30.04.2013 Views

Guia 016t1.pdf

Guia 016t1.pdf

Guia 016t1.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EXPRESIÓN ORAL<br />

Y<br />

ESCRITA<br />

T<br />

Profesor<br />

JORGE ÉDISON CABELLO TERÁN<br />

COLECCIÓN<br />

GUÍAS DE CLASES<br />

Nº 16


COLECCIÓN GUÍAS DE CLASES Nº 16<br />

EXPRESIÓN ORAL<br />

Y<br />

ESCRITA<br />

Tomo I<br />

Profesor<br />

JORGE ÉDISON CABELLO TERÁN<br />

S A N T I A G O<br />

UNIVERSIDAD CENTRAL DE CHILE<br />

Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales<br />

2007


Edita:<br />

Universidad Central de Chile<br />

Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales<br />

Comisión de Publicaciones:<br />

Nelly Cornejo Meneses<br />

Carlos López Díaz<br />

Lord Cochrane 417<br />

Santiago-Chile<br />

582 6374<br />

Inscripción N° 123.132<br />

Jorge Édison Cabello Terán<br />

Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, puede ser<br />

reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna ni por ningún medio, ya sea<br />

eléctrico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo del<br />

autor<br />

Tercera reimpresión de la primera edición, 2007<br />

Serie: Colección Guía de Clases Nº 16<br />

Impresión:<br />

Impreso en Grafica Kolbe, Mapocho 4338, Quinta Normal-Santiago<br />

Fono-Fax 773 3158, Email: grafica_kolbe@yahoo.es


PRÓLOGO<br />

Me permito citar las palabras de mi predecesor como decano de esta Facultad y<br />

amigo, Víctor Sergio Mena Vergara, contenidas en los prólogos de las publicaciones de<br />

la “Colección de guías de clases”.<br />

“Con la edición de publicaciones como la que usted tiene en sus manos la Facultad<br />

de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Central de Chile pretende cumplir<br />

una de sus funciones más importantes, cual es la de difundir y extender el trabajo<br />

docente de sus académicos, al mismo tiempo que entregar a los alumnos la estructura<br />

básica de los contenidos de las respectivas asignaturas.<br />

En este sentido, fundamentalmente, tres clases de publicaciones permiten cubrir las<br />

necesidades de la labor que se espera desarrollar: una, la colección guías de clases,<br />

referida a la edición de cuerpos de materias, correspondientes más o menos a la<br />

integridad del curso que imparte un determinado catedrático; otra, la colección temas,<br />

relativa a publicaciones de temas específicos o particulares de una asignatura o<br />

especialidad; y, finalmente una última, que dice relación con materiales de estudio,<br />

apoyo o separatas, complementarios de los respectivos estudios y recomendados por los<br />

señores profesores.<br />

Lo anterior, sin perjuicio de otras publicaciones, de distinta naturaleza o finalidad,<br />

como monografías, memorias de licenciados, tesis, cuadernos y boletines jurídicos,<br />

contenidos de seminarios y, en general, obras de autores y catedráticos que puedan ser<br />

editadas con el auspicio de la Facultad.<br />

Esta iniciativa sin duda contará con la colaboración de los señores académicos y<br />

con su expresa contribución, para hacer posible cada una de las ediciones que digan<br />

relación con las materias de los cursos que impartan y los estudios jurídicos. Más aún si<br />

la idea que se quiere materializar a futuro es la publicación de textos que, conteniendo<br />

los conceptos fundamentales en torno a los cuales desarrollan sus cátedras, puedan ser<br />

sistematizados y ordenados en manuales o en otras obras mayores.


Las publicaciones de la Facultad no tienen por finalidad la preparación superficial<br />

y el aprendizaje de memoria de las materias. Tampoco podrán servir para suplir la<br />

docencia directa y la participación activa de los alumnos; más bien debieran contribuir a<br />

incentivar esto último.<br />

Generalmente ellas no cubrirán la totalidad de los contenidos y, por lo tanto,<br />

únicamente constituyen la base para el estudio completo de la asignatura. En<br />

consecuencia, debe tenerse presente que su solo conocimiento no obsta al rigor<br />

académico que caracteriza a los estudios de la Carrera de Derecho de nuestra<br />

Universidad. Del mismo modo, de manera alguna significa petrificar las materias, que<br />

deberán siempre desarrollarse conforme a la evolución de los requerimientos que impone<br />

el devenir y el acontecer constantes, y siempre de acuerdo al principio universitario de<br />

libertad de cátedra que, por cierto, impera plenamente en nuestra Facultad”.<br />

Me permito también agregar que estas guías de clases además de constituir un<br />

apoyo importante para el alumno, unidas al material bibliográfico que cada profesor<br />

debe indicar, sirven para difundir la labor docente de nuestros profesores y su<br />

experiencia a los alumnos de otras universidades del país y posiblemente, de otros<br />

países.<br />

JUAN GUZMÁN TAPIA<br />

Decano<br />

Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales<br />

Universidad Central de Chile


EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA<br />

Tomo I


S U M A R I O<br />

Tomo I<br />

I EXPRESIÓN ESCRITA<br />

ORTOGRAFÍA CASTELLANA 13<br />

ORTOGRAFÍA ACENTUAL 17<br />

REPASO DE ORTOGRAFÍA ACENTUAL 21<br />

APELLIDOS 25<br />

ALTERNATIVA DE ACENTUACIÓN 31<br />

DE LOS VOCABLOS QUE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA ACEPTA SU<br />

USO INDISTINTAMENTE DE DOS O MÁS FORMAS.<br />

32<br />

VOCABLOS MAL ACENTUADAS 135<br />

VOCABLOS QUE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA INDICA<br />

ESCRIBIRLOS JUNTOS<br />

Tomo II<br />

RELACIÓN ALFABÉTICA DE PARÓNIMOS EN QUE SE INCLUYEN:<br />

HOMÓNIMOS, HOMÓGRAFOS Y HOMÓFONOS.<br />

ORTOGRAFÍA LITERAL 281<br />

ORTOGRAFÍA PUNTUAL 310<br />

MAYÚSCULAS 314<br />

MINÚSCULAS 316<br />

LA ORTOGRAFÍA EN LAS PALABRAS QUE SE ESCRIBEN JUNTAS O<br />

SEPARADAS<br />

317<br />

PALABRAS QUE DEBEMOS ESCRIBIR JUNTAS 326<br />

NOMBRES PROPIOS DE DUDOSA ORTOGRAFÍA 331<br />

LISTADO DE VOCES CON PLURALES DUDOSOS 333<br />

CONSTRUCCIONES DEFECTUOSAS 338<br />

EL DEQUEÍSMO 352<br />

INCORRECCIONES EN EL USO DEL PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE 353<br />

LOCUCIONES CASTELLANAS INCORRECTAS 354<br />

Tomo III<br />

MORFOLOGÍA 371<br />

LOS ADJETIVOS DETERMINATIVOS NUMERALES 379<br />

PRÁCTICA: ORTOGRAFÍA NUMÉRICA 383<br />

LAS PREPOSICIONES 385<br />

GENTILICIOS 389<br />

SIGLAS 398<br />

SÍMBOLOS 413<br />

141<br />

195


EL FICHAJE 423<br />

REDACCIÓN ADMINISTRATIVA 428<br />

TÉCNICAS DE REDACCIÓN 433<br />

II EXPRESIÓN ORAL<br />

I. EL ARTE DE LA PALABRA 447<br />

II. LA INVENCIÓN 450<br />

III. LA COMPOSICIÓN 451<br />

IV. LAS PARTES DEL DISCURSO 453<br />

V. LA ELOCUCIÓN O EL ESTILO 454<br />

VI. LA VOZ 455<br />

VII. LA ACCIÓN 455<br />

TÉCNICAS DE DISCUSIÓN GRUPAL 457<br />

MÉTODOS EN LA DINÁMICA DE GRUPOS 459<br />

LA PERSONALIDAD 491<br />

ALGUNOS CASOS DIFÍCILES EN CONDUCCIÓN DE UNA DISCUSIÓN 503<br />

TIPO DE PERSONALIDADES EN GRUPOS DELIBERATIVOS 505<br />

PREGUNTAS DE EXPRESIÓN ESCRITA 511<br />

PREGUNTAS DE EXPRESIÓN ORAL 516<br />

LOS MANDAMIENTOS DEL ABOGADO 520<br />

BIBLIOGRAFÍA 522


I<br />

Expresión Escrita


El sentido de la vida<br />

involucra un proyecto de<br />

vida. Nadie puede convencer<br />

a nadie para que cambie.<br />

La llave de la puerta del<br />

cambio la guardamos<br />

nosotros, y sólo se puede<br />

abrir desde el interior.


ORTOGRAFÍA CASTELLANA<br />

Introducción<br />

Al tener que enfrentarnos ante un escrito o a la necesidad de redactar un texto<br />

debemos usar letras que, en su conjunto, se denominan alfabeto o abecedario.<br />

Cada letra representa, generalmente, un sonido del alfabeto castellano, que es el<br />

indicado a continuación:<br />

(mayúsculas y minúsculas)<br />

A a, B b, C c, CH ch, D d, E e, F f, G g, H h, I, i, J j, K k, L l, LL ll, M m, N n,<br />

Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, X x, Y y, Z z.<br />

Estas veintiocho letras, de nuestro alfabeto, pueden ser clasificadas en dos grupos:<br />

Vocales : A, E , I, O , U.<br />

Consonantes : las restantes.<br />

Cuando los sonidos se unen, destacan algunos que tienen una mayor intensidad de<br />

voz, que los hacen sobresalir del resto. En otras palabras, lo que nos permite<br />

destacar algunos sonidos dentro de una palabra es el acento.<br />

El acento es la mayor intensidad de voz con que se pronuncia la vocal de una<br />

sílaba dentro de una palabra. Al afirmar esto, se quiere decir que existen vocales<br />

donde cae el acento, y en otras no. La vocal acentuada recibe el nombre de tónica<br />

y la inacentuada átona. Importante es recordarte que en nuestro idioma sólo<br />

encontrarás una sola vocal tónica por palabra, exceptuando los adverbios<br />

terminados en mente. Además, todas las palabras en nuestro idioma tienen acento<br />

(algunos marcados y otros no).<br />

Siguiendo con esta introducción recordarás que las vocales y consonantes se<br />

agrupan, formando lo que conocemos como sílabas. Dentro de ella hallarás<br />

siempre, al menos, una vocal. La vocal es la única letra que puede formar sílaba<br />

por sí sola. Puesto que hemos hablado de sílaba, una definición de ella sería la<br />

emisión de uno, dos, o más sonidos de un solo golpe de voz. Al igual que las<br />

vocales, las sílabas se clasifican en tónicas, si dentro de ellas se encuentra una<br />

13


vocal acentuada, y en átonas si encontramos una vocal inacentuada. También, en<br />

toda secuencia vocálica hallaremos vocales fuertes y vocales débiles, los cuales:<br />

Vocales fuertes = A, E, O.<br />

Vocales débiles = I, U.<br />

Resumiéndote, las vocales se clasifican en: fuertes, débiles, tónicas o átonas,<br />

según su intensidad y acentuación al pronunciarlas.<br />

A continuación, te diré que en toda secuencia vocálica (pronunciación de dos o<br />

tres vocales seguidas, sin que entre ellas se interponga consonante, excepto la H)<br />

se pueden producir los siguientes fenómenos: Diptongo, Triptongo o Hiato.<br />

El Diptongo es la unión de dos sonidos vocálicos dentro de una misma sílaba.<br />

Para que dos vocales puedan formar diptongo, ellas deben encontrarse en una<br />

secuencia vocálica. Recuerda que la H no interrumpe la secuencia, cuando la u no<br />

se pronuncia no forma secuencia, y finalmente cuando la y tiene sonido i funciona<br />

como vocal. El diptongo se produce en los siguientes tres casos:<br />

1º.- Secuencia de vocal fuerte (V.F.T.) con vocal débil átona (V.D.Á.)<br />

Ej.: pei - ne - ta.<br />

2º.- Secuencia de vocal débil átona (V.D.Á.) con vocal fuerte (V.F.T.)<br />

Ej.: siem - pre.<br />

3º.- Secuencia de vocal débil (V.D.) con vocal débil (V.D.)<br />

Ej.: ciu - dad.<br />

El Triptongo es la unión de tres sonidos vocálicos, dentro de una misma sílaba.<br />

Para que tres vocales puedan formar triptongo, ellas deben encontrarse en una<br />

secuencia vocálica. Debes recordar lo mismo que en el diptongo, con la H, u Y. El<br />

triptongo se produce en el siguiente caso:<br />

1º Secuencia de vocal débil (V.D.Á) más vocal fuerte tónica (V.F.T.) más vocal<br />

débil (V.D. Á)<br />

Ej.: co - piéis.<br />

14


El Hiato es la separación de dos sonidos vocálicos en sílabas distintas. Para que<br />

dos vocales puedan formar hiato, ellas deben encontrarse en una secuencia<br />

vocálica. Deberás recordar lo mismo que el diptongo y triptongo con la H, u Y. El<br />

hiato se produce en los siguientes tres casos:<br />

1º Secuencia de vocal débil tónica (V.D.T.) con vocal fuerte (V.F.Á.)<br />

Ej.: dú - o.<br />

2º Secuencia de vocal fuerte (V.F.Á) con vocal débil tónica (V.D.T.)<br />

Ej.: le - í.<br />

3º Secuencia de vocal fuerte (V.F.) con vocal fuerte (V.F.)<br />

Ej.: te - o - re - ma.<br />

Hasta el momento hemos visto la letra y la sílaba. Ahora, veremos la palabra y la<br />

definiremos como el sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una<br />

idea. Las palabras pueden clasificarse, de acuerdo al número de sílabas que<br />

posean en:<br />

monosílabas = una sílaba<br />

bísilabas o disílabas = dos sílabas<br />

trisílabas = tres sílabas<br />

tetrasílabas = cuatro sílabas<br />

pentasílabas = cinco sílabas<br />

hexasílabas = seis sílabas<br />

heptasílabas = siete sílabas<br />

octosílabas = ocho sílabas<br />

polísílabas = muchas sílabas<br />

De acuerdo con la ubicación de la vocal tónica, las palabras se clasifican en:<br />

Agudas = si la vocal tónica se ubica en la última sílaba.<br />

Graves = si la vocal tónica se ubica en la penúltima sílaba.<br />

Esdrújulas = si la vocal tónica se ubica en la antepenúltima sílaba.<br />

Sobresdrújulas = si la vocal tónica se ubica en la anterior a la antepenúltima sílaba.<br />

15


Anteriormente dijimos que todas las palabras, de nuestro idioma, llevan acento.<br />

Claro está que no siempre se marca. Cuando lo hacemos estamos colocando una<br />

tilde, que es la raya oblicua que empleamos para marcas la sílaba tónica de<br />

algunas palabras, si lo permite las leyes de acentuación.<br />

16


ORTOGRAFÍA ACENTUAL<br />

Reglas Generales de la Acentuación Castellana<br />

Llevan tilde las palabras agudas terminadas en Vocales, o en las Consonantes N-S.<br />

Llevan tilde las palabras graves que terminen en cualquier Consonante que no sea<br />

N - S, o en VOCALES.<br />

Llevan tilde todas las palabras esdrújulas y casi todas las sobresdrújulas.<br />

Acentuación Dierética:<br />

Este tipo de acentuación se emplea para indicar la diéresis que se produce en<br />

algunas palabras; es el caso de la separación de dos vocales en sílabas distintas,<br />

dentro de una misma palabra. Explicado de otra forma, el acento dierético está,<br />

íntimamente, relacionado con el fenómeno del hiato.<br />

Por tanto, se tilda siempre la vocal débil tónica que se encuentra en una secuencia<br />

vocálica. La secuencia de dos vocales débiles nunca necesita tilde, excepto cuando<br />

le aplicamos alguna regla general (siútico, cuídate, etc.).<br />

Acentuación Diacrítica:<br />

Este tipo de acentuación se emplea para diferenciar la función gramatical que<br />

palabras similares desempeñan dentro de la oración. En otras palabras, es una tilde<br />

diferenciadora de funciones gramaticales.<br />

tú = pronombre personal<br />

tu = adjetivo<br />

él = pronombre personal<br />

el = artículo<br />

mí = pronombre personal<br />

mi = adjetivo<br />

éste, ése, aquél = pronombres demostrativos<br />

este, ese, aquel = adjetivos demostrativos<br />

17


dónde, cuándo, cómo, = oraciones exclamativas o interrogativas, sean directas<br />

qué, quién, cuál, cuánto o indirectas.<br />

más = adverbio.<br />

mas = cuando puede ser reemplazada por pero.<br />

sí = pronombre personal, adverbio de afirmación o<br />

sustantivo con significado de afirmación<br />

si = conjunción condicional o sustantivo con significado<br />

de nota musical.<br />

sólo = adverbio, puede ser reemplazada por solamente.<br />

solo = sustantivo o adjetivo que nos indique idea de soledad.<br />

dé = verbo.<br />

de = preposición.<br />

sé = verbo.<br />

se = pronombre personal o morfema.<br />

aún = adverbio, puede ser reemplazada por todavía.<br />

aun = cuando puede ser reemplazada por hasta, inclusive,<br />

también, aunque.<br />

té = sustantivo.<br />

te = pronombre personal.<br />

Otras Normas Generales de Acentuación<br />

Los monosílabos inconfundibles son aquellas palabras que poseen una sola sílaba,<br />

y que sólo pueden tener una función gramatical dentro de la oración. Por lo tanto,<br />

al no poder confundirse, los monosílabos inconfundibles nunca llevarán tilde. Los<br />

principales monosílabos inconfundibles son:<br />

yo = pronombre personal<br />

ti = pronombre personal<br />

fe = sustantivo<br />

fin = sustantivo<br />

vi = forma verbal<br />

vio = forma verbal<br />

dio = forma verbal<br />

fue = forma verbal. Verbos IR y SER.<br />

fui = forma verbal. Verbos IR y SER.<br />

di = forma verbal. Verbos DAR y DECIR.<br />

ve = forma verbal. Verbos IR y VER.<br />

18


Repaso de Ortografía<br />

De las vocales : Son cinco, y se pueden clasificar de distintas maneras:<br />

Según su intensidad al pronunciarlas : Se dividen en Fuertes (A-E-O) y<br />

Débiles (I-U).<br />

Según su acentuación al pronunciarlas: Se dividen en Tónicas (Son las que<br />

reciben el impulso del acento; en otras palabras, son aquéllas donde cargamos más<br />

la voz) y Átonas (Son las vocales que no reciben un impulso especial).<br />

Del Diptongo : Es la reunión de dos vocales en una misma sílaba. De acuerdo<br />

con su intensidad, estas vocales, tienen sólo tres posibles combinaciones:<br />

01) Vocal Fuerte Tónica, con Vocal Débil Átona:<br />

ai = aire, baile, comáis.<br />

au = aplaudir, causa, caudal.<br />

ei = rey, pleito, peine.<br />

eu = deuda, feudo, eucalipto.<br />

oi = doy, convoy, oigo.<br />

ou = bou.<br />

La consonante y, al final de la palabra, y para tal efecto, se considera vocal.<br />

02) Vocal Débil Átona, con Vocal Fuerte Tónica:<br />

ia = franquicia, media, ciática.<br />

ie = pie, piel, hierro.<br />

io = Dios, diócesis, precio.<br />

ua = manual, mensual, agua.<br />

ue = cuerpo, muerto, fue.<br />

uo = cuota, fatuo, evacuó.<br />

03) Vocal Débil, con Vocal Débil:<br />

iu = ciudad, triunfo, viudo.<br />

ui = cuita, ciudadano, suicidó.<br />

19


Siempre la unión de dos vocales débiles, siendo la primera átona y la segunda<br />

tónica o viceversa, se considera como diptongo.<br />

Dos vocales fuertes jamás formaran diptongo.<br />

La letra H nunca deshacerá un diptongo.<br />

Del Hiato : Es la separación de dos vocales en sílabas diferentes, y que se<br />

encuentran al lado. Sólo se puede producir en las dos siguientes combinaciones<br />

vocálicas.<br />

01) Vocal Fuerte Átona, con Vocal Débil Tónica:<br />

aí = caída, maíz, país.<br />

aú = baúl, ataúd, saúl.<br />

oí = oído, roído, heroína.<br />

eí = freír, leíste, reír.<br />

eú = feúcha, transeúnte, rehúsa.<br />

02) Vocal Débil Tónica, con Vocal Fuerte Átona:<br />

ía = día, todavía, Lucía.<br />

íe = ríete, sonríe, fíe.<br />

ío = río, mío, estío.<br />

úa = púa, ganzúa, acentúa.<br />

úe = fluctúe, sitúe, evalúe.<br />

úo = actúo, continúo, búho.<br />

03) Vocal Fuerte, con Vocal Fuerte<br />

Del Triptongo : Es la unión de tres vocales en una misma sílaba. Sólo se puede<br />

producir en una sola combinación vocálica:<br />

01) Vocal Débil Átona, más Vocal Fuerte Tónica, más vocal Débil Átona:<br />

Los triptongos siempre están ubicados en las ultimas sílabas de las palabras. La<br />

vocal Fuerte Tónica siempre se encontrará entre las dos vocales Débiles Átonas.<br />

Los triptongos se tildarán siempre en la vocal Fuerte Tónica.<br />

20


REPASO DE ORTOGRAFÍA ACENTUAL<br />

Del Acento : Es la mayor intensidad de voz que se le aplica a una sílaba.<br />

Existen cuatro clases de acentos:<br />

Prosódico : Este acento no se marca en la escritura, sólo se pronuncia.<br />

Ortográfico : Este acento se marca, por intermedio de un(a) tilde.<br />

Dierético : Este acento se marca, por intermedio de un(a) tilde. Se usa<br />

para indicar los hiatos, esto sirve para separar la estructura de<br />

algunas palabras.<br />

Diacríticos : Este acento se marca, por intermedio de un(a) tilde. Se usa<br />

para separar funciones de palabras homófonas y homógrafas, es<br />

decir, aquellas que se pronuncian y escriben igual, pero que<br />

tienen un significado diferente.<br />

Clases de palabras<br />

según el acento<br />

Cuadro Esquemático de las Reglas Generales de Acentuación<br />

¿Dónde se carga la<br />

voz?<br />

¿Cuándo se acentúan<br />

ortográficamente?<br />

AGUDAS En última sílaba. Cuando terminan en<br />

vocales y consonantes n-s.<br />

GRAVES En la penúltima<br />

sílaba.<br />

ESDRÚJULAS En la antepenúltima<br />

sílaba.<br />

SOBRESDRÚJULAS En la anterior a la<br />

antepenúltima<br />

sílaba.<br />

Observaciones Importantes:<br />

Cuando terminan en<br />

consonante, menos n-s.<br />

Siempre. Nunca.<br />

21<br />

¿Cuando no se acentúan<br />

ortográficamente?<br />

Cuando terminan en<br />

consonantes, menos n-s.<br />

Cuando terminan en<br />

vocales, y en las<br />

consonantes n-s.<br />

Casi siempre. Casi nunca.<br />

01) Las palabras monosílabas no se tildan, excepto las que llevan acento<br />

diacrítico.<br />

02) En las palabras que contienen hiato siempre se tilda la vocal débil, aunque<br />

se contrapongan las reglas generales de acentuación. Este acento se conoce


como dierético. Estas palabras no podrían tildarse por ser graves terminadas<br />

en vocales, pero tienen hiato.<br />

03) Las palabras, en general, cuando se transforman en plurales llevarán o no<br />

tilde en las misma sílaba que lo tenían en singular, salvo: caráctercaracteres;<br />

espécimen-especímenes; régimen-regímenes.<br />

04) Las palabras agudas terminadas en ay, ey, oy, uy, no llevan tilde. Por<br />

ejemplo, Paraguay, virrey, convoy.<br />

05) Los infinitos terminados en UIR no llevan tilde, porque son agudos<br />

terminados en r. Por ejemplo: destruir, construir, huir, etc.<br />

El Acento Diacrítico o Diferenciador<br />

Se designa como acento diacrítico o diferenciador a la rayita o tilde que sirve para<br />

distinguir algunas palabras que se escriben igual, pero que cumplen una función<br />

gramatical diferente. Por ejemplo:<br />

01) él = pronombre personal Él llegó a la cita.<br />

el = artículo El novio llegó temprano a la cita.<br />

02) tú = pronombre posesivo Tú eres buena persona.<br />

tu = adjetivo posesivo Tú eres buena con tu hermana.<br />

03) mí = pronombre personal La videograbadora es para mí.<br />

mi = adjetivo posesivo Mi videograbadora es maravillosa.<br />

04) té = sustantivo común Me invitó a tomar té.<br />

te = pronombre personal Te invito a tomar té.<br />

05) sé = verbos saber y ser Yo sé que tengo la razón (del verbo<br />

saber).<br />

Sé tú mismo siempre (del verbo ser).<br />

se = pronombre Él se sintió mal ante los otros.<br />

06) más = adverbio de cantidad Deberías estudiar más para progresar.<br />

mas = conjunción adversativa Hice todo lo que pude, mas (pero) no<br />

(pero)<br />

gané.<br />

07) sí = adverbio de afirmación Ella con sus ojos me dijo sí a mis<br />

dudas.<br />

sí = pronombre personal Arturo, por primera vez, se vio a sí<br />

mismo.<br />

si = conjunción condicional Si no llueve, prometo ir a tu casa.<br />

si = nota musical Los músicos desafinan en la nota si.<br />

08) dé = verbo dar Dé a los demás cariño y amor.<br />

de = preposición El auto de mi amigo es nuevo.<br />

22


09) ó = conjunción disyuntiva Entre los años 1982 ó 1983 se produjo<br />

una recesión<br />

10) sólo = adverbio (solamente) Los jugadores sólo (solamente)<br />

aguantaron un tiempo<br />

solo = adjetivo Andrés estuvo solo (sin nadie) en su<br />

enfermedad<br />

11) aún = adverbio (todavía) Mónica aún (todavía) está enferma.<br />

aun = conjunción (hasta,<br />

también,incluso,<br />

siquiera)<br />

12) éste, ése, = pronombres<br />

aquél demostrativos<br />

este, ese,<br />

aquel<br />

23<br />

Todos guardaron silencio, aun (hasta,<br />

también) los conversadores.<br />

Este ganó, ése perdió y aquél empató.<br />

= adjetivos demostrativos Este lápiz, ese cuaderno y aquel libro<br />

son de Gonzalo<br />

Las siguientes palabras se tildarán cuando formen parte de una pregunta o de una<br />

exclamación:<br />

13) qué = ¡Qué bochorno pasé!<br />

14) quién = ¿Quién tiró la piedra?<br />

15) quiénes = ¿Quiénes integraron el equipo campeón?<br />

16) cuál = ¿Cuál es el motivo principal?<br />

17) cuáles = ¿Cuáles son los que trajeron sus tareas firmadas?<br />

18) dónde = ¡Dónde te encontré!<br />

19) cuándo = ¿Cuándo iremos a bailar?<br />

20) cómo = ¿Cómo fue capaz de cometer tan grave falta?<br />

21) cuánto = ¿Cuánto vale la entrada?<br />

22) cuánta = ¡Cuánta alegría tuve al verte de nuevo!<br />

23) cuántos = ¿Cuántos irán al paseo?<br />

24) cuántas = ¡Cuántas ocasiones de goles perdidas!<br />

Observaciones Importantes<br />

01) Esto, eso y aquello jamás llevan tilde.<br />

02) El uso de mayúsculas no exime la obligación de colocar tilde, cuando las<br />

leyes de acentuación así lo exigen.


Casos Especiales de Acentuación<br />

01) Construcciones enclíticas: Son todas las formas de los pronombres personales<br />

(me, te, se, nos, os, le, les, lo, los, la, las) que, cuando van después del verbo se escriben<br />

como si formaran una sola palabra con él. Por ejemplo: me + pidió = pidióme; dé + se =<br />

dése. Todas las formas verbales que tengan tilde la conservarán aunque se les añada un<br />

pronombre enclítico. En caso que las formas verbales no lleven tilde al añadírseles un<br />

enclítico tampoco se tildarán, salvo que se transformen en esdrújulas. Por ejemplo: dio<br />

+ me = diome; dio + me + lo = diómelo; se + lo + presto = prestóselo.<br />

02) Voces compuestas: Si una palabra lleva tilde y entra a formar parte de una palabra<br />

compuesta como primer miembro de ella perderá su tilde, tal es el caso de:<br />

décimo + séptimo = decimoséptimo.<br />

así + mismo = asimismo.<br />

vigésimo + octavo = vigesimoctavo.<br />

Excepción : Sólo los adverbios terminados en mente conservan el tilde del cual<br />

provienen, por ejemplo:<br />

útil + mente = útilmente; cortés + mente = cortésmente.<br />

Claro, que si el adjetivo del cual proviene el adverbio no tiene tilde no se le agregará,<br />

por ejemplo: varonil + mente = varonilmente; atroz + mente = atrozmente.<br />

En las palabras compuestas de dos o más adjetivos unidos con guión, cada parte<br />

conservará su acentuación: hispano-francés; anglo-soviético; histórico-crítico.<br />

03) Los nombres propios extranjeros: Se escribirán, en general sin ponerles ningún<br />

acento que no posean en el idioma al cual pertenezcan, pero podrán acentuarse a la<br />

española cuando lo permitan su pronunciación y escritura originales (Wágner).<br />

Si se trata de nombres geográficos ya incorporados a nuestra lengua o adaptados a su<br />

sonido, no se consideran extranjeros y habrá que tildarlos, de acuerdo con nuestras<br />

reglas generales (Cáucaso, Bélgica, etc.)<br />

Las palabras latinas de uso corriente en castellano, deberán tildarse según las<br />

reglas generales (memorándum, déficit, etc.)<br />

24


APELLIDOS<br />

Grafía de los Apellidos<br />

Hay quienes aseguran que los apellidos no tienen ortografía. Esto no es totalmente<br />

exacto; más acertado sería decir que cada apellido tiene su particular grafía, que<br />

en la mayor parte de los casos es semejante a la de los que tienen la misma<br />

formación, y en otros defiere. Por lo tanto, los apellidos “también” tiene<br />

ortografía.<br />

Apellidos Extranjeros<br />

En otros tiempos se traducían al español los apellidos extranjeros, y por esta razón<br />

la reina de Escocia Mary Stuart vino a convertirse, para nosotros, en María<br />

Estuardo.<br />

Actualmente, los apellidos extranjeros deben escribirse con la misma grafía de su<br />

lengua de origen, pero deben respetarse los que, por tradición se vienen<br />

traduciendo. Sin embargo, cuando se trata de apellidos procedentes de lenguas<br />

cuyos alfabetos son distintos del latino (arábico, griego, chino, etc.), deben<br />

transcribirse a nuestra fonética, pero directamente, no a través de idiomas<br />

extranjeros, como podrían ser, y habitualmente son, el inglés y el francés<br />

principalmente.<br />

Partículas en los Apellidos<br />

Hay apellidos, tanto españoles como extranjeros, que van acompañados de<br />

partículas (de, de los, de las, del, du, von, van, al, zum, ben, ibn, etc.); cuando el<br />

nombre y apellidos se ponen por entero, estas partículas se escriben con<br />

minúscula; pero cuando se nombran aquéllos precedidos de la partícula, ésta se<br />

escribe con mayúscula (por ejemplo, Charles de Gaulle, pero De Gaulle). En el<br />

caso de de la, de las, de los, la partícula que lleva la mayúscula es la primera<br />

(ejemplo: señor De la Fuente).<br />

25


Adverbios terminados en “mente” acentuados con la tilde, por llevarla el<br />

adjetivo del cual derivan.<br />

académico académicamente empírico empíricamente<br />

ácido ácidamente enérgico enérgicamente<br />

ágil ágilmente enfático enfáticamente<br />

alfabético alfabéticamente enigmático enigmáticamente<br />

armónico armónicamente épico épicamente<br />

auténtico auténticamente equívoco equívocamente<br />

básico básicamente erótico eróticamente<br />

bélico bélicamente erróneo erróneamente<br />

benévolo benévolamente escéptico escépticamente<br />

bíblico bíblicamente escolástico escolásticamente<br />

biológico biológicamente esotérico esotéricamente<br />

cándido cándidamente espasmódico espasmódicamente<br />

canónico canónicamente específico específicamente<br />

categórico categóricamente espléndido espléndidamente<br />

ceremoniático ceremoniáticamente espontaneo espontáneamente<br />

científico científicamente esporádico esporádicamente<br />

cómodo cómodamente estéril estérilmente<br />

común comúnmente estético estéticamente<br />

contemporáneo contemporáneamente estrambótico estrambóticamente<br />

cortés cortésmente estratégico estratégicamente<br />

cronológico cronológicamente etéreo etéreamente<br />

débil débilmente etimológico etimológicamente<br />

democrático democráticamente evangélico evangélicamente<br />

descortés descortésmente excéntrico excéntricamente<br />

desgreído desgreídamente explícito explícitamente<br />

difícil difícilmente extático extáticamente<br />

dócil dócilmente extemporáneo extemporáneamente<br />

drástico drásticamente extrínseco extrínsecamente<br />

eclesiástico eclesiásticamente fácil fácilmente<br />

económico económicamente fanático fanáticamente<br />

elástico elásticamente fantástico fantásticamente<br />

elíptico elípticamente fatídico fatídicamente<br />

faústico 1<br />

faústicamente impróvido impróvidamente<br />

fértil fértilmente impúdico impúdicamente<br />

filantrópico filantrópicamente incomodo incómodamente<br />

filosófico filosóficamente increíble increíblemente<br />

físico físicamente indócil indócilmente<br />

fisiológico fisiológicamente inequívoco inequívocamente<br />

fotográfico fotográficamente insípido insípidamente<br />

frágil frágilmente instantáneo instantáneamente<br />

frenético frenéticamente íntegro íntegramente<br />

1 Faústico: Persona que jamás está satisfecha, y aspira sin cesar a la perfección, a lo infinito y, jamás reposa<br />

en su deseo de superación. (Término de Oswald Spengler, derivado del Fausto de Goethe).<br />

26


frío fríamente intrépido intrépidamente<br />

frívolo frívolamente intrínseco intrínsecamente<br />

fructífero fructíferamente inútil inútilmente<br />

fúnebre fúnebremente inválido inválidamente<br />

genérico genéricamente irónico irónicamente<br />

genético genéticamente jurídico jurídicamente<br />

geométrico geométricamente lacónico lacónicamente<br />

gráfico gráficamente lánguido lánguidamente<br />

grandísimo grandísimamente legítimo legítimamente<br />

hábil hábilmente lícito lícitamente<br />

hermético herméticamente lingüístico lingüísticamente<br />

higiénico higiénicamente lógico lógicamente<br />

histórico históricamente lúcida lúcidamente<br />

honorífico honoríficamente mágico mágicamente<br />

iconógrafo 2<br />

iconográficamente magnánimo magnánimamente<br />

idéntico idénticamente magnífico magníficamente<br />

ideológico ideológicamente mecánico mecánicamente<br />

idiomático idiomáticamente metafórico metafóricamente<br />

idóneo idóneamente metódico melódicamente<br />

ilegítimo ilegítimamente místico místicamente<br />

ilícito ilícitamente módica módicamente<br />

impávido impávidamente momentáneo momentáneamente<br />

impío impíamente nítido nítidamente<br />

implícito implícitamente numérico numéricamente<br />

olímpico olímpicamente rústico rústicamente<br />

omnívoro omnívoramente sarcástico sarcásticamente<br />

opípara opíparamente satánico satánicamente<br />

óptico ópticamente satírico satíricamente<br />

orgánico orgánicamente seráfico seráficamente<br />

ortográfico ortográficamente sicológico sicológicamente<br />

patético patéticamente simétrico simétricamente<br />

patriótico patrióticamente simultáneo simultáneamente<br />

pedagógico pedagógicamente sintético sintéticamente<br />

periódico periódicamente sintomático sintomáticamente<br />

pésimo pésimamente sofístico sofísticamente<br />

pícaro pícaramente solícito solícitamente<br />

plácido plácidamente sólido sólidamente<br />

platónico platónicamente súbito súbitamente<br />

pletórico pletóricamente tácito tácitamente<br />

poético poéticamente técnico técnicamente<br />

política políticamente telefónico telefónicamente<br />

práctico prácticamente teológico teológicamente<br />

pródigo pródigamente teórico teóricamente<br />

profético proféticamente tétrico tétricamente<br />

próspero prósperamente tímido tímidamente<br />

2 Iconógrafo: Persona que describe imágenes.<br />

27


próvido próvidamente típico típicamente<br />

próximo próximamente tiránico tiránicamente<br />

público públicamente trágico trágicamente<br />

químico químicamente trémulo trémulamente<br />

rápido rápidamente último últimamente<br />

recíproco recíprocamente unánime unánimemente<br />

ridículo ridículamente único únicamente<br />

rígido rígidamente útil útilmente<br />

rítmico rítmicamente verosímil verosímilmente<br />

romántico románticamente violentísimo violentísimamente<br />

28


Adverbios terminados en “mente” que no llevan la tilde, porque no derivan<br />

de adjetivos que la llevan.<br />

abanderizado abanderizadamente gozoso gozosamente<br />

abigarrado abigarradamente honroso honrosamente<br />

alusiva alusivamente hostil hostilmente<br />

asiduo asiduamente ilusorio ilusoriamente<br />

audaz audazmente imperturbable imperturbablemente<br />

breve brevemente incestuoso 3<br />

29<br />

incestuosamente<br />

cauteloso cautelosamente incomprensible incomprensiblemente<br />

consciente conscientemente insubstancial insubstancialmente<br />

dadivoso dadivosamente irreversible irreversiblemente<br />

denodado denodadamente lascivo lascivamente<br />

descocido 4<br />

descocidamente libidinoso libidinosamente<br />

descosido 5<br />

descosidamente locuaz locuazmente<br />

embarazoso embarazosamente lozano lozanamente<br />

embozado 6<br />

embozadamente monstruoso monstruosamente<br />

estoico estoicamente mordaz mordazmente<br />

excelente excelentemente nociva nocivamente<br />

excelso excelsamente obsequioso obsequiosamente<br />

excepcional excepcionalmente ocioso ociosamente<br />

exorbitante exorbitantemente oficioso oficiosamente<br />

exquisito exquisitamente ostensible ostensiblemente<br />

farisaico farisaicamente pavoroso pavorosamente<br />

fastuoso fastuosamente perceptible perceptiblemente<br />

fugaz fugazmente perezoso perezosamente<br />

pernicioso perniciosamente sucesivo sucesivamente<br />

perspicaz perspicazmente taxativo taxativamente<br />

pertinaz pertinazmente tenaz tenazmente<br />

reflexivo reflexivamente truhán truhanamente<br />

(excepción)<br />

sagaz sagazmente vehemente vehementemente<br />

sedicioso sediciosamente veloz velozmente<br />

sensible sensiblemente voluble volublemente<br />

3<br />

Adj. y s. Unión incestuosa, que comete incesto, esto es, pecado carnal cometido entre parientes proximos.<br />

4<br />

De cocer con agua. (no bien cocido)<br />

5<br />

De coser con aguja (no bien cosido)<br />

6<br />

p.p. de embozar, verbo transitivo, esto es, cubrir la parte inferior del rostro. Ú.t.c. verbo reg. Embozarse en<br />

la capa. Poner el bozal a un animal.<br />

Ocultar. Embozar la atención.


Lista alfabética de vocablos con crema o diéresis<br />

aconcagüino bilingüe gregüescos pedigüeñería<br />

agüeitar camagüellano guagüita pedigüeño<br />

agüelo-la cigüeña güelfos pingüe<br />

agüero-ra cigüeñal güero pingüidinoso<br />

agüista cigüeñar güiña pingüino<br />

agüita cigüeñear güiro pirgüín 7<br />

ambigüedad cigüeño halagüeñamente plurilingüe<br />

amortigüéis coigüe halagüeño polilingüe<br />

angüejo colchagüino hidalgüeño reargüir 8<br />

antigüedad coligüe higüela 9<br />

santigüéis<br />

aragüeño-ña contigüedad hormigüela santigüeso<br />

argüía corregüela 10<br />

irredargüible sinvergüenza<br />

argüíais curagüilla Jagüel trilingüe<br />

argüían chirigüe jagüey ungüento<br />

argüid degüella jaragüí vergüenza<br />

argüido degüello lengüeta yangües<br />

argüidor desagüe lengüilargo yegüenzuela<br />

argüimos desvergüenza lengüita yegüería<br />

argüir distingüendo lingüista yegüerizo-za<br />

argüís enagüita lingüística yegüero<br />

argüisteis engüerar lingüístico yegüita<br />

argüitivo exangüe malagüero zagüí<br />

avergüenzo exigüidad nicaragüense zaragüelles<br />

averigüe fragüeis Ollagüe zaragüeya<br />

averigüéis gargüero paragüero zarigüella<br />

7 Corregüela: El DORAE acepta también la forma “correhuela”.<br />

8 Higüela: Arma blanca.<br />

9 Pirgüín: El DORAE acepta también la forma “pirihuín”.<br />

10 Reargüir: El DORAE acepta también la forma “redargüir”.<br />

30


ALTERNATIVA DE ACENTUACIÓN<br />

La Academia autoriza dos formas de acentuación en varias palabras: una responde<br />

a la etimología; la otra, al uso más frecuente. (Las formas tradicionales se<br />

mantienen porque se encuentran en expresiones literarias o especiales y en el<br />

habla de ciertos sectores):<br />

adonay adonaí cantiga cántiga<br />

afrodisiaco afrodisíaco 11<br />

quiromancia quiromancía 12<br />

31<br />

caranday carandaí<br />

cardiaca cardíaca (placa)<br />

áloe aloe celtíbero celtibero<br />

alveolo alvéolo cercén cercen<br />

ambrosía ambrosia cíclope ciclope<br />

anémona anemona conclave cónclave<br />

areola aréola chofer chófer<br />

aureola auréola dínamo dinamo (la)<br />

bálano balano dominó domino<br />

balaustre balaústre égida egida<br />

beréber bereber elixir elíxir<br />

bimano bímano 13<br />

endósmosis endosmosis<br />

bronquiolo bronquíolo etíope etiope<br />

exósmosis exosmosis pecíolo peciolo<br />

fárrago farrago pedíatra pediatra<br />

fútbol futbol período periodo<br />

11 Que excita o estimula el apetito sexual<br />

12 Todas las palabras que llevan el sufijo -mancia o mania (del griego manteia:”adivinación”) son<br />

etimológicamente graves sin diptongo (con la í acentuada), pero la pronunciación común las hace graves y<br />

con diptongo: cartomancía/cartomancia, ceremancía/ceromancia, geomancía/geomancia,<br />

gramatomancía/gramatomancia, halomancía/halomancia, hidromancía/hidromancia, ictiomancía/ictomancia,<br />

litomancía/litomancia, meteoromancía/meteoromancia, piromancía/piromancia, sideromancía/sideromancia,<br />

etcétera.<br />

13 De dos manos. Dícese solamente del hombre.


DE LOS VOCABLOS QUE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA<br />

ACEPTA SU USO INDISTINTAMENTE DE DOS O MÁS FORMAS.<br />

La Academia ha oficializado el uso de ciertos vocablos en el carácter de<br />

sinónimos absolutos, es decir que se pueden emplear indistintamente. Las formas<br />

que se señalan en este estudio deben considerarse igualmente correctas, salvo<br />

algunas que tienen mayor empleo en uno u otro país. Se ha cuidado de no indicar<br />

cuál de ellas es la de mayor uso; pues, a veces, la misma forma que en un país<br />

tiene empleo más difundido, su uso en otro es más restringido. Bástenos, en<br />

consecuencia, dejar constancia que, tanto la una como la otra, es igualmente<br />

correcta y aceptada por la Real Academia Española.<br />

En la presente relación de vocablos, el lector encontrará seguramente muchas<br />

dicciones desconocidas para él; pero se han considerado en esta obra en atención a<br />

que, en los países hermanos de habla castellana, muchas de ellas son empleadas<br />

con profusión.<br />

Abarbechar o Barbechar: v t. Arar o labrar la tierra disponiéndola para la<br />

siembra, o para que se meteorice 14 y descanse.<br />

Abarcadura o Abarcamiento: m. Acción de abarcar. (tr. Ceñir con los brazos o<br />

con la mano alguna cosa. 2) Alcanzar con la vista. 3) Tomar uno a su cargo<br />

muchos asuntos a un tiempo).<br />

Abarrotar o Embarrotar: tr. Apretar o fortalecer con barrotes alguna cosa.<br />

Abastionar o Bastionar: tr. Fort. Fortificar con bastiones.<br />

Abestiado o A bestializado: adj. Que parece bestia, o de bestia. 2) p . p. de<br />

abestiarse.<br />

Abiogenesia o Abiogénesis: (Abiogénesis, del gr. bio, vida y generación) f.<br />

Producción hipotética de seres vivos, partiendo de la materia inerte. 2) Generación<br />

espontánea. (DORAE. - Suplemento).<br />

Abiselar o Biselar: y. t. Hacer biseles. (Bisel: Corte oblicuo en el borde o en la<br />

extremidad de una lámina o plancha; como en el filo de una herramienta, en el<br />

contorno de un cristal labrado).<br />

14 Meteorice: forma de meteorizar. tr. causar meteorismo. 2) prnl. Agr. Recibir la tierra la influencia de los<br />

meteoros. 3) Med. Padecer meteorismo.<br />

32


Abnuencia o Renuencia: Falta de conformidad o condescendencia.<br />

Repugnancia que se muestra a hacer una cosa.<br />

Aborujar o Aburujar: Hacer que una cosa forme borujos. Cubrirse con la ropa<br />

de la cama o con una prenda de vestir.<br />

Abotagarse o Abotargarse: fam. Hincharse, inflarse el cuerpo o parte del<br />

cuerpo de un animal o el de una persona, generalmente por enfermedad. (DORAE<br />

y Dicc. Ilustr. Gran Sopena).<br />

Abotonadura o Botonadura: f. Conjunto o juego de botones para una prenda de<br />

vestir.<br />

Abotonar o Botonar: tr. Cerrar, unir, ajustar una prenda de vestir, metiendo el<br />

botón o los botones por el ojal o los ojales. 2) intr. Echar botones las plantas.<br />

Abraham o Abrahán: Nombre propio. Ver Seno de Abraham. (Es el lugar en<br />

que estaban detenidas las almas de los fieles que habían pasado esta vida en la fe y<br />

con esperanza del Redentor).<br />

Abravecer o Embravecer: tr. y r. Irritar, enfurecer. 2) intr. fig. Rehacerse las<br />

plantas.<br />

Abreviaturia o Abreviaduría: f. Abreviar. Representar las palabras en la<br />

escritura con sólo varias o una de sus letras, empleando a veces únicamente<br />

mayúsculas, y poniendo punto después de la parte escrita de cada vocablo. v-gr:<br />

afmo. (afectísimo).<br />

Ábrigo o Ábrego: (Del lat. afrícus) m. Viento del sur.<br />

Abrochadura o Abrochamiento: Acción de abrochar o abrocharse. Cerrar, unir<br />

o ajustar con broches, corchetes, botones, etc. las vestiduras.<br />

Ábsida o Ábside: (Del lat., y éste del gr.) Parte abovedada que sobresale en la<br />

fachada posterior de un templo, comúnmente en forma circular, y donde en lo<br />

antiguo estaban precisamente el altar y el presbiterio.<br />

Acápite o Párrafo: m. Amér. Párrafo (De parágrafo) m. Cada una de las<br />

divisiones de un escrito señalados por letra mayúscula al principio del renglón y<br />

punto aparte al final del trozo. 2) Gram. Signo ortográfico (§) con que se denota<br />

cada una de estas divisiones.<br />

33


Acapulquense o Acapulqueño-ña: adj. Natural de Acapulco, ciudad del Estado<br />

mejicano 15 de Guerrero. 2) Perteneciente o relativo a esta ciudad.<br />

Acebadamiento o Encebadamiento: m. Veterinaria. Enfermedad que contraen<br />

las bestias caballares por beber mucha agua después de haber comido buenos<br />

piensos de cebada.<br />

Aceituno u Olivo: m. Silvestre aceitunillo. Árbol de la familia de las oleáceas, con<br />

tronco corto grueso y torcido que tiene como fruta la aceituna. 2) Madera de este árbol.<br />

Acepillar o Cepillar: tr. Pulir la madera o metal con cepillo. 2) Alisar una cosa.<br />

3) Limpiar la ropa con el cepillo.<br />

Acequia o Cequia: (Del árabe) f. Zanja o canal por donde se conducen las<br />

aguas para regar y para otros fines.<br />

Acera o Hacera: f. Orilla lateral de la calle o de otra vía pública, generalmente<br />

enlosada destinada para el tránsito de la gente que va a pie. Sinónimo: vereda.<br />

Ácimo o Ázimo: (Del lat. azymus, y éste del gr., levadura) adj. Ver pan ázimo, pan<br />

cenceño. (Cenceño significa enjuto, delgado). Dícese de las personas, de los animales<br />

y aun de las plantas. El pan ázimo es el que se amasa sin echarle levadura.<br />

Acimut o Azimut: (Del ár. as-sumút, pl. de as-samt, la dirección, el cenit) m.<br />

Astron. Ángulo que con el meridiano forma el círculo vertical que pasa por un<br />

punto de la esfera celeste o del globo terráqueo.<br />

Acimutal o Azimutal: adj. Astron. Perteneciente al acimut.<br />

Acné o Acne: (Del gr., película, eflorescencia) f. Pat. Enfermedad de la piel<br />

caracterizada por una inflamación crónica de las glándulas sebáceas,<br />

especialmente en la cara y en la espalda. En el texto del DORAE aparece como<br />

vocablo agudo (con tilde), pero en el Suplemento aparece como grave (sin tilde),<br />

y se deja constancia que puede escribirse como vocablo grave y agudo.<br />

Acondicionar o Condicionar: (De condición) intr. Convenir una cosa con otra.<br />

