30.04.2013 Views

Vocabulario Alistano de Figueruela - Furmientu

Vocabulario Alistano de Figueruela - Furmientu

Vocabulario Alistano de Figueruela - Furmientu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

APENDICE I<br />

VOCABULARIO ALISTANO( 1 )<br />

Autor: Antonio Pérez Martín<br />

A cagar por no segar: expresión que se utiliza cuando alguien que trabaja en<br />

cuadrilla se ausenta por poco tiempo sin motivo razonable FD<br />

A la mancurnia (andar): coger, caminar <strong>de</strong> cojo RB<br />

A modo: <strong>de</strong>spacio, en voz baja, suavemente AG<br />

A punta pala: en mucha cantidad<br />

Aba<strong>de</strong>sa: mantis religiosa, llamada también Santa Teresa [o Taraviesa] RB<br />

Abajar(se): agacharse, avenirse a las exigencias <strong>de</strong> otro FD<br />

Abalandronado: abandonado, perezoso, adán RB<br />

Abalarse: abalanzarse, arrojarse con ímpetu RB<br />

Abanar: mover repetidamente las ramas <strong>de</strong> las castañales para hacer caer las<br />

castañas FD<br />

Abangar(s)e: abajarse, doblarse las ramas <strong>de</strong> los árboles por el peso <strong>de</strong> la<br />

fruta, doblarse un árbol, inclinarse una pared, encorbarse por el peso <strong>de</strong> los años RB<br />

RF FD<br />

Abantiar(se): rebosar el agua <strong>de</strong> un recipiente (vasija o poza) FD<br />

Abarse: apartarse AG<br />

Abatanar: golpear un tejido en el pisón, sujetar algo FD<br />

Abate: prepárate RB<br />

Abejeira o abelleira: agujero por don<strong>de</strong> entran las abejas en la colmena RB<br />

Abella o abeya: abeja RB JB<br />

Abellota: bellota AG<br />

Aberruntar: sospechar, conjeturar, conocer algo oculto RB FD PL<br />

Abeseo: parte <strong>de</strong> una la<strong>de</strong>ra o colina en la que no da el sol, la parte opuesta a<br />

la solana RF FD.PL<br />

Abigador: apero <strong>de</strong> labranza para allanar la tierra arada, lleva mancera cano el<br />

arado para conducirlo RB JB; cf. arrodador<br />

Abigar: aplanar la tierra con el abigador RB<br />

1 La perspectiva <strong>de</strong>l presente vocabulario no es sólo <strong>Figueruela</strong> sino todo el dialecto alistano-leonés. La<br />

base <strong>de</strong>l mismo son mis recuerdos, información proporcionada por habitantes <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> y la consulta<br />

a diversos vocabularios <strong>de</strong>l leonés-alistano. Cuando una palabra es recogida en los mencionados<br />

vocabularios se indica con las siguientes abreviaturas: RB: Rivas Blanco; RF: Rodríguez Fernán<strong>de</strong>z; FD:<br />

Ferrero Domínguez; JB: José María Baz; AL: Alonso Garrote; PL: José Félix Pérez Lorenzo.<br />

1


Abillotas: bellotas <strong>de</strong> roble o encina RB JB<br />

Abiya o abiyica: avispa pequeña que hace su miel en las zarzas cortadas y<br />

secas RB<br />

Abiyón: abejorro RB<br />

Ablancacao: blanquecino AG<br />

Abocar: vaciar un saco, un cubo <strong>de</strong> agua RB<br />

Abogau: abogado RB<br />

Abonao: capaz <strong>de</strong> una cosa AG<br />

Abondar: abundar, sobrepasar RB JB AG, acercar<br />

Abondo: abundancia AG<br />

Aborar: ponerse la ropa <strong>de</strong> color marrón por acercala <strong>de</strong>masiado a la lumbre<br />

FD<br />

Abordiar: bor<strong>de</strong>ar, ro<strong>de</strong>ar, pasar junto a...RB<br />

Abordonar: apoyarse con la cachaba al andar FD<br />

Aborrajarse: quemarse, secarse las mieses o los garbanzos antes <strong>de</strong> granar<br />

RB<br />

Abraciar: abrazar FD JB<br />

Abrandar: ablandar, suavizar JB<br />

Abregancias: llares AG<br />

Abriétona: gamón, especie <strong>de</strong> lirio campestre muy abundante en las pra<strong>de</strong>ras<br />

secas RB PL<br />

Abruñal: árbol que da abruños, ciruelas, cf. bruñal<br />

Abruñas: cf. abruños<br />

Abruño: ciruela pequeña y redonda, cf. bruño<br />

Abruños: fruto <strong>de</strong>l endrino, ciruelas ásperas, agraces RB JB, cf. bruño<br />

Abuchar: arrojar con fuerza un líquido <strong>de</strong> la boca<br />

Abuétrona, Abuétruna: cf. Abriétona<br />

Abuja o abuya: aguja RB JB AG<br />

Abullir: mover AG<br />

Abutiar: agotar, <strong>de</strong>secar una pozo o estanque, sacando el acua con cubos RB<br />

o con la mano<br />

Abutonar: abotonar RB<br />

Abuviella: buvilla PL<br />

Acá peces: expresión utilizada cuando alguien te da algo <strong>de</strong>sinteresadamente,<br />

que otro no ha querido FD<br />

Acabar: acabar terminar, acabo... acaba<strong>de</strong>s...RB<br />

Acabouse (ser el): terminarse, ser lo último o el <strong>de</strong>sprecio <strong>de</strong> todos RB<br />

2


Acalandrarse: tener mucho calor, llenarse la roba blanca <strong>de</strong> manchas oscuras<br />

por guardarla con humendad AG<br />

Acambar: pomba una cosa, doblar la ma<strong>de</strong>ra ver<strong>de</strong>, torcerse una pared RB<br />

Acancinada: persona o animal que va <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l resto por excesivo calor o por<br />

cansancio<br />

Acancinar: cansar, aplanar FD<br />

Acantiadar: colocar largueros y viguetas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra [cantiagos] para el tejado<br />

