10.05.2013 Views

centón epistolario - Biblioteca Digital de Cuba - Biblioteca Nacional ...

centón epistolario - Biblioteca Digital de Cuba - Biblioteca Nacional ...

centón epistolario - Biblioteca Digital de Cuba - Biblioteca Nacional ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BIBLIOTECA DE<br />

CLASICOS CUBANOS<br />

DOMINGO DEL<br />

MONTE<br />

CENTÓN<br />

EPISTOLARIO<br />

(Volumen III)


CASA DE ALTOS ESTUDIOS DON FERNANDO ORTIZ<br />

UNIVERSIDAD DE LA HABANA<br />

BIBLIOTECA DE CLÁSICOS CUBANOS<br />

RECTOR DE LA UNIVERSIDAD DE LA HABANA<br />

Juan Vela Valdés<br />

DIRECTOR<br />

Eduardo Torres-Cuevas<br />

SUBDIRECTOR<br />

Luis M. <strong>de</strong> las Traviesas Moreno<br />

EDITORA PRINCIPAL<br />

Gladys Alonso González<br />

DIRECTORA ARTÍSTICA<br />

Deguis Fernán<strong>de</strong>z Tejeda<br />

ADMINISTRADORA EDITORIAL<br />

Esther Lobaina Oliva


BIBLIOTECA DE<br />

CLASICOS CUBANOS<br />

DOMINGO DEL<br />

MONTE<br />

CENTÓN<br />

EPISTOLARIO<br />

(Volumen III)<br />

Ensayo introductorio<br />

compilación y notas<br />

Sophie Andioc<br />

LA HABANA, 2002


Responsable <strong>de</strong> la edición:<br />

Zaida González Amador<br />

Realización y emplane:<br />

Beatriz Pérez Rodríguez<br />

Diseño gráfico:<br />

Deguis Fernán<strong>de</strong>z Tejeda<br />

Composición <strong>de</strong> textos:<br />

Equipo <strong>de</strong> Ediciones IC<br />

Todos los <strong>de</strong>rechos reservados.<br />

© Sobre la presente edición:<br />

Ediciones IMAGEN CONTEMPORÁNEA, 2002;<br />

Colección <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> Clásicos <strong>Cuba</strong>nos, No. 26<br />

ISBN 959-7078- 46-5 obra completa<br />

ISBN 959-7078-49-X volumen III<br />

Ediciones IMAGEN CONTEMPORÁNEA<br />

Casa <strong>de</strong> Altos Estudios Don Fernando Ortiz, L y 27, CP 10400, Vedado,<br />

Ciudad <strong>de</strong> La Habana, <strong>Cuba</strong>


PRESENT PRESENT PRESENTACIÓN<br />

PRESENT ACIÓN<br />

La década <strong>de</strong> los años 1840 pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse una <strong>de</strong> las más importantes<br />

en las transformaciones <strong>de</strong> la sociedad esclavista cubana. La curva<br />

ascen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la esclavitud llega durante esta a su momento más alto y,<br />

también, inicia su <strong>de</strong>clive. Los censos efectuados en los años 1841 y 1846<br />

—se ha polemizado en torno a la exactitud <strong>de</strong> sus datos— permiten, no<br />

obstante, valorar la población esclava en esa década. El problema racial<br />

parece, por entonces, convertirse en el que más preocupa a los escritores<br />

cubanos. Las fuentes históricas calculan en unos 60 000 esclavos los introducidos<br />

durante los primeros dos y medio siglos <strong>de</strong> dominio colonial; mientras<br />

que entre 1774, fecha <strong>de</strong>l primer censo <strong>de</strong> población hecho en la Isla, y<br />

1841, los censos arrojan alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 577 805 esclavos. 1 Un estudio <strong>de</strong> esos<br />

censos extremos, en un período <strong>de</strong> 67 años, arroja una interesante inversión<br />

en la composición <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> la Isla. En ese período la población<br />

se sextuplicó pasando <strong>de</strong> 171 620 habitantes a 1 007 624. Pero, lo significativo,<br />

que explica la actitud <strong>de</strong> la intelectualidad criolla en los años <strong>de</strong> la<br />

década <strong>de</strong> los 40, es que mientras la población blanca se multiplicó por 4,3<br />

la <strong>de</strong> color lo hizo casi por 8 y la esclava por 10. Esto implicó que, si la<br />

población blanca era mayoría en 1774, al constituir el 56,19% <strong>de</strong> la población,<br />

en 1841, era ya minoritaria al alcanzar sólo el 41,51%. La esclava<br />

superaba esta cifra al componer el 43,32% y la “<strong>de</strong> color”, en su conjunto,<br />

el 58,48%. Según estos datos estadísticos, para 1841 existía en la Isla una<br />

masa esclava <strong>de</strong> 436 495 individuos. Estas cifras tenían a<strong>de</strong>más un agregado<br />

importante. La mayoría <strong>de</strong> los esclavos, para esta fecha, habían sido<br />

introducidos a partir <strong>de</strong> 1820. Si se tiene en cuenta la alta mortalidad entre<br />

ellos, se llega a la conclusión <strong>de</strong> que, para los inicios <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los<br />

1840, había más bozales africanos que esclavos criollos lo cual generaba<br />

mayor inquietud entre la intelectualidad blanca criolla. 2 Des<strong>de</strong> otro ángu-<br />

1. Pérez <strong>de</strong> la Riva, Juan: El monto <strong>de</strong> la inmigración forzada en el siglo XIX, Editorial<br />

<strong>de</strong> Ciencias Sociales, La Habana, 1979, pp. 41-44.<br />

2. Comisión <strong>de</strong> estadística: Resumen <strong>de</strong>l censo <strong>de</strong> población <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> a fin <strong>de</strong>l<br />

año 1841, Impresora <strong>de</strong>l Gobierno por S.M., Habana, 1841; para el censo <strong>de</strong> 1774,


VI VI \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

lo, el problema <strong>de</strong> la esclavitud presentaba nuevas aristas al término <strong>de</strong> los<br />

años 1830.<br />

Era un hecho que las ten<strong>de</strong>ncias abolicionistas en el mundo crecían y<br />

que, tanto por factores económicos como filantrópicos, esta institución<br />

parecía no sostenerse a largo plazo. Des<strong>de</strong> 1820 la introducción <strong>de</strong> esclavos<br />

en <strong>Cuba</strong> era ilegal <strong>de</strong>bido al tratado anglo-español <strong>de</strong> 1817. Este tratado<br />

había sido sistemáticamente violado con la anuencia <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s<br />

españolas. Al margen <strong>de</strong> otras consi<strong>de</strong>raciones, para Inglaterra la situación<br />

se hizo más compleja cuando inició el proceso <strong>de</strong> abolición <strong>de</strong> la esclavitud<br />

en sus colonias antillanas durante la década <strong>de</strong> 1830. En 1838 quedó<br />

abolida en su mayor colonia antillana, Jamaica. Fue entonces cuando la<br />

Sociedad Abolicionista inglesa inició sus más activas campañas por la eliminación<br />

<strong>de</strong> la esclavitud en <strong>Cuba</strong>, lo que hace presumir que esa campaña<br />

tenía una fuerte raíz en la <strong>de</strong>sproporción económica que se creaba entre el<br />

azúcar esclava cubana, más barata, y la <strong>de</strong> las colonias británicas. 3<br />

La participación inglesa, tanto en forma directa a través <strong>de</strong> presiones<br />

<strong>de</strong> los gabinetes británicos sobre los españoles, como indirecta, por medio<br />

<strong>de</strong> la acción <strong>de</strong> importantes agentes suyos en la Isla, constituye uno <strong>de</strong> los<br />

factores más importantes en el <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong> los profundos conflictos,<br />

<strong>de</strong> las insurrecciones y <strong>de</strong> las conspiraciones <strong>de</strong> esclavos y <strong>de</strong> negros<br />

y mulatos libres así como <strong>de</strong> la compleja participación <strong>de</strong> la<br />

intelectualidad blanca en la discusión y presentación <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong> la<br />

esclavitud en la Isla. En estos años será Domingo <strong>de</strong>l Monte una <strong>de</strong> las<br />

figuras que, <strong>de</strong> una forma u otra, estará involucrada en los sucesos más<br />

notables <strong>de</strong>l período y, a<strong>de</strong>más, tendrá una activa producción intelectual<br />

vinculada a la problemática esclavista cubana.<br />

Otras cuestiones importan para valorar esta etapa <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong><br />

<strong>Cuba</strong>. Es durante la década <strong>de</strong> los años <strong>de</strong> 1840 cuando la producción <strong>de</strong><br />

azúcar <strong>de</strong> remolacha se hace más sensible en los países europeos, compradores<br />

hasta entonces <strong>de</strong>l azúcar <strong>de</strong> caña tropical. <strong>Cuba</strong> comienza a per<strong>de</strong>r<br />

importantes mercados y la ten<strong>de</strong>ncia a exportar sus azúcares al mercado<br />

norteamericano se incrementa. En su conjunto los precios altos <strong>de</strong>l azúcar<br />

se <strong>de</strong>tienen y comienzan a presentar altibajos con ten<strong>de</strong>ncia a <strong>de</strong>caer. Ello<br />

estuvo también acompañado <strong>de</strong> las primeras gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>presiones <strong>de</strong>l mercado<br />

tanto <strong>de</strong>l azúcar como <strong>de</strong>l café, dos <strong>de</strong> los productos básicos <strong>de</strong> las<br />

exportaciones cubanas. Si a ello añadimos la ten<strong>de</strong>ncia contraria en el precio<br />

<strong>de</strong> los esclavos, el cual aumentaba <strong>de</strong>bido a las dificulta<strong>de</strong>s creadas por<br />

“Cuadro sinóptico <strong>de</strong> los principales censos <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1768 a 1879” en<br />

Boletín Oficial <strong>de</strong> Hacienda y Estadística <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, año 2, La Habana, censo<br />

<strong>de</strong> 1882.<br />

3. Sobre este asunto han insistido los historiadores cubanos más contemporáneos, entre<br />

ellos Manuel Moreno Fraginals, Julio Le Riverand y Eduardo Torres-Cuevas.


DOMINGO DEL MONTE / / VII<br />

VII<br />

la persecución <strong>de</strong> la Real Armada Británica a los barcos negreros, pue<strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>rse que los márgenes <strong>de</strong> ganancia no sólo podían reducirse, sino<br />

que también podía producirse las primeras gran<strong>de</strong>s quiebras <strong>de</strong> los productores<br />

cubanos. 4<br />

Ello ocasiona el inicio <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> cambio en la forma <strong>de</strong> producción<br />

azucarera. Si hasta entonces caracteriza a la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> la presencia<br />

<strong>de</strong> un gran número <strong>de</strong> ingenios pequeños y medianos y la existencia <strong>de</strong> un<br />

alto número <strong>de</strong> dueños <strong>de</strong> fábricas <strong>de</strong> azúcar, a partir <strong>de</strong> aquí se va a incrementar<br />

un proceso <strong>de</strong> concentración <strong>de</strong> la propiedad y <strong>de</strong> la producción.<br />

Grupos económicos, como el <strong>de</strong> los Alfonso-Aldama —al que pertenece<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte, como ya vimos—, surgen convertidos en un verda<strong>de</strong>ro<br />

monopolio <strong>de</strong> ingenios, esclavos, ferrocarriles, almacenes, casas <strong>de</strong> crédito,<br />

bancos, compañías <strong>de</strong> vapores y otras propieda<strong>de</strong>s. Una <strong>de</strong> las características<br />

<strong>de</strong> estos bloques es su concepción más mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>l negocio<br />

azucarero. Constituyen verda<strong>de</strong>ras concentraciones <strong>de</strong> capitales, tierras<br />

y esclavos que permiten contar con los elementos fundamentales para la<br />

transformación <strong>de</strong>l ingenio semimecanizado en mecanizado, con la introducción,<br />

entre otras noveda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ra conocido como Tren<br />

Derosne, y, al mismo tiempo, rehacer la organización <strong>de</strong>l trabajo, uno <strong>de</strong><br />

cuyos signos es el barracón que sustituye a la antigua forma <strong>de</strong> agrupación<br />

<strong>de</strong> los esclavos, según plantea Juan Pérez <strong>de</strong> la Riva. 5<br />

Si el panorama socio-económico <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> para los finales <strong>de</strong> la década <strong>de</strong><br />

1830 ya auguraba cambios sustanciales, en lo político la situación era particularmente<br />

compleja. Si hasta 1837 el movimiento intelectual cubano<br />

presentó una cierta coherencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus ten<strong>de</strong>ncias, a partir <strong>de</strong> la<br />

expulsión <strong>de</strong> los <strong>de</strong>legados cubanos <strong>de</strong> las Cortes españolas y <strong>de</strong>l mantenimiento<br />

<strong>de</strong> un régimen político <strong>de</strong> Faculta<strong>de</strong>s Omnímodas <strong>de</strong> los capitanes<br />

generales, se observa una crisis en los valores históricos, una dispersión<br />

<strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong> los autotitulados “jóvenes liberales”, no sólo como diáspora<br />

geográfica sino, también, en lo referente al pensamiento y a las proyecciones<br />

políticas.<br />

Como se ha visto, para 1838 ya Domingo <strong>de</strong>l Monte gozaba <strong>de</strong> un fuerte<br />

prestigio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la intelectualidad cubana <strong>de</strong> la época; intelectuales por<br />

afición y no por profesión. Des<strong>de</strong> su tertulia, así como a través <strong>de</strong> su<br />

<strong>epistolario</strong>, se había convertido en uno <strong>de</strong> los mentores más notables <strong>de</strong> los<br />

4. A este respecto pue<strong>de</strong>n verse las tablas estadísticas que ofrece Manuel Morenos<br />

Fraginals en el tomo III <strong>de</strong> su obra: El ingenio. Complejo económico-social cubano<br />

<strong>de</strong>l azúcar, Editorial <strong>de</strong> Ciencias Sociales, La Habana, 1978. También pue<strong>de</strong> verse la<br />

información y la tesis referidas a este asunto en Instituto <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>: Historia<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. La Colonia, Editora Política, La Habana, 1994, capítulo X.<br />

5. Pérez <strong>de</strong> la Riva, Juan: El barracón y otros ensayos, Editorial Ciencias Sociales, La<br />

Habana, 1975, pp. 15-75.


VIII VIII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

nuevos escritores. Lo más significativo es la cultura que <strong>de</strong>mostraba poseer<br />

sobre los más variados temas, tanto políticos, como sociales, literarios,<br />

científicos y económicos. Sus relaciones en Madrid, Barcelona, París,<br />

Nueva York y Londres, entre otros lugares, le permitían una actualización<br />

no sólo en cuanto a estilos y discusiones literarias, sino también en aquellas<br />

materias que se a<strong>de</strong>ntraban en el vasto campo <strong>de</strong> lo que posteriormente<br />

se <strong>de</strong>finiría como ciencias sociales. Ello le daba una cierta ventaja sobre<br />

otros literatos cubanos, algunos más jóvenes que él —con menos recursos—,<br />

y le permitía proyectar sus concepciones e influir sobre el movimiento<br />

literario cubano. Por entonces, <strong>de</strong>l Monte unía sus activida<strong>de</strong>s como<br />

miembro <strong>de</strong>l grupo Alfonso-Aldama con las literarias.<br />

Este grupo económico había <strong>de</strong>sarrollado el ferrocarril <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas, y<br />

<strong>de</strong>l Monte era nombrado secretario <strong>de</strong> este. En una carta suya a José<br />

Jacinto Milanés afirma que este trabajo le ocupaba gran parte <strong>de</strong> su tiempo.<br />

6 Importa <strong>de</strong>stacar aquí estas acciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte porque a veces se<br />

nos presenta como una persona <strong>de</strong>dicada sólo a la literatura y el “buen<br />

vivir”. Era un activo participante en los negocios familiares.<br />

El año 1838 tiene especial significación en lo referente a las discusiones<br />

teóricas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la intelectualidad cubana. Es el año en que se inicia lo<br />

que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XIX se dio en llamar La Polémica Filosófica. Quizá, en<br />

todo ese siglo no ocurrió un intercambio teórico <strong>de</strong> los alcances y profundidad<br />

<strong>de</strong> esta polémica. Aunque llevó el nombre <strong>de</strong> “filosófica”, abarcó en<br />

realidad todas las formas <strong>de</strong>l conocimiento y <strong>de</strong> la inquietud intelectual. La<br />

educación, la moral, la filosofía propiamente dicha, la religión, la literatura,<br />

el arte, la historia formaron parte interna <strong>de</strong> la polémica. Lo que le dio<br />

unidad fue que los contendientes <strong>de</strong>fendían concepciones teóricas que implicaban<br />

dos modos diferentes <strong>de</strong> interpretar la realidad cubana y el contenido<br />

<strong>de</strong> las categorías y conceptos utilizados hasta entonces.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte se sumó a esta contienda con un inesperado artículo<br />

publicado en 1838 en la revista El Plantel que tituló “Moral religiosa”. 7<br />

Aunque con anterioridad, en ese mismo año, había publicado en la revista<br />

El Álbum tres trabajos —“Del <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> la poesía en el siglo XIX”, “La<br />

muerte <strong>de</strong> un ángel” y “El aburrimiento”— 8 en los que ya se observaba el<br />

6. Carta <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte a José Jacinto Milanés <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1838, en Del Monte<br />

y Aponte, Domingo: Cartas a José Jacinto Milanés sobre asuntos literarios y penales.<br />

Hace un análisis crítico sobre algunas <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> Milanés y le da cuanta<br />

<strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la primera representación <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> Alarcos, Sala <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>Nacional</strong> José Martí, Colección Manuscritos García, E, n. 22.<br />

7. La revista El Plantel se pue<strong>de</strong> consultar en la Sala <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong><br />

José Martí y en la Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid. El artículo “Moral religiosa” fue<br />

publicado en el número <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1838, pp. 82-86.<br />

8. El Álbum, que se consulta en la Sala <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> José Martí<br />

publicó el artículo “Del <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> la poesía en el siglo XIX” en el t. III, pp. 5-19; “La


DOMINGO DEL MONTE / / IX<br />

IX<br />

rumbo por el que encaminaba sus i<strong>de</strong>as, fue su artículo “Moral religiosa”<br />

el que <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nó la polémica teórica. El 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1838 había recibido<br />

el nombramiento <strong>de</strong> miembro honorario, nada menos, que <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />

<strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> París, honor que antecedió a su <strong>de</strong>signación como<br />

miembro <strong>de</strong> las socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Estadística y <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> Madrid. 9 Ya su<br />

nombre comienza a aparecer también en la prensa madrileña al ser nombrado,<br />

el 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1838, corresponsal en <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> El Correo <strong>Nacional</strong><br />

<strong>de</strong> Madrid. 10 En este periódico publicará una serie <strong>de</strong> artículos sobre <strong>Cuba</strong><br />

<strong>de</strong> especial interés por la visión que arroja <strong>de</strong> la Isla.<br />

Lo cierto es que por entonces se manifestaron profundas diferencias <strong>de</strong><br />

interpretaciones sobre los caminos <strong>de</strong> la búsqueda teórica, <strong>de</strong>l gusto artístico-literario<br />

y <strong>de</strong> las corrientes <strong>de</strong> pensamiento que servían <strong>de</strong> base a los<br />

distintos autores para “pensar y soñar a <strong>Cuba</strong>”. Es un momento en que, en<br />

ese estrecho círculo, se lee mucho y muy variado aunque hay una cierta<br />

preferencia por los autores franceses. En el campo <strong>de</strong> la filosofía aparecen<br />

las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Augusto Comte y <strong>de</strong> Victor Cousin como centro <strong>de</strong> interés y<br />

discusión; en lo político se advierte la lectura, en algunos con entusiasmo,<br />

<strong>de</strong>l ministro <strong>de</strong> Louis Philippe, François Guizot, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cuyas i<strong>de</strong>as<br />

estaba un floreciente sector industrial galo, y en lo literario la entrada <strong>de</strong><br />

Stendhal, Honorato <strong>de</strong> Balzac y Víctor Hugo, reafirma una ten<strong>de</strong>ncia con<br />

la cual materializar lo que en la filosofía y en la política no se expresaba con<br />

claridad. Félix Tanco, uno <strong>de</strong> los amigos más cercanos <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte, y con quien este discutía temas literarios, políticos y sociales, no<br />

tiene a menos reconocer que sus Escenas <strong>de</strong> la vida privada en la Isla <strong>de</strong><br />

<strong>Cuba</strong>, 11 en particular su obra Petrona y Rosalía, están bajo la influencia <strong>de</strong><br />

Balzac: “Has <strong>de</strong> saber que la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> escribir estas Escenas cubanas, no es<br />

nueva en mi; pero me las calentó y fecundó el maldito Balzac con las suyas<br />

francesas”. 12 Y el mismo autor le respon<strong>de</strong> a Domingo <strong>de</strong>l Monte respecto<br />

a Víctor Hugo: “Mi querido Domingo: pienso exactamente como tu respecto<br />

<strong>de</strong> Víctor Hugo. Es hombre extraordinario y profundo en sus miras: no<br />

son sus Dramas obras <strong>de</strong> mero pasatiempo, sino <strong>de</strong> útil enseñanza; y <strong>de</strong><br />

enseñanza popular que es la que conviene en nuestros días. ¿A quien que<br />

haya leído Le roi s´amuse, le engañaran las pinturas <strong>de</strong> Francisco I por<br />

Roberston y por otros benévolos escritores? Víctor Hugo le ha arrancado<br />

muerte <strong>de</strong> un ángel. Jénero alemán” en el t. IV, pp. 113-122; y “El aburrimiento”<br />

(imitación <strong>de</strong> Byron) en el t. IX, pp. 5-7.<br />

19. Calcagno, Francisco: Diccionario Biográfico <strong>Cuba</strong>no, N. Ponce <strong>de</strong> León, Nueva York-<br />

La Habana, 1877, p. 235.<br />

10. Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid, en El Correo <strong>Nacional</strong>, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1838.<br />

11. Fueron publicadas por primera vez en <strong>Cuba</strong> Contemporánea en diciembre <strong>de</strong> 1925.<br />

12. Del Monte y Aponte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, t. VII, p. 114.


X X \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

la máscara, le ha <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong> su prestigio histórico, <strong>de</strong> sus arreos <strong>de</strong><br />

Monarca, y lo ha presentado al pueblo francés, con toda su <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z infame<br />

y <strong>de</strong>forme <strong>de</strong> un asqueroso libertino, más <strong>de</strong>spreciable a los ojos <strong>de</strong> la<br />

razón que el último pero honrado <strong>de</strong> sus vasallos. Y luego dirán que los<br />

Poetas no enseñan ya nada con su arte en estos tiempos”. 13<br />

La entrada <strong>de</strong> una literatura novedosa y la frecuente lectura, actualizada,<br />

<strong>de</strong> las discusiones sobre artes, literatura, filosofía y otras ramas presenta<br />

una relación con la crisis <strong>de</strong> valores que la sociedad cubana afrontaba<br />

hacia la década <strong>de</strong> los 1840. La Polémica Filosófica fue la expresión <strong>de</strong> las<br />

diversas ten<strong>de</strong>ncias que por entonces se manifestaron y se caracterizó por<br />

colocar en la discusión pública lo que <strong>de</strong> una forma u otra venía distanciando<br />

a algunos escritores <strong>de</strong> otros. En realidad, esta polémica se había iniciado<br />

por un problema aparentemente pedagógico. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero<br />

había publicado su “Advertencia” a Elencos <strong>de</strong> Carraguao, el 12 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong><br />

1838, la cual fue comentada por Manuel Castellanos y, ante las respuestas<br />

<strong>de</strong> Luz, se le sumó Miguel Storch. A la Polémica se unieron, <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong><br />

Luz y Caballero, José Tomás <strong>de</strong> la Victoria y Antonio Bachiller y Morales.<br />

La discusión giró en torno a qué se <strong>de</strong>bía estudiar primero, si la física o la<br />

lógica. Poco <strong>de</strong>spués, en los meses <strong>de</strong> agosto y septiembre <strong>de</strong>l mismo año,<br />

las discusiones adquirieron un nuevo carácter al centrarse en la relación<br />

entre la i<strong>de</strong>ología, como teoría <strong>de</strong>l origen <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as, y la literatura. En la<br />

misma se involucraron Manuel Costales, apoyado por Luz, y José Zacarías<br />

González <strong>de</strong>l Valle. Ya en esta etapa <strong>de</strong> la Polémica se hace más claro el<br />

centro mismo <strong>de</strong> las discusiones. Mientras Luz y sus partidarios seguían<br />

manteniendo las concepciones <strong>de</strong> los i<strong>de</strong>ólogos franceses como Destutt <strong>de</strong><br />

Tracy, sus oponentes, cuya figura más notable hasta entonces era Manuel<br />

González <strong>de</strong>l Valle, asumían las posiciones <strong>de</strong> Cousin. Era notorio entre los<br />

cubanos, enfrascados en los estudios literarios y filosóficos, que los<br />

i<strong>de</strong>ólogos habían tenido una relación con la Revolución Francesa, con las<br />

posiciones ilustradas sensualistas que ellos asociaban con el método experimental<br />

<strong>de</strong>l laicismo y el carácter racionalista <strong>de</strong>l conocimiento teórico.<br />

La entrada <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Cousin se asoció con la crítica y persecución, por<br />

este pensador, <strong>de</strong> los i<strong>de</strong>ólogos y su relación con las corrientes conservadoras<br />

y restauradoras en Francia, en particular con el llamado eclecticismo<br />

espiritualista. 14 Fue en el momento en que aparentemente comenzaba a<br />

disminuir la discusión cuando apareció el ya citado artículo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte, “Moral religiosa”. La tesis central <strong>de</strong>l artículo proponía un rescate<br />

13. Ibi<strong>de</strong>m, p. 55.<br />

14. Luz y Caballero, José: La Polémica Filosófica, <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> Autores <strong>Cuba</strong>nos,<br />

Editorial <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> La Habana, La Habana, 1944-1965, t. I-V; algunas<br />

valoraciones sobre esta polémica pue<strong>de</strong>n verse en Vitier, Medardo: Las i<strong>de</strong>as y la<br />

filosofía en <strong>Cuba</strong>, Editorial Ciencias Sociales, La Habana, 1970.


DOMINGO DEL MONTE / / XI<br />

XI<br />

<strong>de</strong> la religión preilustrada y colocaba serias críticas al valor mismo <strong>de</strong>l<br />

proceso enciclopedista, expresaba una toma <strong>de</strong> partido hacia el eclecticismo<br />

espiritualista <strong>de</strong> Cousin y un ataque directo a la Ilustración, el<br />

sensualismo y la i<strong>de</strong>ología. Del Monte, incluso, colocaba el problema en<br />

términos más agudos al acusar al sensualismo y a la i<strong>de</strong>ología, aunque sólo<br />

utilizaba el primer término, <strong>de</strong> materialistas y ateos. Esto explica la forma<br />

en que Luz y Caballero, con cierta vehemencia, contesta a <strong>de</strong>l Monte en<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> estas corrientes. No hay duda <strong>de</strong> que algunos intentaron provocar<br />

una escisión mayor entre Luz y <strong>de</strong>l Monte. En sus cartas a Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte, Félix Tanco trata <strong>de</strong> crear en su ánimo una actitud hostil y<br />

<strong>de</strong>spreciativa hacia el respetado pedagogo y filosofo: “Tus consi<strong>de</strong>raciones<br />

por la salud enclenque <strong>de</strong> Fair-play [seudónimo que utilizó Luz y Caballero<br />

en la polémica] que pudiera empeorarse con la lectura <strong>de</strong> tu artículo y<br />

con la contestación que daría él, larga muy larga seguramente y muy<br />

empedrada <strong>de</strong> latinajos como sermón gerundio, son muy políticas y atentas,<br />

pero yo las consi<strong>de</strong>ro ridículas y pueriles: ciertamente que él no<br />

juzgará tu silencio y el mío por este lado caritativo o amistoso, sino como<br />

impotencia o ignorancia <strong>de</strong> nuestra parte”. 15<br />

El 5 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l propio año <strong>de</strong> 1838, <strong>de</strong>l Monte publica su artículorespuesta<br />

a Luz que por sus términos parece dirigido, por un lado, a aclarar<br />

los contenidos <strong>de</strong>l planteamiento <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong>l sensualismo en su<br />

trabajo “Moral religiosa”, y, por otro, a expresar su disposición a continuar<br />

la polémica con Luz: “En cuanto a la paladina manifestación que hace el<br />

señor Fair play <strong>de</strong> su distinto modo <strong>de</strong> pensar, respecto <strong>de</strong>l mío, espero<br />

que con la aclaración que acabo <strong>de</strong> hacer, quedará satisfecho. Si no tuviere<br />

yo esta buena fortuna, lo sentiré en el alma, porque me veré en el duro caso<br />

<strong>de</strong> entrar con él en la polémica a que <strong>de</strong> improviso me provoca, lo cual no<br />

podría yo honrosamente esquivar, <strong>de</strong>spués que él ha hecho al público partícipe<br />

<strong>de</strong> sus intenciones”. 16<br />

Lo cierto es que otros amigos <strong>de</strong> ambos escritores consi<strong>de</strong>raban un<br />

muy mal momento el escogido para enfrascarse en semejante discusión.<br />

José Antonio Saco fue <strong>de</strong> los que les escribió a los dos, especialmente a<br />

Luz, para que no siguiesen el enfrentamiento público. La polémica continuó<br />

en el año 1839. Esta se centró en el tema que había abierto <strong>de</strong>l Monte:<br />

moral <strong>de</strong>l <strong>de</strong>ber o moral <strong>de</strong> la utilidad; pero ahora no aparecieron como<br />

contendientes ni <strong>de</strong>l Monte ni Luz, aunque sin dudas, ambos estaban <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong> los nuevos polemistas: Francisco Ruiz, apoyado por Luz, y los<br />

hermanos González <strong>de</strong>l Valle por <strong>de</strong>l Monte. Todavía en 1840 la polémica<br />

continuaba, pero ahora claramente centrada en la teoría <strong>de</strong> Cousin. De<br />

15. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, tomo VII, pp. 123.<br />

16. Diario <strong>de</strong> la Habana, <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> José Martí, 5 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1838.


XII XII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

nuevo, Luz y Caballero entró directamente con sus artículos en la discusión.<br />

Los contendientes fueron los hermanos González <strong>de</strong>l Valle. Luz expresó<br />

la síntesis <strong>de</strong> sus posiciones en una monografía titulada Impugnación<br />

a Cousin que no llegó a publicarse. No obstante todos estos avatares,<br />

<strong>de</strong>l Monte no volvió a figurar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la polémica, lo que no significaba<br />

que no mantuviese su clara afiliación al lado <strong>de</strong> los González <strong>de</strong>l Valle. Del<br />

año 1839 son sus dos artículos sobre educación primaria publicados en la<br />

novedosa revista <strong>de</strong> carácter científico-literaria La Cartera <strong>Cuba</strong>na, 17 dirigida<br />

por el doctor Vicente Antonio <strong>de</strong> Castro y su cuñado Anacleto<br />

Bermú<strong>de</strong>z. Estos artículos publicados en esta nueva revista no son más<br />

que una continuación <strong>de</strong> los que insertó en El Plantel. De esta Polémica y<br />

<strong>de</strong> los artículos publicados por <strong>de</strong>l Monte en esta etapa, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir<br />

la conformación en él <strong>de</strong> un pensamiento conservador que cada vez se<br />

distancia más <strong>de</strong> los riesgos teóricos y sociales que implicaba la búsqueda<br />

<strong>de</strong> una <strong>Cuba</strong> in<strong>de</strong>pendiente, no sólo en lo político, sino también en las i<strong>de</strong>as.<br />

Su liberalismo económico sólo se asienta en el reducido espacio <strong>de</strong> las<br />

intenciones e intereses <strong>de</strong> la alta burguesía esclavista; su conservadurismo<br />

social y político, que se opone a la trata pero teme a la esclavitud, que<br />

reafirma lo cubano pero como parte inseparable <strong>de</strong> lo hispano, lo distancian<br />

<strong>de</strong>finitivamente <strong>de</strong> las ten<strong>de</strong>ncias lucistas e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntistas.<br />

Es alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1840 cuando se inicia uno <strong>de</strong> los procesos más complejos<br />

<strong>de</strong> la historia político-social cubana y en el cual Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

parece tener un papel bastante <strong>de</strong>stacado. La complicada ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> intrigas,<br />

problemas, acontecimientos, opiniones que ro<strong>de</strong>a a los hechos que van<br />

a <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar la llamada Conspiración <strong>de</strong> la Escalera sigue siendo <strong>de</strong> un<br />

atractivo investigativo especial. Las intenciones y las actuaciones <strong>de</strong> las<br />

personas involucradas obligan a una <strong>de</strong>tenida reflexión <strong>de</strong> nuestra parte<br />

para aclarar la verda<strong>de</strong>ra significación <strong>de</strong> la participación <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte en ellas.<br />

Aunque la represión <strong>de</strong>l gobierno español se <strong>de</strong>sató en el año 1844, los<br />

hilos que conducen a estos acontecimientos ya comienzan a verse <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

1840. Gran parte <strong>de</strong> los convulsos hechos que ro<strong>de</strong>an a la llamada Conspiración<br />

<strong>de</strong> la Escalera están relacionados con la figura <strong>de</strong>l cónsul británico<br />

en La Habana, David Turnbull. En 1838, concluía el proceso <strong>de</strong> la abolición<br />

<strong>de</strong> la esclavitud en Jamaica. A ella había estado asociado Turnbull, quien en<br />

ese mismo año, viaja a <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong>sembarcando en Santiago. Las relaciones<br />

<strong>de</strong> esta figura con lord Palmerston —una <strong>de</strong> las principales figuras abolicionistas<br />

inglesas y primer ministro británico, que se <strong>de</strong>stacó por sus presiones<br />

sobre España para abolir la trata—, según se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> los<br />

documentos incorporados en el libro <strong>de</strong> Rodolfo Sarracino, 18 colocan al<br />

17. Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid, La Cartera <strong>Cuba</strong>na, 1839, t. II, pp. 146-154 y 280-284.<br />

18. Sarracino, Rodolfo: Inglaterra: sus dos caras en la lucha cubana por la abolición,<br />

Editorial Letras <strong>Cuba</strong>na, La Habana, 1989.


DOMINGO DEL MONTE / / XIII<br />

XIII<br />

primero como un activo agente <strong>de</strong>l segundo y <strong>de</strong> la sociedad abolicionista<br />

británica. Turnbull, en este viaje a la Isla, traía recomendaciones <strong>de</strong><br />

Palmerston para que se relacionase con autorida<strong>de</strong>s y personas notables<br />

<strong>de</strong>l país y, al parecer, también para establecer estrechos nexos con el entonces<br />

superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> libertos inglés en La Habana, Richard Mad<strong>de</strong>n,<br />

y el cónsul británico Tolmé. Durante esta estancia en la Isla efectuó varias<br />

incursiones por su territorio. 19 De entonces no hay constancia documental<br />

<strong>de</strong> que entre Turnbull y <strong>de</strong>l Monte se estableciera alguna relación pero<br />

resulta extraño que mientras Mad<strong>de</strong>n por esa misma época estrechaba<br />

amistad con <strong>de</strong>l Monte, le presentaba su famoso interrogatorio, se asociaba<br />

con los problemas relativos al esclavo Juan Francisco Manzano y presentaba<br />

una imagen muy al color y tono <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> la esclavitud<br />

en <strong>Cuba</strong>, Turnbull, que también acopiaba datos sobre la situación<br />

política y social <strong>de</strong> la Isla, no tenga en ese momento una relación visible con<br />

<strong>de</strong>l Monte.<br />

De su recopilación <strong>de</strong> datos sobre la situación cubana surge su libro,<br />

publicado en Londres en 1840: Travels in the West, <strong>Cuba</strong> with notices of<br />

Puerto Rico, and the slave tra<strong>de</strong>. 20 De esta obra, que algunos llegaron a<br />

afirmar que causó su nombramiento como Cónsul en La Habana pero que<br />

más bien estaba a tono con la i<strong>de</strong>a que Palmerston tenía y quería divulgar<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y la esclavitud en ella, por lo que era <strong>de</strong> su agrado, originó por el<br />

contrario una profunda indignación en los esclavistas cubanos y, por extensión,<br />

incluso en los sectores intelectuales <strong>de</strong> la Isla, entre los cuales se<br />

hallaba Domingo <strong>de</strong>l Monte. Francisco Calcagno se expresa así <strong>de</strong>l impacto<br />

<strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Turnbull en La Habana: “Quien penetre el estado social y<br />

político <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en ese año, compren<strong>de</strong>rá la sorpresa que causó esta obra,<br />

y la indignación <strong>de</strong> los partidarios <strong>de</strong> la trata cuando en Noviembre <strong>de</strong> 1840<br />

llegó Turnbull a La Habana para reemplazar a Tolmé y Dr. Mad<strong>de</strong>n en<br />

calidad <strong>de</strong> cónsul y superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> africanos libertos”. 21 Según Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte, él, sin embargo, asumió las cosas <strong>de</strong> otra forma. No se<br />

indignó <strong>de</strong> las exageraciones <strong>de</strong> Turnbull, <strong>de</strong> las interpretaciones intencionadas<br />

e incluso <strong>de</strong> cierto falseamiento <strong>de</strong> la realidad, porque esto para él no<br />

era nuevo; ya estaba acostumbrado a ver que se escribieran sobre <strong>Cuba</strong> en<br />

el extranjero cosas por el estilo:<br />

“Así conocí a Mr. Turnbull...<br />

”Su libro no me causó a mí, que ya hacía tiempo que había leído todo lo<br />

que la prensa europea y <strong>de</strong> los Estados Unidos había producido sobre el<br />

19. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 128.<br />

20. Turnbull, David: Travels in the west <strong>Cuba</strong>, with notices of Puerto Rico, and the slave<br />

tra<strong>de</strong>, London, 1840.<br />

21. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.


XIV XIV XIV \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

particular, la irritación que a algunos paisanos míos al ver en letras <strong>de</strong><br />

mol<strong>de</strong> las pinturas <strong>de</strong> la esclavitud y <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> negros.<br />

”Sólo vi en la obra <strong>de</strong> Turnbull que aquel era el modo <strong>de</strong> ver en la<br />

cuestión <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> negros, modo que era el mismo <strong>de</strong> nuestro gobierno...”.<br />

22<br />

Pese a la similitud con que se han tratado <strong>de</strong> presentar las activida<strong>de</strong>s<br />

y obras <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n y Turnbull, lo cierto es que mientras las <strong>de</strong>l segundo<br />

reflejan los efectos más pavorosos y presentan la esclavitud en <strong>Cuba</strong> tal y<br />

como el grupo <strong>de</strong> Palmerston <strong>de</strong>seaba que los ingleses la vieran con el<br />

objetivo <strong>de</strong> justificar y, a la vez, <strong>de</strong> recibir apoyo para su política agresiva<br />

hacia esta institución en <strong>Cuba</strong>, las <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n habían tratado <strong>de</strong> captar esa<br />

realidad <strong>de</strong> forma más cercana a como las veía la burguesía esclavista <strong>de</strong> la<br />

Isla. En Mad<strong>de</strong>n estaba más el intelectual, mientras que en Turnbull el<br />

político. No pue<strong>de</strong> separarse, por tanto, el nombramiento <strong>de</strong> Turnbull en<br />

sustitución <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n y Tolmé como superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> libertos y cónsul<br />

inglés en La Habana, en noviembre <strong>de</strong> 1840, <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la política que<br />

en ese año inició Palmerston respecto a <strong>Cuba</strong>. Sus gestiones con el gobierno<br />

<strong>de</strong> Madrid, no exentas <strong>de</strong> fuertes presiones económicas y políticas, se<br />

diferenciaban <strong>de</strong> las hasta entonces hechas por otros gobiernos británicos<br />

en que sus exigencias no solo fueron por el cumplimiento <strong>de</strong> los tratados<br />

anglo-hispanos contra el comercio <strong>de</strong> esclavos sino que agregó un punto<br />

especialmente sensible para los esclavistas cubanos. El Primer Ministro<br />

británico reclamó la libertad <strong>de</strong> todos los esclavos introducidos en <strong>Cuba</strong><br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la entrada en vigor <strong>de</strong>l tratado <strong>de</strong> supresión <strong>de</strong> la trata <strong>de</strong> 1817.<br />

Según esta exigencia británica, todos los esclavos introducidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1820<br />

lo habían sido <strong>de</strong> forma ilegal y, por tanto, <strong>de</strong>bía consi<strong>de</strong>rarse su puesta en<br />

libertad. Cuando tales noticias llegaron a <strong>Cuba</strong>, junto con el cambio <strong>de</strong>l<br />

capitán general Pedro Téllez Girón, príncipe <strong>de</strong> Anglona, por el teniente<br />

general Jerónimo Valdés, la explosión opositora fue general. No era difícil<br />

ver que el golpe lo dirigía Palmerston, no como habitualmente habían hecho<br />

los ingleses hasta entonces contra la trata, sino directamente contra la<br />

esclavitud y, en consecuencia, contra toda la economía exportadora cubana.<br />

23 Ciertas cifras <strong>de</strong>muestran este acierto. Entre 1820 y 1840 se habían<br />

introducido en <strong>Cuba</strong> 262 845 esclavos. 24 Esta población era por entonces,<br />

22. Esta opinión sobre Turnbull aparece en el famoso artículo publicado por <strong>de</strong>l Monte en<br />

Le Globe <strong>de</strong> París en 1844, el 21 <strong>de</strong> agosto, p. 2. En español, ver Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro,<br />

José Antonio: Escritos <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte, en dos tomos, Ed. Cultural S. A.<br />

(Colección <strong>de</strong> Libros <strong>Cuba</strong>nos, volumen 17), La Habana, 1929, pp. 198-199. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />

23. Guerra, Ramiro: Manual <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, Consejo <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> Cultura, La<br />

Habana, 1962, p. 348.<br />

24. Torres-Cuevas, Eduardo y Eusebio Reyes: Esclavitud y sociedad, Editorial <strong>de</strong> Ciencias<br />

Sociales, La Habana, 1986, pp. 272-273.


DOMINGO DEL MONTE / / XV<br />

XV<br />

según el censo <strong>de</strong> 1841, <strong>de</strong> 436 495 individuos. 25 Es <strong>de</strong>cir, que Palmerston<br />

exigía la libertad <strong>de</strong>l 60.2% <strong>de</strong> los esclavos <strong>de</strong> la Isla. Si a esto añadimos,<br />

siguiendo los datos que <strong>de</strong>l Monte le ofreció a Mad<strong>de</strong>n, el bajo promedio <strong>de</strong><br />

vida <strong>de</strong> los esclavos, había que <strong>de</strong>cir que <strong>de</strong> su cifra total, los menores <strong>de</strong> 12<br />

años y los mayores <strong>de</strong> 50 —los primeros porque en su mayoría habían<br />

nacido en la Isla, y los segundos porque habían sido introducidos generalmente<br />

antes <strong>de</strong> 1820—, o sea, la masa aún no productiva o ya <strong>de</strong> bajo rendimiento,<br />

era lo que les quedaría a los esclavistas cubanos. En este cálculo<br />

tenemos en cuenta que el esclavo tipo <strong>de</strong> los ingenios cubanos fluctuaba su<br />

edad entre 15 y 40 años.<br />

La obra <strong>de</strong> Turnbull había fundamentado la política <strong>de</strong> Palmerston; la<br />

política <strong>de</strong> Palmerston acorralaba a las autorida<strong>de</strong>s españolas; las autorida<strong>de</strong>s<br />

españolas parecían <strong>de</strong>masiado in<strong>de</strong>cisas ante los ojos <strong>de</strong> los esclavistas<br />

cubanos y los esclavistas cubanos comenzaron a amenazar a España y a<br />

Inglaterra con la anexión a los Estados Unidos. Pero la Corona británica<br />

también temía las in<strong>de</strong>cisiones españolas. El nombramiento <strong>de</strong> Turnbull<br />

como cónsul en La Habana se convertía en un medio <strong>de</strong> presión sobre<br />

funcionarios españoles y esclavistas cubanos. Una <strong>de</strong> las más po<strong>de</strong>rosas<br />

instituciones habaneras, la Junta <strong>de</strong> Fomento, que presidía el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Villanueva, le indicó al capitán general en ese momento aún el Príncipe <strong>de</strong><br />

Anglona, “la influencia peligrosa que Mr. Turnbull y sus opiniones <strong>de</strong> emancipación<br />

<strong>de</strong>bían ejercer en el or<strong>de</strong>n social”. 26 Pero realmente Turnbull se<br />

<strong>de</strong>dicó, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio, a otras activida<strong>de</strong>s que las puras presiones diplomáticas.<br />

De hecho, comenzó a crear una amplia red conspirativa en la<br />

cual vinculó a numerosos grupos, incluso existentes con anterioridad, y<br />

empezó a vertebrar un amplio movimiento para promover un levantamiento<br />

en la Isla. 27<br />

No constituye el centro <strong>de</strong> este trabajo <strong>de</strong>tenernos en las activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Turnbull, pero sí creemos necesario expresar que la documentación<br />

que ha visto la luz en los últimos años <strong>de</strong>speja una larga incógnita <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> la historiografía tradicional cubana. Entre la incertidumbre y la duda,<br />

muchos autores cubanos tendían a no aceptar la existencia <strong>de</strong> la conspiración<br />

que recibiría el nombre <strong>de</strong> La Escalera —por el instrumento <strong>de</strong> tortura<br />

utilizado por las autorida<strong>de</strong>s españolas— e, incluso, tendían a pensar<br />

que fue ante todo una “conspiración” <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s españolas y los<br />

esclavistas cubanos para <strong>de</strong>satar una represión, más que contra los esclavos,<br />

contra la naciente burguesía negra y mulata libre <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />

occi<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> la Isla y contra la intelectualidad blanca antiesclavista<br />

25. Loc. cit., no. 2.<br />

26. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.<br />

27. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 39.


XVI XVI \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

supuestamente asociada al abolicionismo. 28 Sin embargo, ha ido quedando<br />

cada vez más claro, sobre todo por la documentación existente en Inglaterra<br />

y Estados Unidos, que Turnbull, quien enviaba informes periódicos a<br />

Palmerston, y su agente más activo, Francis Ross Cocking, prepararon<br />

una red conspirativa con ramificaciones fundamentalmente en las regiones<br />

agrícolas <strong>de</strong> La Habana y Matanzas, y en la cual estuvieron<br />

involucrados, aunque <strong>de</strong> modo separado, blancos, negros y mulatos libres<br />

y esclavos: “Turnbull no crea, sino que gradualmente, vincula centros<br />

conspirativos activos o potencialmente activos, con existencia previa, en un<br />

aparato que <strong>de</strong>bía obe<strong>de</strong>cer a los superiores intereses británicos que ni<br />

siquiera el abolicionismo altruista <strong>de</strong> Turnbull podía ignorar”. 29<br />

A estas activida<strong>de</strong>s estaba <strong>de</strong>dicado Turnbull aun antes <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>de</strong> 1841 en que fue admitido como cónsul pues, hasta entonces, no se le<br />

tenía por tal por carecer <strong>de</strong>l regium exequatur. El general Valdés, advertido<br />

<strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Cónsul inglés respecto a los esclavos, nunca le<br />

reconoció la condición <strong>de</strong> superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> libertos, entre otras razones,<br />

para no crear la justificación que le permitiera entrar en contacto directo<br />

con los esclavos. 30 Las inquietas gestiones <strong>de</strong> los esclavistas cubanos en<br />

Madrid y sus abiertas amenazas <strong>de</strong> todo género, tanto las hechas por<br />

Pinillos y sus asociados en cuanto a las consecuencias económicas para<br />

España <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Turnbull, como las <strong>de</strong> José Luis Alfonso y<br />

otros liberales criollos <strong>de</strong> realizar la anexión a Estados Unidos parecen<br />

estar en el fondo <strong>de</strong> las gestiones <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s españolas para la<br />

sustitución <strong>de</strong> Turnbull como cónsul en La Habana. Pero al parecer, ello<br />

está más relacionado con la caída <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> Palmerston en Inglaterra.<br />

Su contrario, lord Aber<strong>de</strong>en, parece que <strong>de</strong>tuvo todos los pasos que<br />

Palmerston había dado en esta dirección. Ello pudiera explicar que la supuesta<br />

orientación para un alzamiento global en <strong>Cuba</strong>, que tanto anunciaba<br />

Turnbull, nunca fue dada. 31 El 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1842 se recibió en La Habana<br />

la notificación <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong>l cargo <strong>de</strong> cónsul británico. 32<br />

En todos estos acontecimientos, y particularmente en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Turnbull, ¿qué papel <strong>de</strong>sempeñó Domingo <strong>de</strong>l Monte?<br />

Si seguimos las pruebas documentales, las relaciones entre <strong>de</strong>l Monte<br />

y Turnbull son posteriores al 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841. El íntimo amigo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

Monte, Félix Tanco, recibió la visita <strong>de</strong> míster Lockins (nombre con el<br />

28. Esta ten<strong>de</strong>ncia pue<strong>de</strong> verse en las obras <strong>de</strong> Fernando Portuondo y Ramiro Guerra,<br />

entre otros.<br />

29. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 45.<br />

30. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.<br />

31. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 48.<br />

32. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.


DOMINGO DEL MONTE / / XVII<br />

XVII<br />

que en sus documentos se refiere al agente <strong>de</strong> Turnbull, Francis Ross<br />

Cocking), quien le hizo saber que lo hacía por <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> Turnbull. De<br />

igual forma le comunicó que su objetivo era obtener una carta <strong>de</strong> presentación<br />

para <strong>de</strong>l Monte. Por lo interesante <strong>de</strong>l documento, lo transcribimos<br />

a continuación:<br />

“Mi querido Domingo: ayer se me ha presentado Mr. Locking a hacerme<br />

una visita <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> M. Turnbull cónsul <strong>de</strong> Inglaterra en esa ciudad,<br />

y entre otras cosas <strong>de</strong> que hablamos fue una la <strong>de</strong> los <strong>de</strong>seos que tiene el<br />

referido M. Turnbull <strong>de</strong> tratarte para lo cual solicitaba <strong>de</strong> mi una carta <strong>de</strong><br />

introducción teniendo entendido que era yo uno <strong>de</strong> tus mejores amigos y<br />

que abundabas en mis sentimientos y opiniones sobre esclavitud. La precipitación<br />

conque se ha vuelto a esa ciudad Mr. Lockins no me dio lugar a<br />

mandarle la carta que <strong>de</strong>sea; pero no siendo tu ningún Prócer <strong>de</strong>l reino a<br />

quien sea preciso guardarle miramientos y atenciones, para presentarle a<br />

un caballero inglés ilustrado, que tiene íntimas relaciones con uno <strong>de</strong> los<br />

personajes <strong>de</strong> Inglaterra el lord Palmerston (sic), no he dudado un punto<br />

en escribirte esta carta, para suplicarte que me hagas el favor <strong>de</strong> ir a la<br />

casa <strong>de</strong> Mr. Turnbull y darle el gusto que <strong>de</strong>sea <strong>de</strong> hablar contigo, y en<br />

quedar relacionados y confraternizados los dos, como hombres <strong>de</strong> unos<br />

mismos pensamientos y elevación <strong>de</strong> miras. Otra <strong>de</strong> las cosas porque <strong>de</strong>seaba<br />

tu trato el citado cónsul era por pedirte una copia <strong>de</strong> la representación<br />

que has hecho al Capitán general a nombre <strong>de</strong> varios vecinos <strong>de</strong> esa,<br />

pidiéndole la persecución <strong>de</strong>l contrabando <strong>de</strong> esclavos, ó la trata <strong>de</strong> África;<br />

y teniendo yo la facilidad <strong>de</strong> proporcionársela, le he mandado regalada á mi<br />

nombre la copia que enviaste á J.M. Angulo por mi conducto.<br />

”El Mr. Lockins está propuesto por Turnbull para cónsul en esta ciudad:<br />

es sujeto muy instruido, habla muy bien el castellano que lo aprendió en una<br />

resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> 12 o 14 años en Caracas don<strong>de</strong> se casó con una caraqueña, que<br />

también habla en inglés como su marido. Este Mr. Lockins pertenece á la<br />

Gran Sociedad <strong>de</strong> abolicionistas <strong>de</strong> Inglaterra, que la presi<strong>de</strong> el Príncipe<br />

Alberto esposo <strong>de</strong> la reina Victoria. La sociedad se ha propuesto en sus<br />

tareas la emancipación <strong>de</strong> todos los esclavos negros que hay en el mundo, y<br />

no ce<strong>de</strong> un punto en su propósito. La resistencia, dice, Mr. Lockins produciría<br />

en <strong>Cuba</strong> consecuencias <strong>de</strong>sgraciadas: palabras suyas, que no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong><br />

infundir pavor porque pue<strong>de</strong>n anunciar un plan ya hecho y <strong>de</strong>cretado en<br />

Inglaterra contra la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, si aquí se piensa ó se <strong>de</strong>lira en resistir. M.<br />

Lockins me ha contado que M. Turnbull escribió una enérgica carta al Capitán<br />

General Valdés <strong>de</strong> 4 pliegos sobre la trata, y que el General se la ha<br />

contestado, con mucha impolítica y <strong>de</strong>satención que han irritado a<br />

M. Turnbull, y ha dado cuenta a su Gobierno, sobre esta conducta <strong>de</strong>l Gral:<br />

allá veremos el resultado <strong>de</strong> este choque, y <strong>de</strong> otros varios que ha tenido el<br />

cónsul con el mismo Valdés sobre reclamaciones <strong>de</strong> negros. Si ahora no nos<br />

lleva el diablo dígole a V. que ya estamos seguros para toda la vida.


XVIII XVIII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

”Espero que le hagas la visita á mi amigo Turnbull y solicites la casa <strong>de</strong><br />

M. Lockins para que á nombre mio le hagas también otra visita: te gustará<br />

mucho su trato y su instrucción. Adiós: tuyo F”. 33<br />

Este documento, por una parte <strong>de</strong>ja claro que hasta esa fecha no parecen<br />

conocerse Turnbull y <strong>de</strong>l Monte y que existía una estropeada relación<br />

entre la Corona británica, el Primer Ministro inglés, Turnbull y Cocking<br />

en lo referente al intento <strong>de</strong> promover y lograr la abolición <strong>de</strong> la esclavitud<br />

en <strong>Cuba</strong>; por otra, ratifica que Cocking, cumpliendo ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> Turnbull,<br />

quien a su vez las cumplía <strong>de</strong> Palmerston, impulsaba contactos con los más<br />

variados sectores <strong>de</strong> la sociedad cubana para lograr la abolición <strong>de</strong> la esclavitud<br />

por cualquier medio. 34 Uno <strong>de</strong> estos medios está relacionado con la<br />

promoción y agitación <strong>de</strong> grupos abolicionistas que intentaban vertebrar<br />

en una conspiración la cual necesariamente iría contra España; otra vía<br />

consistió en estos contactos con el sector liberal <strong>de</strong> la burguesía sin que<br />

ello significase el comprometimiento <strong>de</strong> este con una conspiración que los<br />

llevaría a su auto<strong>de</strong>strucción. El nexo <strong>de</strong> Turnbull y Cocking con los<br />

esclavistas cubanos parece estar marcado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio por la mutua<br />

<strong>de</strong>sconfianza y contrario a lo que muchas veces se ha presentado, sus<br />

acercamientos, no pocas veces matizados con la palabra “amigos”, estaban<br />

motivados por la necesidad <strong>de</strong> conocerse unos a otros para saber qué movimientos<br />

hacía la otra parte.<br />

No obstante la oposición a la trata <strong>de</strong> esclavos, común a los abolicionistas<br />

ingleses y al sector liberal cubano, y la ten<strong>de</strong>ncia inglesa a presionar el<br />

fin inmediato <strong>de</strong> la esclavitud en <strong>Cuba</strong> y la tesis <strong>de</strong> la extinción <strong>de</strong> esa<br />

institución en la Isla, sostenida por los esclavistas cubanos, no convergían<br />

en los objetivos finales <strong>de</strong> cada parte. Mientras las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Palmerston, Turnbull y Cocking se encaminaban a provocar la eliminación<br />

<strong>de</strong> la esclavitud en <strong>Cuba</strong> por cualquier forma, incluso a través <strong>de</strong> una insurrección<br />

<strong>de</strong> esclavos que —sometidos <strong>de</strong>spiadadamente por los esclavistas<br />

blancos— <strong>de</strong>sataría una guerra <strong>de</strong> razas en un momento en que por primera<br />

vez la población <strong>de</strong> color era mayoritaria, los liberales criollos, casi<br />

todos esclavistas o vinculados con esa institución, veían como el resultado<br />

lógico <strong>de</strong> esta acción inglesa la creación <strong>de</strong> una república “negra o africana”<br />

al estilo <strong>de</strong> Haití que implicaría no sólo su ruina sino quizás también su<br />

propia muerte. Una <strong>de</strong> las personalida<strong>de</strong>s que con más claridad expresó<br />

33. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, Carta <strong>de</strong> Félix Tanco Bosmeniel a Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841, t. VII, pp. 161-162.<br />

34. Está <strong>de</strong>mostrado que Cocking incluso formó parte <strong>de</strong> una organización abolicionista<br />

secreta en <strong>Cuba</strong>, que ya con anterioridad venía funcionando en La Habana y que estaba<br />

integrada por criollos blancos, cubanos y sudamericanos, así como también alentó el<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> otra organización <strong>de</strong> negros y mulatos libres con la que mantenía estrechos<br />

contactos. Véase Sarracino, Rodolfo: Op. cit., pp. 54-59.


DOMINGO DEL MONTE / / XIX XIX<br />

XIX<br />

esta diferencia <strong>de</strong> objetivos fue Domingo <strong>de</strong>l Monte: “... ni yo tampoco he<br />

tenido connivencia en los proyectos <strong>de</strong> Mr. Turnbull; pero los traficantes<br />

<strong>de</strong> negros en La Habana, gente soez y ruin, que no tiene más Dios que el<br />

dinero, ya hace tiempo que me tenían marcado por abolicionista, porque<br />

yo, como el Sr. Luz, y el Sr. Saco, y todo el que piensa en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y<br />

no quiere verla convertida en república <strong>de</strong> africanos, sino en nación <strong>de</strong><br />

blancos civilizados, escapándola <strong>de</strong>l vaticinio funesto <strong>de</strong>l Barón <strong>de</strong><br />

Humboldt, siempre he hablado y, en lo que he podido, he escrito contra la<br />

trata, y he hecho, a<strong>de</strong>más, todo lo que he podido por acabarla. A estos<br />

traficantes, se unían ciertos comerciantes Españoles y franceses y americanos<br />

¡y ingleses! Y que por fas o por nefas simpatizaban con ellos y con<br />

ciertos hacendados, que prefieren tener con que reponer todos los años<br />

los 20 o 30 negros que matan anualmente en sus ingenios, que ver el porvenir<br />

<strong>de</strong> sus hijos y <strong>de</strong> su patria asegurado para siempre”. 35<br />

Teniendo en cuenta la finalidad <strong>de</strong>l grupo liberal cubano <strong>de</strong> crear una<br />

“nación <strong>de</strong> blancos civilizados”, el plan inglés, que para ellos era la conversión<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en “república <strong>de</strong> africanos”, no sólo se convertía en el mayor<br />

peligro <strong>de</strong> forma inmediata sino que echaba por tierra el proyecto que a<br />

largo plazo les permitía concretar esa nación blanca en la Isla. En particular<br />

<strong>de</strong>l Monte parece haberse <strong>de</strong>dicado a conocer los más mínimos <strong>de</strong>talles<br />

<strong>de</strong>l plan británico. Incluso a sus amigos íntimos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> no les comunicó<br />

totalmente lo que pensaba sobre las acciones <strong>de</strong> Turnbull y Cocking ni sus<br />

verda<strong>de</strong>ras intenciones al respecto, quizás ante el temor a una intercepción<br />

<strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia. La afirmación <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte y<br />

Turnbull no parece real. Sus contactos fueron esporádicos y al parecer<br />

con mucha reserva por parte <strong>de</strong>l primero. La permanencia <strong>de</strong> Turnbull en<br />

<strong>Cuba</strong> fue corta y, si tenemos en cuenta que su contacto con <strong>de</strong>l Monte data<br />

<strong>de</strong> los días posteriores al 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 y que Turnbull recibió la or<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> expulsión el 8 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1842, 36 se compren<strong>de</strong> que no fue una relación<br />

muy permanente. Pero más <strong>de</strong>finitorio aún es el propio <strong>de</strong>l Monte al referirse<br />

a esta relación en el famoso artículo <strong>de</strong> Le Globe:<br />

“Vengamos a mi amistad con Mr. Turnbull (...) Yo no creo que las simples<br />

relaciones <strong>de</strong> trato que la cortesía exige entre personas <strong>de</strong>centes,<br />

pueda convertirse <strong>de</strong>spués en cargo <strong>de</strong> culpa contra nadie, en el caso en<br />

que uno <strong>de</strong> nuestros amigos y conocidos resulte criminal por cualquier<br />

35. Esta carta <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte a Everett <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 se encuentra en la<br />

<strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> José Martí, don<strong>de</strong> aparece en <strong>de</strong>l Monte y Aponte, Domingo: “Cartas<br />

a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett sobre asuntos literarios, el tráfico <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> y la política<br />

<strong>de</strong>l gobierno inglés respecto al mismo. Le informa sobre la sublevación en el ingenio<br />

Triunvirato”, Sala <strong>Cuba</strong>na, Colección Manuscritos. También la reproduce Sarracino, Rodolfo:<br />

Op. cit., pp. 195-197. Se aprecian diferencias entre una versión y otra.<br />

36. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 628.


XX XX \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

causa. Era preciso probar, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l trato, la connivencia que tengamos<br />

en la culpa <strong>de</strong>l criminal. Si se siguiera lo contrario todas las personas <strong>de</strong> la<br />

Habana <strong>de</strong>berían ser sospechadas hoy <strong>de</strong> abolicionismo por el mero hecho<br />

<strong>de</strong> visitarnos y tratarnos frecuentemente”. 37<br />

Lo cierto es que Turnbull pertenecía a un sector <strong>de</strong> los abolicionistas<br />

ingleses por el cual <strong>de</strong>l Monte no sentía ninguna simpatía. Sin que podamos<br />

<strong>de</strong>terminar a que persona se refería, en carta a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett<br />

<strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 <strong>de</strong>muestra que durante todo el período tuvo una<br />

activa participación en la anulación <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> los agentes ingleses<br />

en <strong>Cuba</strong>: “A costa <strong>de</strong> algunos sacrificios <strong>de</strong> mi parte logré <strong>de</strong>sbaratar las<br />

maquinaciones <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los agentes más activos <strong>de</strong> los abolicionistas <strong>de</strong><br />

Londres, que me era particularmente conocido, consiguiendo que se embarcara<br />

para Inglaterra, completamente <strong>de</strong>salentado.” 38<br />

La expulsión <strong>de</strong> Turnbull, algo más <strong>de</strong> un año antes <strong>de</strong> esta carta,<br />

trajo como consecuencia que, a propuestas <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus socios, Ramón<br />

<strong>de</strong> Armas, el 28 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1842 la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l<br />

País <strong>de</strong>cidiese retirarle el título <strong>de</strong> socio corresponsal que le había sido<br />

expedido el 18 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1838 bajo la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Luz y Caballero.<br />

Esta figura, que aún presidía la Sociedad en el momento en que fue<br />

expulsado Turnbull, <strong>de</strong>cidió el 22 <strong>de</strong> junio, cuando ya el inglés no se encontraba<br />

en La Habana, presentar una enérgica protesta sobre el acuerdo<br />

anterior, logrando, tras fuertes discusiones, que fuese anulada la <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> mayo por 27 votos contra 12. 39 Al parecer, Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte estuvo entre los polemistas <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> Luz y Caballero: “...y <strong>de</strong><br />

haber influido en la Sociedad Económica <strong>de</strong> la Habana para que se anulase<br />

el acuerdo en que se dispuso la supresión <strong>de</strong> su nombre [Mr. Turnbull] en<br />

la lista <strong>de</strong> los socios”. 40<br />

En su intención <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>rar la figura <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte por sobre<br />

la <strong>de</strong> Luz y Caballero y ofrecer una visión orientada <strong>de</strong>l primero, el historiador<br />

matancero Pedro José Guiteras sentó las bases para una mistificación<br />

nada documental <strong>de</strong> estos acontecimientos. El 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1873<br />

escribió una versión <strong>de</strong> esos sucesos en El Mundo Nuevo que, aunque en<br />

algunas <strong>de</strong> sus partes fue rápidamente rebatida por Antonio Bachiller y<br />

37. <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> París, Le Globe <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, p. 2. En español, ob. cit.,<br />

pp. 196, 198<br />

38. Del Monte y Aponte, Domingo: “Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett sobre asuntos literarios,<br />

el tráfico <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> y la política <strong>de</strong>l gobierno inglés respecto al mismo. Le<br />

informa sobre la sublevación en el ingenio Triunvirato”, Manuscritos en la <strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>Nacional</strong> José Martí ya citados en la nota no. 35.<br />

39. Calcagno, Francisco: Op. cit., pp. 628-629.<br />

40. <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> París, Le Globe <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, p. 2. En español, ob. cit.,<br />

p. 190.


DOMINGO DEL MONTE / / XXI<br />

XXI<br />

Morales, en otras <strong>de</strong>jó una imagen <strong>de</strong> los acontecimientos que fue repetida<br />

acríticamente; el artículo <strong>de</strong> Guiteras, entre otros párrafos, dice lo siguiente:<br />

“Del Monte era amigo <strong>de</strong> Turnbull y uno <strong>de</strong> los partidarios más <strong>de</strong>cididos<br />

por la abolición <strong>de</strong> la trata, y sabido que hubo el paso dado, acudió con<br />

sus parciales a vindicarlo y en una junta posterior <strong>de</strong>mostró las infracciones<br />

que se habían hecho <strong>de</strong>l Reglamento y lo feo y vergonzoso <strong>de</strong> tal intriga,<br />

logrando que la mayoría revocase el acuerdo en lo relativo a Turnbull.<br />

Esta acción generosa en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l honor <strong>de</strong> un cuerpo que siempre había<br />

tenido por norte el bien público y don<strong>de</strong> jamás habían entrado las pasiones<br />

políticas, fue la causa <strong>de</strong> su ruina. Del Monte era po<strong>de</strong>roso entre los cubanos<br />

y esto lo hacía sospechoso y débil ante el gobierno. Los negreros supieron<br />

persuadir al capitán general Don Gerónimo Valdés que las ten<strong>de</strong>ncias<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte eran peligrosas á la unión nacional, y esta autoridad (una <strong>de</strong><br />

las más celosas en cumplir los tratados y leyes vigentes contra la continuación<br />

<strong>de</strong>l tráfico) tuvo la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> darles oído y cometió la injusticia<br />

<strong>de</strong> disponer que el ilustre reformador pidiese pasaporte para el extranjero,<br />

manera encubierta <strong>de</strong> <strong>de</strong>sterrar á los buenos patricios”. 41<br />

Las afirmaciones <strong>de</strong> Guiteras, como ya indicamos, fueron respondidas<br />

por Antonio Bachiller y Morales, también en El Mundo Nuevo, el 1º. <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong> 1873, en el cual se aclaraban importantes cuestiones sobre la<br />

expulsión <strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong> la Sociedad Económica. En este artículo se precisa<br />

que fue Luz y no <strong>de</strong>l Monte quien “tuvo la honra <strong>de</strong>l combate y la<br />

iniciativa”. Y a continuación expresa un párrafo muy interesante: “Dice<br />

usted que Del Monte salió <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> una ‘manera encubierta’ por<br />

Valdés a 1ro. <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1853 [en esto hay error <strong>de</strong> Bachiller pues fue en<br />

1843 la salida <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>]: el general Valdés siempre negó ese<br />

hecho. Un periódico francés <strong>de</strong> los Estados Unidos, inspirado por los enemigos<br />

<strong>de</strong> su administración que usted repite: yo era uno <strong>de</strong> los redactores<br />

<strong>de</strong>l Faro Industrial, que aspiraba a ser el órgano <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong> la<br />

Isla, y fui llamado por el general. Después <strong>de</strong> una muy expansiva conversación<br />

me dijo, que me autorizaba para que <strong>de</strong>smintiera el aserto <strong>de</strong>l diario<br />

extranjero, como lo hice al siguiente día. Si lo que pasó entre <strong>de</strong>l Monte y el<br />

general Valdés daba á éste la facultad <strong>de</strong> negar su mandato, si fue simple<br />

consejo, yo no lo sé: pero la historia <strong>de</strong>manda en honra <strong>de</strong> Valdés en la que<br />

resultará que no ocupaba él el cargo”. 42<br />

El mito <strong>de</strong> la expulsión <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte por el general Valdés no sólo es<br />

insostenible a partir <strong>de</strong> estas afirmaciones <strong>de</strong> Bachiller y Morales y <strong>de</strong> la<br />

certificación que en 1845 hizo este general <strong>de</strong> la buena conducta que obser-<br />

41. Mesa Rodríguez, Manuel: Apostillas en torno a una gran vida: Domingo <strong>de</strong>l Monte,<br />

Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, El Siglo XX, La Habana,1954, pp. 47-48.<br />

42. Ibi<strong>de</strong>m, p. 49.


XXII XXII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

vó Domingo <strong>de</strong>l Monte durante su mandato, publicada en el Centón<br />

<strong>epistolario</strong>, tomo VI, sino también en la forma cortés y respetuosa con que<br />

el escritor cubano se expresa <strong>de</strong> Valdés. Estando ya fuera <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong>l<br />

Monte le escribe a Everett, el 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia: “El<br />

General Valdés es un castellano honrado, un militar <strong>de</strong> honor, <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sinterés<br />

estoico; pero sus virtu<strong>de</strong>s son puramente pasivas: él no tomó como<br />

sus antecesores, la media onza <strong>de</strong> oro por cada negro bozal, que se introduce<br />

<strong>de</strong> Africa; pero consiente en la introducción, porque le han hecho creer<br />

erróneamente que la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> se pier<strong>de</strong>, si no le entran 8 ó 10 000 negros<br />

cada año!!”. 43<br />

En lo referente a su posible expulsión <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> por las autorida<strong>de</strong>s<br />

españolas, <strong>de</strong>l Monte le aclara a Everett cual fue la verda<strong>de</strong>ra causa por la<br />

cual salió <strong>de</strong> la Isla. Si bien se expresa temeroso <strong>de</strong> las acciones violentas<br />

<strong>de</strong> los traficantes <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> e incluso <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bilidad que podía<br />

tener Valdés ante ellos, queda claro en su texto que el paso fue netamente<br />

personal y que pensaba retornar a <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un largo recorrido por<br />

distintas partes <strong>de</strong>l mundo. 44<br />

“De modo que toda esta turba [se refiere a los comerciantes <strong>de</strong> negros]<br />

empezó un bolle bolle contra mi, que temí. Y con razón, que el bueno <strong>de</strong>l<br />

General Valdés, a pesar <strong>de</strong> su honra<strong>de</strong>z y <strong>de</strong> su bondad, no me atropellase<br />

el día menos pensado. A<strong>de</strong>más, ya estaba mi ánimo cansado <strong>de</strong>l espectáculo<br />

continuo <strong>de</strong> la servidumbre política, y mis pulmones necesitaban <strong>de</strong><br />

aspirar, aunque fuera ya cortos meses, el aire confortable <strong>de</strong> otras zonas<br />

privilegiadas <strong>de</strong> América. Tomé por pretexto la salud <strong>de</strong>licada <strong>de</strong> mi esposa,<br />

y con ella y mis dos hijitos levanté el vuelo <strong>de</strong> aquella «Dulce tierra <strong>de</strong><br />

luz y hermosura»...”. 45<br />

Lo que existe documentalmente, y aclara la participación <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte<br />

en este convulso proceso, pue<strong>de</strong> resumirse así: la relación <strong>de</strong>l Monte-<br />

Turnbull se establece a través <strong>de</strong>l contacto que Cocking efectúa con Tanco<br />

y <strong>de</strong>l cual tiene noticias <strong>de</strong>l Monte por la carta <strong>de</strong> Tanco, ya citada, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> 1841. La primera carta <strong>de</strong> Turnbull a <strong>de</strong>l Monte es <strong>de</strong> casi dos<br />

meses <strong>de</strong>spués y está fechada el 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841. 46 En su contenido, el<br />

inglés le expresa a <strong>de</strong>l Monte que le está agra<strong>de</strong>cido por los servicios que<br />

le ha brindado y le solicita ayuda para lograr poner en libertad a míster<br />

James Joyce que según expresa está preso en Puerto Príncipe. De igual<br />

forma, en este período, Turnbull ha establecido relaciones con otras importantes<br />

figuras <strong>de</strong>l sector liberal <strong>de</strong> la burguesía esclavista cubana:<br />

43. Loc. cit. no. 35.<br />

44. Ibi<strong>de</strong>m, carta <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1843.<br />

45. Ibi<strong>de</strong>m, carta <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843.<br />

46. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, t V, pp. 26-28.


DOMINGO DEL MONTE / / XXIII<br />

XXIII<br />

Félix Tanco, José Antonio Echevarría, Gaspar Betancourt Cisneros, entre<br />

otros. Derivan <strong>de</strong> estas relaciones, que es un absurdo que estas figuras se<br />

comprometieran en una conspiración que implicara que negros libres y<br />

esclavos empuñaran las armas contra los propietarios. De lo que se trataba<br />

era, que bajo la imagen <strong>de</strong> la actitud <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n, estos liberales pensaban<br />

encontrar en Turnbull un continuador <strong>de</strong> las presiones en contra <strong>de</strong>l<br />

tráfico <strong>de</strong> esclavos y un lugar común para buscar los medios “pacíficos y<br />

lentos” que llevaran a la eliminación <strong>de</strong> los esclavos en <strong>Cuba</strong> e, incluso,<br />

pensaban algunos, su envío a África, siguiendo el ejemplo norteamericano.<br />

Pero esa relación aparentemente amistosa ya parece romperse cuando<br />

Turnbull y Cocking intentan promover insurrecciones <strong>de</strong> esclavos. En lo<br />

referente a <strong>de</strong>l Monte parece ser que, en los meses <strong>de</strong> agosto y septiembre<br />

<strong>de</strong>l año 1842, ya se produce la ruptura con Turnbull. En carta <strong>de</strong>l 16 <strong>de</strong><br />

septiembre <strong>de</strong> 1842, <strong>de</strong> Everett a Domingo <strong>de</strong>l Monte, ya aparece con<br />

claridad el conflicto: “El Sr. Knight me participa que usted ha tenido algunas<br />

discusiones algo acaloradas sobre puntos relacionados con la esclavitud,<br />

y, sobre todo, con la gestión personal <strong>de</strong>l Sr. Turnbull. Aun cuando le<br />

creo animado <strong>de</strong> las mejores intenciones, no está muy dotado <strong>de</strong> las cualida<strong>de</strong>s<br />

valiosas que se le atribuyen y que son tan importantes para tratar<br />

cuestiones <strong>de</strong>licadas. Cuando me escriba agra<strong>de</strong>ceré mucho los informes<br />

sobre este particular consi<strong>de</strong>re oportuno comunicarme”. 47<br />

Al parecer, la respuesta a esta solicitud <strong>de</strong> Everett es la carta <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

Monte fechada el 20 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1842 y la cual constituye una <strong>de</strong>tallada<br />

explicación <strong>de</strong> cómo el cubano observa e interpreta los vectores <strong>de</strong> fuerzas<br />

que están presionando el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. La relación entre la política abolicionista<br />

inglesa, la actitud dubitativa <strong>de</strong>l gobierno español y la forma en que<br />

incita el comportamiento norteamericano en el conflicto<br />

—que no necesariamente <strong>de</strong>fine las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte en relación con la<br />

anexión <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> a los Estados Unidos aunque lo utiliza como elemento<br />

tentatorio para ese país dada la magnitud <strong>de</strong>l conflicto cubano— objetivizan<br />

la estrategia que él y sus amigos comienzan a <strong>de</strong>sarrollar frente al<br />

abolicionismo inglés que ahora, por su agresividad, se coloca en una posición<br />

antagónica con sus intereses. Es aquí don<strong>de</strong> ya <strong>de</strong>l Monte expresa con claridad<br />

el conocimiento <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> la conspiración tejida por Turnbull, Cocking<br />

y otros agentes británicos. De igual forma, el documento <strong>de</strong>speja toda incógnita<br />

al posible involucramiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte con la conspiración abolicionista:<br />

“Cuento con el honor y la discreción … a la pérdida <strong>de</strong> mi vida”. 48<br />

Este documento, trascen<strong>de</strong>ntal para enten<strong>de</strong>r la estrategia política <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l Monte, introduce al grupo norteamericano que ro<strong>de</strong>a a Everett como<br />

47. Ibi<strong>de</strong>m, p. 83.<br />

48. Loc. cit., no. 35.


XXIV XXIV \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

un nuevo elemento para la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> los planes elaborados por<br />

Turnbull. Mientras, <strong>de</strong>l Monte no parece actuar directamente como informante<br />

<strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s españolas y norteamericanas. Everett ejecutaría<br />

lo que a él, por honor le estaba prohibido. No cabe la menor duda <strong>de</strong> que<br />

Everett cumplió rápida y satisfactoriamente el encargo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. Sin<br />

embargo, mientras el gobierno norteamericano tomando en consi<strong>de</strong>ración<br />

la información <strong>de</strong> éste enviaba dos navíos <strong>de</strong> guerra a las aguas cubanas y<br />

le brindaba su apoyo al general Valdés, no parece que el <strong>de</strong> Madrid le diera<br />

la misma importancia.<br />

Las relaciones con Turnbull parecen cortarse <strong>de</strong>finitivamente en julio<br />

<strong>de</strong> 1843. Es <strong>de</strong>cir, que no duraron más <strong>de</strong> dos años y algunos meses. La<br />

exactitud <strong>de</strong> los datos suministrados por <strong>de</strong>l Monte a Everett se confirman<br />

en los documentos hallados y publicados por Rodolfo Sarracino cuyos<br />

originales se encuentran en los archivos británicos <strong>de</strong>l Public Record Office.<br />

El primero <strong>de</strong> ellos, que consiste en una carta <strong>de</strong> Cocking fechada el 1º. <strong>de</strong><br />

octubre <strong>de</strong> 1846, <strong>de</strong>scribe todas las activida<strong>de</strong>s que realizó, cumpliendo<br />

orientaciones <strong>de</strong> Turnbull, para promover un movimiento armado separatista<br />

y abolicionista en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. En uno <strong>de</strong> sus párrafos dice lo<br />

siguiente:<br />

“En el año 1841, ingresé en el Consulado Británico en La Habana, entonces<br />

a cargo <strong>de</strong>l Sr. David Turnbull, en el cargo <strong>de</strong> Vice Cónsul [X, al<br />

margen: Nunca fue reconocido como Vice Cónsul. Era oficinista (clerk) <strong>de</strong>l<br />

Sr. Turnbull], situación en la que continué hasta el momento mismo <strong>de</strong> la<br />

remoción <strong>de</strong>l Sr. Turnbull <strong>de</strong> su cargo.<br />

”Durante el período en que serví como Vice Cónsul [x] bajo la dirección<br />

<strong>de</strong>l Sr. Turnbull, traté por todos los medios a mi alcance <strong>de</strong> cumplir las<br />

obligaciones que me fueron impuestas por él, en la firme creencia que al<br />

hacerlo estaría cumpliendo con <strong>de</strong>beres que darían satisfacción al Gobierno<br />

<strong>de</strong> Su Majestad. No evadí labores ni dudé en cumplir cualquier <strong>de</strong>ber,<br />

no importa lo arduo, que yo entonces pensaba po<strong>de</strong>r hacerme merecedor<br />

<strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> Su Majestad ”. 49<br />

Según Cocking, en el momento en que fue sustituido Turnbull, tanto<br />

éste como él eran <strong>de</strong>testados por las figuras más notables <strong>de</strong> la sociedad<br />

insular: “El Cónsul General Sr. Crawford se hizo cargo <strong>de</strong> sus funciones y<br />

yo quedé <strong>de</strong>samparado en La Habana, <strong>de</strong>testado por los más influyentes,<br />

tanto como lo fuera o pueda haber sido el Sr. Turnbull”. 50 La larga carta<br />

continúa con los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los preparativos insurreccionales que concuerdan,<br />

como ya indicamos, con los <strong>de</strong> la carta citada y otras <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.<br />

En otro <strong>de</strong> los documentos que adjunta Sarracino se observa con clari-<br />

49. Sarracino, Rodolfo: Op. cit., p. 162.<br />

50. Ibi<strong>de</strong>m, p. 62.


DOMINGO DEL MONTE / / XXV<br />

XXV<br />

dad la diferencia <strong>de</strong> la política <strong>de</strong> Turnbull y <strong>de</strong> Crawford, su sustituto, y la<br />

interesante forma en que el gobierno <strong>de</strong> Londres se <strong>de</strong>sentien<strong>de</strong> en el año<br />

<strong>de</strong> 1848 <strong>de</strong> lo que había hecho en los años 1841 y 1842:<br />

“El <strong>de</strong>spacho que antece<strong>de</strong> al Cónsul General Crawford, fundamentado<br />

en la minuta <strong>de</strong> Lord Palmerston se somete a aprobación. Pero <strong>de</strong>bo<br />

aclarar que poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong>l Cónsul General Crawford a La<br />

Habana en 1842, se le hizo conocer los hechos y <strong>de</strong> ello se informó al Gobierno<br />

<strong>de</strong> Su Majestad, y <strong>de</strong> tiempo en tiempo <strong>de</strong>l progreso y las gestiones <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>scontentos en <strong>Cuba</strong> para efectuar la emancipación <strong>de</strong> los negros y la<br />

separación <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> España.<br />

”Las copias y los extractos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos <strong>de</strong>l Cónsul General<br />

Crawford se enviaron por aquellos días al Sr. Aston, representante <strong>de</strong> Su<br />

Majestad en Madrid para ser comunicados al Gobierno Español. Debe<br />

presumirse, por consiguiente, que el Cónsul General Crawford no estimuló<br />

al Sr. Cocking o a sus «colaboradores» en las intrigas para efectuar la<br />

separación y la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> España.<br />

”No hay evi<strong>de</strong>ncia que <strong>de</strong>muestre que David Turnbull no conociese y no<br />

estimulase a Mr. Cocking en sus labores. Debe estimarse que él sí promovió<br />

esas acciones aunque lo niega”. 51<br />

Después <strong>de</strong> la partida <strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no hay duda <strong>de</strong> que Cocking<br />

y otros agentes ingleses mantuvieron la agitación conspirativa en la Isla a<br />

pesar <strong>de</strong> las afirmaciones hechas con posterioridad. Por otra parte, la existencia<br />

<strong>de</strong> los grupos conspiradores que existían con anterioridad a las activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> estos agentes británicos, así como el fermento insurreccional<br />

en algunas dotaciones <strong>de</strong> esclavos no disminuyeron pese al evi<strong>de</strong>nte cambio<br />

<strong>de</strong> política ocurrido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la sustitución <strong>de</strong>l gabinete <strong>de</strong> Palmerston<br />

por el <strong>de</strong> Aber<strong>de</strong>en. Turnbull y sus amigos habían actuado como<br />

catalizadores <strong>de</strong> un proceso interno, pero no como sus creadores. De este<br />

modo, los distintos grupos conspiradores en La Habana y Matanzas continuaron<br />

sus activida<strong>de</strong>s, ahora algo inconexas, pero alentadas por la imagen<br />

<strong>de</strong> que en cualquier caso estaban amparadas, o respaldadas, o recibirían el<br />

apoyo en el momento necesario <strong>de</strong> la Corona británica. Del incremento <strong>de</strong><br />

estas acciones, <strong>de</strong> la evi<strong>de</strong>nte agitación creciente en las dotaciones <strong>de</strong> esclavos<br />

y <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> los negros y mulatos libres se percataron los<br />

dueños <strong>de</strong> esclavos y las autorida<strong>de</strong>s españolas.<br />

Con esta situación <strong>de</strong>be relacionarse el viaje que realiza Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte hacia Estados Unidos el 1º. <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843. 52 Durante este período<br />

en que respiró “el aire confortable” <strong>de</strong> Norteamérica, se <strong>de</strong>dicó a revivir y<br />

profundizar sus conocimientos <strong>de</strong> la lengua inglesa, a estudiar las costum-<br />

51. Ibi<strong>de</strong>m, documento no. 6, p. 188.<br />

52. Ibi<strong>de</strong>m, carta <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843. Calcagno introduce el error <strong>de</strong> señalar el 1º. <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> 1842 como la fecha <strong>de</strong>l viaje <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a los Estados Unidos.


XXVI XXVI \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

bres y hábitos norteamericanos, a estrechar nexos con figuras literarias y<br />

políticas <strong>de</strong> la nación norteña y a redactar algunos nuevos trabajos. En<br />

Charleston conoce a Whitaker, redactor y propietario <strong>de</strong> la Southern<br />

Quaterly Review, en la que ya el amigo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte, Alexan<strong>de</strong>r Everett,<br />

había publicado un trabajo sobre “los a<strong>de</strong>lantamientos intelectuales en<br />

<strong>Cuba</strong>” en que elogiaba a Domingo <strong>de</strong>l Monte. El escritor cubano se comprometió<br />

con Whitaker a escribir un artículo para su revista titulado “La<br />

literatura mo<strong>de</strong>rna Española”. En carta <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre le notifica a<br />

Everett que sólo le faltan, para redactarlo, la Floresta <strong>de</strong> rimas mo<strong>de</strong>rnas<br />

castellanas <strong>de</strong> Wolf y el Ensayo <strong>de</strong> una biblioteca <strong>de</strong> escritores españoles<br />

contemporáneos <strong>de</strong> Eugenio <strong>de</strong> Ochoa. Este artículo vio la luz en<br />

1848 en la revista madrileña Antología Española bajo el título “Literatura<br />

española en el siglo XVIII (crítica <strong>de</strong> la Floresta <strong>de</strong> Fernando José Wolf)”. 53<br />

Poco <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong>l Monte se trasladó a Nueva York don<strong>de</strong> estuvo alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> mes y medio para posteriormente establecerse durante algo más<br />

<strong>de</strong> seis meses en Fila<strong>de</strong>lfia, según aduce, por el estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> su<br />

esposa. Al parecer, lo que más afligía a Rosa Aldama era su nostalgia por<br />

<strong>Cuba</strong> y su no adaptación a las condiciones norteamericanas. Pero las causas<br />

que habían motivado a <strong>de</strong>l Monte a <strong>de</strong>jar a su patria eran más profundas<br />

que la crisis <strong>de</strong> valores que atravesaban los intelectuales cubanos <strong>de</strong> la<br />

época. Se estaban produciendo importantes insurrecciones <strong>de</strong> esclavos y<br />

<strong>de</strong> negros libres, cuyo alcance no era posible prever, como tampoco hasta<br />

don<strong>de</strong> llegaría la actitud británica. Las propias autorida<strong>de</strong>s españolas<br />

mantenían una actitud <strong>de</strong>spótica y era poco fluido el diálogo con las personas<br />

como <strong>de</strong>l Monte. Esperar el <strong>de</strong>senlace <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en<br />

Estados Unidos era un buen consejo para un buen conservador. Ante la<br />

actitud <strong>de</strong> Rosa Aldama, Félix Tanco le escribe a <strong>de</strong>l Monte uno <strong>de</strong> los<br />

párrafos más cínicos que sobre su país haya escrito un intelectual cubano:<br />

“En fin, dile que si sufre estando ahí, que recuer<strong>de</strong> porque está y porque<br />

sufre, y verá que en <strong>Cuba</strong> resi<strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> sus sufrimientos, la causa<br />

que la extrañó <strong>de</strong> su tierra con su marido y sus hijos y la separó <strong>de</strong> sus<br />

padres; entonces verá, que esta tierra es <strong>de</strong>testable en todos conceptos, y<br />

que vale mucho menos que una letrina inodora <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia”. 54<br />

La fuente informativa más importante para <strong>de</strong>sentrañar la verda<strong>de</strong>ra<br />

situación y las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte en los seis últimos meses <strong>de</strong>l año<br />

53. Loc. cit., no. 35: Carta <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte a Everett <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843. La<br />

carta <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l mismo año titula el trabajo: “Literatura Española contemporánea”.<br />

En cuanto a la Antología Española, revista <strong>de</strong> ciencias, literatura, bellas<br />

artes y crítica <strong>de</strong> El Siglo, se encuentra en la Hemeroteca Municipal <strong>de</strong> Madrid y<br />

publicó el artículo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte entre la página 53 y la página 62 <strong>de</strong> su segundo número.<br />

54. Del Monte y Aponte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, t. VII, Carta <strong>de</strong> Félix Tanco<br />

Bosmeniel a Domingo <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1863, p. 180.


DOMINGO DEL MONTE / / XXVII<br />

XXVII<br />

1843 y parte <strong>de</strong> 1844 es el <strong>epistolario</strong> entre él y el norteamericano Alexan<strong>de</strong>r<br />

H. Everett, en particular, en lo referente al papel que <strong>de</strong>sempeñó el primero<br />

en el proceso represivo llamado Conspiración <strong>de</strong> la Escalera. En esa<br />

documentación, <strong>de</strong>l Monte le da a Everett minuciosos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />

inglesas en <strong>Cuba</strong> y otros elementos que pue<strong>de</strong>n llevar a un movimiento<br />

insurreccional. Por su amigo norteamericano conoce la actitud <strong>de</strong>l<br />

gobierno <strong>de</strong> su país. Por estas vías llegan al gobierno español los datos<br />

sobre la situación en <strong>Cuba</strong>. No obstante, los sectores antiabolicionistas <strong>de</strong><br />

la Isla y los conservadores <strong>de</strong> España hacen a <strong>de</strong>l Monte uno <strong>de</strong> los principales<br />

impulsor <strong>de</strong> una conspiración que para ellos tiene claros cortes abolicionistas<br />

y liberales.<br />

El 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843, <strong>de</strong>l Monte le escribe a Everett para<br />

suplicarle que no consi<strong>de</strong>ra necesaria su intervención ante el Embajador<br />

norteamericano en España para que este lo <strong>de</strong>fienda contra los rumores<br />

<strong>de</strong> conspirador que sobre él lanzan algunos insidiosos: “Yo agra<strong>de</strong>zco<br />

infinito y con toda la fuerza <strong>de</strong> mi corazón los amistosos cuidados <strong>de</strong> U.;<br />

pero, por fortuna no necesito aceptar el ofrecimiento que me hace <strong>de</strong><br />

escribir al Ministro Americano en Madrid para conseguir mi rehabilitación<br />

—yo no he salido <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> mi patria, ni es cierto que viniese Rl.<br />

or<strong>de</strong>n para ello”. 55<br />

El tono, sin embargo, <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a Everett cambia<br />

sustancialmente entre septiembre y diciembre <strong>de</strong>l 43. En este período ha<br />

recibido notificación por sus familiares y amigos <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> alzamientos<br />

que se han operado en los ingenios <strong>de</strong> La Habana y Matanzas. Ya con<br />

anterioridad, los días 27 y 28 <strong>de</strong> marzo, se había extendido por Matanzas un<br />

serio movimiento que alarmó a todos los esclavistas. Este había comenzado<br />

en el ingenio Alcancía en el cual 250 esclavos <strong>de</strong> la dotación, una vez<br />

controlado el lugar, avanzaron sobre los ingenios vecinos La Luisa, La<br />

Trinidad y La Aurora en cuyos lugares se les unieron nuevos esclavos.<br />

Casi simultáneamente, los esclavos que trabajaban en la construcción <strong>de</strong>l<br />

ferrocarril Cár<strong>de</strong>nas-Júcaro, precisamente en el que <strong>de</strong>l Monte había sido<br />

secretario, se rebelaron. Las fuerzas militares españolas actuaron con<br />

rapi<strong>de</strong>z y, logrando impedir que ambos grupos se unieran y dada la inferioridad<br />

en armamento y disciplina <strong>de</strong> los esclavos, los vencieron. Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

entonces, la alarma <strong>de</strong> los esclavistas fue general. No es extraño que<br />

dos meses <strong>de</strong>spués el gobierno <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>cidiera enviar a un nuevo<br />

capitán general a la Isla, Leopoldo O’Donnell y Jorris, quien tomó posesión<br />

el 20 <strong>de</strong> octubre.<br />

De inmediato, <strong>de</strong>sató una verda<strong>de</strong>ra represión contra los conatos <strong>de</strong><br />

rebeldía. Pero en noviembre estalló una nueva insurrección <strong>de</strong> esclavos. La<br />

55. Del Monte y Aponte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1843, Loc. cit., no. 35.


XXVIII XXVIII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

magnitud <strong>de</strong> esta y su cercanía en el tiempo con el anterior motín provocó<br />

el pánico entre los esclavistas <strong>de</strong> la Isla. Esta comenzó en el ingenio Triunvirato<br />

y se extendió a varios ingenios cercanos. Las fuerzas militares <strong>de</strong><br />

nuevo lograron sofocarla. En diciembre, O’Donnell recibió noticias <strong>de</strong> planes<br />

<strong>de</strong> levantamiento <strong>de</strong> los esclavos <strong>de</strong>l ingenio Trinidad <strong>de</strong> Matanzas.<br />

Ahora, <strong>de</strong>cidió incrementar la represión or<strong>de</strong>nando la ejecución <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong><br />

los complotados y obligando a la dotación <strong>de</strong> los esclavos vecinos a presenciarla.<br />

Todos estos elementos llevaron tanto a las autorida<strong>de</strong>s españolas<br />

como a los esclavistas cubanos a la conclusión <strong>de</strong> que todo ello respondía a<br />

una conspiración <strong>de</strong> gran envergadura. 56 Y esto es lo que reflejan las cartas<br />

<strong>de</strong> los amigos y familiares <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a éste, lo cual reproduce en su<br />

carta <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1843 a Everett. Del Monte parece convencido,<br />

ante los acontecimientos, <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> estaba ya irremisiblemente perdida<br />

para la gente como él:<br />

“Disimule U. que lo haya cansado con esta pesada y molesta comunicación;<br />

pero lo hago para <strong>de</strong>sahogar mi pena en el seno <strong>de</strong> un amigo, que<br />

simpatiza con mis sentimientos patrióticos y lamenta como todo Americano<br />

previsor la pérdida <strong>de</strong> aquella hermosa tierra <strong>de</strong>stinada por la naturaleza<br />

a ser un floreciente Estado, vecino y el mejor amigo <strong>de</strong> esta Unión,<br />

pero con<strong>de</strong>nada por la estupi<strong>de</strong>z y barbarie <strong>de</strong> sus tiranos a convertirse en<br />

otra nueva Haity”. (Sic.) 57<br />

Hay una cuestión en esta misma carta <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte que llama po<strong>de</strong>rosamente<br />

la atención. Si con anterioridad había expresado que <strong>Cuba</strong> estaba<br />

“<strong>de</strong>stinada a ser la estrella más brillante <strong>de</strong>l pavellón <strong>de</strong> América” (sic),<br />

con lo que <strong>de</strong>jaba explícita una ten<strong>de</strong>ncia anexionista, ahora, en diciembre<br />

<strong>de</strong> 1843, retorna la i<strong>de</strong>a vareliana <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> pue<strong>de</strong> ser, por exigencias <strong>de</strong><br />

la naturaleza, un “floreciente estado”, y practicar la necesidad <strong>de</strong> una<br />

buena vecindad. Su pesimismo lo lleva a la anulación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a patria. Del<br />

Monte le comunica a Everett en esta carta que proyecta realizar un amplio<br />

recorrido por varios países. Este recorrido, piensa realizarlo <strong>de</strong> la siguiente<br />

manera: salir <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia el 24 <strong>de</strong> diciembre para New York, viajar a<br />

Francia por Le Havre a principios <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1844, visitar, al final <strong>de</strong> la<br />

primavera, Inglaterra y Europa continental y volver a <strong>Cuba</strong> pasando primero<br />

por Boston.<br />

Pero los acontecimientos en <strong>Cuba</strong> se <strong>de</strong>sataron violentamente en el<br />

mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1844. Convencido O’Donnell <strong>de</strong> que la conspiración estaba<br />

56. Torres-Cuevas, Eduardo y María <strong>de</strong>l Carmén Barcia: “El <strong>de</strong>bilitamiento <strong>de</strong> las estructuras<br />

sociales esclavistas. Del reformismo liberal a la revolución in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntista”, en<br />

Instituto <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>: Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. La Colonia, Editora Política, La<br />

Habana, 1994.<br />

57. Del Monte y Aponte, Domingo: Carta a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong><br />

1843, loc. cit., no. 35.


DOMINGO DEL MONTE / / XXIX<br />

XXIX<br />

vinculada con los levantamientos <strong>de</strong> esclavos <strong>de</strong>l año anterior y con algunos<br />

datos acerca <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los negros y mulatos libres, <strong>de</strong>cidió<br />

iniciar un proceso contra todos los posibles participantes. La conspiración,<br />

que como ya señalamos, fue llamada <strong>de</strong> La Escalera, produjo numerosos<br />

interrogatorios, en la mayoría <strong>de</strong> los casos bajo régimen <strong>de</strong> tortura. Las<br />

informaciones obtenidas eran contradictorias:<br />

“En algunos casos los torturados <strong>de</strong>claraban que era Turnbull el jefe<br />

—al que según uno <strong>de</strong> ellos se le proclamaría rey— y en otros se le atribuía<br />

al poeta Gabriel <strong>de</strong> la Concepción Valdés (Plácido) la dirección <strong>de</strong>l mismo.<br />

Nunca se encontraron las armas que se <strong>de</strong>cía poseían algunos grupos, la<br />

heterogeneidad <strong>de</strong> los complicados no parece darles una unidad <strong>de</strong> acción,<br />

la amplitud con que se presentó —una insurrección general <strong>de</strong>l campo y<br />

las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> La Habana, Matanzas y Las Villas— requería un nivel <strong>de</strong><br />

organización poco alcanzable por los complotados en aquellas circunstancias<br />

y, por último, todas las <strong>de</strong>claraciones a favor <strong>de</strong> la posible conspiración,<br />

contradictorias entre sí, fueron arrancadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> largos procesos <strong>de</strong><br />

tortura sin que éstas fuesen ni siquiera mayoritarias. Lo cierto es que la<br />

represión ocasionó más <strong>de</strong> 300 muertos por tortura, 435 expulsiones <strong>de</strong> la<br />

Isla, 1 282 ca<strong>de</strong>nas a presidio y 78 sentencias a muerte. En total mas<br />

<strong>de</strong> 4 000 personas —blancas, libres <strong>de</strong> color y esclavas— fueron involucradas<br />

en el proceso”. 58<br />

El 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 llegaba <strong>de</strong>l Monte a París. Por su carta a Everett<br />

<strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l mismo año sabemos que tuvo varias entrevistas con<br />

Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa, que por entonces se <strong>de</strong>sempeñaba como<br />

embajador <strong>de</strong> España en Francia. De estas entrevistas se sabe poco pero<br />

evi<strong>de</strong>ntemente trataron sobre la situación <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, teniendo en<br />

cuenta los posibles puntos comunes que entre ambos existían en el plano<br />

político. Lo cierto es que <strong>de</strong>l Monte le entregó una memoria sobre la situación<br />

cubana que posteriormente fue publicada en los Estados Unidos bajo<br />

el título <strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> la Isla en 1844. 59 Según el escritor cubano, el Embajador<br />

se comprometió a darlo a conocer en el Ministerio en Madrid. 60 Estas<br />

gestiones no pue<strong>de</strong>n separarse <strong>de</strong> sus afanes por evitar las consecuencias<br />

<strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>satado por los ingleses pero que tenía en la Isla una<br />

peligrosa resonancia en los sectores marginados. Para entonces la vida<br />

particular <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte comenzó a tomar un giro inesperado. Su esposa,<br />

Rosa, se pasó los últimos meses <strong>de</strong> su embarazo constantemente enfer-<br />

58. Véase nota no. 56<br />

59. Según Carlos M. Trelles en su Bibliografía <strong>Cuba</strong>na <strong>de</strong>l siglo XIX, Imprenta <strong>de</strong> Quirós<br />

y Estrada, Matanzas, 1911, t. 3 (1841-1855), p. 63, fue publicado en The Un. St. and<br />

Democracy Review en noviembre.<br />

60. Del Monte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844, loc. cit.,<br />

no. 35.


XXX XXX \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ma. 61 El 1º <strong>de</strong> abril dio a luz a un niño ochomesino, Gonzalo, y muere a<br />

consecuencias <strong>de</strong>l parto el 16 <strong>de</strong> abril. 62 Su cadáver lo remitió <strong>de</strong>l Monte a<br />

La Habana para ser enterrado en su patria <strong>de</strong> origen, pero no regresó con<br />

este <strong>de</strong>bido al conocimiento que tenía <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> represión <strong>de</strong>satado en la<br />

Isla. 63 Efectivamente, el 18 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 es librado un mandamiento <strong>de</strong><br />

prisión contra él por la Comisión Militar Permanente. Aunque se atribuyó<br />

a las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong>l poeta Plácido el motivo <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prisión tanto<br />

para <strong>de</strong>l Monte como para Luz y Caballero, las causas para ello tenían su<br />

origen en la enemistad que le profesaban, por una parte, el po<strong>de</strong>r colonial<br />

por las críticas al régimen político <strong>de</strong>spótico y, por otra, al odio <strong>de</strong> los<br />

negreros por su abierta posición contra la trata. 64 En ese mismo mes muere<br />

su hijo recién nacido. La muerte <strong>de</strong> Rosa Aldama y <strong>de</strong>l recién nacido lo<br />

<strong>de</strong>ja con dos hijos en París, Leonardo <strong>de</strong> 9 años y Miguel <strong>de</strong> 6. A petición <strong>de</strong><br />

sus cuñados, envía al pequeño Miguel a estudiar a La Habana para, al<br />

mismo tiempo, aliviar el dolor <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> Rosa por su muerte. Para el<br />

viaje <strong>de</strong> retorno el niño es confiado a Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Pozos Dulces. 65 Por entonces <strong>de</strong>l Monte expresa sus sentimientos y el<br />

estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconcierto en que ha quedado por la muerte <strong>de</strong> su esposa en<br />

los siguientes términos:<br />

“Nos casamos por amor, y ya llevábamos 10 años <strong>de</strong> matrimonio: consi<strong>de</strong>re<br />

V. como habrá quedado mi corazón.<br />

”No sé qué hacerme. Quisiera marcharme inmediatamente á mi patria;<br />

pero la <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong>l niño recién nacido (que como hemos señalado murió<br />

en junio) me impi<strong>de</strong> moverme <strong>de</strong> París. Por otra parte he sabido, que en la<br />

Habana los traficantes <strong>de</strong> negros me han pintado á los ojos <strong>de</strong> O’Donnell<br />

como un anglo-abolicionista enragé, y temo que este buen Señor, me impida<br />

la entrada en <strong>Cuba</strong>. A mi me sería indiferente volver, ó no, á aquel<br />

<strong>de</strong>sgraciado país, puesto que todo me es ya indiferente en la vida; pero lo<br />

sentiría, por que la madre <strong>de</strong> mi muger se verá privada <strong>de</strong>l triste placer <strong>de</strong><br />

juntar sus lágrimas a las mías, para llorar a su hija”. 66<br />

Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l niño, <strong>de</strong>l Monte recibe la noticia <strong>de</strong>l<br />

dictamen <strong>de</strong> la Comisión Militar que or<strong>de</strong>na su prisión. Des<strong>de</strong> París inicia<br />

un conjunto <strong>de</strong> gestiones para aclarar todo lo referente a su participación<br />

en los acontecimientos que <strong>de</strong>sembocaron en la represión <strong>de</strong> 1844. El con-<br />

61. Ibi<strong>de</strong>m.<br />

62. Loc. cit. no. 35. carta <strong>de</strong> Domingo Delmonte a Everett <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844.<br />

63. Entralgo, Elías: El modo agraciado <strong>de</strong>l enamoramiento en Domingo Delmonte,<br />

Imprenta <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> La Habana, La Habana, 1955, p 40.<br />

64. Calcagno, Francisco: Op. cit., p. 236.<br />

65. Entralgo, Elías: Op. cit., p. 40.<br />

66. Véase nota no. 62.


DOMINGO DEL MONTE / / XXXI<br />

XXXI<br />

junto documental que se relaciona con la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte es aclaratorio<br />

<strong>de</strong> sus pasos. De nuevo es Everett quien actúa en estrecha relación con<br />

él. El 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 le escribe: “Después <strong>de</strong> todo lo que usted ha dicho,<br />

escrito y hecho para <strong>de</strong>struirla [la conspiración] innegablemente que esto<br />

es <strong>de</strong> lo más extraordinario. No abrigo dudas <strong>de</strong> que tan pronto como el<br />

gobernador conozca el verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong>l caso, anulará la or<strong>de</strong>n, y que,<br />

pudiendo conocer más íntimamente su verda<strong>de</strong>ra actitud e intención con<br />

respecto al problema <strong>de</strong> la esclavitud, el resultado <strong>de</strong> ello será finalmente<br />

beneficioso para usted”. 67<br />

El 15 <strong>de</strong> agosto, <strong>de</strong>l Monte le escribía una larga carta a Everett en la<br />

que le relataba <strong>de</strong> nuevo todos los planes <strong>de</strong> la conspiración, pero ahora<br />

daba un nuevo dato que en parte explica el origen <strong>de</strong> la información que<br />

tuvo <strong>de</strong> ella: “el agente inglés [Turnbull] me trataba y quería hacerme el<br />

jefe <strong>de</strong> sus planes revolucionarios”. 68 En esta misma carta le refiere que<br />

está preparando un artículo para el periódico parisino Le Globe en respuesta<br />

a otro que lo involucraba en la conspiración. Con anterioridad, le<br />

había encomendado a Everett que entrara en contacto con el señor Angel<br />

Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, embajador <strong>de</strong> España en Washington, para que intercediera<br />

en su favor con el general O’Donnell, explicándole su inocencia.<br />

Por otra parte, le pidió al general Valdés, antecesor <strong>de</strong> O’Donnell como<br />

capitán general <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, un testimonio <strong>de</strong> su buena conducta. Everett,<br />

Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca y Valdés efectuaron sus respectivas gestiones en<br />

favor <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. 69 El 21 <strong>de</strong> agosto aparece en Le Globe <strong>de</strong> París la carta<strong>de</strong>fensa<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte, fechada el día anterior, titulada equivocadamente<br />

por Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro “Supresión <strong>de</strong> la trata y aumento <strong>de</strong> la población<br />

blanca”. 70 Este documento es uno <strong>de</strong> los más significativos para enten<strong>de</strong>r<br />

la posición <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte:<br />

“Se me acusa <strong>de</strong> haber sido el principal instigador <strong>de</strong> los negros esclavos<br />

y <strong>de</strong> los hombres libres <strong>de</strong> color para que se rebelasen contra el or<strong>de</strong>n<br />

establecido: así lo han <strong>de</strong>clarado en Matanzas ante la comisión militar<br />

algunos <strong>de</strong> ellos, y muy principalmente el famoso poeta Plácido.<br />

”Se me hace cargo también <strong>de</strong> haber sido amigo <strong>de</strong>l excomulgado<br />

Turnbull, jefe, según noticias, <strong>de</strong> la revolución, y <strong>de</strong> haber influido en la<br />

Sociedad Económica <strong>de</strong> la Habana para que se anulase el acuerdo en que se<br />

dispuso la supresión <strong>de</strong> su nombre en la lista <strong>de</strong> los socios, circunstancias<br />

67. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, tomo VI, pp. 73-74.<br />

68. Del Monte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, loc. cit.,<br />

no. 35.<br />

69. Loc. cit. no. 35. Carta <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844.<br />

70. Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro, José A: Orbita, Ediciones Unión, La Habana, 1966, p. 94. Este<br />

autor sitúa erróneamente la publicación <strong>de</strong>l artículo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte el 23 <strong>de</strong><br />

agosto <strong>de</strong> 1844.


XXXII XXXII \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

agravantes que corroboran el valor <strong>de</strong> la cita que contra mí hacen los<br />

conspiradores.<br />

”Para <strong>de</strong>svanecer el primer cargo bastará recordar cuál era el plan <strong>de</strong><br />

la conspiración, según los mismos negros <strong>de</strong>clarantes; este plan se reducía,<br />

en último resultado, a <strong>de</strong>struir con el incendio los ingenios y <strong>de</strong>más<br />

fincas <strong>de</strong> campo y <strong>de</strong>struir con el puñal y el veneno a todos los hombres<br />

blancos, para gozar impunemente <strong>de</strong> sus hijos y mujeres, constituyendo<br />

<strong>de</strong>spués en la isla una república negra, como la <strong>de</strong> Haití, bajo la protección<br />

<strong>de</strong> Inglaterra”. 71<br />

Si <strong>de</strong> alguna forma pudiera <strong>de</strong>finirse la visión que <strong>de</strong>l Monte tiene <strong>de</strong> sí<br />

mismo, es la que utilizó para la familia Alfonso-Aldama: “capitalistas laboriosos<br />

y honrados”. 72 Esta concepción estaba implícita en sus críticas a la<br />

esclavitud, en sus ataques a la trata, en sus i<strong>de</strong>as políticas e, incluso, en sus<br />

gustos estéticos. Su <strong>de</strong>stacada labor intelectual ha opacado la concepción<br />

económica que tenía y que, sin dudas, compartía con otras personalida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> su grupo como José Luis Alfonso y Miguel Aldama.<br />

La triste historia <strong>de</strong> como fue torturado y ejecutado el poeta Plácido,<br />

sobre el cual se ensañaron las autorida<strong>de</strong>s coloniales, como la <strong>de</strong>l resto<br />

<strong>de</strong> los que murieron en este conflicto, es la cara más dolorosa <strong>de</strong> aquella<br />

oscura y turbia represión. No obstante, es evi<strong>de</strong>nte que <strong>de</strong>l Monte no<br />

estaba comprometido en los acontecimientos por la parte <strong>de</strong> las víctimas.<br />

Más aún, la documentación <strong>de</strong>muestra que todo su esfuerzo estuvo en<br />

abortar el movimiento. A través <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r Everett, su amigo personal<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus tiempos juveniles en Madrid, le hizo llegar al hermano <strong>de</strong><br />

este —alto funcionario <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> los Estados Unidos— la información<br />

necesaria para que le fuera trasmitida al gobierno <strong>de</strong> España. La<br />

personalidad <strong>de</strong>l escritor cubano no estaba acor<strong>de</strong> con el tipo <strong>de</strong> represión<br />

que se <strong>de</strong>sató y cuyo alcance fue <strong>de</strong> tal envergadura que llegó a comprometerle<br />

a él mismo.<br />

El 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1844 <strong>de</strong>l Monte escribe <strong>de</strong> nuevo a Everett para<br />

encomendarle que le mandara una carta a O’Donnell en la que le notificara<br />

que poseía pruebas irrefutables <strong>de</strong> su inocencia, pero le aclara que no quiere<br />

que sus misivas sean utilizadas en el pleito. Por otra parte, le dice que no<br />

<strong>de</strong>sea ir a Madrid a llevar su propia <strong>de</strong>fensa porque podría ser encarcelado<br />

<strong>de</strong> inmediato. 73 Everett realizó todas estas gestiones y, más aún, las auto-<br />

71. <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> París, Le Globe <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, p. 2. En español, ob. cit.,<br />

pp. 189, 190, 191.<br />

72. Del Monte y Aponte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844,<br />

loc. cit., no. 35.<br />

73. Del Monte y Aponte, Domingo: Cartas a Alexan<strong>de</strong>r Hill Everett <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

1844, loc. cit., no. 35.


DOMINGO DEL MONTE / / XXXIII XXXIII<br />

XXXIII<br />

rida<strong>de</strong>s españolas y norteamericanas hicieron todo lo posible para aclararle<br />

a O’Donnell el verda<strong>de</strong>ro papel <strong>de</strong>sempeñado por <strong>de</strong>l Monte en los acontecimientos.<br />

Pero el General español no estaba convencido <strong>de</strong> su inocencia<br />

y mostraba cierto <strong>de</strong>sagrado porque <strong>de</strong>l Monte utilizara a los norteamericanos<br />

como mediadores. Lo cierto es que en los primeros meses <strong>de</strong>l año<br />

1845, <strong>de</strong>l Monte recibe, a través <strong>de</strong> la Embajada norteamericana en París,<br />

una carta <strong>de</strong> Everett que le motiva, el 30 <strong>de</strong> abril, a escribirle a O’Donnell.<br />

El texto resulta significativo:<br />

“Excmo. Sr.:<br />

”Acabo, en este momento, <strong>de</strong> recibir por la Embajada Americana en<br />

esta Corte, una carta <strong>de</strong> mi amigo el Honorable Mr. Alejandro Everett, <strong>de</strong><br />

Washington, fechada el 8 <strong>de</strong> febrero, en que me acompaña copia <strong>de</strong> la nota<br />

que V. E. se sirvió pasar a nuestro Embajador en los Estados Unidos Don<br />

Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, sobre las causas <strong>de</strong> mi expatriación. He creído<br />

<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>ber, en vista <strong>de</strong> dicha nota, dirigirme, sin interpósita persona, a<br />

V. E. con todo el respeto que merece por su elevada jerarquía, pero también<br />

con toda la franqueza que inspira la noble lealtad <strong>de</strong> un caballero como<br />

V. E., a un hombre honrado e inocente como yo. La primera objeción que<br />

hace V. E. a la sinceridad <strong>de</strong> mis protestas es, que me valí <strong>de</strong> un gobierno<br />

extranjero para hacer mis revelaciones. Yo, excelentísimo Señor, me valí<br />

<strong>de</strong>l medio que me parecía más <strong>de</strong>coroso, más pru<strong>de</strong>nte y más eficaz. El<br />

honor me impedía hacer <strong>de</strong>laciones <strong>de</strong> ningún género a mi gobierno: no las<br />

hubiera hecho, aunque hubiera sabido que la muerte era la consecuencia <strong>de</strong><br />

mi silencio. V. E., en mi lugar hubiera procedido con la misma <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za:<br />

vea V. E. lo que escribían los hábiles redactores <strong>de</strong>l Heraldo el 30 <strong>de</strong> Septiembre<br />

<strong>de</strong>l año pasado en un artículo referente a la conspiración <strong>de</strong>l General<br />

Prim: aun cuando estuvieron en nuestra mano todos los comprobantes<br />

<strong>de</strong> una conspiración repugnaría a nuestro carácter el <strong>de</strong>nunciar al gobierno<br />

o persona alguna, y reservaríamos este triste <strong>de</strong>ber a las autorida<strong>de</strong>s, a<br />

quienes confía la sociedad el cuidado <strong>de</strong> su protección y <strong>de</strong>fensa. Esta es la<br />

doctrina y la opinión <strong>de</strong> todos los hombres que se respetan y tienen dignidad,<br />

en cosas tales…<br />

”Como mi ánimo no era, ni ha sido nunca ver reducido a cenizas mi país<br />

ni <strong>de</strong>struida bárbaramente mi raza por otra raza salvaje, ni reducirme a mi<br />

mismo ni a mis hijos a la mendicidad para cuyos intentos es preciso que se<br />

me califique <strong>de</strong> loco <strong>de</strong>lirante o <strong>de</strong>l sandío más rematado; y como, por otra<br />

parte, no era mi <strong>de</strong>seo explotar villanamente un secreto que había llegado<br />

a mi conocimiento sin yo preten<strong>de</strong>rlo, vendiendo por honores o recompensas<br />

pecuniarias, el partido que adopté fue el que me pareció que cumplía<br />

mejor a mis sanas intenciones y por lo tanto el más racional. Fue pues,<br />

comunicar lo que sabía, con el mayor sigilo, a un respetable hombre <strong>de</strong><br />

estado <strong>de</strong> una nación amiga, que, aunque extranjero, unía a la circunstancia


XXXIV XXXIV \ \ CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong> ser íntimo mío y nada inglés ni abolicionista, la <strong>de</strong> haber estado mucho<br />

tiempo en España <strong>de</strong> embajador”. 74<br />

Esta carta, como la documentación entre <strong>de</strong>l Monte y Everett, <strong>de</strong>muestra<br />

que, si no fue la única fuente, si fue una <strong>de</strong> las principales que dio<br />

a conocer a las autorida<strong>de</strong>s españolas el proceso conspirativo <strong>de</strong> Turnbull<br />

y sus agentes; más aún, que brindó importante información sobre otras<br />

cuestiones <strong>de</strong> la convulsa situación interna <strong>de</strong> la Isla y que <strong>de</strong>bieron haber<br />

sido claves para la acción represiva. Hay indicios <strong>de</strong> que él mismo tenía<br />

temores <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> sus confi<strong>de</strong>ncias. Por otro lado, las activas gestiones<br />

en Madrid, Washington y La Habana, y esta carta, echan a un lado las<br />

acusaciones contra <strong>de</strong>l Monte y son <strong>de</strong>mostrativas <strong>de</strong> que jamás tuvo implicación<br />

conspiración alguna. Si se han seguido los pasos <strong>de</strong> su vida, nada<br />

<strong>de</strong> extraño tiene su actuación durante este proceso. El nexo colaboracionista<br />

entre los Alfonso-Aldama y el general O’Donnell se fue estrechando<br />

a extremos tales que, a partir <strong>de</strong> 1855, ellos serían uno <strong>de</strong> los mayores<br />

apoyos <strong>de</strong> la Unión Liberal, el partido político creado por el general español.<br />

75 Entre <strong>de</strong>l Monte y O’Donnell quedaron zanjadas las diferencias.<br />

Libre <strong>de</strong> las falsas acusaciones, podía retornar a la mayor <strong>de</strong> las Antillas o<br />

quedarse en España. Prefirió este último lugar. Nunca más volvería a<br />

<strong>Cuba</strong>.<br />

Los tomos que conforman el presente volumen <strong>de</strong>l Centón <strong>epistolario</strong><br />

se relacionan con esta etapa difícil y oscura <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. No es <strong>de</strong><br />

extrañar la actitud <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte. Ni es héroe, ni mártir, ni poseído<br />

<strong>de</strong> un afán <strong>de</strong> justicia que trascienda los intereses, no sólo <strong>de</strong> su clase<br />

sino <strong>de</strong> su concepción <strong>de</strong> lo cubano. Promotor <strong>de</strong> aquellos valores que<br />

podían constituir las bases para una sociedad cubana culta, la restringió<br />

siempre a tres elementos fundamentales: a) que la cultura cubana no era<br />

in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la española, sino un componente específico <strong>de</strong> esta; b) que<br />

esa cultura sólo era patrimonio <strong>de</strong> la raza blanca por lo que consi<strong>de</strong>raba<br />

más peligroso para los objetivos <strong>de</strong> crear una <strong>Cuba</strong> blanca, a los negros y<br />

mulatos libres que a los esclavos; la animadversión hacía Plácido, muy<br />

anterior a los sucesos <strong>de</strong> la Escalera, y su <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l poeta Manzano —el<br />

primero, mulato libre y el segundo, negro esclavo— no hacen más que<br />

<strong>de</strong>mostrar la utilización <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> la esclavitud con los tres signos<br />

que lo perforan: miedo, cálculo e interés; c) Si <strong>Cuba</strong> no pue<strong>de</strong> ser la <strong>Cuba</strong><br />

que él sueña, la que él ama <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su imaginario estético para la utópica<br />

construcción <strong>de</strong> una realidad, entonces es preferible que no sea. Un rasgo<br />

se coloca en primer plano en esta etapa <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte. Florecen<br />

en él todo los elementos <strong>de</strong> un conservadurismo que no tiene nada que<br />

74. Del Monte, Domingo: Centón <strong>epistolario</strong>, tomo VI, pp. 190-194.<br />

75. Loc. cit., no 56.


DOMINGO DEL MONTE / / XXXV<br />

XXXV<br />

conservar, acaso, sólo un sueño; <strong>de</strong> un modo muy particular <strong>de</strong> crear una<br />

isleta social, en el interior <strong>de</strong> la isla geográfica, para los suyos, en cuyo seno<br />

un liberalismo bien entendido y moralmente ejecutado, sea patrimonio <strong>de</strong><br />

sus integrantes, mientras se excluye <strong>de</strong> ella a todo el resto <strong>de</strong> los “salvajes”<br />

que habitan el país. Como diría José Luis Alfonso, sólo “el dinero y la<br />

cultura” <strong>de</strong>finen “que es el pueblo”; concepto elite que, a su vez, encierra<br />

“lo honrado y lo moral; lo bueno y lo bello”, lo burgués. Ese extraño resultado<br />

<strong>de</strong> sus posiciones es, como el <strong>de</strong> muchos actores históricos, muy diferente<br />

a lo que esperaron. La <strong>Cuba</strong> cubana no sería precisamente la que él<br />

soñó y, sin embargo, a ella también contribuyó.<br />

SOPHIE ANDIOC TORRES


Detalle <strong>de</strong>l patio central <strong>de</strong>l Palacio <strong>de</strong> Aldama,<br />

construido entre 1840 y 1845.


Su extensa correspon<strong>de</strong>ncia, que cuida con esmero, acreditará<br />

siempre su erudición, su entusiasmo y la influencia que<br />

ejerció en cuantos se <strong>de</strong>dicaron a la bella literatura <strong>de</strong> la<br />

Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

Antonio Bachiller y Morales


TOMO V<br />

1841-1843


Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Suplicada a d.<br />

Ant.º Gutierrez<br />

Habana<br />

1841<br />

I*<br />

I*<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 3<br />

3<br />

Matanzas y enero 7 <strong>de</strong> 1841<br />

Mi queridísimo Del Monte.<br />

Remito a V. un ejemplar <strong>de</strong> las poesias <strong>de</strong> Miguel Tolon, titulado: Los<br />

Preludios. 1 Aunque no consta mas que <strong>de</strong> doce composiciones, estas estan<br />

generalmente escritas con versificacion tan armoniosa y estilo tan animado,<br />

que no dudo que agra<strong>de</strong>n á V. como á todos los que las han leido. Creo<br />

que otras veces he dicho á V. cuan fundadas esperanzas en pro <strong>de</strong> la poesía<br />

cubana he concebido al leer las producciones <strong>de</strong> este amable y juicioso<br />

joven. Todavía no tiene, ni es posible que tenga, la instruccion suficiente<br />

para caracterizarle <strong>de</strong> gran escritor, pero hay chispa en él, hay sano gusto;<br />

y estos requisitos, ayudados con la aplicacion y la constancia, pue<strong>de</strong>n conducirle<br />

algun día á la perfeccion que tantos anhelan. Tenga V. la bondad <strong>de</strong><br />

leer este corto volumen, y anunciarme qué i<strong>de</strong>a ha formado V. <strong>de</strong> los versos<br />

y <strong>de</strong>l que los compuso. Este juicio crítico se lo leeré a él mismo, y espero<br />

que los consejos <strong>de</strong> V. contribuyan mas po<strong>de</strong>rosamente que los mios á<br />

encaminarle por la buena senda, estorbando que se <strong>de</strong>scarrie.<br />

He sabido que se ha mudado V. <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> la Habana y que vive por el<br />

Cristo: por eso y porque juzgo q. e esté V. muy ocupado con el ferro-carril 2<br />

no estraño su largo silencio.<br />

* Para evitar molestias al lector hemos repetido muchas notas aclaratorias al objeto <strong>de</strong><br />

que en casos <strong>de</strong> olvido no haya necesidad <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>r a fin <strong>de</strong> conocer algún personaje<br />

o hecho.<br />

1. Se refiere al poeta Miguel Teurbe Tolón, quien en 1841 publicó su primer tomo <strong>de</strong> versos<br />

con el título Los Preludios, Matanzas, Imp. De Gobierno y Marina, 8. o , 59.p.<br />

2. Del Monte formó parte <strong>de</strong> la Empresa <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Matanzas a Sabanilla y a otras<br />

sobre caminos <strong>de</strong> hierro.


4 4 4 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Pongame V. a los p. s (q.b.) <strong>de</strong> Rosita, 3 con mil cariños á los chicos y<br />

disponga V. <strong>de</strong>l corazon <strong>de</strong> su spre. inv. le am. o .<br />

J. Jacinto Milanes<br />

¡Ojalá le hayan agradado á V. mis cuadros dramáticos! 4<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Suplicada a d<br />

Ant. o Gutierrez<br />

Habana<br />

II<br />

II<br />

Matanzas y enero <strong>de</strong> 1841.<br />

Mi queridísimo Delmonte:<br />

Sin haberme V. contestado la última le escribo noticiándole que he copiado<br />

y tengo censuradas mis poesías, que con el título <strong>de</strong> “Flores Poeticas” 5<br />

pienso publicar pronto, volente Deo. Como se que Oliva 6 tiene tan escelentes<br />

tipos, pienso ajustarme con él, valiéndome para ello <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong> 7 que<br />

como diestro en estos tratos, no es facil que se le engañe.<br />

El único favor que le quisiera pedir es que por medio <strong>de</strong> algun amigo<br />

hiciese V. <strong>de</strong> modo que Medina 8 fuese el que me censurase las poesías, que<br />

3. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />

4. Milanés en carta a Del Monte, fecha Matanzas 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1840, le habla por vez<br />

primera <strong>de</strong> esos cuadros en esta forma: “Sobre los otros puntos <strong>de</strong> su carta, le escribiré<br />

<strong>de</strong>spués, notificándole al mismo tiempo una nueva empresa literaria que he acometido<br />

titulada: El Miron <strong>Cuba</strong>no y viene ser una coleccion <strong>de</strong> cuadros dramáticos <strong>de</strong> costumbres<br />

en verso. En menos <strong>de</strong> veinte días he hecho (once cuadros) que vienen a formar un<br />

tomito. Después le hablaré mas <strong>de</strong> esto.”<br />

Y en efecto, en otra epístola, continúa Milanés reseñándole a Del Monte el plan <strong>de</strong> su<br />

obra. (Véase Centón Epistolario <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte, t. IV, pp. 186 y 188-189.) En<br />

la presente edición, ver el volumen II.<br />

5. No se publicó esta obra <strong>de</strong> Milanés, que como otras que concibió, «quedaron interrumpidas<br />

en su mejor sazon por el menoscabo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 43 ha sufrido en la salud»,<br />

según dice su hermano Fe<strong>de</strong>rico en la introducción que <strong>de</strong> sus poesías dio a la estampa<br />

en 1846.<br />

6. Ramón Oliva, impresor afamado <strong>de</strong> la época.<br />

7. Milanés, al igual que a Del Monte, consultaba sus trabajos literarios con Cirilo Villaver<strong>de</strong><br />

el popular autor <strong>de</strong> la novela Cecilia Valdés o La Loma <strong>de</strong>l Angel.<br />

8. Alu<strong>de</strong> a Ramón Medina, quien con José Antonio <strong>de</strong> Olañeta <strong>de</strong>sempeñaban los cargos <strong>de</strong><br />

Censores <strong>de</strong> Imprenta en la capitanía general.


DOMINGO DEL MONTE / / 5<br />

5<br />

por ser hombre benigno saldrían bien libradas <strong>de</strong> sus manos: para lo cual<br />

le remito el adjunto cua<strong>de</strong>rno, ya censurado como he dicho aquí, porque<br />

aquí pensé imprimirlas <strong>de</strong> un principio. La circunstancia <strong>de</strong> estar censuradas<br />

obrará favorablemente para conmigo.<br />

Estos cómicos tratan <strong>de</strong> comprarme el drama: 9 veremos qué resulta<br />

<strong>de</strong> la negociacion.<br />

Nada me dice V. <strong>de</strong> los “Cuadros dramáticos” sin duda estará V. muy<br />

ocupado en el ferro-carril.<br />

Sobre esta obra y los “Preludios” <strong>de</strong> Miguel Tolon espero su juicio crítico.<br />

Adios, mi caro amigo: memorias á todos los que <strong>de</strong> mi se acuer<strong>de</strong>n.<br />

Suyo<br />

J.J. Milanes<br />

Contestada<br />

Al Sr. D. r Cirilo<br />

De la torre y S ta . Cruz.<br />

B.L.M.<br />

D. <strong>de</strong> M.<br />

III<br />

III<br />

Sr. D. r Cirilo <strong>de</strong> la Torre y S. ta Cruz<br />

Muy Sr. mio —— conforme al ofrecimiento que V. me hizo anoche, <strong>de</strong><br />

enviarme p. a verlo el cuadro <strong>de</strong> Rafael 10 que tiene su Sr. Padre <strong>de</strong> V., hay<br />

varios profesores <strong>de</strong> pintura en esta casa esperandolo. Asi le agra<strong>de</strong>ceré á<br />

V. me lo remita con el portador, que es <strong>de</strong> fiar.<br />

Queda á las ord. s <strong>de</strong> v. su afmo. S. o S. r<br />

Q.B.S.M.<br />

12/ En. o<br />

841<br />

S. D. n D. o <strong>de</strong>l Monte<br />

19. Se refiere al actor Pedro Iglesias que hizo proposiciones en noviembre <strong>de</strong> 1840 <strong>de</strong><br />

comprar a Milanés su drama Un poeta en la Corte.<br />

10. Debe referirse a alguna <strong>de</strong> las obras maestras <strong>de</strong>l célebre pintor <strong>de</strong> la escuela romana<br />

Rafael Sanzio.


6 6 6 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Muy Sr. mio <strong>de</strong>masiado gusto tengo en enseñar el cuadro á que V. se<br />

contrahe, pero como esta fue una alaja, q. e mi S. padre, me <strong>de</strong>jó, mui recomendada,<br />

p. a ciertos recuerdos, no quiero per<strong>de</strong>rla <strong>de</strong> vista, p. a evitar en lo<br />

posible lo inutilisen, como ya p. r una casualidad no sucedió, con una averia<br />

q. e le hicieron, en un lugar q. e no hizo ofenza, á una <strong>de</strong> las principales<br />

figuras, q. e representan el pasaje <strong>de</strong>l paralitico <strong>de</strong> la pisina, &. bajo este<br />

supuesto, no tan solamente V. pue<strong>de</strong> llegarse á esta su casa con los amigos<br />

que tenga á bien, q e al instante seran complacidos, y dispense V. esta mi<br />

insinuacion, q. e á no ser p r la conservacion <strong>de</strong> una cosa tan recomendada, no<br />

me <strong>de</strong>tendría, en su remicion, y queda <strong>de</strong> V. su att. o SS. Q B S M.<br />

S. or D. n Domingo Delmonte<br />

Habana<br />

IV<br />

IV<br />

Jose Braulio<br />

<strong>de</strong> Torres<br />

New Orleans 22 January 1841.<br />

My Dear Friend,<br />

I hope my letter will be welcome. Since I received a favor from you,<br />

which I so much neglected in answering, I have been absent from this<br />

place. The summer I passed travelling in the North, and retorned here<br />

some time since, where I am glad to tell you I am concerned in a very<br />

respectable firm, and with cheering propects. I am pressed for time now,<br />

hit will write you mas <strong>de</strong>tenidamente (sic) very shortly. I do not wish<br />

however to miss this oppty because, I have ma<strong>de</strong> bold to give a letter of<br />

introduction to you and wish to interce<strong>de</strong> for its good reception.<br />

The mark of mourning you will observe, is for my Father lately <strong>de</strong>ceased.<br />

I beg to hear from you soon and you may be persua<strong>de</strong>d of the sincere<br />

regard and friendship of yours truly<br />

Bern. do Fallon<br />

Memorias a los amigos <strong>de</strong> quienes <strong>de</strong>seo saber. Hableme V. <strong>de</strong> ellos.


Sr. D. Domingo Delmonte.<br />

Habana<br />

TRADUCCIÓN<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 7<br />

7<br />

Nueva Orleans 22 <strong>de</strong> enero 1841.<br />

Mi estimado amigo:<br />

Espero que mi carta sea recibida con agrado. Des<strong>de</strong> que recibí una <strong>de</strong> usted, que<br />

tanto he <strong>de</strong>morado en contestar, he estado ausente <strong>de</strong> este lugar. Pasé el verano<br />

viajando por el Norte, regresando aquí hace algún tiempo, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> me complazco en<br />

participarle que estoy conectado con una firma respetable y con halagüeñas perspectivas,<br />

estándolo por tiempo ahora, pero le escribiré más <strong>de</strong>tenidamente muy pronto.<br />

Sin embargo, no quiero per<strong>de</strong>r esta oportunidad porque me he atrevido a dar una carta<br />

<strong>de</strong> presentacion para usted y <strong>de</strong>seo interce<strong>de</strong>r para su buena acogida.<br />

La señal <strong>de</strong> duelo que observará es <strong>de</strong>bido a la reciente pérdida <strong>de</strong> mi padre.<br />

Le ruego me <strong>de</strong>je saber <strong>de</strong> usted pronto y pue<strong>de</strong> estar seguro <strong>de</strong>l sincero recuerdo<br />

y amistad <strong>de</strong> su muy verda<strong>de</strong>ro.<br />

Bernardo Fallon.<br />

Memorias <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> quienes <strong>de</strong>seo saber. Hábleme usted <strong>de</strong> ellos.<br />

V<br />

Sr D. Dom. o<br />

Del Monte<br />

S.A.<br />

J.L.<br />

Mi estimado Domingo: <strong>de</strong>vuelvo con mil gracias al francote Heine, 11<br />

que es <strong>de</strong> los mios, á fuer <strong>de</strong> tal; celebrando me remitiese V. la obra <strong>de</strong> la<br />

Francia, ó la <strong>de</strong> Panteismo <strong>de</strong> Maret 12 — cualq. a <strong>de</strong> las dos que esté <strong>de</strong>socupada<br />

—<br />

Spre. afmo.<br />

feb. o 4/841<br />

Pepe 13<br />

11. Debe aludir a alguna <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong>l sobresaliente escritor y autor <strong>de</strong> bellísimas<br />

poesías Enrique Heine, nacido en Dusseldorf y fallecido en París.<br />

12. Enrique Luis Carlos Maret, filósofo francés.<br />

13. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, sabio educador cubano y director que fue <strong>de</strong>l famoso<br />

colegio “El Salvador”.


8 8 8 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

VI<br />

VI<br />

S D<br />

Domingo<br />

Delmonte<br />

A M E<br />

S.D. Domingo Delmonte<br />

Mi est. do amigo: <strong>de</strong>vuelvo á V. con las <strong>de</strong>bidas gracias los dos libros que<br />

me han sacado <strong>de</strong> mi apuro y convencido <strong>de</strong> que las lineas <strong>de</strong> carriles estan<br />

en razon inversa <strong>de</strong> las leyes que se hacen pa protejerlas. No cambio por<br />

ninguna otra legislacion que no pasa <strong>de</strong> la tarifa <strong>de</strong> Güines y <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas<br />

Spre <strong>de</strong> V. amigo y afmo<br />

A.M. <strong>de</strong> Escovedo<br />

Creerá V. q e ayer no le conoci á bordo? y todavia me resisto á los espejuelos.<br />

VII<br />

VII<br />

Car<strong>de</strong>nas 1. o <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841.<br />

S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Mi apreciable S. r y amigo: adjunto á V. un oficio p. a los Sres <strong>de</strong> la Junta<br />

y le ruego procure se reunan lo mas pronto posible y acuer<strong>de</strong>n sobre lo que<br />

propongo.<br />

Esta empresa producirá el año proximo un divi<strong>de</strong>ndo monstruoso y creo<br />

es la mejor especulacion q. e pue<strong>de</strong> hacerse; p. ro este año no será tan gran<strong>de</strong><br />

p. r q. e muchos conducen sus frutos en carretas <strong>de</strong>sesperanzados <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

conducirlos p. r el carril: yo diré siempre q. e el camino es hermoso y bien<br />

construido p. ro se empezó á acarrear frutos antes <strong>de</strong> tiempo y sin los elementos<br />

necesarios; asi es q. e las <strong>de</strong>tenciones á cada rato hacen los viajes mas<br />

largos q. e lo necesario; p. s en paradas p. a leña, agua y los puntos <strong>de</strong> parada se<br />

emplea mas tiempo <strong>de</strong> lo justo. El Ingeniero tiene p. r su parte previsto estas<br />

cosas, las cuales si faltan no es p. r su culpa sino p. r haber sido prematura la<br />

abertura <strong>de</strong>l camino. Espero q. e <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un mes contaremos ya con otros<br />

elementos y pasados dos q. e habrá carros, cambiará la escena en provecho<br />

propio. Mientras tanto se abrirá la doble carrilera á la entrada <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas<br />

requisito tan necesario y sin lo cual todos son embarazos y perdida <strong>de</strong> tiempo;<br />

sobre esto nada tengo q. e <strong>de</strong>cir á V. p. s siendo preciso p. a la conclusion <strong>de</strong><br />

la obra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego proce<strong>de</strong> el Ingeniero á practicarlo; p. ro sobre la


DOMINGO DEL MONTE / / 9<br />

9<br />

composicion <strong>de</strong> la carrilera <strong>de</strong> los almacenes particulares ruego á V. q. e contribuya<br />

á su logro si quieren q. e se haga algo bueno y pronto p. r aca.<br />

Tenga V. la bondad <strong>de</strong> ofrecer mis respetos á esos Sres. y disponer<br />

como guste <strong>de</strong> su af. mo amigo y Sv. r<br />

Q.B. S. M.<br />

Fran. co Garnica<br />

Creo q. e el S. r D. n Ant. o Gutierrez presentaria á V. mi oficio sobre fianza,<br />

cuya contestacion espero se sirva V. remitirla, hablando á otros dichos<br />

Sres. fiadores si hubiese algo q. e hallanar.<br />

S. r D. n Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte<br />

S.A.<br />

J.L.<br />

VIII<br />

VIII<br />

Mi estimado amigo Domingo: con la puntualidad que acostumbro envié<br />

al Secret. o el informe al día siguiente <strong>de</strong> haberlo recibido. Pero si no está en<br />

parte ninguna (y cuidado que yo lo he buscado <strong>de</strong> firme entre mis papeles,<br />

á pesar <strong>de</strong> la evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> haberlo remitido) “¿quid facendum?” Lo siento<br />

en el alma ¿se habrá perdido en manos <strong>de</strong>l portero? Pero esto jamas ha<br />

sucedido —— No queda mas arbitrio sino que Vds. lo vuelvan á esten<strong>de</strong>r<br />

—— pues con repren<strong>de</strong>r á los empleados no se ha <strong>de</strong> recobrar.<br />

Mil gracias por el Panteismo. El lúnes irá la Francia <strong>de</strong> Heine: tambien<br />

he recibido las gacetas <strong>de</strong> Matanzas, 14 y con esto queda spre. <strong>de</strong> V. afmo.<br />

Pepe 15<br />

feb. o 13/841<br />

P. r supuesto q. e lo que propongo es caso <strong>de</strong> que reencargando la mayor<br />

prolijidad en el rebusco al Secret. o é impresor —— no se consiga ——<br />

Avisaré pues <strong>de</strong> oficio mañana. ——<br />

14. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los periódicos <strong>de</strong> la citada ciudad se refiere, pues la Gazeta <strong>de</strong>l<br />

Gobierno <strong>de</strong> Matanzas comenzó en 7 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1824 y continuó hasta 1828 en que se<br />

transformó en el Redactor Mercantil, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> publicarse el año siguiente.<br />

15. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.


10 10 10 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

IX<br />

IX<br />

IX 16<br />

Al S. r D. Domingo —— que recoja las revistas que pueda por su parte<br />

p.ª la <strong>Biblioteca</strong>.——<br />

I<strong>de</strong>m al S. r Bruzon 17 y <strong>de</strong>mas amigos que eramos suscritores ——<br />

segun indiqué al jóven Baró.—— 18<br />

Moris 19 ha enviado como 80 —— y yo tendré quizá 20 –<br />

feb.º 18/841——<br />

Con honores <strong>de</strong> circular y spre. con el pébite, et accipietis<br />

Car<strong>de</strong>nas 19 <strong>de</strong> feb.º <strong>de</strong> 1841.<br />

X<br />

S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Muy S. r mio y amigo: segun me ha informado nuestro comun amigo el<br />

S. r Ingeniero Carrera20 parece q. e la Junta creyó que en la construccion <strong>de</strong><br />

la doble Carrilera q. e se hace frente el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas disentiamos<br />

dho S. r y yo; p. ro como seguram. te esto es una equivocacion pues Carrera y<br />

yo pensamos <strong>de</strong>l mismo modo en el particular y se ha empezado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi<br />

llegada aqui, yo <strong>de</strong>seo se <strong>de</strong>shiciera esta duda p. s no me haría ningun fabor<br />

q. e constase pensaba tan <strong>de</strong>scabellada é infacultativam. te no solo estamos<br />

acor<strong>de</strong>s en esto sino que ambos pensamos es indispensable construir la<br />

carrilera q. e vá al almacen tanto p. r q. e en teniendo mas carros no pue<strong>de</strong>n<br />

dar abasto los almacenes particulares á la <strong>de</strong>scarga y recibo en sus <strong>de</strong>pósitos<br />

<strong>de</strong> lo q. e ha <strong>de</strong> venir; y también p. r q. e los almacenistas emulos entre<br />

si, se retardan en acudir p. r sus frutos y en <strong>de</strong>scargar, perjudicando los q. e<br />

tienen menos á los q. e reciben mas, y sobre todo grave perjuicio p.ª la<br />

empresa q. e no pue<strong>de</strong> hacer tantos viajes como <strong>de</strong>berá en cuanto haya lo<br />

necesario. La construccion <strong>de</strong> la carrilera p.ª el almacen es también el<br />

16. Esta carta aparece sin firma, pero po<strong>de</strong>mos asegurar que correspon<strong>de</strong> a José <strong>de</strong> la Luz<br />

y Caballero.<br />

17. El jurisconsulto y miembro distinguido <strong>de</strong> la Sociedad Económica don José Bruzón y<br />

Rodríguez.<br />

18. Augustín Baró y Horullos.<br />

19. Esteban Moris.<br />

20. El director <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas a Soledad <strong>de</strong> Bemba ingeniero Manuel José<br />

Carrera.


DOMINGO DEL MONTE / / 11<br />

11<br />

unico correctivo q. e pue<strong>de</strong> darse á los almacenistas apaticos, es conveniente<br />

p.ª <strong>de</strong>positar en el los frutos <strong>de</strong> aquellos q. e no pue<strong>de</strong>n pagar; p. r fin es<br />

indispensable en una empresa <strong>de</strong> este tamaño y ridiculo el no tener ni<br />

don<strong>de</strong> guardar una caja <strong>de</strong> azucar. Yo no tengo ningun inconveniente en<br />

proponerlo <strong>de</strong> oficio, p. r q. e esto y otros muchos gastos se requieren si se ha<br />

<strong>de</strong> aprovechar el caudaloso rio <strong>de</strong> oro q. e correrá p. r aqui el año proximo;<br />

p. ro es menester con tiempo hacer, y sino veremos venir como este, mas<br />

frutos en carretas que p. r el carril.<br />

Si V. tiene la bondad <strong>de</strong> comunicar estas i<strong>de</strong>as á los Sres <strong>de</strong> la Junta y<br />

quieren q. e lo diga <strong>de</strong> oficio lo verificaré al momento, p. s solo me <strong>de</strong>tiene el<br />

no pedir <strong>de</strong> pronto tantos gastos, p. r q. e no digan q. e gusto <strong>de</strong> gastar lo<br />

ageno.<br />

Soy <strong>de</strong> V. af. mo amigo y atento Sr.<br />

Por Cadiz<br />

A D. Domingo <strong>de</strong>l Monte, Abogado<br />

en la<br />

HABANA<br />

XI XI<br />

XI<br />

Q. B. S. M.<br />

Fran. co Garnica<br />

Madrid 26 <strong>de</strong> febrero 1841<br />

Mi querido paisano y amigo: a fin á fuerza <strong>de</strong> indirectas, he logrado que<br />

me escriba con fha. 11 <strong>de</strong>l mes pasado, sacandome <strong>de</strong>l cuidado en que<br />

estaba por la duda <strong>de</strong> que hubiesen llegado á sus manos los libros que llevó<br />

Cadrana, 21 los cuales sentía mucho mas que se hubiesen estraviado por<br />

que iva entre ellos el Barcia 22 que me costó muchos pasos y empeños el<br />

po<strong>de</strong>rlo conseguir, y tengo el mayor gusto por esta razon, en lo que conserve<br />

V. como una memoria <strong>de</strong> mi cariño con los <strong>de</strong>mas que le acompañaban, y<br />

<strong>de</strong>seo que hasta <strong>de</strong> aqui á un siglo no vayan al <strong>de</strong>posito <strong>de</strong> nuestra Bibliote-<br />

21. Ninguna noticia hemos encontrado acerca <strong>de</strong> este individuo poco conocido, sólo que el<br />

firmante <strong>de</strong> esta carta le escribe al propio Del Monte en 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1840,<br />

diciéndole que le remite los libros por conducto “<strong>de</strong> un tal Cadrana que salió <strong>de</strong> Sevilla<br />

p. a esa”. (Véase Centón Epistolario... t. IV, p. 192.) En la presente edición,ver el<br />

volumen II.<br />

22. Se refiere al Diccionario etimológico <strong>de</strong> la lengua española, por Roque Barcia.


12 12 12 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ca: 23 la que me anuncia V. estaba ya abierta con referencias esenciales<br />

<strong>de</strong>vidas al ilustrado celo <strong>de</strong> nuestro dignisimo paisano Pepe <strong>de</strong> la Luz 24 al<br />

que dará V. afectuosos recuerdos <strong>de</strong> mi parte. Luego que recibi su carta<br />

me he empezado á ocupar <strong>de</strong> organizar mi regalo que me lisongeo ocupará<br />

un regular estante pues que me propongo antes <strong>de</strong> mi muerte, completar<br />

por lo menos mil volumenes, y <strong>de</strong>spues hallá ira todo lo que pueda<br />

hir reuniendo no solo en libros sino en algunas pinturas que podran servir<br />

en el proyectado instituto <strong>de</strong> principio para un Museo. Antes <strong>de</strong> todo<br />

es preciso obtener una autorizacion para que no cobre <strong>de</strong>recho esa Aduana<br />

á los libros <strong>de</strong>stinados á esa <strong>Biblioteca</strong>. Yo tengo algunos ya en esa, que<br />

he encargado á mi hermano Pepe 25 y sobrino Antonio Carrillo que los<br />

bayan entregando.<br />

Siento que llegase un poco tar<strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n en fabor <strong>de</strong> su suegro pero no<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> mí pues aun que estaba ausente, recomendé su <strong>de</strong>spacho á<br />

todos mis amigos y comisioné un agente para que no la <strong>de</strong>jase <strong>de</strong> la mano.<br />

Por aqui seguimos en manos <strong>de</strong> este Espartero 26 que es un hombrecito<br />

tan <strong>de</strong> provecho como lo <strong>de</strong>ducirá V. por sus proezas: pronto se reuniran<br />

las Cortes don<strong>de</strong> le diran las Verda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Barquero, á lo menos ese<br />

proposito tienen los que componen la minoria ultra-progresista.<br />

Ayer estuve en la Secretaria <strong>de</strong> Ultramar y vi que tenia en sus manos el<br />

oficial encargado <strong>de</strong>l negociado el espediente <strong>de</strong> nuestro instituto <strong>Cuba</strong>no,<br />

27 esto le probará a V. como á mi lo que esta gente se ocupa <strong>de</strong> nuestra<br />

ilustracion y progreso, fortuna que el siglo pue<strong>de</strong> mas que ellos y que por<br />

mas que hagan no es dado á los hombres <strong>de</strong>tener el curso natural <strong>de</strong> los<br />

acontecimientos. Yo estoy á la mira <strong>de</strong> este asunto <strong>de</strong> el cual podria á V.<br />

hablar largamente, pero como no po<strong>de</strong>mos enten<strong>de</strong>rnos mas que por escrito,<br />

vale mas que se alimente V. por hoy <strong>de</strong> resticencias.<br />

23. De seguro que alu<strong>de</strong> a la <strong>Biblioteca</strong> Pública <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> la Habana, a<br />

quien Arango regaló un buen número <strong>de</strong> volúmenes en 1848.<br />

24. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, miembro prominente <strong>de</strong> la Sociedad Económica antes<br />

citada.<br />

25. José <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, cubano, quien al igual que sus hermanos Anastasio<br />

y Andrés, distinguióse en varios aspectos.<br />

26. El general y político español don Baldomero Espartero, Duque <strong>de</strong> la Victoria.<br />

27. Sobre el Instituto <strong>Cuba</strong>no existe un parrafo muy interesante en carta dirigida a Del<br />

Monte por Arango en 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1836 (Centón ..., t. III, p. 18)en la presente edición,<br />

ver el volumen II; pero el historial completo se encuentra en el Archivo <strong>Nacional</strong> entre<br />

los fondos <strong>de</strong> la extinguida Junta <strong>de</strong> Fomento, figurando el Informe presentado a la<br />

misma en sesión <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l año antes citado, que firman Nicolás <strong>de</strong><br />

Cár<strong>de</strong>nas y José <strong>de</strong> la Luz, y que Saco dice fue redactado por el último, calificándolo<br />

<strong>de</strong> “excelente”.


DOMINGO DEL MONTE / / 13<br />

13<br />

Yo no sé si á nuestro paisano Luz 28 le an dado un Atlas 29 que mi voluntad<br />

le tiene hace tiempo <strong>de</strong>stinado y asi sino ha llegado á sus manos digale V.<br />

que se lo pida á mi hermano Anastasio 30 <strong>de</strong> el cual lo recibirá.<br />

Estoy muy afanado como me suce<strong>de</strong> en todos los dias <strong>de</strong> correo, asi<br />

que<strong>de</strong>se V. con Dios, hasta otro rato que podamos conversar mas largo y<br />

entre tanto pongame V. á los P. <strong>de</strong> su Sra. con espresiones <strong>de</strong> la mia y<br />

repitiendose siempre todo <strong>de</strong> V. su apasionado amigo<br />

P. to Pp. e 27 <strong>de</strong> Feb.º <strong>de</strong> 1841.<br />

XII<br />

XII<br />

Andres. 31<br />

A mi querido Domingo: el haber tenido á Garbriela 32 enferma <strong>de</strong> resultas<br />

<strong>de</strong> un mal parto, me ha impedido el contestar la tuya <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong>l pasado<br />

En.º i ahora lo hago <strong>de</strong> ella, i <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> este recibida p. r el ultimo correo.<br />

Te doi las gracias p. r la eficacia conque has <strong>de</strong>sempeñado el encargo <strong>de</strong>l<br />

baston; i en cuanto á su remicion pue<strong>de</strong>s hacerla p. r medio <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong><br />

los Patrones <strong>de</strong> las Goletas q. e vienen <strong>de</strong> ese Puerto al Surgi<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la<br />

Guanaja. Con sobre p.ª mí.<br />

Por lo q. e hace á Colonización blanca; le he leido á Storh 33 las tuyas i me<br />

ha dicho q. e se remite en todo á Pepe <strong>de</strong> la Luz, 34 es <strong>de</strong>cir, á lo q. e sobre el<br />

particular le ha escrito al mandarle la contrata razonada. A<strong>de</strong>mas me ha<br />

dicho q. e con tigo cuenta para realizar un nuevo proyecto <strong>de</strong> inmigracion q. e<br />

ha consevido, i q. e hablara con tigo i con Pepe, tanto sobre este particular;<br />

como sobre las ulteriores observaciones q. e ha hecho en su actual contrata,<br />

p. s pienso ir esta semana santa á esa con gran<strong>de</strong>s proyectos en este punto,<br />

i otros <strong>de</strong> interes vital; p.ª el Camagüey. Los Catalanes siguen perfectam. te ,<br />

28. El benemérito educador José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

29. Hace referencia al Atlas histórico, genealógico, cronológico, geográfico... <strong>de</strong> Lesage<br />

por el con<strong>de</strong> Agustín Manuel Las Casas, traducido, corregido y aumentado por “Un<br />

español americano”, seudónimo <strong>de</strong> Andrés <strong>de</strong> Arango.<br />

30. Anastasio <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.<br />

31. Andrés <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.<br />

32. La esposa <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta.<br />

33. Lcdo. Miguel Estorch, autor <strong>de</strong> un Tratado <strong>de</strong> Algebra, publicado en <strong>Cuba</strong> en 1841, y<br />

<strong>de</strong> otras obras.<br />

34. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.


14 14 14 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

i Storh te contará toda la historia, i el resultado q. e ha tenido los proyectos<br />

frustrados <strong>de</strong> la infamia más refinada. Los Catalanes q. e había aquí se<br />

alborotaron, i <strong>de</strong>cían q. e no querían q. e hubiera Catalanes negros, i q. e los<br />

hijos <strong>de</strong> los Catalanes ya no eran Catalanes, sino <strong>Cuba</strong>nos, i. p. r este estilo<br />

mil lin<strong>de</strong>zas: p.º ya se han aplacado, i todo va bien.<br />

Gaspar 35 queda enterado <strong>de</strong> todo lo que le dices. Está trabajando un<br />

articulo, p.ª darle publicidad, á un plan q. e ha consevido sobre inmigracion<br />

<strong>de</strong> blancos p.ª los potreros Camagüeyanos.<br />

Ya en el camino <strong>de</strong> hierro se han empesado á poner Carriles, 36 y hay<br />

buen acopio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra p. r las primeras 3 leguas q. e estaran listas <strong>de</strong> un<br />

todo p.ª Octubre, ó Nov. e Es <strong>de</strong>cir q. e si los Camagüeyanos no hacen la<br />

Camagüeyanada <strong>de</strong> no pagar, en este año tendremos 3 leguas, i en el entrate<br />

las 20 millas contratadas. Yo le tengo miedo á la cirvenguencería<br />

Camagüeyana q. e tiemblo; p. o hay muchos q. e aseguran q. e ellos no faltaran<br />

á su sagrado compromiso. Veremos q. n los conoce mas: yo <strong>de</strong>seo equivocarme.<br />

El camino ya no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hacerse, p. o si temo mucho q. e se paralice, ó q. e<br />

no se concluya en el tiempo contratado: ¡cuanto lo sentiré p. s este pueblo<br />

mas que ningun otro necesita <strong>de</strong> comunicaciones. Se me asemeja el Ppe. á<br />

un buen relox, q. e p. r falta <strong>de</strong> una llave q. e le <strong>de</strong> cuerda estén henmoecidos<br />

sus resortes, i solo falta, que se le dé cuerda p.ª q. e empesando á andar, se<br />

vean todas sus buenas cualida<strong>de</strong>s. En el dia es fatal, p. s un relox q. e no anda<br />

es mueble mui inutil.<br />

No <strong>de</strong>ges <strong>de</strong> mandarme figurines cuando los tengas.<br />

En el corresponsal 37 periodico <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>l 8 i 22 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong>l año<br />

p.ºp.º he visto anunciado “Aguinaldo p.ª niños calendario abreviado &” i un<br />

periodico q. e se publica en Roma q. e se intitula “Museo <strong>de</strong> los niños periodico<br />

<strong>de</strong> Moral, ciencias y literatura” Te agra<strong>de</strong>ceré infinito q. e si han llegado á la<br />

Habana estas dos obras, me las compres i remitas, i sino alguna p. r ese<br />

estilo, es <strong>de</strong>cir, q. e contenga cuentos morales, i entretenidos, p. s has <strong>de</strong><br />

saber q. e tengo una negra alquilada mui racional , i cuando le proivo q. e no<br />

le cuente á las niñas, cuentos <strong>de</strong> brujas, <strong>de</strong> Pedro.. 38 males q. e llegó á ocupar<br />

la silla <strong>de</strong> S. n Pedro p. r sus travesuras &.&. me dice q. e quisiera saber<br />

otros cuentos p.ª entretenerme las niñas, i yo le he ofrecido, p. s sabe leer,<br />

q. e le buscaré una obra propia al objecto. Con este motivo se me ha ocurrido<br />

q. e se pudiera alguno entretener con utilidad propia en hacer una coleccion<br />

<strong>de</strong> cuentos sencillos, p.º entretenidos al alcance <strong>de</strong> los niños y <strong>de</strong> q. n los<br />

35. El ilustre camagüeyano Gaspar Betancourt Cisneros, más conocido por su seudónimo<br />

El Lugareño.<br />

36. Alu<strong>de</strong> al ferrocarril <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas.<br />

37. Lo fundó en Madrid el periodista español Angel Iznardi.<br />

38. Palabra ilegible.


DOMINGO DEL MONTE / / 15<br />

15<br />

cui<strong>de</strong>n, q. e reemplazaran tantos cuentos tontos, i q. e p. r sus efectos sorpren<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong>jan impresas preocupaciones perjudiciales, i q. e p. r lo tanto<br />

luego es preciso <strong>de</strong>struir: ¡q. e trabajos se pasan aqui mas q. e parte alguna<br />

con la educacion <strong>de</strong> los niños!<br />

Si hubiera ahi algun maestro <strong>de</strong> primeras letras podria irle bien aqui<br />

dando lecciones <strong>de</strong> escribir, leer, contar. Gramática, i Ortografia á niñas, en<br />

casas particulares. Quien haria buen negosio aqui seria el q. e pusiera un<br />

buen colegio <strong>de</strong> niñas; sin pedir anticipacion alguna. Espresiones á Rosita<br />

<strong>de</strong> Gabriela, i mias, i á mis hijos besos. Tu—A— 39<br />

Espresiones á Pepé Alfonso. 40<br />

P. to Pp. e i M. zo 6 <strong>de</strong> 1841.<br />

XIII XIII<br />

XIII<br />

Mi queridisimo Delmonte: recibí la tuya <strong>de</strong>l 22. <strong>de</strong>l p. o p. o i antes ya había<br />

llegado á mis manos el elegante baston q. e te tenia encargado i q. e me<br />

mandastes p. r López el cual me pilló un peso p. s me mintió diciendome q. e<br />

nada le habian dado i q. e ni sabia q. n me mandaba el cajonsito p. s lo habia<br />

encontrado al montar junto con las cartas. El baston es mui <strong>de</strong> mi gusto, i<br />

dime lo q. e costó p. a mandartelo abonar.<br />

En cuanto á Storh i las mentiras q. e levantan te contesto con las dos<br />

Gacetas q. e te mando p. r este correo, en la q. e veras en compendio la historia<br />

q. e luego sabras p. r Storh cuando pase á esa en la proxima Semana<br />

Santa.<br />

No <strong>de</strong>ges <strong>de</strong> mandarme el Corresponsal en q. e está el art. o <strong>de</strong> Sagra 41 p. s<br />

tengo los ultimos Corresponsales q. e han venido aquí i no está el articulo, asi<br />

mandamelo q. e rabio por leerlo. Tambien te agra<strong>de</strong>ceré q. e entre tus corresponsales<br />

veas si encuentras un n. o en q. e está un art. o en q. e se habla <strong>de</strong>l Ferro<br />

Carril <strong>de</strong> aquí, q. e se publicó aconsecuencia <strong>de</strong> unos alcances q. e le mandé yo<br />

á tío Andres, 42 é interesa q. e se vea aquí. Tío Andres me ha dicho q. e le busque<br />

suscriptores, p. s es el papel en q. e <strong>de</strong>jan poner los art. s <strong>de</strong> nuestro interes. Si<br />

le encuentras suscriptores en la lib. a <strong>de</strong> Alegria 43 se suscriben.<br />

39. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango, abogado habanero.<br />

40. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo, hermano político <strong>de</strong> Del Monte.<br />

41. El naturalista gallego Ramón <strong>de</strong> la Sagra.<br />

42. El antes citado Andrés Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.<br />

43. Encua<strong>de</strong>rnador, librero e impresor que estuvo establecido en Madrid y que <strong>de</strong>spués en<br />

La Habana se <strong>de</strong>dicó a los mismos giros.


16 16 16 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

No puedo seguirte escribiendo p. s tengo q. e bestirme p. a irme á acompañar<br />

á Gaspar 44 á su Quinta p. s le han dado unas calenturas <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong><br />

una fuerte fluccion: i queria escribirte p. a explicarte un plan q. e tengo en la<br />

cabeza sobre una compañía anonima antisipadora <strong>de</strong> capitales p. a<br />

colonizacion blanca.<br />

Espreciones <strong>de</strong> Gabriela i mias á Rosita, i á mis hijos, i tu vive seguro <strong>de</strong>l<br />

inalterable cariño <strong>de</strong> tu amigo<br />

Anastasio 45<br />

P. D.<br />

En este momento me manda á <strong>de</strong>cir Storh q. e creé tener q. e salir p. a<br />

Nuevitas, p. s va averiguar si es cierto q. e le han llegado los 40. Catalanes<br />

mas q. e espera <strong>de</strong> un momento á otro. Si tu suegro ú otro ricachon <strong>de</strong> ahí<br />

quisiera hacer aquí una finca con blancos la lograba p. s aquí hay menos<br />

ostaculos q. e ahí p. a la realización <strong>de</strong>l proyecto.<br />

XIV<br />

XIV<br />

S.D.<br />

Domingo Delmonte<br />

<strong>de</strong><br />

A M E<br />

Sor D. n Domingo Delmonte<br />

Mi estimado amigo: remito á V. el proyecto <strong>de</strong> Ingenio blanco en animo<br />

<strong>de</strong> verle mañana p. a hablar sobre el particular, yo si como es probable, no<br />

tenga lugar para hacerlo; <strong>de</strong>vuelvamelo V. á medio dia p. a que role entre los<br />

<strong>de</strong> la comision, que tpo nos queda todavia pa hacerle las enmiendas que á V.<br />

ocurran<br />

Se repite <strong>de</strong> V. amigo y afmo<br />

44. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

45. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

A.M. <strong>de</strong> Escovedo<br />

mayo 20


Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana<br />

XV XV<br />

XV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 17<br />

17<br />

Matanzas y marzo <strong>de</strong> 1841<br />

Mi apreciable y querido Delmonte:<br />

Con mucho placer he leido la <strong>de</strong> V. <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong>l corriente; y en verdad que<br />

tiene V. pocos motivos para creer que á mí me ofenda su crítica <strong>de</strong> mis<br />

cuadros, cuando V. no ignora que lo que á mí me gusta es franqueza y<br />

sinceridad en todo y sobre todo en materias literarias. La crítica <strong>de</strong> los<br />

Preludios <strong>de</strong> Miguel Tolon, menos <strong>de</strong>be ofen<strong>de</strong>rme, porque efectivamente<br />

el poeta naciente que imita, es claro que será poco original: luego no hallo<br />

causas para ofen<strong>de</strong>rme por ninguno <strong>de</strong> los motivos espresados. 46<br />

Lo que es ir mi hermano 47 y yo á la Habana, no sé si podrá ser: hare lo<br />

posible por efectuar el viaje, pero no aseguro que iremos.<br />

Ya sabía yo que V. se había mudado <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> la Habana a la <strong>de</strong> la<br />

Amargura, Tanco 48 me lo había dicho; y por cierto tengo ganas <strong>de</strong> ver esa<br />

iglesita que V. me dice ser semigotica.<br />

Démele V. memorias á Vallecito, 49 á quien escribí dias pasados; y or<strong>de</strong>ne<br />

como guste <strong>de</strong> su afect.º amigo<br />

XVI<br />

XVI<br />

J. Jacinto Milanés<br />

S. D.<br />

Domingo Delmonte<br />

<strong>de</strong><br />

A M E<br />

Sr Dn Domingo Delmonte<br />

Mi estimado amigo: nos preguntan <strong>de</strong> Madrid si queremos la reciente<br />

ley <strong>de</strong> espropiacion forzosa: no la tengo, ni tampoco la <strong>de</strong> partida que la<br />

46. Véanse las notas sobre los cuadros y Los Preludios en la carta I <strong>de</strong> este volumen.<br />

47. Fe<strong>de</strong>rico Milanés.<br />

48. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel, novelista y escritor.<br />

49. El abogado habanero y sobresaliente publicista doctor José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.


18 18 18 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

suple; si V. pudiera proveerme <strong>de</strong> ellas y darme <strong>de</strong>spues verbalm. te su<br />

opinion sobre lo que nos convenga respon<strong>de</strong>r se lo agra<strong>de</strong>ceria infinito su<br />

afmo amigo<br />

Sor D n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

XVII<br />

XVII<br />

S S Q B S M<br />

A. M. <strong>de</strong> Escovedo<br />

Mzo 30<br />

Gran Camagüey Marzo 30 1841<br />

Sor Poeta ¿quiere V. saber las Cosazas <strong>de</strong>l Camagüey? Pues péguesele<br />

al acostado á D. n Alonso Betancourt, mi primo, persona <strong>de</strong>l Lugareño en<br />

esencia y potencia, que no tengo mas que <strong>de</strong>cirle p.ª recomandárselo.<br />

Alla le va ese drama, ó V. le ponga el nombre que le parezca, V. dirá lo<br />

que es. ¿No es verdad que tiene muy buenos versos? Pero yo tengo una<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que he leido una piececita pequeña en que está el mismo pensamiento,<br />

el mismo argum. to <strong>de</strong> rabo á cabo, pero no recuerdo el título, por mas<br />

que me he esforzado.<br />

Que hay <strong>de</strong> comision mista, <strong>de</strong> negros, <strong>de</strong> blancos, <strong>de</strong> suspension <strong>de</strong><br />

tráfico Africano, <strong>de</strong> bravatas <strong>de</strong> ese Ayuntam. to a la Regencia, <strong>de</strong> bravatas<br />

<strong>de</strong> los Habaneros á lngleses? El Doctor Castellanos 50 me dijo antes <strong>de</strong><br />

anoche, tomando una taza <strong>de</strong> café con el Marques <strong>de</strong> Sta. Lucia, 51 que era<br />

necesario soltar un anónimo que llegase á noticia <strong>de</strong> los Ingleses, que aquí<br />

había cien mil hombres juramentados á asesinar á todo viviente ingles en el<br />

momento en que Inglaterra tomase cartas en el negocio <strong>de</strong> nuestra esclavitud,<br />

con lo cual se amedrentarían y se <strong>de</strong>jarian <strong>de</strong> eso. Yo le dije: hombre,<br />

Doctor, los Ingleses no se espantan con esas noticias, y tristes <strong>de</strong> nosotros<br />

si alguno se atreviese á asesinar á los comisionados ingleses. Por aqui<br />

pue<strong>de</strong> V. conocer al Doctor Castellanos que ha querido <strong>de</strong>sacreditar el<br />

proyecto <strong>de</strong> un camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> Pto. Pre á Nuevitas. Empuje V. p.ª aca<br />

cuanto sepa en esta materia, y anonimam. te sobrecarte primero á D. n Joaquin<br />

<strong>de</strong> Labastida, y que se encuentre con otro sobre para mí.<br />

50. Licdo. Manuel Castellanos Mojarrieta.<br />

51. Agustín Cisneros Quesada, primer marqués <strong>de</strong> Santa Lucía, padre <strong>de</strong>l integérrimo<br />

patriota camagüeyano Salvador Cisneros Betancourt.


DOMINGO DEL MONTE / / 19<br />

19<br />

Luego que venga <strong>de</strong> Guanaja <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedir á Alonso, vuelta otra vez á<br />

Caballo y á Nuevitas <strong>de</strong>recho á ver ese Locomotor <strong>de</strong>slizarse por sobre las<br />

cintas poéticas <strong>de</strong> hierro, cargado <strong>de</strong> fal<strong>de</strong>tas, que algunas ¡Voto á Brios! si<br />

V. las viera le habian <strong>de</strong> recordar aquellos dias en que no era tan santo como<br />

<strong>de</strong>spues que se casó. Yo sé <strong>de</strong> una que va, que no la escupiria ni San Francisco.<br />

Creo que Orozco 52 será <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l paseo, y <strong>de</strong>spues le contaremos.<br />

Nos hemos quedado esperando á Alfonsito 53 que nos dijeron trataba <strong>de</strong><br />

ver estos andurriales, para hacer sus comparaciones alla con Paris, Londres,<br />

Roma y Pequin. Ya tengo yo encebado el lazo que le he <strong>de</strong> echar, por<br />

bien que juegue la cabeza, digo p.ª el camino <strong>de</strong> hierro, que nó para otra cosa.<br />

No more, Sir —— Mis recuerdos á Madama y besos á los niños. Siempre<br />

su Lugareño. 54<br />

XVIII<br />

XVIII<br />

Al Sor Dn Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte<br />

<strong>de</strong> su SS<br />

F C<br />

Sor Dn Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Querido amigo: Ayer hablé con Val<strong>de</strong>s Herrera55 sobre el asunto <strong>de</strong>l<br />

nuevo Gimnasio56 y me manifestó mucho interés p. r que se lleve a cabo,<br />

añadiéndome, que su Casa está á nuestra disposición y q. mañana á la hora<br />

52. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

53. José Luis Alfonso.<br />

54. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

55. Andrés Valdés Herrera.<br />

56. Acerca <strong>de</strong>l Gimnasio que se pretendía entonces fundar en La Habana, el propio<br />

Coimbra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Nueva York en 30 <strong>de</strong> septiembre y 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1840 manifiesta<br />

a Del Monte: “Mucho me congratulo con el estado <strong>de</strong> nuestro Gimnasio, y no <strong>de</strong>je V.<br />

<strong>de</strong>splomarse un edificio <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias mas morales q. físicas en nuestra <strong>Cuba</strong>”. “Qué<br />

feliz fuí al leer lo q. me dice V. <strong>de</strong>l Gimnasio. El Gimnasio es la piedra fundamental <strong>de</strong><br />

un gran edificio q. se ha <strong>de</strong> levantar en la Patria.” (Centón ..., t. IV, ps. 184 y 195.) En<br />

los fondos sobre Instrucción Pública que existen en el Archivo <strong>Nacional</strong> aparece el<br />

expediente en que varios individuos por sí y a nombre <strong>de</strong> una Sociedad Anónima<br />

solicitan permiso para constituir un Gimnasio Normal, firmando la petición al capitán<br />

general <strong>de</strong> la Isla, don José <strong>de</strong> Frías, con fecha 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842, y hallándose en<br />

la Asociación <strong>de</strong> referencia Manuel José Carrillo, José Luis Alfonso y José Pizarro.<br />

Pero no fue éste el primer gimnasio establecido en La Habana, ya que en 5 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

1839, previo el informe favorable <strong>de</strong> don José <strong>de</strong> la Luz y Caballero en su carácter <strong>de</strong><br />

miembro <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l País, se<br />

autorizó a Rafael <strong>de</strong> Castro, discípulo <strong>de</strong> la escuela gimnástica <strong>de</strong>l célebre militar<br />

español Francisco Amorós, para abrir un gimnasio.


20 20 20 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

que acor<strong>de</strong>mos po<strong>de</strong>mos reunirnos. Sirvase V. <strong>de</strong>cirme la hora y avisar á<br />

los Sres. Alfonso, 57 Jorrin 58 y <strong>de</strong>mas q. <strong>de</strong>ban concurrir.<br />

Soy <strong>de</strong> V. muy apasionado am.º<br />

Su casa y Abril 2/41<br />

Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte<br />

<strong>de</strong> J G P<br />

Q B S M<br />

Fran. co P. Coimbra<br />

XIX<br />

XIX<br />

Mi estimado amigo: hoy viene Mr. De Cassagnac 59 á buscarme para<br />

ciertas diligencias q. e tiene q. e hacer: en seguida lo llevaré á casa <strong>de</strong> V. sin<br />

fijar hora, pero será seguramente antes <strong>de</strong> las dos.<br />

De V. siempre afmo am.º<br />

Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte<br />

<strong>de</strong> J G P<br />

XX XX<br />

XX<br />

J. G. Pizarro<br />

Mi estimado amigo: le envio á V. el Keepsake para q. e vea sus hermosos<br />

grabados y lea si quiere la novelita <strong>de</strong> Juan q. e crei yo sería la q. e me anunció<br />

hace tiempo y no he recibido: esta es cualquier cosa pero en fin lo ofrecido,<br />

ofrecido y alla va.<br />

Suyo afmo<br />

J. G. Pizarro<br />

57. José Luis Alfonso.<br />

58. José Silverio Jorrín, abogado notabilísimo, poeta y escritor.<br />

59. Mr. Garnier <strong>de</strong> Cassagnac, quien fue autor <strong>de</strong> un libro en que calificaba a la raza negra<br />

como no merecedora <strong>de</strong> otro estado que el <strong>de</strong> servidumbre.


Lic. do D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana.<br />

XXI<br />

XXI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 21<br />

21<br />

Pto. Pre. Abril 3 <strong>de</strong> 1841.<br />

Mi querido poeta: Con Alonso 60 mi primo escribí á V. y le mandé el<br />

drama <strong>de</strong> un tal Franch 61 ¡Un Amigo! porque me parece que tiene muy<br />

buena versificación, aunque el argumento me parece lo mas estéril que he<br />

leido. Yo no sé como le pondrán los críticos <strong>de</strong> la Habana: allá se las haya.<br />

Mañana salgo p.ª Nuevitas en comp.ª <strong>de</strong> varios amigos, y migas que<br />

vamos á estrenar un trocito <strong>de</strong> ferrocarril y un locomotor que es todo lo<br />

que tenemos, p.ª meter mas bulla que metian las victorias <strong>de</strong> Napoleon, 62<br />

<strong>de</strong> verdad, como que mientras mas apurado esté uno, mas <strong>de</strong>be manifestar<br />

serenidad y alegria. Deje V. que poquito á poquito hemos <strong>de</strong> hacer entrar á<br />

los gíbaros en la gibarera.<br />

Mi <strong>de</strong>fensor Sterling 63 vá á esa, en mi concepto á cerciorarse <strong>de</strong>l grado<br />

<strong>de</strong> probabilidad que tiene la cuestion negrera pues aqui no hay que contar<br />

ni con la verdad ni con los hombres. Todos nos hemos vuelto entre las<br />

manos fanfarrones; <strong>de</strong> manera que ahora conozco yo la certeza con q. e se<br />

dice que Cervantes 64 no pintó un ente poético, sino real y verda<strong>de</strong>ro en su<br />

Quijote, una Nacion entera con todos sus <strong>de</strong>scendientes. No dudo que esta<br />

resolucion <strong>de</strong> Sterling será p.ª darle mejor giro á sus pesetas, y poner en<br />

salvo cuanto pueda, pues casi todo es oro y plata. Por lo tanto le agra<strong>de</strong>ceré<br />

q. e si algo sabe <strong>de</strong> cierto ó <strong>de</strong> probable se lo comunique pues es hombre <strong>de</strong><br />

juicio y <strong>de</strong> reserva.<br />

Recuér<strong>de</strong>me á Madama y á los niños béselos por su amigo<br />

El Lugareño. 65<br />

No me critique el papel, que eso lo he aprendido <strong>de</strong>l Secret. o <strong>de</strong> la<br />

Comp.ª <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas que al fin es algo, y vale mas que el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la<br />

Compañia barataria.<br />

60. Alonso <strong>de</strong> Betancourt, abogado camagüeyano.<br />

61. Debe referirse al drama en cuatro actos titulado Hugo <strong>de</strong> Oris, <strong>de</strong> Francisco J.<br />

Franch, que se representó en 1843 en Puerto Príncipe, y publicado en 1845 lo juzgó<br />

favorablemente el autor <strong>de</strong> esta carta Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

62. Napoleón I.<br />

63. Domingo Sterling.<br />

64. Miguel <strong>de</strong> Cervantes Saavedra, autor inmortal <strong>de</strong>l Quijote.<br />

65. Gaspar Betancourt Cisneros.


22 22 22 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte,<br />

Abogado &.ª<br />

Habana.<br />

XXII XXII<br />

XXII<br />

Matanzas y Abril 2 <strong>de</strong> 1841<br />

Domingo querido: he leido con gusto la representacion al Capitan General<br />

66 que en copia me remitiste, y siento que mi actual posicion me impida<br />

encargarme <strong>de</strong> redactar otra por el mismo estilo á los fines que me indicas.<br />

Hablé a Navarro 67 y Casal 68 para que la hicieran y ambos se me han<br />

escusado.<br />

Por Felix Tanco y Blas Osés pue<strong>de</strong>s informarte <strong>de</strong> lo mal parado que<br />

estoy con los que en el dia <strong>de</strong> hoy mandan en Matanzas, sin otro motivo que<br />

mi amistad con el General Buitrago 69 y con el mismo Osés <strong>de</strong> quienes son<br />

<strong>de</strong>safectos notorios Garcia Oña 70 <strong>de</strong>l primero y Vinageras 71 <strong>de</strong>l segundo. A<br />

esta circunstancia se agrega para que me tengan entre ojos el haberle <strong>de</strong>sconcertado<br />

el plan que se propusieron <strong>de</strong> estinguir los inspectores <strong>de</strong> policia:<br />

formaron sobre el particular un espediente en el gobierno, lo pasaron al<br />

Ayuntamiento para que informara y nombrado yo en comision para que<br />

dijera lo que se me ofreciese escribi y lei yo mismo en la corporacion un<br />

estenso y enérgico informe <strong>de</strong>svaratando los sofismas y especiosos argumentos<br />

con que trataban <strong>de</strong> echar por tierra una institucion provechosa,<br />

<strong>de</strong>bida al celo ilustrado <strong>de</strong>l virtuoso D. Manuel Jauregui: el Ayuntamiento<br />

en consecuencia acordó <strong>de</strong> conformidad á mi dictamen que se conservase<br />

intacto —— el actual sistema <strong>de</strong> policia, apesar <strong>de</strong>l interes que mostró por<br />

<strong>de</strong>struirlo Garcia Oña, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> un <strong>de</strong>bate acalorado que tuvimos, pues<br />

presidió la sesión, tal vez contando con que á su presencia nadie se atreveria<br />

á <strong>de</strong>cir esta boca es mia. Pero se llevó completo chasco. Des<strong>de</strong> entonces esta<br />

indispuesto conmigo y me consta que acecha la ocasión en que pueda moles-<br />

66. Ocupaba el cargo <strong>de</strong> referencia en la fecha <strong>de</strong> esta carta el teniente general don Pedro<br />

Téllez <strong>de</strong> Girón, Príncipe <strong>de</strong> Anglona.<br />

67. Licenciado Bernardo M. Navarro, secretario <strong>de</strong> la Diputación Provincial <strong>de</strong> Matanzas<br />

en 1840 y autor <strong>de</strong>l informe acerca <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> convenio sobre emancipación<br />

propuesto por Inglaterra.<br />

68. José María Casal, abogado cubano, quien inició en Matanzas el pensamiento <strong>de</strong> establecer<br />

un Asilo <strong>de</strong> Beneficiencia.<br />

69. Antonio Buitrago.<br />

70. Antonio García Oña, gobernador que fue <strong>de</strong> Matanzas.<br />

71. Juan B. Vinageras, abogado <strong>de</strong> Matanzas.


DOMINGO DEL MONTE / / 23<br />

23<br />

tarme, segun aviso que he tenido <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los escribientes <strong>de</strong> su secretaria<br />

y tengo que vivir con mucha cautela para que no se goce conmigo. Estas son<br />

las razones que me asisten para no admitir el encargo.<br />

Pero me ocurre que pue<strong>de</strong>s escribirle á Panchito Hernan<strong>de</strong>z y<br />

conferirselo. He oido hablar con sensatez á su hermano Perico 72 sobre el<br />

asunto, joven abogado <strong>de</strong> bastante aprovechamiento, que ha viajado por<br />

España, Italia, Francia é Inglaterra. Panchito es hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> influencia<br />

aqui y le gusta emplearse en trabajos que tiendan al bien <strong>de</strong> su<br />

pais, por lo que no dudo que acepte la comision, y que obtenga en su<br />

<strong>de</strong>sempeño un resultado favorable. Avisame si te <strong>de</strong>terminares á escribirle.<br />

Adios: recibe memorias <strong>de</strong> Ignacia 73 hazlas muy finas en su nombre y<br />

en el mio á tu Rosa 74 y su madre 75 y cuenta con el cariño <strong>de</strong> tu hermano<br />

J Mig. 1<br />

Angulo<br />

Sor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana<br />

XXIII XXIII<br />

XXIII<br />

Sor Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana<br />

Matanzas á 7 <strong>de</strong> Abril 1841<br />

Muy estimado amigo: he recibido su apreciable <strong>de</strong>l 5, y pue<strong>de</strong> Vd remitirme<br />

los 36 rs. <strong>de</strong> las Cartas 76 vendidas por cualquiera <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong>l<br />

Colegio 77 cuando regresen p.ª esta, pudiendo asi mismo enviarme los seis<br />

ejemplares que le quedan, si no le es á Vd fácil su realizacion.<br />

72. Pedro Hernán<strong>de</strong>z.<br />

73. La esposa <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> la presente epístola, el abogado <strong>de</strong> Matanzas José Miguel<br />

Angulo y Heredia, autor <strong>de</strong> la oda “A la heroína reina <strong>de</strong> las Españas”.<br />

74. La esposa <strong>de</strong> Del Monte, señora Rosa Aldama y Alfonso.<br />

75. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

76. Hace referencia a las Cartas sobre bancos <strong>de</strong> los Estados Unidos que publicó en<br />

Matanzas en 1840 don Jaime Badía.<br />

77. Alu<strong>de</strong> al colegio “La Empresa”, que dirigió en Matanzas el escritor público don José<br />

Antonio Echeverría.


24 24 24 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Es muy probable que Jaime 78 salga diputado á Cortes por la provincia<br />

<strong>de</strong> Barcelona, y aunque no se sabe aun su eleccion <strong>de</strong>finitivamente, sabemos<br />

sin embargo que la votacion iba resultando muy á su favor, aunque tal<br />

vez Jaime no admitirá el encargo, pues parece q. e no se hallaba enteramente<br />

conforme sobre todos los puntos que <strong>de</strong>talla el programa publicado por<br />

aquel Colegio electoral, ni ménos dispuesto á sacrificar la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> su entendimiento á mandatos imperativos. En el Correo <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> 3<br />

<strong>de</strong> Febrero, <strong>de</strong> Madrid, he visto la candidatura en que está incluso Jaime.<br />

De Vd. Spre muy fino amigo<br />

XXIV<br />

XXIV<br />

Q B S M<br />

Juan Padrines<br />

Camagüey Abril 18. 1841<br />

Poeta carísimo: procure V. ver la Gaceta <strong>de</strong>l 15 —— y cualq.ª <strong>de</strong> las dos<br />

cartas que escribo á Matamoros 79 y Valle. 80 Yo no tengo mas que lugar q. e<br />

p.ª <strong>de</strong>cirle así al vuelo que ya les he dado á probar la miel á alg. s<br />

Camagüeyanos en el ferrocarril, y eso es como el que nunca ha comido las<br />

chirimollas <strong>de</strong> vuestra tierra, que siempre le queda la gana abierta.<br />

Ya dí principio á mi plan <strong>de</strong> Potrero con blancos. He empezado con 5<br />

catalanes, ¿os reis hombre? <strong>de</strong>jariais <strong>de</strong> ser poeta y habanero si no os<br />

rieseis, <strong>de</strong> lo ruin <strong>de</strong> lo pequeño <strong>de</strong> las miras y empresas <strong>de</strong>l Lugareño.<br />

Pues bien así lo pequeño os prometo gran<strong>de</strong>s resultados. Quiero q. mi<br />

Mayoral aprenda á gobernar blancos que no es una friolera p.ª un<br />

tierra<strong>de</strong>ntro y luego que aprenda con 5 le pondré 10, y al punto 20 y nó más<br />

p.ª hacer un potrero que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> 5 á 6000 pesotes, y no quiero mas tampoco.<br />

Empuje V. las noticias <strong>de</strong> la Regencia <strong>de</strong> Turnbull, 81 <strong>de</strong> los diablos si <strong>de</strong><br />

los infiernos hay por alla noticias. Alla fué Sterling 82 á escarbatear en el<br />

basurero negrero, á ver que carij presenta por alla el negocio. Yo le dije que<br />

se acercara á vos, <strong>de</strong> quien creo se dice nuestro pariente —— Se va el<br />

78. Jaime Badía, catalán <strong>de</strong> sólida instrucción que estuvo establecido en Matanzas.<br />

79. Rafael Matamoros y Téllez, poeta y escritor público.<br />

80. El antes citado José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

81. El cónsul <strong>de</strong> S. M. B. en La Habana Mr. David Turnbull, abolicionista y autor <strong>de</strong> varias<br />

obras.<br />

82. Domingo Sterling a quien ya se ha mencionado.


DOMINGO DEL MONTE / / 25<br />

25<br />

correo —— Recuer<strong>de</strong>me V. á Madama y á los chicos ¿Y Alfonso? 83 Porqué<br />

no ha venido? Me ha cojido miedo?<br />

Vuestro Lugareño. 84<br />

XXV XXV<br />

XXV<br />

Camagüey Abril 25. 1841<br />

Seor Poeta: Mi primo Alonso 85 me escribió con fha 12 que V. era encargado<br />

<strong>de</strong> redactar una representacion al cap. n general p.ª que interpusiese<br />

toda la autoridad <strong>de</strong>l Gob. no á fin <strong>de</strong> que se cortase <strong>de</strong> una vez p.ª siempre<br />

el infame tráfico <strong>de</strong> carne humana. Por cuanto esta representacion honra<br />

mas á los que la suscriban, y al redactor, que las otras que hemos visto por<br />

acá, escijo que se remita una copia fiel (que pagaré en queso ecléctico <strong>de</strong>l<br />

Horcon) p.ª mi regalo y sabroso, sin <strong>de</strong>mora, y sin escusa, pues acá estamos<br />

dispuestos á ser monos <strong>de</strong> los Habaneros en lo bueno que inicien, y á<br />

mucha honra.<br />

Hemos perdido un joven Comme it fant. En 36 horas murió el primote<br />

Agustin <strong>de</strong> Cisneros, 86 cuya necrologia escribí y se insertó en la Gaceta <strong>de</strong><br />

ayer. Búsquela por la imprenta <strong>de</strong>l Diario que yo no tengo ni un egemplar:<br />

no le <strong>de</strong>sagradará. Era el Marqués mas <strong>de</strong>mócrata, digo <strong>de</strong> corazon, que<br />

he tratado, y <strong>Cuba</strong>no hasta botarlo <strong>de</strong> sobra.<br />

El 29 saldrémos p.ª Sta. Cruz, Tatao 87 y yo. Va á buscar unas golillas, un<br />

tal Pinazo 88 que viene <strong>de</strong> oidor <strong>de</strong> esta R. 1 Aud.ª Vamos por Najasa y calculamos<br />

pasar unos dias alegres.<br />

¿Se podrá conseguir una tabla <strong>de</strong> graduacion <strong>de</strong>l cam.º <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas?<br />

Es empeño que venga: hará V. un servicio al cam.º <strong>de</strong> Nuevitas. 89 Aquí, hijo<br />

83. José Luis Alfonso. La circunstancia <strong>de</strong> haber tenido Del Monte varios amigos y<br />

parientes <strong>de</strong> este apellido, nos obliga, como en este caso, a <strong>de</strong>jar aclarado a quién se<br />

refiere la cita.<br />

84. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

85. Alonso Betancourt.<br />

86. El padre <strong>de</strong>l patriota camagüeyano Salvador Cisneros Betancourt, marqués <strong>de</strong> Santa<br />

Lucía.<br />

87. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

88. Se llamó Pedro Pinazo.<br />

89. Hace referencia a los caminos <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas y Cár<strong>de</strong>nas a<br />

Júcaro, entonces en construcción.


26 26 26 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

mío, hay mucho burro, V. lo sabe, y salen las muladas mas famosas <strong>de</strong> la<br />

Isla: <strong>de</strong> consiguiente es necesario llevarlos por el cabestro, y á garrotazos,<br />

á beber agua á comer, á revolcarse, y hasta que no lo hacen no se aquietan.<br />

Nada le cuesta á V. formar dos columnitas Así como estas<br />

Millas...................Gradacion ó Nivel<br />

N.º 1.....................X. pies asenso<br />

N.º 2.....................M. pies <strong>de</strong>scenso<br />

N.º 3.....................etc. etc. etc.ª<br />

Aca estamos contentísimos porque diz que ha pasado por Nuevitas una<br />

gran escuadra, cosa <strong>de</strong> 50 velas, con no sé si 10 ó 20,000 hombres que vienen<br />

á reforzar la Isla, p.ª que estos borrachones ingleses se <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> pensar en<br />

ella, ni en suprimir el contrabando negro. Yo me alegro porque estoy por<br />

los blancos aunque sean los frailes que han espulsado <strong>de</strong> los conventos, y<br />

prefiero que tengamos hijos <strong>de</strong> frailes, á hijos <strong>de</strong> negros. Ojalá que nos<br />

mandasen todos los frailes que en España sobran, y aquí no alcanzan p.ª<br />

necesidad que tenemos <strong>de</strong> gente blanca.<br />

Estará V. esperando noticias <strong>de</strong> mis cinco colonos, <strong>de</strong> los trabajos<br />

potreriles que hacen en el Horcon, <strong>de</strong> lo que se comen, <strong>de</strong> lo que duermen,<br />

etc etc.? Poco á poco, y no me lleve <strong>de</strong> carrera. Pierda cuidado que<br />

todo lo ha <strong>de</strong> saber porque ya V. sabe que me he propuesto cacarear y<br />

campanear los resultados buenos ó malos p. s me llegan á noticia <strong>de</strong> todo<br />

títere negrero. Como yo vea el camino mas clarito, encajo 25 isleños en el<br />

Horcon y otros en el Ciego antes ó en todo 1842. La fortuna <strong>de</strong> estos<br />

perros negreros es que yo soy un perro arrancado que sinó, ya estaria el<br />

buque andando p. s Lanzarote á traerme á los nobles guanches que diz que<br />

domó mi pariente el Rey D. n Juan Bethencourt, y ahora me toca á mí<br />

domarlos aca tumbando jocumas y quiebrahachas en lugar <strong>de</strong> cabezas y<br />

piernas.<br />

Escriba V. venga la representacion á vuelta <strong>de</strong> correo —— venga la<br />

tabla <strong>de</strong> gradacion —— venga todo lo que se sepa <strong>de</strong> ingleses, Regencias,<br />

Cortes, negros y Blancos <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> y allen<strong>de</strong>. ¿Es verdad que Val<strong>de</strong>s<br />

trae á los jugadores asustados? Qué me place ¡ Viva el Gral Val<strong>de</strong>s! 90<br />

Mem. s á Madamita y agur<br />

Su Lugareño 91<br />

90. El capitán general <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

91. Gaspar Betancourt Cisneros.


Sr. D n Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte<br />

<strong>de</strong> S S<br />

Q S M B<br />

T <strong>de</strong> V<br />

XXVI<br />

XXVI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 27<br />

27<br />

S. r Dn Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Amigo y S. r el encargado p. r el Contador p. r hacer las ctas que ha <strong>de</strong><br />

presentar a la J. ta gral me dice que necesita las <strong>de</strong>l ultimo semestre: <strong>de</strong>ben<br />

ecsistir en S. cria , y como pª V. es urgente que este trabajo se haga brevem. te<br />

pues tiene q. e contraerse a su resultado en su memoria ó informe, si gusta<br />

V. remitirmelo al mon. to lo pasaré á manos <strong>de</strong> aquel pª q. e proceda á formar<br />

la c. ta .<br />

En la directiva a propuesta <strong>de</strong> Larrazaval92 se acordo someter a la gral<br />

el proyecto <strong>de</strong> embiar a Inglaterra a intruirse en la mecanica algunos<br />

jovenes pensionados p. r la Empresa; y la mia <strong>de</strong> que se traigan <strong>de</strong> Vizcaya<br />

encargandolo a un ferron <strong>de</strong> alli varios jovenes herreros; lo q. e recuerdo á<br />

V. p.ª q. e lo incluya en las proposiciones q. e hay q. e hacer.<br />

Necesitamos publicar los calculos q. e hice p.ª Navajas, y antes q. e conste<br />

en la directiva su presentac. n Si no hay tiempo, q. e creo lo hay, pª publicarlos<br />

antes <strong>de</strong> la gral, se llevan a la junta. V. los tiene y pr lo tanto sera<br />

conduc. te llevarlos a la primera <strong>de</strong> la directiva. Si antes no se ve q. e conste<br />

algo en las actas en cuyo caso pue<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>rse a su publicacion.<br />

Sre Navajas agra<strong>de</strong>ceria a V. que registrase si hay alg. n antced. te mas pª<br />

que me lo facilite con objeto <strong>de</strong> que la Comision tenga todo a la vista.<br />

Mayo 11/841<br />

De V. muy afmo SS.<br />

Q S M B<br />

T. <strong>de</strong> Veyga<br />

92. Lorenzo Larrazábal, quien fue vicedirector <strong>de</strong> la Sociedad Económica, patrocinando<br />

las letras, y <strong>de</strong>sempeñó diferentes cargos públicos.


28 28 28 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

XXVII<br />

XXVII<br />

Camagüey Mayo <strong>de</strong> 1841.<br />

Poeta mio: recibí su aprec. e <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong>l cor. te ¿Cree V. que esa circular<br />

sobre la suspensión y el celo <strong>de</strong>l tráfico negrero se cumplirá? No lo crea,<br />

hombre! esa es como las anteriores, el fuego <strong>de</strong>l que se encandilo, y nada<br />

mas. ¿Qué necesita el Gral 93 con sus omnímodas <strong>de</strong> consultar á Villaver<strong>de</strong>, 94<br />

sobre un asunto en que hay plazo <strong>de</strong> seis meses, cuente con que lo hay <strong>de</strong><br />

seis años, y seis siglos. Si John Bull, ó Turnbull 95 no tienen otros cuernos<br />

que emplear, V. no crea que á esos temen los toreros <strong>de</strong> España, que le<br />

sacarán suertes al toro Apis, 96 no digo al novillo <strong>de</strong> Inglaterra. Y es inutil<br />

pensar en colonizacion blanca mientras haya siquiera esperanza <strong>de</strong> tener<br />

negritos <strong>de</strong> Africa: ni Jesu Cristo mete á esta gente por buen camino: los<br />

mas ilustrados, los mas influyentes son los peores por esta vuelta, y creo<br />

que alla no estareis mejor ni mas a<strong>de</strong>lantados. Nada ganamos con predicar,<br />

sino que nos miren con mala voluntad, que nos sospechen <strong>de</strong> bajezas en<br />

que solo estos perros negreros son capaces <strong>de</strong> incurrir, y por eso creen que<br />

los <strong>de</strong>mas son como ellos; y si alguno <strong>de</strong> nosotros se resvala ¡Adios! le<br />

entierran apedreado sin misericordia, sin dar oido á razon alguna. No <strong>de</strong>je<br />

V. <strong>de</strong> ponernos al corriente <strong>de</strong> cuanto sepa en este negocio, y principal. te <strong>de</strong><br />

esas miras <strong>de</strong> Pinillo 97 y la Junta <strong>de</strong> fom. to98 sobre inmigracion, ingenio<br />

normal y contribucion por la servidumbre <strong>de</strong> la ciudad. Ojalá le impusieran<br />

4 p. s por cada un criado (esclavo digo) <strong>de</strong> la ciudad cada mes!<br />

Estoy esperando á Bejarano 99 p.ª que me dé una razon circunstanciada<br />

<strong>de</strong> mis colonos catalanes. Sé que estan bien, contentos, tranquilos: que<br />

trabajan á satisfacion <strong>de</strong> Bejarano que es mucho <strong>de</strong>cir: que comen agiaco,<br />

viandas criollas y cazabes como unos brutos: que á nada dicen que nó,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> cargar agua, leña, yerva, chapeo, etc. Hasta limpiar el pesebre junto<br />

con los negros. Mi plan lleva buen camino, pues con estos cuatro (uno <strong>de</strong><br />

los cinco era un joven sombrerero y vimos que no era p. a el campo pues le<br />

aflijia al estremo el sol y el trabajo) tengo señuelos p. a amaestrar 40. El dia<br />

que reciba diez ó veinte mas, ya no estrañarán nada, y harán todo lo que<br />

93. Alu<strong>de</strong> al Capitán General <strong>de</strong> la Isla.<br />

94. José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>, teniente gobernador.<br />

95. David Turnbull.<br />

96. “Buey sagrado que consi<strong>de</strong>raban los egipcios como la mas perfecta expresión <strong>de</strong> la<br />

divinidad bajo la forma animal, y que procedía a la vez <strong>de</strong> Osiris y Fta.”<br />

97. El inten<strong>de</strong>nte general <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />

98. La Real Junta <strong>de</strong> Fomento <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> que tanto trabajó en beneficio <strong>de</strong>l país.<br />

99. Empleado <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> Betancourt y Cisneros.


DOMINGO DEL MONTE / / 29<br />

29<br />

vean hacer á esos: este es mi plan y <strong>de</strong>je V. correr que en buenas manos<br />

está el pan<strong>de</strong>ro que no entre teólogos y catedráticos <strong>de</strong> filosofía como<br />

Estorch, 100 Ferrer 101 y Coll, 102 que entien<strong>de</strong>n tanto <strong>de</strong> monte y <strong>de</strong> manejar<br />

hombres, como Bejarano <strong>de</strong> teología y <strong>de</strong> filosofía. Bejarano es el <strong>de</strong> los<br />

quesos eclécticos, eclectizantes, y por ahí podrá V. sacar si será hombre<br />

como los que escoje el Lugareño p. a un objeto <strong>de</strong> interes público y privado.<br />

Tengo en el Ciego un primo (hijo <strong>de</strong> ese tío que me hace la guerra) jóven <strong>de</strong><br />

gran mérito porque es mas ilustrado que Bejarano, ha tenido mas escuela<br />

y mejor roce con gente fina. Sin embargo, vea V. nuestras anomalías: en<br />

punto á Colonos blancos le veo tan atrasado que no me resuelvo todabia á<br />

encajarle ni uno. Le estoy formando la conciencia y la gana: él se atiene<br />

mucho á la esperiencia y espera ver como sale Bejarano. Advierto que el<br />

Ciego es mejor finca que el Horcon, y nó como quiera sino diez veces mejor<br />

en todo sentido, por sus dotaciones triples, sus terrenos impon<strong>de</strong>rables,<br />

sus fabricas, todo, todo, escepto la calidad <strong>de</strong>l ganado vacuno, que en el<br />

Horcon no tiene igual. El Ciego es finca vr. gr. como p. a un Poeta 103 como p. a<br />

Varon <strong>de</strong> Najasa. 104 No tenga cuidado que el primo se entrará por el aro,<br />

porque tiene luces muy claras, docilidad, buenos sentimientos y honra<strong>de</strong>s<br />

á toda prueba: no carece <strong>de</strong> suficiente maña é inteligencia y actividad p. a<br />

gobernar y dirijir nuestros trabajos <strong>de</strong> potrero; pero está ennegrado, y le<br />

hemos <strong>de</strong> blanquear ó no soy yo pintor <strong>de</strong> profesion.<br />

Diga V: esta representacion <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> S. to Venia 105 es la misma que<br />

V. trabajó ¿En qué paró está? Ese Con<strong>de</strong> no parece Con<strong>de</strong>: dígale á ese<br />

hombre que no sé quien es, ni creo haberle visto, ó no le conozco por ese<br />

Apodo, pero le estimo mucho, y hasta le quiero un poco, Magüer el apodo.<br />

Mi amigo D. n Juan Alvariño tiene aca un buen plan. Se propone con dos<br />

socios mas (uno es Cap. n <strong>de</strong> un buque) poner un buque en la carrera <strong>de</strong><br />

Canarias y España, su tierra p. a traer blancos. Un viaje <strong>de</strong> Canarias aqui<br />

100. Licenciado Miguel Estorch, mo<strong>de</strong>rante <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Matemáticas <strong>de</strong> Puerto<br />

Príncipe, director <strong>de</strong>l colegio “Santísima Trinidad” y fundador <strong>de</strong>l <strong>de</strong> humanida<strong>de</strong>s<br />

titulado “El Liceo Principeño”.<br />

101. Hace alusión a uno <strong>de</strong> los directores <strong>de</strong> la segunda Escuela Municipal, profesor<br />

Pelegrín Ferrer.<br />

102. Hermenegildo Coll <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mia, quien fue profesor <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> Jesuítas <strong>de</strong> Puerto<br />

Príncipe y fundó allí la Escuela Calasancia.<br />

103. El lector habrá observado que el autor <strong>de</strong> esta carta, casi siempre, al dirigirse a Del<br />

Monte lo llamaba “Poeta”.<br />

104. Con este seudónimo firmaba en algunas ocasiones Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

105. En la fecha <strong>de</strong> esta carta estaba en posesión <strong>de</strong>l título mencionado, don José María<br />

Martínez <strong>de</strong> Campos y <strong>de</strong> la Vega, sobrino <strong>de</strong>l primer con<strong>de</strong> que se nombraba don<br />

Nicolás Martínez <strong>de</strong> Campos y González <strong>de</strong>l Álamo, fallecido en La Habana el 6 <strong>de</strong><br />

enero <strong>de</strong> 1832.


30 30 30 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jarle solo <strong>de</strong> flete <strong>de</strong> pasajeros sobre 4000 p. s ¿No vé V. adon<strong>de</strong><br />

esto vá parar? Otro lo sabe, hace lo mismo: competencia, rivalidad, baratura,<br />

guerra al buque negrero ¿no es verdad? Pues señor á protejer la empresa<br />

<strong>de</strong> Alvariño. Yo estoy mas pobre que puta en cuaresma, pero me he<br />

suscrito por diez canarios en los terminos que alla le van en cuerpo y alma.<br />

Corra V. en pos alla — y haga sus indicaciones — Hay dos ó tres amigos<br />

que tambien pi<strong>de</strong>n, pero todavia no han presentado sus contratas, ni podrán<br />

ser como los mas, tan ventajosas, porque no todos tienen un Najasa<br />

entero con 2000 caballerias <strong>de</strong> tierra incultas y <strong>de</strong> primera clase, y sobre,<br />

4000 vacas etc. a<br />

Digo que meterán V. y Rosita y esos barrigones el colmillo en quesos<br />

eclécticos, parte <strong>de</strong> los cuales llevaran el sabor <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>ñadura por manos<br />

blancas, y pienso que Bejarano en lugar <strong>de</strong> poner un negro á manipular<br />

el queso ponga un catalancito.<br />

No more Sir: hasta otra ocasion<br />

Su Lugareño 106<br />

El Libro <strong>de</strong>l Lugareño Camagüeyano irá á parar al Norte, á manos <strong>de</strong><br />

Alonso. 107<br />

Aquí está preso un ingles, un tal M. r Joice, 108 porque diz que en Vertientes<br />

á la mesa con unos catalanes, dijo: que esta isla sería <strong>de</strong> Inglaterra<br />

entre cuatro ó seis meses, y los negros obtendrían su libertad: los catalanes<br />

le han <strong>de</strong>nunciado. El Ingles niega tales palabras; pero por <strong>de</strong> pronto<br />

Ingles á la carcel <strong>de</strong> Pto Pre, que no pue<strong>de</strong> V. figurarse lo que es, ni que<br />

haya comun que se le iguale. El Ingles, está sufriendo los mayores perjuicios<br />

en sus intereses, segun dicen, y es regular que haya ocurrido á su<br />

Consul Turnbull. Diga V. si este sabe algo <strong>de</strong> esto y que hará. Iraola, 109 con<br />

quien hablé ayer es el <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong>l Ingles, y me ha dicho que no solo no ha<br />

cometido ningun <strong>de</strong>lito contra el pais, sino que ni aun parece cierto que<br />

tales <strong>de</strong>seos haya manifestado, ó tales palabras vertido, pues otros que<br />

comieron tambien á la misma mesa <strong>de</strong>claran á favor <strong>de</strong>l triste ingles. Juzgue<br />

V. por esto, como anda el miedo por aca y las prevenciones contra todo<br />

ingles, y todo el que los entienda siquiera cuando hablen.<br />

106. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

107. Su primo Alonso <strong>de</strong> Betancourt, varias veces mencionado.<br />

108. James Joice.<br />

109. Licenciado Francisco Iraola, abogado que residía en Puerto Príncipe.


XXVIII<br />

XXVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 31<br />

31<br />

Camagüey Mayo 30. 1841.<br />

Carísimo poeta: va ese articulejo, mientras sale el <strong>de</strong> Colonizacion blanca<br />

pedido y ofrecido. Ya está escrito y censurado: el Censor está liberalísimo<br />

en cuanto concierne á la Colonizacion blanca: parece que él conoce lo que<br />

les costó á los Dominicanos la imprevision <strong>de</strong> sus padres. En la Gaceta <strong>de</strong>l<br />

martes ó jueves saldrá el articulo, que podreis con toda confianza reimprimir<br />

allá, si en vuestro concepto vale ó merece la honra <strong>de</strong> ocupar la atencion<br />

<strong>de</strong> los muy nobles y leales Habaneros.<br />

Sigue en la Cárcel el triste Ingles 110 que soplaron hace como 18 días<br />

porque á unos Catalanes se les antojo acusarle <strong>de</strong> unas cuantas palabras,<br />

que él tal ingles niega. Un paisano <strong>de</strong> él me ha dicho que han informado al<br />

Consul Turnbull. 111 Quiera Dios que á este hombre no se le antoje dar una<br />

leccion <strong>de</strong> comedimiento y hospitalidad al estrangero.<br />

La opinion publica, lo repito, no a<strong>de</strong>lanta mucho, sino poquirritico, camarada,<br />

con artículos, ni aun con egemplos, y el que <strong>de</strong> nosotros se <strong>de</strong>scui<strong>de</strong>,<br />

el dia menos pensado se ve arrastrado por las calles. Lo único que yo<br />

gano es hacer ver á estos Cobardones, que se me sobra el valor p. a <strong>de</strong>cirles<br />

la verdad. Preciso es pues que la Cuestion se resuelva, nó por la razon y la<br />

política, sino por la fuerza y la violencia. Si el Gobierno no mete el brazo,<br />

buena gana es pensar en colonizacion ni en calabazas. Palo va y palo viene,<br />

y entonces enten<strong>de</strong>mos los hombres que fundamos nuestro <strong>de</strong>recho en la<br />

fuerza y la violencia. Recuer<strong>de</strong> V. cuanto me ha regañado el D. r Valle 112<br />

porque he sostenido (y sostengo á pie firme) que con nuestros hombres y<br />

nuestras cosas, no hay otra ley moral ni santa que la <strong>de</strong>l mija (?) ó no se<br />

consigue ningun objeto propuesto. En esto no hay nada <strong>de</strong> <strong>de</strong>spotismo,<br />

nada. Si yo le contara á V. lo que dicen dos <strong>de</strong> las que aquí se tienen por las<br />

primeras cabezas, V. convendria en que solo el fuete ingles hará entrar por<br />

el camino <strong>de</strong> la colonizacion á los nacidos y p. r nacer en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. V.<br />

dirá no Señor la razon, la Justicia y siempre la razon y la Justicia. Esta<br />

bien, hermano, pues echese V. al agua y propóngase enseñar á los tiburones<br />

á que no muerdan y veremos lo que V. saca <strong>de</strong> la enseñanza!<br />

No <strong>de</strong>je <strong>de</strong> comunicar cuanto V. olfatee en esta materia. Aquí no pasan<br />

<strong>de</strong> media docena los que piensan como nosotros: algunos se contentan con<br />

aparentar que no quieren que entren mas negros y se que<strong>de</strong> la cosa como<br />

está. Mentira, Domingo, están juntando dinero p. a comprar y surtirse <strong>de</strong><br />

110. Citado en la carta anterior, se nombraba James Joice.<br />

111. David Turnbull.<br />

112. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.


32 32 32 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

los primeros que traiga Carrias ú otro mas arrestado. Lo único que tienen<br />

<strong>de</strong> cierto es el miedo que se mueren, pero es el miedo <strong>de</strong> las mujeres <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que les empiezan los dolores <strong>de</strong>l parto: parió una, y tras el chiquillo sale el<br />

billete <strong>de</strong> cita al cortejo, p. a que venga á hacer el otro.<br />

Estoy citado p. a hoy á las 10, á ir á casa <strong>de</strong> Estorch 113 á ver un trabajo<br />

que va á presentar á la sociedad sobre inmigracion. De todo daré á V.<br />

oportunam. te el informe <strong>de</strong>bido.<br />

Me conviene saber en que estado se halla la venta <strong>de</strong>l Cam. o <strong>de</strong> Güines, 114<br />

Se ven<strong>de</strong>rá? Los Escritores <strong>de</strong> la Prensa son cristianos viejos, ó nuevos?<br />

Me huelen á viejos, y quiero saberlo con seguridad p. a mi gobierno.<br />

Ponga V. á rezar á Rosita y los chiquillos, á fin <strong>de</strong> que Dios man<strong>de</strong> agua.<br />

No hay agua? No hay leche. No hay leche? No hay quesos: mis potreros<br />

estan como en el rigor <strong>de</strong> la seca.<br />

No hay tpo p. a mas.<br />

Su amigo<br />

XXIX XXIX<br />

XXIX<br />

S. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

El Lugareño 115<br />

Santiago <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> 2 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841.<br />

Mi querido Domingo: cateme V. en <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 12 <strong>de</strong>l pasado,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recorrido los puntos principales <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong>l sur; y<br />

aquí me tiene para cuanto se le ofresca.<br />

Hasta ahora nos va muy bien, por que hemos encontrado la mejor acogida,<br />

y porque aunque todos pon<strong>de</strong>ran lo riguroso <strong>de</strong>l clima en la estacion<br />

presente, tenemos una casa amplia y perfectamente ventilada, don<strong>de</strong> se<br />

hace menos sensible.<br />

Anita 116 me encarga mil cosas para V. y para Rosita y familia; y yo no<br />

pudiendo ser mas largo por que se agolpan ahora los negocios y los cumplidos,<br />

me repito <strong>de</strong> V. amigo amantísimo uque in eternum.<br />

Blas Osés<br />

113. Miguel Estorch.<br />

114. Hace referencia al ferrocarril <strong>de</strong> La Habana a Güines.<br />

115. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

116. La esposa <strong>de</strong>l señor Osés.


DOMINGO DEL MONTE / / 33<br />

33<br />

He recibido por el ultimo correo carta <strong>de</strong> S. Manuel Josef <strong>de</strong> Quintana<br />

117 y me da finisimas espresiones para el señor Del Monte.<br />

XXX<br />

XXX<br />

Havana, 5 June 1841<br />

My Dear Sir,<br />

I have a large <strong>de</strong>bt of thanks to pay to you for numerous and valuable<br />

services if I have thus tardy in discharging it, I trust you will ascribe it to<br />

any cause but a want of becoming gratitu<strong>de</strong> on my part.<br />

I have not a very clear i<strong>de</strong>a of the limits you <strong>de</strong>sire to put on your or<strong>de</strong>r<br />

for a collection of our English Parliamentary papers. It is those only I<br />

presume which relate to the Treaties with Spain for the supression of the<br />

Slave Tra<strong>de</strong>, that you <strong>de</strong>sire to posses. Such of them, as have appeared<br />

since the date of a Parliamentary or<strong>de</strong>r, I think in 1838, directing an extra<br />

number of copies to be printed for sale, may be had very easily. Previous to<br />

that date it will be difficult, and perhaps impossible to obtain a complete<br />

collection. Among my private Parlamientary friends I may chance to<br />

succeed; and since it will be gratify you, you may be sure that I shall not<br />

fail for the want of knocking at many a friendly door. But if you could<br />

enable me to ask for what you want in the name of some national or<br />

distinguished public institution I could address myself directly to His<br />

Majesty´s Government, and would be much more sure of having the or<strong>de</strong>r<br />

satisfactorily executed.<br />

It has ocurred to me that you might be able and disposed to assist me<br />

in procuring the liberation of two of my countrymen, both charged with<br />

offences of which I am convinced they are perfectly innocent.<br />

The one is Patrick Doherty, an Engineer on the Guines railway, who is<br />

charged with having wilfully produced a collission between two trains, by<br />

which life was lost and great damaged incurred. I suppose it will be<br />

necessary to engage a lawyer to <strong>de</strong>fend Mr. Doherty; and I should beglad<br />

to have the benefit of your advice in making the selection.<br />

The other case is that of Mr. James Joyce who is imprisoned at Puerto<br />

Principe, on a charge of having used seditious language at a dinner table at<br />

Vertientes January last. Mr. Joyce is well known to be a man <strong>de</strong>voted to<br />

the business of his employers, of a quiet and peaceful character, and<br />

incapable of using such language. He is, I believe, slightly known to the<br />

117. Poeta e historiador español.


34 34 34 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, and I have spoken and written to the Captain General in<br />

his favour. If you could do any thing to assist me in procuring his release I<br />

should be greatly obliged to you.<br />

Believe me always with graet regard, Dear Sir,<br />

Your faithful servant<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq.<br />

TRADUCCIÓN<br />

D a Turnbull<br />

Habana, 5 <strong>de</strong> junio 1841<br />

Mi querido señor;<br />

Gran<strong>de</strong> es la <strong>de</strong>uda que he contraído por sus muchos y valiosos servicios y si he<br />

sido tan tardío en pagarla, espero que lo atribuya a cualquier causa menos a falta <strong>de</strong> la<br />

correspondiente gratitud <strong>de</strong> mi parte.<br />

No me doy exacta cuenta <strong>de</strong> los límites que usted <strong>de</strong>sea fijar a su pedido <strong>de</strong> una<br />

colección <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong>l Parlamento inglés. Presumo que únicamente le interesan<br />

los relacionados con los Tratados con España sobre la Trata. Algunos <strong>de</strong> ellos, tal y<br />

como han aparecido con posterioridad a una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Parlamento, <strong>de</strong>l año 1838 según<br />

creo, en la que se dispone la impresión <strong>de</strong> nuevos ejemplares para la venta, se pue<strong>de</strong>n<br />

obtener muy fácilmente. Será dificil lograr los anteriores a ese año e imposible, acaso,<br />

conseguir una colección completa. Pue<strong>de</strong> que tenga éxito recurriendo a mis amigos<br />

particulares <strong>de</strong>l Parlamento y puesto que con ello le complacería esté seguro que no<br />

<strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> llamar a muchas puertas amigas. Mas si usted pudiese facilitarme el medio<br />

<strong>de</strong> pedir lo que necesita en nombre <strong>de</strong> alguna distinguida institución pública o nacional,<br />

podría acudir directamente al Gobierno <strong>de</strong> S.M. y así sería mucho más seguro que<br />

se cumpliera satisfactoriamente el encargo.<br />

Se me ha ocurrido que usted podría y querría ayudarme a libertar a dos paisanos<br />

míos, acusados ambos <strong>de</strong> <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> los cuales, estoy convencido, son completamente<br />

inocentes.<br />

Uno es Patrick Doherty, maquinista <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Güines, al que se inculpa <strong>de</strong><br />

haber ocasionado intencionalmente un choque <strong>de</strong> trenes que produjo muertes y gran<br />

pérdida material. Supongo que será necesario nombrar a un abogado que <strong>de</strong>fienda a<br />

Mr. Doherty y me alegraría contar con su consejo para la <strong>de</strong>signación.<br />

El otro caso es el <strong>de</strong> Mr. James Joyce que se encuentra encarcelado en Puerto<br />

Príncipe, acusado <strong>de</strong> haber proferido conceptos sediciosos durante una comida que<br />

tuvo lugar en Vertientes en enero <strong>de</strong> este año. Mr. Joyce, según general opinión, es<br />

hombre <strong>de</strong>dicado al negocio <strong>de</strong> sus principales, <strong>de</strong> carácter tranquilo y apacible e<br />

incapaz <strong>de</strong> valerse <strong>de</strong> tal lenguaje. Como es conocido superficialmente, tengo entendido,<br />

por el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, 118 he hablado y escrito en su favor al Capitán General. Si<br />

118. Rafael <strong>de</strong> Aristegui y Vélez <strong>de</strong> Guevara, Rubín y Benítez, Lizzaral<strong>de</strong>, Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

Cisneros, Mirasol y Montes, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, natural <strong>de</strong> Jerez, segundo cabo <strong>de</strong> la<br />

Capitanía General <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y subinspector <strong>de</strong> las tropas <strong>de</strong> infantería y<br />

caballería <strong>de</strong> la misma.


DOMINGO DEL MONTE / / 35<br />

35<br />

estuviese en sus medios el ayudarme a conseguir su libertad le quedaría profundamente<br />

agra<strong>de</strong>cido.<br />

Con la mayor consi<strong>de</strong>ración me reitero muy affmo y s. s.<br />

Al Sr. Don Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

S. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

(Calle <strong>de</strong> la amargura, ultima<br />

cuadra p. a el Cristo, a la <strong>de</strong>recha,<br />

en una casa <strong>de</strong> balcon.)<br />

Habana<br />

XXXI XXXI<br />

XXXI<br />

D a Turnbull 119<br />

Mat. s 6 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1841.<br />

Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Mi amigo: Des<strong>de</strong> que nos conocemos esta es la primera vez que tomo la<br />

pluma p a dirigirme á Vd. y lo hago con el fin <strong>de</strong> pedirle uno <strong>de</strong> los muchos<br />

favores, que yo le <strong>de</strong>bo. Cuando estuve en esa, llevaba la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> pedirle<br />

prestado un libro <strong>de</strong> apuntes <strong>de</strong> la Isla, que ya Vd. otra vez me prestó,<br />

don<strong>de</strong> se halla una memoria sobre tabacos <strong>de</strong> D. Francisco Arango; 120 pero<br />

como aquel día <strong>de</strong> nuestra entrevista fué tan corta, y había allí tanta gente,<br />

y en gran disputa sobre la redaccion <strong>de</strong> la prensa, á mí se me pasó, y me<br />

vine con las manos vacias. Pues, es el caso que me han encargado p. a el<br />

Paseo pintoresco, 121 un articulo relativo á Jesus Maria y su barrio, y como<br />

la dicha memoria <strong>de</strong> Arango, segun recuerdo, hablaba con tal minuciosidad<br />

<strong>de</strong> la Factoria, 122 y sus accesorios, presumo y espero que me dé otras<br />

noticias <strong>de</strong> la Iglesia para la que quisiera aprovechar hasta las mas insignificantes,<br />

presupuesto que con dos rasgos <strong>de</strong> pluma está hecha su historia.<br />

Mi plan es, en primer lugar <strong>de</strong>scribir la iglesia y su fundacion; en segundo<br />

lugar el barrio con sus progresos, mejoras, atrasos ó <strong>de</strong>sgracias, p. r<br />

incendio y otros contratiempos, y su estancam. to , y concluir con sus fies-<br />

119. David Turnbull, cónsul que fue <strong>de</strong> Inglaterra en La Habana y conocido abolicionista.<br />

120. Debe referirse al Informe sobre los males y remedios que en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> tiene el<br />

ramo <strong>de</strong> tabacos que escribió el benemérito cubano don Francisco <strong>de</strong> Arango y Parreño.<br />

121. El título completo <strong>de</strong> esta obra es así: Paseo Pintoresco por la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, publicado<br />

por los empresarios <strong>de</strong> la litografía <strong>de</strong>l Gobierno y Capitanía General, Habana, 1841.<br />

122. La Factoría <strong>de</strong> Tabacos.


36 36 36 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tas, ó celebradas y alborotadoras ferias: todo esto reducido á los mas estrechos<br />

limites posibles, que el periódico no admite otra cosa.<br />

Mire Vd. si tiene algun otro libro raro y noticiero, que me pueda convenir,<br />

y junto con el <strong>de</strong> la Memoria <strong>de</strong> Arango, hagame Vd. el favor <strong>de</strong><br />

enviarmelo con el dador <strong>de</strong> esta, que es hermano mio, y tendrá cuidado <strong>de</strong><br />

remitirlos p. r conducto seguro, segun le tengo prevenido. En caso <strong>de</strong> que<br />

mi hermano no pueda recojer <strong>de</strong> su propia mano los libros dichos, ahora<br />

está en esa Tanco; 123 no <strong>de</strong>je Vd. <strong>de</strong> aprovechar su vuelta p. a enviarmelos,<br />

que es el mejor conducto.<br />

Aqui todos buenos, y muy alborotados con la llegada <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> faja.<br />

Paselo Vd. bien y es suyo afecto y S. SS.<br />

XXXII<br />

XXXII<br />

Cirilo Villaver<strong>de</strong><br />

Pto. Pre Junio 6 <strong>de</strong> 1841.<br />

Querido Poeta: os remito al Articulejo prometido en mi anterior. Si así<br />

no os agradare, dadle Carpetazo, y tomad solam. te los datos ó los que os<br />

convenga p. a reproducirlo en el Diario. Vuelvo á <strong>de</strong>ciros que eso es predicar<br />

en <strong>de</strong>sierto: los hombres <strong>de</strong> mas influjo en nuestra Sociedad, los Iraolas,<br />

los Tomas Pios etc. a no solo no entran por esas i<strong>de</strong>as, sino á todos cuantos<br />

las tenemos nos consi<strong>de</strong>ran como los instrumentos <strong>de</strong> la ruina <strong>de</strong>l país, y<br />

nos ultrajan en su corazon, tomándonos por hombres vendidos á los Ingleses.<br />

Si estos son los hombres <strong>de</strong> talento, podreis formaros una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

número <strong>de</strong> borricos que llevan rabiatados, y <strong>de</strong> la acojida que tendrá todo<br />

proyecto que se oponga á los intereses negreros. No creais que os cuento<br />

cuentos; son i<strong>de</strong>as que he discutido con ellos, son insultos que he sufrido en<br />

mi cara, son citas <strong>de</strong> vuestras representaciones y mis escritos: á nosotros<br />

se nos imputa la culpa <strong>de</strong> lo que está pasando y por culpa nuestra no entran<br />

negros en la Isla, y los que entran los han cojido y presentado al<br />

Gral.Val<strong>de</strong>s. 124 ¿Lo dudais, que hombres <strong>de</strong> talento hablen eso con su boca?<br />

Pues no fué muy lejos ni á mucha distancia, que anoche me lo encajaron<br />

entre oreja y oreja.<br />

Tengo noticia <strong>de</strong> que en este mes me van á entregar otro sito <strong>de</strong><br />

Najasa nombrado el Estribo, uno <strong>de</strong> los que está en arrendamiento. Ya<br />

123. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los hermanos Diego y Félix Manuel Tanco Bosmeniel se refiere.<br />

124. El antes mencionado capitán general <strong>de</strong> la Isla d. Jerónimo Valdés y Sierra.


DOMINGO DEL MONTE / / 37<br />

37<br />

tengo un Director <strong>de</strong> la misma cáscara y corazon que Bejarano p. a entregárselo,<br />

en la inteligencia <strong>de</strong> que no gobernará un solo esclavo sino<br />

cuatro ó seis catalanes que tambien tengo ya medio contratados p. a ese<br />

sitio. Rogad pues á M. a S. ma que me entreguen mi sitio, p. a que veais un<br />

establecimiento <strong>de</strong> hombres libres sin un solo esclavo. Esto será mejor<br />

que un Articulo sobre Colonizacion, y entonces ya me teneis <strong>de</strong> único<br />

maestro <strong>de</strong> la escuela blanca, y la semilla que no ha podido conservarse<br />

en manos y terrenos <strong>de</strong> teólogos y filósofos se conservará y producirá<br />

frutos <strong>de</strong> bendicion en manos <strong>de</strong> los Lugareños y sus Guajiros como<br />

dicen los Aristócratas.<br />

Procure V. leer la Gaceta <strong>de</strong> ayer en que Correoso 125 da cuenta <strong>de</strong> la<br />

inundacion <strong>de</strong>l Hatibonico y la calamidad pública que <strong>de</strong> resulta han sufrido<br />

los habitantes <strong>de</strong>l contorno. Montever<strong>de</strong> 126 está escribiendo una historia<br />

<strong>de</strong>l suceso, pues la <strong>de</strong>saliñada pluma <strong>de</strong> Correoso, apenas da i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

este hecho. Quizas me anime yo á escribir tambien, aunque <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

Montever<strong>de</strong>, no sé lo que me quedará que pueda ser <strong>de</strong> provecho. El pueblo<br />

está generam. te indignado, principalm. te contra el Gobernador, que no<br />

solo no tomó ni dictó provi<strong>de</strong>ncias p. a socorrer el vecindario, sino que <strong>de</strong>spues<br />

<strong>de</strong> pasado el peligro, entró el saqueo ó raterías <strong>de</strong> los ladrones en las casas<br />

arruinadas, y en los muebles que las aguas <strong>de</strong>jaban en las orillas ó en los<br />

árboles, ó flotaban al alcance <strong>de</strong> los rateros. Yo creo, que las cartas <strong>de</strong>l<br />

Príncipe irán escritas con pura bilis, y si llegan las voces <strong>de</strong>l pueblo á oido<br />

<strong>de</strong>l General Val<strong>de</strong>s, removeran al Sor. Vazquez, 127 y sabe Dios quien le<br />

reemplazará, pues aquí estamos en el caso <strong>de</strong> conformarnos con lo malo<br />

conocido mas bien que aventurarnos á lo por conocer.<br />

Nunca me ha dicho V. en qué paráron los <strong>de</strong>l Trueno. Diga V. si<br />

Turnbull 128 se ha <strong>de</strong>jado poner esa pluma en la cabeza, y si sabe V. con qué<br />

sangre ha recibido la prision <strong>de</strong> un tal M. r Joice, porque dijo, ó no dijo y se<br />

lo achacan: que entre cuatro meses sería esta Isla <strong>de</strong> Inglaterra, y los<br />

negros serían libres.<br />

No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> intruirme <strong>de</strong> todo lo que ocurra en el alto maternal Gobierno<br />

con relacion á nosotros, y tambien cuanto sepa <strong>de</strong> ese benemérito<br />

General, á quien quiero ya como al Salvador <strong>de</strong>l país, si en efecto es como<br />

me lo pintan todos, y si no es <strong>de</strong> los jugadores <strong>de</strong>l que te encandilo, como<br />

sus antecesores. Ese hombre merece estatuas en toda la Isla.<br />

125. Regidor Pedro Alcántara Correoso.<br />

126. El jurisconsulto y escritor dominicano Manuel <strong>de</strong> Montever<strong>de</strong>.<br />

127. Vicente Vázquez Queipo, fiscal <strong>de</strong> la Real Hacienda <strong>de</strong> La Habana.<br />

128. David Turnbull.


38 38 38 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

No me queda tiempo p. a escribir á Valle, 129 Matamoros 130 y Ramon <strong>de</strong><br />

Armas. 131 Encargo á V. ó que les entere <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> esta carta, ó que<br />

les diga que no alcanso el correo si me pongo á escribirles.<br />

Muchas cosas á Rosita, y un mataperico á cada barrigon <strong>de</strong> su amigo.<br />

El Lugareño. 132<br />

XXXIII<br />

XXXIII<br />

Camagüey Junio 20 <strong>de</strong> 1841<br />

Ya lo ha visto V. Poeta mío, como el Lugareño con sus narizotas olió que<br />

las circulares eran paparruchas? Como yo no levanté esperanzas sobre<br />

tales cimientos, no he pasado como V. por el doloroso disappointment.<br />

Nada <strong>de</strong> eso estraño en nuestro gobierno; pero mucho en el ingles: lo<br />

que han hecho con los emancipados es mayor iniquidad que la esclavitud.<br />

Aca para nos, camarada, la conducta <strong>de</strong> Inglaterra se me hace cada día<br />

mas sospechosa. Se me parece al usurero que poquito á poquito le suministra<br />

medios al joven calavera hasta ponerle en el caso <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r pagar, y<br />

echarse entonces sobre sus bienes raices. Y quien ha <strong>de</strong> pagar la mala<br />

conducta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor y la peor <strong>de</strong>l acreedor? — los hijitos: la soga quebrará<br />

por lo mas <strong>de</strong>lgado. John Bull 133 tiene sobrada penetracion p. a conocer el<br />

engaño, sobrada energía y fuerza para hacer respetar sus tratados ¿y<br />

como este no se cumple? No lo du<strong>de</strong> V.: en el fondo hay miras siniestras<br />

que se realizarán por medios siniestros.<br />

Compromisos personales, para mí mas sagrados que la vida, pues atañen<br />

á la honra y caracter <strong>de</strong> un hombre, me tienen enca<strong>de</strong>nado en este<br />

pueblo. V. me conoce bastante p. a ver que hombres <strong>de</strong> mis i<strong>de</strong>as y sentimientos<br />

serán las víctimas <strong>de</strong> las pasiones <strong>de</strong>l gobierno, y <strong>de</strong> los gobernados.<br />

La última carta <strong>de</strong> V. me ha hecho <strong>de</strong>sistir <strong>de</strong> continuar escribiendo<br />

sobre colonizacion blanca <strong>de</strong> una manera tan hostensible p. a los negreros.<br />

Ya mi amigo el Censor me ha manifestado alg. a inquietud al ver que en la<br />

Habana no se escribe ni se proyectan espediciones á Europa; y eso que no<br />

le he leido la última <strong>de</strong> V., que si él la viera no me pasaría una línea mas. En<br />

fin nosotros vemos como la luz <strong>de</strong>l dia, que entre la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> España, la<br />

129. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

130. Rafael Matamoros y Téllez.<br />

131. Ramón <strong>de</strong> Armas y Carmona, abogado prestigioso, hijo <strong>de</strong> Puerto Príncipe.<br />

132. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

133. Apodo que se suele dar al pueblo inglés.


DOMINGO DEL MONTE / / 39<br />

39<br />

omnipotencia <strong>de</strong> Inglaterra, y la imprevision <strong>de</strong> los cubanos, esta preciosa<br />

Isla irá al abismo profetizado por Tocqueville; 134 salvo que Dios, por uno <strong>de</strong><br />

aquellos acontecimientos que la inteligencia humana no pue<strong>de</strong> prever ni<br />

alcanzar, la liberte <strong>de</strong> su total ruina.<br />

Diga V. á T. 135 que no me comprometa, pues ya estoy sobradam. te comprometido<br />

con las opiniones que he dado á conocer en todo tiempo, y en esta<br />

últ. a época con un valor (ó insdiscrecion) <strong>de</strong> que ninguno seria capaz en este<br />

pueblo. Observe V. las marcas <strong>de</strong> tinta hechas en la Gaceta, y sepa que todo<br />

eso se dirije á hombres como Iraola, Tomas Pio 136 (y millares <strong>de</strong> ellos) que<br />

tuvieron el arrojo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme en mis barbas q. e yo era ingles; como si un<br />

hijo <strong>de</strong> Jefferson 137 y Washington 138 pudiera jamas <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser Americano,<br />

ni entrar en infamias <strong>de</strong> que solo son capazes los hombres que no tienen<br />

otro Dios, ni otra Patria, ni otra Humanidad, que sus negros, su interes y<br />

su <strong>de</strong>spotismo—esclavos por tener esclavos.<br />

Al Doctor D. n José <strong>de</strong> la Luz Hernan<strong>de</strong>z escribo largamente sobre mis<br />

colonos y los <strong>de</strong> Estorch. 139 Si se cortara <strong>de</strong> raiz la introduccion <strong>de</strong> negros,<br />

respondo con mi cabeza, que los Potreros <strong>de</strong>l Príncipe darian la ley y<br />

servirian <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> ór<strong>de</strong>n y <strong>de</strong> utilidad. Pero qué importan los esfuerzos<br />

<strong>de</strong> uno solo? Nada: es necesario que la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> intereses le dé<br />

fuerza al sistema; y nó que es todo lo contrario, pues muchos se ligan<br />

contra uno, y ya por seduccion, ya por otros medios, el infeliz guapo es el<br />

sacrificado.<br />

Des<strong>de</strong> ahora p. a luego a<strong>de</strong>lanto mi opinion sobre el Ingenio normal.<br />

¡Ese sí que es un golpe fino! Verá V. qué cuentas salen, que consecuencias<br />

tan esactas, todo amañado y hecho <strong>de</strong> intento p. a que produzca todos los<br />

efectos contrarios, y acabe <strong>de</strong> remacharse la opinion <strong>de</strong> los negreros, si es<br />

que no lo está suficientem. te Ese es el último golpe fino que les faltaba, y ya<br />

cayeron en él.<br />

¿Quién le quita al Gobierno la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que los negros son el freno que<br />

sugeta la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>? Un Magistrado <strong>de</strong> esta Audiencia me ha dicho que<br />

suprimir la trata y protejer la inmigracion blanca es dar primer y segundo<br />

repique <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Cuando se les da este giro á las buenas intenciones<br />

¿como es posible que se realicen? Desgraciada <strong>Cuba</strong>, y sus hijos!<br />

134. Alexis Tocqueville, publicista y político francés, autor <strong>de</strong> La Democracia en América.<br />

135. David Turnbull, cónsul inglés.<br />

136. Tomás Pío Betancourt, opulento hacendado camagüeyano y especializado en ciencias<br />

naturales.<br />

137. Tomás Jefferson, tercer Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />

138. Jorge Washington, primer Presi<strong>de</strong>nte y uno <strong>de</strong> los gloriosos fundadores <strong>de</strong> la gran<br />

República Americana.<br />

139. Miguel Estorch.


40 40 40 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

En el alma siento el motivo que le tiene separado <strong>de</strong> su Rosita. 140 Supongo<br />

que V. se resolverá á hacerle un chiquillo bajo el aire prolífico <strong>de</strong> la<br />

libertad. A propósito <strong>de</strong> esos otros <strong>de</strong>monios, egoistas merca<strong>de</strong>ras: qué,<br />

nada hay que esperar, ni nada han dicho los Estados Unidos sobre estas<br />

cosas? No se cuenta con la amistad <strong>de</strong> ese pueblo p. a el caso en que Inglaterra<br />

llegue á hacer <strong>de</strong> las suyas? A mi nadie me quita <strong>de</strong> la mollera que<br />

Inglaterra va á llevar á cabo sus i<strong>de</strong>as por grado ó por fuerza, pues los<br />

ingleses no son ningunos cabrones para <strong>de</strong>jarse soquetear así á cara <strong>de</strong><br />

perro. Al cabo tendrán que valerse <strong>de</strong> la última razon <strong>de</strong> los reyes, y allí<br />

está nuestra ruina ¿quien nos vale? Nosotros serémos las víctimas: ellos<br />

se quedarán muy frescos, contando el cuento, y dándose mutuas satisfacciones<br />

y parabienes sobre la parte <strong>de</strong> botin que á cada una le tocó <strong>de</strong> la<br />

presa in<strong>de</strong>fensa.<br />

No creo que esos Artículos tengan pasaporte franco por la aduana <strong>de</strong><br />

los Censores. Alla se las haya á V. con ellos: vea como los republican ó<br />

circulan si merecen la pena.<br />

Basta por hoy. Siempre su amigo<br />

XXXIV<br />

XXXIV<br />

Camagüey Julio 18 <strong>de</strong> 1841<br />

El Varon. 141<br />

Seor Poeta: échese V. un buen trago <strong>de</strong>l cerbeza á pecho, que ya los<br />

vejetes Betancourts, 142 no me quitarán tan ainas el Horcon, y á V. su esperanza<br />

<strong>de</strong> manducar <strong>de</strong> las enormes placas <strong>de</strong> leche eclectizantes: perdiéron<br />

en revista. Me aseguran que el tio Jose Man. 1 143 calcula ir á España: yo<br />

dudo mucho que sus herm. s y compañeros le <strong>de</strong>n tres ó cuatro mil pesos p. a<br />

que vaya á pasear, y á per<strong>de</strong>r otra vez, como le ha sucedido con cuantos<br />

pleitos ha ido á España; pero si tanta fuese su ostinacion, Dios le encamine<br />

<strong>de</strong>rechito hasta la boca <strong>de</strong> un tiburon ó cosa semejante, y á nosotros nos<br />

conserve la <strong>de</strong>ntadura p. a comernos los quesos <strong>de</strong> Najasa y algómas.<br />

Tengo entre manos dos empresas con Yankees. Una <strong>de</strong> minas, que tratan<br />

<strong>de</strong> comprar, otra <strong>de</strong> accionistas para la seg. da parte <strong>de</strong> nuestro camino.<br />

140. La esposa <strong>de</strong> Del Monte, señora Rosa <strong>de</strong> Aldama.<br />

141. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

142. Sus primos Alonso y Ramón Pío Betancourt.<br />

143. José Manuel Betancourt.


DOMINGO DEL MONTE / / 41<br />

41<br />

Póngase en cruz, Poeta cristiano, y ruéguele á M. a Santísima que logremos<br />

meter por el aro á los Yanquees, y q. e tengamos aquí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres meses<br />

siquiera 500 <strong>de</strong> esos <strong>de</strong>monios trabajando como unos brutos en los peñascos<br />

<strong>de</strong> la Mina <strong>de</strong> Sta Rita á 25 varas <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>l Ferrocarril, y á 4 millas<br />

<strong>de</strong>l término <strong>de</strong> las 20 contratadas con M. r Wright. 144<br />

Allá va ese artículo; y por él podrá V. graduar como anda la cosa por aca,<br />

y si el Lugareño es hombre <strong>de</strong> pelo en pecho que tales cosas se atreve á<br />

escribir. Pues todavia es mas apretante el que tengo en telar; pero ahora<br />

como las minas, y el camino, y mi pleito, y mi <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> general <strong>de</strong> mi hacienda,<br />

me parece que no podré hacer cosa alguna por la Imprenta.<br />

Los Catalanes taberneros me sonsacáron, tres <strong>de</strong> mis Catalanes labradores.<br />

Yo tuve la culpa <strong>de</strong> haberlos traido p. a S. n Juan y S. n Pedro á la<br />

ciudad. No he querido cojer otros tantos que se me han ofrecido á salario<br />

<strong>de</strong> 8 p. s hasta <strong>de</strong> 7 porque no quiero nada con Catalanes, y espero mis 10, 15<br />

ó 20 Isleñotes que tengo encargados. Apunte lo que le digo: Blancos han <strong>de</strong><br />

ser los labradores <strong>de</strong>l Horcon y el Ciego <strong>de</strong> Najasa aunque se oponga el<br />

mismo Diablo: la fortuna <strong>de</strong>l Diablo es darse con el Lugareño.<br />

Pero hombre, querrá V. <strong>de</strong>cirme en que piensan esos malditos Ingleses?<br />

Sabe V. que me huele á cosa mala, la conducta <strong>de</strong> Inglaterra y <strong>de</strong> sus<br />

Cónsules en la Hab. a Porque yo no creo que á los Ingleses se les oculta<br />

nada, y aquí me fundo para sospechar que hay algun mal plan, como todos<br />

los suyos por bajíribus. Es mentira que los Españoles, puedan burlarse<br />

impunem. te <strong>de</strong> Inglaterra. Diga V. qué piensa <strong>de</strong> esto?<br />

No hay mas por hoy, y hasta otra ocasion su amigo<br />

Ya sabe que Orozco 146 tiene la 5 a hembra?<br />

Don<strong>de</strong> está Saquete? 147<br />

Responda á todo<br />

El Lugareño 145<br />

144. El ingeniero americano, constructor <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Nuevitas, Mr. Benjamín H.<br />

Wright.<br />

145. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

146. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

147. José Antonio Saco, reputado escritor bayamés.


42 42 42 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

XXXV<br />

XXXV<br />

Camagüey Julio 30 <strong>de</strong> 1841.<br />

Querido poeta: estoy en preparativos <strong>de</strong> viage á S. ta Cruz, que vamos<br />

Orozco 148 y yo á buscar á su herm. o , y por esto me a<strong>de</strong>lanto á contestar su<br />

aprec. o <strong>de</strong>l 19 cor. te<br />

Haga V. ver á T. 149 que aquí estamos mal parados en el día, y que una<br />

correspon<strong>de</strong>ncia con él, aunque fuese la mas inocente se miraria como un<br />

crimen. Cualquier cosa que V. s quieran <strong>de</strong>cirme, pongan doble cubierta, la<br />

interior p. a mí, la esterior á M. r Flenery Charles Matzell, que es un joven<br />

Americano resid. te aquí, que no llama la atencion <strong>de</strong> nadie.<br />

Como los negreros han sabido q. e el Gral. 150 se ha hecho <strong>de</strong> la vista<br />

gorda, se han tragado los muy brutos, que con ellos no pue<strong>de</strong> Inglaterra, y<br />

que ahora trasplantarán el Africa entera á la Isla. Se han engreido y hablan<br />

gordo, y esgrimen armas prohibidas y vedadas por la buena fe, pues<br />

propalan que nosotros aspiramos á la emancipacion <strong>de</strong> los esclavos, y á la<br />

<strong>de</strong> la Isla, cuyas i<strong>de</strong>as las acoje siempre el gobierno, y bastan p. a frustrar<br />

las intenciones y proyectos mas santos en bien <strong>de</strong>l país.<br />

Por aca tenemos nuestra Camarilla que ro<strong>de</strong>a al nuevo Gobernador, 151<br />

y todos son negreros <strong>de</strong> arranca pellejo. Es necesario andarnos ahora con<br />

tiento. Yo estoy persuadido <strong>de</strong> que nuestro petit-ministerio acabará <strong>de</strong><br />

completarse poniendo un Censor escojido p. a que no dé pase sino á lo que<br />

ellos quieran. V. lo verá, que como salga cierto artículo mio que está en<br />

censura sobre colonizacion, le quitan la censura á Herrera, 152 quien ya está<br />

cobardon, pues dos veces me ha hecho reformar el tal artículo y todavía lo<br />

esta rumiando alla en su huronera.<br />

Cuanto V. dice sobre Inglaterra está lindísimo. Es muy cierto que yo<br />

participo <strong>de</strong> las preocupaciones Norte-Americanas contra Inglaterra:<br />

los hombres <strong>de</strong> mi calibre no ocultan sus sentimientos ni opiniones.<br />

Tambien es cierto que como estoy metido en el Camagüey, es natural que<br />

piense como Lugareño con respeto á la diplomacia y politica <strong>de</strong> Europa, y<br />

<strong>de</strong> Inglaterra especialm. te todo esto es la pura verdad: se me sobran<br />

prevenciones contra todo el que es mas fuerte, y porque veo que Inglaterra<br />

no proce<strong>de</strong> con aquella energía que siempre <strong>de</strong>splega ese gran<br />

pueblo. Inglaterra por un M. r Load, por un triste que marinero ingles, es<br />

148. Anastasio Orozco y Arango<br />

149. David Turnbull.<br />

150. Alu<strong>de</strong> al capitán general don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

151. Coronel Carmelo Martínez.<br />

152. Antonio Herrera, censor <strong>de</strong> imprenta.


DOMINGO DEL MONTE / / 43<br />

43<br />

capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar una guerra y acabar con un pueblo entero; pero en un<br />

tratado tan solemne, tan europeo, interesante p. a la humanidad y p. a las<br />

instituciones libres <strong>de</strong>l siglo, no solo ha <strong>de</strong>splegado su energía, sino que<br />

se ha <strong>de</strong>jado burlar á ojos vistas <strong>de</strong> cuatro miserables negreros. Inglaterra<br />

pudo y pue<strong>de</strong> evitarnos el compromiso en que va á verse este pobre<br />

pueblo; por causa <strong>de</strong> la errada política <strong>de</strong> nuestro Gobierno, y <strong>de</strong> nuestra<br />

propia impresion y ceguedad; pero tal parece que su plan es el <strong>de</strong>l usurero,<br />

cuando da con un joven botaratute, y le a<strong>de</strong>lanta sumas y mas sumas,<br />

hasta ponerle en situacion tan aflijida que, ó se entrega á discrecion, ó se<br />

tira un pistoletazo. Diga V. camarada ¿no es verdad que Inglaterra, con el<br />

influjo que egerce en el gob. no <strong>de</strong> España, pue<strong>de</strong> con dos renglones acabar<br />

<strong>de</strong> raiz la trata? Y porqué no está concluido ese infame tráfico? Es tan<br />

necia la maestra <strong>de</strong> Europa en política, que no sepa a<strong>de</strong>cuar los medios al<br />

fin que se propone? Bah! no me venga V. con su Bill <strong>de</strong> reforma, ni sus<br />

liberta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> imprenta y tribuna, ni sus clubs, que todo eso lo sabemos<br />

aca. Y no crea V. que solo un pobre Lugareño piensa así: oiga V. estas<br />

palabras <strong>de</strong>l padre Varela: 153 no le que<strong>de</strong> á V. duda <strong>de</strong> que los rubios<br />

arreglarán el negocio <strong>de</strong> los negros; pero lo arreglarán <strong>de</strong> modo que<br />

quizas les pese á los cubanos.<br />

Por honor <strong>de</strong> Inglaterra y <strong>de</strong> la Civilizacion, no creo que aspire á arruinar<br />

esta preciosa Isla, y á un pueblo que en nada le ha ofendido, solo por<br />

quitar un rival <strong>de</strong> azucar á sus posesiones <strong>de</strong> la India: esta i<strong>de</strong>a es muy<br />

miserable y muy propia <strong>de</strong> hombres que no alcanzan á ver alla <strong>de</strong> sus<br />

cañaberales, ni entien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> otros cálculos que <strong>de</strong> las zafras que han <strong>de</strong><br />

producirles tantos negros. No me crea V. tan rezagado, que pueda darle<br />

cabida á esta i<strong>de</strong>a tan corriente en el vulgo. Pero no aspirará Inglaterra á la<br />

posesion <strong>de</strong> la Isla? Una nacion tan po<strong>de</strong>rosa no nos quitará nuestro porvenir,<br />

y hasta la esperanza <strong>de</strong> nacionalidad? Quien trueca un amo viejo, achacoso,<br />

impotente, por otro joven sano y po<strong>de</strong>roso? Nó, Camarada: V. cuente<br />

con que yo seré el mejor amigo <strong>de</strong> Inglaterra, pero ella no tendría un<br />

súbdito mas rebel<strong>de</strong>. Mi divisa es esta: ó Español ó <strong>Cuba</strong>no, y Cristo con<br />

todos!!<br />

No recuerdo si comuniqué á V. que p. a S. n Juan traje los Catalanes á<br />

divertirse, y los taberneros tuvieron potencia <strong>de</strong> sonsacarme tres: me quedan<br />

dos hombrones buenos, y estan contentísimos; los tres estan peor que<br />

los dos en todo sentido, y me alegro en el alma. Deje V. que vengan diez<br />

Canarios que he encargado y verá V. como se quedan en Najasa, aun cuando<br />

no les acomo<strong>de</strong> trabajar á salario. Si quisieren quedar libres les daré<br />

tierras, vacas, bueyes etc. a p. a que por sí trabajen y me paguen una renta<br />

mo<strong>de</strong>rada: yo he <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r poco ó en Najasa han <strong>de</strong> trabajar mas blancos<br />

que negros.<br />

153. El presbítero habanero Félix Varela.


44 44 44 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Vea V. si me consigue con T. en clase <strong>de</strong> préstamo que <strong>de</strong>volveré<br />

honradamte la obra que publicó sobre nosotros y nuestras cosazas, pues<br />

tengo <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> ver lo que dice, y como lo dice. 154<br />

Ya empiezan á ajar las partidas <strong>de</strong> quesos eclécticos <strong>de</strong>l Horcon; pero<br />

estos primeros no son <strong>de</strong> patente, como los <strong>de</strong> los meses entrantes, que<br />

estan mas sazonas las yervas, purgadas las vacas, duritos los terneros, y<br />

el tiempo empezará á refrescar en Set. e No quiero enviaros sino lo bueno<br />

porque no quiero <strong>de</strong>sacreditar mi mercancía, cuando trato <strong>de</strong> engolosinaros<br />

como ratones, hasta que pueda poner cien vacas <strong>de</strong> potrero y publicar que<br />

se acabaran las gorras y las gangas, y que el que quiera meter colmillo en<br />

suave masa <strong>de</strong> leche me ha <strong>de</strong> pagar á $5 p. s arroba, ET SI, NON, NON<br />

como diz que le dicen los Vizcainos al Sor <strong>de</strong> Vizcaya.<br />

No se guar<strong>de</strong> V. las noticias <strong>de</strong> la Madre patria, ni <strong>de</strong> la Inglaterra:<br />

empuje V. p. a este lugar sin pena ni gloria. Si es cosa que por gorda pue<strong>de</strong><br />

atravesarse, ponga V. bajo cubierta <strong>de</strong> Matzell. 155<br />

Qué noticias tiene <strong>de</strong> Rosita? 156 Y <strong>de</strong> Saquete, 157 qué se dice? En don<strong>de</strong><br />

diablos se ha zabullido ese babujal <strong>de</strong>l Cauto? Diga V. todo<br />

Su queredor Varon. 158<br />

XXXVI<br />

XXXVI<br />

Matanzas 31 <strong>de</strong> Julio 1841.<br />

Mi querido Domingo: habiendo llegado hasta acá la nueva <strong>de</strong> su partida<br />

para el Norte, se me ocurrio la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> quedar <strong>de</strong> sostituto <strong>de</strong> V. en la<br />

secretaría <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas, fundando mi esperanza en el conocimiento<br />

q. e tenía <strong>de</strong> q. e en tiempos pasados, cuando pensaba V. hacer otro<br />

viaje, trató <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar á Echeverría 159 en su lugar. Si acaso le merezco á V. la<br />

misma estimacion, espero q. e haga por mi lo q. e por él hubiera hecho. Encarecerle<br />

las ventajas q. e me proporcionaría ese <strong>de</strong>stino, sería <strong>de</strong>cirle á V.<br />

todas las cosa q. e <strong>de</strong>be presumir; solo me contento con manifestarle, q. e<br />

154. Se titula la obra <strong>de</strong> Mr. David Turnbull que se interesa; Travels in the west, <strong>Cuba</strong>...,<br />

London, 1840.<br />

155. Mr. Flenery Charles Matzell.<br />

156. La esposa <strong>de</strong> Del Monte, varias veces citada.<br />

157. José Antonio Saco.<br />

158. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

159. José Antonio Echeverría.


DOMINGO DEL MONTE / / 45<br />

45<br />

saldre <strong>de</strong> esta malhadada tierra, don<strong>de</strong> me ha cabido tan mala suerte q. e he<br />

estado á punto <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el juicio juntamente con la vida.<br />

La amistad q. e V. me dispensa me escusa <strong>de</strong> toda recomendacion, á lo q. e<br />

se agrega q. e ya he hecho mis empeños <strong>de</strong> palabra á Pepe Alfonso, 160 el cual<br />

hablará á V. sobre el particular; sin embargo, creo que mi estrella será tan<br />

mala q. e ya habré llegado tar<strong>de</strong>.<br />

En cuanto á mi capacidad para el <strong>de</strong>stino no sé si habrá alguna objecion;<br />

<strong>de</strong> eso podra V. juzgar mejor q. e yo; i por lo q. e hace á la letra, espero<br />

tenerla buena entre quince días, <strong>de</strong> lo cual podra V. juzgar por la presente,<br />

pues aunq. e no sea bonita, es bastante clara i limpia, q. e es cuanto se<br />

requiere.<br />

Me ocurre una advertencia: si para ser secretario se necesita ser accionista,<br />

V. podría finjir q. e me traspasa la accion q. e tenga, i yo le conservaré<br />

la propiedad i los productos, como es regular; pero si <strong>de</strong> esta manera<br />

perdiese V. su <strong>de</strong>recho á recobrar la secretaria, como podria suce<strong>de</strong>r no<br />

teniendo mas q. e una accion, pues entonces quizas se <strong>de</strong>scubriría el<br />

finjimiento <strong>de</strong>l traspaso; hablele V. á Pepé, pues yo creo q. e él tiene una i<strong>de</strong>a<br />

favorable <strong>de</strong> mi honra<strong>de</strong>z, i no me parece q. e se escusaría <strong>de</strong> hacerme un<br />

servicio, en q. e me daría una prueba <strong>de</strong> confianza, i <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> su<br />

corazon; á lo q. e se agrega q. e yo podría darle un documento en el q. e constara<br />

q. e no le había pagado la accion.<br />

En cuanto tengo q. e <strong>de</strong>cirle á V. querido Domingo, con respecto á mis<br />

intereses; por lo q. e hace á los suyos, pue<strong>de</strong> V. consi<strong>de</strong>rar cuanto no le<br />

<strong>de</strong>seará mi corazon. Si es verdad q. e va V. á viajar, i q. e no tiene ninguna<br />

pena q. e le perturbe el placer <strong>de</strong> vagar libremente por esos mundos, yo<br />

lo contemplaré á V. como el pájaro q. e mira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su jaula al q. e vuela en<br />

libertad por el espacio: pero ya es tiempo <strong>de</strong> renunciar las ilusiones, i <strong>de</strong><br />

entrar con resignacion por el carril q. e la mano <strong>de</strong> Dios le ha señalado á<br />

cada uno: el mio es aspero i continuado, pero lo seguiré con calma hasta<br />

su fin.<br />

Reciba V. el corazon <strong>de</strong> su amantísimo<br />

Ramon <strong>de</strong> Palma<br />

P D. Espero la pronto contestacion <strong>de</strong> V. para salir <strong>de</strong> incertidumbres.<br />

160. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.