2) Dar cierta condición o calidad. 3) Con los adverbios bien, mal u otros<br />

semejantes, disponer o preparar alguna cosa de manera adecuada a determinado<br />

fin, o al contrario.<br />

15 Mejicano: El DORAE acepta también la forma con x, la que debe pronunciarse, en todo caso, como “j”<br />

(Suplemento del DORAE)<br />

34


Acordar y Recordar: En una de sus acepciones puede usarse indistintamente<br />

acordar y recordar, que es la “de traer a la memoria de otro, o a la propia, alguna cosa<br />

Acritud o Acrimonia: f. Aspereza de las cosas especialmente al gusto o al<br />

olfato. 2) Condición de los humores acres. 3) Aspereza o desabrimiento en el<br />

carácter o en el trato. 4) Agudeza del dolor.<br />

Actinomancia o Actinomancía: Adivinación supersticiosa por medio de la<br />

irradiación de las estrellas.<br />

Adanismo o Adamismo: (De Adán) m. Doctrina y secta de los adamitas.<br />

Adamitas eran ciertos herejes que celebraban sus congregaciones desnudos a<br />

semejanza de Adán en el paraíso y entre otros errores, tenían por lícita la<br />

poligamia. Según el Supl. del DORAE, adanismo es el hábito de comenzar una<br />

actividad cualquiera como si nadie la hubiera ejercitado anteriormente.<br />

Ademprio o Ademprío: (Del cat. y éste del lat., ordenar) m. Aragón. Terreno<br />

comunal de pastos.<br />

Adentro o A Dentro: 1) A o en lo interior. Suele ir pospuesto a nombres<br />

substantivos en construcciones como las siguientes: mar adentro. 2) m.pl. Lo<br />

interior del ánimo. 3) Voz que se usa para ordenar o invitar a una o varias<br />

personas a que entren en alguna parte.<br />

Adestrar o Adiestrar: tr. Hacer diestro. 2) Enseñar, instruir. 3) <strong>Guia</strong>r,<br />

encaminar. (DORAE).<br />

Ad Honores o Ad Honorem: Por el honor, sin remuneración, gratuitamente.<br />

Adiestramiento o Adestramiento: m. Acción y efecto de adiestrar o adiestrarse.<br />

Aditamento o Añadidura: f. Lo que se añade a alguna cosa. 2) Especialmente lo<br />

que el vendedor da más del justo peso, o el pedazo pequeño que añade para<br />

completarlo.<br />

Por añadidura. m. Adv. Además.<br />

Adiva o Adive: m. Mamífero parecido a la zorra. En el siglo XVI estos<br />

animales que se domestican con facilidad, se pusieron de moda en Europa, y se<br />

traían de los desiertos de Asia en donde abundan.<br />

35


Administrar o Ministrar: 1) Servir o ejercer un oficio, empleo o ministerio. 2)<br />

Dar, suministrar a uno una cosa. Ejemplos: ministrar fortunas, ministrar una cosa.<br />

La forma ministrar es vocablo anticuado. (DORAE).<br />

Adoctrinar o Doctrinar: (De doctrina). Enseñar y dar instrucción.<br />

Adolorido, Adolorado o Dolorido: adj. Que padece o siente dolor. Afligido,<br />

apenado, desolado, lleno de dolor o angustia.<br />

Adonaí o Adonay: Nombre propio masculino. (Del hebr. Adonay, señor mío)<br />

Uno de los nombres que los hebreos dan a la Divinidad.<br />

Adondequiera o Dondequiera: adv. En cualquiera parte.<br />

Adscribir o Adscribirse: tr. Inscribir, contar entre lo que corresponde a una<br />

persona o cosa, atribuir. 2) Agregar a una persona al servicio de un cuerpo o<br />

destino. Téngase presente su significado.<br />

Adstricción o Astricción: (Del lat. astrictío, onis) f. Acción y efecto de astringir<br />

(tr. Apretar, estrechar, contraer alguna substancia los tejidos orgánicos). 2) fig.<br />

Sujetar, obligar, constreñir.<br />

Adstringir o Astringir: tr. Apretar, estrechar, contraer alguna substancia de los<br />

tejidos orgánicos. 2) fig. Sujetar, obligar, constreñir.<br />

Adversión o Aversión: (Del lat., aversío, onis) f. Oposición y repugnancia que<br />

se tiene a alguna persona o cosa. La forma adversión es anticuada según DORAE,<br />

pero sí “adversidad” es el vocablo con la acepción de (f. calidad de adverso). 2)<br />

suerte adversa, infortunio). Dicc. Aristos.<br />

Aeróforo-ra o Aerífero-ra: (Del lat., elevar) adj. Que lleva o conduce aire. Ej.:<br />

vías aeríferas.<br />

Aeromancia o Aeromancía: Adivinación vana y supersticiosa relativa a señales<br />

del aire.<br />

Afilorar o Afirolar: (De la onomat.) tr. Arreglar o adornar con gran esmero.<br />

(DORAE. Suplemento).<br />

Afrodisiaco-ca o Afrodisíaco-ca: (Del lat., y éste del gr. Venus) adj. Que excita<br />

y estimula el apetito sexual. 2) Dícese de la substancia o medicamento que tiene<br />

esta propiedad.<br />

36


Aguaí o Aguay: (Del guaraní aguaí) Árbol del Chaco y de la Mesopotamia<br />

Argentina, de la familia de las sapotáceas, con troncos de varios metros de altura,<br />

estimado por sus frutos agridulces, anaranjados, del tamaño de granos de uva. Se<br />

emplean para hacer confituras.<br />

Aguanieve o Agua Nieve: Agua que cae de las nubes mezcladas con nieve. Por<br />

aposición se han formado compuestos de dos substantivos que se escriben juntos o<br />

separados. (Esbozo).<br />

Aguanieves o Aguzanieves: (De auce de nieves, del lat. avice (lla), (avecilla).<br />

Pájaro de unos 8 centímetros de largo, sin incluir la cola que tiene casi otro tanto;<br />

ceniciento por encima, blanco por el vientre, y con cuello, pecho, alas y cola<br />

negros. Vive en parajes húmedos, se alimenta de insectos y mueve sin cesar la<br />

cola. Abunda en España durante el invierno.<br />

A Horcajadas o A Horcajadillas: m. adv. A caballo, con una pierna a cada lado.<br />

Aisén o Aysén: Río de Chile, formado por el Simpson y el Mañiuales. Dep. y<br />

prov, de Chile: cap. Puerto Aisén (habitantes aiseninos). Dicc. P. Larousse.<br />

Ajengibre, Jengibre o Jenjibre: (Del lat. y éste del gr.) m. Botánica. Planta de<br />

la India, de la familia de las cingiberáceas, de olor aromático y de sabor acre y<br />

picante como el de la pimienta, con hojas radicales, lanceoladas, casi lineales;<br />

flores en espiga, de corola purpúrea; fruto capsular bastante pulposo y con varias<br />

semillas. 2) Rizoma de esta planta. 3) Se usa en medicina y como especia.<br />

Ajofaina, Aljofaina o Jofaina: (Del árabe, platillo hondo, escudilla) f. Vasija en<br />

forma de taza, de gran diámetro y profundidad, que sirve principalmente para<br />

lavarse la cara y las manos.<br />

A Látere o Alátere: Expresión lat. 2) fig. y fam. Persona que acompaña<br />

constante o frecuentemente a otra. Se toma a veces en mala parte. (Suplemento del<br />

DORAE).<br />

Alazán-na, o Alazano-na: adj. y s. Dícese del caballo o yegua cuyo pelo es más<br />

o menos rojo canela.<br />

Albaca o Albahaca: 1) Planta anua de la familia de las labiadas, con tallos<br />

ramosos y velludos de unos tres decímetros de altura, hojas oblongas. Tiene fuerte<br />

olor aromático y se cultiva en los jardines. 2) Albaca. f. Síncopa 16 de albahaca.<br />

16 Síncopa: Gram. Figura de dicción que consiste en la supresión de uno o más sonidos dentro de un vocablo,<br />

como en Navidad por Natividad.<br />

37


Albricias o Albricia: f. Regalo que se da por alguna buena nueva a la persona<br />

que trae la primera noticia de aquélla. 2) Regalo que se da o pide con motivo de<br />

un fausto suceso. El Supl. del diccionario de la RAE, acepta que estos vocablos se<br />

puedan usar indistintamente, pero este último “albricia” es de poco uso.<br />

Alcorán o Corán: (Del ár., la lectura por excelencia, la recitación). Nombre<br />

propio. m. Libro en que se contienen las revelaciones que Mahoma supuso<br />

recibidas de Dios, y que es fundamento de la religión mahometana.<br />

Alectomancia o Alectomancía: Adivinación por el canto del gallo o por la<br />

piedra de su hígado.<br />

Álesna, Lesna o Lezna: Herramienta que usan el zapatero y otros artesanos<br />

para agujerear, coser o pespuntar. Es un instrumento que se compone de un<br />

hierrecillo con punta muy sutil y un mango de madera.<br />

Aleuromancia o Aleuromancía: Adivinación supersticiosa por medio de la<br />

harina del trigo.<br />

Alhelí o Alelí: (Del ár., al-jairí) m. Planta vivaz, europea, de la familia de las<br />

crucíferas, que se cultiva para adorno, y cuyas flores, según sus variedades, son<br />

sencillas o dobles, blancas, rojas, amarillas o de otros colores, y de grato olor. 2)<br />

Vivaz, que vive mucho tiempo. Bot. Dícese de la planta que vive más de dos años.<br />

Aljofaina, Ajofaina o Jofaina: (Del ár.) Vasija en forma de taza, de gran<br />

diámetro y poca profundidad, que sirve principalmente para lavarse la cara y las<br />

manos.<br />

Aljonje o Ajonje: (Del lat., ungüento, graso) Sustancia crasa y viscosa que se<br />

saca de la raíz de la ajonjera y sirve, como la liga, para coger pájaros. 2) Ajonjera.<br />

Alkermes o Alquermes: (Del árabe) m. Licor de mesa, muy agradable, pero<br />

muy excitante, que se cobra con el quermes animal. El quermes es una mezcla, de<br />

color rojizo, de óxido y sulfuro de antimonio, que se emplea como medicamento<br />

en las enfermedades de los órganos respiratorios.<br />

Aloe o Áloe: Planta perenne de la familia de las liliáceas con hojas largas y<br />

carnosas, que arrancan de la parte baja del tallo, el cual termina en una espiga de<br />

flores rojas y a veces blancas. 2) Jugo de esta planta que se emplea en medicina.<br />

Alrededor, Al Rededor o Rededor: (De al y rededor) adv. de lugar con que se<br />

denota la situación de personas o cosas que circundan a otras, o la dirección en<br />

38


que se mueven para circundarlas. 2) Alrededor también se emplea como adv. de<br />

cantidad. fam. Cerca, sobre poco más o menos. Ej.: alrededor de doscientos pesos;<br />

alrededor de las nueve. 3) m. Contorno de un lugar.<br />

Alto Relieve o Altorrelieve: Esc. Aquel en que las figuras salen del plano más<br />

de la mitad de su bulto.<br />

Alvéolo o Alveolo: m. Celdilla del panal. 2) Zool. Cada una de las cavidades en<br />

que están engastados los dientes en las mandíbulas de los vertebrados. 3) Zool.<br />

Cada una de las fositas hemisféricas en que terminan las últimas ramificaciones de<br />

los bronquiolos (o bronquíolos).<br />

Alverja o Arveja: f. Algarroba, planta y su semilla. La algarroba es una planta<br />

anua de la familia de las papilionáceas, de flores blancas y semilla algo parda con<br />

pintas obscuras. 2) En Chile arveja o arvejo, guisante. 3) Alverjón o arvejón,<br />

arveja de mayor tamaño.<br />

Amarecer o Amorecer: tr. Cubrir el morueco 17 a la oveja. 2) Entrar en celo las<br />

ovejas.<br />

A mata caballo o A matacaballo: Loc. a toda prisa.<br />

Ambidiestro-tra o Ambidextro-tra: adj. Que usa indistintamente de una u otra<br />

mano. En el texto del diccionario Oficial de la RAE sólo aparece el vocablo<br />

ambidextro-tra, pero en el Suplemento se consigna también “ambidiestro”, como<br />

vocablo de igual uso.<br />

Ambrosía o Ambrosia: (Del gr. inmortal, divino) f. Mitología. Manjar o<br />

alimento de los dioses. 2) fig. Cosa deleitosa al espíritu. 3) Planta anua de la<br />

familia de las compuestas; de flores amarillas en ramilletes y frutos oblongos con<br />

una sola semilla. 4) Cualquier vianda, manjar o bebida de gusto suave y delicado.<br />

Amelga o Melga: (De amelgar) f. Faja de terreno que el labrador señala en una<br />

haza para esparcir la simiente con igualdad y proporción. Haza, porción de tierra<br />

labrantía o de sembradura.<br />

Amicísimo o Amiguísimo: adj. Superlativo de amigo.<br />

Amodorrecer o Modorrar: Causar modorra. Es usado entre pastores. 2) prnl.<br />

Ponerse la fruta blanda y mudar de color, como para pudrirse.<br />

17 Morueco: (Del lat. mas, maris, macho) m. Carnero padre o que ha servido para la propagación.<br />

39


Amohecer o Enmohecer: Cubrir de moho una cosa. 2) Inutilizarse, caer en<br />

desuso, como utensilio o máquina que se cubre de moho.<br />

Amoniaco-ca o Amoníaco-ca: (Del lat. ammoniãcus, y éste del gr., de Ammón,<br />

Júpiter, en adj. Libia) Sal amoniaca o amoniaco. 2) m. Gas compuesto de ázoe e<br />

hidrógeno, que, unido con el agua, sirve de base para la formación de ciertas sales.<br />

3) Goma resinosa de sabor algo amargo y nauseabundo y olor desagradable. Se<br />

usa como medicamento expectorante.<br />

Ampére o Amperio: Fís. ampère, es el nombre del amperio en la nomenclatura<br />

internacional. Unidad de medida de corriente eléctrica, que corresponde al paso de<br />

un culombio por seg.<br />

Amueblar o Amoblar: Dotar de muebles un edificio o alguna parte de él.<br />

Amunicionar o Municionar: tr. Proveer y abastecer de municiones una plaza o<br />

castillo, o a los soldados para su defensa o manutención.<br />

Anafalla o Anafaya: (Del ár., y éste del gr., siempreviva, de que se hacía una<br />

especie de tomento) Especie de tela o tejido, en lo antiguo, de seda o de algodón,<br />

y modernamente, de seda.<br />

Anafe o Anafre: m. (Del árabe, horno portátil de barro cocido) Elemento que se<br />

usa para calentar agua o cocinar. 2) Especie de cocinilla. 3) m. Hornillo portátil de<br />

hierro, barro, piedra, o ladrillo y yeso.<br />

Anafilaxis o Anafilaxia: (Del gr., de nuevo y protección) Fisiol.<br />

Impresionabilidad exagerada del organismo debida a la acción de ciertas<br />

substancias orgánicas, cuando después de algún tiempo de haber sido<br />

inyectadas en él, se inyectan de nuevo aun en pequeñísima cantidad, lo que<br />

produce desórdenes varios y a veces graves. 2) Impresionabilidad excesiva de<br />

algunas personas a ,la acción de ciertas substancias alimenticias o<br />

medicamentosas.<br />

Anafrodisiaco-ca, Anafrodisíaco-ca, Antiafrodisiaco-ca o Antiafrodisíaco-ca:<br />

(de anti y afrodisiaco) adj. Farm. Dícese del medicamento o substancia que<br />

modera o anula el apetito venéreo. Úsese también como substantivo masculino.<br />

Que no estimula el apetito sexual. Nótese que venéreo, en este caso tiene la<br />

acepción de “deleite sexual”.<br />

Anchova o Anchoa: f. Boquerón, curado en salmuera con parte de su sangre. 2)<br />

Pez teleósteo fisóstomo. (Boquerón: pez teleósteo, fisóstomo, semejante a la<br />

sardina, pero mucho más pequeño).<br />

40


Aneblar o Anieblar: (Del lat.) Cubrir de niebla. 2) Anublar, obscurecer. 3)<br />

Alelarse, entontecerse.<br />

Anemomancia o Anemomancía: Adivinación supersticiosa por medio de la<br />

observación de los vientos. También se dice “anemoscopia”.<br />

Anémona, Anemona o Anemone: (Del lat. y éste del gr.) Planta herbácea, vivaz,<br />

de la familia de las ranunculáceas, que tiene en la raíz un bulbo o cebolla, pocas<br />

hojas en los tallos, y las flores de seis pétalos, grandes y vistosas. Se cultivan<br />

diferentes especies, que se distinguen por el color de sus flores.<br />

Aneurisma o Neurisma: amb. Tumor relleno de coágulos y de sangre<br />

circulante, que se forma al resquebrajarse las paredes de una arteria por<br />

inflamación, degeneración o rotura de sus tejidos. 2) Dilatación y aumento<br />

anormal del volumen del corazón.<br />

Anexionar o Anexar: tr. (De anexión). Unir o agregar una cosa a otra con<br />

dependencia de ella. Úsase principalmente hablando de la agregación de una<br />

ciudad o provincia a una nación, de una nación a otra, o de un beneficio<br />

eclesiástico a otro.<br />

Angostar o Enangostar: tr. Hacer angosto, estrechar.<br />

Anteanteanoche, Anteantenoche o Trasanteanoche: adv. de tiempo<br />

trasanteanoche. En la noche de trasanteayer.<br />

Anteanteayer o Trasanteayer: adv. de tiempo. En el día que precedió<br />

inmediatamente al de anteayer.<br />

Antenoche o Anteanoche: adv. de tiempo. En la noche de anteayer. 2) Antes de<br />

anochecer.<br />

Antirreligioso o Irreligioso: adj. Que se opone al espíritu religioso.<br />

Antro pomancia o Antro pomancía: Adivinación vana y supersticiosa relativa a<br />

la observación del cuerpo humano.<br />

Anuo-Anual: (Del lat.) adj. Que sucede o se repite cada año. 2) Que dura un<br />

año.<br />

Añadidura o Aditamento: f. Lo que se añade a alguna cosa. 2) Especialmente lo<br />

que el vendedor da más del justo peso, o el pedazo pequeño que añade para<br />

41


completarlo. Por añadidura. M. Adv. Ver el vocablo “aditamento” en este mismo<br />

capítulo.<br />

Añagaza o Ña gaza: (Del ár. an-nag-gãza, la caza) f. Señuelo para coger aves.<br />

Comúnmente es un pájaro de la especie de los que se trata de cazar. 2) fig.<br />

Artificio para atraer con engaño.<br />

Aojar u Ojear: tr. Dirigir los ojos y mirar con atención a determinada parte. 2)<br />

Hacer mal de ojo. 3) fig. Desgraciar o malograr una cosa.<br />

Aovar u Ovar: (De a y huevo) intr. Poner huevos las aves y otros animales.<br />

Desovar, a su vez, tiene las siguientes acepciones. 1) Soltar las hembras de los<br />

peces y las de los anfibios, sus huevos. 2) Época en que desovan las hembras de<br />

los peces y anfibios.<br />

Apartamento, Apartamiento, Departamento o Compartimiento: m. Habitación,<br />

vivienda. El vocablo apartamiento tiene además de esta acepción, otras.<br />

Departamento se emplea con esta acepción en Argentina, Chile, Perú y Uruguay.<br />

A pena o Apenas: adv. Con dificultad. 2) Casi no. 3) Luego que, al punto que.<br />

Apercibir o Percibir: Observar, caer en la cuenta. El vocablo apercibir tiene<br />

otras acepciones, pero sólo en esta acepción es sinónimo del vocablo percibir.<br />

Apisonar o Pisonear: tr. Apretar con pisón la tierra u otra cosa. 2) Apretar o<br />

allanar la tierra o la grava por medio de rodillos pesados.<br />

Téngase presente que el DORAE no consulta el vocablo “apisonear”, pero sí<br />

pisonear y no pisonar.<br />

Aplanchar o Planchar: Pasar la plancha caliente sobre la ropa blanca algo<br />

húmeda o sobre otras prendas, para estirarlas, asentarlas o darles brillo.<br />

Aplebeyar o Emplebeyecer: (De a y plebeyo) Dar carácter plebeyo a una cosa.<br />

Apócima, Apócema o Pócima: Cocimiento medicinal de materias vegetales. 2)<br />

fig. Cualquiera bebida medicinal.<br />

Apócope o Apócopa: (Del lat. apocope, y éste del gr. cortar) f. Gram. Supresión<br />

de algún sonido al fin de un vocablo, como: un por uno, cien por ciento, primer<br />

por primero, buen por bueno, doquier por doquiera, mi por mío, postrer por<br />

postrero. Era figura de dicción según la preceptiva tradicional.<br />

42


Apolónida o Apolonida: (Del lat. apollonides-ae, del gr.) m. Hijo de Apolo en<br />

el sentido figurado de poeta.<br />

Apostema o Postema: (De apostema) f. Pat. Absceso supurado. 2) fig. Persona<br />

pesada o molesta. 3) No criarle o no hacérsele, a uno postema una cosa. frase fig.<br />

y fam. que se aplica al que fácilmente descubre a otros lo que sabe, y con<br />

especialidad cuando es cosa secreta. 4) fig. y fam. Dícese del que sin dilación y<br />

con franqueza manifiesta a otro las quejas o resentimientos que tiene de él.<br />

Apoteótico-ca o Apoteósico-ca: adj. Perteneciente o relativo a la apoteosis.<br />

Aprensión o Aprehensión: f. Escrúpulo, recelo de ponerse una persona en<br />

contacto con otra o con cosa de la que pueda venir contagio, o bien de hacer o<br />

decir algo que teme sea perjudicial o inoportuno. 2) Opinión, figuración, idea<br />

infundada o extraña. Ú.m. en pl. 3) Miramiento, delicadeza, reparo. 4) Ocurrencia,<br />

genialidad, fantasía.<br />

Aprestigiar o Prestigiar: (De prestigio). Dar prestigio, autoridad o importancia.<br />

En el texto del Diccionario de la RAE, aparece la forma prestigiar, pero en el<br />

Suplemento está “aprestigiar”. Este último término se usa sólo en Colombia.<br />

Aprisa o A prisa: adv. y modo adverbial. Con celeridad, presteza o prontitud.<br />

Apunte o Apuntamiento: m. Acción de apuntar. 2) Asiento, nota, etc., que se<br />

hace por escrito. 3) Pequeño dibujo tomado del natural – Apuntador del teatro.<br />

Arábigo-ga o Arábico-ca: (Del lat. arabicus). adj. Árabe, perteneciente a<br />

Arabia. 2) Numeración arábiga. 3) Ver goma arábiga. 4) Idioma árabe. 5) Estar<br />

una cosa en arábigo. fr. fig. y fam. Ser muy difícil de entenderla.<br />

Arbolecer o Arborecer: intr. Hacerse árbol.<br />

Arco Iris o Iris: (Del lat. y éste del gr.) m. Arco de colores que a veces se<br />

forma en las nubes cuando el Sol, a espaldas del espectador, refracta y refleja su<br />

luz en la lluvia.<br />

Archidiócesis o Arquidiócesis: f. Diócesis arquiepiscopal, arzobispado. 2) Que<br />

la dirige un obispo de Iglesia metropolitana o que tiene honores de tal.<br />

Ardido-da o Hardido-da: adj. Valiente, intrépido, denodado. 2) Amér. Irritado,<br />

enojado, ofendido.<br />

43


Areola o Aréola: f. Med. Círculo rojizo que limita ciertas pústulas, como en las<br />

viruelas y la vacuna. 2) Zool. Círculo rojo algo moreno que rodea el pezón del<br />

pecho.<br />

Argumentista o Argumentador: adj. Que expone argumentos o razonamientos<br />

para demostrar una proposición, o bien para convencer a otro de aquello que se<br />

afirma o se niega.<br />

Aritmomancia o Aritmomancía: (Del gr. adivinación) Adivinación vana o<br />

supersticiosa relativa a la observación de los números.<br />

Armonía o Harmonía: (Del lat. y éste del gr.) Unión y combinación de sonidos<br />

armoniosos (o harmoniosos). 2) Combinación de sonidos agradables. fig.<br />

Conveniente proporción y correspondencia de unas cosas con otras.<br />

Armónicamente o Harmónicamente: adv. de modo. De manera armónica.<br />

Armónico-ca o Harmónico-ca: (Del lat. y éste del gr.) adj. Perteneciente o<br />

relativo a la armonía. Instrumento armónico.<br />

Armonio o Harmonio: (De armonía) m. Instrumento musical. 2) Órgano<br />

pequeño, con la figura exterior del piano, y al cual se da el aire por medio de un<br />

fuelle que se mueve con los pies.<br />

Armonista o Harmonista: (De armonía) Músico comparativo. Que cultiva la<br />

música. Este vocablo es considerado anticuado por el Diccionario Oficial de la<br />

Real Academia Española.<br />

Armonizable o Harmonizable: adj. Que puede armonizarse.<br />

Armonización o Harmonización: Acción y efecto de armonizar.<br />

Armonizar o Harmonizar: tr. Poner en armonía, o hacer que no discuerden o se<br />

rechacen, dos o más partes de un todo, o dos o más cosas que deben concurrir al<br />

mismo fin. 2) Mús. Escoger y escribir los acordes correspondientes a una melodía<br />

o a un bajete (tema escrito en clave de bajo). 3) intr. Estar en armonía.<br />

Arpa o Harpa: f. Instrumento músico, de figura triangular, con cuerdas<br />

colocadas verticalmente y que se tocan con ambas manos.<br />

Arpía o Harpía: f. Ave fabulosa, cruel y sucia, con el rostro de mujer y lo<br />

demás de ave de rapiña. 2) fig. Persona codiciosa que con arte o maña saca cuanto<br />

44


puede. 3) fig. y fam. Mujer de muy mala condición. 4) fig. y fam. Mujer muy fea<br />

y flaca.<br />

Arpillera o Harpillera: f. Tejido por lo común de estopa muy basta, con que se<br />

cubren varias cosas para defenderlas del polvo y del agua.<br />

¡Arre! o ¡Harre!: Voz con que se estimula a las bestias.<br />

Arrear o Harrear: tr. Estimular a las bestias con la voz, con la espuela, con<br />

golpes, etc., para que echen a andar, para que sigan caminando, o para que aviven<br />

el paso.<br />

Arrellanarse o Rellanarse: prnl. Ensancharse y extenderse en el asiento con<br />

toda comodidad y regalo. 2) fig. Vivir uno en su empleo con gusto y sin ánimo de<br />

dejarlo.<br />

Evítese el empleo del vocablo “arrellenarse”, que no lo consulta el DORAE.<br />

Arrevesado, Revesado o Enrevesado: adj. Intrincado.<br />

Arriero o Harriero: m. El que trajina con bestias de carga. 2) La voz con h<br />

“harriero” también tiene la acepción de ave trepadora de larga cola, plumaje rojizo y<br />

alas de color gris verdoso con reflejos metálicos. Habita en la isla de Cuba. El<br />

Diccionario de la RAE consulta la acepción con h o sin ella, para “arriero” (de arre).<br />

Arrollar o Enrollar: tr. Envolver una cosa de tal suerte que resulte en forma de<br />

rollo, lo que antes la tenía plana y extendida.<br />

Arteriosclerosis o Arterioesclerosis: f. Pat. Endurecimiento de las arterias. En<br />

la primera parte del Diccionario Oficial de la RAE se consulta la primera forma,<br />

pero en el Suplemento se incluye la segunda.<br />

Arteriosclerótico-ca o Arteriosclerósico-ca: adj. Perteneciente o relativo a la<br />

arteriosclerosis. 2) Que padece arteriosclerosis. Estos vocablos los acepta el<br />

Suplemento del Diccionario Oficial de la Real Academia Española.<br />

Arveja o Alverja: f. Algarroba, planta y su semilla. La algarroba es una planta<br />

anua de la familia de las papilionáceas, de flores blancas y semilla algo parda con<br />

pintas obscuras. 2) En Chile arveja o arvejo, guisante. 3) Alverjón o arvejón,<br />

arveja de mayor tamaño. Ver el vocablo “alverja” en este mismo capítulo.<br />

Asemejar o Semejar: 1) Tener semejanza. 2) Mostrarse semejante. 3) Parecerse<br />

una persona a otra; tener conformidad con ella.<br />

45


Aserrar o Serrar: (Del lat. serrãre) tr. Cortar o dividir con sierra la madera u<br />

otra cosa.<br />

Asimismo o Así mismo: adv. También, del mismo modo. La edición anterior<br />

del Diccionario de la Lengua Española daba preferencia a la forma en una palabra<br />

“asimismo”.<br />

Asolación o Asolamiento: m. Acción y efecto de asolar.<br />

Áspid o Áspide: m. (Del lat. y éste del gr.). Víbora que apenas se diferencia de<br />

la culebra común más que en tener las escamas de la cabeza iguales a las del resto<br />

del cuerpo. Es muy venenosa y se encuentra en los Pirineos y en casi todo el<br />

centro y el norte de Europa. 2) Culebra venenosa propia del Egipto y que puede<br />

alcanzar hasta dos metros de longitud; es de color verde amarillento con manchas<br />

pardas y cuello extensible. Si se le oprime la nuca, queda rígida como un palo,<br />

suerte que realizan los juglares para asombrar al público. La última forma es poco<br />

usada. No se diga el áspid venenoso, puesto que todo áspid es venenoso.<br />

Astricción o Adstricción: (Del lat. astrictío, õnis) f. Acción y efecto de astringir<br />

(tr. Apretar, estrechar, contraer alguna substancia los tejidos orgánicos. 2) fig.<br />

Sujetar, obligar, constreñir. Ver el vocablo “adstricción” en este mismo capítulo.<br />

Astringir o Astriñir: (Del lat. adstringére; de ad, a, y stringére, apretar). tr<br />

Apretar, estrechar, contraer alguna substancia los tejidos orgánicos. 2) fig. Sujetar,<br />

obligar, constreñir.<br />

Astromancia o Astromancía: Adivinación supersticiosa por medio de los<br />

astros.<br />

Asurcar o Surcar: tr. Hacer surcos en la tierra al ararla. 2) Hacer en alguna<br />

cosa rayas parecidas a los surcos que se hacen en la tierra. 3) fig. Ir o caminar por<br />

un fluido rompiéndolo o cortándolo. Ej.: Surca la nave el mar, y el ave, el viento.<br />

Atenazar o Atenacear: tr. Hablando de los dientes, ponerlos apretados por la ira<br />

o el dolor.<br />

Aterosclerosis o Ateroesclerosis: f. Pat. Variedad de arteriosclerosis caracterizada<br />

por el depósito de substancias lipoideas en la túnica interior de las arterias.<br />

Atila o Átila: Rey de los Hunos (410-453).<br />

El Dic. P. Larousse da como fecha de nacimiento el año 432 y la Enciclopedia<br />

Sopena el año 410.<br />

46


Atildar o Tildar: tr. 1) Poner tildes a las letras. 2) Tachar lo escrito. 3) fig.<br />

Señalar con alguna nota denigrativa a una persona o cosa. La forma altildar no la<br />

consulta el DORAE, pero sí el diccionario Pequeño Larousse.<br />

Atmósfera o Atmosfera: (Del gr., vapor, aire y esfera) f. Envoltura de aire que<br />

rodea el globo terráqueo. 2) Fluido gaseoso que rodea un cuerpo celeste. 3) Fluido<br />

gaseoso que rodea un cuerpo cualquiera. 4) fig. Espacio a que se extienden las<br />

influencias de una persona o cosa. 5) fig. Prevención o inclinación de los ánimos<br />

favorable o adversa, a una persona o cosa. Nótese que ionosfera es la capa elevada<br />

de la atmósfera situada entre los 80 y los 400 km. de altura y en la cual se reflejan<br />

las ondas hertzianas; estratosfera f.) Meteor. Zona superior de la atmósfera, desde<br />

los 12 a 100 kms. de altura; bionosfera f.) Capa ideal que forma alrededor de la<br />

corteza terrestre el conjunto de seres vivos; se pronuncian y escriben como<br />

vocablos graves y no esdrújulos. Sólo la voz atmósfera acepta las dos formas.<br />

Atravesaño o Travesaño: m. Pieza de madera o hierro que atraviesa de una<br />

parte a otra. 2) Almohada larga que ocupa toda la cabecera de la cama.<br />

Atravesar o Travesar: tr. (Del lat.) Poner una cosa de modo que pase de una<br />

parte a otra. Atravesar un madero en una calle, en un arroyo.<br />

A trochemoche o A troche y moche: (De trocear y mechar) m. adv. fam.<br />

Disparatada e inconsideradamente.<br />

Aturullar o Aturrullar: tr. fam. Confundir a uno, turbarle de modo que no sepa<br />

qué decir o cómo hacer una cosa.<br />

Aúllo o Aullido: (de aullar) m. Voz triste y prolongada del lobo, el perro y otros<br />

animales.<br />

¡Aúpa! o ¡Upa!: Interjección. Voz para levantar algo.<br />

Aureola o Auréola: (Del lat.) f. Resplandor, disco o circulo luminoso que suele<br />

figurarse detrás de la cabeza de las imágenes santas. 2) Areola. 3) Astrom. Corona<br />

sencilla o doble que se ve alrededor del disco de la Luna en los eclipses de Sol. 4)<br />

fig. Gloria que alcanza una persona por sus méritos o virtudes.<br />

Áurico-ca o Áureo-a: adj. De oro.<br />

Austriaco o Austríaco: adj. Natural de Austria. 2) Perteneciente a esta nación<br />

de Europa.<br />

Autenticar o Autentificar: (De auténtico) tr. Autorizar o legalizar alguna cosa.<br />

2) Acreditar, dar fama. En la primera parte del Diccionario de la RAE sólo<br />

47


aparece autenticar y en el Suplemento del mismo se acepta también el vocablo<br />

autentificar.<br />

Avaluación, Valuación o Avalúo: Acción y efecto de valuar (avaluar).<br />

Avaluar o Valuar: tr. Señalar valor o precio alguna cosa. Con este mismo<br />

significado se emplea la dicción “evaluar”. El DORAE da las siguientes<br />

acepciones a este vocablo: Señalar el valor de una cosa. 2) Estimar, apreciar,<br />

calcular el valor de una cosa.<br />

Aversión o Adversión: (Del lat., aversío-õñis) f. Oposición y repugnancia que<br />

se tiene a alguna persona o cosa. Ver el vocablo “adversión” en este mismo<br />

capítulo.<br />

Aviñonés-sa o Aviñonense-sa: adj. Natural de Aviñón. 2) Perteneciente a esta<br />

ciudad de Francia.<br />

Avucasta o Avutarda: f. Ave zancuda, muy común en España, de unos ocho<br />

decímetros de longitud, desde la cabeza hasta la cola, y de color rojo manchado de<br />

negro. Su vuelo es corto y pesado.<br />

Axial o Axil: adj. Perteneciente o relativo al eje.<br />

Aya o Ayo: (Del gót.) m. y f. Persona que en las casas acomodadas está<br />

encargada de custodiar niños o jóvenes y de cuidar de su crianza y educación.<br />

A yunque o Yunque: m. Prisma de hierro acerado, de sección cuadrada, a veces<br />

con punta en uno de los lados, encajado en un tajo de madera fuerte, y a propósito<br />

para trabajar en él a martillo los metales. 2) fig. Persona firme y paciente en las<br />

adversidades. 3) fig. Persona muy asidua y perseverante en el trabajo. 4) Zool.<br />

Uno de los tres huesecillos que hay en la parte media del oído de los mamíferos,<br />

situado entre el martillo y el estribo.<br />

Azacanare e o Azacanear: intr. prnl. Afanarse. Trabajar con afán. Vocablo de<br />

poco uso.<br />

Azaguán o Zaguán: m. Pieza cubierta que sirve de vestíbulo en la entrada de<br />

una casa. El primero de estos vocablos es de poco uso.<br />

Azaramiento o Azoramiento: Acción y efecto de azarar o azararse. 2) Como<br />

fig. Conturbar, sobresaltar, avergonzar. 3) Irritar, encender, infundir ánimo.<br />

48


Azarandar, Zarandar o Zarandear: fig. Ajetrear, azacanar. And., Perú, Pto.<br />

Rico y Venezuela, contonearse. 2) Pasar la uva por la zaranda. 3) Colar el dulce<br />

con la zaranda.<br />

Azimo o Ácimo: (Del lat. azymus, y éste del gr., levadura) adj. Ver pan ázimo,<br />

pan cenceño. (Cenceño significa enjuto, delgado). Dícese de las personas, de los<br />

animales y aún de las plantas. El pan ázimo es el que se amasa sin echarle<br />

levadura. Ver el vocablo “ácimo” en este mismo capítulo.<br />

Azimut o Acimut: (Del ár. as-sumut, pl. de as-samt, la dirección el cenit) m.<br />

Astrom. Ángulo que con el meridiano forma el círculo vertical que pasa por un<br />

punto de la esfera celeste o del globo terráqueo.<br />

Azimutal o Acimutal: adj. Astron. Perteneciente al acimut. Ver el vocablo<br />

“acimutal” en este mismo capítulo.<br />

Azucarera o Azucarero: fig. Vasija para poner azúcar en la mesa. 2) Fábrica en<br />

que se extrae y elabora el azúcar. En la primera acepción son sinónimos y en la<br />

segunda sólo comprende a “azucarera”.<br />

Azud, Azuda, Zúa o Zuda: (Del árabe, la barrera, la presa) amb. Máquina con<br />

que se saca agua de los ríos para regar los campos. Es una gran rueda afianzada<br />

por el eje en dos fuertes pilares, y la cual, movida por el impulso de la corriente,<br />

da vueltas y arroja el agua fuera. 2) Presa hecha en los ríos a fin de tomar agua<br />

para regar y para otros usos.<br />

Azuquitar o Azuquita: amb. Diminutivo familiar de azúcar. Úsase en Andalucía<br />

y en Chile (azuquita).<br />

Azur o Azul: (Voz francesa). El primero se usa generalmente en versos y el<br />

segundo normalmente en prosa. Quinto color del arco iris. 2) adj. Dícese del color<br />

heráldico que en pintura se denota con el azul obscuro, y en el grabado, por medio<br />

de líneas horizontales muy espesas.<br />

49


–B–<br />

Babilónico-ca o Babilonío-nia: (Del lat.) adj. Perteneciente o relativo a<br />

Babilonia. El vocablo babilonio.<br />

Bacarrá o Bacará: m. (Del fr.) m. Juego de naipes, de los llamados de azar 18<br />

en que juega el banquero contra los puntos.<br />

Bacinilla o Bacinica: (Bacinilla: diminutivo de bacina) f. Bacineta. f. Bacín<br />

bajo y pequeño.<br />

Badajoceño-ña o Badajocense-sa: adj. Natural de Badajoz. 2) Perteneciente o<br />

relativo a esta ciudad o a su provincia.<br />

Bagazo o Gabazo: m. Cáscara que queda después de deshecha la baga y al<br />

separar de ella la linaza. 2) En algunas partes: Residuo de aquellas cosas que se<br />

exprimen fuertemente para sacar el licor o zumo; como de la naranja, aceituna o<br />

caña de azúcar.<br />

Bajo relieve o Bajorrelieve: Escultura. Aquel en que las figuras resaltan poco<br />

del plano.<br />

Bálano o Balano: (Del lat., y éste del gr.) m. Parte extrema o cabeza del<br />

miembro viril. 2) Zool. Crustáceo cirrópodo, sin pedúnculo, que vive fijo sobre las<br />

rocas. Algunas de sus especies son tan abundantes que cubren la superficie de las<br />

pequeñas hasta el límite de las marcas.<br />

Balaustre o Balaústre: m. Cada una de las columnitas que con los barandales<br />

forman las barandillas o antepechos de balcones, azoteas, corredores y escaleras.<br />

Baldosar o Embaldosar: tr. Solar con baldosas.<br />

Ballico o Vallico: m. Planta vivaz de la familia de las gramíneas, muy parecida<br />

a la cizaña, de la cual difiere en ser más baja y tener las espigas sin aristas. Es<br />

buena para pasto y forma céspedes.<br />

Baqueano-na o Baquiano-na: (De baquía) adj. y sustantivo. Guía práctico,<br />

conocedor de una región. 2) Guía para poder transitar por caminos, trochas o<br />

atajos. 3) Experto, cursado. Aplícase a personas.<br />

18 azar: casualidad.<br />

50


Barahúnda o Baraúnda: (De barafunda). f. Ruido y confusión grandes.<br />

Barbechar o Abarbechar: (De barbecho) tr. Arar o labrar la tierra<br />

disponiéndola para la siembra. 2) Arar la tierra para que se meteorice y descanse.<br />

Barbiblanco-ca o Barbicano-na: adj. Que tiene cana la barba.<br />

Barbiquejo, Barboquejo o Barbuquejo: m. Cinta de sujetar bajo la barba. 2)<br />

Perú. Pañuelo que, a modo de venda, se pasa por debajo de la barba y ata por<br />

encima de la cabeza, o a un lado de la cara.<br />

Barceno-na o Barcino-na: (del ár. barsi, de color mixto de cetrino, o negro y<br />

rojo, es decir, abigarrado, manchado) adj. Dícese de los animales de pelo blanco y<br />

pardo, y a veces rojizo; como ciertos perros, toros y vacas.<br />

Bargueño-ña o Vargueño-ña: adj. Natural de Bargas, provincia de Toledo. 2)<br />

Perteneciente a esta población.<br />

Barnizar o Embarnizar: tr. Dar un baño de barniz.<br />

Basilense, Basiliense o Basileence: adj. Aplicase a personas. Ú.t.c.s. Natural de<br />

Basilea. 2) Perteneciente a esta ciudad de Suiza.<br />

Bastán o Baztán (Valle de): Célebre valle de Navarra que penetra en Francia.<br />

Bastionar o Abastionar: tr. Fort. Fortificar con bastiones.<br />

Basto o Abasto: m. Provisión de bastimentos, en especial de víveres Ver el<br />

vocablo “abasto” en este mismo capítulo.<br />

Batahola, Bataola o Tabaola: (Del ital., battagliola) f. fam. Bulla, ruido<br />

grande. El vocablo tabaola no lo consulta el DORAE, pero sí el diccionario<br />

Pequeño Larousse.<br />

Batayola o Batallola: f. Mar. Barandilla de las bordas del buque para sostener<br />

los empalletados. (Especie de colchón que se formaba en el costado de las<br />

embarcaciones cuando iban a entrar en combate, poniendo juntos en una red los<br />

líos de la ropa de los marineros, y servía para defensa contra la fusilería enemiga).<br />

Bayoco o Bayoque: (Del ital. baiocco) m. Moneda de cobre equivalente a unos<br />

cinco céntimos de peseta, que tuvo curso en Roma y en gran parte de Italia.<br />

51


Beisbol o Béisbol: m. Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de<br />

recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento<br />

de una pelota desde el centro de dicho circuito.<br />

Benjuí o Menjuí: (Del árabe, laban y aur, incienso de Java) m. Bálsamo<br />

aromático que se obtiene por incisión en la corteza de un árbol del mismo género<br />

botánico que el que produce el estoraque en Malaca y en varias islas de la Sonda.<br />

Beréber o Bereber: Se acepta la acentuación aguda, pero se sigue prefiriendo la<br />

grave. Lengua hablada por los beréberes. (Del árabe bárbaro. natural de Berbería)<br />

adj. Natural de Berbería. 2) Perteneciente a esta región de Africa. 3) m. Individuo<br />

de la raza más antigua y numerosa de las que habitan el Africa Septentrional<br />

desde los desiertos de Egipto hasta el océano Atlántico y desde las costas del<br />

Mediterráneo hasta lo interior del desierto de Sáhara.<br />

Betarraga o Betarrata: (Del fr., y éste del lat.) f. Remolacha.<br />

Bezoárico-ca o Bezoárdico-ca: adj. Aplicase a lo que contiene bezoar y<br />

también a los medicamentos contra el veneno o contra enfermedades malignas.<br />

Ú.m.c.s.m. 2) Minera). Peróxido de antimonio, substancia blanca y pulverulenta<br />

obtenida por la acción repetida del ácido nítrico sobre el metal, y a la cual se han<br />

atribuido virtudes medicinales parecidas a las del bezoar (bezoar es la concreción<br />

calcubosa que suele encontrarse en las vías digestivas y en las urinarias de<br />

algunos mamíferos, y que se ha considerado como antídoto y medicamento).<br />

Bibliomancia-Bibliomancía: Adivinación supersticiosa por medio de un libro<br />

abierto al azar.<br />

Bicéfalo o Bicípite: adj. Que tiene dos cabezas.<br />

Bife o Bistec: m. Lonja de carne de vaca soasada en parrillas o frita. El vocablo<br />

bife es usado en Argentina, Chile y Uruguay. El diccionario Aristos acepta<br />

también el vocablo biftec.<br />

Bimano-na, o Bímano-na: (Del lat.) adj. Zool. De dos manos. Dícese sólo del<br />

hombre. 2) m. pl. Zool. Grupo del orden de los primates. al cual sólo pertenece el<br />

hombre.<br />

Biomancia-Biomancía: Adivinación supersticiosa por medio de las señales en<br />

el cuerpo de una persona (para adivinar la duración de su vida).<br />

52


Bipedo o Bípedo: adj. De dos pies. 2) m. En los animales de cuatro remos,<br />

conjunto de dos miembros anteriores, posteriores, de un mismo costado u<br />

opuestos en diagonal.<br />

Bisagüelo-la o Bisabuelo-la: m. y f. Respecto de una persona, el padre o la<br />

madre de su abuelo o abuela. El primer vocablo es anticuado, pero lo consulta el<br />

DORAE.<br />

Biscocho o Bizcocho: 1) Pan sin levadura que se cuece segunda vez para que se<br />

enjugue y dure mucho tiempo y con el cual se abastecen las embarcaciones. 2) m.<br />

Masa compuesta de la flor de la harina, huevos y azúcar, que se cuece en hornos<br />

pequeños y se hace de diferentes especies y figuras. 3) Pastel de dulce y crema. En<br />

el cuerpo del DORAE aparece sólo la forma con “z” bizcocho, pero en el Supl. del<br />

mismo diccionario se acepta la forma con s “biscocho”.<br />

Biselar o Abiselar: Hacer biseles (Bisel: Corte oblicuo en el borde o en la<br />

extremidad de una lámina o plancha; como en el filo de una herramienta, en el<br />

contorno de un cristal labrado).<br />

Bisnieto-ta o Biznieto-ta: m. y f. Respecto de una persona, hijo o hija de su<br />

nieto o nieta.<br />

Blancuzco-ca o Blanquizco-ca, Blanquecino-na: adj. Que tira a blanco o es de<br />

color blanco sucio.<br />

Bóbilis o “De Bóbilis”: Modo adv. fam., de balde. 2) fam. Sin trabajo.<br />

Bocabajo o Boca abajo: adv. y modo adverbial, respectivamente. Tendido con<br />

la cara hacia el suelo.<br />

Boceras o Voceras: m. Bocaza, hablador. 2) Persona despreciable.<br />

Boche o Bochinche: m. Chile. Pendencia, tumulto, barullo, alboroto, asonada.<br />

Boicot o Boicoteo: (De Boycott) m. Nombre del primer propietario irlandés a<br />

quien se aplicó el boicoteo, que es: acción de boicotear: tr. Privar a una persona o<br />

a una entidad de toda relación social o comercial para perjudicarla y obligarla a<br />

ceder en lo que de ella se exige.<br />

Bolchevismo o Bolcheviquismo: m. Sistema de gobierno establecido en Rusia<br />

por la revolución social de 1917, que practica el colectivismo mediante la<br />

dictadura que ejerce en nombre del proletariado. 2) Doctrina defensora de tal<br />

sistema. Marxismo, leninismo.<br />

53


Boniato o Buniato: (voz caribe) m. Planta de la familia de las convulvuláceas,<br />

de tallos rastreros y ramosos, raíces tuberculosas de fécula azucarada. 2) Cada uno<br />

de los tubérculos de la raíz de esta planta. Son comestibles.<br />

Bonomía o Bonhomía: f. (barbarismo). Del fr. bonhomie). f. Hombría de bien y<br />

sencillez de maneras. 2) Candidez excesiva. Credulidad. (Ex galicismo). Este<br />

vocablo no lo consulta el DORAE sino el Diccionario Gran Sopena.<br />

Borujo o Burujo: m. Masa que resulta del hueso de la aceituna después de<br />

molida y exprimida. 2) Anticuado, orujo de la uva. Tratándose de uva, dígase<br />

entonces, orujo y no borujo.<br />

Bosniaco-ca o Bosníaco-ca: adj. Bosnio, bosnia. 1) Aplícase a personas.<br />

Natural de Bosnia. 2) Perteneciente o relativo a este país de Europa.<br />

Botonadura o Abotonadura: f. Conjunto o juego de botones para una prenda de<br />

vestir.<br />

Botonar o Abotonar: tr. Cerrar, unir, ajustar una prenda de vestir, metiendo el<br />

botón o los botones por el ojal o los ojales. 2) intr. Echar botones las plantas.<br />

Nótese que ni el texto ni el Supl. del DORAE consulta como sinónimo absoluto el<br />

verbo “botonar”.<br />

Boyeriza o Boyera: f. Corral o establo donde se recogen los bueyes. Boyero. 1)<br />

m. el que guarda bueyes o los conduce. 2) Bootes.<br />

Brahmín, Brahmán o Bracmán: m. Cada uno de los individuos de la primera de<br />

las cuatro castas en que se halla dividida la población de la India, y que se dedican<br />

al sacerdocio y al estudio y meditación de los libros sagrados de su religión<br />

“Brahmanismo”. m. Religión de la India que reconoce y adora a Brahma como a<br />

dios supremo.<br />

Evítese el vocablo brahamán que no lo consulta el Diccionario Oficial de la<br />

Real Academia Española.<br />

Brasilero-ra o Brasileño-ña: adj. Natural del Brasil. Perteneciente a este país<br />

de América. En la primera parte del Diccionario Oficial de la Real Academia<br />

