castillo que habitamos ha sido en<br />
proporcion <strong>de</strong> los edificios que menos han sufrido pero $3000 quizas no<br />
compensan los daños que esperimento. Los caminos <strong>de</strong> hierro han quedado<br />
sumam. te perjudicados, en fin todo presenta un cuadro <strong>de</strong> horrores cual<br />
jamas presencio <strong>Cuba</strong>. ¡Cuanta perdida <strong>de</strong> vida ocasionada por <strong>de</strong>rrumbe<br />
<strong>de</strong> edificio. ¡Cuantos naufragios!<br />
El dia dos tubimos un huracan que duro 24 horas y llamo la atencion<br />
por los estragos que hizo, el 3 fué un dia lloviznoso hasta el 4 por la tar<strong>de</strong>cita<br />
que empezo a arreciar el tiempo; á las 10 <strong>de</strong> la noche ya era huracan y<br />
continuo en aumento al paso que se aproximaba el dia. De seis a diez <strong>de</strong> la<br />
mañana era un horror la poblacion estaba angustiadisima pues no habia<br />
casa segura y corrian rumores <strong>de</strong> que la poblacion negra habia empezado<br />
al saqueo —esto tubo algun fundamento pero como el huracan habia aterrorizado<br />
á todos los animos, estos estaban dispuestos á crearse visiones y<br />
miedos don<strong>de</strong> apenas existia causa tan solo hubo un grito suversivo que<br />
dieron uno 50 negros <strong>de</strong> Jesus Maria y algunos robos que se hicieron en la<br />
plaza <strong>de</strong>l vapor— mas todos fueron presos, un piquete <strong>de</strong> lanceros sitio la<br />
plaza y el or<strong>de</strong>n no se perturbó.<br />
* Del Monte le asigna fecha 10 <strong>de</strong> octubre, aunque la carta no tiene el día <strong>de</strong> la fecha.
DOMINGO DEL MONTE / / 353<br />
353<br />
He leido la carta que publicó Vd. en el “Globe” me parece buena, llena<br />
<strong>de</strong> argumentos irrevocables, pero a mi modo <strong>de</strong> ver es un paliativo <strong>de</strong>masiado<br />
suave y escrita tan solo para hombres <strong>de</strong> juicio y honra<strong>de</strong>z. Yo no me<br />
sinceraria asi —y perdone Vd. mi franqueza— yo no usaria otra arma que<br />
la pluma pero mas bien en la ofensiva, yo pintaría las infamias <strong>de</strong> los fiscales,<br />
las atrocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l gobierno, la codicia <strong>de</strong> los governantes— en fin<br />
<strong>de</strong>scribiria los horrores que pasan aqui— y haria ver a la Europa entera<br />
como el hombre justo y patriota es sacrificado a las intrigas <strong>de</strong> mil barbaros<br />
que bajo el nombre <strong>de</strong> fiscales— o gobernadores— sacrifican la honra<strong>de</strong>z<br />
y patriotismo, cubriendo <strong>de</strong> llanto mil familias —yo no me abatiria maxime<br />
cuando es tan remota la esperanza <strong>de</strong> que cambiando el Sistema gubernativo<br />
pudiera regresar á la isla yo me vengaria mostrando a la Europa que<br />
España no pue<strong>de</strong> contarse sino como un pueblo <strong>de</strong> barbaros y trataria asi<br />
<strong>de</strong> ganar las simpatias por <strong>Cuba</strong> y sus habitantes. La causa <strong>de</strong> Vd., Luz,<br />
Tanco, Serrano, Gener, &. &. es facil <strong>de</strong> arreglar, algunos miles <strong>de</strong> pesos lo<br />
compondrian á pedir <strong>de</strong> boca pues eso es tan solo lo que quieren los fiscales—<br />
<strong>de</strong> lo contrario solo les espera un <strong>de</strong>stierro perpetuo—. Pero quien<br />
<strong>de</strong> Vds. será tan ruin? ninguno—. Así yo me vengaria y <strong>de</strong> tal modo que los<br />
infames habian <strong>de</strong> chillar.<br />
Inocencio el sastre acaba <strong>de</strong> ser puesto en libertad —el era mulato<br />
po<strong>de</strong>roso y merced á una talega <strong>de</strong> onzas hoy se halla absuelto pero con las<br />
nalgas al aire <strong>de</strong> modo que jamás podrá sentarse.<br />
Yo consi<strong>de</strong>ro ya a Miguelito en el mar —nosotros todos ansiamos el<br />
momento <strong>de</strong> su llegada por estrechar en nuestros brazos un bastago <strong>de</strong> la<br />
que tanto amabamos— Dichosa ella! yo creo que si viviera moriria tan solo<br />
con saber lo que sufre su familia— pero Dios nos ha dotado a todos <strong>de</strong><br />
animo y sufrimos con resignacion y mirando con <strong>de</strong>sprecio cuanto se hace<br />
por vejarnos— nuestra conducta no ha variado— mas bien <strong>de</strong>spreciamos<br />
publicam. te cuanto pasa antes <strong>de</strong> abatirnos— El publico sensato sabe <strong>de</strong>masiado<br />
bien lo que pasa y nuestros gobernantes son felizm. te <strong>de</strong>masiado<br />
conocidos.<br />
Los tabacos que Vd. me encargó estan ya listos á ser embarcados —<br />
creo que va Vd. á fumar y á regalar lo mas esquisito que produce <strong>Cuba</strong>—<br />
todo ira por el primer buque que salga para el Havre— hoy no existe<br />
ninguno frances en este puerto, pues la fragata Amago que venia <strong>de</strong> V. Cruz<br />
con <strong>de</strong>stino a Bur<strong>de</strong>au fue la primera victima <strong>de</strong>l huracan.<br />
A esta hora ya habrá Vd. recibido la noticia <strong>de</strong> haberse ampliado el<br />
credito que tenia Vd. en Londres —<strong>de</strong> modo que no le faltara dinero.<br />
Por la familia no tenemos novedad todos seguimos gozando buena salud<br />
gracias a Dios —el unico que esta sumam. te grave es J. Miguel Soler <strong>de</strong><br />
resultas <strong>de</strong> un ataque <strong>de</strong> aire perlatico— De los conocidos — Matias Mesa<br />
esta acabando.<br />
Los amigos <strong>de</strong>l Gimnasio — siempre los mismos—.
354 354 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Pue<strong>de</strong> Vd. imaginarse que el almuerzo que tuvimos ahora infinidad <strong>de</strong><br />
tiempo — es una <strong>de</strong> las cosas que sale a bailar en el sumario <strong>de</strong> Manzano —<br />
Dicen que en el lo coronaron á Vd. — y cuantas cosas—. Las cosas se han<br />
puesto tal modo, que queriendo la sociedad <strong>de</strong> Beneficencia catalana dar un<br />
convite tubo que pedir permiso para ello a la autoridad superior.– Porque?<br />
Porque unos cuantos criollos se reunieron a senar la noche <strong>de</strong> Sn. Juan y a<br />
todos los llevaron presos— por in<strong>de</strong>pendientes—.<br />
En fin querido Domingo—el vapor recoge ahora su correspon<strong>de</strong>ncia y<br />
me obliga a concluir sin haberle si quiera escrito lo mas interesante <strong>de</strong> lo<br />
que pasa aqui pues todo el dia he estado ocupado con negocios sumam. te<br />
urgentes —y mi tiempo vuela.<br />
Abrace a Leonardito <strong>de</strong> mi parte — enseñelo a que nunca me olvi<strong>de</strong>— y<br />
reciba Vd. los mas gratos recuerdos <strong>de</strong> la familia.<br />
…*<br />
Suplico que queme Vd. mis cartas <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> leerlas.<br />
CCXIV<br />
CCXIV<br />
Londres 14 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Del monte: tienes mucha razon en quejarte <strong>de</strong> mi silencio y<br />
has acertado tambien con la causa. En efecto la venida <strong>de</strong> algunos españoles<br />
compañeros ó amigos mios y el movimiento que traen otros que estaban<br />
aquí me han sacado un poco <strong>de</strong> mis casillas. Yo me hallaba muy bien en<br />
el campo, pero hace un mes (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que no te escribo justamente) que no<br />
me han <strong>de</strong>jado ni un dia quieto y por ultimo he tenido que venirme á la<br />
Ciudad. Se agrega á esto el que no te podia <strong>de</strong>cir nada <strong>de</strong> lo que te hablaba<br />
en mi anterior y á lo que con tanto cariño y bondad me contestabas. Mi<br />
muger no esta buena mi niña menor esta muy malita y tengo por consiguiente<br />
que renunciar por ahora á toda i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> viaje. Gracias <strong>de</strong> todos<br />
modos, gracias <strong>de</strong>l corazon por tus generosos ofrecimientos. Mucho me<br />
gustaria vivir contigo y no renuncio á pasar en tu compañía alguna temporada,<br />
si a pesar <strong>de</strong> los singulares anuncios que se hacen sobre las cosas <strong>de</strong><br />
España, me obliga mi mala suerte á quedarme por estos paises. Conozco<br />
las ventajas que ahí tendria para llevar a<strong>de</strong>lante mis planes literarios, pero<br />
* Esta carta carece <strong>de</strong> firma, solamente está rubricada, pero en el índice <strong>de</strong>l Monte señala<br />
que su autor es Miguel <strong>de</strong> Aldama y a<strong>de</strong>más se i<strong>de</strong>ntifica por la letra.
DOMINGO DEL MONTE / / 355<br />
355<br />
antes tengo que sacar copias y datos muy importantes <strong>de</strong>l Museo Británico<br />
y creo que tambien podre visitar á mi satisfaccion el State papers Office.<br />
Aun seria mas provechosa tu compañía para mi pobre alma, que bien necesita<br />
el consuelo <strong>de</strong> la amistad. Si se retarda mi reunion con mi familia y si<br />
Tejada se vuelve á España como es probable, curese ó no (en lo cual a<strong>de</strong>lante<br />
poco) muy mal lo he <strong>de</strong> pasar aquí. Como ha <strong>de</strong> ser, sufriremos hasta<br />
don<strong>de</strong> se pueda. Tienes razon en lo que <strong>de</strong>cias sobre la persecucion <strong>de</strong><br />
estos tiempos, que es aun <strong>de</strong> peor indole que la <strong>de</strong> Fernando 7º Si tu pudieras<br />
vivir tranquilo en Madrid y yo en la Havana ciertamente que sentiriamos<br />
menos nuestra emigracion. Para mi seria cosa muy buena el pasar alli<br />
algunos años haciendo pedimentos. Acaso no tenga otro modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar algo<br />
á mis pobres hijas. Dudo que pudiera hallar tan buena proposicion en ninguna<br />
<strong>de</strong> nuestras antiguas posesiones <strong>de</strong> América. Pero <strong>de</strong>jemos esto por<br />
ahora. En lo que no convengo contigo es en que llames <strong>de</strong>mocracia al partido<br />
que domina ahora en España y que tan cruel se muestra con sus<br />
adversarios. No pertenecen sus hombres al pueblo mas que por su nacimiento,<br />
<strong>de</strong>l cual como tontos y vanos se avergüenzan y procuran hacerlo<br />
olvidar hombreandose con nuestros estupidos y corrompidos Gran<strong>de</strong>s. No<br />
creas que es resentimiento el que me hace tratar asi á los hombres <strong>de</strong>l dia,<br />
tan lejos estoy <strong>de</strong> negar á algunos su capacidad y su instrucción, que precisamente<br />
por lo que algunos valen me indigno mas <strong>de</strong> que sean cortesanos<br />
y aduladores <strong>de</strong> los mismos á quienes <strong>de</strong>berian mandar con tanto mayor<br />
imperio cuanta mayor ews la distancia que en todos sentidos los separa <strong>de</strong><br />
ellos. Dejemos esto y hablemos algo <strong>de</strong> ntros proyectos literarios. Tienes<br />
razon en lo que dices <strong>de</strong> la ventaja con que puedo contar <strong>de</strong> que los editores<br />
<strong>de</strong> Paris se disputen mis manuscritos por ser mi nombre tan conocido,<br />
pero esto mismo exije que ponga yo mucho cuidado en cualquier cosa que<br />
haya <strong>de</strong> publicar. Yo aspiro á que gane alguna cosa mas <strong>de</strong> lo que hasta aquí<br />
ha valido, sea poco ó mucho, y si no lo consigo, al menos he <strong>de</strong> procurar que<br />
no pierda nada. El que esperen <strong>de</strong> uno algo <strong>de</strong> importancia esta muy lejos<br />
<strong>de</strong> ser una ventaja. No creo pues que publicaré nada en algun tiempo ni lo<br />
permite tampoco la naturaleza y estencion <strong>de</strong> la obra en cuyo plan me<br />
ocupo. Me hablas en tu ultima <strong>de</strong> algunos Españoles que han hecho alguna<br />
cosa sobre la historia <strong>de</strong> nuestra civilizacion. Lo que dices <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />
Tapia 219 es exactisimo y me recuerda lo que <strong>de</strong> él se <strong>de</strong>cia en una galeria <strong>de</strong><br />
periodistas que se publico en 1820 ó 21, Tapia, ¡hombre original! no hay dia<br />
que no traduzca algo. Moron 220 tiene en efecto talento y es mas capaz <strong>de</strong><br />
219. Eugenio <strong>de</strong> Tapia, escritor español, nació en Avila en 1776, murió en 1865; <strong>de</strong> 1843 a 1847<br />
fue director <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> Madrid.<br />
220. Fermín Gonzalo Morón, autor <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> la Civilización <strong>de</strong> España, en seis<br />
volúmenes.
356 356 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
preciar con alguna filosofia la España antigua y mo<strong>de</strong>rna, pero no ha acabado<br />
<strong>de</strong> digerir lo que ha leido, no tiene opiniones muy fijas y su posicion, sus<br />
intereses <strong>de</strong>l momento y las circunstancias le llevan á sostener las mas<br />
opuestas á la causa <strong>de</strong> la humanidad y <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia. Los viejos <strong>de</strong>l año<br />
12 nos han enajenado muchos jovenes <strong>de</strong> provecho. Poco importaria esto si<br />
la reaccion qlue era natural, la fatuidad <strong>de</strong> algunos muchachos y la<br />
corrupcion <strong>de</strong> ese pais que ha penetrado en España no los hubieran lanzado<br />
en una escuela sin fé, sin virtu<strong>de</strong>s sin porvenir buena sera para miserables<br />
egoistas pegados á las goces materiales. Aunque tambien <strong>de</strong> opuesto<br />
bando merece mas aprecio y consi<strong>de</strong>racion Morales Santiestevan y mucho<br />
<strong>de</strong>seo que continue la obra, <strong>de</strong> cuyos fragmentos me hablas y que lei en su<br />
tiempo. No es hombre ni muy profundo, ni muy orijinal, pero ha leido<br />
mucho y con juicio y tiene sobre todo aquella bondad <strong>de</strong> alma, aquel amor<br />
intenso á la especie humana y aquel epiritu <strong>de</strong> equidad que son indispesable<br />
para recorrer con utilidad el campo <strong>de</strong> la Historia. Tambien me prometo<br />
que San Miguel <strong>de</strong>sempeñara bien la empresa que ha acometido. Es uno <strong>de</strong><br />
los pocos escritores buenos que hay entre los progresistas y el unico entre<br />
todos los militares españoles. Te he comprado los dos ejemplares <strong>de</strong> la<br />
obra que me pedias <strong>de</strong> Turnbull á quien conozco mucho <strong>de</strong> nombre y por<br />
noticias <strong>de</strong>l mismo Lord Clarendon á quien está <strong>de</strong>dicada. 221 Te los mandaré<br />
muy pronto. No cobré en efecto la letra que me mandaste al principio<br />
porque no importaban tanto los encargos que me hacias y <strong>de</strong>spués porque<br />
crei que en una <strong>de</strong> las tuyas me dabas á enten<strong>de</strong>r que <strong>de</strong>beria renovarla.<br />
No me ha hecho ni me hace aun falta. En Madrid si gustas pue<strong>de</strong>s valerte<br />
<strong>de</strong> mi hermano que nada <strong>de</strong>seará tanto como complacerte y servirte. Dentro<br />
<strong>de</strong> poco <strong>de</strong>bera pasar por esa viniendo <strong>de</strong> Lisboa uno <strong>de</strong> mis mejores<br />
amgos y al que mas he <strong>de</strong>bido en esta ocasión M. r Southern, Secretario <strong>de</strong><br />
la Legación Britanica en Portugal. Es hombre <strong>de</strong> gtran talento, <strong>de</strong> vastisima<br />
instrucción y <strong>de</strong> una alma bellisima. Deseo que lo conozcas si se <strong>de</strong>tiene ahí<br />
algunos dias. Le mandé las señas <strong>de</strong> atu antigua casa. En la Embajada<br />
Inglesa le pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>jar las <strong>de</strong> la nueva. No puedo <strong>de</strong>cirte el efecto que me<br />
ha hecho el edicto en que se te llama como criminal. Es cosa que indigna. Y<br />
la confiscacion es cosa que realmente te <strong>de</strong>ja mal? A Dios mi querido amigo,<br />
siento tus penas como las mias y te quiere mas cada dia tu<br />
Salustiano. 222<br />
Has visto en el Clamor los articulos <strong>de</strong> Placido, el mulato?<br />
221. Se refiere a Travels in the west. <strong>Cuba</strong>; with notice of Porto Rico, and the slave<br />
Tra<strong>de</strong>, publicada en Londres, 1840, 1 vol., 574 págs.<br />
222. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
CCXV<br />
CCXV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 357<br />
357<br />
Estimado amigo y Dueño: dos cosas se me ofrecen preguntar á V. sobre<br />
la voz frijol: la primera si pronuncian Vms. Fríjol ó Frijól, y la segunda, si<br />
entien<strong>de</strong>n por ello lo q. e en España llamamos judia (hanicot en francés), ó<br />
lo q. e <strong>de</strong>cimos garvanso (pois para los franceses).<br />
Tambien quisiera registrara V. ese tomo <strong>de</strong> tratados <strong>de</strong> paz, q. e compró<br />
<strong>de</strong> M. me Smith, para ver si en el siglo último hizo España algun Concordato<br />
con su Santidad.<br />
Disimule V. las molestias attº serv. r y amigo<br />
4 <strong>de</strong> nov. bre<br />
1844.<br />
Monsieur<br />
Monsieur Delmonte<br />
Rue Godot <strong>de</strong> Moroi nº 1<br />
Paris<br />
CCXVI CCXVI<br />
CCXVI<br />
Vicente Salvá<br />
Madrid 4 <strong>de</strong> Nov. e 1844.<br />
Mi querido Paisano y amigo: he tardado tanto en respon<strong>de</strong>r á su carta<br />
por que queria trasmitirle el resultado <strong>de</strong> mi 2ª entrevista con M. <strong>de</strong> la<br />
Rosa el cual me hablo en la primera con tanto interes por V. y por Luz que<br />
no me cabe la mas remota duda que en cualquiera apuro tendra V. en el un<br />
verda<strong>de</strong>ro amigo y protector. Yo entre otras cosas le dije esos dos amigos<br />
no tienen mas <strong>de</strong>lito que el pensar como V. y como yo sobre la abolicion <strong>de</strong><br />
la trata, y nada me dijeron que <strong>de</strong>seen sus respuestas llenas <strong>de</strong> conviccion<br />
y <strong>de</strong> cariño, pero se ha reunido el Parlarario y á los ministros no le alcanza<br />
el tiempo para oir y contestar á los diputados. ¡Que enca<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong><br />
crueles <strong>de</strong>sengaños es la vida!… y cuanta incredulidad adquirimos los que<br />
pasamos en el ultimo periodo <strong>de</strong> ella!<br />
Me he acercado á los diferentes secretarios y en ella no hai nada mas<br />
que lo que le manifestó D. Alejandro 223 cuando le escribio V. sobre el<br />
223. Alejandro Oliván.
358 358 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
particular, en esta situacion visto lo que le ha sucedido á Luz me parece<br />
que <strong>de</strong>be V. esperar á ver lo que alla resuelvan sobre aquel nuestro<br />
ilustrado y honrado paisano y entonces podrá V. <strong>de</strong>terminar con todo<br />
acierto.<br />
Ya ha visto V. la prematura muerte <strong>de</strong> Armas 224 que ha <strong>de</strong>jado un vacio<br />
dificil <strong>de</strong> reponer con el servicio que hacia <strong>de</strong> sostener un organo <strong>de</strong> nuestros<br />
inte…* y como yo he creido siempre que nada pue<strong>de</strong> convenir tanto á<br />
la metropoli como á nuestra Isla, que el ilustrar á aquella sobre nuestras<br />
necesida<strong>de</strong>s que por medio <strong>de</strong> un periodico he tratado con otro amigo <strong>de</strong><br />
arreglar con uno <strong>de</strong> los que mas se leen (El Heraldo) el que nos <strong>de</strong> un dia<br />
á la semana una <strong>de</strong> sus planas para ocuparla, con cuestiones ultramarinas<br />
y creo que para cuando salga el correo tendremos mas a<strong>de</strong>lantado o concluido<br />
nuestro negocio. De este modo lograremos sobre el muerto observador<br />
<strong>de</strong> Ultramar el que aqui se lea lo que se inserta sobre nuestra patria.<br />
En cuyo supuesto y sobrandole á V. el tiempo en la actualidad es preciso<br />
que lo emplee V. utilmente con su bien cortada pluma mandandome sus<br />
borradores para insertarlos integros o con las modificaciones que aqui<br />
sobre el terreno jusguemos necesarias. A<strong>de</strong>mas escriba V. á sus amigos <strong>de</strong><br />
nuestra tierra para que auxilien tan patriótica empresa con solo suscribirse<br />
al Heraldo que tendran <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el correo proximo en la libreria <strong>de</strong> Charlain<br />
y Alegria. 225<br />
No me estiendo mas hoi por que me abruma un fuertisimo constipado.<br />
Conservese V. bueno con los niños <strong>de</strong>vuelvo á V. mis amistoso recuerdos<br />
a Collina y crea V. que se interesa <strong>de</strong>cididamente por su salud su buen<br />
amigo.<br />
A. <strong>de</strong> Arango. 226<br />
224. Francisco <strong>de</strong> Armas y Carmona falleció el 16 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, en España.<br />
* La palabra completa se entien<strong>de</strong> que es intereses, ya que Armas y Carmona era<br />
principal redactor <strong>de</strong> El Observador <strong>de</strong> Ultramar.<br />
225. Librería que existió en La Habana en la calle <strong>de</strong> Obispo.<br />
226. Andrés <strong>de</strong> Arango.
CCXVII<br />
CCXVII<br />
p. Steamer via England<br />
Monsieur<br />
A Mousieur Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
chez<br />
Mrs. Chaviteau y Cia.<br />
No. 22 rue Grange Bateliere<br />
Paris<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 359<br />
359<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Noviembre 1844<br />
Mi querido hermano: con la llegada <strong>de</strong>l vapor ingles recibi su muy<br />
apreciable <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Setiembre por la cual veo con gusto que Vd. disfrutaba<br />
buena salud, mas lo consi<strong>de</strong>ro á Vd. entonces por lo que habria sufrido con<br />
la separacion <strong>de</strong> Miguelito. Nosotros empezamos á esperar á este por<br />
momentos, apesar <strong>de</strong> que nuestra impaciencia por abrazar á este vastago<br />
predilecto <strong>de</strong> nuestra Rosa no nos <strong>de</strong>ja consi<strong>de</strong>rar que aun <strong>de</strong>be tardar<br />
algunos dias. Mama esta que no vive —su impaciencia la acaba <strong>de</strong> tal modo<br />
que hoy esta postrada en una cama con ataque <strong>de</strong> nervios pues su físico ha<br />
sufrido tantos choques que la mas mínima sensacion que experimenta fuera<br />
<strong>de</strong> lo ordinario la conmueve hasta el estado <strong>de</strong> enfermarla —¡Infeliz—<br />
ya solo el llanto la alimenta.<br />
Con la mencionada carta <strong>de</strong> Vd. recibi el pagaré <strong>de</strong> Pancho Frias, 227<br />
valor <strong>de</strong> ps. 2000 que <strong>de</strong>be entregarme á su llegada á esta y veo las recomendaciones<br />
y elogios que hace Vd. <strong>de</strong> este sugeto, yo tendré grandisimo<br />
gusto en conocerlo y tratarlo y mayor aun cuando hablemos <strong>de</strong> Vd., pero<br />
circunstancias como acontecen en la vida haran quizas que este hombre á<br />
quien Vd. aprecia por tantos motivos y a quien yo tratara gustosisimo por<br />
las atenciones que ha tenido con Vd. me vea o me reciba con alguna<br />
prevencion á causa <strong>de</strong> un pleito que he tenido con su suegro, el cual le gané<br />
apesar <strong>de</strong> haberse él y dos hijos politicos valido <strong>de</strong> las mayores infamias.<br />
Pero enfin, si es hombre tal cual Vd. lo pinta no <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> conocer la razón:<br />
lo que siento es que por lo pronto no tendrá mas habitacion que la casa <strong>de</strong><br />
su suegro pues en ella lo esperan —y alli no podre visitarlo yo.<br />
Muchos son los rumores que circulan acerca <strong>de</strong> los infelices blancos<br />
comprendidos en la revolución <strong>de</strong> los negros y mayores aun los que corren<br />
acerca <strong>de</strong>l fiscal (Salazar) 228 que los ha sumariado lo cierto es que las cosas<br />
227. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />
228. El fiscal en la causa por la conspiración, subteniente Pedro <strong>de</strong> Salazar, más tar<strong>de</strong><br />
procesado por las irregularida<strong>de</strong>s que cometió.
360 360 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
han vuelto á su primitivo origen pues han vuelto á poner incomunicados á<br />
algunos <strong>de</strong> los presos —al fiscal lo han suspendido— y el negro Flores que<br />
es el que dió causa a la tropelia <strong>de</strong> tanto invento niega abiertamente que Vd.<br />
ni ningun otro haya tomado parte en la revolucion. Entienda Vd. este guirigay<br />
—por otro lado vemos llegar <strong>de</strong> España— bajo partida <strong>de</strong> registro á<br />
Lopez Consuegra y a Telesforo Torrea tambien como complices <strong>de</strong>l levantamiento.<br />
Esto no se acaba nunca y ya quedara como un nuevo ramo <strong>de</strong><br />
especulacion. Que triste es vivir aqui! Hemos llegado ya a un estado tan<br />
<strong>de</strong>plorable que nadie absolutamente pue<strong>de</strong> vivir con sosiego, no hay<br />
garantias, no hay policia, todo yace agobiado bajo el peso <strong>de</strong> la tirania y <strong>de</strong><br />
la infamia y solo vive aquel que embrutecido y <strong>de</strong>sconocido pasa su vida<br />
<strong>de</strong>tras <strong>de</strong> un mostrador alegrandose <strong>de</strong> lo que le pasa a sus progimos. Asi<br />
es que ya no pienso sino en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> respirar el aire puro <strong>de</strong> la civilizada<br />
Europa, y me alejo <strong>de</strong> todo pensamiento que tenga ten<strong>de</strong>ncia á afincarme<br />
aquí poniendo asi nuevos obstaculos á mi marcha. No quiero malgastar mi<br />
sudor en un pais tan ingrato ni que hijos mios se cuenten como miserables<br />
esclavos <strong>de</strong> la intriga y <strong>de</strong> la barbarie.<br />
La fragata Tigre <strong>de</strong>be salir mañana, abordo <strong>de</strong> ella remito 4000 tabacos<br />
—<strong>de</strong> las calida<strong>de</strong>s y formas que Vd. me pidió— Vd. los recibirá por medio<br />
<strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Chaviteau y los distribuira segun pensó —es <strong>de</strong> lo mejor que<br />
se fuma aqui.<br />
En medio <strong>de</strong> todas nuestras calamida<strong>de</strong>s tengo el gusto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle<br />
comunicar que parece efectiva la conclusion <strong>de</strong>l trafico —y que la colonización<br />
blanca empieza á tomar mucho incremento: ayer ha salido Domº<br />
Goicouria con una contrata que hizo con la junta <strong>de</strong> fomento para traerle<br />
500 colonos, ha contratado igualm. te con el lugareño 229 50 familias, con el<br />
marques Morales igual numero y otras tantas con Antonio Ecovedo mas<br />
algunos colonos que traera para los Diagos y otros hacendados. Antes <strong>de</strong><br />
ayer llegó un buque con diez vizcainos —primera remesa que le hacen a<br />
papá y quedan pendientes por llegar hta. el completo <strong>de</strong> 85 que pedimos a<br />
Vizcaya y 100 que pedimos a Canarias para repartir entre la familia —los<br />
buques que vienen <strong>de</strong> la Península traen porcion <strong>de</strong> pasageros y vamos<br />
fomentando la poblacion blanca. Poco falto para tener que lamentar la<br />
muerte <strong>de</strong>l lugareño, mas afurtunadam. te salvo <strong>de</strong> unas calenturas que lo<br />
pusieron en la puerta <strong>de</strong>l sepulcro.<br />
Juanita Gayol ha estado y aun se conserva <strong>de</strong> gran riesgo.<br />
Ayer conseguí sacar <strong>de</strong> la Aduana los encargos que Vd. me remitió para<br />
Hilarita —estan <strong>de</strong> mucho gusto.<br />
No <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> arreglar con P. C. el negocio <strong>de</strong> C. por supuesto que nadie<br />
sabrá nada y que lo atribuiré todo á infamias <strong>de</strong> C.<br />
229. Se refiere a Gaspar Betancourt Cisneros, El Lugareño.
DOMINGO DEL MONTE / / 361<br />
361<br />
He pensado incluir en esta los conocimientos <strong>de</strong> los tabacos y que Vd.<br />
los entregue a Chaviteau para estraerlos <strong>de</strong> la aduana y que el corra con<br />
todos los pasos.<br />
El vapor ingles sale <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una hora y por lo tanto no escribo mas<br />
largo. Por el Cesar iran todos los encargos que Vd. me hace.<br />
Un abrazo a Leonardo y reciba Vd. otro <strong>de</strong> mama con el afecto mas puro<br />
<strong>de</strong> su hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />
P. D. Escriba Vd. á su banquero <strong>de</strong> Londres que entregue á Mr. H. D. Nicol<br />
nº 114 Regent Street, trece £ por cuenta <strong>de</strong> D. Juan Metzler —exigiendole<br />
recibo— el cual me remitira Vd. — o bien pue<strong>de</strong> el banquero hacerlo<br />
directam. te Otra— hemos conseguido que Le Clair haya hecho el retrato<br />
<strong>de</strong> Rosita sacado <strong>de</strong>l <strong>de</strong> daguerrotipo ha quedado perfecto, tanto que ahora<br />
se ocupa <strong>de</strong> hacer otro para remitirle a Vd.<br />
p. Steamer via England<br />
Al Sr. Dn. Domº <strong>de</strong>l Monte<br />
chez<br />
Messr. Chaviteau y Cª<br />
Paris<br />
22 rue grange bateliere.<br />
CCXVIII**<br />
CCXVIII**<br />
…*<br />
Habana, Nov. e 9 <strong>de</strong> 1844<br />
Mi querido Domingo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que recibí tu carta <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> Junio pasado<br />
no he vuelto á tener el gusto <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> ti sino indirectamente. La misma<br />
fha., con corta diferencia, tiene la última q. e he recibido <strong>de</strong> Saco, en la que<br />
me <strong>de</strong>cía que salía <strong>de</strong> París pª España aunque pensaba <strong>de</strong>tenerse á tomar<br />
baños en los Pirinéos. Yo espero que habrá tenido la buena i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar la<br />
ida á España pª mejor ocasion; pues no estaría allí, según pienso, libre <strong>de</strong><br />
persecucion.<br />
* * Esta carta no esta firmada, pero aparece en la relación como <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama, y<br />
como ya se ha dicho se i<strong>de</strong>ntifica por la letra y la ortografía peculiar con que escribe.<br />
* * Esta carta fue separada <strong>de</strong>l tomo por el marqués <strong>de</strong> Montelo, José Luis Alfonso.
362 362 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
La causa que se sigue a los negros continua, pero nó con aquel ensañamiento<br />
que al principio, como se echa <strong>de</strong> ver por las sentencias; pues lo que<br />
antes se castigaba con la muerte o con presidio perpetuo, ahora sólo merece<br />
una pena … (a) suave en comparación.<br />
La causa contra los blancos sigue, pero sigue con lentitud y como por<br />
fuerza… (b) Yo creo que como han visto que la opinión pública vá reformándose<br />
sobre este particular, sobre todo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que pusieron preso a Luz,<br />
quieren dar largas al negocio, … (c) porque no se atreven … (d) á absolver, ni<br />
tampoco a con<strong>de</strong>nar, … (e) á los supuestos reos. Ahora dicen que el fiscal<br />
Salazar se halla en gran<strong>de</strong> aprieto, porque habiendo ido con el escribano ál<br />
castillo <strong>de</strong> Atarés á que el negro Flores (acusador <strong>de</strong> Luz &ª) ratificase su<br />
<strong>de</strong>lación, este se negó a ello diciendo que eran falsas y apócrifas las <strong>de</strong>claraciones<br />
que se le atribuían: que queriendo entonces Salazar recurrir al<br />
látigo, se opuso a ello el comandante <strong>de</strong>l castillo, persistiendo Flores en<br />
recusar á Salazar y amenanzando hablar muy claro ante el Consejo <strong>de</strong><br />
guerra sobre la conducta <strong>de</strong> este fiscal. Con motivo <strong>de</strong> semejante inci<strong>de</strong>nte,<br />
dicen unos que Salazar está suspenso, otros q. e está preso, y que se<br />
están tomando <strong>de</strong>claraciones a su Secretario que es un hombre honrado.<br />
El hecho es que el gobierno consultó á Cornelio Coppinger, y que hay<br />
embrollo.<br />
Quizás no tendrás noticias <strong>de</strong> que la antigua Sociedad <strong>de</strong> Sta. Cecilia se<br />
ha convertido en Liceo Artístico y Literario, á semejanza <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Madrid. La<br />
i<strong>de</strong>a há tenido tan buen éxito, que en, poco más <strong>de</strong> un mes que tiene <strong>de</strong> vida<br />
el establecimiento …* cuenta hoy 474 socios que pagan unos, 4 $ 2 r. s y<br />
otros (sin familia) 2 $ 1 r. l , tiene el Liceo una Sección <strong>de</strong> Música, otra <strong>de</strong><br />
Literatura, otra <strong>de</strong> <strong>de</strong>clamación y otra <strong>de</strong> Pintura, escultura y arquitectª<br />
juntalm. te Yo soy presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> esta última y triple Sección. Yá se han dado<br />
dos funciones buenas y esta noche se representan dos piececitas dramáticas;<br />
muy pronto se cantará en escena la ópera “los Puritanos”. Los poetas<br />
se la han lucido en las funciones pasadas.<br />
Adios que es tar<strong>de</strong> y tengo que concluir.<br />
(a) Con lápiz: comparativam. te .<br />
(b) Con lápiz: y <strong>de</strong> mala gana.<br />
(c) Con lápiz: asunto.<br />
(d) Con lápiz: quieren.<br />
(e) Con lápiz: se atreven.<br />
* Roto el original.<br />
230. José Luis Alfonso.<br />
Tuyo afmo.<br />
Pepe 230
CCXIX*<br />
CCXIX*<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 363<br />
363<br />
Habana 10 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1844.<br />
La rebaja anunciada <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos á las harinas americanas es hija <strong>de</strong><br />
un proyecto estenso y razonado, cuyo espíritu es <strong>de</strong>struir el contrabando<br />
que solo pudiera un resguardo tan costoso, en tan inmensa costa, y que<br />
entren visibles y rindiendo á la Aduana esos 80000 Bs en que se calcula:<br />
es abaratar con menos <strong>de</strong>recho y aumentar el consumo <strong>de</strong> ambas clases,<br />
que, al contrario y <strong>de</strong> la poblacion, ha bajado solo entre 1841 á 43 en<br />
52910½ barriles: es permitir concurrencia á la americana menos que hoy<br />
y en las ganancias no en los costos: estableciendo por base los <strong>de</strong> $37/8 en<br />
Nueva Orleans y cerca <strong>de</strong>l doble ó sea $75/8 a bordo en Santan<strong>de</strong>r; los<br />
actuales pues, no los <strong>de</strong> $6 y 6½, ó Rn. 124 que costaba esta en los años <strong>de</strong><br />
1822 á 29 y <strong>de</strong>spues aun.<br />
En él se pi<strong>de</strong> la cesación <strong>de</strong>l subsidio <strong>de</strong> guerra que <strong>de</strong>bió cumplir á fin<br />
<strong>de</strong> 1841: y sentando que gravar, en economía, no es liquidar beneficios conformes,<br />
presenta las Balanzas Publicadas correspondientes á antes y<br />
<strong>de</strong>spues: con ellas, el término medio <strong>de</strong> las importaciones <strong>de</strong>l anterior<br />
último trienio <strong>de</strong> 1836 á 38 que fué <strong>de</strong> $ 5087001 7 y solo elevado á $57819305½<br />
el <strong>de</strong> 1841 á 43, y habiendo gravado en cerca <strong>de</strong> $1200000 anuales: compara<br />
tambien aquella natural y sencilla <strong>de</strong> 1836 á 38 con la forzada <strong>de</strong> 1843, <strong>de</strong><br />
$ 5396339 4½ y esta, en que correspondieron al subsidio $1089407 4½ con la<br />
sencilla <strong>de</strong> $ 5246098 0½ en 1838; á cuyo andar y subiendo como iba la Isla<br />
<strong>de</strong> $ 5017217 4½ en 1836 pronto hubiera alcanzado ó escedido, y consumiendo<br />
tambien á todas las provincias <strong>de</strong> España mas <strong>de</strong> sus productos, y en<br />
mayor bien <strong>de</strong> la marina y comercio general. El proyecto indica el recargo<br />
y los resultados y la estremada susceptibilidad <strong>de</strong> una agricultura que á la<br />
larga y en poco pudiera presentar el esqueleto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l café que hoy <strong>de</strong>bemos<br />
contar nula en la parte occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la isla, é irreparable por lo gran<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> una empresa <strong>de</strong> tal magnitud como un ingenio. Pi<strong>de</strong> tambien se<br />
ponga al alcance <strong>de</strong> los buques españoles el favor <strong>de</strong> toneladas, y que lo<br />
obtengan cuando carguen 500 calas para arribar así aliviando el segundo<br />
<strong>de</strong>recho en España que pagan <strong>de</strong> Rn. 6 12¼ y que duplicado a 12 24½ mrs.<br />
como anuncian fuera 84, 12 p% sobre el costo aquí <strong>de</strong> Rpta. 6 ó 15 Rn. sin<br />
contar los otro <strong>de</strong> puertas &a. á la primera entrada pues.<br />
Pi<strong>de</strong> tambien que se libre <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos a nuestros aguardientes a su<br />
entrada en la Península gravados muy diferentemente que los que nos<br />
mandan mas finos.<br />
* Anónimo impreso.
364 364 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Las Harinas resultarán aquí y sin tomar y añadir comision &c, conformes<br />
en ambas, en la relacion <strong>de</strong> $74½ y 10 3/8 comprando como en los años<br />
22, y 29 principalmente ($61½) y en la <strong>de</strong> 9 y 103/8 exigiendo Santan<strong>de</strong>r 75/8,<br />
á bordo tambien. El año 29 se vendieron nuestros azúcares a Rs. @ 14 3/4<br />
en los blancos que este año no han dado á los agricultores mas <strong>de</strong> 93/4, sea<br />
511/4 p%, menos y salido mas baratos á la España en Rn. 12½ la @; y en<br />
lugar <strong>de</strong> 9¼ $ barriles las harinas, á que ganaban, las hemos consumido á<br />
13$ esto es, 40 p% mas.<br />
Los términos <strong>de</strong>ferentes <strong>de</strong> 7½ á 5½ en los <strong>de</strong>rechos protectores produjo<br />
en algunos opinion en contra <strong>de</strong>l proyecto, nacida cuando no estaba<br />
estendido; y sostenida <strong>de</strong>spues sin antece<strong>de</strong>ntes.<br />
Se han indicado otros recursos posibles a la Hacienda y en compensasion<br />
recargando artículos <strong>de</strong> lujo, haciendo contribuir á la industria <strong>de</strong>l foro;<br />
cuyo fomento es rápido y perniciosísimo; y á los carruages que en número<br />
hoy <strong>de</strong> 3 á 4 mil dieran bastante a 100$ cada uno; y en cosas parecidas que<br />
no <strong>de</strong>struyen al pobre y ataquen la agricultura.<br />
Por el vapor<br />
A. D. Antº Saco<br />
N9 1 rue Godot Monroy<br />
París<br />
France.<br />
M. r D. Delmonte.<br />
rue Ferme <strong>de</strong> Mathurins 48.<br />
Paris.<br />
CCXX<br />
CCXX<br />
Sr. D. Domingo Del Monte.<br />
Puerto Rico y Noviembre 15 <strong>de</strong> 1814.<br />
Mi apreciado amigo: comienzo por implorar la indulgencia <strong>de</strong> su amistad,<br />
por que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su separación <strong>de</strong> Paris no he cesado <strong>de</strong> tener inconvenien. te<br />
que me privasen <strong>de</strong>l grato <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar a V. mis preferentes letras.<br />
A Bur<strong>de</strong>os llegué enfermo en términos <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>rme embarcar en el<br />
buque que salió a los pocos dias, pª S. Thomas y solo pu<strong>de</strong> hacer unas<br />
cortas letras, pª tranquilizar mi fam.ª bajo el rigor <strong>de</strong> una fiebre. En estado<br />
poco satisfact. r salí pª España á embarcarme por la Coruña <strong>de</strong> don<strong>de</strong> salí<br />
pª este en Agosto. Aunque felizmente, he llegado en mal hora, encontrando
DOMINGO DEL MONTE / / 365<br />
365<br />
a mi unica querida hermª en lastimoso estado, y luego, presenciar el <strong>de</strong>sarrollo<br />
espantoso <strong>de</strong> su enfermedad hta sufria una hemorragia por la<br />
boca que nos llenó <strong>de</strong> consternacion. Por único consuelo ha tenido alguna<br />
mejoria, pues la naturaleza traidora <strong>de</strong> su mal no me hace concebir esperanzas<br />
<strong>de</strong> ver salvada su vida. Esta histª le pondrá al cabo <strong>de</strong> mi situacion<br />
y me disculpará <strong>de</strong> mi aparente <strong>de</strong>satencion.<br />
La coinci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> permanecer mi famª en el campo, don<strong>de</strong> era indispensable<br />
mi presencia me ha privado <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r abrir mi estudio y <strong>de</strong> enterarme<br />
como <strong>de</strong>biera y quisiera <strong>de</strong> los asuntos encargados por el Sr. Duque<br />
<strong>de</strong> Crillon, los cuales han venido á entorpecer mas con la muerte <strong>de</strong>l Sr.<br />
Consul Chasuriax acaecida á pocos dias <strong>de</strong> mi llegada; asi es que las noticias<br />
que he podido conseguir son bien imcompletas.<br />
El pleito que se sostenia fue transigido. He sabido que a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las<br />
tierras <strong>de</strong>l Pepino hay dos buenos pedazos en Luquillo y Naguabo<br />
poblacion bien situada. La venta <strong>de</strong> tierras no sufre ningun impuesto; pº<br />
sufren el llamado dro. <strong>de</strong> tierras que consiste en pagar anualm. te un peso<br />
cuatro r. s por caballeria. Las tierras <strong>de</strong> los dos últimos puntos son<br />
aproposito pª la cria <strong>de</strong> ganado bacuno, especulacion que ofrece buenos<br />
resultados; y pue<strong>de</strong> montarse empleando en este artículo el valor <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong>l Pepino; pues pª cualq. r otro ramo se neeesitarian brazos que carecen<br />
en esta Isla. Entonces se pondrian un hombre con algª participacion en<br />
las utilida<strong>de</strong>s proporcional a sus trabajos, que es el mejor modo <strong>de</strong><br />
interesarlo.<br />
La <strong>de</strong>signacion <strong>de</strong> persona es asunto bastante <strong>de</strong>licado que se dificulta<br />
mas por la insertidumbre <strong>de</strong> la aceptacion <strong>de</strong> los pod. s ; y alg. s que me han<br />
parecido idoneos no los tomarian. Ello, es indispensable que el Sr. Duque<br />
autorize persona <strong>de</strong> actividad intelig. e y su responsabilidad que tome la<br />
direccion <strong>de</strong> todos los negocios y pueda enterarse mejor; porque sin estar<br />
autorizado no podrá <strong>de</strong>mandar cuentas papeles &a. y con el que autorize<br />
<strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse el Sr. Duque, quedando á su cargo el poner o quitar los<br />
encargados, celebrar los arrendam. to &a. como cosa secundª; porque <strong>de</strong><br />
otra manª seria un trabajo ímprobo tener el Sr. Duque que enten<strong>de</strong>rse con<br />
varias personas, y si se quiere mas espuesto. El que obtuviera los pod. s en<br />
caso <strong>de</strong> venta <strong>de</strong>beria spre. esperar la aprobacion <strong>de</strong> su pral el Sr. Duque y<br />
<strong>de</strong>positar los valores en persona que autorice pª su remision si es caso que<br />
no quiere que el mismo se haga cargo <strong>de</strong> ella.<br />
Me parece una cosa urg. te exigir cuentas y <strong>de</strong>mas á los albaceas <strong>de</strong>l Sr.<br />
Consul, y punto que no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scuidar el Sr. Duque.<br />
Yo me he tomado la libertad <strong>de</strong> hacer a V. estas indicaciones pª ese Sr.<br />
porq. e <strong>de</strong> otro modo seria mas dificultosa la mutua inteligª<br />
A otra cosa. Ya sabrá V. la lamentable perdida <strong>de</strong> Armas y veria en su<br />
numº <strong>de</strong> Julio la <strong>de</strong>fensa que hizo en obsequio <strong>de</strong> V. Quiera Dios que haya<br />
otro que quiera hacer algo por ntras colonias.
366 366 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Aqui no ocurre cosa notable. El Sr. Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol 231 sigue por el<br />
camino <strong>de</strong>l acierto en todo lo que cabe en la naturaleza <strong>de</strong> la institucion,<br />
ayudado <strong>de</strong> su carácter firme y sanas intenciones.<br />
No he podido ver al amº Marques Porrata (sino se) pª preguntarle por<br />
el amigo Dr. Mena 232 <strong>de</strong> quien conservo muy gratos recuerdos.<br />
No tenemos noticias que se halla en esa corte el Sr. Olózaga que tanto<br />
<strong>de</strong>seaba reunirse a sus amigos. Si es posible le hará V. un recuerdo <strong>de</strong> mi<br />
veneracion y eterna gratitud.<br />
Nada digo a V. <strong>de</strong> la Habana porque sabrá ya los aconteciemtos <strong>de</strong> que<br />
hemos tenido noticias y en los que iba envuelto el distinguido literato su<br />
amigo F. Tanco.<br />
Mil cariños á los chicos. A Leonardo y Miguelito que enseñen al angelito<br />
Gonzalo á afirmarlo en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> lo mucho que los aprecio.<br />
Espero sus letras pª consolarme algo <strong>de</strong> los sabrosos ratos que he<br />
pasado en ese Paris con su buena sociedad. Vea V. cuando tendré el gusto <strong>de</strong><br />
probarle mas eficazmente mi obediencia y distinguido aprecio.<br />
No tengo que renovarle las segurida. <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la amistad conque es spre<br />
afmo serv. or<br />
Q.B.S.M.<br />
Pedro Gut. r<br />
<strong>de</strong>l Arroyo. 233<br />
CCXXI<br />
CCXXI<br />
Habana 20 <strong>de</strong> Novbre 1844.<br />
Mi queridisimo Domingo: teniendo que ausentarme mañana para Matanzas<br />
por estar espirando alli nuestro buen Valiente no quiero hacerlo sin<br />
escribir antes á Vd. anunciandole la feliz llegada <strong>de</strong>l Havre y Guadaloup<br />
que entró en este puerto con 49 dias <strong>de</strong> viage ayer á las dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />
Todos los pasageros llegaron sin novedad principalmente Miguelito que<br />
viene hecho un holan<strong>de</strong>s, tan gordo, tan robusto y famoso como no lo<br />
esperabamos. El viage fué atroz. Borrascoso y largo pero gracias á la<br />
231. Rafael <strong>de</strong> Aristegui y Vélez <strong>de</strong> Guevara, Robin y Benítez, Lirrazal<strong>de</strong>, Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
Cisneros, Mirasol y Montes, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, fue presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Junta creada por<br />
R. O. <strong>de</strong> 9 marzo <strong>de</strong> 1850, en La Habana, para estudiar los problemas <strong>de</strong> población.<br />
232. Tomás A. <strong>de</strong> Mena.<br />
233. Pedro Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo.
DOMINGO DEL MONTE / / 367<br />
367<br />
misericordia divina estan ya salvos y Miguelito ha empezado á ser el encanto<br />
<strong>de</strong> sus abuelos y la diversion <strong>de</strong> todos–una nueva epoca ha principiado á<br />
correr para papa y mama–, pues <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haberse <strong>de</strong>sahogado <strong>de</strong> los<br />
tristisimos recuerdos que ocasionó la llegada <strong>de</strong>l niño han sentido que son<br />
<strong>de</strong> nuevo llamados á la vida para servir <strong>de</strong> padres al lindisimo huerfano que<br />
Vd. nos envia tan lleno <strong>de</strong> dulzura y cariño.<br />
Los sacrificios que Vd. <strong>de</strong>be haber hecho para <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> una<br />
criatura tan angelical solo por consolar á una madre tan afligida no podrá<br />
menos <strong>de</strong> recompensarlos el cielo, pero viva Vd. seguro que el interes que<br />
tenemos todos por el niño haran que crezca digno <strong>de</strong> su padre aunque<br />
ninguno <strong>de</strong> nosotros pueda jactarse <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rlo dirigir con la sabiduria y<br />
tactica <strong>de</strong> Vd. pero su madre velará por el <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cielo, y Dios querra que<br />
las horrorosas circustancias en que nos vemos varien a nuestra favor y nos<br />
veamos <strong>de</strong> nuevo unidos gozando todos <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra felicidad.<br />
No escribo mas largo porque quiero que estos cortos renglones los<br />
lleve una goleta que sale ahora para New Orleans <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be salir para<br />
N– York á alcanzar un vapor.<br />
Reciba un abrazo <strong>de</strong> Miguelito junto con el recuerdo <strong>de</strong> su amantisimo<br />
hermano.<br />
Mr. Del Monte.<br />
1, rue Godot –Moroz.<br />
Paris.<br />
Miguel. 234<br />
CCXXII<br />
CCXXII<br />
Londres 23 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi querido Del Monte: hace dias que pensaba haberte escrito y aunque<br />
hoy estoy muy <strong>de</strong> prisa no quiero <strong>de</strong>jarlo para el lunes.<br />
Debe llegar muy pronto á esa mi amigo Southern que se ha <strong>de</strong>tenido en<br />
Madrid mas <strong>de</strong> lo que pensaba y como acaso esté ahí pocos dias quiero avisartelo<br />
porque sentiria mucho que no lo vieras. Si el tiene tiempo el te buscara en la<br />
rue <strong>de</strong> la Ferme. Supongo que allá le daran razon <strong>de</strong> la nueva casa. No sé<br />
don<strong>de</strong> parara él; su señora cree que sera en el Hotel <strong>de</strong> Lille A. <strong>de</strong> Albion.<br />
234. Miguel <strong>de</strong> Aldama.
368 368 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
No te he dicho nada <strong>de</strong> otros amigos mios particulares ó politicos que<br />
estan ahí medio emigrados, porque no sabia si tendrias gusto en tratarlos,<br />
pero si <strong>de</strong>seas conocer á alguno <strong>de</strong> ellos dimelo que yo tendre mucho gusto<br />
y mi cachito <strong>de</strong> vanidad en que ellos vean que amigos tengo yo <strong>de</strong>l otro lado<br />
<strong>de</strong>l mar. Ya habia yo pensado que nunca me habia resuelto á <strong>de</strong>cirte lo que<br />
me indicas <strong>de</strong> que tu ausencia <strong>de</strong> tu patria vendra á ser una singular<br />
combinacion <strong>de</strong>pendiente en gran parte <strong>de</strong> la vida.<br />
No necesitaba ciertamente mi amistad esta coinci<strong>de</strong>ncia y la siento<br />
muy <strong>de</strong> veras, pero ya que suce<strong>de</strong> y que no puedo remediarlo conozco que<br />
esta comun <strong>de</strong>sgracia me une mas a ti. Tambien aumenta esto mi <strong>de</strong>seo<br />
<strong>de</strong> ir á pasar contigo una temporada al menos y acepto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego el<br />
aposento <strong>de</strong> tu niños, si no entiendo mal lo que sobre esto me dices. Si<br />
significara tu indicacion que lo tendria que <strong>de</strong>jar para que yo lo ocupara,<br />
<strong>de</strong> ningun modo iria. Me gustaria estar á tu lado y me serviria <strong>de</strong> mucho<br />
consuelo y distraccion si podia ayudarte <strong>de</strong> algun modo a dirigir bien su<br />
alma y su entendimiento. Estoy seguro <strong>de</strong> que lo he <strong>de</strong> querer mucho.<br />
Dale un beso por mi, á saber cuando se lo daré yo. Digo <strong>de</strong> esto, lo que <strong>de</strong><br />
mis trabajos históricos. Te agra<strong>de</strong>sco que me animes á empren<strong>de</strong>r seriamente<br />
mi obra y siempre necesitaré tu consejo y tu ausilio, pero ahora<br />
nada hago y nada puedo hacer. No pienso mas que en Urbano y en la<br />
suerte que tendrá. Si mis paisanos le abandonan, si el ejército por la<br />
primera vez es fiel (cuando no <strong>de</strong>bia serlo) al Gobierno vere si tengo valor<br />
para arremeter una empresa que pi<strong>de</strong> muchos años y recursos con que<br />
no puedo contar ahora, pero si en mi pais son capaces <strong>de</strong> algun sacrificio<br />
por salvar la Constitucion quien tubo alguna parte en hacerla y cierta<br />
posicion <strong>de</strong>spues no podria estarse quieto ni pensar en lo pasado, sino en<br />
el porvenir. Por fortuna <strong>de</strong> esta duda <strong>de</strong>bo salir pronto. Acepto <strong>de</strong> todos<br />
modos tu ofrecimiento <strong>de</strong> anotar lo que pueda interesarme <strong>de</strong> los papeles<br />
<strong>de</strong> Simancas que nos robaron esos SS. porque yo renuncio a una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
hacer algo para fijar la opinion <strong>de</strong> mi patria sobre su fatal gobierno <strong>de</strong><br />
Reyes y Gran<strong>de</strong>s y Favoritos y curas y frailes. Si fuera esto un poco<br />
mejor conocido ¿se hubiera un Sr. Tejada atrevido á proponer la<br />
resurrencion <strong>de</strong> tal sistema? Que replica podra haberle dado cualquier<br />
Ministro regular que no fuera ni tan superficial ni tan servil como el Sr.<br />
Martinez <strong>de</strong> la Rosa! has visto su discurso?<br />
Que cosa tan pobre para tan magnifica ocasión!<br />
Como me amenazabas con no encargarme mas libros si no cobraba la<br />
letra, la he cobrado en efecto y cubre con esceso los que he comprado.<br />
Adjunta —es la nota <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la librería <strong>de</strong> Southey que hacia un muchacho<br />
que los pagaba por mi. Los primeros que te envie importaban tres Ls.<br />
y cuatro chelines, 28 chelines los dos ejemplares <strong>de</strong> Turnbull y dos y medio<br />
el Diario <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la Habana, que habras recibido un dia <strong>de</strong> estos. Tengo<br />
pues á tu disposicion, si mi cuenta no esta cerrada.
DOMINGO DEL MONTE / / 369<br />
369<br />
A Dios, que me interrumpen. Cuando quieras escribir á mi hermano<br />
ponle el sobre á D. Antonio Cañizares, calle <strong>de</strong> Cervantes, nº 34.<br />
Tuyo siempre<br />
Salustio 235<br />
Monsieur Domº Del Monte<br />
Ches<br />
Mess R. s Chauviteau Et. Cie.<br />
Paris.<br />
CCXXIII<br />
CCXXIII<br />
Habana 26 <strong>de</strong> Novbre 1844.<br />
Mi querido Domingo: por la fragata Tippicanow que salio el 20 para N—<br />
Orleans escribi á Vd. participandole la feliz llegada á este puerto <strong>de</strong> la<br />
fragata Havre y Guadaloup que entró con 49 dias <strong>de</strong> navegacion. Espero<br />
que dha. carta halla llegado á po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Vd. parasacarlo <strong>de</strong> la gran ansiedad<br />
que <strong>de</strong>be Vd. haber sufrido por el viage <strong>de</strong> Miguelito atendiendo á lo<br />
borrascoso <strong>de</strong>l tiempo y á la mala estacion en que se embarcaron pero en<br />
fin, con el favor <strong>de</strong> Dios se haya hoy entre nosotros disfrutando excelente<br />
salud y divirtiendonos mucho con sus gracias y su bondad. Pintarle á Vd. el<br />
efecto que con su llegada ha ocacionado en el animo <strong>de</strong> nuestros padres,<br />
seria una cosa imposible ambos se <strong>de</strong>leitan en tenerlo y á la par que les<br />
sirve <strong>de</strong> un placer extraordinario, <strong>de</strong>rraman copiosas lagrimas sobre su<br />
cabeza recordando la joya que han perdido, pero el es el encanto <strong>de</strong> ellos,<br />
pues parece haber venido para ser el idolo <strong>de</strong> ellos, mas el chico lo merece<br />
pues tanta bondad, tanta gracia y luces tan claras, se ven rara vez reunidas<br />
en una criatura tan pequeña. Las escenas que pasan con frecuencia entre<br />
él y el retrato <strong>de</strong> Vd. son sumam. te tiernas, la inteligencia que <strong>de</strong>muestra<br />
es extraordinaria, a todos ha conocido, apenas se le ha <strong>de</strong>spintado aun las<br />
mismas caras <strong>de</strong> personas que veia pocas veces, á todos le habla bien en<br />
frances, bien en ingles, y es hoy, el encanto <strong>de</strong> la casa. No crea Vd. querido<br />
hermano que por esto per<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> vista las instrucciones <strong>de</strong> Vd. acerca <strong>de</strong><br />
la educacion <strong>de</strong>l niño, para ella se ciñe mamá enteramente a su carta <strong>de</strong> Vd.<br />
y lo aleja enteramente <strong>de</strong> todo rose con los negros. Carlota, la antigua<br />
criada <strong>de</strong> mamá Sra es la unica que tiene que ver con él, la que cuida <strong>de</strong> su<br />
235. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
370 370 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ropa y <strong>de</strong> su cuarto, lo lava y lo asea, mas todo el dia esta entre nosotros y<br />
por la tar<strong>de</strong> lo saca papá a caminar ó bien lo lleva mama consigo á casa <strong>de</strong><br />
los parientes para impedir que se que<strong>de</strong> solo con los negros.<br />
Esta va por la Normal por la cual va <strong>de</strong> pasagero nuestro hermano<br />
Gonzalo el cual sale á ver si viajando solo y arreglado á una mesada, apren<strong>de</strong><br />
á tener economía y mundo, su ánimo es estar en los E. Unidos este<br />
invierno. Dios quiera que este viage le sea util pues á la verdad hta ahora no<br />
ha hecho mas que divertirse y ya es tiempo que piense algo sopena <strong>de</strong> pasar<br />
muchos trabajos en lo veni<strong>de</strong>ro.<br />
La familia sigue sin novedad, todos gozamos perfecta salud y <strong>de</strong>seamos<br />
que Vd. y Leonardito continuen bien por esos mundos.<br />
Por el proximo paquete vapor ingles escribiré a Vd. mas dilatadamente.<br />
Reciba Vd. un abrazo que le manda Miguelito con mil espreciones <strong>de</strong> la<br />
familia y el afecto <strong>de</strong> su amantisimo.<br />
CCXXIV<br />
CCXXIV<br />
hº M. 236<br />
New York, Nov. 27, 1844<br />
I received with much pleasure, my <strong>de</strong>ar friend, a few days since your<br />
letter of the 15th of October, and am glad to find that mine of August<br />
enclosing the answer from Cal<strong>de</strong>rón had reached you. Since I wrote to you<br />
last, I have heard nothing farther from him. I am now on my way to Washington<br />
—where I expect to meet him. I will communicate to you fully<br />
without <strong>de</strong>lay this results of my conversation with him on this subject; but<br />
I presume that he has not yet receive any answer from O’Donnell, since,<br />
whatever it might have been, he would doubtless have ma<strong>de</strong> it known to<br />
me. The General’s long <strong>de</strong>lay in replying bo<strong>de</strong>s no good; and, what you<br />
write to me respecting the arrest of our friend D. José <strong>de</strong> la Luz is far from<br />
encouraging. I had hoped that Martinez <strong>de</strong> la Rosa., on reaching the<br />
<strong>de</strong>partment of State, would have been able to regulate the affair to your<br />
satisfaction, and still flatter myself that his influence will be felt in a favorable<br />
way.<br />
I ma<strong>de</strong> a translation of your admirable memorial and sent a copy of it in<br />
manuscript to the Secretary of State. He acknowledged the reception of it<br />
in a very civil note which I enclose. I communicated the original to Cal<strong>de</strong>ron,<br />
236. Miguel <strong>de</strong> Aldama.
DOMINGO DEL MONTE / / 371<br />
371<br />
with permission to retain it till I should meet him. I do not recollect that he<br />
has written to me since, so that I do not yet know how it struck him. It<br />
appeared to me a document of too much value to he witheld from the<br />
public, and I have accordingly bad it inserted, with a few preliminary<br />
remarks of my own, in the Democratic Review. I have, as you may perhaps<br />
notice shlightly abridged some few passages, and ad<strong>de</strong>d one or two facts,<br />
which had transpired after the paper was written and strongly<br />
corroborated some of your statements. I should have been glad to affix<br />
your name to the memorial; but, not having your permission, I did not<br />
think it expedient, especially consi<strong>de</strong>ring the precise circumstances in<br />
which you stand. I transmit herewith the number of the Review containing<br />
this document, and also two others, containing the first and the last parts<br />
of the biography of Hans Harring which may perhaps amuse you… I have<br />
just completed and sent to Charleston my article on Mad. Merlins Havana,<br />
which is to appear in the January number of that journal. I will send it to<br />
you as soon as it is published: I was completely astoun<strong>de</strong>d at the inaccuracy<br />
of the Countess in almost all her statistical and arithmetical statements;<br />
and hardly know what construction to put upon it. Thus she estimates the<br />
number of pupils in the Sabbath Schools at New York, en toutes lettres at<br />
sixty millions! —The breadth of the Island of <strong>Cuba</strong> at about twenty seven<br />
hundred English miles,— the length being reckoned in the same passage.<br />
at about 700. The North River breaks its way in her pages through the<br />
Alleghany Mountains —the Representatives at Washington sit in the Rotunda<br />
of the capitol, and Van Buren wears his hair pow<strong>de</strong>red. All this and<br />
much more of the same kind is a sort of puzzle. If you are personally<br />
acquainted with the Countess, you would confer a favour upon her by<br />
advising her to have the work thoroughly corrected in a new edition. The<br />
part relating to the United States should be entirely omitteds I could not<br />
well avoid noticing some of these blun<strong>de</strong>rs, but have given upon the whole<br />
a favourable view of the work, and hope that it will be satisfactory to her.<br />
The most interesting passage to me was the sketch of the life of Arango,<br />
which I give entire in the article. I know little or nothing of him before and<br />
was struck with admiration of his pure and noble character. I will thank<br />
you to let me know whether there is any good biography of him or any<br />
collection of his writings: I have expressed a wish in the article, that Count<br />
Montalvo would publish some work of this <strong>de</strong>scription.<br />
I have not seen Mr. Prescott for some time past having spent this<br />
summer at Springfield in the country, and have no knowledge of his being<br />
employed upon a work of this kind you mention. He has announced publicly<br />
his intention to compose a history of the conquest of Peru; and this is<br />
probably the principal object of his attention. If he has been making<br />
researches into the history of the <strong>de</strong>sease to which you allu<strong>de</strong>, it is probable<br />
for the purpose of illustrating one or the other of his works on America.
372 372 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Since I wrote to you the import ant question of the succession to file<br />
Presi<strong>de</strong>ncy has been settled, in the way I had anticipated by the election of<br />
Mr. Polk after one of the most arduous and excited canvasses that we have<br />
ever had. The struggle however was kept throughout within the limits of<br />
law and or<strong>de</strong>r; and the excitement subsi<strong>de</strong>d immediately after the question<br />
was settled. The result, is generally regar<strong>de</strong>d as a <strong>de</strong>cision of the<br />
people in favour of the annexation of Texas, and as ensuring the adoption of<br />
that measure at no great distance of time. It does not however, appear<br />
probable, at present, that it would be effected with so much precipitation,<br />
as to endanger the peace of the country. Two thirds and more of the present<br />
Senate voted for the rejection of the treaty, and a majority would, probably,<br />
oppose the measure un<strong>de</strong>r any shape. This will present any action this<br />
winter, and give at least another year to mature the arrangements. The<br />
new senate will be differently constituted and, though its character is not<br />
yet known with entire certainty, will probably be favorable to annexation;<br />
but before this time next year the public opinion, both at home and abroad,<br />
will be sufficiently formed to acquiesce in the result without difficulty. I<br />
have never, for myself, as you will have seen from the remarks in my<br />
pamphlet, apprehen<strong>de</strong>d any collision on this account either with Mexico,<br />
or England. Polk though less conspicuous as an individual than Clay, is<br />
pledged to a safer and better policy, especially on financial and economical<br />
matters. The people, I think, will have no cause to regret their <strong>de</strong>cision and<br />
the good-humour, with which the opposite party already acquiesce in it, is<br />
a fine comentary on the character of our government.<br />
Faithfully yours,<br />
A. H. Everett<br />
P. S. I have requested the publishers of the Democratic Review to make<br />
your a subscriber.<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
TRADUCCIÓN<br />
New York, Nov. 27, 1844<br />
Recibí con mucho gusto, estimado amigo hace unos días, su carta <strong>de</strong> octubre 15, y<br />
me alegro saber que la mía <strong>de</strong> agosto acompañándole la contestación <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón,<br />
había llegado a sus manos. Después <strong>de</strong> mi última carta a usted nada he vuelto a saber<br />
<strong>de</strong> él. Me encuentro ahora en camino <strong>de</strong> Washington, don<strong>de</strong> espero verle. Le comunicaré<br />
a usted totalmente los resultados <strong>de</strong> mi conversación con él sobre este asunto;<br />
pero supongo que todavía él no ha recibido respuesta alguna <strong>de</strong> O’Donnell, puesto que,<br />
sea ésta cual fuere, sin duda me la hubiera dado a conocer. La larga <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>l General
DOMINGO DEL MONTE / / 373<br />
373<br />
en contestar no presagia nada bueno, y lo que me escribe usted respecto a la <strong>de</strong>tención<br />
<strong>de</strong> nuestro amigo D. José <strong>de</strong> la Luz no es nada alentador. Había tenido esperanzas <strong>de</strong><br />
que Martínez <strong>de</strong> la Rosa, al llegar a la Secretaría <strong>de</strong> Estado, hubiera podido resolver el<br />
asunto a su satisfacción y presagio que su influencia se hará sentir <strong>de</strong> modo favorable.<br />
Hice una traducción <strong>de</strong> su admirable memoria y <strong>de</strong> la misma le envié una copia<br />
manuscrita al Secretario <strong>de</strong> Estado. Acusó recibo <strong>de</strong> ella en una nota muy amable, la<br />
cual le acompaño. Le comuniqué el original a Cal<strong>de</strong>rón, autorizándolo para conservarlo<br />
hasta que nos viéramos. No recuerdo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces me haya escrito, <strong>de</strong><br />
modo que todavía no sé que impresión le hizo. Me pareció ser un documento <strong>de</strong> sumo<br />
valor para que le fuera ocultado al público y por tanto lo he insertado con algunos<br />
comentarios preliminares <strong>de</strong> mi cosecha, en la ‘‘Democratic Review”. Como tal vez<br />
haya usted observado, he reducido ligeramente algunos pasajes y añadido un hecho<br />
o dos, los cuales se conocieron <strong>de</strong>spués que el artículo fue escrito y que corroboran<br />
enfáticamente algunas <strong>de</strong> sus observaciones. Me hubiera complacido calzar con su<br />
firma la memoria, pero careciendo <strong>de</strong> su permiso no pensé que era apropiado, sobre<br />
todo teniendo en cuenta las circunstancias en que precisamente se encuentra usted.<br />
Con ésta le remito el número <strong>de</strong> la “Review” que contiene ese documento, así como<br />
dos más con la primera, y la última parte <strong>de</strong> la biografía <strong>de</strong> Hans Harring, las cuales<br />
quizá le agra<strong>de</strong>n…<br />
Acabo <strong>de</strong> terminar y enviar a Charleston mi artículo sobre la Habana <strong>de</strong> Mme.<br />
Merlín, el que aparecerá en el número <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> dicha publicación. Se lo enviaré tan<br />
pronto sea publicado. Me asombró sobremanera la inexactitud <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa en casi<br />
todos sus datos estadísticos y aritméticos; y apenas sé qué interpretación darle. Por<br />
ejemplo, calcula que los alumnos en las escuelas dominicales <strong>de</strong> Nueva York, en toutes<br />
lettres, suman sesenta millones; el ancho <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, aproximadamente en<br />
2,700 millas inglesas, y la longitud en 700. El Río Norte, en sus páginas, atraviesa los<br />
Montes Alleghany; según ella los representantes, en Washington se sientan en la<br />
rotonda <strong>de</strong>l Capitolio, y Van Buren lleva el pelo empolvado. Todo esto y mucho más <strong>de</strong><br />
igual especie viene a ser un acertijo. Si usted conoce personalmente a la Con<strong>de</strong>sa, le<br />
haría un gran favor aconsejándole que revisara por entero la obra en una nueva edición.<br />
La parte relativa a los Estados Unidos <strong>de</strong>be omitirse por completo. No podía por<br />
menos que observar algunos <strong>de</strong> estos errores, pero en conjunto he dado una opinión<br />
favorable sobre la obra y confío que le habrá <strong>de</strong> agradar a ella. El pasaje más interesante<br />
para mí lo es el bosquejo <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> Arango, el cual transcribo por completo en<br />
mi artículo. Antes, nada o muy poco sabia yo acerca <strong>de</strong> él y me admiré profundamente<br />
<strong>de</strong> su noble y puro carácter. Le agra<strong>de</strong>ceré me dé a conocer si hay alguna biografía<br />
buena <strong>de</strong> él o alguna colección <strong>de</strong> sus escritos; en mi artículo he expresado el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />
que el Con<strong>de</strong> Montalvo publique alguna obra <strong>de</strong> esta índole.<br />
No he visto al Sr. Prescott <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace tiempo, por haber pasado este verano en<br />
Springfield, en el campo, y no he tenido conocimiento <strong>de</strong> que esté <strong>de</strong>dicado a una obra<br />
<strong>de</strong> la índole que usted menciona. Ha anunciado en público su intención <strong>de</strong> escribir la<br />
historia <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong>l Perú; y probablemente ésto ocupa principalmente su<br />
atención. Si ha estado investigando la historia <strong>de</strong> la enfermedad a que usted se refiere,<br />
es probable que sea con el objeto <strong>de</strong> ilustrar una <strong>de</strong> sus varias obras sobre América.<br />
Después <strong>de</strong> mi última carta a usted, la importante cuestión <strong>de</strong>l nuevo presi<strong>de</strong>nte se ha<br />
resuelto en la forma que yo había predicho, con la elección <strong>de</strong>l Sr. Polk, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una<br />
<strong>de</strong> las campañas más arduas y sensacionales que jamás hemos tenido. La lucha, sin<br />
embargo, jamás excedió los límites <strong>de</strong> la ley y el or<strong>de</strong>n; y la excitación se aplacó<br />
inmediatamente <strong>de</strong>spués que se resolvió la cuestión. El resultado generalmente se<br />
consi<strong>de</strong>ra como la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l pueblo a favor <strong>de</strong> la anexión <strong>de</strong> Texas, y una garantía <strong>de</strong><br />
la adopción <strong>de</strong> tal medida en un futuro próximo. Sin embargo, no parece probable por
374 374 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ahora que sea llevada a cabo con tanta precipitación que haga peligrar la paz <strong>de</strong> la<br />
nación. En el Senado actual más <strong>de</strong> las dos terceras partes votaron contra el tratado <strong>de</strong><br />
anexión, y es probable que haya una mayoría contraria a la medida bajo cualquier<br />
forma. Esto impedirá que se haga nada en este invierno, y dará al menos un año más<br />
para madurar las negociaciones. El nuevo Senado quedará constituido en distinta<br />
forma; y aunque su composición todavía no se conoce, con toda certeza será favorable<br />
a la anexión; pero antes <strong>de</strong> un año la opinión pública, tanto nacional como extranjera,<br />
se habrá formado lo bastante para consentir el resultado sin dificultad. Jamás yo<br />
personalmente he temido, como habrá visto usted por el folleto, un choque por tal<br />
motivo ni con México ni con Inglaterra. Polk, aunque individualmente menos prominente<br />
que Clay, se ha comprometido a una política más pru<strong>de</strong>nte y mejor, sobre todo<br />
en asuntos financieros y económicos. El pueblo, creo, no tendrá motivo para rechazar<br />
su <strong>de</strong>cisión y el buen grado con que el partido opuesto ya lo acepta es un magnífico<br />
comentario sobre la índole <strong>de</strong> nuestro gobierno.<br />
De usted, como siempre,<br />
A. H. Everett<br />
P. S. He pedido a los editores <strong>de</strong>l “Democratic Review”, que lo hagan a usted subscriptor.<br />
D.Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
CCXXV CCXXV<br />
CCXXV<br />
Roma 4 <strong>de</strong> Dibre <strong>de</strong> 1844.<br />
Muy estimado amigo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se fue V. para los Estados Unidos y yo<br />
emprendi mi <strong>de</strong>sgraciado viage a París, siempre he estado <strong>de</strong>seando escribir<br />
á V.; pero diferentes circunstancias me lo han impedido hasta ahora en<br />
que gozo ese placer.<br />
V. estara muy bien informado <strong>de</strong> todas mis ocurrencias con M. r Colson<br />
en esa Cap. e , y cómo me hizo volver para la Habana á los dos meses y medio<br />
<strong>de</strong> estar allí, porque se le metio en la cabeza que el encargado <strong>de</strong> remitirme<br />
las mesadas se habia tragado la suscricion y á los quince dias <strong>de</strong> haber<br />
<strong>de</strong>jado Paris llegaron trescientos pesos que se me mandaban. Como lo<br />
creo á V. muy enterado <strong>de</strong> todo lo que ocurrio, no quiero recordar esa<br />
temporada en que M. r Colson me hizo probar sensaciones tan <strong>de</strong>sagradables.<br />
¿Está todavia en esa ó ha vuelto á hacerse cargo <strong>de</strong> nuestra Aca<strong>de</strong>mia<br />
<strong>de</strong> San Alejandro? El primero <strong>de</strong> Nobre. <strong>de</strong>l año ppº llegué á la Habana y<br />
V. pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar el efecto que produciria en todos nuestros amigos; solo<br />
diré a V. que el treinta <strong>de</strong>l mismo ya estaba en camino para Cadiz con<br />
<strong>de</strong>stino a esta ciudad en que hace ya ocho meses estoy estudiando. Nuestros<br />
amigos Sres Guiteras (D. n Antº y D. n Eusebio) entregaran á V. ésta y<br />
se me han ofrecido á llevar mis estudios para la Habana: les he rogado me
DOMINGO DEL MONTE / / 375<br />
375<br />
hagan el favor <strong>de</strong> enseñarselos á V. como á D. n N. Saco, 237 si es que está en<br />
esa interesante ciudad. Los Sres Guiteras son los primeros <strong>de</strong> la Habana<br />
que han ido hasta Jerusalen y he tenido el gusto <strong>de</strong> verlos tres veces por<br />
aca. Ellos informaran á V. mejor que yo bajo el pie que estan mis estudios<br />
y me contentaré por ahora con presentar á V. como á mis amigos <strong>de</strong> la<br />
Habª, esos mis primeros y pobres ensayos al oleo, con la esperanza que les<br />
presentaré <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco alguna <strong>de</strong> mis composiciones que tengo entre<br />
manos.<br />
He recibido carta <strong>de</strong> la Habana con fha 1º <strong>de</strong> Octubre. Qué creerá V.<br />
Señor Delmonte? se ha instalado un ¡¡Liceo!! y mis amigos me convidan á<br />
que man<strong>de</strong> obras para presentarlas alli.<br />
Todo lo que ha pasado en mis viages, que no ha sido poco, lo doy por bien<br />
empleado por haber salido <strong>de</strong> M. r Colson y hallarme en Roma, en ésta<br />
reunion <strong>de</strong> artistas y <strong>de</strong> obras maestras. Figurese V. con que entusiasmo<br />
estudiare en este Pais, sembrado doquiera por los recuerdos mas agradables<br />
<strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s hombres.<br />
Los Sres Guiteras me disculparan en lo que olvido en mi carta, porque<br />
no he querido tocar tristezas. Conservese V. bueno y man<strong>de</strong> como guste á<br />
su afmo amigo<br />
Q. B. S. M.<br />
CCXXVI<br />
CCXXVI<br />
Juan J. Peoli. 238<br />
Habana y Dicbre 6 <strong>de</strong> 1844.<br />
Estimado amigo mio: supongo que ya á la hora <strong>de</strong> esta sabe V. nuestra<br />
feliz llegada á esta <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> cincuenta dias <strong>de</strong> navegacion, <strong>de</strong> los cuales<br />
los veinte primeros fueron terribles, á causa <strong>de</strong> los recios temporales y<br />
vientos contrarios que nos asaltaron en el canal <strong>de</strong> la Mancha y golfo <strong>de</strong><br />
Gascuña, habiendo sufrido el 9 <strong>de</strong> Octubre la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un tremendo<br />
huracán que durante nueve horas nos puso en peligro <strong>de</strong> zozobrar. El resto<br />
<strong>de</strong> la navegacion se pasó con bastante sosiego, y todos á bordo tubimos<br />
agradable pasatiempo con las gracias y amabilidad <strong>de</strong> su niño <strong>de</strong> V.<br />
237. Suponemos que ha <strong>de</strong> referirse a José Antonio Saco, pero en el original está bien clara<br />
la N.<br />
238. Juan J. Peoli fue un gran dibujante y pintor al que distinguieron mucho los hombres<br />
<strong>de</strong> esta época, y <strong>de</strong>l que Martí habló con encomio.
376 376 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Miguelito, que se ha hecho querer <strong>de</strong> todo el mundo, y cuyo feliz carácter<br />
y chistosa indole son verda<strong>de</strong>ramente prodigiosos.<br />
Héteme aquí, amigo, para lidiar con testamentarias, procesos, fincas y<br />
malos ratos <strong>de</strong> toda suerte y especie, cuya necesidad <strong>de</strong>ploro con todas las<br />
véras <strong>de</strong> mi alma, pues preveo que en ellos he <strong>de</strong> gastar toda la energia que<br />
en mi siento para otras cosas 239 ¿No es una verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sgracia que la<br />
mayor parte <strong>de</strong> las familias en nuestro pays se agite y briegue entre el<br />
estrecho circulo <strong>de</strong> nuestro enmarañado sistema judicial? 240 ¿Qué tiempo,<br />
qué lugar queda, ni qué teson para acometer las gran<strong>de</strong>s empresas que á<br />
gritos está pidiendo nuestro estado físico, politico y social? Luego este<br />
clima mina sordamente las mejores constituciones, y si el intelecto es obra<br />
<strong>de</strong>l organismo, no ya en su intensidad, y si en la constancia <strong>de</strong> su accion, la<br />
raza nuestra <strong>de</strong>be estar mal preparada para conquistar en esta zona el<br />
progreso que hoy toca en suerte á latitu<strong>de</strong>s mas privilegiadas. Estas son<br />
las i<strong>de</strong>as que me han asaltado en los primeros momentos que hé oido resonar<br />
en <strong>de</strong>rredor mio el ruido confuso <strong>de</strong> aquellas agitaciones, y que mis<br />
ojos han visto en cada compatriota un ser cuyos órganos anuncian un estado<br />
patológico, como diria el Doctor Mena. No crea V. que en esto último<br />
haya la menor exageracion. Todos mis amigos, al saludarlos yo como convaleciente,<br />
se admiraban <strong>de</strong> mi saludable apariencia y celebraban mi vigorosa<br />
coloracion. 241<br />
Pero no vaya V. á creer que yo sea partidiario <strong>de</strong> la Doctrina<br />
<strong>de</strong>sconsoladora que algunos han proclamado sobre la imposibilidad <strong>de</strong> nuestra<br />
regeneración, basandola solamente sobre consi<strong>de</strong>raciones<br />
termométricas. Bien pue<strong>de</strong>, y no lo dudo, la distribucion <strong>de</strong>l calórico retardar<br />
o festinar el movimiento moral <strong>de</strong> los pueblos; pero preten<strong>de</strong>r que su<br />
influencia pueda jamas contrarestar el impulso <strong>de</strong> causas mas po<strong>de</strong>rosas y<br />
generales, y sobre todo <strong>de</strong> distinto or<strong>de</strong>n, eso seria volvernos á los errores<br />
<strong>de</strong> una escuela cuyos sequaces han enmu<strong>de</strong>cido, sino <strong>de</strong>saparecido. Yo estoy<br />
lleno <strong>de</strong> fé en el porvenir <strong>de</strong> la humanidad, y si bien con algunos resabios<br />
<strong>de</strong> esa otra escuela que surge hoy en Francia, y que combate las<br />
pretenciones <strong>de</strong>l nacionalismo, muy dispuesto a lidiar por la consecucion<br />
<strong>de</strong> un estado <strong>de</strong> cosas que será escalon para mejores <strong>de</strong>stinos.<br />
Dispense V. que le entretenga <strong>de</strong> impresiones personales pero sírvame<br />
<strong>de</strong> escusa en que estoy por ahora muy pobre <strong>de</strong> hechos que comunicarle,<br />
239. Al morir su hermano Antonio, fecha en que Francisco <strong>de</strong> Frías hereda el título <strong>de</strong><br />
Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />
240. Los Aldamas sostuvieron pleito bastante enojoso con el suegro <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> Frías<br />
y en una carta <strong>de</strong> Aldama éste señala a <strong>de</strong>l Monte que no podrá visitar a Frías por esta<br />
razón.<br />
241. Es <strong>de</strong> recordar que Frías estuvo enfermo <strong>de</strong> los pulmones y que en 1877 murió<br />
recluido en un sanatorio <strong>de</strong> Passy, el 25 <strong>de</strong> octubre, a los 68 años <strong>de</strong> edad.
DOMINGO DEL MONTE / / 377<br />
377<br />
como recien llegado y entregado solamente a asuntos <strong>de</strong> familia. Manolo<br />
Palomino me dice haber escrito á Vd. y comunicándole porcion <strong>de</strong> noticias<br />
relativas á su asunto: 242 yo solo hé podido verlo dos veces, y no me ha podido<br />
instuir á fondo <strong>de</strong> lo que hay sobre este particular: V. sabe el interés que en<br />
ello tomo, y cuanto me alegraria se <strong>de</strong>struyeran los obstáculos que puedan<br />
impedir su pronto regreso á este pais.<br />
En otra ocasión espero tener mas materiales para hacer menos árida<br />
para V. esta correspon<strong>de</strong>ncia, que me veo forzado á terminar por ahora.<br />
Diré á V. que he tenido el gusto <strong>de</strong> hacer en su nombre una visita al Sr. Dn.<br />
José Alfonso, no habiendo encontrado en su casa á su cuñado Miguel, cuyo<br />
trato <strong>de</strong>seo frecuentar. En este instante acabo <strong>de</strong> enviar al <strong>de</strong>pendiente<br />
para que le entregue los a<strong>de</strong>lantos que tubo V. la bondad <strong>de</strong> hacerme en<br />
esa, por los cuales vuelvo aquí á ofrecerle mi gratitud, insistiendo porque<br />
me ocupe V. en cualquiera cosa que me juzgue útil. 243<br />
Tengo ya repartidos unos cuantos catálogos <strong>de</strong> los que traje: nada puedo<br />
aun <strong>de</strong>cirle sobre el resultado que esto producirá, pues bien sabe V. cuan<br />
gran<strong>de</strong> es la apatia para <strong>de</strong>cidirse que tienen nuestros paisanos. Mas a<strong>de</strong>lante<br />
verémos, por ahora le acompaño una listica bien pequeña <strong>de</strong> obras<br />
que me han pedido y que pue<strong>de</strong> V. remitirme si le parece, avisandome <strong>de</strong> los<br />
costos <strong>de</strong> compra, empastado, y conducion, como iguamente <strong>de</strong> la comision<br />
que juzgue V. oportuno para dar principio á nuestro negocio: yo entregaré<br />
aquí á su or<strong>de</strong>n el importe total, pues hasta que nuestro negocio sea mas<br />
consecuente, y tome yo parte en el a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> fondos, no quiero tener<br />
participacion en los beneficios. En los catálogos que tengo á la mano no<br />
están las óbras que pido, no sé si tal vez están en los otros que tengo en el<br />
baúl. Hé aquí la nota.<br />
—7º tomo. Dumas. Traite <strong>de</strong> Chimie appliquee aux arts. 2 ejemplares<br />
<strong>de</strong> la obra cuyo titulo es, si mal no me acuerdo:<br />
—”Cours <strong>de</strong> Chimie appliquée aux arts propepé au Conservatoire <strong>de</strong>s<br />
arts et metien par Payen”.<br />
—1— egemplar <strong>de</strong> “Rapport Sur l’Industrie <strong>de</strong> 1844 par Yobblard”—<br />
(si ha salido ya esta obra).<br />
—1— egemplar <strong>de</strong> Nonveau Dictionnaire d’Histoire Naturelle obra<br />
que se está publicando y <strong>de</strong> que hay ya 7 ú 8 tomos dirijida, por D’Orbigny.<br />
Figures coloneés.<br />
La precipitacion conque le escribo no me ha permitdo buscar los catálogos<br />
y verda<strong>de</strong>ros titulos <strong>de</strong> las obras pero en ninguno cabe equivocarla con<br />
otras. Estas obras traeran una pasta <strong>de</strong> 25 a 30 sueldos.<br />
242. Véase la carta número LXXVIII. En la presente edición carta CCXI. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />
243. Véase la carta número LXXXIV, así como también la XCV. En la presente edición<br />
cartas CCXVII y CCXXVIII respectivamente. (N. <strong>de</strong> la E.)
378 378 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Si esta remesa no le tubiere á V. cuenta ó causase estravio, no se crea V.<br />
obligado á hacerlo, pues los individuos no tienen prisa: solo me avisará con<br />
tiempo.<br />
Sin otra cosa por ahora queda <strong>de</strong> Vd. Spre afectisimo amigo.<br />
CCXXVII<br />
CCXXVII<br />
Fran. co <strong>de</strong> Frias.<br />
Madrid 7 Dicibre 1844.<br />
Mi querido paisano y amigo, ha comenzado á publicarse la cronica y alla<br />
le mandamos a V. un ejemplar para que forme i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> nuestro proyecto,<br />
nos manifieste su parecer y nos ayu<strong>de</strong> eficazmente para llevarlo acabo. Si<br />
nuestro estimable compatriota Saco estubiese en esa digale V. que á el se<br />
dirijen tambien estas lineas, y si residiese en otro punto procurará V.<br />
escribirselo p. s que ya estamos comprometidos haciendo gastos anticipados<br />
y no <strong>de</strong>vemos quedar en la estacada mucho mas contando con ausiliares<br />
tan gigantes como V. y Saco. Sobre esto y sobre un proyecto <strong>de</strong> suscricion<br />
para las victimas <strong>de</strong>l Uracan le escribo á Montalbo con quien <strong>de</strong>verá V.<br />
ponerse <strong>de</strong> acuerdo para discurrir el modo <strong>de</strong> que sea productiva la i<strong>de</strong>a.<br />
Yo cuento con verlo á V. aqui pronto y aun si quisiera verificarlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
luego pudiera V. hacerlo viniendose sencillamente ó si V. quiere por medio<br />
<strong>de</strong> una autorización formal que solicitare mandandome á la esposicion para<br />
presentarla al ministro haciendo V. un relato sencillo <strong>de</strong> su posicion y <strong>de</strong><br />
este modo creo conveniente <strong>de</strong>spejar la incognita. Conservese V. bueno yo<br />
no lo estoi porque ando siempre contispado pero siempre dispuesto á complacerle<br />
como su apasionado amigo y paisano.<br />
A. <strong>de</strong> Arango. 244<br />
CCXXVIII<br />
CCXXVIII<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Diciembre 1844.<br />
Mi queridisimo Domingo: esta carta que escribo á Vd. en contestacion<br />
<strong>de</strong> su estimada <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> Octubre, es la tercera que escribo á Vd. <strong>de</strong>spues<br />
<strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> Miguelito, las cuales dirijo por los E. U. con la esperanza<br />
244. Andrés <strong>de</strong> Arango.
DOMINGO DEL MONTE / / 379<br />
379<br />
<strong>de</strong> que recibiera Vd. lo mas pronto posible, noticia <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> este<br />
interesantisimo niño al seno <strong>de</strong> su familia. Yo no dudo que á la llegada <strong>de</strong><br />
esta ya las habrá Vd. recibido y que se habrá tranquilizado <strong>de</strong> las angustias<br />
que naturalm. te habrá tenido por su viage. Antes <strong>de</strong> entrar en otras cosas<br />
quiero hablarle a Vd. primero <strong>de</strong> él, sabiendo cuan grato le será a Vd. saber<br />
noticias suyas. El continua siendo nuestro encanto y la felicidad <strong>de</strong> sus<br />
abuelos, tan sano, tan robusto y hermoso, cuanto docil y estremoso con<br />
todas las personas que lo ro<strong>de</strong>an. Siendo por naturaleza <strong>de</strong> una esquisita<br />
sensibilidad parece encontrar su placer en el cariño <strong>de</strong> los que lo ro<strong>de</strong>an.<br />
Mamá le escribe á Vd. segun creo por este mismo conducto y no dudo que<br />
su tema será este, por lo cual paso á otras cosas.<br />
Pancho Frias ha estado aqui á hacerme la visita que le prometió á Vd.<br />
que me haria, pero estando yo fuera en mis asuntos no tube esta ocacion <strong>de</strong><br />
conocer á este ilustrado compatriota, pero estoy en irlo á ver cuanto antes.<br />
Dha persona me remitió $400-p- valor <strong>de</strong> los fr. 2.000 que Vd. le presto, mas<br />
$22 que importó la sorbetera. He leido con bastante interes la correspon<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> Mr. Everett, y la <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca y sin mas, me atrevo á<br />
pronosticar un <strong>de</strong>sagradable resultado ó fin <strong>de</strong> este asunto pues el giro que<br />
le ha dado el diplomático Español, es precisamente el mas directo á la<br />
perdida <strong>de</strong>l negocio, veo poco entusiasmo <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>ron mas diré–<br />
repugnancia á tratar <strong>de</strong> este asunto–y el haber el escrito directamente á<br />
O’Donnell que es el mas interesado en per<strong>de</strong>rlo á Vd. y á todos los jovenes<br />
ilustrados siendo <strong>de</strong> un carácter tenaz e inflexible en sus <strong>de</strong>terminaciones<br />
me hace concebir la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cual será su respuesta. Mientras tengamos á<br />
O’Donnell <strong>de</strong> general no po<strong>de</strong>mos esperar justicia, su ambicion es <strong>de</strong>masiado<br />
<strong>de</strong>smedida para abandonar una causa á que tantos honores pue<strong>de</strong><br />
traerle aunque acosta <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> tantisimos infelices, el tiempo<br />
hará ver si mis congeturas son razonables, pero yo hubiera <strong>de</strong>jado dormir<br />
el asunto hasta que O’D. regresara á España, ó hasta que cayendo su<br />
partido como no lo creo dificil pudieran hacerle cargos con respecto á la<br />
ilegalidad <strong>de</strong> estos asuntos, pues hay muchas cosas feas, yo puedo equivocarme,<br />
<strong>de</strong> lo cual yo me alegrare pero como amigo y como hermano le<br />
suplico y le aconsejo que no se arriesgue Vd. á entrar en la boca <strong>de</strong>l lobo, la<br />
ida <strong>de</strong> Vd. á Madrid sellaria para siempre su ruina soy seguro <strong>de</strong> que á los<br />
40 dias llegaría Vd. bajo partida <strong>de</strong> registro á ser habitante <strong>de</strong> una mazmorra<br />
<strong>de</strong>l Morro o la Punta sin tener entonces esperanza mas alagueña que la<br />
muerte. Pepe <strong>de</strong> la Luz está suelto bajo fianza. Este favor lo ha conseguido<br />
porque su hermana que es muger <strong>de</strong> J. la Torre 245 es íntima amiga <strong>de</strong> la<br />
muger <strong>de</strong> O’Donnell y la tia Maria como la llaman por sobre nombre es<br />
muger <strong>de</strong> gran influjo ó por mejor <strong>de</strong>cir gobierna á su marido con igual<br />
245. Coronel Juan Rodríguez <strong>de</strong> la Torre (brigadier, teniente gobernador <strong>de</strong>spués), casado<br />
con la hermana <strong>de</strong> Luz llamada Monserrate.