46 46 46 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

B L M<br />

Al Sor D. n Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte<br />

S. A.<br />

J. L. A.<br />

XXXVII<br />

XXXVII<br />

S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Amigo mio apreciado: como no es posible que yo concurra á la junta q. e<br />

se ha <strong>de</strong> tener esta noche, con el objeto <strong>de</strong> discutir un reglamento para la<br />

empresa <strong>de</strong>l nuevo gimnacio suplico á vd. tenga la bondad en representarme<br />

en ella como subscritor que soi p. r dos acciones al mismo tiempo que á<br />

mis hijos Julian Silvestre y Joaquin que lo son por una cada uno lo que le<br />

agra<strong>de</strong>cerá su amigo spre. afecto<br />

Su casa 26 <strong>de</strong> Julio 1841.<br />

q.b.s.m.<br />

Julian L. Alfonso<br />

XXXVIII<br />

XXXVIII<br />

Jefferson College<br />

St. James’s Parish La<br />

Aug. 10. 1841<br />

Dear Sir;<br />

When I parted from you Carl, I expected to have had a long ago the pleasure<br />

of seeing you again at the Havana. It was then uncertain whether I would<br />

accept the place, which had been offered me here, and, I intented, if I did, to<br />

revisit <strong>Cuba</strong>, before I entered on the duties. Circunmstances ma<strong>de</strong> it necessary<br />

to change this arrangement, and to abandon, for the present, the i<strong>de</strong>a of<br />

revisiting your beautiful island. The distance, however, is so short between<br />

New Orleans and the Havana, and the communication is so easy, that I shall<br />

not entirely relinquish all hope of seeing you again at that place. When you<br />

carry into effect your projected visit to Europe and the United States, I trust<br />

that you will take New Orleans on the way and pass a few days at our resi<strong>de</strong>nce<br />

here. My wife will be most happy to join with me in giving you and your amiable<br />

lady a cordial welcome to our quiet literary hermitage.<br />

The books and MS you kindly lent me are secure in my possession and<br />

shall be returned by some good private hands. I take the liberty to request


DOMINGO DEL MONTE / / 47<br />

47<br />

your acceptance of the enclosed copy of my address on entering on the<br />

functions of my office here. Present my best respects, if you please, to<br />

Madame <strong>de</strong>l Monte and believe me with sincere regard, <strong>de</strong>ar Sir,<br />

Most truly your friend and obedient servant,<br />

TRADUCCIÓN<br />

A. H. Everett<br />

Jefferson College<br />

St, Jame´s Parish, La<br />

Agosto, 10, 1841<br />

Querido señor;<br />

Al <strong>de</strong>spedirme <strong>de</strong> usted, Carlos, esperaba tener el gusto <strong>de</strong> volverle a ver en la<br />

Habana mucho antes <strong>de</strong> ahora. A la sazón no sabía si aceptaría o no el puesto que se me<br />

había ofrecido en ésta, pero, <strong>de</strong> aceptarlo, pensaba visitar <strong>de</strong> nuevo a <strong>Cuba</strong> antes <strong>de</strong><br />

hacerme cargo <strong>de</strong>l mismo. Las circunstancias me obligaron a alterar mis planes y a<br />

<strong>de</strong>sistir por el momento <strong>de</strong> esa otra visita a su hermosa isla. No obstante, es tan corta<br />

la distancia entre Nueva Orleans y la Habana y la comunicación tan fácil ahora, que no<br />

<strong>de</strong>bo per<strong>de</strong>r toda esperanza <strong>de</strong> verle otra vez en esa. Cuando usted se <strong>de</strong>termine a<br />

llevar a cabo su proyectado viaje a Europa y los Estados Unidos confío en que pasará<br />

por Nueva Orleans, permaneciendo unos días en nuestra casa. Mi esposa se consi<strong>de</strong>raría<br />

muy feliz ayudándome a aten<strong>de</strong>r cordialmente a usted y a su amable compañera<br />

en esta apacible y literaria ermita.<br />

Los libros y manuscritos que usted bondadosamente me prestó se encuentran<br />

seguros en mi po<strong>de</strong>r y se los <strong>de</strong>volveré por medio <strong>de</strong> algún buen amigo. Me tomo la<br />

libertad <strong>de</strong> rogarle acepte la adjunta copia <strong>de</strong>l discurso que pronuncié al hacerme<br />

cargo <strong>de</strong>l puesto que <strong>de</strong>sempeño en ésta.<br />

Sírvase saludar respetuosa y afectuosamente a la Sra <strong>de</strong>l Monte y con toda consi<strong>de</strong>ración<br />

soy <strong>de</strong> usted affmo y s. s.<br />

Para Domingo<br />

XXXIX XXXIX<br />

XXXIX<br />

A. H. Everett1 161<br />

Habana y Septiembre 9 <strong>de</strong> 1841<br />

Mi querido Domingo: he sabido con sumo gusto tu feliz viaje á<br />

Charleston y llegada á N. York, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> te preparabas á partir para<br />

161. Alejandro H. Everett, literato norteamericano.


48 48 48 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Saragota don<strong>de</strong> se hallaban Rosita y Leonardo, 162 esos caros pedazos <strong>de</strong><br />

tu corazon. He sabido tambien que está viviendo Pepe <strong>de</strong> la Luz 163 en la<br />

misma posada que ellos, y que se encuentra bastante restablecido <strong>de</strong>l<br />

ataque que sufrió en N. York; pero que aun está <strong>de</strong>licado: mucho lo siento<br />

y así tendrás la bondad <strong>de</strong> manifestárselo. Creo que habrás encontrado á<br />

Rosita enteramente restablecida y huélgome <strong>de</strong> ello. Te consi<strong>de</strong>ro disfrutando<br />

<strong>de</strong> la mayor felicidad que pue<strong>de</strong> gozarse sobre la tierra: esto es,<br />

recibiendo nuevas y agradables impresiones al lado <strong>de</strong> los objetos mas<br />

queridos. ¡Dichoso tú y mil veces bien aventurado que viajas por tierras<br />

<strong>de</strong> libertad, y tristes <strong>de</strong> nosotros los que gemimos en esta dura mansion<br />

<strong>de</strong> esclavitud y tiranía!<br />

A esta fha. sabrás quizá la polvorada que se ha armado por acá con la<br />

nota y proyecto <strong>de</strong> convenio entre la G. Bretaña y España para sacar <strong>de</strong><br />

la esclavitud á los monos importados <strong>de</strong> Africa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 20 hasta el<br />

día. Supongo que Miguel 164 te habrá remitido copias <strong>de</strong>l oficio circular<br />

que ha pasado el Cap. n Gral. 165 á varios hacendados, entre ellos tu suegro,<br />

166 y á algunas corporaciones, y <strong>de</strong> la nota y proyecto dichos y por eso<br />

no te las envio. Por ellas te habras enterado <strong>de</strong> las pretensiones <strong>de</strong> la<br />

Inglaterra y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>l Gral, en su oficio, y poco mas ó menos podrás<br />

figurarte el efecto que habrán producido. Unos llenos <strong>de</strong> terror creen<br />

haber llegado ya al tremendo día <strong>de</strong> la espiacion, pintada por su cerebro<br />

exaltado con los mas sangrientos colores: otros consi<strong>de</strong>ran el negocio<br />

como forense y esperan con intrigas y picardias hacer ilusorios los dros.<br />

De la G. B., 167 así como los <strong>de</strong> sus acreedores en los concursos, y se han<br />

tranquilizado un poco: hay quien sumamente confiado haya <strong>de</strong>spachado<br />

su espedicion, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> circulado el oficio (D. n Pedro Forca<strong>de</strong>) : otros<br />

están preparando en la actualidad las suyas: algunas han comprado partidas<br />

gruesas <strong>de</strong> negros, mientras que otros piensan ven<strong>de</strong>r los que poseen:<br />

quien quiere unirse á esa República, si el gobierno <strong>de</strong> Espartero 168<br />

acce<strong>de</strong> á la solicitud <strong>de</strong> los ingleses, creyendo <strong>de</strong> ese modo continuar en<br />

su abominable tráfico (este es D. n Joaquín 169 y compañeros martirizadores)<br />

: otros se figuran que con los 9,000 hombres <strong>de</strong> tropa que se esperan y los<br />

162. La esposa e hijo <strong>de</strong> Del Monte.<br />

163. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

164. El rico cubano don Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

165. Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

166. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga, suegro <strong>de</strong> Del Monte.<br />

167. Inglaterra.<br />

168. El general y político español don Baldomero Espartero, duque <strong>de</strong> la Victoria y príncipe<br />

<strong>de</strong> Vergara, Regente <strong>de</strong>l reino en la fecha <strong>de</strong> esta carta.<br />

169. Joaquín Arrieta.


DOMINGO DEL MONTE / / 49<br />

49<br />

vapores <strong>de</strong> guerra, acompañados <strong>de</strong> nuestra formidable escuadra, no solo<br />

po<strong>de</strong>mos resistir, sino hacerles la guerra a esos pícaros ingleses llevando<br />

nuestras armas victoriosas hasta el corazon <strong>de</strong>l Reino-Unido (si estarán<br />

soñando que son indios?) : no acabaría si quisiera comunicarte la sarta <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>satinos que oigo continuamente al tratarse <strong>de</strong> la materia: nunca creí<br />

que mis paisanos fueran tan estúpidos.<br />

Los informantes particulares diz que tuvieron una junta en casa <strong>de</strong> D. n<br />

Juan Montalvo y O-Farrill para discutir y acordar las bases <strong>de</strong>l informe, y<br />

que cada cual se volvió á la suya con sus opiniones: medrados estamos. Las<br />

corporaciones han evacuado los suyos y algunos particulares tambien:<br />

todos, segun me han dicho, convienen en que es ruinosa la medida, y pi<strong>de</strong>n<br />

al gobierno la persecucion <strong>de</strong> la trata y fomento <strong>de</strong> la poblacion blanca. No<br />

sé cual será el parecer <strong>de</strong>l Cap. n Gral. sobre este asunto; pero por la tolerancia<br />

y criminal apatía que veo en él, creo que los negreros se lo han<br />

ganado enteramente, y que no <strong>de</strong>bemos esperar su cooperacion.<br />

Estos y sus consejos públicos y privados han logrado ir haciendo <strong>de</strong> él<br />

un nuevo Tacon: 170 le han llenado la cabeza <strong>de</strong> temores y sospechas, y ya no<br />

va habiendo cosa que no lo alarme. La censura está cada vez mas rígida, no<br />

solo en esta capital sino en Puerto-Principe: ya el Lugareño 171 dice que no<br />

escribe mas, porque el nuevo Gob. or lo tiene marcado por sus escelentes<br />

artículos <strong>de</strong> colonizacion, y que piensa arreglar sus cosas para irse <strong>de</strong> esta<br />

tierra ¡quien pudiera imitarlo!<br />

Mucha falta has hecho en estas circunstancias y Pepe <strong>de</strong> la Luz lo<br />

mismo: sin embargo bueno es que esten V. s por allá, para ver si pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>scubrir las intenciones <strong>de</strong> ese gobierno sobre la emancipacion <strong>de</strong> los<br />

esclavos <strong>de</strong> todos colores que hay por acá.<br />

En este instante acabo <strong>de</strong> saber que en el correo <strong>de</strong> la Península entrado<br />

ayer tar<strong>de</strong> ha venido un tal la-Rua 172 á relevar á Pinillos 173 <strong>de</strong> la<br />

Superinten<strong>de</strong>ncia gral. <strong>de</strong> hacienda, cogiéndole tan <strong>de</strong> sorpresa, que sus<br />

amigos y agentes <strong>de</strong> la Corte nada le dicen en la correspon<strong>de</strong>ncia que<br />

recibió y ni aun lo sospechaban. La primera noticia que tuvo fué la<br />

presentacion ante su persona <strong>de</strong>l nuevo Inten<strong>de</strong>nte con sus <strong>de</strong>spachos,<br />

paso que dió, apenas se hubo <strong>de</strong>sembarcado. Dícese que el nombramiento<br />

se hizo con el mayor sigilo, y que inmediatamente se puso en camino por la<br />

posta: hay quien asegure que la fha. <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos es <strong>de</strong> hace 39 días, y<br />

170. Se refiere al que fue gobernador <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, general don Miguel Tacón y<br />

Rosique, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1834 hasta abril <strong>de</strong> 1838.<br />

171. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

172. Se nombraba Antonio <strong>de</strong> Larrúa, Inten<strong>de</strong>nte General <strong>de</strong> Hacienda que sustituyó a<br />

Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />

173. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva.


50 50 50 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

que ni á bordo <strong>de</strong>l buque se sabía que era el Intend. te <strong>de</strong> la Habana á quien<br />

llevaban <strong>de</strong> pasagero: Pinillos se está mudando ya <strong>de</strong> la casa y mañana<br />

entregará el mando ¿que te parece esta medida..? — Sospecho que sea<br />

obra <strong>de</strong>l G. l Val<strong>de</strong>s que no estaba muy <strong>de</strong> acuerdo con él, y tambien que<br />

traiga instrucciones para nuevos impuestos, y ¿quien sabe qué mas?<br />

No quiero angustiarte con mayor número <strong>de</strong> noticias <strong>de</strong>sagradables:<br />

<strong>de</strong>seaba haberte hablado en esta solo <strong>de</strong> cosas lisonjeras; pero no es<br />

culpa mía, sino estrella fatal <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> este país el no po<strong>de</strong>r<br />

pensar seriamente sino <strong>de</strong> cosas que entristecen el corazon <strong>de</strong> todo buen<br />

patriota.<br />

Dá mis memorias á Pepe 174 y su esposa y poniendome á los pies <strong>de</strong> la<br />

tuya á quien le <strong>de</strong>seo su completo restablecimiento, se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> hasta otra<br />

vez ratificandote su mas sincero afecto tu constante amigo<br />

XXXIX<br />

XXXIX<br />

XXXIX A<br />

Manolo 175<br />

Habana Septiembre 15 <strong>de</strong> 1841.<br />

Mi querido Domingo: en un mismo dia tuvimos el gusto <strong>de</strong> saber tu<br />

llegada á Charleston y á Nueva York, y que habias hecho un escelente<br />

viage, consi<strong>de</strong>rada la estacion.<br />

Ahora te suponemos bueno, y contento <strong>de</strong> estar con tu paloma, á quien<br />

habrás quitado tambien el splen.<br />

Por mi carta anterior á Pancho 176 habrás sabido las noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entonces,<br />

es <strong>de</strong>cir, la consulta que pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> España sobre la emancipacion <strong>de</strong> los<br />

negros importados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año <strong>de</strong>l 20, y la victoria obtenida por la compañia<br />

B, ó <strong>de</strong> los pocos, con el remate <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> Guines. Sobre este asunto<br />

nada nos ha comunicado todavia la Junta <strong>de</strong> Fomento, y sobre el <strong>de</strong> la<br />

emancipacion se dice que el coronel ó brigadier Piquero ha escrito á su<br />

compañero <strong>de</strong> cafetal que ya se habia arreglado este negocio con los ingleses<br />

consintiendo el gobierno español en <strong>de</strong>clarar pirateria la trata y prometiendo<br />

cortarlas eficazm. te mientras que los ingleses hecharán el polvo<br />

<strong>de</strong>l olvido sobre lo pasado.<br />

174. José Luis Alfonso.<br />

175. Manuel Castro Palomino, pariente y amigo íntimo <strong>de</strong> Del Monte.<br />

176. Francisco <strong>de</strong> P. Coimbra, resi<strong>de</strong>nte en Nueva York <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía varios años y viejo<br />

amigo <strong>de</strong> Del Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 51<br />

51<br />

Ahora hay otras noveda<strong>de</strong>s. La primera y principal es que ha venido un<br />

tal La Rua, 177 que fue inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ejército <strong>de</strong> Espartero, 178 a relevar a<br />

Pinillos, 179 y sin que este ni nadie tuviese la menor i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ello: vino un<br />

viernes y al dia siguiente le entregó Pinillos la inten<strong>de</strong>ncia. Dicen que este<br />

sujeto es muy amigo <strong>de</strong>l general Valdés 180 y que trae un famoso plan, hecho<br />

por el antiguo comisario regio para sacar 14 millones <strong>de</strong> duros <strong>de</strong> esta isla<br />

para las urgencias <strong>de</strong> la metrópoli. El plan, según se corre, es 1° ven<strong>de</strong>r las<br />

murallas 181 y los terrenos <strong>de</strong>l recinto, 2° Por el beneficio que <strong>de</strong> esta medida<br />

resultara á la población <strong>de</strong> extramuros, pagará cada casa un 6% sobre<br />

su valor, p° supuesto pr. una sola vez. 3° Se impondrá una contribución<br />

anual á todas las casas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro y fuera que será <strong>de</strong>l 3% sobre su renta—4:<br />

se echarán los frailes á la calle, y las monjas se acuartelarán todas en el<br />

convento <strong>de</strong> Santa Catalina. 182 vendiéndose todos los <strong>de</strong>mas conventos y<br />

sus bienes <strong>de</strong> monjas y frailes. Este plan, según dicen la gente es obra <strong>de</strong>l<br />

comisario regio en que tuvo muy buena parte, D. Joaquín Gomez: el hecho<br />

es que a los dos dias <strong>de</strong> llegado el nuevo inten<strong>de</strong>nte le hizo á aquel una visita<br />

<strong>de</strong> dos ó tres horas.<br />

Tambien se dice aunque no lo creo que van cerrar universidad y colegios<br />

y que el que quiera hacer estudios mayores vaya á la fuente peninsular,<br />

que aquí no se tolerarán mas que las escuelas primarias, y eso... —Otra<br />

noticia que hay aunque <strong>de</strong> poca importancia, es que quitan al Regente <strong>de</strong><br />

esta audiencia y que su sucesor está yá en Cádiz p a venir.<br />

No te quejaras, Dominguillo, <strong>de</strong> que no te doy noticias en Revanche,<br />

vayan estos encarguitos: p. r no te asustes que no son más que <strong>de</strong> palabra.<br />

Dile á Rosita 183 <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Lola 184 que M. r Kruger 185 (que sale hoy p a esa<br />

177. Antonio <strong>de</strong> Larrúa <strong>de</strong>sempeñó, como hemos dicho antes, el cargo <strong>de</strong> Inten<strong>de</strong>nte<br />

General <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

178. Baldomero Espartero, duque <strong>de</strong> la Victoria, general y político español.<br />

179. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, quien ocupó el cargo <strong>de</strong> Inten<strong>de</strong>nte General <strong>de</strong> Hacienda<br />

antes que Larrúa.<br />

180. Jerónimo Valdés y Sierra, entonces Gobernador y Capitán General <strong>de</strong> la Isla.<br />

181. Hace referencia a los terrenos <strong>de</strong> las antiguas Murallas <strong>de</strong> La Habana y recinto <strong>de</strong> la<br />

Plaza.<br />

182. Este Convento estuvo situado en la manzana comprendida por las calles <strong>de</strong> O´Reilly,<br />

Compostela y Aguacate, don<strong>de</strong> en la actualidad se encuentra el National City Bank of<br />

New York y otros edificios.<br />

183. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

184. Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hermana <strong>de</strong> la anterior y esposa <strong>de</strong>l Marqués <strong>de</strong><br />

Montelo, quien suscribe esta carta.<br />

185. El ingeniero americano Alfredo Krüger, quien dirigió las obras <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro<br />

<strong>de</strong> La Habana a Güines.


52 52 52 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

por la vía <strong>de</strong> Chaleston y á quien se ha contratado ya para hacer el ferrocarril<br />

<strong>de</strong> la Sabanilla a Matanzas) le lleva un lente doble, ó sean espejuelos<br />

<strong>de</strong> Lola, para que le haga componer allí el resorte y la visagra: tambien<br />

lleva el pobre ingeniero p a entregar á Rosita una caja <strong>de</strong> cartón que contiene<br />

el manguito y guarnicion <strong>de</strong> Marta sibelina (que es la mas superior) que<br />

quiere Lola le vendan por allá antes que se los coman aquí los vichos. Para<br />

darte una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su balor, te diré que el manguito costó 800 y las guarnicion<br />

1100 francos: que vea Rosita lo que pueda sacar por todo ello, fijándole la<br />

cantidad <strong>de</strong> $ 100 como el minimum <strong>de</strong>l precio, pues Lola prefiere regalarlo<br />

á darlo en menos. El dinero que . . . se saque entrégaselo a Gonzalo 186<br />

para... 187 .. que le hice en mi carta anterior. En... cartonera vá un libro p a<br />

este sobre la cria caballar; se lo mando porque le pue<strong>de</strong> ser muy util antes<br />

<strong>de</strong> comprar los caballos y yeguas.<br />

Adios que ya es hora <strong>de</strong> almorzar. Mil cosas á Rosita y á toda la comparsa<br />

sin olvidar á Pepe <strong>de</strong> la Luz 188 ni á Varela. 189<br />

Tuyo afmo.<br />

Pepe. 190<br />

Al S. or D. n Domingo Delmonte<br />

<strong>de</strong><br />

S. A. y S.<br />

J. R. O.<br />

XL<br />

XL<br />

S. or D. n Domingo Delmonte<br />

Mi estimado amigo: recibí el otro día su atenta carta y en el momento<br />

traté <strong>de</strong> enviarle algunos libros. Los he retardado porque temía hubiese<br />

vd. ya leido aquellos en los cuales me fijaba.<br />

Con ese riesgo le lleva el portador, l¨histoire <strong>de</strong> la Popaute <strong>de</strong> M. Rouke,<br />

Voyages du Duc <strong>de</strong> Roguse, y los Souvenirs <strong>de</strong> la Reine Hortense que me<br />

lisongeo no le fastidiarán.<br />

186. Gonzalo Alfonso y Soler.<br />

187. Se han colocado puntos suspensivos en los lugares en que el original está roto.<br />

188. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

189. El presbítero Félix Varela.<br />

190. José Luis Alfonso.


DOMINGO DEL MONTE / / 53<br />

53<br />

Póngame Vd. á los pies <strong>de</strong> su Sra. y disponga en lo que gusta <strong>de</strong> su<br />

sincero y apasionado amigo y S.S.<br />

Su casa y Sepbre. 10/842 191<br />

Al Sor D Felix Tanco.<br />

Llegué tar<strong>de</strong> para el correo<br />

marítimo pero dile á<br />

Juanillo 192 q. e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inmediato<br />

escribiré MATANZAS<br />

bajo tu cubierta por la empresa.<br />

XLI<br />

XLI<br />

Q. B. S. M.<br />

José R. O-Farrill<br />

Torre<strong>de</strong>nbarra 23 Set. e <strong>de</strong> 1841<br />

Mi estimado Feliz: 193 he recibido tu apreciable <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> julio y por ella<br />

anterior tuya que recibí en Barna, veo los sustos que se han pasado en esa<br />

sobre la cuestion <strong>de</strong> Africanos. Yo estendí en Barcelona un informe para la<br />

Junta <strong>de</strong> Comercio sobre esta materia en la cual propuse la abolicion <strong>de</strong> la<br />

trata como el primer remedio <strong>de</strong> salvacion. La junta representó <strong>de</strong> conformidad<br />

á Madrid. Mi opinión y haci lo dige en la Junta bervalmente fué que<br />

<strong>de</strong>veria <strong>de</strong>clararse pirateria el Comercio Africano. Esta es la opinión <strong>de</strong>l<br />

pais aquí y esto es lo único que pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be hacerse por ahora y cualquier<br />

otro procedimiento que se rosase con las questiones <strong>de</strong> emancipacion seria<br />

indiscreto y peligroso hasta el punto que el Diputado que abogase por<br />

medidas extemporales per<strong>de</strong>ría la opinión en la Isla y en España por la<br />

estraordinaria alarma que causaría en ambos paises.<br />

Estoy nombrado como sabran V.V. diputado suplente por la Prova. <strong>de</strong><br />

Barna y si voy á Madrid les escriviré porque yo soy amigo <strong>de</strong> mis amigos.<br />

Yo no creo que la libertad perezca en España: opino que pasaremos<br />

muchos años para enten<strong>de</strong>rla pero con mas ó menos tropiezos la causa <strong>de</strong><br />

la civilizacion triunfará con la Monarquía Constitucional.<br />

191. Esta carta no conviene con el or<strong>de</strong>n cronológico en que aparece en el tomo.<br />

192. Juan Padrines.<br />

193. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.


54 54 54 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

La república tiene un partido <strong>de</strong> pura <strong>de</strong>clamacion; pero sin porvenir<br />

para la generación actual. No es en España don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be empezar la republica<br />

representativa si esta es posible en la futura Europa pues creo que harto<br />

haremos los presentes si legamos a la inmediata generacion las buenas<br />

practicas ó la buena educacion <strong>de</strong> las Monarquias Constitucionales.<br />

Memorias á los apreciables amigos Navarro, 194 Casal, 195 Palomino, 196<br />

Pichardo 197 y <strong>de</strong>mas. A Isabelita 198 y á los Niños mis sinceros cariños y á<br />

Dios hasta otra vez. Su amiguisimo<br />

XLII<br />

XLII<br />

Jayme 199<br />

S. D.<br />

Domingo<br />

Delmonte<br />

<strong>de</strong><br />

A M E<br />

Mi querido Domingo: hoy mismo avisare al Sob. te mayor para que si<br />

tenemos carros con que hacerlo se conduzca con preferencia la tierra <strong>de</strong><br />

Aldama.<br />

Dentro <strong>de</strong> breves días publicaré datos <strong>de</strong> los mejores ingenieros franceses<br />

y <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> ciencias los mas concluyentes <strong>de</strong> que los tabiques<br />

y techos <strong>de</strong> los edificios hechos <strong>de</strong> poterie (alfareria) sobre las ventajas<br />

<strong>de</strong> la incombustibilidad, tienen respecto <strong>de</strong> los <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra la <strong>de</strong> no<br />

contener principio alguno <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción. Los edificios militares en francia<br />

se construyen todos por este metodo. Digaselo V a Aldama 200 porque si el<br />

quisiera aprovecharse podría hacer un buen negocio con el amo <strong>de</strong> la patente<br />

que es su afmo amigo.<br />

194. Ldo. Bernardo M. Navarro.<br />

195. José María Casal.<br />

196. Manuel Castro Palomino.<br />

197. Esteban Pichardo, abogado y geógrafo <strong>de</strong> vastos conocimientos.<br />

198. La esposa <strong>de</strong> Tanco y Bosmeniel.<br />

199. Jaime Badía.<br />

200. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

A. M. <strong>de</strong> Escovedo


XLIII<br />

XLIII<br />

Mat. s nov. e 15 1841.<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 55<br />

55<br />

Querido amigo Dom. o<br />

La noticia <strong>de</strong> tanto libro bueno como se dice que ha traido V. <strong>de</strong>l Norte,<br />

me ha puesto tales <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> mirarlos siquiera, que no veo la hora <strong>de</strong><br />

embarcarme p. a esa, que será <strong>de</strong> una vez, y Dios mediante, en la proxima<br />

pascua. Volveré entonces á mi antigua vida estudiantil y miserable, porque<br />

por supuesto las pesetas van á estar ahora muy esquivas con mi bolsa, si no<br />

lo remedia mi industria, porque lo que es en la buena estrella, maldito si<br />

confio un adarme. Ya me voy <strong>de</strong>sengañando, amigo mio, <strong>de</strong> que p. a ser<br />

maestro <strong>de</strong> escuela entre nosotros, se necesita ser algo mas que complaciente,<br />

por no <strong>de</strong>cir sin vergüenza, y antes <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la ilusion, quiero<br />

retirarme en paz con migo mismo. Por fortuna todavía no he llegado al<br />

tiempo en que el dinero me haga entrar en transacciones con mi conciencia.<br />

Doy á V. las gracias por los buenos <strong>de</strong>seos que manifestó á mi herm. o en<br />

el teatro noches pasadas, <strong>de</strong> que me ofreciesen la dirección <strong>de</strong>l colejio por<br />

empresa que se proyecta en esa. 201 De seguro que no se acordarán <strong>de</strong> mí,<br />

habiendo tantos otros <strong>de</strong> mas suficiencia, (lo digo sin gazmoñería): pero<br />

aun cuando así sucediese por una rareza, estoy ya tan escarmentado con<br />

los disgustos que me han atormentado aquí, que con dificultad volvería á<br />

echarme al hombro igual ó mayor carga. A lo que yo aspiro es yendo á la<br />

Habana á encontrar un buen letrado con quien trabajar y ganar algunos<br />

realitos, y prepararme p. a la recepcion <strong>de</strong> abogado.<br />

He sabido con sentim. to que Rosita ha a<strong>de</strong>lantado poco en su salud con<br />

el viaje al Norte: hágame V. el favor <strong>de</strong> ponerme á sus piés, así como también<br />

á los <strong>de</strong> la otra Rosa; 202 y V. conserve siempre en su gracia á su apasionado<br />

amigo que <strong>de</strong>sea darle un abrazo.<br />

José A. Echeverría<br />

201. Entre los fondos sobre la Instrucción Pública que existen en el Archivo <strong>Nacional</strong>,<br />

aparece que José Antonio Echeverría <strong>de</strong>sempeñaba en 1842 la dirección literaria <strong>de</strong>l<br />

Real Colegio <strong>de</strong> San Fernando <strong>de</strong> La Habana.<br />

202. Ya se ha hecho la oportuna aclaración respecto a que las dos Rosas, son: Rosa <strong>de</strong><br />

Aldama <strong>de</strong> Del Monte y Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama, madre <strong>de</strong> la anterior.


56 56 56 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Al S or D n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Secretario <strong>de</strong> la Junta Directiva <strong>de</strong>l<br />

Ferro-Carril <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas<br />

Havana<br />

Car<strong>de</strong>nas Nov. e 17<br />

1841<br />

XLIV<br />

XLIV<br />

Sor Dn Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Mi apreciado amigo y Sor : he recibido su atenta carta <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong>l corriente<br />

sirviendome <strong>de</strong> satisfaccion se halle ya ocupando su <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> Secretario<br />

qe obtiene en propiedad, porq. e <strong>de</strong> esta suerte las comunicaciones serán<br />

mas prontas y haran mas faciles los negocios q. e ocurran <strong>de</strong> este camino, á<br />

cuya cabeza se encuentra V. y <strong>de</strong>seo sus mejoras y a<strong>de</strong>lantos para lo cual<br />

no omitiré medio por mi parte.<br />

Me he hallado en comision con otros Sres nombrados para el arreglo con<br />

los hacendados por don<strong>de</strong> pasa el Camino regresando hayer tar<strong>de</strong>, todo<br />

queda allanado y luego q. e se formalicen los docum. tos daré parte <strong>de</strong> oficio á<br />

la Junta.<br />

Mi familia se halla en el Ing. o y al paso los vi, y casualm. te Rosita tocaya<br />

<strong>de</strong> su Sra <strong>de</strong> V. me preguntó si savia como havia llegado <strong>de</strong>l Norte, cuya<br />

circunstancia le refiero para manifestarle el aprecio y recuerdo <strong>de</strong> mi familia<br />

hacia Vmds. y el buen af. to q. e les profesamos, y lo grato para mi las<br />

comunicaciones con V. en los <strong>de</strong>stinos q. e ocupamos.<br />

Póngame V. á los p. s <strong>de</strong> Rosita cuya salud <strong>de</strong>seo, y reciva el af. to <strong>de</strong> este<br />

su amigo, á cuya disposición se ofrece como su atento Serv. r Q. S. M. B.<br />

Rodrigo Torino (?)<br />

XL XLV XL<br />

Pto Pre Nov. e 21. 1841<br />

Bienvenido Poeta mio, y un abrazo, y otro á Rosita, aunque por V. quizas<br />

no habría sabido la vuelta á Egipto hasta el año entrante.<br />

Qué carta tan sabrosa me tengo anunciada, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los baños que se<br />

habrá dado V. en Manhattan island! Y qué envidia se me revolvia aca<br />

a<strong>de</strong>ntro con las cartas <strong>de</strong> Alonso: 203 porque V, Camarada, ni palabra ¡ En<br />

203. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.


DOMINGO DEL MONTE / / 57<br />

57<br />

fin escriba V que aca perdonamos, como Dios, á los que se arrepienten y<br />

reparan sus faltas.<br />

Hay mucho ajiaco fresco aca por el Camagüey, prisiones, representaciones<br />

¿ qué sé yo ? porque diz que estamos alzados, revolucionados y qué<br />

sé yo ? Nuestro nuevo Gobernador no es hombre que se anda por las<br />

ramas, sino que va <strong>de</strong>recho al tronco: que se aplau<strong>de</strong> en el teatro, contra la<br />

or<strong>de</strong>n y voluntad. Pues Señor ciérrese el teatro, et fuit que pillaron á dos<br />

ó tres aplaudidores. Chico pleito, prision, príveseles <strong>de</strong> comunicación, sedición,<br />

revolucion, atentado contra el Gobierno <strong>de</strong> S. M. guerra <strong>de</strong>clarada á<br />

las autorida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n publico, alzamiento, una comision militar<br />

etc. etc. etc. Tenga V. buenas tar<strong>de</strong>s.<br />

Encargo expresamente á V. que le pregunte á T. 204 si recibió una carta<br />

que le dirijí contestando á una suya. Dicha carta la entregué á un sugeto<br />

que T. me recomendo ó mejor dicho, cierta causa que tenia pendiente por<br />

aca. No se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> esto.<br />

Pueda ser que cuaje un proyecto <strong>de</strong> viage á Inglaterra. Acá hemos<br />

hecho un arreglo con ntro Ingeniero <strong>de</strong> don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> salirme este viage á<br />

buscar hierro y money. Mas tar<strong>de</strong> escribiré a V. largo sobre esto, y espero<br />

que V. me servirá mucho con sus relaciones y amista<strong>de</strong>s en Londres.<br />

No mas por hoy. Su amigo<br />

El Lugareño. 205<br />

XL XL XLVI XL VI<br />

Mat. s nov. e 28, 1841<br />

Mi muy querido Domingo.<br />

Contesto á la suya <strong>de</strong>l 23.<br />

Los motivos que me fuerzan á separarme <strong>de</strong> este colejio 206 uno ó dos<br />

meses antes <strong>de</strong> lo que yo pensaba, aun cuando <strong>de</strong>jan tranquila mi conciencia,<br />

porque á Dios gracias, no he faltado á mis obligaciones, atormentan mi<br />

espíritu y mortifican mi <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, pues no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> serme muy<br />

sensible que sin haber yo dado el mas leve motivo haya algunos <strong>de</strong>scontentos<br />

<strong>de</strong> mí; —bien que hasta ahora ninguno me los haya manifestado<br />

abiertam. te , á excepción <strong>de</strong> Vinajeras. 207 Esa prenda que en concepto <strong>de</strong> V.<br />

204. David Turnbull.<br />

205. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

206. José Antonio Echeverría, que firma esta carta, fue director <strong>de</strong>l colegio “La Empresa”,<br />

en Matanzas, <strong>de</strong>l cual se ha hablado en este Epistolario.<br />

207. Juan B. Vinageras.


58 58 58 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tengo para ser Director, es <strong>de</strong>cir la firmeza <strong>de</strong> carácter p. a con los padres,<br />

esa prenda, amigo mío, sepa V. que es la que me ha enajenado sus volunta<strong>de</strong>s.<br />

Ya yo me voy convenciendo <strong>de</strong> que no pue<strong>de</strong> serse maestro bien-quisto,<br />

sin ser zalamero y engañador, y á mi me han faltado ambas dotes; sin que<br />

por eso vaya V. á creer que haya estado yo como un erizo: he dicho á todos<br />

la verdad, pero he procurado <strong>de</strong>cirla con dulzura, y aun con la risa en los<br />

labios. Ya ve V. que las voces que esparzan mis <strong>de</strong>safectos, entre los cuales<br />

<strong>de</strong>bo contar á la cabeza á Oña 208 y Vinajeras, no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sfavorables<br />

para que llegue á realizarse el buen <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> V. <strong>de</strong> que me ofrezcan<br />

la Dirección <strong>de</strong>l colejio que se proyecta en esa ciudad. Yo le agra<strong>de</strong>zco<br />

á V. el paso que ha dado, Domingo: pero le repito á V. que aun cuando llegara<br />

á realizarse (que no lo espero) dificil será que yo me resolviese á aceptar el<br />

encargo con el escarmiento que acabo <strong>de</strong> pasar, pues estoy seguro que á<br />

pesar <strong>de</strong> él, yo no plegaría nunca mi carácter á complacencias que creyese<br />

in<strong>de</strong>corosas. Es cierto que mi situación en yendo á esa va á ser algo triste,<br />

y por supuesto la <strong>de</strong> mi fama, porque no tendré ninguna renta segura: pero<br />

no por eso me abato: trabajaré en cualquier cosa: practicaré la abogacía; y<br />

si en esto nada gano, en el último caso buscaré algun colejio don<strong>de</strong> dar<br />

algunas lecciones que me produzcan algo. Hágame V. el favor <strong>de</strong> reservar<br />

este párrafo, por la parte que se refiere á este colejio; pues sentiría mucho<br />

que llegase a traslucirse lo que digo á V. que no <strong>de</strong>jarían <strong>de</strong> atribuirlo a<br />

presunción y orgullo.<br />

Pensé en efecto haber escrito un art. sobre las poesías <strong>de</strong> Palma: 209 pero<br />

es tanto lo que he tenido que hacer en estos últimos tiempos, que ni <strong>de</strong><br />

noche he tenido lugar para tomar la pluma. Yo encuentro el prólogo, no<br />

solo falso en muchas <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as, sino hasta inmoral en algunas consecuencias<br />

que pudieran sacarse <strong>de</strong> ellas. El compadre es un médico <strong>de</strong><br />

apellido Zunzunegui, 210 habanero educado en Cádiz.<br />

Estoy rabiando por verme ya en la Habana, y po<strong>de</strong>r darme algun solaz<br />

y esparcimiento con las letras, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que estoy aquí apenas he podido<br />

saludar furtivam. te en algunos ratos. Siento que no pudiese V. traerme el<br />

informe <strong>de</strong> Bache: 211 pero ya le sacaré el jugo á su ejemplar. En la actualidad<br />

estoy leyendo una obra <strong>de</strong> Aimé Martín titulada Education <strong>de</strong>s méres<br />

<strong>de</strong> famille, que tiene cosas muy buenas.<br />

208. El Gobernador <strong>de</strong> Matanzas don Antonio García Oña.<br />

209. El poeta Ramón <strong>de</strong> Palma, quien dio a luz en 1841 la segunda edición <strong>de</strong> sus versos con<br />

el título Aves <strong>de</strong> Paso.<br />

210. José María Sánchez Zunzunegui.<br />

211. Debe referirse al director que fue <strong>de</strong>l colegio “San Carlos”, llamado Miguel Bracho y<br />

no Bache.


DOMINGO DEL MONTE / / 59<br />

59<br />

Reciba V. memorias <strong>de</strong> Villav. 212 y José Miguel: 213 <strong>de</strong>selas mias á<br />

Vallecito 214 y <strong>de</strong>mas amigos: póngame V. á los pies <strong>de</strong> Rosita; y conserve<br />

siempre el mismo cariño y estimación que con el alma le paga su apasionado<br />

J. A. Echeverría<br />

Lo que sí escribí ahora dias fué un informe sobre nuestras contribuciones<br />

que el Gob. no pidió á Ctbal Madan, 215 y que él me habló para que se lo<br />

estendiese: —es verdad que él cojió miedo, y lo cercenó en muchas cosas,<br />

pero <strong>de</strong>jó otras muchas, y al fin se dijo algo. —Cuando nos veamos se lo<br />

enseñaré.<br />

XL XLVII XL VII<br />

Sr D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

<strong>de</strong><br />

S. S<br />

F. C.<br />

S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Mi estimadísimo amigo: No nos vemos hace un siglo, aunque creo que<br />

ayer estubo V. en esta casa. Estoy ocupadísimo y esta es la unica razon<br />

capaz <strong>de</strong> tenerme p. r tanto tiempo sin ese placer.<br />

Dos asuntos: Primero: En el <strong>de</strong>l S. r D. n Domingo se nos ha conferido un<br />

traslado <strong>de</strong>l escrito con que acompañaron la carta <strong>de</strong> pago para acreditar<br />

el <strong>de</strong>posito <strong>de</strong> 5000 r. s v. on que es el que han realizado. Lo contestaré pronto.<br />

V. dirá que en qué estamos pensando que no hemos promovido el cumplimiento<br />

<strong>de</strong> la ejecutoria. La verdad es que mientras queda algun rayo <strong>de</strong><br />

esperanza <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>clare <strong>de</strong>sierto el recurso <strong>de</strong> injusticia notoria, no he<br />

querido mover la ejecución <strong>de</strong> la sentencia; pero en el momento en que<br />

acaben <strong>de</strong> admitirlo ó rechazarlo, no me <strong>de</strong>scuidaré.<br />

Segunda parte. Por una casualidad p. a el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> una grave causa<br />

criminal me hallo en absoluta necesidad <strong>de</strong> justificar la mala opinión y<br />

conducta <strong>de</strong> D. n Valentín Udaeta. Creo que fue antiguo <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l S r<br />

212. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

213. José Miguel Angulo y Heredia.<br />

214. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

215. Cristóbal F. Madan, excelente cubano, amigo íntimo <strong>de</strong>l presbítero Félix Varela, y<br />

escritor que utilizó el seudónimo <strong>de</strong> “Fingal”.


60 60 60 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

D n Domingo Aldama. Desearía pues que me ilustrase V. preguntando á su<br />

S r Padre Político, 216 los medios <strong>de</strong> que me podría valer para lograr tan<br />

interesante objeto.<br />

Si V. encuentra algun medio <strong>de</strong> ayudarme en esta empresa, <strong>de</strong> que<br />

pue<strong>de</strong> pen<strong>de</strong>r la vida <strong>de</strong> una infeliz que consi<strong>de</strong>ro inocente, y á la que Udaeta<br />

acusa capitalmente, tenga la bondad <strong>de</strong> citarme para una concurrencia,<br />

con señalamiento <strong>de</strong> dia y hora, y podré así formar mi plan, en el seguro<br />

concepto <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> salvar una victima, no <strong>de</strong> perjudicar á un hombre<br />

p. r capricho.<br />

Queda <strong>de</strong> V. siempre af. mo apasionado amigo y com. o que B. S. M.<br />

Fran. co Cutanda<br />

Pedrachi<br />

Mármoles <strong>de</strong> Genova.<br />

Recomandato <strong>de</strong>l Sig. r Salvator.<br />

XL XLVIII XL VIII<br />

Camagüey, dic. e 5 <strong>de</strong> 841.<br />

Poeta: escriba. Si un tierra<strong>de</strong>ntro fuera al Norte, i viese á vuestros<br />

herm. s , amigos y parientes, i no os diese razon <strong>de</strong> todos, diríais: Lugareño<br />

por fin. Pues soplaos ese jovo.<br />

Supongo que no habrán faltado telégrafos que os lleven la noticia <strong>de</strong>l<br />

estado en que nos hallamos por aca <strong>de</strong> sobresalto i <strong>de</strong>sconfianza unos <strong>de</strong><br />

otros. No sabemos si nos escucha el traidor ó el amigo; ni menos si dormiremos<br />

en casa o en Simbarimba. ¿Sabeís qué es Simbarimba? Un calabozo<br />

muy sucio contiguo al comun <strong>de</strong> la carcel, don<strong>de</strong> se meten negros,<br />

chinos, mulatos, salteadores, rateros, asesinos, violadores, i hoy con ellos<br />

y entre ellos caballeros, bachilleres, comerciantes, etc a . Por aca pi<strong>de</strong>n<br />

dos Regidores pasaportes p. a ir á verle la cara al General 217 i se les niega,<br />

i no se les da asiento, ni se escapan <strong>de</strong> preguntas capciosas i que no vienen<br />

á cuento. Los que no son Regidores, ni títulos, ni ricos como esos<br />

Regidores, aguardan unos dias mas p. a ver lo que <strong>de</strong>termina el general<br />

Val<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong>sidirse á quedar aquí liar el petate i largarse con la música á<br />

otra parte.<br />

216. El acabado <strong>de</strong> citar don Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

217. El gobernador y capitán general <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Jerónimo Valdés y Sierra.


DOMINGO DEL MONTE / / 61<br />

61<br />

Os he encargado hableis con vuestro Camarada T. 218 i averiguies si recibió<br />

una carta mia contestatoria á la que él me hizo recomendándome un<br />

pleitecito que tenia su paisano. Preguntadle si recibió i replicó, pues me<br />

importa saberlo.<br />

Aca corre que en los dos ult. s meses han entrado mas <strong>de</strong> 2000 negros en<br />

la Habana, lo cual nos tiene contentos, pues es prueba <strong>de</strong> que el General no<br />

ha consentido que se salgan con su gusto los ingleses.<br />

Pero estos ratos <strong>de</strong> contento nos traen otros mui amargos é intranquilos.<br />

Se dice que entre los negros libres se <strong>de</strong>scubrió hace poco una<br />

conspiracion, con ramificaciones entre los esclavos, i todo dirijido por el<br />

Consul ingles, 219 Yo no he dado cabida á esta circunstancia, porque ni le<br />

creo tan tonto que se relacione con negros, ni tan perverso que venga á<br />

perturbar la tranquilidad <strong>de</strong>l pais, cuando por otros medios mas propios i<br />

dignos <strong>de</strong> su Gobierno pue<strong>de</strong>n aspirar al cumplim. to <strong>de</strong>l tratado, que es á lo<br />

mas que tienen <strong>de</strong>recho, segun sus términos. Pero las cosas estan tan<br />

malas por aca que ni aun racionalmente se pue<strong>de</strong> hablar, por que ó lo<br />

bautisan á uno <strong>de</strong> insurgente, ó <strong>de</strong> abolicionista, que hoi es peor que insurgente.<br />

Contad con vuesta racion ecléctica eclectizante <strong>de</strong> queso <strong>de</strong>l Horcon.<br />

Aquí os la tengo bien guardadita, mientras os anduvisteis por esos mundos<br />

<strong>de</strong> Dios folgando á la pescana con Rosita.<br />

El primero que vaya p. a allá, formal os llevará el quesito <strong>de</strong> contribucion.<br />

Y los chicos ¿qué tal? Escriba, cristiano, i dé razon <strong>de</strong> todo á su Camaraa.<br />

El Lugareño. 220<br />

XLIX XLIX<br />

XLIX<br />

Camagüey dic. e 12 1841.<br />

En el momento <strong>de</strong> partir p. a Najasa os hago esta p. a darlos las gracias<br />

por la dilijencia que me hiciste, que <strong>de</strong> verdad me ha sacado un taruguillo<br />

regular <strong>de</strong>l cuerpo. Sabés á que hora os escribo á las 3½. A las 4 ya iré<br />

andando p. a volver entre tres dias. Sabéis á que voy ? Oh! yo soy un gran<br />

maceta, y tanto he <strong>de</strong> machacar en una cosa hasta que me salga con ella.<br />

218. David Turnbull.<br />

219. La persona mencionada en la nota que antece<strong>de</strong>.<br />

220. Gaspar Betancourt Cisneros.


62 62 62 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Me llevo un Catalan <strong>de</strong> los que fueron trabajadores <strong>de</strong> Estorch 221 —es<br />

un regular herrero y tiene dos hermanos mocetones— han pagado á<br />

Estorch 74 p. s cada uno, tiene un caballito y como 60 ó 70 p. s en plata.<br />

Pruevas admisibles <strong>de</strong> honra<strong>de</strong>z y laboriosidad. Por tanto les doy terrenos<br />

en Najasa, por dos años muertos, y los <strong>de</strong>mas me pagarán a 10 p. s <strong>de</strong> renta<br />

por caballería— trabajarán librem. te p. a sí, como quieran y en lo que quieran—<br />

En otro correo os mandaré el contrato pero no circuleis la noticia. Si<br />

estos tres hermanos se pegan en Najasa p. a lo cual les haré muchas largas<br />

y los enamoraré mucho vereís como no queda uno <strong>de</strong> los que andan dispersos<br />

ganando hasta 8 p. s al mes, que no se va á tomar tierras en Najasa, y con<br />

este herrero, un zapatero, un tabernero ya está el embrion <strong>de</strong> Cataluña en<br />

Najasa, y vereis un pueblo <strong>de</strong> catalanes. Yo no quiero sino que peguen estos<br />

tres y hagan su conuco ó potrerito don<strong>de</strong> voy á ponerlos, que es á orillas <strong>de</strong>l<br />

caudaloso Najasa. No me <strong>de</strong>jarán una biajaca que no saquen con el anzuelo,<br />

pero todo es anzuelo y todos pescamos, ellos mis biajacas y yo á ellos. Yo he<br />

<strong>de</strong> pegarlos al suelo y fomentar la poblacion blanca <strong>de</strong> Najasa por sobre la<br />

cabeza <strong>de</strong> todos los negreros: este es mas seguro, mucho mas que el camino<br />

<strong>de</strong> hierro. Contadle esto á nuestro Camaraa y verás que alegre se pone,<br />

ya se ve catalan por fin no se ha <strong>de</strong> alegrar.<br />

Aquí no hay otra conversacion que el Gobernador, la camarilla, los<br />

Regidores entredichados <strong>de</strong> ir á la Habana, el correo que se espera p. a<br />

ver si el General quiso á este Gob. or y manda á otro. Cabalito, hermano: no<br />

hay remedio, lo mismito que los negros somos los blancos que tenemos<br />

negros, siempre <strong>de</strong>seando Mayoral nuevo porq. e ninguno juzgamos que<br />

será peor que el actual ¡y qué chascos nos llevamos¡ que lo diga el pobre<br />

viejo, tan bueno y tan entusiasta por el ferrocarril, Vazquez. 222 El dia que<br />

vino Carmelo, 223 yo no sé porqué era mayor el contento, si porque cayó<br />

Vazquez ó porque vieron al mozito tan vivaracho y piquetero. Pero puedo<br />

aseguraros que el dia que caiga Martinez, creo que en cada calle pondrán<br />

músicos segun estan aqui contra él, y las campanas se repicarán ellas<br />

solitas. Los anónimos se llueven, pasquines, ensaladillas, catecismos, etc.<br />

y todo <strong>de</strong> ladron, bruto y sinverguenza para arriba. Yo no sé por qué le<br />

han cojido este odio, pues p. a mi es un Angel, y dios nos le conserve aquí,<br />

con su poquito ó partesita <strong>de</strong> omnímodas que es como yo lo quisiera ver á<br />

él, á Yraola, 224 Mora, 225 Aparicio, Luaces, Tomas Pio 226 y los <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> la<br />

221. Miguel Estorch.<br />

222. Coronel Antonio Vázquez.<br />

223. Carmelo Martínez.<br />

224. Francisco Iraola.<br />

225. Lcdo. Jósé Vicente Mora.<br />

226. Tomás Pío Betancourt.


DOMINGO DEL MONTE / / 63<br />

63<br />

Camarilla. Verias gente ahorcada, como soy Gaspar, y <strong>de</strong> cada sepultura<br />

salir un hombre bueno hoy no hay mas que brutos á quienes <strong>de</strong>cir lo que<br />

el Oso al Asno.<br />

“Si compiango hon giá schiamo in ve<strong>de</strong>rti<br />

“Ma si compiango sol perché lo merti.<br />

Allá va Melchor Batista Caballero. El pue<strong>de</strong> dar razon <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> por<br />

aca. Guárdadme el secreto, pero no os abrais con él. Ahora va picado,<br />

tirando contra el Gobernador que se quita la cascara, pero antes le adulaba<br />

mas que ninguno y es nato y neto <strong>de</strong> la Camarilla. No toqueis la<br />

cuestion negrera <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él pues es mas negrero que los empleados en<br />

el tráfico. Ese éra uno <strong>de</strong> los que me hacia querra <strong>de</strong> opinion por mis<br />

articulos <strong>de</strong> colonizacion, pero guerra <strong>de</strong> emboscada: nunca se atrevió á<br />

medir las armas conmigo, y la vez que le dije que entrara en cuestion dijo<br />

que eso era lo malo, que yo no <strong>de</strong>bia escribir sobre esa materia, que en eso<br />

está el grave pecado. Teneos todo esto p. a vuestro capote y nada mas.<br />

Melchor227 está casado con mi prima Irenita Varona, casa que yo aprecio<br />

mucho, lo mismo que á la vieja y hermanos <strong>de</strong> Melchor; pero aca nosotros<br />

<strong>de</strong>bemos saber todas estas cosas ¿lo entien<strong>de</strong>s? pero eso se agra<strong>de</strong>ce, se<br />

casa partido y se guarda el pellejo.<br />

Venga esa larga carta. Qué esperanzas hay que fundar en los Estados<br />

Unidos? Yo sé que nuestras circunstancias se agravan <strong>de</strong> dia en dia: que<br />

España no se alienta aunque le <strong>de</strong>n caldo <strong>de</strong> América, y que John Bull228 y<br />

Belcebu229 y Proserpina230 son tres personas distintas y un solo Diablo<br />

verda<strong>de</strong>ro. Estoy en mis trece, compadre: entre la impotencia <strong>de</strong> España,<br />

y la omnipotencia humana <strong>de</strong> Inglaterra, vamos á quedar aplastados como<br />

una tortilla si Dios no nos mira en caridad.<br />

Y los chicos? Y Rosita? El queso irá p. a allá cuanto antes —y qué<br />

buenos estan los perros:<br />

Hasta la vuelta<br />

El Lugareño. 231<br />

227. Melchor Batista Caballero.<br />

228. Apodo que suele darse al pueblo inglés, según ya se ha dicho.<br />

229. “Belcebú, nombre <strong>de</strong> un <strong>de</strong>monio consi<strong>de</strong>rado como jefe <strong>de</strong> los espíritus <strong>de</strong>l mal en la<br />

Biblia”.<br />

230. “Proserpina, reina <strong>de</strong> los Infiernos, mujer <strong>de</strong> Plutón, era hija <strong>de</strong> Júpiter y <strong>de</strong> Ceres<br />

y tuvo por hijas a las Furias”.<br />

231. Gaspar Betancourt Cisneros.


64 64 64 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

L<br />

My <strong>de</strong>ar Sir,<br />

I am <strong>de</strong>sirous of making you acquainted with a distinguished English<br />

Traveller Mr. Goff, of whose arrival in the Island you may possibly have<br />

heard. If Wednesday next the 17th Instant would suit you, I would beg of<br />

you to do us the favor to dine with us at half past three on that day, or on the<br />

first subsequent vacant day you may have at your disposal. I would have<br />

called for you in person but did not care to expose you to the annoyance of<br />

being talked of, and heving many things to say to you, I should be sorry to<br />

lose the opportunity which our little partie quarreé will afford.<br />

Should you be writing to the Lugareño, perhaps you will be good enough<br />

to let him know that I duly received his obliging letter; that if I have not<br />

answered it, it is is only from a fear similar to that which restrains me from<br />

calling on you, but that I shall nevertheless be <strong>de</strong>lighted to receive his<br />

promised visit, when he comes as a proposes to the Havana.<br />

Mr. Tanco has been good enough to promise me some more of the<br />

Informés and as I am anxious to prepare as complete a collection of them<br />

as possible, good, bad, and indifferent for the forthcoming volume of the<br />

Parliamentary papers, I venture to bespeak your kind influence with your<br />

friends in procuring for me as many as possible.<br />

I am looking with much anxiety for your filling up of the outline which<br />

Mr. Cocking left with you the other day, s the packet may now be very<br />

shortly expected.<br />

Ever my <strong>de</strong>ar Sir<br />

Yours very truly<br />

D. a Turnbull<br />

Calzada <strong>de</strong> San Luis Gonzaga 70<br />

14 November 1841<br />

Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

TRADUCCIÓN<br />

Mi querido señor:<br />

Tengo <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> que conozca a Mr. Goff, distinguido viajero inglés, <strong>de</strong> cuya llegada<br />

a esa Isla tal vez haya sabido ya. Si no estuviese comprometido el próximo miércoles,<br />

17 <strong>de</strong> los corrientes, solicitaría <strong>de</strong> usted que nos hiciera el favor <strong>de</strong> comer con nosotros<br />

a las tres y media <strong>de</strong> dicho día o <strong>de</strong> cualquier otro <strong>de</strong> los siguientes que tenga a su<br />

disposición. Había pensado pedírselo personalmente, pero le quise evitar la molestia<br />

<strong>de</strong> una lata, si bien son tantas cosas que he <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle, que sentiría mucho per<strong>de</strong>r la<br />

ocasión que nos proporcionaría nuestra PARTIE CARREE.<br />

Si mantiene correspon<strong>de</strong>ncia con El Lugareño232 le estimaré tenga la bondad <strong>de</strong><br />

comunicarle que recibí oportunamente su atenta carta; que si no la he contestado es<br />

232. Gaspar Betancourt Cisneros.


DOMINGO DEL MONTE / / 65<br />

65<br />

<strong>de</strong>bido a un temor semejante al que me veda visitar a usted y que <strong>de</strong> todos modos será<br />

una <strong>de</strong>licia para mí el recibir su prometida visita cuando realice su proyectado viaje a<br />

la Habana.<br />

El Sr. Tanco 233 ha tenido la amabilidad <strong>de</strong> prometerme más Informes y como ansío<br />

reunir la colección más completa <strong>de</strong> ellos, sean buenos, malos o indiferentes, para el<br />

próximo volumen <strong>de</strong> Documentos Parlamentarios, me atrevo a suplicarle que apele a su<br />

influencia entre sus amigos para facilitarme el mayor número posible.<br />

Estoy aguardando con mucha impaciencia su respuesta al cuestionario que le <strong>de</strong>jó<br />

el otro día Mr. Cocking, pues el correo no se hará esperar mucho ahora.<br />

Siempre suyo muy cordialmente,<br />

Calzada <strong>de</strong> Luis Gonzaga 70<br />

14 Noviembre 1841<br />

Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

LI<br />

LI<br />

D. Turnbull 234<br />

My <strong>de</strong>ar Sir<br />

Lad Mapeth has returned from the country and I am sure would be<br />

glad to see you at his Hotel . . . (ilegible)<br />

Ever my <strong>de</strong>ar Sir<br />

Faithfully and truly yours<br />

D. a Turnbull<br />

Thursday morning<br />

TRADUCCIÓN<br />

Mi querido señor;<br />

Lad Mapeth ha vuelto <strong>de</strong>l campo y estoy seguro <strong>de</strong> que se alegraría mucho <strong>de</strong> que<br />

usted fuera a visitarle al Hotel... (in<strong>de</strong>scifrable). 235<br />

Siempre suyo cordialmente,<br />

Jueves por la mañana.<br />

D. Turnbull<br />

233. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />

234. David Turnbull.<br />

235. In<strong>de</strong>scifrable el nombre <strong>de</strong>l Hotel. (Nota <strong>de</strong>l traductor.)


66 66 66 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

LII<br />

LII<br />

Camagüey dic. e 19 <strong>de</strong> 1841<br />

Poeta querido: contesto á su apreciable <strong>de</strong>l 6.<br />

No estará V. mas convencido que yo <strong>de</strong> la suma importancia <strong>de</strong> mi<br />

viage á Inglaterra, que hace tiempo tengo enclavado en la mollera p. a dar<br />

empuje á nuestro camino <strong>de</strong> hierro, y ensanchar el campo p. a otras empresas<br />

utilísimas y necesarias en nuestro suelo. ¿No conoce V., siendo<br />

Poeta ó Profeta, que todo se va alla, que yo tengo nariz <strong>de</strong> perro gibarero,<br />

y que conozco don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> hacer negocio, mejor que el panzista don<strong>de</strong><br />

se cocina sabroso?<br />

Pero, amigo mio, tengo que hacer las cosas por la línea curva, por ro<strong>de</strong>os,<br />

pues mi gente camagüeyana no se pue<strong>de</strong> manejar frente á frente;<br />

zafan el cuerpo á la mejor <strong>de</strong>l tiempo, y queda un triste en los cuernos <strong>de</strong>l<br />

toro: un egemplo:<br />

¿Cuantos le parece á V. que concurriéron á la Junta general á la que se<br />

les ha llamado p. a aceptar ó nó la proposición <strong>de</strong> M. r Wright 236 sobre los<br />

carriles <strong>de</strong> hierro? Tres, por todo, y <strong>de</strong> los directores solo Tomas Pio 237<br />

porque la Junta era en su casa. Este era el momento que yo habia escojido<br />

p. a hacer la feliz negociacion. Allí hubiera ofrecido mi personita, mi lengua,<br />

mis circunstancias in<strong>de</strong>pendientes, sin familia, ni perro, ni gato; me hubiera<br />

ofrecido á ir por mi cuenta y costa <strong>de</strong> mi dinero, negociar el hierro,<br />

conquistar accionistas entre los fabricantes <strong>de</strong> carriles, coches, máquinas<br />

y a<strong>de</strong>mas abordarle á un emprestito <strong>de</strong> quinientos mil pesos p. a concluir el<br />

resto, que con 200,000 p. s cada año era cosa <strong>de</strong> un par; pero nadie concurrió,<br />

y por fuera se propalan las mayores san<strong>de</strong>ces p. a el número <strong>de</strong> los llamados<br />

que es el <strong>de</strong> los sandios, dispuestos á creer: que á nosotros nadie nos<br />

conoce, ni nos prestará un real; y que si nos prestan será p. a quedarse con<br />

el camino y con todo que es lo que quieren los Ingleses. En fin, vuelvo a<br />

<strong>de</strong>cirlo es necesario tener mas paciencia que Job 238 y mas maña que un<br />

ministro ingles p. a persuadir á estos Camagüeyanos á hacer una cosa que<br />

no sea negocio <strong>de</strong> vacas, potreros etc. a<br />

Por lo que hace á mi persona y sacrificio <strong>de</strong> mis intereses, no du<strong>de</strong> V. un<br />

momento <strong>de</strong> mi voluntad. Mi empeño, mi honor, mi crédito en el Camagüey,<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n casi <strong>de</strong>l buen ecsito <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro, y yo no me paro en<br />

sacrificios si ellos me conducen á la victoria. Después <strong>de</strong> este camino <strong>de</strong><br />

hierro qué cosa promoveré yo en el Camagüey á beneficio <strong>de</strong> la riqueza y<br />

236. Benjamin H. Wright, ya citado<br />

237. Tomás Pío Betancourt.<br />

238. Personaje bíblico, patriarca célebre por su piedad y su resignación.


DOMINGO DEL MONTE / / 67<br />

67<br />

mejoras materiales y morales <strong>de</strong>l pais, que no se realizase por falta <strong>de</strong><br />

cooperacion? Ninguna por ardua que pareciese. Unir un mar con otro por<br />

ferrocarriles, establecer escuelas, distribuir terrenos entre colones europeos,<br />

todo me será facil, hecho el ferrocarril: mis paisanos sabrán que<br />

don<strong>de</strong> yo los meta, han <strong>de</strong> salir bien conmigo á la vanguardia. Por esto<br />

empeño yo hasta la camisa que tenga, y <strong>de</strong>spues aunque me vea peor que el<br />

Tasso 239 pidiendo limosna á las Princesas o Principeños. Pero el negocio <strong>de</strong>l<br />

viage á Londres, ni <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi solam. te , ni creo pueda realizarlo, si se<br />

realiza, tan pronto como veo yo que urge la cosa p. a la compañía y el fomento<br />

<strong>de</strong>l pais. Si no voy espresam. te facultado con po<strong>de</strong>res é instrucciones<br />

¿qué voy á buscar? digo esto p. a que V. se persuada <strong>de</strong> que por mí no quedará<br />

pues yo creo que nuestras proposiciones no han <strong>de</strong> ser contrarias á<br />

vuestros intereses, y que se nos aceptarán con mil amores, porque los<br />

capitales ingleses en nada pue<strong>de</strong>n producir mas que en las obras <strong>de</strong> fomento<br />

<strong>de</strong> la Isla, con la cual está muy en el or<strong>de</strong>n se conserven las relaciones<br />

mas estrechas <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra amistad. Yo sé lo que pue<strong>de</strong>n las preocupaciones<br />

<strong>de</strong> los pueblos; pero jamas he creido que el gobierno ingles proyecte la<br />

ruina <strong>de</strong> nuestro país, como cree el vulgo ignorante, pues sobradas ocasiones<br />

ha tenido <strong>de</strong> arruinarnos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la escision <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> á la fecha, y vemos<br />

que no solo no lo ha hecho, sino que los súbditos <strong>de</strong> Inglaterra invierten<br />

capitales en minas, agricultura, comercio, ferrocarriles, acueductos etc. a<br />

lo que no harian si temiesen ruinas.<br />

Este <strong>de</strong>saliento general que veo aquí, me lo esplico, y creo que no voy<br />

fuera <strong>de</strong> camino, por las fatales circunstancias en que vemos á la madre<br />

patria, por las noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la supresion <strong>de</strong> la moneda estrangera y la merma<br />

<strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> las pesetas, por los rumores <strong>de</strong> las medidas sobre la esclavitud,<br />

y ultimam. te por las ocurrencias <strong>de</strong>l Gobernador Martinez 240 , la camarilla<br />

y el pueblo. V. no pue<strong>de</strong> figurarse como está esto. Mire V.: yo creo que<br />

nadie concurrió á la Junta por ser en casa <strong>de</strong> Tomas Pio, 241 que como Iraola, 242<br />

Mora 243 y otros dicen que son <strong>de</strong> la camarilla: el pueblo se ha resentido en<br />

todas sus clases: blancos, negros, mulatos, bozales, criollos, españoles, cubanos,<br />

libres y esclavos, Señor, esto es p. a visto y no p. a escrito. Parece que á<br />

todos se le ha metido el diablo en el cuerpo, contra este pobre señor Carmelo;<br />

tanto q. e me han hecho cojerle lástima, y yo en su pellejo si el General no me<br />

239. Torcuato Tasso, ilustre poeta italiano, autor <strong>de</strong> la Jerusalen libertada, que murió<br />

pobre y <strong>de</strong>sanimado.<br />

240. Con motivo <strong>de</strong> ciertas arbitrarieda<strong>de</strong>s y atropellos fue relevado el gobernador coronel<br />

Carmelo Martínez.<br />

241. Tomás Pío Betancourt.<br />

242. Francisco Iraola.<br />

243. José Vicente Mora.


68 68 68 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

removia, pediria mi retiro por no estar en un pueblo don<strong>de</strong> sabe que es<br />

generalm. te nó odiado, no señor, que esto nada seria, sino <strong>de</strong>spreciado, calumniado,<br />

ultrajado en conversaciones, por pasquines y <strong>de</strong> todos modos. Sin<br />

meterme á juzgar <strong>de</strong> la conducta <strong>de</strong> Tomas y <strong>de</strong> Iraola, creo firmem. te que<br />

que esto ha perjudicado mucho al camino <strong>de</strong> hierro, y ellos mismos lo conocen.<br />

Yo sé que aquí se presenta el fenomeno mas estraordinario: á proporcion<br />

que se vencen los estorbos, que a<strong>de</strong>lanta la obra en todas sus partes, la<br />

opinion y el aliento <strong>de</strong>smayan, y hoy veo las cosas peor que nunca. Para<br />

acabar <strong>de</strong> dar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> como estan estos diablos, oiga V. este cuento. Yo he<br />

venido <strong>de</strong> Nasaja ayer, p. a continuar viage á Nuevitas, con muchas familias y<br />

centenares <strong>de</strong> jovenes que iban al olor <strong>de</strong> las fal<strong>de</strong>tas. Pues Señor ignoro si<br />

me resolvere á ir, porq. e corre que el Gobernador va, y los muchachos se han<br />

plantado en que si va Carmelo ellos no irán, y los paseos proyectados se han<br />

<strong>de</strong>sconcertado. Ese cuento que V. oye en la Gaceta <strong>de</strong> que la Plaza está<br />

oscura, y que unas Señoras la alumbraron el domingo es la pura verdad;<br />

porque los mozos que la alumbraban por una pequeña contribucion mensual,<br />

han retirado su oferta y ni los diablos los meten á camino, mientras ese<br />

Gobernador, dicen, esté aquí. Figúrese V. como estará todo con este espíritu<br />

<strong>de</strong> malevolencia no solo al Gob. no sino á la Camarilla.<br />

Yo no ceso <strong>de</strong> dar pasos por mi proyecto y cuento con que Pinillos244 y<br />

otras personas relacionadas en Inglaterra favorecerán mis esfuerzos.<br />

Cuente V. conque por mí no ha <strong>de</strong> quedar y que facultado yo para ir al<br />

negociado es al <strong>de</strong>cir y hacer. Por supuesto que he <strong>de</strong> ir á la Habana p. a las<br />

recomendaciones indispensables, <strong>de</strong> las cuales cuento con las que V. me<br />

pueda proporcionar. Ya V. sabe cuanto importan las personas p. a estas cosas,<br />

y yo en Londres soy como una paja en medio <strong>de</strong> las montañas <strong>de</strong><br />

Najasa p. a negocios <strong>de</strong> tanta importancia y <strong>de</strong> tanto crédito se necesita ser<br />

allá tan conocido casi como aquí.<br />

En el caso <strong>de</strong> que aquí los accionistas y Directores no quieran hacer<br />

nada, diga V. ¿qué pudiera yo hacer? Cree V. que la segunda parte pudiera<br />

contratarse por capitalistas estrangeros? Habiendo probabilidad yo me<br />

aventurara al viage aunque creerian que era como una huida, pues la mayoria<br />

creen que Alonso245 se fué y que yo quiero seguirle p. a <strong>de</strong>scartarnos <strong>de</strong>l<br />

ferrocarril ¡qué tontos ó perversos! viendo que no po<strong>de</strong>mos cumplir nuestra<br />

oferta, y <strong>de</strong>seamos <strong>de</strong>jarlos en los cuernos <strong>de</strong>l toro. Escriba mas largo<br />

en este sentido.<br />

Mem. s á Rosita, bese a los niños.<br />

244. El inten<strong>de</strong>nte Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />

245. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.<br />

246. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

Su Lugareño 246


DOMINGO DEL MONTE / / 69<br />

69<br />

He citado p. a una Junta <strong>de</strong> Directores, p. a esta tar<strong>de</strong> á las 4 veremos lo<br />

que me dicen, sobre negociacion <strong>de</strong> hierro etc. a<br />

Bombalier 247 se irá entre dos ó tres dias. Con él escribiré y mandaré los<br />

quesos, uno p. a V. y otro p. a T. 248 que pruebe quesos <strong>de</strong>l Camagüey.<br />

LIII<br />

LIII<br />

Camagüey dic. e <strong>de</strong> 1842. 249<br />

Felices pascuas á los hijos <strong>de</strong> Apolo, 250 y servidores <strong>de</strong> la Patria! Que sea<br />

todo p. a bien en el año <strong>de</strong>l Sor. <strong>de</strong> 1843!<br />

Tatao 251 me entregó vuestra epístola <strong>de</strong>l 12 y la <strong>de</strong>l apreciable Carrera,<br />

252 á quien remitireis la adjunta. Los quesos <strong>de</strong> este año no valen ni un<br />

pito: ya se lo notifiqué á Bejarano; pero os ofrezco que el año entrante os<br />

chupareis los <strong>de</strong>dos, porque han <strong>de</strong> <strong>de</strong>stilar mantequilla.<br />

Estoy muy vanidoso por el juicio que haceis <strong>de</strong> mis articulejos; pero<br />

creed que su mérito principal lo <strong>de</strong>ben mas bien á las circunstancias <strong>de</strong><br />

habérmelas siempre con malandrines y follones, como acertadam. te los<br />

llamais, que á su mérito intrínseco ó á mi capacidad. Yo mismo me asombro<br />

<strong>de</strong> ver que tal parece se empeñan en preparar mi triunfo y su <strong>de</strong>rrota.<br />

Deben estar seguro <strong>de</strong> q. e la ignorancia y la perversidad no me han <strong>de</strong><br />

perdonar tan facilmente que haya intentado un ferrocarril en el<br />

Camagüey. 253 Pero tengo la esperanza <strong>de</strong> vengarme algun dia <strong>de</strong> esos que<br />

hoy <strong>de</strong>sacreditan la obra, al Ingeniero 254 y á los promovedores: he dicho, y<br />

bien po<strong>de</strong>is apuntarlo, que esos mismos van á disputarse la presa como<br />

247. El abogado Santiago Bombalier, revolucionario y amigo <strong>de</strong> Del Monte <strong>de</strong> quien fue<br />

condiscípulo.<br />

248. David Turnbull<br />

249. Esta carta cuya fecha no correspon<strong>de</strong> al or<strong>de</strong>n cronológico <strong>de</strong>l presente tomo <strong>de</strong>l<br />

Centón, fue colocada seguramente en este lugar por error. En la presente edición se<br />

ha respetado el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> las cartas tal y como aparecen en la edición base.<br />

(N. <strong>de</strong> la E.)<br />

250. “Dios griego y romano <strong>de</strong> los oráculos, <strong>de</strong> la medicina, <strong>de</strong> la poesía, <strong>de</strong> las artes, <strong>de</strong> los<br />

rebaños, <strong>de</strong>l día y <strong>de</strong>l sol, y, por esta última particularidad, llamado también a veces<br />

Febo”.<br />

251. Apodo con que Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango era conocido cariñosamente entre sus<br />

amigos.<br />

252. Manuel José Carrera.<br />

253. Ferrocarril <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas.<br />

254. Alu<strong>de</strong> al ingeniero americano Benjamin H. Wright.


70 70 70 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

lobos hambrientos, y han <strong>de</strong> ser los que mas provecho sacarán <strong>de</strong> ella. ¿No<br />

será esta suficiente venganza? Yo no aspiro á otra. Tan lejos está Mr. Wright<br />

<strong>de</strong> fugar, que en este mes <strong>de</strong>be estar entre nosotros. En cuanto á la parte<br />

que pueda yo tener <strong>de</strong> provecho ó lucro en sus negocios con la Junta, este<br />

es muy <strong>de</strong>spreciable p. a que yo me humille á satisfacer á nadie. Hay una<br />

Junta directiva, hay una compañía <strong>de</strong> interesados, hay un público, y sobre<br />

este bello grupo, hay un Dios que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> á los hombres honrados <strong>de</strong> los<br />

ruines y traicioneros tiros <strong>de</strong> los calumniadores. El mal está en que no se<br />

haya concluido el camino contratado, y en que tengamos que luchar con<br />

Wright. Pero no hay mas que luchar y luchar siempre hasta obtener la<br />

victoria: <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> obtenida, entonces habrá adquirido el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> hablar<br />

gordo; ahora solo me correspon<strong>de</strong> sufrir y trabajar.<br />

He oido muchas neceda<strong>de</strong>s y fanfarronadas en estos dias: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

cuentos <strong>de</strong> Turnbull, 255 Haity, el Bando, y todo lo accesorio me he convencido<br />

<strong>de</strong> que los hombres <strong>de</strong> mas talento, <strong>de</strong> mas instruccion y hasta virtud,<br />

pier<strong>de</strong>n aquí la chaveta en tocándose el punto <strong>de</strong> esclavitud, ó trata africana;<br />

á la similitud <strong>de</strong> aquel hidalgo <strong>de</strong> la Mancha, 256 que al tocar la caballeria<br />

se le evaporaban los cesos. Ahora estamos graciocísimos con el Bando: las<br />

elecciones serán notables: el Síndico es hoy el punto <strong>de</strong> dificultad. Estos<br />

hombres no quieren creer que el siglo tiene su obra qué consumar, y ponen<br />

mas fe y confianza en D. n Pedro Blanco, y D. n Joaquín Gómez, que en la<br />

Europa entera y casi toda la América. ¡Pobres <strong>de</strong>monios! Y lo peor es que<br />

nos va á suce<strong>de</strong>r lo que vos <strong>de</strong>cís, que nos va á cojer el toro con los brazos<br />

cruzados, y sin <strong>de</strong>cir siquiera: esta boca es mía!<br />

No os <strong>de</strong>is tanto á <strong>de</strong>sear. Escribidme con mas frecuencia y<br />

comunicádmelo todo, bueno ó malo, que importa que todo lo sepamos por<br />

aca. Yo quemo vuestras cartas que tratan <strong>de</strong> esto y confío que allá hareis<br />

vos lo mismo. Como por acá estamos atenido en todo y p. a todo á la Habana,<br />

<strong>de</strong>bemos saber qué moneda corre por alla, á fin <strong>de</strong> que siquiera no se<br />

entorpezca su circulacion por aca. En mi concepto amenazan á la Isla<br />

muchas tempesta<strong>de</strong>s, y solo hay un medio <strong>de</strong> conjurarlas, uno solo: y ese<br />

medio es p. a mí una ilusion, un imposible. Nosotros solo po<strong>de</strong>mos salvarnos<br />

por la union, union en sentimientos union en principios, union en todos los<br />

pueblos. ¡ Imposible! Yo no ceso <strong>de</strong> predicar la union, y <strong>de</strong> atacar y combatir<br />

las preocupaciones <strong>de</strong> por acá respecto <strong>de</strong> la Habana. Yo digo que hagamos<br />

lo que haga la Habana y nada mas.<br />

Si os avistais con Victoria <strong>de</strong>cidle que os cuente el estado <strong>de</strong> una<br />

espedicion que por mi cuenta y riesgo viene <strong>de</strong> S. ta Cruz <strong>de</strong> Tenerife p. a<br />

trabajar en el Ciego <strong>de</strong> Najasa. Por momentos <strong>de</strong>bo recibir 20 Guanches <strong>de</strong><br />

255. David Turnbull.<br />

256. Don Quijote.


DOMINGO DEL MONTE / / 71<br />

71<br />

16 á 30 años <strong>de</strong> edad. Ya os daré razon <strong>de</strong> todo luego que esten aquí. Por el<br />

mismo conducto voy á encargar otros 20 p. a el Horcon. Po<strong>de</strong>is estar seguro<br />

<strong>de</strong> una cosa: ó yo me arruino ó pueblo a Najasa <strong>de</strong> hombres blancos: contad<br />

con ello y <strong>de</strong>cid que alguno me quite el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> arruinarme por meter<br />

blancos en Najasa.<br />

Y qué podrá suce<strong>de</strong>r? Nada: millares se han arruinado por traer negros,<br />

por emborracharse, por putear, por robar, por jugar, por guapear.<br />

Podrán achacar mi ruina á alguno <strong>de</strong> estos motivos? Nó: dirán que fuí un<br />

loco; muy bien¡ esta es una locura juiciosa, y sóplese V. esa antítesis.<br />

Nada mas por ahora. Leed la <strong>de</strong> Carrera y ponedle una oblea. Besad á<br />

vuestra prole, y recordad mis respetos á vuestra esposa.<br />

Vuestro Lugareño 257<br />

Plácemes por la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la Seccion <strong>de</strong> educacion¡<br />

No sé el nombre cristiano <strong>de</strong> Carrera. Ponedle vos el vocativo, ó incluidle<br />

la carta sin sobre, como os parezca.<br />

LIV<br />

LIV<br />

Pto. Princ. e dic. e 25 <strong>de</strong> 1841<br />

Poeta mio: la Junta direct. a acaba <strong>de</strong> comisionarme p. a q. e pase á esa con<br />

el objeto <strong>de</strong> concluir cierto negocio pendiente, sobre aprobacion <strong>de</strong> reglamentos.<br />

A<strong>de</strong>mas: <strong>de</strong>beré pasar á Inglaterra con el doble objeto <strong>de</strong> negociar<br />

carriles <strong>de</strong> la letra T p. a 13 millas y un empréstito <strong>de</strong> medio millon ó lo<br />

que pueda.<br />

Multitud <strong>de</strong> compromisos personalísimos, y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> mis negocios<br />

me reducen á la necesidad <strong>de</strong> retardar mi viaje hasta fin <strong>de</strong> Enero. No lo<br />

puedo remediar, aunque agotaré todos los recursos p. a que sea antes. La<br />

patria está afligida. Yo he pagado con mis rentas lo que he podido, quedándome<br />

á luna <strong>de</strong>l Camagüey. Para el 15 <strong>de</strong>ben entregarme 2000 p. s <strong>de</strong> unos<br />

novillitos; pero <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>bo entregar 1000 al Cam. o <strong>de</strong> hierro, y solo me<br />

quedan 400. ¿Como hacer un viage á Londres con 400 p. s ? Imposible!<br />

En que zarzero voy yo á meterme? qué fruto sacarémos <strong>de</strong> este viage? He<br />

aquí meditaciones que me privan <strong>de</strong>l sueño, <strong>de</strong>l apetito, <strong>de</strong> mi buen humor.<br />

Nosotros no po<strong>de</strong>mos ofrecer las fianzas y segurida<strong>de</strong>s que ecsijirán<br />

esos perros prestamistas. Quien hará caso <strong>de</strong> nuestras proposiciones? Sin<br />

embargo, ¿qué se pier<strong>de</strong> en probar fortuna? Esto es lo que me ha <strong>de</strong>ter-<br />

257. Gaspar Betancourt Cisneros.


72 72 72 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

minado á hacer sacrificios muy superiores á mis faculta<strong>de</strong>s, pues ya vé V. lo<br />

que le he comunicado sobre dinero, y a<strong>de</strong>mas no tengo padre, ni hermano<br />

que se duelan <strong>de</strong> mí. Mis bienes quedan aca entregados, ¿qué sé yo cómo ni<br />

a quien? Por fortuna casi todos mis Sitios estan arrendados, y los dos que<br />

estoy fomentando están á cargo <strong>de</strong> dos mozos inmejorables, q. e son mi<br />

esperanza p. a <strong>de</strong>sempeñarme.<br />

Cuento con las recomendaciones que V. me ha ofrecido. Tambien por<br />

este correo escribo al padrino Pinillos 258 p. a saber <strong>de</strong> qué parecer está él y<br />

si recomendará su protejido camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong>l Camagüey nada mas,<br />

pues poco importa que me recomien<strong>de</strong> á mí.<br />

Como V. me conoce, pero nó tanto al Camagüey y su gentecilla, no<br />

estará <strong>de</strong>más que indique la suma importancia que es p. a el pais q. e yo salga<br />

airoso <strong>de</strong> mi comision. Respondo con mi cabeza <strong>de</strong> que tras mi ferrocarril,<br />

acometeré otras empresas no ménos importantes. Asegurada esta victoria,<br />

respondo <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> S. ta Cruz que enlazará ambos mares; y respondo<br />

<strong>de</strong> realizar una Compañía <strong>de</strong> Colonizacion, que es la especulacion mas<br />

lucrativa en que pue<strong>de</strong> entrarse, bajo estas bases. Prim. o : comprar hatos y<br />

animales, que no pasarán aquí <strong>de</strong> 50 á 80,000 p. s y solo en el valor <strong>de</strong> tierras,<br />

se harán sobre 400,000 p. s Seg. da : traer colonos blancos entre quienes repartir<br />

esas 1500 á 2000 caballerias, y los animales al precio <strong>de</strong> compra, y las<br />

caballerias á censo redimible y á 2 ó 300 p. s . Sobre esto hablaré muy<br />

<strong>de</strong>talladam. te con V. p. a que vea con cuanta facilidad y en cuan poco tiempo<br />

se convierten 100,000 p. s en un millon, siempre que la empresa sea acometida<br />

por una compañía protejida por el gobierno etc. etc. a Estas empresas<br />

no se frustrarán, yo respondo, sacándome avante <strong>de</strong> la actual <strong>de</strong> Nuevitas.<br />

Yo mismo iría por los colonos, yo me pondría á la cabeza <strong>de</strong> la colonia ó<br />

pueblecito que se formase en la hacienda: y yo sería el hombre <strong>de</strong> la confianza<br />

<strong>de</strong> los camagüeyanos.<br />

Comprometo pues á V. á que me ayu<strong>de</strong> con sus luces y su influencia á<br />

salir airoso <strong>de</strong> mí comision. Es <strong>de</strong>l mas vital interes p. a este distrito que yo<br />

salga victorioso en mi primera empresa: <strong>de</strong>spues déjeme V., que yo sabré<br />

manejar á estos Camagüeyanos. Tan seguro estoy, que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> hecho<br />

mi ferrocarril, haré las otras empresas, como estoy <strong>de</strong> que si aquí se malogra<br />

<strong>de</strong>beré irme al Paraguay, Arauca, ó Patagonia don<strong>de</strong> no vuelvan á saber<br />

<strong>de</strong> mí; y a fé <strong>de</strong> Gaspar 259 que así será, porque este camino <strong>de</strong> hierro está<br />

amarrado á mi amor propio y los dos son indisolubles.<br />

Escríbame V. largo y tendido, que todavía me cojerá en esta la<br />

contestacion. Pero ponga la carta bajo cubierta <strong>de</strong> Orozco 260 por si yo hubiese<br />

podido arreglar mi partida antes <strong>de</strong>l 20 al 30 <strong>de</strong> Enero.<br />

258. El inten<strong>de</strong>nte Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />

259. Nombre <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta.<br />

260. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.


DOMINGO DEL MONTE / / 73<br />

73<br />

En mi concepto el ecsito <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá mucho <strong>de</strong> las recomendaciones<br />

<strong>de</strong> Pinillos y las que V. me ofrece, que supongo serán sinceras,<br />

y nó <strong>de</strong> mero cumplimiento ó politica.<br />

Diga V. ¿serán bastantes documentos los siguientes? El acta <strong>de</strong> la Junta<br />

en que se me comisiona, los po<strong>de</strong>res públicos, la copia testimoniada <strong>de</strong>l<br />

título <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l camino, <strong>de</strong>l privilegio, <strong>de</strong> la contrata, <strong>de</strong> la escritura<br />

<strong>de</strong> sociedad, cartas <strong>de</strong> los Ingenieros sobre el estado actual <strong>de</strong> la obra, y la<br />

conveniencia <strong>de</strong> concluirla hasta el Principe etc. a Todo esto, lo haré ver al<br />

Agente diplomático <strong>de</strong> Inglaterra, quien certificará segun se acostumbra<br />

p. a que tengan crédito en su tierra etc. a No es así? Faltará algo? Dígamelo<br />

V. todo, pues no quisiera que por falta <strong>de</strong> una cosita ó un pelillo se me<br />

atascase la burra en un pantano.<br />

Con Bombalier remití á V. dos quesos uno p. a V. y otro p. a su amigo, á fin<br />

<strong>de</strong> que pruebe los quesos <strong>de</strong>l Lugareño.<br />

D. n Carmelo tiene a la gente triste y aflijida. No hay pascuas, ni teatro,<br />

ni bailecito: los muchachos no quieren nada, nada, sino que el pobre <strong>de</strong> D. n<br />

Carmelo se vaya <strong>de</strong> aquí, y dicen que mientras esté aquí no harán maldita<br />

la cosa aunque los <strong>de</strong>scuarticen. Qué <strong>de</strong>monios! estan como cuyují, que<br />

echan chispas.<br />

Suyo suyo<br />

El Lugareño 261<br />

P.D. Voto á Chápiros, hombre! si se quedó lo mejor. El negocio <strong>de</strong> las<br />

minas que se estan <strong>de</strong>scubriendo y explotando es <strong>de</strong> la mayor importancia.<br />

Carrias ha <strong>de</strong>nunciado una, y es p. a Compañía con una casa en Londres,<br />

muy rica. Estas minas aseguran las entradas mas estraordinarias<br />

p. a nuestro negocio.<br />

Todas estan sobre la linea <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro ó entre un radio <strong>de</strong> dos<br />

ó tres millas: las hay á 20 pasos <strong>de</strong> la línea. Ya ve V. cuan facil es interesar<br />

en el cam. o á los empresarios Ingleses.<br />

No diga nada <strong>de</strong> mi viage á los paisanos, y mis conocidos, que quiero<br />

sorpren<strong>de</strong>rlos.<br />

261. Gaspar Betancourt Cisneros.


74 74 74 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Por Cadiz<br />

A D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Abogado <strong>de</strong> los tribunales Nacion. s<br />

HABANA.<br />

Madrid 29 <strong>de</strong> dic. e <strong>de</strong> 1841.<br />

LV<br />

Mi querido paisano y am. o : ya es necesario regañarle por lo haragán que<br />

se vá haciendo para escribir á sus amigos. Hace un año que no me dice V.<br />

una palabra y esto no tiene disculpa con quien tanto aprecia sus letras, y si<br />

las mias van <strong>de</strong> otra mano es porque cada día lo hago peor y no quiero<br />

causarle el martirio <strong>de</strong> interpretarme.<br />

Ya tengo empaquetado el primer cajon <strong>de</strong> libros <strong>de</strong>stinado á esa biblioteca<br />

262 y sucesivam. te iré mandando otras remesas hasta que á mi muerte<br />

baya el resto q. e conserbo para entretenerme.<br />

En el corresponsal 263 <strong>de</strong> anoche encontrará V. una novedad sugerida á<br />

sus editores por algunos buenos paisanos que se proponen establecer un<br />

or<strong>de</strong>n en las comunicaciones relativas á las Islas, cuya i<strong>de</strong>a es tanto mas <strong>de</strong><br />

apreciar cuanto que coinci<strong>de</strong> con el proyecto <strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> un periodico<br />

que con el titulo <strong>de</strong> Conservador <strong>de</strong> ambos mundos <strong>de</strong>ben redactar los<br />

Sres, Torrente 264 y Gabito 265 pagando los primeros gastos Arrieta 266 y R.<br />

Fernan<strong>de</strong>z; y como en estos nombres no se vé figurar ningun cubano hay<br />

lugar para sospechar que los intereses <strong>de</strong> esa tierra, no se <strong>de</strong>fiendan como<br />

correspon<strong>de</strong>: así bueno será que <strong>de</strong> acuerdo con algunos amigos procuren<br />

Vs. remitir materiales para el boletín ultramarino, tratando al mismo tpo<br />

<strong>de</strong> proteger el periodico que lo inserta.<br />

De noticias ninguna daré á V. cuando las insertan todos los periodicos.<br />

Por las q. e he visto <strong>de</strong> esa en el ult. o correo he leido con mucho sentim. to la<br />

<strong>de</strong>sgracia que le ha cabido a su Suegro <strong>de</strong> V. 267 por el acontecim. to <strong>de</strong> los<br />

negros, cuyas consecuencias <strong>de</strong>seo no sean tan fatales como algunos me<br />

las han hecho concebir.<br />

Conserbese V. bueno con su Sra. y familia como le <strong>de</strong>sea su buen am. o y<br />

paisano<br />

A <strong>de</strong> A. 268<br />

262. En varias ocasiones a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> esta carta donó importantes colecciones <strong>de</strong><br />

libros a la biblioteca <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l País <strong>de</strong> La Habana.<br />

263. Se refiere al periódico <strong>de</strong> Madrid titulado El Corresponsal.<br />

264. Mariano Torrente, escritor español.<br />

265. El escritor mexicano Francisco Gabito.<br />

266. Manuel Arrieta.<br />

267. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

268. Andrés <strong>de</strong> Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo.


1842<br />

LVI VI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 75<br />

75<br />

Pto. Prínc. e en. o <strong>de</strong> 842<br />

Feliz año nuevo al amigo, al patriota al poeta Delio ó como os llamáre<strong>de</strong>s!<br />

M. r Wright 1 no acaba <strong>de</strong> llegar, y es persona indispensable p. a mi<br />

comision <strong>de</strong> viage á Londres. El dia 6 se celebrarán las elecciones, y creo<br />

que se harán mudanzas <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>racion, principalm. te para esto <strong>de</strong> mi<br />

comision. Yo estoy aquí por los cabellos: Aquí no se pue<strong>de</strong> vivir, y yo menos<br />

que nadie; y menos hoy que antes porque hoy <strong>de</strong>bo ser el blanco <strong>de</strong> la<br />

camarilla <strong>de</strong>l Gob. or Martinez.<br />

Este articulo que os acompaño no vale nada en sí; pero es un articulo <strong>de</strong><br />

circunstancias: su mérito es todo local. Ese artículo tiene historia complicada,<br />

trascen<strong>de</strong>ntal: representa un partido <strong>de</strong> oposicion al partido <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>spótico y ultrajante. La hist. a es muy larga: os baste saber que solo<br />

un Lugareño 2 hubiera osado escribirlo segun estan las cosas por esta vuelta.<br />

Ninguno <strong>de</strong> mis artículos ha tenido tanta importancia pública, tantas<br />

consultas, tantas vicisitu<strong>de</strong>s, diplomacia, transacciones, etc. etc. etc. Para<br />

mejor juzgar, <strong>de</strong>beis procuraros la Gaceta 3 <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong> Dic. e como haya lugar<br />

en esas imprentas aunque no sea mas que p. a leer el artículo “Aguinaldos”<br />

lleno <strong>de</strong> lisonjas, adulaciones, mentiras y ridiculeces. El famoso improvisado<br />

Campo <strong>de</strong> Marte, no es mas que unos solares contiguos al Hatibonico,<br />

q. e los han chapeado con el presidio y rellenado con tierras <strong>de</strong> las barrancas.<br />

Por este estilo es todo lo <strong>de</strong>mas.<br />

Ayer brindó Carmelo 4 en casa <strong>de</strong> Benjamin Sanchez, y <strong>de</strong> Caballero 5<br />

con motivo <strong>de</strong> las elecciones. Entre otros brindis, brindó por la lealtad <strong>de</strong>l<br />

Ayuntam. to que tenia el honor <strong>de</strong> mandar; como si fuera un regim. to , ó si p. a<br />

él presidir y mandar todo fuese uno. Qué bolo! y esto, y una camarilla <strong>de</strong><br />

1. Benjamin H. Wright.<br />

2. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

3. La Gazeta <strong>de</strong> Puerto Príncipe, en cuyas columnas aparecen muchos escritos <strong>de</strong><br />

Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

4. Carmelo Martínez.<br />

5. Alcal<strong>de</strong>s ordinarios fueron Juan José Caballero y el citado Benjamín Sánchez.


76 76 76 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

bribones como entre otros un padre Delgado, secretario q. e fué <strong>de</strong> Fr.<br />

Cirilo 6 han <strong>de</strong> tenernos aquí sobresaltados ¡Hombre esto causa mas<br />

vengüenza que indignacion¡<br />

Memorias á los amigos y tener paciencia, pues no pue<strong>de</strong> uno á veces<br />

todo lo que quiere.<br />

Siempre su amigo.<br />

Sir. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana.<br />

El Lugareño 7<br />

LVII VII<br />

Pto. Princ. e Enero 16 <strong>de</strong> 1842.<br />

Poeta mio: allá estará V. <strong>de</strong>sesperado esperando que cada vapor le lleve<br />

al Lugareño. Paciencia, hermano! que mas <strong>de</strong>sesperado, y en mayor peligro<br />

estoy yo aquí.<br />

Ayer vine <strong>de</strong> Nuevitas, y no he visto á nadie que pueda informarme <strong>de</strong><br />

la chismografía <strong>de</strong>l Lugar. Fuí á Nuevitas porque supe la llegada <strong>de</strong><br />

Wright 8 con 20 hombres p. a trabajar en la super construccion: tambien<br />

trajo un maquinista. Mi informe le impondrá á V. <strong>de</strong> los apuros en que nos<br />

hallamos, por falta <strong>de</strong> fondos. Aquí estamos tan <strong>de</strong>salentados, que no<br />

parece sino que cada hombre se consi<strong>de</strong>ra como en un presidio, ó se ve<br />

forzado por las circunstancias á estar aquí. Así nos tiene el Señor Carmelo,<br />

y mas que este la in<strong>de</strong>cente Camarilla que le ro<strong>de</strong>a. Yo por mi parte<br />

aseguro á V., que si no me voy á Inglaterra (porque no haya dinero p. a el<br />

hierro) soy capaz <strong>de</strong> irme á mi cueva que hay en la Sierra <strong>de</strong> Najasa, y no<br />

salir <strong>de</strong> allí sino á tomar el sol.<br />

Un parrafito <strong>de</strong> mi informe llamará la atencion <strong>de</strong> su amigo: hay muchas<br />

prevenciones contra esos hombres, como nacion y como particulares;<br />

y es en vano alegar razones politicas <strong>de</strong> ninguna clase p. a persuadir á nadie,<br />

que pue<strong>de</strong>n interesarse en cosa que convenga á esta Isla, hombres que<br />

atentan contra sus mas preciosos y vitales intereses, como son los negros<br />

<strong>de</strong> Africa <strong>de</strong> que conviene poblar esta Isla. No crea que esto es opinion <strong>de</strong><br />

hombres vulgares.<br />

6. Arzobispo fray Cirilo <strong>de</strong> Alameda y Brea.<br />

7. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

8. Benjamin H. Wright.


DOMINGO DEL MONTE / / 77<br />

77<br />

Así piensan los Tomas Pios, 9 Yraolas, 10 Moras, 11 Batistas 12 y otros<br />

muchos, flor y nata <strong>de</strong> nuestros politicos moralistas y patriotas. Los que<br />

piensen <strong>de</strong> otro modo son enemigos <strong>de</strong>clarados ó encubiertos <strong>de</strong>l país:<br />

<strong>de</strong>sgraciados <strong>de</strong> ellos, si hacen una réplica, ó una observacion:<br />

Qué ganas tengo <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> aquí! No lo pue<strong>de</strong> V. graduar. Pero que<br />

haremos con 4000 p. s que es todo lo que hay en caja? Si las comisiones<br />

nombradas no recojen dinero, estamos mal.<br />

Memorias á Rosita y besos á los chicos<br />

Su afmo. amigo<br />

LVIII VIII VIII<br />

El Lugareño. 13<br />

Jefferson College, LA<br />

February 12, 1842<br />

My <strong>de</strong>ar friend;<br />

I received with great pleasure a few days since your letter of the 6th<br />

December with the accompanying volume for which I beg you to accept<br />

my thanks. The parcel was <strong>de</strong>livered to me by Mr. Fuentes, the Professor<br />

of Spanish, after my return to this place from New-Orleans where I passed<br />

the vacation. I regret very much that I did not see your cousin, D. Gonzalo<br />

Alfonso, and thereby lost the opportunity of placing in his hands the<br />

Manuscript and books belonging to you, which I so long had in my<br />

possession.<br />

I retained them chiefly with a view of bringing their contents, and<br />

particularly those of the MS in some way before our American public, but<br />

have been hitherto prevented, by several journies and a generally unsettled<br />

mo<strong>de</strong> of life, which hardly permitted me to write at all. Since my arrival<br />

and establishment here, I find myself more favorably situated for that<br />

porpose, and have availed myself of my earliest leisure to prepare an article<br />

19.Tomás Pío Betancourt.<br />

10. Francisco Iraola.<br />

11. José Vicente Mora.<br />

12. Carlos Mola Batista.<br />

13. Gaspar Betancourt Cisneros.


78 78 78 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

on your MS which will appear in the April No. of the Southern Quarterly<br />

Review. This is a new journal, the first number of which has just come out.<br />

I have not yet seen it, but report speaks well of its character and of the<br />

general prospects of the work. If successful, it will prove an important<br />

addition to our literature. I now return the MS with many thanks. I venture<br />

to keep the books a short time longer, for the purpose of making some<br />

further extracts, but will return them to you by some safe private<br />

opportunity in the course of the season.<br />

I am very happy to find that the views, expressed in my address of<br />

philosophical questions, coinci<strong>de</strong> with yours, and should be much gratified<br />

by an opportunity of sending the work you mention on the Moral Religiosa.<br />

If you have it in such a form that you can conveniently send me a copy I<br />

should be greatly obliged to you. I am awared that D. José <strong>de</strong> la Luz<br />

belongs to the opposite school, although I presumed he would not follow<br />

out the principles of Locke and Condillac with all the consequences that<br />

were <strong>de</strong>rived from them by the French sophists of the last century.<br />

Is there any such thing extent as a succint sketch of the political history<br />

of the island for the last twenty years? It was a part of my duty un<strong>de</strong>r the<br />

commission with which I visited <strong>Cuba</strong>, to prepare a report to our Government<br />

upon that subject. I have not yet excented this task, partly for want of<br />

leisure, and partly for want of materials, although I collected, while on the<br />

spot, some of consi<strong>de</strong>rable value. —If there is any published narration of<br />

the principal events of the period allu<strong>de</strong>d to, including a notice of the<br />

circumstances attending the opening of the ports to foreign commerce, —<br />

the abortive attemp at representation in the Cortes, the administration of<br />

Tacón and the causes of his removal etc., etc., you would oblige me very<br />

much by sending it to me: —also by giving me your own remarks in writing<br />

as fully as you may find it convenient. A <strong>de</strong>tailed Memoir from your pen<br />

upon this subject I should consi<strong>de</strong>r as unvaluable. If you have leisure and<br />

inclination to prepare one and confi<strong>de</strong>nce enough in me to entrust it to me,<br />

I will use it with all possible discretion and only in such form as you may<br />

authorise. The whole subject must be present to your mind in as good<br />

great <strong>de</strong>tail as would be necessary so that work could cost you but little<br />

trouble.<br />

Present my best respects to your lady and family. I should be very<br />

happy to hear from you as often as you have leisure to write. Letters<br />

<strong>de</strong>livered to Mr. King will always reach me without unnecessary <strong>de</strong>lay.<br />

Believe me, my <strong>de</strong>ar friend, with sincere regard, most truly and respecfully<br />

yours.<br />

Señor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

A. H. Everett.


TRADUCCIÓN<br />

Jefferson College, La.<br />

Febrero 12, 1842<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 79<br />

79<br />

Mi querido amigo;<br />

Hace unos pocos días recibí con gran contento su carta <strong>de</strong>l 6 <strong>de</strong> Diciembre, junto<br />

con el volumen, que agra<strong>de</strong>zco mucho. Entregóme el paquete el profesor <strong>de</strong> español,<br />

Sr. Fuentes, a mi regreso <strong>de</strong> Nueva Orleans, don<strong>de</strong> pasé las vacaciones.<br />

Sentí mucho no ver a su primo D. Gonzalo Alfonso y per<strong>de</strong>r, por consiguiente, la<br />

oportunidad <strong>de</strong> confiar a su cuidado el manuscrito y los libros <strong>de</strong> usted, que he<br />

guardado tanto tiempo.<br />

Los retuve principalmente con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> exponer en alguna forma su contenido —<br />

en particular el <strong>de</strong>l manuscrito— al público americano, pero diversos viajes y mi<br />

manera <strong>de</strong> vivir por lo general acci<strong>de</strong>ntada me lo han impedido hasta ahora, <strong>de</strong>jándome<br />

apenas tiempo para escribir.<br />

Des<strong>de</strong> mi arribo y establecimiento en esta ciudad me hallo en mejores condiciones<br />

para llevar a cabo mi propósito y he aprovechado mis primeros ocios en preparar<br />

un artículo sobre su manuscrito que aparecerá en el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> la<br />

SOUTHERN QUARTERLY REVIEW. Se trata <strong>de</strong> un nuevo periódico cuyo primer<br />

ejemplar acaba <strong>de</strong> publicarse. No lo he visto aún, pero se habla bien <strong>de</strong> su presentación<br />

y <strong>de</strong> la índole general <strong>de</strong> los trabajos. Si el éxito le acompaña resultará una<br />

importante aportación a nuestra literatura. Le <strong>de</strong>vuelvo ahora el manuscrito con un<br />

millón <strong>de</strong> gracias. Me tomo la libertad <strong>de</strong> retener los libros un poco más con el fin <strong>de</strong><br />

sacar nuevos extractos, pero los haré llegar a su po<strong>de</strong>r por buen conducto particular<br />

en el curso <strong>de</strong> la estación.<br />

Me satisface sobremanera ver que las opiniones expresadas en mis discursos<br />

sobre cuestiones filosóficas coinci<strong>de</strong>n con las suyas y me placería tuviese ocasión <strong>de</strong><br />

mandar el trabajo que usted cita respecto a Moral Religiosa. 14 Si usted lo tiene en<br />

forma tal, que le sea cómodo y fácil enviarme una copia se lo agra<strong>de</strong>cería muchísimo.<br />

Estoy enterado <strong>de</strong> que D. José <strong>de</strong> la Luz pertenece a la escuela contraria, aunque<br />

presumo que no <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ría hasta el fin los principios <strong>de</strong> Locke 15 y Condillac 16 ni las<br />

consecuencias que <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>rivan los sofistas franceses <strong>de</strong>l pasado siglo.<br />

¿Existe en esa algún bosquejo <strong>de</strong> la historia política <strong>de</strong> la isla correspondiente a los<br />

últimos veinte años? Estoy obligado, por la misión que me llevó a <strong>Cuba</strong>, a presentar a<br />

nuestro Gobierno un informe sobre el particular. 17 No he cumplido todavía mi cometido,<br />

en parte por falta <strong>de</strong> tiempo y en parte por falta <strong>de</strong> materiales, aunque he reunido,<br />

durante mi estancia en esa, algunos <strong>de</strong> valor consi<strong>de</strong>rable. Si se ha publicado alguna<br />

narración <strong>de</strong> los principales acontecimientos <strong>de</strong>l período aludido, que comprenda alguna<br />

noticia <strong>de</strong> las circunstancias que acompañaron a la apertura <strong>de</strong> los puertos al<br />

comercio extranjero, al fracasado intento <strong>de</strong> representación en Cortes y a la adminis-<br />

14. Fue este artículo, <strong>de</strong>bido a la pluma <strong>de</strong> Del Monte, el que originó la polémica con el<br />

inolvidable José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

15. John Locke, filósofo inglés.<br />

16. El filósofo francés Esteban <strong>de</strong> Condillac.<br />

17. Visitó La Habana el literato norteamericano Alejandro H. Everett, a mediados <strong>de</strong>l año<br />

<strong>de</strong> 1840, frecuentando la casa <strong>de</strong> Del Monte, <strong>de</strong> quien fue un excelente amigo.


80 80 80 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tración <strong>de</strong> Tacón, 18 así como a las causas <strong>de</strong> su <strong>de</strong>stitución, etc, etc, le estimaría en gran<br />

manera que me la enviara, comunicándome al mismo tiempo sus propias observaciones<br />

en la extensión que estime oportuna, pues consi<strong>de</strong>ro que una memoria <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> su<br />

pluma sobre esta cuestión me sería altamente valiosa.<br />

Si usted tiene tiempo y <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> hacerla y bastante confianza en mí para facilitármela,<br />

sepa que la utilizaré con la mayor discreción posible y únicamente en la forma<br />

que usted me autorice. Es indudable que usted <strong>de</strong>be recordar todo lo acaecido con los<br />

pormenores necesarios para que el trabajo no le ocasione mucha molestia.<br />

Le ruego presente mis respetos a su señora y <strong>de</strong>más familia. Me alegraré <strong>de</strong> saber<br />

<strong>de</strong> usted tan pronto tenga oportunidad <strong>de</strong> escribirme. Las cartas entregadas al Sr,<br />

King llegarán a mis manos sin <strong>de</strong>mora apreciable.<br />

Considéreme, querido amigo, muy afmo y s.s.<br />

Señor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

A H. Everett 19<br />

LIX<br />

LIX<br />

Camagüey feb. o 13 <strong>de</strong> 1842.<br />

Poeta mio: las cosas <strong>de</strong> mi tierra no tienen término. Hoy celebrarémos<br />

juntas, á ver en qué quedan, si me mandan ó no me mandan á Inglaterra.<br />

Ahora se quiere que mi viage sea á la Hab. a á ver si aumento la suscripcion:<br />

hay quienes no quieran ni saber <strong>de</strong> Ingleses, aunque nos dieran la gloria<br />

eterna, y nos brindaran el paraiso terrenal.<br />

Peor que peor, cuando aquí se corre que el General Val<strong>de</strong>s 20 parece que<br />

se ha <strong>de</strong>jado sorpren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> esos perros, y ahora lleva con energia la<br />

suspension <strong>de</strong> la trata.<br />

Peor que peor, cuando todos estan esperando que nos encajen una<br />

contribucion directa sobre el no. <strong>de</strong> esclavos que cada fiel Cristiano tenga<br />

a su servicio.<br />

Peor que peor cuando se dice que en la Hab. a no compran novillos ni á 20<br />

p. s , porque no ven<strong>de</strong>n azucar ni á 6 r. s . Yo, le juro á V., que ni sé qué pensar,<br />

ni qué argüir, ni que hacer. Lo peor es que en caja no hay con qué acudir á<br />

los trabajos que se estan haciendo diariam. te , y que si Dios no mete la mano,<br />

este se los lleva patetas.<br />

18. El capitán general <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Miguel Tacón y Rosique, durante el período <strong>de</strong> 1834 a<br />

1838.<br />

19. Alejandro H. Everett.<br />

20. Teniente general <strong>de</strong>l ejército español don Jerónimo Valdés y Sierra, quien gobernó la<br />

isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 a 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843.


DOMINGO DEL MONTE / / 81<br />

81<br />

De todos modos convendrá que V. no diga nada <strong>de</strong> esto á nadie.<br />

Del Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva 21 á quien consulté sobre el objeto <strong>de</strong> mi viage á<br />

Inglaterra, me ha contestado que me favorecerá en cuanto pueda con sus<br />

intrucciones y relaciones; pero que ciertas circunstancias le hacian dudar<br />

<strong>de</strong>l ecsito <strong>de</strong>l empréstito.<br />

Bien pensé yo á esta fecha estar con V. por lo menos, cuando no navegando<br />

p. a la Capital <strong>de</strong>l mundo civilizado. Pero yo soy un Camagüeyano, es <strong>de</strong>cir, un<br />

pelon, pelado, miserable que nada puedo hacer por mí; y los otros son unos<br />

Camagüeyanos maja<strong>de</strong>ros, <strong>de</strong>sidiosos, <strong>de</strong>sconfiados, que nada <strong>de</strong>jan hacer<br />

por ellos. Allá van esas verda<strong>de</strong>s, y V. recíbalas como le parezca mejor.<br />

Recordadme á Rosita y los barrigones.<br />

Empujad, hermano, cuanto trascendais <strong>de</strong> los negocios, negreros y <strong>de</strong><br />

impuestos etc. etc. a<br />

Dios os g<strong>de</strong>.<br />

El Lugareño. 22<br />

Ya no escribo mas aquí, bajo esta Censura. Ya van dos carpetazos, y eso<br />

no es lo que siento; sino que las cosas <strong>de</strong> aca se han puesto p. a mí <strong>de</strong> tan<br />

mala vuelta que si el Gob. or y su Camarilla lograran cojerme una espresion,<br />

una i<strong>de</strong>a que pudiesen glosar y traducir cuanto bastara siquiera p. a echarme<br />

el guante no me habia <strong>de</strong> valer ni el santo oleo. Estoy mal aquí, con esta<br />

gente y á no ser por mi compromiso público <strong>de</strong>l cam. o <strong>de</strong> h. o , ya estaria<br />

fuera <strong>de</strong> esta Isla.<br />

Vale.<br />

Lic. do D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana.<br />

LX LX<br />

LX<br />

Camagüey Feb. o 19 <strong>de</strong> 1842.<br />

Querido poeta: tengo á la vista su aprec. o <strong>de</strong>l 7 cor. te . Mis compañeros<br />

quieren que antes <strong>de</strong> ocurrir al estranjero probemos fortuna en <strong>Cuba</strong>, la<br />

Hab. a etc. a , á ver si se logra aumentar la suscripcion. Mañana celebramos<br />

una junta ad hoc.<br />

21. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Hacienda.<br />

22. Gaspar Betancourt Cisneros.


82 82 82 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Ya sé que no he <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar ningun plano ni documento p. r atras que pueda<br />

hacerme falta en Londres. Entre los que juzgo <strong>de</strong> mas importancia es el <strong>de</strong><br />

la estadística <strong>de</strong> poblacion que se esta trabajando, porque esto dará i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

lo que es la ciudad Cap. <strong>de</strong>l Centro, y bastará ver su población p. a <strong>de</strong>ducir<br />

que un cam. o <strong>de</strong> h. o es negocio muy lucrativo p. a sus empresarios.<br />

No <strong>de</strong>sprecio la oferta que V. me hace p. a sufragar los gastos <strong>de</strong>l viage;<br />

pero no la acepto en esos términos. Para pedir prestado á mis amigos no<br />

tengo vergüenza, porque cuento con po<strong>de</strong>r pagar que mas tar<strong>de</strong> que mas<br />

temprano; pero p. a viajar por suscripcion, la verdad, no puedo aceptar; y no<br />

vaya á creerse que es orgullo ni soberbia, no señor. Quíteme V. á Najasa:<br />

quíteme V. el prestigio <strong>de</strong> mi posicion social, y verá como le pido hasta<br />

Cristo que era un pobrete. La Junta habló sobre esto, y en el acto retiré mi<br />

palabra, pues no quiero darle á ningun perro el gusto <strong>de</strong> que me diga que<br />

gasté mas ó menos <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>bia. Si he <strong>de</strong> ir, ha <strong>de</strong> ser gastando en lo<br />

que me diere la gana p. a q. e nadie me tome en cuenta.<br />

Conque ya no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir: la Sociedad patriótica, sino la Sociedad<br />

económica? Vaya con Dios! buena gana tienen <strong>de</strong> quitar y poner nombres al<br />

muchacho, cuando la gracia está en el bautismo. E pur si ninove.<br />

Mán<strong>de</strong>me por el primer veniente ese escrito sobre literatura cubana,<br />

que <strong>de</strong>seo ver el conjunto, y la faccion predominante <strong>de</strong> la niñita, á ver que<br />

tal moza se hará cuando esté en sus 20 años.<br />

Me alegro <strong>de</strong>l trago <strong>de</strong> Jerez con el queso najasero. Ahí verémos si<br />

agarramos allá p. r Inglaterra un par <strong>de</strong> terneros <strong>de</strong> la raza <strong>de</strong> Durham ó<br />

short horr, que no se morirán con la yervita <strong>de</strong> potrero <strong>de</strong> Najasa y nos<br />

mejorarán la leche.<br />

Al fin me he divorciado <strong>de</strong> la imprenta, porque me ha dado el Censor 23<br />

un par <strong>de</strong> Carpetazos y no quiero que me <strong>de</strong>n el tercero. Las cosas por aca<br />

se hilan ahora mas <strong>de</strong>lgadas. Supongo que V. estará al corriente <strong>de</strong> todo.<br />

Mucho se asegura que nuestro General 24 está resuelto á hacer cumplir<br />

el tratado con Inglat. a sobre el tráfico <strong>de</strong> esclavos, lo que tiene á nuestra<br />

gente muy <strong>de</strong>sconsolada. Aca contaban con que siempre habria modo <strong>de</strong><br />

jugar al que le encandilo, y aun todavia se supone que esa es salida <strong>de</strong> gallo<br />

maestro, á fin <strong>de</strong> que se tranquilice el comisionado y espetarle 50 buques<br />

cuando mas <strong>de</strong>scuidado esté. En fin siquiera este es un consuelo.<br />

Mis memorias á la Rosita y á los peludos chicos.<br />

Siempre su afmo amigo<br />

El Lugareño. 25<br />

23. Antonio Herrera<br />

24. El varias veces mencionado don Jerónimo Valdés y Sierra, gobernador y capitán<br />

general <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

25. Gaspar Betancourt Cisneros.


LXI<br />

LXI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 83<br />

83<br />

Pto. Prínc. e febrero 27 <strong>de</strong> 1842.<br />

Poeta mio: en junta celebrada el 24 se acordó mi viage á Inglaterra por<br />

la Habana, con el doble objeto <strong>de</strong> ver si los hermanos en Cristo quieren<br />

comprarme algunas acciones en nuestro camino, y <strong>de</strong> recojer buenas recomendaciones<br />

p. a Londres.<br />

En mi anterior dije á V. que aceptaba la oferta que V. me hacia en su<br />

aprec. e <strong>de</strong>l 7 pero no en los mismos términos. Esa suscripcion me la reservo<br />

yo p. a el día en que (Dios no lo permita) me encuentre sin patria ni pan;<br />

pero ahora tengo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedir bajo mi responsabilidad y crédito. Los<br />

efectos <strong>de</strong> la escasez <strong>de</strong> dinero se sienten aca mas que allá, como pais mas<br />

pobre y <strong>de</strong> menos recursos. Así es que, teniendo yo hoy <strong>de</strong> 3500 á 4000 p. s <strong>de</strong><br />

rentas caidas, y ventas <strong>de</strong> ganados hechas y cumplidas no puedo cobrar<br />

porque son personas á quienes no hago ningun favor en <strong>de</strong>jarlos tranquilos<br />

sin aflijirlos jamas, pues en ello pago favores <strong>de</strong> la misma y <strong>de</strong> mas obligatoria<br />

naturaleza. Si en todo Marzo no pudiere yo envolverme siquiera en<br />

1500 p. a ó 2000 que calculo p. a el viage redondo, ocurriré por lo que me falte<br />

p. a el completo á los amigos, y ocurriré con la confianza <strong>de</strong> que si nó les<br />

pago tal día, será cual, y no me apremiarán por ello.<br />

De dia en dia se hace mas palpable la necesidad <strong>de</strong> este viage á Inglaterra.<br />

Yo no dudo que sin esto se haría el camino; pero seria mas tar<strong>de</strong> y con<br />

todos los perjuicios <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mora. Aquí se sobran recursos p. a atravesar <strong>de</strong><br />

Nuevitas á Sta. Cruz; lo que falta es la voluntad, esta voluntad que solo se<br />

mueve por las profundas convicciones, y por los intereses conocidos; y aquí<br />

hermano, ni hay convicciones profundas ni estan conocidos los verda<strong>de</strong>ros<br />

intereses <strong>de</strong>l pais.<br />

He aquí porqué le doy tanta importancia á mi triunfo sobre el cam. o <strong>de</strong><br />

hierro. Esta victoria pondría en mis manos los mayores progresos, en<br />

todo sentido, <strong>de</strong> este distrito y comunidad. Los Camagüeyanos tendrán<br />

confianza ciega en cualquier empresa que les proponga el Lugareño para<br />

beneficio <strong>de</strong> sus intereses, porque habrán visto que mis promesas se<br />

realizan. No es verdad, no lo ve V., que así será? ¿Cómo se me van á negar<br />

vr gr á prolongar el cam. o hasta Sta. Cruz, y asegurar el cam. o y<br />

esportacion por N. y S.? Imposible! ¿Cómo se me negarán á formar una<br />

compañía anónima <strong>de</strong> colonizacion blanca por acciones <strong>de</strong> 100 p. s paga<strong>de</strong>ros<br />

en plata, tierras, vacas, gallinas, etc. a como la tengo concebida y se la<br />

comunicaré á V.? Como no han <strong>de</strong> confiar en mí cuando yo les diga: yo voy<br />

á traer 10, 20, 40 familias p. a que las coloquemos en tal territorio, hato ó<br />

realengo, y que nos paguen el 8 ó 10% <strong>de</strong> los cien pesos que suplimos p. a


84 84 84 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

su transporte, hasta que paguen por completo el gasto <strong>de</strong> pasage? No<br />

conviene V. conmigo en que asegurarme la victoria <strong>de</strong>l ferrocarril es<br />

asegurarme todos los progresos <strong>de</strong>l Camagüey, que entonces se verá lo<br />

que el Camagüey pesa y vale en los intereses <strong>de</strong> la Isla? Creo que estaremos<br />

acor<strong>de</strong>s.<br />

Agregue V. á todo esto: que si V. busca con un candil otro Gaspar en el<br />

Pre., no encontrará uno que esté en una situacion mas ventajosa, ni tenga<br />

mis i<strong>de</strong>as. Por mi parte, no tengo padres ni hermanos, ni muger, ni hijos,<br />

ni querida, ni perro ni gato que me estorbe salir, ni me mortifique <strong>de</strong>jar<br />

p. a andar en estas correrias: y en cuanto á mis intereses, primero se me<br />

da un pito que se los lleve la trampa si por el sacrificio <strong>de</strong> ellos, logro<br />

otros intereses, que mas llenan el alma. A<strong>de</strong>mas, es casi imposible que yo<br />

me arruine: viviré escaso, en<strong>de</strong>udado, concédolo; pero allí está Najasa<br />

que es el Mayorazgo invendible, y mientras viva yo, tendré 2000 caballerías<br />

<strong>de</strong> tierra y mas <strong>de</strong> 4000 vacas etc. etc. porque como Mayorazgo no<br />

puedo ven<strong>de</strong>rlas (ojalá pudiera, voto á Brios!) y en lances apurados me<br />

meto á sembrar buniatos y criar mas terneros que pulgas cria un sabuezo.<br />

Hago á V. estas indicaciones p. a que procure conseguirme cartas <strong>de</strong><br />

recomendacion respetables é influyentes á ver si aseguramos la victoria<br />

<strong>de</strong>l ferrocarril, que asegurada esta, yo me rio <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>mas: yo solo<br />

puedo graduar el ascendiente que esto me daria en los afectos <strong>de</strong> los<br />

Camagüeyanos, pero muy especialm. te en la gente progresista, es <strong>de</strong>cir,<br />

mis coetáneos y los chiquillos.<br />

Nos ha cojido una época atroz, Poeta. El <strong>de</strong>saliento y la <strong>de</strong>sconfianza<br />

son generales: solo se esperan impuestos, miserias, catástrofes, ruinas<br />

por todas partes y en el ramo principal <strong>de</strong> nuestra riqueza. Las medidas<br />

que ultimamente ha <strong>de</strong>splegado nuestro gobierno con respecto al tráfico<br />

negrero tienen aflijidísima á nuestra gente <strong>de</strong> pro, digo á los propietarios,<br />

porque hay quienes crean que estos bellacos Ingleses no limitan sus pretensiones<br />

á eso solo, sinó á la emancipación: creen que sobre ese triunfo,<br />

también obtendrán el otro. Todo esto nos tiene en un estado <strong>de</strong> alarma<br />

general; y sin embargo se nos asegura que somos felices, y que todo esto<br />

traman los envidiosos <strong>de</strong> nuestra felicidad.<br />

No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> escribirme sobre todo, que todavia recibiré aquí<br />

contestacion á esta, porque tengo negocios muchos que arreglar lo mejor<br />

que me sea posible, y sobre todo que buscar unos reales en que envolverme,<br />

pues no es regular que el comisionado Presi<strong>de</strong>nte vaya á meterse en<br />

una taberna ó meson <strong>de</strong> Londres como un Lugareño; y he <strong>de</strong> ver Museos,<br />

caminos, canales, bibliotecas, teatros y cuanto mis ojos puedan alcanzar<br />

<strong>de</strong> val<strong>de</strong> ó pagado.<br />

Sobre todo respóndame V. <strong>de</strong> buenas cartas, <strong>de</strong> buenos amigos que <strong>de</strong><br />

corazon cooperen á darle piernas al tullido, movimiento al paralítico, vida


DOMINGO DEL MONTE / / 85<br />

85<br />

y animacion al Camagüey, que una vez que esto se menée, se sacuda y<br />

rebienten las ligaduras que tiene, verá V. si el Camagüey vale plata y si<br />

los Camagüeyanos estan bien parados en el centro <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> Antilla.<br />

Memorias á T. 26 y Rosita: besos á los chicos.<br />

Su Lugareño. 27<br />

Suplico que me le dé empuje á la inclusa pues me urge la reciba ese<br />

tronera <strong>de</strong> pariente, á quien le pega aquello <strong>de</strong> mientras más viejo más<br />

pellejo. Es regular que halle V. algun comerciante con relaciones en Mobila<br />

ó alg. n otro pueblecillo <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Alabama, y sinó creo que p. r Nueva<br />

Orleans le llegará seguro.<br />

LXII LXII<br />

LXII<br />

Thursday<br />

My <strong>de</strong>ar Sir;<br />

I heard with sincere regret of the illness of your child, and it grieves me<br />

to find that his recovery is not yet complete, but I trust that a very few<br />

days more will restore him to perfect health.<br />

Pray tell the worthy Lugareño when you write to him that my wife and<br />

I have both tasted his Cheese and that in our opinion it does great credit to<br />

the Dairy of the Puerto-Principe. I am particularly thankful to him for his<br />

great kindnees in thinking of me, and especially for his associating me with<br />

one whom he values so highly as yourself. As often as his Cheese is presented<br />

at our table we shall shall not only think with gratitu<strong>de</strong> of the Giver but in<br />

the Cup which will naturally follow it, we shall not fail to drink to the<br />

health, of the Lugareño and yourself.<br />

Believe me always my <strong>de</strong>ar Sir<br />

Yours most sincerely<br />

26. David Turnbull.<br />

27. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

D. a Turnbull


86 86 86 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Jueves<br />

Mi querido señor;<br />

Me entero con gran pena <strong>de</strong> que su hijo ha estado enfermo y siento que no esté<br />

completamente restablecido, confiando en que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos días gozará <strong>de</strong> cabal<br />

salud. Cuando escriba al benemérito Lugareño28 y ruégole le diga que mi esposa y yo<br />

hemos probado su queso y que a nuestro juicio hace gran honor a la vaquería <strong>de</strong><br />

Puerto-Príncipe. Le estoy particularmente agra<strong>de</strong>cido por su atención <strong>de</strong> no olvidarnos<br />

y sobre todo, por haberme puesto en comunicación con usted, persona a quien<br />

tanto estima. Cada vez que su queso aparece en nuestra mesa no po<strong>de</strong>mos por menos<br />

que pensar con gratitud en el donante, sin que <strong>de</strong>jemos <strong>de</strong> levantar la copa y brindar<br />

a la salud <strong>de</strong> El Lugareño y <strong>de</strong> usted <strong>de</strong>spués.<br />

Considéreme siempre, querido señor, sinceramente suyo,<br />

Lic. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana.<br />

D. a Turnbull 29<br />

LXIII<br />

LXIII<br />

Nuevitas 1 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1842.<br />

Poeta mio: aquí me tiene en mi campo <strong>de</strong> batalla recojiendo algunas<br />

flores <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> los angeles <strong>de</strong> guarda que hoy tiene el ferrocarril.<br />

En estas Pascuas nos hemos reunido aquí sobre 350 personas <strong>de</strong>l<br />

Camagüey, flor y nata y requeson, <strong>de</strong> manera que la verdad tendrá hoy<br />

apoyos muy fuertes.<br />

En los días 22, 27, 28 y 30 ha corrido nuestra máquina 4 millas <strong>de</strong> ferrocarril<br />

con dos carros y sobre 60 pasag. s en ellos. El viage redondo, es <strong>de</strong>cir<br />

8 millas se hizo siempre entre 16 y 22 minutos, <strong>de</strong> suerte que las 44 millas<br />

bien se podran hacer en 1 hora y 30 minutos. Esto lo empiezan á ver los<br />

Camagüeyanos en el día.<br />

Entre mis satisfacciones <strong>de</strong>bo contar la <strong>de</strong> tener <strong>de</strong> testigos á los mas<br />

encarnizados enemigos <strong>de</strong>l Camino <strong>de</strong> hierro, los Doctores Castellanos, 30<br />

28. Betancourt Cisneros.<br />

29. David Turnbull.<br />

30. José <strong>de</strong> la Cruz Castellanos y Manuel Castellanos Mojarrieta, ambos prestigiosos<br />

hombres <strong>de</strong> letras.


DOMINGO DEL MONTE / / 87<br />

87<br />

los Vegas, los Martinillos, 31 Castillos 32 etc. que vinieron á buscar el <strong>de</strong>sengaño.<br />

Creo que el entusiasmo y el convencimiento ha sido general en los<br />

espectadores; lo malo es que las circunstancias <strong>de</strong>l país son las mas aflictivas<br />

que he visto. En el Príncipe no se ven<strong>de</strong> nada, no circula el dinero, ha<br />

<strong>de</strong>saparecido, y esto contribuye á que todo se lo lleve la trampa: sabe Dios<br />

como saldremos con las 20 millas contratadas: si yo puedo asegurar este<br />

tramo, nos reiremos <strong>de</strong>l resto.<br />

Aquí se ha corrido que Turnbull 33 ha sido espulsado <strong>de</strong> la Habana. Lo<br />

que V. me escribió hace tiempo: mucho miedo y poca vergüenza. Nuestros<br />

ricos propietarios y comerciantes estan muy confiados en que ahora podran<br />

engañar al gobierno ingles y continuar en el contrabando negrero.<br />

El domingo estaré en el Camagüey. Voy á hacer el últ. o esfuerzo por<br />

irme á la Hab. a é Inglaterra; pero p. a esto es necesario asegurarme <strong>de</strong> que<br />

el trabajo no se parará en tres meses, y hoy no hay 1000 p. s en nuestra<br />

tesorería. Como quiere V. que yo <strong>de</strong>je esto? Imposible: si me ausento se<br />

llevan los Diablos á Wright 34 y los trabajadores.<br />

Es necesario, Domingo, <strong>de</strong>l modo que haya lugar asegurarnos esta<br />

victoria, ya que por tantos medios se trata <strong>de</strong> coartarnos todo progreso<br />

intelectual y material. Las consecuencias <strong>de</strong> mi victoria serán inmensas:<br />

no puedo esplicarme pero V. las adivinará. El camino <strong>de</strong> hierro nos asegurará<br />

la opinion y los afectos públicos.<br />

Mil cosas á Rosita, y besos á los niños.<br />

Su amigo<br />

El Lugareño. 35<br />

31. Debe referirse a los amigos y partidarios <strong>de</strong> los entonces comandantes Jorge Lazo <strong>de</strong><br />

la Vega y gobernador Carmelo Martínez.<br />

32. Francisco Castillo Betancourt.<br />

33. En marzo <strong>de</strong> 1842 recibió el gobernador <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, general don Jerónimo<br />

Valdés y Sierra, la noticia <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong>l abolicionista Mr. David Turnbull, cónsul<br />

<strong>de</strong> Inglaterra en La Habana.<br />

34. Benjamin H. Wright.<br />

35. Gaspar Betancourt Cisneros.


88 88 88 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

LXIV LXIV<br />

LXIV<br />

Lic.11,1 D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Favor <strong>de</strong>l Lic. do D. n<br />

Domingo Sterling Habana.<br />

S. ta Cruz Abril 22 <strong>de</strong> 1842.<br />

Mi querido Domingo: aprovecho la oportunidad <strong>de</strong> escribir por Sterling<br />

que va p. a esa.<br />

Apenas llegué <strong>de</strong> Nuevitas, cuando tira para el polo opuesto y cáteme V.<br />

en S. ta Cruz; y entre dos horas vuelta á Najasa y el Camagüey.<br />

Sterling informará <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l ferrocarril, que es la causa <strong>de</strong> mi<br />

<strong>de</strong>mora aquí, pues aseguro que si me ausento se lo lleva todo la trampa.<br />

Apenas <strong>de</strong>je algo en caja, me tiene V. alla.<br />

Muy contentos estan los muchachos con la quitada <strong>de</strong> Carmelito; 36<br />

pero yo digo, quiera Dios que no le lloremos como á Vazquez. 37 Que sabe V.<br />

<strong>de</strong>l Gobern. r que nos mandan? qué clase <strong>de</strong> pájaro es? Yo he oido que él era<br />

<strong>de</strong> los militares <strong>de</strong> Caracas cuando la cosa estaba en can<strong>de</strong>la, y estos españoles<br />

que han visto y pasado por la guerra Americana, no prueban mucho<br />

liberalismo con los mansos <strong>de</strong> corazon y esclavos obedientes sumisos y<br />

dignos <strong>de</strong> tales amos. Empuje V. p. a aca lo que sepa <strong>de</strong> bueno ó <strong>de</strong> malo, por<br />

lo que nos pueda importar.<br />

Como estamos <strong>de</strong> trata ¿Cree V. que ahora cumplirémos con lo convenido?<br />

Aca se miente mucho sobre Turnbull, 38 y no falta quien tenga esperanza<br />

<strong>de</strong> engañar á los Ingleses, y seguir surtiéndonos <strong>de</strong> salvages <strong>de</strong> Africa.<br />

Lo que es Colonos blancos, ni saber <strong>de</strong> ellos; solo yo sigo recojiendo catalanes<br />

y dandoles tierra y lo que necesitan p. a sitiarlos en Najasa y ver si allí<br />

echan raizes y se quedan pegados que es lo que quiero.<br />

Probablem. te todavia me rasparé un mes en esta. Mr. Wright 39 dice que<br />

quisiera ir conmigo y q. e iría si yo le esperase hasta concluir las 3 1/2 millas<br />

<strong>de</strong> terraplenes que le faltan y es cosa <strong>de</strong> tres meses á lo mas. En alg. a<br />

manera, creo que convendría q. e Wright fuese conmigo á Inglaterra.<br />

Se suena por bajéribus que Pinillos 40 está repuesto en la Hac. da <strong>de</strong> la<br />

Isla. Me alegraría <strong>de</strong> esto porque la Junta <strong>de</strong> fomento nos auxiliaría con<br />

36. El sustituto <strong>de</strong>l gobernador Carmelo Martínez fué el coronel Francisco <strong>de</strong> Paula<br />

Alburquerque.<br />

37. Coronel Antonio Vázquez.<br />

38. David Turnbull.<br />

39. Benjamin H. Wright.<br />

40. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.


DOMINGO DEL MONTE / / 89<br />

89<br />

algo sin duda, siquiera p. a concluir las 20 millas contratadas, que <strong>de</strong> lo<br />

<strong>de</strong>mas me rio yo.<br />

No hay tpo. p. a mas<br />

Al S. r D. n Dionisio 42 <strong>de</strong>l<br />

Monte.<br />

Mi estimado amigo y señor.<br />

Su afmo. amigo<br />

LXV LXV<br />

LXV<br />

El Lugareño. 41<br />

Paris 27 <strong>de</strong> avril 1842.<br />

Un proyecto importante p. a n. tro pays, se promueve; nadie mejor q. e Vd.,<br />

pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>rlo, y ayudar á su execucion. Sus luces y su patriotismo,<br />

son garantes <strong>de</strong> mi confianza y <strong>de</strong> mi conviccion. Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l proyecto<br />

los embiamos á mi tio Juan Montalvo; 43 el comunicará, á Vd. mi carta. Yo<br />

<strong>de</strong>searía, si la cosa se organiza, q. e Vd. tenga la vondad, <strong>de</strong> encargarse <strong>de</strong><br />

las notas y avisos, q. e se han <strong>de</strong> embiar, pues nadie pue<strong>de</strong> ser mas<br />

aproposito, y digno por todos estilos. El proyecto es importantisimo, y no<br />

dudo q. e tenga gran<strong>de</strong> influencia en n. tros intereses y en los progresos <strong>de</strong> ese<br />

pays. Pero el momento es critico, obren Vds. con actividad, p a q. e la cosa se<br />

ponga al instante en planta. Si se sigue el plan q. e propongo, el exito no es<br />

dudoso. Supongo q. e reciviria Vd. á su tiempo el exemplar <strong>de</strong> mi trabaxo<br />

sobre los esclavos 44 &a q. e le embie por el Cap. n Pasquier. Aprovecho <strong>de</strong><br />

esta ocasion p. a repetirle las gracias por sus notas q. e como habrá visto me<br />

fueron muy utiles.<br />

Adios, mi estimado amigo, no <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> la mano el plan propuesto, y q. e se<br />

vea q. e Vds. conocen los medios <strong>de</strong> obrar, <strong>de</strong> acuerdo con los payses mas<br />

41. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

42. Así dice el original, que seguramente fue por error <strong>de</strong> la ilustre autora <strong>de</strong> esta carta.<br />

43. El brigadier Juan Montalvo y O’Farrill, habanero muy distinguido.<br />

44. El trabajo a que alu<strong>de</strong> la Merlin fue publicado con el título “Les esclaves á <strong>Cuba</strong> et dans<br />

les colonies espagnoles” en la Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Mon<strong>de</strong>s, París, 1º junio 1841, y <strong>de</strong>spués<br />

en un folleto: Les esclaves dans les Colonies Espagnoles, París, 1841, 80, 40 páginas.


90 90 90 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

civilizados. Lea Vd. con atencion mi carta á mi tio. Su afectísima paysana y<br />

admiradora <strong>de</strong> su talento.<br />

Merce<strong>de</strong>s Merlin 45<br />

Mil tiernos recuerdos á Lolita 46 y á Alfonso 47 á quien escriviré <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

pocos dias; digale q. e son unos ingratos, q. e me han olvidado. Recuer<strong>de</strong>me<br />

Vd. á la buena memoria <strong>de</strong> su amable S. ra y S. ra suegra.<br />

LXVI LXVI<br />

LXVI<br />

Sor. Don Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte.<br />

A.S.<br />

Mi estimado amigo: pienso continuar, en cuanto mi humor y ocupaciones<br />

1o permitan, <strong>de</strong>dicadas á V. las cartas que sobre costumbres cubanas<br />

le escribia ántes á Valle: 48ahí tiene V. la primera; pero, amigo V. ama el buen<br />

nombre <strong>de</strong> los cubanos y no permitirá seguramente que obras lánguidas ó<br />

erroneas vean la luz pública, para que tengan el gusto <strong>de</strong> cebarse en nosotros<br />

los <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>. Así que, lea V. esa carta, mire si es digna <strong>de</strong> la prensa,<br />

y si lo es, dígnese corregir con escrupolosidad cualquier <strong>de</strong>fecto que le<br />

encuentre, en el concepto <strong>de</strong> que no me enojaré porque V. me diga—eso no<br />

vale un tabaco. A V. <strong>de</strong>bo mi aficion á las letras: si no hubiera sido por V. yo<br />

vegetaria ahora como tantos otros. Las <strong>de</strong>mas cartas serán por el estilo <strong>de</strong><br />

la que escribí el año 1838 en Puentes-Gran<strong>de</strong>s.<br />

Pue<strong>de</strong> V. ponerme la respuesta en casa <strong>de</strong> Bustamante, calle <strong>de</strong>l ten. te<br />

Rey, esquina á la calle <strong>de</strong> Villegas, en don<strong>de</strong> al punto la recibiré. Y con esto<br />

queda <strong>de</strong> V. su affmo. SS.Q.S.M.B.<br />

25 <strong>de</strong> Junio 1842<br />

A. Suárez 49<br />

45. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlin, cubana <strong>de</strong> relieve, a quien<br />

mucho <strong>de</strong>be la bibliografía <strong>de</strong> su país.<br />

46. Dolores <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Alfonso, cuñada <strong>de</strong> Del Monte.<br />

47. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo, esposo <strong>de</strong> la anterior.<br />

48. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

49. Anselmo Suárez y Romero, ilustre habanero, educador, literato y novelista.


Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong><br />

Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Habana.<br />

LXVII LXVII<br />

LXVII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 91<br />

91<br />

Madrid 27 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1842<br />

Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte:<br />

Muy Señor mio y mi muy estimado amigo: Su carta <strong>de</strong> V. ha sido entregada<br />

por su recomendado D. Josef Gonzalez <strong>de</strong>l Valle50 el cual me ha parecido<br />

un joven dignisimo <strong>de</strong>l mayor aprecio por su juicio, su instruccion, su<br />

asiento y buenos modales. Le he hecho aquellos ofrecimientos q. e correspon<strong>de</strong>n<br />

a la recomendacion q. e hacia tan preciosa para conmigo, y a lo q. e el<br />

tambien se merece por si mismo. Tengo siempre un agradable rato <strong>de</strong><br />

conversacion cuando viene a favorecerme, y doy a V. las gracias por tan<br />

apreciable connexion.<br />

Doyselas a V. tambien por el librito <strong>de</strong>vuelto q. e acompañaba a su carta,<br />

y q. e he recivido con mucho gusto: no me parece bien sin embargo q. e el<br />

autor tenga hacia su arte el <strong>de</strong>sabrido <strong>de</strong>sprecio q. e manifiesta: su libro me<br />

parece q. e ha perdido en ello: porq. e todavia serian muy superiores los<br />

versos que contiene, si estuvieran hechos con el ahinco q. e la ilusion sola<br />

produce. Como filosofo podia el autor tener razon; pero como poeta no le<br />

esta bien hacerse tan <strong>de</strong>sengañado. Deje esto para nosotros los viejos y<br />

escarmentados incapaces <strong>de</strong> hacer nada gran<strong>de</strong>.<br />

Yo lo estoy en <strong>de</strong>masia: sin embargo disfruto <strong>de</strong> buena salud, la cabeza<br />

aun está firme, y me <strong>de</strong>fiendo bastante bien <strong>de</strong> los setenta abriles q. e ya<br />

pesan sobre mis hombros. Deseo q. e V. se conserve bueno, y hagame V. el<br />

favor <strong>de</strong> saludar en mi nombre cuando escriba al Sor. Osés, 51 y apreciando<br />

muy mucho q. e se haya ofrecido esta ocasion <strong>de</strong> renovar ntra. reciproca<br />

estimacion y afecto; quedo su af. mo amigo y atento servidor Q. S. M. B.<br />

Manuel Josef<br />

Quintana. 52<br />

50. El mismo José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

51. Blas Osés, jurisconsulto <strong>de</strong> gran nombradía y uno <strong>de</strong> los buenos amigos <strong>de</strong> Del Monte.<br />

52. Insigne poeta español.


92 92 92 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

LXVIII<br />

LXVIII<br />

Camagüey Julio 10 <strong>de</strong> 1842.<br />

Va en vuelta <strong>de</strong> un siglo. Poeta mio, que no nos escribimos, y ya ve V. que<br />

esto no es bueno.<br />

Con mucho sentimiento he sabido que un paisano mio se señalase en<br />

solicitar que se recojiese el título <strong>de</strong> Socio Corresponsal <strong>de</strong> la Sociedad al<br />

Sr. Turnbull. 53 Qué miseria! Pero la pena que esto me causó, se me disipó<br />

cuando leí el oficio q. e Pepe 54 dirijió á la Sociedad. Así hablan los hombres!<br />

está como suyo! Por aca nos contentamos con circular copias <strong>de</strong> él y <strong>de</strong> un<br />

párrafo <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Rodríguez Mena 55 que lo acompañaba.<br />

Tengo ya muy a<strong>de</strong>lantado mi plan <strong>de</strong> viaje á la Hab. a y <strong>de</strong> allí á Inglaterra.<br />

Mi objeto es traer 13 millas <strong>de</strong> carriles <strong>de</strong> la letra T. á fin <strong>de</strong> concluir las<br />

20 millas contratadas á los 6 meses <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar el hierro en Nuevitas.<br />

Esta es la victoria á que aspiro, y si V. me entien<strong>de</strong>, es la que <strong>de</strong>bemos<br />

asegurar á todo trance por mas <strong>de</strong> un motivo.<br />

Cuento pues con las mejores relaciones que tenga V. en Inglaterra, y la<br />

que pueda proporcionar <strong>de</strong> la Habana misma, á fin <strong>de</strong> que no solo sea<br />

conocido el misionero, sinó aun mas que este la mision, la importancia y<br />

trascen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un ferrocarril <strong>de</strong> Nuevitas al Camagüey, que estos pobres<br />

tierra<strong>de</strong>ntros no han visto, porque cuelgan sobre sus narices dos<br />

gran<strong>de</strong>s colgajos, ó la ubre <strong>de</strong> una vaca, ó las candongas <strong>de</strong> un toro ¿lo<br />

entendéis? No hay remedio, chico, es preciso asegurar esta victoria conte<br />

qué conte. De mí sé <strong>de</strong>cir, que estoy viendo con mis propios ojos, que los<br />

Diablos van á cargar conmigo, y que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haberme argollado cinco ó<br />

seis años, tendré que trabajar como un bruto otros cinco ó seis p. a<br />

<strong>de</strong>sargollarme. Pero no os aflijais por esto, hermano, que yo estoy sobradamente<br />

<strong>de</strong>saflijido y resuelto. Lo que es cosa <strong>de</strong> hambre, no temais, que<br />

todavia quedan 4600 vacas en Najasa, y la tierra da platanos, y las abejas<br />

dan miel y no se ha perdido el secreto <strong>de</strong> hacer los quesos eclécticos, <strong>de</strong> que<br />

os tocará una buena dosis este año si Dios quiere. Hágase el ferrocarril<br />

nuevitero, y no me negará el Sol su divina luz, yo lo aseguro.<br />

Como está la plata en la Habana? En este sumi<strong>de</strong>ro ha <strong>de</strong>saparecido: lo<br />

que es salir <strong>de</strong> aquí, ese es cuento, muy poco ha salido. Lo que hay es que la<br />

53. Se refiere al miembro <strong>de</strong> la Sociedad Patriótica <strong>de</strong> La Habana don Ramón <strong>de</strong> Armas y<br />

Carmona, quien propuso la baja <strong>de</strong>l socio corresponsal Mr. David Turnbull, acuerdo<br />

que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> adoptado, logró nuestro José <strong>de</strong> la Luz y Caballero su <strong>de</strong>rogación.<br />

54. El mencionado Luz y Caballero.<br />

55. La única persona que en aquella época se carteaba con Del Monte que tuviese ese<br />

apellido era Manuel Gregorio Rodríguez Mena.


DOMINGO DEL MONTE / / 93<br />

93<br />

ignorancia ha circulado una i<strong>de</strong>a y el interes la ha acojido con avi<strong>de</strong>z. Se ha<br />

hecho creer que el Gobierno, viéndose sin dinero p. a pagar sus empleados y<br />

tropa, no tendrá mas remedio que restablecer las cosas al ser anterior, y<br />

poner las pesetas sevillanas á 4 en peso. De aquí el afan <strong>de</strong> agarrar hoy las<br />

pesetas sevillanas y enterrarlas junto con las que no presentaron que<br />

fueron muchas, muchísimas. Yo sé <strong>de</strong> sugetos que tenian muchas talegas<br />

en pesetas sevillanas, y allí las tienen enterraditas que ni con azogue las<br />

<strong>de</strong>scubrirá nadie. Nuestra ciudad está en estado <strong>de</strong> quiebra, comerciantes,<br />

hacendados, potrereros, ingenieros, todos todos vamos á quebrar <strong>de</strong> lo que<br />

no tiene remedio. Tres dias ha perdido Bejarano (el quesero) en la ciudad<br />

buscando compradores p. a nuestros ganados <strong>de</strong>l Horcon. Me asegura que<br />

pudiera contar con 2000 p. s para mi viaje si lograsemos ven<strong>de</strong>r; pero ayer<br />

se ha vuelto al Horcon sin esperanza. Los hombres <strong>de</strong> mas industria como<br />

D. n Luis Mola, D. n Mateo Rodríguez, no pue<strong>de</strong>n cumplir hoy con sus compromisos<br />

ni hacer ningun negocio por falta <strong>de</strong> numerario. Pero vuelvo á mi<br />

esperanza: lo que es tasajo y plátanos, miel y queso no ha <strong>de</strong> faltarnos: <strong>de</strong>je<br />

V. correr.<br />

Mil cosas á Rosita y besos á los chicos. Nos veremos en Agosto, siempre<br />

que Mr. Wright 56 no nos salga ahora con una pata <strong>de</strong> ganso como acostumbra<br />

y me emborrique todo mi plan.<br />

Suyo suyito<br />

El Lugareno. 57<br />

Que me acuerdo. Para allá fué el cómico D. n Pedro Iglesias, que va á<br />

incorporarse con la compañia <strong>de</strong> la Díez. Yo le dí carta p. a Bachiller 58 y se<br />

me olvidó darle p. a V. El tal Iglesias es muy buen sugeto, <strong>de</strong> buenas costumbres<br />

y modales <strong>de</strong> caballero. Celébrenlo allá, en los Diarios y Faros:<br />

pídanle el Mecías, el Trovador, los Amantes <strong>de</strong> Teruel. No mas muchacho,<br />

y verán si merece celebraciones. Si V. se encuentra con él, dígale que se lo<br />

he recomendado muy particularmente. Martínez 59 acabó con esos pobres<br />

y nos chivó á nosotros.<br />

56. Benjamin H. Wright.<br />

57. Gaspar Betancourt Cisneros<br />

58. Antonio Bachiller y Morales, bibliófilo y jurisconsulto a quien mucho <strong>de</strong>ben las letras<br />

cubanas.<br />

59. Hace referencia al gobernador Carmelo Martínez.


94 94 94 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Lic. do D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Habana.<br />

LXIX<br />

LXIX<br />

Puerto <strong>de</strong> Tasajo, Julio 24. 1842.<br />

Mi querido Poeta ¡qué silencio tan largo! al fin, lo rompo yo, con buenas<br />

noticias.<br />

En esta semana saldrá, el Vuelta-abajero merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ganados á ver<br />

los toros <strong>de</strong>l Ciego y <strong>de</strong>l Horcon, que podrán envolverme en 150 ó 200 onzas<br />

<strong>de</strong> oro, que necesito p. a ir á la Habana y pasar á Inglaterra á comprar y<br />

negociar muchas cosas p. a el ferrocarril nuevitero. Nos verémos.<br />

Cuento <strong>de</strong> contado con recomendaciones p. a el hombre y p. a todos los<br />

amigos que puedan influir en acreditar al Camagüey y al Camagüeyano á<br />

fin <strong>de</strong> que ambos salgan airosos, y yo llamo salir airoso, traer á lo menos la<br />

mitad <strong>de</strong> lo que voy á solicitar.<br />

La semana entrante le irán artículos <strong>de</strong> colonizacion blanca, que ya<br />

pasan aquí, gracias al censor europeo, p. a que V. los empuje mas alante, y<br />

en mi nombre se los man<strong>de</strong> á su amigo, ofreciéndole que el autor irá<br />

tambien á tomarle una botella <strong>de</strong> Porter, <strong>de</strong> que es gran aficionado, sin<br />

pasar <strong>de</strong> aquí.<br />

Ha visto V. la Gaceta 60 <strong>de</strong>l 16? Procúrela, pues yo no tengo una p. a<br />

mandársela. Vea V. á lo que nos comprometemos unos hombres arrancados,<br />

por Dios, como guaninas <strong>de</strong> potrero. Sabe Dios, poeta, como nos<br />

veremos p. a entregar 2000 p. s en tesorería, y buscar otros dos mil p. a el<br />

viage. Al mismo <strong>de</strong>monio no le ocurren compromisos <strong>de</strong> esta clase!<br />

Pero qué diantre, digo yo, si se hace el viage á Londres, se consigue el<br />

hierro, y esto equivale á una victoria completa. Pues aquí <strong>de</strong> la resolucion<br />

y el valor, ó mejor dicho la osadía, y apechuguemos con todo y llévese la<br />

trampa al Lugareño! Me faltarán amigos á que ocurrir? Allí está Najasa<br />

todavía.<br />

Procure V. inmediatam. te informarse, por el primer correo <strong>de</strong> esa á<br />

Matanzas, en don<strong>de</strong> está el joven Ing. ro Mr. John Eaton (que trabajaba aquí<br />

y luego en Matanzas) porque me interesa saber. V. pue<strong>de</strong> averiguarlo por la<br />

casa <strong>de</strong> un tal Beiley ó cosa semejante. Este joven me <strong>de</strong>be unos 300 p. s q. e<br />

me hacen mucha falta, y aunque yo no quiero cobrárselos aflijiéndole, porque<br />

es un buen mozo, aunque un poco alegre <strong>de</strong> cascos; con todo si se le<br />

facilitara pagármelos me vendrían <strong>de</strong> perla encontrarme ese pico por alla.<br />

60. Gaceta <strong>de</strong> Puerto Príncipe.


DOMINGO DEL MONTE / / 95<br />

95<br />

No <strong>de</strong>je <strong>de</strong> informarme, pues el tal Eaton estaba por Matanzas en uno <strong>de</strong><br />

esos caminos <strong>de</strong> hierro, segun me comunicó en una carta <strong>de</strong> las que con<strong>de</strong>né<br />

á la can<strong>de</strong>la, cuando los sustos <strong>de</strong> Martínez 61 y camarilla.<br />

No mas por hoy<br />

El Lugareño. 62<br />

LXX LXX<br />

LXX<br />

Pto. Pre. Julio 31 <strong>de</strong> 1842.<br />

Querido poeta: pasado mañana <strong>de</strong>beré ir á Najasa con el merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

novillos p. a hacer dos ó tres mil p. s á fin <strong>de</strong> poner 2000 en nuestra tesorería<br />

y realizar mi viage á esa é Inglaterra con el resto. La baja <strong>de</strong> nuestros<br />

frutos y animales me ha asesinado. El año pasado vendí á 22 y 23; este me<br />

igualara vendiendo á 15 y 16. Así me tiene V. aflijido <strong>de</strong> verdad, pues yo no sé<br />

como haga un viage <strong>de</strong> esa clase con mil p. a que es cuanto creo que podré<br />

reunir.<br />

El correo pasado le escribí que me procurase al joven Ingeniero Mr.<br />

John Eaton; quien me <strong>de</strong>be unos 300 p. s : trabajaba alla por Matanzas en<br />

uno <strong>de</strong> esos ferrocarriles, y aunque yo no soy capaz <strong>de</strong> apurarlo, no me<br />

harían mala barba esos reales p. a gasto <strong>de</strong> pasage.<br />

Pues Sor., aca tenemos un mozito censor que vale un Potosí. Me pasa<br />

artículos <strong>de</strong> colonizacion que p. a los otros era fruta espinosa é indigesta.<br />

Pasado mañana saldrá el 2. do articulo un poco mas templado que el que<br />

remito á V. por este correo. No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> contribuir a que en la Hab. a<br />

escriban también sobre esta materia. A nuestra vista le informaré <strong>de</strong> mi<br />

plan <strong>de</strong> colonizacion, si el Gobierno ó esa maldita Junta <strong>de</strong> poblacion quiere<br />

hacer algo: yo reparto tierras y animales á cuantos matrimonios me man<strong>de</strong>n.<br />

Yo pienso tratar directam. te con la Junta <strong>de</strong> poblacion, y se van á ver en<br />

el compromiso <strong>de</strong> aceptar mis proposiciones, ó <strong>de</strong>jarse quitar la careta y<br />

que nos <strong>de</strong>sengañemos <strong>de</strong> que no quieren poblacion blanca.<br />

Entre las cartas que llevo <strong>de</strong> por aca, hay una muy buena dirijida al<br />

Hon. ble Henry G. Ward, aquel que vino <strong>de</strong> Ministro á Méjico y escribió sus<br />

viages: me la ha dado un paisano y amigo suyo, que me asegura es un<br />

escelente hombre y contribuirá con cuanto esté á sus alcances al ferrocarril<br />

nuevitero, dándome á conocer y recomendándome segun lo encarece<br />

61. El gobernador Carmelo Martínez.<br />

62. Gaspar Betancourt Cisneros.


96 96 96 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

la carta. Ay amigo! este camino <strong>de</strong> hierro va á acabar conmigo, si no acabo<br />

yo con él. De esta victoria <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> mas <strong>de</strong> cuatro cosas <strong>de</strong> la mayor importancia,<br />

mas que la <strong>de</strong>l camino mismo, créalo V.<br />

Nunca me ha dicho V. si se ha tratado con Domingo Sterling.<br />

Estoy aquí como colgado <strong>de</strong>l pescuezo: Cada día me parece un año. Y<br />

qué malo se nos está poniendo este cotarro, Camarada! Los ricos se van á<br />

quedar sin dinero, y los pobres no tendrán otro recurso que robar, como se<br />

lo digo. Memorias á Rosita y niños: Siempre su amigo.<br />

LXXI LXXI<br />

LXXI<br />

El Lugareño. 63<br />

Jefferson College, La.<br />

Sept. 16. 1842.<br />

My <strong>de</strong>ar and valued friend;<br />

On the 12th of February last I had the pleasure of writing to you a reply<br />

to your favour of December, and I transmitted with my letter your<br />

Manuscript report en the state of education in <strong>Cuba</strong>. Although I have not<br />

heard from you since, I venture to hope that the parcel, which was sent<br />

through the care of Merle and Beyler of New Orleans and Mr. Knight,<br />

came safely to hand.<br />

I took the liberty of retaining for a short time longer the books, you<br />

kindly placed in my hands, for the purpose of using them in preparing<br />

some documents on the political state of <strong>Cuba</strong>. I have not yet had it in my<br />

power to make all the use of them which I wished, but as I am now preparing<br />

to remove from this place, and shall shortly send off my books to the<br />

North, I dare not trespass any further your patience by <strong>de</strong>laying to return<br />

them, and accordingly transmit them with this letter, through the same<br />

channel, by which I forwar<strong>de</strong>d the Manuscript. May I ask the favor of you<br />

on receipt of the parcel, to write me a line, addressed to Boston, informing<br />

me of its arrival and also whether the MS was received.<br />

My return to the North is occasioned by the changes in the state of the<br />

College, which it has been found impossible to continue on such a scale as<br />

to ren<strong>de</strong>r it an eligible resi<strong>de</strong>nce for me. The buildings were all burned<br />

soon after I wrote to you last, and although we hoped at first that the shock<br />

63. Gaspar Betancourt Cisneros.


DOMINGO DEL MONTE / / 97<br />

97<br />

might not be fatal, the obstacles to exertion in favour of the institution<br />

either on the part of individuals or of the State, resulting from the pecuniary<br />

embarresments of the times, has been found unsurmontable. It will be<br />

closed entirely after the present year, or continued on a very reduced<br />

scale, as a sort of Aca<strong>de</strong>my or High School: where it would not be in my<br />

power to ren<strong>de</strong>r any service to the cause of learning and improvement at<br />

all commensurate with the sacrifices which I ma<strong>de</strong> in residing in this<br />

remote and sequestered place.<br />

Although I cannot but regret, as a friend of Education, the failure of an<br />

institution, which at the time, when I took charge of it, was in a very<br />

promising state, I must say, that, so far as my own feelings are concerned,<br />

I rather rejoice at the prospect of a return to the North, where the state of<br />

society is, in all respects, much more congenial to my disposition, than it is<br />

in this quarter of the country.<br />

I prepared a notice with extracts of your report on the state of education<br />

in <strong>Cuba</strong>, which was published in the April No. of the Southern Quarterly<br />

Review. In my last letter I took the liberty of requesting you to communicate<br />

to me if it should be convenient some notice of the political history of <strong>Cuba</strong><br />

since the opening of the ports to foreign commerce. When you write to me<br />

have the goodness to inform me whether it will be agreeable to you to<br />

furnish any thing of this kind. The subject is regar<strong>de</strong>d in this country with<br />

very great interest and any materials that you may send me, can be turned<br />

to good account. You may also be assured that they shall be used with the<br />

utmost discretion.<br />

Mr. Knight writes me that you have had some rather warm discussions<br />

at the Havana on matters connected with the slavery questions and relating<br />

particularly to the personal affaires of Mr. Turnbull. Though a person, I<br />

trust of the best intentions, he is not blessed with a very large share of the<br />

valuable quality just allu<strong>de</strong>d to and which is of so much importance in the<br />

management of <strong>de</strong>licate affairs. I should be happy to receive from you,<br />

when you write, any information upon this subject which you may think<br />

proper to communicate.<br />

With respectful compliments to Madame <strong>de</strong>l Monte, I remain, very<br />

truly and faithfully, your friend and obd. sr.<br />

A. H. Everett<br />

Contestada en 20 <strong>de</strong> Noviembre: con el censo <strong>de</strong> población.


98 98 98 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Jefferson College, La.<br />

16 Septiembre 1842.<br />

Mi querido y apreciado amigo;<br />

El 12 <strong>de</strong> Febrero último tuve el placer <strong>de</strong> contestar a su favorecida <strong>de</strong> Diciembre y<br />

<strong>de</strong> enviarle con mi carta su informe manuscrito sobre el estado <strong>de</strong> la instrucción en<br />

<strong>Cuba</strong>. Aunque no he tenido noticias <strong>de</strong> usted <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces, supongo que el paquete<br />

enviado por conducto <strong>de</strong> Merle y Beyler <strong>de</strong> Nueva Orleans y el Sr. Knight64 habrá<br />

llegado a su po<strong>de</strong>r sin novedad.<br />

Me tomé la libertad <strong>de</strong> conservar algún tiempo más los libros que usted me confió<br />

con el propósito <strong>de</strong> preparar algunos documentos acerca <strong>de</strong>l estado político <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

No los he tenido, sin embargo, en mi po<strong>de</strong>r el tiempo necesario para hacer <strong>de</strong> ellos el<br />

uso que <strong>de</strong>seaba, pero como me dispongo a salir <strong>de</strong> este lugar y en breve enviaré mis<br />

libros al Norte, no me atrevo a abusar más <strong>de</strong> su paciencia <strong>de</strong>morando la <strong>de</strong>volución y,<br />

por lo tanto, los mando con esta carta por el mismo conducto que le envié el manuscrito.<br />

Le ruego que al recibir el paquete me escriba unas líneas dirigidas a Boston,<br />

informándome <strong>de</strong> su llegada y, también, <strong>de</strong>l arribo <strong>de</strong>l manuscrito.<br />

Mi regreso al Norte se <strong>de</strong>be a los cambios sufridos por el Colegio, que ya no es<br />

resi<strong>de</strong>ncia grata para mí a causa <strong>de</strong> la imposibilidad <strong>de</strong> que continúo en igual forma que<br />

hasta ahora. Los edificios se quemaron poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi última carta y aunque al<br />

principio confiáramos en que el golpe no sería fatal, los obstáculos que se opusieron a<br />

las gestiones realizadas en favor <strong>de</strong> la institución por particulares y el propio Estado,<br />

consecuencia <strong>de</strong> la mala situación económica <strong>de</strong>l momento, han sido insuperables. Será<br />

cerrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este año o continuará en escala muy reducida, como aca<strong>de</strong>mia o<br />

escuela preparatoria, en la que no podría prestar ningún servicio a la causa <strong>de</strong> la<br />

enseñanza y el progreso que compensará <strong>de</strong> ningún modo el sacrificio <strong>de</strong> residir en<br />

esta localidad remota y aislada.<br />

Aunque no puedo por menos que lamentar, como amigo <strong>de</strong> la enseñanza, el fracaso<br />

<strong>de</strong> una institución que, al hacerme cargo <strong>de</strong> ella, se hallaba en estado floreciente, <strong>de</strong>bo<br />

confesar que en lo concerniente a mi fuero interno, me regocija la perspectiva <strong>de</strong><br />

volver al Norte, don<strong>de</strong> el estado <strong>de</strong> la sociedad es, en todos respectos, mucho más afin<br />

a mis inclinaciones que el <strong>de</strong> este rincón <strong>de</strong>l país.<br />

Hice un artículo con extractos <strong>de</strong>l informe relativo a la instrucción en <strong>Cuba</strong>, que se<br />

publicó en el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> la SOUTHERN QUARTERLY REVIEW. En mi<br />

anterior me permití pedirle me comunicara si creía conveniente dar a conocer algo <strong>de</strong><br />

la historia política <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> los puertos al comercio internacional.<br />

Cuando me escriba tenga la bondad <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme si no tiene inconveniente en suministrarme<br />

algunos datos. En nuestro país se sigue esa cuestión con especial interés, <strong>de</strong><br />

modo que se sacaría gran provecho <strong>de</strong> los materiales que usted facilitase. Tenga<br />

también la seguridad <strong>de</strong> que se utilizarían con la mayor discreción.<br />

El Sr. Knight me participa que usted ha tenido algunas discusiones algo acaloradas<br />

sobre puntos relacionados con la esclavitud y, sobre todo, con la gestión personal<br />

<strong>de</strong>l Sr. Turnbull. 65 Aun cuando le creo animado <strong>de</strong> las mejores intenciones, no está muy<br />

64. G. Knight & Co.<br />

65. El cónsul <strong>de</strong> S. M. B. Mr. David Turnbull.


DOMINGO DEL MONTE / / 99<br />

99<br />

dotado <strong>de</strong> las cualida<strong>de</strong>s valiosas que se le atribuyen y que son tan importantes para<br />

tratar cuestiones <strong>de</strong>licadas. Cuando me escriba agra<strong>de</strong>ceré mucho los informes que<br />

sobre este particular consi<strong>de</strong>re oportuno comunicarme.<br />

Con saludos respetuosos a la Sra. <strong>de</strong>l Monte, quedo affmo y s. s.<br />

A. H. Everett 66<br />

Contestada el 20 <strong>de</strong> Noviembre: con el censo <strong>de</strong> poblacion.<br />

LXXII<br />

LXXII<br />

Camagüey Set. e 24 <strong>de</strong> 1842.<br />

Poeta mio: bien consi<strong>de</strong>ro q. e me habreis estado aguardando, pues yo<br />

mismo contaba como cosa hecha el viaje á la Hab. a y London; pero el lance<br />

se me ha frustrado p. r esta vez, y sabe Dios cuales serán las consecuencias.<br />

Se hizo la convocatoria, vinieron los llamados, se suscribieron 20,000 p. s p. a<br />

carriles <strong>de</strong> la letra T, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> todo este escándalo en este tiempo <strong>de</strong><br />

general arranquera, cuando vinimos á hacer la Escritura con Wright 67 se<br />

nos hizo atras y todo lo ha echado por los suelos. El <strong>de</strong>sconvenio provino <strong>de</strong><br />

no querer Wright hacer el ajuste ó empate <strong>de</strong> carriles por el modo y método<br />

que Lannier 68 y el herm. o <strong>de</strong> Wright 69 (obrando como su encargado)<br />

convinieron y convinimos, pues Wright queria colocar los carriles sin cierta<br />

pieza <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que Lannier nos aconsejó exijiesemos. De aquí un disgusto<br />

general <strong>de</strong> la Junta con Wright, y tambien <strong>de</strong> nuestro pueblo: <strong>de</strong> aquí<br />

el <strong>de</strong>saliento, sublimado p. r esta general arranquera, y <strong>de</strong> aquí la parálisis<br />

y <strong>de</strong>mas males, que yo no sé ni atino á remediar. Cuanto puedo <strong>de</strong>cir es que<br />

estoy aflijido, <strong>de</strong>sconsolado, pero resuelto á que me lleven los diablos si es<br />

menester. En estas circunstancias ¿qué me acoseja V.? Lo peor es la falta<br />

<strong>de</strong> dinero: aquí está el mayor <strong>de</strong> los males, pues con letra T ó sin ella, el<br />

camino seguiría a<strong>de</strong>lante si hubiese plata; pero aquí no hay quien tenga un<br />

peso, y si alguno tiene, cuente V. con que está en las entrañas <strong>de</strong> la tierra<br />

como botijuela <strong>de</strong> negro que se propone libertarse.<br />

Ya sabia yo por un Breton toda la mudanza que ha habido, y causas <strong>de</strong> la<br />

caida <strong>de</strong> Turnbull. 70<br />

66. Alejandro H. Everett.<br />

67. Benjamin H. Wright.<br />

68. Alu<strong>de</strong> al ingeniero Helvecio Alejo Lannier.<br />

69. Simón Wright.<br />

70. David Turnbull.


100 100 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

En la Gaceta adjunta va reinserta la parte <strong>de</strong> la representacion <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r contra Val<strong>de</strong>s; 71 pero este es todo un hombre, y en eso no cabe<br />

duda. Yo voy a ver si logro que en nuestra Diputacion patriótica se haga<br />

algo ya que él no ha querido que la Prensa hable. Cualquier medida que<br />

allá se acuer<strong>de</strong> en la Sociedad, Junta ó Ayuntam. to espero sin falta copia ó<br />

razon fiel y puntual p. a manejarnos acá <strong>de</strong> acuerdo y conformidad con<br />

vosotros.<br />

No recuerdo si os he remitido los artículos <strong>de</strong> Colonizacion blanca<br />

que he soltado en estos dias: no los he visto reproducidos en los papeles<br />

<strong>de</strong> esa.<br />

Ya sabreis la pelotera que vuestro amigo Mr. Sawkins 72 ha venido á<br />

armar aquí, ó sea yo si quisiere<strong>de</strong>s, por encomendarle el retrato <strong>de</strong>l P. e<br />

Valencia. 73 Me han caido y dicho sendas <strong>de</strong>svergüenzas; pero yo les he<br />

hecho ver que no tengo miedo como lo vereis vos por los dos últimos artículos<br />

que os acompaño. Consolaos con saber que el triunfo es nuestro, porque<br />

la mitad <strong>de</strong>l retrato está ya hecha y entre 15 ó 20 días tendremos la<br />

única Pintura <strong>de</strong> mérito que habrá en el pueblo, y el fraile está perfectam. te<br />

retratado, á prueba <strong>de</strong> negros bozales y niños que no hay mas que apetecer.<br />

Pero volviendo á los Articulistas ¡qué gente tan ruin! qué miserables!<br />

qué ignorantes! por don<strong>de</strong> la cojieron, porque yo protejia al Ingles porque<br />

es Ingles, y no al Español porque es Español. En fin, <strong>de</strong> todo esto se han<br />

valido pero inutilmente, y el retrato saldrá, y luego que se presente al<br />

público veremos si ellos hacen otro para el Carmen y recojen otra suscricion<br />

p. a Coloma.<br />

¿Como y con quien os mandaré un quesito <strong>de</strong> los eclécticos, horconianos<br />

que os tengo aquí? Bien pensé yo aparecerme con la pacotilla entre vosotros,<br />

y comer <strong>de</strong> ellos con vosotros, pero es imposible abandonar el puesto<br />

en la borrasca que estamos sufriendo.<br />

No <strong>de</strong>jeis <strong>de</strong> comunicarme todo lo concerniente á negrería. Aca suele<br />

correr alguna cosa, que siempre es favorable á la introduccion y nos <strong>de</strong>ja<br />

con sospechas <strong>de</strong> que todavía hay sus entraditas y quien se presta á equipar<br />

buques y mandar por mas. Es necesario que nos empeñemos en acabar<br />

la trata y en traer blancos: esta es la única áncora <strong>de</strong> nuestra esperanza y<br />

salvacion.<br />

Mis respetos á vuestra Rosita. ¿Y los chiquillos qué tal? Escribid, hombre,<br />

todo y sobre todo.<br />

71. General Jerónimo Valdés y Sierra, gobernador superior <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

72. Santiago Sawkins, artista inglés, quien hizo en Puerto Príncipe el retrato <strong>de</strong>l presbítero<br />

Juan <strong>de</strong> la Cruz Espí, más conocido por el Padre Valencia, por suscripción<br />

promovida por Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

73. Presbítero Juan <strong>de</strong> la Cruz Espí.


DOMINGO DEL MONTE / / 101<br />

101<br />

Tatao 74 en el campo á una legua <strong>de</strong> la ciudad. Tiene a Juanita 75 en ceba,<br />

engordando, porq. e se había puesto como una cuerda. Viene todos los días<br />

al <strong>de</strong>spacho y se vuelve. Agur.<br />

Lic. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Hab. a<br />

LXXIII<br />

LXXIII<br />

Camagüey Oct. e 15 842<br />

El Lugareño. 76<br />

Poeta mío: con Victoria va el diezmo <strong>de</strong> esta parroquia Najasera, y dad<br />

gracias á la Virgen pues por poquito os ahogais. Voy á hacer todo empeño<br />

por llevarme á mi tiote Manuel 77 quince días al Ciego á ver si mejoramos<br />

los quesos <strong>de</strong>l Horcon.<br />

Victoria es carta viva, y va provista <strong>de</strong> noticias locales en todos los<br />

ramos <strong>de</strong> las Camagüeyanadas incluso el <strong>de</strong>l retrato <strong>de</strong>l P. e Valencia, que<br />

está concluido y hermoso y bueno; y nos preparamos á hacerle unas honras<br />

al Padre, y una procesion cívica al retrato p. a llevarlo á colocar en S. n<br />

Lázaro.<br />

Quisiera escribiros largo y tendido, pero estoy malísimo <strong>de</strong>l pecho, y<br />

quiero cuidarme porque no he <strong>de</strong> dar á estos perros el gusto <strong>de</strong> enterrarme<br />

así, tontamente, como quien ataca un boniato en un monton <strong>de</strong> ceniza.<br />

No escribo mas, que no me lo permite la tos. Vuestro<br />

74. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

75. La esposa <strong>de</strong>l anterior.<br />

76. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

77. José Manuel Betancourt.<br />

78. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

Lugareño 78


102 102 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Lic. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Habana.<br />

LXXIV<br />

LXXIV<br />

Camagüey dic. e 11, 1842.<br />

Poeta mio <strong>de</strong> mis culpas ¿que es <strong>de</strong> vuestra vida y costumbres? Hace<br />

medio año que no me escribis. Teneis miedo, ó vergüenza ó qué?<br />

Nuestra jente patibularia está alarmada con las cosas <strong>de</strong> Turnbull, 79<br />

Haití y el Bando <strong>de</strong> Gobernacion y Policía que ha <strong>de</strong> rejir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1843. Los<br />

hombres <strong>de</strong> arrancapellejo estan resueltos á no cumplir los artículos 6. o<br />

12. o y todos los q. e favorezcan á los negros; porque por lo mismo que hay<br />

abolicionistas, y Haití, y Inglaterra en el mundo, por en<strong>de</strong> es preciso apretar<br />

ahora la mano y hacerles doblar el lomo y darles fuete q. e es lo que<br />

amansa <strong>de</strong> verdad, y ya estan muy preparados p. a obrar <strong>de</strong> este modo.<br />

En cuanto á lo <strong>de</strong> Haití ya ve V. que ese es un gobierno estúpido, insignificante,<br />

impotente, <strong>de</strong> orangoutanes que en dos patadas se echan á los<br />

montes á comer jobos y guayabas cotorreras. Así nos lo ha dicho un letrado,<br />

y no es <strong>de</strong> los mas borricos que tenemos. La reconquista <strong>de</strong> S. to Domingo<br />

no es un problema p. a D. n Quijote.<br />

Voy á dar una carta <strong>de</strong> puro cumplimiento y compromiso al D. r M. r<br />

John Porter Daly. Cumplimiento, etiqueta y reserva con él, que es muy<br />

servil (Cana<strong>de</strong>nse-ingles) muy aristócrata y muy ingles. Por lo <strong>de</strong>mas es<br />

sujeto <strong>de</strong> educacion y modales <strong>de</strong> buena sociedad. Y temo que si V. enferma<br />

no se cure con él, porque es <strong>de</strong> los que administra mercurio, lava <strong>de</strong> volcan,<br />

y fuego <strong>de</strong> los infiernos por medicamentos. Estará en esa muy pocos días,<br />

y sigue p. a el Norte. Buen viaje! De allí se irá p. a Mejico: allá me las <strong>de</strong>n<br />

todas!<br />

El tiempo me falta: casi es hora <strong>de</strong> correo, y estoy distante <strong>de</strong> la estafeta.<br />

Mil cosas á Rosita. Escriba largo y tendido: escriba cuanto corra por<br />

esos barrios, <strong>de</strong> afuera y <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa, que acá no hay otro medio <strong>de</strong><br />

juntarnos con la verdad ni cosa que se lo parezca.<br />

Hasta otro día, su amigo.<br />

79. David Turnbull.<br />

80. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

El Lugareño. 80


1843<br />

LXXV<br />

LXXV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 103<br />

103<br />

Boston, Jan. 6. 1843.<br />

My <strong>de</strong>ar friend;<br />

I received only a day or two ago en my arrival here from the South your<br />

important and interesting letter of the 20th November, which had been<br />

two or three weeks en hand. I hasten to acknoyledge the receipt of it and to<br />

assure you that I will do every thing in my power to turn the communications<br />

to the best account. I have already ma<strong>de</strong> known the contents of the letter<br />

to some confi<strong>de</strong>ntial friends, who concur with me in the opinion that they<br />

should be transmitted immediately to the Secretary of State, Mr. Webster,<br />

to be by him laid before the Presi<strong>de</strong>nt. In making this communication I<br />

shall, agreably to your <strong>de</strong>sire, suppress your name, but shall add such a<br />

<strong>de</strong>scription of your character and position in the island, as will inspire the<br />

confi<strong>de</strong>nce, which is due to any statement resting on your authority.<br />

I agree with you in the opinion that the character of our institutions is<br />

not such as to authorise the energy and promptitu<strong>de</strong> in the action of the<br />

Executive <strong>de</strong>partment, which, un<strong>de</strong>r other circumstances might perhaps<br />

suit the occasion. I must add, that, although the Department of State is in<br />

very able hands, the Administration, as a whole, is inefficient and feeble,<br />

almost beyond any prece<strong>de</strong>nt in this country. What course may be pursued<br />

at head quarters I cannot un<strong>de</strong>rtake to conjecture. Perhaps the most natural<br />

one would be to dispatch at once a private agent to the Island, who<br />

should place himself in communication with you and with the Authorities<br />

and be able to supply the Government at Washington with full and regular<br />

information respecting the present state and future progress of the affair.<br />

In the meantime a private communication should be ma<strong>de</strong> by the Presi<strong>de</strong>nt<br />

to Congress and sanctionly obtained to employ the naval forces of the<br />

country, if it should become necessary, in aid of the authorities of the Island<br />

against any attempt of invasion. An appeal to public opinion through the<br />

press would, I think, be premature at the present moment; although the<br />

general sentiment of the Union would sustain the Administration in any<br />

measures, however <strong>de</strong>cisive, that might be required for the security of the<br />

island. Should strong measures be resorted to, it will then be proper that<br />

they should be fully explained and powerfully <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d in print.


104 104 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

I will inform you inmediately of the answer, that I receive from the<br />

Secretary of State. Should he appear personally to un<strong>de</strong>rrate the<br />

importance of the communication and neglect, in consequence, to act upon<br />

it, I shall bring the subject to the Presi<strong>de</strong>nt´s notice through some other<br />

channel. In the mean time you would oblige me by a full and early<br />

communication of any thing further that may come to your knowledge.<br />

You may rest assured that your information shall be employed with<br />

scrupulous discretion, and that your name shall in no event be brought<br />

before the public.<br />

Many thanks for the Census which is a highly interesting document.<br />

Messrs. Bancroft, Ticknor and Prescott are greatly obliged by your kind<br />

remembrance. Prescott’s book on Mexico is ready for publication, and will<br />

appear in the autumn. Ticknor’s, is I fear, postponed AD GRAECAS<br />

KALENDAS. Cal<strong>de</strong>rón, the late, Spanish Minister to Mexico, is here on<br />

his way home. His lady, a person of very superior talent, has published and<br />

interesting account of their resi<strong>de</strong>nce in Mexico, which is the principal<br />

literary novelty here. You will doubtless receive it and will read it, I am<br />

sure, with great pleasure. I doubt whether you will obtain the April No of<br />

the Southern Quarterly Review at New York. You will readily procure it at<br />

Charleston, S. C., where the book is now published.<br />

Present my best respects to your amiable lady and believe me, with the<br />

highest regard, most truly and faithfully,<br />

Mi querido amigo:<br />

Your friend and obedient servant<br />

A. H. Everett<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, 6 Enero 1843.<br />

No hace más que uno o dos días, al arribar aquí procente <strong>de</strong>l Sur, que recibí su<br />

importante e interesante carta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> Noviembre, llegada dos o tres semanas<br />

antes. Me apresuro a acusarle recibo y a asegurarle que haré cuanto me sea dable<br />

para sacar todo el provecho posible <strong>de</strong> sus informes. Ya he dado a conocer el contenido<br />

<strong>de</strong> su carta a algunos amigos <strong>de</strong> confianza, contestes conmigo en que <strong>de</strong>be<br />

transmitirse el mismo, sin dilación, al Sr. Webster, 1 Secretario <strong>de</strong> Estado, para que<br />

a su vez lo exponga al Presi<strong>de</strong>nte. 2 Al hacerlo así omitiré su nombre, conforme al<br />

<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> usted, mas agregaré una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> su carácter y posición en esa isla al<br />

objeto <strong>de</strong> que inspire la confianza <strong>de</strong>bida cualquiera <strong>de</strong>claración basada en una<br />

autoridad como la suya.<br />

1. Noe Webster.<br />

2. John Tyler, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.


DOMINGO DEL MONTE / / 105<br />

105<br />

Opino como usted que la índole <strong>de</strong> nuestras instituciones no es la más a<strong>de</strong>cuada<br />

para autorizar una acción rápida y enérgica por parte <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r Ejecutivo, la que, en<br />

otras circunstancias, sería tal vez la más apropiada al caso. Me es forzoso <strong>de</strong>clarar que<br />

si bien el Departamento <strong>de</strong> Estado se halla regido por mano muy hábil, la Administración,<br />

en conjunto, es débil e ineficaz en un grado casi sin prece<strong>de</strong>ntes en este país. Ni<br />

siquiera puedo conjeturar la actitud que va a asumir el Gobierno. Acaso la más lógica<br />

sería mandar un agente particular a esa isla que se pusiera al habla con usted y las<br />

autorida<strong>de</strong>s y pudiera facilitar a Washington informes amplios y metódicos sobre la<br />

situación actual y el futuro <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los sucesos. Entre tanto el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>bería<br />

dirigirse extraoficialmente al Congreso y recabar autorización para hacer uso <strong>de</strong><br />

las fuerzas navales <strong>de</strong>l país, si ello se hiciera necesario, y apoyar a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la Isla contra cualquier intento <strong>de</strong> invasión. Estimo que en estos momentos sería<br />

prematuro agitar a la opinión pública por medio <strong>de</strong> la prensa, aunque el pueblo americano<br />

apoyaría en general a la Administración en cualquier medida que se tomase, por<br />

<strong>de</strong>cisiva que fuese, por estimarse indispensable a la seguridad <strong>de</strong> la Isla. De recurrir<br />

a medidas enérgicas, sería conveniente que se explicaran y <strong>de</strong>fendieran con <strong>de</strong>talle y<br />

eficacia valiéndose <strong>de</strong> la imprenta.<br />

Le comunicaré sin <strong>de</strong>mora la respuesta que reciba <strong>de</strong>l Secretario <strong>de</strong> Estado. Si se<br />

inclinase a restar importancia a la comunicación y <strong>de</strong>jara, en consecuencia, <strong>de</strong> actuar,<br />

sometería la cuestión al Presi<strong>de</strong>nte utilizando otros conductos. Interinamente le agra<strong>de</strong>ceré<br />

me tenga al tanto, con pormenores y rapi<strong>de</strong>z, <strong>de</strong> cualquier novedad <strong>de</strong> la que<br />

haya noticia. No du<strong>de</strong> <strong>de</strong> que sus informaciones serán utilizadas con escrupulosa<br />

discreción y <strong>de</strong> que en ningún caso trascen<strong>de</strong>rá su nombre al público.<br />

Muchas gracias por el censo, documento altamente interesante. Los Sres. Bancroft, 3<br />

Ticknor 4 y Prescott 5 le agra<strong>de</strong>cen mucho sus saludos. El libro sobre Méjico <strong>de</strong> Prescott<br />

está en vísperas <strong>de</strong> imprimirse y se pondrá a la venta en otoño. El <strong>de</strong> Ticknor, me temo,<br />

que se haya aplazado AD KALENDAS GRAECAS. Se encuentra aquí, <strong>de</strong> paso para<br />

la Península, el Sr. Cal<strong>de</strong>rón, 6 ex ministro <strong>de</strong> España en Méjico; su esposa, dotada <strong>de</strong><br />

talento preclaro, ha publicado una interesante narración <strong>de</strong> su estancia en Méjico, que<br />

constituye la principal novedad literaria <strong>de</strong> ésta. Excusado es <strong>de</strong>cir que usted la<br />

recibirá y leerá con gusto. No sé si logrará usted en Nueva York el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong><br />

la SOUTHERN QUARTERLY REVIEW, pero le sera fácil obtenerlo en Charleston,<br />

S. C. don<strong>de</strong> se publica ahora.<br />

Ofrezca mis respetos a su amable esposa y considéreme su muy fiel amigo y s.s.<br />

A H. Everett.<br />

3. Jorge Bancroft, escritor y estadista americano, autor <strong>de</strong> una Historia <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos.<br />

4. Jorge Ticknor, historiador americano, autor <strong>de</strong> una Historia <strong>de</strong> la literatura española,<br />

que fue traducida al castellano por el erudito español Pascual <strong>de</strong> Gayancos y Arce.<br />

5. William Prescott, también historiador americano, quien enriqueció la bibliografía <strong>de</strong> su<br />

país con obras tan notables como la Conquista <strong>de</strong> Méjico, etc.<br />

6. Ángel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca.


106 106 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Lic. o D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Habana.<br />

Sor. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

LXXVI<br />

LXXVI<br />

Pto. Pre. En. o 12 <strong>de</strong> 1843.<br />

Al Poeta, al querido Poeta, salud i prosperidad en todo el año <strong>de</strong>l Señor<br />

<strong>de</strong> 1843, q. e en los otros veremos si hay algo <strong>de</strong> mas valor que <strong>de</strong>searte!<br />

Vamos al negocio.<br />

El portador <strong>de</strong> esta es mi amigo el Presb. o D. n Hermenejildo Coll <strong>de</strong><br />

Val<strong>de</strong>mia, 7 Catedrático i Director <strong>de</strong>l Liceo Calasancio <strong>de</strong>l Camagüey. Con<br />

estos ministerios, escusadas son recomendaciones personales, p. a con hombres<br />

como V.<br />

Diríjese á la Habana á negocio <strong>de</strong> mucha importancia p. a el pais, <strong>de</strong> que<br />

impondrá á V. verbalm. te , no permitiéndome hacerlo la estrechez <strong>de</strong>l tiempo,<br />

pues comunicarme su partida é irse, todo es uno.<br />

Exijo que el Presb. o salga airoso en su justa solicitud, porque <strong>de</strong>be<br />

salir, i saldrá; como que la causa es nada ménos que la <strong>de</strong> la educacion <strong>de</strong><br />

los muchachitos <strong>de</strong> tierra<strong>de</strong>ntro, i la existencia <strong>de</strong>l Colejio Calasancio,<br />

fundado aquí el primero, á costa <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s sacrificios, i sostenido siempre<br />

con virtud, i honor, i a<strong>de</strong>lantos palpables en las ciencias. Con que,<br />

meter el cuerpo i el alma hasta don<strong>de</strong> llegue á lo vivo si es necesario, i<br />

quemarse y sacudirse; pero que no caiga el Liceo Calasancio, ni sufra<br />

perjuicio la educacion, á pesar <strong>de</strong> los pesares, i <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> estudios<br />

viejos ó nuevos.<br />

El Presbítero lleva una visita p. a Rosita, i un abrazo p. a su velludo Esaú, 8<br />

con el cordial afecto <strong>de</strong> su inv. e<br />

Lugareño. 9<br />

7. Catalán, que dirigió colegios en Trinidad, Villaclara y dio clases en el <strong>de</strong> jesuitas <strong>de</strong><br />

Puerto Príncipe, don<strong>de</strong> fundó la Escuela Calasancia y <strong>de</strong> cuyo plantel fue profesor<br />

el autor <strong>de</strong> esta carta.<br />

8. Hijo <strong>de</strong> Isaac y <strong>de</strong> Rebeca, hermano mayor <strong>de</strong> Jacob.<br />

9. Gaspar Betancourt Cisneros.


LXXVII<br />

LXXVII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 107<br />

107<br />

Puerto-tasajo En. o 29 <strong>de</strong> 1843.<br />

El reloj me avisa que entre ¼ <strong>de</strong> hora se va el correo, i apenas puedo<br />

alcanzarle p. a hacer 4 líneas á mi querido Poeta.<br />

No os <strong>de</strong>bo á vos el favor; pero he leido un opusculo escrito por un<br />

Habanero 10 sobre la emancipacion <strong>de</strong> los Esclavos i la filantropía <strong>de</strong> los<br />

Amos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> i Pto. Rico.<br />

El papeluco no <strong>de</strong>ja que apatecer. Se dice al pie <strong>de</strong> él que su impresion<br />

corre á cargo, <strong>de</strong>l Br Almodovar 11 p. r circularse en España. Se circulará en<br />

<strong>Cuba</strong>? Yo he sacado varias copias q. e andan corriendo ya.<br />

He leido una carta en que se dice que los emisarios, misioneros i ajentes<br />

diplomáticos <strong>de</strong> Inglaterra andan <strong>de</strong> casa en casa, (son sus palabras)<br />

ofreciéndonos la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia á trueque <strong>de</strong> la emancipacion. Terrible<br />

condicion! Pero tambien dicen que amenazan con que á la mala se<br />

tomarán lo q. e á la buena nos proponen, porque diz que el Gob. no Metropolitano<br />

esta vendido á las guineas é intereses <strong>de</strong> Inglaterra. Qué pícaros<br />

son esos Ingleses! Se han propuesto arruinarnos i <strong>de</strong> un modo ó <strong>de</strong> otro lo<br />

conseguirán.<br />

Preciso es que me escribais sobre todo esto, disfrazando la letra i poniendo<br />

al principio + por señal + por firma. Vuestras cartas serán quemadas.<br />

Mirad que importa que yo sepa todo lo que corre por allá, i <strong>de</strong> qué<br />

rumbo corre la opinion <strong>de</strong> la juventud, <strong>de</strong> los viejos, <strong>de</strong> los pelucones, <strong>de</strong> la<br />

dominacion etc. Mirad que importa acaso mas <strong>de</strong> lo que vos pensais.<br />

Escribid todo, todo, sobre todas las cosas que tengan relacion con nuestra<br />

situacion politica y social.<br />

Os participo que el joven D. n Joaquín <strong>de</strong> Agüero i Agüero, con mujer,<br />

hijos, propieda<strong>de</strong>s cuantiosas ha libertado 8 negros que tenia, sin mas motivo<br />

que su conciencia i el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> dar un ejemplo 12 Ya po<strong>de</strong>is figuraros, las<br />

censuras <strong>de</strong> familia (joven <strong>de</strong> alcurnia i <strong>de</strong> talento, i <strong>de</strong> moralidad) <strong>de</strong>l<br />

público, i la vijilancia ó acechanzas <strong>de</strong>l Gobierno por un acto que las leyes<br />

no solo no han prohibido sino que protejen i celebran. Qué tal? Hay<br />

camagüeyanos que valen por todo el Perú i Méjico juntos. Ponedle precio á<br />

Joaquin <strong>de</strong> Agüero. No temais publicar el hecho, que él mismo escribió un<br />

10. Diego Tanco y Bosmeniel, quien fue autor <strong>de</strong> un opúsculo titulado Reflexiones breves<br />

e imparciales <strong>de</strong> un cubano sobre la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y que usaba ese seudónimo.<br />

11. Seudónimo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

12. Fue este acto generoso <strong>de</strong>l inolvidable camagüeyano el comienzo <strong>de</strong> las persecuciones<br />

que sufrió <strong>de</strong> los gobernantes españoles hasta ser fusilado en cumplimiento <strong>de</strong><br />

con<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la terrible Comisión Militar el 12 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1851.


108 108 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

anuncio por la Gaceta, i el Censor no le dió pase, ni lo ha entregado, sino dice<br />

que lo rompió, i acá sospechamos que en cuerpo i alma á ido á manos <strong>de</strong>l<br />

Cap. n Gral.<br />

LXXVIII<br />

LXXVIII<br />

Pto Pre Marzo 2 <strong>de</strong> 1843.<br />

Agur. 13<br />

Poeta mio: por carta <strong>de</strong> Carreras 14 he sabido q. e está V. <strong>de</strong> duelo por la<br />

muerte <strong>de</strong> la abuela <strong>de</strong> Rosita. 15 Haga V. á esta una espresion <strong>de</strong> condolencia<br />

<strong>de</strong> mi parte.<br />

Esta va por un jóven <strong>de</strong> comercio que pasa á esa á negocios <strong>de</strong> su casa.<br />

Entérese V. <strong>de</strong> la adjunta i <strong>de</strong>le curso, poniendo <strong>de</strong> su parte cuanto<br />

pueda p. a q. e Carreras venga; porque <strong>de</strong> lo contrario esto se lo llevan los<br />

Diablos, como hai Dios, i se malogra la empresa mas útil al distrito, i á los<br />

intereses gener. s <strong>de</strong> la isla. Nada diga V. á nadie <strong>de</strong>l temporal que estamos<br />

corriendo. Nada po<strong>de</strong>mos hacer sinó pleitear, mientras no tengamos aquí á<br />

un perito, honrado, é interesado en salvar un camino <strong>de</strong> hierro á todo trance.<br />

Conque, empuje V. á Carreras, á empujones que hace gran falta en estos<br />

momentos, Orosco me dijo, escribiría á V. sobre lo mismo.<br />

La adjunta Gaceta impondrá á V. <strong>de</strong> mi negocio colonizador. Tenga V. la<br />

bondad <strong>de</strong> dársela al Redactor mas amigo para q. e la republico, si se lo<br />

permiten, i <strong>de</strong>spues mán<strong>de</strong>la V. en cuerpo i alma al amigo T. 16 con espresion<br />

afectuosa <strong>de</strong>l Lugareño.<br />

Creo se realizará otra empresa <strong>de</strong> cien colonos isleños. Estoi recojiendo<br />

firmas i ya tengo sobre sesenta colonos pedidos entre ocho personas pudientes.<br />

Así tal vez los meterémos por camino mas seguro; bien que la<br />

verda<strong>de</strong>ra Causa que los compele á ello es la falta <strong>de</strong> introduccion <strong>de</strong> negros.<br />

Cuando se van convenciendo <strong>de</strong> que el cuento no es cuento, se van<br />

disponiendo á gastar en traer blancos.<br />

En que ha parado el folleto cuya impresión estaba encargada al Br.<br />

Almodovar? 17 Deseo saber si verá la luz pública.<br />

13. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

14. Manuel José Carrera.<br />

15. La abuela materna <strong>de</strong> Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />

16. David Turnbull.<br />

17. Seudónimo <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte, según ya se ha expresado.


DOMINGO DEL MONTE / / 109<br />

109<br />

Me han asegurado que hai persona <strong>de</strong> saber i respeto en el Norte que<br />

trabaja en Washington sobre nuestra salvacion, temeroso <strong>de</strong> que los ingleses<br />

quieran acabar con nosotros con su infernal política. Qué sabe V. <strong>de</strong><br />

esto? Empuje p. a aca.<br />

No tengo tiempo p. a mas. Contentese con lo sólido <strong>de</strong> la sustancia que va<br />

en esta, i cuente con su<br />

Lugareño. 18<br />

Para el niño Dominguito Del<br />

Monte.<br />

Habana.<br />

LXXIX<br />

LXXIX<br />

Pisa y Marzo 19/1843.<br />

Empiezo, caro Domingo. p. r pedirte perdon <strong>de</strong> la ojita <strong>de</strong> papel en q. e te<br />

escribo; pero ya tu sabes, q. e <strong>de</strong>l pan bendito, poquito, maxime cuando son<br />

tan bien p. a ti las 3 caras <strong>de</strong> papel q. e acabo <strong>de</strong> escribir á Pepé 19<br />

Es el caso S. r Dom. o q. e como V. ha sido secretario <strong>de</strong> la secc. n <strong>de</strong> educac. n<br />

á Vd. mas q. e á ning. n otro <strong>de</strong>bo dirigirme en ley y en concienc. a p. a q. e me dé<br />

una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la nueva Universidad <strong>de</strong> la Hab. a esto es <strong>de</strong>l num o <strong>de</strong> sus<br />

catedras, <strong>de</strong>l nomb. e <strong>de</strong> sus profesores, &. sin omitir al mismo tiempo<br />

<strong>de</strong>cirme, si el colegio S. n Carlos 20 subsiste, ó si, todas, ó algunas <strong>de</strong> sus<br />

catedras han sido refundidas en la Universidad.<br />

¿Quien es el nuevo Director <strong>de</strong> la Sociedad? 21 Luz 22 <strong>de</strong>biera ser director<br />

perpetuo; y en caso <strong>de</strong> no serlo querria yo q. e lo fueses tu, ó alguno otro q. e<br />

pudiera representarle. Pero estoi inquieto p. r el resultado. A la distanc. a en<br />

q. e me hallo, y sin tener datos p. a juzgar, no puedo apreciar las circunstanc. s ;<br />

mas sospecho q. e la conducta <strong>de</strong> Turnbull 23 pue<strong>de</strong> haber perjudicado en las<br />

elecciones <strong>de</strong> la Sociedad. La tacha <strong>de</strong> negrophilo es allí peor q. e la <strong>de</strong><br />

18. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

19. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

20. Alu<strong>de</strong> al Real Colegio <strong>de</strong> San Carlos y San Ambrosio <strong>de</strong> La Habana.<br />

21. La Sociedad Patriótica <strong>de</strong> La Habana.<br />

22. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

23. David Turnbull.


110 110 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

in<strong>de</strong>pendiente. Esta al menos, encuentra las simpatías <strong>de</strong> un partido;<br />

mas aquella concita el odio <strong>de</strong> todos los blancos en masa.<br />

Mis afectos a Rosita, y a toda su prole interesante, con un recuerdo<br />

afectuoso á todos los amigos.<br />

Spre tuyo<br />

J. A. Saco 24<br />

LXXX<br />

LXXX<br />

Camagüei Abril 2. 1843.<br />

Poeta mio:<br />

Sin ning. a <strong>de</strong> V. á qué contestar me apresuro á espetarle estas 4 líneas<br />

antes <strong>de</strong> embarcarme sobre la Crespa, en vuelta <strong>de</strong> Najasa, con rumbo á<br />

S. ta Cruz. Saldré por la madrugada: voi á recibir i traer á Carrera 25 que me<br />

ha escrito que tenia pedida licencia á la Junta directiva por un mes. El<br />

chasco será si se la han negado i un soplo 22 leg. s <strong>de</strong> ida i 22 <strong>de</strong> vuelta, sin<br />

conseguir mi objeto. Tendré paciencia, i volveré á soplármelas, si vuelve á<br />

escribirme que vaya á recibirle.<br />

Esto va <strong>de</strong> mal á peor, i la arranquera es general, i el <strong>de</strong>saliento su mas<br />

inmediata consecuencia. Las contribuciones se aumentan, i los medios <strong>de</strong><br />

asegurarlas se estrechan mas i mas.<br />

El jóven Agüero 26 está mui mal parado. El Gen. l mandó que le hiciesen<br />

comparecer, i contestar á cierto interrogatorio sobre lo que lo movió á dar<br />

libertad á sus esclavos. Todo se ha hecho, i parece que el sumario sigue<br />

a<strong>de</strong>lante nó ya sobre el hecho <strong>de</strong> la libertad, sinó sobre palabras que virtió<br />

apestando á abolicionismo i diabluras. Yo le he aconsejado que se vaya al<br />

Norte, cuanto antes, i es lo mejor que hacer pue<strong>de</strong>, pues no solo tiene<br />

contra sí al Gob. no sinó á la opinion general <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong>l pais. Hoi es<br />

<strong>de</strong>lito, hasta tener ó manifestar compacion á los esclavos: la humanidad, el<br />

buen trato, nada <strong>de</strong> esto se pue<strong>de</strong> recomendar en el dia, porque son sinónimos<br />

<strong>de</strong> abolicionismo.<br />

El Censor 27 no me permite escribir una palabra <strong>de</strong> Colonizacion blanca.<br />

Tiene ór<strong>de</strong>nes severas: se me ha dicho por un amigo, que yo estoi mandado<br />

observar en palabras i en acciones, i sé que es verdad que me observan.<br />

24. José Antonio Saco.<br />

25. Manuel José Carrera.<br />

26. El patriota Joaquín <strong>de</strong> Agüero.<br />

27. Antonio Herrera.


DOMINGO DEL MONTE / / 111<br />

111<br />

Aquí corre que Turnbull 28 ha venido empleado á Jamaica, i como la<br />

verdad es que tienen tanto miedo, se alarman <strong>de</strong> cualquier cosa. Esta jente<br />

tiene gusto particular en vivir siempre con sobresalto: nuestra sociedad es<br />

como la adúltera que á costa <strong>de</strong> unos ratos sabrosos, vive siempre humillada<br />

ante el marido i toda la jente honrada. Si viera V. con qué opinion corre<br />

aquí el correo <strong>de</strong> Ultramar..! Qué papel tan lindo! que heroísmo el <strong>de</strong> sus<br />

Editores! Oh! esto es lo mejor que sale hoi en el mundo; i cuenta con no<br />

quedarse callado; es preciso alabarlo i ben<strong>de</strong>cirlo como á Dios.<br />

Mis colonos siguen perfectam. te , contentísimos todos, i no dudo que aun<br />

cuando les ofrezcan mayor salario, no se irán <strong>de</strong> mi casa, pues, ellos saben<br />

como se trata la barriga i el cuerpo en otras fincas, i preferirán un par <strong>de</strong><br />

pesos menos en mi casa. Trabajan bien, al igual i junto con mis negros, sin<br />

distincion, solo que comen aparte en rancho como soldados. Ahora me<br />

empeño en asociarme algunos propietarios jóvenes p. a que hagamos entre<br />

varios un pedido á Canarias <strong>de</strong> 50 ó 60 labradores, á fin <strong>de</strong> ir metiéndolos<br />

por el aro <strong>de</strong> tener jente blanca en el monte. Hecha la 2. a espedicion no<br />

dudo que lograré otras muchas.<br />

Ya solo <strong>de</strong>bo pensar en el camino <strong>de</strong> hierro, pues mientras esté comprometido<br />

en esta empresa, mal puedo aten<strong>de</strong>r á otra cosa como se <strong>de</strong>be.<br />

Tenga mucha esperanza en que Carrera reanimará la <strong>de</strong>salentada opinion,<br />

i que se harán las 20 millas: no quiero no p. a que las otras se hagan, aun<br />

cuando yo me muriera.<br />

Escriba cristiano, i man<strong>de</strong> en todo á su<br />

LXXXI LXXXI<br />

LXXXI<br />

Lugareño. 29<br />

Camagüei, abril 30 1943<br />

Poeta mio: en una hora que me queda p. a alcanzar el correo tengo que<br />

escribir porcion <strong>de</strong> cartas; así saldrán ellas i ello.<br />

Por este correo, i conducto <strong>de</strong>l Ten. te Gob. dor 30 elevo a esa Junta <strong>de</strong><br />

fomento 31 una representación pidiendo un socorro <strong>de</strong> 50000 p. s p. a concluir<br />

28. David Turnbull.<br />

29. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

30. Coronel Francisco <strong>de</strong> Paula Alburquerque.<br />

31. Bien se sabe que la Junta <strong>de</strong> Fomento, Agricultura y Comercio, cuya vida fue<br />

común con la <strong>de</strong>l Consulado <strong>de</strong> la Habana, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que ambas se crearon por una<br />

misma cédula fecha 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1794.


112 112 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

las 20 millas <strong>de</strong> ferrocarril nuevitero. El mamotreto va, á la española,<br />

atestado <strong>de</strong> fórmulas trámites é informes <strong>de</strong> Intend. s Contad. s Gob. res etc.<br />

que así lo han dispuesto los hombres, sabidores <strong>de</strong> por aca i yo no he hecho<br />

mas que firmar.<br />

Ahora lo que falta es que cada uno <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong>l Camagüei i <strong>de</strong> la<br />

isla, meta el cuerpo i abogue por nosotros, comprometiendo todas sus<br />

relaciones con cuantos tengan parte ó arte con el Presid. te i Vocales <strong>de</strong> esa<br />

Junta. No <strong>de</strong>jeis <strong>de</strong> meter <strong>de</strong> hoz y <strong>de</strong> coz al escelente Vizcaino, 32 i á todo el<br />

que pueda cooperar al logro <strong>de</strong>l intento; en el concepto <strong>de</strong> que si la Junta no<br />

nos socorre á tiempo, esto se lo lleva la trampa, porque aquí se han echado<br />

<strong>de</strong> barriga, i solo Dios podria ablandarle el corazon.<br />

Bien sé que <strong>de</strong>biera escusarme <strong>de</strong> recomendaros i encareceros el ferrocarril<br />

<strong>de</strong> Nuevitas, como obra <strong>de</strong> utilidad pública. Pensad que su triunfo es<br />

<strong>de</strong> mayor i mas elevado interes que el puram. te material. En mas <strong>de</strong> un<br />

sentido importa que se consuma esta obra. Yo necesito (habla mi interes<br />

personal) este triunfo sobre la opinion <strong>de</strong> los Camagüeyanos, p. a asegurarme<br />

sus simpatías, que <strong>de</strong>spues Dios hará lo <strong>de</strong>mas. Así pues, hermano, no<br />

omitais paso, ni respeto, ni resorte ni dilijencia que no pongais en movimiento<br />

p. a conseguir este socorro á tiempo <strong>de</strong> la Junta. Hai 6 millas largas<br />

superconstruidas <strong>de</strong> un todo, 18 ½ terraplenadas: lo que falta es cosa <strong>de</strong> un<br />

mes, con 50 hombres <strong>de</strong> trabajo i aun ménos, i la superestructura <strong>de</strong> 14<br />

millas. Las 6 que hemos corrido en la semana pasada, salieron los viajes a<br />

18, 17 i 14 minutos, con dos carros <strong>de</strong> los <strong>de</strong> cargar ma<strong>de</strong>ras, i mas <strong>de</strong> 100<br />

personas en ellos.<br />

El día 4 saldré p. a Najasa, el dia 7 estaré en S. ta Cruz, el 8 abrazaré á<br />

Carrera, 33 el 9 estarémos en Najasa, el 10 en el Principe, i entonces veremos<br />

lo que se hace. Tengo mucha esperanza en la probidad i en la opinion <strong>de</strong><br />

que goza Carrera. M. r Wright (Benjamín) no ha sabido conservar buena<br />

opinion (ni la merece); pero su herm. o Simon 34 es todo un hombre, i su<br />

palabra i sus servicios merecen la aprobacion ciega <strong>de</strong> todo este pueblo.<br />

Con Simon, ya estaría concluido el camino, i todos contentos, i hubiera<br />

ganado lo menos un tercio mas que ganará Benjamín.<br />

Haré que Carrera vea trabajar en los campos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, en trabajos<br />

criollos rellollos, mi cuadrilla <strong>de</strong> Guanches. 35 Irá ese testigo ocular á la<br />

Habana, i no le <strong>de</strong>smentirán. Entretanto pue<strong>de</strong> V. bajo mi responsabilidad<br />

asegurar que trabajan mas i mejor que mis escelentes negros, i cuenta<br />

que mis negros trabajan voluntariosam. te No doi otra prueba que el trato<br />

32. Alu<strong>de</strong> al vizcaíno Lorenzo Larrazábal.<br />

33. Manuel José Carrera.<br />

34. Simón Wright.<br />

35. Así se llamaban a los antiguos habitantes <strong>de</strong> Canarias.


DOMINGO DEL MONTE / / 113<br />

113<br />

que tienen, el cual es el mismo que los Guanches, mismas horas, mismos<br />

trabajos, mismos alimentos etc. etc. etc. i no hai látigo ni cepo, ni prisiones<br />

ni nada. Pero la censura no me <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>cir nada <strong>de</strong> colonizacion, ni publicar<br />

nada sobre esta cuadrilla en que haria sin duda comparaciones <strong>de</strong> trabajadores<br />

á trabajadores. Qué quiere <strong>de</strong>cir esto? Claro está! que no se quiere<br />

oir la verdad: que solo se quiere meter negros en el pais: que nos llevarán<br />

los diablos, si la fuerza <strong>de</strong> la opinion i moralidad pública no hace que la jente<br />

mo<strong>de</strong>rna se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> comprar negros, i metan blancos.<br />

Hasta otro correo, su inv. e<br />

Lugareño. 36<br />

LXXXII<br />

LXXXII<br />

————En tu ausencia————<br />

—Improvisados—<br />

La nave te aguarda.<br />

El viento susurrando te convida<br />

melodioso:<br />

Parte ... <strong>de</strong>ja la mansion querida<br />

y el reposo<br />

El A. Megicano<br />

Partes, al fin, y <strong>de</strong> mi <strong>Cuba</strong> ardiente,<br />

Abandonas, oh Dios! los patrios lares<br />

Y tengo que llorarte, amigo, ausente<br />

Y mezclar ay! el llanto en mis cantares?<br />

———<br />

Oh! quien pudiera en frágil navecilla<br />

En pos <strong>de</strong> tí cruzar el occeano,<br />

Y libre huir <strong>de</strong> la <strong>Cuba</strong>na orilla<br />

Que enca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>spótico el tirano<br />

———<br />

Y alegre respirar el viento frío<br />

De la patria feliz <strong>de</strong> Washíngton<br />

Y <strong>de</strong> entusiasmo lleno el pecho mio<br />

Saludar <strong>de</strong> los libres la nacion.<br />

———<br />

Ay! cuando ausente <strong>de</strong> tu <strong>Cuba</strong> amada<br />

Recuer<strong>de</strong>s triste su empañada gloria,<br />

36. Gaspar Betancourt Cisneros.


114 114 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Conságrale, poeta, una mirada<br />

Y eternamente viva en tu memoria.<br />

———<br />

Mas no la olvidaras;—y aunque mis labios<br />

Quisieran recordarte su esplendor,<br />

En tu memoria viviran sus sabios,<br />

Y entre tu mente vivirá su sol.<br />

———<br />

Parte, patriota, que otras regiones<br />

Te brindan en su seno una mansion:<br />

Allí hallaras cubanos corazones<br />

Libres <strong>de</strong> una bárbara opresion.<br />

———<br />

Parte, sí, y <strong>de</strong>ja que mi llanto<br />

Cubra la faz en tu fatal partida:<br />

Deja que entone mi sentido canto<br />

En tu triste y amarga <strong>de</strong>spedida.<br />

———<br />

Dejame llorar ... que tu dichoso<br />

Adios! —le dices al habano suelo:<br />

Adios! —dices hermano y tierno esposo<br />

Adios! —repites al cubano cielo.<br />

———<br />

Oh! si al tiempo <strong>de</strong> partir consigo<br />

Mi cariño gravar en tu memoria,<br />

No apetezco mas lauros ni mas gloria...<br />

Mi amor y corazon parten contigo.<br />

———<br />

Adios...Adios—al cruzar el occeano<br />

Repasando mis versos te consuela:<br />

Que aunque no obra <strong>de</strong> Saco37 ó <strong>de</strong> Varela38 Los escribió cual ellos—un cubano.<br />

1. o Mayo 1843.<br />

No son los versos que antece<strong>de</strong>n, la ofrenda <strong>de</strong>l poeta al literato—; ni<br />

me ha animado á entregártelos el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> lucir un talento <strong>de</strong> que absolutamente<br />

carezco, y que tu mas que nadie pue<strong>de</strong>s conocer — Ellos son la<br />

espresion <strong>de</strong>l mas ardiente cariño y <strong>de</strong>l mas puro agra<strong>de</strong>cimiento.<br />

No teniendo mas memoria que ofrecerte, para que ausente <strong>de</strong> mi lado y<br />

<strong>de</strong> mi patria, te hiciera recordar al ultimo <strong>de</strong> tus amigos, pero el primero en<br />

amarte, me he <strong>de</strong>terminado á que mis versos te acompañen en tu viage, por<br />

37. José Antonio Saco.<br />

38. Presbítero Félix Varela.


DOMINGO DEL MONTE / / 115<br />

115<br />

que en ellos no has <strong>de</strong> ver los melodiosos y fluidos <strong>de</strong> un Heredia, 39 ni ha <strong>de</strong><br />

endulzar tu oido su ca<strong>de</strong>ncia, ni has <strong>de</strong> admirar las i<strong>de</strong>as concebidas en un<br />

momento <strong>de</strong> entusiasmo patriótico, en el instante <strong>de</strong> una separacion... Al<br />

leerlos, solo tendras presente los votos <strong>de</strong> la amistad mas vehemente, los<br />

votos <strong>de</strong> un amigo... no, <strong>de</strong> un hijo que <strong>de</strong>be á los <strong>de</strong>svelos <strong>de</strong> su padre la<br />

educacion mas perfecta y que con protectora y benefica mano le ha conducido<br />

por la senda <strong>de</strong>l bien en la espinosa carrera <strong>de</strong> la vida...<br />

Oh! si al recibir esta pobre ofrenda miras ella y comprehen<strong>de</strong>s todo el<br />

cariño que te profeso, seré dichoso.<br />

Habana Ventura. 40<br />

Mayo 1. o <strong>de</strong> 1843.<br />

LXXXIII LXXXIII<br />

LXXXIII<br />

Charleston 10 May 1843<br />

Dear Sir,<br />

I enclose two letters, one to Mr Webster, Secretary of State, and one to<br />

Mr Upshur, Secretary of the Navy Department. These gentlemen will, I<br />

am sure, feel happy, very happy, in ten<strong>de</strong>ring you any civilities and affording<br />

you any information that may contribute to your gratification while at<br />

Washington.<br />

Should I not have the pleasure of meeting you in Phila<strong>de</strong>lphia this<br />

summer, which I trust I may do, I still hope that you may find leisure to<br />

prepare an article for “the Review” on the subject of Spanish literature.<br />

I hope you and your lady may find your visit to the United States<br />

atten<strong>de</strong>d with much pleasure and satisfaction, and I remain with sentiments<br />

of high respect and esteem,<br />

Yours very truly<br />

(To) Dom.<br />

Don (José) <strong>de</strong>l Monte<br />

Dan. 1 K. Whitaker<br />

39. El famoso autor <strong>de</strong>l Niágara José María Heredia y Campuzano, poeta cubano universalmente<br />

conocido.<br />

40. Ventura Lindo, escritor y poeta, cuya firma en distintos trabajos aparece en el<br />

periódico Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.


116 116 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Charleston, 10 Mayo 1848.<br />

Querido señor;<br />

Incluyo dos cartas, una para el Sr. Webster, 41 Secretario <strong>de</strong> Estado, y la otra para<br />

el Sr. Upshur, 42 Secretario <strong>de</strong> Marina. Estoy seguro <strong>de</strong> que estos señores tendrán<br />

especial complacencia en hacerle objeto <strong>de</strong> toda clase <strong>de</strong> atenciones y en facilitarle<br />

cualquier dato que contribuya a hacerle más grata su estancia en Washington.<br />

Si no tuviese el gusto <strong>de</strong> verle este verano en Fila<strong>de</strong>lfia, el que espero tener, confío<br />

aún en que dispondrá <strong>de</strong> tiempo para preparar un artículo para la “Revista”.<br />

Deseo que usted y su señora encuentren muy placentera y satisfactoria su visita a<br />

los Estados Unidos y con todo respeto y estima me reitero affmo y s. s.<br />

Dom.<br />

A Don (José) <strong>de</strong>l Monte<br />

LXXXIV<br />

LXXXIV<br />

Dan. 1 K. Whitaker<br />

Charleston, So.Ca. 10 May 1843<br />

Dear Sir, Dom. o<br />

This letter will be han<strong>de</strong>d you by Don José <strong>de</strong>l Monte, a distinguished<br />

scholar and gentleman, from <strong>Cuba</strong>, who, acompanied by his family, proposes<br />

to spend a year in the United States, and to visit Washington.<br />

You will find the writings of this genetleman, on “the State of Learning<br />

and Education in <strong>Cuba</strong>”, reviewed in an article, written by the Hon. A. H.<br />

Everett. and published in the April Number of the “Southern Quarterly<br />

Review,” for the year 1842.<br />

I commend this distingushed gentleman, who wishes to become<br />

acquainted with our political institutions and our Literature, to your<br />

civilities, and remain, <strong>de</strong>ar Sir, with sentiments of great respect<br />

Your obedient servant<br />

Hon. A. P. Upshur<br />

41. Noe Webster.<br />

42. A. P. Upshur.<br />

Dan. 1 K. Whitaker


TRADUCCIÓN<br />

Charleston, S. C. 10 Mayo 1843.<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 117<br />

117<br />

Querido señor;<br />

Dom.<br />

Esta carta le será entregada por Don José <strong>de</strong>l Monte, distinguido erudito y caballero<br />

cubano que, en compañía <strong>de</strong> su familia, se propone pasar un año en los Estados<br />

Unidos y visitar a Washington.<br />

Usted podrá enterarse <strong>de</strong> la labor <strong>de</strong> este caballero leyendo su trabajo sobre “El<br />

estado <strong>de</strong> la enseñanza e instrucción <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>”, que analiza el Hon. A. H. Everett43 en<br />

un artículo publicado en el número <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1842 <strong>de</strong> la SOUTHERN QUARTERLY<br />

REVIEW.<br />

Recomiendo a este buen caballero, que <strong>de</strong>sea familiarizarse con nuestras instituciones<br />

políticas y nuestra literatura, a su cortés atención, y me reitero con la mayor<br />

consi<strong>de</strong>ración y respeto su muy atto. y s. s.<br />

Hon. A. P. Upshur<br />

LXXXV<br />

LXXXV<br />

Dan. 1 K. Whitaker.<br />

Charleston So. Ca. 10 May 1843.<br />

Dear Sir,<br />

I take the liberty of commending to your attention, the bearer of this<br />

letter, Don José <strong>de</strong>l Monte, a distinguished Spanish gentleman and scholar,<br />

from <strong>Cuba</strong>, who is now upon a visit to the United States with his family, and<br />

will spend some time among us, with a view to make himself acquainted with<br />

our institutions, language and literature. Don <strong>de</strong>l Monte is a friend and<br />

correspon<strong>de</strong>nt of the Hon. A. H. Everett, who reviewed some of his writings<br />

in the April Number of “the Southern Quarterly Review” for 1842.<br />

The documents which you were so kind as to send me from your<br />

Department, reached me safely, and will form the basis of an article for the<br />

S. Q. Review on the subject of the British Treaty.<br />

I have the honor to be, Sir,<br />

Very respectfully,<br />

Your obedient servant<br />

Hon. Dan. l Webster<br />

43. Alejandro H. Everett.<br />

Dan. 1 K. Whitaker


118 118 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Charleston, S. 0. 10 Mayo 1843.<br />

Mi querido señor;<br />

Me tomo la libertad <strong>de</strong> recomendarle al dador <strong>de</strong> la presente, don José 44 <strong>de</strong>l Monte,<br />

distinguido y docto caballero español, natural <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, que se dispone a visitar a los<br />

Estados Unidos junto con su familia y que pasará algún tiempo entre nosotros con el<br />

objeto <strong>de</strong> adquirir un conocimiento más amplio <strong>de</strong> nuestras instituciones, lengua y<br />

literatura. Don <strong>de</strong>l Monte es amigo y corresponsal <strong>de</strong>l Hon. A. H. Everett quien ha<br />

comentado algunos <strong>de</strong> sus escritos en el número <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l año pasado <strong>de</strong> la<br />

SOUTHERN QUARTERLY REVIEW.<br />

Los documentos <strong>de</strong> su <strong>de</strong>partamento que tuvo la amabilidad <strong>de</strong> enviarme llegaron<br />

sin novedad y serán la base <strong>de</strong> un artículo para la SOUTHERN QUARTERLY<br />

REVIEW sobre el Tratado con Inglaterra.<br />

Tengo el honor <strong>de</strong> reiterarme respetuosamente atto y s. s.<br />

Hon. Dan. 1 Webster<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />

New York.<br />

LXXXVI<br />

LXXXVI<br />

Dan. 1 K. Whitaker.<br />

Pto. Príncipe Mayo 15 <strong>de</strong> 1843.<br />

Poeta mio: alla van cuatro parrafitos: no hai tiempo p. a mas porque el<br />

sujeto que va p. a Nuevitas me ha avisado en este acto <strong>de</strong> irse, i me dice que<br />

el buque ha <strong>de</strong> dar la vela <strong>de</strong> mañana á pasado.<br />

Ya está aquí Carrera, 45 quien me ha impuesto <strong>de</strong> su viaje al Norte á<br />

curar á su Rosita, 46 pasear, cobrar cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su suegro 47 etc. etc. Estos<br />

bribones <strong>de</strong> por acá han corrido otras cosas, i atribuyen su viaje á otras<br />

causas pero nosotros propagamos <strong>de</strong> casa en casa la verdad.<br />

Me parece que la venida <strong>de</strong> Carrera nos va á remendar el roto. Ya veo un<br />

poco mas <strong>de</strong> animación en los <strong>de</strong>salentados, i en los alentados mas esperanzas.<br />

Dios nos saque <strong>de</strong> la parálisis que nos está consumiendo, pues p. a mi<br />

44. Por un error, como en las cartas que antece<strong>de</strong>n, aparece así en el original, en lugar<br />

<strong>de</strong> Domingo.<br />

45. Manuel José Carrerá.<br />

46. La ya varias veces citada esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />

47. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.


DOMINGO DEL MONTE / / 119<br />

119<br />

este es el peor <strong>de</strong> los males: mientras se trabaje aunque sea á pulgadas no<br />

hai cuidado.<br />

Por alla, por Fila<strong>de</strong>lfia, andará el joven D. n Joaquín <strong>de</strong> Agüero que fugó<br />

<strong>de</strong> aquí por temor <strong>de</strong> persecuciones políticas, á causa <strong>de</strong> haber dado libertad<br />

á sus esclavos. Si le viese léale este parrafo en que se lo recomiendo á V.<br />

p. a que sea su amigo, pues á escepcion <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fecto que por acá le ponemos<br />

<strong>de</strong> ser medio loco, es un buen muchacho, i tiene talento, i buen corazon.<br />

Dígalo la locura <strong>de</strong> haber dado libertad á sus negros, i <strong>de</strong> hablar con libertad<br />

cuando en ninguna parte se goza mas libertad ni bien aventuranza que<br />

en el Camagüey.<br />

El tiempo no permite escribir mas. En otro buque ó por la Hab. a escribiremos<br />

á V. sobre lo que se acuer<strong>de</strong> respecto <strong>de</strong> nuestro ferrocarril.<br />

Escriba V. siempre, i mucho. Si es un buque <strong>de</strong> la carrera <strong>de</strong> Nuevitas,<br />

dirija V. sus cartas así.<br />

A D. n Isidoro Arnaiz, administrador <strong>de</strong> Correos-Nuevitas. Rompe el<br />

sobre i abajo se dé con mi ilustre nombre.<br />

Memorias á Rosita —besos a los niños— visita á Varela 48 razon <strong>de</strong> esto,<br />

pues yo sé que el gusta <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> las cosazas <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong>. Escribir he<br />

dicho mucho, i <strong>de</strong> todo, pero siempre teniendo presente que aca estamos<br />

cerca <strong>de</strong> las garras <strong>de</strong>l Leon, i que á este le dan sus calenturas periodicas.<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

New-York.<br />

LXXXVII LXXXVII<br />

LXXXVII<br />

Agur.<br />

Su Lugareño. 49<br />

Camagüei 15 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1843.<br />

Querido Domingo:<br />

Me avisa ahora ntro. Lugareño 50 que saldrá mañana un buque <strong>de</strong> Nuevitas<br />

p. r el cual podiamos escribir á V., y aunq. e <strong>de</strong> prisa he <strong>de</strong> escribir<br />

48. El presbítero Félix Varela, quien en la fecha <strong>de</strong> esta carta residía en los Estados<br />

Unidos.<br />

49. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

50. Gaspar Betancourt Cisneros.


120 120 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ahora, así p. r q. e es preciso q. e la carta salga con anticipacion p. a q. e llegue á<br />

tiempo á Nuevitas como p. r lo q. e tengo q. e hacer no quiero <strong>de</strong>sperdiciar la<br />

ocasion <strong>de</strong> poner á V. cuatro letras.<br />

Llegué ante ayer y aunq. e apenas puedo conocer esto creo. q. e por lo q. e<br />

he visto, no me equivocaré si le digo que el Pre. 51 es el pueblo mas feo <strong>de</strong>l<br />

universo, incluso Coro y Maracaivo. 52 ¡Que casas am. o mio! ¡ Que calles! La<br />

jente no parece tan mala como la ciudad, p. o , como V. sabe, aqui hai cosecha<br />

<strong>de</strong> retrogados, unos <strong>de</strong> puro ignorantes y otros <strong>de</strong> puro bellacos.<br />

Hai una zambra sobre el negocio <strong>de</strong>l ferrocarril que el diablo no los<br />

entien<strong>de</strong>; unos quieren una cosa y otros otra, p. o la opinion mas arraigada,<br />

es q. e no es posible hacer un camino <strong>de</strong> hierro, q. e son <strong>de</strong>satinos, y que el<br />

Camagüey es mas feliz aislado que puesto en comunicacion con el mar,<br />

porque no es preciso p. r ser ilustrado tener comunicacion; <strong>de</strong>manera q. e<br />

quieren los camagüeyanos parecerse á los chinos en cuanto á aislam. to sin<br />

duda p. r que nadie venga á robarles el secreto <strong>de</strong> criar bacas y hacer dulce<br />

<strong>de</strong> guayaba.<br />

Gaspar, 53 como V. sabe, no <strong>de</strong>smaya <strong>de</strong> su mision, y como el rodillo q. e se<br />

pasa sobre las piedras <strong>de</strong> una calzada nueva p. a molerlas y asentarlas, se<br />

revuelve sobre el Camagüei, y aplasta á sus paisanos; mucho a<strong>de</strong>lanta, p. o<br />

temo q. e su vida no sea bastante larga p. a regenerarlos y acabe p. r volverse<br />

loco ó ahorcarse.<br />

Aunque no sé con figeza lo que quieren <strong>de</strong> mí, p. o temo q. e no les guste<br />

este pobre coriano, cuando les diga q. e es util un camino <strong>de</strong> hierro, que es<br />

necesario en el Principe, y q. e si no lo hacen, provaran q. e son unos burros,<br />

y acabaran p. r andar en cuatro pies.<br />

Muchas ganas tengo <strong>de</strong> recibir cartas <strong>de</strong> V. escríbame siempre q. e<br />

pueda.<br />

A Rosita mis af. s esp. s<br />

Siempre suyo<br />

Carrera 54<br />

Cuando vuelva á la Hab. a le escribiré largo.<br />

51. La ciudad <strong>de</strong> Puerto Príncipe, hoy Camagüey.<br />

52. Ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Venezuela.<br />

53. El antes citado Betancourt Cisneros.<br />

54. Manuel José Carrerá.


LXXXVIII<br />

LXXXVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 121<br />

121<br />

Boston, May 20. 1843<br />

My <strong>de</strong>ar and highly valued friend;<br />

I informed you some time since, that I transmited a copy of your<br />

interesting letter on the political situation of <strong>Cuba</strong> to the Secretary of<br />

State for the information of the Presi<strong>de</strong>nt. I received soon after from Mr.<br />

Webster a letter, ackowledging the receipt of my communication and<br />

promising to lay it before the Presi<strong>de</strong>nt. He ad<strong>de</strong>d that “he finds it difficult<br />

to believe that the British Government would countenance a project of the<br />

kind <strong>de</strong>veloped in your letter”.<br />

This is the only communication which I have received upon the<br />

subject from the Executive Department of the Government. After<br />

waiting several weeks for a further reply, I wrote to Mr. Cushing, then<br />

a member of Congress and of the, Committee of Foreign Affairs of the<br />

House of Representatives, (since appointed Commissioner to China)<br />

with whom I am personally acquainted, —to ascertain whether any<br />

thing was likely to be done. My letter remained unanswered for some<br />

time, and supposing that it must have miscarried, I wrote another of<br />

the same tenor, which shared the same fate. After the close of the session<br />

of Congress, I saw Mr. Cushing here on his way to his place of resi<strong>de</strong>nce.<br />

He then apologised for not replying to my letters on the score of<br />

pressing, engagements and ad<strong>de</strong>d that “the Presi<strong>de</strong>nt had other<br />

information to the same effect with that, which I had communicated “.<br />

He said no more upon the point and consi<strong>de</strong>ring the slight disposition<br />

he had shown to communicate with me about it, I did not <strong>de</strong>em it<br />

expedient to press him for further information.<br />

Concluding from the <strong>de</strong>portment of Messrs. Webster & Cushing that<br />

the Executive did not attach so much importance to the contents of your<br />

letter, as I thought properly belonged to them, I sent a copy of it to Mr.<br />

Calhoun of the U. S. Senate, the most prominent representative of the<br />

interest of the South in Congress and in the country. I knew that he would<br />

not be disposed to un<strong>de</strong>rrate the importance of your suggestions and that<br />

he would be better quelified by situation and character, than almost any<br />

person, to say and do whatever the occasion might appear to require. He<br />

wrote me a polite answer, in which he said that he consi<strong>de</strong>red the information<br />

contained in your letter as of the highest interest, and that he had written<br />

to the Presi<strong>de</strong>nt upon the subject.<br />

About the same time when I wrote to Mr. Calhoun, I also sent a copy of<br />

your letter to my brother at London. I received his answer yesterday,<br />

which is as follows:


122 122 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

“ I am much obliged to you for the Spanish letter. I have conversed with<br />

Gene. Sancho, the Spanish Minister, on the subject. He seems to be aware<br />

that <strong>Cuba</strong> is the object of the exertions of the Abolitionists, both of England<br />

and United States, but he did not appear to think that this Government<br />

gave them any countenance. The British Government are satisfied with<br />

the efforts ma<strong>de</strong> by the Governor of <strong>Cuba</strong> of late to carry into effect the<br />

laws prohibiting the slave tra<strong>de</strong>. As it must know that France and United<br />

States would resist to the utter most any attempt to appropriate <strong>Cuba</strong>, I<br />

hardly think it would choose to disturb the peace of the world by any<br />

projects against that island”.<br />

I have not been at Washington since my return from the South, but<br />

shall probably be there in the course of the next month. I may then learn<br />

something further in regard to this matter, and if I should, will communicate<br />

it to you. In the mean time I should be glad to be informed if any thing<br />

important should transpire in the island. I presume that the recent<br />

insurrections among the slaves were in some way connected with the<br />

proyects disclosed in your letter. I have used your letter with the necessary<br />

discretion, and have not communicated your name to any one of those to<br />

whom I have written upon the subject, not even to my brother.<br />

D. Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca and his lady have just taken their<br />

<strong>de</strong>parture from this place to Liverpool, on their way to Spain. I enclose a<br />

paper containing a short notice, contributed by me of two publications by<br />

the former,—to one of which, you are, I perceive, a subscribe. R. Mad.<br />

Cal<strong>de</strong>rón’s “Life in Mexico” has and a great success both hare and in<br />

Europe. Mr. Prescott’s book on the same subject will appear in the autumn.<br />

I shall not return to the South at present, and my address is still at<br />

Boston, where I hope to have the pleasure of hearing trom you very soon.<br />

With cordial regards to your lady, I remain <strong>de</strong>ar Sir,<br />

most truly your friend and obedient servant,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

TRADUCCIÓN<br />

A. H. Everett<br />

Boston, 20 Mayo 1843.<br />

Mi querido y muy apreciado amigo.<br />

Hace algún tiempo que transmití al Secretario <strong>de</strong> Estado 55 una copia <strong>de</strong> su interesante<br />

carta sobre la situación política <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> para que él informara <strong>de</strong> la misma al<br />

55. Noe Webster.


DOMINGO DEL MONTE / / 123<br />

123<br />

Presi<strong>de</strong>nte. 56 Poco <strong>de</strong>spués recibí una misiva <strong>de</strong>l Sr. Webster, acusando recibo <strong>de</strong> mi<br />

comunicación y prometiendo enterar <strong>de</strong> ella al Presi<strong>de</strong>nte. Agregaba que “a duras<br />

penas pue<strong>de</strong> creer que el Gobierno británico estuviese pronto a apoyar un proyecto <strong>de</strong><br />

la índole expresada en la carta <strong>de</strong> usted.”<br />

Esta es la única respuesta que me ha llegado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong>l Ejecutivo <strong>de</strong>l<br />

Gobierno acerca <strong>de</strong>l particular. Después <strong>de</strong> aguardar algunas semanas otra comunicación,<br />

escribí a Mr. Cushing, 57 miembro entonces <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> Asuntos Extranjeros<br />

<strong>de</strong> la Cámara (y ahora comisionado para la China) con el que tengo trato personal,<br />

a fin <strong>de</strong> averiguar si se consi<strong>de</strong>raba algún tiempo probable alguna actuación. Como<br />

transcurriera algún tiempo sin recibir contestación y suponiendo que mi carta se<br />

habría extraviado, escribí otra <strong>de</strong>l mismo tenor, y con igual resultado. Terminada ya la<br />

legislatura <strong>de</strong>l Congreso me encontré aquí con el Sr. Cushing, que se dirigía a su lugar<br />

<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia. Manifestome que no había correspondido a mis cartas <strong>de</strong>bido a urgentes<br />

ocupaciones y añadió “que el Presi<strong>de</strong>nte tenía otros informes que coincidían con los<br />

que yo había facilitado.” No dijo nada más sobre el asunto, y teniendo en cuenta la poca<br />

inclinación mostrada a cambiar impresiones conmigo, no consi<strong>de</strong>ré oportuno instarle<br />

a que diera nuevos <strong>de</strong>talles.<br />

Deduciendo <strong>de</strong> la actitud <strong>de</strong> los Sres. Webster y Cushing que el Ejecutivo no<br />

concedía al contenido <strong>de</strong> su carta la importancia que a mi juicio le correspondía, envié<br />

una copia <strong>de</strong> ella al senador por los Estados Unidos, el Sr. Calhoun, 58 el representante<br />

<strong>de</strong> mayor relieve <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>l Sur en el Congreso y en todo el país, sabedor <strong>de</strong><br />

que no se inclinaría a quitarle importancia a las sugestiones <strong>de</strong> usted y que por su<br />

posición y carácter era la persona, quizás la más a<strong>de</strong>cuada, para <strong>de</strong>cir y hacer lo que<br />

exigiesen aparentemente las circunstancias. Me contestó con una misiva muy cortés<br />

en la que reputaba muy interesantes sus informaciones y anunciaba que había escrito<br />

al Presi<strong>de</strong>nte respecto al asunto.<br />

En los mismos días en que escribí al Sr. Calhoun, envié una copia <strong>de</strong> su carta a mi<br />

hermano resi<strong>de</strong>nte en Londres, <strong>de</strong>l que recibí ayer la siguiente contestación:<br />

“Te agra<strong>de</strong>zco mucho la carta española. He hablado <strong>de</strong> esta cuestión con el general<br />

Sancho, Ministro <strong>de</strong> España. Parece enterado <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> es blanco <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los abolicionistas, tanto en Inglaterra como en los Estados Unidos, mas no parecía<br />

pensar que este Gobierno les dé alas. Al Gabinete británico lo satisfacen los esfuerzos<br />

que últimamente viene haciendo el Gobernador <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> 59 con el fin <strong>de</strong> poner en vigor<br />

las leyes que prohíben la trata y como <strong>de</strong>be saber que Francia y los Estados Unidos<br />

opondrían una resistencia extrema a todo intento <strong>de</strong> conquista <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, me es muy<br />

duro creer que se <strong>de</strong>terminara a perturbar la paz <strong>de</strong>l mundo con cualquier proyecto<br />

contra aquella isla.”<br />

No he estado en Washington <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi regreso <strong>de</strong>l Sur, pero es muy probable que<br />

vaya durante el mes próximo. Pue<strong>de</strong> que me entere entonces <strong>de</strong> algo más sobre el<br />

particular y si así fuere se lo comunicaría. Sospecho que las recientes insurrecciones<br />

<strong>de</strong> esclavos guardan cierta relación con los proyectos revelados en su carta. He hecho<br />

uso <strong>de</strong> ésta con la necesaria discreción y no he hecho mención <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> usted a<br />

ninguna <strong>de</strong> las personas a quienes he escrito sobre el particular, ni siquiera a mi<br />

hermano.<br />

56. Desempeñaba la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> Norteamérica en la fecha <strong>de</strong><br />

esta carta, Mr. John Tyler.<br />

57. Caleb Cushing.<br />

58. John Caldwell Calhoun.<br />

59. Ocupaba este cargo en 1843 el general Jerónimo Valdés y Sierra.


124 124 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Don Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 60 y señora acaban <strong>de</strong> salir para Liverpool para<br />

seguir viaje a España. Le adjunto un periódico con unos breves comentarios míos a dos<br />

obras <strong>de</strong> aquél, una <strong>de</strong> las cuales conocerá usted seguramente. La “Vida en México” <strong>de</strong><br />

la Sra Cal<strong>de</strong>rón ha tenido un gran éxito tanto aquí como en Europa. El libro <strong>de</strong>l Sr.<br />

Prescott, 61 sobre el mismo tema aparecerá en otoño.<br />

Por el momento no volveré al Sur y mi dirección postal continúa en Boston don<strong>de</strong><br />

espero tener el gusto <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> usted muy en breve. 1 Con afectuosos saludos para<br />

su esposa, queda <strong>de</strong> usted muy amigo y afectuoso servidor<br />

Mr. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

New York<br />

LXXXIX<br />

LXXXIX<br />

A. H. Everett 62<br />

Nuevitas Mayo 21 <strong>de</strong> 1843.<br />

Poeta mío: el mismo joven que lleva esta, le entregará la anterior q. e le<br />

escribí <strong>de</strong>l Camagüey, contando con que no alcanzaríamos el buque á<br />

nuestra llegada á esta gran ciudad. Qué envidia me da el ver á Adolfo<br />

embarcarse p. a el Norte; mientras yo estoi sufriendo por acá las penas<br />

<strong>de</strong>l purgatorio.<br />

Carrera 63 escribe á V., i no sé lo que le dirá <strong>de</strong>l Camagüei, <strong>de</strong> Nuevitas,<br />

<strong>de</strong> la jentesilla, <strong>de</strong>l ferrocarril i <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más. Por lo que hace á ferrocarril<br />

creo que no le ha disgustado tanto, pues tan malo se lo pintaron q. e le<br />

ha parecido bueno.<br />

Es necesario que V. me escriba largo i tendido sobre todo lo que interese<br />

á nuestra Isla. Siempre que venga buque á Nuevitas ponga la última<br />

cubierta <strong>de</strong> mis cartas á D. n Isidoro Arnaiz, Administrador <strong>de</strong> Correos.<br />

Nuevitas. Escriba por la Habana, por <strong>Cuba</strong> i por todas partes: man<strong>de</strong> V.<br />

folletos, Gacetas todo lo que pueda, que dé i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> allen<strong>de</strong> i<br />

aquen<strong>de</strong>.<br />

Aca se trabaja bien así en camino <strong>de</strong> hierro como en colonizacion blanca.<br />

Lo primero es lo que á mi mas me interesa p. a reprochar lo segundo. Así<br />

pues, á ello <strong>de</strong> duro hasta hacer las 20 millas contratadas. Hemos ocurrido<br />

á la Junta <strong>de</strong> fomento pidiendo socorro p. a concluir las 20 millas. A<br />

60. Ministro <strong>de</strong> España en México.<br />

61. William Prescott, autor <strong>de</strong> la Conquista <strong>de</strong> México, que es la obra a que se hace<br />

referencia.<br />

62. Alejandro H. Everett.<br />

63. Manuel José Carrerá.


DOMINGO DEL MONTE / / 125<br />

125<br />

Larrazabal 64 le he escrito p. a hacerme su amigote pues yo simpatizo con<br />

los Vizcainos, porque creo que es la única jente que es jente como Dios<br />

manda en España. En fin si logro que esto vuelva á ponerse en movimiento,<br />

i no lo dudo con la venida <strong>de</strong> Carrera, quizas vaya á la Habana i London que<br />

es mi mayor empeño.<br />

Diga V. muchas cosas á Rosita, al padre Varela, 65 á todos los amigos i<br />

paisanos que andan corriendo la bola por esos mundos. Yo espero que entre<br />

4 ó 6 meses volverá V. á la isla, aunque por otra parte veo que no le conviene,<br />

i que nuestros propios paisanos nos hacen la guerra á todos los que se les<br />

antoja llamar abolicionistas, solo porque les proponen que traigan blancos<br />

á la isla i se <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> traer negros. Pero bienaventurados los que sufren<br />

como V.: la inocencia i la razon, al fin, han <strong>de</strong> triunfar —triunfaremos—<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

New York<br />

XC XC<br />

XC<br />

Siempre su<br />

Lugareño. 66<br />

Nuevitas 21 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1843.<br />

Querido Domingo.<br />

Escribí a V. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Pre. y aunque creo que la carta va p. r este mismo<br />

buque no quiero per<strong>de</strong>r la ocasion <strong>de</strong> volverle a escribir con fecha mas<br />

fresca.<br />

Estoi aquí con una comision <strong>de</strong> la Junta directiva <strong>de</strong> la comp. a carrilica<br />

a Camagüei p. r inspeccionar los trabajos <strong>de</strong> Mr. Wright, 67 y lo que hasta<br />

ahora he visto no me parece malo, y sin duda es injusto lo que <strong>de</strong> él se ha<br />

dho respecto a mala egecucion <strong>de</strong> sus trabajos, p. r la camagüeyana jente<br />

está contra él como un <strong>de</strong>monio y al fin lo haran cejar la contrata; y sabe<br />

dios si se concluirá el camino.<br />

Esto es cuanto a poblacion es lo mas malo que he visto, p. o la bahia es<br />

magnífica, y solo los retrogados camagüeyanos pudieran haber estado tan-<br />

64. Lorenzo Larrazábal.<br />

65. El presbítero Félix Varela.<br />

66. Gaspar Betancourt Cisneros,<br />

67. Benjamin H. Wright.


126 126 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tos años sin sacar partido <strong>de</strong> tan hermoso puerto. La comunicacion <strong>de</strong> este<br />

Pto. Con el Pre. p. r un ferrocarril es absolutam. te indispensable, p. o como<br />

no siempre se hace lo q. e conviene, quizá el proyecto <strong>de</strong>l camino se malogre<br />

por falta <strong>de</strong> espíritu <strong>de</strong> a<strong>de</strong>lanto en los paisanos <strong>de</strong> Gaspar. 68<br />

Hace dias que no sé <strong>de</strong> la Habana, asi es q. e ninguna noticia importante<br />

<strong>de</strong> por allá puedo comunicarle.<br />

Dentro <strong>de</strong> 12 dias creo estar espedito p. a empren<strong>de</strong>r mi viaje p. r la Hab. a<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí le escribiré, y si antes hubiera otra ocasion p. r acá la aprovecharé.<br />

Mis af. s esp. o a Rosita<br />

Siempre suyo<br />

XCI<br />

XCI<br />

Carrera. 69<br />

XCI 70<br />

necesidad en que esta —Rosita 71 <strong>de</strong> nutrirse con otros alimentos que no<br />

sean Roasrbeaf y patatas que será todo lo que sepa cocinar una criada<br />

Irlan<strong>de</strong>sa.<br />

Le remito con Pancho Cespe<strong>de</strong>s 72 el baulito que Vd. <strong>de</strong>jó, una caja <strong>de</strong><br />

libros y dos mil tabacos torcidos por “Casuela” que ruego á Vd. que use en<br />

mi nombre y si apetecen alguna cosa <strong>de</strong> las <strong>de</strong> por acá avise Vd. que aquí<br />

estoy para servirles con alma vida y corazon. Por el Elizabeth 73 mandaré<br />

conservas y dulces para los niños y para q. e la tengan para la Mesa.<br />

Incluyo una carta or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> $551. 25 contra los Sres. Harmony Nephews C. o<br />

<strong>de</strong> New York y tan luego como la casa <strong>de</strong> Seguros reparta el divi<strong>de</strong>ndo <strong>de</strong><br />

6 ¼ % que acaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar remitiré á Vd. el importe que correspon<strong>de</strong> á<br />

las acciones que Vds. representan en dha. Sociedad para que tengan dinero<br />

con que contar en cualquier necesidad, repitiéndole que papá no quiere que<br />

carezcan <strong>de</strong> cuanto les sea necesario.<br />

Hoy está la Habana en un estado <strong>de</strong> alarma, quizas infundada pero los<br />

animos estan abatidos y nadie hace negocios por las voces que corren <strong>de</strong> un<br />

proximo <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> los Haitianos en nuestra isla: lo que pasa no lo<br />

sé, pues corren inumerables voces: lo que hay <strong>de</strong> cierto es que el vapor <strong>de</strong><br />

guerra Congreso ha salido para <strong>Cuba</strong> con artillería y tropa y que el vapor<br />

68. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

69. Manuel José Carrerá.<br />

70. Esta carta aparece trunca, comenzando <strong>de</strong> la forma presentada.<br />

71. La esposa <strong>de</strong> Del Monte tantas veces mencionada<br />

72. Francisco <strong>de</strong> Céspe<strong>de</strong>s.<br />

73. Vapor que hacía viajes en esa época entre La Habana y Nueva York.


DOMINGO DEL MONTE / / 127<br />

127<br />

Regente <strong>de</strong>bera salir con igual mision el dia 29. Se van á construir fuertes<br />

en la parte oriental <strong>de</strong> la isla y se envian tropas á los districtos poblados <strong>de</strong><br />

ingenios á Ceja <strong>de</strong> Pablo marchan 300 hombres —los fuertes <strong>de</strong> la Habana<br />

se “componen”.— Dios quiera que no veamos realizados las profesias <strong>de</strong><br />

Saco 74 <strong>de</strong> Vd. y <strong>de</strong> los hombres que han pensado y han sufrido por preveer<br />

lo que pudiera suce<strong>de</strong>r! Me preguntará Vd. que hacen los hacendados en<br />

esta ocasión? le diré á Vd. D. n Joaquín Pedroso acaba <strong>de</strong> comprar 25 negros<br />

bozales y los mas ilustrados como Gonzalo Alfonso y Pepe 75 hablan <strong>de</strong> una<br />

sociedad <strong>de</strong> colonisacion para lo cual este está en correspon<strong>de</strong>ncia con el<br />

Lugareño 76 pero que hacen para llevarla á cabo? nada. No hay actividad<br />

porque ninguno quiere dar la cara y mientras tanto pasan días, acontecen<br />

movimientos parciales en las fincas y nuestra situacion es mas critica. Yo<br />

estoy <strong>de</strong>cidido á que papa 77 traiga sus 100 hombres blancos para sus fincas<br />

y ya he logrado que se <strong>de</strong>termine á reclutar aquí cuantos encuentre, ya<br />

tiene cuatro Viscainos, mozos rollisos que piensa mandar al ingenio, hoy<br />

los tiene en la fabrica.<br />

Por el gimnasio no hay novedad, los unicos acontecimientos notables<br />

allí es la muerte <strong>de</strong>l famoso alazan <strong>de</strong> Pancho Val<strong>de</strong>s 78 que murió <strong>de</strong> resultas<br />

<strong>de</strong> unas patadas que le dió una <strong>de</strong> mis yeguas. Todos los gimnasticos lo<br />

saludan á Vd. con el aprecio que spre le han tenido. Olvidaba <strong>de</strong>cirle que<br />

cuando le remita el divi<strong>de</strong>ndo <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Seguros mandaré tambien 12 on<br />

importe <strong>de</strong> su llegua y que Pancho Cespe<strong>de</strong>s lleva para Vd. un sombrero<br />

<strong>de</strong> paja que le hicieron las Salas.<br />

Me encarga papa que le diga á Vd. que entre las acciones <strong>de</strong> bancos y<br />

empresas anonimas que tiene en los Estados Unidos existen aun vendibles<br />

113 acciones <strong>de</strong>l Ohio Life and Trust Insurance Company cuyo importe es<br />

<strong>de</strong> $100 cada una para que luego que pase Vd. por New York vea que partido<br />

se pue<strong>de</strong> sacar <strong>de</strong> ellas para sí conviene dar or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>rlas.<br />

No soy mas largo por no tener nada <strong>de</strong> interesante que comunicar á Vd.<br />

á mas <strong>de</strong> lo que llevo dicho.<br />

Dele memorias á Rosita mil cariños en mi nombre á los niños y Vd.<br />

disponga <strong>de</strong> su amantísimo hermano<br />

Contestada el 18 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1843<br />

Miguel 79<br />

74. José Antonio Saco.<br />

75. José Luis Alfonso.<br />

76. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

77. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

78. Francisco Valdés.<br />

79. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, cuñado <strong>de</strong> Del Monte.