Española, aparece sólo el vocablo brasileño, pero en el Supl. se consideran<br />

correctos los dos vocablos. “Brasilero y brasileño”.<br />

Brótano o Abrótano: m. Planta herbácea de la familia de las compuestas, cuya<br />

infusión se emplea para hacer crecer el cabello. (DORAE).<br />

54


Brizomancia o Brizomancía: Adivinación vana y supersticiosa por medio de<br />

los sueños.<br />

Bronquiolo o Bronquíolo: (De bronquio) m. Zool. Cada uno de los pequeños<br />

conductos en que se dividen y subdividen los bronquios dentro de los pulmones.<br />

Budín o Pudín: (Del ingl. pudding) m. Plato de dulce que se prepara con<br />

bizcocho o pan deshecho en leche y azúcar y frutas secas, cocido todo al baño de<br />

María.<br />

Buhardilla, Boardilla, Guardilla, Buharda o Bohardilla: Habitación contigua<br />

al tejado. 2) Ventana que se levanta por encima del tejado de una casa, con su<br />

caballete cubierto de tejas o pizarras y que sirve para dar luz a los desvanes o para<br />

salir por ella a los tejados. 3) Desván.<br />

Burí o Bulí: m. Palma que se cría en Filipinas, de tronco alto, muy grueso y<br />

derecho. Del tronco, flores y hojas se sacan productos para la industria.<br />

Busarda o Buzarda: f. Mar. Cada una de las piezas curvas con que se liga y<br />

fortalece la proa de la embarcación.<br />

Buscavida o Buscavidas: Fig. y fam. Persona diligente en buscar el modo de<br />

vivir. En plural “buscavidas” fig. y fam. También tiene la acepción de persona<br />

demasiadamente curiosa en averiguar vidas ajenas.<br />

– C –<br />

Cabestrante o Cabrestante: m. Torno de eje vertical que se emplea para mover<br />

grandes pesos por medio de una maroma o cable que se va arrollando en él a<br />

medida que gira movido por la potencia aplicada en unas barras o palancas que se<br />

introduce en las cajas abiertas en el canto exterior del cilindro o en la parte alta de<br />

la máquina.<br />

Cábila o Kabila: f. Tribu de beréberes o de beduinos.<br />

Cacicato o Cacicazgo: m. Dignidad de cacique. 2) Territorio que éste posee.<br />

La voz cacicato no la consulta el Diccionario Oficial de la Real Academia<br />

Española, pero sí el Diccionario de la Lengua Castellana de Oroz y el Dice.<br />

“Nueva Enciclopedia Sopena”.<br />

Cactus o Cacto: (Del lat. cactos y éste del gr. hoja espinosa). m. Bot. Planta de<br />

la familia de las cactáceas procedente de Méjico, con tallo globoso provisto de<br />

55


costillas y grandes surcos meridianos y con grandes flores amarillas sobre las<br />

costillas. Están entre las plantas suculentas que almacenan agua.<br />

Nótese que el DORAE consulta también la voz “cactus”.<br />

Cachanlagua, Canchelagua o Canchalagua: f. Planta anua, americana, de la<br />

familia de las gencianáceas muy semejante a la centaura menor, pero con los<br />

tallos más delgados y las hojas más estrechas. Se usa en medicina.<br />

Evítese el vulgarismo canchanlagüen.<br />

Calidoscopio o Caleidoscopio: m. Tubo ennegrecido interiormente, que<br />

encierra dos o tres espejos inclinados y en un extremo dos láminas de vidrio, entre<br />

las cuales hay varios objetos de figura irregular, cuyas imágenes se ven<br />

multiplicadas simétricamente al ir volteando el tubo, a la vez que se mira por el<br />

extremo opuesto.<br />

Califórnico-ea o Californio-nia: adj. Californiano, perteneciente o relativo a<br />

California.<br />

Calimoso o Calinoso: adj. Cargado de calina. f) Especie de niebla o neblina en<br />

tiempo de mucho calor.<br />

Calitipia o Calotipia: (Del gr., bello y molde, modelo) f. Procedimiento para<br />

sacar pruebas fotográficas, empleando un papel sensible que da imágenes de color<br />

de sepia o violado.<br />

Calofrío, Escalofrío o Calosfrío: Sensación de frío, normalmente repentina,<br />

violenta y acompañada de contracciones musculares que suele preceder a un<br />

ataque de fiebre.<br />

Calosfriarse o Calofriarse: r. Sentir calofríos.<br />

Can o Kan: m. (Del turco y persa, jãn título que a veces ha designado al<br />

soberano) m. Príncipe o jefe, entre los tártaros. El vocablo “can” también tiene la<br />

acepción de “perro”.<br />

Cangrena o Gangrena: f. (Del lat., y éste del gr.) 1) Pat. Desorganización y<br />

privación de vida en cualquier tejido de un cuerpo animal producida por la falta de<br />

riego sanguíneo, por mortificación traumática o por complicación infecciosa de<br />

las heridas. 2) Enfermedad de los árboles que corroe los tejidos. El Diccionario de<br />

la Real Academia Española, acepta la forma “cangrena”, como “gangrena”.<br />

56


Cantidad o Cuantidad: f. Propiedad de lo que es capaz de número y medida y<br />

puede ser mayor o menor que algo con que se lo compara. 2) Cierto número de<br />

unidades. El segundo vocablo es antiguo, pero de uso entre los matemáticos.<br />

Cantiga o Cántiga: f. Antigua composición poética destinada al canto.<br />

Cantinela o Cantilena: (Del lat., cantilena) f. Cantar, copla, composición<br />

poética breve, hecha generalmente para que se cante. 2) fig. y fam. Repetición<br />

molesta e importuna de alguna cosa. Ej.: “Siempre vienen con esa cantilena<br />

Cañafístula o Cañafístola: (de caña y fístula, tubo, cañón) f. Árbol de la<br />

familia de las papilionáceas, propio de los países intertropicales, de unos 10<br />

metros de altura, con tronco ceniciento y ramoso, hojas compuestas, flores<br />

amarillas y fruto en vaina cilíndrica. 2) Fruto de este árbol.<br />

Cappa o Kappa: (Del gr.) f. Décima letra del alfabeto griego, que corresponde<br />

a la que en el nuestro se llama “ka”. En el latín y en los idiomas neolatinos se ha<br />

substituido por regla general con la “c” v. gr. Cadmo, centro, cinoglosa.<br />

Carablanca o Cariblanca : m. Colombia y Costa Rica adj. Blanco de cara.<br />

Caracha o Carache: (voz quechua) m. Enfermedad de los pacos o llamas y<br />

otros animales, semejante a la sarna o roña de las personas. En el Perú se llama<br />

también así la sarna o roña de las personas.<br />

Caranday o Carandaí: (Voz guaraní que significa fruta redonda) Argentina.<br />

Especie de palmera alta, originaria del Brasil y muy abundante en toda la América<br />

del Sur. Su madera se emplea en construcción De sus hojas, en forma de abanico,<br />

se hacen pantallas y sombreros, y produce además una cera excelente.<br />

Carbunclo, Carbunco o Carbúnculo: (Del lat.) m. Patología. Una de sus<br />

acepciones es la de enfermedad virulenta y contagiosa, frecuente y mortífera en el<br />

ganado lanar, vacuno, cabrío y, a veces en el caballar; es transmisible al hombre, y<br />

es provocada por una bacteria específica.<br />

Téngase presente que la voz “carbúnculo”, además de esta acepción significa<br />

rubí. Se le dio este nombre suponiendo que lucía en la obscuridad como un carbón<br />

encendido.<br />

Carcañal o Calcañar: (De calcaño) Extremo del pie por la parte de atrás, y con<br />

el cual pisamos. (Enciclopedia Universal Sopena).<br />

De igual forma se acepta carcaño o calcaño.<br />

57


Cardiaca o Cardíaca: (De cardiaco) f. Agripalma (Del lat.) f. Bot. Planta<br />

perenne de la familia de las labiadas, indígena de España, de un metro de altura<br />

con el tallo cuadrangular y flores de color purpúreo claro, dispuestas en verticilos<br />

en las extremidades de los ramos.<br />

Cardiaco-ca, Cardíaco-ca o Cordíaco: (Del lat. y éste del gr.) adj. Perteneciente o<br />

relativo al corazón. 2) Que padece del corazón. Se está imponiendo la primera forma<br />

sobre la segunda, pero es tan correcta una como la otra.<br />

Cardumen o Cardume: m. 1) Banco de peces. 2) Chile. Multitud y abundancia de<br />

cosas.<br />

Cartaginense, Cartaginiese o Cartaginés: adj. Apl. a personas. Natural de<br />

Cartago. 2) Perteneciente a esta antigua ciudad de África. 3) Cartagenero. Apl. a<br />

personas.<br />

Cartomancia o Cartomancía: (De carta y el gr., adivinación) f. Arte vano y<br />

supersticioso de adivinar lo futuro por medio de los naipes.<br />

Casatienda o Caso tienda: Por aposición se han formado compuestos de dos<br />

substantivos que se escriben juntos o separados. (Esbozo) (Casatienda: f. Tienda<br />

junta con la vivienda del mercader).<br />

Catoptromancia o Catoptromancía: (Del gr., espejo, y adivinación) f. Arte<br />

supuesto de adivinar por medio del espejo.<br />

Caudimano o Caudímano: (Del lat., cauda y manus) adj. Zool. Dícese del<br />

animal que tiene cola prensil y del que se sirve de ella como instrumento de<br />

trabajo; como el castor.<br />

Caviar o Cavial: m. Manjar compuesto de huevas de esturión.<br />

Cayana o Callana: (Voz quechua) f. Amér. 1) Vasija tosca que usan los indios<br />

americanos para tostar maíz o trigo. 2) Manchas callosas que se dice tienen en las<br />

nalgas los descendientes de negros o zambos.<br />

Cebiche o Ceviche: Ecuador, Panamá y Perú. 1) Guisado común de pescado<br />

con ajó. 2) Plato de pescado o marisco crudo cortado en trozos pequeños y<br />

preparado en adobo de jugo de limón o naranja agria, cebo.. ¡la picada, sal y ají!<br />

Cebra o Zebra: f. Animal solípedo del África Austral, parecido al asno, de pelo<br />

blanco amarillento, con listas transversales pardas o negras. Tiene la gallardía y<br />

viveza del caballo. Hay varias especies y algunas del tamaño del caballo.<br />

58


Ceda, Zeda, Ceta o Zeta: (Del gr.) f. Sexta letra del alfabeto griego.<br />

Cecí o Sesí: m. Cuba y Puerto Rico. Pez muy parecido al pargo, de unos 30 cm.<br />

de largo, tiene las aletas pectorales negras y la cola amarilla (DORAE).<br />

Cedilla o Zedilla: f. (diminutivo de ceda) f. Letra de la antigua escritura<br />

española, consistente en una c con una virgulilla debajo (ç), y servía para expresar<br />

un sonido parecido al de la z. 2) Esta misma virgulilla.<br />

Ceferino o Zeferino: (San). Nombre propio.<br />

Cejunto-ta o Cejijunto-ta: adj. (de ceja y junto). Que tiene las cejas muy<br />

pobladas de pelo hacia el entrecejo, de suerte que casi se juntan. 2) fig. Ceñudo.<br />

Celandés-sa o Zelandés-sa: adj. Natural de Zelanda. 2) Perteneciente a esta<br />

provincia de Holanda.<br />

Celiaco-ca o Celíaco-ca: (Del lat., y éste del gr., vientre) adj. Anat.<br />

Perteneciente o relativo al vientre o a los intestinos. 2) Anat. Arteria celiaca. 3)<br />

Enfermo de celiaca. 4) Perteneciente a esta enfermedad.<br />

Celtibérico-ca, Celtíbero-ra o Celtibero-ra: (Del lat., celtiberícus celtíber, éri)<br />

adj. Natural de la antigua Celtiberia. 2) Celtibérico, perteneciente a la antigua<br />

Celtiberia. 3) Perteneciente a la Celtiberia, territorio de la España Tarraconense<br />

que se extendía por gran parte de las actuales provincias de Zaragoza, Teruel,<br />

Cuenca, Guadalajara y Soria.<br />

Cenit o Zenit: m. Astron. Punto del hemisferio celeste superior al horizonte,<br />

que corresponde verticalmente a un lugar de la Tierra. Es vocablo agudo y no<br />

grave; por lo tanto no lleva tilde.<br />

Centimano o Centímano: (Del lat., centum, ciento, y manus, mano) adj. De cien<br />

manos. Aplícase a Briareo y a otros gigantes que tenían cien manos, según la mitología.<br />

Céntimo-ma o Centésimo-ma: (Del francés). 1) Cada una de las cien partes de<br />

un todo. 2) Céntimo también tiene la acepción de: m. Moneda real o imaginaria,<br />

que vale la centésima parte de la unidad monetaria, real, peseta, escudo o peso -<br />

Cepillar o Acepillar: tr. 1) Pulir la madera o los metales con un cepillo. 2) Pulir<br />

o alisar una cosa: quitar a uno la rusticidad. 3) Limpiar, quitar polvo con cepillo<br />

de cerda, esparto, etc.<br />

Ver el vocablo “acepillar” en este mismo capítulo.<br />

59


Cequia o Acequia: (Del árabe) Zanja o canal por donde se conducen las aguas<br />

para regar y para otros fines.<br />

Ceraunomancia o Ceraunomancía: (Del gr., rayo y adivinación). f.<br />

Adivinación por medio de las tempestades.<br />

Cercén o Cercen: Modo adverbial “a cercén”. Enteramente y en redondo.<br />

Cerceta o Zarceta: f. Ave del orden de las palmípedas, del tamaño de una<br />

paloma de color pardo y ceniciento, salpicada de lunarcillos más obscuros, con un<br />

orden de plumitas blancas en las alas y otro de verdes tornasoladas por la mitad.<br />

Cerner o Cernir: tr. (Del lat.) Separar con el cedazo la harina del salvado u otra<br />

cualquiera materia reducida a polvo, de suerte que lo más grueso quede sobre la<br />

tela, y lo sutil caiga al sitio destinado para recogerlo.<br />

Cernidero o Cernedero: (Salamanca) m. Lienzo que se pone por delante la<br />

persona que cierne la harina, para no enharinarse la ropa. 2) Lugar destinado para<br />

cerner la harina.<br />

Ceromancia o Ceromancía: (Del gr.) f. Adivinación por las gotas de cera<br />

derretida en una vasija llena de agua, para hacer cómputos o deducciones según<br />

las figuras que se forman.<br />

Cervino-na o Cervuno-na: (Del lat.) adj. Perteneciente al ciervo o parecido a<br />

él. 2) y. Lengua cervina (o cerval). 3) Bot. Helecho de la familia de las<br />

papilionáceas, con frondas pecioladas, enteras, raíces muy fibrosas. El cocimiento<br />

de las frondas, que es amargo y mucilaginoso, se ha empleado como pectoral.<br />

Ceugma, Zeugma o Zeuma: (Del lat., y éste del gr.) f. Gram. Figura de<br />

construcción, que consiste en que cuando una palabra que tiene conexión con dos<br />

o más miembros del período está expresa en uno de ellos, ha de sobrentenderse en<br />

los demás; y. gr. Era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran<br />

madrugador y amigo de la caza.<br />

Cíclope o Ciclope: (Del lat., y éste del gr. círculo y ojo) m. Cada uno de los<br />

gigantes que, según la mitología griega, eran hijos del Cielo y de la Tierra, y de<br />

los cuales se decía que tenían sólo un ojo en medio de la frente. Se les suponía<br />

ocupados en fabricar rayos para Júpiter en la fragua de Vulcano, bajo el monte<br />

Etna.<br />

Cieguecito-ta, co-ca, llo-lla, zuelo-zuela: adj. Diminutivo de ciego<br />

60


Ciénego, Ciénega o Ciénaga o Ciénago: (Del lat., cieno) f. Lugar o paraje<br />

lleno de cieno o pantanoso. Lodazal.<br />

Cientopiés o Ciempiés: m. miriápodo. adj. 1) Dícese de animales artrópodos<br />

terrestres, con respiración traqueal, dos antenas y cuerpo largo y dividido en<br />

numerosos anillos, cada uno de los cuales lleva uno o dos pares de patas. 2) Zool.<br />

Clase de estos animales.<br />

Cifosis o Sifosis: (Cifosis, del gr. convexo y sifosis, tubo acodado) f. Med.<br />

Encorvadura defectuosa de la espina dorsal, de convexidad posterior.<br />

Cigüeñal o Cigoñal: Mecánica. Doble codo en el eje de ciertas máquinas.<br />

Cigüeñuela o Cigoñuela: (De cigüeña) f. Ave del orden de las zancudas, menor<br />

que la cigüeña, de plumaje blanco, algo sonrosado por el pecho y abdomen; nuca,<br />

espaldas y alas negras, cola cenicienta, pico largo, recto y anaranjado y pies rojos.<br />

Cimborio o Cimborrio: (Del lat., y éste del gr.) m. Arq. Cuerpo cilíndrico que<br />

sirve de base a la cúpula y descansa inmediatamente sobre los arcos torales. 2)<br />

Arq. Cúpula, bóveda semiesférica que cubre el edificio o parte de él.<br />

Cimbrar o Cimbrear: (de cimblar) tr. Mover una vara larga u otra cosa<br />

flexible, asiéndola por un extremo y vibrándola. 2) fig. y fam. Dar a uno con una<br />

vara o palo, de modo que le haga doblar el cuerpo. 3) Arq. Colocar las cimbras en<br />

una obra.<br />

Cinc o Zinc: m. Quím. Metal de color blanco azulado y brillo intenso, bastante<br />

blando y de estructura laminosa, se funde a poco más de 400 grados, es<br />

quebradizo a la temperatura ordinaria.<br />

Cinema o Cine: f. fam. cinematógrafo. Sonoro. Aquel en que a la vez de habla,<br />

canta o suenan instrumentos, ruidos, etc. 2) Técnica, arte e industria de la<br />

cinematografía. Mudo: Aquel en que la proyección es silenciosa, sin<br />

acompañamiento de sonidos ni voces.<br />

Cinesiterapia o Kinesiterapia: (Del gr., movimiento y terapia) f. Med. Método<br />

terapéutico por medio de movimientos activos o pasivos de todo el cuerpo o de<br />

alguna de sus partes.<br />

Cirineo-a o Cireneo-a: (Del lat.) adj. cirenaico, natural de Cirene o<br />

perteneciente a esta ciudad. Apl. a personas. (Por alusión a Simón Cirineo, que<br />

ayudó a Jesús a llevar la cruz en el camino del Calvario) m. fig. y fam. Persona<br />

que ayuda a otra en algún empleo o trabajo.<br />

61


Citro o Citrus: (Del lat. citrus, limonero) m. Bot. Género de plantas rutáceas,<br />

auranciáceas, árboles o arbustos generalmente espinosos, de hojas persistentes y<br />

coriáceas, flores blancas y muy olorosas, y fruto de pulpa carnosa y jugosa. Este<br />

vocablo no lo consulta el Diccionario Oficial de la Real Academia Española, pero<br />

sí la nueva Enciclopedia Sopena.<br />

Cizañear o Cizañar: tr. Sembrar o meter cizaña, disensión o enemistad.<br />

Cleptomaniaco-ca o Cleptomaníaco-ca: (De cleptomanía) adj. Cleptómano-na.<br />

Dícese de la persona que padece cleptomanía, (Propensión morbosa al hurto).<br />

Clin o Crin: f. Conjunto de cerdas que tienen algunos animales en la parte<br />

superior del cuello, O .m. pl. (las crines).<br />

Clisé o Cliché: (Del francés, cliché) m. Clisé de imprenta. 2) Entre impresores,<br />

plancha clisada, y especialmente la que representa algún grabado. 3) Imagen<br />

fotográfica negativa obtenida mediante cámara obscura. 4) fig. Lugar común o<br />

idea o expresión demasiado repetida o formularia.<br />

La forma cliché no aparece en el cuerpo del DORAE, sino en el Suplemento.<br />

Clo o Cloc: Onomatopeya con que se representa la voz propia de la gallina<br />

clueca, ti. m. repetida. Cloquear: intr. Hacer cloc cloc la gallina clueca -<br />

Cocción o Cocimiento: f. Acción y efecto de cocer o cocerse. Sinónimo:<br />

cochura.<br />

Cóccix o Coxis: (Del lat., y éste del gr.) m. Anat. Hueso propio de los<br />

vertebrados que carecen de cola, formado por la unión de las últimas vértebras y<br />

articulado por su base con el hueso sacro.<br />

Coco o Cuco: m. Fantasma que se figura para meter miedo a los niños. 2) fam -<br />

Gesto, mueca. Tiene varias otras acepciones que no interesan en el caso.<br />

Cochitril o Cuchitril: m. fam. Pocilga. 2) fig. y fam. Habitación estrecha y<br />

desaseada.<br />

Cok o Coque: (Del inglés, coke) m. Combustible sólido, ligero y poroso que<br />

resulta de calcinar ciertas clases de carbón mineral. 2) Quim. Residuo que se<br />

obtiene por eliminación de las materias volátiles de un combustible sólido o<br />

líquido.<br />

62


Colapiscis o Colapez: (De cola y el lat., Piscis: pez) Cola de pescado. Evítese<br />

decir colapís.<br />

Colisa o Coliza: (Del francés, y éste del lat.) f. Mar. Plataforma giratoria<br />

horizontalmente, sobre la cual se coloca la cureña, sin ruedas. de un cañón de<br />

artillería. 2) Mar. El mismo cañón montado de ese modo. (cureña naval).<br />

Comensal o Conmensal: (Del lat. cum: con, y mensa: mesa) Cada una de las<br />

personas que come en una misma mesa o que vive a expensas de otra, y que<br />

habita como comensal o dependiente. El vocablo comensal es de poco uso.<br />

Comisquear o Comiscar: tr. Comer a menudo de varias cosas en cortas<br />

cantidades. (Supl. del DORAE).<br />

Compartimento, Compartimiento, Apartamento, Apartamiento o<br />

Departamento: m. Acción y efecto de compartir. 2) Cada parte en que se divide<br />

un territorio, edificio, caja, etc. 3) Las secciones independientes en que se divide<br />

el interior de un buque de hierro, para conseguir que el vaso flote aun cuando por<br />

avería se haya anegado alguna de ellas. En el texto del DORAE aparece la dicción<br />

“compartimiento” y en el Suplemento se consigna el vocablo “Compartimento”<br />

con el mismo significado del primero.<br />

Compendiar o Compendizar: (Del lat. compenndiãre) tr. Reducir a compendio<br />

(m. Resumen de lo más selecto de una obra).<br />

Competencia o Competición: f. Acción y efecto de competir, y más<br />

propiamente en materia de deportes. Disputa o contienda entre dos o más sujetos<br />

sobre alguna cosa. 2) Oposición o rivalidad entre dos o más que aspiran a obtener<br />

la misma cosa.<br />

Complemento o Suplemento: m. Cosa, cualidad o circunstancia que se añade a<br />

otra cosa para hacerla íntegra o perfecta. En esta acepción estos vocablos pueden<br />

usarse indistintamente.<br />

Compraventa o Compra venta: Por aposición se han formado compuestos de<br />

dos substantivos que se escriben juntos o separados. (Esbozo). f. For. Contrato de<br />

compraventa. 2) Comercio de antigüedades o cosas usadas.<br />

Concatenar o Concadenar: (Del lat. concatenare) tr. fig. Unir o enlazar unas<br />

especies con otras.<br />

63


Conciencia o Consciencia: (Del lat., concientía) f. Psicol. Propiedad del<br />

espíritu humano de reconocerse en sus atributos esenciales y en todas las<br />

modificaciones que en sí mismo experimenta. 2) Conocimiento interior del bien<br />

que debemos hacer y del mal que debemos evitar. 3) Conocimiento exacto y<br />

reflexivo de las cosas. Consciente: adj. es el que siente, piensa, quiere y obra con<br />

conocimiento de lo que hace. Lo que se hace en estas condiciones. El DORAE<br />

consulta este adjetivo con la “s” y sin ella.<br />

Conclave o Cónclave: (Del lat. concláve, lo que se cierra con llave, de cum:<br />

con, y clavis: llave) m. Lugar en donde los cardenales se juntan y se encierran<br />

para elegir Sumo Pontífice. Permanecen encerrados durante todo el proceso. 2) La<br />

misma junta de los cardenales. 3) Junta o congreso de gentes que se reúnen para<br />

tratar algún asunto.<br />

Condicionar o Acondicionar: (De condición) intr. Convenir una cosa con otra.<br />

2) Dar cierta condición o calidad. 3) Con los adverbios bien, mal u otros<br />

semejantes, disponer o preparar alguna cosa de manera adecuada a determinado<br />

fin, o al contrario. Ver el vocablo “acondicionar” en este mismo capítulo -<br />

Conferenciante o Conferencista: (De conferenciar) Com. Persona que diserta<br />

en público sobre alguna materia o algún punto doctrinal.<br />

Congolés-sa o Congoleño-ña: adj. Natural del Congo. 2) Perteneciente a esta<br />

región de África.<br />

Conocible o Cognoscible: (Del lat. cognoscibílis) adj. Que se puede conocer, o<br />

es capaz de ser conocido. El DORAE no consulta el vocablo cognoscible, pero sí,<br />

el Diccionario Aristos con el significado de “conocible”.<br />

Consomé o Consumado: Caldo que se hace de ternera, pollo y otras carnes,<br />

sacando toda la substancia de ellas, para lo cual ordinariamente se cuecen en baño<br />

de María.<br />

Continente, Contenido o Conteniente: (Del lat.) p.a. de contener. Que contiene.<br />

2) adj. Dícese de la persona que posee y practica la virtud de la continencia.<br />

Conteniente, es participio activo de contener. Contenido, participio pasado de<br />

contener.<br />

Contorción o Contorsión: (Del lat. contortío, õnis y contorsío, õnis,<br />

respectivamente) Contorción. f. retorcimiento. 2) Contorsión f. Actitud forzada,<br />

movimiento irregular y convulsivo que procede, ya de un dolor repentino, ya de<br />

otra causa física o moral. 3) Ademán grotesco, gesticulación ridícula, propia de<br />

64


histriones o juglares.<br />

Nótese que la ortografía diferente se debe a su etimología, es con c, cuando<br />

deriva de contortío, y es con s cuando es de contorsío.<br />

El DORAE acepta los dos vocablos con la misma acepción.<br />

Contralmirante o Contraalmirante: m. Oficial general de la Armada,<br />

inmediatamente inferior al vicealmirante.<br />

Contrapuntarse o Contrapuntearse: fig. Decir una persona a otra palabras<br />

picantes. Prnl. 2) Picarse o resentirse entre sí dos o más personas.<br />

Contre o Contri: (Del mapuche, conthi o conthùl) Chile. Molleja, estómago de<br />

las aves.<br />

Convergir o Converger: (Del lat. convergére) intr. Dirigirse dos u más líneas a<br />

unirse en un punto. 2) fig. Concurrir al mismo fin los dictámenes, opiniones o<br />

ideas de dos o más personas. (DORAE).<br />

Corán, Alcorán o Korán: n . p.m. Libro en que se contienen las revelaciones<br />

que Mahoma supuso recibidas de Dios y que es fundamento de la religión<br />

mahometana. Es el libro sagrado de los mahometanos.<br />

El vocablo con k lo consulta el Gran Sopena, Dicc. ilustrado de la lengua<br />

española, no así el DORAE.<br />

Corregüela o Correhuela: f. Mata de la familia de las convolvuláceas, de tallos<br />

largos y rastreros que se enroscan en los objetos que encuentran; hojas alternas,<br />

acorazonadas y con pecíolos cortos; flores acampanadas, blancas o rosadas, y raíz<br />

con jugo lechoso. Abunda en nuestros campos y se emplea como vulneraria.<br />

Costalazo o Costalada: (de costal) f. Golpe que uno da al caer de espaldas o de<br />

costado.<br />

Costarricense o Costarriqueño: adj. Natural de Costa Rica. 2) Perteneciente a<br />

esta República de América.<br />

Coterráneo-a o Conterráneo-a: (Del lat., conterranéus) adj. Natural de la<br />

misma tierra que otro.<br />

Cotidiano-na o Cuotidiano: (Del lat., quotidiãnus, de quotidíe; diariamente)<br />

adj. Diario, de todos los días. La RAE acepta la dos formas, pero sólo<br />

cotidianamente para el adverbio, esto es, sin “u”.<br />

65


Crema o Diéresis: (Del gr.) f. Gram. Signo de puntuación que se coloca en la u<br />

en las sílabas gue, gui, para que se pronuncie la u.<br />

Crepuscular o Crepusculino-na: adj. Perteneciente al crepúsculo.<br />

Criar o Crear: tr. ambos vocablos tienen una acepción común que es la de<br />

“producir” algo de la nada; dar ser a lo que antes no lo tenía, lo cual sólo es propio<br />

de Dios.<br />

Criba o Cribo: (de cribo) f. Cuero ordenadamente agujereado y fijo en un aro<br />

de madera, que sirve para cribar. También se hacen de plancha metálica con<br />

agujeros, o con red de malla de alambre. 2) Cualquiera de los aparatos que se<br />

emplean en la agricultura para cribar semillas.<br />

Crocitar, Croscitar o Crascitar: (Del lat.) intr. Graznar el cuervo<br />

Cronografía o Cronología: (Del gr.) f. Ciencia que tiene por objeto determinar<br />

el orden y fechas de los sucesos históricos. 2) Serie de personas o sucesos<br />

históricos por orden de fechas. 3) Manera de computar los tiempos.<br />

Cronólogo o Cronologista: m. El que profesa la cronología o tiene en ella<br />

especiales conocimientos.<br />

Cuadriplicado o Cuadruplicado: Esta es la forma correcta y no cuatriplicado.<br />

Forma más usual del p.p. de cuadriplicar (tr. Multiplicar por cuatro).<br />

Cuadrumano-na o Cuadrúmano-na: (Del lat.) adj. Zool. Dícese de los<br />

animales mamíferos en cuyas extremidades, tanto torácicas como abdominales, el<br />

dedo pulgar es oponible a los otros dedos.<br />

Cuákero-ra o Cuáquero-ra.: (de cuákero) m. y f. Individuo de una secta<br />

religiosa unitaria, nacida en Inglaterra a mediados del siglo XVII, sin culto<br />

externo ni jerarquía eclesiástica.<br />

Cuantioso o Contioso: adj. Grande en cantidad o número. El último término es<br />

anticuado.<br />

Cuaquerismo o Cuakerismo: m. Secta de los cuáqueros. Culpéu o Culpeo: En<br />

Chile cierta zorra grande que la común europea, de color más obscuro y cola<br />

menos pelosa. El DORAE sólo consulta la forma culpeo, pero el Pequeño<br />

Larousse consulta también el vocablo “culpéu”.<br />

66


Cuociente o Cociente: (de cuociente) m. Álgebra y Aritmética. Resultado que<br />

se obtiene dividiendo una cantidad por otra, el cual expresa cuántas veces está<br />

contenido el divisor en el dividendo.<br />

Cuotidiano o Cotidiano-na: (Del lat. quotidiãnus, de quotidú; diariamente) adj.<br />

Diario de todos los días. La RAE acepta las dos formas, pero sólo cotidianamente<br />

para el adverbio, esto es, sin “u”.<br />

Curasao o Curazao: m. Licor fabricado con corteza de naranja y otros<br />

ingredientes. (Dicc. Manual RAE).<br />

Curdo-da o Kurdo-da: adj. Del Curdistán. Aplícase a personas. 2)<br />

Perteneciente a esta región de la Turquía asiática.<br />

Cursería o Cursilería: f. Calidad de cursi. 2) Acto o cosa cursi. 3) fam.<br />

Conjunto o reunión de cursis.<br />

– CH –<br />

Chalet o Chalé: (Del francés, de Suiza, chalet, y éste diminutivo de la voz cala,<br />

cabaña) m. Casa de madera y tabique a estilo suizo. 2) Casa de recreo de no<br />

grandes dimensiones.<br />

Champaña o Champán: m. Vino blanco espumoso, originario de Francia. El<br />

DORAE prefiere la forma champán.<br />

¡Chao! o ¡Chau!: (Del ital., ciáo). Interj. Chile y Río de la Plata. Palabra de<br />

despedida. Adiós, hasta luego -<br />

Chapurrear o Chapurrar: (voz imitativa) tr. Hablar un idioma con dificultad,<br />

pronunciándolo mal y usando en él vocablos y giros exóticos, intransitivo. 2)<br />

Mezclar un licor con otro.<br />

Checoeslovaco-ca o Checoslovaco-ca: adj. Natural de Checoslovaquia. 2)<br />

Perteneciente o relativo a esta nación europea. En el texto del Diccionario Oficial<br />

de la Real Academia Española sólo aparece el vocablo checoslovaco, pero en el<br />

Suplemento aparecen las dos formas aceptadas por la academia como correctas.<br />

Chipilín o Chiquilín: adj. Diminutivo de chico. 2) m. y f. Niño o niña<br />

pequeños.<br />

Chirreador-ra o Chirriador-ra: adj. Que chirría.<br />

67


Chirrear o Chirriar: (de la onomatopeya chirr). Intr. 1) Cantar<br />

desentonadamente. 2) Chillar los pájaros que no cantan con armonía. 3) Dar<br />

sonido agudo una substancia al penetrarle un calor intenso; como cuando se fríe<br />

tocino o se echa pan en el aceite hirviendo. El DORAE acepta las dos formas<br />

como correctas.<br />

Chist o Chis: (Voz onomatopéyica) Interjección. fam. Para indicar ¡chitón!<br />

¡silencio! 2) Voz para llamar a uno.<br />

Chófer o Chofer: (del francés chauffeur) m. Mecánico que conduce un carruaje<br />

automóvil. Se recomienda el segundo término.<br />

Chupacirios o Chupalámparas: Persona beata o santurrona. 2) Que frecuenta<br />

mucho las iglesias.<br />

Chuperretear o Chupetear: tr. Chupar mucho.<br />

Churrascar o Churruscar: tr. Tostar o asar demasiado una cosa; como el pan,<br />

el guisado, etc.<br />

– D –<br />

Dactílografía o Mecanografía: f. El Diccionario de la Real Academia Española<br />

consulta estos dos vocablos con el mismo significado (de mecanógrafo) f. Arte de<br />

escribir con máquina.<br />

Decimacuarta o Decimocuarta: adj. Que sigue inmediatamente al o a lo<br />

decimotercero.<br />

Decimanona o Decimonona: Decimonoveno.<br />

Decimaoctava o Decimoctava-vo: adj. Que sigue inmediatamente en orden al o<br />

a lo decimoséptimo.<br />

Decimaquinta o Decimoquinta: adj. Que sigue inmediatamente en orden al o a<br />

lo decimocuarto.<br />

Decimaséptima o Decimoséptima: adj. Que sigue inmediatamente en orden al o<br />

a lo decimosexto.<br />

Decimasexta o Decimosexta: adj. Que sigue inmediatamente en orden al o a lo<br />

decimoquinto.<br />

68


Decimatercera, Decimotercera, Decimotercero, Decimatercia-cio o<br />

Decimotercio-cia: adj. Que sigue inmediatamente en orden al o a lo duodécimo.<br />

Decimonoveno-na, Decimonono o Decimanona: adj. Que sigue<br />

inmediatamente en orden al o a lo decimoctavo.<br />

Deformar, Disformar o Desformar: tr. Hacer deforme una cosa.<br />

Demoniaco-ca o Demoníaco-ca: (Del lat., y éste del gr.) adj. Perteneciente o<br />

relativo al demonio. 2) Endemoniado, poseído.<br />

Demoniomanía o Demonomanía: (Del gr.) f. Manía que padece el que se cree<br />

poseído del demonio<br />

Demonomancia o Demonomancía: (Del gr., adivinación) f. Arte supersticioso<br />

de adivinar lo por venir mediante la inspiración de los demonios.<br />

Dentro o Adentro: 1) A o en lo interior. Suele ir pospuesto a nombres<br />

substantivos en construcciones como las siguientes: mar adentro. 2) m. pl. Lo<br />

interior del ánimo. 3) Voz que se usa para ordenar o invitar a una o varias<br />

personas a que entren en alguna parte. Ver el vocablo “adentro” en este mismo<br />

capítulo.<br />

Deprisa o De prisa: adv. m. y modo adverbial, respectivamente. Con celeridad,<br />

presteza o prontitud. Ej.: Estoy de prisa.<br />

Derelinquir o Derrelinquir: (Del lat. derelinquére) tr. Abandonar, desamparar.<br />

Dermitis o Dermatitis: (De dermis y del gr., piel) f. Pat. Inflamación de la piel.<br />

Desapercibido-da o Inadvertido-da: adj. Dícese del que no advierte o repara en<br />

las cosas que debiera. 2) No advertido. 3) El vocablo desapercibido significa<br />

textualmente, según DORAE, desprevenido, desprovisto de lo necesario que, en el<br />

fondo, corresponde a no haber sido advertido. Ver el vocablo inadvertido en este<br />

mismo capítulo.<br />

Descalabrar o Escalabrar: (De des y calavera) tr. Herir a uno en la cabeza. 2) Por<br />

ext., herir o maltratar aunque no sea en la cabeza. 3) fig. Causar daño o perjuicio.<br />

Desconformidad o Disconformidad: f. Diferencia de unas cosas con otras en<br />

cuanto a su esencia, forma o fin. 2) Oposición, desunión, contrariedad en los<br />

dictámenes o en las voluntades.<br />

69


Descrecer o Decrecer: (Del lat.) intr. Menguar, disminuir.<br />

Desengoznar, Desgoznar. Desgonzar: tr. Quitar o arrancar los goznes. 2) fig.<br />

Desencajar, desquiciar. No confundir con esgoznar: que es verbo transitivo con el<br />

significado de clavar o fijar goznes. 3) Encajar en un gozne.<br />

Desenrizar o Desrizar: tr. y r. Deshacer los rizos; descomponer lo rizado. Mar.,<br />

soltar los rizos de las velas.<br />

Desfatigante o Defatigante: adj. Que quita la fatiga.<br />

Desherbar o Desyerbar: tr. Quitar o arrancar las yerbas o (hierbas)<br />

perjudiciales. (deshierba: f. desyerba)<br />

Desheredar o Exheredar: (Del lat.) 1) Dejar sin herencia a alguien 2) Excluir a<br />

uno de la herencia forzosa, expresamente y por causa legal.<br />

Deshuesar o Desosar: (Desosar deriva de “des”, y el lat. es, hueso) tr. Quitar<br />

los huesos a un animal o a la fruta.<br />

Despabilar o Espabilar: tr. Quitar la pavesa o la parte quemada del pabilo o<br />

mecha a la luz artificial. 2) fig. Avivar y ejercitar el entendimiento o el ingenio. 3)<br />

prnl. fig. Sacudir el sueño.<br />

Desparejo o Disparejo-ja: adj. Dispar.<br />

Destilar o Estilar: Gotear. tr. Separar por medio del calor, en alambiques u<br />

otros vasos, una substancia volátil de otras más fijas, enfriando luego su vapor<br />

para reducirla nuevamente a líquido. 2) Filtrar, hacer pasar un líquido por un<br />

filtro. 3) Intr. Correr lo líquido gota a gota. El verbo estilar es de uso anticuado.<br />

Destornillador, Desatornillador o Atornillador: m. Instrumento de hierro u<br />

otra materia, que sirve para destornillar. El vocablo desatornillador se usa más en<br />

América.<br />

Destornillar o Desatornillar: tr. Sacar un tornillo dándole vueltas. 2)<br />

Desconcertarse obrando o hablando sin juicio.<br />

Deutón o Deuterón: m. Física. Núcleo de deuterio, constituido por un protón y<br />

un neutrón.<br />

70


Dextrórsum o Dextrorso-sa: Fís. adj. Que se mueve a derechas, como las<br />

manecillas de un reloj.<br />

Diario o Diariamente: Todos los días, cada día.<br />

Didactismo o Didacticismo: m. Cualidad de didáctico. 2) Tendencia o<br />

propósito docente o didáctico.<br />

Diecinueve o Diez y Nueve: adj. Numeral.<br />

Dieciocheno-na o Deciocheno-na: adj. El Diccionario de la Real Academia<br />

Española no consulta el vocablo dieciochero.<br />

Diéresis o Crema: (Del gr.) f. Gram. Signo de puntuación que se coloca en la u<br />

en las sílabas gue, gui, para que se pronuncie la u.<br />

Dihueñe o Dihueñi: (del araucano dihueñ) m. Chile. Nombre vulgar de varios<br />

hongos comestibles que crecen en algunos robles, y de los cuales, haciéndoles<br />

fermentar, obtienen los indios una especie de chicha.<br />

Dinamo o Dínamo: f. Fís. (esta voz es femenina: la dinamo) Máquina destinada<br />

a transformar la energía mecánica (movimiento) en energía eléctrica (corriente), o<br />

viceversa, por inducción electromagnética, debida generalmente a la rotación de<br />

cuerpos conductores en un campo magnético.<br />

Dintel, Lintel o Lindel: (de lintel) m. Arq. 1) Parte superior de las puertas,<br />

ventanas y otros huecos que carga sobre las jambas. 2) Arq. Barra de hierro que se<br />

embebe en la mocheta de un arco para apear las dovelas. (dovela: piedra labrada<br />

en figura de cuña, para formar arcos o bóvedas).<br />

Diócesi o Diócesis: (Del lat.) f. Distrito o territorio en que tiene y ejerce jurisdicción<br />

espiritual un prelado, como arzobispo u obispo. Ej.: Diócesis de Santiago.<br />

Dionisiaco-ca o Dionisíaco-ca: (Del lat.) adj. Perteneciente o relativo a Baco,<br />

llamado también Dioniso. 2) Fiestas celebradas en su honor.<br />

Dioscóreo o Dioscoreáceo: adj. Bot. Dícese de plantas herbáceas,<br />

angiospermas, monocotiledóneas, con tallos volubles y raíces tuberosas.<br />

Dipsomaniaco-ca o Dipsomaníaco-ca: adj. Dícese del que padece dipsomanía.<br />

Dipsomanía (del gr., sed) f. Tendencia irresistible al abuso de la bebida.<br />

Discursar o Discursear: y. intr. Discurrir, hablar sobre una materia.<br />

71


Disfamar o Difamar: tr. Desacreditar a uno, publicando cosas contra su buena<br />

opinión y fama. 2) Poner una cosa en bajo concepto y estima.<br />

Disformidad o Deformidad: (Del lat.). Calidad de deforme o disforme. 2) Cosa<br />

deforme. 3) fig. Error grosero.<br />

Dislate o Disparate: (De deslate) m. Hecho o dicho disparatado. 2) fam.<br />

Atrocidad, demasía.<br />

Dislocación o Dislocadura: f. Acción o efecto de dislocar o dislocarse. Dícese,<br />

por lo común, de los huesos.<br />

Doble, Dúplice o Duplo: adj. Que contiene un número 2 veces exactamente.<br />

Doctrinar o Adoctrinar: (De doctrina). Enseñar y dar instrucción.<br />

Dolorido o Adolorido: (De dolor) adj. 1) Que padece o siente dolor. 2)<br />

Apenado, afligido, desconsolado, lleno de dolor y de angustia.<br />

Domiciliar o Adomiciliar: tr. Dar domicilio. 2) prnl. Establecer, fijar su<br />

domicilio en un lugar.<br />

Dómino o Dominó: Juego que se hace con 28 fichas rectangulares<br />

generalmente blancas por la cara y negras por detrás.<br />

Dondequiera o Adondequiera: adv. En cualquiera parte. Ver el vocablo<br />

“adondequiera” en este mismo capítulo.<br />

– E –<br />

Eccema o Eczema: m. Pat. Afección de la piel, caracterizada por vejiguillas<br />

muy espesas que forman manchas irregulares y rojizas, debidas a la acción de<br />

estímulos externos e internos sobre tegumentos irritables.<br />

En el texto del DORAE sólo aparece el vocablo eccema, pero en el Suplemento<br />

se acepta también el vocablo eczema.<br />

Edíson o Édison: Nombre propio (Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía).<br />

El segundo es más correcto (como el del autor de este libro)<br />

Efigenia o Ifigenia: (Santa). Nombre propio.<br />

72


Égida o Egida: (Del lat., y éste del gr., escudo o coraza de piel de cabra) f. Piel<br />

de la cabra Amaltea, adornada de la cabeza de Medusa, que, ya flotante como<br />

manto, ya ceñida al cuerpo como coraza, es atributo con que se representa a<br />

Júpiter y a Minerva. La égida solía servir a manera de escudo. 2) Por ext., escudo,<br />

arma defensiva para cubrirse que se llevaba en el brazo izquierdo. 3) fig.<br />

Protección, defensa.<br />

Egipciaco-ca o Egipcíaco-ca: (Del lat.) adj. Natural de Egipto. 2) Egipcio.<br />

Aplicase a personas. 3) Medicamento en forma de ungüento que se usaba para la<br />

curación de ciertas llagas.<br />

La primera acepción de “egipcio”, también se aplica a “egipcianona”. Aplícase<br />

a personas.<br />

Eléctrodo o Electrodo: m. Electr. Barra o lámina que forma cada uno de los<br />

polos en un electrólito, y por extensión, el elemento terminal de un circuito de<br />

variada forma, frecuentemente cerrado en un tubo o ampolla de vidrio purgados<br />

de aire. Se da preferencia a la forma esdrújula, según el Suplemento del DORAE.<br />

Elefancía o Elefantiasis: f. Pat. Síntoma caracterizado por el aumento enorme<br />

de algunas partes del cuerpo, especialmente de las extremidades inferiores y de los<br />

órganos genitales externos. Puede producirse por diversas enfermedades<br />

inflamatorias, persistentes, y muy especialmente por los parásitos de los países<br />

cálidos del grupo de la filaria.<br />

Elefanciaco-ca o Elefancíaco-ca: adj. Perteneciente o relativo a la elefancía. 2)<br />

Que la padece.<br />

Elegiaco-ca o Elegíaco-ca: (Del lat., y éste del gr.) adj. Perteneciente o relativo<br />

a la elegía. 2) Por ext. lastimero, triste.<br />

Elipsis o Eclipsis: (Del lat. ellipsis, y éste del gr.) f. Gram. Figura de<br />

construcción que consiste en omitir en la oración una o más palabras, necesarias<br />

para la recta construcción gramatical, pero no para que resulte claro el sentido.<br />

¿Qué tal?, por ¿ Qué tal te parece?<br />

Elíseo-a o Elisio-a: (Del lat., y éste del gr.) adj. Perteneciente al Elíseo. 2) Mit.<br />

V. Campos Elíseos. Campos Elíseos: Mit. Lugar delicioso donde, según los<br />

gentiles, iban a parar las almas de los que merecían este premio.<br />

Elixir o Elixír: (Del árabe, medicamento seco, polvo que transmuta los metales,<br />

piedra filosofal, y éste del gr.) 1) m. Piedra filosofal. 2) Licor compuesto de<br />

diferentes substancias medicinales, disueltas por lo regular en alcohol. 3) fig.<br />

73


Medicamento o remedio maravilloso. 4) Alquimia, substancia esencial de un<br />

cuerpo.<br />

Elucubración o Lucubración: (Del lat.) f. Acción y efecto de lucubrar. 2)<br />

Vigilia y tarea consagrada al estudio. 3) Obra o producto de este trabajo. El<br />

vocablo elucubración no lo consulta el DORAE, pero sí el Diccionario Aristos,<br />

como barbarismo. Prefiérase, entonces, la forma lucubración.<br />

Elucubrar o Lucubrar: (Del lat.) tr. Trabajar velando y con aplicación en obras<br />

de ingenio. El vocablo elucubrar no aparece en el DO-RAE ni Suplemento, pero sí<br />

en el Diccionario Pequeño Larousse.<br />

Embalsar o Rebalsar: tr. Meter una cosa en balsa. prnl. 2)Rebalsar. Ú.m.c.<br />

prnl.<br />

Embornal o Imbornal: m. Mar. Agujero para salida de las aguas.<br />

Empollar o Ampollar: tr. Hacer ampollas.<br />

Enanchar o Ensanchar: tr. fam. Extender, dilatar, aumentar la anchura de una<br />

cosa.<br />

En Cierne o En Ciernes: Estar una cosa en sus principios, faltarle mucho para<br />

su perfección. 2) En flor. Dícese de la vid, del olivo, del trigo y de otras plantas.<br />

Estar en cierne o en ciernes una cosa. fr. fig. Estar muy a sus principios.<br />

Encoclar, Encloquecer o Encluecar: intr. Ponerse clueca una ave; como la<br />

gallina, la pava, etc.<br />

Encobar o Incubar: (Del lat. incubáre, echarse) intr. Echarse, las aves y<br />

animales ovíparos sobre los huevos para empollarlos.<br />

Endemoniado-da, Poseído o Poseso: p . p. de endemoniar. Demoníaco-ca o<br />

Demoniaco-ca. 2) Relativo al demonio. 3) fig. y fam. Sumamente perverso, malo,<br />

nocivo.<br />

Endosmosis o Endósmosis: f. Fis. Corriente de fuera adentro, que se establece<br />

cuando los líquidos de distinta densidad están separados por una membrana.<br />

En Flagrante o In Fraganti: modo adverbial. En el acto de estarse cometiendo<br />

un delito o falta. Ej.: La policía, lo cogió in fraganti.<br />

74


Enfrente o En Frente: (de en y frente) adv. de lugar y modo adverbial. A la<br />

parte opuesta, en punto que mira a otro, o que está delante de otro. 2) adv. m. En<br />

contra, en pugna.<br />

Engañamundo o Engañamundos: m. Engañador, que engaña.<br />

Engatusar o Encatusar: tr. fam. Ganar la voluntad de uno con halagos para<br />

conseguir de él alguna cosa.<br />

Engrosar o Engruesar: (Del lat. in, en y grossus, grueso) tr. Hacer gruesa y<br />

más corpulenta una cosa, o darle espesor o crasitud.<br />

Téngase presente que el DORAE acepta la segunda forma engruesar.<br />

Engüerar o Enhuerar: tr. Volver huero. 2) intr. Volverse huero.<br />

Enhestar o Inhestar: tr. Levantar en alto, poner derecha y levantada una cosa.<br />