380 380 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>spotismo que el gobierna á los tristes <strong>Cuba</strong>nos. Costales dicen que lo<br />
han absuelto, pero lo dudo. Rafael Castro esta aun en Mexico—Veracruz y<br />
todos los <strong>de</strong>mas, <strong>de</strong> quien ya le dado á Vd. noticias sigue cada cual la suerte<br />
que el <strong>de</strong>stino le ha <strong>de</strong>parado. Por esto vera Vd. que las cosas politicas no<br />
han variado nada y que continuan con igual tenasidad en querer probar q.<br />
los blancos han tenido complisidad en los tristes acontecimientos que acaban<br />
<strong>de</strong> pasar. Por lo que toca á los a<strong>de</strong>lantos que hemos hecho este año que<br />
no son <strong>de</strong> pequeña consi<strong>de</strong>racion, cuales son la cesacion <strong>de</strong> la trata, los<br />
premios ofrecidos a los agricultores, la colonisacion blanca & y á algunos<br />
otros que tenemos la esperanza <strong>de</strong> esperar, no son sin dudas <strong>de</strong>bidos á ntro<br />
capitan general pues este spre vota con la minoria: los <strong>de</strong>bemos á los constantes<br />
trabajos que nuestra Junta <strong>de</strong> Fomento ha tenido á la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
con que han trabajado <strong>de</strong> lo cual referiré á Vd. un acontecimiento. Cuando<br />
á consecuencia <strong>de</strong> las repetidas reales or<strong>de</strong>nes—que venian muy terminantes<br />
sobre la cesacion <strong>de</strong> la trata—llamó el gen. l á los armadores el<br />
principio <strong>de</strong>l discurso que les hizo fue el siguiente.<br />
“Señores siento en alma que durante mi mando en la isla se ponga la<br />
piedra fundamental <strong>de</strong> la ruina <strong>de</strong> su agricultura y comercio—&& La trata<br />
ha cesado—<br />
Respecto a los a<strong>de</strong>lantos <strong>de</strong> las asociaciones <strong>de</strong> ferrocarriles y <strong>de</strong>mas,<br />
todo contribuye á que los capitalistas huyan <strong>de</strong> ellas como focos <strong>de</strong> mala fé<br />
é intrigas personales. El estado <strong>de</strong> la Compañia <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas es horroroso<br />
la discordia reina en la directiva y su ruina esta <strong>de</strong>cretada, la Compañia <strong>de</strong>l<br />
Jucaro tendra un prematuro y diabolico fin, la compañia <strong>de</strong> la Sabanilla en<br />
igual ó peor estado. La mina prosperidad no ha alcanzado todo su haber<br />
para cubrir las costas, <strong>de</strong> modo que solo se distinguen la compañia <strong>de</strong><br />
seguros y la <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la Habana como mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> laboriosidad<br />
y honra<strong>de</strong>z pero solo se mantienen por los grandisimos elementos <strong>de</strong><br />
riqueza que poseen y no porque esperan alguna proteccion. Nuestros capitalistas<br />
se han montado á la Americana y el fin <strong>de</strong> sus empresas será tan<br />
vergonzoso como el <strong>de</strong> las <strong>de</strong> nuestros vecinos. Agregue Vd. á esto la falta<br />
<strong>de</strong> proteccion que tienen y calcule si esta resuelto el problema <strong>de</strong> que en la<br />
Habana no <strong>de</strong>be haber por muchos años empresas anonimas. Yo soy el<br />
primero que huiré <strong>de</strong> ellas como <strong>de</strong>l infierno. La empresa <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong><br />
hierro <strong>de</strong> la Habana abrio ayer el ramal <strong>de</strong> S. Antonio años y meses antes<br />
<strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bia según convenia ahora trata <strong>de</strong> continuarlo hasta Guanajay.<br />
El estado <strong>de</strong> la compañia es el mas prospero y brillante. La compañia <strong>de</strong><br />
Almacenes <strong>de</strong> Regla, abrio con gran fiesta sus almacenes. Estos son edificios<br />
que rivalizan con los Diques ingleses. Veremos que fin tienen. Los<br />
accionistas son en lo general hombres honrados pero escasos <strong>de</strong> luces. En<br />
lo general la isla ha atrasado mas bien, que a<strong>de</strong>lantado, pues su comercio<br />
esta abatidisimo y su agricultura se haya en peor estado, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora<br />
pronostico una merma horrorosa para el año entrante <strong>de</strong> todas sus pro-
DOMINGO DEL MONTE / / 381<br />
381<br />
ducciones. Asi es que á mi modo <strong>de</strong> ver la isla <strong>de</strong>be principiar á correr ahora<br />
una nueva era pues las convulsiones politicas y las plagas horrorosas que<br />
acaba <strong>de</strong> sufrir la han minado hasta los cimientos.<br />
Si no tenemos proteccion po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>spedirnos <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s elementos<br />
que pue<strong>de</strong>n aun encontrarse.<br />
Por la familia no hay novedad, todos gozamos perfecta salud y le <strong>de</strong>seamos<br />
á Vds. igual beneficio. Abrase Vd. á Leonardo en mi nombre y man<strong>de</strong><br />
á su afmo.<br />
CCXXIX<br />
CCXXIX<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
…*<br />
Madrid 19 <strong>de</strong> dic. bre 1844.<br />
Muy Sr. Mio: con placer y sentimiento he recibido su apreciable <strong>de</strong>l 13<br />
<strong>de</strong>l actual; siento como <strong>de</strong>bo la <strong>de</strong>sgraciada perdida <strong>de</strong> su Señora y el que<br />
Vd. este pasando frios en esa Babilonia por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> la epoca.<br />
Nada sabia porque hace meses no veo al Sr. Don Andres que siempre<br />
esta ocupado en su huerta sin acordarse <strong>de</strong> nada <strong>de</strong> este mundo y aunque<br />
he ido á verle, pues solo recibe en el campo, no he tenido el gusto <strong>de</strong> encontrarle.<br />
Respecto á lo que me dice <strong>de</strong> la Memoria, no conozco á nadie ahora en la<br />
Secretaria <strong>de</strong> Estado unico conducto por don<strong>de</strong> pudo venir en otras ocasiones<br />
y no atino cual seria el mejor medio para que aqui llegase. Sin embargo<br />
creo que dirigiendosela Vd. al Gefe con una carta y sobre á mi, me la<br />
enviarian <strong>de</strong> la Secretaria.<br />
Si llegase á imprimirse, quedando en mi cuenta el hacerlo lo mejor<br />
posible, seria muy lenta su impresión por tener que enviar los pliegos para<br />
la ultima correccion, y me parece seria lo mejor el que mandando bien<br />
correcto el original se encargase aqui una persona inteligente en leer las<br />
pruebas ó bien mandar solo los pliegos en que hubiese alguna duda que se<br />
creyese esencial; porque en caso contrario seria necesaria una fundicion<br />
muy larga para q. e fueran y vinieran pliegos todos los correos cosa que no<br />
podria verificarse a menos <strong>de</strong> emplear una letra que tengo que por <strong>de</strong>sgracia<br />
esta bastante usada.<br />
* Esta carta es <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.
382 382 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Prevengo á Vd. que el original <strong>de</strong>be venir firmado por el autor sin cuyo<br />
requisito, que la Ley exige no podria proce<strong>de</strong>rse á la impresion.<br />
Doy á Vd. las <strong>de</strong>bidas gracias, no tanto por su buen recuerdo cuanto por<br />
el buen concepto que le <strong>de</strong>bo y espero me man<strong>de</strong> con toda franqueza en<br />
cuanto crea puedo serle util.<br />
Mi muger se recomienda a la buena memoria <strong>de</strong> Vd. le acompaña en el<br />
sentimiento igualmente que su af. mo servidor<br />
Q. S. M. B.<br />
José Martin Alegria.<br />
P. D. Suplico á Vd. haga presente á Mr. y M. me Simier nrs. recuerdos<br />
afectuosos y darles las gracias por que nos conservan en su memoria<br />
CCXXX<br />
CCXXX<br />
Habana 10 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1844.<br />
Mi estimado Domingo: al fin tuvimos el gusto <strong>de</strong> ver llegar á Miguelito<br />
el 19 <strong>de</strong>l pasado Noviembre, le aseguro á V. que ya estabamos con bastante<br />
cuidado, pues tardaba mucho y como habia hecho tan mal tiempo creiamos<br />
que le hubiera sucedido alguna <strong>de</strong>sgracia pero ya no nos acordamos <strong>de</strong> eso<br />
con el gusto <strong>de</strong> verlo y oirlo; está graciosimo, ya no es aquel niño apocadito<br />
y mimado si no un muchacho vivo, gracioso y <strong>de</strong> lo mas <strong>de</strong>cidido que he<br />
visto, abordo le han enseñado porcion <strong>de</strong> canciones francesas y ha aprendido<br />
el canto <strong>de</strong> los marineros cuando estan haciendo alguna maniobra, <strong>de</strong><br />
suerte que esto aumenta sus gracias, pero no abusa <strong>de</strong> las personas que lo<br />
oyen para hacerlas si no que él muy picaro se escusa lo posible. Yo tuve el<br />
gusto <strong>de</strong> que me conoció al momento, su abuela esta contentisima con él<br />
dice que ahora lo quiere mas, pero le queda el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> ver á V. y á Leonardo,<br />
Miguelito no lo olvida á V. ni a su hermanito, no se <strong>de</strong>ja besar mucho por que<br />
dice que V. le encargó que no se <strong>de</strong>jara chiquear <strong>de</strong>masiado. Lola se ha<br />
figurado que tiene otro hijo y esta encantada con él su abuelo lo mismo es<br />
su compañero <strong>de</strong> paseo todos los dias.<br />
Siento no po<strong>de</strong>rle dar á V. ninguna noticia <strong>de</strong> Vicenta, pues por mas que<br />
escribo, que averiguo y encargo que me la busquen todavia no he podido<br />
saber <strong>de</strong> ella, pero yo continuo en mis diligencias (como habra V. visto por<br />
mi ultima <strong>de</strong> 4 <strong>de</strong> Noviembre) hasta que sepa su para<strong>de</strong>ro y le avisaré á V.<br />
Dia 13.<br />
Despues <strong>de</strong> tener empezada esta, he recibido antes <strong>de</strong> ayer la <strong>de</strong> V. <strong>de</strong>l<br />
28 <strong>de</strong> N. bre y hablando francamente el modo <strong>de</strong> empezar V. la Carta no me
DOMINGO DEL MONTE / / 383<br />
383<br />
ha gustado, pues supone V. que yo puedo molestarme <strong>de</strong> que V. me escriba<br />
amenudo y mucho mas <strong>de</strong> tener que contestarle, V. creo que me conoce<br />
bastante y que está persuadido <strong>de</strong> que yo soy su amiga y que sabe como<br />
comprendo yo la amistad, asi nada mas tengo que <strong>de</strong>cir á V. sobre esto.<br />
Mucho he agra<strong>de</strong>cido á V. que me aya mandado una prenda hecha <strong>de</strong>l<br />
pelo <strong>de</strong> Rosita Vd. sabe lo que yo la queria, y el merito que esto tiene<br />
para mi.<br />
He recibido los dos tomos <strong>de</strong> la Ilustracion y los n. os sueltos que me<br />
trajo Cespe<strong>de</strong>s 246 y doy á V. las gracias por estos y por los que V. me a<br />
enviado ahora.<br />
He dicho á Miguel 247 lo que V. me encarga <strong>de</strong> las sombrillas y <strong>de</strong> la<br />
Cajita <strong>de</strong> Tabacos.<br />
Mucho me alegro <strong>de</strong> que V. reciba con puntualidad los periodicos <strong>de</strong><br />
aqui pues yo me temia que se perdieran muchos.<br />
Tambien me he alegrado mucho <strong>de</strong> saber que Saco lo acompaña á V.<br />
diariamente nadie mejor que yo sabe lo que vale la compañia <strong>de</strong> Saco,<br />
nunca olvido a este buen amigo ni los buenos ratos que pasé con él y sobre<br />
todo lo que me acompañó en la enfermedad <strong>de</strong> Nicolas, 248 <strong>de</strong>le V. espresiones<br />
mias y digale V. que yo siempre me acuerdo <strong>de</strong> él. Yo creo que harña muy<br />
bien si se siente mejor <strong>de</strong> quedarse en Paris con V. y no ir á España.<br />
Ahora voy a contestar á V. sobre los encargos que me hace.<br />
1º He preguntado á Miguel si habia recibido los libros <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia y<br />
dice que si que estan en su po<strong>de</strong>r.<br />
2º Le he leido el parrafo sobre la entrega que ha <strong>de</strong> hacer <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />
Sagra 249 y ha quedado bien enterado.<br />
3º He dicho á Juan Mendive lo que V. me encarga y le he entregado la<br />
lista lo los libros (que ya esta copiando) (por supuesto previo aviso á Miguel<br />
y alcanzando su beneplacito) con la diferencia que Miguel dijo que no se le<br />
pusieran los precios que V. puso por que podran ven<strong>de</strong>rse a mas precio, lo<br />
que nos ha parecido muy bien, y Juan me encarga diga á V. que hará con las<br />
listas lo que V. le dice y que por su parte hara todo lo posible para ver lo<br />
mejor que se puedan ven<strong>de</strong>r y agrega que en esto y en todo lo que V. crea<br />
que él le pueda ser util pue<strong>de</strong> V. con confianza ocuparlo pues tiene gusto en<br />
servir á los amigos y en particular á V.<br />
4º hoy he mandado que se suscriban a las memorias <strong>de</strong> la Sociedad y<br />
hacer la diligencia para conseguir la colección <strong>de</strong> la 2ª epoca. Pero su amigo<br />
<strong>de</strong> V. D. n Joaquin Garcia dice que le faltan varios numeros salteados entre<br />
246. Francisco Céspe<strong>de</strong>s.<br />
247. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
248. Nicolás Manuel <strong>de</strong> Escovedo y Rivero.<br />
249. Ramón <strong>de</strong> la Sagra.
384 384 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
el 1º y el 5º, (pues la colección se compone <strong>de</strong> ciento diez cua<strong>de</strong>rnos hasta<br />
este mes.) y yo sin estar cierta <strong>de</strong> encontrarlos no me he atrevido á comprar<br />
los que él tiene y gastar un dineral en una obra incompleta, asi seguiremos<br />
haciendo la diligencia hasta que se vaya el Havre et Guadalupe y si<br />
los encuentro iran y si no V. me dira lo que he <strong>de</strong> hacer, y advierto á V. que<br />
su amigo le hace á V. la finesa <strong>de</strong> darle cada cua<strong>de</strong>rno al precio <strong>de</strong> 6 reales<br />
que es como los á pagado O-donel 250 que necesita lo mismo que V. un ejemplar<br />
<strong>de</strong> la obra.<br />
5º Irá tambien si me las traen a tiempo las guias <strong>de</strong> forasteros <strong>de</strong> 44 y<br />
45 y el censo <strong>de</strong> poblacion ultimo, las poesias <strong>de</strong> P. y V. y en lo <strong>de</strong>mas que<br />
V. me encarga <strong>de</strong> lo que se publique en estas imprentas haré lo que V. me<br />
encarga.<br />
No he dudado ni un momento el esfuerzo y el pesar que le costaria á V.<br />
separarse <strong>de</strong> Miguelito pero creo lo que V. que ésta pobre Señora necesitaba<br />
<strong>de</strong> algun consuelo, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vino Miguelito está mas animada con<br />
la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cuidarlo y educarlo.<br />
Lola me encarga <strong>de</strong> á V. las gracias por la pulsera que le mando V. <strong>de</strong>l<br />
pelo <strong>de</strong> Rosita dice que le ha agra<strong>de</strong>cido mucho este regalo.<br />
Ya habra V. sabido que murio la hija <strong>de</strong> Alonso 251 novia <strong>de</strong> Vallecito 252<br />
este á estado muy encerrado sin <strong>de</strong>cir nada pero ayer que comi en casa <strong>de</strong><br />
V. supe que ha publicado un cua<strong>de</strong>rno (que no vi) <strong>de</strong> poesias a la muerte <strong>de</strong><br />
su novia y según creo haber oido mando un ejemplar para V.<br />
Dije á Miguelito que V. le mandaba un beso y se ha estado como media<br />
hora preguntandome y hablandome <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> Leonardo y me encarga<br />
mucho le diga á V. que él le manda un beso y a Leonardo un abrazo muy<br />
apretado crea V. que será dificil que Miguelito se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> V. pues él esta<br />
siempre hablando <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> su hermano y en la casa todos y mas cuando yo<br />
voy porque su suegra <strong>de</strong> V. siente consuelo en esto.<br />
Carlota la criada que cuida a Miguelito me encarga dar á V. espresiones<br />
y a Leonardo y <strong>de</strong>cirle que ella cuida mucho al Niño.<br />
Miguel me acaba <strong>de</strong> escribir enviandome unas cartas para V. y<br />
encargandome diga á V. que no le escribe por estar muy ocupado y<br />
preparandose para irse mañana al campo con su padre, pues con la ida <strong>de</strong><br />
Gonzalo que ya V. sabrá, tiene ahora que acompañar a su padre algunas<br />
veces.<br />
Nada he dicho á V. en mis anteriores sobre la causa <strong>de</strong> conspiracion<br />
pues por algunas conversaciones que he tenido con Miguel lo creo a V. al<br />
cabo <strong>de</strong> todo.<br />
250. Leopoldo O’Donnell, capitán general <strong>de</strong> la Isla en aquella fecha.<br />
251. A<strong>de</strong>laida Alonso.<br />
252. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.
DOMINGO DEL MONTE / / 385<br />
385<br />
Diciembre 21.<br />
Esta V. ya suscrito a las memorias <strong>de</strong> la Sociedad y he conseguido la<br />
obra <strong>de</strong> la segunda epoca la que le envio a V. van 14 tomos empastados y 25<br />
cua<strong>de</strong>rnos sueltos hasta el mes <strong>de</strong> Noviembre, yo no se si habré acertado<br />
pero me parecio mejor comprar este exemplar que no comprarselo a su<br />
amigo <strong>de</strong> V. que a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> no tenerlos completos pedia mas caro que lo que<br />
me ha costado ese y sin pasta, sin embargo para que no me quedara duda<br />
man<strong>de</strong> ver si sus cua<strong>de</strong>rnos estaban mejor tratados y me han dicho que no;<br />
en estos libros encontrará V. algunos con alguna que otra mancha pero a la<br />
verdad a mi me han parecido insignificantes por lo aseada y bien tratada<br />
que está la obra en general, van tambien las poesias <strong>de</strong> P. y V. y un cua<strong>de</strong>rno<br />
<strong>de</strong> este ultimo que a compuesto a la muerte <strong>de</strong> su novia van las melodias<br />
poeticas <strong>de</strong> Palma 253 y las ojas caidas <strong>de</strong>l mismo que estaba dando con el<br />
(Diario <strong>de</strong> avisos los Domingos (y el que ha muerto para resucitar el dia 1º<br />
<strong>de</strong> Enero según dicen,) la guia <strong>de</strong> forasteros <strong>de</strong> este año y el censo <strong>de</strong><br />
poblacion y los Diarios, todo va en un cajon que se ha dirijido por la casa <strong>de</strong><br />
Mangoaga a Chauviteau con la marca D. D. que contienen 14 volumenes en<br />
4º 2 id en 8º y 30 cua<strong>de</strong>rnos pues va hasta el 1 C. & C. las memorias, <strong>de</strong><br />
Diciembre y los Diarios. Se me olvidaba <strong>de</strong>cir a V. que las memorias me han<br />
costado 68…<br />
Ya V. ve que no se conoce que me molesto en contestar. Mi familia toda<br />
me encarga <strong>de</strong> a V. afectuosas espresiones: Pancho Erice agra<strong>de</strong>ce mucho<br />
su recuerdo y me encarga <strong>de</strong> a V. sus espresiones e igualmente a Saco y yo<br />
le repito que pue<strong>de</strong> escribir y ocupar en lo que guste a su afectisima amiga.<br />
Ines <strong>de</strong> Ayala. 254<br />
P D. incluyo á V. esas cartas para que tenga V. la bondad <strong>de</strong> dar una a la<br />
muger <strong>de</strong> Nelson que me escribio con Miguelito y otra a Sofía.<br />
253. Ramón <strong>de</strong> Palma.<br />
254. Inés <strong>de</strong> Ayala fue mujer <strong>de</strong> extraordinario valor y abnegación, que acompañó a Nicolás<br />
Manuel <strong>de</strong> Escovedo en su calvario <strong>de</strong> ciego.
386 386 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Monsieur D. Del Monte<br />
Aux Sonies <strong>de</strong> Mrs. Chaviteau y Cª<br />
París.<br />
CCXXXI*<br />
CCXXXI*<br />
Habana, 23 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1844<br />
Mi querido Domingo: hace poco que te escribí contestando á tu carta<br />
<strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Sep. bre que me trajo Pancho Céspe<strong>de</strong>s. Después acá la única<br />
novedad importante que hay es que poco á poco van poniendo en libertad á<br />
los blancos presos por causa <strong>de</strong> conspiración <strong>de</strong> los negros. De ellos solo he<br />
visto a Manuel Costales, que fue el primero, pero me han asegurado que en<br />
estos últimos días han salido Tanco, Martinez Serrano y otros. Parece que<br />
por más esfuerzos que se han hecho, no se há encontrado criminal á nadie,<br />
ni aun al mismo Bombalier … (a) han vuelto á poner incomunicado por alguna<br />
indiscresión suya. El negro Migl. Flores, que era el supuesto acusador<br />
<strong>de</strong> todos ellos, se obstina en no ratificar su <strong>de</strong>claración, llamándola … (b)<br />
apócrifa, … (c) á pesar <strong>de</strong> haber sufrido por en<strong>de</strong> sendos … (d) moquetes <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong>l digno fiscal Pedro Salazar. De los libertos encausados nadie se<br />
ocupa, … (e) y tampoco se acuerda nadie <strong>de</strong> que hay esclavos. La colonización<br />
blanca no vá muy <strong>de</strong>prisa y la negra no se há concluido <strong>de</strong>l todo, … (f)<br />
puesto que no hace 15 dias que me aseguró ntro. Suegro q. e salía un barco<br />
para Africa. Así son ntras. cosas, y así es nuestra gente!<br />
Se me olvidó <strong>de</strong>cirte en mi anterior que Lola me había encargado te<br />
diese mil y mil gracias por el presente <strong>de</strong>l brazalete <strong>de</strong> pelo q. e le mandaste<br />
con Pepa.<br />
Otra novedad que há ocurrido en ntra. familia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi última es el<br />
viage <strong>de</strong> ntro. cuñado Gonzalo, q. e se embarcó pª Nueva York con intencion<br />
<strong>de</strong> pasar allí el invierno y luego irse á Europa.<br />
Cristóbal Mádan acaba <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> Nueva Orleans y me há dicho qe.<br />
Benigno se embarcó pª Francia, muy contra la opinion <strong>de</strong> sus amigos:<br />
* Esta carta fue sustraída <strong>de</strong>l Centón por José Luis Alfonso, y se encuentra aparte en<br />
el archivo <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
(a) Tachado: que; con lápiz: a quien.<br />
(b) Con lápiz: spre.<br />
(c) Con lápiz: y falsa.<br />
(d) Tachado: sendos; con lápiz: buenos.<br />
(e) Con lápiz: ni.<br />
(f) Tachado: <strong>de</strong>l todo; y encima con lápiz: aun.
DOMINGO DEL MONTE / / 387<br />
387<br />
parece que este buen chico no há adquirido suficiente juicio todavía a pesar<br />
<strong>de</strong> sus 25 años.<br />
Te incluyo una carta pª Saco y otra pª Sicilia. Ahora que me acuerdo:<br />
hace algun tpo. q. e recibí entre otras cosas <strong>de</strong> París unos libros <strong>de</strong> música,<br />
el Elisire d’ Amore y la Antígona <strong>de</strong> Sófocles con un poema sobre el tabaco.<br />
Chaviteau en la factura ó en la cuenta dice q. e el cajoncito fué enviado por ti,<br />
y tú nada me dices sobre el particular. Yo supongo que este regalito es <strong>de</strong><br />
Sicilia por que me há hecho otros <strong>de</strong> igual naturaleza, aunque tampoco he<br />
tenido carta suya que me lo anuncie.<br />
El dia 7 <strong>de</strong>l corriente estrenamos el nuevo ramal <strong>de</strong>l Rincon á San Antº<br />
con lo cual tenemos <strong>de</strong>recho á hacer levantar las hipotecas sobre nuestras<br />
fincas, y traspasarlas á los ramales construidos, según el tenor <strong>de</strong>l contrato.<br />
Hay un embullo grandísimo pª ir a San Antº estas pascuas y nos vemos<br />
muy apurados p. r la escazes q. e tenemos <strong>de</strong> coches <strong>de</strong> primera. Esperamos<br />
que este ramal sea muy productivo, aunque no tanto como el <strong>de</strong> Batabanó<br />
que dio 60.000 $ en el primer año y dará probablem. te 80000 en el 2º<br />
Echeverría me dijo que me mandaría una carta para ti, pero esta tar<strong>de</strong> me<br />
mandó <strong>de</strong>cir que le era imposible escribirla hoy por que estaba ocupadísimo.<br />
A Vallecito se le murió la novia en Octubre y acaba <strong>de</strong> publicar un<br />
cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> versos con el título <strong>de</strong> Corona, que tiene un prólogo y un final<br />
ó conclusion en prosa, en que dice mil san<strong>de</strong>ces. Los enamorados son spre.<br />
bobos.<br />
Miguelito continua muy amable y juicioso, siendo el encanto <strong>de</strong> toda la<br />
casa y particularm. te <strong>de</strong> la abuela: todavía no le he visto llorar ni una sola<br />
vez. Voy con……iendo que no se coma las uñas.<br />
El gimnasio há <strong>de</strong>caido bastante, pues sólo cuenta unos 70 discípulos<br />
contribuyentes. Ahora tenemos el proyecto <strong>de</strong> trasladarlo al Diorama,<br />
haciendo un buen pica<strong>de</strong>ro en el mismo teatro, pª q. e se pueda trabajar en<br />
él todo el día, y concurran muchas señoras que <strong>de</strong>sean montar. Si este<br />
proyecto se lleva á cabo, se levantará <strong>de</strong> nuevo el gimnasio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia<br />
actual. Pensé escribirte cuatro letras y hé llenado yá tres páginas es pues<br />
tiempo <strong>de</strong> concluir. Adios <strong>de</strong> tu amantísimo<br />
Miguel está en Matanzas con su padre.<br />
255. José Luis Alfonso.<br />
Pepe 255
388 388 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXXXII<br />
CCXXXII<br />
Habana diciembre 12 1844.<br />
Querido Domingo: el 13 <strong>de</strong> octubre, dos dias antes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stinado para<br />
casarnos, perdí a A<strong>de</strong>laida. No me atrevo, en el estado <strong>de</strong> afectacion moral<br />
i <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilidad en que me encuentro, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ciertos achaques que no<br />
han terminado <strong>de</strong>l todo, a entrar en crueles pormenores. Todo lo perdí,<br />
Domingo. Los adjuntos ejemplares <strong>de</strong> la Guirnalda funebre que he publicado,<br />
i entrego a Miguel Aldama para que los remita a V., le dirán a V. lo que<br />
me costaria mil lágrimas i dolores vaciarle en esta carta, porque aun no<br />
puedo consolarme.<br />
Adios, Domingo.<br />
Su afmo.<br />
José Z. G. <strong>de</strong>l<br />
Valle.
1845<br />
CCXXXIII<br />
CCXXXIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 389<br />
389<br />
Londres 1º <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845.<br />
¿Qué es <strong>de</strong> ti, mi querido Delmonte? Hace cerca <strong>de</strong> dos meses que no he<br />
tenido carta tuya. Des<strong>de</strong> que estás en Paris nunca has <strong>de</strong>jado pasar tanto<br />
tiempo sin escribirme. Lo estraño mas cuanto mas dificil me parece que<br />
hayas <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> saber mi <strong>de</strong>sgracia, mi verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sgracia, la muerte <strong>de</strong><br />
mi hija 2ª Las <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> otra especia, aunque tantas y tan graves no<br />
habian llegado á abatir mi animo ni habian hecho ninguna mella en mi<br />
salud. Pero este golpe, este golpe irreparable, tan enlazado con todas mis<br />
otras <strong>de</strong>sgracias ha agotado mis fuerzas morales y quebrantado las fisicas.<br />
He estado malo, bastante malo y aunque estos dias me siento bien me<br />
estoy temiendo siempre otro ataque <strong>de</strong> nervios. Por eso no te he escrito ni he<br />
escrito á nadie absolutamente solo unos pocos y bien amargos renglones á<br />
mi <strong>de</strong>sgraciada muger. Mi unico consuelo, mi suerte en estas circunstancias<br />
ha sido la compañia <strong>de</strong> mi hermano que en lo mas crudo <strong>de</strong> la estacion ha<br />
venido volando á pasar conmigo una temporada. Se <strong>de</strong>tubo muy poco en<br />
Paris y <strong>de</strong>jó para la vuelta la visita que <strong>de</strong>sea hacerte. No seria imposible que<br />
te la hicieramos juntos. Me ha <strong>de</strong> costar mucho el quedarme aqui solo, <strong>de</strong>seo<br />
mucho abrazarte, <strong>de</strong>bo ver algunos amigos que estan ahí y tratar <strong>de</strong> cerca el<br />
viage <strong>de</strong> mi muger y <strong>de</strong> la hija que me queda. Fuerte <strong>de</strong>be ser el inconveniente<br />
que halle para pasar ahí una temporada, si ha <strong>de</strong> contrariar tantos motivos<br />
como me lo hacen <strong>de</strong>sear. Pero mi suerte es tan mala <strong>de</strong> un tiempo á esta<br />
parte que no estrañare que en esto tambien me mortifique. Veremos, si el<br />
año que hoy empieza es menos <strong>de</strong>sgraciado para nosotros ¡que para ti tambien<br />
lo ha sido bastante! mi tierno y querido amigo. Lo terrible es, que por bueno<br />
que sea, no po<strong>de</strong>mos recobrar lo que hemos perdido. Si al fin habras tenido<br />
alguna otra <strong>de</strong>sgracia que yo ignore todavia? Tu silencio me hace temer<br />
cualquier cosa. Sacame por Dios, cuanto antes <strong>de</strong> la duda.<br />
Mi hermano y Tejada que probablemente se irá con él, te saludan cordialmente.<br />
Adios, tuyo siempre tu amigo.<br />
Salustiano. 1<br />
Sor Rich me ha ofecido proporcionar los grabados que <strong>de</strong>seabas <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong><br />
la Havana aunque algo caros. Esplicame bien lo que son para evitar toda<br />
equivocacion.<br />
1. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
390 390 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXXXIV<br />
CCXXXIV<br />
Madrid 2 Enero <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido paisano y amigo, un fuerte constipado me obligará á escribirle<br />
<strong>de</strong> mano agena para no retardar el constestar á su interesante carta<br />
<strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong>l pasado <strong>de</strong> la cual encontrará V. algunas señales en la Cronica <strong>de</strong><br />
la semana pasada y habrá Vd. visto el berengenal en que estamos metidos<br />
para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> los furibundos ataque <strong>de</strong> la jente <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r y creo<br />
que algo hemos <strong>de</strong> conseguir lo que probará la necesidad <strong>de</strong> conserbar aqui<br />
este medio <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa que nos hemos creado mientras no contamos con<br />
otro recurso.<br />
Inclui á V. ese articulo inserto en el Clamor publico <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong>l pasado el<br />
cual es <strong>de</strong> un Europeo llamado Puente y la poesia es <strong>de</strong> un paisano nuestro.<br />
Me parece bien la pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>terminacion que V. me indica <strong>de</strong> esperar<br />
á ver lo que resuelven en nuestra tierra con respecto á Luz para pensar en<br />
venir á hacernos una visita sin q e . por esto varie yo <strong>de</strong> opinion <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong><br />
venir cuando guste tomando anticipadamente las precauciones que pue<strong>de</strong>n<br />
tomarse para neutralizar los efectos <strong>de</strong> las or<strong>de</strong>nes emanadas <strong>de</strong> la Habana<br />
<strong>de</strong> las cuales me habla V.<br />
No se <strong>de</strong>tenga V. en buscar con medios economicos para dirijirme los<br />
articulos que nos ofrece relativos á la reforma <strong>de</strong> nuestro foro porque urge<br />
infinito el que se trate la materia en nuestra Cronica.<br />
Al amigo Saco y a todos los que puedan ayudarnos que muevan el hombro.<br />
Saco <strong>de</strong>be ocuparse <strong>de</strong> nuestra parte economica y sobre nuestra<br />
representacion no el los cuerpos <strong>de</strong>l Senado y Diputados sino <strong>de</strong> una manera<br />
analoga a la especialidad <strong>de</strong> nuestras leyes pª condimentar estas.<br />
¿Y Colina? 2 <strong>de</strong>le mis recados y tan bien <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Bonentoi que se<br />
halla <strong>de</strong> Director <strong>de</strong> orquesta en este teatro <strong>de</strong>l circo.<br />
Mañana esperamos el correo <strong>de</strong> la Habana pues estaba a la vista en<br />
cadiz.<br />
No le mando á V. la cronica por que V. me dice que tiene el Heraldo por<br />
ahora pagamos 250 suscriciones que veremos si nuestros paisanos quieren<br />
tomar y si no lo hacen que no se quejen.<br />
Desea á V. un felicisimo año su buen amº<br />
2. Primo Collina.<br />
3. Andrés <strong>de</strong> Arango.<br />
A. <strong>de</strong> Arango. 3
DOMINGO DEL MONTE / / 391<br />
391<br />
Vivo Cª <strong>de</strong> Cantarranas hoi Lope <strong>de</strong> Vega Nº 25. En el papel <strong>de</strong>lgado<br />
que V. escribe poco gasto pue<strong>de</strong> ser el <strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia. Si<br />
V. conoce a nuestros paisanos val<strong>de</strong>s 4 (el <strong>de</strong> los Gatos) hablele V. <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> Drake 5 y por su conducto pue<strong>de</strong> mandar cualquiera paquete<br />
grueso.<br />
Mio buon amico,<br />
CCXXXV<br />
CCXXXV<br />
Il vostro invito è seducentissimo, e mi stimerei ben felice di poterlo<br />
accettare; ma non si più tutto quel che si vuole.<br />
Mi dispiace dunque infinitamente no poter venire oggi a godare <strong>de</strong>lla<br />
prezievolissima compagnia <strong>de</strong>lle eccelenti persone che mi nominate, e<br />
particolarmente <strong>de</strong>lla vostre a me oltremodo cara. Mio caro Del Monte,<br />
quando finisco la mia infernale ed eterna giornata da misero proletario<br />
sono si stanco d’anima e di corpo che non mi sento più oltra voglia che<br />
quella di finire divivere. Di più, questi giorni che in generale sons giorni di<br />
festa e di allegria, per me sono giorni terribili, giorni di tristi pensieri e di<br />
angosciose preocupazioni. Vi sono però gratissimo <strong>de</strong>i vostri gentili ed<br />
admichevoli inviti-Ma moglier vi ringrazia per vostro buoni auguri e non<br />
ricambia altretanti, e lo stesso fo io-Spero che presto potrò avere il piacere<br />
di ver<strong>de</strong>vi, e intanto vi saluto coll’anima e sono sempre il vostro affmo<br />
amico.<br />
Venerdi 3 Gen. 1845.<br />
Mi buen amigo,<br />
TRADUCCIÓN<br />
P. Collina<br />
Vuestra amable invitación me seduce en sumo grado y me estimaría muy feliz <strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>rla aceptar; pero no todo lo que se quiere se pue<strong>de</strong>.<br />
Siento pues infinitamente no po<strong>de</strong>r ir a disfrutar <strong>de</strong> la apreciabilísima compañía <strong>de</strong><br />
las excelentes personas que me nombra usted, y particularmente <strong>de</strong> la suya para mí<br />
extraordinariamente grata. Mi querido <strong>de</strong>l Monte, cuando termino mi infernal y eterna<br />
jornada <strong>de</strong> mísero proletario estoy tan falto <strong>de</strong> ánimo y tan cansado <strong>de</strong> cuerpo que<br />
4. Valdés.<br />
5. Carlos Drake.
392 392 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
no siento ya otro <strong>de</strong>seo que el <strong>de</strong> acabar <strong>de</strong> vivir. A<strong>de</strong>más, estos días <strong>de</strong> fiesta que en<br />
general son días <strong>de</strong> fiesta y <strong>de</strong> alegría son para mí días terribles, días <strong>de</strong> tristes<br />
pensamientos y <strong>de</strong> angustiosa preocupación. No obstante, le estoy muy agra<strong>de</strong>cido <strong>de</strong><br />
su gentil y amistosa invitación. Mi mujer le agra<strong>de</strong>ce sus buenos <strong>de</strong>seos y se los<br />
<strong>de</strong>vuelve gustosa. Otro tanto hago yo. Espero que pronto podré tener el gusto <strong>de</strong> verle<br />
y en tanto le saludo con el alma y soy siempre su afectísimo amigo.<br />
Viernes 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845.<br />
CCXXXVI<br />
CCXXXVI<br />
P. Collina. 6<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: acabo <strong>de</strong> recibir su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong><br />
Novbre. por la cual veo con sentimiento que su animo está tan abatido, cual<br />
una madre que acaba <strong>de</strong> esperimentar tan crueles como horrorosas tempesta<strong>de</strong>s,<br />
mas, Dios es tan gran<strong>de</strong> en su clemencia como gran<strong>de</strong>s son sus<br />
obras y no <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>sconfiar que al fin nos mirara con ojos <strong>de</strong> piedad<br />
teniendo en consi<strong>de</strong>racion el azote tan furibundo con que nos ha castigado.<br />
Yo espero que algo hemos <strong>de</strong> mejorar pues seria horroroso vivir sin la<br />
esperanza <strong>de</strong> que cambien nuestra suerte. La verdad sea dicha el horizonte<br />
se presenta algo mas <strong>de</strong>spejado y aquella turbunada <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s<br />
que estaba proxíma a caer empieza á tener visos <strong>de</strong> quererse disipar, todo<br />
empieza á variar, parece que una nueva naturaleza se aclimata en nuestra<br />
isla, y la agricultura renace con su antiguo esplendor, á la par que parece<br />
que comienza á calmar la furia <strong>de</strong>l leon.<br />
El cariz <strong>de</strong> los negocios politicos me augura que todo concluirá<br />
favorablem. te para tantos <strong>de</strong>sgraciados, victimas <strong>de</strong> la infame venganza y<br />
la calumnia: ya hoy estan todos sueltos y se ven libres, aunque bajo fianza<br />
á estar por lo que sentencie el consejo <strong>de</strong> guerra ó sea la inquisicion. Hay<br />
grandisimo empeño en concluir el asunto y la marcha que lleva me hace<br />
presagiar que antes <strong>de</strong> dos meses veremos á tantos <strong>de</strong>sgraciados vueltos á<br />
la sociedad sin mancilla, Vd. no sabe querido hermano cuanto <strong>de</strong>sea mi<br />
corazón ver redon<strong>de</strong>ado este asunto, yo cuento los dias y las horas que<br />
faltan pª que concluido este asunto tan favorable como tengo motivo pª<br />
esperar, pueda yo anunciarle que pue<strong>de</strong> Vd volver al seno <strong>de</strong> su familia á<br />
vuscar la tranquilidad y el reposo que han huido <strong>de</strong> Vd. hace tanto tiempo.<br />
Otro cualquiera con mas animo que yo le aconsejaría quizas que aprove-<br />
6. Primo Collina.
DOMINGO DEL MONTE / / 393<br />
393<br />
chando los momentos se presentara á ser juzgado, pero yo quiero pecar<br />
por pru<strong>de</strong>nte y creo mejor esperar los resultados maxime cuando estos no<br />
pue<strong>de</strong>n dilatarse y cuando estan sugetos á las vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tribunales<br />
cuya guia no es ni la rectitud ni la justicia. Las acusaciones dirigidas contra<br />
Vd., no son ni mayores ni mas temibles que las <strong>de</strong> los otros. Las que el<br />
infame Placido se atrevio á pronunciar contra Vd. estan <strong>de</strong>struidas y esta<br />
á ecepcion <strong>de</strong> una frase impertinente que pronuncio cierto amig <strong>de</strong> Vd. es<br />
todo lo que existe contra Vd. En fin, hoy veo un rayo <strong>de</strong> esperanza, pero no<br />
nos alucinemos, veamos primero por don<strong>de</strong> salen los otros que un camino<br />
conocido no presenta los riesgos que un viage <strong>de</strong> esploracion.<br />
La tranquilidad <strong>de</strong> la isla, es gran<strong>de</strong> en la apariencia y las dotaciones <strong>de</strong><br />
las fincas parecen mas bien que han salido <strong>de</strong> un gran error que no humilladas<br />
por haberselos frustrado tan risueño proyecto, sin embargo la vigilancia<br />
<strong>de</strong> los hacendados no disminuye y parecen todos animados <strong>de</strong>l espiritu<br />
<strong>de</strong> colonizacion. La falta <strong>de</strong> brazos comienza á sentirse y los Españoles<br />
persuadido <strong>de</strong> esto acu<strong>de</strong>n á nuestro pais en vusca <strong>de</strong> su suerte, cuatro<br />
cientos llegaron esta semana <strong>de</strong> la Coruña y Asturias y en menos <strong>de</strong> 24<br />
horas, todos habian salido contratados pª el campo. A nosotros nos va<br />
perfectamente con los nuestros y si por nuestra dicha continua el tiempo<br />
como <strong>de</strong> Noviembre acá la zafra en general <strong>de</strong>l año veni<strong>de</strong>ro podria emplear<br />
veinte mil colonos que viniesen <strong>de</strong> Europa, á participar <strong>de</strong> nuestra<br />
abundancia pues el tiempo parece haber vuelto á su antigua prodigalidad.<br />
Por otro lado los frutos comienza <strong>de</strong> nuevo á valer. Pasemos á la familia.<br />
Miguelito se encuentra tan hermoso y robusto como cuando llegó y<br />
siempre siendo el consuelo <strong>de</strong> su abuela, y el objeto <strong>de</strong> cariño <strong>de</strong> cuantos lo<br />
ro<strong>de</strong>an pues el picaron se hace acreedor al amor <strong>de</strong> todos. Mama lo enseña<br />
á leer pero no lo apura, insensiblemente va aprendiendo. No tengo palabras<br />
con que esplicarle la transformación <strong>de</strong> mamá. Sin Miguelito, lo mas<br />
probable es que hubiera sucumbido, mas hoy esta <strong>de</strong> tal modo que á todos<br />
nos admira. Lola, Pepe y sus niños siguen bien, Papá está fuerte y robusto,<br />
hace dos días que me separé <strong>de</strong> el viniendo yo á la ciudad á los negocios y<br />
probablemente permanecera alli la mayor parte <strong>de</strong> la zafra pero yo vuelvo<br />
entre pocos dias á acompañarlo y á ayudarlo, pues á pesar <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>cia<br />
Drake en su carta sobre el temporal S. ta Rosa hara mas zafra que Saratoga<br />
y sera siempre la primera finca en produccion.<br />
Josefita y Pancho 7 estan en el ingenio. Aquella se resintio <strong>de</strong> sus achaques<br />
en cuanto llegó, mas tan pronto como se volvio á separar <strong>de</strong> su familia<br />
empezó <strong>de</strong> nuevo la mejoria y va bien. Ambos le ruegan que cuando Vd.<br />
escriba hable algo <strong>de</strong> Joseph.<br />
Día 10<br />
Yo he querido suspen<strong>de</strong>r por ahora la venta <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> Vd. por no<br />
sacrificarlos, maxime cuando el corazon me dice que Vd. ha <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong><br />
ellos aqui.<br />
7. Francisco Céspe<strong>de</strong>s y su esposa Josefa Alfonso y Soler.
394 394 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
El negocio <strong>de</strong> C. lo arreglé con P. C. <strong>de</strong> modo que por ahora no tengo que<br />
temer que llegue á noticia <strong>de</strong> los nuestros.<br />
Reciba mil abrazos <strong>de</strong> Miguelito, <strong>de</strong> los <strong>de</strong> mi parte á Leonardo y cuente<br />
con su afmo hermano.<br />
CCXXXVII<br />
CCXXXVII<br />
Mi apreciable amigo y Dueño: he principiado ya la M. y en ella encuentro<br />
muchas dificulta<strong>de</strong>s cubanas q. e consultar con V. Si no fuera necesario<br />
tener á la vista varios libros y papeles, y particularm. te el tomo voluminoso<br />
<strong>de</strong> mis apuntes, romperia la clausura para ir á la casa <strong>de</strong> V. mientras ahora<br />
me veo obligado á esplicarle, q. e cuando tenga un rato <strong>de</strong>socupado y el<br />
tiempo lo permita, se sirva V. venir á absolver mis dudas.<br />
Disimule V. las continuas molestias <strong>de</strong> su afmº amº y Serv. or Q. S. M. B.<br />
20 <strong>de</strong> enero. 9<br />
CCXXXVIII<br />
CCXXXVIII<br />
…*<br />
Vicente Salvá 8<br />
Mi querido Del monte: me quitas una visita que te iba á hacer ahora<br />
mismo para llevarte las vistas consabidas. Que tu criado me ha hallado<br />
vistiendome al efecto dos hora antes <strong>de</strong> lo que acostumbro. ¡Que cruel<br />
eres! Adios, Vireno.<br />
Hasta la noche o hasta mañana.<br />
Tuyo siempre tu amigo.<br />
Paris. 11<br />
Salustiano. 10<br />
* Sin firma, pero es <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
18. Autor <strong>de</strong>l Diccionario <strong>de</strong> su nombre, en cuya labor fue ayudado con notas por <strong>de</strong>l<br />
Monte, José <strong>de</strong> la Luz y Nicolás M. <strong>de</strong> Escovedo.<br />
19. Des<strong>de</strong> París.<br />
10. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga<br />
11. Del Monte le fija fecha <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 y la coloca <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día 20.
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CCXXXIX<br />
CCXXXIX<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 395<br />
395<br />
Estimadisimo y mui querido amigo mio: una invasion <strong>de</strong> males fisicos y<br />
morales que aun estoi sufriendo en parte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los últimos dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
Agosto, me han secuestrado casi enteramente <strong>de</strong>l trato humano y me tienen<br />
medio abierto el lecho <strong>de</strong>l eterno <strong>de</strong>scanso. Cerca <strong>de</strong> cuatro meses me<br />
ha tenido impedido <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> casa el mal <strong>de</strong> mi pierna <strong>de</strong>recha, y las pocas<br />
veces que me he atrevido á hacerlo, se ha agravado. Por cima <strong>de</strong> esto un<br />
trabajo improbo á que fiado en mis fuerzas me comprometí con un librero,<br />
y otros no menos penoso que exigió <strong>de</strong> mi un amigo, no me han <strong>de</strong>jado<br />
tiempo ni aun para escribir al hombre que mas amo en este mundo que es<br />
nuestro Alfonso. 12 La violencia <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> bufete a que he tenido que<br />
entregarme me ha producido una irritacion al pecho que va tomando el<br />
carácter <strong>de</strong> crónica y <strong>de</strong> rebel<strong>de</strong> á todos los remedios. Yo le contará a V. <strong>de</strong><br />
espacio cuanto haya sido y esté siendo este triste episodio <strong>de</strong> mi vejez que<br />
me echa por tierra. Y por que nada falte hasta á la burla que hace <strong>de</strong> mi la<br />
fortuna, le diré a V. <strong>de</strong> paso, que habiendo pedido á Martinez que si habia<br />
alguna prebenda vacante en la Habana, viese <strong>de</strong> procurármela, me ha enviado<br />
el nombramiento <strong>de</strong> Dignidad <strong>de</strong> tesorero <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Santiago<br />
<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>!!!!!<br />
Acerca <strong>de</strong> V., por quien le hice mil encargos, me dijo hace más <strong>de</strong> dos<br />
meses iba á proponer una ley perfectamente en las mismas i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> V. y á<br />
hacer que recomendasen á V. y á toda su familia á Odonel. 13 Hace ya mes y<br />
medio que no he vuelto á recibir carta suya.<br />
No he sabido mas que la venida última con que V. me ha favorecido.<br />
Obligado en general á negarme para po<strong>de</strong>r cumplir mis tareas, tenia yo<br />
dadas las señas <strong>de</strong> V. á la portera para que no me negase. Esto me ha dado<br />
mui gran<strong>de</strong> pena. V. perdonará esta falta á mi mala fortuna. Si aun es<br />
tiempo escriba V. á nuestro Alfonso estas cosas. Yo lo haré para la primera<br />
ocasión que tenga V. la bondad <strong>de</strong> indicarme.<br />
No estando seguro <strong>de</strong> que la flaqueza <strong>de</strong> mi salud no me impida salir<br />
mañana, y usando <strong>de</strong> la franqueza que el favor <strong>de</strong> V. me permite, rogaré á V.<br />
que si está <strong>de</strong>socupado venga mañana <strong>de</strong> una abajo á la hora que V. quiera y<br />
que me perdone tantas faltas involuntarias. Si mañana no pudiese V., sea el<br />
Domingo ó cuando V. quiera: la portera no volverá á <strong>de</strong>sconocerle.<br />
12. José Luis Alfonso.<br />
13. El general Leopoldo O’Donnell.
396 396 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Y con esto, querido y buen amigo mio, reitero á V. el cordial y vivo afecto<br />
con que lo soy también suyo y <strong>de</strong>seo complacerle.<br />
31 <strong>de</strong> Enero<br />
<strong>de</strong> 1845.*<br />
Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Paris.<br />
CCXL CCXL<br />
CCXL<br />
Mariano José Sicilia.<br />
Madrid, 27 Enero <strong>de</strong> 1845. 14<br />
Muy Sr. mio: En su tiempo recibimos la carta <strong>de</strong> credito que nos mandó<br />
V. dada á su favor el 28 dic. e ultimo por los Sres Chauviteau y Ca.<br />
autorizandole por cuatro mil reales á nro. cargo mediante lo cual con fha.<br />
31 <strong>de</strong>l mismo nos prevenia en la misma carta <strong>de</strong> credito, haber librado a<br />
nro. cargo mil reales vellon á favor <strong>de</strong> D. Fancº Delgado.*<br />
Contestando ahora la que en 21 <strong>de</strong>l corr. te nos escribe preguntandonos<br />
si se nos ha presentado su dho. giro por no tener noticias si lo ha recibido el<br />
interesado; <strong>de</strong>cimos á V. que ha sido satisfecho puntualmente al mismo S.<br />
Delgado el 11 <strong>de</strong>l presente, teniendo a<strong>de</strong>udado su importe á dhos. Sres.<br />
Chauviteau y Ca. lo que le prevenimos para su gobierno.<br />
Siendo cuanto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cirle quedando á su disposicion at. n seg. serv. r<br />
Q. B. S. M.<br />
Franco. <strong>de</strong> Galarza hijo.<br />
* Para la impresión <strong>de</strong>l papel <strong>de</strong> Saco sobre la trata, que pensamos<br />
publicarlo en Madrid; p o <strong>de</strong>spues fueron tantas las dificulta<strong>de</strong>s que se<br />
ofrecieron, que <strong>de</strong>terminamos imprimirlo en Paris, como se hizo en la oficina<br />
<strong>de</strong> Panckouke.<br />
* Se ha respetado la colocación que le dio <strong>de</strong>l Monte, <strong>de</strong>spués aparecen cartas <strong>de</strong>l 27 y 28<br />
<strong>de</strong> enero.<br />
14. En el Centón, aparece colocada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día 31.
Monsieur,<br />
CCXLI<br />
CCXLI<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 397<br />
397<br />
Paris ce 28 Janv. 1845.<br />
r. <strong>de</strong> Lille 103<br />
Je vous fais avec empressement tous mes remerciments pour la lettre<br />
que vous venez <strong>de</strong> m’adresser dans laquelle vous voulez bien me<br />
communiquer ce que vous man<strong>de</strong> votre ami M. Arroyo <strong>de</strong> Puerto rico où il<br />
a eu l’obligance <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s renseignements sur les caballeries <strong>de</strong><br />
terrains concedées à mon grand père le duc <strong>de</strong> Crillon-Mahon par S. M.<br />
Charles III.<br />
Je suis très recoinnaissant <strong>de</strong> ce que M. Arroyo n’ait point oublié cette<br />
affaire dont je l’avais entretenu chez vous l’an <strong>de</strong>rnier, et <strong>de</strong> l’àttention<br />
qu’il a eue <strong>de</strong> m’en instruire.<br />
Veuillez, Monseiur, agrér tous mes remerciments sicères et l’assurance<br />
<strong>de</strong> mes sentiments très distingués.<br />
Duc <strong>de</strong> Crillon.<br />
TRADUCCIÓN<br />
París 28 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845. 15<br />
calle <strong>de</strong> Lila 103<br />
Señor,<br />
Me apresuro a dar a Ud. las mas expresivas gracias por la carta que acaba <strong>de</strong><br />
dirigirme, en la que se sirve comunicarme lo que le dice su amigo, el Sr. Arroyo, <strong>de</strong><br />
Puerto Rico, don<strong>de</strong> ha tenido la amabilidad <strong>de</strong> informarse acerca <strong>de</strong> las caballerías <strong>de</strong><br />
terrenos donados a mi abuelo el duque <strong>de</strong> Crillon-Mahon por S. M. Carlos III.<br />
Agra<strong>de</strong>zco infinito al Sr. Arroyo que no haya olvidado ese asunto, <strong>de</strong>l que yo le<br />
había hablado el año pasado en casa <strong>de</strong> Ud. y <strong>de</strong> la atención que ha tenido <strong>de</strong> informarme<br />
sobre él.<br />
Sírvase, señor, aceptar la expresión <strong>de</strong> mi sincero agra<strong>de</strong>cimiento y la seguridad<br />
<strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />
15. Ver la nota anterior.<br />
Duque <strong>de</strong> Crillon.
398 398 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sor. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Paris.<br />
CCXLII<br />
CCXLII<br />
Habana 31 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845.<br />
Muy Sor mio: He recibido su muy apreciada <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Noviembre pp. do<br />
en la que me comunica la remesa <strong>de</strong> un bultico <strong>de</strong> libros que he recibido por<br />
la Frag. ta Tigre, para entregarlo á Inesilla. 16 aun no se ha podido <strong>de</strong>spachar<br />
en la Aduana; asi que los reciba seran entregados.<br />
He tenido el gusto <strong>de</strong> ver á Miguelito que está sumam. te gracioso.<br />
Aqui tenemos al Amigo Ernesto Ales que trata <strong>de</strong> techar el pica<strong>de</strong>ro<br />
<strong>de</strong>l Gimnasio para dar lecciones á Señoras y montar la clase por el estilo <strong>de</strong><br />
la <strong>de</strong>l Vizcon<strong>de</strong> Dr. d’Aur. Trata <strong>de</strong> que se haga por acciones; pero según<br />
veo el aspecto <strong>de</strong>l asunto, me parece que al fin no se llevara á efecto. Aqui<br />
nos dá lecciones y es admirable lo que se a<strong>de</strong>lanta con él en poco tiempo por<br />
sus gran<strong>de</strong>s conocimientos en equitacion.<br />
Con espresiones <strong>de</strong> toda la familia queda Su muy A. SS.<br />
Q. B. S. M.<br />
CCXLIII<br />
CCXLIII<br />
Pedro Mendive.<br />
Car<strong>de</strong>nas 4 <strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido Domingo.<br />
Tiempo hace q. e no tengo el placer <strong>de</strong> recibir carta <strong>de</strong> V. pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
salió <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia ni una letra me ha escrito. Tampoco yo he escrito á V. mas<br />
que una carta en todo este tiempo, porque confinado en este pueblo he<br />
carecido <strong>de</strong> conducto pª dirigir mis cartas <strong>de</strong> manera que fueran seguras y<br />
ahora tengo que aprovechar la ocasion <strong>de</strong> un empleado <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong>l<br />
Güines q. e entregará esta á Jose Antº 17 pª q. e este la dirija.<br />
No se si habrá llegado á manos <strong>de</strong> V. la que le escribí <strong>de</strong>spues q. e supe la<br />
<strong>de</strong>sgracia q. e sufrió V. con la perdida <strong>de</strong> Rosita: si la hubiera V. recibido, no<br />
es preciso q. e repita yo ahora lo que entonces escribi pª q. e V. sepa cuanta<br />
16. Inés <strong>de</strong> Ayala.<br />
17. José Antonio Echeverría.
DOMINGO DEL MONTE / / 399<br />
399<br />
parte tomo en cuanto pueda aflijir á V. pues q. e V. conoce bien el grado <strong>de</strong> mi<br />
amistad hacia V.<br />
Pudiera escribir á V. una larga carta según los materiales q. e proporcionan<br />
pª ellos las ocurrencias q. e han pasado p. r esta isla <strong>de</strong> un año á esta<br />
parte, pº supongo á V. informado <strong>de</strong> todo por los amigos <strong>de</strong> la Habana y p. r<br />
su famª asi es q. e me limitaré a aquellos particulares <strong>de</strong> q. e creo no le<br />
hablaran los otros.<br />
Nuestro camino va <strong>de</strong> mal en peor, no en cuanto á lo material <strong>de</strong> él sino<br />
respecto á sus productos y su manejo. El buen D. Rodrigo sigue con su<br />
mismo carácter y sus mismas luces <strong>de</strong>manera q e . la empresa va sufriendo<br />
cada ves mas y en el año actual apenas producira pª sus gastos y como todo<br />
va mal ahora en esta pobre <strong>Cuba</strong> seguira la empresa por sus pasos contados<br />
marchando á su <strong>de</strong>struccion.<br />
Triste, tristisimo es el cuadro q. e presenta la isla actualmente <strong>de</strong>spues<br />
<strong>de</strong> las calamida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 43 y principios <strong>de</strong>l 44. vino el temporal <strong>de</strong><br />
Octubre que unido á la horrorosa seca q. e ha seguido <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> él, ha<br />
puesto los campos <strong>de</strong> tal manera que las cosechas no llegaran á la mitad<br />
<strong>de</strong> otros años en el azucar y seran cero las <strong>de</strong> café y comestibles <strong>de</strong><br />
manera que la poblacion <strong>de</strong> los campos sufrirá <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco una ambre<br />
espantosa.<br />
Calcule V. por esto nuestra situacion y podrá adivinar lo que nos queda<br />
que sufrir y sabe Dios si tras estas calamida<strong>de</strong>s vendran otras.<br />
Rafael está en Pto-Pre <strong>de</strong> Injeniero principal <strong>de</strong>l camino Camagüeyano,<br />
que va con la calma q. e van todas las cosas <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong>l Lugareño: sin<br />
embargo parece q. e esta vez concluiran el 1er tramo.<br />
Recibi el ejemplar <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> los injenieros mejicanos sobre el<br />
proyecto <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> Tehuántepec– q. e tuvo V. la bondad <strong>de</strong> remitirme; y<br />
se lo he agra<strong>de</strong>cido mucho.<br />
Estoi resolviendo acá en mi chola <strong>de</strong> coriano un proyecto <strong>de</strong> mudar <strong>de</strong><br />
domicilio yendome á Venezuela, pero aun no es cosa resuelta.<br />
Mi famª sigue toda buena y hacen á V. esp. s<br />
Escribame siempre que pueda ya sea p. r conducto <strong>de</strong> M. Aldama ó ya<br />
p. r el <strong>de</strong> José Anto. 18<br />
Suyo siempre.<br />
Si Benigno 20 anda p. r allá <strong>de</strong>le V. mis memorias.<br />
18. Í<strong>de</strong>m.<br />
19. Manuel José <strong>de</strong> Carrera.<br />
20. Benigno Gener.<br />
M. J. <strong>de</strong> Carrera. 19
400 400 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXLIV<br />
CCXLIV<br />
Mon bien cher ami,<br />
Voulez-vous avoir la bonté <strong>de</strong> m’excuser pour ce soir, et ajourner notre<br />
ren<strong>de</strong>z-vous à <strong>de</strong>main soir dimanche? J’ai aujourd’hui <strong>de</strong> l’ar<strong>de</strong>ur pour let<br />
travail, et je voudrais écrire toute la soirée. à <strong>de</strong>main done, s’il n’y a pas<br />
d’inconvénent. S’il vous convenait que le ren<strong>de</strong>z-vous ne fût que pour lundi,<br />
ayez la bonté <strong>de</strong> faire jeter un petito mot à la poste, à mon adresse, 17, rue<br />
d’Enfer. Au reste, je comprends bien maintenant ce qu’il faut faire, et nous<br />
viendrons à bout <strong>de</strong> composer un bon travail.<br />
Votre bien dévoué ami,<br />
le samedi. 22<br />
p s ., mes amitiés a M. Gener.<br />
TRADUCCIÓN<br />
Xavier Durrieu. 21<br />
Mi muy querido amigo,<br />
¿Quiere usted tener la bondad <strong>de</strong> excusarme por esta noche y posponer nuestra<br />
cita para mañana domingo por la noche? Tengo hoy ardiente <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> trabajar y<br />
quisiera escribir durante toda la prima noche. Hasta mañana pues, si no se presenta<br />
ningún inconveniente. Pero si a usted le conviniera que la cita no fuese sino el lunes,<br />
tenga la bondad <strong>de</strong> ponerme dos letras por correo a mi dirección, calle Infierno 17. Por<br />
lo <strong>de</strong>más, yo comprendo bien ahora lo que hay que hacer y lograremos hacer un buen<br />
trabajo.<br />
Su muy afectísimo amigo,<br />
Sábado.<br />
p. d.–Mis recuerdos al Sr. Gener.<br />
Javier Durrieu.<br />
21. Con tinta, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nombre, <strong>de</strong>l Monte escribió: “periodista parisien”.<br />
22. Esta carta no tiene fecha, pero <strong>de</strong>l Monte en la relación que hizo le fijó la <strong>de</strong> París,<br />
febrero 3.
CCXL CCXLV CCXL<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 401<br />
401<br />
Mon cher Monsieur,<br />
Mille pardons encore, mais voici la <strong>de</strong>rnière soirée <strong>de</strong> ce mois que je<br />
suis contraint <strong>de</strong> consacrer à la revue <strong>de</strong> Paris. Le reste <strong>de</strong> mon temps<br />
vous appartient tout entier. J’ai lu la brochure, et je trouve qu’il y a <strong>de</strong> quoi<br />
faire un article excellent. Nous en causerons <strong>de</strong>main, si vous le permettez,<br />
à <strong>de</strong>ux heures <strong>de</strong> ’laprès-midi; sans préjudice <strong>de</strong> la soirée, car je tiens à<br />
réparer le temps que je suis obligé <strong>de</strong> perdre <strong>de</strong> soir. Excusez-moi d’être<br />
si bref; j’ai vraiment <strong>de</strong>s occupations par-<strong>de</strong>ssus le tête.<br />
Votre bien dévoué ami,<br />
P. S. –Mes amitiés respectueuses à M. Gener.<br />
Le mercredi soir, 7 heures. 23<br />
TRADUCCIÓN<br />
Xavier Durrieu.<br />
Mi querido amigo,<br />
Una vez mas mil perdones le pido, pero ésta es la última noche que me veo obligado<br />
a consagrarle a la revista <strong>de</strong> París. Después, todo mi tiempo será <strong>de</strong> usted. He leido el<br />
folleto y me parece que hay en él materia para sacar un excelente artículo. Mañana, a las<br />
dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, hablaremos <strong>de</strong> ello si usted me lo permite; esto sin perjuicio <strong>de</strong> la noche,<br />
pues quiero recuperar el tiempo que me veo obligado a per<strong>de</strong>r en la <strong>de</strong> hoy. Excuse la<br />
brevedad <strong>de</strong> ésta, pero tengo realmente muchas ocupaciones que me agobian.<br />
De usted muy afectísimo amigo,<br />
Mis respetuosos saludos al Sr. Gener.<br />
Miércoles noche, a las siete.<br />
CCXL CCXLV CCXL CCXLV<br />
V bis<br />
bis<br />
bis 24<br />
Javier Durrieu.<br />
Mon cher Monsieur,<br />
Mille pardons, mais je serai ce soir enfoncé dans la revue <strong>de</strong> Paris, au<br />
moins jusqu’à une heure du matin. Demain mardi, à 9 neures du soir, j’aurai<br />
23. Del Monte le fijó fecha <strong>de</strong> París, febrero 18.<br />
24. Así está colocada en el original, sin embargo <strong>de</strong>l Monte no la cita en su relación.
402 402 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
le plai sir <strong>de</strong> vous renouveler, <strong>de</strong> vive voix, l’assurance<br />
De mon entier dévouement.<br />
Le lundi soir.<br />
P. S. Mes respects à M. votre ami.<br />
TRADUCCIÓN<br />
Xavier Durrieu<br />
Mi querido señor,<br />
Mil perdones le pido, pero esta noche estaré entregado por completo a la revista <strong>de</strong><br />
París, por lo menos hasta la una <strong>de</strong> la madrugada. Mañana martes, a las nueve <strong>de</strong> la<br />
noche, tendré el gusto <strong>de</strong> ir a reiterarle, <strong>de</strong> viva voz, la seguridad <strong>de</strong> mi entero afecto.<br />
Lunes por la noche.<br />
P. D. Mis respetos a su señor amigo.<br />
Querido Domingo–<br />
CCXL CCXLVI CCXL VI<br />
Javier Durrieu.<br />
Hace 9 dias que estamos en el mar sin q. e podamos hasta ahora quejarnos.<br />
Estamos a 38-º latitud i 28-º 30´ <strong>de</strong> lonjitud. Una goleta queda junto a<br />
nosotros; cambiamos provisiones i le damos todos cartas. Afortunadamente<br />
el buque se <strong>de</strong>tiene i esta <strong>de</strong> Vd. amigo amantisimo, servirá pª <strong>de</strong>scifrar<br />
los garabatos que hace un instante escribi <strong>de</strong> prisa a Benigno. 25<br />
Un abrazo pª este; otro pª Saco i Vd. reciba uno <strong>de</strong><br />
Eusebio G. 26<br />
Mientras una goleta <strong>de</strong> Marzella va pª Bur<strong>de</strong>os nos manda un bote<br />
parlamento pidiendonos galleta y puerco salado, escribimos estas 4 letras<br />
acordandonos <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> Paris.<br />
El viento es bueno, 8 millas por hora, lo ha sido todos los dias pasados,<br />
y creemos llegar en 35 lo mas— ya huele á caña ya se siente el sol <strong>de</strong>l<br />
25. Benigno Gener.<br />
26. Del Monte escribió sobre la G a lápiz en la carta, con su letra pequeña, la palabra<br />
Guiteras, por lo que se i<strong>de</strong>ntifica así al autor Eusebio Guiteras.
DOMINGO DEL MONTE / / 403<br />
403<br />
tropico, ya vamos cobrando la prietura y ya no vemos la hora <strong>de</strong> pisar el<br />
muelle <strong>de</strong> S. Fco.<br />
A Estevan Estrada, si hay tpo. haga el favor Benigno <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle q. me<br />
traiga — Abur, el buque parte.<br />
Mon bien cher ami,<br />
CCXL CCXLVII CCXL CCXL VII<br />
Voici notre affaire-Mille amitiés à M. Gener.<br />
A. Guit. 27<br />
X. D. 28<br />
(Hay <strong>de</strong>bajo una nota escrita en castellano que dice: “El artículo sobre el papel, <strong>de</strong><br />
Saco, <strong>de</strong> la Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> 1º <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845”.)<br />
TRADUCCIÓN<br />
Mi muy querido amigo,<br />
Ahí tiene usted nuestro asunto. Mil amistosos recuerdos al Sr. Gener.<br />
My <strong>de</strong>ar friend:<br />
CCXL CCXL CCXLVIII CCXL CCXLVIII<br />
VIII<br />
X. D.<br />
Washington, D. C.<br />
Feb. 8, 1845.<br />
I received, two or three weeks ago, your letter of October 31, which was<br />
transmitted to me from Boston. I <strong>de</strong>ferred answering it for a time in the<br />
hope of being able to send with it a copy of the new number of the Southern<br />
Review which contains my article on the work of the Countess-Merlin; but<br />
27. Como en el anterior está completada la palabra Guiteras y se refiere a Antonio Guiteras.<br />
28. Javier Durrieu.
404 404 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
I find that there are none to be had here. As soon as I can get one from<br />
Charleston I will send it to you.<br />
I enclose a copy of the answer given by the Captain-General to<br />
Cal<strong>de</strong>ron’s letter respecting your affair. It is, as yon will perceive, entirely<br />
unsatisfactory.<br />
Cal<strong>de</strong>ron thinks that nothing further can be done about the matter.<br />
Though perfectly well disposed and on the most friendly and intimate<br />
terms with me, he does not, probably from a want of energy and spirit in<br />
his own character, enter into the affair with so much earnestness as I think<br />
might be useful. I cannot, of course, urge him to proceed farther than he<br />
thinks it right and expedient to go. I believe that I shall mention the subject<br />
to Mr. Calhoun or the Presi<strong>de</strong>nt, and suggest them to properity of making<br />
a representative in your favor to the Captain-General. I learin from the<br />
Presi<strong>de</strong>nt, since I have been here, —what I did not so well know before,<br />
though I had had some intimations of it, that it was chiefly on the strength<br />
of the information communicated in your letter of Nov. 1842, that one or<br />
two armed ships were sent to Havana and a communication opened with<br />
the Captain General on the subject, measures, which probably saved the<br />
island.<br />
This being the case, it is rather too absurd that you should be subjected<br />
to legal process as an accomplice in the conspiracy.<br />
I am greatly obliged by your friendly remarks on my letter on the<br />
Texas Question. The view that I take of the effect of Annexation on Slavery<br />
is pretty general here among well-informed men of all parties. Since the<br />
acquisition of Louisiana the proportion of the slave population to the free<br />
has rapidly diminished in Virginia, Maryland and Delaware, while in the<br />
new South-Western states it has rapidly increased. This fact shows a large<br />
emigration from the old to the new slave holding States, which will, of<br />
course, be much augmented by the annexation, and must result very soon<br />
in the complete extinction of Slavery in the three above mentioned States.<br />
The same effect must be produced at more distant periods, in Kentucky,<br />
Tennessee and North Carlonia. In the States, South of these slavery will<br />
hold out longer, and may perhaps continue to exist for an in<strong>de</strong>finite period:<br />
but the rational friends of liberty here are generally very confi<strong>de</strong>nt that<br />
the Annexation will do more to restrict the extension and influence of<br />
Slavery in the Union than any practical measure, that has yet been<br />
suggested. I will en<strong>de</strong>avour to send you with my next letter a copy of a<br />
Report to the House of Representatives, which contains some interesting<br />
statistical <strong>de</strong>tails upon this subject.<br />
This question,— as you will have learned from the public journals, is<br />
the one that chiefly occupies the attention of Congress at the present<br />
session. The House of Representatives discussed it for about three weeks,<br />
and then passed a bill admitting Texas as a state. This has been sent to the
DOMINGO DEL MONTE / / 405<br />
405<br />
Senate, where the Committee of Foreign Affairs, composed of four Whigs<br />
and one <strong>de</strong>mocrat have reported against it as an unconstitutional measure.<br />
The subject will come up for discussion next week, and will give rise, no<br />
doubt, to a long and very interesting <strong>de</strong>bate.<br />
In the mean time, Col. Benton, who voted against the treaty last year,<br />
has submitted another plano, somewhat different in the <strong>de</strong>tails. It is said<br />
that a majority of the Senate are in favor of the general principle of<br />
Annexation; and, this being the case, it seems probable that they will be<br />
able to agree upon some plans which wil also meet the concurrence of the<br />
House, where the majority for the general principle is very large. The<br />
result,— at the present session of Congress, is nevertheless not entirely<br />
free from doubt. If the measure should fail now, it will become the leading<br />
one un<strong>de</strong>r the new administration, and will unquestionably be carried within<br />
two or three years,— unless,— which, however, I do not apprehend,—<br />
Texas should, in the mean time.— form engagements with Great Britain,<br />
which will prevent her from coming into the Union.<br />
The catalogue of Spanish Mms. arrived safely at Boston, since I left<br />
Massachussetts. Accept my best thanks for your kindness in sending it. I<br />
have entered pretty fully in my article on the Countess Merlin into the<br />
present state of <strong>Cuba</strong>, and have taken occasion to mention your name with<br />
those of Saco and Don José <strong>de</strong> la Luz. If you are personally acquainted<br />
with the Countess, you should advise her to publish a new and carefully<br />
revised edition. The bun<strong>de</strong>rs in the present one are innumerable and really<br />
scandalous, while, at the same time, the look is beautifully written and<br />
contains a great <strong>de</strong>al of valuable information and agreeable trifling. I should<br />
like to have the Countess see my article, which, I think, would induce her<br />
to omit entirely, in a new edition, the letters on the United States. These,—<br />
to speak very mo<strong>de</strong>rately,— add nothing in any way to the value of the<br />
work.<br />
Colonel King is a person of exceedingly amiable and conciliatory<br />
character. Though not of the highest or<strong>de</strong>r of talent, he has a sound<br />
judgment and great experience in the public affairs. Martin has more<br />
literature, and is, as you say, very easy and pleasant in his manners. I am<br />
glad that you have had opportunity to see Wheaton & Irving. Mignet and<br />
Michelet are both writters of high reputation. Mignet’s little book is<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>dly the best sketch, and one of the best works of any kind upon the<br />
revolution. I have read Michelet’s abstracts of the life and writings of Vico<br />
with interest, though there is not so much in Vico as they are trying to get<br />
out of him. The great merit of his book lies in the title, Scienza Nuova. The<br />
New Science. It is something to have conceived the i<strong>de</strong>a of a New Sciences<br />
having for its object to state the principles that regulate the origin, progress<br />
and <strong>de</strong>cline of nations. Vico conceived this i<strong>de</strong>a and is entitled to the credit<br />
of it: but as it seems to me, failed entirely in discovering the true principles.
406 406 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
I do not say this, however, with much confi<strong>de</strong>nce, for the work is written in<br />
so confused end barbarous a style that it is often exceedingly difficult to<br />
make out the meaning. Montesquieu probably took the hint of his Gran<strong>de</strong>ur<br />
et Deca<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s Romains from this work though he does not name it: but<br />
his is so essentially different from that of Vico in character that it cannot<br />
probably be called an imitation.<br />
I am passing the winter at Washington in or<strong>de</strong>r to observe a little more<br />
nearly than I could at home the movement of the public affairs. After the<br />
close of the session I shall return to the North. My address is, as usual, at<br />
Boston. I shall spite to you again before I leave this place. In the mean<br />
time, I remain, My <strong>de</strong>ar friend,<br />
Most truly and faithfully yours,<br />
D.Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
TRADUCCIÓN<br />
A. H. Everett<br />
Washington, D. C., febrero 8 <strong>de</strong> 1845<br />
Mi estimado amigo:<br />
Hace dos a tres semanas recibí su carta <strong>de</strong> octubre 31, la cual me fue remitida<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Boston. Demoré algún tiempo en contestarle confiando po<strong>de</strong>rle enviar junto con<br />
la mía un número <strong>de</strong> la última edición <strong>de</strong> “Southern Review”, que contiene mi artículo<br />
sobre la obra <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa Merlín; 29 pero me encuentro con que no se consiguen aquí.<br />
Tan pronto como pueda obtener uno en Charleston, se lo enviaré.<br />
Le acompaño una copia <strong>de</strong> la respuesta dada por el Capitán General a la carta <strong>de</strong><br />
Cal<strong>de</strong>rón sobre su asunto. Como podrá usted ver, no es nada satisfactoria.<br />
Cal<strong>de</strong>rón cree que nada más se pue<strong>de</strong> hacer en ese asunto. Aunque perfectamente<br />
bien dispuesto en favor <strong>de</strong> usted y a pesar <strong>de</strong> estar conmigo en las más íntimas<br />
relaciones <strong>de</strong> amistad, no entra <strong>de</strong> lleno en el asunto con todo el celo que a mi juicio se<br />
necesita, tal vez por su carencia <strong>de</strong> energía y <strong>de</strong> espíritu. Por supuesto que no puedo<br />
apremiarlo para que vaya más allá <strong>de</strong> lo que crea correcto y pru<strong>de</strong>nte. Quizás le<br />
mencionaré el asunto al Sr. Calhoun o al Presi<strong>de</strong>nte, y les sugeriré la conveniencia <strong>de</strong><br />
hacerle representaciones en favor <strong>de</strong> usted al Capitán General. Me dice el Presi<strong>de</strong>nte<br />
a mi llegada a ésta lo que yo no sabía tan bien antes, aunque había tenido insinuaciones<br />
acerca <strong>de</strong> ello: que fue sobre todo <strong>de</strong>bido a los informes contenidos en su carta <strong>de</strong><br />
noviembre, 1842, que se enviaron a La Habana uno o dos barcos <strong>de</strong> guerra y se entabló<br />
comunicación con el Capitán General sobre el caso, medidas que probablemente salvaron<br />
a la Isla.<br />
Siendo esto así, resulta <strong>de</strong>masiado absurdo que se le someta a usted a un proceso<br />
legal como cómplice <strong>de</strong> la conspiración.<br />
Mucho me agradan sus amistosos comentarios a mi carta sobre la cuestión <strong>de</strong><br />
Texas. La actitud que yo tomo en cuanto al efecto <strong>de</strong> la anexión sobre la esclavitud está<br />
29. Se refiere a la obra Viaje a la Habana, por la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.
DOMINGO DEL MONTE / / 407<br />
407<br />
aquí muy extendida entre los que se hallan bien enterados <strong>de</strong> todos los partidos. Des<strong>de</strong><br />
la adquisición <strong>de</strong> la Luisiana la proporción <strong>de</strong> los esclavos respecto a la población libre<br />
ha disminuido rápidamente en Virginia, Maryland y Delaware, mientras que en los<br />
nuevos estados esclavistas <strong>de</strong>l Suroeste ha aumentado con rapi<strong>de</strong>z. Este hecho <strong>de</strong>muestra<br />
que hay una gran emigración <strong>de</strong> los estados viejos que mantenían la esclavitud,<br />
hacia los nuevos, la que naturalmente se aumentará mucho por la anexión, y muy<br />
pronto traerá la completa extinción <strong>de</strong> la esclavitud en los tres estados ya mencionados.<br />
Se producirá el mismo efecto en fechas más lejanas en Kentucky, Tennessee y la<br />
Carolina <strong>de</strong>l Norte. En los estados al sur <strong>de</strong> éstos, la esclavitud persistirá más tiempo<br />
y tal vez continuará existiendo in<strong>de</strong>finidamente: empero, los amigos racionales <strong>de</strong> la<br />
libertad se sienten aquí, en general, seguros <strong>de</strong> que la anexión hará más por la restricción<br />
<strong>de</strong> la esclavitud y <strong>de</strong> su influencia en la Unión que cualquier medida <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n<br />
práctico sugerida hasta hoy.<br />
Trataré <strong>de</strong> enviarle, junto con mi próxima carta, copia <strong>de</strong>l informe a la Cámara <strong>de</strong><br />
Representantes conteniendo algunos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> interés estadístico sobre el asunto.<br />
Esta cuestión, según habrá usted observado por la prensa, es la que <strong>de</strong> modo<br />
principal absorbe la atención <strong>de</strong>l Congreso en la presente legislatura. La Cámara <strong>de</strong><br />
Representantes la discutió durante tres semanas y entonces aprobó una ley admitiendo<br />
a Texas como estado. Esta fue al Senado, don<strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> Relaciones Exteriores,<br />
compuesta <strong>de</strong> cuatro Whigs y un Demócrata, ha informado contra la misma como<br />
una medida inconstitucional. El asunto será sometido a discusión la próxima semana y<br />
dará lugar, sin duda, a un largo y muy interesante <strong>de</strong>bate.<br />
Entretanto, el Coronel Benton, quien votó en contra <strong>de</strong>l Tratado el año pasado, ha<br />
sometido otro plan algo distinto en <strong>de</strong>talles. Se dice que la mayoría <strong>de</strong>l Senado favorece<br />
el principio general <strong>de</strong> la anexión; y siendo esto así, parece probable que podrán<br />
ponerse <strong>de</strong> acuerdo sobre un plan que también obtenga la aprobación <strong>de</strong> la Cámara,<br />
don<strong>de</strong> la mayoría a favor <strong>de</strong>l principio general es muy gran<strong>de</strong>. El resultado en la actual<br />
legislatura <strong>de</strong>l Congreso, sin embargo, no está por entero fuera <strong>de</strong> duda. Si la medida<br />
fracasa ahora, se convertirá en la <strong>de</strong> mayor importancia bajo el nuevo gobierno y sin<br />
duda será aprobada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos o tres años, a menos que Texas se comprometa en el<br />
intervalo con Inglaterra en tal forma que le impida incorporarse a la Unión cosa ésta<br />
que no temo.<br />
El catálogo <strong>de</strong> manuscritos en español llegó sin novedad a Boston <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi<br />
salida <strong>de</strong> Massachusetts. Acepte mis gracias mas expresivas por su envío. En mi<br />
artículo sobre la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín me he a<strong>de</strong>ntrado con bastante extensión en el<br />
problema <strong>de</strong> la situación actual <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y he aprovechado la ocasión para mencionarlo<br />
a usted junto con Saco y don José <strong>de</strong> la Luz. Si usted conoce personalmente a la<br />
Con<strong>de</strong>sa, <strong>de</strong>be aconsejarle que publique una nueva edición cuidadosamente revisada.<br />
Los disparates <strong>de</strong> la presente son innumerables y en verdad garrafales, y sin embargo<br />
el libro esta admirablemente escrito y contiene no poca información valiosa y nimieda<strong>de</strong>s<br />
agradables. Me agradaría que la Con<strong>de</strong>sa viera mi artículo, lo cual creo que la<br />
induciría omitir por entero, en la nueva edición, las cartas sobre los Estados Unidos.<br />
A <strong>de</strong>cirlo sin exageración, estas cartas nada aña<strong>de</strong>n, bajo ningún concepto, al valor <strong>de</strong><br />
la obra.<br />
El coronel King es una persona <strong>de</strong> carácter por <strong>de</strong>más amable y conciliador. Aunque<br />
no es un talento <strong>de</strong> primer or<strong>de</strong>n, tiene un sano juicio y gran experiencia en los<br />
asuntos públicos. Martín es más literato y, como dice usted, es muy franco y agradable<br />
en su trato. Me alegro que usted haya tenido la oportunidad <strong>de</strong> ver a Wheaton e Irving.<br />
Mignet y Michelet son escritores <strong>de</strong> gran reputación. El librito <strong>de</strong> Mignet es positivamente<br />
el mejor esbozo y una <strong>de</strong> las mejores obras <strong>de</strong> toda clase sobre la Revolución. He<br />
leído con interés el extracto <strong>de</strong> Michelet sobre la vida y los escritos <strong>de</strong> Vico, aunque no<br />
tiene tanto valer como intentan sacar <strong>de</strong> su personalidad. El gran mérito <strong>de</strong> su obra está
408 408 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
en el título, “Sciencia Nuova”. Algo es el haber concebido la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una nueva ciencia<br />
que tenga por objeto exponer los principios que gobiernan el origen, el progreso y la<br />
<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las naciones. Vico concibió esta i<strong>de</strong>a y merece honor por ello; pero me<br />
parece que fracasó por completo al no <strong>de</strong>scubrir los verda<strong>de</strong>ros principios. No digo ésto,<br />
sin embargo, con mucha seguridad, pues la obra está escrita en un estilo tan confuso y<br />
bárbaro que a menudo es sumamente difícil averiguar lo que quiere <strong>de</strong>cir el autor.<br />
Montesquieu, probablemente, tomó <strong>de</strong> esta obra la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su “Gran<strong>de</strong>za y Deca<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> los Romanos”, aunque no la menciona: pero su obra es tan esencialmente distinta <strong>de</strong><br />
la <strong>de</strong> Vico, en su naturaleza, que probablemente no se la pueda llamar una imitación.<br />
Estoy pasando el invierno en Washington para observar más <strong>de</strong> cerca el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> los asuntos públicos. Después <strong>de</strong>l cierre <strong>de</strong> la legislatura regresaré al Norte. Mi<br />
dirección es, como siempre en Boston. Le escribiré a usted otra vez antes <strong>de</strong> irme <strong>de</strong><br />
aquí. Mientras tanto, quedo, mi querido amigo,<br />
Con la mayor consi<strong>de</strong>ración y aprecio,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
ANEXO 30<br />
A. H. Everett<br />
“Aprecio mucho el aviso que me dá V. E. con referencia á Don Domingo<br />
<strong>de</strong>l Monte; pero si las protestas <strong>de</strong> este individuo fueran sinceras y hubiera<br />
abrigado un buen <strong>de</strong>seo al revelar los planes <strong>de</strong> los abolicionistas contra<br />
esta ysla, lo hubiera acreditado <strong>de</strong> una manera que le hubiera hecho mucho<br />
honor y no <strong>de</strong>jara duda <strong>de</strong> su patriotismo, si en lugar <strong>de</strong> dirigirse por otro<br />
conducto á un gobierno estraño, lo hubiera hecho directamente al suyo, ó a<br />
mi propia autoridad con la <strong>de</strong>bida reserva, pero lejos <strong>de</strong> observar esta<br />
conducta noble y franca, luego que supo las primeras prisiones que aqui se<br />
hicieron, se trasladó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid á Paris, en don<strong>de</strong> creo permanece;<br />
<strong>de</strong>sentiendose <strong>de</strong> los edictos en que se le llama y sin que tampoco haya<br />
gestionado cosa alguna en favor <strong>de</strong> su esculpacion. Este individuo sin embargo<br />
<strong>de</strong> que está enlazado con una familia opulenta, cuya fortuna <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> las producciones elavoradas por manos <strong>de</strong> esclavos, tengo entendido<br />
que siempre ha manifestado sus ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> manumicion y sus<br />
<strong>de</strong>safecciones al gobierno español. La causa en que se halla comprendido<br />
se fallará y será con<strong>de</strong>nado en rebeldía con arreglo a los meritos procesales<br />
que graduara con <strong>de</strong>tenimiento el Consejo <strong>de</strong> guerra; sin que yo tenga<br />
en este juicio ni en ninguno <strong>de</strong> los <strong>de</strong>mas, otra intervencion directa y material<br />
que la confirmacion ó reforma <strong>de</strong> los fallos con consulta <strong>de</strong>l Auditor<br />
que me tiene puesto S. M. para aconsejarme en estos casos.” 31<br />
30. Aparece así en el Epistolario, sin número y sin otro antece<strong>de</strong>nte.<br />
31. Es como se ve, una carta sin dirección ni firma, que posiblemente envió Cal<strong>de</strong>rón a Everett.
Mi muy querido Domingo.<br />
CCXLIX<br />
CCXLIX<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 409<br />
409<br />
Habana 9 <strong>de</strong> febº <strong>de</strong> 1845.<br />
A reserva <strong>de</strong> escribir á V. muy largo por la próxima ocasión directa, le<br />
anticipo estos renglones solo para proporcionarle á V. el gusto <strong>de</strong> recibir en<br />
el número <strong>de</strong> sus amigos al mio D. Miguel <strong>de</strong> las Casas, Venezolano, diputado<br />
<strong>de</strong>l congreso <strong>de</strong> su nacion, y hermano <strong>de</strong> José Mª quien trató V. aqui,<br />
en mas dichosos tiempos… En la amargura que necesariamente ha <strong>de</strong><br />
henchir el corazon <strong>de</strong> Vd. en su <strong>de</strong>stierro, creo que <strong>de</strong>be servirle <strong>de</strong> algun<br />
solaz la conversacion <strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong> juicio, <strong>de</strong> alma pura, y a<strong>de</strong>mas hijo<br />
<strong>de</strong> un pais que merced á la mala suerte casi no po<strong>de</strong>mos llamar nuestro á<br />
pesar <strong>de</strong> que en él hayamos recibido V. y yo la vida. Casas reune estas<br />
circunstancias; y por eso se lo presenta su apasionado é invariable amigo.<br />
CCL<br />
CCL<br />
José Antº Echeverria.<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: anoche á mi llegada <strong>de</strong>l campo me encontre<br />
con su estimada <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> Diciembre que trajo el vapor ingles que entro<br />
ayer mismo en este puerto y quiero apresurarme á contestarla porque me<br />
encuentro con que mañana mismo regresa para Europa. Como anoche<br />
llegué tan tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l campo y es tan corto el termino para la salida <strong>de</strong>l<br />
buque no he podido salir á vuscar noticias ácerca <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s acontecimientos<br />
pª comunicarlas á Vd. direle pues en dos palabras lo que sé que<br />
tenga relacion con las comunicaciones que hize a Vd en mi carta anterior.<br />
Parece que la maraña tan infamemente tejida por varios <strong>de</strong> los fiscales<br />
que actuaron en el reciente plan <strong>de</strong> conspiración <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> color, continua<br />
<strong>de</strong>senredandose y aumentandose por lo tanto los cargos contra los<br />
fiscales, ya creo que aparecen las iniquida<strong>de</strong>s que estos cometieron llevados<br />
por el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l oro mas bien que <strong>de</strong> la justicia y ya empieza á verse en<br />
nuestras calles caras que <strong>de</strong>notan los suplicios y tormentos que han pa<strong>de</strong>cido<br />
mas, una <strong>de</strong> las cosas que mas me llaman la atencion es ver que tanta<br />
injusticia hubo al principio que hoy los mas <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> color que<br />
vemos absueltos han sido la mayor parte criminales en quienes castigos<br />
anteriores no habian hecho meya alguna, quedando aun encarcelados hom-
410 410 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
bres que aunque <strong>de</strong> color no se ha podido aun probarles algun cargo que lo<br />
comprometa en este asunto, mas, en resumidas cuentas vemos que siguen<br />
poniendo los reos en libertad y que se apresura el momento en que veamos<br />
absuelto <strong>de</strong> culpa y pena á tantos <strong>de</strong>sgraciados.<br />
Por lo tanto Vd. no <strong>de</strong>be por ahora (según mi modo <strong>de</strong> ver) pensar en<br />
sincerarse y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse que aqui pues yo veo venir el momento favorable<br />
para ello. Lopez Consuegra que fue <strong>de</strong>sterrado por complicidad en la batalla<br />
<strong>de</strong> Ponche <strong>de</strong> leche— 32 (Vease mis cartas sobre los acontecimientos <strong>de</strong>l<br />
carnaval el año pasado) y mas tar<strong>de</strong> comprendido en la conspiracion <strong>de</strong><br />
negros acaba <strong>de</strong> ser absuelto <strong>de</strong> ambas causas habiendo salido bajo partida<br />
<strong>de</strong> registro por la causa primera, regresó <strong>de</strong> igual modo para ser juzgado<br />
por la segunda sufrio largo tiempo en el Morro y vemosle hoy absuelto por<br />
ambas.<br />
En mi proxima espero darle á Vd. noticias más claras y amplias sobre<br />
estos asuntos.<br />
Por la familia no hay novedad particular, solo Hilarita ha estado muy<br />
<strong>de</strong>licada, mas sus achaques han sido naturales á su estado, pero como la<br />
han <strong>de</strong>jado aniquilada y no ha podido hacer ningun egercicio tiemblo por<br />
las consecuencias <strong>de</strong> un parto en el estado en que ella está, yo espero<br />
por momentos que ella sea madre mas al consi<strong>de</strong>rar lo grato que me<br />
será esta ocurrencia tiemblo por su vida por estar ella en un estado bien<br />
fatal. Yo espero que la divina provi<strong>de</strong>ncia me evitará esta catastrofe que<br />
sellaria para siempre mi <strong>de</strong>stino pues ella llena mi vida <strong>de</strong> felicidad y<br />
contento tan solo ella pue<strong>de</strong> hacerme olvidar por momentos lo mucho<br />
que he sufrido.<br />
Veo lo que me dice Vd. sobre las memorias <strong>de</strong>l Bayames 33 y veré si<br />
entre las personas que Vd. me indica puedo recoger para costear su impresión<br />
pero para no informar á muchos <strong>de</strong> esta le haré á Pepe 34 la proposicion<br />
<strong>de</strong> costearla entre el Gonzalo Alfonso, Vd. y yo.<br />
Agra<strong>de</strong>zco infinito la fineza que Vd. me envia <strong>de</strong> la cajita para tabacos, la<br />
cual recogeré a su llegada.<br />
Miguelito 35 sigue perfectamente sin haber tenido el mas minimo dolor<br />
<strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su llegada, el continua aprendiendo á leer con mamá y<br />
a<strong>de</strong>lanta cuanto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>searse á su edad. El me dice que le diga á Vd. y á<br />
Leonardo 36 que esta muy aplicado y que le manda muchisimas memorias.<br />
32. Batalla <strong>de</strong> Ponche <strong>de</strong> Leche, como ya hemos dicho, fue el nombre que se dio al suceso<br />
ocurrido el 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844. (Tradiciones cubanas, Álvaro <strong>de</strong> la Iglesia, p. 75.)<br />
33. José Antonio Saco.<br />
34. José Luis Alfonso.<br />
35. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
36. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.