RB<br />

Acantiagar: cf. Acantiadar<br />

Acantiar: arrojar piedras, apedrear, tirar cantos RB; "acantiar al cargador, que<br />

lo dijo mi señor": se <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> quien con la excusa <strong>de</strong> hacer sus necesida<strong>de</strong>s se<br />

ausentaba <strong>de</strong>l trabajo y tardaba <strong>de</strong>masiado en volver FD AG<br />

Acaronarse: carcomarse la ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Acarreo: tiempo dque se <strong>de</strong>dica a llevar las mieses a la era RB<br />

Acarriar: acarrear, transportar cualquier cosa en el carro RB PL<br />

Acaruncharse: carcomerse la ma<strong>de</strong>ra, entrarle tinea RB<br />

Acebillar: atravesar con alambres el hocico <strong>de</strong> un cerdo para que no escarbe<br />

en el suelo RF<br />

Acebillas: arbustos con los que se hacen barre<strong>de</strong>iros para la casa<br />

Acebuche: especie <strong>de</strong> ciruela muy negra silvestre; color muy negro RB<br />

Aceda: ace<strong>de</strong>ra, planta poligonácea comestible en ensalada RB AG<br />

Acedines: plantas comestibles <strong>de</strong> sabor ácido, acedas FD<br />

Acelerarse: ponerse nervioso<br />

Acementar: fundamentar bien un edificio RB JB<br />

Acémila: mujer pesada, gorda, perezosa RB<br />

Acenoria: zanahoria AG<br />

Acentío: zona <strong>de</strong> un llabayo en que hay más agua y humedad que en el resto<br />

FD<br />

Acerandar: cribar los cereales con la ceranda FD AG<br />

Acerruxar: avivar el fuego AG<br />

Acevillar: atar las polainas, las botas metiendo el botón en el ojal FD<br />

Acezar: respirar muy fuerte por el cansancio RB FD<br />

Acezones: resoplidos, bufidos, respiros fuertes RB<br />

Achafallar: <strong>de</strong>jar algo mal terminado, "este arbañil lo achafalla todo" RF FD<br />

Achanar: allanar el cerro <strong>de</strong> los sucos con un rastrillo para enterrar ciertas<br />

semillas que se han esparcido previamente, por ejemplo la navina FD<br />

Achancadas: pasos largos al caminar, saltos con muho impulso RB<br />

Achancar: saltar un obstáculo (barro o tollo) saltando por encima, atrancar las<br />

calles ("achancar las calles") FD<br />

3


Achantarse: darse por vencido FD<br />

Achaque: salto con impulso RB<br />

Aché: eché JB<br />

Achicúles: planta <strong>de</strong> tallo fino y hoja redon<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> sabor ácido que crece en<br />

las barrancas y es comestrible FD<br />

Achimparse: comer hasta hartarse FD<br />

Achiperres: aperos <strong>de</strong> labranza y objetos pequeños / <strong>de</strong>sorganización, "se<br />

traen unos achiperres..." RF FD<br />

Achumizau: algo que estámuy pegado.<br />

Achupizao: dícese <strong>de</strong>l que está entupido FD<br />

Acifaifas: minucias, cosas sin importancia. "Comer acifaifas y moscas asadas",<br />

"comer acifaifas y pan poco" RB RF FD<br />

Acitera: aceitera AG<br />

Aclariar: aclarerar, clarear, sacar el jabón a la ropa lavada; empezar a<br />

amanecer RB<br />

Acochar(se): dormise los niños pegandolos al pecho, acurrucarse RB FD<br />

Acogumbrar: arrimar tierra a las vi<strong>de</strong>s RB<br />

Acolar: resguardarse <strong>de</strong> la lluvia, granizo, etc. <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una roca, árbol, etc.<br />

FD<br />

Acomatar(se): escon<strong>de</strong>rse rápidamente <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una pared o entre matorrales<br />

FD<br />

Acomparar: rimar, hacer versos rimados.<br />

Aconchegar: alisar, allanar "una cama bien aconchegada"; colocar bien al rapá<br />

en la cuna, recoer bien la saya al sentarse, arrimarse, apretar algo RF FD AG<br />

Aconchigar: cf. aconchegar.<br />

Aconsellar: aconsejar RB<br />

Acrebillar: acribillar RB<br />

Acuchar: cubrir proteger AG<br />

Acular: arrinconar, olvidar algo, no darle importancia RB<br />

Acularse: retirarse, escon<strong>de</strong>rse, apartarse lejos RB<br />

Acullá: allá lejos, muy separado en tiempo o lugar RB FD JB<br />

Acullar: cortar las puntas <strong>de</strong>l trigo para que no crezca en <strong>de</strong>masía FD<br />

Acullir: acoger, aceptar, dar cabida RB AG<br />

Acunchegar: arropar, abrigar, calentar RB JB<br />

Acuña ciegas: con los ojos cerrados, a tontas y a locas FD<br />

Acuñar: cerrar los ojos, abirlos y cerrarlos, "abre la boca y acuña los ojos" RB<br />

RF FD<br />

Acupar: ocupar AG<br />

4


Acurrujar: acurrucar la gallina a sus polluelos <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las alas FD<br />

Acurruñús, acurruñis: castigo que en algunos juegos como la tajuela, etc. se<br />

daba al que perdía "acurruñándolo" FD<br />

Acurujarse: epelotonarse, encogerse pro el frio o miedo AG<br />

Acutarse: adueñarse <strong>de</strong> algo que se encuentra AG<br />

Acuyundarse: casarse AG<br />

Adá: edad AG<br />

Adamanes: cf. a<strong>de</strong>manes<br />

Adán, adanote: <strong>de</strong>scuidado, perezoso, andrajoso FD<br />

A<strong>de</strong>manes: a<strong>de</strong>manes, modales, maneras <strong>de</strong> obrar RB JB<br />

A<strong>de</strong>pren<strong>de</strong>r: apren<strong>de</strong>r, estudiar, poner mucho interés para saber RB JB<br />

Adil: barbecho, tierra yerma, sin laboreo, <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> adil: <strong>de</strong>jar una finca sin labrar<br />

RB FD JB AG<br />

Adobar: preparar las carnes <strong>de</strong>l cerdo para hacer embutidos. Hacer adobes RB<br />

Adobe: especie <strong>de</strong> ladrillo <strong>de</strong> barro o arcilla roja. Al amasar la arcilla se mezcla<br />

con cierta cantidad <strong>de</strong> paja y se seca al sol. Se emplea para los tabiques interiores<br />