Enhiesto o Inhiesto: Enhiesto es p.p. irreg. de enhestar. adj. Levantado o<br />

derecho.<br />

Enhorabuena o En Hora Buena: Modo adverbial. Con bien, con felicidad. En<br />

la calidad de modo adverbial se puede escribir junto o separado. Como<br />

substantivo “felicitaciones”, ha de ir siempre en una sola palabra.<br />

Enhoramala o En Hora Mala: Adverbio de modo. En un mal momento. Modo<br />

adv. para denotar disgusto, enfado o desaprobación. Como modo adverbial, que es<br />

la única forma en que se acepta, puede escribirse junto o separado.<br />

Enjertar o Injertar: (Del lat.) tr. Injerir en la rama o tronco de un árbol alguna<br />

parte de otro en la cual ha de haber yema para que pueda brotar. 2) Med. Aplicar<br />

una porción de tejido vivo a una parte del cuerpo mortificada o lesionada, de<br />

manera que se produzca una unión orgánica.<br />

Enjundia o Injundia: (Del lat.) f. Gordura que las aves tienen en la overa; como<br />

la de la gallina, la pava, etc. 2) Unto y gordura de cualquier animal. 3) fig. Lo más<br />

substancioso e importante de alguna cosa no material. En forma fam. se usa<br />

injundia.<br />

Enseguida o En Seguida: Adverbio y modo. Adverbio. Consecutiva o<br />

continuamente, sin interrupción. 2) Inmediatamente después en el tiempo o en el<br />

espacio.<br />

La Real Academia Española en su diccionario, acepta las dos formas. Ej.: Cede<br />

75


el paso a un mular manso y enseguida continúa la marcha. En seguida iré al<br />

centro.<br />

Entremeter o Entrometer: tr. Meter una cosa entre otras. 2) Meterse uno donde<br />

no lo llaman.<br />

Entremetido-da o Entrometido-da: Como adjetivo es la persona que tiene la<br />

costumbre de meterse donde no le llaman. Ambos son participios pasados de los<br />

verbos entremeter y entrometer, respectivamente, que los consulta el DORAE.<br />

Evitar el vocablo intrometido, que no lo consulta el DORAE.<br />

Entretanto o Entre Tanto: adv. de tiempo. precedido del artículo el o de un<br />

demostrativo.<br />

Entretención o Entretenimiento: f. y m. América. 1) Acción y efecto de<br />

entretener o entretenerse. 2) Cosa que sirve para entretener o divertir. 3) La voz<br />

entretención es femenina y “entretenimiento” es vocablo masculino.<br />

Envestir o Investir: (Del lat.) tr. Conferir una dignidad o cargo importante. Ú.<br />

con las preposiciones con o de. El verbo envestir es anticuado. Úsese de<br />

preferencia, entonces, “investir”.<br />

Episcopio o Epidiascopio: (Del gr.) m. Aparato para la proyección de cuerpos<br />

opacos.<br />

Epoda o Epodo: (Del gr.) f. y m. respectivamente. (Del lat., y éste dél gr.,<br />

sobre y canto). Último verso de la estancia, repetido muchas veces. 2) En la<br />

poesía griega, tercera parte del canto lírico compuesto de estrofa, antistrofa y<br />

epodo; división que alguna vez se ha usado también en la poesía castellana. 3) En<br />

la poesía griega y latina, combinación métrica compuesta de un verso largo y otro<br />

corto.<br />

Equipolencia o Equivalencia: f. Igualdad en el valor, estimación, potencia o<br />

eficacia de dos o más cosas.<br />

Eriazo-za o Erial: adj. (Del lat., erenius, yermo). Dícese de la tierra sin cultivar<br />

ni labrar. 2) M. Campo sin labrar.<br />

Erraj o Herraj: (De herraj) m. Cisco hecho con el hueso de la aceituna después<br />

de prensada en el molino.<br />

76


Erre que Erre o Herre que Herre: Locución familiar (modo adverbial).<br />

Porfiadamente, tercamente.<br />

Escalera de Mano o Escala: Con la acepción de aparato portátil por lo común<br />

de madera compuesto de largueros que están encajados transversalmente y a igual<br />

distancia en forma de escalones, se usan indistintamente. (Escalera es la fija y<br />

escala es la móvil y portátil, salvo que se diga “escalera de mano”, que<br />

corresponde entonces a escala).<br />

Escarbadientes o Mondadientes: (De escarbar y diente) m. Instrumento de oro,<br />

plata, madera u otra materia, pequeño y rematado en punta, que sirve para limpiar<br />

los dientes y sacar lo que se mete entre ellos.<br />

Escarpelo o Escalpelo: m. Instrumento de hierro, sembrado de menudos<br />

dientecillos, que usan los carpinteros, entalladores y escultores para limpiar, raer y<br />

raspar las piezas de labor.<br />

Escoriar o Excoriar: (Del lat., desollar) tr. Gastar, arrancar o corroer el cutis o<br />

el epitelio, quedando la carne descubierta. 2) Desollar.<br />

Escoultismo o Escultismo: Práctica de exploraciones, excursiones, alpinismo y<br />

otros ejercicios de educación física reglamentadas por una institución<br />

internacional.<br />

La voz escoultismo la consulta el Dicc. Gran Sopena y escultismo, sólo el<br />

DORAE.<br />

Esculapio o Asclepios: m. dios de la Medicina, hijo de Apolo. No contento<br />

con curar a los enfermos, según cuenta la Fábula, hasta resucitaba a los<br />

muertos. Zeus, irritado, lo hizo morir a ruegos de Hades, dios de los Infiernos,<br />

cuyo reino amenazaba quedar desierto. El gallo, emblema de la vigilancia, y la<br />

serpiente, símbolo de la prudencia, estaban consagrados a Esculapio (Dice. P.<br />

Larousse).<br />

Escusalí o Excusalí: m. Delantal pequeño.<br />

Eslogan o Slogan: (palabra inglesa) m. Fórmula publicitaria, para expresar<br />

mediante una forma concisa y breve las ventajas de un artículo, o de una marca<br />

comercial. 2) Palabra o frase que sirve de lema a un grupo o partida.<br />

77


Espabilar o Despabilar: tr. Quitar la pavesa o la parte quemada del pabilo o<br />

mecha a la luz artificial. 2) fig. Avivar y ejercitar el entendimiento o el ingenio. 3)<br />

prnl. fig. Sacudir el sueño.<br />

Espatutomancia o Espatulomancía: (Del lat., spathúla, y éste del gr. omóplato,<br />

costilla, oráculo, predicción) f. Arte vano y supersticioso con que se intentaba<br />

adivinar por los huesos de los animales, y principalmente por la espaldilla.<br />

Espermatozoide o Zoospermo: (De zoo y gr., semilla) m. Zool. Gameto<br />

masculino de los animales, destinado a la fecundación del óvulo y a la<br />

constitución, en unión de éste, de un nuevo ser. 2) Bot. Gameto masculino de las<br />

plantas criptógamas, que, por estar provisto de flagelos que le sirven para nadar en<br />

el agua, se asemeja a las células sexuales masculinas de la mayoría de los<br />

animales.<br />

Espirituoso-sa o Espiritoso-sa: adj. Vivo, animoso, eficaz; que tiene mucho<br />

espíritu. 2) Dícese de lo que contiene mucho espíritu y es fácil de exhalarse; como<br />

algunos licores.<br />

Espóndil o Espóndilo: (Del lat., spondylus, y éste del gr.) m. Cada una de las<br />

vértebras del espinazo.<br />

Estandardización o Estandarización: f. Tipificación. 2) Acción y efecto de<br />

estandarizar (tipificar, ajustar a un tipo, modelo o norma).<br />

Estandardizar o Estandarizar: fr. Tipificar, ajustar a un tipo, modelo o norma<br />

(Supl. del DORAE).<br />

Estierco o Estiércol: m. Excremento de cualquier animal.<br />

Estilar o Destilar: Gotear. Se usa en América, Andalucía y Salamanca. Se<br />

considera anticuada la forma estilar. Prefiérese entonces, la forma destilar.<br />

Estitiquez o Estiptiquez: Americanismo. Estreñimiento.<br />

Estratego o Estratega: m. Persona versada en estrategia.<br />

Esvástica o Svástica: (Voz sánscrita) f. Cruz gamada (Gamada: del nombre de<br />

la letra griega gamma) adj. Ver cruz gamada (la que tiene cuatro brazos acodados<br />

como la letra gamma mayúscula del alfabeto griego).<br />

78


Ético, Hético o Héctico: Tísico. 2) adj. Perteneciente a esta enfermedad. Fiebre<br />

hética. 3) fig. Que está muy flaco y casi en los huesos.<br />

Etíope o Etiope: (Dei ita., y éste del gr., tostar, aspecto) adj. Natural de Etiopía,<br />

región de África.<br />

Exabrupto o Ex Abrupto: (De ex abrupto, salida de tono) m. Dicho o ademán<br />

inesperado e inconveniente, manifestado con viveza.<br />

Ex Abrupto: m. adv. que explica la viveza y calor con que uno prorrumpe a<br />

hablar cuando o como no se esperaba. 2) Arrebatadamente, sin guardar el orden<br />

establecido. Decíase principalmente de las sentencias cuando no había precedido<br />

las solemnidades de estilo.<br />

Exaedro o Hexaedro: (Del gr., seis, y cara) m. Geom. Sólido de seis caras.<br />

Hexaedro regular. Geom. Paralelepípedo cuyas caras son cuadrados. Se llama<br />

también cubo.<br />

El DORAE, el Suplemento y el Diccionario Aristos no consideran la forma sin<br />

h, pero sí la acepta y contempla Oroz en su diccionario, del año 1973, y también<br />

el Dicc. “Sopena”<br />

Exágono o Hexágono: (Del lat., y éste del griego, seis, y ángulo) adj. Geom.<br />

Aplicase al polígono de seis ángulos y seis lados.<br />

Exámetro o Hexámetro: (Del lat., y éste del gr., seis y medida) adj. Ver verso<br />

hexámetro, que es el de la poesía griega y latina, que consta de seis pies: cada uno<br />

de los cuatro primeros espondeo o dáctilo, el quinto y el sexto espondeo (m. pie<br />

de la poesía griega y latina, compuesto de dos sílabas largas). El diccionario<br />

Pequeño Larousse consulta ambos vocablos como correctos; en cambio el<br />

DORAE sólo consulta hexámetro con h.<br />

Exarca o Exarco: (Del lat., y éste del gr.) m. Gobernador que algunos<br />

emperadores de Oriente enviaban a Italia para que gobernase las provincias<br />

sujetas a ellos, y residía ordinariamente en Ravena. 2) En la Iglesia griega,<br />

dignidad inmediatamente inferior a la de patriarca.<br />

Excrescencia o Excrecencia: (Del lat.) f. Carnosidad o superfluidad que se<br />

produce en animales .y plantas, alterando su textura y superficie natural.<br />

Exégesis o Excegesis: (Del gr., guiar, exponer, explicar) f. Explicación,<br />

interpretación. Aplicase’ principalmente a la de los libros de la Sagrada Escritura.<br />

79


Exiliar, Exiliarse, Exiliado o Exilio: tr. 1) Expulsar a uno de un territorio. 2)<br />

Expatriado generalmente por motivos políticos.<br />

Exosmosis o Exósmosis: (Dcl gr., fuera y acción de empujar o impeler). f. Fis.<br />

Corriente de dentro a fuera, que se establece al mismo tiempo que su contraria la<br />

endósmosis (o endosmosis), cuando dos líquidos de distinta densidad están<br />

separados por una membrana.<br />

Explotar o Explosionar: intr. Estallar o hacer explosión. Esta acepción está en<br />

el Suplemento del Diccionario Oficial de la Real Academia Española; no aparece<br />

en el texto de él. El vocablo explotar tiene otras acepciones, además de la de<br />

“extraer de las minas la riqueza que contienen”. En estas acepciones es verbo<br />

transitivo.<br />

– F –<br />

Facsímil o Facsímile: (Del lat. fac, imper, de facére, hacer y simíle, semejante)<br />

m. Perfecta imitación o reproducción de una firma, escrito, dibujo, impreso, etc.<br />

Facsimilar: adj. Dícese de las reproducciones, ediciones, etc. en facsímile.<br />

Faleucio o Faleuco: adj. y s. En la poesía griega y latina, aplicase a cierto<br />

verso endecasílabo.<br />

Falordia o Faloria: f. (Tal vez del lat. fabularía, pl. a. de fabuláns, fabuloso,<br />

falso) f. Ar. Cuento, ‘fábula, mentira.<br />

Fanega o Hanega: (Del árabe faniga, cierta) f. Medida de capacidad para<br />

áridos, granos, legumbres y otros frutos secos al que se le aplican las medidas de<br />

capacidad.<br />

Faquir o Fakir: m. (palabra árabe) Asceta musulmán. 2) Por ext. dan los<br />

europeos este nombre a los ascetas de las diversas sectas indúes. 3) Artista de<br />

circo que hace espectáculo de mortificaciones semejantes a las practicadas por los<br />

faquires.<br />

El vocablo con “k” lo consulta el diccionario Pequeño Larousse.<br />

Fariseísmo o Farisaísmo: m. Como fig. significa hipocresía. 2) Cuerpo,<br />

conjunto, secta, costumbres o espíritu de los fariseos.<br />

Fastoso-sa, Fastuoso-sa o Faustoso-sa: adj. Ostentoso, amigo del fausto y<br />

pompa.<br />

80


Feminidad o Femineidad: (Del lat., femína, mujer) f. Calidad de femenino. 2)<br />

Med. Estado anormal del varón en que aparecen uno o varios caracteres sexuales<br />

femeninos. Femineidad es, además, la calidad de ciertos bienes, de ser<br />

pertenecientes a la mujer. Ver mayorazgo de femineidad. Ambos vocablos son<br />

sinónimos absolutos en relación con la primera acepción.<br />

Fenice o Fenicio: (Del lat.) adj. Natural de Fenicia. 2) Perteneciente a este país<br />

del Asia antigua.<br />

Festonar o Festonear: tr. Adornar con festón. 2) Bordar con festones (festón,<br />

cualquier bordado, dibujo o recorte en forma de ondas o puntas, que adorna la<br />

orilla o borde de una cosa)<br />

Feúcho-cha o Feúco-ca: (De feo) adj. despectivo fam. con que se encarece y<br />

moteja la fealdad de una persona o cosa.<br />

Fidecomiso o Fideicomiso: (Del lat, fe y confiado) m. For. Disposición<br />

testamentaria por la cual el testador deja su hacienda o parte de ella encomendada<br />

a la fe de uno para que, en caso y tiempo determinados, la transmita a otro sujeto<br />

o la invierta del modo que se le señala.<br />

Fierro o Hierro: La RAE califica anticuado el vocablo fierro, y en su<br />

reemplazo, acepta la palabra hierro. En todo caso, manifiesta que fierro se usa en<br />

América y en algunas partes de España. Es un metal dúctil, maleable y muy tenaz,<br />

de color gris azulado, que puede recibir gran pulimento y es el más empleado en<br />

la industria y en las artes. 2) Marca que con hierro caliente se pone a los ganados.<br />

En otro tiempo se ponía a los delincuentes.<br />

Film o Filme: Película de acetocelulosa cubierta de una capa de bromuro de<br />

plata que se emplea en fotografía y cinematografía.<br />

Flagrante o En Flagrante, In Fraganti: En el mismo momento de cometer un<br />

delito, sin que el autor haya podido huir. Las dos últimas expresiones son modos<br />

adverbiales.<br />

Florecita o Florcita: Diminutivo de flor.<br />

Téngase presente que en Amér. se usa más el vocablo florcita.<br />

Floristería o Florería: f. Tienda donde se venden flores y plantas de adorno.<br />

Folclore, Folclor o Folklore: (voz inglesa) m. Conjunto de las tradiciones,<br />

creencias y costumbres de las clases populares. 2) Ciencia que estudia estas<br />

81


materias. Con igual ortografía se escribirán: folclórico o folklórico, folclorista o<br />

folklorista.<br />

Fosforecer o Fosforescer: (De fósforo) intr. Manifestar fosforescencia o<br />

luminiscencia.<br />

Francfort o Fráncfort: Nombre propio.<br />

Francmasonería o Masonería: f. Asociación filosófica que usa símbolos<br />

tomados de la albañilería, como escuadra, niveles, etc.<br />

Fraque o Frac: m. Vestidura de hombre, que por detrás tiene dos faldones más<br />

o menos anchos y largos, y por delante llega hasta la cintura.<br />

Friísimo o Frigidisimo: adj. Superlativo de frío. Muy frío.<br />

Frijol, Fréjol o Frijol: m. Judía, planta. 2) Fruto y semilla de esta planta.<br />

Funguicida o Fungicida: (Del lat., fungus, hongo, y el sufijo cida, matar) adj.<br />

Dícese del agente que destruye los hongos.<br />

Fútbol o Futbol: (Del inglés, pie y pelota). La RAE acepta la forma grave y la<br />

aguda. Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es<br />

hacer pasar un balón de cuero por una puerta simulada que defiende cada uno de<br />

los bandos, impulsándolo conforme a reglas determinadas, de las que la más<br />

característica es la que prohibe el que sea tocado con las manos, salvo por un solo<br />

jugador que guarda la puerta y en una determinada zona.<br />

– G –<br />

Galactites, Galactita o Galatites: f. (Del lat., y éste del gr.) f. Arcilla jabonosa<br />

que se deshace en el agua, poniéndola de color de leche.<br />

Garbín o Garvín: m. Cofia hecha de red, que usaron las mujeres como adorno.<br />

Cofia es una red de seda o hilo, que se ajusta a la cabeza por una cinta que usaban<br />

los hombres y las mujeres para recoger el pelo.<br />

Gargüero, Garguero o Gaznate: m. Parte superior de la tráquea. 2) Toda la<br />

caña del pulmón.<br />

Evítese el vulgarismo güergüero que no lo consulta el Diccionario Oficial de la<br />

Real Academia Española.<br />

82


Gejionense o Gijonés: adj. Natural de Gijón. 2) Perteneciente a esta villa.<br />

Gema o Yema: Botón en los vegetales. Con esta acepción significan lo mismo.<br />

Genesiaco-ca o Genesíaco-ca: adj. Perteneciente o relativo a la génesis.<br />

Génesis: (Del lat., y éste del gr., engendramiento, producción) n.p.m. Primer libro<br />

del Pentateuco de Moisés, que empieza por la historia de la creación del mundo.<br />

2) f. Origen o principio de una cosa. 3) Por extensión, conjunto de los fenómenos<br />

que dan por resuelto un hecho.<br />

Genetliaca o Genetlíaca: (Del lat., genetliaco) f. Práctica vana y supersticiosa<br />

de pronosticar a uno su buena o mala fortuna por el día en que nace.<br />

Genetliaco-ca o Genetlíaco-ca: (Del lat., y éste del gr.) adj. 1) Perteneciente a<br />

la genetliaca, o que la ejercita. 2) Dícese del poema o composición sobre el<br />

nacimiento de una persona. 3) m. El que practica la genetliaca.<br />

Genízaro-ra o Jenízaro-ra: adj. ant. 1) Decíase del hijo de padres de diversa<br />

nación; como de española y francés o al contrario. El vocablo con j se estima<br />

anticuado con esta acepción. 2) fig. Mezclado de dos especies de cosas. 3) Méj.<br />

Dícese del descendiente de cambujo y china, o de chino y cambuja. 4) m. Soldado<br />

de infantería de la antigua guardia del emperador de los turcos.<br />

Geomancia o Geomancía: (Del lat., y éste del gr., tierra y adivinación) f.<br />

Especie de magia y adivinación supersticiosa que se hace valiéndose de los<br />

cuerpos terrestres o con líneas, círculos o puntos hechos en la tierra.<br />

Gerbo o Jerbo: (Del árabe, variedad de rata) m. Mamífero roedor, del tamaño<br />

de una rata, con pelaje leonado por encima y blanco por debajo, miembros<br />

anteriores muy cortos, y excesivamente largos los posteriores, por lo cual, aunque<br />

de ordinario camina sobre las cuatro patas, salta mucho y con rapidez al menor<br />

peligro; la cola es de doble longitud que el cuerpo y termina en un grueso mechón<br />

de pelos. Vive en el norte de África.<br />

Gibraltar o Jibraltar: (Estrecho de). Estrecho entre España y Marruecos, por el<br />

cual se comunica el Mediterráneo con el Atlántico. (15 km. de ancho y 450 m. de<br />

profundidad).<br />

Gibraltareño-ña o Jibraltare ño-ña: adj. Natural de Gibraltar. 2) Perteneciente<br />

a esta ciudad.<br />

83


Giennense, Jienense o Jiennense: m. Jacnés. Aplícase a personas. adj. Natural<br />

de Jaén. 2) Perteneciente a esta ciudad o a su provincia.<br />

Gineta o Jineta: f. Mamífero carnicero de más o menos 45 centímetros de largo<br />

desde la cabeza hasta el arranque de la cola, la cual mide casi otro tanto.<br />

En esta acepción los vocablos se pueden usar indistintamente; pero téngase<br />

presente que con el significado de “arte de montar a caballo (jinete), o como<br />

charretera de seda que usaban los sargentos como divisa”, el vocablo se escribe<br />

siempre con j.<br />

Girifalte o Gerifalte: m. Ave del orden de las rapaces, con plumaje pardo con<br />

rayas claras en las penas de las alas y cola, y blanquecino con listas cenicientas en<br />

el vientre. (penas: (Del lat. pinna) f. Cada una de las plumas mayores del ave, que<br />

situadas en las extremidades de las alas o en el arranque de la cola, sirven<br />

principalmente para dirigir el vuelo. 2) ant. Pluma de ave.<br />

Gladiolo, Gladíolo, Gradiolo o Gradíolo: (Del lat.) m. Planta iridácea, que da<br />

flores de diferentes colores y muy hermosas.<br />

Glucemia o Gticemia: (Del gr. dulzor y sangre) f. Fisiol. Presencia de azúcar<br />

en la sangre, y más principalmente cuando excede de lo normal.<br />

Gnomo o Nomo: m. Ser fantástico, reputado por los cabalistas como espíritu o<br />

genio de la Tierra, y que después se ha imaginado en figura de enano que<br />

guardaba o trabajaba los veneros de las minas.<br />

La RAE ha simplificado la grafía de este vocablo, autorizando la supresión de<br />

la g, pero es tan correcto el uno como el otro.<br />

Gnomon o Nomon: 1) Indicador de las horas en los relojes solares más<br />

comunes. 2) Reloj de sol.<br />

Golosear, Golosinar o Golosinear: intr. Andar comiendo o buscando<br />

golosinas.<br />

Gong o Gongo: (Del inglés gong, y éste del malayo gong) m. Batintín chino. 2)<br />

Sonido que hace el gong.<br />

Gordiflón-na o Gordinflón-na: adj. fam. Demasiadamente grueso, y que tiene<br />

muchas carnes, aunque flojas.<br />

Grafila o Gráfila: (Del gr. escribir, dibujar) f. Orlita, generalmente de puntos o<br />

de línea, que tienen las monedas en su anverso o reverso.<br />

84


Grapa o Grampa: (Del germ. krappa, gancho) f. Pieza metálica pequeña que se<br />

usa para coser y sujetar papeles. 2) Escobajo o gajo de la uva.<br />

El vocablo grampa lo consulta el Suplemento del DORAE.<br />

Grátil o Gratil: m. Mar. Extremidad u orilla de la vela, por donde se une y<br />

sujeta al palo, yerga o nervio correspondiente. 2) Mar. Parte central de la yerga, de<br />

tojino a tojino, en la cual se afirma un cabo, cadena a cabilla de hierro, para<br />

envergar la vela.<br />

Guaca o Huaca: (voz quechua waca, dios de la casa) f. Sepulcro de los<br />

antiguos indios, principalmente de Bolivia y Perú, en que se encuentran a menudo<br />

objetos de valor.<br />

Guaco o Huaco: voz americana m. Planta de la familia de las compuestas. 2)<br />

Ave del orden de las gallináceas. 3) América meridional. Objeto de cerámica que<br />

se encuentra en las guacas o sepulcros de los indios.<br />

Guacho o Huacho: (Del quechua, camellón) m. Ecuador. Surco, hendedura que<br />

se hace con el arado en la tierra. El vocablo con “g” también tiene la misma<br />

acepción en Argentina, Colombia, Chile y Ecuador. Dícese de la cría que ha<br />

perdido la madre. 2) Argentina y Chile, huérfano, desmadrado, expósito.<br />

Guardilla, Bohardilla, Boardilla, Buhardilla o Buharda: Habitación contigua<br />

al tejado. 2) Desván.<br />

Guasca o Huasca: (voz quechua) f. América meridional y Antillas: Ramal de<br />

cuero, cuerda o soga, que sirve de rienda o de látigo y para otros usos.<br />

Guaymense o Guaymeño-ña: adj. Natural del puerto de Guaymas, en el Estado<br />

mejicano de Sonora. 2) Perteneciente o relativo a este puerto.<br />

Güero-ra o Huero-ra: Huevo güero. El que por no estar fecundado por el<br />

macho no produce cría. 2) fig. Vano, vacío, sin substancia.<br />

Gurbión o Gorbión: m. Tela de seda de torcidillo o cordoncillo. 2) Cierta<br />

especie de torzal grueso usado por los bordadores en las guarniciones y bordados.<br />

– H –<br />

Habilidoso-sa o Habiloso-sa: adj. Que tiene habilidades. En Chile se usa,<br />

preferentemente, el vocablo “habiloso” que ahora lo consulta el Diccionario de la<br />

Real Academia Española.<br />

85


Halacuerdas o Halacabuyas: 1) m. Marinero principiante que no sirve para<br />

otra cosa que para halar de los cabos. Halar, transitivo. Mar. Tirar de un cabo, de<br />

una lona o de un remo en el acto de bogar. 2) Andalucía y Cuba. Tirar hacia sí una<br />

cosa. (En esos países se dice jalar con j, está mal empleado).<br />

Halo o Halón: (Del lat., y éste del gr.) m. Meteoro luminoso consistente en un<br />

cerco de colores pálidos que suele aparecer alrededor de los discos del Sol y de la<br />

Luna.<br />

Hallulla o Hallullo: (Del lat.) 1) f. Pan que se cuece en rescoldo o en ladrillos o<br />

piedras muy calientes. 2) Chile. Pan hecho de masa más fina y de forma más<br />

delgada que el común. Puede emplearse este vocablo en masculino y femenino.<br />

“La hallulla”, “el hallullo”.<br />

Hamacar o Hamaquear: tr. 1) Argentina, Guatemala y Uruguay, mecer o<br />

columpiar en hamaca. Osase también como prnl. 2) El vocablo hamacar (tr)<br />

aparece en una enmienda a la primera acepción (Suplemento). 3) América, mecer<br />

en hamaca.<br />

Hámlet o Hamlet: Nombre propio.<br />

Hanseático-ca o Anseático-ca: adj. Perteneciente al “ansa” (de hansa) y ansa es<br />

f. Antigua confederación de varias ciudades de Alemania para seguridad y<br />

fomento de su comercio.<br />

Haraquiri o Haraquirí: m. Modo de suicidarse usado en el Japón, que consiste<br />

en abrirse el vientre; plural haraquís. La forma haraquiri lo consulta Oroz en su<br />

diccionario, no así el DORAE.<br />

Harda o Arda: f. Ardilla.<br />

Harén o Harem: (Del árabe, lugar vedado, gineceo). 1) m. Habitación<br />

reservada a las mujeres de un sultán. 2) Conjunto de estas mujeres, que viven bajo<br />

la dependencia de un jefe de familia entre los musulmanes.<br />

Hegel o Hégel: Nombre propio.<br />

Hegemonía o Heguemonía: (Del gr., guía) f. Supremacía que un Estado ejerce<br />

sobre otros; como Macedonia sobre la antigua Grecia.<br />

Hégira o Héjira: (Del árabe, emigración) f. Era de los mahometanos, que se<br />

cuenta desde la puesta del Sol del jueves 15 de julio de 622, día de la huida de<br />

86


Mahoma de la Meca a Medina, y que se compone de años lunares de 354 días,<br />

intercalando 11 de 355 en cada período de 30.<br />

El año 1954 de la era cristiana corresponde en su primera mitad al 1373 de la<br />

hégira.<br />

Helespontiaco-ca o Helespontíaco-ca: (Del lat.) adj. Anticuado. Perteneciente<br />

o relativo al Helesponto.<br />

Heliaco-ca o Helíaco-ca: (Del lat., y éste del gr.) adj. Astron. Dícese del orto u<br />

ocaso de los astros, que salen o se ponen, cuando más, una hora antes o después<br />

que el Sol. (Orto: (Del lat.) m. Salida o aparición del Sol o de otro astro por el<br />

horizonte)<br />

Heliotropo o Heliotropio: (Del lat., y éste del gr., Sol) m. Bot. Planta de la<br />

familia de las borragináceas, con tallo leñoso, de muchas ramas, de cinco a ocho<br />

decímetros de altura. Es originaria del Perú, y se cultiva mucho en los jardines por<br />

el olor a vainilla de sus flores.<br />

Helvecio-cia o Helvético-ca: adj. Natural de Helvecia, hoy Suiza. 2)<br />

Perteneciente a este país de Europa antigua.<br />

Hemiplejía o Hemiplejia: (Del gr.) f. Pat. Parálisis de todo un lado del cuerpo.<br />

Hemorroida o Hemorroide: (Del lat., y éste del gr., sangre y fluir). f. Pat.<br />

Tumorcillo sanguíneo del ano.<br />

Hemos o Habemos: Forma verbal del verbo haber.<br />

Hendidura o Hendedura: f. Abertura prolongada en un cuerpo sólido.<br />

Hendir o Hender: Hacer una hendedura. 2) fig. Atravesar, cortar un fluido. 3)<br />

fig. Abrirse paso entre la muchedumbre.<br />

Hermafrodismo o Hermafroditismo: m. Med. 1) Calidad de hermafrodita. Que<br />

tiene los dos sexos. 2) Dícese del individuo de la especie humana cuyas anomalías<br />

anatómicas dan la apariencia de reunir los dos sexos. La expresión hermafrodismo<br />

se encuentra en el Suplemento del DORAE.<br />

Herodoto o Heródoto: Historiador griego llamado “el Padre de la Historia”.<br />

Este nombre propio se puede escribir en ambas formas, siendo la más<br />

empleada la segunda.<br />

87


Hertz o Hercio: Del apellido de Enrique Rodolfo Hertz, físico alemán (1857-<br />

1894). m. Fis. Nombre del hercio en la nomenclatura internacional. “Unidad de<br />

frecuencia. Es la frecuencia de un movimiento vibratorio que ejecuta una<br />

vibración cada segundo. Osase más kilohercio”.<br />

Hertziano o Herciano-na: (Del apellido del físico alemán Enrique Rodolfo<br />

Hertz, 1857-94) adj. Relativo al físico Hertz.<br />

Hesiodo o Hesíodo: Poeta griego del siglo VIII a. de J.C.<br />

Este nombre propio se escribe en ambas formas, siendo la más empleada la<br />

segunda.<br />

Heteromancia o Heteromancía: (Del gr.) f. Adivinación supersticiosa por el<br />

vuelo de las aves.<br />

¡Hi, hi, hi! O ¡Ji, ji, ji!: 1) Interjección con que se manifiesta la risa, júbilo.<br />

Híadas o Híades: n.p.f.pl. Astron. Grupo notable de estrellas en la constelación<br />

del Toro.<br />

Hibernal o Invernal: (Del lat.) adj. Perteneciente al invierno. 2) m. Establo en<br />

los invernaderos, para guarecerse el ganado.<br />

Hibernar o Invernar: (Del lat.) Verbo intransitivo con el significado de “ser<br />

tiempo de invierno” o “pasar el invierno en una parte”.<br />

Hibernés-sa o Hibérnico-ca: adj. 1) Natural de Hibernia, hoy Islandia. 2)<br />

Perteneciente o relativo a esa isla de Europa antigua.<br />

Hibierno o Invierno: m. Estación del año, que astronómicamente principia en<br />

el solsticio del mismo nombre y termina en el equinoccio de primavera.<br />

Hicotea o Jicotea: (Voz americana) f. Zool. Reptil quelonio de la familia de los<br />

emitidos, que se cría en América; tiene unos 30 centímetros de longitud, y es<br />

comestible. Este reptil es de Cuba.<br />

Hidromancia o Hidromancía: (Del lat., y éste del gr.) f. Arte de adivinación<br />

supersticiosa por las señales y observaciones del agua.<br />

Hidromel o Hidromiel o Aguamiel: (Del lat., y éste del gr.) m. Agua mezclada<br />

con miel.<br />

88


Hidrozoarios o Hidrozoos: m. pl. Clase de celentéreos enidarios sin faringe.<br />

Hiedra o Yedra: Planta trepadora siempre verde, familia de las araliáceas.<br />

Hierba o Yerba: Plantas pequeñas que no alcanzan por su altura, a considerarse<br />

arbustos y crecen después de dar la simiente en el mismo año, o a lo más al<br />

segundo.<br />

Hierbatero o Yerbatero: adj. Dícese del médico o curandero que cura con<br />

hierbas. (Chile).<br />

Hiero, Yero o Yervo: (Del lat. erum, por ervum) m. Bot. Planta herbácea anual,<br />

de la familia de las papilionáceas, con tallo erguido de tres a cinco decímetros;<br />

hojas compuestas de hojuelas oblongas y terminadas en punta; flores rosáceas, y<br />

fruto en vainas infladas. Se cultiva para alimento del ganado vacuno y de otros<br />

animales. 2) Semilla de estas planta.<br />

Hieroglífico-ca o Jeroglífico-ca: (Del lat., y éste del gr.) adj. Escritura, cuyas<br />

palabras se representan en figuras o símbolos.<br />

Higroma o Hidroma: m. Inflamación de las bolsas serosas.<br />

Higrometría o Higroscopia. f. Ciencia que determina la cantidad de humedad<br />

que existe en la atmósfera.<br />

Higrómetro o Higroscopio. m. Instrumento que sirve para apreciar el grado de<br />

humedad del aire.<br />

Higuana o Iguana: (del Caribe ihuana, o iuana) f. Nombre genérico de unos<br />

reptiles parecidos a los lagartos.<br />

Higüela o Higuela: f. Cinegética. Arma blanca que usa el podenquero para<br />

rematar la res apresada por los perros. (Cinegética, del lat., y éste del gr.) f. Arte<br />

de la caza.<br />

Hilacha, Hilacho o Hilaracha: f. y m. Pedazo de hilo que se desprende de la<br />

tela.<br />

Hipocondríaco-ca o Hipocondriaco-ca: (Del gr.) adj. Que padece de<br />

hipocondría. f. Pat. Hipocondría, afección caracterizada por gran sensibilidad del<br />

sistema nervioso con tristeza habitual. El DORAE acepta la forma con acento<br />

gráfico y sin él.<br />

89


Hipoglicemia o Hipoglucemia: f. Disminución de la cantidad de azúcar en la<br />

sangre.<br />

Hipótesi o Hipótesis: (Del lat., y éste del gr.) f. Suposición de una cosa, sea<br />

posible o imposible, para sacar de ella una consecuencia.<br />

Historismo o Historicismo: Calidad de histórico. m. Tendencia intelectual a<br />

reducir la realidad humana a su historicidad o condición historica.<br />

Hodómetro o Podómetro: m. Taxímetro, aparato que indica la distancia<br />

recorrida por un coche de alquiler y su importe. Dice. Aristos.<br />

Hogaño u Ogaño: (Del lat. hoc anno, en este año) 1) Adverbio de tiempo. fam.<br />

En éste año, en el año presente. 2) Por ext., en esta época, a diferencia de antaño,<br />

en época anterior.<br />

Hojaldre, Hójalde u Hojalda: (Del lat.) ambiguo y m., respectivamente. Masa<br />

que de muy sobada con manteca hace, al cocerse en el horno, muchas hojas<br />

delgadas superpuestas unas a otras. 2) Quitar la hojaldre al pastel. 3) frase fig. y<br />

fam. Descubrir un enredo o trampa. El vocablo hojalda lo consulta el diccionario<br />

Pequeño Larousse, con el mismo significado de hojaldre.<br />

Holgorio o Jolgorio: m. fam. Regocijo, fiesta, diversión bulliciosa. Suele<br />

aspirar la h, en “holgorio”.<br />

Horcajadas u Horcajadillas: m. adv. Dícese de la postura del que motita en<br />

una caballería o en una persona o cosa echando cada pierna por su lado.<br />

Hormona u Hormón. f. y m. Biol. Producto de la secreción de ciertos órganos<br />

del cuerpo de animales y plantas que, transportado por la sangre o por los jugos<br />

del vegetal, excita, inhibe o regula la actividad de otros órganos o sistemas de<br />

órganos.<br />

Hortelano-na u Hortolano-na: adj. Perteneciente o relativo a la huerta. 2) m. El<br />

que por oficio cuida y cultiva hu2rtas.<br />

Hostear u Hostigar: y. t. Fastidiar.<br />

Hotelería u Hostelería: (de hotelero) f. adj. Perteneciente o relativo al hotel. 2)<br />

m. y f. Persona que posee o dirige un hotel. 3) Industria que se ocupa de<br />

proporcionar a huéspedes y viajeros, alojamiento, comida y otros servicios,<br />

mediante pago.<br />

90


Hoyar o Ahoyar: (De hoyo) y. Amén. En Chile ahoyar. 2) Aménic. En Cuba,<br />

ahoyar para plantar los cafetos (Dice. Gran Sopena).<br />

Huesudo..da u Osudo-da: adj. De mucho hueso o demuestra mucho hueso.<br />

DORAE. Ver el vocablo “osudo-da” en este mismo capítulo.<br />

¡Huf! o ¡Uf!: Interjección que significa asombro.<br />

Huich o Huiche: Chile. Voces usadas para burlarse de uno, o para provocarle,<br />

excitándole la envidia o picándole el amor propio.<br />

Huichí o Huichó: Expresión. Chile. Voz para espantar a algunos animales.<br />

Hujier, Ujier o Usier: (de usier) m. Portero de estrado de un palacio o tribunal.<br />

2) Empleado subalterno que en algunos tribunales y cuerpos de Estado tiene a su<br />

cargo la práctica de ciertas diligencias en la tramitación de los asuntos, y algunas<br />

veces cuida de la policía en los estrados.<br />

Hurraca o Urraca: f. Pájaro vocinglero de más o menos medio metro de largo<br />

y unos seis centímetros de envergadura, con pico y pies negruzcos y plumaje<br />

blanco en el vientre, y negro con reflejos metálicos en el resto del cuerpo. Abunda<br />

en España, se domestica con facilidad. (DORAE).<br />

– I –<br />

Ibero-ra o Íbero-ra: (Del lat. ibérus). Adj. Natural de la Iberia<br />

europea, hoy España y Portugal, o de Iberia Asiática. 2) Perteneciente o<br />

relativo a cualquiera de estos países.<br />

Icaco o Hicaco: Arbusto rosáceo, de tres o cuatro metros de altura, y fruto en<br />

drupa del tamaño, forma y color de la ciruela claudia. Es espontáneo en las<br />

Antillas.<br />

Idiotez o Idiocia: f. Hecho o dicho propio del idiota.<br />

Ilíaco-ca o Iliaco-ca: adj. Perteneciente o relativo al íleon, tercera porción del<br />

intestino delgado de los mamíferos, que empieza donde acaba el yeyuno y termina<br />

en el ciego.<br />

Iliada o Ilíada: Este nombre propio se puede escribir en ambas formas, siendo<br />

la más empleada la segunda.<br />

91


Iliberitano-na o Iliberritano-na: adj. Natural de la antigua Ilíberis o Ilibernis,<br />

que comúnmente se cree ser Granada. 2) Perteneciente a esta ciudad de la Bética.<br />

(Aplícase a personas).<br />

Ilion o íleon: m. Anat. Tercera parte del intestino delgado, comprendido entre<br />

el yeyuno y el ciego.<br />

Ilirio-ria o Ilírico-ca: (Del lat. illyríus - illyrícus) adj. 1) Natural de Iliria. 2)<br />

Perteneciente a esta región de Europa.<br />

Imanar o Imantar: tr. Comunicar a un cuerpo la propiedad magnética.<br />

Imperscrutable o Inescrutable: (Del lat.) adj. Que no se puede saber ni<br />

averiguar.<br />

Inclusive o Incluso: (Del lat.) adv. de modo. Con inclusión, incluir,<br />

inclusivamente.<br />

Incomprehensibilidad o incomprensibilidad: f. Calidad de incomprensible.<br />

Indubitable o Indudable: (Del lat. indubitabílis) adj. Que no puede dudarse.<br />

Infernillo o Infiernillo: m. Aparato metálico con lamparilla de alcohol para<br />

calentar agua o hacer cocimientos.<br />

Inficionar o Infeccionar: tr. Causar infección, infectar.<br />

Infrascrito o Infrascripto: Adj. Subscrito, suscrito o subscripto. 1) El que firma<br />

al fin de un escrito. 2) Dicho abajo o después de un escrito.<br />

Nota: Es un error emplear este vocablo cuando se remite una tarjeta en que se<br />

firma arriba.<br />

Inguinal o Inguinario-ría: adj. Perteneciente a las ingles.<br />

Innocuo-cua o Inocuo-cua: adj. Dícese de aquello que no hace daño,<br />

inofensivo. Producto inocuo. Lo contrario de nocivo.<br />

Intercotumnio o Intercolunio: (Del lat.) m. Arq. Espacio que hay entre dos<br />

columnas.<br />

92


Interinato o Interinidad: Tiempo que dura el desempeño interino de un cargo.<br />

2) Arg., Chile, Guat., Hond. y P. Rico. Cargo o empleo interino.<br />

Invernal o Hibernal: (Del lat.) adj. Perteneciente al invierno. 2) m. Establo en<br />

los invernaderos, para guarecerse el ganado.<br />

Invernar o Hibernar: (Del lat.) Verbo intransitivo con el significado de “ser<br />

tiempo de invierno” o “pasar el invierno en una parte”.<br />

Inverosímil o Inverisímil: adj. Que no tiene apariencia de verdad.<br />

Ípsilon, Ipsilón o Hipsilón: f. Vigésima letra del alfabeto griego, que<br />

corresponde a la que en el nuestro se llama i griega o ye. El DORAE sólo consulta<br />

la voz esdrújula ípsilon, el P. Ragucci prefiere la forma aguda ipsilón. Eseverni<br />

Hualde, en su “Diccionario etimológico de helenismos españoles”, la transcribe<br />

hipsilón, grafía técnicamente más correcta. (Nuevas Normas de Prosodia y<br />

Ortografía de la Real Academia).<br />

Iriología o Iridología: (Del gr. iris, idos, iris y logos, tratado, discurso) f. Med.<br />

Iridodiagnóstico.<br />

Iriólogo o Iridólogo-ga: m. y f. Persona que practica la iridología.<br />

Irradiación o Radiación: (Del lat.) f. Acción y efecto de irradiar (irradiar es<br />

despedir un cuerpo rayos de luz, calor u otra energía en todas direcciones). 2)<br />

Someter un cuerpo a la acción de ciertos rayos.<br />

Isiaco-ca o Isíaco-ca: adj. Perteneciente o relativo a Isis o a su culto (Isis,<br />

diosa de los egipcios, hermana y mujer de Osiris, madre de Horus, personifica la<br />

primera civilización egipcia).<br />

Ivo o Iván: (San).<br />

– J –<br />

Jaenés o Jiennense: adj. Natural de Jaén. 2) Perteneciente a esta ciudad o a su<br />

provincia.<br />

Jaguar o Yaguar: (Voz americana) m. Félido de gran tamaño, rugidor, con la<br />

piel adornada de manchas grandes negras. Se encuentra desde Tejas y Méjico, en<br />

toda la América Central y Meridional.<br />

93


Jerigonza o Jeringonza: f. Lenguaje especial de algunos gremios, Jerga. 2) fig.<br />

y fam. Lenguaje de mal gusto, complicado y difícil de entender.<br />

Jersey, Yersey o Yersi: Prenda de vestir, de punto, que cubre de los hombros a<br />

la cintura y se ciñe más o menos al cuerpo. 2) Amén. Tejido fino de punto.<br />

Jubada, Jobada o Jovada: f. Aragón. Terreno que puede arar en un día un par<br />

de mulas.<br />

Justeza o Justedad: f. Calidad de justo. 2) Igualdad o correspondencia justa y<br />

exacta de una cosa.<br />

– K –<br />

Kermes o Quermes: (Del árabe) m. Insecto hemíptero, parecido a la cochinilla<br />

de tierra.<br />

Kif o Quif: m. Hachís, un estupefaciente o narcótico.<br />

Kili o Quili: (Del griego), prefijo. Kilo.<br />

Kiliárea o Quiliárea: f. (De kili y área). Extensión superficial que tiene 1.000<br />

áreas, o sea 10 hectáreas.<br />

Kilo o Quilo: m. Voz que con la significación de mil, tiene uso como prefijo de<br />

vocablos compuestos. 2) Peso de 1000 gramos, kilogramo.<br />

Kilográmetro o Quilográmetro: (De kilogramo y metro) m. Mec. Unidad de<br />

trabajo mecánico o esfuerzo capaz de levantar un kilogramo a un metro de altura.<br />

Kilogramo o Quilogramo (De kilo y gramo) m. Peso de 1.000 gramos que<br />

equivale a 2 libras, 2 onzas, 12 adarmes y 14,30 granos de las antiguas pesas de<br />

Castilla, o sea 2,17 libras aproximadamente.<br />

Téngase presente que este vocablo es grave y no esdrújulo, por ello no lleva<br />

tilde.<br />

Kilolitro o Quilolitro: (De kilo y litro) m. Medida de capacidad, que tiene<br />

1.000 litros, o sea, un metro cúbico. En los líquidos equivalen a 61,98 cántaras y<br />

en los áridos a 18,01 fanegas aproximadamente.<br />

Kilométrico-ca o Quilométrico: adj. Perteneciente o relativo al kilómetro. 2)<br />

fig. De larga distancia.<br />

94


Kilómetro o Quilómetro: (De kilo y metro) m. Medida de longitud, que tiene<br />

1.000 metros. Equivale a 18 centésimas de legua.<br />

Kimono o Quimono: Túnica usada por los japoneses. 2) Especie de bata de<br />

mujer. La Real Academia Española (Dice., edición 1970) sólo acepta la forma con<br />

q y no con k. Oroz en su Dicc. consulta las dos formas.<br />

Kiosco o Quiosco: (Del ár.) m. Pabellón o caseta de tipo oriental y<br />

generalmente abierto por todos lados, que se construye en azoteas, jardines, etc.,<br />

para descansar, tomar el fresco, recrear la vista y otros usos.<br />

– L -<br />

Lacedemón o Lacedemonio-nia: (Del lat. lacedae-moníus) adj. 1) Natural de<br />

Lacedemonia. Ú.t.c.s. 2) Perteneciente o relativo a este país en la antigua Grecia.<br />

Lacrimoso o Lagrimoso-sa: adj. Que tiene lágrimas. 2) Que mueve a llanto.<br />

Lagrimar o Lagrimear: (Del lat. lacrimãre) intr. Derramar lágrimas, secretar<br />

con frecuencia lágrimas la persona que llora fácil o involuntariamente.<br />

Lanteja o Lenteja: f. Planta herbácea, anual, de la familia de las papilionáceas.<br />

Se cultiva por sus semillas que son alimenticias y muy nutritivas.<br />

Laureola o Lauréola: (Del lat. lauréola) f. Corona de laurel con que se<br />

premiaban las acciones heroicas o se coronaban los sacerdotes de los gentiles.<br />

Lavación o Lavadura: f. Acción y efecto de lavar o layarse. 2) Lavazas. 3)<br />

Composición que se hace con agua, aceite y huevos batiéndolos juntos, y en la<br />

cual se templa la piel de que se hacen los guantes.<br />

Lavatorio o Lavabo: (Del lat. lavatoríum) 1) Recipiente para el aseo personal.<br />

Acción de lavarse o lavar. 2) Cuarto dispuesto para este aseo. 3) América: jofaina,<br />

palangana. 4) Mueble especial donde se pone la palangana.<br />

Lecanomancia o Lecanomancía: (Del gr.) f. Arte supersticioso de adivinar por<br />

el sonido que hacen las piedras preciosas u otros objetos al caer en una zafa<br />

(jofaina).<br />

95


Legaña o Lagaña: De un derivado del lat. (léma). f. Humor procedente de la<br />

mucosa y las glándulas de los párpados que se cuaja en el borde de éstos y en los<br />

ángulos de la abertura ocular.<br />

Legañoso o Lagañoso: adj. Que tiene muchas legañas.<br />

Lenin o Lenín: Nombre propio.<br />

Lesbiano, Lésbico o Lesbio: (Del lat. lesbíus) adj. Natural de Lesbos.<br />

Perteneciente a esta isla del Mediterráneo. Amor lesbiano, mujer homosexual.<br />

Leucocitosis o Leucocitemia: Aumento anormal del número de leucocitos; la<br />

leucocitosis es signo de infección, a no ser en el embarazo y en la menstruación.<br />

(Leucocitos: Del gr., blanco y célula) m. Anat. Glóbulo blanco de la sangre.<br />

Leucoplasia o Leucoplaquía: Med. Transformación patológica de una mucosa<br />

que se recubre de placas blancas que están constantemente húmedas; leucoplasia<br />

bucal.<br />

Léxico o Lexicón: (Del gr., palabra) 1) Diccionario de la lengua griega. 2) Por<br />

ext. diccionario de cualquiera otra lengua. 3) Caudal de voces, modismos y giros<br />

de un autor.<br />

Librillo o Lebrillo: Según el DORAE (Del lat. labéllum vasija, infl. por<br />

cabrum) f. Vasija de barro vidriado de plata u otro metal, más ancha por el<br />

borde que por el fondo, y que sirve para lavar ropa, para baños de pies y otros<br />

usos. El vocablo librillo también tiene otras acepciones que se omiten en esta<br />

ocasión.<br />

Liderazgo o Liderato: m. Condición de líder o ejercicio de sus actividades.<br />