DOMINGO DEL MONTE / / 411<br />
411<br />
Ha llegado á engreirse tanto con su abuela que la llama mamá y ella ha<br />
engordado y se ha restablecido enteramente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vio que tenia que<br />
llenar nuevam. te los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> una madre.<br />
Abrace Vd. en mi nombre á Leonardo y cuente spre con el cariño y<br />
amistad <strong>de</strong> su amantisimo hermano.<br />
CCLI<br />
CCLI<br />
M. 37<br />
Aqui estoi, mi estimado amigo, y tendre el mayor gusto en hablar con<br />
Vd. sobre ntra. cara patria; y sobre el nuevo trabajo <strong>de</strong>l Sr. <strong>de</strong> Saco; yo<br />
haré todo lo q. e ambos <strong>de</strong>seen, pº <strong>de</strong>searia antes hablar con Vd. y si el<br />
sábado á las dos le conviene, le esperaré. Su amiga <strong>de</strong> corazon.<br />
hoy Miércoles 19 fro.<br />
1845.<br />
CCLII CCLII<br />
CCLII<br />
M. Merlin. 38<br />
Mi estimado Señor y amigo va la carta pª Arnao. 39 El martes hablaremos<br />
y combinaremos sobre el resto.<br />
Suya <strong>de</strong> corazon.<br />
Hoy Domingo. 40<br />
M. Merlin.*<br />
37. Miguel Aldama.<br />
38. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />
39. Sospechamos que se refiere al rebel<strong>de</strong> Juan Arnao.<br />
* Ver nota anterior.<br />
40. En la relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte, aparece esta carta como <strong>de</strong> febrero 25, pero lo cierto es que<br />
ese domingo <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845, fue día 23.
412 412 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
S. or D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CCLIII<br />
CCLIII<br />
Madrid 21 <strong>de</strong> Febº <strong>de</strong> 1845.<br />
Muy S. or mio y mi estimado amigo he recibido, la atenta carta <strong>de</strong> V. y<br />
<strong>de</strong>bo darle gracias por las expresiones con que en ella me favorece. Yo no<br />
he hecho mas que cumplir con un <strong>de</strong>ber, proponiendo y sosteniendo una<br />
ley, que conceptúo útil y ventajosa para mi patria cada dia adquiero <strong>de</strong> ello<br />
un nuevo conocimiento; y veo con satisfaccion que la opinion en la misma<br />
Habana va cada dia ilustrándose respecto <strong>de</strong> tan importante materia. Probablemente<br />
por el próximo correo, que sale <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> breves dias, irá ya la<br />
ley sancionada; y espero que el cumplimiento fiel <strong>de</strong> esta promesa facilite<br />
medios <strong>de</strong> hacer algo ventajoso para aquella preciosisima parte <strong>de</strong> la<br />
monarquia.<br />
Es cierto que escribi a … 41 y lo mismo repito á Vd. que no tiene que<br />
hacer sino indicarme lo que <strong>de</strong>see que yo practique, y lo haré con mucho<br />
gusto; para po<strong>de</strong>r manifestarle la estimacion que le profesa este su afmo.<br />
amigo y serv. or q. s. m. b=<br />
CCLIV<br />
CCLIV<br />
Fco. Martinez <strong>de</strong> la<br />
Rosa.<br />
Habana, marzo 4 <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi muy querido Domingo:<br />
Atrasada es por cierto esta contestacion á la muy grata suya <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong><br />
junio <strong>de</strong>l año pasado, que recibi casi con lágrimas en los ojos, porque acababa<br />
yo <strong>de</strong> acompañar á su último asilo los restos <strong>de</strong> la infortunada Rosita, 42<br />
pero, amigo mio, la fuerza misma <strong>de</strong> los sucesos, que han aterrado á la<br />
pobre <strong>Cuba</strong> en este período ha hecho tal impresión en mi ánimo, que me lo<br />
han quitado hasta para comunicar á V. noticias <strong>de</strong> esta tierra maldita <strong>de</strong><br />
Dios, sin duda. No hay esperanzas Domingo! Cada dia que pasa, remacha<br />
un eslabon á la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> ignominia que nos abruma, y nos aleja cada vez<br />
41. Ininteligible el nombre <strong>de</strong> la persona a la que se refiere.<br />
42. El sepelio en La Habana <strong>de</strong> Rosa <strong>de</strong> Aldama.
DOMINGO DEL MONTE / / 413<br />
413<br />
mas, no ya <strong>de</strong> la libertad, sino <strong>de</strong> la civilizacion, hasta colocarnos al cabo en<br />
los últimos grados <strong>de</strong> la barbarie. Mucho habrá llegado á noticia <strong>de</strong> V.<br />
acerca <strong>de</strong> las atrocida<strong>de</strong>s cometidas so color <strong>de</strong> la conjuracion <strong>de</strong> la raza<br />
africana: pero cuanto le hayan dicho, cuanto pueda forjarse su imajinacion,<br />
todo es poco, Domº y queda <strong>de</strong>scolorido al lado <strong>de</strong> la realidad espantosa. A<br />
ocaciones he tenido impulsos <strong>de</strong> recoger en una memoria todos los crimenes<br />
cuya autenticidad he podido comprobar, para remitirla á V. con el objeto <strong>de</strong><br />
que la publicase: pero me ha <strong>de</strong>tenido el temor <strong>de</strong> que en Europa no se<br />
diese crédito bajo la fé <strong>de</strong> un anónimo, á iniquida<strong>de</strong>s que solo encuentran<br />
parejas en el Martirolojio, ó en las guerras <strong>de</strong> relijion. Mártires en efecto<br />
han sido las víctimas porque no ha bastado quitarles la vida ha sido necesario<br />
quitárselas á fuerza <strong>de</strong> azotes y privaciones, atormentándolos con maneras<br />
inusitadas, entre las cuales ha habido la <strong>de</strong> quemarles á alguno sus<br />
verguenzas con pencas <strong>de</strong> guano…; envileciéndolo con <strong>de</strong>laciones forzadas<br />
<strong>de</strong> padres contra hijos, <strong>de</strong> hijo contra sus padres; robando á sus familias<br />
hasta el último pan, porque la rapacidad llegó á tal escándalo que al cabo<br />
fue necesario manifestar escrúpulo, pero no sin dar antes lugar á que se<br />
pusiesen en salvo los fiscales á quienes se amagó con una formacion <strong>de</strong><br />
causa. Todo esto ha habido, Domº en término que al fin la humanidad alzó<br />
la voz aun en medio <strong>de</strong> los verdugos: la opinion esperimentó una especie <strong>de</strong><br />
reaccion comprensiva y al cabo, aunque ya tar<strong>de</strong>, se han suspendido los<br />
azotes, dictado no por los fiscales, sino por el mismo C. G. l 43 en ór<strong>de</strong>n<br />
comunicada directamente á cada uno <strong>de</strong> los referidos fiscales, autorizandolos<br />
pª usar <strong>de</strong>l Apremio, aun con los libres. Fiscal ha habido (según me ha<br />
asegurado uno <strong>de</strong> ellos mismos) que escudado con esa salvaguardia, ha<br />
hecho morir en los tormentos, no en el banquillo <strong>de</strong> los sentenciados, 80<br />
hombres, y otro 66!....<br />
Muy largo sería este asunto si me <strong>de</strong>jase llevar <strong>de</strong> la amargura que<br />
reboza mi corazon al ver al hombre ejercitar con tal audacia instintos mas<br />
feroces que los tigres. Dejémoslo amigo mio, y confórmese V. con lo que le<br />
he indicado, y con la copia adjunta <strong>de</strong> una plegaria improvisada por Plácido<br />
44 <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> la Comision Militar, y que con un crucifijo en la<br />
mano, fue recitando mientras caminaba al patibulo, exortando con esos y<br />
otros versos a sus compañeros. Ese infeliz ya en la capilla, y alucinado con<br />
las palabras <strong>de</strong>l fiscal D. n Pedro <strong>de</strong> Salazar (que fué espresamente <strong>de</strong> aqui<br />
á Matanzas) tuvo la <strong>de</strong>bilidad criminal <strong>de</strong> mancharse con una nueva calumnia,<br />
nombrando como valedores <strong>de</strong> su proyecto á varios blancos, que ni <strong>de</strong><br />
43. El Capitán General, que era Leopoldo O’Donnell.<br />
44. Se refiere a la Plegaria a Dios que tanto ha dado para escribir. Sobre esto pue<strong>de</strong> verse<br />
¿Es <strong>de</strong> Plácido la Plegaria a Dios?, discurso <strong>de</strong> ingreso <strong>de</strong>l doctor Francisco González<br />
<strong>de</strong>l Valle y Ramírez en la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, La Habana, 1923.
414 414 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
vista conocia, entre los cuales figuran V. por supuesto, y yo: pero por fortuna,<br />
no firmó su <strong>de</strong>claracion, y quedó sin resultado.<br />
No ha sucedido lo mismo con las <strong>de</strong>l negro Miguel Flores; pues por<br />
ellas, aun sin haberla ratificado, se procedió á la inicua citacion <strong>de</strong> V. por<br />
los periódicos, y á la prision <strong>de</strong> P <strong>de</strong> la Luz, 45 Mar. tz Serrano, 46 Tanco, 47<br />
Costales 48 &. Todos estan ya en libertad bajo fianza escepto Pantº<br />
Bombalier; 49 y es lo original que el negro Flores, no solo se niega á la<br />
ratificacion, sino que <strong>de</strong>smiente lo que ha <strong>de</strong>clarado, y dice que todas son<br />
invenciones <strong>de</strong> Salazar, el cual iba á la cárcel á <strong>de</strong>shora <strong>de</strong> la noche pª<br />
instigarlo con ofertas <strong>de</strong> perdon á nombre <strong>de</strong> O’Donnell á que hiciese semejantes<br />
<strong>de</strong>laciones y aña<strong>de</strong> a<strong>de</strong>más que el mismo Salazar ha querido<br />
obligarlo á que se quitase la vida, entre otros modos induciendole una cuerda<br />
en su calabozo, con el objeto <strong>de</strong> que no <strong>de</strong>scubriese sus infernales artes.<br />
Lo cierto es que se ha nombrado una comision especial pª oir al negro; que<br />
se encontró efectivam. te la cuerda en su bartolina; que se ha quitado á<br />
Salazar el conocim. to <strong>de</strong> la causa, y que nada se a<strong>de</strong>lanta en ella respecto <strong>de</strong><br />
Luz y compañeros mártires.<br />
Miguel me enseño la carta que escribio V. á M. r Everett, y me alegraré<br />
saber el resultado que haya producido.<br />
Me han dicho que V. ó Saco, ó ambos, han escrito un papel sobre las<br />
ocurrencias <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y que piensan V<strong>de</strong>s imprimirlo en Madrid, si asi<br />
fuese cuento <strong>de</strong> seguro con un ejemplar.<br />
Supongo que habrá V. leido las discusiones <strong>de</strong> las cortes <strong>de</strong> España<br />
suscitada por las esenciones concedida al comercio en esta isla á causa <strong>de</strong>l<br />
huracan <strong>de</strong> Oct. e , asi como tambien los artículos que por igual motivo se<br />
han escrito en pro y en contra.<br />
Aunque yo no he logrado leerlos, por lo que <strong>de</strong> unos y <strong>de</strong> otros me han<br />
dicho, veo que ya se ha perdido el rubor al hablar <strong>de</strong> esta isla, y que <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> poco se consi<strong>de</strong>rará como especial favor <strong>de</strong> la madre patria el permitirnos<br />
bautizarnos y leer las primeras letras.<br />
No estrañaria yo que se nos <strong>de</strong>clarase menores, como hicieron las Leyes<br />
<strong>de</strong> Indias cn los naturales <strong>de</strong> ellas; porque al cabo mas cariño manifestó<br />
la Métropoli á los indios en tiempos antiguos, que el que nos manifiesta<br />
á los criollos hijos legítimos <strong>de</strong> españoles, y sin embargo ya ve V. como en<br />
su maternal solicitud los graduaba <strong>de</strong> inbeciles, pª cuidarlo con mejor<br />
eficacia sin dudas.<br />
45. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />
46. Manuel Martínez Serrano.<br />
47. Félix Tanco Bosmeniel.<br />
48. Manuel Costales.<br />
49. Aunque parece <strong>de</strong>cir Pantaleón, no hay duda que se refiere a Santiago Bombalier.
DOMINGO DEL MONTE / / 415<br />
415<br />
En cumplimiento <strong>de</strong> una R. l ór<strong>de</strong>n se ha nombrado aqui una comision,<br />
presidida por el Inten<strong>de</strong>nte, para reformar los aranceles <strong>de</strong> aduana,<br />
valuando los artículos <strong>de</strong> comercio con arreglo á los precios actuales, y<br />
ponerlos en ejecucion pª el 1º <strong>de</strong> mayo p. mo veni<strong>de</strong>ro, sin necesidad <strong>de</strong> dar<br />
cuenta. Si esa comision cumple con lo que <strong>de</strong>be (pero ay! quienes la componen!)<br />
podrá sentir la isla algun alivio en sus cargas, y por consig. te medrar<br />
en algun modo, que bien lo ha menester, pues parece que hasta los temporales<br />
le son adversos.<br />
Pancho Céspe<strong>de</strong>s me entregó el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> sesiones <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />
francesa, y los <strong>de</strong>más libritos, que he distribuido á los respectivos amigos.<br />
Como uno <strong>de</strong> ellos es Gaspar B. 50 diré á Vd., que ha estado varias veces<br />
enfermo en peligro <strong>de</strong> muerte, tanto que el pobre ni siquiera me ha contestado<br />
la carta con que le remití el Anuario <strong>de</strong> Economia politica: sin embargo<br />
ya parece que está algo mejor. Fermin <strong>de</strong>l Monte vive todavia en este<br />
<strong>de</strong>pósito, sigue formal, estudiando matematica, y si se realiza un proyecto<br />
<strong>de</strong> ramal á Guanajay, pienso ponerlo á practicar con los injenieros. Por<br />
<strong>de</strong>sgracia está ahora en la edad en que todas las hembras parecen ánjeles,<br />
y me temo que enamorandose <strong>de</strong> cualquiera taimada dé al traste con todo<br />
su juicio, y por lo menos pierda algun tiempo. Como quiera todos hemos<br />
pasado por ese fuego, y confio que en él haya la suficiente bondad nativa,<br />
para que salga mas afinado y limpio <strong>de</strong> escorias. Yo creo que él piensa<br />
escribirle por esta ocasión.<br />
No me sorpren<strong>de</strong> que se haya aumentado la aficion <strong>de</strong> V. á los estudios,<br />
porque á la verdad, ¿en qué otra cosa habia <strong>de</strong> ejercitar V. la actividad <strong>de</strong> su<br />
intelijencia? Desgraciado <strong>de</strong> V. si no tuviera ese recurso!… que tal vez en la<br />
tormenta que ha sacudido sus efectos, se hubieran roto los resortes <strong>de</strong> su<br />
alma y dado al mundo un triste ejemplo mas <strong>de</strong> la impotencia <strong>de</strong>l hombre<br />
para arrastrar el infortunio, cuando saca fuerzas <strong>de</strong> la parte espiritual que<br />
Dios ha puesto en su naturaleza. Céspe<strong>de</strong>s me lo ha pintado á V. en su<br />
cuarto ro<strong>de</strong>ado completamente <strong>de</strong> libros: bueno es eso: pero yo me prometo<br />
Domingo, que no se convierta V. en un avaro <strong>de</strong> la ciencia; sino que sabrá<br />
<strong>de</strong>volver con usura a la humanidad los tesoros que reciba. La sabiduria,<br />
como todas las cosas, está sujeta á la ley <strong>de</strong> la reproduccion; y el que la<br />
aisla y estaciona sobre privarse <strong>de</strong> placeres inocentes, (tal vez los unicos<br />
inocentes que pue<strong>de</strong> gozar el hombre) es un egoista, y como tal indigno <strong>de</strong>l<br />
alto don que ha recibido su intelijencia.<br />
En la carátula <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los libritos que mandó V. con Céspe<strong>de</strong>s, 51<br />
hallé el título <strong>de</strong> varias obras que <strong>de</strong>seo leer. Hágame V. el favor <strong>de</strong> mandármelas,<br />
conforme á la nota adjunta, que yo abonaré su importe á Mi-<br />
50. Gaspar Betancourt Cisneros. El Lugareño.<br />
51. Francisco Céspe<strong>de</strong>s.
416 416 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
guel 52 ó á Pepé, 53 según V. <strong>de</strong>termine. Si V. conoce esas obras y cree que no<br />
correspon<strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> ellas á la i<strong>de</strong>a ventajosa que inspira su título, suprímala<br />
V. <strong>de</strong> la lista, y en su lugar mán<strong>de</strong>me otra buena sobre el mismo<br />
asunto. Tambien no <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> favorecerme <strong>de</strong> vez en cuando con cualquier<br />
libro notable en ciencias politicas y morales: pues ya V. sabe que aqui<br />
vivimos <strong>de</strong>sterrados <strong>de</strong>l mundo civilizado en esas materias, y á Dios gracias<br />
el estado <strong>de</strong> mis finanzas me permiten ahora darme ese gusto sin<br />
perjuicio <strong>de</strong> mis otras obligaciones perentorias.<br />
Pepé me ha dicho la sorpresa que V. manifiesta <strong>de</strong> ver establecido aquí un<br />
Liceo, y <strong>de</strong> que Palma 54 ni yo, ni otros jovenes, hayamos leido nada en él. En<br />
efecto, es una planta exótica el Liceo en esta tierra; pero solo ha echado raices<br />
por el abono <strong>de</strong> adulacion, <strong>de</strong> abatimiento y vasallaje que se le ha puesto al pié,<br />
y porque ha sido plantada por gente segura que no le <strong>de</strong>jarán brotar un vástago<br />
mas vigoroso <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>see. Aun así, dudo que subsista mucho tiempo;<br />
y si permanece será merced á que mas bien es Liceo <strong>de</strong> tresillo y <strong>de</strong> baile que<br />
<strong>de</strong> otra cosa. Hasta ahora lo único que se ha leido allí que no sea soso en grado<br />
superlativo, son dos composiciones <strong>de</strong> Muñoz <strong>de</strong>l Monte, 55 en que á vueltas <strong>de</strong><br />
algunos versos duros y prosaicos, hay ten<strong>de</strong>ncias nobles bellamente espresadas.<br />
Me admiro que hayan pasado: <strong>de</strong>be ser gracias á su tono místico y sermonario:<br />
pero <strong>de</strong> seguro que no leerá muchas mas por ese estilo. Vaya una anecdotita á<br />
proposito <strong>de</strong>l Liceo. El secretario <strong>de</strong> la Seccion literaria era Narciso Foxá,<br />
empleado en la Secretª militar <strong>de</strong>l Gob. no – El pobre chico es galan <strong>de</strong> las<br />
Musas, y como tal, leyó unas coplas la noche <strong>de</strong> la apertura, en que tuvo buen<br />
cuidado <strong>de</strong> quemar su granito <strong>de</strong> incienso á la divinidad omnímoda, nuestro<br />
fetiche terrible: pues ni por esas se aplacó el idolo. A los dos dias se circuló una<br />
or<strong>de</strong>n, por el cabo subalterno á los cuerpos, para que ningun individuo <strong>de</strong>l<br />
ejercito, pudiese publicar nada en prosa ni en verso, y en particular al Secretario<br />
se le dijo que se <strong>de</strong>jase <strong>de</strong> garabatos, si queria comer el pan <strong>de</strong> la oficina, por<br />
lo cual ha tenido hasta que renunciar á la Secretaría. Vea V. si está bien vijilado<br />
el Liceo, y dígame V. si al calor <strong>de</strong> tales miradas pue<strong>de</strong> nunca empollarse allí<br />
ninguna i<strong>de</strong>a trascen<strong>de</strong>nte. Con todo, yo creo que si la institucion permanece<br />
con algun ór<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong> producir algun bien á la larga: se han establecido en<br />
ella clases <strong>de</strong> lenguas, <strong>de</strong> literatura y <strong>de</strong> fisica; y por malas que sean alguna<br />
afición <strong>de</strong>spiertan en la juventud, y eso vamos a<strong>de</strong>lantando poco á poco. Por eso<br />
la sostendre <strong>de</strong> cuantas maneras me sea posible pero: en cuanto á leer versos…<br />
me parece que no caeré en el garlito.<br />
Toda esta carta la he escrito, Domingo bajo la impresión dolorosa que<br />
me ha causado saber <strong>de</strong>l suicidio <strong>de</strong> Gonzalo Aldama, que en un acceso <strong>de</strong><br />
52 Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
53. José Luis Alfonso.<br />
54. Ramón <strong>de</strong> Palma.<br />
55. Francisco Muñoz <strong>de</strong>l Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 417<br />
417<br />
<strong>de</strong>mencia se precipitó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tejado <strong>de</strong> su casa en N. York, el 17 <strong>de</strong>l mes<br />
pasado. Supongo que ya V. sabrá este triste acontecimiento por los periódicos<br />
<strong>de</strong> aquella ciudad. Su familia lo ignora aun, y temo sobre manera la<br />
<strong>de</strong>sesperacion <strong>de</strong> su pobre madre, cuyo espiritu se halla todavia tan <strong>de</strong>sconsolada<br />
por la otra pérdida terrible que acaba <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer.<br />
Hubiera yo querido que esta larga carta fuese llena <strong>de</strong> palabras consoladoras<br />
pª V. en su <strong>de</strong>stierro pero, amigo mio, los asuntos no las inspiraba ó<br />
tenia que renunciar á comunicarme con V., ó resignarme á causarle alguna<br />
pena. Me he <strong>de</strong>cidido á esto último, en la persuacion <strong>de</strong> que la verda<strong>de</strong>ra<br />
amistad tiene tal encanto que hasta las lágrimas que arrancan bajan mezcladas<br />
con cierta dulzura y, <strong>de</strong>jan sereno y <strong>de</strong>sahogado el pecho. Debo ya poner<br />
término á esta misiva; pero antes déjeme V. explicarle una frase <strong>de</strong> la anterior<br />
que parece no haber gustado á V. “Lo querré á V. mientras conserve <strong>de</strong><br />
V. la misma opinion” dije, Domingo, para significar á V. que cualquiera que<br />
fuese la que formase el mundo entero, no por eso variaría mi cariño, mientras<br />
permaneciese inalterable la mia, como no pue<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r, pues, ya<br />
á Dios gracias, ni V. ni yo estamos en edad que nos alteren los vaivenes <strong>de</strong> las<br />
pasiones. Acariciemos pues, esta amistad, Domingo, resto precioso <strong>de</strong> las<br />
fluctuaciones y naufragios <strong>de</strong> la vida; y estrechándonos las manos al través<br />
<strong>de</strong> los mares que nos divi<strong>de</strong>n, tengamos mutua fé en nuestros corazones, y<br />
salu<strong>de</strong>mos con el alma, como lo saluda á V. su apasionado Amigo<br />
José Antº 56<br />
Dias pasados escribí á V. una esquela <strong>de</strong> introduccion pª el Venezolano<br />
D. n Miguel Mª <strong>de</strong> las Casas, hermano <strong>de</strong> José M a á quien conoció V. aqui. Es<br />
hombre apreciable y espero que en trato no le será á V. <strong>de</strong>sagradable.<br />
ANEXO*<br />
PLEGARIA<br />
improvisada por Plácido ante el Consejo <strong>de</strong> la Comision Militar que habia<br />
<strong>de</strong> con<strong>de</strong>narlo á muerte.<br />
Ser <strong>de</strong> inmensa bondad, Dios po<strong>de</strong>roso;<br />
á vos acudo en mi dolor vehemente!<br />
56. José Antonio Echeverría.<br />
* De puño y letra <strong>de</strong> Echeverría aparece esta copia <strong>de</strong> la célebre y discutida “Plegaria a<br />
Dios” <strong>de</strong> Plácido. En el Centón no tiene asignado número alguno por <strong>de</strong>l Monte.<br />
Asimismo se inserta una relación <strong>de</strong> los libros que le pi<strong>de</strong>, la que no reproducimos por<br />
consi<strong>de</strong>rarla innecesaria.
418 418 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Esten<strong>de</strong>d vuestro brazo omnipotente:<br />
rasgad á la calumnia el velo odioso,<br />
y arrancad este sello ignominioso<br />
con que el mundo manchar quiere mi frente.<br />
Rey <strong>de</strong> los reyes, Dios <strong>de</strong> mis abuelos,<br />
vos solo sois mi <strong>de</strong>fensor, Dios mio!<br />
Todo lo pue<strong>de</strong> quien al mar sombrío<br />
olas rujientes dio, luz a los cielos,<br />
fuego al sol, giro al aire, al norte hielos,<br />
vida á las plantas, movimiento al río.<br />
Todo lo po<strong>de</strong>is vos: todo fenece,<br />
ó se reanima á vuestra voz sagrada.<br />
Fuera <strong>de</strong> vos, Señor, el todo es nada<br />
que en la insondable eternidad perece:<br />
y aun esa misma Nada os obe<strong>de</strong>ce,<br />
pues <strong>de</strong> ella fué la humanidad creada.<br />
Yo no os puedo engañar, Dios <strong>de</strong> clemencia!<br />
Y pues vuestra eternal sabiduría<br />
ve al través <strong>de</strong> mi cuerpo el alma mia,<br />
cual <strong>de</strong>l aire la clara transparencia,<br />
estorbad que humillando la inocencia,<br />
bata sus palmas la calumnia impía.<br />
Mas si cuadra a tu suma omnipotencia<br />
que yo perezca cual malvado impío,<br />
y que los hombres mi cadáver frio<br />
ultrajen con maligna, complacencia,<br />
suene tu voz y acabe mi existencia!<br />
Cúmplase en mi tu voluntad, Dios mio!…<br />
Gab. l <strong>de</strong> la Concep. on Valdés<br />
1.844.
Mi muy querido tío Domingo.<br />
CCL CCLV CCL<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 419<br />
419<br />
Habana, Marzo 5 <strong>de</strong> 1845.<br />
Un momento <strong>de</strong> dulce satisfaccion fué para mí aquel en que recibi su<br />
regalo: muy satisfactorio, si, querido tío, porque sé apreciar ese recuerdo<br />
que me <strong>de</strong>dica V. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris, sin embargo <strong>de</strong> hallarse en circunstancias en<br />
que <strong>de</strong>bia <strong>de</strong> estar su espiritu abrumado por tantos disgustos, tantos dolores<br />
como la suerte ha <strong>de</strong>scargado sobre V. en el aciago año <strong>de</strong> 44. Esta sola<br />
consi<strong>de</strong>racion sería bastante para que yo agra<strong>de</strong>ciera con todo mi corazon<br />
y apreciara muy mucho la obra que V. me envía, aunque esta no valiese<br />
nada: pero no suce<strong>de</strong> asi. Un million <strong>de</strong> faits es un libro escelente para mi,<br />
porque en él tengo una especie <strong>de</strong> enciclopedia, don<strong>de</strong> puedo tomar nociones<br />
<strong>de</strong> todas las ciencias; muy breves, eso sí, pues trata todas las materias<br />
muy compendiosamente, pero en fin no es pequeña comodidad tener una<br />
obra á que recurrir cada vez que necesite uno recordar algun punto <strong>de</strong> una<br />
ciencia, ó aclarar las dudas que le ocurran, seguro <strong>de</strong> que si no queda <strong>de</strong>l<br />
todo satisfecho, sabe por lo menos don<strong>de</strong> ha <strong>de</strong> ir a estudiar la materia,<br />
pues como V. habrá visto, á la conclusion <strong>de</strong> cada cual pone una nota <strong>de</strong> los<br />
autores que <strong>de</strong> ella tratan.<br />
Creo ya sabe V. que por fin se me han realizado los <strong>de</strong>seos que hace<br />
tiempo alimentaba <strong>de</strong> venir á la Habana. Gracias al afecto y solicitud <strong>de</strong><br />
nuestro bueno y muy apreciable amigo Echeverría 57 me hallo colocado en<br />
la Junta directiva <strong>de</strong> esta Compañía. Me dan el tiempo necesario para mis<br />
estudios <strong>de</strong> matematica, que emprendí hace un año con el mejor maestro<br />
<strong>de</strong> la Habana; y espero comenzar á practicar muy en breve: <strong>de</strong> manera que<br />
ya estoy casi seguro <strong>de</strong> ser algun dia injeniero, <strong>de</strong> tener una carrera con<br />
que pueda ganar la vida in<strong>de</strong>pendientemente.<br />
Por una carta <strong>de</strong> V. á Nena, fha <strong>de</strong> Octubre pmo. pdo. he sabido que<br />
pensaba V. ir a viajar en el presente invierno, por lo cual no se don<strong>de</strong> lo<br />
encontrara esta carta; pero don<strong>de</strong> quiera que sea, encuentrele contento, si<br />
no feliz, y puedan los viages aliviar su animo <strong>de</strong> las penas que le afligen y<br />
que tanto siente, con V. su amantisimo sobrino.<br />
57. José Antonio Echeverría.<br />
58. Fermín <strong>de</strong>l Monte.<br />
Fermin. 58
420 420 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Paris.<br />
CCL CCLVI CCL VI<br />
Roma 5 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1845.<br />
Muy estimado amigo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que recibi su apreciabilisima <strong>de</strong> V. fha 7 <strong>de</strong><br />
Febrero, ha vuelto la alegría á mi tristisimo corazon y antes toda cosa<br />
quiero dar á V. un millon <strong>de</strong> gracias por todo lo que ha promovido en mi<br />
favor. Espero que la confianza que Vd., y mis paisanos hacen en mi, no<br />
quedará burlada y solo <strong>de</strong>seo ocasiones en que manifestar mi gratitud y<br />
mis a<strong>de</strong>lantos.<br />
Cuando los Guiteras se fueron <strong>de</strong> esta para Paris me regalaron la<br />
Araucana, <strong>de</strong> Ercilla y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces he estado trabajando para sacar<br />
<strong>de</strong> ella algunas composiciones que pudiera remitir al Liceo <strong>de</strong> la Habana.<br />
Entre las que he hecho, le remito á V. una, para que V. me diga si<br />
cree, que en la Habana, habra inconvenientes para presentarla en el<br />
Liceo. Con ese objeto le incluyo á V. ese pedacito <strong>de</strong> papel, que creo lo<br />
suficiente para que V. pueda hacerse cargo <strong>de</strong> la composicion;* sin embargo<br />
<strong>de</strong> algunas alteraciones q. sufrira cuando la pase en gran<strong>de</strong> es<br />
<strong>de</strong>cir cuando pinte el cuadro. El asunto que yo he escojido es cuando<br />
Tegualda acompañada <strong>de</strong> Ercilla y <strong>de</strong> otros, encuentran el cuerpo <strong>de</strong> su<br />
marido. (Araucana ciento veinte y uno). No hay duda que la accion <strong>de</strong><br />
Ercilla es generosisima pero como V. sabe, en aquel tiempo como en<br />
todos, siempre los españoles han sido españoles y para una gran<strong>de</strong><br />
accion, han hecho mil malas, atroses, inhumanas: Asi es que al tratar<br />
ese asunto, no he podido <strong>de</strong>jar brillar la virtud <strong>de</strong> Ercilla, sin que al<br />
mismo tiempo pinte lo que generalmente hacian sus compañeros,<br />
aquienes la avaricia mas que la sed <strong>de</strong> Gloria llevó á las playas Americanas.<br />
Verá V. en el primer termino <strong>de</strong> la composicion que he colocado á un<br />
español con el pie puesto sobre un indio muerto, con que he querido<br />
manifestar la inhumanidad; <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> este hay otro, que agarra el<br />
cinturon <strong>de</strong> pluma <strong>de</strong>l mismo muerto para cortarlo y tomar el oro <strong>de</strong><br />
que estaba adornado, en el fondo hay un indio que llora. Tegualda se ve<br />
en el centro <strong>de</strong>l cuadro que abraza el cuerpo helado <strong>de</strong> su marido, que lo<br />
sostiene un español, los dos que <strong>de</strong>ben conducirlo en una tabla, estan en<br />
el fondo, y á Ercilla quiero ponerlo como enternecido <strong>de</strong> semejante<br />
espectaculo. Mucho me alegraré yo si V. cree que no habrá ningun inconveniente<br />
para mandarlo para la Habª y entonces, á fines <strong>de</strong> este año,<br />
verian mis amigos y protectores que no pierdo el tiempo y que pongo <strong>de</strong><br />
mi parte cuanto es posible para a<strong>de</strong>lantar.<br />
* En la presente edición ver el dibujo en la p. 422. (N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 421<br />
421<br />
Leeré con el mayor placer el papel que está imprimiendo el Sor D. José<br />
Saco y que V. me ha ofrecido mandar. Digale V. que aqui lo recuerdo mucho,<br />
con todo lo que hablamos en Paris <strong>de</strong> Roma, <strong>de</strong> sus museos, <strong>de</strong> sus arcos <strong>de</strong><br />
triunfos &. &. y que cuando llegué á ésta creia haber tenido el gusto <strong>de</strong><br />
abrazarlo; pero que <strong>de</strong>sgraciadamente me engañe. Que sabe V. <strong>de</strong> D. José<br />
<strong>de</strong> la Luz? sólo sé que á su arribo á la Habana lo prendieron, y <strong>de</strong>sespero<br />
por saber el resultado <strong>de</strong> su causa.<br />
Mi muy querido amigo Pepe Güell, sigue en Madrid y no ha conseguido<br />
nada, por la primer carta que reciba suya sabré si viene á Roma ó si se va<br />
para la Habana como pensaba. Reciba V. muy afectuosas espresiones <strong>de</strong>l<br />
Sor D. n José Iznaga y <strong>de</strong>l Sr. D. José <strong>de</strong> Jesus Herrera, el Sor <strong>de</strong> Iznaga<br />
me ha dicho que le pregunte á V. si V. sabe yá la llegada <strong>de</strong>l Sor. D. Fran. co<br />
Cespe<strong>de</strong>s, á la Habana. Dispenseme V. tantas incomodida<strong>de</strong>s y man<strong>de</strong> como<br />
guste á su mas afmo. amigo Q. B. S. M.<br />
CCL CCLVII CCL VII<br />
Juan J. Peoli. 59<br />
Paris 6 <strong>de</strong> Marzo 1845.<br />
Mi querido Delmonte: el alma y el cuerpo ván á resentir <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong>l<br />
esquisito pasto con que acostumbraban regalarse unas y otras en su<br />
casa, p. e pudiendo concurrir mañana a la dieta espero que se lo comunicará<br />
a todos los amigos asistentes, pª que me acompañen en mi justa pesadumbre.<br />
P. D. Mis cariños á Leonardo. 60<br />
Su amigo Tomás A. Mena.<br />
59. Calcagno en su Diccionario dice se llamaba Juan Jorge Peoli, y que fue el primer<br />
becado que salió <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> San Alejandro pensionado a Europa. Del Monte, en<br />
otro lugar <strong>de</strong> la relación le llama Juan José, y generalmente se ha nombrado así al gran<br />
artista a quien Martí llamó: “el manso Peoli”.<br />
60. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.
CCL CCLVIII CCL VIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 423<br />
423<br />
Esta carta, que es <strong>de</strong> fecha 11 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845, no aparece entre las<br />
que sustrajo José Luis Alfonso y que se encontraron en el Archivo <strong>de</strong> la<br />
Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia.<br />
CCLIX CCLIX<br />
CCLIX<br />
M. I. M. R.<br />
Habana 12 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo Domingo: no dudo que por medio <strong>de</strong> la prensa Americana<br />
habra sabido Vd. la horrorosa catastrofe que llena hoy <strong>de</strong> llanto y luto<br />
nuestra familia. La triste suerte que nos persigue parece no haber quedado<br />
satisfecha con habernos arrebatado á la <strong>de</strong>sgraciada Rosa pues aun no<br />
habiamos concluido <strong>de</strong> llorarla, aun permanecian abiertas nuestras heridas,<br />
cuando la muerte nos arrebata <strong>de</strong> un modo tan <strong>de</strong>sastroso á nuestro<br />
infeliz Gonzalo. Pobre muchacho! Cuanto lo hemos compa<strong>de</strong>cido durante<br />
su corta existencia y cuantas lagrimas nos ha hecho <strong>de</strong>rramar <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />
su muerte: esclavo <strong>de</strong> su carácter tan melancolico como indomable sufrió<br />
su vida entera sus consecuencias, hta que incapaz <strong>de</strong> dominarse por mas<br />
tiempo sucumbio victima <strong>de</strong> él.<br />
No puedo menos querido Domingo, que <strong>de</strong>rramar cuantiosas lagrimas<br />
por él, el era mi unico hermano, compañero <strong>de</strong> mi niñez y <strong>de</strong>sgraciado<br />
hasta el momento <strong>de</strong> su muerte pues su carácter lo privó <strong>de</strong> cuantos gozes<br />
estaban á su alcanze hasta el grado <strong>de</strong> precipitarlo á suicidarse el 17 <strong>de</strong>l<br />
pasado en un arrebato <strong>de</strong> locura.<br />
El habitaba entonces en N. York y esperaba la primavera para embarcarse<br />
para Europa. Nos escribia con frecuencia y sus cartas estaban en<br />
terminos que lo creiamos feliz. Dios lo perdone pues su corazon era bueno<br />
y sus sentimientos eran nobles— asi es que yo no puedo imaginarme que<br />
daria lugar á tan atroz catastrofe.<br />
Que podré <strong>de</strong>cirle á Vd. <strong>de</strong> nuestros infelices padres que Vd. no se haya<br />
imaginado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que fué sabeedor <strong>de</strong> la noticia. Ellos lloran<br />
la muerte <strong>de</strong> un hijo á quien la naturaleza hizo <strong>de</strong>sgraciado negandole por<br />
una parte los dones mas preciosos <strong>de</strong> la vida, prodigandole por otra infinitos<br />
recursos <strong>de</strong> felicidad como para hacerle mas dolorosa su existencia<br />
Gonzalo <strong>de</strong>scansa al fin— y nuestro padres lo lloran sin consuelo ignorando<br />
aun la naturaleza <strong>de</strong> su muerte. Que seria <strong>de</strong> ellos si llegaran á penetrar<br />
en toda su verdad la horrorosa catastrofe que nos aflige.
424 424 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
El dia 23 <strong>de</strong>l pasado dió Hilarita á luz un niño hermoso, sano y grandisimo<br />
este acontecimiento que me hubiera llenado <strong>de</strong>l mayor placer por poco me<br />
priva <strong>de</strong> lo unico que me hace lleva<strong>de</strong>ra mi existencia pues Hilarita sufrió<br />
tanto que por espacio <strong>de</strong> algunas horas temblé por su existencia, ella sufria<br />
con la resignacion <strong>de</strong> un angel y solo clamaba que la <strong>de</strong>jaran morir en paz<br />
pero, quiso la divina provi<strong>de</strong>ncia ahorrarme este golpe y la gran pericia <strong>de</strong><br />
Gutierres salvó á la vez a la madre y al hijo: el estado <strong>de</strong> ella continuo por<br />
algunos dias tan <strong>de</strong>licado que no podia yo mirar al niño sin dolor y cuando<br />
pudiera haber empezado á esperimentar la <strong>de</strong>licia <strong>de</strong> ser padre viendola á<br />
ella que empezaba á restablecerse llegó la noticia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>plorable muerte<br />
<strong>de</strong> Gonzalo que me ha <strong>de</strong>spedazado el corazon llenando mi vida <strong>de</strong> amargura.<br />
Al niño habia pensado ponerle Gonzalo en memoria <strong>de</strong> mi hermano pero<br />
pensando que es nombre que traeria siempre recuerdos tristisimos á todos,<br />
he mudado <strong>de</strong> parecer y lo llamaré Domingo pues prescindo <strong>de</strong> nombres<br />
romanticos y quiero que lleve el mismo <strong>de</strong> las dos personas á quienes<br />
mas aprecio.<br />
Con tantisimas ocurrencias <strong>de</strong>sagradables me ha sido imposible ver<br />
ni hablar á nadie sobre el asunto pendiente <strong>de</strong> Vd, Luz y otros, asi es que<br />
nada puedo <strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> nuevo con certeza, mas lo que parece cierto es que<br />
el gobierno ha abandonado la causa y ha cesado <strong>de</strong> perseguir a tanto<br />
infeliz conociendo el mal estado <strong>de</strong> los sumarios y lo comprometido que<br />
se ven en ellos los fiscales. Todo el mundo me dice que pue<strong>de</strong> Vd. venir y<br />
aseguran que todo está concluido pero repito que nada sé <strong>de</strong> cierto pues<br />
en nada he podido ocuparme. Veremos si mas a<strong>de</strong>lante puedo adquirir<br />
informes que comunicandolos á Vd. tengamos el gusto <strong>de</strong> volverlo á ver<br />
entre nosotros.<br />
Yo creia que el credito habierto en Londres á favor <strong>de</strong> Vd. era <strong>de</strong> £500<br />
pero veo por su carta que tan solo es <strong>de</strong> £300 y que ya las ha girado Vd.<br />
todas, por lo cual le encargué hoy á D. n Guillermo Picard, que estienda un<br />
nuevo credito á favor <strong>de</strong> Vd. por valor <strong>de</strong> £500 lo cual ha hecho en la casa <strong>de</strong><br />
Fruhling y Goshen.<br />
Nada puedo <strong>de</strong>cirle á Vd. favorable acerca <strong>de</strong> la familia pues cada cual<br />
está agoviado por la pesadumbre <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Gonzalo Vd. podrá<br />
facilmente imaginarse nuestro estado y simpatizará con nuestras penas.<br />
Miguelito sigue muy bien estubo dos dias con una indigestion pero como<br />
mama lo tiene tan á la vista al momento lo curo….<br />
El adjunto papelito es una medida pª que le man<strong>de</strong> Vd. zapatos.<br />
Nada sé <strong>de</strong> nuevo con respecto á politica. La noticia <strong>de</strong> la ley sobre la<br />
trata creo que no ha hecho meya alguna pues han entrado dos cargamentos<br />
con seiscientos y pico según informes que he tenido.
DOMINGO DEL MONTE / / 425<br />
425<br />
Abraze Vd. en mi nombre á Leonardito y reciba Vd. “un millon <strong>de</strong><br />
abrazos” <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Miguelito junto con todo el afecto <strong>de</strong> su amantisimo<br />
hermano.<br />
Miguel. 61<br />
P. D .<br />
Dice mamá que no le escribe porque le es absolutamente imposible.<br />
Ella sufre mucho.<br />
Creo que entre la familia costearemos el último trabajo <strong>de</strong> S. 62 ya he<br />
hablado á varios y todos estan dispuestos á contribuir.<br />
CCLX CCLX<br />
CCLX<br />
Madrid 21 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido paisano y amigo: he estado fuera á 20 leguas <strong>de</strong> aqui <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> he regresado hace cuatro dias y aunque con un gran constipado no<br />
quiero retardar el contestar su apreciable <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong>l pasado.<br />
He leído con mucho gusto la producción <strong>de</strong> nuestro Saco 63 por un ejemplar<br />
que por el correo mandó a Drake 64 á su hermano y ya que ha concluido<br />
tal util tareas indispensable que <strong>de</strong>dique su pluma á sostener aqui nuestros<br />
<strong>de</strong>rechos en la Cronica que á pesar <strong>de</strong> pesares y á fuerza <strong>de</strong> gastos<br />
entre muy pocos procuramos sostener ya que nuestros paisanos, los que<br />
están por allá retrechean hasta las miserables suscriciones para mantener<br />
este único órgano <strong>de</strong> nuestros intereses: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mes próximo <strong>de</strong>ja la<br />
Cronica <strong>de</strong> ser un satelite <strong>de</strong>l Heraldo y con su mismo mo<strong>de</strong>sto titulo<br />
saldra los Lunes y Jueves <strong>de</strong> cada semana recopilando las mas interesantes<br />
noticias y sosteniendo un carácter <strong>de</strong> imparcialidad que solo pue<strong>de</strong>n<br />
mantener en este mundo los que pertenecemos al otro, asi pues mi querido<br />
amigo haga V. que todos los <strong>Cuba</strong>nos y aun todos los Americanos procuren<br />
contribuir con sus luces ó con el pequeño estipendio <strong>de</strong> la suscricion á<br />
61. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
62. José Antonio Saco.<br />
63. Se refiere a “La supresión <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> esclavos africanos en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> examinada<br />
con relación a su agricultura y a su seguridad”, París, 1845.<br />
64. Carlos Drake.
426 426 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
mantener nuestro patriotico esfuerzo tanto mas necesario en el dia, cuanto<br />
que se va á tratar en las Cámaras <strong>de</strong> la ley electoral y aunque nos la<br />
nieguen es preciso, reclamar nuestra representacion <strong>de</strong>l modo que á nuestros<br />
Señores les plazca: Yo escribo á nuestros amigos <strong>de</strong> allá para que<br />
dirijan por conducto <strong>de</strong>l Capitán General una representacion mientras que<br />
nosotros los pocos <strong>Cuba</strong>nos que aqui estamos presentamos otra por nuestra<br />
cuenta y riesgo pª hacer conocer que no es justo ni combeniente el<br />
mantenernos en el estado <strong>de</strong>precivo en que nos colocó el infame Tacon.<br />
Para todo esto necesitamos <strong>de</strong> la cooperacion <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> todos los buenos<br />
<strong>Cuba</strong>nos pues sin union nada conseguiremos; escriba V. á todos los amigos<br />
<strong>de</strong> nuestra tierra y estimule V. á todos los resi<strong>de</strong>ntes en esa para que hagan<br />
lo mismo y obrando <strong>de</strong> este modo yo no dudo que se nos atienda.<br />
Comunique V. estas indicaciones a Montalvo, 65 á Saco y <strong>de</strong> mas amigos<br />
capaces <strong>de</strong> interesarse por nuestros negocios.<br />
En cuanto á su venida <strong>de</strong> V. por aca <strong>de</strong>vemos esperar á que el General<br />
O’Donel 66 remita las causas <strong>de</strong> la conspiracion y dé su parecer con la<br />
justificacion que <strong>de</strong>vemos esperar acerca <strong>de</strong> la tropelia que se ha cometido<br />
con V. y con todos los que se hallan en su caso, por lo <strong>de</strong>mas estoy<br />
intimamente persuadido <strong>de</strong> que nadie se ocuparia <strong>de</strong> V. si se viniese lisa y<br />
llanamente.<br />
Digale V. á Montalvo que sobre su recomendado está pendiente un informe<br />
pedido á Leon pero que el negocio es <strong>de</strong>licado y sin la presencia <strong>de</strong>l<br />
interesado dificilm. te conseguira sus <strong>de</strong>seos.<br />
A Dios mi querido paisano y amigo lo es V. muy verda<strong>de</strong>ro su apasionado.<br />
CCLXI CCLXI<br />
CCLXI<br />
Andrés Arango. 67<br />
…………………*<br />
Domíngo.<br />
Mi queridisimo: te iba a escribir una carta larguisima, porque asi eran<br />
mis <strong>de</strong>seos, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> tanto tiempo que no te veo ni me comunico contígo,<br />
65. Juan Montalvo y Castillo, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Casa Montalvo, procurador a Cortes en 1834, que<br />
<strong>de</strong>nunció las tropelías <strong>de</strong> Tacón, quien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces lo odió y persiguió políticamente.<br />
66. Leopoldo O’Donnell.<br />
67. Esta carta fue escrita por amanuense y firmada por Andrés Arango.<br />
* Esta carta la da <strong>de</strong>l Monte en la relación como recibida <strong>de</strong> La Habana en marzo 21 <strong>de</strong> 1845.
DOMINGO DEL MONTE / / 427<br />
427<br />
pero sale Anteo en el momento y quiero siquiera ponerte estas cuatro<br />
letras.<br />
Toda la familia esta buena y tu hijo también. Aquí estamos a las ocho en<br />
el gimnasio y Galety quiere que te ponga un recuerdo <strong>de</strong> su parte.<br />
Pasala buena y or<strong>de</strong>na a tu primo<br />
CCLXII<br />
CCLXII<br />
Man l Del Monte.<br />
Habana 3 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />
Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
Mi querido Domingo: he recibido tu abrazo que me dio nuestro excelente<br />
amigo Manuel Palomino, 68 y quisiera pagartelo personalmente; pero lo<br />
recibirás con el alma que tanto vale para los que se aman cordialmente. Ya<br />
sabras que la dichosa causa <strong>de</strong> conspiracion <strong>de</strong> los blancos con los negros<br />
contra los blancos, se volvió en humo como <strong>de</strong>ben volverse por su propia<br />
naturaleza, y aunque hemos sufrido lo que Dios sabe durante nuestra<br />
prision, yo por mi parte estoy muy satisfecho <strong>de</strong> todo, cuando consi<strong>de</strong>ro el<br />
mal que han podido hacernos, á placer <strong>de</strong> su voluntad, los perseguidores, y<br />
que no lo han hecho, gracias al Diablo.<br />
En este mes, dicen, se fallara la causa en Consejo <strong>de</strong> Guerra: Isabel, 69<br />
mis hijos y yo vivimos con Diego; 70 que nos trata como un verda<strong>de</strong>ro hermano,<br />
y no sabemos como pagarle: tenemos nuestro proyecto <strong>de</strong> trasladarnos<br />
á los Est. Unidos, y establecernos allí para educar los 3 hijos <strong>de</strong><br />
Parecita y los 4 mios y vivir en paz y contentos, creo que nuestra i<strong>de</strong>a se<br />
realizará: no mas platanito ni mas yuquita. Tu familia buena: Diego te<br />
manda su afecto lo mismo que Isabel. Yo, nada tengo que <strong>de</strong>cirte, pues<br />
seria escusado: mi firma lo dice todo.<br />
68. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.<br />
69. La esposa <strong>de</strong> Tanco.<br />
70. Diego Tanco, hermano <strong>de</strong> Félix.<br />
71. Félix Manuel Tanco Bosmeniel.<br />
Felix. 71
428 428 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCLXIII<br />
CCLXIII<br />
Habana 4 <strong>de</strong> Abl. <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo Domingo: pue<strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>rar cuan agradablemente nos<br />
sorpren<strong>de</strong>ría tu carta <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> Enº ultº <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> tanto tpo <strong>de</strong> silencio por<br />
tu parte, pues nada menos que cuatro cartas te he escrito <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la<br />
muerte <strong>de</strong> Rosita sin haber recibido contestacion algª Si las has recibido te<br />
culpo <strong>de</strong> negligente ó ingrato, pues bien sabes cuanto me interesas, y quisiera<br />
que supusieses mi afan por adquirir noticias tuyas, tocando para esto<br />
todos los resortes que me han parecido convenientes. Por otro lado, en tu<br />
carta me mientas á mi ya como olvidado, pues me pones sobre renglones; y<br />
aunque este olvido disculpa en cierto modo el nombre halagador para mi<br />
q. e me das, y al que me consi<strong>de</strong>ro acredor por el cariño q. e te tengo, no<br />
obstante me ha sido amarguillo, y no por orgullo, sino porque bien conoceras<br />
que á un corazón sensible cuyas afecciones son marcadas, cualesquiera <strong>de</strong><br />
estas cosas lo impresionan y disgustan. Pero basta <strong>de</strong> quejas y boberias,<br />
que bastante haces acordandote <strong>de</strong> un pobre diablo.<br />
Me ha sido triste saber tu intencion <strong>de</strong> establecerte en Paris, pues dá<br />
poca esperanza esa <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> que te volvamos á ver pronto. ¡Como<br />
ha <strong>de</strong> ser! Cuando reconocemos ntra. impotencia en ciertos casos, no hay<br />
mas remedio que echar mano <strong>de</strong> cierta filosofia <strong>de</strong> circunstancias.<br />
Por acá siguen las cosas bajo el mº pié, con la diferencia <strong>de</strong> que han<br />
cesado los castigos y los horrores, bien que lamentamos con los mártires<br />
las consecuencias <strong>de</strong> aquellos; pero afortunadamente, aquí, como sabes,<br />
pronto se remedian los males, y la cosa sigue regularmente bien.<br />
Siento mucho anunciarte que apenas mi familia vé á Miguelito, por que<br />
Dª Rosa no lo manda á casa amenudo. Y <strong>de</strong> acá no van allá, por que se han<br />
<strong>de</strong>sentendido enteramente <strong>de</strong> nosotros, y ni parte han dado <strong>de</strong> su mudada.<br />
Y apropósito <strong>de</strong> Dª Rosa, has visto cuan <strong>de</strong>sgraciada es esa Señora?<br />
Apenas pasó por el dolor <strong>de</strong> tan irreparable pérdida, otro golpe ha venido á<br />
herir las fibras mas <strong>de</strong>licadas <strong>de</strong> su corazon con la muerte <strong>de</strong> Gonzalo. Si<br />
las riquezas, las comodida<strong>de</strong>s y los gustos <strong>de</strong>l mundo se tienen á ese precio,<br />
renuncio á ellos por gozar <strong>de</strong> la tranquilidad <strong>de</strong>l alma que creo es la<br />
mayor riqueza <strong>de</strong> la vida.<br />
Quien volara don<strong>de</strong> estas tú! Dios dá riquezas á quien no las sabe emplear.<br />
Y digo esto por q. e ahora con un par <strong>de</strong> mil pesos no <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> dar mi<br />
viajecito y vivir á tu lado acompañandote en tu ahislam. to y siendo hermano<br />
<strong>de</strong> Leonardo— Quien sabe! la suerte acaso variará, y dando al diablo el<br />
estacionario sueldo <strong>de</strong> $25. y la Contª y la Habana y todo cuanto en ella me<br />
ro<strong>de</strong>a ire á visitar ese mundo encantador, centro <strong>de</strong>l lujo, <strong>de</strong>l buen gusto y
DOMINGO DEL MONTE / / 429<br />
429<br />
<strong>de</strong> las ciencias. Si tienes tiempo, mandame <strong>de</strong>cir algo <strong>de</strong> ese pais, y dime<br />
sus monumentos y lo mas grandioso <strong>de</strong> él. Ya sabrás por supuesto la<br />
instalacion <strong>de</strong>l Liceo aqui. Es uno <strong>de</strong> los institutos que mas nos honran, y<br />
<strong>de</strong> dia en dia a<strong>de</strong>lanta rapidamente. Todos los sábados hay funciones, bien<br />
dramáticas ó lirico-literarias q. acaban con baile. Hay clases <strong>de</strong> musica <strong>de</strong><br />
idiomas & que se pagan. S Millan 72 toma grátis una <strong>de</strong> historia <strong>de</strong> la literatura.<br />
Poey 73 da otra <strong>de</strong> lectura en alta voz, y se suena que Muñoz <strong>de</strong>l<br />
Monte 74 <strong>de</strong>sempeñará otra <strong>de</strong> literatura ó historia. Este brilla<br />
estraordinariamente, pues dos poesías que ha presentado, han sido recibidas<br />
con aplauso. La 1ª origen <strong>de</strong> las cinco bellas artes” y la 2ª, Dios es lo<br />
bello absoluto”. Esta ha hecho eco, y la leyó muy bien, aunque con mucha<br />
afectacion, lo que ha sido el origen <strong>de</strong> una broma, pues cuando nos encontramos<br />
dos jovenes amigos, nos saludamos arqueando el cuerpo y<br />
preguntandonos, remedandole. Que es lo bello? Me parece que es un hombre<br />
<strong>de</strong> mucho talento pº pedantisimo. Y como se cree el mas sabio <strong>de</strong> todos<br />
los hombres, como Prudº Echavarria, 75 y goza <strong>de</strong> algun prestigio, cuando<br />
se presenta al publico queda brillantemente, cual un sabio ante tres á<br />
cuatrocientos ignorantes.<br />
Si no has leido esas composiciones, avisamelo para mandarte copia.<br />
Dentro <strong>de</strong> poco te escribiré en la casa <strong>de</strong> Leonardo. 76 Bravo! diras; ya<br />
mi hermº es propietario! Y yo te respon<strong>de</strong>ré que lo es <strong>de</strong> una muy linda<br />
casa <strong>de</strong> alto y bajo, calle Real <strong>de</strong> la Salud á principios <strong>de</strong> la 3ª cuadra. Le<br />
cuesta sobre 15 ó 20 $ fs haciendose la fabrica por contrata. Yo le ayudo con<br />
mis 5$, y me han cedido dos bonitas, aunque pequeñas posesiones al O. S.<br />
El pormenor te lo daré cuando estemos en ella, pues aun no está concluida.<br />
Bernardo Humanes heredó <strong>de</strong> su padre 1600 ó 1700 p. s y ha comprado<br />
también su casita, cerca <strong>de</strong> nosotros en la calle <strong>de</strong> la Estrella, don<strong>de</strong> vive<br />
con su familia, sin <strong>de</strong>jar por esto el muelle, cuyo sueldo les dá que comer.<br />
Pero te canso con tanto escribir y aqui paro. Hablale amenudo <strong>de</strong> mi<br />
á Leonardito, 77 recibe espresiones <strong>de</strong> todos p. r allá, y no olvi<strong>de</strong>s el cariño<br />
<strong>de</strong> tu<br />
Ventura. 78<br />
72. Blas María <strong>de</strong> San Millán.<br />
73. Andrés Poey.<br />
74. Francisco Muñoz <strong>de</strong>l Monte.<br />
75. Pru<strong>de</strong>ncio Hechavarria y O’Gaban, a quien Varela —dice Calcagno— consi<strong>de</strong>raba<br />
“hombre <strong>de</strong> clarísimo entendimiento”.<br />
76. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />
77. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama, hijo <strong>de</strong> don Domingo.<br />
78. Buenaventura Lindo.
430 430 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCLXIV<br />
CCLXIV<br />
Habana 4 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />
Al recibir tus letras, siempre queridas para mí, no he podido menos que<br />
echar una mirada investigadora sobre mi propio ser, y reconociendo su nulidad<br />
absoluta, apreciar con todas las veras <strong>de</strong> mi corazon, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese foco<br />
<strong>de</strong> las luces y á tanta distancia <strong>de</strong> este pais <strong>de</strong> oscurantismo, haya conservado<br />
yo tan buen lugar en la estimacion <strong>de</strong> un amigo, que ni el mérito distinguido<br />
<strong>de</strong> las personas, que le ro<strong>de</strong>an, ni la distraccion que ofrece capital tan<br />
populosa, ni la conviccion <strong>de</strong> mi propio valer, hayan sido parte para que olvi<strong>de</strong><br />
la purísima cordialidad <strong>de</strong> mi afecto. Asi, pues, tócame á mi <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho esas<br />
gracias <strong>de</strong>l corazon, porque no es comun, Domingo mio, comportamiento tan<br />
noble y franco; por eso siempre te he querido con tanta sinceridad, porque<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> nuestra amistad pu<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir todo lo bueno que<br />
encerrabas en tu alma y la esperiencia me ha hecho confirmar.<br />
No pue<strong>de</strong>s por tanto tener una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l gusto con que he oido á Pepe <strong>de</strong> la<br />
Luz hablar con entusiasmo, y enternecimiento <strong>de</strong> tu mérito y <strong>de</strong> lo que él te<br />
apreciaba; á tal punto que se le aguaban los ojos cuando tratábamos <strong>de</strong> ti. De<br />
esto ha dado pruebas en su instructiva. Cuando le preguntaron ¿si tenía<br />
amistad contigo? contesto: que intima y muy antigua. ¿Si te había tratado en<br />
Paris? dijo: que cordial y frecuentemente como se acostumbra entre paisanos<br />
que se aprecian y se hallan en pais extranjero. ¿Si tenia noticias <strong>de</strong> que tú<br />
estuvieses <strong>de</strong> acuerdo con el Consul ingles para el alzamiento <strong>de</strong> la esclavitud<br />
en el pais? Dijo: que no solo lo ignoraba, sino que te consi<strong>de</strong>raba incapaz<br />
—ni <strong>de</strong> imaginarlo siquiera, por el intimo convencimiento que tenia <strong>de</strong> tu<br />
ardiente amor al pais, por lo que se honraba con tu amistad. Ni el ni yo hemos<br />
recibido las cartas <strong>de</strong> que le hablas á Pancho Frias. 79 Esta es la hora en que<br />
no le han hecho cargos en confesion: parece que le tienen miedo; porque daba<br />
unas respuestas <strong>de</strong> temblor <strong>de</strong> tierra. El pobre no está muy bien <strong>de</strong> salud y<br />
hoy se halla en Madruga en busca <strong>de</strong> ella.<br />
Ya todos los presos blancos, y parte <strong>de</strong> los <strong>de</strong> color, estan en libertad,<br />
ménos Bombalier y Telesforo; y el General O’Donell ha dado á la comision<br />
militar un plazo hasta fin <strong>de</strong> este mes para que se concluya <strong>de</strong>l todo la<br />
causa. Creo que son temores <strong>de</strong>l cobre <strong>de</strong> aca que se bate por allá—<br />
A nuestro Felix 80 le dí el abrazo consabido y tuvo mucho placer en ello,<br />
quedando en escribirte como lo ha verificado por mi conducto. A Villaver<strong>de</strong> 81<br />
79. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott.<br />
80. Félix Tanco.<br />
81. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.
DOMINGO DEL MONTE / / 431<br />
431<br />
le comuniqué lo que me <strong>de</strong>cías. Ellos Raf. l Palº, 82 Pepe F. s 83 José Igº Fern. z , 84<br />
(alias) el Bachiller, te mandan sus recuerdos.<br />
Recibí el apreciable libro, que me remitiste con Pancho Frias, mas apreciable<br />
por ser memoria tuya. A tu lindo y gracioso Miguelito tuve el gusto<br />
<strong>de</strong> darle á bordo dos abrazos muy apretados, uno por ti y otro por el. Hago<br />
que me le lleven cuando voy á saber <strong>de</strong> ti por Miguel.<br />
Este me ha informado que has puesto una casita en don<strong>de</strong> te acompañan<br />
Benigno Gener y otros amigos, y me place, porque en tus circunstancias<br />
no se pue<strong>de</strong> vivir solo.<br />
El papel que me dices ha escrito Saco me tiene con una curiosidad<br />
invencible, porque espero que será como <strong>de</strong> él: es <strong>de</strong>cir, que no <strong>de</strong>jará que<br />
apetecer y <strong>de</strong>cidirá la cuestion, mas interesante hoy por ventilarse en la<br />
capital <strong>de</strong> Mamá Abuela. No pierdo la esperanza <strong>de</strong> ser, uno <strong>de</strong> los primeros<br />
que le lean, Dios mediante, y la diligencia <strong>de</strong> los buenos amigos.<br />
Hasta que no se concluya <strong>de</strong>l todo esta causa escandalosam. te ridícula e<br />
infame, y que las cosas no tomen un camino claro y seguro, haces bien en<br />
conservarte por allá, porque primero es tu seguridad personal que las<br />
exigencias <strong>de</strong>l cariño y la amistad.<br />
Has por conservarle á Leonardito la memoria <strong>de</strong> Manolo, porque lo<br />
quiere especialmente, y como cosa que tan <strong>de</strong> cerca le pertenece al mejor<br />
<strong>de</strong> sus amigos.<br />
Tenme al corriente <strong>de</strong> lo que pasa por allá con relacion a tu persona ,<br />
pues nada le es indiferente á tu afmo. y sincero.<br />
CCLXV CCLXV<br />
CCLXV<br />
A Monsieur D. <strong>de</strong>l Monte<br />
Aux Soin <strong>de</strong> Messrs. Chauviteau el Cia.<br />
París.<br />
Manolo. 85<br />
Habana á 5 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845<br />
Mi querido Domingo: No hace mucho que te escribí noticiándote el<br />
nuevo y terrible golpe que ha sumido <strong>de</strong> nuevo en el dolor á esta perseguida<br />
82. Rafael Palomino.<br />
83. José Frías y Jacott.<br />
84. José Ignacio Fernán<strong>de</strong>z.<br />
85. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.
432 432 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
familia. No sé si antes ó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> escrita mi referida carta, recibí la tuya<br />
<strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Enº último, pero sí recuerdo que solo te hablé <strong>de</strong> aquel fatal<br />
acontecimiento. Ahora que estamos más tranquilos por la irresistible influencia<br />
<strong>de</strong>l tiempo, te hablaré <strong>de</strong> otras cosas y contestaré á tu carta.<br />
La causa <strong>de</strong> conspiracion (habló <strong>de</strong> la supuesta) no ha dado un paso, que<br />
yo sepa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo. Bombalier sigue preso en el castillo <strong>de</strong><br />
la Punta, porque no quiso salir sino bajo ciertas condiciones y entre tanto<br />
trabaja mucho en confundir á sus infames calumniadores. Ese hombre<br />
hace su <strong>de</strong>ber, y tú, haces el tuyo? Tú que tienes en las manos el arma más<br />
terrible, tu bien cortada pluma, ¿qué haces que no la esgrimes contra tus<br />
enemigos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el más gran<strong>de</strong> hta. el más pequeño? La venganza, que pª<br />
mí es legítima siempre que no sea baja ó traidora, <strong>de</strong>be ser hoy para ti no<br />
solamente dulce y sabrosa “como la fruta <strong>de</strong>l cercado ageno” sino una<br />
obligacion, una necesidad, <strong>de</strong> la cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> tu rehabilitacion á los ojos <strong>de</strong><br />
infinitos ilusos. Vete, pues á Madrid y esgrime la pluma, …* que con esa<br />
arma po<strong>de</strong>rosa pue<strong>de</strong>s herir hasta al más empinadito capitán general. Pega<br />
duro y sin piedad, que lo que esos malandrines …** han hecho pa<strong>de</strong>cer a<br />
tantos inocentes nunca lo podrán expiar suficientem. te<br />
Otro pobre que está todavía preso en la Punta es Telesforo tu pariente,<br />
que hoy me ha escrito una carta lastimosa pidiéndome un socorro que le voy<br />
llevar mañana. Su compañero López Consuegra hace tiempo que está libre.<br />
Te incluyo una carta para Peoly; 85a hazme el favor <strong>de</strong> dirijírsela pagando<br />
el porte hta. la frontera francesa. Los Guiteras, que llegaron hace pocos<br />
dias, me han dicho que traen vários estudios suyos, q. e todavía no he visto y<br />
q. e si hubieran llegado un mes antes, habrían lucido en la exposicion pública<br />
<strong>de</strong> pinturas que tuvimos <strong>de</strong>l 1º al 15 Mzo. en nuestro Liceo. Este establecimiento<br />
prospera y se engran<strong>de</strong>ce cada dia: tiene un inmenso número<br />
<strong>de</strong> suscriptores y dá funciones y reuniones artísticas y literarias <strong>de</strong> mucho<br />
mérito. Yo hice leer habrá mes y medio una composicion cortita, titulada la<br />
mañana, que compuse en San Diego hace dos años; pero lo mejor que allí se<br />
ha oido son dos composiciones <strong>de</strong> Muñoz <strong>de</strong>l Monte, ó mejor dicho dos<br />
fragmentos <strong>de</strong> un poema suyo inédito, intitulado “El bello i<strong>de</strong>al”, cosa muy<br />
buena y divinamente leida. Las óperas han sido muy aplaudidas y también<br />
las piezas dramáticas. La exposicion <strong>de</strong> pinturas no ha sido gran cosa, ni<br />
podía serlo; pero al fin con ella se ha dado un gran paso en una carrera<br />
totalmente nueva.<br />
Los Guiteras no han causado el efecto que tú presuponías por sus peregrinaciones<br />
orientales, como tampoco lo causó Ingº Montalvo que vino<br />
* Tachado: sacu<strong>de</strong> duro.<br />
** Tachado: infames.<br />
85a. Juan J. Peoli.
DOMINGO DEL MONTE / / 433<br />
433<br />
antes que ellos. Esto no es estraño: Colon se llevó toda la gloria <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento<br />
<strong>de</strong> la América, aunque sólo <strong>de</strong>scubrió una pequeña parte <strong>de</strong> ella;<br />
y viva la mo<strong>de</strong>stia! Pero volviendo a los Guiteras me han parecido muy<br />
buenos chicos y muy inocentes como tú dices, aunque sólo los he visto una<br />
vez, porque se fueron prontamente a Matanzas.<br />
Los Aleos, que son otros muchachos escelentes vuelven pª Europa en<br />
el próximo paquete inglés. Ellos te darán noticias <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong>l gimnásio,<br />
<strong>de</strong> la exposicion que há <strong>de</strong> haber en él mañana, y <strong>de</strong> todos los amigos.<br />
También te llevarán el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> provincialismos que me pediste hace<br />
mucho tiempo, y que no he podido encontrar hasta ahora que estoy arreglando<br />
mis papeles y libros.<br />
Quiero hacerte un encargo. Hace más <strong>de</strong> un año que ví anunciado en un<br />
Diario que en Francia se daba á las estátuas <strong>de</strong> yeso un cierto barniz que<br />
las hacía parecer <strong>de</strong> mármol, tanto que era preciso tocarlas pª <strong>de</strong>sengañarse.<br />
Hazme el favor <strong>de</strong> informarte sobre esto y también cuánto costarán<br />
tres estatuas <strong>de</strong> yeso, con y sin el dicho barniz, á saber: el Apollino <strong>de</strong><br />
Florencia, al Baco antiguo y la Hebe <strong>de</strong> Canova; todas <strong>de</strong> tamaño natural.<br />
Palma se há perdido en sus especulaciones periodísticas y acaba <strong>de</strong><br />
recibirse <strong>de</strong> abogado: está asesorándole a Fernando O’Reilly.<br />
Esta vez escribo tambien a Saco, y a Benigno, dícelo: mis cartas van por<br />
la fragata Ynca.<br />
Miguelito está bueno, aunque un poco <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong> un mes á esta parte,<br />
como há sucedido tambien a mis niños; será probablem. te efecto <strong>de</strong> la primavera.<br />
Lola está todavía achacosa <strong>de</strong> sus ojos y yo con mi neurálgia y<br />
otras dolencias hijas <strong>de</strong> la edad q. e vá entrando, y más q. e todo <strong>de</strong> los sinsabores<br />
q. e he tenido <strong>de</strong> dos años acá. Mil cosas <strong>de</strong> Lola y adios. Tuyo afmo.<br />
CCLXVI CCLXVI<br />
CCLXVI<br />
Pepe. 85b<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r sus dos apreciables <strong>de</strong>l 26<br />
y 27 <strong>de</strong> febrero las cuales llegaron á mi po<strong>de</strong>r con solo un dia <strong>de</strong> diferencia.<br />
Por el contenido <strong>de</strong> la primera veia con grandisimo gusto que su abatimiento<br />
habia comenzado á <strong>de</strong>saparecer, pero casualmente en epoca en que<br />
la horrorosa noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Gonzalo habrá renovado las llagas que<br />
85b. José Luis Alfonso.
434 434 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
le habian ocasionado una serie tan gran<strong>de</strong> como horrorosa <strong>de</strong> acontecimientos.<br />
Yo me estremezco al pensar en lo pasado y sin esperanzas miro ya<br />
para lo futuro pues el ultimo golpe ha sido tan cruel que aun no he vuelto en<br />
mi <strong>de</strong>l terrible efecto que me causó. Creo que Pepe le habrá escrito á V. mas<br />
<strong>de</strong>tenidamente que yo sobre este particular pues yo no puedo hacerlo como<br />
quisiera porque la pluma cae <strong>de</strong> mis manos al recordar el modo como perdí<br />
al unico compañero <strong>de</strong> mi infancia.<br />
Cuando yo le escribi á Vd. por primera vez noticiandole la vuelta favorable<br />
que habia tomado la causa <strong>de</strong> la conspiracion, yo tenia informes por una<br />
persona amiga <strong>de</strong> ambos que pª esta epoca se veria concluido<br />
satisfactoriam. te este asunto. Dha persona se engañó al comunicarme la<br />
noticia pero si sus calculos salieron fallidos no fué ciertamente por falta <strong>de</strong><br />
conocimientos <strong>de</strong>l sumario, sino porque acontecimientos muy recientes<br />
han hecho que se prolongue por algun tpo mas la conclusion pª mayor<br />
gloria <strong>de</strong> los sumariados. Trataré <strong>de</strong> referir á Vd. estos acontecimientos en<br />
breves palabras.<br />
Cuando el cabo subalterno <strong>de</strong> esta plaza, D. n Vicente Castro actuaba<br />
como gobernador interino <strong>de</strong> esta plaza á consecuencia <strong>de</strong> una ausencia <strong>de</strong>l<br />
general O’Donnell aconteció que por la posicion en que estaba tenia que<br />
asistir á la visita general <strong>de</strong> presos lo cual verificó acompañado <strong>de</strong>l fiscal<br />
Salazar. Facilmente <strong>de</strong>scubrió Castro las innumerables infamias que este<br />
habia cometido y las miras que lo habian dirigido pues tan consi<strong>de</strong>rables<br />
atrocida<strong>de</strong>s no podian ocultarse á un hombre recto y puro como dicen que<br />
es Castro. El altercado que paso entre uno y otro dicen que seria digno <strong>de</strong><br />
escribirse por lo escandaloso <strong>de</strong> él, por su publicidad y por el modo como le<br />
arrancó la mascara al malvado que regia tan infamemente sobre el <strong>de</strong>stino<br />
<strong>de</strong> tantos <strong>de</strong>sgraciados que gemian bajo el yugo <strong>de</strong> la arbitrariedad y <strong>de</strong> la<br />
tirania. Des<strong>de</strong> aquel momento todos los reos <strong>de</strong> la conspiracion quedaron<br />
comunicados teniendo el castillo <strong>de</strong> la Punta por prision y aguardando el<br />
resultado <strong>de</strong>l sumario que se le formó acto continuo á Salazar al cual le<br />
nombraron un fiscal llamado Lara, hombre <strong>de</strong> bien, honrado é incorruptible.<br />
Ha aqui la causa porque no se ha redon<strong>de</strong>ado el “sumario <strong>de</strong> los Conspiradores”.<br />
Nadie ignora que Salar 86 no ha sido mas que el instrumento <strong>de</strong><br />
otro hombre tan ambicioso como sanguinario y asi es que todos esperan<br />
con impaciencia el fallo <strong>de</strong> su causa: á la par <strong>de</strong> Salazar hay seis ú ocho<br />
fiscales sumariados por haberse hecho ricos con el <strong>de</strong>stino que <strong>de</strong>sempeñaban.<br />
Cuando la cuestion <strong>de</strong> trafico <strong>de</strong> negros hace tanto ruido en España y<br />
cuando por primera vez se levanta en el congreso una voz contra ella aqui<br />
vemos unas anomalias difíciles <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r.<br />
86. Aunque dice Salar en el original, se entien<strong>de</strong> que se refiere a Salazar.
DOMINGO DEL MONTE / / 435<br />
435<br />
Dos cargamentos llegan <strong>de</strong> Africa se traen á la Habana y a pesar <strong>de</strong> la<br />
protesta <strong>de</strong>l consul ingles se ven<strong>de</strong>n estos negros bajo las mismas narices<br />
<strong>de</strong>l general. Los dos buques que condugeron esas espediciones vuelven á<br />
comenzar sus armamentos y en visperas <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r viage por or<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>l general los apresan y los <strong>de</strong>claran buena presa. Comprenda Vd. este<br />
modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> una autoridad que prohibió que salieran buques para<br />
el Africa, que tolera á los bozales á cien varas <strong>de</strong> su quinta y que pren<strong>de</strong> los<br />
buques <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> introducir los negros.<br />
Veo con gusto que esta Vd. hecho un diplomatico perfecto y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
un rincon <strong>de</strong> Paris influye Vd. algo para arrancar la isla <strong>de</strong> las garras que<br />
la amenazan semejante conducta no la agra<strong>de</strong>ceran jamas pero en fin logremos<br />
ver <strong>de</strong>saparecer el intenso trafico y esto sera suficiente galardon<br />
para tantas persecuciones y trabajos y <strong>de</strong>jemos á la posteridad que perpetue<br />
los nombres <strong>de</strong> los martires <strong>de</strong>l patriotismo: lo que yo <strong>de</strong>seara y lo que<br />
<strong>de</strong>sean muchos <strong>de</strong> los que le aprecian y lo conocen es que ya que trabaja<br />
Vd. porq. e se concluya el trafico haga Vd. igualm. te por regresar á la isla<br />
con algun <strong>de</strong>stino en que pueda V. ser útil a los intereses generales. No<br />
dudamos que pueda Vd. regresar á la Habana entre pocos meses y lo que<br />
<strong>de</strong>sean muchos <strong>de</strong> sus amigos. Aunque en esto hay algo <strong>de</strong> egoismo es que<br />
venga Vd. <strong>de</strong> secretario <strong>de</strong> la junta <strong>de</strong> fomento, cuyo <strong>de</strong>stino no <strong>de</strong>sdiria el<br />
caracter <strong>de</strong> Vd. y á la par que lo creemos facil <strong>de</strong> conseguir suponemos que<br />
no lo ofen<strong>de</strong>mos haciendole semejante proposicion. Los mas interesados<br />
en que V. lo pretenda son G. Alfonso, Papa, Pepe y yo, y nos guardamos bien<br />
<strong>de</strong> que nadie penetre nuestros <strong>de</strong>seos. Contesteme Vd. francam. te sobre<br />
este particular.<br />
Ha llegado en este momento á mis manos un ejemplar <strong>de</strong> “La suprecion<br />
<strong>de</strong>l trafico <strong>de</strong> esclavos Africanos. & &.– por Saco y advierto á Vd. que ayer<br />
tar<strong>de</strong> entró el Havre y Guadaloup, <strong>de</strong> modo que ni lo he leido ni se quien me<br />
lo envia. Aproposito <strong>de</strong> la suscricion pª esta obra diré á Vd. que hay varios <strong>de</strong><br />
la familia unicas personas á quienes he hablado <strong>de</strong> ella que estan dispuestos<br />
á contribuir con alguna cosa <strong>de</strong> modo que creo que poco le tocará á V. <strong>de</strong>sembolsar,<br />
en mi proxima daré a V. cuenta <strong>de</strong> la cantidad recolectada.<br />
Recibi la libranza <strong>de</strong> Estrada contra D. n Fran. co Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro é<br />
igualmente el pagaré <strong>de</strong> Estrada componiendo ambos $300. He visto<br />
igualm. te á Leonardo pª ver modo <strong>de</strong> cobrar dha suma y veremos como se<br />
consigue.<br />
He sentido el mayor placer al leer en su ultima carta la narracion <strong>de</strong> los<br />
esfuerzos que ha hecho V. para que se haga su efecto la obra <strong>de</strong> Saco. Yo<br />
espero que tanto patriotismo sera recompensado con el buen exito <strong>de</strong> dho<br />
trabajo y que veremos coronados sus esfuerzos con la total suprecion <strong>de</strong>l<br />
trafico <strong>de</strong> negros. Ahora se le presenta a los negreros buena oportunidad<br />
para dirigir su vista á un nuevo trafico, es <strong>de</strong>cir la cuestion <strong>de</strong> la Agregacion<br />
<strong>de</strong> Tejas pronostica una proxima guerra entre los E. U. y Mejico y nues-
436 436 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
tros negreros miran anciosos sobre el resultado <strong>de</strong> esta cuestion para<br />
lanzar sus buques en corso contra los Americanos lo cual, dicen que les<br />
ofrece mas ganancias que el tan perseguido trafico.<br />
Por la familia no hay novedad, gracias á Dios que todos gozamos salud<br />
pues aunque Hilarita esta aun algo <strong>de</strong>licada no es cosa mayor y el niño<br />
continua muy sano y robusto. Miguelito sigue perfectamente acordandose<br />
mucho <strong>de</strong> V. y Leonardito y mama siempre aflijida y llorosa pues sus penas<br />
no la abandonan ni un instante.<br />
Quisiera que fuera V. á casa <strong>de</strong> M. r Marechal nº 400 ó 404- rue S. Honoré<br />
este personage es mi zapatero y quisiera que me hiziese cuanto antes 1 par<br />
<strong>de</strong> botas á L’ecullier que me seran muy útil para el campo en tiempo <strong>de</strong><br />
aguas y a<strong>de</strong>mas 2 pares <strong>de</strong> botas escarpines y me las remitiera Vd. cuanto<br />
antes pues las primeras sobre todo las necesitaré pronto.<br />
Por hoy no tengo nada mas que comunicarle. Abrase á Leonardito en mi<br />
nombre y disponga <strong>de</strong> su afmo hermano. 87<br />
Los muchachos Aleos van <strong>de</strong> pasageros por este vapor.<br />
CCLXVII<br />
CCLXVII<br />
Habana y Abril 8 <strong>de</strong> 1845. 88<br />
Querido amigo mio: á la vista tengo la suya <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Enero, á la que no<br />
pu<strong>de</strong> contestar por el último paquete por hallarme entonces muy atareado.<br />
Hoy puedo consagrar á V. un corto rato y lo aprovecho tanto mas gustoso,<br />
cuanto que al placer <strong>de</strong> conversar con quien entrañablemente aprecio,<br />
se agrega la necesidad <strong>de</strong> olvidar por algunos instantes el matador afan<br />
<strong>de</strong> los asuntos.<br />
Antes <strong>de</strong> todo, hablemos <strong>de</strong> V. ¿Con que no contenta la suerte con los<br />
rudos golpes que le infirió en el pasado año, todavia en este le quiere probar<br />
con nuevos pesares? Cuando llegó á mi noticia el tragico fin <strong>de</strong> su cuñado<br />
Gonzalo, no pu<strong>de</strong> menos que hacer esa amarga reflecsion, y pensar en esa<br />
otra tristeza que á V. se le preparaba. Preciso se hace ya esperar mejores<br />
dias para V. y no pue<strong>de</strong> V. dudar, amigo mio, el placer que tendré en saludar<br />
la llegada <strong>de</strong> ellos.<br />
Ayer llegué <strong>de</strong>l campo don<strong>de</strong> he pasado un mes, y aun no hé podido<br />
hacer una visita a su cuñado Miguel, lo que <strong>de</strong>seo mucho, pues oigo<br />
voces <strong>de</strong> que V. viene, y que el estado <strong>de</strong> su asunto le permite ya presen-<br />
87. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
88. Del Monte colocó esta carta en esta forma.
DOMINGO DEL MONTE / / 437<br />
437<br />
tarse á confundir á los malvados que le calumniaron. Si esto es cierto,<br />
ya tendria principios <strong>de</strong> realizacion el pronóstico que mas atrás hubo <strong>de</strong><br />
formular mi <strong>de</strong>seo, porque pienso que el <strong>de</strong>senmascarar á la maldad<br />
<strong>de</strong>be ser gloria y ventura para los buenos; y luego ¡cuan provechosa y<br />
fecunda para nuestros principios no seria una publica y solemne<br />
rehabilitacion!<br />
Aqui sigue el Status quo. Los Africanos siguen llegando, y si con<br />
menos frequencia que en los años <strong>de</strong> marras, esto no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> sino <strong>de</strong><br />
los especuladores, pues en cuanto á los autorizadores harto les pesa, y<br />
mas si, como parece, el Congreso Español adopta las conclusiones <strong>de</strong><br />
su comision en el asunto <strong>de</strong>l Trafico. A propos <strong>de</strong> esto, ¿no le parece á V.<br />
una muy curiosa coinci<strong>de</strong>ncia la <strong>de</strong> pedir el Sr. Villaver<strong>de</strong> la introduccion<br />
<strong>de</strong> negros libres para el cultivo en este pais, en momentos en que se<br />
consuma la espatriacion <strong>de</strong> ellos, por el Gobierno local? Yo tengo la<br />
esperanza <strong>de</strong> que V. ó Saco combatan en Madrid esa i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la comision,<br />
como mas perniciosa aun que la continuacion <strong>de</strong> la trata, cuya eficaz<br />
supresion no apoyan esos Señores mas que en la religiosidad tradicional<br />
<strong>de</strong> la España en el cumplimiento <strong>de</strong> sus pactos. ¡Que <strong>de</strong>cision! Veremos<br />
si en la discusion habrá un solo diputado Español que se eleve a la<br />
altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse este asunto, y proclame la conveniencia<br />
y la moralidad <strong>de</strong> inmolar para siempre este criminal comercio.<br />
Paréceme á mi que á poca costa seria uno elocuente en esta discusion<br />
pero para eso seria menester convicciones, y estas son plantas <strong>de</strong> difícil<br />
aclimatacion en la Peninsula.<br />
Amigo, con verguenza repito lo que creo haberle manifestado en mi<br />
anterior carta: los intereses particulares ocupan <strong>de</strong>masiado mi tiempo<br />
para que yo ni piense en los comunes <strong>de</strong>l pays. Esto no es egoismo, son<br />
muchos los individuos <strong>de</strong> la familia cuyo bienestar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> mis esfuerzos<br />
unidos á los <strong>de</strong> mi hermano, para que yo me consagre con todas veras<br />
á timonear esta nave ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> peligrosos arrecifes. Bien á menudo nos<br />
flaquean las fuerzas, y prontos á <strong>de</strong>smayar en la afanosa tarea solo la voz<br />
<strong>de</strong>l inflexible <strong>de</strong>ber pue<strong>de</strong> infundirnos un abierto momentaneo. ¿Que mucho<br />
pues que en mi primera carta yo echase mano hasta <strong>de</strong>l clima para<br />
esplicar el profundo abatimiento <strong>de</strong> mis fuerzas antes <strong>de</strong> entrar en la arena?<br />
Esto me ha valido <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> V. una bien escrita rectificacion <strong>de</strong> principios<br />
que yo admiro gustoso, pues no fué tampoco mi intencion el asignar<br />
una importancia prepon<strong>de</strong>rante á las influencias climatéricas. Ayer mismo<br />
hé sido testigo, en una exhibicion dada por el Gimnasio, <strong>de</strong> cuanto pue<strong>de</strong> la<br />
voluntad contrarrestar las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l organismo sometido á los agentes<br />
naturales, porcion <strong>de</strong> jovenes vi trabajar alli que nada tienen que envidiar<br />
á los mas fornidos <strong>de</strong> los climas frios.<br />
Pluguiese á Dios que le fuese á V. tan facil <strong>de</strong>svanecer mis otros motivos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>saliento! Estos no nacen como V. ha podido creer, <strong>de</strong> la inercia y <strong>de</strong> las
438 438 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ridiculeces <strong>de</strong> mis paisanos. Yo me siento con animo <strong>de</strong> arrostrar por todo,<br />
y lanzarme en la arena <strong>de</strong> los negocios publicos á <strong>de</strong>specho <strong>de</strong> cuantos<br />
obstaculos aqui los ro<strong>de</strong>an. Le agra<strong>de</strong>zco, sin embargo sus encouragemens,<br />
y tendre presente el honroso mobil que los dicta, cuando suene la hora <strong>de</strong><br />
mi emancipacion. Feliz yo si algun dia en tan buena compaña puedo contribuir<br />
con mi óbolo al a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> este interesante pais.<br />
A Manolo di sus memorias y este escribe á V. por esta ocacion. Reciba V.<br />
recuerdos <strong>de</strong> mi hermano Pepe y <strong>de</strong> Evelina, y disponga con toda confianza<br />
<strong>de</strong> su verda<strong>de</strong>ro amigo.<br />
F. <strong>de</strong> Frias. 89<br />
—Vayan ahora los negocios— El Tigre ha llegado hace pocos dias, y<br />
como no me hallaba en la ciudad, no hé podido ocuparme <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong><br />
libros que tan puntualmente me ha remitido V. Se ya que su cuñado Miguel<br />
se ha ocupado <strong>de</strong> esto, y es probable que mañana ó pasado esten en<br />
mi po<strong>de</strong>r. Asi que me pase la cuanta <strong>de</strong> todo se le abonará, con mas el<br />
pequeño interes que <strong>de</strong>bera V. reportar para que esto huela á empresa.<br />
Yo me he cansado en repartir catálogos, y hasta ahora son muy insignificantes<br />
los pedidos que me han hecho, amen <strong>de</strong> que son sujetos no muy<br />
seguros. Por esta razon prefiero aguardar á reunir un mayor número<br />
antes <strong>de</strong> volverle á molestar.<br />
Dire á V. que mi empresa <strong>de</strong> sorbeteras no ha cuajado. Traje 4 y solo<br />
dos he podido ven<strong>de</strong>r á razon <strong>de</strong> 3 onzas cada una. A este precio se pier<strong>de</strong><br />
la especulacion, porque con los enormisimos <strong>de</strong>rechos (¡que barbarie!)<br />
que les impusieron en la aduana viene cada una á costar mas. El nitrato<br />
no surte bastante efecto en este clima y luego es engorrosa su<br />
recristalizacion. La otra mezcla es pronta y eficacisima, como he tenido<br />
ocacion <strong>de</strong> esperimentarlo, pero amigo, cuando en Francia cuesta <strong>de</strong> 40 á<br />
50 sueldos la operación; aqui viene á salir <strong>de</strong> 4 a 5$, tal es el precio <strong>de</strong> las<br />
sales en razon <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> entrada. Habrase visto <strong>de</strong>satino<br />
economico mas completo. Como si aqui hubiera fabricas <strong>de</strong> productos<br />
quimicos que protejer.<br />
En resumidas cuentas por este lado hemos salido mal.<br />
Un abrazo <strong>de</strong> mi parte á Leonardito que estará hecho ya un bibliotecario<br />
consumado.<br />
89. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />
Vale.
CCLXVIII<br />
CCLXVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 439<br />
439<br />
Madrid 15 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />
Querido paisano y amigo: tanto Saco como V. merecen un regaño por la<br />
mala direcion que han tenido al reparto <strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> aquel, que por<br />
su tardanza ha perdido la oportunidad y por haberlo mandado a la secretaria<br />
<strong>de</strong> estado se conservaran alli archivados todos los numeros remitidos<br />
sin que en esto haya malicia ni otra cosa que el abandono con que se miran<br />
asuntos <strong>de</strong> mas importancia en los Ministerios: Yo aberigüe que Saco habia<br />
mandado aqui un manuscrito aun tal Delgado y afuerza <strong>de</strong> empeños y por<br />
mano <strong>de</strong> otro paisano nuestro llamado Orgas logre verlo pero no pu<strong>de</strong><br />
lograr el que me permitiera imprimirlo, y aun puso por condicion que no lo<br />
biese yo ni ningun habanero, por consiguiente tube que ce<strong>de</strong>r á tan ridiculo<br />
capricho <strong>de</strong>volviendo el manuscrito con el sentim. to <strong>de</strong> que ya seria tar<strong>de</strong><br />
su publicacion. Yo no he recibido el egemplar q. e V. me esta remitido por<br />
conducto <strong>de</strong> Olivan el cual leyo uno que yo le proporcione y q. e lo obtube <strong>de</strong><br />
Drake á quien se lo remitio su hermano resi<strong>de</strong>nte en esa: el no haberse<br />
hecho mencion en la cronica <strong>de</strong>l citado folleto ha sido porque murio la q. e se<br />
publicaba en el Heraldo y como ha variado la redacion ha resultado el<br />
trastorno consiguiente a esta clase <strong>de</strong> nobeda<strong>de</strong>s pero sin que por ello se<br />
haya olvidado el justo elogio que merece dicha produccion.<br />
Estoy muy conforme con V. en lo poco q. e hay que esperar <strong>de</strong> nuestra<br />
gente <strong>de</strong> la Habana tanto por la situacion en q. e se encuentran, como por la<br />
natural pereza <strong>de</strong> nuestros paisanos pero á bien que los estemos por aca<br />
entre barreras po<strong>de</strong>mos y <strong>de</strong>bemos sortear el Foro para ver si á fuerza <strong>de</strong><br />
constancia logramos aumentarlo.<br />
Vere á Martinez <strong>de</strong> la Rosa para recomendarle su oferta aunque creo<br />
nada podremos hacer hasta que no se termine <strong>de</strong>finitivam. te la causa en la<br />
Habana pero su recomendación (si quiere hacerla) podrá contribuir al pronto<br />
y faborable resultado en lo relativo a su persona.<br />
Al paisano Saco que se cui<strong>de</strong> y se mejore y que no se ponga bravo con su<br />
tierra por las faltas ó <strong>de</strong>scuidos que hayan podido cometer algunos <strong>de</strong> sus<br />
paisanos, y á V. se le encarga lo mismo con especialidad en la parte que le<br />
toca mas inmediatam. te sobre el arreglo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r judicial.<br />
Conservese V. bueno disponiendo <strong>de</strong>l cariñoso afecto que le profesa su<br />
buen amigo y paisano.<br />
A. <strong>de</strong> Arango. 90<br />
Tengo un diabolico amanuense pero yo con mi vista cansada y la<br />
haraganeria propia <strong>de</strong> un viejo necesito ya <strong>de</strong> mano agena para mi correspon<strong>de</strong>ncia.<br />
90. Como se ha anotado en otra carta <strong>de</strong> Arango, la firma es suya pero el texto es <strong>de</strong> un<br />
amanuense, como ahora se comprueba por su propia nota final.