128 128 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Phila<strong>de</strong>lphia<br />

XCII<br />

XCII<br />

Habana 3 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843<br />

Mi querido Domingo.<br />

Por P. Alfonso80 he sabido q. e llegó V. bueno á su <strong>de</strong>stino y q. e tanto V.<br />

como Rosita81 seguian bien, yo hasta ahora no he recibido carta <strong>de</strong> V. aunq. e<br />

quizá me haya V. escrito y la carta esté en Cár<strong>de</strong>nas, adon<strong>de</strong> no he ido aun<br />

<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi peregrinacion al Camagüei; pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos dias iré.<br />

Des<strong>de</strong> Pto. Pre. y Nuevitas escribimos á V. Gaspar82 y yo p. r un pasajero<br />

q. e nos ofreció entregar á V. mismo nuestras cartas.<br />

Hace 12 dias q. e me separé <strong>de</strong> Gaspar, lo he <strong>de</strong>jado bueno, lidiando con<br />

su gente q. e es lo mismo q. e habérselas con una manada <strong>de</strong> Pollinos, porque<br />

gente mas retrogada no he visto en mi vida. Practiqué mi reconocim. to y di<br />

mi informe a la junta, el camino lo halle bueno y construido con arreglo á la<br />

contrata; así es q. e ya se han acallado las hablillas, y Gaspar habla gordo<br />

como se dice p. r acá. La dificultad q. e hai ahora es, (y yo no sé como saldra<br />

Gaspar <strong>de</strong> ella,) q. e no hai dinero y ningun camagüeyano quiere aflojar una<br />

peseta <strong>de</strong> manera q. e las cajas <strong>de</strong> la comp. a estan esaustas, y como el credito<br />

no lo tienen mui bien puesto, y los negocios p. r acá van <strong>de</strong> mal en peor temo<br />

mucho q. e ni accion. s ni empréstito consigan p. a llevar acabo la empresa.<br />

Nuestra obra <strong>de</strong> Navajas va bien, ya tenemos jente alquilada y nos<br />

proponemos concluir p. a Diciembre, y p. a entonces supongo q. e estará V. ya<br />

entre nosotros.<br />

Ha habido juntas generales, pero nada se ha hecho respecto á empleados<br />

<strong>de</strong>l camino q. e algunos creían q. e se haría ropa limpia; yo me alegro que<br />

haya habido paz, y no q. e si hubieran empezado a formarse partidos habrian<br />

<strong>de</strong>sorganizado la compañía.<br />

Mucha falta nos hace V. p. r eso <strong>de</strong>be V. volver pronto.<br />

Mis esp. s á Rosita y V. disponga <strong>de</strong> su am. o<br />

80. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

81. La esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />

82. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

83. Manuel José Carrerá.<br />

Carrera. 83


Sor D n Dom o Delmonte<br />

XCIII<br />

XCIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 129<br />

129<br />

Hab. a y Julio 12 <strong>de</strong> 1843<br />

Mi querido Domingo: aprovecho la oportunidad q. me anuncia tu cuñado<br />

Miguel 84 para escribirte p. r conducto <strong>de</strong> él, pues las cartas á tu direccion<br />

podrian ser interceptadas en el correo, porque las cosas cada vez estan<br />

mas malas.<br />

A tu salida, se converso mucho sobre motivos q. la ocasionaban, tanto q.<br />

hasta yo llegue á dudar si te irias por tu gusto ó si te mandaban á pacear;<br />

quien hubiera podido acompañarte, y aun realisar mis i<strong>de</strong>as, <strong>de</strong> adoctar<br />

una nueva patria para no volver á esta posilga, y vivir en union <strong>de</strong> tres ó<br />

cuatro amigos en don<strong>de</strong> siquiera pudieramos prepararle á nuestros hijos,<br />

mejor suerte q. la han tenido sus padres.<br />

Ha llegado el amigo Surita 85 con un grado mas, á <strong>de</strong>sempeñar los empleos,<br />

<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> la plaza, gefe <strong>de</strong> las partidas <strong>de</strong> policia, y la comandancia<br />

<strong>de</strong> Serenos. La Audiencia esta politicamente, y calladita, suspensa <strong>de</strong> la<br />

jurisdiccion criminal en las causas <strong>de</strong> asaltos y robos en esta ciudad y sus<br />

estramuros, conociendo <strong>de</strong> ellas la comicion militar permanente 86 según<br />

resolucion <strong>de</strong>l Cap. n Gral. El amigo Oses 87 llego <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 23 <strong>de</strong>l pasado á<br />

<strong>de</strong>sempeñar su empleo <strong>de</strong> Teniente <strong>de</strong> gobernador tercero, y como en ese<br />

tribunal estuve preso, me han quedado mis reselos, y aun no me he atrebido<br />

á irlo á ver.<br />

Lla habras visto al amigo Pepe <strong>de</strong> la Luz 88 q. fue para esa, Dios quiera q.<br />

se cure y se ponga fuerte dale mil espresiones <strong>de</strong> mi parte lo mismo q. á<br />

Varela 89 otra ocasion sere mas estenso, dale espresiones á Rosita <strong>de</strong> mi<br />

esposa, y mias, que tus niños esten buenos, y q. Dios quiera q. tenga el<br />

gusto <strong>de</strong> volverte á ver tu invariable amigo<br />

D. André 90<br />

84. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

85. Coronel graduado Cristóbal Zurita, quien por real or<strong>de</strong>n, fecha 28 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1843,<br />

fue mandado a reponer en el cargo <strong>de</strong> Sargento Mayor <strong>de</strong> la plaza <strong>de</strong> La Habana.<br />

86. Hace referencia a la que fue terrible Comisión Militar Ejecutiva y Permanente <strong>de</strong><br />

la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, erigida por el capitán general don Francisco Dionisio Vives en 4 <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 1825.<br />

87. Blas Osés.<br />

88. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

89. El presbítero Félix Varela.<br />

90. Domingo André, otro <strong>de</strong> los predilectos amigos <strong>de</strong> Del Monte.


130 130 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

XCIV XCIV<br />

XCIV<br />

Guanabacoa 13 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843,<br />

Mi querido hermano: por una carta que recibió hoy mamá 91 he sabido<br />

que se hallan Vds. ya establecidos en Fila<strong>de</strong>lfia y que gozan <strong>de</strong> una perfecta<br />

salud aquí estamos todos buenos y mamá algo mas consolada aunque<br />

tiene sus dias <strong>de</strong> muy mal humor; pero esto es muy natural pues á veces se<br />

encuentra muy sola con motivo <strong>de</strong> estar Lola 92 en el Cerro y Miguel 93 en la<br />

Habana y yo en el campo acompañando á papá. 94 pues como V. sabe en esta<br />

tierra se vive como en tiempo <strong>de</strong> guerra. El gimnasio 95 va muy mal pues<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que Pancho Coimbra 96 y V. se retiraron se nota una gran <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia<br />

y no se halla aquella animacion antigua; pero tengo que contarle que ya uno<br />

<strong>de</strong> los nuestros se ha visto obligado á salir á la palestra: encontrábase una<br />

noche Ramon Palma 97 en un baile en la sociedad Habanera y como se levantó<br />

<strong>de</strong> la silla para ir á hablar con un amigo puso su sombrero sobre la silla<br />

que <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong>socupada y vino un oficial <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l regimiento <strong>de</strong> cantabria<br />

y le arrojó el sombrero al suelo y tomó asiento; llegado Ramon á su asiento<br />

preguntóle al oficial que porque motivo habia hecho aquello, respondiole el<br />

oficial, que el lo habia hecho espreso, callóse Ramon y se lo dice á Juan<br />

Guel 98 y el oficial fué <strong>de</strong>safiado elijió el oficial la espada y se fueron á la<br />

mañana siguiente <strong>de</strong>tras <strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> Sta. Clara y allí nuestro paisano<br />

fué herido en el brazo <strong>de</strong>recho; pero se portó con valor tenia razon y les dió<br />

á conocer á los fieros cántabros que en nuestra sangre hay fuego esta<br />

relacion se la hago para ponerlo al corriente <strong>de</strong> lo que se pasa en esta. La<br />

equitacion está en <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia. Continuan entrando negros; pero le daré á<br />

Vd. una buena noticia se han reunido varios hacendados para mandar buscar<br />

blancos y creo que ahora se realizará porque van ya recogiendo muy<br />

91. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

92. Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hija <strong>de</strong> la anterior.<br />

93. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hermano <strong>de</strong> Dolores.<br />

94. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

95. En una <strong>de</strong> las cartas anteriores aparece una <strong>de</strong>tallada nota acerca <strong>de</strong> este gimnasio.<br />

96. Francisco <strong>de</strong> P. Coimbra.<br />

97. El inspirado poeta.<br />

98. Juan Güell y Renté, también sobresaliente poeta.


DOMINGO DEL MONTE / / 131<br />

131<br />

buenas firmas y creo que esto lo aprobará el gobierno. Ya ha llegado á esta<br />

Pepe Jorrin 99 <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber viajado por toda Europa y viene muy contento<br />

<strong>de</strong> su viage. Dígale á Rosita que en otra ocasion le escribiré á ella<br />

contándole monifatas, que segun creo, Inesilla 100 la impondrá <strong>de</strong> algunos<br />

esto es todo lo que tengo que <strong>de</strong>cirle á Vd. <strong>de</strong> esta mistica ciudad habanera.<br />

Memorias á Rosita un beso á Leonardo y Coloto 101 y Vd. reciba el cariño<br />

<strong>de</strong> su querido hermano<br />

Gonzalo 102<br />

A mi Sra. D a Rosa Aldama <strong>de</strong><br />

Del-monte<br />

Fila<strong>de</strong>lfia<br />

XCV<br />

XCV<br />

Habana 15 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843 Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

Mi amable amiga, mi nunca olvidada Rosita: se marchó V. mi buen amigo<br />

el Señor Del-Monte 103 y los preciosos hijos, 104 sin que su verda<strong>de</strong>ro<br />

amigo hubiese tenido el consuelo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle un triste á dios; si un á dios tal<br />

vez hasta la eternidad: ¡que pensamiento tan funesto! y como yo por fuerza<br />

(y no será tar<strong>de</strong>) tendré que separarme <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino que ocupo, y <strong>de</strong> un pais<br />

que he mirado con tanta predileccion, en el dia sea ya por los escesivos<br />

calores, ó sea ya (como es mas provable) por mi edad que corre á su término,<br />

estoy sufriendo lo que no es <strong>de</strong>cible <strong>de</strong> unos dolores que les llaman<br />

nefriticos, ha dos meses, no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> mortificarme. Sin embargo lo mismo<br />

es hallarme un poco aliviado no <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> ir á Guanabacoa por solo ver á sus<br />

Sres. padres, 105 que siguen muy bien <strong>de</strong> salud, asi mismo sus dos hermanos,<br />

106 teniendo el mayor el disgusto <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>saparecer por momentos á<br />

199. José Silverio Jorrín y Bramosio, abogado y escritor que brilló <strong>de</strong> manera notable.<br />

100. La esposa <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta.<br />

101. Leonardo y Miguel, hijos <strong>de</strong> Del Monte.<br />

102. Gonzalo Aldama y Alfonso.<br />

103. Domingo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

104. Leonardo y Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

105. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama y Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

106. Gonzalo y Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.


132 132 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

su futura suegra que se halla en una postración inesplicable, á pesar <strong>de</strong> los<br />

esfuersos <strong>de</strong> su futuro primo el Sr. <strong>de</strong> Jorrin, 107 que es el que la asiste.<br />

Su mamá me ha asegurado que V. no sufria tanto <strong>de</strong> sus nervios, esta<br />

noticia me ha sido muy lisonjera y quiera dios que en aquel pais se restablesca<br />

en un todo, y que vuelva triunfante al seno <strong>de</strong> su familia.<br />

Pepé 108 su Sra. Esposa, 109 y la monisima <strong>de</strong> su hija Celinda 110 se hallan<br />

<strong>de</strong> temporada en el Cerro; algunas veces les hago una pequeña visita, así<br />

como á la bella familia <strong>de</strong> su tio D. n Julian, 111 y su tia Merce<strong>de</strong>s, 112 la que<br />

sufre bastante <strong>de</strong> sus antiguas dolencias.<br />

Ya sabe V. que aquí en este tiempo cesan todas las diversiones, por lo<br />

que no digo nada <strong>de</strong> ellas; la mayor parte <strong>de</strong> las familias se hallan en el<br />

campo, otras en el Cerro, cuyas tertulias se reducen á hablar <strong>de</strong> la infinidad<br />

<strong>de</strong> casamientos que se harán en todo el presente año, y á fin <strong>de</strong> que V.<br />

tenga alguna í<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ellos, le acompaño al pie <strong>de</strong> esta esa listita.<br />

Si algun dia le permiten sus graves ocupaciones el acordarse <strong>de</strong> su<br />

buen amigo, me será muy grato el recibir un solo renglon <strong>de</strong> contestacion,<br />

sino, siempre seré el mismo: con mil recuerdos al amigo Del-Monte, y mil<br />

vesos a los niños, sea V. feliz mi amiga, y disponga <strong>de</strong> su apasionado<br />

Q. B. S. P. P.<br />

El Marques <strong>de</strong> Selva Alegre113 ——Matrimonios——<br />

Panchita Moliner con Joaquin Ayesteran.<br />

Julia Moliner con Gonzalo Jorrin.<br />

Teresa Ayesteran con Santiago Drack.<br />

Ignacia Ayesteran con Juan Fesser.<br />

Manuela Ayesteran con Ignacio Arrieta.<br />

Mariana Sequeira con Nicolas Gutierrez.<br />

Manuela Montalvo con Miguel Matienzo.<br />

Merced Hernan<strong>de</strong>z con Antonio Carrillo.<br />

107. El licenciado en Medicina y Cirugía Gonzalo Jorrín y Bramosio.<br />

108. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

109. Dolores <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Alfonso.<br />

110. Celinda Alfonso y Aldama.<br />

111. Julián Alfonso y Soler, rico propietario <strong>de</strong> Matanzas.<br />

112. Esposa <strong>de</strong>l anterior.<br />

113. Joaquín Montufar, marqués <strong>de</strong> Selva Alegre, quien, por real or<strong>de</strong>n fecha 17 <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 1838, fue nombrado Contador Sub<strong>de</strong>legado <strong>de</strong>l Tribunal Mayor <strong>de</strong> Cuentas<br />

<strong>de</strong> La Habana.


Concha Chacon con Jacobo <strong>de</strong> la Pezuela.<br />

Dolores Bro<strong>de</strong>t con Casimiro <strong>de</strong> la Muela<br />

Mariana Chacon con Fran. co Irigoyen.<br />

María Font con Miguel Aldama<br />

Panchita Corral con Pancho Filomeno.<br />

Luisa Corral con José Grajitena<br />

Merced O-Nagthen con Bruno Gayoso<br />

Dolores Car<strong>de</strong>nas con Pio Carrion.<br />

Teresa <strong>de</strong> Zayas con Macsimo Dobouche<br />

Paula Ferrety con Pablo Figuerola.<br />

Altagracia Ferrety con Rafael Matamoros.<br />

Matil<strong>de</strong> Alonso con Juan Guell.<br />

A D Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

suplicada<br />

á D. Mig. 1 en<br />

Aldama. Fila<strong>de</strong>lfia<br />

Habana 17 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1843.<br />

XCVI<br />

XCVI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 133<br />

133<br />

Queridisimo Domingo: con aquel gusto que es natural en personas que<br />

anhelan saber <strong>de</strong> un objeto querido cuando se halla ausente, recibimos<br />

nosotros tu carta fecha <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> Junio último que nos dirijes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

Por ella quedamos impuestos <strong>de</strong> tu habitacion y lugar <strong>de</strong> domicilio, y —<br />

quien pudiera hacerte una visita!<br />

Muy grata nos ha sido tambien la noticia <strong>de</strong> hallarse Rosita mejor <strong>de</strong><br />

sus males, y sin ninguna novedad los niños, y á mi la <strong>de</strong> saber que mis<br />

versos, si tal pue<strong>de</strong>n llamarse, hicieran algun efecto en tu ánimo, bien que<br />

en ellos podías mirar la espresion <strong>de</strong>l cariño <strong>de</strong> un amigo que no apetece<br />

mas que los momentos <strong>de</strong> darte á conocer el interes que le inspiras, <strong>de</strong><br />

hacerte ver el agra<strong>de</strong>cimiento á que por mas <strong>de</strong> un título te es acreedor,<br />

lisongeandome sobremanera la estimacion en que me tienes y la amistad<br />

que me profesas. 114<br />

Hace 17 dias que tenia escrita una carta para tí, pero que no la remití<br />

temiendo sufriera algun estravío. Y como D. a Rosa 115 está en Guanabacoa,<br />

114. Véase la poesía a que alu<strong>de</strong> en la carta número LXXXII <strong>de</strong> este volumen.<br />

115. La suegra <strong>de</strong> Del Monte, señora Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.


134 134 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

y no veo á los muchachos Aldamas, 116 se me hacia imposible dirijirtela con<br />

la seguridad <strong>de</strong> que llegase á tus manos. En ella te probaba que no nos<br />

habiamos olvidado <strong>de</strong> tí, y que por acá tenias algunos verda<strong>de</strong>ros y cariñosos<br />

amigos.<br />

En casa todos estan buenos, y con el luto <strong>de</strong> Domingo que hace diez y<br />

nueve dias que murió. De noticias no te pondré muy al corriente, por que<br />

las pocas que hay las sabras por otros; solo te daré la <strong>de</strong> D. Casto<br />

Niporesas quien <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> muchos dias <strong>de</strong> prision por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Inten<strong>de</strong>nte,<br />

y por rapto y estupro <strong>de</strong> la nieta <strong>de</strong> D.A. <strong>de</strong> Paula Arias, dicen que<br />

está ético;—noticia que no aseguro por que él está en Güines, y no le he<br />

visto, hace como un mes.— Si tu lo hubieras oido te ries y lo compa<strong>de</strong>ces.<br />

Hace alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> su encarcelam. to , y tan atrevido como necio, quiere compararse<br />

con Cervantes, 117 y no se si querrá elevarse tanto que se iguale al<br />

Tasso. 118<br />

El Inten<strong>de</strong>nte sigue como siempre, bien que nunca podrá variar hta que<br />

cese en el mando, hta que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> ser Larrua; 119 —como hombre y como<br />

gefe, siempre es malo malisimo— Se suena que vacila su po<strong>de</strong>r. Dios quiera<br />

que se <strong>de</strong>rrumbe ese edificio erigido por la ignorancia y el <strong>de</strong>spotismo!<br />

Por lo <strong>de</strong>más, nada hay <strong>de</strong> nuevo. Supongo que habrás sabido el <strong>de</strong>safio<br />

<strong>de</strong> Ramon Palma.<br />

Todos me encargan muy particular te dé espresiones. La familia agra<strong>de</strong>ce<br />

tu recuerdo y las memorias <strong>de</strong> Rosita, <strong>de</strong>volviendoselas, y <strong>de</strong> mi parte<br />

muchas cosas con muchos besos á los niños, á quienes le hablaras muy<br />

amenudo <strong>de</strong> mí.<br />

Te suplico me escribas (muy) siempre, que en ello recibiré mucho gusto—<br />

Adios —<strong>de</strong>seo tu mas pronto regreso para abrazarte.<br />

Leonardo 121 te escribe p. r separado.<br />

Ventura 120<br />

116. Sus cuñados Gonzalo y Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

117. Parece aludir al ilustre escritor español Miguel <strong>de</strong> Cervantes Saavedra.<br />

118. Como también aquí el poeta italiano Torcuato Tasso.<br />

119. Se nombraba Antonio <strong>de</strong> Larrúa el entonces Inten<strong>de</strong>nte General <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong><br />

la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

120. Ventura Lindo.<br />

121. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte, hermano <strong>de</strong> Domingo.


My <strong>de</strong>ar friend;<br />

XCVII XCVII<br />

XCVII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 135<br />

135<br />

Boston, July 19. 1843.<br />

I received with much pleasure your letter of the 12th inst. and am truly<br />

happy to learn from it that you are in this country, and, propose to make it<br />

your resi<strong>de</strong>nce for the ensuing year. I regret that we are not to see you at<br />

Boston this summer, and still more that your inability to visit us should be<br />

owing to so unfortunate a cause as the infirm health of Mrs. <strong>de</strong>l Monte and<br />

your children. I trust, however, that the invigorating air of our northern<br />

regions will soon effect a complete restoration. In the mean time, I beg you<br />

to be assured that it will give me the highest gratification to contribute by<br />

every means in my power, to aid you in the researches and to make your<br />

abo<strong>de</strong> among us comfortable and agreeable. I am quite au <strong>de</strong>sespoir that<br />

I did not know a little sooner of your being at Phila<strong>de</strong>lphia, as I was there<br />

myself about three weeks ago for several days. I shall probably be there<br />

again within a few weeks, and shall not fail to seek you at the address you<br />

mention. In the mean time it will give me pleasure to make you acquainted<br />

with my friends. The most intimate and valuable of them is Mr. Gilpin,<br />

attorney General of the United States un<strong>de</strong>r the last administration. He is<br />

one of the ablest Counsellors at law and most distinguished scholar of the<br />

country. I will write to him inmediately and request him to call with his<br />

Lady upon you and Mrs. <strong>de</strong>l Monte. You woll find them both most agreeable<br />

and accomplished persons. Mr. Gilpin is on terms of intimacy with all the<br />

literary and scientific men of the city, and will make you acquainted with<br />

any of them whom you may wish to know. Mrs. Gilpin will, I am sure, be<br />

most happy to ren<strong>de</strong>r any service in her power to you Lady.<br />

I presume you received my last letter in which I gave you a particular<br />

account of what I had done respecting your communication in regard to<br />

the movements of the Abolitionists. I am glad to hear that the apprehen<strong>de</strong>d<br />

dangers have been in part averted or adjourned. I had hoped from some of<br />

the statements ma<strong>de</strong> by the British agents in the island and submitted to<br />

Parliament, that the stipulations of the treaties in regard to the slave<br />

tra<strong>de</strong> were now carried honestly into effect and regret to learn from your<br />

letter that the clan<strong>de</strong>stine importation is still continued. The last accounts<br />

from Spain are of the most important character, and seem to show that she<br />

is going through another Revolution, which will probably in its results<br />

materially affect the situation of <strong>Cuba</strong>: whether for good or ill you are<br />

much better able than I am to judge.<br />

I hope to have an opportunity, at no distant time, of conversing with you<br />

fully upon all these matters, and others, in which we feel a mutual interest.


136 136 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

In the mean time, have the goodness to write to me, and let me know in<br />

what way I can serve you. Your friends here, Messrs. Dickens, Prescott,<br />

Bankroft, etc. are all in good health and will be <strong>de</strong>lighted to see you at<br />

Boston. Present my best respects to Mrs. <strong>de</strong>l Monte and believed me<br />

most truly and faithfully<br />

your friend.<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, 19 Julio, 1843<br />

A. H. Everett<br />

Mi querido amigo;<br />

Recibí con gran placer la suya <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> los corrientes y me alegra mucho saber que<br />

se encuentra en este país con el propósito <strong>de</strong> permanecer un año entre nosotros. Me<br />

apena el que no podamos vernos este verano en Boston, apenándome aun más que la<br />

poca salud <strong>de</strong> su esposa e hijos sea la malhadada causa que le impi<strong>de</strong> visitarnos. Es <strong>de</strong><br />

esperar, sin embargo, que el vigorizante clima <strong>de</strong> nuestras regiones norteñas los<br />

restablecerá pronto y completamente. Entre tanto le ruego tenga la seguridad <strong>de</strong> que<br />

será una satisfacción muy gran<strong>de</strong> para mí el contribuir por todos los medios a mi<br />

alcance a ayudarle en sus investigaciones y hacerlo cómoda y agradable su estancia en<br />

los Estados Unidos. Casi estoy AU DESESPOIR por no haberme enterado un poco<br />

antes <strong>de</strong> su presencia en Fila<strong>de</strong>lfia, pues hace unas tres semanas estuve en esa ciudad<br />

varios días. Estaré probablemente otra vez en ella <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocas semanas y entonces<br />

no <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> verlo en el lugar don<strong>de</strong> usted indica. Por <strong>de</strong> pronto tendré el gusto <strong>de</strong><br />

ponerle en comunicación con mis amigos. El más íntimo y valioso es el Sr. Gelpin,<br />

fiscal <strong>de</strong> los Estados Unidos durante la anterior Administración. Como jurisconsulto<br />

es <strong>de</strong> los más aptos y como erudito uno <strong>de</strong> los más distinguidos <strong>de</strong>l país. Le escribiré<br />

sin dilación, rogándole que con su señora les haga una visita. Ya verán uste<strong>de</strong>s que son<br />

ambos personas muy agradables y cultas. El Sr. Gelpin mantiene estrechas relaciones<br />

con todos los hombres <strong>de</strong> letras y ciencias <strong>de</strong> la ciudad y le presentará a todos los que<br />

usted <strong>de</strong>see conocer, no dudando <strong>de</strong> que su señora se complacerá en servir a la <strong>de</strong> usted<br />

en todo lo que pueda.<br />

Supongo en su po<strong>de</strong>r mi última en la que le <strong>de</strong>tallaba mis gestiones relacionadas con<br />

la comunicación <strong>de</strong> usted referente a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los abolicionistas. Me regocija<br />

saber que los temidos peligros se han evitado en parte o aplazado. Los informes presentados<br />

por los agentes británicos en la Isla y sometidos al Parlamento me habían hecho<br />

concebir la esperanza <strong>de</strong> que las cláusulas <strong>de</strong> los tratados <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> esclavos se<br />

habían puesto honradamente en práctica ahora, pero veo por su carta, lamentándolo, que<br />

continúa todavía la importación clan<strong>de</strong>stina. Las últimas noticias <strong>de</strong> España son extremo<br />

importantes y parecen <strong>de</strong>mostrar la proximidad <strong>de</strong> otra revolución, cuyas probables<br />

consecuencias habrán <strong>de</strong> afectar materialmente la situación <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no sé si para<br />

mejorarla o empeorarle; usted lo podrá juzgar mucho mejor que yo.<br />

Confío se presentará la oportunidad, en fecha no muy lejana, <strong>de</strong> conversar con<br />

usted extensamente <strong>de</strong> estos y otros asuntos por los que ambos nos interesamos.


DOMINGO DEL MONTE / / 137<br />

137<br />

Interinamente tenga la bondad <strong>de</strong> escribirme y <strong>de</strong>cirme en que puedo serle útil. Los<br />

amigos <strong>de</strong> ésta, los Sres. Dickens, 122 Prescott, 123 Brancroft, 124 etc., gozan <strong>de</strong> buena<br />

salud y tendrán mucho gusto <strong>de</strong> verle en Boston.<br />

Presente mis respetos a su señora y considéreme bueno y fiel amigo<br />

Sr. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

XCVIII XCVIII<br />

XCVIII<br />

A. H. Everett 125<br />

Habana 24 <strong>de</strong> Julio 1843.<br />

Queridisimo hermano: sus apreciables <strong>de</strong>l 14 y 17 <strong>de</strong> Junio que tengo en<br />

mi po<strong>de</strong>r nos han llenado <strong>de</strong> tantísima satisfaccion al ver lo bien que estan<br />

Vds. en Fila<strong>de</strong>lfia y la felicidad que esperimenta Vd en vivir en un pueblo<br />

con quien simpatiza Vd por tantos motivos que por primera vez hemos<br />

sentido algun alivio <strong>de</strong> la gran pena que nos afligia. Vd solo querido hermano<br />

con su pru<strong>de</strong>ncia y nobleza <strong>de</strong> alma que lo caracteriza podria salvar la<br />

nave <strong>de</strong> la horrorosa tormenta que corria y á Vd <strong>de</strong>beremos todavia algunos<br />

días tranquilos y felices. Mi alma está aun como un cuerpo adolorido<br />

que no pue<strong>de</strong> moverse sin sentir fuertes dolores y mi naturaleza tan aniquilada<br />

que aun sufro mucho, pero me consuela la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que Vd encontrará<br />

en esa <strong>de</strong>liciosa ciudad un puerto seguro don<strong>de</strong> pueda simentar su felicidad<br />

y <strong>de</strong>sarrollar su talento y conocimientos en obsequio y beneficio <strong>de</strong><br />

su patria. La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que es Vd quizas el unico verda<strong>de</strong>ro patriota que nos<br />

queda <strong>de</strong>be alimentar su alma y darle fuerzas para soportar su <strong>de</strong>stierro<br />

que yo no dudo que las relaciones <strong>de</strong> amistad que Vd ha empezado á adquirir<br />

allí serviran á aumentar y consolidar su felicidad domestica. Nuestros<br />

padres estan ya mas tranquilos, la noticia <strong>de</strong> estar Rosita 126 tan bien hallada<br />

en ese pais los ha consolado algo y yo me regocijo al imaginarme que los<br />

niños disfrutaran algun dia <strong>de</strong> la educacion que solo allí podrian adquirir.<br />

122. El novelista inglés Carlos Dickens, que aún no se había citado y que sostenía correspon<strong>de</strong>ncia<br />

con Del Monte.<br />

123. William Prescott.<br />

124. Jorge Bancroft.<br />

125. Alejandro H. Everett.<br />

126. La hermana <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta y esposa <strong>de</strong> Del Monte.


138 138 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

El bergantin Elizabeth que lleva esta ha precipitado tanto su salida que<br />

á no estar yo algo prevenido quizas ni tiempo hubiera tenido <strong>de</strong> escribirle;<br />

sin embargo me imposibilita <strong>de</strong> embarcar algunas frioleras que mamá 127<br />

preparaba para los niños contando con que el buque saliera á fines <strong>de</strong> la<br />

semana; va sin, embargo D M n. o 1. 1 Caja <strong>de</strong> hicacos en dulces<br />

“ “ 2. 1 id azucar quebrado<br />

“ 3. 1 id con los libros que espresa la adjunta<br />

lista la cual hise al tiempo <strong>de</strong> encajonarlos y que por la premura <strong>de</strong>l<br />

tiempo no he podido poner en limpio. Aun me queda una caja con todos los<br />

libros <strong>de</strong> pintura y papeles muy interesantes <strong>de</strong> Vd que á la verdad temo<br />

embarcar por temor <strong>de</strong> que puedan estraviarse, entre ellos hay un legajo<br />

rotulado “Papeles <strong>de</strong> mi padre” que por su puesto <strong>de</strong>be serle á Vd <strong>de</strong><br />

mucho interes. Vd me dirá lo que he <strong>de</strong> hacer con ellos pues yo no quisiera<br />

<strong>de</strong>terminar sin su aviso.<br />

Espero me diga cuanto antes en que estado estan sus fondos p. r allá<br />

para remitirle á tiempo <strong>de</strong> que no pueda faltarles dinero.<br />

El proyecto <strong>de</strong> colonisacion blanca marcha á pasos lentos sinembargo<br />

ya la suscricion esta algo a<strong>de</strong>lantada y por el proximo correo <strong>de</strong>ben pedirse<br />

300—:papá 128 figura en la lista con cincuenta, el embullo es gran<strong>de</strong> y si<br />

el primer esperimento sale bien como no dudo, tendremos apesar <strong>de</strong> todo<br />

trabajadores blancos. La opinion empieza á con<strong>de</strong>nar el trafico y hoy mas<br />

que nunca se nota, pues, raro hacendado ha comprado este mes <strong>de</strong> los<br />

innumerables que apestan los barracones.<br />

Con respecto á la bola <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que le dio Pancho 129 como plantilla<br />

para las que han <strong>de</strong> ponerse en la fabrica, creo que hay escrito sobre dha<br />

plantilla que <strong>de</strong>ben ir cortadas á facetas pue<strong>de</strong> Vd mandarnos una <strong>de</strong> muestra<br />

diciendonos su costo para <strong>de</strong>terminar sobre ellas. Respecto á los inodoros,<br />

estamos esperando dos <strong>de</strong> Inglaterra que hemos <strong>de</strong> tomar si nos gustan<br />

si no escribiremos á Vd sobre el asunto.<br />

Juanita Gallol me reclama una cajita que dice que Vds le mandan <strong>de</strong><br />

Fila<strong>de</strong>lfia, yo le he contestado que Vds nada me dicen sobre ella pues nada<br />

me habla Vd sobre el particular.<br />

Incluyo á Vd un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> libranza por el cual quisiera que mandara<br />

Vd tirar mil egemplares para el uso <strong>de</strong> los pagos que se hacen á los operarios;<br />

la razon <strong>de</strong> mandarlo á esa es por el gusto con que se litografian en esa<br />

las letras <strong>de</strong> cambio; <strong>de</strong>jo á la eleccion <strong>de</strong> Vd el diseño que han <strong>de</strong> seguir<br />

<strong>de</strong>seando solo que sea una cosa sencilla y <strong>de</strong> gusto.<br />

127. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

128. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

129. Francisco Armenteros, amigo <strong>de</strong> Del Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 139<br />

139<br />

En fin querido hermano, me es necesario concluir pues el tiempo no me<br />

permite continuar reciba una mil espresiones <strong>de</strong> José Eusebio 130 y familia,<br />

<strong>de</strong> todos en gral y con mis cariños á los niños cuente siempre con su<br />

amantisimo hermano<br />

Miguel 131<br />

XCIX<br />

XCIX<br />

Sullian’s Island 31 July 1843<br />

Charleston<br />

Dear Sir,<br />

I’had the honor, some days since, of receiving your esteemed favor<br />

dated at Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

Not being myself acquainted with the Spanish, I had it placed in the<br />

hands of a Spanish scholar in Charleston who <strong>de</strong>tained it more than a week<br />

before he returned it, accompanied with a translation.<br />

It affords me great pleasure to learn you are preparing an article for<br />

the Southern Quarterly Review on Spanish literature. I hope you may<br />

have it in readiness for the October Number. It will be in my power to<br />

procure a translation of the article upon the recceipt of it. Pray sent it at<br />

your earliest convenience.<br />

The articles in “the Magnolia” to which you refer, are not to be separately<br />

published. I wish they were to be, as they might, in such case, furnish a<br />

proper subject for an article, and any thing from your pen on the state of<br />

society at <strong>Cuba</strong> would be highly acceptable.<br />

Since the receipt of your letter I have also received one from Mr. Everett,<br />

occasioned by the letter of mine which you sent to him, and in which he<br />

says, that he is anxious to prepare an article on the political relations of<br />

<strong>Cuba</strong>, but is waiting for some information and documents in your<br />

possession, which I hope you may find it convenient to furnish to him.<br />

I or<strong>de</strong>red the Review to be sent to you at Phila<strong>de</strong>lphia, and am gratified<br />

to learn that you are pleased with the numbers of it which you have seen.<br />

I regret to learn that any number of your family has suffered by<br />

indisposition, and sincerely hope that it may be of a temporary character.<br />

I hope to have the pleasure of hearing from you very shortly.<br />

130. José Eusebio Alfonso.<br />

131. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.


140 140 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

In the interim, I have the honor to suscribe myself with great respect,<br />

<strong>de</strong>ar Sir,<br />

Your friend and servant<br />

Don D. Monte.<br />

Dan. l K. Whitaker<br />

TRADUCCIÓN<br />

Sullivan’s Island, Charleston,<br />

31 Julio 1843<br />

Querido señor:<br />

Pocos días atrás tuve el honor <strong>de</strong> recibir su grata fechada en Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

No siéndome familiar la lengua española, la entregué a un letrado español <strong>de</strong><br />

Charleston que la retuvo más <strong>de</strong> una semana para <strong>de</strong>volvérmela acompañada <strong>de</strong> la<br />

traducción.<br />

Me place sobremanera saber que usted está redactando un artículo sobre literatura<br />

española para la SOUTHERN QUARTERLY REVIEW. Espero que lo tendrá listo<br />

para el número <strong>de</strong> Octubre. Me será fácil procurarme la traducción en cuanto lo reciba<br />

y le ruego me lo envie tan pronto le sea cómodo.<br />

Los artículos <strong>de</strong> LA MAGNOLIA a los cuales se refiere no se publicarán separadamente.<br />

Prefiero que se haga así, pues <strong>de</strong> esta manera podrán proporcionar tema<br />

para un artículo. Será muy bien acogido todo trabajo suyo sobre el estado social <strong>de</strong><br />

<strong>Cuba</strong>. Después <strong>de</strong> recibir su grata llegó a mi po<strong>de</strong>r otra <strong>de</strong> Mr. Everett, 132 escrita con<br />

motivo <strong>de</strong> la carta mía que usted le transmitiera, en la que manifiesta su impaciencia<br />

por escribir un artículo sobre las relaciones políticas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, pero está aguardando<br />

algunos informes y documentos que usted tiene y que presumo le facilitará sin<br />

dificultad.<br />

Or<strong>de</strong>né que le mandaran la Revista a Fila<strong>de</strong>lfia, alegrándome <strong>de</strong> que fuera <strong>de</strong> su<br />

gusto el ejemplar que ha tenido ocasión <strong>de</strong> ver.<br />

Siento que todos sus familiares hayan sufrido indisposiciones y <strong>de</strong>seo sinceramente<br />

que sean pasajeras.<br />

Confío en que pronto tendré el gusto <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> usted y, entre tanto, me honro en<br />

reiterarme respetuosamente buen amigo y s. s.<br />

Don D. <strong>de</strong>l Monte<br />

132. Alejandro H. Everett.<br />

Dan. 1 K. Whitaker


Domingo <strong>de</strong>l Monte. Esq. r<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

C<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 141<br />

141<br />

Pto Pre Ag. to 10 <strong>de</strong> 1843.<br />

Poeta mio: en momentos <strong>de</strong> avisarme p. a ir al Ciego <strong>de</strong> Najasa, á colocar<br />

cinco Guanches mas que me han venido <strong>de</strong> Canarias, llega mi amigo i condiscípulo<br />

D. Ant. o Freire á comunicarme su partida p. a New York, i quiero<br />

escribiros cuatro letras.<br />

Nuestro ferrocarril está paralizado: en la actualidad estamos solicitando<br />

Injenieros. Creo q. Carrerá 133 le cambiará la direccion <strong>de</strong> esta obra,<br />

segun nuestras últimas cartas. Yo estaré en la Habana á fin <strong>de</strong> este mes:<br />

voi á negociar con la Junta <strong>de</strong> Fomento, que se ha negado á la Comp. a <strong>de</strong><br />

Cár<strong>de</strong>nas, pero se presenta misericordiosa con la <strong>de</strong> Nuevitas. De la Hab. a<br />

os escribiré largo i tendido. Po<strong>de</strong>is hablar con Antonio 134 <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong>l<br />

Camagüey, q. <strong>de</strong> todas está enterado.<br />

Antonio va á comprar una imprenta p. a publicar el Fanal <strong>de</strong> Pto Pre. 135<br />

Desea conoceros, i que yo os ponga en contribucion con el Fanal, aunque<br />

sean versos á las buenas mozas <strong>de</strong> la antigua provincia <strong>de</strong>l Camagüey.<br />

Noticias <strong>de</strong> España, mejor las sabreis vos que yo: <strong>de</strong> la isla i<strong>de</strong>m por<br />

i<strong>de</strong>m.<br />

Muchas cosas á Rosita. Le gusta esa tierra? Supongo que la jente, nó—<br />

qué han <strong>de</strong> gustarle esos hombres? No me habeis escrito; pero yo, tres ó<br />

cuatro veces— Os quiero y requiero como á cosa buena.<br />

El Lugareño 136<br />

Freire le lleva unas cuantas Gacetas p. a Alonso. 137 Allí van algunas si nó<br />

todos mis seis artículos ferrocarrileros i otros que holgareis <strong>de</strong> leer.<br />

133. Manuel José Carrerá.<br />

134. Antonio Freire.<br />

135. El periódico Fanal <strong>de</strong> Puerto Príncipe fue fundado por el citado Freire.<br />

136. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

137. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.


142 142 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

CI CI<br />

CI<br />

P. to Ppe. i Agosto 13 <strong>de</strong> 1843.<br />

Mi queridísimo Domingo: el dador <strong>de</strong> esta lo será mi mui apreciado<br />

amigo D. n Antonio Freire q. e pasa á esos Estados con el fin <strong>de</strong> traer una<br />

imprenta á esta Ciudad, i publicar “El Fanal Camagüeyano”. Yo sé mui<br />

bien que Freire no necesitaba p. a ti otra recomendacion q. e la <strong>de</strong> saber el<br />

objecto <strong>de</strong> su ilustrada micion, p. o quiero recomendártelo p. a q. e lo atiendas<br />

i sirvas en cuanto puedas.<br />

Como sé q. e Freire es carta viva i q. e te pondrá al corriente <strong>de</strong> cuanto<br />

<strong>de</strong>seés saber <strong>de</strong> este rincon <strong>de</strong> la madre patria, escuso escribirte mas; i así<br />

me reduciré á <strong>de</strong>cirte q. e toda mi familia se halla buena, i q. e Gabriela, 138 me<br />

encarga cariñosas espreciones p. a la apreciable Rosita 139 a la q. e se las daras<br />

mias, i con cariños á mi hijo Leonardo, 140 i besos á su hermanito 141 , cuyo<br />

nombre no recuerdo, vive seg. o <strong>de</strong> q. e en todas circunstancias es invariable<br />

el cariño i amistad <strong>de</strong> tu affmo.<br />

Tatao 142<br />

P.D.<br />

Dice Gabriela q. e 1e man<strong>de</strong>s figurines principalm. te <strong>de</strong> niñas, i algunos<br />

dibujos p. a q. e Juanita 143 bor<strong>de</strong> en canebá ó sea cañamazo. A mi mandame<br />

un camino <strong>de</strong> hierro construido <strong>de</strong> un todo, i con sus locomotoras llenos <strong>de</strong><br />

Anglos Americanos, i q. e coja <strong>de</strong> Nuevitas á S. ta Cruz, p. s es lo q. e necesitan<br />

estos <strong>de</strong>sgraciados, i no lo quieren hacer. Freire te dirá lo q. e trabaja el<br />

pobre <strong>de</strong> Gaspar 144 i lo poco q. e a<strong>de</strong>lanta: p. o él es como Cullují, 145 i á él lo<br />

138. La esposa <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta.<br />

139. Rosa <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Del Monte.<br />

140. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama, primogénito <strong>de</strong> Del Monte.<br />

141. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

142. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

143. Hija <strong>de</strong>l anterior.<br />

144. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

145. “Cuyují — En <strong>Cuba</strong>, especie <strong>de</strong> pe<strong>de</strong>rnal. Los cubanos usan la frase <strong>de</strong> ser un cuyují<br />

para <strong>de</strong>mostrar que uno es muy fuerte”.


DOMINGO DEL MONTE / / 143<br />

143<br />

matan ó él les hace el camino, ó lo vemos en S. n Dionicio. 146 Cuando veas á<br />

Alonzo Bet. r dile q. e mui ingrato con migo p. s jamas me escribe. Que p. r<br />

hacemos lo posible p. r q. e vuelva p. a acá. 147 Vale.<br />

CII<br />

CII<br />

Boston, August 15. 1843<br />

My <strong>de</strong>ar and highly valued friend.<br />

I have your letter of the 10th inst. and regret that you have not yet had<br />

opportunity to make the acquaintance of Mr. Gilpin. I wrote to him on the<br />

same day on which I wrote to you last, and requestd him to call upon you.<br />

He has since written to me that he was on the eve of leaving the city, when<br />

he received my letter, and will be absent until about the last of this month.<br />

Inmediately after his arrival he will hasten with his lady to pay his respects<br />

in person to you and Mrs. Del Monte.<br />

In the mean time I enclose a letter of introduction for you to Mr.<br />

Duponceau, the Presi<strong>de</strong>nt of the American Philosophical Society. This<br />

association, of which I am an unworthy member, is the most ancient and<br />

respectable one of the kind in the country. Among the pre<strong>de</strong>cessors of Mr.<br />

Duponecau as its Presi<strong>de</strong>nt are Jefferson and, I believe, Franklin I have<br />

not seen Mr. Duponecau for some time past, but I am told that although<br />

now fair advanced in years, he is still in possession of much intelectual<br />

vivacity and vigor. He is particularly skilled in Philology, and has written<br />

papers of great value on the Chinese and Judian languages, which you will<br />

find in the transactions of the Society. He will, I am sure, take pleasure in<br />

presenting you to any of the literary men of Phila<strong>de</strong>lphia, whom you may<br />

<strong>de</strong>sire to know.<br />

I also enclose letters of introduction to the Hon. C. J. Ingersoll and to<br />

John Swett, Esq. Mr Ingersoll was lately District Attorney for<br />

Pensylvannia and is now a member of Congress. He is a distinguished<br />

scholar as well as a prominent stateman and has published a number of<br />

interesting works in prose and verse. Mr. Swett is a family connection of<br />

146. Hace referencia a la Casa <strong>de</strong> Dementes <strong>de</strong> San Dionisio, hoy conocida por Mazorra, y<br />

cuyo establecimiento se <strong>de</strong>be al capitán general Francisco Dionisio Vives y al obispo<br />

Juan José Espada.<br />

147. El abogado camagüeyano Alonso <strong>de</strong> Betancourt se encontraba en los Estados Unidos<br />

<strong>de</strong> América a causa <strong>de</strong> hallarse complicado en la conspiración llamada <strong>de</strong> los Soles y<br />

Rayos <strong>de</strong> Bolívar.


144 144 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

mine, and is also connected with the family of the late Mr. Knight of Havana.<br />

He will be most happy to ren<strong>de</strong>r you any service that may be in his power.<br />

Of the contemporary Spanish literature almost nothing is known either<br />

in this country or in England. The present race of writers have grown up<br />

since Ticknor, Longfellow, Cushing, Irving, Sli<strong>de</strong>ll and I visited Spain. We<br />

know nothing of what is doing the reexcept through the French and English<br />

journals— which contain no literary intelligence; and we are consequently<br />

wholly uninformed of the existence there of any author of later date than<br />

Moratin and Navarrete. I had never heard the name of Zorrilla, untill I<br />

went to Havana. On my return I published in one of our magazines the<br />

version of his Dirge of Larra, (which I communicated to you) with a short<br />

introduction; and this is the only article that I have seen in print about him.<br />

Any thing that you may write about him or his contemporaries will be<br />

entirely new both here and in England. The other names which you mention,<br />

such as Moratin, Jovellanos, Campomanes, Isla, Feijoo, etc., are in some<br />

<strong>de</strong>gree familiar to the few persons among us who have paid attention to the<br />

Spanish language and literature; but they have scarcely been heard of by<br />

the public at large. Ticknor has in manuscript a course of lectures on<br />

Spanish literature, which he will one day publish, but probably not for<br />

many years to come. In the mean time the field is quite clear. Vous taillerez,<br />

as the French say, en pleine étoffe. I shall look with great interest for the<br />

appearance of your article.<br />

You kindly intimated to me last year, in answer to a request of mine to<br />

that effect, that you would perhaps find time to make a little sketch of the<br />

political history of <strong>Cuba</strong> since the opening of the ports. I have partly<br />

promised to furnish Mr. Whitaker with an article on that subject, and if<br />

you have any memoranda of your own, or any public documents, that would<br />

be of use in preparing it, you would oblige me very much by sending them<br />

to me. Mr. Hale will take charge of them, and if you <strong>de</strong>sire it, they shall be<br />

returned to you.<br />

I regret to learn from your letter that the clan<strong>de</strong>stine slave tra<strong>de</strong> is<br />

still carried on to so great an extent in <strong>Cuba</strong>. From the returns ma<strong>de</strong> by<br />

the English Comissioners I had supposed that it was nearly broken up. I<br />

agree with you entirely in the view you take of the British policy in regard<br />

to the island and of the danger that it may pass virtually, if not formally,<br />

into the hands of that Government, neither the administration at Washington<br />

nor their agents abroad are fully aware of the real state of the case,<br />

partly because they are too much occupied with electioneering to attent to<br />

any thing that has not a direct bearing on the succession, and partly because<br />

they have too much confi<strong>de</strong>nce in the honesty of the British Govrt. If Mr.<br />

Van Buren or Mr. Calhoun should be choosen Presi<strong>de</strong>nt at the next elections<br />

(and it is near to certain that one or the other will be) the matter would be<br />

viewed in a rather different light at head quarters; but even then, in the


DOMINGO DEL MONTE / / 145<br />

145<br />

present state of public opinion on the subject of slavery, it would be<br />

extremely difficult to adopt a <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d course. I will make known what you<br />

say in your letter about the continuance of the slave tra<strong>de</strong> to the Presi<strong>de</strong>nt<br />

and to Mr. Calhoun; and I shall be greatly obliged by the communication of<br />

any intelligence which you may receive from time to time respecting the<br />

state of the island.<br />

The Messrs. Fatio who have recently arrived here from Havana<br />

mentioned to me that your <strong>de</strong>parture from the island had been the result<br />

of an or<strong>de</strong>r from Madrid, issued in consequence of your supposed connection<br />

with the abolitionist projects of Mr. Turnbull. After what I have heard<br />

from yourself respecting your disapprobation of these projects and your<br />

zealous and active opposition to them, I was a good <strong>de</strong>al surprised at this<br />

proceeding, which must have been, I think, the effect of some mistake or<br />

misrepresentation. I should suppose that, if you consi<strong>de</strong>r it <strong>de</strong>sirable, a<br />

reversal of the or<strong>de</strong>r might be obtained by a more correct representation<br />

of your opinions and conduit at Madrid. The Presi<strong>de</strong>nt, who is informed of<br />

your real views through you letter to me, which was communicated to him,<br />

would perhaps be willing to instruct Mr. Irving to use his good offices with<br />

the Regent in your behalf, and it would give me pleasure, if you think it<br />

would be of use to write to him on the subject. Let me know whether you<br />

wish me to take any step of this <strong>de</strong>scription.<br />

We have nothing new of much importance in the literary way except the<br />

periodicals. I send you enclosed a copy of an address of one of our best<br />

scholars, <strong>de</strong>livered at the anniversary’s meeting of a Society which has<br />

recently been formed here for the promotion of Oriental Literature.<br />

Let me hear from you by the return of Mr. Hale and command my services<br />

in any way in which they can be of use to you. With cordial regards to Mrs. <strong>de</strong>l<br />

Monte, I remain<br />

my <strong>de</strong>ar friend, most truly and faithfully yours<br />

A. H. Everett<br />

P. S. If Mr. Ingersoll, as is not improbabl, should be in the country the<br />

letter to him may be presented to his son of the same name, a young<br />

barrister of great ability and of the most amiable character, who will take<br />

pleasure in acting in this respect as his father’s substitute.<br />

I hope you will excuse the liberty I have taken in attending to the<br />

account given by the Messrs Fatio of the cause of your leaving <strong>Cuba</strong>, which,<br />

as you did not mention it in your letter to me you may perhaps not wish to<br />

have generally known. I should not have adverted to it had I not thought it<br />

possible that I might be of some use to you in getting the or<strong>de</strong>r reversed.<br />

I leave the letter of introduction open for your perusal. Perhaps it would<br />

be well before presenting them, to put on a wafer.


146 146 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, 15 Agosto, 1843.<br />

Mi querido y muy apreciado amigo;<br />

En mi po<strong>de</strong>r la suya <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> los corrientes. Siento que no haya tenido ocasión <strong>de</strong><br />

conocer al Sr. Gelpin. Le escribí el mismo día que le escribiera a usted, rogándole<br />

pasara a visitarle. Me contestó participándome que al recibo <strong>de</strong> mi carta estaba en<br />

vísperas <strong>de</strong> marcharse y que su ausencia duraría hasta fines <strong>de</strong>l presente mes. En<br />

cuanto regrese se apresurará a presentarles sus respetos, acompañado <strong>de</strong> su señora.<br />

Entre tanto le adjunto una carta <strong>de</strong> presentación para el Sr. Duponceau, 148 Presi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> la “American Philosophical Society”. Esta asociación, <strong>de</strong> la que soy mo<strong>de</strong>sto<br />

miembro, es la más antigua y respetable en su clase <strong>de</strong> los Estados Unidos. Entre los<br />

que ocuparon esa Presi<strong>de</strong>ncia antes que él figura Jefferson, 149 y si no me equivoco, el<br />

propio Franklyn. 150 Hace tiempo que no veo al Sr. Duponceau, pero me dicen que a<br />

pesar <strong>de</strong> su edad bastante avanzada conserva una mentalidad muy clara y vigorosa.<br />

Posee, particularmente, profundos conocimientos filológicos y es autor <strong>de</strong> valiosos<br />

trabajos sobre las lenguas china y hebrea que usted podrá leer en la biblioteca <strong>de</strong> la<br />

Sociedad. Estoy seguro <strong>de</strong> que le presentará con gusto a cualquier hombre <strong>de</strong> letras<br />

que usted <strong>de</strong>see tratar.<br />

Asimismo le acompaño cartas <strong>de</strong> presentación para el Sr. Ingersoll 151 y el Sr. John<br />

Swett. El primero fue hasta hace poco Fiscal <strong>de</strong> Distrito por Fila<strong>de</strong>lfia y en la actualidad<br />

es miembro <strong>de</strong>l Senado. Abogado distinguido a la par que estadista notable, ha<br />

publicado muchas e interesantes obras en prosa y en verso. Está emparentado conmigo<br />

y también con la familia <strong>de</strong>l difunto Sr. Knight, 152 <strong>de</strong> la Habana. Se consi<strong>de</strong>rará muy<br />

satisfecho <strong>de</strong> servirle en cuanto pueda.<br />

Ni en este país ni en Inglaterra apenas se sabe nada <strong>de</strong> literatura española. El<br />

actual grupo <strong>de</strong> autores se ha formado <strong>de</strong>spués que Ticknor, 153 Longfellow 154 Cushing, 155<br />

Irving, 156 Sli<strong>de</strong>ll 157 y yo visitamos a España. Nuestra única fuente <strong>de</strong> información<br />

acerca <strong>de</strong> lo que allí se está haciendo son los periódicos franceses e ingleses que no<br />

suelen contener ninguna noticia literaria y, por tanto, ignoramos la existencia <strong>de</strong> los<br />

escritores posteriores a Moratín 158 y Navarrete. 159 Hasta mi visita a la Habana no oí<br />

148. Peter Stephen Duponceau.<br />

149. Tomás Jefferson, tercer Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />

150. Benjamín Franklin, prestigioso político y uno <strong>de</strong> los fundadores <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

americana.<br />

151. Charles Jared lngersoll.<br />

152. J. Knight.<br />

153. Jorge Ticknor.<br />

154. Enrique Longfellow, poeta americano.<br />

155. Caleb Cushing.<br />

156. Washington Irving, historiógrafo americano.<br />

157. John Sli<strong>de</strong>ll.<br />

158. Nicolás Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Moratín, escritor español.<br />

159. Martín Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete, también escritor hispano.


DOMINGO DEL MONTE / / 147<br />

147<br />

nombrar a Zorrilla. 160 Al regresar publiqué en una <strong>de</strong> nuestras revistas una versión <strong>de</strong><br />

la elegía <strong>de</strong> Larra 161 (que envié a usted) precedida <strong>de</strong> un breve prólogo, siendo éste el<br />

único artículo impreso que he visto con relación a ese poeta. Todo lo que usted escriba<br />

sobre él y sus contemporáneos será una verda<strong>de</strong>ra novedad aquí y en Inglaterra. Los<br />

<strong>de</strong>más que usted cita, tales como Moratín, Jovellanos, 162 Campomanes 163 Isla, 164 Feijóo, 165<br />

etc., son relativamente familiares a los pocos que entre nosotros han prestado atención<br />

a la lengua y literatura españolas, y a duras penas conocidos por el gran público.<br />

Ticknor ha escrito un curso <strong>de</strong> conferencias <strong>de</strong> literatura española, pero es muy<br />

probable que transcurran muchos años sin que lo man<strong>de</strong> a imprimir. Por el momento<br />

el campo está bien libre. “Vous taillerez en pleine etoffe”, como dicen los franceses.<br />

Aguardo con mucho interés la publicación <strong>de</strong> su artículo.<br />

El año pasado, contestando a un ruego mío, tuvo usted la amabilidad <strong>de</strong> insinuar<br />

que tal vez dispondría <strong>de</strong> tiempo para trazar un pequeño bosquejo <strong>de</strong> la historia<br />

política <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> los puertos. Casi estoy comprometido a facilitar<br />

al Sr. Whitaker un artículo sobre este tema y si usted hubiere recopilado datos o<br />

documentos públicos útiles para confeccionarlo, le agra<strong>de</strong>cería mucho que me los<br />

mandara. El Sr. Hale se haría cargo <strong>de</strong> traerlos y se los <strong>de</strong>volvería si usted lo <strong>de</strong>sease.<br />

Por su carta me entero con pesar <strong>de</strong> que aún continúa en gran<strong>de</strong> escala la trata<br />

clan<strong>de</strong>stina. Los informes <strong>de</strong>l Comisionado inglés me habían hecho suponer que casi<br />

no se realizaba ya. Nuestras opiniones son exactamente iguales en lo concerniente a la<br />

política británica en esa isla y a los peligros virtuales, si no positivos, que entraña. Ni<br />

el Gobierno <strong>de</strong> Washington ni sus agentes en el exterior se hallan bien al corriente <strong>de</strong>l<br />

verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong>l problema, <strong>de</strong>bido en parte a que se encuentran harto embargados<br />

por las activida<strong>de</strong>s electorales para aten<strong>de</strong>r a los asuntos que no tengan directa relación<br />

con sus sucesores, y, en parte, a ser extremada su confianza en la honra<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l<br />

Gobierno <strong>de</strong> Londres. Si en las próximas elecciones resultara Presi<strong>de</strong>nte el Sr. van<br />

Buren, 166 o el Sr. Calhoun 167 (y estimo casi seguro que lo será uno <strong>de</strong> los dos) 168 se<br />

estudiaría el asunto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otro punto <strong>de</strong> vista, pero aún entonces, dado el criterio que<br />

prevalece respecto <strong>de</strong> la esclavitud, sería en extremo difícil adoptar una actitud <strong>de</strong>terminada.<br />

Comunicaré al Presi<strong>de</strong>nte 169 y al Sr. Calhoun lo que en su carta me dice <strong>de</strong> la<br />

trata y le estimaré me dé cuenta <strong>de</strong> los informes que vaya recibiendo en relación con<br />

los acontecimientos <strong>de</strong> esa.<br />

160. José Zorilla y Moral, popularísimo poeta español, autor <strong>de</strong> Don Juan Tenorio.<br />

161. Mariano José <strong>de</strong> Larra (Fígaro), publicista madrileño.<br />

162. Gaspar Melchor <strong>de</strong> Jovellanos, <strong>de</strong> igual nacionalidad que los anteriores y autor <strong>de</strong><br />

notables obras poéticas.<br />

163. Pedro Rodríguez, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Campomanes, político español.<br />

164. José Francisco Isla <strong>de</strong> la Torre y Rojo, jesuita español, conocido por el Padre Isla,<br />

autor <strong>de</strong> la novela Fray Gerundio <strong>de</strong> Campazas.<br />

165. Fray Benito Jerónimo Feijóo, gallego, autor <strong>de</strong> un Teatro Crítico Universal.<br />

166. Martín Van Buren, presi<strong>de</strong>nte que fue <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />

167. Juan Calwell Calhoun, político americano, partidario <strong>de</strong> la esclavitud.<br />

168. Ninguno <strong>de</strong> los dos citados políticos fue electo Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la gran nación americana<br />

en las elecciones <strong>de</strong>l año siguiente a la fecha <strong>de</strong> esta carta, sino James Knok<br />

Polk.<br />

169. Desempeñaba entonces la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los Estados Unidos John Tyler.


148 148 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Los Sres. Fatio, recién llegados <strong>de</strong> la Habana, me han manifestado que su salida <strong>de</strong><br />

la Isla obe<strong>de</strong>cía a una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Madrid, dictada con motivo <strong>de</strong> su supuesta cooperación<br />

con los planes abolicionistas <strong>de</strong>l Sr. Turnbull. 170 Después <strong>de</strong> lo que usted me había<br />

contado respecto a su disconformidad con tales planes y a su activa y celosa oposición<br />

a los mismos, no podía menos <strong>de</strong> sorpren<strong>de</strong>rme tal proce<strong>de</strong>r, el cual, supongo, habrá<br />

sido consecuencia <strong>de</strong> algún error o falsedad. Contando con su venia me atrevo a<br />

indicarle que se podría recabar la revocación <strong>de</strong> esa or<strong>de</strong>n, exponiendo con mayor<br />

fi<strong>de</strong>lidad en Madrid su opinión y su conducta. El Presi<strong>de</strong>nte, conocedor <strong>de</strong> su verda<strong>de</strong>ro<br />

modo <strong>de</strong> pensar por la carta que usted me dirigió y que le fue transmitida, estaría<br />

tal vez dispuesto a dar instrucciones a fin <strong>de</strong> que el Sr. Irving 171 se acercara al Regente<br />

intercediendo en favor suyo y yo, con mucho gusto le escribiría sobre este particular,<br />

siempre que usted crea en la utilidad <strong>de</strong> hacerlo. Comuníqueme si usted quiere que dé<br />

algún paso en este sentido.<br />

En el campo literario no tenemos novedad alguna, salvo lo publicado en revistas. Le<br />

adjunto copia <strong>de</strong>l discurso pronunciado por uno <strong>de</strong> nuestros primeros doctos con<br />

ocasión <strong>de</strong> la sesión anual <strong>de</strong> una asociación formada recientemente para el fomento <strong>de</strong><br />

la literatura oriental<br />

Confío en que el Sr. Hale 172 me dará nuevas <strong>de</strong> usted cuando regrese y en que usted<br />

no vacilará en acudir a mí cuantas veces pueda serle útil.<br />

Con afectuosos saludos para su señora soy, mi querido amigo, muy sinceramente suyo,<br />

A. H. Everett. 173<br />

P. D. Si el Sr. Ingersoll estuviere en el campo, lo que es bastante probable, la carta<br />

dirigida a él pue<strong>de</strong> presentarse a su hijo, abogado <strong>de</strong> gran capacidad y <strong>de</strong> carácter muy<br />

amable, que con placer representará a su padre en esa ocasión.<br />

Tengo la esperanza <strong>de</strong> que me perdonará por haber prestado atención a lo expuesto<br />

por los Sres. Fatio acerca <strong>de</strong> los motivos porque salió <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y presumo, toda vez que<br />

no hace usted referencia a ellos en su carta que <strong>de</strong>sea tal vez que no se divulguen. No<br />

habría hecho alusión al asunto <strong>de</strong> no haber pensado que mi intervención podría facilitar<br />

la revocación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n.<br />

Dejo abierta la carta <strong>de</strong> presentación para que pueda leerla, pero acaso seria<br />

conveniente que la pegara con oblea antes <strong>de</strong> entregarla.<br />

CIII<br />

CIII<br />

Boston, August 16. 1843.<br />

My <strong>de</strong>ar friend;<br />

This letter will he han<strong>de</strong>d to you by my friend and brother-in-law, Hon.<br />

Nathan Hale of this city.<br />

170. David Turnbull.<br />

171. Washington Irving, antes citado, quien fue Ministro <strong>de</strong> los Estados Unidos en<br />

Madrid.<br />

172. Nathan Hale, cuñado <strong>de</strong> quien suscribe esta carta.<br />

173. Alejandro H. Everett.


DOMINGO DEL MONTE / / 149<br />

149<br />

Mr. Hale is probably known to you by reputation as the Editor of one of<br />

our best newspapers, the Boston Daily Advertiser, and is the Presi<strong>de</strong>nt of<br />

the Boston and Woriester Rail-Road Corporation. He will be able to furnish<br />

you with valuable information in regard to the political and statiscal<br />

situation of our country and will feel himself obliged of any that you may<br />

give him respecting the progress of public improvement in <strong>Cuba</strong>, in which<br />

you have taken so active a part.<br />

Mr. Hale will remain some days at Phila<strong>de</strong>lphia, and will be happy<br />

there and elsewhere to ten<strong>de</strong>r you any service that may be in his power. On<br />

his return he will take charge of any thing you may wish to send to me.<br />

I am, <strong>de</strong>ar Sir, very truly your friend and obed. s.<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

TRADUCCIÓN<br />

A. H. Everett.<br />

Boston, 16 Agosto, 1843.<br />

Mi querido amigo;<br />

Esta carta le será entregada por mi amigo y cuñado el Sr. Nathan Hale, <strong>de</strong> esta<br />

ciudad.<br />

Es probable que usted haya oído hablar <strong>de</strong>l Sr. Hale por ser el Director <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />

nuestros periódicos mejores, “The Boston Daily Advertiser”, y Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ferrocarril<br />

<strong>de</strong> Boston y Worcester. Podrá facilitarle valiosos datos políticos y estadísticos <strong>de</strong><br />

nuestro país y él le agra<strong>de</strong>cerá mucho los que usted le dé sobre los progresos <strong>de</strong> la<br />

riqueza <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> en los que usted ha tenido parte tan activa.<br />

El Sr. Hale permanecerá algunos días en Fila<strong>de</strong>lfia y tendrá especial complacencia<br />

en prestarle los servicios que pueda en esa ciudad o en cualquiera otra. A su regreso<br />

se encargará <strong>de</strong> traerme todo lo que usted <strong>de</strong>see mandarme.<br />

Su amigo muy sincero,<br />

CIV<br />

CIV<br />

A H. Everett. 174<br />

En el Cerro, á 19 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1843.<br />

Mi querido Domingo: recibí hace porcion <strong>de</strong> dias tu cartita <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong><br />

Junio, que sin embargo llegó á mis manos con bastante retraso. Mucho me<br />

174. Alejandro H. Everett.


150 150 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

alegro <strong>de</strong> saber por estas y otras comunicaciones tuyas y <strong>de</strong> Rosita que os<br />

va bien <strong>de</strong> salud y que estais contentos y bien hallados en esa tierra <strong>de</strong><br />

libertad; pero acá á mi modo <strong>de</strong> ver, creo que ese contento no durará mucho<br />

tpo porque es hijo <strong>de</strong> la necesidad; y así, me parece, que <strong>de</strong>bes seguir el<br />

plan que te propusiste al salir <strong>de</strong> aqui, es <strong>de</strong>cir, que <strong>de</strong>bes volver á la isla en<br />

este otoño, p. a lo cual, te recuerdo lo <strong>de</strong> la carta que te propuse me escribieras<br />

encargándome q. e fuese á hablar con el gral Val<strong>de</strong>s 175 sobre tu vuelta y<br />

dando á enten<strong>de</strong>r en ella que caso <strong>de</strong> no efectuarla inmediatam. te , pensabas<br />

ir á Madrid.<br />

Quizás esto ult. mo no sea lo mejor hoy dia, en que Espartero 176 esta<br />

corriendo un temporal <strong>de</strong>shecho: nadie duda ya <strong>de</strong> que caerá muy pronto:<br />

y cayendo él, caeran las barajitas que en el se apoyan, y entonces no veo el<br />

más leve inconveniente en que te presentes en la Haba. diciendo: ”aqui<br />

estoy porque he llegado”. Aqui oigo <strong>de</strong>cir aquí á los <strong>de</strong> casa como y á los <strong>de</strong><br />

fuera, que Vmds se han establecido en Fila<strong>de</strong>lfia: esto parece indicar que<br />

no quieren ó no pue<strong>de</strong>n volver á esta isla, lo cual me parece <strong>de</strong> mal efecto<br />

para los unos y los otros y sobre todo contrario á lo que dijiste á tu <strong>de</strong>spedida.<br />

Creo pues que aunque no quieran á no puedan volver, no <strong>de</strong>ben Vds<br />

<strong>de</strong>cirlo ni darlo á enten<strong>de</strong>r.<br />

No echaré en saco roto el ofrecimiento que me haces <strong>de</strong> reciprocar los<br />

servicios que te hice en Paris, y muy pronto te mandaré una listita <strong>de</strong><br />

encargos, apoyada en una letrita <strong>de</strong> cambio.<br />

Hemos tenido malas nuevas <strong>de</strong> Gonzalito Alfonso: tuvo un viage muy<br />

rápido y borrascoso, tanto que Pasquier que no es asustadizo, pidió las<br />

hachas para cortar un palo, lo q. e no llegó á efectuar. Gonzalito, en un fuerte<br />

balance, salió rodando y se hizo una herida <strong>de</strong> 2 pulgadas en la cabeza.<br />

Llegado á Paris tuvo un fuerte ataque <strong>de</strong> su enfermedad, <strong>de</strong>l cual se hallaba<br />

apenas recobrado á fines <strong>de</strong> Junio. Saquete 177 esta con el.<br />

Te noticio la muerte <strong>de</strong> la yegua Janny, q. e fué tuya, acaecida á consecuencia<br />

<strong>de</strong> dos ó mas apostemas internas q. e se le reventaron. Mi Coquita<br />

no se ha muerto, p. o tiene una <strong>de</strong>bilidad en las articulaciones superiores <strong>de</strong><br />

los brazos, que la hace inútil p. a el servicio, y si no logro curarla, la <strong>de</strong>dicare<br />

á criar y tendre que pedirte remplacent sea <strong>de</strong>l género masculino ó femenino.<br />

Yo creo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora pue<strong>de</strong>s irme buscando un animalito que se le<br />

paresca en figura y cualida<strong>de</strong>s.<br />

El 13 <strong>de</strong>l corriente tuve mi ataque anual <strong>de</strong> la neuralgia, es <strong>de</strong>cir, el<br />

correspondiente al 15 <strong>de</strong> Agosto; p. o felizmente este ult. o ha sido breve y<br />

flojo.<br />

175. El gobernador y capitán general <strong>de</strong> la Isla Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

176. Como se ha expresado antes, el político y general español don Baldomero Espartero.<br />

177. José Antonio Saco.


DOMINGO DEL MONTE / / 151<br />

151<br />

Yo no se si Lola 178 tendrá tiempo <strong>de</strong> escribir á Rosita 179 p. r esta ocasion:<br />

esta mañana ví en el Diario 180 q. e se anuncia la salida <strong>de</strong> la Rapid p. a mañana<br />

y no he querido per<strong>de</strong>r esta oportunidad, como he perdido otras anteriores,<br />

á pesar <strong>de</strong> estar agoviado por una fuerte flucion que me cayó ayer. Mis<br />

niños estan ahora con muy buena salud, aunque Celina tuvo dias pasados<br />

otro ataque <strong>de</strong>l reumatismo que pa<strong>de</strong>ce en el brazo izquierdo. Julio está<br />

muy fuerte; p. o ni come ni habla.<br />

Mil afectos á Rosita y besos á Leonardo y Colo 181 <strong>de</strong>.... 182 afmo. herm. o<br />

Sr D. n Domingo Del Monte<br />

y Aponte<br />

Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

Domingo<br />

CV<br />

CV<br />

Pepe 183<br />

Guanab. a 1. o <strong>de</strong> Sep. bre 1843.<br />

Querido Primo: luego que recivi por un criado <strong>de</strong> tu casa el paquete<br />

rotulado <strong>de</strong> tu letra, que contenia la novela y no vi carta, dije para mi y así<br />

se lo repetí á mis hijas: Domingo á fuer <strong>de</strong> amigo y pariente á tiempo que<br />

huye <strong>de</strong> una correspon<strong>de</strong>ncia efectiva quiere manifestarme el aprecio <strong>de</strong><br />

su cariño ó pagar el afecto que se le profesa en casa, y realmente que tu<br />

<strong>de</strong>bes haverlo reconocido, y lo comprobarás quando sepas el sentimiento<br />

que tuvimos con tu separacion y la <strong>de</strong>fensa constante y energica que he<br />

hecho contra algunos egoistas, que se atrevian á poner en duda la rectitud<br />

<strong>de</strong> tus intenciones. Tal vez, querrá Dios, que nos volvamos á ver, y entonces<br />

hablaremos largamente <strong>de</strong> esta ocurrencia, que si nos ha privado <strong>de</strong> tu<br />

diario trato, será en bien <strong>de</strong> tus a<strong>de</strong>lantos literarios y educacion <strong>de</strong> tus<br />

hijos, con la perfecta sociedad y restablecim. to <strong>de</strong> Rosita. A tu cariñosa<br />

178. Su esposa, Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

179. Su cuñada Rosa <strong>de</strong> los mismos apellidos.<br />

180. Diario <strong>de</strong> la Habana, periódico entonces <strong>de</strong> mucha circulación.<br />

181. Los hijos <strong>de</strong> Del Monte.<br />

182. Roto el original.<br />

183. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.


152 152 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

exprecion se agregó una vicita <strong>de</strong> D. n Domingo y Rosita 184 tus suegros, que<br />

nos dijeron, los verificaban á nombre <strong>de</strong> Uste<strong>de</strong>s y por especial comision:<br />

Rafaela, que la estimó en mucho, por que en este Domingo y Rosa creyó<br />

ver al Domingo y Rosa 185 con quienes ha pasado algunos ratos, no há <strong>de</strong>scuidado<br />

verlos frequentemente, por lo mismo que han pasado una temporada<br />

luctuosa, y ella, las otras y los varones no cesan <strong>de</strong> recordarlos<br />

frequentemente.<br />

Hasta ahora no se <strong>de</strong> tu novela The Home, sino que es un cuadro <strong>de</strong><br />

familia parecido al mio, en que hay varones <strong>de</strong> pretensiones, hembras<br />

bayladoras, cantadoras, reflexivas, charlatanas & &: estoy en el <strong>de</strong>cimo<br />

capitulo, y no es pocible juzgar <strong>de</strong>l merito <strong>de</strong> la obra, que hasta ahora<br />

me parece apreciable, aunque con sus dificulta<strong>de</strong>s en la traduccion para<br />

un Aprendiz por aquellos diálogos familiares. Daré mi voto á la<br />

conclusion.<br />

Manuel 186 ha dado á luz su tabla, 187 que ha sido aplaudida y ha repartido<br />

una suscricion numerosa, y hoy contesta un Articulo <strong>de</strong> Vallecito, 188 que<br />

me ha dicho te enviará, como igualmente tu exemplar <strong>de</strong> la tabla y qua<strong>de</strong>rno.<br />

La temporada ha sido insulsa. Poca gente, y ninguna divercion. A Caridad<br />

189 la tengo con sarampion, y ella, y las otras muy embulladas en que<br />

nos mu<strong>de</strong>mos para la Havana.<br />

El Sr. D. n Domingo me ha repetido siempre sobre que fué un capricho<br />

<strong>de</strong> tu gran<strong>de</strong> amigo Echeverria 190 el <strong>de</strong>sacomodo <strong>de</strong> Carlos 191 y me ha<br />

ofrecido le tendrá presente para colocarlo consigo, ó en Matanzas: quiero,<br />

pues, que tu influyas en algo, tocandole la especie, y recomendándole la<br />

pronta diligencia.<br />

Tu familia <strong>de</strong> Matanzas no tiene novedad, exepto Panchita que esta en<br />

Marianao, muy fatal, y <strong>de</strong>sesperada <strong>de</strong> salud. Leonardo 192 en gran<strong>de</strong>s soires,<br />

y mucho lujo, segun me refieren.<br />

Los pap. s publicos Ing. s Franc. s y Españoles te instruirán <strong>de</strong>l estremezon<br />

que sufre la Peninsula, sobre lo que estamos esperando la <strong>de</strong>cision.<br />

184. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

185. Domingo <strong>de</strong>l Monte y su esposa Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

186. Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, hijo <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> la presente epístola.<br />

187. Explicación <strong>de</strong> la tabla sinóptica <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia, Habana, Imp. <strong>de</strong> R. Oliva,<br />

1843, 8. o .<br />

188. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

189. Esta, y la Rafaela antes citada, hijas <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong>l Monte y Tejada y Francisca<br />

Antonia <strong>de</strong> las Cuevas.<br />

190. José Antonio Echeverría.<br />

191. Carlos <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />

192. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.


DOMINGO DEL MONTE / / 153<br />

153<br />

A Leonardito y Miguelito 193 mil besos <strong>de</strong> todos sus Primos, á Rosita las<br />

mas afectuosas exp. s <strong>de</strong> las Muchachas en particular, y tu conservate con<br />

salud, y contento como te <strong>de</strong>sea<br />

Tu Primo q. e te abraza<br />

Antonio <strong>de</strong>l Monte 194<br />

CVI<br />

CVI<br />

Mr. Ingersoll’s resi<strong>de</strong>nce out of town prevented his receiving Mr. Del<br />

Monte’s card with Mr. Everett’s letter as soon as <strong>de</strong>sirable.<br />

Mr. Ingersoll will be very happy to introduce Mr. <strong>de</strong>l Monte to any<br />

persons whose acquaintance he may wish. And hopes to have the pleasure<br />

of seeing him soon by calling at his resi<strong>de</strong>nce and cultivating his intercourse.<br />

Trusthill near Phila<strong>de</strong>lphia<br />

Saturday Sept. 2.<br />

TRADUCCIÓN<br />

El hecho <strong>de</strong> residir fuera <strong>de</strong> la ciudad impidió que el Sr. Ingersoll 195 no recibiera<br />

tan pronto como era <strong>de</strong> <strong>de</strong>sear la tarjeta <strong>de</strong>l Sr. <strong>de</strong>l Monte 196 y la carta <strong>de</strong>l Sr. Everett. 197<br />

El Sr. Ingersoll tendrá el placer <strong>de</strong> presentar al Sr. <strong>de</strong>l Monte a cualquiera persona<br />

que <strong>de</strong>see conocer y espera tener el gusto <strong>de</strong> verlo pronto <strong>de</strong> visita en su casa y <strong>de</strong><br />

cultivar su amistad.<br />

Trusthill, cerca <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia,<br />

Sábado, 8 <strong>de</strong> Septiembre. 198<br />

CVII<br />

CVII<br />

Mr. Ingersoll requests the honor of Mr. Del Monte’s company at dinner<br />

next Saturday at four o’clock<br />

Trusthill<br />

Philad.<br />

Tuesday 5, Sept.<br />

193. Hijos, <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

194. Antonio <strong>de</strong>l Monte y Tejada, autor <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> Santo Domingo.<br />

195. Charles Jared Ingersoll.<br />

196. Domingo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

197. Alejandro H. Everett.<br />

198. Este apunte, como el siguiente, no tiene firma.


154 154 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

El Sr. Ingersoll 199 ruega al Sr. <strong>de</strong>l Monte 200 que le haga el honor <strong>de</strong> acompañarlo a<br />

comer el próximo sábado a las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />

Trusthill,<br />

Fila<strong>de</strong>lfia,<br />

Martes, 5 <strong>de</strong> Septiembre.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />

Phila<strong>de</strong>lphia<br />

CVIII<br />

CVIII<br />

Habana Set. e 5 <strong>de</strong> 1843.<br />

Señor Poeta: bien dicen los prosistas q. el dinero i la libertad hacen<br />

ingratos: es V un ingrato que no me ha escrito, ni tampoco me ha contestado<br />

á las que le tengo dirijidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Camagüei. No tenga V. cuidado<br />

que algun dia nos ajustaremos <strong>de</strong> cuenta, cuando yo tenga dinero i libertad:<br />

ya se la guardo á V. p. a cuando me salga con esto i lo otro i la <strong>de</strong>mas<br />

allá, <strong>de</strong>cirle que no cuela, que á V. no se le han <strong>de</strong> que quebrar las manos<br />

por escribirme, i que hai modo <strong>de</strong> escribir sin esponerme á que me quiebren<br />

la testa.<br />

Aquí me tiene luchando como luchador valiente con su Junta <strong>de</strong> fomento<br />

i sus Habaneritos que estan mas duros que los carriles, i mas matreros<br />

que los jíbaros <strong>de</strong> mi tierra. Hemos ocurrido por 50,000 p. s en acciones ó<br />

prestados. Yo cuento con el favor <strong>de</strong>l General i <strong>de</strong>l Superint. te ; pero <strong>de</strong>sconfío<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>mas ¿lo creerá V.? Pues sí, mi Poeta, <strong>de</strong>sconfío <strong>de</strong> los compatriotas,<br />

porque yo me entiendo i conozco la jente.<br />

Cuanta falta me hacen V. i Luz 201 en estas circunstancias! Creo que si V. s<br />

estuviesen aquí, algunos accionistas pescaríamos p. a el ferrocarril nuevitero.<br />

Mi intención es pasarme aquí todo este mes, i volverme al Camagüei en<br />

el vapor <strong>de</strong>l 6 <strong>de</strong> Oct. e Escríbame V. al Princ. e<br />

El sábado iré á Cár<strong>de</strong>nas á ver sus trabajos ferrocarrileros, si son<br />

mejores que los nuestros.<br />

199. Charles Jared Ingersoll, antes mencionado.<br />

200. El citado Del Monte y Aponte.<br />

201. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.


DOMINGO DEL MONTE / / 155<br />

155<br />

Las últimas noticias <strong>de</strong> España dicen que son concluyentes, que<br />

Esparte 202 tendrá que irse con la música á otro barrio: que removerán á<br />

Larrúa 203 i Val<strong>de</strong>s, 204 cosa que á mi pretencion pue<strong>de</strong> perjudicar sobremanera,<br />

porque estos dos buenos Señores han tomado á pecho la solicitud que<br />

tengo pendiente sobre nuestro ferrocarril.<br />

Qué tal le va á V. entre los Yankees? Supongo que no estará contento<br />

entre ello! Como va á estarlo! imposible!<br />

Recuér<strong>de</strong>me á Rosita. El domingo comí en el Cerro en casa <strong>de</strong> Pepé 205<br />

i conocí á su hermana ¡qué hermosota es!<br />

Escríbame, i mán<strong>de</strong>me muchas noticias i folletos i todo lo que le caiga á<br />

mano. Si hubiese buque para Nuevitas, pongale á todos dos sobres, uno p. a mi<br />

i otro p. a D. n Pedro María <strong>de</strong> Agüero en Nuevitas. Todo llegará á mis manos.<br />

Hasta otra ocasion. Su amigo inv. e<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

CIX<br />

CIX<br />

El Lugareño 206<br />

Habana 13 <strong>de</strong> Setiembre 1843.<br />

Querido Domingo.<br />

Ya <strong>de</strong> noche me avisa Mayol207 que mañana temprano sale un buque p. a<br />

esa ciudad y no quiero per<strong>de</strong>r esta ocasion <strong>de</strong> escribir á V. aunque tenga que<br />

hacerlo <strong>de</strong> prisa, pues Mayol <strong>de</strong>be hacerse cargo <strong>de</strong> esta y no pue<strong>de</strong> esperar<br />

mucho.<br />

Escribí á V. <strong>de</strong>spues q. e volví <strong>de</strong> Pto. Pre. y <strong>de</strong> allí lo hice tambien, así es<br />

q. e si V. ha recibido mis cartas estará ya al corriente <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> mi<br />

viaje.<br />

202. Baldomero Espartero, duque <strong>de</strong> la Victoria y príncipe <strong>de</strong> Vergara, Regente <strong>de</strong>l Reino,<br />

quien se vió obligado a <strong>de</strong>jar el po<strong>de</strong>r que ejercía en España en el año <strong>de</strong> esta carta.<br />

203. Antonio <strong>de</strong> Larrúa, inten<strong>de</strong>nte general <strong>de</strong> Hacienda <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

204. Jerónimo Valdés, capitán general <strong>de</strong> esta Isla que, en efecto, fue relevado pocos<br />

días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> esta correspon<strong>de</strong>ncia<br />

205. José Luis Alfonso.<br />

206. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

207. José Mayol, viejo amigo <strong>de</strong> Del Monte.


156 156 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Gaspar 208 está ahora aquí batallando p. r conseguir algun dinero p. a su<br />

camino, espera sacar algo <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> fomento y <strong>de</strong> algunos particulares<br />

pero la epoca es triste hai arranquera general y temo, mucho q. e pierda su<br />

viaje y su sermon pues ha <strong>de</strong> saber V. q. e anda hecho un predicador p. r el<br />

Camagüei; ataca a todo el mundo y lo estrecha p. r q. e se suscriba. Hasta<br />

ahora ha a<strong>de</strong>lantado poco terreno, pero él es constante y don<strong>de</strong> él no saque<br />

no saca ni el mismo diablo.<br />

Nuestra empresa <strong>de</strong> Navajas 209 va bien ya casi concluida, pero la jente<br />

no se anima p. o el coliseo —yo imitando a Gaspar predico pero no a<strong>de</strong>lanto<br />

nada.<br />

Las cosas <strong>de</strong> españa las sabrá V. allá por acá se dice q. e se van el<br />

general 210 y el int. 211 y quese yo cuantos mas se van, y cuantos nuevos<br />

vienen.<br />

Los asuntos comerciales van aquí <strong>de</strong> mal en peor y no hai aspecto <strong>de</strong><br />

que esto mejore. Ni una letra <strong>de</strong> V. he recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e se fué, ¿será q. e no<br />

se acuerda V. <strong>de</strong> este su buen amigo? Mayol me ha dicho q. e avisó á V. su<br />

venida y q. e V. le dijo q. e me escribia p. r conducto <strong>de</strong> Tanco, 212 p. o hasta<br />

ahora no he recibido ninguna carta: mañana veré á Tanco p. r q. e salgo p. a<br />

Cár<strong>de</strong>nas y he pasar p. r Matanzas.<br />

Mucha falta nos hace V. y a mi particularm. te así es q. e con mi poquito <strong>de</strong><br />

egoismo y mi mucho <strong>de</strong> buen afecto <strong>de</strong>seo verlo p. r acá cuanto antes, y<br />

aunq. e tengo perdidas las esperanzas p. e este año, tengo algun consuelo<br />

cuando veo q. e Cornelio 213 se firma secretario int. o<br />

Des<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas escribiré a V. largo. Memorias <strong>de</strong> mi fam. a p. a V. y<br />

Rosita, y mios afect. s p. a esta.<br />

Suyo siempre<br />

Carrera 214<br />

208. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

209. Ya hemos hecho referencia en notas anteriores a los caminos <strong>de</strong> hierro que se<br />

construían entonces.<br />

210. Jerónimo Valdés y Sierra,<br />

211. Antonio <strong>de</strong> Larrúa.<br />

212. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />

213. Cornelio Coppinger.<br />

214. Manuel José Carrerá.


Louisa<br />

Domingo Del Monte Esq.<br />

N. o 15 Girard St<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

CX CX<br />

CX<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 157<br />

157<br />

Estramuros 14 Set e 1843.<br />

Querido Domingo.<br />

Tuve 20 dias <strong>de</strong> navegacion, en el buque hablando & me avirtieron cosas<br />

p. r las q. e juzgué oportuno el abrir la sombrerera q. e venia á mi cuid. o <strong>de</strong> ella<br />

tomé una cajita y unas tijeras; al pasar mi equipaje p. r la aduana me pusieron<br />

dros. p. r lo <strong>de</strong>mas q. e en ella se contenia q. e fueron los <strong>de</strong> un peso y me<br />

pusieron tambien á los <strong>de</strong> mi pertenencia como dos ridículos q. e traje y un<br />

pequeño costurerito q. e me regalaron y aun por algunos <strong>de</strong> los libros que<br />

aunq. e marcados con mi nombre no fué suficiente p. a ponerlos en salvo.<br />

Como la sombrerera venia obleada espuse á su familia la libertad que<br />

yo me tomé q. e vmds dispensarán por mi buena intencion, y tuve la pena <strong>de</strong><br />

tomar el peso pues estuvo su familia algo impertinente en esto.<br />

Al sigte <strong>de</strong> mi arrivo llevé su encarguito y encontré á su suegro, espuse<br />

lo q. e <strong>de</strong>bia á él y sus cuñados <strong>de</strong> Vmd <strong>de</strong> lo q. e manifestaron quedar muy<br />

complacidos. D. n E. Alfonso 215 me presentó á su esposa p a q. e diera noticias<br />

verbales <strong>de</strong> su hijo los q. e recibieron mucho placer al bajar encontré á su<br />

suegra Vmd 216 q. e llegaba <strong>de</strong>l cerro dón<strong>de</strong> estaba la encontré muy hermosa<br />

aun p. a sus años respira aun juventud y á la verdad creo q. e en sus dias<br />

seria ella un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> belleza cubana q. e creo es en la América lo q. e era p. a<br />

la Europa una perfeccion griega. La hize su visita ésta fue larga y la pasamos<br />

entretenida en pasa<strong>de</strong>ra conversacion. A su suegro y esposa hize presente<br />

la bonita casa y calle <strong>de</strong> Girard y otras menu<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> por <strong>de</strong> vmd<br />

he oido <strong>de</strong>cir q. e vmd hace mucha falta por acá.<br />

Incluyo una <strong>de</strong> O. 217 y su informe &. a vmd será informado <strong>de</strong> las<br />

ocurrencias q. e se creen <strong>de</strong> muerte.<br />

En otra veré si me esplico esta ha <strong>de</strong> ser corta, no se oIvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi,<br />

Gallagher es buen sujeto su esposa es presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong> una sociedad y he<br />

gozado <strong>de</strong> su trato ántes <strong>de</strong> embarcarme con él pue<strong>de</strong> vmd escribirme<br />

particularm. te encargandole q. e me las entregue en mis manos<br />

215. José Eusebio Alfonso.<br />

216. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

217. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.


158 158 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

A Rosita mis respetos y espreciones que se conserven y q. e se conserven<br />

p. a buenas cosas q. e para ellas nos ha creado Dios.<br />

CXI<br />

CXI<br />

Su afm. o am. o<br />

Pepe Mayol 218<br />

Habana 22 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1843.<br />

Queridisimo Domingo: tengo á la vista una carta tuya escrita en New<br />

York con fecha 15 <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 1828 que dice así: “escríbanme mucho<br />

y amenudo, porque es un consuelo recibir carta <strong>de</strong> los parientes y amigos<br />

cuando uno se halla á tantas leguas <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong> ellos”—Esto me hace<br />

tomar ahora la pluma sin temor <strong>de</strong> importunarle, aunque nada me hayas<br />

dicho <strong>de</strong> la última que te escribí en contestacion á un parrafillo que traía<br />

para mi la que le escribiste á Leonardo. 219<br />

Los niños <strong>de</strong> Manuel220 llegaron el lunes (18 <strong>de</strong>l presente), por quienes<br />

supimos que se hallaban uste<strong>de</strong>s buenos. Y ahora que trato <strong>de</strong> ellos no<br />

estará <strong>de</strong>mas hablarte <strong>de</strong>l particular, diciendote que me ha lisonjeado mucho<br />

tu recomendacion, y he procurado cumplir tus encargos lo mas bien que<br />

me ha sido posible llevándolos por las tar<strong>de</strong>s a ver lo mas notable que hay<br />

en esta, como el Teatro, los paseos & , pues gracias á Dios todavia estoy<br />

in<strong>de</strong>pend. te y libre <strong>de</strong>l yugo <strong>de</strong>l matrimonio. Ricardo comenzará sus estudios<br />

pronto, y Guillermo marchará p. a Matanzas. 221<br />

El dia 15 <strong>de</strong>l corr. te tomó posesion <strong>de</strong>l mando <strong>de</strong> la Inten<strong>de</strong>ncia el Con<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Villanueva. 222 Su reposicion en este empleo causó un contento<br />

estraordinario, y el citado dia 15 á la hora <strong>de</strong> llegar á hacerse cargo <strong>de</strong> dicha<br />

Intend. a le esperaba un gentio inmenso que ocupaba la plaza <strong>de</strong> armas, los<br />

balcones, el patio <strong>de</strong>l edificio y aun parte <strong>de</strong> las escaleras. Apenas se apeó<br />

<strong>de</strong>l coche le ro<strong>de</strong>aron muchos dandole parabienes, y la mayor parte <strong>de</strong> la<br />

nobleza que se confundía con los empleados y el populacho. En aquel mismo<br />

instante las esclamaciones <strong>de</strong> jubilo resonaron por todas partes y los<br />

gritos <strong>de</strong> ¡Viva el Con<strong>de</strong>! salieron <strong>de</strong> todos los labios perdiendose en los <strong>de</strong><br />

218. José Mayol.<br />

219. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

220. Manuel <strong>de</strong>l Monte, sobrino <strong>de</strong> Domingo.<br />

221. Ricardo y Guillermo, hijos <strong>de</strong>l antes citado Manuel.<br />

222 Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva.


DOMINGO DEL MONTE / / 159<br />

159<br />

algunos catalanes, enemigos <strong>de</strong> Espartero, 223 y <strong>de</strong> Larrua 224 como su hechura.<br />

Villanueva suplicó en voz alta el silencio, guardándose este efectivamente<br />

hta que salió <strong>de</strong> nuevo con Larrua, que iban en coche á visitar las<br />

oficinas. Volvieron otra vez los gritos <strong>de</strong> viva! y aun suponese que se oyeron<br />

algunos <strong>de</strong> muera Larrua! De esto no doy fe. (Val<strong>de</strong>s 225 tambien está repuesto)<br />

En las Aduanas se repitió la misma escena, aunq. e con mas entusiasmo,<br />

pues dícese que hubo hombre que se quitó la casaca para echarla al aire. Lo<br />

<strong>de</strong>más que pasó, fué que cada uno se retiró á sus casas y la cosa se quedó<br />

ahí. Pero dimos, sin embargo, gracias á Dios por que se ha levantado la voz<br />

en la Habana, y con mucha razon, pues parece que ha <strong>de</strong>saparecido cierto<br />

temorcillo que anudaba la lengua al paladar cuando se trataba <strong>de</strong> gritar<br />

viva! Llegará el día en que se nos <strong>de</strong>sate para gritar muera? Esto sería un<br />

escandalo; escandalo consi<strong>de</strong>rable como el que causaría en un rebaño la<br />

mordida <strong>de</strong> una oveja furiosa!<br />

Ignoro si habrán llegado á tus manos algunos <strong>de</strong> mis pobres artículos<br />

que han tenido la bondad <strong>de</strong> publicarme en el Faro. 226 Ando apurado ahora<br />

para que me censuren uno titulado “el Empleado” y <strong>de</strong>dicado á ti, el cual<br />

no quiere pasar nuestro sabio Olañeta, 227 pues parece que es suversiva la<br />

<strong>de</strong>dicatoria. Veremos<br />

He tenido lugar <strong>de</strong> comprar algunos libros, y entre ellos las obras <strong>de</strong><br />

Jovellanos. 228 que no suelto <strong>de</strong> las manos estudiando la lengua castellana.<br />

Me han dicho los muchachos que tratas <strong>de</strong> recojer y publicar las obras<br />

<strong>de</strong> Heredia. 229 Si es así, apuntame <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora como suscritor.<br />

Ignoro si habras sabido la muerte <strong>de</strong> Cernada; 230 por fin murió <strong>de</strong>spues<br />

<strong>de</strong> haber pa<strong>de</strong>cido mucho.<br />

No sé si te parecerá <strong>de</strong>scabellado el proyecto <strong>de</strong> hacer un viagecito por<br />

allá. Me es muy facil, pero necesito que me digas con cuanto podré vivir allí,<br />

pagando maestros <strong>de</strong> ingles y frances, esperando me instruyas <strong>de</strong> lo mas<br />

minimo acerca <strong>de</strong>l particular.<br />

223. Se refiere al general y político español Baldomero Espartero, citado en otras<br />

cartas.<br />

224. Antonio <strong>de</strong> Larrúa, inten<strong>de</strong>nte que fue <strong>de</strong> Hacienda.<br />

225. Jerónimo Valdés y Sierra, capitán general y gobernador <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

226. El periódico Faro Industrial que se publicaba entonces en La Habana.<br />

227. José Antonio <strong>de</strong> Olañeta, Censor Regio <strong>de</strong> La Habana.<br />

228. Gaspar Melchor Jovellanos.<br />

229. El autor <strong>de</strong>l Niágara, José María Heredia.<br />

230. No hemos hallado noticia alguna acerca <strong>de</strong> esta persona a quien no <strong>de</strong>be confundirse<br />

con el religioso dominico y notable orador sagrado fray Remigio Cernadas, toda<br />

vez que éste falleció en 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1859, según afirma Francisco Calcagno en<br />

su Diccionario Biográfico <strong>Cuba</strong>no.


160 160 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Supongo que Rosita y los niños estarán buenos y contentos. Muchos<br />

son los <strong>de</strong>seos que tengo <strong>de</strong> verlos á todos dandoles muchas espresiones <strong>de</strong><br />

la familia y <strong>de</strong> mi parte, las que recibiras con el afecto <strong>de</strong> tu<br />

Ventura 231<br />

P.D.<br />

Ricardo me ha dicho que tienes un libro para mí, en el que se encuentra<br />

parte <strong>de</strong>l “Diablo mundo” <strong>de</strong> Espronceda232 y otros—te agra<strong>de</strong>cería me lo<br />

mandaras en primera ocasion<br />

Adios.<br />

CXII<br />

CXII<br />

Boston, Sept. 24. 1843.<br />

My <strong>de</strong>ar friend;<br />

I received by the return of Mr. Hale your interesting letter of the 7th ult. and am greatly obliged by the ample supply of materials printed and<br />

manuscript, which you kindly sent me, although I regret very much that<br />

a you were not able to complete your own notes. I shall be able, I think,<br />

from these materials, and from my own memoranda and recollections, to<br />

make up the article which I partly promised to Mr. Whitaker upon the<br />

subject of <strong>Cuba</strong>. If I were to contemplase any thing more exten<strong>de</strong>d and<br />

elaborate, it would be necessary to visit the island again, traverse the<br />

interior of it, and make researches on the spot for this particular purpose,<br />

—which I had not in view when I was there. I should not at all dislike<br />

such an expedition, —my former visit having left upon my mind a very<br />

favourable impression of your “dulce tierra <strong>de</strong> luz y hermosura”, but I<br />

fear that my engagements at home are not likely to leave me the necessary<br />

leisure and opportunity.<br />

I was <strong>de</strong>sirous, before replying to your last letter, to ascertain whether<br />

the Spanish books you mention could be procured here; but unfortunately<br />

Mr. Ticknor and Profesor Longfellow, the only persons who would be likely<br />

to have them, are absent from town. The latter is suffering severely with<br />

ophtalmia, and is now at New York un<strong>de</strong>r the care of an eminent oculist of<br />

231. Ventura Lindo.<br />

232. El poeta español José <strong>de</strong> Espronceda, autor <strong>de</strong>l poema Diablo Mundo.


DOMINGO DEL MONTE / / 161<br />

161<br />

that place. Mr. Ticknor is expected in a few days. As soon as he returns I<br />

will make inquiry of him and think it not improbable that he may have<br />

them, as his supply of foreing books in the <strong>de</strong>partment, with which he is<br />

familiar is regular and extensive. I shall look with impatience for your<br />

article. Since I wrote to you I have read in the French Revue <strong>de</strong>s Deux<br />

Mon<strong>de</strong>s a pretty long article on Zorrilla, including cursory notices of<br />

some of other contemporary poets. It contains more information about<br />

them than I had previously met with in any other quarter. I think you<br />

would read the article with interest. You will probably find the Revue at<br />

the Library of the Philosophical Society. If it is not accessible to you at<br />

Phila<strong>de</strong>lphia, I will with pleasure send you the number, which belongs to<br />

an intimate friend of mine.<br />

I am truly rejoiced, my <strong>de</strong>ar friend, to find that the account given me by<br />

the Messrs. Fatio of the causes of your <strong>de</strong>parture from the Havana is not<br />

correct. However interesting your excursion to this country and Europe<br />

must be to you, it could not be agreeable with your extensive connexions in<br />

<strong>Cuba</strong>, to be <strong>de</strong>prived of the liberty of returning there at discretion: I<br />

congratulate you upon your intention of visiting the Seven Hilled City, or,<br />

as we may perhaps rather say, the “campos, ubi Roma fuit”, for Rome, as<br />

she now is, is little more than a monument to her own ancient greatness<br />

and glory. I should be tempted, I think, if I were travellimg un<strong>de</strong>r the<br />

circumstances in which yon will find yourself, to extend my tour to Greece,<br />

Palestine, and especially Egypt. The world of won<strong>de</strong>rs, that has been open<br />

by the recent exploratiom of the architectural monuments in that country,<br />

and the final discovery of the key to the hieroglyfies, have ren<strong>de</strong>red Egypt,<br />

the most interesting spot, un<strong>de</strong>r an antiquarian and historical point of view,<br />

on the globe. I read not long ago with extreme satisfaction the rich and<br />

elaborate volumes of Wilkinson on this subject, and ma<strong>de</strong> a sort of abstract<br />

of them, which you will find in the Southern Quarterly Review for July, last<br />

year. Should you incline to act upon these suggestions, I would give you a<br />

letter of introduction to a friend of mine, the Marchioness <strong>de</strong> La Valette, an<br />

American whose husband, the Marquis <strong>de</strong> La V. has recently been appointed<br />

Chargé d’Affaires and Consul general for France at Alessandria.<br />

Since I wrote to you the Espartero bubble has burst and another “New<br />

Era” is about commencing in the polities of your distracted country. lt<br />

seems probable from present appearances that the next administration<br />

will be organised un<strong>de</strong>r the influence of a more consi<strong>de</strong>rate and respectable<br />

school of politicians than the last. From the remarks, which you make in<br />

your letter I should also suppose that the change would probably have a<br />

favorable effect in your island. I cannot but lament, however, that a territory,<br />

so highly favored by nature, and so admirably situated for a full and rapid<br />

<strong>de</strong>velopment of its resources, should be involved in any way in the<br />

tempestous polities of Europe. Although appearances in this country are


162 162 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

not at present very favorable to such a consummation, I must still hope<br />

and believe the time is not far distant, when your friend Saco´s prediction<br />

will be realised, and the great Antilla will add another bright star to the<br />

flag of our Confe<strong>de</strong>racy.<br />

My brother-in-law, Mr. Hale, I was much gratified of the opportunity of<br />

making your asquaintance and sed his best regards to yourself and lady:<br />

—to which I beg leave to add my own!— with assurances of the sincere<br />

esteem and friendship.<br />

Faithfully yours,<br />

A. H. Everett.<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, 24 Septiembre, 1843.<br />

Mi querido amigo;<br />

Al regresar a ésta me hizo entrega el Sr. Hale233 <strong>de</strong> su interesante carta <strong>de</strong>l 7<br />

próximo pasado, así como <strong>de</strong> los abundantes materiales, impresos y manuscritos, que<br />

ha tenido la bondad <strong>de</strong> enviarme y que agra<strong>de</strong>zco muchísimo al propio tiempo que<br />

lamento que usted no haya podido completar sus notas. Me figuro que con tal copia <strong>de</strong><br />

material y otros datos auténticos y con lo que recuerdo podré escribir el artículo sobre<br />

<strong>Cuba</strong> que casi prometí al Sr. Whitaker. 234 Si intentara hacer algo más extenso y<br />

perfecto me sería forzoso volver a visitar la Isla, recorrerla <strong>de</strong> un extremo a otro e<br />

investigar sobre el terreno para llevar a cabo una obra <strong>de</strong> esa naturaleza, en la que no<br />

pensaba cuando estuve allí. No <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> gustarme esa excursión, pues quedó en mi<br />

mente una impresión muy grata <strong>de</strong> la primera visita a “su dulce tierra <strong>de</strong> luz y<br />

hermosura”, mas es <strong>de</strong> temer que mis muchas ocupaciones no me van a brindar tiempo<br />

bastante ni oportunidad para realizarla.<br />

Antes <strong>de</strong> contestar a su última me interesaba saber si podría encontrar aquí los<br />

libros españoles que usted me menciona, pero infortunadamente hasta se encuentran<br />

ausentes los Sres. Ticknor235 y Longfellow, 236 únicas personas, tal vez, capaces <strong>de</strong><br />

tenerlos. El segundo pa<strong>de</strong>ce una grave oftalmía y fue a Nueva York para someterse al<br />

tratamiento <strong>de</strong> un eminente oculista y el primero regresará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unos días. Le<br />

preguntaré tan pronto llegue, pues consi<strong>de</strong>ro probable que los tenga porque es abundante<br />

y escogido su caudal <strong>de</strong> libros extranjeros en esta materia para él tan conocida.<br />

Aguardo impaciente su artículo. Des<strong>de</strong> que le escribí he tenido la oportunidad <strong>de</strong> leer<br />

en la Revue <strong>de</strong>s Deux Mon<strong>de</strong>s un bonito artículo sobre Zorrilla237 con breves notas<br />

referentes a algunos otros poetas contemporáneos. Contiene <strong>de</strong>talles que no había<br />

233. Nathan Hale.<br />

234. Daniel K. Whitaker.<br />

235. Jorge Ticknor.<br />

236. Enrique W. Longfellow.<br />

237. José Zorrilla y Moral, como los dos últimos, ya citados.


DOMINGO DEL MONTE / / 163<br />

163<br />

encontrado en ninguna otra parte. Creo que usted leería ese artículo con interés,<br />

siendo casi seguro que hallará la Revue en la biblioteca <strong>de</strong> la “Pentosophical Society”<br />

y <strong>de</strong> no serle posible dar con ella en Fila<strong>de</strong>lfia, le mandaría gustoso un ejemplar,<br />

perteneciente a un amigo mío.<br />

Me alegro mucho, querido amigo, que haya resultado equivocado el relato que me<br />

hicieran los Sres. Fatio respecto a las causas <strong>de</strong> su salida <strong>de</strong> la Habana. Por muy<br />

interesante que sea para usted el viaje por los Estados Unidos y Europa, no podría<br />

agradarle, dadas sus extensas relaciones en <strong>Cuba</strong>, el verse privado <strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong><br />

retornar allí cuando quisiera. Le felicito por su propósito <strong>de</strong> visitar la Ciudad <strong>de</strong> las<br />

Siete Colinas, o, como tal vez <strong>de</strong>beríamos <strong>de</strong>cir, el “Campues, Ubi Roma Fuit”, pues<br />

Roma, tal como se nos presenta ahora, es un poco más que un monumento a su antigua<br />

gloria y gran<strong>de</strong>za. Pienso que me tentaría, si viajara en las condiciones en que usted lo<br />

va a hacer, prolongar la excursión hasta Grecia y Palestina y singularmente hasta<br />

Egipto. El mundo <strong>de</strong> maravillas que se ha abierto mediante las recientes exploraciones<br />

<strong>de</strong> los monumentos arquitectónicos <strong>de</strong> ese país y el haber <strong>de</strong>scubierto la llave <strong>de</strong> sus<br />

(una palabra ilegible) han convertido a Egipto en uno <strong>de</strong> los puntos más interesantes<br />

<strong>de</strong>l globo para el anticuario y el historiador. No hace mucho me <strong>de</strong>leité leyendo los<br />

excelentes y primorosos volúmenes <strong>de</strong> Wilkinson 238 sobre esta materia, <strong>de</strong> los que<br />

saqué un extracto que usted podrá ver en el ejemplar <strong>de</strong> la Southern Quarterly<br />

Review correspondiente a Abril <strong>de</strong>l pasado año. Si usted se inclinara a seguir mi<br />

consejo le daría una carta <strong>de</strong> presentación para la Marquesa <strong>de</strong> la La Valette, americana<br />

amiga mía casada con el Marqués <strong>de</strong> la Valette, nombrado recientemente encargado<br />

<strong>de</strong> negocios y cónsul general <strong>de</strong> Francia en Alejandría.<br />

Después <strong>de</strong> mi última carta se ha <strong>de</strong>spejado la incógnita <strong>de</strong> Espartero 239 y se va a<br />

iniciar una “Nueva Era” en la política <strong>de</strong> su alocado país. 240<br />

Las actuales apariencias indican como probable que la nueva administración se<br />

organizará bajo la influencia <strong>de</strong> una política más consi<strong>de</strong>rada y respetable. Por las<br />

observaciones <strong>de</strong> su carta <strong>de</strong>bo pensar que el cambio habrá <strong>de</strong> producir un saludable<br />

efecto en su Isla. 241 No puedo menos <strong>de</strong> lamentar, sin embargo, que un territorio tan<br />

altamente favorecido por la naturaleza y situado tan admirablemente para el completo<br />

y rápido <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus recursos, se vea envuelto, en una u otra forma, en la<br />

borrascosa política <strong>de</strong> Europa. Aunque aparentemente las condiciones <strong>de</strong> este país no<br />

sean ahora muy propicias a un acontecimiento <strong>de</strong> tal índole, todavía <strong>de</strong>bo esperar y<br />

creer que no está muy lejana la fecha en que se convierta en realidad la predicción <strong>de</strong><br />

su amigo Saco 242 y la Gran Antilla sea otra brillante estrella <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> nuestra<br />

Confe<strong>de</strong>ración.<br />

Mi cuñado el Sr. Hale se alegró muchísimo <strong>de</strong> haber tenido ocasión <strong>de</strong> conocerle y me<br />

encarga sus afectuosos saludos para usted y su señora, a los que me permito agregar los<br />

míos con la seguridad <strong>de</strong> mi sincera estima y amistad,<br />

Suyo<br />

A. H. Everett. 243<br />

238. John Gardner Wilkinson, orientalista inglés.<br />

239. El duque <strong>de</strong> la Victoria y príncipe <strong>de</strong> Vergara, general Baldomero Espartero.<br />

240. España.<br />

241. <strong>Cuba</strong><br />

242. José Antonio Saco<br />

243. Alejando H. Everett.


164 164 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXIII<br />

CXIII<br />

Boston. Sept. 27. 1843<br />

My <strong>de</strong>ar friend;<br />

Since I wrote to you yesterday it has occurred to me that it might be<br />

agreeable to you to make the acquaintance of Mr. Peters, formerly Reporter<br />

to the Supreme Court of the United States. He is a gentleman of great<br />

worth my social disposition: his family are also particularly agreeable. As<br />

they are your near neighbors, you will be able to see them often without<br />

inconvenience . I am not myself sufficiently acquainted with Mr. Peters to<br />

write to him, but have requested my brother-in-law Mr. Hale, to furnish<br />

me with a letter of introduction for you, which I enclose.<br />

Faithfully your friend<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

A. H. Everett<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, 27 Septiembre, 1843<br />

Mi querido amigo;<br />

Después <strong>de</strong> mi carta <strong>de</strong> ayer pensé que usted tendría gusto en conocer al Sr.<br />

Peters, ex relator <strong>de</strong>l Tribunal Supremo <strong>de</strong> los Estados Unidos. Es hombre <strong>de</strong> gran<br />

valía y muy sociable y su familia, agradable en extremo. Como viven cerca <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s,<br />

podrán verles frecuentemente sin molestia. No conozco bastante al Sr. Peters para<br />

escribirle, así es que he pedido a mi cuñado Sr. Hale una carta <strong>de</strong> presentación para<br />

usted, que le mando junto con ésta.<br />

Siempre fiel amigo,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

244. Alejandro H. Everett.<br />

A. H. Everett 244


Sor. D. n Domingo Del Monte<br />

Gerard Street n. o 15.<br />

Phila<strong>de</strong>lphia<br />

P. a<br />

CXIV<br />

CXIV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 165<br />

165<br />

Habana 2 245 S. bre 1843<br />

Estimado amigo: para que Vd. conociese el placer que tuve con la carta<br />

que le escribió á Manolo, 246 seria necesario que yo le pintase el sentimiento<br />

que me causaba verme, segun creia, olvidado inter ceteros por una persona<br />

á quien tanto estimo y quiero. Siguiendo los impulsos <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos no<br />

hubiera esperado recibir carta <strong>de</strong> Vd. para escribirle, sinó me hubiese<br />

<strong>de</strong>tenido el temor <strong>de</strong> serle enojoso, temor fundado en el silencio <strong>de</strong> Vd. y en<br />

los mil y un <strong>de</strong>sengaño que con los años compramos en este picaro mundo.<br />

Mas todo lo olvidé al leer su sentida epistola, para no acordarme sino <strong>de</strong> las<br />

pruebas <strong>de</strong> afecto que <strong>de</strong> Vd tengo recibidas y ver con jubilo que á Domingo<br />

Del Monte no lo varian leguas mas ó menos <strong>de</strong> distancia.<br />

Cuanto gusto tengo Domingo en ver que se halla Vd contento en lo que<br />

cabe y distraído con sus estudios favoritos. Allá podrá Vd dar riendas á sus<br />

brillantes faculta<strong>de</strong>s, para mayor honra suya y a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> nosotros pobres<br />

resagados en las tinieblas. Espero que no nos privará Vd <strong>de</strong>l fruto <strong>de</strong><br />

sus trabajos y observaciones, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora reclamamos como cosa que<br />

se nos <strong>de</strong>be: ya <strong>de</strong> antemano nos saboreamos con las largas cartas en que<br />

nos enseñe Vd lo que hay bueno <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r por allá, y rectifique la i<strong>de</strong>a,<br />

que unos por los libros y otros por lo que vieron y no observaron, tenemos<br />

formada <strong>de</strong> esa tierra. Por nuestra parte procuraremos tenerle á Vd al<br />

corriente <strong>de</strong> lo que ocurra en este mundo sin movimiento.<br />

Sobre el nuevo Gimnásio hay lo siguiente: Val<strong>de</strong>s 247 nos intimó que presentemos<br />

el reglamento interior <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince dias, pena <strong>de</strong> quedar<br />

ipso facto nula la licencia ya concedida; convocamos una junta á la que vino<br />

<strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nte Villaver<strong>de</strong>: 248 en ella se nombró una comision que redactase<br />

el reglamento, y se compuso <strong>de</strong> los tres profesores, A. Beitia. A Erice. M.<br />

Palomino y yo. Tomamos por plantilla el reglamento que se habia formado<br />

en casa <strong>de</strong> Vd: duraron las discusiones mas <strong>de</strong> ocho dias, y á su pru<strong>de</strong>nte<br />

245. Esta carta <strong>de</strong>be correspon<strong>de</strong>r al 28 <strong>de</strong> septiembre, pues no resulta muy claro el<br />

número que sigue al 2.<br />

246. Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />

247. El capitán general Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

248. José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>,


166 166 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

consi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong>jo adivinar los reñidos <strong>de</strong>bates que hubo. En fin apesar <strong>de</strong><br />

las mil variaciones y añadiduras que se hicieron disputadas por pulgadas, y<br />

malogré las impertinentes é insultantes palabras <strong>de</strong>l consabido (pues no<br />

hubo articulo que no calificase <strong>de</strong> ,”necio,”, “ridículo” ó “insultante” v. g.<br />

¡¡el <strong>de</strong> la fianza y la facultad que se exigia al Administrador general!!) pasó<br />

en el fondo el mismo, en la forma otro. Dios y ayuda costó para que volviese<br />

á presidirnos Villaver<strong>de</strong>, pues ó se le olvidaba ó estaba ocupado, sin duda<br />

para que expirase el termino concedido; mas el último dia se dignó favorecernos;<br />

se sometió lo hecho á la junta y salvo dos articulos (el <strong>de</strong> la fianza y la<br />

facultad <strong>de</strong>l profesor <strong>de</strong> equitacion para enseñar caballos dando parte <strong>de</strong> su<br />

ganancia al establecimiento) que logramos hacerles tragar no les quedó cual<br />

lo habia presentado la comision. Allí mismo nos ofreció Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong>spachar<br />

pronto y <strong>de</strong>jando el reglamento tal cual estaba, pues le habia parecido muy<br />

bueno. Entraron dias y salieron meses y su Sría. no se acordaba <strong>de</strong> su promesa;<br />

y cuando ya todos teniamos olvidado el asunto, salió con un reglamento<br />

mutilado é informe para que por el nos rigiesemos. No lo he visto, porque<br />

se han apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> él algunos Sres. con quienes no tengo comunicación á<br />

causa <strong>de</strong> la guerra civil que se ha encendido en el corazon <strong>de</strong>l Gimnasio pero<br />

se que uno <strong>de</strong> los artículos, prohibe la enseñanza <strong>de</strong> las Armas y otro la<br />

asistencia como alumnos á todo el que pase <strong>de</strong> 20 años.<br />

El actual Gimnásio está en las agonias, sin que haya podido mejorarlo<br />

una suscripcion que maravillosamente produjo en 15 dias mas <strong>de</strong> 400$ que<br />

se han empleado en techar el salon <strong>de</strong> ejercicios y hacer nuevo el portico<br />

chico y parte <strong>de</strong> la viga <strong>de</strong> volteo.<br />

Los Raveles habaneros han establecido en la calle <strong>de</strong> S. n Miguel con<br />

licencia ilimitada <strong>de</strong>l Gobierno un gimnasio, y merced al entusiasmo con<br />

que se sigue trabajando en el normal cada dia se pasan los alumnos al<br />

nuevo. Estamos a<strong>de</strong>udados en mas <strong>de</strong> 300$ y con la alhagueña perspectiva<br />

<strong>de</strong> un concurso necesario. A todas estas nadie se mueve, disgustos chismes<br />

y escisiones nos <strong>de</strong>bilitan mas y mas cada dia y pronto, muy pronto, el<br />

grato espectáculo que llegó á presentar el cuerpo Gimnástico por su union<br />

y armonia <strong>de</strong>saparecerá; los cafees y los palacios <strong>de</strong> la madre Celestina<br />

volverán á ser los puntos <strong>de</strong> reunion <strong>de</strong> nuestra juventud, perdiendose así<br />

la obra que con tanto trabajo, amor y entusiasmo levantamos ¡Y aun queremos<br />

ser algo!<br />

Val<strong>de</strong>s 249 entregó el mando y el mismo dia tomó Pinillos 250 posesion <strong>de</strong><br />

su vinuelos á La Rua 251 le gritaron muera, y victorearon á su rival con el<br />

249. En efecto, al general Jernónimo Valdés y Sierra lo sustituyó en el mando <strong>de</strong> la Isla,<br />

interinamente, el teniente general Francisco Javier <strong>de</strong> Ulloa el 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1843, quien a su vez le hizo entrega al 26 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l mismo año al propietario, <strong>de</strong><br />

igual graduación, Leopoldo O´Donnell y Joris, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lucena.<br />

250. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, quien se hizo cargo <strong>de</strong> la Inten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Hacienda.<br />

251. Antonio <strong>de</strong> Larrúa.


DOMINGO DEL MONTE / / 167<br />

167<br />

dictado <strong>de</strong> padre <strong>de</strong>l pueblo. No lo merece el tunante, pero se le pue<strong>de</strong> dar<br />

aunq. e no sea mas que por haber dado lugar á que siquiera mostraramos un<br />

chispaso <strong>de</strong> vida.<br />

De publicaciones nuevas poco hay que <strong>de</strong>cir; M. Del Monte publicó su<br />

Cuadro Sinoptico 252 y fué batido en brecha por Vallecito. 253 Las Gotas <strong>de</strong><br />

Rocio, por F. co Jimenez, 254 acaban <strong>de</strong> caer, sin duda para endulzar las Amarguras<br />

<strong>de</strong>l corazon que con los telones <strong>de</strong> todos colores anunció por las<br />

esquinas y plazas José Well 255 —<strong>de</strong> esta obra nada diré á Vd porque ya Vd<br />

lo conoce y en aunque leone— (sic) Las gotas <strong>de</strong> rocio son <strong>de</strong> lo malo; traen<br />

un prologo <strong>de</strong> Ramon Val<strong>de</strong>s digno <strong>de</strong> la obra, en él llama al tal Jimenez,<br />

Rey <strong>de</strong> nuestros vates, Napoleon <strong>de</strong> los indicos poetas, Tasso <strong>de</strong> Cuiba” &<br />

&. No le transcribo á Vd algunos pasages porque creo que <strong>de</strong>masiado<br />

fastidiado estara Vd <strong>de</strong> leer cosas malas para que le espete otras peores.<br />

Póngame Vd á los pies <strong>de</strong> Rosita y reciba las finas espresiones <strong>de</strong> R.<br />

Palomino, 256 Jorrin 257 y <strong>de</strong>mas amigos sin olvidar el sincero afecto <strong>de</strong>l que<br />

lo es verda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Vd.<br />

Agustin Baró<br />

y Horullos<br />

P. S. He <strong>de</strong>morado esta algunos días sin cerrarla esperando po<strong>de</strong>r dar á<br />

Vd noticias <strong>de</strong> la terminacion <strong>de</strong> un asunto en extremo <strong>de</strong>sagradable y <strong>de</strong>l<br />

que quizas tendrá Vd ya noticias. Desgraciadamente aun está por zanjarse.<br />

Solo me resta hacer á Vd una súplica, y es que antes <strong>de</strong> juzgar espere<br />

Vd á oir á ambas partes — <strong>de</strong> intento no he querido ser el primero en<br />

hablar para que no se crea que trato <strong>de</strong> prevenir el juicio.<br />

Me repito como siempre amigo y servidor.<br />

Ag. Baró.<br />

252. En nota antece<strong>de</strong>nte se ha hecho mención <strong>de</strong> esta obra <strong>de</strong> Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las<br />

Cuevas.<br />

253. José Zácarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

254. No se nombraba Francisco Jiménez, sino Ramón Jiménez <strong>de</strong> León y Alpízar el<br />

autor <strong>de</strong> Gotas <strong>de</strong> Rocío, Habana, 1843, 8o., VIII-143 págs., que <strong>de</strong>dicó al doctor<br />

Ramón F. Valdés.<br />

255. También aparece mal citado el autor <strong>de</strong> Amarguras <strong>de</strong>l corazón, Habana, 1843,<br />

4o., 232 págs., pues fue el doctor José Güell y Renté.<br />

256. El escritor Rafael Leopoldo Palomino, quien fue redactor <strong>de</strong> La Prensa y otros<br />

periódicos habaneros, <strong>de</strong>jando a su muerte una novela titulada Mi siglo y mi<br />

corazón y el drama Omunda o <strong>de</strong>sventuras <strong>de</strong> una familia real.<br />

257. José Silverio Jorrín.


168 168 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Al Señor don Domingo Del Monte<br />

Fila<strong>de</strong>lfia.<br />

CXV<br />

CXV<br />

Habana i octubre 13 <strong>de</strong> 1843<br />

Querido Domingo: su grata <strong>de</strong>l 22 que, no obstante haberse escrito en<br />

agosto, i llegado en setiembre, vino ayer a mis manos, i no por las <strong>de</strong>l<br />

sobrino Ricardo 258 que mucho se duerme en las pajas, cuando viendo que<br />

no me la entregaba (pues yo sabia que era portador <strong>de</strong> una carta para mí)<br />

le encargué á Manuel 259 se la arrancase, ha sido para mí un suceso, i me ha<br />

proporcionado el mas esquisito placer. ¡I <strong>de</strong> qué buen humor estaba V. al<br />

escribirla! Me parecía estar <strong>de</strong> tertulia en aquel animado entresuelo <strong>de</strong><br />

nuestras bromas i confi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> amigos, ren<strong>de</strong>z-vous variado <strong>de</strong> hombres<br />

<strong>de</strong> letras, <strong>de</strong> empresas, <strong>de</strong> elegancia i aun <strong>de</strong> nada.<br />

Quiere V. que le informe <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> las clases en la Universidad; i<br />

estoi yo mismo tan poco informado! Pero sí es evi<strong>de</strong>nte que los catedráticos<br />

<strong>de</strong> hoi cumplen algo mejor que los <strong>de</strong> la antigua Universidad, —que el<br />

número <strong>de</strong> estudiantes disminuye— que es mas costosa cada día la enseñanza<br />

i que la ida <strong>de</strong>l General Val<strong>de</strong>s 260 que mostraba mucho empeño por<br />

esta institucion, hija suya, se teme que haya <strong>de</strong> traer consigo menos protección<br />

<strong>de</strong>l Gobierno. Aqui se espera por momentos al General O-Donell, 261<br />

que no sabemos por don<strong>de</strong> <strong>de</strong>spuntará; porque V. sabe que los Capitanes<br />

jenerales como todo el mundo, <strong>de</strong>scubren mui luego el predominio <strong>de</strong> alguna<br />

aficion: éste sale gallero, aquel protector <strong>de</strong> la roleta, esotro albañil, . a<br />

¡Haga Dios que el que aguardamos, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro en tierra francesa<br />

traiga a lo menos aquel teson ilustrado para hacer cumplir la lei, que<br />

distingue a la administracion <strong>de</strong> Luis Felipe; 262 i que tenga tan hidalgo<br />

corazon, i penetrante mirada, que conozca los planes <strong>de</strong> los que quieran<br />

hacerle cortejo!<br />

En cuanto a noveda<strong>de</strong>s literarias, si hemos <strong>de</strong> creer al laureado dramaturgo<br />

D. n Ramon Val<strong>de</strong>s, es una i mui gran<strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> las Gotas <strong>de</strong><br />

258. Ricardo <strong>de</strong>l Monte y Rocio, quién fue escritor y crítico <strong>de</strong> notables faculta<strong>de</strong>s.<br />

259. Manuel González <strong>de</strong>l Valle, abogado, escritor y catedrático <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong><br />

La Habana.<br />

260. El tantas veces mencionado capitán general <strong>de</strong> la Isla don Jerónimo Valdés y<br />

Sierra.<br />

261. El sucesor <strong>de</strong>l anterior, general Leopoldo O´Donnell y Joris.<br />

262. Alu<strong>de</strong> a Luis Felipe I, rey <strong>de</strong> los franceses <strong>de</strong> 1830 a 1848.


DOMINGO DEL MONTE / / 169<br />

169<br />

rocio, que así se titulan los versos <strong>de</strong>l joven D. n Ramon Jimenez <strong>de</strong> Leon i<br />

Alpizár, edicion precedida <strong>de</strong> un prologo escrito por el susodicho D. n Ramon.<br />

Llámalo enfáticamente el buen Señor cabeza <strong>de</strong> vorájine, que empezó a<br />

brotar lavas <strong>de</strong> inspiración, Napoleon <strong>de</strong> los índicos poetas, i que sé yo<br />

cuantas otras lin<strong>de</strong>zas por el estilo, sin que el dichoso joven pase mas allá<br />

<strong>de</strong> un mozo adornado <strong>de</strong> aquella inculta imajinacion que hierve en la adolescencia,<br />

cabalmente porque no la reduce i enfrena un grado suficiente <strong>de</strong><br />

erudicion i <strong>de</strong> raciocinio. Por <strong>de</strong> contado el estilo i forma <strong>de</strong> sus composiciones<br />

recuerdan las primeras poesias <strong>de</strong> Zorrilla, 263 cuando andaba como a<br />

ciegas queriendo romper por un atajo que se apropiase a su impulso i a su<br />

jénero. Están llenas <strong>de</strong> disparates, <strong>de</strong> redundancias i <strong>de</strong> mal gusto; no sin<br />

verse <strong>de</strong> cuando en cuando rasgos brillantes, i que me dan <strong>de</strong> él mejor i<strong>de</strong>a<br />

que <strong>de</strong> Orgaz, 264 <strong>de</strong> Cancio Bello 265 i comparsa, a quienes en la mayor parte<br />

encuentro hasta <strong>de</strong>sprovistos <strong>de</strong> sentido comun. Por lo que dice a lenguaje,<br />

a correccion —nada! Con <strong>de</strong>cirle á V. que en una <strong>de</strong> las composiciones mas<br />

serias i cuajadas esclama con repeticion: —“Alante, alante, vive Dios, alante”.<br />

El Faro 266 sigue su marcha <strong>de</strong> costumbre. Bachiller 267 va escribiendo<br />

un poquito mejor. Villaver<strong>de</strong> 268 la echa a per<strong>de</strong>r en el escrito mas feliz,<br />

porque tiene unas caídas!... Todas las i<strong>de</strong>as sobre algunos puntos serios <strong>de</strong><br />

literatura i <strong>de</strong> ciencias parecen postizas, no se le agarran bien, i a lo mejor<br />

se le caen, o se le tuercen, i es una risa, porque Lázaro es quien pa<strong>de</strong>ce. Yo<br />

lo siento en el alma por él i por ellas.<br />

A nuestro oriental i pomposo —“<strong>de</strong> Palma”, 269 suelo hallármelo acaso<br />

por las calles, pues el mui bribon nunca se acerca por mi casa, a la cual me<br />

sujetan toda la mañana las atenciones <strong>de</strong> la abogacía. Ultimamente ha<br />

publicado unos bellos i bien razonados artículos sobre la suerte <strong>de</strong> la mujer<br />

con motivo <strong>de</strong> la novela “Las dos mujeres” qué dió a luz la Avellaneda. 270<br />

Le dí las enhorabuenas mas cordiales porque me gustaron mucho las i<strong>de</strong>as<br />

i ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> lo que escribió. Con la pluma en la mano Palma suele parecer<br />

un rijido moralista.<br />

Jorrin 271 apenas llegó, tuvo la triste <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la hermana<br />

(esposa <strong>de</strong> un Cuesta) que murió en pocos días. Despues no lo he visto ni sé<br />

263. José Zorrilla y Moral.<br />

264. Francisco Orgaz, poeta habanero.<br />

265. Santiago Cancio Bello, abogado y escritor.<br />

266. Se refiere al diario Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.<br />

267. Antonio Bachiller y Morales.<br />

268. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

269. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay, también poeta que brilló por los años <strong>de</strong> 1835 a 1850.<br />

270. La conocida poetisa Gertrudis Gómez <strong>de</strong> Avellaneda.<br />

271 José Silverio Jorrín y Bramosio.


170 170 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

que hace; —bien que va para muchos que nuestros jóvenes los mas unidos<br />

i afectuosos se encuentran divididos i agriados unos con otros, por cierto<br />

embrollo <strong>de</strong> duelos i camorras, que ya habrán llegado a noticia <strong>de</strong> V., i que<br />

sentirá V. tan <strong>de</strong> veras como yo. Esto nos faltaba?<br />

Massana 272 ha bautizado hace pocos dias a un varon que dió a luz su<br />

señora. Tambien he oido que parió varon la mujer <strong>de</strong> Coimbra. 273<br />

La honesta doncella a quien he rendido mi alvedrío segun frase <strong>de</strong> V.,<br />

i que ha agra<strong>de</strong>cido sus finos recuerdos, si bien tampoco tuvo el gusto <strong>de</strong><br />

conocerle, sigue comprobando largamente el buen concepto que V. la dá, i<br />

siendo mi consuelo mas dulce i mi esperanza mas querida.<br />

Expresiones á Rosita i los niños. Recibanlas <strong>de</strong> Machuca 274 i su Sra. i<br />

quedando encargado <strong>de</strong> dar las <strong>de</strong> V. á los amigos que me <strong>de</strong>signa, quedo<br />

suyo afmo como spre.<br />

José Z. G. <strong>de</strong>l<br />

Valle<br />

CXVI CXVI<br />

CXVI<br />

Car<strong>de</strong>nas 23 <strong>de</strong> Oct. e <strong>de</strong> 1843.<br />

Querido Domingo.<br />

Con el mayor placer recibí la <strong>de</strong> V. <strong>de</strong>l 8 <strong>de</strong> Agosto, y leí tambien la q. e<br />

con la misma fha. escribe á Félix; 275 y por una y otra veo cuan contento se<br />

halla “respirando, como V. dice, el aire puro y confortante <strong>de</strong> la republica<br />

<strong>de</strong> Washington.<br />

El consi<strong>de</strong>rar á V. contento, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> su familia en un país cuyas<br />

institucion. s costumbres &. a le han <strong>de</strong> hacer vivir mas á su sabor que esta<br />

tierra, tan bien calificada p. r V. <strong>de</strong> “pocilga moral”, me han hecho cambiar<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>seos y <strong>de</strong> preferir el q. e V. esté p. r , allá á verlo volver entre nosotros,<br />

pobres con<strong>de</strong>nados a vivir entre tan asquerosa sociedad. Si amigo mío, viva<br />

V. en pais tan grato, y no piense mas en volver á la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, don<strong>de</strong> no ha<br />

<strong>de</strong> encontrar sino miseria en los corazones.<br />

¡Ojalá pudiera yo largarme tambien! mis tentaciones me estan dando<br />

<strong>de</strong> irme á Venezuela, y si las cosas siguen aquí <strong>de</strong> tan mal aspecto como al<br />

272. No po<strong>de</strong>mos asegurar a cuál <strong>de</strong> los hermanos, Serafín y Próspero Massana hace<br />

referencia el autor <strong>de</strong> esta carta, ya que ambos cultivaban la amistad <strong>de</strong> Del Monte.<br />

273. Francisco <strong>de</strong> P. Coimbra.<br />

274. Ignacio Valdés Machuca, literato habanero conocido por el anagrama <strong>de</strong> “Desval”.<br />

275. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.


DOMINGO DEL MONTE / / 171<br />

171<br />

presente, crea V. q. e lo haré. Cierto es q. e no encontraré allí un país <strong>de</strong><br />

tantas facilida<strong>de</strong>s p. a ganar la subsistencia <strong>de</strong> mi familia, p. o al menos lo<br />

hallaré mas tranquilo, y mas a<strong>de</strong>cuado á mis idéas.<br />

Ya <strong>de</strong> tiempo atras sabe V. q. e proyectaba yo mi viaje a los E. Unidos, y<br />

ahora con el aliciente q. e V. me presenta, es mayor mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> verificarlo.<br />

No podré hacerlo, sin embargo, antes <strong>de</strong> la proxima primavera, pero lo<br />

haré entonces, y flechadito me zampo en Fila<strong>de</strong>lfia p. a allí formar el plan <strong>de</strong><br />

operacion. s y zamparme luego p. a esa tierra <strong>de</strong> dios. Allí con V. pensaremos<br />

la direccion que mas convenga dar á mi viage, y saldremos luego juntos á<br />

hacer las escurcion. s á q. e V. pueda acompañarme. ¡Que bueno seria q. e<br />

juntitos hiciéramos una visita á lo pral. <strong>de</strong> esos Estados.<br />

Las cosas p. r acá siguen como V. las <strong>de</strong>jó, ecepto q. e ahora no se llama D.<br />

Gerónimo 276 el Cap. n gral. sino D. Leopoldo 277 por lo <strong>de</strong>mas nada ha variado.<br />

El Lugareño 278 esta en la Habana aferrado con la junta <strong>de</strong> fomento p. r<br />

ver si le arranca 50,000 duros p. a su camino, 279 pero la Sra. junta está cicatera<br />

como nunca; y le andan dando mil vueltas. a a huirle el cuerpo; pero él<br />

es el diablo al instante los ataja y vuelve a la carga: no sé lo que sacará, y<br />

aunq. e conozco su constancia y su empeño <strong>de</strong>cidido p. r su ferrocarril y p. r<br />

su tierra me temo q. e al fin nada consiga. El tiene muchas esperanzas, pero<br />

yo creo q. e lo engañan los q. e se las hacen concevir.<br />

Yo no he querido hacerme cargo <strong>de</strong> aquel camino y aun dificulto q. e vaya<br />

Rafael 280 como V. piensa, porque en mi vida he visto jente mas dificil <strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>rse q. e la camagüeyana. Al pobre Lugareño han <strong>de</strong> enterrarlo sin<br />

q. e logre meterlos p. r vereda.<br />

Nuestro Ramal <strong>de</strong> Navajas va llegando ya al fin, nos faltan solo unas<br />

tres millas <strong>de</strong> carriles p. r colocar, y estamos ya haciendo los <strong>de</strong>pósitos; así<br />

es q. e espero tenerlo concluido p. a fin <strong>de</strong> Diciembre ó principios <strong>de</strong> Enero.<br />

Luego quizá permanezca yo aquí algunos meses mas p. a arreglar varias<br />

cosas, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>jaré el camino.<br />

El ramal <strong>de</strong>l Coliseo no hai que pensar en él, la carniseria <strong>de</strong> Marzo ha<br />

puesto a la compañia <strong>de</strong> mala vuelta, y la jente se ha vuelto anti-ramalista.<br />

Dicen q. e quieren divi<strong>de</strong>ndos pronticos y en plata sonante, <strong>de</strong>manera q. e ya<br />

no habrá mas q. e Navajas.<br />

Segun he oído se trata <strong>de</strong> comprar algunos negros p. a completar la<br />

dotacion <strong>de</strong> los <strong>de</strong>positos, y no falta quien sienta la perdida <strong>de</strong> la coyuntura<br />

q. e hubo en estos últimos días <strong>de</strong> comprarlos fresquesitos acabaditos <strong>de</strong><br />

276. Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

277. Leopoldo O’Donnell y Joris.<br />

278. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

279. Hace referencia al ferrocarril <strong>de</strong> Puerto Príncipe a Nuevitas.<br />

280. Rafael Carrera.


172 172 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

llegar en una espedicion <strong>de</strong> unos 800 q. e arrivó a Matanzas felizmente. Yo<br />

digo a esto q. e no hai q. e afligirse q. e otras espedicion. s vendran y q. no<br />

faltará jente lucumí q. e comprar: ya vé V. que los temores <strong>de</strong> q. e la isla iva<br />

a arruinarse p. r falta <strong>de</strong> brazos, <strong>de</strong>ben cesar pues ahora van entrando muchos<br />

sin tropiezo.<br />

Las cosas <strong>de</strong> españa las sabrá V. p. r allá mejor q. e nosotros aqui p. r , q. e<br />

apenas ponen nada los diarios, y solo p. r noticias vervales senos ha dicho q. e<br />

en Barcelona ha habido nueva revolucion y q. e han <strong>de</strong>gollado que seyo a<br />

cuantos millares <strong>de</strong> habitantes.<br />

Días pasados que estuve en la Habana tuve el gusto <strong>de</strong> comer un día con<br />

Pepe Alfonso. 281<br />

Reciba V. espresion. s con Rosita <strong>de</strong> toda mi familia, me las encargan<br />

tambien p. a V. Morales y Favira q. e hace progresos en el violin. Rafael y mi<br />

madre me dicen mil cosas p. a V. y Rosita.<br />

CXVII<br />

CXVII<br />

Siempre suyo<br />

Carrera. 282<br />

Charleston, S.C. 1 Nov. 1843.<br />

Dear Sir;<br />

Absence from this city must be my apology for (ilegible) to reply before<br />

to your last esteemed favor, from which I know that you (ilegible) preparing<br />

the proposed article for the Review, but have given the hands of our mutual<br />

friend, Mr. Everett. Mr. Everett, too, has written to me. Has not yet<br />

prepared his article. He is anxious, he says, to obtain further information<br />

from you; — besi<strong>de</strong>s that is very occupied at present with anoter literary<br />

labour. He says he shall not lose sight of <strong>Cuba</strong>.<br />

If you are in the habit of frequenting the Phila<strong>de</strong>lphia Atheneum you<br />

will confer a favor on me by handing the accompany prospectus to the<br />

Chairman of the Committe on books.<br />

I am, <strong>de</strong>ar Sir, Yours very respectfully,<br />

Dan. 1 K. Whitaker<br />

281. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

282. Manuel José Carrerá.


TRADUCCIÓN<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 173<br />

173<br />

Charleston, S. C., 19 Noviembre, 1843.<br />

Querido señor;<br />

Mi ausencia <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong>be ser la explicación <strong>de</strong> la tardanza en correspon<strong>de</strong>r<br />

a su estimada última, por la que he sabido que usted está preparando su proyectado<br />

artículo para la Revista, (aquí tres palabras in<strong>de</strong>scifrables) cuyo asunto confío por<br />

entero a nuestro mutuo amigo Sr. Everett, 283 quien también me ha escrito participándome<br />

que no ha terminado aun su artículo porque aguarda impacientemente, dice,<br />

nuevos informes <strong>de</strong> usted y, a<strong>de</strong>más, está muy ocupado en otra labor literaria. No<br />

piensa olvidar las cuestiones <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, según él mismo manifiesta.<br />

Si usted frecuenta el Ateneo <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia me hará un favor entregando el prospecto<br />

adjunto al Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> <strong>Biblioteca</strong>.<br />

De usted muy respetuosamente,<br />

Dan. 1 K. Whitaker.<br />

Sor. Don<br />

Carlos Drake<br />

<strong>de</strong>l Castillo<br />

París. 284<br />

CXVIII CXVIII<br />

CXVIII<br />

Algunos párrafos <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Nov. 8 — 1843<br />

Feliz tu que estas ahí lejos <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> otra escena poco mas ó menos<br />

como la <strong>de</strong> hace pocos meses en Car<strong>de</strong>nas. El Faro285 <strong>de</strong> hoy tiene la noticia<br />

dada por el Gobierno. La misma tentativa <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas en 6 ingenios allá<br />

por Matanzas—igual matanza <strong>de</strong> Negros y otras <strong>de</strong>sgracias, eco muy natural<br />

<strong>de</strong> unos 700 bozales que hace pocos dias se entrodujeron por esos<br />

parajes. Esta <strong>de</strong>sgraciada Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> está <strong>de</strong>stinada á ser otro S. to Domingo,<br />

si Angeles no la salvan.<br />

Yo consi<strong>de</strong>ro que en la Isla hay lo menos 900 mil Esclavos y sre 400 Mil<br />

libres <strong>de</strong> color; y que nuestros Blancos no pasan <strong>de</strong> 500 Mil, tan <strong>de</strong>smoralizados<br />

como los franceses <strong>de</strong> S. to Domingo en 1793.<br />

Hace pocos dias que han salido <strong>de</strong> este puerto para la Costa <strong>de</strong> Africa,<br />

Siete Buques á buscar Negros.<br />

Entre tanto las verda<strong>de</strong>s sobre libertad personal y politica y <strong>de</strong> igualdad<br />

natural nos inva<strong>de</strong>n por todas partes y cun<strong>de</strong>n por entre todas las<br />

283. Alejandro H. Everett.<br />

284. Con el sobre así dirigido y sin firma alguna aparece esta carta.<br />

285. El periódico Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.


174 174 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Clases <strong>de</strong> nuestra poblacion, y son recibidas por ellas como lluvia, que cae<br />

en estas tierras ardientes <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> una larga seca. Las antipatías nacen<br />

y se fortifican con el contraste <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos que mas que la diferencia <strong>de</strong>l<br />

color irritan á las dos Castas impeliendolas á <strong>de</strong>struirse.<br />

Y el Gobierno, ciego, ó... ; y los Traficantes <strong>de</strong> Negros asidos á su interes<br />

y á su torpe egoismo viven muy confiados, sin querer oir la furia <strong>de</strong> los<br />

Elementos que ya rugen, y anuncian nuestra ruina total.<br />

CXIX<br />

CXIX<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq.<br />

15 Girard St.<br />

Phila<strong>de</strong>lphia. Contestada el 14 /843 Dic. p barca Luisa<br />

Habana 9 Novbre 1843.<br />

Mi queridisimo Domingo: la llegada <strong>de</strong> la Louisa me puso en posesion<br />

<strong>de</strong> su apreciable <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong>l pasado y como por el Cristobal Colon no pu<strong>de</strong><br />

escribir á Vd por mis muchas ocupaciones quiero antes <strong>de</strong> mi ida al campo<br />

<strong>de</strong>jar esta carta para que le sea á Vd remitida por el “Alabama” u otra<br />

oportunidad que se presente pues así como mi permanencia en el ingenio<br />

pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> muy pocos dias tambien pue<strong>de</strong> ser larga por la naturaleza <strong>de</strong><br />

los negocios que me lleva á ellos. Ella es la siguiente, el 7 <strong>de</strong>l corriente á las<br />

91/2 <strong>de</strong> la noche la dotacion entera á ecepcion <strong>de</strong> los enfermos <strong>de</strong>l ingenio<br />

Triunvirato 286 —<strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong> Julian Alfonso—se sublevó en masa e<br />

hizo rumbo al ingenio “Acana” don<strong>de</strong> entraron á sangre y fuego cometiendo<br />

seis crueles asesinatos en las personas <strong>de</strong> seis blancos—tres <strong>de</strong> ellos<br />

mugeres—2 hombres y un niño é hiriendo otras varias personas <strong>de</strong>l servicio<br />

<strong>de</strong> dha finca <strong>de</strong> las cuales una es <strong>de</strong> muerte. Alentados los amotinados<br />

por este triunfo invitaron á los negros <strong>de</strong> la dotacion <strong>de</strong>l Acana á unirse á<br />

ellos, mas, negandose estos por estar recientem. te escarmentados les fajaron<br />

y les quemaron sus bohios y sus puercos junto con otros edificios <strong>de</strong> la<br />

finca— <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber cometido semejantes barbarida<strong>de</strong>s—continuaron<br />

camino á la Concepcion, don<strong>de</strong> el administrador ya enterado <strong>de</strong>l motin<br />

habia amonestado y reducido á su dotacion á no mesclarse en la refriega ó<br />

cerrandolos á reserva en la casa <strong>de</strong> purga y <strong>de</strong>jando fuera 30 en quienes el<br />

creia tener confianza. A las tres dadas <strong>de</strong> la mañana se aparecieron los<br />

revoltosos en la Concepcion don<strong>de</strong> los esperaba ya una fuerza <strong>de</strong> 20 guajiros<br />

286. En efecto, toda la dotación <strong>de</strong> este ingenio, situado a tres leguas <strong>de</strong> Matanzas, se<br />

sublevó e invadió otras fincas azucareras.


DOMINGO DEL MONTE / / 175<br />

175<br />

mandados por el capitan <strong>de</strong> la Sabanilla 287 un valiente criollo que contubo<br />

por algun rato á los amotinados hasta que fué rechazado por la mucha<br />

fuerza y el y sus guajiros escaparon á Merced <strong>de</strong> las pesuñas <strong>de</strong> sus caballos<br />

no encontrando los negros, la dotacion <strong>de</strong> la Concepcion, dieron fuego<br />

á la finca y arrastraron con ellos á viva fuerza á algunos <strong>de</strong> los negros que<br />

el administrador habia <strong>de</strong>jado fuera —continuando su marcha hacia S. n<br />

Miguel en cuya finca se portaron los negros fieles y leales rechazando á la<br />

masa invasora aunque <strong>de</strong>spues que esta habia ya robado cuanto habia<br />

portatil y <strong>de</strong> servicio en la finca. Siguieron los sublevados á S. n Lorenzo,<br />

dieron fuego al ingenio y arrastraron con ellos á una pequeña parte <strong>de</strong> su<br />

negrada. Eran las seis <strong>de</strong> la mañana cuando la hueste asoladora compuesta<br />

<strong>de</strong> 300 personas —(pues las negras con sus hijos a las espaldas, hacian<br />

tanto como los hombres)—entraba victoriosa en el ingenio S. n Rafael <strong>de</strong><br />

Felipillo Mena dispuesta á llevarlo todo á sangre y fuego cuando fueron<br />

encontrados en el batey por un piquete <strong>de</strong> caballería que habia salido <strong>de</strong><br />

Matanzas mandados por Oña 288 al cual se habia agregado el capitan <strong>de</strong> la<br />

Sabanilla con 20 hombres. Amonestados que fueron los negros á rendirse—<strong>de</strong>safiaron<br />

estos á nuestra tropa inferior á ellos en número pero muy<br />

superior en tactica y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> una lucha obstinada <strong>de</strong> dos horas huyeron<br />

los negros <strong>de</strong>jando 54 muertos y 67 prisioneros—siendo perseguido el resto<br />

<strong>de</strong> los cuales han sido cogido muchos. Merced á la estacion lluviosa el<br />

perjuicio ocasionado por los fuegos ha sido <strong>de</strong> poca consi<strong>de</strong>racion y segun<br />

los ultimos partes recibidos—todo continuaba muy tranquilo—habiendo<br />

acantonado 200 hombres <strong>de</strong> infantería que llegaron mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> Matanzas<br />

en las inmediaciones <strong>de</strong> la Sabanilla.<br />

Hoy se corrio —que el ingenio Jesus Maria <strong>de</strong> Oviedo—que linda con<br />

S. n José y S. to Domingo — estaba sublevado lo cual no <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> causarme<br />

alarma por estar papa 289 y Gonzalo 290 en S. ta Rosa <strong>de</strong> modo que yo estaba ya<br />

dispuesto á ponerme en camino, cuan se me ocurrio ir á preguntar al general<br />

sobre la veracidad <strong>de</strong> esas voces, y este me tranquilizo hasta el punto <strong>de</strong><br />

hacerme <strong>de</strong>sistir <strong>de</strong> mi proyecto, pero pensando mas tar<strong>de</strong> en que no seria<br />

nada estraño que la dotacion <strong>de</strong> Oviedo se sublevara por las cruelda<strong>de</strong>s y<br />

horrorosas tirania <strong>de</strong> su dueño, pienso irme mañana por el vapor y acompañar<br />

á papa hasta que se tranquilice, pues Vd sabe muy bien el efecto que<br />

estas revoluciones hacen en su animo por lo <strong>de</strong>mas pue<strong>de</strong> Vd estar tranquilo<br />

que por las fincas nuestras no ha habido hasta ahora novedad <strong>de</strong> dha<br />

naturaleza.<br />

287. Juan Bta. Rosquín.<br />

288. El gobernador Antonio García Oña.<br />

289. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

290. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama, hijo <strong>de</strong>l anterior.


176 176 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Ni mas ni menos ha sucedido <strong>de</strong> lo que le refiero—y que esto le sirva <strong>de</strong><br />

punto <strong>de</strong> comparacion con lo que dieran los papeles publicos <strong>de</strong> esa republica.<br />

Han entrado esta semana 550 negros —on dit que ya O’Donell291 esta<br />

dispuesto á cojer la media onza lo cual esta probado—con el hecho mencionado.<br />

Buena va la danza!<br />

Vamos ahora á contestar su carta <strong>de</strong>l 21—que estoy <strong>de</strong>cidido á hacerlo<br />

<strong>de</strong>tenidamente para <strong>de</strong>squitarme <strong>de</strong>l tiempo que ha pasado sin que mis<br />

ocupaciones me hallan permitido escribirle—Empezaré pues por lo mas<br />

interesante; es <strong>de</strong>cir, el viage proyectado <strong>de</strong> Vds á Europa—Que sea tan<br />

feliz y provechoso como les <strong>de</strong>seo—pero no en Febrero—ni en Marzo ni en<br />

Abril— por las razones siguientes: para ir <strong>de</strong> los Estados Unidos á Europa<br />

remontar los buques hasta la altura <strong>de</strong> Terranova, cuyos bancos son muy<br />

peligrosos por sus corrientes y las inmensas moles flotante <strong>de</strong> nieve que<br />

causan un daño horroroso á la navegación, segundo, las costa <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong><br />

America y <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Europa estan sujetas en dhos. meses á tempesta<strong>de</strong>s<br />

terribles y al “equinocio <strong>de</strong> primavera” que hace por alla los estragos<br />

que en nuestras costas el “equinocio <strong>de</strong> Otoño”, tercera que haran Vds en<br />

Francia en el mes <strong>de</strong> Marzo — cansados <strong>de</strong> una navegacion muy larga—<br />

estropeado por las tempesta<strong>de</strong>s y espuestos á permanecer en el Havre<br />

mucho tiempo por no arriesgarse á sufrir los horrores <strong>de</strong> un frio metidos<br />

en una diligencia 24 horas para llegar á Paris? Mi parecer es que no es<br />

pru<strong>de</strong>nte embarcarse con familia hasta principios <strong>de</strong> Mayo y yo guiado por<br />

el cariño no podria menos <strong>de</strong> aconsejarles como cosa muy pru<strong>de</strong>nte — que<br />

no se muevan <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia hasta Mayo—puesto que no hay urgencia, nadie<br />

los precisa—y q. e les sobra tiempo para ir hasta Canton.<br />

Pasemos ahora al itinerario. La Alemania le presentará á Vd. pocas<br />

cosas interesantes que merezcan el tiempo que se emplea y el dinero que<br />

se gasta pues las distancias son muy gran<strong>de</strong>s. En ella solo pue<strong>de</strong>n llamar<br />

la atencion <strong>de</strong> Vd las ciuda<strong>de</strong>s siguientes Dres<strong>de</strong>n, Berlin y Viena. Berlin<br />

como sitio don<strong>de</strong> reina una tirania ilustrada que la hace prosperar á la par<br />

<strong>de</strong> cualquier nacion Europea—verá Vd su Universidad—sus magnificos<br />

edificios —las ciencias tan a<strong>de</strong>lantadas como en Francia—, conocera Vd á<br />

Humbolt292 —y á otros sabios que le harán grata su permanencia allí.<br />

Novbre 21 <strong>de</strong> 1843.<br />

Hasta aqui había llegado <strong>de</strong> mi carta, cuando repentinamente fui atacado<br />

<strong>de</strong> una calentura fuerte con corrimiento <strong>de</strong> muelas que me ha tenido<br />

sufriendo muchísimo hasta ayer y en este momento que son las dos <strong>de</strong> la<br />

291. El capitán general don Leopoldo O´Donnell y Joris.<br />

292. Barón Alejandro <strong>de</strong> Humboldt, renombrado escritor alemán, quien visitó a <strong>Cuba</strong><br />

en dos ocasiones, <strong>de</strong>jando gratos recuerdos.


DOMINGO DEL MONTE / / 177<br />

177<br />

tar<strong>de</strong>, acabo <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> Guanabacoa y me encuentro con la novedad <strong>de</strong><br />

que la Louisa sale mañana para esa por lo cual me apresuro á continuar<br />

esta con animo <strong>de</strong> concluirla y que mandarla por dho buque. Dejaré <strong>de</strong><br />

hablarle <strong>de</strong>l proyectado viage á Europa para tratar <strong>de</strong> el con mas aplomo<br />

entre pocos dias que sale la Elizabeth pues mi cabeza se resiente aun <strong>de</strong>l<br />

estropeo pasado que no ha sido poco sufrir.<br />

Va por la Louisa D.M. 1 y 2. 1 caja con dulces, diarios y otras frioleras <strong>de</strong><br />

que trata mamá 293 en su carta á Rosita 294 y un bulto con dos baquetas y<br />

faros— y nosotros por dho buque hemos recibido las 14 piezas <strong>de</strong> plata<br />

para mis harneses que estan muy <strong>de</strong> mi gusto y esquisitamente trabajadas<br />

tambien todos los encargos que trajo Miss Louisa Ohl y en este momento<br />

me entrego Melizet las tres cajas D M con las frioleras <strong>de</strong> dulces y bulbos<br />

<strong>de</strong> Dahlias que me manda, lo cual será todo repartido segun las intrucciones<br />

<strong>de</strong> Vds.<br />

Por causa <strong>de</strong> mi enfermedad no me he podido ocupar <strong>de</strong> repartir los<br />

libros que Vd manda, pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este momento empieza Men<strong>de</strong>z á repartirlos<br />

y cada uno será entregado á su dueño.<br />

Sabrá Vd como p. r el Havre y Guadalupe— llegó el cadaver <strong>de</strong> Gonzalito<br />

Alfonso, embalsamado p. r el metodo <strong>de</strong> Ganal—y mañana se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sembarcar<br />

y hacersele las ezequias funebres—su familia esta muy aflijida. De<br />

un momento á otro esperamos á Pepe Felipe Alfonso.<br />

Perico Cuesta me ha entregado las 12 onzas <strong>de</strong> que Vd me habla las<br />

cuales remitiré á Vd en una letra por la Elizabeth junto con 12 onzas por<br />

mis encargos—parte que ya ha pagado Vd y parte por otras frioleras que<br />

pienso encargarle, a<strong>de</strong>mas otras 24 onzas remitiré á Vd—12 <strong>de</strong> la yegua<br />

Fanny—y 12 para unos encargos que le hace mamá — y asi no les escaseara<br />

el mejengue.<br />

Quisiera querido Domingo—escribirle mas largo pero me siento tan<br />

<strong>de</strong>bil y estropeado <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> los dolores tan agudos que he pa<strong>de</strong>cido<br />

durante doce doce dias me veo precisado á concluir... 295 con dolor <strong>de</strong> mi<br />

corazon sin po<strong>de</strong>r tratar en ella <strong>de</strong>.... 296 cosas como pensaba escribirle,<br />

veremos modo <strong>de</strong> reponerme pronto y entonces lo hare con todo el gusto<br />

que esperimento al escribirle. Abrace Vd á los niños en mi nombre y cuente<br />

spre con su amante hermano<br />

293. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

294. La hija, Rosa <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Del Monte.<br />

295. Roto el original.<br />

296. Í<strong>de</strong>m.<br />

297. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

Miguel 297


178 178 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

P.D. Las muestras <strong>de</strong> vidrios que llegaron <strong>de</strong> N. Y. para los medios<br />

puntos son hermosas, mas tan caras que por ahora no <strong>de</strong>termina papá<br />

ponerlas.<br />

El perrito Croton murió en la navegacion—como lo anuncie á Vd por la<br />

carta que se perdió p. r la Howell.<br />

CXX CXX<br />

CXX<br />

Habana 13 N. bre 1843.<br />

Querido tio y padrino: he llegado bueno a esta tierra; el perrito Croton<br />

murió, y aquí me tiene V. para lo que guste mandarme; sus cartas a sus<br />

amigos las entregué; y no me cuajó <strong>de</strong> cuajo.<br />

Hasta este instante no había podido escribirle aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi llegada<br />

había <strong>de</strong>seado hacerlo; pero la causa <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>mora ha sido la siguiente:<br />

Como que las diligencias para mi entrada en la Universidad empezaron<br />

poco tiempo <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi llegada, no quise escribir hasta no verlas concluidas,<br />

para po<strong>de</strong>r informar á V. <strong>de</strong> su exito. Estas diligencias duraron<br />

hasta el 15 <strong>de</strong> Octubre, como se verá <strong>de</strong>spues, y hasta esa época no intenté<br />

escribirle a V. Llegado que hubo esta, se divulgaba por medio <strong>de</strong> D. Antonio<br />

<strong>de</strong>l Monte, que Vd. estaba en Paris; él <strong>de</strong>cía que había leido una carta que<br />

escribía un amigo suyo en esa ciudad a su madre en la Habana, en cuya<br />

carta <strong>de</strong>cía que entre otras personas había visto a Domingo <strong>de</strong>l Monte en<br />

dicha capital. Habiendo esta llegado a mi oído no quise escribir, dudando <strong>de</strong><br />

su resi<strong>de</strong>ncia en Fila<strong>de</strong>lfia, hasta que <strong>de</strong> esto último me aseguré por la<br />

carta que acaba Ventura 298 <strong>de</strong> recibir <strong>de</strong> V.<br />

Como ya sabrá V., no salimos <strong>de</strong> New York hasta principios <strong>de</strong> Setiembre;<br />

el viaje, creo que duró 18 días, y fue feliz. Croton estuvo enfermo como<br />

diez días; se puso mui flaco, no quiso tomar los alimentos q le ofrecian<br />

permanecía continuamente acostado, y sus ojos estaban tan apagados que<br />

movia a compasion mirarlo. Por fin tuvimos el sentimiento <strong>de</strong> oir, cuando<br />

menos se esperaba, el murmullo triste causado por el choque <strong>de</strong> sus tiesos<br />

miembros con la liquida alfombra q. e nos ro<strong>de</strong>aba; pero el sentimiento <strong>de</strong><br />

los dos mayordomos <strong>de</strong>l buque, y el mío, fué doble: el <strong>de</strong> ellos, recordando<br />

la recompensa que le había yo ofrecido si é1 llegaba vivo: y el mío, al consi<strong>de</strong>rar<br />

que su muerte se atribuiría a mi falta <strong>de</strong> atencion<br />

En menos <strong>de</strong> media hora <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> nuestra entrada, éramos<br />

Guillermo 299 y yo 1os unicos a bordo. Pero entregué la carta al agente <strong>de</strong> la<br />

298. Buenaventura Lindo.<br />

299. Guillermo <strong>de</strong>l Monte


DOMINGO DEL MONTE / / 179<br />

179<br />

Inten<strong>de</strong>ncia; este último es el encargado <strong>de</strong> traer las licencias y <strong>de</strong> conducir<br />

a tierra los pasageros. En media hora <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la entrega <strong>de</strong> la carta<br />

ya estábamos en la Inten<strong>de</strong>ncia, habiendo sido conducidos por dicho agente;<br />

allí encontramos a tio Leonardo 300 que nos esperaba, (no serían todavía<br />

las dos), y Ventura nos condujo a su casa.<br />

La misma tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuestra llegada al “chiquero nativo” estando ausentes<br />

nosotros, habiendo salido con Ventura y Fermin para ver lo que mas<br />

cerca había digno <strong>de</strong> ser visto, vino D. n Miguel Aldama a casa <strong>de</strong> tio Leonardo<br />

y con él hablo sobre nuestra Guanabacoa; —<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entónces no he volvido a<br />

saber <strong>de</strong> él.<br />

Como una semana <strong>de</strong>spues, se llevó al Dr. Valle 301 la carta q para él traia<br />

yo. Por una semana estuve todos los dias yendo a su casa; me examinó, y<br />

presento un memorial en nombre mio pidiendo se me admitiese al examen<br />

que habia el 3 <strong>de</strong> Octubre para los que suspensos estaban, no habiendo en él<br />

examen <strong>de</strong> admision dada muchas pruebas <strong>de</strong> aplicacion. No fué rechazada<br />

dicha peticion; me examiné, y fui aprobado con la censura <strong>de</strong> aprovechado.<br />

Se me dió el plazo <strong>de</strong> 15 para presentar las informaciones <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong><br />

sangre. Aquí fué don<strong>de</strong> perdi el animo; pues yo dudaba el po<strong>de</strong>r reunir esas<br />

informaciones, estando papá en el ingenio. Gonzalez <strong>de</strong>l Valle me dijo que se<br />

necesitaban la partida <strong>de</strong> bautismo <strong>de</strong> mis padres y la mia; la <strong>de</strong> su matrimonio<br />

& &. Temiendo que no llegasen antes <strong>de</strong> 15 dias, mandé a pedir a tio<br />

Juanico mi fe <strong>de</strong> bautismo; y habiendola visto el Secretario <strong>de</strong> la Universi. dad<br />

me dijo que ella, con el testimonio <strong>de</strong> tres testigos eran las unicas pruebas<br />

que exigia <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> sangre. Se le satisfizo; y hoi dia me cuento entre la<br />

juventud estudiantil:—la dulce esperanza <strong>de</strong> la patria.<br />

Guillermo estuvo viviendo con nosotros cerca <strong>de</strong> un mes; —<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces<br />

está en Matanzas y creo que todavia no ha habido quien lo saque <strong>de</strong><br />

casa <strong>de</strong>l Sor. Tanco!! 302 Todos los <strong>de</strong> la familia lo querian mucho, y si permitieron<br />

que se fuese para Matanzas, fué porque papá lo mandó a buscar mas<br />

<strong>de</strong> una vez.<br />

Las cartas para Anselmo Suarez 303 y Zacarias <strong>de</strong>l Valle 304 han llegado a<br />

manos <strong>de</strong> dichos señores. He visto Suarez pero no le he visto aunque pienso<br />

hacerlo; a Valle no lo he visto, pues la carta fué a él entregada por su<br />

hermano.<br />

Ya he estado varias veces en la biblioteca <strong>de</strong> la Sociedad Patriotica.<br />

Estoi leyendo la “Guerra <strong>de</strong> Granada” por Hurtado <strong>de</strong> Mendoza, y la<br />

300. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

301. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.<br />

302. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />

303. Anselmo Suárez y Romero.<br />

304. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.


180 180 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

“<strong>Biblioteca</strong> Selecta Castellana” que viene siendo algo semejante a las<br />

lecciones <strong>de</strong> Filosofia y Elocuencia; no me acuerdo <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l<br />

compilador.<br />

Algunos dias antes <strong>de</strong> mi llegada, se acababa <strong>de</strong> publicar una obra bajo<br />

el titulo <strong>de</strong> “Gotas <strong>de</strong> Rocio”’ Su autor es un joven <strong>de</strong> 19 años, pobre y, como<br />

dice él mismo, <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> los mas fútiles conocimientos. Dába él el<br />

titulo <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> rocio a sus bellísimas composiciones poeticas, creyendo<br />

sin duda que la vida <strong>de</strong> estos será tan efímera como la <strong>de</strong> aquellas. Jimenez 305<br />

el autor, los <strong>de</strong>dica a Ramon Val<strong>de</strong>s, 306 editor <strong>de</strong> ellos; y este último dá<br />

pruebas <strong>de</strong> su reconocimiento en un prólogo que hace á dichas poesias,<br />

como editor <strong>de</strong> ellas; y es mui obvio que lo escribio en un momento <strong>de</strong><br />

entusiasmo. Copiare varios trozos y espresiones <strong>de</strong> dicho prologo. Refiriéndose<br />

a lo que dice D. a Josefa Massanés, que “al nacer el hombre contrae<br />

para sus semejantes, la sagrada obligacion <strong>de</strong> colocar, durante su<br />

vida, una piedra por lo menos en la gran<strong>de</strong> obra <strong>de</strong> la civilizacion social”,<br />

dice R. Valdés lo siguiente:<br />

“Pero aquella piedra que trajo el cisne <strong>de</strong> Almendares, es colosal,<br />

prodijiosa; como su genio, herculéa; como su imaginacion, jigante: vió el<br />

campo arrebatóse <strong>de</strong> entusiasmo, creó en esa mente inestinguible y volcánica,<br />

puso una piedra, otra, y ciento, y mil: he aquí por resultado, el<br />

muro <strong>de</strong> Babilonia, las pirámi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Egipto, el coloso <strong>de</strong> la poesía <strong>Cuba</strong>na”.—<br />

“Esa cabeza <strong>de</strong> vorágine, empezó a brotar lavas <strong>de</strong> inspiración,<br />

torrentes <strong>de</strong> armonía: volcan <strong>de</strong> pensamientos, se lanzó por el mundo <strong>de</strong><br />

la inteligencia; vesubio pendárico,, <strong>de</strong>rramó en turbion las llamas <strong>de</strong> su<br />

genio; y todos los trovadores se pararon suspensos a contemplarle, y<br />

atónitos se preguntaron: ¿ que es esto..? ¿quien eres.. ? ¿<strong>de</strong> don<strong>de</strong> vienes..?<br />

¿don<strong>de</strong> vas. ?—Cantos perfumados embalsamaron las brisas,<br />

melifluos trinos encantaron los prados, lluvia <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> luz, ofuscó la<br />

otónita vista <strong>de</strong> sus estaticos observadores; <strong>Cuba</strong> orgullosa levantó su<br />

cabeza y con faz risueña mostró la tostada frente <strong>de</strong> su hijo predilecto”<br />

Mía es su cuna, trovadores: niño apenas con atrevida planta penetra en el<br />

templo <strong>de</strong> la gloria: su mano juvenil a <strong>de</strong>scubierto las tumbas <strong>de</strong> sus<br />

hermanos; corriendo el velo que cubre al ardiente cantor <strong>de</strong>l Niagara,<br />

arrebató <strong>de</strong> su frente aquella ardorosa y feliz estrella que radiaba sus<br />

inspiraciones, y le dijo; “yo tambien cantaré! ... ¡héle ahí, trovadores...!<br />

¡Es poeta...!” — Y los vates prosternados, cantaron el hosamna <strong>de</strong>l Empíreo;<br />

en coro armónico repitieron... ¡genio!.. . ¡salud! Y el padre Apolo,<br />

coronándolo <strong>de</strong> palmas y cafetos, repitió con las musas y las gracias “es<br />

305. Ramón Jiménez <strong>de</strong> León y Alpízar, poeta habanero.<br />

306. Ramón Francisco Valdés, abogado, orador, poeta, escritor y catedrático, quien se<br />

distinguió en el campo <strong>de</strong> la literatura.


DOMINGO DEL MONTE / / 181<br />

181<br />

poeta.!!” — Y poeta es, vive Dios; sus dulces cantos los envidiára el mismo<br />

Zorrilla, sí envidiar pudiera, Zorrilla un solo verso a ningun otro<br />

poeta <strong>de</strong> su siglo”.— En otro lugar lo llama “—el vate imberbe, el<br />

Napoleon <strong>de</strong> los índicos poetas”; y “Rey <strong>de</strong> nuestros vates”.<br />

Veamos algunos versos. Asi empieza su composicion a Napoleon:<br />

“Allá vá Napoleon, dijo el Eterno;<br />

“Y por la puerta <strong>de</strong>l inmenso cielo,<br />

“Lansára un hombre que cayo en el suelo,<br />

“Y volviose soberbio a levantar.”<br />

..........................................................................<br />

..........................................................................<br />

Y <strong>de</strong>spues.<br />

“Por qué, respon<strong>de</strong>, no subiste al cielo<br />

clavaste en su puerta tu pendon..?<br />

..........................................................................<br />

..........................................................................<br />

“Y en alas, sí, <strong>de</strong> tu ambicion gigante,<br />

“Pisar el trono don<strong>de</strong> impera Dios,<br />

“Y <strong>de</strong>cirle con eco retumbante,<br />

“Del mundo dueño yo seré con vos.<br />

..........................................................................<br />

De los relampagos dice:<br />

¿Será, será la luz <strong>de</strong> su mirada, (Dios)<br />

Cuando al pararse en la celeste puerta<br />

En el mundo se fija accelerada;<br />

Y viendo a la virtud que yace muerta<br />

La recoje <strong>de</strong> súbito, espantada,<br />

Vuelve a esten<strong>de</strong>rla, hasta que vaga incierta<br />

¿O el brillante reflejo inmaculado<br />

De su cetro será? .................................<br />

..........................................................................<br />

¿O <strong>de</strong>l manto <strong>de</strong> Dios, orla brillante?<br />

¿ O la <strong>de</strong> oro pluma copiadora<br />

Del poema llamado “creacion”?<br />

Arduo sería enumerar todas las bellezas <strong>de</strong>l canto <strong>de</strong> la tormenta, <strong>de</strong>l<br />

tierno ruiseñor <strong>de</strong> las pra<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> la inocente <strong>Cuba</strong>.


182 182 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Se acaban tambien <strong>de</strong> publicar las porquerias <strong>de</strong> José Güell 307 con el<br />

titulo gracioso <strong>de</strong> amarguras <strong>de</strong>l corazon, 308<br />

Manuel <strong>de</strong>l Monte (Cuevas) publicó hace poco su “Esplicación <strong>de</strong> la<br />

Tabla sinoptica <strong>de</strong> Jurispru<strong>de</strong>ncia”. Esta obra consiste <strong>de</strong> una tabla<br />

Sinoptica <strong>de</strong> la Jurispru<strong>de</strong>ncia, acompañada <strong>de</strong> lo que el llama “su<br />

esplicacion;” pero se dice que dicha esplicacion abraza a<strong>de</strong>mas toda la<br />

ciencia. El ejemplar se ven<strong>de</strong> a, 6p. s ; ha sido mui elogiada.<br />

Todos los <strong>de</strong> la familia gozan <strong>de</strong> buena salud y les <strong>de</strong>sean lo mismo.<br />

Espresiones a tia R. 309 y los primitos y V. que<strong>de</strong> seguro <strong>de</strong>l afecto <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>scastado sobrino<br />

Ricardo 310<br />

CXXI<br />

CXXI<br />

Hab. a 19 <strong>de</strong> Nov. 1843<br />

Querido Domingo.<br />

Recibi su grata <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> Oct. e por la Louisa, y por ella veo, se ha relacionado<br />

con el Sr. Ingersoll que siempre sale electo por esa Ciudad, yo he<br />

sabido (entre paréntesis) que ese Caballero no opina muy bien acerca <strong>de</strong> la<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>Cuba</strong>na y convendría mucho que se le <strong>de</strong>spreocupase, aunq. e<br />

ya le supongo en el seno <strong>de</strong> la representacion nacional.<br />

Con motivo <strong>de</strong> poner dos niñas pobres en escuelas gratuitas, en las<br />

diligencias para ello, ocurrí al Estudio <strong>de</strong>l Sr. Costales311 y le hize presente<br />

las enhorabuenas <strong>de</strong> vmd & que, no lo hubiera hecho <strong>de</strong> otro modo; pues no<br />

conocia á ninguno <strong>de</strong> los Redactores <strong>de</strong>l Faro. 312 De Villaver<strong>de</strong>313 leerá vmd<br />

mas artículos críticos sre una <strong>de</strong>scabellada contesta escrita por el censu-<br />

307. José Güell y Renté, doctor en leyes y político, conspiró en España, don<strong>de</strong> a pesar <strong>de</strong><br />

ser habanero, ocupó altas posiciones, casándose con la infanta Josefa Fernanda, hermana<br />

<strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> España, don Francisco <strong>de</strong> Asís.<br />

308. Impresa en La Habana en 1843 y fueron sus primeras poesías.<br />

309. Rosa <strong>de</strong> Aldama <strong>de</strong> Del Monte.<br />

310. Ricardo <strong>de</strong>l Monte y Rocio.<br />

311. Hace referencia al escritor Manuel Costales y Govantes.<br />

312. El periódico Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana, <strong>de</strong>l que fue redactor el citado<br />

Costales.<br />

313. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.


DOMINGO DEL MONTE / / 183<br />

183<br />

rado vate Angulo y Guridi 314 =el dia antes <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong> vmd, habiamos<br />

estado conversando, y, aunq. e <strong>de</strong> ántes le dije <strong>de</strong>l encarguito que <strong>de</strong> remision<br />

<strong>de</strong> no sé que papeles me dió vmd para él, se lo volvi á repetir y como estaba<br />

<strong>de</strong> prisa no recuerdo bien si me dijo le habia o iva á escribir. Tambien he<br />

visto á parte <strong>de</strong> los amigos como á Morillas, 315 á Matamoros, 316 Palma, 317<br />

Echeverria, 318 Andre 319 y varios otros; los dos ultimos me dijeron le habian<br />

escrito y volvian a hacerlo por el presente buque los <strong>de</strong>mas me han preguntado<br />

que si se hallaba contento y si no <strong>de</strong>cia nada <strong>de</strong> volver, ya que se<br />

habia relevado al nene q. e tuvieron uste<strong>de</strong>s en esa N York, y, q. e no le escribían<br />

p. r ser usted quien <strong>de</strong>bia hacerlo primero.<br />

Dice Costales que el gobierno está p. a echarse <strong>de</strong> un momento á otro sre<br />

el ramo <strong>de</strong> la educacion gratuita, restringiendo así una <strong>de</strong> las atribuciones<br />

encomendadas al cuerpo patriótico que ya sabrá se <strong>de</strong>nomina por ór<strong>de</strong>n<br />

real económico, ó bien su primer nombre. Sin embargo <strong>de</strong> los esfuerzos<br />

que la seccion <strong>de</strong> educacion haya planteado p. a mejorar el sistema <strong>de</strong> enseñanza,<br />

es preciso y triste á la vez reconocer, que, han sido infructuosas y<br />

que ella yace en mantillas, al ménos, tal es mi particular parecer. 320<br />

Hemos tenido otro nuevo alzam. to 321 y matánzas en fincas <strong>de</strong> la familia<br />

<strong>de</strong> su Sra. 322 y ellos informarán á vmd <strong>de</strong> las ocurrencia, con todo eso; yo<br />

creo, que aun seguiran como spre y sórdidos al recio grito <strong>de</strong> los intereses<br />

314. Fueron dos los poetas dominicanos <strong>de</strong> esos apellidos, los hermanos Francisco Javier y<br />

Alejandro; pero el primero fue el que colaboró en el Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana y<br />

otros periódicos <strong>de</strong> la época, usando los seudónimos “F. J. <strong>de</strong> A. y G.” y “Javier <strong>de</strong><br />

Angulo y G.”<br />

315. Pedro José Morillas y Carballo, <strong>de</strong> quien dice Francisco Calcagno en su Diccionario<br />

Biográfico <strong>Cuba</strong>no que nació en la “Hab. 1803”, aseveración que no concuerda<br />

con una carta dirigida a Del Monte por Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango, en la que al<br />

referirse a la citada persona expresa: “ ... pensé tomar p. r Abogado acompañado,<br />

p. s yo ni puedo firmar, ni ir á estrados; p. s el caracter <strong>de</strong> Asesor no me lo permite,<br />

á Pichardo, p. o haz <strong>de</strong> saber q. e me he informado a q. e no llenan sus <strong>de</strong>fensas i así,<br />

me he arranchado con un tal Morilla, joven pobre (dominicano) i q. e tiene mucho<br />

talento, i es mui buen Abogado”... (Centon..., vol. I, p. 384).<br />

316. Rafael Matamoros y Téllez.<br />

317. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.<br />

318. José Antonio Echeverría.<br />

319. Domingo André, uno <strong>de</strong> los buenos amigos <strong>de</strong> Del Monte.<br />

320. El citado Manuel Costales y Govantes, <strong>de</strong>sempeñaba entonces la Secretaría <strong>de</strong> la<br />

Sección <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> la Sociedad Económica.<br />

321. Fueron éstos los <strong>de</strong> la llamada Conspiración <strong>de</strong> la Escalera en la provincia <strong>de</strong><br />

Matanzas a que se ha hecho mención en otra carta anterior.<br />

322. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso <strong>de</strong> Del Monte.


184 184 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

materiales <strong>de</strong>l pais, cuando no á los <strong>de</strong> la humanidad y á los <strong>de</strong> si mismo<br />

para con nuestro divino Criador. Me alegraria mucho y en ello ganaria la<br />

Patria que estallase algun movim. to , combinado que amagase algo los intereses<br />

generales y veriamos pronto á la mula dar la patada; asi y no <strong>de</strong> otro<br />

modo <strong>de</strong>bemos esperar algunas mejoras sociales; ya que mi tierra no ha<br />

abortado aun un genio que reuna en si todas las altas cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un<br />

héroe (que ni aun espero lo produzca) pues en ella ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> las fieras<br />

garras <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spotismo, el hombre, se entrega á vil olvido, y á gozes dado<br />

por aliviarse <strong>de</strong>l duro yugo; vive en el lodo <strong>de</strong>l asqueroso vicio hundido y <strong>de</strong><br />

la virtud <strong>de</strong> su noble existencia acalla el grito agudo.<br />

De que podré noticiar á vmd si yo con nadie me comunico y en el regozo<br />

<strong>de</strong> mi corazon recojo y allego mis sentimientos, i ojala pudiese! que mi boca<br />

no la sella sino el sabio, y mi pensam. to no lo abate sino la impotencia <strong>de</strong>l<br />

saber, ó, la omnipotencia <strong>de</strong> Dios. — Así diré lo muy poquito que ha llegado<br />

á mi noticia— La Sociedad <strong>de</strong>l gimnasio normal no se realizará por haber el<br />

gob. o (á quien llamaré spre la Señora) negado la enseñanza <strong>de</strong> la esgrima.<br />

Olañeta 323 á quien llamaré Mr. Suspicaz) se ha opuesto á la no publicacion<br />

<strong>de</strong> un periodico diario <strong>de</strong> precio aun mas bajo que el <strong>de</strong>l Faro 324 <strong>de</strong> esto<br />

estoy cierto.— Que reformarán la Sociedad Economica por otras cosillas<br />

me refiero al am. o A. B. 325<br />

Del nene aun se dice nada, al ménos que se pueda saber á lo cierto, si se<br />

le niega al pensam. to el atributo <strong>de</strong> su don ¿<strong>de</strong> que le servirá su eficacia?<br />

El que fué ntro Adm. r y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>jó lo cierto por el empleo se halla sin<br />

este y sin aquella, el nuevo suplente lo trajo consigo el nuevo arribo y<br />

todavia no ha enseñado las uñas.<br />

La semana pasada al llevar un oficio al Sr. Montalvo, 326 pidiendo en el<br />

me examinen en el taller <strong>de</strong>l Camino; me habló <strong>de</strong> si habia visto á vmd & y<br />

diciendole que ¡iva yo á escribir a vmd me dijo le pusiese <strong>de</strong> su parte el<br />

interes que tomaba por su salud y estado, y que le enviaba <strong>de</strong>mostraciones<br />

<strong>de</strong> amistad.<br />

Esta semana salgo p. a Matánzas, <strong>de</strong>jo esta p. a q. e le sea enviada p. r la<br />

Louisa—haré la visita al Sr. <strong>de</strong> la O. Garcia 327 <strong>de</strong> alli paso á Macurijes p. a<br />

hacer la zafra <strong>de</strong>l ingenio <strong>de</strong> un D. n Man. l Ant. o Medina pues me ha sido<br />

preciso empezar asi; ya que no se ha presentado otra cosa en los ferrocarriles<br />

voy ganando 4 onzas y la mesa.<br />

323. El censor <strong>de</strong> imprenta José Antonio <strong>de</strong> Olañeta.<br />

324. El varias veces citado Faro Industrial <strong>de</strong> La Habana<br />

325. Antonio Bachiller y Morales.<br />

326. Juan Montalvo y O’Farrill, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas a Bemba.<br />

327. Francisco <strong>de</strong> la O. García, iniciador <strong>de</strong>l ramal <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Matanzas a Sabana<br />

<strong>de</strong>l Encomendador.


DOMINGO DEL MONTE / / 185<br />

185<br />

Man<strong>de</strong>me <strong>de</strong>cir, si por fin, escribió los artículos literarios <strong>de</strong> q. e me<br />

habló vmd; si asi como am. o y apreciador <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as remitame sus números<br />

que los estimaré bastante y si se ha ocupado sre la impresion <strong>de</strong> las<br />

poesias <strong>de</strong> Heredia 328 ó, si esos <strong>de</strong>seos se han evaporado lo incito á que<br />

sacuda la perezosa disposición española acrecentada por la molicie é indolencia<br />

<strong>de</strong> ntras esclavizadas y viciosas costumbres q. e hacen al vástago <strong>de</strong><br />

aquella en este pais tan particular.<br />

A Rosita, dirá vmd el aprecio sumo que hago <strong>de</strong> sus memorias <strong>de</strong>volviéndola<br />

muy respetuosas atenciones. Ya habrá juzgado <strong>de</strong> lo que será el<br />

invierno nosotros aun nos estamos abrazando <strong>de</strong> calor, pues aun los nortes<br />

no han soplado sre las ardientes y oleadas tierras <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> sus refrigerantes<br />

y suaves suspiros.<br />

¿Habrán ya las heladas cubierto las hermosas alamedas <strong>de</strong> la linda<br />

Fila<strong>de</strong>lfia <strong>de</strong> nevado manto?<br />

Carrera 329 remite á vmd ese folleto que envio <strong>de</strong> Saint Domingue, <strong>de</strong>vant<br />

L’Europe.<br />

Si vmd me escribe será p. a mi muy agradable y dirijamelas á Cár<strong>de</strong>nas<br />

ó bajo sre <strong>de</strong> Tanco. 330<br />

Salud sea por esa a todo vicho viviente.<br />

CXXII<br />

CXXII<br />

Spre suyo<br />

Pepe 331<br />

Habana 24 Noviembre 1843.<br />

Mi muy amado Domingo: he recibido con in<strong>de</strong>cible placer su carta y sus<br />

recuerdos, procuraré sacar todo el partido q. e pueda <strong>de</strong> ellos. Yo no le he<br />

escrito á V. porq. e no tengo nada agradable <strong>de</strong> q. e hablarle, y porq. e mis<br />

ocupaciones a<strong>de</strong>mas han ido tanto en aumento, q. e solo cuando materialmente<br />

no puedo hacer nada, <strong>de</strong>jo el trabajo. V por otra parte tiene las noticias q. e<br />

necesita <strong>de</strong> aca y recibe los periodicos; y yo sé <strong>de</strong> V lo q. e mas importe, el<br />

estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> V y <strong>de</strong> su familia, q. e el <strong>de</strong>l alma, ya yo me supongo cual<br />

pue<strong>de</strong> ser, segun las circunstancias q. e le ro<strong>de</strong>en y los pensamientos que le<br />

328. José María Heredia y Campuzano.<br />

329. Manuel José Carrerá.<br />

330. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />

331. José Mayol.


186 186 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

asalten: Nuestras cosas van <strong>de</strong> mal en peor. Cada dia me parece nuestra<br />

sociedad mas envilecida y atrasada, sin q. e le reste á los buenos ni sombra <strong>de</strong><br />

esperanza, pues unicamente podian fundarla en un Capítan General; pero<br />

este estoy persuadido, q. e si es malo, nos acabara como Tacon, 332 y si es <strong>de</strong><br />

nobles y altos sentimientos, nos <strong>de</strong>spreciará porq. e así lo merecemos.<br />

Los mejores <strong>de</strong> nuestros jovenes se van cada dia metalizando mas, y yo<br />

entre ellos, aunq. e por medios tan distintos como <strong>de</strong>sacostumbrados entre<br />

nosotros; es <strong>de</strong>cir, cultivando las letras y el entendimiento. Mis contratiempos<br />

y disgustos he pasado, pero nadie se halla aqui esento <strong>de</strong> ellos, y á<br />

mi lo mas q. e pue<strong>de</strong> resultarme con el Censor 333 es q. e me haga per<strong>de</strong>r<br />

algunos dias <strong>de</strong> trabajo, pero déspues <strong>de</strong> pasada la incomodidad, vuelvo a la<br />

tarea como las hormigas. Que he <strong>de</strong> hacer, amigo mio? Detesto la abogacia,<br />

y es preciso vivir, y aunq. e no puedo escribir lo que quisiera, tambien es<br />

verdad q. e tampoco escribo lo que no quiero.<br />

Mis artículos han ido variando <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n, y ya casi todo lo q. e escribo es<br />

<strong>de</strong> mi propio caudal y orijinal. No le mando á V. los ultimos, q. e he titulado<br />

Cantares <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, 334 y en los q. e hace V su papelito, porq. e creo los recibirá<br />

por conducto <strong>de</strong> su familia.<br />

No se si dimane <strong>de</strong> mi diligencia ó <strong>de</strong> mi merito, aunqe no me atrevo á<br />

alabarme <strong>de</strong> la primera virtud con V, porq. e sé me tiene en el concept <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sidioso, pero ello és, q. e cada dia me ido haciendo mas necesario, y hoy<br />

apenas puedo con el trabajo, y me pagan todo lo q. e escribo. Arazosa 335 me<br />

encarga la mayor parte <strong>de</strong> las traduciones, en las q. e tengo ejercitados á<br />

tres individuos <strong>de</strong> mi familia, corríjiéndolas yo <strong>de</strong>spues: me paga tres onzas<br />

por nueve artículos al mes; y lo q. e mas va á admirarlo á V, la nueva<br />

empresa <strong>de</strong> teatro, me da trescientos pesos al año, repartidos en mesadas,<br />

por tres comedias. Ya ve V amigo mio, q. e no tendría razon ahora para<br />

acusar <strong>de</strong> ingratas á las letras. Le he escrito á V un pliego entero, en<br />

cambio <strong>de</strong> su pedacito <strong>de</strong> carta. No sea V tan avaro, pues V pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme<br />

muchas cosas buenas y agradables, y V sabe todo lo <strong>de</strong> por aca. Le he<br />

hablado á V tanto <strong>de</strong> mi mismo, así por ser nuevo lo q. e me ocurre, como<br />

porq. e creo q. e á V le interesara. Mis espresiones á Rosita, y mis caricias á<br />

sus niños. Yo crei q. e V vendria ahora por acá, pero me he <strong>de</strong>sengañado.<br />

Suyo amantisimo<br />

R. <strong>de</strong> Palma 336<br />

332. El gobernador y capitán general que fue <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, Miguel Tacón y Rosique.<br />

333. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los dos censores que existían entonces aludirá, si a Ramón<br />

Medina o a José Antonio <strong>de</strong> Olañeta.<br />

334. Este trabajo <strong>de</strong> Ramón <strong>de</strong> Palma fue publicado en el tomo III <strong>de</strong> la Revista <strong>de</strong> la<br />

Habana.<br />

335. José Toribio <strong>de</strong> Arazoza, quien sucedió a José, su padre, como arrendatario <strong>de</strong>l<br />

Diario <strong>de</strong> la Habana.<br />

336. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.


Sor. Don Domingo <strong>de</strong>l Mente.<br />

CXXIII<br />

CXXIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 187<br />

187<br />

Habana 25 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1843.<br />

Estimado amigo: su sobrino 337 <strong>de</strong> Usted no me entregó la carta fecha 22<br />

<strong>de</strong> Agosto, que contesto con el mayor placer: y, no solo no me la entregó,<br />

sinó que me costó buscarlo para hablarle, y al fin lo ví casualmente en la<br />

calle. Le ofrecí mis escasos conocimientos por si queria que le iniciase,<br />

como Usted me recomendaba, en el estudio <strong>de</strong> las Humanida<strong>de</strong>s; pero mis<br />

ofrecimientos han sido vanos, porqué hasta la fecha no me ha venido á ver<br />

siquiera. Yo me habia formado ya muy bellas esperanzas: <strong>de</strong>cíame Usted<br />

que el entendimiento <strong>de</strong> su sobrino era <strong>de</strong>spejado, que su corazon era inocente,<br />

y al punto pensé regar en su alma todas las semillas <strong>de</strong> moralidad<br />

que pudiese, para diferenciarlo <strong>de</strong> tantos otros jóvenes como hay aquí con<br />

el alma corrompida. Sobretodo, mas queria yo que <strong>de</strong> mí se apartase puro<br />

y recto, que llena <strong>de</strong> ciencia la cabeza y con el corazon manchado: queria<br />

inspirarle un amor ardiente y profundo á la naturaleza, á los hombres, á<br />

Dios: queria abrasarlo en un fuego santo y perenne: queria templar las<br />

cuerdas <strong>de</strong> su alma <strong>de</strong> modo que sonasen siempre una tierna melodia:<br />

queria irle abriendo los ojos poco á poco, segun le fuese hallando en<br />

disposicion <strong>de</strong> mirar algunas cosas, para que empezase á compren<strong>de</strong>r cual<br />

era el campo augusto <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres; pero estos sanos proyectos, concebidos<br />

quizá por el entusiasmo <strong>de</strong> mi juventud, y <strong>de</strong>masiado escelsos para<br />

realizados por mí, se han frustado aun ántes <strong>de</strong> probar si el árbol daría en<br />

mis manos tan sazonado fruto.<br />

Cuando Usted se fué, amigo mio, acababa yo <strong>de</strong> saber el fallecimiento<br />

<strong>de</strong> mi padre, que acaeció en Sevilla el 31 <strong>de</strong> Enero. 338 Por eso no me <strong>de</strong>spedí<br />

<strong>de</strong> Usted, y <strong>de</strong>spues uno <strong>de</strong> los Alfonsos 339 me dijo que Usted le habia dado<br />

memorias para mí. Des<strong>de</strong> que recibimos aquella triste noticia, mi familia<br />

no cesa <strong>de</strong> sufrir, y se halla reducida casi á la miseria. Yo estoy luchando dia<br />

337. Ricardo <strong>de</strong>l Monte y Rocío.<br />

338. Respecto al progenitor <strong>de</strong>l excelente escritor Anselmo Suárez y Romero, dice<br />

Calcagno en su Diccionario Biográfico <strong>Cuba</strong>no, pág. 601: “Su padre, (Il<strong>de</strong>fonso)<br />

abogado y asesor <strong>de</strong>l General Tacón, al relevo y resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> éste, se vió envuelto,<br />

1838, en una acusación sobre la que creemos ocioso <strong>de</strong>morarnos, pasó a España a<br />

sincerarse, pero poco feliz en sus reclamaciones, tras inmensos costos que<br />

amenguaron la ya vacilante fortuna <strong>de</strong> la familia, enfermó y murió, en 1843, en<br />

Sevilla.”<br />

339. Debe aludir a uno <strong>de</strong> los dos Alfonsos más queridos <strong>de</strong> Del Monte, que fueron José<br />

Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo, y Gonzalo Alfonso y Soler.


188 188 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

y noche por asegurarles un pan, y en éste foro don<strong>de</strong> la justicia es una<br />

palabra vana, pue<strong>de</strong> Usted figurarse si tendré un momento <strong>de</strong> sosiego.<br />

Afortunadamente mis buenos amigos me ayudan, y ya que no alcance el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos, al ménos, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la lucha, me quedará el<br />

consuelo <strong>de</strong> haber llenado mi <strong>de</strong>ber. Mis estudios se atrasan, corren los<br />

dias mas hermosos <strong>de</strong> mi vida en medio <strong>de</strong> pesares; pero la fúlgida estrella<br />

<strong>de</strong> la esperanza nunca se apaga en el fondo <strong>de</strong> mi corazon!<br />

Continúo dando lecciones en el colegio <strong>de</strong> Huguet, el cual so pretesto <strong>de</strong><br />

haber menguado sus entradas, suprimió las clases <strong>de</strong> Gramática general y<br />

Literatura que estaban tambien a mi cargo, y <strong>de</strong>jó solamente la <strong>de</strong> latin,<br />

con la <strong>de</strong>scabellada pretension <strong>de</strong> que en una hora aprendan nueve niños,<br />

que ni forman siquiera una seccion, sinó tres. Unos traducen, otros conjugan,<br />

otros <strong>de</strong>clinan, yo me mato inventando métodos, pero el resultado es<br />

que en una hora es imposible hacer lo que preten<strong>de</strong> Huguet. Unido esto á<br />

la fatal preparación con que vienen á mi clase, me tiene tan disgustado, que<br />

solo la necesidad me haria subsistir allí. Puedo asegurar á Usted que los<br />

ecsámenes saldrán fatales, y que los padres se disgustarán con el maestro<br />

<strong>de</strong> latín por la sencilla razon <strong>de</strong> que no hace milagros. Mi conciencia está<br />

limpia, hago mas <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bo, y si alguno chistare, quizá tendré lugar <strong>de</strong><br />

hacer esplicaciones muy convenientes para cortar muchos abusos <strong>de</strong> nuestras<br />

casas <strong>de</strong> educacion.<br />

Con los Alfonso 340 comencé el primero <strong>de</strong> Mayo, y con alguna facilidad<br />

pronuncian ya el latín, <strong>de</strong>clinan sustantivos y adjetivos, conjugan toda clase<br />

<strong>de</strong> verbos regulares é irregulares conocen los géneros y forman oraciones.<br />

Han traducido los dos libros primeros <strong>de</strong> las fábulas <strong>de</strong> Fedro 341 y las<br />

vidas <strong>de</strong> Milcía<strong>de</strong>s y Temistocles escritas por Cornelio Nepote. 342 No sé si<br />

estaré errado; pero mi empeño principal se cifra en que salgan buenos<br />

traductores. Después que estudié la obra profunda <strong>de</strong> Nisard 343 sobre los<br />

poetas latinos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, me convencí plenamente <strong>de</strong> que si el mismo<br />

Fedro, poeta <strong>de</strong> transición, poeta que no correspon<strong>de</strong> absolutamente á<br />

la época <strong>de</strong> Virgilio 344 ni á la época <strong>de</strong> Lucano, 345 poeta por último intermediario,<br />

no pudo escribir como Horacio 346 , Ovidio 347 , Ciceron 348 , gran locura<br />

340. Los hijos <strong>de</strong> José Luis Alfonso y Dolores <strong>de</strong> Aldama.<br />

341. Fabulista latino, liberto <strong>de</strong> Augusto.<br />

342. Biógrafo latino.<br />

343. Desiré Nisard, literato francés.<br />

344. Celebradísimo poeta latino, autor <strong>de</strong> la Eneida y otras valiosísimas obras.<br />

345. También poeta latino, autor <strong>de</strong> la Farsalia.<br />

346. Como los dos últimos poeta latino, autor <strong>de</strong> Odas, <strong>de</strong> Epistolas, etc.<br />

347. Autor <strong>de</strong> las Metamorfosis, brillante poeta, como los otros, latino.<br />

348. Consi<strong>de</strong>rado como el más elocuente <strong>de</strong> los oradores romanos y escritor que representa<br />

la suprema expresión <strong>de</strong>l genio latino.


DOMINGO DEL MONTE / / 189<br />

189<br />

seria hoy querer hablar y escribir la lengua romana correcta y elegantemente.<br />

Deleitemos nuestra alma y maestros oídos leyendo las obras clásicas<br />

<strong>de</strong> los dias clásicos <strong>de</strong> la pomposa lengua romana, y no trabajemos por<br />

hacer imitaciones, que, para mí,serán casi siempre ridículas.<br />

Recibí el correctísimo egemplar <strong>de</strong> las sátiras <strong>de</strong> Juvenal 349 y <strong>de</strong><br />

Persio 350 poetas los dos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, el primero muchas veces frio é<br />

indiferente, <strong>de</strong>clamador otras, y el segundo con frecuencia oscuro, moralista<br />

teórico, implacable con los vicios por mirarlo todo en abstracto, hombre<br />

comun, que á los veinte y ocho años no podia estar sazonado, cuya<br />

muerte seria muy sensible á su familia y á su maestro Cornuto, 351 pero con<br />

la cual, poco perdieron las letras. Sin embargo aprecio mucho el recuerdo<br />

<strong>de</strong> Usted, tanto mas, cuanto que trabajo por tener las ediciones mas correctas<br />

que pueda <strong>de</strong> los autores latinos, cosa que aquí es algo difícil.<br />

Des<strong>de</strong> que Usted se fué no he escrito una sola línea. Ahora me animan<br />

para que dé un artículo que se imprimiria en la coleccion que piensan<br />

algunos publicar á estilo <strong>de</strong>l Aguinaldo, 352 y no sé si al fin lo haga. Si algo<br />

compongo nunca me <strong>de</strong>sviaré <strong>de</strong> la humanidad. Este es mi tema, y aunqué<br />

me til<strong>de</strong>n <strong>de</strong> monótono, yo sigo los movimientos <strong>de</strong> mi corazon y <strong>de</strong> mi<br />

alma, no la via que quieran otros indicarme á su capricho sin consi<strong>de</strong>rar<br />

que nunca será bello lo que espontáneamente no salga <strong>de</strong>l corazon y <strong>de</strong>l<br />

alma. Solo escribirán <strong>de</strong>terminadas personas para que no haya monstruos<br />

en la coleccion. Usted la verá seguramente, y nos dirá sin embozo<br />

su parecer.<br />

Su presencia <strong>de</strong> Usted aquí era un bálsamo para mí. Conveníamos en<br />

muchos puntos literarios y morales, y cuando <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> un golpe conversaba<br />

con Usted, los nublados se me disipaban, y respiraba mas alegre el<br />

ambiente <strong>de</strong> la vida. Así que la noticia <strong>de</strong> su viage <strong>de</strong> Usted me fué muy<br />

sensible, tanto mas, cuanto que veo alejarse <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> aquellos que podrian<br />

iluminarnos y dirigirnos. Yo espero sin embargo que la ausencia <strong>de</strong> Usted<br />

no será dilatada, y que volverá a nuestra querida <strong>Cuba</strong> como hombre pensador<br />

que ha estudiado prácticamente en los dias amargos <strong>de</strong> su<br />

peregrinacion. Llore Usted esa ausencia, pero abra mil ojos para ver: ria<br />

siquiera pensando que en alguna parte no son tantos los sinsabores <strong>de</strong> la<br />

humanidad: acuér<strong>de</strong>se <strong>de</strong> aquellas palabras <strong>de</strong> Job, 353 homo natus <strong>de</strong><br />

349. Poeta, satírico latino, cuyas sátiras están llenas <strong>de</strong> indignación y energía contra los<br />

vicios <strong>de</strong> Roma.<br />

350. Poeta igual que el anterior.<br />

351. Filósofo estoico, maestro y amigo <strong>de</strong> Persio y <strong>de</strong> Lucano.<br />

352. Debe referirse a la forma en que se publicó el Aguinaldo Habanero, periódico que<br />

fundó en La Habana, en 1837, el escritor José Antonio Echeverría.<br />

353. Personaje bíblico, patriarca célebre por su piedad y su resignación.


190 190 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis: piense que si es<br />

justo lamentarse, es sublime cosa erguir la cabeza en medio <strong>de</strong> las tempesta<strong>de</strong>s,<br />

y que la religion y la filosofía preceptuando <strong>de</strong> consuno amor á Dios<br />

y al prójimo, no aplau<strong>de</strong>n los sollozos <strong>de</strong>sesperados.<br />

Yo soy y seré siempre el mismo que para Usted era ántes. Pobre, <strong>de</strong>sgraciado,<br />

mi amistad sincera y tierna es lo único que puedo ofrecerle. Le<br />

tengo á Usted colocado en el primer lugar <strong>de</strong> mis maestros, y esto basta<br />

para que nunca le olvi<strong>de</strong>. Escríbame Usted, que tar<strong>de</strong> ó temprano, segun<br />

mis ocupaciones, nunca <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> contestarle lo mas pronto posible. No<br />

crea Usted jamas que yo le aparte <strong>de</strong> mi memoria en sus dias <strong>de</strong> tribulacion,<br />

porqué sé lo que en ellos valen las palabras <strong>de</strong> un amigo.<br />

Póngame Usted á los pies <strong>de</strong> Rosita, á quien <strong>de</strong>seo completa salud lo<br />

mismo que á los niños, y man<strong>de</strong> Usted como siempre á su muy sincero<br />

amigo<br />

Sor D. n Domingo Delmonte<br />

Fila<strong>de</strong>lfia<br />

CXXIV<br />

CXXIV<br />

Anselmo Suárez<br />

Hab. a y Noviembre 27 <strong>de</strong> 1843<br />

Mi querido Domingo: ayer supe por el mismo Pepe Valle, 354 q te habias<br />

lamentado con él <strong>de</strong>l abandono en q te habian <strong>de</strong>jado tus amados ¡hasta<br />

Dom. o André le <strong>de</strong>cias no ha querido escribirme! pero el mismo Valle me<br />

hacia justicia, añadiendo q en eso no tenias ninguna razon porque sabia<br />

muy bien q yo conteste a la tuya <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> Agosto en la q te incluia una <strong>de</strong> él,<br />

y en la q también te ofresia incluir otra q quedo en traerme el Sor Ten. te <strong>de</strong><br />

Gobernador tercero D. Blas Oses, la cual nunca ha parecido.<br />

Si mi segunda carta no ha llegado á tus manos no es culpa mia, pues yo<br />

mismo para la mayor seguridad <strong>de</strong> su dirección, se la entregue a tu cuñado<br />

Miguel Aldama, á él se lo pue<strong>de</strong>s preguntar si aun te quedase alguna duda.<br />

Siento que te queges <strong>de</strong> mi, aun con migo mismo y mucho mas con otra<br />

persona tu sabes q siempre he sido muy aragan para escribir, y podías<br />

haberlo atribuido á eso mi falta, pero jamas á q te hubiese <strong>de</strong>sechado <strong>de</strong> mi<br />

memoria, en la q tan presente te tengo y te he tenido siempre, por tantas<br />

354. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.


DOMINGO DEL MONTE / / 191<br />

191<br />

sircunstancias y motivos <strong>de</strong> simpatías, como la casualidad á <strong>de</strong>senvuelto<br />

entre nosotros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestros primeros años. Es verdad q yo he sido<br />

siempre muy aragan para escribir; pero recuerdo, con gusto, q siempre he<br />

vencido esa araganeria, cuando he tenido q hacerlo por hallarme fuera <strong>de</strong><br />

tu lado, y también recuerdo q tu has sido la unica persona á —quien le he<br />

escrito una carta <strong>de</strong> un pliego <strong>de</strong> papel entero y lleno por los cuatro lado,<br />

conque, hasi recoja su mala lengua, busque la carta q le dirigí por conducto<br />

<strong>de</strong> su cuñado, y en contestacion á la suya <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> Agosto, y hagale mas<br />

justicia á un amigo q nunca lo olvida.<br />

No puedo menos q darle la enhora buena, por la caida <strong>de</strong>l bribon <strong>de</strong><br />

Garnica 355 el secretario politico, pues aunque en los idalgos pechos no cabe<br />

benganza, y tu me entien<strong>de</strong>s, con todo, <strong>de</strong>bemos alegrarnos <strong>de</strong> su caida por<br />

el bien gral.<br />

Al Lugareño 356 se le ha dado un gran convite ó cenata en la ciudad <strong>de</strong><br />

Matanzas cuyos pormenores y brindis q tubieron lugar, se han publicado<br />

en la aurora, 357 y el Faro Industrial 358 <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong>l quince <strong>de</strong>l corriente,<br />

concurrio á dicho banquete el gobernador interino, <strong>de</strong> cuyo nombre no<br />

me acuerdo, y lo sento á su <strong>de</strong>recha, el brindis <strong>de</strong> esta autoridad me parecio<br />

bastante bueno, asi como un pulido pastelito ó chivirico, el <strong>de</strong>l Ldo ; 359 me<br />

ha hecho recordar, ese banquete el q le dimos al pobre <strong>de</strong> Gener 360 en el<br />

Tivoli. 361 Mucho ha ganado en opinion el Lugareño con ese gran festejo<br />

publico, dado en la segunda ciudad <strong>de</strong> la isla y con la asistencia <strong>de</strong> su<br />

primera autoridad, aunque interina, porque el Sor propietario Garcia Oña, 362<br />

se hallaba, en aquellas circunstancias en el ingenio Triunvirato <strong>de</strong> la propiedad<br />

<strong>de</strong> Julian Alfonso, 363 q se habia sublebado por no se q motivo, q<br />

nunca se dice, y en don<strong>de</strong> para apasiguar el motin se mataron sincuenta ó<br />

sesenta africanos, sin contar entre esos los contusos, eridos y los q<br />

egecutava la justicia para que reciban el condigno y bien merecido castigo<br />

<strong>de</strong> sus atrocida<strong>de</strong>s. Tampoco entran en cuenta los diez ó doce blancos q. e<br />

355. Francisco Garnica.<br />

356. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

357. Alu<strong>de</strong> a La Aurora, periódico que se publicaba entonces en Matanzas.<br />

358. El diario Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana.<br />

359. José Miguel Angulo y Heredia.<br />

360. Hace referencia al distinguido catalán Tomás Gener, quien contribuyó siempre al<br />

bienestar <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y falleció en Matanzas el 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1835, siendo muy<br />

sentido.<br />

361. Fue el Tívoli un lugar don<strong>de</strong> se daban asaltos <strong>de</strong> florete, se jugaban bolos, billar,<br />

etc. y punto <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong> familias distinguidas.<br />

362. Antonio García Oña.<br />

363. Julián Alfonso y Soler.


192 192 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

mataron aquellos negros en el Ingenio <strong>de</strong> José Eusevio 364 y otras fincas<br />

solindantes, Afortunadamente, en circunstancias <strong>de</strong> estarse sufriendo esa<br />

gran calamidad estaba reparandose en la misma baia <strong>de</strong> Matanzas, y en el<br />

mismo dia <strong>de</strong>l suceso con el <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> ochosientos negros bosales q<br />

acababan <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Africa. Te participo q se han dado algunas<br />

provi<strong>de</strong>ncias para remediar <strong>de</strong> alguna manera, segun se dice, la penuria<br />

<strong>de</strong>l pais tales como la abilitasion <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong>l Mariel Sagua la gran<strong>de</strong><br />

y Car<strong>de</strong>nas, y q todo pasagero llegue á nuestros puertos con solo presentar<br />

su pasaporte al ayudante <strong>de</strong>l gobierno y hallándolo este arreglado<br />

pueda saltar inmediatamente en tierra, sin ninguna estorsion, esto no me<br />

parece malo por aquello <strong>de</strong> q <strong>de</strong>l Lovo un pelo.<br />

Habra cosa <strong>de</strong> quince dias q fui a darle una vuelta á mi finca pase por<br />

Matanzas estuve una tar<strong>de</strong>, entera en union <strong>de</strong> Felis Tanco 365 me leyo la<br />

carta q le habias escrito, y por consiguiente no hablamos mas q <strong>de</strong> ti, á la<br />

vuelta no pu<strong>de</strong> volverlo á ver porque mi viage fue precipitado. Me dice Pepe<br />

Valle q pensabas ir á Francia, yo <strong>de</strong>cearia q fueras á Londres ó á España, á<br />

unirte con Saco 366 y Pepe <strong>de</strong> la Luz 367 q han salido para alla. A Francia la<br />

pue<strong>de</strong>s ver en sus libros, ó en sus laminas, porque ellos se pintan solos<br />

para pintarse, mientras q en Londres pue<strong>de</strong>s ver mucho <strong>de</strong> lo q no se pinta<br />

ni se habla, y escudriñar algo <strong>de</strong> la gran politica <strong>de</strong>l mundo.<br />

Yo estoy haciendo una vida retirada no concurro á nada, y hasta <strong>de</strong>l<br />

gimnacio me he separado, alli se han sucitado algunos <strong>de</strong>safios <strong>de</strong> q ya<br />

habras hoido hablar por el contacto q han tenido con alguno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la<br />

familia <strong>de</strong> tu esposa. Lo q no he querido per<strong>de</strong>r es el privilegio q gosan<br />

todos los retirados <strong>de</strong> marina, <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> la pesca, y <strong>de</strong> toda industria <strong>de</strong>l<br />

mal, y asi casi todos los dias, y aun los Domingos por la mañana temprano,<br />

me voy á la punta á pescar. Quien se lo habia <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir á Coimbra 368 en lo que<br />

habria <strong>de</strong> parar su sucesor. Estevan Moris (aunque no es matriculado)<br />

quiere ir tambien á pezcar, me lo ha dicho varias ocasiones; pero aun no se<br />

ha resuelto, figurate tu, q quiere pescar y no tiene ni pita ni anzuelos ni<br />

plomadas, q me las ha <strong>de</strong> pedir ó comprar los habios y arreglarlos q hay q<br />

comprar camarones ó sacar calandracas, y q la Sora Pilar no sabemos si<br />

llevara gusto, en fin veremos lo q se resuelve. Estoy con los muchachos q<br />

no me <strong>de</strong>jan hacer nada y Rosalía 369 esta <strong>de</strong> un momento á otro para dar á<br />

364. José Eusebio Alfonso y Soler, hermano <strong>de</strong>l anterior.<br />

365. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />

366. José Antonio Saco.<br />

367. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

368. Manuel Coimbra.<br />

369. La esposa <strong>de</strong> Domingo André, firmante <strong>de</strong> esta carta y amigo predilecto <strong>de</strong> Del<br />

Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 193<br />

193<br />

luz otro niño ó niña, con el q se completaran cuatro y ojala q lleguemos á<br />

cuatro mil, pues yo no pienso fundar mayorasgo. Quisiera q los amigos q en<br />

otro tiempo me tildaban como al opresor <strong>de</strong> mi familia me vieran hora, soy<br />

el juguete dé mis hijos y ni aun tengo valor para regañarlos.<br />

Si hubieras recibido mi penultima carta ya me habrias comunicado,<br />

como te lo encargue, la conversasion q tubiera con tigo M. r Everett 370 en la<br />

vicita q habia ofrecido hacerte, haslo cuanto antes pues tu sabes el interes<br />

q tengo en saberlo. Si mis cartas no llegan á tus manos culpa á tu cuñado<br />

Miguel 371 pues por su conducto te escribiré siempre. Dale mil espresiones<br />

á Rosita <strong>de</strong> mi parte y <strong>de</strong> la <strong>de</strong> mi esposa y manda á tu invariable<br />

CXXV<br />

CXXV<br />

D. André 372<br />

Habana i noviembre 27/843<br />

Mi inolvidable i querido Domingo: <strong>de</strong> esta vez no ha <strong>de</strong> quedarle a V.<br />

queja <strong>de</strong> que no <strong>de</strong>jé correr la pluma, o <strong>de</strong> haber sido corto; porque me<br />

propongo hablar con V, largo i tendido por escrito, <strong>de</strong> cuanto concierna a los<br />

particulares la suya gratísima que he recibido, fha 11, i <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>mas<br />

que me ocurra.<br />

I lo primero que <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>cirle es, que sus amigos le han escrito, Domingo,<br />

que no lo olvidan, i que una i otra cosa me constan. Manuel 373 me asegura<br />

haberle enviado cartas, Blas Oses le entregó una a Domingo André que<br />

sin duda se perdió <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la <strong>de</strong> este, Manolo 374 me dijo que no habia<br />

rematado su contestacion a la <strong>de</strong> V.; esperando hallarme para que supiera<br />

yo lo que me tocaba, i manifestarle que habia cumplido las or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> V.,<br />

con que achaque V. a acci<strong>de</strong>ntes imprevistos la pérdida <strong>de</strong> tantas cartas, al<br />

modo que yo a una feliz suerte que la mia llegase solamente a sus manos.<br />

Los amigos, Fernan<strong>de</strong>z 375 que está <strong>de</strong> lo vivo a lo pintado en cuanto al<br />

traje, porque se ha entregado en cuerpo, alma i bolsillo a Melogan,<br />

370. Alejandro H. Everett.<br />

371. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

372. Domingo André.<br />

373. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.<br />

374. La persona acabada <strong>de</strong> mencionar.<br />

375. G. Fernán<strong>de</strong>z.


194 194 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Suarez 376 i Massana 377 hacen tierna reminiscencia <strong>de</strong> V. cuando, nos reunimos,<br />

i esto vale mas que el encargo seco <strong>de</strong> espresiones.<br />

Trátase <strong>de</strong> un Bazar en los salones <strong>de</strong> la Sociedad Filarmónica habanera,<br />

no como el <strong>de</strong> marras, sino para fondos <strong>de</strong> la Sociedad Económica, como un<br />

arbitrio i<strong>de</strong>ado por los <strong>de</strong> esta Comision en vista <strong>de</strong>l brillante resultado que<br />

se obtuvo en Matanzas por el influjo i civismo <strong>de</strong>l buen Casal, 378 como<br />

habrá V. leido en los periodicos <strong>de</strong> esta ciudad. Echeverria 379 tiene el plan<br />

<strong>de</strong> que reuniéndonos varios amigos, regalemos al Bazar una coleccion por<br />

el estilo <strong>de</strong>l Aguinaldo habanero, 380 para que se imprima, ganándose una<br />

buena suscripcion que podia ser <strong>de</strong> contado, en las noches <strong>de</strong> la Esposicion.<br />

Hemos prometido guardar silencio hasta la ahora precisa, para que si el<br />

pensamiento se lleva a cabo no haga mas composiciones que las nuestras,<br />

es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> Echeverria. Palma, 381 el Lugareño, 382 si se pue<strong>de</strong>, Villaver<strong>de</strong>, 383 ,<br />

Tolon, 384 Suarez 385 i mias. Deseo <strong>de</strong> corazon que se cumpla tan hermosa<br />

i<strong>de</strong>a, a la que contribuiré cuanto pueda. Falta, i mucha, nos hace V., sobre<br />

todo ahora que por su Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la Seccion <strong>de</strong> educacion, 386 acaso le<br />

tocaria a V., arreglar las cosas a su gusto.<br />

Suárez recibió <strong>de</strong> su sobrino <strong>de</strong> V. la obra regalada, i Manuel a Spinoza. 387<br />

Yo estoi contentísimo <strong>de</strong> tener a Tácito, 388 i agra<strong>de</strong>zco a V. infinito su presente.<br />

He principiado la lectura <strong>de</strong>l tratado <strong>de</strong> oratorious, i lo hallo en todo<br />

como V. dice. Yo no conocia a Tácito sino <strong>de</strong> oidas, i V. ha conseguido que me<br />

proponga leerlo i estudiarlo, lo que me ha <strong>de</strong> aprovechar gran<strong>de</strong>mente.<br />

¿Sabe V. que me ha dado placer la noticia <strong>de</strong> su viaje a Paris? Me parece<br />

que se hallará V. mas a gusto, que encontrará hombres mas eminentes, que<br />

podrá con mas facilidad, si quiere, i yo se lo aconsejarla a V., bajar a España<br />

a renovar las buenas amista<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>jó. Allí se encontrará V. con el habil<br />

376. Anselmo Suárez y Romero.<br />

377. Serafín Massana.<br />

378. José María Casal.<br />

379. José Antonio Echeverría.<br />

380. Periódico fundado en La Habana en 1837 por José Antonio Echeverría.<br />

381. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.<br />

382. Gaspar Betancourt Cisneros.<br />

383. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

384. Miguel Teurbe Tolón.<br />

385. El antes citado Anselmo Suárez y Romero.<br />

386. Se refiere a la Sección <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> La Habana<br />

387. No sabemos si se contrae a alguna obra <strong>de</strong>l filósofo holandés Baruc Espinosa o <strong>de</strong>l<br />

poeta español Nicolás <strong>de</strong>l propio apellido.<br />

388. Historiador latino, autor <strong>de</strong> famosas obras, entre ellas, Diálogo <strong>de</strong> los oradores.


DOMINGO DEL MONTE / / 195<br />

195<br />

Salustiano Olózaga 389 que tanto me mostró querer a V. i conservar intacta<br />

su memoria; i si así es la verdad, un hombre que tanto influye, pudiera<br />

influir algo tambien en pró nuestro i <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> nuestro porvenir,<br />

que son nuestros hijos; pudiera hacer que se sancionase la práctica <strong>de</strong> los<br />

tratados i leyes vijentes en asuntos que dicen mui <strong>de</strong> cerca con nuestro<br />

bienestar i tranquilidad. En resolucion, Domingo, yo creo que cara a cara<br />

tendrá que ser, o el mismo que pasó buenos dias <strong>de</strong> intimidad en su compañia,<br />

o un cambia—colores sin consecuencia ni verda<strong>de</strong>ro afecto en su trato<br />

privado. Se acerca la hora <strong>de</strong> comprobarlo.<br />

Sabrá V. que “Villaver<strong>de</strong>” 390 ha sido separado <strong>de</strong> la Tenencia <strong>de</strong> Gobierno<br />

que ejercia, i que ya hoi Osés 391 es teniente <strong>de</strong> gobernador 2. o , habiendo<br />

entrado <strong>de</strong> 3. o segun costumbre el que remplaza a Villaver<strong>de</strong>, que es Fernando<br />

O-Reilli. Con este motivo hago protestas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l saliente contra<br />

el Despacho <strong>de</strong>l entrante. Cuéntase que Villaver<strong>de</strong> fundaba sus protestas<br />

en no haber cumplido los cinco años para que lo <strong>de</strong>signaba su nombramiento,<br />

sobre todo cuando en otra ocasion por empeño <strong>de</strong>l Ayuntamiento<br />

no se le removió, sino quedó resuelto que continuase su término, agregando<br />

algunos que en la representacion se aludia a cierta lei <strong>de</strong> Indias que<br />

prohibe tener jurisdiccion <strong>de</strong> esa especie a los naturales. Pero consultado<br />

el Acuerdo, toma posesion O-Reilli, <strong>de</strong>cidiéndose segun consta ya <strong>de</strong> público<br />

y notorio, a su favor. Me preguntó el dia <strong>de</strong> su llegada por V., i me habló<br />

sobre su ausencia, asegurándome saber que no habia sido V. echado.<br />

Agra<strong>de</strong>zco sus ofrecimientos para cuando esté en Paris, i acaso no los<br />

<strong>de</strong>saire. Entonces seré mui puntual en hacerle mis encargos en los términos<br />

precisos que V. me esplica. Acepto tambien la comision <strong>de</strong> comprarle<br />

las obras curiosas que salgan <strong>de</strong> estas prensas, i por lo pronto pienso<br />

remitirle, a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las poesias <strong>de</strong>l Alpizar, 392 las <strong>de</strong> Pepe Güell, 393 que le<br />

regalo para que se chupe los <strong>de</strong>dos, unas leccioncejas <strong>de</strong> moral que ha<br />

publicado Manuel, 394 i van tambien gratis, i una obrita <strong>de</strong> Jose Maria <strong>de</strong> la<br />

Torre sobre cronolojía 395 Pienso no cobrar a Miguel Aldama el precio <strong>de</strong> lo<br />

que le envíe i compre, sino apuntarlo en cuenta, que luego pue<strong>de</strong> saldarse<br />

con algun pedido <strong>de</strong> los que se me ofrezcan.<br />

389. Político y estadista español.<br />

390. José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong><br />

391. Blas Osés<br />

392. Ramón Jiménez <strong>de</strong> León y Alpizar<br />

393. José Güell y Renté, también habanero, pero muy superior al anterior, publicó en<br />

este año <strong>de</strong> 1843, como antes se dijo, Amarguras <strong>de</strong>l corazón.<br />

394. Estudio <strong>de</strong> la Moral, por el doctor don M. G. <strong>de</strong>l Valle, Habana, 1843, 44 págs.<br />

395. Curso elemental <strong>de</strong> Cronología Universal y particular <strong>de</strong> España é Isla <strong>de</strong><br />

<strong>Cuba</strong>, Habana, 1843, 162 págs.


196 196 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Nuestro actual Jefe pinta bien hasta aquí. 396 En sus disposiciones gubernativas<br />

muestra nobleza, franco <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> quitar trabas, en cuanto sea<br />

compatible con la planta <strong>de</strong> gobernacion adaptada a estos paises, i modo<br />

<strong>de</strong>cente <strong>de</strong> espresarse en público. Verá V. por los periódicos como ha dado<br />

ensanche a las disposiciones <strong>de</strong>l Bando <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s 397 sobre pasajeros, i ha<br />

quitado la traba insoportable <strong>de</strong> esperar la papeleta <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque, aun<br />

trayendo en forma el transporte, con lo que hacian negocio las Ajencias, <strong>de</strong><br />

acuerdo segun voz corriente con el anterior Secretario.<br />

En cuanto a la Universidad literaria no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> trabajarse; aunque en<br />

muchos domina el espíritu <strong>de</strong> la ganancia. Sinembargo hai catedráticos<br />

entendidos, pundonorosos, q. e trabajan sus testos para mejor dirijir la<br />

enseñanza. Yo siento en el alma tener tan corto participio, pues soi un sotacatedrático.<br />

Si fuera posible establecer la catedra in<strong>de</strong>pendiente, con asignatura<br />

especial, i no incluida en cualquiera <strong>de</strong> las otras como 1o está hoi, <strong>de</strong><br />

la historia <strong>de</strong> la Filosofia ¡con cuanto gusto me consagrara yo a ella! Segun<br />

el nuevo plan <strong>de</strong>ben irse fundando las clases i catedras convenientes, pero<br />

dificulto que aqui se acuer<strong>de</strong> la formacion <strong>de</strong> esa; i si tuviera un buen<br />

resorte en Madrid haria la dilijencia mas eficaz, para que se estableciese i<br />

se me <strong>de</strong>signase para su servicio;, cosa que va <strong>de</strong> acuerdo con el mismo<br />

Reglamento, o una <strong>de</strong> sus notas, don<strong>de</strong> estoi seguro que se admite la creacion<br />

<strong>de</strong> una clase i nombramiento <strong>de</strong> profesor, cuando las disposiciones <strong>de</strong> una<br />

persona que pue<strong>de</strong> emplearse en la enseñanza aconsejan crear la cátedra.<br />

Soi un petate, pero estudiaria en este ramo favorito, ora <strong>de</strong> la facultad <strong>de</strong><br />

filosofía, ora <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Derecho i podria estudiar, porque los catedráticos<br />

ahora cobran sueldo regular, sin entregarme esclusivamente al foro, como<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que me suce<strong>de</strong> hoi.<br />

¿Quiere V. creer que todavia no se me ha presentado su benemérito<br />

sobrino, Manuel 398 lo ha dirijido para salir con bien <strong>de</strong> los trámites <strong>de</strong><br />

matrícula i examen en la Universidad, pero ni casualmente lo he encontrado<br />

una vez siquiera en su casa.<br />

Supongo que a Rosita le agradará mucho el viaje a Francia, y que yendo<br />

con V. i sus dos hijos lo lleva todo consigo para estar a gusto enteramente.<br />

Leonardo i Miguel Anjel vendrán mui crecidos, si es que no los <strong>de</strong>ja V. en<br />

algun colejio estranjero. De V. mis espresiones a Rosita, i recuer<strong>de</strong> con<br />

interes a los chicos al amigo <strong>de</strong> sus padres. 399<br />

396. Alu<strong>de</strong> al entonces gobernador y capitán general <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> don Leopoldo<br />

O´Donnell y Joris, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lucena.<br />

397 El antecesor <strong>de</strong> O’Donnell, don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

398. El varias veces mencionado Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />

399. Se refiere en este párrafo a la esposa e hijos <strong>de</strong> Del Monte, en muchas ocasiones<br />

citados.


DOMINGO DEL MONTE / / 197<br />

197<br />

A<strong>de</strong>laida 400 agra<strong>de</strong>ce la atencion <strong>de</strong> V., i me encarga que corresponda a,<br />

ella <strong>de</strong> su parte, <strong>de</strong>volviendo las memorias.<br />

Suarez me ha prometido entregarme una carta que acompañaré a V.<br />

Adios, Domingo, man<strong>de</strong> V. a su afmo.<br />

José Z. G. <strong>de</strong>l<br />

Valle<br />

P. S .<br />

Avíseme con la posible fijeza el dia <strong>de</strong> su partida para Francia para mi<br />

gobierno, i lo <strong>de</strong>mas que con esto tenga enlace.<br />

Rectifico el particuliar <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Oses 401 porque ayer me ha dicho<br />

que realmente no llegó a escribir a V. por sus ocupaciones, pero que lo hará<br />

mui pronto<br />

V. o<br />

CXXVI<br />

CXXVI<br />

Domíngo<br />

Mi querido Primo: con tu carta á la vista, vuelvo á repetir lo que te dije<br />

antes, que con sujetos como tu no se comprometen personas que qual yo,<br />

han visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tu niñez ese fondo <strong>de</strong> moralidad, que tanto honor te hace, <strong>de</strong><br />

que eres mo<strong>de</strong>lo, y cuya posesion es tuya entre la Juventud <strong>de</strong>l día, y tal<br />

vez solo yo puedo complacerme más que otro alguno, <strong>de</strong> que á ella añadieses<br />

el saber, con los conocimientos adquiridos en el estudio <strong>de</strong> las Ciencias,<br />

pues no queriendo tu Padre402 y mi muy querido Tio Leonardo, 403 por un<br />

principio que nunca supe en que lo fundaba, y que solo pu<strong>de</strong> sospechar que<br />

tu siguieses los estudios, sino que imitaras á tus hermanos Militares mis<br />

Primos, yo que entonces gozaba <strong>de</strong> una pocision, y que tenia en mi casa<br />

Jovenes Parientes, que en el dia son hombres <strong>de</strong> provecho, arguí é inste, y<br />

persuadí al Tio, haciéndole ver la aplicacion constante que tenias al pie <strong>de</strong><br />

400. La esposa <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta.<br />

401. Blas Osés.<br />

402. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Medrano.<br />

403. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

Ve


198 198 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

la inmensa Librería manoseando autores Latinos y Franc s , que no entendías,<br />

pero que prometia un resultado; y todas estas, son otras tantas razones<br />

para que te persuadas, que no á mi, sino á qualquiera indiferente, le<br />

hacia honor el afrontar la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> tu merecida reputacion, la qual lejos<br />

<strong>de</strong> haver minorado, es en el dia más esplen<strong>de</strong>nte y reconocida por todos los<br />

<strong>Cuba</strong>nos que no hacen azucar, ó que si la hacen son al menos, hombres<br />

que piensan, cohordinan i<strong>de</strong>as, y raciocinan::: Voy estendiendome, como<br />

si te hablara personalni. te , sin advertir, que es preciso tocar varios particulares.<br />

No lo haré <strong>de</strong> politica, por que tu <strong>de</strong>bes estar mas al corriente en<br />

los papeles publicos. Acá en lo que comprehen<strong>de</strong> nro recinto, se mandó<br />

salir á Valdés 404 y la Rua 405 <strong>de</strong> esta Isla, y vino el Sr O-donell 406 ¡cosas<br />

graciosas <strong>de</strong> este pícaro mundo! Fer do O-reylly tomó posesion <strong>de</strong> su emp. o<br />

<strong>de</strong> Ten. te <strong>de</strong> Go r 3. o anteayer, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haversela disputado Villaver<strong>de</strong> 407<br />

á pretexto <strong>de</strong> no cumplido, y nro Amigo Ossés; 408 que yo creia mas energico,<br />

consultado sobre la posesion no se portó con la noble in<strong>de</strong>pend. a <strong>de</strong> nro<br />

oficio, pues por complacer al ultimo, dijo, que en el particular se consultase<br />

el R. 1 Acuerdo ¿y que tiene que ver un Tribunal <strong>de</strong> Apelaciones con<br />

las cosas <strong>de</strong> Gob. o ?<br />

Tus suegros buenos. D. n Domigo 409 vino hace quatro dias. La casa es<br />

pren<strong>de</strong>nte, y la vi anteayer con Dolores y Mariana Carriazo que vinieron á<br />

esso expresamente, porque la primera se retira mañana p. a Matanzas,<br />

llevando á Panchita que ha a<strong>de</strong>lantado muy poco en Marianao, y ambas<br />

llevan mi encargo para conquistar á Nena á fin <strong>de</strong> que se vengan á vivir á la<br />

Habana, supuesto que ellas nada tienen en Matanzas, que hoy proporciona<br />

el hermoso caserio <strong>de</strong> extramuros mas barato alojamiento, y que reunida<br />

la familia, formaremos una masa más compacta. Yo las hé animado, y mis<br />

hijos, porque ya estamos en la Havana en una casa por el Monserrate<br />

nuevo: Leonardo á poca distancia, y seria hermosa ó numerosa nra reunion.<br />

Tengo mi estudio en la casa <strong>de</strong> la Liscudia con mis hijos, y he principiado á<br />

trabajar, por lo qual te estimaria que si le escrives á Ossés me recomien<strong>de</strong>s<br />

p. a califica. s y comisiones, á pesar <strong>de</strong> que le he visto y hablado en el particular.<br />

Esta ausencia provino <strong>de</strong> haverse vencido el Arrendam. to <strong>de</strong>l cafetal, y<br />

no haver comprado el Arrend. o Ymias, como havia ofrecido, <strong>de</strong> lo qual se ha<br />

alegrado mucho la fam. a y yo particularmente que amo el campo y digo<br />

continuamente Ruge ego tu dicis in suave beateun.<br />

404. Jerónimo Valdés y Sierra, gobernador y capitán general que fue <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

405. Antonio <strong>de</strong> Larrúa.<br />

406. Leopoldo O’Donnell y Joris.<br />

407. El mencionado José M. a Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>.<br />

408. Blas Osés.<br />

409. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.


DOMINGO DEL MONTE / / 199<br />

199<br />

Rosita 410 me mandó el Libro, y las dos veces que he vuelto á Guanab. a<br />

almorce con ella, D. n Domingo y tus cuñados: 411 todos estan, buenos y<br />

contentos: no assi tus agrecidos. A Gonzalo 412 se le havrá <strong>de</strong>spedazado el<br />

corazon al ver los restos <strong>de</strong> su hijo, y Julian 413 ha sufrido grave perdida por<br />

la insurreccion y alboroto <strong>de</strong> varios Negros <strong>de</strong> aquellas haciendas ¿quien<br />

havrá sido el Abolicionista que promovió la bulla? Bisum tencatis.<br />

Manuel 414 te envia la tabla y qua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> que fuistes nombrado Patrono,<br />

y que sostituistes, por tu mo<strong>de</strong>stia, en la Juventud—estudiosa—<br />

Habanera.<br />

Tu libro <strong>de</strong> Guillaumin lo leí en <strong>Cuba</strong> 415 el año siguiente <strong>de</strong> su publicación,<br />

pero te lo agra<strong>de</strong>sco como cosa nueva para recuerdo y agregarlo á los<br />

materiales que tengo sóbre nra Ynsula Barataria, <strong>de</strong> la qual corren ahora<br />

gran<strong>de</strong>s noticias políticas <strong>de</strong> Protectorado Frances é intervencion Inglesa:<br />

dime lo que sepas.<br />

Dile á Rosita 416 que crei comer sabrosa y fresca mantequilla que me<br />

ofecio su Mamá, pero que <strong>de</strong>spues resultó que eran potes <strong>de</strong> Lola & y me<br />

ha ofrecido p. a mas a<strong>de</strong>lante. Que Raf. a le da el placeme <strong>de</strong> sus a<strong>de</strong>lantos<br />

Ingleses, sintiendo estar privada <strong>de</strong> la tertulia <strong>de</strong> su Pri. o Domg. o y <strong>de</strong> ella:<br />

que se alegra <strong>de</strong>l viaje <strong>de</strong> Francia, Ing a , y Esp. a , que me ha comunicado su<br />

Mamá; y hacen muy bien, y ¡ojala que yo pudiera hacer otro tanto.<br />

Celebro la correspond. a <strong>de</strong> esos buenos Amigos y Compañeros tuyos<br />

que mencionas en tu carta: todos son dignos segun los informes que comunicas,<br />

pero no he podido menos <strong>de</strong> celebrar el vigor <strong>de</strong>l Octogenario, ocupado<br />

en la Precid. a <strong>de</strong> que me hablas, lo qual arguye la fuerza fisica y moral<br />

<strong>de</strong>l Individuo. Me alegraré se aumente el numero y que sean opimos los<br />

frutos <strong>de</strong> esa correspond. a amistosa.<br />

Quiciera ser mas largo, para <strong>de</strong> este modo alucinarte, haciéndote creer<br />

que estabas en mi Sala, ó en tu aposento conversando, pero llama la ocupacion<br />

y suspendo abrazándote con toda la efucion <strong>de</strong> mi cariño, como á Rosita,<br />

Leonardito y Miguelito, á quienes daras los mas afectuosos recuerdos <strong>de</strong><br />

410. Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

411. El antes citado Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga, y Miguel y Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y<br />

Alfonso.<br />

412. No sabemos a cuál <strong>de</strong> los dos Gonzalos parientes <strong>de</strong> Del Monte se refiere, si a<br />

Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso o a Gonzalo Alfonso y Soler; pero pue<strong>de</strong> ser al<br />

último.<br />

413. Julián Alfonso y Soler.<br />

414. Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas.<br />

415. No hemos encontrado noticia alguna <strong>de</strong> este libro <strong>de</strong> Del Monte, con el título <strong>de</strong><br />

referencia.<br />

416. La esposa <strong>de</strong> Del Monte.


200 200 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Raf. a , Caridad, Doloritas y los Muchachos, y entre tanto que tenemos el<br />

gusto <strong>de</strong> verlos pasalo con la felicidad, contento, y Salud que le <strong>de</strong>sea<br />

Hav a 1° <strong>de</strong> Diciembre 1843<br />

Domingo<br />

CXXVII<br />

CXXVII<br />

Tu Primo<br />

Antonio Del Monte<br />

Hab. a y Dbre 2 <strong>de</strong> 1843.<br />

Queridisimo tio: hazta ahora creiamos por aca los <strong>de</strong> esta pobre tierra,<br />

que era un <strong>de</strong>lito escribirte; pero ya que todos van <strong>de</strong>sengañandose, yo quiero<br />

participar <strong>de</strong> este dulcísimo <strong>de</strong>sengaño, que nos habia privado <strong>de</strong>l gusto<br />

<strong>de</strong> comunicarnos con una persona tan querida, por tantos conceptos. El<br />

temor no provenia <strong>de</strong> un repugnante egoismo, antes por el contrario, no se<br />

queria, si posible fuera; aumentar, ni comprometer el estado <strong>de</strong> las cosas. Yo<br />

creo que esta reserva sera hoy disculpable á tus ojos, porque era el amor, el<br />

cariño los que la inspiraban. Mas es un feliz anuncio el que los corazones se<br />

<strong>de</strong>cidan ya á consi<strong>de</strong>rarte en otro estado, porque esto indica que pronto<br />

tendríamos el gusto <strong>de</strong> abrazarte y estrecharte en ntros amantísimos pechos.<br />

Y hazta ese viaje a Europa indica quietud <strong>de</strong>l animo, voluntad libre y la<br />

prueba mas positiva <strong>de</strong> que V. no es sino D. Domingo Del-Monte, aquel ciudadano<br />

pacífico, amante <strong>de</strong> su patria y nada mas, y no lo que cualquier otro<br />

interesado hacendado haya podido inventar p. a saciar su codicia ú otros peores<br />

intentos — Tal es la opinion <strong>de</strong> sus compatriotas y aun <strong>de</strong> los que no te<br />

conocen, y con esta base tu corazon <strong>de</strong>be estar tranquilo, porque yo conosco<br />

que no hay cosa que mas inquiete al animo generoso que verse pagado con<br />

una ingratitud y con la mas negra <strong>de</strong> las calumnias.<br />

Siempre he estado pendiente <strong>de</strong> tí y todo el mundo me preguntaba <strong>de</strong> tu<br />

salud y <strong>de</strong> tu bienestar : había discrecion <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los amigos y asi ha<br />

corrido el tiempo, hazta que ya nos es facil dirijir por conducto seguro<br />

ntras cartas.<br />

Amigo la Tabla Sinoptica 417 se ha publicado y su resultado es satisfactorio<br />

para mi que la arregle y para V. que la aprobo y apadrino. A tu salida<br />

417. En efecto, como se ha dicho en nota a la carta CV, se publicó en La Habana en 1843, con<br />

el título Explicación <strong>de</strong> la tabla sinóptica <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia.


DOMINGO DEL MONTE / / 201<br />

201<br />

estuve confuso y sin saber que hacer acerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>dicatoria, porque me<br />

acordaba lo que me habias dicho aquella mañana en el Gimnasio, y <strong>de</strong>spues<br />

que advertí las noveda<strong>de</strong>s y lo que le <strong>de</strong>cía, me pareció pru<strong>de</strong>nte, por las<br />

razones dichas, no agravar las cosas, suponiéndole esa influencia po<strong>de</strong>rosa<br />

<strong>de</strong>l fantasma, que agravase tu situacion; y entonces resolví variar á un ente<br />

in<strong>de</strong>terminado, pues que mi obligacion era contigo. No falto persona que se<br />

presentara á reclamar tus dros; pero ¡con que eficacia! y á todos sus argumentos<br />

le conteste con estas espresiones = “D. Domingo Del Monte sabe<br />

cual es el aprecio que yo hago <strong>de</strong> su memoria, no necesita <strong>de</strong> estar presente<br />

p. a que yo le respete estas resoluciones son <strong>de</strong> mí á el y yo dare cuenta.<br />

Pero para <strong>de</strong>sarmar á V. <strong>de</strong> su <strong>de</strong>fensa te instruire, que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi<br />

padre, á quien pedí su venia, <strong>de</strong>dique la obra al pariente, al amigo que yo<br />

mas quiero, y asi lo hize postergando á los otros. El sabe que para mi era el<br />

honor <strong>de</strong> unir un nombre ilustre en ntra patria, á una obra insignificante, y<br />

no podrá creerse que yo abandonara la i<strong>de</strong>a, sino por otras mas respetables<br />

consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> su interes personal que valía mas que mi gloria y<br />

algun otro interes mezquino”. Quedó satisfecho el esponente, aunque salio<br />

diciendo, con su tono fogoso y festivo = poco valor = poco valor! S. r D.<br />

Man. 1 !Este celoso <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong> V. lo es su antiguo paysano D. Man. 1 Blanco,<br />

que dice que los Del Monte son las niñas <strong>de</strong> sus ojos —Para que vea V. que<br />

tiene amigos y que aunque no haya <strong>de</strong>jado apo<strong>de</strong>rados vigentes, los tiene V.<br />

espontáneos!<br />

Ya se ha acabado la primera edicion y se trata ahora <strong>de</strong> la 2. a Aun se<br />

piensa en otro pequeño trabajo forense y se tiene puesta la mano. Un tratado<br />

teorico-practico <strong>de</strong> Asesoría, arreglado á la practica <strong>de</strong> ntros Tribunales<br />

inferiores y Superiores, con anotacion <strong>de</strong> los abusos introducidos en<br />

la sustanciacion <strong>de</strong> los Juicios. Este trabajo esta comenzado y tiene por<br />

introducían una que V. corrijio y pulio con su finísimo buril; pero aun no<br />

esta acabado <strong>de</strong>l todo y es obra que segun mi intento <strong>de</strong>be reunir la originalidad<br />

<strong>de</strong> la esposicion y el buen jugo <strong>de</strong>l foro veremos que dice la Musa. 418<br />

¿Con que te vas á Europa? Bueno muy bien <strong>de</strong>terminado. Es preciso<br />

aprovechar el tpo. y tu posicion actual es mas propia p. a un viaje, porque<br />

hoy sacas mas provecho y ventajas materiales que cuando fuistes la otra<br />

vez. La familia, la Sra, y su Sra <strong>de</strong> V le daran un buen aspecto á ese viaje<br />

que les rejuvenecera, y alegrara en particular á Rosita, á quien <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

mucho tiempo atras le reconosco una aficion <strong>de</strong>cidida por las costumbres y<br />

modas francesas. De manera que (Dios no lo quiera) si gusta Paris, no se<br />

418. La obra a que se refiere este párrafo la dio a luz Manuel <strong>de</strong>l Monte y <strong>de</strong> las Cuevas<br />

en dos volúmenes en La Habana durante los años <strong>de</strong> 1845 y 1846, con la <strong>de</strong>nominación<br />

<strong>de</strong> Nociones <strong>de</strong>l ramo <strong>de</strong> asesorías, arregladas a la práctica <strong>de</strong> los tribunales<br />

inferiores y superiores <strong>de</strong> esta ciudad y á los autos acordados <strong>de</strong> la Real<br />

Audiencia Pretorial.