<strong>de</strong> las casas y para los hornos <strong>de</strong> pan. Persona o cosa muy pesada RB.<br />

Adondiar: ablandar, suavizar RB<br />

Adrento: a<strong>de</strong>ntro AG<br />

Afacedor: persona encargada <strong>de</strong> pedir por el pueblo y recoger limosnas para el<br />

culto <strong>de</strong> un santo FD<br />

Afainado: atareado, preocupado, con mucho trabajo RB<br />

Afainarse, afañarse: estar pendiente <strong>de</strong> muchas cosas, preocuparse en exceso<br />

RB JB<br />

Afalagar: acariciar a un animal pasandole la mano por el lomo FD<br />

Afallar: encontrar algo perdido AG<br />

Afaniarse: cf. afainarse<br />

Afaronarse: cansarse, sudar mucho, trabajar con <strong>de</strong>sgana RB<br />

Afarriarse: andar muy atareado y preocupado por el excesivo trabajo RB<br />

Aferido: medida que ha sido comprobada con otra y es correcta FD<br />

Aferruñar: apretar los dientes al intentar hacer fuerza FD<br />

Afestajar: vestirse bien, <strong>de</strong> fiesta, acondicionar una cosa FD<br />

Afijau: ahijado AG<br />

Afincar: hincar, clavar, asegurar RB<br />

Afitar: afeitar, rasurar RB AG<br />

Afiyau: ahijado JB<br />

Afogar: ahogar AG<br />

Aforrar: poner forros, fastidiar, cansar, molestar RB<br />

5


Afoyar: cortar la caña <strong>de</strong> centeno o trigo ver<strong>de</strong>s, cuando es muy bajo, antes <strong>de</strong><br />

espigar para forraje <strong>de</strong> los animales RB FD<br />

Afoyo: cereal que se siega cuando es paqueño para alimento <strong>de</strong> los animales<br />

FD<br />

Afucicar: caer <strong>de</strong> morror FD<br />

Afueiar: hojear, <strong>de</strong>shojar un árbol, recoger hojas AG<br />

Afumar: achuchar al perro para que muerda. Ahumar RB<br />

Afumiar: hacer mucho humo con leña ver<strong>de</strong>. Ahumar los embutidos y jamones<br />

en la cocina para curarlos RB<br />

Afuracar: meter un palo en un agujero moviéndolo para que salgan los<br />

animales que hay <strong>de</strong>ntro FD<br />

Afuscar, afuscao: fruto que no ha crecido lo suficiente y se ha quedado ruin FD<br />

Afuyir: huir, salir corriendo FD PL<br />

Agabanza: fruto <strong>de</strong>l agabanzo RB JB AG<br />

Agabanzal, agabanzo: escambrujo o rosal silvestre RB FD<br />

Agadío: cf. argudillo<br />

Agilar: marcharse, irse RF<br />

Agolletas: cf. Aguyetas AG<br />

Agomitar: vomitar RB FD JB AG<br />

Agon<strong>de</strong>: don<strong>de</strong>, adon<strong>de</strong> RB JB<br />

Agora: ahora RB JB AG<br />

Agoura: ahora, en este momento Agoura mesmo RB<br />

Agra<strong>de</strong>: arrodador, gradilla, parrilla para <strong>de</strong>sterronar y allanar la tierra RB JB;<br />

cf. arrodador<br />

Agranotado: granujiento, lleno <strong>de</strong> granos AG<br />

Agrín: agrio AG<br />

Agriona: cf. agriyón.<br />

Agriyón: especie <strong>de</strong> berro un poco ácido, comestible en ensalada RB PL<br />

Aguachinar: tener agua en exceso AG<br />

Aguacienta: se dice <strong>de</strong> la comida insípida o que está como aguada FD<br />

Aguacil: alguacil AG<br />

Agua<strong>de</strong>ira, agua<strong>de</strong>ra: acequia <strong>de</strong> riego hecha en tierra, surco por don<strong>de</strong> corre<br />

el agua RB JB PL<br />

Agua<strong>de</strong>ras (ir <strong>de</strong>): reunión municipal para limpiar y preparar las acequias <strong>de</strong><br />

riego RB<br />

Aguaitiar: echar agua con un cubo para “arregar” por una “agua<strong>de</strong>ira” PL<br />

Agual: acequia <strong>de</strong> riego AG<br />

6


Aguanal: surco que se hace en los sembrados para <strong>de</strong>sagüe durante el<br />

invierno RB<br />

Aguantar: ir <strong>de</strong> prisa, agiliar las cosas, ir <strong>de</strong> buen paso, tolerar RB AG<br />

Aguante: disposición para aguanter, para andar ligero, para resistir AG<br />

Aguantiar: echar agua con la mano sobre algún objeto RF<br />

Aguardar: esperar<br />

Aguazada: lluvia fuerte, cantidad <strong>de</strong> aua que se <strong>de</strong>rrama por elsuelo, comida<br />

con mucho caldo, insípida FD<br />

Agudo: movido, ágil, diligente RB<br />

Agüelo: abuelo RB JB<br />

Agüerón: socavón que hace la lluvia en el suelo, "el camino está lleno <strong>de</strong><br />

agüerones" RF<br />

Aguilón: teja <strong>de</strong> dimensiones superiores a las ordinarias empleada como canal<br />

en las limahoyas <strong>de</strong> los tejados AG<br />

Agulla: aguja RB<br />

Agullar: ahullar el perro / Vete agullar pa las Tijubeiras: se <strong>de</strong>cía cuando algo<br />

no se encontraba, cuando algo no tenía solución RB FD<br />

Agullos: gemidos lastimeros RB<br />

Aguneyes: abogios, apuros FD<br />

Agutiar: regar los misiricos echando agua esparegida con la palma <strong>de</strong> la mano,<br />

agotar el agua <strong>de</strong> un pozo FD cf. abutiar<br />

Aguyetas: cordones <strong>de</strong> seda <strong>de</strong> varios colores terminados en cabos metálicos y<br />

esferillas <strong>de</strong> seda que usan los maragatos para atarse las bragas a la cintura AG<br />