Lígrime o Lígrimo-ma: (Del lat. legitimus) adj. Sal. y Sant. Puro, castizo. 2)<br />

Sal. Limpio, sin gastos ni cargas. Renta lígrima. 3) Sal. Apto, dispuesto. 4) Sal.<br />

Sano, gallardo, fuerte; 5) Véase ajo lígrimo. (Ajo ligrimo: Sal. Ajo silvestre).<br />

Lintel, Lindel o Dintel: (Del lat.) m. Parte superior de las puertas y ventanas y<br />

otros huecos que carga sobre las jambas.<br />

Lipemaniaco-ca o Lipemaníaco-ca: adj. Med. Que padece de lipemanía.<br />

Lipemanía es monomanía hacia las cosas tristes.<br />

96


Litarge o Litargirio: (Del lat.) m. Oxido de plomo, fundido en laminas o<br />

escamas muy pequeñas, de color amarillo más o menos rojizo y con lustre vítreo //<br />

De oro. El que tiene color y brillo parecidos a los de este metal.<br />

Lodazal, Lodazar o Lodachar: m. Sitio o paraje lleno de lodo.<br />

Loica o Lloica: (Del araucano). Especie de estornino. Pájaro chileno, algo<br />

mayor que el estornino al cual se parece en el pico, pies, cola y aun en el modo de<br />

vivir y de alimentarse. El macho es de color gris obscuro, manchado de blanco, a<br />

excepción de la garganta y pecho, que son de color escarlata.<br />

Lubricar o Lubrificar: (Del lat.) tr. Hacer lúbrica o resbaladiza una cosa.<br />

El DORAE acepta también la forma lubricante y lubrificante.<br />

Lúcuma o Lúcumo: (Del quechua rucma) f. Lúcuma, fruto del lúcumo. Arbol<br />

de Chile y del Perú, de la familia de las sapotáceas, de hojas casi membranáceas,<br />

trasovadas y adelgazadas hacia el pecíolo.<br />

La voz lúcuma comprende al fruto y al árbol.<br />

Lumbrarada o Lumbrada: f. Cantidad grande de lumbre. (Lumbre: f. Materia<br />

combustible encendida. En las armas de fuego llamarada de chispa, parte del<br />

rastrillo que hiere al padernal.<br />

Luxación o Lujación: (Del lat.) f. Cir. Dislocación de un hueso.<br />

Llapa o Yapa: (Voz quechua) f. Añadidura, añadido, donativo que da el<br />

vendedor al comprador.<br />

– M –<br />

Macadán o Macadam: (De Mc Adam, n. p. de un ingeniero inglés). m.<br />

Pavimento de piedra machacada que una vez tendida se comprime con el rodillo.<br />

Macrocosmos o Macrocosmo: (Del gr., grande, y mundo) m. El universo,<br />

especialmente cuando se le considera como un ser semejante al hombre o<br />

microcosmo.<br />

Maderaje o Maderamen: m. Conjuntos de madera que sirven para un edificio,<br />

o que entran en una construcción u obra determinada.<br />

Majestuoso-sa o Majestoso-sa: adj. Que tiene majestad.<br />

97


Malhojo o Marojo: (Del lat. malum folíum, hoja mala) m. Hojas inútiles o que<br />

sólo se aprovechan para el ganado. 2) Planta muy parecida al muérdago. 3) Árbol<br />

semejante al roble, melojo.<br />

Malhumor o Mal Humor: m. Aversión habitual o accidental a todo acto de<br />

alegría, y aun de urbanidad y atención.<br />

Malojo: (De mahojo) m. Venez. Planta del maíz verde para pasto de<br />

caballerías.<br />

Malvís o Malviz: (En ital., malviz; en fr. mauvis) m. Tordo de pico y patas<br />

negros, plumaje de color verde obscuro manchado de negro en el cuello, pecho y<br />

vientre y de rojo en los lados del cuerpo y debajo de las alas. Es propio de los<br />

países del norte de Europa y ave de paso en España a fines de Otoño.<br />

Maná o Mana: (Del lat. manna) m. Milagroso manjar, enviado por Dios, desde<br />

el cielo, a modo de escarcha, para alimentar al pueblo de Israel en el desierto. 2)<br />

Líquido azucarado que fluye espontáneamente o por incisión de las hojas o de los<br />

ramos de muy diversos vegetales, como el fresno, el alerce, el eucalipto, etc. y se<br />

solidifica rápidamente.<br />

Maniaco-ca o Maníaco-ca: adj. Enajenado, que padece manía. El DORAE<br />

acepta la forma con acento gráfico y sin él.<br />

Manito-ta o Manecito-ta: Derivado de mano. Diminutivo.<br />

Mantención o Manutención: De manutener. f. fam. Acción y efecto de<br />

mantener o mantenerse, sustento o mantenimiento. Como segunda acepción el<br />

vocablo “manutención” tiene significado de “conservación y amparo”. El vocablo<br />

mantención es de carácter familiar, pero aceptado por el DORAE.<br />

Maremagno o Mare Mágnum: (Lit. mar grande). Expresión lat. fig. y fam. 1)<br />

Abundancia, grandeza o confusión. 2) fig. y fam. Muchedumbre confusa de<br />

personas o cosas.<br />

Mariguana o Marihuana: f. En Méjico, otros países americanos y también en<br />

España, nombre del cáñamo Indico, cuyas hojas, fumadas como tabaco, producen<br />

terrible efecto narcótico.<br />

Martillar, amartillar o martillear: tr. Batir y dar golpes con el martillo. 2) fig.<br />

Oprimir, atormentar.<br />

98


Mascar o Masticar: Transitivo. 1) Desmenuzar el manjar con los dientes. 2)<br />

fig. Rumiar o meditar. Mascar se usa para significar que la acción de desmenuzar<br />

los alimentos se hace en forma torpe.<br />

Máximo-ma o Máximum: (Del lat. maxímus, maxímum, de lo más grande). adj.<br />

1) Superlativo de grande. 2) Límite o extremo a que puede llegar una cosa, el<br />

máximo. 3) Dícese de lo que es tan grande en su especie, que no la hay mayor ni<br />

igual.<br />

Mazatleco-ca o Mazateco-ca: adj. 1) Natural de Mazatlán, ciudad del estado de<br />

Méjico de Sinaloa. 2) Perteneciente o relativo a dicha ciudad.<br />

Medioeval o Medieval: adj. Perteneciente o relativo a la Edad Media de la<br />

historia.<br />

Medioevo o Medievo: Relativo a la Edad Media.<br />

Médula o Medula: f. Substancia grasa blanquecina o amarillenta, que se halla<br />

dentro de algunos huesos de los animales.<br />

Mejicano-na. o Mexicano-na: adj. Natural de Méjico (o México). Perteneciente<br />

o relativo a esta república de América. 2) Idioma azteca.. La x se pronuncia como<br />

j. De igual forma se puede escribir mexicanismo o mejicanismo.<br />

Méjico o México: Nombre propio americano. La x de “México” se pronuncia<br />

como j. En la primera parte del DORAE, aparece sólo el vocablo Méjico, pero en<br />

el Suplemento del final se puede usar indistintamente con “x”.<br />

Memorándum, Memorando o Memoranda: Librito o cartera en que se apuntan<br />

las cosas de que uno tiene que acordarse. Plural, memorándums o memorandos,<br />

aunque también se emplean las formas los memoranda, los memorándumes o los<br />

memorándum. (Dicc. P. Larousse).<br />

Menjunje, Menjurje o Mejunje: m. Mezcla de diversos ingredientes<br />

medicamentosos o cosméticos.<br />

Metamorfosi o Metamorfosis: (Del lat. metamorphósis, y éste del gr.<br />

transformar) f. Transformación de una cosa en otra. 2) fig. Mudanza que hace una<br />

persona o cosa de un estado a otro; como de la avaricia a la liberalidad, de la<br />

pobreza a la riqueza. 3) Zool. Cambio que experimentan muchos animales durante<br />

su desarrollo.<br />

99


Metempsicosis o Metemsicosis: (Del lat., y éste del gr., hacer pasar un alma a<br />

distinto cuerpo) f. Doctrina religiosa y filosófica de varias escuelas orientales y<br />

renovada por otras de Occidente, según la cual transmigran las almas después de<br />

la muerte a otros cuerpos más o menos perfectos, conforme a los merecimientos<br />

alcanzados en la existencia anterior.<br />

Meteoro o Metéoro: (Del gr., elevado, en el aire) m. Fenómeno atmosférico:<br />

aéreo, como los vientos; acuoso, como la lluvia, la nieve; luminoso, como el arco<br />

iris, el parahelio, la paraselene; eléctrico, como el rayo y el fuego de Santelmo.<br />

Meteorologista o Meteorólogo-ga: Com. y m., respectivamente. Persona que<br />

profesa la meteorología o tiene en ella especiales conocimientos.<br />

Meteoromancia o Meteoromancía: Adivinación vana y supersticiosa referida a<br />

los cuerpos celestes. En su mayoría son neologismos.<br />

Metopa o Métopa: (Del lat. y éste del gr., entre y agujero) f. Arq. Espacio que<br />

media entre triglifo y triglifo en el friso dórico. Triglifo, es el miembro<br />

arquitectónico en forma de rectángulo saliente y surcado por tres canales, que<br />

decora el friso del orden dórico.<br />

Meznada o Mesnada: Compañía de gente de armas que en lo antiguo servía<br />

debajo del mando del rey o de un rico hombre o caballero principal. 2) fig.<br />

Compañía, junta, congregación. Evítese el primer vocablo “meznada” que es<br />

anticuado.<br />

Microcosmos o Microcosmo: (Del gr., pequeño y mundo) m. El hombre<br />

concebido como espejo fiel y resumen completo del universo o macrocosmo.<br />

Microfilme o Microfilm: m. Fotografía en película diminuta para reproducción<br />

de documentos.<br />

Mínimo o Mínimum: (Del lat., la menor parte) 1) Adjetivo superlativo de<br />

pequeño. 2) Dícese de lo que es tan pequeño en su especie, que no hay menor o<br />

igual. 3) La menor parte, límite o extremo. 4) Mínimo común múltiplo (m.c.m.) el<br />

menor de los múltiplos comunes de dos o mas números.<br />

Minué o Minueto: (del fr. menuet) m. Baile francés para dos personas, que<br />

ejecutan diversas figuras y mudanzas, y que estuvo de moda en el siglo XVIII. 2)<br />

Composición musical que se canta y se toca para acompañar este baile.<br />

100


Miriápodo o Miriópodo: (Del gr., innumerable y pie) adj. Zool. Dícese de<br />

animales, artrópodos terrestres, con respiración traqueal, dos antenas y cuerpo<br />

largo y dividido en numerosos anillos, cada uno de los cuales lleva uno o dos<br />

pares de patas; como el ciempiés. 2) Clase de estos animales.<br />

Misil o Mísil: (Del inglés missile, y éste del lat. missíle, arma arrojadiza). n.<br />

Nombre que se aplica a las cabezas o cápsulas de los cohetes militares o<br />

espaciales.<br />

Mistificación o Mixtificación: f. Acción y efecto de mistificar.<br />

Mistificar o Mixtificar: (Del fr.) tr. Engañar, embaucar. 2) Falsear, falsificar,<br />

deformar.<br />

Mixtela o Mistela: (De mixto) f. 1) Bebida que se hace con aguardiente, agua,<br />

azúcar y otros ingredientes, como canela, hierbas aromáticas, etc. 2) Líquido<br />

resultante de la adición de alcohol al mosto de uva en cantidad suficiente para que<br />

no se produzca la fermentación de aquél, y sin adición de ninguna otra substancia.<br />

Mixto-ta o Místo-ta: (Del lat., mixtus, mistus) adj. Mezclado e incorporado con<br />

una cosa. 2) Compuesto de varios simples.<br />

Moaré o Muaré: m. Tela fuerte de seda tejida, de manera que forma aguas u<br />

ondas.<br />

Moblaje, Mueblaje o Mobiliario m. Conjunto de muebles de una casa. Los<br />

vocablos amoblado o amueblado podrán usarse como participios pasados.<br />

Mondaorejas, Escarbaorejas o Mondaoídos: m. Cucharilla de limpiar los<br />

oídos.<br />

Monomaniaco-ca o Monomaníaco-ca: adj. Que padece monomanía.<br />

(Monomanía: Psiq. 1) Locura o delirio parcial sobre una sola idea o un solo orden<br />

de ideas. 2) Preocupación o afición desmedida que se reprende o afea en persona<br />

de cabal juicio.<br />

Monosabio o Mono Sabio: m. Mozo que ayuda al picador en la plaza.<br />

Mozárabe o Muzárabe: (Del ár. musta-rab, arabizado) adj. Aplícase al cristiano<br />

que vivió antiguamente entre los moros de España y mezclado con ellos. 2)<br />

Aplicase particularmente al oficio y misa que usaron los mozárabes, y aún se<br />

conservan en una capilla de la catedral de Toledo y en otras de Salamanca.<br />

101


Mozart o Mózart: Nombre propio.<br />

Mucilago o Mucílago: (Del lat.) Sustancia viscosa de mayor o menor<br />

transparencia que se halla en ciertas partes de algunos vegetales o se prepara<br />

disolviendo en agua materias gomosas.<br />

Muro, Muralla o Pared: Muro normalmente es la pared, y muralla comprende<br />

además, la obra de defensa que protege una plaza: muralla de Avila, muralla<br />

china.<br />

– N –<br />

Nabal o Nabar: adj. m. Perteneciente a los nabos. 2) Tierra sembrada de nabos.<br />

Náguatle, Náhuatle, Nahoa o Nahua: Aplícase a la lengua principalmente<br />

hablada por los indios mejicanos.<br />

Necropsia o Necroscopia: (Del gr., muerto y vista). Autopsia o examen de los<br />

cadáveres.<br />

Nemotecnia, Nemotécnica, Mnemotecnia o Mnemotécnica: (Del gr., memoria y<br />

arte). f. Arte que procura por medio de varias reglas aumentar las facultades y<br />

alcances de la memoria. La Real Academia Española acepta la simplificación del<br />

vocablo suprimiendo la m.<br />

Neocelandés-sa o Neozelandés-sa: adj. Natural de Nueva Zelanda, isla de la<br />

Australasia, cuyos aborígenes tienen el nombre de maoríes. 2) Perteneciente a este<br />

país.<br />

Neroli o Nerolí: (Del fr., néroli, y éste de Nerola, n.p. de una ciudad italiana,<br />

por ser la princesa de Nerola quien introdujo en Francia este perfume) m.<br />

Producto que se obtiene destilando flores de distintos naranjos, en particular las<br />

del naranjo amargo. Se compone de un hidrocarburo y de un líquido oleoso,<br />

oxigenado, y se emplea en perfumería. Actualmente se denomina así también una<br />

sustancia química que tiene el mismo olor de la esencia natural.<br />

Neumonía, Pulmonía o Neumonitis: (Del gr., pulmón) f. Pat. Inflamación del<br />

pulmón. El último vocablo, neumonitis, aparece en el Suplemento del Diccionario<br />

de la Real Academia Española, y puede emplearse indistintamente con las dos<br />

formas precedentes que aparecen en el texto del DORAE.<br />

Neuquen o Neuquén: Río de la Argentina, afl. del Negro, de 550 kms. de largo.<br />

102


Nicaragüeño-ña o Nicaragüense-sa: adj. Perteneciente a esta república de<br />

América.<br />

Nicromancia, Nicromancía, Nigromancia, Nigromancía, Necromancia o<br />

Necromancía: Arte vano y supersticioso de adivinar lo futuro evocando a los<br />

muertos. 2) Magia negra o diabólica.<br />

Nubarrada o Nubada: Golpe abundante de agua que cae de una nube en paraje<br />

determinado, a distinción de la lluvia general.<br />

Nuevoleonense, Nuevoleonés-sa o Neoleonés: adj. Natural del Estado mejicano<br />

de Nuevo León. 2) Perteneciente o relativo a dicho Estado.<br />

Nutrimento o Nutrimiento: (Del lat.) m. Acción y efecto de nutrir o nutrirse. 2)<br />

Substancia de los alimentos. 3) fig. Materia o causa del aumento, actividad o<br />

fuerza de una cosa en cualquier línea, especialmente en lo moral.<br />

– O –<br />

Obscuridad u Oscuridad: (Del lat.) f. 1) Falta de luz y claridad para percibir las<br />

cosas. 2) Densidad muy sombría; como la de los bosques altos y cerrados. 3) fig.<br />

Humildad, bajeza en la condición social. 4) fig. Falta de luz y conocimiento en el<br />

alma o en las potencias intelectuales. 5) fig. Falta de claridad en lo escrito o<br />

hablado.<br />

Obscuro-ra u Oscuro-ra: (Del lat.) adj. 1) Que carece de luz o claridad. 2)<br />

Dícese del color que casi llega a ser negro, y del que se contrapone a otro más<br />

claro de su misma clase. Azul obscuro; verde obscuro.<br />

Océano u Oceano: (Del lat.) m. Grande y dilatado mar que cubre la mayor<br />

parte de la superficie terrestre. 2) Cada una de las grandes subdivisiones de este<br />

mar. Océano Atlántico, Pacífico, Índico, Boreal, Austral. 3) Inmensidad de<br />

algunas cosas.<br />

Según el Esbozo de una Nueva Gramática, este vocablo puede escribirse en las<br />

dos formas.<br />

Octuplo-pla u Óctuple: adj. Que contiene ocho veces una cantidad.<br />

Oeste o Ueste: m. Occidente (punto cardinal). 2) Viento que sopla de esta<br />

parte.<br />

103


¡Ole! u ¡Olé!: Interjección. 2) m. Cierto baile andaluz. 3) Son de este baile. 4)<br />

Interjección con que se anima y aplaude.<br />

Olimpiada u Olimpíada: (Del lat., olimpíadas-ádis, y éste del gr., juegos<br />

olímpicos) f. Fiesta o juego que se hacía cada cuatro años en la antigua ciudad de<br />

Olimpia. 2) Competencia universal de juegos atléticos que se celebra<br />

modernamente cada cuatro años en lugar señalado de antemano y con exclusión<br />

de los profesionales del deporte. 3) Período de cuatro años comprendido entre dos<br />

celebraciones consecutivas de juegos olímpicos. Fue costumbre entre los griegos<br />

contar el tiempo por olimpiadas a partir del solsticio de verano del año 776 antes<br />

de Jesucristo, en que se fijó la primera.<br />

Olio u Óleo: m. Aceite. El que se usa en los sacramentos. 2) Acción de olear.<br />

Omóplato u Omoplato: (Del gr.) m. Zool. Cada uno de los dos huesos anchos,<br />

casi planos, situados a uno y otro lado de la espalda, donde se articulan los<br />

húmeros y las clavículas. En el hombre tiene forma aproximadamente triangular.<br />

Onice, Ónique u Ónix: (Del lat. onyx - sychis) f. Ágata listada de colores<br />

alternativamente claros y muy obscuros, que suele emplearse para hacer<br />

camafeos. El plural de ónice y ónix es ónices. Todos los nombres terminados en<br />

“x” o “z” cambian esta letra por “e” antes de tomar la sílaba en plural.<br />

Onicomancia u Onicomanclix: (Del gr. uña y adivinación) f. Práctica<br />

supersticiosa de adivinar el porvenir, particularmente de los niños, por medio del<br />

examen de los trazos o figuras que les quedan señalados en las uñas, untadas<br />

previamente con aceite y hollín.<br />

Oniromancia u Orinomancía: (Del gr., ensueño y adivinación). f. Arte<br />

supersticioso de adivinar lo porvenir interpretando los sueños.<br />

Onomancia u Onomancía: (Del gr., nombre y adivinación) f. Arte falso y<br />

supersticioso de adivinar por el nombre de una persona la dicha o desgracia que le<br />

ha de suceder.<br />

Optimar u Optimizar: tr. Buscar la mejor manera de realizar una actividad.<br />

Orgia u Orgía: (Del lat., fiesta de Baco) f. Festín en que se come y bebe<br />

inmoderadamente y se cometen otros excesos. 2) Satisfacción viciosa de apetitos<br />

o pasiones desenfrenadas.<br />

Orifrés u Orfrés: m. Galón de oro o plata.<br />

104


Orín u Orina: (Del lat., uríña) f. Líquido excrementicio que secretado por los<br />

riñones pasa a la vejiga, de donde es expelido fuera del cuerpo por la uretra.<br />

Ornitomancia u Ornitomancía: (Del gr., pájaro y adivinación) f. Adivinación<br />

supersticiosa por el vuelo y canto de las aves.<br />

Osmosis u Ósmosis: (Del gr., acción. de empujar, impulso) f. Fis. Paso<br />

recíproco de líquidos de distinta densidad a través de una membrana que los<br />

separa.<br />

Ozona u ozono: f. Quím. Estado alotrópico del oxígeno, producido por la<br />

electricidad, de cuya acción resulta un gas muy oxidante de olor fuerte a marisco y<br />

de color azul cuando se liquida. Se encuentra en muy pequeñas proporciones en la<br />

atmósfera después de las tempestades.<br />

– P –<br />

Pabilo o Pábilo: (Del lat.) m. Torcida o cordón de hilo, algodón, etc. que está<br />

en el centro de la vela o antorcha, para que encendida, alumbre. Sinónimo: mecha.<br />

Padrenuestro o Padre Nuestro: m. Teol. Padre, primera persona de la Trinidad.<br />

2) Nuestro. Oración dominical enseñada por Jesucristo, y que empieza con dichas<br />

palabras.<br />

Pailebot o Pailebote: (Del inglés) m. Goleta pequeña sin gavias, muy rasa y<br />

fina.<br />

Painel o Panel: (Del ant. fr., panel, y éste del lat., paño) m. Cada uno de los<br />

compartimientos limitados comúnmente por fajas o molduras, en que para su<br />

ornamentación se dividen los lienzos de pared, las hojas de puertas, etc.<br />

Pájaro Mosca o Pájaromosca: Por aposición se han formado compuestos de<br />

dos substantivos que se escriben juntos o separados (Esbozo). Ave del orden de<br />

los “pájaros” propia de la América intertropical, tan pequeña que su longitud total<br />

es de 3 centímetros. Se alimenta del néctar de las flores y cuelga el nido de las<br />

ramas más flexibles de los árboles.<br />

Panadizo o Panarizo: m. Inflamación aguda del tejido celular de los dedos,<br />

principalmente de su primera falange, desde donde puede propagarse con<br />

intensidad variable.<br />

105


Paquebot o Paquebote: (Del ingl. paquete y buque) m. Embarcación que lleva<br />

la correspondencia pública, y generalmente pasajeros también, de un puerto a<br />

otro.<br />

Paráclito o Paracleto: (Del lat. paraclítus, paracleto) m. Nombre que se da al<br />

Espíritu Santo, enviado para consolador de los fieles.<br />

Paradisiaco-ca o Paradisíaco-ca: (Del lat.) adj. Perteneciente o relativo al<br />

Paraíso. Se está imponiendo el primer vocablo, pero es tan correcto uno como<br />

otro.<br />

Paralaje, Paralasis o Paralaxi: (Del gr., cambio) f. Astrom. Diferencia entre<br />

las posiciones aparentes que en la bóveda celeste tiene un astro, según el punto<br />

desde donde se supone observado. // anua. Astron. Diferencia de los ángulos que<br />

con el radio de la órbita terrestre hacen dos líneas dirigidas a un astro desde sus<br />

dos extremos.<br />

Paraplexia o Paraplejía: (Del lat. paraplexia, y éste del gr.) f. Pat. Parálisis de<br />

la mitad inferior del cuerpo. El Dicc. Gran Sopena también consulta esta voz con<br />

g “paraplegía” y con “x” paraplexia, pero el DORAE sólo la consulta con “j”.<br />

Ajustémonos a lo dicho por la Real Academia.<br />

Parapsicología o Parasicología: Según el diccionario P. Larousse: f. Estudio<br />

de los fenómenos psicológicos que todavía no son conocidos científicamente: la<br />

telepatía es una actividad que pertenece a la parapsicología.<br />

Parapsicólogo-ga o Parasicólogo-ga: Aplícase a la persona que tiene<br />

especiales conocimientos en parapsicología.<br />

Pararrayos o Pararrayo: (De parar, detener y rayo) m. Artificio compuesto de<br />

una o más varillas de hierro terminadas en punta y unidas entre sí y con la tierra<br />

húmeda y profunda, o con el agua, por medio de conductores metálicos, el cual se<br />

coloca sobre los edificios o los buques para preservarlos de los efectos de la<br />

electricidad de las nubes.<br />

Parasismo o Paroxismo: (Del gr., irritar) m. Pat. Exacerbación o acceso<br />

violento de una enfermedad. 2) Pat. Accidente peligroso o casi mortal, en que el<br />

paciente pierde el sentido y la acción por largo tiempo. 3) fig. Exaltación extrema<br />

de los afectos y pasiones.<br />

106


Parásito o Parasito: (Del lat., y éste del gr., al lado, comida) Biol. adj. Dícese<br />

del animal o planta que se alimenta a costa de las substancias orgánicas<br />

contenidas en el cuerpo de otro ser vivo, en contacto con el cual vive temporal o<br />

permanentemente. 2) El que se arrima a otro para comer a costa ajena.<br />

Parhelia o Parhelio: (Del gr.) m. Meteorología. Fenómeno luminoso poco<br />

común, que consiste en la aparición simultánea de varias imágenes del Sol<br />

reflejadas en las nubes y por lo general dispuestas simétricamente sobre un halo.<br />

Parturienta o Parturiente: (Del lat., parturiens, estar de parto). adj. Aplícase a<br />

la mujer que está de parto o recién parida.<br />

Pasterización o Pasteurización: Acción y efecto de pasteurizar. Pasteurizar. tr.<br />

Estirilizar la leche, el vino y otros líquidos, según el procedimiento de Pasteur.<br />

¡Pche! o ¡Pchs!: Interjecciones que denotan indiferencia, displicencia o<br />

reserva.<br />

Pecezuelo o Pececillo: m. Diminutivo de pez, animal.<br />

Pecíolo o Peciolo: (Del lat.) m. Bot. Pezón de la hoja.<br />

Pedaje o Peaje: (Del lat., pie) m. Derecho de tránsito.<br />

Pedíatra o Pediatra: (Del gr., niño y médico) m. Médico de niños.<br />

Peloponesiaco-ca o Peloponesíaco-ca: (Del lat., peloponesiacus) adj.<br />

Perteneciente al Peloponeso.<br />

Péndulo-la o Péndola: adj. Que pende, pendiente, varilla que se emplea para<br />

dar movimiento al reloj.<br />

Pensil o Pénsil: (Del lat., pensilis. pendiente) adj. Pendiente o colgado en el<br />

aire. 2) m. fig. Jardín delicioso. En la primera parte del Diccionario de la Real<br />

Academia Española aparece este vocablo como agudo (pensil) ; en cambio en el<br />

Suplemento por enmienda, se acepta también como grave (pénsil).<br />

Pentagrama o Pentágrama: (Del gr., cinco y línea) Renglonadura formada con<br />

cinco rectas paralelas y equidistantes, sobre la cual se escribe música.<br />

107


Pergenio o Pergeño: (Del lat.) m. fam. Traza, apariencia, disposición exterior<br />

de una persona o cosa.<br />

Perífrasis o Perífrasi: (Del lat. y éste del gr.) f. Ret. Circunlocución (figura que<br />

consiste en expresar por medio de un rodeo de palabras algo que hubiera podido<br />

decirse con menos o con una sola, pero no tan bella, enérgica o hábilmente).<br />

Perigonio o Periantio: (Del gr.) Bot. m. Envoltura sencilla o doble de los<br />

órganos sexuales de una planta.<br />

Período o Periodo: (Del lat. y éste del gr.). 1) Tiempo que una cosa tarda en<br />

volver al estado o posición que tenía al principio; como el de la revolución de los<br />

astros. 2) Espacio de tiempo que incluye toda la duración de una cosa. 3) Ciclo de<br />

tiempo. 4) Menstruo de las mujeres y de las hembras de ciertos animales. 5)<br />

Gram. Conjunto de oraciones que enlazadas unas con otras gramaticalmente<br />

forman sentido cabal.<br />

Pérsico o Pérsígo: m. Bot. Árbol frutal de la familia de las rosáceas, originario<br />

de Persia y cultivado en varias provincias de España. 2) Fruto de este árbol.<br />

Pezuña o Pesuña: (De pesuña) f. Conjunto de los pezuños de una misma pata<br />

en los animales de pata hendida.<br />

Tienen pezuña las vacas, bueyes, cabras, etc. Cada pezuña consta de varios<br />

pesuños. Pesuño: (De pesuña) m. Cada uno de los dedos, cubierto con su uña, de<br />

los animales de pata hendida.<br />

Pijama o Piyama: (El pijama o la pijama). Prenda que se utiliza para dormir,<br />

de tela lavable compuesta de chaqueta y pantalón. El DORAE lo acepta con j y<br />

con y. En algunos países de América, la piyama o el piyama<br />

Pilotar o Pilotear: tr. Dirigir un buque especialmente a la entrada o salida de<br />

puertos, barras, etc. 2) Dirigir un automóvil, globo, aeroplano, etc.<br />

Piltraca o Piltra ja: (De piel y treje, flojo) f. Parte de carne flaca, que casi no<br />

tiene más que el pellejo. 2) Pl. por ext., residuos menudos de viandas y desechos<br />

de otras cosas, aunque no sean comestibles.<br />

Pintarrajear o Pintarrajar: tr. fam. Manchar de varios colores y sin arte una<br />

cosa.<br />

Pirhuin o Pirgüín: (voz araucana) m. Chile. Especie de sanguijuela, de una<br />

pulgada de largo, que vive en los remansos de los ríos y aguas dulces estancadas y<br />

108


penetra en el hígado e intestinos del ganado, al que suele causar la muerte. 2)<br />

Enfermedad causada por este parásito.<br />

Téngase presente que no çxiste la palabra pirihuín.<br />

Piromancia o Piromancia: (Del lat., y éste del gr.) f. Adivinación supersticiosa<br />

por las particularidades de la llama (color, chasquido y disposición).<br />

Platanal o Platanar: m. Sitio poblado de plátanos.<br />

Pléyades o Pléyadas: (Del lat., y éste del gr., navegar) Astron. Pléyades:<br />

Cúmulo de estrellas muy notable en la constelación del Toro, a modo de mancha<br />

blanquecina o nube, entre las cuales se perciben a simple vista seis y a veces<br />

(según la fuerza visual del observador) siete estrellas principales.<br />

Pluvímetro o Pluviómetro: (Del lat. pluvia, lluvia, y metro) m. Aparato que<br />

sirve para medir la lluvia que cae en lugar y tiempo dados.<br />

Podíatra o Podiatra: (Del gr., pie y médico) m. América. Médico<br />

especializado en las enfermedades de los pies.<br />

Podrir o Pudrir: (Del lat.) Resolver en podre una cosa; corromperla y dañarla.<br />

2) fig. Consumir, molestar, causar suma impaciencia y demasiado sentimiento. 3)<br />

intr. Haber muerto, estar sepultado.<br />

Policiaco-ca o Policíaco-ca: adj. Úsase a veces en sentido despectivo.<br />

Perteneciente o relativo a la policía.<br />

Polígloto-ta o Poligloto-ta: (Del gr., mucho y lengua) adj. Escrito en varias<br />

lenguas. 2) Aplícase también a la persona versada en varias lenguas. Osase más<br />

como substantivo masculino. 3) f. La Sagrada Biblia impresa en varios idiomas.<br />

Polvorera o Polvera: f. Vaso de tocador o estuche portátil, que sirve para<br />

contener los polvos y la borla con que suelen apiicarse. Este yo-cabio lo consulta<br />

el DORAE (Suplemento).<br />

Pontazgo o Pontaje: m. Derechos que se pagan en algunas partes para pasar<br />

por los puentes.<br />

Portaaviones o Portaviones: (De portar y aviones) m. Buque de guerra dotado<br />

de las instalaciones necesarias para conducir y lanzar al aire aparatos de aviación.<br />

El DORAE sólo consulta la primera forma con doble a, pero el diccionario<br />

Pequeño Larousse la consulta también con una a.<br />

109


Portaequipaje o Portaequipajes: (De portar y equipaje) m. Espacio que,<br />

cubierto por una tapa, suelen tener los automóviles de turismo para guardar la<br />

rueda de repuesto, las herramientas y el equipaje. 2) Artefacto en forma de parrilla<br />

que se coloca sobre el techo del automóvil para llevar maletas y otros bultos.<br />

Portalámpara o Portalámparas: (De porta y lámpara) m. Parte metálica<br />

destinada a recibir el casquillo y asegurar la conexión de la lámpara con el circuito<br />

eléctrico.<br />

Portorriqueño-ña o Puertorriqueño-ña: Aplicase a personas. 2) adj. Natural de<br />

Puerto Rico. 3) Perteneciente o relativo a la isla de este nombre.<br />

Posfijo o Postfijo: (Del lat. post, después de, y fijo) adj. Sufijo. (DORAE).<br />

Post o Pos: Preposición insep. que significa detrás, “después de”. 2) Úsase<br />

como adverbio con igual significación en el modo adv. “en pos<br />

De acuerdo a lo expuesto deben escribirse postgrado, postfijo, etc. como<br />

vocablos juntos.<br />

Postdata o Posdata: (Del lat. post y data) f. Lo que se añade a una carta<br />

concluida y firmada. Dícese así porque la fecha o data se ponía al fin de la carta.<br />

Nótese que ahora la fecha no va al final y siempre se usa por costumbre el vocablo<br />

posdata.<br />

Postguerra o Posguerra: (De post y guerra) f. Tiempo inmediato a la<br />

terminación de una guerra y durante el cual subsisten las perturbaciones<br />

ocasionadas por la misma.<br />

Postmeridiano-na o Posmeridiano-na: (Del lat.) adj. Perteneciente o relativo a<br />

la tarde, o que es después de mediodía. 2) m. Astron. Cualquiera de los puntos del<br />

paralelo de declinación de un astro, a occidente del meridiano del observador.<br />

Postpalatal o Pospalatal: (Del lat. post y palatal) adj. Fon. Dícese del sonido<br />

para cuya pronunciación choca la raíz de la lengua contra el velo del paladar. 2)<br />

Fon. Dícese de la letra que representa este sonido, como la k ante vocal.<br />

Postremero-ra o Postrimero-ra: adj. Postrero, último.<br />

Pracrito o Prácrito: (Del sánscr., prakritas, común) m. Idioma vulgar de la<br />

India, en oposición al Sánscrito o lengua clásica.<br />

110


Práxedes o Prájedes: (Santa).<br />

Présago-ga o Presago-ga: (Del lat.) adj. Que anuncia, adivina o presiente algo,<br />

favorable o adverso. (DORAE).<br />

Présbita o Présbite: (Es voz esdrújula y no grave). (Del gr.) adj. Med. Dícese<br />

de quien padece un defecto de la vista consistente en que por debilidad de la<br />

acomodación del ojo, se proyecta la imagen detrás de la retina y, en consecuencia,<br />

percibe confusos los objetos próximos y con mayor facilidad los lejanos. Tal<br />

defecto se debe generalmente al cansancio de la vejez por la menor elasticidad del<br />

cristalino.<br />

Prescrito-ta o Prescripto-ta: (Del lat.) p.p. irreg. de prescribir. (Prescribir: tr.<br />

preceptuar, ordenar, determinar una Cosa). 2) intr. For. Adquirir una cosa o un<br />

derecho por la virtud jurídica de su posesión continuada durante el tiempo que la<br />

ley señala o caducar un derecho por lapso del tiempo señalado también a este<br />

efecto para los diversos casos. 3) Concluir o extinguirse una carga, obligación o<br />

deuda por el transcurso de cierto tiempo. 4) Extinguirse la responsabilidad penal<br />

por el transcurso del tiempo, contado desde la comisión del delito o falta, o desde<br />

la imposición de la pena.<br />

Presidario o Presidiario: m. Penado que cumple en presidio su condena.<br />

Pretencioso o Pretensioso: (Del fr., pretentieux) adj. Que pretende ser más de<br />

lo que es, fatuo, jactancioso. 2) Lleno de presunción y orgullo. El Suplemento de<br />

la Real Academia Española acepta el vocablo pretencioso también con s<br />

“pretensioso”.<br />

Téngase presente que estos galicismos ahora son aceptados por la Academia.<br />

Procero-ra, Prócero-ra o Prócer: adj. 1) Alto, eminente, elevado. 2) Persona<br />

de la primera distinción o constituida en alta dignidad.<br />

Pro rata o Prorrata: (Del lat.) f. Cuota o porción que toca a uno de lo que se<br />

reparte entre varios, hecha la cuenta proporcionada a lo más o menos que cada<br />

uno debe pagar o percibir. 2) A prorrata, m. adv. Mediante prorrateo.<br />

Proscripto o Proscrito: (Del lat., proscriptío-onis) f. Acción y efecto de<br />

proscribir. (Proscribir: tr. Echar a uno del territorio de su patria, comúnmente por<br />

causas políticas. 2) Declarar a uno público malhechor, dando facultad a cualquiera<br />

para que le quite la vida, y a veces ofreciendo premio a quien lo entregue vivo o<br />

muerto. 3) fig. Excluir, prohibir el uso de una cosa).<br />

111


Próstesis o Prótesis: (Del lat., y éste del gr., colocar delante). 1) Gram. Figura<br />

de dicción que consiste en añadir algún sonido al principio de un vocablo, como<br />

en amatar por matar. 2) El segundo vocablo tiene también el significado de<br />

procedimiento mediante el cual se repara artificialmente la falta de un órgano o<br />

parte de él; como la de un diente, un ojo, etc.<br />

Con el significado de figura de dicción, ambos términos se pueden usar<br />

indistintamente.<br />

Protocolar o Protocolizar: tr. Incorporar al protocolo una escritura matriz u<br />

otro documento que requiera esta formalidad.<br />

Provisorio-ría o Provisional: adj. Americanismo. Pasajero. Este vocablo no lo<br />

consulta el DORAE, sino el diccionario P. Larousse.<br />

Pseudo-da. o Seudo-da: (De pseudo) adj. Supuesto, falso. Empléase<br />

únicamente con esta terminación, precediendo a substantivos masculinos o<br />

femeninos o como primer elemento de voces técnicas compuestas: seudoprofeta,<br />

seudomembrana, seudohidropesía, seudohermafrodita, etc.<br />

Pseudópodo o Seudópodo: (Del gr. falso y pie) m. Biol. Cualquiera de las<br />

prolongaciones protoplasmáticas transitorias que son emitidas por ciertas células<br />

libres, como los leucocitos, y muchos seres unicelulares como las amebas, y<br />

sirven para la ejecución de movimientos y para la prensión de partículas<br />

orgánicas, bacterias, etc.<br />

Psicalgia o Psicoalgía: (Del gr. psyché, alma, y algos, dolor) f. Dolor moral.<br />

Psicoanálisis, Sicoanálisis, Psicanálisis o Sicanálisis: (De psico y análisis)<br />

amb. Psiquiatría. Método de exploración o tratamiento de ciertas enfermedades<br />

nerviosas o mentales ideado por el médico vienés Segismundo Freud. 2) Doctrina<br />

que sirve de base a este tratamiento.<br />

Psicobiología o Sicobiología: (De la combinación de psicología y biología). f.<br />

Rama de la biología que estudia las relaciones o acciones reciprocas entre el<br />

cuerpo y la mente.<br />

Psicofísica o Sicofísica: (De psico y física) f. Ciencia que trata de las<br />

manifestaciones físicas o fisiológicas que acompañan a los fenómenos<br />

sicológicos.<br />

112


Psicofisiología o Sicofisiología: (De la combinación de psicología y fisiología)<br />

f. Parte de la filosofía que estudia las relaciones del alma y el cuerpo. Más<br />

especialmente se da este nombre al concepto filosófico que pretende conocer, por<br />

los solos principios de la fisiología, los fenómenos psíquicos. En este sentido<br />

dícese mejor psicología fisiológica. (Dicc. Gran Sopena).<br />

Psico génesis, Sico génesis, Psicocinesia. o Psicogenia: (Del gr. psyché, alma,<br />

y kinésis, movimiento) f. Acción cerebral súbita debida al defecto de inhibición.<br />

Psicognosis o Sicognosis: (Del gr. psyché, alma y gnosis, conocimiento). f.<br />

Estudio o conocimiento del espíritu de un enfermo.<br />

Psicología o Sicología: (De psico y logía) f. Parte de la filosofía que trata del<br />

alma, sus facultades y operaciones. 2) Por ext.: todo lo que atañe al espíritu. 3)<br />

Manera de sentir de una persona o de un pueblo. 4) Hablando de pueblos o<br />

naciones, la síntesis de sus caracteres espirituales y morales.<br />

Psicólogo o Sicólogo: El que profesa la psicología o tiene en ella especiales<br />

conocimientos.<br />

Psicomancia, Psicomancía, Sicomancia o Sicomancía: Adivinación<br />

supersticiosa por medio de las hojas de higuera.<br />

Psicópata o Sicópata: com. Psiquiat. El que padece enfermedades mentales.<br />

Psicopatía o Sicopatía: (Del gr., alma y dolencia) f. Enfermedad mental.<br />

Psicosis o Sicosis: f. Psiquiat. Nombre genérico que se aplica a todas las<br />

enfermedades mentales.<br />

Psicoterapia o Sicoterapia: f. Psiquiat. Tratamiento de las enfermedades,<br />

especialmente de las nerviosas, por medio de la sugestión o persuasión, o por<br />

otros procedimientos psíquicos.<br />

Psicrófilo o Sicrófilo: (Del gr. frío y amigo) adj. Amante del frío. (Dícese de<br />

bacterias con máximo desarrollo entre 15º y 20º Temp.).<br />

Psicrómetro o Sicrómetro: (Del gr., frío y metro) m. Fís. Higrómetro que se<br />

compone de 2 termómetros ordinarios, uno de los cuales tiene la bola humedecida<br />

con agua y por la comparación de las temperaturas indicadas en ellos se calcula el<br />

grado de humedad del aire.<br />

113


Psicroterapia o Sicroterapia: (Del gr., frío y tratamiento, curación) f. Med.<br />

Tratamiento de las enfermedades por el uso del frío.<br />

Psique o Psiquis: (Del gr.). Comúnmente “psiquis”. El alma, la inteligencia,<br />

vida mental o espiritual. Estos vocablos los consulta el diccionario Larousse y<br />

Enciclopedia Sopena.<br />

Psiquíatra, Psiquiatra, Siquíatra o Siquiatra: m. Med. Médico especialista en<br />

psiquiatría, alienista.<br />

Psiquiatría o Siquiatría: (De psico, y el gr., curación). f. Ciencia que trata de<br />

las enfermedades mentales.<br />

Psíquico-ca o Síquico-ca: (Del lat., y éste del gr., alma) adj. Relativo o<br />

perteneciente al alma.<br />

Psiquismo o Siquismo: m. Conjunto de los caracteres psíquicos de un individuo<br />

determinado.<br />

Psitacosis o Sitacosis: f. Pat. Enfermedad contagiosa de los loros y papagayos<br />

y que es transmisible al hombre.<br />

Psoriasis o Soriasis: (Del gr.) f. Med. Afección crónica de la piel caracterizada<br />

por la existencia de escamas secas, blanquecinas.<br />

Psoroftalmía o Soroftalmia: (Del gr.) f. Pat. Blefaritis marginal ulcerativa.<br />

(Dic. Gran Sopena).<br />

Púa o Puga: (De puya) f. Cuerpo delgado y rígido que acaba en punta aguda.<br />

2) Vástago de un árbol, que se introduce en otro para injertarlo.<br />

El último vocablo es de poco uso.<br />

Pubes o Pubis: (Del lat., pubes y pubis) m. Zool. 1) Parte inferior del vientre,<br />

que en la especie humana se cubre de vello a la pubertad. 2) Anat. Hueso que en<br />

los mamíferos adultos se une al ilion y al isquion para formar el innominado. En<br />

la especie humana está separado de los otros huesos hasta la edad de quince años<br />

aproximadamente.<br />

Pulmoniaco-ca o Pulmoníaco-ca: adj. 1) Perteneciente o relativo a la<br />

pulmonía. 2) Que padece pulmonía.<br />

El DORAE acepta con acento ortográfico o sin él.<br />

114


– Q –<br />

Quechua o Quichua: adj. Dícese del indio que al tiempo de la colonización del<br />

Perú habitaba la región que se extiende al norte y poniente del Cuzco. 2) Dícese<br />

de la lengua hablada por estos indígenas. 3) Aplícase a todo lo relativo a estos<br />

indios y a su lengua. Se usa más el vocablo quechua. (quechuo o quichuo).<br />

Querosén, Queroseno o Querosín: Amér. (del gr., cera, y eno, sufijo usual en<br />

nombres técnicos de hidrocarburos) tu. Una de las fracciones del petróleo natural,<br />

obtenida por refinación y destilación, que se destina al alumbrado y se usa como<br />

combustible en los propulsores de chorro. En Ecuador, Nicaragua y Panamá se<br />

usa de preferencia querosín.<br />

Querub, Querube o Querubín: (Del hebr.) m. 1) Cada uno de los espíritus<br />

celestes que forman el segundo coro, caracterizados por la plenitud de ciencia con<br />

que ven y contemplan la belleza divina. 2) fig. Serafín, persona de singular<br />

belleza.<br />

Quimono o Kimono: Túnica o saya de mujer. Ver vocablo kimono en este<br />

mismo capítulo. El DORAE sólo acepta su uso con q “quimono”. El Diccionario<br />

Gran Sopena y el Diccionario de Rodolfo Oroz acepta la forma con k “kimono”<br />

Quinoa o Quinua: f. Bot. América meridional. Planta anual de la familia de las<br />

quenopodiáceas, cuya semilla es alimenticia y sirve para hacer bebida y sus hojas<br />

se comen como espinacas. Estos términos son aceptados indistintamente por el<br />

diccionario Larousse y Sopena solamente, no por el de la RAE, que acepta sólo<br />

quinua.<br />

Quintaesencía o Quinta esencia: Lo más puro, más fino y acendrado de alguna<br />

cosa. 2) Última esencia o extracto de alguna cosa. En el texto del DORAE sólo<br />

aparece en una sola palabra, pero el Suplemento del mismo consulta las dos<br />

formas como igualmente correctas.<br />

Quiromancia o Quiromancía: (Del gr., mano y adivinación) f. Adivinación<br />

vana y supersticiosa por medio de las rayas de las manos.<br />

Quizá o Quizás: (Del lat., qui sapit, quién sabe) adv. de duda con que se denota<br />

la posibilidad de aquello que significa la proposición de que forma parte. Quizá<br />

llueva mañana; quizás sea verdad lo que dice.<br />

115


– R –<br />

Rabí o Rabino: (De rabí) m. Maestro hebreo que interpreta la Sagrada<br />

Escritura.<br />

Radiofonía o Radiotelefonía: f. Sistema de comunicación telefónica por medio<br />

de ondas hertzianas.<br />

Radiofonista o Radiotelefonista: Com. Persona que practica la radiofonía o<br />

radiotelefonía.<br />

Radiumterapia o Radioterapia: (De radio y terapia) f. Med. Empleo<br />

terapéutico del radio y de las substancias radiactivas.<br />

Raíl o Rail: (Del ingl.) m. Carril de las vías férreas.<br />

Rancidez o Ranciedad: f. Calidad de lo que se pone rancio.<br />

Rangífero o Rengífero: (Del lat.) m. Uno de los nombres del reno.<br />

Raposería o Raposía: (De raposera) f. Astucia del zorro y mañas suyas. 2)<br />

Ardides y maña semejantes del hombre.<br />

Reargüir o Redargüir: (Del lat.) tr. Argüir de nuevo sobre el mismo asunto.<br />

(Argüir: tr. Sacar en claro, deducir como consecuencia natural. 2) Descubrir,<br />

probar, dejar con claridad. Dícese de las cosas que son indicios como prueba de<br />

otros. 3) Echar en cara, acusar, etc.).<br />

Recotín o Recotán: m. Juego de niños en que uno de ellos arrodillado, esconde<br />

la cabeza entre las piernas de otro, mientras los demás le golpean en la espalda<br />

con la mano o con el codo.<br />

Reembolso o Rembolso: (Reembolsar o rembolsar) tr. Cantidad que se<br />

devuelve al que la había desembolsado. La Real Academia Española autoriza la<br />

supresión de una e, pero es tan correcto un vocablo como el otro.<br />

Reemplazar o Remplazar; Reemplazo o Remplazo: Acción y efecto de<br />

reemplazar o remplazar. tr. Substituir una cosa por otra, poner en lugar de una<br />

cosa otra que haga sus veces. 2) Suceder a uno en el empleo, cargo o comisión<br />

que tenía o hacer accidentalmente sus veces. La RAE autoriza la supresión de una<br />

e en estos vocablos, pero es tan correcta como la otra.<br />

116


Reencauchar o Recauchar: tr. Col. Volver a cubrir de caucho una llanta o<br />

cubierta desgastada.<br />

Reprehender o Reprender: (Del lat.) tr. Corregir, amonestar a uno vituperando<br />

o desaprobando lo que ha dicho o hecho.<br />

Reprehensión o Reprensión: (Del lat.) 1) f. Acción y efecto de reprender. 2)<br />

Expresión o razonamiento con que se reprende.<br />

Resfrío o Resfriado: m. Enfriamiento, catarro. 2) m. Destemple general del<br />

cuerpo, ocasionado por interrumpirse la transpiración.<br />

Resoli, Resolí, Rosoli o Rosolí: m. Aguardiente con canela y azúcar y otros<br />

ingredientes olorosos.<br />

Restojo, Restrojo o Rastrojo: m. Residuo de las cañas de la mies, que queda en<br />

la tierra después de segar. 2) El campo después de segada la mies y antes de<br />

recibir nueva labor.<br />

Retacear o Retazar: tr. Dividir en pedazos. 2) Recortar. 3) Hacer de retazos<br />

alguna cosa.<br />

Retamo o Retama: El vocablo retamo es antiguo. m. En América se habla de<br />

retama. f. Bot. Mata de la familia de las papilionáceas, de dos a cuatro metros de<br />

altura.<br />

Retoñocer o Retoñar: intr. Volver a echar vástagos la planta. 2) fig.<br />

Reproducirse, volver de nuevo lo que había dejado de ser o estaba amortiguado.<br />