202 202 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

olvi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su bella <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong> esta perla <strong>de</strong> las Antillas. Alla tendran placeres,<br />

aquí amores — alla gran<strong>de</strong>zas, y aquí comodida<strong>de</strong>s: con que divertirse<br />

mucho y volved á habitar el palacio <strong>de</strong> la Calzada <strong>de</strong> S. Luis Gonzaga, 419<br />

don<strong>de</strong> les esperan amigos, parientes y gran<strong>de</strong>s festines y Soires — Espr.<br />

s á Rosita, Leonardo y Miguel 420 y tu con salud y contento.<br />

Tu sobrino Man. l Del Monte<br />

CXXVIII<br />

CXXVIII<br />

Habana 3 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1,843.<br />

Mi siempre querido Domingo: puesto que he tenido la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> que<br />

mi carta <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> Setiembre se hubiese perdido con el buque que la conducia,<br />

te la reproduciré ahora en los mismos términos, pues conservo el borrador<br />

que hice á ratos <strong>de</strong>socupados en casa <strong>de</strong> Rafael Palomino. 421 Mucha pena<br />

me han causado tus dudas sobre mi amistad, que respecto <strong>de</strong> tí es imperece<strong>de</strong>ra,<br />

por estar fundada en antiguas simpatías, y en la conformidad <strong>de</strong><br />

nuestros pareceres; pero en leyendo esta, espero que que<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l todo<br />

satisfecho. He aquí ad pe<strong>de</strong>m litere la carta =<br />

“Los dos primeros párrafos <strong>de</strong> tu carta, si me han llenado <strong>de</strong> amargura<br />

por una parte, por otra me han proporcionado el in<strong>de</strong>finible gusto <strong>de</strong><br />

ver, en tus mismas palabras <strong>de</strong> queja, acreditado el concepto <strong>de</strong> bueno y<br />

verda<strong>de</strong>ro amigo en que te he tenido ya hace mucho tiempo. Ellos me dan<br />

á enten<strong>de</strong>r, que á pesar <strong>de</strong> los 40, ar<strong>de</strong> todavia en tu pecho el sentimiento<br />

consolador <strong>de</strong> una amistad verda<strong>de</strong>ra, tan escasa, por <strong>de</strong>sgracia, en estos<br />

malhadados tiempos, que corren. Yo que tambien pertenesco al gremio<br />

<strong>de</strong> los cuarentones, que también he tenido que sufrir muchos <strong>de</strong>sengaños<br />

en la vida, que aunque naturalmente escéptico, no lo soy tanto, que no<br />

juzgue pueda escistir en otro un sentimiento que yo esperimento con<br />

vigor, que no he perdido <strong>de</strong>l todo la fé, puesto que fío, <strong>de</strong> un cortísimo<br />

número es verdad, entre los cuales estas tú <strong>de</strong> los primeros, he sabido<br />

guardar todo el valor <strong>de</strong> tus quejas amistosas; pues es muy triste, querido<br />

Domingo, la vida que se pasa sin afecciones ni simpatías <strong>de</strong>l corazon.<br />

419. Hoy calzada <strong>de</strong> la Reina o Simón Bolívar, don<strong>de</strong> todavía existe lo que fue suntuoso<br />

Palacio <strong>de</strong> Aldama, <strong>de</strong>struido y saqueado por la barbarie española, representada por<br />

los voluntarios, en la noche <strong>de</strong>l domingo 24 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1869.<br />

420. La esposa e hijos <strong>de</strong> Del Monte.<br />

421. Rafael Leopoldo Palomino.


DOMINGO DEL MONTE / / 203<br />

203<br />

Pero, afortunadamente, entre nosotros no ha habido jamas un motivo que<br />

pudiese alterar en lo mas pequeño la buena armonia <strong>de</strong> nuestros sentimientos;<br />

alegrándome <strong>de</strong> que tus quejas sean <strong>de</strong>l todo ilusorias y proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> una amistad pura, para tener el gusto <strong>de</strong> <strong>de</strong>svanecértelas =<br />

No te había escrito, primero, porque tú sabes que soy algo perezoso para<br />

hacerlo, no por falta <strong>de</strong> voluntad, sino mas bien por sobra <strong>de</strong> ineptitud, en<br />

razon <strong>de</strong> no practicarlo. Agrégase á esto, que esperaba tener alguna cosa<br />

que comunicarte para que no fuese mi carta <strong>de</strong>snuda <strong>de</strong>l todo <strong>de</strong> interés<br />

= No sé si ha llegado á tu noticia que Rafael Palomino (que te hace mil<br />

finas espresiones) fué electo mayordomo <strong>de</strong> los propios y arbitrios <strong>de</strong><br />

esta ciudad, y que este me ha encargado <strong>de</strong> la contabilidad <strong>de</strong>l ramo; por<br />

esta razon me hallo muy ocupado todos los dias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 8 <strong>de</strong> la mañana<br />

hasta las 2 ó 3 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, y he aquí otra <strong>de</strong> las causas= Tu cuñado<br />

Miguel 422 no ha tenido razon en lo que dice, porque en la casa antígua<br />

estuve tres ocasiones, y nunca lo encontré en ella, y en don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong><br />

ahora me ha sucedido lo mismo. Por la tar<strong>de</strong> y noche no hay que contar<br />

con él, porque la Novia 423 lo tiene embargado, y por la mañana no tiene<br />

hora segura. Figúrate la distancia á que nos hallamos: yo casi al fin <strong>de</strong> la<br />

calle <strong>de</strong> S. n Mig. l extramuros, y él cerca <strong>de</strong>l teatro principal, 424 y conocerás,<br />

que á quien no tiene carruage, no es fácil, que habiendo llevado tres<br />

chascos, le que<strong>de</strong>n ganas <strong>de</strong> esponerse á otro. Esto no obstante, siempre<br />

he preguntado por tí á Gonzalito, 425 Pepe, 426 tu suegro, 427 y á él mismo que<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo con franqueza. Tampoco tiene razon cuando se queja <strong>de</strong> mi<br />

amistad, porque yo siempre lo he distinguido por su buen carácter y<br />

escelentes cualida<strong>de</strong>s con la sinceridad que acostumbro. No respondo <strong>de</strong><br />

lo que haya ocurrido con los otros amigos; pero <strong>de</strong> mí pue<strong>de</strong>n estar seguros<br />

tanto tú como él <strong>de</strong> que en nada he variado, porque no he tenido el<br />

menor motivo = El número <strong>de</strong> la Revista en que estaba el art. o <strong>de</strong><br />

Everett 428 sobre. tu informe acerca <strong>de</strong> la educacion en la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> lo<br />

fuí á buscar al siguiente día <strong>de</strong> habérmelo avisado; por cierto que no<br />

422. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

423. Miguel <strong>de</strong> Aldama, acabado <strong>de</strong> citar, patriota y millonario, contrajo nupcias el 12<br />

<strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 con la bellísima señorita Hilaria Font, <strong>de</strong> la mejor sociedad<br />

habanera.<br />

424. El Teatro Principal estuvo situado en la plazoleta <strong>de</strong> Luz, frente a la Alameda <strong>de</strong><br />

Paula, intramuros <strong>de</strong> La Habana.<br />

425. De seguro que <strong>de</strong>be referirse a Gonzalo Alfonso y Soler, a quien en cartas anteriores<br />

se le dice Gonzalito, y no a Gonzalo <strong>de</strong> Aldama.<br />

426. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

427. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

428. El literato americano, citado ya, Alejandro H. Everett.


204 204 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

habiéndole encontrado en su casa, tuvo Men<strong>de</strong>z 429 que abrirme el escritorio,<br />

don<strong>de</strong> permanecí mas <strong>de</strong> hora y media esperándole = Con este relato<br />

creo, que quedarás satisfecho <strong>de</strong> las dudas que habias concebido, y <strong>de</strong> que<br />

lejos <strong>de</strong> haber perdido mi afecto, lo que sería una monstruosidad <strong>de</strong> mi<br />

parte, has ganado en él, por los sentimientos que una injusta persecucion<br />

<strong>de</strong>spierta siempre en las almas nobles = Me alegro mucho que hayas<br />

elegigo á la limpia é ilustrada Fila<strong>de</strong>lfia para establecer tu morada, y que<br />

te hayas <strong>de</strong>dicado con empeño al estudio <strong>de</strong> las costumbres, instituciones<br />

&. <strong>de</strong> ese pueblo dichoso, para que puedas algun día ser su abogado contra<br />

las imputaciones calumniosas <strong>de</strong> sus enemigos. Envidiable es tu suerte<br />

por cierto, á pesar <strong>de</strong>l sufrimiento que han <strong>de</strong>bido esperimentar al<br />

separarte <strong>de</strong> la patria, <strong>de</strong> esta patria á quien no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> amar<br />

con todos sus <strong>de</strong>fectos, como ama un padre al hijo <strong>de</strong>sgraciado que se<br />

entrega á los eccesos <strong>de</strong>l vicio y la prostitucion. Allí sin trabas ni temores<br />

pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>splegar toda la energía <strong>de</strong> la voluntad para <strong>de</strong>dicarte á estudios,<br />

ó á escribir sobre lo que se te antoje, mientras que aquí, apenas le<br />

<strong>de</strong>jan á uno a la facultad <strong>de</strong> pensar, porque se hace <strong>de</strong>lito hasta <strong>de</strong> lo que<br />

se conversa en la íntima confianza <strong>de</strong> la amistad. Has dicho bien cuando le<br />

has llamado cloaca inmunda <strong>de</strong> <strong>de</strong>spotismo colonial español, y habrás<br />

corroborado ese juicio al ver el modo con que concluye el diario <strong>de</strong> esta<br />

ciudad la publicacion <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los últimos acontecimientos <strong>de</strong> la<br />

metrópoli. Dá á enten<strong>de</strong>r el gobierno, que por acá no se <strong>de</strong>be pensar,<br />

porque dice que nosotros no somos más españoles, que nuestra situacion<br />

es escepcional, que no nos conviene otra cosa que continuar sumisos á la<br />

madre patria <strong>de</strong> lo cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> únicamente la felicidad <strong>de</strong> nuestro porvenir<br />

<strong>de</strong> modo que en la península pue<strong>de</strong>n los habitantes llamarse catalanes,<br />

vizcainos, castellanos, &. a ; pero aquí no <strong>de</strong>ben ser mas que españoles<br />

puros y duros ¿que po<strong>de</strong>mos esperar nosotros <strong>de</strong> semejante programa,<br />

sino tiranía, estafa, ignorancia y <strong>de</strong>smoralizacion? = Volviendo ahora<br />

por esos Estados, digo: que aunque tienen en efecto, como nosotros, la<br />

mancha <strong>de</strong> la esclavitud africana, no fué obra <strong>de</strong> los americanos, como lo<br />

prueban Baralt y Diaz 430 sino una funesta importacion que nos hicieron<br />

los europeos, á los cuales pertenece la infamia, y á la América la gloria <strong>de</strong><br />

haber sido la primera en sacar á esa raza infeliz <strong>de</strong> un estado tan <strong>de</strong>gradante<br />

= El art. o <strong>de</strong> Everett se lo llevé á los Frias, 431 y Antonio me lo<br />

tradujo. A este le ha gustado mucho lo mismo que el <strong>de</strong> refrigeracion, que<br />

429. Ninguna noticia hemos adquirido <strong>de</strong> este individuo, que <strong>de</strong>bió ser algún empleado <strong>de</strong><br />

los Aldamas o <strong>de</strong> Del Monte.<br />

430. A pesar <strong>de</strong> nuestras investigaciones, no hemos hallado obra alguna en relación con<br />

el particular escrita por autores <strong>de</strong> esos apellidos.<br />

431. Antonio, José y Francisco <strong>de</strong> Frías, este último, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.


DOMINGO DEL MONTE / / 205<br />

205<br />

es materia con que <strong>de</strong>lira ahora, como en otro tiempo con los globos<br />

aerostáticos. Han agra<strong>de</strong>cido mucho tus espreciones, y te las correspon<strong>de</strong>n,<br />

<strong>de</strong>seandote una completa felicidad = El mismo día que recibí<br />

tu carta se la enseñé á Baró, 432 que tuvo mucho placer viendo tus letras,<br />

como me sucedió á mí, y enterado <strong>de</strong> lo que le atañe, me ha ofrecido<br />

escribirte largamente; por eso escuso en esta hablarte <strong>de</strong>l gimnasio —<br />

En el acto me tradujo la parte <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong> Webster 433 relativa á las<br />

repúblicas <strong>de</strong> América, que venia señalada con lapiz. Bueno es que esos<br />

Sres. se vayan acordando <strong>de</strong> nosotros, aunque no sea para lisonjearnos,<br />

pues no lo merecemos por cierto = Aquí ha habido un a<strong>de</strong>lanto periodístico<br />

que ha causado una verda<strong>de</strong>ra revolucion — La Prensa, 434 convertida<br />

en diario, al ínfimo precio <strong>de</strong> 6 r. s sencillos, y con otras condiciones<br />

ventajosas á los suscritores, contiene todas las noticias mercantiles,<br />

económicas y políticas, y en la parte literaria malos versos, como<br />

los otros periódicos, novelas traducidas ú originales, y artículos <strong>de</strong> circunstancias,<br />

con la novedad <strong>de</strong> traer siempre al remate <strong>de</strong>l papel, una<br />

novela impresa <strong>de</strong> modo, que cortada pue<strong>de</strong> encua<strong>de</strong>rnarse formando<br />

<strong>de</strong> ella un libro — Los otros han tenido que seguir su egemplo, y fué el<br />

1. o el Faro 435 que dá su novela en el suplemento <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> sin alterar<br />

en nada el papel ni su precio — El Diario 436 ha empezado tar<strong>de</strong> y<br />

mezquinam. te á darnos por suplemento una novelita que sale solamente<br />

los domingos — Solo el Noticioso 437 no ha seguido el impulso — Los<br />

suscritores están muy contentos, y en especial las suscritoras, que<br />

siempre aguardan con impaciencia su periódico para formar sus libritos<br />

= A Rodriguez Mena 438 le dí tus memorias, y apreciándolas como<br />

era <strong>de</strong> esperarse, me encargó te participara su matrimonio con una<br />

Canalejo, su parienta — Me dijo que había pensado escribirte, pero que<br />

sus muchas ocupaciones se lo habian impedido que sin embargo aprovecharía<br />

algun lugarcito para tener ese gusto — En su casa, el día que le<br />

hice la primer visita, me encontré al Lugareño 439 que me proporcionó<br />

un buen rato con su carácter alegre y gracioso sin pretensiones: tam-<br />

432. Agustín Baró y Horullos.<br />

433. El político americano Noe Webster<br />

434. Diario que se publicaba en La Habana en la época <strong>de</strong> esta carta.<br />

435. Faro Industrial <strong>de</strong> la Habana, como el anterior, diario <strong>de</strong> mucha circulación.<br />

436. Se nombraba Diario <strong>de</strong> la Habana.<br />

437. El Noticioso y Lucero, que también se daba a luz en La Habana.<br />

438. No sabemos si se referirá al rico terrateniente don Manuel Gregorio Rodríguez<br />

Mena, quien figuraba mucho en la época <strong>de</strong> esta carta.<br />

439. Gaspar Betancourt Cisneros.


206 206 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

bién ofreció escribirte, y me encargó te dijese mil cosas = Dice Galletti 440<br />

que no pue<strong>de</strong> olvidarte ningun día, en particular por la mañana, porque<br />

muchas veces fuiste su <strong>de</strong>spertador; y que <strong>de</strong>sea regreses pronto.<br />

Vallecito 441 ha estimado mucho tus recuerdos y me dijo, que aunque ya<br />

te habia escrito, te diese muchas memorias — El mismo encargo me<br />

hizo J. A. Echeverría, ofreciéndome escribirte. Solo he <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ver á<br />

Anselmo Suares que parece hallarse en el campo y á Ramon Palma,<br />

que no sé don<strong>de</strong> para = Me parece que esta ocasion no he andado corto,<br />

y que lo he <strong>de</strong>sempeñado á manera <strong>de</strong> diario como tu querías — Mas<br />

largo quisiera ser, por el gusto que siento comunicándome contigo; pero<br />

el tiempo no me es sobrado como en otros días — Ponme á los pies <strong>de</strong> tu<br />

Sra. & a Hasta aquí la 1. a carta =<br />

Me han dicho Miguel 442 y Vallecito que para febrero piensas ir á Europa,<br />

y me alegro mucho <strong>de</strong> esa tu <strong>de</strong>terminacion, porque observando y comparando<br />

los pueblos, es como pue<strong>de</strong> conocerse la verdad respecto <strong>de</strong> su<br />

bienestar. Tambien me alegraría que fueses á Madrid, y si pudiera ser en<br />

compañía <strong>de</strong> Saco 443 y Pepe <strong>de</strong> la Luz, 444 mucho mejor; para ver si, reunido<br />

allí ese triunvirato cubano, podía recabar <strong>de</strong>l gobierno (que forman hoy<br />

personas con quienes han tenido V. s antiguas relaciones) alguna cosa en pró<br />

<strong>de</strong> esta tierra querida. La ocasion es oportuna: Olózaga 445 y Martínez <strong>de</strong> la<br />

Rosa 446 son los pericos <strong>de</strong> este gobierno, y con ellos tienen Pepe <strong>de</strong> la Luz<br />

y tú bastante amistad, para po<strong>de</strong>r acercárceles y hablarles con franqueza<br />

sobre nuestra situacion, y medios <strong>de</strong> mejorarla.<br />

Mucho me equivoco, si no salían ellos <strong>de</strong> la discucion mas que admirados<br />

<strong>de</strong> su ignorancia respecto <strong>de</strong> nuestras necesida<strong>de</strong>s; y creo que pudieran<br />

comisionarlos á V. s para formar algun plan <strong>de</strong> gobierno <strong>de</strong> esta isla.<br />

Pue<strong>de</strong> que esta sean ilusiones, pero no sé que placer se esperimenta en<br />

ellas, que procuro siempre no <strong>de</strong>svanecérmelas. Ojalá puedan verse realizadas<br />

—<br />

José Dolores Ponce con mucho encarecimiento te manda memorias y lo<br />

mismo Anselmo Suarez y <strong>de</strong>mas amigos.<br />

440. Arturo Galletti, quien <strong>de</strong>sempeñó una <strong>de</strong> las viejas escribanías <strong>de</strong> La Habana.<br />

441. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valie.<br />

442. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

443. José Antonio Saco.<br />

444. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

445. Salustiano <strong>de</strong> Olózoga, político y estadista español, autor <strong>de</strong> Expresión <strong>de</strong> agravios<br />

presentada por el Procurador <strong>de</strong>l Ayuntamiento <strong>de</strong> La Habana, New York,<br />

1839, 8. o , 51 p.<br />

446. Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa, político español.


DOMINGO DEL MONTE / / 207<br />

207<br />

Consérvense buenos y contentos tu familia y tú que es lo que mas les<br />

<strong>de</strong>sea tu af. mo y leal amigo<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

CXXIX CXXIX<br />

CXXIX<br />

Manolo 447<br />

Habana dic. e 7 <strong>de</strong> 1843.<br />

Poeta mio: metido en cuerpo i alma en la oficina <strong>de</strong> la Caja <strong>de</strong> ahorro,<br />

chacoteando con el amigo Castillo 448 me ha dicho que esta tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>spacha<br />

un buque para New York, i pido pluma, papel, tinta i escribo como Dios me<br />

ayu<strong>de</strong> cuanto al majin se me venga.<br />

El correo pasado me trajo una carta vuestra cuya fecha me parece era<br />

<strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> Oct. e Esta carta vino <strong>de</strong>l Príncipe, i aunque tan atrazada es su<br />

fecha, bastante la he saboreado como fruta fresca.<br />

Aquí me teneis luchando á brazo partido con el Camagüey i la Habana,<br />

i no sé á quien le cargue los tasajos con mas ganas, porque allá como aca hai<br />

mucha jente non sancta, que no tendran perdon <strong>de</strong> Dios, si esa empresa se<br />

malogra. Pero aguar<strong>de</strong>mos una docena <strong>de</strong> dias i veremos lo que pare la<br />

montaña: ya lo sabreis por Alonso. 449<br />

Dias atras hize una correría sabrosísima por Cár<strong>de</strong>nas, Jucaro i Matanzas.<br />

Viví con Carrerá 450 i con Crujer: 451 me obsequiaron, me llenaron bien la<br />

panza, i los muchachos Mataneceros me dieron pruebas <strong>de</strong> que son capazes<br />

<strong>de</strong> entusiasmo, <strong>de</strong>jando gravados en mi corazon favores que no olvidaré.<br />

Os participo p. a vuestro consuelo que <strong>de</strong> esta isla estan saliendo muchísimos<br />

buques p. a Africa, á traernos 20 ó 30,000 Macuás ó Lucumíes para<br />

labrar la felicidad <strong>de</strong>l pais. Vos entendéis algo <strong>de</strong> lójica, i como con el <strong>de</strong>do<br />

tocareis el punto principal <strong>de</strong>l negocio. Entretanto Matanzas grita que le<br />

man<strong>de</strong>n tropa, que los negros mismos <strong>de</strong>l Triunvirato no estan subordina-<br />

447 Manuel Castro Palomino.<br />

448. Carlos <strong>de</strong>l Castillo, entonces director <strong>de</strong> la Caja <strong>de</strong> Ahorros, Descuentos y Depósitos<br />

<strong>de</strong> la Habana, creada por real or<strong>de</strong>n fecha Madrid 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841.<br />

449. Alonso <strong>de</strong> Betancourt.<br />

450. Manuel José Carrerá.<br />

451. Alfredo Krüger, ingeniero americano


208 208 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

dos, que temen que la zafra no se concluya sin trifulcas como las pasadas.<br />

Nuestro gobierno, que se <strong>de</strong>svive por nosotros enviará tropas, í diz que<br />

armará escuadrones <strong>de</strong> caballería nó <strong>de</strong> los brutos guajiros, sinó <strong>de</strong> los<br />

veteranos españoles licenciados, i los costos <strong>de</strong> este tren lo pagarán los<br />

hacendados como es justo, en virtud <strong>de</strong> que se les va á salvar sus intereses<br />

i hasta el pellejo, como bien lo verá V. con su lentecito lójico. Cualquiera<br />

dirá que mejor sería no traer negros, que sufrir estos costos, pasar estos<br />

sustos i correr todos estos riesgos; pero nosotros no po<strong>de</strong>mos vivir sin el<br />

grajito <strong>de</strong>l negrito, i sin tener á quien echarle fresco cuando estamos nosotros<br />

calientes. Qué pais tan <strong>de</strong>sgraciado el nuestro! Dichoso V. que está<br />

fuera <strong>de</strong> él. No le aconseje á nadie q. e viva aquí.<br />

Se dice que está <strong>de</strong>clarada la mayoría <strong>de</strong> la Reinita, 452 i es regular que<br />

con esta simple i sencilla <strong>de</strong>claratoria se componga el cotarro, que está un<br />

poco <strong>de</strong>scompuesto á fé <strong>de</strong> compositor. En fin, nosotros no hemos <strong>de</strong> tocar<br />

parte en sus pasteles, i la olla que no has <strong>de</strong> comer, déjala cocer.<br />

No sea V. tan moroso en sus comunicaciones que tal parece que es cosa<br />

<strong>de</strong> mi tierra escribir una mala carta por tantísimos buques como vienen á<br />

esta i tantos amigos,como tiene V. aquí á que echarles la calilla dé empujarlas<br />

p. a el Camagüey si yo no estuviese aquí: Castillo es propio p. a el caso.<br />

Antes <strong>de</strong> irse p. a Europa, segun me anuncia comunique adon<strong>de</strong> va, i bajo<br />

que cubierta ó nombre se le han <strong>de</strong> dirijir á V. las cartas, que bien pue<strong>de</strong>n<br />

ocurrir en esta época <strong>de</strong> ocurrencias cosas que convenga comunicaras ú<br />

holgueis saber por buen conducto.<br />

Sé que habéis <strong>de</strong> veros con el primote Alonso i que recíprocam. te os<br />

leereis mis cartas.<br />

Muchas cosas á Rosita i el muchacho aquel Esaú, 453 el peludo como se<br />

llame, que no recuerdo ó no se me ocurre en este momento. Contad siempre<br />

con el cariño <strong>de</strong> vuestro amigo.<br />

El Lugareño. 454<br />

452. Hace referencia a la reina Isabel II a quien las Cortes españolas en 1843 <strong>de</strong>clararon<br />

mayor <strong>de</strong> edad.<br />

453. Alu<strong>de</strong> a la esposa <strong>de</strong> Del Monte varias veces mencionada y a su menor hijo Miguel.<br />

454. Gaspar Betancourt Cisneros.


My <strong>de</strong>ar and valued friend;<br />

CXXX CXXX<br />

CXXX<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 209<br />

209<br />

Springfield, Mass. Dec. 14, 1843.<br />

I received here yesterday your letter of the 9th inst. which was forwar<strong>de</strong>d<br />

from Boston. I regret to learn that you are to leave us so soon, but hope to<br />

have the pleasure of meeting you before your <strong>de</strong>parture. I shall be at New<br />

York some days at the close of December and shall <strong>de</strong>pend on seeing you<br />

when you come on to embark for Europe. You will find me domiciliated<br />

with my friend Mr. O’Sullivan, the Editor of the Democratic Review, whom<br />

I shall be happy to present to you as one of the most accomplished scholars,<br />

ablest writers and most estimable men we have. He resi<strong>de</strong>s in the University<br />

Building N. o 32, Waverly Place, and near Washington Square. Do not fail to<br />

inquire for me at this address:—also please to inform me by a letter<br />

addressed to me at New York care of J. L. O’Sullivan, Esq. when you will<br />

be in that city, that I may at all events be sure of not missing you.<br />

I shall be now happy to furnish you with letters of introduction to the<br />

Ministers at London and Madrid! — also to Mr. Wheaton at Berlín, if you<br />

<strong>de</strong>sire it. He is a distinguished scholar and publicist. The legation at Paris<br />

is at present represented by a temporary charge d’affaires, with whom I<br />

have no acquaintance. I will hand you the letters when I meet you at New<br />

York, and will then receive from you the manuscript of your article on<br />

Spanish literature, which I shall with great pleasure translate for Mr.<br />

Whitaker, I have not yet had leisure even to begin the article on <strong>Cuba</strong>, and<br />

will ask your permission to keep the books a few months longer, I will take<br />

great care that they are not lost or injured, and will either <strong>de</strong>liver them to<br />

you when you return from Europe, or send them to the Havana, after I<br />

have ma<strong>de</strong> use of them, as you may prefer.<br />

My reply to Malthus has now been reprinted lately and will probably<br />

not be found, except by acci<strong>de</strong>nt, in the booksellers’ shops. I have thought<br />

of preparing a new edition in a more exten<strong>de</strong>d form. I have at Boston a few<br />

disposible copies and will send for one, which I will hand you at New York<br />

for Mr. <strong>de</strong> Betancourt. This name is quite familiar to me from my having<br />

known at St. Petersburg, many years ago, a family, which bore it, and<br />

enjoyed great favor at the Russian Court in consequence of the talent and<br />

services of its head as an Engineer. He had been employed, I think, in<br />

Spain, before going to Russia, and it is not impossible that your friend may<br />

be one of his connexions.<br />

I am greatly obliged by your <strong>de</strong>tailed and very interesting accounts of<br />

the late occurrences in <strong>Cuba</strong>: and regret exceedingly to learn that the new<br />

Governor is disposed to countenance the clan<strong>de</strong>stine slave tra<strong>de</strong>. I (ilegi-


210 210 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ble) make all of the information in certain quarters, where it may have a<br />

good effect. I fear, however, that our Governement is not likely at present<br />

to take a very <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d course in regard to <strong>Cuba</strong>. The Texas question, which<br />

is some what similar in character, attracts at present much more attention<br />

in the part of the Union, which alone would <strong>de</strong>sire a comunion with <strong>Cuba</strong>.<br />

Until the former shall be disposed of, which it will not be for some years to<br />

come, the latter will not be consi<strong>de</strong>red as a l’ordre du jour. The Oregon<br />

question will, I think, be the next in sucession. About twenty five years<br />

hence, when both these shall have been adjusted, the public mind will<br />

begin to be occupied with <strong>Cuba</strong>. Before that time such revolutions may<br />

perhaps occur in the island, as may ren<strong>de</strong>r the attention, that may then be<br />

given to it, of avail.<br />

I have read with great interest a part of Prescott’s new volume. The<br />

licencess of the sentences employed almost surpasses belief; the style is<br />

now better than that of the preceding work, which, though elegant, was<br />

rather incorrect. We are constantly expecting another volume from<br />

Bancroft. In the hope of meeting you soon, I remain, with cordial regards<br />

to your lady, my <strong>de</strong>ar friend, most truly and faithfully yours,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Mi querido y apreciado amigo;<br />

TRADUCCIÓN<br />

A H. Everett.<br />

Springfield, Massachusets,<br />

14 Diciembre, 1843.<br />

Recibí ayer la suya <strong>de</strong>l 3 <strong>de</strong> los corrientes, fechada en Boston. Lamento que se<br />

vea precisado a abandonarnos tan pronto, aunque no pierdo la esperanza <strong>de</strong> tener el<br />

gusto <strong>de</strong> verlo antes <strong>de</strong> su partida. A fines <strong>de</strong> diciembre estaré algunos días en<br />

Nueva York y el encontrarnos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su llegada para embarcar con<br />

rumbo a Europa. Me hallará usted en casa <strong>de</strong> mi amigo el Sr. 0 ‘Sullivan, director <strong>de</strong><br />

la “Democratic Review” que me complaceré en presentarle por ser uno <strong>de</strong> los hombres<br />

más eruditos y estimables y uno <strong>de</strong> los escritores más capacitados con que<br />

contamos. Resi<strong>de</strong> en el edificio <strong>de</strong> la Universidad, sito en el número 32 <strong>de</strong> la calle<br />

Waverly, cerca <strong>de</strong> la plaza <strong>de</strong> Washington. No <strong>de</strong>je <strong>de</strong> preguntar por mí en esta<br />

dirección que lo indico y sírvase también informarme por carta dirigida a Nueva<br />

York, al cuidado <strong>de</strong>l Sr. J. L. O’Sullivan, cuando estará en la ciudad, al objeto <strong>de</strong><br />

alejar toda posibilidad <strong>de</strong> no encontrarnos.<br />

Me satisfará mucho facilitarle cartas <strong>de</strong> presentación para nuestros ministros en<br />

Londres y Madrid, así como para el Sr. Wheaton, 455 acreditado en Berlín. En la<br />

legación <strong>de</strong> París hay ahora un encargado <strong>de</strong> negocios interino con el que no tengo<br />

455. Enrique Wheaton, diplomático y jurisconsulto americano.


DOMINGO DEL MONTE / / 211<br />

211<br />

ninguna relación. Le entregaré las cartas cuando nos veamos en Nueva York y<br />

entonces me dará usted el manuscrito <strong>de</strong> su artículo sobre literatura española que<br />

traduciré con mucho gusto para el Sr. Whitaker. 456 Aún no he tenido un rato libre<br />

para empezar el artículo referente a <strong>Cuba</strong> por lo que le ruego me permita guardar los<br />

libros unos meses más. Trataré <strong>de</strong> que no se extravíen ni <strong>de</strong>terioren y se los <strong>de</strong>volveré<br />

a su regreso <strong>de</strong> Europa o enviaré a la Habana <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> utilizarlos, conforme<br />

usted prefiera.<br />

Mi réplica a Malthus no se ha reimprimido últimamente y probablemente sería<br />

una casualidad dar con ella en una librería. He pensado en or<strong>de</strong>nar una nueva edición<br />

más extensa, pero como tengo en Boston algunas copias disponibles, mandaré por una<br />

que le entregaré en Nueva York para que usted la facilite al Sr. Betancourt. Este<br />

apellido me es bastante conocido porque muchos años atrás traté en San Petersburgo<br />

a una familia que se llamaba así y gozaba <strong>de</strong> gran favor en el palacio imperial gracias<br />

al talento y servicios prestados, como ingeniero, por el jefe <strong>de</strong> la misma, el cual, tengo<br />

entendido, había trabajado en España antes <strong>de</strong> trasladarse a Rusia. Es posible que su<br />

amigo tenga parentesco con aquellos Betancourt.<br />

Agra<strong>de</strong>zco mucho sus amplias e interesantes informaciones <strong>de</strong> los últimos sucesos<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y siento profundamente que el nuevo Gobernador esté dispuesto a favorecer<br />

la trata clan<strong>de</strong>stina. Hablaré <strong>de</strong> todas esas informaciones en ciertos centros don<strong>de</strong> tal<br />

vez produzcan buen efecto. No obstante, temo que por ahora no es probable que<br />

nuestro Gobierno adopte una aptitud muy concreta respecto a <strong>Cuba</strong>. El problema <strong>de</strong><br />

Texas, <strong>de</strong> índole algo semejante, atrae mucho más la atención <strong>de</strong>l pueblo americano en<br />

la actualidad, <strong>de</strong>seoso solamente <strong>de</strong> cierta confraternidad con <strong>Cuba</strong>. Hasta que se<br />

resuelva el primero, lo que no podrá ocurrir sin que pasen algunos años, no consi<strong>de</strong>rará<br />

el segundo como incluido en “L’Ordre du Jour”. Presumo que el problema <strong>de</strong>l<br />

Oregón suce<strong>de</strong>rá al antedicho y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unos veinte años, cuando la resolución <strong>de</strong><br />

esos dos sea un hecho, la atención pública empezará a concentrarse en <strong>Cuba</strong>. Antes <strong>de</strong><br />

esa época quizás estallen tales revoluciones en la Isla, que el interés que a la sazón<br />

<strong>de</strong>spierte sea <strong>de</strong>cisivo.<br />

He leído, con singular interés, una parte <strong>de</strong>l nuevo libro <strong>de</strong> Prescott. 457 La licencia<br />

usada en algunas sentencias es casi inconcebible, el estilo es mejor que el <strong>de</strong> su obra<br />

prece<strong>de</strong>nte, el cual, a pesar <strong>de</strong> su elegancia, era un tanto incorrecto. Siempre estamos<br />

aguardando el nuevo libro <strong>de</strong> Bancroft. 458<br />

Confiando en que pronto nos veremos, saludo cordialmente a su señora y me<br />

repito, querido amigo muy afectuoso y atto. servidor,<br />

A. H. Everett.<br />

456. Daniel K. Whitaker.<br />

457. William Prescott.<br />

458. Jorge Bancroft, escritor y estadista americano, quien dio a luz una Historia <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos.


212 212 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Dom. o <strong>de</strong>l Monte Esq. r<br />

N. o 15 Gerard S. t<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

CXXXI<br />

CXXXI<br />

New York Diciembre 16. 1843<br />

Mi estimado amigo. Contesto á su ap. da <strong>de</strong>l 13 q. e recivi ayer.<br />

El Paquete Utica que sale el 1. o Enero es muy excelente y muy buenas<br />

comodida<strong>de</strong>s para la familia <strong>de</strong> Vm: el Albany le sigue el 8 <strong>de</strong>l mismo mes<br />

y aunque es muy bueno no pue<strong>de</strong> competir con el Utica = aun no han<br />

<strong>de</strong>cidido qual sera el <strong>de</strong>l 16 <strong>de</strong> Enero.<br />

En quanto á lo que me dice <strong>de</strong>l dinero, si no reciviese Vm en tiempo la<br />

Letra que espera <strong>de</strong> la Havana, mi casa a<strong>de</strong>lantará á Vm lo necesario para<br />

su viage.<br />

José Alfonso459 llegó el 23 Noviembre con felicidad y me ha escrito q. e se<br />

hallaba bien. Juan en lugar <strong>de</strong> ir á la Habana lo man<strong>de</strong> á S. n Juan <strong>de</strong> P. to Rico<br />

á una casa <strong>de</strong> Can. o para apren<strong>de</strong>r el Español &. a = todavia no tengo noticias<br />

<strong>de</strong> él.<br />

Sin otra cosa por oy queda á sus or<strong>de</strong>nes este su mas ato S. S. y am. o<br />

Mis finas expresiones á su S. ra Esposa.<br />

Q. S. M. B.<br />

CXXXII CXXXII<br />

CXXXII<br />

Juan B. Lasala<br />

Habana 10 bre 1843<br />

Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r sus dos apreciables <strong>de</strong>l 6<br />

y 11 <strong>de</strong> Novbre. ambas traídas por Pepe Alfonso 460 por las cuales me<br />

regocijo al saber que siguen Vds perfectamente gozando salud y felici-<br />

459. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

460. El últimamente citado José Luis Alfonso.


DOMINGO DEL MONTE / / 213<br />

213<br />

dad— nosotros por aca, vamos bien sin novedad alguna, apesar <strong>de</strong> estar<br />

algo alarmados con el estado <strong>de</strong> exaltacion en que estan todas las negradas<br />

<strong>de</strong> las fincas— pues aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los acontecimientos <strong>de</strong>l Triunvirato<br />

solo han habido dos pequeños movimientos sin efusion <strong>de</strong> sangre se nota<br />

cada dia mayor firmeza en ellos, mayor ten<strong>de</strong>ncia á sublevarse y á disputar<br />

á viva fuerza sus <strong>de</strong>rechos. Afortunadamente en nuestras fincas siguen<br />

hasta lo presente en la mayor tranquilidad — Pero, estrañariamos<br />

que hombres esclavos se levantaran y pelearan por su libertad? Asi es,<br />

que ya los hacendados vuscan seguridad, pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong>stacamentos en los<br />

pueblos <strong>de</strong> campo y cual mas, cual menos, piensa en el porvenir. Inveciles<br />

que son! que al tratar <strong>de</strong> su seguridad piensan solo en el asesinato y el<br />

suplicio para esos infelices. No consi<strong>de</strong>ran, que poco hacen las bayonetas<br />

cuando son mas fuertes los que pelean por una causa tan justa y que<br />

mientras exista la trata no podrá jamas haber seguridad; la trata, esa<br />

plaga que nos mina y corroe nuestras propieda<strong>de</strong>s— y que hoy se hace<br />

con el mayor <strong>de</strong>scaro y mas garantias para el armador. Se establecen<br />

factorias en Africa y se <strong>de</strong>spachan, tantos cargamentos que todos los<br />

efectos, como aguardiente & empleados en ella han duplicado su valor.<br />

Los negros se ven<strong>de</strong>n á buen precio —(22 onzas) abundan los compradores,<br />

mientras los armadores tienen ganancias barbaras y mientras vive<br />

alarmado todo el que piensa un poco sobre el porvenir <strong>de</strong> nuestra querida<br />

<strong>Cuba</strong> — Dije á Vd mas arriba que los hacendados pedian <strong>de</strong>stacamentos<br />

en los pueblos — Se les ha concedido? Condicionalmente—primero se<br />

niegan á formar milicias rurales—segundo—se les dará la tropa que<br />

pi<strong>de</strong>n siempre que costeen ellos los cuarteles y que se comprometan á<br />

pagar un real por cada caja que hagan. Contribucion injusta y atroz,<br />

<strong>de</strong>spues que vemos el ázucar á precios tan infimos que no <strong>de</strong>jan ganancia<br />

al hacendado, cuando todos estos estan concursados, y lo que es mas,<br />

cuando pagamos mas <strong>de</strong> dos y medio millones <strong>de</strong> pesos anuales para el<br />

sostenimiento <strong>de</strong> la tropa se nos exige aun que su<strong>de</strong>mos mas sangre para<br />

pagar empleados y bayonetas que estan dispuestas á asesinarnos aun<br />

antes que a los mismos esclavos — Sobre esta medida se ha convocado á<br />

una junta <strong>de</strong> hacendados en Matanzas, la cual <strong>de</strong>be haberse verificado<br />

anoche y á la cual han asistido Pepe y papa, 461 dispuestos como todos los<br />

hacendados á negarse abiertamente á medida tan arbitraria; y por aca la<br />

junta <strong>de</strong> fomento 462 esta no tan solamente <strong>de</strong>cidida á que no se aumenten<br />

los <strong>de</strong>rechos sino á rebajar el <strong>de</strong> aquellos artículos que pesan mas sobre<br />

el hacendado— para esto ha nombrado dha junta en comisión á papa para<br />

461. El rico hacendado don Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

462. Alu<strong>de</strong> a la importantísima Junta <strong>de</strong> Fomento <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, <strong>de</strong> grata recordación.


214 214 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

que haga un estracto y lo presente segun su mejor modo <strong>de</strong> ver y <strong>de</strong> este<br />

trabajo voy á ocuparme ahora —Vamos á otras cosas.<br />

Sobresaltados estamos todos con el proyecto <strong>de</strong>l viage <strong>de</strong> Vds á Europa<br />

en el mes <strong>de</strong> Enero y todos tenemos esperanzas <strong>de</strong> que lo dilataran Vds<br />

hasta Abril ó Mayo, pero confiamos en la pru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Vd que solo hará<br />

aquello que preste mas seguridad y comodidad en una travesia larga y<br />

generalmente borrascosa— por el dinero no tenga Vd cuidado, lo tendrá<br />

Vd á tiempo y <strong>de</strong> modo que nunca les haga falta— yo trataré <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar<br />

eso á lo mejor <strong>de</strong> mi conocimiento y si no les remitiré carta <strong>de</strong> credito<br />

como Vd pi<strong>de</strong> es porque entonces mucha parte <strong>de</strong>l dinero 463<br />

CXXXII CXXXII CXXXII A<br />

Cerro á 22 <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong> 1843<br />

Mi querido Domingo: he recibido tu carta <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> Nov. en que me<br />

comunicas tu resolucion <strong>de</strong> marchar á Europa en Eno. a<strong>de</strong>lantando así el<br />

plazo prefijado. Apruebo muy <strong>de</strong> veras la variacion, porque aunque la<br />

travesía será siempre <strong>de</strong>sagradable, é incómoda, no presenta tanto peligro<br />

como si fuese en Feb. o y particularm. te en Marzo, que es el peor <strong>de</strong><br />

todos los meses en las costas europeas. —Como hoy tengo sobrada materia<br />

p. a llenar esta carta y me anda algo escaso el tiempo, <strong>de</strong>jará p. a más<br />

a<strong>de</strong>lante el hablarte sobre el itinerario que me pi<strong>de</strong>s, pues ahora <strong>de</strong>ben<br />

Vmds. tratar <strong>de</strong> llegar á Paris cuanto antes a poner el huevo.— Por el<br />

Havre y Guadalupe, q. e es el primer barco que saldrá <strong>de</strong> aqui p. a Francia,<br />

te escribiré y mandaré algunas cartas <strong>de</strong> recomendacion. Ahora te incluyo<br />

dos p. a q. e las man<strong>de</strong>s p. r el 1 er paquete; la una es p. a mi médico a quien<br />

ya le anuncio tu viage y le hago las necesarias recomendaciones; <strong>de</strong> modo<br />

que, si quieres, pue<strong>de</strong>s llevarla tú mismo. Te aconsejo que lo llames como<br />

médico, y tambien como partero y como cirujano, pues es gral., sano y<br />

sin tachas. La otra carta en nada te concierne, así mándala á Saco. 464 En<br />

el Havre no tengo relaciones, <strong>de</strong> manera q. e <strong>de</strong>berás pedirle á Leonardo 465<br />

una carta p. a sus corresponsales <strong>de</strong> aquel puerto, á fin <strong>de</strong> que te hagan las<br />

dilig. s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque &. a —allí pue<strong>de</strong>s ir al hotel <strong>de</strong> la Marine ó al <strong>de</strong> la<br />

Paix, que aunque te parezcan algo sucillos, son <strong>de</strong> los mejores.— Al<br />

463. Esta carta aunque aparece trunca, no hay duda que se <strong>de</strong>be a la pluma <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong><br />

Aldama y Alfonso, cuñado <strong>de</strong> Del Monte, a quien correspon<strong>de</strong> la número CXXXIII,<br />

escrita con idéntica letra y llamándole también “hermano”.<br />

464. José Antonio Saco.<br />

465. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.


DOMINGO DEL MONTE / / 215<br />

215<br />

llegar á Paris <strong>de</strong>bes ir <strong>de</strong>recho á un hotel (al <strong>de</strong> Montnorency ó al Castille)<br />

p. a tomar luego tu apartemunt garni ó hacer lo que mejor te plazca, luego<br />

que conozcas el terreno. No tengo hoy tiempo p. a mandarte otras cartas,<br />

p. r lo haré p. r el primer buque que salga <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la Norma que lleva la<br />

presente, Sin embargo, si por acaso llegaras á Paris sin haber recibido mis<br />

cartas, no tengas embarazo en presentarte á Chauviteau, 466 22 rue Grange<br />

Beteliere, ni á Serafina, 59 rue Neu St. Agustin, ni á Sicilia, 25 boulevarz<br />

Beaumarehais, ni á St. Ange, 38 rue<strong>de</strong>s Sants Peris, que basta que sepan<br />

quien eres p. a que te atiendan.— Segun tu plan <strong>de</strong> vivir mo<strong>de</strong>stamente y <strong>de</strong><br />

asistir á los cursos <strong>de</strong> la Sorbona &. a , creo que <strong>de</strong>berás luego mudarte al<br />

barrio en que vive St. Ange, cerca <strong>de</strong>l Instituto, pues allí estarás á una<br />

distancia media entre el barrio latino y el fashionable adon<strong>de</strong> tendrás que<br />

ir tambien con frecuencia.<br />

Nuestro padre y hermanos políticos estan ahora en el ing. S. ta Rosa,<br />

por haberse presentados, gran<strong>de</strong>s noveda<strong>de</strong>s en las negradas <strong>de</strong> todas<br />

las fincas <strong>de</strong> aquel partido. Supongo que ya tienes noticias <strong>de</strong> la sublevacion<br />

que hubo en el Triunvirato hace mes y medio, <strong>de</strong> cuyas resultas per<strong>de</strong>rá<br />

Julian, 467 sobre 60 negros, José Eusebio 468 sobre 10 u 11 & a : pues aquello<br />

segun parece, no fué mas que el aborto <strong>de</strong> una gran conspiracion que<br />

ahora se ha <strong>de</strong>scubierto por <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> una negra <strong>de</strong> E. Oviedo. Las<br />

negradas <strong>de</strong>l ing. <strong>de</strong> este, y <strong>de</strong> S. Dom o . <strong>de</strong> ntro suegro, 469 estaban á la<br />

cabeza <strong>de</strong> la conspiracion y <strong>de</strong> acuerdo con los S. ta Rosa, S. n José, Majagua.<br />

M. a Pepa Oviedo, Herna<strong>de</strong>z &. a , &. a Hay presos en la Sabanilla bajo la<br />

custodia <strong>de</strong> una comp. a <strong>de</strong> infanta, más <strong>de</strong> 100 negros <strong>de</strong> todas esas fincas,<br />

á quienes se está sumariando á saber: 30 <strong>de</strong> E. Oviedo, 20 <strong>de</strong> su hermana,<br />

16 <strong>de</strong> Santa Rosa. 13 <strong>de</strong> Sto. Dom. o , 2 <strong>de</strong> S. o José, 11 <strong>de</strong> Majagua y no se<br />

cuantos mas <strong>de</strong> P. Hernan<strong>de</strong>z, Ant o . Gomez, y <strong>de</strong> varios sitios <strong>de</strong> labor y<br />

potreros <strong>de</strong> las cercanias.— Segun he oido, el alzam. to <strong>de</strong>bía efectuarse<br />

esta pascua, y el plan que dicen habian formado, mas parece meditado<br />

por blancos que por negros.<br />

Nuestro peligro crece <strong>de</strong> dia en dia con esta gente que no se ha arredrado<br />

por el mal éxito que tuvieron los alzamientos <strong>de</strong> Bemba y <strong>de</strong>l Triunvirato,<br />

y á pesar <strong>de</strong> este estado <strong>de</strong> cosas, en Nov. e y Dic. e han salido <strong>de</strong> la Hab. a<br />

10 ó 12 espediciones p. a Africa y se están preparando dos más p. a esta<br />

pascua. Qué tal! —Cuando estuve en Matanzas, habra tres semanas, ví y<br />

firmé é hice firmar á Aldama 470 una representacion contra la trata <strong>de</strong> que<br />

466. Tomás Chauviteau, comerciante establecido en la capital <strong>de</strong> Francia.<br />

467. Julián Alfonso y Soler.<br />

468. José Eusebio <strong>de</strong> iguales apellidos que el anterior.<br />

469. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

470. Su suegro que antece<strong>de</strong>.


216 216 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tendrás noticia, pues me dijo Benigno 471 que iba á escribirte toda su historia.—<br />

Yo estoy tambien calentando la gente gorda <strong>de</strong> esta capital con el<br />

mismo objeto.— Me he unido con Pepe Ofarrill y entre ambos vamos á<br />

hacer una representacion pidiendo la <strong>de</strong>struccion <strong>de</strong> la trata y proteccion<br />

p. a otros campos in<strong>de</strong>fensos.— Ya tengo hecho mi borrador y hoy mismo se<br />

lo llevo á Pepe p. a consultarlo y arreglarlo <strong>de</strong>finitivamente, p. a echarnos<br />

luego á recoger las firmas.— Para q. e esta representacion haga mas efecto,<br />

nos hemos propuesto recoger solamente las firmas <strong>de</strong> los hacendados<br />

más respetables y acaudalados <strong>de</strong> entre una lista <strong>de</strong> 60 y pico que hemos<br />

formado y á los cuales solamente, se les pedirá.— La primera firma será la<br />

<strong>de</strong> D. Rafael Ofarrill.<br />

Pero como estas representaciones no siempre surten su efecto, y al fin<br />

y al fallo no son mas que unas meras manifestaciones <strong>de</strong> la opinion, Juan<br />

Poey, con su genial sutileza, ha i<strong>de</strong>ado un medio <strong>de</strong> oposicion legal que será<br />

más eficaz.— se trata <strong>de</strong> formar una sociedad anónima con el objeto <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>nunciar los negros bozales q. e entren. Tiene su aspecto <strong>de</strong> especulacion<br />

mercantil, sólo p. a darle una forma legal, y estoy seg. o <strong>de</strong> que su nuevo<br />

establecimiento sólo será bastante p. a matar la trata; porque ¿quien se<br />

atreverá á mandar espediciones con este nuevo peligro? y ¿quién comprará<br />

los negros que se lleguen á introducir, si están espuestos á q. e se los<br />

vayan á quitar á las mismas fincas?— Por otro lado como el gasto es muy<br />

corto (media onza cada accion) será gran<strong>de</strong> el número <strong>de</strong> socios en toda la<br />

isla, y el hecho sólo <strong>de</strong> ser socio, será una protesta contra la trata.<br />

Lo que me dices <strong>de</strong> mi entrada en la Junta <strong>de</strong> Fomento ya lo tenia yo<br />

pensado, y no sólo entrar yo, sino que entren tambien algunos <strong>de</strong> nuestros<br />

amigos, y p. a ello haremos todos los esfuerzos posibles;— Pero esto es con<br />

la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> contrarrestar á los enemigos <strong>de</strong> ntra comp. a <strong>de</strong>l ferrocarril que<br />

hay en ella y que pueda haber: in capita Ant. o Escovedo, que no ha olvidado<br />

la pérdida <strong>de</strong> los consabidos $8000 <strong>de</strong> sueldo y nos tira á <strong>de</strong>guello; <strong>de</strong>spués<br />

Joaquin S. tos Suarez, q. e ha tenido su pique con Juan Poey y quiere que<br />

lo pague la comp. a , y por últ. o Joaquin Ayestarán, q. e es tambien enemigo <strong>de</strong><br />

la misma, como sus tios y preten<strong>de</strong> ser sucesor <strong>de</strong> Escovedo, como secreto.<br />

p. a lo cual se ha hecho nombrar vocal: mañana será síndico <strong>de</strong> la Junta<br />

p. a contraer méritos y al fin se sentará en la secret a , cuando la <strong>de</strong>je<br />

Escovedo. Estos son los motivos que tengo p. a querer entrar y no el proyecto<br />

que tu me indicas, p. s ya ves cómo estamos con los colaboradores que<br />

me propones: a<strong>de</strong>mas, yo sé muy bien que no tengo las dotes que se necesitan<br />

p. a ser cabeza <strong>de</strong> partido, por más que mi posicion social sea ventajosa.<br />

Aprovechare, si sus ventajas p. a servir al pais en cuanto pueda; p. o no me<br />

alucinaré nunca, ni haré el papel <strong>de</strong> D. Quijote en campos tan lleno <strong>de</strong><br />

471. Benigno Gener, quien al igual que otros distinguidos cubanos fue injustamente acusado<br />

en la conspiración llamada <strong>de</strong> La Escalera.


DOMINGO DEL MONTE / / 217<br />

217<br />

molinos <strong>de</strong> viento. Ya tengo el suficiente conocim. to <strong>de</strong>l terreno que piso, por<br />

lo cual estoy muy persuadido <strong>de</strong> que no tenemos ni tendremos patria, y<br />

que esto no es más que nuestra tierra, en don<strong>de</strong> tenemos nuestros ingenios.<br />

Tú eres buen enten<strong>de</strong>dor y basta.<br />

Tratando <strong>de</strong> otra cosa, sabes que estoy salado? Este año, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo<br />

que te comunique en mi anterior he tenido varios lances <strong>de</strong>sagradables,<br />

aunque <strong>de</strong> otra especie— Tres caballos se me han <strong>de</strong>sbocado en el año, á<br />

saber: mi yegua en St. a Rosa, en Fe. bo , el Brillante en la calzada <strong>de</strong>l Cerro<br />

este verano, una noche al volver <strong>de</strong> la Hab. a , y últimam. te el más brioso <strong>de</strong> mis<br />

bayos. Los dos primeros lances me sucedieron yendo yo montado, y por<br />

fortuna logré sugetar los caballos sin recibir daño alguno; p. o no há sido así<br />

en el último suceso, que fue hace doce dias, yendo p. a Puentes Gran<strong>de</strong>s en mi<br />

tilbúry. Se me <strong>de</strong>sbocó el caballo al salir <strong>de</strong>l Cerro, y habiéndome puesto en<br />

pié p. a coger las riendas más cortas y hacer más fuerza apoyando las rodillas<br />

en la pielera, montó la rueda una piedra y el zapatazo <strong>de</strong> la rueda me lanzó<br />

fuera como una pelota, cayendo sobre la parte esterior <strong>de</strong> la pierna <strong>de</strong>recha,<br />

encima <strong>de</strong> las chinitas recientem. te <strong>de</strong>rramadas.— La cosa pudo ser muy<br />

fatal y no fué casi nada, pues sólo recibí dos contusiones en la dicha pierna y<br />

unos raspones en las manos, que puse para salvar la cabeza y caja <strong>de</strong>l cuerpo.—<br />

Todavia estoy algo cojo <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong>l magullamiento. El caballo<br />

siguió <strong>de</strong>spedido hasta Mordazo, en don<strong>de</strong> ya <strong>de</strong>sfogado por la carrera, pudo<br />

contenerlo el mulato, que se había quedado en el tilbury.<br />

El dia 8 <strong>de</strong>l corriente fuimos con las tres primeras autorida<strong>de</strong>s á inaugurar<br />

el ramal <strong>de</strong> Batabanó, 472 que yá empieza á dar dinero.— El q. se<br />

abrió al público p. a pasageros y algunos dias <strong>de</strong>spués p. a cargas.— En<br />

aquel paseo aproveché la ocasion p. a hablar largamente con Pinillos, 473 y<br />

con el Gral <strong>de</strong> marina Ulloa 474 sobre la trata africana y la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> ntros<br />

campos; ambos me prometieron hablar con calor á O’Donell 475 en el sentido<br />

<strong>de</strong> mis i<strong>de</strong>as, q. e aprobaron.— Al gral. no le pu<strong>de</strong> hablar entonces p. r q. e<br />

nuestro Gonzalo 476 le hacia los honores, como presi<strong>de</strong>nte q. e es <strong>de</strong> la comp. a<br />

472. El ferrocarril <strong>de</strong> La Habana a Batabanó<br />

473. Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos.<br />

474. Francisco Javier <strong>de</strong> Ulloa,* teniente general <strong>de</strong> la Armada española, quien en<br />

septiembre da 1843 sustituyó interinamente en el mando <strong>de</strong> la Isla al gobernador<br />

y capitán general don Jerónimo Valdés y Sierra.<br />

47* Francisco Calcagno, en su Diccionario biográfico cubano, página 630, da por<br />

error este nombre. [Esta aclaración aparece en la fe <strong>de</strong> erratas <strong>de</strong>l tomo V <strong>de</strong> la<br />

edición base. N. <strong>de</strong> la E.]<br />

475. General Leopoldo O´Donell y Joris, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lucena, sucesor en el gobierno as la<br />

Isla <strong>de</strong>l general Valdés y Sierra.<br />

476. Gonzalo Alfonso y Soler.


218 218 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

— p. o ya antes, con motivo <strong>de</strong> los sucesos <strong>de</strong>l Triunvirato, le habia hablado<br />

yó dos veces respecto <strong>de</strong>l peligro que amenazaba á nuestras fincas y la<br />

necesidad <strong>de</strong> acudir á su <strong>de</strong>fensa.<br />

Adios, que Gonzalo me espera p. a ir juntos á hablar con Pinillos sobre<br />

un asunto importante á la empresa. Memorias <strong>de</strong> Lola 477 p a tí, Rosita 478 y<br />

los niños, á las que has <strong>de</strong> agregar las mias muy afectuosas.<br />

Tu amante herm. o y am. o<br />

Pepe 479<br />

Rosa, 480 pasó aqui una temporada con Blanca, á quien asaltó aquí el<br />

sarampion. El lunes pasado se volvió á Guanabacoa, y mañana domingo<br />

volverá, á pasar las pascuas con nosotros.— Celina cayó con el sarampion<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Blanca, <strong>de</strong>l cual no está enteram. te libre y Julio, segun las<br />

apariencias, vá á pasarlo tambien. 481<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq<br />

15 Girard S. t<br />

Phila<strong>de</strong>lphia.<br />

CXXXIII CXXXIII<br />

CXXXIII<br />

Habana 29 <strong>de</strong> Diciembre 1843<br />

Mi querido hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r sus dos apreciables <strong>de</strong>l 21 y<br />

23 <strong>de</strong>l pasado, las cuales no he podido contestar antes por haber estado 18<br />

dias en el campo ocupadisimo con las ocurrencias <strong>de</strong>l proyectado horroroso<br />

levantamiento <strong>de</strong> las fincas todas <strong>de</strong>l partido <strong>de</strong> la Sabanilla entre<br />

las cuales hacian un papel principal las tres <strong>de</strong> papá. 482 El <strong>de</strong>scribir á Vd<br />

semejante atentado seria horrorizarle y llenar <strong>de</strong> amargura los momen-<br />

477. La esposa, Dolores <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

478. Rosa <strong>de</strong> iguales apellidos, su hermana política.<br />

479. José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

480. La suegra, Rosa Alfonso <strong>de</strong> Aldama.<br />

481. Blanca, Celia y Julio, citados en este párafo, fueron los hijos <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta<br />

carta.<br />

482. En el Archivo <strong>Nacional</strong> existen las ruidosas causas seguidas por la Comisión<br />

Militar española con motivo <strong>de</strong> los levantamientos <strong>de</strong> referencia.


DOMINGO DEL MONTE / / 219<br />

219<br />

tos que puedan Vds pasar gustoso por esos paises — basteme pues <strong>de</strong>cirle<br />

que la divina provi<strong>de</strong>ncia no cansada aun <strong>de</strong> ser prospera á esta isla<br />

hizo que se <strong>de</strong>scubriera el horroroso plan casi en los momentos en que<br />

iba á estallar para llenar <strong>de</strong> llanto y luto los anales <strong>de</strong> nuestra <strong>Cuba</strong>: si<br />

horroroso era el plan <strong>de</strong> los esclavos — mas horroroso han sido aun los<br />

castigos dados á esos infelices verda<strong>de</strong>ros martires <strong>de</strong> la libertad — por<br />

<strong>de</strong>sgracia mia he tenido que presenciarlos mientras que mi naturaleza<br />

misma se resentia sin po<strong>de</strong>r aliviarlos en nada viendolos pa<strong>de</strong>cer bajo el<br />

tormento <strong>de</strong>l azote que se les infringían por hombres que se llaman civilizados:<br />

es verdad, que ya la cuestion es <strong>de</strong> vida ó muerte que nuestros<br />

esclavos robustecidos por el nuevo sistema establecido en las fincas y<br />

animados por las i<strong>de</strong>as que los emisarios ingleses han infundido en ellos<br />

á duras penas se someten al estado en que la barbarie nuestra los ha<br />

arrojado —ya los vemos rufianes y altaneros <strong>de</strong>safiando la misma fuerza<br />

armada (pues ya la fuerza moral la hemos perdido enteramente) ya los<br />

vemos á todos unidos que <strong>de</strong>sean campear por la santa causa <strong>de</strong> la libertad<br />

y entre ellos no existe mas naciones, ni rivalida<strong>de</strong>s, todos á una juramentados<br />

á vencer ó morir — juramento que ni aun el azote cruel ha<br />

podido romper. Descubierta que fué la conspiracion por el gran valor y<br />

tino <strong>de</strong> D. n Esteban Oviedo procedio el gobierno á las averiguaciones<br />

ocupando con tropa las diversas fincas— Se encontraron 41 cabecillas y<br />

ciento y pico <strong>de</strong> negros que hacian papel principal en dha rebolucion y el<br />

consejo <strong>de</strong> guerra formado para el caso sentenció á muerte 16 — á diez<br />

años <strong>de</strong> presidio 9 — y el resto á 5 <strong>de</strong> pricion y cien azotes en sus respectivas<br />

fincas — no habiendo sentencíado á muerte á los cuarenta y uno por<br />

no hacer correr sangre á raudales —Los diez y seis sentenciados á muerte<br />

eran todos hombres verda<strong>de</strong>ros heroes —nombrados como jefes principales<br />

por los <strong>de</strong>mas — entre ellos figuraba como rey el negro<br />

Florencio— <strong>de</strong> la dotacion <strong>de</strong> S. ta Rosa 483 criado en dha finca y propietario<br />

<strong>de</strong> mas <strong>de</strong> $1,200— “el negro <strong>de</strong> mas confianza” <strong>de</strong> dicha dotacion— Ciprian<br />

alias Bonet—padre <strong>de</strong> la criada <strong>de</strong> Vd Pascuala y <strong>de</strong> otros cuatro hijos,<br />

propietario <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> dos mil y quinientos pesos—hombre <strong>de</strong> edad y el<br />

mas antiguo <strong>de</strong> S. ta Rosa, vio colocar los primeros horcones y fue siempre<br />

primer contramayoral— A este infeliz logre salvarlo <strong>de</strong>l patibulo— alegando<br />

los meritos contraidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> su esclavitud— sus<br />

buenos servicios, y los hijos que tenia tambien esclavos—<br />

Durante mi permanencia en el campo llego la goleta Splendid y antes<br />

<strong>de</strong> ayer que llegue reclame á Pancho Alvarez los efectos que Vd me remitió<br />

los cuales me fueron entregados todos es <strong>de</strong>cir, la mesa que aun no la he<br />

visto por tener muchisimo que hacer, los 5 n. s <strong>de</strong>l London News y la obra<br />

483. Pertenecía este ingenio al padre <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> esta carta, don Domingo <strong>de</strong> Aldama y<br />

Aréchaga.


220 220 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

para el Doctor Valle 484 que sera entregada hoy mismo— pues es tantisimo<br />

lo que he tenido y tengo que hacer que no tengo tiempo para nada.<br />

Segun me dice Pepe es probable que Vd halla salido <strong>de</strong> esa para Europa<br />

antes <strong>de</strong> recibir esta— Espero por la Louisa que esta para llegar <strong>de</strong> un<br />

momento á otro saber noticias <strong>de</strong> Vds pues las dos <strong>de</strong> Vd á que contesto<br />

son tan cortas que mas no pue<strong>de</strong>n serlo y Vd <strong>de</strong>be tener cartas mias por<br />

contestar.<br />

En la familia no tenemos mas novedad que haber estado muy á pique <strong>de</strong><br />

morirse Julio — el niño <strong>de</strong> Pepe 485 <strong>de</strong>l sarampion que no pudo salirle—<br />

durante veinte y cuatro horas estubo muy malo que nadie aseguraba su<br />

vida — pero ha escapado — por los <strong>de</strong>mas estan buenos solo Gonzalo 486 y<br />

yo que hemos estado sumamente estropeados <strong>de</strong> las malas noches que<br />

hemos pasado en S. ta Rosa.<br />

No me alcanza el tiempo para escribir mas largo <strong>de</strong>seo hacerlo para<br />

hablarle sobre el trafico <strong>de</strong> negros, colonizacion y las representaciones<br />

que se hacen al gobierno, pero <strong>de</strong> esto trataremos en mi proxima— pues<br />

hoy no me alcanza el tiempo<br />

Mil cariños á los niños y disponga <strong>de</strong> su afmo hermano<br />

484. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

485. El muchas veces citado José Luis Alfonso, marqués <strong>de</strong> Montelo.<br />

486. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, hermano <strong>de</strong>l firmante <strong>de</strong> esta carta.<br />

487. Miguel <strong>de</strong> los propios apellidos.<br />

Miguel 487


TOMO VI<br />

1844-1845


1844<br />

CXXXIV*<br />

CXXXIV*<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 223<br />

223<br />

Habana, Enero 11 <strong>de</strong> 1844<br />

(con lapiz dice: París)<br />

Mi querido Domingo: por la última tuya que ha recibido Miguel he<br />

sabido que <strong>de</strong>bes haberte embarcado p a el Havre el 1º <strong>de</strong>l actual; me he<br />

alegrado <strong>de</strong> ello, porque creo que, <strong>de</strong> no esperar á la primavera, vale más<br />

hacer el viage cuanto antes.<br />

Te escribí a mediados <strong>de</strong> Dic. e y temo que no te alcanzara mi carta en<br />

N. York; pº no dudo que te la habrán remitido por el 1. er paquete. En ella te<br />

incluía una pª el Dr. Sr. Auge, en la que le hablo <strong>de</strong> Vmds.: ahora pensaba<br />

mandarte otras <strong>de</strong> introducción; pº he estado tan ocupado en estos últimos<br />

tres días, que apenas podré escribirte á ti cuatro renglones. Por supuesto<br />

le escribiré a Chauvitieau y Ca. y les hablaré <strong>de</strong> Vmds. y trataré <strong>de</strong> ver si<br />

puedo escribirle á Fernando Chaviteau con el mismo objeto, aunque sea <strong>de</strong><br />

prisa, pues es uno <strong>de</strong> mis mejores amigos y <strong>de</strong> los hombres más agradables<br />

que pue<strong>de</strong>n Vmds. tratar. También en la que te mando inclusa pª su<br />

madre, los recomienda Lola á dicha Señora. El negocio <strong>de</strong> la representación<br />

1 que hicimos Pepe O´farril y yo contra la trata, ha tomado mala vuelta.<br />

2 Los negreros se han hecho oir <strong>de</strong>l nuevo general, á quien su interés<br />

particular ha abierto las orejas y cerrado los ojos. La representación no se<br />

presentará ya, porque á él no le gusta y ha tratado <strong>de</strong> intimidar á los que se<br />

opongan á sus miras: nuestros magnates (ya tú los conoces) se han metido<br />

en un zapato, 3 y entre tanto entran y entrarán negros hasta que Dios<br />

quiera. También llamó hace tres días al Lugareño, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> elogiar sus<br />

talentos &a, le dijo q. siempre que los empleara en bien <strong>de</strong>l pais contase<br />

con su apoyo, pº q. e si nó, se veria en el caso <strong>de</strong> hacerle sentir el peso <strong>de</strong> su<br />

autoridad, así á él como á otro sin consi<strong>de</strong>ración á rango &a, que le habian<br />

dicho que él habia promovido la representación <strong>de</strong> Matanzas, y otra <strong>de</strong> la<br />

Haba que felizmente no le habian presentado, y que se <strong>de</strong>jase <strong>de</strong> eso y<br />

aconsejase á sus amigos que hiciesen otro tanto.–Que te parece a Vmd.<br />

* Esta carta había sido separada <strong>de</strong>l Centón por José Luis Alfonso.<br />

1. Intercalado con lápiz por Alfonso: asunto <strong>de</strong> nuestra exposición.<br />

2. Intercalado con lápiz: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que te escribí mi última carta.<br />

3. Con lápiz, intercalado: resistiéndose a firmar su present. n


224 224 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

(sic) el hombre <strong>de</strong> 4 suaves maneras? Ya lo pintan como un leon, y está<br />

nuestra gente que no se atreve 5 á estornudar. Cuéntale estas cosas á Pepe<br />

<strong>de</strong> la Luz y mis historias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Octubre y también á Sicilia y a Fernando<br />

Chaviteau, pues quiero que sepan los sucesos tales como pasaron. En la<br />

carta que escribo á Luz, verás lo que le digo sobre Saco y sobre la conspiración<br />

6 <strong>de</strong>l partido <strong>de</strong> Matanzas. Cada dia me convenzo más <strong>de</strong> que, la isla<br />

está como un barco naufragado, en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los raqueros: es preciso salvar<br />

lo que se pueda <strong>de</strong>l cargamento, y <strong>de</strong>jar el casco á que se lo lleve el diablo.<br />

Con motivo <strong>de</strong> las fiestas reales que ha <strong>de</strong> haber aquí pronto (pª esto sí<br />

que están listos nuestros paisanos) estoy trabajando hace cuatro días por<br />

hacer una corrida <strong>de</strong> caballos en el hipódromo, entre doce o quince jóvenes<br />

<strong>de</strong> los más aficionados: el traje será el <strong>de</strong> jokey inglés y los premios los<br />

dará el ayuntam. to Creo que este proyecto tendrá mejor éxito que el <strong>de</strong> la<br />

representacion.<br />

Los nuevos alcal<strong>de</strong>s son Martin Pedroso, por nombramiento <strong>de</strong>l General,<br />

en concurrencia con Pedro Sirgado que obtuvo mayor número <strong>de</strong> votos!!!:<br />

el <strong>de</strong> segunda es Manl. <strong>de</strong> Armas, y el Síndico el mismo Galarraga.<br />

Aquí concluiré pª <strong>de</strong>jarle a Lola 7 el lugar que me pi<strong>de</strong> para escribirle a<br />

Rosita 8 en esta misma carta.<br />

(a)*<br />

Tuyo afmo.<br />

Pepe 9<br />

Mi querida hermana: no teniendo nada interesante q. e comunicarte por<br />

el momento, estos renglones sólo se reducirán á <strong>de</strong>cirte q. á mediados <strong>de</strong><br />

Diciembre te escribí una carta muy larga y llena <strong>de</strong> monifatos, q. e temo no<br />

hayas recibido antes <strong>de</strong> tu salida pª el Havre, y q. e en esta ocasión le escribo<br />

a Serafina recomendándote mucho á ella; también le escribo á M. me Camille<br />

y se me olvidó hacerle mención <strong>de</strong> ti, porq. e su carta va llena <strong>de</strong> regaños por<br />

haberme mandado dos horribles vestidos; el uno <strong>de</strong> barega marañuela y el<br />

otro <strong>de</strong> raso canario; y cuando estaba en lo más intrincado <strong>de</strong> ella me<br />

empezó Pepe a precisar como <strong>de</strong> costumbre: sin embargo, me consuelo<br />

porq. e esta recomendación no es tan necesaria, pues ella, así como todos los<br />

4. Con lápiz: las interpolado.<br />

5. Con lápiz: ni.<br />

6. Con lápiz: <strong>de</strong> los negros.<br />

7. Dolores <strong>de</strong> Aldama, esposa <strong>de</strong> Pepé Alfonso.<br />

8. Rosa <strong>de</strong> Aldama, esposa <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

9. José Luis Alfonso.<br />

* Esta parte sigue en el mismo pliego.


DOMINGO DEL MONTE / / 225<br />

225<br />

artistas <strong>de</strong> su clase, tienen bastante recomendación, sólo con darle la<br />

pratique.<br />

Aquí se preparan gran<strong>de</strong>s fiestas p a celebrar la mayoria <strong>de</strong> la Reina,<br />

pero quieren q. e sean frescas y baratas. Se proyectó hacer un torneo, mas<br />

no habia fondos con q. e hacerlo; el general quiso dar un baile en palacio y el<br />

ayuntamiento le dijo q. e también estaba <strong>de</strong>sfondado. En Sta. Cecilia, q. e<br />

está algo más aristocrática <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e elijieron a Pepe Ofarril presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

ella, piensan dar baile <strong>de</strong> disfraz sin careta y ya le han empezado á pedir<br />

una limosna a los Socios p a q. e contribuyan á hacer más espléndida la funcion;<br />

pues esta sociedad, aunq. e tiene fondos, parece q. e no es suficiente p a celebrar<br />

á nuestra adorada e idolatrada reina, áquien contentaría yo <strong>de</strong> buena<br />

gana con una función <strong>de</strong> diablitos, ó con alguna <strong>de</strong> las óperas <strong>de</strong> comare no<br />

me quiero, ó gallo chiquitico.<br />

Siempre q. e escribo se me va la pluma a <strong>de</strong>cirte boberías. Los niños<br />

están ya buenos <strong>de</strong>l sarampión; a Julio no le salió bien y estuvo muy malo.<br />

Mamá continúa en Guanabacoa y Margarita con toda la sacra familia está<br />

allá acompañándola; pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e llegó allí se enfermó, así como Romay,<br />

y los muchachos, parece q. e cuando les dio el aire al salir <strong>de</strong> su casa todos<br />

se afluccionaron.<br />

La Habana, lejos <strong>de</strong> ganar tiene todos los dias pérdidas irreparables; la<br />

muerte <strong>de</strong> José Agustin Govantes ha sido una <strong>de</strong> ellas, q. e ocurrió el 6 <strong>de</strong><br />

este mes. Hoy no te escribo muy largo, pero cuando vuelva á hacerlo te<br />

prometo q. e te he <strong>de</strong> aburrir, ya dándote noticias, ya preguntándote cuál es<br />

la moa. Recibe espresiones <strong>de</strong> toda la Habana comme il faut y todo el<br />

cariño <strong>de</strong> tu amante hermana<br />

Lola.<br />

El capitan Pasquier lleva unas máquinas <strong>de</strong> corsées Josselin q. e te envio<br />

pª q. e me las man<strong>de</strong>s componer en casa <strong>de</strong> Josselin y le dirás <strong>de</strong> mi<br />

parte á su hija, q. e es quien corre con eso, q. e todas las máquinas q. e me ha<br />

mandado se han roto dos o tres veces. También te mando un brazalete pª<br />

q. e me man<strong>de</strong>s á hacer uno enteramente igual, <strong>de</strong>l mismo tamaño q. e él,<br />

pero este tiene una piezecita q. e se quita y se pone pª hacerlo más largo ó<br />

más corto y yo quiero q. e el q. e me envies sea enterizo: costó 350 frs. poco<br />

más ó menos, sinó me engaño, bueno será q. e no digas el precio hasta ver<br />

cuánto te pi<strong>de</strong>n por si acaso es menos. El platero q. e me lo hizo es Mr. Le<br />

Cointe q. e vive en la Rue Castiglione n.º 8 ó 12.<br />

P.D. Esta carta fue escrita en el Cerro, y cuando vine esta tar<strong>de</strong> á la<br />

Habª, me dijo Migl. q. e habia recibido un oficio <strong>de</strong>l gral. para nuestro suegro,<br />

cuya copia te remito. Inmediatamente le remitió el original á S. ta Rosa<br />

y yo voy á hacerle el informe en contestacion.<br />

Pepe.


226 226 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXXXV<br />

CXXXV<br />

Habª Feb. ro 6 <strong>de</strong> 1844.<br />

Poeta mio: he <strong>de</strong>morado mi contestacion al testamento que me dirijiste<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> New York, i al legadito <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Everette 10 sobre población, por<br />

que queria daros á mas <strong>de</strong>l gozo <strong>de</strong> recibir cartas <strong>de</strong>l Lugareño, algo <strong>de</strong><br />

suculento i sustancioso pª nuestra ánima golosa y gandía, que así me lo<br />

agra<strong>de</strong>ceréis como Dios manda.<br />

Sabed pues, hermº <strong>de</strong>l Poeta, que se me pue<strong>de</strong>n echar geringas con<br />

jícara, y hasta meterme un navio <strong>de</strong> tres puentes por el éxito feliz que ha<br />

tenido mi solicitud en la Real Junta <strong>de</strong> Fom. to , que ha otorgado aunque al<br />

cabo <strong>de</strong> seis meses, el subsidio <strong>de</strong> 50.000 ps. en suscripción pª el ferrocarril<br />

<strong>de</strong> ese querido Camagüei, que por prim.ª vez verá una obra <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ro<br />

fomento en su seno, por gracia <strong>de</strong>l Espíritu S. que nó <strong>de</strong> otro modo sinó por<br />

gracia especial se hubiera logrado este empreño en circunstancias tan<br />

adversas como las que me han ro<strong>de</strong>ado, i que no os las escribiría p. r todas<br />

las talegas que tiene vuestro buen suegro. 11<br />

Me vuelvo pues, mui contento i esperanzado, al Camagüei, como diz que<br />

volvio Colón á España llevando las muestras <strong>de</strong> la tierra y jente encontradas<br />

pª que le creyesen; i no dudo, que tambien habrá zotes en mi tierra que<br />

me digan: esas me las soplo yo Sr. Lugareño, al cabo <strong>de</strong> 6 meses, venirse<br />

Vd. con 50.000 p. s <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Fomento, que tiene tanto, que le da á todo<br />

el mundo etc. etc. etc.<br />

Pero yo, hermano, <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirles tengo: la cosa es mui fácil pero ni vosotros<br />

la habiais hecho, ni siquiera intentando según lo imposible que la creíais.<br />

Partiré el dia 10 por el Vapor <strong>de</strong> Batabanó, i el dia 13 antes <strong>de</strong> ponerse el sol<br />

habré apagado la sed en la corriente cristalina <strong>de</strong>l paternal Najaza, camino<br />

<strong>de</strong>l Camagüei. Regular es que en Sta. Cruz, o por lo menos en el Ciego me<br />

encuentre algunos zánganos <strong>de</strong> mi colmena que vengan á ganarse mis primeros<br />

abrazos. Seguram. te haremos un paseo pascual á Nuevitas á celebrar<br />

la Resurreccion <strong>de</strong>l ferrocarril, i tendré paño p. r don<strong>de</strong> cortar pª otra carta<br />

que se os ajustará, i asentará tan bien como esta. Paris, con todas sus poecias<br />

(sic) no os presentará un Ditirambo como los <strong>de</strong> vuestro prosista Lugareño.<br />

Cómo vais á saborear mis epístolas! Vais á enseñarlas i releerlas a todos los<br />

paisanos, i á cuantos hayan visto la primª luz en este otro mundo!<br />

Creereis que en medio <strong>de</strong> tantas satisfacciones estoi mui contento?<br />

Pues no es así, Poeta mio: viste luto el corazon, i en el se reconcentran los<br />

pesares. Ante mis ojos tengo, i con los <strong>de</strong>dos alcanzo, por lo que veo mui<br />

10. Alejandro H. Everett.<br />

11. D. Domingo Aldama y Aréchaga.


DOMINGO DEL MONTE / / 227<br />

227<br />

lejos i palpo hasta el vapor mas sutil, la tempestad que cuelga sobre nuestra<br />

cabeza. Se acercan los tiempos, como dice Lammenais, en q. e se nos va<br />

á probar como el oro; i yo digo que se va á encontrar que no hai uno entre<br />

nosotros que sea puro, ni uno Poeta mio, ni uno siquiera ¡Que dolor! No hai<br />

patria, Veremundo! Aquí no hai hombres, Poeta mio, por que el hombre se<br />

juzga, ve temblar la pluma entre sus <strong>de</strong>dos, vuelve los ojos en contorno,<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su propio aposento, pára el oido pª cerciorarse, si no viene nadie,<br />

i tiembla como un criminal escribiendo á un amigo que no hai patria, por<br />

que hasta la palabra carga sobre sí el anatema <strong>de</strong>l Señor. Paro hai un Dios,<br />

i Dios es la esperanza <strong>de</strong> los buenos: Seamos buenos, trabajemos sin cesar<br />

en bien <strong>de</strong> la patria, i él apoyará i ben<strong>de</strong>cirá nuestro trabajo: a<strong>de</strong>lante con<br />

la cruz ¿no es así? pues a<strong>de</strong>lante.<br />

Matanzas i Cár<strong>de</strong>nas, como V. sabrá han sufrido i aun estan sufriendo<br />

los primeros golpes <strong>de</strong> insubordinacion <strong>de</strong> los esclavos. El Gobierno ha<br />

<strong>de</strong>splegado mucha enerjía i actividad: ha castigado oportunam. te a los criminales,<br />

i principalmen. te á los cabecillas. Entre estos, se dice, que per<strong>de</strong>rá<br />

la vida el poeta Plácido, 12 i tambien otros libres <strong>de</strong> color que parece estan<br />

en relacion con los esclavos. En fin toda nuestra confianza está en las<br />

sabias medidas <strong>de</strong>l Gobierno i en la fuerza i disciplina <strong>de</strong> nuestro ejército.<br />

En estos dias han salido <strong>de</strong>portados pª la Península varios individuos<br />

por mentecatos, por meterse á censurar i aun tener el arrojo <strong>de</strong> querer<br />

burlarse <strong>de</strong> la Autoridad haciendo ilusorias sus provi<strong>de</strong>ncias. Supongo que<br />

por otros amigos sabrá V. la asonada <strong>de</strong>l café <strong>de</strong> Escauriza i teatro Tacón. 13<br />

No <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> escribirme, aunque sea <strong>de</strong> tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong>. Ponga doble<br />

sobre á mis cartas, que lleguen á la Habana bajo cubierta <strong>de</strong> Carlos Castillo<br />

sobrino, ó <strong>de</strong> cualquiera otro amigo nuestro.<br />

Mán<strong>de</strong>me algunas obritas (lo selecto, la última palabra <strong>de</strong> la ciencia)<br />

que traten a fondo estas materias: poblacion, pauperismo, educacion pública<br />

etc. V. sabe que estos son los temas ordinarios <strong>de</strong>l Lugareño, i sobre<br />

estos necesitamos saber mucho i fuerte en el Camagüei. Lo que V. me envie<br />

á la Habana se me pasara facil. te al Camagüei. Necesito estar al corriente<br />

<strong>de</strong> las últimas i<strong>de</strong>as, métodos etc.<br />

Si los Camagüeyanos se portan como Dios manda, no será estraño que<br />

nos encontremos en Europa. Mi plan es cojerles una suscripción <strong>de</strong> 100.000<br />

p. s pª el segundo tramo <strong>de</strong>l camino, venir á esta don<strong>de</strong> <strong>de</strong>jo cimentado un<br />

contrato por la graduación <strong>de</strong> la línea con el Marques <strong>de</strong> Esteva. I pasar a<br />

Beljica é Inglaterra á negociar los carriles, máquinas, carros, coches etc.<br />

12. Gabriel <strong>de</strong> la Concepción Valdés, Plácido, que fue al fin ejecutado el 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844.<br />

13. Hecho ocurrido el 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844, martes <strong>de</strong> carnaval, y que se ha <strong>de</strong>nominado<br />

“La batalla <strong>de</strong> Ponche <strong>de</strong> Leche”. (Ver Tradiciones <strong>Cuba</strong>nas, Alvaro <strong>de</strong> la Iglesia, p.<br />

75). Si se tiene en cuenta el hecho a que se refiere, como se ve, ocurrido el 20 <strong>de</strong> febrero,<br />

es raro que la carta esté fechada el día 6.


228 228 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

No hai mas remedio que llevar la cruz hasta el calvario. Espero conseguir<br />

mi objetivo, pª resolver <strong>de</strong>spués mi emigracion, mi separacion dolorosa,<br />

pero necesaria <strong>de</strong> la comunidad cubana. Solo me <strong>de</strong>tiene mi compromiso<br />

público, pero una vez realizado el bien pª ellos, realizaré el bien pª mí, pues<br />

yo se que aquí no me irá bien nunca.<br />

Recuér<strong>de</strong>me a su Rosita i á todos los paisanos.<br />

Bese V. á sus niños i tenga presente que nunca le olvida por lo mucho<br />

que le quiere su amigo.<br />

El Lugareño. 14<br />

CXXXVI<br />

CXXXVI<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Febrero 1844<br />

Mi queridisimo hermano: el vapor ingles sale mañana y quiero aprovecharlo<br />

para escribir á Vd. y <strong>de</strong>squitarme <strong>de</strong>l tiempo que mis infinitas ocupaciones<br />

y mis ausencias <strong>de</strong> la Habana no me han permitido hacerlo á<br />

medida <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos. Son tantas las veces que he tenido que ir al campo á<br />

causa <strong>de</strong>l estado revuelto <strong>de</strong> las dotaciones <strong>de</strong> las fincas que absolutamente<br />

he tenido tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicarme <strong>de</strong> otra cosa que <strong>de</strong> ellas, pero ya gracias<br />

a Dios el horizonte ha calmado algo por nuestro partido y hay probabilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> que durante este año no habrá disturbios ni disgustos. No suce<strong>de</strong><br />

así con el resto <strong>de</strong> la isla, la horrorosa conspiracion en la cual estaban<br />

mezcladas nuestras fincas, va <strong>de</strong>scubriendose mas y mas cada dia al paso<br />

que <strong>de</strong>muestra lo dilatada que era; la isla entera estaba comprometida y si<br />

la mano <strong>de</strong> Dios no la hubiera <strong>de</strong>scubierto á esta hora quizás ya se hubiera<br />

convertido en ceniza los campos todos <strong>de</strong> sus ingenios; hace tres meses<br />

que no sesamos (sic) <strong>de</strong> oir noticias <strong>de</strong> levantamientos y <strong>de</strong>sgracias y aun<br />

hoy tenemos en estado <strong>de</strong> sublevacion infinidad <strong>de</strong> ingenios <strong>de</strong> los mas<br />

potentes y hermosos. A todo esto querido Domingo, nuestro imbecil y<br />

estupido Gobierno no toma medida alguna para precaver alguna proxima y<br />

casi inevitable <strong>de</strong>sgracia, <strong>de</strong>sengañado quizás ya <strong>de</strong> que nuestro mal no<br />

tiene cura trata para enriquecerse <strong>de</strong> apurar nuestra subsistencia aumentando<br />

el número <strong>de</strong> esclavos pues hoy con la gran crisis politica que tenemos<br />

se preparan y llegan cargamentos no bajando <strong>de</strong> diez mil los que se<br />

esperan por momentos. La opinion publica contra tan inicuo comercio se<br />

ha fortalecido nuchisimo pero la ferula <strong>de</strong>l <strong>de</strong>potismo (sic) esta en todo su<br />

14. Gaspar Betancourt Cisneros.


DOMINGO DEL MONTE / / 229<br />

229<br />

vigor serrandonos (sic) la puerta enteramente á toda representación<br />

maxime cuando se trata <strong>de</strong> poner fin á una cosa tan humana y necesaria<br />

como es el fin <strong>de</strong>l trafico y <strong>de</strong> lo cual unicamente <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> nuestra salvacion.<br />

El tratar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir á Vd. el estado actual <strong>de</strong> la isla me seria imposible<br />

hacerlo en tan cortos renglones, bastele saber que es como una nuez sobre<br />

un barril <strong>de</strong> polvora — la cual <strong>de</strong>saparecera con la mas minima chispa que<br />

se le prenda no le vuelve á unir ninguna fuerza humana.<br />

Vd. creera sin duda que estos acontecimientos que llevo <strong>de</strong>scrito habran<br />

hecho que yo apresure nuestro grandioso proyecto <strong>de</strong> ingenio mo<strong>de</strong>lo con<br />

brazos libres; lejos <strong>de</strong> eso, creo que en el estado actual seria una locura<br />

emplear caudales en bienes raices pues seria botarlos ciegamente sin esperanza<br />

<strong>de</strong> utilizar en nada nuestra situación, creo ya la medicina <strong>de</strong>masiado<br />

tar<strong>de</strong> para el enfermo y que una medida general seria lo que solo por lo<br />

pronto lo salvara: he hablado con frecuencia sobre el asunto con el lugareño<br />

(sic) y siendo mas habil y esperimentado que yo, encuentra nuestro<br />

proyecto <strong>de</strong>masiado prematuro y <strong>de</strong> dificil egecucion sino imposible, aun<br />

mas, cree que el gobierno se opondria abiertamente á ello y que sin escrupulo<br />

alguno me consignaria como un bulto á disposición <strong>de</strong> la mama patria. Otro<br />

obstaculo que se nos presenta para d. ha empresa y que acaba <strong>de</strong> chasquear<br />

mis mas grandiosos <strong>de</strong>seos es que ni un solo Vizcaino ha querido venir a<br />

tomar parte en nuestra agricultura, las cartas que hemos recibido <strong>de</strong> n. tro<br />

corresponsal sobre d. ho asunto asi lo dicen y aun arroja alguna luz que nos<br />

haga sospechar q. e la mano po<strong>de</strong>rosa <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r, halla tomado parte en ello,<br />

pero yo no <strong>de</strong>sespero, pues existen hoy gran numero <strong>de</strong> hacendados que<br />

estan <strong>de</strong>cididos a tener colonos y <strong>de</strong> algun punto, asi sea <strong>de</strong> la Siberia los<br />

hemos <strong>de</strong> traer, por lo cual quisiera que me diera Vd. noticias sobre la<br />

sociedad <strong>de</strong> colonización formada recientemente en Bruselas. Estos hacendados<br />

<strong>de</strong> que hablo son la generalidad hombres <strong>de</strong> carácter que ni<br />

compraran esclavos ni <strong>de</strong>jaran arruinar sus fincas por falta <strong>de</strong> brazos q. e<br />

las cultiven mientras tanto los acontecimientos que son ya tan frecuentes<br />

entre nuestros esclavos ira formando la opinion y los traficantes <strong>de</strong> carne<br />

humana sucumbiran á la fuerza <strong>de</strong> la opinion, ya hoy apenas se encuentran<br />

compradores y cansados <strong>de</strong> tener la mercancia la ofrecen á diez onzas con<br />

un largo plazo — Apesar <strong>de</strong> haber estado yo tanto tiempo sin escribir á<br />

Vd., no me he olvidado <strong>de</strong> Vds. un instante, en medio <strong>de</strong> tantos disgustos y<br />

trabajos di or<strong>de</strong>n á Pepe 15 para que Chaviteau le proporcionara a Vd. todos<br />

los fondos que necesitaran para sus gastos en esa a reserva <strong>de</strong> mandar á<br />

Vd. una carta <strong>de</strong> credito o letra como lo hago hoy remitiendole a Vd. una<br />

letra sobre Londres <strong>de</strong> £ —–––––––––––cargo <strong>de</strong>––––––––––– la cual la<br />

casa <strong>de</strong> Chaviteau pue<strong>de</strong> negociar y tener a disposición <strong>de</strong> Vd. Tambien<br />

15. José Luis Alfonso.


230 230 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

remito a Vd. otra letra <strong>de</strong> £ –––––––––––importe <strong>de</strong> seis onzas que me dio<br />

Inesilla 16 pª remitir a Vd. –– 12 onzas, valor <strong>de</strong> la yegua Fanny y diez onzas<br />

que mando yo para que Rosita 17 me las emplee con su acostumbrado buen<br />

gusto en ropa o frioleras para Hilarita, 18 si ella quisiera mandarle con ese<br />

dinero algún vestido, pue<strong>de</strong> acudir a la casa <strong>de</strong> Chaviteau don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be existir<br />

una cajita con un vestido que Hilarita mando para mo<strong>de</strong>lo–y si no existiera<br />

alli semejante mo<strong>de</strong>lo pue<strong>de</strong> ella mandar el corte o los cortes que<br />

aqui se haran, apesar <strong>de</strong> que preferiría que se hiciese allí por el gusto que<br />

tienen las costureras. Yo quisiera para mi tres cortes <strong>de</strong> chalecos <strong>de</strong> baile<br />

muy elegantes, cuyo encargo hago a Vd. lo mismo que <strong>de</strong> algunos guantes.<br />

Por la familia no hay mas novedad que la <strong>de</strong> tener la casa llena <strong>de</strong><br />

enfermos casi todos <strong>de</strong> sarampion, mama paso una buena (roto el original)<br />

etada atacada <strong>de</strong> un isterico fiero que le duró tres dias, mas ya está buena<br />

aunque muy triste, pues la alegria ha uido (sic) ya para siempre <strong>de</strong> ella,<br />

estos dias cumpleaños <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> mama Sra. y que por casualidad<br />

han sido los <strong>de</strong>stinados pª las fiestas reales han sido mortales pª ella, su<br />

consuelo ha sido la iglesia y sus limosnas con lo cual pasa la vida tranquila.<br />

Apesar <strong>de</strong> la gran crisis que sufrimos por acá, las fiestas reales han<br />

llenado enteramente las imaginaciones <strong>de</strong> todos, todos se divierten, bailan<br />

y rien y se olvidan “<strong>de</strong>l tiempo que esta por venir”.<br />

Entre los muchos negros y mulatos, presos en esta tragedia, hay infinidad<br />

<strong>de</strong> libres entre ellos hace un gran papel Placido el cual creo que llevará<br />

muy mala vuelta.<br />

Despues <strong>de</strong> escrita esta carta, he pensado que seria mejor remitir a Vd.<br />

una letra <strong>de</strong> credito sobre Londres, la cual he conseguido <strong>de</strong> £ 1,000 ó sean<br />

$ 5.000 para que Vd. haga <strong>de</strong> ella el uso que <strong>de</strong>see y así podrá Vd. á su<br />

satisfaccion hacer cuantos viages <strong>de</strong>see, sin temor <strong>de</strong> carecer <strong>de</strong> dinero.<br />

Por hoy no tengo mas que informar á Vd., solo <strong>de</strong>searle para la tranquilidad<br />

nuestra que nos escriban por todos los vapores ingleses.<br />

Reciba mil espreciones <strong>de</strong> la familia mil caricias á los niños, junto con el<br />

afecto <strong>de</strong> su hermano <strong>de</strong> corazon.<br />

16. Inés <strong>de</strong> la Guardia y Alfonso.<br />

17. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

18. Hilaria Font, esposa <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

19. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

Miguel 19


CXXXVII<br />

CXXXVII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 231<br />

231<br />

La carta correspondiente al No. 4 en el Centón ha sido arrancada, cortando<br />

la hoja en que estaba colocada. Es <strong>de</strong> la Sra. Dolores <strong>de</strong> Aldama,<br />

fechada en La Habana el 28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844, según el índice <strong>de</strong>l Tomo VI.<br />

No ha sido, hasta ahora, encontrada entre las que figuran sueltas, o en<br />

el llamado Tomo VII.<br />

CXXXVIII<br />

CXXXVIII<br />

M. I. M. R.<br />

Habana 29 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844<br />

Querido Domingo: sin otra <strong>de</strong> V. que la <strong>de</strong> últimos <strong>de</strong>l año pasado noticiándome<br />

su inmediata salida para Francia, i que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allá contestaría por<br />

menor a mi carta, aprovecho la salida <strong>de</strong> la fragata Tigre para saludarle, i<br />

felicitarle por su llegada a Paris con Rosita 20 i los chicos, que supongo<br />

próspera.<br />

A Miguel Aldama entrego con esta un ejemplar <strong>de</strong> las Amarguras <strong>de</strong>l<br />

Corazon <strong>de</strong> Pepe Güell, 21 otro <strong>de</strong> las lecciones <strong>de</strong> moral <strong>de</strong> mi hermano 22 i<br />

otro <strong>de</strong>l compendio <strong>de</strong> cronolojia publicado por José María <strong>de</strong> la Torre, 23 a<br />

fin <strong>de</strong> que vea modo <strong>de</strong> remitirlo a V.<br />

Pepe Güell está en España para don<strong>de</strong> partió a fines <strong>de</strong> novre. Aceptando<br />

el ofrecimiento que me hizo V. antes <strong>de</strong> su partida <strong>de</strong> Europa, voi a<br />

hacerle algun encarguito. Quiero un par <strong>de</strong> can<strong>de</strong>leros sencillos i elegantes<br />

<strong>de</strong> plata como para llevar velas <strong>de</strong> esperma, fijado según las prescripciones<br />

<strong>de</strong> V. por maximum <strong>de</strong> su precio 70 pesos.<br />

Quiero otro si un par <strong>de</strong> aretes a la moda que <strong>de</strong>scubran el buen gusto<br />

<strong>de</strong>l comprador, <strong>de</strong> 30 a 40 pesos; i algun adornito <strong>de</strong>l cuello o monadita por<br />

el estilo que mejor le cuadre a V., consultado con Rosita, <strong>de</strong> 10 ó 12 p. s<br />

Or<strong>de</strong>ne V. a quien le entrego lo que me diga V. que le cuesta todo; i para<br />

remitirmelo, si no tiene V. mejor conducto, hágame el favor <strong>de</strong> verse con<br />

D. n Roque Garcia Barbon rue Richer nº 6. que podrá hacerlo a mi cuñado<br />

Inclan su corresponsal y socio. Tenga V. presente que la persona para<br />

20. Rosa <strong>de</strong> Aldama y Alfonso, esposa <strong>de</strong> Del Monte.<br />

21. José Güell y Renté.<br />

22. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.<br />

23. José María <strong>de</strong> la Torre, autor <strong>de</strong> varios libros <strong>de</strong> historia, geografía, etcétera, <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.


232 232 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

quien se <strong>de</strong>stinan los adornos no es <strong>de</strong> mucho cuerpo, ni <strong>de</strong> abultadas<br />

carnes; sino <strong>de</strong> baja estatura, blanca y rubia como una inglesa; ya V. sabe<br />

¿Estarán para Julio ó Agosto?<br />

A Dios Domingo, dispense la prisa i mal perjeñado estilo <strong>de</strong> esta carta,<br />

mandando a su afmo<br />

José Z. G. <strong>de</strong>l<br />

Valle.<br />

P.D. Estoi metido en hacer oposicion a una Catedra vacante <strong>de</strong> la Facultad<br />

<strong>de</strong> Filosofía en esta nueva Universidad, i para ponerme en aptitud <strong>de</strong> preten<strong>de</strong>rla<br />

según el Reglamento, me he doctorado a principios <strong>de</strong> este mes.<br />

Creo que si las oposiciones se llevan a efecto se tendrán que <strong>de</strong>cidir por mí,<br />

pues <strong>de</strong> nadie mas sé que se presente; veremos.<br />

CXXXIX<br />

CXXXIX<br />

Mi querido Domingo. Veo que se ha olvidado Vd. <strong>de</strong> ocuparse <strong>de</strong> lo que<br />

tanto á ambos interesa “<strong>de</strong> la suerte <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>”.<br />

Si no está Vd. hoy muy ocupado y no le es molesto pasar por esta su<br />

casa—lo esperaré a las 3, <strong>de</strong> lo contrario, <strong>de</strong>me hora pª mañana.<br />

Espreciones á Rosita y Vd. man<strong>de</strong> á su afecto.<br />

1 <strong>de</strong> Mzo. 9 Rue h. ve Mathieu.<br />

CXL<br />

CXL<br />

Carlos 24<br />

V. e<br />

S. r Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Mi mui estimado amigo: nuestra visita á Martinez <strong>de</strong> la Rosa no podrá<br />

ser hasta el domingo porque los tres dias que quedan hasta el sábado se los<br />

ocuparán los negocios <strong>de</strong> Corte. Para el domingo tendrá V. la bondad <strong>de</strong><br />

24. Carlos Drake.


DOMINGO DEL MONTE / / 233<br />

233<br />

esperarme a la una, y entretanto y siempre disponer <strong>de</strong> la fina voluntad<br />

con que <strong>de</strong>seo complacerle, ofreciéndome tambien á los piés <strong>de</strong> la Señora.<br />

De V. apasionado y affmo. amigo.<br />

Paris 6 <strong>de</strong> Marzo.<br />

Al S. r D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

C. M. B.<br />

M. J. S.<br />

CXLI CXLI<br />

CXLI<br />

Q. S. M. B.<br />

Mariano José Sicilia.<br />

S. Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Mi mui apreciable amigo: me alegro mucho <strong>de</strong> que vayan VV. á pasar un<br />

buen rato en lugar <strong>de</strong> una visita que pue<strong>de</strong> cumplirse en cualquier dia. El<br />

jueves ire á la una; dispuesto siempre á toda hora á complacerlo, y renovándole<br />

la espresion <strong>de</strong>l entrañable afecto que me une á V. y á toda su<br />

excelente familia.<br />

Suyo <strong>de</strong> corazon.<br />

9 <strong>de</strong> Marzo<br />

844.<br />

CXLII<br />

CXLII<br />

Q. S. M. B.<br />

Mariano José Sicilia.<br />

Habana 10 <strong>de</strong> Marzo 1844.<br />

Mi queridisimo hermano: hoy vispera <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong>l vapor ingles, era<br />

el dia que tenia <strong>de</strong>stinado á escribirte, cuando al catalogo <strong>de</strong> las muchas<br />

tristes y <strong>de</strong>sagradables noticias que tenia que comunicarle se ha agregado<br />

una aun mayor todavia que las <strong>de</strong>mas—asi es, que cada vez que tomo la


234 234 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

pluma para dirijirme á Vd. lo hago con un grandisimo pesar pues la divina<br />

provi<strong>de</strong>ncia no cansada aun <strong>de</strong> perseguirnos con el azote fiero que tenemos<br />

encima <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> nuestra querida mama Sra 25 no me permite<br />

ni una vez alegrar su aflijido corazon. La muerte acaba <strong>de</strong> arrebatar<br />

<strong>de</strong>l seno <strong>de</strong> nuestra familia, <strong>de</strong>jando huérfanos a 13 niños á la infeliz<br />

Lugarda Espada 26 victima casi <strong>de</strong> una muerte repentina, embarazada <strong>de</strong><br />

7 meses fué acometida <strong>de</strong> un ataque furioso <strong>de</strong> nervios lo cual la hizo dar<br />

á luz una preciosa niña la cual vive aun—aunque su parto fue tan feliz–<br />

como podia <strong>de</strong>searse la infeliz madre espiró media hora <strong>de</strong>spues sin alcanzar<br />

siquiera los recursos <strong>de</strong> la medicina pues fué su muerte tan repentina<br />

que ha <strong>de</strong>jado asombrados hta los mismos facultativos: hoy la<br />

hemos enterrado, mientras que su esposo y trece hijos lloran la muerte<br />

<strong>de</strong> una madre mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> religion y <strong>de</strong> virtu<strong>de</strong>s. Esta ocurrencia querido<br />

hermano nos ha llenado <strong>de</strong>l mayor dolor consi<strong>de</strong>rando al infeliz José<br />

Eusebio, 27 y sus 13 hijos que no pue<strong>de</strong>n sino ser muy <strong>de</strong>sgraciados con<br />

semejante perdida. Nuestra querida madre sufre mucho en este momento<br />

pues a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las simpatias que tenia con Lugardita y <strong>de</strong> lo mucho<br />

que la afectado esta <strong>de</strong>sgracia, todas sus penas han vuelto á revivir y esta<br />

sin consuelo alguno entregada al llanto y al dolor: victima <strong>de</strong> su amor<br />

maternal, no pue<strong>de</strong> ya gozar un momento <strong>de</strong> filicidad, no hay consuelo<br />

ninguno en este mundo para ella pues solo la compañía <strong>de</strong> sus hijos pue<strong>de</strong><br />

aliviarla en algo; yo que leia en el fondo <strong>de</strong> su corazon la causa <strong>de</strong> su llanto<br />

no <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer pero me faltaban fuerzas con que aliviar su dolor y<br />

pa<strong>de</strong>cia doble viendola sufrir.<br />

Mi corazon esta hoy tan afligido que mil veces he intentado abandonar<br />

esta carta y no escribir por este vapor por no apesadumbrarlo mas,<br />

pero como conozco que es Vd, hombre <strong>de</strong> resignacion y gran fuerza<br />

moral no he titubeado un momento en escribir los anteriores renglones—y<br />

nuestro estado actual—sabiendo que Vd. recibira las noticias<br />

con resignacion.<br />

Nuestro actual estado politico es tambien tristisimo, por la misericordia<br />

<strong>de</strong> Dios no hemos esperimentado ya el <strong>de</strong>stino que le espera á <strong>Cuba</strong><br />

pues si bien no estamos aun libre <strong>de</strong> que suceda <strong>de</strong> un momento á otro<br />

po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rarnos algo mejor <strong>de</strong> la que estabamos ahora un mes por<br />

las severas disposiciones <strong>de</strong>l gobierno. Una horrorosa conspiracion <strong>de</strong> negros<br />

en la cual estaban comprendidos sin ecepcion todos los esclavos y<br />

libertos <strong>de</strong> la isla estaba en los criticos momentos <strong>de</strong> estallar cuando el<br />

gobierno empezó á hacer prendiciones y á tomar <strong>de</strong>claraciones, mas <strong>de</strong><br />

25. Una <strong>de</strong> las abuelas <strong>de</strong> los Aldama, María Silvestra Soler y Coello.<br />

26. Lutgarda <strong>de</strong> la Espada y Basso, esposa <strong>de</strong> José Eusebio Alfonso.<br />

27. José Eusebio Alfonso y Soler.


DOMINGO DEL MONTE / / 235<br />

235<br />

doscientas fincas tienen con prisiones gran parte <strong>de</strong> su negrada, (las nuestras<br />

inclusas) habiendose pronunciado á favor <strong>de</strong>l motin como les era natural.<br />

Las carceles rebozan <strong>de</strong> negros libres tanto en Matanzas como aqui y<br />

no ha quedado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alli hasta Macuriges un solo negro libre contra quien<br />

no hallan <strong>de</strong>clarado las negradas <strong>de</strong> las fincas. Las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> los<br />

libertos son aun mas horrorosas que las <strong>de</strong> los esclavos pues estos eran<br />

guiados por aquellos y los primeros por la mano po<strong>de</strong>rosa <strong>de</strong> la Inglaterra:<br />

el plan era tan maquiavelico como bien convinado pero ha querido Dios que<br />

por lo pronto se les halla frustrado y quizas pasaran por el dolor <strong>de</strong> ver<br />

como la sangre que ellos nutrian para nuestro esterminio. Filantropos ó<br />

miserables especuladores, ellos han conseguido hacer aun mas miserable<br />

la suerte <strong>de</strong>l infeliz esclavo pues el estado actual que disfruta el <strong>de</strong>sgraciado<br />

esclavo es comparado al anterior como el infierno al cielo, las i<strong>de</strong>as que<br />

les han sugerido ha conseguido tan solo que pasen su subsistencia en perpetuas<br />

ca<strong>de</strong>nas teñidas <strong>de</strong> sangre propia. Se ha visto que ya no se pue<strong>de</strong>n<br />

tener sin someterlos al estremo rigor y asi horroriza hoy ver una finca–<br />

cualquiera. Un propietario hoy es verdugo pues infeliz el si no toma medidas<br />

energicas, el y todo sus operarios serian inmolados y su propiedad<br />

seria quemada y arrazada. Tal es el estado actual <strong>de</strong> nuestra isla, veremos<br />

mas a<strong>de</strong>lante.<br />

Vd. preguntará cuales son las medidas que toma el gobierno. Yo no las<br />

se pues mucho se dice sin que nada se haga hasta ahora mas que permitir<br />

que se introduzcan negros (2000) han llegado este mes) se dice que la junta<br />

<strong>de</strong> Fomento intenta traer colonos, que el general ha dado or<strong>de</strong>n para que<br />

los hacendados introduzcan tambien hombres blancos pero hasta ahora<br />

nadie ha hecho nada pues nosotros hemos tenido hasta la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> no<br />

recibir aquellos que mandamos buscar. Lo que si creo que se llevará á cabo<br />

es la exportacion a Ceuta <strong>de</strong> todos los negros libres citados como interesados<br />

en el plan <strong>de</strong> revolucion á ecepcion <strong>de</strong> los muchos que ahorcaran junto<br />

con los hombres blancos complices en esta causa; <strong>de</strong> estos ultimos hay<br />

presos una porcion tanto estrangeros como españoles y criollos la mayor<br />

parte americanos <strong>de</strong>l norte apesar <strong>de</strong> que los hay <strong>de</strong> todas naciones colores<br />

y clases. En la población reina un <strong>de</strong>scontento general no tan solo por el<br />

estado <strong>de</strong> insubordinacion en que estan los negros cuanto por las medidas<br />

arbitrarias y Taconiles <strong>de</strong> nuestro general. Este exelentisimo Sr. por nada<br />

y cosa ninguna ha encarcelado y <strong>de</strong>sterrado algunos individuos que si bien<br />

son <strong>de</strong> poca ó ninguna representacion en la sociedad no por eso se les <strong>de</strong>bia<br />

<strong>de</strong>spachar sin sumario, ó causa, pero en fin nuestro hombre es <strong>de</strong> tal temple<br />

que ha infundido terror en la poblacion, los espias inundan los parajes<br />

publicos y todos tiemblan á la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ser separados <strong>de</strong>l seno <strong>de</strong> sus familias<br />

bien arrojados en una mazmorra, bien <strong>de</strong>sterrados á la mama patria.<br />

No escriba Vd. nada sobre este particular.


236 236 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Entre las muchas bolas <strong>de</strong>l dia corre la <strong>de</strong> haber sido prendido con<br />

<strong>de</strong>stino á la peninsula el bien conocido Felix Tanco. 28 No se si será cierto,<br />

pero no lo estrañaria.<br />

Mucho es lo que pudiera escribir á Vd. pero la fatiga que me queda <strong>de</strong>l<br />

tropel que hemos tenido y siendo ya la media noche me veo sin fuerzas para<br />

continuar por lo cual me reservo para otra ocacion pues con el contenido <strong>de</strong><br />

esta tiene Vd. lo suficiente para estar <strong>de</strong>scontento por algunos dias.<br />

Reciba Vd. espreciones <strong>de</strong> toda la familia mis caricias a los niños y Vd.<br />

disponga <strong>de</strong> su amantisimo hermano.<br />

Miguel. 29<br />

P.D.<br />

Dice José Eusebio que los zapatos que le encarga sean todos negros.<br />

Monsieur <strong>de</strong>l Monte<br />

48 Rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathuisi<br />

CXLIII<br />

CXLIII<br />

Sor. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Muy S. or mio: Si V. pudiese venir hoy, <strong>de</strong> una á dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, diga Vd.<br />

que tiene aviso mio pª hacerlo; y tendrá mucho gusto en recibirle este.<br />

D. ato y Segº servor. Q. S. M. B.<br />

Martes 12 <strong>de</strong><br />

Marzo/844. 30<br />

F. Martinez <strong>de</strong> la Rosa.<br />

28. Félix Manuel Tanco y Bosmeniel.<br />

29. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

30. Según Del Monte esta carta fue enviada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> París.


CXLIV<br />

CXLIV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 237<br />

237<br />

Esta carta es <strong>de</strong> la Sra. Dolores <strong>de</strong> Aldama, fechada en Guanabacoa en<br />

marzo 10 <strong>de</strong> 1844, no aparece en las cartas sueltas, ni tampoco en el tomo<br />

VI, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue arrancada, como ocurrió también con la número IV, por el<br />

esposo <strong>de</strong> Lola, el Sr. José Luis Alfonso, y posiblemente rota, ya que sabemos<br />

que éste eliminó algunas cartas que le <strong>de</strong>sagradaban, <strong>de</strong>l tomo referido.<br />

Tampoco la hemos encontrado en el llamado Tomo VII.<br />

CXL CXLV CXL<br />

France. Contñ 1 26/mzo<br />

844<br />

Monsieur<br />

Mr <strong>de</strong>l Monte (Domingo)<br />

48 rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathurins<br />

París<br />

M. I. M. R.<br />

Londres 21 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Delmonte: como llovida <strong>de</strong>l cielo ha llegado á mis manos tu<br />

carta <strong>de</strong> Paris. No sabes el bien que me has hecho con ella.<br />

Encontrar en estas alturas un antiguo y verda<strong>de</strong>ro amigo, y un amigo<br />

como tu es un hallazgo felicicimo, que lo celebro tanto mas cuanto menos<br />

lo esperaba. Lo unico que podia acibarar la alegria que me causa es que el<br />

motivo <strong>de</strong> tu viage no sea satisfactorio. Recuerdo aunque algo confusamente<br />

lo que en el verano pasado me contaron en Madrid que te habia<br />

ocurrido y aun que hablé con quien podia y <strong>de</strong>bia remediarlo, si es que<br />

llegaba a tiempo. Ojala tu viage no tenga con esto ninguna relación. Pero<br />

sea como quiera, el hecho es que estamos á pocas horas <strong>de</strong> distancia y que<br />

es menester que nos veamos, que recor<strong>de</strong>mos aquellos tranquilos días,<br />

llenos <strong>de</strong> ilusiones en que nacio nuestra amistad, que nos contemos (ya<br />

ves que a mi no me faltará materia) lo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces nos ha pasado,<br />

que conosca á mi Señora y que pueda besar con la ternura que á si mismo<br />

á tus propios hijos, … aquellos que yo no <strong>de</strong>bia conocer (¿te acuerdas?)<br />

hasta que fueran á Madrid, siendo yo Consejero <strong>de</strong> Castilla, á recibirse <strong>de</strong><br />

abogados. Yo tambien, mi querido Del Monte, tengo muger y dos hijas,<br />

pero estoy separado <strong>de</strong> ellas y no sé cuando las volveré a ver. Mi pobre


238 238 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

padre vive, pero mis vicisitu<strong>de</strong>s y contratiempos amargan los ultimos<br />

años <strong>de</strong> su vida y esta es mi mayor <strong>de</strong>sgracia. Mi hermano, que se hizo un<br />

hombre <strong>de</strong> provecho, es su unico consuelo y el <strong>de</strong> mi familia. Te hablo <strong>de</strong><br />

los mios sin saber porque; es que te cuento como uno <strong>de</strong> ellos. Hablemos<br />

<strong>de</strong> nuestros amigos. ¿Qué es <strong>de</strong> André? 31 Que <strong>de</strong> Tatao? 32 Que <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>mas que tu me has hecho conocer? De los <strong>de</strong> España poco puedo <strong>de</strong>cirte.<br />

Tengo sin embargo noticias <strong>de</strong> Isnardy 33 que está tambien cargado <strong>de</strong><br />

chiquillos y con una fabrica <strong>de</strong> paños en Cordoba. No se como al pobre no<br />

le ha tocado algo en esta persecucion, porque se condujo conmigo en los<br />

momentos <strong>de</strong> mas peligro <strong>de</strong> un modo que le hace mucho honor y que yo<br />

jamas olvidaré. Esto que se llama <strong>de</strong>sgracia en política, (si yo no tuviera<br />

otras poco sufriria) tiene la ventaja <strong>de</strong> volverle á uno los amigos <strong>de</strong> la<br />

juventud. Digote esto, porque, aunque jamas hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> serlo<br />

Isnardy y yo, habiamos votado muchas veces a las Cortes en diferente<br />

sentido y esto siempre entibia la amistad. Como entre tú y yo no ha<br />

mediado ninguna circunstancia que pueda haber producido semejante<br />

efecto no sé a qué viene la indicacion que haces sobre lo que haya podido<br />

menguar mi afecto; no amigo mio, la politica no ha gastado mi corazon. A<br />

no tenerlo tan entero no habria hecho ciertas cosas, <strong>de</strong> las cuales sin<br />

embargo no me arrepiento, porque todavia no he llegado á apren<strong>de</strong>r á<br />

arrepentirme. Cuanto tenemos que hablar, pero cuando sera? don<strong>de</strong>?<br />

cuales son tus planes?, piensas estar mucho tiempo en Paris? ¿No viajaras<br />

este verano por este y otros países? Si no me <strong>de</strong>tubieran ciertas<br />

consi<strong>de</strong>raciones, por las cuales no <strong>de</strong>bo ir a esa en estos momentos no te<br />

preguntaria nada <strong>de</strong> esto y tan pronto como esta carta iria yo á abrazarte.<br />

Por ahora <strong>de</strong>bo estar aquí, pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco estare á tu disposicion y<br />

nos veremos don<strong>de</strong> me digas en ese o en encualquier otro punto.<br />

Mientras tanto te dire con la franqueza antigua que tu reclamas que<br />

no necesito nada en este momento, que si… 34 emigracion es corta, como<br />

suelen ser ahora todas las cosas <strong>de</strong>… paña podré pasarla, aunque con<br />

algunas privaciones, y si fuese larga trataré <strong>de</strong> fijarme don<strong>de</strong> pueda trabajar<br />

para sostenerme con mi pobre familia. Recordaras que yo no era<br />

hombre <strong>de</strong> muchas necesida<strong>de</strong>s y en esto felizmente los tiempos no me<br />

han cambiado.<br />

No temo que esa policia intercepte las cartas que me escribas, en cuanto<br />

á leerlas eso es cosa corriente, pero si quieres pue<strong>de</strong>s poner en ves <strong>de</strong> mi<br />

nombre el <strong>de</strong> James Sloane, Esq. 23, Sherrand St, Gol<strong>de</strong>n Square, que es<br />

31. Domingo André.<br />

32. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.<br />

33. Ángel Iznardi.<br />

34. Roto el original.


DOMINGO DEL MONTE / / 239<br />

239<br />

don<strong>de</strong> vivo. De todos modos escribeme pronto y mientras conozco á tu<br />

Señora ponme á S. P. y que la Virgen la alumbre &. Besos á tus niños, dime<br />

como se llaman y cuantos años tienen y tu mi querido amigo cree que<br />

siempre lo ha sido tuyo tu<br />

CXL CXLVI CXL CXLVI<br />

VI<br />

Salustiano. 35<br />

Liorna y Marzo 22 <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Luz: 36 esta no es mas q. e fé <strong>de</strong> vida. A principios <strong>de</strong>l corriente<br />

<strong>de</strong>bio Vd. haber recibido una mia. Yo estoi mejor, y asi era <strong>de</strong> esperar seg. n<br />

q. e afloxase la estacion, bien q. e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ayer se ha vuelto á sentir un frío muy<br />

fuerte. Lo único particular q. e ahora tengo, es una lasitud muy gran<strong>de</strong> en<br />

las piernas y brazos. Estoi pensando en ir a tomar algunos baños minerales<br />

ó á Luca, ó á Monte Catino, ó á algª otra parte no muy distante <strong>de</strong> aquí.<br />

Veré como me prueban los dos primeros, pª continuarlos ó suspen<strong>de</strong>rlos.<br />

De alli creo que partire pª Genova, á fin <strong>de</strong> irme empujando poco á poco. Si<br />

antes q. e yo le vuelva a escribir, me dirigiere Vd. alguna carta, hágalo<br />

todavia á Liorna, pues es el modo mas seguro <strong>de</strong> q. e llegue a mis manos.<br />

Repito lo q. e en otra le encargue, a saber q. e la carta venga directam. te á<br />

mi, y no á el comerciante.<br />

Mil memo. s á Marianita 37 y toda la familia.<br />

Spre <strong>de</strong> Vd<br />

Saco<br />

35. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

36. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero. Esta carta a Luz aparece en el Epistolario <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte y<br />

no se omite teniendo en cuenta que es una oportunidad para publicarla <strong>de</strong> nuevo, pues<br />

ya la dio a la estampa don Domingo Figarola-Caneda en José Antonio Saco. Documentos<br />

para su vida, Habana, 1921, pp. 190-191.<br />

37. Mariana Romay, la esposa <strong>de</strong> José <strong>de</strong> la Luz.


240 240 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXL CXLVII CXL VII<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathurins 48<br />

París.<br />

Liorna y Abl. 1º <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Domingo: ¡con que agradable sorpresa acabo <strong>de</strong> recibir las<br />

4 tuyas <strong>de</strong> 21 febo, y 1º 6 y 14 <strong>de</strong> marzo!<br />

Lo mas distante <strong>de</strong> mi imaginac. n era qe estuvieses en Paris, dos meses<br />

ha, en compañia <strong>de</strong> Rosita y tus dos niños. No puedo perdonar al<br />

comerciante <strong>de</strong> Liorna la partida q. e me ha hecho. La ultima carta en qe<br />

tuve noticias <strong>de</strong> Luz, 38 fue <strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong> febo, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces hasta hoy me ha<br />

tenido ese frances egoista en la mayor ansiedad, a pesar <strong>de</strong> qe. todavia el<br />

21 <strong>de</strong> marzo me dijo qe no tenia cartas pª mi. Y el muy bribon me encaja<br />

ahora <strong>de</strong> un golpe nada menos qe 5, siendo tuyas 4. Para librarme <strong>de</strong> él, no<br />

me valio encargar a Luz qe las q. e me escribiese vinieran directam. te a mi<br />

p. s aunq. e asi llegó la ultima tuya, el cartero se la entregó. He <strong>de</strong>bido<br />

hacerte esta esplicac. n o sea especie <strong>de</strong> satisfacc. n , por q. e hombres como<br />

tu y como yo podremos tragarnos una carta, pero jamas cuatro tan seguida,<br />

y mucho menos en las actuales circunstancias en qe median cosas<br />

pª mi tan sagradas.<br />

Ya sabes p r conducto <strong>de</strong> Luz todos mis achaques. En este invierno he<br />

sufrido como nunca; bien q e pª Italia ha sido fuerte como pocas veces.<br />

Todavia estan cubiertos <strong>de</strong> nieve aun muchos <strong>de</strong> los primeros estribos <strong>de</strong> la<br />

cordillera <strong>de</strong> los Apeninos, y en Florencia á fines <strong>de</strong> marzo han caido fuertes<br />

nevadas. Mis males, qe ya se van haciendo algo viejos, no cesaran ó<br />

mejor dicho no se aliviarán notableme. te sino con un sol ardiente. Sali <strong>de</strong><br />

aqui a ver si podia tomar algunos baños minerales; pero el frio q e senti fue<br />

tan fuerte, que sin tomar ninguno, tuve q e contramarchar.<br />

Mañana, (si no me engaña el vetturino, p. s los vetturinos mienten mas<br />

qe Inocencio el negrito sastre <strong>de</strong> la Haba, en otro tiempo tu vecino) me<br />

pondre en marcha pª Paris. La ruta mas corta es la <strong>de</strong>l monte Cenis; pero<br />

pª mi está cerrada en la presente estac. n , p. s una vez la esperimenté en el<br />

mes <strong>de</strong> abril, y no solo me costo buenos dineros, sino qe por poco <strong>de</strong>jo el<br />

pellejo. Tomaré pues, la via mas larga, qe es la <strong>de</strong> Genova, Niza y Marsella.<br />

¡Cuatrocientas leguas, 400 leguas; y todas, todas por tierra, y la mayor<br />

parte en diligencia, pasando malas noches, y casi sin comer, q. e es uno <strong>de</strong><br />

los ultimos pogresos qe la civilizacion viagera acaba <strong>de</strong> hacer en Francia.<br />

38. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.


DOMINGO DEL MONTE / / 241<br />

241<br />

Ire poco a poco pª llegar mas pronto, y <strong>de</strong> cuando en cuando avisaré la<br />

altura en q. e me halle.<br />

Mil gracias pr tus noticias etiopicas. Ya conversaremos sobre ellas.<br />

Muchas memorias a Rosita, y caricias á los niños.<br />

Spre. tuyo.<br />

Saquete. 39<br />

Te suplico q e a la adjunta le pongas las señas <strong>de</strong> la habitac. n <strong>de</strong> Varela, 40<br />

y q e la envies p. r el primer paquete.<br />

CXL CXLVIII CXL CXLVIII<br />

VIII<br />

Londres 8 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Delmonte: no he contestado antes á tu ultima carta porque<br />

he estado buscando los libros que me encargabas y siendo tanto mi <strong>de</strong>seo<br />

<strong>de</strong> complacerte sentia <strong>de</strong>cirte que habia sido vana mi diligencia. Los libreros<br />

que me citabas no tienen ninguno <strong>de</strong> los libros que <strong>de</strong>seas, aunque el<br />

diario <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la Habana se encuentra en el catalogo <strong>de</strong> T. Road. Tampoco<br />

se hallan en ninguna otra <strong>de</strong> las librerias en que suelen tener libros<br />

nuestros muy curiosos, pero me parece que he dado con la 2ª edicion que<br />

buscas <strong>de</strong> la restauracion <strong>de</strong> los Etiopes por Sandoval. Y digo me parece<br />

porque al libro le falta la portada asi tomo tambien faltan algunas hojas al<br />

indice con que concluye. Por lo <strong>de</strong>mas las señas son mortales y no permiten<br />

dudar <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la edicion que <strong>de</strong>seas. Empieza el libro con la<br />

licencia <strong>de</strong>l Superior y está esta dada por el Provincial <strong>de</strong> la Compañia <strong>de</strong><br />

Jesus, Sebastian Haceñero en Cartajena <strong>de</strong> las Indias á 24 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1643.<br />

Esta fecha concuerda muy bien con el año <strong>de</strong> la impresion que segun tu<br />

carta se hizo en 1644. No dices don<strong>de</strong> se imprimio, pero como la licencia y<br />

las censuras <strong>de</strong> aprobacion estan fechadas en Cartajena, alli sin duda se<br />

imprimiria. Que es 2ª edicion lo dice muy claramente el autor en el prólogo<br />

don<strong>de</strong> cuenta como ‘‘muchos le han pedido que por ser acabada la primera<br />

impresion, cuya leccion habia salido tan aprobada, tan agradable y provechosa<br />

y como ha <strong>de</strong>terminado acudiendo á su <strong>de</strong>seo y voluntad sacar a leer<br />

esta segunda”. Que no se trata <strong>de</strong> una reimpresion lo esplica <strong>de</strong>spues comparando<br />

su trabajo con el <strong>de</strong> los plateros que fun<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nuevo el vaso, que<br />

39. Seudónimo que correspon<strong>de</strong> a José Antonio Saco.<br />

40. Presbítero Félix Varela y Morales.


242 242 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

salió falso y <strong>de</strong> no perfecta hechura y que <strong>de</strong>bio aumentarlas consi<strong>de</strong>rablemente<br />

se infiere <strong>de</strong> lo que dice: “siembran los hortelanos en pequeños<br />

almacigos las semillas y aquellas tiernas plantas las trasponen en eras<br />

gran<strong>de</strong>s con gran<strong>de</strong> concierto hasta hacer una huerta provechosa y <strong>de</strong>leitosa,<br />

don<strong>de</strong> si entrares, pru<strong>de</strong>nte Lector...” Pero tu quizas hayas entrado<br />

ya y salido y paseado á tu sabor y cogido el fruto y solo quieras la propiedad<br />

<strong>de</strong> lo que ya has gozado. No es cosa pues <strong>de</strong> que yo siga copiando lo que tu<br />

si sabes, bastando en todo caso lo dicho para asegurarte <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l<br />

libro. Si es en efecto como creo el que buscas lo compraré al instante y<br />

mientras tanto queda acotado y puesto aparte no diera con él otro curioso.<br />

Pi<strong>de</strong> por él su dueño, que es el canónigo Riego una guinea y no lo dará en<br />

menos el buen Señor, que es avaro y ruin y hermano poco digno <strong>de</strong> aquel<br />

infeliz siervo <strong>de</strong> antaño. Y basta por ahora <strong>de</strong> libros, aunque no <strong>de</strong>sisto <strong>de</strong><br />

buscar los <strong>de</strong>mas y <strong>de</strong> enterarme <strong>de</strong> los que puedan convenirte. Mucho me<br />

alegro <strong>de</strong> que te <strong>de</strong>diques al estudio <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> tu patria y algo bueno<br />

me prometo yo <strong>de</strong> eso. No sere yo tan feliz que teniendo tambien gran<strong>de</strong><br />

aficion á la <strong>de</strong> España, que esta es la hora en que no tiene una historia<br />

politica como necesita, es probable que me que<strong>de</strong> en el cuerpo con lo poco<br />

que en la materia sé y lo mucho que he pensado.<br />

Pero no es para una carta hablarte <strong>de</strong> mis proyectos y lo <strong>de</strong>jaremos<br />

para cuando tenga el gusto <strong>de</strong> abrazarte. Veo que habra <strong>de</strong> ser en Paris,<br />

puesto que por ahora no piensas venir por aca y es tal la gana que tengo <strong>de</strong><br />

charlar contigo que trato <strong>de</strong> apresurar cuanto pueda mi viage á esa; aunque<br />

temo no po<strong>de</strong>r estar mucho tiempo en tu compañia. Pero malo ha <strong>de</strong><br />

ser que no este en Paris la mayor parte <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Mayo cuando tanta<br />

gente concurriran a la esposicion <strong>de</strong> la industria. Tengo sin embargo que<br />

esperar alguna carta <strong>de</strong> esa para dar el viage por resuelto y mientras tanto<br />

no conviene hablar <strong>de</strong> el, que si las posiciones politicas pasan pronto, sobre<br />

todo en España la cola que <strong>de</strong>jan es larga y mala. Por lo que me dices veo<br />

confirmado lo que yo me temia sobre el motivo <strong>de</strong> tu viage. ¡Que se han <strong>de</strong><br />

ver siempre asi los que mas aman a su patria y los que mejor pue<strong>de</strong>n<br />

servirle e ilustrarla. Paciencia mi querido <strong>de</strong>l Monte y confiemos en que<br />

nuestros hijos alcanzaran mejores tiempos.<br />

Tengo muchos <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> conocer á los tuyos y los quiero ya sin conocerlos.<br />

Eso <strong>de</strong> tener ya uno <strong>de</strong> nueve años es gran cosa. La mayorsita mia<br />

tiene cuatro y <strong>de</strong> milagro no me la han quemado viva en Madrid. No si<br />

sabrás el incendio que ocurrio en mi casa el 12 <strong>de</strong>l mes pasado. El riesgo <strong>de</strong><br />

mi familia fué gran<strong>de</strong>, el susto mayor, la perdida bastante. Entre otras<br />

cosas <strong>de</strong> valor he perdido, no se si completamente, una libreria que habia<br />

formado con mucho afan y que no espero tener ni dinero, ni ocasion, ni<br />

gusto para reponerla.<br />

Me preguntas por mi padre y por algunos amigos. Mi padre, aun quieres<br />

que este con tantas <strong>de</strong>sgracias y contratiempos ¡Tu te acordaras con


DOMINGO DEL MONTE / / 243<br />

243<br />

que ceguedad me queria y podras calcular lo que habra sufrido y sufrirá,<br />

pero me dicen que su salud no se ha resentido y esto me consuela. Los<br />

amigos... cada uno por su lado, pero siempre amigos. Mesita se hizo uno <strong>de</strong><br />

los buenos abogados <strong>de</strong> Madrid se <strong>de</strong>dico á lo contencioso <strong>de</strong> Hacienda, ha<br />

servido con honor y mucha inteligencia los primeros <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong> este ramo,<br />

esta casado, con dos ó tres chiquillas y reducido al sueldo, <strong>de</strong> Ministro <strong>de</strong>l<br />

Tribunal mayor <strong>de</strong> Cuentas, Pepe Sanz enviudó, troco su <strong>de</strong>stino civil por<br />

una Comandancia, es un escelente Militar y se halla en la Havana <strong>de</strong> Coronel<br />

<strong>de</strong> un Regimiento. Laveron, pero la historia <strong>de</strong> este es más larga y se<br />

quedara para otro dia. Tiene 7 ó 8 hijos y el infeliz siempre muy liberal esta<br />

cesante.<br />

Yo tambien ceso y no <strong>de</strong> rogar a Dios y á la virgen que alumbre a tu<br />

Rosa.<br />

Tuyo. Salustiano. 41<br />

CXLIX<br />

CXLIX<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Abril 1844.<br />

Mi queridisimo hermano: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribi a Vd. 42 mi ultima por el<br />

anterior vapor ingles, hemos tenido el gusto <strong>de</strong> recibir sus apreciables <strong>de</strong>l<br />

30 <strong>de</strong> Enero y 25 y 28 <strong>de</strong> Febrero, estas dos ultimas principalmente con<br />

navegaciones estraordinariamente cortas, por dichas cartas como igualmente<br />

por la llegada <strong>de</strong> Miguel Moliner hemos tenido el grandisimo gusto<br />

<strong>de</strong> saber como estan Vds. perfectamente acomodados en esa hermosa ciudad<br />

disfrutando <strong>de</strong> algunas comodida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scansando <strong>de</strong>l largo y fastidioso<br />

viage que hicieron hasta el Havre. Para nosotros ha sido un grandisimo<br />

consuelo recibir dhs cartas y para mamá han sido un bálsamo <strong>de</strong> vida. Dios<br />

quiera que en lo sucesivo tengamos amenudo igual consuelo pues es lo<br />

unico que pue<strong>de</strong> aliviar nuestras penas en esta <strong>de</strong>sgraciada tierra, —pues<br />

á la verdad aqui estamos siempre ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> horrores, penas y disgustos.<br />

En mi ultima anuncié á Vd la repentina muerte <strong>de</strong> Lugarda Espada y para<br />

que no faltase alguna otra nueva <strong>de</strong>sgracia que lamentar, quince dias<br />

<strong>de</strong>spues murió <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong> un fiero ataque <strong>de</strong> alferecía un hermano <strong>de</strong><br />

Hilarita, cuyo acontecimiento ha vuelto á renovar las llagas que <strong>de</strong>jo la<br />

muerte <strong>de</strong> la madre, pue<strong>de</strong> Vd imaginarse querido Domingo como esta mi<br />

41. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

42. Se refiere a la carta <strong>de</strong> fecha 10 <strong>de</strong> marzo.


244 244 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

corazon agoviado ya por tan repetidos como fuertes golpes: por un lado,<br />

viendo sufrir á mamá e Hilarita, como á las personas que me son mas<br />

queridas, por otro á papa agoviado <strong>de</strong> trabajos, el cuadro que tengo á mi<br />

vista por la muerte <strong>de</strong> Lugarda, y el estado actual <strong>de</strong> la isla, todo, todo son<br />

disgustos, mas por fortuna nuestra parece que Dios ha tomado bajo su<br />

amparo esta preciosa isla pues solo su divina provi<strong>de</strong>ncia podia conservar<br />

en ella la tranquilidad y librarnos <strong>de</strong> una catastrofe horrorosa que viniera<br />

á completar nuestra <strong>de</strong>sgracia y ruina pues hasta las personas encargadas<br />

en vigilar por nosotros parecen querer precipitarnos a nuestra perdicion<br />

por medio <strong>de</strong> sus medidas brutales y exasperantes. Una dicha inmensa<br />

seria no encontrarse aqui y mil y mil veces feliz ha sido Vd. que ha podido<br />

escapar <strong>de</strong> presenciar estos horrores y quizas <strong>de</strong> un tropel que lo hubiera<br />

perdido á Vd. para siempre. Las carceles rebozan <strong>de</strong> negros cabezillas <strong>de</strong><br />

la conspiración, solo en Matanzas existen en ca<strong>de</strong>nas 843 negros esperando<br />

la conclusion <strong>de</strong>l sumario, <strong>de</strong> ellos las 7/8 libertos y aqui el numero<br />

tambien es muy gran<strong>de</strong> y figuran en la. lista, Manzano, 43 Ble Rely, 44 Plácido,<br />

45 Cevallos, 46 Brindis 47 y cuantos negros ó mulatos hay <strong>de</strong> algun viso ó<br />

talento. El modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar ó por mejor <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> hacerlo <strong>de</strong>clarar es<br />

verda<strong>de</strong>ram. te salvage, se les aplica el latigo sin distincion <strong>de</strong> clase, libre ó<br />

esclavo, pobre ó rico y el azote inquisitorial los hace <strong>de</strong>clarar la horrorosa<br />

conspiracion que estaba pronta á estallar porcion <strong>de</strong> ellos han sucumbido<br />

al rigor <strong>de</strong>l castigo otros han muerto <strong>de</strong> pasmo, ó <strong>de</strong> cangrena pues ha<br />

habido hombre que ha recibido 1,600 azotes boca abajo, á estilo <strong>de</strong> lo que<br />

acostumbran a dar nuestros mayorales. A quien no horroriza semejantes<br />

hechos—son nuestros enemigos y como á tales <strong>de</strong>bemos tratarlos pero la<br />

humanidad se resiente y la sangre que tan vilmente se les hace <strong>de</strong>rramar<br />

creo que pedira venganza—asi ve Vd. los negros todos <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />

emperrados y sobervios al grado que me hacen temer que exasperados<br />

<strong>de</strong>n el grito que ha <strong>de</strong> llenarnos <strong>de</strong> luto y <strong>de</strong> miseria. Es verdad que las<br />

medidas tomadas con la energia que distingue á O’Donell pue<strong>de</strong> evitar<br />

algun golpe pero siempre es temible un pueblo <strong>de</strong>sesperado y <strong>de</strong>cidido á<br />

morir. La situacion <strong>de</strong> Matanzas es verda<strong>de</strong>ramente crítica, la tranquilidad<br />

publica esta en manos <strong>de</strong> los vecinos, ellos hacen el servicio <strong>de</strong> la plaza<br />

mientras que la tropa vigila los campos y hacen las prendiciones, entre<br />

tanto los libertos <strong>de</strong> ambas ciuda<strong>de</strong>s estan horrorisados y ninguno se mue-<br />

43. Juan Francisco Manzano, poeta esclavo a quien <strong>de</strong>l Monte y Luz Caballero con otros<br />

amigos, le compraron la libertad.<br />

44. Ble Rely comprendido en la causa.<br />

45. Gabriel <strong>de</strong> la Concepción Valdés.<br />

46. Juan Ceballos.<br />

47. Suponemos que se refiere a Claudio Brindis, padre.


DOMINGO DEL MONTE / / 245<br />

245<br />

ve <strong>de</strong> su casa. Todos esperaban alguno movimiento esta semana santa pero<br />

la hemos pasado con la mayor tranquilidad gracias á la policia severa que<br />

tenemos, ni un soldado se mueve <strong>de</strong> su cuartel, todos listos á marchar lo<br />

mismo que las milicias <strong>de</strong> caballeria, innumerables comisarios <strong>de</strong> policias<br />

rondan nuestras calles y ni en bo<strong>de</strong>ga plaza ó mercado ó esquinas se permiten<br />

reuniones <strong>de</strong> negros, en fin las crisis borrascosa que corremos la<br />

creo pronta á pasar y o revienta el inmenso volcán ó queda apagado para<br />

muchos años, no me atreveré á asegurar cual sera el <strong>de</strong>stino que nos espera<br />

pero aventuraré á <strong>de</strong>cir que llevamos la <strong>de</strong> ganar contando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces<br />

una nueva era la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> pues esto habra traido consigo la abolicion<br />

total <strong>de</strong> la trata <strong>de</strong> esclavos, <strong>de</strong> lo cual se habla ya como concluida enteram. te<br />

y parece ser cierto a<strong>de</strong>mas el <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong> todos los emancipados cumplidos<br />

que creo tratan <strong>de</strong> mandarlos á Fernando Po, y la espatriacion <strong>de</strong> todos<br />

los negros comprendidos en esta causa cuyo numero no <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> pasar <strong>de</strong><br />

1.200. A esta causa quisieron darle el nombre <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los<br />

criollos <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong> la madre patria pero no han tenido por don<strong>de</strong>—pues<br />

en todo aparece no ser mas que maquinaciones <strong>de</strong> los negros<br />

libres con un gran colorido ingles y á mi modo <strong>de</strong> ver á estos unicam. te<br />

<strong>de</strong>bemos el estado actual <strong>de</strong> nuestro pais. Refiriendome á lo que dije á Vd<br />

en la primera pajina <strong>de</strong> esta carta sobre el riesgo que hubiera Vd corrido si<br />

hubiese Vd estado aqui cuando comensaron las indagaciones sobre la mencionada<br />

revolucion ha <strong>de</strong> saber Vd que los negreros y amigos <strong>de</strong> la trata lo<br />

hicieron a Vd el blanco <strong>de</strong> sus calumnias y horrores al grado <strong>de</strong> pintarlo á<br />

la vista <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s como el monstruo mas enemigo <strong>de</strong> los españoles<br />

y “como gefe <strong>de</strong> un gran partido <strong>de</strong> filantropos, vendidos á los ingleses <strong>de</strong><br />

modo que Vd fué el blanco <strong>de</strong> conversaciones que cada cual interpretaba á<br />

su modo: los hombres <strong>de</strong> juicio no han visto en Vd mas que su caracter y<br />

sentimientos tales como son efectiva y realmente, —<strong>de</strong> juicio y previsor—:<br />

por las opiniones <strong>de</strong>l vulgo— que importa? Cuando el vulgo aplau<strong>de</strong>, malo,<br />

cuando el necio peor. De todos. modos estas hablillas no han hecho mas que<br />

dar mas fundamento á ‘‘la causa <strong>de</strong> su <strong>de</strong>stierro”, y evitar que vea Vd las<br />

escenas que pasan en esta tierra.<br />

Día 10.<br />

Para dar á Vd. una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> nuestra situacion contarele dos pasages que<br />

han acaecido <strong>de</strong> ayer tar<strong>de</strong> hta ahora que horrorizaran á todo el mundo<br />

civilizado, ayer tar<strong>de</strong> un marinero americano en estado <strong>de</strong> embriagues<br />

parece que insultó al cabo <strong>de</strong> la guardia <strong>de</strong>l muelle <strong>de</strong> caballeria, y el<br />

sentinela mató á este infeliz <strong>de</strong> un tiro por cuya razon creo que tendremos<br />

algo que ver con el gobierno americano. Al momento <strong>de</strong> la ocurrencia todos<br />

los buques ingles y americanos pusieron ban<strong>de</strong>ras á medio palo,<br />

embalsamaron el cuerpo y le preparan pomposos funerales.<br />

Hoy a las 9 <strong>de</strong> la mañana viniendo yo por la puerta <strong>de</strong> la muralla <strong>de</strong> mi<br />

visita cotidiana á la fabrica, oigo un tiro y veo caer muerto á un negro que


246 246 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

conducia una negrita como <strong>de</strong> 6 años no vi a<strong>de</strong>man ninguno que hubiese<br />

hecho el negro, ni vi bullas ni razones. Cual sera el motivo?<br />

En fin querido Domingo <strong>de</strong> Vd. gracias al cielo por estar Vd. en un pais<br />

civilizado don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> el hombre dar libre alvedrio á su talento y abandone<br />

Vd. por lo pronto toda i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> sacrificarse por esta malhadada tierra, goce<br />

Vd. en Francia, Inglaterra e Italia lo que pueda pues esos paises le brindan<br />

a Vd. un campo vastisimo para su felicidad mientras que al contrario España<br />

solo le hará á Vd. conocer <strong>de</strong>sgracias, persecuciones y horrores. Ayer se<br />

embarcó pª Veracruz con el mayor misterio Rafael Castro, todos aseguran<br />

que fué mandato <strong>de</strong> O’Donnell, me causó mucha sorpresa pues la vispera<br />

me acompaño todo el dia en Guanabacoa, comió conmigo y nos separamos á<br />

las seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, el dia siguiente <strong>de</strong>bio pasarlo en casa <strong>de</strong> Echarte, más<br />

á las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> surcaba los mares á bordo <strong>de</strong> un vapor ingles pª Vera<br />

Cruz á las dos lo vieron en la calle Zayita 48 y Gonzalo y les dijo.—“chiton yo<br />

les escribire”.<br />

Temo haber contado á Vd. <strong>de</strong>masiadas exenas tristes y <strong>de</strong>sagradables<br />

y pasaré pues á darles noticias <strong>de</strong> la familia que serán pª Vd. <strong>de</strong> algun<br />

consuelo. Lola, Pepe y su familia estan en Matanzas hace un mes, han<br />

tenido á Julio algo malito pero nada <strong>de</strong> ciudado. Papá en el campo precipitando<br />

la conclusion <strong>de</strong> la zafra para que si suce<strong>de</strong> algo lo coja con poco<br />

campo pues infinidad <strong>de</strong> fincas han sido consumidas y reducidas á la nada<br />

por fuegos y como la seca <strong>de</strong> este año ha sido la mas gran<strong>de</strong> que se conoce<br />

hace infinitos años, estos acontecimientos menu<strong>de</strong>an <strong>de</strong>masiado. Yo no puedo<br />

acompañar á papá porque apenas puedo con tanta carga como me hacen<br />

llevar los negocios y Gonzalo 49 esta achacoso hace tpo <strong>de</strong>l efecto que tantos<br />

horrores le han causado en su sistema nervioso <strong>de</strong> modo que se ve obligado<br />

á alejarse <strong>de</strong>l campo pª no sufrir. Todos gracias á Dios gozamos buena<br />

salud y mamá esta bastante tranquila con las noticias <strong>de</strong> Vds.<br />

Por hoy no tengo mas que contar á Vd, sino <strong>de</strong>searles que continuen<br />

gozando <strong>de</strong> Paris y sus atractivos mientras puedan disfrutando buena salud.<br />

Escriban á menudo que es ntro unico consuelo y con mil caricias á los<br />

niños disponga spre <strong>de</strong> su afmo hermano.<br />

Miguel. 50<br />

P.D. En su carta no me habla nunca <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> por aca y cuando se<br />

proporcione man<strong>de</strong>me un par <strong>de</strong> botones elegantes <strong>de</strong> camisas.<br />

48. José María Zayas, pariente <strong>de</strong> Aldama.<br />

49. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

50. Miguel <strong>de</strong> Aldama.


Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CL<br />

CL<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 247<br />

247<br />

Roma 11 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1844.<br />

Querido amigo: hace dos ó tres dias que se nos presentó el joven Peoli 51<br />

dándonos malas noticias que acababa <strong>de</strong> saber por unos mejicanos amigos<br />

suyos, acerca <strong>de</strong> insurrecciones <strong>de</strong> negros en <strong>Cuba</strong> posteriores á las que<br />

sabiamos en Paris. Tras <strong>de</strong> infinitas pesquisas para cercionarme <strong>de</strong> la verdad<br />

<strong>de</strong> ese <strong>de</strong>sastre, llego anoche á mis manos el Galignanis Mestenger <strong>de</strong><br />

30 <strong>de</strong> marzo, en que se inserta una carta <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia fecha seis <strong>de</strong>l mismo<br />

mes, que confirma las noticias <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> Peoli. En dicha carta <strong>de</strong><br />

Filad. se dice que se acababan <strong>de</strong> recibir noticias <strong>de</strong> un levantamiento <strong>de</strong><br />

seis fincas en la jurisdiccion <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>nas, <strong>de</strong> cuyas resultas habian perecido<br />

muchos blancos. Aña<strong>de</strong> q. e la insurrecion tomaba incremento, <strong>de</strong> suerte<br />

que estamos en una ansiedad profunda por saber el resultado <strong>de</strong> ese infausto<br />

acontecimiento. Nosotros no hemos recibido cartas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que salimos <strong>de</strong> Paris, y asi le rogamos á V. que nos ponga dos letricas<br />

informándonos <strong>de</strong> la suerte <strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>sgraciada patria, dispensandome<br />

á mi en particular, en consi<strong>de</strong>racion á la santidad <strong>de</strong>l motivo, la libertad que<br />

me tomo en dirijirle la presente.<br />

Sirvase V. ponerme á los pies <strong>de</strong> Rosita y dar afectuosas espreciones á<br />

D. n José <strong>de</strong> la Luz. 52 Recibalas V. <strong>de</strong> mi hermº Eusebio, 53 y vea en que pue<strong>de</strong><br />

servirle su apasionado S. y A. Q. B. S. M.<br />

CLI<br />

CLI<br />

Antonio Guiteras.<br />

Londres 22 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Delmonte: te parecera y con razon algo tardia esta carta.<br />

No me acusaras tu mas que yo me culpo por no haberte escrito antes. En<br />

el momento en que recibi la tuya y vi el gran sentimiento que habias tenido<br />

y el peligro en que tu esposa habia estado quise mostrarte la parte que en<br />

51. Juan J. Peoli.<br />

52. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, que se encontraba enfermo en Passy.<br />

53. Eusebio Guiteras.


248 248 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tus penas tomaba y ver si podia consolarte en la afliccion que queda aun<br />

<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> pasado el susto. Pero me encargabas al mismo tiempo varios<br />

libros, me mostrabas el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que te los enviara pronto, crei que me<br />

seria facil complacerte y <strong>de</strong>jé la contestacion <strong>de</strong> tu carta para cuando pudiera<br />

ser mas completa. Asi ha pasado una semana y lo peor es que a pesar<br />

<strong>de</strong> las mas esquisitas diligencias no he podido lograr todas las obras que<br />

me pedias.<br />

Las <strong>de</strong> Petrus Martir 54 no se encuentran en ninguna <strong>de</strong> las librerias<br />

don<strong>de</strong> <strong>de</strong>ben buscarse. Puedo <strong>de</strong>cirtelo con toda seguridad porque no he<br />

<strong>de</strong>jado ninguna por recorrer y no me he limitado á preguntar, sino que he<br />

revuelto por mi mismo los librotes y colecciones en que suelen tener algunos<br />

<strong>de</strong> estos libreros lo que ellos mismo no conocen, porque (no se si tu los<br />

has tratado) aunque hay alguno instruido los mas son muy ignorantes. En<br />

esta rebusca he topado ya que no con las cartas <strong>de</strong> Petrus Martir con un<br />

oposculo suyo titulado: “De lusales merper repesis et <strong>de</strong> moribus inoclarum<br />

sarum<strong>de</strong>n” inserto en una coleccion <strong>de</strong> escritos y viages que conoceras<br />

ciertamente y que acaso poseras titulada “Novus, orbi regionem insalamu<br />

veretibus incognitaran que se imprimió en Basilea en 1555.<br />

Tampoco tiene Bohn el nº 13, ó 19 <strong>de</strong> su catalogo. Segun me ha dicho<br />

hace mucho tiempo que lo vendio y por lo que observo hay aqui una mano ó<br />

varias que siegan con mas diligencias el campo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> America,<br />

que el <strong>de</strong> la <strong>de</strong> mi patria. Me parece sin embargo muy dificil que este libro<br />

no se encuentre en Madrid y si quieres se lo pediremos a mi hermano.<br />

La Biblia <strong>de</strong>l catalogo <strong>de</strong> Rodd, que dice impresa en Berna es la que me<br />

ha dado mas que hacer. No la encontraba pero <strong>de</strong>cia estar seguro <strong>de</strong> que la<br />

tenia. Esto me costo algunos viages y tome tanto mayor empeño en lograr<br />

esta edicion cuanto que en ninguno otro catálogo se encontraba ni nadie<br />

tenia noticia <strong>de</strong> ella. Parecio al fin y me escribio; fui corriendo á verla y me<br />

encontré con la biblia <strong>de</strong>l Oso, <strong>de</strong> la que hay aqui muchos ejemplares, que<br />

acaso tengas tu y que seguramente has visto y sabes que se imprimio en<br />

Basilea. Si quisieras esta edicion te escojeria algun ejemplar mejor que el<br />

<strong>de</strong> Rodd, que esta muy estropeado.<br />

Tampoco tiene este buen Señor la historia <strong>de</strong>l Consilio Tri<strong>de</strong>ntino por<br />

Jarki. Dice que la buscará, veremos si me sale luego con otra errata.<br />

Los <strong>de</strong>mas libros que me pedias y la obra <strong>de</strong>l P. e Sandoval saldran<br />

mañana para esa y te los entregara en tu casa ó podras reclamarlos en la<br />

<strong>de</strong>l Sr. Aguirre-bengoa, banquero <strong>de</strong> esa, que vivia y creo que vive todavia á<br />

la entrada <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> Ríchelieu por el boulevard. Van á tu nombre <strong>de</strong> mi<br />

parte y por encargo <strong>de</strong>l Sr. Murrieta.<br />

Y basta <strong>de</strong> libros, como tu dices. Hablemos <strong>de</strong> otra cosa. Ante todo<br />

<strong>de</strong>seo saber si tu Señora se ha restablecido completamente y si el niño vive.<br />

54. Pedro Mártir <strong>de</strong> Anglería, cuya serie <strong>de</strong> obras estaba <strong>de</strong>l Monte interesado en adquirir.


DOMINGO DEL MONTE / / 249<br />

249<br />

Yo espero que si y que <strong>de</strong>jara mal á aquella ley <strong>de</strong> Partida que fundandose<br />

en Hipocras ó no sé en quien se muestra tan severa con los ochomesinos. Si<br />

los <strong>de</strong> siete viven, los que han andado ya un mes mas hacia el mundo porque<br />

no han <strong>de</strong> quedar en él? Si lo perdieras te compa<strong>de</strong>ceria mas que por todas<br />

las <strong>de</strong>sgracias que te pudieran suce<strong>de</strong>r. Mi 2ª niña nació tambien con mucho<br />

trabajo y solo pudo vivir <strong>de</strong>jandola <strong>de</strong>sangrarse con profusion. A los<br />

pocos dias creimos que se moria y estubo en efecto agonizando 24 horas. La<br />

di por muerta, me encerre en un cuarto y no vi a nadie, ni en nada pu<strong>de</strong><br />

hallar consuelo hasta que recobre la esperanza <strong>de</strong> que viviera. Reveses y<br />

<strong>de</strong>sgracias he sufrido en la vida, pero todo es menos que la amargura <strong>de</strong><br />

per<strong>de</strong>r un hijo. Que te vivan siempre los tuyos, mi querido amigo y que te<br />

vea yo pronto en medio <strong>de</strong> ellos y <strong>de</strong> tu Señora á quien saludaras afectuosamente<br />

<strong>de</strong> mi parte. Lo que me dices <strong>de</strong> tu proyecto <strong>de</strong> volverte á America<br />

me hace <strong>de</strong>sear mas el darte pronto un abrazo. Espero siempre, pero aun<br />

no puedo asegurarlo que sera el mes que viene. Entonces veras que estoy<br />

en efecto tan barbaramente gordo como te han dicho y que han querido<br />

hacerme favor en lo <strong>de</strong> gallardo mozo etc. Lo que hubiera <strong>de</strong> esto ya pasó y<br />

te aseguro que no he sabido cuando ni como. Tan metido he estado en la<br />

maldita política que ni me acordaba que era mozo ni como á por consiguiente<br />

cuando <strong>de</strong>je <strong>de</strong> serlo. Tampoco he perdido lo que sin 55 tu me los<br />

dijeras conocia yo que conservabas, la ternura <strong>de</strong>l corazon, pero <strong>de</strong>bo confesarte<br />

que en esto tengo poco merito, porque en mis vicisitu<strong>de</strong>s y en esto<br />

que se llaman <strong>de</strong>sgracias en la vida publica he encontrado tanta lealtad,<br />

tanta <strong>de</strong>cision, tan generosas y eficaces simpatías en algunos hombres que<br />

era menester que estubiera muy mal organizado para no querer como<br />

quiero cada vez mas á la especie humana. Verdad es que no es aplicable á<br />

los hombres publicos aquello <strong>de</strong> ser la adversidad maestra <strong>de</strong> la vida, no,<br />

don<strong>de</strong> se apren<strong>de</strong>, don<strong>de</strong> se ve la miseria <strong>de</strong> los humanos corazones es en el<br />

gobierno y en la direcion <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s negocios. Que pequeñez, que ruindad,<br />

que falsia! Pero es tar<strong>de</strong> ahora para filosofar y no quiero que la carta<br />

se que<strong>de</strong> para mañana.<br />

Dejemos pues para otra varias cosillas y mejor para nuestra entrevista.<br />

Entonces me explicaras el fundamento <strong>de</strong> tus tristes vaticinios sobre<br />

tu patria.<br />

A Dios, mi querido Delmonte, tuyo siempre tu amigo<br />

55. Falta aquí la palabra que.<br />

56. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

Salustiano 56


250 250 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLII<br />

CLII<br />

Londres 29 <strong>de</strong> Abril.<br />

Mi querido Delmonte: el sabado, cuando ya no tenia tiempo <strong>de</strong> escribirte<br />

recibi tu carta, que tan fuerte impresion me ha hecho. Des<strong>de</strong> entonces<br />

no he pensado en mis penas, que no son pocas. Las tuyas me ocupan muy<br />

tristemente y no sé que daria por po<strong>de</strong>rte ser <strong>de</strong> algun consuelo. Por mi<br />

ultima conocerias que no veia tan proximo como <strong>de</strong>seaba mi viage á esa,<br />

pero en tu <strong>de</strong>sgracia sino puedo consolarte, te quiero al menos acompañar<br />

y voy á prescindir <strong>de</strong> ciertas consi<strong>de</strong>raciones en que estaba reparando<br />

quizas con esceso. Al menos ahora asi me lo parece, por que solo pienso en<br />

estar á tu lado, en distraerte si puedo algunos ratos, en ayudarte á cuidar<br />

<strong>de</strong> tus niños. Pobrecitos. Sin conocerlos los quería mucho porque eran tus<br />

hijos. Ahora se me figura que los quiero como si fueran mios. Seguro estoy<br />

que ellos tambien me han <strong>de</strong> querer muy pronto. Nunca falta la gratitud<br />

<strong>de</strong> los niños.<br />

Y tienes tres mi querido Delmonte! Y todos varones! Que presente tan<br />

magnifico que pue<strong>de</strong>s hacer á tu <strong>de</strong>sgraciada patria con la educacion que tu<br />

te esmeraras <strong>de</strong> darles! Ellos podran verla acaso feliz y tranquila, fijada ya<br />

su suerte y honrando el nombre <strong>de</strong> su padre. Y aunque no fuera para su<br />

patria, tu los consagras al bienestar y al progreso <strong>de</strong> la especie humana. Tu<br />

no quieres menos que á tu pueblo á la humanidad, tu tienes fé en su porvenir<br />

no hace muchos días que me lo <strong>de</strong>cías y que me hablabas <strong>de</strong> la ternura<br />

<strong>de</strong> tu corazon: ahi tienes pues esos inocentes que <strong>de</strong>ben absorberla toda y<br />

que un dia colmaran todas tus esperanzas y aun realizaran acaso tus ilusiones;<br />

esas ilusiones que crees que has perdido para siempre, pero que tienen<br />

que retornar bien lo conoces tu, mi querido amigo.<br />

No porque tu conozcas lo que el tiempo ha <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> si, te pedire yo que<br />

hagas un esfuerzo para anticipar su obra. No, no veo yo la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />

alma en po<strong>de</strong>r tanto ó mas que el tiempo, sino en conllevar con igual temple<br />

los bienes y los males que nos trae. Y para esto no necesitas tu <strong>de</strong> mi<br />

consejo ni <strong>de</strong> mi ausilio.<br />

Tu carta misma en medio <strong>de</strong> la amargura que respira me lo prueba y el<br />

ver la fuerza que tu alma conserva aun en los momentos <strong>de</strong> su mayor<br />

abatimiento es lo que me hace confiar mas en que no te sera inutil mi<br />

compañia, ya que con tanto cariño me dices que la echas <strong>de</strong> menos. Si me<br />

<strong>de</strong>jara llevar <strong>de</strong> los arranques <strong>de</strong> mi corazon ahora mismo empren<strong>de</strong>ría mi<br />

viage, pero el no haber recibido contestacion a una carta que hace días<br />

escribí á esa me lo hace por el momento. De un modo ú otro pronto lo<br />

empren<strong>de</strong>re. Mientras tanto hazme el favor <strong>de</strong> averiguar don<strong>de</strong> es el hotel<br />

<strong>de</strong> L ‘Empire, pon á la adjunta un sobre para el Sr. D. Eduardo Sancho y


DOMINGO DEL MONTE / / 251<br />

251<br />

has que se la entreguen en su mano, que allí vive con su padre, el ultimo<br />

Ministro <strong>de</strong> España en esta.<br />

A Dios, mi querido Delmonte, tuyo siempre y ahora con mas cariño que<br />

nunca tu amigo<br />

Salustiano. 57<br />

No he cobrado tu letra, porque aunque escasee el dinero en la emigracion<br />

ya <strong>de</strong>bes conocer que no sera hasta el punto <strong>de</strong> necesitar anticipo <strong>de</strong> . . .<br />

libras.<br />

¡Cuantos achaques, mi querido Luz!<br />

CLIII<br />

CLIII<br />

Genova y Ab. l 29 <strong>de</strong> 1844.<br />

El 4 p. r la tar<strong>de</strong> sali <strong>de</strong> Liorna con el <strong>de</strong>seo y la esperanza <strong>de</strong> llegar a<br />

esta al 5º dia; pero mi suerte ha querido q. e no haya sido hasta esta mañana.<br />

El mal tiempo q. e encontré al pasar p. r los Apeninos, me forzó á quedarme<br />

en el camino a causa <strong>de</strong> la tos, dos ó tres calenturillas, y <strong>de</strong> mi nuevo<br />

huesped q. e se llama reumatismo. Mil trabajos he pasado pª arrastrarme<br />

hasta aquí en don<strong>de</strong> tengo q. e reponerme alg. n tanto pª seguir viage <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> 4 ó 6 días. Por fortuna, q. e tengo abierta una ruta, q. e aunq. e muy larga,<br />

no tiene altas montañas; y a<strong>de</strong>mas, q. e ya la estac. n esta bien avanzada, y mi<br />

sol vivificador me prestará la salud, por algunos meses.<br />

Digale a Domingo q. e tenga esta por suya, y q. e me le haga á Rosita un<br />

recuerdo afectuoso, y a los niños mil caricias.<br />

57. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

58. Véase una nota anterior.<br />

Spre. <strong>de</strong> Vd.<br />

Saco. 58


252 252 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sor. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CLIV<br />

CLIV<br />

Roma 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido amigo: ayer llegó á mis manos su carta <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong>l pasado, y<br />

en medio <strong>de</strong> la ansiedad y el susto con que esperaba las noticias <strong>de</strong> nuestra<br />

patria comum, me apresuré á leerla con el corazon lleno <strong>de</strong> dolorosos<br />

presentimientos. Estos no fueron ilusorios por <strong>de</strong>sdicha; y aunque V. no<br />

me participa ninguna nueva calamidad <strong>de</strong> las que me habian hecho temblar<br />

por nuestra pobre <strong>Cuba</strong>, la noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rosita, 59 por la<br />

<strong>de</strong>plorable relacion que tiene indudablemente con el estado <strong>de</strong> cosas que<br />

alli reina, y por recaer en persona que tanto estimaba, ha hecho en mi<br />

alma la misma impresion que si realmente me hubiese V. participado la<br />

verdad <strong>de</strong> los temores que le comuniqué en mi primera carta. V. ha perdido<br />

una compañera irreparable, y los innumerables amigos <strong>de</strong> Rosita la<br />

amiga mas pura y mas preciosa <strong>de</strong> cuya amable correspon<strong>de</strong>ncia pudieran<br />

envanecerse. V. tiene razon en llorar, amigo mio; y á mi tan solo me<br />

correspon<strong>de</strong> recordarle el lenguaje consolador al paso que solemne con<br />

que la religion y la patria le or<strong>de</strong>nan enjugar el llanto. Sea este acontecimiento<br />

un vínculo que lo una á V. mas fuertemente á su familia y á sus<br />

amigos, y cuénteme V. como uno á quien le merece las mas tiernas<br />

simpatias, afmo y apasionado <strong>de</strong> V. Q. B. S. M.<br />

CL CLV CL<br />

Antonio Guiteras.<br />

Londres 9 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Delmonte: recibi tu carta <strong>de</strong>l 2 y no te he escrito antes<br />

porque esperaba á ver si me mandabas la contestacion <strong>de</strong> Sancho para<br />

<strong>de</strong>cidirme á marchar ó no á esa. Lo <strong>de</strong>seo vivamente por si puedo consolarte<br />

algo y porque yo tambien me prometo pasar buenos ratos en tu compañia.<br />

Hace tiempo que estoy separado <strong>de</strong> mi familia y <strong>de</strong> mis mejores amigos!<br />

Con quien como contigo podre yo <strong>de</strong>sahogar mis penas. Acaso te hagan<br />

olvidar algunos momentos las tuyas. No estas mal informado sobre el<br />

59. Rosa <strong>de</strong> Aldama, esposa <strong>de</strong> Del Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 253<br />

253<br />

origen <strong>de</strong> la intriga que fraguaron contra mi, pero soy algo superior á ese<br />

sentimiento que produce la vista <strong>de</strong> ciertas gentes que nos han hecho mal.<br />

Otras consi<strong>de</strong>raciones son las que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>tenerme aqui, aunque habiendo<br />

ya consentido en verte harto sera que no se me logre. Comparando lo<br />

que me diga E. Sancho con otra carta que <strong>de</strong> allí han escrito <strong>de</strong>cidiré pronto<br />

y <strong>de</strong>finitivamente sobre el viage. Tengo ya ansia <strong>de</strong> abrazarte.<br />

Como a nadie mas que á ti <strong>de</strong>cia en esa que iba encargue a mi familia que<br />

me dirijiese las primeras cartas á tu casa con el mismo nombre con que tu<br />

me escribes a esa. Regularmente seran muy puntuales y un dia <strong>de</strong> estos<br />

habra ahi alguna carta para mi. Ten pues la bondad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar las señas <strong>de</strong><br />

esta mi casa al portero y <strong>de</strong> encargarle que si recibe la carta haga que le<br />

pongan esta direccion.<br />

No se si habras visto en esa el catalogo <strong>de</strong> la libreria <strong>de</strong> Southey, el poeta<br />

laureado. Ayer se empezó la venta <strong>de</strong> ella que fué muy concurrida segun me<br />

han dicho. Han venido gentes <strong>de</strong> todas partes llamadas por la fama <strong>de</strong> sus<br />

raros y preciosos libros y <strong>de</strong> esa ha venido el hijo <strong>de</strong> Salva 60 Los libros y<br />

manuscritos españoles no se ven<strong>de</strong>ran hasta el 24 y 25 <strong>de</strong> este. Por si no te<br />

pue<strong>de</strong> hacer ahi con el catalogo te incluyo la adjunta notita don<strong>de</strong> quizas halles<br />

algo que te guste. Si asi fuera, bueno sería que me apuntases lo mas que<br />

pagarias cada obra. Sobre todo si te tentase el Calvino que tiene muchos golosos.<br />

Ahí veras las obras que hay <strong>de</strong> Pedro Martir. Estas se ven<strong>de</strong>n el 16. No<br />

tienes pues que per<strong>de</strong>r tiempo si quieres alguna mas que el Opus Epistolarium,<br />

que pensaba haberte comprado por el encargo que primero me hiciste.<br />

A Dios, mi querido Delmonte, hasta la primera, que <strong>de</strong>seo que sea<br />

tambien la ultima carta por ahora. Da muchos besos por mi a esos angelitos,<br />

hasta que pueda yo abrazarlos y a ti tu amigo.<br />

Salustiano. 61<br />

Te apuntare alguna que otra obra que se ven<strong>de</strong>ra al mismo tiempo a<strong>de</strong>más<br />

que las <strong>de</strong> Pedro Martir, <strong>de</strong> las que creo yo que buscas con preferencia.<br />

Nicolas I: Histoire <strong>de</strong> Nicolas I, Roy du Paraguai et Empereur <strong>de</strong>s<br />

Mahuetus. —Et. St. Paul 1756.<br />

Segun la nota autografa <strong>de</strong> Mr. Southey habla <strong>de</strong> este libro en la pag<br />

474, vol. 3º <strong>de</strong> su historia <strong>de</strong>l Brasil.<br />

Paraguay: Histoire du Paraguay sons les Secriti, 3 v. ithus. 1780.<br />

Philip (70) Researches in south Africa 2 v. 1828.<br />

Rankis (70) Historical Researches on the conquest of Peru, Mexico <strong>de</strong><br />

in the l2th Century by the Mongols. 1827.<br />

60. Vicente Salvá y Pérez, filólogo y bibliógrafo español (1786-1849).<br />

61. Salustiano Olózaga.


254 254 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Tevet (And) Historia <strong>de</strong>lla India America <strong>de</strong>tta altramente Francia<br />

Antartica trad. <strong>de</strong> S. Horologgi. Venet. 1561.<br />

Thomas (Isaiah) the History of printing in America, and Biography of<br />

Printers. 2 vol. 1810.<br />

Tertre (R. P. du) Histoire Generale <strong>de</strong>s Antilles habitées par les français,<br />

3 v. Paris 1667.<br />

Walton (Wm.) State of the Spanish Colonies of Spaniola, St. Domingo<br />

le. 4v. 1810.<br />

William (Roger) a Key to the Language of America 1643.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq.<br />

car of<br />

Mesrçs Chaviteau y Cª<br />

22 Rue Grange Bateliere<br />

Paris<br />

p. Steamer via England<br />

CL CL CLVI CL CLVI<br />

VI<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Mayo 1844.<br />

Mi queridisimo hermano: La llegada <strong>de</strong>l paquete ingles me trajo su apreciable<br />

<strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> Abril adjunta una carta <strong>de</strong> Rosita á mamá por las cuales hemos<br />

sabido <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> Vds y <strong>de</strong> lo mal que les ha ido últimamente por allá con la<br />

gripa y los achaques <strong>de</strong> Rosita, estos, es <strong>de</strong> creer que á la fecha hallan sesado<br />

pues consi<strong>de</strong>ro que ya ella habrá salido felizmente <strong>de</strong> su cuidado y que la<br />

hermosa estacion <strong>de</strong> la primavera la habra robustecido y animado.<br />

Por nuestra familia gracias á Dios no hay novedad cuanto á salud pues<br />

á ecepcion <strong>de</strong> mamá que esta flatosa consi<strong>de</strong>rando el estado <strong>de</strong> Rosita,<br />

todos gozamos salud y esperamos solo pª nuestra tranquilidad, el saber<br />

cuanto antes <strong>de</strong>l parto <strong>de</strong> Rosita. Por supuesto, continuamos en Guanabacoa<br />

reunidos alli. Inesilla, Lola con toda la familia y creemos pasar allí la temporada<br />

pues aunque la fabrica esta al concluirse siempre creo que mamá<br />

se anime á permanecer allí hasta la Asuncion. Papa y Gonzalo estan buenos<br />

y los esperamos hoy <strong>de</strong>l campo, que <strong>de</strong>beran llegar pª reunirse á los <strong>de</strong>mas<br />

y presenciar mi matrimonio que <strong>de</strong>berá verificarse el Domingo 12 <strong>de</strong>l<br />

corriente, 62 que es santo <strong>de</strong> papa. Yo tendría grandisimo gusto querido<br />

62. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso contrajo matrimonio con Hilaria Font y <strong>de</strong> Palma el 12 <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> 1844 en la Catedral <strong>de</strong> La Habana. Inscrip. Lib. 11, f. 38 v. y 39. (Rev. Bibliot.<br />

Nac., t. III, no. 2, abril-junio, 1952, p. 136, por Rafael Nieto Corta<strong>de</strong>llas).


DOMINGO DEL MONTE / / 255<br />

255<br />

Domingo en que pudiera Vd felicitarme verbalmente en ocacion como esta,<br />

que me hace tan feliz, pero ya que la <strong>de</strong>sgracia no lo permite consolemosno<br />

con la esperanza <strong>de</strong> que algun dia volveremos á juntarnos, sino en esta<br />

malhadada ciudad á los menos en estos mundos <strong>de</strong> bellezas y placeres<br />

pues no esta muy remoto ni improbable que abandonemos esta isla para<br />

vivir en la culta Europa.<br />

En fin, el hombre propone y Dios dispone y asi nosotros trabajamos por<br />

salir <strong>de</strong> aqui pues ya es imposible po<strong>de</strong>r permenecer aqui sin envilicernos<br />

y <strong>de</strong>moralizarnos mas que los mismos esclavos.<br />

Despues <strong>de</strong> mi matrimonio me reuno en Guanabacoa á la familia y allí<br />

todos juntos continuaremos nuestros calculos sobre el medio mas facil <strong>de</strong><br />

transportarnos <strong>de</strong> una vez, á Europa lo cual repito no creo ni improbable ni<br />

dificil, maxime cuando mamá esta tan animada como el que mas.<br />

Vamos á otras cosas pues creo haberle dado ya cuantas noticias he<br />

podido acerca <strong>de</strong> la familia.<br />

Nada ha sucedido <strong>de</strong> notable sobre la gran revolucion que nos amenazaba,<br />

pues ya averiguada en su mayor parte los animos han principiado á<br />

tranquilizarse á la vista <strong>de</strong> que habian cesado las prendiciones y que los<br />

castigos inquisistoriales se habian morigerado, efectivam. te tal era el caso<br />

hasta que <strong>de</strong> repente prendieron á Santiago Bombalier, al cual le cogieron<br />

papeles <strong>de</strong> suma importancia: este infame habia vendido la suerte <strong>de</strong> la isla<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> complice mas que todos poseia el secreto <strong>de</strong>l cual fué sabedor por<br />

la grandisima casualidad <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>fendido á un criminal llamado Clavel<br />

natural <strong>de</strong> Cataluña y asesino distinguido como patidario ó agente vendido<br />

al ingles pª capitanear los negros. Dho Clavel, fué sentenciado ú ultimo<br />

suplicio por el asesinato <strong>de</strong> Arencibia y ya en Capilla quiso hacer meritos<br />

para obtener su perdon entregando documentos tan importantes á su apo<strong>de</strong>rado<br />

Bombalier para que este consiguiese su perdon: luego que<br />

Bombalier vio lo importante que eran los documentos se los reservó y <strong>de</strong>jo<br />

ir al pativulo á Clavel valiendose <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> ellos para arrancar dinero á<br />

los comprometidos en los documentos que poseia. No sabemos cúal será la<br />

sentencia <strong>de</strong> este infame. Estos asuntos seguian sus tramites cuando fué<br />

dada la or<strong>de</strong>n para que en el termino <strong>de</strong> quince dias salieran <strong>de</strong> la isla todos<br />

los negros estrangeros (ecepto los africanos) y á esta hora infinidad <strong>de</strong><br />

ellos han emigrado ya, los que no lo hiciesen iran á vivir á isla <strong>de</strong> Pinos bajo<br />

la severa vigilancia <strong>de</strong>l Gobierno. En el estado en que estan las cosas por<br />

aqui todo alarma y hace ruido mas nada ha disgustado tanto la parte interesante<br />

<strong>de</strong> la poblacion como la prendicion que han hecho ahora <strong>de</strong> la persona<br />

<strong>de</strong> Martinez Serrano 63 hombre á quien creen tranquilo y honrado, asi<br />

es que nadie esta tranquilo temiendo todos semejante tropelias. Los mas<br />

tranquilos é incapaces <strong>de</strong> tomar parte en asuntos politicos tiemblan y un<br />

63. Manuel Martínez Serrano.


256 256 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

terror incalculable se ha apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> los animos <strong>de</strong> los mas que pacificos<br />

moradores <strong>de</strong> esta isla. Hasta el mismo comercio se resiente <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong><br />

estas cosas pues los comerciantes no saben que pensar ó que escribir á<br />

Europa y temen que retirando los corresponsales <strong>de</strong> Europa los grandisimos<br />

creditos que tienen abierto en Inglaterra á los <strong>de</strong> aqui que el comercio<br />

<strong>de</strong> un gran estallido y su ruina sea el efecto producido. Que mal<br />

hará Luz en venir! 64<br />

Veo por su carta la pacotilla <strong>de</strong> encargos que envia por el Cesar junto<br />

con el presente que hacen Vd y Rosita á Hilarita en sus bodas ella lo acepta<br />

en prueba <strong>de</strong> cariño y siente como nosotros la necesidad que los obliga á<br />

vivir expatriados.<br />

P. O. 65 no visita á Pepe pero cuando se encuentran se saludan y hablan,<br />

—mas cada dia hay menos encuentros— y el saludo es ya menos amistoso.<br />

Yo sancocho este tamal por aca y Dios me lo perdonará en el cielo, pero con<br />

su intervencion todo sale á medida <strong>de</strong> nuestro <strong>de</strong>seos.<br />

Por esta vez no hay encargos, veremos si por el proximo paquete quiere<br />

encargar algo madame.<br />

Dia 10— Incluyo la adjunta para Pancho Cespe<strong>de</strong>s 66 la cual hara Vd<br />

modo <strong>de</strong> que la reciba por la via mas segura pues contiene una letra <strong>de</strong><br />

cambio sobre Londres valor <strong>de</strong> tres mil cuatro cientas y pico libras esterlinas<br />

y conviene que no se estravie.<br />

Por hoy no tengo mas que comunicar á Vds, por otro lado me veo tan<br />

ocupado con mi negocio que tengo que <strong>de</strong>spedirme por hoy <strong>de</strong> Vds<br />

<strong>de</strong>seandoles salud y felicidad.<br />

Reciba espreciones <strong>de</strong> la familia mil caricias á los niños y cuente Vd<br />

siempre con cl afecto <strong>de</strong> su siempre afmo hº<br />

Miguel. 67<br />

64. Todos le aconsejaban no viniera, pero sin embargo, Luz se presentó en La Habana.<br />

65. Creemos que se trata <strong>de</strong> Pepe O ‘Farrill, que se distanció <strong>de</strong> José Luis Alfonso.<br />

66. Francisco Céspe<strong>de</strong>s era uno <strong>de</strong> los amigos más estimado por Aldama, <strong>de</strong>l Monte, Saco<br />

y Luz.<br />

67. Miguel <strong>de</strong> Aldama.


CL CL CLVII* CL VII*<br />

Monsieur D. <strong>de</strong>l Monte<br />

Aux touis D. Mrs. Chaviteau y Cª<br />

Paris.<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 257<br />

257<br />

Guanabacoa á 11 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844<br />

Mi querido Domingo: en Matanzas recibí tu carta <strong>de</strong>l 18 <strong>de</strong> Febrero,<br />

que es la primera que me dirijes <strong>de</strong> Francia. Despues acá ha tenido Miguel<br />

otra tuya posterior, por la cual me he informado con sentimiento <strong>de</strong> que<br />

Rosita se hallaba atacada <strong>de</strong> una neuralgia: yo espero q. e su próximo parto<br />

se la cure; pº si no es así, lástima le tengo.<br />

He recibido tambien la carta que me escribiste en nombre <strong>de</strong> Luz; pº<br />

veo en tu posdata una contradiccion a la misma, y por últº me dices que por<br />

el paquete inglés <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> Marzo, me dirían la <strong>de</strong>finitiva resolucion <strong>de</strong><br />

Pepe 68 sobre volverse ó quedarse por allá (entre lineas: No he sabido nada<br />

posteriormente). A propósito <strong>de</strong> este asunto, me dijo ayer Echeverría 69<br />

que él y Rodr. Mena 70 tenían muchos temores <strong>de</strong> que si llegaba Luz en la<br />

actuales circunstancias, le atropellase el gobierno, por estar tachado <strong>de</strong><br />

gefe <strong>de</strong>l abolicionismo en esta isla, juntamente contigo y alguno que otro<br />

más: que en consecuencia, ellos le iban a escribir ó le habían escrito, q. e no<br />

viniese por ahora. Yo no creo como ellos que se atreviesen a atropellarle, así<br />

por la consi<strong>de</strong>ración y prestigio <strong>de</strong> que goza, como por su mismo estado<br />

físico: ya todos saben que es hombre perdido pª su país é imposibilitado pª<br />

todo, y el gobierno no querrá dar un paso que <strong>de</strong>scontentaría a muchas<br />

gentes, sin necesidad y sin provecho. No suce<strong>de</strong> así respecto <strong>de</strong> tí, en quien<br />

se fijan todos los negreros y muchos que no lo son, marcándote como el<br />

verdadº gefe <strong>de</strong> la conspiracion negrera y principal agente <strong>de</strong> Turnbull. Tu<br />

amistad y relaciones con este maldito inglés no sólo te han comprometido<br />

hasta el punto <strong>de</strong> cerrarte pª siempre las puertas <strong>de</strong> este país (tal es mi<br />

opinión) sino que nos ha expuesto a todos los que llevamos el nombre <strong>de</strong><br />

Alfonso ó <strong>de</strong> Aldama a la más (tachado cruel) injusta persecución. No hay<br />

día que no circule algún rumor dañoso a nuestra opinión ó por lo menos<br />

mortificante pª nosotros, por manera que estamos todos, y yo principalm. te ,<br />

tan aburridos, que sólo ansiamos el momento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r salir <strong>de</strong> aquí: yo no<br />

sólo <strong>de</strong>seo, sino que espero realizar este pensamiento, y establecerme en<br />

París pª siempre.<br />

* Esta carta había sido separada <strong>de</strong>l Centón por José Luis Alfonso.<br />

68. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

69. José Antonio Echevarría.<br />

70. Manuel Gregorio Rodríguez Mena.


258 258 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Rafael Castro se fué para Vera Cruz algo sigilosa y precipitamn. te , por<br />

lo cual si dijo al momento que había sido lanzado como abolicionista y tengo<br />

motivos para creer que no fué así, y me los ha confirmado una carta suya q. e<br />

me escribió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Vera. Cruz. A Martínez Serrano si es cierto q. e lo han<br />

prendido, y aunque no se sabe positivamente la causa <strong>de</strong> su prisión, la voz<br />

pública <strong>de</strong>signa como tal al abolicionismo. Es la moda.<br />

Mañana es el día fijado pª el casamiento <strong>de</strong> Miguel, que viene á habitar<br />

estos cuartos altos mientras se construye la casa nueva. Por supuesto que<br />

nuestra suegra está con jaqueca y moquillo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> anoche.<br />

De mí pequeña familia nada te digo porque Lola le escribe a Rosita y<br />

le da cuenta <strong>de</strong> todo. A Pepe <strong>de</strong> la Luz tampoco le escribo nada sobre el<br />

asunto <strong>de</strong> su carta, porque todos dicen aquí que se le espera por momentos.<br />

Te incluyo una carta para Sicilia 71 y otra pª Saint Auge. A Saquete<br />

tambien le escribo, pº le mando la carta a Chaviteau y Cª<br />

Todavía no han comenzado a ejecutarse las sentencias <strong>de</strong> la comisión<br />

Militar contra los conspiradores: el Gen. l 72 dijo ahora noches, hablando<br />

sobre el asunto en la Junta <strong>de</strong> Fomento, que había 900 presos, y que aunque<br />

(roto el original) bia recomendado la mayor lenidad en cuanto a la ejecución<br />

<strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> muerte, había como 100 individuos con<strong>de</strong>nados a sufrirla. La<br />

isla presenta hoy el aspecto <strong>de</strong> un inmenso y horroroso presidio. Pocos días<br />

há q. e se or<strong>de</strong>nó saliesen <strong>de</strong> ella en el término <strong>de</strong> 15, todos los libres <strong>de</strong> color<br />

<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia extrangera: se dice que luego les tocará (con lapiz dice: el<br />

turno) a los emancipados cumplidos. Por otra parte la Junta <strong>de</strong> Fomento<br />

llama licitadores pª una contrata q. e tiene p. r obgeto la introducción <strong>de</strong><br />

población blanca p. r su cuenta, admitiendo ella pedidos á los particulares<br />

q. e quieran encargar gente y bajo las condiciones <strong>de</strong> su propia contrata.<br />

Adios que tengo muchísimo q. e escribir todavía.<br />

Suyo Afmo.<br />

Pepe 73<br />

P.D. Mayo 14. Hoy me ha dicho Echeverría q. e ha sabido <strong>de</strong> Blás Osés, q. e es<br />

teniente <strong>de</strong> gobernador, que se ha revuelto el caldo <strong>de</strong> Turnbull y se está<br />

formando causa a Luz p. r su oficio a la Sociedad en aquella ocasión. 74 Que no<br />

venga pues por ahora.<br />

71. Mariano José Sicilia, escritor notable, autor <strong>de</strong> una obra titulada Lecciones Elementales<br />

<strong>de</strong> Ortología y Prosodia, París, 1827, cuatro tomos en 8º<br />

72. Leopoldo O’Donnell.<br />

73. José Luis Alfonso.<br />

74. Se refiere al escrito presentado por don José <strong>de</strong> la Luz en 1842 pidiendo la reposición<br />

<strong>de</strong> Turnbull como socio corresponsal <strong>de</strong> la Sociedad Económica <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong>l País.


CL CLVIII CL VIII<br />

Contestada el 28 junio 1844, por la Silphy<strong>de</strong>.<br />

Mi muy querido amigo.<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 259<br />

259<br />

Habana, mayo 14 <strong>de</strong> 1844.<br />

Por fin y al postre <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> un año van estas letras mias á atravesar<br />

los anchos mares para llegar por primera vez en esta ausencia á manos <strong>de</strong><br />

V., que sabe Dios á estas horas los caramillos que habrá levantado <strong>de</strong>sfavorables<br />

á mi amistad. No quiero alegar escusas por mi silencio, Domº, pues<br />

nada me parece tan insulso como semejantes disculpas: si yo no le he<br />

escrito á V., si V. no me ha escrito á mi, razones ó motivos habremos tenido,<br />

sin que por eso hayamos <strong>de</strong> echarnos en cara olvido ó indiferencia. Muy<br />

lejos <strong>de</strong> eso por mi parte, no sé si me habré engañado con una ilusion<br />

mentida: pero á pesar <strong>de</strong>l silencio <strong>de</strong> V., á pesar <strong>de</strong> haber sabido que han<br />

recibido cartas suyas otros amigos, me he figurado que nunca me ha querido<br />

V. con mas preferencia, porque tampoco nunca he sentido yo con mayor<br />

viveza el cariño que le profeso.<br />

No por esto vaya V. á empalagarse <strong>de</strong> antemano, Domº, imajinandose<br />

que esta carta será toda una sinfonía <strong>de</strong> arrullos sentimentales y amistosos.<br />

Aparte <strong>de</strong>l gusto que tengo en platicar con V., póneme la pluma en la<br />

mano la necesidad <strong>de</strong> dar V. un aviso, doloroso por cierto, pero que tal vez<br />

pue<strong>de</strong> serle útil, y que espero recibirá V. con serenidad.<br />

Me consta Domº, por conducto intachable, que en este correo como ha<br />

pedido el Cap. n Gral, que si V. ó Pepe <strong>de</strong> la Luz, ponen el pie en el territorio<br />

<strong>de</strong> España, se les aprehenda al instante y se les remita á esta isla á buen<br />

recaudo. 75 Noticia es esta que se me ha revelado con el mayor sijilo, para<br />

que se la comunicase á V., que no he querido <strong>de</strong>cir al mismo Pepe Afº 76 (a<br />

quien acabo <strong>de</strong> ver) que nadie sino yo la sabe, y <strong>de</strong> que V. hará uso con la<br />

pru<strong>de</strong>ncia y discrecion necesaria.<br />

Por aqui conocerá V. Domº, la opinion en que se les tiene á V. y á P. <strong>de</strong> la<br />

Luz. Temblando estoy por este último, que segun noticias, <strong>de</strong>be venir ya<br />

navegando, sin saber qué hacer para impedir que <strong>de</strong>sembarque, pues <strong>de</strong><br />

seguro que iria á acompañar en un castillo al pobre Martinez Serrano,<br />

cuyo <strong>de</strong>lito segun parece, no es otro que haber votado contra la esclusion<br />

75. En efecto, fue circulado por toda España el edicto que or<strong>de</strong>naba la <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> ambos,<br />

y varias personas <strong>de</strong> esos apellidos fueron <strong>de</strong>tenidas con tal motivo.<br />

76. José Luis Alfonso.


260 260 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong> Turnbull <strong>de</strong> la Sociedad económica, 77 y redactado una representacion<br />

que se le encargo por este cuerpo acerca <strong>de</strong> la trata <strong>de</strong> Africa.<br />

V. no ignorará la conspiracion <strong>de</strong> los negros <strong>de</strong>scubierta, y en la cual<br />

actua á su manera la Comision militar; pues bien, Domingo, aunque me<br />

duela mucho <strong>de</strong>círselo, por arte diabolico por sujestiones infernales á punta<br />

<strong>de</strong> látigo, aparece el nombre <strong>de</strong> V. en varias <strong>de</strong>claraciones. De modo,<br />

Domº, que por mucho tiempo, si no para siempre <strong>de</strong>be V. consi<strong>de</strong>rarse<br />

<strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y <strong>de</strong>sterrado no solo por el Gob. no , sino por la odiosidad<br />

<strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> sus mismos paisanos, que lo consi<strong>de</strong>ran como el ajente <strong>de</strong><br />

Turnbull, como el peor enemigo <strong>de</strong> su pais, y <strong>de</strong> su propia raza. Consi<strong>de</strong>ro<br />

lo que <strong>de</strong>be pasar en su alma con tan negra y calumniosa imputacion: lo<br />

consi<strong>de</strong>ro, Domº, y pue<strong>de</strong> V. estar cierto <strong>de</strong> que he <strong>de</strong>rramado lágrimas por<br />

V., por P. <strong>de</strong> la Luz, por todos nosotros, que nos vemos bajo el peso <strong>de</strong> esta<br />

fatalidad inexorable. ¡Horrible cosa vivir en un pais don<strong>de</strong> <strong>de</strong> nada sirve<br />

una conducta ejemplar, una virtud monástica!!!<br />

Todo parece que se conjura en contra. Sin contar con la carta <strong>de</strong> Turnbull,<br />

publicada por la Merlin en el 3. er tomo <strong>de</strong> su obra 78 con sus reglones <strong>de</strong><br />

bastardilla, ahora acaba <strong>de</strong> llegar el viaje <strong>de</strong>l mentecato M. r Beauballon, en<br />

que se presenta como abolicionistas á R. Castro 79 y Pepe O’Farrill: 80 el<br />

primº esta ahora en Veracruz, dicen que no por su propia voluntad; el<br />

segundo está muriendose <strong>de</strong> miedo, aunque esté más inocente que una<br />

paloma.<br />

Y á la verdad que <strong>de</strong> nada sirve estarlo!... Sin embargo, no crea V. por<br />

esto que me halle yo con el alma á los pies. Por fortuna creo haber recibido<br />

<strong>de</strong> Dios un corazon <strong>de</strong> bastante temple para no abatirme sino por el remordimiento<br />

<strong>de</strong> alguna baja accion, <strong>de</strong> que por fortuna estoy virjen. Podra<br />

atropellarseme; podrán hacerme <strong>de</strong>rramar lágrimas al contemplar la suerte<br />

<strong>de</strong> mi familia si le falto: pero estoy inocente en todas las acepciones <strong>de</strong> la<br />

palabra, y ningun po<strong>de</strong>r humano logrará <strong>de</strong>scontentarme <strong>de</strong> mi mismo.<br />

¿Creerá V. Domingo, que en medio <strong>de</strong> esta tribulacion, he gozado algunos<br />

ratos <strong>de</strong> gusto? En estos dias he recibido la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> todos<br />

mis amigos, y mil recuerdos <strong>de</strong> tiempos ya atrasados han hecho palpitar<br />

mi corazon... Tiempos <strong>de</strong> mis 17 años, tiempos en que solo respiraba amor,<br />

poesia, literatura!.. Ay! Estas cartas me han hecho conocer á pesar mio,<br />

que los años no han pasado impunem. te por mi corazon; y que mas <strong>de</strong> una<br />

77. Véase en José <strong>de</strong> la Luz y Caballero, biografía documental por Manuel I. Mesa<br />

Rodríguez, el acta <strong>de</strong> los que votaron en igual sentido en 1842. Pág. 298.<br />

78. La Havane par Madame La Comtesse Merlín, 3 tomos, París, 1844. Tomo 3º, p. 429 y<br />

sgts. aparece la extensa carta a que se refiere.<br />

79. Rafael <strong>de</strong> Castro.<br />

80. José R. O’Farrill.


DOMINGO DEL MONTE / / 261<br />

261<br />

flor <strong>de</strong> mi fantasia, mas <strong>de</strong> una. ilusion celestial, sino muerta y <strong>de</strong>svanecida<br />

ya <strong>de</strong>l todo, yace mustia y <strong>de</strong>scolorida en algun rincon <strong>de</strong>l ánimo y <strong>de</strong> la<br />

memoria, para no renacer nunca jamás, porque les falta la sabia <strong>de</strong> la<br />

juventud, la lumbre <strong>de</strong> la esperanza...<br />

Tomos enteros pudiera llenar, Domingo, si fuese á comunicarle todo lo<br />

que aqui ha ocurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> q. e V. se fué, y todo lo que yo he sentido en ese<br />

tiempo: pero me falta tiempo, porque todo me lo absorven mis ocupaciones<br />

ferro-carrileras, en las cuales continúo no sé si por dicha mia, y al parecer<br />

a satisfaccion <strong>de</strong> los accionistas. Daré, pues, punto final, á esta carta,<br />

pidiendole que la rompa, y que si me contesta lo haga bajo el sobre <strong>de</strong><br />

Pepé, 81 y eso no dándose por entendido <strong>de</strong>l aviso <strong>de</strong>l segundo párrafo, y con<br />

todos los menagement que le dicte su pru<strong>de</strong>ncia, para que no me levanten<br />

un púlpito <strong>de</strong> calumnias si por permision <strong>de</strong>l <strong>de</strong>monio cayeren sus cartas<br />

en manos non sanctas.<br />

A Dios, Domingo: <strong>de</strong>le V. espresiones <strong>de</strong> mi familia y mias á Rosita; y V.<br />

crea siempre que <strong>de</strong> todo corazon lo quiere, y lo querra siempre aun cuando<br />

lo viese escarnecido por el mundo entero, mientras conserve <strong>de</strong> V. la<br />

misma opinion su invariable amigo.<br />

José Antº Echeverria.<br />

Se me olvidaba. ¿Es cierto que piensa V. publicar una especie <strong>de</strong> manifiestº?<br />

Yo creo que seria conveniente, y que en él figuraran bien las cartas <strong>de</strong>l<br />

mismo Turnbull, 82 las <strong>de</strong> Cokins, 83 (suponiendo que tenga V. alguna) y aquella<br />

<strong>de</strong> M. r Everett. 84 Cuanto antes sera mejor, Domingo.<br />

81. José Luis Alfonso.<br />

82. David Turnbull.<br />

83. Francisco Ross Cocking.<br />

84. Alejandro H. Everett.


262 262 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLIX<br />

CLIX<br />

France<br />

10ª<br />

Monsieur<br />

Mr. Del Monte<br />

48, rue <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathuriens<br />

París<br />

Londres 15 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Delmonte: no sé como pagarte las pruebas <strong>de</strong> cariño que me<br />

estas dando. Mas que cuanto pudieras hacer por mi te agra<strong>de</strong>zco el que me<br />

hayas escrito el dia en que fuiste a bautizar á tu niño, porque comprendo<br />

como si pasara por mi mismo la pena que tendrias cuando al volverlo á casa<br />

no encontraste á quien entregarlo. Tienes razon mi tierno amigo, no hay<br />

sentimientos en el mundo tan amargos como los que esperimenta uno en<br />

las <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> familias. Con dificultad pue<strong>de</strong>n compensarlos los goces<br />

<strong>de</strong> la vida domestica y cuando ha pa<strong>de</strong>cido un hombre lo que tu sufres ya, lo<br />

que pa<strong>de</strong>zco yo viendome separado <strong>de</strong> los mios bien merece disculpa si<br />

pone en duda que la organizacion <strong>de</strong> las familias y la dirección <strong>de</strong> nuestros<br />

sentimientos que por nuestra educacion se concentran tanto en un limitado<br />

numero <strong>de</strong> seres esten bien calculadas para hacer la felicidad <strong>de</strong>l genero<br />

humano. Una perdida como la que tu has esperimentado le impi<strong>de</strong> á uno<br />

hacer nada en mucho tiempo en beneficio general y todo lo que pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>searse es que la superioridad <strong>de</strong> la razon acorte cuanto sea posible este<br />

plazo <strong>de</strong> angustia pero <strong>de</strong> esterelidad para los <strong>de</strong>mas.<br />

Mucho te agra<strong>de</strong>zco que fueras con tal solicitud á buscar la respuesta<br />

<strong>de</strong> Sancho, que ya me la habia enviado directamente. Era bien poco agradable<br />

y por eso se conoce que él no se apresuraba á escribirme. Cuando tan<br />

convencido estaba en ir á abrazarte inmediatamente veo que <strong>de</strong>bo suspen<strong>de</strong>rlo,<br />

al menos hasta que a principios <strong>de</strong>l que viene venga un amigo mío,<br />

que esta ahora en esa, con quien resolvere sobre el particular. En todo me<br />

persigue la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> algun tiempo á esta parte y solo el estar acostumbrado<br />

á sufrir me pue<strong>de</strong> hacer lleva<strong>de</strong>ra la vida. Era mucho bien ahora<br />

para mi el pasar una temporada á tu lado y la suerte no quiere serme en<br />

nada propicia. Veremos si se cansa antes que mi resignación.<br />

Querras creer que no se encuentra ni por un ojo <strong>de</strong> la cara un solo<br />

ejemplar <strong>de</strong>l catalogo <strong>de</strong> la libreria <strong>de</strong> Southey? He ofrecido pagarselo<br />

bien á un escelente corredor para estas cosas y no parece con él ni yo lo he<br />

podido encontrar en ninguna parte. El que me sirve á mi no es mio pero<br />

cuando la venta se concluya podré acaso disponer <strong>de</strong> él. Entonces no falta-


DOMINGO DEL MONTE / / 263<br />

263<br />

ran y te enviare el mismo ú otro cualquiera. Mi empeño era mandartelo á<br />

hora porque aun tendrias tiempo <strong>de</strong> escojer entre los libros españoles,<br />

aunque si se ven<strong>de</strong>n tan caros como han empezado los ingleses no tendra<br />

cuenta comprar muchos. Para sacar arreglado los que <strong>de</strong>seas me entiendo<br />

con algunos compradores y quizás los saquemos baratos, porque temen y<br />

a fe que se engañan, que yo les pueda hacer mala obra en otros. En el indice<br />

está, aunque ayer no la pu<strong>de</strong> hallar la obra que <strong>de</strong>seas <strong>de</strong> Rochefort. Ella<br />

aparecera. No se si entre los libros que se citaba como que podran interesarte<br />

ponia los Historiadores Primitivos <strong>de</strong> las Indias Occi<strong>de</strong>ntales ilustrados<br />

por Barcia. No sé porque cuando abundan tanto las recomendaciones<br />

en el Catalogo, no lleva esta obra ninguna por lo cual pue<strong>de</strong> ser que se<br />

venda barata. Entre los libros raros tampoco creo que te citaba la cronica<br />

<strong>de</strong> los Moros <strong>de</strong> Bleda, pero esta se ven<strong>de</strong>ra cara.<br />

Gracias por la carta <strong>de</strong> mi familia que me envias. Para no obligarte á<br />

escribirme te <strong>de</strong>cia que el portero las <strong>de</strong>volviese con mis señas aqui: Ya he<br />

escrito que no las man<strong>de</strong>n mas ahi hasta nueva or<strong>de</strong>n. Ojala pueda darla el<br />

mes que viene. Mientras tanto y siempre cuenta, Delmonte mio, con el<br />

cariño estrañable <strong>de</strong> tu amigo.<br />

Besos a los niños.<br />

CLX<br />

CLX<br />

Salustiano. 85<br />

Valence y Mayo 17 1844.<br />

Tieneme Vd. ya mi querido Luz, 86 en la ciudad <strong>de</strong> Valencia, pero no <strong>de</strong><br />

España, sin mas novedad q. e el grandisimo cansancio <strong>de</strong>l camino, y sobre<br />

todo <strong>de</strong> las malas noches. De aquí partiré pª, Lyon p. r agua ó por tierra, <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> disto 30 leguas; y <strong>de</strong> alli maniobraré sobre Paris por la ruta q. e<br />

menos molestias me presente.<br />

A Domingo q. e tenga esta por suya, con un afectuoso recuerdo á Rosita<br />

y mil caricias a los niños.<br />

Spre <strong>de</strong> Vd.<br />

Saco.<br />

85. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

86. Esta carta fue enviada por Luz a <strong>de</strong>l Monte para que la leyera, y se quedó con ella.


264 264 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLXI<br />

CLXI<br />

Lyon y Mayo 21 1844.<br />

Mi querido Domingo: habiendome <strong>de</strong>morado en el camino mas tiempo<br />

<strong>de</strong>l q. e pensaba, y escaseandome ya el dinero, tengo qe clavarme aqui hasta<br />

q. e Chauviteau 87 me envie alg. s reales pª continuar el viage. Aprovecho este<br />

retardo forzado, pª q. e me escribas el mismo dia, ó el sigte. q. e recibas esta,<br />

dandome noticias <strong>de</strong> ti, Rosita, familia y Luz, y aun <strong>de</strong> la Habª si hubiese<br />

cosa q. e lo merezca, pues hace tiempo q. e no sé nada.<br />

Des<strong>de</strong> Valence, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> escribi a Luz, he encontrado un tiempo<br />

malisimo. Sospecho q. e lo mismo sera p. r los Parises, pues aquel clima es<br />

muela entre las muelas.<br />

XXIX XXIX<br />

XXIX<br />

Spre tuyo<br />

Saco.<br />

Londres 27 <strong>de</strong> Mayo.<br />

Mi querido Delmonte: he tardado tanto en escribirte y aun ahora lo<br />

hago muy <strong>de</strong> prisa porque mi colega y amigo Cantero se ha venido <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Belgica a pasar unos dias conmigo. Vivimos juntos, no me separo <strong>de</strong> el y no<br />

puedo por consiguiente hacer nada.<br />

Queria a<strong>de</strong>mas po<strong>de</strong>rte <strong>de</strong>cir que libros te habia comprado en la venta<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Southey. No han sido todos los que querias porque han<br />

pujado barbaramente algunos, y creo que no hubieramos sacado ninguno<br />

por un precio regular si no hubiera yo ido en persona á comprarlos. Los<br />

encargados por mi á un comisionado, aun teniendo un amigo á la vista se los<br />

quitaban <strong>de</strong> las manos, pero yo te he comprado por mi mismo el Calvino 88<br />

en dos guineas, el Opus Epistolarum en una libra y más arregladas aun las<br />

obras <strong>de</strong> Tertre 89 y <strong>de</strong> Alvarez. 90 La obra <strong>de</strong> Rochefort 91 subio mucho, no sé<br />

87. Chauviteau era el banquero <strong>de</strong> París que cuidaba los fondos <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte (y también <strong>de</strong><br />

Luz) a quien Saco pedía algunas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuando en vez.<br />

88. Se refiere a la obra Institución <strong>de</strong> la Religión Cristiana por Juan Calvino, traducida<br />

en romance castellano por Cipriano <strong>de</strong> Varela, 1597. Hay una edición <strong>de</strong>l Cuarto<br />

Centenario <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> esta obra hecha en Buenos Aires, 1936.<br />

89. M. P. du Tertre, Histoire Generale <strong>de</strong>s Antilles habitíes per les français. París, 1667.<br />

90. Fr. Alvarez: Historia <strong>de</strong> las Cosas <strong>de</strong> Etiopía, traducida por Theo. <strong>de</strong> Padilla, 1557.<br />

91. No hemos encontrado el dato <strong>de</strong> la obra a que se refiere.


DOMINGO DEL MONTE / / 265<br />

265<br />

porque y mucho mas la <strong>de</strong> Urreta. 92 Las <strong>de</strong>jaron porque escedieron con<br />

gran<strong>de</strong> esceso los precios que les habia marcado. Te mandare pues los<br />

libros con la primera ocasion, pero si no te urjiera el Opus Epistolarum 93 lo<br />

guardiaria unos dias para sacar algunas notas.<br />

No me <strong>de</strong>jan los paisanos. Besos á los niños.<br />

Tuyo siempre tu<br />

Salus. 94<br />

Estoy sin carta <strong>de</strong> mi casa, sabes si me han dirijido ahi alguna.<br />

CLXIII<br />

CLXIII<br />

Habana 30 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1844.<br />

Queridisimo Domingo: las funestas noticias que hemos tenido hace poco,<br />

me ponen en el caso <strong>de</strong> dirijirte estas letras. Bien sabes que nunca puedo<br />

ser indiferente á tu dolor, y esto repetido ahora pondria fin á mí carta; pero<br />

no me contento con ello, y agregaré para concluir, por que hablar <strong>de</strong> tan<br />

triste acontecimiento á ambos es doloroso, que siento la <strong>de</strong>plorable perdida<br />

que acabas <strong>de</strong> esperimentar tanto, cuanto que con ella nos privamos <strong>de</strong><br />

una amiga dulce y amable; circunstancia que bastará á llorarla justamente,<br />

pero que unida á la <strong>de</strong> ser tu esposa, duplica nuestra pena y sentimos<br />

con mas veras.<br />

Cuando tengo que tomar la pluma, revestida con el luto <strong>de</strong> mi corazon,<br />

pa<strong>de</strong>zco mas porque no pue<strong>de</strong> ser ella interprete <strong>de</strong> mi dolor, por que no<br />

pue<strong>de</strong> nunca espresar el sentimiento <strong>de</strong> mi alma en tan aflictivas circunstancias;<br />

sin embargo, tu veras en estas líneas dos cosas: el tormento <strong>de</strong> no<br />

estar á tu lado, como lo ansio, y la pena verda<strong>de</strong>ra y vehemente <strong>de</strong>l que<br />

como yo tanto te quiere... y tiene que llorar y gozar contigo.<br />

Otra pérdida tambien consi<strong>de</strong>rable para tí, y que mas <strong>de</strong> cerca tocamos<br />

me hace <strong>de</strong>tener para sentirla contigo; <strong>de</strong> manera, que esta carta (apesar<br />

mio) te renovará quizas la mal cicatrizada herida que en tu corazon ha<br />

hecho tan fiero golpe; pero no dudo que hallaras consuelo en la espresion<br />

<strong>de</strong> mi sentimiento, y esto mismo no me hace arrepentir <strong>de</strong> escribirte ahora<br />

92. Historia Eclesiástica, Política, Natural y Moral <strong>de</strong> la Etiopía por Luis <strong>de</strong> Urreta,<br />

Valencia, 1610.<br />

93. Se refiere a la obra <strong>de</strong> Pedro Mártir <strong>de</strong> Anglería.<br />

94. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


266 266 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

llorando á la par <strong>de</strong> ti la muerte <strong>de</strong> dos objetos tan caros á tu corazon— tu<br />

esposa y tu hermana.<br />

Consi<strong>de</strong>ra la pena <strong>de</strong> mi familia, la que me encarga te la manifieste,<br />

como lo hago, y con sus espresiones recibiras el cariño <strong>de</strong> tu amantisimo.<br />

P.S.<br />

Ventura. 95<br />

Muchas cosas a los niños y á Miguelito un beso; escribeme acerca <strong>de</strong> ellos<br />

y hablales <strong>de</strong> mí; <strong>de</strong>ja ese silencio que has guardado con nosotros tanto<br />

tiempo, mira que nos interesas mas <strong>de</strong> lo que pue<strong>de</strong>s presumir.<br />

En otra te pintaré con el colorido que merece las <strong>de</strong>sagradables escenas<br />

que pasan aqui con motivo <strong>de</strong> cierta conspiracion <strong>de</strong>scubierta… no<br />

vengas á la Habana pues te llenará <strong>de</strong> indignación y pena las barbarida<strong>de</strong>s<br />

cometidas con los infelices esclavos... que trataron <strong>de</strong> romper las ca<strong>de</strong>nas<br />

y sacudir el yugo... tampoco vengas por que te comprometes: <strong>de</strong> todo te<br />

hablaré en otra, como ya te he dicho; pero con una condición; que me escribas<br />

tu á mi sabes?<br />

Atanacio 96 me ha recomendado muy especialmente que te dé mem. s <strong>de</strong><br />

su parte.<br />

CLXIV<br />

CLXIV<br />

Paris.<br />

48 r. <strong>de</strong> la Ferme <strong>de</strong>s Mathuriens<br />

Monsieur<br />

M. Delmonte.<br />

dada en recomendación <strong>de</strong> M. le Marques <strong>de</strong> Villervai<strong>de</strong>y.<br />

Mousieur Delmonte.<br />

El dador <strong>de</strong>sea saber lo que la legislación española previene sobre un<br />

asunto civil: V. podrá instruirle facilmente, y tal vez indicarle algun abogado<br />

español que se encargue <strong>de</strong> este asunto.<br />

Está advertido el editor, para completar á V. la obra, y el encua<strong>de</strong>rnador<br />

pª el efecto: pero se ignora hasta que cua<strong>de</strong>rno recibio V.<br />

95. Buenaventura Lindo.<br />

96. Anastasio <strong>de</strong> Orozco y Arango.


DOMINGO DEL MONTE / / 267<br />

267<br />

Si V. quiere prevenirselo y enviarle las q. e tiene para el encua<strong>de</strong>rnador,<br />

las señas, son M. me Arthur Bentacoud 23 rue Brantefuorille.<br />

Tendre el gusto <strong>de</strong> ver á V. pronto su afmº<br />

Q. B. S. M.<br />

R. <strong>de</strong> la Sagra. 97<br />

CLXV<br />

CLXV<br />

Matanzas 8, <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido hermano: Supe por la tuya que le escribistes á Manuela 98 tu<br />

llegada á Ave <strong>de</strong> gracia, y que pronto pasarías á Paris, para <strong>de</strong>spues seguir<br />

tus biajes, yo te aconsejo q. e no ballas á España y que te combiene mejor el<br />

pasar en <strong>de</strong>rechura á Italia, y pasar tu vida tranquilamente en el seno <strong>de</strong> la<br />

hermosa Italia tratando con aquellos hombres ilustrados, y no venir á esa<br />

tierra <strong>de</strong> miserias y <strong>de</strong> ignorancia, en don<strong>de</strong> el hombre <strong>de</strong> talento es mal<br />

mirado. &.<br />

Te repito que no trates <strong>de</strong> venir ála Habana por que espones tu tranquilidad,<br />

y livertad.<br />

Hemos tenido el pesar <strong>de</strong> haver perdido á nuestra hermana Panchita 99<br />

el 20 <strong>de</strong> Mayo, es verdad que para verla pa<strong>de</strong>ser tanto ha sido consolatoria<br />

su muerte por que ha <strong>de</strong>scansado <strong>de</strong> tanto dolores y angustias que pa<strong>de</strong>cia.<br />

Recive espreciones <strong>de</strong> Ines 100 y dalas á Rosita y tu recive el cordial<br />

afecto <strong>de</strong> tu hermano<br />

Ramón. 101<br />

197. Esta carta la sitúa Del Monte al final <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo.<br />

198. Manuela <strong>de</strong>l Monte, hermana <strong>de</strong> Domingo, no citada en Historia <strong>de</strong> Familias <strong>Cuba</strong>nas.<br />

199. Francisca <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

100. Inés María <strong>de</strong>l Pilar <strong>de</strong>l Portillo y Bermú<strong>de</strong>z, segunda esposa <strong>de</strong> Ramón <strong>de</strong>l Monte.<br />

101. Ramón <strong>de</strong>l Monte y Aponte.


268 268 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLXVI<br />

CLXVI<br />

Habana 9. Junio 1844.<br />

Mi queridisimo Domingo: todo es una afliccion, todo es un llanto mi<br />

<strong>de</strong>bil pluma en vano tratara <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir la tristeza y <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> esta<br />

casa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que supimos el fatal acontecimiento <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> nuestra<br />

querida Rosita: 102 quince dias hace que tubimos tan <strong>de</strong>plorable nueva y<br />

nadie ha podido aun encontrar alivio alguno en su pena —Mamá— esta<br />

infeliz madre yace postrada en el lecho <strong>de</strong>l dolor casi exanime ya <strong>de</strong> llorar<br />

y pa<strong>de</strong>cer, no pue<strong>de</strong> resignarse á su perdida, no cesa <strong>de</strong> llorar, tanto que me<br />

hace temblar por su existencia. Papá esta tan abatido como jamas lo he<br />

visto y por este estilo todos á una no cesamos <strong>de</strong> llorar á la <strong>de</strong>sgraciada<br />

Rosa. Yo espero por momentos el cadaver para el cual tengo ya preparada<br />

su boveda en el cementerio y á su llegada le haremos sus funerales sin<br />

pompa ni ostentacion.<br />

A Vd. querido hermano hemos compa<strong>de</strong>cido todos y yo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el fondo<br />

<strong>de</strong> mi corazon he podido simpatizar mas que nunca con su <strong>de</strong>sgracia. Que<br />

suerte tan terrible y triste la <strong>de</strong> Vd. no me atrevo ni á pensar en ella viendo<br />

aun que se le niega el placer <strong>de</strong> venir á <strong>de</strong>positar en los brazos <strong>de</strong> nuestra<br />

madre el último fruto <strong>de</strong> su matrimonio, el último recuerdo que <strong>de</strong>jó en<br />

este miserable mundo la <strong>de</strong>sgraciada Rosa: asi es que yo en medio <strong>de</strong> mi<br />

pena no se que pensar ó que hacer pª po<strong>de</strong>r conciliar las cosas por un lado<br />

veo una Madre afligida clamar por sus nietos como unico consuelo por otro<br />

lo veo á Vd. espuesto á millares <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s si por <strong>de</strong>sgracia pusiera en<br />

estos criticos momentos sus pies en este infame pais, y sobre esto llamo á<br />

Vd. particularmente la atencion por lo que me comunica Vd. sobre su<br />

proyecto <strong>de</strong> retirarse á Guanabacoa á cuidar solo <strong>de</strong> la educación <strong>de</strong> sus<br />

infelices huerfanos: Sería así sumamente arriesgado que Vd. <strong>de</strong>sembarcara<br />

en las playas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> pues esta Vd. acriminado á los ojos <strong>de</strong> nuestro<br />

gobierno solo por su talento y por sus i<strong>de</strong>as filantropicas Vd. es acusado<br />

(segun voces) <strong>de</strong> ser el gefe <strong>de</strong> esta horrorosa conspiracion que nos amenazaba<br />

y por lo tanto <strong>de</strong> todas las calamida<strong>de</strong>s que sufrimos. hoy esta el pais<br />

en un estado tan horroroso que Venecia misma se hubiera horrorizado <strong>de</strong><br />

cometer semejantes atrocida<strong>de</strong>s. Todo el mundo tiembla pues un terror<br />

horroroso esta esparcido sobre los animos <strong>de</strong> los tranquilos y pacificos<br />

moradores <strong>de</strong> esta Antilla pues hemos llegado á ver en nuestra carcel á<br />

hombres ancianos— honrados padres <strong>de</strong> familia sepultados en ella sin<br />

saber porque se les acrimina. Tal suerte sufre nuestro compatriota Manuel<br />

Martinez Serrano— padre <strong>de</strong> 8 hijos y persona á quien Vd. conoce<br />

102. Rosa <strong>de</strong> Aldama falleció en París en abril <strong>de</strong> 1844.


DOMINGO DEL MONTE / / 269<br />

269<br />

mejor que yo. A Benigno Gener se le esperaba semejante suerte mas tubo<br />

la pru<strong>de</strong>ncia ó la dicha <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rse embarcar pocos momentos antes <strong>de</strong><br />

sumergirlo pª siempre en la <strong>de</strong>sgracia— Felix Tanco tiene tambien por<br />

habitacion una celda en un castillo y segun voces <strong>de</strong> personas fi<strong>de</strong>dignas<br />

hay or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r á Pepe <strong>de</strong> la Luz tan pronto como llegue. Entre la<br />

correspon<strong>de</strong>ncia que le cogieron á Benigno Gener se encontraron cartas<br />

insignificantes <strong>de</strong> Pepe 103 y <strong>de</strong> Gonzalo Alfonso y á ambos los han llamado<br />

á <strong>de</strong>clarar sobre el contenido <strong>de</strong> ellas viendo en cada una <strong>de</strong> ellas quizas<br />

algun mostruo <strong>de</strong> revolucion. La comision Militar esta hecho cargo <strong>de</strong> este<br />

asunto.<br />

Que dire <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la revolucion <strong>de</strong> negros. Nada se sabe <strong>de</strong> cierto<br />

mas que innumerables victimas perecen al rigor <strong>de</strong>l latigo inquisistorial.<br />

Afortunadamente se paso una circular para que todos los negros libres<br />

que quisieran emigrar acudiesen á la secretaria politica por sus pasaportes<br />

á condicion <strong>de</strong> no volver jamas y á consecuencia <strong>de</strong> ella salen infinidad<br />

<strong>de</strong> ellos y ayer ha circulado una nueva or<strong>de</strong>n para que todos los emancipados<br />

cumplidos salgan <strong>de</strong> la isla, quedando al mismo tiempo sin fuerza alguna<br />

el bando <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s. 104<br />

El resultado <strong>de</strong> todo esto es que muchos capitales emigran; <strong>de</strong> la ciudad<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> tan solo se han ido diez capitalistas y en Matanzas y esta hay<br />

muchos que realizan pª salir <strong>de</strong> semejante infierno. Vea Vd. pues cual será<br />

el porvenir <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y <strong>de</strong> sus moradores, vale mas que sufra Vd. su <strong>de</strong>stierro<br />

bien en Francia ó en los Estados Unidos, mas por ningun motivo<br />

venga Vd. á esta sin que cuente Vd. antes, con seguridad personal.<br />

Este estado <strong>de</strong> cosas conozco que les seran muy sensibles pero si por<br />

casualidad hubiera Vd. estado aqui en estos criticos momentos su suerte<br />

hubiera sido mil y mil veces peor. Todo esto me es tanto mas sensible cuanto<br />

que ahora mas que nunca necesitará Vd. respirar el aire <strong>de</strong> su patria y llorar<br />

con sus parientes la perdida incalculable que acaba <strong>de</strong> sufrir.<br />

Junio 12.<br />

Por una grandisima inadvertencia mia no ha ido esta por el vapor ingles,<br />

la mando pues á los Estados U. para que <strong>de</strong> alli se la remitan á Vd. cuanto<br />

antes pues <strong>de</strong>seo que la reciba pronto porque la triste noticia <strong>de</strong> la muerte<br />

<strong>de</strong> Rosita no nos ha permitido escribirle todavia. Mamá sigue inconsolable<br />

tanto que por momentos se aumentan mis temores por ella si Vd. no le<br />

escribe brindandole que se haga cargo <strong>de</strong> Miguelito 105 y el recien nacido ó á<br />

103. José Luis Alfonso.<br />

104. Se refiere a un Bando <strong>de</strong> Gobierno y Policía <strong>de</strong>l cap. gral. Jerónimo Valdés.<br />

105. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.


270 270 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

lo menos <strong>de</strong> este último, temo que sucumba pues la unica i<strong>de</strong>a que la consuela<br />

es que ella <strong>de</strong>be vivir pª criar sus nietos. Suerte terrible! pero Vd.<br />

verá lo que pue<strong>de</strong> hacer en obsequio <strong>de</strong> una madre cual es la nuestra.<br />

Gonzalo ó yo, ó bien Hilarita 106 y yo hariamos un viage á Francia con el<br />

objeto <strong>de</strong> traer el niño, mas espero que Vd. diga primero algo sobre el<br />

particular prefiriendo yo ir por tener el gusto <strong>de</strong> abrazarlo.<br />

La caja que me anuncio Vd. que venia por el Cesar con infinidad <strong>de</strong><br />

encargos y entre ellos los regalos <strong>de</strong> Boda que remitia Vd. <strong>de</strong> su parte y <strong>de</strong><br />

Rosita á Hilarita no llego á bordo <strong>de</strong> dho. buque y como <strong>de</strong>spues aca no ha<br />

entrado otro barco no sé cual será la suerte <strong>de</strong> dcha. caja.<br />

En fin mi querido Domingo me resta tan solo concluir esta dandole mis<br />

espresiones <strong>de</strong> toda la familia la cual continua aun inconsolable principalm. te<br />

Lola 107 que aun no se ha restablecido <strong>de</strong>l mal parto ocasionado por la noticia<br />

<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rosita.<br />

CLXVII<br />

CLXVII<br />

Su amantisimo hermano.<br />

Miguel. 108<br />

Habana y Junio 9 <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Domingo: para acompañarte en tu dolor por la pérdida <strong>de</strong> tu<br />

cara Rosita principalmente te dirijo estas letras. Consi<strong>de</strong>ro la amargura<br />

<strong>de</strong> tu situación al verte proscrito, en tierra extrangera, calumniado en la<br />

tuya y con tardía esperanza <strong>de</strong> volver á ella, segun andan las cosas por acá,<br />

y para colmo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdicha, verte per<strong>de</strong>r para siempre una tan buena esposa<br />

y dulce compañera. De esto se encuentra muy poco, así es que te doy el<br />

pésame <strong>de</strong> todo corazon.<br />

A esta hora te consi<strong>de</strong>ro informado <strong>de</strong> los levantamientos y conspiraciones<br />

<strong>de</strong> esta isla. —Yo no sé don<strong>de</strong> irá á parar el sistema maquiavélico—<br />

inquisitorial que se ha establecido en tu <strong>de</strong>sgraciada <strong>Cuba</strong> con sus hijos <strong>de</strong><br />

todos colores. Una conspiracion se <strong>de</strong>scubrió <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> color, dirigida<br />

por un pardo nombrado Gigau, 109 natural ú oriundo <strong>de</strong> Nueva Orleans, que<br />

segun dicen que aparece <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>claraciones, era agente principal<br />

106. Hilaria Font, esposa <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

107. Dolores <strong>de</strong> Aldama.<br />

108. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

109. Luis Gigaut.


DOMINGO DEL MONTE / / 271<br />

271<br />

<strong>de</strong> Turnbull. 110 — La mayor parte <strong>de</strong> estas <strong>de</strong>claraciones han sido arrancadas<br />

á punta <strong>de</strong> foete tanto á los esclavos como á los libres <strong>de</strong> color.<br />

Yo no acabaría nunca, Domingo querido, si fuera á contarte las atrocida<strong>de</strong>s<br />

pasadas y presentes que se cometen diariamente. Y lo peor <strong>de</strong> todo es,<br />

que al Gobierno se le ha metido en la cabeza, que aquí hay socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

abolicionistas, y en consecuencia <strong>de</strong> tal suposicion ha principiado á apo<strong>de</strong>rarse<br />

<strong>de</strong> algunas personas, conocidas por enemigos <strong>de</strong> la trata, entre las<br />

cuales se hallan Martinez Cerrano, y el pobre Felix Tanco, que antes fue<br />

<strong>de</strong>puesto <strong>de</strong> su empleo. Se esta poniendo el pais <strong>de</strong> tal manera, que solo la<br />

ignorancia es una garantía.<br />

Sería bueno que le aconsejaras á Pepe <strong>de</strong> la Luz que se estuviera por<br />

allá hasta ver si varían las cosas, porque se susurra que lo pren<strong>de</strong>n si llega<br />

á venir Dale muchas espresiones, y que le <strong>de</strong>seo su completo restablecimiento.<br />

A Pancho Frias, 111 que aunque no le escribo no lo olvido nunca, y ahora<br />

ménos consi<strong>de</strong>rando lo que le sorpren<strong>de</strong>rá y sentirá la muerte <strong>de</strong> Antonio<br />

su hermano.<br />

Dios te <strong>de</strong> fortaleza para sobrellevar tantas penas, y á nosotros los<br />

moradores <strong>de</strong> esta tierra siquiera la esperanza <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> estado tan violento<br />

y calamitoso.<br />

CLXVIII<br />

CLXVIII<br />

Tuyo siempre afmo.<br />

amº<br />

Manolo. 112<br />

Madrid junio 17 1844.<br />

Mi querido Domº: acabo <strong>de</strong> recibir la tuya <strong>de</strong>l 1º q. e contesto al momento<br />

pª q. e sepas mas pronto <strong>de</strong> nosotros, y los motivos q. e nos privan la<br />

satisfaccion q. e ansiabamos tener <strong>de</strong> pasar cuanto antes á tu lado, para<br />

consolarte y prestarte ntros débiles ausilios en tan triste y critica circunstancia<br />

como en las q. e te encuentras ¡Como ha <strong>de</strong> ser! “Bien vengas mal si<br />

vienes solo”, y este antiguo refran lo vemos confirmado todos los dias, por<br />

<strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> ntra humana condicion.<br />

110. David Turnbull, el cónsul inglés.<br />

111. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott.<br />

112. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.


272 272 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Cuanto sentimos tu nueva pena, inutil es patentizarlo, conociendo tú lo<br />

mucho que te queremos y la parte q. tomamos en tus <strong>de</strong>sgracias. Des<strong>de</strong> aqui<br />

las lloramos contigo, sintiendo sobremanera no po<strong>de</strong>r hacerlo á tu lado y<br />

prodigarte los consuelos <strong>de</strong> ntra amistad y simpatias; pero el q. todo lo<br />

pue<strong>de</strong> lo ha dispuesto <strong>de</strong> otro modo, y no nos es dable oponernos a sus<br />

disposiciones. Ya hemos perdido la esperanza <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> aqui por ahora, pues<br />

se ha anticipado la canicula <strong>de</strong> una manera tan horrible, q. apenas …* aun<br />

respirar á la sombra: el calor es el mas insoportable q. jamas hemos<br />

esperimentado; y es seguro q. en el <strong>de</strong>licado estado, á que tan repetidos<br />

pesares han caido á mi cara mitad, seria mortal el ponerla en camino. Hemos<br />

tratado todos los modos <strong>de</strong> hacerlo con alguna comodidad y sin notables<br />

riesgos; mas el q. mas, el q. menos todos serian perjudiciales á su quebrantada<br />

salud y á su susceptibilidad nerviosa; y quizas en vez <strong>de</strong> proporcionarte<br />

ausilios y consuelos nos espondriamos á tener q. llorar una victima mas en<br />

ese pais, q. tan mal ha tratado <strong>de</strong> algun tpo. acá á los hijos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y en<br />

particular á los <strong>de</strong> ntra. famiª Es tal la actual <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, propension á ser<br />

atacada <strong>de</strong> los nervios á incomodarse y afligirse por todo la pobre con... q.<br />

hasta ha perdido una gran parte <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong> alma, energia y resignacion<br />

q. hasta habrian sido su mas apre... y en estos ultimos dias, pralm. te la ha<br />

visto hasta... <strong>de</strong>sesperanza <strong>de</strong> curarse é irresoluta pª todo; tanto q. he<br />

tenido q. sacar fuerzas <strong>de</strong> flaqueza, convertirme en predicador, apelar, á<br />

los conocidos y am. os p q. la animen y adoptar el consejo <strong>de</strong> estos: q. es la<br />

lleve cuanto antes á la Granja, pª q. allí pase el verano, se reponga algo y<br />

pueda sin peligro empren<strong>de</strong>r su regreso á esa en el otoño. Todos me pintan<br />

aquel parage como mas favorable á su estado q. Paris, <strong>de</strong> cuya opinion<br />

tambien participo; y así q. pienso llevarla <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 3 ó 4 dias, para ver si<br />

logro recupere lo mucho q. ha perdido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su arribo á esta, don<strong>de</strong> tanto<br />

ha llorado la pérdida <strong>de</strong> su predilecta sobrina, cuyo amor acia ella era tan<br />

bien y justam. te correspondido. Participamos contigo <strong>de</strong> los temores q. te<br />

asisten respecto á tus <strong>de</strong>sgraciados padres politicos, y este aumenta mas<br />

ntro dolor y agrava el sombrio colorido <strong>de</strong> ntro. porvenir. Tú sabes lo que<br />

los amamos y les <strong>de</strong>bemos y no se necesita mas para q. puedas graduar<br />

ntro. sentim. to y la ansiedad en q. estamos. Para colmo <strong>de</strong> ella, te vemos<br />

injusta y alevemt. e perseguido é imposibilitado <strong>de</strong> volver al lado <strong>de</strong> aquellos<br />

p a . llorar con ellos eternamen. te la <strong>de</strong>sgracia comun q. les ha cabido y<br />

consolarlos con tus religiosas reflecciones, tu cristiana resignacion y con<br />

la vista <strong>de</strong> sus adorados nietos q. tanto les distraeria en medio <strong>de</strong> su dolor<br />

¡Como ha <strong>de</strong> ser! Ni aun nosotros po<strong>de</strong>mos satisfacer el natural <strong>de</strong>seo q.<br />

nos asiste <strong>de</strong> serles útil; y en ... otra <strong>de</strong> las reflecciones q. mas nos mortifican<br />

en ... patria ausencias tan duras <strong>de</strong> por si y por la separacion <strong>de</strong> tantos<br />

y tan caros objetos.<br />

* Roto. Esta carta está rota en varios lugares, en los que se han puesto puntos suspensivos.


DOMINGO DEL MONTE / / 273<br />

273<br />

Sensible en estremo nos ha sido la noticia q. <strong>de</strong> ntro q. do José <strong>de</strong> la Luz<br />

nos comunica y tememos q. el viage le cueste la vida. El Sor misericordioso<br />

lo lleve con salud y felicidad á sus patrios lares y nos conserve tan buen<br />

patricio! Espresale el sentimiento q. su situacion nos produce y ntros sinceros<br />

afectos y <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> que vea colmados los suyos, <strong>de</strong> reunirse á su<br />

esposa é hija, sin los q. está visto no pue<strong>de</strong> vivir.<br />

Mil cosas <strong>de</strong> mi Pepa y mias al amº Saco y al Dor Mena 113 tus consoladores;<br />

asi como á la sin par Serafina y todos los suyos; muy especiales al<br />

buen amº Castillo 114 <strong>de</strong> quien hace tpo no recibo cartas estensivas á su am. e<br />

Sra. y á su tia aprec. e sin olvidar al paisano Val<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>l q. no he vuelto á<br />

saber <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi salida <strong>de</strong> esa, y á quien no mencionas en las tuyas, por lo q.<br />

sospecho no se haya hallado á tu lado en los dias <strong>de</strong> tu amargura.<br />

Gracias te damos por las satisfactorias noticias q. nos da <strong>de</strong> ntro. Joseph<br />

y por los goces q. tú y tus chicos le procuran: abrazalo por nosotros,<br />

consuelalo en ntra ausencia, asegurandole no sera ya muy larga; y da<br />

ntras esprec. s á Mr. Galtier y su Sra, cuando puedas verlos.<br />

Hasta hoy no he tenido carta alguna <strong>de</strong> la Habª por el correo <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong><br />

mayo, habiendolas recibido ya varios resi<strong>de</strong>ntes en esta: no sé á q. atribuirlo<br />

y aun tengo esperanzas se hayan <strong>de</strong>morado en Cadiz; pero sí he recibido<br />

la q. me anuncias <strong>de</strong> Dº <strong>de</strong> Aldama 115 en la q. me incluye una letra <strong>de</strong><br />

Ls. 3496-13/5 q. ya he remitido á esos Sres. Chauviteau 116 p a , su aceptacion<br />

y cobro oportuno. No pue<strong>de</strong>s figurarte la satisfaccion q. me ha causado<br />

esta remesa, p. s con los 17 mil p. s mal contados <strong>de</strong> su importe, me parece<br />

que siquiera podré procurar una sopa <strong>de</strong> ajos á mi famª caso <strong>de</strong> un adverso<br />

<strong>de</strong>senlace en ntra trabajada <strong>Cuba</strong>. ¡Dios se lo pague a mi buen comª y socio,<br />

qe. tal tranquilidad me ha proporcionado! Te incluyo pª él una, acusandole<br />

el recibo <strong>de</strong> aquella letra, y al mismo tpo. le patentizo ntro sentidisimo<br />

pésame; la q. me harás el favor <strong>de</strong> remitir á Miguel p a . q. el la lea y la<br />

entregue á su afligido padre cuando lo juzgue oportuno. No <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> escribirme<br />

y <strong>de</strong>cirme si has recibido mi antor. <strong>de</strong>l 14, en la q. te incluiamos<br />

articulos q. tienen relacion con la .. . negreros te .. . parece ¡Cuando conoceran<br />

los hombres á los . .. <strong>de</strong> hacerles bien y preferiran el sólido y estable al<br />

mesquino y <strong>de</strong>lesnable!<br />

Me comueven y afligen las nuevas <strong>de</strong> ntro pais y solo confio en Dios pª<br />

su remedio porq. aqui no se piensa mas q. en sacar partido <strong>de</strong> los momentos<br />

transitorios <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r, se <strong>de</strong>sconocen ntra necesida<strong>de</strong>s y hasta las <strong>de</strong>l<br />

113. Tomás Mena.<br />

114. Carlos <strong>de</strong>l Castillo, que fue <strong>de</strong>spués Director <strong>de</strong> la Caja <strong>de</strong> Ahorros, Depósitos y<br />

Descuentos <strong>de</strong> La Habana.<br />

115. Don Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.<br />

116. Banqueros <strong>de</strong> París.


274 274 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

pais q. tienen bajo sus plantas y se ocupan lo menos que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tan<br />

apartadas regiones. Por otra parte la corte se ha marchado, como sabras,<br />

á Barcelona, los ministros andan cada uno por su lado, los q. algun influjo,<br />

tienen con ellos solo lo ejercen en provecho propio y todo anda como el<br />

Diablo quiere. Deduciras <strong>de</strong> esto lo poco q. podra hacer el nionico y monito<br />

diplomatico, q. aunq. gran<strong>de</strong> en <strong>de</strong>seos y en patriotismo es un pigneo p a .<br />

haberselas con estos Titanes.<br />

He dado ayer tu recado a Olivan 117 p a . q. lo transmitiera á A. Arango, 118<br />

y con este motivo me encargó te significase sus sentimientos y afectos,<br />

manifestandose muy amº y admirador tuyo.<br />

Me va mareando la cabeza y la luz <strong>de</strong>l dia: voy á hacer dar un paseito á mi<br />

Pepa, 119 y así me <strong>de</strong>spido <strong>de</strong> ti por hoy con los mas cordiales recuerdos <strong>de</strong><br />

aquella y <strong>de</strong> Rositica, asegurandote q. todos te compa<strong>de</strong>cemos, te queremos<br />

como mereces y hacemos votos al cielo porqe. te preste su ayuda y consuelos,<br />

te conserve p a . el bien <strong>de</strong> esos angelitos, á los q. haras ntras caricias y te<br />

conceda la posible felicidad, q. te <strong>de</strong>sea tu verdº amº y pariente.<br />

Contestada el 1ro. <strong>de</strong> agosto<br />

para salir <strong>de</strong> Liverpool el 4<br />

My <strong>de</strong>ar and highly valued friend,<br />

CLXIX<br />

CLXIX<br />

Pancho. 120<br />

Boston, June 19, 1844<br />

I received some weeks ago, while on a visit at Washington, your very<br />

welcome letter of the 20th of March, and was most happy to learn from it<br />

that you had crossed the ocean in safety and were comfortably settled at<br />

Paris. I <strong>de</strong>layed answering this letter until I should return to Boston and<br />

be able to transmit with my reply the books which you were so kind as to<br />

lend me. On my arrival I found your letter of the l4th of May announcing<br />

the fatal event that has occurred in your domestic circle.<br />

117. Alejandro Oliván.<br />

118. Andrés Arango.<br />

119. Josefa Alfonso y Soler.<br />

120. Francisco Céspe<strong>de</strong>s.


DOMINGO DEL MONTE / / 275<br />

275<br />

Accept, my <strong>de</strong>ar friend, the assurance of my truest and <strong>de</strong>epest<br />

sympathy with you un<strong>de</strong>r this overwhelming blow. I will not intru<strong>de</strong> upon<br />

your sorrow with common place topics of consolation, which, for the<br />

present, would be wholly unmeaning and ineffectual. The soothing influence<br />

of Time, and the grand truths of Religion, to which I know you have been<br />

always <strong>de</strong>eply sensible, must be relied upon to restore to you gradually<br />

the equanimity, which will enable you to ren<strong>de</strong>r the most appropriate tribute<br />

to the memory of your lamented wife by an assiduous care of the<br />

children she has left you, and an active discharge of the duties to your<br />

country and the world, that are imposed upon you by your superior talents<br />

and eminent social position.<br />

The accompanying pared inclu<strong>de</strong>s, I believe, all the books and<br />

manuscripts, that you lent me. If any be missing please to let me know it.<br />

I add a number of the Democratic Review, containing an article of mine on<br />

Contemporary Spanish Poetry. I have ma<strong>de</strong> pretty free use of the article<br />

in the Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Mon<strong>de</strong>s, which I pointed out to you.<br />

The conclusion of your article has not come to hand. As soon as I receive<br />

it I shall, without <strong>de</strong>lay, prepare a translation for the Southern Quarterly<br />

Review.<br />

I learn with much pleasure from your letter that you are in<br />

communication with the Spanish Ambassador on the subject of the affairs<br />

of <strong>Cuba</strong>, and confi<strong>de</strong>ntly hope that some beneficial result swill grow out<br />

your suggestions. I agree with you entirely in your opinion of Cal<strong>de</strong>ron. He<br />

is better qualified than any Spaniard, with whom I have been acquainted,<br />

to represent his country at Washington. I have communicated to Mr.<br />

Calhoun the portion of your letter relating to <strong>Cuba</strong>. You mention that you<br />

have prepared and placed in the hands of the Ambassador a memorial on<br />

the state of the island. May I ask the favour of you to send me a copy of this<br />

paper to be also communicated to Mr. Calhoun? It would not fail, I think,<br />

to have a beneficial effect at Washington.<br />

The course of events has, as you say, most fully confirmed your<br />

anticipations in regard to the condition and prospects of the island. Since<br />

the date of your letter new <strong>de</strong>velopments have been daily taking place,<br />

notwithstanding the forced silence of the Havana press it is but too apparent<br />

that the conspiracy inclu<strong>de</strong>d almost the whole colored population with a<br />

portion of the whites, and that it cannot well terminate in any other way<br />

than by a general convulsion. This is a matter of the <strong>de</strong>epest interest to the<br />

United States, but the attention of our Southern statesmen, who alone can<br />

be expected to feel its importance, is absorbed, as I wrote to you last year,<br />

by the Texas question, which has now become the engrossing topic in our<br />

party politics. The state of things in <strong>Cuba</strong> has, however, a direct bearing<br />

upon this question, as it shew us, on a large scale, and in the clearest light,<br />

the practical operation of the system, which the British government avows


276 276 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

in regards to Texas, and has acted upon for many years past in reference<br />

to <strong>Cuba</strong>. The treaty of annexation, which had been negotiated by the<br />

American government has been very unwisely, I think, rejected by the<br />

Senate, but the subject is still before Congress in other forms, and will not<br />

cease to attract the public attention, until the object is effected. This must<br />

happen, at farthest, within two or three years; and we shall then have more<br />

leisure to think of <strong>Cuba</strong>; although the question will not probably be taken<br />

up very seriously untill after the settlement of the dispute with England<br />

about Oregon.<br />

I have been reading lately the work of the Countess Merlin, in which I<br />

percieve that you and your friends, De la Luz and Saco are honorably<br />

mentioned. Some portions of the work are quite interesting, although the<br />

tone of the whole is rather too sentimental, and the statements of fact at<br />

times extremely loose. The chapters on the United States are too<br />

ridiculous. Some judicious friend should advise the author to omit them<br />

entirely in any future edition of the work, and to begin with her <strong>de</strong>parture<br />

from New-York. I have thought of taking this book as the immediate subject<br />

of an article in the present state of <strong>Cuba</strong>, which I propose to write for the<br />

Southern Quarterly Review.<br />

We are now in the midst of our periodical canvass for the Presi<strong>de</strong>ntship,<br />

It discloses, habitually, the weakest point in our political institutions; and<br />

on this occasion, presents, as usual, some not very pleasing appearances.<br />

It was thought till quite recently, that the succession would lie between<br />

Clay and Van Buren, —respectively the most prominent men in the two<br />

parties. Clay has, in fact, been nominated in form by the Whig or Northern<br />

panty. But the acting Presi<strong>de</strong>nt Tyler, feeling, it seems, a great <strong>de</strong>sire to<br />

get the election, conceived the i<strong>de</strong>a that by pressing the annexation of<br />

Texas, he could embarrass the position of both the prominent candidates,<br />

and create an excitement inhis own favor. The plan was ingenious, and has<br />

been carried into effect with a good <strong>de</strong>al of skill, though with rather more<br />

valor than discretion. A negotiation was opened with the Texas government<br />

last autumn, which resulted in a treaty, that was laid before the Senate<br />

about the middle of April. The two leading candidates for the Presi<strong>de</strong>ntship<br />

were naturally called upon to publish their views upon ibis subject, and<br />

were rather at a loss what to say. If they fell in with the measure they lost<br />

ground at the North, where it is fanatically and furiously opposed; —if<br />

they <strong>de</strong>nounced it, they ruined their cause at the South, where it is almost<br />

universally approved. As a choice of evils they both took the latest course,<br />

—Van Buren a little less <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>dly than Clay. The power of the question as<br />

a piece of electioneering machinery now became apparent, and fully justified<br />

Mm. Tyler’s expectations: —Van Buren, who some weeks previously would<br />

have received a nearly unanimous nomination at the Convention, no sooner<br />

published his letter, <strong>de</strong>claring against the treaty, than he lost all his


DOMINGO DEL MONTE / / 277<br />

277<br />

strength. At the Convention of the so-called <strong>de</strong>mocratic but more correctly<br />

Southern party, held at Baltimore on the 27th of May, he was passed oven<br />

and Gov. Polk of Tennessee nominated in his stead. Thus, the Texas<br />

movement has already prostrated one of the two leading candidates: —<br />

what the effect may be upon the other is still doubtful, and cannot be<br />

known until after the election, which takes place in November; It is not at<br />

all improbable that lay will shave the fate of V. Buren. It was a part of the<br />

Presi<strong>de</strong>nt’s plan to concentrate upon himself as a candidate the support,<br />

of which he might withdraw from the others; but in this particular he has<br />

thus far wholly failed, and remains, as before, without any party. As things<br />

now stand Polk has the benefit of the Texas excitement, but the probability<br />

of success is, on the whole, rather in favour of Clay, who is personally, a<br />

much more eminent man. There are, however, still five months to the<br />

election, and these will probably bring out new <strong>de</strong>velopments, which may<br />

change materially the present prospects; Congress rose on the l7th inst.<br />

It is rumoured that a messenger arrived on the same day bringing<br />

intelligence that Mexico consents to the annexation: Should this be true<br />

the Presi<strong>de</strong>nt will probably call an extra session of Congress and submit<br />

the affair again to both houses, who would doubtless, un<strong>de</strong>r these<br />

circumstances, confirm the annexation.<br />

In General, the Presi<strong>de</strong>ntial question is chiefly one of Ins and Outs.<br />

Clay and Polk would pursue, as Presi<strong>de</strong>nts, nearly the same policy,<br />

particularly in reference to the annexation, to which Clay is at heart inclined,<br />

though compelled by motives of supposed expediency to oppose the<br />

ratification of the treaty.<br />

The slavery question is, for the present, rapidly superseding all others<br />

in our party politics, and is thought by some to be fraught with danger to<br />

the Union and prosperity of the country. I am not of that opinion. There<br />

are, no doubt, fools and fanatics in abundance on both si<strong>de</strong>s of Masons and<br />

Dixon’s line; but though they talk very louddly, they are not found to<br />

exercise any great influence. Men of sense throughout the country agree<br />

pretty well upon this, as they do upon most other topics. Their influence<br />

will, in general, control public opinion, and direct the action of the state and<br />

Central government for the future, as it has heretofore done. The force of<br />

circumstances operates in favor of our experiment with a giant power,<br />

which no personal or factious opposition can for a moment withstand. The<br />

great elemental principles of Space and Time are enlisted on our si<strong>de</strong><br />

against all our enemies foreign and domestic. Their cooperation gives us<br />

full assurance that our institutions can never be overthrown by any<br />

outward acci<strong>de</strong>nt, but will have a firm trial, and work out their natural and<br />

appropriate results, whatever they may be. If our system be in principle<br />

erroneous, or should become, in the progress of events, unsuitable to our<br />

condition, it must of course, ultimately fail. If it be essentially as correct as


278 278 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

the almost universal opinion of this country, sustained by a triumphal experience<br />

of more than two centuries, supposes it to be, no power can prevail<br />

against it. In that case, it is <strong>de</strong>stined to a permanent existence, and will<br />

raise the Union to a height of prosperity and greatness entirely unexampled<br />

in history. At all events, the past is secure: and if our institutions should be<br />

struck out of existence tomorrow, they would still have done more good to<br />

the world than any political system that had ever been attempted before.<br />

I am most happy to learn that you have some thought of fixing your<br />

resi<strong>de</strong>nce in the United States, although I think, that your position in <strong>Cuba</strong><br />

is such, as would enable you with perseverance and discretion to accoplish<br />

a great <strong>de</strong>al of good.<br />

But I must close this long and, I fear, very tedious letter. You will, I<br />

hope, consi<strong>de</strong>r the length of it as a proof of the pleasure that I take in<br />

corresponding with you. You cannot oblige me more than by writing to me<br />

as often, and as copiously, as your more important occupations will permit.<br />

With the highest refard I remain, my <strong>de</strong>ar friend, most truly and<br />

faithfully yours,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Paris<br />

Contestada el 1ro. <strong>de</strong> agosto<br />

para salir <strong>de</strong> Liverpool el 4.<br />

Mi querido y muy estimado amigo,<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, junio 19 <strong>de</strong> 1844<br />

A. H. Everett<br />

Hace algunas semanas, durante mi visita a Washington, recibí su tan <strong>de</strong>seada<br />

carta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> marzo, y mucho me agradó saber por ella que usted había cruzado el<br />

mar a salvo y que ya estaba instalado en París. He <strong>de</strong>morado mi respuesta a dicha carta<br />

hasta mi regreso a Boston para po<strong>de</strong>r enviarle con ella los libros que con tanta amabilidad<br />

me prestó usted. A mi llegada hallé su carta <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> mayo anunciándome el<br />

<strong>de</strong>sgraciado suceso que ha enlutado a su hogar.<br />

Acepte, querido amigo, la seguridad <strong>de</strong> mi condolencia más sincera y profunda en<br />

tan doloroso trance. No perturbaré su pena con las frases usuales <strong>de</strong> consuelo, que por<br />

el momento serían <strong>de</strong>l todo vanas y vacías. La influencia mitigadora <strong>de</strong>l tiempo y las<br />

verda<strong>de</strong>s grandiosas <strong>de</strong> la Religión, a las cuales sé que siempre se ha acogido usted<br />

profundamente, han <strong>de</strong> auxiliarlo para que gradualmente recobre usted la ecuanimidad<br />

que le permita rendir el tributo más a<strong>de</strong>cuado a la memoria <strong>de</strong> su bien llorada<br />

esposa, mediante el cuidado asiduo <strong>de</strong> los hijos que le ha <strong>de</strong>jado, y el cumplimiento<br />

activo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres que para el mundo y para su país le imponen a usted su talento<br />

superior y su elevada posición social.