Aguza<strong>de</strong>ira: piedra para afilar cuchillos, hoce, etc. FD<br />

Aguzar: afilar la reja, los cuchilos, etc. FD<br />

Aguzos: palos <strong>de</strong> urce algo quemados que se utilizancomo teas o antorchas<br />

AG, cf. lumbreiros, llumbreiro<br />

Ahigal: higuera RB JB<br />

Ahorro: forro <strong>de</strong> la boina, vestidos, capas, etc. En mancas <strong>de</strong> camisa, sin<br />

chaqueta RB JB<br />

Ahuja: aguja RB AG<br />

Ahura: ahora RB<br />

Aína: prono, aprisa AG<br />

Ainda: todavía, aún RB<br />

Ajabatar: acción <strong>de</strong> vencer en una pelea, sobre todo <strong>de</strong> perros FD<br />

Ajagar: mor<strong>de</strong>r el lobo a los animales en el cuello estrangulándolo / Dar<br />

mordiscos repetidos / Hacer pequeñas cordaduras al afeitar RB RF FD JB PL<br />

Ajagues: <strong>de</strong>ntelladas en el cuello, cortaduras RB<br />

Ajancar: ahijar, echar tallos a flor <strong>de</strong> tierra AG<br />

7


Ajuntar: juntar, reunir, empalmar, pegar RB JB<br />

Ajuntarse: amancebarse RB<br />

Al recado: a recaudo, al cuidado RB<br />

Al redor: al re<strong>de</strong>dor, junto a RB<br />

Alabancia: alabanza AG<br />

Alacayo: persona extravagante en la forma <strong>de</strong> vestir, animal <strong>de</strong> movimientos<br />

lentos FD<br />

Alacayón: animal o persona lenta y pesada FD<br />

Alacena: hueco en la pared para colocar platos y otros utensilios<br />

Alaciar: hacer señas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos con las manos llamando la atención / Llamar<br />

a una persona por señas invitándola a que venga RB RF FD<br />

Alambriar: tener hambre FD<br />

Alampazas: plantas <strong>de</strong> tallo largo y <strong>de</strong>lgado, con un penacho <strong>de</strong> hojas en su<br />

base, que suele crecer en las barrancas y los prados FD<br />

Alante, alantre: <strong>de</strong>lante, por <strong>de</strong>lante, or<strong>de</strong>n para caminar RB FD JB AG<br />

Alaña: grapas <strong>de</strong> alambre que se usan para unir piezas <strong>de</strong> cuero, lona, etc. FD<br />

Alástico, lástico: chaleco <strong>de</strong> Bayona, camiseta <strong>de</strong> punto AG<br />

Albanega: especie <strong>de</strong> toca o cofia que usaban las maragatas AG<br />

Albañal: conducto <strong>de</strong> aguas sucias o residuales<br />

Albarca: calzado rústico <strong>de</strong> goma que se ajusta al pie con una hebilla RB<br />

Albarda: aparejo <strong>de</strong> las caballerías consistente en una especie <strong>de</strong> almohada<br />

rellena <strong>de</strong> paja que se sujeta al lomo y cae por los lados<br />

Albaronas: brezo <strong>de</strong> flor blanquecina AG<br />

Albarraniego: perro para cuidar ganados trashumantes RB<br />

Albelilá: habilidad AG<br />

Albondar: acercar una cosa, albóndamelo: tráemelo, acércamelo RB FD<br />

Alboriada: ronda que se hacía en vísperas <strong>de</strong> fistas y bodas por la mañana con<br />

gaita, tamboril, guadañas, etc. cantando "la amboriada"<br />

Alboriar: alborear<br />

Albornar: traer, acercar<br />

Albujaca, arbuyaca: arbeja silvestre que nace en los sembrados RB<br />

Albulario: persona que <strong>de</strong>stroza todo a su paso FD<br />

Albur<strong>de</strong>cer: amanecer, aparecer una persona AG<br />

Alburiada: alborada, ronda que se hace en las fiestas y principalmente bodas<br />

al amanecer<br />

Alcatraz: ave <strong>de</strong> rapiña RB<br />

Alcontrar: encontrar AG<br />

Alcordarse: acordarse AG<br />

8


Aldaba: anilla gran<strong>de</strong> en el remate <strong>de</strong> una ca<strong>de</strong>na. Parte <strong>de</strong>l picaporte <strong>de</strong> las<br />

puertas RB<br />

Aldabar: cerrar la puerta FD<br />

Aldraballo: avaro, que todo lo <strong>de</strong>sea RB<br />

Alelises: alelíes AG<br />

Alentar: respirar pausadaente FD<br />

Alentiscal: zona poblada <strong>de</strong> alentiscos FD<br />

Alentisco: lentisco, arbusto<strong>de</strong> hoja perenne, <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra rojiza y muy dura FD<br />

Alfara: merienda, convidada, agasajo casero RB<br />

Alfariarse: ayudarse, servirse <strong>de</strong>, ir juntos, "tengo que alfayarme <strong>de</strong>l vecino" RF<br />

FD<br />

Alfilitero, alfiliteiro: estuche <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para guardar agujas y alfileres. Persona<br />

flaca y en<strong>de</strong>ble RB<br />

Alforja: aparejo consistente en doble bolsa que se pone sobre la albarda para<br />

llevar generalmente productos agrícolas<br />

Alfoz: término, pertenencia AG<br />

Algadío: instrumento casero que se utilizab para convertir las ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lana<br />

o lino en ovillos.<br />

Alí-lo-veo: grito infantil en el juego variante <strong>de</strong>l escondite, cuando un muchacho<br />

sale en busca <strong>de</strong> otros escondidos AG<br />

Aliestra: cría <strong>de</strong> pez muy pequeña, que a penas se ve FD<br />

Alilailas: juego <strong>de</strong> niños.<br />

Alipen<strong>de</strong>: granuja, pillo FD<br />

Alizaces: fundamentos <strong>de</strong> un edificio, piedras gran<strong>de</strong>s sobre las que se apoya<br />