440 440 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCLXIX<br />
CCLXIX<br />
Embajada americana en Paris. 91<br />
M. r Martin a l’honneur d’offrir ses compliments à Mr. Domingo <strong>de</strong>l<br />
Monte, et regrette, ayant perdu son adresse, d’être obligé <strong>de</strong> kui envoyer<br />
la lettre ci-incluse <strong>de</strong> M. Everrett, par la poste.<br />
Rue <strong>de</strong> Grenelle (St. Gn.) 71.<br />
ce 23 Avril. 92<br />
TRADUCCIÓN<br />
El Sr. Martin tiene el honor <strong>de</strong> ofrecer sus respetos al Sr. Domingo <strong>de</strong>l Monte, y<br />
<strong>de</strong>plora que, por haber perdido su dirección, se vea obligado a enviarle por correo la<br />
adjunta carta <strong>de</strong>l Sr. Everett.<br />
Calle <strong>de</strong> Grenelle (San Gn.), 71.<br />
el 23 <strong>de</strong> Abril.<br />
CCLXX<br />
CCLXX<br />
Washington, D. C., April 20, 1845.<br />
Since I wrote to you last, my <strong>de</strong>ar friend, I have received the<br />
appointment of Commissioner to China and shall sail from New York for<br />
my <strong>de</strong>stination in the ship of the line Columbus about the middle of May: I<br />
write a few lines merely to take leave of you before my <strong>de</strong>parture for the<br />
Celestial Empire.<br />
If you were here, I should strongly urge you to accompany me; and if it<br />
should suit your convenience to come out to China during my resi<strong>de</strong>nce<br />
there, I should be most happy to contribute by all the means in my power<br />
to make your visit agreeable.<br />
We have no accounts yet either from Texas or Mexico of the results of<br />
“annexation”: but there is no apprehension that they wil be other than<br />
favorable. Santa Ana has lost his power; and Mexico is too much distracted<br />
by the struggles of the Fe<strong>de</strong>ral and Centralising parties, to attempt any<br />
thing abroad. The influence of Great Britain is consi<strong>de</strong>rable in Texas, but<br />
excepting so far as this motive may operate, the people are enthusiastic for<br />
91. Esta línea está escrita por <strong>de</strong>l Monte.<br />
92. “Dr. Martín, Secrio <strong>de</strong> la Leg. n Am.ª” (Anotación <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte en el índice).
DOMINGO DEL MONTE / / 441<br />
441<br />
admission into the Union, and they will certainly be represented in tie next<br />
Congress.<br />
I enlose a series of articles, which I contributed lately to the Washington<br />
Globe upon our relations with Mexico. They will give you an i<strong>de</strong>a of the<br />
manner in which the question in viewed by our government.<br />
I shall be most happy to hear from you during by absense, and remain,<br />
in the meantime, my <strong>de</strong>ar friend, most truly and faithfully yours,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
TRADUCCIÓN<br />
A. H. Everett<br />
Washington, D. C. Abril 20, 1845.<br />
Des<strong>de</strong> la última vez que le escribí, estimado amigo, he recibido el nombramiento <strong>de</strong><br />
Ministro en China y saldré <strong>de</strong> Nueva York para mi <strong>de</strong>stino en el barco <strong>de</strong> la línea<br />
Columbus a mediados <strong>de</strong> mayo. Estas breves líneas las escribo tan sólo para <strong>de</strong>spedirme<br />
<strong>de</strong> usted antes <strong>de</strong> mi partida para el Celeste Imperio.<br />
Si estuviera usted aquí le insistiría repetidamente para que me acompañara; y si le<br />
acomodara a usted ir a China durante mi resi<strong>de</strong>ncia allí, mucho me complacería contribuir<br />
por todos los medios a mi alcance para que su visita le fuera grata.<br />
Todavía no tenemos noticia alguna ni <strong>de</strong> Texas ni <strong>de</strong> México sobre los resultados <strong>de</strong><br />
la anexión: empero no hay temor <strong>de</strong> que sean <strong>de</strong>sfavorables. Santa Ana ha perdido el<br />
po<strong>de</strong>r, y México se encuentra <strong>de</strong>masiado agitado por las luchas entre los partidos<br />
Fe<strong>de</strong>ral y Centralista para intentar nada en el extranjero. La influencia <strong>de</strong> la Gran<br />
Bretaña en “Texas” es consi<strong>de</strong>rable, pero exceptuando lo que por esta causa pueda<br />
suce<strong>de</strong>r, el pueblo se entusiasma por ser admitido en la Unión y con toda seguridad<br />
tendrá representación en el Nuevo Congreso.<br />
Le acompaño una serie <strong>de</strong> artículos con que he colaborado recientemente en el<br />
“Washington Globe” sobre nuestras relaciones con México. Le darán a usted una i<strong>de</strong>a<br />
<strong>de</strong> la forma en que nuestro gobierno enfoca ese asunto.<br />
Mucho me agradará recibir noticias suyas durante mi ausencia, y quedo entre<br />
tanto, estimado amigo, <strong>de</strong> usted<br />
Con mi mayor consi<strong>de</strong>ración y aprecio,<br />
D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
A. H. Everett.
442 442 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Excmo. Sr. D. Leopoldo O’Donnell<br />
Cap. n Gral <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />
Excmo. Sor.<br />
CCLXXI<br />
CCLXXI<br />
CCLXXI 93<br />
París 30 <strong>de</strong> Abril 1845.<br />
Acabo, en este momento, <strong>de</strong> recibir por la Embajada Americana en esta<br />
Corte, una carta <strong>de</strong> mi amigo el Honorable Mr. Alejandro Everett, <strong>de</strong><br />
Washington fha. el 8 <strong>de</strong> feb. en que me acompaña copia <strong>de</strong> la nota que V. E.<br />
se sirvió pasar a nuestro Embajador en los E. U. D. n Angel Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la<br />
Barca, sobre las causas <strong>de</strong> mi expatriación. He creido <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>ber, en vista<br />
<strong>de</strong> dha. nota, dirijirme, sin interpósita persona, á V. E. con todo el respeto<br />
que merece por su elevada gerarquia, pero tambien con toda la franqueza<br />
que inspira la noble lealtad <strong>de</strong> un caballero como V. E., á un hombre honrado<br />
e inocente como yó.<br />
La 1ª objecion que hace V. E. á la sinceridad <strong>de</strong> mis protestas es, que me<br />
vali <strong>de</strong> un gobierno extranjero, para hacer mis revelaciones. Yo, Excmo.<br />
Sor., me valí <strong>de</strong>l medio, que me pareció mas <strong>de</strong>coroso, mas pru<strong>de</strong>nte y mas<br />
eficaz. El honor me impedia hacer <strong>de</strong>laciones <strong>de</strong> ningun género á mi gobierno:<br />
no las hubiera hecho, aunque hubiera sabido que la muerte era la consecuencia<br />
<strong>de</strong> mi silencio. V. E., en mi lugar, hubiera procedido con la misma<br />
<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za: vea V. E. lo que escribian los hábiles redactores <strong>de</strong>l Heraldo el<br />
30 <strong>de</strong> Sbre. <strong>de</strong>l año pp. do en un artículo referente á la conspiracion <strong>de</strong>l Gral.<br />
Prim: “Aun cuando estuviesen en nuestra mano todos los comprobantes <strong>de</strong><br />
una conspiracion, repugnaria á nuestro carácter el <strong>de</strong>nunciar al gobierno á<br />
persona alguna, y reservariamos este triste <strong>de</strong>ber á las autorida<strong>de</strong>s, á<br />
quienes confia la sociedad el cuidado <strong>de</strong> su proteccion y <strong>de</strong>fensa”. Esta es la<br />
doctrina y la opinion <strong>de</strong> todos los hombres que se respetan y tienen dignidad,<br />
en casos tales. Yo no conocia, por otra parte, personalmente al Gral.<br />
Val<strong>de</strong>s, que era entonces (1842) y nó V. E., el Capitan Gral. <strong>de</strong> la isla: él<br />
tampoco me conocia á mí, y yo temia, con razon, que si mi nombre hubiese<br />
llegado acaso á sus oidos, no fuese <strong>de</strong>sfigurado con los rencorosos epítetos<br />
<strong>de</strong> insurgente ó abolicionista, con que ha llegado <strong>de</strong>spues á los <strong>de</strong> V. E., y<br />
93. Esta carta la colocó <strong>de</strong>l Monte en este tomo <strong>de</strong>l Centón con el número CXXXVIII, y es<br />
sin duda un borrador <strong>de</strong> la que hubo <strong>de</strong> enviar a O’Donnell. El certificado <strong>de</strong> Valdés,<br />
que le <strong>de</strong>bía acompañar, se encuentra a continuación <strong>de</strong> este borrador en copia hecha<br />
por mano <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. La damos aquí por la razón que se ha dicho. En la presente<br />
edición ese número <strong>de</strong> la carta es el CCLXXI, <strong>de</strong>bido a la nueva estructura adoptada<br />
para el volumen. (N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 443<br />
443<br />
con q. e ya hace tpo. lo afean los que, sin conocerme me han consagrado<br />
gratuitamente el odio mas cordial. 94<br />
Despues, —mucho <strong>de</strong>spues—, he sabido que S. E. no me tenia en tan mal<br />
predicamento; como se <strong>de</strong>duce <strong>de</strong> la certificacion que original acompaño,<br />
suplicando á V. E. que haga <strong>de</strong> ella el uso mas provechoso pª mi justificacion. 95<br />
Como mi animo no era, ni ha sido nunca, ver reducido á cenizas mi pais,<br />
ni <strong>de</strong>struida barbarm. te mi raza por otra raza salvage, ni reducirme á mi<br />
mismo y á mis hijos á la mendicidad para cuyos intentos es preciso que se<br />
me califique <strong>de</strong> loco <strong>de</strong>lirante ó <strong>de</strong>l sandio mas rematado;—y como, por<br />
otra parte, 96 no era mi <strong>de</strong>seo explotar villanamente un secreto que habia<br />
llegado a mi conocimiento sin yo preten<strong>de</strong>rlo, vendiendolo por honores ó<br />
recompensas pecuniarias, el partido que adopté fué el que me parecio q. e<br />
cumplia mejor á mis sanas intenciones; y p. r lo tanto el más racional. Fué,<br />
pues, comunicar lo que sabia, con el mayor sigilo, á un respetable hombre<br />
<strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> una nacion amiga, que, aunque estrangero, unia á la circunstancia<br />
<strong>de</strong> ser intimo amigo mio, y nada ingles ni abolicionista,—la <strong>de</strong> haber<br />
estado mucho tiempo en España <strong>de</strong> Embajador,—tener á un hermano suyo<br />
<strong>de</strong> Ministro plenipotenciario en Londres, —y sobre todo, la <strong>de</strong> gozar en su<br />
pais <strong>de</strong> la mejor nota por su capacidad y carácter, como lo <strong>de</strong>muestra la<br />
confianza que acaba <strong>de</strong> merecer á su Gobierno, que lo ha nombrado Enviado<br />
Etº en China: este es el Señor Alejandro Everett. Le encargaba con<br />
empeño que, a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> esparcir la alarma en Washington contra ntros.<br />
comunes enemigos, hiciese llegar cuanto antes la noticia á conocimiento <strong>de</strong><br />
las Autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y <strong>de</strong>l Supremo Gobierno <strong>de</strong> la Metrópoli. Mr.<br />
Everett cumplió con la mayor exactitud y diligencia mis encargos, pues á<br />
pocas semanas <strong>de</strong> recibidos en Boston, <strong>de</strong>spachaba el Presi<strong>de</strong>nte Taylor<br />
dos fragatas <strong>de</strong> guerra pª las aguas <strong>de</strong> ntra. Antilla con or<strong>de</strong>nes, sus<br />
Comand. tes <strong>de</strong> abrir comunicación con el Cap. n Gral. sobre este asunto y <strong>de</strong><br />
ofrecerle la cooperacion y sus servicios: y en Londres ntro. Embajador el<br />
Gral. Sancho recibia <strong>de</strong> boca <strong>de</strong>l Ministro <strong>de</strong> los E. U. todas las participaciones<br />
que pudieran interesar á ntro. gob. no El Sr. Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca<br />
pue<strong>de</strong> verificar en Washington la certeza <strong>de</strong> mi relato, informandose <strong>de</strong> sus<br />
varios particulares con el Ex-presi<strong>de</strong>nte y su Ministro Calhorum. El Gral.<br />
Sancho no podrá menos que confesar la verdad <strong>de</strong> lo q. sobre él he <strong>de</strong>clarado<br />
apoyandome en una carta autógrafa <strong>de</strong>l plenipotenciario <strong>de</strong> los E. U. en<br />
Londres.— 97<br />
94. Aquí hay una línea tachada que dice: afean spre. los que porque no me conocen, me<br />
odian <strong>de</strong> val<strong>de</strong>.<br />
95. Varias palabras tachadas.<br />
96. Í<strong>de</strong>m.<br />
97. Aquí hay varias tachaduras y parte <strong>de</strong>l párrafo está escrito al margen.
444 444 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
La 2ª objecion <strong>de</strong> V. E. se refiere a mi presunta marcha <strong>de</strong> Madrid,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que supe las primeras prisiones <strong>de</strong> la Habana. Permítame V. E.<br />
que le haga observar, que ha sido mal informado <strong>de</strong> los hechos. Yo no he<br />
estado en España hace ya 17 años: fui a Madrid en mis moceda<strong>de</strong>s á<br />
recibirme <strong>de</strong> abogado, y conocer á los literatos Quintana, Lista, Gil Zarate<br />
y algun otro: <strong>de</strong>spues no he vuelto. En 1843, en el mes <strong>de</strong> Mayo, salí <strong>de</strong> la<br />
Habana, víctima <strong>de</strong> una oscura intriga, en que se me hizo creer que el<br />
Gral. Val<strong>de</strong>s me <strong>de</strong>sterraba temporalmente <strong>de</strong> la isla, por ser yó peligroso<br />
en ella. Despues <strong>de</strong> hallarme con mi esposa y mis dos hijos establecido<br />
en Fila<strong>de</strong>lfia, <strong>de</strong>smintio el Gral Val<strong>de</strong>s, que hubiese tenido participacion<br />
ninguna en el asunto; pero una vez que me vi violentamente echado <strong>de</strong> la<br />
isla, quise aprovechar esta coyuntura inesperada para dar un viaje <strong>de</strong><br />
puro recreo por Europa con mi corta y adorada familia. En Enº <strong>de</strong> 1844<br />
sali <strong>de</strong> New York para el Havre, y hallándose mi esposa en cinta en meses<br />
mayores, tomé casa en Paris: en Abril siguiente pasé por el terrible dolor<br />
<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la compañera <strong>de</strong> mi vida, <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong>l parto, y dos meses<br />
<strong>de</strong>spués, perdí tambien el fruto <strong>de</strong> su embarazo. Cuando esta <strong>de</strong>sgracia,<br />
que para mí fue muy gran<strong>de</strong>,—me tenia casi sumido en la <strong>de</strong>sesperacion,<br />
supe por los diarios franceses las calumnias con que algunos <strong>de</strong>clarantes<br />
mancillaban mi nombre, asi como el <strong>de</strong> otras personas, tan incapaces<br />
como yo, <strong>de</strong> entrar en semejantes enredos. Llegó tambien á mi noticia,<br />
que se habia dado or<strong>de</strong>n para pren<strong>de</strong>rme, si ponia los pies en España.<br />
Nuestro Embajador el Sr. Martinez <strong>de</strong> la Rosa, que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué a<br />
Paris me habia dispensado su trato y la amistad mas cariñosa, sabiendo<br />
lo que me pasaba, me aconsejó, que averiguase si era cierta la or<strong>de</strong>n por<br />
medio <strong>de</strong> algun amigo en Madrid, y aun me indicó al Sor. Olivan. Asi lo<br />
hize, y este buen amigo me contestó, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Abril habia venido la<br />
requisitoria <strong>de</strong> la Comision Militar <strong>de</strong> la Habana contra mi y D. n José <strong>de</strong><br />
la Luz Caballero, escandalizándose <strong>de</strong> que dos personas, como nosotros,<br />
<strong>de</strong> la conducta mas acendrada, fuésemos perseguidos por la justicia! —<br />
Entonces el Sor. Martínez me aconsejó <strong>de</strong> nuevo, que <strong>de</strong>jara al tiempo,<br />
gran <strong>de</strong>scubridor <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>s, el cuidado <strong>de</strong> poner en claro mi inocencia,<br />
y que entre tanto no me espusiera á sufrir las tropelias imprescindibles<br />
<strong>de</strong> un procedimiento criminal.<br />
La 3ª objecion <strong>de</strong> V. E. es, que en todo este tiempo no he gestionado nada<br />
para mi justificacion. A esto respondo, que, en cuanto me dio treguas mi<br />
abatimiento <strong>de</strong> espíritu por las pérdidas dolorosas domésticas, escribí al<br />
Sor. Everett para que, por la mediacion <strong>de</strong>l Sor. Cal<strong>de</strong>ron, que es amigo<br />
suyo, impusiese confi<strong>de</strong>ncialmente á V. E. <strong>de</strong> todo lo que habia pasado entre<br />
nosotros habia dos años, y en que, lejos <strong>de</strong> dar yo muestras <strong>de</strong> abolicionista<br />
fanático, ni <strong>de</strong> anglo-mano baladi, como me suponen mis enemigos, hize<br />
todo lo que me dictó la actividad <strong>de</strong> mi razon y mi patriotismo para <strong>de</strong>sbaratar<br />
habilmente sus maquinaciones sanguinarias — Yo, a<strong>de</strong>mas, Excmo
DOMINGO DEL MONTE / / 445<br />
445<br />
Sr. <strong>de</strong>scansaba y <strong>de</strong>scanso en mi inocencia, en la justificacion <strong>de</strong> los jueces,<br />
que al cabo <strong>de</strong>scubririan la verdad, sin necesidad <strong>de</strong> gestiones <strong>de</strong> mi particular.—Despues<br />
he sabido que se han puesto en libertad á muchos presos,<br />
á quienes al principio se creyó culpables: yo que me encuentro en circunstancias<br />
mas ventajosas que ninguno <strong>de</strong> ellos, porqué no he <strong>de</strong> esperar un<br />
resultado semejante?<br />
Por último, habla V. E. <strong>de</strong> mis ten<strong>de</strong>ncias al abolicionismo y mi<br />
<strong>de</strong>safeccion al Gobierno Español. A esto no tengo mas que contestar, sino<br />
hacer á V. E. en breves palabras la profesion <strong>de</strong> fé <strong>de</strong> mis principios políticos.<br />
Ellos no son otros, que los que profesan en España los hombres mas<br />
eminentes <strong>de</strong>l partido mo<strong>de</strong>rado, y en todos los paises, los que tienen sentido<br />
comun, y han cultivado algo su entendimiento. V. E. no me conoce, sino<br />
por los informes apasionados <strong>de</strong> mis malquerientes; pero a estos mismos<br />
los <strong>de</strong>safio a que presenten en mi vida un acto, un amago siquiera, <strong>de</strong><br />
insubordinacion a las leyes <strong>de</strong> mi pais. Mi vida ha sido siempre privada, la<br />
he <strong>de</strong>dicado, fuera <strong>de</strong> mis obligaciones morales <strong>de</strong> las q. e nunca he prescindido<br />
al estudio <strong>de</strong> la Historia y <strong>de</strong> la Literatura españolas, como lo saben<br />
muy bien en la Habana los pocos literatos y libreros q. e alli hay. La fama <strong>de</strong><br />
abolicionista me la han colgado en caridad algunos traficantes <strong>de</strong> negros<br />
(<strong>de</strong> los que no me trataban pues entre ellos cuento otros, antiguos y bueno<br />
amigos) porque osan <strong>de</strong>cir, —como es la verdad,— que yo no era partidario<br />
<strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> esclavos africanos, y daba los fundam. tos <strong>de</strong> mi parecer en<br />
conversaciones puramente privadas; porque es <strong>de</strong> advertirse, que yo nunca<br />
he hablado en público en Corporaciones <strong>de</strong> ninguna clase, ni tengo trazas<br />
ni talento para tribuno, ni nunca he <strong>de</strong>sempeñado cargo público. A lo<br />
que se agrega que estas manifestaciones mias contra la trata no tenian<br />
carácter hostil ni intolerante, ni acre q e . pudieran molestar el amor propio<br />
<strong>de</strong> nadie: ni soy yo discutidor sempiterno, ni es mi condicion aspera y zahareña<br />
antes al contrario me precio <strong>de</strong> cortes, <strong>de</strong> conciliador, y gozo <strong>de</strong> índole<br />
mansa y apacible. A la esclavitud la tengo por un grave mal en mi pais,<br />
como tiene V. E. por un gran mal en España, el contrabando, la anarquia y<br />
la pobreza, frutos amargos <strong>de</strong> la guerra civil, y como se tienen por males en<br />
todas partes estas y otras plagas <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n social; pero nunca he formado,<br />
ni en i<strong>de</strong>a planes <strong>de</strong> trastornos violentos, que acabarian con mi fortuna y<br />
con la <strong>de</strong> los mios; ni he tenido nunca tratos ni comunicaciones íntimas con<br />
gentes menuda, inferior á mi clase con este ni otros objetos subersivos —<br />
Mis opiniones politicas respecto á la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> son las que profesan<br />
todas las personas que tienen que per<strong>de</strong>r en ese pais, y conocen las consecuencias<br />
funestas que traeria una revolucion cualquiera que fuese el<br />
pretesto ó motivo con que se haga.—Union á España, tranquilidad<br />
impeturbable, seguridad, ór<strong>de</strong>n y fomento interior son los bienes que<br />
<strong>de</strong>seo para mi patria. —Estas han sido siempre mis i<strong>de</strong>as no las que me<br />
achacan mis enemigos. Si V. E. se dignare fijar su atencion en esta carta,
446 446 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
y quisiese ratificar sus datos, le suplico encarecidamente que pida sus<br />
informes sobre mi á las personas siguientes: El teniente Gobernador D. n<br />
Blas Osés, su Sor. padre y hermano: el S. r Auditor honorº D. José Bruzon,<br />
el S. r Lorenzo <strong>de</strong> Larrazabal, S. r Jorge Urtetegui, el Sr. Luis Mariategui,<br />
y el Guill Picard. 98<br />
Dios g. e á V. E. &ª<br />
Excmo. Sor.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
ANEXO*<br />
D. n Gerónimo Val<strong>de</strong>s, Teniente General <strong>de</strong> los Exercitos <strong>Nacional</strong>es &.<br />
&. &.<br />
Certifico que durante el tiempo que <strong>de</strong> Capitan General he exercido el<br />
mando Superior Militar y político <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> no he dado or<strong>de</strong>n<br />
pública ni privada, <strong>de</strong> palabras ni por escrito, ni he tenido causa ni motivo<br />
alguno político ni particular para que D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte saliese <strong>de</strong><br />
ella por no convenir alli su permanencia. Lo que certifico para que el interesado<br />
pueda hacerlo constar para los afectos que le convengan. Sn.<br />
I<strong>de</strong>lfonso 20 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844—.<br />
CCLXXII<br />
CCLXXII<br />
Geronimo Val<strong>de</strong>s—<br />
Paris le 6 Mai 1845.<br />
Monsieur,<br />
Un grand désastre <strong>de</strong> fortune arrivé à une personne du mon<strong>de</strong> à laquelle<br />
je m’intéresse vivement, m’a déterminée à organiser une loterie dont le<br />
produit est <strong>de</strong>stiné au soulagement <strong>de</strong> cette infortune. Serez-vouz assez<br />
bon pour y contribuer en prenant quelques billets dont le prix est fixé à un<br />
franc?<br />
98. En este párrafo hay varias tachaduras.<br />
* En la anterior carta a O’Donnell, se refiere a esta citación <strong>de</strong> Jerónimo Valdés, pero lo<br />
que se encuentra en los originales es la copia hecha por <strong>de</strong>l Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 447<br />
447<br />
Jamais malheur ne fut plus digne d’être secouru; jamais ocuvre<br />
charitable ne fut mieux placée. La loterie sera tirée chez moi et suivie<br />
d’une soirée dansante, vers le 20 mai.<br />
Recevez, Monsieur, l’expression <strong>de</strong> mes meilleurs sentiments.<br />
TRADUCCIÓN<br />
M. Csse Merlin.<br />
Paris 6 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1845.<br />
Señor,<br />
Un gran revés <strong>de</strong> fortuna sufrido por una persona <strong>de</strong> sociedad por la cual me<br />
intereso mucho, me ha <strong>de</strong>terminado a organizar una lotería cuyo producto se <strong>de</strong>stinará<br />
a aliviar esa <strong>de</strong>sgracia. ¿Tendrá usted la bondad <strong>de</strong> contribuir a ello tomando algunos<br />
billetes cuyo precio es <strong>de</strong> un franco cada uno?<br />
Jamás hubo <strong>de</strong>sgracia más digna <strong>de</strong> ser socorrida; jamás obra <strong>de</strong> caridad alguna<br />
ha sido <strong>de</strong> tanta oportunidad. La lotería se jugará en mi casa y estará seguida <strong>de</strong> una<br />
fiesta bailable, el 20 <strong>de</strong> mayo probablemente.<br />
Reciba usted, señor, la expresión <strong>de</strong> mis sinceros afectos.<br />
CCLXXIII CCLXXIII<br />
CCLXXIII<br />
M. Con<strong>de</strong>sa Merlin.<br />
Habana y Mayo 6 <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo Domingo: tengo el gusto <strong>de</strong> participarte que, al 4º dia <strong>de</strong><br />
su llegada á esta, leí el magnifico papel <strong>de</strong> Saco, y que lo encontré como cosa<br />
suya y como lo esperaba, capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar iluminados á los mas ciegos en la<br />
materia. Lo conseguí por Gab. l Palº, 99 á quien se lo habia regalado Fernando<br />
O’Reilly. Ahora lo poseo en propiedad, porque tu cuñado Miguel 100 tuvo la<br />
bondad <strong>de</strong> regalarme un ejemplar. Aunque no han venido muchos, es gran<strong>de</strong><br />
el empeño que hay por leerlo; asi es que corre precipitadam. te <strong>de</strong> mano en<br />
mano. Quiera Dios que hagan efecto las po<strong>de</strong>rosas razones que contiene para<br />
bien <strong>de</strong> la raza oprimida y seguridad futura <strong>de</strong>l pais.<br />
En uno <strong>de</strong> los ultimos dias <strong>de</strong>l mes pasado se publicó en el diario <strong>de</strong>l<br />
Gobierno la ley penal sobre el trafico; pero una sola vez, y el Sor. Censor<br />
Olañeta 101 no consintió que la reprodujesen los otros periodicos, como se<br />
199. Gabriel Palacio.<br />
100. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
101. José Antonio Olañeta.
448 448 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
acostumbra en los asuntos <strong>de</strong> oficio. Traslado al Sor. Martinez <strong>de</strong> la Rosa,<br />
para que sepa como se manejan las gentes <strong>de</strong> por acá.<br />
Cuentase (no lo sé <strong>de</strong> cierto) que al mismo día <strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> la ley,<br />
y apoyado en ella, el Consul <strong>de</strong> S. M. B. <strong>de</strong>nuncio al Cap. n Gral. un buque<br />
que habia <strong>de</strong> dar la vela para la costa <strong>de</strong> Africa, en el cual iban interesados<br />
algunos amigos <strong>de</strong> S. E., su secretario Pani-agua, y su esposa con seis<br />
acciones <strong>de</strong> guagua; porque es <strong>de</strong> saber, que en virtud <strong>de</strong> su mayor responsabilidad<br />
ha ecsigido <strong>de</strong> los contrabandistas negreros mayor recompensa,<br />
la que consiste en una onza por cabeza, con la añadidura <strong>de</strong> las 6 acciones<br />
susodichas. Parece que á S. E. no le supo bien la tal <strong>de</strong>nuncia, y que <strong>de</strong>volvió<br />
el oficio que la contenia, manifestando que no consi<strong>de</strong>raba autorizado al<br />
Cónsul sino para negocios mercantiles, y así que se entendiera con su<br />
gobierno en esos asuntos. El Cónsul, que a la cuenta <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser algo<br />
testarudo, no se conformó con la respuesta y mandó á su agente que tomase<br />
dos escribanos públicos y con ellos se presentase <strong>de</strong> nuevo á S. E.<br />
manifestandole que aquellos ministros iban para dar fé <strong>de</strong> lo que el se<br />
sirviera contestar, que entonces tomó el oficio y respondió que quedaba<br />
enterado. Es <strong>de</strong> inferirse lo que hará, hallandose comprometidas personas<br />
tan allegadas á él. Si esta historia es verda<strong>de</strong>ra, como no lo dudo, fácil es <strong>de</strong><br />
presumir el conflicto en que vá á poner al Gobierno este soldado avariento;<br />
y esto sería lo <strong>de</strong> menos, si no tuvieramos que temer sus consecuencias los<br />
que estamos abligados por las circunstancias á no abandonar el pais sino<br />
cuando nos arrojan <strong>de</strong> él.<br />
En la causa <strong>de</strong> conspiracion <strong>de</strong> blancos y prietos ha habido un inci<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> gran tamaño. El fiscal <strong>de</strong> ella D. Pedro Salazar encontró una mañana (al<br />
abrir la secretaria <strong>de</strong> la Comision) esparcidos por el suelo y hechos menudos<br />
pedazos, muchos procesos <strong>de</strong> ella. Se hizo el espantado, alborotó y dio<br />
parte inmediatamente <strong>de</strong>l suceso al Presi<strong>de</strong>nte y al Cap. n Gral. Este nombró<br />
en el acto un fiscal que procediese á la averiguacion <strong>de</strong>l hecho, cuyo<br />
fiscal estuvo trabajando todo el día y la noche, y el resultado fué que pusieron<br />
a D. Pedro en un calabozo <strong>de</strong>l Morro, don<strong>de</strong> habia hecho gemir á tantos<br />
inocentes, apo<strong>de</strong>randose <strong>de</strong> sus papeles en el registro que hicieron a su<br />
casa. A esta fecha sigue incomunicado, y paralizado la causa principal por<br />
ahora, hasta que acaben <strong>de</strong> amasar el pastel, pues creo que toda esa bulla<br />
no vendrá á parar en otra cosa. Han visto que todo el procedimiento contra<br />
blancos se ha convertido en sal y agua, porque los <strong>de</strong>nunciantes se han<br />
retractado, y hallandose la causa muy llena <strong>de</strong> nulida<strong>de</strong>s no saben como<br />
salir <strong>de</strong>l atasca<strong>de</strong>ro. Pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r tambien que el Cap. n Gral <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />
haberse servido <strong>de</strong> él como instrumento quiera sacrificarlo para quedar<br />
bien con el gobierno echandole toda la culpa. El tiempo resolverá este<br />
problema. Lo que hay <strong>de</strong> cierto es, que si no nos quitan <strong>de</strong> aqui á este Cap. n<br />
Gral. <strong>de</strong> bandidos, la isla se pier<strong>de</strong> y pronto, como lo prueba Saco hasta la<br />
evi<strong>de</strong>ncia.
DOMINGO DEL MONTE / / 449<br />
449<br />
Estas son por ahora las noticias mas importantes que puedo comunicarte:<br />
tendré cuidado <strong>de</strong> escribirte siempre que sepa algo que pueda<br />
interesarte.<br />
Pepe <strong>de</strong> la Luz, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madruga don<strong>de</strong> ha logrado mucho alivio, encarga<br />
que te ponga muchas memorias cuando te escriba y que se las <strong>de</strong>s á Saco y<br />
<strong>de</strong>más amigos <strong>de</strong> por allá.<br />
El mismo encargo me ha hecho R. l Palº 102 y Baró. Dámele un abrazo á<br />
Leonardito 103 y tú cuenta siempre con la pura amistad y el cariño <strong>de</strong><br />
CCLXXIV CCLXXIV<br />
CCLXXIV<br />
Manolo 104<br />
Habana 8 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r las dos apreciables <strong>de</strong> V.<br />
<strong>de</strong>l 14 y 28 <strong>de</strong>l proximo pasado y veo por ambas con el mayor placer que V.<br />
y Leonardito gozan <strong>de</strong> la mas completa salud. Nosotros igualmente disfrutamos<br />
<strong>de</strong> tan gran beneficio y esto es el unico consuelo que tenemos en<br />
medio <strong>de</strong> la tormenta <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgracias que ha caido sobre nuestras cabezas.<br />
Dios quiera aplacar tan gran<strong>de</strong>s azotes y mostrarse mas benigno con nosotros<br />
en lo sucesivo.<br />
En la suya <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> Marzo que me escribio V. por <strong>Cuba</strong> me pi<strong>de</strong> V.<br />
que le remita un nuevo credito lo cual habiendolo hecho por el correo <strong>de</strong><br />
marzo no me apresure á hacerlo pues el que tenia V. en la casa <strong>de</strong> Frhüling<br />
y Goshen <strong>de</strong> Londres se estendio por £500 mas como creo que le <strong>de</strong>cia á<br />
V. en mi carta <strong>de</strong> dho mes, sin embargo para que en lo sucesivo no vuelva<br />
á suce<strong>de</strong>r lo mismo voy á esten<strong>de</strong>r un nuevo credito <strong>de</strong> £ 1000 en Londres,<br />
con lo cual se evitara que, pase Vd. <strong>de</strong> nuevo lo que ha acontecido;<br />
apesar <strong>de</strong> que los ultimos acontecimientos me dan á creer que ya le<br />
queda á V. poco tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>stierro pues irremediablemente ha <strong>de</strong> concluirse<br />
la causa entre breves dias satisfactoriam. te En mi anterior le<br />
<strong>de</strong>cia á V. como el fiscal Salazar estaba sumariado por los atentados que<br />
habia cometido y ultimam. te hizo pedazos la causa para no comprometerse<br />
mas, afortunadam. te estos papeles han podido unirse la mayor<br />
parte <strong>de</strong> ellos y han puesto á Salazar en mucho peor estado, mas como<br />
102. Rafael Palomino y Baró.<br />
103. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
104. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.
450 450 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
el dho fiscal no ha hecho otra cosa que seguir ciegamente or<strong>de</strong>nes superiores<br />
el gobierno se ve sumamente comprometido por el atentado <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>struir la causa pues este campanazo dio margen á infinidad <strong>de</strong> hablillas<br />
y escandalos, una vez <strong>de</strong> pegados los papeles que formaban la causa<br />
no le quedaba al gobierno mas recurso que formar el consejo <strong>de</strong> guerra,<br />
lo cual no le conviene por ningun motivo. Ultimamente Lara (fiscal encargado<br />
<strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> conspiracion) ha hecho una brillante esposicion<br />
al gobierno haciendole ver la imposibilidad que veia <strong>de</strong> que dha causa<br />
pudiera verse en el consejo <strong>de</strong> Guerra sin que sus resultados fueran tan<br />
escandalosos como <strong>de</strong>shonrosos para el gobierno. Asi pues hoy no sabe<br />
el gobierno lo que <strong>de</strong>ba hacer pues el gobierno ingles reclama por una<br />
parte copia certificada <strong>de</strong> la causa en virtud <strong>de</strong> la sentencia pronunciada<br />
contra Thurnbull, y por otra los reos <strong>de</strong> la conspiracion exigen q. e se<br />
les oiga en consejo <strong>de</strong> guerra.<br />
He leido en su ultima la carta que le dirige á Vd. Martinez <strong>de</strong> la Rosa<br />
y aunque está llena <strong>de</strong> los mejores <strong>de</strong>seos por proteger la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong><br />
veo que los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> un ministro honrado, no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>struir la ambicion<br />
<strong>de</strong> un gobernador cuyo solo instinto es el dinero, maxime cuando la distancia<br />
que separa la colonia <strong>de</strong> la madre patria hace que nuestros gobernadores<br />
esten revestidos <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s mas amplias aun que las que<br />
tiene la misma soberana. Que hacemos nosotros con la ley penal publicada?<br />
Nada absolutam. te mas bien hemos empeorado pues <strong>de</strong>ja la puerta<br />
abierta para continuar el trafico aun con mayores garantias que<br />
anteriorm. te como nos lo prueba las espediciones que han principiado á<br />
armarse <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> su publicacion. Que hacemos con la ley penal repito<br />
cuando nuestros capt. n Gral, su secretario y otros <strong>de</strong> su sequito, se interesan<br />
directam. te en las espediciones. Cuando los alfileres <strong>de</strong> la muger se<br />
costean con la contribucion <strong>de</strong> $25.4 por cabeza y por último cuando aqui<br />
no se hace lo que mandan sino lo que le conviene a los intereses particulares<br />
<strong>de</strong> los que nos gobiernan? Gracias á la perseverancia <strong>de</strong>l consul<br />
ingles que se publico la ley penal, pero su publicacion es una prueba <strong>de</strong> la<br />
mala fé <strong>de</strong> los que nos gobiernan. Yo creo que semejante ley <strong>de</strong>bió<br />
publicarse por medio <strong>de</strong> un bando maxime cuando hta pª publicar que no<br />
se arrojen aguas sucias lo hacen con toda la pompa que requiere una gran<br />
ley, mas la penal solo se publicó un dia en el diario <strong>de</strong> la Habana y prohibieron<br />
que no tan solamente no la copiaran los otros periodicos <strong>de</strong> esta<br />
capital, sino que no la copiaran ninguno <strong>de</strong> los otros periodicos <strong>de</strong> la isla<br />
poco conoce el ilustre Martinez <strong>de</strong> la Rosa el modo <strong>de</strong> manejar los asuntos<br />
por aca y si el cree que queda satisfecha la Inglaterra, se engaña<br />
redondam. te pues preveo un fin <strong>de</strong>sastroso para la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> pues hoy<br />
con mas motivo que nunca levantaran los ingleses una polvareda dificil <strong>de</strong><br />
apagar. El resultado <strong>de</strong> todo es que la ley penal se ha publicado y que el<br />
trafico continua sin ninguna alteracion. Por otro lado la <strong>de</strong>smoralizacion
DOMINGO DEL MONTE / / 451<br />
451<br />
se esparce como una mala hierba y es triste, escandaloso ver como se<br />
juega, se roba, y se cometen horrores. La apertura <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> fierro<br />
<strong>de</strong> la Sabanilla nos acaba <strong>de</strong> presentar un triste egemplo. Cuando Vives<br />
no se jugó con mayor escándalo.<br />
Aun no he visto á D. n Estevan Estrada pues últimamente he estado tres<br />
semanas en el campo y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vine he tenido infinitos asuntos que me lo<br />
han impedido, mas el dia <strong>de</strong> mi llegada se me presento Castro y me satisfizo<br />
la libranza contra el <strong>de</strong> $100 y me dijo q. e Estrada aguardaba dinero <strong>de</strong><br />
Bayamo pª pagar su pagaré.<br />
La obra <strong>de</strong> Saco ha hecho furor aqui y en Matanzas y me consta que<br />
cada individuo ha recibido sus egemplares los que vinieron para P. y para<br />
mi los hemos repartido y los catalanes estan dados al diablo contra el,<br />
otros 150 ó 200 egemplares vendrian <strong>de</strong> perilla. Vd. me dira con cuanto ha<br />
contribuido V. y los amigos <strong>de</strong> alli pª su publicacion que <strong>de</strong> aqui mandaré el<br />
resto pues hay varios <strong>de</strong> los parientes cercanos que darian lo suficiente y<br />
aun mas <strong>de</strong> lo que ha costado la impresion, pues todos estan muy ensimismados,<br />
y es justo que la carga se reparta por igual.<br />
Mamá, Lola y todos los niños estan en Matanzas, á don<strong>de</strong> han ido con<br />
ánimo <strong>de</strong> no presenciar los funerales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgraciado Gonzalo cuyo cadáver<br />
<strong>de</strong>be llegar <strong>de</strong> un momen. to á otro <strong>de</strong> New York. Papá, Pepe y yo estamos<br />
aqui aguardandolo para llenar el triste <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> darle sepultura, Veo<br />
que Vd. tiene ya la noticia <strong>de</strong> tan terrible acontecimiento mas por la carta<br />
<strong>de</strong> Pepe 105 habrá Vd. visto lo unico que sabemos acerca <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> su<br />
muerte, las opiniones <strong>de</strong> Vd. sobre la materia estan erradas, no exitió<br />
absolutam. te ninguna <strong>de</strong> las causas que V. indica.<br />
Hilarita 106 y su niño siguen perfectam. te principalmente este ultimo me<br />
tiene casi embobado.<br />
Miguelito 107 esta en Matanzas con su abuela.<br />
Reciba espreciones <strong>de</strong> papá y man<strong>de</strong> á su afmo. hermano.<br />
105. José Luis Alfonso<br />
106. La esposa <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama que hacía poco había dado a luz.<br />
107. El hijo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.<br />
108. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
Miguel. 108
452 452 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCLXXVI*<br />
CCLXXVI*<br />
CCLXXVI*<br />
Habana Mayo 12 1845.<br />
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Estimado amigo: tengo el gusto <strong>de</strong> anunciarle mi arribo á esta el 7. <strong>de</strong>l<br />
inmediato pasado, con toda felicidad, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> una travesia <strong>de</strong> treinta y<br />
siete dias.<br />
He visto toda la familia <strong>de</strong> V. que se encuentra buena, y muy particularmente<br />
á su niño Miguelito que esta muy guapo y gracioso.<br />
Los cua<strong>de</strong>rnos, entraron sin ningun contratiempo, y se ha sentido su<br />
poquedad pues se han quedado buscandolos.<br />
Supongo inoficioso reiterarle las protestas <strong>de</strong> mi voluntad; cuanto le<br />
ocurra en que me consi<strong>de</strong>re adaptable, tendré mucho gusto emplearme en<br />
satisfacer. Mi gratitud pª V. será eterna, pues yo nunca podré olvidar, que<br />
cuando yo me encontraba en las garras <strong>de</strong> aquel triunvirato <strong>de</strong> gavilanes, V.<br />
fué el que me sacó <strong>de</strong> ellas é impidio que me hubieran <strong>de</strong>vorado.<br />
Tenga V. la bondad <strong>de</strong> dar mis espreciones á los paysanos Saco, Gener y<br />
<strong>de</strong>mas amigos; y V. conservese sin novedad en union <strong>de</strong> su hijito y or<strong>de</strong>ne <strong>de</strong><br />
la amistad q. e le profesa su afmo. servidor y paysano. Q. B. S. M.<br />
CCLXXVII<br />
CCLXXVII<br />
Estéban Estrada.<br />
Mi estimado amigo: digale á n. tro compatriota q. e tendre mucho gusto en<br />
volverle á ver, y que si quiere venir el viernes, (pasado mañana) en la noche,<br />
me hallará sola en familia, y podre conversar. Ya encontré la dichosa carta<br />
<strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa y si pue<strong>de</strong> Vd. venir uno <strong>de</strong> estos dias, sea el mismo<br />
viernes en la noche, sea por la mañana á las dos, me traducira Vd. <strong>de</strong> ella,<br />
lo q. e no entiendo.<br />
De Vd. siempre amiga <strong>de</strong> corazon.<br />
Hoy miercoles en la noche. 109<br />
M. Merlin.<br />
* La carta que en la edición base aparece con el número CXLII, en la relación <strong>de</strong><br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte está remitida por José Luis Alfonso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> La Habana con fecha<br />
9 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845; mas no aparece en el tomo, ni fue encontrada <strong>de</strong>spués. En la<br />
presente edición correspon<strong>de</strong>ría al no CCLXXV. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />
109. Del Monte colocó esta carta en las <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo.
CCLXXVIII<br />
CCLXXVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 453<br />
453<br />
Ma mère étant souffrante, et ne pouvant vous écrire elle-même, me<br />
charge, Monsieur, <strong>de</strong> vous dire qu’elle voundrait vous parler, et vous prie<br />
d’être assez bon, si cela vous est possible, pour passer chez ella <strong>de</strong>main<br />
mardi vers 3 h. s<br />
Veuillez recevoir, Monsieur, l’expression <strong>de</strong> mes sentiments distingués.<br />
Ce lundi 31. 110<br />
TRADUCCIÓN<br />
Teresa Gentien.<br />
née Merlin.<br />
Encontrándose indispuesta mi madre y no pudiendo por tanto escribir a Usted<br />
personalmente, me encarga, señor, le diga que <strong>de</strong>searía hablar con Usted, y le ruega<br />
tenga la bondad, si le es posible, <strong>de</strong> pasar por su casa mañana martes a eso <strong>de</strong> las tres.<br />
Sírvase aceptar, señor, la expresión <strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />
Lunes 31.<br />
Amigo mio,<br />
CCLXXIX<br />
CCLXXIX<br />
Teresa Gentien,<br />
nacida Merlín.<br />
He estado enfermo, es <strong>de</strong>cir le he estado bastante; me pesa mucho no<br />
verle á V. y al amigo Benigno; antes que salga el sol el martes, espera<br />
apretarles á ambos la mano el que se dice y es verda<strong>de</strong>ramente<br />
su affmº amigo,<br />
Xavier Durrieu. 111<br />
110. Esta carta <strong>de</strong> la hija <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín, <strong>de</strong>l Monte la coloca también entre las <strong>de</strong>l<br />
mes <strong>de</strong> mayo.<br />
111. Del Monte coloca esta carta en el Epistolario con la <strong>de</strong> mayo 31 <strong>de</strong> la hija <strong>de</strong> la Merlín.
454 454 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCLXXX<br />
CCLXXX<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: hoy á las dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> entró la Silphi<strong>de</strong> con<br />
37 dias <strong>de</strong> navegacion y á las 6 recibi su apreciable <strong>de</strong>l 30, <strong>de</strong> Abril hora en<br />
que, concluia <strong>de</strong> escribir y cerrar la adjunta carta. El interesante contenido<br />
<strong>de</strong> su referida llamó tanto mi atencion que resolvi dar sobre la marcha<br />
pasos que me pusieran en estado <strong>de</strong> dar á Vd. una contestacion cualquiera<br />
que fuese para su gobierno, maxime cuando yo <strong>de</strong>seaba que esta fuera por<br />
el vapor ingles para que V. la recibiera á la mayor brevedad.<br />
Inmediatamente que recibi su carta fui á ver á Echeverria 112 y le informé<br />
<strong>de</strong> lo que en ella habia y acordamos que fuese yo á ver á O’Donnell, 113 mas no<br />
queriendo yo proce<strong>de</strong>r con ligeresa consulte tambien con Pepe 114 y con papá 115<br />
y unanimemente fuimos <strong>de</strong> opinion que viera yo al general para ver <strong>de</strong> que<br />
sentido estaba el; en efecto á las 8 fui y le pedi audiencia, y gracias á las cartas<br />
que según tengo entendido ha recibido <strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa me recibió con<br />
gran<strong>de</strong> amabilidad á pesar <strong>de</strong> la hora tan intespestiva y <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong>l<br />
asunto: le espuse en breves palabras que iba á verlo por encargo <strong>de</strong> Vd. á<br />
saber que respuesta pensaba dar á la carta que Vd. le habia dirigido y que iba<br />
igualm. te autorizado por papá para ofrecerle las garantias ó fianzas q. e el<br />
exigiera siempre que bajo su palabra concediera que regresara Vd. á esta sin<br />
que fuese atropellado. El me espuso que efectivamente acababa <strong>de</strong> recibir la<br />
carta <strong>de</strong> V. pero que á causa <strong>de</strong> las muchas visitas que tenia (lo cual era cierto)<br />
no habia podido enterarse <strong>de</strong> su contenido: continuamos hablando sobre el<br />
asunto y me dijo que prescindiera <strong>de</strong>l interes que naturalm. te habia yo <strong>de</strong><br />
tomar por V. y que conociera que V. se habia conducido con <strong>de</strong>masiada impru<strong>de</strong>ncia<br />
solo por parecer un hombre á la moda pero como aun no habia podido<br />
enterarse <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> su carta se reservaba contestar mi mision en<br />
tiempo suficiente pª que yo le escribiera á V. en el proximo vapor ingles. Este<br />
es el resumen <strong>de</strong> nuestra entrevista, mas permitame V. hacer algunos comentarios<br />
acerca <strong>de</strong> ella y no por ellos se alucine V. ni forme esperanzas que<br />
puedan <strong>de</strong>svanecerse prontam. te para mayor tormento <strong>de</strong> sus penas. Yo<br />
encontré al hombre sumamente amable y al parecer, dispuesto á favorecerlo<br />
bien sea porque quisiera encubrir sus miras bien sea por el interes que<br />
112. José Antonio Echeverría.<br />
113. El capitán general Leopoldo O’Donnell.<br />
114. José Luis Alfonso.<br />
115. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.
DOMINGO DEL MONTE / / 455<br />
455<br />
toman por Vd. Martinez <strong>de</strong> la Rosa y Cal<strong>de</strong>ron le haga aflojar o <strong>de</strong>sviarse<br />
algo <strong>de</strong>l plan que tenia formado; yo presumo que esto ult. mo halla influido<br />
algo y que el estado actual <strong>de</strong> la causa habrá contribuido en mucho para que<br />
no tan solo el no diera redondam. te la negativa sino que apareciera como<br />
animandome á esperar un feliz éxito. Yo quizas me apresuré <strong>de</strong>masiado en ir<br />
á verlo pero era tan gran<strong>de</strong> el interes que yo tomo por Vd. que no podia<br />
contenerme maxime cuando hace mucho tiempo que yo habia consultado<br />
con Pepe negociar la vuelta <strong>de</strong> Vd. pero habiamos <strong>de</strong>terminado no hacerlo<br />
por ignorar las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Vd. Cuando digo negociar se entien<strong>de</strong> con todos los<br />
honores <strong>de</strong> la guerra. En fin ruego á Dios que este paso halla sido el primer<br />
choque pª <strong>de</strong>rrumbar los obstaculos que impi<strong>de</strong>n su vuelta y que ilumine la<br />
conciencia <strong>de</strong> nuestro general para que dé su fallo con la imparcialidad y<br />
escrupulosidad que es <strong>de</strong> justicia.<br />
Reciba un abrazo <strong>de</strong> su hermano.<br />
M. 116<br />
Son las 12 <strong>de</strong> la noche— Cuando crea pru<strong>de</strong>nte le daré otro ataque á ver<br />
por don<strong>de</strong> resuella.<br />
CCLXXXI<br />
CCLXXXI<br />
Habana 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo Domingo: tengo que contestar su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong><br />
Abril por la cual veo con gusto que tanto V. como Leonardito siguen gozando<br />
buena salud. Nosotros por acá continuamos bien gracias á Dios, mas la<br />
llegada <strong>de</strong>l cadaver <strong>de</strong> ntro <strong>de</strong>sgraciado Gonzalo 117 renovó enteramente<br />
toda la fuerza <strong>de</strong> nuestro dolor y al fin le hemos dado sepultura en la<br />
boveda que encierra los restos <strong>de</strong> Rosita: afortunadam . te combinamos que<br />
nuestros padres estubieran ausente durante esta triste ceremonia y asi<br />
les ahorramos las nuevas angustias que sufrimos.<br />
Yo quisiera tener algo lisongero que comunicar a V. sobre sus asuntos<br />
pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribí a V. mi ultima no he sabido nada mas <strong>de</strong> nuevo sobre<br />
la causa <strong>de</strong> Salazar sino que continua sus tramites, sinembargo Guiteras<br />
ha vuelto ya al seno <strong>de</strong> su familia y es <strong>de</strong> esperar que todo se concluya<br />
116. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
117. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.
456 456 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
pronto, maxime cuando <strong>de</strong> España apuran por saber el fin <strong>de</strong>l drama. Yo<br />
espero que lo que V. me dice acerca <strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa contribuya<br />
tambien algo, pero me <strong>de</strong>sespera tanto esperar.<br />
Miguelito 118 sigue perfectamente, sano, robusto y hermoso, bastante<br />
aplicado para su edad pues ya lee regular, estamos esperando que cresca<br />
un poco mas para ponerlo á la musica pues tiene unas disposiciones extraordinarias<br />
para ella; el continua siendo el consuelo <strong>de</strong> sus abuelos.<br />
Le escribo esta carta para darle fé <strong>de</strong> vida pues son tan raras las ocurrencias<br />
<strong>de</strong> aqui y tal el aislamiento en que yo vivo que caresco <strong>de</strong> noticias que<br />
comunicarle todo lo nuevo ocurrido ultimamente es el nombramiento <strong>de</strong><br />
Carrera 119 para administrador <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la Sabanilla.<br />
Ha recibido las sombrillas y la caja <strong>de</strong> tabaco esta es preciosa y la<br />
conservaré como recuerdo <strong>de</strong> V. Recibi igualmente los libros, pª Frias, 120 y<br />
se los entregue sobre la marcha.<br />
He hecho estensivo á £-500 mas el credito que tenia V. en Londres y no<br />
lo puse <strong>de</strong> £-1000 como le dije á Vd. en mi anterior por estar el cambio al<br />
exorbitante premio <strong>de</strong> 16%.<br />
Esta va tan corta porque el tiempo urge y mis ocupaciones son tantas que<br />
no puedo con ellas, y mas ahora que tengo puesta una casa <strong>de</strong> comercio en<br />
Matanzas en compaña <strong>de</strong> un sugeto llamado Mila, y aunque el director <strong>de</strong> la<br />
casa es dho. sugeto todo lo que se hace es con mi anuencia, motivo por el cual<br />
estoy recargado <strong>de</strong> atenciones pues ahora se agrega que tengo que acompañar<br />
á papá al campo en todos sus viages, y mañana estamos <strong>de</strong> camino.<br />
Abraze V. en mi nombre á Leonardo, 121 reciba V. mil cariños <strong>de</strong> Miguelito,<br />
espreciones <strong>de</strong> todos y el afecto <strong>de</strong> su hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo. 122<br />
P. D. Estrada aun no ha pagado.<br />
CCLXXXII*<br />
CCLXXXII*<br />
Londres 26 <strong>de</strong> Junio /45<br />
Queridisimo Domingo: En este momento (las once <strong>de</strong>l dia) he encontrado<br />
sobre la mesa <strong>de</strong> mi cuarto la carta <strong>de</strong> V. que sin duda está aqui <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ayer.<br />
118. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
119. Manuel J. <strong>de</strong> Carrerá.<br />
120. Francisco <strong>de</strong> Frias y Jacott.<br />
121. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
122. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
* Una carta <strong>de</strong> Domingo André que aparece al no. CLII [CCLXXXV en la presente<br />
edición. N. <strong>de</strong> la E.] <strong>de</strong>bía estar antes <strong>de</strong> ésta, pero en el Centón está colocada <strong>de</strong>spués.
DOMINGO DEL MONTE / / 457<br />
457<br />
Mi viage fue pesado: pues no llegué á Boulogne á tiempo para el vapor lo<br />
que hizo que pasara alli todo aquel dia (lunes) y me <strong>de</strong>tuvieron bastante<br />
tiempo en la aduana <strong>de</strong> Folkstone que perdi el primer tren <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong><br />
hierro. Llegué á las once <strong>de</strong> la noche <strong>de</strong>l martes á Londres, don<strong>de</strong> me hallo<br />
bastante bien pero estrañandolo mucho y á todos los amigos. Ahora voy<br />
almorzar con Hamilton un amigo <strong>de</strong> Santiago y mio con quien paso todo el<br />
dia <strong>de</strong> hoy.<br />
No <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> ver á ntro embajador pues tengo modo <strong>de</strong> hacerlo.<br />
Dará V. mil gracias <strong>de</strong> mi parte al Sor Olózaga por su amistoso recuerdo<br />
y pue<strong>de</strong> V. <strong>de</strong>cirle todo lo que sabe V. que le quiero.<br />
Mañana escribire mas largo porque me esperan para almorzar, á Santiago<br />
que mañana le escribire. Memorias á todos los amigos y especialmente<br />
á Saquete y Leonardo.<br />
Quedo affmo.<br />
Sor Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CCLXXXIII<br />
CCLXXXIII<br />
Bº— 123<br />
Paris, y Junio 27-1845.<br />
Mi estimado amigo: son en mi po<strong>de</strong>r una cajita y dos libros que me ha<br />
remitido V. ayer, favoreciéndome con el encargo <strong>de</strong> entregarlos en la<br />
Habana al Sor. Aldama. Asi lo haré con toda esactitud, y con el mayor<br />
gusto.<br />
He sentido mucho la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> no haberme encontrado en casa para<br />
recibir su último A-Dios; pue<strong>de</strong> V. distraerse en las orillas <strong>de</strong>l Rhin, y no<br />
olvidar que allá en las <strong>de</strong> nuestro Almendares tendrá V., si el Cielo quiere,<br />
un amigo, un adicto compatriota un servidor en<br />
123. Benigno Gener.<br />
J. Atanasio<br />
Val<strong>de</strong>s.
458 458 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Muy S. r mio Amigo.<br />
CCLXXXIV<br />
CCLXXXIV<br />
Paris 28 Junio 1845.<br />
Acabo <strong>de</strong> recibir la muy ap. ble nota <strong>de</strong> Vd. <strong>de</strong>l 26 en su contextacion <strong>de</strong>vo<br />
<strong>de</strong>cirle que no le puedo dar los libros <strong>de</strong> que se trata por un ochavo menos<br />
que los precios que le tengo dicho. Los <strong>de</strong>mas los haré traer cuanto antes<br />
y los tendra Vmd a su vuelta á Paris, como igualmente el Art. De verifier<br />
les Dates: <strong>de</strong> igual encua<strong>de</strong>rnacion <strong>de</strong>l exemplar <strong>de</strong> Gener.<br />
Estimaré no diga á nadie el precio <strong>de</strong>l Art. <strong>de</strong> verifier les Dates: pues el<br />
ultimo precio por los libreros es <strong>de</strong> 32: francos: y á particulares 36 por<br />
dinero contante, y solo pª Vmd y Gener á f30—.<br />
Adjunto cuenta y recibo <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> Gener f200.<br />
Que Vmd se divierta mucho en su viage y vuelva con buena salud: es el<br />
sincero <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> su afmo y Segº Amº y Serv. or<br />
Q. S. M. B.<br />
O. Rich. 124<br />
P. D. Me marcho para Londres la semana que viene y confio traerle algo<br />
para su coleccion á mi vuelta en Agosto. Haré lo posible para hallar el<br />
Valladares y Capmany á los precios que Vmd ofrece.<br />
ANEXO*<br />
LONDON and PARIS LITERARY AGENCY<br />
O. RICH and SONS<br />
AGENTS for the Purchase of Books for AMERICA,<br />
Agents to the Library of Congress; the New-York Society Library: the<br />
New-York State Library; the Albany lnstitute; the Boston Athenaeum<br />
and various other literary institutions in the United States.<br />
124. Esta carta está escrita en el blanco <strong>de</strong> un impreso <strong>de</strong> la Agencia <strong>de</strong> Libros para<br />
Londres y París <strong>de</strong> O. Rich and Sons, que se encargaba <strong>de</strong> adquirir libros especiales<br />
para distintos clientes. La obra a que se refiere en la carta: L’Art <strong>de</strong> vérifier les Dates,<br />
es la publicada como parte <strong>de</strong> la colección Chronologie historique <strong>de</strong> l’Amerique por<br />
D. B. War<strong>de</strong>n, en 10 tomos, París, 1826-1844.<br />
* En la hoja en blanco <strong>de</strong> este impreso está escrita la carta <strong>de</strong> O. Rich que antece<strong>de</strong>.
12, Red Lion Square, London<br />
12, Rue Pot-<strong>de</strong>-Fer, Paris<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 459<br />
459<br />
Mr. Rich respectfully informs his friends and fellow-citizens, that he has<br />
formed an establishment in Paris in connection with his old establishment<br />
in Red Lion Square, for the purpose of furnishing books published<br />
in the Continent without the heavy expense attending their transmission<br />
through England. Each of these establishments will be conducted by<br />
one of his sons, un<strong>de</strong>r his own general superinten<strong>de</strong>nce. This new<br />
arrangement, he trusts will prove of signal advantage to his<br />
correspon<strong>de</strong>nts and no exertions will be wanting to execute their or<strong>de</strong>r<br />
on the most advantageous terms. — Mr. Rich having ma<strong>de</strong> bibliography<br />
his special study for more than forty years, possesses a knowledge of<br />
books and editions not often to be met with; and will be happy to give any<br />
advice and information respecting the formation of libraries or collections<br />
of books in any particular branch of literature or science. For any further<br />
information, he requests a reference to Messieurs Prescott, Ticknor,<br />
Sparks, Irving, and other literary characters in the United States to<br />
whom he his known. — Intending to <strong>de</strong>vote the remain<strong>de</strong>r of his life<br />
entirely to literary pursuits, his greatest pleasure will arise from sending<br />
to his own country rare and valuable books; and he trusts to live long<br />
enough to see in the United States a library which may bear a comparison<br />
with the most celebrated in Europe, and if he can live long enough to say:<br />
—“and I also have assisted in its formation” his warmest wishes would<br />
be gratified.<br />
JUST PUBLISHED<br />
Elegantly bound in morocco. Price 12 francs. In 12º with a map. (only<br />
120 copies printed.) Voyage et Découverte <strong>de</strong> quelques pays et nations<br />
<strong>de</strong> l‘Amérique Septentrionale, par le P. Marquette et Sr. Joliet. Paris<br />
1681.<br />
In10 volumes 8º. Price: 40 francs l’Art <strong>de</strong> vérifier les Dates. Quatrieme<br />
partie— Chronologie historique <strong>de</strong> L’Amerique, por D. B. War<strong>de</strong>n, ancien<br />
consul <strong>de</strong>s Stats-Unis, membre <strong>de</strong> 1‘Institut, etc. Paris 1826-1844.<br />
In the Press.<br />
Bibliotheca Americana Nova, a Catalogue of books relating to America,<br />
including Voyage to the South seas, and round the World. Part III, from<br />
1831 to 1845.
460 460 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
AGENCIA LITERARIA DE LONDRES y PARÍS<br />
O. RICH e HIJOS<br />
AGENTES para la compra <strong>de</strong> libros para AMERICA,<br />
Agentes <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong>l Congreso; <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> la “New-York Society”;<br />
<strong>de</strong> la biblioteca <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Nueva York; <strong>de</strong>l “Albany Institute”; <strong>de</strong>l Ateneo <strong>de</strong><br />
Boston, y <strong>de</strong> varias otras instituciones literarias <strong>de</strong> los Estados Unidos.<br />
Red Lion Square, 12 Londres<br />
Rue Pot-<strong>de</strong>-Fer, 12, Paris<br />
El Sr. Rich respetuosamente informa a sus amigos y conciudadanos que ha fundado<br />
un establecimiento en París, en combinación con su antigua casa <strong>de</strong> Red Lion Square,<br />
con el objeto <strong>de</strong> suministrar libros publicados en Europa sin los gran<strong>de</strong>s gastos<br />
ocasionados por su transporte por vía <strong>de</strong> Inglaterra. Cada uno <strong>de</strong> estos establecimientos<br />
estará dirigido por uno <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong>l Sr. Rich, bajo la supervisión general<br />
<strong>de</strong> este. Esta nueva organización confía el Sr. Rich que resultará <strong>de</strong> positivos beneficios<br />
a sus corresponsales pues no faltará esfuerzo alguno para cumplir los pedidos<br />
en las condiciones más ventajosas. Como el Sr. Rich se ha <strong>de</strong>dicado especialmente a<br />
la bibliografía durante más <strong>de</strong> cuarenta años, posee gran conocimiento <strong>de</strong> libros y<br />
ediciones difíciles <strong>de</strong> hallar, y tendrá sumo gusto en dar consejos e informes respecto<br />
a la formación <strong>de</strong> bibliotecas o colecciones <strong>de</strong> libros en cualquiera rama especial <strong>de</strong><br />
literatura o <strong>de</strong> las ciencias. Si se <strong>de</strong>sean más informes, se ruega dirigirse a los Sres.<br />
Prescott, Ticknor, Sparks, Irving, y otras personalida<strong>de</strong>s literarias <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos, que lo conocen. Puesto que piensa <strong>de</strong>dicar el resto <strong>de</strong> sus días por entero a<br />
aficiones literarias, su mayor placer consistirá en enviar a su patria libros valiosos y<br />
raros; y confía que vivirá lo suficiente para ver en los Estados Unidos una biblioteca<br />
que pueda compararse con las más famosas <strong>de</strong> Europa, y si pue<strong>de</strong> vivir lo bastante<br />
para <strong>de</strong>cir: “También he ayudado a su formación”, sus esperanzas más halagüeñas<br />
quedarán satisfechas.<br />
ACABADO DE PUBLICAR<br />
Encua<strong>de</strong>rnado elegantemente en piel, precio, 12 francos. En 12º con mapas<br />
(sólo se han impreso 120 ejemplares) Voyage et Découverte <strong>de</strong> quelques pays et<br />
nations <strong>de</strong> l’Amérique Septentrionale, por el Padre Marquette y el Sr. Joliet,<br />
París, 1681.<br />
En diez volúmenes 8º, precio 40 francos, 1‘Art <strong>de</strong> vérifier les Dates. Cuarta parte.<br />
Chronologie historique <strong>de</strong> l’Amérique, por D. B. War<strong>de</strong>n, antiguo Cónsul <strong>de</strong> los<br />
Estados Unidos, miembro <strong>de</strong> “l’Institut”, etc. París, 1826-1844.<br />
En Prensa<br />
Bibliotheca Americana Nova, un Catálogo <strong>de</strong> libros relativos a la América, incluyendo<br />
Voyapes to the South seas, and round the World (Viajes a los Mares <strong>de</strong>l Sur, y<br />
Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l Mundo). Parte III, <strong>de</strong> 1831 a 1845.
Rompa el silencio la voz mia<br />
Y al campo salga en dolorido acento<br />
La triste voz q. e al corazón oprime.<br />
CCLXXXV<br />
CCLXXXV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 461<br />
461<br />
Habª y Junio 24 <strong>de</strong> 1345.*<br />
Mi queridisimo Domº: por el largo silencio q. he guardado, podras conocer<br />
hasta don<strong>de</strong> tendria metido el resuello: pero lo peor no es eso, sino q. aun<br />
ni siquiera po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir: paso la tempestad, ceso el peligro, porque aun<br />
continua sustanciandose con todos sus <strong>de</strong>fectos la gran causa <strong>de</strong> conspiracion,<br />
que tantas victimas a causado, y q. todabia yo no la entiendo, porque hay una<br />
mezcla <strong>de</strong> blancos y <strong>de</strong> negros, q. me parece imposible que estas dos razas,<br />
tan opuestas en intereses, se hayan ligado para hacer una revolucion, a lo q.<br />
se agrega, las muchas picardias, q. según se dice, han hecho los Fiscales<br />
militares q. han intervenido en esa causa, cosa q. ha indignado mucho al<br />
gobierno. El tuyo hace dos ó tres meses q. esta incomunicado en un calabozo,<br />
por habersele atribuido la rotura <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> los blancos <strong>de</strong> la Habª, otros<br />
han sido tambien presos por sospechosos <strong>de</strong> haber robado algunas <strong>de</strong> las<br />
propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los negros encausados, y uno q. estuvo preso en el castillo <strong>de</strong><br />
Atares, lo encontraron <strong>de</strong>gollado en su prision.<br />
Cuando supe q. tu eras uno <strong>de</strong> los encausados calcula cual no seria, el<br />
sentimiento <strong>de</strong> mi corazon, al consi<strong>de</strong>rar el peligro q. hubieras corrido si<br />
hubieras estado en esta, y el q. corrian todos tus amigos á quienes no hubiera<br />
sido estraño que los hubieran envuelto en esa supuesta conspiracion; sentimiento<br />
q. se aumentaba cada vez que se sonaba la prision <strong>de</strong> algun amigo.<br />
Pepe <strong>de</strong> la Luz ha mejorado mucho su salud en Madruga, y casi se<br />
pue<strong>de</strong> asegurar q. se pondrá bueno; pues habra cosa <strong>de</strong> ocho dias q. tuve el<br />
gusto <strong>de</strong> verlo en su casa y me pareció muy sereno y firme <strong>de</strong> cabeza. Vino<br />
á esta, solo con el obgeto <strong>de</strong> evacuar sus cargos <strong>de</strong> confesion y se volvió ya<br />
para Madruga, fui á verlo junto con Esteva y Tanco, este sigue algo enfermo<br />
y melancolico y piensa salir el dia 1º pª New York pº pª volver.<br />
Al dia siguiente <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong>l vapor, recibi tu <strong>de</strong>seadisima <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong><br />
Febo. escrita en Paris, eran las seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, en el momento me puse la<br />
casaca, fui en casa <strong>de</strong> Bruzon, y ya encontré sobre la mesa <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> su<br />
casa los 12 egemplares <strong>de</strong>l ecselente papel <strong>de</strong> Saco, nada tuve q. <strong>de</strong>cir<br />
porque Pepe estaba dándole un egemplar á Vazquez 125<br />
* Esta carta está colocada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una <strong>de</strong> fecha 28 y antes <strong>de</strong> una <strong>de</strong>l 29.<br />
125. En el original aparece en la misma forma que aquí se observa, esto es, separado <strong>de</strong> un<br />
párrafo a otro las palabras que forman el apellido <strong>de</strong>l Fiscal.
462 462 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Queipo Fiscal actual <strong>de</strong> R. l hacienda y hombre q. pasa por entendido,<br />
otro á Ayllon y yo no hice mas q. pedir el mio. El papel <strong>de</strong> Saco se ha leído<br />
sin la menor oposicion; pero todos al concluir, se han quedado, como la<br />
gente <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> un enfermo, cuando se retira la junta <strong>de</strong> los Dres. q.<br />
acaban <strong>de</strong> <strong>de</strong>sauciar al pariente. El articulo que <strong>de</strong>bio salir en la Revista<br />
<strong>de</strong> Deu monds sobre el papel <strong>de</strong> Saco, aun no ha llegado, ó no lo he podido<br />
encontrar, si tu pue<strong>de</strong>s mandarmelo por conducto seguro y fi<strong>de</strong>digno te<br />
lo agra<strong>de</strong>seria. Se me olvidaba <strong>de</strong>cirte la parte q. me ha tocado en la<br />
revolusion <strong>de</strong> los negros, y es la <strong>de</strong> haberme castigado cinco <strong>de</strong> los negros<br />
<strong>de</strong> mi Ingº solo para ver si <strong>de</strong>claraban alguna cosa, tres <strong>de</strong>clararon algo,<br />
q. ni aun yo he sabido lo que fué, y dos fueron tan soberbios, q. no quisieron<br />
<strong>de</strong>clarar ninguna cosa á pesar <strong>de</strong>l fuerte castigo q. se les daba, tanto<br />
q. uno <strong>de</strong> ellos estuvo á pique <strong>de</strong> morirse; pero el Fiscal según me dijo el<br />
mismo, me hizo el fabor <strong>de</strong> ponerle un tizon <strong>de</strong> can<strong>de</strong>la en las nalgas<br />
<strong>de</strong>spedazadas para hacerlo resollar porque dice q. se estaba ahogando.<br />
Dios se lo pague.<br />
Dile á Salustiano q. nunca lo olvido, y q. <strong>de</strong> amigo á amigo, siempre le<br />
viviré agra<strong>de</strong>cido á los fabores q. me dispenso; Quien pudiera gozar un rato<br />
<strong>de</strong> la reunion q. me anuncias tener en tu casa con Salustiano, Saquete,<br />
Benigno y Mena, dale mis memorias á todos y tu cuenta con el invariable<br />
cariño <strong>de</strong>.<br />
Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CCLXXXVI<br />
CCLXXXVI<br />
D. André. 126<br />
Roma á 29 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1845.<br />
Muy estimado amigo: hace ya algunos dias que recibi su apreciada <strong>de</strong> V.<br />
y la adjunta <strong>de</strong> D. n José Alfonso: 127 tambien he recibido cartas <strong>de</strong> los Guiteras<br />
y <strong>de</strong> otros amigos <strong>de</strong> la Habana, y según lo que me dicen todos parece que<br />
han gustado mucho mis estudios y que todos esten contentos con mis<br />
a<strong>de</strong>lantos. El Sor D. n José Alfonso, me dice que tenia el proyecto <strong>de</strong> conseguirme<br />
una pension <strong>de</strong> la Sociedad Patriotica ó <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Fomento por<br />
noticias posteriores sé que se habia hecho una mocion para que el Liceo<br />
contribuya á la misma pension. De modo que estoy trabajando con la espe-<br />
126. Domingo André.<br />
127. José Luis Alfonso.
DOMINGO DEL MONTE / / 463<br />
463<br />
ranza <strong>de</strong> que pronto podré estudiar como yo <strong>de</strong>seo, y como es indispensable<br />
para hacer gran<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>lantos en poco tiempo.<br />
Cuando V. guste <strong>de</strong> mandarme el folleto <strong>de</strong> Saco y las vidas <strong>de</strong> Españoles<br />
Celebres por Quintana, pue<strong>de</strong> V. hacerlo p. r la Messagénes genérales<br />
que es la via mas segura, y se lo agra<strong>de</strong>cere á V. en el alma. Hagame V. el<br />
favor, cuando tenga un rato <strong>de</strong>socupado, <strong>de</strong> ponerme cuatro letras y <strong>de</strong>cirme,<br />
si V. conoce algunas obras que <strong>de</strong>n noticias sobre los trajes que vestian<br />
los indios al tiempo <strong>de</strong> la conquista, particularmente los Araucanos, pues<br />
el saber como vestian con alguna certeza me es <strong>de</strong> necesidad para seguir<br />
a<strong>de</strong>lante con mis composiciones. La lucha <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>royá hace algun tiempo<br />
que hice la composicion, pero todos los Casiques estan <strong>de</strong>snudos, porque<br />
no sé como vestirlos. Espero pronto cartas <strong>de</strong> la Habana y buenas noticias.<br />
Si V. viese á Pepe Güell, hágame V. el favor <strong>de</strong> saludarlo <strong>de</strong> mi parte, y V.<br />
man<strong>de</strong> como guste á su mas afmo. amigo.<br />
Q. B. S. M.<br />
Queridísimo Domingo:<br />
CCLXXXVII<br />
CCLXXXVII<br />
Juan J. Peoli.<br />
Southampton á 1º <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1845.<br />
Aquí m tiene V. en vispera <strong>de</strong> salir para mi viage Esploratorio. El viento<br />
es <strong>de</strong> proa y está soplando terriblemente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta mañana; entiendo que<br />
el vapor no interrumpe por esto su salida, y me estoy preparando por tanto<br />
para sufrir todos los orrores <strong>de</strong>l mareo. Aqui ha llegado un Señor Echeverri<br />
<strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Mangoaga que me trae una carta que escribieron los Sres<br />
Uribarrea para mi. No se si me la dara esta noche porque no esta cierto si<br />
la puso en los baules que ya tiene a bordo. Si es una contraor<strong>de</strong>n y la abro<br />
en mar será cosa chistosa.<br />
He empleado bien el tiempo en Londres visitando todos los edificios<br />
que me recomendó Saquete que viera escepto Vamx-Hall. No puedo <strong>de</strong>cir<br />
que Londres haya realizado la i<strong>de</strong>a que me habia formado. En hoteles<br />
y en vapor <strong>de</strong> rio no valen los Americanos aunque estos ultimos mascan<br />
tabaco y lo escupen por todas partes, sus progenitores los Ingleses no<br />
son tan aseados como preten<strong>de</strong>n. El camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> Londres á esta<br />
es bastante incómodo. Hay una gran diferencia aqui entre la aristocracia<br />
y el resto <strong>de</strong>l pueblo comprendido el comercio que es tan po<strong>de</strong>roso que no<br />
agrada. Hay bastante magnificencia, pero vale tanto una pulgada <strong>de</strong> terreno<br />
que los mejores hoteles <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s (con algunas exepciones)
464 464 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
son bastante mezquinos. Todo el rio, Tamesis, esceptuando sus magnificos<br />
puentes es muy feo y muy puerco y <strong>de</strong>gontant. Lo que mas me ha gustado<br />
ha sido nest. Minister Abbey y San Pablo. Siento no haber venido<br />
antes para po<strong>de</strong>r conocer la gente. Las mugeres (<strong>de</strong> la nobleza) son muy<br />
bonitas, todas se visten mal y digo mal que se visten porque lo que hacen<br />
es tirarse cosas <strong>de</strong> lujo por encima. Diga V. al Sr. Olozaga que no he<br />
presentado su carta porque ya estaba lanzado con dos Ciceroni y no he<br />
tenido tiempo ni <strong>de</strong> hacer una visita al Sr. Lacerra á quien hubiera <strong>de</strong>seado<br />
conocer; pero fui al Judge Jury Club que me recomendó y que me rei<br />
mucho.<br />
Digale a Santiago que Hamilton no ha querido abandonarme un momento<br />
y que Stracher se ha portado y me ha contado todas sus aventuras.<br />
No se si podré escribirle porque tengo atormentada la cabeza. Digale que<br />
tomé £ 45. en casa <strong>de</strong> Grever y que si viene en todo este mes á Londres,<br />
sabra <strong>de</strong> Hamilton en el “Cariton Club” si no se addrepe es “Captain John<br />
Hamilton Club House Jactville Street. Dublin” ¿Sr se acordaria V. <strong>de</strong> los<br />
daguerrotipos?<br />
Vi al Embajador y me ha dicho que no tiene mas remedio el gabinete<br />
ingles que entrar por lo que reclama para los azucares <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>; pero,<br />
como la ley <strong>de</strong> Sir R. Peel, se vuelve en tal caso sal y agua tratará este<br />
<strong>de</strong> darle largas al asunto. Todavia no le han contestado. La prensa se ha<br />
pronunciado favorablemente. Me gusto el Embaj. es amable. Hablamos<br />
sobre O’Donnell. Dice que éste esta dispuesto y <strong>de</strong>cidido á acabar<br />
con el tráfico aunque cree que es la ruina <strong>de</strong> la agric. y que tiene noticias<br />
<strong>de</strong> que fue apresado en Abril por un buque <strong>de</strong> guerra Español un negrero<br />
con 400 esclavos sobre las costas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no tenia yo semejantes noticias.<br />
Domingo, no puedo seguir porque me duele mucho la cabeza. De mis<br />
memorias a todos los amigos y comensales á Saquete y al <strong>Biblioteca</strong>rio á<br />
los Drake, Olozaga, Mena, Durrieu Pedroso y V. crea que no lo olvida un<br />
momento su amantisimo.<br />
Bº 128<br />
La siguiente sera <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> los platanos y <strong>de</strong> la ley brava. A Pedroso<br />
que la salida se presenta muy fea y que no olvido sus profesias sobre tiburones.<br />
&.<br />
Otro adios, querido Domingo y quiereme siempre.<br />
128. Benigno Gener.
Monsieur,<br />
CCLXXXVIII<br />
CCLXXXVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 465<br />
465<br />
J’ai trouvé hier au soir à une heure avancée votre carte avec une lettre<br />
<strong>de</strong> M<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cornelisseu; forcé pour affaire <strong>de</strong> partir ce matin par le premier<br />
convoi puor Liège, Je regrette beaucoup, Monsieur, <strong>de</strong> ne pouvoir vous<br />
offrir mes faibles services. J’aurai été bien heureux <strong>de</strong> pouvoir vous être<br />
utile, mais <strong>de</strong>s engagemens pris me forcent melgré moi <strong>de</strong> m’absenter.<br />
Dans la lettre M. e Drake me disait <strong>de</strong> laisser mon adresse <strong>de</strong> mon homme<br />
d’affaire la voici Mr. T. F. Hierman, Agent <strong>de</strong> charge longue rue Neuve, à<br />
Anvers.<br />
Veuillez avec mes regrets agréer l’expression <strong>de</strong> mes sentiments<br />
distingués.<br />
Bruxelles<br />
Vendredi 4 Juillet 1845.<br />
Cte Bt De Cornelisseu<br />
(marido <strong>de</strong> la habanera Ana Drake) 129<br />
TRADUCCIÓN<br />
Señor,<br />
Al regresar anoche a una hora tardía encontré su tarjeta con la carta <strong>de</strong> la Sra. De<br />
Cornelisseu; viéndome obligado, por asunto urgente, a embarcar hoy por el primer<br />
tren <strong>de</strong> la mañana para Lieja, siento mucho, señor, no po<strong>de</strong>r ofrecer a usted mis pobres<br />
servicios. Hubiera tenido sumo gusto en po<strong>de</strong>r serle útil, pero compromisos anteriores<br />
me obligan, muy a pesar mío, a ausentarme. En la carta me <strong>de</strong>cía la Sra. Drake que<br />
<strong>de</strong>jase la dirección <strong>de</strong>l corredor <strong>de</strong> mis negocios ella es, Sr. T. F. Hierman, Agente <strong>de</strong><br />
cambio, calle Nueva larga, en Amberes.<br />
Reciba mis excusas y la expresión <strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />
Bruselas, viernes 4 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1845.<br />
Con<strong>de</strong> B t <strong>de</strong> Cornelisseu.<br />
(marido <strong>de</strong> la habanera Ana Drake)<br />
129. Esta nota es <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte aclarando la personalidad <strong>de</strong>l firmante.
466 466 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Mi muy querido Domingo.<br />
CCLXXXIX<br />
CCLXXXIX<br />
Habana, Julio 6 1845.<br />
Hasta ayer no llego á mis manos su carta <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Abril últ. por haberse<br />
traspapelado en el correo, y aprovecho la salida <strong>de</strong>l vapor ingles, pª tener<br />
el gusto <strong>de</strong> contestarle.<br />
Natural es el abatimiento que se ha apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> su alma tras tantos<br />
y tan dolorosos golpes como lo han sacudido y siguen sacudiéndolo todavia;<br />
y ojalá que los piadosos oficios <strong>de</strong> mi amistad pudiesen atenuar sus<br />
efectos, borrando la distancia que nos separa, y prodigándole todo el<br />
cariño que abriga mi corazón. Por fortuna, el alma mientras no llega á<br />
<strong>de</strong>scontentarse <strong>de</strong> si propia, tiene una elasticidad prodigiosa pª sobrellevar<br />
los embates <strong>de</strong> la suerte, y en esa confío yo que lo sacará á V. triunfante<br />
<strong>de</strong> la ordalia en que se estan <strong>de</strong>purando su intelijencia y su voluntad.<br />
Por mas crueles que sean los <strong>de</strong>sengaños <strong>de</strong> la vida no puedo yo persuadirme<br />
que hayamos venido al mundo para <strong>de</strong>vorarnos unos á otros, ó para<br />
<strong>de</strong>jarnos morir <strong>de</strong> rabia ó <strong>de</strong> apatía cuando no realizamos nuestros <strong>de</strong>seos,<br />
tal vez equivocados: y al son<strong>de</strong>ar mi corazon, hallo en el tantos<br />
afectos puros salvados <strong>de</strong>l naufragio mundanal, que me hacen sospechar<br />
la misma suerte en los <strong>de</strong>más hombres, y renacer el amor <strong>de</strong> mis semejantes.<br />
La tarea <strong>de</strong> V. no esta cumplida, Domingo, y aun cuando nada<br />
pudiese V. en beneficio <strong>de</strong> esa misma patria, objeto constante <strong>de</strong> sus aspiraciones,<br />
su propia perfeccion moral le pediria estrecha cuenta <strong>de</strong> las<br />
fuerzas que <strong>de</strong>sperdiciase en una inercia vejetativa, ó mejor dicho digna<br />
tan solo <strong>de</strong>l reino mineral. Dichosam. te V. conviene con estas i<strong>de</strong>as, á lo<br />
que veo por lo restante <strong>de</strong> su carta; y espero que al cabo recojerá V. y lo<br />
recojeremos todos, algun fruto <strong>de</strong> sus esfuerzos.<br />
Miguel me enseñó el mes pasado la carta <strong>de</strong> V. en que le merezco la<br />
grata preferencia <strong>de</strong> encargarle que se consultase conmigo sobre lo que<br />
conviniera hacer aqui al respecto <strong>de</strong> V. Inmediatam. te lo acompañe a casa<br />
<strong>de</strong>l General pª servirle <strong>de</strong> introductor con los ayudantes por no ser hora <strong>de</strong><br />
Audiencia, y ya V. sabrá lo que dijo O’Donnell. Precisam. te en este instante<br />
ha vuelto Mig. l á saber su <strong>de</strong>terminacion, y estoy esperándolo con la mayor<br />
impaciencia. Yo tengo muchas esperanzas <strong>de</strong> que pronto tengamos el gusto<br />
<strong>de</strong> abrazarnos; no solo por la recomendación <strong>de</strong> M. z <strong>de</strong> la Rosa, sino<br />
principalm. te porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la prision <strong>de</strong>l Fiscal Salazar, está muy <strong>de</strong>sacreditada<br />
la tan famosa causa <strong>de</strong> conspiracion negrera, y todas las apariencias<br />
son <strong>de</strong> que se concluirá pronto por un pastel.<br />
Anoche apedrearon algunos negros la guardia <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> Tacon, y<br />
hoy han aprendido algunos <strong>de</strong> ese color, pero ni creo que en ello hubiese
DOMINGO DEL MONTE / / 467<br />
467<br />
plan alguno, pues provino <strong>de</strong> un negro que se resistió a un soldado, no se<br />
con que motivos, ni q. e perjudicará esta ocurrencia al remate <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong><br />
conjuracion. Tambien han vuelto á reducir á prision á Blakeley (el <strong>de</strong>ntista)<br />
y á Felix Barbosa; que estaban en libertad bajo fianza; y esto mismo prueba<br />
que <strong>de</strong>be fallarse muy pronto su causa.<br />
No he hablado á V. antes <strong>de</strong> ahora <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, porque á la<br />
verdad me ha dolido en el alma el divorcio á que se ha reducido no solo con<br />
sus mas ardientes amigos, sino hasta con su misma madre, á quien ni<br />
siquiera ha vuelto á ver <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia que llegó. El ha permanecido en el<br />
campo la mayor parte <strong>de</strong>l tiempo, y aun ahora está en Guines, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>be regresar mañana: está bastante mejorado <strong>de</strong> sus males: pero todavia<br />
no pue<strong>de</strong> mas que leer, y escribir poco, y á ciertas horas. Cosa rara: yo he<br />
sido tal vez el único <strong>de</strong> los que contribuyeron á su viage, con quien no haya<br />
reñido Mariana: 130 asi es que nos tratamos con la misma intimidad, aunque<br />
él no viene á verme al camino, porque ella no quiere que se encuentre<br />
con Pepé, 131 con Nicolas Gut. z 132 ó con Rod. z Mena 133 que son tres mortales<br />
enemigos. 134<br />
Mucho me ha gustado el proyecto <strong>de</strong> traducir á Pedro Martir, á quien<br />
solo conozco por estractos, y solo sentiré que se <strong>de</strong>more su publicacion.<br />
Así mismo felicito á V. por el hallazgo <strong>de</strong>l Manifiesto <strong>de</strong> Villalobos, cuyo<br />
título tambien conocia yo, y espero que me <strong>de</strong> V. mas amplia noticia <strong>de</strong> su<br />
importancia. Ya que se ha consagrado V. á buscar libros viejos sobre América<br />
¿no ha topado V. con un escrito no se si por un tal Fernan<strong>de</strong>z, sobre las<br />
guerras civiles <strong>de</strong>l Perú, que se imprimió en 1570, ó 572, y cuya circulacion<br />
en estas tierras prohibió el Consejo <strong>de</strong> Indias? Lo cita Fernaux-Compans,<br />
y <strong>de</strong>be ser obra curiosa.<br />
He recibido todos los libros, y <strong>de</strong>más encargos, que iré distribuyendo, y<br />
el precio <strong>de</strong> aquellos lo abonare á Miguel, luego que sepa á cuanto ascie<strong>de</strong>n<br />
el flete y los <strong>de</strong>rechos. Doy á V. las gracias por su eficacia, y reitero el<br />
encargo <strong>de</strong> mandarme siempre que se publique alguna obra notable <strong>de</strong><br />
ciencias sociales. Si hubiese alguna edicion barata <strong>de</strong> la traduccion <strong>de</strong> Vico<br />
por Michelet, me alegraría recibirla. Tambien quisiera que me enviase V.<br />
algun tratado (si lo hay) <strong>de</strong> telégrafos eléctricos según el sistema <strong>de</strong><br />
130. Mariana Romay, la esposa <strong>de</strong> Luz, a quien los amigos <strong>de</strong> éste atribuían muy mal<br />
carácter.<br />
131. José Luis Alfonso.<br />
132. El médico Nicolás José Gutiérrez, que asistió a Luz muchos años.<br />
133. Manuel Gregorio Rodríguez Mena, abogado notable.<br />
134. Mariana Romay fue mujer altanera que trató siempre <strong>de</strong> aislar a Luz y Caballero <strong>de</strong><br />
todos sus gran<strong>de</strong>s amigos y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que con todos tuvo fricción, según se<br />
aprecia en los <strong>epistolario</strong>s <strong>de</strong> su tiempo.