DOMINGO DEL MONTE / / 279<br />

279<br />

El bulto adjunto a la presente creo que lleva todos los libros y manuscritos que<br />

usted me prestó. Si faltan algunos, le ruego me lo diga. A<strong>de</strong>más le envío un número <strong>de</strong><br />

la ‘‘Democratic Review” que contiene un artículo mío sobre la poesía contemporánea<br />

española. El artículo <strong>de</strong> la Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Mon<strong>de</strong>s que en otra ocasión le indiqué me<br />

ha sido en extremo útil.<br />

La conclusión <strong>de</strong> su artículo no me ha llegado todavía. Tan pronto como la reciba<br />

prepararé sin <strong>de</strong>mora una traducción para la ‘‘Southern Quarterly Review”.<br />

Con mucho agrado me entero por su carta que usted está tratando con el Embajador<br />

Español sobre los asuntos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y confiado espero que <strong>de</strong> sus sugerencias habrán <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>rivarse algunos resultados beneficiosos. Estoy enteramente <strong>de</strong> acuerdo con usted en<br />

su opinión sobre Cal<strong>de</strong>rón. 121 Goza <strong>de</strong> mejores aptitu<strong>de</strong>s que todos los españoles con<br />

quienes he tenido conocimiento para representar a su país en Washington. Le he comunicado<br />

al Sr. Calhoun 122 la parte <strong>de</strong> su carta referente a <strong>Cuba</strong>. Me dice usted que ha<br />

preparado y entregado al Embajador una memoria sobre el estado <strong>de</strong> la Isla. Me permito<br />

rogarle que me envíe una copia <strong>de</strong> este informe, al objeto <strong>de</strong> comunicarla también al Sr.<br />

Calhoun. No <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> producir, me parece, un efecto beneficioso en Washington.<br />

El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los acontecimientos ha confirmado plenamente, como usted dice,<br />

sus presentimientos respecto al estado actual y el porvenir <strong>de</strong> la isla. A partir <strong>de</strong> la<br />

fecha <strong>de</strong> su carta nuevos sucesos han ocurrido diariamente; a pesar <strong>de</strong>l silencio forzoso<br />

<strong>de</strong> la prensa <strong>de</strong> la Habana, bien evi<strong>de</strong>nte es que la conspiración abarcaba a casi toda la<br />

población <strong>de</strong> color y una parte <strong>de</strong> los blancos, y que sólo pue<strong>de</strong> terminar en una<br />

convulsión general. Este es un asunto <strong>de</strong> máximo interés para los Estados Unidos,<br />

pero la atención <strong>de</strong> nuestros estadistas sureños, que son los que más pue<strong>de</strong>n sentir su<br />

importancia, está absorbida, tal como le escribí el año pasado, en la cuestión <strong>de</strong> Texas,<br />

la cual ahora se ha convertido en el tema obligado <strong>de</strong> la política <strong>de</strong>l país. Sin embargo,<br />

el estado <strong>de</strong> cosas existente en <strong>Cuba</strong> tiene una influencia directa sobre esta cuestión,<br />

puesto que nos ha enseñado con amplitud y con la mayor claridad la aplicación práctica<br />

<strong>de</strong>l sistema que el gobierno <strong>de</strong> Inglaterra sigue con respecto a Texas, y que ha puesto<br />

en práctica durante muchos años respecto a <strong>Cuba</strong>. El tratado <strong>de</strong> anexión que había<br />

sido negociado por el gobierno americano ha sido, con notable impru<strong>de</strong>ncia, rechazado<br />

por el Senado; empero el asunto sigue ante el Congreso bajo diversas formas y no<br />

<strong>de</strong>jará <strong>de</strong> atraer la atención pública hasta que se consiga su objeto. Esto ha <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r<br />

a más tardar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos o tres años, y entonces tendremos más calma para pensar<br />

en <strong>Cuba</strong>, aunque probablemente el tema no será abordado con toda seriedad hasta que<br />

se solucione la controversia con Inglaterra sobre Oregón.<br />

Ultimamente he estado leyendo la obra <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín, 123 en la cual veo<br />

que usted y sus amigos De la Luz y Saco, están honorablemente mencionados. Algunas<br />

partes <strong>de</strong> la obra son muy interesantes, aunque el tono en general es quizás<br />

<strong>de</strong>masiado sentimental, y a veces la exposición <strong>de</strong> los hechos es vaga en extremo. Las<br />

capítulos sobre los Estados Unidos son sumamente ridículos. Algún amigo sensato<br />

<strong>de</strong>biera aconsejar a la autora que los omitiera <strong>de</strong>l todo en futuras ediciones, y que<br />

comenzara ésta por su salida <strong>de</strong> Nueva York. He pensado tomar este libro como tema<br />

inmediato para un artículo sobre el estado actual <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, que me propongo escribir<br />

para la ‘‘Southern Quarterly Review”.<br />

Ahora estamos en plena campaña presi<strong>de</strong>ncial, lo cual usualmente revela el punto<br />

más débil <strong>de</strong> nuestras instituciones políticas, y en este caso presenta, como <strong>de</strong> costum-<br />

121. Angel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca.<br />

122. James S. Calhoun.<br />

123. Se refiere a La Havane, obra en 3 tomos que se acababa <strong>de</strong> publicar en París.


280 280 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

bre, algunos aspectos no muy agradables. Se pensaba hasta hace poco que la presi<strong>de</strong>ncia<br />

quedaría entre Clay y Van Buren, que son respectivamente los hombres más<br />

<strong>de</strong>stacados <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los dos partidos. Clay, <strong>de</strong> hecho, ha sido postulado formalmente<br />

por el partido Whig o <strong>de</strong>l Norte. Pero el Presi<strong>de</strong>nte actual Tyler, sintiendo<br />

evi<strong>de</strong>ntemente un gran <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> lograr su elección, concibió la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que apremiando<br />

la anexión <strong>de</strong> Texas podía poner en aprieto la posición <strong>de</strong> ambos candidatos y crear una<br />

excitación en su propio favor <strong>de</strong> él. El plan era ingenioso y ha sido puesto en práctica<br />

con suma <strong>de</strong>streza, aunque tal vez con más valor que discreción. Se iniciaron las<br />

negociaciones con el gobierno <strong>de</strong> Texas en el otoño pasado y se cerraron con un tratado<br />

que fue sometido al Senado a mediados <strong>de</strong> Abril. Los dos candidatos presi<strong>de</strong>nciales se<br />

vieron naturalmente en el caso <strong>de</strong> publicar sus opiniones sobre este tema y no acertaban<br />

a expresarlas. Si se adherían al proyecto per<strong>de</strong>rían terreno en el Norte, don<strong>de</strong> la<br />

oposición es fanática y violenta; si se <strong>de</strong>claraban en su contra, anulaban su causa en el<br />

Sur don<strong>de</strong> el tratado es casi universalmente aprobado. Escogiendo entre dos males<br />

ambos se <strong>de</strong>cidieron por lo segundo, —aunque Van Buren algo menos <strong>de</strong>cidido que<br />

Clay. La fuerza <strong>de</strong>l problema como una jugada <strong>de</strong> la maniobra electoral se manifestó<br />

entonces y <strong>de</strong> pleno justificó lo que esperaba Tyler: Van Buren, que varias semanas<br />

antes hubiera logrado una postulación casi unánime en la Convención, no bien hubo<br />

publicado su carta <strong>de</strong>nunciando el tratado, perdió toda su fuerza. En la Convención <strong>de</strong>l<br />

titulado partido Democrático, o sea, <strong>de</strong>l Sur, celebrada en Baltimore el 27 <strong>de</strong> mayo, se<br />

le echó <strong>de</strong> lado y el Gobernador Polk <strong>de</strong> Tennessee fué postulado en su lugar. De este<br />

modo el movimiento <strong>de</strong> Texas ya ha <strong>de</strong>rrotado a uno <strong>de</strong> los candidatos más <strong>de</strong>stacados:<br />

el efecto sobre el otro todavía es dudoso y no podrá conocerse hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las<br />

elecciones, en noviembre. No es en modo alguno improbable que Clay habrá <strong>de</strong> compartir<br />

la suerte <strong>de</strong> V. Buren. Formaba parte <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte el concentrar<br />

sobre su propia persona, como candidato, el apoyo que pudiera restarles a los otros;<br />

pero en este particular hasta ahora ha fracasado por completo y continúa, como antes,<br />

sin ningún partido. En el estado actual <strong>de</strong> cosas Polk se ha aprovechado <strong>de</strong> la agitación<br />

<strong>de</strong> Texas, pero las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éxito en general están más bien a favor <strong>de</strong> Clay,<br />

quien personalmente es un hombre mucho más <strong>de</strong>stacado. Aún quedan, sin embargo,<br />

cinco meses para las elecciones y en este tiempo se producirán nuevos hechos, que<br />

podrán cambiar notablemente las posibilida<strong>de</strong>s actuales; el Congreso recesó el día 17.<br />

Se rumora que el mismo día llegó un mensajero con la noticia <strong>de</strong> que México acepta la<br />

anexión. Si esto fuera cierto el Presi<strong>de</strong>nte probablemente convocaría a una sesión<br />

extraordinaria <strong>de</strong>l Congreso y sometería <strong>de</strong> nuevo el asunto a ambos cuerpos<br />

colegisladores, los que sin duda bajo estas circunstancias ratificarían la anexión.<br />

En general la cuestión presi<strong>de</strong>ncial es sobre todo <strong>de</strong> ‘‘Entra y Sale”. Clay y Polk<br />

adoptarían, como Presi<strong>de</strong>ntes, casi iguales normas, particularmente respecto a la<br />

anexión, a la cual en el fondo se inclina Clay, aunque por razones <strong>de</strong> supuesta conveniencia<br />

se oponga a la ratificación <strong>de</strong>l tratado.<br />

La cuestión <strong>de</strong> la esclavitud, hoy en día, <strong>de</strong>splaza rápidamente a cualquiera otra en<br />

la política <strong>de</strong>l país, y algunos creen que está cargada <strong>de</strong> peligros para la unión y<br />

prosperidad <strong>de</strong> éste. No comparto esa opinión. Hay, sin duda, necios y fanáticos que<br />

abundan en ambos bandos <strong>de</strong> la línea Mason y Dixon; pero aunque hablan muy alto, no<br />

se ve que ejerzan ninguna influencia consi<strong>de</strong>rable. Los hombres sensatos en toda la<br />

nación concuerdan plenamente sobre ésto, como lo hacen en relación con la mayoría <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>más problemas. En general la influencia <strong>de</strong> éstos dominará a la opinión pública,<br />

y dirigirá la conducta <strong>de</strong>l gobierno central y <strong>de</strong> los estados en el futuro, como hasta<br />

ahora lo ha hecho. La fuerza <strong>de</strong> las circunstancias actúa con un po<strong>de</strong>r gigante a favor<br />

<strong>de</strong> nuestro experimento, y ninguna oposición personal ni facciosa pue<strong>de</strong> resistir a ese<br />

po<strong>de</strong>r. Los gran<strong>de</strong>s principios elementales <strong>de</strong>l Tiempo y el Espacio se han colocado <strong>de</strong>


DOMINGO DEL MONTE / / 281<br />

281<br />

nuestra parte contra todos nuestros enemigos, exteriores e interiores. Su cooperación<br />

nos da la plena seguridad <strong>de</strong> que nuestras instituciones jamás podrán ser <strong>de</strong>rribadas<br />

por ningún acci<strong>de</strong>nte externo, sino que sufrirán una prueba dura y que culminarán en<br />

sus resultados naturales y a<strong>de</strong>cuados, cualesquiera que sean éstos. Si nuestro sistema<br />

en principio fuese erróneo, o si mediante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los acontecimientso llegare a<br />

ser ina<strong>de</strong>cuado para nuestras condiciones, por supuesto que al fin y al cabo fracasaría.<br />

Si fuera en lo esencial tan fundado como lo supone la opinión casi unánime <strong>de</strong> este país,<br />

sostenida por una experiencia triunfal <strong>de</strong> más <strong>de</strong> dos siglos, no habría po<strong>de</strong>r que<br />

pudiera prevalecer contra él. En tal caso, su <strong>de</strong>stino es una existencia permanente y<br />

elevará a la Unión a un grado <strong>de</strong> prosperidad y gran<strong>de</strong>za jamás igualado en la historia.<br />

Sea como fuere, el pasado está seguro, y si nuestras instituciones fueran aniquiladas<br />

en el mañana, es muy cierto que le habrían hecho más beneficio al mundo que cualquier<br />

sistema político que jamás se hubiera ensayado.<br />

Me complace en extremo saber que usted se inclina a establecer su resi<strong>de</strong>ncia en<br />

los Estados Unidos, si bien creo que su posición en <strong>Cuba</strong> es tal que le permitiría a<br />

usted con perseverancia y discreción realizar el mayor bien.<br />

Empero, <strong>de</strong>bo poner término a esta larga y tal vez aburrida carta. Confío en que<br />

usted interpretará su extensión como una prueba <strong>de</strong>l placer que experimento en<br />

escribirle. Nada pue<strong>de</strong> favorecerme tanto <strong>de</strong> su parte como el recibir <strong>de</strong> usted cartas<br />

tan frecuentes y extensas como se lo permitan sus ocupaciones más importantes.<br />

Con el testimonio <strong>de</strong> mi más distinguida consi<strong>de</strong>ración, mi estimado amigo, quedo,<br />

muy sinceramente <strong>de</strong> usted,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Paris<br />

CLXX CLXX<br />

CLXX<br />

— ANEXO —<br />

A. H. Everett<br />

Revelacion <strong>de</strong> Placido en 23 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1844, al Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comision<br />

Militar <strong>de</strong> Matanzas, en virtud <strong>de</strong> la generosa oferta qe. se dignó hacerle<br />

bajo la fé <strong>de</strong> caballº <strong>de</strong> interce<strong>de</strong>r pr. él, y alcansarle <strong>de</strong>l Gobno. gracias, si<br />

hacia revelacion <strong>de</strong> cuanto supiera. & &.<br />

Que fué solicitado pr. D. Domº Delmonte; sin embargo <strong>de</strong> ser cierto q.<br />

no volvio á su casa, dho S. r lo encontraba en la Alameda <strong>de</strong> Estram. s q. era<br />

su ordº paseo (<strong>de</strong> Placido) se le quejó <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> promesa qe. le habia<br />

hecho <strong>de</strong> volver á su casa; á qe. contestó, qe. podian dar sospechas sus<br />

frecuentes visitas, y pr. lo tanto era conveniente evitarlas: qe. entonces<br />

tomó (Delmonte) el temperamento <strong>de</strong> pasearse en su compaña una hora<br />

poco mas, ó menos alg. s noches, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> Neptuno, hta. la qe.<br />

termina la Alameda en el campo <strong>de</strong> la Punta; y q. e en estos paseos le<br />

instruyó <strong>de</strong> lo siguiente:


282 282 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Q. e un General <strong>de</strong> Costa-Firme, llamado Sucre, estuvo en la Habª el año<br />

<strong>de</strong> 21; vino en una Goleta Americana llamada Caballo Blanco; y este fué el<br />

primº qe. aconsejó qe. la In<strong>de</strong>pendª <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>de</strong>bia hacerse al reves<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong> los otros paises <strong>de</strong> America, es <strong>de</strong>cir, q. e todas habian empezado p. r<br />

los campos, y aquí era preciso comenzar apo<strong>de</strong>rándose <strong>de</strong>l Castillo <strong>de</strong> la<br />

Cabaña: y q. e Francº Senmanat lo habia puesto en practica una vez, y la<br />

negativa <strong>de</strong> un corneta impidió la consum. on <strong>de</strong>l proyecto: q. e otra, se habia<br />

ganado á varios resienvenidos <strong>de</strong> la Peninsula pª q. e proclamara la Consti. on<br />

á cuyo efecto se ponian a cantar canciones patrioticas en lug. s apartados <strong>de</strong>l<br />

Fuerte, con el fin <strong>de</strong> ver si los <strong>de</strong>mas se adherian: q. e <strong>de</strong>scubiertos p. r el cap. n<br />

D. Regino Lan<strong>de</strong>ta una noche, los dispersó á trancazos, sin q. e esto tuviese<br />

otra trascen<strong>de</strong>ncia; pº q. e aquellos se negaron abiertam. te á continuar, lo cual<br />

<strong>de</strong>struyó pr 2. da vez las miras <strong>de</strong> un rompim. to que se habian tentado varios<br />

resortes pª sembrar la division entre los Europeos, primº mostrandose<br />

adictos á D. Carlos, y ofreciendoles apoyo pª comprometerlos: q. e esto se<br />

frustró, p. r haberlo vislumbrado el Gob. no y mandado los sospechosos á Espª<br />

y luego cuando impulso al partido liberal cuando el acontecimiento <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>;<br />

pº q. e la inesperada conducta <strong>de</strong>l Gen. l S. r Lorenzo, lo habia convertido todo<br />

en humo, q. e lo q. e importaba era el primer mov. to y q. e este fuera escandaloso<br />

pª quitar toda esperanza <strong>de</strong> transacion en las partes contendientes y prestar<br />

spre. apoyo al mas <strong>de</strong>bil, pª impedir un triunfo <strong>de</strong>cisivo, hasta el momento<br />

oportuno <strong>de</strong> proclamar la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Q. e pª ese efecto, y q. e pudiera<br />

verificarse la reunion <strong>de</strong> la caballeria <strong>de</strong>l Monte con lo cual se contaba<br />

mediante á la influencia q. e dho. cuerpo egercia su antiguo Coronel D— Pío<br />

<strong>de</strong> Soto, q. e injustam. te había retirado el Gob. no : q. e se establecerian 10 ó 12<br />

vallas <strong>de</strong> gallos en las inmediaciones <strong>de</strong> S. Antº y Guanajay, como no podrian<br />

reunirse todos los grupos en el campo el dia <strong>de</strong> fiesta q. e se <strong>de</strong>signase con el<br />

pretexto <strong>de</strong> un gran <strong>de</strong>safio, sin q. e el Gob. no se apercibiese <strong>de</strong> ello, pues harto<br />

ocupado estaría en contener a los mismos Europeos sublevados; q. e en cuanto<br />

á las armas, el Gob. no Ingles mediante á el alzam. to <strong>de</strong> algunas fincas,<br />

aparecería como Protector <strong>de</strong> los negros, las suministraría; qe. solo faltaba<br />

hacer entrar á los pardos en el plan los cuales uniendose á el... Gen. l Vives en<br />

1823 habían estorbado la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y era una injustª q. e no se les concediese<br />

iguales consi<strong>de</strong>raciones q. e á los blancos; q. e ya habia algunos dispuestos,<br />

pº carecían <strong>de</strong> prestigio entre los suyos pª po<strong>de</strong>r cumplir su encargo, y<br />

q. e yo (Placido) no <strong>de</strong>bía <strong>de</strong>sperdiciar la ocasion <strong>de</strong> adquirirme por este medio<br />

una fortuna, y acaso un puesto, qe. jamas me alcanzarían los versos; q. e el<br />

Cap. n D. I<strong>de</strong>lfonso Zenea y otros militares justam. te resentidos p. r lo mal q. e<br />

el Gob. no habia correspondido á sus servicios, estaban <strong>de</strong> acuerdo sobre esos<br />

puntos y q. e el Sr. Consul <strong>de</strong> Inglatª interpondría su mediacion en caso <strong>de</strong><br />

algun revez inesperado”.<br />

Habiendole hecho prest. e (Placido) q. e ese era un plan <strong>de</strong> sangre, en q. e<br />

él mismo pareceria, repugnante á la humanidad; q. e los blancos <strong>de</strong>l pais


DOMINGO DEL MONTE / / 283<br />

283<br />

aun cuando lograsen reunirse á los Pardos, nunca serian bastantes pª contener<br />

el inmenso número <strong>de</strong> negros, dado caso q. e estos solos peleasen<br />

apedradas; y q. e en fin él (Placido) no habia nacido pª guerrero, sino pª<br />

poeta: me contestó (Delmonte) q. e era lastima q. e un hombre joven, con<br />

talento se confesase cobar<strong>de</strong>, sin abochonarse cuando en Costa Firme hasta<br />

las mugeres habian sabido morir como heroinas; pº q. e perdiese el miedo<br />

mas podia <strong>de</strong>sempeñar un cargo sin peligro, toda la vez q. e iria á pais<br />

estrangero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> escribiria en favor <strong>de</strong> la igualdad, ecsitando á los<br />

<strong>de</strong> mi clase, y q. e él se encargaria <strong>de</strong> hacer circular mis obras en secreto, lo<br />

cual les daria mayor importancia”.<br />

A esto repuso (Placido) q. e el morir como un heroe nace muchas veces<br />

era bien <strong>de</strong> la vanidad q. e se quiere ostentar p. r la causa q. e se adopte, ó el<br />

fanatismo q. e nos hace creerla sublime, q. e no <strong>de</strong>l valor”.<br />

En estas y otras conversaciones semejantes pasabamos el rato.<br />

Habiendole preguntado como podia contar con el alzam. to <strong>de</strong> las fincas,<br />

puesto que si se comisionaban negros pª ello estaban expuestos á ser <strong>de</strong>scubiertos:<br />

me contextó, q. e los maquinistas Ingleses tenian sus Instrucciones,<br />

haciendo <strong>de</strong> modo, q. e los negros conprehendiesen q. e si ellos<br />

qusieran ser libres, el Gobno. Ingles los ampararia, ya q. e los qe mueren<br />

aquí en manos <strong>de</strong> la just.ª van á ser Reyes en su tierra, q. e en esto estaban<br />

bien seguros <strong>de</strong>l secreto.<br />

Esta i<strong>de</strong>a me pareció entonces á una <strong>de</strong> las q. e abundan en los cuentos<br />

<strong>de</strong> las mil y una noche pº p. r <strong>de</strong>sgracia, una realidad harto funesta, y á la<br />

cual sin compren<strong>de</strong>r el como los maquinistas veo ligado mi <strong>de</strong>stino con una<br />

argolla <strong>de</strong> hierro, ha venido á <strong>de</strong>mostrarme que me equivocaba.<br />

En este estado llegaron las mascaras <strong>de</strong> 1841 y olvidé á Delmonte y sus<br />

<strong>de</strong>mencias.<br />

Q. e luego tuvo otras conversaciones con el L. do D. Mig. l <strong>de</strong> Silva, y q. e le<br />

rogó “escribiera algo <strong>de</strong> cuando en cuando pª ir infundiendo i<strong>de</strong>as favorables<br />

á la abolicion <strong>de</strong> la esclavitud, q. e era un principio <strong>de</strong> humanidad, adoptado<br />

p. r todos los hombres <strong>de</strong> probidad y talento <strong>de</strong>l mundo culto y q. e<br />

estaba en harmonia con el estudio progresivo <strong>de</strong> la presente civilizacion”.<br />

Le hice (va hablando Placido) varias indicaciones sobre la imposibilidad <strong>de</strong><br />

una funesta…* q. e probablem. te envolvia su realizacion en esta Isla: convino<br />

en algunas, y combatió otras con una templanza muy agena <strong>de</strong> la petulante<br />

terquedad <strong>de</strong> Delmonte; á quien tanto este, como el d. Jº Güell y<br />

Renté y sus sectarios, llaman visionario y enemigo <strong>de</strong> la Aristocracia, p. r<br />

q. e nació entre los chinos <strong>de</strong> Sto Domingo.<br />

Q. e Delmonte le dió una misiva, q. e no aceptó en q. e podia haber hecho<br />

fortuna sin riesgo.<br />

* Ininteligible.


284 284 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

En la casa <strong>de</strong> D. Domingo Aldama entre la misma Habaa se esublevó<br />

una partida <strong>de</strong> negros resistiendose á marchar pª la finca don<strong>de</strong> se les<br />

mandaba. Nadie ignora q. e esta fué obra <strong>de</strong> Delmonte; los negros eran <strong>de</strong><br />

su suegro, y sin embargo <strong>de</strong> q. e un piquete <strong>de</strong> tropa tubo q. e matar á unos<br />

para pren<strong>de</strong>r á otros en el patio <strong>de</strong> la misma casa, ninguno confesó quien<br />

era el Seductor; esto patentiza, q. e los negros mueren sin confesar la verdad;<br />

y cuando mas acusan algun mulato p. r la nat. l adversion q. e les tienen,<br />

ó algun Mayoral, q. e odian.<br />

Mis sopechas empezaron en M. zo <strong>de</strong> 1841, en q. e vuelto <strong>de</strong> la Habª ya<br />

instruido <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> Delmonte, y <strong>de</strong> q. e el Consul Ingles esparcia<br />

agentes pª inquietar los negros esclavos; mientras los In<strong>de</strong>pendientes solicitaban<br />

á los Pardos &ª<br />

Nota**<br />

Son 55 personas las q. e Placido ha tratado <strong>de</strong> implicar en la causa; y son<br />

Delmonte<br />

…ncourt<br />

Pio <strong>de</strong> Soto<br />

Telesforo<br />

Esteban Rodrig. z<br />

Ubiñas<br />

Belarza<br />

Chacon (B. Fran. co )<br />

Cruz (Blas)<br />

Silva (Mig. l )<br />

Güell<br />

La Luz (d. Fran. co )<br />

Salas y Quiroga<br />

Ugarte Lucas<br />

Guiriola<br />

La Flor<br />

Urreta<br />

Velazco (Fran. co )<br />

Ibarra (pardo)<br />

Car<strong>de</strong>nas (id)<br />

Mongiote<br />

Vega<br />

Cascales, Andres<br />

Id — Juan<br />

Rodríg. z (pardo)<br />

Felipe Garcia<br />

Pardos<br />

Gigot, pardo<br />

Garcia<br />

Mrm Fern. do<br />

Morales, pardo<br />

Can<strong>de</strong>lario— id<br />

Filomeno— id<br />

Ramos, (Anto)<br />

Gonzª Cleto<br />

Diaz, pardo<br />

Los Peñas id<br />

Pimienta<br />

Becquer<br />

Chiquito, pardo<br />

Garcia d. n Antº<br />

…<br />

Doming. z<br />

Sicré<br />

* * Este documento aparece colocado por <strong>de</strong>l Monte con el número 37 <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong>l<br />

Epistolario y respetamos la colocación que él le dio a continuación <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong><br />

Alexandre H. Everett. Según se dice en la carta LXXVIII, <strong>de</strong> Manuel <strong>de</strong> Castro<br />

Palomino, lo copió Diego Tanco para, enviarlo a D. Domingo. En la presente edición<br />

aparece como cartas CLXX y CCXI respectivamente. (N. <strong>de</strong> la E.)


…<br />

Caballº (Jº <strong>de</strong> la Luz)<br />

Gener — Benigno<br />

Tanco— Felix<br />

CLXXI<br />

CLXXI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 285<br />

285<br />

Guiteras<br />

Bernoqui<br />

Lopez pardo<br />

El Consul Ingles<br />

Londres 26 <strong>de</strong> Junio.<br />

Mi querido Delmonte: con razon te quejas <strong>de</strong> mi silencio, aunque no la<br />

tienes en suponer que pue<strong>de</strong> haberme cansado tu correspon<strong>de</strong>ncia. El no<br />

haberte escrito antes ha consistido en un viage que he hecho en compañia <strong>de</strong><br />

mi amigo Cantero para ver las fabricas <strong>de</strong> este pais. Creiamos, y por eso no<br />

te escibi antes <strong>de</strong> salir, haberlo limitado á dos ó tres <strong>de</strong> las principales Ciuda<strong>de</strong>s<br />

fabriles, pero ya puestos en camino las hemos visitado todas y aun hemos<br />

dado una vuelta por la Escocia que es el pais mas a<strong>de</strong>lantado y curioso que yo<br />

he visto. A mi vuelta me encuentro con tu carta y con la noticia <strong>de</strong> tu<br />

proscripcion. No me sorpren<strong>de</strong> mi querido amigo, pero me aflige y mucho el<br />

que en momentos para ti tan <strong>de</strong>sgraciados te alcance el azote <strong>de</strong> la tirania<br />

que pesa por España y cuanto á España pertenece. Me duelo mas <strong>de</strong> esto<br />

porque veo que menos acostumbrado que yo á estas vicisitu<strong>de</strong>s aña<strong>de</strong> tu<br />

imaginacion al mal verda<strong>de</strong>ro circunstancias que lo agravan y lo hacen mil<br />

veces mas amargos. Y si no dime mi buen Delmonte como un hombre <strong>de</strong> tu<br />

buena razon si no le estraviase el sentimiento <strong>de</strong> la injusticia ha podido creer<br />

ni un instante que va á <strong>de</strong>jar á sus hijos un nombre manchado con la nota <strong>de</strong><br />

traidor? Lo creen asi por ventura tus mismos calumniadores? Lo podra<br />

creer ningun hombre <strong>de</strong> algun influjo en la opinion? Y aunque esta se<br />

estraviara crees que tales estravios puedan durar mucho tiempo? Tan poca<br />

fé tienes en el porvenir <strong>de</strong> la humanidad y tan poca confianza en el juicio y<br />

critica <strong>de</strong> las generaciones que nos van á seguir? Cuanto diera yo por estar<br />

ahora á tu lado y cuan cierto estoy que en esto al menos te había <strong>de</strong> consolar.<br />

Lo que no tiene remedio es la perdida <strong>de</strong> lo que se amo, pero <strong>de</strong> los males que<br />

estan por venir y sobre todo <strong>de</strong> los males que tienen relacion con la politica<br />

largo consuelo promete la epoca que se anuncia y el cambio que todo tien<strong>de</strong><br />

á producir en el mundo. Sin salir <strong>de</strong> la cuestion que á ti te toca mas <strong>de</strong> cerca,<br />

crees tu que pue<strong>de</strong> durar mucho el infame trafico <strong>de</strong> carne humana? No ves<br />

cercano el dia en que esto termine <strong>de</strong> un modo mas ó menos pacifico según<br />

sea la prevision y la pru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>ben parar el <strong>de</strong>scenlace? Pero<br />

suponte que asi no sea, que los sucesos no vayan con tus <strong>de</strong>seos, aunque los<br />

hechos te sean contrarios la razon publica te ayudará y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rá á tus hijos<br />

<strong>de</strong> toda nota. Mas podria yo temer por los mios pues que al fin y al cabo quien<br />

te <strong>de</strong>nunció á ti es un pobre negro y ante unos militares encargados <strong>de</strong>l oficio


286 286 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong> verdugo y á mi ha sido nada menos que una reina y ante los 1. os<br />

dignatarios <strong>de</strong>l Estado. Y el cargo ya ves tu si es diferente, tu quieres la<br />

libertad <strong>de</strong> unos <strong>de</strong>sgraciados y yo intenté nada menos que la opresion <strong>de</strong><br />

una niña y una reina y te aseguro que mas temo por su nombre que por el<br />

<strong>de</strong> mis hijas. Idolatra <strong>de</strong> mi reputacion y sin tener que <strong>de</strong>jarlas mas patrimonio<br />

que mi nombre seria muy <strong>de</strong>sgraciado si creyera que habia <strong>de</strong> pasar<br />

á ellas con la nota que han querido ponerle los tiranuelos <strong>de</strong> mi patria pero<br />

te aseguro que duermo en estas parte muy <strong>de</strong>scansado y espero que á ti te<br />

ha <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r lo mismo apenas pienses con un poco <strong>de</strong> tranquilidad sobre<br />

el porvenir. Otras penas me quitan el sueño, sin embargo la mayor ahora es<br />

la enfermedad <strong>de</strong> mi ultima niña <strong>de</strong> que tengo muy malas noticias. En esta<br />

situacion figurate si compren<strong>de</strong>re y sentire tu pena por la muerte <strong>de</strong>l niño<br />

que no ha sabido hasta ahora, pues no me hablabas <strong>de</strong> ella en tu anterior.<br />

No estraño que quieras salir <strong>de</strong> esa Ciudad tan funesta para ti, pero antes<br />

<strong>de</strong> embarcarte para los Estados Unidos piensa bien si <strong>de</strong>be retraerte <strong>de</strong><br />

venir aquí el temor <strong>de</strong> que digan en la Habana que vienes a recibir el precio<br />

<strong>de</strong> la traicion. Si hubiera quien creyese en tu traicion en todas partes<br />

supondrian que gozabas el premio <strong>de</strong> ella, y hasta el no venir aquí estando<br />

tan cerca lo tomarian como una prueba <strong>de</strong>l disimulo con que tenias que<br />

proce<strong>de</strong>r. Pero quien ha <strong>de</strong> sospechar eso <strong>de</strong> ti, ni aun entre tus mas encarnizados<br />

enemigos? Los que teneis una fortuna que os hace in<strong>de</strong>pendiente<br />

estais libres <strong>de</strong> semejantes sospechas. Los pobres si que tenemos que<br />

hacer mucho para que las bajezas <strong>de</strong> otros no impute su propia <strong>de</strong>gradación<br />

a nuestros mas nobles proce<strong>de</strong>res. No insistire sin embargo en esto,<br />

porque como tu compañía y aun la <strong>de</strong> tus niños me haria aquí tan feliz<br />

cuanto puedo serlo separado <strong>de</strong> los mios, es posible que fuera yo parcial sin<br />

saberlo aconsejandote que no te fueras á America.<br />

Mi hermano y un íntimo amigo mio <strong>de</strong>ben llegar á esa un dia <strong>de</strong> estos.<br />

Les he escrito á Bur<strong>de</strong>os que te vean al instante y no dudo que asi lo haran.<br />

Por si no han recibido mi carta pue<strong>de</strong>s preguntar por mi hermano á D.<br />

Cirilo Perez <strong>de</strong> Nerin que vive en el Marché S. t Honoré. No recuerdo<br />

exactamente el numero pero facilmente daras con el preguntando en la<br />

casa <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha entrando por la rue St. Honoré: En todo caso en<br />

el nº 9 <strong>de</strong> la rue <strong>de</strong> Marché S. t Honoré, don<strong>de</strong> antes vivió te daran razon.<br />

A Dios mi querido Delmonte, estoy muy <strong>de</strong> prisa. El 1er rato que tenga<br />

<strong>de</strong>socupado hare el encargo <strong>de</strong> tu librero Americano. Tuyo siempre tu amigo<br />

Salustiano. 124<br />

Enterale largamente a mi hermano <strong>de</strong> todas tus cosas, ya que tanto se va<br />

retardando el dia que las oiga <strong>de</strong> tu boca. Hazme al favor <strong>de</strong> darle la adjunta.<br />

124. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


CLXXII<br />

CLXXII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 287<br />

287<br />

Matanzas 29 <strong>de</strong> junio<br />

Queridisimo Domingo: <strong>de</strong> mi corazon, no habia contestado la tuya <strong>de</strong> 31<br />

<strong>de</strong> Enero esperando a darte buenas noticias <strong>de</strong> la mejoria <strong>de</strong> nuestra<br />

ermana, pº nunca la consegui pues siempre apior asta q. e entrego su alma<br />

al criador, el 27 <strong>de</strong> Mayo 125 figurate q. e golpeo pª mi, y el 28 <strong>de</strong> mismo mes,<br />

supimos la <strong>de</strong> nuestra elmana, Rosita <strong>de</strong> suerte q. e aun mismo tiempo<br />

resivimo esos dos golpes, yo me ponia en tu lugar, en tiera estraña, y esos<br />

dos pedasos <strong>de</strong> tu corazon q. e cada bez q. e los vea te <strong>de</strong>spedasara el corazon,<br />

como me suce<strong>de</strong> ami.<br />

Tan llena <strong>de</strong> angustia, <strong>de</strong> todas clases pues tu sabras todas las cosas q. e<br />

ai por aca, q. e Tanco preso; y como tu me dices q. e y bas a España, estoy con<br />

ese disgusto, no te cojan y agan lo mismo q. e a Tanco. El poeta Plasido te a<br />

<strong>de</strong>latado; a este y a barios los matarian, esto esta echo un presidio, y cada<br />

dia estan trallendo mas presos, p. q. e yban a matar a todos los blancos,<br />

anq. e nos ubieramos bisto un dia.<br />

Tambien tu sabras como S. to Domingo esta por los españoles, estamo<br />

contentas p. s q. e argun dia nos podra serbir <strong>de</strong> asilo: p. o q. e esto esta cada<br />

bes pior en todas materias, y por último muy escaso todo por la mucha<br />

seca, y el dinero lo mismo.<br />

En el Ingenio ubo comprendido dies u dose, y creo q. e todos murieron 126<br />

Sobre la muerte <strong>de</strong> Rosita nada sabemos con sertesa ni si bibe la criatura,<br />

si supimos q. e tu yba a mandar alos Niños don<strong>de</strong> su Abuela, ya yo<br />

quisiera serlo pª tenere se gusto <strong>de</strong> tenerlo a mi lado y tener un consuelo,<br />

ya q. e no te borberemos aber en esta ysla. Dios quiera que te pase esta<br />

tenpested, pª bolberte aber; p. r Dios q. e no te mené <strong>de</strong> ay.<br />

Hoy 3 dia <strong>de</strong> muerta Panchita 127 no emos mudado a la casa <strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

Con<strong>de</strong>sa Montabo, 128 nos gana 3ø y media tenemos alquilado el almacen en<br />

una y todabia no emos en contrado quien arquile los bajos <strong>de</strong> suerte q. e<br />

tambien tenemos una pena mas, p. s es tan fresca y bonita bista, q. e sentiremos<br />

mucho el <strong>de</strong>jarla p. r lo q. e te edicho. Oy somo 8 <strong>de</strong> Julio, no te abia<br />

acabado la carta p. r aberme dado calentura, y que<strong>de</strong> mui <strong>de</strong>bi, pº ya estoi<br />

fuerte, y toda la familia esta lo mismo, p. s q. e Pedro que tubo las calenturas<br />

125. En la carta no. XXXII, según Ramón <strong>de</strong>l Monte, fue el día 20. En la presente edición<br />

aparece como carta CLXV. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />

126. Entre líneas: sólo seis.<br />

127. Francisca <strong>de</strong>l Monte, hermana <strong>de</strong> Domingo, fallecida el 27 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844.<br />

128. Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Montalvo.


288 288 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

fue a la Habana 15 dias y bino bueno recibe espresione <strong>de</strong> Lola Pepe Juanico<br />

y tiene sentimiento <strong>de</strong> ti por q. e nunca le a puesto una letra.<br />

Muchos besos a los niños y tu cuenta con el verda<strong>de</strong>ro cariño <strong>de</strong> tu<br />

ermana q. e siempre tea querido, a pesar <strong>de</strong> lo lejos a pesar <strong>de</strong> los sermones<br />

que siempre me echas y por tu amante<br />

CLXXIII<br />

CLXXIII<br />

Manuela <strong>de</strong>l Monte. 129<br />

París y Junio 29 <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Domingo: las <strong>de</strong>spedidas me son muy dolorosas y mucho<br />

mas en las tristes circunstancias q. e nos ro<strong>de</strong>an. Dentro <strong>de</strong> una hora parto,<br />

y apenas me queda tiempo pª <strong>de</strong>cirte a Dios, y q. e me le hagas mil caricias<br />

a tus niños.<br />

Un recuerdo al D. r Mena. 130<br />

P. Tigre.<br />

Monsieur Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Monsieur.<br />

Paris.<br />

CLXXIV<br />

CLXXIV<br />

Spre. tuyo<br />

Saco.<br />

Habana 29 <strong>de</strong> Junio 1844.<br />

Queridisimo hermano: esta vá por la fragata Tigre sin que tenga yo<br />

carta <strong>de</strong> Vd. que contestar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribi á Vd. la ultima vez. Escribo<br />

tan solo porque <strong>de</strong>seo que tenga Vd. noticias <strong>de</strong> la familia pues á la verdad<br />

nada lisongero á alagueño puedo comunicarle á Vd. acerca <strong>de</strong>l estado<br />

129. Manuela <strong>de</strong>l Monte, hermana <strong>de</strong> Domingo.<br />

130. Tomás A. Mena


DOMINGO DEL MONTE / / 289<br />

289<br />

actual <strong>de</strong>l pais & &. y sí cosas que llenen á Vd. <strong>de</strong> pesar y que acaben <strong>de</strong><br />

acibarar los dias <strong>de</strong> su existencia. Empezaré pues querido hermano por<br />

participarle como los restos <strong>de</strong> nuestra querida Rosita fueron sepultados<br />

en la boveda que <strong>de</strong>berá encerrar los restos <strong>de</strong> sus parientes mas<br />

cercanos, fueron sus funerales el dia diez y seis <strong>de</strong>l corriente á las cinco<br />

<strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> acompañando su cadaver hasta el cementerio un gentio inmenso,<br />

todo lo mas escogido <strong>de</strong> esta poblacion y cual mas cual menos<br />

simpatizaba con el <strong>de</strong>sgraciado proscrito. Muchos curiosos llegaron por<br />

ver el cadaver y todos encontraban á la misma Rosita tan natural, la<br />

gracia marcada en sus labios, tan perfectam. te conservada que parecia<br />

que acababa <strong>de</strong> espirar, yo solo querido hermano no tuve valor para verla<br />

pues tenia mi corazon <strong>de</strong>masiaso llagado por tantos y tantisimos pesares<br />

como he sufrido y temia que la presencia inanimada <strong>de</strong> una hermana por<br />

quien tanto <strong>de</strong>liraba me causara alguna impresion que no pudiera soportar,<br />

yo la lloraba al igual <strong>de</strong> lo que la queria, lloraba su <strong>de</strong>sgracia, la <strong>de</strong><br />

Vd. y <strong>de</strong> sus hijos y aun hoy no ceso <strong>de</strong> llorarla. Papá y mamá al igual mio<br />

no han podido aun encontrar el mas mínimo consuelo, ella principalmente<br />

no pue<strong>de</strong> ni resignarse á su pena y hasta hoy no ha podido salir á la<br />

iglesia á rogar por el alma <strong>de</strong> ella... Yo pudiera contentarme en parte <strong>de</strong><br />

las pasadas penas si Vd. pudiera venir á <strong>de</strong>positar en los brazos <strong>de</strong> mamá<br />

los <strong>de</strong>sgraciados huerfanos que necesitan aun <strong>de</strong> las caricias <strong>de</strong> una madre<br />

como el rocio que hace crecer las plantas pero nuestros recientes<br />

acontecimientos politicos lo arrojan á Vd. <strong>de</strong>l seno <strong>de</strong> su patria, lo calumnian<br />

y vituperan tal es el galardon que aguardaba á tantos años <strong>de</strong> patriotismo<br />

y <strong>de</strong> sacrificios por este infernal pais, pero, Domingo, no es Vd. solo<br />

el <strong>de</strong>sgraciado igual suerte corre Pepe <strong>de</strong> la Luz y peor aun que ambos el<br />

<strong>de</strong>sgraciado Felix Tanco que yace arrojado en una mazmorra sin mas<br />

<strong>de</strong>lito que haber tratado á Turnbull. El sumario <strong>de</strong> Tanco esta redon<strong>de</strong>ado,<br />

he oido <strong>de</strong>cir que no le encuentran motivo alguno para las tropelias<br />

que ha esperimentado eso era <strong>de</strong> cajon pero para cubrir el espediente le<br />

daran su pasaporte y lo arrojaran en algun pais estranjero á mendigar<br />

una triste subsistencia para el y su <strong>de</strong>sgraciada familia. A Vd. y Luz por<br />

su puesto que no han podido atraparlos lo cual sentiran algunos bastante<br />

pero se por persona fi<strong>de</strong>digna que saldrá la or<strong>de</strong>n para entredichar los<br />

bienes <strong>de</strong> ambos como le fueron los <strong>de</strong> Tanco, pero no se les logrará por<br />

lo que toca, á Vd. pues ya tengo tomada las precauciones <strong>de</strong>bidas y el<br />

lunes creo po<strong>de</strong>r arreglar el asunto <strong>de</strong> tal modo que nada puedan atrapar.<br />

Yo disculpo en parte al gobierno por el odio que tienen á Vd. pues<br />

parece que consta en las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> infinitos negros libres que Vd.<br />

era el que los animaba y seducia. Los libertos mas <strong>de</strong>spejados veian muy<br />

bien que el gobierno quería una victima y que esta victima fuese Vd. y<br />

ellos esperanzados en salvarse no titubearon en <strong>de</strong>clarar que Vd. les<br />

hablaba <strong>de</strong> los ingleses &. Placido el poeta ha sido segun voces el mas


290 290 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

encarnizado contra Vd. el era el mas pillo, el <strong>de</strong> mas talento y el que mas<br />

á fondo sabia conocer las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l gobierno, mas ya ese malvado pago su<br />

culpa y fué afusilado ayer en Matanzas con otros 10 mas los cuales con<br />

los ajusticiados ya componen el numero <strong>de</strong> 37 victimas muertas en el<br />

patibulo. Hay aun mas <strong>de</strong> 2000 que sentenciar y 57 estan ya <strong>de</strong>stinados á<br />

las minas <strong>de</strong> Alma<strong>de</strong>n. Los consejos <strong>de</strong> guerra habidos por esta causa<br />

han sido en Matanzas en publico el ultimo celebrado fué para sentenciar<br />

á Placido y publicamente acusaba á Vd. en un careo que tubo con Manzano<br />

mas este que resulta inocente pudo confundir á Plácido y probarle que<br />

Vd. no era persona que pudiera tener relaciones <strong>de</strong> ninguna especie con<br />

hombre tan relajado y <strong>de</strong>moralizado como lo era Placido. La emigracion<br />

<strong>de</strong> libertos continua con mucha actividad, este mes han salido mas <strong>de</strong> 600<br />

y hay motivos para imaginarse que muchos mas huiran <strong>de</strong> los horrores<br />

que les hacen sufrir aquí.<br />

En la familia no tenemos mas novedad que la que nos causa el sentimiento<br />

<strong>de</strong> verlo á Vd. tan acriminado. Papá esta muy disgustado y muchas<br />

veces le he oido espresar <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> abandonar el país al igual <strong>de</strong><br />

muchos otros capitalistas que realizan para marcharse. Pobre <strong>Cuba</strong> que<br />

<strong>de</strong>stino le espera. Entregada en manos <strong>de</strong> tales gobernantes bien pronto<br />

le veremos el fin, pues cada paso que dan sirve tan solo para precipitar su<br />

ruina.<br />

Nosotros continuamos en Guanabacoa encerrados por causa <strong>de</strong>l luto y<br />

nuestros animos estan <strong>de</strong> tal modo que solo en la soledad po<strong>de</strong>mos encontrar<br />

consuelo.<br />

Incluyo para Vd. la adjunta que encontré en mi escritorio* quien la <strong>de</strong>jó<br />

en el y tambien un figurín para que me compre Vd. y remita á esta por<br />

encargo que me hacen, un chal semejante al que hay en el subsodicho<br />

figurín y a<strong>de</strong>mas una maleta <strong>de</strong> terciopelo escoces y una gorra <strong>de</strong> las que<br />

esten allí <strong>de</strong> ultima. Estos encargos supongo que lo molestaran algo pero<br />

Josefita que creo que estara alli podrá comprarlos ó bien V. pue<strong>de</strong> conseguirlo<br />

por manos <strong>de</strong> Serafina.<br />

Yo escribo á Vd. con fha 11 <strong>de</strong>l corriente y me reservo á volverlo á hacer<br />

por el proximo vapor ingles.<br />

Abrace Vd. por mi á los niños y reciba el afecto <strong>de</strong> toda la familia la cual<br />

espera con ansia saber cual es su <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> Vd.<br />

* Roto el original.<br />

131. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

Miguel. 131


Sr. Dn. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Paris.<br />

CLXXV<br />

CLXXV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 291<br />

291<br />

Guanabacoa <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1844.*<br />

Mi querido Domingo: nosotros estamos como Vd. sumidos en la aflixion<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el recibo <strong>de</strong> la noticia <strong>de</strong> la inesperada muerte <strong>de</strong> nuestra hermana y<br />

no somos los unicos que la hemos llorado y lloramos, pues los amigos, pobres<br />

y criados tambien la lloran, pero consi<strong>de</strong>ro que al recibo <strong>de</strong> esta estará<br />

Vd. algo mas consolado por ser necesario conformarse con la voluntad suprema.<br />

Mamá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el recibo <strong>de</strong> la noticia está inconsolable y muy <strong>de</strong>licada,<br />

pues como Vd. sabe ella era su hija favorita y tenia motivos para serlo<br />

habiendola acompañado en los momentos mas criticos <strong>de</strong> la vida; lo que mas<br />

la aflije ahora son los muchachos sobre todo el menor porque ella quisiera<br />

tenerlo á su lado, y con razon porque consi<strong>de</strong>ra que á una criatura <strong>de</strong> esa<br />

edad le hace mucha falta una madre y á ella le correspon<strong>de</strong> hacer esos<br />

<strong>de</strong>beres sobre todo no pudiendo Vd. ocuparse, ó por mejor <strong>de</strong>cir no siendo un<br />

hombre tan al proposito como una muger para andar con muchachos.<br />

Estamos muy mal y en nuestra tierra no se ven mas que tiranias, arbitrarieda<strong>de</strong>s<br />

y calabozos, pues el omnipotente nos ha enviado á la isla el Neron<br />

mas gran<strong>de</strong> que existe. El Sr. Odonell 132 es un militar, que como Vd. sabe<br />

hizo la guerra en la Peninsula y nos lo han enviado para que nos la haga y se<br />

cubra <strong>de</strong> gloria con nuestra sangre, pues la cuestion <strong>de</strong> los negros la ha<br />

mezclado con causa <strong>de</strong> abolicionismo é in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia y no contento con eso<br />

me parece que sale un dia con los cañones matando negros y blancos por<br />

las calles y quien sabe si le dan i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> coronarse. El gobierno que hay es<br />

inquisitorial.<br />

Benigno Gener salió huyendo hace quince dias porque el gobierno <strong>de</strong> la<br />

Habana dió or<strong>de</strong>n al <strong>de</strong> Matanzas para que lo prendiesen y yo no <strong>de</strong>jé <strong>de</strong><br />

tener mi gran tarugo, no por mi, sino por mamá, porque como Benigno y yo<br />

anduvimos recogiendo firmas para la representacion dije: ami tambien me<br />

echaran mano, pero no me han dicho nada aunque han corrido la voz <strong>de</strong> que<br />

yo estaba preso y que Miguel tambien lo estaba y Pepe y Gonzalo Alfonso<br />

y todo el que quieren mal.<br />

Tanco esta en el Morro y pregunte Vd. porque? porque era amigo <strong>de</strong><br />

Turnbull <strong>de</strong> modo que ya no se pue<strong>de</strong> ser amigo <strong>de</strong> un ingles; pero el año <strong>de</strong><br />

* Del Monte sitúa esta carta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> junio.<br />

132. Se refiere a Leopoldo O’Donnell y Joris <strong>de</strong> Haunetan y Casaviella, octogésimoquinto<br />

gobernante español en <strong>Cuba</strong>.


292 292 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

44 aunque por una parte me disgusta por otra me consuela por ser este año<br />

es el mas fecundo en hechos revolucionarios y las revoluciones son las que<br />

hacen a<strong>de</strong>lantar á los pueblos, ya hay hacendados que han mandado buscar<br />

colonos y el trafico quedará enteramente suspendido.<br />

Martinez Serrano está preso no se sabe porque dicen que es porque su<br />

informe para la abolicion <strong>de</strong>l trafico fué templado, el <strong>de</strong> papá no fué menos.<br />

Memorias á Saco Pepe <strong>de</strong> la Luz Sicilia sus muchachos y man<strong>de</strong> lo que<br />

quiera <strong>de</strong> su querido hermano.<br />

CLXXVI CLXXVI<br />

CLXXVI<br />

G. A. 133<br />

Querido Delmonte: allá van dos papeletas <strong>de</strong> entrada en el Instituto<br />

Historico, una pª Vd. y otra pª el Paysano Arroyo, si quisiere ó tuviese<br />

lugar <strong>de</strong> acompañarle.<br />

Allí veran Vds. entre otras personas <strong>de</strong> gran cuenta <strong>de</strong> Francia, el<br />

tristisimo Señor D. n Fran. co Martinez embajador <strong>de</strong> España embaucado<br />

por estas tierras con el titulo pomposo <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte Honorario.<br />

Vd. juzgará y me dirá <strong>de</strong>spués.<br />

Jun. 1844.<br />

CLXXVII CLXXVII<br />

CLXXVII<br />

Su amº Tomas A. Mena.<br />

Londres 4 <strong>de</strong> Julio. [1844]<br />

Mi querido Delmonte: ya habras visto en esa á mi amigo Tejada y por el<br />

habras sabido que mi hermano no sale por ahora <strong>de</strong> España. Cuando estaba<br />

contando los dias que faltaban para que lo pudiera abrazar me encuentro<br />

con este chasco. En todo me es ahora contraria la suerte. No puedo sin<br />

embargo quejarme mucho <strong>de</strong> ella cuando tengo amigos que en estas circunstancias<br />

me acreditan que me quieren mas que nunca. En este sentido<br />

tus cartas me han hecho mucho bien y me sirven <strong>de</strong> mucho consuelo. No es<br />

133. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.


DOMINGO DEL MONTE / / 293<br />

293<br />

pequeño el que tendré con la compañía <strong>de</strong> mi amigo Tejada que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

haber sacrificado por mi su posicion en España viene ahora á pasar una<br />

temporada conmigo. No creo que tu le conoscas personalmente, porque si<br />

no recuerdo mal estaba él en la Universidad <strong>de</strong> Valencia cuando tu en<br />

Madrid, pero estoy cierto <strong>de</strong> que te hablaria entonces <strong>de</strong> la amistad que ya<br />

nos unia y que en ves <strong>de</strong> menguar ha ido creciendo con el tiempo. Creo que<br />

tendras gusto en tratarlo.<br />

Otro amigo mio, aunque no tan intimo es tambien muy apreciable te<br />

visitará un dia <strong>de</strong> estos y te entregará los libros que hace tiempo te <strong>de</strong>bia<br />

haber mandado, escepto el Opus Epistolarium <strong>de</strong>l que todavia no he sacado<br />

las notas que <strong>de</strong>seo. Mi viage, la compañia <strong>de</strong> Cantero y otras distraciones<br />

que son consiguientes me han atrasado en mis estudios y trabajos. Este<br />

amigo <strong>de</strong> que te hablo se llama D. Joaquin Alfonso y es en la actualidad<br />

Director <strong>de</strong>l Conservatorio <strong>de</strong> Artes <strong>de</strong> España: por consiguiente persona<br />

algo comprometida por lo que allá llaman la situacion, es <strong>de</strong>cir la mas baja<br />

é intolerable tirania. Esto no obstante es algo liberal, bastante instruido,<br />

muy tolerante y sumamente bondadoso.<br />

He visto por fin á tu librero Americano y aunque siento no haber hecho<br />

antes tu encargo veo que no hubiera a<strong>de</strong>lantado nada con haberle buscado<br />

antes, porque acaba <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> esa Capital, don<strong>de</strong> estaba justamente<br />

cuando tu le escribias. Ha visto tu carta en mi presencia, ha quedado en ver<br />

si tiene los libros que <strong>de</strong>seas y en contestarte lo mas pronto que le sea<br />

posible.<br />

Si tarda repetiré la visita cuando me digas.<br />

A dios, mi querido Delmonte, que tengo mucho que escribir á mi pobre<br />

familia que se halla diseminada y tan triste como pue<strong>de</strong>s suponer por<br />

poco que sepas <strong>de</strong> lo que pasa en España. Que seas con tus niños todo lo<br />

feliz que tus circunstancias te permiten: dales un beso por mi y di que<br />

siempre espero que los he conocer pronto, aunque aun no sepa cuando ni<br />

como.<br />

Quiereme tu como te quiere entrañablemente tu amigo.<br />

Salustiano. 134<br />

Hazme el favor <strong>de</strong> mandar la adjunta á Tejada tan pronto como la<br />

recibas.<br />

134. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


294 294 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLXXVIII<br />

CLXXVIII<br />

Por vía <strong>de</strong> N-York y conducto <strong>de</strong>l<br />

sp. afmo. J. Chaviteau.<br />

A Mr. D. <strong>de</strong>l Monte<br />

aux soins <strong>de</strong> Mrss. Chaviteau y Cia.<br />

Paris.<br />

Guanabacoa 4 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844<br />

Mi querido Domingo: me habían dicho que el Tigre no saldría pª el<br />

Havre hasta el domingo, y en el Diario <strong>de</strong> hoy me he informado <strong>de</strong> que salió<br />

ayer, por cuyo motivo vá esta carta por los Estados Unidos, como fué mi<br />

anterior <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> Junio. En esta te conté cómo y cuánto nos había afectado<br />

las terribles noticias que nos diste, y el consiguiente mal parto <strong>de</strong> Lola: las<br />

consecuencias <strong>de</strong> este acci<strong>de</strong>nte no han sido <strong>de</strong> mucha gravedad, pero sí <strong>de</strong><br />

duración, pues todavía tiene aquella una fuerte irritación al útero y a los<br />

ojos, por cuyo motivo estamos con la familia <strong>de</strong> Gonzalo en Buenos Ayres,<br />

tomando lo baños y los aires frescos con los que se vá mejorando. Yo estoy<br />

aquí en la villa con los tres niños; …* malo tambien <strong>de</strong> una irritación <strong>de</strong>l<br />

estómago y <strong>de</strong> una tristeza que me está matando. Las circunstancias generales<br />

<strong>de</strong>l país y los disgustos personales que he tenido <strong>de</strong> un año á esta<br />

parte han minado mi salud y gastado mi espíritu ... 135 manera que parece<br />

que me han caído encima diez años.<br />

Tambien te dije en mi anterior como se escapó Benigno pª el Norte, y<br />

cómo me tomó <strong>de</strong>claración el fiscal <strong>de</strong> la comisión Militar sobre varias cartas<br />

mías que le cogieron á aquel impru<strong>de</strong>ntísimo muchacho. Después acá hicieron<br />

venir <strong>de</strong> Matanzas á Pedro Guiteras pª tomarle <strong>de</strong>claración; pues están<br />

empeñados en hacer creer que hay conspiraciones <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia y<br />

abolicionismo. Entre tanto continuan presos Tanco y Martínez Serrano, y se<br />

asegura que hay ór<strong>de</strong>nes para pren<strong>de</strong>r á Luz y á tí, si se les encuentra en<br />

esta isla ó en la Península. Mucho se ha hablado <strong>de</strong> tí con motivo <strong>de</strong> la<br />

conspiracion <strong>de</strong> los negros: todos tus enemigos y los <strong>de</strong> la familia (q. e no son<br />

pocos según voy viendo) alzaron el grito contra tí, y aun sé que en muchas<br />

<strong>de</strong>claraciones tomadas… 136 á punta <strong>de</strong> látigo, lo primero que se preguntaba<br />

era si te conocían: há habido ... 137 fin un empeño particular en hacerte aparecer<br />

como la mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> Turnbull y el principal agente <strong>de</strong> la conspira-<br />

* Roto el original.<br />

135. Tachado: <strong>de</strong> tal; con lápiz: sobre.<br />

136. Con lápiz: a negros y mulatos bajo la presión.<br />

137. Tachado: por; con lápiz: en.


DOMINGO DEL MONTE / / 295<br />

295<br />

ción. El miserable Plácido dicen que há <strong>de</strong>clarado contra ti, así como contra<br />

otros muchos; pº los nombres <strong>de</strong> estos se callan y el tuyo suena <strong>de</strong> boca en<br />

boca. Hasta tus mismos parientes sé q. e han hablado contra ti, y muchos <strong>de</strong><br />

tus paisanos que creerás acaso tus adictos. José Manuel Carillo 138 es uno <strong>de</strong><br />

los que te han puesto como nuevo en el vapor <strong>de</strong> Matanzas, hablando con<br />

Moliner, y casi <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nuestro suegro que tambien venía. Qué canalla, …*<br />

qué canalla! Y no me hé <strong>de</strong> consumir…** el entierro <strong>de</strong> Rosita que fué el 16<br />

<strong>de</strong>l pasado, …*** <strong>de</strong> sus amigos… 139 y estos sino á hurtadillas ó <strong>de</strong> mala<br />

gana por que unos vinieron á la casa y no fueron al cementº, y otros al<br />

contrario. Esta la Habª ¡Cuánto me alegro conocerla pª <strong>de</strong>spreciarla, y pª<br />

<strong>de</strong>jarla pª spre. en cuanto me sea posible, sin que me cueste una lágrima!<br />

Léele lo anterior á Saco é incluidas estas i<strong>de</strong>as, que el pobre al cabo <strong>de</strong><br />

diez años <strong>de</strong> expatriacion há ganado el convencimiento <strong>de</strong> q. e será perpetua.<br />

Tal es mi opinión a lo ménos y esto se lo digo hoy “Qu’il prenne San parti”.<br />

Cristóbal Madan se vá pª los Estados Unidos con todos sus hijos pª<br />

ponerlos a estudiar allí, y con intencion <strong>de</strong> pasar con ellos todos los veranos<br />

y en esta isla todos los inviernos. En cuanto se supo <strong>de</strong> su viage, empezaron<br />

a <strong>de</strong>cir en Matanzas que se iba huyendo, tanto q. e tuvo que amenasar con<br />

los tribunales á los caros paisanos que circulaban la voz. De mí se ha dicho<br />

tambien en la Habª y en Matanzas que me habían prendido por las cartas<br />

q. e le cogieron á Benigno. Se ha dicho hta. que Domº Aldama estaba… 140 en<br />

el Morro! En fin, no hablemos más <strong>de</strong> esto.<br />

Nuestra pobre suegra no se há enfermado, como todos temiamos: está<br />

<strong>de</strong>lgada y spre. aflijida pº se conserva buena gracias á Dios. Los <strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

la casa no tienen novedad particular. Mi Julio, q. e tambien este año se me<br />

estuvo muriendo, en Matanzas, está yá bueno y repuesto. Murió el padre<br />

Cristóbal hace un mes, y tambien la viuda <strong>de</strong> Jose Mª Heredia q. e acababa<br />

<strong>de</strong> llegar ética, 141 con el obgeto <strong>de</strong> entregarle sus hijos á Dª Merce<strong>de</strong>s<br />

Heredia 142 …***** os que ya no puedo más. Tu afmo. hermº<br />

Pepe 143<br />

138. Carrillo.<br />

* Roto el original.<br />

** Í<strong>de</strong>m.<br />

*** Roto el original. Los restos <strong>de</strong> Rosa <strong>de</strong> Aldama fueron traídos a La Habana y enterrados<br />

en el panteón <strong>de</strong> la familia.<br />

139. Tachado: estuvieron; con lápiz: asistieron.<br />

140. Con lápiz: preso.<br />

141. Jacoba Yáñez Echeverría, falleció en Matanzas el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844.<br />

142. Merce<strong>de</strong>s Heredia y Campuzano, madre <strong>de</strong>l poeta. Falleció el 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1857.<br />

**** Roto el original.<br />

143. José Luis Alfonso.


296 296 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

P. D. El 28 <strong>de</strong> Junio fusilaron en Matanzas á Placido, á Pimienta (hijo <strong>de</strong>l P. e<br />

Chávez) á Dodge, <strong>de</strong>ntista discípulo <strong>de</strong> Blakely y cuñado <strong>de</strong> Pimienta y á<br />

otros… 144 ocho entre ellos á José Chiquito el calesero <strong>de</strong> Pancho García y<br />

tres ó cuatro caleseros más. Algunos dias antes habían fusilado en el mismo<br />

punto a otros ocho, … 145 q. e eran principalm. te <strong>de</strong> los almacenes, todavia<br />

faltan muchos por fusilar.<br />

Sr. D. Domingo Del Monte.<br />

CLXXIX<br />

CLXXIX<br />

Paris 8 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi mui estimado Amigo: estuve á ver al Embajador y recomendarle los<br />

asuntos <strong>de</strong> V. y queda con el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> complacerle y servirle en cuanto le<br />

sea necesario. Los lunes es mas seguro encontrarle; pero si V. <strong>de</strong>seare<br />

mejor otro dia, y quisiere que yo le acompañe, escribame V. por la petite<br />

poste y yo ire á su casa el dia que V. guste y me <strong>de</strong>signe.<br />

En tanto, y como siempre, queda <strong>de</strong> V. afectisimo y apasionado servidor<br />

y amigo.<br />

Bordu Beumarchais, 29<br />

CLXXX CLXXX<br />

CLXXX<br />

S. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

M. J. Sicilia. 146<br />

Mi mui estimado amigo: yo participo con V. todos los dolores <strong>de</strong> que me<br />

habla; uno <strong>de</strong> mis mayores contentos era la felicidad <strong>de</strong> que toda la numerosa<br />

y apreciabilísima familia <strong>de</strong> los Alfonsos y Aldamas gozaban constantemente:<br />

á V., antes <strong>de</strong> tener la satisfaccion <strong>de</strong> conocerle personalmente,<br />

me lo habia ya hecho amar nuestro Pepe: 147 cuanto pueda servir á V. <strong>de</strong><br />

144. Tachado: nueve.<br />

145. Con lápiz: negros.<br />

146. Mariano José <strong>de</strong> Sicilia.<br />

147. Nos parece que se refiere a José Luis Alfonso.


DOMINGO DEL MONTE / / 297<br />

297<br />

alivio en sus penas, otro tanto <strong>de</strong>seo que me ocupe y disponga <strong>de</strong> mi amistad<br />

y afecto: hoy mismo escribiré tambien á Martinez pidiéndole dia y hora<br />

en que pueda encontrarse solo y sin otras ocupaciones para que podamos ir<br />

los dos á verle, y <strong>de</strong> su respuesta daré á V. aviso, quedando á mi cuidado ir<br />

á buscar á V. para hacer nuestra visita.<br />

Ocúpese V. mucho en sus bellas tareas literarias y procure distraerse y<br />

olvidar las penas que no tienen ya remedio. ¿De que podra servirle el pensar<br />

en las que habrá sufrido su familia siendo imposible el impedirlas y<br />

consolarlas á tal distancia? tal vez Chauviteau habrá tenido cartas, acaso<br />

tambien Saint-Anger. Ninguna cosa <strong>de</strong>sea tanto como el consuelo <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong><br />

los ausentes su affmo. amigo y serv. r<br />

Julio, 12 <strong>de</strong> 1844.<br />

Q. S. M. B.<br />

M. J. Sicilia.<br />

CLXXXI<br />

CLXXXI<br />

Sor D. n D. Delmonte.<br />

Muy Sor mio y <strong>de</strong> todo mi aprecio nuestro comun amigo, D. Mar. no<br />

Sicilia me escribio ayer, preguntandome qual seria el dia y la hora en que<br />

podrían Vds. venir á verme; ahora voy á contestarle que mañana lunes, y<br />

que la mejor hora será la <strong>de</strong> las seis y media, á que como, y <strong>de</strong>spues podremos<br />

hablar un rato.<br />

Espero me haga Vd. el favor <strong>de</strong> aceptar este convite, <strong>de</strong> toda confianza,<br />

y me repito á la disposicion <strong>de</strong> Vd., como á afmo. servo. r<br />

Q. S. M. B.<br />

F. Martinez<br />

<strong>de</strong> la Rosa.<br />

Paris. Hoy 14 <strong>de</strong> Julio /844.


298 298 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLXXXII<br />

CLXXXII<br />

Phila<strong>de</strong>lfia julio 14 <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido amigo Domingo: cuanto siento las afliccion. c <strong>de</strong> V. y mucho<br />

mas el estar tan lejos <strong>de</strong> V. q. e no le pueda ayudar en sus trabajos, ni darle<br />

aquellos consuelo propios <strong>de</strong> la amitad. No hay duda q. e V. ha perdido una<br />

buena compañera mas V. la ha perdido p. r q. e El q. e el todo lo dispone quiso<br />

q. e asi fuese, y V. <strong>de</strong>be someterse á su Divina Voluntad. Consuelese V. pues,<br />

y trate <strong>de</strong> vivir pª criar á sus tres chiquitos, frutos <strong>de</strong> esa union dichosa q. e<br />

gozó V. con el Ángel <strong>de</strong> bondad.<br />

Mucho antes <strong>de</strong> recibir su carta <strong>de</strong> V. <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> mayo, ya yo sabia la gran<br />

pérdida q. e V. había esperimentado, p. r personas q. e habian visto su carta <strong>de</strong><br />

V. al Sor. Lasale, y p. r la carta q. e V. le dirigió al Sor. Lopez, con cuyo Sor.<br />

hablé un dia en la bolsa y me instruyó estensam. te <strong>de</strong> todo.<br />

Juliana, D. Pedro y Juana saben la <strong>de</strong>sgracia, y simpatizan con V. en<br />

sentim .tos<br />

Aquí nos vemos envueltos en un fandango q. e no se cuando terminará ni<br />

como saldremos <strong>de</strong> él. Supongo á V. instruido p. r los papeles públicos <strong>de</strong> los<br />

alborotos <strong>de</strong> Kensigton, un barrio al N. <strong>de</strong> esta ciudad, ocurridos a principios<br />

<strong>de</strong> mayo pp. do ; pues esos alborotos se han repetido al Sud, en el barrio<br />

<strong>de</strong> Southwark, el domingo 7 <strong>de</strong> los corr. te , en q. e la tropa tubo q. e hacer<br />

fuego sob. e los revoltosos pª estorvar q. e diesen á las llamas la iglesia<br />

catolica <strong>de</strong> S. Felipe Neri, q. e está en Queen Street, cerca <strong>de</strong> la 2ª El fuego<br />

<strong>de</strong> la tropa y <strong>de</strong> los revoltosos duró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 9 <strong>de</strong> la noche <strong>de</strong>l domingo,<br />

hasta las 2 <strong>de</strong> la madrugada <strong>de</strong>l lunes: <strong>de</strong> los revoltosos hubo 11 muertos y<br />

85 heridos, y <strong>de</strong> los militares 2 muertos y 8 heridos; ent. e estos, dos coroneles,<br />

un cap. n y un ten. e La impunidad <strong>de</strong> los alborotos <strong>de</strong> Kensington es la<br />

causa <strong>de</strong> estos, y la misma impunidad será la <strong>de</strong> otros mayores, cuando se<br />

acerque el tpo. <strong>de</strong> las eleccion. s q. e son á principios <strong>de</strong> oct. e Advierto á V. q. e<br />

los alborotos <strong>de</strong> Southwerk 148 principiaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 5 p. r la tar<strong>de</strong>, en q. e el<br />

populacho principió á pedir se sacasen las armas, q. e se habian <strong>de</strong>positado<br />

en la iglesia catolica, p. r or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Gob. n <strong>de</strong>l estado, con miras <strong>de</strong> protegerle.<br />

Al fin se sacaron las armas, y ni aun así se apaciguo el motin, sino se<br />

aumentó mas la insolencia <strong>de</strong>l populacho y se inicio plan <strong>de</strong> <strong>de</strong>struir la<br />

iglesia: la misma noche hubo una tentativa contra S. Juan, pero pronto<br />

dispersaron á la turba q. e dicen serian como <strong>de</strong> 200 personas. Al presente<br />

148. Así en el original, en dos formas: con a y con e.


DOMINGO DEL MONTE / / 299<br />

299<br />

estamos bajo la ley marcial, y hay en la ciudad mas <strong>de</strong> 7000 hombres <strong>de</strong><br />

tropa <strong>de</strong> todas armas. Pue<strong>de</strong> V. consi<strong>de</strong>rar como estaremos.<br />

Bese V. á sus chiquitos p. r mi: cui<strong>de</strong>se V. mucho pª q. e los cui<strong>de</strong> á ellos, y<br />

vea en q. e le pue<strong>de</strong> servir p. r aca su inv. e amigo.<br />

CLXXXIII<br />

CLXXXIII<br />

Alonso Betancourt. 149<br />

Habana 16 <strong>de</strong> Julio 1844.<br />

Mi queridisimo hermano: la salida <strong>de</strong>l vapor ingles se verificó el 9 <strong>de</strong>l<br />

corriente dia en que yo estaba en el campo por cuyo motivo no pu<strong>de</strong> escribir<br />

á Vd; mas hoy ha llegado á este puerto un bote que trae la correspon<strong>de</strong>ncia<br />

que conducia el vapor ingles el cual naufragó sobre la costa <strong>de</strong> esta<br />

isla y trae por consiguiente las cartas que Vd. me dirige con fecha 10 y 28 <strong>de</strong><br />

Mayo á las cuales contesto. Quisiera po<strong>de</strong>r dar á Vd. algun consuelo en la<br />

<strong>de</strong>sgracia tan horrorosa que esperimenta Vd. pero todos querido Domingo<br />

lo vuscamos tambien y solo po<strong>de</strong>mos encontrarlo en la resignacion, jamas<br />

ha sido persona mas sentida que nuestra Rosa pues aun hoy la lloramos sin<br />

consuelo mamá por dicha nuestra ha podido <strong>de</strong>sahogar mucho su corazon<br />

y ha continuado sin alterar su salud, apesar <strong>de</strong> que hoy es un resto <strong>de</strong> lo<br />

que fué, si Vd. la viera tan <strong>de</strong>lgada, tan aniquilada conoceria Vd. cuanto<br />

sufria su alma angelical y pura.<br />

Por mis cartas anteriores conocerá Vd. cual es el verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong><br />

las cosas por aquí y habran tranquilizado á Vd. por las noticias tan alarmantes<br />

que publicó el Diario <strong>de</strong> los Debates, tambien habrá Vd. visto por<br />

ellas la franquesa con que le hablaba sobre la posibilidad <strong>de</strong> regresar Vd. á<br />

esta isla y habrá Vd. formado su plan para lo futuro pues hoy con mas<br />

seguridad que nunca puedo aconsejarle que mientras el estado <strong>de</strong> la isla no<br />

mu<strong>de</strong> <strong>de</strong> aspecto se arriesgaría Vd. mucho pisando las playas <strong>de</strong> la isla. En<br />

mi anterior á esta escribí á Vd. muy <strong>de</strong>tenidamente sobre esto y hablaba á<br />

Vd. <strong>de</strong>l sumario <strong>de</strong> Tanco, Luz, Martinez Serrano y aun Vd. Ningun hombre<br />

<strong>de</strong> juicio ó sensato <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> conocer el atroz proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nuestro gobierno<br />

pero es tal el terror panico que cun<strong>de</strong> la isla que el hablar uno <strong>de</strong> las<br />

personas sumariadas es materia que nadie quería empren<strong>de</strong>r. Ningun hombre<br />

<strong>de</strong> juicio repito á Vd. ve con indiferencia los sucesos <strong>de</strong> la isla pero esto<br />

149. Alonso Betancourt, abogado <strong>de</strong> Puerto Príncipe que tomó parte en la conspiracion <strong>de</strong><br />

los Soles y Rayos <strong>de</strong> Bolívar y en otras activida<strong>de</strong>s conspiratorias posteriores.


300 300 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

no impi<strong>de</strong> que el gobierno continue su marcha tan arbitraria como infernal<br />

y que Tanco y Serrano esten aun sepultados en unas mazmorras con sus<br />

bienes entredichados como lo son tambien los <strong>de</strong> Luz. Los <strong>de</strong> Vd. no cayeron<br />

en la ferula <strong>de</strong>l Tigre por que tomamos las <strong>de</strong>bidas precauciones y<br />

valiendose papá <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r generalisimo que Vd. le <strong>de</strong>jó traspasó las acciones<br />

<strong>de</strong> la Compª <strong>de</strong> Seguros y las <strong>de</strong>l Ferro-carril <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas á favor mio,<br />

las cuales son las siguientes: 5 <strong>de</strong> la primera sociedad y seis <strong>de</strong> la segunda<br />

con 4 divi<strong>de</strong>ndos capitalizado haciendose el cargo <strong>de</strong>l efectivo que había á<br />

favor <strong>de</strong> Vd. para emplearlos en operaciones que <strong>de</strong>jen la mayor utilidad á<br />

los niños, advirtiendo que hasta ahora no había cobrado pagaré ninguno <strong>de</strong><br />

los que Vd <strong>de</strong>jó. Vea Vd. pues cual es el proyecto <strong>de</strong> vida mas a<strong>de</strong>cuado á<br />

sus costumbres y sentimientos y ese es el que le aconsejaré á Vd. que siga<br />

hasta ver si mudando <strong>de</strong> aspecto la isla pue<strong>de</strong> Vd. regresar á ella pues<br />

venir seria meterse la oveja en la boca <strong>de</strong>l lobo.<br />

Las ocurrencias han variado tan poco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi ultima carta que á las<br />

noticias que en ella le daba puedo tan solo agregar que diariamente se<br />

hacen egecuciones <strong>de</strong> negros complicados en el plan <strong>de</strong> levantamiento.<br />

Ahora se trata <strong>de</strong> armar 10.000 hombres <strong>de</strong> milicias.<br />

Por la familia no tenemos novedad ninguna, todos continuamos aun<br />

aflijidisimos por nuestra perdida y <strong>de</strong>seando saber cual es la intencion <strong>de</strong><br />

Vd. respecto a los niños y mamá como unico consuelo espera que Vd. no le<br />

negará mandarle al chiquito Gonzalo para consuelo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>spedazado<br />

corazon.<br />

Quisiera querido Domingo escribirle mas pero esclavizado como estoy<br />

por el trabajo apenas me queda tiempo para hacer nada bien hecho y<br />

concluire pues esta dandole mil espreciones <strong>de</strong> mamá la cual aun no se<br />

halla con animo <strong>de</strong> escribir á Vd. como igualmente papa.<br />

Mama <strong>de</strong>sea que Vd. le man<strong>de</strong> un alfiler hecho <strong>de</strong>l cabello <strong>de</strong> Rosita.<br />

Abrace Vd. á los niños <strong>de</strong> mi parte y cuente sp. re queridisimo hermano<br />

con las simpatias y el corazon <strong>de</strong><br />

Monsieur<br />

Monsieur Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

chez<br />

Mes. os Chaviteau y Cª<br />

Paris 151<br />

Su afmo. hermano 150<br />

150. Aunque carece <strong>de</strong> firma, es <strong>de</strong> su cuñado Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.<br />

151. Tiene un sello gomígrafo circular que dice: Autre-mer. Le Havre. 26 AOUT 44.


CLXXXIV CLXXXIV<br />

CLXXXIV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 301<br />

301<br />

Londres 17 <strong>de</strong> Julio. [1844]<br />

Mi querido Delmonte: no te he escrito estos dias porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 13 en<br />

que llegó Tejada hasta ayer en que parecio su equipaje que se habia queado<br />

en Dieppe no hemos hecho mas que diligencias para buscarlo.<br />

Mucho gusto mhe tenido en oirle como habla <strong>de</strong> tí aunque poco menos<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme en esto y <strong>de</strong> tus niños que cada vez tengo mas <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

conocer. Viene muy reconocido á la bondad y franqueza con que le has<br />

tratado y si yo no te doy las gracias <strong>de</strong>l aprecio que has hecho <strong>de</strong> un particular<br />

amigo mio es proque en esto veo una <strong>de</strong> las mejores pruebas <strong>de</strong> tu<br />

amistad para conmigo y la amistad no se pue<strong>de</strong> agar<strong>de</strong>cer, que es mayor y<br />

mas <strong>de</strong>licado que la gratitud el efecto que produce.<br />

Me ha enseñado Tejada una carta que le diste para M. r Everett y que<br />

segun te anuncio hubo <strong>de</strong> abrir. Aunque este Señor sabe el rigor con que se<br />

prohibe traer cartas cerradas, como en la tuya no adviertes que ha podido<br />

abrirla la persona á quien la dirijes mi indicas quien sea esta, no me aprece<br />

bien que ni tejada ni yo vayamos á entregar la carta en el estado en que<br />

está. Estos SS. Diplomaticos suelen reparar un poco en estas cosas y mas<br />

cuando tienen relacion con cuestiones tan graves y <strong>de</strong>licadas como lo es en<br />

el dia la <strong>de</strong>l trafico <strong>de</strong> negros. Anoche precisamente se trató <strong>de</strong> ello, muy<br />

largamente en la casa <strong>de</strong> los comunes y como supongo que leeras los<br />

interesantisimos discursos <strong>de</strong> Lord Palmesrton y Sir K. Peel escuso <strong>de</strong>cirte<br />

nada <strong>de</strong>l particular. La cuestion se presenta muy seria para nuestro<br />

Gobierno y me temo que nos pesara muy pronto si sigue como hasta aqui<br />

aplazandola in<strong>de</strong>finidamente. Mucho <strong>de</strong>seo que acierte en este asunto que<br />

no tiene nada que ver con la política y ojala en vez <strong>de</strong> consentir tu arbitraria<br />

y necia persecusion oyera los consejos que en el particular podias darle.<br />

Pero tu veras como no hace caso. Si al menos atendiese á los medios <strong>de</strong><br />

justificacion que por lo que toca á tu persona pue<strong>de</strong>s presentar yo me<br />

consolaría <strong>de</strong>l mal estado <strong>de</strong> tan interesante causa con el triunfo aislado<br />

<strong>de</strong>l amigo, pero asta en esto temo que no te sean propiacias por ahora ni las<br />

circunstancias, ni las personas que mandan tan ciegamente en <strong>Cuba</strong> como<br />

en España. Escuso <strong>de</strong>cirte que apesar <strong>de</strong> mi triste presentimiento no solo<br />

estoy dispuesto á dar cualquier paso que pueda conducir al objeto que<br />

naturalmente te propones sino que no me consuelo <strong>de</strong> que mi posicion no<br />

me permita hacer lo que hace poco me hubiera sido tan facil.<br />

Volviendo á lo <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> Mr. Everett no siendo posible entregarsela<br />

asi creo que no hay mas remedio que el que le escribas otra, para lo cual te<br />

<strong>de</strong>vuelvo la que traia Tejada y la que incluias <strong>de</strong>l hermano <strong>de</strong> aquel Señor.<br />

Yo no le conozco, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi llegada á esta me negué a entrar en el<br />

circulo diplomatico por ser esto incompatible aqui con la economia con que<br />

tengo que vivir. Esto no obstante si para tu objeto crees necesario que le


302 302 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

visite lo hare con mucho gusto en cuyo caso <strong>de</strong>berias anunciarselo. Si no,<br />

caso que no le man<strong>de</strong>s la carta directamente, pue<strong>de</strong>s mandarmela cerrada<br />

por el correo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mia. Tu haras en esto como en todo lo que <strong>de</strong><br />

algun modo tenga relacion conmigo y con los buenos oficios <strong>de</strong> nuestra<br />

amistad lo que parezca mejor ó lo que se te antoje.<br />

Siento el mal rato que has llevado en leer mi biografia. Yo no he tenido la<br />

curiosidad <strong>de</strong> buscarla. La han publicado <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi salida <strong>de</strong> España<br />

y se que forma parte <strong>de</strong> las que se hanpreparado por cierta empresa <strong>de</strong><br />

difamacion <strong>de</strong> los Diputados liberales que mas disgustan á ciertos SS. Si<br />

alguno <strong>de</strong> nosotros pasa á la historia es probable que su nombre dure algo<br />

mas que los libelos, y sea por esto ó por otra causa te aseguro que no me<br />

mortifica esto lo que podias creer.<br />

A Dios, mi tierno y buen amigo, muchos besos á tus niños, que buenos<br />

es que hayan visto mi caricatura. Tuyo siempre.<br />

CLXXXV<br />

CLXXXV<br />

S. <strong>de</strong> Olózaga.<br />

Versaille 17 <strong>de</strong> Julio 1844.<br />

Paisano mio. Mucha pena me da la injusticia <strong>de</strong> q. e es Vd., victima, i estoi<br />

pronta á hacer todo lo q. e este en mi, pª serle útil.<br />

Yo estoi establecida en Versaille; y me encontrará todos los dias, <strong>de</strong> una<br />

á quatro. Mi direccion es calle <strong>de</strong> du jardin du plantes nº 3. Queda siempre<br />

suya paysana y verda<strong>de</strong>ra amiga.<br />

CLXXXVI<br />

CLXXXVI<br />

M. Merlin. 152<br />

Señor <strong>de</strong> Delmonte.<br />

El Embajador <strong>de</strong> España se queda en casa la noche <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong>l corriente<br />

con motivo <strong>de</strong> ser los dias <strong>de</strong> S. M. la Reina Madre D.ª Maria Cristina <strong>de</strong><br />

Borbon, y ruega á V. le haga el favor <strong>de</strong> acompañarle:<br />

A las 8½<br />

S. Delmonte. 153<br />

152. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />

153. Esta invitación es <strong>de</strong> don Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa, y <strong>de</strong>l Monte le señala fecha<br />

<strong>de</strong> julio 22.


CLXXXVII<br />

CLXXXVII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 303<br />

303<br />

S. n Yl<strong>de</strong>fonso julio 22/844.<br />

Mi querido Domingo: ayer recibí la tuya <strong>de</strong>l 7, q. tanto <strong>de</strong>seaba por<br />

esperar la contestacion a mis dos anteriores, en lo relativo al asunto q.<br />

tanto ocupa á los q. te queremos y conocemos tu inocencia y tus serios<br />

principios. Veo con satisfaccion, q. en medio <strong>de</strong> tu justo dolor y <strong>de</strong> tu motivada<br />

indifª por las miserias <strong>de</strong> esta vida, no <strong>de</strong>scuidas tu <strong>de</strong>fensa, aunq. no<br />

sea mas q. por ponerte en estado <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r volver al lado <strong>de</strong> los q. tantos<br />

consuelos recibiran <strong>de</strong> ti; prescindiendo (agrego yo y todos los q. po<strong>de</strong>mos<br />

apreciar tu mérito) <strong>de</strong>l bien q. aun pue<strong>de</strong>s hacer á ntra. trabajada patria q.<br />

carece <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> tus cualida<strong>de</strong>s, tan necesarios pª su futura felicidad.<br />

Al mom. to pasé á la habitacion <strong>de</strong> ntro honrrado Val<strong>de</strong>s 154 con quien sigo<br />

en las mas estrechas relaciones porq. cada ves aprecio y reconozco mas<br />

sus bellas prendas, y le hize pres. te tu justa pretencion á la q. uni mis<br />

súplicas: no vaciló un punto en acce<strong>de</strong>r á ella, y adjunta hallaras la<br />

certificacion q. me pi<strong>de</strong>s, y la q. confirma el juicio q. ya había yo formado <strong>de</strong><br />

la ninguna parte q. tuvo en tu ostracismo. Celebraré q. con este documn. to<br />

puedas justificar tu inocencia, acallar la maledicencia y formar un juicio<br />

mas aprocsimado <strong>de</strong> la persona ó personas q. tomaron tu nombre<br />

p.ªconseguir sus fines.<br />

Mucho ansío volver á esa para consolarte, ayudarte y enterarme <strong>de</strong> los<br />

medios <strong>de</strong> q. te has valido pª obtener la <strong>de</strong>claratoria <strong>de</strong> tu inocencia, q. me<br />

ofreces comunicar á ntra vistas. Todo lo q. te atañe me interesa por muchos<br />

motivos; y sin q. me mueva una necia curiosidad, sino el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> tu<br />

justificacion y venturas, <strong>de</strong>seo estar al corr. te <strong>de</strong> cuanto pueda contribuir a<br />

ponerme en estado <strong>de</strong> serte tan útil como apetezco y como mereces. Así<br />

pue<strong>de</strong>s con toda seguridad contar con mi <strong>de</strong>bil apoyo, teniendolo q. no<br />

<strong>de</strong>bes temer indiscrecion alguna, y <strong>de</strong> q. cuando es necesario sé servir á los<br />

amos y no contentarme con frivolas protestas y políticos ofrecim .tos Mas no<br />

podré satisfacer mis <strong>de</strong>seos, quizas hta fines <strong>de</strong>l entrante, porq. <strong>de</strong>l 19 al 20<br />

será cuando empieze á ce<strong>de</strong>r el calor insoportable q. hace en Madrid, ádon<strong>de</strong><br />

pensamos regresar pª esa fha y <strong>de</strong> allí empren<strong>de</strong>r ntro. viage a esa, sin el<br />

riesgo <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> mi Pepa, 155 q. tanto sufriria si lo einprendiese en esta<br />

estacion. Ya tengo el consuelo y satisfaccion <strong>de</strong> notar un visible a<strong>de</strong>lanto en<br />

154. Jerónimo Valdés, octogésimo tercer gobernante español, quien certificó la buena<br />

conducta <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. Esta certificación aparece entre las cartas marcadas con los<br />

números 138 y 139, acompañando un escrito dirigido a Leopoldo O’Donnell por <strong>de</strong>l<br />

Monte. En la presente edición cartas CCLXXI y CCLXXII. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />

155. Josefa Alfonso y Soler.


304 304 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

el restablecim. to <strong>de</strong> aquella y confio en Dios consoli<strong>de</strong> su salud en este<br />

tranquilo, fresco y <strong>de</strong>licioso punto en q. nos hemos visto obligados á pasar<br />

el verano.<br />

Por una <strong>de</strong> Castillo 156 hemos sabido q. ntros. P. <strong>de</strong> la Luz <strong>de</strong>bia haber<br />

salido <strong>de</strong>l Havre el 1º <strong>de</strong>l corrte: <strong>de</strong>seamos saber en q. estado iba, quien lo<br />

acompañaba y qué motivo lo <strong>de</strong>cidió á tan precipitada vuelta sin haber<br />

conseguido el objeto <strong>de</strong> su viage. Tambien te pido noticias <strong>de</strong> Saquete 157 á<br />

quien daras ntros. afectuosos recuerdos y le preguntaras si recibio una<br />

carta q. le escribí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cadiz y dí al poeta Güell 158 pª q. se le dirigiese al<br />

punto <strong>de</strong> su resi<strong>de</strong>ncia q. entonces ignoraba yo cual fuese. Dalas tambien á<br />

los amigos Mena y Val<strong>de</strong>s, á la sin par Serafina y a sus amables hijos.<br />

Acúsame el recibo <strong>de</strong> esta lo mas pronto q. puedas, para saber si ha<br />

llegado á tus manos el certificado adjunto, y <strong>de</strong> lo contrario pedir un duplicado<br />

al buen Val<strong>de</strong>s.<br />

Te agra<strong>de</strong>cemos las buenas noticias q. <strong>de</strong> ntro Joseph nos das y te<br />

recomendamos le hagas ntras. caricias y le <strong>de</strong>s la adjunta, contestacion á<br />

un regloncito q. me dirijió en la última <strong>de</strong> Castillo, q. estoy seguro le agradará<br />

y servirá <strong>de</strong> algun consuelo en ntra. forzosa <strong>de</strong>mora.<br />

Mil besos ntros á Leonardito y Miguelito, y tu recibe los afectuosos<br />

recuerdos <strong>de</strong> Josefª y Rosita y los ardientes votos q. por tu tranquilidad,<br />

resignacion y ventura hace tu verdo amº<br />

Pancho. 159<br />

Dirige las adjuntas si te fuese posible <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las tuyas á la<br />

Habana por el conducto mas seguro y pronto.<br />

Adios.<br />

Mañana escribire á Pº <strong>de</strong> Armas 160 y le transcribiré el parrafo q. <strong>de</strong> la tuya<br />

le concierne, p a . anticiparle la satisfaccion q. tendra al recibir la esprecion<br />

<strong>de</strong> tu gratitud. q. se estimulª mas á aprovechar cualquier nueva ocasión q.<br />

se le pres. te <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rte.<br />

156. Carlos Castillo.<br />

157. José Antonio Saco.<br />

158. Juan Güell y Renté.<br />

159. Francisco Céspe<strong>de</strong>s y Torrontegui.<br />

160. Francisco <strong>de</strong> Armas y Céspe<strong>de</strong>s.


My <strong>de</strong>ar and highly valued friend:<br />

CLXXXVIII<br />

CLXXXVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 305<br />

305<br />

Springfield, Mass.<br />

July 22, 1844<br />

I received only yesterday your letter of the 28th ult. and learn from it<br />

with astonishment that and or<strong>de</strong>r has been issued by the Captain General<br />

of <strong>Cuba</strong> for your arrest as an accomplice in the conspiracy. After all that<br />

you have said, written and done to <strong>de</strong>feat it, this is certainly most<br />

extraordinary. I cannot doubt that as soon as the governor is put in<br />

possession of the true state of the case, he will rescind the act, and that the<br />

result of the whole, by making know more distinctly to him, your real<br />

position and intentions on the slavery question may be ultimately beneficial<br />

to you. It will afford me the greatest pleasure to serve you, so far as it may<br />

be in my power, in this unpleasant conjuncture. I was fearful, on first<br />

reading your letter, that the absence of Mr. Cal<strong>de</strong>ron, whose arrival had<br />

not yet been announced, would occasion some <strong>de</strong>lay, but it appeared<br />

afterwards that he had come in the same steamer, that brought the<br />

communication from you. I wrote immediately to Cal<strong>de</strong>ron, who is now at<br />

Boston, enclosing your letter with the extract from the Madrid journal.<br />

Lasten to give you this information, as you will naturally be impatient to<br />

learn the result of your correspon<strong>de</strong>nce with me. As soon as I receive the<br />

answer from Cal<strong>de</strong>ron; which will probably be in a day or two, I will write<br />

again through some other channel. I am confi<strong>de</strong>nt that he will lake an<br />

interest on the affair (as well from his naturally generous and elevated<br />

character, as from his friendship and that of his wife, for me). It will be to<br />

me, let me assure you again, a source of the highest and sincerest<br />

gratification, to contribute in the slightest <strong>de</strong>gre to reieve you from the<br />

embarrassing circumstances in which you are now placed.<br />

Yon must have received, I think, very shortly after writing your letter,<br />

the parcel of books, which I returned to you about the first of June, with a<br />

long accompanying letter.<br />

I mentioned in the letter that I would send you a number of the<br />

<strong>de</strong>mocratic Review, containing an article of mine upon Spanish poetry. I<br />

found afterwards that I had no copy on hand and I have not yet been able<br />

to procure one, but, as soon as I succeed, I will transmit if to you.<br />

I learn with very great pleasure from your letter that you have it in<br />

contemplation to visit this country. We shall be most happy to welcome<br />

you and to keep you among us as long as it may be agreeable to you to stay.<br />

I dwelt al some length in my letter upon the current political affairs.<br />

Since then a new candidate for the Presi<strong>de</strong>ncy has been started by the


306 306 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>mocratic party —Gov. Polk of Tennessee. In other respects, the state of<br />

the question remains as before. Mr. Van Buren was set asi<strong>de</strong> by his own<br />

party for want orthodoxy on the Texas affair.<br />

The Senate singularly enough, rejected the annexation treaty, so that<br />

the matter is still in abeyance, but it cannot well terminate otherwise than<br />

by the acquisition of the territory. Perhaps the strongest motive that we<br />

have for <strong>de</strong>siring it is the manifest intention of Great Britain to secure a<br />

predominant influence in Texas, and through this influence to operate upon<br />

the institutions and commerce of the Southern States. The practical result<br />

of such intervention is shown in the present state of your unfortunate<br />

island; clearly enough, one would think, to enlighten the blin<strong>de</strong>st: but the<br />

sight produces no effect upon eyes, over which party aims have drawn an<br />

impenetrable bandage.<br />

I saw some days ago at New York a very interesting young man, who<br />

has just arrived from Matanzas, —D. Benigno Jener, a son of one of the<br />

<strong>de</strong>puties from the island to the Cortes: he has been exiled by the Captain<br />

General for having sent him a petition similar, I believe in substance to the<br />

one which you drafted some time ago, but did not send. He <strong>de</strong>scribes the<br />

situation of <strong>Cuba</strong> as wretched in the extreme. Is there no chance of obtaining<br />

a restoration of the right of representation in the Cortes at Madrid? This<br />

seems to be the only thing that affords a prospect of improvement, as long<br />

as the island remains in a state of <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce upon Spain.<br />

I shall write to you again as soon as I hear from Cal<strong>de</strong>ron. I remain, in<br />

the meantime, my <strong>de</strong>ar friend,<br />

Most faithfully and affectionately yours,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

TRADUCCIÓN<br />

Springfield, Mass.<br />

Julio 22, 1844<br />

A. H. Everett<br />

Mi querido y altamente estimado amigo:<br />

Ayer mismo recibí su carta <strong>de</strong>l veinte y ocho <strong>de</strong>l pasado y por ella veo con asombro<br />

que ha sido expedida por el Capitán General <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> arresto contra Ud.<br />

como cómplice en la conspiración.<br />

Después <strong>de</strong> todo lo que usted ha dicho, escrito y hecho para <strong>de</strong>struirla, innegablemente<br />

que esto es <strong>de</strong> lo más extraordinario. No abrigo dudas <strong>de</strong> que tan pronto como el<br />

gobernador conozca el verda<strong>de</strong>ro estado <strong>de</strong>l caso, anulará la or<strong>de</strong>n, y que, pudiendo<br />

conocer más íntimamente su verda<strong>de</strong>ra actitud e intención con respecto al problema <strong>de</strong><br />

la esclavitud, el resultado <strong>de</strong> ello será finalmente beneficioso para usted. Tendré el<br />

mayor placer en servirle a usted hasta don<strong>de</strong> me lo permitan mis fuerzas, en este trance


DOMINGO DEL MONTE / / 307<br />

307<br />

tan <strong>de</strong>sagradable. Mucho temía, al leer por primera vez su carta, que la ausencia <strong>de</strong>l Sr.<br />

Cal<strong>de</strong>rón, cuya llegada todavía no había sido anunciada, pudiera ocasionar alguna <strong>de</strong>mora;<br />

pero <strong>de</strong>spués se supo que él había llegado por el mismo vapor que le trajo la comunicación<br />

a usted. Inmediatamente le escribí a Cal<strong>de</strong>rón, que ahora se encuentra en Boston,<br />

acompañándole su carta con el extracto <strong>de</strong>l diario <strong>de</strong> Madrid. Me apresuro a darle este<br />

informe, por que usted naturalmente estará impaciente por conocer el resultado <strong>de</strong> la<br />

correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> él conmigo. Tan pronto reciba la respuesta <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón, que espere<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uno o dos días, escribiré <strong>de</strong> nuevo por algún otro conducto. Abrigo la seguridad<br />

<strong>de</strong> que se tomará interés en el asunto (tanto por índole naturalmente generosa y<br />

elevada, como por su amistad y la <strong>de</strong> su esposa conmigo). Para mi será, se lo aseguro <strong>de</strong><br />

nuevo, motivo <strong>de</strong> la más alta y sincera satisfacción el contribuir, siquiera sea en mínimo<br />

grado, a ayudar a usted en las circunstancias comprometedoras que se encuentra.<br />

Creo que usted habrá recibido, muy poco <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber escrito su carta, el<br />

paquete <strong>de</strong> libros que le <strong>de</strong>volví alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l primero <strong>de</strong> junio, junto con una larga<br />

carta que lo acompañaba.<br />

En mi carta le <strong>de</strong>cía que le enviaría a usted un número <strong>de</strong> la Revista <strong>de</strong>mocrática<br />

que contiene un artículo <strong>de</strong> mi pluma relativo a la poesía hispana. Después vi que no<br />

tenía disponible ningún ejemplar y todavía no he podido conseguir lo, pero tan pronto<br />

lo logre, se lo haré llegar.<br />

He sabido, con gran placer, por su carta, que usted piensa en la posibilidad <strong>de</strong><br />

visitar este país. El darle la bienvenida nos será muy grato, así como el conservarlo a<br />

usted en nuestra compañía mientras tenga agrado en permanecer con nosotros.<br />

En mi carta traté con alguna extensión los asuntos políticos <strong>de</strong>l día. Después, el<br />

partido <strong>de</strong>mocrático ha lanzado un nuevo candidato a la Presi<strong>de</strong>ncia, el Gobernador<br />

Polk <strong>de</strong> Tenessee. Fuera <strong>de</strong> ésto el estado <strong>de</strong> la cuestión permanece como antes. El Sr.<br />

Van Buren fué <strong>de</strong>splazado por su propio partido por disentir <strong>de</strong> los ortodoxos en el<br />

asunto <strong>de</strong> Texas.<br />

El Senado, extráñese Ud <strong>de</strong> eso, rechazó el tratado <strong>de</strong> anexión, asi es que el asunto<br />

queda sobre la mesa; pero <strong>de</strong> todos modos no veo que pueda terminar más que por la<br />

adquisición <strong>de</strong>l territorio. Quizá si el motivo más po<strong>de</strong>roso que tengamos para <strong>de</strong>searlo<br />

sea la intención manifiesta <strong>de</strong> la Gran Bretaña <strong>de</strong> asegurarse una influencia predominante<br />

en Texas, y por medio <strong>de</strong> ésta actuar sobre las instituciones y el comercio <strong>de</strong> los<br />

estados <strong>de</strong>l Sur. El resultado práctico <strong>de</strong> tal intervención lo <strong>de</strong>muestra el estado actual<br />

<strong>de</strong> esa su <strong>de</strong>sgraciada isla; bien claro resulta ésto, hasta para el más ciego: pero la vista<br />

no produce efecto alguno a los ojos sobre los cuales las miras <strong>de</strong> los partidos han<br />

puesto un velo impenetrable.<br />

Hace algunos días vi en Nueva York a un joven muy interesante, acabado <strong>de</strong> llegar<br />

<strong>de</strong> Matanzas, Don Benigno Gener, hijo <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los diputados a Cortes por la Isla: ha<br />

sido <strong>de</strong>sterrado por el Capitán General por haberle enviado una petición semejante, en<br />

lo esencial creo, a la que usted redactó hace algún tiempo, pero que no envió. Me<br />

<strong>de</strong>scribe la situación <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> como <strong>de</strong>sesperada en extremo. ¿No hay posibilidad <strong>de</strong><br />

obtener la restitución <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> representación en las Cortes <strong>de</strong> Madrid? Al<br />

parecer ésto es lo único que promete una posibilidad <strong>de</strong> mejora mientras la isla<br />

continúe sometida a España.<br />

Le escribiré <strong>de</strong> nuevo tan pronto reciba noticias <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón. Entretanto quedo,<br />

mi querido amigo,<br />

Suyo muy sincera y afectuosamente,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

A. H. Everett.


308 308 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLXXXIX<br />

CLXXXIX<br />

Boston<br />

23d July, 1844<br />

My <strong>de</strong>ar Mr. Everett:<br />

I was <strong>de</strong>lighted to see your hand-writing once more, and though your<br />

letter was to Cal<strong>de</strong>ron, I opened it in his absence, and feel very grateful for<br />

your kind congratulations and those of Mrs. Everett, on our return to this<br />

country. Cal<strong>de</strong>ron left this for Washington a few days since— And I rather<br />

think will have to go on to Virginia to find the Presi<strong>de</strong>nt. Will you therefore<br />

be good enough to let me know whether you wish me to forward your letter<br />

and enclosures to him or not— I fear he cannot receive them till his return<br />

from Virginia, as I think he will stay but a day or two in Washington— I<br />

expect him back in about a fortnight. I am looking for a cottage in Newport,<br />

where some of the girls will accompany me— with Mamme and Mrs.<br />

Masters by turns —as they are now in the vacation, but cannot leave the<br />

house here at the same time— I hope we shall see you somewhare in the<br />

course of the summer. I think you might make a run down to Newport to<br />

see us— You may be very sure that Cal<strong>de</strong>ron will lose no time in doing<br />

everything in his power to serve your friend— but I am at a loss as to<br />

whether it will be best to send these letters to Washington, or to keep<br />

them there till he returns— You will <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>, and I shall do as you think<br />

best— I calculate on his having arrived at Washington yesterday— and I<br />

think he will leave it tomorrow— I do not know how long journey will be,<br />

nor whether he necessarily returns to Washington after going to Virginia.<br />

I am sure he will return to Boston as soon as he possibly can, as he is very<br />

anxious for a little quiet after all our journeying both my land and sea. I am<br />

writing in haste, as I have a variety of letters to answer— You may suppose<br />

how <strong>de</strong>lighted I am to see Mamme and all here once more— and to find<br />

them in such good health, and doing so well— I hope Mrs. Everett‘s health<br />

is good, and that we may soon have the pleasure of seeing her and you<br />

again— All hero join me in best love and regards to her and yourself — and<br />

I remain <strong>de</strong>ar Mr. Everett.<br />

Ever very sincerely yours,<br />

Fanny Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca 161<br />

161. Esta carta como se ve fue enviada a Everett y éste la trasladó a <strong>de</strong>l Monte para que<br />

conociera su contenido.


DOMINGO DEL MONTE / / 309<br />

309<br />

If you think it right, I could give Cal<strong>de</strong>ron the outline of Don Domingo’s<br />

affair and of your letter, and keep the original here— I am very sorry that<br />

your letter should not have reached Boston sooner, as it seems to require<br />

prompt-ness, at least for the sake of his feelings in the unfortunate situation<br />

he is placed in— I cannot think however that Cal<strong>de</strong>ron will be absent more<br />

than a fortnight.<br />

TRADUCCIÓN<br />

Boston, 23 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844<br />

Estimado Señor Everett:<br />

Mucho me agradó ver <strong>de</strong> nuevo su letra, y aunque su carta estaba dirigida a<br />

Cal<strong>de</strong>rón, la abrí en su ausencia; le agra<strong>de</strong>zco sumamente sus amables felicitaciones y<br />

las <strong>de</strong> la Sra. Everett con ocasión <strong>de</strong> nuestro regreso a este país. Cal<strong>de</strong>rón partió <strong>de</strong><br />

aquí para Washington hace ya algunos días— y me figuro que tendrá que continuar<br />

hacia Virginia para ver al Presi<strong>de</strong>nte. En este caso, ¿tendría usted la bondad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cirme si <strong>de</strong>sea que yo envíe su carta y lo adjunto a ella al Sr. Cal<strong>de</strong>rón? Me temo que<br />

no los pueda recibir sino hasta que regrese <strong>de</strong> Virginia, pues creo que sólo permanecerá<br />

un día o dos en Washington. Aguardo su regreso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince días. Estoy<br />

buscando una casa <strong>de</strong> campo en Newport, a don<strong>de</strong> me acompañarán algunas <strong>de</strong> las<br />

muchachas con Mamme. y la Sra. Masters, por turno, ya que ahora están <strong>de</strong> vacaciones,<br />

pero no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>jar la casa en ésta todas a la vez. Espero que lo veremos a usted<br />

en algún lugar durante el verano. Me parece que usted pudiera llegarse hasta Newport<br />

a visitarnos. Tenga la completa seguridad <strong>de</strong> que Cal<strong>de</strong>rón no per<strong>de</strong>rá tiempo ninguno<br />

para hacer todo lo que pueda por servir a su amigo— pero no acierto a <strong>de</strong>terminar si<br />

sería mejor enviar estas cartas a Washington, o conservarlas aquí hasta su regreso.<br />

Usted <strong>de</strong>cidirá y yo haré lo que usted mejor crea. Calculo que él habrá llegado ayer a<br />

Washington y creo que <strong>de</strong> allí saldrá mañana. No sé cuanto tardará en su viaje, ni<br />

tampoco si necesariamente regrese a Washington <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ir a Virginia. Estoy<br />

segura <strong>de</strong> que volverá a Boston tan pronto como le sea posible, ya que mucho <strong>de</strong>sea<br />

<strong>de</strong>scansar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todos nuestros viajes por tierra y por mar. Le escribo <strong>de</strong> prisa,<br />

pues tengo varias cartas que contestar. Se imaginará usted lo mucho que me agrada<br />

ver a Mamme. y a todos en ésta otra vez y hallarlos disfrutando <strong>de</strong> excelente salud, y<br />

progresando tanto. Espero que la Sra. Everett esté bien <strong>de</strong> salud, y que pronto<br />

tendremos el placer <strong>de</strong> verla <strong>de</strong> nuevo a ella y a usted. Todos los <strong>de</strong> ésta se casa se unen<br />

a mí en nuestros mejores afectos y distinciones para ella y usted, y yo quedo, estimado<br />

Sr. Everett,<br />

Muy sinceramente <strong>de</strong> usted,<br />

Fanny Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca<br />

Si usted lo cree acertado, yo podría darle a Cal<strong>de</strong>rón el resúmen <strong>de</strong>l asunto <strong>de</strong> Don<br />

Domingo y <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> usted, conservando el original en ésta. Siento mucho que su<br />

carta no hubiera llegado antes a Boston, ya que al parecer exige premura, al menos a<br />

causa <strong>de</strong> sus sentimientos en la triste situación en que su amigo se encuentra. Sin<br />

embargo, no puedo pensar que Cal<strong>de</strong>rón esté fuera más <strong>de</strong> dos semanas.


310 310 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXC<br />

CXC<br />

London, 24th July, 1844<br />

Dear Sir:<br />

Your favor of the l4th of the present month, enclosing a letter of<br />

introduction from my brother, reached me last Evening. I shall with much<br />

pleasure send you, according to your request, the Extract of your letter of<br />

the 20th Nov 1842, which was transmitted by my brother to me in January<br />

1843. Of the conversation which passed between General Sancho and myself,<br />

I am unable to recollect anything, beyond what is contained in the extract<br />

from my letter of 29th April 1843 to my brother, which he appears to have<br />

sent you at the time.<br />

I will however attach a copy of whit I then wrote him, to the extract<br />

from your own letter, and place them both, by way of authentication, un<strong>de</strong>r<br />

the seal of this legation.<br />

For greater security, I will place these paper un<strong>de</strong>r cover to Mr. King,<br />

the American Minister at Paris (Hotel <strong>de</strong>s Princes), and send them by the<br />

next government Courier on friday Evening. They ought to reach Mr.<br />

King on Sunday; but parcels sent in this way often encounter some <strong>de</strong>lay.<br />

I am, Dear Sir, with much respect,<br />

Estimado Señor:<br />

faithfully yours,<br />

Edward Everett 162<br />

TRADUCCIÓN<br />

Londres, 24 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844<br />

Su grata <strong>de</strong>l catorce <strong>de</strong>l mes corriente, acompañando una carta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong><br />

mi hermano, llegó a mi po<strong>de</strong>r en la noche <strong>de</strong> ayer. Con sumo gusto le enviaré a usted,<br />

como me pi<strong>de</strong>, un extracto <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong>l veinte <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1842, la cual mi<br />

hermano me trasmitió en enero <strong>de</strong> 1843.<br />

Nada puedo recordar sobre la conversación que tuvo lugar entre el general Sancho<br />

y el que subscribe, excepto lo que contiene el extracto <strong>de</strong> mi carta <strong>de</strong> veinte y nueve <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> 1843 a mi hermano, y el cual parece que éste le envió a usted en aquel entonces.<br />

Sin embargo, al extracto <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> usted acompañaré una copia <strong>de</strong> lo que entonces<br />

le escribí a él, y ambos los pondré, para más garantía, bajo el sello <strong>de</strong> esta legación.<br />

Para mayor seguridad pondré estos documentos bajo sobre dirigido al Sr. King,<br />

Ministro americano en París (hotel <strong>de</strong>s Princes), y los remitiré por el próximo correo<br />

162. Edward Everett, hermano <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r, sirvió <strong>de</strong> intermediario en este asunto.


DOMINGO DEL MONTE / / 311<br />

311<br />

oficial el viernes por la tar<strong>de</strong>. Deberán llegar a manos <strong>de</strong>l Sr. King el domingo; aunque,<br />

a menudo, los paquetes enviados por esta vía sufren alguna <strong>de</strong>mora.<br />

Quedo <strong>de</strong> usted con el mayor respeto,<br />

Señor Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

CXCI* CXCI*<br />

CXCI*<br />

Su Seguro Servidor,<br />

Edward Everett<br />

London, 24 July 1844<br />

Dear Sir,<br />

I now transmit to you, agreeably to your request the Extract of your<br />

letter to my brother Mr. Alexan<strong>de</strong>r H. Everett, formerly Minister of the<br />

United States to Madrid, which my brother sent to me for my information<br />

in January 1843. I also send you a paragraph from a letter to my brother of<br />

the 29th April 1843, referring to a conversation which I had with Gen.<br />

Sancho, on the subject of the supposed <strong>de</strong>signs of the Abolitionists on the<br />

Island of <strong>Cuba</strong>.<br />

I am, Dear Sir, very respectfully,<br />

Your obedient servant<br />

Ex’mo Señor<br />

Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

&c &c<br />

Estimado Señor:<br />

TRADUCCIÓN<br />

Londres, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844.<br />

Edward Everett<br />

Tengo el gusto <strong>de</strong> trasladarle, accediendo a su solicitud, el resumen <strong>de</strong> su carta<br />

dirigida a mi hermano Sr. Alejandro H. Everett, ex ministro <strong>de</strong> los Estados Unidos en<br />

Madrid, la cual me envió éste a titulo <strong>de</strong> información en Enero <strong>de</strong> 1843. Igualmente le<br />

envío un párrafo tomado <strong>de</strong> una carta dirigida a mi hermano con fecha 29 <strong>de</strong> abril<br />

* Esta carta tiene un sello en lacre rojo sujetando una cinta azul; en su centro parece el<br />

escudo <strong>de</strong> los Estados Unidos y alre<strong>de</strong>dor dice: “Legation of the United States of<br />

America to Gran Britain”.


312 312 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>1843, referente a una conversación que sostuve yo con el general Sancho sobre el<br />

tema <strong>de</strong> los pretendidos <strong>de</strong>signios <strong>de</strong> los abolicionistas respecto a la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

Quedo, distinguido señor, muy respetuosamente,<br />

Ex’mo Señor<br />

Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

&c &c<br />

EXTRACT FROM A LETTER<br />

of Mr. Edward Everett<br />

to Mr. A. H. Everett<br />

dated London, 29 April, 1843<br />

Con la mayor consi<strong>de</strong>ración,<br />

Edward Everett.<br />

I am much obliged to you for the Spanish letter. I have conversed with<br />

General Sancho, the Spanish Minister, on the subject. He seems to be<br />

aware that <strong>Cuba</strong> is the object of the exertions of the Abolitionists, both of<br />

England and the United States; but he did not appear to think that this<br />

Government gave them any countenance.<br />

The British Government are satisfied with the efforts ma<strong>de</strong> by the<br />

Governor of <strong>Cuba</strong> of late, to carry into execution the laws prohibiting the<br />

Slave Tra<strong>de</strong>.<br />

As it must know that France and the United States would resist to the<br />

uttermost any attempt to appropriate <strong>Cuba</strong>, I hardly think it would choose<br />

to disturb the peace of the world by any projects against that island.<br />

TRADUCCIÓN<br />

EXTRACTO DE UNA CARTA<br />

<strong>de</strong>l Sr. Edward Everett<br />

al Sr. A. H. Everett<br />

fechada en Londres a 23 <strong>de</strong> abril, 1843<br />

Mucho le agra<strong>de</strong>zco a usted su carta en español. He conversado con el general<br />

Sancho, ministro <strong>de</strong> España, sobre el asunto. Al parecer, está enterado <strong>de</strong> que <strong>Cuba</strong> es<br />

el objeto <strong>de</strong> los empeños <strong>de</strong> los abolicionistas, tanto <strong>de</strong> Inglaterra como <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos; pero no parece que él crea que este gobierno les preste ayuda alguna.<br />

El Gobierno Británico está satisfecho <strong>de</strong> los esfuerzos hechos recientemente por el<br />

Gobernador <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> para poner en vigor las leyes que prohiben la trata <strong>de</strong> esclavos.<br />

Como él <strong>de</strong>be saber que Francia y los Estados Unidos se opondrían resueltamente<br />

a cualquier intento <strong>de</strong> apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no me atrevo a pensar que fuese capaz <strong>de</strong><br />

perturbar la paz <strong>de</strong>l mundo con cualquier proyecto contra esa isla.


CXCII<br />

CXCII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 313<br />

313<br />

Con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l viaje a Suiza dije á mi hermano que te dirijiera las 1. as<br />

cartas. Escuso pedirte que me la man<strong>de</strong>s, si recibes alguna.<br />

Londres 27 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Delmonte: recibí tu carta y la que <strong>de</strong> nuevo me mandabas<br />

para M. r Everett. Aquel mismo dia la <strong>de</strong>je yo en su casa, que en esto no he<br />

querido fiarme <strong>de</strong> nadie. Seguro por consiguiente <strong>de</strong> que la ha recibido, si<br />

no te contesta pronto es señal <strong>de</strong> que necesita algun espolonazo y en este<br />

caso mandame dos letras para él, que yo le visitaré al instante y malo ha <strong>de</strong><br />

ser que no le saque la copia <strong>de</strong> la carta que <strong>de</strong>seas.<br />

Tambien he enviado un recado á su paisano el librero, pero no estaba en<br />

casa. Si no te ha contestado aun, creo que lo mejor para salir <strong>de</strong>l paso es<br />

que me man<strong>de</strong>s la lista <strong>de</strong> los libros que quieras ó me espliques tu encargo<br />

que <strong>de</strong> mi cuenta corre el hacerlo.<br />

Lo que me dices sobre el estado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y todo lo que en el mismo<br />

sentido veo en los periodicos aumenta mi pena por el triste estado en que<br />

se encuentra mi patria. Como quieres tu que piense en aliviar la suerte <strong>de</strong><br />

los negros ni en contener la esclavitud cuando se trata á los Españoles<br />

peor aun que á los infelices Africanos? Que bueno hubiera sido en efecto<br />

que tu hubieras ido á Madrid cuando yo podía algo allá! Es una vergüenza<br />

que todos vayan aplazando asi una cuestion tan grave, que abandonado al<br />

tiempo y al acaso es imposible que se resuelva! Mucho pue<strong>de</strong> haber contribuido<br />

á esto nuestra habitual pereza y la imprevision que es<br />

caracteristica en nuestro Gobierno, pero no han ayudado poco algunos<br />

paisanos tuyos que quieren darle largas mirando solo al dia y no consultando<br />

sus verda<strong>de</strong>ros intereses. Pero la principal causa <strong>de</strong> que nada se<br />

haya hecho es la ignorancia en que estamos <strong>de</strong> vuestras cosas los que<br />

solemos ocuparnos <strong>de</strong> las <strong>de</strong> la Península. Yo he dado siempre mucha<br />

importancia á la cuestion <strong>de</strong> la esclavitud, mi atencion sobre esto ha sido<br />

doblemente exitada por el amor a la humanidad y por las complicaciones<br />

diplomaticas á que ha dado lugar, creia tambien que me tocaba algo <strong>de</strong><br />

cerca como si estuviera interesado personalmente en la cuestion y era<br />

que tu lo estabas tanto no por lo que pueda afectar á tu fortuna sino por<br />

la elevacion <strong>de</strong> tus sentimientos y por el amor á tu patria, pues a pesar <strong>de</strong><br />

todo yo te confieso mi ignorancia y la imposibilidad en que hubiera estado<br />

<strong>de</strong> tomar una medida grave con el conocimiento y la seguridad que tales<br />

materias exigen. Mis amigos politicos y mas aun los que no lo son te<br />

confesarian siendo francos que estaban en general en el mismo caso y


314 314 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

acaso aun mas atrasados que yo. Es pues menester ilustrar la materia y<br />

tratarla con mas imparcialidad y mas filosofia que la que hasta aquí han<br />

mostrado ciertos folletistas <strong>de</strong>l uno y <strong>de</strong>l otro lado <strong>de</strong>l Atlantico. No<br />

piensas tu hacer algo <strong>de</strong> esto. Quiza tus circunstancias y las <strong>de</strong> tu familia<br />

te retraigan ahora <strong>de</strong> ello. Mucho lo sentiria, pero respetaria la pru<strong>de</strong>ncia<br />

que tu posicion pueda exigir.<br />

A lo que no puedo conformarme es á que ya no me hables <strong>de</strong> ningun<br />

proyecto para reunirnos en este ú otro punto. Como ese es para ti tan<br />

triste y á tu patria ni á España no has <strong>de</strong> ir por ahora yo no me puedo<br />

contentar con tenerte cerca y no verte. Cada dia <strong>de</strong>seo mas tu compañia y<br />

cada dia la necesito mas. En esta misma cuestion <strong>de</strong> la esclavitud apren<strong>de</strong>ria<br />

yo mas con estar una temporada á tu lado que con cuanto pueda leer y<br />

meditar en el asunto. En otros me seria aun mas util y aun necesario tu<br />

auxilio. Si en mis proyectos literarios que el malestar <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong><br />

España promete darme tiempo para llevarlo a<strong>de</strong>lante entrase aun que no<br />

como parte pincipal algo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> nuestras poseciones <strong>de</strong> America<br />

con lo que á ti te sobra <strong>de</strong> esto, con lo que <strong>de</strong>jaras caer en la conversacion,<br />

me ahorraria yo mucho trabajo y acaso muchas equivocaciones. Esto es lo<br />

que sentiria mas, sobre todo si algunos saliesemos por ahí á lucirlo con<br />

opiniones en algun punto encontradas. Pareceme que por estas y otras<br />

sabrosas materias que habiamos <strong>de</strong> tratar largamente <strong>de</strong>seo mas tu compañía,<br />

pero la amistad aun sin tales alicientes me promete gran consuelo<br />

para cuando llegue á abrazarte. Hablame <strong>de</strong> esto y si no pudieses por<br />

ahora satisfacerla entreten al menos mi esperanza.<br />

Yo pensaba este verano haber dado una vuelta por Suiza con Tejada,<br />

pero el pobre está peor y porque nada le queda por ensayar se ha puesto<br />

aquí en manos <strong>de</strong> un celebre Medico Homeopatista y no he <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar al<br />

amigo que ha venido á verme. Pasaré sin embargo algun tiempo en el campo,<br />

que es aquí <strong>de</strong>licioso.<br />

Tejada me dice mil cosas para tí y para ese Doctor tu amigo, <strong>de</strong> quien él<br />

tambien me habia hablado con mucho aprecio.<br />

A dios, mi querido Delmonte, besos en mi nombre á tus niños y quiereme<br />

siempre como te quiere tu amigo.<br />

163. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

Salustiano 163


CXCIII<br />

CXCIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 315<br />

315<br />

Baños <strong>de</strong> Arechavaleta 27 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1844.<br />

S. r D. Domingo Delmonte.<br />

Mi señor y estimado amigo: habia pensado ver á V. á mi paso pª Londres<br />

y mostrarle mi reconocimiento por la tierna amistad que ahora como siempre<br />

ha probado á mí hermano, pero la enfermedad <strong>de</strong> mí padre me ha<br />

quitado este placer juntam. te con el <strong>de</strong> dar un abrazo al pobre expatriado.<br />

Tampoco á V. le faltan penas y las siento como <strong>de</strong>ben ser sentidas las <strong>de</strong> tan<br />

buen amigo.<br />

Mañana nos volveremos á Madrid y como Salustº me indicaba que quizá<br />

saldría <strong>de</strong> Londres ruego á V. q. e le entregue esta carta ó se la dirija si sabe<br />

su para<strong>de</strong>ro con certeza.<br />

Recuerdo á V. el afecto <strong>de</strong> mi padre y la seguridad <strong>de</strong>l que le profesa su<br />

amº y s. r q. s. m. b.<br />

CXCIV CXCIV<br />

CXCIV<br />

José <strong>de</strong> Olózaga. 164<br />

Habana 7 <strong>de</strong> Agosto 1844<br />

Mi queridisimo Domingo: la entrada <strong>de</strong>l vapor ingles me puso en posecion<br />

<strong>de</strong> su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> Junio por la cual supe con el mayor sentimiento<br />

la muerte <strong>de</strong> Gonzalito cuyo acontecimiento ha venido á renovar si cave las<br />

profundas penas que nos causó la muerte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada Rosita. Cual<br />

sera el fin <strong>de</strong> tantas calamida<strong>de</strong>s? A la verdad no me atrevo á pensar en ello<br />

pues creo que tantas y <strong>de</strong> tan grave consi<strong>de</strong>racion como las que llevamos<br />

esperimentando no pue<strong>de</strong>n sufrirlas los animos tan abatidos ya <strong>de</strong> nuestra<br />

familia: todo es llanto a nuestro alre<strong>de</strong>dor, la alegria parece haber <strong>de</strong>saparecido<br />

para siempre <strong>de</strong> nuestra casa y sus moradores con<strong>de</strong>nados al luto y<br />

á la tristeza. Que vejez tan terrible esperimentan nuestros padres; si Vd.<br />

los viera admiraria el cambio tan inmenso que han sufrido, los infelices<br />

lloran á la hija, lloran la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> Vd. y la <strong>de</strong> esos huerfanos errantes<br />

sin mas apoyo que el <strong>de</strong> un padre abatido por las <strong>de</strong>sgracias.<br />

164. Hermano <strong>de</strong> Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


316 316 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

He visto la carta que Vd. escribe a M. r Everett en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> las acusaciones<br />

que se le hacen á Vd. aquí. Perdone Vd. querido hermano que le<br />

confiese que no ha sido <strong>de</strong> mi aprobacion. Yo que admiro a Vd. por su talento,<br />

honra<strong>de</strong>z y moralidad saber apreciar la franqueza <strong>de</strong> su <strong>de</strong>fensa y convencerme<br />

<strong>de</strong> la inocencia <strong>de</strong> Vd. pero, juzgará a mi igual el diplomatico americano?<br />

Verá el Sor Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca, organo <strong>de</strong> gobierno español, la sinceridad<br />

que usa Vd. en <strong>de</strong>fensa? Habrá pues español que no encuentre por las<br />

mismas <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> Vd. causa para perseguirlo? Creo que el tiempo ha<br />

<strong>de</strong> ser el mejor juez <strong>de</strong> la conducta <strong>de</strong> Vd. y como tal hubiera yo esperado el<br />

dia en que las circunstancias dieran á conocer el carácter <strong>de</strong> Vd. bajo <strong>de</strong> sus<br />

verda<strong>de</strong>ras formas pero en fin yo espero que con igual franqueza me comunicará<br />

Vd. la respuesta <strong>de</strong> M. r Everett y ojalá que este contradiga mi pensar<br />

acerca <strong>de</strong> dha carta tomando con calor la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> Vd. por medio <strong>de</strong>l<br />

ilustre Washington Irving con el gabinete <strong>de</strong> Madrid. Añadiré sobre esto que<br />

me ha parecido pru<strong>de</strong>nte reservar dha carta tanto <strong>de</strong> Pepe 165 como <strong>de</strong> papá. 166<br />

Veamos pues el mejor plan que <strong>de</strong>berá Vd. seguir y perdone Vd. que tome<br />

la libertad <strong>de</strong> aconsejarle. Los americanos <strong>de</strong>l Norte estan hoy tan mal consi<strong>de</strong>rados<br />

aquí como los mismos ingleses cuanto á opiniones á cerca <strong>de</strong> la trata y<br />

creo que tanto llamaria Vd. la atencion viviendo en New York como en Londres—<br />

porque no permanece V. en París mientras se <strong>de</strong>speja algo <strong>de</strong> la tormenta<br />

que corremos? Alli encontrará Vd. mas facilida<strong>de</strong>s para la educacion <strong>de</strong><br />

sus hijos siempre que la presencia <strong>de</strong> Vd. los escu<strong>de</strong> contra la corruccion<br />

Parisiense alli encontrará Vd. hombres sabios, moralistas & con quienes pueda<br />

Vd. continuar su aficion por los estudios y en fin ahí es don<strong>de</strong> unicamente<br />

encontrará Vd. todo lo bueno y todo lo malo y don<strong>de</strong> con mas libertad podrá<br />

Vd. escoger la clase <strong>de</strong> vida que mas le agra<strong>de</strong> en el campo (inmediaciones <strong>de</strong><br />

Paris) o en el bullicio <strong>de</strong> la Ciudad. Tambien se le proporcionaria a Vd. alli el<br />

conocimiento <strong>de</strong> infinidad <strong>de</strong> familias españolas <strong>de</strong> influjo que quizas algo harian<br />

por Vd. en el gobierno <strong>de</strong> Madrid y no valdria mas esta vida para el carácter <strong>de</strong><br />

Vd. que verse sepultada en la igual corrompida New York, entre fardos <strong>de</strong><br />

algodón y cajas <strong>de</strong> azucar? No es Boston lo mas ilustrado y cientifico <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos? Queridisimo hermano yo simpatizo con Vd. en sus <strong>de</strong>sgracias,<br />

las lloro y las miro como propias y mis mas fervientes ruegos son por la<br />

felicidad <strong>de</strong> Vd. y <strong>de</strong> sus niños y asi quisiera tan solo que ya que la suerte me<br />

impi<strong>de</strong> estar lejos Vd. y <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle animar y consolar, procurarle á los menos<br />

tranquilidad y sosiego, vea Vd. asi don<strong>de</strong> mejor le acomo<strong>de</strong> estar que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

aquí le proporcionaré á Vd. cuanto sea necesario para lograr su objeto.<br />

Mamá sigue tan afligida que papá la llevó á Matanzas a ver si la distraia,<br />

la infeliz ignora aun la muerte <strong>de</strong>l niño, nuevas penas se le esperan, mas<br />

165. José Luis Alfonso.<br />

166. Domingo <strong>de</strong> Aldama.


DOMINGO DEL MONTE / / 317<br />

317<br />

repito que lo unico que podra consolarla es la presencia <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los niños.<br />

Si Vd. lo manda como espero no hará mas que una obra <strong>de</strong> caridad consolando<br />

a una madre cuyo corazon esta rasgado por las penas. Porque no<br />

manda Vd. á Miguelito y luego con Leonardo recorre Vd. durante el invierno<br />

toda la Italia, verá Vd. Roma y sus monumentos á Napoles, en fin cuanto<br />

Vd. <strong>de</strong>see. Animese Vd. y aproveche Vd. el tiempo distrallendo con<br />

escenas nuevas las tormentas que sufre hace dos años.<br />

Cuanto á salud por acá seguimos bien y yo algo mas tranquilo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

me casé y ahora estoy con el gusto <strong>de</strong> ver á Madame en cinta ella es tan<br />

docil, que me llena <strong>de</strong> gusto y tan estremosa que viendo lo que sufre mi<br />

espiritu trata spre. <strong>de</strong> alegrarme y contentarme. Dios me <strong>de</strong> dcha por esta<br />

parte pues toda mi ambicion se reduce á la felicidad domestica.<br />

Home, home, suweet home, no place like home.<br />

Cuanto á politica, estamos en un letargo tan profundo que nunca viene<br />

mejor que ahora el refran que dice que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la tempestad viene la<br />

calma. Pero que calma nos ha entrado que parece que no ha pasado nada<br />

por nosotros— nadie piensa en una reaccion— ni creen que vuelva á suce<strong>de</strong>r.<br />

Dios lo quiera pero yo veo ahora mas causas para temblar que antes<br />

pues ya se les ha <strong>de</strong>spejado la incognita, ya ven los negros que valen algo y<br />

los catigos crueles los han <strong>de</strong>sesperado. Des<strong>de</strong> que cesaron las prendiciones<br />

disminuyó la emigración, que era mi unica esperanza <strong>de</strong> salvacion, pero asi<br />

vamos, mas hay hombres que cree que la poblacion libre <strong>de</strong> color disminuirá<br />

o borrará <strong>de</strong> su censo a 10.000 personas— no lo dudo tampoco— pero<br />

cuantos han entrado y cuantos hay por entrar? no lo se tampoco pero es<br />

publico y notorio que el trafico continua.<br />

Vaya un encarguito, quiero regalar a Hilarita un tunico <strong>de</strong> terciopelo<br />

color ver<strong>de</strong> y agra<strong>de</strong>ceré á Vd. que vea por medio <strong>de</strong> Serafina si consigue<br />

comprar el genero y alguna guarnición bonita para él que tocante á hechura<br />

aquí se hara arreglado al cuerpo que para entonces tenga ella.<br />

Concluiré hoy esta sin tener mas noticias que darle, abrase Vd. á los<br />

niños y recuer<strong>de</strong>les que tienen un tio que los quiere y reciba mil recuerdos<br />

<strong>de</strong> Hilarita, Lola é Inesilla.<br />

Su afmo. hermano.<br />

M. 167<br />

P. D .<br />

Dicen que O’Donnell esta relevado y que viene el gral Soria.<br />

Si el tunico <strong>de</strong> terciopelo para Hilarita pue<strong>de</strong> venir hecho por la misma<br />

modista que hizo los que le mandó Rosita sera preferible.<br />

Dia 8—<br />

167. Miguel <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.


318 318 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXCV<br />

CXCV<br />

Londres 10 <strong>de</strong> Agosto. [1844].<br />

Mi querido Delmonte: recibi tu cartita y <strong>de</strong>spues la que me has incluido<br />

<strong>de</strong> tu famlia. Gracias por su cuidado y diligencia. Ahora es probable que ya<br />

me escriban á esta poque ya saben que no haré este verano el viaje que<br />

habia pensado. Tejada no esta para salir <strong>de</strong> aquí y lo mas que hare será<br />

irme al campo a pocas millas <strong>de</strong> aquí para po<strong>de</strong>rle ver con facilidad. Cuanto<br />

gusto tendre tambien en verte si vienes como piensas para el otoño! Pero<br />

antes que mi gusto es cualquier motivo que te <strong>de</strong>tenga en esa y si en mi<br />

interior habia alguna espresion que indicase impaciencia ya sabes en que<br />

sentido <strong>de</strong>bes tomarla.<br />

Mucho me contenta que no limites á la America tus trabajos históricos<br />

y que pienses primero en España. Esta en efecto por hacer su historia tal<br />

como tu la concibes y tal como en efecto se necesita. Lo que yo haria si<br />

pudiera seria esencialmente politico y no es facil que llenara el vacio que tu<br />

te propones y pue<strong>de</strong>s llenar. Y aunque nuestro objeto fuera el mismo y<br />

aunque acertara yo a hacer algo regular á tus trabajos me atengo que <strong>de</strong><br />

los mios es muy incierto el fruto si alguno pue<strong>de</strong>n dar, sea á lo que quiera<br />

mi suerte es muy dificil que pueda yo <strong>de</strong>dicarme al asiduo trabajo que<br />

exige el plan que me he propuesto. Si la emigracion se prolonga tengo que<br />

buscarme un modo <strong>de</strong> vivir para sostener mi pobre familia y caso que lo<br />

encuentre sera muy dificil que <strong>de</strong>je muchas horas libres. Si vuelvo á España<br />

aunque yo quisiera que fuese á la vida privada y al ejercicio <strong>de</strong> la abogacia<br />

que con poco trabajo me daria lo suficiente para mantenerme con <strong>de</strong>cencia<br />

toca en imposible que triunfando mis amigos y mis i<strong>de</strong>as me <strong>de</strong>jen á mi<br />

horro y tranquilo. Tu pues que sin otras ventajas <strong>de</strong> que no <strong>de</strong>bo hablarte<br />

tienes en medio <strong>de</strong> cierta incertidumbre la seguridad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rte <strong>de</strong>dicar á<br />

los estudios que prefieres sigue con tan buena i<strong>de</strong>a, mas aun como Español<br />

que como amigo <strong>de</strong>seo con ancia ver realizada.<br />

Aunque los libros que mas <strong>de</strong>sean ahora no son para lo que mas á mi me<br />

interesaba los busco con empeño. Rich no los tiene. Me ha ofrecido su hijo<br />

buscarlo. He hecho a<strong>de</strong>mas este encargo á un corredor y yo mismo hago y<br />

hare activas diligencias. Malo ha <strong>de</strong> ser que no <strong>de</strong> con alguno, al menos.<br />

Deseo saber si quedaste satisfecho <strong>de</strong> la entrevista con el Embajador y<br />

sobre todo si te promete sacar algo en limpio. Cada dia, me parece mas<br />

terrible esto <strong>de</strong> las persecuciones arbitrarias que en nuestra patria estan<br />

ahora á la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l dia. Quizas el furor que <strong>de</strong>spliegan en la Metropoli les<br />

haga aflojar en las colonias. Ojalá que asi sea.<br />

Lei los primeros tomos <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> Romey por que me preguntas.<br />

Recuerdo que estaban bien escritos pero no me <strong>de</strong>jaron gran<strong>de</strong>


DOMINGO DEL MONTE / / 319<br />

319<br />

i<strong>de</strong>a ni <strong>de</strong> su critica, ni <strong>de</strong> sus investigaciones historicas. Verdad es que<br />

no llegaban á los tiempos mo<strong>de</strong>rnos, en que esto es mas ansioso y mas<br />

interesante, al menos á mis ojos que busco con diligencia los pasos que<br />

han <strong>de</strong>jado las huellas que aun observamos y doy menos importancia á<br />

las que han <strong>de</strong>saparecido. Ya que hablamos <strong>de</strong> esto, has visto tu la 2ª<br />

edición <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> España por M. r Rosseun St. Hilaire que los<br />

periodicos Españoles pon<strong>de</strong>ran tanto? Hablame <strong>de</strong> esto y <strong>de</strong> todas las<br />

publicaciones que pue<strong>de</strong>n interesarme hasta que sobre esto y tantas<br />

otras cosas podamos charlar largamente. Besos á los niños. Adios, tuyo<br />

siempre tu amigo.<br />

CXCVI CXCVI<br />

CXCVI<br />

Salustiano. 168<br />

S. n Il<strong>de</strong>fonso ago. to 10/844.<br />

Mi q. do Domingo: no habia contestado la tuya <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> julio porq. e p a .<br />

hacerlo como <strong>de</strong>seaba esperaba lo hiciese Pº <strong>de</strong> Armas, á quien habia escrito<br />

haciendole el encargo q. en aquella me hacias: hace 4 dias le duplique mi<br />

carta, notando y estrañando su silencio, y hoy acabo <strong>de</strong> recibir una <strong>de</strong>l<br />

encargado <strong>de</strong> su casa, en q. me comunica habia partido aquel p a . Bilbao el 3<br />

<strong>de</strong>l corrt. e y q. no regresaria h. ta mediados, con su Sra. á la q. habia ido a<br />

buscar. Asi no lo <strong>de</strong>moro mas, haciendolo á la vez <strong>de</strong> tu ultª <strong>de</strong>l 30 ppdo. q.<br />

tambien recibi antes <strong>de</strong> ayer.<br />

Celebro hayas recibido la certificacion <strong>de</strong>l buen Val<strong>de</strong>s, 169 á quien he<br />

patentizado tu gratitud y q. esta muy <strong>de</strong> acuerdo con nosotros en ntro<br />

modo <strong>de</strong> ver los asuntos ultramarinos; q. cada vez conozco mas y q. él los<br />

conoce mejor <strong>de</strong> lo q. suponiamos y <strong>de</strong> lo q. suponen los q. no lo han profundizado<br />

y observado como yo y otros q. lo hacemos con la <strong>de</strong>bida imparcialidad.<br />

Abundo contigo en cuanto dices respecto á la inutilidad <strong>de</strong> tus esfuerzos,<br />

por ahora, y mientras duren la efervesencia <strong>de</strong> las pasiones y los buenos<br />

resultados q. <strong>de</strong> ellas sacan los q. saben explotarla ¡Paciencia! y<br />

esperemos mejores dias, en q. se pueda ver mas claro tu inocencia, y en los<br />

q. se te abran las puertas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, don<strong>de</strong> tanta falta haces á todos los q.<br />

puedan y saben apreciarte.<br />

168. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

169. Es la certificación <strong>de</strong> buena conducta <strong>de</strong> que se ha hablado antes en la nota <strong>de</strong> la página 303.


320 320 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Ya tengo resuelto mi regreso a Madrid para el 15 ó 16 <strong>de</strong> este; y á mi<br />

llegada veré si puedo conseguir la noticia q. me pi<strong>de</strong>s, y q. como te he dicho<br />

habia encargado a Arenas unica persona á quien juzgué podia dirigirme<br />

sobre este <strong>de</strong>licado particular.<br />

Como <strong>de</strong>bo salir <strong>de</strong> Madrid pª esa, á mas tardar para el 25 <strong>de</strong> este,<br />

esperando tener pronto el placer <strong>de</strong> abrazarte, me reservo para entonces<br />

la contestacion ó monalizacion sobre los diversos puntos q. en las tuyas me<br />

tocas; q. por otra parte, no conviene tratarlos epistolarmente, por lo comprometido<br />

q. es en esta azarosa época, en la q. se interpretan mal hasta las<br />

mas inocentes palabras.<br />

Siento <strong>de</strong> corazon cuanto sufres y te espera sufrir, cuanto pa<strong>de</strong>cen<br />

ntro. Luz y <strong>de</strong>mas am. os y paisanos dignos <strong>de</strong> mejor suerte, y pido á Dios<br />

abra los ojos y los corazones á los q. estan en el po<strong>de</strong>r, pª q. puedan conocernos<br />

y gobernarnos con mas aciertos, evitando la ruina <strong>de</strong> ntra. hasta<br />

ahora venturosa patria.<br />

Tengo el consuelo <strong>de</strong> ver á mi Pepa notablemente restablecida, engordando<br />

visiblemn. te y muy dispuesta á empren<strong>de</strong>r sus viages pª regresar á<br />

principios <strong>de</strong> Sbre. á la <strong>de</strong>seada patria, si insistes en mandar á Miguelito<br />

tendremos suma complacencia en conducirlo, y llevarle este consuelo á su<br />

<strong>de</strong>sventurada abuela.<br />

Gracias por las satisfactorias noticias q. nos das <strong>de</strong> ntro. Joseph á quien<br />

diras se acerca el momento <strong>de</strong> abrazarlo, dando esta noticia al buen Castillo<br />

y su amable famª q. tanto ansia n. tro regreso y q. tan acreedores son á<br />

ntro. aprecio y agra<strong>de</strong>cmto. con ntras mas cordiales esprec. s á todos ellos,<br />

á M. r y m. me Galtier, a los am. os Saco. Mena y famª <strong>de</strong> Chauviteau tu recibelos<br />

afectuosisimos <strong>de</strong> mi Pepa y <strong>de</strong> Rositica, has ntras. caricias á Joseph y tus<br />

chicos, y comanda en mi, al q. lo es tuyo <strong>de</strong> corazon.<br />

Pancho. 170<br />

Ya habia leido en los periodicos <strong>de</strong> por acá los art. los á q. te contraes en tu<br />

ultª q. no te remiti, porq. Vi habian sido publicados en esa y suponia los<br />

habias leido. Si el autor <strong>de</strong> tal carta es D. n Ramon, 171 como supones con<br />

bastante fundam. to , es una prueba mas q. lo caracteriza y confirma el poco<br />

favor. e juicio q. ya teniamos <strong>de</strong> este ambicioso &. &.<br />

Para facilitar ntro acomodo en esa …* tra. llegada, no estará <strong>de</strong> mas<br />

te… con M. r Evanhd, dueño <strong>de</strong>l Hotel Hollan<strong>de</strong> rue <strong>de</strong> la Paix No 16<br />

informandote si tendrá alojam. to pª nosotros á principios <strong>de</strong> setbre. (como<br />

170. Francisco <strong>de</strong> Céspe<strong>de</strong>s.<br />

171. Ramón <strong>de</strong> Armas.<br />

* Roto el original.


DOMINGO DEL MONTE / / 321<br />

321<br />

pª el 5 ó 7) y caso contrario buscamos otro q. nos convenga, lo mas procsimo<br />

q. se pueda al tuyo y al <strong>de</strong> M. r Galtier, que seran las casas q. mas <strong>de</strong>beremos<br />

frecuentar.<br />

Mr. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Chez Messrs Chaviteau y Cª<br />

22 rue Grange Bateliere<br />

Paris<br />

CXCVII<br />

CXCVII<br />

Springfield, Mass., August 11, 1844<br />

My <strong>de</strong>ar friend,<br />

I informed you in my last letter, that I had written to the Spanish<br />

Minister upon your affair, and expected an answer very shortly. A day or<br />

two after I received one from Madame Cal<strong>de</strong>ron, who, in her husband’s<br />

absence, opened and replied to the letter. It appears that he procee<strong>de</strong>d to<br />

the South, immediately after his arrival, to see the Presi<strong>de</strong>nt. As he was<br />

expected home in about a fortnight, and as a parcel might probably crop<br />

him on the way, I thought it best not to transmit your letters to him, and<br />

wrote to Ma<strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>ron to that effect. I requested her, however, agreeably<br />

to her suggestion, to give him in her own letters an outline of the case,<br />

whick I hope, may induce him to write to the Havana immediately.<br />

I send you enclosed the letter of Madame Cal<strong>de</strong>ron, which you will like,<br />

on all accounts, to see. She ar<strong>de</strong>ntly takes an interest in the affair, and, as<br />

her influence with Cal<strong>de</strong>ron is generally pretty <strong>de</strong>cisive, I have no doubt,<br />

that he will, for this reason alone, if there were no other, un<strong>de</strong>rtake the<br />

business with jeal, and, consequently, in all probability, with success. I<br />

omitted to write by the steamboat of the first inst. from Boston, in the hope<br />

that I should have before that of the 16th, a comunication from Cal<strong>de</strong>ron<br />

himself. He has probabley not yet returned from the South; and as you<br />

will naturally be anxious to learn the result of my application to him, I<br />

thought it best not to <strong>de</strong>lay writing any longer. I trust that I shall be able<br />

to send you by the steamboat of the 1st of September something more<br />

<strong>de</strong>cisive.<br />

I take for granted that you have received the books. The number of the<br />

Democratic Review shall go by the earliest opportunity.<br />

The explosion at the Havana seems to be over for the present. A long<br />

official report from the court by which the conspirators were tried, appears<br />

in the Diario of the 16th ult. which you may probabley have seen: It


322 322 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>nounces Mr. Turnbull as the lea<strong>de</strong>r in the plot, and the person, who was<br />

looked to, in the event of its sucess, as the provisional ruler of the island.<br />

Nothing important has transpired since I wrote to you, in the progress of<br />

our domestic affairs. The public attention is chiefly occupied with the<br />

canvass for the presi<strong>de</strong>ntial chair, which is going on with great activity and<br />

all the usual <strong>de</strong>monstrations in the way of conventions, mass meetings,<br />

&c, etc. There was a day mass meeting at this place last week, consisting<br />

of from fifteen to twenty thousand persons. The chances are, I think, rather<br />

in favour of the election of Clay: but the result is still extremely doubtful.<br />

Since the rejection of the Texas treaty by the Senate, and the adjoudment<br />

of Congress, the interest in that question has partially subsi<strong>de</strong>d. I have<br />

written a pretty long article upon it for the next number of the Democratic<br />

Review, whick I will send you when it comes out. In treating of the probable<br />

effect of permitting the Britis to extend their influence, without<br />

interruption on our part, in Texas, I have illustrated the subject by<br />

reference to the case of <strong>Cuba</strong>. I was strongly tempted in that connection,<br />

to introduce some extracts from your letters; but, consi<strong>de</strong>ring the critical<br />

circumstances, in which you are now placed, I thought it safer make no<br />

allusion to them.<br />

I shall write to yo again in any event, by the steamer of the 1st, and hope<br />

to be able to communicate good news. In the meantime, I remain, my <strong>de</strong>ar<br />

friend,<br />

Most truly and faithfully yours,<br />

Señor D. <strong>de</strong>l Monte<br />

Paris<br />

A. H. Everett<br />

TRADUCCIÓN*<br />

Springfield, Mass., agosto 11, 1844<br />

Muy estimado amigo,<br />

En mi última carta le informaba que le había escrito al Ministro español sobre su<br />

asunto y que en breve esperaba su respuesta. Uno o dos días <strong>de</strong>spués me escribió la<br />

Sra. <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón diciéndome que, en ausencia <strong>de</strong> su esposo, abrió mi carta y la<br />

contestó. Al parecer Cal<strong>de</strong>rón prosiguió su viaje hacia el Sur, inmédiatamente <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> su llegada a Washingtom, con el fin <strong>de</strong> ver al Presi<strong>de</strong>nte. Como se esperaba a<br />

Cal<strong>de</strong>rón en su casa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince días poco más o menos, y como un paquete le<br />

molestaría en su viaje, pensé que lo mejor sería no trasmitirle sus cartas, y en tal<br />

sentido le escribí a Madame Cal<strong>de</strong>rón. Sin embargo, le pedí, como me lo sugirió, que<br />

* En el original ha sido escrito con tinta por Del Monte: “Contestada el 16 <strong>de</strong> Sbre.”


DOMINGO DEL MONTE / / 323<br />

323<br />

ella en su propia carta le esbozara el caso, lo cual confío que lo inducirá a escribir en<br />

seguida a La Habana.<br />

Le acompaño con la presente la carta <strong>de</strong> Mme. Cal<strong>de</strong>rón, la cual por todos conceptos<br />

le gustará seguramente a usted ver. Se toma por el asunto un vivo interés y como<br />

que su influencia con Cal<strong>de</strong>rón es por lo general <strong>de</strong>cisiva en sumo grado, no dudo que<br />

por este solo motivo, si no hay otro, trate el caso con empeño y por tanto con toda<br />

probabilidad <strong>de</strong> éxito. No escribí por el vapor que salió <strong>de</strong> Boston el día primero<br />

confiado en que antes <strong>de</strong>l dieciseis recibiría usted una comunicación <strong>de</strong>l propio Cal<strong>de</strong>rón.<br />

Probablemente éste todavía no ha regresado <strong>de</strong>l Sur y como naturalmente usted<br />

estará ansioso <strong>de</strong> conocer el resultado <strong>de</strong> mi comunicación a él, me pareció lo mejor no<br />

posponer por más tiempo la presente. Confío en que podré enviarle por el vapor <strong>de</strong>l<br />

primero <strong>de</strong> septiembre algo más <strong>de</strong>cisivo.<br />

Doy por sentado que usted ha recibido los libros. El número <strong>de</strong> la “Democratic<br />

Review” saldrá próximamente.<br />

La explosión en La Habana, al parecer ha terminado por ahora. Un extenso informe<br />

rendido por el tribunal que juzgó a los conspiradores ha salido en el “Diario” <strong>de</strong>l<br />

diez y seis <strong>de</strong>l actual, que usted probablemente habrá visto: acusa al Sr. Turnbull como<br />

cabeza <strong>de</strong> la conspiración y la persona <strong>de</strong> quien se esperaba que asumiera el mando<br />

provisional <strong>de</strong> la isla en caso <strong>de</strong> que tuviera éxito el movimiento. Nada <strong>de</strong> importancia<br />

ha ocurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le escribí a usted en relación con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuestros<br />

asuntos nacionales. La atención <strong>de</strong>l público se ocupa principalmente <strong>de</strong> la campaña<br />

para la Presi<strong>de</strong>ncia, la cual prosigue con gran actividad y todas las manifestaciones<br />

usuales, tales como convenciones, mítines públicos, etc., etc. Hubo uno <strong>de</strong> estos aquí la<br />

semana pasada, al cual asistieron <strong>de</strong> quince a veinte mil personas. Las probabilida<strong>de</strong>s<br />

más bien me parecen a favor <strong>de</strong> la elección <strong>de</strong> Clay: pero el resultado aún está muy<br />

dudoso. Des<strong>de</strong> que fue rechazado el tratado <strong>de</strong> Texas por el Senado y <strong>de</strong>cretada la<br />

clausura <strong>de</strong>l Congreso, el interés <strong>de</strong> dicho asunto ha menguado en parte. He escrito un<br />

artículo bastante extenso sobre ello para el próximo número <strong>de</strong> la “Democratic Review”,<br />

el cual le enviaré cuando salga. Al tratar <strong>de</strong>l probable efecto <strong>de</strong> permitirles a los<br />

ingleses que extiendan su influencia en Texas sin estorbo <strong>de</strong> nuestra parte, he ilustrado<br />

eltema refiriéndome al caso <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. Estuve tentado en dicho sentido <strong>de</strong> incluir<br />

algunos extractos <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> usted; pero al consi<strong>de</strong>rar las críticas circunstancias<br />

en que al presente usted se encuentra, me pareció lo más pru<strong>de</strong>nte no aludir a ellas.<br />

Volveré a escribirle <strong>de</strong> todos modos por el vapor <strong>de</strong>l día primero y confío que podré<br />

comunicarle buenas noticias. Mientras tanto quedo, estimado amigo,<br />

De usted con mi mayor consi<strong>de</strong>ración y aprecio<br />

Señor D. <strong>de</strong>l Monte<br />

Paris<br />

A.H. Everett


324 324 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXCVIII<br />

CXCVIII<br />

Newport 17 Agosto 1844.<br />

Mi muy apreciado amigo. 172 Al regresar <strong>de</strong> Old Point comfort don<strong>de</strong> me<br />

fue preciso ir a buscar al Presi<strong>de</strong>nte para entregarle mis cre<strong>de</strong>nciales,<br />

halle aqui hace 6 dias su carta <strong>de</strong> Vd. <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> Julio último, con la que en<br />

ella me incluia <strong>de</strong>l S. r D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte: y que adjunta le <strong>de</strong>vuelvo.<br />

Ansioso <strong>de</strong> complacer á V. no perdí un momento en escribir al S. r Capitan<br />

General <strong>de</strong> la Habana y mi <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>be partir mañana por el Rapid.<br />

Pero la materia es espinosa para mí bajo mas <strong>de</strong> un concepto y mi<br />

intervencion a favor <strong>de</strong> ese sujeto la hacen y mas dificil y <strong>de</strong> ménos probable<br />

buen éxito las circunstancias <strong>de</strong> no conocer personalmente al General<br />

O’Donnell y <strong>de</strong> ser yo mismo americano.<br />

No me he servido <strong>de</strong> los términos que consigna el S. r <strong>de</strong>l Monte en su<br />

carta; porque no solo me es licito asegurar bajo mi firma haber visto documentos<br />

reservados que no he visto, sino porque me mandarian al momento<br />

preguntar cuales eran aquellos y <strong>de</strong> que naturaleza. He hecho uso <strong>de</strong> otros<br />

razonamientos y la contestacion que espero recibir indicará al ménos, ya<br />

que no sea favorable la marcha que para sincerarse la convenga seguir al<br />

S. r <strong>de</strong>l Monte.<br />

Si yo me atreviera á sugerirle alguna sería la <strong>de</strong> trasladarse á Madrid,<br />

don<strong>de</strong> no creo fundado su temor <strong>de</strong> que lo prendieran y don<strong>de</strong> podria entablar<br />

gestiones para regresar a su patria; pues cuanto mas tiempo retar<strong>de</strong><br />

ese paso mas se complicará su posición. El artículo impreso que incluye<br />

prueba que tiene amigos en la Corte y la libertad <strong>de</strong> imprenta que allí se goza<br />

le tiene abiertas para su justificacion las columnas <strong>de</strong> ese y otros periodicos.<br />

Por lo <strong>de</strong>mas repito a V. que bien que no crea muy provechosa al S. r Don<br />

Domingo mis gestiones las he hecho <strong>de</strong>l modo que, en mis cortos alcances y<br />

<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> bien meditada me ha parecido mejor; aun con riesgo <strong>de</strong> exponerme<br />

al <strong>de</strong>sagrado <strong>de</strong>l general y aun á la censura <strong>de</strong>l Gobierno por ingerirme en<br />

cuestiones que con dificultad pue<strong>de</strong>n y solo en casos muy especiales, consi<strong>de</strong>rarse<br />

comprehendidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> mis atribuciones diplomáticas.<br />

Mis afectos á Su Señora (cuyos pies beso) <strong>de</strong> mi parte y <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Fanny<br />

que saluda á V. tambien afectuosamente.<br />

De V. afmo amigo y servidor Q. B. S. M.<br />

A Everett Esq. re<br />

A. Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca.<br />

172. Dirigida a Alejandro Everett.


CXCIX<br />

CXCIX<br />

Madrid ag. to 17<br />

844<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 325<br />

325<br />

Mi q. do Domº llegamos antes <strong>de</strong> ayer tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Granja, en buen estado<br />

<strong>de</strong> salud, restablecida mi Pepa y con algunas lbs mas <strong>de</strong> carnes; pº me<br />

temo vuelva á per<strong>de</strong>rlas con el insoportable calor q. hemos hallado. Ya nos<br />

tenian tomados los asientos para el 24, en cuyo dia (Deo volente) empren<strong>de</strong>remos<br />

la marcha pª esa.<br />

Ayer empezé a <strong>de</strong>sempeñar tus encargos, <strong>de</strong> q. paso á darte cuenta: el<br />

<strong>de</strong> los libros me digeron en la imprenta <strong>de</strong> Mellado, q. ya los habian remitido<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 19 <strong>de</strong> junio; y respecto al otro particular, me dijo hoy (sin<br />

hablarle <strong>de</strong> esto) el amº Olivan, “que habia recibido carta tuya q. pensaba<br />

contestarte hoy y q. te iba á comunicar la noticia <strong>de</strong> la orn q. habia venido p a .<br />

tu aprisionam. to y el <strong>de</strong> P. <strong>de</strong> la L.”; 173 lo que me ahorra continuar los pasos<br />

q. ya estaba dando pª esta averiguación, q. hasta ahora habian sido infructuosos<br />

ps. á todos los q. e ocurrido me han presentado dificulta<strong>de</strong>s<br />

apresurandome á comunicartelo pª tu conocim. to y gobº, por si aquel no lo<br />

hace como ofreció.<br />

Aunq. supongo saldremos <strong>de</strong> aqui el 24, no puedo afirmarlo, porq. Josefª<br />

está acoquinada por el calor y dice no se atreve á poner en camino mientras<br />

no refresque el tpo. Te aviso pª q. no estrañes la <strong>de</strong>mora, ni estes con<br />

cuidado, p. s a<strong>de</strong>mas se dispone á hacer el viage con muchas pausas, si asi lo<br />

ecsigiese su estado entonces.<br />

Ntros recuerdos al amº Castillo, y su famª á quien no escribo por acercarse<br />

tanto el dia <strong>de</strong> abrazarlos: ntras caricias al pedazo <strong>de</strong> ntro corazon y<br />

á los dos tuyos y recibiendo los afectos y mem. s <strong>de</strong> mi Pepa y Rositica,<br />

quedo tuyo affmº amº<br />

Pancho. 174<br />

Ayer tuve cartas <strong>de</strong> la Habª fha el 8 <strong>de</strong> julio; no habia novedad. Te<br />

incluyo una contestacion pª que la remitas lo mas pronto posible <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

alguna tuya. Adios.<br />

173. Se refiere a José <strong>de</strong> la Luz y Caballero: Pepe <strong>de</strong> la Luz.<br />

174. Francisco <strong>de</strong> Céspe<strong>de</strong>s.


326 326 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CC<br />

CC<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Madrid 17 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi dueño y apreciado amigo: he sentido y lamentado las <strong>de</strong>sgracias que<br />

á V. lo han asaltado, atravesandole el corazon en el seno <strong>de</strong> la felicidad<br />

doméstica. Yo comprendo ese dolor inconsolable y esa obligacion <strong>de</strong> arrastrar<br />

el peso <strong>de</strong> la vida, porque tengo también una mujer á quien quiero y<br />

dos niñas que necesitan á sus padres. Con Pancho Céspe<strong>de</strong>s he hecho frecuente<br />

conversacion <strong>de</strong> V., y ambos nos hemos enternecido <strong>de</strong> su infortunio,<br />

que no nos era dado aliviar.<br />

Por otro estilo siento la persecucion <strong>de</strong> que hoi es V. obgeto en la Habana.<br />

Bien vengas mal, si vienes solo. Persuadido estoi <strong>de</strong> que esa es una nube<br />

que V. llegará a <strong>de</strong>svanecer á los rayos penetrantes <strong>de</strong> la verdad. Pero<br />

entretanto le es necesario la cautela.<br />

El mes <strong>de</strong> abril se <strong>de</strong>spachó <strong>de</strong> la Habana una requisitoria contra V. y<br />

contra Pepe <strong>de</strong> la Luz. ¡A Pepe <strong>de</strong> la Luz se le busca como a V. por la<br />

justicia! En su consecuencia se han comunicado ór<strong>de</strong>nes por el Ministerio<br />

á todas las autorida<strong>de</strong>s; y si V. estuviera en disposicion <strong>de</strong> reirse, lo haria al<br />

saber que <strong>de</strong> sus resultas están presos dos ó tres Luzes y otros tantos<br />

Delmontes, en Toledo y la Coruña, jovenes proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>,<br />

algunos <strong>de</strong> ello, creo que tahures. La pru<strong>de</strong>ncia aconseja, pues, hablar por<br />

ahora a longè.<br />

La carta que Vd. atribuye a Tatao Carrillo publicada en el Heraldo, es<br />

<strong>de</strong> su hermano Antonio.<br />

No olvi<strong>de</strong>mos á aquel pais, pero aguar<strong>de</strong>mos la oportunidad <strong>de</strong> hacerle<br />

bien. Entretanto y siempre es <strong>de</strong> V. afmo. amigo y S. S.<br />

Q. b. s. m.<br />

Andrés saluda á V. cordialm. te<br />

Alejandro Olivan.


LE GLOBE<br />

Journal Quotidien<br />

Politique<br />

et Litterárie<br />

X<br />

— X<br />

Partie Litteráire<br />

Directeur<br />

Mr. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon.<br />

x<br />

CCI<br />

CCI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 327<br />

327<br />

París le .................184....<br />

Cher Monsieur,<br />

Je viens vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r un million <strong>de</strong> pardons, car je ne puis par aller<br />

chez vous aujourd’hui. Un travail pressé sur le Nicaragua que j’ai dû faire<br />

pour le Globe <strong>de</strong> <strong>de</strong>main me met dans l’impossibilité <strong>de</strong> traduire votre<br />

lettre avant mardi.<br />

J’aurai l’honneur <strong>de</strong> me rendre chez vous ce jour-là à quatre heures <strong>de</strong><br />

l’après-midi, afni <strong>de</strong> vous soumettre mon travail.<br />

Veuillez agréer, Monsieur, avec toutes mes excuses, l’expression <strong>de</strong><br />

mua considération la plus distinguée.<br />

Votre très dévoué serviteur,<br />

Ce dimanche.<br />

EL GLOBO<br />

Diario Político<br />

y Literario<br />

x<br />

–––<br />

Parte Literaria<br />

Director<br />

Sr. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon<br />

B. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon.<br />

TRADUCCIÓN<br />

42, Rue <strong>de</strong>s Martyrs.<br />

París ................ <strong>de</strong> 184... 175<br />

Querido señor,<br />

Vengo a pediros un millón <strong>de</strong> perdones por no po<strong>de</strong>r ir hoy a vuestra casa. Un<br />

trabajo urgente sobre Nicaragua, que he tenido que hacer para el Globo <strong>de</strong> mañana, me<br />

hace imposible el traducir su carta antes <strong>de</strong>l martes.<br />

175. Esta carta la sitúa <strong>de</strong>l Monte entre agosto 17 y 28, pero sin fijar el día.


328 328 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Esa día tendré el honor <strong>de</strong> ir a vuestra casa, a las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, a fin <strong>de</strong><br />

mostrarle mi trabajo.<br />

Servíos aceptar, Señor, con mis mayores excusas, la expresión <strong>de</strong> mi más distinguida<br />

consi<strong>de</strong>ración.<br />

Vuestro muy <strong>de</strong>voto servidor<br />

El domingo.<br />

B. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon<br />

CCII<br />

CCII<br />

42, calle <strong>de</strong> los Mártires.<br />

Newport 28 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi apreciable amigo: 176 En el momento que recibí su primera carta á mi<br />

regreso <strong>de</strong> Pensilvania contesté á V. <strong>de</strong>volviendole la carta <strong>de</strong>l Sr. Don.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte y lo diriji todo, por el correo por no hallar ocasión<br />

pronta bajo sobre á M. r Hale Nº 6 Hamilton place Boston como V. me<br />

indicaba.<br />

Devolviendo á V. la carta <strong>de</strong> Delmonte le <strong>de</strong>cia lo que ahora por no<br />

per<strong>de</strong>r el paquete le repito <strong>de</strong> prisa y corriendo en substancia.<br />

1. ro que bien que no conociese al General O’Donnell le habia escrito no<br />

en los términos que dictaba su amigo <strong>de</strong> V. sino en los que me parecieron en<br />

mi corto juicio mas aproposito á conseguir su obgeto y le habia escrito <strong>de</strong><br />

oficio.<br />

2. do que asi que recibiese contestacion suya se la comunicaria a V. á fin <strong>de</strong><br />

que por ella coligiesemos los obstaculos que se le oponen para conocido<br />

escoger los medios mas certeros <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribarlos si <strong>de</strong>rribable, son.<br />

3º que en mi opinion <strong>de</strong>be Delmonte acudir á Madrid, á la fuente. La<br />

amabilidad <strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa, la noble elevacion <strong>de</strong> su carácter; el<br />

espiritu <strong>de</strong> benevola filantropia que constituye su naturaleza. Son a<br />

Delmonte un seguro garante <strong>de</strong> que le servirá en cuanto pueda y no se<br />

oponga á sus altos <strong>de</strong>beres. Asi…* influencia con el General es nula. Nada<br />

<strong>de</strong> lo que yo pueda escribirle ha <strong>de</strong> hacerle variar <strong>de</strong> opinion y si variase<br />

exigiria para las actuaciones las pruebas escritas <strong>de</strong> la correspª <strong>de</strong> Delmonte<br />

y Vds. sabran si me las pue<strong>de</strong>n entregar y si quieren hacerlo. A la fuente<br />

176. Esta carta fue dirigida por Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca a A. H. Everett y éste la trasladó a<br />

<strong>de</strong>l Monte.<br />

* Roto el original.


DOMINGO DEL MONTE / / 329<br />

329<br />

pues iria yo, y <strong>de</strong>pondria temores que creo infundados. Ya no se pren<strong>de</strong> en<br />

España con esa facilidad y antes <strong>de</strong> ir pue<strong>de</strong> Delmonte saber si podrá<br />

hacerlo; y con pasaporte <strong>de</strong> la Embajada ningun recelo <strong>de</strong>be tener en mi<br />

sentir.<br />

He hecho pues lo que Vd. <strong>de</strong>seaba <strong>de</strong>l modo que he creido posible.<br />

Ahora solo resta aguardar. Por lo <strong>de</strong>mas yo ignoro quien es el S. r Delmonte.<br />

Me parece por su correspon<strong>de</strong>ncia instruido, sensible y entusiasta admirador<br />

<strong>de</strong> su pais <strong>de</strong> V. No se si es joven; pero se lo bastante como para<br />

<strong>de</strong>cirle lo que ya sabrá, lo que sabemos todos y nunca principiamos principiando<br />

por mi. Hay calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alma que suelen ser la ruina <strong>de</strong>l que las<br />

posee. La envidia y la persecucion son dos atributos que se pagan frecuentemente<br />

por esa propiedad <strong>de</strong> tanto precio y por consiguiente para evitarlas<br />

no olvi<strong>de</strong> su amable amigo que.<br />

“Nullum numen habet si sit pru<strong>de</strong>nties”<br />

Devuelvo á V. las otras cartas que he leido á la ligera conservelas V.<br />

todas por si tengo futura oportunidad y permiso <strong>de</strong>l interesado y <strong>de</strong> V. <strong>de</strong><br />

hacer uso <strong>de</strong> ellas.<br />

Mi afecto á Mme Everett y pª ella y para V. <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Fanny. De V.<br />

affmo. amigo Q. B. S. M.<br />

CCIII CCIII<br />

CCIII<br />

A. Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca.<br />

Springfield, Mass. August 30, 1844<br />

My <strong>de</strong>ar friend: 177<br />

Since I last wrote to you, I have received your letter of the 30th of July,<br />

and am very glad to learn from it that you have obtained from my brother<br />

a copy of the correspon<strong>de</strong>nce between us, which I think, will be of use to<br />

you.<br />

Presuming that Cal<strong>de</strong>rón must have returned to Newport, I availed<br />

myself of the circumstance to address him again upon the subject of your<br />

affairs and transmitted to him at the same time your last letter, that of<br />

Nov. 20, 1842, and several of the intermediate ones in which you express<br />

most distinctly your strong <strong>de</strong>sire to <strong>de</strong>feat the conspiracy and the steps<br />

which you were taking for that purpose. A day or two after, and before this<br />

communication had had time to reach him, I received his answer to my<br />

177. Esta carta no dice a quién se dirige, pero no hay duda que es a Domingo <strong>de</strong>l Monte.


330 330 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

former letter, which I enclose. He has written, it seems, to the Captain<br />

General, though probably not quite so particularly as he would have been<br />

able to do, had he seen, before writing, the documents, which I have now<br />

sent to him. I must say, however, that the tone of his letter is not quite so<br />

earnest as I could have wished. I hope he may become more zealous after<br />

seeing your letter of Nov. 20, 1842, although it has occurred to me, since I<br />

transmitted it to him, that your remarks upon the imbecility of the<br />

government of Spain, however just, might not be very palatable to him.<br />

The respectful manner, in which you speak of him personally in several of<br />

the letters, and particularly in the last, will, however make a good<br />

impression, and may probably efface any unpleasant feeling that might be<br />

occasioned by the expressions allu<strong>de</strong>d to above. You will perceive that<br />

Cal<strong>de</strong>ron advises your immediate appearance at Madrid. Upon the<br />

propriety of this step, you are, of course, the only person competent to<br />

judge; and I will not un<strong>de</strong>rtake to offer an opinion. Cal<strong>de</strong>ron mentions, as<br />

one of the reasons, why he is not very sanguine in regard to the result of his<br />

intervention, that he is not personally acquainted with Gen. O’Donnell. He<br />

is, I believe, intimately connected with the Intendant Count <strong>de</strong> Villa-Nueva,<br />

who, I suppose, has a good <strong>de</strong>al of influence with the governor, and I<br />

think I shall suggest to Cal<strong>de</strong>ron that it might be well to communicate<br />

directly with him as well as O’Donnell: I shall probably see Cal<strong>de</strong>ron in<br />

the course of two or three weeks and shall then be able to treat the subject<br />

more fully and confi<strong>de</strong>ntially, than it was posible to do by letter. I am as I<br />

said before, a little disappointed in his tone, though perhaps it may be<br />

nothing but the reserve of a regularly bred diplomate. You may <strong>de</strong>pend<br />

upon my constant attention to the business here, and, I will inform you<br />

punctually of every thing, that occurs. In the meantime, I am not without<br />

hope that with the aid of the correspon<strong>de</strong>nce that you have obtained from<br />

England, the attestation of Gen. Val<strong>de</strong>s, and the good offices of the<br />

ambassador at Paris, & your other friends in Spain, you may accomplish<br />

the object without further trouble.<br />

I have not yet been able to get the number of the Democratic Review.<br />

The next time I go to New York, which will be within a few days, I will send<br />

you that and the one for September, which will contain my article on Texas.<br />

I was not sure whether you inten<strong>de</strong>d to request me to make you a regular<br />

subscriber to the Review. Let me know when you write again, and, if you<br />

<strong>de</strong>sire it, it shall be done immediately. I shall be very grateful to you for<br />

any books or pamphlets that you may think likely to be interesting. They<br />

may be sent to my brother at London, who will transmit them with his<br />

dispatches, free of expense. I send you enclosed a letter of introduction to<br />

our minister Col. King, which you may perhaps find of use. He will present<br />

you to the Secretary of the Legation, Dr. Martin, —a man of talent, and an<br />

accomplished scholar, whom you will, perhaps, find a more interesting


DOMINGO DEL MONTE / / 331<br />

331<br />

acquaintance than his superior. Mr. Walch has been appointed consul at<br />

Paris. He is a person of inordinate vanity, but full of talent and information.<br />

If you choose to cultivate his acquaintance, and take care to assuring him<br />

of your position in the world, you will have time at your service, or, in your<br />

own dialect, a los pies <strong>de</strong> Vd.<br />

The canvass for the Presi<strong>de</strong>ncy is still in progress, and becomes more<br />

lively as the day of election approaches. The chances are very nearly equal,<br />

and both parties are confi<strong>de</strong>nt. My opinion is that Polk will be elected. In<br />

that event the annexation of Texas will speedily follow. I have not been able<br />

to procure the report of the court that tried the conspirators at the Havana,<br />

but am told that it is highly interesting.<br />

Postscript Aug 30<br />

Faithfully yours,<br />

A. H. Everett<br />

Since writing the above letter I received another from Cal<strong>de</strong>ron, written<br />

after he had read my last & returning all your letters. You will find it with I<br />

be other enclosed. The tone is more cordial than that of the former, which I<br />

attribute, in part, to the complimentary remarks upon himself in your last.<br />

He repeats, as you will perceive, and rather insists on the suggestion that<br />

you should go to Madrid, upon which, as before I offer no opinion. The matter<br />

will remain, I suppose, in its present state, till Cal<strong>de</strong>ron receives an answer<br />

from the Captn General. In the meantime I shall probably see Cal<strong>de</strong>ron and<br />

may have something to communicate in consequence. At all events I shall<br />

write to you soon from New York. I am waiting with interest for the promised.<br />

communication of your memoir on the state of <strong>Cuba</strong>, which I shall make<br />

known, as soon as I receive it, to Cal<strong>de</strong>ron & to Mr. Calhoun.<br />

TRADUCCIÓN*<br />

A. H. E.<br />

Springfield, Mass., agosto 30, 1844<br />

Mi estimado amigo:<br />

Después <strong>de</strong> mi última carta a usted he recibido la suya <strong>de</strong> julio 30, y mucho me<br />

alegra el saber por ella que usted ha recibido <strong>de</strong> mi hermano copia <strong>de</strong> nuestra correspon<strong>de</strong>ncia,<br />

la cual creo le será a usted útil.<br />

Presumiendo que Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haber vuelto a Newport, aproveché la ocasión<br />

para tratarle nuevamente <strong>de</strong> los asuntos <strong>de</strong> usted y al propio tiempo le trasladé su<br />

* Con tinta dice: “Cont. 16 Sbre.”


332 332 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

última carta junto con la <strong>de</strong> noviembre 20 <strong>de</strong> 1842, y varias <strong>de</strong> las anteriores en las que<br />

usted expresa con la mayor claridad su ardiente <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrotar la conspiración y los<br />

pasos que daba al objeto. Un día o dos <strong>de</strong>spués, pero antes <strong>de</strong> que esta comunicación<br />

le llegara, recibí su contestación a mi carta anterior, la cual le adjunto. Al parecer le ha<br />

escrito al Capitán General, aunque no tan concretamente como era <strong>de</strong> esperar que lo<br />

hubiera hecho si hubiese visto con anterioridad los documentos que ahora le envío.<br />

Debo <strong>de</strong>cir, empero, que el tono <strong>de</strong> su carta no llega a ser tan expresivo como sería <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sear. Confío que <strong>de</strong>mostrará mayor interés una vez que vea su carta <strong>de</strong> Noviembre<br />

20 <strong>de</strong> 1842, aunque se me ocurre, ya <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> habérsela trasmitido, que las observaciones<br />

<strong>de</strong> usted sobre la imbecilidad <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> España, aunque justas, no le sean<br />

muy agradables. La forma respetuosa en que usted habla <strong>de</strong> su personalidad en varias<br />

<strong>de</strong> las cartas y en particular en la última, le harán, sin embargo, buena impresión, y<br />

probablemente borrarán cualquier disgusto que pudieran causar las observaciones a<br />

que me refiero. Observará usted que Cal<strong>de</strong>rón aconseja su inmediata presencia. en<br />

Madrid. Respecto a la oportunidad <strong>de</strong> tal paso es usted, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, el único apto para<br />

juzgarla, y no me permitiré darle mi opinión. Cal<strong>de</strong>rón expresa como una <strong>de</strong> las<br />

razones por las cuales no abriga mayores esperanzas respecto al resultado <strong>de</strong> su<br />

intervención, que no conoce personalmente al General O’Donnell. Creo que es íntimo<br />

<strong>de</strong>l Inten<strong>de</strong>nte, Con<strong>de</strong> Villa-Nueva, 178 quien supongo goza <strong>de</strong> gran influencia con el<br />

gobernador, y me parece que le sugeriré a Cal<strong>de</strong>rón que convendría comunicarse<br />

directamente con él así como con O’Donnell. Probablemente veré a Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

dos o tres semanas y en esa oportunidad podré tratar el asunto más completa y<br />

reservadamente <strong>de</strong> lo que podía hacerlo por carta. Como ya le digo, su tono no es como<br />

lo esperaba yo, aunque tal vez no pase <strong>de</strong> ser la reserva <strong>de</strong> un diplomático profesional.<br />

Cuente usted con que le <strong>de</strong>dicaré al asunto mi constante atención en ésta, y le daré a<br />

conocer puntualmente todo lo que ocurra. Entretanto no pierdo la esperanza <strong>de</strong> que,<br />

ayudado por la correspon<strong>de</strong>ncia que usted ha recibido <strong>de</strong> Inglaterra, por el atestado<br />

<strong>de</strong>l General Valdés, y las buenas gestiones <strong>de</strong>l embajador en París y sus <strong>de</strong>más amigos<br />

en España, logre usted su fin sin mayor dificultad.<br />

Todavía no he podido conseguirle el número <strong>de</strong> la “Democratic Review”. Cuando<br />

vuelva a Nueva York, que será <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> breves días se lo enviaré, así como el <strong>de</strong><br />

septiembre, que contendrá mi artículo sobre Texas. No tenía la seguridad <strong>de</strong> que usted<br />

quería pedirme lo subscribiera a la ‘‘Review”. Dígamelo cuando me conteste, y, si lo<br />

<strong>de</strong>sea, inmediatamente se hará. Mucho le agra<strong>de</strong>ceré cualesquiera libros o panfletos<br />

que usted consi<strong>de</strong>re me interesen. Podrá enviarlos a mi hermano en Londres, quien me<br />

los transmitirá con sus <strong>de</strong>spachos, sin gasto alguno. Le acompaño una carta <strong>de</strong> presentación<br />

para nuestro Ministro el Coronel King, la que tal vez le sea útil. El lo presentará<br />

al Secretario <strong>de</strong> la Legación, Dr. Martin, un hombre <strong>de</strong> talento y un erudito al que tal<br />

vez encontrará usted más interesante en su trato que a su superior. El Sr. Walch ha<br />

sido nombrado Cónsul en París. Es un hombre sumamente vanidoso, pero <strong>de</strong> talento<br />

consi<strong>de</strong>rable y muy bien informado. Si consigue usted granjearse su amistad y no <strong>de</strong>ja<br />

<strong>de</strong> hacerle ver su posición en el mundo, lo tendrá a su servicio, o sea, como dicen en su<br />

idioma, a los pies <strong>de</strong> Vd.<br />

La campaña presi<strong>de</strong>ncial prosigue y a medida que se acerca el día <strong>de</strong> las elecciones<br />

se hace más intensa. Las probabilida<strong>de</strong>s están divididas casi por igual y ambos partidos<br />

confían en el triunfo. Opino que Polk será elegido. En tal caso la anexión <strong>de</strong> Texas<br />

no se hará esperar. No he podido conseguir el informe <strong>de</strong>l tribunal que juzgó a los<br />

conspiradores en La Habana, pero se me dice que es sumamente interesante.<br />

Suyo como siempre,<br />

A. H. Everett<br />

178. Se refiere a Claudio Martínez <strong>de</strong> Pinillos, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva, inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Hacienda.


DOMINGO DEL MONTE / / 333<br />

333<br />

P.D. Agosto 30.<br />

Después <strong>de</strong> firmada la presente he recibido otra <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón, escrita tras <strong>de</strong> haber<br />

leído mi última carta y <strong>de</strong>volviendo todas las <strong>de</strong> usted. Todas ellas las hallará usted<br />

adjuntas a esta mía. Cal<strong>de</strong>rón emplea en la suya un tono más cordial que en la anterior,<br />

lo cual atribuyo en parte los cumplidos hacia su persona contenidos en la última carta<br />

<strong>de</strong> usted. Como usted observará, Cal<strong>de</strong>rón repite y hasta insiste en la recomendación<br />

<strong>de</strong> que usted <strong>de</strong>bería ir a Madrid, sobre lo cual, como ya le dije, no le ofrezco mi<br />

opinión. El asunto supongo que continuará en su estado actual, hasta que Cal<strong>de</strong>rón<br />

reciba una respuesta <strong>de</strong>l Capitán General. Mientras tanto habré visto probablemente<br />

a Cal<strong>de</strong>rón y tendré algo que <strong>de</strong>cirle respecto a ello. De todos modos, pronto le<br />

escribiré a usted <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Nueva York. Aguardo con interés que usted, como ha prometido,<br />

me comunique su informe sobre el estado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, el cual daré a conocer, no bien<br />

lo reciba, a Cal<strong>de</strong>rón y al Sr. Calhoun.<br />

CCIV CCIV *<br />

*<br />

A. H. E.<br />

Mr. Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon me charge <strong>de</strong> l’excuser auprès <strong>de</strong> Mr. D.<br />

<strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong> n’avoir pu prendre sa commission pour Madrid. Il le prie <strong>de</strong><br />

vouloir bien me remettre pour lui une lettre d’introduction auprès du<br />

rédacteur <strong>de</strong> l’heraldo, et d’autres pour les amis que M. <strong>de</strong>l Monte pourrait<br />

avoir à Madrid.<br />

Actuellement à Bor<strong>de</strong>aux, M. <strong>de</strong> Beauvallou est sur le point <strong>de</strong> se rendre<br />

à Madrid.<br />

J’aurai l’honneur <strong>de</strong> me présenter chez M. <strong>de</strong>l Monte <strong>de</strong>main sur les<br />

3 h. <strong>de</strong> l’après-midi, et le prie, si ses occupations l’appelaient ailleurs, <strong>de</strong><br />

vouloir bien laisser chez lui les lettres <strong>de</strong>mandées.<br />

TRADUCCIÓN<br />

J. J. Arnoue. 179<br />

El señor Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon me encarga le excuse con el Sr. D. Del Monte<br />

por no haber podido recoger su encargo para Madrid, y le ruega se sirva enviarle<br />

conmigo una carta <strong>de</strong> presentación para el redactor <strong>de</strong>l Heraldo, y algunas otras mas<br />

para los amigos que el Sr. Del Monte pudiera tener en Madrid.<br />

* Esta carta y la siguiente <strong>de</strong>l Monte las sitúa en un solo número, en agosto, y sin fecha,<br />

aunque la segunda la tiene.<br />

179. Por la parte posterior <strong>de</strong> esta carta está escrito lo siguiente: “Amigo mío: Va el<br />

sombrero para que lo vea, Vd. antes que lo coloquen como <strong>de</strong>berá ir lo cual está<br />

encargada <strong>de</strong> hacer la misma modista que se lo volverá á llevar allá. Su precio es 45 frs.<br />

Suyo afº<br />

F. <strong>de</strong> Frías.”


334 334 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

El Sr. <strong>de</strong> Beauvallon, que actualmente se encuentra en Bur<strong>de</strong>os, está a punto <strong>de</strong><br />

marchar para Madrid.<br />

Tendré el honor <strong>de</strong> presentarme en casa <strong>de</strong>l Sr. Del Monte mañana a las tres <strong>de</strong> la<br />

tar<strong>de</strong> y le ruego que si sus ocupaciones le obligan a salir, se sirva <strong>de</strong>jarme en ella las<br />

cartas pedidas.<br />

CCIV CCIV CCIV-A CCIV CCIV -A<br />

J. J. Arnoue<br />

Ce samedi 21 Aout 1844.<br />

Je suis bien faché <strong>de</strong> ne pouvoir pas remettre à Mr. Arnoue la lettre<br />

qu’il me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour le redacteur <strong>de</strong> l’Heraldo en faveur <strong>de</strong> Mr. R. <strong>de</strong><br />

Beauvallon: ma cnnaisence avec Mr. Sartorius est tres superficiel pour lui<br />

adresser une lettre d’introduction—Mais j’ai écrit une autre lettre pour<br />

Mr. Olivan, ancien <strong>de</strong>puté, et un <strong>de</strong>s membres les plus distingués du parti<br />

conservateur en Espagne—Mr. Olivan pourra, après, presenter Mr.<br />

Beauvallon à ses amis politiques et especialment chez Mr. Sartorius,<br />

redacteur en chef <strong>de</strong> l’Heraldo—<br />

Je pries Mr. Arnoue <strong>de</strong> m’envoyer la lettre original que j’ai cerit au<br />

Globe, et dont Mr. B. eut la bonté <strong>de</strong> faire la traduction—Mr. Beauvallon<br />

me promis, avant <strong>de</strong> partir, <strong>de</strong> me remettre ce papier: il oublia tout à fait <strong>de</strong><br />

me l’envoyer— Mon <strong>de</strong>sseis est seulement <strong>de</strong> faire une copie, et <strong>de</strong> le<br />

remettre ensuite à la redaction du Globe— 180<br />

TRADUCCIÓN<br />

Sábado 21 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1844<br />

Estoy muy apenado <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r enviar al Sr. Arnoue la carta que me pi<strong>de</strong> para el<br />

redactor <strong>de</strong>l Heraldo a favor <strong>de</strong>l Sr. <strong>de</strong> Beauvallon; mis relaciones con el Sr. Sartorius<br />

son muy superficiales para dirijirle una carta <strong>de</strong> presentación. Pero he escrito otra<br />

carta para el Sr. Olivan, antiguo diputado y uno do los mas distinguidos miembros <strong>de</strong>l<br />

partido conservador <strong>de</strong> España. El Sr. Olivan podrá, <strong>de</strong>spués, presentar al Sr. Beauvallon<br />

a sus amigos políticos y especialmente en casa <strong>de</strong>l Sr. Sartorius, redactor jefe <strong>de</strong>l<br />

Heraldo.<br />

Ruego al Sr. Arnoue me envíe la carta original que he escrito al Globo y cuya<br />

traducción tuvo la bondad <strong>de</strong> hacer el Sr. B. El Sr. Beauvallon me prometió remitirme<br />

ese papel antes <strong>de</strong> marcharse, pero se ha olvidado por completo <strong>de</strong> enviármelo. Mi<br />

objeto es tan sólo sacar una copia <strong>de</strong> él y <strong>de</strong>volverlo luego a la redacción <strong>de</strong>l Globo.<br />

180. Carece <strong>de</strong> firma, pero por el cotejo <strong>de</strong> la letra nos inclinamos a afirmar que es un<br />

borrador <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.


CCV<br />

CCV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 335<br />

335<br />

Amigo mio: ya conoce V. el golpe fiero que nos aflige 181 y V. que tan<br />

cruelmente acaba <strong>de</strong> ser maltratado es muy á proposito para darme algun<br />

consuelo. Venga V. á verme cuando guste, pues me hallo con bastante valor<br />

para que hablemos <strong>de</strong> la inmensa perdida que he hecho, y permitame que<br />

agregue, que ha hecho tambien nuestro <strong>de</strong>sgraciado pais.<br />

Tengo tambien casi que confirmarle noticias que le conciernen á V. y <strong>de</strong><br />

que ya tenia V. muchas sospechas.<br />

París.<br />

CCVI CCVI<br />

CCVI<br />

Su amigo afectisimo<br />

F. <strong>de</strong> Frias 182<br />

Estoy preso en el castillo <strong>de</strong> la Punta hace 115 dias: estoy bueno, y mi<br />

muger y mis hijos tambien: Diego 183 cuida <strong>de</strong> todos y nada nos falta, gracias<br />

a él y gracias sobre todo á Dios: segun el fiscal <strong>de</strong> mi causa, teniente<br />

retirado <strong>de</strong>l Batallon <strong>de</strong> Cataluña Dn. Pedro Salazar natural <strong>de</strong> la Habana,<br />

mañana 7 vendra a tomarme la confesión <strong>de</strong> cargos: creo que se me absolverá<br />

no habiendo cometido ningun <strong>de</strong>lito. En Abril <strong>de</strong>l año que viene <strong>de</strong><br />

1845, pienso embarcarme con mi familia y los 3 nietos politicos <strong>de</strong> mi hermano<br />

Diego para Nueva York.<br />

Setiembre 6 <strong>de</strong> 1844.<br />

Felix Tanco. 184<br />

181. La muerte <strong>de</strong> su hermano Antonio.<br />

182. Francisco <strong>de</strong> Frías Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces, que heredó este título con motivo <strong>de</strong><br />

la muerte <strong>de</strong> su hermano Antonio. Del Monte colocó esta carta al final <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

agosto <strong>de</strong> 1844.<br />

183. Diego Tanco Bosmeniel, hermano <strong>de</strong> Félix.<br />

184. El nombre Félix Tanco está puesto con tinta por <strong>de</strong>l Monte, quien lo recibió sin firma.<br />

Ver la carta LXXVIII. En la presente edición, carta CCXI. (N. <strong>de</strong> la E.)


336 336 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCVII<br />

CCVII<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Del Monte.<br />

Aprovecho la ocasión <strong>de</strong> entregar a nuestro amigo Manolo 185 un manuscrito<br />

<strong>de</strong> Vd. que por casualidad vino a mis manos, para ponerle dos letras,<br />

y hacerle oir, en medio <strong>de</strong> tantos dolores como <strong>de</strong>ben en la actualidad<br />

oprimir su corazon, la voz <strong>de</strong> un amigo, no menos oprimido, pº que nunca le<br />

olvida. Cuando Vd. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Norte me pidio ese manuscrito, yo estaba 80<br />

leguas fuera <strong>de</strong> esta ciudad, p. r manera que cuando volvi, ya Vd. habia<br />

partido pª Francia, i esperaba, para remetirselo, nueva or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Vd; porq. e<br />

aqui, siendo peligroso circularlo, aun entre aquellas personas en quienes<br />

ambos confiamos, no me pareció discreto <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rme <strong>de</strong> él, sino en<br />

ocasion como la que se me presenta hoi. Segun Vd. verá, no va el original,<br />

sino una copia literal sacada p. r mi, para disminuir el volúmen, i que quepa<br />

ó disimule mejor una carta cualquiera. El <strong>de</strong> Vd. pr. <strong>de</strong>scontado, lo he roto.<br />

Debo dar ahora a Vd. las gracias p. r su recuerdo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia,<br />

espresado en aquel tomito <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> Nisard. Pocos meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

su recibo, esto es, en febrero <strong>de</strong>l presente año, solté la pluma periodística,<br />

y ya es dificil que vuelva a empuñarla. Me encuentro en tal edad <strong>de</strong> la vida,<br />

tan negro veo el porvenir <strong>de</strong> este <strong>de</strong>sventurado pais, i tan insoportable se<br />

hace cada dia la durísima censura a que estamos sujetos, los que escribimos<br />

que seria preciso, o cambiar <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as i <strong>de</strong> corazon, o reducirse a no<br />

<strong>de</strong>cir mas q. e frivolida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> teatros, modas, bailes &. i á nada <strong>de</strong> esto me<br />

siento inclinado.<br />

Creo que Vd. está triste, mui triste; pero aunque parezca egoismo, i en<br />

efecto lo sea, aquellos que anteponen la gloria á la buena reputacion <strong>de</strong> Vd.<br />

á toda otra consi<strong>de</strong>racion, entre los cuales es fuerza que me cuente á mi el<br />

primero, <strong>de</strong>sean dé Vd. treguas á su dolor, empuñe la pluma i la vibre en<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> esta pobre calumniada tierra i <strong>de</strong> sus pacificos, espatriados i<br />

afligidos hijos. El estrepito infernal que en España i aun en Francia <strong>de</strong> poco<br />

tiempo a esta parte levantan algunos periódicos vendidos al po<strong>de</strong>r i al gobierno<br />

colonial, ensalsando nuestros opresores mas barbaros, i canonizando<br />

todas las iniquida<strong>de</strong>s que se cometen aqui con todo vicho viviente ya me<br />

tiene roto los oidos e hinchado el corazon. Ni una voz se ha levantado, al<br />

menos que yo sepa., pª <strong>de</strong>smentirlos; porque aunque le concedamos a Pancho<br />

<strong>de</strong> Armas, 186 redactor <strong>de</strong>l Observador <strong>de</strong> Ultramar, talento suficiente<br />

185. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino<br />

186. Francisco <strong>de</strong> Armas y Carmona.


DOMINGO DEL MONTE / / 337<br />

337<br />

p a . ver claro en medio <strong>de</strong> las tinieblas con que preten<strong>de</strong>n envolverse los<br />

encargados <strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong>stinos, sus intenciones no me parecen las mas<br />

puras i rectas p. r lo menos, no estan <strong>de</strong> acuerdo con mis i<strong>de</strong>as. Escriba Vd.<br />

pues. Usted es el unico, que hoi se halla en mejor aptitud i con mayor<br />

capacidad pª revelar al mundo civilizado la verdad horrible <strong>de</strong> lo que aqui<br />

pasa. Me hubiera abstenido, como hasta ahora lo he hecho, <strong>de</strong> espresar a<br />

Vd. este <strong>de</strong>seo patriótico si no estuviera firmemente persuadido q. e entre<br />

el gobierno i Vd. ya no cabe transaccion, ni disimulo i que <strong>de</strong>be Vd. renunciar<br />

pª sp. re a la esperanza <strong>de</strong> volver a esta tierra infeliz. Esta amarga<br />

persuacion se funda amigo mio, en el <strong>de</strong>scaro con que hoi se nos tiraniza<br />

pues ha llegado á términos <strong>de</strong> reducir á sistema i cacarear en periódicos i<br />

folletos la tirania mas sultánica. Lea Vd. si no, los articulos <strong>de</strong> don Pedro<br />

Sanjurjo, que en el mes <strong>de</strong> julio (creo) publicó el Correo <strong>de</strong> Ultramar.<br />

Escriba Vd. su <strong>de</strong>fensa, q. e en ella ira envuelta la <strong>de</strong>l pais; i remita folletos;<br />

correremos con gusto el riesgo <strong>de</strong> circularlos á trueque <strong>de</strong> ver que Vd. se<br />

<strong>de</strong>fien<strong>de</strong> i ridiculiza i aplasta a sus ruines enemigos, que lo son <strong>de</strong> la tierra<br />

qe. los sustenta.<br />

Tal <strong>de</strong>saliento i tal pavor se ha difundido entre los pocos que cultivaban<br />

las letras <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> Vd. i <strong>de</strong> los sangrientos sucesos <strong>de</strong> Matanzas,<br />

que ni por casualidad se reunen dos p a . hablar, ni tratar <strong>de</strong> literatura.<br />

Principiando por Milanés 187 que ha caido en la imbecilidad mas lamentable,<br />

i acabando por Suarez 188 qe. no sale <strong>de</strong> sus pleitos, todos, todos andan<br />

esparcidos, mudos i cabisbajos; porque Palma, 189 que es el único que hoy<br />

habla, está reducido a artículos <strong>de</strong> moda bailes i teatros. El Faro yace en<br />

manos <strong>de</strong> Bachiller 190 y Vivanco 191 que han hecho profesion <strong>de</strong> adular al<br />

gobierno i ensalzar los gobernantes.<br />

Ya habrán dicho á Vd. que Costales 192 ha tenido que salir <strong>de</strong> aqui i ocultarse.<br />

Acúsanle <strong>de</strong> haber circulado las poesias <strong>de</strong> Orgaz 193 en que no sale<br />

mui bien parado el censor Olañeta, 194 quien se asegura que ha sido el <strong>de</strong>lator<br />

i acusador i perseguidor. Como nada han podido probarle, porque pruebas<br />

no hai qe. lo acriminen, es probable que se sobresea en el asunto <strong>de</strong> la<br />

persecucion: pr. eso le han aconsejado varios amigos que no <strong>de</strong>sampare la<br />

isla. En la primera <strong>de</strong>claracion qe. le tomaron, le preguntaron si frecuen-<br />

187. José Jacinto Milanés.<br />

188. Anselmo Suárez y Romero.<br />

189. Ramón <strong>de</strong> Palma y Romay.<br />

190. Antonio Bachiller y Morales.<br />

191. Il<strong>de</strong>fonso Vivanco.<br />

192. Manuel Costales y Govantes.<br />

193. Francisco Orgaz.<br />

194. José Antonio Olañeta.


338 338 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

taba la casa <strong>de</strong> Vd., con que objeto i las personas qe. vió en ella, sobre todo<br />

pidiendole dijera, si vió a Plácido. Su respuesta fue la verdad histórica <strong>de</strong>l<br />

poco trato que con Vd. tuvo, pues nunca le visitó, sino en ocasion <strong>de</strong> asuntos<br />

<strong>de</strong> la seccion <strong>de</strong> educacion.<br />

En fin, amigo mio, repito a Vd. los vehementes <strong>de</strong>seos que tengo <strong>de</strong> que<br />

Vd. se justifique i nos justifique ante el mundo civilizado. Cualquier servicio<br />

qe. Vd. <strong>de</strong>see <strong>de</strong> mi, i me crea capaz, no tenga ningun temor en pedirmele,<br />

me hallo dispuesto a todo, i cuando digo á todo, <strong>de</strong>be Vd. vivir persuadido<br />

que ni aun la muerte me espanta, i que me siento aun con brios <strong>de</strong> arriesgarla,<br />

si se ofrece la ocasion. También <strong>de</strong>be vivir en la persuasion <strong>de</strong> que en<br />

medio <strong>de</strong> millares que aqui le calumnian, hai infinitos corazones que hacen<br />

los mas puros votos por la felicidad <strong>de</strong> Vd. i le tributan el homenaje qe.<br />

merecen sus talento i sus virtu<strong>de</strong>s unicas.<br />

Adios, mi querido <strong>de</strong>l Monte. Nunca le olvida su mas afecto amigo.<br />

1 Cuad. nos <strong>de</strong> Sagra<br />

2 Venta <strong>de</strong> libros<br />

3 Mandarme el Cuadro<br />

estad. co <strong>de</strong> Vives, el Censo<br />

ultº la guia <strong>de</strong> forasteros 44<br />

las Memorias <strong>de</strong> la Sociedad.<br />

Las poesias <strong>de</strong> Palma, Valle,*<br />

El <strong>de</strong> la Vuelta-bajo. 195<br />

CCVIII<br />

CCVIII<br />

Habana 8 <strong>de</strong> Setiembre 1844.<br />

Mi queridisimo Domingo: el vapor ingles que entró antes <strong>de</strong> ayer me<br />

trajo las dos <strong>de</strong> Vd. fechas 28 y 30 <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Julio por las cuales veo con<br />

gusto que Vd. y los niños siguen bien y que al fin ha <strong>de</strong>terminado Vd.<br />

mandar á Miguelito, bien con Josefita ó con Pancho Frias: esto ha animado<br />

<strong>de</strong> tal manera á mamá que creo que luego que llegue empezaran á mitigarse<br />

sus penas y podrá resignarse algo á la perdida <strong>de</strong> nuestra querida Rosita,<br />

pues á esta hora aun no cesa <strong>de</strong> llorarla tanto que por tal <strong>de</strong> distraerla algo<br />

hice apresurar la conclusion <strong>de</strong> la casa y ahora hacen nueve dias que muda-<br />

195. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

* Esta anotación en el original es <strong>de</strong> puño y letra <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 339<br />

339<br />

dos ya á ella el mucho trajin, y el cambio <strong>de</strong> escena y temperamento me ha<br />

hecho lograr que se distraiga algo. La casa como era <strong>de</strong> esperarse, ha<br />

quedado soberbia, capaz <strong>de</strong> competir con cualquiera <strong>de</strong> Paris ó Londres<br />

cuanto á magnificencia, pero el vacio que ha <strong>de</strong>jado en nuestros corazones<br />

la perdida <strong>de</strong> Rosita la predilecta <strong>de</strong> todos nos hace sentir emociones <strong>de</strong>masiado<br />

tristes para po<strong>de</strong>rlas esplicar, por todas partes la vuscamos, y la<br />

echamos <strong>de</strong> menos, cada pieza, <strong>de</strong>stinada para ella ó para Vd. son otros<br />

tantos recuerdos que tendremos continuamente <strong>de</strong> dos personas tan queridas<br />

y tan <strong>de</strong>sgraciadas.<br />

Pasemos á otras cosas. Inmediatamente <strong>de</strong> recibir su carta man<strong>de</strong> á<br />

hacer los 4.000 tabacos que Vd. me encarga. El amigo “Casuela” se ha<br />

hecho cargo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar la comicion ofreciendome esmerarse para<br />

cuando Vd. fume alguno se acuer<strong>de</strong> <strong>de</strong> él, espero embarcarlos por el<br />

primer buque que salga para el Havre. Tambien he dado algunos pasos<br />

sobre la situacion <strong>de</strong>l pobre Tanco y conforme á lo que Vd. <strong>de</strong>sea veré lo<br />

que se pue<strong>de</strong> hacer por mejorar algo la situacion <strong>de</strong> su familia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

lo suspendieron <strong>de</strong> su empleo. Isabelita y los niños viven con Diego. 196 No<br />

crea Vd. que la prendicion <strong>de</strong> el y la <strong>de</strong> Martinez Serrano ha sido á causa<br />

<strong>de</strong> la amistad que tenian con Vd, es verdad que esto habra influido algo<br />

pero las causas <strong>de</strong> la persecucion <strong>de</strong> ellos, como igualmente la <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong><br />

la Luz, Benigno 197 y otros no es otra que la <strong>de</strong> haberlos dotado la naturaleza<br />

<strong>de</strong> luces claras y patriotismo, pues á la verdad solo en un pais como<br />

este don<strong>de</strong> los habitantes son por nacimiento tan pacificos y don<strong>de</strong> la<br />

calumnia infamia y arbitrariedad tienen su nucleo, podian verse<br />

sufriendolas sin chistar las iniquida<strong>de</strong>s conque se está cubriendo los anales<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada <strong>Cuba</strong>: la misma inquisicion se avergonzaria <strong>de</strong> cometer<br />

los horrores que aqui pasan sin que divisemos en lo futuro un rayo<br />

<strong>de</strong> esperanza que nos ofrezca, tranquilidad y garantia á los criollos. Sobre<br />

la causa que se le sigue á Vd. no necesito comentar pues es Vd. el<br />

blanco <strong>de</strong> las miras <strong>de</strong> nuestros gobernantes. Inmediatamente que llegó<br />

aqui el Observador <strong>de</strong> Ultramar en que se hacia la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> Vd. por<br />

venganza (y esto me consta) se hizo publicar en el diario el edicto que<br />

encontrara Vd. adjunto. Un acto mas infame é ilegal no se verá jamas,<br />

solo <strong>Cuba</strong> pue<strong>de</strong> producirlos. En fin querido Domingo, el gobierno se ha<br />

quitado la mascara y parece <strong>de</strong>cidido á obtener la ruina <strong>de</strong> Vd. y <strong>de</strong> los<br />

mas distinguidos hijos <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>. Vd. es el unico que se halla gozando <strong>de</strong> su<br />

libertad y tambien Benigno. La ruina <strong>de</strong> Vd. es, ya digo, á lo unico á que<br />

aspiran pues esto pue<strong>de</strong> acarrearles titulos, honores y gran<strong>de</strong>zas. La<br />

perdicion <strong>de</strong> familias, las lagrimas <strong>de</strong> las esposas & no se les importa<br />

196. Diego Tanco Bosmeniel.<br />

197. Benigno Gener.


340 340 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

nada todo lo sacrifican á la ambicion, y por obtenerla mas facilmente<br />

crean una enemistad entre peninsulares y criollos que jamas podra disminuirse.<br />

En un convite <strong>de</strong> un ricacho dias ha, se exedieron tanto en la<br />

bebida que llegó á convertirse en una perfecta orgia. El primer brindis se<br />

dio —“Al perpetuo gobierno <strong>de</strong> O’Donnell—” el 2º Que caigan las cabezas<br />

<strong>de</strong> Domº Delm. te y Luz y tratando sobre el dia que <strong>de</strong>bia verse en estrado<br />

la causa <strong>de</strong> los encarcelados, se dijo que <strong>de</strong>bian arrastrarlos antes <strong>de</strong><br />

llegar á la Sala porque ellos sabian <strong>de</strong>masiado y que asi envolverian á los<br />

fiscales y serian absueltos. Pepe <strong>de</strong> la Luz llego á bordo <strong>de</strong> la Silphi<strong>de</strong> y<br />

como era <strong>de</strong> esperarse tan pronto como llego lo hubieran soplado en un<br />

castillo á no haber probado el estado <strong>de</strong>licadisimo <strong>de</strong> su salud pero lo han<br />

<strong>de</strong>jado preso en su casa bajo una fianza carcelera y hoy le siguen la causa<br />

<strong>de</strong> tal modo que en un pais civilizado mandarian ahorcar al fiscal pues con<br />

menos motivos hay hombres en Ceuta. Se le acumulan infinidad <strong>de</strong> cargos.<br />

Supuestos, <strong>de</strong>claraciones inventadas, y lo que es peor que si alguna<br />

existe contra el ha sido insinuada por algun fiscal y arrancada a punta <strong>de</strong><br />

foete. Vaya una: le acumulan que se reunia con Placido, en casa <strong>de</strong> una<br />

alcahueta llamada Pancha para tratar sobre dhos asuntos.<br />

Solo el <strong>de</strong>seo vil <strong>de</strong> acriminar inventaria una cosa que repugna tantisimo<br />

á la moralidad tan conocida <strong>de</strong> ntro. Pepe Como es <strong>de</strong> suponerse el esta á<br />

consecuencia <strong>de</strong> esto fatalisimo pero con un animo y un corazon <strong>de</strong> un<br />

martir. Esto querido Domingo le dará á Vd. solo una minisima i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

azote que ha caido á los criollos, mas si he informado á Vd. <strong>de</strong> ellos es<br />

porque conozco cuanto se interesa Vd. por <strong>Cuba</strong>. A mi tambien me era<br />

querida pero yo no veo en ella mas que un infierno sin esperanza <strong>de</strong> mejorar<br />

y asi mi animo esta resuelto, trataré <strong>de</strong> reunir cuanto tenga luego que<br />

pueda tener una subsistencia <strong>de</strong>cente y me retirare á respirar el aire libre<br />

<strong>de</strong> Francia ó Inglaterra pues me creria criminal si por ambicion obligara a<br />

mi sucecsion a sufrir lo que sufre aqui el hombre que tiene alguna i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

civilizacion y <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos.<br />

Imaginandome que ya estará al espirar el credito <strong>de</strong> las £1.000 que<br />

tenia Vd. en Inglaterra he hecho que nuestro amigo D. n Guillermo lo<br />

estienda por £500 mas con los mismos banqueros <strong>de</strong> modo que alli cuenta<br />

Vd. ya con esa suma para sus gastos.<br />

Yo no me atrevo á aconsegar nada á Vd. sobre su conducta veni<strong>de</strong>ra para<br />

con el gobierno, si atacarlo con las armas que Vd. posee pues nadie creo<br />

que tiene más datos que Vd., ó mantenerse neutro mientras sopla el uracan.<br />

Si le diré á Vd. cual ha sido la nuestra y á mi parecer hemos ganado. Con<br />

ella hemos visto y oido con la mayor indifereneia (aunque esta ha sido<br />

estudiada) cuanto ha habido y pasado. Papa, Pepe y yo no hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong><br />

presentarnos en todas partes y hemos logrado mortificar tanto con nuestra<br />

indiferencia que ha habido hombre dado al diablo pues con la persecucion<br />

<strong>de</strong> Vd. creian abatirnos. Efecto por supuesto <strong>de</strong> la envidia.


DOMINGO DEL MONTE / / 341<br />

341<br />

Vaya un encargo. Quisiera que me remitiera. Vd. dos sombrillas elegantes<br />

y bonitas una para Hilarita y la otra para mi cuñada Manuelita, cuyo<br />

encargo espero que Vd. <strong>de</strong>sempeñara.<br />

Hoy estoy arreglando los libros <strong>de</strong> Vd. en un hermoso armario don<strong>de</strong><br />

las polillas no podran penetrar nunca, hecho al proposito.<br />

Ya he logrado ven<strong>de</strong>r algunos <strong>de</strong> sus muebles.<br />

Mamá dice que siente en el alma no po<strong>de</strong>rle escribir á Vd. pero que su<br />

animo no esta para ello, que cuando venga Miguelito tratará <strong>de</strong> hacerlo,<br />

que en ella tendrá Miguelito una madre pues aunque todos lo hemos <strong>de</strong><br />

querer ninguno propen<strong>de</strong>rá á su <strong>de</strong>sgracia, ella tiembla cuando toma la<br />

pluma para escribirle y un mar <strong>de</strong> lagrimas es el principio y el fin <strong>de</strong> la<br />

carta. Si Vd. supiera cuanto le agra<strong>de</strong>ce el sacrificio que hace Vd. veria que<br />

siempre conserva en ella una madre que lo quiere y sabe apreciarlo.<br />

Por hoy concluiré dandole infinitas espresiones <strong>de</strong> papa, mama y <strong>de</strong><br />

cada uno en particular pudiendo Vd. contar siempre con el corazon <strong>de</strong> su<br />

mas amante hermano.<br />

CCIX<br />

CCIX<br />

M. 198<br />

Turuham Green 9 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1844<br />

Mi querido Del Monte: no sé como he <strong>de</strong>jado pasar tanto tiempo sin<br />

escribirte. Hasta que recibi tu carta <strong>de</strong>l 22 <strong>de</strong> Agosto culpaba tu peresa<br />

y <strong>de</strong>spués te he imitado y en esto lo siento. Antes te hubiera escrito si tu<br />

carta no me hubiera sacado <strong>de</strong>l cuidado en que á veces me ponia tu silencio.<br />

Te felicito por la convalescencia <strong>de</strong> tu niño y mas que nada en el<br />

mundo te <strong>de</strong>seo que los vea siempre fuertes y buenos. De cuantos disgustos<br />

tengo yo hace algun tiempo, ninguno me aflije tanto como el estado <strong>de</strong><br />

la mas pequeña <strong>de</strong> mis niñas que <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong> lo que se asustó el ama el<br />

dia <strong>de</strong>l fuego <strong>de</strong> mi casa temo siempre per<strong>de</strong>rla ó verla continuamente<br />

pa<strong>de</strong>cer, que no se lo que es peor. Por lo <strong>de</strong>mas, te dijo bien el que te llevó<br />

el Opus Epistolarium, sigo bien y bastante resignado á las <strong>de</strong>sgracias<br />

que me ro<strong>de</strong>an. Para todo hay comprension en este mundo. La resolucion,<br />

la energía, la fijeza <strong>de</strong> principios que á tales percances suelen esponer á<br />

los hombres publicos, serian un triste don si no fueran por lo comun<br />

acompañadas con aquel buen temple <strong>de</strong> animo y aquella interior<br />

satisfaccion que le hacen a uno superior á los reveses <strong>de</strong> la suerte y le<br />

198. Miguel <strong>de</strong> Aldama.


342 342 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

permiten vivir casi feliz en medio <strong>de</strong> la adversidad. A lo que ni puedo, ni<br />

quiero acostumbrarme es a vivir lejos <strong>de</strong> los míos y tan solo en el mundo<br />

quien tiene tanta y tan entrañable familia. Esto me ocupa bastante y<br />

acaso me <strong>de</strong>cida al fin, si las cosas <strong>de</strong> España no toman otro giro, á sacar<br />

<strong>de</strong> ella á mi muger y mis chiqui1las. En ese caso es probable que nos<br />

vieramos pronto, aunque no se todavia á don<strong>de</strong> iriamos á parar con nuestro<br />

huesos. Antes tendrá ocasion <strong>de</strong> pedirte consejo y ayuda. Por ahora<br />

me habia venido á pasar unas semanas al campo por disfrutar mejor <strong>de</strong><br />

estos hermosos parques que ro<strong>de</strong>an la ciudad, pero estoy tan cerca y hay<br />

ahora en Londres tantos españoles que apenas logro mi objeto. Deseaba<br />

tambien apren<strong>de</strong>r algo <strong>de</strong> Ingles porque en la casa en que vivo en Londres<br />

y en las pocas á que concurro solo oigo hablar Frances; <strong>de</strong> modo que<br />

sé poco mas que cuando llegará muy en breve. En medio <strong>de</strong> todo, no he<br />

<strong>de</strong>jado ni <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> trabajar vine, que lo traducia regularmente. Todo lo<br />

<strong>de</strong>jare, al menos por ahora, si viene acá como creo, mi amigo y colega<br />

Cortina, 199 que ahora <strong>de</strong>bera estar en esa o mas ó menos en preparar mis<br />

ensayos historicos; y tu aprobación y tu estimulo seran para mi muy<br />

eficaces. Te confieso que es gran<strong>de</strong>, irresistible como ninguna <strong>de</strong> cuantas<br />

yo he sentido la aficion que me tengo á este estudio, pero en esto, no basta<br />

como en otras cosas la vocacion. Si creyera yo que era capaz <strong>de</strong> comunicar<br />

á mis lectores la <strong>de</strong>cima parte <strong>de</strong>l <strong>de</strong>leite que yo siento al contemplar<br />

ciertos cuadros historicos que creo ver bien ó al menos con buena luz era<br />

hombre feliz y escribiendo con tal confianza no podia salir mal <strong>de</strong> la empresa.<br />

Siempre he quedado regularmente en las cosas en que he tenido fe<br />

creo a<strong>de</strong>mas como tu por los ejemplos que citas y por todos los que hay<br />

<strong>de</strong> la misma especie que llevan no pequeña ventaja á los que escriben<br />

obras historicas sin haber salido <strong>de</strong> su estudio los que se han <strong>de</strong>dicado á<br />

la vida publica y tenido ocasion <strong>de</strong> conocer el pensamiento <strong>de</strong> los Gobiernos<br />

<strong>de</strong> que tienen que tratar. Veremos pues lo que todo esto da <strong>de</strong> sí si es<br />

que la suerte quiere que tenga yo el vagar y la tranquilidad que necesito<br />

por algunos años para llevar a<strong>de</strong>lante mi i<strong>de</strong>a. Mas facil es que en tu<br />

posicion in<strong>de</strong>pendiente puedas tu llevar á cabo tu plan, que es en efecto<br />

diferente <strong>de</strong>l mio. No lo <strong>de</strong>jes pues <strong>de</strong> la mano y cuando topes con algo<br />

que no cuadre con él completamente pero que tenga relacion con el mio,<br />

guardamelo. Tu estas ahi a<strong>de</strong>mas en mejor posicion para saber todas las<br />

noveda<strong>de</strong>s en cuanto á estudios historicos y cuento con que me las comuniques.<br />

Hay algun periodico literario que se ocupe <strong>de</strong> esto especialmente<br />

fuera <strong>de</strong> las revistas ya conocidas? Asi como los Economistas tienen su<br />

Diario no hay alguna para los aficionados á la Historia? Comunicame mi<br />

buen amigo y ayudame con tus cartas hasta que tu compañia me <strong>de</strong> mas<br />

199. Manuel <strong>de</strong> la Cortina, político español, perteneciente al Partido Liberal.


DOMINGO DEL MONTE / / 343<br />

343<br />

ayuda y mas contento tambien. Me alegro <strong>de</strong> lo que me dices <strong>de</strong> la 2ª<br />

edicion <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Rossaur S. t Hilaire y esto me hace creer que ha<br />

mejorado mucho la 1ª que por lo que pu<strong>de</strong> juzgar <strong>de</strong> lo que lei en esa se<br />

habia escrito muy <strong>de</strong> prisa aunque con buen juicio. En cuanto á la traducion<br />

que hace Galiano 200 <strong>de</strong> Dunham tienes mucha razon, pero no creas que el<br />

traductor es hombre <strong>de</strong> escribir una buena historia <strong>de</strong> su patria. La ha<br />

estudiado él poco y le faltan muchas cualida<strong>de</strong>s para ello. Lo primero que<br />

se necesita es verla bien y para esto escoger un buen punto <strong>de</strong> vista y no<br />

per<strong>de</strong>rlo jamás, ni mucho menos pasarse al opuesto. Esto ultimo esta en<br />

el caracter literario <strong>de</strong> Galiano mas aun que en el político. Lo que es<br />

Galiano y lo que creo que sera por mucho tiempo es el 1. er orador <strong>de</strong><br />

España y por lo que yo puedo juzgar <strong>de</strong> los estranjeros sin rival en toda<br />

Europa; pero no es ni pue<strong>de</strong> ser mas que orador. Ya que se ha metido á<br />

traducir y á traducir <strong>de</strong>l Ingles, sin duda por que lo pagan mejor, podian<br />

haber escogido para nuestra historia mo<strong>de</strong>rna autores ingleses que como<br />

sabes le han tratado bastante bien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tiempo <strong>de</strong> los Reyes catolicos<br />

hasta nuestros dias. Mejor para mi proyecto si no lo hace, aunque te<br />

aseguro que mas <strong>de</strong>seo que se propaguen las verda<strong>de</strong>s que han callado o<br />

<strong>de</strong>sfigurado nuestros historiadores que el que me <strong>de</strong>jen ninguna ventaja<br />

que no sé si podre aprovechar.<br />

Iba á concluir la carta sin <strong>de</strong>cirte lo que mas me interesa: que me envies<br />

el numero <strong>de</strong>l Globe que publicó tu articulo. Todo lo que toque a tu persona<br />

y posicion me interesa vivamente. Conozco al diarista y no estraño que te<br />

jugara la mala pasada que me indicas. Si tu articulo para España viene en<br />

algun periodico ministerial mandamelo tambien, porque no veo ahora y lo<br />

siento, mas que los <strong>de</strong> la oposición.<br />

A Dios mi querido Del Monte, que tus niños sigan buenos, besalos en mi<br />

nombre y quiereme como te quiere tu amigo.<br />

Salustiano. 201<br />

Si no te hablo <strong>de</strong> tus encargos no creas que es porque los olvido, sino<br />

porque no a<strong>de</strong>lanto nada. Con el Sr. Rich no hay que contar.<br />

200. Antonio Alcalá Galiano.<br />

201. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga


344 344 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCX<br />

CCX<br />

New York, Sept. 12, 1844<br />

My <strong>de</strong>ar friend:<br />

Since writing to you last I have received your letter of the l5th August,<br />

with the enclosed memoir. I have read the paper with great interest, and,<br />

so far as I am able to form any opinion of, my own on the subject, I agree<br />

with you entirely in your views of the state of the Island and of the proper<br />

remedy. I shall send a translation of it to Mr. Calhoun and will take the<br />

earliest opportunity to communicate the original to Cal<strong>de</strong>ron. I sincerely<br />

hope that it may have the proper effect at Madrid.<br />

I have heard nothing further from Cal<strong>de</strong>ron since I wrote to you upon<br />

your affairs. Before I received your letter I had sent to him that of<br />

June 27th, as you will have already learned from my preceding<br />

correspon<strong>de</strong>nce. I transmitted to him, in full, nearly all the letters that I<br />

have received from you. He returned them all with his second letter and<br />

from the increased cordiality of his tone, it is apparent that he had taken no<br />

exception, or, at least, that the general impression ma<strong>de</strong> by the whole was<br />

favourable. I am anxiously waiting for his account of the manner in which<br />

the Captain General received his overture, and will lose no time in<br />

communicating it to you, as soon as it arrives.<br />

I enclose the number of the Democratic Review containing the article<br />

on Contemporary Spanish Poetry and three copies of an article on the<br />

Texas question, which appeared on the last number of that journal and<br />

has since been published in a separate form. You would oblige me by<br />

accepting one of the copies and sending the two others to the hotel by the<br />

Legation.<br />

I agre entirely on the remark on one of your preceding letters, that<br />

slavery is the great blot on our national escutcheon. Fortunately for the<br />

honor of f he slave-holding states it was forced upon them against their will<br />

by our ancestors of old and New England. I do not quite un<strong>de</strong>rstand your<br />

reasoning when you say that the friends of liberty in Europe sympathise<br />

with Mexico as against the United States on the Texas question. You will<br />

see the view that I take by this subject in the pamphlet. The opinion is now<br />

pretty general among intelligent and consi<strong>de</strong>red men of all parties that<br />

the effect of the annexation of Texas to the United States will be adverse<br />

rather than favourable to slavery: and I confess that I see nothing on the<br />

Mexican si<strong>de</strong> of the question with which any friend of liberty would naturally<br />

sympathise.<br />

The Presi<strong>de</strong>ntial canvass proceeds with unabated or rather constantly<br />

increasing fervor. I expressed in my last letter the opinion that Polk would


DOMINGO DEL MONTE / / 345<br />

345<br />

be elected and the probability of this result continues to gain strength.<br />

The annual State elections which take place about this time afford a pretty<br />

good indication of what the vote will be in each for Presi<strong>de</strong>nt. They showed<br />

almost everywhere changes in favour of the <strong>de</strong>mocratic party. Today we<br />

have the returns from Maine which was regar<strong>de</strong>d as doubtful and which<br />

voted for Harrison in 1840, but now goes strongly the other way. Mr. Clay<br />

himself has written another letter on the Texas question, in which he speaks<br />

much more favourably of the annexation than he did in his first proclamation<br />

on the subject: but this attempt to change his ground has proved rather<br />

injurious than beneficial to him and is thought to have lost him the state of<br />

Maine.<br />

It now appears probable that the movement of Presi<strong>de</strong>nt Tyler will<br />

have the effect of preventing the success of the two candidates who were<br />

most prominent at the time when he ma<strong>de</strong> it, —without, however, securing<br />

reversion to himself,— which was no doubt, in his opinion,— one of the<br />

most important points to be carried by it.<br />

Polk, though less prominent than Clay aid V. Buren, will make a safe aid<br />

unexceptionable Presi<strong>de</strong>nt.<br />

I was greatly amused by your account of the manner in which the<br />

Countess Merlin ma<strong>de</strong> up her book. The part that treats of the United<br />

States is a tissue of the most extraordinary blun<strong>de</strong>rs. Did you remark her<br />

statements in regard to the Sabbath Schools in New York City? She makes<br />

the number of pupils amount en toutes lettres to nothing less than<br />

60.000,000!! In another place the North River is ma<strong>de</strong> to break its way<br />

through the Alleghany Mountains: the rest is not much better. These<br />

disparates give me a strong distrust of the statements relating to the<br />

principal subject: although, so far as I can judge, they are of a different<br />

character. The notice of Arango is very interesting: also the chapter on<br />

slavery, both, I suppose, supplied by her friends. We are to have a book on<br />

the United States from the Prussian Von Raumer, who has just left us;<br />

and I have partly engaged to translate and edit it. It will probably be the<br />

best that has appeared since that of De Tocqueville.<br />

Excuse this hasty scrawl and believe me, my <strong>de</strong>ar friend, with true<br />

regard, most faithfully yours,<br />

D.Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

A. H. Everett


346 346 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Nueva York, Sept. 12, 1844<br />

Mi estimado amigo:<br />

Después <strong>de</strong> mi última carta a usted he recibido la suya <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> agosto con el<br />

informe que la acompaña. Con gran interés he leído ese informe y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo que yo<br />

puedo opinar libremente sobre el asunto, estoy completamente <strong>de</strong> acuerdo con sus<br />

apreciaciones sobre el estado <strong>de</strong> la Isla y el remedio a<strong>de</strong>cuado. De él enviaré una<br />

traducción al Sr. Calhoun y aprovecharé la primera oportunidad para comunicarle el<br />

original al Sr. Cal<strong>de</strong>rón. Sinceramente confio que tendrá el efecto <strong>de</strong>bido en Madrid.<br />

No he vuelto a tener noticias <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le escribí a usted sobre sus<br />

asuntos, Antes <strong>de</strong> recibir su carta le había enviado a él la <strong>de</strong> junio 27, como ya usted<br />

conocerá por mi correspon<strong>de</strong>ncia anterior. Le transmití, en su totalidad, casi todas las<br />

cartas que <strong>de</strong> usted he recibido. Las <strong>de</strong>volvió todas con su segunda carta y por la gran<br />

cordialidad <strong>de</strong> su tenor es evi<strong>de</strong>nte que no tenía objeciones, o por lo menos, que la<br />

impresión general <strong>de</strong>l todo fue favorable. Ansiosamente espero que él me relate la<br />

forma en que el Capitán General recibió su propuesta y me apresuraré a comunicársela<br />

a usted en cuanto llegue a mi po<strong>de</strong>r.<br />

Le acompaño el número <strong>de</strong> la ‘‘Democratic Review” que contiene el artículo sobre<br />

la Poesía Española Contemporánea, y tres copias <strong>de</strong> un artículo sobre la cuestión <strong>de</strong><br />

Texas que apareció en el último número <strong>de</strong> dicha revista y que más tar<strong>de</strong> ha sido<br />

publicado separadamente. Le agra<strong>de</strong>cería mucho que aceptara una <strong>de</strong> las copias y<br />

enviara las dos restantes al hotel por conducto <strong>de</strong> la Legación.<br />

Concuerdo por completo con las observaciones <strong>de</strong> una <strong>de</strong> sus cartas anteriores al<br />

efecto <strong>de</strong> que la esclavitud es el gran baldón en el escudo <strong>de</strong> nuestra nación. Afortunadamente<br />

para el honor <strong>de</strong> los estados que mantienen la esclavitud, se les obligó a<br />

aceptarla en contra <strong>de</strong> su voluntad por nuestros antecesores <strong>de</strong> la vieja y la Nueva<br />

Inglaterra. No acierto a compren<strong>de</strong>r su razonamiento al <strong>de</strong>cir usted que los amigos <strong>de</strong><br />

la libertad en Europa simpatizan con México y en contra <strong>de</strong> los Estados Unidos<br />

respecto a la cuestión <strong>de</strong> Texas. Verá usted en el folleto la opinión que mantengo. Se ha<br />

generalizado consi<strong>de</strong>rablemente la i<strong>de</strong>a, entre los hombres <strong>de</strong> talento y reputación <strong>de</strong><br />

todos los partidos, que el efecto <strong>de</strong> la anexión <strong>de</strong> Texas a los Estados Unidos será<br />

adverso en vez <strong>de</strong> favorable a la esclavitud: y confieso que con respecto al problema <strong>de</strong><br />

México, no veo nada que inspire simpatías a ningún amigo <strong>de</strong> la libertad.<br />

La campaña presi<strong>de</strong>ncial continúa con un entusiasmo cada vez mayor. En mi<br />

última carta expresé la opinión <strong>de</strong> que Polk sería electo y continúa aumentando la<br />

probabilidad <strong>de</strong> que así resulte. Las elecciones anuales, que en los estados se celebran<br />

en esta época, ofrecen una indicación muy exacta <strong>de</strong>l resultado electoral en cada<br />

uno <strong>de</strong> ellos para la Presi<strong>de</strong>ncia. En casi todas partes acusaron cambios a favor <strong>de</strong>l<br />

partido <strong>de</strong>mocrático. Hoy hemos recibido los partes <strong>de</strong> Maine, que se consi<strong>de</strong>raba<br />

dudoso porque en 1840 votó por Harrison, pero que ahora se pronuncia con fuerza en<br />

dirección opuesta. El mismo Sr. Clay ha escrito otra carta sobre el problema <strong>de</strong><br />

Texas, en la cual habla mucho más favorablemente acerca <strong>de</strong> la anexión <strong>de</strong> lo que lo<br />

hizo en su primera alocución relativa al asunto; pero este intento <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong><br />

opinión le ha resultado más perjudicial que beneficioso y se cree que le ha hecho<br />

per<strong>de</strong>r el estado <strong>de</strong> Maine.<br />

Ahora parece probable que la campaña <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte Tyler tendrá por consecuencia<br />

impedir el éxito <strong>de</strong> los dos candidatos, que entonces eran más <strong>de</strong>stacados, sin por<br />

ello lograr beneficiarse él mismo; lo que, sin duda, era en su opinión el punto más<br />

importante que habría <strong>de</strong> obtener.


DOMINGO DEL MONTE / / 347<br />

347<br />

Polk, aunque menos prominente que Clay y V. Buren, resultará un Presi<strong>de</strong>nte<br />

mo<strong>de</strong>rado y sin tacha.<br />

Me ha hecho mucha gracia su relato sobre la forma en que la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín<br />

preparó su obra. La parte que trata <strong>de</strong> los Estados Unidos es una urdimbre <strong>de</strong> los más<br />

extraordinarios disparates. ¿Observó usted lo que dice sobre las Escuelas Dominicales<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Nueva York? ¡Eleva el número <strong>de</strong> los alumnos a más <strong>de</strong> —con todas<br />

sus letras— 60,000,000! En otra parte dice que el Río North se vé forzado a. atravesar<br />

los Montes Alleghany; el resto no es nada mejor. Estos ‘‘disparates” me hacen <strong>de</strong>sconfiar<br />

marcadamente <strong>de</strong> su exposición sobre el tema central, que, por lo que puedo<br />

juzgar, es <strong>de</strong> índole distinta. La nota <strong>de</strong> Arango es muy interesante: también el<br />

capítulo sobre la esclavitud, y supongo que ambos los obtuvo por medio <strong>de</strong> sus amigos.<br />

Tendremos un libro sobre los Estados Unidos por el prusiano Von Raumer, que acaba<br />

<strong>de</strong> embarcar; yo me he prestado a traducirlo y editarlo parcialmente. Probablemente<br />

será el mejor que haya aparecido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l que hizo De Tocqueville.<br />

Perdone usted estas líneas, apresuradamente escritas, y créame, estimado amigo,<br />

con el testimonio <strong>de</strong> mi aprecio, siempre suyo,<br />

D.Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

CCXI<br />

CCXI<br />

A. H. Everett<br />

Habana 16 <strong>de</strong> Setiembre <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi siempre querido Domingo: recibi tu carta <strong>de</strong>l 24. <strong>de</strong> Julio con el<br />

mayor gusto, pues <strong>de</strong>seaba ardientemente ver alguna letra tuya; pero te<br />

confieso que al imponerme <strong>de</strong> su contenido cambio <strong>de</strong> repente la impresion<br />

causandome mucha pena la pintura que me haces <strong>de</strong> tu triste estado. Conociendo<br />

yo los buenos sentimientos <strong>de</strong> tu corazon, ya presumía el efecto<br />

que había <strong>de</strong> causar en él un golpe tan terrible como inesperado. En esta<br />

clase <strong>de</strong> dolor no se encuentra consuelo por lo pronto sino en el dolor<br />

mismo, <strong>de</strong>jando lo <strong>de</strong>mas al tiempo, así sobre este punto quiero guardar<br />

silencio.<br />

Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido tu carta me trasla<strong>de</strong> al castillo <strong>de</strong> la<br />

Punta, don<strong>de</strong> se halla preso, pero ya en comunicacion nuestro amigo Felix 202<br />

y lo enteré <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>cías <strong>de</strong> él. Te remito un papelito abierto y sin firma<br />

que me dio para ti. 203 Y respecto <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> que me hablas dice que<br />

nada temas, por que todas las que tenía tuyas, presentes y preteritas,<br />

fueron quemadas por él con todos sus papeles antes <strong>de</strong> que pensasen pren-<br />

202. Félix Tanco Bosmeniel.<br />

203. Véase la carta no. LXXIII. En la presente edición carta CCVI. (N. <strong>de</strong> la E.)


348 348 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>rlo. Ya le ha hecho el fiscal <strong>de</strong> la causa un solo cargo que satisfizo en el<br />

acto, por lo que espera salir pronto en libertad. He aquí en lo que ha venido<br />

á parar tanta bulla <strong>de</strong> <strong>de</strong>claraciones, <strong>de</strong> que el mismo fiscal no ha querido<br />

hacer merito. El gobierno se ve tan enredado en sus mismos procedimientos<br />

con los blancos acusados y presos que ya no sabe como salir <strong>de</strong>l<br />

berengenal en que se ha metido.<br />

Un negro recien salido <strong>de</strong> la cárcel por su mala conducta, llamado Miguel<br />

Flores, <strong>de</strong>clara que habia en la Habana tres juntas revolucionarias:<br />

una en el barrio <strong>de</strong> Paula en la casa <strong>de</strong> la parda Pancha Bueno, presidida<br />

por Felix 204 otra en el <strong>de</strong> Guadalupe por Pepe <strong>de</strong> la Luz, 205 y la 3ª en<br />

Guanabacoa por Martínez Serrano: 206 <strong>de</strong>clara que las sesiones <strong>de</strong> estas<br />

juntas tuvieron lugar el año <strong>de</strong> 43. y que asistian á ellas las personas <strong>de</strong><br />

primera categoría <strong>de</strong> la Habana en union <strong>de</strong> los negros y mulatos para<br />

tratar <strong>de</strong> <strong>de</strong>gollar sin piedad á todos los blancos. Lo mas gracioso <strong>de</strong> esto<br />

es que á los Con<strong>de</strong>s y Marqueses citados por el <strong>de</strong>clarante, nada se les ha<br />

dicho, al mismo tiempo que se ha procedido á la prision <strong>de</strong> otros <strong>de</strong> menor<br />

cuantia. Este negro asegura haber visto á Pepe <strong>de</strong> la Luz introduciendo<br />

cajas <strong>de</strong> fusiles en casa <strong>de</strong> Turnbull, y todo esto en el año <strong>de</strong> 43., cuando ni<br />

Turnbull, ni Pepe, ni Felix ni tu estaban en la Habana. Por este estilo son<br />

las <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>claraciones: disparates y mentiras las mas <strong>de</strong>scabelladas;<br />

pero al Gobierno le ha convenido hacer caso <strong>de</strong> esos disparates para vengarse<br />

<strong>de</strong> algunas personas conocidas por enemigos <strong>de</strong> la trata: he aquí en<br />

mi concepto el misterio <strong>de</strong>l procedimiento.<br />

Te incluyo una copia fiel <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración que dió Plácido contra tí, 207<br />

cuya copia es <strong>de</strong>l puño y letra <strong>de</strong> Diego Tanco que me la entregó para que<br />

te la remitiese. El modo con que la consiguio es un secreto; pero esto no<br />

hace al caso, cuando asegura que es completamente exacta. La susodicha<br />

<strong>de</strong>claracion es lo que hay <strong>de</strong> mas fuerza en contra tuya: es un fárrago <strong>de</strong><br />

disparates, <strong>de</strong> que un gobierno ilustrado se hubiera reido: advertirás que<br />

esa fábula fué inventada para conseguir indulto <strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> muerte, como<br />

se dá á enten<strong>de</strong>r en ella misma. A<strong>de</strong>mas se asegura que en una <strong>de</strong> sus<br />

últimas <strong>de</strong>claraciones dijo Placido que el fiscal habia puesto lo que se le<br />

habia antojado, y resentido <strong>de</strong> estas maniobras lo emplazó para dar cuenta<br />

ante Dios, por su conducta en la causa cuando lo llevaban al cadalzo. Esta<br />

<strong>de</strong>claracion y dos ó tres citas <strong>de</strong> negros perdidos y <strong>de</strong>sesperados no creo<br />

que sea motivo para temer ponerse en <strong>de</strong>fensa, asi es mi parecer que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

204. Félix Tanco Bosmeniel.<br />

205. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

206. Manuel Martínez Serrano.<br />

207. Véase ésta en la página 51 y la nota que allí aparece como explicación. En la presente<br />

edición, página 281. (N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 349<br />

349<br />

luego te presentes en Madrid á pedir el <strong>de</strong>sagravio correspondiente á<br />

tamaña ofensa, salvo lo que tu pensares con mejores datos.<br />

Te acompaño tambien un remitido publicado en la Indiana periodico <strong>de</strong><br />

Nueva Orleans <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> Agosto por la relacion que tiene contigo: dicho<br />

remitido es <strong>de</strong>l mismo Bombalier á quien se refiere y <strong>de</strong> cuya boca lo he<br />

sabido. 208<br />

No creo que Ramon <strong>de</strong> Armas haya tenido parte en esta causa, á lo<br />

menos directamente, porque hasta ahora solo está preso Martinez Serrano,<br />

y á ninguno <strong>de</strong> los que hablaron y votaron se les ha dicho nada. Sobre<br />

este asunto no hay mas que haber sacado el fiscal copia, autorizada por el<br />

Secretario Matamoros, <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> Pepe 209 sobre la espulsion <strong>de</strong> Turnbull<br />

para agregar a su espediente, con el caritativo objeto sin duda <strong>de</strong> buscarle<br />

<strong>de</strong>lito en la interpretacion <strong>de</strong> alguna frase.<br />

Pepe llegó aqui el 15 <strong>de</strong> Agosto= el 24, fué Zurita 210 á pren<strong>de</strong>rlo, mas<br />

estando enfermo suspendió la egecucion y dió cuenta= el 28 lo reconocieron<br />

tres facultativos por ór<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l gobierno, informando á su favor, (Alonso<br />

Fernz, Castro Ver<strong>de</strong> y Agustin Abreu) Despues á los tres dias fueron<br />

repreguntados, si se agravarian sus males estando preso, y dijeron que si,<br />

en cuya virtud se dispuso <strong>de</strong> oficio que prestase fiansa comentariense, la<br />

cual dada, lo tienes en su casa hasta el dia <strong>de</strong> la fha, esperando la visita <strong>de</strong>l<br />

fiscal, que no se le ha antojado pareceer por allá. Dicen por ahi que le tiene<br />

mucho miedo.<br />

El chino Gigaud, como hombre hábil se puso en salvo oportunamente y<br />

no se ha podido averiguar su para<strong>de</strong>ro, <strong>de</strong> consiguiente nada ha <strong>de</strong>clarado<br />

contra ti ni contra nadie.<br />

Manzano fue absuelto en Matanzas en la causa <strong>de</strong> Placido, como habrás<br />

sabido por la sentencia publicada; pero al poco tiempo fué vuelto á prision,<br />

por la causa en que entien<strong>de</strong> Pedro Zalazar, que es el fiscal <strong>de</strong> la tuya <strong>de</strong><br />

Pepe &ª, y hoy esta en la carcel <strong>de</strong> esta ciudad, sin po<strong>de</strong>rte dar mas noticia<br />

<strong>de</strong>l asunto.<br />

El bribon <strong>de</strong> Coking 211 ha sido tan dichoso que hasta ahora nadie lo ha<br />

mentado, que yo sepa, y por supuesto estará muy lejos <strong>de</strong> aquí reyéndose<br />

<strong>de</strong> nosotros. Dios lo perdone, si lo merece quien en mi concepto tiene la<br />

mayor culpa <strong>de</strong> todo lo que pasa.<br />

He aqui en compendio lo que sé <strong>de</strong> tan ruidoso procedimiento. Su <strong>de</strong>scredito<br />

ha llegado á ser general, por haberse divulgado algunas <strong>de</strong> sus particularida<strong>de</strong>s,<br />

y especialmente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que prendieron á Martinez Serrano y á<br />

208. Este documento no se encuentra incluido en el Centón.<br />

209. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

210. Cristóbal Zurita, sargento mayor <strong>de</strong> la Plaza <strong>de</strong> La Habana.<br />

211. Francisco Ross Cocking, vicecónsul inglés.


350 350 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Félix, y se supo que te habian complicado y á Pepe <strong>de</strong> la Luz; pues nadie<br />

pudo ni pue<strong>de</strong> persuadirse que sea cierto el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> que son acusados, y lo<br />

creen una ruin venganza <strong>de</strong>l gobierno, para la que se ha valido <strong>de</strong> <strong>de</strong>claraciones<br />

forjadas por él mismo, y hechas firmar á fuerza <strong>de</strong> tormento.<br />

Te remito el papel que poseia Villaver<strong>de</strong> 212 con una carta suya 213 De<br />

Pepe <strong>de</strong> la Luz muchas memorias para ti, Saco, Atanasio Val<strong>de</strong>s y el D. or<br />

Pinel, que mas a<strong>de</strong>lante les escribira, él fisicamente hablando está mejor<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegó, porque ha nutrido y está fuerte, aunque tiene ratos parecidos<br />

á los <strong>de</strong> allá en cuanto á sus flatosida<strong>de</strong>s; sin embargo, lo consi<strong>de</strong>ro<br />

mas restablecido. Estas cosas no le han hecho ninguna impresion, las ha<br />

mirado con el mas solemne <strong>de</strong>sprecio, y tanto que si no le promueven la<br />

conversacion, ni se acuerda <strong>de</strong> ellas. Dice que es una página mas para<br />

nuestra historia <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sconocido hasta el presente, por su mezcla<br />

<strong>de</strong> infamia, tontería y ridicules.<br />

Te apruebo las relaciones con Martinez <strong>de</strong> la Rosa, por que pue<strong>de</strong>n<br />

servirte mucho para la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> tu causa y la <strong>de</strong>l pais.<br />

He visto á Vallesito 214 á quien di tus memorias, y me manifesto que no te<br />

había escrito porque estaba con la pena <strong>de</strong> que se le hubiese enfermado su<br />

futura <strong>de</strong>l pulmon, arrojando sangre por la boca, y porque tambien tenía<br />

miedo <strong>de</strong> que le cogiesen alguna carta.<br />

Rafael y Pepe F. r sintiendo todas tus <strong>de</strong>sgracias me encargan te haga<br />

finas espreciones. A Baró y los <strong>de</strong>mas á quienes recuerdas en la tuya no los<br />

he visto, pero iré cumpliendo segun vaya encontrandolos.<br />

Consi<strong>de</strong>ro lo costoso que te será <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rte <strong>de</strong> Miguelito, y en las<br />

circunstancias actuales mucho mas, en que ha <strong>de</strong> haberse repartido en tus<br />

hijos todo el cariño que le tenias á Rosita, y si á esto se agrega el perjuicio<br />

que ha <strong>de</strong> sufrir en su educacion fuera <strong>de</strong> tu lado y con los mimos <strong>de</strong> la<br />

abuela, cuya consi<strong>de</strong>racion no se te ocultará, creo que has hecho un verda<strong>de</strong>ro<br />

sacrificio que no <strong>de</strong>be olvidar jamas tu suegra.<br />

Tengo noticias por Pepe <strong>de</strong> que estan muy a<strong>de</strong>lantado, tanto el uno<br />

como el otro, y <strong>de</strong> que hablan el Ingles con muy buena pronunciacion.<br />

Damele a Leonardo un abrazo muy apretado, y tu recibe todo el cariño <strong>de</strong><br />

tu invariable amº<br />

Manolo. 215<br />

212. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

213. Es la carta que aparece con el no. LXXIV. En la presente edición carta CCVII.<br />

(N. <strong>de</strong> la E.)<br />

214. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

215. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.


A. D. Domº <strong>de</strong>l Monte<br />

Paris.<br />

recomendada a los Srs.<br />

Chauviteau.<br />

CCXII<br />

CCXII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 351<br />

351<br />

Habª 18 <strong>de</strong> Set. e 844.<br />

Mi queridisimo Domº hoy hablando con un antiguo amigo tuyo, <strong>de</strong><br />

juicio y representacion en esta, q. lo es D. n B. O., 216 me dijo te aconsejase<br />

q. pr ningun motivo te movieras <strong>de</strong> Francia, y que esperes á q. pase esta<br />

gran tormenta, (q. tan atormentado me tiene) pues annq. e tu inocencia<br />

es cierta, no lo es p a . estos barvaros encargados <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong><br />

conspiracion.<br />

En fin: mi querido Domº hazme el gusto <strong>de</strong> no moverte, y no te fies <strong>de</strong><br />

nadie. Escribeme siempre aunque sea pª <strong>de</strong>cirme q. estas bueno, mira q.<br />

estamos en un continuo susto.<br />

Tomás 217 me escribio solicitando el recibo q. te dio el Marques <strong>de</strong> aquellos<br />

1.500 ps. q. p. r tu mano le entregastes, p. r q. está arreglando las ctas. y<br />

le hace falta, dime a don<strong>de</strong> estara.<br />

Ayer me dijeron q. tu venias con una R. l Orn. pª q. se te oyese y no se<br />

te atropellase, cuya noticia no me gustó, p. r q. yo no me fio <strong>de</strong> esta gente,<br />

y no creo sus promesas. Estate en el estrangero, ha. q. Dios mejore el<br />

tiempo.<br />

Espre. s a Chelin y tod. s y dispon <strong>de</strong> tu afmo. hermº<br />

En leyendola rompela.<br />

216. Se trata, sin duda, <strong>de</strong> don Blas Osés.<br />

217. Tomás <strong>de</strong> Mena.<br />

218. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

Leonardo. 218


352 352 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXIII<br />

CCXIII<br />

Habana Obre. 1844*<br />

Mi queridisimo Domº: tengo en mi po<strong>de</strong>r su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> Agosto<br />

por la cual veo con gusto que Vd. y los niños disfrutan buena salud que al<br />

fin esto es algun consuelo en medio <strong>de</strong> las infinitas catastrofes que nos<br />

ro<strong>de</strong>an, pues el año <strong>de</strong> 44 parece querer representar en la historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong><br />

una epoca <strong>de</strong> horrores y <strong>de</strong>sgracias. Las infamias y atrocida<strong>de</strong>s que han<br />

provenido <strong>de</strong> la revolucion <strong>de</strong> esclavos, <strong>de</strong> que tan sólo sabe Vd. una muy<br />

minima parte, la espantosa seca que <strong>de</strong>soló los campos llenando <strong>de</strong> hambre<br />

y <strong>de</strong> miseria una gran poblacion no han sido calamida<strong>de</strong>s suficientes á<br />

calmar la ira <strong>de</strong>l cielo contra nosotros: hoy no existe ya aquella isla <strong>de</strong><br />

<strong>Cuba</strong> que Vd. conocio floreciente su naturaleza, llena <strong>de</strong> bosques y magníficos<br />

jardines, todo, todo lo ha arrasado un furioso huracan que en diez y<br />

ocho horas que reinó repartio por todo la <strong>de</strong>solacion y ruina, sus bosques<br />

no existen ya, sus gran<strong>de</strong>s ingenios y cafetales han sido arruinados arrancando<br />

<strong>de</strong> raiz cuantas plantas alimentaban sus tierras— todas las poblaciones<br />

han sido casi <strong>de</strong>struidas y la Habana que por la naturaleza <strong>de</strong> sus<br />

edificios ha sido la que menos ha sufrido ha visto con dolor perecer en su<br />

bahia la mayor parte <strong>de</strong> sus buques y comercio. La ruina ha sido general, el<br />

pobre ha perdido cuanto poseia y el rico contempla <strong>de</strong>strozados sus casas,<br />

cañaverales o jardines. Este enorme castillo que habitamos ha sido en<br />

proporcion <strong>de</strong> los edificios que menos han sufrido pero $3000 quizas no<br />

compensan los daños que esperimento. Los caminos <strong>de</strong> hierro han quedado<br />

sumam. te perjudicados, en fin todo presenta un cuadro <strong>de</strong> horrores cual<br />

jamas presencio <strong>Cuba</strong>. ¡Cuanta perdida <strong>de</strong> vida ocasionada por <strong>de</strong>rrumbe<br />

<strong>de</strong> edificio. ¡Cuantos naufragios!<br />

El dia dos tubimos un huracan que duro 24 horas y llamo la atencion<br />

por los estragos que hizo, el 3 fué un dia lloviznoso hasta el 4 por la tar<strong>de</strong>cita<br />

que empezo a arreciar el tiempo; á las 10 <strong>de</strong> la noche ya era huracan y<br />

continuo en aumento al paso que se aproximaba el dia. De seis a diez <strong>de</strong> la<br />

mañana era un horror la poblacion estaba angustiadisima pues no habia<br />

casa segura y corrian rumores <strong>de</strong> que la poblacion negra habia empezado<br />

al saqueo —esto tubo algun fundamento pero como el huracan habia aterrorizado<br />

á todos los animos, estos estaban dispuestos á crearse visiones y<br />

miedos don<strong>de</strong> apenas existia causa tan solo hubo un grito suversivo que<br />

dieron uno 50 negros <strong>de</strong> Jesus Maria y algunos robos que se hicieron en la<br />

plaza <strong>de</strong>l vapor— mas todos fueron presos, un piquete <strong>de</strong> lanceros sitio la<br />

plaza y el or<strong>de</strong>n no se perturbó.<br />

* Del Monte le asigna fecha 10 <strong>de</strong> octubre, aunque la carta no tiene el día <strong>de</strong> la fecha.


DOMINGO DEL MONTE / / 353<br />

353<br />

He leido la carta que publicó Vd. en el “Globe” me parece buena, llena<br />

<strong>de</strong> argumentos irrevocables, pero a mi modo <strong>de</strong> ver es un paliativo <strong>de</strong>masiado<br />

suave y escrita tan solo para hombres <strong>de</strong> juicio y honra<strong>de</strong>z. Yo no me<br />

sinceraria asi —y perdone Vd. mi franqueza— yo no usaria otra arma que<br />

la pluma pero mas bien en la ofensiva, yo pintaría las infamias <strong>de</strong> los fiscales,<br />

las atrocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l gobierno, la codicia <strong>de</strong> los governantes— en fin<br />

<strong>de</strong>scribiria los horrores que pasan aqui— y haria ver a la Europa entera<br />

como el hombre justo y patriota es sacrificado a las intrigas <strong>de</strong> mil barbaros<br />

que bajo el nombre <strong>de</strong> fiscales— o gobernadores— sacrifican la honra<strong>de</strong>z<br />

y patriotismo, cubriendo <strong>de</strong> llanto mil familias —yo no me abatiria maxime<br />

cuando es tan remota la esperanza <strong>de</strong> que cambiando el Sistema gubernativo<br />

pudiera regresar á la isla yo me vengaria mostrando a la Europa que<br />

España no pue<strong>de</strong> contarse sino como un pueblo <strong>de</strong> barbaros y trataria asi<br />

<strong>de</strong> ganar las simpatias por <strong>Cuba</strong> y sus habitantes. La causa <strong>de</strong> Vd., Luz,<br />

Tanco, Serrano, Gener, &. &. es facil <strong>de</strong> arreglar, algunos miles <strong>de</strong> pesos lo<br />

compondrian á pedir <strong>de</strong> boca pues eso es tan solo lo que quieren los fiscales—<br />

<strong>de</strong> lo contrario solo les espera un <strong>de</strong>stierro perpetuo—. Pero quien<br />

<strong>de</strong> Vds. será tan ruin? ninguno—. Así yo me vengaria y <strong>de</strong> tal modo que los<br />

infames habian <strong>de</strong> chillar.<br />

Inocencio el sastre acaba <strong>de</strong> ser puesto en libertad —el era mulato<br />

po<strong>de</strong>roso y merced á una talega <strong>de</strong> onzas hoy se halla absuelto pero con las<br />

nalgas al aire <strong>de</strong> modo que jamás podrá sentarse.<br />

Yo consi<strong>de</strong>ro ya a Miguelito en el mar —nosotros todos ansiamos el<br />

momento <strong>de</strong> su llegada por estrechar en nuestros brazos un bastago <strong>de</strong> la<br />

que tanto amabamos— Dichosa ella! yo creo que si viviera moriria tan solo<br />

con saber lo que sufre su familia— pero Dios nos ha dotado a todos <strong>de</strong><br />

animo y sufrimos con resignacion y mirando con <strong>de</strong>sprecio cuanto se hace<br />

por vejarnos— nuestra conducta no ha variado— mas bien <strong>de</strong>spreciamos<br />

publicam. te cuanto pasa antes <strong>de</strong> abatirnos— El publico sensato sabe <strong>de</strong>masiado<br />

bien lo que pasa y nuestros gobernantes son felizm. te <strong>de</strong>masiado<br />

conocidos.<br />

Los tabacos que Vd. me encargó estan ya listos á ser embarcados —<br />

creo que va Vd. á fumar y á regalar lo mas esquisito que produce <strong>Cuba</strong>—<br />

todo ira por el primer buque que salga para el Havre— hoy no existe<br />

ninguno frances en este puerto, pues la fragata Amago que venia <strong>de</strong> V. Cruz<br />

con <strong>de</strong>stino a Bur<strong>de</strong>au fue la primera victima <strong>de</strong>l huracan.<br />

A esta hora ya habrá Vd. recibido la noticia <strong>de</strong> haberse ampliado el<br />

credito que tenia Vd. en Londres —<strong>de</strong> modo que no le faltara dinero.<br />

Por la familia no tenemos novedad todos seguimos gozando buena salud<br />

gracias a Dios —el unico que esta sumam. te grave es J. Miguel Soler <strong>de</strong><br />

resultas <strong>de</strong> un ataque <strong>de</strong> aire perlatico— De los conocidos — Matias Mesa<br />

esta acabando.<br />

Los amigos <strong>de</strong>l Gimnasio — siempre los mismos—.