una pared RB<br />

Allar: campo sembrado <strong>de</strong> ajhos RB<br />

Allegar: acercar, traer RB<br />

Allenar: llenar algo que está vacío RB<br />

Allina: allí, allá, muy lejos. Allina mesmo RB JB<br />

Allizazar: colocar los llizaces en una pared o muro FD<br />

Allo: ajo, ajillo silvestre RB AG<br />

Almada: almohada<br />

Almandrijo: trampa metálica con un muelle para coger pájaros FD<br />

Almedral, almendral: almendro RB<br />

Almorzare: almorzar JB<br />

Alpabardas (pensar en las): embobarse AG<br />

Alparamento: objeto que por su tamaño <strong>de</strong>sentona, persona extravagante que<br />

es un estorbo FD<br />

9


Alpéite: hombre que auxilia la conducción <strong>de</strong> los pasos AG<br />

Alqueire: cf. alquer<br />

Alquer, alqueire: recipiente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra como medida para áridos, equivalente a<br />

la cuarta parte <strong>de</strong> la fanega o a 11 kg. RB FD<br />

Alquitara: alambique para <strong>de</strong>stilar aguardiente<br />

Alraspio: rápido AG<br />

Alrecadas, arrecadas: pendientes gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oro RB JB<br />

Alrredor: alre<strong>de</strong>dor AG<br />

Altaricón: dícese <strong>de</strong> lo que es alto y <strong>de</strong>lgado FD<br />

Aluciar: sacar punta a un hierro can<strong>de</strong>nte<br />

Alumbrar: pegar repetidas veces a los animales RB<br />

Alveiro: mandil FD<br />

Alvira: Elvira JB<br />

Amachimbrar: "engargallar" las tablas <strong>de</strong> un sobrau, trincar, coger y jo<strong>de</strong>r FD<br />

Amagar y no dar: juego<strong>de</strong> muchachos consistente en ponerse uno<strong>de</strong> ellos<br />

arrodillado con la cara sobre las piernas <strong>de</strong> otro que está sentado. Los <strong>de</strong>más dicen:<br />

"A la cantimplora / a la cantimploremos, / qué lindo juego tenemos / si lo sabemos<br />

jugar. / Amagar, amagar y no dar. / Dar sin reir / Dar sin hablar / Dar un pelizco en el<br />

culo y marchar. Los que no hacen lo que se dice pier<strong>de</strong>n y sustituyen al niño que<br />

estaba arrodillado AG<br />

Amalletar: tapar con piedras los agujeros <strong>de</strong> una pared, sujetar con piedras y<br />

barro las vigas en sus extemos FD<br />

Amanazar: amenazar AG<br />

Amansiar: domar un animal FD AG<br />

Amañar: arreglar algo estropeado FD<br />

Amapoula: amapola, cosa <strong>de</strong> color rojizo RB JB<br />

Amarecer, amaronar: cubrir el carnero las ovejas RB<br />

Amargaza: cf. anmargaza.<br />

Amargullar: bucear <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua para pescar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las piedras o en las<br />

llorgas FD<br />

Amargullar: cf. margullar<br />

Amariello: amarillo AG<br />

Amatacandiles: mariposa que busca la luz mortecina <strong>de</strong> candiles y velas<br />

Amatar: apagar el fuego, la luz, la vela, "el viento amató el candil" RB RF<br />

Amatinar: ladrar los perros cuando "aberruntan" al lobo o algún animal o<br />

persona extraña FD<br />

Amayar, amayuelar: atar los cordones <strong>de</strong> las cholar RB<br />

Amayolar las cholas: atar los cordones <strong>de</strong> las cholas AG<br />

Amayuelo: majuelo, espino que da frutas rojas agridulces<br />

10


Amenazaras: amenazas<br />

Americano: vi<strong>de</strong>s bravas que se utilizan para injertarlas<br />

Amertarse: calarse por la lluvia RB<br />

Amixir: mezclar un ganado con otro AG<br />

Amnargaza, amagarza: hierba muy amarga que nace en los sembrados,<br />

parecida a la manzanilla pero más basta RB<br />

Amojo: ubre <strong>de</strong> las vacas, ovejas o cabras RB<br />

Amolar: fastidiar, molestar, estropear RB FD AG<br />

Amolarse, amuelarse: <strong>de</strong>sesperarse, impacientarse, fastidiarse, sufrir<br />

contradicción RB<br />

Amollancar: pegarse el mollego <strong>de</strong>l pan atascándose al pegarse al paladar FD<br />

Amollecer: ablandar AG<br />

Amonjo, amojo: teta <strong>de</strong> animales mamíferos, <strong>de</strong> la cabra FD JB<br />

Amontar: montar AG<br />

Amontiar, amuntiar: enfadarse, irse al monte, ausentarse <strong>de</strong> un lugar enfadado<br />

FD<br />

Amorenar: colocar en montones o morenas las gavillas <strong>de</strong> la mies segada AG<br />

Amorgado: atontado, sujeto a los fectos <strong>de</strong> la morga (especialmente los peces)<br />

AG<br />

Amornalar: juntar los manojos formando mornales FD<br />

Amoroso: suave, aterciopelado referido a sensaciones <strong>de</strong>l tacto / apacible<br />

referido al tiempo AG<br />

Amorrarse: cf. amorugarse<br />

Amorrongau: amodorrado, adormilado FD<br />

Amorugarse: ponerse hosco, malhumorado / estar hecho un morugo AG<br />

Amoucharse: tratar <strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse, agacharse, abajarse RB AG<br />

Amuchar: abrazar RB JB<br />

Amullicar, amuñicar: poner mullidos los nidos FD<br />

Amuriciadas: se dice <strong>de</strong> las ovejas cuando cuando hace mucho calos setean<br />

metiendo la cabeza entre las patas <strong>de</strong>lanteras FD<br />

Amuriciar(se): amodorrarse el ganado cuando hace mucho calor FD<br />

Anantes: antes FD<br />

Anatias: antes AG<br />

Ancena: encina JB<br />

Anchancar: saltar don<strong>de</strong> hay agua, brincar para no mojarse, saltar un riachuelo<br />

RB<br />

Ancinal: encinar AG<br />

Andancio: empléase para indicar la condición epidémica <strong>de</strong> una enfernedad AG<br />

11


Andanda: interj. ¡anda! AG<br />

Andar a la perdida: ir sin rumbo fijo, no sujetarse a un horario, vaguear FD<br />

Andar <strong>de</strong> albor: andar levantando durante la noche, no acostarse RB<br />