468 468 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Wheatstone, adoptado ya con buen éxito si no miente un periódico, en el<br />
camº <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> París á Orleans.<br />
He instruido a Fermin <strong>de</strong>l parrafito que á él se refiere. En el dia esta ya<br />
auxiliando á los injenieros en el trazo <strong>de</strong> las linea pª el ferro-carril á Palos,<br />
pª lo cual he conseguido que la Junta directiva <strong>de</strong> esta Empresa le costeé<br />
el viático, sin perjuicio <strong>de</strong> su sueldo como escribiente <strong>de</strong> la misma. Si el<br />
continua aplicado, como lo espero, está en muy buena posicion para medrar<br />
en la carrera que ha adoptado.<br />
El sobrino <strong>de</strong> V. á quien le remitió el Manual <strong>de</strong> Filosofía, se llama<br />
Ricardo 135 y no Guillermo: este es el menor.<br />
Pancho Serrano se ha encargado <strong>de</strong> las Memorias <strong>de</strong> la Sociedad, por<br />
separación <strong>de</strong> I. I. Garcia, y aunque poco ó nada podré escribir, á instancia<br />
suya, he consentido en aparecer en la lista <strong>de</strong> colaboradores.<br />
Man. l José Carrera esta <strong>de</strong> Injº-Admor. <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Matanzas<br />
con $3.600 al año; por lo cual ya ve V. que no pensará por ahora en ir á Coro.<br />
El pobre ha perdido la mayor parte <strong>de</strong> sus libros, instrumentos y muebles,<br />
por valor como <strong>de</strong> $3.000 en un incendio terrible que hubo en Matanzas, á<br />
fines <strong>de</strong>l mes p. mo pº A proposito <strong>de</strong> tal incendio, cuéntase que fue mas el<br />
estrago causado por la solda<strong>de</strong>zca que por las llamas, en terminos que el<br />
cabildo…, el Cabildo <strong>de</strong> Matanzas, Domº!.. se quejo al General, y es fama<br />
que S. E. ha <strong>de</strong>saprobado muy mucho semejante queja. ¡Desvergüenza <strong>de</strong><br />
cabildantes!… Habráse visto quejarse porque la tropa tuvo un rato <strong>de</strong><br />
huelga!…<br />
Basta por hoy, mi querido Domingo; ya ve V. como voy sacudiendo mi<br />
pereza pª escribir cartas, gracias al gusto que tengo en hacerlo pª V. Memorias<br />
<strong>de</strong> mi familia, Fermin 136 y Villaver<strong>de</strong>: 137 déselas mias á Benigno, 138<br />
que en mi concepto es el único amigo, á mas <strong>de</strong> V., que tengo por ese rumbo.<br />
Suyo <strong>de</strong> corazon, amigo amantísimo.<br />
José Antº Echeverria.<br />
Ha vuelto Mig. l y lo único satisfactorio es que por la Capª Gral. no hay<br />
inconveniente pª que vuelva V.; pero el mismo O’Donnell cree mejor que<br />
espere V. al fallo <strong>de</strong> la causa, que no <strong>de</strong>be tardar mas <strong>de</strong> un mes. Miguel<br />
será mas largo en reproducir su conversacion.<br />
135. Se refiere a Domingo Ricardo Ignacio <strong>de</strong>l Monte y Rocío, hijo <strong>de</strong> Manuel <strong>de</strong>l Monte y<br />
Aponte y Regla Rocío y Valdés, que nació en Matanzas el 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1828.<br />
136. Fermín <strong>de</strong>l Monte.<br />
137. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
138. Benigno Gener.
CCXC<br />
CCXC<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 469<br />
469<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: tengo el gusto <strong>de</strong> contestar su apreciable <strong>de</strong><br />
29 <strong>de</strong> Mayo sintiendo al mismo tiempo la triste noticia que me da Vd. <strong>de</strong> la<br />
muerte <strong>de</strong> Joseph Cespe<strong>de</strong>s, 139 la cual aun no ha sido posible comunicarla<br />
á sus padres pues anoche la supimos: este sera un golpe atroz para ellos y<br />
principalmente pª Pancho que acaba <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r á su madre.<br />
Refiriendome á las dos últimas que escribi á V. por el anterior vapor,<br />
paso á informarle <strong>de</strong> mi segunda entrevista con O’Donnell acerca <strong>de</strong> los<br />
asuntos <strong>de</strong> Vd. y aunque el resultado <strong>de</strong> ella no es tan terminante como<br />
<strong>de</strong>seo, al fin es mas lisongero <strong>de</strong> lo que yo esperaba. Antes <strong>de</strong> ayer tube<br />
una larga entrevista con S. E. en la que se espresó con bastante franqueza,<br />
me dijo que no tenia inconveniente alguno para que Vd. regrese á esta<br />
pues aunque V. habia sido espatriado por su antecesor nada constaba en<br />
Secretaria pero que aunque el como capitan general esta dispuesto á<br />
consentir el libre <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> Vd. no pue<strong>de</strong> hacerlo por ser <strong>de</strong>ber<br />
suyo entregarlo á Vd. á disposicion <strong>de</strong> la comision militar. Yo insisti en<br />
que admitiera las fianzas que papa le ofrece pª que al <strong>de</strong>sembarcar V. no<br />
se le arroje en un castillo mas O’Donnell me contesto que la fianza solo<br />
podia admitirla la comision militar y no el pero que creia inutil la referida<br />
fianza porque tenia Vd. tiempo sobrado para regresar á la Habana y<br />
encontrar redon<strong>de</strong>ada la causa pues que á mas tardar estará concluida<br />
en todo este mes teniendo Vd. á su llegada que someterse al fallo que<br />
encontraria Vd. ya pronunciado por la comision militar. Ahora sepa Vd. lo<br />
que ocurre con el sumario mostruo ó causa <strong>de</strong> conspiracion; como en el<br />
examen rígido que han hecho <strong>de</strong> el el fiscal encargado <strong>de</strong> sumariar á<br />
Salazar no encuentran nada que puedan comprometer á Luz, Tanco, y<br />
<strong>de</strong>mas blancos incluso Vd. se trata <strong>de</strong> separar la causa <strong>de</strong> estos <strong>de</strong> la <strong>de</strong><br />
los negros, sobreseer en la primera y continuar la obra que presenta<br />
aspectos <strong>de</strong> volverse á enredar pues Blakely, Barbosa y otros <strong>de</strong> igual<br />
influjo han sido presos <strong>de</strong> nuevo por aparecer en ella verda<strong>de</strong>ros complices<br />
y haber obtenido la libertad á fuerza <strong>de</strong> oro, mientras que por otro lado<br />
han soltado 28 negros que han estado 15 meses en la carcel sin mas <strong>de</strong>lito<br />
que no haber podido comprar su rescate pues ni citas aparecen contra<br />
ellos. La conversacion que tube con O. D. me da indicios <strong>de</strong> que es cierta<br />
la voz <strong>de</strong> que tratan <strong>de</strong> sobreseer en la causa <strong>de</strong> Vds. pues me dijo S. E.<br />
139. Se refiere al hijo <strong>de</strong> Francisco Céspe<strong>de</strong>s y Torrontegui y su esposa Josefa Alfonso y<br />
Soler. Es el mismo a quien en varias cartas anteriores se le llama: nuestro Joseph.
470 470 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
que aunque no sabia a punto fijo los cargos que hacian á Vd. y otros creia<br />
que aparecieron mas abultados <strong>de</strong> lo que realmente son. Las <strong>de</strong>claraciones<br />
tomadas á Pepe <strong>de</strong> la Luz corroboran tambien mis i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> modo que<br />
no puedo menos <strong>de</strong> esperar que por el proximo vapor mandaré á Vd. la<br />
noticia <strong>de</strong> haberse concluido favorablemente tan fastidioso como cansado<br />
asunto.<br />
Volvamos ahora á O’Donnell el me encarga que diga á Vd. que ha recibido<br />
su carta y que la única respuesta que pue<strong>de</strong> darle es que se proce<strong>de</strong>rá<br />
con rectitud y justicia en el fallo <strong>de</strong> la sentencia por lo cual nada tendrá que<br />
temer quien sea inocente. 140<br />
Con todos estos antece<strong>de</strong>ntes creo que <strong>de</strong>be Vd. esperar tranquilam. te<br />
el resultado <strong>de</strong> la cuestion, maxime cuando las intenciones <strong>de</strong> Vd. son<br />
pasar á España antes <strong>de</strong> venir á la Habana y pª ir alli es necesario que todo<br />
este concluido aquí. Yo me he alegrado infinito saber que piensa Vd. visitar<br />
la mama patria quizas podra hacer algo útil á nuestro pais y lograra conseguir<br />
algun puesto administrativo que al mismo tiempo que lo reanime á Vd.<br />
á la vida lo ponga en disposicion <strong>de</strong> hacer bien al pais lo unico que puedo<br />
<strong>de</strong>cirle es q. en Madrid por dinero baila el perro, sin el nada se obtiene por<br />
lo que toca á la secretaria <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Fomento, el secretario viene<br />
nombrado <strong>de</strong> alla y el <strong>de</strong>stino es <strong>de</strong> por vida, pero insisto siempre en mi<br />
i<strong>de</strong>a, dinero es lo que quieren y con el pue<strong>de</strong> conseguirse cuanto se quiera.<br />
La auditoria <strong>de</strong> marina <strong>de</strong> esta ciudad le costó á un condiscipulo mio $10.000<br />
—joven <strong>de</strong> escasisimas luces y que nunca <strong>de</strong>fendio un pleito— pero sobre<br />
todo esto hablaremos á su tiempo. Vd. cobre animo que es lo que necesita<br />
su espiritu abatido que aquí no le faltan á Vd. amigos que cooperen á llevar<br />
á cabo nuestros <strong>de</strong>seos.<br />
Por fin hoy me pagó Estrada los $200 como habia tiempo que ni sabia<br />
ni oia <strong>de</strong> el temia que no pagara pero al fin lo hizo y yo no le he molestado<br />
en nada.<br />
Todos los encargos que mando Vd. por la Silphi<strong>de</strong> llegaron perfectam. te<br />
a cada uno se le entregó lo suyo y ahora quedo aguardando los que vienen<br />
por el Havre y Guadaloup.<br />
Por la familia no hay mas novedad que la <strong>de</strong> haberse afectado<br />
extraordinariam. te mamá con la noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Joseph por lo cual<br />
creo no podra escribirle por este vapor. Miguelito sigue perfectamente, é<br />
Hilarita da á Vd. espresivas gracias por el recuerdo que Vd. le envia el cual<br />
no podia ser mas aproposito pues ella esta encantada con su niño bien que<br />
en eso el cielo se mostro muy liberal pues es la criatura mas hermosa y<br />
robusta que pue<strong>de</strong> verse, á la edad <strong>de</strong> cuatro meses tenia cuatro dientes y<br />
pesaba 19 lb. s con un color que pue<strong>de</strong>n invidiarle las bellas hijas <strong>de</strong> Albion.<br />
140. Se trata <strong>de</strong> la carta cuya copia aparece marcada con el número CXXXVIII. En la<br />
presente edición es la carta número CCLXXI. (N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 471<br />
471<br />
El trafico <strong>de</strong> negros está por lo pronto concluido pues todos los buques<br />
negreros que habia fuera han sido apresados y los negreros han<br />
llevado un golpe tan terrible que ha habido hombre que ...* <strong>de</strong>l buque<br />
perdio $34 mil pesos en efectivo que llevaba pa... negros con lo cual se han<br />
<strong>de</strong>sanimado enteram. te y por lo pronto no hay que temer que armen otras<br />
espediciones.<br />
Lei <strong>de</strong>tenidam. te la carta que escribió Vd. á O’Donnell cuya copia me<br />
remitio, mas permitame que le diga que los sentimientos tan sublimes que<br />
espresa Vd. no estan al alcance <strong>de</strong> ntro. hombre es <strong>de</strong>masiado soldado para<br />
compren<strong>de</strong>rla.<br />
Por acá no hay acontecimiento notable mas que un gran incendio acontecido<br />
en Matanzas en el cual se quemaron cerca <strong>de</strong> tres manzanas <strong>de</strong>l<br />
barrio <strong>de</strong> la “Marina” la perdida se calcula en un millon <strong>de</strong> pesos, pero<br />
afortunadam. te aquello pertenecia todo á personas ricas y ningun pobre<br />
sufrió perdida, por nuestra parte nada sufrimos.<br />
Quisiera que por primera oportunidad me man<strong>de</strong> Vd. un relox <strong>de</strong> Señora<br />
que quiero regalar á Hilarita y este que sea elegante lo <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> á eleccion<br />
<strong>de</strong> V. que es hombre <strong>de</strong> gusto.<br />
Yo pienso volverme pronto al campo pues mi viage á esta fué con el<br />
principal objeto <strong>de</strong> hablar á O’Donnell y como el año se presenta tan bueno<br />
pª la proxima zafra tenemos esperanzas <strong>de</strong> ver nuestros frutos con el<br />
merito que tenian antiguam. te<br />
Nada mas tengo que comunicar á V. abrace Vd. á Leonardito en mi<br />
nombre, reciba Vd. mil cariños <strong>de</strong> Miguelito, con otras tantas espreciones<br />
<strong>de</strong> la familia y man<strong>de</strong> á su afmo hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />
CCXCI CCXCI<br />
CCXCI<br />
M. 141<br />
Esta carta <strong>de</strong> José Luis Alfonso, escrita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> La Habana, el 10 <strong>de</strong> julio<br />
<strong>de</strong> 1845, que fue sustraída por él <strong>de</strong>l Centón, no ha aparecido hasta ahora, ni<br />
se encuentra comprendida en las que se hallaron en el Archivo <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />
<strong>de</strong> la Historia.<br />
* Roto el original.<br />
141. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
M. I. M. R.
472 472 \<br />
\<br />
Paris.<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXCII<br />
CCXCII<br />
Sabado 16 <strong>de</strong> Julio-1845. á las 10 <strong>de</strong><br />
la noche.<br />
Mi querido Domingo: tu sabes q. e las <strong>de</strong>spedidas entre amigos son crueles<br />
momentos. Mañana temprano parto pª España. Si me <strong>de</strong>tengo en Lyon,<br />
aunq. e sea un dia, te escribiré: en todo caso, siempre lo hare, antes <strong>de</strong><br />
atravesar la frontera.<br />
Mil caricias á Leonardo, y un recuerdo afectuoso a Olozaga, Mena,<br />
Collina, Pepe Ybarra, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Montalvo &a.<br />
Spre. tuyo<br />
Saco.<br />
Nota: que no salió, porque la noche antes le robaron, sin sentirlo, en un<br />
Omnibus, el dinero para el viage.*<br />
CCXCIII**<br />
CCXCIII**<br />
Lisbon, 22 July, 1845.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte, Esq.<br />
My very <strong>de</strong>ar friend:<br />
Your esteemed letter of the 7th April reached me on the 19th of this<br />
month, July, having been forwar<strong>de</strong>d from Madrid by Mr. Southern who is<br />
still in that city but the pared of books you committed to his care he has not<br />
yet, forwar<strong>de</strong>d and still retains it with the i<strong>de</strong>a of handing it to me in person<br />
on his return to Lisbon. I have however written to my friend Dr. Lovell of<br />
Madrid to call on Mr. Southern for it and immediately to forward it. The…<br />
I receive it I will en<strong>de</strong>avour to carry your wishes in … into effect. Last<br />
news my <strong>de</strong>ar friend let me … that the receipt of a letter with your name<br />
to it was a … to me which I hardly … how to express. A thousand times I<br />
* * Esta nota está hecha <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.<br />
* * Esta carta está casi <strong>de</strong>struida.
DOMINGO DEL MONTE / / 473<br />
473<br />
have remonstrated with myself for not writing to you and my excellent<br />
friend Luz and resolved of making amends for my long silence … but the<br />
habits of literary pursuits, the … to… communicate… thoughts and<br />
sentiments in paper to those most <strong>de</strong>ar to us… to communicate … turned<br />
me away from my intention and believe me it was not negligence nor … of<br />
our relations that was … silence. Now … I tell how that feelings … of<br />
heart … your sufferings … for those are trials of fortitu<strong>de</strong> which a … man<br />
can bear with a brave spirit, but those trial of mens … which break up all<br />
the ties of nature that bound us to life that cast down the hearts’ idols, the<br />
objects that were the riches and the pri<strong>de</strong> of power and scattered the<br />
ashes of its happiness of all our hopes of every … that centered in wife and<br />
children to the winds. This is a ... grief which all the courage that mere<br />
worldly wisdom … highest human philosophy can summon are capable of<br />
calling forth are insufficient to surmount. It is in vain to tell us “mors et<br />
fugacem persequitur virium nec parcet imbellis juventer Poblitibus, timido<br />
que tergo.” It avails nothing to be remin<strong>de</strong>d that sooner or later <strong>de</strong>ath<br />
must be our own doom, “Longius aut … mors sua quemque manet.” It is<br />
no consolation to learn … the … is the goal to which we all tend.)”… aut …<br />
properamus ad uname, tendimus huc amnes …” elevate our downcast<br />
hopes above time grave, it … our hearts from the coffin of the <strong>de</strong>ad who<br />
were <strong>de</strong>ar to us, <strong>de</strong>arer to us than our own lives, to reflect on the glorious<br />
promise that religion holds out to us of regaining in eternity the beloved<br />
friends we lost, the partner of time poys and sorrows … portion of our lives<br />
the children whose en<strong>de</strong>arments had … like tendrils … hearts, in whose<br />
young life and vigour, our own woung days … to be … in the promise of<br />
whose future years our <strong>de</strong>clining strength…, and … of Nature) we looked<br />
forward that … our other being should exist, when we had … it were in our<br />
power to … from enough to bring them back. However… being such a … in<br />
… our hopes of being reunited to them for <strong>de</strong>ath thus … becomes the way<br />
to life. The end of troubles, time commencement … lasting felicity with<br />
those who ma<strong>de</strong> our temporary happiness in this life.<br />
It is no small source of concern to me that my introductions of Turnbull<br />
to you and Luz should be the cause of occasion of such serious trouble to<br />
both of you as you inform me of … men like like you and Luz in such a<br />
country as <strong>Cuba</strong>, … in … times, should be … for persecution by unjust<br />
men is very natural — the very lamentable, and even if Turnbull never<br />
visited the Island that result might have been expected. The maltreatment<br />
that is sure to follow exposure to injustice, hatred and malignity in a<br />
community of slave <strong>de</strong>alers is the … which enlighten men … must expect<br />
to pay to the … that have dominion there … lament the injury that must<br />
have arisen to you and Luz in your private affairs from … persecution. I<br />
grieve for the personal inconvenience you have … both been put to. I am<br />
not insensible of the pain of … the bitterness of its bread, the solitariness
474 474 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
of life in a land of strangers: yet I rejoice in … of your principles in the<br />
power of that enlighten… which makes you and Luz so formidable to … of<br />
… hateful. You … influence dangerous to … arane’s heroic <strong>de</strong>ath will … by<br />
those of … O’Donnell of … being … by his emancipation from slavery<br />
afford subjects for reflexion on which your friends may dwell with … of<br />
pri<strong>de</strong> when not our humane being can recall an … of this sanguinary monster<br />
that may entitle his name memory … respectful thought I wrote some<br />
lines… his <strong>de</strong>ath chortly after his execution which I wish perhaps… you<br />
and also an epitaph for a monument to his memory which I proposed to the<br />
Antislavery body in England to have … erected to his memory in Jamaica.<br />
Respecting Mr. Luz … alledged proceedings in connection with the<br />
insurrection a… of that gentleman, pru<strong>de</strong>nce and discretion entre nous I<br />
cannot say much. I believed him to be well meaning and if he fell into any …<br />
I attribute it to want of judgment rather than of integrity… thing weighs<br />
on me. I ma<strong>de</strong> you and Luz acquainted with … and that acquaintance has<br />
ten<strong>de</strong>d to involve you in … keeps you both from your country. Is it possible<br />
to me to do anything to stone for the ills thus brought on you? In it possible<br />
… the British Ambassador at Madrid, or the foreign Minister of England<br />
to have any application ma<strong>de</strong> to the Spanish government to quash ... the<br />
proceedings against you and procure your return to your own country or<br />
permission to proceed to Spain. If any such … if any such advantage can be<br />
… interference …, I will feel it my … in England and in this … ma<strong>de</strong>. With<br />
respect to my own position here… In 1840 when my leave of absence from<br />
my post .. . I was to go out to the coast… the connection … British Comm<br />
… the … government then in… very important and was … of ... I …<br />
without …<br />
Mrs. Mad<strong>de</strong>n joins in kin<strong>de</strong>st … to you and pray when you see Luz …<br />
communicate with him give him our united regards. His little godson<br />
Thomas More we do not suffer to forget him. Should you think of visiting<br />
Lisbon I would be <strong>de</strong>lighted to see you. My … must be your ... as long as<br />
you ston here, and one to which you will be most welcome. 142<br />
TRADUCCIÓN<br />
Lisboa, 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845<br />
Señor Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Mi muy estimado amigo:<br />
Su apreciable carta <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> abril me llegó el diecinueve <strong>de</strong>l actual mes <strong>de</strong> julio,<br />
habiéndome sido enviada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid por el Sr. Southern, quien todavía está en<br />
dicha ciudad, pero el paquete <strong>de</strong> libros que usted confió al cuidado <strong>de</strong> dicho señor aún<br />
142. Esta carta no tiene fecha, pero <strong>de</strong>l Monte en el Índice que hizo señala que es <strong>de</strong><br />
Ricardo Roberto Mad<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Lisboa.
DOMINGO DEL MONTE / / 475<br />
475<br />
no lo ha enviado y lo retiene con el objeto <strong>de</strong> entregármelo en persona a su regreso a<br />
ésta. Sin embargo, le he escrito a mi amigo el Dr. Lovell, <strong>de</strong> Madrid, para que se lo pida<br />
al Sr. Southern y me lo envíe en seguida … en cuanto lo reciba, trataré <strong>de</strong> cumplir sus<br />
<strong>de</strong>seos … a cabo. Las últimas noticias, querido amigo, déjeme … que el recibir una<br />
carta calzada con su firma fue … para mí que a duras penas … cómo expresar. Mil<br />
veces me he reprobado el no escribirles a usted y a mi excelente amigo Luz y me he<br />
resuelto a compensarles mi largo silencio … empero el hábito <strong>de</strong>l trabajo literario …<br />
comunicar … i<strong>de</strong>as y sentimientos por escrito para los que más queremos … comunicar<br />
… me <strong>de</strong>sviaron <strong>de</strong> mi intento y créame que no fue <strong>de</strong>scuido … <strong>de</strong> nuestras<br />
relaciones que … silencio. Ahora … le digo con qué sentimientos … el corazón … sus<br />
sufrimientos … porque estas son pruebas <strong>de</strong> fortaleza, que un … hombre pue<strong>de</strong><br />
soportar con valor moral, mas tales pruebas <strong>de</strong> los hombres … que disuelven todos los<br />
lazos <strong>de</strong> la naturaleza que a la vida nos unen, que <strong>de</strong>rriban los ídolos <strong>de</strong>l corazón, las<br />
cosas que fueron riquezas y orgullo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r y esparcieron las cenizas <strong>de</strong> su dicha, <strong>de</strong><br />
todas nuestras esperanzas, <strong>de</strong> todo aquello … que giraban en <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> la esposa y<br />
<strong>de</strong> los hijos, a los vientos. Este es un … dolor que todo el valor que la mera sabiduría<br />
terrenal ... la filosofía humana más elevada puedan <strong>de</strong>parar, puedan invocar, son insuficientes<br />
para dominarlo. Vano es que se nos diga “mors et fugacem persequitur<br />
virium nec parcet imbellis juventer Poblitibus, timido que tergo.” De nada vale que se<br />
nos recuer<strong>de</strong> que tar<strong>de</strong> o temprano la muerte ha <strong>de</strong> ser nuestra propia <strong>de</strong>sdicha.<br />
“Longius aut … mors sua quemque manet.” Nada nos consuela saber ... es la meta a<br />
la cual todos nos dirigimos” … aut properamus ad uname, tendimus huc amnes.” ...<br />
elevar nuestras esperanzas <strong>de</strong>caídas por encima <strong>de</strong> la tumba … nuestros corazones <strong>de</strong>l<br />
ataúd <strong>de</strong> los muertos que nos eran queridos, más que nuestras propias vidas, para<br />
reflexionar acerca <strong>de</strong> la promesa gloriosa que la religión nos ofrece <strong>de</strong> rescatar en la<br />
eternidad a los queridos amigos que hemos perdido, el compañero <strong>de</strong> nuestras goces y<br />
aflicciones … porción <strong>de</strong> nuestras vidas, los hijos cuyas ternezas … como raicillas …<br />
corazones, en cuya vida y vigor juveniles, nuestra propia mocedad … ser … en la<br />
promesa <strong>de</strong> cuyos años futuros nuestra fuerza <strong>de</strong>caída … y … <strong>de</strong> la naturaleza mirábamos<br />
al porvenir … que nuestra otra vida existiera, cuando a nuestro alcance estuviera<br />
… lo bastante para <strong>de</strong>volvérnoslo. Siendo, sin embargo, un … en … nuestras<br />
esperanzas <strong>de</strong> reunirnos con ellos pues así la muerte … se convierte en el camino a la<br />
vida. El término <strong>de</strong> las angustias, el inicio ... felicidad perdurable con los que hicieron<br />
nuestra felicidad pasajera en esta vida.<br />
No es causa <strong>de</strong> poca preocupación para mí que mi presentación <strong>de</strong> Turnbull a usted<br />
y a Luz fuera causa u ocasión <strong>de</strong> tan graves dificulta<strong>de</strong>s para ambos, como uste<strong>de</strong>s me<br />
dicen. …los hombres como usted y Luz, en país como <strong>Cuba</strong> … tiempos, <strong>de</strong>bieran … para<br />
la persecución por hombres injustos es muy natural —aunque <strong>de</strong> cierto muy lamentable,<br />
y aunque jamás Turnbull hubiera visitado la Isla, habría sido <strong>de</strong> esperar tal resultado.<br />
El maltrato que <strong>de</strong> seguro les sigue a las víctimas <strong>de</strong> la injusticia, el odio y la<br />
malignidad en un país <strong>de</strong> traficantes <strong>de</strong> esclavos es … que iluminan a los hombres … han<br />
<strong>de</strong> pagar a … que allí imperan … lamentar el perjuicio que se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber causado a<br />
usted y a Luz en sus asuntos privados a causa <strong>de</strong> … persecución. Me conduelo <strong>de</strong> las<br />
molestias personales que uste<strong>de</strong>s ambos... han sufrido. No soy insensible al dolor que …<br />
la amargura <strong>de</strong> su pan, la soledad <strong>de</strong> vivir en una tierra <strong>de</strong> extraños; y sin embargo gozo<br />
con el … <strong>de</strong> sus principios en la potencia <strong>de</strong> aquella ... que a usted y a Luz los hace tan<br />
formidables … odiosos. Usted … influencia peligrosa a … la muerte heroica <strong>de</strong> … por<br />
los <strong>de</strong> … O’Donnell … <strong>de</strong> … ser … por su emancipación <strong>de</strong> ha esclavitud ofrecen temas<br />
para … reflexionar acerca <strong>de</strong> los cuales sus amigos se entreguen … <strong>de</strong>l orgullo cuando<br />
no pueda nuestro ser humano recordar … <strong>de</strong> este monstruo sanguinario que a su<br />
nombre dé <strong>de</strong>recho … memoria … respeto. Algunas líneas escribí … su muerte poco
476 476 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su ejecución que quizá … y también un epitafio para un monumento a su<br />
memoria, que propuse a la liga Antiesclavista en Inglaterra haber … erigido a su<br />
memoria en Jamaica. Respecto al Sr. Luz … conducta que se alega relativa a la insurrección<br />
… <strong>de</strong> ese caballero, pru<strong>de</strong>ncia y discreción entre nous no es mucho lo que puedo<br />
<strong>de</strong>cir. Le creía bien intencionado y si en algún … cayó … lo atribuyo a la falta <strong>de</strong> juicio<br />
más bien que <strong>de</strong> integridad … me causa pesar. A usted y a Luz les hice conocer … y tal<br />
conocimiento ha contribuido a complicarlos a uste<strong>de</strong>s en … que los aleja <strong>de</strong> su patria.<br />
¿Hay algo que me sea posible hacer para compensarles las dificulta<strong>de</strong>s que han tenido?<br />
¿Es posible … que el Embajador Británico en Madrid, o el Ministro <strong>de</strong> Relaciones<br />
Exteriores <strong>de</strong> Inglaterra, solicite <strong>de</strong>l gobierno español que archive … el proceso contra<br />
uste<strong>de</strong>s y procurar su regreso a su patria o el permiso para proseguir a España. Si tal<br />
cosa … si tal ventaja pue<strong>de</strong> ser … estorbo … lo consi<strong>de</strong>raré como mío … en Inglaterra<br />
y en … hacerlo. En relación con mi posición personal aquí … en 1840 cuando mi licencia<br />
<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>stino … había <strong>de</strong> ir a la costa … … la conexión … Comm. Inglés … el gobierno<br />
entonces … muy importante y … <strong>de</strong> … yo … sin …<br />
La Sra. Mad<strong>de</strong>n se adhiere en expresivas … a usted y le encarece que cuando vea<br />
a Luz … comunique con él le exprese nuestras memorias conjuntamente. Su ahijadito<br />
Thomas More no permitimos que se le olvi<strong>de</strong>. Si pensara usted visitar a Lisboa me<br />
encantaría verle. Mi … ha <strong>de</strong> ser su … mientras permanezca usted en ésta, y en ella<br />
tendrá cordial acogida.<br />
CCXCIV<br />
CCXCIV<br />
Habana y Julio 15 1845. 143<br />
Queridisimo Domingo: tu carta <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Mayo ha causado una sensación<br />
en la famª porque has <strong>de</strong> saber que tu tienes pª nosotros un talisman,<br />
que nos arrastra á sentir efusiones tiernas y apasionadas, como si las letras<br />
fueran la <strong>de</strong>mostracion real <strong>de</strong> tu afecto. En verdad, Domingo, spre te<br />
hemos querido, y en cuanto a mi sé <strong>de</strong>cirte, que, ahora que te consi<strong>de</strong>ras<br />
<strong>de</strong>sgraciado en cierta manera, te quiero mas que en tus tpos. mas felices. Y<br />
esto lo atribuyo á que siendo el cariño el mismo, ahora puedo espresartelo<br />
sin temor <strong>de</strong> lisonja. Asi es que nunca he <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> tenerte en el primer<br />
lugar entre todos mis parientes: eres el primero aunque los otros sean<br />
apreciados por mi según sus merecimientos. Y este cariño no parte solo <strong>de</strong><br />
tu merito real, creo que tambien obra en parte los inesplicables secretos<br />
<strong>de</strong> la sangre.<br />
Esta sola <strong>de</strong>scripcion <strong>de</strong>l cariño <strong>de</strong> la famª y mio, te advertirá que es<br />
cosa sagrada é invariable y que nunca pue<strong>de</strong>s ponerle en duda por circunstancias.<br />
Si algunos te han faltado seran aquellos que no te amaban, los que<br />
buscaban honra y prez en tu amistad.<br />
143. Esta carta ha <strong>de</strong>bido estar colocada antes por su fecha, pero en el Centón, <strong>de</strong>l Monte le<br />
asignó el no. CLXI. En la presente edición correspon<strong>de</strong> al no. CCXCIV. (N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 477<br />
477<br />
¿Con que mis cuatro letras te hicieron sentir recuerdos? Tus paginas <strong>de</strong><br />
oro han sido recibidas con mucho placer por los amigos á quien recordastes<br />
en ellas, y por la familia. Los primeros han gozado <strong>de</strong> gran satisfaccion y<br />
cada uno se disputa el dro. <strong>de</strong> ser incluido en esta carta para darte un á Dios.<br />
los Zayas, los Mendive, Porfirio, Balcazer, el amabilisimo Pancho Val<strong>de</strong>s y el<br />
insigne, el famoso, el nunca bien alabado Galleti, todos te tuvieron en boca y<br />
se prepararon á oir esa platica sabrosa con que tu sazonas las menores<br />
cosas, y leyeron los parrafos relativos á ellos y me dijeron otros tantos que<br />
no cabrían si las incluyese en estos reducidos limites.<br />
La familia á su vez habla <strong>de</strong> ti muy amenudo; pero cuando se recibió esa<br />
carta se hizo el circulo pª leerla, y no pue<strong>de</strong>s figurarte lo que nos hicieron<br />
reir tus <strong>de</strong>ducciones sobre la nobleza <strong>de</strong> la familia. Luego te hablaré <strong>de</strong><br />
esto porque pienso escribirte largo, hablemos ahora <strong>de</strong> tu Miguelito. Cuando<br />
vino <strong>de</strong> Francia, tan colorado, tan gracioso, todos se disputaron la satisfaccion<br />
<strong>de</strong> abrazarlo, como si fuese tu misma persona. Es una lástima que este<br />
lindo joven, que tiene una viveza <strong>de</strong>slumbradora en medio <strong>de</strong> su suave<br />
genio, que le prepara un porvenir tan alhagueño no resibiese una educacion<br />
Europea. Aqui lo quieren mucho, lo amaran con el tpo mas; pero si <strong>de</strong>spierta<br />
con genio se encontrara en el estrecho circulo <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, don<strong>de</strong> el pasto<br />
espiritual anda escaso. Sin embargo, veo que hay justa razon para haber<br />
obrado asi: tiene una abuela que lo quiere muchisimo y tu eres un padre<br />
cariñoso que comprehen<strong>de</strong>s lo que es ese afecto intrañable: es <strong>de</strong>cir, preferiste<br />
el cariño al saber. De Leonardo, ese hombre grave, se oyen noticias<br />
alhagueñas. A tu lado saldrá un dije, preparandolo con tino en la carrera á<br />
que has <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinarlo. Ellos son ricos, bien pue<strong>de</strong>s ensanchar el plan <strong>de</strong> su<br />
educacion. Te aconsejo no lo hagas musico, esto es, no lo aficiones mucho,<br />
pues la musica, amigo, es para mi un rasgo <strong>de</strong> los seres celestiales y acá en<br />
la tierra adultera el sentimiento humano. Te lo digo esto por esperiencia<br />
propia: nadie la comprehen<strong>de</strong>, pues que todo el mundo la <strong>de</strong>sprecia <strong>de</strong>spues<br />
<strong>de</strong> haber encantado con ella. ¿Y <strong>de</strong> que proviene esta anomalia? De que no<br />
es sino un progreso <strong>de</strong>l espiritu, que el mismo Dios no calculo quizas en la<br />
perfeccion <strong>de</strong> su obra y el esfuerzo <strong>de</strong>l genio y la armonia <strong>de</strong> la naturaleza<br />
la introdujo, <strong>de</strong>jando esta aberracion entre la materialidad <strong>de</strong>l hombre y la<br />
sublimidad <strong>de</strong> las sensa…* ella produce. No es cosa <strong>de</strong> este mundo. En fin<br />
no es para la…, sera quizas mas… apreciada, como lo son ya las letras.<br />
Tengo sobre este punto opiniones que pareceran raras á algunos; pero que<br />
son ciertas y que serviran al que me oiga. Y á que viene este importuno<br />
consejo, diras tu? Amigo, porque quisiera ver escluido absolutamente á<br />
Leonardo escritor y sabio, <strong>de</strong>l Leonardo musico y artista. Son dos polos y<br />
estoy por el primero: los dos necesitan <strong>de</strong> esfuerzos y estudios y los primeros<br />
son mas apreciables y apreciados en el mundo.<br />
* Roto.
478 478 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Mucho, muchisimo nos hemos reido con tus lucubraciones é inferencias<br />
sobre la noblesa <strong>de</strong> la familia y el anticuario, el Gualter Scott <strong>de</strong> ntra<br />
tierra, dice, que siendo aquella mas antigua por aquello <strong>de</strong> “En monte<br />
hermoso nacio<br />
Sancho Ortiz el Alabés<br />
quien á los <strong>de</strong> su pabés<br />
Del Monte el nombre les dio!<br />
Y es mal natural que siendo mas viejo lo diesen á la Ciudad á al pueblo.<br />
Y yo creo que va fundado, porque Colmenares no dijo, sino que Antonio<br />
Pichardo era <strong>de</strong> Almonte y ello no aprueba que ellos adoptasen el <strong>de</strong>l<br />
Pueblo. Tampoco es <strong>de</strong> inferirse que no seamos, por artes <strong>de</strong>l diablo pariente<br />
<strong>de</strong> los florentinos, por que el <strong>de</strong>l o el al es una correpcion o variante<br />
<strong>de</strong> ntros antepasados, que unos por muy gramaticos y otros por ignorar la<br />
ciencia lexicologica, se metieron á hacer inferencias que dieron lugar á<br />
poner en grave conflicto á los que cuidan <strong>de</strong>l lustre y <strong>de</strong>l esplendor <strong>de</strong> esa<br />
familia. Y yo agrego a todo esto, por lo que tengo <strong>de</strong> frenologista, fisionomista.<br />
&.&., que estos Del Montes tienen mas caracteres <strong>de</strong> artistas y cierto aire<br />
maravilloso, en sus espiritus, que es mas facil amordarles al mo<strong>de</strong>lo Italiano<br />
que no al Español. Em fin V. y el anticuario son llamados hoy a resolver<br />
mas <strong>de</strong> un punto interesante sobre el origen, medio <strong>de</strong> progreso y fin <strong>de</strong><br />
esta larga y multiplicadisima familia.<br />
He estado pensativo al verte en estas indagaciones: ¿Querras tener un<br />
Con<strong>de</strong>? seria cosa <strong>de</strong> ver, pues la Del Montes legítimos, no fueron nobles<br />
sino por sus acciones y por aquella llaneza que los recomendó spre mas<br />
que los titulos que, pudieran haber conseguido en tpos felices, pero en su<br />
mo<strong>de</strong>stia era un escandalo tanta elevacion.<br />
Con <strong>de</strong>cir, que mi Sor. D. Leonardo abandona la pingüe, la rica, la po<strong>de</strong>rosa<br />
Habana por la Tenencia <strong>de</strong> Santo-Mingo, es cuanto pueda <strong>de</strong>cirse <strong>de</strong><br />
la humildad y complacencia <strong>de</strong> ntros antepasados.<br />
Salve, salve el escritor elegante, á quien Dios iluminará en tan bella<br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> traducir el historiador Pedro Martir <strong>de</strong> Angleria! Es una <strong>de</strong> aquellas<br />
empresas que por si sola se recomiendan, tanto por el objeto escojido,<br />
como por la pluma <strong>de</strong>l traductor. y Es asi amigo y sin lisonja; creame Vd.<br />
si esa obra es traducida por el jurista D. Domingo <strong>de</strong>l Monte, yo daré por<br />
la traduccion un doble, un triple precio que por el original. Tu sabes como<br />
se realzan las obras con un bello estilo y ¡cuánto precio tendra a los ojos <strong>de</strong><br />
Americanos y Españoles la historia mas veridica, verosimil, y estimable <strong>de</strong><br />
los primeros sucesos <strong>de</strong> la conquista, contados por la misma boca <strong>de</strong> Colon;<br />
relatada por un hombre <strong>de</strong> su siglo y su amigo y traducido en epoca tan<br />
floreciente por un dandy <strong>de</strong>l siglo XIX con aquel aroma y niti<strong>de</strong>z con que<br />
estan espuestos todos sus pensamientos …* escritos!! Si la traduccion<br />
* Roto.
DOMINGO DEL MONTE / / 479<br />
479<br />
fuese libre y con notas yo me espero <strong>de</strong> este trabajo un gran fruto; y cuenta<br />
con que hara eso porque era un dolor, una mengua, que una pluma <strong>de</strong>clarada<br />
como autoridad <strong>de</strong> cosa juzgada, se conservase tan mo<strong>de</strong>stamente <strong>de</strong>stinada,<br />
cuando su buen criterio y sabiduria le llamaban á empuñar el cetro<br />
<strong>de</strong> escritor publico. Pero amigo, que venga una y <strong>de</strong>spues otra ¿entien<strong>de</strong><br />
Vd.? para que tu credito se consoli<strong>de</strong> y viva entre las gentes veni<strong>de</strong>ras<br />
como entre los contemporaneos ya que eres conocido por tus opiniones y<br />
por tus nobles instintos.<br />
Con que esta V. en Paris? ¡D. Domingo en Paris! Esto parece increible!<br />
¡las cosas <strong>de</strong>l Mundo! Quien nos habia <strong>de</strong> asegurar ayer que hoy habias <strong>de</strong><br />
estar otra vez á tanta distancia? Ahí gozaras intelectual y fisicamente ¿no<br />
es verdad? Tienes Liceos y tienes Operas Italianas, tienes libros y tienes<br />
varieda<strong>de</strong>s, tienes modo <strong>de</strong> educar tus hijos y sientes palpitar á tu lado á<br />
Eugenio Sue, a Balsac, á Jorge Sand, al autor <strong>de</strong> la 1ª Revolucion y el<br />
Imperio, y ves en fin á Ntra Señora, y los Campos Eliseos y á todo el gentio<br />
<strong>de</strong> Paris alegre y bullicioso correr <strong>de</strong> calle en calle y tu, inagotable en<br />
medio <strong>de</strong> todos estos placeres. ¡Quien pudiera <strong>de</strong>cir otro tanto!<br />
Nosotros por aca tenemos otra clase <strong>de</strong> vida. Ahora mismo, cuando te<br />
escribo, esta el Sol sobre mi cabeza, hirviendo mis nervios y dandole<br />
lacsitud, me obliga á olvidar todo placer, para no sentir, sino sensaciones<br />
contrarias. Apetesco el agua, el reposo y la quietud. Ya vez que este es otro<br />
vivir. Es vivir entre los Tropicos, á fuerzas <strong>de</strong> rudas sensaciones, pero en<br />
cambio los consuelos son tranquilos. Cuando se duerme, ó se come; ó se<br />
baña, ó se baila, se canta, se habla, todo tiene un encanto particular, hijo <strong>de</strong><br />
las causas po<strong>de</strong>rosas que influyen para obrar asi. Por eso los poetas nos<br />
tropican dia por dia, porque esta gente es la sensibilidad por ecselencia y<br />
spre estan cantando o sintiendo. Que hermosa tierra, sino nos <strong>de</strong>struyera<br />
y aniquilara el mismo germen <strong>de</strong> la vida, ese Sol!! Aqui sabras que tenemos<br />
Liceo y artistas, se levantan nombres <strong>de</strong>scollantes en Musica y Poesia:<br />
hay un gran entusiasmo en su centro, toda la Habana se ha agrupado a su<br />
<strong>de</strong>rredor; pero Dios quiera que dure porque… ya tu sabes que los genios<br />
<strong>de</strong> por aca son asi, asi, ya los conoces, tu me comprehen<strong>de</strong>s y basta. No es<br />
tampoco la Habana Paris, aquel aire que se introduce sutilmente en las<br />
venas y enagena y lo entusiasma lo vuelve á uno un amable calabera, dandole<br />
cierta flecsibilidad propia pª gozar, pª trabajar ó para estudiar y pª toda<br />
clase <strong>de</strong> placeres y encantos.<br />
Estoy tambien como tu entregado á escribir para el publico, las “Nociones<br />
<strong>de</strong> ramo <strong>de</strong> Asesorias”, cuyo prologo lo corregiste tu en la Habana.<br />
Esta obra se ha ampliado su plan, pues á la vez que trata <strong>de</strong> las practicas <strong>de</strong><br />
la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> reuniendo cuanto pertenece á la forma <strong>de</strong> los juicios, y á la<br />
moralidad <strong>de</strong> este ramo tan abandonado y tan confuso, se introduce un<br />
plan teorico <strong>de</strong> Jurispru<strong>de</strong>ncia, con la capa <strong>de</strong> reformista. ¡Dios quiera que
480 480 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
esto salga bien! Mis intenciones son rectas; pero hay tantos malos intencionados<br />
en el mundo que no se pue<strong>de</strong> fiar uno <strong>de</strong> los mas saludables proyectos.<br />
Ya ves que bajo una obra practica, va á introducirse el plan <strong>de</strong> la reforma.<br />
El guante esta tirado y aunque la obra no vale nada en si, presenta el<br />
medio <strong>de</strong> conseguirla, como lo aconseja la sana critica, reformar con la<br />
historia y la filosofia por <strong>de</strong>lante huyendo como dijo Serminier en su historia<br />
<strong>de</strong>l Dro <strong>de</strong> un radicalismo ignorante y <strong>de</strong> mi indiscreto <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />
innovacion.<br />
Amigo siento vocacion por escribir. Siento una voz interna que me llama,<br />
aunque conozco que me encuentro sin las fuerzas necesarias; pero<br />
digo ¿no es un bien que mis buenos <strong>de</strong>seos promuevan á los talentos, ya que<br />
los veo rudos en mi presencia? Oh! si yo hubiese mamado en Europa la<br />
leche <strong>de</strong> sus pechos ¡ah! yo, seria hoy un compositor en Italia o un escritor<br />
en Francia, porque siento, caro Domingo el fuego sagrado en mi pecho.<br />
Mas no hay otro remedio, es preciso cantar y cantar como quiera. La primera<br />
produccion ha <strong>de</strong>bido llegar á tus manos, pues la entregue á la Sra.<br />
Dª Rosa pª su remision á tu po<strong>de</strong>r. Esta fué bien recibida <strong>de</strong>l publico y ha<br />
servido para dar a conocer mis buenos <strong>de</strong>seos. No me he arrepentido <strong>de</strong><br />
ello. La 2ª va á salir ahora, ya algun periodico da cuenta <strong>de</strong> la estensa obra<br />
<strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia. ¡Estos periodicos, amigo, que hablan sin haber leido!<br />
mas a veces dan el clavo, otras á una legua.<br />
También mis incursiones salen <strong>de</strong> Jurispru<strong>de</strong>ncia. ¡Que <strong>de</strong>lirio! Escribo<br />
una novela <strong>de</strong> Santo Domingo, para satisfacer al mas dominicano <strong>de</strong> los<br />
padres. Era necesario pintar á Yaque, y sus cuatro ricos sufraganeos, hablar<br />
<strong>de</strong> sus frutos, <strong>de</strong> su clima, <strong>de</strong> la suerte que ha corrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
<strong>de</strong>scubrim. to hasta la pacificacion <strong>de</strong> los Indios: alli habia caciques, heroes,<br />
poetizas, Españoles celebres y esforzados, como Ojeda y Colon, que presta<br />
materia para un asunto <strong>de</strong> suyo interesante y curioso. Realzace esta<br />
novedad, o novela por el fin <strong>de</strong> ella, “pintar el estado <strong>de</strong> civilizacion <strong>de</strong> la<br />
raza India, que alli se hallaba, al tpo <strong>de</strong> la Conquista, dandole un aire á la<br />
par noble y esforzado en analogia con su natural caracter.<br />
Papa me vuelve <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as dominicanas y te digo en verdad que tal es el<br />
instinto <strong>de</strong> la patria y el fuego <strong>de</strong>l entusiasmo que á veces he sentido á la<br />
orilla <strong>de</strong> Yaque flamear mis cabellos con el viento y oido el lento susurro<br />
<strong>de</strong>l rio, y volver el rostro á las pisadas <strong>de</strong> los caballeros que acompañaban<br />
á Ojeda en su primera incursion al interior <strong>de</strong> Sto. Domingo, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />
establecida la Isabela.<br />
Tambien hay otro pequeño trabajo. Las gemelas. Novela <strong>de</strong> circunstancias,<br />
y una comedia en prosa (pero esto sea dho en reserva) porque hay<br />
moros en la costa, en ella salen á bailar los usureros ntros no los <strong>de</strong> España;<br />
<strong>de</strong> modo que se ve la Lonja y unos tipos nuestros muy nuestros, y que<br />
yo he estudiado involuntariamente. Necesitan <strong>de</strong> tu lima, <strong>de</strong> esa lima pura;<br />
pero se rien con ella los q. e las leen y esto no basta para que yo las publique,
DOMINGO DEL MONTE / / 481<br />
481<br />
pues me gusta mas ó es mi fuerte los trabajos serios ó científicos. Pero<br />
amigo esta vocacion <strong>de</strong> nada vale falta lo 1° dinero, lo 2° tranquilidad. Te doy<br />
cuenta <strong>de</strong> todo esto, porque te alegraras <strong>de</strong> que no sea un holgazan y<br />
querras mejor que sea un hombre aplicado, aunque digan por ahí es un<br />
regular ó mal escritor.<br />
Basta, amigo, basta ¡hasta cuando! Ya ves? ya ve el torrente por hablar<br />
contigo pues ahora conoceras que si tus 400 <strong>de</strong>mostraron tu cariño, mis<br />
4000 ¿cuánto no te <strong>de</strong>mostraran? No se como te quejas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgracia, pues<br />
hubo uno á quien oi lo sigte. “Dos hombres han ecsistido en el mundo á<br />
quienes admiro, á Domingo Del Monte y á Jesu Cristo; nadie habla mal <strong>de</strong><br />
ellos todo el mundo los quiere” ¿Y eres <strong>de</strong>sgraciado, aunque sientes <strong>de</strong>svios?<br />
Con que á Dios. Tu sobrino y am°<br />
CCXCV CCXCV<br />
CCXCV<br />
Man. l Cayetano <strong>de</strong> todos. 144<br />
Domingo<br />
Mi amado Primo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que te aucentastes me ha dicho Luz que salistes<br />
<strong>de</strong> los Estados Unidos para Europa, suspendí con premeditada intencion<br />
la correspon<strong>de</strong>ncia que <strong>de</strong>biera haver seguido contigo. Las ocurrencias<br />
singulares é inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la situacion que quicieron crear la …145 injustos<br />
los interesados y muchos <strong>de</strong> los que se <strong>de</strong>nominaban tus amigos <strong>de</strong> buena<br />
ó <strong>de</strong> mala fé, no podia menos <strong>de</strong> colocarme en una posicion critica, y que<br />
exigia <strong>de</strong> mi parte la mayor circunspeccion ¿qué otra cosa me correspondia<br />
mas que el silencio, y <strong>de</strong>jar al tiempo el esclarecimiento <strong>de</strong> la verdad? Asi<br />
me he conducido, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mirar con el mayor <strong>de</strong>sprecio á tus <strong>de</strong>tractores,<br />
y <strong>de</strong> sostener á todo trance la moralidad <strong>de</strong> tus principios, y tu<br />
comportamiento honrroso heredado, no quise escribirte directamente y<br />
me reduje á estar pendiente <strong>de</strong> las cartas que escrivias á Rosa, tu Suegra<br />
y á tu cuñado Miguel, por las cuales iva sabiendo <strong>de</strong> tu salud y <strong>de</strong> Leonardito,<br />
sin exponerme …146 que tal vez ó para una expresion mas vehemente mia,<br />
ó por un consejo pre… importuno adoptaras algun temperamento ó provi<strong>de</strong>ncia,<br />
que tal vez no te… provechosa.. en fin Domingo, quise verte obrar<br />
<strong>de</strong> propio movimiento, remitiendo todo á tu juicio y pru<strong>de</strong>ncia, y creo que<br />
he aceptado, por que las cosas van apareciendo en su verda<strong>de</strong>ro aspecto,<br />
144. Manuel <strong>de</strong>l Monte.<br />
145. Ininteligible.<br />
146. Roto.
482 482 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
los ilusos se retrahen, los apasionados se <strong>de</strong>sengañan, y yo creo que muy<br />
pronto tendre el gusto <strong>de</strong> que se sepa que eres el mismo Domingo… mejor<br />
fortuna resaltando tantos que se <strong>de</strong>nominaban tus Amigos y apasionados.<br />
Manuel me ha enseñado tu carta y recuerdos, y yo creo que es tpo <strong>de</strong><br />
reanudar nra. interrumpida correspon<strong>de</strong>ncia, pero precisamente la provocas<br />
con la misma polemica que la principio Tayta Juan con su Tio Segundo<br />
D. n Antonio <strong>de</strong> Almonte Villafañe el año <strong>de</strong> 1736 <strong>de</strong>l siglo pasado … le pedia<br />
noticia <strong>de</strong>l origen <strong>de</strong> la Familia y su contestacion, <strong>de</strong> que tengo una copia en<br />
mis papeles, con lo <strong>de</strong>mas que añadiré para contestar tus reparos servirá<br />
<strong>de</strong> pasatiempo á tu soledad y <strong>de</strong> sabrosa y entretenida conversacion como<br />
si estubieramos en las butacas saboreando las … <strong>de</strong> … <strong>de</strong> creer que la<br />
familia era ó no <strong>de</strong> origen noble.<br />
Conforme con el parecer <strong>de</strong>l Abate viejo <strong>de</strong> Segobia, que <strong>de</strong> … sonido<br />
Almonte y sabiendo que hay una Villa <strong>de</strong> este nombre entre rio Tinto y el<br />
Gualdaquivir, se le quiso colocar nuestra alcurnia en este Pueblo, porque<br />
contra esta proposicion, y tu dictamen ó conclusion obran las siguientes<br />
conci<strong>de</strong>raciones.<br />
Primero, que la familia <strong>de</strong> Almonte ó Del Monte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se establecio<br />
en la Isla <strong>de</strong> Sto Domingo … <strong>de</strong> los Nobles, como Maestres <strong>de</strong>l Campo,<br />
Alcal<strong>de</strong>s Mayores, ordinarios … Governd. os <strong>de</strong> Armas, Regidores &. en las<br />
Ciuda<strong>de</strong>s capitales, Santiago, Vega &. y los enlaces matrimoniales fueron<br />
con las primeras familias, … Menas, S. n Miguel, Maldonados, Osorios,<br />
Heredias, Contreras, Tapías, Texados, Morales &. &.<br />
Segundo: que la familia se ha consevado en este predicamento sin<br />
contradiccion alguna en mas <strong>de</strong> trescientos años.<br />
Tercero: que en la carta original autografa que concervo en mi po<strong>de</strong>r, que<br />
escribio Antonio Pichardo Conesa y … monte, como tu dices, á su primo<br />
Domingo nuestro tercer Abuelo, fha en … <strong>de</strong> don<strong>de</strong> era Oydor, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />
hablarle <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> tesorero Real …ayo que esperaba conseguirle por<br />
medio <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte D. n García <strong>de</strong> Haro que <strong>de</strong> un tiempo prendia el Consejo<br />
<strong>de</strong> Indias y era Ministro y habia sido su discipulo en Salamanca, le da<br />
noticia <strong>de</strong> la familia, y entre ellos <strong>de</strong> un Capitan llamado Pedro que seguia al<br />
Emp. er Carlos 5° en los tercios <strong>de</strong> Italia, <strong>de</strong> un obispo en Telepxial y <strong>de</strong> un<br />
Juan Arias que era Prior <strong>de</strong> Benavente y Plasencia, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> esta mas á la<br />
mira <strong>de</strong> los negocios <strong>de</strong> … casa y familia; y yo colijo <strong>de</strong> estos antece<strong>de</strong>ntes<br />
que tales personas no eran <strong>de</strong>l común, y tambien que en uno <strong>de</strong> esos dos<br />
lugares pue<strong>de</strong> rastrearse el origen <strong>de</strong> estos Almonte Pichardos.<br />
Quarto; el Padre Cernadas el dominioc, á quien tu conoces me hizo ver<br />
el año <strong>de</strong> 47 en la <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> la Universidad un autor viejo nombrado<br />
Argote <strong>de</strong> Molina en su Nobiliario, el qual habla <strong>de</strong> esta familia <strong>de</strong> Almonte<br />
y nos dá el escudo <strong>de</strong> armas ó Blason igual al que se obtuvo p. r … <strong>de</strong> los<br />
Reyes <strong>de</strong> Armas <strong>de</strong>l siglo pasado; y yo creo que la biblioteca hispana que tu<br />
me enseñastes, <strong>de</strong>cia Joan <strong>de</strong> Almonte Pichardo … Padre <strong>de</strong>l Dr. Pichardo.
DOMINGO DEL MONTE / / 483<br />
483<br />
¿Y quien pue<strong>de</strong> presentar por aca mejores pruebas <strong>de</strong> tradicion apoyada<br />
en hechos justificados? Estoi seguro que muy pocos.<br />
A mas <strong>de</strong> esto, si nos atenemos á la Carta <strong>de</strong>l Tio D. n Ant° <strong>de</strong> Almt.°<br />
Villafañe, habla <strong>de</strong> executorias <strong>de</strong> Valladolid y Granada, perdidas cuando<br />
se … á Rio <strong>de</strong> Plata <strong>de</strong> R. l Ord. n , y le dice á Tayta Juan que el que vino á<br />
America fue Pedro Pabon <strong>de</strong> Almte Pichardo. Padre <strong>de</strong> Domingo, este <strong>de</strong><br />
Francisco, este otro <strong>de</strong> Leonardo Man. l : este <strong>de</strong> Tayta Juan, que lo fue <strong>de</strong><br />
sus Padres dice que los Pabones eran naturales <strong>de</strong> Urés con Mayorazgo y<br />
titulo <strong>de</strong> Marquesado, y que en <strong>de</strong>jacion o canonico … 147 nros. Abuelos<br />
informaciones <strong>de</strong> Nobleza que existian en los Archivos <strong>de</strong>l Sr. Rengifo y<br />
<strong>de</strong>l Arzobispado.<br />
Tayta Juan solicitó por los años <strong>de</strong> 1730 el certificado ó libro dorado, que<br />
para en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Margarita mi hermana, … 148 que su marido Muñoz lo<br />
recogio á la muerte <strong>de</strong> Tayta Juan. Está concebido en terminos enfaticos y<br />
abolido <strong>de</strong> … y ridicula que acostumbran los Reyes <strong>de</strong> armas. Dicen que …<br />
con … <strong>de</strong> los Noviliarios, Cronicas y Libros <strong>de</strong> … que la familia <strong>de</strong> Infansone<br />
DelMonte tiene su solar en la Provincia <strong>de</strong> Alaba y Valle <strong>de</strong> Ayala: que son<br />
<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l Infante D. n Vela que fue Juez en la disputa <strong>de</strong>l …con sus<br />
yernos los Con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Carrion que D. n Vela fue hijo <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> Aragon que<br />
fallecio en 1640, que fue fundador <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> Dueñas … Valladolid y que<br />
<strong>de</strong> el <strong>de</strong>scendian dos Caball. s que forman la Casa <strong>de</strong> Salcedo, y que según<br />
repite Juan Flores <strong>de</strong> Ocariz, caminando …rtun Sans <strong>de</strong> Salcedo acompañado<br />
<strong>de</strong> su consorte por el Sitio nombrado Monte hermoso, salió a darle<br />
cuenta... su hermano, quien venciendo...rtun y haviendo …la esposa, dio á<br />
luz un hijo á quien en memoria <strong>de</strong> este acontecimiento tomo el apellido Del<br />
Monte … hasta hoy con sus <strong>de</strong>cendientes, con uso <strong>de</strong>l blazon <strong>de</strong> la … Ayala<br />
que son dos Lobos <strong>de</strong> Blen andantes en Campo <strong>de</strong> … ocho Cantones en<br />
Campos <strong>de</strong> Gules. Assi lo refiere Garcia <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> armas que fue <strong>de</strong>l S. D. n<br />
Felipe 1° y Carlos 5° en el metro siguiente.<br />
En monte hermoso nacio<br />
Sancho Ortiz el Alavez<br />
El que á los <strong>de</strong> sus Pavez<br />
Del Monte el nombre les dio<br />
Por su gran Victoria aquí<br />
En su nacimiento havida<br />
Cuya hazaña esclarecida<br />
Resplan<strong>de</strong>ce en Marroqui<br />
Todos estos particulares, dice el Certificado ó libro … 149 lo testifica<br />
Juan Flores Ocariz, Juan Perez <strong>de</strong> Vargas, Diego Hernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Mendoza,<br />
147. Ininteligible.<br />
148. Roto.<br />
149. Roto.
484 484 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Alonso Tellez <strong>de</strong> Meneses, Lolve Vadillo, Argote <strong>de</strong> Molina, el Con<strong>de</strong> D. n<br />
Pedro &. &.; y he aquí que tienes Poesias que <strong>de</strong>vanar y Autores que buscar,<br />
y que te pue<strong>de</strong> ser facil, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris, dar con ellas, y comprobar la<br />
verdad, dandome aviso <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>scubras.<br />
El uso <strong>de</strong> nra familia … 150 según aparece <strong>de</strong> los papeles originales fué el<br />
siguiente Pedro Pabon y su hijo Domingo firmaron <strong>de</strong> Almonte Pichardo,<br />
D. n Franco firmo <strong>de</strong>l Monte, D. n Leonardo <strong>de</strong>cia <strong>de</strong> Almonte, Tayta Juan<br />
<strong>de</strong>l Monte y Tapia, nro. padre formaron Del Monte. Unos hacian articulos<br />
<strong>de</strong>l pero lo mas comun fue formar Del Monte.<br />
Si esa familia <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> ó no … 151 Florencia <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vino el Gran<br />
Maestre <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Malta Pedro <strong>de</strong>l Monte y el Papa, que fue antes<br />
<strong>de</strong>legado Preci<strong>de</strong>n. te al Concilio <strong>de</strong> Trento, y si el Diputado á Cortes D. n<br />
Luis Rodrg. z Del Monte, no tengo dato alguno, mas que haverme escrito<br />
<strong>de</strong> Paris el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Leamont que se havia certificado examinando los<br />
estatutos <strong>de</strong> la antigua or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> S. n Lasaro en que se refiere que los Del<br />
Montes se habian establecido en España: esto en quanto á los primeros y<br />
en quanto al segundo lo traté en <strong>Cuba</strong>, nos llamabamos …, era <strong>de</strong> Betanzos<br />
y en Galicia, y era prieto y velludo, y <strong>de</strong> nro. … que verificase lo que quiera;<br />
y ya ves por todo lo dicho que hemos <strong>de</strong> caminar en medio <strong>de</strong> la oscuridad<br />
<strong>de</strong> los Siglos y sin mas guia ó Norte que los curiosos papeles <strong>de</strong> Tayta Juan<br />
y sus Abuelos, y mi curiosidad en conservarlos.<br />
Tampoco creo, ó no me atrevo á adivinar, si Diego Del Monte uno <strong>de</strong> los<br />
Argonautas que acompañaron al Almirante en los tres Buques que salieron<br />
<strong>de</strong> la Isabela á certificarse si la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> era el Continente <strong>de</strong> la<br />
India, y que … misma dificultad que con los otros; y tu eres hoy el unico<br />
que pue<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>lantar las investigaciones, rehaciendote <strong>de</strong> los Autores citados,<br />
y ocurriendo á los lugares <strong>de</strong> Benavente, Plasencia, Betanzos, Dueñas<br />
<strong>de</strong> Alaba, Ureces &. &., que tal vez <strong>de</strong>scubriras la verdad.<br />
He contestado tus reparos, y con intension me he <strong>de</strong>tenido en la materia<br />
para que esta sea parte <strong>de</strong> tus lucubraciones, un medio <strong>de</strong> dilatar más<br />
y más este buen rato, en que he creido tenerte presente.<br />
Manuel me ha comunicado tus intensiones y trabajos en Paris, y ciertamente<br />
que la traduccion <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cadas latinas <strong>de</strong> Pedro Mártir <strong>de</strong> Anglerya<br />
es la empresa mas laudable. Este trabajo te producirá honra y credito<br />
¡quanto <strong>de</strong>seaba yo ver esas Decadas tan citadas por todos los historiadores<br />
<strong>de</strong>l Descubrimiento, y <strong>de</strong> quien dice el P a Casas que á ninguno se <strong>de</strong>be<br />
dar más … 152 que a Pedro Martir que escribio en latin sus <strong>de</strong>cadas estando<br />
150. Roto.<br />
151. Roto.<br />
152. Roto.
DOMINGO DEL MONTE / / 485<br />
485<br />
aquellos tiempos en Castilla, porque lo que en ella dijo tocante á los principios,<br />
fue con <strong>de</strong>ligencia <strong>de</strong>l mismo …! Dios te dé salud para que concluyas<br />
felizmente.<br />
He tenido tanto gusto en ver á Miguelito ¡Que gracioso! Si hubieras<br />
visto en la primera visita, que lo trajo su Abuela á casa: se levanta repentinamente,<br />
<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haver conversado mucho, y abrasandome estrechamente<br />
me dice, Tio Ant° se me habia olvidado darle este abrazo que me<br />
encargó Papá le diera. El está muy bonito y querido <strong>de</strong> toda la familia <strong>de</strong><br />
tus Suegros. Dime como va Leonardito a quien conci<strong>de</strong>ro muy a<strong>de</strong>lantado<br />
en conocim. tos y crecido <strong>de</strong> cuerpo.<br />
Y ¿qué me dices <strong>de</strong>l arrebato <strong>de</strong> tu cuñado Gonzalo? Increible son las<br />
cosas que suce<strong>de</strong>n. El, un Joven rico, y lleno <strong>de</strong> esperanzas se suisida, y los<br />
hombres sin fortuna, tienen paciencia y resignacion!<br />
Leonardo estrenará su casa proximamente: el está bueno y toda la<br />
familia. La mia pasó el mes <strong>de</strong> marzo sin saber. Perdimos á Antonio <strong>de</strong> un<br />
dolor <strong>de</strong> costado en treinta y tantos dias, y este golpe conturbó la familia en<br />
terminos, que aun nos resentimos con las dolencias <strong>de</strong> Cayetano, que ha<br />
estado muy aprehensivo.<br />
Tu sabes cuan apacionada es Rafaela por ti. Eres plato diario <strong>de</strong><br />
conversacion en mi casa, y seria un dia <strong>de</strong> placer inexplicable el feliz en que<br />
se verifique tu regreso, y en que todos podamos abrazarte. Manuel, creo<br />
que te escribe, y yo seria mas largo si me llevara <strong>de</strong>l gusto que esperimento<br />
escribiendote, pero recuerdo que pue<strong>de</strong> pesar el papel, á pesar <strong>de</strong> que por<br />
cumplir tu encargo, va en papel sencillo, <strong>de</strong> letra chica, y enrredada, que<br />
Dios te saque con bien para <strong>de</strong>scifrarla.<br />
Recibe mil abrazos y cariños <strong>de</strong> Rafaela, Caridad y Doloritas, <strong>de</strong><br />
Cayetano y Carlos. Abrasa á Leonardito, que yá se por tu Suegra que te<br />
sirve <strong>de</strong> <strong>Biblioteca</strong>rio; y conservate bueno y feliz mientras tenemos la<br />
satisfaccion <strong>de</strong> encontrarnos cerca.<br />
Tu am. te Primo<br />
Hava. 30 <strong>de</strong> julio<br />
1845<br />
Antonio Del Monte.
486 486 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXCVI<br />
CCXCVI<br />
Habana 7 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1845.<br />
Querido Domingo mio: he retardado la contestacion <strong>de</strong> la tuya <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong><br />
Mayo, esperando po<strong>de</strong>rte comunicar alguna novedad acerca <strong>de</strong> tu causa ó<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong> Salazar; 153 pero no habiendo ocurrido cosa particular ni en la una ni<br />
en la otra, no quiero <strong>de</strong>morarla mas.<br />
Dos dias antes <strong>de</strong> recibirla me entregó tu cuñado Miguel un sello con<br />
mis iniciales, que aprecio como todo lo que me viene <strong>de</strong> ti y al que le he<br />
hecho poner su mango <strong>de</strong> ébano. Le enseñé tu carta para que no me negase<br />
la lectura <strong>de</strong> la que remitiste al Cap. Gral., lo que verificó; pero en lo que no<br />
anduvo muy cumplido fue en la entrega <strong>de</strong> la revista <strong>de</strong> ambos mundos,<br />
pues fui á buscarla siete veces y habiendome postergado no he querido ser<br />
importuno y no he vuelto por ella; pero tuve el gusto <strong>de</strong> que me leyese Pepe<br />
<strong>de</strong> la Luz el articulo que contiene sobre el papel <strong>de</strong> Saco que le habia<br />
prestado J. A. Echeverria.<br />
Me ha parecido escelente y muy digno <strong>de</strong>l objeto. Creo, sin embargo,<br />
que alguno <strong>de</strong> por acá, si no lo ha escrito, á lo menos ha proporcionado las<br />
copiosas y circunstanciadas noticias en que abunda asi respecto <strong>de</strong> Saco,<br />
como <strong>de</strong> todos los acontecimientos e intereses locales á que se refiere, y<br />
por el fondo <strong>de</strong> patriotismo que se le trasluce y cierto calor que no creo<br />
tomaria por nosotros ningun escritor <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>. lo unico que me lo hace<br />
poner en duda es la esperanza con que concluye <strong>de</strong> que España varíe su<br />
política respecto <strong>de</strong> nosotros.<br />
Tu carta á O’Donnell la he encontrado pru<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>corosa, llena <strong>de</strong><br />
juicio y <strong>de</strong> madurez é imprescindible para tu <strong>de</strong>fensa, por el sesgo diplomático<br />
que ha tomado: veo que te has visto forzado á <strong>de</strong>svanecer los<br />
reparos que puso á tu justificacion en la nota pasada á Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la<br />
Barca. 154 Sin embargo no he querido hablarle <strong>de</strong> ello á nadie; porque no<br />
vayan, corriendo <strong>de</strong> boca en boca, á <strong>de</strong>sfigurar los hechos, y se piense que<br />
has querido humillarte ante la autoridad <strong>de</strong>l Cap. n Gral. con suplicas y<br />
lamentaciones.<br />
Tengo en mi po<strong>de</strong>r, para remitirte por encargo <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, dos ejemplares<br />
<strong>de</strong> los discursos <strong>de</strong>l D. or Romay 155 sobre las estatuas y el Dor. Valle, 156<br />
153. Se refiere al fiscal Pedro <strong>de</strong> Salazar procesado por los malos manejos en el proceso <strong>de</strong><br />
la conspiración.<br />
154. Véase la carta CXV en la que aparece la nota <strong>de</strong> O’Donnell. En la presente edición es<br />
la carta CCXLVIII. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />
155. Tomás Romay.<br />
156. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.
DOMINGO DEL MONTE / / 487<br />
487<br />
uno para ti y otro para Saco, estoy esperando que vaya algun conocido que<br />
te los lleve. Te dá las gracias por el librito que le regalaste, y dice que no te<br />
escribira, ni á Saco hasta que no pueda <strong>de</strong>cirles que está bueno y hacerlo<br />
largamente.<br />
Felix 157 todavia permanece aquí esperando el <strong>de</strong>scenlace <strong>de</strong>l drama<br />
para tomar algun partido. Le dije tus espresiones y las agra<strong>de</strong>cio mucho.<br />
Sigue con su hermano Diego que se ha comportado con él como un padre<br />
con su hijo.<br />
Ya <strong>de</strong>seo ver en letra <strong>de</strong> mol<strong>de</strong> la traduccion <strong>de</strong> esa curiosa historia <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong>l nuevo mundo y costumbres <strong>de</strong> los indios <strong>de</strong> nuestra<br />
tierra, que á pesar <strong>de</strong>l <strong>de</strong>saliño con que dices procuras escribirla, pienso<br />
saborearme mucho con su lectura.<br />
A Pancho Frías 158 no lo he visto por hallarse en el campo, pero por<br />
Pepe 159 le he hecho saber tu recado. Este Raf. l Pal° 160 el B. er Fnz, Cirilo 161 y<br />
Vallecito 162 te hacen mil espresiones. Dale un abrazo á Leonardito 163 con<br />
todo el cariño que te profesa tu<br />
Manolo. 164<br />
P. D .<br />
Apenas había cerrado esta cuando supe que llegó ayer Benigno165 en<br />
el vapor <strong>de</strong> Europa, y que <strong>de</strong> su bordo había sido llevado por un Ayudante<br />
al castillo <strong>de</strong>l Morro. No me sorpren<strong>de</strong> que asi haya sucedido, convocado<br />
como estaba por reo <strong>de</strong> conspiracion. Tal vez sera puesto en libertad,<br />
bajo fianza, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> tomada la intructiva y los cargos. Dios lo<br />
quiera.<br />
157. Félix M. Tanco.<br />
158. Francisco <strong>de</strong> Frías, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />
159. José Luis Alfonso.<br />
160. Rafael Palacio.<br />
161. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />
162. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />
163. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />
164. Manuel Castro Palomino.<br />
165. Benigno Gener.
488 488 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXCVI- CCXCVI- ½ ½<br />
½<br />
Vapor Cly<strong>de</strong> y Bahia <strong>de</strong> la Habana<br />
á 6 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1845.<br />
Queridísimo Domingo: Estoy arrestado á bordo; <strong>de</strong>bo pasar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
dos horas á una fortaleza; pero me dice Ventosa que me sacará bajo fianza.<br />
Entre tanto aprovecho este momento para repetirle lo que V. bien sabe que<br />
lo quiere con el alma y para encargarle mis memorias á Santiago, Saquete,<br />
Leonardo, Olozaga, Mena, Durrieu, Pancho Drake, Arozarena Arrieta, &a.<br />
a Pedroso que escapé <strong>de</strong> los tiburones <strong>de</strong>l mar para caer en boca <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
tierra abraze V. por mi á estos amigos y cuente con el corazon <strong>de</strong> su afmo.<br />
Benigno. 166<br />
Me dicen que mi familia está buena. Esto hace mas pasa<strong>de</strong>ro este negocio.<br />
CCXCVII CCXCVII<br />
CCXCVII<br />
Habana 9 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi queridisimo Domingo: ayer muy temprano llegué <strong>de</strong>l campo y me<br />
encontré con la agradable sorpresa <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong>l vapor ingles el cual<br />
trajo <strong>de</strong> pasajero á Benigno Gener e igualmente su carta <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Junio. Mi<br />
primer cuidado fue ir á ver á Benigno 167 el cual supe que estaba <strong>de</strong> habitante<br />
<strong>de</strong>l Morro, que á la llegada <strong>de</strong>l vapor lo habia arrestado un ayudante:<br />
todo esto parece que ha sido para cubrir el espediente, pues sin perdida <strong>de</strong><br />
tiempo me trasladé al susodicho castillo y tube el gusto <strong>de</strong> abrazar á nuestro<br />
amigo pasando con el un largo rato, alli goza el <strong>de</strong> cuantas consi<strong>de</strong>raciones<br />
pue<strong>de</strong>n tenersele no se le ha incomunicado, ni molestado antes al contrario<br />
creo que una vez que le tomen su <strong>de</strong>claracion se librará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
ponerlo en libertad y como esto ha <strong>de</strong> ser entre hoy ó mañana espero que<br />
tendremos motivo p a congratularnos que haya regresado a su pátria. Vd.<br />
quizas se imaginará que esto es <strong>de</strong>bido á su amigo Ventosa mas yo no creo<br />
que sea asi pues ultimamente se ha malquistado con el general en terminos<br />
<strong>de</strong> alguna gravedad. Yo lo atribuyo al estado <strong>de</strong> la causa a pesar <strong>de</strong> que no<br />
166. Í<strong>de</strong>m.<br />
167. Véase la carta anterior.
DOMINGO DEL MONTE / / 489<br />
489<br />
se á que atribuir que á la fecha no este concluida enteramente, cuando el<br />
mismo O’Donnell me dijo que en todo el mes pasado <strong>de</strong>beria quedar redon<strong>de</strong>ada,<br />
es verdad que yo no he tenido tiempo p a hacer indagaciones pues<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribí á Vd. mi ultima he estado ocupadisimo en el campo y mi<br />
vuelta fué ayer sin que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces acá halla visto á persona alguna que<br />
tenga conocimiento <strong>de</strong> ella. yo espero sin embargo ver <strong>de</strong> un momento á<br />
otro la <strong>de</strong>cision final <strong>de</strong> este asunto en cuyo caso no per<strong>de</strong>ré tiempo en<br />
avisarlo á Vd. y aunque Vd. es el unico que queda aun ausente, la circunstancia<br />
<strong>de</strong> no existir en el sumario cosa alguna que lo comprometa unida á<br />
los terminos en que Martinez <strong>de</strong> la Rosa ha escrito á O’Donnell haran que<br />
salga Vd. airoso sin haber pasado por tropeles <strong>de</strong> ninguna clase.<br />
La noticia <strong>de</strong>l reclamo que hizo el embajador español al gobierno ingles<br />
habia ya llegado á esta y creo que lograremos que nuestros azucares tengan<br />
entrada en Inglaterra, maxime cuando ya po<strong>de</strong>mos dar por finalm. te<br />
concluida la trata <strong>de</strong> africa, los pocos vapores ingleses fueron suficiente á<br />
cortar el mal al grado <strong>de</strong> creer inutil los cruceros franceses. Hay otra<br />
circunstancia que favorece la conclusion <strong>de</strong> la trata cual es la <strong>de</strong>claracion<br />
<strong>de</strong> guerra hecha por los Mexicanos á los Americanos á causa <strong>de</strong> la cuestion<br />
<strong>de</strong> Tejas todos nuestros traficantes se han reunido para armar buques en<br />
corso y esto influirá en que los buques <strong>de</strong>stinados al Africa se armen contra<br />
los Yankees.<br />
Mucho nos ha alegrado el saber que salia Vd. con Santiago Drake á dar<br />
una vuelta por las provincias Rhenanas y Belgica, pues esto lo distraerá á<br />
Vd. algo <strong>de</strong> las pasadas penas, ambos paises son abundantes en curiosida<strong>de</strong>s<br />
y recuerdos historicos p a el viajero y no dudo que Vd. que se ha aplicado<br />
ultimamente al estudio <strong>de</strong> la historia encontrará Vd. en Belgica recuerdos<br />
<strong>de</strong> cuando España era soberana, <strong>de</strong> la Europa, lo unico que temo es que<br />
durante el viage recibiera Santiago la noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> su hermano<br />
Luis y que esta <strong>de</strong>sgracia heche á pique los goses que esperimentarian<br />
Vds. en tan <strong>de</strong>licioso viage.<br />
Por acá no tenemos novedad <strong>de</strong> ninguna clase salvo la hermosa primavera<br />
que nos ha hecho que parece que repondrá en gran parte las calamida<strong>de</strong>s<br />
que sufrimos el año pasado con la mostruosa seca y el no menos temible<br />
huracan <strong>de</strong> modo que las cosechas prometen ser muy abundantes,<br />
tanto q. e nosotros nos hemos visto precisados á alquilar 50 negros p a la<br />
zafra entrante hemos preferido alquilar negros porque los colonos que han<br />
llegado hta ahora se componen <strong>de</strong> la escoria <strong>de</strong> España todo es gente atroz<br />
“dispuesta a matar negros” y causaria un mal horroroso meter esa clase<br />
<strong>de</strong> gente en las fincas. Nosotros esperamos 30 viscainos que hemos encargado<br />
directamente.<br />
Cuanto á salud seguimos bien gracias á Dios. Miguelito muy hermoso y<br />
cariñoso en estremo, ahora esta con mamá en Guanabacoa la cual ha ido á<br />
darse unos cuantos baños.
490 490 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Aun no he recibido la caja que me mando por la Silphi<strong>de</strong> pues todavia<br />
está en la Aduana. Cuando llegue la “Tigre” con los encargos que Vd.<br />
manda seran entregados á sus respectivos dueños.<br />
Por hoy concluyo dandole infinitas espreciones <strong>de</strong> cada uno en particular,<br />
un abrazo <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Miguelito p a Vd. y otro p a Leonardito y recibe<br />
Vd. mil recuerdos <strong>de</strong> su hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />
CCXCVIII<br />
CCXCVIII<br />
M. 168<br />
Habana y Agosto 9 <strong>de</strong> 1845.<br />
Sr. D. n Domingo Del Monte.<br />
Paris.<br />
Estimado amigo mio: Vd. me va á dispensar que le haga gastar 30 sueldos<br />
en esta carta que será corta é insignificante, en razon <strong>de</strong> la disposicion<br />
<strong>de</strong> ánimo con la que comienzo, pudiendo a<strong>de</strong>mas asegurarle á Vd. que á no<br />
ser el móvil <strong>de</strong> ocupar el recuerdo <strong>de</strong> V. un breve instante, es probable que<br />
no la hubiera emprendido. En efecto, nada <strong>de</strong> agradable que comunicarle<br />
que me sea personal, ignorante <strong>de</strong>l mundo y <strong>de</strong> las cosas que me ro<strong>de</strong>an<br />
por molestas atenciones y sinsabores <strong>de</strong> diversa naturaleza, yá vé V. qué<br />
mal provisto me hallo para dar interés á esta correspon<strong>de</strong>ncia. Quiero solo<br />
que sus variadas ocupaciones y los disgustos <strong>de</strong> su vida no borren enteramente<br />
la huella <strong>de</strong>l afecto que hé <strong>de</strong>seado inspirarle, y que si algun dia las<br />
circunstancias me permiten, como mucho lo <strong>de</strong>seo, preten<strong>de</strong>r á mas intima<br />
comunicación, no pregunte su corazon <strong>de</strong> V. ¿quién es este instruso?<br />
Dese V. por advertido, y á mi al mismo tiempo un recibo <strong>de</strong> esta para que<br />
me sirva <strong>de</strong> pasaporte en todo tiempo.<br />
Entre los varios disgustos que me ro<strong>de</strong>an tengo el <strong>de</strong> ver á mi pobre<br />
madre pa<strong>de</strong>ciendo en una cama hace ya cinco meses, sin esperanzas <strong>de</strong> una<br />
pronta mejoria. Asi que puedo asegurarle á V. que no tengo gusto para nada,<br />
y que la vida <strong>de</strong> estudios y <strong>de</strong> esperanza que llevé en esa, se ha trocado en una<br />
<strong>de</strong> afliccion y abatimiento <strong>de</strong> que á veces tengo que avergonzarme.<br />
A nadie veo, ni visito, ni sé hasta cuando ha <strong>de</strong> durar esta apatia que se<br />
ha apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> todo mi ser.<br />
Déme V. noticias <strong>de</strong> Leonardito y <strong>de</strong> si hay alguna esperanza <strong>de</strong> ver á V.<br />
pronto por acá. Sabe V. cuanto me alegraria.<br />
Nuestro comercio <strong>de</strong> librería está enteramente paralizado y me he<br />
convencido que aqui se prefiere leer <strong>de</strong> guagua á gastar dinero en buenas<br />
168. Miguel <strong>de</strong> Aldama.
DOMINGO DEL MONTE / / 491<br />
491<br />
obras. Veremos mas a<strong>de</strong>lante. Aun no hé abonado el importe <strong>de</strong> los libros<br />
que remitió V. por mi encargo, consintiendo esto en que ya dos vese hé<br />
mandado pedir á Miguel Aldama la cuenta <strong>de</strong> gastos <strong>de</strong> flete y aduana para<br />
abonarlo todo pronto, y parece que aun no há podido verificarlo.<br />
Yo me <strong>de</strong>spido por hoy, amigo mio, <strong>de</strong>seando á V. toda suerte <strong>de</strong> contentos<br />
y que no olvi<strong>de</strong> a su spre afectisimo<br />
F. <strong>de</strong> Frias. 169<br />
P. D. Ya <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> cerrada esta la vuelvo á abrir para contestar brevemente<br />
a la suya <strong>de</strong> V. su fecha 27 <strong>de</strong> Junio que acabo <strong>de</strong> recibir al instante.<br />
Mucho me place la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ponerme en relacion con el joven Gener <strong>de</strong> quien<br />
ya tenia muy buenas noticias, y que veo confirmadas por el aprecio que<br />
hace V. <strong>de</strong> él. Descui<strong>de</strong> V. que hoy mismo voy á solicitarlo, y que si algunas<br />
i<strong>de</strong>as mias pue<strong>de</strong>n serle útiles para el objeto que le lleva á Matanzas, se las<br />
franqueare con mucho gusto.<br />
Quedo hecho cargo <strong>de</strong> abonar á Miguel la cuentecita <strong>de</strong> los libros, y <strong>de</strong>seo<br />
á V. mucho solaz y entretenimiento en la romeria que se propone hacer.<br />
Vale.<br />
CCXCIX<br />
CCXCIX<br />
Domingo.<br />
Querido Primo: anteayer entregué la carta mia y <strong>de</strong> Manuel para ti,<br />
que creo va por el Paquete que se dirije al Havre, y ayer se aparece Simon<br />
<strong>de</strong> Portes que viene <strong>de</strong> Tampico, don<strong>de</strong> ha permanecido 19 años; y sabiendo<br />
que Simon ha <strong>de</strong> pasar por Paris, no quiero <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> escribirte estas quatro<br />
letras para saludarte, y darte mil espreciones <strong>de</strong> las Niñas Rafaela, Caridad<br />
y Dolores y tus sobrinos Manuel, Cayet° y Carlos.<br />
Mucho te has <strong>de</strong> divertir con mi carta. Contesto tu polemica sobre la<br />
fam. a , y en el particular te doy quantas noticias pudieses apetecer. Tambien<br />
te hablo <strong>de</strong>tenidamente <strong>de</strong>l estado actual <strong>de</strong> toda ella, <strong>de</strong> tus negocios, y<br />
otros particulares; y mientras tengo el gusto que la recibas, abraza á<br />
Leonardito y pasalo como te <strong>de</strong>sea.<br />
Tu aus. te primo<br />
Hava 10 <strong>de</strong> Ag. to 1845.<br />
169. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />
Antonio Del Monte.
492 492 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCC<br />
CCC<br />
Versalles 9 <strong>de</strong> Agosto 1845.<br />
Mucho me alegro, Paisanito mio, <strong>de</strong> saber q. e ha vuelto <strong>de</strong> sus romerias,<br />
y tendré el mayor gusto en verle cuando quiera venirme á favorecer en<br />
esta soledad; excepto el lunes y martes <strong>de</strong> la semana entrante, q. e no<br />
estaré en casa, todos los <strong>de</strong>mas dias me encontrará Vd. El lunes mismo voi<br />
por unas horas á Paris, y tomaré el apuntito p a Martinez: 170 la carta será<br />
escrita inmediatam. te y se la mandaré a Vd.<br />
Queda siempre suya <strong>de</strong> corazon, su amiga y paisana<br />
CCCI<br />
CCCI<br />
M. Merlin. 171<br />
Monsieur,<br />
Je suis restée bien <strong>de</strong>s jours à vous envoyer le livre Berthe, Bertha!<br />
mais mes enfans dans notre déménagemen me l’avaiem pris et je viens <strong>de</strong><br />
le trouer dans un bien mauvais étas. pardon, <strong>de</strong> vous l’envoyer ainsi; mais<br />
les vers n’en sont pas moins beaux!…<br />
J’ai vu hier Mme Dattenheym, 172 je lui ai exprimé le désir que vous avez<br />
<strong>de</strong> la connaître, elle sera chez elle ce soir, si vouz pouvez venir me prendre<br />
à sept heures; nous irions ensemble?<br />
En attendand, veuillez recevoir, Monsieur, l’expression <strong>de</strong> mes<br />
sentimens distingués<br />
Paris-Jeudi matin 14 Agto 1845.<br />
Amélie Galtier.<br />
170. Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa.<br />
171. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />
172. Hija <strong>de</strong>l poeta Alex. Soumet, autor <strong>de</strong> las Divines Epopées, <strong>de</strong> la Norma, y otros<br />
dramas, y ella autora <strong>de</strong>l poema Berthe-Bertha. (Nota <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.)
TRADUCCIÓN<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 493<br />
493<br />
Señor,<br />
He tardado muchos dias en enviar a usted el libro <strong>de</strong> Berthe Bertha!, pero mis<br />
hijos me lo habían extraviado durante nuestra última mudada y acabo <strong>de</strong> encontrarlo<br />
en bastante mal estado. Perdóneme que se lo envíe así, pero no por eso pier<strong>de</strong>n los<br />
versos su belleza!…<br />
Ayer ví a la Sra. Dattenheym y le expresé el <strong>de</strong>seo que tiene usted <strong>de</strong> conocerla;<br />
mañana por la noche estará en su casa, así es que si usted pue<strong>de</strong> venir a buscarme a las<br />
siete iremos juntos.<br />
En tanto, sírvase aceptar, señor, la expresión <strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />
Paris, Jueves mañana Agosto 14 1845.<br />
CCCII<br />
CCCII<br />
Amelia Galtier.<br />
Jueves 21 Agto 1845. Paris.<br />
Mi querido Dom° cuando esta llegue á tus manos ya habré partido. Mil<br />
besos á Leonardo, y un recuerdo á los miembros <strong>de</strong> la Universidad. Espero<br />
verte pronto en España.<br />
Spre tuyo.<br />
CCCIII<br />
CCCIII<br />
Saco.<br />
Montpellier y Ag. to 28 <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido Domingo: llegué á Chalons sur Saone <strong>de</strong>sp. s <strong>de</strong> dos malas<br />
noches, y <strong>de</strong> haberme sentido mas <strong>de</strong> cuatro veces ahogado <strong>de</strong>l polvo<br />
<strong>de</strong>l camino. Ayer tar<strong>de</strong> hice mi entrada en la tristisima y amoladisima<br />
ciudad <strong>de</strong> Montpellier, y por el castigo <strong>de</strong> mis culpas, Dios ha permitido<br />
q e no salga <strong>de</strong> ella hasta el sabado 30 p. r la noche, p. s no me ha sido<br />
posible encontrar antes ningun puesto en las diligencias p a Perpignan.<br />
De aqui te volvere á escribir, entonces te dire el punto á don<strong>de</strong> me<br />
contestaras enviandome la carta q. e <strong>de</strong> la Haba. puedas haber recibido
494 494 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
p a mi.<br />
Mis caricias á Leonardo, y mis recuerdos á Pepe Ybarra y familia,<br />
Pedroso, Chumba, Pedro <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas y Ma Ignacia, Olozaga, Collina, Mena,<br />
y Durrieu.<br />
Dile al Con<strong>de</strong> Montalvo q. e cuando llegue a la ilustre Barcelona, le<br />
escribire. Si los Drakes se acordaren <strong>de</strong> mi, dales mis memorias.<br />
Spre. tuyo.<br />
Saco.<br />
¡Que vigilante anda p. r estas tierras el gob. no frances con los españoles!<br />
Acaba <strong>de</strong> irse <strong>de</strong> mi cuarto el comisario <strong>de</strong> policia q e . ha venido espresam. te<br />
al hotel don<strong>de</strong> vivo á examinar mi pasaporte, y supongo tambien q. e á espiar<br />
mi persona. Cosa semejante nunca me ha sucedido en las fronteras, ni en<br />
ningun otro punto <strong>de</strong> Francia.<br />
CCCIV<br />
CCCIV<br />
Varsailles 4 Sep. bre 1845.<br />
Mi estimado Paisano.<br />
Vá mi carta á Martinez173 con todos los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l asunto q. e nos ocupa.<br />
No he podido escribirla antes por estar agoviada <strong>de</strong> ocupaciones con mi<br />
viage. Leala Vd. cierrela bien y tenga la bondad <strong>de</strong> embiarla con la mayor<br />
brevedad. Como mañana es dia <strong>de</strong> Estafeta, pienso q. e el Sr. d’Arnao tendra<br />
la bondad <strong>de</strong> incluirla en su paquete ó <strong>de</strong> indicarle el modo mas expeditivo,<br />
si lo hay <strong>de</strong> q. e llegue cuanto antes al Ministro. Ya vera Vd. q. e me interesa<br />
tambien mucho la brevedad.<br />
Suya <strong>de</strong> corazon<br />
173. Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa.<br />
174. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />
M. Merlin 174
CCCV CCCV<br />
CCCV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 495<br />
495<br />
Perpignan y Set. e 4/1845.<br />
Mi querido Dom°: <strong>de</strong>sp. s <strong>de</strong> mil trabajos, y <strong>de</strong> haber estado luchando 4<br />
dias p a encontrar un ordinario, ó sea una galera q. e trasporte mi equipaje<br />
á Barcelona partiré en ella mañana hta Figueras, p a po<strong>de</strong>r presenciar en<br />
la frontera <strong>de</strong> Espa. el registro <strong>de</strong> mis libros y papeles, q e . tanto me<br />
interesan. La diliga catalana <strong>de</strong> aqui á Barcelona pi<strong>de</strong> 19 r. s p. r cada arroba,<br />
y a<strong>de</strong>mas, solo toma una corta cantidad; <strong>de</strong> suerte q. e aunq. e yo quise<br />
arrostrar el sacrificio <strong>de</strong> llevar las 25 á 30 <strong>de</strong> peso q. e tengo, no me ha sido<br />
posible.<br />
Estoi enfermo <strong>de</strong>l estomago, y me atormentan mucho las diarreas.<br />
Este es el resultado <strong>de</strong> las malas noches y <strong>de</strong> otras fatigas inherentes a las<br />
personas <strong>de</strong>licadas q. e tienen la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> viajar en las diligencias francesas.<br />
Mis cariños á Leonardo, y mis recuerdos á todos los amigos.<br />
Sp. re tuyo<br />
Si tubiere alg a carta <strong>de</strong> la Hab a dirigemela á Barcelona.<br />
CCCVI<br />
CCCVI<br />
Saco.<br />
1845.<br />
THÉOPHILE BARROIS<br />
LIBRAIRIE ETRANGÈRE ET ORIENTALE<br />
Ce 5 Septembre Quai Voltaire 13<br />
A LA TOUR DE BABEL, A PARIS<br />
Monsieur,<br />
Pour toutes les langues étrangères mo<strong>de</strong>rnes, les dictionnaires se<br />
composent <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux parties; dans celui que vous m’avez renvoyé ce matin il<br />
n’y a qu’une partie, 1’espagnol expliqué en allemand; vous voulez<br />
actuellement l’allemand expliqué en espagnol, vous le trouverez annoncé<br />
à la page 395 du Moniteur <strong>de</strong> la Librairie, numéro 25, 31 du mois d’août, aun<br />
prix <strong>de</strong> dix francs, cela cornplètera votre dictionnaire et vous donnera<br />
l’allemand expliqué en espagnol comme vous le dísirez.