Retortijón o Retorcijón: (De retortijar o retorcijo). m. Ensortijamiento de una<br />

cosa. 2) Retorcimiento o retorsión grandes, especialmente de alguna parte del<br />

cuerpo. 3) De tripas, dolor breve y agudo que se siente en ellas.<br />

Reúma o Reuma: (Del lat. rheuma y éste del gr. flujo). amb. Pat. Reumatismo.<br />

Ú.m.c.m. 2) Pat. Fluxión de humores de cualquier órgano.<br />

Rezonglar o Rezongar: intr. Gruñir, refunfuñar a lo que se manda.<br />

Rezumar o Trazumar: tr. Dicho de un cuerpo, dejar pasar a través de sus poros<br />

o intersticios gotitas de algún líquido.<br />

117


Robalo o Róbalo: m. Zool. Pez teleósteo marino del suborden de los<br />

acantopterigios; vive en los mares de España y su carne es muy apreciada.<br />

Runrún o Rumrum: (voz onomatopéyica) m. Fam. Voz que corre entre el<br />

público. 2) Ruido confuso de voces. 3) Argentina y Chile, juguete que se hace<br />

girar y produce un zumbido. La Gram. de la Real Academia Española ha aceptado<br />

la voz rumrum con tu, a pesar que el Diccionario Oficial de la Real Academia<br />

Española sólo consulta la dicción con n.<br />

– S –<br />

Sabiondez o Sabihondez: f. fam. Calidad de sabiondo.<br />

Sabiondo-da o Sabiohondo-da: (Del lat.) adj. fam. Que presume de sabio sin<br />

serlo.<br />

Sahúmo o Sahumerio: m. Acción y efecto de sahumar o sahumarse. 2) Humo<br />

que produce una materia aromática que se echa en cl fuego para sahumar. 3) Esta<br />

misma materia.<br />

Saltimbanqui, Saltimbanco o Saltabanco: (Del ital. saltimbanqui) tu. Charlatán<br />

que, puesto sobre un banco o mesa, junta al pueblo y relata las virtudes de algunas<br />

hierbas, confecciones y quintaesencias que trae y vende como remedios<br />

singulares. 2) Jugador de manos, titiritero. 3) fig. y fam. Hombre bullidor y de<br />

poca substancia.<br />

Salvaguardo, o Salvaguardia: Salváguardia (de salva y guardia) tu. Guarda que<br />

se pone para la custodia de una cosa, como para los propios de las ciudades, villas,<br />

lugares y dehesas comunes y particulares, y para los equipajes en los ejércitos, etc.<br />

2) Señal que en tiempo de guerra se pone, de orden de los comandantes militares,<br />

a la entrada de los pueblos o a las puertas de las casas, para que sus soldados no<br />

les hagan daño. 3) f. Papel o señal que se da a uno para que no sea ofendido o<br />

detenido en lo que va a ejecutar. 4) Custodia, amparo, garantía. (DORAE).<br />

Sandía o Zandía: (Del ár., sindiyya). Planta herbácea anual, de la familia de las<br />

cucurbitáceas cuyo fruto pesa a veces 20 kilogramos, de corteza verde uniforme o<br />

jaspeada y pulpa encarnada. 2) Fruto de esta planta.<br />

Sandial o Sandiar: tu. Terreno sembrado de sandías.<br />

Téngase presente que el DORAE acepta la forma sandiar, pero en Amer. se usa<br />

más la forma sandial.<br />

118


Sánscrito-ta o Sanscrito-ta: (Del sánscr., perfecto) adj. Aplícase a la antigua<br />

lengua de los brahmanes (que sigue siendo la sagrada del Indostán), y a lo<br />

referente a ella. Lengua sánscrita, libros, poemas sánscritos.<br />

Sarazo-za o Zarazo-za: adj. América Meridional y Andalucía. Aplícase al fruto<br />

a medio madurar.<br />

Sarracín, Sarracino-na o Sarraceno: adj. Natural de la Arabia Feliz u oriundo<br />

de ella. 2) Que profesa la religión de Mahoma, mahometano.<br />

Sarrapia o Sarapia: f. Árbol leguminoso de la América Meridional. Su madera<br />

se emplea en carpintería. 2) Fruto de este árbol.<br />

Satán o Satanás: (Del hebraísmo lat., satan, adversario, enemigo) n.p.m.<br />

Príncipe de los diablos, Lucifer, el demonio.<br />

Saxofón o Saxófono: (De Sax, nombre del inventor, y el gr., sonido) m.<br />

Instrumento músico de viento usado de preferencia por las bandas militares, de<br />

metal, con boquilla de madera y caña. Es de invención moderna.<br />

Secoya o Secuoya: (Del ingl. sequoia) f. Género de árboles pertenecientes a las<br />

coníferas de inmensas dimensiones; es más abundante en las montañas de la costa<br />

occidental de los EE.UU., donde la llaman “arbol mamut”.<br />

Segregar o Secretar: Se emplean indistintamente en Fisiol. Salir de las<br />

glándulas materias elaboradas por ellas y que el organismo utiliza en el ejercicio<br />

de alguna función.<br />

Selvicultura o Silvicultura: (Del lat. silva, selva, y cultura, cultivo). f. Cultivo<br />

de los bosques o montes. 2) Ciencia que trata de este cultivo.<br />

Semiperiodo o Semiperíodo: Electricidad. Mitad del periodo correspondiente a<br />

un sistema de corrientes bifásicas (no sale otra acepción en el Diccionario).<br />

Sepsis o Septicemia: (Sepsis, del gr. putrefacción) f. Pat. Género de<br />

enfermedades infecciosas, graves, producidas por el paso a la sangre y su<br />

multiplicación en ella de diversos gérmenes patógenos procedentes de las<br />

supuraciones con síntomas de extensa intoxicación.<br />

Séptimo-ma o Sétimo-ma: adj. Que sigue inmediatamente en orden al o a lo<br />

sexto. 2) Dícese de cada una de las siete partes iguales en que se divide un todo.<br />

119


Serbal, Serbo o Sorbo-ba: (De serba) m. Árbol de la familia de las rosáceas, de<br />

seis a ocho metros de altura, con tronco recto y liso, ramas gruesas y copa abierta;<br />

hojas compuestas, flores blancas, pequeñas, en corimbos axilares, y cuyo fruto es<br />

la serba. Es común en los montes de España.<br />

Serbio-bia o Servio-vía: adj. Natural u oriundo de Servia. 2) Perteneciente a<br />

esta región balcánica o a su antiguo Estado. 3) Idioma servio.<br />

Setiembre o Septiembre: (Del lat.) Séptimo mes del año según los romanos y<br />

noveno del calendario.<br />

Téngase presente que los meses y los días deben escribirse con minúscula.<br />

Seudo-da o Pseudo-da: (De pseudo) adj. Supuesto, falso. Empléase únicamente<br />

con esta terminación, precediendo a substantivos masculinos o femeninos o como<br />

primer elemento de voces técnicas compuestas: seudomembrana, seudohidropesía,<br />

seudohermafrodita, etc.<br />

Seviche o Cebiche: En Ecuador, Panamá y Perú se escribe en la segunda forma,<br />

con “c” y “b”.<br />

Sicogénesis, Psicogénesis o Psicocinesia: (Del gr. psyché, alma y kinésis,<br />

movimiento) f. Acción cerebral súbita debida al defecto de inhibición.<br />

Simoniaco-ca o Simoníaco-ca: (Del lat.) adj. Perteneciente a la simonía. 2) Que<br />

la comete. Ú.t.c.s. (Simonía: es la compra o venta deliberada de cosas espirituales,<br />

como los sacramentos y sacramentales, o temporales inseparablemente anejas a<br />

las espirituales, como las prebendas y beneficios eclesiásticos. 3) Propósito de<br />

efectuar dicha compraventa.<br />

Simposio o Simposium: (Del gr., symposion, festín, banquete) Conjunto de<br />

trabajo o estudios realizados por diferentes personas. 2) Reunión de personas para<br />

examinar, discutir, estudiar o exponer asuntos referentes a un tema. El DORAE no<br />

consulta el segundo término, pero sí lo admite el diccionario Larousse.<br />

Síncopa o Síncope: (Del lat. y éste del gr.) f. Gram. Figura de dicción que<br />

consiste en la supresión de uno o más sonidos dentro de un vocablo como en<br />

navidad por natividad, albaca por albahaca. En esta acepción se pueden emplear<br />

indistintamente, pero el vocablo síncope también tiene la siguiente acepción en<br />

Pat. “Pérdida del conocimiento y de la sensibilidad, debida a la suspensión súbita<br />

y momentánea de la acción del corazón.<br />

Siriaco-ca o Siríaco-ca: (Del lat.) adj. Natural de Siria . 2) Perteneciente a esta<br />

región de Asia. 3) Dícese de la lengua hablada por los antiguos siriacos.<br />

120


Sobreentender o Sobrentender: tr. Entender una cosa que no está expresa, pero<br />

que no puede menos de suponerse según lo que antecede o la materia que se trata.<br />

Sobreesdrújulo-la o Sobresdrújulo-la: (De sobreesdrújulo) adj. Gram. Dícese<br />

de las voces que por efecto de la composición o por llevar dos o más enclíticas,<br />

tienen dos acentos, de los cuales el primero y principal va siempre en sílabas<br />

anteriores a la antepenúltima; por Ej.: comuníqueselo, devuélvemelo.<br />

Se recomienda el segundo término.<br />

Sobreexceder o Sobrexceder: (De sobreexceder) tr. Exceder, sobrepujar,<br />

aventajar a otro.<br />

Sobreexcitar o Sobrexcitar: tr. Aumentar o exagerar las propiedades vitales de<br />

todo el organismo o de una de sus partes. Ú.t.c.prnl.<br />

El vocablo sobreexcitación también puede escribirse con doble “e”, es la<br />

acción o efecto de sobreexcitar (o sobrexcitar).<br />

Sobrehilo o Sobrehilado: p.p. de sobrehilar. 2) m. Puntadas que se dan en la<br />

orilla de una tela para que no se deshilache.<br />

Sobremanera o Sobre manera: adv. tu. Con exceso, en extremo, muchísimo.<br />

Sobrentender o Sobreentender: tr. Entender una cosa que no está expresa, pero<br />

que se deduce. // Irreg. Se conjuga como entender.<br />

Nótese que este vocablo también se puede escribir con doble “e”.<br />

Sobrescripto-ta o Sobrescrito-ta: 1) p.p. Irregular de sobrescribir. 2) m. Lo que<br />

se escribe en el sobre o en la parte exterior de un pliego cerrado, para darle<br />

dirección.<br />

Sobrevesta o Sobreveste: (De sobrevestir) f. Prenda antigua de vestir, especie<br />

de túnica que se usaba sobre la armadura o el traje.<br />

Somnambulismo o Sonambulismo - (Somnámbulo o Sonámbulo): Andar en<br />

sueño. Estado de sonámbulo. Sonámbulo es el adjetivo que indica a la persona<br />

que por afección natural o por sugestión padece sueño anormal durante el que<br />

tiene cierta aptitud para ejecutar algunas funciones de la vida de relación exterior,<br />

como las de levantarse, andar y hablar.<br />

Somnámbulo-la o Sonámbulo-la: adj. Dícese de la persona que por afección<br />

natural o por sugestión padece sueño anormal durante el que tiene cierta aptitud<br />

para ejecutar algunas funciones correspondientes a la vida de relación exterior,<br />

como las de levantarse, andar y hablar.<br />

121


Sopaipilla o Sopaipa: f. En Chile se usa también sopaipa. s. masa que bien<br />

batida, frita y enmelada, forma una especie de hojuela gruesa.<br />

Soso-sa o Zonzo-za: (Del lat. insulsus, adjetivo). Insulso, insípido. Aplícase a<br />

persona. fig. Poco advertido.<br />

Subconciencia, Subsconsciencia o Subconsciencia: f. Estado inferior de la<br />

conciencia psicológica en el que, por la poca intensidad o duración de las<br />

percepciones no se da cuenta de éstas el sujeto. 2) Que no llega a ser consciente.<br />

No registra el DORAE el vocablo subsconciencia, sino los indicados en el<br />

título, subconsciente es el adjetivo que se refiere a la subconsciencia o que no<br />

llega a ser consciente.<br />

Subministrar o Suministrar: (Del lat. subministrãre) tr. Proveer a uno de algo<br />

que necesita.<br />

Subscribir o Suscribir: tr. 1) Firmar al pie o al final de un escrito. 2) fig.<br />

Convenir con el dictamen de uno, acceder a él. 3) prnl. Obligarse uno a contribuir<br />

como otros al pago de una cantidad para cualquiera obra o empresa.<br />

Subscripción o Suscripción: (Del lat.) f. Acción y efecto de subscribir o<br />

subscribirse.<br />

Subscripto, suscripto, Subscrito o Suscrito: p.p. irreg. de subscribir. La voz<br />

más etimológica es subscripto, análoga a infrascripto, persona que firma al final<br />

de un escrito.<br />

Subscriptor o Suscriptor: Persona que subscribe o que se subscribe.<br />

Substancia o Sustancia: (Del lat.) f. Cualquier cosa con que otra se aumenta y<br />

nutre y sin la cual se acaba. 2) Jugo que se extrae de ciertas materias alimenticias,<br />

o caldos que con ella se hace. 3) Ser, esencia, naturaleza de las cosas. 4) Valor y<br />

estimación que tienen las cosas. Negocio de substancia.<br />

Substancial o Sustancial: (Del lat.) adj. Perteneciente o relativo a la substancia.<br />

2) Substancioso. 3) Dícese de lo esencial y más importante de una cosa.<br />

Substantivo-va o Sustantivo-va: (Del lat.) Gram. 1) Parte de la oración. 2) adj.<br />

Que tiene existencia real, independiente, individual.<br />

122


Substituir, Sustituir, Substituirse o Sustituirse: (Del lat.) tr. 1) Poner a una<br />

persona o cosa en lugar de otra. 2) Reemplazar.<br />

Substituto-ta o Sustituto-ta: m. y f. Persona que hace las veces de otra en<br />

empleo o servicio. Es participio pasivo irregular de substituir o sustituir,<br />

respectivamente.<br />

Substracción o Sustracción: f. 1) Acción y efecto de substraer o substraerse. 2)<br />

Álgebra y Ant. Operación de restar, resta.<br />

Substractivo-va o Sustractivo-va: (De substracción) adj. Mat. Dícese de los<br />

términos de un polinomio que van precedidos del signo menos.<br />

Substraer o Sustraer: tr. Apartar, separar, extraer. 2) Hurtar, robar<br />

fraudulentamente. 3) Álg. y Ant. Restar, hallar la diferencia entre dos cantidades.<br />

Sudamérica o Suramérica: América del Sur.<br />

Sudamericano-na o Suramericano-ita: adj. Natural de la América del sur o<br />

Sudamérica. 2) Perteneciente o relativo a esta parte de América.<br />

Suprarrealismo o Surrealismo: m. Tendencia a inspirar la obra de arte en los<br />

elementos figurativos tomados del repertorio de imágenes del delirio o del<br />

ensueño y sus enlaces fortuitos o incoherentes.<br />

Téngase presente que el segundo vocablo no lo consulta el DORAE ni su<br />

Suplemento; pero sí el Diccionario P. Larousse.<br />

Surubl o Suruví: (Del guaraní suruví, surubí) m. Arg. Bol., Par. y Urug. Pez de<br />

río, enorme bagre sin escamas, de piel blanca cenicienta algo plateada y con pintas<br />

negras. Su carne amarilla es compacta y sabrosa. (DORAE).<br />

Suzón o Zuzón: (Del lat.) m. Planta.<br />

– T –<br />

Talvez o Tal vez: Adverbio de duda, acaso, quizá. En América se ha<br />

generalizado el uso de este adverbio formando dos palabras “tal vez”, como modo<br />

adverbial. La forma en una sola palabra aparece en el Suplemento del DORAE.<br />

Tarara o Tarará: Voz onomatopéyica. m. Toque de trompeta, señal. En la<br />

forma grave (tarara) el DORAE lo considera femenino.<br />

123


Tatarear o Tararear: (De la onomatopéyica, tar, repetida) tr. Cantar sin<br />

palabras significativas, tararear.<br />

Téngase presente que este vocablo lo consulta el DORAE.<br />

Terapia o Terapéutica: (Del gr.) f. Med. Parte de la medicina que enseña los<br />

preceptos y remedios para el tratamiento de las enfermedades.<br />

Termóstato o Termostato: (De termo y del gr., estable) m. Aparato que se<br />

conecta con una fuente de calor y que, mediante un artificio automático, impide<br />

que la temperatura suba o baje del grado conveniente.<br />

Tijerada, Tijeretada o Tijeretazo: Corte hecho de un golpe con las tijeras.<br />

Tijeras o Tijera: Elemento conjunto de dos hojas de acero que sirve para<br />

cortar. Se usa más en plural.<br />

Tipicismo o Tipismo: (Del lat.) 1) Calidad o condición de típico. 2) Conjunto<br />

de caracteres o rasgos típicos.<br />

Tiquis Miquis o Tiquismiquis: (De la onomatopéyica, tic y mic) Expr. fam. m.<br />

pl. Escrúpulos o reparos vanos o de poquísima importancia. 2) fam. Expresiones o<br />

dichos ridículamente corteses o afectados.<br />

Tokio o Tokío: Este nombre propio se puede escribir de ambas formas.<br />

Tortícolis, Tortícolis o Tortícoli: (Del lat., cuello torcido) Med. Espasmo<br />

doloroso, de origen inflamatorio o nervioso, de los músculos del cuello, que<br />

obliga a tener éste torcido con la cabeza inmóvil.<br />

Tragacanta o Tragacanto: Arbusto leguminoso de flores blancas, cuyo tronco<br />

destila una goma muy usada en farmacia y en la industria. 2) Esta misma goma.<br />

Transandino-na o Trasandino-na: adj. Dícese de las regiones situadas al otro<br />

lado de la cordillera de los Andes. 2) Perteneciente o relativo a ellas. 3) Dícese del<br />

tráfico y de los medios de locomoción que atraviesan los Andes.<br />

Transatlántico-ca o Trasatlántico-ca: adj. Dícese de las regiones situadas al<br />

otro lado del Atlántico. 2) Dícese del tráfico y medios de locomoción que<br />

atraviesan el Atlántico. 3) m. Buque de grandes dimensiones destinado a hacer la<br />

travesía del Atlántico, o de otro gran mar.<br />

124


Transbordar o Trasbordar: tr. Trasladar efectos o personas de una<br />

embarcación a otra, o de unos carruajes a otros; dícese especialmente en el viaje<br />

por ferrocarril cuando el cambio se hace de un tren a otro.<br />

Transbordo o Trasbordo: m. Acción y efecto de transbordar o transbordarse.<br />

Transcendental o Trascendental: adj. 1) Que se comunica o extiende a otras<br />

cosas. 2) Que es de mucha importancia o gravedad, por sus probables<br />

consecuencias.<br />

Transcendencia o Trascendencia: De transcendencia. f. Penetración,<br />

perspicacia. 2) Resultado, consecuencia de índole grave o muy importante.<br />

Transcendente o Trascendente: Participio activo de transcender y trascender.<br />

Que transciende o trasciende.<br />

Transcender o Trascender: intr. Exhalar olor tan vivo y subido, que penetra y<br />

se extiende a gran distancia. 2) Extender o comunicarse los efectos de unas cosas<br />

a otras, produciendo consecuencias.<br />

Transcripción o Trascripción: (Del lat.) f. Acción y efecto de transcribir. 2)<br />

Mús. Pieza musical que resulta de transcribir otra.<br />

Transcurso o Trascurso: (Del lat.) m. Paso o carrera del tiempo. Comúnmente<br />

con la misma voz “tiempo” o con las que expresan sus divisiones; como año,<br />

siglo, etc.<br />

Transferencia o Trasferencia: (Del lat.) f. Acción y efecto de transferir. tr. 1)<br />

Pasar o llevar una cosa de un lugar a otro. 2) Retardar o suspender la ejecución de<br />

una cosa.<br />

Transfiguración o Trasfiguración: (Del lat.) Acción y efecto de transfigurar o<br />

transfigurarse. 2) Por Antonomasia la de Nuestro Señor Jesucristo, que fue, según<br />

la opinión más común, en el monte Tabor, cuando en presencia de San Pedro, San<br />

Juan y Santiago se ostenté glorioso entre Moisés y Elías.<br />

Transfigurar o Trasfigurar: (Del lat.) tr. Hacer cambiar de figura a una persona<br />

o cosa.<br />

Transformación o Trasformación: f. Acción y efecto de transformar o<br />

transformarse.<br />

125


Transformar o Trasformar: (Del lat.) 1) Hacer cambiar de forma a una persona<br />

o cosa. 2) Transmutar una cosa en otra. prnl. 3) fig. Hacer mudar de porte o de<br />

costumbres a una persona.<br />

Tránsfuga, Tránsfugo o Trásfuga, Trásfugo: (Del lat.) 1) com. y m. Persona<br />

que pasa huyendo de una parte a otra. 2) fig. Persona que pasa de un partido a<br />

otro.<br />

Transgredir o Trasgredir: (Del lat.) tr. Quebrantar, violar un precepto, ley o<br />

estatuto.<br />

Transgresión o Trasgresión: (Del lat.) f. Acción y efecto de transgredir o<br />

trasgredir.<br />

Transgresivo-va o Trasgresivo-va: adj. Que implica transgresión o trasgresión.<br />

Translación o Traslación: (Del lat.) Acción y efecto de trasladar de lugar a una<br />

persona o cosa. 2) Traslado de una persona del cargo que tenía a otro de la misma<br />

categoría. 3) Traslado de un acto a otra fecha distinta.<br />

Translúcido o Traslúcido: (Del lat.) adj. Dícese del cuerpo a través del cual<br />

pasa la luz, pero que no deja ver sino confusamente lo que hay detrás de él.<br />

Translucirse o Traslucirse: prnl. Ser traslúcido un cuerpo. 2) fig. Conjeturarse<br />

o inferirse una cosa, en virtud de algún antecedente.<br />

Transmigración o Trasmigración: (Del lat.) Acción y efecto de transmigrar.<br />

Pasar a otro país para vivir en él, especialmente una nación entera o parte<br />

considerable de ella. 2) Pasar un alma de un cuerpo a otro, según opinan los que<br />

creen en la metempsicosis (o metempsicosis)<br />

Transmisible o Trasmisible: (Del. lat.) adj. que se puede transmitir.<br />

Transmisión o Trasmisión: (Del lat.) f. Acción y efecto de transmitir. 2) De<br />

movimiento. Mec. Conjunto de mecanismos que comunican el movimiento de un<br />

cuerpo a otro, alterando generalmente su velocidad, su sentido o su forma.<br />

Transmitir o Trasmitir: (Del lat.) tr. Trasladar, transferir. 2) Enajenar, ceder o<br />

dejar a otro un derecho u otra cosa.<br />

Transmontar, Trasmontar o Tramontar: (Del lat.) Pasar del otro lado de los<br />

montes, respecto del país o territorio de que se habla. Dícese particularmente del<br />

126


Sol, cuando en su ocaso se oculta de nuestro horizonte detrás de los montes. 2) tr.<br />

Disponer que uno se escape o huya de un peligro que le amenaza.<br />

Transmudar o Trasmudar: (Del lat.) Llevar a una persona o cosa a un lugar<br />

distinto del que tiene. prnl. 2) Transmutar o convertir una cosa en otra. 3) fig.<br />

Reducir o trocar los afectos o inclinaciones con razones persuasivas.<br />

Transmutar o Trasmutar: (Del lat.) Mudar o convertir una cosa en otra. Los<br />

adquimistas pretendían transmutar los metales en oro. (Transformar).<br />

Transparente o Trasparente: (Del lat.) adj. Dícese del cuerpo a través del cual<br />

pueden verse los objetos distintamente. 2) Dícese del cuerpo que deja pasar la luz,<br />

pero que no deja ver distintamente los objetos, translúcido.<br />

Transpiración o Traspiración: f. 1) Acción y efecto de transpirar o<br />

transpirarse. 2) Bot. Salida de vapor de agua, que se efectúa a través de las<br />

membranas de las células superficiales de las plantas, y especialmente por los<br />

estomas.<br />

Transpirar o Traspirar: (Del lat.) intr. Pasar los humores de la parte interior a<br />

la exterior del cuerpo, a través del tegumento. 2) fig. Destilar una cosa agua a<br />

través de sus poros.<br />

Transponer o Trasponer: tr. Poner a una persona o cosa más allá, en lugar<br />

diferente del que ocupaba. 2) Mudar de sitio las plantas, trasplantar. 3) prnl.<br />

Ocultarse a la vista de uno alguna persona o cosa, doblando una esquina, un cerro<br />

u otra cosa semejante.<br />

Transportar o Trasportar: (Del lat.) tr. Llevar una cosa de un paraje o lugar a<br />

otro.<br />

Transposición o Trasposición: Ret. Figura que consiste en alterar el orden<br />

normal de las voces en la oración (DORAE).<br />

Transvasar o Trasvasar: (De trans de una parte a otra, y vaso) tr. Mudar un<br />

liquido de una vasija a otra.<br />

Transversal o Trasversal: (De transverso) adj. Que se halla o se extiende<br />

atravesando de un lado al otro. 2) Que se aparta o desvía de la dirección principal<br />

o recta.<br />

127


Tranzar o Trenzar: 1) tr. Entretejer unos ramales cruzándolos alternativamente<br />

para formar un solo cuerpo alargado. 2) tr. Cortar, tronchar. 3) Hacer trenzados.<br />

Trasalpino o Transalpino: adj. Dícese de las regiones que desde Italia aparecen<br />

situadas al otro lado de la cordillera de los Alpes. Perteneciente o relativo a ellas.<br />

Trasañejo o Transañejo: adj. Muy añejo.<br />

Trascribir o Transcribir: tr. Escribir en una parte, lo escrito en otra. 2) Escribir<br />

con un sistema de caracteres lo que está escrito con otro.<br />

Trasdoblar o Tresdoblar: tr. 1) Triplicar. 2) Dar a una cosa tres dobleces, uno<br />

sobre otro.<br />

Trasfusión o Transfusión: f. Acción y efecto de transfundir o transfundirse.//<br />

De sangre. Cir. Operación por medio de la cual se hace pasar directa o<br />

indirectamente la sangre o plasma sanguíneo de las arterias o venas de un<br />

individuo a las arterias o venas de otro, indicado para reemplazar la sangre<br />

perdida por hemorragia.<br />

Trasfusor o Transfusor-ra: (Del lat. p.p. de transfundir). adj. Que transfunde.<br />

Aparato transfusor.<br />

Trasmarino o Transmarino-na: adj. Dícese de las regiones situadas al otro lado<br />

del mar. 2) Perteneciente o relativo a ellas.<br />

Trastabillar o Trastrabillar: intr. Tartamudear, trabarse la lengua, titubear,<br />

tartalear. Evítese el vulgarismo tastabillar que no lo consulta el Diccionario de la<br />

Real Academia Española.<br />

Trasverberación o Transverberación: (Del lat., traspasar) f. Transfixión.<br />

(Acción de herir pasando de parte a parte). Ej.: La fiesta de la Transverberación<br />

del corazón de Santa Teresa.<br />

Trecientos-tas o Trescientos-tas: Tres veces ciento.<br />

Trienal o Trieñal: adj. Que sucede o se repite cada trienio. 2) Que dura un<br />

trienio.<br />

Trigésimo-ma o Tricésimo-ma: (Del lat.) adj. Que sigue inmediatamente en<br />

orden al o a lo vigésimo nono. 2) Dícese de cada una de las treinta partes iguales<br />

en que se divide un todo.<br />

128


Triglifo o Tríglifo: (Del lat., y éste del gr.) m. Arq. Miembro arquitectónico en<br />

forma de rectángulo saliente y surcado por tres canales, que decora el friso del<br />

orden dórico.<br />

Triplo-pla o Triple: adj. Dícese del número que contiene a otros tres veces<br />

exactamente. 2) Dícese de la cosa que va acompanada de otras dos semejantes<br />

para servir a un mismo fin. Ej.: Triple muralla.<br />

Troj o Troje: f. Espacio limitado por tabiques, para guardar frutos y<br />

especialmente cereales. 2) Por ext., algorín (Cada una de las divisiones abiertas<br />

por delante y construidas sobre un plano inclinado, alrededor del patio del molino<br />

de aceite, para depositar separadamente la aceituna de cada cosechero hasta que se<br />

muela).<br />

– U –<br />

Ubicuidad o Ubiquidad: f. Calidad de ubicuo-cua. (Del lat. ubíque, en todas<br />

partes) adj. Que está presente a un mismo tiempo en todas partes. Dícese<br />

solamente de Dios. 2) fig. Aplícase a la persona que por celo en el cumplimiento<br />

de su cargo, por curiosidad o por natural inquietud, todo lo quiere presenciar y<br />

vive en continuo movimiento.<br />

Ukelele o Ukulele: (Voz hawaiana) Mús. Instrumento músico de cuerda,<br />

especie de guitarrillo de origen portugués, que se popularizó en las islas de Hawai<br />

en el último tercio del siglo XIX. Tiene cuatro cuerdas y se tañe con plectro o<br />

también con los dedos.<br />

Unisón o Unísono: adj. 1) Que tiene el mismo tono o sonido que otra cosa.<br />

Unísono además tiene la siguiente acepción: m. Mús. Trozo de música en que las<br />

varias voces o instrumentos suenan en idénticos tonos.<br />

Untadura o Untura: f. Acción y efecto de untar o untarse. 2) Materia con que<br />

se unta.<br />

Urdiembre o Urdimbre: f. 1) Estambre o pie después de urdido. 2) Conjunto de<br />

hilos que se colocan en el telar paralelamente unos a otros para formar una tela. 3)<br />

fig. Acción de urdir o maquinar alguna cosa..<br />

Urétera o Uretra: (Del lat., y éste del gr.) f. Anat. Órgano por donde se expele<br />

la orina.<br />

129


Uromancia o Uromancía: (Del gr., orina y adivinación). Adivinación yana y<br />

supersticiosa a través de la orina.<br />

Usufructo, Usufruto o Usofruto: m. Derecho de usar de la cosa ajena y<br />

aprovecharse de todos sus frutos sin deteriorarla. 2) Utilidades, frutos o provechos<br />

que se sacan de cualquier cosa.<br />

Utopía o Utopia: (Del gr., no, y lugar, lugar que no existe). Tomado del libro<br />

que publicó el inglés Tomás Moro, con el título de Utopía, describiendo una<br />

república imaginaria. 2) f. Plan, proyecto, doctrina o sistema halagüeño, pero<br />

irrealizable.<br />

– V –<br />

Vademécum o Venimécum: (Del lat.) m. Libro de poco volumen que puede uno<br />

llevar consigo para consultar con frecuencia, y que en pocas palabras contiene las<br />

nociones más necesarias de una ciencia o arte.<br />

Vahar o Vahear: (De vaho) intr. Echar de sí vaho o vapor. Por lo común se<br />

aspira la h. 2) Hablando de personas denota en sentido irónico que han hecho un<br />

notable esfuerzo mental. Ej.: Te habrás quedado vaheando.<br />

Valorar, Valorear, Valorizar o Valuar: tr. 1) Señalar precio de una cosa. 2)<br />

Aumentar o hacer que aumente el valor de una cosa. 3) Reconocer, estimar o<br />

apreciar el valor o mérito de una persona o cosa. 4) Evaluar.<br />

Valuación, Avaluación o Avalúo: Acción y efecto de valuar (avaluar).<br />

Valse o Vals: (Del alemán Walzer, de walzen, dar vueltas) m. Baile, de origen<br />

alemán, que ejecutan las parejas con movimiento giratorio y de traslación; se<br />

acompaña con una música de ritmo ternario, cuyas frases constan generalmente de<br />

16 compases, en aire vivo. 2) Música de este baile.<br />

Vallico o Ballico: m. Planta vivaz de la familia de las gramíneas, muy parecida<br />

a la cizaña, de la cual difiere en ser más baja y tener las espigas sin aristas. Es<br />

buena para pasto y formar céspedes.<br />

Vapular o Vapulear: (Del lat.) tr. Azotar o golpear a uno.<br />

Varbasco, Verbasco o Barbasco: (Del lat.) m. Gordolobo, planta, género de<br />

escropulariáceas de Europa.<br />

El vocablo “barbasco” lo consulta sólo el diccionario Pequeño Larousse.<br />

130


Vardasca o Verdasca: f. Vara o ramo delgado, ordinariamente verde.<br />

Vargueño-ña o Bargueño-ña: adj. Natural de Bargas, provincia de Toledo. 2)<br />

Perteneciente a esta población.<br />

Várice, Varice o Variz: (Del lat.) f. Pat. Dilatación permanente de una vena,<br />

causada por la acumulación de sangre en su cavidad. Se ha usado también como<br />

masculino, “el várice”.<br />

Velorio o Velatorio: (De velar) Acto de velar un cadáver. El vocablo velorio<br />

también tiene otras acepciones, pero el DORAE lo identifica con velatorio.<br />

Velorta o Vilorta: f. Vara de madera flexible que sirve para hacer aros y<br />

vencejos.<br />

Verdeguear o Verdear: intr. 1) Mostrar una cosa el color verde que en sí tiene.<br />

2) Ir tomando una cosa color verde.<br />

Vergeta o Vergueta: (Del fr., y éste del lat.) 1) f. Varita delgada. 2) Palo más<br />

estrecho que el ordinario.<br />

Verguer o Verguero: (De yerga, vara) m. Aragón. Alguacil de vara.<br />

Verosímil o Verisímil: (Del lat., verdadero, semejante) adj. 1) Que tiene<br />

apariencia de verdadero. 2) Creíble por no ofrecer carácter alguno de falsedad.<br />

Verraco o Varraco: m. Cerdo padre, puerco.<br />

Viduño o Vidueño: (Del lat., vid) m. Casta o variedad de vid.<br />

Vienense o Vienés: adj. y s. Natural de Viena de Francia. Téngase presente que<br />

vienés, sa, es adjetivo. Natural de Viena, ciudad de Austria, capital de este Estado. 2)<br />

Relativo a esta ciudad. Cuando se trata de Austria es vienés y no vienense, y cuando<br />

se refiere a Viena de Francia se puede escribir indistintamente vienense o vienés.<br />

Vitorear o Victorear: (De Víctor, vencedor) tr. Aplaudir o aclamar con vítores<br />

a una persona o acción.<br />

Vivaque o Vivac: (Del al., cerca y vigilar) m. Mil. Guardia principal de las<br />

plazas de Armas, a la cual acuden todas las demás a tomar el santo. 2) Mil.<br />

Campamento de un cuerpo militar. Estar al vivaque. Frase militar vivaquear<br />

(pasar la noche las tropas al raso).<br />

131


Voceras o Boceras: m. Bocaza, hablador, jactancioso. 2) Persona despreciable.<br />

Vodca o Vodka: f. Especie de aguardiente que se consume mucho en Rusia.<br />

Volatizar o Volatilizar: (De volátil) tr. Transformar un cuerpo sólido o líquido<br />

en vapor o gas. 2) prnl. Exhalarse o disiparse una substancia o cuerpo.<br />

Volvo o Vólvulo: m. Anat. Retorcimiento anormal de las asas intestinales, íleo.<br />

– W –<br />

Wolfram o Wolframio: (Del gen.) Volframio (Nombre propio).<br />

– Y –<br />

Yac o Yak: m. Bóvido que habita en las altas montañas del Tíbet, notable por<br />

las largas lanas que le cubren las patas y la parte inferior del cuerpo. En estado<br />

salvaje es de color obscuro; pero entre los domésticos abundan los blancos.<br />

Yóquey o Yoqui: (Del ingl., jockey) m. Jinete profesional de carreras de<br />

caballos.<br />

Yugoeslavo-va o Yugoslavo-va: adj. 1) Natural de Yugoslavia. 2) Perteneciente<br />

o relativo a esa nación europea.<br />

– Z –<br />

Zabida, Zabila o Sábila: (Del ár.) f. Áloe.<br />

Zabullida o Zambullida: (De zabullir) f. Acción y efecto de zambullir o<br />

zambullirse. 2) Especie de treta de la esgrima. 3) Zambullir, tr. meterse debajo del<br />

agua con ímpetu o de golpe.<br />

Zabullir o Zambullir: (Del lat.) tr. Meter debajo del agua con ímpetu o de<br />

golpe. 2) Esconderse o meterse en alguna parte, o cubrirse con algo.<br />

Zafiro, Zafir o Zafira: (Del lat., y éste del gr., y éste del hebr., pulcro). 1)<br />

Corindón cristalizado de color azul. 2) Blanco. Corindón cristalizado, incoloro y<br />

trasparente. 3) Oriental, zafiro muy apreciado por su brillo u oriente.<br />

La voz zafiro y zafir es masculina y zafira, femenina.<br />

132


Zaharí, Zafan o Zajarí: (Del ár. safari, relativo a Safar, personaje del siglo IX,<br />

que introdujo la planta en España) adj. Naranja zajarí: Variedad producida del<br />

injerto del naranjo dulce. Tiene el gusto agridulce. Granada safarí: Fruto del<br />

granado, que tiene cuadrados los granos. Higo zafarí: Variedad de higo, muy<br />

dulce.<br />

Zancada o Zanca jada: (De zanca) f. Paso largo que se da con movimiento<br />

acelerado o por tener las piernas largas.<br />

Zandía o Sandía: (Del ár., sindiyya). Planta herbácea anual de la familia de las<br />

cucurbitáceas cuyo fruto pesa a veces 20 kilogramos, de corteza verde uniforme a<br />

jaspeada y pulpa encarnada. 2) Fruto de esta planta.<br />

Zaparrastroso-sa o Zarrapastroso-sa: adj. fam. harapiento, desaseado,<br />

andrajoso, desaliñado y roto.<br />

Zarandear o Zarandar: 1) fig. Ajetrear, azacanar. 2) prnl. And. Perú, P. Rico y<br />

Venez. Contonearse.<br />

Zarazo-za o Sarazo-za: adj. América meridional y Andalucía. Aplícase al fruto<br />

a medio madurar. Sarazo: adj. Col., Cuba, Méj. y Venez. Aplícase al maíz que<br />

empieza a madurar.<br />

Zarzamora o Zarza: Fruto de la zarza que cuando madura se muestra en<br />

racimos negros.<br />

Zeugma o Zeuma: (Del lat. zeugma, y éste del gr., yugo, lazo) f. Gram. Figura<br />

de construcción, que consiste en que cuando una palabra que tiene conexión con<br />

dos o más miembros del período, está expresa en uno de ellos, ha de<br />

sobrentenderse en los demás; v. gr.: Era de complexión recia, seco de carnes,<br />

enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza.<br />

Zodiaco o Zodíaco: (Del lat., zodiácus, y éste del gr.) Astron. Zona o faja<br />

celeste por el centro de la cual pasa la Eclíptica; tiene de 16 a 18 grados de ancho<br />

total; indica el espacio en que se contienen los planetas que sólo se apartan de la<br />

Eclíptica unos ocho grados y comprende los doce signos, casas o constelaciones<br />

que recorre el Sol en su curso anual aparente, a saber: Aries, Tauro, Géminis,<br />

Cáncer, Leo, Virgo, Libra, Escorpión, Sagitario, Capricornio, Acuario y Piscis. 2)<br />

m. Representación material del zodiaco. El zodiaco de Dendera.<br />

Zola o Zolá: Nombre propio.<br />

133


Zoogenia o Zoogonía: f. Parte de la Zoología que trata del desarrollo de los<br />

animales y de sus órganos.<br />

Zumaya o Zumacaya: f. 1) Ave de paso, del orden de las zancudas, de unos 4<br />

dm. de largo, pico grueso, negro y encorvado en la punta; de color verde negruzco<br />

en el lomo y la cabeza, ceniciento en las alas y cola y blanco en las partes<br />

inferiores.<br />

134


VOCABLOS MAL ACENTUADAS<br />

No hemos de confundir el hecho de que la Academia o el uso admitan algunas<br />

voces con doble acentuación, con la acentuación incorrecta de algunas palabras.<br />

He aquí una lista de ellas para que, conociéndolas, huyamos de barbarismos y<br />

vulgarismos. La forma incorrecta se sitúa en primer lugar.<br />

Abigail - Abigaíl anágrama - anagrama<br />

Acatéchili, acatechili 19<br />

135<br />

anahuac - anáhuac<br />

accesit - accésit Anaximenes - Anaxímenes<br />

acrobacía - acrobacia anecdota - anécdota<br />

adefagía - adefagia Anfítre - Anfrite<br />

Aden - Adén antigas - antigás<br />

aerodromo - aeródromo antilogia - antilogía<br />

aerostato - aeróstato antinomía - antinomia<br />

afono - áfono Antiprato - Antíprato<br />

agacé - agace 20<br />

Antistenes - Antístenes<br />

Agatocles - Agátocles antitesis - antítesis<br />

agnusdei - agnusdéi apoplejia - apoplejía 21<br />

ahinco - ahínco apud - ápud 22<br />

aimará - aimara 23<br />

Arabia Pétrea - Arabia Petrea<br />

alcalí - alcali arteríola - arteriola<br />

Alcamenes - Alcámenes ástil - astil<br />

alcánfor - alcanfor arcades - árcades<br />

álfil - alfil árdido - ardido<br />

alguién - alguien Areusa - Areúsa<br />

almoravid - almorávid Arístipo - Aristipo<br />

Amiéns - Amiens áster - aster<br />

19 La Academia ha convertido en grave esta palabra, que anteriormente registraba esdrújula.<br />

20 Indio americano que vive en la desembocadura del río Paraguay.<br />

21 Habiendo admitido la Ademia hemiplejia junto a hemiplejía, no se comprende fácilmente que el resto de<br />

voces acabadas en -plejía 'golpe' no admitan la forma -plejia.<br />

22 Preposición latina en las citas con la significación de “en la obra”<br />

23 Esta voz, anteriormente aguda, pasa a ser llana por reciente acuerdo académico. Téngase en cuenta que su<br />

plural ya no es aimaraes, sino amaras. (Sin embargo, algunos escritores siguen utilizando la grafía aguda, e<br />

incluso con y: aymará.)


ampère - ampere 24<br />

136<br />

Ataulfo - Ataúlfo<br />

átrida - atrida cremor - crémor<br />

áuriga - auriga cronlech - crónlech<br />

ávaro - avaro 25<br />

cruor - crúor<br />

Ayax - Áyax cuádriga - cuadriga<br />

balompie - balompié<br />

culí - culi<br />

batiscafo - batíscafo chiclé - chicle<br />

bélitre - belitre Chopín - Chpin<br />

biceps - bíceps Danao - Dánao<br />

bilbaino - bilbaíno decágramo - decagramo<br />

biósfera - biosfera decálitro - decalitro<br />

boína - boina decametro - decámetro<br />

boreas - bóreas decígramo - decigramo<br />

bronconeumonia - bronconeumanía decílitro - decilitro<br />

buho - búho decimetro - decímetro<br />

buído - buido décimotercero - decimotercero<br />

cábila - cabila delirium tremenes - delírium trémens 26<br />

caliga - cáliga dialisis - diálisis<br />

Calicrates - Calícrates Dinamene - Dinámene<br />

Campóo - Campoo Diómedes - Diomedes<br />

cardiógrama - cardiograma disenteria - disentería<br />

casuísta - casuista<br />

catalisis - catálisis ecbatana - ecbátana<br />

catodo - cátodo Efeso - Éfeso<br />

Cátulo - Catulo electrolosis - electrólosis<br />

cénit - cenit electrolito - electrólito<br />

centígramo - centigramo elefancia - elefancía<br />

centílitro - centilitro elefantíasis - elefantiasis<br />

24<br />

La Academia, que registra en la 19.ª edición de su Diccionario este acento grave impropio de nuestra<br />

lengua, recientemente lo ha suprimido.<br />

25<br />

Desear con ansias.<br />

26<br />

La Academia, que en la 18.ª edición de su Diccionario escribía delirium tremens, en la 19.ª escribe delirium<br />

trémens, lo cual confirma lo expuesto en la nota 1.


centimetro - centímetro endócrino - endocrino<br />

climax - clímax epíglotis - epiglotis<br />

Ciríaco - Ciriaco epigono - epígono 27<br />

Clazomene - Clazómene epígrama - epigrama<br />

Cleóbulo - Cleobulo epizootía - epizootia<br />

clorófila - clorofila épodo - epodo<br />

cólega - colega Erífile - Erifile<br />

Condilo - cóndilo Erostrato - Eróstrato<br />

condor - cóndor erúdito - erudito<br />

cónsola - consola Espelúy - Espeluy<br />

córola - corola estratósfera - estratosfera<br />

Etéocles - Eteocles interín - ínterin<br />

expédito - expedito intérvalo - intervalo<br />

Eufrates - Éufrates ión - ion<br />

137<br />

isobara - isóbara 28<br />

Feijoó - Feijoo Itaca - Ítaca<br />

feretro - féretro item - ítem<br />

feucho - feúcho<br />

fluor - flúor játib - jatib<br />

foliolo - folíolo jesuíta - jesuita<br />

forceps - fórceps junior - júnior 29<br />

fórmica - formica<br />

kaiser - káiser<br />

Ganímedes - Ganimedes kilógramo - kilogramo<br />

grágea - gragea kilólitro - kilolitro<br />

grimpola - grímpola kilometro - kilómetro<br />

gumia - gumía kirieleison - kirieleisón<br />

habeas corpus - hábeas corpus Laquesis - Láquesis<br />

habitat - hábitat laringoscopía - laringoscopia<br />

27 El que sigue las huellas de otro, de una escuela o generación anterior.<br />

28 La Academia, que en la 18.ª edición de su Diccionario registraba isobara, llana, en la 19.ª registra isóbara,<br />

esdrújula; Seco, cuya obra es de aparición anterior a la de esta edición del Diccionario oficial, dice que “Es<br />

incorrecta la acentuación esdrújula”.<br />

29 Religioso joven que despues de haber profesado está aún sujeto a la enseñanza y obediencia del maestro de<br />

novicios.


hecatónquiros - hecatonquiros latex - látex<br />

hectógramo - hectogramo líbido - libido<br />

hectólitro - hectolitro litósfera - litosfera<br />

hectometro - hectómetro Lísipo - Lisipo<br />

heráclidas - heraclidas Lisistrata - Lisístrata<br />

heróico - heroico lóriga - loriga<br />

heroina - heroína<br />

hidrolisis - hidrólisis magnetofono - magnetófono<br />

hidróxilo - hidroxilo mámpara - mampara<br />

hiperdulia - hiperdulía manícura(o) - manicura(o)<br />

hipocondria - hipocondría Melquíades - Melquiades<br />

hipógrifo - hipogrifo méndigo - mendigo<br />

Hispalis - Híspalis metalurgía - metalurgia<br />

histolisis - histólisis metamórfosi(s) - metamorfosi(s)<br />

homilia - homilía midríasis - midriasis<br />

hóstil - hostil milíbar - milibar<br />

138<br />

milígramo - miligramo<br />

íbais - ibais milílitro - mililitro<br />

ibidem - ibídem milimetro - milímetro<br />

ícono - icono míope - miope<br />

idem - ídem miriada - miríada<br />

mastil - mástil paralelógramo - paralelogramo<br />

miriágramo - miriagramo paralisis - parálisis<br />

miriálitro - mirialitro paraplejia - paraplejía 30<br />

miriametro - miriámetro Parmeno - Pármeno<br />

mohino - mohíno Pasifae - Pasífae<br />

Mondáriz - Mondariz patina - pátina<br />

monócromo - monocromo payagua - payaguá 31<br />

monodía - monodia pécari - pecari 32<br />

30 Véase la nota 6 anterior; esta voz se halla en el mismo caso.<br />

31 Dícese de los indios del grupo guaycurú que habitó el Chaco paraguayo frente a Asunción.<br />

32 Pécari es la grafía registrada por la Academia en su Diccionario (19.ª edición); sin embargo, recientemente<br />

convirtió en aguda (pecarí) la voz que antes era esdrújula. su plural cambia también; de pécaris pasa a ser<br />

pecaries.


monógrama - monograma pedícuro - pedicuro<br />

mosen - mosén peonia - peonía<br />

139<br />

per capita - per cápita<br />

nádir - nadir perifrasis - perífrasis<br />

naguatle - náguatle 33<br />

périto - perito<br />

nahuatle - náhuatle peró - pero<br />

narguilé - narguile píamadre - piamadre<br />

nartex - nártex pié - pie (nombre)<br />

necrologia - necrología piroscafo - piróscafo<br />

necroscopía - necroscopia pitecantropo - pitecántropo<br />

neon - neón poliester - poliéster<br />

neumonia - neumonía polifono - polífono<br />

nictalopia - nictalopía Polínices - Polinices<br />

nilon - nilón Póo - Poo<br />

nailón - nailon Priapo - Príapo<br />

Nóbel - Nobel pristino - prístino<br />

noumeno - noúmeno propíleo - propileo<br />

psícosis - psicosis<br />

óboe - oboe Puenteáreas - Puenteareas<br />

oceano - océano púpitre - pupitre<br />

oftalmia - oftalmía<br />

óleoducto - oleoducto ¡quía! - ¡quia!<br />

ópimo - opimo quidam - quídam<br />

Orcadas - Órcadas quorum - quórum<br />

Orleáns - Orleans 34<br />

radioscopía - radioscopia<br />

paipai - paipái Rávena - Ravena<br />

palántidas - palantidas reostato - reóstato<br />

palindromo - palíndromo requiem - réquiem<br />

pápiro - papiro retahila - retahíla<br />

33 Adjetivo de nahua.<br />

34 En la 18.ª edición de su Diccionario, la Academia escribía Orleáns (voz orleanista); en la 19.ª escribe<br />

Orleans; ello confirma, una vez más, lo dicho en la nota 1.


eune, reuno - reúne, reúno tilburí - tílburi<br />

Río de Janeiro - Rio de Janeiro 35<br />

140<br />

Tokío - Tokio<br />

Rubéns - Rubens totem - tótem<br />

sábelotodo - sabelotodo<br />

trailla - traílla<br />

Trasíbulo - Trasibulo<br />

Sahara - Sáhara 36<br />

triceps - tríceps<br />

samurai - samurái 37<br />

sánalotodo - sanalotodo Túy - Tuy<br />

sauco - saúco<br />

Tucidides - Tucídides<br />

saxigrafa - saxígrafa Utica - Útica<br />

Seul – Seúl<br />

sicómoro - sicomoro 38<br />

vahido - vahído<br />

sién - sien vesanía - vesania<br />

síguemepollo - siguemepollo vizcaino - vizcaíno<br />

sinantropo - sinántropo<br />

sinó - sino wolfram - wolfrám<br />

Sisifo - Sísifo<br />

supremacia - supremacía Yusuf - Yúsuf<br />

sútil - sutil<br />

záfiro - zafiro<br />

tahur - tahúr zahina - zahína<br />

tandem - tándem zahurda - zahúrda<br />

tedéum - tedéum 39<br />

zaíno - zaino<br />

telégrama - telegrama zámpalopresto - zampalopresto<br />

Tiber - Tíber Zaraúz - Zarauz<br />

Tibet - Tíbet zénit - zenit<br />

Tíbulo - Tibulo Zenódoto – Zenodoto<br />

35<br />

Se trata de monosilabo inconfundible.<br />

36<br />

En relación con es topónimo, véase NOMBRES GEOGRAFICOS.<br />

37<br />

En el sistema feudal japonés, individuo perteneciente a una clase inferior de la nobleza, constituida por<br />

militares.<br />

38<br />

El Diccionario Manual (1950) y el General (1956) registran sicómoro; el General de 1970 le ha suprimido<br />

el acento: sicomoro.<br />

39<br />

Cántico que usa la Iglesia para dar Gracias a Dios por algún beneficio.