354 354 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Pue<strong>de</strong> Vd. imaginarse que el almuerzo que tuvimos ahora infinidad <strong>de</strong><br />

tiempo — es una <strong>de</strong> las cosas que sale a bailar en el sumario <strong>de</strong> Manzano —<br />

Dicen que en el lo coronaron á Vd. — y cuantas cosas—. Las cosas se han<br />

puesto tal modo, que queriendo la sociedad <strong>de</strong> Beneficencia catalana dar un<br />

convite tubo que pedir permiso para ello a la autoridad superior.– Porque?<br />

Porque unos cuantos criollos se reunieron a senar la noche <strong>de</strong> Sn. Juan y a<br />

todos los llevaron presos— por in<strong>de</strong>pendientes—.<br />

En fin querido Domingo—el vapor recoge ahora su correspon<strong>de</strong>ncia y<br />

me obliga a concluir sin haberle si quiera escrito lo mas interesante <strong>de</strong> lo<br />

que pasa aqui pues todo el dia he estado ocupado con negocios sumam. te<br />

urgentes —y mi tiempo vuela.<br />

Abrace a Leonardito <strong>de</strong> mi parte — enseñelo a que nunca me olvi<strong>de</strong>— y<br />

reciba Vd. los mas gratos recuerdos <strong>de</strong> la familia.<br />

…*<br />

Suplico que queme Vd. mis cartas <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> leerlas.<br />

CCXIV<br />

CCXIV<br />

Londres 14 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Del monte: tienes mucha razon en quejarte <strong>de</strong> mi silencio y<br />

has acertado tambien con la causa. En efecto la venida <strong>de</strong> algunos españoles<br />

compañeros ó amigos mios y el movimiento que traen otros que estaban<br />

aquí me han sacado un poco <strong>de</strong> mis casillas. Yo me hallaba muy bien en<br />

el campo, pero hace un mes (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que no te escribo justamente) que no<br />

me han <strong>de</strong>jado ni un dia quieto y por ultimo he tenido que venirme á la<br />

Ciudad. Se agrega á esto el que no te podia <strong>de</strong>cir nada <strong>de</strong> lo que te hablaba<br />

en mi anterior y á lo que con tanto cariño y bondad me contestabas. Mi<br />

muger no esta buena mi niña menor esta muy malita y tengo por consiguiente<br />

que renunciar por ahora á toda i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> viaje. Gracias <strong>de</strong> todos<br />

modos, gracias <strong>de</strong>l corazon por tus generosos ofrecimientos. Mucho me<br />

gustaria vivir contigo y no renuncio á pasar en tu compañía alguna temporada,<br />

si a pesar <strong>de</strong> los singulares anuncios que se hacen sobre las cosas <strong>de</strong><br />

España, me obliga mi mala suerte á quedarme por estos paises. Conozco<br />

las ventajas que ahí tendria para llevar a<strong>de</strong>lante mis planes literarios, pero<br />

* Esta carta carece <strong>de</strong> firma, solamente está rubricada, pero en el índice <strong>de</strong>l Monte señala<br />

que su autor es Miguel <strong>de</strong> Aldama y a<strong>de</strong>más se i<strong>de</strong>ntifica por la letra.


DOMINGO DEL MONTE / / 355<br />

355<br />

antes tengo que sacar copias y datos muy importantes <strong>de</strong>l Museo Británico<br />

y creo que tambien podre visitar á mi satisfaccion el State papers Office.<br />

Aun seria mas provechosa tu compañía para mi pobre alma, que bien necesita<br />

el consuelo <strong>de</strong> la amistad. Si se retarda mi reunion con mi familia y si<br />

Tejada se vuelve á España como es probable, curese ó no (en lo cual a<strong>de</strong>lante<br />

poco) muy mal lo he <strong>de</strong> pasar aquí. Como ha <strong>de</strong> ser, sufriremos hasta<br />

don<strong>de</strong> se pueda. Tienes razon en lo que <strong>de</strong>cias sobre la persecucion <strong>de</strong><br />

estos tiempos, que es aun <strong>de</strong> peor indole que la <strong>de</strong> Fernando 7º Si tu pudieras<br />

vivir tranquilo en Madrid y yo en la Havana ciertamente que sentiriamos<br />

menos nuestra emigracion. Para mi seria cosa muy buena el pasar alli<br />

algunos años haciendo pedimentos. Acaso no tenga otro modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar algo<br />

á mis pobres hijas. Dudo que pudiera hallar tan buena proposicion en ninguna<br />

<strong>de</strong> nuestras antiguas posesiones <strong>de</strong> América. Pero <strong>de</strong>jemos esto por<br />

ahora. En lo que no convengo contigo es en que llames <strong>de</strong>mocracia al partido<br />

que domina ahora en España y que tan cruel se muestra con sus<br />

adversarios. No pertenecen sus hombres al pueblo mas que por su nacimiento,<br />

<strong>de</strong>l cual como tontos y vanos se avergüenzan y procuran hacerlo<br />

olvidar hombreandose con nuestros estupidos y corrompidos Gran<strong>de</strong>s. No<br />

creas que es resentimiento el que me hace tratar asi á los hombres <strong>de</strong>l dia,<br />

tan lejos estoy <strong>de</strong> negar á algunos su capacidad y su instrucción, que precisamente<br />

por lo que algunos valen me indigno mas <strong>de</strong> que sean cortesanos<br />

y aduladores <strong>de</strong> los mismos á quienes <strong>de</strong>berian mandar con tanto mayor<br />

imperio cuanta mayor ews la distancia que en todos sentidos los separa <strong>de</strong><br />

ellos. Dejemos esto y hablemos algo <strong>de</strong> ntros proyectos literarios. Tienes<br />

razon en lo que dices <strong>de</strong> la ventaja con que puedo contar <strong>de</strong> que los editores<br />

<strong>de</strong> Paris se disputen mis manuscritos por ser mi nombre tan conocido,<br />

pero esto mismo exije que ponga yo mucho cuidado en cualquier cosa que<br />

haya <strong>de</strong> publicar. Yo aspiro á que gane alguna cosa mas <strong>de</strong> lo que hasta aquí<br />

ha valido, sea poco ó mucho, y si no lo consigo, al menos he <strong>de</strong> procurar que<br />

no pierda nada. El que esperen <strong>de</strong> uno algo <strong>de</strong> importancia esta muy lejos<br />

<strong>de</strong> ser una ventaja. No creo pues que publicaré nada en algun tiempo ni lo<br />

permite tampoco la naturaleza y estencion <strong>de</strong> la obra en cuyo plan me<br />

ocupo. Me hablas en tu ultima <strong>de</strong> algunos Españoles que han hecho alguna<br />

cosa sobre la historia <strong>de</strong> nuestra civilizacion. Lo que dices <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />

Tapia 219 es exactisimo y me recuerda lo que <strong>de</strong> él se <strong>de</strong>cia en una galeria <strong>de</strong><br />

periodistas que se publico en 1820 ó 21, Tapia, ¡hombre original! no hay dia<br />

que no traduzca algo. Moron 220 tiene en efecto talento y es mas capaz <strong>de</strong><br />

219. Eugenio <strong>de</strong> Tapia, escritor español, nació en Avila en 1776, murió en 1865; <strong>de</strong> 1843 a 1847<br />

fue director <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> Madrid.<br />

220. Fermín Gonzalo Morón, autor <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> la Civilización <strong>de</strong> España, en seis<br />

volúmenes.


356 356 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

preciar con alguna filosofia la España antigua y mo<strong>de</strong>rna, pero no ha acabado<br />

<strong>de</strong> digerir lo que ha leido, no tiene opiniones muy fijas y su posicion, sus<br />

intereses <strong>de</strong>l momento y las circunstancias le llevan á sostener las mas<br />

opuestas á la causa <strong>de</strong> la humanidad y <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia. Los viejos <strong>de</strong>l año<br />

12 nos han enajenado muchos jovenes <strong>de</strong> provecho. Poco importaria esto si<br />

la reaccion qlue era natural, la fatuidad <strong>de</strong> algunos muchachos y la<br />

corrupcion <strong>de</strong> ese pais que ha penetrado en España no los hubieran lanzado<br />

en una escuela sin fé, sin virtu<strong>de</strong>s sin porvenir buena sera para miserables<br />

egoistas pegados á las goces materiales. Aunque tambien <strong>de</strong> opuesto<br />

bando merece mas aprecio y consi<strong>de</strong>racion Morales Santiestevan y mucho<br />

<strong>de</strong>seo que continue la obra, <strong>de</strong> cuyos fragmentos me hablas y que lei en su<br />

tiempo. No es hombre ni muy profundo, ni muy orijinal, pero ha leido<br />

mucho y con juicio y tiene sobre todo aquella bondad <strong>de</strong> alma, aquel amor<br />

intenso á la especie humana y aquel epiritu <strong>de</strong> equidad que son indispesable<br />

para recorrer con utilidad el campo <strong>de</strong> la Historia. Tambien me prometo<br />

que San Miguel <strong>de</strong>sempeñara bien la empresa que ha acometido. Es uno <strong>de</strong><br />

los pocos escritores buenos que hay entre los progresistas y el unico entre<br />

todos los militares españoles. Te he comprado los dos ejemplares <strong>de</strong> la<br />

obra que me pedias <strong>de</strong> Turnbull á quien conozco mucho <strong>de</strong> nombre y por<br />

noticias <strong>de</strong>l mismo Lord Clarendon á quien está <strong>de</strong>dicada. 221 Te los mandaré<br />

muy pronto. No cobré en efecto la letra que me mandaste al principio<br />

porque no importaban tanto los encargos que me hacias y <strong>de</strong>spués porque<br />

crei que en una <strong>de</strong> las tuyas me dabas á enten<strong>de</strong>r que <strong>de</strong>beria renovarla.<br />

No me ha hecho ni me hace aun falta. En Madrid si gustas pue<strong>de</strong>s valerte<br />

<strong>de</strong> mi hermano que nada <strong>de</strong>seará tanto como complacerte y servirte. Dentro<br />

<strong>de</strong> poco <strong>de</strong>bera pasar por esa viniendo <strong>de</strong> Lisboa uno <strong>de</strong> mis mejores<br />

amgos y al que mas he <strong>de</strong>bido en esta ocasión M. r Southern, Secretario <strong>de</strong><br />

la Legación Britanica en Portugal. Es hombre <strong>de</strong> gtran talento, <strong>de</strong> vastisima<br />

instrucción y <strong>de</strong> una alma bellisima. Deseo que lo conozcas si se <strong>de</strong>tiene ahí<br />

algunos dias. Le mandé las señas <strong>de</strong> atu antigua casa. En la Embajada<br />

Inglesa le pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>jar las <strong>de</strong> la nueva. No puedo <strong>de</strong>cirte el efecto que me<br />

ha hecho el edicto en que se te llama como criminal. Es cosa que indigna. Y<br />

la confiscacion es cosa que realmente te <strong>de</strong>ja mal? A Dios mi querido amigo,<br />

siento tus penas como las mias y te quiere mas cada dia tu<br />

Salustiano. 222<br />

Has visto en el Clamor los articulos <strong>de</strong> Placido, el mulato?<br />

221. Se refiere a Travels in the west. <strong>Cuba</strong>; with notice of Porto Rico, and the slave<br />

Tra<strong>de</strong>, publicada en Londres, 1840, 1 vol., 574 págs.<br />

222. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


CCXV<br />

CCXV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 357<br />

357<br />

Estimado amigo y Dueño: dos cosas se me ofrecen preguntar á V. sobre<br />

la voz frijol: la primera si pronuncian Vms. Fríjol ó Frijól, y la segunda, si<br />

entien<strong>de</strong>n por ello lo q. e en España llamamos judia (hanicot en francés), ó<br />

lo q. e <strong>de</strong>cimos garvanso (pois para los franceses).<br />

Tambien quisiera registrara V. ese tomo <strong>de</strong> tratados <strong>de</strong> paz, q. e compró<br />

<strong>de</strong> M. me Smith, para ver si en el siglo último hizo España algun Concordato<br />

con su Santidad.<br />

Disimule V. las molestias attº serv. r y amigo<br />

4 <strong>de</strong> nov. bre<br />

1844.<br />

Monsieur<br />

Monsieur Delmonte<br />

Rue Godot <strong>de</strong> Moroi nº 1<br />

Paris<br />

CCXVI CCXVI<br />

CCXVI<br />

Vicente Salvá<br />

Madrid 4 <strong>de</strong> Nov. e 1844.<br />

Mi querido Paisano y amigo: he tardado tanto en respon<strong>de</strong>r á su carta<br />

por que queria trasmitirle el resultado <strong>de</strong> mi 2ª entrevista con M. <strong>de</strong> la<br />

Rosa el cual me hablo en la primera con tanto interes por V. y por Luz que<br />

no me cabe la mas remota duda que en cualquiera apuro tendra V. en el un<br />

verda<strong>de</strong>ro amigo y protector. Yo entre otras cosas le dije esos dos amigos<br />

no tienen mas <strong>de</strong>lito que el pensar como V. y como yo sobre la abolicion <strong>de</strong><br />

la trata, y nada me dijeron que <strong>de</strong>seen sus respuestas llenas <strong>de</strong> conviccion<br />

y <strong>de</strong> cariño, pero se ha reunido el Parlarario y á los ministros no le alcanza<br />

el tiempo para oir y contestar á los diputados. ¡Que enca<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong><br />

crueles <strong>de</strong>sengaños es la vida!… y cuanta incredulidad adquirimos los que<br />

pasamos en el ultimo periodo <strong>de</strong> ella!<br />

Me he acercado á los diferentes secretarios y en ella no hai nada mas<br />

que lo que le manifestó D. Alejandro 223 cuando le escribio V. sobre el<br />

223. Alejandro Oliván.


358 358 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

particular, en esta situacion visto lo que le ha sucedido á Luz me parece<br />

que <strong>de</strong>be V. esperar á ver lo que alla resuelvan sobre aquel nuestro<br />

ilustrado y honrado paisano y entonces podrá V. <strong>de</strong>terminar con todo<br />

acierto.<br />

Ya ha visto V. la prematura muerte <strong>de</strong> Armas 224 que ha <strong>de</strong>jado un vacio<br />

dificil <strong>de</strong> reponer con el servicio que hacia <strong>de</strong> sostener un organo <strong>de</strong> nuestros<br />

inte…* y como yo he creido siempre que nada pue<strong>de</strong> convenir tanto á<br />

la metropoli como á nuestra Isla, que el ilustrar á aquella sobre nuestras<br />

necesida<strong>de</strong>s que por medio <strong>de</strong> un periodico he tratado con otro amigo <strong>de</strong><br />

arreglar con uno <strong>de</strong> los que mas se leen (El Heraldo) el que nos <strong>de</strong> un dia<br />

á la semana una <strong>de</strong> sus planas para ocuparla, con cuestiones ultramarinas<br />

y creo que para cuando salga el correo tendremos mas a<strong>de</strong>lantado o concluido<br />

nuestro negocio. De este modo lograremos sobre el muerto observador<br />

<strong>de</strong> Ultramar el que aqui se lea lo que se inserta sobre nuestra patria.<br />

En cuyo supuesto y sobrandole á V. el tiempo en la actualidad es preciso<br />

que lo emplee V. utilmente con su bien cortada pluma mandandome sus<br />

borradores para insertarlos integros o con las modificaciones que aqui<br />

sobre el terreno jusguemos necesarias. A<strong>de</strong>mas escriba V. á sus amigos <strong>de</strong><br />

nuestra tierra para que auxilien tan patriótica empresa con solo suscribirse<br />

al Heraldo que tendran <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el correo proximo en la libreria <strong>de</strong> Charlain<br />

y Alegria. 225<br />

No me estiendo mas hoi por que me abruma un fuertisimo constipado.<br />

Conservese V. bueno con los niños <strong>de</strong>vuelvo á V. mis amistoso recuerdos<br />

a Collina y crea V. que se interesa <strong>de</strong>cididamente por su salud su buen<br />

amigo.<br />

A. <strong>de</strong> Arango. 226<br />

224. Francisco <strong>de</strong> Armas y Carmona falleció el 16 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844, en España.<br />

* La palabra completa se entien<strong>de</strong> que es intereses, ya que Armas y Carmona era<br />

principal redactor <strong>de</strong> El Observador <strong>de</strong> Ultramar.<br />

225. Librería que existió en La Habana en la calle <strong>de</strong> Obispo.<br />

226. Andrés <strong>de</strong> Arango.


CCXVII<br />

CCXVII<br />

p. Steamer via England<br />

Monsieur<br />

A Mousieur Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

chez<br />

Mrs. Chaviteau y Cia.<br />

No. 22 rue Grange Bateliere<br />

Paris<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 359<br />

359<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Noviembre 1844<br />

Mi querido hermano: con la llegada <strong>de</strong>l vapor ingles recibi su muy<br />

apreciable <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Setiembre por la cual veo con gusto que Vd. disfrutaba<br />

buena salud, mas lo consi<strong>de</strong>ro á Vd. entonces por lo que habria sufrido con<br />

la separacion <strong>de</strong> Miguelito. Nosotros empezamos á esperar á este por<br />

momentos, apesar <strong>de</strong> que nuestra impaciencia por abrazar á este vastago<br />

predilecto <strong>de</strong> nuestra Rosa no nos <strong>de</strong>ja consi<strong>de</strong>rar que aun <strong>de</strong>be tardar<br />

algunos dias. Mama esta que no vive —su impaciencia la acaba <strong>de</strong> tal modo<br />

que hoy esta postrada en una cama con ataque <strong>de</strong> nervios pues su físico ha<br />

sufrido tantos choques que la mas mínima sensacion que experimenta fuera<br />

<strong>de</strong> lo ordinario la conmueve hasta el estado <strong>de</strong> enfermarla —¡Infeliz—<br />

ya solo el llanto la alimenta.<br />

Con la mencionada carta <strong>de</strong> Vd. recibi el pagaré <strong>de</strong> Pancho Frias, 227<br />

valor <strong>de</strong> ps. 2000 que <strong>de</strong>be entregarme á su llegada á esta y veo las recomendaciones<br />

y elogios que hace Vd. <strong>de</strong> este sugeto, yo tendré grandisimo<br />

gusto en conocerlo y tratarlo y mayor aun cuando hablemos <strong>de</strong> Vd., pero<br />

circunstancias como acontecen en la vida haran quizas que este hombre á<br />

quien Vd. aprecia por tantos motivos y a quien yo tratara gustosisimo por<br />

las atenciones que ha tenido con Vd. me vea o me reciba con alguna<br />

prevencion á causa <strong>de</strong> un pleito que he tenido con su suegro, el cual le gané<br />

apesar <strong>de</strong> haberse él y dos hijos politicos valido <strong>de</strong> las mayores infamias.<br />

Pero enfin, si es hombre tal cual Vd. lo pinta no <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> conocer la razón:<br />

lo que siento es que por lo pronto no tendrá mas habitacion que la casa <strong>de</strong><br />

su suegro pues en ella lo esperan —y alli no podre visitarlo yo.<br />

Muchos son los rumores que circulan acerca <strong>de</strong> los infelices blancos<br />

comprendidos en la revolución <strong>de</strong> los negros y mayores aun los que corren<br />

acerca <strong>de</strong>l fiscal (Salazar) 228 que los ha sumariado lo cierto es que las cosas<br />

227. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />

228. El fiscal en la causa por la conspiración, subteniente Pedro <strong>de</strong> Salazar, más tar<strong>de</strong><br />

procesado por las irregularida<strong>de</strong>s que cometió.


360 360 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

han vuelto á su primitivo origen pues han vuelto á poner incomunicados á<br />

algunos <strong>de</strong> los presos —al fiscal lo han suspendido— y el negro Flores que<br />

es el que dió causa a la tropelia <strong>de</strong> tanto invento niega abiertamente que Vd.<br />

ni ningun otro haya tomado parte en la revolucion. Entienda Vd. este guirigay<br />

—por otro lado vemos llegar <strong>de</strong> España— bajo partida <strong>de</strong> registro á<br />

Lopez Consuegra y a Telesforo Torrea tambien como complices <strong>de</strong>l levantamiento.<br />

Esto no se acaba nunca y ya quedara como un nuevo ramo <strong>de</strong><br />

especulacion. Que triste es vivir aqui! Hemos llegado ya a un estado tan<br />

<strong>de</strong>plorable que nadie absolutamente pue<strong>de</strong> vivir con sosiego, no hay<br />

garantias, no hay policia, todo yace agobiado bajo el peso <strong>de</strong> la tirania y <strong>de</strong><br />

la infamia y solo vive aquel que embrutecido y <strong>de</strong>sconocido pasa su vida<br />

<strong>de</strong>tras <strong>de</strong> un mostrador alegrandose <strong>de</strong> lo que le pasa a sus progimos. Asi<br />

es que ya no pienso sino en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> respirar el aire puro <strong>de</strong> la civilizada<br />

Europa, y me alejo <strong>de</strong> todo pensamiento que tenga ten<strong>de</strong>ncia á afincarme<br />

aquí poniendo asi nuevos obstaculos á mi marcha. No quiero malgastar mi<br />

sudor en un pais tan ingrato ni que hijos mios se cuenten como miserables<br />

esclavos <strong>de</strong> la intriga y <strong>de</strong> la barbarie.<br />

La fragata Tigre <strong>de</strong>be salir mañana, abordo <strong>de</strong> ella remito 4000 tabacos<br />

—<strong>de</strong> las calida<strong>de</strong>s y formas que Vd. me pidió— Vd. los recibirá por medio<br />

<strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Chaviteau y los distribuira segun pensó —es <strong>de</strong> lo mejor que<br />

se fuma aqui.<br />

En medio <strong>de</strong> todas nuestras calamida<strong>de</strong>s tengo el gusto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle<br />

comunicar que parece efectiva la conclusion <strong>de</strong>l trafico —y que la colonización<br />

blanca empieza á tomar mucho incremento: ayer ha salido Domº<br />

Goicouria con una contrata que hizo con la junta <strong>de</strong> fomento para traerle<br />

500 colonos, ha contratado igualm. te con el lugareño 229 50 familias, con el<br />

marques Morales igual numero y otras tantas con Antonio Ecovedo mas<br />

algunos colonos que traera para los Diagos y otros hacendados. Antes <strong>de</strong><br />

ayer llegó un buque con diez vizcainos —primera remesa que le hacen a<br />

papá y quedan pendientes por llegar hta. el completo <strong>de</strong> 85 que pedimos a<br />

Vizcaya y 100 que pedimos a Canarias para repartir entre la familia —los<br />

buques que vienen <strong>de</strong> la Península traen porcion <strong>de</strong> pasageros y vamos<br />

fomentando la poblacion blanca. Poco falto para tener que lamentar la<br />

muerte <strong>de</strong>l lugareño, mas afurtunadam. te salvo <strong>de</strong> unas calenturas que lo<br />

pusieron en la puerta <strong>de</strong>l sepulcro.<br />

Juanita Gayol ha estado y aun se conserva <strong>de</strong> gran riesgo.<br />

Ayer conseguí sacar <strong>de</strong> la Aduana los encargos que Vd. me remitió para<br />

Hilarita —estan <strong>de</strong> mucho gusto.<br />

No <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> arreglar con P. C. el negocio <strong>de</strong> C. por supuesto que nadie<br />

sabrá nada y que lo atribuiré todo á infamias <strong>de</strong> C.<br />

229. Se refiere a Gaspar Betancourt Cisneros, El Lugareño.


DOMINGO DEL MONTE / / 361<br />

361<br />

He pensado incluir en esta los conocimientos <strong>de</strong> los tabacos y que Vd.<br />

los entregue a Chaviteau para estraerlos <strong>de</strong> la aduana y que el corra con<br />

todos los pasos.<br />

El vapor ingles sale <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una hora y por lo tanto no escribo mas<br />

largo. Por el Cesar iran todos los encargos que Vd. me hace.<br />

Un abrazo a Leonardo y reciba Vd. otro <strong>de</strong> mama con el afecto mas puro<br />

<strong>de</strong> su hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />

P. D. Escriba Vd. á su banquero <strong>de</strong> Londres que entregue á Mr. H. D. Nicol<br />

nº 114 Regent Street, trece £ por cuenta <strong>de</strong> D. Juan Metzler —exigiendole<br />

recibo— el cual me remitira Vd. — o bien pue<strong>de</strong> el banquero hacerlo<br />

directam. te Otra— hemos conseguido que Le Clair haya hecho el retrato<br />

<strong>de</strong> Rosita sacado <strong>de</strong>l <strong>de</strong> daguerrotipo ha quedado perfecto, tanto que ahora<br />

se ocupa <strong>de</strong> hacer otro para remitirle a Vd.<br />

p. Steamer via England<br />

Al Sr. Dn. Domº <strong>de</strong>l Monte<br />

chez<br />

Messr. Chaviteau y Cª<br />

Paris<br />

22 rue grange bateliere.<br />

CCXVIII**<br />

CCXVIII**<br />

…*<br />

Habana, Nov. e 9 <strong>de</strong> 1844<br />

Mi querido Domingo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que recibí tu carta <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> Junio pasado<br />

no he vuelto á tener el gusto <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> ti sino indirectamente. La misma<br />

fha., con corta diferencia, tiene la última q. e he recibido <strong>de</strong> Saco, en la que<br />

me <strong>de</strong>cía que salía <strong>de</strong> París pª España aunque pensaba <strong>de</strong>tenerse á tomar<br />

baños en los Pirinéos. Yo espero que habrá tenido la buena i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar la<br />

ida á España pª mejor ocasion; pues no estaría allí, según pienso, libre <strong>de</strong><br />

persecucion.<br />

* * Esta carta no esta firmada, pero aparece en la relación como <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama, y<br />

como ya se ha dicho se i<strong>de</strong>ntifica por la letra y la ortografía peculiar con que escribe.<br />

* * Esta carta fue separada <strong>de</strong>l tomo por el marqués <strong>de</strong> Montelo, José Luis Alfonso.


362 362 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

La causa que se sigue a los negros continua, pero nó con aquel ensañamiento<br />

que al principio, como se echa <strong>de</strong> ver por las sentencias; pues lo que<br />

antes se castigaba con la muerte o con presidio perpetuo, ahora sólo merece<br />

una pena … (a) suave en comparación.<br />

La causa contra los blancos sigue, pero sigue con lentitud y como por<br />

fuerza… (b) Yo creo que como han visto que la opinión pública vá reformándose<br />

sobre este particular, sobre todo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que pusieron preso a Luz,<br />

quieren dar largas al negocio, … (c) porque no se atreven … (d) á absolver, ni<br />

tampoco a con<strong>de</strong>nar, … (e) á los supuestos reos. Ahora dicen que el fiscal<br />

Salazar se halla en gran<strong>de</strong> aprieto, porque habiendo ido con el escribano ál<br />

castillo <strong>de</strong> Atarés á que el negro Flores (acusador <strong>de</strong> Luz &ª) ratificase su<br />

<strong>de</strong>lación, este se negó a ello diciendo que eran falsas y apócrifas las <strong>de</strong>claraciones<br />

que se le atribuían: que queriendo entonces Salazar recurrir al<br />

látigo, se opuso a ello el comandante <strong>de</strong>l castillo, persistiendo Flores en<br />

recusar á Salazar y amenanzando hablar muy claro ante el Consejo <strong>de</strong><br />

guerra sobre la conducta <strong>de</strong> este fiscal. Con motivo <strong>de</strong> semejante inci<strong>de</strong>nte,<br />

dicen unos que Salazar está suspenso, otros q. e está preso, y que se<br />

están tomando <strong>de</strong>claraciones a su Secretario que es un hombre honrado.<br />

El hecho es que el gobierno consultó á Cornelio Coppinger, y que hay<br />

embrollo.<br />

Quizás no tendrás noticias <strong>de</strong> que la antigua Sociedad <strong>de</strong> Sta. Cecilia se<br />

ha convertido en Liceo Artístico y Literario, á semejanza <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Madrid. La<br />

i<strong>de</strong>a há tenido tan buen éxito, que en, poco más <strong>de</strong> un mes que tiene <strong>de</strong> vida<br />

el establecimiento …* cuenta hoy 474 socios que pagan unos, 4 $ 2 r. s y<br />

otros (sin familia) 2 $ 1 r. l , tiene el Liceo una Sección <strong>de</strong> Música, otra <strong>de</strong><br />

Literatura, otra <strong>de</strong> <strong>de</strong>clamación y otra <strong>de</strong> Pintura, escultura y arquitectª<br />

juntalm. te Yo soy presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> esta última y triple Sección. Yá se han dado<br />

dos funciones buenas y esta noche se representan dos piececitas dramáticas;<br />

muy pronto se cantará en escena la ópera “los Puritanos”. Los poetas<br />

se la han lucido en las funciones pasadas.<br />

Adios que es tar<strong>de</strong> y tengo que concluir.<br />

(a) Con lápiz: comparativam. te .<br />

(b) Con lápiz: y <strong>de</strong> mala gana.<br />

(c) Con lápiz: asunto.<br />

(d) Con lápiz: quieren.<br />

(e) Con lápiz: se atreven.<br />

* Roto el original.<br />

230. José Luis Alfonso.<br />

Tuyo afmo.<br />

Pepe 230


CCXIX*<br />

CCXIX*<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 363<br />

363<br />

Habana 10 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1844.<br />

La rebaja anunciada <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos á las harinas americanas es hija <strong>de</strong><br />

un proyecto estenso y razonado, cuyo espíritu es <strong>de</strong>struir el contrabando<br />

que solo pudiera un resguardo tan costoso, en tan inmensa costa, y que<br />

entren visibles y rindiendo á la Aduana esos 80000 Bs en que se calcula:<br />

es abaratar con menos <strong>de</strong>recho y aumentar el consumo <strong>de</strong> ambas clases,<br />

que, al contrario y <strong>de</strong> la poblacion, ha bajado solo entre 1841 á 43 en<br />

52910½ barriles: es permitir concurrencia á la americana menos que hoy<br />

y en las ganancias no en los costos: estableciendo por base los <strong>de</strong> $37/8 en<br />

Nueva Orleans y cerca <strong>de</strong>l doble ó sea $75/8 a bordo en Santan<strong>de</strong>r; los<br />

actuales pues, no los <strong>de</strong> $6 y 6½, ó Rn. 124 que costaba esta en los años <strong>de</strong><br />

1822 á 29 y <strong>de</strong>spues aun.<br />

En él se pi<strong>de</strong> la cesación <strong>de</strong>l subsidio <strong>de</strong> guerra que <strong>de</strong>bió cumplir á fin<br />

<strong>de</strong> 1841: y sentando que gravar, en economía, no es liquidar beneficios conformes,<br />

presenta las Balanzas Publicadas correspondientes á antes y<br />

<strong>de</strong>spues: con ellas, el término medio <strong>de</strong> las importaciones <strong>de</strong>l anterior<br />

último trienio <strong>de</strong> 1836 á 38 que fué <strong>de</strong> $ 5087001 7 y solo elevado á $57819305½<br />

el <strong>de</strong> 1841 á 43, y habiendo gravado en cerca <strong>de</strong> $1200000 anuales: compara<br />

tambien aquella natural y sencilla <strong>de</strong> 1836 á 38 con la forzada <strong>de</strong> 1843, <strong>de</strong><br />

$ 5396339 4½ y esta, en que correspondieron al subsidio $1089407 4½ con la<br />

sencilla <strong>de</strong> $ 5246098 0½ en 1838; á cuyo andar y subiendo como iba la Isla<br />

<strong>de</strong> $ 5017217 4½ en 1836 pronto hubiera alcanzado ó escedido, y consumiendo<br />

tambien á todas las provincias <strong>de</strong> España mas <strong>de</strong> sus productos, y en<br />

mayor bien <strong>de</strong> la marina y comercio general. El proyecto indica el recargo<br />

y los resultados y la estremada susceptibilidad <strong>de</strong> una agricultura que á la<br />

larga y en poco pudiera presentar el esqueleto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l café que hoy <strong>de</strong>bemos<br />

contar nula en la parte occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la isla, é irreparable por lo gran<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> una empresa <strong>de</strong> tal magnitud como un ingenio. Pi<strong>de</strong> tambien se<br />

ponga al alcance <strong>de</strong> los buques españoles el favor <strong>de</strong> toneladas, y que lo<br />

obtengan cuando carguen 500 calas para arribar así aliviando el segundo<br />

<strong>de</strong>recho en España que pagan <strong>de</strong> Rn. 6 12¼ y que duplicado a 12 24½ mrs.<br />

como anuncian fuera 84, 12 p% sobre el costo aquí <strong>de</strong> Rpta. 6 ó 15 Rn. sin<br />

contar los otro <strong>de</strong> puertas &a. á la primera entrada pues.<br />

Pi<strong>de</strong> tambien que se libre <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos a nuestros aguardientes a su<br />

entrada en la Península gravados muy diferentemente que los que nos<br />

mandan mas finos.<br />

* Anónimo impreso.


364 364 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Las Harinas resultarán aquí y sin tomar y añadir comision &c, conformes<br />

en ambas, en la relacion <strong>de</strong> $74½ y 10 3/8 comprando como en los años<br />

22, y 29 principalmente ($61½) y en la <strong>de</strong> 9 y 103/8 exigiendo Santan<strong>de</strong>r 75/8,<br />

á bordo tambien. El año 29 se vendieron nuestros azúcares a Rs. @ 14 3/4<br />

en los blancos que este año no han dado á los agricultores mas <strong>de</strong> 93/4, sea<br />

511/4 p%, menos y salido mas baratos á la España en Rn. 12½ la @; y en<br />

lugar <strong>de</strong> 9¼ $ barriles las harinas, á que ganaban, las hemos consumido á<br />

13$ esto es, 40 p% mas.<br />

Los términos <strong>de</strong>ferentes <strong>de</strong> 7½ á 5½ en los <strong>de</strong>rechos protectores produjo<br />

en algunos opinion en contra <strong>de</strong>l proyecto, nacida cuando no estaba<br />

estendido; y sostenida <strong>de</strong>spues sin antece<strong>de</strong>ntes.<br />

Se han indicado otros recursos posibles a la Hacienda y en compensasion<br />

recargando artículos <strong>de</strong> lujo, haciendo contribuir á la industria <strong>de</strong>l foro;<br />

cuyo fomento es rápido y perniciosísimo; y á los carruages que en número<br />

hoy <strong>de</strong> 3 á 4 mil dieran bastante a 100$ cada uno; y en cosas parecidas que<br />

no <strong>de</strong>struyen al pobre y ataquen la agricultura.<br />

Por el vapor<br />

A. D. Antº Saco<br />

N9 1 rue Godot Monroy<br />

París<br />

France.<br />

M. r D. Delmonte.<br />

rue Ferme <strong>de</strong> Mathurins 48.<br />

Paris.<br />

CCXX<br />

CCXX<br />

Sr. D. Domingo Del Monte.<br />

Puerto Rico y Noviembre 15 <strong>de</strong> 1814.<br />

Mi apreciado amigo: comienzo por implorar la indulgencia <strong>de</strong> su amistad,<br />

por que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su separación <strong>de</strong> Paris no he cesado <strong>de</strong> tener inconvenien. te<br />

que me privasen <strong>de</strong>l grato <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar a V. mis preferentes letras.<br />

A Bur<strong>de</strong>os llegué enfermo en términos <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>rme embarcar en el<br />

buque que salió a los pocos dias, pª S. Thomas y solo pu<strong>de</strong> hacer unas<br />

cortas letras, pª tranquilizar mi fam.ª bajo el rigor <strong>de</strong> una fiebre. En estado<br />

poco satisfact. r salí pª España á embarcarme por la Coruña <strong>de</strong> don<strong>de</strong> salí<br />

pª este en Agosto. Aunque felizmente, he llegado en mal hora, encontrando


DOMINGO DEL MONTE / / 365<br />

365<br />

a mi unica querida hermª en lastimoso estado, y luego, presenciar el <strong>de</strong>sarrollo<br />

espantoso <strong>de</strong> su enfermedad hta sufria una hemorragia por la<br />

boca que nos llenó <strong>de</strong> consternacion. Por único consuelo ha tenido alguna<br />

mejoria, pues la naturaleza traidora <strong>de</strong> su mal no me hace concebir esperanzas<br />

<strong>de</strong> ver salvada su vida. Esta histª le pondrá al cabo <strong>de</strong> mi situacion<br />

y me disculpará <strong>de</strong> mi aparente <strong>de</strong>satencion.<br />

La coinci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> permanecer mi famª en el campo, don<strong>de</strong> era indispensable<br />

mi presencia me ha privado <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r abrir mi estudio y <strong>de</strong> enterarme<br />

como <strong>de</strong>biera y quisiera <strong>de</strong> los asuntos encargados por el Sr. Duque<br />

<strong>de</strong> Crillon, los cuales han venido á entorpecer mas con la muerte <strong>de</strong>l Sr.<br />

Consul Chasuriax acaecida á pocos dias <strong>de</strong> mi llegada; asi es que las noticias<br />

que he podido conseguir son bien imcompletas.<br />

El pleito que se sostenia fue transigido. He sabido que a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las<br />

tierras <strong>de</strong>l Pepino hay dos buenos pedazos en Luquillo y Naguabo<br />

poblacion bien situada. La venta <strong>de</strong> tierras no sufre ningun impuesto; pº<br />

sufren el llamado dro. <strong>de</strong> tierras que consiste en pagar anualm. te un peso<br />

cuatro r. s por caballeria. Las tierras <strong>de</strong> los dos últimos puntos son<br />

aproposito pª la cria <strong>de</strong> ganado bacuno, especulacion que ofrece buenos<br />

resultados; y pue<strong>de</strong> montarse empleando en este artículo el valor <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong>l Pepino; pues pª cualq. r otro ramo se neeesitarian brazos que carecen<br />

en esta Isla. Entonces se pondrian un hombre con algª participacion en<br />

las utilida<strong>de</strong>s proporcional a sus trabajos, que es el mejor modo <strong>de</strong><br />

interesarlo.<br />

La <strong>de</strong>signacion <strong>de</strong> persona es asunto bastante <strong>de</strong>licado que se dificulta<br />

mas por la insertidumbre <strong>de</strong> la aceptacion <strong>de</strong> los pod. s ; y alg. s que me han<br />

parecido idoneos no los tomarian. Ello, es indispensable que el Sr. Duque<br />

autorize persona <strong>de</strong> actividad intelig. e y su responsabilidad que tome la<br />

direccion <strong>de</strong> todos los negocios y pueda enterarse mejor; porque sin estar<br />

autorizado no podrá <strong>de</strong>mandar cuentas papeles &a. y con el que autorize<br />

<strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse el Sr. Duque, quedando á su cargo el poner o quitar los<br />

encargados, celebrar los arrendam. to &a. como cosa secundª; porque <strong>de</strong><br />

otra manª seria un trabajo ímprobo tener el Sr. Duque que enten<strong>de</strong>rse con<br />

varias personas, y si se quiere mas espuesto. El que obtuviera los pod. s en<br />

caso <strong>de</strong> venta <strong>de</strong>beria spre. esperar la aprobacion <strong>de</strong> su pral el Sr. Duque y<br />

<strong>de</strong>positar los valores en persona que autorice pª su remision si es caso que<br />

no quiere que el mismo se haga cargo <strong>de</strong> ella.<br />

Me parece una cosa urg. te exigir cuentas y <strong>de</strong>mas á los albaceas <strong>de</strong>l Sr.<br />

Consul, y punto que no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scuidar el Sr. Duque.<br />

Yo me he tomado la libertad <strong>de</strong> hacer a V. estas indicaciones pª ese Sr.<br />

porq. e <strong>de</strong> otro modo seria mas dificultosa la mutua inteligª<br />

A otra cosa. Ya sabrá V. la lamentable perdida <strong>de</strong> Armas y veria en su<br />

numº <strong>de</strong> Julio la <strong>de</strong>fensa que hizo en obsequio <strong>de</strong> V. Quiera Dios que haya<br />

otro que quiera hacer algo por ntras colonias.


366 366 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Aqui no ocurre cosa notable. El Sr. Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol 231 sigue por el<br />

camino <strong>de</strong>l acierto en todo lo que cabe en la naturaleza <strong>de</strong> la institucion,<br />

ayudado <strong>de</strong> su carácter firme y sanas intenciones.<br />

No he podido ver al amº Marques Porrata (sino se) pª preguntarle por<br />

el amigo Dr. Mena 232 <strong>de</strong> quien conservo muy gratos recuerdos.<br />

No tenemos noticias que se halla en esa corte el Sr. Olózaga que tanto<br />

<strong>de</strong>seaba reunirse a sus amigos. Si es posible le hará V. un recuerdo <strong>de</strong> mi<br />

veneracion y eterna gratitud.<br />

Nada digo a V. <strong>de</strong> la Habana porque sabrá ya los aconteciemtos <strong>de</strong> que<br />

hemos tenido noticias y en los que iba envuelto el distinguido literato su<br />

amigo F. Tanco.<br />

Mil cariños á los chicos. A Leonardo y Miguelito que enseñen al angelito<br />

Gonzalo á afirmarlo en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> lo mucho que los aprecio.<br />

Espero sus letras pª consolarme algo <strong>de</strong> los sabrosos ratos que he<br />

pasado en ese Paris con su buena sociedad. Vea V. cuando tendré el gusto <strong>de</strong><br />

probarle mas eficazmente mi obediencia y distinguido aprecio.<br />

No tengo que renovarle las segurida. <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la amistad conque es spre<br />

afmo serv. or<br />

Q.B.S.M.<br />

Pedro Gut. r<br />

<strong>de</strong>l Arroyo. 233<br />

CCXXI<br />

CCXXI<br />

Habana 20 <strong>de</strong> Novbre 1844.<br />

Mi queridisimo Domingo: teniendo que ausentarme mañana para Matanzas<br />

por estar espirando alli nuestro buen Valiente no quiero hacerlo sin<br />

escribir antes á Vd. anunciandole la feliz llegada <strong>de</strong>l Havre y Guadaloup<br />

que entró en este puerto con 49 dias <strong>de</strong> viage ayer á las dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />

Todos los pasageros llegaron sin novedad principalmente Miguelito que<br />

viene hecho un holan<strong>de</strong>s, tan gordo, tan robusto y famoso como no lo<br />

esperabamos. El viage fué atroz. Borrascoso y largo pero gracias á la<br />

231. Rafael <strong>de</strong> Aristegui y Vélez <strong>de</strong> Guevara, Robin y Benítez, Lirrazal<strong>de</strong>, Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

Cisneros, Mirasol y Montes, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mirasol, fue presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Junta creada por<br />

R. O. <strong>de</strong> 9 marzo <strong>de</strong> 1850, en La Habana, para estudiar los problemas <strong>de</strong> población.<br />

232. Tomás A. <strong>de</strong> Mena.<br />

233. Pedro Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo.


DOMINGO DEL MONTE / / 367<br />

367<br />

misericordia divina estan ya salvos y Miguelito ha empezado á ser el encanto<br />

<strong>de</strong> sus abuelos y la diversion <strong>de</strong> todos–una nueva epoca ha principiado á<br />

correr para papa y mama–, pues <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haberse <strong>de</strong>sahogado <strong>de</strong> los<br />

tristisimos recuerdos que ocasionó la llegada <strong>de</strong>l niño han sentido que son<br />

<strong>de</strong> nuevo llamados á la vida para servir <strong>de</strong> padres al lindisimo huerfano que<br />

Vd. nos envia tan lleno <strong>de</strong> dulzura y cariño.<br />

Los sacrificios que Vd. <strong>de</strong>be haber hecho para <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> una<br />

criatura tan angelical solo por consolar á una madre tan afligida no podrá<br />

menos <strong>de</strong> recompensarlos el cielo, pero viva Vd. seguro que el interes que<br />

tenemos todos por el niño haran que crezca digno <strong>de</strong> su padre aunque<br />

ninguno <strong>de</strong> nosotros pueda jactarse <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rlo dirigir con la sabiduria y<br />

tactica <strong>de</strong> Vd. pero su madre velará por el <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cielo, y Dios querra que<br />

las horrorosas circustancias en que nos vemos varien a nuestra favor y nos<br />

veamos <strong>de</strong> nuevo unidos gozando todos <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra felicidad.<br />

No escribo mas largo porque quiero que estos cortos renglones los<br />

lleve una goleta que sale ahora para New Orleans <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be salir para<br />

N– York á alcanzar un vapor.<br />

Reciba un abrazo <strong>de</strong> Miguelito junto con el recuerdo <strong>de</strong> su amantisimo<br />

hermano.<br />

Mr. Del Monte.<br />

1, rue Godot –Moroz.<br />

Paris.<br />

Miguel. 234<br />

CCXXII<br />

CCXXII<br />

Londres 23 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi querido Del Monte: hace dias que pensaba haberte escrito y aunque<br />

hoy estoy muy <strong>de</strong> prisa no quiero <strong>de</strong>jarlo para el lunes.<br />

Debe llegar muy pronto á esa mi amigo Southern que se ha <strong>de</strong>tenido en<br />

Madrid mas <strong>de</strong> lo que pensaba y como acaso esté ahí pocos dias quiero avisartelo<br />

porque sentiria mucho que no lo vieras. Si el tiene tiempo el te buscara en la<br />

rue <strong>de</strong> la Ferme. Supongo que allá le daran razon <strong>de</strong> la nueva casa. No sé<br />

don<strong>de</strong> parara él; su señora cree que sera en el Hotel <strong>de</strong> Lille A. <strong>de</strong> Albion.<br />

234. Miguel <strong>de</strong> Aldama.


368 368 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

No te he dicho nada <strong>de</strong> otros amigos mios particulares ó politicos que<br />

estan ahí medio emigrados, porque no sabia si tendrias gusto en tratarlos,<br />

pero si <strong>de</strong>seas conocer á alguno <strong>de</strong> ellos dimelo que yo tendre mucho gusto<br />

y mi cachito <strong>de</strong> vanidad en que ellos vean que amigos tengo yo <strong>de</strong>l otro lado<br />

<strong>de</strong>l mar. Ya habia yo pensado que nunca me habia resuelto á <strong>de</strong>cirte lo que<br />

me indicas <strong>de</strong> que tu ausencia <strong>de</strong> tu patria vendra á ser una singular<br />

combinacion <strong>de</strong>pendiente en gran parte <strong>de</strong> la vida.<br />

No necesitaba ciertamente mi amistad esta coinci<strong>de</strong>ncia y la siento<br />

muy <strong>de</strong> veras, pero ya que suce<strong>de</strong> y que no puedo remediarlo conozco que<br />

esta comun <strong>de</strong>sgracia me une mas a ti. Tambien aumenta esto mi <strong>de</strong>seo<br />

<strong>de</strong> ir á pasar contigo una temporada al menos y acepto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego el<br />

aposento <strong>de</strong> tu niños, si no entiendo mal lo que sobre esto me dices. Si<br />

significara tu indicacion que lo tendria que <strong>de</strong>jar para que yo lo ocupara,<br />

<strong>de</strong> ningun modo iria. Me gustaria estar á tu lado y me serviria <strong>de</strong> mucho<br />

consuelo y distraccion si podia ayudarte <strong>de</strong> algun modo a dirigir bien su<br />

alma y su entendimiento. Estoy seguro <strong>de</strong> que lo he <strong>de</strong> querer mucho.<br />

Dale un beso por mi, á saber cuando se lo daré yo. Digo <strong>de</strong> esto, lo que <strong>de</strong><br />

mis trabajos históricos. Te agra<strong>de</strong>sco que me animes á empren<strong>de</strong>r seriamente<br />

mi obra y siempre necesitaré tu consejo y tu ausilio, pero ahora<br />

nada hago y nada puedo hacer. No pienso mas que en Urbano y en la<br />

suerte que tendrá. Si mis paisanos le abandonan, si el ejército por la<br />

primera vez es fiel (cuando no <strong>de</strong>bia serlo) al Gobierno vere si tengo valor<br />

para arremeter una empresa que pi<strong>de</strong> muchos años y recursos con que<br />

no puedo contar ahora, pero si en mi pais son capaces <strong>de</strong> algun sacrificio<br />

por salvar la Constitucion quien tubo alguna parte en hacerla y cierta<br />

posicion <strong>de</strong>spues no podria estarse quieto ni pensar en lo pasado, sino en<br />

el porvenir. Por fortuna <strong>de</strong> esta duda <strong>de</strong>bo salir pronto. Acepto <strong>de</strong> todos<br />

modos tu ofrecimiento <strong>de</strong> anotar lo que pueda interesarme <strong>de</strong> los papeles<br />

<strong>de</strong> Simancas que nos robaron esos SS. porque yo renuncio a una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

hacer algo para fijar la opinion <strong>de</strong> mi patria sobre su fatal gobierno <strong>de</strong><br />

Reyes y Gran<strong>de</strong>s y Favoritos y curas y frailes. Si fuera esto un poco<br />

mejor conocido ¿se hubiera un Sr. Tejada atrevido á proponer la<br />

resurrencion <strong>de</strong> tal sistema? Que replica podra haberle dado cualquier<br />

Ministro regular que no fuera ni tan superficial ni tan servil como el Sr.<br />

Martinez <strong>de</strong> la Rosa! has visto su discurso?<br />

Que cosa tan pobre para tan magnifica ocasión!<br />

Como me amenazabas con no encargarme mas libros si no cobraba la<br />

letra, la he cobrado en efecto y cubre con esceso los que he comprado.<br />

Adjunta —es la nota <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la librería <strong>de</strong> Southey que hacia un muchacho<br />

que los pagaba por mi. Los primeros que te envie importaban tres Ls.<br />

y cuatro chelines, 28 chelines los dos ejemplares <strong>de</strong> Turnbull y dos y medio<br />

el Diario <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la Habana, que habras recibido un dia <strong>de</strong> estos. Tengo<br />

pues á tu disposicion, si mi cuenta no esta cerrada.


DOMINGO DEL MONTE / / 369<br />

369<br />

A Dios, que me interrumpen. Cuando quieras escribir á mi hermano<br />

ponle el sobre á D. Antonio Cañizares, calle <strong>de</strong> Cervantes, nº 34.<br />

Tuyo siempre<br />

Salustio 235<br />

Monsieur Domº Del Monte<br />

Ches<br />

Mess R. s Chauviteau Et. Cie.<br />

Paris.<br />

CCXXIII<br />

CCXXIII<br />

Habana 26 <strong>de</strong> Novbre 1844.<br />

Mi querido Domingo: por la fragata Tippicanow que salio el 20 para N—<br />

Orleans escribi á Vd. participandole la feliz llegada á este puerto <strong>de</strong> la<br />

fragata Havre y Guadaloup que entró con 49 dias <strong>de</strong> navegacion. Espero<br />

que dha. carta halla llegado á po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Vd. parasacarlo <strong>de</strong> la gran ansiedad<br />

que <strong>de</strong>be Vd. haber sufrido por el viage <strong>de</strong> Miguelito atendiendo á lo<br />

borrascoso <strong>de</strong>l tiempo y á la mala estacion en que se embarcaron pero en<br />

fin, con el favor <strong>de</strong> Dios se haya hoy entre nosotros disfrutando excelente<br />

salud y divirtiendonos mucho con sus gracias y su bondad. Pintarle á Vd. el<br />

efecto que con su llegada ha ocacionado en el animo <strong>de</strong> nuestros padres,<br />

seria una cosa imposible ambos se <strong>de</strong>leitan en tenerlo y á la par que les<br />

sirve <strong>de</strong> un placer extraordinario, <strong>de</strong>rraman copiosas lagrimas sobre su<br />

cabeza recordando la joya que han perdido, pero el es el encanto <strong>de</strong> ellos,<br />

pues parece haber venido para ser el idolo <strong>de</strong> ellos, mas el chico lo merece<br />

pues tanta bondad, tanta gracia y luces tan claras, se ven rara vez reunidas<br />

en una criatura tan pequeña. Las escenas que pasan con frecuencia entre<br />

él y el retrato <strong>de</strong> Vd. son sumam. te tiernas, la inteligencia que <strong>de</strong>muestra<br />

es extraordinaria, a todos ha conocido, apenas se le ha <strong>de</strong>spintado aun las<br />

mismas caras <strong>de</strong> personas que veia pocas veces, á todos le habla bien en<br />

frances, bien en ingles, y es hoy, el encanto <strong>de</strong> la casa. No crea Vd. querido<br />

hermano que por esto per<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> vista las instrucciones <strong>de</strong> Vd. acerca <strong>de</strong><br />

la educacion <strong>de</strong>l niño, para ella se ciñe mamá enteramente a su carta <strong>de</strong> Vd.<br />

y lo aleja enteramente <strong>de</strong> todo rose con los negros. Carlota, la antigua<br />

criada <strong>de</strong> mamá Sra es la unica que tiene que ver con él, la que cuida <strong>de</strong> su<br />

235. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


370 370 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ropa y <strong>de</strong> su cuarto, lo lava y lo asea, mas todo el dia esta entre nosotros y<br />

por la tar<strong>de</strong> lo saca papá a caminar ó bien lo lleva mama consigo á casa <strong>de</strong><br />

los parientes para impedir que se que<strong>de</strong> solo con los negros.<br />

Esta va por la Normal por la cual va <strong>de</strong> pasagero nuestro hermano<br />

Gonzalo el cual sale á ver si viajando solo y arreglado á una mesada, apren<strong>de</strong><br />

á tener economía y mundo, su ánimo es estar en los E. Unidos este<br />

invierno. Dios quiera que este viage le sea util pues á la verdad hta ahora no<br />

ha hecho mas que divertirse y ya es tiempo que piense algo sopena <strong>de</strong> pasar<br />

muchos trabajos en lo veni<strong>de</strong>ro.<br />

La familia sigue sin novedad, todos gozamos perfecta salud y <strong>de</strong>seamos<br />

que Vd. y Leonardito continuen bien por esos mundos.<br />

Por el proximo paquete vapor ingles escribiré a Vd. mas dilatadamente.<br />

Reciba Vd. un abrazo que le manda Miguelito con mil espreciones <strong>de</strong> la<br />

familia y el afecto <strong>de</strong> su amantisimo.<br />

CCXXIV<br />

CCXXIV<br />

hº M. 236<br />

New York, Nov. 27, 1844<br />

I received with much pleasure, my <strong>de</strong>ar friend, a few days since your<br />

letter of the 15th of October, and am glad to find that mine of August<br />

enclosing the answer from Cal<strong>de</strong>rón had reached you. Since I wrote to you<br />

last, I have heard nothing farther from him. I am now on my way to Washington<br />

—where I expect to meet him. I will communicate to you fully<br />

without <strong>de</strong>lay this results of my conversation with him on this subject; but<br />

I presume that he has not yet receive any answer from O’Donnell, since,<br />

whatever it might have been, he would doubtless have ma<strong>de</strong> it known to<br />

me. The General’s long <strong>de</strong>lay in replying bo<strong>de</strong>s no good; and, what you<br />

write to me respecting the arrest of our friend D. José <strong>de</strong> la Luz is far from<br />

encouraging. I had hoped that Martinez <strong>de</strong> la Rosa., on reaching the<br />

<strong>de</strong>partment of State, would have been able to regulate the affair to your<br />

satisfaction, and still flatter myself that his influence will be felt in a favorable<br />

way.<br />

I ma<strong>de</strong> a translation of your admirable memorial and sent a copy of it in<br />

manuscript to the Secretary of State. He acknowledged the reception of it<br />

in a very civil note which I enclose. I communicated the original to Cal<strong>de</strong>ron,<br />

236. Miguel <strong>de</strong> Aldama.


DOMINGO DEL MONTE / / 371<br />

371<br />

with permission to retain it till I should meet him. I do not recollect that he<br />

has written to me since, so that I do not yet know how it struck him. It<br />

appeared to me a document of too much value to he witheld from the<br />

public, and I have accordingly bad it inserted, with a few preliminary<br />

remarks of my own, in the Democratic Review. I have, as you may perhaps<br />

notice shlightly abridged some few passages, and ad<strong>de</strong>d one or two facts,<br />

which had transpired after the paper was written and strongly<br />

corroborated some of your statements. I should have been glad to affix<br />

your name to the memorial; but, not having your permission, I did not<br />

think it expedient, especially consi<strong>de</strong>ring the precise circumstances in<br />

which you stand. I transmit herewith the number of the Review containing<br />

this document, and also two others, containing the first and the last parts<br />

of the biography of Hans Harring which may perhaps amuse you… I have<br />

just completed and sent to Charleston my article on Mad. Merlins Havana,<br />

which is to appear in the January number of that journal. I will send it to<br />

you as soon as it is published: I was completely astoun<strong>de</strong>d at the inaccuracy<br />

of the Countess in almost all her statistical and arithmetical statements;<br />

and hardly know what construction to put upon it. Thus she estimates the<br />

number of pupils in the Sabbath Schools at New York, en toutes lettres at<br />

sixty millions! —The breadth of the Island of <strong>Cuba</strong> at about twenty seven<br />

hundred English miles,— the length being reckoned in the same passage.<br />

at about 700. The North River breaks its way in her pages through the<br />

Alleghany Mountains —the Representatives at Washington sit in the Rotunda<br />

of the capitol, and Van Buren wears his hair pow<strong>de</strong>red. All this and<br />

much more of the same kind is a sort of puzzle. If you are personally<br />

acquainted with the Countess, you would confer a favour upon her by<br />

advising her to have the work thoroughly corrected in a new edition. The<br />

part relating to the United States should be entirely omitteds I could not<br />

well avoid noticing some of these blun<strong>de</strong>rs, but have given upon the whole<br />

a favourable view of the work, and hope that it will be satisfactory to her.<br />

The most interesting passage to me was the sketch of the life of Arango,<br />

which I give entire in the article. I know little or nothing of him before and<br />

was struck with admiration of his pure and noble character. I will thank<br />

you to let me know whether there is any good biography of him or any<br />

collection of his writings: I have expressed a wish in the article, that Count<br />

Montalvo would publish some work of this <strong>de</strong>scription.<br />

I have not seen Mr. Prescott for some time past having spent this<br />

summer at Springfield in the country, and have no knowledge of his being<br />

employed upon a work of this kind you mention. He has announced publicly<br />

his intention to compose a history of the conquest of Peru; and this is<br />

probably the principal object of his attention. If he has been making<br />

researches into the history of the <strong>de</strong>sease to which you allu<strong>de</strong>, it is probable<br />

for the purpose of illustrating one or the other of his works on America.


372 372 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Since I wrote to you the import ant question of the succession to file<br />

Presi<strong>de</strong>ncy has been settled, in the way I had anticipated by the election of<br />

Mr. Polk after one of the most arduous and excited canvasses that we have<br />

ever had. The struggle however was kept throughout within the limits of<br />

law and or<strong>de</strong>r; and the excitement subsi<strong>de</strong>d immediately after the question<br />

was settled. The result, is generally regar<strong>de</strong>d as a <strong>de</strong>cision of the<br />

people in favour of the annexation of Texas, and as ensuring the adoption of<br />

that measure at no great distance of time. It does not however, appear<br />

probable, at present, that it would be effected with so much precipitation,<br />

as to endanger the peace of the country. Two thirds and more of the present<br />

Senate voted for the rejection of the treaty, and a majority would, probably,<br />

oppose the measure un<strong>de</strong>r any shape. This will present any action this<br />

winter, and give at least another year to mature the arrangements. The<br />

new senate will be differently constituted and, though its character is not<br />

yet known with entire certainty, will probably be favorable to annexation;<br />

but before this time next year the public opinion, both at home and abroad,<br />

will be sufficiently formed to acquiesce in the result without difficulty. I<br />

have never, for myself, as you will have seen from the remarks in my<br />

pamphlet, apprehen<strong>de</strong>d any collision on this account either with Mexico,<br />

or England. Polk though less conspicuous as an individual than Clay, is<br />

pledged to a safer and better policy, especially on financial and economical<br />

matters. The people, I think, will have no cause to regret their <strong>de</strong>cision and<br />

the good-humour, with which the opposite party already acquiesce in it, is<br />

a fine comentary on the character of our government.<br />

Faithfully yours,<br />

A. H. Everett<br />

P. S. I have requested the publishers of the Democratic Review to make<br />

your a subscriber.<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

TRADUCCIÓN<br />

New York, Nov. 27, 1844<br />

Recibí con mucho gusto, estimado amigo hace unos días, su carta <strong>de</strong> octubre 15, y<br />

me alegro saber que la mía <strong>de</strong> agosto acompañándole la contestación <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón,<br />

había llegado a sus manos. Después <strong>de</strong> mi última carta a usted nada he vuelto a saber<br />

<strong>de</strong> él. Me encuentro ahora en camino <strong>de</strong> Washington, don<strong>de</strong> espero verle. Le comunicaré<br />

a usted totalmente los resultados <strong>de</strong> mi conversación con él sobre este asunto;<br />

pero supongo que todavía él no ha recibido respuesta alguna <strong>de</strong> O’Donnell, puesto que,<br />

sea ésta cual fuere, sin duda me la hubiera dado a conocer. La larga <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>l General


DOMINGO DEL MONTE / / 373<br />

373<br />

en contestar no presagia nada bueno, y lo que me escribe usted respecto a la <strong>de</strong>tención<br />

<strong>de</strong> nuestro amigo D. José <strong>de</strong> la Luz no es nada alentador. Había tenido esperanzas <strong>de</strong><br />

que Martínez <strong>de</strong> la Rosa, al llegar a la Secretaría <strong>de</strong> Estado, hubiera podido resolver el<br />

asunto a su satisfacción y presagio que su influencia se hará sentir <strong>de</strong> modo favorable.<br />

Hice una traducción <strong>de</strong> su admirable memoria y <strong>de</strong> la misma le envié una copia<br />

manuscrita al Secretario <strong>de</strong> Estado. Acusó recibo <strong>de</strong> ella en una nota muy amable, la<br />

cual le acompaño. Le comuniqué el original a Cal<strong>de</strong>rón, autorizándolo para conservarlo<br />

hasta que nos viéramos. No recuerdo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces me haya escrito, <strong>de</strong><br />

modo que todavía no sé que impresión le hizo. Me pareció ser un documento <strong>de</strong> sumo<br />

valor para que le fuera ocultado al público y por tanto lo he insertado con algunos<br />

comentarios preliminares <strong>de</strong> mi cosecha, en la ‘‘Democratic Review”. Como tal vez<br />

haya usted observado, he reducido ligeramente algunos pasajes y añadido un hecho<br />

o dos, los cuales se conocieron <strong>de</strong>spués que el artículo fue escrito y que corroboran<br />

enfáticamente algunas <strong>de</strong> sus observaciones. Me hubiera complacido calzar con su<br />

firma la memoria, pero careciendo <strong>de</strong> su permiso no pensé que era apropiado, sobre<br />

todo teniendo en cuenta las circunstancias en que precisamente se encuentra usted.<br />

Con ésta le remito el número <strong>de</strong> la “Review” que contiene ese documento, así como<br />

dos más con la primera, y la última parte <strong>de</strong> la biografía <strong>de</strong> Hans Harring, las cuales<br />

quizá le agra<strong>de</strong>n…<br />

Acabo <strong>de</strong> terminar y enviar a Charleston mi artículo sobre la Habana <strong>de</strong> Mme.<br />

Merlín, el que aparecerá en el número <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> dicha publicación. Se lo enviaré tan<br />

pronto sea publicado. Me asombró sobremanera la inexactitud <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa en casi<br />

todos sus datos estadísticos y aritméticos; y apenas sé qué interpretación darle. Por<br />

ejemplo, calcula que los alumnos en las escuelas dominicales <strong>de</strong> Nueva York, en toutes<br />

lettres, suman sesenta millones; el ancho <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, aproximadamente en<br />

2,700 millas inglesas, y la longitud en 700. El Río Norte, en sus páginas, atraviesa los<br />

Montes Alleghany; según ella los representantes, en Washington se sientan en la<br />

rotonda <strong>de</strong>l Capitolio, y Van Buren lleva el pelo empolvado. Todo esto y mucho más <strong>de</strong><br />

igual especie viene a ser un acertijo. Si usted conoce personalmente a la Con<strong>de</strong>sa, le<br />

haría un gran favor aconsejándole que revisara por entero la obra en una nueva edición.<br />

La parte relativa a los Estados Unidos <strong>de</strong>be omitirse por completo. No podía por<br />

menos que observar algunos <strong>de</strong> estos errores, pero en conjunto he dado una opinión<br />

favorable sobre la obra y confío que le habrá <strong>de</strong> agradar a ella. El pasaje más interesante<br />

para mí lo es el bosquejo <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> Arango, el cual transcribo por completo en<br />

mi artículo. Antes, nada o muy poco sabia yo acerca <strong>de</strong> él y me admiré profundamente<br />

<strong>de</strong> su noble y puro carácter. Le agra<strong>de</strong>ceré me dé a conocer si hay alguna biografía<br />

buena <strong>de</strong> él o alguna colección <strong>de</strong> sus escritos; en mi artículo he expresado el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

que el Con<strong>de</strong> Montalvo publique alguna obra <strong>de</strong> esta índole.<br />

No he visto al Sr. Prescott <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace tiempo, por haber pasado este verano en<br />

Springfield, en el campo, y no he tenido conocimiento <strong>de</strong> que esté <strong>de</strong>dicado a una obra<br />

<strong>de</strong> la índole que usted menciona. Ha anunciado en público su intención <strong>de</strong> escribir la<br />

historia <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong>l Perú; y probablemente ésto ocupa principalmente su<br />

atención. Si ha estado investigando la historia <strong>de</strong> la enfermedad a que usted se refiere,<br />

es probable que sea con el objeto <strong>de</strong> ilustrar una <strong>de</strong> sus varias obras sobre América.<br />

Después <strong>de</strong> mi última carta a usted, la importante cuestión <strong>de</strong>l nuevo presi<strong>de</strong>nte se ha<br />

resuelto en la forma que yo había predicho, con la elección <strong>de</strong>l Sr. Polk, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una<br />

<strong>de</strong> las campañas más arduas y sensacionales que jamás hemos tenido. La lucha, sin<br />

embargo, jamás excedió los límites <strong>de</strong> la ley y el or<strong>de</strong>n; y la excitación se aplacó<br />

inmediatamente <strong>de</strong>spués que se resolvió la cuestión. El resultado generalmente se<br />

consi<strong>de</strong>ra como la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l pueblo a favor <strong>de</strong> la anexión <strong>de</strong> Texas, y una garantía <strong>de</strong><br />

la adopción <strong>de</strong> tal medida en un futuro próximo. Sin embargo, no parece probable por


374 374 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ahora que sea llevada a cabo con tanta precipitación que haga peligrar la paz <strong>de</strong> la<br />

nación. En el Senado actual más <strong>de</strong> las dos terceras partes votaron contra el tratado <strong>de</strong><br />

anexión, y es probable que haya una mayoría contraria a la medida bajo cualquier<br />

forma. Esto impedirá que se haga nada en este invierno, y dará al menos un año más<br />

para madurar las negociaciones. El nuevo Senado quedará constituido en distinta<br />

forma; y aunque su composición todavía no se conoce, con toda certeza será favorable<br />

a la anexión; pero antes <strong>de</strong> un año la opinión pública, tanto nacional como extranjera,<br />

se habrá formado lo bastante para consentir el resultado sin dificultad. Jamás yo<br />

personalmente he temido, como habrá visto usted por el folleto, un choque por tal<br />

motivo ni con México ni con Inglaterra. Polk, aunque individualmente menos prominente<br />

que Clay, se ha comprometido a una política más pru<strong>de</strong>nte y mejor, sobre todo<br />

en asuntos financieros y económicos. El pueblo, creo, no tendrá motivo para rechazar<br />

su <strong>de</strong>cisión y el buen grado con que el partido opuesto ya lo acepta es un magnífico<br />

comentario sobre la índole <strong>de</strong> nuestro gobierno.<br />

De usted, como siempre,<br />

A. H. Everett<br />

P. S. He pedido a los editores <strong>de</strong>l “Democratic Review”, que lo hagan a usted subscriptor.<br />

D.Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

CCXXV CCXXV<br />

CCXXV<br />

Roma 4 <strong>de</strong> Dibre <strong>de</strong> 1844.<br />

Muy estimado amigo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se fue V. para los Estados Unidos y yo<br />

emprendi mi <strong>de</strong>sgraciado viage a París, siempre he estado <strong>de</strong>seando escribir<br />

á V.; pero diferentes circunstancias me lo han impedido hasta ahora en<br />

que gozo ese placer.<br />

V. estara muy bien informado <strong>de</strong> todas mis ocurrencias con M. r Colson<br />

en esa Cap. e , y cómo me hizo volver para la Habana á los dos meses y medio<br />

<strong>de</strong> estar allí, porque se le metio en la cabeza que el encargado <strong>de</strong> remitirme<br />

las mesadas se habia tragado la suscricion y á los quince dias <strong>de</strong> haber<br />

<strong>de</strong>jado Paris llegaron trescientos pesos que se me mandaban. Como lo<br />

creo á V. muy enterado <strong>de</strong> todo lo que ocurrio, no quiero recordar esa<br />

temporada en que M. r Colson me hizo probar sensaciones tan <strong>de</strong>sagradables.<br />

¿Está todavia en esa ó ha vuelto á hacerse cargo <strong>de</strong> nuestra Aca<strong>de</strong>mia<br />

<strong>de</strong> San Alejandro? El primero <strong>de</strong> Nobre. <strong>de</strong>l año ppº llegué á la Habana y<br />

V. pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar el efecto que produciria en todos nuestros amigos; solo<br />

diré a V. que el treinta <strong>de</strong>l mismo ya estaba en camino para Cadiz con<br />

<strong>de</strong>stino a esta ciudad en que hace ya ocho meses estoy estudiando. Nuestros<br />

amigos Sres Guiteras (D. n Antº y D. n Eusebio) entregaran á V. ésta y<br />

se me han ofrecido á llevar mis estudios para la Habana: les he rogado me


DOMINGO DEL MONTE / / 375<br />

375<br />

hagan el favor <strong>de</strong> enseñarselos á V. como á D. n N. Saco, 237 si es que está en<br />

esa interesante ciudad. Los Sres Guiteras son los primeros <strong>de</strong> la Habana<br />

que han ido hasta Jerusalen y he tenido el gusto <strong>de</strong> verlos tres veces por<br />

aca. Ellos informaran á V. mejor que yo bajo el pie que estan mis estudios<br />

y me contentaré por ahora con presentar á V. como á mis amigos <strong>de</strong> la<br />

Habª, esos mis primeros y pobres ensayos al oleo, con la esperanza que les<br />

presentaré <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco alguna <strong>de</strong> mis composiciones que tengo entre<br />

manos.<br />

He recibido carta <strong>de</strong> la Habana con fha 1º <strong>de</strong> Octubre. Qué creerá V.<br />

Señor Delmonte? se ha instalado un ¡¡Liceo!! y mis amigos me convidan á<br />

que man<strong>de</strong> obras para presentarlas alli.<br />

Todo lo que ha pasado en mis viages, que no ha sido poco, lo doy por bien<br />

empleado por haber salido <strong>de</strong> M. r Colson y hallarme en Roma, en ésta<br />

reunion <strong>de</strong> artistas y <strong>de</strong> obras maestras. Figurese V. con que entusiasmo<br />

estudiare en este Pais, sembrado doquiera por los recuerdos mas agradables<br />

<strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s hombres.<br />

Los Sres Guiteras me disculparan en lo que olvido en mi carta, porque<br />

no he querido tocar tristezas. Conservese V. bueno y man<strong>de</strong> como guste á<br />

su afmo amigo<br />

Q. B. S. M.<br />

CCXXVI<br />

CCXXVI<br />

Juan J. Peoli. 238<br />

Habana y Dicbre 6 <strong>de</strong> 1844.<br />

Estimado amigo mio: supongo que ya á la hora <strong>de</strong> esta sabe V. nuestra<br />

feliz llegada á esta <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> cincuenta dias <strong>de</strong> navegacion, <strong>de</strong> los cuales<br />

los veinte primeros fueron terribles, á causa <strong>de</strong> los recios temporales y<br />

vientos contrarios que nos asaltaron en el canal <strong>de</strong> la Mancha y golfo <strong>de</strong><br />

Gascuña, habiendo sufrido el 9 <strong>de</strong> Octubre la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un tremendo<br />

huracán que durante nueve horas nos puso en peligro <strong>de</strong> zozobrar. El resto<br />

<strong>de</strong> la navegacion se pasó con bastante sosiego, y todos á bordo tubimos<br />

agradable pasatiempo con las gracias y amabilidad <strong>de</strong> su niño <strong>de</strong> V.<br />

237. Suponemos que ha <strong>de</strong> referirse a José Antonio Saco, pero en el original está bien clara<br />

la N.<br />

238. Juan J. Peoli fue un gran dibujante y pintor al que distinguieron mucho los hombres<br />

<strong>de</strong> esta época, y <strong>de</strong>l que Martí habló con encomio.


376 376 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Miguelito, que se ha hecho querer <strong>de</strong> todo el mundo, y cuyo feliz carácter<br />

y chistosa indole son verda<strong>de</strong>ramente prodigiosos.<br />

Héteme aquí, amigo, para lidiar con testamentarias, procesos, fincas y<br />

malos ratos <strong>de</strong> toda suerte y especie, cuya necesidad <strong>de</strong>ploro con todas las<br />

véras <strong>de</strong> mi alma, pues preveo que en ellos he <strong>de</strong> gastar toda la energia que<br />

en mi siento para otras cosas 239 ¿No es una verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sgracia que la<br />

mayor parte <strong>de</strong> las familias en nuestro pays se agite y briegue entre el<br />

estrecho circulo <strong>de</strong> nuestro enmarañado sistema judicial? 240 ¿Qué tiempo,<br />

qué lugar queda, ni qué teson para acometer las gran<strong>de</strong>s empresas que á<br />

gritos está pidiendo nuestro estado físico, politico y social? Luego este<br />

clima mina sordamente las mejores constituciones, y si el intelecto es obra<br />

<strong>de</strong>l organismo, no ya en su intensidad, y si en la constancia <strong>de</strong> su accion, la<br />

raza nuestra <strong>de</strong>be estar mal preparada para conquistar en esta zona el<br />

progreso que hoy toca en suerte á latitu<strong>de</strong>s mas privilegiadas. Estas son<br />

las i<strong>de</strong>as que me han asaltado en los primeros momentos que hé oido resonar<br />

en <strong>de</strong>rredor mio el ruido confuso <strong>de</strong> aquellas agitaciones, y que mis<br />

ojos han visto en cada compatriota un ser cuyos órganos anuncian un estado<br />

patológico, como diria el Doctor Mena. No crea V. que en esto último<br />

haya la menor exageracion. Todos mis amigos, al saludarlos yo como convaleciente,<br />

se admiraban <strong>de</strong> mi saludable apariencia y celebraban mi vigorosa<br />

coloracion. 241<br />

Pero no vaya V. á creer que yo sea partidiario <strong>de</strong> la Doctrina<br />

<strong>de</strong>sconsoladora que algunos han proclamado sobre la imposibilidad <strong>de</strong> nuestra<br />

regeneración, basandola solamente sobre consi<strong>de</strong>raciones<br />

termométricas. Bien pue<strong>de</strong>, y no lo dudo, la distribucion <strong>de</strong>l calórico retardar<br />

o festinar el movimiento moral <strong>de</strong> los pueblos; pero preten<strong>de</strong>r que su<br />

influencia pueda jamas contrarestar el impulso <strong>de</strong> causas mas po<strong>de</strong>rosas y<br />

generales, y sobre todo <strong>de</strong> distinto or<strong>de</strong>n, eso seria volvernos á los errores<br />

<strong>de</strong> una escuela cuyos sequaces han enmu<strong>de</strong>cido, sino <strong>de</strong>saparecido. Yo estoy<br />

lleno <strong>de</strong> fé en el porvenir <strong>de</strong> la humanidad, y si bien con algunos resabios<br />

<strong>de</strong> esa otra escuela que surge hoy en Francia, y que combate las<br />

pretenciones <strong>de</strong>l nacionalismo, muy dispuesto a lidiar por la consecucion<br />

<strong>de</strong> un estado <strong>de</strong> cosas que será escalon para mejores <strong>de</strong>stinos.<br />

Dispense V. que le entretenga <strong>de</strong> impresiones personales pero sírvame<br />

<strong>de</strong> escusa en que estoy por ahora muy pobre <strong>de</strong> hechos que comunicarle,<br />

239. Al morir su hermano Antonio, fecha en que Francisco <strong>de</strong> Frías hereda el título <strong>de</strong><br />

Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />

240. Los Aldamas sostuvieron pleito bastante enojoso con el suegro <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> Frías<br />

y en una carta <strong>de</strong> Aldama éste señala a <strong>de</strong>l Monte que no podrá visitar a Frías por esta<br />

razón.<br />

241. Es <strong>de</strong> recordar que Frías estuvo enfermo <strong>de</strong> los pulmones y que en 1877 murió<br />

recluido en un sanatorio <strong>de</strong> Passy, el 25 <strong>de</strong> octubre, a los 68 años <strong>de</strong> edad.


DOMINGO DEL MONTE / / 377<br />

377<br />

como recien llegado y entregado solamente a asuntos <strong>de</strong> familia. Manolo<br />

Palomino me dice haber escrito á Vd. y comunicándole porcion <strong>de</strong> noticias<br />

relativas á su asunto: 242 yo solo hé podido verlo dos veces, y no me ha podido<br />

instuir á fondo <strong>de</strong> lo que hay sobre este particular: V. sabe el interés que en<br />

ello tomo, y cuanto me alegraria se <strong>de</strong>struyeran los obstáculos que puedan<br />

impedir su pronto regreso á este pais.<br />

En otra ocasión espero tener mas materiales para hacer menos árida<br />

para V. esta correspon<strong>de</strong>ncia, que me veo forzado á terminar por ahora.<br />

Diré á V. que he tenido el gusto <strong>de</strong> hacer en su nombre una visita al Sr. Dn.<br />

José Alfonso, no habiendo encontrado en su casa á su cuñado Miguel, cuyo<br />

trato <strong>de</strong>seo frecuentar. En este instante acabo <strong>de</strong> enviar al <strong>de</strong>pendiente<br />

para que le entregue los a<strong>de</strong>lantos que tubo V. la bondad <strong>de</strong> hacerme en<br />

esa, por los cuales vuelvo aquí á ofrecerle mi gratitud, insistiendo porque<br />

me ocupe V. en cualquiera cosa que me juzgue útil. 243<br />

Tengo ya repartidos unos cuantos catálogos <strong>de</strong> los que traje: nada puedo<br />

aun <strong>de</strong>cirle sobre el resultado que esto producirá, pues bien sabe V. cuan<br />

gran<strong>de</strong> es la apatia para <strong>de</strong>cidirse que tienen nuestros paisanos. Mas a<strong>de</strong>lante<br />

verémos, por ahora le acompaño una listica bien pequeña <strong>de</strong> obras<br />

que me han pedido y que pue<strong>de</strong> V. remitirme si le parece, avisandome <strong>de</strong> los<br />

costos <strong>de</strong> compra, empastado, y conducion, como iguamente <strong>de</strong> la comision<br />

que juzgue V. oportuno para dar principio á nuestro negocio: yo entregaré<br />

aquí á su or<strong>de</strong>n el importe total, pues hasta que nuestro negocio sea mas<br />

consecuente, y tome yo parte en el a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> fondos, no quiero tener<br />

participacion en los beneficios. En los catálogos que tengo á la mano no<br />

están las óbras que pido, no sé si tal vez están en los otros que tengo en el<br />

baúl. Hé aquí la nota.<br />

—7º tomo. Dumas. Traite <strong>de</strong> Chimie appliquee aux arts. 2 ejemplares<br />

<strong>de</strong> la obra cuyo titulo es, si mal no me acuerdo:<br />

—”Cours <strong>de</strong> Chimie appliquée aux arts propepé au Conservatoire <strong>de</strong>s<br />

arts et metien par Payen”.<br />

—1— egemplar <strong>de</strong> “Rapport Sur l’Industrie <strong>de</strong> 1844 par Yobblard”—<br />

(si ha salido ya esta obra).<br />

—1— egemplar <strong>de</strong> Nonveau Dictionnaire d’Histoire Naturelle obra<br />

que se está publicando y <strong>de</strong> que hay ya 7 ú 8 tomos dirijida, por D’Orbigny.<br />

Figures coloneés.<br />

La precipitacion conque le escribo no me ha permitdo buscar los catálogos<br />

y verda<strong>de</strong>ros titulos <strong>de</strong> las obras pero en ninguno cabe equivocarla con<br />

otras. Estas obras traeran una pasta <strong>de</strong> 25 a 30 sueldos.<br />

242. Véase la carta número LXXVIII. En la presente edición carta CCXI. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />

243. Véase la carta número LXXXIV, así como también la XCV. En la presente edición<br />

cartas CCXVII y CCXXVIII respectivamente. (N. <strong>de</strong> la E.)


378 378 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Si esta remesa no le tubiere á V. cuenta ó causase estravio, no se crea V.<br />

obligado á hacerlo, pues los individuos no tienen prisa: solo me avisará con<br />

tiempo.<br />

Sin otra cosa por ahora queda <strong>de</strong> Vd. Spre afectisimo amigo.<br />

CCXXVII<br />

CCXXVII<br />

Fran. co <strong>de</strong> Frias.<br />

Madrid 7 Dicibre 1844.<br />

Mi querido paisano y amigo, ha comenzado á publicarse la cronica y alla<br />

le mandamos a V. un ejemplar para que forme i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> nuestro proyecto,<br />

nos manifieste su parecer y nos ayu<strong>de</strong> eficazmente para llevarlo acabo. Si<br />

nuestro estimable compatriota Saco estubiese en esa digale V. que á el se<br />

dirijen tambien estas lineas, y si residiese en otro punto procurará V.<br />

escribirselo p. s que ya estamos comprometidos haciendo gastos anticipados<br />

y no <strong>de</strong>vemos quedar en la estacada mucho mas contando con ausiliares<br />

tan gigantes como V. y Saco. Sobre esto y sobre un proyecto <strong>de</strong> suscricion<br />

para las victimas <strong>de</strong>l Uracan le escribo á Montalbo con quien <strong>de</strong>verá V.<br />

ponerse <strong>de</strong> acuerdo para discurrir el modo <strong>de</strong> que sea productiva la i<strong>de</strong>a.<br />

Yo cuento con verlo á V. aqui pronto y aun si quisiera verificarlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego pudiera V. hacerlo viniendose sencillamente ó si V. quiere por medio<br />

<strong>de</strong> una autorización formal que solicitare mandandome á la esposicion para<br />

presentarla al ministro haciendo V. un relato sencillo <strong>de</strong> su posicion y <strong>de</strong><br />

este modo creo conveniente <strong>de</strong>spejar la incognita. Conservese V. bueno yo<br />

no lo estoi porque ando siempre contispado pero siempre dispuesto á complacerle<br />

como su apasionado amigo y paisano.<br />

A. <strong>de</strong> Arango. 244<br />

CCXXVIII<br />

CCXXVIII<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Diciembre 1844.<br />

Mi queridisimo Domingo: esta carta que escribo á Vd. en contestacion<br />

<strong>de</strong> su estimada <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> Octubre, es la tercera que escribo á Vd. <strong>de</strong>spues<br />

<strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> Miguelito, las cuales dirijo por los E. U. con la esperanza<br />

244. Andrés <strong>de</strong> Arango.


DOMINGO DEL MONTE / / 379<br />

379<br />

<strong>de</strong> que recibiera Vd. lo mas pronto posible, noticia <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> este<br />

interesantisimo niño al seno <strong>de</strong> su familia. Yo no dudo que á la llegada <strong>de</strong><br />

esta ya las habrá Vd. recibido y que se habrá tranquilizado <strong>de</strong> las angustias<br />

que naturalm. te habrá tenido por su viage. Antes <strong>de</strong> entrar en otras cosas<br />

quiero hablarle a Vd. primero <strong>de</strong> él, sabiendo cuan grato le será a Vd. saber<br />

noticias suyas. El continua siendo nuestro encanto y la felicidad <strong>de</strong> sus<br />

abuelos, tan sano, tan robusto y hermoso, cuanto docil y estremoso con<br />

todas las personas que lo ro<strong>de</strong>an. Siendo por naturaleza <strong>de</strong> una esquisita<br />

sensibilidad parece encontrar su placer en el cariño <strong>de</strong> los que lo ro<strong>de</strong>an.<br />

Mamá le escribe á Vd. segun creo por este mismo conducto y no dudo que<br />

su tema será este, por lo cual paso á otras cosas.<br />

Pancho Frias ha estado aqui á hacerme la visita que le prometió á Vd.<br />

que me haria, pero estando yo fuera en mis asuntos no tube esta ocacion <strong>de</strong><br />

conocer á este ilustrado compatriota, pero estoy en irlo á ver cuanto antes.<br />

Dha persona me remitió $400-p- valor <strong>de</strong> los fr. 2.000 que Vd. le presto, mas<br />

$22 que importó la sorbetera. He leido con bastante interes la correspon<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> Mr. Everett, y la <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca y sin mas, me atrevo á<br />

pronosticar un <strong>de</strong>sagradable resultado ó fin <strong>de</strong> este asunto pues el giro que<br />

le ha dado el diplomático Español, es precisamente el mas directo á la<br />

perdida <strong>de</strong>l negocio, veo poco entusiasmo <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>ron mas diré–<br />

repugnancia á tratar <strong>de</strong> este asunto–y el haber el escrito directamente á<br />

O’Donnell que es el mas interesado en per<strong>de</strong>rlo á Vd. y á todos los jovenes<br />

ilustrados siendo <strong>de</strong> un carácter tenaz e inflexible en sus <strong>de</strong>terminaciones<br />

me hace concebir la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cual será su respuesta. Mientras tengamos á<br />

O’Donnell <strong>de</strong> general no po<strong>de</strong>mos esperar justicia, su ambicion es <strong>de</strong>masiado<br />

<strong>de</strong>smedida para abandonar una causa á que tantos honores pue<strong>de</strong><br />

traerle aunque acosta <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> tantisimos infelices, el tiempo<br />

hará ver si mis congeturas son razonables, pero yo hubiera <strong>de</strong>jado dormir<br />

el asunto hasta que O’D. regresara á España, ó hasta que cayendo su<br />

partido como no lo creo dificil pudieran hacerle cargos con respecto á la<br />

ilegalidad <strong>de</strong> estos asuntos, pues hay muchas cosas feas, yo puedo equivocarme,<br />

<strong>de</strong> lo cual yo me alegrare pero como amigo y como hermano le<br />

suplico y le aconsejo que no se arriesgue Vd. á entrar en la boca <strong>de</strong>l lobo, la<br />

ida <strong>de</strong> Vd. á Madrid sellaria para siempre su ruina soy seguro <strong>de</strong> que á los<br />

40 dias llegaría Vd. bajo partida <strong>de</strong> registro á ser habitante <strong>de</strong> una mazmorra<br />

<strong>de</strong>l Morro o la Punta sin tener entonces esperanza mas alagueña que la<br />

muerte. Pepe <strong>de</strong> la Luz está suelto bajo fianza. Este favor lo ha conseguido<br />

porque su hermana que es muger <strong>de</strong> J. la Torre 245 es íntima amiga <strong>de</strong> la<br />

muger <strong>de</strong> O’Donnell y la tia Maria como la llaman por sobre nombre es<br />

muger <strong>de</strong> gran influjo ó por mejor <strong>de</strong>cir gobierna á su marido con igual<br />

245. Coronel Juan Rodríguez <strong>de</strong> la Torre (brigadier, teniente gobernador <strong>de</strong>spués), casado<br />

con la hermana <strong>de</strong> Luz llamada Monserrate.


380 380 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>spotismo que el gobierna á los tristes <strong>Cuba</strong>nos. Costales dicen que lo<br />

han absuelto, pero lo dudo. Rafael Castro esta aun en Mexico—Veracruz y<br />

todos los <strong>de</strong>mas, <strong>de</strong> quien ya le dado á Vd. noticias sigue cada cual la suerte<br />

que el <strong>de</strong>stino le ha <strong>de</strong>parado. Por esto vera Vd. que las cosas politicas no<br />

han variado nada y que continuan con igual tenasidad en querer probar q.<br />

los blancos han tenido complisidad en los tristes acontecimientos que acaban<br />

<strong>de</strong> pasar. Por lo que toca á los a<strong>de</strong>lantos que hemos hecho este año que<br />

no son <strong>de</strong> pequeña consi<strong>de</strong>racion, cuales son la cesacion <strong>de</strong> la trata, los<br />

premios ofrecidos a los agricultores, la colonisacion blanca & y á algunos<br />

otros que tenemos la esperanza <strong>de</strong> esperar, no son sin dudas <strong>de</strong>bidos á ntro<br />

capitan general pues este spre vota con la minoria: los <strong>de</strong>bemos á los constantes<br />

trabajos que nuestra Junta <strong>de</strong> Fomento ha tenido á la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

con que han trabajado <strong>de</strong> lo cual referiré á Vd. un acontecimiento. Cuando<br />

á consecuencia <strong>de</strong> las repetidas reales or<strong>de</strong>nes—que venian muy terminantes<br />

sobre la cesacion <strong>de</strong> la trata—llamó el gen. l á los armadores el<br />

principio <strong>de</strong>l discurso que les hizo fue el siguiente.<br />

“Señores siento en alma que durante mi mando en la isla se ponga la<br />

piedra fundamental <strong>de</strong> la ruina <strong>de</strong> su agricultura y comercio—&& La trata<br />

ha cesado—<br />

Respecto a los a<strong>de</strong>lantos <strong>de</strong> las asociaciones <strong>de</strong> ferrocarriles y <strong>de</strong>mas,<br />

todo contribuye á que los capitalistas huyan <strong>de</strong> ellas como focos <strong>de</strong> mala fé<br />

é intrigas personales. El estado <strong>de</strong> la Compañia <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas es horroroso<br />

la discordia reina en la directiva y su ruina esta <strong>de</strong>cretada, la Compañia <strong>de</strong>l<br />

Jucaro tendra un prematuro y diabolico fin, la compañia <strong>de</strong> la Sabanilla en<br />

igual ó peor estado. La mina prosperidad no ha alcanzado todo su haber<br />

para cubrir las costas, <strong>de</strong> modo que solo se distinguen la compañia <strong>de</strong><br />

seguros y la <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la Habana como mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> laboriosidad<br />

y honra<strong>de</strong>z pero solo se mantienen por los grandisimos elementos <strong>de</strong><br />

riqueza que poseen y no porque esperan alguna proteccion. Nuestros capitalistas<br />

se han montado á la Americana y el fin <strong>de</strong> sus empresas será tan<br />

vergonzoso como el <strong>de</strong> las <strong>de</strong> nuestros vecinos. Agregue Vd. á esto la falta<br />

<strong>de</strong> proteccion que tienen y calcule si esta resuelto el problema <strong>de</strong> que en la<br />

Habana no <strong>de</strong>be haber por muchos años empresas anonimas. Yo soy el<br />

primero que huiré <strong>de</strong> ellas como <strong>de</strong>l infierno. La empresa <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong><br />

hierro <strong>de</strong> la Habana abrio ayer el ramal <strong>de</strong> S. Antonio años y meses antes<br />

<strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bia según convenia ahora trata <strong>de</strong> continuarlo hasta Guanajay.<br />

El estado <strong>de</strong> la compañia es el mas prospero y brillante. La compañia <strong>de</strong><br />

Almacenes <strong>de</strong> Regla, abrio con gran fiesta sus almacenes. Estos son edificios<br />

que rivalizan con los Diques ingleses. Veremos que fin tienen. Los<br />

accionistas son en lo general hombres honrados pero escasos <strong>de</strong> luces. En<br />

lo general la isla ha atrasado mas bien, que a<strong>de</strong>lantado, pues su comercio<br />

esta abatidisimo y su agricultura se haya en peor estado, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora<br />

pronostico una merma horrorosa para el año entrante <strong>de</strong> todas sus pro-


DOMINGO DEL MONTE / / 381<br />

381<br />

ducciones. Asi es que á mi modo <strong>de</strong> ver la isla <strong>de</strong>be principiar á correr ahora<br />

una nueva era pues las convulsiones politicas y las plagas horrorosas que<br />

acaba <strong>de</strong> sufrir la han minado hasta los cimientos.<br />

Si no tenemos proteccion po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>spedirnos <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s elementos<br />

que pue<strong>de</strong>n aun encontrarse.<br />

Por la familia no hay novedad, todos gozamos perfecta salud y le <strong>de</strong>seamos<br />

á Vds. igual beneficio. Abrase Vd. á Leonardo en mi nombre y man<strong>de</strong><br />

á su afmo.<br />

CCXXIX<br />

CCXXIX<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

…*<br />

Madrid 19 <strong>de</strong> dic. bre 1844.<br />

Muy Sr. Mio: con placer y sentimiento he recibido su apreciable <strong>de</strong>l 13<br />

<strong>de</strong>l actual; siento como <strong>de</strong>bo la <strong>de</strong>sgraciada perdida <strong>de</strong> su Señora y el que<br />

Vd. este pasando frios en esa Babilonia por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> la epoca.<br />

Nada sabia porque hace meses no veo al Sr. Don Andres que siempre<br />

esta ocupado en su huerta sin acordarse <strong>de</strong> nada <strong>de</strong> este mundo y aunque<br />

he ido á verle, pues solo recibe en el campo, no he tenido el gusto <strong>de</strong> encontrarle.<br />

Respecto á lo que me dice <strong>de</strong> la Memoria, no conozco á nadie ahora en la<br />

Secretaria <strong>de</strong> Estado unico conducto por don<strong>de</strong> pudo venir en otras ocasiones<br />

y no atino cual seria el mejor medio para que aqui llegase. Sin embargo<br />

creo que dirigiendosela Vd. al Gefe con una carta y sobre á mi, me la<br />

enviarian <strong>de</strong> la Secretaria.<br />

Si llegase á imprimirse, quedando en mi cuenta el hacerlo lo mejor<br />

posible, seria muy lenta su impresión por tener que enviar los pliegos para<br />

la ultima correccion, y me parece seria lo mejor el que mandando bien<br />

correcto el original se encargase aqui una persona inteligente en leer las<br />

pruebas ó bien mandar solo los pliegos en que hubiese alguna duda que se<br />

creyese esencial; porque en caso contrario seria necesaria una fundicion<br />

muy larga para q. e fueran y vinieran pliegos todos los correos cosa que no<br />

podria verificarse a menos <strong>de</strong> emplear una letra que tengo que por <strong>de</strong>sgracia<br />

esta bastante usada.<br />

* Esta carta es <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.


382 382 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Prevengo á Vd. que el original <strong>de</strong>be venir firmado por el autor sin cuyo<br />

requisito, que la Ley exige no podria proce<strong>de</strong>rse á la impresion.<br />

Doy á Vd. las <strong>de</strong>bidas gracias, no tanto por su buen recuerdo cuanto por<br />

el buen concepto que le <strong>de</strong>bo y espero me man<strong>de</strong> con toda franqueza en<br />

cuanto crea puedo serle util.<br />

Mi muger se recomienda a la buena memoria <strong>de</strong> Vd. le acompaña en el<br />

sentimiento igualmente que su af. mo servidor<br />

Q. S. M. B.<br />

José Martin Alegria.<br />

P. D. Suplico á Vd. haga presente á Mr. y M. me Simier nrs. recuerdos<br />

afectuosos y darles las gracias por que nos conservan en su memoria<br />

CCXXX<br />

CCXXX<br />

Habana 10 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1844.<br />

Mi estimado Domingo: al fin tuvimos el gusto <strong>de</strong> ver llegar á Miguelito<br />

el 19 <strong>de</strong>l pasado Noviembre, le aseguro á V. que ya estabamos con bastante<br />

cuidado, pues tardaba mucho y como habia hecho tan mal tiempo creiamos<br />

que le hubiera sucedido alguna <strong>de</strong>sgracia pero ya no nos acordamos <strong>de</strong> eso<br />

con el gusto <strong>de</strong> verlo y oirlo; está graciosimo, ya no es aquel niño apocadito<br />

y mimado si no un muchacho vivo, gracioso y <strong>de</strong> lo mas <strong>de</strong>cidido que he<br />

visto, abordo le han enseñado porcion <strong>de</strong> canciones francesas y ha aprendido<br />

el canto <strong>de</strong> los marineros cuando estan haciendo alguna maniobra, <strong>de</strong><br />

suerte que esto aumenta sus gracias, pero no abusa <strong>de</strong> las personas que lo<br />

oyen para hacerlas si no que él muy picaro se escusa lo posible. Yo tuve el<br />

gusto <strong>de</strong> que me conoció al momento, su abuela esta contentisima con él<br />

dice que ahora lo quiere mas, pero le queda el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> ver á V. y á Leonardo,<br />

Miguelito no lo olvida á V. ni a su hermanito, no se <strong>de</strong>ja besar mucho por que<br />

dice que V. le encargó que no se <strong>de</strong>jara chiquear <strong>de</strong>masiado. Lola se ha<br />

figurado que tiene otro hijo y esta encantada con él su abuelo lo mismo es<br />

su compañero <strong>de</strong> paseo todos los dias.<br />

Siento no po<strong>de</strong>rle dar á V. ninguna noticia <strong>de</strong> Vicenta, pues por mas que<br />

escribo, que averiguo y encargo que me la busquen todavia no he podido<br />

saber <strong>de</strong> ella, pero yo continuo en mis diligencias (como habra V. visto por<br />

mi ultima <strong>de</strong> 4 <strong>de</strong> Noviembre) hasta que sepa su para<strong>de</strong>ro y le avisaré á V.<br />

Dia 13.<br />

Despues <strong>de</strong> tener empezada esta, he recibido antes <strong>de</strong> ayer la <strong>de</strong> V. <strong>de</strong>l<br />

28 <strong>de</strong> N. bre y hablando francamente el modo <strong>de</strong> empezar V. la Carta no me


DOMINGO DEL MONTE / / 383<br />

383<br />

ha gustado, pues supone V. que yo puedo molestarme <strong>de</strong> que V. me escriba<br />

amenudo y mucho mas <strong>de</strong> tener que contestarle, V. creo que me conoce<br />

bastante y que está persuadido <strong>de</strong> que yo soy su amiga y que sabe como<br />

comprendo yo la amistad, asi nada mas tengo que <strong>de</strong>cir á V. sobre esto.<br />

Mucho he agra<strong>de</strong>cido á V. que me aya mandado una prenda hecha <strong>de</strong>l<br />

pelo <strong>de</strong> Rosita Vd. sabe lo que yo la queria, y el merito que esto tiene<br />

para mi.<br />

He recibido los dos tomos <strong>de</strong> la Ilustracion y los n. os sueltos que me<br />

trajo Cespe<strong>de</strong>s 246 y doy á V. las gracias por estos y por los que V. me a<br />

enviado ahora.<br />

He dicho á Miguel 247 lo que V. me encarga <strong>de</strong> las sombrillas y <strong>de</strong> la<br />

Cajita <strong>de</strong> Tabacos.<br />

Mucho me alegro <strong>de</strong> que V. reciba con puntualidad los periodicos <strong>de</strong><br />

aqui pues yo me temia que se perdieran muchos.<br />

Tambien me he alegrado mucho <strong>de</strong> saber que Saco lo acompaña á V.<br />

diariamente nadie mejor que yo sabe lo que vale la compañia <strong>de</strong> Saco,<br />

nunca olvido a este buen amigo ni los buenos ratos que pasé con él y sobre<br />

todo lo que me acompañó en la enfermedad <strong>de</strong> Nicolas, 248 <strong>de</strong>le V. espresiones<br />

mias y digale V. que yo siempre me acuerdo <strong>de</strong> él. Yo creo que harña muy<br />

bien si se siente mejor <strong>de</strong> quedarse en Paris con V. y no ir á España.<br />

Ahora voy a contestar á V. sobre los encargos que me hace.<br />

1º He preguntado á Miguel si habia recibido los libros <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia y<br />

dice que si que estan en su po<strong>de</strong>r.<br />

2º Le he leido el parrafo sobre la entrega que ha <strong>de</strong> hacer <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />

Sagra 249 y ha quedado bien enterado.<br />

3º He dicho á Juan Mendive lo que V. me encarga y le he entregado la<br />

lista lo los libros (que ya esta copiando) (por supuesto previo aviso á Miguel<br />

y alcanzando su beneplacito) con la diferencia que Miguel dijo que no se le<br />

pusieran los precios que V. puso por que podran ven<strong>de</strong>rse a mas precio, lo<br />

que nos ha parecido muy bien, y Juan me encarga diga á V. que hará con las<br />

listas lo que V. le dice y que por su parte hara todo lo posible para ver lo<br />

mejor que se puedan ven<strong>de</strong>r y agrega que en esto y en todo lo que V. crea<br />

que él le pueda ser util pue<strong>de</strong> V. con confianza ocuparlo pues tiene gusto en<br />

servir á los amigos y en particular á V.<br />

4º hoy he mandado que se suscriban a las memorias <strong>de</strong> la Sociedad y<br />

hacer la diligencia para conseguir la colección <strong>de</strong> la 2ª epoca. Pero su amigo<br />

<strong>de</strong> V. D. n Joaquin Garcia dice que le faltan varios numeros salteados entre<br />

246. Francisco Céspe<strong>de</strong>s.<br />

247. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

248. Nicolás Manuel <strong>de</strong> Escovedo y Rivero.<br />

249. Ramón <strong>de</strong> la Sagra.


384 384 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

el 1º y el 5º, (pues la colección se compone <strong>de</strong> ciento diez cua<strong>de</strong>rnos hasta<br />

este mes.) y yo sin estar cierta <strong>de</strong> encontrarlos no me he atrevido á comprar<br />

los que él tiene y gastar un dineral en una obra incompleta, asi seguiremos<br />

haciendo la diligencia hasta que se vaya el Havre et Guadalupe y si<br />

los encuentro iran y si no V. me dira lo que he <strong>de</strong> hacer, y advierto á V. que<br />

su amigo le hace á V. la finesa <strong>de</strong> darle cada cua<strong>de</strong>rno al precio <strong>de</strong> 6 reales<br />

que es como los á pagado O-donel 250 que necesita lo mismo que V. un ejemplar<br />

<strong>de</strong> la obra.<br />

5º Irá tambien si me las traen a tiempo las guias <strong>de</strong> forasteros <strong>de</strong> 44 y<br />

45 y el censo <strong>de</strong> poblacion ultimo, las poesias <strong>de</strong> P. y V. y en lo <strong>de</strong>mas que<br />

V. me encarga <strong>de</strong> lo que se publique en estas imprentas haré lo que V. me<br />

encarga.<br />

No he dudado ni un momento el esfuerzo y el pesar que le costaria á V.<br />

separarse <strong>de</strong> Miguelito pero creo lo que V. que ésta pobre Señora necesitaba<br />

<strong>de</strong> algun consuelo, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vino Miguelito está mas animada con<br />

la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cuidarlo y educarlo.<br />

Lola me encarga <strong>de</strong> á V. las gracias por la pulsera que le mando V. <strong>de</strong>l<br />

pelo <strong>de</strong> Rosita dice que le ha agra<strong>de</strong>cido mucho este regalo.<br />

Ya habra V. sabido que murio la hija <strong>de</strong> Alonso 251 novia <strong>de</strong> Vallecito 252<br />

este á estado muy encerrado sin <strong>de</strong>cir nada pero ayer que comi en casa <strong>de</strong><br />

V. supe que ha publicado un cua<strong>de</strong>rno (que no vi) <strong>de</strong> poesias a la muerte <strong>de</strong><br />

su novia y según creo haber oido mando un ejemplar para V.<br />

Dije á Miguelito que V. le mandaba un beso y se ha estado como media<br />

hora preguntandome y hablandome <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> Leonardo y me encarga<br />

mucho le diga á V. que él le manda un beso y a Leonardo un abrazo muy<br />

apretado crea V. que será dificil que Miguelito se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> V. pues él esta<br />

siempre hablando <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> su hermano y en la casa todos y mas cuando yo<br />

voy porque su suegra <strong>de</strong> V. siente consuelo en esto.<br />

Carlota la criada que cuida a Miguelito me encarga dar á V. espresiones<br />

y a Leonardo y <strong>de</strong>cirle que ella cuida mucho al Niño.<br />

Miguel me acaba <strong>de</strong> escribir enviandome unas cartas para V. y<br />

encargandome diga á V. que no le escribe por estar muy ocupado y<br />

preparandose para irse mañana al campo con su padre, pues con la ida <strong>de</strong><br />

Gonzalo que ya V. sabrá, tiene ahora que acompañar a su padre algunas<br />

veces.<br />

Nada he dicho á V. en mis anteriores sobre la causa <strong>de</strong> conspiracion<br />

pues por algunas conversaciones que he tenido con Miguel lo creo a V. al<br />

cabo <strong>de</strong> todo.<br />

250. Leopoldo O’Donnell, capitán general <strong>de</strong> la Isla en aquella fecha.<br />

251. A<strong>de</strong>laida Alonso.<br />

252. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.


DOMINGO DEL MONTE / / 385<br />

385<br />

Diciembre 21.<br />

Esta V. ya suscrito a las memorias <strong>de</strong> la Sociedad y he conseguido la<br />

obra <strong>de</strong> la segunda epoca la que le envio a V. van 14 tomos empastados y 25<br />

cua<strong>de</strong>rnos sueltos hasta el mes <strong>de</strong> Noviembre, yo no se si habré acertado<br />

pero me parecio mejor comprar este exemplar que no comprarselo a su<br />

amigo <strong>de</strong> V. que a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> no tenerlos completos pedia mas caro que lo que<br />

me ha costado ese y sin pasta, sin embargo para que no me quedara duda<br />

man<strong>de</strong> ver si sus cua<strong>de</strong>rnos estaban mejor tratados y me han dicho que no;<br />

en estos libros encontrará V. algunos con alguna que otra mancha pero a la<br />

verdad a mi me han parecido insignificantes por lo aseada y bien tratada<br />

que está la obra en general, van tambien las poesias <strong>de</strong> P. y V. y un cua<strong>de</strong>rno<br />

<strong>de</strong> este ultimo que a compuesto a la muerte <strong>de</strong> su novia van las melodias<br />

poeticas <strong>de</strong> Palma 253 y las ojas caidas <strong>de</strong>l mismo que estaba dando con el<br />

(Diario <strong>de</strong> avisos los Domingos (y el que ha muerto para resucitar el dia 1º<br />

<strong>de</strong> Enero según dicen,) la guia <strong>de</strong> forasteros <strong>de</strong> este año y el censo <strong>de</strong><br />

poblacion y los Diarios, todo va en un cajon que se ha dirijido por la casa <strong>de</strong><br />

Mangoaga a Chauviteau con la marca D. D. que contienen 14 volumenes en<br />

4º 2 id en 8º y 30 cua<strong>de</strong>rnos pues va hasta el 1 C. & C. las memorias, <strong>de</strong><br />

Diciembre y los Diarios. Se me olvidaba <strong>de</strong>cir a V. que las memorias me han<br />

costado 68…<br />

Ya V. ve que no se conoce que me molesto en contestar. Mi familia toda<br />

me encarga <strong>de</strong> a V. afectuosas espresiones: Pancho Erice agra<strong>de</strong>ce mucho<br />

su recuerdo y me encarga <strong>de</strong> a V. sus espresiones e igualmente a Saco y yo<br />

le repito que pue<strong>de</strong> escribir y ocupar en lo que guste a su afectisima amiga.<br />

Ines <strong>de</strong> Ayala. 254<br />

P D. incluyo á V. esas cartas para que tenga V. la bondad <strong>de</strong> dar una a la<br />

muger <strong>de</strong> Nelson que me escribio con Miguelito y otra a Sofía.<br />

253. Ramón <strong>de</strong> Palma.<br />

254. Inés <strong>de</strong> Ayala fue mujer <strong>de</strong> extraordinario valor y abnegación, que acompañó a Nicolás<br />

Manuel <strong>de</strong> Escovedo en su calvario <strong>de</strong> ciego.


386 386 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Monsieur D. Del Monte<br />

Aux Sonies <strong>de</strong> Mrs. Chaviteau y Cª<br />

París.<br />

CCXXXI*<br />

CCXXXI*<br />

Habana, 23 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1844<br />

Mi querido Domingo: hace poco que te escribí contestando á tu carta<br />

<strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Sep. bre que me trajo Pancho Céspe<strong>de</strong>s. Después acá la única<br />

novedad importante que hay es que poco á poco van poniendo en libertad á<br />

los blancos presos por causa <strong>de</strong> conspiración <strong>de</strong> los negros. De ellos solo he<br />

visto a Manuel Costales, que fue el primero, pero me han asegurado que en<br />

estos últimos días han salido Tanco, Martinez Serrano y otros. Parece que<br />

por más esfuerzos que se han hecho, no se há encontrado criminal á nadie,<br />

ni aun al mismo Bombalier … (a) han vuelto á poner incomunicado por alguna<br />

indiscresión suya. El negro Migl. Flores, que era el supuesto acusador<br />

<strong>de</strong> todos ellos, se obstina en no ratificar su <strong>de</strong>claración, llamándola … (b)<br />

apócrifa, … (c) á pesar <strong>de</strong> haber sufrido por en<strong>de</strong> sendos … (d) moquetes <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong>l digno fiscal Pedro Salazar. De los libertos encausados nadie se<br />

ocupa, … (e) y tampoco se acuerda nadie <strong>de</strong> que hay esclavos. La colonización<br />

blanca no vá muy <strong>de</strong>prisa y la negra no se há concluido <strong>de</strong>l todo, … (f)<br />

puesto que no hace 15 dias que me aseguró ntro. Suegro q. e salía un barco<br />

para Africa. Así son ntras. cosas, y así es nuestra gente!<br />

Se me olvidó <strong>de</strong>cirte en mi anterior que Lola me había encargado te<br />

diese mil y mil gracias por el presente <strong>de</strong>l brazalete <strong>de</strong> pelo q. e le mandaste<br />

con Pepa.<br />

Otra novedad que há ocurrido en ntra. familia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi última es el<br />

viage <strong>de</strong> ntro. cuñado Gonzalo, q. e se embarcó pª Nueva York con intencion<br />

<strong>de</strong> pasar allí el invierno y luego irse á Europa.<br />

Cristóbal Mádan acaba <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong> Nueva Orleans y me há dicho qe.<br />

Benigno se embarcó pª Francia, muy contra la opinion <strong>de</strong> sus amigos:<br />

* Esta carta fue sustraída <strong>de</strong>l Centón por José Luis Alfonso, y se encuentra aparte en<br />

el archivo <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

(a) Tachado: que; con lápiz: a quien.<br />

(b) Con lápiz: spre.<br />

(c) Con lápiz: y falsa.<br />

(d) Tachado: sendos; con lápiz: buenos.<br />

(e) Con lápiz: ni.<br />

(f) Tachado: <strong>de</strong>l todo; y encima con lápiz: aun.


DOMINGO DEL MONTE / / 387<br />

387<br />

parece que este buen chico no há adquirido suficiente juicio todavía a pesar<br />

<strong>de</strong> sus 25 años.<br />

Te incluyo una carta pª Saco y otra pª Sicilia. Ahora que me acuerdo:<br />

hace algun tpo. q. e recibí entre otras cosas <strong>de</strong> París unos libros <strong>de</strong> música,<br />

el Elisire d’ Amore y la Antígona <strong>de</strong> Sófocles con un poema sobre el tabaco.<br />

Chaviteau en la factura ó en la cuenta dice q. e el cajoncito fué enviado por ti,<br />

y tú nada me dices sobre el particular. Yo supongo que este regalito es <strong>de</strong><br />

Sicilia por que me há hecho otros <strong>de</strong> igual naturaleza, aunque tampoco he<br />

tenido carta suya que me lo anuncie.<br />

El dia 7 <strong>de</strong>l corriente estrenamos el nuevo ramal <strong>de</strong>l Rincon á San Antº<br />

con lo cual tenemos <strong>de</strong>recho á hacer levantar las hipotecas sobre nuestras<br />

fincas, y traspasarlas á los ramales construidos, según el tenor <strong>de</strong>l contrato.<br />

Hay un embullo grandísimo pª ir a San Antº estas pascuas y nos vemos<br />

muy apurados p. r la escazes q. e tenemos <strong>de</strong> coches <strong>de</strong> primera. Esperamos<br />

que este ramal sea muy productivo, aunque no tanto como el <strong>de</strong> Batabanó<br />

que dio 60.000 $ en el primer año y dará probablem. te 80000 en el 2º<br />

Echeverría me dijo que me mandaría una carta para ti, pero esta tar<strong>de</strong> me<br />

mandó <strong>de</strong>cir que le era imposible escribirla hoy por que estaba ocupadísimo.<br />

A Vallecito se le murió la novia en Octubre y acaba <strong>de</strong> publicar un<br />

cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> versos con el título <strong>de</strong> Corona, que tiene un prólogo y un final<br />

ó conclusion en prosa, en que dice mil san<strong>de</strong>ces. Los enamorados son spre.<br />

bobos.<br />

Miguelito continua muy amable y juicioso, siendo el encanto <strong>de</strong> toda la<br />

casa y particularm. te <strong>de</strong> la abuela: todavía no le he visto llorar ni una sola<br />

vez. Voy con……iendo que no se coma las uñas.<br />

El gimnasio há <strong>de</strong>caido bastante, pues sólo cuenta unos 70 discípulos<br />

contribuyentes. Ahora tenemos el proyecto <strong>de</strong> trasladarlo al Diorama,<br />

haciendo un buen pica<strong>de</strong>ro en el mismo teatro, pª q. e se pueda trabajar en<br />

él todo el día, y concurran muchas señoras que <strong>de</strong>sean montar. Si este<br />

proyecto se lleva á cabo, se levantará <strong>de</strong> nuevo el gimnasio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia<br />

actual. Pensé escribirte cuatro letras y hé llenado yá tres páginas es pues<br />

tiempo <strong>de</strong> concluir. Adios <strong>de</strong> tu amantísimo<br />

Miguel está en Matanzas con su padre.<br />

255. José Luis Alfonso.<br />

Pepe 255


388 388 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXXXII<br />

CCXXXII<br />

Habana diciembre 12 1844.<br />

Querido Domingo: el 13 <strong>de</strong> octubre, dos dias antes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stinado para<br />

casarnos, perdí a A<strong>de</strong>laida. No me atrevo, en el estado <strong>de</strong> afectacion moral<br />

i <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilidad en que me encuentro, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ciertos achaques que no<br />

han terminado <strong>de</strong>l todo, a entrar en crueles pormenores. Todo lo perdí,<br />

Domingo. Los adjuntos ejemplares <strong>de</strong> la Guirnalda funebre que he publicado,<br />

i entrego a Miguel Aldama para que los remita a V., le dirán a V. lo que<br />

me costaria mil lágrimas i dolores vaciarle en esta carta, porque aun no<br />

puedo consolarme.<br />

Adios, Domingo.<br />

Su afmo.<br />

José Z. G. <strong>de</strong>l<br />

Valle.


1845<br />

CCXXXIII<br />

CCXXXIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 389<br />

389<br />

Londres 1º <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845.<br />

¿Qué es <strong>de</strong> ti, mi querido Delmonte? Hace cerca <strong>de</strong> dos meses que no he<br />

tenido carta tuya. Des<strong>de</strong> que estás en Paris nunca has <strong>de</strong>jado pasar tanto<br />

tiempo sin escribirme. Lo estraño mas cuanto mas dificil me parece que<br />

hayas <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> saber mi <strong>de</strong>sgracia, mi verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sgracia, la muerte <strong>de</strong><br />

mi hija 2ª Las <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> otra especia, aunque tantas y tan graves no<br />

habian llegado á abatir mi animo ni habian hecho ninguna mella en mi<br />

salud. Pero este golpe, este golpe irreparable, tan enlazado con todas mis<br />

otras <strong>de</strong>sgracias ha agotado mis fuerzas morales y quebrantado las fisicas.<br />

He estado malo, bastante malo y aunque estos dias me siento bien me<br />

estoy temiendo siempre otro ataque <strong>de</strong> nervios. Por eso no te he escrito ni he<br />

escrito á nadie absolutamente solo unos pocos y bien amargos renglones á<br />

mi <strong>de</strong>sgraciada muger. Mi unico consuelo, mi suerte en estas circunstancias<br />

ha sido la compañia <strong>de</strong> mi hermano que en lo mas crudo <strong>de</strong> la estacion ha<br />

venido volando á pasar conmigo una temporada. Se <strong>de</strong>tubo muy poco en<br />

Paris y <strong>de</strong>jó para la vuelta la visita que <strong>de</strong>sea hacerte. No seria imposible que<br />

te la hicieramos juntos. Me ha <strong>de</strong> costar mucho el quedarme aqui solo, <strong>de</strong>seo<br />

mucho abrazarte, <strong>de</strong>bo ver algunos amigos que estan ahí y tratar <strong>de</strong> cerca el<br />

viage <strong>de</strong> mi muger y <strong>de</strong> la hija que me queda. Fuerte <strong>de</strong>be ser el inconveniente<br />

que halle para pasar ahí una temporada, si ha <strong>de</strong> contrariar tantos motivos<br />

como me lo hacen <strong>de</strong>sear. Pero mi suerte es tan mala <strong>de</strong> un tiempo á esta<br />

parte que no estrañare que en esto tambien me mortifique. Veremos, si el<br />

año que hoy empieza es menos <strong>de</strong>sgraciado para nosotros ¡que para ti tambien<br />

lo ha sido bastante! mi tierno y querido amigo. Lo terrible es, que por bueno<br />

que sea, no po<strong>de</strong>mos recobrar lo que hemos perdido. Si al fin habras tenido<br />

alguna otra <strong>de</strong>sgracia que yo ignore todavia? Tu silencio me hace temer<br />

cualquier cosa. Sacame por Dios, cuanto antes <strong>de</strong> la duda.<br />

Mi hermano y Tejada que probablemente se irá con él, te saludan cordialmente.<br />

Adios, tuyo siempre tu amigo.<br />

Salustiano. 1<br />

Sor Rich me ha ofecido proporcionar los grabados que <strong>de</strong>seabas <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong><br />

la Havana aunque algo caros. Esplicame bien lo que son para evitar toda<br />

equivocacion.<br />

1. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


390 390 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXXXIV<br />

CCXXXIV<br />

Madrid 2 Enero <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido paisano y amigo, un fuerte constipado me obligará á escribirle<br />

<strong>de</strong> mano agena para no retardar el constestar á su interesante carta<br />

<strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong>l pasado <strong>de</strong> la cual encontrará V. algunas señales en la Cronica <strong>de</strong><br />

la semana pasada y habrá Vd. visto el berengenal en que estamos metidos<br />

para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> los furibundos ataque <strong>de</strong> la jente <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r y creo<br />

que algo hemos <strong>de</strong> conseguir lo que probará la necesidad <strong>de</strong> conserbar aqui<br />

este medio <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa que nos hemos creado mientras no contamos con<br />

otro recurso.<br />

Inclui á V. ese articulo inserto en el Clamor publico <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong>l pasado el<br />

cual es <strong>de</strong> un Europeo llamado Puente y la poesia es <strong>de</strong> un paisano nuestro.<br />

Me parece bien la pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>terminacion que V. me indica <strong>de</strong> esperar<br />

á ver lo que resuelven en nuestra tierra con respecto á Luz para pensar en<br />

venir á hacernos una visita sin q e . por esto varie yo <strong>de</strong> opinion <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong><br />

venir cuando guste tomando anticipadamente las precauciones que pue<strong>de</strong>n<br />

tomarse para neutralizar los efectos <strong>de</strong> las or<strong>de</strong>nes emanadas <strong>de</strong> la Habana<br />

<strong>de</strong> las cuales me habla V.<br />

No se <strong>de</strong>tenga V. en buscar con medios economicos para dirijirme los<br />

articulos que nos ofrece relativos á la reforma <strong>de</strong> nuestro foro porque urge<br />

infinito el que se trate la materia en nuestra Cronica.<br />

Al amigo Saco y a todos los que puedan ayudarnos que muevan el hombro.<br />

Saco <strong>de</strong>be ocuparse <strong>de</strong> nuestra parte economica y sobre nuestra<br />

representacion no el los cuerpos <strong>de</strong>l Senado y Diputados sino <strong>de</strong> una manera<br />

analoga a la especialidad <strong>de</strong> nuestras leyes pª condimentar estas.<br />

¿Y Colina? 2 <strong>de</strong>le mis recados y tan bien <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Bonentoi que se<br />

halla <strong>de</strong> Director <strong>de</strong> orquesta en este teatro <strong>de</strong>l circo.<br />

Mañana esperamos el correo <strong>de</strong> la Habana pues estaba a la vista en<br />

cadiz.<br />

No le mando á V. la cronica por que V. me dice que tiene el Heraldo por<br />

ahora pagamos 250 suscriciones que veremos si nuestros paisanos quieren<br />

tomar y si no lo hacen que no se quejen.<br />

Desea á V. un felicisimo año su buen amº<br />

2. Primo Collina.<br />

3. Andrés <strong>de</strong> Arango.<br />

A. <strong>de</strong> Arango. 3


DOMINGO DEL MONTE / / 391<br />

391<br />

Vivo Cª <strong>de</strong> Cantarranas hoi Lope <strong>de</strong> Vega Nº 25. En el papel <strong>de</strong>lgado<br />

que V. escribe poco gasto pue<strong>de</strong> ser el <strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia. Si<br />

V. conoce a nuestros paisanos val<strong>de</strong>s 4 (el <strong>de</strong> los Gatos) hablele V. <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> Drake 5 y por su conducto pue<strong>de</strong> mandar cualquiera paquete<br />

grueso.<br />

Mio buon amico,<br />

CCXXXV<br />

CCXXXV<br />

Il vostro invito è seducentissimo, e mi stimerei ben felice di poterlo<br />

accettare; ma non si più tutto quel che si vuole.<br />

Mi dispiace dunque infinitamente no poter venire oggi a godare <strong>de</strong>lla<br />

prezievolissima compagnia <strong>de</strong>lle eccelenti persone che mi nominate, e<br />

particolarmente <strong>de</strong>lla vostre a me oltremodo cara. Mio caro Del Monte,<br />

quando finisco la mia infernale ed eterna giornata da misero proletario<br />

sono si stanco d’anima e di corpo che non mi sento più oltra voglia che<br />

quella di finire divivere. Di più, questi giorni che in generale sons giorni di<br />

festa e di allegria, per me sono giorni terribili, giorni di tristi pensieri e di<br />

angosciose preocupazioni. Vi sono però gratissimo <strong>de</strong>i vostri gentili ed<br />

admichevoli inviti-Ma moglier vi ringrazia per vostro buoni auguri e non<br />

ricambia altretanti, e lo stesso fo io-Spero che presto potrò avere il piacere<br />

di ver<strong>de</strong>vi, e intanto vi saluto coll’anima e sono sempre il vostro affmo<br />

amico.<br />

Venerdi 3 Gen. 1845.<br />

Mi buen amigo,<br />

TRADUCCIÓN<br />

P. Collina<br />

Vuestra amable invitación me seduce en sumo grado y me estimaría muy feliz <strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>rla aceptar; pero no todo lo que se quiere se pue<strong>de</strong>.<br />

Siento pues infinitamente no po<strong>de</strong>r ir a disfrutar <strong>de</strong> la apreciabilísima compañía <strong>de</strong><br />

las excelentes personas que me nombra usted, y particularmente <strong>de</strong> la suya para mí<br />

extraordinariamente grata. Mi querido <strong>de</strong>l Monte, cuando termino mi infernal y eterna<br />

jornada <strong>de</strong> mísero proletario estoy tan falto <strong>de</strong> ánimo y tan cansado <strong>de</strong> cuerpo que<br />

4. Valdés.<br />

5. Carlos Drake.


392 392 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

no siento ya otro <strong>de</strong>seo que el <strong>de</strong> acabar <strong>de</strong> vivir. A<strong>de</strong>más, estos días <strong>de</strong> fiesta que en<br />

general son días <strong>de</strong> fiesta y <strong>de</strong> alegría son para mí días terribles, días <strong>de</strong> tristes<br />

pensamientos y <strong>de</strong> angustiosa preocupación. No obstante, le estoy muy agra<strong>de</strong>cido <strong>de</strong><br />

su gentil y amistosa invitación. Mi mujer le agra<strong>de</strong>ce sus buenos <strong>de</strong>seos y se los<br />

<strong>de</strong>vuelve gustosa. Otro tanto hago yo. Espero que pronto podré tener el gusto <strong>de</strong> verle<br />

y en tanto le saludo con el alma y soy siempre su afectísimo amigo.<br />

Viernes 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845.<br />

CCXXXVI<br />

CCXXXVI<br />

P. Collina. 6<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: acabo <strong>de</strong> recibir su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong><br />

Novbre. por la cual veo con sentimiento que su animo está tan abatido, cual<br />

una madre que acaba <strong>de</strong> esperimentar tan crueles como horrorosas tempesta<strong>de</strong>s,<br />

mas, Dios es tan gran<strong>de</strong> en su clemencia como gran<strong>de</strong>s son sus<br />

obras y no <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>sconfiar que al fin nos mirara con ojos <strong>de</strong> piedad<br />

teniendo en consi<strong>de</strong>racion el azote tan furibundo con que nos ha castigado.<br />

Yo espero que algo hemos <strong>de</strong> mejorar pues seria horroroso vivir sin la<br />

esperanza <strong>de</strong> que cambien nuestra suerte. La verdad sea dicha el horizonte<br />

se presenta algo mas <strong>de</strong>spejado y aquella turbunada <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s<br />

que estaba proxíma a caer empieza á tener visos <strong>de</strong> quererse disipar, todo<br />

empieza á variar, parece que una nueva naturaleza se aclimata en nuestra<br />

isla, y la agricultura renace con su antiguo esplendor, á la par que parece<br />

que comienza á calmar la furia <strong>de</strong>l leon.<br />

El cariz <strong>de</strong> los negocios politicos me augura que todo concluirá<br />

favorablem. te para tantos <strong>de</strong>sgraciados, victimas <strong>de</strong> la infame venganza y<br />

la calumnia: ya hoy estan todos sueltos y se ven libres, aunque bajo fianza<br />

á estar por lo que sentencie el consejo <strong>de</strong> guerra ó sea la inquisicion. Hay<br />

grandisimo empeño en concluir el asunto y la marcha que lleva me hace<br />

presagiar que antes <strong>de</strong> dos meses veremos á tantos <strong>de</strong>sgraciados vueltos á<br />

la sociedad sin mancilla, Vd. no sabe querido hermano cuanto <strong>de</strong>sea mi<br />

corazón ver redon<strong>de</strong>ado este asunto, yo cuento los dias y las horas que<br />

faltan pª que concluido este asunto tan favorable como tengo motivo pª<br />

esperar, pueda yo anunciarle que pue<strong>de</strong> Vd volver al seno <strong>de</strong> su familia á<br />

vuscar la tranquilidad y el reposo que han huido <strong>de</strong> Vd. hace tanto tiempo.<br />

Otro cualquiera con mas animo que yo le aconsejaría quizas que aprove-<br />

6. Primo Collina.


DOMINGO DEL MONTE / / 393<br />

393<br />

chando los momentos se presentara á ser juzgado, pero yo quiero pecar<br />

por pru<strong>de</strong>nte y creo mejor esperar los resultados maxime cuando estos no<br />

pue<strong>de</strong>n dilatarse y cuando estan sugetos á las vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tribunales<br />

cuya guia no es ni la rectitud ni la justicia. Las acusaciones dirigidas contra<br />

Vd., no son ni mayores ni mas temibles que las <strong>de</strong> los otros. Las que el<br />

infame Placido se atrevio á pronunciar contra Vd. estan <strong>de</strong>struidas y esta<br />

á ecepcion <strong>de</strong> una frase impertinente que pronuncio cierto amig <strong>de</strong> Vd. es<br />

todo lo que existe contra Vd. En fin, hoy veo un rayo <strong>de</strong> esperanza, pero no<br />

nos alucinemos, veamos primero por don<strong>de</strong> salen los otros que un camino<br />

conocido no presenta los riesgos que un viage <strong>de</strong> esploracion.<br />

La tranquilidad <strong>de</strong> la isla, es gran<strong>de</strong> en la apariencia y las dotaciones <strong>de</strong><br />

las fincas parecen mas bien que han salido <strong>de</strong> un gran error que no humilladas<br />

por haberselos frustrado tan risueño proyecto, sin embargo la vigilancia<br />

<strong>de</strong> los hacendados no disminuye y parecen todos animados <strong>de</strong>l espiritu<br />

<strong>de</strong> colonizacion. La falta <strong>de</strong> brazos comienza á sentirse y los Españoles<br />

persuadido <strong>de</strong> esto acu<strong>de</strong>n á nuestro pais en vusca <strong>de</strong> su suerte, cuatro<br />

cientos llegaron esta semana <strong>de</strong> la Coruña y Asturias y en menos <strong>de</strong> 24<br />

horas, todos habian salido contratados pª el campo. A nosotros nos va<br />

perfectamente con los nuestros y si por nuestra dicha continua el tiempo<br />

como <strong>de</strong> Noviembre acá la zafra en general <strong>de</strong>l año veni<strong>de</strong>ro podria emplear<br />

veinte mil colonos que viniesen <strong>de</strong> Europa, á participar <strong>de</strong> nuestra<br />

abundancia pues el tiempo parece haber vuelto á su antigua prodigalidad.<br />

Por otro lado los frutos comienza <strong>de</strong> nuevo á valer. Pasemos á la familia.<br />

Miguelito se encuentra tan hermoso y robusto como cuando llegó y<br />

siempre siendo el consuelo <strong>de</strong> su abuela, y el objeto <strong>de</strong> cariño <strong>de</strong> cuantos lo<br />

ro<strong>de</strong>an pues el picaron se hace acreedor al amor <strong>de</strong> todos. Mama lo enseña<br />

á leer pero no lo apura, insensiblemente va aprendiendo. No tengo palabras<br />

con que esplicarle la transformación <strong>de</strong> mamá. Sin Miguelito, lo mas<br />

probable es que hubiera sucumbido, mas hoy esta <strong>de</strong> tal modo que á todos<br />

nos admira. Lola, Pepe y sus niños siguen bien, Papá está fuerte y robusto,<br />

hace dos días que me separé <strong>de</strong> el viniendo yo á la ciudad á los negocios y<br />

probablemente permanecera alli la mayor parte <strong>de</strong> la zafra pero yo vuelvo<br />

entre pocos dias á acompañarlo y á ayudarlo, pues á pesar <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>cia<br />

Drake en su carta sobre el temporal S. ta Rosa hara mas zafra que Saratoga<br />

y sera siempre la primera finca en produccion.<br />

Josefita y Pancho 7 estan en el ingenio. Aquella se resintio <strong>de</strong> sus achaques<br />

en cuanto llegó, mas tan pronto como se volvio á separar <strong>de</strong> su familia<br />

empezó <strong>de</strong> nuevo la mejoria y va bien. Ambos le ruegan que cuando Vd.<br />

escriba hable algo <strong>de</strong> Joseph.<br />

Día 10<br />

Yo he querido suspen<strong>de</strong>r por ahora la venta <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> Vd. por no<br />

sacrificarlos, maxime cuando el corazon me dice que Vd. ha <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong><br />

ellos aqui.<br />

7. Francisco Céspe<strong>de</strong>s y su esposa Josefa Alfonso y Soler.


394 394 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

El negocio <strong>de</strong> C. lo arreglé con P. C. <strong>de</strong> modo que por ahora no tengo que<br />

temer que llegue á noticia <strong>de</strong> los nuestros.<br />

Reciba mil abrazos <strong>de</strong> Miguelito, <strong>de</strong> los <strong>de</strong> mi parte á Leonardo y cuente<br />

con su afmo hermano.<br />

CCXXXVII<br />

CCXXXVII<br />

Mi apreciable amigo y Dueño: he principiado ya la M. y en ella encuentro<br />

muchas dificulta<strong>de</strong>s cubanas q. e consultar con V. Si no fuera necesario<br />

tener á la vista varios libros y papeles, y particularm. te el tomo voluminoso<br />

<strong>de</strong> mis apuntes, romperia la clausura para ir á la casa <strong>de</strong> V. mientras ahora<br />

me veo obligado á esplicarle, q. e cuando tenga un rato <strong>de</strong>socupado y el<br />

tiempo lo permita, se sirva V. venir á absolver mis dudas.<br />

Disimule V. las continuas molestias <strong>de</strong> su afmº amº y Serv. or Q. S. M. B.<br />

20 <strong>de</strong> enero. 9<br />

CCXXXVIII<br />

CCXXXVIII<br />

…*<br />

Vicente Salvá 8<br />

Mi querido Del monte: me quitas una visita que te iba á hacer ahora<br />

mismo para llevarte las vistas consabidas. Que tu criado me ha hallado<br />

vistiendome al efecto dos hora antes <strong>de</strong> lo que acostumbro. ¡Que cruel<br />

eres! Adios, Vireno.<br />

Hasta la noche o hasta mañana.<br />

Tuyo siempre tu amigo.<br />

Paris. 11<br />

Salustiano. 10<br />

* Sin firma, pero es <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

18. Autor <strong>de</strong>l Diccionario <strong>de</strong> su nombre, en cuya labor fue ayudado con notas por <strong>de</strong>l<br />

Monte, José <strong>de</strong> la Luz y Nicolás M. <strong>de</strong> Escovedo.<br />

19. Des<strong>de</strong> París.<br />

10. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga<br />

11. Del Monte le fija fecha <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 y la coloca <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día 20.


Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CCXXXIX<br />

CCXXXIX<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 395<br />

395<br />

Estimadisimo y mui querido amigo mio: una invasion <strong>de</strong> males fisicos y<br />

morales que aun estoi sufriendo en parte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los últimos dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

Agosto, me han secuestrado casi enteramente <strong>de</strong>l trato humano y me tienen<br />

medio abierto el lecho <strong>de</strong>l eterno <strong>de</strong>scanso. Cerca <strong>de</strong> cuatro meses me<br />

ha tenido impedido <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> casa el mal <strong>de</strong> mi pierna <strong>de</strong>recha, y las pocas<br />

veces que me he atrevido á hacerlo, se ha agravado. Por cima <strong>de</strong> esto un<br />

trabajo improbo á que fiado en mis fuerzas me comprometí con un librero,<br />

y otros no menos penoso que exigió <strong>de</strong> mi un amigo, no me han <strong>de</strong>jado<br />

tiempo ni aun para escribir al hombre que mas amo en este mundo que es<br />

nuestro Alfonso. 12 La violencia <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> bufete a que he tenido que<br />

entregarme me ha producido una irritacion al pecho que va tomando el<br />

carácter <strong>de</strong> crónica y <strong>de</strong> rebel<strong>de</strong> á todos los remedios. Yo le contará a V. <strong>de</strong><br />

espacio cuanto haya sido y esté siendo este triste episodio <strong>de</strong> mi vejez que<br />

me echa por tierra. Y por que nada falte hasta á la burla que hace <strong>de</strong> mi la<br />

fortuna, le diré a V. <strong>de</strong> paso, que habiendo pedido á Martinez que si habia<br />

alguna prebenda vacante en la Habana, viese <strong>de</strong> procurármela, me ha enviado<br />

el nombramiento <strong>de</strong> Dignidad <strong>de</strong> tesorero <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Santiago<br />

<strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>!!!!!<br />

Acerca <strong>de</strong> V., por quien le hice mil encargos, me dijo hace más <strong>de</strong> dos<br />

meses iba á proponer una ley perfectamente en las mismas i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> V. y á<br />

hacer que recomendasen á V. y á toda su familia á Odonel. 13 Hace ya mes y<br />

medio que no he vuelto á recibir carta suya.<br />

No he sabido mas que la venida última con que V. me ha favorecido.<br />

Obligado en general á negarme para po<strong>de</strong>r cumplir mis tareas, tenia yo<br />

dadas las señas <strong>de</strong> V. á la portera para que no me negase. Esto me ha dado<br />

mui gran<strong>de</strong> pena. V. perdonará esta falta á mi mala fortuna. Si aun es<br />

tiempo escriba V. á nuestro Alfonso estas cosas. Yo lo haré para la primera<br />

ocasión que tenga V. la bondad <strong>de</strong> indicarme.<br />

No estando seguro <strong>de</strong> que la flaqueza <strong>de</strong> mi salud no me impida salir<br />

mañana, y usando <strong>de</strong> la franqueza que el favor <strong>de</strong> V. me permite, rogaré á V.<br />

que si está <strong>de</strong>socupado venga mañana <strong>de</strong> una abajo á la hora que V. quiera y<br />

que me perdone tantas faltas involuntarias. Si mañana no pudiese V., sea el<br />

Domingo ó cuando V. quiera: la portera no volverá á <strong>de</strong>sconocerle.<br />

12. José Luis Alfonso.<br />

13. El general Leopoldo O’Donnell.


396 396 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Y con esto, querido y buen amigo mio, reitero á V. el cordial y vivo afecto<br />

con que lo soy también suyo y <strong>de</strong>seo complacerle.<br />

31 <strong>de</strong> Enero<br />

<strong>de</strong> 1845.*<br />

Sr. D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Paris.<br />

CCXL CCXL<br />

CCXL<br />

Mariano José Sicilia.<br />

Madrid, 27 Enero <strong>de</strong> 1845. 14<br />

Muy Sr. mio: En su tiempo recibimos la carta <strong>de</strong> credito que nos mandó<br />

V. dada á su favor el 28 dic. e ultimo por los Sres Chauviteau y Ca.<br />

autorizandole por cuatro mil reales á nro. cargo mediante lo cual con fha.<br />

31 <strong>de</strong>l mismo nos prevenia en la misma carta <strong>de</strong> credito, haber librado a<br />

nro. cargo mil reales vellon á favor <strong>de</strong> D. Fancº Delgado.*<br />

Contestando ahora la que en 21 <strong>de</strong>l corr. te nos escribe preguntandonos<br />

si se nos ha presentado su dho. giro por no tener noticias si lo ha recibido el<br />

interesado; <strong>de</strong>cimos á V. que ha sido satisfecho puntualmente al mismo S.<br />

Delgado el 11 <strong>de</strong>l presente, teniendo a<strong>de</strong>udado su importe á dhos. Sres.<br />

Chauviteau y Ca. lo que le prevenimos para su gobierno.<br />

Siendo cuanto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cirle quedando á su disposicion at. n seg. serv. r<br />

Q. B. S. M.<br />

Franco. <strong>de</strong> Galarza hijo.<br />

* Para la impresión <strong>de</strong>l papel <strong>de</strong> Saco sobre la trata, que pensamos<br />

publicarlo en Madrid; p o <strong>de</strong>spues fueron tantas las dificulta<strong>de</strong>s que se<br />

ofrecieron, que <strong>de</strong>terminamos imprimirlo en Paris, como se hizo en la oficina<br />

<strong>de</strong> Panckouke.<br />

* Se ha respetado la colocación que le dio <strong>de</strong>l Monte, <strong>de</strong>spués aparecen cartas <strong>de</strong>l 27 y 28<br />

<strong>de</strong> enero.<br />

14. En el Centón, aparece colocada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día 31.


Monsieur,<br />

CCXLI<br />

CCXLI<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 397<br />

397<br />

Paris ce 28 Janv. 1845.<br />

r. <strong>de</strong> Lille 103<br />

Je vous fais avec empressement tous mes remerciments pour la lettre<br />

que vous venez <strong>de</strong> m’adresser dans laquelle vous voulez bien me<br />

communiquer ce que vous man<strong>de</strong> votre ami M. Arroyo <strong>de</strong> Puerto rico où il<br />

a eu l’obligance <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s renseignements sur les caballeries <strong>de</strong><br />

terrains concedées à mon grand père le duc <strong>de</strong> Crillon-Mahon par S. M.<br />

Charles III.<br />

Je suis très recoinnaissant <strong>de</strong> ce que M. Arroyo n’ait point oublié cette<br />

affaire dont je l’avais entretenu chez vous l’an <strong>de</strong>rnier, et <strong>de</strong> l’àttention<br />

qu’il a eue <strong>de</strong> m’en instruire.<br />

Veuillez, Monseiur, agrér tous mes remerciments sicères et l’assurance<br />

<strong>de</strong> mes sentiments très distingués.<br />

Duc <strong>de</strong> Crillon.<br />

TRADUCCIÓN<br />

París 28 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845. 15<br />

calle <strong>de</strong> Lila 103<br />

Señor,<br />

Me apresuro a dar a Ud. las mas expresivas gracias por la carta que acaba <strong>de</strong><br />

dirigirme, en la que se sirve comunicarme lo que le dice su amigo, el Sr. Arroyo, <strong>de</strong><br />

Puerto Rico, don<strong>de</strong> ha tenido la amabilidad <strong>de</strong> informarse acerca <strong>de</strong> las caballerías <strong>de</strong><br />

terrenos donados a mi abuelo el duque <strong>de</strong> Crillon-Mahon por S. M. Carlos III.<br />

Agra<strong>de</strong>zco infinito al Sr. Arroyo que no haya olvidado ese asunto, <strong>de</strong>l que yo le<br />

había hablado el año pasado en casa <strong>de</strong> Ud. y <strong>de</strong> la atención que ha tenido <strong>de</strong> informarme<br />

sobre él.<br />

Sírvase, señor, aceptar la expresión <strong>de</strong> mi sincero agra<strong>de</strong>cimiento y la seguridad<br />

<strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />

15. Ver la nota anterior.<br />

Duque <strong>de</strong> Crillon.


398 398 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sor. D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Paris.<br />

CCXLII<br />

CCXLII<br />

Habana 31 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1845.<br />

Muy Sor mio: He recibido su muy apreciada <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Noviembre pp. do<br />

en la que me comunica la remesa <strong>de</strong> un bultico <strong>de</strong> libros que he recibido por<br />

la Frag. ta Tigre, para entregarlo á Inesilla. 16 aun no se ha podido <strong>de</strong>spachar<br />

en la Aduana; asi que los reciba seran entregados.<br />

He tenido el gusto <strong>de</strong> ver á Miguelito que está sumam. te gracioso.<br />

Aqui tenemos al Amigo Ernesto Ales que trata <strong>de</strong> techar el pica<strong>de</strong>ro<br />

<strong>de</strong>l Gimnasio para dar lecciones á Señoras y montar la clase por el estilo <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>l Vizcon<strong>de</strong> Dr. d’Aur. Trata <strong>de</strong> que se haga por acciones; pero según<br />

veo el aspecto <strong>de</strong>l asunto, me parece que al fin no se llevara á efecto. Aqui<br />

nos dá lecciones y es admirable lo que se a<strong>de</strong>lanta con él en poco tiempo por<br />

sus gran<strong>de</strong>s conocimientos en equitacion.<br />

Con espresiones <strong>de</strong> toda la familia queda Su muy A. SS.<br />

Q. B. S. M.<br />

CCXLIII<br />

CCXLIII<br />

Pedro Mendive.<br />

Car<strong>de</strong>nas 4 <strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido Domingo.<br />

Tiempo hace q. e no tengo el placer <strong>de</strong> recibir carta <strong>de</strong> V. pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

salió <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia ni una letra me ha escrito. Tampoco yo he escrito á V. mas<br />

que una carta en todo este tiempo, porque confinado en este pueblo he<br />

carecido <strong>de</strong> conducto pª dirigir mis cartas <strong>de</strong> manera que fueran seguras y<br />

ahora tengo que aprovechar la ocasion <strong>de</strong> un empleado <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong>l<br />

Güines q. e entregará esta á Jose Antº 17 pª q. e este la dirija.<br />

No se si habrá llegado á manos <strong>de</strong> V. la que le escribí <strong>de</strong>spues q. e supe la<br />

<strong>de</strong>sgracia q. e sufrió V. con la perdida <strong>de</strong> Rosita: si la hubiera V. recibido, no<br />

es preciso q. e repita yo ahora lo que entonces escribi pª q. e V. sepa cuanta<br />

16. Inés <strong>de</strong> Ayala.<br />

17. José Antonio Echeverría.


DOMINGO DEL MONTE / / 399<br />

399<br />

parte tomo en cuanto pueda aflijir á V. pues q. e V. conoce bien el grado <strong>de</strong> mi<br />

amistad hacia V.<br />

Pudiera escribir á V. una larga carta según los materiales q. e proporcionan<br />

pª ellos las ocurrencias q. e han pasado p. r esta isla <strong>de</strong> un año á esta<br />

parte, pº supongo á V. informado <strong>de</strong> todo por los amigos <strong>de</strong> la Habana y p. r<br />

su famª asi es q. e me limitaré a aquellos particulares <strong>de</strong> q. e creo no le<br />

hablaran los otros.<br />

Nuestro camino va <strong>de</strong> mal en peor, no en cuanto á lo material <strong>de</strong> él sino<br />

respecto á sus productos y su manejo. El buen D. Rodrigo sigue con su<br />

mismo carácter y sus mismas luces <strong>de</strong>manera q e . la empresa va sufriendo<br />

cada ves mas y en el año actual apenas producira pª sus gastos y como todo<br />

va mal ahora en esta pobre <strong>Cuba</strong> seguira la empresa por sus pasos contados<br />

marchando á su <strong>de</strong>struccion.<br />

Triste, tristisimo es el cuadro q. e presenta la isla actualmente <strong>de</strong>spues<br />

<strong>de</strong> las calamida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 43 y principios <strong>de</strong>l 44. vino el temporal <strong>de</strong><br />

Octubre que unido á la horrorosa seca q. e ha seguido <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> él, ha<br />

puesto los campos <strong>de</strong> tal manera que las cosechas no llegaran á la mitad<br />

<strong>de</strong> otros años en el azucar y seran cero las <strong>de</strong> café y comestibles <strong>de</strong><br />

manera que la poblacion <strong>de</strong> los campos sufrirá <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco una ambre<br />

espantosa.<br />

Calcule V. por esto nuestra situacion y podrá adivinar lo que nos queda<br />

que sufrir y sabe Dios si tras estas calamida<strong>de</strong>s vendran otras.<br />

Rafael está en Pto-Pre <strong>de</strong> Injeniero principal <strong>de</strong>l camino Camagüeyano,<br />

que va con la calma q. e van todas las cosas <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong>l Lugareño: sin<br />

embargo parece q. e esta vez concluiran el 1er tramo.<br />

Recibi el ejemplar <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> los injenieros mejicanos sobre el<br />

proyecto <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> Tehuántepec– q. e tuvo V. la bondad <strong>de</strong> remitirme; y<br />

se lo he agra<strong>de</strong>cido mucho.<br />

Estoi resolviendo acá en mi chola <strong>de</strong> coriano un proyecto <strong>de</strong> mudar <strong>de</strong><br />

domicilio yendome á Venezuela, pero aun no es cosa resuelta.<br />

Mi famª sigue toda buena y hacen á V. esp. s<br />

Escribame siempre que pueda ya sea p. r conducto <strong>de</strong> M. Aldama ó ya<br />

p. r el <strong>de</strong> José Anto. 18<br />

Suyo siempre.<br />

Si Benigno 20 anda p. r allá <strong>de</strong>le V. mis memorias.<br />

18. Í<strong>de</strong>m.<br />

19. Manuel José <strong>de</strong> Carrera.<br />

20. Benigno Gener.<br />

M. J. <strong>de</strong> Carrera. 19


400 400 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXLIV<br />

CCXLIV<br />

Mon bien cher ami,<br />

Voulez-vous avoir la bonté <strong>de</strong> m’excuser pour ce soir, et ajourner notre<br />

ren<strong>de</strong>z-vous à <strong>de</strong>main soir dimanche? J’ai aujourd’hui <strong>de</strong> l’ar<strong>de</strong>ur pour let<br />

travail, et je voudrais écrire toute la soirée. à <strong>de</strong>main done, s’il n’y a pas<br />

d’inconvénent. S’il vous convenait que le ren<strong>de</strong>z-vous ne fût que pour lundi,<br />

ayez la bonté <strong>de</strong> faire jeter un petito mot à la poste, à mon adresse, 17, rue<br />

d’Enfer. Au reste, je comprends bien maintenant ce qu’il faut faire, et nous<br />

viendrons à bout <strong>de</strong> composer un bon travail.<br />

Votre bien dévoué ami,<br />

le samedi. 22<br />

p s ., mes amitiés a M. Gener.<br />

TRADUCCIÓN<br />

Xavier Durrieu. 21<br />

Mi muy querido amigo,<br />

¿Quiere usted tener la bondad <strong>de</strong> excusarme por esta noche y posponer nuestra<br />

cita para mañana domingo por la noche? Tengo hoy ardiente <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> trabajar y<br />

quisiera escribir durante toda la prima noche. Hasta mañana pues, si no se presenta<br />

ningún inconveniente. Pero si a usted le conviniera que la cita no fuese sino el lunes,<br />

tenga la bondad <strong>de</strong> ponerme dos letras por correo a mi dirección, calle Infierno 17. Por<br />

lo <strong>de</strong>más, yo comprendo bien ahora lo que hay que hacer y lograremos hacer un buen<br />

trabajo.<br />

Su muy afectísimo amigo,<br />

Sábado.<br />

p. d.–Mis recuerdos al Sr. Gener.<br />

Javier Durrieu.<br />

21. Con tinta, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nombre, <strong>de</strong>l Monte escribió: “periodista parisien”.<br />

22. Esta carta no tiene fecha, pero <strong>de</strong>l Monte en la relación que hizo le fijó la <strong>de</strong> París,<br />

febrero 3.


CCXL CCXLV CCXL<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 401<br />

401<br />

Mon cher Monsieur,<br />

Mille pardons encore, mais voici la <strong>de</strong>rnière soirée <strong>de</strong> ce mois que je<br />

suis contraint <strong>de</strong> consacrer à la revue <strong>de</strong> Paris. Le reste <strong>de</strong> mon temps<br />

vous appartient tout entier. J’ai lu la brochure, et je trouve qu’il y a <strong>de</strong> quoi<br />

faire un article excellent. Nous en causerons <strong>de</strong>main, si vous le permettez,<br />

à <strong>de</strong>ux heures <strong>de</strong> ’laprès-midi; sans préjudice <strong>de</strong> la soirée, car je tiens à<br />

réparer le temps que je suis obligé <strong>de</strong> perdre <strong>de</strong> soir. Excusez-moi d’être<br />

si bref; j’ai vraiment <strong>de</strong>s occupations par-<strong>de</strong>ssus le tête.<br />

Votre bien dévoué ami,<br />

P. S. –Mes amitiés respectueuses à M. Gener.<br />

Le mercredi soir, 7 heures. 23<br />

TRADUCCIÓN<br />

Xavier Durrieu.<br />

Mi querido amigo,<br />

Una vez mas mil perdones le pido, pero ésta es la última noche que me veo obligado<br />

a consagrarle a la revista <strong>de</strong> París. Después, todo mi tiempo será <strong>de</strong> usted. He leido el<br />

folleto y me parece que hay en él materia para sacar un excelente artículo. Mañana, a las<br />

dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, hablaremos <strong>de</strong> ello si usted me lo permite; esto sin perjuicio <strong>de</strong> la noche,<br />

pues quiero recuperar el tiempo que me veo obligado a per<strong>de</strong>r en la <strong>de</strong> hoy. Excuse la<br />

brevedad <strong>de</strong> ésta, pero tengo realmente muchas ocupaciones que me agobian.<br />

De usted muy afectísimo amigo,<br />

Mis respetuosos saludos al Sr. Gener.<br />

Miércoles noche, a las siete.<br />

CCXL CCXLV CCXL CCXLV<br />

V bis<br />

bis<br />

bis 24<br />

Javier Durrieu.<br />

Mon cher Monsieur,<br />

Mille pardons, mais je serai ce soir enfoncé dans la revue <strong>de</strong> Paris, au<br />

moins jusqu’à une heure du matin. Demain mardi, à 9 neures du soir, j’aurai<br />

23. Del Monte le fijó fecha <strong>de</strong> París, febrero 18.<br />

24. Así está colocada en el original, sin embargo <strong>de</strong>l Monte no la cita en su relación.


402 402 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

le plai sir <strong>de</strong> vous renouveler, <strong>de</strong> vive voix, l’assurance<br />

De mon entier dévouement.<br />

Le lundi soir.<br />

P. S. Mes respects à M. votre ami.<br />

TRADUCCIÓN<br />

Xavier Durrieu<br />

Mi querido señor,<br />

Mil perdones le pido, pero esta noche estaré entregado por completo a la revista <strong>de</strong><br />

París, por lo menos hasta la una <strong>de</strong> la madrugada. Mañana martes, a las nueve <strong>de</strong> la<br />

noche, tendré el gusto <strong>de</strong> ir a reiterarle, <strong>de</strong> viva voz, la seguridad <strong>de</strong> mi entero afecto.<br />

Lunes por la noche.<br />

P. D. Mis respetos a su señor amigo.<br />

Querido Domingo–<br />

CCXL CCXLVI CCXL VI<br />

Javier Durrieu.<br />

Hace 9 dias que estamos en el mar sin q. e podamos hasta ahora quejarnos.<br />

Estamos a 38-º latitud i 28-º 30´ <strong>de</strong> lonjitud. Una goleta queda junto a<br />

nosotros; cambiamos provisiones i le damos todos cartas. Afortunadamente<br />

el buque se <strong>de</strong>tiene i esta <strong>de</strong> Vd. amigo amantisimo, servirá pª <strong>de</strong>scifrar<br />

los garabatos que hace un instante escribi <strong>de</strong> prisa a Benigno. 25<br />

Un abrazo pª este; otro pª Saco i Vd. reciba uno <strong>de</strong><br />

Eusebio G. 26<br />

Mientras una goleta <strong>de</strong> Marzella va pª Bur<strong>de</strong>os nos manda un bote<br />

parlamento pidiendonos galleta y puerco salado, escribimos estas 4 letras<br />

acordandonos <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> Paris.<br />

El viento es bueno, 8 millas por hora, lo ha sido todos los dias pasados,<br />

y creemos llegar en 35 lo mas— ya huele á caña ya se siente el sol <strong>de</strong>l<br />

25. Benigno Gener.<br />

26. Del Monte escribió sobre la G a lápiz en la carta, con su letra pequeña, la palabra<br />

Guiteras, por lo que se i<strong>de</strong>ntifica así al autor Eusebio Guiteras.


DOMINGO DEL MONTE / / 403<br />

403<br />

tropico, ya vamos cobrando la prietura y ya no vemos la hora <strong>de</strong> pisar el<br />

muelle <strong>de</strong> S. Fco.<br />

A Estevan Estrada, si hay tpo. haga el favor Benigno <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle q. me<br />

traiga — Abur, el buque parte.<br />

Mon bien cher ami,<br />

CCXL CCXLVII CCXL CCXL VII<br />

Voici notre affaire-Mille amitiés à M. Gener.<br />

A. Guit. 27<br />

X. D. 28<br />

(Hay <strong>de</strong>bajo una nota escrita en castellano que dice: “El artículo sobre el papel, <strong>de</strong><br />

Saco, <strong>de</strong> la Revue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> 1º <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845”.)<br />

TRADUCCIÓN<br />

Mi muy querido amigo,<br />

Ahí tiene usted nuestro asunto. Mil amistosos recuerdos al Sr. Gener.<br />

My <strong>de</strong>ar friend:<br />

CCXL CCXL CCXLVIII CCXL CCXLVIII<br />

VIII<br />

X. D.<br />

Washington, D. C.<br />

Feb. 8, 1845.<br />

I received, two or three weeks ago, your letter of October 31, which was<br />

transmitted to me from Boston. I <strong>de</strong>ferred answering it for a time in the<br />

hope of being able to send with it a copy of the new number of the Southern<br />

Review which contains my article on the work of the Countess-Merlin; but<br />

27. Como en el anterior está completada la palabra Guiteras y se refiere a Antonio Guiteras.<br />

28. Javier Durrieu.


404 404 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

I find that there are none to be had here. As soon as I can get one from<br />

Charleston I will send it to you.<br />

I enclose a copy of the answer given by the Captain-General to<br />

Cal<strong>de</strong>ron’s letter respecting your affair. It is, as yon will perceive, entirely<br />

unsatisfactory.<br />

Cal<strong>de</strong>ron thinks that nothing further can be done about the matter.<br />

Though perfectly well disposed and on the most friendly and intimate<br />

terms with me, he does not, probably from a want of energy and spirit in<br />

his own character, enter into the affair with so much earnestness as I think<br />

might be useful. I cannot, of course, urge him to proceed farther than he<br />

thinks it right and expedient to go. I believe that I shall mention the subject<br />

to Mr. Calhoun or the Presi<strong>de</strong>nt, and suggest them to properity of making<br />

a representative in your favor to the Captain-General. I learin from the<br />

Presi<strong>de</strong>nt, since I have been here, —what I did not so well know before,<br />

though I had had some intimations of it, that it was chiefly on the strength<br />

of the information communicated in your letter of Nov. 1842, that one or<br />

two armed ships were sent to Havana and a communication opened with<br />

the Captain General on the subject, measures, which probably saved the<br />

island.<br />

This being the case, it is rather too absurd that you should be subjected<br />

to legal process as an accomplice in the conspiracy.<br />

I am greatly obliged by your friendly remarks on my letter on the<br />

Texas Question. The view that I take of the effect of Annexation on Slavery<br />

is pretty general here among well-informed men of all parties. Since the<br />

acquisition of Louisiana the proportion of the slave population to the free<br />

has rapidly diminished in Virginia, Maryland and Delaware, while in the<br />

new South-Western states it has rapidly increased. This fact shows a large<br />

emigration from the old to the new slave holding States, which will, of<br />

course, be much augmented by the annexation, and must result very soon<br />

in the complete extinction of Slavery in the three above mentioned States.<br />

The same effect must be produced at more distant periods, in Kentucky,<br />

Tennessee and North Carlonia. In the States, South of these slavery will<br />

hold out longer, and may perhaps continue to exist for an in<strong>de</strong>finite period:<br />

but the rational friends of liberty here are generally very confi<strong>de</strong>nt that<br />

the Annexation will do more to restrict the extension and influence of<br />

Slavery in the Union than any practical measure, that has yet been<br />

suggested. I will en<strong>de</strong>avour to send you with my next letter a copy of a<br />

Report to the House of Representatives, which contains some interesting<br />

statistical <strong>de</strong>tails upon this subject.<br />

This question,— as you will have learned from the public journals, is<br />

the one that chiefly occupies the attention of Congress at the present<br />

session. The House of Representatives discussed it for about three weeks,<br />

and then passed a bill admitting Texas as a state. This has been sent to the


DOMINGO DEL MONTE / / 405<br />

405<br />

Senate, where the Committee of Foreign Affairs, composed of four Whigs<br />

and one <strong>de</strong>mocrat have reported against it as an unconstitutional measure.<br />

The subject will come up for discussion next week, and will give rise, no<br />

doubt, to a long and very interesting <strong>de</strong>bate.<br />

In the mean time, Col. Benton, who voted against the treaty last year,<br />

has submitted another plano, somewhat different in the <strong>de</strong>tails. It is said<br />

that a majority of the Senate are in favor of the general principle of<br />

Annexation; and, this being the case, it seems probable that they will be<br />

able to agree upon some plans which wil also meet the concurrence of the<br />

House, where the majority for the general principle is very large. The<br />

result,— at the present session of Congress, is nevertheless not entirely<br />

free from doubt. If the measure should fail now, it will become the leading<br />

one un<strong>de</strong>r the new administration, and will unquestionably be carried within<br />

two or three years,— unless,— which, however, I do not apprehend,—<br />

Texas should, in the mean time.— form engagements with Great Britain,<br />

which will prevent her from coming into the Union.<br />

The catalogue of Spanish Mms. arrived safely at Boston, since I left<br />

Massachussetts. Accept my best thanks for your kindness in sending it. I<br />

have entered pretty fully in my article on the Countess Merlin into the<br />

present state of <strong>Cuba</strong>, and have taken occasion to mention your name with<br />

those of Saco and Don José <strong>de</strong> la Luz. If you are personally acquainted<br />

with the Countess, you should advise her to publish a new and carefully<br />

revised edition. The bun<strong>de</strong>rs in the present one are innumerable and really<br />

scandalous, while, at the same time, the look is beautifully written and<br />

contains a great <strong>de</strong>al of valuable information and agreeable trifling. I should<br />

like to have the Countess see my article, which, I think, would induce her<br />

to omit entirely, in a new edition, the letters on the United States. These,—<br />

to speak very mo<strong>de</strong>rately,— add nothing in any way to the value of the<br />

work.<br />

Colonel King is a person of exceedingly amiable and conciliatory<br />

character. Though not of the highest or<strong>de</strong>r of talent, he has a sound<br />

judgment and great experience in the public affairs. Martin has more<br />

literature, and is, as you say, very easy and pleasant in his manners. I am<br />

glad that you have had opportunity to see Wheaton & Irving. Mignet and<br />

Michelet are both writters of high reputation. Mignet’s little book is<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>dly the best sketch, and one of the best works of any kind upon the<br />

revolution. I have read Michelet’s abstracts of the life and writings of Vico<br />

with interest, though there is not so much in Vico as they are trying to get<br />

out of him. The great merit of his book lies in the title, Scienza Nuova. The<br />

New Science. It is something to have conceived the i<strong>de</strong>a of a New Sciences<br />

having for its object to state the principles that regulate the origin, progress<br />

and <strong>de</strong>cline of nations. Vico conceived this i<strong>de</strong>a and is entitled to the credit<br />

of it: but as it seems to me, failed entirely in discovering the true principles.


406 406 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

I do not say this, however, with much confi<strong>de</strong>nce, for the work is written in<br />

so confused end barbarous a style that it is often exceedingly difficult to<br />

make out the meaning. Montesquieu probably took the hint of his Gran<strong>de</strong>ur<br />

et Deca<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s Romains from this work though he does not name it: but<br />

his is so essentially different from that of Vico in character that it cannot<br />

probably be called an imitation.<br />

I am passing the winter at Washington in or<strong>de</strong>r to observe a little more<br />

nearly than I could at home the movement of the public affairs. After the<br />

close of the session I shall return to the North. My address is, as usual, at<br />

Boston. I shall spite to you again before I leave this place. In the mean<br />

time, I remain, My <strong>de</strong>ar friend,<br />

Most truly and faithfully yours,<br />

D.Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

TRADUCCIÓN<br />

A. H. Everett<br />

Washington, D. C., febrero 8 <strong>de</strong> 1845<br />

Mi estimado amigo:<br />

Hace dos a tres semanas recibí su carta <strong>de</strong> octubre 31, la cual me fue remitida<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Boston. Demoré algún tiempo en contestarle confiando po<strong>de</strong>rle enviar junto con<br />

la mía un número <strong>de</strong> la última edición <strong>de</strong> “Southern Review”, que contiene mi artículo<br />

sobre la obra <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa Merlín; 29 pero me encuentro con que no se consiguen aquí.<br />

Tan pronto como pueda obtener uno en Charleston, se lo enviaré.<br />

Le acompaño una copia <strong>de</strong> la respuesta dada por el Capitán General a la carta <strong>de</strong><br />

Cal<strong>de</strong>rón sobre su asunto. Como podrá usted ver, no es nada satisfactoria.<br />

Cal<strong>de</strong>rón cree que nada más se pue<strong>de</strong> hacer en ese asunto. Aunque perfectamente<br />

bien dispuesto en favor <strong>de</strong> usted y a pesar <strong>de</strong> estar conmigo en las más íntimas<br />

relaciones <strong>de</strong> amistad, no entra <strong>de</strong> lleno en el asunto con todo el celo que a mi juicio se<br />

necesita, tal vez por su carencia <strong>de</strong> energía y <strong>de</strong> espíritu. Por supuesto que no puedo<br />

apremiarlo para que vaya más allá <strong>de</strong> lo que crea correcto y pru<strong>de</strong>nte. Quizás le<br />

mencionaré el asunto al Sr. Calhoun o al Presi<strong>de</strong>nte, y les sugeriré la conveniencia <strong>de</strong><br />

hacerle representaciones en favor <strong>de</strong> usted al Capitán General. Me dice el Presi<strong>de</strong>nte<br />

a mi llegada a ésta lo que yo no sabía tan bien antes, aunque había tenido insinuaciones<br />

acerca <strong>de</strong> ello: que fue sobre todo <strong>de</strong>bido a los informes contenidos en su carta <strong>de</strong><br />

noviembre, 1842, que se enviaron a La Habana uno o dos barcos <strong>de</strong> guerra y se entabló<br />

comunicación con el Capitán General sobre el caso, medidas que probablemente salvaron<br />

a la Isla.<br />

Siendo esto así, resulta <strong>de</strong>masiado absurdo que se le someta a usted a un proceso<br />

legal como cómplice <strong>de</strong> la conspiración.<br />

Mucho me agradan sus amistosos comentarios a mi carta sobre la cuestión <strong>de</strong><br />

Texas. La actitud que yo tomo en cuanto al efecto <strong>de</strong> la anexión sobre la esclavitud está<br />

29. Se refiere a la obra Viaje a la Habana, por la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.


DOMINGO DEL MONTE / / 407<br />

407<br />

aquí muy extendida entre los que se hallan bien enterados <strong>de</strong> todos los partidos. Des<strong>de</strong><br />

la adquisición <strong>de</strong> la Luisiana la proporción <strong>de</strong> los esclavos respecto a la población libre<br />

ha disminuido rápidamente en Virginia, Maryland y Delaware, mientras que en los<br />

nuevos estados esclavistas <strong>de</strong>l Suroeste ha aumentado con rapi<strong>de</strong>z. Este hecho <strong>de</strong>muestra<br />

que hay una gran emigración <strong>de</strong> los estados viejos que mantenían la esclavitud,<br />

hacia los nuevos, la que naturalmente se aumentará mucho por la anexión, y muy<br />

pronto traerá la completa extinción <strong>de</strong> la esclavitud en los tres estados ya mencionados.<br />

Se producirá el mismo efecto en fechas más lejanas en Kentucky, Tennessee y la<br />

Carolina <strong>de</strong>l Norte. En los estados al sur <strong>de</strong> éstos, la esclavitud persistirá más tiempo<br />

y tal vez continuará existiendo in<strong>de</strong>finidamente: empero, los amigos racionales <strong>de</strong> la<br />

libertad se sienten aquí, en general, seguros <strong>de</strong> que la anexión hará más por la restricción<br />

<strong>de</strong> la esclavitud y <strong>de</strong> su influencia en la Unión que cualquier medida <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n<br />

práctico sugerida hasta hoy.<br />

Trataré <strong>de</strong> enviarle, junto con mi próxima carta, copia <strong>de</strong>l informe a la Cámara <strong>de</strong><br />

Representantes conteniendo algunos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> interés estadístico sobre el asunto.<br />

Esta cuestión, según habrá usted observado por la prensa, es la que <strong>de</strong> modo<br />

principal absorbe la atención <strong>de</strong>l Congreso en la presente legislatura. La Cámara <strong>de</strong><br />

Representantes la discutió durante tres semanas y entonces aprobó una ley admitiendo<br />

a Texas como estado. Esta fue al Senado, don<strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> Relaciones Exteriores,<br />

compuesta <strong>de</strong> cuatro Whigs y un Demócrata, ha informado contra la misma como<br />

una medida inconstitucional. El asunto será sometido a discusión la próxima semana y<br />

dará lugar, sin duda, a un largo y muy interesante <strong>de</strong>bate.<br />

Entretanto, el Coronel Benton, quien votó en contra <strong>de</strong>l Tratado el año pasado, ha<br />

sometido otro plan algo distinto en <strong>de</strong>talles. Se dice que la mayoría <strong>de</strong>l Senado favorece<br />

el principio general <strong>de</strong> la anexión; y siendo esto así, parece probable que podrán<br />

ponerse <strong>de</strong> acuerdo sobre un plan que también obtenga la aprobación <strong>de</strong> la Cámara,<br />

don<strong>de</strong> la mayoría a favor <strong>de</strong>l principio general es muy gran<strong>de</strong>. El resultado en la actual<br />

legislatura <strong>de</strong>l Congreso, sin embargo, no está por entero fuera <strong>de</strong> duda. Si la medida<br />

fracasa ahora, se convertirá en la <strong>de</strong> mayor importancia bajo el nuevo gobierno y sin<br />

duda será aprobada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos o tres años, a menos que Texas se comprometa en el<br />

intervalo con Inglaterra en tal forma que le impida incorporarse a la Unión cosa ésta<br />

que no temo.<br />

El catálogo <strong>de</strong> manuscritos en español llegó sin novedad a Boston <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi<br />

salida <strong>de</strong> Massachusetts. Acepte mis gracias mas expresivas por su envío. En mi<br />

artículo sobre la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín me he a<strong>de</strong>ntrado con bastante extensión en el<br />

problema <strong>de</strong> la situación actual <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y he aprovechado la ocasión para mencionarlo<br />

a usted junto con Saco y don José <strong>de</strong> la Luz. Si usted conoce personalmente a la<br />

Con<strong>de</strong>sa, <strong>de</strong>be aconsejarle que publique una nueva edición cuidadosamente revisada.<br />

Los disparates <strong>de</strong> la presente son innumerables y en verdad garrafales, y sin embargo<br />

el libro esta admirablemente escrito y contiene no poca información valiosa y nimieda<strong>de</strong>s<br />

agradables. Me agradaría que la Con<strong>de</strong>sa viera mi artículo, lo cual creo que la<br />

induciría omitir por entero, en la nueva edición, las cartas sobre los Estados Unidos.<br />

A <strong>de</strong>cirlo sin exageración, estas cartas nada aña<strong>de</strong>n, bajo ningún concepto, al valor <strong>de</strong><br />

la obra.<br />

El coronel King es una persona <strong>de</strong> carácter por <strong>de</strong>más amable y conciliador. Aunque<br />

no es un talento <strong>de</strong> primer or<strong>de</strong>n, tiene un sano juicio y gran experiencia en los<br />

asuntos públicos. Martín es más literato y, como dice usted, es muy franco y agradable<br />

en su trato. Me alegro que usted haya tenido la oportunidad <strong>de</strong> ver a Wheaton e Irving.<br />

Mignet y Michelet son escritores <strong>de</strong> gran reputación. El librito <strong>de</strong> Mignet es positivamente<br />

el mejor esbozo y una <strong>de</strong> las mejores obras <strong>de</strong> toda clase sobre la Revolución. He<br />

leído con interés el extracto <strong>de</strong> Michelet sobre la vida y los escritos <strong>de</strong> Vico, aunque no<br />

tiene tanto valer como intentan sacar <strong>de</strong> su personalidad. El gran mérito <strong>de</strong> su obra está


408 408 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

en el título, “Sciencia Nuova”. Algo es el haber concebido la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una nueva ciencia<br />

que tenga por objeto exponer los principios que gobiernan el origen, el progreso y la<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las naciones. Vico concibió esta i<strong>de</strong>a y merece honor por ello; pero me<br />

parece que fracasó por completo al no <strong>de</strong>scubrir los verda<strong>de</strong>ros principios. No digo ésto,<br />

sin embargo, con mucha seguridad, pues la obra está escrita en un estilo tan confuso y<br />

bárbaro que a menudo es sumamente difícil averiguar lo que quiere <strong>de</strong>cir el autor.<br />

Montesquieu, probablemente, tomó <strong>de</strong> esta obra la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su “Gran<strong>de</strong>za y Deca<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> los Romanos”, aunque no la menciona: pero su obra es tan esencialmente distinta <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong> Vico, en su naturaleza, que probablemente no se la pueda llamar una imitación.<br />

Estoy pasando el invierno en Washington para observar más <strong>de</strong> cerca el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> los asuntos públicos. Después <strong>de</strong>l cierre <strong>de</strong> la legislatura regresaré al Norte. Mi<br />

dirección es, como siempre en Boston. Le escribiré a usted otra vez antes <strong>de</strong> irme <strong>de</strong><br />

aquí. Mientras tanto, quedo, mi querido amigo,<br />

Con la mayor consi<strong>de</strong>ración y aprecio,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

ANEXO 30<br />

A. H. Everett<br />

“Aprecio mucho el aviso que me dá V. E. con referencia á Don Domingo<br />

<strong>de</strong>l Monte; pero si las protestas <strong>de</strong> este individuo fueran sinceras y hubiera<br />

abrigado un buen <strong>de</strong>seo al revelar los planes <strong>de</strong> los abolicionistas contra<br />

esta ysla, lo hubiera acreditado <strong>de</strong> una manera que le hubiera hecho mucho<br />

honor y no <strong>de</strong>jara duda <strong>de</strong> su patriotismo, si en lugar <strong>de</strong> dirigirse por otro<br />

conducto á un gobierno estraño, lo hubiera hecho directamente al suyo, ó a<br />

mi propia autoridad con la <strong>de</strong>bida reserva, pero lejos <strong>de</strong> observar esta<br />

conducta noble y franca, luego que supo las primeras prisiones que aqui se<br />

hicieron, se trasladó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid á Paris, en don<strong>de</strong> creo permanece;<br />

<strong>de</strong>sentiendose <strong>de</strong> los edictos en que se le llama y sin que tampoco haya<br />

gestionado cosa alguna en favor <strong>de</strong> su esculpacion. Este individuo sin embargo<br />

<strong>de</strong> que está enlazado con una familia opulenta, cuya fortuna <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> las producciones elavoradas por manos <strong>de</strong> esclavos, tengo entendido<br />

que siempre ha manifestado sus ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> manumicion y sus<br />

<strong>de</strong>safecciones al gobierno español. La causa en que se halla comprendido<br />

se fallará y será con<strong>de</strong>nado en rebeldía con arreglo a los meritos procesales<br />

que graduara con <strong>de</strong>tenimiento el Consejo <strong>de</strong> guerra; sin que yo tenga<br />

en este juicio ni en ninguno <strong>de</strong> los <strong>de</strong>mas, otra intervencion directa y material<br />

que la confirmacion ó reforma <strong>de</strong> los fallos con consulta <strong>de</strong>l Auditor<br />

que me tiene puesto S. M. para aconsejarme en estos casos.” 31<br />

30. Aparece así en el Epistolario, sin número y sin otro antece<strong>de</strong>nte.<br />

31. Es como se ve, una carta sin dirección ni firma, que posiblemente envió Cal<strong>de</strong>rón a Everett.


Mi muy querido Domingo.<br />

CCXLIX<br />

CCXLIX<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 409<br />

409<br />

Habana 9 <strong>de</strong> febº <strong>de</strong> 1845.<br />

A reserva <strong>de</strong> escribir á V. muy largo por la próxima ocasión directa, le<br />

anticipo estos renglones solo para proporcionarle á V. el gusto <strong>de</strong> recibir en<br />

el número <strong>de</strong> sus amigos al mio D. Miguel <strong>de</strong> las Casas, Venezolano, diputado<br />

<strong>de</strong>l congreso <strong>de</strong> su nacion, y hermano <strong>de</strong> José Mª quien trató V. aqui,<br />

en mas dichosos tiempos… En la amargura que necesariamente ha <strong>de</strong><br />

henchir el corazon <strong>de</strong> Vd. en su <strong>de</strong>stierro, creo que <strong>de</strong>be servirle <strong>de</strong> algun<br />

solaz la conversacion <strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong> juicio, <strong>de</strong> alma pura, y a<strong>de</strong>mas hijo<br />

<strong>de</strong> un pais que merced á la mala suerte casi no po<strong>de</strong>mos llamar nuestro á<br />

pesar <strong>de</strong> que en él hayamos recibido V. y yo la vida. Casas reune estas<br />

circunstancias; y por eso se lo presenta su apasionado é invariable amigo.<br />

CCL<br />

CCL<br />

José Antº Echeverria.<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: anoche á mi llegada <strong>de</strong>l campo me encontre<br />

con su estimada <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> Diciembre que trajo el vapor ingles que entro<br />

ayer mismo en este puerto y quiero apresurarme á contestarla porque me<br />

encuentro con que mañana mismo regresa para Europa. Como anoche<br />

llegué tan tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l campo y es tan corto el termino para la salida <strong>de</strong>l<br />

buque no he podido salir á vuscar noticias ácerca <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s acontecimientos<br />

pª comunicarlas á Vd. direle pues en dos palabras lo que sé que<br />

tenga relacion con las comunicaciones que hize a Vd en mi carta anterior.<br />

Parece que la maraña tan infamemente tejida por varios <strong>de</strong> los fiscales<br />

que actuaron en el reciente plan <strong>de</strong> conspiración <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> color, continua<br />

<strong>de</strong>senredandose y aumentandose por lo tanto los cargos contra los<br />

fiscales, ya creo que aparecen las iniquida<strong>de</strong>s que estos cometieron llevados<br />

por el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l oro mas bien que <strong>de</strong> la justicia y ya empieza á verse en<br />

nuestras calles caras que <strong>de</strong>notan los suplicios y tormentos que han pa<strong>de</strong>cido<br />

mas, una <strong>de</strong> las cosas que mas me llaman la atencion es ver que tanta<br />

injusticia hubo al principio que hoy los mas <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> color que<br />

vemos absueltos han sido la mayor parte criminales en quienes castigos<br />

anteriores no habian hecho meya alguna, quedando aun encarcelados hom-


410 410 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

bres que aunque <strong>de</strong> color no se ha podido aun probarles algun cargo que lo<br />

comprometa en este asunto, mas, en resumidas cuentas vemos que siguen<br />

poniendo los reos en libertad y que se apresura el momento en que veamos<br />

absuelto <strong>de</strong> culpa y pena á tantos <strong>de</strong>sgraciados.<br />

Por lo tanto Vd. no <strong>de</strong>be por ahora (según mi modo <strong>de</strong> ver) pensar en<br />

sincerarse y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse que aqui pues yo veo venir el momento favorable<br />

para ello. Lopez Consuegra que fue <strong>de</strong>sterrado por complicidad en la batalla<br />

<strong>de</strong> Ponche <strong>de</strong> leche— 32 (Vease mis cartas sobre los acontecimientos <strong>de</strong>l<br />

carnaval el año pasado) y mas tar<strong>de</strong> comprendido en la conspiracion <strong>de</strong><br />

negros acaba <strong>de</strong> ser absuelto <strong>de</strong> ambas causas habiendo salido bajo partida<br />

<strong>de</strong> registro por la causa primera, regresó <strong>de</strong> igual modo para ser juzgado<br />

por la segunda sufrio largo tiempo en el Morro y vemosle hoy absuelto por<br />

ambas.<br />

En mi proxima espero darle á Vd. noticias más claras y amplias sobre<br />

estos asuntos.<br />

Por la familia no hay novedad particular, solo Hilarita ha estado muy<br />

<strong>de</strong>licada, mas sus achaques han sido naturales á su estado, pero como la<br />

han <strong>de</strong>jado aniquilada y no ha podido hacer ningun egercicio tiemblo por<br />

las consecuencias <strong>de</strong> un parto en el estado en que ella está, yo espero<br />

por momentos que ella sea madre mas al consi<strong>de</strong>rar lo grato que me<br />

será esta ocurrencia tiemblo por su vida por estar ella en un estado bien<br />

fatal. Yo espero que la divina provi<strong>de</strong>ncia me evitará esta catastrofe que<br />

sellaria para siempre mi <strong>de</strong>stino pues ella llena mi vida <strong>de</strong> felicidad y<br />

contento tan solo ella pue<strong>de</strong> hacerme olvidar por momentos lo mucho<br />

que he sufrido.<br />

Veo lo que me dice Vd. sobre las memorias <strong>de</strong>l Bayames 33 y veré si<br />

entre las personas que Vd. me indica puedo recoger para costear su impresión<br />

pero para no informar á muchos <strong>de</strong> esta le haré á Pepe 34 la proposicion<br />

<strong>de</strong> costearla entre el Gonzalo Alfonso, Vd. y yo.<br />

Agra<strong>de</strong>zco infinito la fineza que Vd. me envia <strong>de</strong> la cajita para tabacos, la<br />

cual recogeré a su llegada.<br />

Miguelito 35 sigue perfectamente sin haber tenido el mas minimo dolor<br />

<strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su llegada, el continua aprendiendo á leer con mamá y<br />

a<strong>de</strong>lanta cuanto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>searse á su edad. El me dice que le diga á Vd. y á<br />

Leonardo 36 que esta muy aplicado y que le manda muchisimas memorias.<br />

32. Batalla <strong>de</strong> Ponche <strong>de</strong> Leche, como ya hemos dicho, fue el nombre que se dio al suceso<br />

ocurrido el 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844. (Tradiciones cubanas, Álvaro <strong>de</strong> la Iglesia, p. 75.)<br />

33. José Antonio Saco.<br />

34. José Luis Alfonso.<br />

35. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

36. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.


DOMINGO DEL MONTE / / 411<br />

411<br />

Ha llegado á engreirse tanto con su abuela que la llama mamá y ella ha<br />

engordado y se ha restablecido enteramente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vio que tenia que<br />

llenar nuevam. te los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> una madre.<br />

Abrace Vd. en mi nombre á Leonardo y cuente spre con el cariño y<br />

amistad <strong>de</strong> su amantisimo hermano.<br />

CCLI<br />

CCLI<br />

M. 37<br />

Aqui estoi, mi estimado amigo, y tendre el mayor gusto en hablar con<br />

Vd. sobre ntra. cara patria; y sobre el nuevo trabajo <strong>de</strong>l Sr. <strong>de</strong> Saco; yo<br />

haré todo lo q. e ambos <strong>de</strong>seen, pº <strong>de</strong>searia antes hablar con Vd. y si el<br />

sábado á las dos le conviene, le esperaré. Su amiga <strong>de</strong> corazon.<br />

hoy Miércoles 19 fro.<br />

1845.<br />

CCLII CCLII<br />

CCLII<br />

M. Merlin. 38<br />

Mi estimado Señor y amigo va la carta pª Arnao. 39 El martes hablaremos<br />

y combinaremos sobre el resto.<br />

Suya <strong>de</strong> corazon.<br />

Hoy Domingo. 40<br />

M. Merlin.*<br />

37. Miguel Aldama.<br />

38. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />

39. Sospechamos que se refiere al rebel<strong>de</strong> Juan Arnao.<br />

* Ver nota anterior.<br />

40. En la relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte, aparece esta carta como <strong>de</strong> febrero 25, pero lo cierto es que<br />

ese domingo <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845, fue día 23.


412 412 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

S. or D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CCLIII<br />

CCLIII<br />

Madrid 21 <strong>de</strong> Febº <strong>de</strong> 1845.<br />

Muy S. or mio y mi estimado amigo he recibido, la atenta carta <strong>de</strong> V. y<br />

<strong>de</strong>bo darle gracias por las expresiones con que en ella me favorece. Yo no<br />

he hecho mas que cumplir con un <strong>de</strong>ber, proponiendo y sosteniendo una<br />

ley, que conceptúo útil y ventajosa para mi patria cada dia adquiero <strong>de</strong> ello<br />

un nuevo conocimiento; y veo con satisfaccion que la opinion en la misma<br />

Habana va cada dia ilustrándose respecto <strong>de</strong> tan importante materia. Probablemente<br />

por el próximo correo, que sale <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> breves dias, irá ya la<br />

ley sancionada; y espero que el cumplimiento fiel <strong>de</strong> esta promesa facilite<br />

medios <strong>de</strong> hacer algo ventajoso para aquella preciosisima parte <strong>de</strong> la<br />

monarquia.<br />

Es cierto que escribi a … 41 y lo mismo repito á Vd. que no tiene que<br />

hacer sino indicarme lo que <strong>de</strong>see que yo practique, y lo haré con mucho<br />

gusto; para po<strong>de</strong>r manifestarle la estimacion que le profesa este su afmo.<br />

amigo y serv. or q. s. m. b=<br />

CCLIV<br />

CCLIV<br />

Fco. Martinez <strong>de</strong> la<br />

Rosa.<br />

Habana, marzo 4 <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi muy querido Domingo:<br />

Atrasada es por cierto esta contestacion á la muy grata suya <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong><br />

junio <strong>de</strong>l año pasado, que recibi casi con lágrimas en los ojos, porque acababa<br />

yo <strong>de</strong> acompañar á su último asilo los restos <strong>de</strong> la infortunada Rosita, 42<br />

pero, amigo mio, la fuerza misma <strong>de</strong> los sucesos, que han aterrado á la<br />

pobre <strong>Cuba</strong> en este período ha hecho tal impresión en mi ánimo, que me lo<br />

han quitado hasta para comunicar á V. noticias <strong>de</strong> esta tierra maldita <strong>de</strong><br />

Dios, sin duda. No hay esperanzas Domingo! Cada dia que pasa, remacha<br />

un eslabon á la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> ignominia que nos abruma, y nos aleja cada vez<br />

41. Ininteligible el nombre <strong>de</strong> la persona a la que se refiere.<br />

42. El sepelio en La Habana <strong>de</strong> Rosa <strong>de</strong> Aldama.


DOMINGO DEL MONTE / / 413<br />

413<br />

mas, no ya <strong>de</strong> la libertad, sino <strong>de</strong> la civilizacion, hasta colocarnos al cabo en<br />

los últimos grados <strong>de</strong> la barbarie. Mucho habrá llegado á noticia <strong>de</strong> V.<br />

acerca <strong>de</strong> las atrocida<strong>de</strong>s cometidas so color <strong>de</strong> la conjuracion <strong>de</strong> la raza<br />

africana: pero cuanto le hayan dicho, cuanto pueda forjarse su imajinacion,<br />

todo es poco, Domº y queda <strong>de</strong>scolorido al lado <strong>de</strong> la realidad espantosa. A<br />

ocaciones he tenido impulsos <strong>de</strong> recoger en una memoria todos los crimenes<br />

cuya autenticidad he podido comprobar, para remitirla á V. con el objeto <strong>de</strong><br />

que la publicase: pero me ha <strong>de</strong>tenido el temor <strong>de</strong> que en Europa no se<br />

diese crédito bajo la fé <strong>de</strong> un anónimo, á iniquida<strong>de</strong>s que solo encuentran<br />

parejas en el Martirolojio, ó en las guerras <strong>de</strong> relijion. Mártires en efecto<br />

han sido las víctimas porque no ha bastado quitarles la vida ha sido necesario<br />

quitárselas á fuerza <strong>de</strong> azotes y privaciones, atormentándolos con maneras<br />

inusitadas, entre las cuales ha habido la <strong>de</strong> quemarles á alguno sus<br />

verguenzas con pencas <strong>de</strong> guano…; envileciéndolo con <strong>de</strong>laciones forzadas<br />

<strong>de</strong> padres contra hijos, <strong>de</strong> hijo contra sus padres; robando á sus familias<br />

hasta el último pan, porque la rapacidad llegó á tal escándalo que al cabo<br />

fue necesario manifestar escrúpulo, pero no sin dar antes lugar á que se<br />

pusiesen en salvo los fiscales á quienes se amagó con una formacion <strong>de</strong><br />

causa. Todo esto ha habido, Domº en término que al fin la humanidad alzó<br />

la voz aun en medio <strong>de</strong> los verdugos: la opinion esperimentó una especie <strong>de</strong><br />

reaccion comprensiva y al cabo, aunque ya tar<strong>de</strong>, se han suspendido los<br />

azotes, dictado no por los fiscales, sino por el mismo C. G. l 43 en ór<strong>de</strong>n<br />

comunicada directamente á cada uno <strong>de</strong> los referidos fiscales, autorizandolos<br />

pª usar <strong>de</strong>l Apremio, aun con los libres. Fiscal ha habido (según me ha<br />

asegurado uno <strong>de</strong> ellos mismos) que escudado con esa salvaguardia, ha<br />

hecho morir en los tormentos, no en el banquillo <strong>de</strong> los sentenciados, 80<br />

hombres, y otro 66!....<br />

Muy largo sería este asunto si me <strong>de</strong>jase llevar <strong>de</strong> la amargura que<br />

reboza mi corazon al ver al hombre ejercitar con tal audacia instintos mas<br />

feroces que los tigres. Dejémoslo amigo mio, y confórmese V. con lo que le<br />

he indicado, y con la copia adjunta <strong>de</strong> una plegaria improvisada por Plácido<br />

44 <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> la Comision Militar, y que con un crucifijo en la<br />

mano, fue recitando mientras caminaba al patibulo, exortando con esos y<br />

otros versos a sus compañeros. Ese infeliz ya en la capilla, y alucinado con<br />

las palabras <strong>de</strong>l fiscal D. n Pedro <strong>de</strong> Salazar (que fué espresamente <strong>de</strong> aqui<br />

á Matanzas) tuvo la <strong>de</strong>bilidad criminal <strong>de</strong> mancharse con una nueva calumnia,<br />

nombrando como valedores <strong>de</strong> su proyecto á varios blancos, que ni <strong>de</strong><br />

43. El Capitán General, que era Leopoldo O’Donnell.<br />

44. Se refiere a la Plegaria a Dios que tanto ha dado para escribir. Sobre esto pue<strong>de</strong> verse<br />

¿Es <strong>de</strong> Plácido la Plegaria a Dios?, discurso <strong>de</strong> ingreso <strong>de</strong>l doctor Francisco González<br />

<strong>de</strong>l Valle y Ramírez en la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, La Habana, 1923.


414 414 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

vista conocia, entre los cuales figuran V. por supuesto, y yo: pero por fortuna,<br />

no firmó su <strong>de</strong>claracion, y quedó sin resultado.<br />

No ha sucedido lo mismo con las <strong>de</strong>l negro Miguel Flores; pues por<br />

ellas, aun sin haberla ratificado, se procedió á la inicua citacion <strong>de</strong> V. por<br />

los periódicos, y á la prision <strong>de</strong> P <strong>de</strong> la Luz, 45 Mar. tz Serrano, 46 Tanco, 47<br />

Costales 48 &. Todos estan ya en libertad bajo fianza escepto Pantº<br />

Bombalier; 49 y es lo original que el negro Flores, no solo se niega á la<br />

ratificacion, sino que <strong>de</strong>smiente lo que ha <strong>de</strong>clarado, y dice que todas son<br />

invenciones <strong>de</strong> Salazar, el cual iba á la cárcel á <strong>de</strong>shora <strong>de</strong> la noche pª<br />

instigarlo con ofertas <strong>de</strong> perdon á nombre <strong>de</strong> O’Donnell á que hiciese semejantes<br />

<strong>de</strong>laciones y aña<strong>de</strong> a<strong>de</strong>más que el mismo Salazar ha querido<br />

obligarlo á que se quitase la vida, entre otros modos induciendole una cuerda<br />

en su calabozo, con el objeto <strong>de</strong> que no <strong>de</strong>scubriese sus infernales artes.<br />

Lo cierto es que se ha nombrado una comision especial pª oir al negro; que<br />

se encontró efectivam. te la cuerda en su bartolina; que se ha quitado á<br />

Salazar el conocim. to <strong>de</strong> la causa, y que nada se a<strong>de</strong>lanta en ella respecto <strong>de</strong><br />

Luz y compañeros mártires.<br />

Miguel me enseño la carta que escribio V. á M. r Everett, y me alegraré<br />

saber el resultado que haya producido.<br />

Me han dicho que V. ó Saco, ó ambos, han escrito un papel sobre las<br />

ocurrencias <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, y que piensan V<strong>de</strong>s imprimirlo en Madrid, si asi<br />

fuese cuento <strong>de</strong> seguro con un ejemplar.<br />

Supongo que habrá V. leido las discusiones <strong>de</strong> las cortes <strong>de</strong> España<br />

suscitada por las esenciones concedida al comercio en esta isla á causa <strong>de</strong>l<br />

huracan <strong>de</strong> Oct. e , asi como tambien los artículos que por igual motivo se<br />

han escrito en pro y en contra.<br />

Aunque yo no he logrado leerlos, por lo que <strong>de</strong> unos y <strong>de</strong> otros me han<br />

dicho, veo que ya se ha perdido el rubor al hablar <strong>de</strong> esta isla, y que <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> poco se consi<strong>de</strong>rará como especial favor <strong>de</strong> la madre patria el permitirnos<br />

bautizarnos y leer las primeras letras.<br />

No estrañaria yo que se nos <strong>de</strong>clarase menores, como hicieron las Leyes<br />

<strong>de</strong> Indias cn los naturales <strong>de</strong> ellas; porque al cabo mas cariño manifestó<br />

la Métropoli á los indios en tiempos antiguos, que el que nos manifiesta<br />

á los criollos hijos legítimos <strong>de</strong> españoles, y sin embargo ya ve V. como en<br />

su maternal solicitud los graduaba <strong>de</strong> inbeciles, pª cuidarlo con mejor<br />

eficacia sin dudas.<br />

45. José <strong>de</strong> la Luz y Caballero.<br />

46. Manuel Martínez Serrano.<br />

47. Félix Tanco Bosmeniel.<br />

48. Manuel Costales.<br />

49. Aunque parece <strong>de</strong>cir Pantaleón, no hay duda que se refiere a Santiago Bombalier.


DOMINGO DEL MONTE / / 415<br />

415<br />

En cumplimiento <strong>de</strong> una R. l ór<strong>de</strong>n se ha nombrado aqui una comision,<br />

presidida por el Inten<strong>de</strong>nte, para reformar los aranceles <strong>de</strong> aduana,<br />

valuando los artículos <strong>de</strong> comercio con arreglo á los precios actuales, y<br />

ponerlos en ejecucion pª el 1º <strong>de</strong> mayo p. mo veni<strong>de</strong>ro, sin necesidad <strong>de</strong> dar<br />

cuenta. Si esa comision cumple con lo que <strong>de</strong>be (pero ay! quienes la componen!)<br />

podrá sentir la isla algun alivio en sus cargas, y por consig. te medrar<br />

en algun modo, que bien lo ha menester, pues parece que hasta los temporales<br />

le son adversos.<br />

Pancho Céspe<strong>de</strong>s me entregó el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> sesiones <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />

francesa, y los <strong>de</strong>más libritos, que he distribuido á los respectivos amigos.<br />

Como uno <strong>de</strong> ellos es Gaspar B. 50 diré á Vd., que ha estado varias veces<br />

enfermo en peligro <strong>de</strong> muerte, tanto que el pobre ni siquiera me ha contestado<br />

la carta con que le remití el Anuario <strong>de</strong> Economia politica: sin embargo<br />

ya parece que está algo mejor. Fermin <strong>de</strong>l Monte vive todavia en este<br />

<strong>de</strong>pósito, sigue formal, estudiando matematica, y si se realiza un proyecto<br />

<strong>de</strong> ramal á Guanajay, pienso ponerlo á practicar con los injenieros. Por<br />

<strong>de</strong>sgracia está ahora en la edad en que todas las hembras parecen ánjeles,<br />

y me temo que enamorandose <strong>de</strong> cualquiera taimada dé al traste con todo<br />

su juicio, y por lo menos pierda algun tiempo. Como quiera todos hemos<br />

pasado por ese fuego, y confio que en él haya la suficiente bondad nativa,<br />

para que salga mas afinado y limpio <strong>de</strong> escorias. Yo creo que él piensa<br />

escribirle por esta ocasión.<br />

No me sorpren<strong>de</strong> que se haya aumentado la aficion <strong>de</strong> V. á los estudios,<br />

porque á la verdad, ¿en qué otra cosa habia <strong>de</strong> ejercitar V. la actividad <strong>de</strong> su<br />

intelijencia? Desgraciado <strong>de</strong> V. si no tuviera ese recurso!… que tal vez en la<br />

tormenta que ha sacudido sus efectos, se hubieran roto los resortes <strong>de</strong> su<br />

alma y dado al mundo un triste ejemplo mas <strong>de</strong> la impotencia <strong>de</strong>l hombre<br />

para arrastrar el infortunio, cuando saca fuerzas <strong>de</strong> la parte espiritual que<br />

Dios ha puesto en su naturaleza. Céspe<strong>de</strong>s me lo ha pintado á V. en su<br />

cuarto ro<strong>de</strong>ado completamente <strong>de</strong> libros: bueno es eso: pero yo me prometo<br />

Domingo, que no se convierta V. en un avaro <strong>de</strong> la ciencia; sino que sabrá<br />

<strong>de</strong>volver con usura a la humanidad los tesoros que reciba. La sabiduria,<br />

como todas las cosas, está sujeta á la ley <strong>de</strong> la reproduccion; y el que la<br />

aisla y estaciona sobre privarse <strong>de</strong> placeres inocentes, (tal vez los unicos<br />

inocentes que pue<strong>de</strong> gozar el hombre) es un egoista, y como tal indigno <strong>de</strong>l<br />

alto don que ha recibido su intelijencia.<br />

En la carátula <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los libritos que mandó V. con Céspe<strong>de</strong>s, 51<br />

hallé el título <strong>de</strong> varias obras que <strong>de</strong>seo leer. Hágame V. el favor <strong>de</strong> mandármelas,<br />

conforme á la nota adjunta, que yo abonaré su importe á Mi-<br />

50. Gaspar Betancourt Cisneros. El Lugareño.<br />

51. Francisco Céspe<strong>de</strong>s.


416 416 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

guel 52 ó á Pepé, 53 según V. <strong>de</strong>termine. Si V. conoce esas obras y cree que no<br />

correspon<strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> ellas á la i<strong>de</strong>a ventajosa que inspira su título, suprímala<br />

V. <strong>de</strong> la lista, y en su lugar mán<strong>de</strong>me otra buena sobre el mismo<br />

asunto. Tambien no <strong>de</strong>je V. <strong>de</strong> favorecerme <strong>de</strong> vez en cuando con cualquier<br />

libro notable en ciencias politicas y morales: pues ya V. sabe que aqui<br />

vivimos <strong>de</strong>sterrados <strong>de</strong>l mundo civilizado en esas materias, y á Dios gracias<br />

el estado <strong>de</strong> mis finanzas me permiten ahora darme ese gusto sin<br />

perjuicio <strong>de</strong> mis otras obligaciones perentorias.<br />

Pepé me ha dicho la sorpresa que V. manifiesta <strong>de</strong> ver establecido aquí un<br />

Liceo, y <strong>de</strong> que Palma 54 ni yo, ni otros jovenes, hayamos leido nada en él. En<br />

efecto, es una planta exótica el Liceo en esta tierra; pero solo ha echado raices<br />

por el abono <strong>de</strong> adulacion, <strong>de</strong> abatimiento y vasallaje que se le ha puesto al pié,<br />

y porque ha sido plantada por gente segura que no le <strong>de</strong>jarán brotar un vástago<br />

mas vigoroso <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>see. Aun así, dudo que subsista mucho tiempo;<br />

y si permanece será merced á que mas bien es Liceo <strong>de</strong> tresillo y <strong>de</strong> baile que<br />

<strong>de</strong> otra cosa. Hasta ahora lo único que se ha leido allí que no sea soso en grado<br />

superlativo, son dos composiciones <strong>de</strong> Muñoz <strong>de</strong>l Monte, 55 en que á vueltas <strong>de</strong><br />

algunos versos duros y prosaicos, hay ten<strong>de</strong>ncias nobles bellamente espresadas.<br />

Me admiro que hayan pasado: <strong>de</strong>be ser gracias á su tono místico y sermonario:<br />

pero <strong>de</strong> seguro que no leerá muchas mas por ese estilo. Vaya una anecdotita á<br />

proposito <strong>de</strong>l Liceo. El secretario <strong>de</strong> la Seccion literaria era Narciso Foxá,<br />

empleado en la Secretª militar <strong>de</strong>l Gob. no – El pobre chico es galan <strong>de</strong> las<br />

Musas, y como tal, leyó unas coplas la noche <strong>de</strong> la apertura, en que tuvo buen<br />

cuidado <strong>de</strong> quemar su granito <strong>de</strong> incienso á la divinidad omnímoda, nuestro<br />

fetiche terrible: pues ni por esas se aplacó el idolo. A los dos dias se circuló una<br />

or<strong>de</strong>n, por el cabo subalterno á los cuerpos, para que ningun individuo <strong>de</strong>l<br />

ejercito, pudiese publicar nada en prosa ni en verso, y en particular al Secretario<br />

se le dijo que se <strong>de</strong>jase <strong>de</strong> garabatos, si queria comer el pan <strong>de</strong> la oficina, por<br />

lo cual ha tenido hasta que renunciar á la Secretaría. Vea V. si está bien vijilado<br />

el Liceo, y dígame V. si al calor <strong>de</strong> tales miradas pue<strong>de</strong> nunca empollarse allí<br />

ninguna i<strong>de</strong>a trascen<strong>de</strong>nte. Con todo, yo creo que si la institucion permanece<br />

con algun ór<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong> producir algun bien á la larga: se han establecido en<br />

ella clases <strong>de</strong> lenguas, <strong>de</strong> literatura y <strong>de</strong> fisica; y por malas que sean alguna<br />

afición <strong>de</strong>spiertan en la juventud, y eso vamos a<strong>de</strong>lantando poco á poco. Por eso<br />

la sostendre <strong>de</strong> cuantas maneras me sea posible pero: en cuanto á leer versos…<br />

me parece que no caeré en el garlito.<br />

Toda esta carta la he escrito, Domingo bajo la impresión dolorosa que<br />

me ha causado saber <strong>de</strong>l suicidio <strong>de</strong> Gonzalo Aldama, que en un acceso <strong>de</strong><br />

52 Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

53. José Luis Alfonso.<br />

54. Ramón <strong>de</strong> Palma.<br />

55. Francisco Muñoz <strong>de</strong>l Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 417<br />

417<br />

<strong>de</strong>mencia se precipitó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tejado <strong>de</strong> su casa en N. York, el 17 <strong>de</strong>l mes<br />

pasado. Supongo que ya V. sabrá este triste acontecimiento por los periódicos<br />

<strong>de</strong> aquella ciudad. Su familia lo ignora aun, y temo sobre manera la<br />

<strong>de</strong>sesperacion <strong>de</strong> su pobre madre, cuyo espiritu se halla todavia tan <strong>de</strong>sconsolada<br />

por la otra pérdida terrible que acaba <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer.<br />

Hubiera yo querido que esta larga carta fuese llena <strong>de</strong> palabras consoladoras<br />

pª V. en su <strong>de</strong>stierro pero, amigo mio, los asuntos no las inspiraba ó<br />

tenia que renunciar á comunicarme con V., ó resignarme á causarle alguna<br />

pena. Me he <strong>de</strong>cidido á esto último, en la persuacion <strong>de</strong> que la verda<strong>de</strong>ra<br />

amistad tiene tal encanto que hasta las lágrimas que arrancan bajan mezcladas<br />

con cierta dulzura y, <strong>de</strong>jan sereno y <strong>de</strong>sahogado el pecho. Debo ya poner<br />

término á esta misiva; pero antes déjeme V. explicarle una frase <strong>de</strong> la anterior<br />

que parece no haber gustado á V. “Lo querré á V. mientras conserve <strong>de</strong><br />

V. la misma opinion” dije, Domingo, para significar á V. que cualquiera que<br />

fuese la que formase el mundo entero, no por eso variaría mi cariño, mientras<br />

permaneciese inalterable la mia, como no pue<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r, pues, ya<br />

á Dios gracias, ni V. ni yo estamos en edad que nos alteren los vaivenes <strong>de</strong> las<br />

pasiones. Acariciemos pues, esta amistad, Domingo, resto precioso <strong>de</strong> las<br />

fluctuaciones y naufragios <strong>de</strong> la vida; y estrechándonos las manos al través<br />

<strong>de</strong> los mares que nos divi<strong>de</strong>n, tengamos mutua fé en nuestros corazones, y<br />

salu<strong>de</strong>mos con el alma, como lo saluda á V. su apasionado Amigo<br />

José Antº 56<br />

Dias pasados escribí á V. una esquela <strong>de</strong> introduccion pª el Venezolano<br />

D. n Miguel Mª <strong>de</strong> las Casas, hermano <strong>de</strong> José M a á quien conoció V. aqui. Es<br />

hombre apreciable y espero que en trato no le será á V. <strong>de</strong>sagradable.<br />

ANEXO*<br />

PLEGARIA<br />

improvisada por Plácido ante el Consejo <strong>de</strong> la Comision Militar que habia<br />

<strong>de</strong> con<strong>de</strong>narlo á muerte.<br />

Ser <strong>de</strong> inmensa bondad, Dios po<strong>de</strong>roso;<br />

á vos acudo en mi dolor vehemente!<br />

56. José Antonio Echeverría.<br />

* De puño y letra <strong>de</strong> Echeverría aparece esta copia <strong>de</strong> la célebre y discutida “Plegaria a<br />

Dios” <strong>de</strong> Plácido. En el Centón no tiene asignado número alguno por <strong>de</strong>l Monte.<br />

Asimismo se inserta una relación <strong>de</strong> los libros que le pi<strong>de</strong>, la que no reproducimos por<br />

consi<strong>de</strong>rarla innecesaria.


418 418 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Esten<strong>de</strong>d vuestro brazo omnipotente:<br />

rasgad á la calumnia el velo odioso,<br />

y arrancad este sello ignominioso<br />

con que el mundo manchar quiere mi frente.<br />

Rey <strong>de</strong> los reyes, Dios <strong>de</strong> mis abuelos,<br />

vos solo sois mi <strong>de</strong>fensor, Dios mio!<br />

Todo lo pue<strong>de</strong> quien al mar sombrío<br />

olas rujientes dio, luz a los cielos,<br />

fuego al sol, giro al aire, al norte hielos,<br />

vida á las plantas, movimiento al río.<br />

Todo lo po<strong>de</strong>is vos: todo fenece,<br />

ó se reanima á vuestra voz sagrada.<br />

Fuera <strong>de</strong> vos, Señor, el todo es nada<br />

que en la insondable eternidad perece:<br />

y aun esa misma Nada os obe<strong>de</strong>ce,<br />

pues <strong>de</strong> ella fué la humanidad creada.<br />

Yo no os puedo engañar, Dios <strong>de</strong> clemencia!<br />

Y pues vuestra eternal sabiduría<br />

ve al través <strong>de</strong> mi cuerpo el alma mia,<br />

cual <strong>de</strong>l aire la clara transparencia,<br />

estorbad que humillando la inocencia,<br />

bata sus palmas la calumnia impía.<br />

Mas si cuadra a tu suma omnipotencia<br />

que yo perezca cual malvado impío,<br />

y que los hombres mi cadáver frio<br />

ultrajen con maligna, complacencia,<br />

suene tu voz y acabe mi existencia!<br />

Cúmplase en mi tu voluntad, Dios mio!…<br />

Gab. l <strong>de</strong> la Concep. on Valdés<br />

1.844.


Mi muy querido tío Domingo.<br />

CCL CCLV CCL<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 419<br />

419<br />

Habana, Marzo 5 <strong>de</strong> 1845.<br />

Un momento <strong>de</strong> dulce satisfaccion fué para mí aquel en que recibi su<br />

regalo: muy satisfactorio, si, querido tío, porque sé apreciar ese recuerdo<br />

que me <strong>de</strong>dica V. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris, sin embargo <strong>de</strong> hallarse en circunstancias en<br />

que <strong>de</strong>bia <strong>de</strong> estar su espiritu abrumado por tantos disgustos, tantos dolores<br />

como la suerte ha <strong>de</strong>scargado sobre V. en el aciago año <strong>de</strong> 44. Esta sola<br />

consi<strong>de</strong>racion sería bastante para que yo agra<strong>de</strong>ciera con todo mi corazon<br />

y apreciara muy mucho la obra que V. me envía, aunque esta no valiese<br />

nada: pero no suce<strong>de</strong> asi. Un million <strong>de</strong> faits es un libro escelente para mi,<br />

porque en él tengo una especie <strong>de</strong> enciclopedia, don<strong>de</strong> puedo tomar nociones<br />

<strong>de</strong> todas las ciencias; muy breves, eso sí, pues trata todas las materias<br />

muy compendiosamente, pero en fin no es pequeña comodidad tener una<br />

obra á que recurrir cada vez que necesite uno recordar algun punto <strong>de</strong> una<br />

ciencia, ó aclarar las dudas que le ocurran, seguro <strong>de</strong> que si no queda <strong>de</strong>l<br />

todo satisfecho, sabe por lo menos don<strong>de</strong> ha <strong>de</strong> ir a estudiar la materia,<br />

pues como V. habrá visto, á la conclusion <strong>de</strong> cada cual pone una nota <strong>de</strong> los<br />

autores que <strong>de</strong> ella tratan.<br />

Creo ya sabe V. que por fin se me han realizado los <strong>de</strong>seos que hace<br />

tiempo alimentaba <strong>de</strong> venir á la Habana. Gracias al afecto y solicitud <strong>de</strong><br />

nuestro bueno y muy apreciable amigo Echeverría 57 me hallo colocado en<br />

la Junta directiva <strong>de</strong> esta Compañía. Me dan el tiempo necesario para mis<br />

estudios <strong>de</strong> matematica, que emprendí hace un año con el mejor maestro<br />

<strong>de</strong> la Habana; y espero comenzar á practicar muy en breve: <strong>de</strong> manera que<br />

ya estoy casi seguro <strong>de</strong> ser algun dia injeniero, <strong>de</strong> tener una carrera con<br />

que pueda ganar la vida in<strong>de</strong>pendientemente.<br />

Por una carta <strong>de</strong> V. á Nena, fha <strong>de</strong> Octubre pmo. pdo. he sabido que<br />

pensaba V. ir a viajar en el presente invierno, por lo cual no se don<strong>de</strong> lo<br />

encontrara esta carta; pero don<strong>de</strong> quiera que sea, encuentrele contento, si<br />

no feliz, y puedan los viages aliviar su animo <strong>de</strong> las penas que le afligen y<br />

que tanto siente, con V. su amantisimo sobrino.<br />

57. José Antonio Echeverría.<br />

58. Fermín <strong>de</strong>l Monte.<br />

Fermin. 58


420 420 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Paris.<br />

CCL CCLVI CCL VI<br />

Roma 5 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1845.<br />

Muy estimado amigo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que recibi su apreciabilisima <strong>de</strong> V. fha 7 <strong>de</strong><br />

Febrero, ha vuelto la alegría á mi tristisimo corazon y antes toda cosa<br />

quiero dar á V. un millon <strong>de</strong> gracias por todo lo que ha promovido en mi<br />

favor. Espero que la confianza que Vd., y mis paisanos hacen en mi, no<br />

quedará burlada y solo <strong>de</strong>seo ocasiones en que manifestar mi gratitud y<br />

mis a<strong>de</strong>lantos.<br />

Cuando los Guiteras se fueron <strong>de</strong> esta para Paris me regalaron la<br />

Araucana, <strong>de</strong> Ercilla y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces he estado trabajando para sacar<br />

<strong>de</strong> ella algunas composiciones que pudiera remitir al Liceo <strong>de</strong> la Habana.<br />

Entre las que he hecho, le remito á V. una, para que V. me diga si<br />

cree, que en la Habana, habra inconvenientes para presentarla en el<br />

Liceo. Con ese objeto le incluyo á V. ese pedacito <strong>de</strong> papel, que creo lo<br />

suficiente para que V. pueda hacerse cargo <strong>de</strong> la composicion;* sin embargo<br />

<strong>de</strong> algunas alteraciones q. sufrira cuando la pase en gran<strong>de</strong> es<br />

<strong>de</strong>cir cuando pinte el cuadro. El asunto que yo he escojido es cuando<br />

Tegualda acompañada <strong>de</strong> Ercilla y <strong>de</strong> otros, encuentran el cuerpo <strong>de</strong> su<br />

marido. (Araucana ciento veinte y uno). No hay duda que la accion <strong>de</strong><br />

Ercilla es generosisima pero como V. sabe, en aquel tiempo como en<br />

todos, siempre los españoles han sido españoles y para una gran<strong>de</strong><br />

accion, han hecho mil malas, atroses, inhumanas: Asi es que al tratar<br />

ese asunto, no he podido <strong>de</strong>jar brillar la virtud <strong>de</strong> Ercilla, sin que al<br />

mismo tiempo pinte lo que generalmente hacian sus compañeros,<br />

aquienes la avaricia mas que la sed <strong>de</strong> Gloria llevó á las playas Americanas.<br />

Verá V. en el primer termino <strong>de</strong> la composicion que he colocado á un<br />

español con el pie puesto sobre un indio muerto, con que he querido<br />

manifestar la inhumanidad; <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> este hay otro, que agarra el<br />

cinturon <strong>de</strong> pluma <strong>de</strong>l mismo muerto para cortarlo y tomar el oro <strong>de</strong><br />

que estaba adornado, en el fondo hay un indio que llora. Tegualda se ve<br />

en el centro <strong>de</strong>l cuadro que abraza el cuerpo helado <strong>de</strong> su marido, que lo<br />

sostiene un español, los dos que <strong>de</strong>ben conducirlo en una tabla, estan en<br />

el fondo, y á Ercilla quiero ponerlo como enternecido <strong>de</strong> semejante<br />

espectaculo. Mucho me alegraré yo si V. cree que no habrá ningun inconveniente<br />

para mandarlo para la Habª y entonces, á fines <strong>de</strong> este año,<br />

verian mis amigos y protectores que no pierdo el tiempo y que pongo <strong>de</strong><br />

mi parte cuanto es posible para a<strong>de</strong>lantar.<br />

* En la presente edición ver el dibujo en la p. 422. (N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 421<br />

421<br />

Leeré con el mayor placer el papel que está imprimiendo el Sor D. José<br />

Saco y que V. me ha ofrecido mandar. Digale V. que aqui lo recuerdo mucho,<br />

con todo lo que hablamos en Paris <strong>de</strong> Roma, <strong>de</strong> sus museos, <strong>de</strong> sus arcos <strong>de</strong><br />

triunfos &. &. y que cuando llegué á ésta creia haber tenido el gusto <strong>de</strong><br />

abrazarlo; pero que <strong>de</strong>sgraciadamente me engañe. Que sabe V. <strong>de</strong> D. José<br />

<strong>de</strong> la Luz? sólo sé que á su arribo á la Habana lo prendieron, y <strong>de</strong>sespero<br />

por saber el resultado <strong>de</strong> su causa.<br />

Mi muy querido amigo Pepe Güell, sigue en Madrid y no ha conseguido<br />

nada, por la primer carta que reciba suya sabré si viene á Roma ó si se va<br />

para la Habana como pensaba. Reciba V. muy afectuosas espresiones <strong>de</strong>l<br />

Sor D. n José Iznaga y <strong>de</strong>l Sr. D. José <strong>de</strong> Jesus Herrera, el Sor <strong>de</strong> Iznaga<br />

me ha dicho que le pregunte á V. si V. sabe yá la llegada <strong>de</strong>l Sor. D. Fran. co<br />

Cespe<strong>de</strong>s, á la Habana. Dispenseme V. tantas incomodida<strong>de</strong>s y man<strong>de</strong> como<br />

guste á su mas afmo. amigo Q. B. S. M.<br />

CCL CCLVII CCL VII<br />

Juan J. Peoli. 59<br />

Paris 6 <strong>de</strong> Marzo 1845.<br />

Mi querido Delmonte: el alma y el cuerpo ván á resentir <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong>l<br />

esquisito pasto con que acostumbraban regalarse unas y otras en su<br />

casa, p. e pudiendo concurrir mañana a la dieta espero que se lo comunicará<br />

a todos los amigos asistentes, pª que me acompañen en mi justa pesadumbre.<br />

P. D. Mis cariños á Leonardo. 60<br />

Su amigo Tomás A. Mena.<br />

59. Calcagno en su Diccionario dice se llamaba Juan Jorge Peoli, y que fue el primer<br />

becado que salió <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> San Alejandro pensionado a Europa. Del Monte, en<br />

otro lugar <strong>de</strong> la relación le llama Juan José, y generalmente se ha nombrado así al gran<br />

artista a quien Martí llamó: “el manso Peoli”.<br />

60. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.


CCL CCLVIII CCL VIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 423<br />

423<br />

Esta carta, que es <strong>de</strong> fecha 11 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845, no aparece entre las<br />

que sustrajo José Luis Alfonso y que se encontraron en el Archivo <strong>de</strong> la<br />

Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia.<br />

CCLIX CCLIX<br />

CCLIX<br />

M. I. M. R.<br />

Habana 12 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo Domingo: no dudo que por medio <strong>de</strong> la prensa Americana<br />

habra sabido Vd. la horrorosa catastrofe que llena hoy <strong>de</strong> llanto y luto<br />

nuestra familia. La triste suerte que nos persigue parece no haber quedado<br />

satisfecha con habernos arrebatado á la <strong>de</strong>sgraciada Rosa pues aun no<br />

habiamos concluido <strong>de</strong> llorarla, aun permanecian abiertas nuestras heridas,<br />

cuando la muerte nos arrebata <strong>de</strong> un modo tan <strong>de</strong>sastroso á nuestro<br />

infeliz Gonzalo. Pobre muchacho! Cuanto lo hemos compa<strong>de</strong>cido durante<br />

su corta existencia y cuantas lagrimas nos ha hecho <strong>de</strong>rramar <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

su muerte: esclavo <strong>de</strong> su carácter tan melancolico como indomable sufrió<br />

su vida entera sus consecuencias, hta que incapaz <strong>de</strong> dominarse por mas<br />

tiempo sucumbio victima <strong>de</strong> él.<br />

No puedo menos querido Domingo, que <strong>de</strong>rramar cuantiosas lagrimas<br />

por él, el era mi unico hermano, compañero <strong>de</strong> mi niñez y <strong>de</strong>sgraciado<br />

hasta el momento <strong>de</strong> su muerte pues su carácter lo privó <strong>de</strong> cuantos gozes<br />

estaban á su alcanze hasta el grado <strong>de</strong> precipitarlo á suicidarse el 17 <strong>de</strong>l<br />

pasado en un arrebato <strong>de</strong> locura.<br />

El habitaba entonces en N. York y esperaba la primavera para embarcarse<br />

para Europa. Nos escribia con frecuencia y sus cartas estaban en<br />

terminos que lo creiamos feliz. Dios lo perdone pues su corazon era bueno<br />

y sus sentimientos eran nobles— asi es que yo no puedo imaginarme que<br />

daria lugar á tan atroz catastrofe.<br />

Que podré <strong>de</strong>cirle á Vd. <strong>de</strong> nuestros infelices padres que Vd. no se haya<br />

imaginado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que fué sabeedor <strong>de</strong> la noticia. Ellos lloran<br />

la muerte <strong>de</strong> un hijo á quien la naturaleza hizo <strong>de</strong>sgraciado negandole por<br />

una parte los dones mas preciosos <strong>de</strong> la vida, prodigandole por otra infinitos<br />

recursos <strong>de</strong> felicidad como para hacerle mas dolorosa su existencia<br />

Gonzalo <strong>de</strong>scansa al fin— y nuestro padres lo lloran sin consuelo ignorando<br />

aun la naturaleza <strong>de</strong> su muerte. Que seria <strong>de</strong> ellos si llegaran á penetrar<br />

en toda su verdad la horrorosa catastrofe que nos aflige.


424 424 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

El dia 23 <strong>de</strong>l pasado dió Hilarita á luz un niño hermoso, sano y grandisimo<br />

este acontecimiento que me hubiera llenado <strong>de</strong>l mayor placer por poco me<br />

priva <strong>de</strong> lo unico que me hace lleva<strong>de</strong>ra mi existencia pues Hilarita sufrió<br />

tanto que por espacio <strong>de</strong> algunas horas temblé por su existencia, ella sufria<br />

con la resignacion <strong>de</strong> un angel y solo clamaba que la <strong>de</strong>jaran morir en paz<br />

pero, quiso la divina provi<strong>de</strong>ncia ahorrarme este golpe y la gran pericia <strong>de</strong><br />

Gutierres salvó á la vez a la madre y al hijo: el estado <strong>de</strong> ella continuo por<br />

algunos dias tan <strong>de</strong>licado que no podia yo mirar al niño sin dolor y cuando<br />

pudiera haber empezado á esperimentar la <strong>de</strong>licia <strong>de</strong> ser padre viendola á<br />

ella que empezaba á restablecerse llegó la noticia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>plorable muerte<br />

<strong>de</strong> Gonzalo que me ha <strong>de</strong>spedazado el corazon llenando mi vida <strong>de</strong> amargura.<br />

Al niño habia pensado ponerle Gonzalo en memoria <strong>de</strong> mi hermano pero<br />

pensando que es nombre que traeria siempre recuerdos tristisimos á todos,<br />

he mudado <strong>de</strong> parecer y lo llamaré Domingo pues prescindo <strong>de</strong> nombres<br />

romanticos y quiero que lleve el mismo <strong>de</strong> las dos personas á quienes<br />

mas aprecio.<br />

Con tantisimas ocurrencias <strong>de</strong>sagradables me ha sido imposible ver<br />

ni hablar á nadie sobre el asunto pendiente <strong>de</strong> Vd, Luz y otros, asi es que<br />

nada puedo <strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> nuevo con certeza, mas lo que parece cierto es que<br />

el gobierno ha abandonado la causa y ha cesado <strong>de</strong> perseguir a tanto<br />

infeliz conociendo el mal estado <strong>de</strong> los sumarios y lo comprometido que<br />

se ven en ellos los fiscales. Todo el mundo me dice que pue<strong>de</strong> Vd. venir y<br />

aseguran que todo está concluido pero repito que nada sé <strong>de</strong> cierto pues<br />

en nada he podido ocuparme. Veremos si mas a<strong>de</strong>lante puedo adquirir<br />

informes que comunicandolos á Vd. tengamos el gusto <strong>de</strong> volverlo á ver<br />

entre nosotros.<br />

Yo creia que el credito habierto en Londres á favor <strong>de</strong> Vd. era <strong>de</strong> £500<br />

pero veo por su carta que tan solo es <strong>de</strong> £300 y que ya las ha girado Vd.<br />

todas, por lo cual le encargué hoy á D. n Guillermo Picard, que estienda un<br />

nuevo credito á favor <strong>de</strong> Vd. por valor <strong>de</strong> £500 lo cual ha hecho en la casa <strong>de</strong><br />

Fruhling y Goshen.<br />

Nada puedo <strong>de</strong>cirle á Vd. favorable acerca <strong>de</strong> la familia pues cada cual<br />

está agoviado por la pesadumbre <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Gonzalo Vd. podrá<br />

facilmente imaginarse nuestro estado y simpatizará con nuestras penas.<br />

Miguelito sigue muy bien estubo dos dias con una indigestion pero como<br />

mama lo tiene tan á la vista al momento lo curo….<br />

El adjunto papelito es una medida pª que le man<strong>de</strong> Vd. zapatos.<br />

Nada sé <strong>de</strong> nuevo con respecto á politica. La noticia <strong>de</strong> la ley sobre la<br />

trata creo que no ha hecho meya alguna pues han entrado dos cargamentos<br />

con seiscientos y pico según informes que he tenido.


DOMINGO DEL MONTE / / 425<br />

425<br />

Abraze Vd. en mi nombre á Leonardito y reciba Vd. “un millon <strong>de</strong><br />

abrazos” <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Miguelito junto con todo el afecto <strong>de</strong> su amantisimo<br />

hermano.<br />

Miguel. 61<br />

P. D .<br />

Dice mamá que no le escribe porque le es absolutamente imposible.<br />

Ella sufre mucho.<br />

Creo que entre la familia costearemos el último trabajo <strong>de</strong> S. 62 ya he<br />

hablado á varios y todos estan dispuestos á contribuir.<br />

CCLX CCLX<br />

CCLX<br />

Madrid 21 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido paisano y amigo: he estado fuera á 20 leguas <strong>de</strong> aqui <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> he regresado hace cuatro dias y aunque con un gran constipado no<br />

quiero retardar el contestar su apreciable <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong>l pasado.<br />

He leído con mucho gusto la producción <strong>de</strong> nuestro Saco 63 por un ejemplar<br />

que por el correo mandó a Drake 64 á su hermano y ya que ha concluido<br />

tal util tareas indispensable que <strong>de</strong>dique su pluma á sostener aqui nuestros<br />

<strong>de</strong>rechos en la Cronica que á pesar <strong>de</strong> pesares y á fuerza <strong>de</strong> gastos<br />

entre muy pocos procuramos sostener ya que nuestros paisanos, los que<br />

están por allá retrechean hasta las miserables suscriciones para mantener<br />

este único órgano <strong>de</strong> nuestros intereses: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mes próximo <strong>de</strong>ja la<br />

Cronica <strong>de</strong> ser un satelite <strong>de</strong>l Heraldo y con su mismo mo<strong>de</strong>sto titulo<br />

saldra los Lunes y Jueves <strong>de</strong> cada semana recopilando las mas interesantes<br />

noticias y sosteniendo un carácter <strong>de</strong> imparcialidad que solo pue<strong>de</strong>n<br />

mantener en este mundo los que pertenecemos al otro, asi pues mi querido<br />

amigo haga V. que todos los <strong>Cuba</strong>nos y aun todos los Americanos procuren<br />

contribuir con sus luces ó con el pequeño estipendio <strong>de</strong> la suscricion á<br />

61. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

62. José Antonio Saco.<br />

63. Se refiere a “La supresión <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> esclavos africanos en la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> examinada<br />

con relación a su agricultura y a su seguridad”, París, 1845.<br />

64. Carlos Drake.


426 426 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

mantener nuestro patriotico esfuerzo tanto mas necesario en el dia, cuanto<br />

que se va á tratar en las Cámaras <strong>de</strong> la ley electoral y aunque nos la<br />

nieguen es preciso, reclamar nuestra representacion <strong>de</strong>l modo que á nuestros<br />

Señores les plazca: Yo escribo á nuestros amigos <strong>de</strong> allá para que<br />

dirijan por conducto <strong>de</strong>l Capitán General una representacion mientras que<br />

nosotros los pocos <strong>Cuba</strong>nos que aqui estamos presentamos otra por nuestra<br />

cuenta y riesgo pª hacer conocer que no es justo ni combeniente el<br />

mantenernos en el estado <strong>de</strong>precivo en que nos colocó el infame Tacon.<br />

Para todo esto necesitamos <strong>de</strong> la cooperacion <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> todos los buenos<br />

<strong>Cuba</strong>nos pues sin union nada conseguiremos; escriba V. á todos los amigos<br />

<strong>de</strong> nuestra tierra y estimule V. á todos los resi<strong>de</strong>ntes en esa para que hagan<br />

lo mismo y obrando <strong>de</strong> este modo yo no dudo que se nos atienda.<br />

Comunique V. estas indicaciones a Montalvo, 65 á Saco y <strong>de</strong> mas amigos<br />

capaces <strong>de</strong> interesarse por nuestros negocios.<br />

En cuanto á su venida <strong>de</strong> V. por aca <strong>de</strong>vemos esperar á que el General<br />

O’Donel 66 remita las causas <strong>de</strong> la conspiracion y dé su parecer con la<br />

justificacion que <strong>de</strong>vemos esperar acerca <strong>de</strong> la tropelia que se ha cometido<br />

con V. y con todos los que se hallan en su caso, por lo <strong>de</strong>mas estoy<br />

intimamente persuadido <strong>de</strong> que nadie se ocuparia <strong>de</strong> V. si se viniese lisa y<br />

llanamente.<br />

Digale V. á Montalvo que sobre su recomendado está pendiente un informe<br />

pedido á Leon pero que el negocio es <strong>de</strong>licado y sin la presencia <strong>de</strong>l<br />

interesado dificilm. te conseguira sus <strong>de</strong>seos.<br />

A Dios mi querido paisano y amigo lo es V. muy verda<strong>de</strong>ro su apasionado.<br />

CCLXI CCLXI<br />

CCLXI<br />

Andrés Arango. 67<br />

…………………*<br />

Domíngo.<br />

Mi queridisimo: te iba a escribir una carta larguisima, porque asi eran<br />

mis <strong>de</strong>seos, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> tanto tiempo que no te veo ni me comunico contígo,<br />

65. Juan Montalvo y Castillo, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Casa Montalvo, procurador a Cortes en 1834, que<br />

<strong>de</strong>nunció las tropelías <strong>de</strong> Tacón, quien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces lo odió y persiguió políticamente.<br />

66. Leopoldo O’Donnell.<br />

67. Esta carta fue escrita por amanuense y firmada por Andrés Arango.<br />

* Esta carta la da <strong>de</strong>l Monte en la relación como recibida <strong>de</strong> La Habana en marzo 21 <strong>de</strong> 1845.


DOMINGO DEL MONTE / / 427<br />

427<br />

pero sale Anteo en el momento y quiero siquiera ponerte estas cuatro<br />

letras.<br />

Toda la familia esta buena y tu hijo también. Aquí estamos a las ocho en<br />

el gimnasio y Galety quiere que te ponga un recuerdo <strong>de</strong> su parte.<br />

Pasala buena y or<strong>de</strong>na a tu primo<br />

CCLXII<br />

CCLXII<br />

Man l Del Monte.<br />

Habana 3 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />

Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

Mi querido Domingo: he recibido tu abrazo que me dio nuestro excelente<br />

amigo Manuel Palomino, 68 y quisiera pagartelo personalmente; pero lo<br />

recibirás con el alma que tanto vale para los que se aman cordialmente. Ya<br />

sabras que la dichosa causa <strong>de</strong> conspiracion <strong>de</strong> los blancos con los negros<br />

contra los blancos, se volvió en humo como <strong>de</strong>ben volverse por su propia<br />

naturaleza, y aunque hemos sufrido lo que Dios sabe durante nuestra<br />

prision, yo por mi parte estoy muy satisfecho <strong>de</strong> todo, cuando consi<strong>de</strong>ro el<br />

mal que han podido hacernos, á placer <strong>de</strong> su voluntad, los perseguidores, y<br />

que no lo han hecho, gracias al Diablo.<br />

En este mes, dicen, se fallara la causa en Consejo <strong>de</strong> Guerra: Isabel, 69<br />

mis hijos y yo vivimos con Diego; 70 que nos trata como un verda<strong>de</strong>ro hermano,<br />

y no sabemos como pagarle: tenemos nuestro proyecto <strong>de</strong> trasladarnos<br />

á los Est. Unidos, y establecernos allí para educar los 3 hijos <strong>de</strong><br />

Parecita y los 4 mios y vivir en paz y contentos, creo que nuestra i<strong>de</strong>a se<br />

realizará: no mas platanito ni mas yuquita. Tu familia buena: Diego te<br />

manda su afecto lo mismo que Isabel. Yo, nada tengo que <strong>de</strong>cirte, pues<br />

seria escusado: mi firma lo dice todo.<br />

68. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.<br />

69. La esposa <strong>de</strong> Tanco.<br />

70. Diego Tanco, hermano <strong>de</strong> Félix.<br />

71. Félix Manuel Tanco Bosmeniel.<br />

Felix. 71


428 428 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCLXIII<br />

CCLXIII<br />

Habana 4 <strong>de</strong> Abl. <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo Domingo: pue<strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>rar cuan agradablemente nos<br />

sorpren<strong>de</strong>ría tu carta <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> Enº ultº <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> tanto tpo <strong>de</strong> silencio por<br />

tu parte, pues nada menos que cuatro cartas te he escrito <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la<br />

muerte <strong>de</strong> Rosita sin haber recibido contestacion algª Si las has recibido te<br />

culpo <strong>de</strong> negligente ó ingrato, pues bien sabes cuanto me interesas, y quisiera<br />

que supusieses mi afan por adquirir noticias tuyas, tocando para esto<br />

todos los resortes que me han parecido convenientes. Por otro lado, en tu<br />

carta me mientas á mi ya como olvidado, pues me pones sobre renglones; y<br />

aunque este olvido disculpa en cierto modo el nombre halagador para mi<br />

q. e me das, y al que me consi<strong>de</strong>ro acredor por el cariño q. e te tengo, no<br />

obstante me ha sido amarguillo, y no por orgullo, sino porque bien conoceras<br />

que á un corazón sensible cuyas afecciones son marcadas, cualesquiera <strong>de</strong><br />

estas cosas lo impresionan y disgustan. Pero basta <strong>de</strong> quejas y boberias,<br />

que bastante haces acordandote <strong>de</strong> un pobre diablo.<br />

Me ha sido triste saber tu intencion <strong>de</strong> establecerte en Paris, pues dá<br />

poca esperanza esa <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> que te volvamos á ver pronto. ¡Como<br />

ha <strong>de</strong> ser! Cuando reconocemos ntra. impotencia en ciertos casos, no hay<br />

mas remedio que echar mano <strong>de</strong> cierta filosofia <strong>de</strong> circunstancias.<br />

Por acá siguen las cosas bajo el mº pié, con la diferencia <strong>de</strong> que han<br />

cesado los castigos y los horrores, bien que lamentamos con los mártires<br />

las consecuencias <strong>de</strong> aquellos; pero afortunadamente, aquí, como sabes,<br />

pronto se remedian los males, y la cosa sigue regularmente bien.<br />

Siento mucho anunciarte que apenas mi familia vé á Miguelito, por que<br />

Dª Rosa no lo manda á casa amenudo. Y <strong>de</strong> acá no van allá, por que se han<br />

<strong>de</strong>sentendido enteramente <strong>de</strong> nosotros, y ni parte han dado <strong>de</strong> su mudada.<br />

Y apropósito <strong>de</strong> Dª Rosa, has visto cuan <strong>de</strong>sgraciada es esa Señora?<br />

Apenas pasó por el dolor <strong>de</strong> tan irreparable pérdida, otro golpe ha venido á<br />

herir las fibras mas <strong>de</strong>licadas <strong>de</strong> su corazon con la muerte <strong>de</strong> Gonzalo. Si<br />

las riquezas, las comodida<strong>de</strong>s y los gustos <strong>de</strong>l mundo se tienen á ese precio,<br />

renuncio á ellos por gozar <strong>de</strong> la tranquilidad <strong>de</strong>l alma que creo es la<br />

mayor riqueza <strong>de</strong> la vida.<br />

Quien volara don<strong>de</strong> estas tú! Dios dá riquezas á quien no las sabe emplear.<br />

Y digo esto por q. e ahora con un par <strong>de</strong> mil pesos no <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> dar mi<br />

viajecito y vivir á tu lado acompañandote en tu ahislam. to y siendo hermano<br />

<strong>de</strong> Leonardo— Quien sabe! la suerte acaso variará, y dando al diablo el<br />

estacionario sueldo <strong>de</strong> $25. y la Contª y la Habana y todo cuanto en ella me<br />

ro<strong>de</strong>a ire á visitar ese mundo encantador, centro <strong>de</strong>l lujo, <strong>de</strong>l buen gusto y


DOMINGO DEL MONTE / / 429<br />

429<br />

<strong>de</strong> las ciencias. Si tienes tiempo, mandame <strong>de</strong>cir algo <strong>de</strong> ese pais, y dime<br />

sus monumentos y lo mas grandioso <strong>de</strong> él. Ya sabrás por supuesto la<br />

instalacion <strong>de</strong>l Liceo aqui. Es uno <strong>de</strong> los institutos que mas nos honran, y<br />

<strong>de</strong> dia en dia a<strong>de</strong>lanta rapidamente. Todos los sábados hay funciones, bien<br />

dramáticas ó lirico-literarias q. acaban con baile. Hay clases <strong>de</strong> musica <strong>de</strong><br />

idiomas & que se pagan. S Millan 72 toma grátis una <strong>de</strong> historia <strong>de</strong> la literatura.<br />

Poey 73 da otra <strong>de</strong> lectura en alta voz, y se suena que Muñoz <strong>de</strong>l<br />

Monte 74 <strong>de</strong>sempeñará otra <strong>de</strong> literatura ó historia. Este brilla<br />

estraordinariamente, pues dos poesías que ha presentado, han sido recibidas<br />

con aplauso. La 1ª origen <strong>de</strong> las cinco bellas artes” y la 2ª, Dios es lo<br />

bello absoluto”. Esta ha hecho eco, y la leyó muy bien, aunque con mucha<br />

afectacion, lo que ha sido el origen <strong>de</strong> una broma, pues cuando nos encontramos<br />

dos jovenes amigos, nos saludamos arqueando el cuerpo y<br />

preguntandonos, remedandole. Que es lo bello? Me parece que es un hombre<br />

<strong>de</strong> mucho talento pº pedantisimo. Y como se cree el mas sabio <strong>de</strong> todos<br />

los hombres, como Prudº Echavarria, 75 y goza <strong>de</strong> algun prestigio, cuando<br />

se presenta al publico queda brillantemente, cual un sabio ante tres á<br />

cuatrocientos ignorantes.<br />

Si no has leido esas composiciones, avisamelo para mandarte copia.<br />

Dentro <strong>de</strong> poco te escribiré en la casa <strong>de</strong> Leonardo. 76 Bravo! diras; ya<br />

mi hermº es propietario! Y yo te respon<strong>de</strong>ré que lo es <strong>de</strong> una muy linda<br />

casa <strong>de</strong> alto y bajo, calle Real <strong>de</strong> la Salud á principios <strong>de</strong> la 3ª cuadra. Le<br />

cuesta sobre 15 ó 20 $ fs haciendose la fabrica por contrata. Yo le ayudo con<br />

mis 5$, y me han cedido dos bonitas, aunque pequeñas posesiones al O. S.<br />

El pormenor te lo daré cuando estemos en ella, pues aun no está concluida.<br />

Bernardo Humanes heredó <strong>de</strong> su padre 1600 ó 1700 p. s y ha comprado<br />

también su casita, cerca <strong>de</strong> nosotros en la calle <strong>de</strong> la Estrella, don<strong>de</strong> vive<br />

con su familia, sin <strong>de</strong>jar por esto el muelle, cuyo sueldo les dá que comer.<br />

Pero te canso con tanto escribir y aqui paro. Hablale amenudo <strong>de</strong> mi<br />

á Leonardito, 77 recibe espresiones <strong>de</strong> todos p. r allá, y no olvi<strong>de</strong>s el cariño<br />

<strong>de</strong> tu<br />

Ventura. 78<br />

72. Blas María <strong>de</strong> San Millán.<br />

73. Andrés Poey.<br />

74. Francisco Muñoz <strong>de</strong>l Monte.<br />

75. Pru<strong>de</strong>ncio Hechavarria y O’Gaban, a quien Varela —dice Calcagno— consi<strong>de</strong>raba<br />

“hombre <strong>de</strong> clarísimo entendimiento”.<br />

76. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aponte.<br />

77. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama, hijo <strong>de</strong> don Domingo.<br />

78. Buenaventura Lindo.


430 430 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCLXIV<br />

CCLXIV<br />

Habana 4 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />

Al recibir tus letras, siempre queridas para mí, no he podido menos que<br />

echar una mirada investigadora sobre mi propio ser, y reconociendo su nulidad<br />

absoluta, apreciar con todas las veras <strong>de</strong> mi corazon, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese foco<br />

<strong>de</strong> las luces y á tanta distancia <strong>de</strong> este pais <strong>de</strong> oscurantismo, haya conservado<br />

yo tan buen lugar en la estimacion <strong>de</strong> un amigo, que ni el mérito distinguido<br />

<strong>de</strong> las personas, que le ro<strong>de</strong>an, ni la distraccion que ofrece capital tan<br />

populosa, ni la conviccion <strong>de</strong> mi propio valer, hayan sido parte para que olvi<strong>de</strong><br />

la purísima cordialidad <strong>de</strong> mi afecto. Asi, pues, tócame á mi <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho esas<br />

gracias <strong>de</strong>l corazon, porque no es comun, Domingo mio, comportamiento tan<br />

noble y franco; por eso siempre te he querido con tanta sinceridad, porque<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> nuestra amistad pu<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir todo lo bueno que<br />

encerrabas en tu alma y la esperiencia me ha hecho confirmar.<br />

No pue<strong>de</strong>s por tanto tener una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l gusto con que he oido á Pepe <strong>de</strong> la<br />

Luz hablar con entusiasmo, y enternecimiento <strong>de</strong> tu mérito y <strong>de</strong> lo que él te<br />

apreciaba; á tal punto que se le aguaban los ojos cuando tratábamos <strong>de</strong> ti. De<br />

esto ha dado pruebas en su instructiva. Cuando le preguntaron ¿si tenía<br />

amistad contigo? contesto: que intima y muy antigua. ¿Si te había tratado en<br />

Paris? dijo: que cordial y frecuentemente como se acostumbra entre paisanos<br />

que se aprecian y se hallan en pais extranjero. ¿Si tenia noticias <strong>de</strong> que tú<br />

estuvieses <strong>de</strong> acuerdo con el Consul ingles para el alzamiento <strong>de</strong> la esclavitud<br />

en el pais? Dijo: que no solo lo ignoraba, sino que te consi<strong>de</strong>raba incapaz<br />

—ni <strong>de</strong> imaginarlo siquiera, por el intimo convencimiento que tenia <strong>de</strong> tu<br />

ardiente amor al pais, por lo que se honraba con tu amistad. Ni el ni yo hemos<br />

recibido las cartas <strong>de</strong> que le hablas á Pancho Frias. 79 Esta es la hora en que<br />

no le han hecho cargos en confesion: parece que le tienen miedo; porque daba<br />

unas respuestas <strong>de</strong> temblor <strong>de</strong> tierra. El pobre no está muy bien <strong>de</strong> salud y<br />

hoy se halla en Madruga en busca <strong>de</strong> ella.<br />

Ya todos los presos blancos, y parte <strong>de</strong> los <strong>de</strong> color, estan en libertad,<br />

ménos Bombalier y Telesforo; y el General O’Donell ha dado á la comision<br />

militar un plazo hasta fin <strong>de</strong> este mes para que se concluya <strong>de</strong>l todo la<br />

causa. Creo que son temores <strong>de</strong>l cobre <strong>de</strong> aca que se bate por allá—<br />

A nuestro Felix 80 le dí el abrazo consabido y tuvo mucho placer en ello,<br />

quedando en escribirte como lo ha verificado por mi conducto. A Villaver<strong>de</strong> 81<br />

79. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott.<br />

80. Félix Tanco.<br />

81. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.


DOMINGO DEL MONTE / / 431<br />

431<br />

le comuniqué lo que me <strong>de</strong>cías. Ellos Raf. l Palº, 82 Pepe F. s 83 José Igº Fern. z , 84<br />

(alias) el Bachiller, te mandan sus recuerdos.<br />

Recibí el apreciable libro, que me remitiste con Pancho Frias, mas apreciable<br />

por ser memoria tuya. A tu lindo y gracioso Miguelito tuve el gusto<br />

<strong>de</strong> darle á bordo dos abrazos muy apretados, uno por ti y otro por el. Hago<br />

que me le lleven cuando voy á saber <strong>de</strong> ti por Miguel.<br />

Este me ha informado que has puesto una casita en don<strong>de</strong> te acompañan<br />

Benigno Gener y otros amigos, y me place, porque en tus circunstancias<br />

no se pue<strong>de</strong> vivir solo.<br />

El papel que me dices ha escrito Saco me tiene con una curiosidad<br />

invencible, porque espero que será como <strong>de</strong> él: es <strong>de</strong>cir, que no <strong>de</strong>jará que<br />

apetecer y <strong>de</strong>cidirá la cuestion, mas interesante hoy por ventilarse en la<br />

capital <strong>de</strong> Mamá Abuela. No pierdo la esperanza <strong>de</strong> ser, uno <strong>de</strong> los primeros<br />

que le lean, Dios mediante, y la diligencia <strong>de</strong> los buenos amigos.<br />

Hasta que no se concluya <strong>de</strong>l todo esta causa escandalosam. te ridícula e<br />

infame, y que las cosas no tomen un camino claro y seguro, haces bien en<br />

conservarte por allá, porque primero es tu seguridad personal que las<br />

exigencias <strong>de</strong>l cariño y la amistad.<br />

Has por conservarle á Leonardito la memoria <strong>de</strong> Manolo, porque lo<br />

quiere especialmente, y como cosa que tan <strong>de</strong> cerca le pertenece al mejor<br />

<strong>de</strong> sus amigos.<br />

Tenme al corriente <strong>de</strong> lo que pasa por allá con relacion a tu persona ,<br />

pues nada le es indiferente á tu afmo. y sincero.<br />

CCLXV CCLXV<br />

CCLXV<br />

A Monsieur D. <strong>de</strong>l Monte<br />

Aux Soin <strong>de</strong> Messrs. Chauviteau el Cia.<br />

París.<br />

Manolo. 85<br />

Habana á 5 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845<br />

Mi querido Domingo: No hace mucho que te escribí noticiándote el<br />

nuevo y terrible golpe que ha sumido <strong>de</strong> nuevo en el dolor á esta perseguida<br />

82. Rafael Palomino.<br />

83. José Frías y Jacott.<br />

84. José Ignacio Fernán<strong>de</strong>z.<br />

85. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.