496 496 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Je vous prie d’agréer mes remerciments, Monsieur, pour les<br />
exemplaires <strong>de</strong> la supresion <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> esclavos africanos, que vous<br />
avez eu la bonté <strong>de</strong> m’envoyer ce matin; je vais annoncer cet ouvrage dans<br />
le moniteur <strong>de</strong> la librairie dans un catalogue important que je prépare sur<br />
1’amérique méridionale. J’ai l’honneur <strong>de</strong> vous envoyer par la même ocasion<br />
le titre et la table pour les six premiers mois du moniteur <strong>de</strong> la librairie.<br />
J’ai l’honneur d’être, Monsieur, votre très obéissant serviteur.<br />
TRADUCCIÓN<br />
Théophile Barrois.<br />
1845.<br />
5 <strong>de</strong> Septiembre.<br />
Señor,<br />
Los diccionarios <strong>de</strong> todos los idiomas mo<strong>de</strong>rnos se componen <strong>de</strong> dos partes; en el<br />
que usted me ha <strong>de</strong>vuelto no hay mas que una parte, el español explicado en alemán;<br />
usted quiere ahora el alemán explicado en español, que encontrará ea la página 395 <strong>de</strong>l<br />
Monitor <strong>de</strong> la Librería, número 25, <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> agosto, al precio <strong>de</strong> diez francos; con él<br />
completará usted su diccionario y tendrá el alemán explicado en español, como <strong>de</strong>sea.<br />
Le ruego acepte mi agra<strong>de</strong>cimiento por los ejemplares <strong>de</strong> la supresión <strong>de</strong>l tráfico<br />
<strong>de</strong> esclavos africanos que ha tenido la bondad <strong>de</strong> enviarme esta mañana; voy a anunciar<br />
esa obra en el monitor <strong>de</strong> la librería, en un catálogo importante que estoy preparando<br />
sobre la América meridional. Tengo el honor <strong>de</strong> enviarle con tal motivo el título y la<br />
lista <strong>de</strong> los seis primeros meses <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong> la librería.<br />
Me honro, señor, con ser su muy obediente servidor,<br />
CCCVII CCCVII<br />
CCCVII<br />
Teófilo Barrois.<br />
Castillo <strong>de</strong>l Morro á 5 <strong>de</strong> Setiembre /45.<br />
Mi querido Domingo: Por el último vapor escribí á V. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bordo<br />
<strong>de</strong>l que me trajo anunciándole mi arresto; <strong>de</strong>l vapor me condujeron á las<br />
seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> á este Castillo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> saldré cuando Dios quiera; el<br />
amigo Guiteras que tambien se presentó ó mejor dicho lo presentó Ventosa<br />
me acompaña. A los tres á cuatro dias vinieron los fiscales Lara y<br />
Llorens á tomarme <strong>de</strong>claracion y confesion con cargos todo en una pieza.<br />
El motivo <strong>de</strong> mi posicion fué la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> Plácido y por lo que <strong>de</strong> ella<br />
he conseguido ver parece que no me acusa directamente á sabiendas sino<br />
que lo infiere por las siguientes circunstancias que lo llamé á casa <strong>de</strong><br />
Campuzano en Matanzas y á presencia <strong>de</strong> varios le leí la rep. on y pedi su
DOMINGO DEL MONTE / / 497<br />
497<br />
parecer que le regalé un libro <strong>de</strong> poesias y que le aconsejé que se fugara<br />
y trajiese que todo esto fue sin duda con i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> comprometerlo á él.<br />
Acompañan al proceso varios papeles mios, y la copia <strong>de</strong> la representacion<br />
y el oficio que dirijí al General <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Matanzas como tambien la peluca<br />
que me mandó este en contestacion pero el papel que contenía copia <strong>de</strong><br />
las firmas lo han suprimido. A las preguntas resultantes <strong>de</strong> citas <strong>de</strong><br />
Placido he contestado si ó no á secas. Me preguntaron que quien era el<br />
autor <strong>de</strong> la rep. on y dixo: que por la palabra autor entendia que en una<br />
rep. on lo eran los que la habian firmado por ser la espresion comun <strong>de</strong> los<br />
sentimientos <strong>de</strong> todos, que estos habian sido 93 <strong>de</strong> los principales hacendados,<br />
comerciantes y propietarios comprendidos en la jurisd. n militar<br />
<strong>de</strong> Matánzas, cuyos nombres figuraban en una lista que acompañaba el<br />
oficio y copia <strong>de</strong> representacion la que observaba con sorpresa que no<br />
aparecia llamando la atencion <strong>de</strong> los Sres fiscales al primer parrafo <strong>de</strong> mi<br />
oficio al Capn Gen. l en que <strong>de</strong>cia que la incluía, que igualmente <strong>de</strong>bió<br />
encontrarse entre mis papeles la cubierta <strong>de</strong>l pliego en que fueron estos<br />
documentos y que me habia <strong>de</strong>vuelto S. E. á correo tirado con su firma,<br />
por haber certificado yo el pliego en la oficina <strong>de</strong> correos <strong>de</strong> Matanzas=<br />
Preguntado (este fué antes que la otra) si mandó la representa. on con<br />
aquel oficio y con que motivo: que respondia negativamente á la primera<br />
parte <strong>de</strong> la pregunta pero si habia mandado una copia <strong>de</strong> una hecha por<br />
93 ct. que le remití porque creía sumamente critica la situacion <strong>de</strong> la Isla,<br />
y que como solo se reducia á pedir á S. E. tropas para los campos y la<br />
represion <strong>de</strong> los contrabandistas que hacian el trafico ilegal y prohibido<br />
<strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Africa y conseguia, á pesar <strong>de</strong>l esquisito celo <strong>de</strong> ntras<br />
autorida<strong>de</strong>s, aumentar <strong>de</strong> dia en dia el numero <strong>de</strong> nuestros enemigos<br />
naturales creia <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>ber como hombre <strong>de</strong> bien amante <strong>de</strong> mi pais, y<br />
<strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> S. M. poner en conocimiento <strong>de</strong> S. E. entonces recien<br />
llegado á esta Isla, los sentimientos <strong>de</strong> aquellos vecinos cuya voz no habia<br />
podido llegar á los oidos <strong>de</strong> la Autoridad Protectora <strong>de</strong> la Isla por haberla<br />
sofocado el Gobernador subalterno <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Matánzas. Sobre un<br />
maldito cua<strong>de</strong>rnito con notas dije que ignoraba su autor que nunca lo<br />
habia leido y que supuse seria <strong>de</strong> algun amigo que lo hubiese alli <strong>de</strong>jado y<br />
quedaba allí hasta q. e lo reclamara su dueño. 9 Set. e<br />
Hasta ahora he aguardado para ver si me había traido carta <strong>de</strong> V. el<br />
vapor, ing. pero aunque no dudo que me haya V. escrito. Miguel hace dias<br />
que no viene por acá. Me parece que V. ha hecho bien en quedarse en Paris<br />
porque supongo que contra V. no aparece sus citas <strong>de</strong> Plácido ó Flores,<br />
estas son <strong>de</strong> ningun valor y no se como podrán sentenciar <strong>de</strong>sfavorablemente.<br />
El Gobierno le esta siguiendo causa á Salazar para probarle que<br />
nosotros somos inocentes y que todo lo que aparece en ntro proceso es<br />
obra suya particular; entre tanto no se nos permite conocimiento <strong>de</strong><br />
aquel para ntra. <strong>de</strong>fensa y ya se ha intimado <strong>de</strong>nodadamente á algunos
498 498 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
<strong>de</strong>fensores que se abstengan <strong>de</strong> hablar directamente contra Salazar porque<br />
Salazar es el Gobierno. Estamos esperando la conclusion fiscal y<br />
<strong>de</strong>spues se señalaran 12 dias á 30 <strong>de</strong>fensores que hay para que vayan á la<br />
secretaria á consultar el proceso que tiene 5,000 folios y hacer las apuntaciones<br />
que les convengan. Se fijará un cedulon en la puerta para que<br />
solo entren los oficiales <strong>de</strong>fensores y nadie mas. La causa es un tejido <strong>de</strong><br />
nulida<strong>de</strong>s y violaciones <strong>de</strong> todos los precedimientos y no convendria que<br />
la inspeccionarán abogados únicos capaces <strong>de</strong> indicarlas y constatarlas.<br />
Yo estoy creyendo por ahora que he hecho bien en venir por lo que han<br />
intercalado en el proceso, por que continúo preso sin permitirseme fianza<br />
lo que prueba que hay resentimiento personal hacia mi y podrian haberme<br />
estrañado gubernativamente <strong>de</strong> la Isla. Hasta que no se vea el<br />
resultado no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir si hize bien ó mal. Por Juan Mendive he<br />
sabido que ha dado V. cuenta <strong>de</strong> su viaje á Belgica á Inesita Ayala y me<br />
alegro <strong>de</strong> que se hayan divertido v<strong>de</strong>s. Pancho Cespe<strong>de</strong>s estuvo aqui el<br />
otro, dia con sus dos niños. Esta muy acabado y afligido el pobre. Miguel<br />
y Pepé vienen <strong>de</strong> tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong> pero fueron los primeros que vinieron á<br />
verme con Echeverria. 175 Manolo P. 176 estuvo el otro dia y <strong>de</strong>be volver con<br />
Frias. 177 Mama se trasladó inmediatamente á la Habana y viene todas las<br />
tar<strong>de</strong>s á verme con mis hermanas. Mariana está tambien aqui ahora <strong>de</strong><br />
modo que estoy tan bien como pue<strong>de</strong> esperarse en estos casos. Entiendo<br />
que M. z Serrano y Tanco han quedado muy <strong>de</strong>biles <strong>de</strong> salud á consecuencia<br />
<strong>de</strong> lo que pa<strong>de</strong>cieron durante su larga prision. El amigo Salazar esta<br />
en un calabozo <strong>de</strong> este Castillo y en comunicación con su familia. El<br />
caballero Mata fiscal <strong>de</strong> Pipian es vecino nuestro arrestado aqui por 4<br />
meses por Escesos. El Lic. do Mueses 178 nos acompaña. Agregue V. un<br />
Capitan preso por insubordinacion y el Coronel Ortega secretario <strong>de</strong><br />
Prim y muy bello sujeto que esta pasando sus dos años <strong>de</strong> con<strong>de</strong>na y me<br />
confesará V. que el cuadro es picante.<br />
Adios queridisimo Do. recuer<strong>de</strong>me á Leonardo, Saquete los Drake,<br />
Pedroso, Durrieu, Olózaga, Mena, Pepe Güell, Arrieta, el buen Arozarena<br />
recibalas <strong>de</strong> Guiteras y Mueses y cuente con todo el cariño <strong>de</strong> su afmo.<br />
175. José Antonio Echeverria.<br />
176. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.<br />
177. Francisco <strong>de</strong> Frías, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />
178. Martín <strong>de</strong> Mueses.<br />
179. Benigno Gener.<br />
B° 179
CCCVIII<br />
CCCVIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 499<br />
499<br />
Habana 10 <strong>de</strong> Setiembre 1845.<br />
Mi querido Domingo: tengo en mi po<strong>de</strong>r su apreciable <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Julio<br />
por la cual sé el regreso <strong>de</strong> Vd. á Paris <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l interesantisimo viage<br />
que hizo Vd. por Belgica y las provincias Rhenanas. Yo hubiera <strong>de</strong>seado<br />
que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> ese viage hubiese Vd. podido empren<strong>de</strong>r el <strong>de</strong> España ó el<br />
<strong>de</strong> su vuelta á esta pero los fiscales marchan con pies <strong>de</strong> plomo y esperando<br />
<strong>de</strong> dia en dia la conclusion <strong>de</strong> nuestro fastidioso asunto pasan meses y<br />
meses sin ver el fin que <strong>de</strong>seamos. Nuestro buen Benigno permanece aun<br />
habitando el Morro, se le ha negado la fianza que ofrecio p a su libertad <strong>de</strong><br />
modo que no tiene mas remedio que revestirse <strong>de</strong> paciencia hta que los<br />
fiscales quieran concluir, lo cual según me ha informado ayer un amigo<br />
enterado <strong>de</strong>l asunto parece que hta principio <strong>de</strong>l mes entrante no se verá la<br />
causa en consejo <strong>de</strong> guerra. Parece que la causa <strong>de</strong> haberse retardado el fin<br />
<strong>de</strong> este triste drama no ha sido otra que haberse presentado Benigno,<br />
Guiteras Charun y Mueces, á lo que se agregó el nombramiento <strong>de</strong> nuevo<br />
presi<strong>de</strong>nte p a la comicion Militar en remplazo <strong>de</strong> Falgueras que fué nombrado<br />
<strong>de</strong> Gobernador á Matanzas. El mismo amigo que me dio estos informes<br />
me dice que sabe positivamente que nada hay “contra los blancos”<br />
salvo algunas impru<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>claraciones dadas por Tanco que aunque en<br />
nada perjudican á Vd. <strong>de</strong>muestran el caracter <strong>de</strong>bil <strong>de</strong>l <strong>de</strong>clarante ó mas<br />
bien á lo que precipitan al hombre cuando se valen <strong>de</strong> un sistema inquisitorial<br />
p a obligarlo á <strong>de</strong>clarar. En fin vale mas á mi modo <strong>de</strong> ver estar recorriendo<br />
las romanticas orillas <strong>de</strong>l Rhin, pasearse por la industriosa Belgica ó distraerse<br />
en el bullicio <strong>de</strong> Paris, que habitar una <strong>de</strong> las grandiosas galerias<br />
<strong>de</strong>l Morro, oyendo la insolente solda<strong>de</strong>sca ó el sonar <strong>de</strong> las ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> los<br />
presidiarios; la situacion <strong>de</strong> Vd. es mas alagüeña que la <strong>de</strong> nuestro amigo<br />
Benigno y esté Vd. seguro que nosotros todos sus parientes y amigos<br />
<strong>de</strong>seamos mas que se mantenga por allá que no verlo por aca como está<br />
Benigno á pesar <strong>de</strong> todas las consi<strong>de</strong>raciones con que lo miran que yo<br />
tendre buen cuidado en informarle <strong>de</strong> la primera ocurrencia que halla<br />
acerca <strong>de</strong> este asunto.<br />
Algunos acontecimientos <strong>de</strong>sagradables ha habido por acá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
escribi á Vd. mi última, tal ha sido la muerte <strong>de</strong> Juanillo Zayas medio<br />
hermano predilecto <strong>de</strong> la nunca bien pon<strong>de</strong>rada Inesilla, la muerte <strong>de</strong> José<br />
Miguel Soler el cual enterramos hace seis dias y la gravedad <strong>de</strong> Luis Zayas<br />
hermano <strong>de</strong>l primero que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber escapado <strong>de</strong> la misma enfermedad<br />
que llevo al sepulcro á su hermano ha quedado tan aniquilado que<br />
será dificil que se reponga; ayer lo han llevado á Jesus <strong>de</strong>l Monte á probar
500 500 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
aquellos aires y Inesilla lo acompaña; por lo <strong>de</strong>mas, en nuestra familia no<br />
hay novedad. Miguelito sigue perfectamente con su abuela en Guanabacoa<br />
y el dia <strong>de</strong> la Asuncion se estrenó p a la procesion el vestido Escoces que Vd.<br />
le mandó el cual estaba tan bien que llamaba la atencion por todas partes:<br />
el ha heredado el cariño estraordinario que tenia mamá á Rosita y ahora<br />
cuando finalize la temporada piensa mamá ponerle maestro <strong>de</strong> primeras<br />
letras. Papá está igualmente embullado con él pero no pue<strong>de</strong> olvidar un<br />
momento que Leonardo es su predilecto.<br />
Con esta fecha da or<strong>de</strong>n la casa <strong>de</strong> Picard para que pongan á disposicion<br />
<strong>de</strong> Vd. £500—los mismos banqueros que hta ahora lo surtian <strong>de</strong> dinero—y<br />
me encarga papá que le diga á Vd. que el dia <strong>de</strong>l S° <strong>de</strong> Leonardo le <strong>de</strong> Vd. su<br />
cuelga <strong>de</strong> quinientos francos que le manda él como igualm. te que le entregue<br />
Vd. la adjunta carta que le escribe. Este nuevo credito que le remito es<br />
porque no se como estara Vd. <strong>de</strong> fondos y porque como pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que<br />
<strong>de</strong> un momento á otro pueda Vd. ir á España no quiero que se <strong>de</strong>more Vd.<br />
por falta <strong>de</strong> dinero.<br />
He recibido los retratos <strong>de</strong> Saco que trajo A. Val<strong>de</strong>s y me han parecido<br />
sumamente parecidos, uno <strong>de</strong> ello lo llevó Gonzalo Alfonso y el otro Benigno<br />
igualm. te recibio Hilarita el angel <strong>de</strong> la guarda que Vd. le mando pero<br />
<strong>de</strong>sgraciadam. te llego hecho pedazos. A Pancho Erice le mandé sus libros<br />
y me entregó $17— importe <strong>de</strong> ellos tambien mandé á su cuñada <strong>de</strong> Vd. los<br />
preciosos pomos que le mandó.<br />
Continuan entrando los colonos pedidos por la junta <strong>de</strong> fomento han<br />
llegado cerca <strong>de</strong> 500 y aun hay cuatro buques al caer para nosotros es <strong>de</strong><br />
gran satisfaccion ver que llegan gente blanca, pero por otro lado veo que<br />
tendran que volverse á embarcar pues es toda gente <strong>de</strong> tal clase que nadie<br />
los quiere ocupar, todo se compone <strong>de</strong> gente soes, infernal, que mas perjuicio<br />
haran en las fincas que beneficio pues buscados con candil no se encontraran<br />
mayores p…* en España, sin embargo han llegado muchas familias<br />
y como … se les dificultaria volver quedaran entre nosotros p a aumento <strong>de</strong><br />
la poblacion blanca. Ya ni hay negreros ni buques empleados en el trafico,<br />
el ultimo golpe que llevaron los aniquiló <strong>de</strong> tal modo que ya empiezan á dar<br />
á sus capitales giros mas honrosos sino tan lucrativos, varios han principiado<br />
á formentar fincas colosales y vemos claram. te que los cafetales <strong>de</strong>molidos<br />
pue<strong>de</strong>n abastecer por algun tpo. los brazos que se necesiten.<br />
Reciba espreciones <strong>de</strong> toda la familia, un abrazo <strong>de</strong> Miguelito p a Vd. y<br />
otro á Leonardo y man<strong>de</strong> á su afmo hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />
* Roto.<br />
180. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
M. 180
CCCIX<br />
CCCIX<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 501<br />
501<br />
Paris 11 S. bre 1845. 181<br />
Mi querido amigo:<br />
Tengo que pedirle á V. un servicio en un apurito que, contra mis cálculos,<br />
me suce<strong>de</strong>. Estando ausentes <strong>de</strong> Paris los amigos á quienes me dirijo<br />
en semejantes ocasiones, me hara V. un gran favor si pue<strong>de</strong> V. prestar<br />
quinientos reales, — es <strong>de</strong>cir ciento y cincuenta francos; —se los <strong>de</strong>volveré,<br />
—acaso el 1° <strong>de</strong> octubre, ó, por cierto, el 5° <strong>de</strong>l mismo mes, que es el dia<br />
en el que, según nuestras convenciones, me pagan la mitad <strong>de</strong> mi sueldo<br />
mensual en la Gaceta <strong>de</strong>l Comercio, pues empezamos el veinte <strong>de</strong> Setiembre.<br />
Le ruego á V. me conteste una palabrita por el que le lleva esta cartita,<br />
y consi<strong>de</strong>re lo que hoy hago como una prueba <strong>de</strong> la franca amistad <strong>de</strong><br />
Hoy, viernes, por la mañana.<br />
CCCX<br />
CCCX<br />
Xavier Durrieu.<br />
I thank you. My <strong>de</strong>arest friend, for your kindness, and friendly care.<br />
I’m much better. I hope to be able to dine with you tomorrow and to be<br />
ready the following day to set out for London.<br />
Perhaps it will be wiser to expect one or two days more, only for the<br />
sake of weather, but it may be resolved upon tomorrow.<br />
Will you be kind enough to send to the doctor the letters I promised to<br />
and a little parcel which accompanies them.<br />
Yours for ever<br />
Tuesday, 18 Sept. 1845<br />
181. Esta fecha está escrita con letra y tinta distintas <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> la carta.<br />
Salus
502 502 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
TRADUCCIÓN<br />
Le doy las gracias, muy estimado amigo, por su bondad y amables cuidados. Estoy<br />
mucho mejor. Confío en que podré cenar con usted mañana y que al siguiente día<br />
estaré en disposición <strong>de</strong> salir para Londres.<br />
Quizá sea más pru<strong>de</strong>nte aguardar un día o dos más, para que mejore el tiempo,<br />
aunque es posible que ya mañana haya mejorado.<br />
¿Tendría usted la bondad <strong>de</strong> enviarle al doctor las cartas que le prometí y el<br />
paquetico que las acompaña?<br />
Suyo como siempre,<br />
Martes, 18 <strong>de</strong> septiembre, 1845.<br />
CCCXI<br />
CCCXI<br />
Salus 182<br />
Mi querido amigo.<br />
Venia para apretarle las manos á V., y darle las mas expresivsa gracias.<br />
Me ha V. sacado <strong>de</strong> un gran apuro que no habia previsto, y á un momento en<br />
que no veia á quien dirigirme. Pues bien ya sabe V. que es, por la vida, uno <strong>de</strong><br />
sus mejores amigos.<br />
Javier Durrieu.<br />
P. S. habia escrito esta carta para <strong>de</strong>jarla en su casa <strong>de</strong> V., en el caso que no<br />
le hallase, pero, he tenido tantas ocupaciones que no he podido salir <strong>de</strong> mi<br />
casa ó <strong>de</strong>l diario, ni un minuto. A V. le envio estos rengloncitos para que<br />
sepa mi gratitud. Hasta mañana.<br />
Hoy sabado. 183<br />
182. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
183. Del Monte señala a esta carta fecha 11 <strong>de</strong> septiembre.
S. r D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />
Rue Godot nº 1<br />
à Paris<br />
CCCXII<br />
CCCXII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 503<br />
503<br />
Perpignan y Set e 13/1845<br />
Viva España, querido Domº y vivan mas todavia los q e se proponen ir a<br />
gozar <strong>de</strong> la aventura q e ella les promete. Ya sabras p r la ultima q e te dirigi,<br />
q e sali <strong>de</strong> esta pª Figueras en una galera con mi gran equipage, compuesto<br />
<strong>de</strong> libros y papeles. Llegué en el mismo dia a la suspirada Junquera, primer<br />
villorio <strong>de</strong> ntrã hedionda y cagada metropoli, y primer punto don<strong>de</strong> se<br />
halla la primª aduana. Desembarco alli todo mi equipage, empieza el registro,<br />
y cuando se dan con libros y papeles, me dicen q e p r todos ellos era<br />
menester q e yo pagara los drõs. Les manifesté, q e todos los libros eran <strong>de</strong><br />
mi uso, q e muchos, como ellos mismos lo estaban viendo, se hallaban bastante<br />
estropeados, q e algunas obras estaban truncas, p. s q. e tenia en Madrid<br />
los tomos q e las completaban, y q e ya habia entrado otra vez p r aqª<br />
misma aduana con la mayor parte <strong>de</strong> los mismos libros y papeles. Todo fue<br />
en vano: a todo me respondieron: es menester pagar los <strong>de</strong>rechos, y no<br />
solo p r los libros, sino tamb. n p. r los papeles. Y estos papeles, has <strong>de</strong> saber,<br />
q e son números sueltos <strong>de</strong>l Journal <strong>de</strong>s Débats y otros periódicos. ¿Pero a<br />
cuanto ascien<strong>de</strong>n estos <strong>de</strong>rechos, les pregunté? Aqui fué, don<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sprendiendose un rayo <strong>de</strong> la cumbre <strong>de</strong> los Pyrineos, me <strong>de</strong>jó atónito y<br />
caido p r el suelo. Me respon<strong>de</strong>n, q e a unos tres mil reales, frase terrible q. e<br />
traducida al frances, quiere <strong>de</strong>cir mas <strong>de</strong> setecientos francos. Figurate<br />
cual seria mi asombro. En primer lugar, yo no llevaba tanto dinero, p s en<br />
los caminos <strong>de</strong> España no se <strong>de</strong>be viajar sino con lo necesario; y en seg do ,<br />
q e yo consi<strong>de</strong>raba como un robo la cantidad q e se me exigia. En estas<br />
circunstanc s , no pudiendo continuar mis viages sin mis libros y papeles, y<br />
no <strong>de</strong>biendo pagar los brutales <strong>de</strong>rechos q e se me <strong>de</strong>mandaban, ya p. r ser<br />
á mis ojos una grave injsta, ya porq. e spre tendria q. e per<strong>de</strong>r el pasage q e<br />
habia tomado en la diligencia <strong>de</strong> Perpignan a Barcelona, p s q e tendria q e<br />
retroce<strong>de</strong>r en busca <strong>de</strong> dinero, tomé la resoluc. n <strong>de</strong> contramarchar, y <strong>de</strong><br />
huir <strong>de</strong> una tierra tan poco hospitalaria. Que España, para proteger la<br />
libreria española, impusiese un fuerte <strong>de</strong>recho a los libros españoles impresos<br />
en el estrangero, ya seria tolerable; p° q. e haga lo mismo con las<br />
obras francesas, inglesas &° cdo. p. r tantos titulos <strong>de</strong>be fomentar su<br />
introduc cn , es una cosa brutal y q. e indigna el corazon. Me presenté <strong>de</strong><br />
buena fé en la aduana española, y me quisieron sacrificar; mientras q e<br />
pasan ilesos, los q e hacen el contrabando.
504 504 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Por ahora no sé q. e partido tomar. Provisionalmte me iré a Montpellier,<br />
q e aunq. e <strong>de</strong>testable, es menos mala q e esta ciudad. Alli podras escribirme<br />
á la poste restante, p° <strong>de</strong>seo saber <strong>de</strong> la Haba Creo q e me habras enviado<br />
alg a carta a Barcelona. Te ruego, q e te veas con Chaviteau, y le recomien<strong>de</strong>s<br />
especialmte q e le escriba a su corresponsal p a q. e recoja la carta, y se la<br />
dirija a Paris, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> tu la podras encaminar al punto en q e me hallare.<br />
Cuando en Agt o recibi fondos <strong>de</strong> la Haba, ya habia tomado pr cuenta<br />
tuya en casa <strong>de</strong> Chaviteau 2.650 francos; y entonces dije al cajero, q. e los<br />
rebajase <strong>de</strong> mi dinero, y los trasladase al tuyo. Para mi viage, pedi <strong>de</strong>spues<br />
un credito, y como al entregarmelo, conoci q e lo habian girado p. r cantidad<br />
mayor q e la q. e yo tenia, me dijeron q. e habian incluido en él todo el dinero<br />
q e te <strong>de</strong>bo, p s p a darme p. r exonerado <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uda, era menester q e yo<br />
escribiese a la casa dandole una or<strong>de</strong>n expresa, y p. s q. e yo tenia tanta<br />
amistad contigo, <strong>de</strong>jase correr el credito segun estaba girado, a reserva <strong>de</strong><br />
q. e yo arreglase contigo <strong>de</strong>spues este negocio — En efecto, habia pensado<br />
hacerlo, á mi llegada a Barcelona, p° como he tenido tantos contratiempos<br />
q e me han forzado a hacer gastos fuertes y estraordinarios; y como todavia<br />
me hallo en la incertidumbre, <strong>de</strong>bo confesarte, q e aunq e tengo fondos con<br />
q. e pagarte, tal vez podre verme en el caso <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong> alg a parte <strong>de</strong> los<br />
dhos 2.650 francos. Y si mientras ando en estas peregrinaciones, me<br />
sorprendiere la muerte, sirvate <strong>de</strong> garantia la parte restante <strong>de</strong>l mismo<br />
credito, y 5.000 p. s q. e tengo en varias acciones <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong><br />
Matanzas a la Sabanilla.<br />
No <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme, si ya tu asunto esta concluido. Ya q. e vas a España,<br />
no lleves libros, y q. e sea la entrada pr la salida, p. s es muy triste, el vivir en<br />
una tierra do no hay Justicia, y do no gobierna sino el sable y el fusil. Como<br />
no pu<strong>de</strong> quedarme a dormir en la Junquera, <strong>de</strong>jé <strong>de</strong>positado en la aduana el<br />
equipage, y me fui a Figueras, don<strong>de</strong> permaneci 36 horas. Acababa el gob no<br />
<strong>de</strong> publicar un bando terrible, segn el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Barcelona. El Grãl<br />
Breton, q. e es el sucesor <strong>de</strong> Concha, es hombre q. e no se <strong>de</strong>tiene en formulas<br />
legales, y con su comision militar le vuela la cabeza al q. e se crea mejor<br />
parado. En España no hay seguridad p a nadie. La situacion es muy violenta,<br />
y presagia gran<strong>de</strong>s tempesta<strong>de</strong>s.<br />
Mis cariños a tu Leonardo, y mis memorias a Ibarra, Pedroso, Mena,<br />
Olózaga, & a<br />
Escribo al Con<strong>de</strong> Montalvo.<br />
Spre tuyo<br />
Saco
CCCXIII<br />
CCCXIII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 505<br />
505<br />
Mi querido Domingo: ayer me dio <strong>de</strong> repente un dolor muy agudo hacia<br />
el sacro (por no <strong>de</strong>cir otra cosa) <strong>de</strong>l cual todavía me resiento. No me esperes<br />
pues para ir á ver el coche, que no puedo andar bien ni sé si podre en un<br />
par <strong>de</strong> dias. Confio sin embargo en que por mi no se <strong>de</strong>scompondra el viage.<br />
Kiss my <strong>de</strong>ar Leonard and believe me.<br />
Always your affecionate.<br />
15 185<br />
CCCXIV<br />
CCCXIV<br />
Salus 184<br />
Mio carissimo amico<br />
Io ben so che voi pensate a me più di quello ch’io merito, ma nondimeno<br />
non posso lasciare e fuggire quest’occasione <strong>de</strong>l vostro viaggio in Ingliterra<br />
senza pregarvi d’averdmi nella vostra memoria se per ventura fra le persone<br />
che volà conoscerete vi fosse altima che avesse bisogno d’un segretario,<br />
o ajo, o maggiordomo o d’un servitore. Domenico, non potei dirvi che la mia<br />
posizione, che gia mi pareva abastanza intolerabile, va fra quelchi giorno a<br />
<strong>de</strong>venir molto peggiore.<br />
Quella ocupazione noiosa, dura, miserabile, ma che piu mi dava un poco<br />
<strong>de</strong> pane, va mancarmi <strong>de</strong>l tutto alla fine di questo mese.<br />
La nostra fabrica, per mancanza di fondi, non potendo lottare colla<br />
molte antiena e riche fabrica <strong>de</strong>lla mo<strong>de</strong>ssima industria che io sono in<br />
Pariggi, era naturalmente condannata a perire e fra pochi giorni non esistera<br />
più. Se domenico potro aver il piacere di ve<strong>de</strong>rvi e <strong>de</strong> passare quelche ora<br />
nella vostra amabile compagnia, parleremo anche di questo. Altrimenti al<br />
vostro ritorno ne parleremo. Intanto vi raccomando e vi prego d’avermi nel<br />
vostro pensiero persio che di sopra vi dico. Io, mio buen amico, non ho<br />
tempo di aspettare; non no libertà da sciogliere; sono come quello che si<br />
anega che disperato si attacca ad una fragile paglia; sono come quello che<br />
fuggendo dal fuoco si getta dalla prima fenestra che trova aperta senza<br />
calcolarne 1’altezza. Come ritrova re più il mio cammino? Impossibile,<br />
impossibile! La società, matrigna spietata, non perdona mai a quelli che ne<br />
184. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
185. Del Monte le da la fecha <strong>de</strong> septiembre 15.
506 506 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
sono sortiti! Dunque non ho tempo da aspetare ne libertá da sciogliere;<br />
pren<strong>de</strong>rò tutto, tutto quello che vorramo getarmi. Il mio inesorabile <strong>de</strong>stino<br />
mi spinge a cacciarmi a occhi chiusi per la prima via che mi si presentarà<br />
quando anche mi conduca dritto, dritto all inferno! Addio. Mi pare che la<br />
stazione non sia molto buona ne favoravole al vostro viaggio; in ogni modo io<br />
ve 1’auguro felicissimo.<br />
Vostro tutto<br />
Rue <strong>de</strong> Larochefoucuald, 15<br />
Pariggi 16 septembre 1845.<br />
TRADUCCIÓN<br />
Collina. 186<br />
Mi muy querido amigo<br />
Yo sé bien que usted piensa en mí más <strong>de</strong> lo que merezco, pero sin embargo, no<br />
puedo <strong>de</strong>jar escapar esta ocasión <strong>de</strong> su viaje a Inglaterra sin rogarle que me tenga<br />
presente en su memoria si por casualidad entre las personas que usted conoce la hay<br />
que necesite <strong>de</strong> un secretario, <strong>de</strong> un preceptor, <strong>de</strong> un mayordomo, o hasta <strong>de</strong> un<br />
sirviente. Domingo, por mi apariencia no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que mi posición, que ya me<br />
parece bastante intolerable, va algún día a ser mucho peor.<br />
Cualquiera ocupación, sea enojosa, dura, mísera, pero que pueda proporcionarme<br />
un mendrugo <strong>de</strong> pan, va a faltarme <strong>de</strong>l todo a fines <strong>de</strong> este mes.<br />
Nuestra fábrica, por falta <strong>de</strong> fondos, no pue<strong>de</strong> luchar con la antigua y rica fábrica <strong>de</strong><br />
la misma industria que yo ejerzo en París; estaba naturalmente con<strong>de</strong>nada a morir y<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos días no existirá ya. Si el domingo puedo tener el placer <strong>de</strong> verle y <strong>de</strong><br />
pasar un rato en la amable compañía <strong>de</strong> usted hablaremos <strong>de</strong> esto. Si no es posible,<br />
entonces hablaremos cuando usted regrese <strong>de</strong> su viaje. Mientras tanto, le recomiendo y<br />
le ruego que piense en mí sobre lo que le digo. Yo, mi buen amigo, no tengo tiempo <strong>de</strong><br />
esperar; no tengo la libertad <strong>de</strong> escoger; soy como aquel que se ahoga y que <strong>de</strong>sesperado<br />
se ase <strong>de</strong> una frágil paja; soy como aquel que huyendo <strong>de</strong>l fuego se tira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera<br />
ventana que encuentra abierta sin calcular la altura. ¿Cómo entrar en la vía recta?<br />
¿Cómo encontrar <strong>de</strong> nuevo mi camino? Imposible, imposible! La saciedad, madrasta<br />
<strong>de</strong>spiadada, no perdona nunca a los que nos hemos apartado <strong>de</strong> ella! Así pues, no tengo<br />
tiempo <strong>de</strong> esperar mi libertad para escoger; acepto todo, todo lo que quieran tirarme. Mi<br />
inexorable <strong>de</strong>stino me obliga a escon<strong>de</strong>rme yéndome por la primera vía que se me<br />
presente aun cuando me conduzca <strong>de</strong>recho, <strong>de</strong>recho al infierno. Adiós. Me parece que la<br />
estación no será muy buena ni favorable a su viaje; <strong>de</strong> todos modos se lo <strong>de</strong>seo felicísimo.<br />
Muy <strong>de</strong> usted,<br />
Calle Larochefoucald 15.<br />
Paris 16 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1845.<br />
186. Primo Collina.<br />
Collina.
CCCXV CCCXV<br />
CCCXV<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 507<br />
507<br />
S. bre 20 1845.<br />
Andamos encontrados, Sr. D. Domingo. Le esperaré á V. lo que pueda y<br />
si no quedará para mañana el fijar el dia <strong>de</strong>l viage &. &.<br />
Lo que <strong>de</strong>seo mientras tanto es a<strong>de</strong>lantar algo en el encargo para la<br />
Comision <strong>de</strong> Codigos que se reduce por ahora segun la nueva carta á la<br />
coleccion <strong>de</strong> todos los codigos <strong>de</strong> procedimientos penales <strong>de</strong> los diversos<br />
paises que se hayan publicado en Francia asi como á todas las leyes <strong>de</strong><br />
Organizacion <strong>de</strong> tribunales. De cada obra <strong>de</strong> estas se <strong>de</strong>sean dos ejemplares<br />
y otros dos <strong>de</strong> una que se ha publicado recientemente <strong>de</strong> M. r Portalis<br />
sobre los concordatos.<br />
CCCXVI<br />
CCCXVI<br />
Olozaga. 187<br />
Habana 20 <strong>de</strong> Setiembre 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: escribí a Vd. mi última por el vapor ingles que<br />
salio <strong>de</strong>l corriente y como en este momento he sabido que sale para el<br />
Havre la fragata Tigre me aprovecho <strong>de</strong> ella para comunicar á Vd. las<br />
nuevas ocurrencias acerca <strong>de</strong>l consabido pleito la cual creo que llenará á<br />
Vd. <strong>de</strong> satisfaccion.<br />
Anoche hubo una junta compuesta <strong>de</strong>l general, el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la<br />
comicion militar, <strong>de</strong> los fiscales y <strong>de</strong>fensores en que se discutio la pena que<br />
<strong>de</strong>bia recaer á los comprendidos en la causa <strong>de</strong> conspiracion. Se convino en<br />
<strong>de</strong>clarar libres <strong>de</strong> culpa y pena á todos los blancos comprendidos en ella.<br />
Esta mañana á las seis ya tenia yo la noticia por persona fi<strong>de</strong>digna y sobre<br />
la marcha me dirigi al Morro á ser el primero que comunicara tan agradable<br />
nueva a nuestro amigo Benigno 188 á pesar <strong>de</strong> que me encargaron el<br />
mayor silencio acerca <strong>de</strong> ella. Estando yo con Benigno llegó alli su padrino<br />
<strong>de</strong>fensor á felicitarlo por la <strong>de</strong>cision <strong>de</strong>l dictamen fiscal.<br />
Esta noticia no la tenga Vd. por <strong>de</strong> oficio sino aguar<strong>de</strong> Vd. su publicacion<br />
para <strong>de</strong>terminar lo que ha <strong>de</strong> hacer pues aun tardará algunos dias en<br />
publicarse y entre tanto bueno es continuar á la capa. Yo salgo entre dos<br />
187. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
188. Benigno Gener.
508 508 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
dias p a el campo pero con el favor <strong>de</strong> Dios estaré <strong>de</strong> vuelta p a la salida <strong>de</strong>l<br />
vapor ingles por el cual espero comunicarle los nuevos a<strong>de</strong>lantos que haga<br />
la causa. La familia sigue toda sin novedad.<br />
No escribo mas largo porque temo que esta no alcance la salida <strong>de</strong>l<br />
Tigre y seria para mi un gran sentimiento que tardara Vd. en recibir estas<br />
nuevas.<br />
Abraze Vd. en mi nombre á Leonardo y disponga <strong>de</strong> su afectisimo hermano.<br />
189<br />
CCCXVII CCCXVII<br />
CCCXVII<br />
Marsella y Oct. e 1° <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido Domingo: he recibido la tuya <strong>de</strong>l 18 pasado. No pudiendo<br />
resistir a Montpellier, me he trasladado a Marsella, en don<strong>de</strong> no creas q. e<br />
estoi á gusto. Cuando esté mejor, pues q. e ahora estoi muy malo y <strong>de</strong>bil á<br />
causa <strong>de</strong> una diarrea, te escribire un poquito acerca <strong>de</strong> la gran ciudad <strong>de</strong><br />
Marsella. Si has <strong>de</strong> pasar el invierno en Francia, por ningun motivo salgas<br />
<strong>de</strong> Paris. La Francia es Paris, y fuera <strong>de</strong> Paris, toda Francia es <strong>de</strong>testable<br />
p a el estrangero q. e no es comerciante, fabricante ó agricultor. Aun no he<br />
recibido las cartas <strong>de</strong> Barcelona. De ellas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> el partido q. e he <strong>de</strong><br />
tomar. Mientras tanto, escribeme á Marsella, cuando puedas o quieras. Te<br />
supongo en Ingla. ta Memorias á Leonardo y Olozaga.<br />
Spre tuyo.<br />
CCCXVIII<br />
CCCXVIII<br />
Saco.<br />
The Grove<br />
Oct.3, 1845<br />
My <strong>de</strong>ar Olozaga.<br />
I am quite ashamed of noy having sent this letter last night, as I<br />
promised, but I hope the <strong>de</strong>lay will not have caused you any inconveniences.<br />
I don’t know where Mr. Barry (the Architect) lives, but I think the best<br />
189. Carece <strong>de</strong> firma pero es <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.
DOMINGO DEL MONTE / / 509<br />
509<br />
way w.d be to send the note down by your servant to the new Houses of<br />
Parlt. to be given to him there and to say that you will go yourselves at<br />
some fixed hour on the following day. It is possible, however, that Mr.<br />
Barry may not be in town and then you should <strong>de</strong>siret hat the note may be<br />
opened by the Clerk of the works.<br />
Lady C. and I were <strong>de</strong>lighted to make the acquaintance of Señor Del<br />
Monte and we only wished that his visit and yours had been longer, but we<br />
trust it is not the last. On Monday we are going away for some time but<br />
after the 24th we shall be at home and most happy to see you whenever it<br />
may suit your convenience.<br />
Ever yours my <strong>de</strong>ar Olozaga,<br />
TRADUCCIÓN<br />
Clarendon 190<br />
“The Grove”,<br />
octubre 3, 1845.<br />
Mi querido Olózaga:<br />
Mucho me apena no haberle enviado anoche esta carta, como le prometí, pero<br />
confío en que la <strong>de</strong>mora no le haya causado a Ud trastorno ninguno. No sé dón<strong>de</strong> vive<br />
el Sr. Barry (el arquitecto), pero me parece que lo mejor sería enviarle la nota con el<br />
criado <strong>de</strong> Ud. al nuevo edificio <strong>de</strong>l Parlamento para que se la entregue allí, y le diga que<br />
uste<strong>de</strong>s mismos irán personalmente a una hora fija el siguiente día. Es posible, sin<br />
embargo, que el Sr. Barry no se encuentre en Londres, y en tal caso Ud podría<br />
expresar el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que la carta fuese abierta por el auxiliar <strong>de</strong> las obras.<br />
Lady C. y yo nos encantamos <strong>de</strong> conocer al Señor <strong>de</strong>l Monte y sólo nos quedó por<br />
<strong>de</strong>sear que su visita y la <strong>de</strong> usted hubieran sido más largas, pero confiamos en que no<br />
sea la última.<br />
El lunes nos ausentaremos por algún tiempo, pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 24 estaremos en<br />
casa, y felicísimos <strong>de</strong> verle a usted cada vez que tenga gusto en ello.<br />
Siempre suyo, mi estimado Olózaga.<br />
190. Lord Clarendon a Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
Clarendon.
510 510 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCCXIX<br />
CCCXIX<br />
Habana y Octubre 8 <strong>de</strong> 1845.<br />
Albricias, mi querido Domingo: el coloso vino á tierra por su propio<br />
peso. La ruidosa causa <strong>de</strong>be terminarse en todo el presente mes, habiendose<br />
visto forzados los nuevos fiscales <strong>de</strong> ella á pedir la absolucion <strong>de</strong> todos los<br />
blancos, incluyendo los que no se han <strong>de</strong>fendido, como te suce<strong>de</strong> á ti. ¡que<br />
lucidos han quedado!<br />
Pepe <strong>de</strong> la Luz mira con tal <strong>de</strong>sprecio este enjuiciamiento, que no solo<br />
piensa no asistir al acto <strong>de</strong>l consejo, sino que ha <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong>cir por<br />
fórmula en la <strong>de</strong>fensa lo menos posible, manifestando que pasa por lo que<br />
<strong>de</strong>termine el tribunal con vista <strong>de</strong>l proceso. El opina que no habiendo<br />
acusacion no <strong>de</strong>be haber <strong>de</strong>fensa, y dice con mucha gracia y oportunidad<br />
que no le dá la lanzada al moro muerto, y que si hubiesen pedido algo en su<br />
contra se hubiera gastado.<br />
He visto á Benigno varias veces en el Morro, una <strong>de</strong> ellas tuve el gusto<br />
<strong>de</strong> presentarle á Pancho Frias, y me parece que simpatizaron, está famoso<br />
y nada te digo <strong>de</strong> su causa, porque creo que lo hará él largamente: siempre<br />
hablamos <strong>de</strong> ti con el mayor placer.<br />
Deseo el momento <strong>de</strong> abrazarte, que según noticias no tardará, pues<br />
corren voces <strong>de</strong> que estaras en tu querida Habana <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 4 meses.<br />
Recibe memorias <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, (que no esta bueno aun) <strong>de</strong> Raf. l<br />
Pal°, 191 Pepe Frias, J. I. Fern. z , José Dolores (a) el mulato, &a. y dáselas<br />
mias á Leonardito, recibiendo tu todo el cariño <strong>de</strong><br />
M. r Domingo Del Monte.<br />
Aux soins <strong>de</strong> Mejsr Chauviteau<br />
et Cie. Rue Grange Bateliere 22-.<br />
á Paris.<br />
CCCXX CCCXX<br />
CCCXX<br />
Manolo 192<br />
Marsella y Oct. e 8 <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido Domingo: hace pocos dias q. e te escribí laconicam. te por<br />
consi<strong>de</strong>rarte en Inglaterra; y como creo q. e aun lo estarás, te vuelvo á<br />
191. Rafael Palacio.<br />
192. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.
DOMINGO DEL MONTE / / 511<br />
511<br />
escribir por el mismo estilo. Todavia no he recibido las cartas <strong>de</strong> Barcelona.<br />
Lo atribuyo á <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> comerciantes. Supongo, q. e habras comprado<br />
buenos libros en Londres, particularm. te sobre nuestros negritos, pues<br />
estas, como vulgarm. te te dice, al pie <strong>de</strong> la vaca, y tienes a<strong>de</strong>mas, gusto, y<br />
mejengue.<br />
Memorias á Leonardo y Olozaga, y si hubieres llegado á Paris, a los<br />
<strong>de</strong>mas amigos.<br />
Spre. tuyo.<br />
Saco.<br />
Cuando me escribas á Marsella, dirije spre las cartas á la poste restante.<br />
CCCXXI<br />
CCCXXI<br />
Habana 11 <strong>de</strong> Octubre 1845.<br />
Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r su apreciable <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong><br />
Agosto la cual recibi ayer á mi llegada <strong>de</strong>l ingenio <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vine tan solo<br />
por adquirir algunas noticias que comunicarle acerca <strong>de</strong>l negocio <strong>de</strong><br />
marras. Yo no dudo que á la llegada <strong>de</strong> esta habra Vd. recibido la mia <strong>de</strong>l<br />
23 <strong>de</strong>l proximo pasado en la cual le comunicaba á Vd. la plausible noticia<br />
<strong>de</strong> haberse acordado en una junta celebrada por el general y sus satelites<br />
la <strong>de</strong>claracion <strong>de</strong> absolucion <strong>de</strong> culpa y pena <strong>de</strong> todos los blancos,<br />
sumariados por el subsodicho negocio y como estando yo en el campo<br />
hube <strong>de</strong> saber que el consejo <strong>de</strong> guerra había <strong>de</strong> celebrarse ayer, me<br />
soplé para aca con el objeto <strong>de</strong> olfatear algo que comunicarle por el vapor<br />
que saldrá hoy, mas para que sea aun mas fastidioso este asunto el consejo<br />
se ha pospuesto p a el 16 <strong>de</strong>l corriente, y veme aqui sin po<strong>de</strong>r comunicarle<br />
nada mas reciente que las noticias que dí á Vd. en mi referida carta<br />
<strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong>l pasado que remiti p. r la Tigre. De todos modos creo firmemente<br />
que todo quedará redon<strong>de</strong>ado antes <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong>l proximo vapor y<br />
bien sea por el ó por cualquiera otra via que sea rapida espero comunicarle<br />
<strong>de</strong> oficio lo que tanto <strong>de</strong>seamos asi pues, revistaseme <strong>de</strong> paciencia unos<br />
dias mas que con el favor <strong>de</strong> Dios se verá Vd. nuevam. te libre para empren<strong>de</strong>r<br />
la nueva campaña en Madrid que si logra Vd. alli aliviar algo el<br />
peso que nos abruma será un consuelo en medio <strong>de</strong> los martirios que ha<br />
esperimentado con tanta resignacion.
512 512 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Paso á contestarle su carta <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Agosto. Si en ella <strong>de</strong>saprobaba yo<br />
el tono <strong>de</strong> franqueza con que hablaba Vd. á O. D., 193 mis razones no son<br />
otras sino la creencia en que vivo <strong>de</strong> que ningun tirano pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r<br />
la voz <strong>de</strong>l corazon y <strong>de</strong> la conciencia en el asunto <strong>de</strong> que tanto se ha hablado<br />
no queria el otra cosa que victimas que cada una sirviera <strong>de</strong> escalon p a<br />
alcanzar el colmo <strong>de</strong> su ambicion y si el erró el golpe tan infamemente<br />
preparado no lo <strong>de</strong>bemos á su razon, ó á su conciencia sino que las bases<br />
eran tan fragiles que el edificio vino á tierra para mengua y baldon <strong>de</strong>l<br />
gobierno español pero vivo creido que si la carta <strong>de</strong> Vd. hubiese llegado en<br />
momentos menos favorables hubiera sido una arma empleada p a su<br />
<strong>de</strong>struccion, —pero en fin ya sea por fas, ó nefas— el mundo entero ha<br />
penetrado la verdad y la historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> contara en sus anales hechos <strong>de</strong><br />
que se hubieran avergonzado los celebres tiranos <strong>de</strong> la antigua Roma,<br />
afortunadam. te con este negocio ha concluido el trafico <strong>de</strong> negros y el bien<br />
que esto nos traiga en la mejora <strong>de</strong> nuestras instituciones será un beneficio<br />
inmenso en medio <strong>de</strong> tantos horrores.<br />
Nada le habia dicho á Vd. acerca <strong>de</strong> la Secretaria <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> fomento<br />
porque Pepe se encargó <strong>de</strong> hacerlo por el anterior vapor y no dudo que<br />
habra Vd. recibido la carta que le dirijió con este fin.<br />
Recibi la libranza <strong>de</strong> $100 <strong>de</strong>l paisano Casanova y veremos si el tio en<br />
indias la acepta y la paga lo cual no dudo que haga, hoy no he ido á cobrarla<br />
por tener mucho que hacer pero lo haré en primera oportunidad pues esta<br />
tar<strong>de</strong> tengo que asistir al entierro <strong>de</strong> la madre <strong>de</strong>l amigo Pancho Frias 194<br />
que murio ayer. Igualmente tenemos enfermo con una enfermedad <strong>de</strong><br />
consi<strong>de</strong>racion á nuestro amigo José Antonio Echeverria al cual le ha atacado<br />
ó por mejor <strong>de</strong>cir le principia una tisis laringe que nos hace temer por su<br />
existencia, el no esta aun penetrado <strong>de</strong> su estado pero Gutierrez 195 quiere<br />
ver como lo persuadimos á que se embarque, antes que la enfermedad se le<br />
<strong>de</strong>sarrolle en todos sus horrores, yo me lo llevé por unos dias al campo<br />
pero tubo que volverse porque ni le asentaba ni sus ocupaciones le permitian<br />
estar mucho tpo ausente.<br />
Al Doctor Depierrez lo recibiremos como Vd. indica y tendremos mucho<br />
gusto en suavizarle los primeros tpos <strong>de</strong> su resi<strong>de</strong>ncia aqui pues todos<br />
hemos comido el pan estrangero y sabemos lo triste que es á todos los<br />
primeros dias que se pasan en un pais estrangero.<br />
Ha llegado al buque que trae los zapatos y relox <strong>de</strong> Hilarita pero aun no<br />
ha <strong>de</strong>scargado, no dudo que todo venga <strong>de</strong> gusto, mas como soy tan maja-<br />
193. Leopoldo O’Donnell.<br />
194. Doña Bernarda Jacott.<br />
195. El Dr. Nicolás J. Gutiérrez.
DOMINGO DEL MONTE / / 513<br />
513<br />
<strong>de</strong>ro que cuando niño me llamaban jueves santo voy aun á molestarlo con<br />
otro encargo mucho mas pesado que todos los que he hecho hta ahora y<br />
esto es que vea si me consigue por allá para un regalo que quiero hacer—<br />
un perrito y una perrita <strong>de</strong> la raza <strong>de</strong> ga…* — <strong>de</strong> Italia los cuales son aqui<br />
muy raros y apreciados, y siendo Paris tan socorrido que hta <strong>de</strong> perros hay<br />
venta doyle á Vd. este mal rato con el encargo <strong>de</strong> que sean <strong>de</strong> los mas finos,<br />
y si es posible haga que Pasquier que vive en el Havre me los remita<br />
encargandolos mucho á uno <strong>de</strong> sus capitanes.<br />
Por la familia no hay novedad, hoy vino mamá <strong>de</strong> regreso <strong>de</strong> Guanabacoa<br />
y ya se le ha encargado á Echeverria un maestro que principe á enseñar<br />
á Miguelito á escribir y contar pues cuanto á la lectura su abuela lo ha<br />
enseñado y hoy lee tambien como cualquier niño <strong>de</strong> su edad. Cuanto á<br />
salud todos estamos buenos gracias á Dios <strong>de</strong>seando verlo á Vd. y<br />
Leonardito por acá para que juntos todos gozemos <strong>de</strong> la vida y suframos<br />
sus horrores.<br />
Concluyo por hoy con la esperanza <strong>de</strong> escribirle muy pronto noticiandole<br />
la conclucion <strong>de</strong>l asunto. Todos sus encargos seran hechos como manda.<br />
Reciba Vd. un abrazo <strong>de</strong> Miguelito <strong>de</strong>le otro <strong>de</strong>l mismo modo á Leonardo y<br />
man<strong>de</strong> á su afmo hermano.<br />
CCCXXII<br />
CCCXXII<br />
M. 196<br />
17 Pall Mall Sabado oct. 11 45.<br />
El Coronel Wright 197 presenta sus cumplimientos al Sr. <strong>de</strong>l Monte, y<br />
tiene el honor <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l General Flores, que el General no ha<br />
podido tener la grata satisfaccion <strong>de</strong> visitar al Señor <strong>de</strong> Olozaga, por haber<br />
caido con un fuerte resfrio que le tiene confinado á su cama, y que tan luego<br />
como se mejore, cumplirá con este <strong>de</strong>ber.<br />
* Roto.<br />
196. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
197. Coronel Wright era el e<strong>de</strong>cán <strong>de</strong>l general Flores.
514 514 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Sor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
CCCXXIII<br />
CCCXXIII<br />
Roma 20 <strong>de</strong> Ocbre <strong>de</strong> 1845.<br />
Muy estimado amigo: hacen yá algunos dias que tuve el gusto <strong>de</strong> recibir<br />
el paquete con las “Vidas <strong>de</strong> Españoles celebres” por Quintana, y el folleto<br />
<strong>de</strong> Saco que V. me remitio por conducto <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Seijsel. Todavia no se<br />
quien lo trajo á casa, porque estaba en la Aca<strong>de</strong>mia cuando lo <strong>de</strong>jaron y solo<br />
pu<strong>de</strong> saber, que un Monseñor lo habia traido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ciudad <strong>de</strong> Turin. En mi<br />
anterior le daba á V. las gracias (que reitero ahora) por el dicho paquetico y<br />
muy en particular por el folleto <strong>de</strong> Saco, que es interesantisimo ¡Ojala<br />
produsca un buen efecto, en el animo <strong>de</strong> nuestros paisanos, y en todos<br />
aquellos que tengan intereses en la Isla! Tambien doy á V. un millon <strong>de</strong><br />
gracias por el consejo que me dá sobre la composicion, figurandose V. que<br />
ocupe mucho tiempo en ella. Pero cuando V. sepa que la composicion la<br />
hago por ahora como un recreo en los ratos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso, verá V. que no solo<br />
es util sino necesario para ejercitarme en una parte tan interesante, como<br />
es la <strong>de</strong> la composicion V. sabe bien que la composicion es lo sublime <strong>de</strong> la<br />
pintura, las otras partes se adquieren todas con la practica. Para llegar á<br />
su perfeccion, si á tal punto pue<strong>de</strong> llegarse, es preciso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy joven<br />
componer, meditar mucho los Autores es preciso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el renacimiento <strong>de</strong><br />
las artes en el siglo doce, hasta el mil quinientos en que llegó el inmortal<br />
Rafael á poner un termino al arte <strong>de</strong> componer, termino al que muy pocos<br />
han llegado y ninguno pasado. Yo confieso á V. la verdad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que estoy en<br />
Roma, mi maestro es el natural, y los cuadros antiguos los contemplo<br />
mucho, los admiro; pero nada <strong>de</strong> copiar, porque siendo la pintura el espejo<br />
<strong>de</strong> la naturaleza para ella sola <strong>de</strong>ben emplearse los pinceles y los colores.<br />
No hay cosa mas peligrosa que el copiar muchos cuadros y á este medio <strong>de</strong><br />
estudiar, se <strong>de</strong>be el que los pintores mo<strong>de</strong>rnos sean faltos <strong>de</strong> originalidad,<br />
si esceptuamos uno ú otro genio Frances, que por <strong>de</strong>dicarse á un género<br />
diferente al <strong>de</strong> los antiguos, pue<strong>de</strong>n llamarse originales. Por eso yo, mientras<br />
tenga tan buenos amigos como V. y otros que me protegen, no estudiaré<br />
sino el natural, para huir <strong>de</strong>l escollo en que caen la mayor parte <strong>de</strong> los<br />
pintores mo<strong>de</strong>rnos y ¡Dios quiera que algun dia pueda, gracias á los amigos,<br />
establecer estos principios en la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> S. Alejandro! el natural<br />
hace al pintor.<br />
Pepe Güell me dice que le escriba por conducto <strong>de</strong> V. por lo que me he<br />
tomado la franqueza <strong>de</strong> incluirle á V. una para el.<br />
D o José Jesus Herrera; hace cerca <strong>de</strong> mes y medio que se fué para<br />
España. He tenido el gusto <strong>de</strong> conocer á su Pariente <strong>de</strong> V. y antiguo amigo
DOMINGO DEL MONTE / / 515<br />
515<br />
<strong>de</strong> mi familia, Dn. Simon <strong>de</strong> Portes, quien me hizo el favor <strong>de</strong> llevar mis<br />
estudios para la Habana. Su permanencia en esta fué muy corta.<br />
Adios mi estimado amigo, conservese V. bueno y disponga como guste<br />
<strong>de</strong>l afecto <strong>de</strong> quien lo estima <strong>de</strong>veras y B. S. M.<br />
CCCXXIV<br />
CCCXXIV<br />
Juan J. Peoli.<br />
Euston Square<br />
Tuesday morning<br />
My <strong>de</strong>ar Sir:<br />
I was very sorry to find that I had misun<strong>de</strong>rstood your intention of<br />
going to see the Ld. Chancellor open the Courts yesterday, for I thought<br />
you had an engagement to see the Conservatice Club and when Mr. Olozaga<br />
arrived in the city I was obliged to attend the Gentlemen on the Temple<br />
with whom I dine to-day, and believe me, <strong>de</strong>ar Sir<br />
Most truly yours<br />
Al Sr. Del Monte<br />
TRADUCCIÓN<br />
S frimain Hornby<br />
Euston Square,<br />
martes por la mañana.<br />
Estimado Señor:<br />
Mucho sentí saber que yo había interpretado mal sus <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> presenciar ayer la<br />
apertura <strong>de</strong> los tribunales por el Lord Chanceller, pues pensé que usted tenía una cita<br />
para visitar el “Club Conservador”, y cuando llegó a la Ciudad el Sr. Olózaga tuve que<br />
aten<strong>de</strong>r a los miembros <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> Abogados, en cuya compañía hoy almuerzo.<br />
Créame, con mi mayor consi<strong>de</strong>ración,<br />
Muy atentamente suyo,<br />
Al Sr. Del Monte<br />
S Frimain Hornby
516 516 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCCXXV<br />
CCCXXV<br />
Havanne 23 Sbre 1845.<br />
Mon cher Mr. Del Monte,<br />
Je vous remercie <strong>de</strong> tout <strong>de</strong> vos bonnes lettres <strong>de</strong> recommandation:<br />
L’acceucil si gracieux, si bienveillant que l’on m’a fait manifeste clairement<br />
la haute estime que l’on a <strong>de</strong> vous: je me trouve heureux d’avoir été jugé<br />
digne <strong>de</strong> votre intérêt, soyez persuadé que toujours j’en conserverai la<br />
plus vive reconnaissance.<br />
J’ignore encore quel sera mon avenir dans ce pays; mais si je réussis je<br />
prendrai la liberté <strong>de</strong> vous en faire part: car vous y aurez puissamment<br />
contribué.<br />
Votre pays est magnifique: là vraiment se trouve la belle et gran<strong>de</strong><br />
nature: mais je crois avoir déjà apperçu qu’on est loin d’en avoir tiré tout le<br />
partí convenable. Ici la classe supérieure <strong>de</strong> la société consomme sans<br />
reproduction, et le rapace commerce qui ne produit rien, mais ne fait que<br />
déplacer, fournit à haut prix ce qu’avec un peu <strong>de</strong> travail bien entendu la<br />
nature offre ici. Il ne faut q’un moment pour peinètrer vos concitoyens <strong>de</strong><br />
la vérité <strong>de</strong> ce principe, et une fois à l’oeuvre, ils seront réèllement dans le<br />
progrès an quel ils aspirent.<br />
Je ne me permettrai pas, nouvel arrivé, <strong>de</strong> bâser mes opinions sur une<br />
premiêre vue, ce serait une impru<strong>de</strong>nce que vous plâmeriez justemente.<br />
Cependant je crois pouvoir affirmer qu’il est une mine inépuisable d’où l’on<br />
peut tirer une foule <strong>de</strong> vérités utiles et importantes: j’espére donc, si je<br />
reviens jamais en France, revenir riche sinon à la façon <strong>de</strong>s gens du mon<strong>de</strong>,<br />
au moins à la nôtre.<br />
Votre belle société havannaise vaut sous tous les rapports la brillante<br />
société parasienne et ce qui impressionne le plus l’étranger c’est le rapport<br />
monstrueux <strong>de</strong> l’esclavage avec cette délicieuse civilisation.<br />
excusez Mr. la franchise <strong>de</strong> mes observations mais je parle <strong>de</strong> votre<br />
belle patrie, et si je puis en juger par moi, elle nous st toujours chère.<br />
Je ne vous parlerai pas <strong>de</strong> votre famille que j’ai vue si aimable; <strong>de</strong> vos<br />
bons amis, car vous recevrez d’eux, sans doute, <strong>de</strong>s nouvelles directes.<br />
recevez Mr. l’asurance <strong>de</strong> l’estime et <strong>de</strong> la reconnaissance la plus<br />
profon<strong>de</strong><br />
H. Despierres.<br />
Veuiltez être assez bon pour présenter mes hommages à Mr. Saco.<br />
Mr. Del Monte, chez Mrs. Chauviteau,<br />
22 r. grange batoelière.
TRADUCCIÓN<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 517<br />
517<br />
Habana 23 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido señor <strong>de</strong>l Monte,<br />
Le agra<strong>de</strong>zco en el alma sus buenas cartas <strong>de</strong> recomendación. La acogida tan<br />
amable, tan benévola que se me ha dispensado me ha puesto <strong>de</strong> manifiesto la gran<br />
estimación que por usted se siente aquí. Me consi<strong>de</strong>ro feliz <strong>de</strong> haber sido juzgado<br />
digno <strong>de</strong>l interés <strong>de</strong> usted y tenga la seguridad <strong>de</strong> que le viviré siempre agra<strong>de</strong>cido<br />
<strong>de</strong> ello.<br />
Ignoro aún cual habrá <strong>de</strong> ser mi porvenir en este país, pero si logro tener suerte<br />
me tomaré la libertad <strong>de</strong> comunicárselo a usted, puesto que habrá contribuido po<strong>de</strong>rosamente<br />
a ello.<br />
Vuestro país es magnífico, y realmente en él se encuentra la hermosa y gran<br />
naturaleza; pero creo haber notado que todavía no se ha sacado <strong>de</strong> él todo lo que pue<strong>de</strong><br />
dar. Aquí la clase superior <strong>de</strong> la sociedad consume sin producir y el rapaz comercio que<br />
nada produce, sólo se concreta a ven<strong>de</strong>r a altos precios lo que con algún trabajo bien<br />
entendido la naturaleza ofrece aquí. Me parece que ha <strong>de</strong> ser en extremo fácil el<br />
convencer a sus paisanos <strong>de</strong> la verdad <strong>de</strong> este aserto; y una vez que pongan manos a la<br />
obra lograrán llegar realmente al progreso a que aspiran.<br />
No me permitiré, puesto que soy un recién llegado, basar mi opinión en una<br />
primera impresión, pues ésto sería una impru<strong>de</strong>ncia que no <strong>de</strong>jaría usted <strong>de</strong> censurar,<br />
y con justicia. Sin embargo, creo po<strong>de</strong>r afirmar que hay una inagotable mina <strong>de</strong> la que<br />
se pue<strong>de</strong> sacar multitud <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>s útiles e importantes; espero pues, si algún dia<br />
vuelvo a Francia, irme rico si no como los <strong>de</strong> las altas esferas por lo menos al igual que<br />
los <strong>de</strong> nuestro nivel social.<br />
Vuestra bella sociedad habanera vale bajo todos los aspectos tanto como la brillante<br />
sociedad parisina y lo que mas impresiona al extranjero es la monstruosa relación<br />
entre la esclavitud y esta <strong>de</strong>liciosa civilización.<br />
Perdone, señor, la franqueza <strong>de</strong> mis observaciones, pues estoy hablando <strong>de</strong> vuestra<br />
hermosa patria, y a juzgar por mí mismo, a todo el mundo le es siempre querida la<br />
suya.<br />
Nada le hablaré <strong>de</strong> su familia que tan amable ha sido conmigo, ni <strong>de</strong> sus buenos<br />
amigos, pues seguramente usted recibirá noticias directas <strong>de</strong> ellos.<br />
Reciba, señor, la seguridad <strong>de</strong> la estimación y el agra<strong>de</strong>cimiento más profundo <strong>de</strong><br />
H. Despierres.<br />
Sírvase tener la bondad <strong>de</strong> presentar mis respetos al Sr. Saco.<br />
Sr. <strong>de</strong>l Monte. Casa Chaviteau,<br />
22 calle Grange Bateliere.
518 518 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCCXXVI<br />
CCCXXVI<br />
Monsieur.<br />
M. r Domingo Del Monte.<br />
Aux sims <strong>de</strong> Maje. rs Chauviteau.<br />
A Ci. e Rue Grange Bateliere, 22.<br />
à Paris.<br />
Marsella y Oc. te 24 1845.<br />
Mi querido Dom° he recibido la <strong>de</strong> Londres <strong>de</strong> 10 <strong>de</strong>l corr. te y las<br />
suspiradas cartas <strong>de</strong> Barcelona. Mucho gusto hubiera tenido en dar un<br />
abrazo á Simon Portés, p. s yo tam. bn me acuerdo mucho <strong>de</strong> él.<br />
Siento la noticia que me das <strong>de</strong> Benigno, y aunq. e esta comunicado, y vé<br />
diariam. te á su familia, creo q. e si hubiera sabido q. e lo iban a meter en el<br />
morro, no habria emprendido el viage. En verdad, q. e no fue ese el sentido<br />
en q. e le escribieron. No hay q. e fiar en padrinos, cuando el cura q. e bautiza<br />
tiene omnimodas <strong>de</strong>l Papa. Me dices q. e la causa es un barullo. Lo estraño<br />
seria q. e no lo fuese, p. s tal es el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> las cosas españolas. Creo q. e<br />
mientras no se <strong>de</strong>cida, tu no meterás la pata en España.<br />
Del estanco <strong>de</strong> la trata me alegro mucho, muchisimo; p° siento q. e los<br />
prim. s colonos sean <strong>de</strong> mala calidad. Esto da armas p a abogar p. r el trafico,<br />
y abre el apetito á nuevas espediciones. Sin embargo ntro gran pleito esta<br />
ganado: la trata está herida <strong>de</strong> muerte, y morirá.<br />
¿Se ha ido, p. r fin, ntro Doctor? ¿Le acompaña Pepe Ybarra? Sin absolver<br />
enteram. te en las quejas <strong>de</strong> aquel, á D. Salustiano, es menester convenir<br />
en q. e el Doctorsito es en estremo susceptible, y q. e se acuerda mucho<br />
q. e es hijo <strong>de</strong> Lanzarote.<br />
Juan Diaz me ha escrito <strong>de</strong> Barcelona. Me dice q e alli esta José <strong>de</strong> Jesus<br />
Herrera, quien me hace un fino cumplim. to en la carta <strong>de</strong> Diaz. Dale á<br />
Pedroso esta noticia, con mis gratos recuerdos.<br />
Es muy probable q. e ya estes en Paris, aunq. e á veces sospecho q. e no,<br />
pues como tienes la fortuna <strong>de</strong> encontrar por todas partes, inglesas<br />
lindisimas y encantadoras, no sera estraño q. e te haya encantado alga en<br />
las orillas <strong>de</strong>l Tamesis.<br />
Espresio. s á Leonardo, Olozaga, el Con<strong>de</strong> Montalvo, Chumba, Chumbo,<br />
Chumbitas y Chumbitos. &&. &.<br />
Spre tuyo<br />
Saco.<br />
Un recuerdo especial a Collina pues como italiano emigrado lo merece.<br />
Aqui han <strong>de</strong>sembarcado 140 y tantos <strong>de</strong> los ultimam. te comprometidos.
CCCXXVII<br />
CCCXXVII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 519<br />
519<br />
Marsella y Nov. e 3 <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido Domingo: aunq. e con atraso recibi la tuya <strong>de</strong> Londres el 16.<br />
Un cartero la cogio y me la retuvo varios dias. Mucho me he alegrado <strong>de</strong> tu<br />
viage á Ingla. ta ; pero <strong>de</strong>searia q. e vieses á Londres en el verano, q. e es<br />
cuando está en todo su esplendor. No lo digo p. r el oropel q. e entonces<br />
brilla, sino porq. e estoi cierto q. e acabarias <strong>de</strong> formar una i<strong>de</strong>a mas cabal <strong>de</strong><br />
Ingla. ta<br />
Si logras completa la colecc. n <strong>de</strong> los Parliamentary Papers, pue<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>cir q. e tienes la historia <strong>de</strong>l trafico en los ultimos 25 años. Si no te la han<br />
regalado, te habra costado alg. n dinero, p. s son muchos tomos, algunos muy<br />
gruesos, y todos ya escasos.<br />
El invierno <strong>de</strong> Paris, aunq. e creo q. e no me mataria, p. s ya tengo<br />
esperiencia, me hace sufrir bastante: po en la efusion <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong>bo<br />
<strong>de</strong>cirte, q. e no es eso lo q. e me impi<strong>de</strong> ir. El verda<strong>de</strong>ro motivo está en q. e<br />
Paris, es muy caro p a mi, carestia q. e como tu sabes muy bien, se aumenta<br />
en el invierno. De otra manera, ¿cómo estaria yo en Marsella, pasando<br />
soleda<strong>de</strong>s y sintiendo con tanta fuerza el peso <strong>de</strong> la emigracion? Mil y mil<br />
veces habria volado ya a Paris, p. s aun prescindiendo <strong>de</strong> vinculos <strong>de</strong> amistad,<br />
alli es don<strong>de</strong> encuentro en los estudios una distraccion ó un consuselo<br />
á los males <strong>de</strong> la vida. Y ya q. e me hablas <strong>de</strong> mi obra, no quiero ocultarte mis<br />
i<strong>de</strong>as. Trabajo alga vez en ella, o mejor dicho, recojo algun. s noticias p a ella<br />
con muy poco aliento. Ni como podre tenerlo, cuando pienso en las dificulta<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> su publicacion. Imprimirla en castellano, es per<strong>de</strong>r el dinero,<br />
pues en España no la compran, y en <strong>Cuba</strong> q. e pudiera ven<strong>de</strong>rse la prohiben.<br />
Es imposible q. e <strong>de</strong>jen circular alli una historia, q. e pr. lo mismo q. e lo es,<br />
tiene q. e hablar la verdad, y esta verdad ha <strong>de</strong> irritar al po<strong>de</strong>r, y herir á<br />
variaspersonas <strong>de</strong> influencia en el pais. Una remota esperanza solo me<br />
queda, y es q. e se publique en lengua estrangera; mas esto presenta el<br />
embarazo <strong>de</strong> la traduccion. Como quiera q. e sea, no <strong>de</strong>sisto <strong>de</strong> la empresa,<br />
y <strong>de</strong>jemos al tiempo q. e haga lo <strong>de</strong>mas.<br />
¡Que contento estará Durrieu! He visto en los periodicos <strong>de</strong> Paris q. e el<br />
gob. no español le ha con<strong>de</strong>corado con la cruz <strong>de</strong> Carlos 3º Supongo q. e ya no<br />
le sera hostil, y q. e si no ha publicado, publicará, aunque, solo sea p. r gratitud<br />
alg. n articulito <strong>de</strong>fendiendo á la politica <strong>de</strong> sus agraciantes. No se<br />
cojen truchas, á bragas enjutas. Al fin, Dios es misericordioso, y permite<br />
q. e cuando se cierra una puerta se abra otra. Si Mr. Thiers no ha hecho nada<br />
por la jeunefs, el gobno. español hace lo q. e pue<strong>de</strong>. Te encargo q. e me le <strong>de</strong>s<br />
á Durrieu, la enhorabuena por su exaltacion <strong>de</strong> la cruz; pero ya te guardaras<br />
<strong>de</strong> leerle este parrafito. ¡Que celoso no se habra puesto el pelele <strong>de</strong><br />
Weyss! Y a proposito <strong>de</strong> Durrieu y <strong>de</strong>l articulo <strong>de</strong> la Revista <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux-
520 520 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Mon<strong>de</strong>s, creo q. e Benigno habrá sacado <strong>de</strong> dudas á ntra gente, diciendoles<br />
quien fue el redactor <strong>de</strong> aquel articulo, y quien su verda<strong>de</strong>ro autor.<br />
De la capacidad intelectual <strong>de</strong>l Gral. Flores ya tenemos la muestra con<br />
el juicio q. e ha formado <strong>de</strong>l Espiritu <strong>de</strong>l siglo, y p a su mas completa<br />
edificacion <strong>de</strong>bes proporcionarle á Da Isabel <strong>de</strong> Solis. Aplaudo q. e Olozaga<br />
se oponga á los proyectos <strong>de</strong>l General, y en sus temores por los perjuicios<br />
q. e puedan resultar á España, ve la cuestion con ojos claros. Lo q. e tu y él<br />
habran notado, es q. e ni Flores ni Santana trataron <strong>de</strong> poner en practica<br />
sus proyectos mientras estuvieron en el po<strong>de</strong>r, y cuando la alta posicion q. e<br />
ocupaban, no solo daba mas peso á su opinion, sino q. e sus <strong>de</strong>seos se hubieran<br />
podido realizar con menos dificultad. Yo no conozco á Flores sino <strong>de</strong><br />
nombre quiero hacerle la justicia <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarle como hombre <strong>de</strong> bien;<br />
pero en cuanto á Santana, tu sabes q. e es un picaro ambicioso, y q. e en<br />
cualquier proyecto q. e forme, no lleva mas miras q. e las personales. Dos<br />
cosas hay q. e distinguir en America: la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y la republica. La<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia es irrevocable, está escrita en el libro <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino; y si por<br />
cualquier evento estraordinario, Mexico, ó otra parte <strong>de</strong> la America volviera<br />
a la dominac. n <strong>de</strong> España bajo cualquier forma, ó nombre q. e fuese, es<br />
seguro q. e en breve tendriamos sgda in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. La republica aunq. e<br />
fuerte y casi incontrastable en algunos paises, me parece q. e en otros no<br />
está asentada sobre bases tan solidas que pueda triunfar <strong>de</strong> todos los ataques<br />
<strong>de</strong> sus enemigos. Mexico <strong>de</strong>be inspirarnos algunos temores. El fue el<br />
unico pais <strong>de</strong> America en q. e se hizo la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nca con las miras <strong>de</strong><br />
fundar una monarquia, dando el cetro á un principe Borbon. Apoyaban este<br />
plan los españoles peninsulares, el clero secular y el regular, la nobleza, y<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse q. e esta era la opinion general, p. s lograda la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nca q. e<br />
era por lo q. e se suspiraba, la forma <strong>de</strong> gob. no q. e se habia <strong>de</strong> establecer, se<br />
consi<strong>de</strong>raba como cosa secundaria. Tu sabes, q. e Yturbi<strong>de</strong> fue el encargado<br />
<strong>de</strong> executar el plan, q. e se sustituyó al principe Borbon, q. e se coronó <strong>de</strong><br />
Emperador, q. e cayó a los once meses, emigró volvio á Mexico en pos <strong>de</strong> la<br />
corona, y lo q. e encontró en sus playas fue la muerte. Todos estos sucesos,<br />
acompañados <strong>de</strong>l ejemplo admirable <strong>de</strong> los E. Unidos y <strong>de</strong> otros paises <strong>de</strong><br />
America <strong>de</strong>spertaron en los Mexicanos el amor a la republica, y este amor<br />
llegó a ser la opinion dominante. La mayor prueba es, q. e a pesar <strong>de</strong> tantas<br />
convulsiones como ha esperimentado Mexico, y <strong>de</strong> tantos hombres como<br />
han figurado, ningo ha invocado p a subir al po<strong>de</strong>r, el principio monarquico.<br />
¿Pero no existiran todavia restos <strong>de</strong>l partido imperial? ¿No podran reanimarse<br />
en medio <strong>de</strong> la anarquia q. e <strong>de</strong>spedaza aquel pais? Y el pueblo cansado<br />
<strong>de</strong> tanto sufrir, no encontrando en la republica reposo ni libertad, ni<br />
viendo tampoco un hombre capaz <strong>de</strong> salvar la patria en las criticas circunstancias<br />
q. e la ro<strong>de</strong>an, no es <strong>de</strong> temer q. e este pueblo vuelva los ojos á un<br />
trono, y le pida la paz y la seguridad q. e no encuentra en la republica? Y<br />
<strong>de</strong>ben crecer estos temores cdo se contempla q. e la Europa se interese en
DOMINGO DEL MONTE / / 521<br />
521<br />
conseguirlo. Ingla. ta spre. ha <strong>de</strong>seado monarquizar la America, y á Mexico<br />
especialm. te p. s asi levanta una barrera á los E. Unidos, y amenaza sus<br />
institucion. s Esto le es hoy mas urgente q. e nunca, en q. e este pais amenaza<br />
invadir gran parte <strong>de</strong> aquel continente. Inglaterra tiembla p. r el venir,<br />
tiembla por sus posesiones <strong>de</strong>l Canada, y p. r su prepon<strong>de</strong>rancia maritima.<br />
No le queda p. s mas remedio q. e es presentarse en Mexico á combatir su<br />
rival, y si cumple á sus fines levantar alli un trono, y sentar en él un<br />
muñeco coronado, ardua empresa es p a Mexico librarse <strong>de</strong> las maquinaciones<br />
britanicas, maxime cuando otros gabinetes europeos tienen la misma<br />
ten<strong>de</strong>ncia. Si Mexico se transforma en monarquia, pue<strong>de</strong>n tamb. n verse<br />
comprometidas las republicas q. e se hallan entre él y el Brasil, p. s estos<br />
dos imperios tratarán <strong>de</strong> darse la mano, y ahogar entre sus brazos la<br />
libertad republicana.<br />
Deseo saber como se arregla la cuestion <strong>de</strong>l Oregon. Si <strong>de</strong> ella salen con<br />
bien los dos gabinetes interesados, ahí se presenta la California; y si los<br />
Estados Unidos preten<strong>de</strong>n apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> ella como <strong>de</strong> Texas, guerra tenemos.<br />
Ya ves q. e he politiqueado bastante. Entre tantos almanaques no será<br />
sino lo q. e Dios quiera, p. s sabes q. e en politica muchas veces terminan las<br />
cosas p. r don<strong>de</strong> menos piensan aun los mismos q. e las manejan.<br />
Mis memorias á Leonardo, Olozaga, Pedroso, Con<strong>de</strong> Montalvo á q. n<br />
escribire mañana, los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Campo Alegre &a.<br />
Spre tuyo<br />
P. D. No me franquees las cartas q. e me escribes.<br />
CCCXXVIII<br />
CCCXXVIII<br />
Saco.<br />
Firgrove 4 <strong>de</strong> Noviembre.*<br />
Mi querido Domingo: supongo que te dirian en casa que no podria<br />
volver hasta mañana por la noche, pero en todo caso quiero escribirte no<br />
sea que me estés esperando. Ya sabes que yo <strong>de</strong>seaba volverme hoy mismo<br />
pero Sir John lo ha dispuesto <strong>de</strong> otro modo y mucho me vere y me<br />
<strong>de</strong>seare para po<strong>de</strong>r escaparme <strong>de</strong> Broadlans. Estas gentes son en sus<br />
* Es <strong>de</strong> 1845.
522 522 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
obsequios lo que en todas sus cosas; van mas alla que nadie and some<br />
kinds, as how too far. Si hubieras venido tu no me pareceria esta espedicion<br />
<strong>de</strong>masiado larga, pero <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haberme acostumbrado á tu compañía<br />
y <strong>de</strong> hallarme tambien con ella me parece que me falta algo cuando no te<br />
tengo á mi lado. No soy sin embargo aqui el unico que te echa <strong>de</strong> menos y<br />
escuso <strong>de</strong>cirte mas.<br />
Encargué al amigo Borrajo que escribiese á Calais como quedamos<br />
pero por lo que Sir John me ha dicho veo que será muy dificil que encontremos<br />
asientos en la escala tan pronto como <strong>de</strong>seamos. Sir John tiene tomada<br />
la <strong>de</strong>l lunes y probablemente no podra aprovecharla por tener que<br />
anticipar su viage. Yo le he dicho que si tomasen para nosotros la <strong>de</strong>l Domingo<br />
podriamos cambiar. Lady Eas Hoope se va por Dieppe o el Havre<br />
porque dice que se sufre menos en las 8 horas por lo ancho que en las dos<br />
por lo estrecho. Si hubieras venido tengo para mi que tu tambien hubieras<br />
preferido lo ancho y te hubieras ido con ella y yo hubiera acompañado al<br />
bueno <strong>de</strong> Sir John. Pero aun estas á tiempo y si la i<strong>de</strong>a te acomoda pronto<br />
se arregla el viage.<br />
Llega en este momento uno <strong>de</strong> Londres y dice que ahí teneis una niebla<br />
muy espesa. Así tendras un contraste <strong>de</strong> lo que es el mes <strong>de</strong> Noviembre.<br />
Aqui la mañana ha estado un poco fresca pero no tanto que se hayan necesitado<br />
los gabanes para el paseo.<br />
Adios, que vamos á salir para Broad Lands 198 My lady se queda sola.<br />
Este es el momento en que mas se te echa <strong>de</strong> menos. Dale á Leon por mi<br />
una patadita <strong>de</strong> las acostumbradas.<br />
And believe me truly yours<br />
CCCXXIX CCCXXIX<br />
CCCXXIX<br />
Salustiano 199<br />
Morro a 7 <strong>de</strong> Nov. bre <strong>de</strong> 1845.<br />
Queridisimo Domingo: Ayer tar<strong>de</strong> ha entrado el vapor inglés trayendo<br />
la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Europa, y supongo que me trae carta <strong>de</strong> V.<br />
maximé cuando han llegado dos vapores sin traerme una letra. Si la hay<br />
me la traerán esta tar<strong>de</strong>, pero ayer le dije á Manolo que hubiera ó no<br />
carta, le escribia á Vd. por este correo. Hagolo ahora y agregaré lo que<br />
198. Resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Lord Palmerston.<br />
199. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.
DOMINGO DEL MONTE / / 523<br />
523<br />
tenga que contestarle cuando vea la suya. In primis ahora dias vinieron<br />
Pepé y Miguel y por primera vez su suegro <strong>de</strong> V. y Miguelito que está<br />
muy crecido muy bonito y muy gracioso. Estuvieron solo un rato y mandé<br />
á un criado que llevára á Miguelito á ver toda la fortaleza para que no<br />
le coja <strong>de</strong> susto cuando sea hombre, y tenga que habitarla si entonces<br />
corren los tiempos que gozamos ahora. Se acuerda <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> Leonardo,<br />
Josefina y el Doctor Mena: no pu<strong>de</strong> hacerle muchas preguntas por el<br />
corto tiempo que estuvieron y por aten<strong>de</strong>r á todos. Se parece muchisimo<br />
á Vd. y aunque tiene mucho <strong>de</strong> su inolvidable Rosita, me parece que<br />
Leonardo es el que mas se parece á su madre. Pancho Frias vino una<br />
tar<strong>de</strong> á verme con Manolo y me gustó mucho; quedó en volver pero á<br />
pocos dias murió su madre y no ha podido hacerlo. Con Manolo estoy muy<br />
ligado. (lié) y hasta ha comido un dia conmigo lo que me ha dicho Pepe<br />
Fernan<strong>de</strong>z que ha sido una prueba estraordinária en él <strong>de</strong> amistad, pues<br />
no acostumbra favorecer á nadie, siendo a<strong>de</strong>más sistemático en su dieta,<br />
lo que tuve lugar <strong>de</strong> observar ese dia. Lo ama á V. mucho, y es todo lo que<br />
me dijo V. <strong>de</strong> él; ha quedado ayer tar<strong>de</strong> en traerme el opúsculo suyo sobre<br />
el matrimonio que hizo para beneficio <strong>de</strong> los Gimnasticos. Creo que V. lo<br />
tiene, pero aunque fue este asunto <strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> nuestras conversaciones,<br />
no recuerdo haberlo visto, sino á beneficio <strong>de</strong> Pancho Coimbra sobre<br />
la carrera militar. Pancho Coimbra ha venido una sola vez á verme. Por<br />
Manolo se <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, el cual sigue mejor y tiene por receta ahora<br />
que se pasee y divierta y distraiga. Se ha portado en la causa como era <strong>de</strong><br />
esperar <strong>de</strong> una vida tan pura como la que ha llevado y me hace siempre<br />
recordar que hay una muy buena oda <strong>de</strong> Horacio á un tal Fusco, en que se<br />
habla <strong>de</strong>l varon honrado que no teme á las saetas envenenadas <strong>de</strong> los<br />
Partos, y no se que otros bandidos que como tanto abundan en nuestro<br />
tiempo, no recordámos los nombres <strong>de</strong> los <strong>de</strong> in illo tempore. Aunque<br />
doy prueba <strong>de</strong> tan mala memoria, me la disculpará si piensa que le estoy<br />
escribiendo bajo una boveda <strong>de</strong> 4½ varas <strong>de</strong> espesor y que hace tres<br />
meses que me perforan el tímpano las cornetas y cajas <strong>de</strong> guerra.<br />
Hace dias que se ha visto nuestra causa en el Consejo; los fiscales han<br />
pedido en su dictámen, la absoluta libertad <strong>de</strong> todos los blancos sin nota ni<br />
manchas. Es un documento remarcable, y en medio <strong>de</strong> todo el arte con que<br />
se ha preparado, por don<strong>de</strong> quiera resuella la verdad que es mas expansiva<br />
que la polvora. Dicen que la Causa es un verda<strong>de</strong>ro caos; disculpa á no se<br />
quien ó quienes diciendo que no podría calcularse que hubiera en los dominios<br />
Españoles un fiscal como D. P. Salazar. Del espediente <strong>de</strong> retractaciones<br />
que por supuesto es don<strong>de</strong> esta la prueba <strong>de</strong> todas las violencias y<br />
apremios que se usáron no solo para que <strong>de</strong>clarasen los pardos contra los<br />
blancos sino para que firmasen lo que se les ponía por <strong>de</strong>lante, para po<strong>de</strong>r<br />
formar una causa legalizada que es lo que se busca por acá, dicen los<br />
fiscales estas solas palabras, “En cuanto al Espediente llamado <strong>de</strong> retrac-
524 524 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
taciones lo trataremos (o palabras á ese efecto) con la reserva que él mismo<br />
ó su naturaleza inspire”. Se han valido las retractaciones para los <strong>de</strong>latados<br />
pero no para los que <strong>de</strong>latáron. No vaya V. á creer que en esto ha<br />
consistido el conseguir una sentencia absolutória, no Señor! se ha tenido en<br />
cuenta las <strong>de</strong>claraciones fabricadas como si fueran verda<strong>de</strong>ras, y con todo<br />
no se ha podido en dos años probar esas falsas aserciones, y todo ha venido<br />
abajo. Tampoco vaya V. á creer que se han retractado los pardos <strong>de</strong> su<br />
dicho; nunca han dicho semejantes cosas y por consiguiente no han tenido<br />
que retractar. Pero conviene llamarlas retractaciones, que obran en<br />
espediente aparte (á lo que entiendo) y tratarlo con la <strong>de</strong>bida reserva que<br />
su naturaleza inspira y retractaciones se han quedado y por consiguiente,<br />
se pi<strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> muerte para Miguel Flores y Manuel Manzano y <strong>de</strong><br />
presidio para muchos pardos entre los que figuran Juan Francisco Manzano.<br />
Dicen que la sentencia que ya sabemos que está <strong>de</strong>cretada, convierte en<br />
10 años <strong>de</strong> presidio con retencion las dos penas capitales. Dios quiera que<br />
asi sea. El amigo Mata, Fiscal <strong>de</strong> Pipian ha salido ya en libertad; quiso<br />
sostenerse y que le formaran causa (á el lo habian sentenciado en provi<strong>de</strong>ncia<br />
gubernativa por Escesos á 4 meses <strong>de</strong> arresto y 200 pesos <strong>de</strong><br />
multa); poseía las instrucciones que circularon á todas las fiscalías cuyo<br />
último párrafo <strong>de</strong>cía que “no constarán los apremios en las actuaciones ni<br />
ménos acumuláran las instrucciones al proceso guardándola solo para librar<br />
su responsabilidad. Fuerte con estas instrucciones y correspon<strong>de</strong>ncia<br />
con el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Seccion (Salas) que aprobaba (dice él) todos sus<br />
actos, seguro en su conciencia <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>sempeñado el cargo como fiel y<br />
leal servidor, pedia que se formara causa, en escritos atrevidos; no se rendia<br />
ni al Auditor que vino á verlo ni a su amigo Cruces que quería que se<br />
<strong>de</strong>shiciera <strong>de</strong> esos papeles y que lo pasaria bien entonces ni al amigo Zurita<br />
que le hacia propociciones ventajosas. En fin llegó el dia <strong>de</strong> cumplir su<br />
arresto, y no pudo salir <strong>de</strong>l Castillo porque se le <strong>de</strong>jo por informe <strong>de</strong> P.<br />
Alcantara que habiendo pedido que se le formára causa, se iba á sacar<br />
testimonio é informar á España y que esperára que volviera la consulta<br />
que se pedia para allá. Empezó á hacer efecto el hambre, y a conocer lo que<br />
le convenía, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> un mes que se pasó refleccionando entre estas<br />
pare<strong>de</strong>s, capituló concediendosele los honores <strong>de</strong> la guerra, en forma <strong>de</strong><br />
todos los sueldos como <strong>de</strong> Teniente Coronel retirado, (habiendo sido reducido<br />
á la clase <strong>de</strong> paisano por trasfuga á Don Carlos) y según nos mando á<br />
<strong>de</strong>cir en espectacion <strong>de</strong> una Tenencia <strong>de</strong> Gobierno en cuanto la halle vacante.<br />
Se está paseando entre tanto y es un escelente sujeto. El amigo Salazar<br />
sigue pero en comunicación y paseando dos horas por la tar<strong>de</strong> con el ayudante<br />
<strong>de</strong> la fortaleza que lo vigila. Los tantos <strong>de</strong> culpa que arroja su causa<br />
(que se verá, si se vé, <strong>de</strong>spues que se haya olvidado la nuestra) no han<br />
permitido que obren en la nuestra. Como los blancos no han tenido que<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse porque no resultaba ni se pedia nada en su daño, han hecho <strong>de</strong>
DOMINGO DEL MONTE / / 525<br />
525<br />
sus <strong>de</strong>fensores otras tantas acusaciones contra Salazar á excepcion <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong> Guiteras y mia, y la <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz que solo dice “que libra su <strong>de</strong>fensa<br />
en el mérito <strong>de</strong> los autos y la justificacion <strong>de</strong>l Tribunal”. Yo tuve que hacer<br />
una porque no hago parte <strong>de</strong> la conspiracion ni verda<strong>de</strong>ramente <strong>de</strong> la causa,<br />
pero habia cosas que me habrian podido comprometer habilmente arregladas,<br />
y porque temía y temo una gubernativa (legumbre comun <strong>de</strong>l pais)<br />
que venga á couronner le tout como el plet d’Epinards <strong>de</strong>l vau<strong>de</strong>ville. Para<br />
el blanco Ayala <strong>de</strong>clarado inocente como conspirador, se pi<strong>de</strong>n cuatro<br />
años <strong>de</strong> espatriacion por alcahuete. Adobeme V. esos candiles. Es el único<br />
blanco que sufre. Ya anima vile camaraa. Contra V. no hay mas que absurdos,<br />
amigo. No sé ni puedo <strong>de</strong>cirle lo que <strong>de</strong>ba hacer. Sus amigos y parientes<br />
le escribirán. La sentencia no saldrá sino para otro correo. Creo que si<br />
viene no se le molestará, pero <strong>de</strong>spues quien sabe Jimeo Danaos y no vaya<br />
V. á creer en tonteras <strong>de</strong> opinion &. La opinion que no se oye es la que esta<br />
en nuestro favor, la que se revela con misterio y sotto voce. La que se oye y<br />
habla gordo, aunque no pue<strong>de</strong> embestir con la verdad que ha resplan<strong>de</strong>cido<br />
en pelota por una reunion <strong>de</strong> circunstancias imprevistas, y merced á la<br />
torpeza <strong>de</strong> los instrumentos empleados y á los <strong>de</strong>scuidos que nacen <strong>de</strong> la<br />
confianza en la fuerza bruta, sin embargo al paso que admite que nada se ha<br />
probado, no conce<strong>de</strong> sino que lo que se ha faltado es probanza, pero no<br />
<strong>de</strong>lito y si no es real en intencion y <strong>de</strong> ahí á otras malignas imputaciones<br />
que la opinion que no habla no pue<strong>de</strong> rebatir. Contra Zalazar hablan las dos<br />
y, sobre su cabeza acumulan todo. En efecto este hombre parece que ha<br />
sido algo pícaro, y lo que da mas horror logró con sus artes tener engañados<br />
á todas las autorida<strong>de</strong>s durante quince meses aunque á nadie mas<br />
engañó. El pueblo ha <strong>de</strong>mostrado un interés estraordinario por la causa.<br />
Un hijo <strong>de</strong> Mueses, un hermano <strong>de</strong> Bombalier y mi primo Catalán Pancho<br />
Sivilla fueron casi todos los dias á oir el proceso. Como quince fueron el dia<br />
<strong>de</strong> las <strong>de</strong>fensas escritas y muchos cuando oyerón á los reos. Solo comparecieron<br />
Bombalier Torrea y Ayala <strong>de</strong> los blancos. Sus amigos le hablaron<br />
sobre esto. Los Habaneros se han portado y han <strong>de</strong>mostrado su simpatia<br />
<strong>de</strong> mil modos. Norma en el Liceo por un lado, Raveles Habaneros por otro,<br />
<strong>de</strong>clamaciones por allá, timbirimba por acá y en todas partes “el suave<br />
meneo <strong>de</strong> la danza indiana” han proclamado al mundo cuan poco se <strong>de</strong>jan<br />
alterar por las bagatelas. ¡Ah! mon Dieyet <strong>de</strong> la classe d’adultes quean je<br />
pense que ces gai llard lá sont l’Esperance du pays.<br />
á 9.<br />
Hay norte y se cortan las comunicaciones con la Habana; ayer hubo<br />
un dia hermoso pero nadie vino; por tanto nada sé <strong>de</strong> nuevo. A casa <strong>de</strong><br />
Ventosa no ha venido carta ninguna para mi, ni Miguel me ha mandado<br />
nada; creo pues que no me ha escrito V. vaya con Dios. Yo le escribi a V. <strong>de</strong><br />
Londres <strong>de</strong> Southampton. Por el vapor <strong>de</strong>l dia 10 <strong>de</strong> Agosto escribí á V.