Andar: jugar JB<br />

Andarillas: artefacto para apren<strong>de</strong>r andar los niños EF<br />

Andas y volandas (ir en) ir con rapi<strong>de</strong>z AG<br />

An<strong>de</strong>: don<strong>de</strong>, adon<strong>de</strong> RB JB AG<br />

An<strong>de</strong>nantes: antes, anteriormente RB FD<br />

Andrayos: restos <strong>de</strong> un animal <strong>de</strong>vorado por las fieras AG<br />

Androlina, andrulinas: golondrinas RB FD JB JB<br />

Andrómina: laberinto, trampa, enrudio FD<br />

Andrulina: cf. androlina<br />

Anejo: añejo, rancio AG<br />

Anga: asa <strong>de</strong> una vasija AG<br />

Angele: ángel JB<br />

Angulema: se dice <strong>de</strong> la persona que es muy <strong>de</strong>licada para comer.<br />

Anguria: angustia, preocupación RB<br />

Anoales: nogales AG<br />

Anovenas: novenas AG<br />

Anque: aunque RB JB AG<br />

Ansí; así AG<br />

Antias: antes AG<br />

Antier: anteayer RB JB<br />

Antiguarios: anticuarios RB JB<br />

Antiojano, antojano: espacio libre entre dos casas <strong>de</strong>jado para servidumbre <strong>de</strong><br />

paso, luces o aguas AG<br />

Antiojos: anteojos, gafas FD<br />

Antiyer: anteayer FD<br />

Antruejo: entruejo, carnaval<br />

Antusiasmo: entusiasmo AG<br />

Añaco: trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pan<br />

Añalada: gallina encubando<br />

Año: cor<strong>de</strong>ro recién nacido AG<br />

Añojete, añojo: torete <strong>de</strong> un año RB JB<br />

Añudar: anudar, atar RB<br />

Añuesgar: atragantarse AG<br />

12


Aon<strong>de</strong>: adon<strong>de</strong>, don<strong>de</strong> RB AG<br />

Apachacar: machacar, doblar a base <strong>de</strong> golpes FD<br />

Apachar: machacar, estrujar, ocultar, escon<strong>de</strong>r RB RF<br />

Apagavelas: vara terminado en embudo al revés para apagar las velas<br />

Apalominau: persona poco activa FD<br />

Apalpar: palpar, tocar a tientas AG<br />

Apandar(se): doblarse una viga o tablón por el peso o por estar en bambo FD<br />

Apandavigas: pájaro pequeño y saltarín FD<br />

Apandlar: pan<strong>de</strong>ar RB<br />

Apañado: económico, arreglado AG<br />

Apañar: recoger cosas <strong>de</strong>l suelo (castañas, etc.). Amontonar la parva en el<br />

parvón para aventarla. Rebañar el mojo <strong>de</strong> la salsa RB FD AG<br />

Apaños: arreglos, avíos AD<br />

Aparamentos: pequeños armarios <strong>de</strong> cocina con cajones RB<br />

Aparar: parar lo que caer <strong>de</strong> lo alto AG<br />

Aparchacar: aplastar, aparchar AG<br />

Aparecerse: parecerse, tener semejanza RB<br />

Aparejo: ubre <strong>de</strong> cabras y ovejas RB JB; arreo necesario para montar o cargar<br />

las caballerías<br />

Apariarse: emparejarse FD<br />

Aparrar(se): agacharse entre matorrales, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una pared, etc. FD<br />

Apartamentos: cajoncitos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra unidos don<strong>de</strong> se guardan en la cocina el<br />

ajo, la sal y el pimiento JB<br />

Aparvonar: recoger la mies trillada RB<br />

Apatujar: echarse encima <strong>de</strong> otro, dar un revolcón a un moza FD<br />

Apazpañar: tantear con la palma <strong>de</strong> la mano FD<br />

Apechar: cerrar la puerta con llave. Hacer fuerza o violencia para conseguir<br />

algo. Cerrar los dientes en señal <strong>de</strong> esfuerzo y dificultad RB AG<br />

Apercollar: coger violentamente por el cuello AG<br />

Aperios: aperos <strong>de</strong> labranza AG<br />

Aperrado, aperriado: muy cansado por exceso <strong>de</strong> trabajo RB<br />

Aperruñar: apretujar muchos objetos en poco espacio AG<br />

Apertar: apretar AG<br />

Apetador: tablón grueso (generalmente con mango) o tronco <strong>de</strong> árbol (a veces<br />

con patas) que se usa para apetar la carne FD<br />

Apetar: cortar carne o leña en trozos pequeños / apretar algo, comprimirlo FD<br />

Apeto: adre<strong>de</strong>, a propósito RB RF<br />

13


Apicar: zachar, hacer una escarda en las tierras <strong>de</strong> labor AG<br />

Apilla<strong>de</strong>iras: accesorio <strong>de</strong>l carro AG<br />

Apiluetro: <strong>de</strong>snudo, "los rapaces se metieron en el rio apiluetro" RF<br />

Apiñacar: picotear, llenar <strong>de</strong> "picadas" FD<br />

Aporvechar: aprovechar RB JB<br />

Apoyo: sensación placentera <strong>de</strong> las hembras cuando maman sus crías FD<br />

Apriesa: aprisa AG<br />

Apriguerar: preparar, arreglar RF FD<br />

Apriguirarse: prepararse, vestirsee y cambiarse o lavaarse para salir PL<br />

Aproclamar: leer las proclamas para el matrimonio AG<br />

Apuliciar: asear, cortar el pelo, afinar un objeto <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, "lleva una vara muy<br />

bien apuliciada" RF FD<br />

Apulillinos, apuliyinos: hierba silvestre que crece en las barrancas FD<br />

Apuntiar: rechazar, empujar, separar RB (¿sostener?)<br />

Apuntillar: empujar a alguien para hacerla caer FD<br />

Apurriar: apedrear, luchar los jóvenes a pedradas RB<br />

Apurri<strong>de</strong>ra: horca para apurrir mieses al carro AG<br />

Apurrir: alargar haces <strong>de</strong> mieses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo al carro con la horca AG<br />

Apurrús: interjeción <strong>de</strong> negación <strong>de</strong> rechazo RB<br />