432 432 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

familia. No sé si antes ó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> escrita mi referida carta, recibí la tuya<br />

<strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Enº último, pero sí recuerdo que solo te hablé <strong>de</strong> aquel fatal<br />

acontecimiento. Ahora que estamos más tranquilos por la irresistible influencia<br />

<strong>de</strong>l tiempo, te hablaré <strong>de</strong> otras cosas y contestaré á tu carta.<br />

La causa <strong>de</strong> conspiracion (habló <strong>de</strong> la supuesta) no ha dado un paso, que<br />

yo sepa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo. Bombalier sigue preso en el castillo <strong>de</strong><br />

la Punta, porque no quiso salir sino bajo ciertas condiciones y entre tanto<br />

trabaja mucho en confundir á sus infames calumniadores. Ese hombre<br />

hace su <strong>de</strong>ber, y tú, haces el tuyo? Tú que tienes en las manos el arma más<br />

terrible, tu bien cortada pluma, ¿qué haces que no la esgrimes contra tus<br />

enemigos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el más gran<strong>de</strong> hta. el más pequeño? La venganza, que pª<br />

mí es legítima siempre que no sea baja ó traidora, <strong>de</strong>be ser hoy para ti no<br />

solamente dulce y sabrosa “como la fruta <strong>de</strong>l cercado ageno” sino una<br />

obligacion, una necesidad, <strong>de</strong> la cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> tu rehabilitacion á los ojos <strong>de</strong><br />

infinitos ilusos. Vete, pues á Madrid y esgrime la pluma, …* que con esa<br />

arma po<strong>de</strong>rosa pue<strong>de</strong>s herir hasta al más empinadito capitán general. Pega<br />

duro y sin piedad, que lo que esos malandrines …** han hecho pa<strong>de</strong>cer a<br />

tantos inocentes nunca lo podrán expiar suficientem. te<br />

Otro pobre que está todavía preso en la Punta es Telesforo tu pariente,<br />

que hoy me ha escrito una carta lastimosa pidiéndome un socorro que le voy<br />

llevar mañana. Su compañero López Consuegra hace tiempo que está libre.<br />

Te incluyo una carta para Peoly; 85a hazme el favor <strong>de</strong> dirijírsela pagando<br />

el porte hta. la frontera francesa. Los Guiteras, que llegaron hace pocos<br />

dias, me han dicho que traen vários estudios suyos, q. e todavía no he visto y<br />

q. e si hubieran llegado un mes antes, habrían lucido en la exposicion pública<br />

<strong>de</strong> pinturas que tuvimos <strong>de</strong>l 1º al 15 Mzo. en nuestro Liceo. Este establecimiento<br />

prospera y se engran<strong>de</strong>ce cada dia: tiene un inmenso número<br />

<strong>de</strong> suscriptores y dá funciones y reuniones artísticas y literarias <strong>de</strong> mucho<br />

mérito. Yo hice leer habrá mes y medio una composicion cortita, titulada la<br />

mañana, que compuse en San Diego hace dos años; pero lo mejor que allí se<br />

ha oido son dos composiciones <strong>de</strong> Muñoz <strong>de</strong>l Monte, ó mejor dicho dos<br />

fragmentos <strong>de</strong> un poema suyo inédito, intitulado “El bello i<strong>de</strong>al”, cosa muy<br />

buena y divinamente leida. Las óperas han sido muy aplaudidas y también<br />

las piezas dramáticas. La exposicion <strong>de</strong> pinturas no ha sido gran cosa, ni<br />

podía serlo; pero al fin con ella se ha dado un gran paso en una carrera<br />

totalmente nueva.<br />

Los Guiteras no han causado el efecto que tú presuponías por sus peregrinaciones<br />

orientales, como tampoco lo causó Ingº Montalvo que vino<br />

* Tachado: sacu<strong>de</strong> duro.<br />

** Tachado: infames.<br />

85a. Juan J. Peoli.


DOMINGO DEL MONTE / / 433<br />

433<br />

antes que ellos. Esto no es estraño: Colon se llevó toda la gloria <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento<br />

<strong>de</strong> la América, aunque sólo <strong>de</strong>scubrió una pequeña parte <strong>de</strong> ella;<br />

y viva la mo<strong>de</strong>stia! Pero volviendo a los Guiteras me han parecido muy<br />

buenos chicos y muy inocentes como tú dices, aunque sólo los he visto una<br />

vez, porque se fueron prontamente a Matanzas.<br />

Los Aleos, que son otros muchachos escelentes vuelven pª Europa en<br />

el próximo paquete inglés. Ellos te darán noticias <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong>l gimnásio,<br />

<strong>de</strong> la exposicion que há <strong>de</strong> haber en él mañana, y <strong>de</strong> todos los amigos.<br />

También te llevarán el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> provincialismos que me pediste hace<br />

mucho tiempo, y que no he podido encontrar hasta ahora que estoy arreglando<br />

mis papeles y libros.<br />

Quiero hacerte un encargo. Hace más <strong>de</strong> un año que ví anunciado en un<br />

Diario que en Francia se daba á las estátuas <strong>de</strong> yeso un cierto barniz que<br />

las hacía parecer <strong>de</strong> mármol, tanto que era preciso tocarlas pª <strong>de</strong>sengañarse.<br />

Hazme el favor <strong>de</strong> informarte sobre esto y también cuánto costarán<br />

tres estatuas <strong>de</strong> yeso, con y sin el dicho barniz, á saber: el Apollino <strong>de</strong><br />

Florencia, al Baco antiguo y la Hebe <strong>de</strong> Canova; todas <strong>de</strong> tamaño natural.<br />

Palma se há perdido en sus especulaciones periodísticas y acaba <strong>de</strong><br />

recibirse <strong>de</strong> abogado: está asesorándole a Fernando O’Reilly.<br />

Esta vez escribo tambien a Saco, y a Benigno, dícelo: mis cartas van por<br />

la fragata Ynca.<br />

Miguelito está bueno, aunque un poco <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong> un mes á esta parte,<br />

como há sucedido tambien a mis niños; será probablem. te efecto <strong>de</strong> la primavera.<br />

Lola está todavía achacosa <strong>de</strong> sus ojos y yo con mi neurálgia y<br />

otras dolencias hijas <strong>de</strong> la edad q. e vá entrando, y más q. e todo <strong>de</strong> los sinsabores<br />

q. e he tenido <strong>de</strong> dos años acá. Mil cosas <strong>de</strong> Lola y adios. Tuyo afmo.<br />

CCLXVI CCLXVI<br />

CCLXVI<br />

Pepe. 85b<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r sus dos apreciables <strong>de</strong>l 26<br />

y 27 <strong>de</strong> febrero las cuales llegaron á mi po<strong>de</strong>r con solo un dia <strong>de</strong> diferencia.<br />

Por el contenido <strong>de</strong> la primera veia con grandisimo gusto que su abatimiento<br />

habia comenzado á <strong>de</strong>saparecer, pero casualmente en epoca en que<br />

la horrorosa noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Gonzalo habrá renovado las llagas que<br />

85b. José Luis Alfonso.


434 434 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

le habian ocasionado una serie tan gran<strong>de</strong> como horrorosa <strong>de</strong> acontecimientos.<br />

Yo me estremezco al pensar en lo pasado y sin esperanzas miro ya<br />

para lo futuro pues el ultimo golpe ha sido tan cruel que aun no he vuelto en<br />

mi <strong>de</strong>l terrible efecto que me causó. Creo que Pepe le habrá escrito á V. mas<br />

<strong>de</strong>tenidamente que yo sobre este particular pues yo no puedo hacerlo como<br />

quisiera porque la pluma cae <strong>de</strong> mis manos al recordar el modo como perdí<br />

al unico compañero <strong>de</strong> mi infancia.<br />

Cuando yo le escribi á Vd. por primera vez noticiandole la vuelta favorable<br />

que habia tomado la causa <strong>de</strong> la conspiracion, yo tenia informes por una<br />

persona amiga <strong>de</strong> ambos que pª esta epoca se veria concluido<br />

satisfactoriam. te este asunto. Dha persona se engañó al comunicarme la<br />

noticia pero si sus calculos salieron fallidos no fué ciertamente por falta <strong>de</strong><br />

conocimientos <strong>de</strong>l sumario, sino porque acontecimientos muy recientes<br />

han hecho que se prolongue por algun tpo mas la conclusion pª mayor<br />

gloria <strong>de</strong> los sumariados. Trataré <strong>de</strong> referir á Vd. estos acontecimientos en<br />

breves palabras.<br />

Cuando el cabo subalterno <strong>de</strong> esta plaza, D. n Vicente Castro actuaba<br />

como gobernador interino <strong>de</strong> esta plaza á consecuencia <strong>de</strong> una ausencia <strong>de</strong>l<br />

general O’Donnell aconteció que por la posicion en que estaba tenia que<br />

asistir á la visita general <strong>de</strong> presos lo cual verificó acompañado <strong>de</strong>l fiscal<br />

Salazar. Facilmente <strong>de</strong>scubrió Castro las innumerables infamias que este<br />

habia cometido y las miras que lo habian dirigido pues tan consi<strong>de</strong>rables<br />

atrocida<strong>de</strong>s no podian ocultarse á un hombre recto y puro como dicen que<br />

es Castro. El altercado que paso entre uno y otro dicen que seria digno <strong>de</strong><br />

escribirse por lo escandaloso <strong>de</strong> él, por su publicidad y por el modo como le<br />

arrancó la mascara al malvado que regia tan infamemente sobre el <strong>de</strong>stino<br />

<strong>de</strong> tantos <strong>de</strong>sgraciados que gemian bajo el yugo <strong>de</strong> la arbitrariedad y <strong>de</strong> la<br />

tirania. Des<strong>de</strong> aquel momento todos los reos <strong>de</strong> la conspiracion quedaron<br />

comunicados teniendo el castillo <strong>de</strong> la Punta por prision y aguardando el<br />

resultado <strong>de</strong>l sumario que se le formó acto continuo á Salazar al cual le<br />

nombraron un fiscal llamado Lara, hombre <strong>de</strong> bien, honrado é incorruptible.<br />

Ha aqui la causa porque no se ha redon<strong>de</strong>ado el “sumario <strong>de</strong> los Conspiradores”.<br />

Nadie ignora que Salar 86 no ha sido mas que el instrumento <strong>de</strong><br />

otro hombre tan ambicioso como sanguinario y asi es que todos esperan<br />

con impaciencia el fallo <strong>de</strong> su causa: á la par <strong>de</strong> Salazar hay seis ú ocho<br />

fiscales sumariados por haberse hecho ricos con el <strong>de</strong>stino que <strong>de</strong>sempeñaban.<br />

Cuando la cuestion <strong>de</strong> trafico <strong>de</strong> negros hace tanto ruido en España y<br />

cuando por primera vez se levanta en el congreso una voz contra ella aqui<br />

vemos unas anomalias difíciles <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r.<br />

86. Aunque dice Salar en el original, se entien<strong>de</strong> que se refiere a Salazar.


DOMINGO DEL MONTE / / 435<br />

435<br />

Dos cargamentos llegan <strong>de</strong> Africa se traen á la Habana y a pesar <strong>de</strong> la<br />

protesta <strong>de</strong>l consul ingles se ven<strong>de</strong>n estos negros bajo las mismas narices<br />

<strong>de</strong>l general. Los dos buques que condugeron esas espediciones vuelven á<br />

comenzar sus armamentos y en visperas <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r viage por or<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>l general los apresan y los <strong>de</strong>claran buena presa. Comprenda Vd. este<br />

modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> una autoridad que prohibió que salieran buques para<br />

el Africa, que tolera á los bozales á cien varas <strong>de</strong> su quinta y que pren<strong>de</strong> los<br />

buques <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> introducir los negros.<br />

Veo con gusto que esta Vd. hecho un diplomatico perfecto y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

un rincon <strong>de</strong> Paris influye Vd. algo para arrancar la isla <strong>de</strong> las garras que<br />

la amenazan semejante conducta no la agra<strong>de</strong>ceran jamas pero en fin logremos<br />

ver <strong>de</strong>saparecer el intenso trafico y esto sera suficiente galardon<br />

para tantas persecuciones y trabajos y <strong>de</strong>jemos á la posteridad que perpetue<br />

los nombres <strong>de</strong> los martires <strong>de</strong>l patriotismo: lo que yo <strong>de</strong>seara y lo que<br />

<strong>de</strong>sean muchos <strong>de</strong> los que le aprecian y lo conocen es que ya que trabaja<br />

Vd. porq. e se concluya el trafico haga Vd. igualm. te por regresar á la isla<br />

con algun <strong>de</strong>stino en que pueda V. ser útil a los intereses generales. No<br />

dudamos que pueda Vd. regresar á la Habana entre pocos meses y lo que<br />

<strong>de</strong>sean muchos <strong>de</strong> sus amigos. Aunque en esto hay algo <strong>de</strong> egoismo es que<br />

venga Vd. <strong>de</strong> secretario <strong>de</strong> la junta <strong>de</strong> fomento, cuyo <strong>de</strong>stino no <strong>de</strong>sdiria el<br />

caracter <strong>de</strong> Vd. y á la par que lo creemos facil <strong>de</strong> conseguir suponemos que<br />

no lo ofen<strong>de</strong>mos haciendole semejante proposicion. Los mas interesados<br />

en que V. lo pretenda son G. Alfonso, Papa, Pepe y yo, y nos guardamos bien<br />

<strong>de</strong> que nadie penetre nuestros <strong>de</strong>seos. Contesteme Vd. francam. te sobre<br />

este particular.<br />

Ha llegado en este momento á mis manos un ejemplar <strong>de</strong> “La suprecion<br />

<strong>de</strong>l trafico <strong>de</strong> esclavos Africanos. & &.– por Saco y advierto á Vd. que ayer<br />

tar<strong>de</strong> entró el Havre y Guadaloup, <strong>de</strong> modo que ni lo he leido ni se quien me<br />

lo envia. Aproposito <strong>de</strong> la suscricion pª esta obra diré á Vd. que hay varios <strong>de</strong><br />

la familia unicas personas á quienes he hablado <strong>de</strong> ella que estan dispuestos<br />

á contribuir con alguna cosa <strong>de</strong> modo que creo que poco le tocará á V. <strong>de</strong>sembolsar,<br />

en mi proxima daré a V. cuenta <strong>de</strong> la cantidad recolectada.<br />

Recibi la libranza <strong>de</strong> Estrada contra D. n Fran. co Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro é<br />

igualmente el pagaré <strong>de</strong> Estrada componiendo ambos $300. He visto<br />

igualm. te á Leonardo pª ver modo <strong>de</strong> cobrar dha suma y veremos como se<br />

consigue.<br />

He sentido el mayor placer al leer en su ultima carta la narracion <strong>de</strong> los<br />

esfuerzos que ha hecho V. para que se haga su efecto la obra <strong>de</strong> Saco. Yo<br />

espero que tanto patriotismo sera recompensado con el buen exito <strong>de</strong> dho<br />

trabajo y que veremos coronados sus esfuerzos con la total suprecion <strong>de</strong>l<br />

trafico <strong>de</strong> negros. Ahora se le presenta a los negreros buena oportunidad<br />

para dirigir su vista á un nuevo trafico, es <strong>de</strong>cir la cuestion <strong>de</strong> la Agregacion<br />

<strong>de</strong> Tejas pronostica una proxima guerra entre los E. U. y Mejico y nues-


436 436 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

tros negreros miran anciosos sobre el resultado <strong>de</strong> esta cuestion para<br />

lanzar sus buques en corso contra los Americanos lo cual, dicen que les<br />

ofrece mas ganancias que el tan perseguido trafico.<br />

Por la familia no hay novedad, gracias á Dios que todos gozamos salud<br />

pues aunque Hilarita esta aun algo <strong>de</strong>licada no es cosa mayor y el niño<br />

continua muy sano y robusto. Miguelito sigue perfectamente acordandose<br />

mucho <strong>de</strong> V. y Leonardito y mama siempre aflijida y llorosa pues sus penas<br />

no la abandonan ni un instante.<br />

Quisiera que fuera V. á casa <strong>de</strong> M. r Marechal nº 400 ó 404- rue S. Honoré<br />

este personage es mi zapatero y quisiera que me hiziese cuanto antes 1 par<br />

<strong>de</strong> botas á L’ecullier que me seran muy útil para el campo en tiempo <strong>de</strong><br />

aguas y a<strong>de</strong>mas 2 pares <strong>de</strong> botas escarpines y me las remitiera Vd. cuanto<br />

antes pues las primeras sobre todo las necesitaré pronto.<br />

Por hoy no tengo nada mas que comunicarle. Abrase á Leonardito en mi<br />

nombre y disponga <strong>de</strong> su afmo hermano. 87<br />

Los muchachos Aleos van <strong>de</strong> pasageros por este vapor.<br />

CCLXVII<br />

CCLXVII<br />

Habana y Abril 8 <strong>de</strong> 1845. 88<br />

Querido amigo mio: á la vista tengo la suya <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Enero, á la que no<br />

pu<strong>de</strong> contestar por el último paquete por hallarme entonces muy atareado.<br />

Hoy puedo consagrar á V. un corto rato y lo aprovecho tanto mas gustoso,<br />

cuanto que al placer <strong>de</strong> conversar con quien entrañablemente aprecio,<br />

se agrega la necesidad <strong>de</strong> olvidar por algunos instantes el matador afan<br />

<strong>de</strong> los asuntos.<br />

Antes <strong>de</strong> todo, hablemos <strong>de</strong> V. ¿Con que no contenta la suerte con los<br />

rudos golpes que le infirió en el pasado año, todavia en este le quiere probar<br />

con nuevos pesares? Cuando llegó á mi noticia el tragico fin <strong>de</strong> su cuñado<br />

Gonzalo, no pu<strong>de</strong> menos que hacer esa amarga reflecsion, y pensar en esa<br />

otra tristeza que á V. se le preparaba. Preciso se hace ya esperar mejores<br />

dias para V. y no pue<strong>de</strong> V. dudar, amigo mio, el placer que tendré en saludar<br />

la llegada <strong>de</strong> ellos.<br />

Ayer llegué <strong>de</strong>l campo don<strong>de</strong> he pasado un mes, y aun no hé podido<br />

hacer una visita a su cuñado Miguel, lo que <strong>de</strong>seo mucho, pues oigo<br />

voces <strong>de</strong> que V. viene, y que el estado <strong>de</strong> su asunto le permite ya presen-<br />

87. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

88. Del Monte colocó esta carta en esta forma.


DOMINGO DEL MONTE / / 437<br />

437<br />

tarse á confundir á los malvados que le calumniaron. Si esto es cierto,<br />

ya tendria principios <strong>de</strong> realizacion el pronóstico que mas atrás hubo <strong>de</strong><br />

formular mi <strong>de</strong>seo, porque pienso que el <strong>de</strong>senmascarar á la maldad<br />

<strong>de</strong>be ser gloria y ventura para los buenos; y luego ¡cuan provechosa y<br />

fecunda para nuestros principios no seria una publica y solemne<br />

rehabilitacion!<br />

Aqui sigue el Status quo. Los Africanos siguen llegando, y si con<br />

menos frequencia que en los años <strong>de</strong> marras, esto no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> sino <strong>de</strong><br />

los especuladores, pues en cuanto á los autorizadores harto les pesa, y<br />

mas si, como parece, el Congreso Español adopta las conclusiones <strong>de</strong><br />

su comision en el asunto <strong>de</strong>l Trafico. A propos <strong>de</strong> esto, ¿no le parece á V.<br />

una muy curiosa coinci<strong>de</strong>ncia la <strong>de</strong> pedir el Sr. Villaver<strong>de</strong> la introduccion<br />

<strong>de</strong> negros libres para el cultivo en este pais, en momentos en que se<br />

consuma la espatriacion <strong>de</strong> ellos, por el Gobierno local? Yo tengo la<br />

esperanza <strong>de</strong> que V. ó Saco combatan en Madrid esa i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la comision,<br />

como mas perniciosa aun que la continuacion <strong>de</strong> la trata, cuya eficaz<br />

supresion no apoyan esos Señores mas que en la religiosidad tradicional<br />

<strong>de</strong> la España en el cumplimiento <strong>de</strong> sus pactos. ¡Que <strong>de</strong>cision! Veremos<br />

si en la discusion habrá un solo diputado Español que se eleve a la<br />

altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse este asunto, y proclame la conveniencia<br />

y la moralidad <strong>de</strong> inmolar para siempre este criminal comercio.<br />

Paréceme á mi que á poca costa seria uno elocuente en esta discusion<br />

pero para eso seria menester convicciones, y estas son plantas <strong>de</strong> difícil<br />

aclimatacion en la Peninsula.<br />

Amigo, con verguenza repito lo que creo haberle manifestado en mi<br />

anterior carta: los intereses particulares ocupan <strong>de</strong>masiado mi tiempo<br />

para que yo ni piense en los comunes <strong>de</strong>l pays. Esto no es egoismo, son<br />

muchos los individuos <strong>de</strong> la familia cuyo bienestar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> mis esfuerzos<br />

unidos á los <strong>de</strong> mi hermano, para que yo me consagre con todas veras<br />

á timonear esta nave ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> peligrosos arrecifes. Bien á menudo nos<br />

flaquean las fuerzas, y prontos á <strong>de</strong>smayar en la afanosa tarea solo la voz<br />

<strong>de</strong>l inflexible <strong>de</strong>ber pue<strong>de</strong> infundirnos un abierto momentaneo. ¿Que mucho<br />

pues que en mi primera carta yo echase mano hasta <strong>de</strong>l clima para<br />

esplicar el profundo abatimiento <strong>de</strong> mis fuerzas antes <strong>de</strong> entrar en la arena?<br />

Esto me ha valido <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> V. una bien escrita rectificacion <strong>de</strong> principios<br />

que yo admiro gustoso, pues no fué tampoco mi intencion el asignar<br />

una importancia prepon<strong>de</strong>rante á las influencias climatéricas. Ayer mismo<br />

hé sido testigo, en una exhibicion dada por el Gimnasio, <strong>de</strong> cuanto pue<strong>de</strong> la<br />

voluntad contrarrestar las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l organismo sometido á los agentes<br />

naturales, porcion <strong>de</strong> jovenes vi trabajar alli que nada tienen que envidiar<br />

á los mas fornidos <strong>de</strong> los climas frios.<br />

Pluguiese á Dios que le fuese á V. tan facil <strong>de</strong>svanecer mis otros motivos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>saliento! Estos no nacen como V. ha podido creer, <strong>de</strong> la inercia y <strong>de</strong> las


438 438 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ridiculeces <strong>de</strong> mis paisanos. Yo me siento con animo <strong>de</strong> arrostrar por todo,<br />

y lanzarme en la arena <strong>de</strong> los negocios publicos á <strong>de</strong>specho <strong>de</strong> cuantos<br />

obstaculos aqui los ro<strong>de</strong>an. Le agra<strong>de</strong>zco, sin embargo sus encouragemens,<br />

y tendre presente el honroso mobil que los dicta, cuando suene la hora <strong>de</strong><br />

mi emancipacion. Feliz yo si algun dia en tan buena compaña puedo contribuir<br />

con mi óbolo al a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> este interesante pais.<br />

A Manolo di sus memorias y este escribe á V. por esta ocacion. Reciba V.<br />

recuerdos <strong>de</strong> mi hermano Pepe y <strong>de</strong> Evelina, y disponga con toda confianza<br />

<strong>de</strong> su verda<strong>de</strong>ro amigo.<br />

F. <strong>de</strong> Frias. 89<br />

—Vayan ahora los negocios— El Tigre ha llegado hace pocos dias, y<br />

como no me hallaba en la ciudad, no hé podido ocuparme <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong><br />

libros que tan puntualmente me ha remitido V. Se ya que su cuñado Miguel<br />

se ha ocupado <strong>de</strong> esto, y es probable que mañana ó pasado esten en<br />

mi po<strong>de</strong>r. Asi que me pase la cuanta <strong>de</strong> todo se le abonará, con mas el<br />

pequeño interes que <strong>de</strong>bera V. reportar para que esto huela á empresa.<br />

Yo me he cansado en repartir catálogos, y hasta ahora son muy insignificantes<br />

los pedidos que me han hecho, amen <strong>de</strong> que son sujetos no muy<br />

seguros. Por esta razon prefiero aguardar á reunir un mayor número<br />

antes <strong>de</strong> volverle á molestar.<br />

Dire á V. que mi empresa <strong>de</strong> sorbeteras no ha cuajado. Traje 4 y solo<br />

dos he podido ven<strong>de</strong>r á razon <strong>de</strong> 3 onzas cada una. A este precio se pier<strong>de</strong><br />

la especulacion, porque con los enormisimos <strong>de</strong>rechos (¡que barbarie!)<br />

que les impusieron en la aduana viene cada una á costar mas. El nitrato<br />

no surte bastante efecto en este clima y luego es engorrosa su<br />

recristalizacion. La otra mezcla es pronta y eficacisima, como he tenido<br />

ocacion <strong>de</strong> esperimentarlo, pero amigo, cuando en Francia cuesta <strong>de</strong> 40 á<br />

50 sueldos la operación; aqui viene á salir <strong>de</strong> 4 a 5$, tal es el precio <strong>de</strong> las<br />

sales en razon <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> entrada. Habrase visto <strong>de</strong>satino<br />

economico mas completo. Como si aqui hubiera fabricas <strong>de</strong> productos<br />

quimicos que protejer.<br />

En resumidas cuentas por este lado hemos salido mal.<br />

Un abrazo <strong>de</strong> mi parte á Leonardito que estará hecho ya un bibliotecario<br />

consumado.<br />

89. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />

Vale.


CCLXVIII<br />

CCLXVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 439<br />

439<br />

Madrid 15 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1845.<br />

Querido paisano y amigo: tanto Saco como V. merecen un regaño por la<br />

mala direcion que han tenido al reparto <strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> aquel, que por<br />

su tardanza ha perdido la oportunidad y por haberlo mandado a la secretaria<br />

<strong>de</strong> estado se conservaran alli archivados todos los numeros remitidos<br />

sin que en esto haya malicia ni otra cosa que el abandono con que se miran<br />

asuntos <strong>de</strong> mas importancia en los Ministerios: Yo aberigüe que Saco habia<br />

mandado aqui un manuscrito aun tal Delgado y afuerza <strong>de</strong> empeños y por<br />

mano <strong>de</strong> otro paisano nuestro llamado Orgas logre verlo pero no pu<strong>de</strong><br />

lograr el que me permitiera imprimirlo, y aun puso por condicion que no lo<br />

biese yo ni ningun habanero, por consiguiente tube que ce<strong>de</strong>r á tan ridiculo<br />

capricho <strong>de</strong>volviendo el manuscrito con el sentim. to <strong>de</strong> que ya seria tar<strong>de</strong><br />

su publicacion. Yo no he recibido el egemplar q. e V. me esta remitido por<br />

conducto <strong>de</strong> Olivan el cual leyo uno que yo le proporcione y q. e lo obtube <strong>de</strong><br />

Drake á quien se lo remitio su hermano resi<strong>de</strong>nte en esa: el no haberse<br />

hecho mencion en la cronica <strong>de</strong>l citado folleto ha sido porque murio la q. e se<br />

publicaba en el Heraldo y como ha variado la redacion ha resultado el<br />

trastorno consiguiente a esta clase <strong>de</strong> nobeda<strong>de</strong>s pero sin que por ello se<br />

haya olvidado el justo elogio que merece dicha produccion.<br />

Estoy muy conforme con V. en lo poco q. e hay que esperar <strong>de</strong> nuestra<br />

gente <strong>de</strong> la Habana tanto por la situacion en q. e se encuentran, como por la<br />

natural pereza <strong>de</strong> nuestros paisanos pero á bien que los estemos por aca<br />

entre barreras po<strong>de</strong>mos y <strong>de</strong>bemos sortear el Foro para ver si á fuerza <strong>de</strong><br />

constancia logramos aumentarlo.<br />

Vere á Martinez <strong>de</strong> la Rosa para recomendarle su oferta aunque creo<br />

nada podremos hacer hasta que no se termine <strong>de</strong>finitivam. te la causa en la<br />

Habana pero su recomendación (si quiere hacerla) podrá contribuir al pronto<br />

y faborable resultado en lo relativo a su persona.<br />

Al paisano Saco que se cui<strong>de</strong> y se mejore y que no se ponga bravo con su<br />

tierra por las faltas ó <strong>de</strong>scuidos que hayan podido cometer algunos <strong>de</strong> sus<br />

paisanos, y á V. se le encarga lo mismo con especialidad en la parte que le<br />

toca mas inmediatam. te sobre el arreglo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r judicial.<br />

Conservese V. bueno disponiendo <strong>de</strong>l cariñoso afecto que le profesa su<br />

buen amigo y paisano.<br />

A. <strong>de</strong> Arango. 90<br />

Tengo un diabolico amanuense pero yo con mi vista cansada y la<br />

haraganeria propia <strong>de</strong> un viejo necesito ya <strong>de</strong> mano agena para mi correspon<strong>de</strong>ncia.<br />

90. Como se ha anotado en otra carta <strong>de</strong> Arango, la firma es suya pero el texto es <strong>de</strong> un<br />

amanuense, como ahora se comprueba por su propia nota final.


440 440 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCLXIX<br />

CCLXIX<br />

Embajada americana en Paris. 91<br />

M. r Martin a l’honneur d’offrir ses compliments à Mr. Domingo <strong>de</strong>l<br />

Monte, et regrette, ayant perdu son adresse, d’être obligé <strong>de</strong> kui envoyer<br />

la lettre ci-incluse <strong>de</strong> M. Everrett, par la poste.<br />

Rue <strong>de</strong> Grenelle (St. Gn.) 71.<br />

ce 23 Avril. 92<br />

TRADUCCIÓN<br />

El Sr. Martin tiene el honor <strong>de</strong> ofrecer sus respetos al Sr. Domingo <strong>de</strong>l Monte, y<br />

<strong>de</strong>plora que, por haber perdido su dirección, se vea obligado a enviarle por correo la<br />

adjunta carta <strong>de</strong>l Sr. Everett.<br />

Calle <strong>de</strong> Grenelle (San Gn.), 71.<br />

el 23 <strong>de</strong> Abril.<br />

CCLXX<br />

CCLXX<br />

Washington, D. C., April 20, 1845.<br />

Since I wrote to you last, my <strong>de</strong>ar friend, I have received the<br />

appointment of Commissioner to China and shall sail from New York for<br />

my <strong>de</strong>stination in the ship of the line Columbus about the middle of May: I<br />

write a few lines merely to take leave of you before my <strong>de</strong>parture for the<br />

Celestial Empire.<br />

If you were here, I should strongly urge you to accompany me; and if it<br />

should suit your convenience to come out to China during my resi<strong>de</strong>nce<br />

there, I should be most happy to contribute by all the means in my power<br />

to make your visit agreeable.<br />

We have no accounts yet either from Texas or Mexico of the results of<br />

“annexation”: but there is no apprehension that they wil be other than<br />

favorable. Santa Ana has lost his power; and Mexico is too much distracted<br />

by the struggles of the Fe<strong>de</strong>ral and Centralising parties, to attempt any<br />

thing abroad. The influence of Great Britain is consi<strong>de</strong>rable in Texas, but<br />

excepting so far as this motive may operate, the people are enthusiastic for<br />

91. Esta línea está escrita por <strong>de</strong>l Monte.<br />

92. “Dr. Martín, Secrio <strong>de</strong> la Leg. n Am.ª” (Anotación <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte en el índice).


DOMINGO DEL MONTE / / 441<br />

441<br />

admission into the Union, and they will certainly be represented in tie next<br />

Congress.<br />

I enlose a series of articles, which I contributed lately to the Washington<br />

Globe upon our relations with Mexico. They will give you an i<strong>de</strong>a of the<br />

manner in which the question in viewed by our government.<br />

I shall be most happy to hear from you during by absense, and remain,<br />

in the meantime, my <strong>de</strong>ar friend, most truly and faithfully yours,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

TRADUCCIÓN<br />

A. H. Everett<br />

Washington, D. C. Abril 20, 1845.<br />

Des<strong>de</strong> la última vez que le escribí, estimado amigo, he recibido el nombramiento <strong>de</strong><br />

Ministro en China y saldré <strong>de</strong> Nueva York para mi <strong>de</strong>stino en el barco <strong>de</strong> la línea<br />

Columbus a mediados <strong>de</strong> mayo. Estas breves líneas las escribo tan sólo para <strong>de</strong>spedirme<br />

<strong>de</strong> usted antes <strong>de</strong> mi partida para el Celeste Imperio.<br />

Si estuviera usted aquí le insistiría repetidamente para que me acompañara; y si le<br />

acomodara a usted ir a China durante mi resi<strong>de</strong>ncia allí, mucho me complacería contribuir<br />

por todos los medios a mi alcance para que su visita le fuera grata.<br />

Todavía no tenemos noticia alguna ni <strong>de</strong> Texas ni <strong>de</strong> México sobre los resultados <strong>de</strong><br />

la anexión: empero no hay temor <strong>de</strong> que sean <strong>de</strong>sfavorables. Santa Ana ha perdido el<br />

po<strong>de</strong>r, y México se encuentra <strong>de</strong>masiado agitado por las luchas entre los partidos<br />

Fe<strong>de</strong>ral y Centralista para intentar nada en el extranjero. La influencia <strong>de</strong> la Gran<br />

Bretaña en “Texas” es consi<strong>de</strong>rable, pero exceptuando lo que por esta causa pueda<br />

suce<strong>de</strong>r, el pueblo se entusiasma por ser admitido en la Unión y con toda seguridad<br />

tendrá representación en el Nuevo Congreso.<br />

Le acompaño una serie <strong>de</strong> artículos con que he colaborado recientemente en el<br />

“Washington Globe” sobre nuestras relaciones con México. Le darán a usted una i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> la forma en que nuestro gobierno enfoca ese asunto.<br />

Mucho me agradará recibir noticias suyas durante mi ausencia, y quedo entre<br />

tanto, estimado amigo, <strong>de</strong> usted<br />

Con mi mayor consi<strong>de</strong>ración y aprecio,<br />

D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

A. H. Everett.


442 442 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Excmo. Sr. D. Leopoldo O’Donnell<br />

Cap. n Gral <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>.<br />

Excmo. Sor.<br />

CCLXXI<br />

CCLXXI<br />

CCLXXI 93<br />

París 30 <strong>de</strong> Abril 1845.<br />

Acabo, en este momento, <strong>de</strong> recibir por la Embajada Americana en esta<br />

Corte, una carta <strong>de</strong> mi amigo el Honorable Mr. Alejandro Everett, <strong>de</strong><br />

Washington fha. el 8 <strong>de</strong> feb. en que me acompaña copia <strong>de</strong> la nota que V. E.<br />

se sirvió pasar a nuestro Embajador en los E. U. D. n Angel Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la<br />

Barca, sobre las causas <strong>de</strong> mi expatriación. He creido <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>ber, en vista<br />

<strong>de</strong> dha. nota, dirijirme, sin interpósita persona, á V. E. con todo el respeto<br />

que merece por su elevada gerarquia, pero tambien con toda la franqueza<br />

que inspira la noble lealtad <strong>de</strong> un caballero como V. E., á un hombre honrado<br />

e inocente como yó.<br />

La 1ª objecion que hace V. E. á la sinceridad <strong>de</strong> mis protestas es, que me<br />

vali <strong>de</strong> un gobierno extranjero, para hacer mis revelaciones. Yo, Excmo.<br />

Sor., me valí <strong>de</strong>l medio, que me pareció mas <strong>de</strong>coroso, mas pru<strong>de</strong>nte y mas<br />

eficaz. El honor me impedia hacer <strong>de</strong>laciones <strong>de</strong> ningun género á mi gobierno:<br />

no las hubiera hecho, aunque hubiera sabido que la muerte era la consecuencia<br />

<strong>de</strong> mi silencio. V. E., en mi lugar, hubiera procedido con la misma<br />

<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za: vea V. E. lo que escribian los hábiles redactores <strong>de</strong>l Heraldo el<br />

30 <strong>de</strong> Sbre. <strong>de</strong>l año pp. do en un artículo referente á la conspiracion <strong>de</strong>l Gral.<br />

Prim: “Aun cuando estuviesen en nuestra mano todos los comprobantes <strong>de</strong><br />

una conspiracion, repugnaria á nuestro carácter el <strong>de</strong>nunciar al gobierno á<br />

persona alguna, y reservariamos este triste <strong>de</strong>ber á las autorida<strong>de</strong>s, á<br />

quienes confia la sociedad el cuidado <strong>de</strong> su proteccion y <strong>de</strong>fensa”. Esta es la<br />

doctrina y la opinion <strong>de</strong> todos los hombres que se respetan y tienen dignidad,<br />

en casos tales. Yo no conocia, por otra parte, personalmente al Gral.<br />

Val<strong>de</strong>s, que era entonces (1842) y nó V. E., el Capitan Gral. <strong>de</strong> la isla: él<br />

tampoco me conocia á mí, y yo temia, con razon, que si mi nombre hubiese<br />

llegado acaso á sus oidos, no fuese <strong>de</strong>sfigurado con los rencorosos epítetos<br />

<strong>de</strong> insurgente ó abolicionista, con que ha llegado <strong>de</strong>spues á los <strong>de</strong> V. E., y<br />

93. Esta carta la colocó <strong>de</strong>l Monte en este tomo <strong>de</strong>l Centón con el número CXXXVIII, y es<br />

sin duda un borrador <strong>de</strong> la que hubo <strong>de</strong> enviar a O’Donnell. El certificado <strong>de</strong> Valdés,<br />

que le <strong>de</strong>bía acompañar, se encuentra a continuación <strong>de</strong> este borrador en copia hecha<br />

por mano <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte. La damos aquí por la razón que se ha dicho. En la presente<br />

edición ese número <strong>de</strong> la carta es el CCLXXI, <strong>de</strong>bido a la nueva estructura adoptada<br />

para el volumen. (N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 443<br />

443<br />

con q. e ya hace tpo. lo afean los que, sin conocerme me han consagrado<br />

gratuitamente el odio mas cordial. 94<br />

Despues, —mucho <strong>de</strong>spues—, he sabido que S. E. no me tenia en tan mal<br />

predicamento; como se <strong>de</strong>duce <strong>de</strong> la certificacion que original acompaño,<br />

suplicando á V. E. que haga <strong>de</strong> ella el uso mas provechoso pª mi justificacion. 95<br />

Como mi animo no era, ni ha sido nunca, ver reducido á cenizas mi pais,<br />

ni <strong>de</strong>struida barbarm. te mi raza por otra raza salvage, ni reducirme á mi<br />

mismo y á mis hijos á la mendicidad para cuyos intentos es preciso que se<br />

me califique <strong>de</strong> loco <strong>de</strong>lirante ó <strong>de</strong>l sandio mas rematado;—y como, por<br />

otra parte, 96 no era mi <strong>de</strong>seo explotar villanamente un secreto que habia<br />

llegado a mi conocimiento sin yo preten<strong>de</strong>rlo, vendiendolo por honores ó<br />

recompensas pecuniarias, el partido que adopté fué el que me parecio q. e<br />

cumplia mejor á mis sanas intenciones; y p. r lo tanto el más racional. Fué,<br />

pues, comunicar lo que sabia, con el mayor sigilo, á un respetable hombre<br />

<strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> una nacion amiga, que, aunque estrangero, unia á la circunstancia<br />

<strong>de</strong> ser intimo amigo mio, y nada ingles ni abolicionista,—la <strong>de</strong> haber<br />

estado mucho tiempo en España <strong>de</strong> Embajador,—tener á un hermano suyo<br />

<strong>de</strong> Ministro plenipotenciario en Londres, —y sobre todo, la <strong>de</strong> gozar en su<br />

pais <strong>de</strong> la mejor nota por su capacidad y carácter, como lo <strong>de</strong>muestra la<br />

confianza que acaba <strong>de</strong> merecer á su Gobierno, que lo ha nombrado Enviado<br />

Etº en China: este es el Señor Alejandro Everett. Le encargaba con<br />

empeño que, a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> esparcir la alarma en Washington contra ntros.<br />

comunes enemigos, hiciese llegar cuanto antes la noticia á conocimiento <strong>de</strong><br />

las Autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y <strong>de</strong>l Supremo Gobierno <strong>de</strong> la Metrópoli. Mr.<br />

Everett cumplió con la mayor exactitud y diligencia mis encargos, pues á<br />

pocas semanas <strong>de</strong> recibidos en Boston, <strong>de</strong>spachaba el Presi<strong>de</strong>nte Taylor<br />

dos fragatas <strong>de</strong> guerra pª las aguas <strong>de</strong> ntra. Antilla con or<strong>de</strong>nes, sus<br />

Comand. tes <strong>de</strong> abrir comunicación con el Cap. n Gral. sobre este asunto y <strong>de</strong><br />

ofrecerle la cooperacion y sus servicios: y en Londres ntro. Embajador el<br />

Gral. Sancho recibia <strong>de</strong> boca <strong>de</strong>l Ministro <strong>de</strong> los E. U. todas las participaciones<br />

que pudieran interesar á ntro. gob. no El Sr. Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la Barca<br />

pue<strong>de</strong> verificar en Washington la certeza <strong>de</strong> mi relato, informandose <strong>de</strong> sus<br />

varios particulares con el Ex-presi<strong>de</strong>nte y su Ministro Calhorum. El Gral.<br />

Sancho no podrá menos que confesar la verdad <strong>de</strong> lo q. sobre él he <strong>de</strong>clarado<br />

apoyandome en una carta autógrafa <strong>de</strong>l plenipotenciario <strong>de</strong> los E. U. en<br />

Londres.— 97<br />

94. Aquí hay una línea tachada que dice: afean spre. los que porque no me conocen, me<br />

odian <strong>de</strong> val<strong>de</strong>.<br />

95. Varias palabras tachadas.<br />

96. Í<strong>de</strong>m.<br />

97. Aquí hay varias tachaduras y parte <strong>de</strong>l párrafo está escrito al margen.


444 444 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

La 2ª objecion <strong>de</strong> V. E. se refiere a mi presunta marcha <strong>de</strong> Madrid,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que supe las primeras prisiones <strong>de</strong> la Habana. Permítame V. E.<br />

que le haga observar, que ha sido mal informado <strong>de</strong> los hechos. Yo no he<br />

estado en España hace ya 17 años: fui a Madrid en mis moceda<strong>de</strong>s á<br />

recibirme <strong>de</strong> abogado, y conocer á los literatos Quintana, Lista, Gil Zarate<br />

y algun otro: <strong>de</strong>spues no he vuelto. En 1843, en el mes <strong>de</strong> Mayo, salí <strong>de</strong> la<br />

Habana, víctima <strong>de</strong> una oscura intriga, en que se me hizo creer que el<br />

Gral. Val<strong>de</strong>s me <strong>de</strong>sterraba temporalmente <strong>de</strong> la isla, por ser yó peligroso<br />

en ella. Despues <strong>de</strong> hallarme con mi esposa y mis dos hijos establecido<br />

en Fila<strong>de</strong>lfia, <strong>de</strong>smintio el Gral Val<strong>de</strong>s, que hubiese tenido participacion<br />

ninguna en el asunto; pero una vez que me vi violentamente echado <strong>de</strong> la<br />

isla, quise aprovechar esta coyuntura inesperada para dar un viaje <strong>de</strong><br />

puro recreo por Europa con mi corta y adorada familia. En Enº <strong>de</strong> 1844<br />

sali <strong>de</strong> New York para el Havre, y hallándose mi esposa en cinta en meses<br />

mayores, tomé casa en Paris: en Abril siguiente pasé por el terrible dolor<br />

<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la compañera <strong>de</strong> mi vida, <strong>de</strong> resultas <strong>de</strong>l parto, y dos meses<br />

<strong>de</strong>spués, perdí tambien el fruto <strong>de</strong> su embarazo. Cuando esta <strong>de</strong>sgracia,<br />

que para mí fue muy gran<strong>de</strong>,—me tenia casi sumido en la <strong>de</strong>sesperacion,<br />

supe por los diarios franceses las calumnias con que algunos <strong>de</strong>clarantes<br />

mancillaban mi nombre, asi como el <strong>de</strong> otras personas, tan incapaces<br />

como yo, <strong>de</strong> entrar en semejantes enredos. Llegó tambien á mi noticia,<br />

que se habia dado or<strong>de</strong>n para pren<strong>de</strong>rme, si ponia los pies en España.<br />

Nuestro Embajador el Sr. Martinez <strong>de</strong> la Rosa, que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué a<br />

Paris me habia dispensado su trato y la amistad mas cariñosa, sabiendo<br />

lo que me pasaba, me aconsejó, que averiguase si era cierta la or<strong>de</strong>n por<br />

medio <strong>de</strong> algun amigo en Madrid, y aun me indicó al Sor. Olivan. Asi lo<br />

hize, y este buen amigo me contestó, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Abril habia venido la<br />

requisitoria <strong>de</strong> la Comision Militar <strong>de</strong> la Habana contra mi y D. n José <strong>de</strong><br />

la Luz Caballero, escandalizándose <strong>de</strong> que dos personas, como nosotros,<br />

<strong>de</strong> la conducta mas acendrada, fuésemos perseguidos por la justicia! —<br />

Entonces el Sor. Martínez me aconsejó <strong>de</strong> nuevo, que <strong>de</strong>jara al tiempo,<br />

gran <strong>de</strong>scubridor <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>s, el cuidado <strong>de</strong> poner en claro mi inocencia,<br />

y que entre tanto no me espusiera á sufrir las tropelias imprescindibles<br />

<strong>de</strong> un procedimiento criminal.<br />

La 3ª objecion <strong>de</strong> V. E. es, que en todo este tiempo no he gestionado nada<br />

para mi justificacion. A esto respondo, que, en cuanto me dio treguas mi<br />

abatimiento <strong>de</strong> espíritu por las pérdidas dolorosas domésticas, escribí al<br />

Sor. Everett para que, por la mediacion <strong>de</strong>l Sor. Cal<strong>de</strong>ron, que es amigo<br />

suyo, impusiese confi<strong>de</strong>ncialmente á V. E. <strong>de</strong> todo lo que habia pasado entre<br />

nosotros habia dos años, y en que, lejos <strong>de</strong> dar yo muestras <strong>de</strong> abolicionista<br />

fanático, ni <strong>de</strong> anglo-mano baladi, como me suponen mis enemigos, hize<br />

todo lo que me dictó la actividad <strong>de</strong> mi razon y mi patriotismo para <strong>de</strong>sbaratar<br />

habilmente sus maquinaciones sanguinarias — Yo, a<strong>de</strong>mas, Excmo


DOMINGO DEL MONTE / / 445<br />

445<br />

Sr. <strong>de</strong>scansaba y <strong>de</strong>scanso en mi inocencia, en la justificacion <strong>de</strong> los jueces,<br />

que al cabo <strong>de</strong>scubririan la verdad, sin necesidad <strong>de</strong> gestiones <strong>de</strong> mi particular.—Despues<br />

he sabido que se han puesto en libertad á muchos presos,<br />

á quienes al principio se creyó culpables: yo que me encuentro en circunstancias<br />

mas ventajosas que ninguno <strong>de</strong> ellos, porqué no he <strong>de</strong> esperar un<br />

resultado semejante?<br />

Por último, habla V. E. <strong>de</strong> mis ten<strong>de</strong>ncias al abolicionismo y mi<br />

<strong>de</strong>safeccion al Gobierno Español. A esto no tengo mas que contestar, sino<br />

hacer á V. E. en breves palabras la profesion <strong>de</strong> fé <strong>de</strong> mis principios políticos.<br />

Ellos no son otros, que los que profesan en España los hombres mas<br />

eminentes <strong>de</strong>l partido mo<strong>de</strong>rado, y en todos los paises, los que tienen sentido<br />

comun, y han cultivado algo su entendimiento. V. E. no me conoce, sino<br />

por los informes apasionados <strong>de</strong> mis malquerientes; pero a estos mismos<br />

los <strong>de</strong>safio a que presenten en mi vida un acto, un amago siquiera, <strong>de</strong><br />

insubordinacion a las leyes <strong>de</strong> mi pais. Mi vida ha sido siempre privada, la<br />

he <strong>de</strong>dicado, fuera <strong>de</strong> mis obligaciones morales <strong>de</strong> las q. e nunca he prescindido<br />

al estudio <strong>de</strong> la Historia y <strong>de</strong> la Literatura españolas, como lo saben<br />

muy bien en la Habana los pocos literatos y libreros q. e alli hay. La fama <strong>de</strong><br />

abolicionista me la han colgado en caridad algunos traficantes <strong>de</strong> negros<br />

(<strong>de</strong> los que no me trataban pues entre ellos cuento otros, antiguos y bueno<br />

amigos) porque osan <strong>de</strong>cir, —como es la verdad,— que yo no era partidario<br />

<strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> esclavos africanos, y daba los fundam. tos <strong>de</strong> mi parecer en<br />

conversaciones puramente privadas; porque es <strong>de</strong> advertirse, que yo nunca<br />

he hablado en público en Corporaciones <strong>de</strong> ninguna clase, ni tengo trazas<br />

ni talento para tribuno, ni nunca he <strong>de</strong>sempeñado cargo público. A lo<br />

que se agrega que estas manifestaciones mias contra la trata no tenian<br />

carácter hostil ni intolerante, ni acre q e . pudieran molestar el amor propio<br />

<strong>de</strong> nadie: ni soy yo discutidor sempiterno, ni es mi condicion aspera y zahareña<br />

antes al contrario me precio <strong>de</strong> cortes, <strong>de</strong> conciliador, y gozo <strong>de</strong> índole<br />

mansa y apacible. A la esclavitud la tengo por un grave mal en mi pais,<br />

como tiene V. E. por un gran mal en España, el contrabando, la anarquia y<br />

la pobreza, frutos amargos <strong>de</strong> la guerra civil, y como se tienen por males en<br />

todas partes estas y otras plagas <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n social; pero nunca he formado,<br />

ni en i<strong>de</strong>a planes <strong>de</strong> trastornos violentos, que acabarian con mi fortuna y<br />

con la <strong>de</strong> los mios; ni he tenido nunca tratos ni comunicaciones íntimas con<br />

gentes menuda, inferior á mi clase con este ni otros objetos subersivos —<br />

Mis opiniones politicas respecto á la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> son las que profesan<br />

todas las personas que tienen que per<strong>de</strong>r en ese pais, y conocen las consecuencias<br />

funestas que traeria una revolucion cualquiera que fuese el<br />

pretesto ó motivo con que se haga.—Union á España, tranquilidad<br />

impeturbable, seguridad, ór<strong>de</strong>n y fomento interior son los bienes que<br />

<strong>de</strong>seo para mi patria. —Estas han sido siempre mis i<strong>de</strong>as no las que me<br />

achacan mis enemigos. Si V. E. se dignare fijar su atencion en esta carta,


446 446 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

y quisiese ratificar sus datos, le suplico encarecidamente que pida sus<br />

informes sobre mi á las personas siguientes: El teniente Gobernador D. n<br />

Blas Osés, su Sor. padre y hermano: el S. r Auditor honorº D. José Bruzon,<br />

el S. r Lorenzo <strong>de</strong> Larrazabal, S. r Jorge Urtetegui, el Sr. Luis Mariategui,<br />

y el Guill Picard. 98<br />

Dios g. e á V. E. &ª<br />

Excmo. Sor.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

ANEXO*<br />

D. n Gerónimo Val<strong>de</strong>s, Teniente General <strong>de</strong> los Exercitos <strong>Nacional</strong>es &.<br />

&. &.<br />

Certifico que durante el tiempo que <strong>de</strong> Capitan General he exercido el<br />

mando Superior Militar y político <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> no he dado or<strong>de</strong>n<br />

pública ni privada, <strong>de</strong> palabras ni por escrito, ni he tenido causa ni motivo<br />

alguno político ni particular para que D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte saliese <strong>de</strong><br />

ella por no convenir alli su permanencia. Lo que certifico para que el interesado<br />

pueda hacerlo constar para los afectos que le convengan. Sn.<br />

I<strong>de</strong>lfonso 20 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844—.<br />

CCLXXII<br />

CCLXXII<br />

Geronimo Val<strong>de</strong>s—<br />

Paris le 6 Mai 1845.<br />

Monsieur,<br />

Un grand désastre <strong>de</strong> fortune arrivé à une personne du mon<strong>de</strong> à laquelle<br />

je m’intéresse vivement, m’a déterminée à organiser une loterie dont le<br />

produit est <strong>de</strong>stiné au soulagement <strong>de</strong> cette infortune. Serez-vouz assez<br />

bon pour y contribuer en prenant quelques billets dont le prix est fixé à un<br />

franc?<br />

98. En este párrafo hay varias tachaduras.<br />

* En la anterior carta a O’Donnell, se refiere a esta citación <strong>de</strong> Jerónimo Valdés, pero lo<br />

que se encuentra en los originales es la copia hecha por <strong>de</strong>l Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 447<br />

447<br />

Jamais malheur ne fut plus digne d’être secouru; jamais ocuvre<br />

charitable ne fut mieux placée. La loterie sera tirée chez moi et suivie<br />

d’une soirée dansante, vers le 20 mai.<br />

Recevez, Monsieur, l’expression <strong>de</strong> mes meilleurs sentiments.<br />

TRADUCCIÓN<br />

M. Csse Merlin.<br />

Paris 6 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1845.<br />

Señor,<br />

Un gran revés <strong>de</strong> fortuna sufrido por una persona <strong>de</strong> sociedad por la cual me<br />

intereso mucho, me ha <strong>de</strong>terminado a organizar una lotería cuyo producto se <strong>de</strong>stinará<br />

a aliviar esa <strong>de</strong>sgracia. ¿Tendrá usted la bondad <strong>de</strong> contribuir a ello tomando algunos<br />

billetes cuyo precio es <strong>de</strong> un franco cada uno?<br />

Jamás hubo <strong>de</strong>sgracia más digna <strong>de</strong> ser socorrida; jamás obra <strong>de</strong> caridad alguna<br />

ha sido <strong>de</strong> tanta oportunidad. La lotería se jugará en mi casa y estará seguida <strong>de</strong> una<br />

fiesta bailable, el 20 <strong>de</strong> mayo probablemente.<br />

Reciba usted, señor, la expresión <strong>de</strong> mis sinceros afectos.<br />

CCLXXIII CCLXXIII<br />

CCLXXIII<br />

M. Con<strong>de</strong>sa Merlin.<br />

Habana y Mayo 6 <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo Domingo: tengo el gusto <strong>de</strong> participarte que, al 4º dia <strong>de</strong><br />

su llegada á esta, leí el magnifico papel <strong>de</strong> Saco, y que lo encontré como cosa<br />

suya y como lo esperaba, capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar iluminados á los mas ciegos en la<br />

materia. Lo conseguí por Gab. l Palº, 99 á quien se lo habia regalado Fernando<br />

O’Reilly. Ahora lo poseo en propiedad, porque tu cuñado Miguel 100 tuvo la<br />

bondad <strong>de</strong> regalarme un ejemplar. Aunque no han venido muchos, es gran<strong>de</strong><br />

el empeño que hay por leerlo; asi es que corre precipitadam. te <strong>de</strong> mano en<br />

mano. Quiera Dios que hagan efecto las po<strong>de</strong>rosas razones que contiene para<br />

bien <strong>de</strong> la raza oprimida y seguridad futura <strong>de</strong>l pais.<br />

En uno <strong>de</strong> los ultimos dias <strong>de</strong>l mes pasado se publicó en el diario <strong>de</strong>l<br />

Gobierno la ley penal sobre el trafico; pero una sola vez, y el Sor. Censor<br />

Olañeta 101 no consintió que la reprodujesen los otros periodicos, como se<br />

199. Gabriel Palacio.<br />

100. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

101. José Antonio Olañeta.


448 448 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

acostumbra en los asuntos <strong>de</strong> oficio. Traslado al Sor. Martinez <strong>de</strong> la Rosa,<br />

para que sepa como se manejan las gentes <strong>de</strong> por acá.<br />

Cuentase (no lo sé <strong>de</strong> cierto) que al mismo día <strong>de</strong> la publicacion <strong>de</strong> la ley,<br />

y apoyado en ella, el Consul <strong>de</strong> S. M. B. <strong>de</strong>nuncio al Cap. n Gral. un buque<br />

que habia <strong>de</strong> dar la vela para la costa <strong>de</strong> Africa, en el cual iban interesados<br />

algunos amigos <strong>de</strong> S. E., su secretario Pani-agua, y su esposa con seis<br />

acciones <strong>de</strong> guagua; porque es <strong>de</strong> saber, que en virtud <strong>de</strong> su mayor responsabilidad<br />

ha ecsigido <strong>de</strong> los contrabandistas negreros mayor recompensa,<br />

la que consiste en una onza por cabeza, con la añadidura <strong>de</strong> las 6 acciones<br />

susodichas. Parece que á S. E. no le supo bien la tal <strong>de</strong>nuncia, y que <strong>de</strong>volvió<br />

el oficio que la contenia, manifestando que no consi<strong>de</strong>raba autorizado al<br />

Cónsul sino para negocios mercantiles, y así que se entendiera con su<br />

gobierno en esos asuntos. El Cónsul, que a la cuenta <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser algo<br />

testarudo, no se conformó con la respuesta y mandó á su agente que tomase<br />

dos escribanos públicos y con ellos se presentase <strong>de</strong> nuevo á S. E.<br />

manifestandole que aquellos ministros iban para dar fé <strong>de</strong> lo que el se<br />

sirviera contestar, que entonces tomó el oficio y respondió que quedaba<br />

enterado. Es <strong>de</strong> inferirse lo que hará, hallandose comprometidas personas<br />

tan allegadas á él. Si esta historia es verda<strong>de</strong>ra, como no lo dudo, fácil es <strong>de</strong><br />

presumir el conflicto en que vá á poner al Gobierno este soldado avariento;<br />

y esto sería lo <strong>de</strong> menos, si no tuvieramos que temer sus consecuencias los<br />

que estamos abligados por las circunstancias á no abandonar el pais sino<br />

cuando nos arrojan <strong>de</strong> él.<br />

En la causa <strong>de</strong> conspiracion <strong>de</strong> blancos y prietos ha habido un inci<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> gran tamaño. El fiscal <strong>de</strong> ella D. Pedro Salazar encontró una mañana (al<br />

abrir la secretaria <strong>de</strong> la Comision) esparcidos por el suelo y hechos menudos<br />

pedazos, muchos procesos <strong>de</strong> ella. Se hizo el espantado, alborotó y dio<br />

parte inmediatamente <strong>de</strong>l suceso al Presi<strong>de</strong>nte y al Cap. n Gral. Este nombró<br />

en el acto un fiscal que procediese á la averiguacion <strong>de</strong>l hecho, cuyo<br />

fiscal estuvo trabajando todo el día y la noche, y el resultado fué que pusieron<br />

a D. Pedro en un calabozo <strong>de</strong>l Morro, don<strong>de</strong> habia hecho gemir á tantos<br />

inocentes, apo<strong>de</strong>randose <strong>de</strong> sus papeles en el registro que hicieron a su<br />

casa. A esta fecha sigue incomunicado, y paralizado la causa principal por<br />

ahora, hasta que acaben <strong>de</strong> amasar el pastel, pues creo que toda esa bulla<br />

no vendrá á parar en otra cosa. Han visto que todo el procedimiento contra<br />

blancos se ha convertido en sal y agua, porque los <strong>de</strong>nunciantes se han<br />

retractado, y hallandose la causa muy llena <strong>de</strong> nulida<strong>de</strong>s no saben como<br />

salir <strong>de</strong>l atasca<strong>de</strong>ro. Pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r tambien que el Cap. n Gral <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

haberse servido <strong>de</strong> él como instrumento quiera sacrificarlo para quedar<br />

bien con el gobierno echandole toda la culpa. El tiempo resolverá este<br />

problema. Lo que hay <strong>de</strong> cierto es, que si no nos quitan <strong>de</strong> aqui á este Cap. n<br />

Gral. <strong>de</strong> bandidos, la isla se pier<strong>de</strong> y pronto, como lo prueba Saco hasta la<br />

evi<strong>de</strong>ncia.


DOMINGO DEL MONTE / / 449<br />

449<br />

Estas son por ahora las noticias mas importantes que puedo comunicarte:<br />

tendré cuidado <strong>de</strong> escribirte siempre que sepa algo que pueda<br />

interesarte.<br />

Pepe <strong>de</strong> la Luz, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madruga don<strong>de</strong> ha logrado mucho alivio, encarga<br />

que te ponga muchas memorias cuando te escriba y que se las <strong>de</strong>s á Saco y<br />

<strong>de</strong>más amigos <strong>de</strong> por allá.<br />

El mismo encargo me ha hecho R. l Palº 102 y Baró. Dámele un abrazo á<br />

Leonardito 103 y tú cuenta siempre con la pura amistad y el cariño <strong>de</strong><br />

CCLXXIV CCLXXIV<br />

CCLXXIV<br />

Manolo 104<br />

Habana 8 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r las dos apreciables <strong>de</strong> V.<br />

<strong>de</strong>l 14 y 28 <strong>de</strong>l proximo pasado y veo por ambas con el mayor placer que V.<br />

y Leonardito gozan <strong>de</strong> la mas completa salud. Nosotros igualmente disfrutamos<br />

<strong>de</strong> tan gran beneficio y esto es el unico consuelo que tenemos en<br />

medio <strong>de</strong> la tormenta <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgracias que ha caido sobre nuestras cabezas.<br />

Dios quiera aplacar tan gran<strong>de</strong>s azotes y mostrarse mas benigno con nosotros<br />

en lo sucesivo.<br />

En la suya <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> Marzo que me escribio V. por <strong>Cuba</strong> me pi<strong>de</strong> V.<br />

que le remita un nuevo credito lo cual habiendolo hecho por el correo <strong>de</strong><br />

marzo no me apresure á hacerlo pues el que tenia V. en la casa <strong>de</strong> Frhüling<br />

y Goshen <strong>de</strong> Londres se estendio por £500 mas como creo que le <strong>de</strong>cia á<br />

V. en mi carta <strong>de</strong> dho mes, sin embargo para que en lo sucesivo no vuelva<br />

á suce<strong>de</strong>r lo mismo voy á esten<strong>de</strong>r un nuevo credito <strong>de</strong> £ 1000 en Londres,<br />

con lo cual se evitara que, pase Vd. <strong>de</strong> nuevo lo que ha acontecido;<br />

apesar <strong>de</strong> que los ultimos acontecimientos me dan á creer que ya le<br />

queda á V. poco tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>stierro pues irremediablemente ha <strong>de</strong> concluirse<br />

la causa entre breves dias satisfactoriam. te En mi anterior le<br />

<strong>de</strong>cia á V. como el fiscal Salazar estaba sumariado por los atentados que<br />

habia cometido y ultimam. te hizo pedazos la causa para no comprometerse<br />

mas, afortunadam. te estos papeles han podido unirse la mayor<br />

parte <strong>de</strong> ellos y han puesto á Salazar en mucho peor estado, mas como<br />

102. Rafael Palomino y Baró.<br />

103. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

104. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.


450 450 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

el dho fiscal no ha hecho otra cosa que seguir ciegamente or<strong>de</strong>nes superiores<br />

el gobierno se ve sumamente comprometido por el atentado <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>struir la causa pues este campanazo dio margen á infinidad <strong>de</strong> hablillas<br />

y escandalos, una vez <strong>de</strong> pegados los papeles que formaban la causa<br />

no le quedaba al gobierno mas recurso que formar el consejo <strong>de</strong> guerra,<br />

lo cual no le conviene por ningun motivo. Ultimamente Lara (fiscal encargado<br />

<strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> conspiracion) ha hecho una brillante esposicion<br />

al gobierno haciendole ver la imposibilidad que veia <strong>de</strong> que dha causa<br />

pudiera verse en el consejo <strong>de</strong> Guerra sin que sus resultados fueran tan<br />

escandalosos como <strong>de</strong>shonrosos para el gobierno. Asi pues hoy no sabe<br />

el gobierno lo que <strong>de</strong>ba hacer pues el gobierno ingles reclama por una<br />

parte copia certificada <strong>de</strong> la causa en virtud <strong>de</strong> la sentencia pronunciada<br />

contra Thurnbull, y por otra los reos <strong>de</strong> la conspiracion exigen q. e se<br />

les oiga en consejo <strong>de</strong> guerra.<br />

He leido en su ultima la carta que le dirige á Vd. Martinez <strong>de</strong> la Rosa<br />

y aunque está llena <strong>de</strong> los mejores <strong>de</strong>seos por proteger la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong><br />

veo que los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> un ministro honrado, no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>struir la ambicion<br />

<strong>de</strong> un gobernador cuyo solo instinto es el dinero, maxime cuando la distancia<br />

que separa la colonia <strong>de</strong> la madre patria hace que nuestros gobernadores<br />

esten revestidos <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s mas amplias aun que las que<br />

tiene la misma soberana. Que hacemos nosotros con la ley penal publicada?<br />

Nada absolutam. te mas bien hemos empeorado pues <strong>de</strong>ja la puerta<br />

abierta para continuar el trafico aun con mayores garantias que<br />

anteriorm. te como nos lo prueba las espediciones que han principiado á<br />

armarse <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> su publicacion. Que hacemos con la ley penal repito<br />

cuando nuestros capt. n Gral, su secretario y otros <strong>de</strong> su sequito, se interesan<br />

directam. te en las espediciones. Cuando los alfileres <strong>de</strong> la muger se<br />

costean con la contribucion <strong>de</strong> $25.4 por cabeza y por último cuando aqui<br />

no se hace lo que mandan sino lo que le conviene a los intereses particulares<br />

<strong>de</strong> los que nos gobiernan? Gracias á la perseverancia <strong>de</strong>l consul<br />

ingles que se publico la ley penal, pero su publicacion es una prueba <strong>de</strong> la<br />

mala fé <strong>de</strong> los que nos gobiernan. Yo creo que semejante ley <strong>de</strong>bió<br />

publicarse por medio <strong>de</strong> un bando maxime cuando hta pª publicar que no<br />

se arrojen aguas sucias lo hacen con toda la pompa que requiere una gran<br />

ley, mas la penal solo se publicó un dia en el diario <strong>de</strong> la Habana y prohibieron<br />

que no tan solamente no la copiaran los otros periodicos <strong>de</strong> esta<br />

capital, sino que no la copiaran ninguno <strong>de</strong> los otros periodicos <strong>de</strong> la isla<br />

poco conoce el ilustre Martinez <strong>de</strong> la Rosa el modo <strong>de</strong> manejar los asuntos<br />

por aca y si el cree que queda satisfecha la Inglaterra, se engaña<br />

redondam. te pues preveo un fin <strong>de</strong>sastroso para la isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> pues hoy<br />

con mas motivo que nunca levantaran los ingleses una polvareda dificil <strong>de</strong><br />

apagar. El resultado <strong>de</strong> todo es que la ley penal se ha publicado y que el<br />

trafico continua sin ninguna alteracion. Por otro lado la <strong>de</strong>smoralizacion


DOMINGO DEL MONTE / / 451<br />

451<br />

se esparce como una mala hierba y es triste, escandaloso ver como se<br />

juega, se roba, y se cometen horrores. La apertura <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> fierro<br />

<strong>de</strong> la Sabanilla nos acaba <strong>de</strong> presentar un triste egemplo. Cuando Vives<br />

no se jugó con mayor escándalo.<br />

Aun no he visto á D. n Estevan Estrada pues últimamente he estado tres<br />

semanas en el campo y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vine he tenido infinitos asuntos que me lo<br />

han impedido, mas el dia <strong>de</strong> mi llegada se me presento Castro y me satisfizo<br />

la libranza contra el <strong>de</strong> $100 y me dijo q. e Estrada aguardaba dinero <strong>de</strong><br />

Bayamo pª pagar su pagaré.<br />

La obra <strong>de</strong> Saco ha hecho furor aqui y en Matanzas y me consta que<br />

cada individuo ha recibido sus egemplares los que vinieron para P. y para<br />

mi los hemos repartido y los catalanes estan dados al diablo contra el,<br />

otros 150 ó 200 egemplares vendrian <strong>de</strong> perilla. Vd. me dira con cuanto ha<br />

contribuido V. y los amigos <strong>de</strong> alli pª su publicacion que <strong>de</strong> aqui mandaré el<br />

resto pues hay varios <strong>de</strong> los parientes cercanos que darian lo suficiente y<br />

aun mas <strong>de</strong> lo que ha costado la impresion, pues todos estan muy ensimismados,<br />

y es justo que la carga se reparta por igual.<br />

Mamá, Lola y todos los niños estan en Matanzas, á don<strong>de</strong> han ido con<br />

ánimo <strong>de</strong> no presenciar los funerales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgraciado Gonzalo cuyo cadáver<br />

<strong>de</strong>be llegar <strong>de</strong> un momen. to á otro <strong>de</strong> New York. Papá, Pepe y yo estamos<br />

aqui aguardandolo para llenar el triste <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> darle sepultura, Veo<br />

que Vd. tiene ya la noticia <strong>de</strong> tan terrible acontecimiento mas por la carta<br />

<strong>de</strong> Pepe 105 habrá Vd. visto lo unico que sabemos acerca <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> su<br />

muerte, las opiniones <strong>de</strong> Vd. sobre la materia estan erradas, no exitió<br />

absolutam. te ninguna <strong>de</strong> las causas que V. indica.<br />

Hilarita 106 y su niño siguen perfectam. te principalmente este ultimo me<br />

tiene casi embobado.<br />

Miguelito 107 esta en Matanzas con su abuela.<br />

Reciba espreciones <strong>de</strong> papá y man<strong>de</strong> á su afmo. hermano.<br />

105. José Luis Alfonso<br />

106. La esposa <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama que hacía poco había dado a luz.<br />

107. El hijo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.<br />

108. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

Miguel. 108


452 452 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCLXXVI*<br />

CCLXXVI*<br />

CCLXXVI*<br />

Habana Mayo 12 1845.<br />

Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Estimado amigo: tengo el gusto <strong>de</strong> anunciarle mi arribo á esta el 7. <strong>de</strong>l<br />

inmediato pasado, con toda felicidad, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> una travesia <strong>de</strong> treinta y<br />

siete dias.<br />

He visto toda la familia <strong>de</strong> V. que se encuentra buena, y muy particularmente<br />

á su niño Miguelito que esta muy guapo y gracioso.<br />

Los cua<strong>de</strong>rnos, entraron sin ningun contratiempo, y se ha sentido su<br />

poquedad pues se han quedado buscandolos.<br />

Supongo inoficioso reiterarle las protestas <strong>de</strong> mi voluntad; cuanto le<br />

ocurra en que me consi<strong>de</strong>re adaptable, tendré mucho gusto emplearme en<br />

satisfacer. Mi gratitud pª V. será eterna, pues yo nunca podré olvidar, que<br />

cuando yo me encontraba en las garras <strong>de</strong> aquel triunvirato <strong>de</strong> gavilanes, V.<br />

fué el que me sacó <strong>de</strong> ellas é impidio que me hubieran <strong>de</strong>vorado.<br />

Tenga V. la bondad <strong>de</strong> dar mis espreciones á los paysanos Saco, Gener y<br />

<strong>de</strong>mas amigos; y V. conservese sin novedad en union <strong>de</strong> su hijito y or<strong>de</strong>ne <strong>de</strong><br />

la amistad q. e le profesa su afmo. servidor y paysano. Q. B. S. M.<br />

CCLXXVII<br />

CCLXXVII<br />

Estéban Estrada.<br />

Mi estimado amigo: digale á n. tro compatriota q. e tendre mucho gusto en<br />

volverle á ver, y que si quiere venir el viernes, (pasado mañana) en la noche,<br />

me hallará sola en familia, y podre conversar. Ya encontré la dichosa carta<br />

<strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa y si pue<strong>de</strong> Vd. venir uno <strong>de</strong> estos dias, sea el mismo<br />

viernes en la noche, sea por la mañana á las dos, me traducira Vd. <strong>de</strong> ella,<br />

lo q. e no entiendo.<br />

De Vd. siempre amiga <strong>de</strong> corazon.<br />

Hoy miercoles en la noche. 109<br />

M. Merlin.<br />

* La carta que en la edición base aparece con el número CXLII, en la relación <strong>de</strong><br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte está remitida por José Luis Alfonso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> La Habana con fecha<br />

9 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845; mas no aparece en el tomo, ni fue encontrada <strong>de</strong>spués. En la<br />

presente edición correspon<strong>de</strong>ría al no CCLXXV. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />

109. Del Monte colocó esta carta en las <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo.


CCLXXVIII<br />

CCLXXVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 453<br />

453<br />

Ma mère étant souffrante, et ne pouvant vous écrire elle-même, me<br />

charge, Monsieur, <strong>de</strong> vous dire qu’elle voundrait vous parler, et vous prie<br />

d’être assez bon, si cela vous est possible, pour passer chez ella <strong>de</strong>main<br />

mardi vers 3 h. s<br />

Veuillez recevoir, Monsieur, l’expression <strong>de</strong> mes sentiments distingués.<br />

Ce lundi 31. 110<br />

TRADUCCIÓN<br />

Teresa Gentien.<br />

née Merlin.<br />

Encontrándose indispuesta mi madre y no pudiendo por tanto escribir a Usted<br />

personalmente, me encarga, señor, le diga que <strong>de</strong>searía hablar con Usted, y le ruega<br />

tenga la bondad, si le es posible, <strong>de</strong> pasar por su casa mañana martes a eso <strong>de</strong> las tres.<br />

Sírvase aceptar, señor, la expresión <strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />

Lunes 31.<br />

Amigo mio,<br />

CCLXXIX<br />

CCLXXIX<br />

Teresa Gentien,<br />

nacida Merlín.<br />

He estado enfermo, es <strong>de</strong>cir le he estado bastante; me pesa mucho no<br />

verle á V. y al amigo Benigno; antes que salga el sol el martes, espera<br />

apretarles á ambos la mano el que se dice y es verda<strong>de</strong>ramente<br />

su affmº amigo,<br />

Xavier Durrieu. 111<br />

110. Esta carta <strong>de</strong> la hija <strong>de</strong> la Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín, <strong>de</strong>l Monte la coloca también entre las <strong>de</strong>l<br />

mes <strong>de</strong> mayo.<br />

111. Del Monte coloca esta carta en el Epistolario con la <strong>de</strong> mayo 31 <strong>de</strong> la hija <strong>de</strong> la Merlín.


454 454 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCLXXX<br />

CCLXXX<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: hoy á las dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> entró la Silphi<strong>de</strong> con<br />

37 dias <strong>de</strong> navegacion y á las 6 recibi su apreciable <strong>de</strong>l 30, <strong>de</strong> Abril hora en<br />

que, concluia <strong>de</strong> escribir y cerrar la adjunta carta. El interesante contenido<br />

<strong>de</strong> su referida llamó tanto mi atencion que resolvi dar sobre la marcha<br />

pasos que me pusieran en estado <strong>de</strong> dar á Vd. una contestacion cualquiera<br />

que fuese para su gobierno, maxime cuando yo <strong>de</strong>seaba que esta fuera por<br />

el vapor ingles para que V. la recibiera á la mayor brevedad.<br />

Inmediatamente que recibi su carta fui á ver á Echeverria 112 y le informé<br />

<strong>de</strong> lo que en ella habia y acordamos que fuese yo á ver á O’Donnell, 113 mas no<br />

queriendo yo proce<strong>de</strong>r con ligeresa consulte tambien con Pepe 114 y con papá 115<br />

y unanimemente fuimos <strong>de</strong> opinion que viera yo al general para ver <strong>de</strong> que<br />

sentido estaba el; en efecto á las 8 fui y le pedi audiencia, y gracias á las cartas<br />

que según tengo entendido ha recibido <strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa me recibió con<br />

gran<strong>de</strong> amabilidad á pesar <strong>de</strong> la hora tan intespestiva y <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong>l<br />

asunto: le espuse en breves palabras que iba á verlo por encargo <strong>de</strong> Vd. á<br />

saber que respuesta pensaba dar á la carta que Vd. le habia dirigido y que iba<br />

igualm. te autorizado por papá para ofrecerle las garantias ó fianzas q. e el<br />

exigiera siempre que bajo su palabra concediera que regresara Vd. á esta sin<br />

que fuese atropellado. El me espuso que efectivamente acababa <strong>de</strong> recibir la<br />

carta <strong>de</strong> V. pero que á causa <strong>de</strong> las muchas visitas que tenia (lo cual era cierto)<br />

no habia podido enterarse <strong>de</strong> su contenido: continuamos hablando sobre el<br />

asunto y me dijo que prescindiera <strong>de</strong>l interes que naturalm. te habia yo <strong>de</strong><br />

tomar por V. y que conociera que V. se habia conducido con <strong>de</strong>masiada impru<strong>de</strong>ncia<br />

solo por parecer un hombre á la moda pero como aun no habia podido<br />

enterarse <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> su carta se reservaba contestar mi mision en<br />

tiempo suficiente pª que yo le escribiera á V. en el proximo vapor ingles. Este<br />

es el resumen <strong>de</strong> nuestra entrevista, mas permitame V. hacer algunos comentarios<br />

acerca <strong>de</strong> ella y no por ellos se alucine V. ni forme esperanzas que<br />

puedan <strong>de</strong>svanecerse prontam. te para mayor tormento <strong>de</strong> sus penas. Yo<br />

encontré al hombre sumamente amable y al parecer, dispuesto á favorecerlo<br />

bien sea porque quisiera encubrir sus miras bien sea por el interes que<br />

112. José Antonio Echeverría.<br />

113. El capitán general Leopoldo O’Donnell.<br />

114. José Luis Alfonso.<br />

115. Domingo <strong>de</strong> Aldama y Aréchaga.


DOMINGO DEL MONTE / / 455<br />

455<br />

toman por Vd. Martinez <strong>de</strong> la Rosa y Cal<strong>de</strong>ron le haga aflojar o <strong>de</strong>sviarse<br />

algo <strong>de</strong>l plan que tenia formado; yo presumo que esto ult. mo halla influido<br />

algo y que el estado actual <strong>de</strong> la causa habrá contribuido en mucho para que<br />

no tan solo el no diera redondam. te la negativa sino que apareciera como<br />

animandome á esperar un feliz éxito. Yo quizas me apresuré <strong>de</strong>masiado en ir<br />

á verlo pero era tan gran<strong>de</strong> el interes que yo tomo por Vd. que no podia<br />

contenerme maxime cuando hace mucho tiempo que yo habia consultado<br />

con Pepe negociar la vuelta <strong>de</strong> Vd. pero habiamos <strong>de</strong>terminado no hacerlo<br />

por ignorar las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Vd. Cuando digo negociar se entien<strong>de</strong> con todos los<br />

honores <strong>de</strong> la guerra. En fin ruego á Dios que este paso halla sido el primer<br />

choque pª <strong>de</strong>rrumbar los obstaculos que impi<strong>de</strong>n su vuelta y que ilumine la<br />

conciencia <strong>de</strong> nuestro general para que dé su fallo con la imparcialidad y<br />

escrupulosidad que es <strong>de</strong> justicia.<br />

Reciba un abrazo <strong>de</strong> su hermano.<br />

M. 116<br />

Son las 12 <strong>de</strong> la noche— Cuando crea pru<strong>de</strong>nte le daré otro ataque á ver<br />

por don<strong>de</strong> resuella.<br />

CCLXXXI<br />

CCLXXXI<br />

Habana 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo Domingo: tengo que contestar su apreciable <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong><br />

Abril por la cual veo con gusto que tanto V. como Leonardito siguen gozando<br />

buena salud. Nosotros por acá continuamos bien gracias á Dios, mas la<br />

llegada <strong>de</strong>l cadaver <strong>de</strong> ntro <strong>de</strong>sgraciado Gonzalo 117 renovó enteramente<br />

toda la fuerza <strong>de</strong> nuestro dolor y al fin le hemos dado sepultura en la<br />

boveda que encierra los restos <strong>de</strong> Rosita: afortunadam . te combinamos que<br />

nuestros padres estubieran ausente durante esta triste ceremonia y asi<br />

les ahorramos las nuevas angustias que sufrimos.<br />

Yo quisiera tener algo lisongero que comunicar a V. sobre sus asuntos<br />

pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribí a V. mi ultima no he sabido nada mas <strong>de</strong> nuevo sobre<br />

la causa <strong>de</strong> Salazar sino que continua sus tramites, sinembargo Guiteras<br />

ha vuelto ya al seno <strong>de</strong> su familia y es <strong>de</strong> esperar que todo se concluya<br />

116. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

117. Gonzalo <strong>de</strong> Aldama y Alfonso.


456 456 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

pronto, maxime cuando <strong>de</strong> España apuran por saber el fin <strong>de</strong>l drama. Yo<br />

espero que lo que V. me dice acerca <strong>de</strong> Martinez <strong>de</strong> la Rosa contribuya<br />

tambien algo, pero me <strong>de</strong>sespera tanto esperar.<br />

Miguelito 118 sigue perfectamente, sano, robusto y hermoso, bastante<br />

aplicado para su edad pues ya lee regular, estamos esperando que cresca<br />

un poco mas para ponerlo á la musica pues tiene unas disposiciones extraordinarias<br />

para ella; el continua siendo el consuelo <strong>de</strong> sus abuelos.<br />

Le escribo esta carta para darle fé <strong>de</strong> vida pues son tan raras las ocurrencias<br />

<strong>de</strong> aqui y tal el aislamiento en que yo vivo que caresco <strong>de</strong> noticias que<br />

comunicarle todo lo nuevo ocurrido ultimamente es el nombramiento <strong>de</strong><br />

Carrera 119 para administrador <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la Sabanilla.<br />

Ha recibido las sombrillas y la caja <strong>de</strong> tabaco esta es preciosa y la<br />

conservaré como recuerdo <strong>de</strong> V. Recibi igualmente los libros, pª Frias, 120 y<br />

se los entregue sobre la marcha.<br />

He hecho estensivo á £-500 mas el credito que tenia V. en Londres y no<br />

lo puse <strong>de</strong> £-1000 como le dije á Vd. en mi anterior por estar el cambio al<br />

exorbitante premio <strong>de</strong> 16%.<br />

Esta va tan corta porque el tiempo urge y mis ocupaciones son tantas que<br />

no puedo con ellas, y mas ahora que tengo puesta una casa <strong>de</strong> comercio en<br />

Matanzas en compaña <strong>de</strong> un sugeto llamado Mila, y aunque el director <strong>de</strong> la<br />

casa es dho. sugeto todo lo que se hace es con mi anuencia, motivo por el cual<br />

estoy recargado <strong>de</strong> atenciones pues ahora se agrega que tengo que acompañar<br />

á papá al campo en todos sus viages, y mañana estamos <strong>de</strong> camino.<br />

Abraze V. en mi nombre á Leonardo, 121 reciba V. mil cariños <strong>de</strong> Miguelito,<br />

espreciones <strong>de</strong> todos y el afecto <strong>de</strong> su hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo. 122<br />

P. D. Estrada aun no ha pagado.<br />

CCLXXXII*<br />

CCLXXXII*<br />

Londres 26 <strong>de</strong> Junio /45<br />

Queridisimo Domingo: En este momento (las once <strong>de</strong>l dia) he encontrado<br />

sobre la mesa <strong>de</strong> mi cuarto la carta <strong>de</strong> V. que sin duda está aqui <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ayer.<br />

118. Miguel <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

119. Manuel J. <strong>de</strong> Carrerá.<br />

120. Francisco <strong>de</strong> Frias y Jacott.<br />

121. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

122. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

* Una carta <strong>de</strong> Domingo André que aparece al no. CLII [CCLXXXV en la presente<br />

edición. N. <strong>de</strong> la E.] <strong>de</strong>bía estar antes <strong>de</strong> ésta, pero en el Centón está colocada <strong>de</strong>spués.


DOMINGO DEL MONTE / / 457<br />

457<br />

Mi viage fue pesado: pues no llegué á Boulogne á tiempo para el vapor lo<br />

que hizo que pasara alli todo aquel dia (lunes) y me <strong>de</strong>tuvieron bastante<br />

tiempo en la aduana <strong>de</strong> Folkstone que perdi el primer tren <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong><br />

hierro. Llegué á las once <strong>de</strong> la noche <strong>de</strong>l martes á Londres, don<strong>de</strong> me hallo<br />

bastante bien pero estrañandolo mucho y á todos los amigos. Ahora voy<br />

almorzar con Hamilton un amigo <strong>de</strong> Santiago y mio con quien paso todo el<br />

dia <strong>de</strong> hoy.<br />

No <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> ver á ntro embajador pues tengo modo <strong>de</strong> hacerlo.<br />

Dará V. mil gracias <strong>de</strong> mi parte al Sor Olózaga por su amistoso recuerdo<br />

y pue<strong>de</strong> V. <strong>de</strong>cirle todo lo que sabe V. que le quiero.<br />

Mañana escribire mas largo porque me esperan para almorzar, á Santiago<br />

que mañana le escribire. Memorias á todos los amigos y especialmente<br />

á Saquete y Leonardo.<br />

Quedo affmo.<br />

Sor Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CCLXXXIII<br />

CCLXXXIII<br />

Bº— 123<br />

Paris, y Junio 27-1845.<br />

Mi estimado amigo: son en mi po<strong>de</strong>r una cajita y dos libros que me ha<br />

remitido V. ayer, favoreciéndome con el encargo <strong>de</strong> entregarlos en la<br />

Habana al Sor. Aldama. Asi lo haré con toda esactitud, y con el mayor<br />

gusto.<br />

He sentido mucho la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> no haberme encontrado en casa para<br />

recibir su último A-Dios; pue<strong>de</strong> V. distraerse en las orillas <strong>de</strong>l Rhin, y no<br />

olvidar que allá en las <strong>de</strong> nuestro Almendares tendrá V., si el Cielo quiere,<br />

un amigo, un adicto compatriota un servidor en<br />

123. Benigno Gener.<br />

J. Atanasio<br />

Val<strong>de</strong>s.


458 458 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Muy S. r mio Amigo.<br />

CCLXXXIV<br />

CCLXXXIV<br />

Paris 28 Junio 1845.<br />

Acabo <strong>de</strong> recibir la muy ap. ble nota <strong>de</strong> Vd. <strong>de</strong>l 26 en su contextacion <strong>de</strong>vo<br />

<strong>de</strong>cirle que no le puedo dar los libros <strong>de</strong> que se trata por un ochavo menos<br />

que los precios que le tengo dicho. Los <strong>de</strong>mas los haré traer cuanto antes<br />

y los tendra Vmd a su vuelta á Paris, como igualmente el Art. De verifier<br />

les Dates: <strong>de</strong> igual encua<strong>de</strong>rnacion <strong>de</strong>l exemplar <strong>de</strong> Gener.<br />

Estimaré no diga á nadie el precio <strong>de</strong>l Art. <strong>de</strong> verifier les Dates: pues el<br />

ultimo precio por los libreros es <strong>de</strong> 32: francos: y á particulares 36 por<br />

dinero contante, y solo pª Vmd y Gener á f30—.<br />

Adjunto cuenta y recibo <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> Gener f200.<br />

Que Vmd se divierta mucho en su viage y vuelva con buena salud: es el<br />

sincero <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> su afmo y Segº Amº y Serv. or<br />

Q. S. M. B.<br />

O. Rich. 124<br />

P. D. Me marcho para Londres la semana que viene y confio traerle algo<br />

para su coleccion á mi vuelta en Agosto. Haré lo posible para hallar el<br />

Valladares y Capmany á los precios que Vmd ofrece.<br />

ANEXO*<br />

LONDON and PARIS LITERARY AGENCY<br />

O. RICH and SONS<br />

AGENTS for the Purchase of Books for AMERICA,<br />

Agents to the Library of Congress; the New-York Society Library: the<br />

New-York State Library; the Albany lnstitute; the Boston Athenaeum<br />

and various other literary institutions in the United States.<br />

124. Esta carta está escrita en el blanco <strong>de</strong> un impreso <strong>de</strong> la Agencia <strong>de</strong> Libros para<br />

Londres y París <strong>de</strong> O. Rich and Sons, que se encargaba <strong>de</strong> adquirir libros especiales<br />

para distintos clientes. La obra a que se refiere en la carta: L’Art <strong>de</strong> vérifier les Dates,<br />

es la publicada como parte <strong>de</strong> la colección Chronologie historique <strong>de</strong> l’Amerique por<br />

D. B. War<strong>de</strong>n, en 10 tomos, París, 1826-1844.<br />

* En la hoja en blanco <strong>de</strong> este impreso está escrita la carta <strong>de</strong> O. Rich que antece<strong>de</strong>.


12, Red Lion Square, London<br />

12, Rue Pot-<strong>de</strong>-Fer, Paris<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 459<br />

459<br />

Mr. Rich respectfully informs his friends and fellow-citizens, that he has<br />

formed an establishment in Paris in connection with his old establishment<br />

in Red Lion Square, for the purpose of furnishing books published<br />

in the Continent without the heavy expense attending their transmission<br />

through England. Each of these establishments will be conducted by<br />

one of his sons, un<strong>de</strong>r his own general superinten<strong>de</strong>nce. This new<br />

arrangement, he trusts will prove of signal advantage to his<br />

correspon<strong>de</strong>nts and no exertions will be wanting to execute their or<strong>de</strong>r<br />

on the most advantageous terms. — Mr. Rich having ma<strong>de</strong> bibliography<br />

his special study for more than forty years, possesses a knowledge of<br />

books and editions not often to be met with; and will be happy to give any<br />

advice and information respecting the formation of libraries or collections<br />

of books in any particular branch of literature or science. For any further<br />

information, he requests a reference to Messieurs Prescott, Ticknor,<br />

Sparks, Irving, and other literary characters in the United States to<br />

whom he his known. — Intending to <strong>de</strong>vote the remain<strong>de</strong>r of his life<br />

entirely to literary pursuits, his greatest pleasure will arise from sending<br />

to his own country rare and valuable books; and he trusts to live long<br />

enough to see in the United States a library which may bear a comparison<br />

with the most celebrated in Europe, and if he can live long enough to say:<br />

—“and I also have assisted in its formation” his warmest wishes would<br />

be gratified.<br />

JUST PUBLISHED<br />

Elegantly bound in morocco. Price 12 francs. In 12º with a map. (only<br />

120 copies printed.) Voyage et Découverte <strong>de</strong> quelques pays et nations<br />

<strong>de</strong> l‘Amérique Septentrionale, par le P. Marquette et Sr. Joliet. Paris<br />

1681.<br />

In10 volumes 8º. Price: 40 francs l’Art <strong>de</strong> vérifier les Dates. Quatrieme<br />

partie— Chronologie historique <strong>de</strong> L’Amerique, por D. B. War<strong>de</strong>n, ancien<br />

consul <strong>de</strong>s Stats-Unis, membre <strong>de</strong> 1‘Institut, etc. Paris 1826-1844.<br />

In the Press.<br />

Bibliotheca Americana Nova, a Catalogue of books relating to America,<br />

including Voyage to the South seas, and round the World. Part III, from<br />

1831 to 1845.


460 460 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

AGENCIA LITERARIA DE LONDRES y PARÍS<br />

O. RICH e HIJOS<br />

AGENTES para la compra <strong>de</strong> libros para AMERICA,<br />

Agentes <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong>l Congreso; <strong>de</strong> la <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> la “New-York Society”;<br />

<strong>de</strong> la biblioteca <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Nueva York; <strong>de</strong>l “Albany Institute”; <strong>de</strong>l Ateneo <strong>de</strong><br />

Boston, y <strong>de</strong> varias otras instituciones literarias <strong>de</strong> los Estados Unidos.<br />

Red Lion Square, 12 Londres<br />

Rue Pot-<strong>de</strong>-Fer, 12, Paris<br />

El Sr. Rich respetuosamente informa a sus amigos y conciudadanos que ha fundado<br />

un establecimiento en París, en combinación con su antigua casa <strong>de</strong> Red Lion Square,<br />

con el objeto <strong>de</strong> suministrar libros publicados en Europa sin los gran<strong>de</strong>s gastos<br />

ocasionados por su transporte por vía <strong>de</strong> Inglaterra. Cada uno <strong>de</strong> estos establecimientos<br />

estará dirigido por uno <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong>l Sr. Rich, bajo la supervisión general<br />

<strong>de</strong> este. Esta nueva organización confía el Sr. Rich que resultará <strong>de</strong> positivos beneficios<br />

a sus corresponsales pues no faltará esfuerzo alguno para cumplir los pedidos<br />

en las condiciones más ventajosas. Como el Sr. Rich se ha <strong>de</strong>dicado especialmente a<br />

la bibliografía durante más <strong>de</strong> cuarenta años, posee gran conocimiento <strong>de</strong> libros y<br />

ediciones difíciles <strong>de</strong> hallar, y tendrá sumo gusto en dar consejos e informes respecto<br />

a la formación <strong>de</strong> bibliotecas o colecciones <strong>de</strong> libros en cualquiera rama especial <strong>de</strong><br />

literatura o <strong>de</strong> las ciencias. Si se <strong>de</strong>sean más informes, se ruega dirigirse a los Sres.<br />

Prescott, Ticknor, Sparks, Irving, y otras personalida<strong>de</strong>s literarias <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos, que lo conocen. Puesto que piensa <strong>de</strong>dicar el resto <strong>de</strong> sus días por entero a<br />

aficiones literarias, su mayor placer consistirá en enviar a su patria libros valiosos y<br />

raros; y confía que vivirá lo suficiente para ver en los Estados Unidos una biblioteca<br />

que pueda compararse con las más famosas <strong>de</strong> Europa, y si pue<strong>de</strong> vivir lo bastante<br />

para <strong>de</strong>cir: “También he ayudado a su formación”, sus esperanzas más halagüeñas<br />

quedarán satisfechas.<br />

ACABADO DE PUBLICAR<br />

Encua<strong>de</strong>rnado elegantemente en piel, precio, 12 francos. En 12º con mapas<br />

(sólo se han impreso 120 ejemplares) Voyage et Découverte <strong>de</strong> quelques pays et<br />

nations <strong>de</strong> l’Amérique Septentrionale, por el Padre Marquette y el Sr. Joliet,<br />

París, 1681.<br />

En diez volúmenes 8º, precio 40 francos, 1‘Art <strong>de</strong> vérifier les Dates. Cuarta parte.<br />

Chronologie historique <strong>de</strong> l’Amérique, por D. B. War<strong>de</strong>n, antiguo Cónsul <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos, miembro <strong>de</strong> “l’Institut”, etc. París, 1826-1844.<br />

En Prensa<br />

Bibliotheca Americana Nova, un Catálogo <strong>de</strong> libros relativos a la América, incluyendo<br />

Voyapes to the South seas, and round the World (Viajes a los Mares <strong>de</strong>l Sur, y<br />

Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l Mundo). Parte III, <strong>de</strong> 1831 a 1845.


Rompa el silencio la voz mia<br />

Y al campo salga en dolorido acento<br />

La triste voz q. e al corazón oprime.<br />

CCLXXXV<br />

CCLXXXV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 461<br />

461<br />

Habª y Junio 24 <strong>de</strong> 1345.*<br />

Mi queridisimo Domº: por el largo silencio q. he guardado, podras conocer<br />

hasta don<strong>de</strong> tendria metido el resuello: pero lo peor no es eso, sino q. aun<br />

ni siquiera po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir: paso la tempestad, ceso el peligro, porque aun<br />

continua sustanciandose con todos sus <strong>de</strong>fectos la gran causa <strong>de</strong> conspiracion,<br />

que tantas victimas a causado, y q. todabia yo no la entiendo, porque hay una<br />

mezcla <strong>de</strong> blancos y <strong>de</strong> negros, q. me parece imposible que estas dos razas,<br />

tan opuestas en intereses, se hayan ligado para hacer una revolucion, a lo q.<br />

se agrega, las muchas picardias, q. según se dice, han hecho los Fiscales<br />

militares q. han intervenido en esa causa, cosa q. ha indignado mucho al<br />

gobierno. El tuyo hace dos ó tres meses q. esta incomunicado en un calabozo,<br />

por habersele atribuido la rotura <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> los blancos <strong>de</strong> la Habª, otros<br />

han sido tambien presos por sospechosos <strong>de</strong> haber robado algunas <strong>de</strong> las<br />

propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los negros encausados, y uno q. estuvo preso en el castillo <strong>de</strong><br />

Atares, lo encontraron <strong>de</strong>gollado en su prision.<br />

Cuando supe q. tu eras uno <strong>de</strong> los encausados calcula cual no seria, el<br />

sentimiento <strong>de</strong> mi corazon, al consi<strong>de</strong>rar el peligro q. hubieras corrido si<br />

hubieras estado en esta, y el q. corrian todos tus amigos á quienes no hubiera<br />

sido estraño que los hubieran envuelto en esa supuesta conspiracion; sentimiento<br />

q. se aumentaba cada vez que se sonaba la prision <strong>de</strong> algun amigo.<br />

Pepe <strong>de</strong> la Luz ha mejorado mucho su salud en Madruga, y casi se<br />

pue<strong>de</strong> asegurar q. se pondrá bueno; pues habra cosa <strong>de</strong> ocho dias q. tuve el<br />

gusto <strong>de</strong> verlo en su casa y me pareció muy sereno y firme <strong>de</strong> cabeza. Vino<br />

á esta, solo con el obgeto <strong>de</strong> evacuar sus cargos <strong>de</strong> confesion y se volvió ya<br />

para Madruga, fui á verlo junto con Esteva y Tanco, este sigue algo enfermo<br />

y melancolico y piensa salir el dia 1º pª New York pº pª volver.<br />

Al dia siguiente <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong>l vapor, recibi tu <strong>de</strong>seadisima <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong><br />

Febo. escrita en Paris, eran las seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, en el momento me puse la<br />

casaca, fui en casa <strong>de</strong> Bruzon, y ya encontré sobre la mesa <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> su<br />

casa los 12 egemplares <strong>de</strong>l ecselente papel <strong>de</strong> Saco, nada tuve q. <strong>de</strong>cir<br />

porque Pepe estaba dándole un egemplar á Vazquez 125<br />

* Esta carta está colocada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una <strong>de</strong> fecha 28 y antes <strong>de</strong> una <strong>de</strong>l 29.<br />

125. En el original aparece en la misma forma que aquí se observa, esto es, separado <strong>de</strong> un<br />

párrafo a otro las palabras que forman el apellido <strong>de</strong>l Fiscal.


462 462 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Queipo Fiscal actual <strong>de</strong> R. l hacienda y hombre q. pasa por entendido,<br />

otro á Ayllon y yo no hice mas q. pedir el mio. El papel <strong>de</strong> Saco se ha leído<br />

sin la menor oposicion; pero todos al concluir, se han quedado, como la<br />

gente <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> un enfermo, cuando se retira la junta <strong>de</strong> los Dres. q.<br />

acaban <strong>de</strong> <strong>de</strong>sauciar al pariente. El articulo que <strong>de</strong>bio salir en la Revista<br />

<strong>de</strong> Deu monds sobre el papel <strong>de</strong> Saco, aun no ha llegado, ó no lo he podido<br />

encontrar, si tu pue<strong>de</strong>s mandarmelo por conducto seguro y fi<strong>de</strong>digno te<br />

lo agra<strong>de</strong>seria. Se me olvidaba <strong>de</strong>cirte la parte q. me ha tocado en la<br />

revolusion <strong>de</strong> los negros, y es la <strong>de</strong> haberme castigado cinco <strong>de</strong> los negros<br />

<strong>de</strong> mi Ingº solo para ver si <strong>de</strong>claraban alguna cosa, tres <strong>de</strong>clararon algo,<br />

q. ni aun yo he sabido lo que fué, y dos fueron tan soberbios, q. no quisieron<br />

<strong>de</strong>clarar ninguna cosa á pesar <strong>de</strong>l fuerte castigo q. se les daba, tanto<br />

q. uno <strong>de</strong> ellos estuvo á pique <strong>de</strong> morirse; pero el Fiscal según me dijo el<br />

mismo, me hizo el fabor <strong>de</strong> ponerle un tizon <strong>de</strong> can<strong>de</strong>la en las nalgas<br />

<strong>de</strong>spedazadas para hacerlo resollar porque dice q. se estaba ahogando.<br />

Dios se lo pague.<br />

Dile á Salustiano q. nunca lo olvido, y q. <strong>de</strong> amigo á amigo, siempre le<br />

viviré agra<strong>de</strong>cido á los fabores q. me dispenso; Quien pudiera gozar un rato<br />

<strong>de</strong> la reunion q. me anuncias tener en tu casa con Salustiano, Saquete,<br />

Benigno y Mena, dale mis memorias á todos y tu cuenta con el invariable<br />

cariño <strong>de</strong>.<br />

Sor D. n Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CCLXXXVI<br />

CCLXXXVI<br />

D. André. 126<br />

Roma á 29 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1845.<br />

Muy estimado amigo: hace ya algunos dias que recibi su apreciada <strong>de</strong> V.<br />

y la adjunta <strong>de</strong> D. n José Alfonso: 127 tambien he recibido cartas <strong>de</strong> los Guiteras<br />

y <strong>de</strong> otros amigos <strong>de</strong> la Habana, y según lo que me dicen todos parece que<br />

han gustado mucho mis estudios y que todos esten contentos con mis<br />

a<strong>de</strong>lantos. El Sor D. n José Alfonso, me dice que tenia el proyecto <strong>de</strong> conseguirme<br />

una pension <strong>de</strong> la Sociedad Patriotica ó <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Fomento por<br />

noticias posteriores sé que se habia hecho una mocion para que el Liceo<br />

contribuya á la misma pension. De modo que estoy trabajando con la espe-<br />

126. Domingo André.<br />

127. José Luis Alfonso.


DOMINGO DEL MONTE / / 463<br />

463<br />

ranza <strong>de</strong> que pronto podré estudiar como yo <strong>de</strong>seo, y como es indispensable<br />

para hacer gran<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>lantos en poco tiempo.<br />

Cuando V. guste <strong>de</strong> mandarme el folleto <strong>de</strong> Saco y las vidas <strong>de</strong> Españoles<br />

Celebres por Quintana, pue<strong>de</strong> V. hacerlo p. r la Messagénes genérales<br />

que es la via mas segura, y se lo agra<strong>de</strong>cere á V. en el alma. Hagame V. el<br />

favor, cuando tenga un rato <strong>de</strong>socupado, <strong>de</strong> ponerme cuatro letras y <strong>de</strong>cirme,<br />

si V. conoce algunas obras que <strong>de</strong>n noticias sobre los trajes que vestian<br />

los indios al tiempo <strong>de</strong> la conquista, particularmente los Araucanos, pues<br />

el saber como vestian con alguna certeza me es <strong>de</strong> necesidad para seguir<br />

a<strong>de</strong>lante con mis composiciones. La lucha <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>royá hace algun tiempo<br />

que hice la composicion, pero todos los Casiques estan <strong>de</strong>snudos, porque<br />

no sé como vestirlos. Espero pronto cartas <strong>de</strong> la Habana y buenas noticias.<br />

Si V. viese á Pepe Güell, hágame V. el favor <strong>de</strong> saludarlo <strong>de</strong> mi parte, y V.<br />

man<strong>de</strong> como guste á su mas afmo. amigo.<br />

Q. B. S. M.<br />

Queridísimo Domingo:<br />

CCLXXXVII<br />

CCLXXXVII<br />

Juan J. Peoli.<br />

Southampton á 1º <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1845.<br />

Aquí m tiene V. en vispera <strong>de</strong> salir para mi viage Esploratorio. El viento<br />

es <strong>de</strong> proa y está soplando terriblemente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta mañana; entiendo que<br />

el vapor no interrumpe por esto su salida, y me estoy preparando por tanto<br />

para sufrir todos los orrores <strong>de</strong>l mareo. Aqui ha llegado un Señor Echeverri<br />

<strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Mangoaga que me trae una carta que escribieron los Sres<br />

Uribarrea para mi. No se si me la dara esta noche porque no esta cierto si<br />

la puso en los baules que ya tiene a bordo. Si es una contraor<strong>de</strong>n y la abro<br />

en mar será cosa chistosa.<br />

He empleado bien el tiempo en Londres visitando todos los edificios<br />

que me recomendó Saquete que viera escepto Vamx-Hall. No puedo <strong>de</strong>cir<br />

que Londres haya realizado la i<strong>de</strong>a que me habia formado. En hoteles<br />

y en vapor <strong>de</strong> rio no valen los Americanos aunque estos ultimos mascan<br />

tabaco y lo escupen por todas partes, sus progenitores los Ingleses no<br />

son tan aseados como preten<strong>de</strong>n. El camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> Londres á esta<br />

es bastante incómodo. Hay una gran diferencia aqui entre la aristocracia<br />

y el resto <strong>de</strong>l pueblo comprendido el comercio que es tan po<strong>de</strong>roso que no<br />

agrada. Hay bastante magnificencia, pero vale tanto una pulgada <strong>de</strong> terreno<br />

que los mejores hoteles <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s (con algunas exepciones)


464 464 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

son bastante mezquinos. Todo el rio, Tamesis, esceptuando sus magnificos<br />

puentes es muy feo y muy puerco y <strong>de</strong>gontant. Lo que mas me ha gustado<br />

ha sido nest. Minister Abbey y San Pablo. Siento no haber venido<br />

antes para po<strong>de</strong>r conocer la gente. Las mugeres (<strong>de</strong> la nobleza) son muy<br />

bonitas, todas se visten mal y digo mal que se visten porque lo que hacen<br />

es tirarse cosas <strong>de</strong> lujo por encima. Diga V. al Sr. Olozaga que no he<br />

presentado su carta porque ya estaba lanzado con dos Ciceroni y no he<br />

tenido tiempo ni <strong>de</strong> hacer una visita al Sr. Lacerra á quien hubiera <strong>de</strong>seado<br />

conocer; pero fui al Judge Jury Club que me recomendó y que me rei<br />

mucho.<br />

Digale a Santiago que Hamilton no ha querido abandonarme un momento<br />

y que Stracher se ha portado y me ha contado todas sus aventuras.<br />

No se si podré escribirle porque tengo atormentada la cabeza. Digale que<br />

tomé £ 45. en casa <strong>de</strong> Grever y que si viene en todo este mes á Londres,<br />

sabra <strong>de</strong> Hamilton en el “Cariton Club” si no se addrepe es “Captain John<br />

Hamilton Club House Jactville Street. Dublin” ¿Sr se acordaria V. <strong>de</strong> los<br />

daguerrotipos?<br />

Vi al Embajador y me ha dicho que no tiene mas remedio el gabinete<br />

ingles que entrar por lo que reclama para los azucares <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>; pero,<br />

como la ley <strong>de</strong> Sir R. Peel, se vuelve en tal caso sal y agua tratará este<br />

<strong>de</strong> darle largas al asunto. Todavia no le han contestado. La prensa se ha<br />

pronunciado favorablemente. Me gusto el Embaj. es amable. Hablamos<br />

sobre O’Donnell. Dice que éste esta dispuesto y <strong>de</strong>cidido á acabar<br />

con el tráfico aunque cree que es la ruina <strong>de</strong> la agric. y que tiene noticias<br />

<strong>de</strong> que fue apresado en Abril por un buque <strong>de</strong> guerra Español un negrero<br />

con 400 esclavos sobre las costas <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, no tenia yo semejantes noticias.<br />

Domingo, no puedo seguir porque me duele mucho la cabeza. De mis<br />

memorias a todos los amigos y comensales á Saquete y al <strong>Biblioteca</strong>rio á<br />

los Drake, Olozaga, Mena, Durrieu Pedroso y V. crea que no lo olvida un<br />

momento su amantisimo.<br />

Bº 128<br />

La siguiente sera <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> los platanos y <strong>de</strong> la ley brava. A Pedroso<br />

que la salida se presenta muy fea y que no olvido sus profesias sobre tiburones.<br />

&.<br />

Otro adios, querido Domingo y quiereme siempre.<br />

128. Benigno Gener.


Monsieur,<br />

CCLXXXVIII<br />

CCLXXXVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 465<br />

465<br />

J’ai trouvé hier au soir à une heure avancée votre carte avec une lettre<br />

<strong>de</strong> M<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cornelisseu; forcé pour affaire <strong>de</strong> partir ce matin par le premier<br />

convoi puor Liège, Je regrette beaucoup, Monsieur, <strong>de</strong> ne pouvoir vous<br />

offrir mes faibles services. J’aurai été bien heureux <strong>de</strong> pouvoir vous être<br />

utile, mais <strong>de</strong>s engagemens pris me forcent melgré moi <strong>de</strong> m’absenter.<br />

Dans la lettre M. e Drake me disait <strong>de</strong> laisser mon adresse <strong>de</strong> mon homme<br />

d’affaire la voici Mr. T. F. Hierman, Agent <strong>de</strong> charge longue rue Neuve, à<br />

Anvers.<br />

Veuillez avec mes regrets agréer l’expression <strong>de</strong> mes sentiments<br />

distingués.<br />

Bruxelles<br />

Vendredi 4 Juillet 1845.<br />

Cte Bt De Cornelisseu<br />

(marido <strong>de</strong> la habanera Ana Drake) 129<br />

TRADUCCIÓN<br />

Señor,<br />

Al regresar anoche a una hora tardía encontré su tarjeta con la carta <strong>de</strong> la Sra. De<br />

Cornelisseu; viéndome obligado, por asunto urgente, a embarcar hoy por el primer<br />

tren <strong>de</strong> la mañana para Lieja, siento mucho, señor, no po<strong>de</strong>r ofrecer a usted mis pobres<br />

servicios. Hubiera tenido sumo gusto en po<strong>de</strong>r serle útil, pero compromisos anteriores<br />

me obligan, muy a pesar mío, a ausentarme. En la carta me <strong>de</strong>cía la Sra. Drake que<br />

<strong>de</strong>jase la dirección <strong>de</strong>l corredor <strong>de</strong> mis negocios ella es, Sr. T. F. Hierman, Agente <strong>de</strong><br />

cambio, calle Nueva larga, en Amberes.<br />

Reciba mis excusas y la expresión <strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />

Bruselas, viernes 4 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1845.<br />

Con<strong>de</strong> B t <strong>de</strong> Cornelisseu.<br />

(marido <strong>de</strong> la habanera Ana Drake)<br />

129. Esta nota es <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte aclarando la personalidad <strong>de</strong>l firmante.


466 466 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Mi muy querido Domingo.<br />

CCLXXXIX<br />

CCLXXXIX<br />

Habana, Julio 6 1845.<br />

Hasta ayer no llego á mis manos su carta <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Abril últ. por haberse<br />

traspapelado en el correo, y aprovecho la salida <strong>de</strong>l vapor ingles, pª tener<br />

el gusto <strong>de</strong> contestarle.<br />

Natural es el abatimiento que se ha apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> su alma tras tantos<br />

y tan dolorosos golpes como lo han sacudido y siguen sacudiéndolo todavia;<br />

y ojalá que los piadosos oficios <strong>de</strong> mi amistad pudiesen atenuar sus<br />

efectos, borrando la distancia que nos separa, y prodigándole todo el<br />

cariño que abriga mi corazón. Por fortuna, el alma mientras no llega á<br />

<strong>de</strong>scontentarse <strong>de</strong> si propia, tiene una elasticidad prodigiosa pª sobrellevar<br />

los embates <strong>de</strong> la suerte, y en esa confío yo que lo sacará á V. triunfante<br />

<strong>de</strong> la ordalia en que se estan <strong>de</strong>purando su intelijencia y su voluntad.<br />

Por mas crueles que sean los <strong>de</strong>sengaños <strong>de</strong> la vida no puedo yo persuadirme<br />

que hayamos venido al mundo para <strong>de</strong>vorarnos unos á otros, ó para<br />

<strong>de</strong>jarnos morir <strong>de</strong> rabia ó <strong>de</strong> apatía cuando no realizamos nuestros <strong>de</strong>seos,<br />

tal vez equivocados: y al son<strong>de</strong>ar mi corazon, hallo en el tantos<br />

afectos puros salvados <strong>de</strong>l naufragio mundanal, que me hacen sospechar<br />

la misma suerte en los <strong>de</strong>más hombres, y renacer el amor <strong>de</strong> mis semejantes.<br />

La tarea <strong>de</strong> V. no esta cumplida, Domingo, y aun cuando nada<br />

pudiese V. en beneficio <strong>de</strong> esa misma patria, objeto constante <strong>de</strong> sus aspiraciones,<br />

su propia perfeccion moral le pediria estrecha cuenta <strong>de</strong> las<br />

fuerzas que <strong>de</strong>sperdiciase en una inercia vejetativa, ó mejor dicho digna<br />

tan solo <strong>de</strong>l reino mineral. Dichosam. te V. conviene con estas i<strong>de</strong>as, á lo<br />

que veo por lo restante <strong>de</strong> su carta; y espero que al cabo recojerá V. y lo<br />

recojeremos todos, algun fruto <strong>de</strong> sus esfuerzos.<br />

Miguel me enseñó el mes pasado la carta <strong>de</strong> V. en que le merezco la<br />

grata preferencia <strong>de</strong> encargarle que se consultase conmigo sobre lo que<br />

conviniera hacer aqui al respecto <strong>de</strong> V. Inmediatam. te lo acompañe a casa<br />

<strong>de</strong>l General pª servirle <strong>de</strong> introductor con los ayudantes por no ser hora <strong>de</strong><br />

Audiencia, y ya V. sabrá lo que dijo O’Donnell. Precisam. te en este instante<br />

ha vuelto Mig. l á saber su <strong>de</strong>terminacion, y estoy esperándolo con la mayor<br />

impaciencia. Yo tengo muchas esperanzas <strong>de</strong> que pronto tengamos el gusto<br />

<strong>de</strong> abrazarnos; no solo por la recomendación <strong>de</strong> M. z <strong>de</strong> la Rosa, sino<br />

principalm. te porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la prision <strong>de</strong>l Fiscal Salazar, está muy <strong>de</strong>sacreditada<br />

la tan famosa causa <strong>de</strong> conspiracion negrera, y todas las apariencias<br />

son <strong>de</strong> que se concluirá pronto por un pastel.<br />

Anoche apedrearon algunos negros la guardia <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> Tacon, y<br />

hoy han aprendido algunos <strong>de</strong> ese color, pero ni creo que en ello hubiese


DOMINGO DEL MONTE / / 467<br />

467<br />

plan alguno, pues provino <strong>de</strong> un negro que se resistió a un soldado, no se<br />

con que motivos, ni q. e perjudicará esta ocurrencia al remate <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong><br />

conjuracion. Tambien han vuelto á reducir á prision á Blakeley (el <strong>de</strong>ntista)<br />

y á Felix Barbosa; que estaban en libertad bajo fianza; y esto mismo prueba<br />

que <strong>de</strong>be fallarse muy pronto su causa.<br />

No he hablado á V. antes <strong>de</strong> ahora <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, porque á la<br />

verdad me ha dolido en el alma el divorcio á que se ha reducido no solo con<br />

sus mas ardientes amigos, sino hasta con su misma madre, á quien ni<br />

siquiera ha vuelto á ver <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia que llegó. El ha permanecido en el<br />

campo la mayor parte <strong>de</strong>l tiempo, y aun ahora está en Guines, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>be regresar mañana: está bastante mejorado <strong>de</strong> sus males: pero todavia<br />

no pue<strong>de</strong> mas que leer, y escribir poco, y á ciertas horas. Cosa rara: yo he<br />

sido tal vez el único <strong>de</strong> los que contribuyeron á su viage, con quien no haya<br />

reñido Mariana: 130 asi es que nos tratamos con la misma intimidad, aunque<br />

él no viene á verme al camino, porque ella no quiere que se encuentre<br />

con Pepé, 131 con Nicolas Gut. z 132 ó con Rod. z Mena 133 que son tres mortales<br />

enemigos. 134<br />

Mucho me ha gustado el proyecto <strong>de</strong> traducir á Pedro Martir, á quien<br />

solo conozco por estractos, y solo sentiré que se <strong>de</strong>more su publicacion.<br />

Así mismo felicito á V. por el hallazgo <strong>de</strong>l Manifiesto <strong>de</strong> Villalobos, cuyo<br />

título tambien conocia yo, y espero que me <strong>de</strong> V. mas amplia noticia <strong>de</strong> su<br />

importancia. Ya que se ha consagrado V. á buscar libros viejos sobre América<br />

¿no ha topado V. con un escrito no se si por un tal Fernan<strong>de</strong>z, sobre las<br />

guerras civiles <strong>de</strong>l Perú, que se imprimió en 1570, ó 572, y cuya circulacion<br />

en estas tierras prohibió el Consejo <strong>de</strong> Indias? Lo cita Fernaux-Compans,<br />

y <strong>de</strong>be ser obra curiosa.<br />

He recibido todos los libros, y <strong>de</strong>más encargos, que iré distribuyendo, y<br />

el precio <strong>de</strong> aquellos lo abonare á Miguel, luego que sepa á cuanto ascie<strong>de</strong>n<br />

el flete y los <strong>de</strong>rechos. Doy á V. las gracias por su eficacia, y reitero el<br />

encargo <strong>de</strong> mandarme siempre que se publique alguna obra notable <strong>de</strong><br />

ciencias sociales. Si hubiese alguna edicion barata <strong>de</strong> la traduccion <strong>de</strong> Vico<br />

por Michelet, me alegraría recibirla. Tambien quisiera que me enviase V.<br />

algun tratado (si lo hay) <strong>de</strong> telégrafos eléctricos según el sistema <strong>de</strong><br />

130. Mariana Romay, la esposa <strong>de</strong> Luz, a quien los amigos <strong>de</strong> éste atribuían muy mal<br />

carácter.<br />

131. José Luis Alfonso.<br />

132. El médico Nicolás José Gutiérrez, que asistió a Luz muchos años.<br />

133. Manuel Gregorio Rodríguez Mena, abogado notable.<br />

134. Mariana Romay fue mujer altanera que trató siempre <strong>de</strong> aislar a Luz y Caballero <strong>de</strong><br />

todos sus gran<strong>de</strong>s amigos y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que con todos tuvo fricción, según se<br />

aprecia en los <strong>epistolario</strong>s <strong>de</strong> su tiempo.


468 468 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Wheatstone, adoptado ya con buen éxito si no miente un periódico, en el<br />

camº <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> París á Orleans.<br />

He instruido a Fermin <strong>de</strong>l parrafito que á él se refiere. En el dia esta ya<br />

auxiliando á los injenieros en el trazo <strong>de</strong> las linea pª el ferro-carril á Palos,<br />

pª lo cual he conseguido que la Junta directiva <strong>de</strong> esta Empresa le costeé<br />

el viático, sin perjuicio <strong>de</strong> su sueldo como escribiente <strong>de</strong> la misma. Si el<br />

continua aplicado, como lo espero, está en muy buena posicion para medrar<br />

en la carrera que ha adoptado.<br />

El sobrino <strong>de</strong> V. á quien le remitió el Manual <strong>de</strong> Filosofía, se llama<br />

Ricardo 135 y no Guillermo: este es el menor.<br />

Pancho Serrano se ha encargado <strong>de</strong> las Memorias <strong>de</strong> la Sociedad, por<br />

separación <strong>de</strong> I. I. Garcia, y aunque poco ó nada podré escribir, á instancia<br />

suya, he consentido en aparecer en la lista <strong>de</strong> colaboradores.<br />

Man. l José Carrera esta <strong>de</strong> Injº-Admor. <strong>de</strong>l ferrocarril <strong>de</strong> Matanzas<br />

con $3.600 al año; por lo cual ya ve V. que no pensará por ahora en ir á Coro.<br />

El pobre ha perdido la mayor parte <strong>de</strong> sus libros, instrumentos y muebles,<br />

por valor como <strong>de</strong> $3.000 en un incendio terrible que hubo en Matanzas, á<br />

fines <strong>de</strong>l mes p. mo pº A proposito <strong>de</strong> tal incendio, cuéntase que fue mas el<br />

estrago causado por la solda<strong>de</strong>zca que por las llamas, en terminos que el<br />

cabildo…, el Cabildo <strong>de</strong> Matanzas, Domº!.. se quejo al General, y es fama<br />

que S. E. ha <strong>de</strong>saprobado muy mucho semejante queja. ¡Desvergüenza <strong>de</strong><br />

cabildantes!… Habráse visto quejarse porque la tropa tuvo un rato <strong>de</strong><br />

huelga!…<br />

Basta por hoy, mi querido Domingo; ya ve V. como voy sacudiendo mi<br />

pereza pª escribir cartas, gracias al gusto que tengo en hacerlo pª V. Memorias<br />

<strong>de</strong> mi familia, Fermin 136 y Villaver<strong>de</strong>: 137 déselas mias á Benigno, 138<br />

que en mi concepto es el único amigo, á mas <strong>de</strong> V., que tengo por ese rumbo.<br />

Suyo <strong>de</strong> corazon, amigo amantísimo.<br />

José Antº Echeverria.<br />

Ha vuelto Mig. l y lo único satisfactorio es que por la Capª Gral. no hay<br />

inconveniente pª que vuelva V.; pero el mismo O’Donnell cree mejor que<br />

espere V. al fallo <strong>de</strong> la causa, que no <strong>de</strong>be tardar mas <strong>de</strong> un mes. Miguel<br />

será mas largo en reproducir su conversacion.<br />

135. Se refiere a Domingo Ricardo Ignacio <strong>de</strong>l Monte y Rocío, hijo <strong>de</strong> Manuel <strong>de</strong>l Monte y<br />

Aponte y Regla Rocío y Valdés, que nació en Matanzas el 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1828.<br />

136. Fermín <strong>de</strong>l Monte.<br />

137. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

138. Benigno Gener.


CCXC<br />

CCXC<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 469<br />

469<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: tengo el gusto <strong>de</strong> contestar su apreciable <strong>de</strong><br />

29 <strong>de</strong> Mayo sintiendo al mismo tiempo la triste noticia que me da Vd. <strong>de</strong> la<br />

muerte <strong>de</strong> Joseph Cespe<strong>de</strong>s, 139 la cual aun no ha sido posible comunicarla<br />

á sus padres pues anoche la supimos: este sera un golpe atroz para ellos y<br />

principalmente pª Pancho que acaba <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r á su madre.<br />

Refiriendome á las dos últimas que escribi á V. por el anterior vapor,<br />

paso á informarle <strong>de</strong> mi segunda entrevista con O’Donnell acerca <strong>de</strong> los<br />

asuntos <strong>de</strong> Vd. y aunque el resultado <strong>de</strong> ella no es tan terminante como<br />

<strong>de</strong>seo, al fin es mas lisongero <strong>de</strong> lo que yo esperaba. Antes <strong>de</strong> ayer tube<br />

una larga entrevista con S. E. en la que se espresó con bastante franqueza,<br />

me dijo que no tenia inconveniente alguno para que Vd. regrese á esta<br />

pues aunque V. habia sido espatriado por su antecesor nada constaba en<br />

Secretaria pero que aunque el como capitan general esta dispuesto á<br />

consentir el libre <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> Vd. no pue<strong>de</strong> hacerlo por ser <strong>de</strong>ber<br />

suyo entregarlo á Vd. á disposicion <strong>de</strong> la comision militar. Yo insisti en<br />

que admitiera las fianzas que papa le ofrece pª que al <strong>de</strong>sembarcar V. no<br />

se le arroje en un castillo mas O’Donnell me contesto que la fianza solo<br />

podia admitirla la comision militar y no el pero que creia inutil la referida<br />

fianza porque tenia Vd. tiempo sobrado para regresar á la Habana y<br />

encontrar redon<strong>de</strong>ada la causa pues que á mas tardar estará concluida<br />

en todo este mes teniendo Vd. á su llegada que someterse al fallo que<br />

encontraria Vd. ya pronunciado por la comision militar. Ahora sepa Vd. lo<br />

que ocurre con el sumario mostruo ó causa <strong>de</strong> conspiracion; como en el<br />

examen rígido que han hecho <strong>de</strong> el el fiscal encargado <strong>de</strong> sumariar á<br />

Salazar no encuentran nada que puedan comprometer á Luz, Tanco, y<br />

<strong>de</strong>mas blancos incluso Vd. se trata <strong>de</strong> separar la causa <strong>de</strong> estos <strong>de</strong> la <strong>de</strong><br />

los negros, sobreseer en la primera y continuar la obra que presenta<br />

aspectos <strong>de</strong> volverse á enredar pues Blakely, Barbosa y otros <strong>de</strong> igual<br />

influjo han sido presos <strong>de</strong> nuevo por aparecer en ella verda<strong>de</strong>ros complices<br />

y haber obtenido la libertad á fuerza <strong>de</strong> oro, mientras que por otro lado<br />

han soltado 28 negros que han estado 15 meses en la carcel sin mas <strong>de</strong>lito<br />

que no haber podido comprar su rescate pues ni citas aparecen contra<br />

ellos. La conversacion que tube con O. D. me da indicios <strong>de</strong> que es cierta<br />

la voz <strong>de</strong> que tratan <strong>de</strong> sobreseer en la causa <strong>de</strong> Vds. pues me dijo S. E.<br />

139. Se refiere al hijo <strong>de</strong> Francisco Céspe<strong>de</strong>s y Torrontegui y su esposa Josefa Alfonso y<br />

Soler. Es el mismo a quien en varias cartas anteriores se le llama: nuestro Joseph.


470 470 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

que aunque no sabia a punto fijo los cargos que hacian á Vd. y otros creia<br />

que aparecieron mas abultados <strong>de</strong> lo que realmente son. Las <strong>de</strong>claraciones<br />

tomadas á Pepe <strong>de</strong> la Luz corroboran tambien mis i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> modo que<br />

no puedo menos <strong>de</strong> esperar que por el proximo vapor mandaré á Vd. la<br />

noticia <strong>de</strong> haberse concluido favorablemente tan fastidioso como cansado<br />

asunto.<br />

Volvamos ahora á O’Donnell el me encarga que diga á Vd. que ha recibido<br />

su carta y que la única respuesta que pue<strong>de</strong> darle es que se proce<strong>de</strong>rá<br />

con rectitud y justicia en el fallo <strong>de</strong> la sentencia por lo cual nada tendrá que<br />

temer quien sea inocente. 140<br />

Con todos estos antece<strong>de</strong>ntes creo que <strong>de</strong>be Vd. esperar tranquilam. te<br />

el resultado <strong>de</strong> la cuestion, maxime cuando las intenciones <strong>de</strong> Vd. son<br />

pasar á España antes <strong>de</strong> venir á la Habana y pª ir alli es necesario que todo<br />

este concluido aquí. Yo me he alegrado infinito saber que piensa Vd. visitar<br />

la mama patria quizas podra hacer algo útil á nuestro pais y lograra conseguir<br />

algun puesto administrativo que al mismo tiempo que lo reanime á Vd.<br />

á la vida lo ponga en disposicion <strong>de</strong> hacer bien al pais lo unico que puedo<br />

<strong>de</strong>cirle es q. en Madrid por dinero baila el perro, sin el nada se obtiene por<br />

lo que toca á la secretaria <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Fomento, el secretario viene<br />

nombrado <strong>de</strong> alla y el <strong>de</strong>stino es <strong>de</strong> por vida, pero insisto siempre en mi<br />

i<strong>de</strong>a, dinero es lo que quieren y con el pue<strong>de</strong> conseguirse cuanto se quiera.<br />

La auditoria <strong>de</strong> marina <strong>de</strong> esta ciudad le costó á un condiscipulo mio $10.000<br />

—joven <strong>de</strong> escasisimas luces y que nunca <strong>de</strong>fendio un pleito— pero sobre<br />

todo esto hablaremos á su tiempo. Vd. cobre animo que es lo que necesita<br />

su espiritu abatido que aquí no le faltan á Vd. amigos que cooperen á llevar<br />

á cabo nuestros <strong>de</strong>seos.<br />

Por fin hoy me pagó Estrada los $200 como habia tiempo que ni sabia<br />

ni oia <strong>de</strong> el temia que no pagara pero al fin lo hizo y yo no le he molestado<br />

en nada.<br />

Todos los encargos que mando Vd. por la Silphi<strong>de</strong> llegaron perfectam. te<br />

a cada uno se le entregó lo suyo y ahora quedo aguardando los que vienen<br />

por el Havre y Guadaloup.<br />

Por la familia no hay mas novedad que la <strong>de</strong> haberse afectado<br />

extraordinariam. te mamá con la noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Joseph por lo cual<br />

creo no podra escribirle por este vapor. Miguelito sigue perfectamente, é<br />

Hilarita da á Vd. espresivas gracias por el recuerdo que Vd. le envia el cual<br />

no podia ser mas aproposito pues ella esta encantada con su niño bien que<br />

en eso el cielo se mostro muy liberal pues es la criatura mas hermosa y<br />

robusta que pue<strong>de</strong> verse, á la edad <strong>de</strong> cuatro meses tenia cuatro dientes y<br />

pesaba 19 lb. s con un color que pue<strong>de</strong>n invidiarle las bellas hijas <strong>de</strong> Albion.<br />

140. Se trata <strong>de</strong> la carta cuya copia aparece marcada con el número CXXXVIII. En la<br />

presente edición es la carta número CCLXXI. (N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 471<br />

471<br />

El trafico <strong>de</strong> negros está por lo pronto concluido pues todos los buques<br />

negreros que habia fuera han sido apresados y los negreros han<br />

llevado un golpe tan terrible que ha habido hombre que ...* <strong>de</strong>l buque<br />

perdio $34 mil pesos en efectivo que llevaba pa... negros con lo cual se han<br />

<strong>de</strong>sanimado enteram. te y por lo pronto no hay que temer que armen otras<br />

espediciones.<br />

Lei <strong>de</strong>tenidam. te la carta que escribió Vd. á O’Donnell cuya copia me<br />

remitio, mas permitame que le diga que los sentimientos tan sublimes que<br />

espresa Vd. no estan al alcance <strong>de</strong> ntro. hombre es <strong>de</strong>masiado soldado para<br />

compren<strong>de</strong>rla.<br />

Por acá no hay acontecimiento notable mas que un gran incendio acontecido<br />

en Matanzas en el cual se quemaron cerca <strong>de</strong> tres manzanas <strong>de</strong>l<br />

barrio <strong>de</strong> la “Marina” la perdida se calcula en un millon <strong>de</strong> pesos, pero<br />

afortunadam. te aquello pertenecia todo á personas ricas y ningun pobre<br />

sufrió perdida, por nuestra parte nada sufrimos.<br />

Quisiera que por primera oportunidad me man<strong>de</strong> Vd. un relox <strong>de</strong> Señora<br />

que quiero regalar á Hilarita y este que sea elegante lo <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> á eleccion<br />

<strong>de</strong> V. que es hombre <strong>de</strong> gusto.<br />

Yo pienso volverme pronto al campo pues mi viage á esta fué con el<br />

principal objeto <strong>de</strong> hablar á O’Donnell y como el año se presenta tan bueno<br />

pª la proxima zafra tenemos esperanzas <strong>de</strong> ver nuestros frutos con el<br />

merito que tenian antiguam. te<br />

Nada mas tengo que comunicar á V. abrace Vd. á Leonardito en mi<br />

nombre, reciba Vd. mil cariños <strong>de</strong> Miguelito, con otras tantas espreciones<br />

<strong>de</strong> la familia y man<strong>de</strong> á su afmo hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />

CCXCI CCXCI<br />

CCXCI<br />

M. 141<br />

Esta carta <strong>de</strong> José Luis Alfonso, escrita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> La Habana, el 10 <strong>de</strong> julio<br />

<strong>de</strong> 1845, que fue sustraída por él <strong>de</strong>l Centón, no ha aparecido hasta ahora, ni<br />

se encuentra comprendida en las que se hallaron en el Archivo <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />

<strong>de</strong> la Historia.<br />

* Roto el original.<br />

141. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

M. I. M. R.


472 472 \<br />

\<br />

Paris.<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXCII<br />

CCXCII<br />

Sabado 16 <strong>de</strong> Julio-1845. á las 10 <strong>de</strong><br />

la noche.<br />

Mi querido Domingo: tu sabes q. e las <strong>de</strong>spedidas entre amigos son crueles<br />

momentos. Mañana temprano parto pª España. Si me <strong>de</strong>tengo en Lyon,<br />

aunq. e sea un dia, te escribiré: en todo caso, siempre lo hare, antes <strong>de</strong><br />

atravesar la frontera.<br />

Mil caricias á Leonardo, y un recuerdo afectuoso a Olozaga, Mena,<br />

Collina, Pepe Ybarra, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Montalvo &a.<br />

Spre. tuyo<br />

Saco.<br />

Nota: que no salió, porque la noche antes le robaron, sin sentirlo, en un<br />

Omnibus, el dinero para el viage.*<br />

CCXCIII**<br />

CCXCIII**<br />

Lisbon, 22 July, 1845.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte, Esq.<br />

My very <strong>de</strong>ar friend:<br />

Your esteemed letter of the 7th April reached me on the 19th of this<br />

month, July, having been forwar<strong>de</strong>d from Madrid by Mr. Southern who is<br />

still in that city but the pared of books you committed to his care he has not<br />

yet, forwar<strong>de</strong>d and still retains it with the i<strong>de</strong>a of handing it to me in person<br />

on his return to Lisbon. I have however written to my friend Dr. Lovell of<br />

Madrid to call on Mr. Southern for it and immediately to forward it. The…<br />

I receive it I will en<strong>de</strong>avour to carry your wishes in … into effect. Last<br />

news my <strong>de</strong>ar friend let me … that the receipt of a letter with your name<br />

to it was a … to me which I hardly … how to express. A thousand times I<br />

* * Esta nota está hecha <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.<br />

* * Esta carta está casi <strong>de</strong>struida.


DOMINGO DEL MONTE / / 473<br />

473<br />

have remonstrated with myself for not writing to you and my excellent<br />

friend Luz and resolved of making amends for my long silence … but the<br />

habits of literary pursuits, the … to… communicate… thoughts and<br />

sentiments in paper to those most <strong>de</strong>ar to us… to communicate … turned<br />

me away from my intention and believe me it was not negligence nor … of<br />

our relations that was … silence. Now … I tell how that feelings … of<br />

heart … your sufferings … for those are trials of fortitu<strong>de</strong> which a … man<br />

can bear with a brave spirit, but those trial of mens … which break up all<br />

the ties of nature that bound us to life that cast down the hearts’ idols, the<br />

objects that were the riches and the pri<strong>de</strong> of power and scattered the<br />

ashes of its happiness of all our hopes of every … that centered in wife and<br />

children to the winds. This is a ... grief which all the courage that mere<br />

worldly wisdom … highest human philosophy can summon are capable of<br />

calling forth are insufficient to surmount. It is in vain to tell us “mors et<br />

fugacem persequitur virium nec parcet imbellis juventer Poblitibus, timido<br />

que tergo.” It avails nothing to be remin<strong>de</strong>d that sooner or later <strong>de</strong>ath<br />

must be our own doom, “Longius aut … mors sua quemque manet.” It is<br />

no consolation to learn … the … is the goal to which we all tend.)”… aut …<br />

properamus ad uname, tendimus huc amnes …” elevate our downcast<br />

hopes above time grave, it … our hearts from the coffin of the <strong>de</strong>ad who<br />

were <strong>de</strong>ar to us, <strong>de</strong>arer to us than our own lives, to reflect on the glorious<br />

promise that religion holds out to us of regaining in eternity the beloved<br />

friends we lost, the partner of time poys and sorrows … portion of our lives<br />

the children whose en<strong>de</strong>arments had … like tendrils … hearts, in whose<br />

young life and vigour, our own woung days … to be … in the promise of<br />

whose future years our <strong>de</strong>clining strength…, and … of Nature) we looked<br />

forward that … our other being should exist, when we had … it were in our<br />

power to … from enough to bring them back. However… being such a … in<br />

… our hopes of being reunited to them for <strong>de</strong>ath thus … becomes the way<br />

to life. The end of troubles, time commencement … lasting felicity with<br />

those who ma<strong>de</strong> our temporary happiness in this life.<br />

It is no small source of concern to me that my introductions of Turnbull<br />

to you and Luz should be the cause of occasion of such serious trouble to<br />

both of you as you inform me of … men like like you and Luz in such a<br />

country as <strong>Cuba</strong>, … in … times, should be … for persecution by unjust<br />

men is very natural — the very lamentable, and even if Turnbull never<br />

visited the Island that result might have been expected. The maltreatment<br />

that is sure to follow exposure to injustice, hatred and malignity in a<br />

community of slave <strong>de</strong>alers is the … which enlighten men … must expect<br />

to pay to the … that have dominion there … lament the injury that must<br />

have arisen to you and Luz in your private affairs from … persecution. I<br />

grieve for the personal inconvenience you have … both been put to. I am<br />

not insensible of the pain of … the bitterness of its bread, the solitariness


474 474 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

of life in a land of strangers: yet I rejoice in … of your principles in the<br />

power of that enlighten… which makes you and Luz so formidable to … of<br />

… hateful. You … influence dangerous to … arane’s heroic <strong>de</strong>ath will … by<br />

those of … O’Donnell of … being … by his emancipation from slavery<br />

afford subjects for reflexion on which your friends may dwell with … of<br />

pri<strong>de</strong> when not our humane being can recall an … of this sanguinary monster<br />

that may entitle his name memory … respectful thought I wrote some<br />

lines… his <strong>de</strong>ath chortly after his execution which I wish perhaps… you<br />

and also an epitaph for a monument to his memory which I proposed to the<br />

Antislavery body in England to have … erected to his memory in Jamaica.<br />

Respecting Mr. Luz … alledged proceedings in connection with the<br />

insurrection a… of that gentleman, pru<strong>de</strong>nce and discretion entre nous I<br />

cannot say much. I believed him to be well meaning and if he fell into any …<br />

I attribute it to want of judgment rather than of integrity… thing weighs<br />

on me. I ma<strong>de</strong> you and Luz acquainted with … and that acquaintance has<br />

ten<strong>de</strong>d to involve you in … keeps you both from your country. Is it possible<br />

to me to do anything to stone for the ills thus brought on you? In it possible<br />

… the British Ambassador at Madrid, or the foreign Minister of England<br />

to have any application ma<strong>de</strong> to the Spanish government to quash ... the<br />

proceedings against you and procure your return to your own country or<br />

permission to proceed to Spain. If any such … if any such advantage can be<br />

… interference …, I will feel it my … in England and in this … ma<strong>de</strong>. With<br />

respect to my own position here… In 1840 when my leave of absence from<br />

my post .. . I was to go out to the coast… the connection … British Comm<br />

… the … government then in… very important and was … of ... I …<br />

without …<br />

Mrs. Mad<strong>de</strong>n joins in kin<strong>de</strong>st … to you and pray when you see Luz …<br />

communicate with him give him our united regards. His little godson<br />

Thomas More we do not suffer to forget him. Should you think of visiting<br />

Lisbon I would be <strong>de</strong>lighted to see you. My … must be your ... as long as<br />

you ston here, and one to which you will be most welcome. 142<br />

TRADUCCIÓN<br />

Lisboa, 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845<br />

Señor Don Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Mi muy estimado amigo:<br />

Su apreciable carta <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> abril me llegó el diecinueve <strong>de</strong>l actual mes <strong>de</strong> julio,<br />

habiéndome sido enviada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid por el Sr. Southern, quien todavía está en<br />

dicha ciudad, pero el paquete <strong>de</strong> libros que usted confió al cuidado <strong>de</strong> dicho señor aún<br />

142. Esta carta no tiene fecha, pero <strong>de</strong>l Monte en el Índice que hizo señala que es <strong>de</strong><br />

Ricardo Roberto Mad<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Lisboa.


DOMINGO DEL MONTE / / 475<br />

475<br />

no lo ha enviado y lo retiene con el objeto <strong>de</strong> entregármelo en persona a su regreso a<br />

ésta. Sin embargo, le he escrito a mi amigo el Dr. Lovell, <strong>de</strong> Madrid, para que se lo pida<br />

al Sr. Southern y me lo envíe en seguida … en cuanto lo reciba, trataré <strong>de</strong> cumplir sus<br />

<strong>de</strong>seos … a cabo. Las últimas noticias, querido amigo, déjeme … que el recibir una<br />

carta calzada con su firma fue … para mí que a duras penas … cómo expresar. Mil<br />

veces me he reprobado el no escribirles a usted y a mi excelente amigo Luz y me he<br />

resuelto a compensarles mi largo silencio … empero el hábito <strong>de</strong>l trabajo literario …<br />

comunicar … i<strong>de</strong>as y sentimientos por escrito para los que más queremos … comunicar<br />

… me <strong>de</strong>sviaron <strong>de</strong> mi intento y créame que no fue <strong>de</strong>scuido … <strong>de</strong> nuestras<br />

relaciones que … silencio. Ahora … le digo con qué sentimientos … el corazón … sus<br />

sufrimientos … porque estas son pruebas <strong>de</strong> fortaleza, que un … hombre pue<strong>de</strong><br />

soportar con valor moral, mas tales pruebas <strong>de</strong> los hombres … que disuelven todos los<br />

lazos <strong>de</strong> la naturaleza que a la vida nos unen, que <strong>de</strong>rriban los ídolos <strong>de</strong>l corazón, las<br />

cosas que fueron riquezas y orgullo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r y esparcieron las cenizas <strong>de</strong> su dicha, <strong>de</strong><br />

todas nuestras esperanzas, <strong>de</strong> todo aquello … que giraban en <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> la esposa y<br />

<strong>de</strong> los hijos, a los vientos. Este es un … dolor que todo el valor que la mera sabiduría<br />

terrenal ... la filosofía humana más elevada puedan <strong>de</strong>parar, puedan invocar, son insuficientes<br />

para dominarlo. Vano es que se nos diga “mors et fugacem persequitur<br />

virium nec parcet imbellis juventer Poblitibus, timido que tergo.” De nada vale que se<br />

nos recuer<strong>de</strong> que tar<strong>de</strong> o temprano la muerte ha <strong>de</strong> ser nuestra propia <strong>de</strong>sdicha.<br />

“Longius aut … mors sua quemque manet.” Nada nos consuela saber ... es la meta a<br />

la cual todos nos dirigimos” … aut properamus ad uname, tendimus huc amnes.” ...<br />

elevar nuestras esperanzas <strong>de</strong>caídas por encima <strong>de</strong> la tumba … nuestros corazones <strong>de</strong>l<br />

ataúd <strong>de</strong> los muertos que nos eran queridos, más que nuestras propias vidas, para<br />

reflexionar acerca <strong>de</strong> la promesa gloriosa que la religión nos ofrece <strong>de</strong> rescatar en la<br />

eternidad a los queridos amigos que hemos perdido, el compañero <strong>de</strong> nuestras goces y<br />

aflicciones … porción <strong>de</strong> nuestras vidas, los hijos cuyas ternezas … como raicillas …<br />

corazones, en cuya vida y vigor juveniles, nuestra propia mocedad … ser … en la<br />

promesa <strong>de</strong> cuyos años futuros nuestra fuerza <strong>de</strong>caída … y … <strong>de</strong> la naturaleza mirábamos<br />

al porvenir … que nuestra otra vida existiera, cuando a nuestro alcance estuviera<br />

… lo bastante para <strong>de</strong>volvérnoslo. Siendo, sin embargo, un … en … nuestras<br />

esperanzas <strong>de</strong> reunirnos con ellos pues así la muerte … se convierte en el camino a la<br />

vida. El término <strong>de</strong> las angustias, el inicio ... felicidad perdurable con los que hicieron<br />

nuestra felicidad pasajera en esta vida.<br />

No es causa <strong>de</strong> poca preocupación para mí que mi presentación <strong>de</strong> Turnbull a usted<br />

y a Luz fuera causa u ocasión <strong>de</strong> tan graves dificulta<strong>de</strong>s para ambos, como uste<strong>de</strong>s me<br />

dicen. …los hombres como usted y Luz, en país como <strong>Cuba</strong> … tiempos, <strong>de</strong>bieran … para<br />

la persecución por hombres injustos es muy natural —aunque <strong>de</strong> cierto muy lamentable,<br />

y aunque jamás Turnbull hubiera visitado la Isla, habría sido <strong>de</strong> esperar tal resultado.<br />

El maltrato que <strong>de</strong> seguro les sigue a las víctimas <strong>de</strong> la injusticia, el odio y la<br />

malignidad en un país <strong>de</strong> traficantes <strong>de</strong> esclavos es … que iluminan a los hombres … han<br />

<strong>de</strong> pagar a … que allí imperan … lamentar el perjuicio que se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber causado a<br />

usted y a Luz en sus asuntos privados a causa <strong>de</strong> … persecución. Me conduelo <strong>de</strong> las<br />

molestias personales que uste<strong>de</strong>s ambos... han sufrido. No soy insensible al dolor que …<br />

la amargura <strong>de</strong> su pan, la soledad <strong>de</strong> vivir en una tierra <strong>de</strong> extraños; y sin embargo gozo<br />

con el … <strong>de</strong> sus principios en la potencia <strong>de</strong> aquella ... que a usted y a Luz los hace tan<br />

formidables … odiosos. Usted … influencia peligrosa a … la muerte heroica <strong>de</strong> … por<br />

los <strong>de</strong> … O’Donnell … <strong>de</strong> … ser … por su emancipación <strong>de</strong> ha esclavitud ofrecen temas<br />

para … reflexionar acerca <strong>de</strong> los cuales sus amigos se entreguen … <strong>de</strong>l orgullo cuando<br />

no pueda nuestro ser humano recordar … <strong>de</strong> este monstruo sanguinario que a su<br />

nombre dé <strong>de</strong>recho … memoria … respeto. Algunas líneas escribí … su muerte poco


476 476 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su ejecución que quizá … y también un epitafio para un monumento a su<br />

memoria, que propuse a la liga Antiesclavista en Inglaterra haber … erigido a su<br />

memoria en Jamaica. Respecto al Sr. Luz … conducta que se alega relativa a la insurrección<br />

… <strong>de</strong> ese caballero, pru<strong>de</strong>ncia y discreción entre nous no es mucho lo que puedo<br />

<strong>de</strong>cir. Le creía bien intencionado y si en algún … cayó … lo atribuyo a la falta <strong>de</strong> juicio<br />

más bien que <strong>de</strong> integridad … me causa pesar. A usted y a Luz les hice conocer … y tal<br />

conocimiento ha contribuido a complicarlos a uste<strong>de</strong>s en … que los aleja <strong>de</strong> su patria.<br />

¿Hay algo que me sea posible hacer para compensarles las dificulta<strong>de</strong>s que han tenido?<br />

¿Es posible … que el Embajador Británico en Madrid, o el Ministro <strong>de</strong> Relaciones<br />

Exteriores <strong>de</strong> Inglaterra, solicite <strong>de</strong>l gobierno español que archive … el proceso contra<br />

uste<strong>de</strong>s y procurar su regreso a su patria o el permiso para proseguir a España. Si tal<br />

cosa … si tal ventaja pue<strong>de</strong> ser … estorbo … lo consi<strong>de</strong>raré como mío … en Inglaterra<br />

y en … hacerlo. En relación con mi posición personal aquí … en 1840 cuando mi licencia<br />

<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>stino … había <strong>de</strong> ir a la costa … … la conexión … Comm. Inglés … el gobierno<br />

entonces … muy importante y … <strong>de</strong> … yo … sin …<br />

La Sra. Mad<strong>de</strong>n se adhiere en expresivas … a usted y le encarece que cuando vea<br />

a Luz … comunique con él le exprese nuestras memorias conjuntamente. Su ahijadito<br />

Thomas More no permitimos que se le olvi<strong>de</strong>. Si pensara usted visitar a Lisboa me<br />

encantaría verle. Mi … ha <strong>de</strong> ser su … mientras permanezca usted en ésta, y en ella<br />

tendrá cordial acogida.<br />

CCXCIV<br />

CCXCIV<br />

Habana y Julio 15 1845. 143<br />

Queridisimo Domingo: tu carta <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Mayo ha causado una sensación<br />

en la famª porque has <strong>de</strong> saber que tu tienes pª nosotros un talisman,<br />

que nos arrastra á sentir efusiones tiernas y apasionadas, como si las letras<br />

fueran la <strong>de</strong>mostracion real <strong>de</strong> tu afecto. En verdad, Domingo, spre te<br />

hemos querido, y en cuanto a mi sé <strong>de</strong>cirte, que, ahora que te consi<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong>sgraciado en cierta manera, te quiero mas que en tus tpos. mas felices. Y<br />

esto lo atribuyo á que siendo el cariño el mismo, ahora puedo espresartelo<br />

sin temor <strong>de</strong> lisonja. Asi es que nunca he <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> tenerte en el primer<br />

lugar entre todos mis parientes: eres el primero aunque los otros sean<br />

apreciados por mi según sus merecimientos. Y este cariño no parte solo <strong>de</strong><br />

tu merito real, creo que tambien obra en parte los inesplicables secretos<br />

<strong>de</strong> la sangre.<br />

Esta sola <strong>de</strong>scripcion <strong>de</strong>l cariño <strong>de</strong> la famª y mio, te advertirá que es<br />

cosa sagrada é invariable y que nunca pue<strong>de</strong>s ponerle en duda por circunstancias.<br />

Si algunos te han faltado seran aquellos que no te amaban, los que<br />

buscaban honra y prez en tu amistad.<br />

143. Esta carta ha <strong>de</strong>bido estar colocada antes por su fecha, pero en el Centón, <strong>de</strong>l Monte le<br />

asignó el no. CLXI. En la presente edición correspon<strong>de</strong> al no. CCXCIV. (N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 477<br />

477<br />

¿Con que mis cuatro letras te hicieron sentir recuerdos? Tus paginas <strong>de</strong><br />

oro han sido recibidas con mucho placer por los amigos á quien recordastes<br />

en ellas, y por la familia. Los primeros han gozado <strong>de</strong> gran satisfaccion y<br />

cada uno se disputa el dro. <strong>de</strong> ser incluido en esta carta para darte un á Dios.<br />

los Zayas, los Mendive, Porfirio, Balcazer, el amabilisimo Pancho Val<strong>de</strong>s y el<br />

insigne, el famoso, el nunca bien alabado Galleti, todos te tuvieron en boca y<br />

se prepararon á oir esa platica sabrosa con que tu sazonas las menores<br />

cosas, y leyeron los parrafos relativos á ellos y me dijeron otros tantos que<br />

no cabrían si las incluyese en estos reducidos limites.<br />

La familia á su vez habla <strong>de</strong> ti muy amenudo; pero cuando se recibió esa<br />

carta se hizo el circulo pª leerla, y no pue<strong>de</strong>s figurarte lo que nos hicieron<br />

reir tus <strong>de</strong>ducciones sobre la nobleza <strong>de</strong> la familia. Luego te hablaré <strong>de</strong><br />

esto porque pienso escribirte largo, hablemos ahora <strong>de</strong> tu Miguelito. Cuando<br />

vino <strong>de</strong> Francia, tan colorado, tan gracioso, todos se disputaron la satisfaccion<br />

<strong>de</strong> abrazarlo, como si fuese tu misma persona. Es una lástima que este<br />

lindo joven, que tiene una viveza <strong>de</strong>slumbradora en medio <strong>de</strong> su suave<br />

genio, que le prepara un porvenir tan alhagueño no resibiese una educacion<br />

Europea. Aqui lo quieren mucho, lo amaran con el tpo mas; pero si <strong>de</strong>spierta<br />

con genio se encontrara en el estrecho circulo <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, don<strong>de</strong> el pasto<br />

espiritual anda escaso. Sin embargo, veo que hay justa razon para haber<br />

obrado asi: tiene una abuela que lo quiere muchisimo y tu eres un padre<br />

cariñoso que comprehen<strong>de</strong>s lo que es ese afecto intrañable: es <strong>de</strong>cir, preferiste<br />

el cariño al saber. De Leonardo, ese hombre grave, se oyen noticias<br />

alhagueñas. A tu lado saldrá un dije, preparandolo con tino en la carrera á<br />

que has <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinarlo. Ellos son ricos, bien pue<strong>de</strong>s ensanchar el plan <strong>de</strong> su<br />

educacion. Te aconsejo no lo hagas musico, esto es, no lo aficiones mucho,<br />

pues la musica, amigo, es para mi un rasgo <strong>de</strong> los seres celestiales y acá en<br />

la tierra adultera el sentimiento humano. Te lo digo esto por esperiencia<br />

propia: nadie la comprehen<strong>de</strong>, pues que todo el mundo la <strong>de</strong>sprecia <strong>de</strong>spues<br />

<strong>de</strong> haber encantado con ella. ¿Y <strong>de</strong> que proviene esta anomalia? De que no<br />

es sino un progreso <strong>de</strong>l espiritu, que el mismo Dios no calculo quizas en la<br />

perfeccion <strong>de</strong> su obra y el esfuerzo <strong>de</strong>l genio y la armonia <strong>de</strong> la naturaleza<br />

la introdujo, <strong>de</strong>jando esta aberracion entre la materialidad <strong>de</strong>l hombre y la<br />

sublimidad <strong>de</strong> las sensa…* ella produce. No es cosa <strong>de</strong> este mundo. En fin<br />

no es para la…, sera quizas mas… apreciada, como lo son ya las letras.<br />

Tengo sobre este punto opiniones que pareceran raras á algunos; pero que<br />

son ciertas y que serviran al que me oiga. Y á que viene este importuno<br />

consejo, diras tu? Amigo, porque quisiera ver escluido absolutamente á<br />

Leonardo escritor y sabio, <strong>de</strong>l Leonardo musico y artista. Son dos polos y<br />

estoy por el primero: los dos necesitan <strong>de</strong> esfuerzos y estudios y los primeros<br />

son mas apreciables y apreciados en el mundo.<br />

* Roto.


478 478 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Mucho, muchisimo nos hemos reido con tus lucubraciones é inferencias<br />

sobre la noblesa <strong>de</strong> la familia y el anticuario, el Gualter Scott <strong>de</strong> ntra<br />

tierra, dice, que siendo aquella mas antigua por aquello <strong>de</strong> “En monte<br />

hermoso nacio<br />

Sancho Ortiz el Alabés<br />

quien á los <strong>de</strong> su pabés<br />

Del Monte el nombre les dio!<br />

Y es mal natural que siendo mas viejo lo diesen á la Ciudad á al pueblo.<br />

Y yo creo que va fundado, porque Colmenares no dijo, sino que Antonio<br />

Pichardo era <strong>de</strong> Almonte y ello no aprueba que ellos adoptasen el <strong>de</strong>l<br />

Pueblo. Tampoco es <strong>de</strong> inferirse que no seamos, por artes <strong>de</strong>l diablo pariente<br />

<strong>de</strong> los florentinos, por que el <strong>de</strong>l o el al es una correpcion o variante<br />

<strong>de</strong> ntros antepasados, que unos por muy gramaticos y otros por ignorar la<br />

ciencia lexicologica, se metieron á hacer inferencias que dieron lugar á<br />

poner en grave conflicto á los que cuidan <strong>de</strong>l lustre y <strong>de</strong>l esplendor <strong>de</strong> esa<br />

familia. Y yo agrego a todo esto, por lo que tengo <strong>de</strong> frenologista, fisionomista.<br />

&.&., que estos Del Montes tienen mas caracteres <strong>de</strong> artistas y cierto aire<br />

maravilloso, en sus espiritus, que es mas facil amordarles al mo<strong>de</strong>lo Italiano<br />

que no al Español. Em fin V. y el anticuario son llamados hoy a resolver<br />

mas <strong>de</strong> un punto interesante sobre el origen, medio <strong>de</strong> progreso y fin <strong>de</strong><br />

esta larga y multiplicadisima familia.<br />

He estado pensativo al verte en estas indagaciones: ¿Querras tener un<br />

Con<strong>de</strong>? seria cosa <strong>de</strong> ver, pues la Del Montes legítimos, no fueron nobles<br />

sino por sus acciones y por aquella llaneza que los recomendó spre mas<br />

que los titulos que, pudieran haber conseguido en tpos felices, pero en su<br />

mo<strong>de</strong>stia era un escandalo tanta elevacion.<br />

Con <strong>de</strong>cir, que mi Sor. D. Leonardo abandona la pingüe, la rica, la po<strong>de</strong>rosa<br />

Habana por la Tenencia <strong>de</strong> Santo-Mingo, es cuanto pueda <strong>de</strong>cirse <strong>de</strong><br />

la humildad y complacencia <strong>de</strong> ntros antepasados.<br />

Salve, salve el escritor elegante, á quien Dios iluminará en tan bella<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> traducir el historiador Pedro Martir <strong>de</strong> Angleria! Es una <strong>de</strong> aquellas<br />

empresas que por si sola se recomiendan, tanto por el objeto escojido,<br />

como por la pluma <strong>de</strong>l traductor. y Es asi amigo y sin lisonja; creame Vd.<br />

si esa obra es traducida por el jurista D. Domingo <strong>de</strong>l Monte, yo daré por<br />

la traduccion un doble, un triple precio que por el original. Tu sabes como<br />

se realzan las obras con un bello estilo y ¡cuánto precio tendra a los ojos <strong>de</strong><br />

Americanos y Españoles la historia mas veridica, verosimil, y estimable <strong>de</strong><br />

los primeros sucesos <strong>de</strong> la conquista, contados por la misma boca <strong>de</strong> Colon;<br />

relatada por un hombre <strong>de</strong> su siglo y su amigo y traducido en epoca tan<br />

floreciente por un dandy <strong>de</strong>l siglo XIX con aquel aroma y niti<strong>de</strong>z con que<br />

estan espuestos todos sus pensamientos …* escritos!! Si la traduccion<br />

* Roto.


DOMINGO DEL MONTE / / 479<br />

479<br />

fuese libre y con notas yo me espero <strong>de</strong> este trabajo un gran fruto; y cuenta<br />

con que hara eso porque era un dolor, una mengua, que una pluma <strong>de</strong>clarada<br />

como autoridad <strong>de</strong> cosa juzgada, se conservase tan mo<strong>de</strong>stamente <strong>de</strong>stinada,<br />

cuando su buen criterio y sabiduria le llamaban á empuñar el cetro<br />

<strong>de</strong> escritor publico. Pero amigo, que venga una y <strong>de</strong>spues otra ¿entien<strong>de</strong><br />

Vd.? para que tu credito se consoli<strong>de</strong> y viva entre las gentes veni<strong>de</strong>ras<br />

como entre los contemporaneos ya que eres conocido por tus opiniones y<br />

por tus nobles instintos.<br />

Con que esta V. en Paris? ¡D. Domingo en Paris! Esto parece increible!<br />

¡las cosas <strong>de</strong>l Mundo! Quien nos habia <strong>de</strong> asegurar ayer que hoy habias <strong>de</strong><br />

estar otra vez á tanta distancia? Ahí gozaras intelectual y fisicamente ¿no<br />

es verdad? Tienes Liceos y tienes Operas Italianas, tienes libros y tienes<br />

varieda<strong>de</strong>s, tienes modo <strong>de</strong> educar tus hijos y sientes palpitar á tu lado á<br />

Eugenio Sue, a Balsac, á Jorge Sand, al autor <strong>de</strong> la 1ª Revolucion y el<br />

Imperio, y ves en fin á Ntra Señora, y los Campos Eliseos y á todo el gentio<br />

<strong>de</strong> Paris alegre y bullicioso correr <strong>de</strong> calle en calle y tu, inagotable en<br />

medio <strong>de</strong> todos estos placeres. ¡Quien pudiera <strong>de</strong>cir otro tanto!<br />

Nosotros por aca tenemos otra clase <strong>de</strong> vida. Ahora mismo, cuando te<br />

escribo, esta el Sol sobre mi cabeza, hirviendo mis nervios y dandole<br />

lacsitud, me obliga á olvidar todo placer, para no sentir, sino sensaciones<br />

contrarias. Apetesco el agua, el reposo y la quietud. Ya vez que este es otro<br />

vivir. Es vivir entre los Tropicos, á fuerzas <strong>de</strong> rudas sensaciones, pero en<br />

cambio los consuelos son tranquilos. Cuando se duerme, ó se come; ó se<br />

baña, ó se baila, se canta, se habla, todo tiene un encanto particular, hijo <strong>de</strong><br />

las causas po<strong>de</strong>rosas que influyen para obrar asi. Por eso los poetas nos<br />

tropican dia por dia, porque esta gente es la sensibilidad por ecselencia y<br />

spre estan cantando o sintiendo. Que hermosa tierra, sino nos <strong>de</strong>struyera<br />

y aniquilara el mismo germen <strong>de</strong> la vida, ese Sol!! Aqui sabras que tenemos<br />

Liceo y artistas, se levantan nombres <strong>de</strong>scollantes en Musica y Poesia:<br />

hay un gran entusiasmo en su centro, toda la Habana se ha agrupado a su<br />

<strong>de</strong>rredor; pero Dios quiera que dure porque… ya tu sabes que los genios<br />

<strong>de</strong> por aca son asi, asi, ya los conoces, tu me comprehen<strong>de</strong>s y basta. No es<br />

tampoco la Habana Paris, aquel aire que se introduce sutilmente en las<br />

venas y enagena y lo entusiasma lo vuelve á uno un amable calabera, dandole<br />

cierta flecsibilidad propia pª gozar, pª trabajar ó para estudiar y pª toda<br />

clase <strong>de</strong> placeres y encantos.<br />

Estoy tambien como tu entregado á escribir para el publico, las “Nociones<br />

<strong>de</strong> ramo <strong>de</strong> Asesorias”, cuyo prologo lo corregiste tu en la Habana.<br />

Esta obra se ha ampliado su plan, pues á la vez que trata <strong>de</strong> las practicas <strong>de</strong><br />

la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> reuniendo cuanto pertenece á la forma <strong>de</strong> los juicios, y á la<br />

moralidad <strong>de</strong> este ramo tan abandonado y tan confuso, se introduce un<br />

plan teorico <strong>de</strong> Jurispru<strong>de</strong>ncia, con la capa <strong>de</strong> reformista. ¡Dios quiera que


480 480 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

esto salga bien! Mis intenciones son rectas; pero hay tantos malos intencionados<br />

en el mundo que no se pue<strong>de</strong> fiar uno <strong>de</strong> los mas saludables proyectos.<br />

Ya ves que bajo una obra practica, va á introducirse el plan <strong>de</strong> la reforma.<br />

El guante esta tirado y aunque la obra no vale nada en si, presenta el<br />

medio <strong>de</strong> conseguirla, como lo aconseja la sana critica, reformar con la<br />

historia y la filosofia por <strong>de</strong>lante huyendo como dijo Serminier en su historia<br />

<strong>de</strong>l Dro <strong>de</strong> un radicalismo ignorante y <strong>de</strong> mi indiscreto <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

innovacion.<br />

Amigo siento vocacion por escribir. Siento una voz interna que me llama,<br />

aunque conozco que me encuentro sin las fuerzas necesarias; pero<br />

digo ¿no es un bien que mis buenos <strong>de</strong>seos promuevan á los talentos, ya que<br />

los veo rudos en mi presencia? Oh! si yo hubiese mamado en Europa la<br />

leche <strong>de</strong> sus pechos ¡ah! yo, seria hoy un compositor en Italia o un escritor<br />

en Francia, porque siento, caro Domingo el fuego sagrado en mi pecho.<br />

Mas no hay otro remedio, es preciso cantar y cantar como quiera. La primera<br />

produccion ha <strong>de</strong>bido llegar á tus manos, pues la entregue á la Sra.<br />

Dª Rosa pª su remision á tu po<strong>de</strong>r. Esta fué bien recibida <strong>de</strong>l publico y ha<br />

servido para dar a conocer mis buenos <strong>de</strong>seos. No me he arrepentido <strong>de</strong><br />

ello. La 2ª va á salir ahora, ya algun periodico da cuenta <strong>de</strong> la estensa obra<br />

<strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia. ¡Estos periodicos, amigo, que hablan sin haber leido!<br />

mas a veces dan el clavo, otras á una legua.<br />

También mis incursiones salen <strong>de</strong> Jurispru<strong>de</strong>ncia. ¡Que <strong>de</strong>lirio! Escribo<br />

una novela <strong>de</strong> Santo Domingo, para satisfacer al mas dominicano <strong>de</strong> los<br />

padres. Era necesario pintar á Yaque, y sus cuatro ricos sufraganeos, hablar<br />

<strong>de</strong> sus frutos, <strong>de</strong> su clima, <strong>de</strong> la suerte que ha corrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

<strong>de</strong>scubrim. to hasta la pacificacion <strong>de</strong> los Indios: alli habia caciques, heroes,<br />

poetizas, Españoles celebres y esforzados, como Ojeda y Colon, que presta<br />

materia para un asunto <strong>de</strong> suyo interesante y curioso. Realzace esta<br />

novedad, o novela por el fin <strong>de</strong> ella, “pintar el estado <strong>de</strong> civilizacion <strong>de</strong> la<br />

raza India, que alli se hallaba, al tpo <strong>de</strong> la Conquista, dandole un aire á la<br />

par noble y esforzado en analogia con su natural caracter.<br />

Papa me vuelve <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as dominicanas y te digo en verdad que tal es el<br />

instinto <strong>de</strong> la patria y el fuego <strong>de</strong>l entusiasmo que á veces he sentido á la<br />

orilla <strong>de</strong> Yaque flamear mis cabellos con el viento y oido el lento susurro<br />

<strong>de</strong>l rio, y volver el rostro á las pisadas <strong>de</strong> los caballeros que acompañaban<br />

á Ojeda en su primera incursion al interior <strong>de</strong> Sto. Domingo, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

establecida la Isabela.<br />

Tambien hay otro pequeño trabajo. Las gemelas. Novela <strong>de</strong> circunstancias,<br />

y una comedia en prosa (pero esto sea dho en reserva) porque hay<br />

moros en la costa, en ella salen á bailar los usureros ntros no los <strong>de</strong> España;<br />

<strong>de</strong> modo que se ve la Lonja y unos tipos nuestros muy nuestros, y que<br />

yo he estudiado involuntariamente. Necesitan <strong>de</strong> tu lima, <strong>de</strong> esa lima pura;<br />

pero se rien con ella los q. e las leen y esto no basta para que yo las publique,


DOMINGO DEL MONTE / / 481<br />

481<br />

pues me gusta mas ó es mi fuerte los trabajos serios ó científicos. Pero<br />

amigo esta vocacion <strong>de</strong> nada vale falta lo 1° dinero, lo 2° tranquilidad. Te doy<br />

cuenta <strong>de</strong> todo esto, porque te alegraras <strong>de</strong> que no sea un holgazan y<br />

querras mejor que sea un hombre aplicado, aunque digan por ahí es un<br />

regular ó mal escritor.<br />

Basta, amigo, basta ¡hasta cuando! Ya ves? ya ve el torrente por hablar<br />

contigo pues ahora conoceras que si tus 400 <strong>de</strong>mostraron tu cariño, mis<br />

4000 ¿cuánto no te <strong>de</strong>mostraran? No se como te quejas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgracia, pues<br />

hubo uno á quien oi lo sigte. “Dos hombres han ecsistido en el mundo á<br />

quienes admiro, á Domingo Del Monte y á Jesu Cristo; nadie habla mal <strong>de</strong><br />

ellos todo el mundo los quiere” ¿Y eres <strong>de</strong>sgraciado, aunque sientes <strong>de</strong>svios?<br />

Con que á Dios. Tu sobrino y am°<br />

CCXCV CCXCV<br />

CCXCV<br />

Man. l Cayetano <strong>de</strong> todos. 144<br />

Domingo<br />

Mi amado Primo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que te aucentastes me ha dicho Luz que salistes<br />

<strong>de</strong> los Estados Unidos para Europa, suspendí con premeditada intencion<br />

la correspon<strong>de</strong>ncia que <strong>de</strong>biera haver seguido contigo. Las ocurrencias<br />

singulares é inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la situacion que quicieron crear la …145 injustos<br />

los interesados y muchos <strong>de</strong> los que se <strong>de</strong>nominaban tus amigos <strong>de</strong> buena<br />

ó <strong>de</strong> mala fé, no podia menos <strong>de</strong> colocarme en una posicion critica, y que<br />

exigia <strong>de</strong> mi parte la mayor circunspeccion ¿qué otra cosa me correspondia<br />

mas que el silencio, y <strong>de</strong>jar al tiempo el esclarecimiento <strong>de</strong> la verdad? Asi<br />

me he conducido, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mirar con el mayor <strong>de</strong>sprecio á tus <strong>de</strong>tractores,<br />

y <strong>de</strong> sostener á todo trance la moralidad <strong>de</strong> tus principios, y tu<br />

comportamiento honrroso heredado, no quise escribirte directamente y<br />

me reduje á estar pendiente <strong>de</strong> las cartas que escrivias á Rosa, tu Suegra<br />

y á tu cuñado Miguel, por las cuales iva sabiendo <strong>de</strong> tu salud y <strong>de</strong> Leonardito,<br />

sin exponerme …146 que tal vez ó para una expresion mas vehemente mia,<br />

ó por un consejo pre… importuno adoptaras algun temperamento ó provi<strong>de</strong>ncia,<br />

que tal vez no te… provechosa.. en fin Domingo, quise verte obrar<br />

<strong>de</strong> propio movimiento, remitiendo todo á tu juicio y pru<strong>de</strong>ncia, y creo que<br />

he aceptado, por que las cosas van apareciendo en su verda<strong>de</strong>ro aspecto,<br />

144. Manuel <strong>de</strong>l Monte.<br />

145. Ininteligible.<br />

146. Roto.


482 482 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

los ilusos se retrahen, los apasionados se <strong>de</strong>sengañan, y yo creo que muy<br />

pronto tendre el gusto <strong>de</strong> que se sepa que eres el mismo Domingo… mejor<br />

fortuna resaltando tantos que se <strong>de</strong>nominaban tus Amigos y apasionados.<br />

Manuel me ha enseñado tu carta y recuerdos, y yo creo que es tpo <strong>de</strong><br />

reanudar nra. interrumpida correspon<strong>de</strong>ncia, pero precisamente la provocas<br />

con la misma polemica que la principio Tayta Juan con su Tio Segundo<br />

D. n Antonio <strong>de</strong> Almonte Villafañe el año <strong>de</strong> 1736 <strong>de</strong>l siglo pasado … le pedia<br />

noticia <strong>de</strong>l origen <strong>de</strong> la Familia y su contestacion, <strong>de</strong> que tengo una copia en<br />

mis papeles, con lo <strong>de</strong>mas que añadiré para contestar tus reparos servirá<br />

<strong>de</strong> pasatiempo á tu soledad y <strong>de</strong> sabrosa y entretenida conversacion como<br />

si estubieramos en las butacas saboreando las … <strong>de</strong> … <strong>de</strong> creer que la<br />

familia era ó no <strong>de</strong> origen noble.<br />

Conforme con el parecer <strong>de</strong>l Abate viejo <strong>de</strong> Segobia, que <strong>de</strong> … sonido<br />

Almonte y sabiendo que hay una Villa <strong>de</strong> este nombre entre rio Tinto y el<br />

Gualdaquivir, se le quiso colocar nuestra alcurnia en este Pueblo, porque<br />

contra esta proposicion, y tu dictamen ó conclusion obran las siguientes<br />

conci<strong>de</strong>raciones.<br />

Primero, que la familia <strong>de</strong> Almonte ó Del Monte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se establecio<br />

en la Isla <strong>de</strong> Sto Domingo … <strong>de</strong> los Nobles, como Maestres <strong>de</strong>l Campo,<br />

Alcal<strong>de</strong>s Mayores, ordinarios … Governd. os <strong>de</strong> Armas, Regidores &. en las<br />

Ciuda<strong>de</strong>s capitales, Santiago, Vega &. y los enlaces matrimoniales fueron<br />

con las primeras familias, … Menas, S. n Miguel, Maldonados, Osorios,<br />

Heredias, Contreras, Tapías, Texados, Morales &. &.<br />

Segundo: que la familia se ha consevado en este predicamento sin<br />

contradiccion alguna en mas <strong>de</strong> trescientos años.<br />

Tercero: que en la carta original autografa que concervo en mi po<strong>de</strong>r, que<br />

escribio Antonio Pichardo Conesa y … monte, como tu dices, á su primo<br />

Domingo nuestro tercer Abuelo, fha en … <strong>de</strong> don<strong>de</strong> era Oydor, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

hablarle <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> tesorero Real …ayo que esperaba conseguirle por<br />

medio <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte D. n García <strong>de</strong> Haro que <strong>de</strong> un tiempo prendia el Consejo<br />

<strong>de</strong> Indias y era Ministro y habia sido su discipulo en Salamanca, le da<br />

noticia <strong>de</strong> la familia, y entre ellos <strong>de</strong> un Capitan llamado Pedro que seguia al<br />

Emp. er Carlos 5° en los tercios <strong>de</strong> Italia, <strong>de</strong> un obispo en Telepxial y <strong>de</strong> un<br />

Juan Arias que era Prior <strong>de</strong> Benavente y Plasencia, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> esta mas á la<br />

mira <strong>de</strong> los negocios <strong>de</strong> … casa y familia; y yo colijo <strong>de</strong> estos antece<strong>de</strong>ntes<br />

que tales personas no eran <strong>de</strong>l común, y tambien que en uno <strong>de</strong> esos dos<br />

lugares pue<strong>de</strong> rastrearse el origen <strong>de</strong> estos Almonte Pichardos.<br />

Quarto; el Padre Cernadas el dominioc, á quien tu conoces me hizo ver<br />

el año <strong>de</strong> 47 en la <strong>Biblioteca</strong> <strong>de</strong> la Universidad un autor viejo nombrado<br />

Argote <strong>de</strong> Molina en su Nobiliario, el qual habla <strong>de</strong> esta familia <strong>de</strong> Almonte<br />

y nos dá el escudo <strong>de</strong> armas ó Blason igual al que se obtuvo p. r … <strong>de</strong> los<br />

Reyes <strong>de</strong> Armas <strong>de</strong>l siglo pasado; y yo creo que la biblioteca hispana que tu<br />

me enseñastes, <strong>de</strong>cia Joan <strong>de</strong> Almonte Pichardo … Padre <strong>de</strong>l Dr. Pichardo.


DOMINGO DEL MONTE / / 483<br />

483<br />

¿Y quien pue<strong>de</strong> presentar por aca mejores pruebas <strong>de</strong> tradicion apoyada<br />

en hechos justificados? Estoi seguro que muy pocos.<br />

A mas <strong>de</strong> esto, si nos atenemos á la Carta <strong>de</strong>l Tio D. n Ant° <strong>de</strong> Almt.°<br />

Villafañe, habla <strong>de</strong> executorias <strong>de</strong> Valladolid y Granada, perdidas cuando<br />

se … á Rio <strong>de</strong> Plata <strong>de</strong> R. l Ord. n , y le dice á Tayta Juan que el que vino á<br />

America fue Pedro Pabon <strong>de</strong> Almte Pichardo. Padre <strong>de</strong> Domingo, este <strong>de</strong><br />

Francisco, este otro <strong>de</strong> Leonardo Man. l : este <strong>de</strong> Tayta Juan, que lo fue <strong>de</strong><br />

sus Padres dice que los Pabones eran naturales <strong>de</strong> Urés con Mayorazgo y<br />

titulo <strong>de</strong> Marquesado, y que en <strong>de</strong>jacion o canonico … 147 nros. Abuelos<br />

informaciones <strong>de</strong> Nobleza que existian en los Archivos <strong>de</strong>l Sr. Rengifo y<br />

<strong>de</strong>l Arzobispado.<br />

Tayta Juan solicitó por los años <strong>de</strong> 1730 el certificado ó libro dorado, que<br />

para en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Margarita mi hermana, … 148 que su marido Muñoz lo<br />

recogio á la muerte <strong>de</strong> Tayta Juan. Está concebido en terminos enfaticos y<br />

abolido <strong>de</strong> … y ridicula que acostumbran los Reyes <strong>de</strong> armas. Dicen que …<br />

con … <strong>de</strong> los Noviliarios, Cronicas y Libros <strong>de</strong> … que la familia <strong>de</strong> Infansone<br />

DelMonte tiene su solar en la Provincia <strong>de</strong> Alaba y Valle <strong>de</strong> Ayala: que son<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l Infante D. n Vela que fue Juez en la disputa <strong>de</strong>l …con sus<br />

yernos los Con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Carrion que D. n Vela fue hijo <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> Aragon que<br />

fallecio en 1640, que fue fundador <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> Dueñas … Valladolid y que<br />

<strong>de</strong> el <strong>de</strong>scendian dos Caball. s que forman la Casa <strong>de</strong> Salcedo, y que según<br />

repite Juan Flores <strong>de</strong> Ocariz, caminando …rtun Sans <strong>de</strong> Salcedo acompañado<br />

<strong>de</strong> su consorte por el Sitio nombrado Monte hermoso, salió a darle<br />

cuenta... su hermano, quien venciendo...rtun y haviendo …la esposa, dio á<br />

luz un hijo á quien en memoria <strong>de</strong> este acontecimiento tomo el apellido Del<br />

Monte … hasta hoy con sus <strong>de</strong>cendientes, con uso <strong>de</strong>l blazon <strong>de</strong> la … Ayala<br />

que son dos Lobos <strong>de</strong> Blen andantes en Campo <strong>de</strong> … ocho Cantones en<br />

Campos <strong>de</strong> Gules. Assi lo refiere Garcia <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> armas que fue <strong>de</strong>l S. D. n<br />

Felipe 1° y Carlos 5° en el metro siguiente.<br />

En monte hermoso nacio<br />

Sancho Ortiz el Alavez<br />

El que á los <strong>de</strong> sus Pavez<br />

Del Monte el nombre les dio<br />

Por su gran Victoria aquí<br />

En su nacimiento havida<br />

Cuya hazaña esclarecida<br />

Resplan<strong>de</strong>ce en Marroqui<br />

Todos estos particulares, dice el Certificado ó libro … 149 lo testifica<br />

Juan Flores Ocariz, Juan Perez <strong>de</strong> Vargas, Diego Hernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Mendoza,<br />

147. Ininteligible.<br />

148. Roto.<br />

149. Roto.


484 484 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Alonso Tellez <strong>de</strong> Meneses, Lolve Vadillo, Argote <strong>de</strong> Molina, el Con<strong>de</strong> D. n<br />

Pedro &. &.; y he aquí que tienes Poesias que <strong>de</strong>vanar y Autores que buscar,<br />

y que te pue<strong>de</strong> ser facil, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris, dar con ellas, y comprobar la<br />

verdad, dandome aviso <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>scubras.<br />

El uso <strong>de</strong> nra familia … 150 según aparece <strong>de</strong> los papeles originales fué el<br />

siguiente Pedro Pabon y su hijo Domingo firmaron <strong>de</strong> Almonte Pichardo,<br />

D. n Franco firmo <strong>de</strong>l Monte, D. n Leonardo <strong>de</strong>cia <strong>de</strong> Almonte, Tayta Juan<br />

<strong>de</strong>l Monte y Tapia, nro. padre formaron Del Monte. Unos hacian articulos<br />

<strong>de</strong>l pero lo mas comun fue formar Del Monte.<br />

Si esa familia <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> ó no … 151 Florencia <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vino el Gran<br />

Maestre <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Malta Pedro <strong>de</strong>l Monte y el Papa, que fue antes<br />

<strong>de</strong>legado Preci<strong>de</strong>n. te al Concilio <strong>de</strong> Trento, y si el Diputado á Cortes D. n<br />

Luis Rodrg. z Del Monte, no tengo dato alguno, mas que haverme escrito<br />

<strong>de</strong> Paris el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Leamont que se havia certificado examinando los<br />

estatutos <strong>de</strong> la antigua or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> S. n Lasaro en que se refiere que los Del<br />

Montes se habian establecido en España: esto en quanto á los primeros y<br />

en quanto al segundo lo traté en <strong>Cuba</strong>, nos llamabamos …, era <strong>de</strong> Betanzos<br />

y en Galicia, y era prieto y velludo, y <strong>de</strong> nro. … que verificase lo que quiera;<br />

y ya ves por todo lo dicho que hemos <strong>de</strong> caminar en medio <strong>de</strong> la oscuridad<br />

<strong>de</strong> los Siglos y sin mas guia ó Norte que los curiosos papeles <strong>de</strong> Tayta Juan<br />

y sus Abuelos, y mi curiosidad en conservarlos.<br />

Tampoco creo, ó no me atrevo á adivinar, si Diego Del Monte uno <strong>de</strong> los<br />

Argonautas que acompañaron al Almirante en los tres Buques que salieron<br />

<strong>de</strong> la Isabela á certificarse si la Isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> era el Continente <strong>de</strong> la<br />

India, y que … misma dificultad que con los otros; y tu eres hoy el unico<br />

que pue<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>lantar las investigaciones, rehaciendote <strong>de</strong> los Autores citados,<br />

y ocurriendo á los lugares <strong>de</strong> Benavente, Plasencia, Betanzos, Dueñas<br />

<strong>de</strong> Alaba, Ureces &. &., que tal vez <strong>de</strong>scubriras la verdad.<br />

He contestado tus reparos, y con intension me he <strong>de</strong>tenido en la materia<br />

para que esta sea parte <strong>de</strong> tus lucubraciones, un medio <strong>de</strong> dilatar más<br />

y más este buen rato, en que he creido tenerte presente.<br />

Manuel me ha comunicado tus intensiones y trabajos en Paris, y ciertamente<br />

que la traduccion <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cadas latinas <strong>de</strong> Pedro Mártir <strong>de</strong> Anglerya<br />

es la empresa mas laudable. Este trabajo te producirá honra y credito<br />

¡quanto <strong>de</strong>seaba yo ver esas Decadas tan citadas por todos los historiadores<br />

<strong>de</strong>l Descubrimiento, y <strong>de</strong> quien dice el P a Casas que á ninguno se <strong>de</strong>be<br />

dar más … 152 que a Pedro Martir que escribio en latin sus <strong>de</strong>cadas estando<br />

150. Roto.<br />

151. Roto.<br />

152. Roto.


DOMINGO DEL MONTE / / 485<br />

485<br />

aquellos tiempos en Castilla, porque lo que en ella dijo tocante á los principios,<br />

fue con <strong>de</strong>ligencia <strong>de</strong>l mismo …! Dios te dé salud para que concluyas<br />

felizmente.<br />

He tenido tanto gusto en ver á Miguelito ¡Que gracioso! Si hubieras<br />

visto en la primera visita, que lo trajo su Abuela á casa: se levanta repentinamente,<br />

<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haver conversado mucho, y abrasandome estrechamente<br />

me dice, Tio Ant° se me habia olvidado darle este abrazo que me<br />

encargó Papá le diera. El está muy bonito y querido <strong>de</strong> toda la familia <strong>de</strong><br />

tus Suegros. Dime como va Leonardito a quien conci<strong>de</strong>ro muy a<strong>de</strong>lantado<br />

en conocim. tos y crecido <strong>de</strong> cuerpo.<br />

Y ¿qué me dices <strong>de</strong>l arrebato <strong>de</strong> tu cuñado Gonzalo? Increible son las<br />

cosas que suce<strong>de</strong>n. El, un Joven rico, y lleno <strong>de</strong> esperanzas se suisida, y los<br />

hombres sin fortuna, tienen paciencia y resignacion!<br />

Leonardo estrenará su casa proximamente: el está bueno y toda la<br />

familia. La mia pasó el mes <strong>de</strong> marzo sin saber. Perdimos á Antonio <strong>de</strong> un<br />

dolor <strong>de</strong> costado en treinta y tantos dias, y este golpe conturbó la familia en<br />

terminos, que aun nos resentimos con las dolencias <strong>de</strong> Cayetano, que ha<br />

estado muy aprehensivo.<br />

Tu sabes cuan apacionada es Rafaela por ti. Eres plato diario <strong>de</strong><br />

conversacion en mi casa, y seria un dia <strong>de</strong> placer inexplicable el feliz en que<br />

se verifique tu regreso, y en que todos podamos abrazarte. Manuel, creo<br />

que te escribe, y yo seria mas largo si me llevara <strong>de</strong>l gusto que esperimento<br />

escribiendote, pero recuerdo que pue<strong>de</strong> pesar el papel, á pesar <strong>de</strong> que por<br />

cumplir tu encargo, va en papel sencillo, <strong>de</strong> letra chica, y enrredada, que<br />

Dios te saque con bien para <strong>de</strong>scifrarla.<br />

Recibe mil abrazos y cariños <strong>de</strong> Rafaela, Caridad y Doloritas, <strong>de</strong><br />

Cayetano y Carlos. Abrasa á Leonardito, que yá se por tu Suegra que te<br />

sirve <strong>de</strong> <strong>Biblioteca</strong>rio; y conservate bueno y feliz mientras tenemos la<br />

satisfaccion <strong>de</strong> encontrarnos cerca.<br />

Tu am. te Primo<br />

Hava. 30 <strong>de</strong> julio<br />

1845<br />

Antonio Del Monte.


486 486 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXCVI<br />

CCXCVI<br />

Habana 7 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1845.<br />

Querido Domingo mio: he retardado la contestacion <strong>de</strong> la tuya <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong><br />

Mayo, esperando po<strong>de</strong>rte comunicar alguna novedad acerca <strong>de</strong> tu causa ó<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong> Salazar; 153 pero no habiendo ocurrido cosa particular ni en la una ni<br />

en la otra, no quiero <strong>de</strong>morarla mas.<br />

Dos dias antes <strong>de</strong> recibirla me entregó tu cuñado Miguel un sello con<br />

mis iniciales, que aprecio como todo lo que me viene <strong>de</strong> ti y al que le he<br />

hecho poner su mango <strong>de</strong> ébano. Le enseñé tu carta para que no me negase<br />

la lectura <strong>de</strong> la que remitiste al Cap. Gral., lo que verificó; pero en lo que no<br />

anduvo muy cumplido fue en la entrega <strong>de</strong> la revista <strong>de</strong> ambos mundos,<br />

pues fui á buscarla siete veces y habiendome postergado no he querido ser<br />

importuno y no he vuelto por ella; pero tuve el gusto <strong>de</strong> que me leyese Pepe<br />

<strong>de</strong> la Luz el articulo que contiene sobre el papel <strong>de</strong> Saco que le habia<br />

prestado J. A. Echeverria.<br />

Me ha parecido escelente y muy digno <strong>de</strong>l objeto. Creo, sin embargo,<br />

que alguno <strong>de</strong> por acá, si no lo ha escrito, á lo menos ha proporcionado las<br />

copiosas y circunstanciadas noticias en que abunda asi respecto <strong>de</strong> Saco,<br />

como <strong>de</strong> todos los acontecimientos e intereses locales á que se refiere, y<br />

por el fondo <strong>de</strong> patriotismo que se le trasluce y cierto calor que no creo<br />

tomaria por nosotros ningun escritor <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>. lo unico que me lo hace<br />

poner en duda es la esperanza con que concluye <strong>de</strong> que España varíe su<br />

política respecto <strong>de</strong> nosotros.<br />

Tu carta á O’Donnell la he encontrado pru<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>corosa, llena <strong>de</strong><br />

juicio y <strong>de</strong> madurez é imprescindible para tu <strong>de</strong>fensa, por el sesgo diplomático<br />

que ha tomado: veo que te has visto forzado á <strong>de</strong>svanecer los<br />

reparos que puso á tu justificacion en la nota pasada á Cal<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> la<br />

Barca. 154 Sin embargo no he querido hablarle <strong>de</strong> ello á nadie; porque no<br />

vayan, corriendo <strong>de</strong> boca en boca, á <strong>de</strong>sfigurar los hechos, y se piense que<br />

has querido humillarte ante la autoridad <strong>de</strong>l Cap. n Gral. con suplicas y<br />

lamentaciones.<br />

Tengo en mi po<strong>de</strong>r, para remitirte por encargo <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, dos ejemplares<br />

<strong>de</strong> los discursos <strong>de</strong>l D. or Romay 155 sobre las estatuas y el Dor. Valle, 156<br />

153. Se refiere al fiscal Pedro <strong>de</strong> Salazar procesado por los malos manejos en el proceso <strong>de</strong><br />

la conspiración.<br />

154. Véase la carta CXV en la que aparece la nota <strong>de</strong> O’Donnell. En la presente edición es<br />

la carta CCXLVIII. (N. <strong>de</strong> la E.)<br />

155. Tomás Romay.<br />

156. Manuel González <strong>de</strong>l Valle.


DOMINGO DEL MONTE / / 487<br />

487<br />

uno para ti y otro para Saco, estoy esperando que vaya algun conocido que<br />

te los lleve. Te dá las gracias por el librito que le regalaste, y dice que no te<br />

escribira, ni á Saco hasta que no pueda <strong>de</strong>cirles que está bueno y hacerlo<br />

largamente.<br />

Felix 157 todavia permanece aquí esperando el <strong>de</strong>scenlace <strong>de</strong>l drama<br />

para tomar algun partido. Le dije tus espresiones y las agra<strong>de</strong>cio mucho.<br />

Sigue con su hermano Diego que se ha comportado con él como un padre<br />

con su hijo.<br />

Ya <strong>de</strong>seo ver en letra <strong>de</strong> mol<strong>de</strong> la traduccion <strong>de</strong> esa curiosa historia <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong>l nuevo mundo y costumbres <strong>de</strong> los indios <strong>de</strong> nuestra<br />

tierra, que á pesar <strong>de</strong>l <strong>de</strong>saliño con que dices procuras escribirla, pienso<br />

saborearme mucho con su lectura.<br />

A Pancho Frías 158 no lo he visto por hallarse en el campo, pero por<br />

Pepe 159 le he hecho saber tu recado. Este Raf. l Pal° 160 el B. er Fnz, Cirilo 161 y<br />

Vallecito 162 te hacen mil espresiones. Dale un abrazo á Leonardito 163 con<br />

todo el cariño que te profesa tu<br />

Manolo. 164<br />

P. D .<br />

Apenas había cerrado esta cuando supe que llegó ayer Benigno165 en<br />

el vapor <strong>de</strong> Europa, y que <strong>de</strong> su bordo había sido llevado por un Ayudante<br />

al castillo <strong>de</strong>l Morro. No me sorpren<strong>de</strong> que asi haya sucedido, convocado<br />

como estaba por reo <strong>de</strong> conspiracion. Tal vez sera puesto en libertad,<br />

bajo fianza, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> tomada la intructiva y los cargos. Dios lo<br />

quiera.<br />

157. Félix M. Tanco.<br />

158. Francisco <strong>de</strong> Frías, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />

159. José Luis Alfonso.<br />

160. Rafael Palacio.<br />

161. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.<br />

162. José Zacarías González <strong>de</strong>l Valle.<br />

163. Leonardo <strong>de</strong>l Monte y Aldama.<br />

164. Manuel Castro Palomino.<br />

165. Benigno Gener.


488 488 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXCVI- CCXCVI- ½ ½<br />

½<br />

Vapor Cly<strong>de</strong> y Bahia <strong>de</strong> la Habana<br />

á 6 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1845.<br />

Queridísimo Domingo: Estoy arrestado á bordo; <strong>de</strong>bo pasar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

dos horas á una fortaleza; pero me dice Ventosa que me sacará bajo fianza.<br />

Entre tanto aprovecho este momento para repetirle lo que V. bien sabe que<br />

lo quiere con el alma y para encargarle mis memorias á Santiago, Saquete,<br />

Leonardo, Olozaga, Mena, Durrieu, Pancho Drake, Arozarena Arrieta, &a.<br />

a Pedroso que escapé <strong>de</strong> los tiburones <strong>de</strong>l mar para caer en boca <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

tierra abraze V. por mi á estos amigos y cuente con el corazon <strong>de</strong> su afmo.<br />

Benigno. 166<br />

Me dicen que mi familia está buena. Esto hace mas pasa<strong>de</strong>ro este negocio.<br />

CCXCVII CCXCVII<br />

CCXCVII<br />

Habana 9 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi queridisimo Domingo: ayer muy temprano llegué <strong>de</strong>l campo y me<br />

encontré con la agradable sorpresa <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong>l vapor ingles el cual<br />

trajo <strong>de</strong> pasajero á Benigno Gener e igualmente su carta <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> Junio. Mi<br />

primer cuidado fue ir á ver á Benigno 167 el cual supe que estaba <strong>de</strong> habitante<br />

<strong>de</strong>l Morro, que á la llegada <strong>de</strong>l vapor lo habia arrestado un ayudante:<br />

todo esto parece que ha sido para cubrir el espediente, pues sin perdida <strong>de</strong><br />

tiempo me trasladé al susodicho castillo y tube el gusto <strong>de</strong> abrazar á nuestro<br />

amigo pasando con el un largo rato, alli goza el <strong>de</strong> cuantas consi<strong>de</strong>raciones<br />

pue<strong>de</strong>n tenersele no se le ha incomunicado, ni molestado antes al contrario<br />

creo que una vez que le tomen su <strong>de</strong>claracion se librará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

ponerlo en libertad y como esto ha <strong>de</strong> ser entre hoy ó mañana espero que<br />

tendremos motivo p a congratularnos que haya regresado a su pátria. Vd.<br />

quizas se imaginará que esto es <strong>de</strong>bido á su amigo Ventosa mas yo no creo<br />

que sea asi pues ultimamente se ha malquistado con el general en terminos<br />

<strong>de</strong> alguna gravedad. Yo lo atribuyo al estado <strong>de</strong> la causa a pesar <strong>de</strong> que no<br />

166. Í<strong>de</strong>m.<br />

167. Véase la carta anterior.


DOMINGO DEL MONTE / / 489<br />

489<br />

se á que atribuir que á la fecha no este concluida enteramente, cuando el<br />

mismo O’Donnell me dijo que en todo el mes pasado <strong>de</strong>beria quedar redon<strong>de</strong>ada,<br />

es verdad que yo no he tenido tiempo p a hacer indagaciones pues<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribí á Vd. mi ultima he estado ocupadisimo en el campo y mi<br />

vuelta fué ayer sin que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces acá halla visto á persona alguna que<br />

tenga conocimiento <strong>de</strong> ella. yo espero sin embargo ver <strong>de</strong> un momento á<br />

otro la <strong>de</strong>cision final <strong>de</strong> este asunto en cuyo caso no per<strong>de</strong>ré tiempo en<br />

avisarlo á Vd. y aunque Vd. es el unico que queda aun ausente, la circunstancia<br />

<strong>de</strong> no existir en el sumario cosa alguna que lo comprometa unida á<br />

los terminos en que Martinez <strong>de</strong> la Rosa ha escrito á O’Donnell haran que<br />

salga Vd. airoso sin haber pasado por tropeles <strong>de</strong> ninguna clase.<br />

La noticia <strong>de</strong>l reclamo que hizo el embajador español al gobierno ingles<br />

habia ya llegado á esta y creo que lograremos que nuestros azucares tengan<br />

entrada en Inglaterra, maxime cuando ya po<strong>de</strong>mos dar por finalm. te<br />

concluida la trata <strong>de</strong> africa, los pocos vapores ingleses fueron suficiente á<br />

cortar el mal al grado <strong>de</strong> creer inutil los cruceros franceses. Hay otra<br />

circunstancia que favorece la conclusion <strong>de</strong> la trata cual es la <strong>de</strong>claracion<br />

<strong>de</strong> guerra hecha por los Mexicanos á los Americanos á causa <strong>de</strong> la cuestion<br />

<strong>de</strong> Tejas todos nuestros traficantes se han reunido para armar buques en<br />

corso y esto influirá en que los buques <strong>de</strong>stinados al Africa se armen contra<br />

los Yankees.<br />

Mucho nos ha alegrado el saber que salia Vd. con Santiago Drake á dar<br />

una vuelta por las provincias Rhenanas y Belgica, pues esto lo distraerá á<br />

Vd. algo <strong>de</strong> las pasadas penas, ambos paises son abundantes en curiosida<strong>de</strong>s<br />

y recuerdos historicos p a el viajero y no dudo que Vd. que se ha aplicado<br />

ultimamente al estudio <strong>de</strong> la historia encontrará Vd. en Belgica recuerdos<br />

<strong>de</strong> cuando España era soberana, <strong>de</strong> la Europa, lo unico que temo es que<br />

durante el viage recibiera Santiago la noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> su hermano<br />

Luis y que esta <strong>de</strong>sgracia heche á pique los goses que esperimentarian<br />

Vds. en tan <strong>de</strong>licioso viage.<br />

Por acá no tenemos novedad <strong>de</strong> ninguna clase salvo la hermosa primavera<br />

que nos ha hecho que parece que repondrá en gran parte las calamida<strong>de</strong>s<br />

que sufrimos el año pasado con la mostruosa seca y el no menos temible<br />

huracan <strong>de</strong> modo que las cosechas prometen ser muy abundantes,<br />

tanto q. e nosotros nos hemos visto precisados á alquilar 50 negros p a la<br />

zafra entrante hemos preferido alquilar negros porque los colonos que han<br />

llegado hta ahora se componen <strong>de</strong> la escoria <strong>de</strong> España todo es gente atroz<br />

“dispuesta a matar negros” y causaria un mal horroroso meter esa clase<br />

<strong>de</strong> gente en las fincas. Nosotros esperamos 30 viscainos que hemos encargado<br />

directamente.<br />

Cuanto á salud seguimos bien gracias á Dios. Miguelito muy hermoso y<br />

cariñoso en estremo, ahora esta con mamá en Guanabacoa la cual ha ido á<br />

darse unos cuantos baños.


490 490 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Aun no he recibido la caja que me mando por la Silphi<strong>de</strong> pues todavia<br />

está en la Aduana. Cuando llegue la “Tigre” con los encargos que Vd.<br />

manda seran entregados á sus respectivos dueños.<br />

Por hoy concluyo dandole infinitas espreciones <strong>de</strong> cada uno en particular,<br />

un abrazo <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Miguelito p a Vd. y otro p a Leonardito y recibe<br />

Vd. mil recuerdos <strong>de</strong> su hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />

CCXCVIII<br />

CCXCVIII<br />

M. 168<br />

Habana y Agosto 9 <strong>de</strong> 1845.<br />

Sr. D. n Domingo Del Monte.<br />

Paris.<br />

Estimado amigo mio: Vd. me va á dispensar que le haga gastar 30 sueldos<br />

en esta carta que será corta é insignificante, en razon <strong>de</strong> la disposicion<br />

<strong>de</strong> ánimo con la que comienzo, pudiendo a<strong>de</strong>mas asegurarle á Vd. que á no<br />

ser el móvil <strong>de</strong> ocupar el recuerdo <strong>de</strong> V. un breve instante, es probable que<br />

no la hubiera emprendido. En efecto, nada <strong>de</strong> agradable que comunicarle<br />

que me sea personal, ignorante <strong>de</strong>l mundo y <strong>de</strong> las cosas que me ro<strong>de</strong>an<br />

por molestas atenciones y sinsabores <strong>de</strong> diversa naturaleza, yá vé V. qué<br />

mal provisto me hallo para dar interés á esta correspon<strong>de</strong>ncia. Quiero solo<br />

que sus variadas ocupaciones y los disgustos <strong>de</strong> su vida no borren enteramente<br />

la huella <strong>de</strong>l afecto que hé <strong>de</strong>seado inspirarle, y que si algun dia las<br />

circunstancias me permiten, como mucho lo <strong>de</strong>seo, preten<strong>de</strong>r á mas intima<br />

comunicación, no pregunte su corazon <strong>de</strong> V. ¿quién es este instruso?<br />

Dese V. por advertido, y á mi al mismo tiempo un recibo <strong>de</strong> esta para que<br />

me sirva <strong>de</strong> pasaporte en todo tiempo.<br />

Entre los varios disgustos que me ro<strong>de</strong>an tengo el <strong>de</strong> ver á mi pobre<br />

madre pa<strong>de</strong>ciendo en una cama hace ya cinco meses, sin esperanzas <strong>de</strong> una<br />

pronta mejoria. Asi que puedo asegurarle á V. que no tengo gusto para nada,<br />

y que la vida <strong>de</strong> estudios y <strong>de</strong> esperanza que llevé en esa, se ha trocado en una<br />

<strong>de</strong> afliccion y abatimiento <strong>de</strong> que á veces tengo que avergonzarme.<br />

A nadie veo, ni visito, ni sé hasta cuando ha <strong>de</strong> durar esta apatia que se<br />

ha apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> todo mi ser.<br />

Déme V. noticias <strong>de</strong> Leonardito y <strong>de</strong> si hay alguna esperanza <strong>de</strong> ver á V.<br />

pronto por acá. Sabe V. cuanto me alegraria.<br />

Nuestro comercio <strong>de</strong> librería está enteramente paralizado y me he<br />

convencido que aqui se prefiere leer <strong>de</strong> guagua á gastar dinero en buenas<br />

168. Miguel <strong>de</strong> Aldama.


DOMINGO DEL MONTE / / 491<br />

491<br />

obras. Veremos mas a<strong>de</strong>lante. Aun no hé abonado el importe <strong>de</strong> los libros<br />

que remitió V. por mi encargo, consintiendo esto en que ya dos vese hé<br />

mandado pedir á Miguel Aldama la cuenta <strong>de</strong> gastos <strong>de</strong> flete y aduana para<br />

abonarlo todo pronto, y parece que aun no há podido verificarlo.<br />

Yo me <strong>de</strong>spido por hoy, amigo mio, <strong>de</strong>seando á V. toda suerte <strong>de</strong> contentos<br />

y que no olvi<strong>de</strong> a su spre afectisimo<br />

F. <strong>de</strong> Frias. 169<br />

P. D. Ya <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> cerrada esta la vuelvo á abrir para contestar brevemente<br />

a la suya <strong>de</strong> V. su fecha 27 <strong>de</strong> Junio que acabo <strong>de</strong> recibir al instante.<br />

Mucho me place la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ponerme en relacion con el joven Gener <strong>de</strong> quien<br />

ya tenia muy buenas noticias, y que veo confirmadas por el aprecio que<br />

hace V. <strong>de</strong> él. Descui<strong>de</strong> V. que hoy mismo voy á solicitarlo, y que si algunas<br />

i<strong>de</strong>as mias pue<strong>de</strong>n serle útiles para el objeto que le lleva á Matanzas, se las<br />

franqueare con mucho gusto.<br />

Quedo hecho cargo <strong>de</strong> abonar á Miguel la cuentecita <strong>de</strong> los libros, y <strong>de</strong>seo<br />

á V. mucho solaz y entretenimiento en la romeria que se propone hacer.<br />

Vale.<br />

CCXCIX<br />

CCXCIX<br />

Domingo.<br />

Querido Primo: anteayer entregué la carta mia y <strong>de</strong> Manuel para ti,<br />

que creo va por el Paquete que se dirije al Havre, y ayer se aparece Simon<br />

<strong>de</strong> Portes que viene <strong>de</strong> Tampico, don<strong>de</strong> ha permanecido 19 años; y sabiendo<br />

que Simon ha <strong>de</strong> pasar por Paris, no quiero <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> escribirte estas quatro<br />

letras para saludarte, y darte mil espreciones <strong>de</strong> las Niñas Rafaela, Caridad<br />

y Dolores y tus sobrinos Manuel, Cayet° y Carlos.<br />

Mucho te has <strong>de</strong> divertir con mi carta. Contesto tu polemica sobre la<br />

fam. a , y en el particular te doy quantas noticias pudieses apetecer. Tambien<br />

te hablo <strong>de</strong>tenidamente <strong>de</strong>l estado actual <strong>de</strong> toda ella, <strong>de</strong> tus negocios, y<br />

otros particulares; y mientras tengo el gusto que la recibas, abraza á<br />

Leonardito y pasalo como te <strong>de</strong>sea.<br />

Tu aus. te primo<br />

Hava 10 <strong>de</strong> Ag. to 1845.<br />

169. Francisco <strong>de</strong> Frías y Jacott, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />

Antonio Del Monte.


492 492 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCC<br />

CCC<br />

Versalles 9 <strong>de</strong> Agosto 1845.<br />

Mucho me alegro, Paisanito mio, <strong>de</strong> saber q. e ha vuelto <strong>de</strong> sus romerias,<br />

y tendré el mayor gusto en verle cuando quiera venirme á favorecer en<br />

esta soledad; excepto el lunes y martes <strong>de</strong> la semana entrante, q. e no<br />

estaré en casa, todos los <strong>de</strong>mas dias me encontrará Vd. El lunes mismo voi<br />

por unas horas á Paris, y tomaré el apuntito p a Martinez: 170 la carta será<br />

escrita inmediatam. te y se la mandaré a Vd.<br />

Queda siempre suya <strong>de</strong> corazon, su amiga y paisana<br />

CCCI<br />

CCCI<br />

M. Merlin. 171<br />

Monsieur,<br />

Je suis restée bien <strong>de</strong>s jours à vous envoyer le livre Berthe, Bertha!<br />

mais mes enfans dans notre déménagemen me l’avaiem pris et je viens <strong>de</strong><br />

le trouer dans un bien mauvais étas. pardon, <strong>de</strong> vous l’envoyer ainsi; mais<br />

les vers n’en sont pas moins beaux!…<br />

J’ai vu hier Mme Dattenheym, 172 je lui ai exprimé le désir que vous avez<br />

<strong>de</strong> la connaître, elle sera chez elle ce soir, si vouz pouvez venir me prendre<br />

à sept heures; nous irions ensemble?<br />

En attendand, veuillez recevoir, Monsieur, l’expression <strong>de</strong> mes<br />

sentimens distingués<br />

Paris-Jeudi matin 14 Agto 1845.<br />

Amélie Galtier.<br />

170. Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa.<br />

171. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />

172. Hija <strong>de</strong>l poeta Alex. Soumet, autor <strong>de</strong> las Divines Epopées, <strong>de</strong> la Norma, y otros<br />

dramas, y ella autora <strong>de</strong>l poema Berthe-Bertha. (Nota <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.)


TRADUCCIÓN<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 493<br />

493<br />

Señor,<br />

He tardado muchos dias en enviar a usted el libro <strong>de</strong> Berthe Bertha!, pero mis<br />

hijos me lo habían extraviado durante nuestra última mudada y acabo <strong>de</strong> encontrarlo<br />

en bastante mal estado. Perdóneme que se lo envíe así, pero no por eso pier<strong>de</strong>n los<br />

versos su belleza!…<br />

Ayer ví a la Sra. Dattenheym y le expresé el <strong>de</strong>seo que tiene usted <strong>de</strong> conocerla;<br />

mañana por la noche estará en su casa, así es que si usted pue<strong>de</strong> venir a buscarme a las<br />

siete iremos juntos.<br />

En tanto, sírvase aceptar, señor, la expresión <strong>de</strong> mis distinguidos sentimientos.<br />

Paris, Jueves mañana Agosto 14 1845.<br />

CCCII<br />

CCCII<br />

Amelia Galtier.<br />

Jueves 21 Agto 1845. Paris.<br />

Mi querido Dom° cuando esta llegue á tus manos ya habré partido. Mil<br />

besos á Leonardo, y un recuerdo á los miembros <strong>de</strong> la Universidad. Espero<br />

verte pronto en España.<br />

Spre tuyo.<br />

CCCIII<br />

CCCIII<br />

Saco.<br />

Montpellier y Ag. to 28 <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido Domingo: llegué á Chalons sur Saone <strong>de</strong>sp. s <strong>de</strong> dos malas<br />

noches, y <strong>de</strong> haberme sentido mas <strong>de</strong> cuatro veces ahogado <strong>de</strong>l polvo<br />

<strong>de</strong>l camino. Ayer tar<strong>de</strong> hice mi entrada en la tristisima y amoladisima<br />

ciudad <strong>de</strong> Montpellier, y por el castigo <strong>de</strong> mis culpas, Dios ha permitido<br />

q e no salga <strong>de</strong> ella hasta el sabado 30 p. r la noche, p. s no me ha sido<br />

posible encontrar antes ningun puesto en las diligencias p a Perpignan.<br />

De aqui te volvere á escribir, entonces te dire el punto á don<strong>de</strong> me<br />

contestaras enviandome la carta q. e <strong>de</strong> la Haba. puedas haber recibido


494 494 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

p a mi.<br />

Mis caricias á Leonardo, y mis recuerdos á Pepe Ybarra y familia,<br />

Pedroso, Chumba, Pedro <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas y Ma Ignacia, Olozaga, Collina, Mena,<br />

y Durrieu.<br />

Dile al Con<strong>de</strong> Montalvo q. e cuando llegue a la ilustre Barcelona, le<br />

escribire. Si los Drakes se acordaren <strong>de</strong> mi, dales mis memorias.<br />

Spre. tuyo.<br />

Saco.<br />

¡Que vigilante anda p. r estas tierras el gob. no frances con los españoles!<br />

Acaba <strong>de</strong> irse <strong>de</strong> mi cuarto el comisario <strong>de</strong> policia q e . ha venido espresam. te<br />

al hotel don<strong>de</strong> vivo á examinar mi pasaporte, y supongo tambien q. e á espiar<br />

mi persona. Cosa semejante nunca me ha sucedido en las fronteras, ni en<br />

ningun otro punto <strong>de</strong> Francia.<br />

CCCIV<br />

CCCIV<br />

Varsailles 4 Sep. bre 1845.<br />

Mi estimado Paisano.<br />

Vá mi carta á Martinez173 con todos los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l asunto q. e nos ocupa.<br />

No he podido escribirla antes por estar agoviada <strong>de</strong> ocupaciones con mi<br />

viage. Leala Vd. cierrela bien y tenga la bondad <strong>de</strong> embiarla con la mayor<br />

brevedad. Como mañana es dia <strong>de</strong> Estafeta, pienso q. e el Sr. d’Arnao tendra<br />

la bondad <strong>de</strong> incluirla en su paquete ó <strong>de</strong> indicarle el modo mas expeditivo,<br />

si lo hay <strong>de</strong> q. e llegue cuanto antes al Ministro. Ya vera Vd. q. e me interesa<br />

tambien mucho la brevedad.<br />

Suya <strong>de</strong> corazon<br />

173. Francisco Martínez <strong>de</strong> la Rosa.<br />

174. María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s Santa Cruz, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín.<br />

M. Merlin 174


CCCV CCCV<br />

CCCV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 495<br />

495<br />

Perpignan y Set. e 4/1845.<br />

Mi querido Dom°: <strong>de</strong>sp. s <strong>de</strong> mil trabajos, y <strong>de</strong> haber estado luchando 4<br />

dias p a encontrar un ordinario, ó sea una galera q. e trasporte mi equipaje<br />

á Barcelona partiré en ella mañana hta Figueras, p a po<strong>de</strong>r presenciar en<br />

la frontera <strong>de</strong> Espa. el registro <strong>de</strong> mis libros y papeles, q e . tanto me<br />

interesan. La diliga catalana <strong>de</strong> aqui á Barcelona pi<strong>de</strong> 19 r. s p. r cada arroba,<br />

y a<strong>de</strong>mas, solo toma una corta cantidad; <strong>de</strong> suerte q. e aunq. e yo quise<br />

arrostrar el sacrificio <strong>de</strong> llevar las 25 á 30 <strong>de</strong> peso q. e tengo, no me ha sido<br />

posible.<br />

Estoi enfermo <strong>de</strong>l estomago, y me atormentan mucho las diarreas.<br />

Este es el resultado <strong>de</strong> las malas noches y <strong>de</strong> otras fatigas inherentes a las<br />

personas <strong>de</strong>licadas q. e tienen la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> viajar en las diligencias francesas.<br />

Mis cariños á Leonardo, y mis recuerdos á todos los amigos.<br />

Sp. re tuyo<br />

Si tubiere alg a carta <strong>de</strong> la Hab a dirigemela á Barcelona.<br />

CCCVI<br />

CCCVI<br />

Saco.<br />

1845.<br />

THÉOPHILE BARROIS<br />

LIBRAIRIE ETRANGÈRE ET ORIENTALE<br />

Ce 5 Septembre Quai Voltaire 13<br />

A LA TOUR DE BABEL, A PARIS<br />

Monsieur,<br />

Pour toutes les langues étrangères mo<strong>de</strong>rnes, les dictionnaires se<br />

composent <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux parties; dans celui que vous m’avez renvoyé ce matin il<br />

n’y a qu’une partie, 1’espagnol expliqué en allemand; vous voulez<br />

actuellement l’allemand expliqué en espagnol, vous le trouverez annoncé<br />

à la page 395 du Moniteur <strong>de</strong> la Librairie, numéro 25, 31 du mois d’août, aun<br />

prix <strong>de</strong> dix francs, cela cornplètera votre dictionnaire et vous donnera<br />

l’allemand expliqué en espagnol comme vous le dísirez.


496 496 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Je vous prie d’agréer mes remerciments, Monsieur, pour les<br />

exemplaires <strong>de</strong> la supresion <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> esclavos africanos, que vous<br />

avez eu la bonté <strong>de</strong> m’envoyer ce matin; je vais annoncer cet ouvrage dans<br />

le moniteur <strong>de</strong> la librairie dans un catalogue important que je prépare sur<br />

1’amérique méridionale. J’ai l’honneur <strong>de</strong> vous envoyer par la même ocasion<br />

le titre et la table pour les six premiers mois du moniteur <strong>de</strong> la librairie.<br />

J’ai l’honneur d’être, Monsieur, votre très obéissant serviteur.<br />

TRADUCCIÓN<br />

Théophile Barrois.<br />

1845.<br />

5 <strong>de</strong> Septiembre.<br />

Señor,<br />

Los diccionarios <strong>de</strong> todos los idiomas mo<strong>de</strong>rnos se componen <strong>de</strong> dos partes; en el<br />

que usted me ha <strong>de</strong>vuelto no hay mas que una parte, el español explicado en alemán;<br />

usted quiere ahora el alemán explicado en español, que encontrará ea la página 395 <strong>de</strong>l<br />

Monitor <strong>de</strong> la Librería, número 25, <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> agosto, al precio <strong>de</strong> diez francos; con él<br />

completará usted su diccionario y tendrá el alemán explicado en español, como <strong>de</strong>sea.<br />

Le ruego acepte mi agra<strong>de</strong>cimiento por los ejemplares <strong>de</strong> la supresión <strong>de</strong>l tráfico<br />

<strong>de</strong> esclavos africanos que ha tenido la bondad <strong>de</strong> enviarme esta mañana; voy a anunciar<br />

esa obra en el monitor <strong>de</strong> la librería, en un catálogo importante que estoy preparando<br />

sobre la América meridional. Tengo el honor <strong>de</strong> enviarle con tal motivo el título y la<br />

lista <strong>de</strong> los seis primeros meses <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong> la librería.<br />

Me honro, señor, con ser su muy obediente servidor,<br />

CCCVII CCCVII<br />

CCCVII<br />

Teófilo Barrois.<br />

Castillo <strong>de</strong>l Morro á 5 <strong>de</strong> Setiembre /45.<br />

Mi querido Domingo: Por el último vapor escribí á V. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bordo<br />

<strong>de</strong>l que me trajo anunciándole mi arresto; <strong>de</strong>l vapor me condujeron á las<br />

seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> á este Castillo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> saldré cuando Dios quiera; el<br />

amigo Guiteras que tambien se presentó ó mejor dicho lo presentó Ventosa<br />

me acompaña. A los tres á cuatro dias vinieron los fiscales Lara y<br />

Llorens á tomarme <strong>de</strong>claracion y confesion con cargos todo en una pieza.<br />

El motivo <strong>de</strong> mi posicion fué la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> Plácido y por lo que <strong>de</strong> ella<br />

he conseguido ver parece que no me acusa directamente á sabiendas sino<br />

que lo infiere por las siguientes circunstancias que lo llamé á casa <strong>de</strong><br />

Campuzano en Matanzas y á presencia <strong>de</strong> varios le leí la rep. on y pedi su


DOMINGO DEL MONTE / / 497<br />

497<br />

parecer que le regalé un libro <strong>de</strong> poesias y que le aconsejé que se fugara<br />

y trajiese que todo esto fue sin duda con i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> comprometerlo á él.<br />

Acompañan al proceso varios papeles mios, y la copia <strong>de</strong> la representacion<br />

y el oficio que dirijí al General <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Matanzas como tambien la peluca<br />

que me mandó este en contestacion pero el papel que contenía copia <strong>de</strong><br />

las firmas lo han suprimido. A las preguntas resultantes <strong>de</strong> citas <strong>de</strong><br />

Placido he contestado si ó no á secas. Me preguntaron que quien era el<br />

autor <strong>de</strong> la rep. on y dixo: que por la palabra autor entendia que en una<br />

rep. on lo eran los que la habian firmado por ser la espresion comun <strong>de</strong> los<br />

sentimientos <strong>de</strong> todos, que estos habian sido 93 <strong>de</strong> los principales hacendados,<br />

comerciantes y propietarios comprendidos en la jurisd. n militar<br />

<strong>de</strong> Matánzas, cuyos nombres figuraban en una lista que acompañaba el<br />

oficio y copia <strong>de</strong> representacion la que observaba con sorpresa que no<br />

aparecia llamando la atencion <strong>de</strong> los Sres fiscales al primer parrafo <strong>de</strong> mi<br />

oficio al Capn Gen. l en que <strong>de</strong>cia que la incluía, que igualmente <strong>de</strong>bió<br />

encontrarse entre mis papeles la cubierta <strong>de</strong>l pliego en que fueron estos<br />

documentos y que me habia <strong>de</strong>vuelto S. E. á correo tirado con su firma,<br />

por haber certificado yo el pliego en la oficina <strong>de</strong> correos <strong>de</strong> Matanzas=<br />

Preguntado (este fué antes que la otra) si mandó la representa. on con<br />

aquel oficio y con que motivo: que respondia negativamente á la primera<br />

parte <strong>de</strong> la pregunta pero si habia mandado una copia <strong>de</strong> una hecha por<br />

93 ct. que le remití porque creía sumamente critica la situacion <strong>de</strong> la Isla,<br />

y que como solo se reducia á pedir á S. E. tropas para los campos y la<br />

represion <strong>de</strong> los contrabandistas que hacian el trafico ilegal y prohibido<br />

<strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Africa y conseguia, á pesar <strong>de</strong>l esquisito celo <strong>de</strong> ntras<br />

autorida<strong>de</strong>s, aumentar <strong>de</strong> dia en dia el numero <strong>de</strong> nuestros enemigos<br />

naturales creia <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>ber como hombre <strong>de</strong> bien amante <strong>de</strong> mi pais, y<br />

<strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> S. M. poner en conocimiento <strong>de</strong> S. E. entonces recien<br />

llegado á esta Isla, los sentimientos <strong>de</strong> aquellos vecinos cuya voz no habia<br />

podido llegar á los oidos <strong>de</strong> la Autoridad Protectora <strong>de</strong> la Isla por haberla<br />

sofocado el Gobernador subalterno <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Matánzas. Sobre un<br />

maldito cua<strong>de</strong>rnito con notas dije que ignoraba su autor que nunca lo<br />

habia leido y que supuse seria <strong>de</strong> algun amigo que lo hubiese alli <strong>de</strong>jado y<br />

quedaba allí hasta q. e lo reclamara su dueño. 9 Set. e<br />

Hasta ahora he aguardado para ver si me había traido carta <strong>de</strong> V. el<br />

vapor, ing. pero aunque no dudo que me haya V. escrito. Miguel hace dias<br />

que no viene por acá. Me parece que V. ha hecho bien en quedarse en Paris<br />

porque supongo que contra V. no aparece sus citas <strong>de</strong> Plácido ó Flores,<br />

estas son <strong>de</strong> ningun valor y no se como podrán sentenciar <strong>de</strong>sfavorablemente.<br />

El Gobierno le esta siguiendo causa á Salazar para probarle que<br />

nosotros somos inocentes y que todo lo que aparece en ntro proceso es<br />

obra suya particular; entre tanto no se nos permite conocimiento <strong>de</strong><br />

aquel para ntra. <strong>de</strong>fensa y ya se ha intimado <strong>de</strong>nodadamente á algunos


498 498 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

<strong>de</strong>fensores que se abstengan <strong>de</strong> hablar directamente contra Salazar porque<br />

Salazar es el Gobierno. Estamos esperando la conclusion fiscal y<br />

<strong>de</strong>spues se señalaran 12 dias á 30 <strong>de</strong>fensores que hay para que vayan á la<br />

secretaria á consultar el proceso que tiene 5,000 folios y hacer las apuntaciones<br />

que les convengan. Se fijará un cedulon en la puerta para que<br />

solo entren los oficiales <strong>de</strong>fensores y nadie mas. La causa es un tejido <strong>de</strong><br />

nulida<strong>de</strong>s y violaciones <strong>de</strong> todos los precedimientos y no convendria que<br />

la inspeccionarán abogados únicos capaces <strong>de</strong> indicarlas y constatarlas.<br />

Yo estoy creyendo por ahora que he hecho bien en venir por lo que han<br />

intercalado en el proceso, por que continúo preso sin permitirseme fianza<br />

lo que prueba que hay resentimiento personal hacia mi y podrian haberme<br />

estrañado gubernativamente <strong>de</strong> la Isla. Hasta que no se vea el<br />

resultado no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir si hize bien ó mal. Por Juan Mendive he<br />

sabido que ha dado V. cuenta <strong>de</strong> su viaje á Belgica á Inesita Ayala y me<br />

alegro <strong>de</strong> que se hayan divertido v<strong>de</strong>s. Pancho Cespe<strong>de</strong>s estuvo aqui el<br />

otro, dia con sus dos niños. Esta muy acabado y afligido el pobre. Miguel<br />

y Pepé vienen <strong>de</strong> tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong> pero fueron los primeros que vinieron á<br />

verme con Echeverria. 175 Manolo P. 176 estuvo el otro dia y <strong>de</strong>be volver con<br />

Frias. 177 Mama se trasladó inmediatamente á la Habana y viene todas las<br />

tar<strong>de</strong>s á verme con mis hermanas. Mariana está tambien aqui ahora <strong>de</strong><br />

modo que estoy tan bien como pue<strong>de</strong> esperarse en estos casos. Entiendo<br />

que M. z Serrano y Tanco han quedado muy <strong>de</strong>biles <strong>de</strong> salud á consecuencia<br />

<strong>de</strong> lo que pa<strong>de</strong>cieron durante su larga prision. El amigo Salazar esta<br />

en un calabozo <strong>de</strong> este Castillo y en comunicación con su familia. El<br />

caballero Mata fiscal <strong>de</strong> Pipian es vecino nuestro arrestado aqui por 4<br />

meses por Escesos. El Lic. do Mueses 178 nos acompaña. Agregue V. un<br />

Capitan preso por insubordinacion y el Coronel Ortega secretario <strong>de</strong><br />

Prim y muy bello sujeto que esta pasando sus dos años <strong>de</strong> con<strong>de</strong>na y me<br />

confesará V. que el cuadro es picante.<br />

Adios queridisimo Do. recuer<strong>de</strong>me á Leonardo, Saquete los Drake,<br />

Pedroso, Durrieu, Olózaga, Mena, Pepe Güell, Arrieta, el buen Arozarena<br />

recibalas <strong>de</strong> Guiteras y Mueses y cuente con todo el cariño <strong>de</strong> su afmo.<br />

175. José Antonio Echeverria.<br />

176. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.<br />

177. Francisco <strong>de</strong> Frías, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulces.<br />

178. Martín <strong>de</strong> Mueses.<br />

179. Benigno Gener.<br />

B° 179


CCCVIII<br />

CCCVIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 499<br />

499<br />

Habana 10 <strong>de</strong> Setiembre 1845.<br />

Mi querido Domingo: tengo en mi po<strong>de</strong>r su apreciable <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Julio<br />

por la cual sé el regreso <strong>de</strong> Vd. á Paris <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l interesantisimo viage<br />

que hizo Vd. por Belgica y las provincias Rhenanas. Yo hubiera <strong>de</strong>seado<br />

que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> ese viage hubiese Vd. podido empren<strong>de</strong>r el <strong>de</strong> España ó el<br />

<strong>de</strong> su vuelta á esta pero los fiscales marchan con pies <strong>de</strong> plomo y esperando<br />

<strong>de</strong> dia en dia la conclusion <strong>de</strong> nuestro fastidioso asunto pasan meses y<br />

meses sin ver el fin que <strong>de</strong>seamos. Nuestro buen Benigno permanece aun<br />

habitando el Morro, se le ha negado la fianza que ofrecio p a su libertad <strong>de</strong><br />

modo que no tiene mas remedio que revestirse <strong>de</strong> paciencia hta que los<br />

fiscales quieran concluir, lo cual según me ha informado ayer un amigo<br />

enterado <strong>de</strong>l asunto parece que hta principio <strong>de</strong>l mes entrante no se verá la<br />

causa en consejo <strong>de</strong> guerra. Parece que la causa <strong>de</strong> haberse retardado el fin<br />

<strong>de</strong> este triste drama no ha sido otra que haberse presentado Benigno,<br />

Guiteras Charun y Mueces, á lo que se agregó el nombramiento <strong>de</strong> nuevo<br />

presi<strong>de</strong>nte p a la comicion Militar en remplazo <strong>de</strong> Falgueras que fué nombrado<br />

<strong>de</strong> Gobernador á Matanzas. El mismo amigo que me dio estos informes<br />

me dice que sabe positivamente que nada hay “contra los blancos”<br />

salvo algunas impru<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>claraciones dadas por Tanco que aunque en<br />

nada perjudican á Vd. <strong>de</strong>muestran el caracter <strong>de</strong>bil <strong>de</strong>l <strong>de</strong>clarante ó mas<br />

bien á lo que precipitan al hombre cuando se valen <strong>de</strong> un sistema inquisitorial<br />

p a obligarlo á <strong>de</strong>clarar. En fin vale mas á mi modo <strong>de</strong> ver estar recorriendo<br />

las romanticas orillas <strong>de</strong>l Rhin, pasearse por la industriosa Belgica ó distraerse<br />

en el bullicio <strong>de</strong> Paris, que habitar una <strong>de</strong> las grandiosas galerias<br />

<strong>de</strong>l Morro, oyendo la insolente solda<strong>de</strong>sca ó el sonar <strong>de</strong> las ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> los<br />

presidiarios; la situacion <strong>de</strong> Vd. es mas alagüeña que la <strong>de</strong> nuestro amigo<br />

Benigno y esté Vd. seguro que nosotros todos sus parientes y amigos<br />

<strong>de</strong>seamos mas que se mantenga por allá que no verlo por aca como está<br />

Benigno á pesar <strong>de</strong> todas las consi<strong>de</strong>raciones con que lo miran que yo<br />

tendre buen cuidado en informarle <strong>de</strong> la primera ocurrencia que halla<br />

acerca <strong>de</strong> este asunto.<br />

Algunos acontecimientos <strong>de</strong>sagradables ha habido por acá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

escribi á Vd. mi última, tal ha sido la muerte <strong>de</strong> Juanillo Zayas medio<br />

hermano predilecto <strong>de</strong> la nunca bien pon<strong>de</strong>rada Inesilla, la muerte <strong>de</strong> José<br />

Miguel Soler el cual enterramos hace seis dias y la gravedad <strong>de</strong> Luis Zayas<br />

hermano <strong>de</strong>l primero que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haber escapado <strong>de</strong> la misma enfermedad<br />

que llevo al sepulcro á su hermano ha quedado tan aniquilado que<br />

será dificil que se reponga; ayer lo han llevado á Jesus <strong>de</strong>l Monte á probar


500 500 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

aquellos aires y Inesilla lo acompaña; por lo <strong>de</strong>mas, en nuestra familia no<br />

hay novedad. Miguelito sigue perfectamente con su abuela en Guanabacoa<br />

y el dia <strong>de</strong> la Asuncion se estrenó p a la procesion el vestido Escoces que Vd.<br />

le mandó el cual estaba tan bien que llamaba la atencion por todas partes:<br />

el ha heredado el cariño estraordinario que tenia mamá á Rosita y ahora<br />

cuando finalize la temporada piensa mamá ponerle maestro <strong>de</strong> primeras<br />

letras. Papá está igualmente embullado con él pero no pue<strong>de</strong> olvidar un<br />

momento que Leonardo es su predilecto.<br />

Con esta fecha da or<strong>de</strong>n la casa <strong>de</strong> Picard para que pongan á disposicion<br />

<strong>de</strong> Vd. £500—los mismos banqueros que hta ahora lo surtian <strong>de</strong> dinero—y<br />

me encarga papá que le diga á Vd. que el dia <strong>de</strong>l S° <strong>de</strong> Leonardo le <strong>de</strong> Vd. su<br />

cuelga <strong>de</strong> quinientos francos que le manda él como igualm. te que le entregue<br />

Vd. la adjunta carta que le escribe. Este nuevo credito que le remito es<br />

porque no se como estara Vd. <strong>de</strong> fondos y porque como pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que<br />

<strong>de</strong> un momento á otro pueda Vd. ir á España no quiero que se <strong>de</strong>more Vd.<br />

por falta <strong>de</strong> dinero.<br />

He recibido los retratos <strong>de</strong> Saco que trajo A. Val<strong>de</strong>s y me han parecido<br />

sumamente parecidos, uno <strong>de</strong> ello lo llevó Gonzalo Alfonso y el otro Benigno<br />

igualm. te recibio Hilarita el angel <strong>de</strong> la guarda que Vd. le mando pero<br />

<strong>de</strong>sgraciadam. te llego hecho pedazos. A Pancho Erice le mandé sus libros<br />

y me entregó $17— importe <strong>de</strong> ellos tambien mandé á su cuñada <strong>de</strong> Vd. los<br />

preciosos pomos que le mandó.<br />

Continuan entrando los colonos pedidos por la junta <strong>de</strong> fomento han<br />

llegado cerca <strong>de</strong> 500 y aun hay cuatro buques al caer para nosotros es <strong>de</strong><br />

gran satisfaccion ver que llegan gente blanca, pero por otro lado veo que<br />

tendran que volverse á embarcar pues es toda gente <strong>de</strong> tal clase que nadie<br />

los quiere ocupar, todo se compone <strong>de</strong> gente soes, infernal, que mas perjuicio<br />

haran en las fincas que beneficio pues buscados con candil no se encontraran<br />

mayores p…* en España, sin embargo han llegado muchas familias<br />

y como … se les dificultaria volver quedaran entre nosotros p a aumento <strong>de</strong><br />

la poblacion blanca. Ya ni hay negreros ni buques empleados en el trafico,<br />

el ultimo golpe que llevaron los aniquiló <strong>de</strong> tal modo que ya empiezan á dar<br />

á sus capitales giros mas honrosos sino tan lucrativos, varios han principiado<br />

á formentar fincas colosales y vemos claram. te que los cafetales <strong>de</strong>molidos<br />

pue<strong>de</strong>n abastecer por algun tpo. los brazos que se necesiten.<br />

Reciba espreciones <strong>de</strong> toda la familia, un abrazo <strong>de</strong> Miguelito p a Vd. y<br />

otro á Leonardo y man<strong>de</strong> á su afmo hermano que <strong>de</strong>sea abrazarlo.<br />

* Roto.<br />

180. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

M. 180


CCCIX<br />

CCCIX<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 501<br />

501<br />

Paris 11 S. bre 1845. 181<br />

Mi querido amigo:<br />

Tengo que pedirle á V. un servicio en un apurito que, contra mis cálculos,<br />

me suce<strong>de</strong>. Estando ausentes <strong>de</strong> Paris los amigos á quienes me dirijo<br />

en semejantes ocasiones, me hara V. un gran favor si pue<strong>de</strong> V. prestar<br />

quinientos reales, — es <strong>de</strong>cir ciento y cincuenta francos; —se los <strong>de</strong>volveré,<br />

—acaso el 1° <strong>de</strong> octubre, ó, por cierto, el 5° <strong>de</strong>l mismo mes, que es el dia<br />

en el que, según nuestras convenciones, me pagan la mitad <strong>de</strong> mi sueldo<br />

mensual en la Gaceta <strong>de</strong>l Comercio, pues empezamos el veinte <strong>de</strong> Setiembre.<br />

Le ruego á V. me conteste una palabrita por el que le lleva esta cartita,<br />

y consi<strong>de</strong>re lo que hoy hago como una prueba <strong>de</strong> la franca amistad <strong>de</strong><br />

Hoy, viernes, por la mañana.<br />

CCCX<br />

CCCX<br />

Xavier Durrieu.<br />

I thank you. My <strong>de</strong>arest friend, for your kindness, and friendly care.<br />

I’m much better. I hope to be able to dine with you tomorrow and to be<br />

ready the following day to set out for London.<br />

Perhaps it will be wiser to expect one or two days more, only for the<br />

sake of weather, but it may be resolved upon tomorrow.<br />

Will you be kind enough to send to the doctor the letters I promised to<br />

and a little parcel which accompanies them.<br />

Yours for ever<br />

Tuesday, 18 Sept. 1845<br />

181. Esta fecha está escrita con letra y tinta distintas <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> la carta.<br />

Salus


502 502 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

TRADUCCIÓN<br />

Le doy las gracias, muy estimado amigo, por su bondad y amables cuidados. Estoy<br />

mucho mejor. Confío en que podré cenar con usted mañana y que al siguiente día<br />

estaré en disposición <strong>de</strong> salir para Londres.<br />

Quizá sea más pru<strong>de</strong>nte aguardar un día o dos más, para que mejore el tiempo,<br />

aunque es posible que ya mañana haya mejorado.<br />

¿Tendría usted la bondad <strong>de</strong> enviarle al doctor las cartas que le prometí y el<br />

paquetico que las acompaña?<br />

Suyo como siempre,<br />

Martes, 18 <strong>de</strong> septiembre, 1845.<br />

CCCXI<br />

CCCXI<br />

Salus 182<br />

Mi querido amigo.<br />

Venia para apretarle las manos á V., y darle las mas expresivsa gracias.<br />

Me ha V. sacado <strong>de</strong> un gran apuro que no habia previsto, y á un momento en<br />

que no veia á quien dirigirme. Pues bien ya sabe V. que es, por la vida, uno <strong>de</strong><br />

sus mejores amigos.<br />

Javier Durrieu.<br />

P. S. habia escrito esta carta para <strong>de</strong>jarla en su casa <strong>de</strong> V., en el caso que no<br />

le hallase, pero, he tenido tantas ocupaciones que no he podido salir <strong>de</strong> mi<br />

casa ó <strong>de</strong>l diario, ni un minuto. A V. le envio estos rengloncitos para que<br />

sepa mi gratitud. Hasta mañana.<br />

Hoy sabado. 183<br />

182. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

183. Del Monte señala a esta carta fecha 11 <strong>de</strong> septiembre.


S. r D. Domingo <strong>de</strong>l Monte<br />

Rue Godot nº 1<br />

à Paris<br />

CCCXII<br />

CCCXII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 503<br />

503<br />

Perpignan y Set e 13/1845<br />

Viva España, querido Domº y vivan mas todavia los q e se proponen ir a<br />

gozar <strong>de</strong> la aventura q e ella les promete. Ya sabras p r la ultima q e te dirigi,<br />

q e sali <strong>de</strong> esta pª Figueras en una galera con mi gran equipage, compuesto<br />

<strong>de</strong> libros y papeles. Llegué en el mismo dia a la suspirada Junquera, primer<br />

villorio <strong>de</strong> ntrã hedionda y cagada metropoli, y primer punto don<strong>de</strong> se<br />

halla la primª aduana. Desembarco alli todo mi equipage, empieza el registro,<br />

y cuando se dan con libros y papeles, me dicen q e p r todos ellos era<br />

menester q e yo pagara los drõs. Les manifesté, q e todos los libros eran <strong>de</strong><br />

mi uso, q e muchos, como ellos mismos lo estaban viendo, se hallaban bastante<br />

estropeados, q e algunas obras estaban truncas, p. s q. e tenia en Madrid<br />

los tomos q e las completaban, y q e ya habia entrado otra vez p r aqª<br />

misma aduana con la mayor parte <strong>de</strong> los mismos libros y papeles. Todo fue<br />

en vano: a todo me respondieron: es menester pagar los <strong>de</strong>rechos, y no<br />

solo p r los libros, sino tamb. n p. r los papeles. Y estos papeles, has <strong>de</strong> saber,<br />

q e son números sueltos <strong>de</strong>l Journal <strong>de</strong>s Débats y otros periódicos. ¿Pero a<br />

cuanto ascien<strong>de</strong>n estos <strong>de</strong>rechos, les pregunté? Aqui fué, don<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sprendiendose un rayo <strong>de</strong> la cumbre <strong>de</strong> los Pyrineos, me <strong>de</strong>jó atónito y<br />

caido p r el suelo. Me respon<strong>de</strong>n, q e a unos tres mil reales, frase terrible q. e<br />

traducida al frances, quiere <strong>de</strong>cir mas <strong>de</strong> setecientos francos. Figurate<br />

cual seria mi asombro. En primer lugar, yo no llevaba tanto dinero, p s en<br />

los caminos <strong>de</strong> España no se <strong>de</strong>be viajar sino con lo necesario; y en seg do ,<br />

q e yo consi<strong>de</strong>raba como un robo la cantidad q e se me exigia. En estas<br />

circunstanc s , no pudiendo continuar mis viages sin mis libros y papeles, y<br />

no <strong>de</strong>biendo pagar los brutales <strong>de</strong>rechos q e se me <strong>de</strong>mandaban, ya p. r ser<br />

á mis ojos una grave injsta, ya porq. e spre tendria q. e per<strong>de</strong>r el pasage q e<br />

habia tomado en la diligencia <strong>de</strong> Perpignan a Barcelona, p s q e tendria q e<br />

retroce<strong>de</strong>r en busca <strong>de</strong> dinero, tomé la resoluc. n <strong>de</strong> contramarchar, y <strong>de</strong><br />

huir <strong>de</strong> una tierra tan poco hospitalaria. Que España, para proteger la<br />

libreria española, impusiese un fuerte <strong>de</strong>recho a los libros españoles impresos<br />

en el estrangero, ya seria tolerable; p° q. e haga lo mismo con las<br />

obras francesas, inglesas &° cdo. p. r tantos titulos <strong>de</strong>be fomentar su<br />

introduc cn , es una cosa brutal y q. e indigna el corazon. Me presenté <strong>de</strong><br />

buena fé en la aduana española, y me quisieron sacrificar; mientras q e<br />

pasan ilesos, los q e hacen el contrabando.


504 504 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Por ahora no sé q. e partido tomar. Provisionalmte me iré a Montpellier,<br />

q e aunq. e <strong>de</strong>testable, es menos mala q e esta ciudad. Alli podras escribirme<br />

á la poste restante, p° <strong>de</strong>seo saber <strong>de</strong> la Haba Creo q e me habras enviado<br />

alg a carta a Barcelona. Te ruego, q e te veas con Chaviteau, y le recomien<strong>de</strong>s<br />

especialmte q e le escriba a su corresponsal p a q. e recoja la carta, y se la<br />

dirija a Paris, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> tu la podras encaminar al punto en q e me hallare.<br />

Cuando en Agt o recibi fondos <strong>de</strong> la Haba, ya habia tomado pr cuenta<br />

tuya en casa <strong>de</strong> Chaviteau 2.650 francos; y entonces dije al cajero, q. e los<br />

rebajase <strong>de</strong> mi dinero, y los trasladase al tuyo. Para mi viage, pedi <strong>de</strong>spues<br />

un credito, y como al entregarmelo, conoci q e lo habian girado p. r cantidad<br />

mayor q e la q. e yo tenia, me dijeron q. e habian incluido en él todo el dinero<br />

q e te <strong>de</strong>bo, p s p a darme p. r exonerado <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uda, era menester q e yo<br />

escribiese a la casa dandole una or<strong>de</strong>n expresa, y p. s q. e yo tenia tanta<br />

amistad contigo, <strong>de</strong>jase correr el credito segun estaba girado, a reserva <strong>de</strong><br />

q. e yo arreglase contigo <strong>de</strong>spues este negocio — En efecto, habia pensado<br />

hacerlo, á mi llegada a Barcelona, p° como he tenido tantos contratiempos<br />

q e me han forzado a hacer gastos fuertes y estraordinarios; y como todavia<br />

me hallo en la incertidumbre, <strong>de</strong>bo confesarte, q e aunq e tengo fondos con<br />

q. e pagarte, tal vez podre verme en el caso <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong> alg a parte <strong>de</strong> los<br />

dhos 2.650 francos. Y si mientras ando en estas peregrinaciones, me<br />

sorprendiere la muerte, sirvate <strong>de</strong> garantia la parte restante <strong>de</strong>l mismo<br />

credito, y 5.000 p. s q. e tengo en varias acciones <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong><br />

Matanzas a la Sabanilla.<br />

No <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme, si ya tu asunto esta concluido. Ya q. e vas a España,<br />

no lleves libros, y q. e sea la entrada pr la salida, p. s es muy triste, el vivir en<br />

una tierra do no hay Justicia, y do no gobierna sino el sable y el fusil. Como<br />

no pu<strong>de</strong> quedarme a dormir en la Junquera, <strong>de</strong>jé <strong>de</strong>positado en la aduana el<br />

equipage, y me fui a Figueras, don<strong>de</strong> permaneci 36 horas. Acababa el gob no<br />

<strong>de</strong> publicar un bando terrible, segn el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Barcelona. El Grãl<br />

Breton, q. e es el sucesor <strong>de</strong> Concha, es hombre q. e no se <strong>de</strong>tiene en formulas<br />

legales, y con su comision militar le vuela la cabeza al q. e se crea mejor<br />

parado. En España no hay seguridad p a nadie. La situacion es muy violenta,<br />

y presagia gran<strong>de</strong>s tempesta<strong>de</strong>s.<br />

Mis cariños a tu Leonardo, y mis memorias a Ibarra, Pedroso, Mena,<br />

Olózaga, & a<br />

Escribo al Con<strong>de</strong> Montalvo.<br />

Spre tuyo<br />

Saco


CCCXIII<br />

CCCXIII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 505<br />

505<br />

Mi querido Domingo: ayer me dio <strong>de</strong> repente un dolor muy agudo hacia<br />

el sacro (por no <strong>de</strong>cir otra cosa) <strong>de</strong>l cual todavía me resiento. No me esperes<br />

pues para ir á ver el coche, que no puedo andar bien ni sé si podre en un<br />

par <strong>de</strong> dias. Confio sin embargo en que por mi no se <strong>de</strong>scompondra el viage.<br />

Kiss my <strong>de</strong>ar Leonard and believe me.<br />

Always your affecionate.<br />

15 185<br />

CCCXIV<br />

CCCXIV<br />

Salus 184<br />

Mio carissimo amico<br />

Io ben so che voi pensate a me più di quello ch’io merito, ma nondimeno<br />

non posso lasciare e fuggire quest’occasione <strong>de</strong>l vostro viaggio in Ingliterra<br />

senza pregarvi d’averdmi nella vostra memoria se per ventura fra le persone<br />

che volà conoscerete vi fosse altima che avesse bisogno d’un segretario,<br />

o ajo, o maggiordomo o d’un servitore. Domenico, non potei dirvi che la mia<br />

posizione, che gia mi pareva abastanza intolerabile, va fra quelchi giorno a<br />

<strong>de</strong>venir molto peggiore.<br />

Quella ocupazione noiosa, dura, miserabile, ma che piu mi dava un poco<br />

<strong>de</strong> pane, va mancarmi <strong>de</strong>l tutto alla fine di questo mese.<br />

La nostra fabrica, per mancanza di fondi, non potendo lottare colla<br />

molte antiena e riche fabrica <strong>de</strong>lla mo<strong>de</strong>ssima industria che io sono in<br />

Pariggi, era naturalmente condannata a perire e fra pochi giorni non esistera<br />

più. Se domenico potro aver il piacere di ve<strong>de</strong>rvi e <strong>de</strong> passare quelche ora<br />

nella vostra amabile compagnia, parleremo anche di questo. Altrimenti al<br />

vostro ritorno ne parleremo. Intanto vi raccomando e vi prego d’avermi nel<br />

vostro pensiero persio che di sopra vi dico. Io, mio buen amico, non ho<br />

tempo di aspettare; non no libertà da sciogliere; sono come quello che si<br />

anega che disperato si attacca ad una fragile paglia; sono come quello che<br />

fuggendo dal fuoco si getta dalla prima fenestra che trova aperta senza<br />

calcolarne 1’altezza. Come ritrova re più il mio cammino? Impossibile,<br />

impossibile! La società, matrigna spietata, non perdona mai a quelli che ne<br />

184. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

185. Del Monte le da la fecha <strong>de</strong> septiembre 15.


506 506 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

sono sortiti! Dunque non ho tempo da aspetare ne libertá da sciogliere;<br />

pren<strong>de</strong>rò tutto, tutto quello che vorramo getarmi. Il mio inesorabile <strong>de</strong>stino<br />

mi spinge a cacciarmi a occhi chiusi per la prima via che mi si presentarà<br />

quando anche mi conduca dritto, dritto all inferno! Addio. Mi pare che la<br />

stazione non sia molto buona ne favoravole al vostro viaggio; in ogni modo io<br />

ve 1’auguro felicissimo.<br />

Vostro tutto<br />

Rue <strong>de</strong> Larochefoucuald, 15<br />

Pariggi 16 septembre 1845.<br />

TRADUCCIÓN<br />

Collina. 186<br />

Mi muy querido amigo<br />

Yo sé bien que usted piensa en mí más <strong>de</strong> lo que merezco, pero sin embargo, no<br />

puedo <strong>de</strong>jar escapar esta ocasión <strong>de</strong> su viaje a Inglaterra sin rogarle que me tenga<br />

presente en su memoria si por casualidad entre las personas que usted conoce la hay<br />

que necesite <strong>de</strong> un secretario, <strong>de</strong> un preceptor, <strong>de</strong> un mayordomo, o hasta <strong>de</strong> un<br />

sirviente. Domingo, por mi apariencia no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que mi posición, que ya me<br />

parece bastante intolerable, va algún día a ser mucho peor.<br />

Cualquiera ocupación, sea enojosa, dura, mísera, pero que pueda proporcionarme<br />

un mendrugo <strong>de</strong> pan, va a faltarme <strong>de</strong>l todo a fines <strong>de</strong> este mes.<br />

Nuestra fábrica, por falta <strong>de</strong> fondos, no pue<strong>de</strong> luchar con la antigua y rica fábrica <strong>de</strong><br />

la misma industria que yo ejerzo en París; estaba naturalmente con<strong>de</strong>nada a morir y<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos días no existirá ya. Si el domingo puedo tener el placer <strong>de</strong> verle y <strong>de</strong><br />

pasar un rato en la amable compañía <strong>de</strong> usted hablaremos <strong>de</strong> esto. Si no es posible,<br />

entonces hablaremos cuando usted regrese <strong>de</strong> su viaje. Mientras tanto, le recomiendo y<br />

le ruego que piense en mí sobre lo que le digo. Yo, mi buen amigo, no tengo tiempo <strong>de</strong><br />

esperar; no tengo la libertad <strong>de</strong> escoger; soy como aquel que se ahoga y que <strong>de</strong>sesperado<br />

se ase <strong>de</strong> una frágil paja; soy como aquel que huyendo <strong>de</strong>l fuego se tira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera<br />

ventana que encuentra abierta sin calcular la altura. ¿Cómo entrar en la vía recta?<br />

¿Cómo encontrar <strong>de</strong> nuevo mi camino? Imposible, imposible! La saciedad, madrasta<br />

<strong>de</strong>spiadada, no perdona nunca a los que nos hemos apartado <strong>de</strong> ella! Así pues, no tengo<br />

tiempo <strong>de</strong> esperar mi libertad para escoger; acepto todo, todo lo que quieran tirarme. Mi<br />

inexorable <strong>de</strong>stino me obliga a escon<strong>de</strong>rme yéndome por la primera vía que se me<br />

presente aun cuando me conduzca <strong>de</strong>recho, <strong>de</strong>recho al infierno. Adiós. Me parece que la<br />

estación no será muy buena ni favorable a su viaje; <strong>de</strong> todos modos se lo <strong>de</strong>seo felicísimo.<br />

Muy <strong>de</strong> usted,<br />

Calle Larochefoucald 15.<br />

Paris 16 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 1845.<br />

186. Primo Collina.<br />

Collina.