526 526 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
solo cuatro lineas el dia 6. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mismo vapor que me trajo y en el cual<br />
permanecí arrestado todo un dia. Volví á escribirle á V. y lo hize á los<br />
Drakes por el que salio <strong>de</strong> aqui el dia 10 <strong>de</strong> Set. e No escribí por el <strong>de</strong><br />
Octubre, pero lo hago ahora porque no puedo figurarme que tan pronto<br />
me hayan olvidado.<br />
Mamá se fué ayer para Matanzas por requerir su presencia allá, los<br />
negocios urgentes <strong>de</strong> casa que han estado abandonados en los tres meses<br />
que ha pasado en la Habana con motivo <strong>de</strong> mi prision. P° Guiteras hace dias<br />
que salió en libertad bajo fianza, habiendo promovido un informativo <strong>de</strong><br />
etico. De modo que llevo una vida bastante solitaria. Pedro viene con frecuencia<br />
y me acompaña mucho. Hoy contaba con que vendría Manolo á<br />
quien encargué me trajera noticias <strong>de</strong> lo que V. haya escrito; pero precisamente<br />
ha reventado esta mañana el Norte y Dios sabe lo que durará. Acabo<br />
<strong>de</strong> recibir en este instante una noticia y es que la causa <strong>de</strong>bió pasar ayer<br />
al Cap. n Gral que Mig. l Flores y Man. l Manzano van 10 años con retencion,<br />
Ayala 4 en la Península, Barbosa y Piar (pardos) un año en la Isla vigilados,<br />
Blackeley en la Capital y las costas… <strong>de</strong> oficio! estara ocho dias en <strong>de</strong>spacharse.<br />
Esto <strong>de</strong> los ocho dias lo dudo. Ahora dias se <strong>de</strong>cia que á los blancos<br />
les quedaba su <strong>de</strong>recho á salvo contra sus acusadores, es <strong>de</strong>cir los pardos,<br />
y á Costales, Mueses y Martínez Serrano contra Salazar. Hoy el que me<br />
manda la noticia me dice que han quitado á Martinez Serrano y que yo<br />
ocupo su lugar. Me inclino á creerlo porque los fiscales en su dictámen<br />
dicen que á juicio suyo, mi prision fué improce<strong>de</strong>nte. Me alegraré que sea<br />
verdad y se confirme la sentencia en esos términos, pues sera una garantía<br />
para lo futuro (si pue<strong>de</strong> creerse en garantías).<br />
Digale á Pepe Güell que su hermano no ha venido á verme y por consiguiente<br />
no he podido darle noticias suyas: que uno <strong>de</strong> mis compañeros <strong>de</strong><br />
prision es el Coronel Ortega, amigo <strong>de</strong> Prim, que hablamos <strong>de</strong> él muchas<br />
veces. A los Drake mil cosas; que acá dicen que vienen <strong>de</strong> un momento á<br />
otro y que por eso no les escribo. Si están allá que tengan esta por suya. Al<br />
Doctor Mena, que lo que estoy pasando ha servido para convencerme mas<br />
que todas las razones que empleaba en sus discusiones conmigo y que<br />
estoy manso como una oveja, que tiene muchos amigos por acá que se<br />
acuerdan <strong>de</strong> él y me han pedido noticias suyas con interes. Que ha muerto<br />
el Doc. tr Alonso.<br />
Vallecito, 200 que no ha venido a verme, se casa con una hermana <strong>de</strong> la<br />
novia difunta. 201 Pepe Fernan<strong>de</strong>z me ha dicho que cuando publicó aquella<br />
Guirnalda fúnebre, recien muerta la novia, se acordó <strong>de</strong> lo que dice<br />
200. José Z. González <strong>de</strong>l Valle y Cañizo.<br />
201. Se casó el 18 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1846 con Carlota Francisca Alonso y Renté, hermana <strong>de</strong><br />
A<strong>de</strong>laida a quien se cita en la página 141 <strong>de</strong> este tomo VI. En la presente edición ver<br />
página 384. (N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 527<br />
527<br />
Sancho al ver á Basilio embrochado con la Espada <strong>de</strong> artificio “mucho<br />
habla ese hombre para estar moribundo”. Ya es doctor <strong>de</strong> la Universidad<br />
(Valle) y anda con un baston y unas borlas que no hay mas que ver,<br />
y aunque nada consiguió pretendió la sindicatura el año pasado; pero<br />
esto no quita que la consiga El que viene y yo para mi creo que medrará<br />
ese joven pues que dice el Señor: “Pedid y se os dará; buscad y hallareis:<br />
tocad y se os abrirá”. Porque todo el que pi<strong>de</strong>, recibe; y el que busca,<br />
halla: y al que llama se le abrirá” quanco je pense que ces gaillards lá,<br />
pero ya lo dije antes.<br />
Al Sor Pedroso, que se salió con la suya, y que para llegar á la Habana<br />
tengo todavía que cruzar la bahía <strong>de</strong> modo que aun corro riesgo con los<br />
tiburones. Que me cuente <strong>de</strong> las impresiones <strong>de</strong>l viage y permanencia en<br />
Luchon. A Durrieu que conservo muchos recuerdos <strong>de</strong> la amistad que<br />
tuvimos en Paris, y que cuando salga le escribiré para que no me vaya a<br />
olvidar con la ausencia. Que presente mis respetos á los tres. Van-Kalen,<br />
Ruiz Balcaztegui y Lacarte. Al General Ruiz tendrá Durrieu la bondad <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> mi parte que me han dicho que su hijo está en Santiago <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>,<br />
y que he encargado á un oficial amigo mio, que averigue su para<strong>de</strong>ro y me<br />
<strong>de</strong> sobre el noticias <strong>de</strong>talladas, las quele comunicaré en primera oportunidad.<br />
Al Sor Olózaga, que lo quiero como si fuera Habanero y que lo consi<strong>de</strong>ro<br />
mi paisano por que lo creo proximo en i<strong>de</strong>as y sentimientos, y que<br />
nunca olvidaré la amistad que se sirvió dispensarme en Paris; que no le he<br />
escrito por el respeto que me inspira pero, cuando salga, lo pondré en su<br />
conocimiento para que no se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi y <strong>de</strong> los ratos que hemos pasado<br />
juntos en Solignani y en casa <strong>de</strong> V. A Arozarena y Panchito Arrieta, que me<br />
dispensen el no haberles escrito por mi situacion, que los recuerdo con<br />
mucho cariño, y que pongan la barba en remojo y no les digo mas que al<br />
buen callar llama Sancho. A Fernandito <strong>de</strong>l Castillo mil cosas, y que no me<br />
mandó el libro que <strong>de</strong>bía yo traer á su familia que sentí mucho no verle á mi<br />
salida. Cuando le escriba á Saquete digale que lo quiero con el alma, que<br />
con eso le digo todo, y que me he hecho mas toro que él y que Felix Rodríguez.<br />
Mis memorias á todos los paisanos, y en casa <strong>de</strong> Chumba mil cosas, á Ma<br />
Ignacia que Pancho Chacon no me ha venido á ver y por eso no le he dado su<br />
recado ni noticias <strong>de</strong> ella y <strong>de</strong> sus hijos.<br />
Los libros han ido á Matanzas, la lista factura la ha <strong>de</strong>jado Ventura en la<br />
Aduana, y no po<strong>de</strong>mos saber si Horacio y Virgilio Poliglotos han quedado<br />
en Paris o se han perdido en la Habana. Digame lo que hay en esto. Por las<br />
noticias que me dan los amigos ya V. Está Lance y no tiene tiempo para los<br />
amigos <strong>de</strong> acá y sobre todo para éste pobre que lo lanzáron en el Morro y<br />
se eclipsó <strong>de</strong> súbito. Con los viages y las tertulias permanentes <strong>de</strong> los<br />
amigos me temo que Pedro Martir se quedará Latin para la nacion por<br />
muchos años. Yo me alegro que esté V. acompañado y que lo ayu<strong>de</strong>n los<br />
amigos á distraer el tiempo <strong>de</strong> la emigración.
528 528 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
A mi inolvidable amigo el bibliotecario, le dará V. un abrazo apretadísimo<br />
por mi, y que tendría mucho gusto en que me escribiera aunque fuera en<br />
inglés. A Nelson y Josefina memorias. Ha visto V. que me acuerdo <strong>de</strong> todos<br />
y <strong>de</strong> todos hablo pero á V. mi queridisimo Domingo, nada le diré porque le<br />
quiere <strong>de</strong> corazon.<br />
CCCXXX CCCXXX<br />
CCCXXX<br />
B° 202<br />
Habana, novb. re 9 <strong>de</strong> 1845.<br />
Queridisimo Domingo.<br />
Antes <strong>de</strong> todo <strong>de</strong>jeme V. darle la buena noticia <strong>de</strong> que ya está dada la<br />
sentencia en la famosa causa, sobre conspiración africana, y q. e V. como<br />
todos los <strong>de</strong>mas blancos inicuam. te implicados en ella, se <strong>de</strong>claran absueltos<br />
<strong>de</strong> culpa y pena, sin que pueda servirles <strong>de</strong> nota en su opinion tan<br />
ridiculo procedim. to Aparte el grandisimo placer <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>senredados <strong>de</strong><br />
tan infame maquinacion á los amigos mas caros a mi alma como V. y Pepe <strong>de</strong><br />
la Luz, me ha causado algun consuelo esta rarisima prueba <strong>de</strong> que aun en<br />
esta sentina <strong>de</strong> horruras tiene alguna fuerza la opinion publica sobre los<br />
mismos encargados <strong>de</strong> pisotearla. Bien es verdad, Dom°, que en esta causa<br />
se ha visto claram. te el <strong>de</strong>do <strong>de</strong> Dios, pues solo á su intervencion pue<strong>de</strong><br />
atribuirse que el giro tortuoso que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un principio se le dio con tan<br />
pérfidas intenciones, haya arrastrado sus principales promovedores al<br />
mismo precipicio don<strong>de</strong> quisieron lanzar á tantos inocentes. Mucha sangre<br />
ha corrido; inauditas atrocida<strong>de</strong>s se han cometido: pero no <strong>de</strong>l todo impunemente:<br />
fiscales suicidados; fiscales presos; fiscales próximos á ir á arrastrar<br />
la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un presidio, tales han sido los últimos personajes que han<br />
figurado en este drama infernal. Solo falta, Domingo, un historiador elocuente<br />
que les impusiese á todos el último castigo, el único que pue<strong>de</strong><br />
imponer la intelijencia; a los malvados cuya posicion en la tierra los liberta,<br />
(a lo menos momentaneam. te ) <strong>de</strong> las penas corporales, pero si aun esta han<br />
alcanzado á algunos <strong>de</strong> los que mas libres <strong>de</strong> ella se creian, no <strong>de</strong>bemos<br />
<strong>de</strong>sesperar <strong>de</strong> que haya quien remate la justicia clavando en el potro <strong>de</strong> la<br />
publicidad los nombres <strong>de</strong> tan ilustres varones.<br />
Como he dicho á V. la sentencia está ya dada y en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Capitan<br />
General: pero este ha <strong>de</strong>tenido su aprobacion, porque dicen que no le sabe<br />
202. Benigno Gener.
DOMINGO DEL MONTE / / 529<br />
529<br />
bien la libertad <strong>de</strong> Sant° Bombalier. 203 Sin embargo, se asegura que Salas,<br />
204 el P. te <strong>de</strong> la Com. on militar, le ha dicho que el Consejo no ha podido<br />
proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> otra manera, pues su inocencia resalta en todas las pajinas <strong>de</strong>l<br />
proceso, y que a<strong>de</strong>más, en su opinion, mas peligroso es Bomb. r fuera <strong>de</strong> la<br />
isla, que no aquí bajo la vijilancia <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s: <strong>de</strong> forma que no <strong>de</strong>be<br />
temerse que se altere nada la sentencia.<br />
Antes <strong>de</strong> pronunciarla oyó el consejo publicam. te los <strong>de</strong>scargos que<br />
quisieron dar todos los presos. Yo no pu<strong>de</strong> asistir á ese acto, por estar<br />
enfermo, y lo siento, porque me aseguran que fué digno <strong>de</strong> presenciarse.<br />
Los que mas llamaron la atencion fueron Bombalier y Telesforo. Torrea el<br />
primero por el tino y mo<strong>de</strong>racion con que lo hizo, y el segundo por la<br />
<strong>de</strong>scripcion animada que hizo <strong>de</strong> sus pa<strong>de</strong>cim. tos y <strong>de</strong> las perfidias <strong>de</strong> Salazar,<br />
en términos que enterneció á todos sus oyentes: ¡vea V. cómo la <strong>de</strong>sgracia<br />
presta elocuencia y dignifica aun á los hombres menos autorizados!…<br />
Tambien el negro Mig. l Flores hizo revelaciones espantosas respecto al<br />
modo con que lo ha tratado Salazar; y p a que V. se admire, Dom°, este negro<br />
que se <strong>de</strong>signó antes al publico como el mas sanguinario promovedor <strong>de</strong> la<br />
Conspiracion, y cuyas <strong>de</strong>claraciones sirvieron tanto para con<strong>de</strong>nar á muerte<br />
á Plácido á Dodge y otros, ese mismo negro resulta ahora que no merece<br />
igual pena, y solo se ha atrevido el consejo a imponerle diez años <strong>de</strong> presidio<br />
¡Dios mio!… Si este era el peor, cómo habrán muerto los <strong>de</strong>mas conspiradores!…<br />
Pepe <strong>de</strong> la Luz no quiso asistir á ese acto; y su <strong>de</strong>fensa se ha reducido á<br />
<strong>de</strong>cir que no alega en su favor mas que lo que arroja <strong>de</strong> sí la causa. La <strong>de</strong><br />
Félix Tanco dicen que esta muy bien escrita; pero causó general disgusto,<br />
aun en los mismos jueces, un maladado otro —si, en que se reconmendaba<br />
á la consi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong>l consejo, recordando el servicio que in illo tempore<br />
prestó al Gobierno en el vergonzoso lance <strong>de</strong> la corresponda con<br />
Montenegro. ¡Recordar lo que tanto <strong>de</strong>biera interesarle sumir en el olvido!…<br />
Hombre mas débil é indiscreto no lo hay, Domingo: lo consi<strong>de</strong>ro más<br />
peligroso en su amistad, que cualquier enemigo <strong>de</strong>clarado; y para mí es ya<br />
como si no existiera. V. se convencerá <strong>de</strong> que no soy injusto.<br />
Manzano sale absuelto y su <strong>de</strong>fensa la ha escrito W. Villarrutia, 205 segun<br />
dicen, perfectam. te Pue<strong>de</strong> V. darle la noticia á M. r Mad<strong>de</strong>n; y en obsequio<br />
<strong>de</strong>l pobre Manzano tenga V. cuidado <strong>de</strong> que si alguno <strong>de</strong> esos literatos<br />
franceses escribe sobre su vida, no cometa la diablura <strong>de</strong> nombrarlo.<br />
Me he estendido tanto en estas noticias, porque supongo que <strong>de</strong>ben<br />
interesar á V. sobre manera; y porque al esten<strong>de</strong>rlas me ha parecido como<br />
203. Santiago Bombalier.<br />
204. Fulgencio Salas.<br />
205. Wenceslao <strong>de</strong> Villa-Urrutia.
530 530 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
si estuviera refiriendoselas á V. en sabrosa platica. Al cabo tendremos el<br />
gusto <strong>de</strong> abrazarnos querido Domingo, y ojalá que nunca mas volvamos á<br />
pasar por la amargura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirnos á Dios por tan terribles motivos.<br />
Ya es tiempo <strong>de</strong> ocuparme en contestar su carta <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> ag. to último.<br />
Las tiernas frases con que principia me han llegado al alma, Domingo,<br />
porque en ellas respira una dulce predileccion que <strong>de</strong>ja satisfecha esta<br />
ansia <strong>de</strong> ser querido que siempre me ha fatigado. Tantos años <strong>de</strong> comercio<br />
amistoso, sin una sombra siquiera <strong>de</strong> <strong>de</strong>slealtad ó <strong>de</strong> tibieza, al cabo habian<br />
<strong>de</strong> tener algun privilegio sobre los afectos falaces que suelen bautizarse<br />
con el sagrado nombre <strong>de</strong> amistad.<br />
He dado á leer su carta <strong>de</strong> V. á Pepe <strong>de</strong> la Luz para que mejor saborease<br />
lo que V. me dice <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n p a el, y tambien la ocurrencia<br />
<strong>de</strong> Zorrilla al oirlo llamar el Sor. d.n J. De la Luz. figurese V. la impresión<br />
que una y otra cosa habran hecho en su corazon lacerado. Le digo<br />
lacerado, porque es imposible que no lo tenga en el aislamiento <strong>de</strong> sus<br />
mas caros amigos, á que él mismo se ha reducido por satisfacer las caprichosas<br />
exijencias <strong>de</strong> su mujer. Yo apenas lo he visto en estos últimos<br />
meses; nó por falta <strong>de</strong> cariño, pues nunca quisiera manifestárselo mas<br />
afectuoso, á pesar <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bilidad en que lo veo incurrir, sino porque él ha<br />
andado errante por los pueblos <strong>de</strong> campo inmediatos corriendo tras la<br />
salud, que lo esquiva, y últimam. te la mia me ha confinado tambien algun<br />
tanto á las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mi casa. Sin embargo, él ha estado á verme dos<br />
ocasiones, cosa rara; porque Mariana se opone á que visite siquiera don<strong>de</strong><br />
pueda encontrarse con Pepé, Rod. z Mena, y N. Gutierrez. ¡Vea V. los<br />
enemigos mortales <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz!…<br />
Me ha vuelto V. algunas ilusiones con lo q. e me dice <strong>de</strong> Zorrilla; pues á fé<br />
que las noticias que <strong>de</strong> él tenia, <strong>de</strong>cian mas bien en el retrato <strong>de</strong> un grumete,<br />
que en el <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>licado poeta. Para mí es el único <strong>de</strong> España<br />
cuyas composiciones me <strong>de</strong>jan satisfecho <strong>de</strong> que leo poesia y no renglones<br />
medidos y aconsonantados. Sin embargo en las últimas, como “La Azucena<br />
silvestre” no encuentro tanta originalidad como en las anteriores. Espero<br />
con ansia su poema anunciado sobre la Conquista <strong>de</strong> Granada.<br />
Todas las noticias literarias que V. me comunica, me han hecho retroce<strong>de</strong>r<br />
en imaginacion á aquellos tiempos dichosos en que la vida <strong>de</strong> mi alma,<br />
ce cifraba toda en la literatura. ¡Cuantas emociones nos han agitado <strong>de</strong>spues,<br />
querido Dom°, cuantas vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces! Felices tiempos aquellos<br />
<strong>de</strong> las tertulias matinales en las calles <strong>de</strong>l Sol y <strong>de</strong> la Habana, <strong>de</strong> la<br />
Comision <strong>de</strong> Literaura y <strong>de</strong> la Revista cubana ¿dón<strong>de</strong> sois idos?… Mi<br />
imajinacion recorre los nombres <strong>de</strong> tantos que entonces eramos amigos, y<br />
<strong>de</strong> los cuales solo pocos se han conservado fieles é inalterables. La memoria<br />
<strong>de</strong> Policarpo y <strong>de</strong> Man. l Garay me entristece; y luego, Milanés muerto<br />
p a la intelijencia, Pepe <strong>de</strong> la Luz enfermo y tibio con sus mejores amigos,<br />
Palma <strong>de</strong>sapegado <strong>de</strong> mi para siempre; Saco y V. espatriados, y tantos
DOMINGO DEL MONTE / / 531<br />
531<br />
otros, metido cada cual en cosas <strong>de</strong> interes, como yo mismo, acaban <strong>de</strong><br />
convencerme que aquellos placeres, aquellas aspiraciones fueron, ya para<br />
nunca mas volver: la muerte, la persecucion y la necesidad <strong>de</strong> trabajar las<br />
ahogaron… No es <strong>de</strong>cir esto que haya perdido para mi su encanto la literatura:<br />
todavia gozo con las producciones <strong>de</strong>l espíritu con la misma pureza<br />
que entonces: pero los años y la sociedad han dado otro temple á mi corazon,<br />
y <strong>de</strong>beres imprescindibles me obligan á no mirar las letras como la única<br />
ocupacion <strong>de</strong> mi vida.<br />
He leido ya el libro <strong>de</strong> Mignet sobre Antonio Perez y Felipe II que he<br />
agra<strong>de</strong>cido á V. Es un trabajo bastante concienzudo, y el <strong>de</strong> Bermu<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
Castro (á quien traté en su transito por aqui p a Mejico) me ha parecido<br />
ahora superficial y novelesco; bien que algo <strong>de</strong> esto último me habia sospechado<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que lo lei. Reitero á Vd. mi encargo <strong>de</strong> mandarme lo muy<br />
bueno que se publique en ciencias politicas y morales, diciéndome por supuesto<br />
su importe p a yo abonárselo á Miguel.<br />
Siento que nada haya encontrado Vd. en las librerias sobre Telegrafia-<br />
Eléctrica. Deseo instruirme en todo lo relativo á este prodijioso invento, y<br />
á los costos que podria tener su establecim. to en nuestra isla, con el objeto<br />
<strong>de</strong> ver si consigo que entre nuestra Compa ferro-carrilesca y el Gob. no , se<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n á plantearlo en el camino <strong>de</strong> Güines y sus ramales. Ya ve V. que<br />
siendo no mas que una i<strong>de</strong>a mia, seria muy aventurado hacer concebir al<br />
pobre Collina esperanzas que probablem. te no habrian <strong>de</strong> realizarse. Conozco<br />
muy bien el mérito <strong>de</strong> Collina; pero, ¿pero cómo hacerlo atravesar<br />
miles <strong>de</strong> leguas en busca <strong>de</strong> una colocacion que tal vez no podria yo proporcionarle<br />
en mucho tiempo, sobre todo cuando hasta la mía está sujeta á<br />
tantas eventualida<strong>de</strong>s?<br />
Fermin le da las gracias por la cajita <strong>de</strong> compases, que le vienen <strong>de</strong><br />
perlas ahora que ya es un injeniero en fárfara. Ya ha trabajado en las lineas<br />
<strong>de</strong>l ramal á Guanajay y prolongacion <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Güines hasta la Sabanilla; y<br />
como <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco se empezará la construccion <strong>de</strong>l primero, pienso hacer<br />
que acompañe á los injenieros en todas sus operaciones.<br />
He leido la carta que escribe V. a Miguel <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Londres con fha 30 <strong>de</strong><br />
Set. e y me ha hecho V. la boca agua, Domingo, con todo lo que dice <strong>de</strong> esa<br />
inmensa metrópoli. ¿Ya sabe Vd. que no seria un milagro que yo diese un<br />
salto á esa parte <strong>de</strong>l mundo? Hace algun tiempo que pa<strong>de</strong>zco <strong>de</strong> la garganta,<br />
y Nic. s Gutierrez, que me asiste, es <strong>de</strong> opinion, que el mejor remedio<br />
seria un viaje por mar lo mas pronto posible. Esto exijiria <strong>de</strong> mi parte<br />
sacrificios <strong>de</strong> gran tamaño: por eso he querido agotar los recursos <strong>de</strong> la<br />
ciencia aqui: hoy tengo abierto un caustico en la garganta, que es el segundo<br />
que me pongo: pienso consultar a otros médicos y si todos ellos me<br />
aconsejan el viaje, lo haré como remedio <strong>de</strong>sesperado, aunque por otra<br />
parte me sea muy agradable ir á cualquier lugar y mucho mas á Europa.<br />
No vaya V. á figurarse por esto que esté yo triste, flaco y cadavérico: no
532 532 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Señor, nada <strong>de</strong> eso. Para mi mismo nunca he estado mas sano y si no fuese<br />
porque Nicolás y otros aseguran que á no cuidarme con esmero, tengo la<br />
vida en peligro, me daria vergüenza estar retraido en mi casa por tan pequeña<br />
indisposicion. La Junta directiva <strong>de</strong> la Compa me ha dado en esta<br />
ocasion vivas muestras <strong>de</strong> aprecio; y sobre todo Gonzalo y Pepé Alfonso me<br />
han manifestado un cariño y una solicitud tan tiernos, que jamás se borrarán<br />
<strong>de</strong> mi corazón.<br />
Si por <strong>de</strong>sgracia llega á realizarse mi viaje, sería para mi el gusto mayor<br />
que pudiera tener en esas tierras, encontrarlo á V. en ellas; aunque<br />
temo que haciéndolo ahora tendría que dirijirme al fondo <strong>de</strong>l Mediterráneo<br />
p a huir los rigores <strong>de</strong>l invierno, y supongo que en la primavera ya habrá<br />
venido V. á respirar las brisas <strong>de</strong> su patria.<br />
Dios lo quiera, Domingo, y que en ella sea don<strong>de</strong> lo abrase su amantísimo<br />
amigo.<br />
J. A. Echeverria.<br />
Rod. z Mena 206 y Villaver<strong>de</strong>, 207 que son los únicos amigos á quienes he<br />
visto últimamente, me encargan p a V. las mas ard. tes espresiones. Creo que<br />
Villaver<strong>de</strong> se encargará pronto <strong>de</strong> dar lecciones <strong>de</strong> primeras letras á<br />
Miguelito, que se conserva con el mismo caracter angelical, y muy dado á<br />
cosas <strong>de</strong> iglesia; aficcion que ha adquirido con su abuela en Guanabacoa. Dé<br />
V. mem. s mias á Leonardo, si es que <strong>de</strong> mi se acuerda; y basta ya <strong>de</strong> postdata.<br />
CCCXXXI<br />
CCCXXXI<br />
Habana, 9 <strong>de</strong> Noviembre 1845.<br />
Albricias querido Domingo: ya el tribunal <strong>de</strong> la inquisicion ha pronunciado<br />
su sentencia y todos po<strong>de</strong>mos congratularnos <strong>de</strong>l resultado final <strong>de</strong><br />
tan largo como triste drama! al fin vemos que la mano <strong>de</strong>l todo po<strong>de</strong>roso ha<br />
promediado <strong>de</strong>senterrando la verdad <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong>l abismo <strong>de</strong> infamias y <strong>de</strong><br />
horrores en que yacia sepultada, castigando al mismo tiempo al monstruo<br />
causante <strong>de</strong> tantos males á la pena que merecía. La comision militar ha<br />
sentenciado ya, absolviendo <strong>de</strong> culpa y penas á Vd. y <strong>de</strong>mas victimas y á<br />
Salazar á la pena <strong>de</strong> dies años <strong>de</strong> presidio en Ceuta.<br />
206. Manuel Gregorio Rodríguez Mena.<br />
207. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.
DOMINGO DEL MONTE / / 533<br />
533<br />
Yo esperaba el gusto <strong>de</strong> remitirle por este vapor el testimonio <strong>de</strong> la<br />
sentencia pero como esta noticia no se sabe aun <strong>de</strong> oficio (solo yo la he<br />
sabido reservadamente por conducto fi<strong>de</strong>digno pues los espedientes <strong>de</strong> la<br />
causa estan aun p a su aprobacion en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l auditor <strong>de</strong> guerra) no puedo<br />
tener el gusto que me prometía consi<strong>de</strong>rando el placer que recibiria Vd. al<br />
adquirir el testimonio <strong>de</strong> la sentencia; sin embargo yo no pierdo el hilo <strong>de</strong><br />
los trabajos <strong>de</strong> la comicion militar y el testimonio que yo remita sera el<br />
primero que firmen los jueces <strong>de</strong> esta causa. Espere Vd. pues tranquilamente<br />
mis proximas cartas con la gloria <strong>de</strong> que aquellas personas á quienes<br />
he comunicado tan alagueña noticia me han llenado <strong>de</strong> parabienes<br />
dandome á conocer el aprecio que hacen <strong>de</strong> Vd. y la alegria <strong>de</strong> que participan<br />
por tan justa sentencia.<br />
Era tal mi anhelo por comunicar á Vd. esta noticia que aun no le he<br />
acusado recibo <strong>de</strong> su carta <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Setiembre en la cual me comunica el<br />
haber llegado á Londres con su amigo Olozaga. Cuanto placer he<br />
esperimentado al leer la <strong>de</strong>scriccion que me hace Vd. <strong>de</strong> Londres. Cuantos<br />
recuerdos alagueños vinieron á mi imaginacion y cuando envidiaba al leer<br />
sus lineas no verme en su compañia visitando <strong>de</strong> nuevo ese coloso que rige<br />
con el dinero en una mano y la civilizacion en la otra los <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong>l mundo<br />
entero. V. sabe muy bien que siempre he admirado esa nacion a pesar <strong>de</strong><br />
vivir aqui en medio <strong>de</strong> la antipatía gral que reina hacia ellos y a pesar <strong>de</strong> eso<br />
admiro cada dia mas y mas sus doctrinas, sus proyectos, sus instituciones<br />
al paso que me parecen mas insignificantes y <strong>de</strong>spreciables las nuestras.<br />
Gose Vd. pues querido Dom° en ese Occeano <strong>de</strong> sabiduria <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y <strong>de</strong><br />
riquezas y Ojalá que sean tales las impresiones que haya experimentado<br />
Leonardito que jamas se le borren <strong>de</strong> su imaginacion, y con eso cuando<br />
vuelva á esta no se contagiará en la atmosfera tan corrompida en que estan<br />
con<strong>de</strong>nados á vivir los hijos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada <strong>Cuba</strong>.<br />
Pasemos ahora á tratar <strong>de</strong>l entusiasmo ferro-carrilero con que ya se ha<br />
contagiado Vd. La isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> verá Vd. que no se ha quedado atrás en esta<br />
clase <strong>de</strong> empresas si calcula que ella pue<strong>de</strong> unicamente admitir estas vias<br />
<strong>de</strong> comunicación con alguna ventaja p a los capitalistas en ciertos puntos<br />
muy marcados por sus productos <strong>de</strong> los cuales una gran parte esta ya en<br />
comunicación con las ciuda<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong>n los frutos y otras lineas<br />
estan proyectadas. La Compañía <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la Habana ha<br />
participado <strong>de</strong>l entusiasmo q. e reina por esta clase <strong>de</strong> empresas y tiene al<br />
concluirse una negociacion (sumamt. e ventajosa para ella) con el gobierno<br />
para la cual se compromete á continuar el camino <strong>de</strong> Guines hta entroncar<br />
con el <strong>de</strong> Matanzas y prolongar el <strong>de</strong> S. n Anto. hta Guanajay habiendo ya<br />
Gonzalo Alfonso y yo contratado ayer 1.300 toneladas <strong>de</strong> hierro p a dar<br />
principio á la obra.<br />
Igualmente esta en proyecto la continuacion <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> Matanzas á<br />
entroncar con el <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> modo que pronto iremos <strong>de</strong> la Habana á<br />
Car<strong>de</strong>nas por caminos <strong>de</strong> fierro.
534 534 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
El oro ingles no nos vendría mal cuanto á que sería una gran garantia p a<br />
la isla pero suce<strong>de</strong> que aqui se encuentra el dinero p a empresas <strong>de</strong> aqui á<br />
mucho menos interes <strong>de</strong>l que lo conseguiriamos <strong>de</strong> Inglaterra como lo<br />
pruebo facilmente refiriendome á los emprestitos hechos ultimamente en<br />
Inglaterra para varias <strong>de</strong> ntras empresas que salen al 10.12 y hta 15%<br />
anual mientras que aqui nos han propuesto darnoslo al 8%.<br />
Juan Carrillo se embarcó hace tres ó cuatro dias para España con<br />
objeto <strong>de</strong> curarse y aunque va bastante malo yo no dudo que se cure y que<br />
lo encuentre Vd. en Madrid, lo cual le participo por que pue<strong>de</strong> convenirle<br />
guardar la mayor reserva con el <strong>de</strong> cuanto pueda o quiera Vd. hacer pues<br />
ha llegado á ser un conversador y chismoso sempiterno. Para el viage <strong>de</strong><br />
Vd. á Madrid le remitiré á tiempo las cartas <strong>de</strong> credito necesarias las<br />
cuales encontrará Vd. en Paris á principios <strong>de</strong> Enero pues consi<strong>de</strong>ro que<br />
hta entonces permanecerá Vd. en Londres.<br />
Recibí los zapatos y el relox que mandó Vd. para Hilarita siendo todo <strong>de</strong><br />
muy buen gusto y sobre todo el relox; los libros y juguetes que vinieron en<br />
la caja los reparti segun instrucción <strong>de</strong> V. Los zapatos y botines vinieron<br />
buenos por lo cual Hilarita se ha empeñado para conseguir por medio <strong>de</strong><br />
Vd. una remesa que le dure mucho tiempo y asi le suplico le encargue al<br />
zapatero 18 pares <strong>de</strong> zapatos <strong>de</strong> seda <strong>de</strong> colores variados y elegantes, 6<br />
pares <strong>de</strong> zapatos <strong>de</strong> cuerito y tres <strong>de</strong> botines p a lo cual mando la medida<br />
arreglada a las instrucciones <strong>de</strong>l zapatero. Quisiera tambien que le escribiera<br />
Vd. á Marechal pidiendole para mi dos pares <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> una suela,<br />
dos pares <strong>de</strong> doble suela, dos <strong>de</strong> botas varnizadas y dos pares <strong>de</strong> zapatos p a<br />
el campo encargando á ambos zapateros que entreguen dhos efectos p a su<br />
embarque á Chaviteau. Igualmente quisiera que le encargara Vd. á una<br />
costurera seis camisas finas y elegantes p a mi, cuyo valor sea <strong>de</strong> 50 francos<br />
cada una y que le pida a Madan Camille un paletó <strong>de</strong> terciopelo carmesi <strong>de</strong><br />
la misma hechura q. e el que le mandó á Lola aunque no tan ancho pues es<br />
para una persona mas <strong>de</strong>lgada y agregue Vd. estos encargos á las mil y<br />
quinientas molestias que le tengo dadas.<br />
Por la familia no hay novedad alguna pues aunque papá estubo con unas<br />
calenturitas ya está enteramente restablecido. Miguelito sigue perfectamente<br />
cuanto á salud habiendole yo hablado ya á Villaver<strong>de</strong> para que venga<br />
á darle lecciones <strong>de</strong> lectura, escritura, geografia y aritmetica pues consi<strong>de</strong>ramos<br />
que es tiempo <strong>de</strong> que vaya empezando sus estudios.<br />
Cruger 208 el injeniero murió <strong>de</strong> calenturas. Sterling su paisano <strong>de</strong> Vd. y<br />
pariente esta muriendose lo mismo que el Obispo. Inesilla Ayala esta<br />
igualm. te muy <strong>de</strong>licada y J. A. Echeverria no tiene ninguna mejoria—<br />
208. Cristian J. Krüger, ingeniero y profesor <strong>de</strong> matemáticas.
DOMINGO DEL MONTE / / 535<br />
535<br />
Concluyo por hoy dandole memorias <strong>de</strong> todos en general y reciba Vd.<br />
un abrazo <strong>de</strong> Miguelito y otro Leonardo junto con el afecto <strong>de</strong> su hermano<br />
que lo quiere.<br />
CCCXXXII<br />
CCCXXXII<br />
M. 209<br />
La carta <strong>de</strong> José Luis Alfonso, <strong>de</strong> fecha 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1845, que<br />
correspon<strong>de</strong> aquí, no ha aparecido.<br />
CCCXXXIII<br />
CCCXXXIII<br />
M. I. M. R.<br />
Marsella y Nov. e 19 1845.<br />
Mi querido Dom°: aqui me tienes lleno <strong>de</strong> ciudado. Te tengo escritas<br />
tres ó cuatro; ha llegado el vapor ingles, y no tengo carta tuya. ¿Qué quieres<br />
que piense sino q. e estas enfermo? Mi primera i<strong>de</strong>a fué, q. e un tal Saco<br />
q. e p. r casualidad supe q. e estaba en esta, me hubiese sacado las cartas <strong>de</strong>l<br />
correo; pero como me he cerciorado, q. e aunq. e lleva mi apellido, no es el<br />
mismo q. e tiene tam. bn mis dos nombres; y como a<strong>de</strong>mas me dijeron en el<br />
hotel don<strong>de</strong> vivia q. e ya habia partido p a España con su familia, alg. s dias ha,<br />
<strong>de</strong>bo confirmarme en mis sospechas <strong>de</strong> q. e estas enfermo. Si asi fuere,<br />
sacame <strong>de</strong> dudas, aun q. e sea haciendole escribir a Leonardo dos renglones.<br />
Espresion. s a todos los amigos.<br />
Spre tuyo,<br />
209. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
Saco.
536 536 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCCXXXIV<br />
CCCXXXIV<br />
Madrid Nov e 24 <strong>de</strong> 1845<br />
Mi querido Delmonte: Un més hace en la corte y no haberle escrito a<br />
vd. parece <strong>de</strong>sverguenza, p° no señor yo sabia que no podia estar vd. antes<br />
<strong>de</strong> regreso <strong>de</strong> su viage a Londres, y esperaba averiguarlo <strong>de</strong> positivo p a<br />
hacerlo como lo hago ahora informado por el Sr. D. n Celestino Olózaga<br />
aquien fui aver ayer. Yo supongo que se habrán vds. divertido en su viage y<br />
que habrán llegado con tan buena salúd como yo les <strong>de</strong>seo. ¡Dichosos vds…!<br />
que yo sin embargo <strong>de</strong> que tengo yá olvidados todos los paseos los jardines<br />
los teatros, las comodida<strong>de</strong>s y atractivos <strong>de</strong> París, y <strong>de</strong> q. e estoy muy bien<br />
hallado, con mis antiguos habitos y costumbres, gozóso <strong>de</strong> oir constantem. te<br />
hablar español y bien a mi alre<strong>de</strong>dór, <strong>de</strong> pisár la tierra que llamamos todos<br />
ntra., bien avenido a<strong>de</strong>más con los garbanzos y el tocino, siento a veces un<br />
nó se que, me encuentro en una palabra solo y triste. No conozco á nadie.<br />
Me falta no solo aquel comercio diario cientifico que podia sin quererlos,<br />
entablar con los franceses, eminentes como vd. sabe en la buena y sabrosa<br />
conversacion, sino me falta sobre todo aquella confianza con que me sentaba<br />
afumar un cigarro en casa <strong>de</strong> los quatro o cinco amigos viejos, agradables<br />
recuerdos <strong>de</strong> la juventud, que se hallan en esa capital, y me falta por<br />
fin aquella viernina semanal don<strong>de</strong> me saboreaba a mi gusto y en el<br />
estrangero con lo más escogidito y primoroso <strong>de</strong> ntra. America y España.<br />
Con todo no <strong>de</strong>cidido como lo estoy yo a no vivir p a spre. entre extrangeros,<br />
me resigno a ocupár el <strong>de</strong>stino que la Provid a me haya señalado en mi pais,<br />
y trabajo y trabajaré en buscar en el estudio u otras cosas licitas o utiles la<br />
distraccion que no pueda alcanzar en la sociedad en que vivo, con la esperanza<br />
<strong>de</strong> que volventibus aunis vuelvan a renovarse las gratas é intimas<br />
relaciones <strong>de</strong> que me veo privado por ahora.<br />
Articulo <strong>de</strong> intereses. Yo no sé lo que le habrá sucedido a Valdés, se ha<br />
muerto, si se ha ahogado o se ha vuelto loco, lo que si se que algo <strong>de</strong> gravedad<br />
le ha acaecido seg. n me insinúo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris Madame Ibarra. Es necesario<br />
que yo por consig. te procúre cobrarme los mil francos que le preste p a<br />
su viage. A Madame Ibarra le inclui una carta en que Val<strong>de</strong>s se confiesa<br />
<strong>de</strong>udór <strong>de</strong> la cantidad p a que la remitiera a Miguelillo Ferrér abogado en la<br />
Habana y pariente <strong>de</strong> ella, si la exigian <strong>de</strong> la Habana p a prueba <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uda,<br />
aunque el hermano <strong>de</strong> Valdés sabe la certeza <strong>de</strong>l credito. Yo no sé lo que se<br />
<strong>de</strong>be hacér p° vd. que es abogado y spre amigo mio y acrehedor <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s<br />
por otra p. te , sabrá lo que ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminár, que yo doy por bien hecho lo<br />
que vd. disponga en el particular. Hagame vd. el favór <strong>de</strong> verse con la otra<br />
Señora p a que ella le cuente lo que ha habido y vd. me lo diga <strong>de</strong>spues. Los<br />
mil francos <strong>de</strong>ben sér remitidos en letra a la vista a cualqa <strong>de</strong> los Drake,<br />
porque Santiago me los a<strong>de</strong>lantó a mi salida <strong>de</strong> Paris á reserva <strong>de</strong> cubrirse
DOMINGO DEL MONTE / / 537<br />
537<br />
con la letra q. e esperabamos <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s. Si esto fuere dificil p a Quevedo su<br />
padrasto, que los <strong>de</strong>posite en la Casa <strong>de</strong> Drake y le <strong>de</strong> aviso a vd. o a<br />
Madame Ibarra.<br />
Cuidado por Dios Delmonte cón este negocito.<br />
Yo no salgo p a Andalucia hta. <strong>de</strong> aqui a 19 o 20 dias tiempo tiene vd. por<br />
consig. te <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme lo q. e haga a correo tirado. Recuer<strong>de</strong>le a Madame<br />
Ibarra los encargos que le hice en la mia, que es lo q. e mas me <strong>de</strong>móra en<br />
esta Corte.<br />
A Leonardo lo supongo tan aplicado, tan juicioso y tan discreto como yo<br />
le <strong>de</strong>je. Digale vd. que me conserve spre. aunque no sea sino una pequeñisima<br />
parte <strong>de</strong>l cariño que le tiene y le tendra constantem. te a Padre e hijo su atto.<br />
S. S. y sinc° am°<br />
Tomás A. Mena.<br />
P. D. Mil cosas a todos los amigos Saco Moreno, &a no me olvi<strong>de</strong> vd. a<br />
Perico Darriu. ¿Qué tal ha visto vd. yó que sin pescar nada en el Sena, no he<br />
tendido en bal<strong>de</strong> la caña en el Manzanares?<br />
Guar<strong>de</strong>le o entreguele a Pancho Drake la adjunta si no estuviese en<br />
Paris.<br />
Yo vivo en calle Capellanes n° 2 g. to pral.<br />
CCCXXXV CCCXXXV<br />
CCCXXXV<br />
Sr. D. Domingo<br />
Ayer vine á ver á V. y le traia la consabida cartira con el adresse <strong>de</strong> Lord<br />
Clarendon, pero llegó nuestro antiguo amigo Laveron y pasé con él el dia.<br />
Hoy he venido una hora antes <strong>de</strong> lo que V. me <strong>de</strong>cia que cerraria las cartas<br />
y se habia V. largado y según la bonne las cartas estan en el correo. Muy<br />
ocupado anda V.<br />
Aunque acaso sea ya inutil el adresse ahi va<br />
The Eart of Clarendon<br />
Grovenor Crescent<br />
London<br />
The care of Mr. Chianery. Custom. House.<br />
Always your<br />
Salus 210<br />
210. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga. Esta carta no tiene fecha en el índice <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.
538 538 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCCXXXVI<br />
CCCXXXVI<br />
Marsella y Dic. e 2/1845.*<br />
Mi querido Domingo: al fin he recibido tu carta, y me alegro mucho q. e<br />
tu silencio no haya provenido <strong>de</strong> enfermedad— Ansio p. r el mom. to en q. e se<br />
falle la famosa causa <strong>de</strong> conspirac. n ; aunq. e las ultimas noticias son muy<br />
satisfactorias, es preciso saber, si esa gente le pone alga coletilla á la sentencia<br />
respecto <strong>de</strong> algunos individuos, ó si á todos los absuelve completam. te<br />
Como ya la estac. n está cargando en esta tierra y algun. s dias sopla un<br />
vientecillo <strong>de</strong>l este muy humedo y muy pesado, (q. e no es el famoso mistral,)<br />
me siento muy malo <strong>de</strong> la cabeza, é incapaz <strong>de</strong> contestar por ahora á los<br />
interesantes pormenores <strong>de</strong> tu carta. No creas q. e esto es un efugio q. e<br />
busco, p a no darte respuesta. No: te empeño mi palabra y te escribiré<br />
<strong>de</strong>tenidam. te sob. e mi viage ya á Paris ó á España, sobre la otra &&.<br />
Mis memorias á toda la colonia, y in capite a D. n Leonardo 211<br />
Spre tuyo<br />
Monsieur<br />
M. r D. Del Monte<br />
Rue Godot, n° 1<br />
á Paris<br />
CCCXXXVII<br />
CCCXXXVII<br />
Saco.<br />
Escribeme spre. á la poste res<br />
tante<br />
Habana y Diciembre 8 <strong>de</strong> 1845.<br />
Parieron los montes, mi querido Domingo: quiero <strong>de</strong>cir, que se ha publicado<br />
la sentencia <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> conspiracion. Si quisiera hablarte <strong>de</strong> ella<br />
sería <strong>de</strong>masiado largo y fastidioso y como por otra parte, su lectura re-<br />
* Cuando Figarola-Caneda publicó esta carta le dio fecha 7 <strong>de</strong> diciembre, pero la fecha<br />
que le asignó <strong>de</strong>l Monte y la que en realidad tiene la carta original es 2. (José Antonio<br />
Saco, Documentos…, p. 147.)<br />
211. Se refiere al hijo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a quien Saco, en tono <strong>de</strong> broma, le ha antepuesto el don.
DOMINGO DEL MONTE / / 539<br />
539<br />
flexiva revela todo lo infame y absurdo <strong>de</strong>l procedimiento, escuso entrar en<br />
comentarios. Espero verte pronto según se dice, y entonces al gusto <strong>de</strong><br />
abrazarte añadiré el <strong>de</strong> hablar mucho <strong>de</strong> la materia.<br />
He sabido que has hecho un viaje á Londres <strong>de</strong>l que le has dado cuenta<br />
á Felix, 212 al mismo tiempo que memorias para mí, recibidas con placer<br />
como todo recuerdo tuyo; pero aun no ha llegado a mis manos la carta en<br />
que lo refieres, por andar en las <strong>de</strong> algunas personas <strong>de</strong> tu familia: no<br />
pierdo la esperanza <strong>de</strong> leerla luego que le sea <strong>de</strong>vuelta, por habérmelo<br />
permitido. Me place sobre manera verte sacudir las malas impresiones<br />
que hayan podido hacerte los torcidos y oscuros manejos <strong>de</strong> muestro paternal<br />
gobierno; pero no me place que hayas hecho un viaje á Inglaterra, y<br />
acompañado con un enemigo tan visible <strong>de</strong>l partido triunfante, en circunstancias<br />
<strong>de</strong> irse á fallar tu causa y <strong>de</strong> aproximarse tu venida á la isla. Tú<br />
conoces la suspicacia <strong>de</strong> nuestros gobernantes, lo enemigos que son <strong>de</strong><br />
todo lo ingles, y las prevenciones personales respecto <strong>de</strong> los acusados:<br />
<strong>de</strong>bes saber que á algunos se les ha hecho cargo, como <strong>de</strong> un <strong>de</strong>lito, <strong>de</strong> su<br />
amistad con Turnbull y hasta <strong>de</strong> su amistad contigo, pues te han querido<br />
consi<strong>de</strong>rar como un representante <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as é intenciones inglesas el el<br />
pais: figúrate la interpretacion que darán á este viaje, si llegan á saberlo, y<br />
las molestias que podrán causarte si se les antoja, y he aquí los fundamentos<br />
<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>saprobacion. Por lo <strong>de</strong>mas me alegro infinito porque ensanchará<br />
la esfera <strong>de</strong> tus conocimientos y relaciones políticas y literarias.<br />
Benigno Gener está en Matanzas libre, en el seno <strong>de</strong> su familia, y á esta<br />
fha., quizá casado pues lleva esas intenciones. Lo he visitado muy frecuentemente<br />
en su prision en el Morro, y se ha hecho digno <strong>de</strong> todo mi aprecio,<br />
por haber <strong>de</strong>scubierto en él sentimientos muy patrióticos, nobles y generosos<br />
y un carácter firme y enérgico, embozado con su habitual humor<br />
alegre y festivo.<br />
Pepé <strong>de</strong> la Luz me habla <strong>de</strong> tí con frecuencia y lo mismo <strong>de</strong> Saco: a todos<br />
los quiere mucho, y dice que no les escribe, por no hallarse enteramente<br />
bueno y no po<strong>de</strong>rlo hacer como quisiera, temeroso <strong>de</strong>l daño que causaría á<br />
su salud, hablarle á personas tan queridas <strong>de</strong> cosas que habían <strong>de</strong> afectarle<br />
altamente. Su <strong>de</strong>fensa en la causa se redujo á estas palabras y nada más =<br />
J. <strong>de</strong> la L. libra su <strong>de</strong>fensa en el mérito <strong>de</strong>l proceso y la justificacion <strong>de</strong>l<br />
tribunal. Haba &=. este laconismo no le ha caido en gracia al susodicho<br />
tribunal, pero ha tenido que tragarlo.<br />
Ha <strong>de</strong>spertado gran<strong>de</strong> interes en esta ciudad y circula bastante un<br />
libro impreso en Madrid, en casa <strong>de</strong> Alegría, y que acaba <strong>de</strong> introducirse<br />
cuyo titulo es —Informe fiscal sobre el fomento <strong>de</strong> poblacion blanca en la<br />
isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y emancipacion progresiva <strong>de</strong> la esclava— Creo que lo habrás<br />
212. Félix Tanco Bosmeniel.
540 540 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
visto o tendras noticias <strong>de</strong> él; pero por si no fuera así te daré una breve<br />
noticia. Es un largo dictámen <strong>de</strong>l fiscal <strong>de</strong> R. l Hacienda (Vazquez Queipo) 213<br />
en el expediente <strong>de</strong> la materia con unos apendices que forman mas <strong>de</strong> la<br />
mitad <strong>de</strong> la obra. Al ocuparse <strong>de</strong>l fomento <strong>de</strong> la poblacion ha tenido que<br />
hacerlo <strong>de</strong> los inconvenientes que se oponen á él, y que entrar en un análisis<br />
minucioso <strong>de</strong> todos los ramos <strong>de</strong> administracion pública, manifestando sus<br />
errores con bastante imparcialidad y justicia en los económicos, aunque no<br />
tanto en los <strong>de</strong>más. Las reformas que propone son buenas en su mayor<br />
parte y no parecen dictadas, algunas, por un español y ménos siendo empleado<br />
y fiscal <strong>de</strong> R. l Hacienda. Pue<strong>de</strong> en mi concepto consi<strong>de</strong>rarse el tal<br />
libro como un programa <strong>de</strong> leyes especiales, porque en el fondo no es otra<br />
cosa que el plan <strong>de</strong> gobierno que ha <strong>de</strong> regir á las colonias. Su publicacion<br />
hace un gran bien, porque <strong>de</strong>scubre todas nuestras llagas y pone á todos<br />
en el caso <strong>de</strong> ocuparse <strong>de</strong> sus remedios aunque no sea mas que en discusion<br />
privada. Como serán tratadas las materias, infiérelo <strong>de</strong> no haber permitido<br />
Olañeta 214 su impresión en la Habana cuando se solicitó, ni ahora el anuncio<br />
<strong>de</strong> su venta y no digo mas. Para dar opinion como se <strong>de</strong>be sobre tan interesante<br />
obra se necesita tiempo y este me falta; pero le sobra el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />
verte y darte un estrecho abrazo á tu af. mo am° que <strong>de</strong> veras te quiere.<br />
Memorias a Leonardito.<br />
CCCXXXVIII<br />
CCCXXXVIII<br />
Manolo. 215<br />
Habana, Diciembre 9 <strong>de</strong> 1845.<br />
Mi querido Domingo: tú no me escribes hace un siglo; <strong>de</strong>spues que<br />
recibí tu última, te he escrito tres ó cuatro cartas con esta; p° yo me<br />
vengaré, y el mejor modo <strong>de</strong> conseguirlo es hacerte encargos para fastidiarte:<br />
con que ya sabes la penitencia. Para llevarla á efecto, voy á pedirte<br />
que te informes y me digas cuanto vale hoy en Paris una pequeña estátua<br />
213. En esta obra no se dice en la portada que su autor fuera Vicente Vázquez Queipo,<br />
solamente se menciona el cargo que éste <strong>de</strong>sempeñaba <strong>de</strong> Fiscal <strong>de</strong> la Superinten<strong>de</strong>ncia<br />
General Delegada <strong>de</strong> Real Hacienda (1 vol. 17 X 26 cm. Madrid, 1845, 330 págs.).<br />
214. José Antonio <strong>de</strong> Olañeta, censor <strong>de</strong> imprenta.<br />
215. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.
DOMINGO DEL MONTE / / 541<br />
541<br />
ecuestre <strong>de</strong> Marrochetti, que representa á un duque <strong>de</strong> Savoya (cuyo nombre<br />
no recuerdo) en el acto <strong>de</strong> envainar la espada. Esta pequeña obra maestra<br />
se fundió allí en bronce y tiene como dos pies <strong>de</strong> alto incluso el pe<strong>de</strong>stal.<br />
Dime tambien cuánto valen, igualm. te en bronce, las estatuitas <strong>de</strong> la Taglioni,<br />
la Ellser y la baya<strong>de</strong>ra Amani, cuyos mo<strong>de</strong>los ejecutó Auguste Barr: por<br />
último ya que estamos en el capítulo <strong>de</strong> las estatuas, te diré que me parece<br />
pegarian mal en esta magnífica casa las <strong>de</strong> yeso marmolizado ó no<br />
marmolizado, cuyos precios te pedí meses hace; y por tanto, te agra<strong>de</strong>cería<br />
que me dijeras cuánto podrán costar en Paris la Hebe, el Baco y el<br />
Apollino, <strong>de</strong> tamaño natural y ejecutadas en mármol por artistas <strong>de</strong> segundo<br />
ór<strong>de</strong>n. Digo q. e <strong>de</strong> segundo ór<strong>de</strong>n, porque las obras <strong>de</strong> los Pra<strong>de</strong>l,<br />
Marrochetti &, serian comida muy fina p a gansos. Contéstame pronto sobre<br />
estos particulares.<br />
Te incluyo esa carta p a Saquete, para que se la remitas adon<strong>de</strong> estuviere,<br />
que yo no lo sé.<br />
Ayer enterramos á la madre <strong>de</strong> Joaquin Ayestarán. Tambien acaba <strong>de</strong><br />
morir en Matanzas otra hija <strong>de</strong> Pepe Gener, casada no sé con quien.<br />
Aproposito, dicen q. e Pedro Guiteras se casará con otra <strong>de</strong> ellas, y su hermano<br />
Antonio con otra. Vaya una casa <strong>de</strong> Sabinas.<br />
Supongo que verás á los Aleos con frecuencia: dales mis afectuosas<br />
espresiones, y diles que creo no se efectuará el nuevo plan <strong>de</strong> gimnasio con<br />
pica<strong>de</strong>ro cubierto <strong>de</strong> q. e le habrán hablado los amigos, y esto p. r falta <strong>de</strong><br />
dinero, ó mejor dicho <strong>de</strong> voluntad. Esta tierra no se parece á aquella.<br />
Voy á concluir por don<strong>de</strong> <strong>de</strong>biera haber empezado, y es dándote la enhorabuena<br />
por la feliz conclusion <strong>de</strong> la maldita causa <strong>de</strong> conspiracion cuya<br />
sentencia veras en letra <strong>de</strong> pluma y tambien en letra <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>. En ella<br />
verás que aunque se te <strong>de</strong>clara á tí y á otros libres <strong>de</strong> culpa y pena, se dá á<br />
enten<strong>de</strong>r bien claramente que no es porque sea patente la inocencia, sino<br />
porque no hay suficientes pruebas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito, á causa <strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong> los<br />
autos y otras irregularida<strong>de</strong>s. (Qué bribones! Para allá vá Bombalier en el<br />
paquete q. e saldrá mañana á sacudirles el polvo á algunos empolvados en<br />
pago <strong>de</strong> las amarguras y perjuicios <strong>de</strong> toda clase que le han hecho sufrir. Si<br />
no fuera porque ya me has dicho que la venganza es cosa <strong>de</strong> brutos (como<br />
yo v. g.) te hablaría más largamente sobre este asunto.<br />
Tambien tengo que comunicarte la buena noticia que la R. l Hacienda nos<br />
há concedido (á la Compa <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong> hierro) 15 años muertos p a el pago <strong>de</strong><br />
su credito <strong>de</strong> 140,000 $ y la Junta <strong>de</strong> Fomento 12 años p a sus 850,000;<br />
comprometiendonos nosotros por nuestra parte á continuar el ramal <strong>de</strong><br />
Palos hta. entroncar con el camino <strong>de</strong> Sabanilla, y el <strong>de</strong> S. n Ant° hta. llegar á<br />
Guanajay. Tambien ce<strong>de</strong>mos á la Junta vários <strong>de</strong>rechos y acciones que tenemos<br />
pendientes contra ella, y á la R. l Hacienda el <strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> Batabanó<br />
p a el comercio <strong>de</strong> altura, que nos fué concedida por condicion <strong>de</strong> la compra, y<br />
q. e verda<strong>de</strong>ram. te ni nos conviene. Te advierto que Ant° Escovedo ha hecho<br />
un retour sur la bonna voci, sirviéndonos en la consecucion <strong>de</strong> estas espe-
542 542 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
ras— Esto te lo digo p a que obres con cautela en aquel asunto <strong>de</strong> que te hablé<br />
en mis anteriores; que tengas mucha reserva, y sobre todo que no dés golpe<br />
en vago, porque sería hacerlo enemigo irreconciliable.<br />
Mañana sale el paquete p a Inglaterra, y pasado mañana el Staoueli<br />
directamente á Francia, por cuyo barco te envio la presente, p a ahorrarte<br />
algunos chelines.<br />
Memorias <strong>de</strong> Lola y adios que es tar<strong>de</strong>.<br />
Tuyo afmo.<br />
Pepe. 215a<br />
A Monsieur D. Del Monte<br />
aux soins <strong>de</strong> Mejs. ns Chauviteau et Ca<br />
Paris<br />
CCCXXXIX<br />
CCCXXXIX<br />
Esta carta <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong>l Monte, sobrino <strong>de</strong> D. Domingo, fechada en la<br />
Habana, diciembre 10 <strong>de</strong> 1845, está en tan mal estado que se ha hecho<br />
imposible reconstruirla. La tinta ha hecho tales estragos que apenas si<br />
pue<strong>de</strong>n leerse algunas palabras.<br />
CCCXL<br />
CCCXL<br />
M. I. M. R.<br />
Habana 11 <strong>de</strong> Dbre. 1845.<br />
Mi querido Domingo: acabo <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong>l ingenio <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vine con solo<br />
el objeto <strong>de</strong> escribirle pero como el testimonio <strong>de</strong> la sentencia <strong>de</strong> la comicion<br />
militar que remito adjunto 216 me ha robado tanto tiempo me temo que<br />
215a. José Luis Alfonso.<br />
a216. No aparece unida a esta carta la sentencia a que Aldama se refiere y dice que<br />
adjunta. Quien <strong>de</strong>see leer esa sentencia, la encontrará entre otros libros en que ha<br />
aparecido en La Vida <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia, y José <strong>de</strong> la Luz y Caballero<br />
en la conspiración <strong>de</strong> 1844 por el doctor Francisco González <strong>de</strong>l Valle, Habana, 1925,<br />
p. 132; en edic. ap. La Conspiración <strong>de</strong> la Escalera, por el mismo autor, p. 100.
DOMINGO DEL MONTE / / 543<br />
543<br />
escasamente pueda contestar su apreciable <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> Octubre que me fué<br />
entregada á mi llegada á esta. Por dho. testimonio verá Vd. el final <strong>de</strong>l<br />
drama <strong>de</strong> que hemos hablado tantas veces y en el cual fué Vd. una <strong>de</strong> las<br />
victimas, pero al fin se concluyo con mucho mejor esito p a Vds. <strong>de</strong> lo que<br />
esperaba la poblacion entera y si bien sus autores no llevan el castigo que<br />
merecian, ha triunfado la inocencia y se han abierto las puertas p a que<br />
pueda Vd. regresar á esta, pues á pesar <strong>de</strong> haber quedado Vd. “con libre<br />
<strong>de</strong>recho p a reclamar contra sus acusadores,” estos no existen y solo probando<br />
la falsedad <strong>de</strong> las <strong>de</strong>claraciones (lo cual creo facil <strong>de</strong> hacer) pudieran<br />
Vds. hacerle la guerra á Salazar que ya seria <strong>de</strong> ningun valor pues ese<br />
mosntruo está perdido p a siempre á consecuencia <strong>de</strong> la sentencia que pronunciaran<br />
contra el. Bombalier va por este vapor p a Europa y probablem. te<br />
verá á Vd. y el mejor que nadie podrá contarle á Vd. las lin<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> esta<br />
causa pues todo lo que Vd. sabe <strong>de</strong> ella hta. ahora es nada en comparacion<br />
<strong>de</strong> lo que el ha aglomerado acerca <strong>de</strong> estos asuntos. Dho. Bombalier va<br />
según dice con i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> mostrar á la Europa entera los horrores cometidos<br />
por aca con animo <strong>de</strong> ver si retiran á O-D. 217 <strong>de</strong>l mando <strong>de</strong> la isla — pero<br />
como esta empresa es <strong>de</strong> mucho peso y el que la empren<strong>de</strong> es <strong>de</strong> una<br />
moralidad muy dudosa no se que partido sacará, sin embargo el va con<br />
animo <strong>de</strong> verlo a Vd. por lo cual no puedo menos que aconsejarle que lo vea<br />
y lo oiga p. r el interes que tiene Vd. en esta causa pero que piense mucho<br />
antes <strong>de</strong> franquearse con el pues repito q. e es <strong>de</strong> moralidad muy dudosa,<br />
aunque habil y diestro sin igual para los asuntos que toma á su cargo.<br />
Por la referida <strong>de</strong> Vd. <strong>de</strong>l 31, veo que continuan Vds. en Londres, gozando<br />
<strong>de</strong> las bellezas que encierra esa Babilonia, ami no me sorprendio esa<br />
noticia pues conociendo el pais y la inclinacion <strong>de</strong> Vd. preveia que no podia<br />
menos que prolongar su permanencia alli p a admirar una á una las gran<strong>de</strong>zas<br />
que encierra, lo unico que me sorprendió fue saber que á su vuelta á<br />
Paris trataba Vd. <strong>de</strong> colocar <strong>de</strong> medio pupilo en un colegio á Leonardito<br />
pero esto lo atribuyo á que Vd. <strong>de</strong>sconfiaba ya <strong>de</strong>l éxito <strong>de</strong> la causa según<br />
me sucedia á mi mismo viendo el tiempo que la prolongaban pero ahora que<br />
está concluida no dudo que irá Vd. á Madrid y que en la proxima primavera<br />
tendremos el gusto <strong>de</strong> verlo ocupar entre nosotros el lugar que tiene como<br />
hijo y que vendrá Vd. á vuscar la tranquilidad y el <strong>de</strong>scanso que necesita<br />
una alma convatida tan cruelmente por las vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vida. Yo estoy<br />
sin embargo perplejo en lo que <strong>de</strong>ba hacer respecto á fondos pues en la<br />
incertidumbre <strong>de</strong> si irá Vd. ó no á España, no se que partido tomar a pesar<br />
<strong>de</strong> que me inclino á remitirle carta <strong>de</strong> credito pues esta precaucion nunca<br />
está <strong>de</strong>mas y servirá p a ganar tiempo siempre que <strong>de</strong>cida Vd. ir.<br />
Por primera oportunidad contestaré su carta <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> Octubre que<br />
exije mas tiempo <strong>de</strong>l que hoy puedo disponer.<br />
217. Leopoldo O’Donnell.
544 544 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Todos continuamos sin novedad gracias á Dios y la familia piensa ir<br />
estas pascuas á disfrutar <strong>de</strong>l campo, pues como todo aparece tranquilo y<br />
hace tres años que ella no disfruta <strong>de</strong> la temporada piensan hacerlo este<br />
año. Cuando yo vine <strong>de</strong>jé en marcha las moliendas <strong>de</strong> S. n José y S. ta Rosa,<br />
con buen principio y prospecto <strong>de</strong> buenas zafras y mejores frutos.<br />
Contentese por hoy con estos renglones, reciba un abrazo q. e le manda<br />
Miguelito y otro p a Leonardo— junto con el cariño <strong>de</strong> su hermano<br />
M. 218<br />
A ultima hora<br />
P. D. El testimonio <strong>de</strong> la sentencia va por el “Staouel” que sale mañana<br />
pa el Havre porque costaria mucho pr el vapor ingles<br />
He dado or<strong>de</strong>n á la casa <strong>de</strong> Picard y Alb……219 que por el correo que<br />
saldrá pa Cadiz el dia 1° le habran á Vd. un credito en casa <strong>de</strong> los Sres.<br />
Miqueltorena hermanos <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> Madrid.<br />
Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. re<br />
Care of<br />
Mejs. rs Chauviteau et Ca<br />
22 Rue Grange Bateliere<br />
Paris<br />
Steamer<br />
Via England<br />
CCCXLI<br />
CCCXLI<br />
Marsella y Dic. e 14/1845<br />
Recibe mi querido Dom°, un tierno abrazo p. r el feliz éxito <strong>de</strong> tu causa.<br />
Al final aq a gente ha obrado en Justica p. r esta vez, y enjugado las lagrimas<br />
q. e se han hecho <strong>de</strong>rramar á tantos infelices. En cuanto a ti, era <strong>de</strong> temer,<br />
q. e te hubiesen castigado, no el crimen <strong>de</strong> conspirac. n <strong>de</strong> q. e eres inocente,<br />
sino el <strong>de</strong> la capacidad, <strong>de</strong> la influencia intelectual en el pais. Pero ya<br />
pue<strong>de</strong>s cantar victoria, é irte preparando p a saborear <strong>de</strong> nuevo los plátanos,<br />
los mameyes, sapotes, aguacates &&—Respecto <strong>de</strong> tu viage a Esp a ,<br />
218. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />
219. Roto el original.
DOMINGO DEL MONTE / / 545<br />
545<br />
creo que seria conveniente p a mayor seguridad q. e Martinez <strong>de</strong> la Rosa te<br />
enviase un pasaporte p a entrar en España, pues en esta nacion mas vale<br />
un nombre q. e la ley, y hoy la firma <strong>de</strong> Martinico da mas garantias q. e una<br />
sentencia absolutoria. Asi, nunca estará <strong>de</strong>mas, q. e lo consigas, si pue<strong>de</strong>s<br />
— A Benigno 220 me le daras el parabien, con encargo q. e tambien lo transmita<br />
a su buena madre Guadalupe, <strong>de</strong> quien siempre me acuerdo con<br />
verdada amistad.<br />
Me alegro <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> los 3 bribones q. e me anuncias y no me pesa<br />
la <strong>de</strong>l D. r barrigon. Buena muela era tambn, aunq. e por distinto estilo.<br />
Enemigo <strong>de</strong>l pais y <strong>de</strong> sus hijos. Algunos datos tengo p a <strong>de</strong>cirlo.<br />
Me parece q. e Durrieu tiene vergüenza <strong>de</strong> presentarse, pues no solo ha<br />
sido crucificado, sino q. e en la Gaceta <strong>de</strong>l Comercio publicó un articulo en<br />
elogio <strong>de</strong>l actual ministerio español.<br />
Mil recuerdos al D. r Mena, á q. n diras <strong>de</strong> mi parte, q. e q. e le supongo muy<br />
aplicado a los cursos <strong>de</strong> brugeria q. e está dando en Madrid el célebre Cubi. 221<br />
Este hombre es mas valiente q. e un leon. Se ha <strong>de</strong>clarado frenologo-magnetizador;<br />
va recorriendo las capitales <strong>de</strong> España, y enseñando con gran<br />
estrépito la phrenologia, y el magnetismo animal.<br />
Cdo escribas a Inesilla, no olvi<strong>de</strong>s darle mis cariñosas espresion. s ¡Cuánto<br />
siento sus dolencias! Duelenme sobre manera los <strong>de</strong>sconciertos <strong>de</strong>l<br />
pobre Atanasio Val<strong>de</strong>s. Mucho <strong>de</strong>ben perjudicarle en su carrera; lo q. e es<br />
una gran lastima, porq e tiene talento y solida instrucc. n en los ramos concernientes<br />
a su carrera- Mala enfermedad amenaza a Echeverria, y aunq e<br />
dicen q. e se previene ó se cura con la navegac. n yo no quisiera q. e en invierno<br />
viniese á Europa. El frio fue lo q. e acelero la muerte <strong>de</strong> Gonzalito.<br />
Ignoraba q. e Zamora se hubiese colado tan buena capellania. Del<br />
nombram. to <strong>de</strong> senador <strong>de</strong>l Marqués <strong>de</strong> las Delicias ya tenia noticia pr los<br />
periodicos. Los aristocratas q. e se consi<strong>de</strong>rarian con <strong>de</strong>recho a serlo pr<br />
haber sido nombrados en tpo <strong>de</strong>l Estatuto Real, se mirarán ahora <strong>de</strong>sairados,<br />
y andarán con tamaña jeta. Quizas, el baile <strong>de</strong> Fernandina (aunq. e el<br />
acostumbra darlos) no es otra cosa, en estas circunstancias q. e un pique<br />
disimulado <strong>de</strong> la funcion <strong>de</strong> las Delicias. Este sera hta obpo, pues p a eso<br />
tiene yerno en covachuelas.<br />
Aunq. e el termometro no ha llegado aqui ni aun a cero, hay un frio tan<br />
penetrante y unos vientos tan recios, q. e me han tenido, y tienen todavia<br />
muy afluxionado. Nadie me hable <strong>de</strong> buen clima en Francia, pues con corta<br />
diferencia, en todas partes es <strong>de</strong>testable. No me he ido p a Espa porq e me<br />
estoi <strong>de</strong>scartando <strong>de</strong> los libros q. e no me son muy necesarios, y estoi espe-<br />
220. Don Benigno Gener, quien, a la par que <strong>de</strong>l Monte y otros, había sido absuelto en la<br />
causa <strong>de</strong> la Conspiración <strong>de</strong> la Escalera.<br />
221. El frenólogo español don Mariano Cubí y Soler.
546 546 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
rando ver si pronto publica aquel gobno su nueva tarifa, y en ella se disminuyen<br />
los dros <strong>de</strong> los libros q. e alli se importen. Detieneme tamb. n el miedo al<br />
mareo, ps pa ir por mar <strong>de</strong> aqui acualquier punto <strong>de</strong> Espa tengo q. e pasar el<br />
golfo <strong>de</strong> Lyon, q. e en esta estacion es en<strong>de</strong>moniado. El viage pr tierra no me<br />
conviene, porqe los libros pagan como si fuesen introducidos en pabellon<br />
estrangero, mientras q. e yendo pr mar y en vapor español, se goza <strong>de</strong>l<br />
beneficio <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ra nacional.<br />
Te agra<strong>de</strong>zco <strong>de</strong> corazon todas tus ofertas generosas: p° cdo tu, la amable<br />
é ilustrada sociedad q. e en tu casa se reune, cdo el buen arroz a la criolla<br />
y el clásico Xerez q. e lo acompaña, no me hacen marchar á Paris, pue<strong>de</strong>s<br />
inferir q. e me es absolutamte imposible. Un viage á Paris pue<strong>de</strong> costarme<br />
la vida, ps tu no te pue<strong>de</strong>s imaginar los trabajos q. e ahora se pasan con la<br />
nieve y el frio <strong>de</strong> los caminos. Si mi salud no estuviera tan quebrantada, ya<br />
podria arrostrarlos, p° en mi estado, tendria q. e quedarme á medio camino<br />
ó muerto, ó gravem. te enfermo.<br />
En la obra222 nos pondremos á trabajar con mas aplicacn q. e antes.<br />
Algunas <strong>de</strong> sus partes <strong>de</strong>berian escribirse en Paris, porq. e solo alli se<br />
encuentran los recursos literarios q. e se necesitan. Otras <strong>de</strong>ben reservarse<br />
pa España — Aun. qe yo no pienso vivir en Madrid, creo q. e estaré alli<br />
en Abl ó Mayo, y <strong>de</strong>sp. s <strong>de</strong> obtener todos los datos q. e pueda, <strong>de</strong>beré ir á<br />
Sevilla á consultar el archivo <strong>de</strong> Indias, pa lo cual, es menester, como tu<br />
sabes, una R. l Ord. n <strong>de</strong>l ministro <strong>de</strong>l interior. Si Dn Salustiano223 estuviera<br />
en el can<strong>de</strong>lero, creo q. e nos conce<strong>de</strong>ria este favor; p° tratarémos <strong>de</strong><br />
conseguirlo pr otro conducto, contando pa esto con el influjo q. e puedas<br />
tener en España. En cuanto al modo <strong>de</strong> publicar la obra, mucho tenemos<br />
q. e hablar. Creo q. e pue<strong>de</strong> hacerse sin gravar el bolsillo <strong>de</strong> nadie. A bien q. e<br />
ya estás espedito pa ir á Madrid. Tu me diras, sobre poco mas ó menos,<br />
cuando empren<strong>de</strong>ras tu viage, y asi nos pondremos <strong>de</strong> acuerdo sobre la<br />
epoca y lugar <strong>de</strong> ntã reunion.<br />
Ya no puedo escribir mas, p. s a pesar <strong>de</strong>l placer con q. e lo hago, la pluma<br />
se resiste.<br />
Tengo q. e encargarte unos libros q. e aqui no encuentro, p° ha <strong>de</strong> ser bajo<br />
la condic. n q. e no me los regalarás.<br />
Memor. s a Perico, Chumba, Ma Ignacia, Montalvo, Pedroso, Olózaga,<br />
Colina &a Mil cariños á Dn Spre tuyo<br />
Leonardito<br />
678<br />
222. La Historia <strong>de</strong> la esclavitud.<br />
223. Don Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />
678<br />
Saco
CCCXLII<br />
CCCXLII<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 547<br />
547<br />
París 21 dic. 1845<br />
Ayer fué á verme Zorrilla y quedamos en que mañana Lunes vendria á<br />
leernos lo que lleva escrito <strong>de</strong> su poema <strong>de</strong> Granada. Pue<strong>de</strong>s avisarle á<br />
Moreno. 224 No hablamos nada acerca <strong>de</strong> la hora porque según comprendi<br />
él está en la inteligencia <strong>de</strong> que antes <strong>de</strong> que lea le has <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> comer.<br />
Cuenta pues con él si no se le olvida, para eso <strong>de</strong> las seis.<br />
Hoy como con toda la familia aqui cerca y acaso te veré antes ó <strong>de</strong>spues<br />
<strong>de</strong> comer.<br />
CCCXLIII<br />
CCCXLIII<br />
Olózaga<br />
S. r Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Mi muy querido amigo.<br />
Con mucho gusto iré mañana en la noche (á las 8) a la casa <strong>de</strong> V., tanto p. r<br />
cumplir con mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> visitarle cuanto p. r conocer al celebre Zorrilla y<br />
admirar su anunciado poema “La Cruz y la Media-Luna”.<br />
A<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> nuestro amigo el cor. l Wright me acompañará el cor. l Acosta,<br />
ultimo Ministro <strong>de</strong> Relacion Exterior en Nueva Granada <strong>de</strong> quien he hablado<br />
á V. y al amigo Olózaga con el interes <strong>de</strong>vido.<br />
Memorias á mi paisanito y V. man<strong>de</strong> á su apasionado.<br />
amigo <strong>de</strong><br />
corazon<br />
Dom° 21 dic. 845<br />
J. J. Flores<br />
Ex-presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la republica <strong>de</strong>l Ecuador. 225<br />
224. “Don Eugenio Moreno Lopez diputado á Cortes en 1843 y <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong>l gral Prim en<br />
1844.” (Nota <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.)<br />
225. Se refiere al general Juan J. Flores. La nota aclaratoria es <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.
548 548 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCCXLIV<br />
CCCXLIV<br />
Paris 21 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1845<br />
S. or Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />
Estimadisimo amigo mio: ayer, cuando V. ha tenido la bondad <strong>de</strong> venir á<br />
verme, estaba yo tomando un baño <strong>de</strong> piés sulfurico, y por causa <strong>de</strong>l olor<br />
harto <strong>de</strong>sagradable que <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> esta composicion, había yo encargado que<br />
dijeran haber salido. V. concebirá cuanta ha sido mi pesadumbre al ver que<br />
fué a V. á quien tocó esta prevencion que en mala hora yo tuve. Aunque sin<br />
culpa en esto, me remuerdo como si la tuviese, hasta acusarme <strong>de</strong> ello y<br />
rogar á V. me la perdone ¡tanto como <strong>de</strong>seaba saber <strong>de</strong> nuestro Pepe226 y <strong>de</strong><br />
su excelente familia! todas las cosas me vienen saliendo mal, sentado eternamente<br />
en esta silla <strong>de</strong> la paciencia. Hasta quince llagas he llegado á tener en<br />
esta infeliz pierna <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> nuestra última vista; me queda<br />
aun una que da esperanzas <strong>de</strong> cicatrizarse á beneifcio <strong>de</strong> estos baños pestíferos.<br />
Cicatrizada ó nó, yo iré á ver a V. el primero <strong>de</strong> estos dias que no llueva,<br />
porque la humedad, aunque vaya en coche me hace mucho daño. A nuestro<br />
Alfonso227 le escribí por medio <strong>de</strong> un empleado <strong>de</strong>l correo que es tío <strong>de</strong> la<br />
muchacha que sirve en casa, y me aseguró seria bien dirigida mi carta.<br />
Deseo con ansia que los asuntos <strong>de</strong> V. vayan bien, y le quedo como<br />
siempre afectisimo amigo que le estima mucho<br />
CCCXL CCCXL CCCXLV CCCXL CCCXL<br />
Mariano José Sicilia.<br />
Madrid 23 <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong> 1845<br />
Mi querido Delmonte: acabo <strong>de</strong> recibir la funesta noticia <strong>de</strong> que mi<br />
Banquéro D. n Adolfo Marenard que vive calle <strong>de</strong> Petites ecuries 40 ha<br />
hecho suspension <strong>de</strong> pagos, y como yó le tenia dado un po<strong>de</strong>r p a que vendiera<br />
las 38 Acciones que tengo en el banco <strong>de</strong> Francia si llegaban al precio <strong>de</strong><br />
3,500 fr. s según una carta <strong>de</strong> instrucciones que <strong>de</strong>be encontrarse entre sus<br />
papeles firmada <strong>de</strong> mi mano, temo no haya hecho uso <strong>de</strong> este po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> una<br />
manera indigna, porque yó estoy bien seg° que las acciones no han llegado<br />
al precio que yó fijé.<br />
226. José Luis Alfonso.<br />
227. Í<strong>de</strong>m.
DOMINGO DEL MONTE / / 549<br />
549<br />
Informese vd. por Chauviteau, o Aguirre Bengoa <strong>de</strong> lo que haya sobre el<br />
particular y si mis acciones existen en el Banco, y si realm. te ha quebrado<br />
Marenard le autorizo á vd. p a que recoja los titulos y el po<strong>de</strong>r y los ponga casa<br />
<strong>de</strong> Aguirre Bengoa, dandole las mismas instrucciones que le <strong>de</strong>jé al dho.<br />
Marenard. El dia ultimo <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong>be dár un semestre <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>ndo el Banco,<br />
procúrese vd. q. e no cayga tampoco en su mano, y que me lo embien ahora que<br />
está el cambio favorable. Embielo vd. a los Sres. Miqueltorena y hermanos, <strong>de</strong><br />
Madrid. Me reservo embiarle un podér si fuese necesario o ir yo personalm. te<br />
a pesar <strong>de</strong> pesares. No se que hacer. Esto me ha dado un golpe terrible. Vea<br />
tambien a la muger <strong>de</strong> Ibarra a ver lo que ella ha hecho, que sus fondos se<br />
hallan tambien en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mismo. Figurese vd. ocmo quedaré mientras no<br />
sepa lo que ha habido. Con que así no <strong>de</strong>more vd. por Dios la contestacion. A<br />
Dios Delmonte. Mil cariños a Leonardo y a todos los amigos.<br />
Su apesadumbrado am°<br />
Tomás A. Mena<br />
P. D. Haga vd. uso <strong>de</strong> la adjunta si fuese necesario. La Sra. <strong>de</strong> Ibarra<br />
sabe don<strong>de</strong> se hizo el po<strong>de</strong>r p a ven<strong>de</strong>r las acciones y creo que se puso q. e no<br />
se habia <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r sino conforme á mis instrucciones. A Dios.<br />
Francia.<br />
Monsieur<br />
M. r Delmonte rue Godot- Maurvi n° 1<br />
Paris<br />
(Recibida el 29) 228<br />
CCCXL CCCXL CCCXLVI CCCXL CCCXL VI<br />
Londres 24 Dic. re 1845.<br />
Mi …229 S. or y Am°<br />
Tengo en mi po<strong>de</strong>r las muy ap. bles cartas <strong>de</strong> V. <strong>de</strong>l 10 y 20— y me ha<br />
alegrado mucho, el saber que el S. or Gener está ya libre y que los dos han<br />
228. Esta anotación está hecha con lápiz por <strong>de</strong>l Monte.<br />
229. Roto el original. Todos los puntos suspensivos en esta carta se entien<strong>de</strong> que son partes<br />
rotas <strong>de</strong>l documento.
550 550 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
quedado sin tacha <strong>de</strong> conspiradores! —Los libros fueron <strong>de</strong>spachados <strong>de</strong><br />
aqui, dos dias <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> V. pero quedaron <strong>de</strong>tenidos una porcion<br />
<strong>de</strong> tiempo en Southampton. La Colección <strong>de</strong> “Papeles varios”, me dixo V. <strong>de</strong><br />
poner con los <strong>de</strong>mas libros, pero si no quiere quedarse con ellos no dudo<br />
que M. r Vernaux estara muy contento <strong>de</strong> tenerlos. Pero con el Heralduj <strong>de</strong><br />
Binhe, no sé que hacer, y como parece libro <strong>de</strong> <strong>Biblioteca</strong> confió que se<br />
quedara con el, y haré lo posible <strong>de</strong> encontrarle un Peerage á poco coste.<br />
Los poemas <strong>de</strong> Slavery sindo librito chiquito sin duda se ha extraviado y le<br />
mandaré otro, como tambien los <strong>de</strong>mas que V. dice no estaban, como en<br />
efecto parece que se olvidaron. Estoy acabando el indice <strong>de</strong> la B a Am a N a —<br />
y preparando un catalogo <strong>de</strong> libros sobre America que tengo <strong>de</strong> venta, que<br />
espero mandarle a principio <strong>de</strong>l nuevo año.<br />
Espero que Don Leonar… …ueno y <strong>de</strong>seando á los dos muy fe… Pascuas<br />
en la que me acompañan mi… é hijos quedo en muy atento y Seg. r …<br />
Q. S. M. B.<br />
Al S. or Don Dom° Delmonte<br />
Paris<br />
Monsieur<br />
M. r D. Del Monte<br />
Rue Godot, n° 1<br />
à Paris<br />
CCCXL CCCXLVII CCCXL VII<br />
O. Rich. 230<br />
Marsella y Dic. e 27/1845<br />
Dejese Vd. S. r D. Domingo <strong>de</strong> viajes á Esp a en Marzo. Es muy mal mes,<br />
te espones á vientos, lluvias y nieves, y a unos caminos abominables. Da<br />
tiempo a q. e la atmosfera se <strong>de</strong>sahogue, y rompiendo la marcha en Abril,<br />
llegarás comodam. te a Madrid en el mismo mes, ora te encamines p. r Cataluña,<br />
ora p. r las provincias. Esta ruta es la mas corta, y la mas cómoda;<br />
ofrece hoy la ventaja <strong>de</strong> tener 60 leguas <strong>de</strong> camino <strong>de</strong> hierro, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris<br />
230. Como se ha visto antes, O. Rich era el librero que proveía a <strong>de</strong>l Monte.
DOMINGO DEL MONTE / / 551<br />
551<br />
hta Tours, y esta ciudad, Blois, y Orleans, tienen buenas catedrales y otras<br />
curiosida<strong>de</strong>s, q. e en tu primer viage tal vez no verias porq. e en Bur<strong>de</strong>os te<br />
empaquetarian en una diligenca, seg. n la usanza grãl, y no te soltarian sino<br />
en Paris. El resto <strong>de</strong> la ruta te pue<strong>de</strong> proporcionar otras noveda<strong>de</strong>s. En<br />
Vergara veras el campo <strong>de</strong>l famoso abrazo ent. e Espartero y Maroto: <strong>de</strong><br />
alli pue<strong>de</strong>s hacer una punta á Bilbao, q. e es muy bonita, y siento no haberla<br />
visto. Sobre todo, D. Domingo, spre te sera grato recordar en tu vejez lo q. e<br />
viste en tu juventud. Yo no sé, si antes <strong>de</strong> retirarte a la tierra <strong>de</strong> los plátanos,<br />
piensas ver algo <strong>de</strong> Italia. En este caso, <strong>de</strong>bes ir á Espa pr las provincias,<br />
y salir p. r Cataluña; y yo te trasaria un plan <strong>de</strong> campaña en q. e pudieras<br />
ver mucho y en muy corto tiempo. De todos modos, si resolvieres<br />
entrar en Espa pr esta via, me lo avisarás p a enviarte un itinerario, no como<br />
está escrito en las guias, sino como manda Dios.<br />
Te remito la lista <strong>de</strong> los libros. Me acuerdo haber oido <strong>de</strong>cir en tu casa<br />
al pelele <strong>de</strong> Weis (q. e no lo es p a su negocio) q. e un conocido suyo se habia<br />
llevado el premio señalado p. r la Acad. a <strong>de</strong> ciencias políticas y morales al q. e<br />
presentase la mejor memoria sob. e la abolic. n <strong>de</strong> la esclavitud en Europa.<br />
Oile tamb. n <strong>de</strong>cir, q. e el autor estaba imprimiendo su trabajo. Infórmate p s ,<br />
<strong>de</strong>l asunto. El mapa <strong>de</strong> Africa y la obra <strong>de</strong> Blair me las llevarás tu, p. s es<br />
imposible q. e me los remitas con la prontitud q. e <strong>de</strong>seo. Las <strong>de</strong>mas obras<br />
me las dirigiras a Marsella luego, luego q. e las consigas p. s me urge tenerlas.<br />
Vendran p. r roulage accéleré, y en el billete o recibo q e te daran, exigiras<br />
q e te espresen el peso q e me remites, lo q e tengo q e pagar p r el trasporte, y<br />
los dias en q e <strong>de</strong>ben entregarme el paquete o caja en Marsella. Todo esto es<br />
necesario con estos pícaros galos, porq. e no solo cobrase mas <strong>de</strong> lo q e <strong>de</strong>be<br />
pagárseles, sino q e envíase pr roulage ordinaire, y cobran <strong>de</strong>sp. s como si<br />
fuese accéleré — En cuanto al mapa <strong>de</strong>bo advertirte, q. e se ven<strong>de</strong>n en la<br />
calle <strong>de</strong> la paz n° 6, p° no lo quiero <strong>de</strong> la edic. n <strong>de</strong> 1842, no solo porq. e es muy<br />
gran<strong>de</strong>, sino incompleto. Me contentaria con uno <strong>de</strong> 1844, con tal q. e fuese<br />
<strong>de</strong>l geografo Brué, y aumentado y corregido por Picquet. Si no se hallare<br />
asi, entonces encárgalo a Londres al Lord Clarendon, Palmerston,<br />
Morpeth, á otro <strong>de</strong> los altos personages con quienes te has tratado en<br />
Inglat. a Ya he visto la nueva crisis ministerial, y creo q. e ya estará formado<br />
el nuevo ministerio, p s Peel es el hombre <strong>de</strong> la situac. n Se habra <strong>de</strong>sembarazado<br />
<strong>de</strong>l Duque y colegas q. e se le oponian, o estos tendran q. e sometérsele,<br />
si quieren ser ministros.<br />
La empresa <strong>de</strong> la Revista me parece muy bien concebida, y si cuaja,<br />
pue<strong>de</strong> ser muy util a españoles <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> y allen<strong>de</strong> el mar.<br />
No le vendra mal al poeta Zorrilla la llamada q. e le han dado. En Paris<br />
hay mucho ruido p a las gran<strong>de</strong>s inspiracion. s ; y allá en el silencio <strong>de</strong><br />
Torquemada le soplará mejor la musa, y escribirá mejores estrofas cuan-
552 552 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
do se sienta bajo la influencia patriotica <strong>de</strong>l rancio tocino y <strong>de</strong>l indigesto<br />
garbanzo.<br />
Espresion. s a D. Leonardito, y á toda la gran comparsa<br />
Spre tuyo<br />
Saco<br />
Lista motivada <strong>de</strong> los libros q. e encargo al ciudadano Del Monte.<br />
1° Sur l’abolotion <strong>de</strong> l’esclavage ancienne dans l’occi<strong>de</strong>nt &a par Biot —<br />
Téngola en italiano, p° no me fio <strong>de</strong> la traducc. n ; y aunq. e el original obtuvo<br />
el accesit <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> <strong>de</strong>s sciences politiques et morales <strong>de</strong> Paris,<br />
tiene graves errores y uno <strong>de</strong> ellos es q. e a cada paso confun<strong>de</strong> los esclavos<br />
con los siervos.<br />
2° La obra sobe el mismo asunto <strong>de</strong>l amigo ó conocido <strong>de</strong>l Pelele <strong>de</strong> Weis, si<br />
ya se ha publicado—<br />
3° Jugler, traité sur le commerce <strong>de</strong>s esclaves chez les anciens—<br />
4° Discours sur la constitution <strong>de</strong> l’esclavage en occi<strong>de</strong>nt, pendant les<br />
<strong>de</strong>rniers siècles <strong>de</strong> l’ère paienne, par P. De Saint-Paul — Impreso en<br />
Montpellier en 1837. Cdo pasé p. r ella, le busqué con empeño, p° no pu<strong>de</strong><br />
encontrarle.<br />
5. Blair. An inquiry into the state of slavery amongst the Romans —<br />
Edinburgh, 1833.<br />
6- Tengo 6 tomos <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Heeren sur le commerce <strong>de</strong>s peuples<br />
anciens &a Se ha publicado el 7° en la imprenta <strong>de</strong> Didot, y creo q. e trata <strong>de</strong><br />
la Grecia. Que venga.<br />
7.- La obra <strong>de</strong> Humboldt sobe la hista <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scubrimtos geográficos en el<br />
Nuevo-Mundo. No me acuerdo bien <strong>de</strong> las palabras <strong>de</strong>l titulo; p° tu lo<br />
compondras, p. s me dijiste q. e tenias la obra en la Haba 8.- Edrisi, conocido p. r el Geógrafo Nubiense. Está traducido <strong>de</strong>l árabe al<br />
frances, y la edic. n se hizo en la imprenta real <strong>de</strong> Paris. Malum signum, p. s<br />
<strong>de</strong>be ser caro.<br />
9.- Un mapa <strong>de</strong> Africa, no muy gran<strong>de</strong> ni <strong>de</strong> lujo, p. s lo q. e me interesa es la<br />
exactitud geográfica, pr supuesto, q. e contenga hta los <strong>de</strong>scubrim. tos mas<br />
mo<strong>de</strong>rnos. En Londres se hallará a medida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo. En Paris se ha publicado<br />
en 18… p. r un tal…<br />
Finis coronat opus
ANEXO ANEXO<br />
ANEXO<br />
1<br />
1844-1845<br />
1844<br />
1.* José Luis Alfonso Habana Enero 11 (falta en el tomo)<br />
2. Gaspar Betancourt –––––– febrero 6<br />
3. Miguel Aldama –––––– –––––– 9<br />
4. Dolores Aldama –––––– –––––– 28 (falta y no ha aparecido)<br />
5. José G e <strong>de</strong>l Valle –––––– –––––– 29<br />
6. Carlos Drake París Marzo 1º<br />
7. Mariano J. Sicilia –––––– –––––– 6<br />
8. –––––––––––– –––––– –––––– 9<br />
9. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 10<br />
* Fragmento <strong>de</strong>l Índice que aparece en el tomo VI <strong>de</strong> la edición base, el cual fue elaborado<br />
por Domingo <strong>de</strong>l Monte y que en esta colocamos como anexo. (N. <strong>de</strong> la E.)