Aquedar: <strong>de</strong>tener, parar AG<br />

Aquen<strong>de</strong>: aquí hacia aquí AG<br />

Aqueste: éste JB<br />

Aquí atrás: hace pco tiempo FD<br />

Aramil: gramil <strong>de</strong> carpintero RB<br />

Aramio: tierra arada que ha sido ya ralvada y binada AG<br />

Arañada: arañazo AG<br />

Arañeira: telaraña, "hay que quitar las arañeiras <strong>de</strong>l cuarto" RB RF JB<br />

Arañon: araña gran<strong>de</strong>, persona inútil para trabajos manuales RB AG<br />

Arbañal: canal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe que recoge las aguas <strong>de</strong>l tejado FD<br />

Arbañil: albañil RB JB<br />

Arbeya: guisante JB<br />

Arboreada: alborada AG<br />

Arca: pecho <strong>de</strong> los animales / marco <strong>de</strong> piedra para señalar los límites <strong>de</strong>l<br />

término municipal RB JB AG<br />

Ardión: calentura, fiebre alta AG<br />

Arfiler: alfiler AG<br />

14


Arfilitero: alfilitero AG<br />

Argadillo: aspa plegable que se usa para <strong>de</strong>vanar las ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lino o lana.<br />

Persona inquieta, atolondrada, <strong>de</strong> poco juicio RB JB. Cf. Algadío.<br />

Argaña: cada filamento duro y áspero <strong>de</strong> las espigas <strong>de</strong> los cerales AG.<br />

Argodillo: cf. algadío.<br />

Argolla: alambre que se pone en el hocido <strong>de</strong> los cochinos para queno puedan<br />

escarbar en el estiércol FD<br />

Argollar: poner una argolla a los cochinos FD<br />

Argullo: orgullo AG<br />

Aricar: pasar el arado entre los surcos <strong>de</strong>l sembrado para arrancar la hierba RB<br />

Arigón: argolla para sujetar a las reses por la nariz, narigón FD<br />

Arimar: arrimar, acercar, arrinconar RB JB AG<br />

Armar: hacer alguna faena o fechoría, la que vai a armar FD<br />

Armella: argolla, remoquete que tiene el asa <strong>de</strong> los cal<strong>de</strong>ros en medio FD<br />

Armena: parte superior <strong>de</strong> un castro RB<br />

Armilla: almilla, prenda <strong>de</strong> vestir <strong>de</strong> los maragatos, especie <strong>de</strong> jubón <strong>de</strong> paño<br />

negro, ajustado al cuerpo, con mangas estrechas, sin cuello, cerrado por <strong>de</strong>lante con<br />

cordones <strong>de</strong> sedas <strong>de</strong> colores que pasan por ojetes. AG<br />

Aro: juego <strong>de</strong> niños con un aro.<br />

Arrabaza, alrabaza: especie <strong>de</strong> berro comestible en ensalada RB RF FD<br />

Arrabazón: planta <strong>de</strong> tallo largo y hojas alargadas que se cría en los regatos y<br />

sus raíces son venenosas FD<br />

Arralar: aclarar, entresacar las plantas para que no esten tan juntas RB<br />

Arramar: <strong>de</strong>rramar líquidos, exten<strong>de</strong>r objetos, distribuir cosas, <strong>de</strong>sparramar las<br />

mieses para la trilla RB JB AG<br />

Arramplar: arrebatar codiciosamente AG<br />

Arranar: bajar el ro<strong>de</strong>zno y la piedra superior <strong>de</strong>l molino para que no se<br />

muevan, RB<br />

Arranarse: abajarse, ponerse en cuclillas, empequeñecerse, acobardarse RB<br />

FD<br />

Arrascar: rascar, pasar suavemente las uñas por la piel RB AG<br />

Arrasguñar: rasguñar, herir con las uñas RB<br />

Arrastrado: cansado, sudoroso, sucio <strong>de</strong> sudor y polvo RB<br />

Arratar, arretar: atar / trabar a las caballerías para que no caminen mucho /<br />

impedir las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alguien poniéndole trabas RB RF<br />

Arreador: encargado <strong>de</strong> arrear el ganado al llevarlo a la sierra<br />

Arreau: vestido, engalanado AG<br />

Arrebañaduras: lo que se recoge con el rastrillo, sobreas <strong>de</strong> comida, etc. RB<br />

15


Arrebañar: recoger con el rastrillo las hierba <strong>de</strong> la siega, los restos <strong>de</strong> la parva,<br />

<strong>de</strong> la comida, etc. RB FD<br />

Arrebujar, arrebuyar: cubrir con bastante ropa, recoger telas, ropa, etc. en<br />

<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n y sin doblarlas RB FD<br />

Arrebujarse, arrebuyarse: arroparse contra el frío. correrse la parva hacia la<br />

parte más baja al trillarla RB<br />

Arrecadar: recoger cosas dispersas, reunir cosas con avi<strong>de</strong>z, separar las<br />

ovejas o las vacas cuando están revueltas, contrar algo que interesa mucho.<br />

Arrecadar un buen maiu RB AG<br />

Arredar: apartar algo que estorba FD<br />

Arredro: <strong>de</strong>trás, atrás RB<br />

Arrefajarse: ponerse en plan <strong>de</strong> trabajo RB<br />

Arrefucirse, arrefocirse: doblar las mangas <strong>de</strong> la camisa y los bajos <strong>de</strong><br />

pantalones para trabajar con más soltura, "arrefúcete los pantalones" RB RF FD JB<br />

Arregallada: estar con la boca abierta FD<br />

Arregallau: pellizo que <strong>de</strong>ja entrever las castañas FD<br />

Arregañar: enseñar los dientes al lobo, perro, etc. en tono <strong>de</strong>safiante FD<br />

Arregar: regar PL<br />

Arrejuntarse: unirse, apretarse, amancebarse RB<br />

Arremachar: remachar<br />

Arremedar, arromedar: remedar, hacer burla FD PL<br />

Arrencar: arrancar RB<br />

Arrente: junto, cortar arrente = cortar al rape AG<br />

Arreñegar: renegar AG<br />

Arrepañar: coger cosas <strong>de</strong>l suelo con rapi<strong>de</strong>z RB FD<br />