VOCABLOS QUE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA INDICA<br />

ESCRIBIRLOS JUNTOS<br />

Adiós: 1) Interjección ¡a Dios!. 2) m. Despedida ¡Adiós, amigos!. 3) ¡adiós a mi<br />

dinero!, expresión fig. y fam. que se emplea cuando se pierde o malogra una cosa. A<br />

Dios, es una preposición y un sustantivo. (A Dios orando...) y son dos vocablos.<br />

Adonde: (De a y donde) adv. de lugar. A qué parte, o a la parte que. ¿Adónde<br />

vas? Aquélla es la casa adonde vamos. 2) Donde.<br />

Adondequiera: adv. de lugar. 1) A cualquier parte. 2) Dondequiera (de donde<br />

y querer). En cualquier parte.<br />

Adrede: (Del catalán) adv. masculino: de propósito, de caso pensado, con<br />

intención. Deliberadamente.<br />

Afín: (Del lat. affinis, de ad. a, y finis, término) adj. Próximo, antiguo.<br />

Campos Afines. 2) Que tiene afinidad con otra cosa. 3) m. y f. Pariente por<br />

afinidad.<br />

Afuera: adv. de lugar. 1) Fuera del sitio en que uno está. Vengo de afuera;<br />

salgamos afuera. 2) En lugar público o en la parte exterior. f. pl. “las afueras”<br />

alrededor de una población.<br />

Aguafiestas: (De agua y fiesta) com. Persona que turba cualquier especie de<br />

diversión o regocijo.<br />

Aguamanil: (Del lat., agua y manos) m. Jarro con pico para echar agua en la<br />

palangana o pila donde se lavan las manos, y para dar aguamanos. 2) Palangana o<br />

pila destinada para lavarse las manos. 3) Por ext., palanganero.<br />

Aguapié: m. Vino muy bajo que se hace echando agua en el orujo pisado y<br />

apurado en el lagar. 2) Agua de pie.<br />

Ahora: (Del lat. ad horam) adv. de tiempo. 1) A esta hora, en este momento,<br />

en el tiempo actual o presente. Ej.: Sólo ahora me anunciaste la desgracia. 2)<br />

Conjunción distributiva. Ahora hable de ciencias, ahora de artes, siempre es<br />

atinado su juicio.<br />

El DORAE sólo acepta la forma junta, pero se emplea el m. adv. “a la hora”<br />

y “de hora a hora” en que “a hora” va separado.<br />

141


Altavoz: (De alta y voz) m. Aparato que reproduce en voz alta los sonidos<br />

transmitidos por medio de la electricidad.<br />

Altipampa: (De alto y pampa) f. Arg. y Bolivia. Altiplanicie.<br />

Altoparlante: m. Amér. Altavoz.<br />

Allegado: 1) Cercano, próximo. 2) Pariente, familiar. No confundir con la<br />

forma verbal compuesta “ha llegado” (ha del verbo haber). Chile. Persona que<br />

vive en casa ajena, a costa o al amparo de su dueño.<br />

Amormío: (De amor y mío) m. Planta perenne de la familia de las<br />

amarilidáceas, de cebolla pequeña, hojas largas, lacias, muy estrechas en la base,<br />

después lanceoladas, y bohordo central de unos 40 centímetros de altura, con<br />

flores blancas poco olorosas (bohordo: tallo herbáceo y sin hojas que sostiene las<br />

flores y el fruto de algunas plantas, como el narciso, el lirio y otras).<br />

Angloamericano-na: adj. Perteneciente a ingleses y americanos, o compuesto<br />

de elementos propios de los países de ambos. 2) Dícese del individuo de origen<br />

inglés, nacido en América. 3) Natural de los Estados Unidos de la América<br />

septentrional.<br />

Anglonormando-da: adj. Dícese de los normandos que se establecieron en<br />

Inglaterra después de la batalla de Hastings (1066). 2) adj. Perteneciente o relativo<br />

a los anglonormandos. 3) Dícese del caballo que procede del cruce entre el caballo<br />

inglés de pura raza y el normando. 4) m. Dialecto francés normando hablado en<br />

Inglaterra.<br />

Angloparlante: adj. Dícese de la persona que tiene como lengua materna el<br />

inglés.<br />

Anglosajón.-na: adj. Dícese del individuo procedente de los pueblos<br />

germanos que en el siglo V invadieron a Inglaterra. 2) Perteneciente a los<br />

anglosajones.<br />

Anoche: (Del lat. ad noctem) adv. de tiempo. En la noche de ayer.<br />

Ante: (Del lat. ante) prep. En presencia de, delante de. Téngase presente esta<br />

preposición en algunos de los vocablos que siguen:<br />

Anteanoche o Antenoche: (De ante y anoche) adv. de tiempo. En la noche de<br />

anteayer. También tiene el significado de “antes de anochecer”.<br />

142


Anteanteanoche o Anteantenoche: adv. de tiempo. Trasanteanoche.<br />

Anteanteayer: adv. de tiempo. Trasanteayer (en el día que precedió<br />

inmediatamente al de anteayer).<br />

Anteayer: adv. de tiempo. En el día que precedió inmediatamente al de ayer.<br />

Antebrazo: m. 1) Parte del brazo desde el codo hasta la muñeca. 2) Zool.<br />

Brazuelo de los cuadrúpedos.<br />

Antefirma: f. 1) Fórmula del tratamiento que corresponde a una persona o<br />

corporación y que se pone antes de la firma en el oficio, memorial o carta que se<br />

le dirige. 2) Denominación del empleo, dignidad o representación del firmante de<br />

un documento, puesta antes de la firma.<br />

Antemano: adv. de tiempo. Con anticipación, anteriormente. De antemano,<br />

m. adv. antemano.<br />

Antemeridiano-na: adj. Anterior al medio día.<br />

Anteproyecto: m. Trabajos preliminares para redactar un proyecto de<br />

arquitectura e ingeniería. 2) Proyecto provisional.<br />

Antesala: f. Pieza delante de la sala o salas principales de una casa. 2) Hacer<br />

uno antesala. Frase: Aguardar en ella o en otra habitación a ser recibido por la<br />

persona a quien va a ver.<br />

Antiespasmódico-ca: adj. y a. Med. Que sirve para calmar los espasmos o<br />

desórdenes nerviosos.<br />

Antifascista: adj. Contrario al fascismo. (Fascismo: m. Movimiento político y<br />

social, principalmente de juventudes organizadas en milicias bajo el signo de las<br />

antiguas fasces, que se produjo en Italia después de la Primera Guerra Mundial. 2)<br />

Doctrina del partido político italiano de este nombre y de los similares en otros<br />

países. (Fasces: f. pl. Insignia del cónsul romano, que se componía de una segur<br />

en un hacecillo de varas. Segur, hada).<br />

Antifaz: (De antefaz) m. Velo, máscara o cosa semejante con que se cubre la<br />

cara.<br />

Antigramatical: adj. Contrario a las leyes de la gramática.<br />

143


Antirreligioso-sa: adj. Irreligioso, contrario a la religión o que se opone al<br />

espíritu religioso.<br />

Aparte: adv. de lugar. 1) En otro lugar. Poner un libro aparte. 2) A distancia,<br />

desde lejos. 3) adv. m. Separadamente, con distinción. 4) Locución adv., no<br />

obstante. 5) Poner algo en otro lugar. Poner esta ropa aparte de las otras. Significa<br />

también omisión, equivalente a excepto, aparte de lo dicho. 6) adj. Diferente,<br />

distinto, singular. Ej.: Góngora es un autor aparte en la poesía española. 7) Trozo<br />

de escrito que empieza en mayúscula y termina en punto y aparte.<br />

No confundir con la frase ‘‘a partes’’ (separada) , que significa ‘‘a trozos<br />

Apostó: Forma del verbo apostar.<br />

Arrebatar: tr. Quitar o tomar alguna cosa con violencia y fuerza. 2) Llevar<br />

tras sí o consigo con fuerza irresistible.<br />

Atrás: adv. de lugar. En la parte posterior, hacia la parte que está o queda a<br />

las espaldas de uno. 2) En la parte hacia donde se tiene vuelta la espalda; a las<br />

espaldas. 3) Úsase también para expresar tiempo pasado.<br />

Audiovisual: adj. Que se refiere conjuntamente al oído y a la vista, o los<br />

emplea a la vez. Dícese especialmente de métodos didácticos que se valen de<br />

grabaciones acústicas acompañadas de imágenes ópticas.<br />

Autoinducción: Fís. Producción de una fuerza electromotriz en un circuito<br />

por la variación de la corriente que pasa por él.<br />

Autorretrato: Retrato de una persona, hecha por ella misma.<br />

¡Ayayay!: (De ¡ay!) Interjección con que se expresan diversos sentimientos,<br />

especialmente los de aflicción y dolor.<br />

— B —<br />

Bajacaliforniano-na: adj. Natural de la Baja California. 2) Perteneciente o<br />

relativo a esta región mejicana.<br />

Bancarrota: f. Quiebra comercial, y más comúnmente la completa o casi<br />

total que procede de falta grave, o la fraudulenta. 2) fig. Desastre, hundimiento,<br />

descrédito de un sistema o doctrina.<br />

Bienaventurado-da: p.p. del ant. bienaventurar. 2) adj. Que goza de Dios en<br />

144


el cielo. 3) Feliz, dichoso, afortunado. 4) irón. Dícese de la persona<br />

demasiadamente sencilla o cándida.<br />

Bienestar: m. Comodidad, conjunto de cosas necesarias para vivir. 2) Vida<br />

holgada o abastecida de cuanto conduce a pasarlo bien y con tranquilidad.<br />

Bienintencionado: adj. Que tiene buena intención.<br />

Bienoliente: (De bien y oliente) adj. Fragante.<br />

Bienquerencia: (De bienquerer). Buena voluntad.<br />

Bienvenido-da: adj. Dícese de la persona o cosa cuya venida se acoge con<br />

agrado y júbilo. 2) m. Bienvenida. (Substantivo) Le dimos la bienvenida.<br />

Bienvivir: intr. Vivir con holgura. 2) Vivir honestamente.<br />

Bisabuelo: m. y f. Respecto de una persona, el padre o la madre de su abuelo<br />

o de su abuela. 2) m. pl. El bisabuelo y la bisabuela.<br />

Bocacalle: f. 1) Entrada de una calle. 2) Calle secundaria que afluye a otra.<br />

Bocallave: f. Parte de la cerradura por la cual se mete la llave.<br />

Bocamanga: f. Parte de la manga que está más cerca de la muñeca, y<br />

especialmente por lo interior o el forro.<br />

— C —<br />

Cefalorraquídeo-a: adj. Del cerebro y la médula espinal: líquido<br />

cefalorraquídeo.<br />

Cefalotórax: m. Parte anterior del cuerpo de los arácnidos, que reúne la<br />

cabeza y el tórax.<br />

Ciempiés: (De cien pies) m. Miriápodo de cuerpo prolongado y estrecho con<br />

un par de patas en cada uno de los 21 anillos en que tiene dividido el cuerpo; dos<br />

antenas, cuatro ojos, y en la boca mandibulillas córneas y ganchudas que, al<br />

morder el animal, sueltan un veneno activo. Vive oculto entre las piedras y en<br />

parajes húmedos. Se conocen varias especies.<br />

Cienmilésimo-ma: (De cien y milésimo) adj. Dícese de cada una de las<br />

145


100.000 partes iguales en que se divide un todo.<br />

Cienmilímetro: (De cien y milímetro) m. Centésima parte de un milímetro.<br />

Cienmilmillonésimo-ma: (De cien mil y millonésimo) adj. Dícese de cada<br />

una de los cien mil millones de partes iguales en que se divide un todo.<br />

Cienmillonésimo-ma: (De cien y millonésimo) adj. Dícese de cada una de los<br />

cien millones de partes iguales en que se divide un todo.<br />

Claroscuro: (De claro y oscuro) m. Pint. Conveniente distribución de la luz y<br />

de las sombras en un cuadro. 2) Pint. Diseño o dibujo que no tiene más que un<br />

color sobre el campo en que se pinta, sea en lienzo o en papel. 3) Caligr. Aspecto<br />

que ofrecía escritura mediante la combinación de los trazos gruesos, medianos y<br />

finos de las letras.<br />

Compraventa: (De compra y venta) f. For. Contrato de compraventa. 2)<br />

Comercio de antigüedades o de cosas usadas. 3) Boleto de compraventa.<br />

Confín: adj. Confinante. 2) m. Límite o término que divide las poblaciones,<br />

provincias o estados. 3) Último término a que alcanza la vista.<br />

Conmigo: Ablativo de singular del pronombre personal de primera persona<br />

en género m. y f. (ablativo: m. Gram. Uno de los casos de declinación. Hace en la<br />

oración oficio de complemento, expresando en ella relaciones de procedencia,<br />

situación, modo, tiempo, instrumento, materia, etc.).<br />

Conque: Se escribe en una palabra cuando es conjunción o substantivo, en<br />

los demás casos, separadamente. ¿ Conque deseas que te ayude?<br />

Consigo: Ablativo de singular y plural de la forma reflexiva se, si, del<br />

pronombre personal de 3ª persona en género m. y f.<br />

Contigo: Ablativo de singular del pronombre personal de 2ª persona en<br />

género m. y f.<br />

Contraataque: (De contraatacar) m. Mil. Reacción ofensiva contra el avance<br />

del enemigo. Nótese que el vocablo es con doble “a”.<br />

Contrabarrera: f. Segunda fila de asientos en los tendidos de las plazas de<br />

toros.<br />

Contraelectromotriz: adj y f. Dícese de la fuerza electromotriz que se<br />

146


desarrolla en un circuito cuando varía la corriente que por él circula. En virtud de<br />

la ley de Lenz, se opone a dichas variaciones y, por tanto, tiene sentido contrario a<br />

la fuerza electromotriz que las origina.<br />

Contraemboscada: f. Emboscada que se hace contra otra.<br />

Contrafuerte: m. Correa clavada a los fustes de la silla y donde se afianza la<br />

cincha. 2) Pieza de cuero con que se refuerza el calzado, por la parte del talón. 3)<br />

Arq. Machón saliente en el paramento de un muro, para fortalecerlo. 4) Fort.<br />

Fuerte que se hace enfrente de otro. 5) Cadena secundaria de montañas.<br />

Contraguerrilla: f. Tropa ligera organizada para operar contra las guerrillas.<br />

Contraguía: (De contra y guía) f. En el tiro par, mula que va delante y a la<br />

izquierda.<br />

Contrahacedor-ra: adj. Que contrahace.<br />

Contrahaz: f. Revés o parte opuesta a la haz en las ropas o cosas semejantes.<br />

Contrahecho: Participio irregular de contrahacer. adj. Corcovado, torcido de<br />

cuerpo.<br />

Contrahechura: f. Imitación fraudulenta de alguna cosa.<br />

Contrahierba: (De contra y hierba, en la acepción de veneno) f. Bot. Planta<br />

de la América Meridional, de la familia de las moráceas, con tallo nudoso, de<br />

cinco a seis decímetros de altura, hojas contrapuestas de dos en dos, ensiformes y<br />

dentadas, flores axilares, pequeñas y amarillas, y raíz fusiforme, blanca, amarga y<br />

de olor aromático que se ha usado en medicina como contraveneno. 2) Cualquiera<br />

de las composiciones medicinales que llevan la raíz de contrahierba, y que<br />

antiguamente se consideraban como antídoto. 3) fig. Contraveneno, precaución<br />

contra un daño.<br />

Contrahilera: f. Arq. Hilera que sirve de resguardo y defensa de otra u otras<br />

hileras.<br />

Contrahílo (a): m. adv. Hablando de las telas, en dirección opuesta al hilo.<br />

Contrahuella: (De contra y huella) f. Plano vertical del escalón o peldaño.<br />

Contraindicación: f. Med. Acción y efecto de contraindicar (tr. Med.<br />

147


Disuadir de la utilidad de un remedio que por otra parte parece conveniente)<br />

Contralmirante: m. Oficial general de la Armada, inmediatamente inferior al<br />

vicealmirante.<br />

El DORAE acepta escribir este vocablo también con doble vocal<br />

“contraalmirante”.<br />

Contralorear: tr. Poner el contralor su aprobación, o refrendar los despachos<br />

de su oficio.<br />

Contramaestre: m. Jefe de los oficiales y obreros de un taller o fábrica. 2)<br />

Oficial de mar, que manda la marinería, bajo las órdenes del oficial de guerra.<br />

Contraofensiva: f. Mil. Ofensiva que se emprende para contrarrestar la del<br />

enemigo, haciéndole pasar a la defensiva.<br />

Contraorden: f. Orden que revoca otra anterior.<br />

Contrapartida: (De contra y partida) f. Asiento que se hace para corregir<br />

algún error o equivocación cometido en la contabilidad por partida doble. 2)<br />

Asiento que figura en el haber y tiene su compensación en el debe, o viceversa.<br />

Contrapeso: m. Peso que equilibra otro. 2) Palo largo que sirve a los<br />

funámbulos para guardar el equilibrio (funámbulo-la: m. y f. Volantinero que hace<br />

ejercicio en la cuerda o el alambre).<br />

Contraproyecto: m. Proyecto diferente de otro determinado.<br />

Contraprueba: f. Impr. Segunda prueba que sacan los impresores o<br />

estampadores.<br />

Contrarreforma: f. Movimiento religioso, intelectual y político destinado a<br />

combatir los efectos de la reforma protestante.<br />

Contrarronda: f. Mil. Ronda que se hacía normalmente en sentido inverso a<br />

la ordinaria. Según las Ordenanzas Militares, la contrarronda había de hacerse<br />

recorriendo puestos hacia la izquierda, en contraposición a la ronda que lo hacía<br />

en dirección opuesta.<br />

Contrasentido: m. Inteligencia contraria al sentido natural de las palabras o<br />

expresiones. 2) Deducción opuesta a lo que arrojan de sí los antecedentes.<br />

148


Contraseña: f. Seña reservada que se dan unas personas a otras para<br />

entenderse entre sí.<br />

Contratiempo: (De contra y tiempo) m. Accidente perjudicial y por lo común<br />

inesperado. 2) pl. Equit. Movimientos desordenados que hace el caballo.<br />

Contratuerca: f. Tuerca auxiliar que se superpone a otra para evitar ciue ésta<br />

se afloje por efecto de la vibración o por otras causas.<br />

Contraventa: (De contra y venta) f. For. Contrato de compraventa. 2)<br />

Comercio de antigüedades o de cosas usadas. 3) Boleta de compraventa.<br />

Contraventura: (De contra y ventura) f. Desdicha, infortunio.<br />

Chupacirios: Persona beata o santurrona.<br />

Chupalámparas: (De chupar y lámpara) m. y f. despect. Persona beata o<br />

santurrona, chupacirios.<br />

— D —<br />

Damajuana: f. Vasija de vidrio de boca estrecha, muy barriguda y de<br />

bastante capacidad. 2) Botella grande.<br />

Debajo: Este adverbio empléase con la preposición de: “debajo de la mesa” y<br />

no “debajo la mesa”. También se puede decir correctamente “bajo la mesa”.<br />

Decemnovenal: Cronol. adj. Ciclo decemnovenal, decemnovenario, o lunar.<br />

Cronol. Período de 19 años, en que los novilunios y demás fases de la Luna<br />

vuelven a suceder en los mismos días del año, con diferencia de hora y media<br />

aproximadamente.<br />

Decúbito: m. Posición del cuerpo cuando el hombre o el animal está acostado<br />

o hechado. Recibe los calificativos de lateral, prono y supino según que el cuerpo<br />

esté echado de costado, sobre el pecho y vientre o sobre la espalda.<br />

Defuera: adv. de lugar. Exteriormente o por la parte exterior. 2) Por defuera,<br />

modo adverbial defuera.<br />

Denantes: (De denante con la s de detrás) adv. de tiempo. Antes. Evítese el<br />

adverbio “denante” y “endenante” por ser un vocablo anticuado.<br />

149


Dentrambos-ba.s: Contracc. de “de entrambos” y “de entrambas”.<br />

Dieciseisavo-va: adj. Dícese de cada una de las diecinueve partes iguales en<br />

que se divide un todo.<br />

Diecisieteavo-va: adj. Cada una de las diecisiete partes iguales en que se<br />

divide un todo.<br />

Dondequiera: (De donde y querer) adv. de lugar En cualquiera parte.<br />

Doquiera o Doquier: adv. de lugar. Dondequiera.<br />

Doscientos-tas: adj. pl. Dos veces ciento.<br />

Dozavo-va: (De doce y -avo) adj. Duodécimo, cada una de las doce partes de<br />

un todo.<br />

— E —<br />

Electrocinética: f. Parte de la física que estudia los fenómenos que produce la<br />

electricidad en movimiento en los mismos conductores.<br />

Electrochoque: m. Tratamiento de una perturbación mental provocando el<br />

coma mediante la aplicación de una descarga eléctrica.<br />

Electroencefalograma: m. Gráfico obtenido por el electroencefalógrafo (m.<br />

Aparato que registra las corrientes eléctricas producidas por la actividad del<br />

encéfalo).<br />

Electromagnético-ca: Ver onda electromagnética (la que transporta energía<br />

de índole electromagnética. Al paso de la onda se crean, transitoriamente, un<br />

campo eléctrico, y un campo magnético perpendiculares entre sí, que son capaces<br />

de accionar diferentes tipos de receptores radiotelegráficos, radiofónicos,<br />

televisuales, etc. Los rayos gamma, los rayos X y la luz se asimilan a las ondas<br />

electromagnéticas).<br />

Encima: adv. En lugar o puesto superior respecto de otro inferior. Ú.t. en<br />

sentido figurado. 2) Sobre sí, sobre la propia persona. Ú. t. en sentido figurado.<br />

Echarse encima una responsabilidad.<br />

Encinta: adj. Dícese de la mujer que espera un hijo (embarazada).<br />

150


Enfrente: adv. de lugar. A la parte opuesta, en punto que mira a otro o que<br />

está delante de otro. 2) adv. En contra, en pugna.<br />

Enhorabuena: Como sustantivo con el significado de “felicitación” debe<br />

escribirse siempre en una sola palabra. Como modo adverbial puede escribirse en<br />

forma separada “en hora buena’ o en una sola palabra enhorabuena”<br />

Enhoramala: No existe un substantivo enhoramala, contrapuesto a<br />

enhorabuena”. Sólo existe el modo adverbial “en hora mala”, el que también se<br />

puede escribir en una palabra.<br />

Entrambos-bas: (Del lat. inter, ambos) adj. pl. Ambos.<br />

Entreacto: m. Intermedio teatral en una representación dramática. 2) Baile<br />

que se ejecuta en este intermedio.<br />

Entrecomillar: tr. Poner entre comillas una o varias palabras.<br />

Entremorir: intr. ant. Estarse apagindo o extinguiendo alguna cosa, como<br />

sucede con la luz artificial cuando le falta alimento.<br />

Entreplanta: (De entre y planta) f. Entrepiso de tiendas, oficinas, etc.<br />

Entrerraldo-da: adj. Raído por partes, o a medio raer.<br />

Entrerrenglonar: tr. Escribir en el espacio que media de un renglón a otro.<br />

Entresuelo: m. Habitación entre el cuarto bajo y el principal de una casa. 2)<br />

Cuarto bajo levantado más de un metro sobre el nivel de la calle, y que debajo<br />

tiene sótanos o piezas abovedadas.<br />

Entretanto: adv. de tiempo. Entre tanto, mientras, ínterin. Precedido del<br />

artículo el o de un demostrativo.<br />

Entretela: f. Lienzo que se pone entre la tela y el forro de una prenda de<br />

vestir.<br />

Entretiempo: m. Tiempo de primavera y otoño que media entre las dos<br />

estaciones de invierno y estío. 2) Descanso en una actividad.<br />

Extrapolación: f. Fís. Acción y efecto de extrapolar<br />

151


Extrauterino-na: adj. Que está situado u ocurre fuera del útero, dicho de lo<br />

que normalmente está situado u ocurre dentro de él: embarazo extrauterino.<br />

Extremaunción: f. Uno de los santos sacramentos que se administra a los<br />

moribundos y consiste en la unción con óleo sagrado hecha por el sacerdote. (lo<br />

forma extrema y unción).<br />

— F —<br />

Fotoconductibilidad: f. Conductibilidad variable, propia de los cuerpos<br />

fotoconductores.<br />

Fotoconductor-ra o triz: adj. Dícese de los cuerpos cuya conductibilidad<br />

eléctrica varía según la intensidad de la luz que los ilumina.<br />

Francotirador-ra: (Del fr. franc-tireur) m. y f. Combatiente que no pertenece<br />

al ejército regular.<br />

Fuera: adv. de lugar y de tiempo. A o en la parte exterior de cualquier<br />

espacio o término real o imaginario. Fuera de casa, de tiempo, de propósito.<br />

Pueden anteponérsele las preposiciones de, por y hacia.<br />

— G —<br />

Ganapán: (De ganar y pan) m. Hombre que gana la vida llevando y<br />

transportando cargas, o lo que le mandan, de un punto a otro. 2) fig. y fam.<br />

Hombre rudo y tosco.<br />

Gastrointestinal: Adj. Referente o relativo al estómago y a los intestinos.<br />

Gentilhombre: m. Buenmozo. 2) Antiguo tratamiento de urbanidad<br />

equivalente a señor o caballero.<br />

Guardabanderas: m. Marinero a cuyo cuidado se confían los efectos<br />

llamados de bitácora, tales como agujas, banderas, etc.<br />

Guardabarrera: Com. Persona que en la línea de los ferrocarriles custodia un<br />

paso nivel y cuida de que las barreras, palenques o cadenas estén cerrados o<br />

abiertos conforme a reglamento.<br />

Guardabarros: m. Cada una de las chapas de figura adecuada que van sobre<br />

las ruedas de los vehículos y sirven para evitar las salpicaduras.<br />

152


Guardabosque: m. Persona destinada para guardar los bosques,<br />

especialmente los reales.<br />

Guardabrazo: m. Pieza de la armadura antigua, para cubrir y defender el<br />

brazo.<br />

Guardabrisa: m. Fanal de cristal abierto por arriba y por debajo, dentro del<br />

cual se colocan las velas para que no se corran o apaguen con el aire.<br />

Guardacantón: m. Poste de piedra para resguardar de los carruajes las<br />

esquinas de los edificios. 2) Cada uno de los postes de piedra que se colocan a los<br />

lados de los paseos y caminos para que no salgan de ellos los carruajes. 3) Pieza<br />

de hierro de la galera, que corre desde el balancín al pezón de las ruedas<br />

delanteras, para resguardarlas y afianzar el tiro.<br />

Guardaespaldas: m. El que acompaña constantemente a otro con la misión<br />

de proteger su persona.<br />

Guardafuego: m. Mar. Andamio de tablas que se cuelgan por el exterior del<br />

costado de un buque, para impedir que las llamas suban más arriba de donde<br />

conviene cuando se da fuego a los fondos.<br />

Guardahúmo: (De guardar y humo) m. Mar. Vela que se coloca por la cara<br />

de proa en la chimenea del fogón, para que el humo no vaya a popa cuando el<br />

buque está aproado al viento.<br />

Guardalmacén: com: Persona que tiene a su cargo la custodia de un almacén.<br />

El DORAE ni el Suplemento consultan este vocablo con doble “A”.<br />

Guardamano: m. Guarnición de la espada.<br />

Guardamateriales: m. En las casas de moneda, sujeto a cuyo cargo está la<br />

compra de materiales para fundiciones.<br />

Guardameta: m. Arquero en un equipo de fútbol.<br />

Guardamonte: m. En las armas de fuego, pieza de metal en semicírculo<br />

clavada en la caja sobre el disparador, para su reparo y defensa cuando el arma<br />

está montada. 2) Capote de campo.<br />

Guardamuebles: m. Local destinado a guardar muebles. 2) Empleado de<br />

palacio que cuidaba de los muebles.<br />

153


Guardapiés: m. Antigua falda que llegaba a los pies.<br />

Guardapolvo: m. Resguardo que cubre y preserva el polvo: 2) Sobretodo de<br />

tela ligera para preservar el traje, de polvo y manchas, especialmente en los viajes.<br />

Guardapuerta: f. Cortina que se pone delante de una puerta.<br />

Guardapuntas: m. Contera que sirve para preservar la punta de los lápices:<br />

Guardarraya: Cuba. Calle o pasadizo que en el interior de una finca separa<br />

los cuadros de cañaverales ó cafetales.<br />

Guardarropa: f. Pieza destinada para guardar la ropa. 2) Armario para<br />

guardar la ropa. 3) Persona encargada de custodiar y suministrar los efectos de<br />

guardarropía, en los teatros.<br />

Guardarruedas: m. Poste de piedra que se pone en la esquina de un edificio o<br />

a los lados de las carreteras. 2) Pieza de hierro, por lo común en forma de “5”, que<br />

se pone a los lados del umbral en las puertas cocheras, para que los quicios no<br />

sean rozados por las ruedas de los vehículos.<br />

Guardasol: Especie de paraguas para guardarse del sol.<br />

Guardatimón: m. Mar. Cada uno de los cañones que solían ponerse en las<br />

portas de la popa, que están en una y otra banda del timón.<br />

Guardavela: m. Mar. Cabo que trinca las velas de gavia a los calceses de los<br />

palos para acabar de aferrarlas.<br />

— H —<br />

Hazmerreír: (De hacer, el pronombre me y reír) m. fam. Persona que por su<br />

figura ridícula y porte extravagante sirve de juguete y diversión a los demás.<br />

Hierbabuena: (De hierba y buena) f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de<br />

las labiadas, con tallos erguidos, poco ramosos, de cuatro a cinco decímetros.<br />

Hispanoamericano-na: adj. Perteneciente a españoles y americanos o<br />

compuesto de elementos propios de ambos países. 2) Dícese de las naciones de<br />

América en que se habla el español, y de los individuos de raza blanca nacidos o<br />

naturalizados en ellas.<br />

154


—I —<br />

Infrahumano-na: adj. Inferior a lo humano. Pasiones infrahumanas.<br />

Condiciones de vida infrahumanas.<br />

Intrahistoria: (De intra e historia) f. Voz introducida por el escritor don<br />

Miguel de Unamuno para designar la vida tradicional que sirve de fondo<br />

permanente a la historia cambiante y visible.<br />

Intramuros: (Del lat. intra, dentro, y muros, murallas). Adv. 1. Dentro de una<br />

ciudad, villa o lugar.<br />

Intrauterino-na: adj. Que está situado u ocurre dentro del útero.<br />

—J —<br />

¡Jajay!: Interjección que expresa burla o risa.<br />

— K —<br />

Kilocaloría: (De kilo y caloría) f. Fis. Unidad de calor, equivalente a mil<br />

calorías.<br />

Kilogramo: Unidad métrica fundamental de masa (y peso), aproximadamente<br />

igual a la masa (o peso) de mil centímetros cúbicos de agua a la temperatura de su<br />

máxima densidad (cuatro grados centígrados).<br />

Kilopondio: (De kilo y el lat. pondus -éris, peso) m. Fis. Kilogramo fuerza.<br />

— L —<br />

Labiodental: adj. Fon. Dícese de la consonante cuya articulación se forma<br />

aplicando o acercando el labio inferior a los bordes de los dientes incisivos<br />

superiores, como la f. 2) Fon. Dícese de la letra que representa este sonido.<br />

Lanzabombas, lanzacohetes, lanzagranadas, lanzallamas, lanzaminas,<br />

lanzatorpedos: m. Mil, aparatos para lanzar bombas, cohetes, granadas, líquidos<br />

inflamados y torpedos. (Dicc. P. Larousse). Lanzafuego: m. Art. Botafuego para<br />

pegar fuego a las piezas de artillería. (DORAE).<br />

155


Latinoamericano: adj. Iberoamericano. Perteneciente o relativo a los países<br />

de América que fueron colonizados por naciones latinas, esto es, por España,<br />

Portugal o Francia.<br />

Lavacoches: m. Persona encargada de limpiar los coches en los garajes y<br />

estaciones de servicio.<br />

— M —<br />

Maestresala: (De maestre y sala) m. Criado principal que asistía a la mesa de<br />

un señor y presentaba y distribuía en ella la comida. Usaba con el señor la<br />

ceremonia de hacer la salva gustando lo que servía a la mesa, para precaverle del<br />

veneno. 2) En los comedores de hoteles y ciertos restaurantes, jefe de los<br />

camareros que dirige el servicio de las mesas.<br />

Malaconsejado-da: (De mal y aconsejado) adj. Que obra desatinadamente<br />

llevado de malos consejos.<br />

Malacostumbrado-da: (De mal y acostumbrado) adj. Que tiene malos hábitos<br />

y costumbres. 2) Que goza de excesivo regalo y está muy mimado y consentido.<br />

Malagradecido-da: adj. Que agradece mal.<br />

Malasangre: adj. Dícese de la persona de condición aviesa.<br />

Malcriado: Participio pasado de malcriar. 2) Falto de buena educación,<br />

descortés.<br />

Malentendido: m. Mala interpretación, equivocación o desacuerdo en el<br />

entendimiento de una cosa.<br />

Malhecho-cha: (Del lat.) adj. Aplícase a la persona de cuerpo mal formado o<br />

contrahecho. 2) m. Acción mala o fea.<br />

Malhechor-ra: (Del lat.) adj. Que comete un delito y especialmente que los<br />

comete por hábito.<br />

Malherir: tr. Herir gravemente.<br />

Malhumorado-da: p . p. de malhumorar. 2) adj. Que tiene malos humores. 3.<br />

Que está de mal humor; desabrido o displicente.<br />

156


Malintencionado-da: (De mal e intencionado) adj. Que tiene mala intención.<br />

Malmirado-da: adj. Malquisto, desconceptuado. 2) Descortés, inconsiderado.<br />

Maloliente: adj. Que exhala mal olor.<br />

Mediacaña: Canal, corte delantero y acanalado de un libro encuadernado.<br />

(Supl. DORAE).<br />

Mediodía: (De medio y día) m. Hora en que está el Sol en el más alto punto<br />

de su elevación sobre el horizonte.<br />

Microfilme: (De micro y filme) m. Película que se usa principalmente para<br />

fijar en ella, en tamaño reducido, imágenes de impresos, manuscritos, etc., de<br />

modo que permita ampliarlas después en proyección o fotografías.<br />

Mineromedicinales: Aguas extraídas de lugares con minerales y que<br />

benefician la salud.<br />

Mirliflor: (De mirlo, afectación, y flor) com. Persona vanidosa o presumida.<br />

Montepío: m. Depósito de dinero, formado ordinariamente de los descuentos<br />

hechos a los individuos de un cuerpo, para socorrer a sus viudas y huérfanos o<br />

concederles pensiones.<br />

Mozárabe: (Del ár.) adj. Aplícase al cristiano que vivió antiguamente entre<br />

los moros de España y mezclado con ellos, 2) Perteneciente o relativo a los<br />

mozárabes.<br />

Multicopiar: tr. Reproducir en copias por medio de multicopista.<br />

— N —<br />

Neuroesqueleto: (Del gr. nervio y seco) m. Zool. Esqueleto interno, formado<br />

por piezas óseas o cartilaginosas, de los animales vertebrados.<br />

Noche buena : f. Noche de vigilia de Navidad.<br />

Nomeolvides: f. Bot. Flor de la raspilla.<br />

Norteamericano-na: adj. Natural de un país de América del Norte. 2)<br />

Perteneciente o relativo a la América del Norte.<br />

157


— O —<br />

Ojinegro: adj. Que tiene los ojos negros. Téngase presente este significado<br />

para no confundirlo con el de “ojo negro”.<br />

Oronimia: f. Parte de la toponimia que estudia el origen y significación de los<br />

orónimos (m. Nombre de cordillera, montaña, colina, etc.).<br />

— P —<br />

Parabién: (De la frase “para bien sea”, que se suele dirigir al favorecido por<br />

un suceso próspero) m. Felicitación.<br />

Paradocente: m. Persona que en un Instituto ayuda a la función docente.<br />

Paramédico. Persona que en una clínica u hospital ayuda en labores<br />

administrativas a la acción médica que allí se realiza.<br />

Padrenuestro: Palabra con que principia la oración dominical.<br />

Paternóster. Cada uno de los aditamentos de alambre que se adaptan al<br />

chambel para aumentarle su capacidad de pesca. 2) Ter. El chambel ya preparado<br />

con estos antilugios.<br />

Pelinegro-gra: adj. Que tiene negro el pelo.<br />

Pelirrojo-ja: adj. Que tiene rojo el pelo.<br />

Pelirrubio-ra: adj. Que tiene rubio el pelo.<br />

Pelitieso-sa: adj. Que tiene el pelo tieso y erizado.<br />

Perennifolio-lia: adj. Dícese de los árboles y plantas que conservan su follaje<br />

todo el año.<br />

Petroleoquímico-ca: adj. Dícese de la industria que utiliza el petróleo o el gas<br />

natural como materias primas para la obtención de productos químicos.<br />

Pimpampum: (Voz onomatopéyica) m. Juego en que se procura derribar a<br />

pelotazos muñecos puestos en fila<br />

158


Pingopingo: m. Bot. Chile. Arbusto de la familia de las efedráceas cuyo fruto<br />

y hojas son diuréticos y depurativos.<br />

Pisapapeles: (De pisar y papel) m. Utensilio que en las mesas de escritorio,<br />

mostradores. etc. se pone sobre los papeles para que no se muevan.<br />

Pisaúvas: (De pisar y uva) m. El que pisa la uva.<br />

Pleamar: (De plenamar) f. Mar. Fin o término de la creciente del mar. 2)<br />

Tiempo que ésta dura.<br />

Pordiosero-ra: (De pordiosear) adj. Dícese del pobre mendigo que pide<br />

limosna invocando el nombre de Dios.<br />

Porque: Conjunción causal. Por causa o razón de que. Ej.: Porque es<br />

adinerado no quiere estudiar. Porque estaba enfermo no fue a la fiesta. Juana<br />

saldrá de compras, porque le pagaron su sueldo. 2) Conj. final. Para qué fin u<br />

objeto.<br />

Porqué: m. fam. Causa, razón, motivo. En oficio de substantivo se escribirá<br />

en una palabra y con acento gráfico. Ej.: El científico busca el porqué de las cosas.<br />

Porsiacaso: m. Argentina y Venezuela. Alforja o saco pequeño en que se<br />

llevan provisiones de viaje.<br />

Portaalmizcle: (De portar y almizcle) m. Cabra de almizcle: animal que<br />

segrega el almizcle. 2) Almizclero. (almizcle: m. Sustancia odorífera formada de<br />

grumos secos y fáciles de aplastar, untuosa al tacto, de sabor amargo y color pardo<br />

rojizo. Se saca de la bolsa que el almizclero tiene en el vientre, y se emplea en<br />

medicina y perfumería).<br />

Portaaviones o portaviones: (De portar y aviones) m. Buque de guerra<br />

dotado de las instalaciones necesarias para conducir y lanzar al aire aparatos de<br />

aviación.<br />

El DORAE sólo consulta la primera forma con doble “a”, pero el diccionario<br />

Larousse la consulta también con una “a”.<br />

Portabandera: (De portar y bandera) f. Especie de banderola con un seno a<br />

manera de cuja, donde se mete el regatón del asta de la bandera para llevarla<br />

cómodamente<br />

159


Portacaja: (De portar y caja) f. Mil. Correa a modo de tahalí, de donde se<br />

cuelga el tambor o caja para poderlo tocar.<br />

Portacarabina: (De portar y carabina) f. Mil. Bolsa pequeña, hecha de<br />

vaqueta, pendiente de dos correas que bajan de la silla, en donde entra la boca de<br />

la carabina y se afirma para que no cabecee.<br />

Portacartas: (De portar y carta) m. Bolsa, cartera o valija en que se llevan las<br />

cartas.<br />

Portacincha: (De portar y cincha) m. Equit. Cada una de las correas con<br />

hebilla, bajo las faldas de la silla de montar, donde se abrochan las correas de la<br />

cincha.<br />

Portaequipaje o portaequipajes: (De portar y equipaje) m. Espacio que,<br />

cubierto por una tapa, suelen tener los automóviles de turismo para guardar la<br />

rueda de repuesto, las herramientas y el equipaje. 2) Artefacto en forma de parrilla<br />

que se coloca sobre el techo del automóvil para llevar maletas y otros bultos.<br />

Portaestandarte: (De portar y estandarte) m. Oficial destinado a llevar el<br />

estandarte de un regimiento.<br />

Portafusil: (De portar y fusil) m. Correa que pasa por dos anillos que tienen<br />

el fusil y otras armas de fuego semejantes y sirve para acharlas a la espalda,<br />

dejándolas colgadas del hombro.<br />

Portaguión: (De portar y guión) m. En los antiguos regimientos de dragones,<br />

oficial destinado a llevar el guión.<br />

Portalámparas o portalámpara: (De portar y lámpara) m. Parte metálica<br />

destinada a recibir el casquillo y asegurar la conexión de la lámpara con el circuito<br />

eléctrico.<br />

Portaligas: m. Argentina y Chile. Liguero de las mujeres.<br />

Portalira: (De portar y lira) m. Poeta, liróforo.<br />

Portallaves: (De portar y llaves) m. Méjico y Venezuela. Llavero, anillo de<br />

metal para llevar las llaves.<br />

Portaobjeto: (De portar y objeto) m. Pieza del microscopio, o lámina<br />

adicional en que se coloca el objeto para observarlo.<br />

160


Portavoz: (De portar y voz) m. Mil. Bocina que usan los jefes para mandar la<br />

maniobra al tender los puentes militares. 2) El que por tener autoridad en una<br />

escuela, secta u otra colectividad suele representarla o llevar su voz.<br />

Postgrado: Estudios realizados después de obtenido el grado en alguna<br />

profesión o carrera.<br />

Preestablecido: adj. Dícese de lo establecido por ley o reglamento con<br />

anterioridad a un momento determinado.<br />

Prerromano-na: adj. Anterior al dominio o civilización de los antiguos<br />

romanos.<br />

Protohistórico-ca: adj. Perteneciente o relativo a la protohistoria (f. Período<br />

histórico en que faltan la cronología y los documentos, y cuyo conocimiento se<br />

basa únicamente en tradiciones o inducciones)<br />

Protoplaneta: (De proto y planeta) m. Planeta recién formado.<br />

Protosol: (De proto y sol) m. Masa cósmica que dio origen a un sistema<br />

planetario.<br />

— Q —<br />

Quehacer: m. Trabajo, ocupación, tarea, negocio. No confundir con la frase<br />

interrogativa ¿ Qué hacer?<br />

Quintacolumnista: com. Persona afiliada a la quinta columna de un país.<br />

Quintaesencia o Quinta esencia: Lo más puro, más fino y acendrado de<br />

alguna cosa. 2) Última esencia o extracto de alguna cosa.<br />

Quitamotas: com. fig. y fam. Persona lisonjera, aduladora, como que, de puro<br />

obsequiosa, anda quitando las motas de la ropa a otra persona.<br />

Quitapesares: (De quitar y pesar) m. fam. Consuelo o alivio en la pena.<br />

Quitasol: m. Utensilio a modo de paraguas, propio para resguardarse del Sol.<br />

Quitasueño: m. fam. Lo que causa preocupación o desvelo.<br />

161


— R —<br />

Radiactivo: adj. Dícese de los cuerpos o substancias cuyos átomos se<br />

desintegran naturalmente y emiten rayos o masas de partículas dotadas de<br />

especiales propiedades eléctricas y químicas, sin intervención de una energía<br />

exterior y sin gasto aparente de la propia energía; como el radio y el uranio.<br />

Nótese que este vocablo es con a “radiactivo”, y con “o” radioactivo, lo<br />

consulta el Dic. Gran Sopena.<br />

Radiocomunicación: f. Telecomunicación realizada por medio de las ondas<br />

radioeléctricas.<br />

Rompehielos: m. Buque de formas, resistencia y potencia adecuadas para<br />

abrir camino en los mares helados.<br />

Runrún: (Voz onomatopéyica) m. fam. Voz que corre entre el público. 2)<br />

Ruido confuso de voces. 3) Argentina y Chile. Juguete que se hace girar y<br />

produce zumbido.<br />

— S —<br />

Sabihondo o Sabiondo: adj. fam. Que presume de sabio sin serlo.<br />

Salvavidas: (De salvar y vida) m. Aparato con que los náufragos pueden<br />

salvarse sobrenadando. 2) Aparato colocado ante las ruedas delanteras de los<br />

tranvías, para evitar desgracias en casos de atropello.<br />

Sanseacabó: Expr. fam. con que se da por terminado un asunto.<br />

Santiamén (en un): frs., fig. y fam. En brevísimo tiempo. Rápidamente.<br />

Seiscientos-tas: adj. Seis veces ciento. 2) Sexcentésimo, ordinal.<br />

Semicírculo: m. Geom. Cada una de las dos mitades del círculo separadas por<br />

un diámetro.<br />

Semicorchea: f. Mús. Nota musical cuyo valor es la mitad de una corchea.<br />

Seudorreflejo: Falso reflejo.<br />

Siempreviva: Planta de la familia de las crasuláceas.<br />

162


Sietemesino-na: adj. Aplícase a la criatura que nace a los siete meses de<br />

engendrada.<br />

Sinfín: m. Infinidad, sinnúmero. El DORAE acepta también ja forma<br />

separada sin fin.<br />

Sinnúmero: m. Número incalculable de personas o cosas. Muchas, muchos.<br />

Sino: Se escribe en una palabra como conjunción o substantivo (Esbozo) en<br />

los demás casos, separadamente. Ej.: No era mi casa, sino la tuya. Cada ser tiene<br />

su sino.<br />

Sinrazón: (De sin y razón) f. Substantivo. Acción hecha contra la justicia y<br />

fuera de lo razonable.<br />

Sinsabor: Significa desabor, y en sentido figurado, disgusto, desazón, pesar.<br />

No confundir con “sin sabor” que indica carencia del gusto que producen los<br />

manjares, y en sentido figurado, que algo no ha producido ninguna impresión en<br />

el ánimo.<br />

Sinvergüenza: adj. y s. Bribón, pícaro.<br />

Sobrehilado-da o Sobrehílo: p . p. de sobrehilar. 2) m. Puntadas en el borde<br />

de una tela para evitar que se deshilache.<br />

Sobrehilar: tr. Dar puntadas en la orilla de una tela para evitar que se<br />

deshilache.<br />

Sobrehílo: m. Sobrehilado.<br />

Sobrehumano-na: adj. Que excede a lo humano.<br />

Sobrellevar: tr. Llevar una carga o peso para aliviar a alguien. 2) fig. Ayudar<br />

a alguien a sufrir las contrariedades de la vida. 3) Sufrirlas con resignación.<br />

Sobremesa: f. Tapete con que se cubre la mesa. 2) Tiempo que se está a Ja<br />

mesa después de haber comido.<br />

Sobrenadar: intr. Flotar, mantenerse una cosa sobre un líquido sin hundirse.<br />

Sobrenatural: adj. Que excede los términos de la naturaleza.<br />

163


Sobrenombre: m. Nombre que para distinguir a dos personas del mismo<br />

apellido se agrega a éste. 2) Nombre calificativo con que se distingue a alguien.<br />

Sobreparto: m. Tiempo que inmediatamente sigue al parto. 2) Estado<br />

delicado de salud consiguiente al parto.<br />

Sobrepasar: intr. Exceder, pasar.<br />

Sobrepelliz: f. Vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes,<br />

sacristanes, etc., y llega desde el hombro hasta la cintura.<br />

Sobreponer: tr. Agregar una cosa o ponerla sobre otra. 2) r. fig. Hacerse<br />

superior a las adversidades, obstáculos o contrariedades. 3) fig. Obtener o afectar<br />

superioridad sobre alguien.<br />

Sobrepuerta: f. Pieza de madera que se pone sobre las puertas, y de la cual<br />

penden las cortinas. 2) Cenefa o cortinilla que se pone sobre las puertas. 3)<br />