CCCXV CCCXV<br />

CCCXV<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 507<br />

507<br />

S. bre 20 1845.<br />

Andamos encontrados, Sr. D. Domingo. Le esperaré á V. lo que pueda y<br />

si no quedará para mañana el fijar el dia <strong>de</strong>l viage &. &.<br />

Lo que <strong>de</strong>seo mientras tanto es a<strong>de</strong>lantar algo en el encargo para la<br />

Comision <strong>de</strong> Codigos que se reduce por ahora segun la nueva carta á la<br />

coleccion <strong>de</strong> todos los codigos <strong>de</strong> procedimientos penales <strong>de</strong> los diversos<br />

paises que se hayan publicado en Francia asi como á todas las leyes <strong>de</strong><br />

Organizacion <strong>de</strong> tribunales. De cada obra <strong>de</strong> estas se <strong>de</strong>sean dos ejemplares<br />

y otros dos <strong>de</strong> una que se ha publicado recientemente <strong>de</strong> M. r Portalis<br />

sobre los concordatos.<br />

CCCXVI<br />

CCCXVI<br />

Olozaga. 187<br />

Habana 20 <strong>de</strong> Setiembre 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: escribí a Vd. mi última por el vapor ingles que<br />

salio <strong>de</strong>l corriente y como en este momento he sabido que sale para el<br />

Havre la fragata Tigre me aprovecho <strong>de</strong> ella para comunicar á Vd. las<br />

nuevas ocurrencias acerca <strong>de</strong>l consabido pleito la cual creo que llenará á<br />

Vd. <strong>de</strong> satisfaccion.<br />

Anoche hubo una junta compuesta <strong>de</strong>l general, el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la<br />

comicion militar, <strong>de</strong> los fiscales y <strong>de</strong>fensores en que se discutio la pena que<br />

<strong>de</strong>bia recaer á los comprendidos en la causa <strong>de</strong> conspiracion. Se convino en<br />

<strong>de</strong>clarar libres <strong>de</strong> culpa y pena á todos los blancos comprendidos en ella.<br />

Esta mañana á las seis ya tenia yo la noticia por persona fi<strong>de</strong>digna y sobre<br />

la marcha me dirigi al Morro á ser el primero que comunicara tan agradable<br />

nueva a nuestro amigo Benigno 188 á pesar <strong>de</strong> que me encargaron el<br />

mayor silencio acerca <strong>de</strong> ella. Estando yo con Benigno llegó alli su padrino<br />

<strong>de</strong>fensor á felicitarlo por la <strong>de</strong>cision <strong>de</strong>l dictamen fiscal.<br />

Esta noticia no la tenga Vd. por <strong>de</strong> oficio sino aguar<strong>de</strong> Vd. su publicacion<br />

para <strong>de</strong>terminar lo que ha <strong>de</strong> hacer pues aun tardará algunos dias en<br />

publicarse y entre tanto bueno es continuar á la capa. Yo salgo entre dos<br />

187. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

188. Benigno Gener.


508 508 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

dias p a el campo pero con el favor <strong>de</strong> Dios estaré <strong>de</strong> vuelta p a la salida <strong>de</strong>l<br />

vapor ingles por el cual espero comunicarle los nuevos a<strong>de</strong>lantos que haga<br />

la causa. La familia sigue toda sin novedad.<br />

No escribo mas largo porque temo que esta no alcance la salida <strong>de</strong>l<br />

Tigre y seria para mi un gran sentimiento que tardara Vd. en recibir estas<br />

nuevas.<br />

Abraze Vd. en mi nombre á Leonardo y disponga <strong>de</strong> su afectisimo hermano.<br />

189<br />

CCCXVII CCCXVII<br />

CCCXVII<br />

Marsella y Oct. e 1° <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido Domingo: he recibido la tuya <strong>de</strong>l 18 pasado. No pudiendo<br />

resistir a Montpellier, me he trasladado a Marsella, en don<strong>de</strong> no creas q. e<br />

estoi á gusto. Cuando esté mejor, pues q. e ahora estoi muy malo y <strong>de</strong>bil á<br />

causa <strong>de</strong> una diarrea, te escribire un poquito acerca <strong>de</strong> la gran ciudad <strong>de</strong><br />

Marsella. Si has <strong>de</strong> pasar el invierno en Francia, por ningun motivo salgas<br />

<strong>de</strong> Paris. La Francia es Paris, y fuera <strong>de</strong> Paris, toda Francia es <strong>de</strong>testable<br />

p a el estrangero q. e no es comerciante, fabricante ó agricultor. Aun no he<br />

recibido las cartas <strong>de</strong> Barcelona. De ellas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> el partido q. e he <strong>de</strong><br />

tomar. Mientras tanto, escribeme á Marsella, cuando puedas o quieras. Te<br />

supongo en Ingla. ta Memorias á Leonardo y Olozaga.<br />

Spre tuyo.<br />

CCCXVIII<br />

CCCXVIII<br />

Saco.<br />

The Grove<br />

Oct.3, 1845<br />

My <strong>de</strong>ar Olozaga.<br />

I am quite ashamed of noy having sent this letter last night, as I<br />

promised, but I hope the <strong>de</strong>lay will not have caused you any inconveniences.<br />

I don’t know where Mr. Barry (the Architect) lives, but I think the best<br />

189. Carece <strong>de</strong> firma pero es <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Aldama.


DOMINGO DEL MONTE / / 509<br />

509<br />

way w.d be to send the note down by your servant to the new Houses of<br />

Parlt. to be given to him there and to say that you will go yourselves at<br />

some fixed hour on the following day. It is possible, however, that Mr.<br />

Barry may not be in town and then you should <strong>de</strong>siret hat the note may be<br />

opened by the Clerk of the works.<br />

Lady C. and I were <strong>de</strong>lighted to make the acquaintance of Señor Del<br />

Monte and we only wished that his visit and yours had been longer, but we<br />

trust it is not the last. On Monday we are going away for some time but<br />

after the 24th we shall be at home and most happy to see you whenever it<br />

may suit your convenience.<br />

Ever yours my <strong>de</strong>ar Olozaga,<br />

TRADUCCIÓN<br />

Clarendon 190<br />

“The Grove”,<br />

octubre 3, 1845.<br />

Mi querido Olózaga:<br />

Mucho me apena no haberle enviado anoche esta carta, como le prometí, pero<br />

confío en que la <strong>de</strong>mora no le haya causado a Ud trastorno ninguno. No sé dón<strong>de</strong> vive<br />

el Sr. Barry (el arquitecto), pero me parece que lo mejor sería enviarle la nota con el<br />

criado <strong>de</strong> Ud. al nuevo edificio <strong>de</strong>l Parlamento para que se la entregue allí, y le diga que<br />

uste<strong>de</strong>s mismos irán personalmente a una hora fija el siguiente día. Es posible, sin<br />

embargo, que el Sr. Barry no se encuentre en Londres, y en tal caso Ud podría<br />

expresar el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que la carta fuese abierta por el auxiliar <strong>de</strong> las obras.<br />

Lady C. y yo nos encantamos <strong>de</strong> conocer al Señor <strong>de</strong>l Monte y sólo nos quedó por<br />

<strong>de</strong>sear que su visita y la <strong>de</strong> usted hubieran sido más largas, pero confiamos en que no<br />

sea la última.<br />

El lunes nos ausentaremos por algún tiempo, pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 24 estaremos en<br />

casa, y felicísimos <strong>de</strong> verle a usted cada vez que tenga gusto en ello.<br />

Siempre suyo, mi estimado Olózaga.<br />

190. Lord Clarendon a Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

Clarendon.


510 510 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCCXIX<br />

CCCXIX<br />

Habana y Octubre 8 <strong>de</strong> 1845.<br />

Albricias, mi querido Domingo: el coloso vino á tierra por su propio<br />

peso. La ruidosa causa <strong>de</strong>be terminarse en todo el presente mes, habiendose<br />

visto forzados los nuevos fiscales <strong>de</strong> ella á pedir la absolucion <strong>de</strong> todos los<br />

blancos, incluyendo los que no se han <strong>de</strong>fendido, como te suce<strong>de</strong> á ti. ¡que<br />

lucidos han quedado!<br />

Pepe <strong>de</strong> la Luz mira con tal <strong>de</strong>sprecio este enjuiciamiento, que no solo<br />

piensa no asistir al acto <strong>de</strong>l consejo, sino que ha <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong>cir por<br />

fórmula en la <strong>de</strong>fensa lo menos posible, manifestando que pasa por lo que<br />

<strong>de</strong>termine el tribunal con vista <strong>de</strong>l proceso. El opina que no habiendo<br />

acusacion no <strong>de</strong>be haber <strong>de</strong>fensa, y dice con mucha gracia y oportunidad<br />

que no le dá la lanzada al moro muerto, y que si hubiesen pedido algo en su<br />

contra se hubiera gastado.<br />

He visto á Benigno varias veces en el Morro, una <strong>de</strong> ellas tuve el gusto<br />

<strong>de</strong> presentarle á Pancho Frias, y me parece que simpatizaron, está famoso<br />

y nada te digo <strong>de</strong> su causa, porque creo que lo hará él largamente: siempre<br />

hablamos <strong>de</strong> ti con el mayor placer.<br />

Deseo el momento <strong>de</strong> abrazarte, que según noticias no tardará, pues<br />

corren voces <strong>de</strong> que estaras en tu querida Habana <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 4 meses.<br />

Recibe memorias <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, (que no esta bueno aun) <strong>de</strong> Raf. l<br />

Pal°, 191 Pepe Frias, J. I. Fern. z , José Dolores (a) el mulato, &a. y dáselas<br />

mias á Leonardito, recibiendo tu todo el cariño <strong>de</strong><br />

M. r Domingo Del Monte.<br />

Aux soins <strong>de</strong> Mejsr Chauviteau<br />

et Cie. Rue Grange Bateliere 22-.<br />

á Paris.<br />

CCCXX CCCXX<br />

CCCXX<br />

Manolo 192<br />

Marsella y Oct. e 8 <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido Domingo: hace pocos dias q. e te escribí laconicam. te por<br />

consi<strong>de</strong>rarte en Inglaterra; y como creo q. e aun lo estarás, te vuelvo á<br />

191. Rafael Palacio.<br />

192. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.


DOMINGO DEL MONTE / / 511<br />

511<br />

escribir por el mismo estilo. Todavia no he recibido las cartas <strong>de</strong> Barcelona.<br />

Lo atribuyo á <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> comerciantes. Supongo, q. e habras comprado<br />

buenos libros en Londres, particularm. te sobre nuestros negritos, pues<br />

estas, como vulgarm. te te dice, al pie <strong>de</strong> la vaca, y tienes a<strong>de</strong>mas, gusto, y<br />

mejengue.<br />

Memorias á Leonardo y Olozaga, y si hubieres llegado á Paris, a los<br />

<strong>de</strong>mas amigos.<br />

Spre. tuyo.<br />

Saco.<br />

Cuando me escribas á Marsella, dirije spre las cartas á la poste restante.<br />

CCCXXI<br />

CCCXXI<br />

Habana 11 <strong>de</strong> Octubre 1845.<br />

Mi queridisimo hermano: tengo en mi po<strong>de</strong>r su apreciable <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong><br />

Agosto la cual recibi ayer á mi llegada <strong>de</strong>l ingenio <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vine tan solo<br />

por adquirir algunas noticias que comunicarle acerca <strong>de</strong>l negocio <strong>de</strong><br />

marras. Yo no dudo que á la llegada <strong>de</strong> esta habra Vd. recibido la mia <strong>de</strong>l<br />

23 <strong>de</strong>l proximo pasado en la cual le comunicaba á Vd. la plausible noticia<br />

<strong>de</strong> haberse acordado en una junta celebrada por el general y sus satelites<br />

la <strong>de</strong>claracion <strong>de</strong> absolucion <strong>de</strong> culpa y pena <strong>de</strong> todos los blancos,<br />

sumariados por el subsodicho negocio y como estando yo en el campo<br />

hube <strong>de</strong> saber que el consejo <strong>de</strong> guerra había <strong>de</strong> celebrarse ayer, me<br />

soplé para aca con el objeto <strong>de</strong> olfatear algo que comunicarle por el vapor<br />

que saldrá hoy, mas para que sea aun mas fastidioso este asunto el consejo<br />

se ha pospuesto p a el 16 <strong>de</strong>l corriente, y veme aqui sin po<strong>de</strong>r comunicarle<br />

nada mas reciente que las noticias que dí á Vd. en mi referida carta<br />

<strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong>l pasado que remiti p. r la Tigre. De todos modos creo firmemente<br />

que todo quedará redon<strong>de</strong>ado antes <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong>l proximo vapor y<br />

bien sea por el ó por cualquiera otra via que sea rapida espero comunicarle<br />

<strong>de</strong> oficio lo que tanto <strong>de</strong>seamos asi pues, revistaseme <strong>de</strong> paciencia unos<br />

dias mas que con el favor <strong>de</strong> Dios se verá Vd. nuevam. te libre para empren<strong>de</strong>r<br />

la nueva campaña en Madrid que si logra Vd. alli aliviar algo el<br />

peso que nos abruma será un consuelo en medio <strong>de</strong> los martirios que ha<br />

esperimentado con tanta resignacion.


512 512 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Paso á contestarle su carta <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Agosto. Si en ella <strong>de</strong>saprobaba yo<br />

el tono <strong>de</strong> franqueza con que hablaba Vd. á O. D., 193 mis razones no son<br />

otras sino la creencia en que vivo <strong>de</strong> que ningun tirano pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r<br />

la voz <strong>de</strong>l corazon y <strong>de</strong> la conciencia en el asunto <strong>de</strong> que tanto se ha hablado<br />

no queria el otra cosa que victimas que cada una sirviera <strong>de</strong> escalon p a<br />

alcanzar el colmo <strong>de</strong> su ambicion y si el erró el golpe tan infamemente<br />

preparado no lo <strong>de</strong>bemos á su razon, ó á su conciencia sino que las bases<br />

eran tan fragiles que el edificio vino á tierra para mengua y baldon <strong>de</strong>l<br />

gobierno español pero vivo creido que si la carta <strong>de</strong> Vd. hubiese llegado en<br />

momentos menos favorables hubiera sido una arma empleada p a su<br />

<strong>de</strong>struccion, —pero en fin ya sea por fas, ó nefas— el mundo entero ha<br />

penetrado la verdad y la historia <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> contara en sus anales hechos <strong>de</strong><br />

que se hubieran avergonzado los celebres tiranos <strong>de</strong> la antigua Roma,<br />

afortunadam. te con este negocio ha concluido el trafico <strong>de</strong> negros y el bien<br />

que esto nos traiga en la mejora <strong>de</strong> nuestras instituciones será un beneficio<br />

inmenso en medio <strong>de</strong> tantos horrores.<br />

Nada le habia dicho á Vd. acerca <strong>de</strong> la Secretaria <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> fomento<br />

porque Pepe se encargó <strong>de</strong> hacerlo por el anterior vapor y no dudo que<br />

habra Vd. recibido la carta que le dirijió con este fin.<br />

Recibi la libranza <strong>de</strong> $100 <strong>de</strong>l paisano Casanova y veremos si el tio en<br />

indias la acepta y la paga lo cual no dudo que haga, hoy no he ido á cobrarla<br />

por tener mucho que hacer pero lo haré en primera oportunidad pues esta<br />

tar<strong>de</strong> tengo que asistir al entierro <strong>de</strong> la madre <strong>de</strong>l amigo Pancho Frias 194<br />

que murio ayer. Igualmente tenemos enfermo con una enfermedad <strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>racion á nuestro amigo José Antonio Echeverria al cual le ha atacado<br />

ó por mejor <strong>de</strong>cir le principia una tisis laringe que nos hace temer por su<br />

existencia, el no esta aun penetrado <strong>de</strong> su estado pero Gutierrez 195 quiere<br />

ver como lo persuadimos á que se embarque, antes que la enfermedad se le<br />

<strong>de</strong>sarrolle en todos sus horrores, yo me lo llevé por unos dias al campo<br />

pero tubo que volverse porque ni le asentaba ni sus ocupaciones le permitian<br />

estar mucho tpo ausente.<br />

Al Doctor Depierrez lo recibiremos como Vd. indica y tendremos mucho<br />

gusto en suavizarle los primeros tpos <strong>de</strong> su resi<strong>de</strong>ncia aqui pues todos<br />

hemos comido el pan estrangero y sabemos lo triste que es á todos los<br />

primeros dias que se pasan en un pais estrangero.<br />

Ha llegado al buque que trae los zapatos y relox <strong>de</strong> Hilarita pero aun no<br />

ha <strong>de</strong>scargado, no dudo que todo venga <strong>de</strong> gusto, mas como soy tan maja-<br />

193. Leopoldo O’Donnell.<br />

194. Doña Bernarda Jacott.<br />

195. El Dr. Nicolás J. Gutiérrez.


DOMINGO DEL MONTE / / 513<br />

513<br />

<strong>de</strong>ro que cuando niño me llamaban jueves santo voy aun á molestarlo con<br />

otro encargo mucho mas pesado que todos los que he hecho hta ahora y<br />

esto es que vea si me consigue por allá para un regalo que quiero hacer—<br />

un perrito y una perrita <strong>de</strong> la raza <strong>de</strong> ga…* — <strong>de</strong> Italia los cuales son aqui<br />

muy raros y apreciados, y siendo Paris tan socorrido que hta <strong>de</strong> perros hay<br />

venta doyle á Vd. este mal rato con el encargo <strong>de</strong> que sean <strong>de</strong> los mas finos,<br />

y si es posible haga que Pasquier que vive en el Havre me los remita<br />

encargandolos mucho á uno <strong>de</strong> sus capitanes.<br />

Por la familia no hay novedad, hoy vino mamá <strong>de</strong> regreso <strong>de</strong> Guanabacoa<br />

y ya se le ha encargado á Echeverria un maestro que principe á enseñar<br />

á Miguelito á escribir y contar pues cuanto á la lectura su abuela lo ha<br />

enseñado y hoy lee tambien como cualquier niño <strong>de</strong> su edad. Cuanto á<br />

salud todos estamos buenos gracias á Dios <strong>de</strong>seando verlo á Vd. y<br />

Leonardito por acá para que juntos todos gozemos <strong>de</strong> la vida y suframos<br />

sus horrores.<br />

Concluyo por hoy con la esperanza <strong>de</strong> escribirle muy pronto noticiandole<br />

la conclucion <strong>de</strong>l asunto. Todos sus encargos seran hechos como manda.<br />

Reciba Vd. un abrazo <strong>de</strong> Miguelito <strong>de</strong>le otro <strong>de</strong>l mismo modo á Leonardo y<br />

man<strong>de</strong> á su afmo hermano.<br />

CCCXXII<br />

CCCXXII<br />

M. 196<br />

17 Pall Mall Sabado oct. 11 45.<br />

El Coronel Wright 197 presenta sus cumplimientos al Sr. <strong>de</strong>l Monte, y<br />

tiene el honor <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l General Flores, que el General no ha<br />

podido tener la grata satisfaccion <strong>de</strong> visitar al Señor <strong>de</strong> Olozaga, por haber<br />

caido con un fuerte resfrio que le tiene confinado á su cama, y que tan luego<br />

como se mejore, cumplirá con este <strong>de</strong>ber.<br />

* Roto.<br />

196. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

197. Coronel Wright era el e<strong>de</strong>cán <strong>de</strong>l general Flores.


514 514 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Sor D. Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

CCCXXIII<br />

CCCXXIII<br />

Roma 20 <strong>de</strong> Ocbre <strong>de</strong> 1845.<br />

Muy estimado amigo: hacen yá algunos dias que tuve el gusto <strong>de</strong> recibir<br />

el paquete con las “Vidas <strong>de</strong> Españoles celebres” por Quintana, y el folleto<br />

<strong>de</strong> Saco que V. me remitio por conducto <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Seijsel. Todavia no se<br />

quien lo trajo á casa, porque estaba en la Aca<strong>de</strong>mia cuando lo <strong>de</strong>jaron y solo<br />

pu<strong>de</strong> saber, que un Monseñor lo habia traido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ciudad <strong>de</strong> Turin. En mi<br />

anterior le daba á V. las gracias (que reitero ahora) por el dicho paquetico y<br />

muy en particular por el folleto <strong>de</strong> Saco, que es interesantisimo ¡Ojala<br />

produsca un buen efecto, en el animo <strong>de</strong> nuestros paisanos, y en todos<br />

aquellos que tengan intereses en la Isla! Tambien doy á V. un millon <strong>de</strong><br />

gracias por el consejo que me dá sobre la composicion, figurandose V. que<br />

ocupe mucho tiempo en ella. Pero cuando V. sepa que la composicion la<br />

hago por ahora como un recreo en los ratos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso, verá V. que no solo<br />

es util sino necesario para ejercitarme en una parte tan interesante, como<br />

es la <strong>de</strong> la composicion V. sabe bien que la composicion es lo sublime <strong>de</strong> la<br />

pintura, las otras partes se adquieren todas con la practica. Para llegar á<br />

su perfeccion, si á tal punto pue<strong>de</strong> llegarse, es preciso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy joven<br />

componer, meditar mucho los Autores es preciso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el renacimiento <strong>de</strong><br />

las artes en el siglo doce, hasta el mil quinientos en que llegó el inmortal<br />

Rafael á poner un termino al arte <strong>de</strong> componer, termino al que muy pocos<br />

han llegado y ninguno pasado. Yo confieso á V. la verdad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que estoy en<br />

Roma, mi maestro es el natural, y los cuadros antiguos los contemplo<br />

mucho, los admiro; pero nada <strong>de</strong> copiar, porque siendo la pintura el espejo<br />

<strong>de</strong> la naturaleza para ella sola <strong>de</strong>ben emplearse los pinceles y los colores.<br />

No hay cosa mas peligrosa que el copiar muchos cuadros y á este medio <strong>de</strong><br />

estudiar, se <strong>de</strong>be el que los pintores mo<strong>de</strong>rnos sean faltos <strong>de</strong> originalidad,<br />

si esceptuamos uno ú otro genio Frances, que por <strong>de</strong>dicarse á un género<br />

diferente al <strong>de</strong> los antiguos, pue<strong>de</strong>n llamarse originales. Por eso yo, mientras<br />

tenga tan buenos amigos como V. y otros que me protegen, no estudiaré<br />

sino el natural, para huir <strong>de</strong>l escollo en que caen la mayor parte <strong>de</strong> los<br />

pintores mo<strong>de</strong>rnos y ¡Dios quiera que algun dia pueda, gracias á los amigos,<br />

establecer estos principios en la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> S. Alejandro! el natural<br />

hace al pintor.<br />

Pepe Güell me dice que le escriba por conducto <strong>de</strong> V. por lo que me he<br />

tomado la franqueza <strong>de</strong> incluirle á V. una para el.<br />

D o José Jesus Herrera; hace cerca <strong>de</strong> mes y medio que se fué para<br />

España. He tenido el gusto <strong>de</strong> conocer á su Pariente <strong>de</strong> V. y antiguo amigo


DOMINGO DEL MONTE / / 515<br />

515<br />

<strong>de</strong> mi familia, Dn. Simon <strong>de</strong> Portes, quien me hizo el favor <strong>de</strong> llevar mis<br />

estudios para la Habana. Su permanencia en esta fué muy corta.<br />

Adios mi estimado amigo, conservese V. bueno y disponga como guste<br />

<strong>de</strong>l afecto <strong>de</strong> quien lo estima <strong>de</strong>veras y B. S. M.<br />

CCCXXIV<br />

CCCXXIV<br />

Juan J. Peoli.<br />

Euston Square<br />

Tuesday morning<br />

My <strong>de</strong>ar Sir:<br />

I was very sorry to find that I had misun<strong>de</strong>rstood your intention of<br />

going to see the Ld. Chancellor open the Courts yesterday, for I thought<br />

you had an engagement to see the Conservatice Club and when Mr. Olozaga<br />

arrived in the city I was obliged to attend the Gentlemen on the Temple<br />

with whom I dine to-day, and believe me, <strong>de</strong>ar Sir<br />

Most truly yours<br />

Al Sr. Del Monte<br />

TRADUCCIÓN<br />

S frimain Hornby<br />

Euston Square,<br />

martes por la mañana.<br />

Estimado Señor:<br />

Mucho sentí saber que yo había interpretado mal sus <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> presenciar ayer la<br />

apertura <strong>de</strong> los tribunales por el Lord Chanceller, pues pensé que usted tenía una cita<br />

para visitar el “Club Conservador”, y cuando llegó a la Ciudad el Sr. Olózaga tuve que<br />

aten<strong>de</strong>r a los miembros <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> Abogados, en cuya compañía hoy almuerzo.<br />

Créame, con mi mayor consi<strong>de</strong>ración,<br />

Muy atentamente suyo,<br />

Al Sr. Del Monte<br />

S Frimain Hornby


516 516 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCCXXV<br />

CCCXXV<br />

Havanne 23 Sbre 1845.<br />

Mon cher Mr. Del Monte,<br />

Je vous remercie <strong>de</strong> tout <strong>de</strong> vos bonnes lettres <strong>de</strong> recommandation:<br />

L’acceucil si gracieux, si bienveillant que l’on m’a fait manifeste clairement<br />

la haute estime que l’on a <strong>de</strong> vous: je me trouve heureux d’avoir été jugé<br />

digne <strong>de</strong> votre intérêt, soyez persuadé que toujours j’en conserverai la<br />

plus vive reconnaissance.<br />

J’ignore encore quel sera mon avenir dans ce pays; mais si je réussis je<br />

prendrai la liberté <strong>de</strong> vous en faire part: car vous y aurez puissamment<br />

contribué.<br />

Votre pays est magnifique: là vraiment se trouve la belle et gran<strong>de</strong><br />

nature: mais je crois avoir déjà apperçu qu’on est loin d’en avoir tiré tout le<br />

partí convenable. Ici la classe supérieure <strong>de</strong> la société consomme sans<br />

reproduction, et le rapace commerce qui ne produit rien, mais ne fait que<br />

déplacer, fournit à haut prix ce qu’avec un peu <strong>de</strong> travail bien entendu la<br />

nature offre ici. Il ne faut q’un moment pour peinètrer vos concitoyens <strong>de</strong><br />

la vérité <strong>de</strong> ce principe, et une fois à l’oeuvre, ils seront réèllement dans le<br />

progrès an quel ils aspirent.<br />

Je ne me permettrai pas, nouvel arrivé, <strong>de</strong> bâser mes opinions sur une<br />

premiêre vue, ce serait une impru<strong>de</strong>nce que vous plâmeriez justemente.<br />

Cependant je crois pouvoir affirmer qu’il est une mine inépuisable d’où l’on<br />

peut tirer une foule <strong>de</strong> vérités utiles et importantes: j’espére donc, si je<br />

reviens jamais en France, revenir riche sinon à la façon <strong>de</strong>s gens du mon<strong>de</strong>,<br />

au moins à la nôtre.<br />

Votre belle société havannaise vaut sous tous les rapports la brillante<br />

société parasienne et ce qui impressionne le plus l’étranger c’est le rapport<br />

monstrueux <strong>de</strong> l’esclavage avec cette délicieuse civilisation.<br />

excusez Mr. la franchise <strong>de</strong> mes observations mais je parle <strong>de</strong> votre<br />

belle patrie, et si je puis en juger par moi, elle nous st toujours chère.<br />

Je ne vous parlerai pas <strong>de</strong> votre famille que j’ai vue si aimable; <strong>de</strong> vos<br />

bons amis, car vous recevrez d’eux, sans doute, <strong>de</strong>s nouvelles directes.<br />

recevez Mr. l’asurance <strong>de</strong> l’estime et <strong>de</strong> la reconnaissance la plus<br />

profon<strong>de</strong><br />

H. Despierres.<br />

Veuiltez être assez bon pour présenter mes hommages à Mr. Saco.<br />

Mr. Del Monte, chez Mrs. Chauviteau,<br />

22 r. grange batoelière.


TRADUCCIÓN<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 517<br />

517<br />

Habana 23 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido señor <strong>de</strong>l Monte,<br />

Le agra<strong>de</strong>zco en el alma sus buenas cartas <strong>de</strong> recomendación. La acogida tan<br />

amable, tan benévola que se me ha dispensado me ha puesto <strong>de</strong> manifiesto la gran<br />

estimación que por usted se siente aquí. Me consi<strong>de</strong>ro feliz <strong>de</strong> haber sido juzgado<br />

digno <strong>de</strong>l interés <strong>de</strong> usted y tenga la seguridad <strong>de</strong> que le viviré siempre agra<strong>de</strong>cido<br />

<strong>de</strong> ello.<br />

Ignoro aún cual habrá <strong>de</strong> ser mi porvenir en este país, pero si logro tener suerte<br />

me tomaré la libertad <strong>de</strong> comunicárselo a usted, puesto que habrá contribuido po<strong>de</strong>rosamente<br />

a ello.<br />

Vuestro país es magnífico, y realmente en él se encuentra la hermosa y gran<br />

naturaleza; pero creo haber notado que todavía no se ha sacado <strong>de</strong> él todo lo que pue<strong>de</strong><br />

dar. Aquí la clase superior <strong>de</strong> la sociedad consume sin producir y el rapaz comercio que<br />

nada produce, sólo se concreta a ven<strong>de</strong>r a altos precios lo que con algún trabajo bien<br />

entendido la naturaleza ofrece aquí. Me parece que ha <strong>de</strong> ser en extremo fácil el<br />

convencer a sus paisanos <strong>de</strong> la verdad <strong>de</strong> este aserto; y una vez que pongan manos a la<br />

obra lograrán llegar realmente al progreso a que aspiran.<br />

No me permitiré, puesto que soy un recién llegado, basar mi opinión en una<br />

primera impresión, pues ésto sería una impru<strong>de</strong>ncia que no <strong>de</strong>jaría usted <strong>de</strong> censurar,<br />

y con justicia. Sin embargo, creo po<strong>de</strong>r afirmar que hay una inagotable mina <strong>de</strong> la que<br />

se pue<strong>de</strong> sacar multitud <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>s útiles e importantes; espero pues, si algún dia<br />

vuelvo a Francia, irme rico si no como los <strong>de</strong> las altas esferas por lo menos al igual que<br />

los <strong>de</strong> nuestro nivel social.<br />

Vuestra bella sociedad habanera vale bajo todos los aspectos tanto como la brillante<br />

sociedad parisina y lo que mas impresiona al extranjero es la monstruosa relación<br />

entre la esclavitud y esta <strong>de</strong>liciosa civilización.<br />

Perdone, señor, la franqueza <strong>de</strong> mis observaciones, pues estoy hablando <strong>de</strong> vuestra<br />

hermosa patria, y a juzgar por mí mismo, a todo el mundo le es siempre querida la<br />

suya.<br />

Nada le hablaré <strong>de</strong> su familia que tan amable ha sido conmigo, ni <strong>de</strong> sus buenos<br />

amigos, pues seguramente usted recibirá noticias directas <strong>de</strong> ellos.<br />

Reciba, señor, la seguridad <strong>de</strong> la estimación y el agra<strong>de</strong>cimiento más profundo <strong>de</strong><br />

H. Despierres.<br />

Sírvase tener la bondad <strong>de</strong> presentar mis respetos al Sr. Saco.<br />

Sr. <strong>de</strong>l Monte. Casa Chaviteau,<br />

22 calle Grange Bateliere.


518 518 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCCXXVI<br />

CCCXXVI<br />

Monsieur.<br />

M. r Domingo Del Monte.<br />

Aux sims <strong>de</strong> Maje. rs Chauviteau.<br />

A Ci. e Rue Grange Bateliere, 22.<br />

à Paris.<br />

Marsella y Oc. te 24 1845.<br />

Mi querido Dom° he recibido la <strong>de</strong> Londres <strong>de</strong> 10 <strong>de</strong>l corr. te y las<br />

suspiradas cartas <strong>de</strong> Barcelona. Mucho gusto hubiera tenido en dar un<br />

abrazo á Simon Portés, p. s yo tam. bn me acuerdo mucho <strong>de</strong> él.<br />

Siento la noticia que me das <strong>de</strong> Benigno, y aunq. e esta comunicado, y vé<br />

diariam. te á su familia, creo q. e si hubiera sabido q. e lo iban a meter en el<br />

morro, no habria emprendido el viage. En verdad, q. e no fue ese el sentido<br />

en q. e le escribieron. No hay q. e fiar en padrinos, cuando el cura q. e bautiza<br />

tiene omnimodas <strong>de</strong>l Papa. Me dices q. e la causa es un barullo. Lo estraño<br />

seria q. e no lo fuese, p. s tal es el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> las cosas españolas. Creo q. e<br />

mientras no se <strong>de</strong>cida, tu no meterás la pata en España.<br />

Del estanco <strong>de</strong> la trata me alegro mucho, muchisimo; p° siento q. e los<br />

prim. s colonos sean <strong>de</strong> mala calidad. Esto da armas p a abogar p. r el trafico,<br />

y abre el apetito á nuevas espediciones. Sin embargo ntro gran pleito esta<br />

ganado: la trata está herida <strong>de</strong> muerte, y morirá.<br />

¿Se ha ido, p. r fin, ntro Doctor? ¿Le acompaña Pepe Ybarra? Sin absolver<br />

enteram. te en las quejas <strong>de</strong> aquel, á D. Salustiano, es menester convenir<br />

en q. e el Doctorsito es en estremo susceptible, y q. e se acuerda mucho<br />

q. e es hijo <strong>de</strong> Lanzarote.<br />

Juan Diaz me ha escrito <strong>de</strong> Barcelona. Me dice q e alli esta José <strong>de</strong> Jesus<br />

Herrera, quien me hace un fino cumplim. to en la carta <strong>de</strong> Diaz. Dale á<br />

Pedroso esta noticia, con mis gratos recuerdos.<br />

Es muy probable q. e ya estes en Paris, aunq. e á veces sospecho q. e no,<br />

pues como tienes la fortuna <strong>de</strong> encontrar por todas partes, inglesas<br />

lindisimas y encantadoras, no sera estraño q. e te haya encantado alga en<br />

las orillas <strong>de</strong>l Tamesis.<br />

Espresio. s á Leonardo, Olozaga, el Con<strong>de</strong> Montalvo, Chumba, Chumbo,<br />

Chumbitas y Chumbitos. &&. &.<br />

Spre tuyo<br />

Saco.<br />

Un recuerdo especial a Collina pues como italiano emigrado lo merece.<br />

Aqui han <strong>de</strong>sembarcado 140 y tantos <strong>de</strong> los ultimam. te comprometidos.


CCCXXVII<br />

CCCXXVII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 519<br />

519<br />

Marsella y Nov. e 3 <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido Domingo: aunq. e con atraso recibi la tuya <strong>de</strong> Londres el 16.<br />

Un cartero la cogio y me la retuvo varios dias. Mucho me he alegrado <strong>de</strong> tu<br />

viage á Ingla. ta ; pero <strong>de</strong>searia q. e vieses á Londres en el verano, q. e es<br />

cuando está en todo su esplendor. No lo digo p. r el oropel q. e entonces<br />

brilla, sino porq. e estoi cierto q. e acabarias <strong>de</strong> formar una i<strong>de</strong>a mas cabal <strong>de</strong><br />

Ingla. ta<br />

Si logras completa la colecc. n <strong>de</strong> los Parliamentary Papers, pue<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>cir q. e tienes la historia <strong>de</strong>l trafico en los ultimos 25 años. Si no te la han<br />

regalado, te habra costado alg. n dinero, p. s son muchos tomos, algunos muy<br />

gruesos, y todos ya escasos.<br />

El invierno <strong>de</strong> Paris, aunq. e creo q. e no me mataria, p. s ya tengo<br />

esperiencia, me hace sufrir bastante: po en la efusion <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong>bo<br />

<strong>de</strong>cirte, q. e no es eso lo q. e me impi<strong>de</strong> ir. El verda<strong>de</strong>ro motivo está en q. e<br />

Paris, es muy caro p a mi, carestia q. e como tu sabes muy bien, se aumenta<br />

en el invierno. De otra manera, ¿cómo estaria yo en Marsella, pasando<br />

soleda<strong>de</strong>s y sintiendo con tanta fuerza el peso <strong>de</strong> la emigracion? Mil y mil<br />

veces habria volado ya a Paris, p. s aun prescindiendo <strong>de</strong> vinculos <strong>de</strong> amistad,<br />

alli es don<strong>de</strong> encuentro en los estudios una distraccion ó un consuselo<br />

á los males <strong>de</strong> la vida. Y ya q. e me hablas <strong>de</strong> mi obra, no quiero ocultarte mis<br />

i<strong>de</strong>as. Trabajo alga vez en ella, o mejor dicho, recojo algun. s noticias p a ella<br />

con muy poco aliento. Ni como podre tenerlo, cuando pienso en las dificulta<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> su publicacion. Imprimirla en castellano, es per<strong>de</strong>r el dinero,<br />

pues en España no la compran, y en <strong>Cuba</strong> q. e pudiera ven<strong>de</strong>rse la prohiben.<br />

Es imposible q. e <strong>de</strong>jen circular alli una historia, q. e pr. lo mismo q. e lo es,<br />

tiene q. e hablar la verdad, y esta verdad ha <strong>de</strong> irritar al po<strong>de</strong>r, y herir á<br />

variaspersonas <strong>de</strong> influencia en el pais. Una remota esperanza solo me<br />

queda, y es q. e se publique en lengua estrangera; mas esto presenta el<br />

embarazo <strong>de</strong> la traduccion. Como quiera q. e sea, no <strong>de</strong>sisto <strong>de</strong> la empresa,<br />

y <strong>de</strong>jemos al tiempo q. e haga lo <strong>de</strong>mas.<br />

¡Que contento estará Durrieu! He visto en los periodicos <strong>de</strong> Paris q. e el<br />

gob. no español le ha con<strong>de</strong>corado con la cruz <strong>de</strong> Carlos 3º Supongo q. e ya no<br />

le sera hostil, y q. e si no ha publicado, publicará, aunque, solo sea p. r gratitud<br />

alg. n articulito <strong>de</strong>fendiendo á la politica <strong>de</strong> sus agraciantes. No se<br />

cojen truchas, á bragas enjutas. Al fin, Dios es misericordioso, y permite<br />

q. e cuando se cierra una puerta se abra otra. Si Mr. Thiers no ha hecho nada<br />

por la jeunefs, el gobno. español hace lo q. e pue<strong>de</strong>. Te encargo q. e me le <strong>de</strong>s<br />

á Durrieu, la enhorabuena por su exaltacion <strong>de</strong> la cruz; pero ya te guardaras<br />

<strong>de</strong> leerle este parrafito. ¡Que celoso no se habra puesto el pelele <strong>de</strong><br />

Weyss! Y a proposito <strong>de</strong> Durrieu y <strong>de</strong>l articulo <strong>de</strong> la Revista <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux-


520 520 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Mon<strong>de</strong>s, creo q. e Benigno habrá sacado <strong>de</strong> dudas á ntra gente, diciendoles<br />

quien fue el redactor <strong>de</strong> aquel articulo, y quien su verda<strong>de</strong>ro autor.<br />

De la capacidad intelectual <strong>de</strong>l Gral. Flores ya tenemos la muestra con<br />

el juicio q. e ha formado <strong>de</strong>l Espiritu <strong>de</strong>l siglo, y p a su mas completa<br />

edificacion <strong>de</strong>bes proporcionarle á Da Isabel <strong>de</strong> Solis. Aplaudo q. e Olozaga<br />

se oponga á los proyectos <strong>de</strong>l General, y en sus temores por los perjuicios<br />

q. e puedan resultar á España, ve la cuestion con ojos claros. Lo q. e tu y él<br />

habran notado, es q. e ni Flores ni Santana trataron <strong>de</strong> poner en practica<br />

sus proyectos mientras estuvieron en el po<strong>de</strong>r, y cuando la alta posicion q. e<br />

ocupaban, no solo daba mas peso á su opinion, sino q. e sus <strong>de</strong>seos se hubieran<br />

podido realizar con menos dificultad. Yo no conozco á Flores sino <strong>de</strong><br />

nombre quiero hacerle la justicia <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarle como hombre <strong>de</strong> bien;<br />

pero en cuanto á Santana, tu sabes q. e es un picaro ambicioso, y q. e en<br />

cualquier proyecto q. e forme, no lleva mas miras q. e las personales. Dos<br />

cosas hay q. e distinguir en America: la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y la republica. La<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia es irrevocable, está escrita en el libro <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino; y si por<br />

cualquier evento estraordinario, Mexico, ó otra parte <strong>de</strong> la America volviera<br />

a la dominac. n <strong>de</strong> España bajo cualquier forma, ó nombre q. e fuese, es<br />

seguro q. e en breve tendriamos sgda in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. La republica aunq. e<br />

fuerte y casi incontrastable en algunos paises, me parece q. e en otros no<br />

está asentada sobre bases tan solidas que pueda triunfar <strong>de</strong> todos los ataques<br />

<strong>de</strong> sus enemigos. Mexico <strong>de</strong>be inspirarnos algunos temores. El fue el<br />

unico pais <strong>de</strong> America en q. e se hizo la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nca con las miras <strong>de</strong><br />

fundar una monarquia, dando el cetro á un principe Borbon. Apoyaban este<br />

plan los españoles peninsulares, el clero secular y el regular, la nobleza, y<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse q. e esta era la opinion general, p. s lograda la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nca q. e<br />

era por lo q. e se suspiraba, la forma <strong>de</strong> gob. no q. e se habia <strong>de</strong> establecer, se<br />

consi<strong>de</strong>raba como cosa secundaria. Tu sabes, q. e Yturbi<strong>de</strong> fue el encargado<br />

<strong>de</strong> executar el plan, q. e se sustituyó al principe Borbon, q. e se coronó <strong>de</strong><br />

Emperador, q. e cayó a los once meses, emigró volvio á Mexico en pos <strong>de</strong> la<br />

corona, y lo q. e encontró en sus playas fue la muerte. Todos estos sucesos,<br />

acompañados <strong>de</strong>l ejemplo admirable <strong>de</strong> los E. Unidos y <strong>de</strong> otros paises <strong>de</strong><br />

America <strong>de</strong>spertaron en los Mexicanos el amor a la republica, y este amor<br />

llegó a ser la opinion dominante. La mayor prueba es, q. e a pesar <strong>de</strong> tantas<br />

convulsiones como ha esperimentado Mexico, y <strong>de</strong> tantos hombres como<br />

han figurado, ningo ha invocado p a subir al po<strong>de</strong>r, el principio monarquico.<br />

¿Pero no existiran todavia restos <strong>de</strong>l partido imperial? ¿No podran reanimarse<br />

en medio <strong>de</strong> la anarquia q. e <strong>de</strong>spedaza aquel pais? Y el pueblo cansado<br />

<strong>de</strong> tanto sufrir, no encontrando en la republica reposo ni libertad, ni<br />

viendo tampoco un hombre capaz <strong>de</strong> salvar la patria en las criticas circunstancias<br />

q. e la ro<strong>de</strong>an, no es <strong>de</strong> temer q. e este pueblo vuelva los ojos á un<br />

trono, y le pida la paz y la seguridad q. e no encuentra en la republica? Y<br />

<strong>de</strong>ben crecer estos temores cdo se contempla q. e la Europa se interese en


DOMINGO DEL MONTE / / 521<br />

521<br />

conseguirlo. Ingla. ta spre. ha <strong>de</strong>seado monarquizar la America, y á Mexico<br />

especialm. te p. s asi levanta una barrera á los E. Unidos, y amenaza sus<br />

institucion. s Esto le es hoy mas urgente q. e nunca, en q. e este pais amenaza<br />

invadir gran parte <strong>de</strong> aquel continente. Inglaterra tiembla p. r el venir,<br />

tiembla por sus posesiones <strong>de</strong>l Canada, y p. r su prepon<strong>de</strong>rancia maritima.<br />

No le queda p. s mas remedio q. e es presentarse en Mexico á combatir su<br />

rival, y si cumple á sus fines levantar alli un trono, y sentar en él un<br />

muñeco coronado, ardua empresa es p a Mexico librarse <strong>de</strong> las maquinaciones<br />

britanicas, maxime cuando otros gabinetes europeos tienen la misma<br />

ten<strong>de</strong>ncia. Si Mexico se transforma en monarquia, pue<strong>de</strong>n tamb. n verse<br />

comprometidas las republicas q. e se hallan entre él y el Brasil, p. s estos<br />

dos imperios tratarán <strong>de</strong> darse la mano, y ahogar entre sus brazos la<br />

libertad republicana.<br />

Deseo saber como se arregla la cuestion <strong>de</strong>l Oregon. Si <strong>de</strong> ella salen con<br />

bien los dos gabinetes interesados, ahí se presenta la California; y si los<br />

Estados Unidos preten<strong>de</strong>n apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> ella como <strong>de</strong> Texas, guerra tenemos.<br />

Ya ves q. e he politiqueado bastante. Entre tantos almanaques no será<br />

sino lo q. e Dios quiera, p. s sabes q. e en politica muchas veces terminan las<br />

cosas p. r don<strong>de</strong> menos piensan aun los mismos q. e las manejan.<br />

Mis memorias á Leonardo, Olozaga, Pedroso, Con<strong>de</strong> Montalvo á q. n<br />

escribire mañana, los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Campo Alegre &a.<br />

Spre tuyo<br />

P. D. No me franquees las cartas q. e me escribes.<br />

CCCXXVIII<br />

CCCXXVIII<br />

Saco.<br />

Firgrove 4 <strong>de</strong> Noviembre.*<br />

Mi querido Domingo: supongo que te dirian en casa que no podria<br />

volver hasta mañana por la noche, pero en todo caso quiero escribirte no<br />

sea que me estés esperando. Ya sabes que yo <strong>de</strong>seaba volverme hoy mismo<br />

pero Sir John lo ha dispuesto <strong>de</strong> otro modo y mucho me vere y me<br />

<strong>de</strong>seare para po<strong>de</strong>r escaparme <strong>de</strong> Broadlans. Estas gentes son en sus<br />

* Es <strong>de</strong> 1845.


522 522 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

obsequios lo que en todas sus cosas; van mas alla que nadie and some<br />

kinds, as how too far. Si hubieras venido tu no me pareceria esta espedicion<br />

<strong>de</strong>masiado larga, pero <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> haberme acostumbrado á tu compañía<br />

y <strong>de</strong> hallarme tambien con ella me parece que me falta algo cuando no te<br />

tengo á mi lado. No soy sin embargo aqui el unico que te echa <strong>de</strong> menos y<br />

escuso <strong>de</strong>cirte mas.<br />

Encargué al amigo Borrajo que escribiese á Calais como quedamos<br />

pero por lo que Sir John me ha dicho veo que será muy dificil que encontremos<br />

asientos en la escala tan pronto como <strong>de</strong>seamos. Sir John tiene tomada<br />

la <strong>de</strong>l lunes y probablemente no podra aprovecharla por tener que<br />

anticipar su viage. Yo le he dicho que si tomasen para nosotros la <strong>de</strong>l Domingo<br />

podriamos cambiar. Lady Eas Hoope se va por Dieppe o el Havre<br />

porque dice que se sufre menos en las 8 horas por lo ancho que en las dos<br />

por lo estrecho. Si hubieras venido tengo para mi que tu tambien hubieras<br />

preferido lo ancho y te hubieras ido con ella y yo hubiera acompañado al<br />

bueno <strong>de</strong> Sir John. Pero aun estas á tiempo y si la i<strong>de</strong>a te acomoda pronto<br />

se arregla el viage.<br />

Llega en este momento uno <strong>de</strong> Londres y dice que ahí teneis una niebla<br />

muy espesa. Así tendras un contraste <strong>de</strong> lo que es el mes <strong>de</strong> Noviembre.<br />

Aqui la mañana ha estado un poco fresca pero no tanto que se hayan necesitado<br />

los gabanes para el paseo.<br />

Adios, que vamos á salir para Broad Lands 198 My lady se queda sola.<br />

Este es el momento en que mas se te echa <strong>de</strong> menos. Dale á Leon por mi<br />

una patadita <strong>de</strong> las acostumbradas.<br />

And believe me truly yours<br />

CCCXXIX CCCXXIX<br />

CCCXXIX<br />

Salustiano 199<br />

Morro a 7 <strong>de</strong> Nov. bre <strong>de</strong> 1845.<br />

Queridisimo Domingo: Ayer tar<strong>de</strong> ha entrado el vapor inglés trayendo<br />

la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Europa, y supongo que me trae carta <strong>de</strong> V.<br />

maximé cuando han llegado dos vapores sin traerme una letra. Si la hay<br />

me la traerán esta tar<strong>de</strong>, pero ayer le dije á Manolo que hubiera ó no<br />

carta, le escribia á Vd. por este correo. Hagolo ahora y agregaré lo que<br />

198. Resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Lord Palmerston.<br />

199. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.


DOMINGO DEL MONTE / / 523<br />

523<br />

tenga que contestarle cuando vea la suya. In primis ahora dias vinieron<br />

Pepé y Miguel y por primera vez su suegro <strong>de</strong> V. y Miguelito que está<br />

muy crecido muy bonito y muy gracioso. Estuvieron solo un rato y mandé<br />

á un criado que llevára á Miguelito á ver toda la fortaleza para que no<br />

le coja <strong>de</strong> susto cuando sea hombre, y tenga que habitarla si entonces<br />

corren los tiempos que gozamos ahora. Se acuerda <strong>de</strong> V. y <strong>de</strong> Leonardo,<br />

Josefina y el Doctor Mena: no pu<strong>de</strong> hacerle muchas preguntas por el<br />

corto tiempo que estuvieron y por aten<strong>de</strong>r á todos. Se parece muchisimo<br />

á Vd. y aunque tiene mucho <strong>de</strong> su inolvidable Rosita, me parece que<br />

Leonardo es el que mas se parece á su madre. Pancho Frias vino una<br />

tar<strong>de</strong> á verme con Manolo y me gustó mucho; quedó en volver pero á<br />

pocos dias murió su madre y no ha podido hacerlo. Con Manolo estoy muy<br />

ligado. (lié) y hasta ha comido un dia conmigo lo que me ha dicho Pepe<br />

Fernan<strong>de</strong>z que ha sido una prueba estraordinária en él <strong>de</strong> amistad, pues<br />

no acostumbra favorecer á nadie, siendo a<strong>de</strong>más sistemático en su dieta,<br />

lo que tuve lugar <strong>de</strong> observar ese dia. Lo ama á V. mucho, y es todo lo que<br />

me dijo V. <strong>de</strong> él; ha quedado ayer tar<strong>de</strong> en traerme el opúsculo suyo sobre<br />

el matrimonio que hizo para beneficio <strong>de</strong> los Gimnasticos. Creo que V. lo<br />

tiene, pero aunque fue este asunto <strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> nuestras conversaciones,<br />

no recuerdo haberlo visto, sino á beneficio <strong>de</strong> Pancho Coimbra sobre<br />

la carrera militar. Pancho Coimbra ha venido una sola vez á verme. Por<br />

Manolo se <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz, el cual sigue mejor y tiene por receta ahora<br />

que se pasee y divierta y distraiga. Se ha portado en la causa como era <strong>de</strong><br />

esperar <strong>de</strong> una vida tan pura como la que ha llevado y me hace siempre<br />

recordar que hay una muy buena oda <strong>de</strong> Horacio á un tal Fusco, en que se<br />

habla <strong>de</strong>l varon honrado que no teme á las saetas envenenadas <strong>de</strong> los<br />

Partos, y no se que otros bandidos que como tanto abundan en nuestro<br />

tiempo, no recordámos los nombres <strong>de</strong> los <strong>de</strong> in illo tempore. Aunque<br />

doy prueba <strong>de</strong> tan mala memoria, me la disculpará si piensa que le estoy<br />

escribiendo bajo una boveda <strong>de</strong> 4½ varas <strong>de</strong> espesor y que hace tres<br />

meses que me perforan el tímpano las cornetas y cajas <strong>de</strong> guerra.<br />

Hace dias que se ha visto nuestra causa en el Consejo; los fiscales han<br />

pedido en su dictámen, la absoluta libertad <strong>de</strong> todos los blancos sin nota ni<br />

manchas. Es un documento remarcable, y en medio <strong>de</strong> todo el arte con que<br />

se ha preparado, por don<strong>de</strong> quiera resuella la verdad que es mas expansiva<br />

que la polvora. Dicen que la Causa es un verda<strong>de</strong>ro caos; disculpa á no se<br />

quien ó quienes diciendo que no podría calcularse que hubiera en los dominios<br />

Españoles un fiscal como D. P. Salazar. Del espediente <strong>de</strong> retractaciones<br />

que por supuesto es don<strong>de</strong> esta la prueba <strong>de</strong> todas las violencias y<br />

apremios que se usáron no solo para que <strong>de</strong>clarasen los pardos contra los<br />

blancos sino para que firmasen lo que se les ponía por <strong>de</strong>lante, para po<strong>de</strong>r<br />

formar una causa legalizada que es lo que se busca por acá, dicen los<br />

fiscales estas solas palabras, “En cuanto al Espediente llamado <strong>de</strong> retrac-


524 524 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

taciones lo trataremos (o palabras á ese efecto) con la reserva que él mismo<br />

ó su naturaleza inspire”. Se han valido las retractaciones para los <strong>de</strong>latados<br />

pero no para los que <strong>de</strong>latáron. No vaya V. á creer que en esto ha<br />

consistido el conseguir una sentencia absolutória, no Señor! se ha tenido en<br />

cuenta las <strong>de</strong>claraciones fabricadas como si fueran verda<strong>de</strong>ras, y con todo<br />

no se ha podido en dos años probar esas falsas aserciones, y todo ha venido<br />

abajo. Tampoco vaya V. á creer que se han retractado los pardos <strong>de</strong> su<br />

dicho; nunca han dicho semejantes cosas y por consiguiente no han tenido<br />

que retractar. Pero conviene llamarlas retractaciones, que obran en<br />

espediente aparte (á lo que entiendo) y tratarlo con la <strong>de</strong>bida reserva que<br />

su naturaleza inspira y retractaciones se han quedado y por consiguiente,<br />

se pi<strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> muerte para Miguel Flores y Manuel Manzano y <strong>de</strong><br />

presidio para muchos pardos entre los que figuran Juan Francisco Manzano.<br />

Dicen que la sentencia que ya sabemos que está <strong>de</strong>cretada, convierte en<br />

10 años <strong>de</strong> presidio con retencion las dos penas capitales. Dios quiera que<br />

asi sea. El amigo Mata, Fiscal <strong>de</strong> Pipian ha salido ya en libertad; quiso<br />

sostenerse y que le formaran causa (á el lo habian sentenciado en provi<strong>de</strong>ncia<br />

gubernativa por Escesos á 4 meses <strong>de</strong> arresto y 200 pesos <strong>de</strong><br />

multa); poseía las instrucciones que circularon á todas las fiscalías cuyo<br />

último párrafo <strong>de</strong>cía que “no constarán los apremios en las actuaciones ni<br />

ménos acumuláran las instrucciones al proceso guardándola solo para librar<br />

su responsabilidad. Fuerte con estas instrucciones y correspon<strong>de</strong>ncia<br />

con el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Seccion (Salas) que aprobaba (dice él) todos sus<br />

actos, seguro en su conciencia <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>sempeñado el cargo como fiel y<br />

leal servidor, pedia que se formara causa, en escritos atrevidos; no se rendia<br />

ni al Auditor que vino á verlo ni a su amigo Cruces que quería que se<br />

<strong>de</strong>shiciera <strong>de</strong> esos papeles y que lo pasaria bien entonces ni al amigo Zurita<br />

que le hacia propociciones ventajosas. En fin llegó el dia <strong>de</strong> cumplir su<br />

arresto, y no pudo salir <strong>de</strong>l Castillo porque se le <strong>de</strong>jo por informe <strong>de</strong> P.<br />

Alcantara que habiendo pedido que se le formára causa, se iba á sacar<br />

testimonio é informar á España y que esperára que volviera la consulta<br />

que se pedia para allá. Empezó á hacer efecto el hambre, y a conocer lo que<br />

le convenía, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> un mes que se pasó refleccionando entre estas<br />

pare<strong>de</strong>s, capituló concediendosele los honores <strong>de</strong> la guerra, en forma <strong>de</strong><br />

todos los sueldos como <strong>de</strong> Teniente Coronel retirado, (habiendo sido reducido<br />

á la clase <strong>de</strong> paisano por trasfuga á Don Carlos) y según nos mando á<br />

<strong>de</strong>cir en espectacion <strong>de</strong> una Tenencia <strong>de</strong> Gobierno en cuanto la halle vacante.<br />

Se está paseando entre tanto y es un escelente sujeto. El amigo Salazar<br />

sigue pero en comunicación y paseando dos horas por la tar<strong>de</strong> con el ayudante<br />

<strong>de</strong> la fortaleza que lo vigila. Los tantos <strong>de</strong> culpa que arroja su causa<br />

(que se verá, si se vé, <strong>de</strong>spues que se haya olvidado la nuestra) no han<br />

permitido que obren en la nuestra. Como los blancos no han tenido que<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse porque no resultaba ni se pedia nada en su daño, han hecho <strong>de</strong>


DOMINGO DEL MONTE / / 525<br />

525<br />

sus <strong>de</strong>fensores otras tantas acusaciones contra Salazar á excepcion <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong> Guiteras y mia, y la <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz que solo dice “que libra su <strong>de</strong>fensa<br />

en el mérito <strong>de</strong> los autos y la justificacion <strong>de</strong>l Tribunal”. Yo tuve que hacer<br />

una porque no hago parte <strong>de</strong> la conspiracion ni verda<strong>de</strong>ramente <strong>de</strong> la causa,<br />

pero habia cosas que me habrian podido comprometer habilmente arregladas,<br />

y porque temía y temo una gubernativa (legumbre comun <strong>de</strong>l pais)<br />

que venga á couronner le tout como el plet d’Epinards <strong>de</strong>l vau<strong>de</strong>ville. Para<br />

el blanco Ayala <strong>de</strong>clarado inocente como conspirador, se pi<strong>de</strong>n cuatro<br />

años <strong>de</strong> espatriacion por alcahuete. Adobeme V. esos candiles. Es el único<br />

blanco que sufre. Ya anima vile camaraa. Contra V. no hay mas que absurdos,<br />

amigo. No sé ni puedo <strong>de</strong>cirle lo que <strong>de</strong>ba hacer. Sus amigos y parientes<br />

le escribirán. La sentencia no saldrá sino para otro correo. Creo que si<br />

viene no se le molestará, pero <strong>de</strong>spues quien sabe Jimeo Danaos y no vaya<br />

V. á creer en tonteras <strong>de</strong> opinion &. La opinion que no se oye es la que esta<br />

en nuestro favor, la que se revela con misterio y sotto voce. La que se oye y<br />

habla gordo, aunque no pue<strong>de</strong> embestir con la verdad que ha resplan<strong>de</strong>cido<br />

en pelota por una reunion <strong>de</strong> circunstancias imprevistas, y merced á la<br />

torpeza <strong>de</strong> los instrumentos empleados y á los <strong>de</strong>scuidos que nacen <strong>de</strong> la<br />

confianza en la fuerza bruta, sin embargo al paso que admite que nada se ha<br />

probado, no conce<strong>de</strong> sino que lo que se ha faltado es probanza, pero no<br />

<strong>de</strong>lito y si no es real en intencion y <strong>de</strong> ahí á otras malignas imputaciones<br />

que la opinion que no habla no pue<strong>de</strong> rebatir. Contra Zalazar hablan las dos<br />

y, sobre su cabeza acumulan todo. En efecto este hombre parece que ha<br />

sido algo pícaro, y lo que da mas horror logró con sus artes tener engañados<br />

á todas las autorida<strong>de</strong>s durante quince meses aunque á nadie mas<br />

engañó. El pueblo ha <strong>de</strong>mostrado un interés estraordinario por la causa.<br />

Un hijo <strong>de</strong> Mueses, un hermano <strong>de</strong> Bombalier y mi primo Catalán Pancho<br />

Sivilla fueron casi todos los dias á oir el proceso. Como quince fueron el dia<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong>fensas escritas y muchos cuando oyerón á los reos. Solo comparecieron<br />

Bombalier Torrea y Ayala <strong>de</strong> los blancos. Sus amigos le hablaron<br />

sobre esto. Los Habaneros se han portado y han <strong>de</strong>mostrado su simpatia<br />

<strong>de</strong> mil modos. Norma en el Liceo por un lado, Raveles Habaneros por otro,<br />

<strong>de</strong>clamaciones por allá, timbirimba por acá y en todas partes “el suave<br />

meneo <strong>de</strong> la danza indiana” han proclamado al mundo cuan poco se <strong>de</strong>jan<br />

alterar por las bagatelas. ¡Ah! mon Dieyet <strong>de</strong> la classe d’adultes quean je<br />

pense que ces gai llard lá sont l’Esperance du pays.<br />

á 9.<br />

Hay norte y se cortan las comunicaciones con la Habana; ayer hubo<br />

un dia hermoso pero nadie vino; por tanto nada sé <strong>de</strong> nuevo. A casa <strong>de</strong><br />

Ventosa no ha venido carta ninguna para mi, ni Miguel me ha mandado<br />

nada; creo pues que no me ha escrito V. vaya con Dios. Yo le escribi a V. <strong>de</strong><br />

Londres <strong>de</strong> Southampton. Por el vapor <strong>de</strong>l dia 10 <strong>de</strong> Agosto escribí á V.


526 526 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

solo cuatro lineas el dia 6. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mismo vapor que me trajo y en el cual<br />

permanecí arrestado todo un dia. Volví á escribirle á V. y lo hize á los<br />

Drakes por el que salio <strong>de</strong> aqui el dia 10 <strong>de</strong> Set. e No escribí por el <strong>de</strong><br />

Octubre, pero lo hago ahora porque no puedo figurarme que tan pronto<br />

me hayan olvidado.<br />

Mamá se fué ayer para Matanzas por requerir su presencia allá, los<br />

negocios urgentes <strong>de</strong> casa que han estado abandonados en los tres meses<br />

que ha pasado en la Habana con motivo <strong>de</strong> mi prision. P° Guiteras hace dias<br />

que salió en libertad bajo fianza, habiendo promovido un informativo <strong>de</strong><br />

etico. De modo que llevo una vida bastante solitaria. Pedro viene con frecuencia<br />

y me acompaña mucho. Hoy contaba con que vendría Manolo á<br />

quien encargué me trajera noticias <strong>de</strong> lo que V. haya escrito; pero precisamente<br />

ha reventado esta mañana el Norte y Dios sabe lo que durará. Acabo<br />

<strong>de</strong> recibir en este instante una noticia y es que la causa <strong>de</strong>bió pasar ayer<br />

al Cap. n Gral que Mig. l Flores y Man. l Manzano van 10 años con retencion,<br />

Ayala 4 en la Península, Barbosa y Piar (pardos) un año en la Isla vigilados,<br />

Blackeley en la Capital y las costas… <strong>de</strong> oficio! estara ocho dias en <strong>de</strong>spacharse.<br />

Esto <strong>de</strong> los ocho dias lo dudo. Ahora dias se <strong>de</strong>cia que á los blancos<br />

les quedaba su <strong>de</strong>recho á salvo contra sus acusadores, es <strong>de</strong>cir los pardos,<br />

y á Costales, Mueses y Martínez Serrano contra Salazar. Hoy el que me<br />

manda la noticia me dice que han quitado á Martinez Serrano y que yo<br />

ocupo su lugar. Me inclino á creerlo porque los fiscales en su dictámen<br />

dicen que á juicio suyo, mi prision fué improce<strong>de</strong>nte. Me alegraré que sea<br />

verdad y se confirme la sentencia en esos términos, pues sera una garantía<br />

para lo futuro (si pue<strong>de</strong> creerse en garantías).<br />

Digale á Pepe Güell que su hermano no ha venido á verme y por consiguiente<br />

no he podido darle noticias suyas: que uno <strong>de</strong> mis compañeros <strong>de</strong><br />

prision es el Coronel Ortega, amigo <strong>de</strong> Prim, que hablamos <strong>de</strong> él muchas<br />

veces. A los Drake mil cosas; que acá dicen que vienen <strong>de</strong> un momento á<br />

otro y que por eso no les escribo. Si están allá que tengan esta por suya. Al<br />

Doctor Mena, que lo que estoy pasando ha servido para convencerme mas<br />

que todas las razones que empleaba en sus discusiones conmigo y que<br />

estoy manso como una oveja, que tiene muchos amigos por acá que se<br />

acuerdan <strong>de</strong> él y me han pedido noticias suyas con interes. Que ha muerto<br />

el Doc. tr Alonso.<br />

Vallecito, 200 que no ha venido a verme, se casa con una hermana <strong>de</strong> la<br />

novia difunta. 201 Pepe Fernan<strong>de</strong>z me ha dicho que cuando publicó aquella<br />

Guirnalda fúnebre, recien muerta la novia, se acordó <strong>de</strong> lo que dice<br />

200. José Z. González <strong>de</strong>l Valle y Cañizo.<br />

201. Se casó el 18 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1846 con Carlota Francisca Alonso y Renté, hermana <strong>de</strong><br />

A<strong>de</strong>laida a quien se cita en la página 141 <strong>de</strong> este tomo VI. En la presente edición ver<br />

página 384. (N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 527<br />

527<br />

Sancho al ver á Basilio embrochado con la Espada <strong>de</strong> artificio “mucho<br />

habla ese hombre para estar moribundo”. Ya es doctor <strong>de</strong> la Universidad<br />

(Valle) y anda con un baston y unas borlas que no hay mas que ver,<br />

y aunque nada consiguió pretendió la sindicatura el año pasado; pero<br />

esto no quita que la consiga El que viene y yo para mi creo que medrará<br />

ese joven pues que dice el Señor: “Pedid y se os dará; buscad y hallareis:<br />

tocad y se os abrirá”. Porque todo el que pi<strong>de</strong>, recibe; y el que busca,<br />

halla: y al que llama se le abrirá” quanco je pense que ces gaillards lá,<br />

pero ya lo dije antes.<br />

Al Sor Pedroso, que se salió con la suya, y que para llegar á la Habana<br />

tengo todavía que cruzar la bahía <strong>de</strong> modo que aun corro riesgo con los<br />

tiburones. Que me cuente <strong>de</strong> las impresiones <strong>de</strong>l viage y permanencia en<br />

Luchon. A Durrieu que conservo muchos recuerdos <strong>de</strong> la amistad que<br />

tuvimos en Paris, y que cuando salga le escribiré para que no me vaya a<br />

olvidar con la ausencia. Que presente mis respetos á los tres. Van-Kalen,<br />

Ruiz Balcaztegui y Lacarte. Al General Ruiz tendrá Durrieu la bondad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> mi parte que me han dicho que su hijo está en Santiago <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>,<br />

y que he encargado á un oficial amigo mio, que averigue su para<strong>de</strong>ro y me<br />

<strong>de</strong> sobre el noticias <strong>de</strong>talladas, las quele comunicaré en primera oportunidad.<br />

Al Sor Olózaga, que lo quiero como si fuera Habanero y que lo consi<strong>de</strong>ro<br />

mi paisano por que lo creo proximo en i<strong>de</strong>as y sentimientos, y que<br />

nunca olvidaré la amistad que se sirvió dispensarme en Paris; que no le he<br />

escrito por el respeto que me inspira pero, cuando salga, lo pondré en su<br />

conocimiento para que no se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi y <strong>de</strong> los ratos que hemos pasado<br />

juntos en Solignani y en casa <strong>de</strong> V. A Arozarena y Panchito Arrieta, que me<br />

dispensen el no haberles escrito por mi situacion, que los recuerdo con<br />

mucho cariño, y que pongan la barba en remojo y no les digo mas que al<br />

buen callar llama Sancho. A Fernandito <strong>de</strong>l Castillo mil cosas, y que no me<br />

mandó el libro que <strong>de</strong>bía yo traer á su familia que sentí mucho no verle á mi<br />

salida. Cuando le escriba á Saquete digale que lo quiero con el alma, que<br />

con eso le digo todo, y que me he hecho mas toro que él y que Felix Rodríguez.<br />

Mis memorias á todos los paisanos, y en casa <strong>de</strong> Chumba mil cosas, á Ma<br />

Ignacia que Pancho Chacon no me ha venido á ver y por eso no le he dado su<br />

recado ni noticias <strong>de</strong> ella y <strong>de</strong> sus hijos.<br />

Los libros han ido á Matanzas, la lista factura la ha <strong>de</strong>jado Ventura en la<br />

Aduana, y no po<strong>de</strong>mos saber si Horacio y Virgilio Poliglotos han quedado<br />

en Paris o se han perdido en la Habana. Digame lo que hay en esto. Por las<br />

noticias que me dan los amigos ya V. Está Lance y no tiene tiempo para los<br />

amigos <strong>de</strong> acá y sobre todo para éste pobre que lo lanzáron en el Morro y<br />

se eclipsó <strong>de</strong> súbito. Con los viages y las tertulias permanentes <strong>de</strong> los<br />

amigos me temo que Pedro Martir se quedará Latin para la nacion por<br />

muchos años. Yo me alegro que esté V. acompañado y que lo ayu<strong>de</strong>n los<br />

amigos á distraer el tiempo <strong>de</strong> la emigración.


528 528 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

A mi inolvidable amigo el bibliotecario, le dará V. un abrazo apretadísimo<br />

por mi, y que tendría mucho gusto en que me escribiera aunque fuera en<br />

inglés. A Nelson y Josefina memorias. Ha visto V. que me acuerdo <strong>de</strong> todos<br />

y <strong>de</strong> todos hablo pero á V. mi queridisimo Domingo, nada le diré porque le<br />

quiere <strong>de</strong> corazon.<br />

CCCXXX CCCXXX<br />

CCCXXX<br />

B° 202<br />

Habana, novb. re 9 <strong>de</strong> 1845.<br />

Queridisimo Domingo.<br />

Antes <strong>de</strong> todo <strong>de</strong>jeme V. darle la buena noticia <strong>de</strong> que ya está dada la<br />

sentencia en la famosa causa, sobre conspiración africana, y q. e V. como<br />

todos los <strong>de</strong>mas blancos inicuam. te implicados en ella, se <strong>de</strong>claran absueltos<br />

<strong>de</strong> culpa y pena, sin que pueda servirles <strong>de</strong> nota en su opinion tan<br />

ridiculo procedim. to Aparte el grandisimo placer <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>senredados <strong>de</strong><br />

tan infame maquinacion á los amigos mas caros a mi alma como V. y Pepe <strong>de</strong><br />

la Luz, me ha causado algun consuelo esta rarisima prueba <strong>de</strong> que aun en<br />

esta sentina <strong>de</strong> horruras tiene alguna fuerza la opinion publica sobre los<br />

mismos encargados <strong>de</strong> pisotearla. Bien es verdad, Dom°, que en esta causa<br />

se ha visto claram. te el <strong>de</strong>do <strong>de</strong> Dios, pues solo á su intervencion pue<strong>de</strong><br />

atribuirse que el giro tortuoso que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un principio se le dio con tan<br />

pérfidas intenciones, haya arrastrado sus principales promovedores al<br />

mismo precipicio don<strong>de</strong> quisieron lanzar á tantos inocentes. Mucha sangre<br />

ha corrido; inauditas atrocida<strong>de</strong>s se han cometido: pero no <strong>de</strong>l todo impunemente:<br />

fiscales suicidados; fiscales presos; fiscales próximos á ir á arrastrar<br />

la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un presidio, tales han sido los últimos personajes que han<br />

figurado en este drama infernal. Solo falta, Domingo, un historiador elocuente<br />

que les impusiese á todos el último castigo, el único que pue<strong>de</strong><br />

imponer la intelijencia; a los malvados cuya posicion en la tierra los liberta,<br />

(a lo menos momentaneam. te ) <strong>de</strong> las penas corporales, pero si aun esta han<br />

alcanzado á algunos <strong>de</strong> los que mas libres <strong>de</strong> ella se creian, no <strong>de</strong>bemos<br />

<strong>de</strong>sesperar <strong>de</strong> que haya quien remate la justicia clavando en el potro <strong>de</strong> la<br />

publicidad los nombres <strong>de</strong> tan ilustres varones.<br />

Como he dicho á V. la sentencia está ya dada y en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Capitan<br />

General: pero este ha <strong>de</strong>tenido su aprobacion, porque dicen que no le sabe<br />

202. Benigno Gener.


DOMINGO DEL MONTE / / 529<br />

529<br />

bien la libertad <strong>de</strong> Sant° Bombalier. 203 Sin embargo, se asegura que Salas,<br />

204 el P. te <strong>de</strong> la Com. on militar, le ha dicho que el Consejo no ha podido<br />

proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> otra manera, pues su inocencia resalta en todas las pajinas <strong>de</strong>l<br />

proceso, y que a<strong>de</strong>más, en su opinion, mas peligroso es Bomb. r fuera <strong>de</strong> la<br />

isla, que no aquí bajo la vijilancia <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s: <strong>de</strong> forma que no <strong>de</strong>be<br />

temerse que se altere nada la sentencia.<br />

Antes <strong>de</strong> pronunciarla oyó el consejo publicam. te los <strong>de</strong>scargos que<br />

quisieron dar todos los presos. Yo no pu<strong>de</strong> asistir á ese acto, por estar<br />

enfermo, y lo siento, porque me aseguran que fué digno <strong>de</strong> presenciarse.<br />

Los que mas llamaron la atencion fueron Bombalier y Telesforo. Torrea el<br />

primero por el tino y mo<strong>de</strong>racion con que lo hizo, y el segundo por la<br />

<strong>de</strong>scripcion animada que hizo <strong>de</strong> sus pa<strong>de</strong>cim. tos y <strong>de</strong> las perfidias <strong>de</strong> Salazar,<br />

en términos que enterneció á todos sus oyentes: ¡vea V. cómo la <strong>de</strong>sgracia<br />

presta elocuencia y dignifica aun á los hombres menos autorizados!…<br />

Tambien el negro Mig. l Flores hizo revelaciones espantosas respecto al<br />

modo con que lo ha tratado Salazar; y p a que V. se admire, Dom°, este negro<br />

que se <strong>de</strong>signó antes al publico como el mas sanguinario promovedor <strong>de</strong> la<br />

Conspiracion, y cuyas <strong>de</strong>claraciones sirvieron tanto para con<strong>de</strong>nar á muerte<br />

á Plácido á Dodge y otros, ese mismo negro resulta ahora que no merece<br />

igual pena, y solo se ha atrevido el consejo a imponerle diez años <strong>de</strong> presidio<br />

¡Dios mio!… Si este era el peor, cómo habrán muerto los <strong>de</strong>mas conspiradores!…<br />

Pepe <strong>de</strong> la Luz no quiso asistir á ese acto; y su <strong>de</strong>fensa se ha reducido á<br />

<strong>de</strong>cir que no alega en su favor mas que lo que arroja <strong>de</strong> sí la causa. La <strong>de</strong><br />

Félix Tanco dicen que esta muy bien escrita; pero causó general disgusto,<br />

aun en los mismos jueces, un maladado otro —si, en que se reconmendaba<br />

á la consi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong>l consejo, recordando el servicio que in illo tempore<br />

prestó al Gobierno en el vergonzoso lance <strong>de</strong> la corresponda con<br />

Montenegro. ¡Recordar lo que tanto <strong>de</strong>biera interesarle sumir en el olvido!…<br />

Hombre mas débil é indiscreto no lo hay, Domingo: lo consi<strong>de</strong>ro más<br />

peligroso en su amistad, que cualquier enemigo <strong>de</strong>clarado; y para mí es ya<br />

como si no existiera. V. se convencerá <strong>de</strong> que no soy injusto.<br />

Manzano sale absuelto y su <strong>de</strong>fensa la ha escrito W. Villarrutia, 205 segun<br />

dicen, perfectam. te Pue<strong>de</strong> V. darle la noticia á M. r Mad<strong>de</strong>n; y en obsequio<br />

<strong>de</strong>l pobre Manzano tenga V. cuidado <strong>de</strong> que si alguno <strong>de</strong> esos literatos<br />

franceses escribe sobre su vida, no cometa la diablura <strong>de</strong> nombrarlo.<br />

Me he estendido tanto en estas noticias, porque supongo que <strong>de</strong>ben<br />

interesar á V. sobre manera; y porque al esten<strong>de</strong>rlas me ha parecido como<br />

203. Santiago Bombalier.<br />

204. Fulgencio Salas.<br />

205. Wenceslao <strong>de</strong> Villa-Urrutia.


530 530 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

si estuviera refiriendoselas á V. en sabrosa platica. Al cabo tendremos el<br />

gusto <strong>de</strong> abrazarnos querido Domingo, y ojalá que nunca mas volvamos á<br />

pasar por la amargura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirnos á Dios por tan terribles motivos.<br />

Ya es tiempo <strong>de</strong> ocuparme en contestar su carta <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> ag. to último.<br />

Las tiernas frases con que principia me han llegado al alma, Domingo,<br />

porque en ellas respira una dulce predileccion que <strong>de</strong>ja satisfecha esta<br />

ansia <strong>de</strong> ser querido que siempre me ha fatigado. Tantos años <strong>de</strong> comercio<br />

amistoso, sin una sombra siquiera <strong>de</strong> <strong>de</strong>slealtad ó <strong>de</strong> tibieza, al cabo habian<br />

<strong>de</strong> tener algun privilegio sobre los afectos falaces que suelen bautizarse<br />

con el sagrado nombre <strong>de</strong> amistad.<br />

He dado á leer su carta <strong>de</strong> V. á Pepe <strong>de</strong> la Luz para que mejor saborease<br />

lo que V. me dice <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Mad<strong>de</strong>n p a el, y tambien la ocurrencia<br />

<strong>de</strong> Zorrilla al oirlo llamar el Sor. d.n J. De la Luz. figurese V. la impresión<br />

que una y otra cosa habran hecho en su corazon lacerado. Le digo<br />

lacerado, porque es imposible que no lo tenga en el aislamiento <strong>de</strong> sus<br />

mas caros amigos, á que él mismo se ha reducido por satisfacer las caprichosas<br />

exijencias <strong>de</strong> su mujer. Yo apenas lo he visto en estos últimos<br />

meses; nó por falta <strong>de</strong> cariño, pues nunca quisiera manifestárselo mas<br />

afectuoso, á pesar <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bilidad en que lo veo incurrir, sino porque él ha<br />

andado errante por los pueblos <strong>de</strong> campo inmediatos corriendo tras la<br />

salud, que lo esquiva, y últimam. te la mia me ha confinado tambien algun<br />

tanto á las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mi casa. Sin embargo, él ha estado á verme dos<br />

ocasiones, cosa rara; porque Mariana se opone á que visite siquiera don<strong>de</strong><br />

pueda encontrarse con Pepé, Rod. z Mena, y N. Gutierrez. ¡Vea V. los<br />

enemigos mortales <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong> la Luz!…<br />

Me ha vuelto V. algunas ilusiones con lo q. e me dice <strong>de</strong> Zorrilla; pues á fé<br />

que las noticias que <strong>de</strong> él tenia, <strong>de</strong>cian mas bien en el retrato <strong>de</strong> un grumete,<br />

que en el <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>licado poeta. Para mí es el único <strong>de</strong> España<br />

cuyas composiciones me <strong>de</strong>jan satisfecho <strong>de</strong> que leo poesia y no renglones<br />

medidos y aconsonantados. Sin embargo en las últimas, como “La Azucena<br />

silvestre” no encuentro tanta originalidad como en las anteriores. Espero<br />

con ansia su poema anunciado sobre la Conquista <strong>de</strong> Granada.<br />

Todas las noticias literarias que V. me comunica, me han hecho retroce<strong>de</strong>r<br />

en imaginacion á aquellos tiempos dichosos en que la vida <strong>de</strong> mi alma,<br />

ce cifraba toda en la literatura. ¡Cuantas emociones nos han agitado <strong>de</strong>spues,<br />

querido Dom°, cuantas vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces! Felices tiempos aquellos<br />

<strong>de</strong> las tertulias matinales en las calles <strong>de</strong>l Sol y <strong>de</strong> la Habana, <strong>de</strong> la<br />

Comision <strong>de</strong> Literaura y <strong>de</strong> la Revista cubana ¿dón<strong>de</strong> sois idos?… Mi<br />

imajinacion recorre los nombres <strong>de</strong> tantos que entonces eramos amigos, y<br />

<strong>de</strong> los cuales solo pocos se han conservado fieles é inalterables. La memoria<br />

<strong>de</strong> Policarpo y <strong>de</strong> Man. l Garay me entristece; y luego, Milanés muerto<br />

p a la intelijencia, Pepe <strong>de</strong> la Luz enfermo y tibio con sus mejores amigos,<br />

Palma <strong>de</strong>sapegado <strong>de</strong> mi para siempre; Saco y V. espatriados, y tantos


DOMINGO DEL MONTE / / 531<br />

531<br />

otros, metido cada cual en cosas <strong>de</strong> interes, como yo mismo, acaban <strong>de</strong><br />

convencerme que aquellos placeres, aquellas aspiraciones fueron, ya para<br />

nunca mas volver: la muerte, la persecucion y la necesidad <strong>de</strong> trabajar las<br />

ahogaron… No es <strong>de</strong>cir esto que haya perdido para mi su encanto la literatura:<br />

todavia gozo con las producciones <strong>de</strong>l espíritu con la misma pureza<br />

que entonces: pero los años y la sociedad han dado otro temple á mi corazon,<br />

y <strong>de</strong>beres imprescindibles me obligan á no mirar las letras como la única<br />

ocupacion <strong>de</strong> mi vida.<br />

He leido ya el libro <strong>de</strong> Mignet sobre Antonio Perez y Felipe II que he<br />

agra<strong>de</strong>cido á V. Es un trabajo bastante concienzudo, y el <strong>de</strong> Bermu<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

Castro (á quien traté en su transito por aqui p a Mejico) me ha parecido<br />

ahora superficial y novelesco; bien que algo <strong>de</strong> esto último me habia sospechado<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que lo lei. Reitero á Vd. mi encargo <strong>de</strong> mandarme lo muy<br />

bueno que se publique en ciencias politicas y morales, diciéndome por supuesto<br />

su importe p a yo abonárselo á Miguel.<br />

Siento que nada haya encontrado Vd. en las librerias sobre Telegrafia-<br />

Eléctrica. Deseo instruirme en todo lo relativo á este prodijioso invento, y<br />

á los costos que podria tener su establecim. to en nuestra isla, con el objeto<br />

<strong>de</strong> ver si consigo que entre nuestra Compa ferro-carrilesca y el Gob. no , se<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n á plantearlo en el camino <strong>de</strong> Güines y sus ramales. Ya ve V. que<br />

siendo no mas que una i<strong>de</strong>a mia, seria muy aventurado hacer concebir al<br />

pobre Collina esperanzas que probablem. te no habrian <strong>de</strong> realizarse. Conozco<br />

muy bien el mérito <strong>de</strong> Collina; pero, ¿pero cómo hacerlo atravesar<br />

miles <strong>de</strong> leguas en busca <strong>de</strong> una colocacion que tal vez no podria yo proporcionarle<br />

en mucho tiempo, sobre todo cuando hasta la mía está sujeta á<br />

tantas eventualida<strong>de</strong>s?<br />

Fermin le da las gracias por la cajita <strong>de</strong> compases, que le vienen <strong>de</strong><br />

perlas ahora que ya es un injeniero en fárfara. Ya ha trabajado en las lineas<br />

<strong>de</strong>l ramal á Guanajay y prolongacion <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Güines hasta la Sabanilla; y<br />

como <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poco se empezará la construccion <strong>de</strong>l primero, pienso hacer<br />

que acompañe á los injenieros en todas sus operaciones.<br />

He leido la carta que escribe V. a Miguel <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Londres con fha 30 <strong>de</strong><br />

Set. e y me ha hecho V. la boca agua, Domingo, con todo lo que dice <strong>de</strong> esa<br />

inmensa metrópoli. ¿Ya sabe Vd. que no seria un milagro que yo diese un<br />

salto á esa parte <strong>de</strong>l mundo? Hace algun tiempo que pa<strong>de</strong>zco <strong>de</strong> la garganta,<br />

y Nic. s Gutierrez, que me asiste, es <strong>de</strong> opinion, que el mejor remedio<br />

seria un viaje por mar lo mas pronto posible. Esto exijiria <strong>de</strong> mi parte<br />

sacrificios <strong>de</strong> gran tamaño: por eso he querido agotar los recursos <strong>de</strong> la<br />

ciencia aqui: hoy tengo abierto un caustico en la garganta, que es el segundo<br />

que me pongo: pienso consultar a otros médicos y si todos ellos me<br />

aconsejan el viaje, lo haré como remedio <strong>de</strong>sesperado, aunque por otra<br />

parte me sea muy agradable ir á cualquier lugar y mucho mas á Europa.<br />

No vaya V. á figurarse por esto que esté yo triste, flaco y cadavérico: no


532 532 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Señor, nada <strong>de</strong> eso. Para mi mismo nunca he estado mas sano y si no fuese<br />

porque Nicolás y otros aseguran que á no cuidarme con esmero, tengo la<br />

vida en peligro, me daria vergüenza estar retraido en mi casa por tan pequeña<br />

indisposicion. La Junta directiva <strong>de</strong> la Compa me ha dado en esta<br />

ocasion vivas muestras <strong>de</strong> aprecio; y sobre todo Gonzalo y Pepé Alfonso me<br />

han manifestado un cariño y una solicitud tan tiernos, que jamás se borrarán<br />

<strong>de</strong> mi corazón.<br />

Si por <strong>de</strong>sgracia llega á realizarse mi viaje, sería para mi el gusto mayor<br />

que pudiera tener en esas tierras, encontrarlo á V. en ellas; aunque<br />

temo que haciéndolo ahora tendría que dirijirme al fondo <strong>de</strong>l Mediterráneo<br />

p a huir los rigores <strong>de</strong>l invierno, y supongo que en la primavera ya habrá<br />

venido V. á respirar las brisas <strong>de</strong> su patria.<br />

Dios lo quiera, Domingo, y que en ella sea don<strong>de</strong> lo abrase su amantísimo<br />

amigo.<br />

J. A. Echeverria.<br />

Rod. z Mena 206 y Villaver<strong>de</strong>, 207 que son los únicos amigos á quienes he<br />

visto últimamente, me encargan p a V. las mas ard. tes espresiones. Creo que<br />

Villaver<strong>de</strong> se encargará pronto <strong>de</strong> dar lecciones <strong>de</strong> primeras letras á<br />

Miguelito, que se conserva con el mismo caracter angelical, y muy dado á<br />

cosas <strong>de</strong> iglesia; aficcion que ha adquirido con su abuela en Guanabacoa. Dé<br />

V. mem. s mias á Leonardo, si es que <strong>de</strong> mi se acuerda; y basta ya <strong>de</strong> postdata.<br />

CCCXXXI<br />

CCCXXXI<br />

Habana, 9 <strong>de</strong> Noviembre 1845.<br />

Albricias querido Domingo: ya el tribunal <strong>de</strong> la inquisicion ha pronunciado<br />

su sentencia y todos po<strong>de</strong>mos congratularnos <strong>de</strong>l resultado final <strong>de</strong><br />

tan largo como triste drama! al fin vemos que la mano <strong>de</strong>l todo po<strong>de</strong>roso ha<br />

promediado <strong>de</strong>senterrando la verdad <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong>l abismo <strong>de</strong> infamias y <strong>de</strong><br />

horrores en que yacia sepultada, castigando al mismo tiempo al monstruo<br />

causante <strong>de</strong> tantos males á la pena que merecía. La comision militar ha<br />

sentenciado ya, absolviendo <strong>de</strong> culpa y penas á Vd. y <strong>de</strong>mas victimas y á<br />

Salazar á la pena <strong>de</strong> dies años <strong>de</strong> presidio en Ceuta.<br />

206. Manuel Gregorio Rodríguez Mena.<br />

207. Cirilo Villaver<strong>de</strong>.


DOMINGO DEL MONTE / / 533<br />

533<br />

Yo esperaba el gusto <strong>de</strong> remitirle por este vapor el testimonio <strong>de</strong> la<br />

sentencia pero como esta noticia no se sabe aun <strong>de</strong> oficio (solo yo la he<br />

sabido reservadamente por conducto fi<strong>de</strong>digno pues los espedientes <strong>de</strong> la<br />

causa estan aun p a su aprobacion en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l auditor <strong>de</strong> guerra) no puedo<br />

tener el gusto que me prometía consi<strong>de</strong>rando el placer que recibiria Vd. al<br />

adquirir el testimonio <strong>de</strong> la sentencia; sin embargo yo no pierdo el hilo <strong>de</strong><br />

los trabajos <strong>de</strong> la comicion militar y el testimonio que yo remita sera el<br />

primero que firmen los jueces <strong>de</strong> esta causa. Espere Vd. pues tranquilamente<br />

mis proximas cartas con la gloria <strong>de</strong> que aquellas personas á quienes<br />

he comunicado tan alagueña noticia me han llenado <strong>de</strong> parabienes<br />

dandome á conocer el aprecio que hacen <strong>de</strong> Vd. y la alegria <strong>de</strong> que participan<br />

por tan justa sentencia.<br />

Era tal mi anhelo por comunicar á Vd. esta noticia que aun no le he<br />

acusado recibo <strong>de</strong> su carta <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> Setiembre en la cual me comunica el<br />

haber llegado á Londres con su amigo Olozaga. Cuanto placer he<br />

esperimentado al leer la <strong>de</strong>scriccion que me hace Vd. <strong>de</strong> Londres. Cuantos<br />

recuerdos alagueños vinieron á mi imaginacion y cuando envidiaba al leer<br />

sus lineas no verme en su compañia visitando <strong>de</strong> nuevo ese coloso que rige<br />

con el dinero en una mano y la civilizacion en la otra los <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong>l mundo<br />

entero. V. sabe muy bien que siempre he admirado esa nacion a pesar <strong>de</strong><br />

vivir aqui en medio <strong>de</strong> la antipatía gral que reina hacia ellos y a pesar <strong>de</strong> eso<br />

admiro cada dia mas y mas sus doctrinas, sus proyectos, sus instituciones<br />

al paso que me parecen mas insignificantes y <strong>de</strong>spreciables las nuestras.<br />

Gose Vd. pues querido Dom° en ese Occeano <strong>de</strong> sabiduria <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y <strong>de</strong><br />

riquezas y Ojalá que sean tales las impresiones que haya experimentado<br />

Leonardito que jamas se le borren <strong>de</strong> su imaginacion, y con eso cuando<br />

vuelva á esta no se contagiará en la atmosfera tan corrompida en que estan<br />

con<strong>de</strong>nados á vivir los hijos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada <strong>Cuba</strong>.<br />

Pasemos ahora á tratar <strong>de</strong>l entusiasmo ferro-carrilero con que ya se ha<br />

contagiado Vd. La isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> verá Vd. que no se ha quedado atrás en esta<br />

clase <strong>de</strong> empresas si calcula que ella pue<strong>de</strong> unicamente admitir estas vias<br />

<strong>de</strong> comunicación con alguna ventaja p a los capitalistas en ciertos puntos<br />

muy marcados por sus productos <strong>de</strong> los cuales una gran parte esta ya en<br />

comunicación con las ciuda<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong>n los frutos y otras lineas<br />

estan proyectadas. La Compañía <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la Habana ha<br />

participado <strong>de</strong>l entusiasmo q. e reina por esta clase <strong>de</strong> empresas y tiene al<br />

concluirse una negociacion (sumamt. e ventajosa para ella) con el gobierno<br />

para la cual se compromete á continuar el camino <strong>de</strong> Guines hta entroncar<br />

con el <strong>de</strong> Matanzas y prolongar el <strong>de</strong> S. n Anto. hta Guanajay habiendo ya<br />

Gonzalo Alfonso y yo contratado ayer 1.300 toneladas <strong>de</strong> hierro p a dar<br />

principio á la obra.<br />

Igualmente esta en proyecto la continuacion <strong>de</strong>l camino <strong>de</strong> Matanzas á<br />

entroncar con el <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> modo que pronto iremos <strong>de</strong> la Habana á<br />

Car<strong>de</strong>nas por caminos <strong>de</strong> fierro.


534 534 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

El oro ingles no nos vendría mal cuanto á que sería una gran garantia p a<br />

la isla pero suce<strong>de</strong> que aqui se encuentra el dinero p a empresas <strong>de</strong> aqui á<br />

mucho menos interes <strong>de</strong>l que lo conseguiriamos <strong>de</strong> Inglaterra como lo<br />

pruebo facilmente refiriendome á los emprestitos hechos ultimamente en<br />

Inglaterra para varias <strong>de</strong> ntras empresas que salen al 10.12 y hta 15%<br />

anual mientras que aqui nos han propuesto darnoslo al 8%.<br />

Juan Carrillo se embarcó hace tres ó cuatro dias para España con<br />

objeto <strong>de</strong> curarse y aunque va bastante malo yo no dudo que se cure y que<br />

lo encuentre Vd. en Madrid, lo cual le participo por que pue<strong>de</strong> convenirle<br />

guardar la mayor reserva con el <strong>de</strong> cuanto pueda o quiera Vd. hacer pues<br />

ha llegado á ser un conversador y chismoso sempiterno. Para el viage <strong>de</strong><br />

Vd. á Madrid le remitiré á tiempo las cartas <strong>de</strong> credito necesarias las<br />

cuales encontrará Vd. en Paris á principios <strong>de</strong> Enero pues consi<strong>de</strong>ro que<br />

hta entonces permanecerá Vd. en Londres.<br />

Recibí los zapatos y el relox que mandó Vd. para Hilarita siendo todo <strong>de</strong><br />

muy buen gusto y sobre todo el relox; los libros y juguetes que vinieron en<br />

la caja los reparti segun instrucción <strong>de</strong> V. Los zapatos y botines vinieron<br />

buenos por lo cual Hilarita se ha empeñado para conseguir por medio <strong>de</strong><br />

Vd. una remesa que le dure mucho tiempo y asi le suplico le encargue al<br />

zapatero 18 pares <strong>de</strong> zapatos <strong>de</strong> seda <strong>de</strong> colores variados y elegantes, 6<br />

pares <strong>de</strong> zapatos <strong>de</strong> cuerito y tres <strong>de</strong> botines p a lo cual mando la medida<br />

arreglada a las instrucciones <strong>de</strong>l zapatero. Quisiera tambien que le escribiera<br />

Vd. á Marechal pidiendole para mi dos pares <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> una suela,<br />

dos pares <strong>de</strong> doble suela, dos <strong>de</strong> botas varnizadas y dos pares <strong>de</strong> zapatos p a<br />

el campo encargando á ambos zapateros que entreguen dhos efectos p a su<br />

embarque á Chaviteau. Igualmente quisiera que le encargara Vd. á una<br />

costurera seis camisas finas y elegantes p a mi, cuyo valor sea <strong>de</strong> 50 francos<br />

cada una y que le pida a Madan Camille un paletó <strong>de</strong> terciopelo carmesi <strong>de</strong><br />

la misma hechura q. e el que le mandó á Lola aunque no tan ancho pues es<br />

para una persona mas <strong>de</strong>lgada y agregue Vd. estos encargos á las mil y<br />

quinientas molestias que le tengo dadas.<br />

Por la familia no hay novedad alguna pues aunque papá estubo con unas<br />

calenturitas ya está enteramente restablecido. Miguelito sigue perfectamente<br />

cuanto á salud habiendole yo hablado ya á Villaver<strong>de</strong> para que venga<br />

á darle lecciones <strong>de</strong> lectura, escritura, geografia y aritmetica pues consi<strong>de</strong>ramos<br />

que es tiempo <strong>de</strong> que vaya empezando sus estudios.<br />

Cruger 208 el injeniero murió <strong>de</strong> calenturas. Sterling su paisano <strong>de</strong> Vd. y<br />

pariente esta muriendose lo mismo que el Obispo. Inesilla Ayala esta<br />

igualm. te muy <strong>de</strong>licada y J. A. Echeverria no tiene ninguna mejoria—<br />

208. Cristian J. Krüger, ingeniero y profesor <strong>de</strong> matemáticas.


DOMINGO DEL MONTE / / 535<br />

535<br />

Concluyo por hoy dandole memorias <strong>de</strong> todos en general y reciba Vd.<br />

un abrazo <strong>de</strong> Miguelito y otro Leonardo junto con el afecto <strong>de</strong> su hermano<br />

que lo quiere.<br />

CCCXXXII<br />

CCCXXXII<br />

M. 209<br />

La carta <strong>de</strong> José Luis Alfonso, <strong>de</strong> fecha 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1845, que<br />

correspon<strong>de</strong> aquí, no ha aparecido.<br />

CCCXXXIII<br />

CCCXXXIII<br />

M. I. M. R.<br />

Marsella y Nov. e 19 1845.<br />

Mi querido Dom°: aqui me tienes lleno <strong>de</strong> ciudado. Te tengo escritas<br />

tres ó cuatro; ha llegado el vapor ingles, y no tengo carta tuya. ¿Qué quieres<br />

que piense sino q. e estas enfermo? Mi primera i<strong>de</strong>a fué, q. e un tal Saco<br />

q. e p. r casualidad supe q. e estaba en esta, me hubiese sacado las cartas <strong>de</strong>l<br />

correo; pero como me he cerciorado, q. e aunq. e lleva mi apellido, no es el<br />

mismo q. e tiene tam. bn mis dos nombres; y como a<strong>de</strong>mas me dijeron en el<br />

hotel don<strong>de</strong> vivia q. e ya habia partido p a España con su familia, alg. s dias ha,<br />

<strong>de</strong>bo confirmarme en mis sospechas <strong>de</strong> q. e estas enfermo. Si asi fuere,<br />

sacame <strong>de</strong> dudas, aun q. e sea haciendole escribir a Leonardo dos renglones.<br />

Espresion. s a todos los amigos.<br />

Spre tuyo,<br />

209. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

Saco.


536 536 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCCXXXIV<br />

CCCXXXIV<br />

Madrid Nov e 24 <strong>de</strong> 1845<br />

Mi querido Delmonte: Un més hace en la corte y no haberle escrito a<br />

vd. parece <strong>de</strong>sverguenza, p° no señor yo sabia que no podia estar vd. antes<br />

<strong>de</strong> regreso <strong>de</strong> su viage a Londres, y esperaba averiguarlo <strong>de</strong> positivo p a<br />

hacerlo como lo hago ahora informado por el Sr. D. n Celestino Olózaga<br />

aquien fui aver ayer. Yo supongo que se habrán vds. divertido en su viage y<br />

que habrán llegado con tan buena salúd como yo les <strong>de</strong>seo. ¡Dichosos vds…!<br />

que yo sin embargo <strong>de</strong> que tengo yá olvidados todos los paseos los jardines<br />

los teatros, las comodida<strong>de</strong>s y atractivos <strong>de</strong> París, y <strong>de</strong> q. e estoy muy bien<br />

hallado, con mis antiguos habitos y costumbres, gozóso <strong>de</strong> oir constantem. te<br />

hablar español y bien a mi alre<strong>de</strong>dór, <strong>de</strong> pisár la tierra que llamamos todos<br />

ntra., bien avenido a<strong>de</strong>más con los garbanzos y el tocino, siento a veces un<br />

nó se que, me encuentro en una palabra solo y triste. No conozco á nadie.<br />

Me falta no solo aquel comercio diario cientifico que podia sin quererlos,<br />

entablar con los franceses, eminentes como vd. sabe en la buena y sabrosa<br />

conversacion, sino me falta sobre todo aquella confianza con que me sentaba<br />

afumar un cigarro en casa <strong>de</strong> los quatro o cinco amigos viejos, agradables<br />

recuerdos <strong>de</strong> la juventud, que se hallan en esa capital, y me falta por<br />

fin aquella viernina semanal don<strong>de</strong> me saboreaba a mi gusto y en el<br />

estrangero con lo más escogidito y primoroso <strong>de</strong> ntra. America y España.<br />

Con todo no <strong>de</strong>cidido como lo estoy yo a no vivir p a spre. entre extrangeros,<br />

me resigno a ocupár el <strong>de</strong>stino que la Provid a me haya señalado en mi pais,<br />

y trabajo y trabajaré en buscar en el estudio u otras cosas licitas o utiles la<br />

distraccion que no pueda alcanzar en la sociedad en que vivo, con la esperanza<br />

<strong>de</strong> que volventibus aunis vuelvan a renovarse las gratas é intimas<br />

relaciones <strong>de</strong> que me veo privado por ahora.<br />

Articulo <strong>de</strong> intereses. Yo no sé lo que le habrá sucedido a Valdés, se ha<br />

muerto, si se ha ahogado o se ha vuelto loco, lo que si se que algo <strong>de</strong> gravedad<br />

le ha acaecido seg. n me insinúo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris Madame Ibarra. Es necesario<br />

que yo por consig. te procúre cobrarme los mil francos que le preste p a<br />

su viage. A Madame Ibarra le inclui una carta en que Val<strong>de</strong>s se confiesa<br />

<strong>de</strong>udór <strong>de</strong> la cantidad p a que la remitiera a Miguelillo Ferrér abogado en la<br />

Habana y pariente <strong>de</strong> ella, si la exigian <strong>de</strong> la Habana p a prueba <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uda,<br />

aunque el hermano <strong>de</strong> Valdés sabe la certeza <strong>de</strong>l credito. Yo no sé lo que se<br />

<strong>de</strong>be hacér p° vd. que es abogado y spre amigo mio y acrehedor <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s<br />

por otra p. te , sabrá lo que ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminár, que yo doy por bien hecho lo<br />

que vd. disponga en el particular. Hagame vd. el favór <strong>de</strong> verse con la otra<br />

Señora p a que ella le cuente lo que ha habido y vd. me lo diga <strong>de</strong>spues. Los<br />

mil francos <strong>de</strong>ben sér remitidos en letra a la vista a cualqa <strong>de</strong> los Drake,<br />

porque Santiago me los a<strong>de</strong>lantó a mi salida <strong>de</strong> Paris á reserva <strong>de</strong> cubrirse


DOMINGO DEL MONTE / / 537<br />

537<br />

con la letra q. e esperabamos <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s. Si esto fuere dificil p a Quevedo su<br />

padrasto, que los <strong>de</strong>posite en la Casa <strong>de</strong> Drake y le <strong>de</strong> aviso a vd. o a<br />

Madame Ibarra.<br />

Cuidado por Dios Delmonte cón este negocito.<br />

Yo no salgo p a Andalucia hta. <strong>de</strong> aqui a 19 o 20 dias tiempo tiene vd. por<br />

consig. te <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme lo q. e haga a correo tirado. Recuer<strong>de</strong>le a Madame<br />

Ibarra los encargos que le hice en la mia, que es lo q. e mas me <strong>de</strong>móra en<br />

esta Corte.<br />

A Leonardo lo supongo tan aplicado, tan juicioso y tan discreto como yo<br />

le <strong>de</strong>je. Digale vd. que me conserve spre. aunque no sea sino una pequeñisima<br />

parte <strong>de</strong>l cariño que le tiene y le tendra constantem. te a Padre e hijo su atto.<br />

S. S. y sinc° am°<br />

Tomás A. Mena.<br />

P. D. Mil cosas a todos los amigos Saco Moreno, &a no me olvi<strong>de</strong> vd. a<br />

Perico Darriu. ¿Qué tal ha visto vd. yó que sin pescar nada en el Sena, no he<br />

tendido en bal<strong>de</strong> la caña en el Manzanares?<br />

Guar<strong>de</strong>le o entreguele a Pancho Drake la adjunta si no estuviese en<br />

Paris.<br />

Yo vivo en calle Capellanes n° 2 g. to pral.<br />

CCCXXXV CCCXXXV<br />

CCCXXXV<br />

Sr. D. Domingo<br />

Ayer vine á ver á V. y le traia la consabida cartira con el adresse <strong>de</strong> Lord<br />

Clarendon, pero llegó nuestro antiguo amigo Laveron y pasé con él el dia.<br />

Hoy he venido una hora antes <strong>de</strong> lo que V. me <strong>de</strong>cia que cerraria las cartas<br />

y se habia V. largado y según la bonne las cartas estan en el correo. Muy<br />

ocupado anda V.<br />

Aunque acaso sea ya inutil el adresse ahi va<br />

The Eart of Clarendon<br />

Grovenor Crescent<br />

London<br />

The care of Mr. Chianery. Custom. House.<br />

Always your<br />

Salus 210<br />

210. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga. Esta carta no tiene fecha en el índice <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.


538 538 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCCXXXVI<br />

CCCXXXVI<br />

Marsella y Dic. e 2/1845.*<br />

Mi querido Domingo: al fin he recibido tu carta, y me alegro mucho q. e<br />

tu silencio no haya provenido <strong>de</strong> enfermedad— Ansio p. r el mom. to en q. e se<br />

falle la famosa causa <strong>de</strong> conspirac. n ; aunq. e las ultimas noticias son muy<br />

satisfactorias, es preciso saber, si esa gente le pone alga coletilla á la sentencia<br />

respecto <strong>de</strong> algunos individuos, ó si á todos los absuelve completam. te<br />

Como ya la estac. n está cargando en esta tierra y algun. s dias sopla un<br />

vientecillo <strong>de</strong>l este muy humedo y muy pesado, (q. e no es el famoso mistral,)<br />

me siento muy malo <strong>de</strong> la cabeza, é incapaz <strong>de</strong> contestar por ahora á los<br />

interesantes pormenores <strong>de</strong> tu carta. No creas q. e esto es un efugio q. e<br />

busco, p a no darte respuesta. No: te empeño mi palabra y te escribiré<br />

<strong>de</strong>tenidam. te sob. e mi viage ya á Paris ó á España, sobre la otra &&.<br />

Mis memorias á toda la colonia, y in capite a D. n Leonardo 211<br />

Spre tuyo<br />

Monsieur<br />

M. r D. Del Monte<br />

Rue Godot, n° 1<br />

á Paris<br />

CCCXXXVII<br />

CCCXXXVII<br />

Saco.<br />

Escribeme spre. á la poste res<br />

tante<br />

Habana y Diciembre 8 <strong>de</strong> 1845.<br />

Parieron los montes, mi querido Domingo: quiero <strong>de</strong>cir, que se ha publicado<br />

la sentencia <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong> conspiracion. Si quisiera hablarte <strong>de</strong> ella<br />

sería <strong>de</strong>masiado largo y fastidioso y como por otra parte, su lectura re-<br />

* Cuando Figarola-Caneda publicó esta carta le dio fecha 7 <strong>de</strong> diciembre, pero la fecha<br />

que le asignó <strong>de</strong>l Monte y la que en realidad tiene la carta original es 2. (José Antonio<br />

Saco, Documentos…, p. 147.)<br />

211. Se refiere al hijo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte a quien Saco, en tono <strong>de</strong> broma, le ha antepuesto el don.


DOMINGO DEL MONTE / / 539<br />

539<br />

flexiva revela todo lo infame y absurdo <strong>de</strong>l procedimiento, escuso entrar en<br />

comentarios. Espero verte pronto según se dice, y entonces al gusto <strong>de</strong><br />

abrazarte añadiré el <strong>de</strong> hablar mucho <strong>de</strong> la materia.<br />

He sabido que has hecho un viaje á Londres <strong>de</strong>l que le has dado cuenta<br />

á Felix, 212 al mismo tiempo que memorias para mí, recibidas con placer<br />

como todo recuerdo tuyo; pero aun no ha llegado a mis manos la carta en<br />

que lo refieres, por andar en las <strong>de</strong> algunas personas <strong>de</strong> tu familia: no<br />

pierdo la esperanza <strong>de</strong> leerla luego que le sea <strong>de</strong>vuelta, por habérmelo<br />

permitido. Me place sobre manera verte sacudir las malas impresiones<br />

que hayan podido hacerte los torcidos y oscuros manejos <strong>de</strong> muestro paternal<br />

gobierno; pero no me place que hayas hecho un viaje á Inglaterra, y<br />

acompañado con un enemigo tan visible <strong>de</strong>l partido triunfante, en circunstancias<br />

<strong>de</strong> irse á fallar tu causa y <strong>de</strong> aproximarse tu venida á la isla. Tú<br />

conoces la suspicacia <strong>de</strong> nuestros gobernantes, lo enemigos que son <strong>de</strong><br />

todo lo ingles, y las prevenciones personales respecto <strong>de</strong> los acusados:<br />

<strong>de</strong>bes saber que á algunos se les ha hecho cargo, como <strong>de</strong> un <strong>de</strong>lito, <strong>de</strong> su<br />

amistad con Turnbull y hasta <strong>de</strong> su amistad contigo, pues te han querido<br />

consi<strong>de</strong>rar como un representante <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as é intenciones inglesas el el<br />

pais: figúrate la interpretacion que darán á este viaje, si llegan á saberlo, y<br />

las molestias que podrán causarte si se les antoja, y he aquí los fundamentos<br />

<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>saprobacion. Por lo <strong>de</strong>mas me alegro infinito porque ensanchará<br />

la esfera <strong>de</strong> tus conocimientos y relaciones políticas y literarias.<br />

Benigno Gener está en Matanzas libre, en el seno <strong>de</strong> su familia, y á esta<br />

fha., quizá casado pues lleva esas intenciones. Lo he visitado muy frecuentemente<br />

en su prision en el Morro, y se ha hecho digno <strong>de</strong> todo mi aprecio,<br />

por haber <strong>de</strong>scubierto en él sentimientos muy patrióticos, nobles y generosos<br />

y un carácter firme y enérgico, embozado con su habitual humor<br />

alegre y festivo.<br />

Pepé <strong>de</strong> la Luz me habla <strong>de</strong> tí con frecuencia y lo mismo <strong>de</strong> Saco: a todos<br />

los quiere mucho, y dice que no les escribe, por no hallarse enteramente<br />

bueno y no po<strong>de</strong>rlo hacer como quisiera, temeroso <strong>de</strong>l daño que causaría á<br />

su salud, hablarle á personas tan queridas <strong>de</strong> cosas que habían <strong>de</strong> afectarle<br />

altamente. Su <strong>de</strong>fensa en la causa se redujo á estas palabras y nada más =<br />

J. <strong>de</strong> la L. libra su <strong>de</strong>fensa en el mérito <strong>de</strong>l proceso y la justificacion <strong>de</strong>l<br />

tribunal. Haba &=. este laconismo no le ha caido en gracia al susodicho<br />

tribunal, pero ha tenido que tragarlo.<br />

Ha <strong>de</strong>spertado gran<strong>de</strong> interes en esta ciudad y circula bastante un<br />

libro impreso en Madrid, en casa <strong>de</strong> Alegría, y que acaba <strong>de</strong> introducirse<br />

cuyo titulo es —Informe fiscal sobre el fomento <strong>de</strong> poblacion blanca en la<br />

isla <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> y emancipacion progresiva <strong>de</strong> la esclava— Creo que lo habrás<br />

212. Félix Tanco Bosmeniel.


540 540 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

visto o tendras noticias <strong>de</strong> él; pero por si no fuera así te daré una breve<br />

noticia. Es un largo dictámen <strong>de</strong>l fiscal <strong>de</strong> R. l Hacienda (Vazquez Queipo) 213<br />

en el expediente <strong>de</strong> la materia con unos apendices que forman mas <strong>de</strong> la<br />

mitad <strong>de</strong> la obra. Al ocuparse <strong>de</strong>l fomento <strong>de</strong> la poblacion ha tenido que<br />

hacerlo <strong>de</strong> los inconvenientes que se oponen á él, y que entrar en un análisis<br />

minucioso <strong>de</strong> todos los ramos <strong>de</strong> administracion pública, manifestando sus<br />

errores con bastante imparcialidad y justicia en los económicos, aunque no<br />

tanto en los <strong>de</strong>más. Las reformas que propone son buenas en su mayor<br />

parte y no parecen dictadas, algunas, por un español y ménos siendo empleado<br />

y fiscal <strong>de</strong> R. l Hacienda. Pue<strong>de</strong> en mi concepto consi<strong>de</strong>rarse el tal<br />

libro como un programa <strong>de</strong> leyes especiales, porque en el fondo no es otra<br />

cosa que el plan <strong>de</strong> gobierno que ha <strong>de</strong> regir á las colonias. Su publicacion<br />

hace un gran bien, porque <strong>de</strong>scubre todas nuestras llagas y pone á todos<br />

en el caso <strong>de</strong> ocuparse <strong>de</strong> sus remedios aunque no sea mas que en discusion<br />

privada. Como serán tratadas las materias, infiérelo <strong>de</strong> no haber permitido<br />

Olañeta 214 su impresión en la Habana cuando se solicitó, ni ahora el anuncio<br />

<strong>de</strong> su venta y no digo mas. Para dar opinion como se <strong>de</strong>be sobre tan interesante<br />

obra se necesita tiempo y este me falta; pero le sobra el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

verte y darte un estrecho abrazo á tu af. mo am° que <strong>de</strong> veras te quiere.<br />

Memorias a Leonardito.<br />

CCCXXXVIII<br />

CCCXXXVIII<br />

Manolo. 215<br />

Habana, Diciembre 9 <strong>de</strong> 1845.<br />

Mi querido Domingo: tú no me escribes hace un siglo; <strong>de</strong>spues que<br />

recibí tu última, te he escrito tres ó cuatro cartas con esta; p° yo me<br />

vengaré, y el mejor modo <strong>de</strong> conseguirlo es hacerte encargos para fastidiarte:<br />

con que ya sabes la penitencia. Para llevarla á efecto, voy á pedirte<br />

que te informes y me digas cuanto vale hoy en Paris una pequeña estátua<br />

213. En esta obra no se dice en la portada que su autor fuera Vicente Vázquez Queipo,<br />

solamente se menciona el cargo que éste <strong>de</strong>sempeñaba <strong>de</strong> Fiscal <strong>de</strong> la Superinten<strong>de</strong>ncia<br />

General Delegada <strong>de</strong> Real Hacienda (1 vol. 17 X 26 cm. Madrid, 1845, 330 págs.).<br />

214. José Antonio <strong>de</strong> Olañeta, censor <strong>de</strong> imprenta.<br />

215. Manuel <strong>de</strong> Castro Palomino.


DOMINGO DEL MONTE / / 541<br />

541<br />

ecuestre <strong>de</strong> Marrochetti, que representa á un duque <strong>de</strong> Savoya (cuyo nombre<br />

no recuerdo) en el acto <strong>de</strong> envainar la espada. Esta pequeña obra maestra<br />

se fundió allí en bronce y tiene como dos pies <strong>de</strong> alto incluso el pe<strong>de</strong>stal.<br />

Dime tambien cuánto valen, igualm. te en bronce, las estatuitas <strong>de</strong> la Taglioni,<br />

la Ellser y la baya<strong>de</strong>ra Amani, cuyos mo<strong>de</strong>los ejecutó Auguste Barr: por<br />

último ya que estamos en el capítulo <strong>de</strong> las estatuas, te diré que me parece<br />

pegarian mal en esta magnífica casa las <strong>de</strong> yeso marmolizado ó no<br />

marmolizado, cuyos precios te pedí meses hace; y por tanto, te agra<strong>de</strong>cería<br />

que me dijeras cuánto podrán costar en Paris la Hebe, el Baco y el<br />

Apollino, <strong>de</strong> tamaño natural y ejecutadas en mármol por artistas <strong>de</strong> segundo<br />

ór<strong>de</strong>n. Digo q. e <strong>de</strong> segundo ór<strong>de</strong>n, porque las obras <strong>de</strong> los Pra<strong>de</strong>l,<br />

Marrochetti &, serian comida muy fina p a gansos. Contéstame pronto sobre<br />

estos particulares.<br />

Te incluyo esa carta p a Saquete, para que se la remitas adon<strong>de</strong> estuviere,<br />

que yo no lo sé.<br />

Ayer enterramos á la madre <strong>de</strong> Joaquin Ayestarán. Tambien acaba <strong>de</strong><br />

morir en Matanzas otra hija <strong>de</strong> Pepe Gener, casada no sé con quien.<br />

Aproposito, dicen q. e Pedro Guiteras se casará con otra <strong>de</strong> ellas, y su hermano<br />

Antonio con otra. Vaya una casa <strong>de</strong> Sabinas.<br />

Supongo que verás á los Aleos con frecuencia: dales mis afectuosas<br />

espresiones, y diles que creo no se efectuará el nuevo plan <strong>de</strong> gimnasio con<br />

pica<strong>de</strong>ro cubierto <strong>de</strong> q. e le habrán hablado los amigos, y esto p. r falta <strong>de</strong><br />

dinero, ó mejor dicho <strong>de</strong> voluntad. Esta tierra no se parece á aquella.<br />

Voy á concluir por don<strong>de</strong> <strong>de</strong>biera haber empezado, y es dándote la enhorabuena<br />

por la feliz conclusion <strong>de</strong> la maldita causa <strong>de</strong> conspiracion cuya<br />

sentencia veras en letra <strong>de</strong> pluma y tambien en letra <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>. En ella<br />

verás que aunque se te <strong>de</strong>clara á tí y á otros libres <strong>de</strong> culpa y pena, se dá á<br />

enten<strong>de</strong>r bien claramente que no es porque sea patente la inocencia, sino<br />

porque no hay suficientes pruebas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito, á causa <strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong> los<br />

autos y otras irregularida<strong>de</strong>s. (Qué bribones! Para allá vá Bombalier en el<br />

paquete q. e saldrá mañana á sacudirles el polvo á algunos empolvados en<br />

pago <strong>de</strong> las amarguras y perjuicios <strong>de</strong> toda clase que le han hecho sufrir. Si<br />

no fuera porque ya me has dicho que la venganza es cosa <strong>de</strong> brutos (como<br />

yo v. g.) te hablaría más largamente sobre este asunto.<br />

Tambien tengo que comunicarte la buena noticia que la R. l Hacienda nos<br />

há concedido (á la Compa <strong>de</strong> caminos <strong>de</strong> hierro) 15 años muertos p a el pago <strong>de</strong><br />

su credito <strong>de</strong> 140,000 $ y la Junta <strong>de</strong> Fomento 12 años p a sus 850,000;<br />

comprometiendonos nosotros por nuestra parte á continuar el ramal <strong>de</strong><br />

Palos hta. entroncar con el camino <strong>de</strong> Sabanilla, y el <strong>de</strong> S. n Ant° hta. llegar á<br />

Guanajay. Tambien ce<strong>de</strong>mos á la Junta vários <strong>de</strong>rechos y acciones que tenemos<br />

pendientes contra ella, y á la R. l Hacienda el <strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> Batabanó<br />

p a el comercio <strong>de</strong> altura, que nos fué concedida por condicion <strong>de</strong> la compra, y<br />

q. e verda<strong>de</strong>ram. te ni nos conviene. Te advierto que Ant° Escovedo ha hecho<br />

un retour sur la bonna voci, sirviéndonos en la consecucion <strong>de</strong> estas espe-


542 542 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

ras— Esto te lo digo p a que obres con cautela en aquel asunto <strong>de</strong> que te hablé<br />

en mis anteriores; que tengas mucha reserva, y sobre todo que no dés golpe<br />

en vago, porque sería hacerlo enemigo irreconciliable.<br />

Mañana sale el paquete p a Inglaterra, y pasado mañana el Staoueli<br />

directamente á Francia, por cuyo barco te envio la presente, p a ahorrarte<br />

algunos chelines.<br />

Memorias <strong>de</strong> Lola y adios que es tar<strong>de</strong>.<br />

Tuyo afmo.<br />

Pepe. 215a<br />

A Monsieur D. Del Monte<br />

aux soins <strong>de</strong> Mejs. ns Chauviteau et Ca<br />

Paris<br />

CCCXXXIX<br />

CCCXXXIX<br />

Esta carta <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong>l Monte, sobrino <strong>de</strong> D. Domingo, fechada en la<br />

Habana, diciembre 10 <strong>de</strong> 1845, está en tan mal estado que se ha hecho<br />

imposible reconstruirla. La tinta ha hecho tales estragos que apenas si<br />

pue<strong>de</strong>n leerse algunas palabras.<br />

CCCXL<br />

CCCXL<br />

M. I. M. R.<br />

Habana 11 <strong>de</strong> Dbre. 1845.<br />

Mi querido Domingo: acabo <strong>de</strong> llegar <strong>de</strong>l ingenio <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vine con solo<br />

el objeto <strong>de</strong> escribirle pero como el testimonio <strong>de</strong> la sentencia <strong>de</strong> la comicion<br />

militar que remito adjunto 216 me ha robado tanto tiempo me temo que<br />

215a. José Luis Alfonso.<br />

a216. No aparece unida a esta carta la sentencia a que Aldama se refiere y dice que<br />

adjunta. Quien <strong>de</strong>see leer esa sentencia, la encontrará entre otros libros en que ha<br />

aparecido en La Vida <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia, y José <strong>de</strong> la Luz y Caballero<br />

en la conspiración <strong>de</strong> 1844 por el doctor Francisco González <strong>de</strong>l Valle, Habana, 1925,<br />

p. 132; en edic. ap. La Conspiración <strong>de</strong> la Escalera, por el mismo autor, p. 100.


DOMINGO DEL MONTE / / 543<br />

543<br />

escasamente pueda contestar su apreciable <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> Octubre que me fué<br />

entregada á mi llegada á esta. Por dho. testimonio verá Vd. el final <strong>de</strong>l<br />

drama <strong>de</strong> que hemos hablado tantas veces y en el cual fué Vd. una <strong>de</strong> las<br />

victimas, pero al fin se concluyo con mucho mejor esito p a Vds. <strong>de</strong> lo que<br />

esperaba la poblacion entera y si bien sus autores no llevan el castigo que<br />

merecian, ha triunfado la inocencia y se han abierto las puertas p a que<br />

pueda Vd. regresar á esta, pues á pesar <strong>de</strong> haber quedado Vd. “con libre<br />

<strong>de</strong>recho p a reclamar contra sus acusadores,” estos no existen y solo probando<br />

la falsedad <strong>de</strong> las <strong>de</strong>claraciones (lo cual creo facil <strong>de</strong> hacer) pudieran<br />

Vds. hacerle la guerra á Salazar que ya seria <strong>de</strong> ningun valor pues ese<br />

mosntruo está perdido p a siempre á consecuencia <strong>de</strong> la sentencia que pronunciaran<br />

contra el. Bombalier va por este vapor p a Europa y probablem. te<br />

verá á Vd. y el mejor que nadie podrá contarle á Vd. las lin<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> esta<br />

causa pues todo lo que Vd. sabe <strong>de</strong> ella hta. ahora es nada en comparacion<br />

<strong>de</strong> lo que el ha aglomerado acerca <strong>de</strong> estos asuntos. Dho. Bombalier va<br />

según dice con i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> mostrar á la Europa entera los horrores cometidos<br />

por aca con animo <strong>de</strong> ver si retiran á O-D. 217 <strong>de</strong>l mando <strong>de</strong> la isla — pero<br />

como esta empresa es <strong>de</strong> mucho peso y el que la empren<strong>de</strong> es <strong>de</strong> una<br />

moralidad muy dudosa no se que partido sacará, sin embargo el va con<br />

animo <strong>de</strong> verlo a Vd. por lo cual no puedo menos que aconsejarle que lo vea<br />

y lo oiga p. r el interes que tiene Vd. en esta causa pero que piense mucho<br />

antes <strong>de</strong> franquearse con el pues repito q. e es <strong>de</strong> moralidad muy dudosa,<br />

aunque habil y diestro sin igual para los asuntos que toma á su cargo.<br />

Por la referida <strong>de</strong> Vd. <strong>de</strong>l 31, veo que continuan Vds. en Londres, gozando<br />

<strong>de</strong> las bellezas que encierra esa Babilonia, ami no me sorprendio esa<br />

noticia pues conociendo el pais y la inclinacion <strong>de</strong> Vd. preveia que no podia<br />

menos que prolongar su permanencia alli p a admirar una á una las gran<strong>de</strong>zas<br />

que encierra, lo unico que me sorprendió fue saber que á su vuelta á<br />

Paris trataba Vd. <strong>de</strong> colocar <strong>de</strong> medio pupilo en un colegio á Leonardito<br />

pero esto lo atribuyo á que Vd. <strong>de</strong>sconfiaba ya <strong>de</strong>l éxito <strong>de</strong> la causa según<br />

me sucedia á mi mismo viendo el tiempo que la prolongaban pero ahora que<br />

está concluida no dudo que irá Vd. á Madrid y que en la proxima primavera<br />

tendremos el gusto <strong>de</strong> verlo ocupar entre nosotros el lugar que tiene como<br />

hijo y que vendrá Vd. á vuscar la tranquilidad y el <strong>de</strong>scanso que necesita<br />

una alma convatida tan cruelmente por las vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vida. Yo estoy<br />

sin embargo perplejo en lo que <strong>de</strong>ba hacer respecto á fondos pues en la<br />

incertidumbre <strong>de</strong> si irá Vd. ó no á España, no se que partido tomar a pesar<br />

<strong>de</strong> que me inclino á remitirle carta <strong>de</strong> credito pues esta precaucion nunca<br />

está <strong>de</strong>mas y servirá p a ganar tiempo siempre que <strong>de</strong>cida Vd. ir.<br />

Por primera oportunidad contestaré su carta <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> Octubre que<br />

exije mas tiempo <strong>de</strong>l que hoy puedo disponer.<br />

217. Leopoldo O’Donnell.


544 544 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Todos continuamos sin novedad gracias á Dios y la familia piensa ir<br />

estas pascuas á disfrutar <strong>de</strong>l campo, pues como todo aparece tranquilo y<br />

hace tres años que ella no disfruta <strong>de</strong> la temporada piensan hacerlo este<br />

año. Cuando yo vine <strong>de</strong>jé en marcha las moliendas <strong>de</strong> S. n José y S. ta Rosa,<br />

con buen principio y prospecto <strong>de</strong> buenas zafras y mejores frutos.<br />

Contentese por hoy con estos renglones, reciba un abrazo q. e le manda<br />

Miguelito y otro p a Leonardo— junto con el cariño <strong>de</strong> su hermano<br />

M. 218<br />

A ultima hora<br />

P. D. El testimonio <strong>de</strong> la sentencia va por el “Staouel” que sale mañana<br />

pa el Havre porque costaria mucho pr el vapor ingles<br />

He dado or<strong>de</strong>n á la casa <strong>de</strong> Picard y Alb……219 que por el correo que<br />

saldrá pa Cadiz el dia 1° le habran á Vd. un credito en casa <strong>de</strong> los Sres.<br />

Miqueltorena hermanos <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> Madrid.<br />

Domingo <strong>de</strong>l Monte Esq. re<br />

Care of<br />

Mejs. rs Chauviteau et Ca<br />

22 Rue Grange Bateliere<br />

Paris<br />

Steamer<br />

Via England<br />

CCCXLI<br />

CCCXLI<br />

Marsella y Dic. e 14/1845<br />

Recibe mi querido Dom°, un tierno abrazo p. r el feliz éxito <strong>de</strong> tu causa.<br />

Al final aq a gente ha obrado en Justica p. r esta vez, y enjugado las lagrimas<br />

q. e se han hecho <strong>de</strong>rramar á tantos infelices. En cuanto a ti, era <strong>de</strong> temer,<br />

q. e te hubiesen castigado, no el crimen <strong>de</strong> conspirac. n <strong>de</strong> q. e eres inocente,<br />

sino el <strong>de</strong> la capacidad, <strong>de</strong> la influencia intelectual en el pais. Pero ya<br />

pue<strong>de</strong>s cantar victoria, é irte preparando p a saborear <strong>de</strong> nuevo los plátanos,<br />

los mameyes, sapotes, aguacates &&—Respecto <strong>de</strong> tu viage a Esp a ,<br />

218. Miguel <strong>de</strong> Aldama.<br />

219. Roto el original.


DOMINGO DEL MONTE / / 545<br />

545<br />

creo que seria conveniente p a mayor seguridad q. e Martinez <strong>de</strong> la Rosa te<br />

enviase un pasaporte p a entrar en España, pues en esta nacion mas vale<br />

un nombre q. e la ley, y hoy la firma <strong>de</strong> Martinico da mas garantias q. e una<br />

sentencia absolutoria. Asi, nunca estará <strong>de</strong>mas, q. e lo consigas, si pue<strong>de</strong>s<br />

— A Benigno 220 me le daras el parabien, con encargo q. e tambien lo transmita<br />

a su buena madre Guadalupe, <strong>de</strong> quien siempre me acuerdo con<br />

verdada amistad.<br />

Me alegro <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> los 3 bribones q. e me anuncias y no me pesa<br />

la <strong>de</strong>l D. r barrigon. Buena muela era tambn, aunq. e por distinto estilo.<br />

Enemigo <strong>de</strong>l pais y <strong>de</strong> sus hijos. Algunos datos tengo p a <strong>de</strong>cirlo.<br />

Me parece q. e Durrieu tiene vergüenza <strong>de</strong> presentarse, pues no solo ha<br />

sido crucificado, sino q. e en la Gaceta <strong>de</strong>l Comercio publicó un articulo en<br />

elogio <strong>de</strong>l actual ministerio español.<br />

Mil recuerdos al D. r Mena, á q. n diras <strong>de</strong> mi parte, q. e q. e le supongo muy<br />

aplicado a los cursos <strong>de</strong> brugeria q. e está dando en Madrid el célebre Cubi. 221<br />

Este hombre es mas valiente q. e un leon. Se ha <strong>de</strong>clarado frenologo-magnetizador;<br />

va recorriendo las capitales <strong>de</strong> España, y enseñando con gran<br />

estrépito la phrenologia, y el magnetismo animal.<br />

Cdo escribas a Inesilla, no olvi<strong>de</strong>s darle mis cariñosas espresion. s ¡Cuánto<br />

siento sus dolencias! Duelenme sobre manera los <strong>de</strong>sconciertos <strong>de</strong>l<br />

pobre Atanasio Val<strong>de</strong>s. Mucho <strong>de</strong>ben perjudicarle en su carrera; lo q. e es<br />

una gran lastima, porq e tiene talento y solida instrucc. n en los ramos concernientes<br />

a su carrera- Mala enfermedad amenaza a Echeverria, y aunq e<br />

dicen q. e se previene ó se cura con la navegac. n yo no quisiera q. e en invierno<br />

viniese á Europa. El frio fue lo q. e acelero la muerte <strong>de</strong> Gonzalito.<br />

Ignoraba q. e Zamora se hubiese colado tan buena capellania. Del<br />

nombram. to <strong>de</strong> senador <strong>de</strong>l Marqués <strong>de</strong> las Delicias ya tenia noticia pr los<br />

periodicos. Los aristocratas q. e se consi<strong>de</strong>rarian con <strong>de</strong>recho a serlo pr<br />

haber sido nombrados en tpo <strong>de</strong>l Estatuto Real, se mirarán ahora <strong>de</strong>sairados,<br />

y andarán con tamaña jeta. Quizas, el baile <strong>de</strong> Fernandina (aunq. e el<br />

acostumbra darlos) no es otra cosa, en estas circunstancias q. e un pique<br />

disimulado <strong>de</strong> la funcion <strong>de</strong> las Delicias. Este sera hta obpo, pues p a eso<br />

tiene yerno en covachuelas.<br />

Aunq. e el termometro no ha llegado aqui ni aun a cero, hay un frio tan<br />

penetrante y unos vientos tan recios, q. e me han tenido, y tienen todavia<br />

muy afluxionado. Nadie me hable <strong>de</strong> buen clima en Francia, pues con corta<br />

diferencia, en todas partes es <strong>de</strong>testable. No me he ido p a Espa porq e me<br />

estoi <strong>de</strong>scartando <strong>de</strong> los libros q. e no me son muy necesarios, y estoi espe-<br />

220. Don Benigno Gener, quien, a la par que <strong>de</strong>l Monte y otros, había sido absuelto en la<br />

causa <strong>de</strong> la Conspiración <strong>de</strong> la Escalera.<br />

221. El frenólogo español don Mariano Cubí y Soler.


546 546 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

rando ver si pronto publica aquel gobno su nueva tarifa, y en ella se disminuyen<br />

los dros <strong>de</strong> los libros q. e alli se importen. Detieneme tamb. n el miedo al<br />

mareo, ps pa ir por mar <strong>de</strong> aqui acualquier punto <strong>de</strong> Espa tengo q. e pasar el<br />

golfo <strong>de</strong> Lyon, q. e en esta estacion es en<strong>de</strong>moniado. El viage pr tierra no me<br />

conviene, porqe los libros pagan como si fuesen introducidos en pabellon<br />

estrangero, mientras q. e yendo pr mar y en vapor español, se goza <strong>de</strong>l<br />

beneficio <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ra nacional.<br />

Te agra<strong>de</strong>zco <strong>de</strong> corazon todas tus ofertas generosas: p° cdo tu, la amable<br />

é ilustrada sociedad q. e en tu casa se reune, cdo el buen arroz a la criolla<br />

y el clásico Xerez q. e lo acompaña, no me hacen marchar á Paris, pue<strong>de</strong>s<br />

inferir q. e me es absolutamte imposible. Un viage á Paris pue<strong>de</strong> costarme<br />

la vida, ps tu no te pue<strong>de</strong>s imaginar los trabajos q. e ahora se pasan con la<br />

nieve y el frio <strong>de</strong> los caminos. Si mi salud no estuviera tan quebrantada, ya<br />

podria arrostrarlos, p° en mi estado, tendria q. e quedarme á medio camino<br />

ó muerto, ó gravem. te enfermo.<br />

En la obra222 nos pondremos á trabajar con mas aplicacn q. e antes.<br />

Algunas <strong>de</strong> sus partes <strong>de</strong>berian escribirse en Paris, porq. e solo alli se<br />

encuentran los recursos literarios q. e se necesitan. Otras <strong>de</strong>ben reservarse<br />

pa España — Aun. qe yo no pienso vivir en Madrid, creo q. e estaré alli<br />

en Abl ó Mayo, y <strong>de</strong>sp. s <strong>de</strong> obtener todos los datos q. e pueda, <strong>de</strong>beré ir á<br />

Sevilla á consultar el archivo <strong>de</strong> Indias, pa lo cual, es menester, como tu<br />

sabes, una R. l Ord. n <strong>de</strong>l ministro <strong>de</strong>l interior. Si Dn Salustiano223 estuviera<br />

en el can<strong>de</strong>lero, creo q. e nos conce<strong>de</strong>ria este favor; p° tratarémos <strong>de</strong><br />

conseguirlo pr otro conducto, contando pa esto con el influjo q. e puedas<br />

tener en España. En cuanto al modo <strong>de</strong> publicar la obra, mucho tenemos<br />

q. e hablar. Creo q. e pue<strong>de</strong> hacerse sin gravar el bolsillo <strong>de</strong> nadie. A bien q. e<br />

ya estás espedito pa ir á Madrid. Tu me diras, sobre poco mas ó menos,<br />

cuando empren<strong>de</strong>ras tu viage, y asi nos pondremos <strong>de</strong> acuerdo sobre la<br />

epoca y lugar <strong>de</strong> ntã reunion.<br />

Ya no puedo escribir mas, p. s a pesar <strong>de</strong>l placer con q. e lo hago, la pluma<br />

se resiste.<br />

Tengo q. e encargarte unos libros q. e aqui no encuentro, p° ha <strong>de</strong> ser bajo<br />

la condic. n q. e no me los regalarás.<br />

Memor. s a Perico, Chumba, Ma Ignacia, Montalvo, Pedroso, Olózaga,<br />

Colina &a Mil cariños á Dn Spre tuyo<br />

Leonardito<br />

678<br />

222. La Historia <strong>de</strong> la esclavitud.<br />

223. Don Salustiano <strong>de</strong> Olózaga.<br />

678<br />

Saco


CCCXLII<br />

CCCXLII<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 547<br />

547<br />

París 21 dic. 1845<br />

Ayer fué á verme Zorrilla y quedamos en que mañana Lunes vendria á<br />

leernos lo que lleva escrito <strong>de</strong> su poema <strong>de</strong> Granada. Pue<strong>de</strong>s avisarle á<br />

Moreno. 224 No hablamos nada acerca <strong>de</strong> la hora porque según comprendi<br />

él está en la inteligencia <strong>de</strong> que antes <strong>de</strong> que lea le has <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> comer.<br />

Cuenta pues con él si no se le olvida, para eso <strong>de</strong> las seis.<br />

Hoy como con toda la familia aqui cerca y acaso te veré antes ó <strong>de</strong>spues<br />

<strong>de</strong> comer.<br />

CCCXLIII<br />

CCCXLIII<br />

Olózaga<br />

S. r Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Mi muy querido amigo.<br />

Con mucho gusto iré mañana en la noche (á las 8) a la casa <strong>de</strong> V., tanto p. r<br />

cumplir con mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> visitarle cuanto p. r conocer al celebre Zorrilla y<br />

admirar su anunciado poema “La Cruz y la Media-Luna”.<br />

A<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> nuestro amigo el cor. l Wright me acompañará el cor. l Acosta,<br />

ultimo Ministro <strong>de</strong> Relacion Exterior en Nueva Granada <strong>de</strong> quien he hablado<br />

á V. y al amigo Olózaga con el interes <strong>de</strong>vido.<br />

Memorias á mi paisanito y V. man<strong>de</strong> á su apasionado.<br />

amigo <strong>de</strong><br />

corazon<br />

Dom° 21 dic. 845<br />

J. J. Flores<br />

Ex-presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la republica <strong>de</strong>l Ecuador. 225<br />

224. “Don Eugenio Moreno Lopez diputado á Cortes en 1843 y <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong>l gral Prim en<br />

1844.” (Nota <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.)<br />

225. Se refiere al general Juan J. Flores. La nota aclaratoria es <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte.


548 548 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCCXLIV<br />

CCCXLIV<br />

Paris 21 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1845<br />

S. or Domingo <strong>de</strong>l Monte.<br />

Estimadisimo amigo mio: ayer, cuando V. ha tenido la bondad <strong>de</strong> venir á<br />

verme, estaba yo tomando un baño <strong>de</strong> piés sulfurico, y por causa <strong>de</strong>l olor<br />

harto <strong>de</strong>sagradable que <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> esta composicion, había yo encargado que<br />

dijeran haber salido. V. concebirá cuanta ha sido mi pesadumbre al ver que<br />

fué a V. á quien tocó esta prevencion que en mala hora yo tuve. Aunque sin<br />

culpa en esto, me remuerdo como si la tuviese, hasta acusarme <strong>de</strong> ello y<br />

rogar á V. me la perdone ¡tanto como <strong>de</strong>seaba saber <strong>de</strong> nuestro Pepe226 y <strong>de</strong><br />

su excelente familia! todas las cosas me vienen saliendo mal, sentado eternamente<br />

en esta silla <strong>de</strong> la paciencia. Hasta quince llagas he llegado á tener en<br />

esta infeliz pierna <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> nuestra última vista; me queda<br />

aun una que da esperanzas <strong>de</strong> cicatrizarse á beneifcio <strong>de</strong> estos baños pestíferos.<br />

Cicatrizada ó nó, yo iré á ver a V. el primero <strong>de</strong> estos dias que no llueva,<br />

porque la humedad, aunque vaya en coche me hace mucho daño. A nuestro<br />

Alfonso227 le escribí por medio <strong>de</strong> un empleado <strong>de</strong>l correo que es tío <strong>de</strong> la<br />

muchacha que sirve en casa, y me aseguró seria bien dirigida mi carta.<br />

Deseo con ansia que los asuntos <strong>de</strong> V. vayan bien, y le quedo como<br />

siempre afectisimo amigo que le estima mucho<br />

CCCXL CCCXL CCCXLV CCCXL CCCXL<br />

Mariano José Sicilia.<br />

Madrid 23 <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong> 1845<br />

Mi querido Delmonte: acabo <strong>de</strong> recibir la funesta noticia <strong>de</strong> que mi<br />

Banquéro D. n Adolfo Marenard que vive calle <strong>de</strong> Petites ecuries 40 ha<br />

hecho suspension <strong>de</strong> pagos, y como yó le tenia dado un po<strong>de</strong>r p a que vendiera<br />

las 38 Acciones que tengo en el banco <strong>de</strong> Francia si llegaban al precio <strong>de</strong><br />

3,500 fr. s según una carta <strong>de</strong> instrucciones que <strong>de</strong>be encontrarse entre sus<br />

papeles firmada <strong>de</strong> mi mano, temo no haya hecho uso <strong>de</strong> este po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> una<br />

manera indigna, porque yó estoy bien seg° que las acciones no han llegado<br />

al precio que yó fijé.<br />

226. José Luis Alfonso.<br />

227. Í<strong>de</strong>m.


DOMINGO DEL MONTE / / 549<br />

549<br />

Informese vd. por Chauviteau, o Aguirre Bengoa <strong>de</strong> lo que haya sobre el<br />

particular y si mis acciones existen en el Banco, y si realm. te ha quebrado<br />

Marenard le autorizo á vd. p a que recoja los titulos y el po<strong>de</strong>r y los ponga casa<br />

<strong>de</strong> Aguirre Bengoa, dandole las mismas instrucciones que le <strong>de</strong>jé al dho.<br />

Marenard. El dia ultimo <strong>de</strong> Dic. e <strong>de</strong>be dár un semestre <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>ndo el Banco,<br />

procúrese vd. q. e no cayga tampoco en su mano, y que me lo embien ahora que<br />

está el cambio favorable. Embielo vd. a los Sres. Miqueltorena y hermanos, <strong>de</strong><br />

Madrid. Me reservo embiarle un podér si fuese necesario o ir yo personalm. te<br />

a pesar <strong>de</strong> pesares. No se que hacer. Esto me ha dado un golpe terrible. Vea<br />

tambien a la muger <strong>de</strong> Ibarra a ver lo que ella ha hecho, que sus fondos se<br />

hallan tambien en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mismo. Figurese vd. ocmo quedaré mientras no<br />

sepa lo que ha habido. Con que así no <strong>de</strong>more vd. por Dios la contestacion. A<br />

Dios Delmonte. Mil cariños a Leonardo y a todos los amigos.<br />

Su apesadumbrado am°<br />

Tomás A. Mena<br />

P. D. Haga vd. uso <strong>de</strong> la adjunta si fuese necesario. La Sra. <strong>de</strong> Ibarra<br />

sabe don<strong>de</strong> se hizo el po<strong>de</strong>r p a ven<strong>de</strong>r las acciones y creo que se puso q. e no<br />

se habia <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r sino conforme á mis instrucciones. A Dios.<br />

Francia.<br />

Monsieur<br />

M. r Delmonte rue Godot- Maurvi n° 1<br />

Paris<br />

(Recibida el 29) 228<br />

CCCXL CCCXL CCCXLVI CCCXL CCCXL VI<br />

Londres 24 Dic. re 1845.<br />

Mi …229 S. or y Am°<br />

Tengo en mi po<strong>de</strong>r las muy ap. bles cartas <strong>de</strong> V. <strong>de</strong>l 10 y 20— y me ha<br />

alegrado mucho, el saber que el S. or Gener está ya libre y que los dos han<br />

228. Esta anotación está hecha con lápiz por <strong>de</strong>l Monte.<br />

229. Roto el original. Todos los puntos suspensivos en esta carta se entien<strong>de</strong> que son partes<br />

rotas <strong>de</strong>l documento.


550 550 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

quedado sin tacha <strong>de</strong> conspiradores! —Los libros fueron <strong>de</strong>spachados <strong>de</strong><br />

aqui, dos dias <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> V. pero quedaron <strong>de</strong>tenidos una porcion<br />

<strong>de</strong> tiempo en Southampton. La Colección <strong>de</strong> “Papeles varios”, me dixo V. <strong>de</strong><br />

poner con los <strong>de</strong>mas libros, pero si no quiere quedarse con ellos no dudo<br />

que M. r Vernaux estara muy contento <strong>de</strong> tenerlos. Pero con el Heralduj <strong>de</strong><br />

Binhe, no sé que hacer, y como parece libro <strong>de</strong> <strong>Biblioteca</strong> confió que se<br />

quedara con el, y haré lo posible <strong>de</strong> encontrarle un Peerage á poco coste.<br />

Los poemas <strong>de</strong> Slavery sindo librito chiquito sin duda se ha extraviado y le<br />

mandaré otro, como tambien los <strong>de</strong>mas que V. dice no estaban, como en<br />

efecto parece que se olvidaron. Estoy acabando el indice <strong>de</strong> la B a Am a N a —<br />

y preparando un catalogo <strong>de</strong> libros sobre America que tengo <strong>de</strong> venta, que<br />

espero mandarle a principio <strong>de</strong>l nuevo año.<br />

Espero que Don Leonar… …ueno y <strong>de</strong>seando á los dos muy fe… Pascuas<br />

en la que me acompañan mi… é hijos quedo en muy atento y Seg. r …<br />

Q. S. M. B.<br />

Al S. or Don Dom° Delmonte<br />

Paris<br />

Monsieur<br />

M. r D. Del Monte<br />

Rue Godot, n° 1<br />

à Paris<br />

CCCXL CCCXLVII CCCXL VII<br />

O. Rich. 230<br />

Marsella y Dic. e 27/1845<br />

Dejese Vd. S. r D. Domingo <strong>de</strong> viajes á Esp a en Marzo. Es muy mal mes,<br />

te espones á vientos, lluvias y nieves, y a unos caminos abominables. Da<br />

tiempo a q. e la atmosfera se <strong>de</strong>sahogue, y rompiendo la marcha en Abril,<br />

llegarás comodam. te a Madrid en el mismo mes, ora te encamines p. r Cataluña,<br />

ora p. r las provincias. Esta ruta es la mas corta, y la mas cómoda;<br />

ofrece hoy la ventaja <strong>de</strong> tener 60 leguas <strong>de</strong> camino <strong>de</strong> hierro, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Paris<br />

230. Como se ha visto antes, O. Rich era el librero que proveía a <strong>de</strong>l Monte.


DOMINGO DEL MONTE / / 551<br />

551<br />

hta Tours, y esta ciudad, Blois, y Orleans, tienen buenas catedrales y otras<br />

curiosida<strong>de</strong>s, q. e en tu primer viage tal vez no verias porq. e en Bur<strong>de</strong>os te<br />

empaquetarian en una diligenca, seg. n la usanza grãl, y no te soltarian sino<br />

en Paris. El resto <strong>de</strong> la ruta te pue<strong>de</strong> proporcionar otras noveda<strong>de</strong>s. En<br />

Vergara veras el campo <strong>de</strong>l famoso abrazo ent. e Espartero y Maroto: <strong>de</strong><br />

alli pue<strong>de</strong>s hacer una punta á Bilbao, q. e es muy bonita, y siento no haberla<br />

visto. Sobre todo, D. Domingo, spre te sera grato recordar en tu vejez lo q. e<br />

viste en tu juventud. Yo no sé, si antes <strong>de</strong> retirarte a la tierra <strong>de</strong> los plátanos,<br />

piensas ver algo <strong>de</strong> Italia. En este caso, <strong>de</strong>bes ir á Espa pr las provincias,<br />

y salir p. r Cataluña; y yo te trasaria un plan <strong>de</strong> campaña en q. e pudieras<br />

ver mucho y en muy corto tiempo. De todos modos, si resolvieres<br />

entrar en Espa pr esta via, me lo avisarás p a enviarte un itinerario, no como<br />

está escrito en las guias, sino como manda Dios.<br />

Te remito la lista <strong>de</strong> los libros. Me acuerdo haber oido <strong>de</strong>cir en tu casa<br />

al pelele <strong>de</strong> Weis (q. e no lo es p a su negocio) q. e un conocido suyo se habia<br />

llevado el premio señalado p. r la Acad. a <strong>de</strong> ciencias políticas y morales al q. e<br />

presentase la mejor memoria sob. e la abolic. n <strong>de</strong> la esclavitud en Europa.<br />

Oile tamb. n <strong>de</strong>cir, q. e el autor estaba imprimiendo su trabajo. Infórmate p s ,<br />

<strong>de</strong>l asunto. El mapa <strong>de</strong> Africa y la obra <strong>de</strong> Blair me las llevarás tu, p. s es<br />

imposible q. e me los remitas con la prontitud q. e <strong>de</strong>seo. Las <strong>de</strong>mas obras<br />

me las dirigiras a Marsella luego, luego q. e las consigas p. s me urge tenerlas.<br />

Vendran p. r roulage accéleré, y en el billete o recibo q e te daran, exigiras<br />

q e te espresen el peso q e me remites, lo q e tengo q e pagar p r el trasporte, y<br />

los dias en q e <strong>de</strong>ben entregarme el paquete o caja en Marsella. Todo esto es<br />

necesario con estos pícaros galos, porq. e no solo cobrase mas <strong>de</strong> lo q e <strong>de</strong>be<br />

pagárseles, sino q e envíase pr roulage ordinaire, y cobran <strong>de</strong>sp. s como si<br />

fuese accéleré — En cuanto al mapa <strong>de</strong>bo advertirte, q. e se ven<strong>de</strong>n en la<br />

calle <strong>de</strong> la paz n° 6, p° no lo quiero <strong>de</strong> la edic. n <strong>de</strong> 1842, no solo porq. e es muy<br />

gran<strong>de</strong>, sino incompleto. Me contentaria con uno <strong>de</strong> 1844, con tal q. e fuese<br />

<strong>de</strong>l geografo Brué, y aumentado y corregido por Picquet. Si no se hallare<br />

asi, entonces encárgalo a Londres al Lord Clarendon, Palmerston,<br />

Morpeth, á otro <strong>de</strong> los altos personages con quienes te has tratado en<br />

Inglat. a Ya he visto la nueva crisis ministerial, y creo q. e ya estará formado<br />

el nuevo ministerio, p s Peel es el hombre <strong>de</strong> la situac. n Se habra <strong>de</strong>sembarazado<br />

<strong>de</strong>l Duque y colegas q. e se le oponian, o estos tendran q. e sometérsele,<br />

si quieren ser ministros.<br />

La empresa <strong>de</strong> la Revista me parece muy bien concebida, y si cuaja,<br />

pue<strong>de</strong> ser muy util a españoles <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> y allen<strong>de</strong> el mar.<br />

No le vendra mal al poeta Zorrilla la llamada q. e le han dado. En Paris<br />

hay mucho ruido p a las gran<strong>de</strong>s inspiracion. s ; y allá en el silencio <strong>de</strong><br />

Torquemada le soplará mejor la musa, y escribirá mejores estrofas cuan-


552 552 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

do se sienta bajo la influencia patriotica <strong>de</strong>l rancio tocino y <strong>de</strong>l indigesto<br />

garbanzo.<br />

Espresion. s a D. Leonardito, y á toda la gran comparsa<br />

Spre tuyo<br />

Saco<br />

Lista motivada <strong>de</strong> los libros q. e encargo al ciudadano Del Monte.<br />

1° Sur l’abolotion <strong>de</strong> l’esclavage ancienne dans l’occi<strong>de</strong>nt &a par Biot —<br />

Téngola en italiano, p° no me fio <strong>de</strong> la traducc. n ; y aunq. e el original obtuvo<br />

el accesit <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> <strong>de</strong>s sciences politiques et morales <strong>de</strong> Paris,<br />

tiene graves errores y uno <strong>de</strong> ellos es q. e a cada paso confun<strong>de</strong> los esclavos<br />

con los siervos.<br />

2° La obra sobe el mismo asunto <strong>de</strong>l amigo ó conocido <strong>de</strong>l Pelele <strong>de</strong> Weis, si<br />

ya se ha publicado—<br />

3° Jugler, traité sur le commerce <strong>de</strong>s esclaves chez les anciens—<br />

4° Discours sur la constitution <strong>de</strong> l’esclavage en occi<strong>de</strong>nt, pendant les<br />

<strong>de</strong>rniers siècles <strong>de</strong> l’ère paienne, par P. De Saint-Paul — Impreso en<br />

Montpellier en 1837. Cdo pasé p. r ella, le busqué con empeño, p° no pu<strong>de</strong><br />

encontrarle.<br />

5. Blair. An inquiry into the state of slavery amongst the Romans —<br />

Edinburgh, 1833.<br />

6- Tengo 6 tomos <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Heeren sur le commerce <strong>de</strong>s peuples<br />

anciens &a Se ha publicado el 7° en la imprenta <strong>de</strong> Didot, y creo q. e trata <strong>de</strong><br />

la Grecia. Que venga.<br />

7.- La obra <strong>de</strong> Humboldt sobe la hista <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scubrimtos geográficos en el<br />

Nuevo-Mundo. No me acuerdo bien <strong>de</strong> las palabras <strong>de</strong>l titulo; p° tu lo<br />

compondras, p. s me dijiste q. e tenias la obra en la Haba 8.- Edrisi, conocido p. r el Geógrafo Nubiense. Está traducido <strong>de</strong>l árabe al<br />

frances, y la edic. n se hizo en la imprenta real <strong>de</strong> Paris. Malum signum, p. s<br />

<strong>de</strong>be ser caro.<br />

9.- Un mapa <strong>de</strong> Africa, no muy gran<strong>de</strong> ni <strong>de</strong> lujo, p. s lo q. e me interesa es la<br />

exactitud geográfica, pr supuesto, q. e contenga hta los <strong>de</strong>scubrim. tos mas<br />

mo<strong>de</strong>rnos. En Londres se hallará a medida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo. En Paris se ha publicado<br />

en 18… p. r un tal…<br />

Finis coronat opus


ANEXO ANEXO<br />

ANEXO<br />

1<br />

1844-1845<br />

1844<br />

1.* José Luis Alfonso Habana Enero 11 (falta en el tomo)<br />

2. Gaspar Betancourt –––––– febrero 6<br />

3. Miguel Aldama –––––– –––––– 9<br />

4. Dolores Aldama –––––– –––––– 28 (falta y no ha aparecido)<br />

5. José G e <strong>de</strong>l Valle –––––– –––––– 29<br />

6. Carlos Drake París Marzo 1º<br />

7. Mariano J. Sicilia –––––– –––––– 6<br />

8. –––––––––––– –––––– –––––– 9<br />

9. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 10<br />

* Fragmento <strong>de</strong>l Índice que aparece en el tomo VI <strong>de</strong> la edición base, el cual fue elaborado<br />

por Domingo <strong>de</strong>l Monte y que en esta colocamos como anexo. (N. <strong>de</strong> la E.)


554 554 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

10. Fran. co Martnz. París –––––– 12<br />

<strong>de</strong> la Rosa<br />

11. Dolores <strong>de</strong> Aldama Guanabacoa –––––– 10 (falta, no aparece)<br />

12. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 21<br />

13. José Antº Saco a Luz Liorna –––––– 22<br />

14. id–––––––––––––– –––––– Abril 1º<br />

15. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 8<br />

16. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />

17. Antonio Guiteras Roma –––––– 11<br />

18. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 22<br />

19. ––––––––––––––––– –––––– –––––– 29<br />

20. José A. Saco a Luz Liorna –––––– – (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Monte,<br />

es <strong>de</strong> Génova)<br />

21. Antonio Guiteras Roma Mayo 3<br />

22. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 9<br />

23. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 14<br />

24. José Luis Alfonso Guanabacoa –––––– 11 (falta en el tomo)<br />

25. José Antonio Habana –––––– 14<br />

Echeverría<br />

26. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres Mayo 15<br />

27. José Antonio Saco Valence –––––– 17<br />

a Luz<br />

28. José Antonio Saco Lyon –––––– 21<br />

29. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 27<br />

30. Buenaventura Lindo Habana –––––– 30<br />

31. Ramón <strong>de</strong> la Sagra París –––––– –<br />

32. Ramón <strong>de</strong>l Monte Matanzas Junio 8<br />

33. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />

34. Manuel <strong>de</strong> Castro –––––– –––––– –<br />

Palomino<br />

35. Francisco Céspe<strong>de</strong>s Madrid –––––– 17<br />

36. Alexandro H. Everett Boston –––––– 19<br />

37. Declaración <strong>de</strong> Plácido Matanzas –––––– 23<br />

38. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– –<br />

39. Manuela <strong>de</strong>l Monte Matanzas –––––– 17 (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

Monte es <strong>de</strong>l 29)<br />

40. José A. Saco París –––––– 29<br />

41. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– –<br />

42. Gonzalo Aldama Guanabacoa –––––– –<br />

43. Tomás A. Mena París –––––– –<br />

44. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres Julio 4<br />

45. José L. Alfonso Guanabacoa –––––– –<br />

46. Mariano José <strong>de</strong> Sicilia París –––––– 8<br />

47. –––––––––––––––––– –––––– –––––– 12<br />

48. Francisco Martínez –––––– –––––– 14<br />

<strong>de</strong> la Rosa<br />

49. Alonso <strong>de</strong> Betancourt Fila<strong>de</strong>lfia –––––– –<br />

50. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 16<br />

51. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 17


DOMINGO DEL MONTE / / 555<br />

555<br />

52. Con<strong>de</strong>sa Merlin Versailles –––––– –<br />

53. Fran. co Marnz. París Julio 22<br />

<strong>de</strong> la Rosa<br />

54. Francisco Céspe<strong>de</strong>s La Granja –––––– –<br />

55. Alejandro H. Everett Springfield –––––– 22<br />

(Mass.)<br />

56. Madme. Cal<strong>de</strong>ron, Boston –––––– 23<br />

a A. H. Everett<br />

57. Eduardo Everett Londres –––––– 24<br />

58. –––––––––––––––––– –––––– –––––– –<br />

59. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga –––––– –––––– 27<br />

60. José <strong>de</strong> Olózaga Arecha- -–––––– –<br />

valeta<br />

61. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana Agtº 7<br />

62. Sal. <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 10<br />

63. Francisco Céspe<strong>de</strong>s La Granja –––––– –<br />

64. Alejandro H. Everett Sprinfield –––––– 11<br />

65. Angel Cal<strong>de</strong>ron New-port –––––– 17<br />

<strong>de</strong> la Barca (E.U.)<br />

66. Francisco Céspe<strong>de</strong>s Madrid –––––– –<br />

67. Alejandro Olivan –––––– –––––– –<br />

68. Rosemond París –––––– –<br />

<strong>de</strong> Beauvallon<br />

69. Angel Cal<strong>de</strong>ron New-port –––––– 28<br />

<strong>de</strong> la Barca<br />

70. Alejandro H. Everett Springfield –––––– 30<br />

71. J. Arnoue París –––––– –<br />

pr.Beauvallon<br />

72. Francisco <strong>de</strong> Frías París –––––– –<br />

(Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> pozos dulces)<br />

73. Felix Ml. Tanco Morro Set. 6<br />

<strong>de</strong> la Habª<br />

74. Cirilo Villaver<strong>de</strong> Habana –––––– 9<br />

75. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 8<br />

76. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Turuham –––––– 9<br />

Green<br />

77. Alejandro H. Everett New-York –––––– 12<br />

78. Manl. <strong>de</strong> Castro Habana –––––– 16<br />

Palomino<br />

79. Leonardo <strong>de</strong>l Monte Habana Set. 18<br />

80. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– Oct. 10<br />

81. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 14<br />

82. Vicente Salvá París Nov. 4<br />

83. Andres <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– –<br />

84. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />

85. José Luis Alfonso –––––– –––––– – (falta en el tomo)<br />

86. Anónimo, impreso –––––– –––––– 10<br />

87. Pedro Gutiérrez Puerto-rico –––––– 15<br />

<strong>de</strong> Arroyo


556 556 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

88. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 20<br />

89. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres –––––– 23<br />

90. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 26<br />

91. Alejandro H. Everett New-York –––––– 27<br />

92. Juan José Peoli Roma Dic. 4<br />

93. Francico <strong>de</strong> Frías Habana –––––– 6<br />

94. Andrés <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– 7<br />

95. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />

96. José Martin Alegria Madrid –––––– 10 (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

Monte, es <strong>de</strong>l 19)<br />

97. Inés <strong>de</strong> Ayala Habana –––––– –<br />

98. José L. Alfonso –––––– –––––– 23 (falta en el tomo)<br />

99. José Z. Gz. <strong>de</strong>l Valle –––––– –––––– 12<br />

– 1845 –<br />

100. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga Londres Enero 2<br />

101. Andrés <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– 2<br />

102. Primo Collina París –––––– 3<br />

103. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />

104. Vicente Salvá París –––––– 3<br />

105. Salustiano <strong>de</strong> Olózaga –––––– –––––– –<br />

106. Mariano José <strong>de</strong> Sicilia –––––– –––––– 31<br />

107. Francisco <strong>de</strong> Galarza Madrid –––––– 27<br />

e hijo<br />

108. Duque <strong>de</strong> Crillon París –––––– 28<br />

109. Pedro Mendive Habana –––––– 29 (error <strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

Monte, es <strong>de</strong>l 31)<br />

110. Manuel José Cár<strong>de</strong>nas Febº 4<br />

<strong>de</strong> Carrerá<br />

111. Xavier Durrieu París –––––– 3<br />

112. –––––––––––– –––––– –––––– 18<br />

112. BIS. (Esta carta, <strong>de</strong>l mismo, no la incluye<br />

<strong>de</strong>l Monte en el índice)<br />

113. Eusebio Guiteras En alta mar –––––– 11<br />

114. Xavier Durrieu París –––––– 29<br />

115. Alejandro H. Everett Washington –––––– 8<br />

116. José A. Echeverría Habana –––––– 9<br />

117. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– –<br />

118. Con<strong>de</strong>sa Merlin París –––––– 19<br />

119. –––––––––––– –––––– –––––– 25 (es <strong>de</strong> fecha 23)<br />

120. Fr. co Marnz. Madrid –––––– 21<br />

<strong>de</strong> la Rosa<br />

121. José A. Echeverría Habana Mzo. 4<br />

122. Fermín <strong>de</strong>l Monte –––––– –––––– 5<br />

123. Juan Peoli Roma –––––– –<br />

124. T. A. Mena París –––––– 6<br />

125. José Luis Alfonso Habana –––––– 11 (falta en el tomo)


DOMINGO DEL MONTE / / 557<br />

557<br />

126. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 12<br />

127. Andres <strong>de</strong> Arango Madrid –––––– 21<br />

128. Manuel <strong>de</strong>l Monte Habana –––––– 21<br />

129. Felix M. Tanco –––––– Abril 3<br />

130. Buenaventura Lindo –––––– –––––– 4<br />

131. Manl. <strong>de</strong> C. Palomino –––––– –––––– –<br />

132. José Luis Alfonso –––––– –––––– 5 (falta en el tomo)<br />

133. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9<br />

134. Francisco <strong>de</strong> Frías –––––– –––––– 8<br />

135. Andrés <strong>de</strong> Arango –––––– –––––– 15<br />

136. Dr. Martín (Socio París –––––– 23<br />

<strong>de</strong> la Leg. n Amª)<br />

137. Alejandro H. Everett Washington –––––– 20<br />

138. Carta al General París –––––– 30<br />

O’Donnell<br />

139. Con<strong>de</strong>sa Merlin –––––– Mayo 6<br />

140. Manl. Castro Habana –––––– –<br />

<strong>de</strong> Palomino<br />

141. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 8<br />

142. José Luis Alfonso –––––– –––––– 9 (falta en el tomo)<br />

143. Esteban Estrada, –––––– –––––– 12<br />

bayamés<br />

144. Con<strong>de</strong>sa Merlin París –––––– –<br />

145. M. me Gentien –––––– –––––– 31<br />

(hija <strong>de</strong> la Merlin)<br />

146. Xavier Durrieu –––––– –––––– –<br />

147. Migl. <strong>de</strong> Aldama Habana Jun. 9<br />

148. –––––––––––– –––––– –––––– –<br />

149. Benigno Gener Londres –––––– 26<br />

150. Atanasio Valdés París –––––– 27<br />

151. O. Rich –––––– –––––– 28<br />

152. Domingo André Habana –––––– 24<br />

153. Juan Peoli Roma –––––– 29<br />

154. Benigno Gener Southamp- Julio 1º<br />

ton<br />

155. Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cornelissen Bruselas –––––– 4<br />

156. José Antº Echeverría Habana –––––– 6<br />

157. Miguel <strong>de</strong> Aldama –––––– –––––– 9<br />

158. José L. Alfonso –––––– –––––– 10 (falta en el tomo)<br />

159. José Antº Saco París –––––– 16<br />

160. Dr. Ricardo Roberto Lisboa –––––– 22<br />

Mad<strong>de</strong>n<br />

161. Manuel <strong>de</strong>l Monte Habana –––––– 5<br />

162. Antonio <strong>de</strong>l Monte –––––– –––––– 30<br />

163. Manuel C. Palomino –––––– Agtº 7<br />

163½. Benigno Gener Bahia <strong>de</strong> –––––– 6<br />

la Habª<br />

164. Miguel <strong>de</strong> Aldama Habana –––––– 9


ÍNDICE ÍNDICE ONOMÁSTICO<br />

ONOMÁSTICO<br />

— — A A —<br />

—<br />

Abreu, Agustín, doctor: 349<br />

Acosta, general: 547<br />

A<strong>de</strong>laida: 197<br />

Adolfo: 124<br />

Agüero, Pedro María <strong>de</strong>: 155<br />

Agüero y Agüero, Joaquín: 107, 110, 119<br />

Aguirre Bengoa, banquero: 248, 549<br />

Alameda y Brey, fray Cirilo <strong>de</strong>: 76<br />

Alcalá Galiano, Antonio: 343<br />

Alcántara: 524<br />

Alcántara Correoso, Pedro: 37


DOMINGO DEL MONTE / / 559<br />

559<br />

Aldama y Aréchaga, Domingo <strong>de</strong>: 59, 152, 199, 215, 273, 284, 295<br />

Aldama, los: 134<br />

Aldama <strong>de</strong> Alfonso, Dolores <strong>de</strong>: 51, 90, 130, 151, 199, 218, 223, 224, 225, 246,<br />

254, 258, 270, 294, 317, 382, 386, 393, 433, 451, 534, 542<br />

Aldama y Alfonso, Gonzalo <strong>de</strong>: 51, 131, 175, 220, 246, 254, 270, 292, 370, 384,<br />

386, 416, 423, 424, 428, 433, 436, 451, 455, 485, 545<br />

Aldama y Alfonso, Miguel <strong>de</strong>: 48, 54, 127, 129, 130, 133, 139, 177, 179, 190,<br />

193, 195, 203, 206, 220, 223, 230, 231, 236, 246, 256, 258, 270, 273, 290,<br />

291, 300, 317, 341, 367, 370, 377, 383, 384, 387, 388, 399, 411, 415, 425,<br />

431, 438, 452, 455, 466, 467, 468, 471, 481, 486, 490, 491, 497, 498, 500,<br />

513, 523, 525, 531, 535, 544<br />

Aldama y Alfonso, Rosa <strong>de</strong>: 4, 15, 16, 23, 37, 39, 44, 47, 51, 52, 55, 56, 58, 61,<br />

68, 77, 82, 87, 93, 96, 100, 102, 106, 108, 110, 118, 119, 120, 125, 126,<br />

127, 128, 129, 131, 133, 134, 137, 141, 142, 150, 151, 152, 155, 156, 158,<br />

160, 167, 170, 172, 177, 185, 186, 190, 193, 196, 199, 201, 202, 208, 218,<br />

224, 231, 232, 240, 241, 243, 247, 252, 254, 256, 258, 263, 264, 267, 268,<br />

269, 270, 287, 289, 295, 299, 300, 315, 317, 338, 350, 359, 361, 383, 384,<br />

398, 412, 423, 428, 455, 500, 523<br />

Alegría, José Martín: 15, 382, 539<br />

Aleos, los: 433, 436, 541<br />

Ales, Ernesto: 398<br />

Alfonso, Celina: 151<br />

Alfonso, Gonzalo: 77, 127, 150, 177, 269, 291, 294, 410, 435, 500, 532, 533<br />

Alfonso, Joaquín: 46, 293<br />

Alfonso, José Felipe: 177<br />

Alfonso, José Luis: 15, 19, 20, 25, 44, 50, 52, 90, 109, 127, 128, 132, 151, 155,<br />

172, 185, 203, 212, 218, 220, 224, 225, 229, 246, 256, 258, 259, 269, 291,<br />

295, 296, 316, 340, 350, 362, 377, 387, 393, 395, 416, 433, 434, 435, 452,<br />

454, 455, 462, 467, 487, 498, 512, 523, 530, 532, 542, 548<br />

Alfonso, Julián: 174<br />

Alfonso, Julián L.: 46<br />

Alfonso, Julián Silvestre: 46<br />

Alfonso, Julio: 151<br />

Alfonso y Aldama, Blanca: 218<br />

Alfonso y Aldama, Celinda: 132, 218<br />

Alfonso y Aldama, Julio: 218, 220, 246, 295


560 560 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Alfonso y Soler, Gonzalo: 199, 203, 217, 218<br />

Alfonso y Soler, José Eusebio: 139, 157, 192, 215, 234, 236<br />

Alfonso y Soler, Josefa: 273, 274, 303, 320, 325, 338, 386, 393<br />

Alfonso y Soler, Julián: 132, 191, 199, 215<br />

Alfonso y Soler, Rosa: 55, 133, 152, 218, 428, 480, 481<br />

Alfonsos, los: 187<br />

Alonso, A<strong>de</strong>laida: 384, 388<br />

Alonso, doctor: 526<br />

Alonso, Matil<strong>de</strong>: 133<br />

Álvarez, Francisco: 219<br />

Álvarez, fray: 264<br />

Alvariño, Juan: 29<br />

André, Domingo: 129, 183, 190, 193, 462<br />

Andrés: 15, 326<br />

Angulo y Heredia, José Miguel: 23, 58<br />

Anita: 32<br />

Anteo: 427<br />

Aparicio: 62<br />

Aragón, Rey <strong>de</strong>: 483<br />

Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, Anastasio: 13, 16<br />

Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, Andrés: 13, 74, 274, 358, 378, 381, 390, 426, 439<br />

Arango y Núñez <strong>de</strong>l Castillo, José <strong>de</strong>: 12<br />

Arango y Parreño, Francisco <strong>de</strong>: 35, 345, 371<br />

Arazoza, José Toribio <strong>de</strong>: 186<br />

Arenas: 319, 320<br />

Arencibia: 255<br />

Argote <strong>de</strong> Molina: 482, 484<br />

Arias, A. <strong>de</strong> Paula: 134<br />

Arias, Juan: 482<br />

Aristegui y Vélez <strong>de</strong> Guevara, Rafael, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mir: 33, 366<br />

Armas, Ramón <strong>de</strong>: 37, 320, 349


Armas y Carmona, Francisco <strong>de</strong>: 365<br />

Armas y Céspe<strong>de</strong>s, Francisco <strong>de</strong>: 304, 319, 336, 358<br />

Armenteros, Francisco <strong>de</strong>: 138<br />

Arnaiz, Isidoro: 119, 124<br />

Arnao, Juan: 411<br />

Arnoue, J. J.: 333, 334<br />

Arozarena Arrieta: 488, 498<br />

Arozarena, V. A.: 527<br />

Arrieta: 498<br />

Arrieta, Francisco: 527<br />

Arrieta, Ignacio: 132<br />

Arrieta, Joaquín: 48<br />

Arrieta, Manuel: 74<br />

Auge, doctor: 223<br />

Ayala: 525, 526<br />

Ayala, Inés <strong>de</strong>: 385, 398, 498, 499, 534<br />

Ayestarán, Ignacia: 132<br />

Ayestarán, Joaquín: 132, 216, 541<br />

Ayestarán, Manuela: 132<br />

Ayestarán, Teresa: 132<br />

Ayllon: 462<br />

— — B B —<br />

—<br />

Bachiller y Morales, Antonio: 93, 169, 337<br />

Badía, Jaime: 24, 53<br />

Balcázer: 477<br />

Balzac, Honorato <strong>de</strong>: 479<br />

Bancroft, Jorge: 104, 136, 210<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 561<br />

561


562 562 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Baralt: 204<br />

Barbosa, Félix: 467, 469, 526<br />

Barcia, Roque: 11<br />

Baró: 350<br />

Baró y Horullos, Agustín: 10, 167, 205<br />

Barr, Auguste: 541<br />

Barrois, Teófilo: 496<br />

Barry: 508<br />

Batista Caballero, Melchor: 62<br />

Beauballon, Mr.: 260<br />

Beitia, A.: 165<br />

Bejarano, empleado: 28, 29, 30, 36, 69, 93<br />

Benton, coronel: 405<br />

Bermú<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro: 531<br />

Betancourt, Alonso <strong>de</strong>: 18, 19, 21, 25, 30, 68, 141, 143, 207, 299<br />

Betancourt Cisneros, Gaspar, El Lugareño: 14, 16, 19, 21, 25, 26, 30, 32,<br />

37, 40, 41, 44, 49, 57, 61, 63, 64, 68, 71, 73, 75, 76, 77, 81, 82, 83, 84, 85,<br />

86, 87, 89, 94, 95, 96, 101, 102, 106, 108, 109, 111, 113, 119, 120, 125,<br />

126, 127, 128, 141, 142, 155, 156, 171, 191, 194, 205, 208, 223, 226, 227,<br />

228, 229, 360, 399, 415<br />

Betancourt, José Manuel: 40, 101<br />

Blair: 551, 552<br />

Blakely: 296, 467, 469<br />

Blanco, Manuel: 201<br />

Blanco, Pedro: 70<br />

Ble Rely: 244<br />

Bombalier, Santiago: 68, 73, 254, 255, 349, 386, 430, 432, 525, 529, 541, 543<br />

Borbón, María Cristina <strong>de</strong>: 302<br />

Borrajo: 522<br />

Breton, general: 99, 504<br />

Brindis, Claudio: 244<br />

Bro<strong>de</strong>t, Dolores: 133<br />

Brué: 551


Bruzón y Rodríguez, José: 10, 446, 461<br />

Bueno, Pancha: 348<br />

Buitrago, Antonio: 22<br />

Buren, Martin van: 144, 276, 306, 307, 345, 371<br />

Bustamante: 90<br />

— — C C —<br />

—<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 563<br />

563<br />

Caballero, Juan José: 75<br />

Cadrana: 11<br />

Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Ángel: 104, 122, 275, 305, 306, 307, 308, 309, 316, 324,<br />

329, 330, 331, 344, 370, 379, 404, 442, 443, 444, 455, 486<br />

Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Fanny: 308, 324, 329<br />

Calhoun, James S.: 121, 144, 275, 331, 344, 404<br />

Calvino, Juan: 253, 264<br />

Camille, madame: 224, 534<br />

Campo Alegre, con<strong>de</strong>s <strong>de</strong>: 521<br />

Campuzano: 496<br />

Cancio Bello, Santiago: 169<br />

Cañizares, Antonio: 369<br />

Cantero: 264, 285<br />

Cár<strong>de</strong>nas, Dolores: 133<br />

Cár<strong>de</strong>nas, Pedro <strong>de</strong>: 494<br />

Caridad: 485, 491<br />

Carillo, Anastasio: 326<br />

Carillo, José Manuel: 295<br />

Carlos, don: 282, 524<br />

Carlos III: 397<br />

Carlos V, emperador: 482, 483<br />

Carlota, criada: 369, 384


564 564 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Carrera, Rafael: 171, 172<br />

Carrerá. Manuel José <strong>de</strong>: 10, 69, 71, 108, 110, 111, 112, 118, 120, 124, 125,<br />

126, 128, 141, 156, 172, 185, 207, 399, 456, 468<br />

Carrías: 73<br />

Carriazo, Dolores: 198<br />

Carriazo, Mariana: 198<br />

Carrillo, Antonio: 12, 132, 326<br />

Carrillo, Juan: 534<br />

Carrión, con<strong>de</strong>s <strong>de</strong>: 483<br />

Carrión, Pío: 133<br />

Casal, José María: 22, 53, 194<br />

Casanova: 512<br />

Casas, José María <strong>de</strong> las: 409, 417<br />

Casas, Miguel <strong>de</strong> las: 409, 417<br />

Cassagnac, Garnier <strong>de</strong>: 20<br />

Castellanos, doctores: 86<br />

Castellanos Mojarrieta, Manuel: 18<br />

Castillo, Carlos <strong>de</strong>l: 207, 227, 273, 304, 320, 325<br />

Castillo, Fernando <strong>de</strong>l: 527<br />

Castillo, los: 87<br />

Castro Palomino, Manuel <strong>de</strong>: 50, 53, 207, 271, 336, 350, 377, 427, 431, 438,<br />

449, 487, 498, 510, 540<br />

Castro, Rafael: 246, 258, 260, 350, 380<br />

Castro Ver<strong>de</strong>, doctor: 349<br />

Castro, Vicente: 434<br />

Ceballos, Juan: 244<br />

Cernada: 159<br />

Cernadas, Remigio, fray: 482<br />

Cervantes Saavedra, Miguel <strong>de</strong>: 21, 134<br />

Céspe<strong>de</strong>s y Alfonso, Joseph: 273, 304, 320, 393, 469, 470<br />

Céspe<strong>de</strong>s y Alfonso, Rosa: 304, 320, 325


DOMINGO DEL MONTE / / 565<br />

565<br />

Céspe<strong>de</strong>s y Torrontegui, Francisco: 126, 127, 256, 274, 304, 320, 325, 326,<br />

383, 386, 393, 415, 421, 498<br />

Cicerón: 188<br />

Cipriano, esclavo: 219<br />

Cisneros, Agustín <strong>de</strong>: 25<br />

Clarendon, lord: 509, 537, 551<br />

Clavel, criminal: 255<br />

Clay, Henry: 276, 277, 345, 372<br />

Cocking, Francisco Ross: 64, 261, 349<br />

Coimbra, Francisco P.: 20, 50, 130, 170, 523<br />

Coimbra, Manuel: 192<br />

Coll <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mia, Hermenegildo, presbítero: 29, 106<br />

Collina, Primo: 358, 390, 391, 472, 494, 506, 518, 531, 546<br />

Colmenares: 478<br />

Colón, Cristóbal: 226, 480<br />

Coloto. Ver Monte y Aldama, Miguel <strong>de</strong>l.<br />

Colson: 374, 375<br />

Concha, José S. <strong>de</strong> la: 504<br />

Condillac, Esteban <strong>de</strong>: 78<br />

Contreras: 482<br />

Coppinger, Cornelio: 156, 362<br />

Cornelisseu, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 465<br />

Cornilesseu, madame <strong>de</strong>: 465<br />

Cornuto: 189<br />

Corral, Francisca: 133<br />

Corral, Luisa: 133<br />

Cortina, Manuel <strong>de</strong> la: 342<br />

Costales y Govantes, Manuel: 182, 337, 380, 386, 526<br />

Crillon-Mahon, duque <strong>de</strong>: 365, 397<br />

Cristóbal, padre: 295<br />

Cruz Espí, Juan <strong>de</strong> la, presbítero. Ver Padre Valencia.


566 566 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Cubí y Soler, Mariano: 545<br />

Cuesta, Perico: 177<br />

Cushing, Caleb: 121, 144<br />

Cutanda, Francisco: 60<br />

— — CH CH —<br />

—<br />

Chacón, Concepción: 133<br />

Chacón, Francisco: 527<br />

Chacón, Mariana: 133<br />

Chasuriax, cónsul: 365<br />

Chauviteau: 273, 297, 549<br />

Chauviteau: 223<br />

Chávez: 296<br />

Chaviteau, Fernando: 223, 224<br />

Chauviteau, Tomás: 215, 229, 264, 320, 504<br />

Chianery, míster: 537<br />

Chumba: 494, 518, 546<br />

d’Arnao, señor: 494<br />

Darriéu, Pedro: 537<br />

Dattenheym, madame: 492<br />

d’Aur, doctor: 398<br />

De Tocqueville: 345<br />

Delgado: 439<br />

— — D D —<br />


Delgado, Francisco: 396<br />

Delgado, padre: 76<br />

Delgado, S.: 396<br />

Delicias, marqués <strong>de</strong> las: 545<br />

Depierrez, doctor: 512<br />

Despierres, H.: 516<br />

Díaz: 204<br />

Díaz, Juan: 518<br />

Dickens, Carlos: 136<br />

Diez, compañía <strong>de</strong> la: 93<br />

Dobouche, Máximo: 133<br />

Dodge: 529<br />

Dodge, <strong>de</strong>ntista: 296<br />

Doherty, Patrick: 33<br />

Dolores: 491<br />

Doloritas: 485<br />

Domingo: 134<br />

Drack, Santiago: 132<br />

Drake, Ana: 465<br />

Drake, Carlos: 232, 391, 393, 425, 439, 465<br />

Drake, Francisco: 537<br />

Drake, los: 464, 494, 498, 526, 536<br />

Drake, Luis: 489<br />

Drake, Pancho: 488<br />

Drake, Santiago: 489<br />

Duponceau, Peter Stephen: 143<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 567<br />

567<br />

Durrieu, Javier: 400, 401, 402, 403, 453, 464, 488, 494, 498, 501, 502, 519, 527,<br />

545


568 568 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

— — E E E — —<br />

—<br />

Eaton, John, ingeniero: 94, 95<br />

Echeverri: 463<br />

Echeverría, José Antonio: 44, 55, 58, 152, 183, 194, 206, 257, 258, 261, 387,<br />

399, 409, 417, 419, 454, 468, 486, 498, 512, 513, 532, 534, 545<br />

Erice, A.: 165<br />

Erice, Francisco: 385, 500<br />

Escovedo, Antonio Manuel <strong>de</strong>: 8, 16, 18, 54, 216, 360, 541<br />

Escovedo, Nicolás Manuel <strong>de</strong>: 383<br />

Espada y Basso, Lutgarda <strong>de</strong> la: 234, 243<br />

Espartero, Baldomero, general: 12, 50, 150, 155, 159, 161, 551<br />

Espronceda, José <strong>de</strong>: 160<br />

Esteva, marqués <strong>de</strong>: 227, 461<br />

Estorch, Miguel: 13, 15, 16, 29, 32, 39, 61<br />

Estrada, Esteban: 435, 451, 452, 456, 470<br />

Evanhd: 320<br />

Evelina: 438<br />

Everett: 313, 316<br />

Everett, Alejandro H.: 46, 47, 78, 97, 104, 117, 118, 122, 124, 136, 137, 139,<br />

140, 145, 148, 149, 153, 162, 163, 164, 172, 173, 193, 203, 204, 210, 211,<br />

226, 261, 278, 301, 306, 307, 308, 311, 312, 322, 323, 331, 345, 372, 379,<br />

406, 414, 440, 441, 442, 443, 444<br />

Everett, Edward: 310, 311, 312<br />

Everett, Mrs.: 308, 329<br />

Falgueras, José: 499<br />

Fallon, Bernardo: 6<br />

— — F F —<br />


Fatio, señores: 145, 161<br />

Favira: 172<br />

Fedro: 188<br />

Feijóo, Benito Jerónimo: 144<br />

Felipe I: 483<br />

Felipe II: 531<br />

Fermín: 179<br />

Fernán<strong>de</strong>z: 467<br />

Fernán<strong>de</strong>z Alonso, doctor: 349<br />

Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro, Francisco: 435<br />

Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Moratín, Nicolás: 144<br />

Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete, Martín: 144<br />

Fernán<strong>de</strong>z, G.: 193<br />

Fernán<strong>de</strong>z, José: 523, 526<br />

Fernán<strong>de</strong>z, José Ignacio: 431, 510<br />

Fernán<strong>de</strong>z, R.: 74<br />

Fernán<strong>de</strong>z Villaver<strong>de</strong>, José María: 28, 165, 195, 198<br />

Fernando VII: 355<br />

Fernaux-Compans: 467<br />

Ferrer, Miguel: 536<br />

Ferrer, Pelegrín: 29<br />

Ferrety, Altagracia: 133<br />

Ferrety, Paula: 133<br />

Fesser, Juan: 132<br />

Figuerola, Pablo: 133<br />

Filomeno, Francisco: 133<br />

Florencio, esclavo: 219<br />

Flores, Juan José, general: 513, 520, 547<br />

Flores, Miguel: 348, 360, 362, 386, 414, 497, 524, 529<br />

Flores Ocariz, Juan: 483<br />

Font, Manuela: 341<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 569<br />

569


570 570 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Font, María: 133<br />

Font y <strong>de</strong> Palma, Hilaria: 230, 244, 256, 270, 316, 317, 341, 360, 410, 424,<br />

436, 452, 470, 471, 500, 512, 534<br />

Forca<strong>de</strong>, Pedro: 48<br />

Foxá, Narciso: 416<br />

Franch, Francisco J.: 21<br />

Franklin, Benjamín: 143<br />

Freire, Antonio: 141, 142<br />

Frías, Antonio <strong>de</strong>: 204, 271<br />

Frías, los: 204<br />

Frías y Jacott, Francisco <strong>de</strong>, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pozos Dulce: 271, 335, 338, 359, 378,<br />

379, 430, 438, 456, 487, 491, 498, 510, 512, 523<br />

Frías y Jacott, José <strong>de</strong>: 350, 431, 438, 510<br />

Fuentes: 77<br />

Gabito, Francisco: 74<br />

Gabriela: 13, 15, 16<br />

Galarza, Francisco <strong>de</strong>: 396<br />

Gallagher: 157<br />

Galleti, Arturo: 206, 427, 477<br />

Gallol, Juana: 138<br />

Galtier: 273, 320, 321<br />

Galtier, Amelia: 492<br />

Garay, Manuel: 530<br />

Garay, Policarpo: 530<br />

García Barbón, Roque: 231<br />

García <strong>de</strong> Haro: 482<br />

— — G G — —<br />


DOMINGO DEL MONTE / / 571<br />

571<br />

García, Francisco <strong>de</strong> la O.: 184<br />

García, I. I.: 468<br />

García, Joaquín: 383<br />

García Oña, Antonio, gobernador: 22, 57, 175, 191<br />

Garnica, Francisco: 9, 11, 191<br />

Gayol, Juana: 360<br />

Gayoso, Bruno: 133<br />

Gener, Benigno: 216, 269, 291, 294, 295, 306, 339, 353, 386, 399, 400, 402, 403,<br />

431, 433, 452, 453, 457, 458, 462, 464, 468, 487, 488, 491, 498, 499, 500,<br />

507, 510, 518, 520, 539, 545, 549<br />

Gener, José: 541<br />

Gener, Tomás: 191<br />

Gentien, Teresa: 453<br />

Gigaut, Luis: 270, 349<br />

Gil y Zárate, Antonio: 444<br />

Gilpin, Mr.: 135, 143<br />

Goff, míster: 63<br />

Goicouría, Domingo <strong>de</strong>: 360<br />

Gómez, Antonio: 215<br />

Gómez <strong>de</strong> Avellaneda, Gertrudis: 169<br />

Gómez, Joaquín: 51, 70<br />

González <strong>de</strong>l Valle, José Zacarías: 17, 24, 31, 37, 58, 90, 91, 152, 167, 170,<br />

179, 190, 192, 197, 206, 220, 232, 338, 350, 384, 387, 388, 486, 487, 526<br />

González <strong>de</strong>l Valle, Manuel: 168, 179, 193, 194, 195, 196<br />

Govantes, José Agustin: 225<br />

Grajitena, José: 133<br />

Grever, casa <strong>de</strong>: 464<br />

Guadalupe: 545<br />

Guardia y Alfonso, Inés <strong>de</strong> la: 230, 254, 317<br />

Güell y Renté, José: 167, 182, 195, 231, 283, 304, 421, 498, 514, 526<br />

Güell y Renté, Juan: 130, 133


572 572 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Guillermo, don: 340<br />

Guiteras: 455, 496, 498<br />

Guiteras, Antonio: 247, 252, 374, 375, 403, 420, 432, 541<br />

Guiteras Charun: 499<br />

Guiteras, Eusebio: 247, 374, 375, 402, 420, 432<br />

Guiteras, los: 462<br />

Guiteras, Pedro: 294, 525, 526, 541<br />

Gutiérrez, Antonio: 9<br />

Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo, Pedro: 292, 366, 397<br />

Gutiérrez, Nicolás José: 132, 424, 467, 512, 530, 531<br />

— — H H —<br />

—<br />

Haceñero, Sebastián: 241<br />

Hale, Nathan: 144, 145, 148, 160, 162, 164, 328<br />

Hamilton, John: 457, 464<br />

Harring, Hans: 371<br />

Harrison: 345<br />

Heeren: 552<br />

Heine, Enrique: 7, 9<br />

Heredia, José María: 115, 159, 185, 295<br />

Heredia, los: 482<br />

Heredia, Merce<strong>de</strong>s: 295<br />

Hernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Mendoza, Diego: 483<br />

Hernán<strong>de</strong>z, Francisco: 23<br />

Hernán<strong>de</strong>z, Merced: 132<br />

Hernán<strong>de</strong>z, Pedro: 23, 215<br />

Herrera, Antonio: 42<br />

Herrera, José <strong>de</strong> Jesús: 421, 514, 518


Hierman, T. F.: 465<br />

Hoope, Eas, lady: 522<br />

Horacio: 188, 523<br />

Hornby: 515<br />

Humanes, Bernardo: 429<br />

Humboldt, Alejandro <strong>de</strong>, barón: 176, 552<br />

Hurtado <strong>de</strong> Mendoza: 179<br />

— — I I I —<br />

—<br />

Ibarra, José: 472, 494, 504, 518, 549<br />

Ibarra, madame: 536, 537<br />

Iglesias, Pedro: 93<br />

Ignacia: 23<br />

Inclán: 231<br />

Inesilla: 131, 545<br />

Ingersoll, Charles Jared: 143, 145, 153, 182<br />

Inocencio, sastre: 240<br />

Iraola, Francisco: 30, 39, 62, 67, 77<br />

Iraola, los: 36<br />

Irigoyen, Francisco: 133<br />

Irving, Washington: 144, 145, 316, 405, 459<br />

Isabel: 427<br />

Isabelita: 53<br />

Isla <strong>de</strong> la Torre, José Francisco: 144<br />

Iturbi<strong>de</strong>: 520<br />

Iznaga, José: 421<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 573<br />

573


574 574 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

— — J J —<br />

—<br />

Jáuregui, Manuel: 22<br />

Jefferson, Tomás: 39, 143<br />

Jiménez <strong>de</strong> León y Alpízar, Ramón: 167, 169, 180, 195<br />

John, sir: 522<br />

Joliet, señor: 459<br />

Jorrín, Gonzalo: 132<br />

Jorrín, José Silverio: 20, 131, 132, 167, 169<br />

José Chiquito, calesero: 296<br />

José Dolores: 510<br />

Josefina: 523<br />

Josefita: 290<br />

Jovellanos, Gaspar Melchor <strong>de</strong>: 144, 159<br />

Joice, James: 30, 33, 37<br />

Juan: 383<br />

Juana: 298<br />

Juanita: 101<br />

Juliana: 298<br />

Junco, Gabriela: 142<br />

Juvenal: 189<br />

King, coronel: 310, 330, 405<br />

Knight, J.: 144, 146<br />

Knight, míster: 96, 97<br />

Krüger, Alfredo: 51, 207<br />

— — K K —<br />


— — L L —<br />

—<br />

La Valette, marqués <strong>de</strong>: 161<br />

La Valette, marquesa <strong>de</strong>: 161<br />

Labastida, Joaquín <strong>de</strong>: 18<br />

Lacarte: 527<br />

Lacerra: 464<br />

Lad Mapeth: 65<br />

Lammenais: 227<br />

Lan<strong>de</strong>ta, Regino: 282<br />

Lannier, Helvecio Alejo: 99<br />

Lara, Antonio <strong>de</strong>, fiscal: 434, 450, 496<br />

Larra, Mariano José <strong>de</strong>: 144<br />

Larrazábal, Lorenzo <strong>de</strong>: 27, 125, 446<br />

Larrúa, Antonio <strong>de</strong>: 49, 50, 155, 159, 198<br />

Lasala, Juan B.: 212<br />

Lasale: 298<br />

Laveron: 243, 537<br />

Le Clair, pintor: 361<br />

Le Cointe, platero: 225<br />

Leamont, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 484<br />

Lindo, Buenaventura: 115, 134, 160, 178, 179, 266, 429, 527<br />

Lista, Alberto: 444<br />

Llorens, Antonio: 496<br />

Locke, John: 78<br />

Lolve Vadillo: 484<br />

Longfellow, Enrique: 144, 160, 161<br />

López: 298<br />

López Consuegra: 360, 410, 432<br />

Lorenzo, general: 282<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 575<br />

575


576 576 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Lovell, doctor: 472<br />

Luaces: 62<br />

Lucano: 188<br />

Lugareño. Ver Betancourt Cisneros, Gaspar, El Lugareño.<br />

Luz Hernán<strong>de</strong>z, José <strong>de</strong> la: 39<br />

Luz y Caballero, José <strong>de</strong> la: 7, 9, 12, 13, 47, 49, 52, 78, 92, 109, 129, 154, 192,<br />

206, 224, 239, 240, 247, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 263, 264, 269, 271,<br />

273, 276, 289, 292, 294, 299, 304, 320, 326, 339, 340, 348, 349, 350, 353,<br />

357, 362, 370, 379, 390, 405, 407, 421, 424, 430, 444, 449, 461, 467, 469,<br />

470, 473, 474, 481, 486, 510, 523, 525, 528, 529, 530, 539<br />

— — M M M — —<br />

—<br />

Madan, Cristóbal: 58, 295, 386<br />

Mad<strong>de</strong>n: 529<br />

Maldonado, los: 482<br />

Malthus: 209<br />

Mangoaga: 463<br />

Manolo: 431, 526<br />

Manzano, Juan Francisco: 244, 290, 349, 354, 524, 529<br />

Manzano, Manuel: 524<br />

Marechal: 534<br />

Marenard, Adolfo: 548<br />

Maret, Enrique Luis Carlos: 7<br />

Margarita: 225<br />

María Ignacia: 494, 527, 546<br />

Mariátegui, Luis: 446<br />

Maroto: 551<br />

Marquette, padre: 459<br />

Marrochetti: 541<br />

Martín, Aimé: 58


DOMINGO DEL MONTE / / 577<br />

577<br />

Martin, doctor: 330, 405, 440<br />

Martínez, Carmelo, gobernador: 62, 67, 68, 73, 75, 76, 88, 93, 95<br />

Martínez <strong>de</strong> Campos y <strong>de</strong> la Vega, José María, con<strong>de</strong>: 29<br />

Martínez <strong>de</strong> la Rosa, Francisco: 206, 232, 236, 292, 297, 328, 350, 357, 368,<br />

370, 395, 412, 439, 444, 448, 450, 452, 454, 455, 456, 466, 489, 492, 494,<br />

545<br />

Martínez <strong>de</strong> Pinillos, Claudio, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva: 28, 49, 50, 68, 71, 72,<br />

88, 158, 159, 166, 217, 218, 330<br />

Martínez Serrano, Manuel: 255, 258, 259, 268, 271, 292, 294, 299, 339, 348,<br />

349, 353, 386, 498, 526<br />

Martinillos, los: 87<br />

Mártir <strong>de</strong> Anglería, Pedro: 248, 253, 467, 478, 484, 527<br />

Massana: 170<br />

Massana, Serafín: 194<br />

Massanés, Josefa: 180<br />

Masters: 308<br />

Mata: 524<br />

Matamoros, los: 349<br />

Matamoros y Téllez, Rafael: 24, 37, 133, 183<br />

Matienzo, Miguel: 132<br />

Matzell, Flenery Charles: 42, 44<br />

Mayol, José: 155, 156, 158<br />

Medina, Manuel Antonio: 184<br />

Medina, Ramón: 4<br />

Melizet: 177<br />

Mellado, impresor: 325<br />

Melogan: 193<br />

Mena, Felipe: 175<br />

Mena, los: 482<br />

Mena, Tomás A. <strong>de</strong>, doctor: 273, 288, 292, 304, 320, 351, 366, 376, 421, 462,<br />

464, 472, 488, 494, 498, 504, 523, 526, 537, 545, 549<br />

Mén<strong>de</strong>z: 177, 204<br />

Mendive, Juan: 383, 498


578 578 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Mendive, los: 477<br />

Mendive, Pedro: 398<br />

Merce<strong>de</strong>s: 132<br />

Mesa: 243<br />

Mesa, Matías: 353<br />

Mesa Rodríguez, Manuel I.: 231, 237, 423, 471, 535, 542<br />

Metzler, Juan: 361<br />

Michelet: 405, 467<br />

Mignet: 405<br />

Milanés, José Jacinto: 4, 5, 17, 337, 530<br />

Millán, Blas María <strong>de</strong>: 429<br />

Miqueltorena, señores: 544, 549<br />

Mola Batista, Carlos: 77<br />

Mola, Luis: 93<br />

Moliner, Francisca: 132<br />

Moliner, Julia: 132<br />

Moliner, Miguel: 243, 295<br />

Montalvo: 546<br />

Montalvo, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong>: 287<br />

Montalvo, Manuela: 132<br />

Montalvo y Castillo, Juan, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Montalvo: 371, 378, 426, 432, 472, 494,<br />

504, 518<br />

Montalvo y O'Farrill, Juan, brigadier: 48, 89, 184<br />

Monte, Antonio <strong>de</strong>l: 178, 200, 485, 491, 542<br />

Monte, Carlos <strong>de</strong>l: 485, 491<br />

Monte, Cayetano <strong>de</strong>l: 485, 491<br />

Monte, Diego <strong>de</strong>l: 484<br />

Monte, Domingo <strong>de</strong>l: 5<br />

Monte, Fermín <strong>de</strong>l: 415, 419, 468, 531<br />

Monte, José <strong>de</strong>l: 117<br />

Monte, Manuel <strong>de</strong>l: 158, 427, 481, 485, 491<br />

Monte, Margarita <strong>de</strong>l: 483


DOMINGO DEL MONTE / / 579<br />

579<br />

Monte, Pedro <strong>de</strong>l, gran maestre <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Malta: 484<br />

Monte y Aldama, Gonzalo <strong>de</strong>l: 300, 315, 366<br />

Monte y Aldama, Leonardo <strong>de</strong>l: 47, 131, 134, 142, 151, 152, 196, 202, 304,<br />

350, 354, 361, 366, 370, 382, 384, 394, 410, 411, 421, 425, 429, 431, 436,<br />

438, 449, 455, 456, 457, 471, 472, 477, 481, 485, 487, 488, 490, 491, 493,<br />

494, 495, 498, 500, 504, 508, 510, 511, 513, 518, 521, 523, 533, 535, 537,<br />

538, 540, 543, 544, 546, 549, 552<br />

Monte y Aldama, Miguel <strong>de</strong>l: 131, 152, 196, 202, 269, 304, 320, 338, 341, 350,<br />

353, 366, 367, 369, 370, 375, 376, 378, 382, 384, 385, 387, 393, 394, 398,<br />

410, 424, 425, 428, 431, 433, 436, 452, 456, 470, 471, 477, 485, 489, 490,<br />

500, 513, 523, 532, 534, 535, 544<br />

Monte y Aponte, Francisca <strong>de</strong>l: 267, 287<br />

Monte y Aponte, Leonardo <strong>de</strong>l: 152, 158, 179, 197, 214, 351, 429, 435, 485<br />

Monte y Aponte, Manuela <strong>de</strong>l: 267, 288<br />

Monte y Aponte, Ramón <strong>de</strong>l: 267<br />

Monte y Medrano, Leonardo <strong>de</strong>l: 197<br />

Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Caridad <strong>de</strong>l: 152<br />

Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Carlos <strong>de</strong>l: 152<br />

Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Manuel <strong>de</strong>l: 152, 165, 167, 182, 199, 202<br />

Monte y <strong>de</strong> las Cuevas, Rafaela <strong>de</strong>l: 152<br />

Monte y Rocío, Guillermo <strong>de</strong>l: 158, 178, 179<br />

Monte y Rocío, Ricardo <strong>de</strong>l: 158, 160, 168, 182, 468<br />

Monte y Tejada, Antonio <strong>de</strong>l: 153<br />

Montenegro: 529<br />

Montesquieu: 406<br />

Montever<strong>de</strong>, Manuel: 37<br />

Montufar, Joaquín, marqués <strong>de</strong> Selva Alegre: 132<br />

Mora, José Vicente: 62, 67, 77<br />

Morales: 172, 482<br />

Morales, marqués <strong>de</strong>: 360<br />

More, Thomas: 474<br />

Moreno: 537<br />

Moreno López, Eugenio: 547


580 580 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Morillas, Pedro José: 183<br />

Moris, Esteban: 10, 192<br />

Morpeth: 551<br />

Muela, Casimiro <strong>de</strong> la: 133<br />

Mueses, Martín <strong>de</strong>: 498, 499, 525, 526<br />

Muñoz: 483<br />

Muñoz <strong>de</strong>l Monte, Francisco: 416, 429, 432<br />

Murrieta: 248<br />

Napoleón I: 21<br />

Navarro, Bernardo M.: 22, 53<br />

Nena: 419<br />

Nepote, Cornelio: 188<br />

Nicol, H. D.: 361<br />

Niporesas, Casto: 134<br />

Nisard, Desiré: 188, 336<br />

— — N N — —<br />

—<br />

— — O O —<br />

—<br />

O´Donell y Joris, Leopoldo, general: 168, 176, 198, 217, 244, 291, 317, 324,<br />

328, 330, 340, 370, 379, 426, 430, 434, 442, 454, 466, 468, 469, 470, 471,<br />

474, 486, 489, 512<br />

O´Farrill, José: 216, 223, 225, 260<br />

O´Farrill, Rafael: 216<br />

Ohl, Luisa: 177<br />

Ojeda: 480


DOMINGO DEL MONTE / / 581<br />

581<br />

Olañeta, José Antonio: 159, 184, 337, 447, 540<br />

Oliva, Ramón, impresor: 4<br />

Oliván, Alejandro: 274, 325, 326, 334, 357, 439, 444<br />

Olózaga, Celestino: 536<br />

Olózaga, José <strong>de</strong>: 315<br />

Olózaga, los: 464<br />

Olózaga, Salustiano <strong>de</strong>: 195, 206, 239, 243, 249, 251, 253, 263, 265, 286, 293,<br />

302, 314, 315, 319, 343, 356, 369, 389, 394, 457, 462, 464, 472, 488, 494,<br />

498, 501, 504, 505, 507, 508, 509, 511, 513, 515, 518, 520, 521, 522, 527,<br />

533, 537, 546, 547<br />

O´Nagthen, Merced: 133<br />

O´Reilly, Fernando: 195, 433, 447<br />

Orgaz, Francisco: 169, 337, 439<br />

Orozco, Juana <strong>de</strong>: 142<br />

Orozco y Arango, Anastasio <strong>de</strong>: 19, 25, 41, 69, 72, 101, 108, 142, 266<br />

Ortega, capitán: 498<br />

Ortega, coronel: 526<br />

Osés, Blas: 22, 32, 91, 129, 190, 193, 195, 197, 198, 258, 446<br />

Osorio, los: 482<br />

O´Sullivan, Mr.: 209<br />

Ovidio: 188<br />

Oviedo, Esteban: 215, 219<br />

Oviedo, Jesús María <strong>de</strong>: 175<br />

Oviedo, María Josefa: 215<br />

Pabon, Pedro: 483, 484<br />

Padrines, Juan: 24, 53<br />

Palacio, Gabriel: 447<br />

— — P P —<br />


582 582 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Palacio, Rafael: 431, 487, 510<br />

Palma, Ramón <strong>de</strong>: 45, 58, 130, 169, 183, 186, 194, 206, 337, 338, 385, 416, 433<br />

Palmerston, lord: 301, 551<br />

Palomino, M.: 165<br />

Palomino y Baró, Rafael Leopoldo: 167, 202, 203, 449<br />

Pancha, alcahueta: 340<br />

Panchita: 152<br />

Panckouke: 396<br />

Paniagua: 448<br />

Pascuala, esclava: 219<br />

Pasquier, capitán: 150, 225<br />

Pedro, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 484<br />

Pedro, don: 298<br />

Pedroso: 488, 494, 498, 504, 518, 521, 527, 546<br />

Pedroso, Joaquín: 127<br />

Pedroso, Martín: 224<br />

Peel, K., sir: 301<br />

Peel, R., sir: 464, 551<br />

Peoli, Juan J.: 247, 375, 421, 432, 463, 515<br />

Pérez, Antonio: 531<br />

Pérez <strong>de</strong> Nerín, Cirilo: 286<br />

Pérez <strong>de</strong> Vargas, Juan: 483<br />

Persio: 189<br />

Peters, míster: 164<br />

Pezuela, Jacoba <strong>de</strong> la: 133<br />

Piar: 526<br />

Picard, Guillermo: 424, 446, 500, 544<br />

Pichardo Conesa, Antonio: 478, 482<br />

Pichardo, Esteban: 53<br />

Picquet: 551


Pilar: 192<br />

Pimienta: 296<br />

Pinazo, Pedro: 25<br />

Pinel, doctor: 350<br />

Pío Betancourt, Tomás: 39, 62, 66, 67, 77<br />

Píos, los: 36<br />

Piquero, brigadier: 50<br />

Pizarro, José Gonzalo: 20<br />

Plácido. Ver Valdés, Gabriel <strong>de</strong> la Concepción, Plácido.<br />

Poey, Andrés: 429<br />

Poey, Juan: 216<br />

Polk, James K.: 277, 306, 307, 331, 344, 345, 372<br />

Ponce, José Dolores: 206<br />

Porfirio: 477<br />

Porrata, marqués <strong>de</strong>: 366<br />

Portalis: 507<br />

Porter Daly, John: 102<br />

Portes, Simón <strong>de</strong>: 491, 515, 518<br />

Portillo, Inés <strong>de</strong>l: 267<br />

Pra<strong>de</strong>l: 541<br />

Prescott, William: 104, 122, 136, 210, 371, 459<br />

Prim, Juan: 498, 526<br />

— — Q Q —<br />

—<br />

Quevedo: 537<br />

Quintana, Manuel Josef <strong>de</strong>: 32, 91, 444, 463, 514<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 583<br />

583


584 584 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

— — R R R — —<br />

—<br />

Rafael, pintor: 514<br />

Rafaela: 485, 491<br />

Raumer, von: 345<br />

Rengifo, señor: 483<br />

Reyes Católicos: 343<br />

Rich, O.: 318, 389, 458, 459, 550<br />

Riego, canónigo: 242<br />

Rochefort: 263, 264<br />

Rodrigo, don: 399<br />

Rodríguez <strong>de</strong> la Torre, Juan, brigadier: 379<br />

Rodríguez <strong>de</strong>l Monte, Luis: 484<br />

Rodríguez, Félix: 527<br />

Rodríguez, Mateo: 93<br />

Rodríguez Mena, Manuel Gregorio: 92, 205, 257, 467, 530, 532<br />

Rodríguez, Pedro, barón <strong>de</strong> Campomanes: 144<br />

Romay, Mariana: 239, 467, 498, 530<br />

Romay, Tomás: 225, 486<br />

Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon, B.: 327, 333, 334<br />

Rossaur St. Hilaire: 343<br />

Ruiz Balcaztegui: 527<br />

Ruiz, general: 527<br />

— — S S —<br />

—<br />

Saco, José Antonio: 41, 44, 110, 114, 127, 150, 162, 163, 192, 206, 214, 224,<br />

239, 241, 251, 258, 263, 264, 273, 276, 288, 292, 295, 304, 320, 350, 361,<br />

375, 378, 383, 385, 387, 390, 396, 402, 403, 405, 407, 411, 414, 421, 425,


DOMINGO DEL MONTE / / 585<br />

585<br />

426, 431, 433, 435, 437, 439, 447, 448, 449, 451, 452, 457, 461, 462, 463,<br />

464, 472, 486, 487, 488, 493, 494, 495, 498, 500, 504, 508, 511, 514, 516,<br />

517, 518, 521, 527, 530, 535, 537, 538, 539, 541, 546, 552<br />

Sagra, Ramón <strong>de</strong> la: 267, 338, 383<br />

Saint Paul: 552<br />

Salas, Fulgencio: 524, 529<br />

Salas, las: 127<br />

Salazar, Pedro, fiscal: 335, 349, 359, 362, 386, 413, 434, 448, 449, 455, 466,<br />

469, 486, 497, 498, 523, 524, 526, 529, 532, 543<br />

Salvá y Pérez, Vicente: 253, 357, 394<br />

San Miguel: 482<br />

Sánchez, Benjamín: 75<br />

Sánchez Zunzunegui, José María: 58<br />

Sancho, Eduardo: 250, 252, 262, 310<br />

Sancho, general: 311, 312, 443<br />

Sand, Jorge: 479<br />

Sandoval, padre: 248<br />

Sanjurjo, Pedro: 337<br />

Santa Ana: 440, 520<br />

Santa Cruz, María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín: 90, 260, 276, 279,<br />

302, 345, 371, 405, 411, 447, 452, 492, 494<br />

Santiago: 457, 464, 488<br />

Santos Suárez, Joaquín: 216<br />

Sanz, José: 243<br />

Saquete. Ver Saco, José Antonio.<br />

Sartorius: 334<br />

Sawkins, Santiago: 100<br />

Scott, Walter, sir: 478<br />

Seijsel, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 514<br />

Senmanat, Francisco: 282<br />

Sequeira, Mariana: 132<br />

Serafina: 215, 224, 273, 290, 304, 317


586 586 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Serminier: 479, 480<br />

Serrano, Francisco: 468<br />

Sicilia, Mariano José: 215, 224, 233, 258, 292, 296, 297, 387, 396, 548<br />

Silva, Miguel <strong>de</strong>: 283<br />

Simier, Mme.: 382<br />

Simier, Mr.: 382<br />

Sirgado, Pedro: 224<br />

Sivilla, Francisco: 525<br />

Slavery: 550<br />

Sli<strong>de</strong>ll, John: 144<br />

Sloane, James: 237, 238<br />

Smith, Mme.: 357<br />

Sófocles: 387<br />

Soler, José Miguel: 353, 499<br />

Soler y Coello, María Silvestra, Mamá Señora: 230, 234, 369<br />

Solís, Isabel <strong>de</strong>: 520<br />

Soria, general: 317<br />

Soto, Pío <strong>de</strong>: 282<br />

Southern, Mr.: 367, 472<br />

Southey, librero: 253, 262, 264<br />

Sparks: 459<br />

Spinoza: 194<br />

Sterling, Domingo: 21, 24, 88, 96, 534<br />

Suárez y Romero, Anselmo: 90, 179, 190, 194, 197, 206, 337<br />

Sucre: 282<br />

Sué, Eugenio: 479<br />

Swett, John: 143


— — T T —<br />

—<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 587<br />

587<br />

Tácito: 194<br />

Tacón y Rosique, Miguel, general: 49, 186<br />

Tanco y Bosmeniel, Diego: 335, 339, 348, 427, 487<br />

Tanco y Bosmeniel, Félix Manuel: 17, 22, 35, 53, 64, 156, 170, 179, 185, 192,<br />

236, 269, 271, 287, 289, 291, 294, 299, 335, 339, 346, 347, 348, 350, 353,<br />

366, 386, 427, 430, 461, 469, 487, 498, 499, 529, 539<br />

Tapias: 482<br />

Tasso, Torcuato: 67, 134<br />

Tatao. Ver Orozco y Arango, Anastasio <strong>de</strong><br />

Taylor, presi<strong>de</strong>nte: 443<br />

Tejada: 292, 293, 301, 314, 318, 355<br />

Téllez <strong>de</strong> Meneses, Alonso: 484<br />

Tertre, M. P. du: 264<br />

Teurbe Tolón, Miguel: 17, 194<br />

Thiers: 519<br />

Ticknor, Jorge: 104, 144, 160, 459<br />

Tocqueville, Alexis <strong>de</strong>: 38<br />

Torino, Rodrigo: 56<br />

Torre, José María <strong>de</strong> la: 195, 231<br />

Torrea, Telesforo: 360, 430, 432, 525, 529<br />

Torrente, Mariano: 74<br />

Torres, Jose Braulio <strong>de</strong>: 6<br />

Turnbull, David: 24, 28, 31, 34, 37, 64, 65, 70, 85, 86, 87, 88, 92, 97, 98, 99,<br />

102, 109, 111, 145, 148, 257, 258, 260, 261, 271, 289, 291, 294, 322, 348,<br />

349, 356, 368, 450, 473, 539<br />

Tyler: 276, 345


588 588 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Udaeta, Valentín: 59<br />

Ulloa, Francisco Javier <strong>de</strong>: 217<br />

Upshur, A. P.: 115, 116, 117<br />

Urbano: 368<br />

Uribarrea, señores: 463<br />

Urreta, Luis <strong>de</strong>: 265<br />

Urtetegui, Jorge: 446<br />

— — U U —<br />

—<br />

— — V V — —<br />

—<br />

Valdés: 273, 304, 391<br />

Valdés, Antonio: 500<br />

Valdés, Atanasio: 350, 393, 536, 545<br />

Valdés, Francisco: 127, 477<br />

Valdés, Gabriel <strong>de</strong> la Concepción, Plácido: 227, 230, 244, 281, 284, 287, 289,<br />

290, 295, 296, 338, 340, 348, 349, 418, 496, 497, 529<br />

Valdés Herrera, Andrés: 19<br />

Valdés, J. Atanasio: 457<br />

Valdés Machuca, Ignacio: 170<br />

Valdés, Ramón: 167, 168, 180<br />

Valdés y Sierra, Jerónimo, general: 26, 36, 37, 49, 50, 60, 80, 100, 150, 155,<br />

159, 165, 166, 168, 198, 269, 303, 304, 319, 330, 442, 444, 446<br />

Valencia, Padre [Juan <strong>de</strong> la Cruz Espí, presbítero]: 100, 101<br />

Valiente: 366<br />

Vallecito. Ver González <strong>de</strong>l Valle, José Zacarías.<br />

Van-Kalen: 527<br />

Varela, Félix, presbítero: 43, 52, 114, 119, 125, 129, 241


DOMINGO DEL MONTE / / 589<br />

589<br />

Varona, Irene: 63<br />

Vázquez, Antonio, coronel: 62, 88<br />

Vázquez Queipo, Vicente: 461, 462, 540<br />

Vega, los: 87<br />

Vela, infante: 483<br />

Ventosa: 488, 496, 525<br />

Vernaux, Mr.: 550<br />

Veyga, T. <strong>de</strong>: 27<br />

Vicenta: 382<br />

Vico, Juan Bautista: 405, 467<br />

Victoria: 70, 101<br />

Villanueva. Ver Martínez <strong>de</strong> Pinillos, Claudio, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Villanueva.<br />

Villaurrutia, Wenceslado <strong>de</strong>: 529<br />

Villaver<strong>de</strong>, Cirilo: 4, 36, 58, 169, 182, 194, 338, 350, 430, 437, 468, 532, 534<br />

Villervai<strong>de</strong>y, marqués <strong>de</strong>: 266<br />

Vinageras, Juan B.: 22, 57<br />

Virgilio: 188<br />

Vivanco, Il<strong>de</strong>fonso: 337<br />

Vives, Francisco Dionisio: 282, 338, 451<br />

Walch: 331<br />

Ward, Henry G.: 95<br />

War<strong>de</strong>n, D. B.: 459<br />

Washington, Jorge: 39<br />

Webster, Noe: 103, 115, 121, 205<br />

Weis: 551, 552<br />

Weyss: 519<br />

— — W W —<br />


590 590 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Wheaton, Enrique: 209<br />

Wheaton, S. Irving: 405<br />

Wheatstone: 468<br />

Whitaker, Daniel K.: 115, 116, 117, 118, 140, 144, 147, 160, 162, 172, 173, 209,<br />

211<br />

Wilkinson, John Gardner: 161<br />

Wright, Benjamín H.: 40, 66, 69, 75, 76, 87, 88, 93, 99, 112, 125, 513, 547<br />

Wright, Simón: 99, 112<br />

— — Z Z —<br />

—<br />

Zamora: 545<br />

Zayas, José María: 246<br />

Zayas, Juan: 499<br />

Zayas, los: 477<br />

Zayas, Luis: 499<br />

Zayas, Teresa <strong>de</strong>: 133<br />

Zenea, I<strong>de</strong>lfonso: 282<br />

Zorrilla y Morel, José: 144, 161, 169, 530, 547, 551<br />

Zurita, Cristóbal: 129, 349, 524


ÍNDICE ÍNDICE DE DE CORRESPONSALES<br />

CORRESPONSALES CORRESPONSALES*<br />

– – A A –<br />

–<br />

[Aldama, Dolores <strong>de</strong>]: 231, 237<br />

Aldama y Alfonso, Gonzalo: 130, 291<br />

Aldama, Miguel <strong>de</strong>: 126, 137, 174, 212, 218, 228, 233, 243, 254, 268, 288, 299,<br />

315, 338, 352, 359, 366, 369, 378, 392, 409, 423, 433, 449, 454, 455, 469,<br />

488, 499, 507, 511, 532, 542<br />

Alegría, José Martín: 381<br />

Alfonso, José Luis: 50, 149, 214, 223, 257, 294, 361, 386, 423, 431, 471, 535, 540<br />

Alfonso, Julián L.: 46<br />

André, Domingo André: 129, 190, 461<br />

Angulo, J. Miguel: 22<br />

* Índice <strong>de</strong> corresponsales elaborado para esta edición. En él aparecen las páginas en las<br />

que se hallan las cartas <strong>de</strong> los firmantes. (N. <strong>de</strong> la E.)


592 592 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Arango, Andrés <strong>de</strong>: 11, 74, 357, 378, 390, 425, 439,<br />

Arnoue, J. J.: 333<br />

Ayala, Inés <strong>de</strong>: 382<br />

– – B B –<br />

–<br />

Badía, Jaime: 53<br />

Baró y Horullos, Agustín: 165<br />

Barrois, Théophile: 495<br />

Betancourt, Alonso <strong>de</strong>: 298<br />

Betancourt Cisneros, Gaspar, El Lugareño: 18, 21, 24, 25, 28, 31, 36, 38, 40,<br />

42, 56, 60, 61, 66, 69, 71, 75, 76, 80, 81, 83, 86, 88, 92, 94, 95, 99, 101,<br />

102, 106, 107, 108, 110, 111, 118, 124, 141, 154, 207, 226<br />

– – C C –<br />

–<br />

Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Ángel: 324, 328<br />

Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca, Fanny: 308<br />

Carrerá, Manuel José <strong>de</strong>: 119, 125, 128, 155, 170, 398<br />

Castro Palomino, Manuel: 47, 202, 270, 347, 430, 447, 486, 510, 538<br />

Céspe<strong>de</strong>s, Francisco: 271, 303, 319, 325<br />

Clarendon, lord: 508<br />

Coimbra Francisco P.: 19<br />

Collina, Primo: 391, 505<br />

Cornelisseu, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>: 465<br />

Crillon, duque <strong>de</strong>: 397<br />

Cutanda, Francisco: 59


– – D D D –<br />

–<br />

Despierres, H.: 516<br />

Drake, Carlos: 232<br />

Durrieu, Javier: 400, 401 (2), 403, 453, 501, 502<br />

– – E E E –<br />

–<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 593<br />

593<br />

Echeverría, José A.: 55, 57, 259, 409, 412, 466, 528<br />

Escovedo, A. M. <strong>de</strong>: 8, 16, 17, 54<br />

Estrada, Esteban: 452<br />

Everett, Alejandro H.: 46, 77, 96, 103, 121, 135, 143, 148, 160, 164, 209, 274,<br />

305, 321, 329, 344, 370, 403, 440<br />

Everett, Edward: 310, 311<br />

Fallon, Bernardo: 6<br />

Flores, J. J.: 547<br />

Frías, Francisco <strong>de</strong>: 335, 375, 436, 490<br />

Galarza, Francisco <strong>de</strong>, hijo: 396<br />

Galtier, Amelia: 492<br />

– – F F –<br />

–<br />

– – G G –<br />


594 594 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Garnica, Francisco: 8, 10<br />

Gener, Benigno: 456, 463, 488, 496, 522<br />

Gentien, Teresa: 453<br />

González <strong>de</strong>l Valle, José Z.: 168, 193, 231, 388<br />

Guiteras, Antonio: 247, 252<br />

Guiteras, Eusebio: 402<br />

Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo, Pedro: 364<br />

Hornby, S.F.: 515<br />

– – H H H –<br />

–<br />

– – L L –<br />

–<br />

Lasala, Juan B.: 212<br />

Lindo, Buenaventura: 113, 133, 158, 265, 428<br />

Luz y Caballero, José <strong>de</strong> la: 7, 9, 10<br />

– – M M –<br />

–<br />

Mad<strong>de</strong>n, Ricardo R., doctor: 472<br />

Martín, doctor: 440<br />

Martínez <strong>de</strong> la Rosa, Francisco: 236, 297, 302, 412<br />

Mayol, José: 157, 182<br />

Mena, Tomás A.: 292, 421, 536, 548


Mendive, Pedro: 398<br />

Milanés, José Jacinto: 3, 4, 17<br />

Monte, Antonio <strong>de</strong>l: 151, 197, 481, 491, 542<br />

Monte, Domingo <strong>de</strong>l: 5<br />

Monte, Fermín <strong>de</strong>l: 419<br />

Monte y Aponte, Leonardo <strong>de</strong>l: 351<br />

Monte, Manuel: 200, 426, 476<br />

Monte, Manuela <strong>de</strong>l: 287<br />

Monte, Ramón <strong>de</strong>l: 267<br />

Monte, Ricardo <strong>de</strong>l: 178<br />

Montufar, Joaquín: 131<br />

– – O O O –<br />

–<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 595<br />

595<br />

O’Farrill, José R.: 52<br />

Oliván, Alejandro: 326<br />

Olózaga, José <strong>de</strong>: 315<br />

Olózaga, Salustiano <strong>de</strong>: 237, 241, 247, 250, 252, 262, 264, 285, 292, 301, 313,<br />

318, 341, 354, 367, 389, 394, 501, 505, 507, 521, 537, 547<br />

Orozco, Anastasio <strong>de</strong>: 13, 15, 142<br />

Osés, Blas: 32<br />

Padrines, Juan: 23<br />

Palma, Ramón <strong>de</strong>: 44, 185<br />

Peoli, Juan J.: 374, 420, 462, 514<br />

Pizarro, J. G.: 20 (2)<br />

– – P P –<br />


596 596 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

Quintana, Manuel Josef: 91<br />

Rich, O.: 458, 549<br />

Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon: 327<br />

– – Q Q Q –<br />

–<br />

– – R R R –<br />

–<br />

– – S S –<br />

–<br />

Saco, José Antonio: 109, 239, 240, 251, 263, 264, 288, 472, 493 (2), 495, 503,<br />

508, 510, 518, 519, 535, 538, 544, 550<br />

Sagra, Ramón <strong>de</strong> la: 266<br />

Salvá, Vicente: 357, 394<br />

Santacruz, María <strong>de</strong> las Merce<strong>de</strong>s, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín: 89, 302, 411 (2), 446,<br />

452, 492, 494<br />

Sicilia, Mariano José: 232, 233, 296 (2), 395, 548<br />

Sin firma: 153 (2), 173<br />

Suárez y Romero, Anselmo: 90, 187<br />

Tanco, Félix: 335, 427<br />

Torino, Rodrigo: 56<br />

– – T T –<br />


Torres, José Braulio <strong>de</strong>: 6<br />

Turnbull, David: 33, 64, 65, 85<br />

Valdés, J. Atanasio: 457<br />

Veyga, T. <strong>de</strong>: 27<br />

Villaver<strong>de</strong>, Cirilo: 35, 336<br />

– – V V V –<br />

–<br />

– – W W –<br />

–<br />

Whitaker, Daniel K.: 115, 116, 117, 139, 172<br />

Wright, coronel: 513<br />

DOMINGO DEL MONTE / / 597<br />

597


ÍNDICE ÍNDICE<br />

ÍNDICE<br />

Presentación .................................................................................... V<br />

Tomo V (1841 - 1843)<br />

1841 1841<br />

1841<br />

I Mtzas, 7 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1841 José Jacinto Milanés* 3<br />

II Mtzas, enero <strong>de</strong> 1841 José Jacinto Milanés 4<br />

III 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1841 Domingo <strong>de</strong>l Monte 5<br />

José Braulio <strong>de</strong> Torres 6<br />

* En el índice <strong>de</strong> este volumen <strong>de</strong> la presente edición aparecen los nombres <strong>de</strong> los<br />

corresponsales, según las normas ortográficas actuales. Se ha utilizado, en los casos<br />

necesarios, la información brindada en la edición base para <strong>de</strong>jar aclarada la i<strong>de</strong>ntidad<br />

<strong>de</strong> los firmantes. (N. <strong>de</strong> la E.)


600 600 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

IV New Orleans, 22 <strong>de</strong> en. <strong>de</strong> 1841 Bernardo Fallon 6<br />

V 4 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 José <strong>de</strong> la Luz 7<br />

VI Sin fecha A. M. <strong>de</strong> Escovedo 8<br />

VII Cár<strong>de</strong>nas, 1º <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Francisco Garnica 8<br />

VIII 13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 José <strong>de</strong> la Luz 9<br />

IX 18 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 [José <strong>de</strong> la Luz] 10<br />

X Cár<strong>de</strong>nas, 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Francisco Garnica 10<br />

XI Madrid, 26 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Andrés <strong>de</strong> Arango 11<br />

XII Pto. Ppe., 27 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1841 Anastasio <strong>de</strong> Orozco 13<br />

XIII Pto. Ppe., 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1841 Anastasio <strong>de</strong> Orozco 15<br />

XIV 20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 A. M. <strong>de</strong> Escovedo 16<br />

XV Mtzas., marzo <strong>de</strong> 1841 José Jacinto Milanés 17<br />

XVI 30 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1841 A. M. <strong>de</strong> Escovedo 17<br />

XVII Camagüey, 30 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 18<br />

XVIII 2 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Francisco P. Coimbra 19<br />

XIX Sin fecha J. G. Pizarro 20<br />

XX Sin fecha J. G. Pizarro 20<br />

XXI Pto. Ppe., 3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 21<br />

XXII Mtzas., 2 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 J. Miguel Angulo 22<br />

XXIII Mtzas., 7 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Juan Padrines 23<br />

XXIV Camagüey, 18 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 24<br />

XXV Camagüey, 25 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 25<br />

XXVI 11 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 T. <strong>de</strong> Veyga 27<br />

XXVII Camagüey, mayo <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 28<br />

XXVIII Camagüey, 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 31<br />

XXIX Stgo. <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, 2 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Blas Osés 32<br />

XXX Habana, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 David Turnbull 33<br />

XXXI Mtzas., 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Cirilo Villaver<strong>de</strong> 35<br />

XXXII Pto. Ppe., 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 36<br />

XXXIII Camagüey, 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 38<br />

XXXIV Camagüey, 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 40


DOMINGO DEL MONTE / / 601<br />

601<br />

XXXV Camagüey, 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 42<br />

XXXVI Mtzas., 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Ramón <strong>de</strong> Palma 44<br />

XXXVII 26 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1841 Julián L. Alfonso 46<br />

XXXVIII 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1841 Alejandro H. Everett 46<br />

XXXIX Habana, 9 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1841 Manuel Castro Palomino 47<br />

XXXIX a Habana, 15 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1841 José Luis Alfonso 50<br />

XL 10 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1842 José R. O’Farrill 52<br />

XLI Torre<strong>de</strong>nbarra,<br />

23 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1841 Jaime Badía 53<br />

XLII Sin fecha A. M. <strong>de</strong> Escovedo 54<br />

XLIII Mtzas., 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1841 José A. Echeverría 55<br />

XLIV Cár<strong>de</strong>nas, 17 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1841 Rodrigo Torino 56<br />

XLV Pto. Ppe., 21 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 56<br />

XLVI Mtzas., 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1841 José A. Echeverría 57<br />

XLVII Sin fecha Francisco Cutanda 59<br />

XLVIII Camagüey, 5 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 60<br />

XLIX Camagüey, 12 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 61<br />

L Sin fecha David Turnbull 64<br />

LI Sin fecha David Turnbull 65<br />

LII Camagüey, 19 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 66<br />

LIII Camagüey, diciembre <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 69<br />

LIV Pto. Ppe., 25 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Gaspar Betancourt Cisneros 71<br />

LV Madrid, 29 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1841 Andrés <strong>de</strong> Arango 74<br />

1842<br />

1842<br />

LVI Pto. Ppe., enero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 75<br />

LVII Pto. Ppe., 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 76<br />

LVIII 12 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Alejandro H. Everett 77<br />

LIX Camagüey, 13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 80<br />

LX Camagüey, 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 81<br />

LXI Pto. Ppe., 27 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 83<br />

LXII Sin fecha David Turnbull 85


602 602 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

LXIII Nuevitas, 1º <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 86<br />

LXIV Sta. Cruz, 22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 88<br />

LXV París, 27 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1842 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 89<br />

LXVI 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1842 Anselmo Suárez y Romero 90<br />

LXVII Madrid, 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1842 Manuel Josef Quintana 91<br />

LXVIII Camagüey, 10 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 92<br />

LXIX Pto. <strong>de</strong> Tasajo, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 94<br />

LXX Pto. Ppe., 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 95<br />

LXXI 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1842 Alejandro H. Everett 96<br />

LXXII Camagüey, 24 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 99<br />

LXXIII Camagüey, 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 101<br />

LXXIV Camagüey, 11 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1842 Gaspar Betancourt Cisneros 102<br />

1843<br />

1843<br />

LXXV Boston, 6 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 103<br />

LXXVI Pto. Pre., 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 106<br />

LXXVII Pto. Pre., 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 107<br />

LXXVIII Pto. Pre., 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 108<br />

LXXIX Pisa, 19 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1843 José Antonio Saco 109<br />

LXXX Camagüey, 2 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 110<br />

LXXXI Camagüey, 30 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 111<br />

LXXXII Habana, 1º <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Buenaventura Lindo 113<br />

LXXXIII Charleston, 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 115<br />

LXXXIV Charleston, 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 116<br />

LXXXV Charleston, 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 117<br />

LXXXVI Pto. Pre., 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 118<br />

LXXXVII Camagüey, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 119<br />

LXXXVIII Boston, 20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 121<br />

LXXXIX Nuevitas, 21 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 124<br />

XC Nuevitas, 21 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 125<br />

XCI Sin fecha Miguel <strong>de</strong> Aldama 126


DOMINGO DEL MONTE / / 603<br />

603<br />

XCII Habana, 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 128<br />

XCIII Habana, 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Domingo André 129<br />

XCIV Guanabacoa, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Gonzalo Aldama y Alfonso 130<br />

XCV Habana, 15 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Joaquín Montufar 131<br />

XCVI Habana, 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Buenaventura Lindo 133<br />

XCVII Boston, 19 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 135<br />

XCVIII Habana, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 137<br />

XCIX Charleston, 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 139<br />

C Pto. Ppe., 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 141<br />

CI Pto. Ppe., 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Anastasio <strong>de</strong> Orozco 142<br />

CII Boston, 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 143<br />

CIII Boston, 16 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 148<br />

CIV Cerro, 19 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1843 José Luis Alfonso 149<br />

CV Guanabacoa, 1º <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Antonio <strong>de</strong>l Monte 151<br />

CVI 2 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> [1843] Sin firma 153<br />

CVII 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> [1843] Sin firma 153<br />

CVIII Habana, 5 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 154<br />

CIX Habana, 13 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 155<br />

CX 14 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843 José Mayol 157<br />

CXI Habana, 22 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Buenaventura Lindo 158<br />

CXII Boston, 24 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett. 160<br />

CXIII Boston, 27 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 164<br />

CXIV Habana, [28] <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1843 Agustin Baró y Horullos 165<br />

CXV Habana, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1843 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 168<br />

CXVI Cár<strong>de</strong>nas, 23 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1843 Manuel José Carrerá 170<br />

CXVII Charleston, 1º <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Daniel K. Whitaker 172<br />

CXVIII [8 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843] Sin firma 173<br />

CXIX Habana, 9 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 174<br />

CXX Habana, 13 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Ricardo <strong>de</strong>l Monte 178<br />

CXXI Habana, 19 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 José Mayol 182<br />

CXXII Habana, 24 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1843 Ramón <strong>de</strong> Palma 185


604 604 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CXXIII Habana, 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843 Anselmo Suárez y Romero 187<br />

CXXIV Habana, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843 Domingo André 190<br />

CXXV Habana, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1843 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 193<br />

CXXVI Habana, 1º <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Antonio <strong>de</strong>l Monte 197<br />

CXXVII Habana, 2 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Manuel <strong>de</strong>l Monte 200<br />

CXXVIII Habana, 3 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Manuel Castro Palomino 202<br />

CXXIX Habana, 7 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Gaspar Betancourt Cisneros 207<br />

CXXX Springfield, 14 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Alejandro H. Everett 209<br />

CXXXI New York, 16 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Juan B. Lasala 212<br />

CXXXII Habana, 10 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 212<br />

CXXXII a Cerro, 22 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 José Luis Alfonso 214<br />

CXXXIII Habana, 29 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1843 Miguel <strong>de</strong> Aldama 218<br />

Tomo VI (1844 - 1845)<br />

1844<br />

1844<br />

CXXXIV Habana, 11 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 223<br />

CXXXV Habana, 6 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 Gaspar Betancourt Cisneros 226<br />

CXXXVI Habana, 9 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 Miguel Aldama 228<br />

CXXXVII Habana, [28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844] [Dolores <strong>de</strong> Aldama] 231<br />

CXXXVIII Habana, 29 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1844 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 231<br />

CXXXIX 1º <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Carlos Drake 232<br />

CXL París, 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 232<br />

CXLI 9 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 233<br />

CXLII Habana, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 233<br />

CXLIII [París], 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 236<br />

CXLIV [Guanabacoa,<br />

10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844] [Dolores <strong>de</strong> Aldama] 237<br />

CXLV Londres, 26 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 237<br />

CXLVI Liorna, 22 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 239


DOMINGO DEL MONTE / / 605<br />

605<br />

CXLVII Liorna, 1º <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 240<br />

CXLVIII Londres, 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 241<br />

CXLIX Habana, 9 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 243<br />

CL Roma, 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Antonio Guiteras 247<br />

CLI Londres, 22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 247<br />

CLII Londres, 29 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 250<br />

CLIII Génova, 29 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 251<br />

CLIV Roma, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Antonio Guiteras 252<br />

CLV Londres, 9 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 252<br />

CLVI Habana, 9 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 254<br />

CLVII Guanabacoa, 11 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 257<br />

CLVIII Habana, 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José A. Echeverría 259<br />

CLIX Londres, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 262<br />

CLX Valence, 17 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 263<br />

CLXI Lyon, 21 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 264<br />

CLXII Londres, 27 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 264<br />

CLXIII Habana, 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1844 Buenaventura Lindo 265<br />

CLXIV [Mayo] <strong>de</strong> 1844 Ramón <strong>de</strong> la Sagra 266<br />

CLXV Matanzas, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Ramón <strong>de</strong>l Monte 267<br />

CLXVI Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 268<br />

CLXVII Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Manuel Castro Palomino 270<br />

CLXVIII Madrid, 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 271<br />

CLXIX Boston, 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 274<br />

CLXX 23 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 [Documento] 281<br />

CLXXI Londres, 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 285<br />

CLXXII Matanzas, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Manuela <strong>de</strong>l Monte 287<br />

CLXXIII París, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 José Antonio Saco 288<br />

CLXXIV Habana, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 288<br />

CLXXV Guanabacoa, junio <strong>de</strong> 1844 Gonzalo Aldama 291<br />

CLXXVI Junio <strong>de</strong> 1844 Tomás A. Mena 292<br />

CLXXVII Londres, 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 292


606 606 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CLXXVIII Guanabacoa, 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 294<br />

CLXXIX París, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 296<br />

CLXXX 12 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Mariano José Sicilia 296<br />

CLXXXI París, 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 297<br />

CLXXXII Fila<strong>de</strong>lfia, 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Alonso <strong>de</strong> Betancourt 298<br />

CLXXXIII Habana, 16 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 299<br />

CLXXXIV Londres, 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 301<br />

CLXXXV Versalles, 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 302<br />

CLXXXVI 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 302<br />

CLXXXVII San Il<strong>de</strong>fonso, 22 <strong>de</strong> jul. <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 303<br />

CLXXXVIII Springfield, 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 305<br />

CLXXXIX Boston, 23 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Fanny Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 308<br />

CXC Londres, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Edward Everett 310<br />

CXCI Londres, 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Edward Everett 311<br />

CXCII Londres, 27 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 313<br />

CXCIII Arechavaleta, 27 <strong>de</strong> jul. <strong>de</strong> 1844 José <strong>de</strong> Olózaga 315<br />

CXCIV Habana, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 315<br />

CXCV Londres, 10 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 318<br />

CXCVI San Il<strong>de</strong>fonso, 10 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 319<br />

CXCVII Springfield, 11 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 321<br />

CXCVIII Newport, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 A. Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 324<br />

CXCIX Madrid, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Francisco Céspe<strong>de</strong>s 325<br />

CC Madrid, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 Alejandro Oliván 326<br />

CCI París, agosto <strong>de</strong> 1844 Rosemond <strong>de</strong> Beauvallon 327<br />

CCII Newport, 28 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1844 Ángel Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca 328<br />

CCIII Springfield, 30 <strong>de</strong> ag, <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 329<br />

CCIV Agosto <strong>de</strong> 1844 J. J. Arnoue 333<br />

CCIV a 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1844 [Borrador] 334<br />

CCV París, agosto <strong>de</strong> 1844 F. <strong>de</strong> Frías 335<br />

CCVI 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Félix Tanco 335<br />

CCVII Habana, 9 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Cirilo Villaver<strong>de</strong> 336


DOMINGO DEL MONTE / / 607<br />

607<br />

CCVIII Habana, 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 338<br />

CCIX Turuham Green,<br />

9 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 341<br />

CCX New York, 12 <strong>de</strong> sept, <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 344<br />

CCXI Habana, 16 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1844 Manuel Castro Palomino 347<br />

CCXII Habana, 18 <strong>de</strong> sept, <strong>de</strong> 1844 Leonardo <strong>de</strong>l Monte 351<br />

CCXIII Habana, [10] <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1844 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 352<br />

CCXIV Londres, 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 354<br />

CCXV 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 Vicente Salvá 357<br />

CCXVI Madrid, 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 Andrés <strong>de</strong> Arango 357<br />

CCXVII Habana, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 359<br />

CCXVIII Habana, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 361<br />

CCXIX Habana, 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1844 Anónimo impreso 363<br />

CCXX Pto. Rico, 15 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Pedro Gutiérrez <strong>de</strong>l Arroyo 364<br />

CCXXI Habana, 20 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong> Aldama 366<br />

CCXXII Londres, 23 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 367<br />

CCXXIII Habana, 26 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Miguel <strong>de</strong>l Aldama 369<br />

CCXXIV New York, 27 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1844 Alejandro H. Everett 370<br />

CCXXV Roma, 4 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Juan J. Peoli 374<br />

CCXXVI Habana, 6 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Francisco <strong>de</strong> Frías 375<br />

CCXXVII Madrid, 7 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Andrés <strong>de</strong> Arango 378<br />

CCXXVIII Habana, 9 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 [Miguel <strong>de</strong>l Aldama] 378<br />

CCXXIX Madrid, 19 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 José Martín Alegría 381<br />

CCXXX Habana, 10 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 Inés <strong>de</strong> Ayala 382<br />

CCXXXI Habana, 23 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 José Luis Alfonso 386<br />

CCXXXII Habana, 12 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1844 José Z. González <strong>de</strong>l Valle 388<br />

1845<br />

1845<br />

CCXXXIII Londres, 1º <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 389<br />

CCXXXIV Madrid, 2 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Andrés <strong>de</strong> Arango 390<br />

CCXXXV 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Primo Collina 391


608 608 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXXXVI Habana, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 392<br />

CCXXXVII [París], 20 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Vicente Salvá 394<br />

CCXXXVIII París, enero <strong>de</strong> <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 394<br />

CCXXXIX 31 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Mariano José Sicilia 395<br />

CCXL Madrid, 27 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Francisco <strong>de</strong> Galarza, hijo 396<br />

CCXLI París, 28 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Duque <strong>de</strong> Crillon 397<br />

CCXLII Habana, 31 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1845 Pedro Mendive 398<br />

CCXLIII Cár<strong>de</strong>nas, 4 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Manuel José Carrerá 398<br />

CCXLIV [París], [3] <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845* Javier Durrieu 400<br />

CCXLV [París], [18] <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Javier Durrieu 401<br />

CCXLV bis Sin fecha Javier Durrieu 401<br />

CCXLVI Sin fecha Eusebio Guiteras 402<br />

CCXLVII Sin fecha Javier Durrieu 403<br />

CCXLVIII Washington, 8 <strong>de</strong> feb. <strong>de</strong> 1845 Alejandro H. Everett 403<br />

CCXLIX Habana, 9 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverría 409<br />

CCL Habana, 9 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 409<br />

CCLI 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 411<br />

CCLII [23] <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 411<br />

CCLIII Madrid, 21 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1845 F. Martínez <strong>de</strong> la Rosa 412<br />

CCLIV Habana, 4 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverría 412<br />

CCLV Habana, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Fermín <strong>de</strong>l Monte 419<br />

CCLVI Roma, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Juan J. Peoli 420<br />

CCLVII París, 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Tomás A. Mena 421<br />

CCLVIII [11 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845] [José Luis Alfonso] 423<br />

CCLIX Habana, 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Miguel Aldama 423<br />

CCLX Madrid, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845 Andrés <strong>de</strong> Arango 425<br />

CCLXI [Habana, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1845] Manuel <strong>de</strong>l Monte 426<br />

CCLXII Habana, 3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Félix Tanco 427<br />

CCLXIII Habana, 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Buenaventura Lindo 428<br />

* Se ha respetado la colocación <strong>de</strong> las cartas, tal y como aparecen en la edición base.<br />

(N. <strong>de</strong> la E.)


DOMINGO DEL MONTE / / 609<br />

609<br />

CCLXIV Habana, 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 430<br />

CCLXV Habana, 5 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 José Luis Alfonso 431<br />

CCLXVI Habana, 9 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 433<br />

CCLXVII Habana, 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 F. <strong>de</strong> Frías 436<br />

CCLXVIII Madrid, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Andrés <strong>de</strong> Arango 439<br />

CCLXIX 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Doctor Martin 440<br />

CCLXX Washington, D.C.,<br />

20 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Alejandro H. Everett 440<br />

CCLXXI París, 30 <strong>de</strong> abril [Borrador] 442<br />

CCLXXII París, 6 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 446<br />

CCLXXIII Habana, 6 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 447<br />

CCLXXIV Habana, 8 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 449<br />

CCLXXVI Habana, 12 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845* Esteban Estrada 452<br />

CCLXXVII Mayo <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 452<br />

CCLXXVIII [31 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845] Teresa Gentien 453<br />

CCLXXIX [31 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1845] Javier Durrieu 453<br />

CCLXXX Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 454<br />

CCLXXXI Habana, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 455<br />

CCLXXXII Londres, 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 456<br />

CCLXXXIII París, 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 J. Atanasio Valdés 457<br />

CCLXXXIV París, 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 O. Rich 458<br />

CCLXXXV Habana, 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Domingo André 461<br />

CCLXXXVI Roma, 29 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1845 Juan J. Peoli 462<br />

CCLXXXVII Southampton, 1º <strong>de</strong> jul. <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 463<br />

CCLXXXVII Bruselas, 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cornelisseu 465<br />

CCLXXXIX Habana, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverria 466<br />

CCXC Habana, 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 469<br />

CCXCI [Habana, 10 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845] [José Luis Alfonso] 471<br />

CCXCII París, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 472<br />

* La carta que correspon<strong>de</strong> al no. CCLXXV no fue encontrada; ver asterisco en la p. 452.<br />

(N. <strong>de</strong> la E.)


610 610 \<br />

\<br />

CENTÓN EPISTOLARIO<br />

CCXCIII Lisboa, 22 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Ricardo R. Mad<strong>de</strong>n 472<br />

CCXCIV Habana, 15 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Manuel <strong>de</strong>l Monte 476<br />

CCXCV Habana, 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1845 Antonio <strong>de</strong>l Monte 481<br />

CCXCVI Habana, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 486<br />

CCXCVI ½ 6 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 488<br />

CCXCVII Habana, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 488<br />

CCXCVIII Habana, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 F. <strong>de</strong> Frías 490<br />

CCXCIX Habana, 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Antonio <strong>de</strong>l Monte 491<br />

CCC Versalles, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 492<br />

CCCI París, 14 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 Amelia Galtier 492<br />

CCCII París, 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 493<br />

CCCIII Montpellier, 28 <strong>de</strong> ag. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 493<br />

CCCIV Versalles, 4 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Merlín 494<br />

CCCV Perpignan, 4 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 495<br />

CCCVI 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Théophile Barrois 495<br />

CCCVII Castillo <strong>de</strong>l Morro,<br />

5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 496<br />

CCCVIII Habana, 10 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 499<br />

CCCIX París, 11 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Javier Durrieu 501<br />

CCCX 18 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 501<br />

CCCXI 11 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Javier Durrieu 502<br />

CCCXII Perpignan, 13 <strong>de</strong> sept. José Antonio Saco 503<br />

CCCXIII 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 505<br />

CCCXIV París, 16 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 Primo Collina 505<br />

CCCXV 20 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 507<br />

CCCXVI Habana, 20 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 507<br />

CCCXVII Marsella, 1º <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 508<br />

CCCXVIII 3 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1845 Lord Clarendon 508<br />

CCCXIX Habana, 8 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 510<br />

CCCXX Marsella, 8 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 510<br />

CCCXXI Habana, 11 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 Miguel <strong>de</strong> Aldama 511<br />

CCCXXII Pall Mall, 11 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 Coronel Wright 513


DOMINGO DEL MONTE / / 611<br />

611<br />

CCCXXIII Roma, 20 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1845 Juan J. Peoli. 514<br />

CCCXXIV Sin fecha S.F. Hornby 515<br />

CCCXXV Habana, 23 <strong>de</strong> sept. <strong>de</strong> 1845 H. Despierres 516<br />

CCCXXVI Marsella, 24 <strong>de</strong> oct. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 518<br />

CCCXXVII Marsella, 3 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 519<br />

CCCXXVIII Firgrove, 4 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 521<br />

CCCXXIX Morro, 7 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 Benigno Gener 522<br />

CCCXXX Habana, 9 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 José A. Echeverría 528<br />

CCCXXXI Habana, 9 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 532<br />

CCCXXXII [10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1845] [José Luis Alfonso] 535<br />

CCCXXXIII Marsella, 19 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 535<br />

CCCXXXIV Madrid, 24 <strong>de</strong> nov. <strong>de</strong> 1845 Tomás A. Mena 536<br />

CCCXXXV Sin fecha Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 537<br />

CCCXXXVI Marsella, 2 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 538<br />

CCCXXXVII Habana, 8 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 Manuel Castro Palomino 538<br />

CCCXXXVIII Habana. 9 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Luis Alfonso 540<br />

CCCXXXIX Habana, [10 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845] Antonio <strong>de</strong>l Monte 542<br />

CCCXL Habana, 11 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 [Miguel <strong>de</strong> Aldama] 542<br />

CCCXLI Marsella, 14 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 544<br />

CCCXLII París, 21 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 Salustiano <strong>de</strong> Olózaga 547<br />

CCCXLIII 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1845 J. J. Flores 547<br />

CCCXLIV París, 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1845 Mariano José Sicilia 548<br />

CCCXLV Madrid, 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1845 Tomás A. Mena 548<br />

CCCXLVI Londres, 24 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 O. Rich 549<br />

CCCXLVII Marsella, 27 <strong>de</strong> dic. <strong>de</strong> 1845 José Antonio Saco 550<br />

Anexo ………………………………………………………… 553<br />

Índice onomástico …………………………………………… 558<br />

Índice <strong>de</strong> corresponsales …………………………………… 591<br />

Índice ………………………………………………………… 599

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!