554 554 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
10. Fran. co Martnz. París –––––– 12<br />
<strong>de</strong> la Rosa<br />
11. Dolores <strong>de</strong> Aldama Guanabacoa –––––– 10 (falta, no aparece)<br />
12. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 21<br />
13. José Antº Saco a Luz Liorna –––––– 22<br />
14. id–––––––––––––– –––––– Abril 1º<br />
15. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 8<br />
16. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />
17. Antonio Guiteras Roma –––––– 11<br />
18. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 22<br />
19. ––––––––––––––––– –––––– –––––– 29<br />
20. José A. Saco a Luz Liorna –––––– – (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte,<br />
es <strong>de</strong> Génova)<br />
21. Antonio Guiteras Roma Mayo 3<br />
22. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 9<br />
23. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 14<br />
24. José Luis Alfonso Guanabacoa –––––– 11 (falta en el tomo)<br />
25. José Antonio Habana –––––– 14<br />
Echeverría<br />
26. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres Mayo 15<br />
27. José Antonio Saco Valence –––––– 17<br />
a Luz<br />
28. José Antonio Saco Lyon –––––– 21<br />
29. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 27<br />
30. Buenaventura Lindo Habana –––––– 30<br />
31. Ramón <strong>de</strong> la Sagra París –––––– –<br />
32. Ramón <strong>de</strong>l Monte Matanzas Junio 8<br />
33. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />
34. Manuel <strong>de</strong> Castro –––––– –––––– –<br />
Palomino<br />
35. Francisco Céspe<strong>de</strong>s Madrid –––––– 17<br />
36. Alexandro H. Everett Boston –––––– 19<br />
37. Declaración <strong>de</strong> Plácido Matanzas –––––– 23<br />
38. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– –<br />
39. Manuela <strong>de</strong>l Monte Matanzas –––––– 17 (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
Monte es <strong>de</strong>l 29)<br />
40. José A. Saco París –––––– 29<br />
41. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– –<br />
42. Gonzalo Aldama Guanabacoa –––––– –<br />
43. Tomás A. Mena París –––––– –<br />
44. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres Julio 4<br />
45. José L. Alfonso Guanabacoa –––––– –<br />
46. Mariano José <strong>de</strong> Sicilia París –––––– 8<br />
47. –––––––––––––––––– –––––– –––––– 12<br />
48. Francisco Martínez –––––– –––––– 14<br />
<strong>de</strong> la Rosa<br />
49. Alonso <strong>de</strong> Betancourt Fila<strong>de</strong>lfia –––––– –<br />
50. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 16<br />
51. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 17
DOMINGO DEL MONTE / / 555<br />
555<br />
52. Con<strong>de</strong>sa Merlin Versailles –––––– –<br />
53. Fran. co Marnz. París Julio 22<br />
<strong>de</strong> la Rosa<br />
54. Francisco Céspe<strong>de</strong>s La Granja –––––– –<br />
55. Alejandro H. Everett Springfield –––––– 22<br />
(Mass.)<br />
56. Madme. Cal<strong>de</strong>ron, Boston –––––– 23<br />
a A. H. Everett<br />
57. Eduardo Everett Londres –––––– 24<br />
58. –––––––––––––––––– –––––– –––––– –<br />
59. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga –––––– –––––– 27<br />
60. José <strong>de</strong> Olózaga Arecha- -–––––– –<br />
valeta<br />
61. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana Agtº 7<br />
62. Sal. <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 10<br />
63. Francisco Céspe<strong>de</strong>s La Granja –––––– –<br />
64. Alejandro H. Everett Sprinfield –––––– 11<br />
65. Angel Cal<strong>de</strong>ron New-port –––––– 17<br />
<strong>de</strong> la Barca (E.U.)<br />
66. Francisco Céspe<strong>de</strong>s Madrid –––––– –<br />
67. Alejandro Olivan –––––– –––––– –<br />
68. Rosemond París –––––– –<br />
<strong>de</strong> Beauvallon<br />
69. Angel Cal<strong>de</strong>ron New-port –––––– 28<br />
<strong>de</strong> la Barca<br />
70. Alejandro H. Everett Springfield –––––– 30<br />
71. J. Arnoue París –––––– –<br />
pr.Beauvallon<br />
72. Francisco <strong>de</strong> Frías París –––––– –<br />
(Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> pozos dulces)<br />
73. Felix Ml. Tanco Morro Set. 6<br />
<strong>de</strong> la Habª<br />
74. Cirilo Villaver<strong>de</strong> Habana –––––– 9<br />
75. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 8<br />
76. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Turuham –––––– 9<br />
Green<br />
77. Alejandro H. Everett New-York –––––– 12<br />
78. Manl. <strong>de</strong> Castro Habana –––––– 16<br />
Palomino<br />
79. Leonardo <strong>de</strong>l Monte Habana Set. 18<br />
80. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– Oct. 10<br />
81. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 14<br />
82. Vicente Salvá París Nov. 4<br />
83. Andres <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– –<br />
84. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />
85. José Luis Alfonso –––––– –––––– – (falta en el tomo)<br />
86. Anónimo, impreso –––––– –––––– 10<br />
87. Pedro Gutiérrez Puerto-rico –––––– 15<br />
<strong>de</strong> Arroyo
556 556 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
88. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 20<br />
89. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 23<br />
90. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 26<br />
91. Alejandro H. Everett New-York –––––– 27<br />
92. Juan José Peoli Roma Dic. 4<br />
93. Francico <strong>de</strong> Frías Habana –––––– 6<br />
94. Andrés <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– 7<br />
95. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />
96. José Martin Alegria Madrid –––––– 10 (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
Monte, es <strong>de</strong>l 19)<br />
97. Inés <strong>de</strong> Ayala Habana –––––– –<br />
98. José L. Alfonso –––––– –––––– 23 (falta en el tomo)<br />
99. José Z. Gz. <strong>de</strong>l Valle –––––– –––––– 12<br />
– 1845 –<br />
100. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres Enero 2<br />
101. Andrés <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– 2<br />
102. Primo Collina París –––––– 3<br />
103. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />
104. Vicente Salvá París –––––– 3<br />
105. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga –––––– –––––– –<br />
106. Mariano José <strong>de</strong> Sicilia –––––– –––––– 31<br />
107. Francisco <strong>de</strong> Galarza Madrid –––––– 27<br />
e hijo<br />
108. Duque <strong>de</strong> Crillon París –––––– 28<br />
109. Pedro Mendive Habana –––––– 29 (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
Monte, es <strong>de</strong>l 31)<br />
110. Manuel José Cár<strong>de</strong>nas Febº 4<br />
<strong>de</strong> Carrerá<br />
111. Xavier Durrieu París –––––– 3<br />
112. –––––––––––– –––––– –––––– 18<br />
112. BIS. (Esta carta, <strong>de</strong>l mismo, no la incluye<br />
<strong>de</strong>l Monte en el índice)<br />
113. Eusebio Guiteras En alta mar –––––– 11<br />
114. Xavier Durrieu París –––––– 29<br />
115. Alejandro H. Everett Washington –––––– 8<br />
116. José A. Echeverría Habana –––––– 9<br />
117. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– –<br />
118. Con<strong>de</strong>sa Merlin París –––––– 19<br />
119. –––––––––––– –––––– –––––– 25 (es <strong>de</strong> fecha 23)<br />
120. Fr. co Marnz. Madrid –––––– 21<br />
<strong>de</strong> la Rosa<br />
121. José A. Echeverría Habana Mzo. 4<br />
122. Fermín <strong>de</strong>l Monte –––––– –––––– 5<br />
123. Juan Peoli Roma –––––– –<br />
124. T. A. Mena París –––––– 6<br />
125. José Luis Alfonso Habana –––––– 11 (falta en el tomo)
DOMINGO DEL MONTE / / 557<br />
557<br />
126. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 12<br />
127. Andres <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– 21<br />
128. Manuel <strong>de</strong>l Monte Habana –––––– 21<br />
129. Felix M. Tanco –––––– Abril 3<br />
130. Buenaventura Lindo –––––– –––––– 4<br />
131. Manl. <strong>de</strong> C. Palomino –––––– –––––– –<br />
132. José Luis Alfonso –––––– –––––– 5 (falta en el tomo)<br />
133. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />
134. Francisco <strong>de</strong> Frías –––––– –––––– 8<br />
135. Andrés <strong>de</strong> Arango –––––– –––––– 15<br />
136. Dr. Martín (Socio París –––––– 23<br />
<strong>de</strong> la Leg. n Amª)<br />
137. Alejandro H. Everett Washington –––––– 20<br />
138. Carta al General París –––––– 30<br />
O’Donnell<br />
139. Con<strong>de</strong>sa Merlin –––––– Mayo 6<br />
140. Manl. Castro Habana –––––– –<br />
<strong>de</strong> Palomino<br />
141. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 8<br />
142. José Luis Alfonso –––––– –––––– 9 (falta en el tomo)<br />
143. Esteban Estrada, –––––– –––––– 12<br />
bayamés<br />
144. Con<strong>de</strong>sa Merlin París –––––– –<br />
145. M. me Gentien –––––– –––––– 31<br />
(hija <strong>de</strong> la Merlin)<br />
146. Xavier Durrieu –––––– –––––– –<br />
147. Migl. <strong>de</strong> Aldama Habana Jun. 9<br />
148. –––––––––––– –––––– –––––– –<br />
149. Benigno Gener Londres –––––– 26<br />
150. Atanasio Valdés París –––––– 27<br />
151. O. Rich –––––– –––––– 28<br />
152. Domingo André Habana –––––– 24<br />
153. Juan Peoli Roma –––––– 29<br />
154. Benigno Gener Southamp- Julio 1º<br />
ton<br />
155. Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cornelissen Bruselas –––––– 4<br />
156. José Antº Echeverría Habana –––––– 6<br />
157. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 9<br />
158. José L. Alfonso –––––– –––––– 10 (falta en el tomo)<br />
159. José Antº Saco París –––––– 16<br />
160. Dr. Ricardo Roberto Lisboa –––––– 22<br />
Mad<strong>de</strong>n<br />
161. Manuel <strong>de</strong>l Monte Habana –––––– 5<br />
162. Antonio <strong>de</strong>l Monte –––––– –––––– 30<br />
163. Manuel C. Palomino –––––– Agtº 7<br />
163½. Benigno Gener Bahia <strong>de</strong> –––––– 6<br />
la Habª<br />
164. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9
ÍNDICE ÍNDICE ONOMÁSTICO<br />
ONOMÁSTICO<br />
— — A A —<br />
—<br />
Abreu, Agustín, doctor: 349<br />
Acosta, general: 547<br />
A<strong>de</strong>laida: 197<br />
Adolfo: 124<br />
Agüero, Pedro María <strong>de</strong>: 155<br />
Agüero y Agüero, Joaquín: 107, 110, 119<br />
Aguirre Bengoa, banquero: 248, 549<br />
Alameda y Brey, fray Cirilo <strong>de</strong>: 76<br />
Alcalá Galiano, Antonio: 343<br />
Alcántara: 524<br />
Alcántara Correoso, Pedro: 37
DOMINGO DEL MONTE / / 559<br />
559<br />
Aldama y Aréchaga, Domingo <strong>de</strong>: 59, 152, 199, 215, 273, 284, 295<br />
Aldama, los: 134<br />
Aldama <strong>de</strong> Alfonso, Dolores <strong>de</strong>: 51, 90, 130, 151, 199, 218, 223, 224, 225, 246,<br />
254, 258, 270, 294, 317, 382, 386, 393, 433, 451, 534, 542<br />
Aldama y Alfonso, Gonzalo <strong>de</strong>: 51, 131, 175, 220, 246, 254, 270, 292, 370, 384,<br />
386, 416, 423, 424, 428, 433, 436, 451, 455, 485, 545<br />
Aldama y Alfonso, Miguel <strong>de</strong>: 48, 54, 127, 129, 130, 133, 139, 177, 179, 190,<br />
193, 195, 203, 206, 220, 223, 230, 231, 236, 246, 256, 258, 270, 273, 290,<br />
291, 300, 317, 341, 367, 370, 377, 383, 384, 387, 388, 399, 411, 415, 425,<br />
431, 438, 452, 455, 466, 467, 468, 471, 481, 486, 490, 491, 497, 498, 500,<br />
513, 523, 525, 531, 535, 544<br />
Aldama y Alfonso, Rosa <strong>de</strong>: 4, 15, 16, 23, 37, 39, 44, 47, 51, 52, 55, 56, 58, 61,<br />
68, 77, 82, 87, 93, 96, 100, 102, 106, 108, 110, 118, 119, 120, 125, 126,<br />
127, 128, 129, 131, 133, 134, 137, 141, 142, 150, 151, 152, 155, 156, 158,<br />
160, 167, 170, 172, 177, 185, 186, 190, 193, 196, 199, 201, 202, 208, 218,<br />
224, 231, 232, 240, 241, 243, 247, 252, 254, 256, 258, 263, 264, 267, 268,<br />
269, 270, 287, 289, 295, 299, 300, 315, 317, 338, 350, 359, 361, 383, 384,<br />
398, 412, 423, 428, 455, 500, 523<br />
Alegría, José Martín: 15, 382, 539<br />
Aleos, los: 433, 436, 541<br />
Ales, Ernesto: 398<br />
Alfonso, Celina: 151<br />
Alfonso, Gonzalo: 77, 127, 150, 177, 269, 291, 294, 410, 435, 500, 532, 533<br />
Alfonso, Joaquín: 46, 293<br />
Alfonso, José Felipe: 177<br />
Alfonso, José Luis: 15, 19, 20, 25, 44, 50, 52, 90, 109, 127, 128, 132, 151, 155,<br />
172, 185, 203, 212, 218, 220, 224, 225, 229, 246, 256, 258, 259, 269, 291,<br />
295, 296, 316, 340, 350, 362, 377, 387, 393, 395, 416, 433, 434, 435, 452,<br />
454, 455, 462, 467, 487, 498, 512, 523, 530, 532, 542, 548<br />
Alfonso, Julián: 174<br />
Alfonso, Julián L.: 46<br />
Alfonso, Julián Silvestre: 46<br />
Alfonso, Julio: 151<br />
Alfonso y Aldama, Blanca: 218<br />
Alfonso y Aldama, Celinda: 132, 218<br />
Alfonso y Aldama, Julio: 218, 220, 246, 295
560 560 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Alfonso y Soler, Gonzalo: 199, 203, 217, 218<br />
Alfonso y Soler, José Eusebio: 139, 157, 192, 215, 234, 236<br />
Alfonso y Soler, Josefa: 273, 274, 303, 320, 325, 338, 386, 393<br />
Alfonso y Soler, Julián: 132, 191, 199, 215<br />
Alfonso y Soler, Rosa: 55, 133, 152, 218, 428, 480, 481<br />
Alfonsos, los: 187<br />
Alonso, A<strong>de</strong>laida: 384, 388<br />
Alonso, doctor: 526<br />
Alonso, Matil<strong>de</strong>: 133<br />
Álvarez, Francisco: 219<br />
Álvarez, fray: 264<br />
Alvariño, Juan: 29<br />
André, Domingo: 129, 183, 190, 193, 462<br />
Andrés: 15, 326<br />
Angulo y Heredia, José Miguel: 23, 58<br />
Anita: 32<br />
Anteo: 427<br />
Aparicio: 62<br />
Aragón, Rey <strong>de</strong>: 483<br />
Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, Anastasio: 13, 16<br />
Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, Andrés: 13, 74, 274, 358, 378, 381, 390, 426, 439<br />
Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, José <strong>de</strong>: 12<br />
Arango y Parreño, Francisco <strong>de</strong>: 35, 345, 371<br />
Arazoza, José Toribio <strong>de</strong>: 186<br />
Arenas: 319, 320<br />
Arencibia: 255<br />
Argote <strong>de</strong> Molina: 482, 484<br />
Arias, A. <strong>de</strong> Paula: 134<br />
Arias, Juan: 482<br />
Aristegui y Vélez <strong>de</strong> Guevara, Rafael, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mir: 33, 366<br />
Armas, Ramón <strong>de</strong>: 37, 320, 349
Armas y Carmona, Francisco <strong>de</strong>: 365<br />
Armas y Céspe<strong>de</strong>s, Francisco <strong>de</strong>: 304, 319, 336, 358<br />
Armenteros, Francisco <strong>de</strong>: 138<br />
Arnaiz, Isidoro: 119, 124<br />
Arnao, Juan: 411<br />
Arnoue, J. J.: 333, 334<br />
Arozarena Arrieta: 488, 498<br />
Arozarena, V. A.: 527<br />
Arrieta: 498<br />
Arrieta, Francisco: 527<br />
Arrieta, Ignacio: 132<br />
Arrieta, Joaquín: 48<br />
Arrieta, Manuel: 74<br />
Auge, doctor: 223<br />
Ayala: 525, 526<br />
Ayala, Inés <strong>de</strong>: 385, 398, 498, 499, 534<br />
Ayestarán, Ignacia: 132<br />
Ayestarán, Joaquín: 132, 216, 541<br />
Ayestarán, Manuela: 132<br />
Ayestarán, Teresa: 132<br />
Ayllon: 462<br />
— — B B —<br />
—<br />
Bachiller y Morales, Antonio: 93, 169, 337<br />
Badía, Jaime: 24, 53<br />
Balcázer: 477<br />
Balzac, Honorato <strong>de</strong>: 479<br />
Bancroft, Jorge: 104, 136, 210<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 561<br />
561
562 562 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Baralt: 204<br />
Barbosa, Félix: 467, 469, 526<br />
Barcia, Roque: 11<br />
Baró: 350<br />
Baró y Horullos, Agustín: 10, 167, 205<br />
Barr, Auguste: 541<br />
Barrois, Teófilo: 496<br />
Barry: 508<br />
Batista Caballero, Melchor: 62<br />
Beauballon, Mr.: 260<br />
Beitia, A.: 165<br />
Bejarano, empleado: 28, 29, 30, 36, 69, 93<br />
Benton, coronel: 405<br />
Bermú<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro: 531<br />
Betancourt, Alonso <strong>de</strong>: 18, 19, 21, 25, 30, 68, 141, 143, 207, 299<br />
Betancourt Cisneros, Gaspar, El Lugareño: 14, 16, 19, 21, 25, 26, 30, 32,<br />
37, 40, 41, 44, 49, 57, 61, 63, 64, 68, 71, 73, 75, 76, 77, 81, 82, 83, 84, 85,<br />
86, 87, 89, 94, 95, 96, 101, 102, 106, 108, 109, 111, 113, 119, 120, 125,<br />
126, 127, 128, 141, 142, 155, 156, 171, 191, 194, 205, 208, 223, 226, 227,<br />
228, 229, 360, 399, 415<br />
Betancourt, José Manuel: 40, 101<br />
Blair: 551, 552<br />
Blakely: 296, 467, 469<br />
Blanco, Manuel: 201<br />
Blanco, Pedro: 70<br />
Ble Rely: 244<br />
Bombalier, Santiago: 68, 73, 254, 255, 349, 386, 430, 432, 525, 529, 541, 543<br />
Borbón, María Cristina <strong>de</strong>: 302<br />
Borrajo: 522<br />
Breton, general: 99, 504<br />
Brindis, Claudio: 244<br />
Bro<strong>de</strong>t, Dolores: 133<br />
Brué: 551
Bruzón y Rodríguez, José: 10, 446, 461<br />
Bueno, Pancha: 348<br />
Buitrago, Antonio: 22<br />
Buren, Martin van: 144, 276, 306, 307, 345, 371<br />
Bustamante: 90<br />
— — C C —<br />
—<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 563<br />
563<br />
Caballero, Juan José: 75<br />
Cadrana: 11<br />
Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Ángel: 104, 122, 275, 305, 306, 307, 308, 309, 316, 324,<br />
329, 330, 331, 344, 370, 379, 404, 442, 443, 444, 455, 486<br />
Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Fanny: 308, 324, 329<br />
Calhoun, James S.: 121, 144, 275, 331, 344, 404<br />
Calvino, Juan: 253, 264<br />
Camille, madame: 224, 534<br />
Campo Alegre, con<strong>de</strong>s <strong>de</strong>: 521<br />
Campuzano: 496<br />
Cancio Bello, Santiago: 169<br />
Cañizares, Antonio: 369<br />
Cantero: 264, 285<br />
Cár<strong>de</strong>nas, Dolores: 133<br />
Cár<strong>de</strong>nas, Pedro <strong>de</strong>: 494<br />
Caridad: 485, 491<br />
Carillo, Anastasio: 326<br />
Carillo, José Manuel: 295<br />
Carlos, don: 282, 524<br />
Carlos III: 397<br />
Carlos V, emperador: 482, 483<br />
Carlota, criada: 369, 384
564 564 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Carrera, Rafael: 171, 172<br />
Carrerá. Manuel José <strong>de</strong>: 10, 69, 71, 108, 110, 111, 112, 118, 120, 124, 125,<br />
126, 128, 141, 156, 172, 185, 207, 399, 456, 468<br />
Carrías: 73<br />
Carriazo, Dolores: 198<br />
Carriazo, Mariana: 198<br />
Carrillo, Antonio: 12, 132, 326<br />
Carrillo, Juan: 534<br />
Carrión, con<strong>de</strong>s <strong>de</strong>: 483<br />
Carrión, Pío: 133<br />
Casal, José María: 22, 53, 194<br />
Casanova: 512<br />
Casas, José María <strong>de</strong> las: 409, 417<br />
Casas, Miguel <strong>de</strong> las: 409, 417<br />
Cassagnac, Garnier <strong>de</strong>: 20<br />
Castellanos, doctores: 86<br />
Castellanos Mojarrieta, Manuel: 18<br />
Castillo, Carlos <strong>de</strong>l: 207, 227, 273, 304, 320, 325<br />
Castillo, Fernando <strong>de</strong>l: 527<br />
Castillo, los: 87<br />
Castro Palomino, Manuel <strong>de</strong>: 50, 53, 207, 271, 336, 350, 377, 427, 431, 438,<br />
449, 487, 498, 510, 540<br />
Castro, Rafael: 246, 258, 260, 350, 380<br />
Castro Ver<strong>de</strong>, doctor: 349<br />
Castro, Vicente: 434<br />
Ceballos, Juan: 244<br />
Cernada: 159<br />
Cernadas, Remigio, fray: 482<br />
Cervantes Saavedra, Miguel <strong>de</strong>: 21, 134<br />
Céspe<strong>de</strong>s y Alfonso, Joseph: 273, 304, 320, 393, 469, 470<br />
Céspe<strong>de</strong>s y Alfonso, Rosa: 304, 320, 325
DOMINGO DEL MONTE / / 565<br />
565<br />
Céspe<strong>de</strong>s y Torrontegui, Francisco: 126, 127, 256, 274, 304, 320, 325, 326,<br />
383, 386, 393, 415, 421, 498<br />
Cicerón: 188<br />
Cipriano, esclavo: 219<br />
Cisneros, Agustín <strong>de</strong>: 25<br />
Clarendon, lord: 509, 537, 551<br />
Clavel, criminal: 255<br />
Clay, Henry: 276, 277, 345, 372<br />
Cocking, Francisco Ross: 64, 261, 349<br />
Coimbra, Francisco P.: 20, 50, 130, 170, 523<br />
Coimbra, Manuel: 192<br />
Coll <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mia, Hermenegildo, presbítero: 29, 106<br />
Collina, Primo: 358, 390, 391, 472, 494, 506, 518, 531, 546<br />
Colmenares: 478<br />
Colón, Cristóbal: 226, 480<br />
Coloto. Ver Monte y Aldama, Miguel <strong>de</strong>l.<br />
Colson: 374, 375<br />
Concha, José S. <strong>de</strong> la: 504<br />
Condillac, Esteban <strong>de</strong>: 78<br />
Contreras: 482<br />
Coppinger, Cornelio: 156, 362<br />
Cornelisseu, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 465<br />
Cornilesseu, madame <strong>de</strong>: 465<br />
Cornuto: 189<br />
Corral, Francisca: 133<br />
Corral, Luisa: 133<br />
Cortina, Manuel <strong>de</strong> la: 342<br />
Costales y Govantes, Manuel: 182, 337, 380, 386, 526<br />
Crillon-Mahon, duque <strong>de</strong>: 365, 397<br />
Cristóbal, padre: 295<br />
Cruz Espí, Juan <strong>de</strong> la, presbítero. Ver Padre Valencia.
566 566 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Cubí y Soler, Mariano: 545<br />
Cuesta, Perico: 177<br />
Cushing, Caleb: 121, 144<br />
Cutanda, Francisco: 60<br />
— — CH CH —<br />
—<br />
Chacón, Concepción: 133<br />
Chacón, Francisco: 527<br />
Chacón, Mariana: 133<br />
Chasuriax, cónsul: 365<br />
Chauviteau: 273, 297, 549<br />
Chauviteau: 223<br />
Chávez: 296<br />
Chaviteau, Fernando: 223, 224<br />
Chauviteau, Tomás: 215, 229, 264, 320, 504<br />
Chianery, míster: 537<br />
Chumba: 494, 518, 546<br />
d’Arnao, señor: 494<br />
Darriéu, Pedro: 537<br />
Dattenheym, madame: 492<br />
d’Aur, doctor: 398<br />
De Tocqueville: 345<br />
Delgado: 439<br />
— — D D —<br />
—
Delgado, Francisco: 396<br />
Delgado, padre: 76<br />
Delgado, S.: 396<br />
Delicias, marqués <strong>de</strong> las: 545<br />
Depierrez, doctor: 512<br />
Despierres, H.: 516<br />
Díaz: 204<br />
Díaz, Juan: 518<br />
Dickens, Carlos: 136<br />
Diez, compañía <strong>de</strong> la: 93<br />
Dobouche, Máximo: 133<br />
Dodge: 529<br />
Dodge, <strong>de</strong>ntista: 296<br />
Doherty, Patrick: 33<br />
Dolores: 491<br />
Doloritas: 485<br />
Domingo: 134<br />
Drack, Santiago: 132<br />
Drake, Ana: 465<br />
Drake, Carlos: 232, 391, 393, 425, 439, 465<br />
Drake, Francisco: 537<br />
Drake, los: 464, 494, 498, 526, 536<br />
Drake, Luis: 489<br />
Drake, Pancho: 488<br />
Drake, Santiago: 489<br />
Duponceau, Peter Stephen: 143<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 567<br />
567<br />
Durrieu, Javier: 400, 401, 402, 403, 453, 464, 488, 494, 498, 501, 502, 519, 527,<br />
545
568 568 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
— — E E E — —<br />
—<br />
Eaton, John, ingeniero: 94, 95<br />
Echeverri: 463<br />
Echeverría, José Antonio: 44, 55, 58, 152, 183, 194, 206, 257, 258, 261, 387,<br />
399, 409, 417, 419, 454, 468, 486, 498, 512, 513, 532, 534, 545<br />
Erice, A.: 165<br />
Erice, Francisco: 385, 500<br />
Escovedo, Antonio Manuel <strong>de</strong>: 8, 16, 18, 54, 216, 360, 541<br />
Escovedo, Nicolás Manuel <strong>de</strong>: 383<br />
Espada y Basso, Lutgarda <strong>de</strong> la: 234, 243<br />
Espartero, Baldomero, general: 12, 50, 150, 155, 159, 161, 551<br />
Espronceda, José <strong>de</strong>: 160<br />
Esteva, marqués <strong>de</strong>: 227, 461<br />
Estorch, Miguel: 13, 15, 16, 29, 32, 39, 61<br />
Estrada, Esteban: 435, 451, 452, 456, 470<br />
Evanhd: 320<br />
Evelina: 438<br />
Everett: 313, 316<br />
Everett, Alejandro H.: 46, 47, 78, 97, 104, 117, 118, 122, 124, 136, 137, 139,<br />
140, 145, 148, 149, 153, 162, 163, 164, 172, 173, 193, 203, 204, 210, 211,<br />
226, 261, 278, 301, 306, 307, 308, 311, 312, 322, 323, 331, 345, 372, 379,<br />
406, 414, 440, 441, 442, 443, 444<br />
Everett, Edward: 310, 311, 312<br />
Everett, Mrs.: 308, 329<br />
Falgueras, José: 499<br />
Fallon, Bernardo: 6<br />
— — F F —<br />
—
Fatio, señores: 145, 161<br />
Favira: 172<br />
Fedro: 188<br />
Feijóo, Benito Jerónimo: 144<br />
Felipe I: 483<br />
Felipe II: 531<br />
Fermín: 179<br />
Fernán<strong>de</strong>z: 467<br />
Fernán<strong>de</strong>z Alonso, doctor: 349<br />
Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro, Francisco: 435<br />
Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Moratín, Nicolás: 144<br />
Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete, Martín: 144<br />
Fernán<strong>de</strong>z, G.: 193<br />
Fernán<strong>de</strong>z, José: 523, 526<br />
Fernán<strong>de</strong>z, José Ignacio: 431, 510<br />
Fernán<strong>de</strong>z, R.: 74<br />
Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>, José María: 28, 165, 195, 198<br />
Fernando VII: 355<br />
Fernaux-Compans: 467<br />
Ferrer, Miguel: 536<br />
Ferrer, Pelegrín: 29<br />
Ferrety, Altagracia: 133<br />
Ferrety, Paula: 133<br />
Fesser, Juan: 132<br />
Figuerola, Pablo: 133<br />
Filomeno, Francisco: 133<br />
Florencio, esclavo: 219<br />
Flores, Juan José, general: 513, 520, 547<br />
Flores, Miguel: 348, 360, 362, 386, 414, 497, 524, 529<br />
Flores Ocariz, Juan: 483<br />
Font, Manuela: 341<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 569<br />
569
570 570 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Font, María: 133<br />
Font y <strong>de</strong> Palma, Hilaria: 230, 244, 256, 270, 316, 317, 341, 360, 410, 424,<br />
436, 452, 470, 471, 500, 512, 534<br />
Forca<strong>de</strong>, Pedro: 48<br />
Foxá, Narciso: 416<br />
Franch, Francisco J.: 21<br />
Franklin, Benjamín: 143<br />
Freire, Antonio: 141, 142<br />
Frías, Antonio <strong>de</strong>: 204, 271<br />
Frías, los: 204<br />
Frías y Jacott, Francisco <strong>de</strong>, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulce: 271, 335, 338, 359, 378,<br />
379, 430, 438, 456, 487, 491, 498, 510, 512, 523<br />
Frías y Jacott, José <strong>de</strong>: 350, 431, 438, 510<br />
Fuentes: 77<br />
Gabito, Francisco: 74<br />
Gabriela: 13, 15, 16<br />
Galarza, Francisco <strong>de</strong>: 396<br />
Gallagher: 157<br />
Galleti, Arturo: 206, 427, 477<br />
Gallol, Juana: 138<br />
Galtier: 273, 320, 321<br />
Galtier, Amelia: 492<br />
Garay, Manuel: 530<br />
Garay, Policarpo: 530<br />
García Barbón, Roque: 231<br />
García <strong>de</strong> Haro: 482<br />
— — G G — —<br />
—
DOMINGO DEL MONTE / / 571<br />
571<br />
García, Francisco <strong>de</strong> la O.: 184<br />
García, I. I.: 468<br />
García, Joaquín: 383<br />
García Oña, Antonio, gobernador: 22, 57, 175, 191<br />
Garnica, Francisco: 9, 11, 191<br />
Gayol, Juana: 360<br />
Gayoso, Bruno: 133<br />
Gener, Benigno: 216, 269, 291, 294, 295, 306, 339, 353, 386, 399, 400, 402, 403,<br />
431, 433, 452, 453, 457, 458, 462, 464, 468, 487, 488, 491, 498, 499, 500,<br />
507, 510, 518, 520, 539, 545, 549<br />
Gener, José: 541<br />
Gener, Tomás: 191<br />
Gentien, Teresa: 453<br />
Gigaut, Luis: 270, 349<br />
Gil y Zárate, Antonio: 444<br />
Gilpin, Mr.: 135, 143<br />
Goff, míster: 63<br />
Goicouría, Domingo <strong>de</strong>: 360<br />
Gómez, Antonio: 215<br />
Gómez <strong>de</strong> Avellaneda, Gertrudis: 169<br />
Gómez, Joaquín: 51, 70<br />
González <strong>de</strong>l Valle, José Zacarías: 17, 24, 31, 37, 58, 90, 91, 152, 167, 170,<br />
179, 190, 192, 197, 206, 220, 232, 338, 350, 384, 387, 388, 486, 487, 526<br />
González <strong>de</strong>l Valle, Manuel: 168, 179, 193, 194, 195, 196<br />
Govantes, José Agustin: 225<br />
Grajitena, José: 133<br />
Grever, casa <strong>de</strong>: 464<br />
Guadalupe: 545<br />
Guardia y Alfonso, Inés <strong>de</strong> la: 230, 254, 317<br />
Güell y Renté, José: 167, 182, 195, 231, 283, 304, 421, 498, 514, 526<br />
Güell y Renté, Juan: 130, 133
572 572 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Guillermo, don: 340<br />
Guiteras: 455, 496, 498<br />
Guiteras, Antonio: 247, 252, 374, 375, 403, 420, 432, 541<br />
Guiteras Charun: 499<br />
Guiteras, Eusebio: 247, 374, 375, 402, 420, 432<br />
Guiteras, los: 462<br />
Guiteras, Pedro: 294, 525, 526, 541<br />
Gutiérrez, Antonio: 9<br />
Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo, Pedro: 292, 366, 397<br />
Gutiérrez, Nicolás José: 132, 424, 467, 512, 530, 531<br />
— — H H —<br />
—<br />
Haceñero, Sebastián: 241<br />
Hale, Nathan: 144, 145, 148, 160, 162, 164, 328<br />
Hamilton, John: 457, 464<br />
Harring, Hans: 371<br />
Harrison: 345<br />
Heeren: 552<br />
Heine, Enrique: 7, 9<br />
Heredia, José María: 115, 159, 185, 295<br />
Heredia, los: 482<br />
Heredia, Merce<strong>de</strong>s: 295<br />
Hernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Mendoza, Diego: 483<br />
Hernán<strong>de</strong>z, Francisco: 23<br />
Hernán<strong>de</strong>z, Merced: 132<br />
Hernán<strong>de</strong>z, Pedro: 23, 215<br />
Herrera, Antonio: 42<br />
Herrera, José <strong>de</strong> Jesús: 421, 514, 518
Hierman, T. F.: 465<br />
Hoope, Eas, lady: 522<br />
Horacio: 188, 523<br />
Hornby: 515<br />
Humanes, Bernardo: 429<br />
Humboldt, Alejandro <strong>de</strong>, barón: 176, 552<br />
Hurtado <strong>de</strong> Mendoza: 179<br />
— — I I I —<br />
—<br />
Ibarra, José: 472, 494, 504, 518, 549<br />
Ibarra, madame: 536, 537<br />
Iglesias, Pedro: 93<br />
Ignacia: 23<br />
Inclán: 231<br />
Inesilla: 131, 545<br />
Ingersoll, Charles Jared: 143, 145, 153, 182<br />
Inocencio, sastre: 240<br />
Iraola, Francisco: 30, 39, 62, 67, 77<br />
Iraola, los: 36<br />
Irigoyen, Francisco: 133<br />
Irving, Washington: 144, 145, 316, 405, 459<br />
Isabel: 427<br />
Isabelita: 53<br />
Isla <strong>de</strong> la Torre, José Francisco: 144<br />
Iturbi<strong>de</strong>: 520<br />
Iznaga, José: 421<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 573<br />
573
574 574 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
— — J J —<br />
—<br />
Jáuregui, Manuel: 22<br />
Jefferson, Tomás: 39, 143<br />
Jiménez <strong>de</strong> León y Alpízar, Ramón: 167, 169, 180, 195<br />
John, sir: 522<br />
Joliet, señor: 459<br />
Jorrín, Gonzalo: 132<br />
Jorrín, José Silverio: 20, 131, 132, 167, 169<br />
José Chiquito, calesero: 296<br />
José Dolores: 510<br />
Josefina: 523<br />
Josefita: 290<br />
Jovellanos, Gaspar Melchor <strong>de</strong>: 144, 159<br />
Joice, James: 30, 33, 37<br />
Juan: 383<br />
Juana: 298<br />
Juanita: 101<br />
Juliana: 298<br />
Junco, Gabriela: 142<br />
Juvenal: 189<br />
King, coronel: 310, 330, 405<br />
Knight, J.: 144, 146<br />
Knight, míster: 96, 97<br />
Krüger, Alfredo: 51, 207<br />
— — K K —<br />
—
— — L L —<br />
—<br />
La Valette, marqués <strong>de</strong>: 161<br />
La Valette, marquesa <strong>de</strong>: 161<br />
Labastida, Joaquín <strong>de</strong>: 18<br />
Lacarte: 527<br />
Lacerra: 464<br />
Lad Mapeth: 65<br />
Lammenais: 227<br />
Lan<strong>de</strong>ta, Regino: 282<br />
Lannier, Helvecio Alejo: 99<br />
Lara, Antonio <strong>de</strong>, fiscal: 434, 450, 496<br />
Larra, Mariano José <strong>de</strong>: 144<br />
Larrazábal, Lorenzo <strong>de</strong>: 27, 125, 446<br />
Larrúa, Antonio <strong>de</strong>: 49, 50, 155, 159, 198<br />
Lasala, Juan B.: 212<br />
Lasale: 298<br />
Laveron: 243, 537<br />
Le Clair, pintor: 361<br />
Le Cointe, platero: 225<br />
Leamont, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 484<br />
Lindo, Buenaventura: 115, 134, 160, 178, 179, 266, 429, 527<br />
Lista, Alberto: 444<br />
Llorens, Antonio: 496<br />
Locke, John: 78<br />
Lolve Vadillo: 484<br />
Longfellow, Enrique: 144, 160, 161<br />
López: 298<br />
López Consuegra: 360, 410, 432<br />
Lorenzo, general: 282<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 575<br />
575
576 576 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Lovell, doctor: 472<br />
Luaces: 62<br />
Lucano: 188<br />
Lugareño. Ver Betancourt Cisneros, Gaspar, El Lugareño.<br />
Luz Hernán<strong>de</strong>z, José <strong>de</strong> la: 39<br />
Luz y Caballero, José <strong>de</strong> la: 7, 9, 12, 13, 47, 49, 52, 78, 92, 109, 129, 154, 192,<br />
206, 224, 239, 240, 247, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 263, 264, 269, 271,<br />
273, 276, 289, 292, 294, 299, 304, 320, 326, 339, 340, 348, 349, 350, 353,<br />
357, 362, 370, 379, 390, 405, 407, 421, 424, 430, 444, 449, 461, 467, 469,<br />
470, 473, 474, 481, 486, 510, 523, 525, 528, 529, 530, 539<br />
— — M M M — —<br />
—<br />
Madan, Cristóbal: 58, 295, 386<br />
Mad<strong>de</strong>n: 529<br />
Maldonado, los: 482<br />
Malthus: 209<br />
Mangoaga: 463<br />
Manolo: 431, 526<br />
Manzano, Juan Francisco: 244, 290, 349, 354, 524, 529<br />
Manzano, Manuel: 524<br />
Marechal: 534<br />
Marenard, Adolfo: 548<br />
Maret, Enrique Luis Carlos: 7<br />
Margarita: 225<br />
María Ignacia: 494, 527, 546<br />
Mariátegui, Luis: 446<br />
Maroto: 551<br />
Marquette, padre: 459<br />
Marrochetti: 541<br />
Martín, Aimé: 58
DOMINGO DEL MONTE / / 577<br />
577<br />
Martin, doctor: 330, 405, 440<br />
Martínez, Carmelo, gobernador: 62, 67, 68, 73, 75, 76, 88, 93, 95<br />
Martínez <strong>de</strong> Campos y <strong>de</strong> la Vega, José María, con<strong>de</strong>: 29<br />
Martínez <strong>de</strong> la Rosa, Francisco: 206, 232, 236, 292, 297, 328, 350, 357, 368,<br />
370, 395, 412, 439, 444, 448, 450, 452, 454, 455, 456, 466, 489, 492, 494,<br />
545<br />
Martínez <strong>de</strong> Pinillos, Claudio, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva: 28, 49, 50, 68, 71, 72,<br />
88, 158, 159, 166, 217, 218, 330<br />
Martínez Serrano, Manuel: 255, 258, 259, 268, 271, 292, 294, 299, 339, 348,<br />
349, 353, 386, 498, 526<br />
Martinillos, los: 87<br />
Mártir <strong>de</strong> Anglería, Pedro: 248, 253, 467, 478, 484, 527<br />
Massana: 170<br />
Massana, Serafín: 194<br />
Massanés, Josefa: 180<br />
Masters: 308<br />
Mata: 524<br />
Matamoros, los: 349<br />
Matamoros y Téllez, Rafael: 24, 37, 133, 183<br />
Matienzo, Miguel: 132<br />
Matzell, Flenery Charles: 42, 44<br />
Mayol, José: 155, 156, 158<br />
Medina, Manuel Antonio: 184<br />
Medina, Ramón: 4<br />
Melizet: 177<br />
Mellado, impresor: 325<br />
Melogan: 193<br />
Mena, Felipe: 175<br />
Mena, los: 482<br />
Mena, Tomás A. <strong>de</strong>, doctor: 273, 288, 292, 304, 320, 351, 366, 376, 421, 462,<br />
464, 472, 488, 494, 498, 504, 523, 526, 537, 545, 549<br />
Mén<strong>de</strong>z: 177, 204<br />
Mendive, Juan: 383, 498
578 578 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Mendive, los: 477<br />
Mendive, Pedro: 398<br />
Merce<strong>de</strong>s: 132<br />
Mesa: 243<br />
Mesa, Matías: 353<br />
Mesa Rodríguez, Manuel I.: 231, 237, 423, 471, 535, 542<br />
Metzler, Juan: 361<br />
Michelet: 405, 467<br />
Mignet: 405<br />
Milanés, José Jacinto: 4, 5, 17, 337, 530<br />
Millán, Blas María <strong>de</strong>: 429<br />
Miqueltorena, señores: 544, 549<br />
Mola Batista, Carlos: 77<br />
Mola, Luis: 93<br />
Moliner, Francisca: 132<br />
Moliner, Julia: 132<br />
Moliner, Miguel: 243, 295<br />
Montalvo: 546<br />
Montalvo, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong>: 287<br />
Montalvo, Manuela: 132<br />
Montalvo y Castillo, Juan, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Montalvo: 371, 378, 426, 432, 472, 494,<br />
504, 518<br />
Montalvo y O'Farrill, Juan, brigadier: 48, 89, 184<br />
Monte, Antonio <strong>de</strong>l: 178, 200, 485, 491, 542<br />
Monte, Carlos <strong>de</strong>l: 485, 491<br />
Monte, Cayetano <strong>de</strong>l: 485, 491<br />
Monte, Diego <strong>de</strong>l: 484<br />
Monte, Domingo <strong>de</strong>l: 5<br />
Monte, Fermín <strong>de</strong>l: 415, 419, 468, 531<br />
Monte, José <strong>de</strong>l: 117<br />
Monte, Manuel <strong>de</strong>l: 158, 427, 481, 485, 491<br />
Monte, Margarita <strong>de</strong>l: 483
DOMINGO DEL MONTE / / 579<br />
579<br />
Monte, Pedro <strong>de</strong>l, gran maestre <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Malta: 484<br />
Monte y Aldama, Gonzalo <strong>de</strong>l: 300, 315, 366<br />
Monte y Aldama, Leonardo <strong>de</strong>l: 47, 131, 134, 142, 151, 152, 196, 202, 304,<br />
350, 354, 361, 366, 370, 382, 384, 394, 410, 411, 421, 425, 429, 431, 436,<br />
438, 449, 455, 456, 457, 471, 472, 477, 481, 485, 487, 488, 490, 491, 493,<br />
494, 495, 498, 500, 504, 508, 510, 511, 513, 518, 521, 523, 533, 535, 537,<br />
538, 540, 543, 544, 546, 549, 552<br />
Monte y Aldama, Miguel <strong>de</strong>l: 131, 152, 196, 202, 269, 304, 320, 338, 341, 350,<br />
353, 366, 367, 369, 370, 375, 376, 378, 382, 384, 385, 387, 393, 394, 398,<br />
410, 424, 425, 428, 431, 433, 436, 452, 456, 470, 471, 477, 485, 489, 490,<br />
500, 513, 523, 532, 534, 535, 544<br />
Monte y Aponte, Francisca <strong>de</strong>l: 267, 287<br />
Monte y Aponte, Leonardo <strong>de</strong>l: 152, 158, 179, 197, 214, 351, 429, 435, 485<br />
Monte y Aponte, Manuela <strong>de</strong>l: 267, 288<br />
Monte y Aponte, Ramón <strong>de</strong>l: 267<br />
Monte y Medrano, Leonardo <strong>de</strong>l: 197<br />
Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Caridad <strong>de</strong>l: 152<br />
Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Carlos <strong>de</strong>l: 152<br />
Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Manuel <strong>de</strong>l: 152, 165, 167, 182, 199, 202<br />
Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Rafaela <strong>de</strong>l: 152<br />
Monte y Rocío, Guillermo <strong>de</strong>l: 158, 178, 179<br />
Monte y Rocío, Ricardo <strong>de</strong>l: 158, 160, 168, 182, 468<br />
Monte y Tejada, Antonio <strong>de</strong>l: 153<br />
Montenegro: 529<br />
Montesquieu: 406<br />
Montever<strong>de</strong>, Manuel: 37<br />
Montufar, Joaquín, marqués <strong>de</strong> Selva Alegre: 132<br />
Mora, José Vicente: 62, 67, 77<br />
Morales: 172, 482<br />
Morales, marqués <strong>de</strong>: 360<br />
More, Thomas: 474<br />
Moreno: 537<br />
Moreno López, Eugenio: 547
580 580 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Morillas, Pedro José: 183<br />
Moris, Esteban: 10, 192<br />
Morpeth: 551<br />
Muela, Casimiro <strong>de</strong> la: 133<br />
Mueses, Martín <strong>de</strong>: 498, 499, 525, 526<br />
Muñoz: 483<br />
Muñoz <strong>de</strong>l Monte, Francisco: 416, 429, 432<br />
Murrieta: 248<br />
Napoleón I: 21<br />
Navarro, Bernardo M.: 22, 53<br />
Nena: 419<br />
Nepote, Cornelio: 188<br />
Nicol, H. D.: 361<br />
Niporesas, Casto: 134<br />
Nisard, Desiré: 188, 336<br />
— — N N — —<br />
—<br />
— — O O —<br />
—<br />
O´Donell y Joris, Leopoldo, general: 168, 176, 198, 217, 244, 291, 317, 324,<br />
328, 330, 340, 370, 379, 426, 430, 434, 442, 454, 466, 468, 469, 470, 471,<br />
474, 486, 489, 512<br />
O´Farrill, José: 216, 223, 225, 260<br />
O´Farrill, Rafael: 216<br />
Ohl, Luisa: 177<br />
Ojeda: 480
DOMINGO DEL MONTE / / 581<br />
581<br />
Olañeta, José Antonio: 159, 184, 337, 447, 540<br />
Oliva, Ramón, impresor: 4<br />
Oliván, Alejandro: 274, 325, 326, 334, 357, 439, 444<br />
Olózaga, Celestino: 536<br />
Olózaga, José <strong>de</strong>: 315<br />
Olózaga, los: 464<br />
Olózaga, Salustiano <strong>de</strong>: 195, 206, 239, 243, 249, 251, 253, 263, 265, 286, 293,<br />
302, 314, 315, 319, 343, 356, 369, 389, 394, 457, 462, 464, 472, 488, 494,<br />
498, 501, 504, 505, 507, 508, 509, 511, 513, 515, 518, 520, 521, 522, 527,<br />
533, 537, 546, 547<br />
O´Nagthen, Merced: 133<br />
O´Reilly, Fernando: 195, 433, 447<br />
Orgaz, Francisco: 169, 337, 439<br />
Orozco, Juana <strong>de</strong>: 142<br />
Orozco y Arango, Anastasio <strong>de</strong>: 19, 25, 41, 69, 72, 101, 108, 142, 266<br />
Ortega, capitán: 498<br />
Ortega, coronel: 526<br />
Osés, Blas: 22, 32, 91, 129, 190, 193, 195, 197, 198, 258, 446<br />
Osorio, los: 482<br />
O´Sullivan, Mr.: 209<br />
Ovidio: 188<br />
Oviedo, Esteban: 215, 219<br />
Oviedo, Jesús María <strong>de</strong>: 175<br />
Oviedo, María Josefa: 215<br />
Pabon, Pedro: 483, 484<br />
Padrines, Juan: 24, 53<br />
Palacio, Gabriel: 447<br />
— — P P —<br />
—
582 582 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Palacio, Rafael: 431, 487, 510<br />
Palma, Ramón <strong>de</strong>: 45, 58, 130, 169, 183, 186, 194, 206, 337, 338, 385, 416, 433<br />
Palmerston, lord: 301, 551<br />
Palomino, M.: 165<br />
Palomino y Baró, Rafael Leopoldo: 167, 202, 203, 449<br />
Pancha, alcahueta: 340<br />
Panchita: 152<br />
Panckouke: 396<br />
Paniagua: 448<br />
Pascuala, esclava: 219<br />
Pasquier, capitán: 150, 225<br />
Pedro, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 484<br />
Pedro, don: 298<br />
Pedroso: 488, 494, 498, 504, 518, 521, 527, 546<br />
Pedroso, Joaquín: 127<br />
Pedroso, Martín: 224<br />
Peel, K., sir: 301<br />
Peel, R., sir: 464, 551<br />
Peoli, Juan J.: 247, 375, 421, 432, 463, 515<br />
Pérez, Antonio: 531<br />
Pérez <strong>de</strong> Nerín, Cirilo: 286<br />
Pérez <strong>de</strong> Vargas, Juan: 483<br />
Persio: 189<br />
Peters, míster: 164<br />
Pezuela, Jacoba <strong>de</strong> la: 133<br />
Piar: 526<br />
Picard, Guillermo: 424, 446, 500, 544<br />
Pichardo Conesa, Antonio: 478, 482<br />
Pichardo, Esteban: 53<br />
Picquet: 551
Pilar: 192<br />
Pimienta: 296<br />
Pinazo, Pedro: 25<br />
Pinel, doctor: 350<br />
Pío Betancourt, Tomás: 39, 62, 66, 67, 77<br />
Píos, los: 36<br />
Piquero, brigadier: 50<br />
Pizarro, José Gonzalo: 20<br />
Plácido. Ver Valdés, Gabriel <strong>de</strong> la Concepción, Plácido.<br />
Poey, Andrés: 429<br />
Poey, Juan: 216<br />
Polk, James K.: 277, 306, 307, 331, 344, 345, 372<br />
Ponce, José Dolores: 206<br />
Porfirio: 477<br />
Porrata, marqués <strong>de</strong>: 366<br />
Portalis: 507<br />
Porter Daly, John: 102<br />
Portes, Simón <strong>de</strong>: 491, 515, 518<br />
Portillo, Inés <strong>de</strong>l: 267<br />
Pra<strong>de</strong>l: 541<br />
Prescott, William: 104, 122, 136, 210, 371, 459<br />
Prim, Juan: 498, 526<br />
— — Q Q —<br />
—<br />
Quevedo: 537<br />
Quintana, Manuel Josef <strong>de</strong>: 32, 91, 444, 463, 514<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 583<br />
583
584 584 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
— — R R R — —<br />
—<br />
Rafael, pintor: 514<br />
Rafaela: 485, 491<br />
Raumer, von: 345<br />
Rengifo, señor: 483<br />
Reyes Católicos: 343<br />
Rich, O.: 318, 389, 458, 459, 550<br />
Riego, canónigo: 242<br />
Rochefort: 263, 264<br />
Rodrigo, don: 399<br />
Rodríguez <strong>de</strong> la Torre, Juan, brigadier: 379<br />
Rodríguez <strong>de</strong>l Monte, Luis: 484<br />
Rodríguez, Félix: 527<br />
Rodríguez, Mateo: 93<br />
Rodríguez Mena, Manuel Gregorio: 92, 205, 257, 467, 530, 532<br />
Rodríguez, Pedro, barón <strong>de</strong> Campomanes: 144<br />
Romay, Mariana: 239, 467, 498, 530<br />
Romay, Tomás: 225, 486<br />
Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon, B.: 327, 333, 334<br />
Rossaur St. Hilaire: 343<br />
Ruiz Balcaztegui: 527<br />
Ruiz, general: 527<br />
— — S S —<br />
—<br />
Saco, José Antonio: 41, 44, 110, 114, 127, 150, 162, 163, 192, 206, 214, 224,<br />
239, 241, 251, 258, 263, 264, 273, 276, 288, 292, 295, 304, 320, 350, 361,<br />
375, 378, 383, 385, 387, 390, 396, 402, 403, 405, 407, 411, 414, 421, 425,
DOMINGO DEL MONTE / / 585<br />
585<br />
426, 431, 433, 435, 437, 439, 447, 448, 449, 451, 452, 457, 461, 462, 463,<br />
464, 472, 486, 487, 488, 493, 494, 495, 498, 500, 504, 508, 511, 514, 516,<br />
517, 518, 521, 527, 530, 535, 537, 538, 539, 541, 546, 552<br />
Sagra, Ramón <strong>de</strong> la: 267, 338, 383<br />
Saint Paul: 552<br />
Salas, Fulgencio: 524, 529<br />
Salas, las: 127<br />
Salazar, Pedro, fiscal: 335, 349, 359, 362, 386, 413, 434, 448, 449, 455, 466,<br />
469, 486, 497, 498, 523, 524, 526, 529, 532, 543<br />
Salvá y Pérez, Vicente: 253, 357, 394<br />
San Miguel: 482<br />
Sánchez, Benjamín: 75<br />
Sánchez Zunzunegui, José María: 58<br />
Sancho, Eduardo: 250, 252, 262, 310<br />
Sancho, general: 311, 312, 443<br />
Sand, Jorge: 479<br />
Sandoval, padre: 248<br />
Sanjurjo, Pedro: 337<br />
Santa Ana: 440, 520<br />
Santa Cruz, María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín: 90, 260, 276, 279,<br />
302, 345, 371, 405, 411, 447, 452, 492, 494<br />
Santiago: 457, 464, 488<br />
Santos Suárez, Joaquín: 216<br />
Sanz, José: 243<br />
Saquete. Ver Saco, José Antonio.<br />
Sartorius: 334<br />
Sawkins, Santiago: 100<br />
Scott, Walter, sir: 478<br />
Seijsel, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 514<br />
Senmanat, Francisco: 282<br />
Sequeira, Mariana: 132<br />
Serafina: 215, 224, 273, 290, 304, 317
586 586 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Serminier: 479, 480<br />
Serrano, Francisco: 468<br />
Sicilia, Mariano José: 215, 224, 233, 258, 292, 296, 297, 387, 396, 548<br />
Silva, Miguel <strong>de</strong>: 283<br />
Simier, Mme.: 382<br />
Simier, Mr.: 382<br />
Sirgado, Pedro: 224<br />
Sivilla, Francisco: 525<br />
Slavery: 550<br />
Sli<strong>de</strong>ll, John: 144<br />
Sloane, James: 237, 238<br />
Smith, Mme.: 357<br />
Sófocles: 387<br />
Soler, José Miguel: 353, 499<br />
Soler y Coello, María Silvestra, Mamá Señora: 230, 234, 369<br />
Solís, Isabel <strong>de</strong>: 520<br />
Soria, general: 317<br />
Soto, Pío <strong>de</strong>: 282<br />
Southern, Mr.: 367, 472<br />
Southey, librero: 253, 262, 264<br />
Sparks: 459<br />
Spinoza: 194<br />
Sterling, Domingo: 21, 24, 88, 96, 534<br />
Suárez y Romero, Anselmo: 90, 179, 190, 194, 197, 206, 337<br />
Sucre: 282<br />
Sué, Eugenio: 479<br />
Swett, John: 143
— — T T —<br />
—<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 587<br />
587<br />
Tácito: 194<br />
Tacón y Rosique, Miguel, general: 49, 186<br />
Tanco y Bosmeniel, Diego: 335, 339, 348, 427, 487<br />
Tanco y Bosmeniel, Félix Manuel: 17, 22, 35, 53, 64, 156, 170, 179, 185, 192,<br />
236, 269, 271, 287, 289, 291, 294, 299, 335, 339, 346, 347, 348, 350, 353,<br />
366, 386, 427, 430, 461, 469, 487, 498, 499, 529, 539<br />
Tapias: 482<br />
Tasso, Torcuato: 67, 134<br />
Tatao. Ver Orozco y Arango, Anastasio <strong>de</strong><br />
Taylor, presi<strong>de</strong>nte: 443<br />
Tejada: 292, 293, 301, 314, 318, 355<br />
Téllez <strong>de</strong> Meneses, Alonso: 484<br />
Tertre, M. P. du: 264<br />
Teurbe Tolón, Miguel: 17, 194<br />
Thiers: 519<br />
Ticknor, Jorge: 104, 144, 160, 459<br />
Tocqueville, Alexis <strong>de</strong>: 38<br />
Torino, Rodrigo: 56<br />
Torre, José María <strong>de</strong> la: 195, 231<br />
Torrea, Telesforo: 360, 430, 432, 525, 529<br />
Torrente, Mariano: 74<br />
Torres, Jose Braulio <strong>de</strong>: 6<br />
Turnbull, David: 24, 28, 31, 34, 37, 64, 65, 70, 85, 86, 87, 88, 92, 97, 98, 99,<br />
102, 109, 111, 145, 148, 257, 258, 260, 261, 271, 289, 291, 294, 322, 348,<br />
349, 356, 368, 450, 473, 539<br />
Tyler: 276, 345
588 588 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Udaeta, Valentín: 59<br />
Ulloa, Francisco Javier <strong>de</strong>: 217<br />
Upshur, A. P.: 115, 116, 117<br />
Urbano: 368<br />
Uribarrea, señores: 463<br />
Urreta, Luis <strong>de</strong>: 265<br />
Urtetegui, Jorge: 446<br />
— — U U —<br />
—<br />
— — V V — —<br />
—<br />
Valdés: 273, 304, 391<br />
Valdés, Antonio: 500<br />
Valdés, Atanasio: 350, 393, 536, 545<br />
Valdés, Francisco: 127, 477<br />
Valdés, Gabriel <strong>de</strong> la Concepción, Plácido: 227, 230, 244, 281, 284, 287, 289,<br />
290, 295, 296, 338, 340, 348, 349, 418, 496, 497, 529<br />
Valdés Herrera, Andrés: 19<br />
Valdés, J. Atanasio: 457<br />
Valdés Machuca, Ignacio: 170<br />
Valdés, Ramón: 167, 168, 180<br />
Valdés y Sierra, Jerónimo, general: 26, 36, 37, 49, 50, 60, 80, 100, 150, 155,<br />
159, 165, 166, 168, 198, 269, 303, 304, 319, 330, 442, 444, 446<br />
Valencia, Padre [Juan <strong>de</strong> la Cruz Espí, presbítero]: 100, 101<br />
Valiente: 366<br />
Vallecito. Ver González <strong>de</strong>l Valle, José Zacarías.<br />
Van-Kalen: 527<br />
Varela, Félix, presbítero: 43, 52, 114, 119, 125, 129, 241
DOMINGO DEL MONTE / / 589<br />
589<br />
Varona, Irene: 63<br />
Vázquez, Antonio, coronel: 62, 88<br />
Vázquez Queipo, Vicente: 461, 462, 540<br />
Vega, los: 87<br />
Vela, infante: 483<br />
Ventosa: 488, 496, 525<br />
Vernaux, Mr.: 550<br />
Veyga, T. <strong>de</strong>: 27<br />
Vicenta: 382<br />
Vico, Juan Bautista: 405, 467<br />
Victoria: 70, 101<br />
Villanueva. Ver Martínez <strong>de</strong> Pinillos, Claudio, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva.<br />
Villaurrutia, Wenceslado <strong>de</strong>: 529<br />
Villaver<strong>de</strong>, Cirilo: 4, 36, 58, 169, 182, 194, 338, 350, 430, 437, 468, 532, 534<br />
Villervai<strong>de</strong>y, marqués <strong>de</strong>: 266<br />
Vinageras, Juan B.: 22, 57<br />
Virgilio: 188<br />
Vivanco, Il<strong>de</strong>fonso: 337<br />
Vives, Francisco Dionisio: 282, 338, 451<br />
Walch: 331<br />
Ward, Henry G.: 95<br />
War<strong>de</strong>n, D. B.: 459<br />
Washington, Jorge: 39<br />
Webster, Noe: 103, 115, 121, 205<br />
Weis: 551, 552<br />
Weyss: 519<br />
— — W W —<br />
—
590 590 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Wheaton, Enrique: 209<br />
Wheaton, S. Irving: 405<br />
Wheatstone: 468<br />
Whitaker, Daniel K.: 115, 116, 117, 118, 140, 144, 147, 160, 162, 172, 173, 209,<br />
211<br />
Wilkinson, John Gardner: 161<br />
Wright, Benjamín H.: 40, 66, 69, 75, 76, 87, 88, 93, 99, 112, 125, 513, 547<br />
Wright, Simón: 99, 112<br />
— — Z Z —<br />
—<br />
Zamora: 545<br />
Zayas, José María: 246<br />
Zayas, Juan: 499<br />
Zayas, los: 477<br />
Zayas, Luis: 499<br />
Zayas, Teresa <strong>de</strong>: 133<br />
Zenea, I<strong>de</strong>lfonso: 282<br />
Zorrilla y Morel, José: 144, 161, 169, 530, 547, 551<br />
Zurita, Cristóbal: 129, 349, 524
ÍNDICE ÍNDICE DE DE CORRESPONSALES<br />
CORRESPONSALES CORRESPONSALES*<br />
– – A A –<br />
–<br />
[Aldama, Dolores <strong>de</strong>]: 231, 237<br />
Aldama y Alfonso, Gonzalo: 130, 291<br />
Aldama, Miguel <strong>de</strong>: 126, 137, 174, 212, 218, 228, 233, 243, 254, 268, 288, 299,<br />
315, 338, 352, 359, 366, 369, 378, 392, 409, 423, 433, 449, 454, 455, 469,<br />
488, 499, 507, 511, 532, 542<br />
Alegría, José Martín: 381<br />
Alfonso, José Luis: 50, 149, 214, 223, 257, 294, 361, 386, 423, 431, 471, 535, 540<br />
Alfonso, Julián L.: 46<br />
André, Domingo André: 129, 190, 461<br />
Angulo, J. Miguel: 22<br />
* Índice <strong>de</strong> corresponsales elaborado para esta edición. En él aparecen las páginas en las<br />
que se hallan las cartas <strong>de</strong> los firmantes. (N. <strong>de</strong> la E.)
592 592 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Arango, Andrés <strong>de</strong>: 11, 74, 357, 378, 390, 425, 439,<br />
Arnoue, J. J.: 333<br />
Ayala, Inés <strong>de</strong>: 382<br />
– – B B –<br />
–<br />
Badía, Jaime: 53<br />
Baró y Horullos, Agustín: 165<br />
Barrois, Théophile: 495<br />
Betancourt, Alonso <strong>de</strong>: 298<br />
Betancourt Cisneros, Gaspar, El Lugareño: 18, 21, 24, 25, 28, 31, 36, 38, 40,<br />
42, 56, 60, 61, 66, 69, 71, 75, 76, 80, 81, 83, 86, 88, 92, 94, 95, 99, 101,<br />
102, 106, 107, 108, 110, 111, 118, 124, 141, 154, 207, 226<br />
– – C C –<br />
–<br />
Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Ángel: 324, 328<br />
Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Fanny: 308<br />
Carrerá, Manuel José <strong>de</strong>: 119, 125, 128, 155, 170, 398<br />
Castro Palomino, Manuel: 47, 202, 270, 347, 430, 447, 486, 510, 538<br />
Céspe<strong>de</strong>s, Francisco: 271, 303, 319, 325<br />
Clarendon, lord: 508<br />
Coimbra Francisco P.: 19<br />
Collina, Primo: 391, 505<br />
Cornelisseu, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 465<br />
Crillon, duque <strong>de</strong>: 397<br />
Cutanda, Francisco: 59
– – D D D –<br />
–<br />
Despierres, H.: 516<br />
Drake, Carlos: 232<br />
Durrieu, Javier: 400, 401 (2), 403, 453, 501, 502<br />
– – E E E –<br />
–<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 593<br />
593<br />
Echeverría, José A.: 55, 57, 259, 409, 412, 466, 528<br />
Escovedo, A. M. <strong>de</strong>: 8, 16, 17, 54<br />
Estrada, Esteban: 452<br />
Everett, Alejandro H.: 46, 77, 96, 103, 121, 135, 143, 148, 160, 164, 209, 274,<br />
305, 321, 329, 344, 370, 403, 440<br />
Everett, Edward: 310, 311<br />
Fallon, Bernardo: 6<br />
Flores, J. J.: 547<br />
Frías, Francisco <strong>de</strong>: 335, 375, 436, 490<br />
Galarza, Francisco <strong>de</strong>, hijo: 396<br />
Galtier, Amelia: 492<br />
– – F F –<br />
–<br />
– – G G –<br />
–
594 594 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Garnica, Francisco: 8, 10<br />
Gener, Benigno: 456, 463, 488, 496, 522<br />
Gentien, Teresa: 453<br />
González <strong>de</strong>l Valle, José Z.: 168, 193, 231, 388<br />
Guiteras, Antonio: 247, 252<br />
Guiteras, Eusebio: 402<br />
Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo, Pedro: 364<br />
Hornby, S.F.: 515<br />
– – H H H –<br />
–<br />
– – L L –<br />
–<br />
Lasala, Juan B.: 212<br />
Lindo, Buenaventura: 113, 133, 158, 265, 428<br />
Luz y Caballero, José <strong>de</strong> la: 7, 9, 10<br />
– – M M –<br />
–<br />
Mad<strong>de</strong>n, Ricardo R., doctor: 472<br />
Martín, doctor: 440<br />
Martínez <strong>de</strong> la Rosa, Francisco: 236, 297, 302, 412<br />
Mayol, José: 157, 182<br />
Mena, Tomás A.: 292, 421, 536, 548
Mendive, Pedro: 398<br />
Milanés, José Jacinto: 3, 4, 17<br />
Monte, Antonio <strong>de</strong>l: 151, 197, 481, 491, 542<br />
Monte, Domingo <strong>de</strong>l: 5<br />
Monte, Fermín <strong>de</strong>l: 419<br />
Monte y Aponte, Leonardo <strong>de</strong>l: 351<br />
Monte, Manuel: 200, 426, 476<br />
Monte, Manuela <strong>de</strong>l: 287<br />
Monte, Ramón <strong>de</strong>l: 267<br />
Monte, Ricardo <strong>de</strong>l: 178<br />
Montufar, Joaquín: 131<br />
– – O O O –<br />
–<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 595<br />
595<br />
O’Farrill, José R.: 52<br />
Oliván, Alejandro: 326<br />
Olózaga, José <strong>de</strong>: 315<br />
Olózaga, Salustiano <strong>de</strong>: 237, 241, 247, 250, 252, 262, 264, 285, 292, 301, 313,<br />
318, 341, 354, 367, 389, 394, 501, 505, 507, 521, 537, 547<br />
Orozco, Anastasio <strong>de</strong>: 13, 15, 142<br />
Osés, Blas: 32<br />
Padrines, Juan: 23<br />
Palma, Ramón <strong>de</strong>: 44, 185<br />
Peoli, Juan J.: 374, 420, 462, 514<br />
Pizarro, J. G.: 20 (2)<br />
– – P P –<br />
–
596 596 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
Quintana, Manuel Josef: 91<br />
Rich, O.: 458, 549<br />
Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon: 327<br />
– – Q Q Q –<br />
–<br />
– – R R R –<br />
–<br />
– – S S –<br />
–<br />
Saco, José Antonio: 109, 239, 240, 251, 263, 264, 288, 472, 493 (2), 495, 503,<br />
508, 510, 518, 519, 535, 538, 544, 550<br />
Sagra, Ramón <strong>de</strong> la: 266<br />
Salvá, Vicente: 357, 394<br />
Santacruz, María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín: 89, 302, 411 (2), 446,<br />
452, 492, 494<br />
Sicilia, Mariano José: 232, 233, 296 (2), 395, 548<br />
Sin firma: 153 (2), 173<br />
Suárez y Romero, Anselmo: 90, 187<br />
Tanco, Félix: 335, 427<br />
Torino, Rodrigo: 56<br />
– – T T –<br />
–
Torres, José Braulio <strong>de</strong>: 6<br />
Turnbull, David: 33, 64, 65, 85<br />
Valdés, J. Atanasio: 457<br />
Veyga, T. <strong>de</strong>: 27<br />
Villaver<strong>de</strong>, Cirilo: 35, 336<br />
– – V V V –<br />
–<br />
– – W W –<br />
–<br />
Whitaker, Daniel K.: 115, 116, 117, 139, 172<br />
Wright, coronel: 513<br />
DOMINGO DEL MONTE / / 597<br />
597
ÍNDICE ÍNDICE<br />
ÍNDICE<br />
Presentación .................................................................................... V<br />
Tomo V (1841 - 1843)<br />
1841 1841<br />
1841<br />
I Mtzas, 7 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1841 José Jacinto Milanés* 3<br />
II Mtzas, enero <strong>de</strong> 1841 José Jacinto Milanés 4<br />
III 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1841 Domingo <strong>de</strong>l Monte 5<br />
José Braulio <strong>de</strong> Torres 6<br />
* En el índice <strong>de</strong> este volumen <strong>de</strong> la presente edición aparecen los nombres <strong>de</strong> los<br />
corresponsales, según las normas ortográficas actuales. Se ha utilizado, en los casos<br />
necesarios, la información brindada en la edición base para <strong>de</strong>jar aclarada la i<strong>de</strong>ntidad<br />
<strong>de</strong> los firmantes. (N. <strong>de</strong> la E.)
600 600 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
IV New Orleans, 22 <strong>de</strong> en. <strong>de</strong> 1841 Bernardo Fallon 6<br />
V 4 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 José <strong>de</strong> la Luz 7<br />
VI Sin fecha A. M. <strong>de</strong> Escovedo 8<br />
VII Cár<strong>de</strong>nas, 1º <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Francisco Garnica 8<br />
VIII 13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 José <strong>de</strong> la Luz 9<br />
IX 18 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 [José <strong>de</strong> la Luz] 10<br />
X Cár<strong>de</strong>nas, 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Francisco Garnica 10<br />
XI Madrid, 26 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Andrés <strong>de</strong> Arango 11<br />
XII Pto. Ppe., 27 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Anastasio <strong>de</strong> Orozco 13<br />
XIII Pto. Ppe., 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1841 Anastasio <strong>de</strong> Orozco 15<br />
XIV 20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 A. M. <strong>de</strong> Escovedo 16<br />
XV Mtzas., marzo <strong>de</strong> 1841 José Jacinto Milanés 17<br />
XVI 30 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1841 A. M. <strong>de</strong> Escovedo 17<br />
XVII Camagüey, 30 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 18<br />
XVIII 2 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Francisco P. Coimbra 19<br />
XIX Sin fecha J. G. Pizarro 20<br />
XX Sin fecha J. G. Pizarro 20<br />
XXI Pto. Ppe., 3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 21<br />
XXII Mtzas., 2 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 J. Miguel Angulo 22<br />
XXIII Mtzas., 7 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Juan Padrines 23<br />
XXIV Camagüey, 18 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 24<br />
XXV Camagüey, 25 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 25<br />
XXVI 11 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 T. <strong>de</strong> Veyga 27<br />
XXVII Camagüey, mayo <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 28<br />
XXVIII Camagüey, 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 31<br />
XXIX Stgo. <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, 2 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Blas Osés 32<br />
XXX Habana, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 David Turnbull 33<br />
XXXI Mtzas., 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Cirilo Villaver<strong>de</strong> 35<br />
XXXII Pto. Ppe., 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 36<br />
XXXIII Camagüey, 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 38<br />
XXXIV Camagüey, 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 40
DOMINGO DEL MONTE / / 601<br />
601<br />
XXXV Camagüey, 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 42<br />
XXXVI Mtzas., 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Ramón <strong>de</strong> Palma 44<br />
XXXVII 26 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Julián L. Alfonso 46<br />
XXXVIII 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1841 Alejandro H. Everett 46<br />
XXXIX Habana, 9 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1841 Manuel Castro Palomino 47<br />
XXXIX a Habana, 15 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1841 José Luis Alfonso 50<br />
XL 10 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1842 José R. O’Farrill 52<br />
XLI Torre<strong>de</strong>nbarra,<br />
23 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1841 Jaime Badía 53<br />
XLII Sin fecha A. M. <strong>de</strong> Escovedo 54<br />
XLIII Mtzas., 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1841 José A. Echeverría 55<br />
XLIV Cár<strong>de</strong>nas, 17 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1841 Rodrigo Torino 56<br />
XLV Pto. Ppe., 21 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 56<br />
XLVI Mtzas., 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1841 José A. Echeverría 57<br />
XLVII Sin fecha Francisco Cutanda 59<br />
XLVIII Camagüey, 5 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 60<br />
XLIX Camagüey, 12 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 61<br />
L Sin fecha David Turnbull 64<br />
LI Sin fecha David Turnbull 65<br />
LII Camagüey, 19 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 66<br />
LIII Camagüey, diciembre <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 69<br />
LIV Pto. Ppe., 25 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 71<br />
LV Madrid, 29 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Andrés <strong>de</strong> Arango 74<br />
1842<br />
1842<br />
LVI Pto. Ppe., enero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 75<br />
LVII Pto. Ppe., 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 76<br />
LVIII 12 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Alejandro H. Everett 77<br />
LIX Camagüey, 13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 80<br />
LX Camagüey, 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 81<br />
LXI Pto. Ppe., 27 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 83<br />
LXII Sin fecha David Turnbull 85
602 602 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
LXIII Nuevitas, 1º <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 86<br />
LXIV Sta. Cruz, 22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 88<br />
LXV París, 27 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1842 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 89<br />
LXVI 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1842 Anselmo Suárez y Romero 90<br />
LXVII Madrid, 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1842 Manuel Josef Quintana 91<br />
LXVIII Camagüey, 10 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 92<br />
LXIX Pto. <strong>de</strong> Tasajo, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 94<br />
LXX Pto. Ppe., 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 95<br />
LXXI 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1842 Alejandro H. Everett 96<br />
LXXII Camagüey, 24 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 99<br />
LXXIII Camagüey, 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 101<br />
LXXIV Camagüey, 11 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 102<br />
1843<br />
1843<br />
LXXV Boston, 6 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 103<br />
LXXVI Pto. Pre., 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 106<br />
LXXVII Pto. Pre., 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 107<br />
LXXVIII Pto. Pre., 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 108<br />
LXXIX Pisa, 19 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1843 José Antonio Saco 109<br />
LXXX Camagüey, 2 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 110<br />
LXXXI Camagüey, 30 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 111<br />
LXXXII Habana, 1º <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Buenaventura Lindo 113<br />
LXXXIII Charleston, 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 115<br />
LXXXIV Charleston, 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 116<br />
LXXXV Charleston, 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 117<br />
LXXXVI Pto. Pre., 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 118<br />
LXXXVII Camagüey, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 119<br />
LXXXVIII Boston, 20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 121<br />
LXXXIX Nuevitas, 21 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 124<br />
XC Nuevitas, 21 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 125<br />
XCI Sin fecha Miguel <strong>de</strong> Aldama 126
DOMINGO DEL MONTE / / 603<br />
603<br />
XCII Habana, 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 128<br />
XCIII Habana, 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Domingo André 129<br />
XCIV Guanabacoa, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Gonzalo Aldama y Alfonso 130<br />
XCV Habana, 15 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Joaquín Montufar 131<br />
XCVI Habana, 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Buenaventura Lindo 133<br />
XCVII Boston, 19 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 135<br />
XCVIII Habana, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 137<br />
XCIX Charleston, 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 139<br />
C Pto. Ppe., 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 141<br />
CI Pto. Ppe., 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Anastasio <strong>de</strong> Orozco 142<br />
CII Boston, 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 143<br />
CIII Boston, 16 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 148<br />
CIV Cerro, 19 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 José Luis Alfonso 149<br />
CV Guanabacoa, 1º <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Antonio <strong>de</strong>l Monte 151<br />
CVI 2 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> [1843] Sin firma 153<br />
CVII 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> [1843] Sin firma 153<br />
CVIII Habana, 5 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 154<br />
CIX Habana, 13 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 155<br />
CX 14 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843 José Mayol 157<br />
CXI Habana, 22 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Buenaventura Lindo 158<br />
CXII Boston, 24 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett. 160<br />
CXIII Boston, 27 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 164<br />
CXIV Habana, [28] <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Agustin Baró y Horullos 165<br />
CXV Habana, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1843 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 168<br />
CXVI Cár<strong>de</strong>nas, 23 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 170<br />
CXVII Charleston, 1º <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 172<br />
CXVIII [8 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843] Sin firma 173<br />
CXIX Habana, 9 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 174<br />
CXX Habana, 13 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Ricardo <strong>de</strong>l Monte 178<br />
CXXI Habana, 19 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 José Mayol 182<br />
CXXII Habana, 24 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Ramón <strong>de</strong> Palma 185
604 604 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CXXIII Habana, 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843 Anselmo Suárez y Romero 187<br />
CXXIV Habana, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843 Domingo André 190<br />
CXXV Habana, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 193<br />
CXXVI Habana, 1º <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Antonio <strong>de</strong>l Monte 197<br />
CXXVII Habana, 2 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Manuel <strong>de</strong>l Monte 200<br />
CXXVIII Habana, 3 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Manuel Castro Palomino 202<br />
CXXIX Habana, 7 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 207<br />
CXXX Springfield, 14 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 209<br />
CXXXI New York, 16 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Juan B. Lasala 212<br />
CXXXII Habana, 10 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 212<br />
CXXXII a Cerro, 22 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 José Luis Alfonso 214<br />
CXXXIII Habana, 29 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 218<br />
Tomo VI (1844 - 1845)<br />
1844<br />
1844<br />
CXXXIV Habana, 11 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 223<br />
CXXXV Habana, 6 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 Gaspar Betancourt Cisneros 226<br />
CXXXVI Habana, 9 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 Miguel Aldama 228<br />
CXXXVII Habana, [28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844] [Dolores <strong>de</strong> Aldama] 231<br />
CXXXVIII Habana, 29 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 231<br />
CXXXIX 1º <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Carlos Drake 232<br />
CXL París, 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 232<br />
CXLI 9 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 233<br />
CXLII Habana, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 233<br />
CXLIII [París], 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 236<br />
CXLIV [Guanabacoa,<br />
10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844] [Dolores <strong>de</strong> Aldama] 237<br />
CXLV Londres, 26 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 237<br />
CXLVI Liorna, 22 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 239
DOMINGO DEL MONTE / / 605<br />
605<br />
CXLVII Liorna, 1º <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 240<br />
CXLVIII Londres, 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 241<br />
CXLIX Habana, 9 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 243<br />
CL Roma, 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Antonio Guiteras 247<br />
CLI Londres, 22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 247<br />
CLII Londres, 29 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 250<br />
CLIII Génova, 29 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 251<br />
CLIV Roma, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Antonio Guiteras 252<br />
CLV Londres, 9 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 252<br />
CLVI Habana, 9 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 254<br />
CLVII Guanabacoa, 11 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 257<br />
CLVIII Habana, 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José A. Echeverría 259<br />
CLIX Londres, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 262<br />
CLX Valence, 17 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 263<br />
CLXI Lyon, 21 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 264<br />
CLXII Londres, 27 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 264<br />
CLXIII Habana, 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Buenaventura Lindo 265<br />
CLXIV [Mayo] <strong>de</strong> 1844 Ramón <strong>de</strong> la Sagra 266<br />
CLXV Matanzas, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Ramón <strong>de</strong>l Monte 267<br />
CLXVI Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 268<br />
CLXVII Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Manuel Castro Palomino 270<br />
CLXVIII Madrid, 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 271<br />
CLXIX Boston, 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 274<br />
CLXX 23 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 [Documento] 281<br />
CLXXI Londres, 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 285<br />
CLXXII Matanzas, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Manuela <strong>de</strong>l Monte 287<br />
CLXXIII París, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 288<br />
CLXXIV Habana, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 288<br />
CLXXV Guanabacoa, junio <strong>de</strong> 1844 Gonzalo Aldama 291<br />
CLXXVI Junio <strong>de</strong> 1844 Tomás A. Mena 292<br />
CLXXVII Londres, 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 292
606 606 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CLXXVIII Guanabacoa, 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 294<br />
CLXXIX París, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 296<br />
CLXXX 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 296<br />
CLXXXI París, 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 297<br />
CLXXXII Fila<strong>de</strong>lfia, 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Alonso <strong>de</strong> Betancourt 298<br />
CLXXXIII Habana, 16 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 299<br />
CLXXXIV Londres, 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 301<br />
CLXXXV Versalles, 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 302<br />
CLXXXVI 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 302<br />
CLXXXVII San Il<strong>de</strong>fonso, 22 <strong>de</strong> jul. <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 303<br />
CLXXXVIII Springfield, 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 305<br />
CLXXXIX Boston, 23 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Fanny Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 308<br />
CXC Londres, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Edward Everett 310<br />
CXCI Londres, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Edward Everett 311<br />
CXCII Londres, 27 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 313<br />
CXCIII Arechavaleta, 27 <strong>de</strong> jul. <strong>de</strong> 1844 José <strong>de</strong> Olózaga 315<br />
CXCIV Habana, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 315<br />
CXCV Londres, 10 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 318<br />
CXCVI San Il<strong>de</strong>fonso, 10 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 319<br />
CXCVII Springfield, 11 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 321<br />
CXCVIII Newport, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 A. Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 324<br />
CXCIX Madrid, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 325<br />
CC Madrid, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Alejandro Oliván 326<br />
CCI París, agosto <strong>de</strong> 1844 Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon 327<br />
CCII Newport, 28 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1844 Ángel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 328<br />
CCIII Springfield, 30 <strong>de</strong> ag, <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 329<br />
CCIV Agosto <strong>de</strong> 1844 J. J. Arnoue 333<br />
CCIV a 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 [Borrador] 334<br />
CCV París, agosto <strong>de</strong> 1844 F. <strong>de</strong> Frías 335<br />
CCVI 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Félix Tanco 335<br />
CCVII Habana, 9 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Cirilo Villaver<strong>de</strong> 336
DOMINGO DEL MONTE / / 607<br />
607<br />
CCVIII Habana, 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 338<br />
CCIX Turuham Green,<br />
9 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 341<br />
CCX New York, 12 <strong>de</strong> sept, <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 344<br />
CCXI Habana, 16 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1844 Manuel Castro Palomino 347<br />
CCXII Habana, 18 <strong>de</strong> sept, <strong>de</strong> 1844 Leonardo <strong>de</strong>l Monte 351<br />
CCXIII Habana, [10] <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1844 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 352<br />
CCXIV Londres, 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 354<br />
CCXV 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 Vicente Salvá 357<br />
CCXVI Madrid, 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 Andrés <strong>de</strong> Arango 357<br />
CCXVII Habana, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 359<br />
CCXVIII Habana, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 361<br />
CCXIX Habana, 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 Anónimo impreso 363<br />
CCXX Pto. Rico, 15 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Pedro Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo 364<br />
CCXXI Habana, 20 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 366<br />
CCXXII Londres, 23 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 367<br />
CCXXIII Habana, 26 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong>l Aldama 369<br />
CCXXIV New York, 27 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 370<br />
CCXXV Roma, 4 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Juan J. Peoli 374<br />
CCXXVI Habana, 6 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Francisco <strong>de</strong> Frías 375<br />
CCXXVII Madrid, 7 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Andrés <strong>de</strong> Arango 378<br />
CCXXVIII Habana, 9 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 [Miguel <strong>de</strong>l Aldama] 378<br />
CCXXIX Madrid, 19 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 José Martín Alegría 381<br />
CCXXX Habana, 10 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Inés <strong>de</strong> Ayala 382<br />
CCXXXI Habana, 23 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 386<br />
CCXXXII Habana, 12 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 388<br />
1845<br />
1845<br />
CCXXXIII Londres, 1º <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 389<br />
CCXXXIV Madrid, 2 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Andrés <strong>de</strong> Arango 390<br />
CCXXXV 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Primo Collina 391
608 608 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXXXVI Habana, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 392<br />
CCXXXVII [París], 20 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Vicente Salvá 394<br />
CCXXXVIII París, enero <strong>de</strong> <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 394<br />
CCXXXIX 31 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Mariano José Sicilia 395<br />
CCXL Madrid, 27 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Francisco <strong>de</strong> Galarza, hijo 396<br />
CCXLI París, 28 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Duque <strong>de</strong> Crillon 397<br />
CCXLII Habana, 31 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Pedro Mendive 398<br />
CCXLIII Cár<strong>de</strong>nas, 4 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Manuel José Carrerá 398<br />
CCXLIV [París], [3] <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845* Javier Durrieu 400<br />
CCXLV [París], [18] <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Javier Durrieu 401<br />
CCXLV bis Sin fecha Javier Durrieu 401<br />
CCXLVI Sin fecha Eusebio Guiteras 402<br />
CCXLVII Sin fecha Javier Durrieu 403<br />
CCXLVIII Washington, 8 <strong>de</strong> feb. <strong>de</strong> 1845 Alejandro H. Everett 403<br />
CCXLIX Habana, 9 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverría 409<br />
CCL Habana, 9 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 409<br />
CCLI 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 411<br />
CCLII [23] <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 411<br />
CCLIII Madrid, 21 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 412<br />
CCLIV Habana, 4 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverría 412<br />
CCLV Habana, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Fermín <strong>de</strong>l Monte 419<br />
CCLVI Roma, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Juan J. Peoli 420<br />
CCLVII París, 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Tomás A. Mena 421<br />
CCLVIII [11 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845] [José Luis Alfonso] 423<br />
CCLIX Habana, 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Miguel Aldama 423<br />
CCLX Madrid, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Andrés <strong>de</strong> Arango 425<br />
CCLXI [Habana, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845] Manuel <strong>de</strong>l Monte 426<br />
CCLXII Habana, 3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Félix Tanco 427<br />
CCLXIII Habana, 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Buenaventura Lindo 428<br />
* Se ha respetado la colocación <strong>de</strong> las cartas, tal y como aparecen en la edición base.<br />
(N. <strong>de</strong> la E.)
DOMINGO DEL MONTE / / 609<br />
609<br />
CCLXIV Habana, 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 430<br />
CCLXV Habana, 5 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 José Luis Alfonso 431<br />
CCLXVI Habana, 9 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 433<br />
CCLXVII Habana, 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 F. <strong>de</strong> Frías 436<br />
CCLXVIII Madrid, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Andrés <strong>de</strong> Arango 439<br />
CCLXIX 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Doctor Martin 440<br />
CCLXX Washington, D.C.,<br />
20 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Alejandro H. Everett 440<br />
CCLXXI París, 30 <strong>de</strong> abril [Borrador] 442<br />
CCLXXII París, 6 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 446<br />
CCLXXIII Habana, 6 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 447<br />
CCLXXIV Habana, 8 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 449<br />
CCLXXVI Habana, 12 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845* Esteban Estrada 452<br />
CCLXXVII Mayo <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 452<br />
CCLXXVIII [31 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845] Teresa Gentien 453<br />
CCLXXIX [31 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845] Javier Durrieu 453<br />
CCLXXX Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 454<br />
CCLXXXI Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 455<br />
CCLXXXII Londres, 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 456<br />
CCLXXXIII París, 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 J. Atanasio Valdés 457<br />
CCLXXXIV París, 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 O. Rich 458<br />
CCLXXXV Habana, 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Domingo André 461<br />
CCLXXXVI Roma, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Juan J. Peoli 462<br />
CCLXXXVII Southampton, 1º <strong>de</strong> jul. <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 463<br />
CCLXXXVII Bruselas, 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cornelisseu 465<br />
CCLXXXIX Habana, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverria 466<br />
CCXC Habana, 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 469<br />
CCXCI [Habana, 10 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845] [José Luis Alfonso] 471<br />
CCXCII París, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 472<br />
* La carta que correspon<strong>de</strong> al no. CCLXXV no fue encontrada; ver asterisco en la p. 452.<br />
(N. <strong>de</strong> la E.)
610 610 \<br />
\<br />
CENTÓN EPISTOLARIO<br />
CCXCIII Lisboa, 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Ricardo R. Mad<strong>de</strong>n 472<br />
CCXCIV Habana, 15 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Manuel <strong>de</strong>l Monte 476<br />
CCXCV Habana, 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Antonio <strong>de</strong>l Monte 481<br />
CCXCVI Habana, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 486<br />
CCXCVI ½ 6 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 488<br />
CCXCVII Habana, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 488<br />
CCXCVIII Habana, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 F. <strong>de</strong> Frías 490<br />
CCXCIX Habana, 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Antonio <strong>de</strong>l Monte 491<br />
CCC Versalles, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 492<br />
CCCI París, 14 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Amelia Galtier 492<br />
CCCII París, 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 493<br />
CCCIII Montpellier, 28 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 493<br />
CCCIV Versalles, 4 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 494<br />
CCCV Perpignan, 4 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 495<br />
CCCVI 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Théophile Barrois 495<br />
CCCVII Castillo <strong>de</strong>l Morro,<br />
5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 496<br />
CCCVIII Habana, 10 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 499<br />
CCCIX París, 11 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Javier Durrieu 501<br />
CCCX 18 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 501<br />
CCCXI 11 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Javier Durrieu 502<br />
CCCXII Perpignan, 13 <strong>de</strong> sept. José Antonio Saco 503<br />
CCCXIII 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 505<br />
CCCXIV París, 16 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Primo Collina 505<br />
CCCXV 20 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 507<br />
CCCXVI Habana, 20 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 507<br />
CCCXVII Marsella, 1º <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 508<br />
CCCXVIII 3 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1845 Lord Clarendon 508<br />
CCCXIX Habana, 8 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 510<br />
CCCXX Marsella, 8 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 510<br />
CCCXXI Habana, 11 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 511<br />
CCCXXII Pall Mall, 11 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 Coronel Wright 513
DOMINGO DEL MONTE / / 611<br />
611<br />
CCCXXIII Roma, 20 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1845 Juan J. Peoli. 514<br />
CCCXXIV Sin fecha S.F. Hornby 515<br />
CCCXXV Habana, 23 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 H. Despierres 516<br />
CCCXXVI Marsella, 24 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 518<br />
CCCXXVII Marsella, 3 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 519<br />
CCCXXVIII Firgrove, 4 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 521<br />
CCCXXIX Morro, 7 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 522<br />
CCCXXX Habana, 9 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverría 528<br />
CCCXXXI Habana, 9 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 532<br />
CCCXXXII [10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1845] [José Luis Alfonso] 535<br />
CCCXXXIII Marsella, 19 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 535<br />
CCCXXXIV Madrid, 24 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 Tomás A. Mena 536<br />
CCCXXXV Sin fecha Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 537<br />
CCCXXXVI Marsella, 2 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 538<br />
CCCXXXVII Habana, 8 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 538<br />
CCCXXXVIII Habana. 9 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Luis Alfonso 540<br />
CCCXXXIX Habana, [10 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845] Antonio <strong>de</strong>l Monte 542<br />
CCCXL Habana, 11 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 542<br />
CCCXLI Marsella, 14 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 544<br />
CCCXLII París, 21 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 547<br />
CCCXLIII 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1845 J. J. Flores 547<br />
CCCXLIV París, 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1845 Mariano José Sicilia 548<br />
CCCXLV Madrid, 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Tomás A. Mena 548<br />
CCCXLVI Londres, 24 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 O. Rich 549<br />
CCCXLVII Marsella, 27 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 550<br />
Anexo ………………………………………………………… 553<br />
Índice onomástico …………………………………………… 558<br />
Índice <strong>de</strong> corresponsales …………………………………… 591<br />
Índice ………………………………………………………… 599