Cualquier adorno que se pone sobre las puertas.<br />

Sobrepuesto-ta: p . p. irreg. de sobreponer. m. Ornamentación hecha en<br />

materia distinta que la del objeto sobre el cual se aplica o coloca. 2) Panal<br />

formado por las abejas encima de la obra que hacen primero. 3) Vasija o cesto que<br />

se pone boca abajo sobre los vasos de las colmenas.<br />

Sobrepujanza: f. Pujanza excesiva.<br />

Sobrepujar: tr. Exceder una cosa o persona a otra en cualquier línea.<br />

Sobresaliente: p. activo de sobresalir. 1) Que sobresale. 2) adj. y s. Dícese de<br />

la calificación superior de los exámenes, y aplícase también a quien la obtiene. 3)<br />

com. fig. Persona destinada a suplir la falta de otra.<br />

Sobresalir: intr. Sobrepujar, exceder, superar, descollar, aventajar,<br />

distinguirse una persona o cosa entre otras.<br />

Sobresaltar: tr. Saltar, venir y acometer de repente. 2) Asustar, turbar, alterar<br />

a uno de pronto. Venirse a los ojos una cosa, resaltar.<br />

Sobresalto: m. Susto repentino. 2) Sensación que de él proviene.<br />

Sobresanar: intr. Cerrarse en falso una herida. 2) Disimular o paliar de algún<br />

modo una acción o defecto.<br />

164


Sobresano: adv. Con curación aparente o falsa. 2) fig. Fingidamente. 3) m.<br />

Mar. Tira de lona que refuerza una vela cuadrada. 4) Mar. Pedazo de madera que<br />

se embute en un tablón para reparar alguna parte dañada.<br />

Sobrescribir: tr. Escribir sobre una cosa o ponerle una inscripción.<br />

Sobresello: m. Segundo sello que se pone a una cosa.<br />

Sobreseñal: f. Divisa que tomaban los antiguos caballeros armados.<br />

Sobresolar: tr. Echar una suela nueva al calzado, sobre las otras ya gastadas.<br />

2) Echar un segundo suelo sobre un piso ya solado.<br />

Sobrestadía: f. Com. Cada uno de los días que pasan después de las estadías,<br />

o segundo plazo que se prefija algunas veces para cargar o descargar un buque. 2)<br />

Com. Cantidad que por tal demora se paga.<br />

Sobresueldo: m. Paga o gratificación que se añade al sueldo fijo.<br />

Sobresuelo: m. Segundo suelo que se echa sobre lo ya solado. (p:p. de solar.<br />

2) Acción de solar. 3) Revestimiento de un piso con ladrillos, losas u otro material<br />

análogo).<br />

Sobretodo: m. Prenda de vestir a modo de gabán amplio, que se lleva sobre el<br />

vestido.<br />

Sobrevenida: f. Venida repentina e inesperada.<br />

Sobrevenir: intr. Acaecer una cosa además o después de otra. 2) Venir<br />

inesperadamente. 3) Venir a la sazón, al tiempo de, etc.<br />

Sobreverterse: r. Verterse en abundancia.<br />

Sobrevestir: tr. Poner otro vestido sobre el que ya se lleva.<br />

Sobrevidriera: 1) Enrejado de alambre que protege las vidrieras.<br />

Sobreviento o Sobrevienta: m. Golpe de viento fuerte e impetuoso.<br />

Sobrevista: f. Plancha metálica, a modo de visera, fija al borde anterior del<br />

morrión.<br />

165


Sobreviviente: p. activo de sobrevivir. Que sobrevive.<br />

Sobrevivir: tr. Vivir uno después de la muerte de otro o después de<br />

determinado suceso.<br />

Sobrevolar: tr. Volar sobre algún lugar.<br />

Sordomudo: adj. y s. Mudo por sordera nativa.<br />

Suramericano-na: adj. Natural de Suramérica o América del Sur. 2)<br />

Perteneciente o relativo a esta parte de América.<br />

— T —<br />

También: adv. Igualmente, asimismo, además. 2) Tanto o así.<br />

Tampoco: adv. de negación que se usa para negar una cosa después de haber<br />

negado otra.<br />

Tedéum: Vocablo que se escribe junto, según el DORAE. (De Te Deum,<br />

primeras palabras de este cántico) 1) m. Cántico usado por la Iglesia para dar<br />

gracias a Dios.<br />

Tejemaneje: Destreza, agilidad con que se hace una cosa. 2) Amér. Manejos<br />

enredosos para algún asunto turbio.<br />

Tictac: (Voz onomatopéyica) m. Ruido acompasado que produce el escape<br />

de un reloj.<br />

Tirabuzón: m. Sacacorchos. 2) fig. Rizo de pelo de forma de hélice.<br />

Tiragomas: m. prov. Santander y Soria. Tirador (horquilla con mango y<br />

gomas para disparar piedrecillas).<br />

Tiralíneas: f. pl. Instrumento de dibujo, propio para trazar líneas de tinta de<br />

grueso graduable.<br />

Tirapié: f. Correa con que los zapateros sujetan sobre la rodilla el zapato al<br />

coserlo.<br />

Tontivano-na: adj. Tontón, vanidoso.<br />

166


Toracostráceo: adj. y s. Zool. Dícese de animales crustáceos que tienen los<br />

anillos torácicos reunidos con la cabeza en un escudo dorsal o cefalotórax; como<br />

el cangrejo. 2) m. pl. Zool. Grupo de estos crustáceos.<br />

Tornasol: m. Bot. Girasol. 2) Cambiante, reflejo o viso de la luz en ciertas<br />

cosas muy tersas. 3) Materia colorante azul de origen vegetal, y cuya tintura sirve<br />

de reactivo para reconocer los ácidos, que la enrojecen.<br />

Tornasolado-da: p. p. de tornasolar. 2) adj. Que tiene o hace visos o<br />

tornasoles.<br />

Tornasolar: tr. y r. Hacer o causar tornasoles.<br />

Tornavoz: m. Aparato para que repercuta el sonido y se oiga mejor, como el<br />

sombrero del púlpito, etc.<br />

Torrefacción: f. Tostadura.<br />

Torrefacto-ta: adj. Tostatorrente. Tostado al fuego.<br />

Tragaavemarías: com. fam. Persona que reza muchas oraciones.<br />

Tragacanto-ta: m. Bot. Arbusto leguminoso de flores blancas, cuyo tronco<br />

destila una goma muy usada en farmacia y en la industria. 2) Esta goma también<br />

recibe este nombre.<br />

Tragafees: m. Ant. Traidor a la fe debida, o que la abandona en sus<br />

operaciones.<br />

Tragahombres: m. fam. Baladrón que se jacta de sus valentías.<br />

Tragaldabas: (De tragar y aldabas) Com. fam. Persona muy tragona.<br />

Tragaleguas: Com. fam. Persona que anda mucho y de prisa.<br />

Tragaluz: f. Ventana abierta en un techo o en la parte alta de un muro.<br />

Tragamallas: Com. fam. Persona muy tragona.<br />

Tragaperras: m. Aparato que, al echarle una moneda, marca el peso o suelta<br />

alguna cosa, automáticamente.<br />

167


Tragavino: m. Embudo para trasvasar líquidos.<br />

Tragicomedia: f. Poema dramático que participa de los géneros trágico y<br />

cómico. 2) Obra jocoseria escrita en diálogo y no destinada a la representación<br />

teatral. 3) fig. Suceso que juntamente mueve a risa y a piedad.<br />

Tragicómico-ca: adj. Relativo a la tragicomedia. Jocoserio.<br />

Trasalpino-na: adj. Transalpino (Dícese de las regiones que desde Italia<br />

aparecen situadas al otro lado de la cordillera de los Alpes.<br />

Trasanteanoche: adv. En la noche de trasanteayer.<br />

Trasanteayer: adv. t. En el día anterior al de anteayer.<br />

Trasañejo-ja: adj. Trésañejo. Muy añejo.<br />

Trasatlántico-ca: adj. y s. Transatlántico. Dícese de las regiones situadas al<br />

otro lado del Atlántico.<br />

Trasbordar o Transbordar: tr. Trasladar personas o cosas de un barco a otro,<br />

o de un tren a otro.<br />

Trascoro: m. Lugar de la Iglesia situado detrás del coro.<br />

Trascuarto-ta: m. Habitación situada detrás de la principal.<br />

Trasdoblar: tr. Tresdoblar (tr. Triplicar) 2) Dar a una cosa tres dobleces, uno<br />

sobre otro.<br />

Trasdós: m. Arq. Superficie exterior de un arco o bóveda contrapuesta al<br />

intradós. 2) Arq. Pilastra situada inmediatamente detrás de una columna.<br />

Trasformación o Transformación: f. Acción y efecto de transformar o<br />

transformarse.<br />

Trasformar: tr. Transformar. tr. y r. Hacer cambiar de forma. Convertir una<br />

cosa en otra.<br />

Trasluz: m. Luz que pasa a través de un cuerpo translúcido. 2) Luz reflejada<br />

de soslayo por una superficie. 3) al trasluz. m. adv. Puesto el objeto entre la luz y<br />

el ojo, para que se trasluzca.<br />

168


Trasmano: m. Segundo en orden o que sigue al que es mano en ciertos<br />

juegos. 2) A trasmano. m. adv. Fuera del alcance cómodo de la mano. 3) Fuera de<br />

los caminos habituales y frecuentados.<br />

Trasmarino-na o Transmarino-na: adj. Dícese de las regiones situadas<br />

allende el mar.<br />

Trasmigración o Transmigración: Acción de transmigrar (tr. Pasar a otro<br />

país para vivir en él).<br />

Trasmontar: tr. y r. Tramontar (intr. Pasar del otro lado de los montes,<br />

respecto de una cosa).<br />

Traspié: 1) m. Resbalón o tropezón. 2) Zancadilla (para derribar a uno).<br />

Trasplantar: tr. Mudar o trasladar una planta del sitio donde está plantada a<br />

otro.<br />

Trasponer o Transponer: tr. y r. Mudar de un lugar a una persona o cosa.<br />

Trescientos-tas: adj. Tres veces ciento. 2) Tricentésimo. Número trescientos.<br />

3) m. Conjunto de signos con que se representa el número “trescientos”.<br />

Tromboangitis: m. Med. Inflamación de la túnica íntima de un vaso<br />

sanguíneo, con producción de coágulo.<br />

Tromboflebitis: f. Inflamación de las venas con formación de trombos.<br />

Trotamundos: (Común de dos) Persona aficionada a viajar y recorrer países.<br />

Úsese sólo en plural.<br />

— V —<br />

Vademécum: m. Libro de poco volumen que puede uno llevar consigo, y que<br />

contiene las nociones más necesarias de una ciencia o de un arte.<br />

Vaivén: m. Movimiento alternativo de un cuerpo que oscila. 2) fig.<br />

Inconstancia o variedad inestable de las cosas.<br />

Vanagloria: (De vana y gloria) f. Jactancia del propio valer u obrar;<br />

desvanecimiento y elación.<br />

169


Verbigracia: Voz con que se suele representar en español la expresión<br />

elíptica latina verbi gratia que se escribe separada. Verbi gratia:<br />

Por ejemplo.<br />

Verdinegro: adj. De color verde negruzco.<br />

Verdiseco-ca: adj. Medio seco.<br />

Verticilado: adj. Bot. Que forma verticilo (Del lat. verticillus) m. Bot.<br />

Conjunto de tres o más ramos, hojas, flores, pétalos u otros órganos, que están en<br />

un mismo plano alrededor de un tallo.<br />

Vicealmiranta: f. Segunda galera de una escuadra, o sea la que montaba el<br />

segundo jefe.<br />

Vicealmirantazgo: m. Empleo o dignidad de vicealmirante.<br />

Vicealmirante: m. Oficial general de la Armada, inmediatamente inferior al<br />

almirante.<br />

Vicecanciller: m. Cardenal presidente de la curia romana para el despacho de<br />

bulas 40 y breves 41 . 2) El que hace veces de canciller.<br />

Vicecónsul: m. Funcionario de la carrera consular, inmediatamente inferior al<br />

cónsul.<br />

Viceconsulado: m. Cargo de vicecónsul.<br />

Vicepresidencia: f. Cargo de vicepresidente o vicepresidenta.<br />

Vicepresidente-ta: m. y f. Persona que hace o puede hacer las veces del<br />

presidente o de la presidenta.<br />

Vicerrector: m. y f. Persona que hace o puede hacer las veces de rector o<br />

rectora.<br />

Viceversa: Loc. lat. Al contrario, por lo contrario, recíprocamente, al revés.<br />

40 Bula: f. Distintivo a manera de medalla, que en la antigua Roma llevaban al cuello los hijos de<br />

familias nobles hasta que vestían la toga.<br />

41 Breve: m. Documento pontificio redactado con formas menos solemnes que las bulas, sellado<br />

con el Anillo del Pescador.<br />

170


—Z —<br />

Zigzag: m. Serie de rectas que forman alternativamente ángulos entrantes y<br />

salientes.<br />

Nota:<br />

Los vocablos que se forman con los prefijos vice-semi-para, forman siempre<br />

una sola palabra.<br />

— R —<br />

Radio Observatorio: m. Astr. Establecimiento científico dedicado a la<br />

observación del espacio por medio de radiotelescopio o de radiointerperómetros.<br />

— S —<br />

Sin fin o Sinfín: m. Infinidad, sinnúmero.<br />

Sinnúmero y Sin número: Substantivo que significa multitud de personas o<br />

cosas (ocasionó un sinnúmero de víctimas) ; sin número, preposición y<br />

substantivo, indica que carece de número (él habita en una casa sin numero).<br />

Sinrazón y Sin razón: (De sin y razón) f. subst. Acción hecha contra justicia y<br />

fuera de lo razonable o debido (pretenderlo es una sinrazón) sin razón,<br />

preposición y substantivo, es carecer de entendimiento, de motivo o causa (le<br />

echaron a la calle sin razón alguna).<br />

Sobremanera y Sobre manera: Adv. y modo adverbial. 1) Con exceso. 2) En<br />

extremo, muchísimo. Ejemplo: Su forma de actuar me agradó sobremanera. En<br />

Televisión se habla sobre manera de actuar.<br />

— T —<br />

Todavía o Toda vía: (De toda y vía) adv. de t. Hasta un momento<br />

determinado desde tiempo anterior. Está durmiendo todavía. 2) Tiene también<br />

sentido concesivo corrigiendo una frase anterior. ¿ Para qué ahorras? Todavía si<br />

tuvieras hijos estaría justificado.<br />

Toda vía es una expresión formada por un adjetivo y un substantivo y se<br />

escribe en dos palabras (toda vía férrea será electrificada).<br />

171


Vocablos que la Real Academia Española acepta escribirlos en forma<br />

separada.<br />

—A—<br />

A bocajarro: m. adv. Tratándose del disparo de un arma de fuego, a<br />

quemarropa, desde muy cerca. 2) fig. De improviso, inopinadamente, sin<br />

preparación ninguna. “A boca de jarro” es modo adverbial que denota la acción de<br />

beber sin tasa. Evítese el barbarismo “a bocajarro” para esta acepción.<br />

A ciegas: m. adv. Ciegamente.<br />

A deshora: f. A tiempo inoportuno.<br />

A Dios: Complemento indirecto. Ej.: Juan reza una plegaria a Dios.<br />

A discreción: m. adv. Al arbitrio o buen juicio de uno. 2) Al antojo o<br />

voluntad de uno.<br />

Ad hoc: (Lit., “para esto”) expr. adv. lat. que se aplica a lo que se dice o hace<br />

sólo para un fin determinado.<br />

A fin de - A fin de que: El DORAE no consulta la locución “con el fin de”,<br />

pero sí, a fin de, a fin de que, modo conjuntivo final que significa “con objeto de<br />

que”, “para que”. Ej.: A fin de que no haya nuevas dilaciones.<br />

A gastas: m. adv. con que se significa el modo de ponerse o andar una<br />

persona con pies y manos en el suelo, como los gatos y demás cuadrúpedos.<br />

A izquierdas. Sinistrórsum.<br />

A más: m. adv. que denota idea de aumento o adición. Ej.: Tiene quinientos<br />

mil pesos de sueldo, y a más otros doscientos mil de jubilación.<br />

A matacaballo: m. Locución. A toda prisa.<br />

Nótese que esta locución es singular y tiene género masculino. También el<br />

DORAE lo acepta en tres palabras: “a mata caballo”.<br />

A medias: m. adv. Por mitad, tanto a uno como a otro. Ej.: Labremos a<br />

medias.<br />

A menos: adv. m. Excepto, salvo.<br />

172


A menudo: m. adv. Muchas veces, frecuentemente y con continuación.<br />

Ante todo: Locución adverbial.<br />

A partes: Locución que significa “a trozos”. “A partes iguales”. Aparte, adv.<br />

que se puede substituir por “separadamente” o “por separado” (se lo dije aparte),<br />

se escribe junto.<br />

A pesar: m. adv. Contra la voluntad o gusto de las personas y, por extensión,<br />

contra la fuerza o resistencia de las cosas; no obstante. Exige la preposición “de”<br />

cuando la voz que inmediatamente le sigue no es un pronombre posesivo. Ej.: Lo<br />

haré a pesar tuyo; o de cuantos quieran impedirlo; del cariño que te profeso; de ser<br />

ya muy anciano.<br />

A pesar de: m. adv. No obstante lo que ocurra o el obstáculo que se presente.<br />

Dígase correctamente “a pesar de que llovió” y No “a pesar que llovió”.<br />

A poco: m. adv. A breve tiempo; corto espacio de tiempo después.<br />

A posteriori: m. adv. lat. Dícese del procedimiento que sube del efecto a la<br />

causa. 2) Con posterioridad.<br />

A priori: Loc. adv. lat. que indica la demostración consistente en descender de la<br />

causa al efecto o de la esencia de una cosa a sus propiedades. 2) Con anterioridad.<br />

A propósito: m. adv. con que se expresa que una cosa es proporcionada u<br />

oportuna para lo que se desea o para el fin a que se destina.<br />

Arco iris: Meteor. Iris, arco luminoso que se forma en las nubes cuando el<br />

Sol, a espaldas del espectador, refracta y refleja su luz en la lluvia.<br />

A rebato: (Tocar a rebato) Es una frase hoy en desuso, que expresaba el<br />

peligro de una incursión repentina del enemigo sobre el pueblo, al cual se avisaba<br />

tocando aprisa las campanas para que se pusiese en defensa.<br />

No confundir con el vocablo “arrebato”, forma verbal de arrebatar.<br />

Así cómo: m. adv. Tan luego como. 2) Tanto, de igual modo.<br />

A si mismo: m. adv. “A él mismo”. Ej.: Al hombre hay que educarle sin<br />

consideraciones a sí mismo, sino orientándolo hacia el bien del prójimo. 2) Así<br />

mismo o asimismo, adverbio de modo, De este o del mismo modo. También,<br />

igualmente, además.<br />

173


A su vez: m. adv. Por orden sucesivo y alterno.<br />

A tiempo: m. adv. En coyuntura, ocasión y oportunidad.<br />

A través: Modo adverbial que significa “por entre” a través de la celosía; a<br />

través de una gasa. (El DORAE acepta el modo adv. “al través”)<br />

Aun cuando: m. conj. adversativa “aunque”.<br />

Téngase presente que el vocablo aun, en este caso, no lleva la tilde.<br />

(DORAE).<br />

A veces: m. adv. Por orden alternativo.<br />

— B —<br />

Bien que: Locución con el significado de “aunque”.<br />

Boca abajo: Modo adv. Tendido con la cara hacia el suelo. 2) Hablando de<br />

vasijas y otros recipientes, en posición invertida. 3) Doblegado a la voluntad<br />

despótica de otro. Boca abajo todo el mundo<br />

— C —<br />

Con tal que: m. conjuntivo condicional. En el caso de que, con la precisa<br />

condición de que. Ej.: Procuraré complacerte, con tal que no me pidas cosas<br />

imposibles.<br />

Evítese la dicción “con tal de que”.<br />

Con todo: Locución conjuntiva. No obstante, sin embargo.<br />

Corto circuito: El que ofrece una resistencia sumamente pequeña, y en<br />

especial el que se produce accidentalmente por contacto entre los conductores y<br />

suele determinar una descarga (DORAE).<br />

Cuando quiera: m. adv. de tiempo.<br />

174


— D —<br />

De antemano: (De ante y mano) m. adv. de tiempo. Con anticipación,<br />

anterioridad.<br />

De balde: adv. Sin retribución ni precio.<br />

De tacto: adv. de modo. De hecho, contrario “a de jure”.<br />

De jure: Conforme a derecho, en oposición a “de facto”.<br />

De noche: En tiempo que falta sobre el horizonte la claridad del Sol.<br />

De prisa: m. adv. Con rapidez.<br />

De pronto: adv. Prontamente.<br />

De repente: m. adv. Prontamente, sin pensar.<br />

De rodillas: m. adv. Con las rodillas dobladas y apoyadas en el suelo, y el<br />

cuerpo descansando sobre ellas, generalmente en señal de respeto o veneración, o<br />

por castigo o penitencia.<br />

De seguida: m. adv. Consecutivamente, sin interrupción.<br />

De veras: m. adv. Con verdad.<br />

—E—<br />

En balde: En vano, luego no se diga “es de balde que lo nieguen”. Dígase,<br />

correctamente, es “en balde que lo nieguen”.<br />

En cuclillas: m. adv. con que se explica la postura o acción de doblar el cuerpo,<br />

de suerte que las asentaderas se acerquen al suelo o descansen en los castañares.<br />

En derredor: m. adv. En circuito.<br />

En donde: Se emplea “en donde” con la significación de donde. Ej.: Mandan<br />

toda la tierra en donde son los más fuertes.<br />

En efecto: m. adv. Efectivamente, en realidad de verdad. 2) En conclusión,<br />

así que.<br />

175


En fin: m. adv. Finalmente, últimamente. 2) En suma, en resumidas cuentas,<br />

en pocas palabras.<br />

En hora buena o Enhorabuena: Como adverbio o modo adverbial se puede<br />

escribir en forma separada (en hora buena) o junta (enhorabuena). En este caso el<br />

significado es: con bien, con felicidad. Empléase para denotar aprobación,<br />

aquiescencia o conformidad. La Academia prefiere el modo adverbial “en hora<br />

buena” (Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía).<br />

En hora mala o Enhoramala: No existe un sustantivo enhoramala,<br />

contrapuesto a enhorabuena. Sólo existe el modo adverbial en hora mala , que se<br />

emplea para denotar disgusto, enfado o desaprobación. Puede escribirse con<br />

separación de sus elementos (en hora mala), o también en una sola palabra<br />

(enhoramala) (Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía).<br />

En medio: m. adv. que sirve para denotar la situación o estado en medio de<br />

dos o más cosas o acciones.<br />

En rededor: m. adv. Alrededor (en círculo).<br />

Entre comillas: Signo que se emplea en citas o ejemplos en impresos o<br />

manuscritos, y también, a veces al principio de todos los renglones que estas<br />

frases ocupan, que se encierran con el signo ortográfico (“”)<br />

Entre paréntesis: Expresión, fig. de que se usa para suspender el discurso o<br />

conversación, interponiendo una especie ajena a ellos.<br />

Entre tanto: adv. Entretanto, mientras, ínteri.<br />

Ex cátedra: m. adv. lat. Desde la Cátedra de San Pedro. 2) En tono magistral<br />

y decisivo.<br />

Ex profeso: Loc. lat. Con particular intención.<br />

Ex socio: Aplícase a la persona que fue socio y dejó de serlo después.<br />

Guardia marina: El que se educa para seguir la carrera militar y facultativa<br />

de la Armada. 2) Cadete de la Esc. Naval en sus dos últimos años.<br />

176


—L—<br />

Lisa y llanamente: Locución adverbial que significa sin ambages ni rodeos.<br />

—P—<br />

Por fin: m. adv. En fin (finalmente, últimamente). 2) En suma, en resumidas<br />

cuentas.<br />

Por supuesto: m. adv. Ciertamente.<br />

Por tanto: Loc. adv. y conjuntiva. Por lo que, en atención a lo cual.<br />

Pues que: Loc. conjuntiva condicional y causal.<br />

Recién casado: Casado hace poco.<br />

Recién nacido: Nacido hace poco.<br />

— R —<br />

— S —<br />

Sin embargo: Loe. conjuntiva. No obstante, sin que sirva de impedimento.<br />

Sin fin: Loc. fig. Sinnumero, innumerables. El DORAE también acepta la<br />

forma “sinfín”, en una palabra con el significado: m. infinidad, sin número.<br />

Sin número: Que carece de número. Casa sin número. No confundir con el<br />

vocablo precedente en una palabra “sinnúmero” que significa “innumerables”.<br />

Sobre sí: m. adv. Encima. 2) Adquirir una responsabilidad Ej.: Tomó sobre sí<br />

la obligación de estar todos los días a las 08 hrs.<br />

So pena: m. adv. Bajo la pena o castigo adecuado. Frase conminatoria, hoy<br />

anticuada.<br />

—T—<br />

Tal vez: Modo adverbial que equivale a quizá.<br />

En el Suplemento del DORAE aparece también “talvez” en una palabra, y<br />

dice: adverbio de duda. América: tal vez, acaso, quizá. Escríbase en consecuencia<br />

en forma separada en Chile, por ser la que más se usa.<br />

177


Tan bien: adverbios separados. Ej.: Te ves tan bien con ese traje. No<br />

confundir con “también”. En este caso la u de tan se transforma en m. Ej.:<br />

También deseo ir. (m antes de b).<br />

Tan poco: adverbios separados. Ej.: Tan poco es lo que me queda. No<br />

confundir con “tampoco”. En este caso, la u de tan se transforma en m. Ej.:<br />

Tampoco deseo ir a la fiesta. (m antes de p).<br />

Tan solo: Dígase así de una persona que está abandonada, muy sola. Ej.: Está<br />

tan solo en su hogar que da pena.<br />

Tole tole: (Del lat. tolle, quita, imper. de tollére, por alusión a las palabras<br />

tolle eum, con que los judíos excitaban a Pilatos a que crucificara a Jesús) m. fig.<br />

Confusión y gritería popular.<br />

— Z —<br />

Zis Zas: Significa la repetición del zas, zas (golpe o sonido de él).<br />

178


VOCABLOS QUE LA RAE ACEPTA ESCRIBIRLOS JUNTOS O<br />

SEPARADOS.<br />

Conviene tener presente que estos vocablos normalmente se usan con<br />

significado diferente, porque su empleo está de acuerdo al sentido que se desea<br />

dar a éstos en la frase u oración, pero existen algunos que tienen igual significado<br />

estando juntos o separados.<br />

—A—<br />

A boca de jarro: Modo adverbial que denota la acción de beber sin tasa.<br />

Evítese el barbarismo “bocajarro” para esta acepción. En cambio “a bocajarro” es<br />

un modo adv. que significa “a quemarropa, desde muy cerca, tratándose del<br />

disparo de un arma. 2) fig. De improviso, inopinadamente, sin preparación<br />

ninguna.<br />

Abordo: (De abordar) m. Mar. Abordaje. Forma del verbo abordar. Abordo el<br />

bote.<br />

A Bordo: m. adv. En la embarcación. Ej.: Comer a bordo, dormir a bordo,<br />

pasar la noche a bordo.<br />

Acabo: Primera persona singular, tiempo presente, modo indicativo del verbo<br />

acabar.<br />

A Cabo: A término.<br />

Acaso - A caso: Es substantivo o adverbio que se escribe junto, cuando puede<br />

substituirse por quizá o tal vez (por ejemplo: acaso no vaya) se escribe a caso<br />

cuando es preposición y substantivo (a caso perdido, no hay recurso).<br />

Acuestas: Segunda persona singular, tiempo presente, modo indicativo del<br />

verbo acostar.<br />

A Cuestas: A cargo.<br />

Adonde o A Donde: (De a y donde) adv. de lugar. 2) A qué parte, o a la parte<br />

que. 2) Se usa en una sola palabra cuando el antecedente del adverbio está ya<br />

expresado. Ej.: Iremos al mismo lugar adonde fuimos la semana pasada. Aquélla<br />

es la casa adonde vamos, y también en preguntas ¿Adónde vas?. 3) Donde. En<br />

cambio en esta expresión va aparte. “Va a donde le llevan”.<br />

179


Afín A fin de: es un adj. que puede sustituirse por próximo o contiguo (mi<br />

casa está afín a la tuya); también significa que tiene afinidad, en este caso puede<br />

usarse parecido. A fin de, es un modo subjuntivo que podemos substituir por la<br />

preposición para (a fin de saber la verdad) y se escribe en tres palabras.<br />

Aguanieve o Agua Nieve: Por aposición se han formado compuestos de dos<br />

sustantivos que se escriben juntos o separados (Esbozo). La que se enfría con la<br />

nieve, y más comúnmente con hielo.<br />

Ahora y A hora: Es un adverbio de tiempo (ahora vuelvo; a hora, preposición<br />

y sustantivo, se escribe separado (de hora a hora mejora).<br />

Alrededor o Al rededor: (De al rededor) 1) adv. de lugar el primero, y modo<br />

adverbial el segundo con que se denota la situación de personas o cosas que<br />

circundan a otras, o la dirección en que se mueven para circundarlas. 2) Alrededor<br />

en una palabra también se desempeña como adverbio de cantidad, familiar. Cerca,<br />

sobre poco más o menos. Ej.: Alrededor de doscientos extremistas entraron al<br />

país. Alrededor de un kilómetro. 3) Contorno de un lugar.<br />

A Penas - Apenas o Apena: (De a penas) adv. m. Penosamente. 2) Casi no. 3)<br />

adv. de tiempo. Luego que, al punto que. 4) A penas locución compuesta por una<br />

preposición y un sustantivo (le condenaron a penas mayores) se escribe en dos<br />

palabras.<br />

Aprisa o A prisa: adv. y modo adv. Con celeridad, presteza o prontitud. La<br />

Academia acepta las dos formas, y también de prisa (andar uno de prisa).<br />

Asimismo o Así mismo: m. adv. La edición anterior del Diccionario de la<br />

Lengua daba preferencia a la forma en una palabra “asimismo La última edición<br />

recomienda la forma separada “así mismo<br />

Según las Nuevas Normas de Prosodia, “asimismo”, como vocablo junto no<br />

lleva acento gráfico. El primer elemento pierde el acento que como simple lo<br />

tenía; en cambio así mismo, lleva la tilde en el primer elemento por ser vocablo<br />

agudo terminado en vocal.<br />

A través o Al través: 1) por entre. 2) A través de un velo. 3) Desgracia,<br />

suceso, infauto. “Los traveses de la vida”.<br />

Nótese que través lleva “s” por derivar de atravesar.<br />

180


— B —<br />

Bienvenida y Bien venida: Es un sustantivo. Vamos a darle la bien. venida.<br />

Bien venida, locución formada por un adverbio y un participio, se escribe<br />

separado (¡Bien venida, señora!).<br />

Bocabajo o Boca abajo: adv. m. o modo adverbial. Tendido con la boca<br />

hacia el suelo. Se escribe en una palabra o como modo adverbial en dos palabras.<br />

— C —<br />

Casa Tienda o Casatienda: (De casa y tienda). 1) Por aposición se<br />

han formado compuestos de dos sustantivos que se escriben juntos o<br />

separados (Esbozo). 2) f. Tienda junta con la vivienda del mercader.<br />

Compraventa o Compra venta: 1) por aposición se han formado compuestos<br />

de dos substantivos que se escriben juntos o separados. 2) f. For. Contrato de<br />

compraventa. 3) Comercio de antigüedades o de cosas usadas.<br />

El DORAE sólo consulta la forma junta en una palabra; pero el Esbozo,<br />

acepta indistintamente las dos.<br />

Con que: Se usa separado cuando el “que” se puede reemplazar por: el cual,<br />

la cual, los cuales. Ej.: El remedio con que me medicino (con el cual)...<br />

La cuchara con que como (con la cual)...<br />

Los lápices con que escribimos (con los cuales) ...<br />

Conque: Se usa en una palabra cuando es conjunción consecuencial o ilativa.<br />

Ej.: ¿ Conque estás enfermo? No iré a la reunión, ¿conque ya sabes?<br />

Convenir y Con venir: (Del lat. conveníre) intr. Ser de un mismo parecer y<br />

dictamen. 2) Acudir o juntarse varias personas en un mismo lugar.<br />

Hay que convenir en esta reunión alguna cosa. Con venir, preposición y<br />

verbo son dos palabras. Ejemplo: con venir a esa hora nada se saca.<br />

Cuando quiera: Modo adverbial de tiempo.<br />

— D —<br />

De más: Significa “de exceso”. Ejemplos. El trabajo que hiciste está de más.<br />

Está de más que me lo repitas.<br />

Cuídense de pagar de más en las cancelaciones que hagan.<br />

Demás: Este vocablo se construye con los artículos definidos y el neutro (lalos,<br />

las-lo), y significa: lo otro, la otra, los otros, las otras.<br />

181


Ejemplos:<br />

La demás gente no vino a clases.<br />

Los demás alumnos salieron mal en sus certámenes escritos.<br />

Por demás conocido por todo el personal (Es excesivamente o ya conocido<br />

por todo el personal).<br />

Por lo demás (por lo que corresponde a otros).<br />

Es mi enemigo por lo demás. ¿ Qué pierdo con ello?<br />

De prisa o Deprisa: Modo adverbial o adv. m. Con celeridad, presteza,<br />

prontitud.<br />

—E—<br />

En cierne y estar en cierne, o en ciernes: En flor. Dícese de la vid, del olivo,<br />

del trigo y de otras plantas. Estar en cierne, o en ciernes, una cosa. fr. fig. Estar<br />

muy a sus principios, faltarle mucho para su perfección.<br />

En cinta: (Del lat. incincta, desceñida) adj. Embarazada (mi nuera está<br />

encinta); en cinta, locución formada por una preposición y un substantivo (es<br />

mejor colocarlo en cinta verde, porque se ve más armónico).<br />

En frente o Enfrente: Modo adverbial o adv. de lugar. 1) A la parte opuesta,<br />

en punto que mira a otro, o que está delante de otro. 2) adv. de modo. En contra,<br />

en pugna.<br />

En seguida o Enseguida: El DORAE acepta las dos formas, pero se está<br />

imponiendo la primera. 1) m. adv. Inmediatamente después en el tiempo o en el<br />

espacio. 2) A seguida, modo adverbial, en seguida.<br />

Entretanto: es un adverbio que puede substituirse por mientras (entretanto,<br />

puedes hacerlo) ; entre tanto, locución compuesta por una preposición y un<br />

adjetivo (entre tanto gentío no lo veía), y se escribe en dos palabras.<br />

Exabrupto o Ex abrupto: (De ex abrupto, salida de tono) m. Dicho o ademán<br />

inesperado e inconveniente, manifestado con viveza. 2) m. adv. (segundo vocablo) que<br />

explica la viveza y calor con que uno prorrumpe a hablar cuando o como no se<br />

esperaba. 3) For. Arrebatadamente, sin guardar el orden establecido. Decíase<br />

principalmente de las sentencias cuando no hablan precedido las solemnidades de<br />

estilo.<br />

— H —<br />

Hierbabuena: (De hierba y buena) f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las<br />

labiadas, con tallos erguidos, poco ramosos, flores rojizas en grupos axilares. 2)<br />

Nombre que se da a otras plantas de la misma familia, como el mastranzo, sándalo y<br />

182


poleo; hierba buena es una locución formada por un substantivo y un adj. calificativo.<br />

Ejemplo: Hierba buena es toda aquélla que hace bien al beber su infusión.<br />

— M —<br />

Malhumor o Mal humor: m. Aversión habitual o accidental a todo acto de<br />

alegría y aun de urbanidad y atención.<br />

Maremagno o Mare mágnum: (Lit. mar grande) Expr. lat. fig. y fam. 1)<br />

Abundancia, grandeza o confusión. 2) fig. y fam. Muchedumbre confusa de<br />

personas o cosas.<br />

Monosabio o Mono sabio: m. Mozo que ayuda al picador en la plaza.<br />

— P —<br />

Padrenuestro o Padre Nuestro: m. Teol. Padre, primera persona de la<br />

Trinidad. 2) Nuestro. Oración dominical enseñada por Jesucristo, y que empieza<br />

con dichas palabras.<br />

Pájaro Mosca o Pajaromosca: Por aposición se han formado compuestos de<br />

dos substantivos que se escriben juntos o separados (Esbozo). Ave del orden de<br />

los pájaros, propia de la América intertropical, tan pequeña que su longitud total<br />

es de tres centímetros. Se alimenta del néctar de las flores y cuelga el nido de las<br />

ramas más flexibles de los árboles.<br />

Pro rata o Prorrata: f. Cuota o porción que toca a uno de lo que se reparte<br />

entre varios, hecha la cuenta proporcionada a lo más o menos que cada uno debe<br />

pagar o percibir.// A prorrata. m. adv. Mediante prorrateo.<br />

— Q —<br />

Quintaesencia o Quinta esencia: Lo más puro, más fino y acendrado de<br />

alguna cosa. 2) Última esencia o extracto de alguna cosa. En el texto del DORAE<br />

sólo aparece en una sola palabra, pero el Suplemento del mismo consulta las dos<br />

formas como igualmente correctas.<br />

Quitamotas: com. fig. y fam. Persona lisonjera, aduladora, como que de puro<br />

obsequiosa anda quitando las motas de la ropa a otra persona.<br />

Quitapesares: (De quitar y pesar) m. fam. Consuelo o alivio en la pena.<br />

Quitasueño: m. fam. Lo que causa preocupación o desvelo.<br />

183


Palabras que se usan con el artículo “la”.<br />

la aguja la cobija la hez la porción<br />

la alerta la colapiscis la ingle la postema<br />

la amapola (o la colapez) la labor la ramazón<br />

la antesala la costumbre la mandolina la sartén<br />

la bilis la coz la palmacristi 42<br />

184<br />

la sífilis<br />

la boa la crin (o la clin) la paráfrasis la síntesis<br />

la cal la chinche la parálisis la tos<br />

la cicatriz la fiebre la pirámide la tribu<br />

la harina<br />

Palabras que se construyen con el artículo “el”<br />

el acordeón el cortaplumas<br />

el acta el desorden<br />

el Africa el emblema<br />

el agua el epigrama<br />

el aguamanil el hacha<br />

el aguarrás el hada<br />

el alba el idioma<br />

el alfiler el micro<br />

el alma el paraguas<br />

el anafe (o anafre) el pasamanos<br />

el análisis el poema<br />

el ardid cl sinsabor<br />

el arte (pero las artes también) el síntoma<br />

el axioma el tapaboca<br />

el azucarero 43<br />

el teorema<br />

el calor el tifus<br />

42 Palmacristi: (Del lat. palma, y Christi, de Cristo) f. ricino (planta originaria de África, de la<br />

familia de las enforbiáceas; de sus semillas se extrae un aceite purgante).<br />

43 Azucarero-ra: adj. 1) Persona técnica en la fabricación de azúcar. Antes se llamaba así al<br />

maestro de labores en un ingenio de azúcar.<br />

Téngase presente que la vasija para azúcar se llama “azucarera”.


Palabras que se pueden escribir indistintamente con el artículo “el” o “la”.<br />

el o la anatema el o la hipérbole<br />

el o la azúcar el o la lente<br />

el o la cisma el o la linde<br />

el o la cutis el o la mar<br />

el o la dote el o la margen<br />

el o la tilde<br />

185


PUBLICACIONES DE LA FACULTAD<br />

OBRAS EDITADAS<br />

LOS CINCUENTA AÑOS DE LA TESIS CHILENA DE<br />

LAS DOSCIENTAS MILLAS MARINAS (1947-1997)<br />

Hugo Llanos Mansilla (Editor)<br />

ESTUDIO DEL RÉGIMEN JURÍDICO DEL<br />

ESTRECHO DE MAGALLANES Y<br />

EL DERECHO INTERNACIONAL<br />

John Ranson García<br />

LA ESCUELA CHILENA DE HISTORIADORES DEL DERECHO<br />

Y LOS ESTUDIOS JURÍDICOS EN CHILE<br />

Antonio Dougnac Rodríguez - Felipe Vicencio Eyzaguirre (Editores)<br />

ÉTICA, DERECHO Y SOCIEDAD<br />

José Miguel Vera Lara<br />

ÉTICA, POLÍTICA Y SOCIEDAD<br />

José Miguel Vera Lara<br />

ÉTICA, MERCADO Y SOCIEDAD<br />

José Miguel Vera Lara<br />

ÉTICA, TECNOLOGÍA Y SOCIEDAD<br />

José Miguel Vera Lara<br />

ÉTICA, UTOPÍA Y SOCIEDAD<br />

José Miguel Vera Lara<br />

CURSO ELEMENTAL DE FILOSOFÍA Y LÓGICA<br />

José Miguel Vera Lara<br />

ELEMENTOS DE JURISDICCIÓN CONSTITUCIONAL<br />

Francisco Zúñiga Urbina<br />

LA SUMISIÓN A DERECHO DE LOS ACTOS Y DISPOSICIONES DEL<br />

PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA<br />

Kamel Cazor Aliste<br />

METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN JURÍDICA<br />

Gabriel Álvarez Undurraga<br />

ENCIERRO Y CORRECCIÓN. LA CONFIGURACIÓN DE UN<br />

SISTEMA DE PRISIONES EN CHILE (1800-1911)<br />

Marco Antonio León León<br />

CADENA DE CUSTODIA DE LOS MEDIOS PROBATORIOS EN<br />

ILÍCITOS CON RESULTADO DE MUERTE<br />

Viviana Readi Silva - Claudia Jiménez Álvarez<br />

CURSO DE DERECHO MINERO<br />

Carmen Ansaldi Domínguez<br />

GUÍA PARA LA COMUNICACIÓN EFICAZ<br />

Jorge Cabello Terán<br />

EL DERECHO DEL TRABAJO EN EL QUIJOTE<br />

José Montenegro Baca<br />

REVISIÓN DE LOS CONTRATOS DE<br />

CIRCUNSTANCIAS DE SOBREVINIENTES<br />

Carlos López Díaz<br />

EL ERROR EN EL MATRIMONIO: ORÍGENES CANÓNICOS<br />

Y EVOLUCIÓN CIVIL<br />

Carlos Salinas<br />

ANATOMÍA DE LA CORRUPCIÓN<br />

José Miguel Vera Lara<br />

PUBLICACIONES PERIÓDICAS<br />

Cuaderno jurídico Nº 1<br />

lA SEGURIDAD JURÍDICA, EN SU PERSPECTIVA<br />

FILOSÓFICA, HISTÓRICA Y DOGMÁTICA<br />

Cuaderno jurídico Nº 2<br />

PRIMERAS JORNADAS DE DERECHO MÉDICO<br />

Cuaderno jurídico Nº 3<br />

RIESGO, CULPA Y RESPONSABILIDAD EN EL ACTO MÉDICO<br />

La Revista de Derecho<br />

COLECCIÓN TEMAS<br />

Nº 1 REGULACIÓN DEL COMERCIO INTERNACIONAL<br />

EN EL DERECHO CHILENO<br />

Francisco Pfeffer Urquiaga - Críspulo Marmolejo González<br />

Nº 2 CURSO ESPECIALIZADO DE RESPONSABILIDAD<br />

EXTRACONTRACTUAL<br />

Rubén Celis Rodríguez<br />

Nº 3 DE LOS PRINCIPIOS INSPIRADORES DEL<br />

CÓDIGO CIVIL CHILENO<br />

Carlos López Díaz - Danilo Báez Reyes<br />

Nº 4 SOCIEDAD, ARRENDAMIENTO Y LA FIANZA<br />

Rubén Celis Rodríguez<br />

Nº 5 MODOS DE EXTINGUIR LAS OBLIGACIONES<br />

Rubén Celis Rodríguez<br />

Nº 6 REGÍMENES MATRIMONIALES<br />

Rubén Celis Rodríguez<br />

Nº 7 ESTUDIOS SOBRE GOBIERNO Y ADMINISTRACIÓN<br />

Francisco Zúñiga Urbina<br />

Nº 8 INTRODUCCIÓN AL DERECHO PROCESAL<br />

CONSTITUCIONAL<br />

Francisco Zúñiga Urbina<br />

Nº 9 DERECHOS REALES Y BIENES<br />

Rubén Celis Rodríguez<br />

Nº 10 CONSTITUCIÓN Y DEBIDO PROCESO LEGAL<br />

Francisco Zúñiga Urbina<br />

Nº 11 MATERIAL DE APOYO PARA CLASES<br />

DE DERECHO CIVIL I parte I<br />

Carlos López Díaz


Nº 1 ÉTICA Y FILOSOFÍA DEL DERECHO<br />

Ismael Bustos Concha<br />

Nº 2 EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA<br />

Gabriel Álvarez Undurraga<br />

Nº 3 INTRODUCCIÓN AL DERECHO<br />

Pedro Ballacey Herz<br />

Nº 4 CURSO DE DERECHO ECONÓMICO:<br />

LEGISLACIÓN ECONÓMICA TOMO I<br />

Manuel Astudillo Astudillo<br />

Nº 5 DERECHO DEL TRÁNSITO 2ª Ed.<br />

Leonardo Aravena Arredondo<br />

Nº 6 CURSO DE DERECHO ECONÓMICO:<br />

LEGISLACIÓN ECONÓMICA TOMO II<br />

Manuel Astudillo Astudillo<br />

Nº 7 CURSO DE DERECHO ECONÓMICO:<br />

LEGISLACIÓN ECONÓMICA TOMO III<br />

Manuel Astudillo Astudillo<br />

Nº 8 MANUAL DE INTRODUCCIÓN<br />

AL DERECHO 2° Ed.<br />

Pedro Ballacey Herz<br />

Nº 9 MANUAL DE TÉCNICAS DE ESTUDIOS E<br />

INVESTIGACIÓN<br />

Gabriel Álvarez Undurraga<br />

Nº 10 DERECHO PENAL, PARTE ESPECIAL<br />

Luis Ducos Kappes<br />

Nº 11 LEY DE ALCOHOLES Y PROCEDIMIENTOS<br />

Leonardo Aravena Arredondo<br />

Nº 12 HISTORIA DEL DERECHO I<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 13 HISTORIA DEL DERECHO CHILENO<br />

CONTEMPORÁNEO<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 14 NUEVO PROCEDIMIENTO PENAL TOMO I<br />

Germán Hermosilla Arriagada<br />

Nº 15 NUEVO PROCEDIMIENTO PENAL TOMO II<br />

Germán Hermosilla Arriagada<br />

Nº 16 EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA 3 TOMOS<br />

Jorge Cabello Terán<br />

Nº 17 INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DEL DERECHO<br />

ECONÓMICO<br />

Bernardita Blasco Pauchard<br />

Nº 18 NUEVO PROCEDIMIENTO PENAL TOMO III<br />

Germán Hermosilla Arriagada<br />

Nº 19 MANUAL DE METODOLOGÍA PARA LA<br />

INVESTIGACIÓN SOCIOJURÍDICA<br />

Jorge Cabello Terán<br />

Nº 20 NUEVO PROCEDIMIENTO PENAL TOMO IV<br />

Germán Hermosilla Arriagada<br />

Nº 21 DERECHO PENAL CHILENO PARTE ESPECIAL<br />

Juan Carlos Cárcamo<br />

Nº 22 HISTORIA DEL DERECHO I TOMO I<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 23 HISTORIA DEL DERECHO CHILENO<br />

CONTEMPORÁNEO II (1808-1830)<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 24 NUEVO PROCEDIMIENTO PENAL TOMO V<br />

Germán Hermosilla Arriagada<br />

COLECCIÓN GUÍAS DE CLASES<br />

Nº 25 CURSO DE DERECHO DE AGUAS<br />

Luis Simón Figueroa del Río<br />

Nº 26 INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DE LA SOCIEDAD<br />

Ismael Bustos Concha<br />

Nº 27 HISTORIA DEL DERECHO CHILENO<br />

CONTEMPORÁNEO IV (1865-1924)<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 28 DERECHO ROMANO<br />

DERECHO SUCESORIO DERECHOS REALES OBLIGACIONES<br />

Ángela Cattan Atala<br />

Nº 29 INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DEL DERECHO<br />

ECONÓMICO 2ª Parte<br />

Bernardita Blasco Pauchard<br />

Nº 30 DERECHO PROCESAL<br />

Luis Correa Bulo<br />

Nº 31 DERECHO COMERCIAL I<br />

Alex Díaz Loayza<br />

Nº 32 LECCIONES DE DERECHO POLÍTICO<br />

Ismael Bustos Concha<br />

Nº 33 DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO<br />

Hernán Ríos de Marimón<br />

Nº 34 HISTORIA DEL DERECHO I<br />

(Siglos XV –XVII)<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 35 HISTORIA DEL DERECHO CHILENO<br />

CONTEMPORÁNEO III (1830-1865)<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 36 HISTORIA DEL DERECHO CHILENO<br />

CONTEMPORÁNEO V (1865-2003)<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 37 HISTORIA DEL DERECHO I<br />

LA SOCIEDAD HISPANO - GERMANA<br />

LA SOCIEDAD HISPANO - MUSULMANA<br />

Eric Eduardo Palma González<br />

Nº 38 DERECHO COLECTIVO DEL TRABAJO<br />

Andrés Naudon Figueroa<br />

Nº 39 DERECHO AMBIENTAL<br />

Eduardo Astorga J.<br />

Nº 40 DERECHO PROCESAL<br />

Luis Correa Bulo.<br />

Nº 41 MANUAL DE ORATORIA<br />

Jorge Cabello Terán<br />

Nº 42 DERECHO ECONÓMICO<br />

DERECHO Y POLÍTICA ECONÓMICA<br />

Víctor Mena Vergara<br />

Nº 43 APUNTES DE EXPRESIÓN ESCRITA PARA CÁTEDRA<br />

“EXPRESIÓN ORAL Y DEBATE CONTROVERSIAL”<br />

Jorge Cabello Terán<br />

Nº 44 DICCIONARIO PRÁCTICO<br />

Jorge Cabello Terán<br />

Nº 45 DERECHO PROCESAL<br />

Luis Correa Bulo<br />

Nº46 LECCIONES DE DERECHO POLÍTICO TOMO II<br />

Ismael Bustos Concha<br />

Nº47 FUNDAMENTOS FILOSÓFICOS DEL DERECHO<br />

Ismael Bustos Concha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!