Arrepechar: subir por una pendiente con mucho esfuerzo RB<br />

Arrepecho: pendiente muy pronunciada en un camino RB<br />

Arrepiñar: arrebatar, quitar una cosa con violencia RB<br />

Arrequedar: hacer acopio <strong>de</strong> algo, recoger FD<br />

Arresbuñar: arañar, hacerse un rasguño FD<br />

Arresguñar: rasguñas, arañar AG<br />

Arresponsador: encargado <strong>de</strong> arresponsar lel ganado<br />

Arresponsar: rezar el responso a San Antonio para que el lobo no ataque al<br />

ganado<br />

Arrestrillar: pasar el lino por el rastrillo para quitarle la estopa RB JB<br />

Arreventar: reventar, <strong>de</strong>sinflar; <strong>de</strong>stapar los embalses para que salga el agua<br />

<strong>de</strong> riego RB JB<br />

Arrevesao: enrevesado AG<br />

16


Arriar: arrear al ganado<br />

Arriba culo que yo te ayudo: se dice a los niños para animarlos cuando trepan a<br />

un sitio elevado y empujándole por las posa<strong>de</strong>ras FD<br />

Arribanzo: barranco, <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro<br />

Arrigolver, arrivolver: revolver, mezclar RB JB<br />

Arriguerar: llenar <strong>de</strong> surcos o rigueiros por la lluvia, etc. FD<br />

Arriguero: arriego, al que conduce un carro <strong>de</strong> caballerías RB<br />

Arrimar: poner unas cosas junto a otras, hacer montones o rimas; oegar, dar<br />

frecuentes golpes RB<br />

Arrincar: arrancar FD AG<br />

Arriñonarse: pa<strong>de</strong>cer <strong>de</strong> los riñones por trabajar encorvado RB<br />

Arriscau: dícese <strong>de</strong> lo manchado a franjas FD<br />

Arroda<strong>de</strong>iro: cf. arrodador<br />

Arroda<strong>de</strong>ro: cf. arrodador<br />

Arrodador: grada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra con barrotes y, a veces púas, para <strong>de</strong>sterronar la<br />

tierra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la arada; recibía también los nombres <strong>de</strong> abigador, rastra, rastro,<br />

gra<strong>de</strong>, agra<strong>de</strong>, arroda<strong>de</strong>iro, arroda<strong>de</strong>ro, arrudadore RB FD JB<br />

Arrodadore: cf. arrodador<br />

Arrodar: <strong>de</strong>sterronar y allanar la tierra <strong>de</strong> labranza con el arrodador RB RF<br />

Arrodiar: ro<strong>de</strong>ar, dar vueltas al caminar RB AG<br />

Arrodo: <strong>de</strong> sobra, en exceso AG<br />

Arrojar: enrojecer, poner al rojo AG<br />

Arrollar: trabajar la masa <strong>de</strong> harina con la mano / mecer, arrullar a los niños RB<br />

JB<br />

Arromedar: romedar?, hacer muecas, burlarse RB<br />

Arrondar: rondar, dar vueltas, vigilar RB JB<br />

Arrondiar: redon<strong>de</strong>ar, afinar un objeto redondo RB<br />

Arropiar: arropar, cubrir las raíces <strong>de</strong> los cipreses, amontonar tierra junto al<br />

tronco RB<br />

Arrotar: eructar RB FD JB<br />

Arroto: erupto / porción <strong>de</strong> terreno recién roturado FD AG<br />

Arruche (<strong>de</strong>jar): per<strong>de</strong>r el juego AG<br />

Arrudadore: cf. arrodador<br />

Arrudiar: dar un ro<strong>de</strong>o, andar por el camino más lejano / tirarle algo a un animal<br />

para que vuelva, "le arrudió con la vara" / alejarse / salir al encuentro / enrollar,<br />

<strong>de</strong>vanar RB RF FD<br />

Arrutiar: recoger, reunir, juntar RB<br />

Arruzar: romper las reubxhasa o hebillas <strong>de</strong>l pantalón o <strong>de</strong>l chaleco AG<br />

17


Aruñar: arañar, rasguñar, herir con las uñas RB JB AG<br />

Aruñón: arañazo AG<br />

Asador: utensilio para asar las castañas en la lumbre<br />

Asao (así o): así o asá AG<br />

Asbuyar: pelear, <strong>de</strong>scarcarar, quitar el cascabillo RB FD JB<br />

Ascape: <strong>de</strong> prisa, in<strong>de</strong>mdiatamente RB<br />

Ascaro: asco, repugnacia AG<br />

Ascuchar: escuchar AG<br />

Asentarse: sentarse RB<br />

Asina: así, <strong>de</strong> esta manera AG<br />

Asoliar: quemarse al sol FD<br />

Asomada: parte inicial <strong>de</strong> un lugar, lo primero que se ve, que asoma.<br />

Aspacín: <strong>de</strong>spacito AG<br />

Aspacio: <strong>de</strong>spacio AG<br />

Asparo: çaspero JB<br />

Aspearse: <strong>de</strong>spearse, hacerse daño en los pies a fuerza <strong>de</strong> andar AG<br />

Asperar: esperar AG<br />

Aspiada: animal que tiene las patas tupinas y no pue<strong>de</strong> caminar FD<br />

Aspiau: que tiene dolor en los pies y no pue<strong>de</strong> andar FD<br />

Asoprar: soplar PL<br />

Asporo, aspro: áspero, <strong>de</strong>sagradable, molesto RB AG<br />

Astro: zaguán <strong>de</strong> las casas RB<br />

Asubear: uncir las vacas al carro o arado con el sobeo FD<br />

Asubinar: tirar <strong>de</strong> la piel para curar un dolor FD<br />

Atabicar: tabicar, tapar los agujeros <strong>de</strong> la pared RB<br />

Atadío: atadijo, manojo o feije que se hace <strong>de</strong> algo para evitar que se esparija.<br />

Atafal(es): trozos <strong>de</strong> tela o vestidos usados, <strong>de</strong> escaso valor RB FD<br />

Atafañar: apañar, recoger<br />

Atafañar(se): abrigarse, taparse la cabeza por el frio FD<br />

Atafuñar: obstruir, atascar, "la tubería esta atafuñada" RF<br />

Ataina: juego <strong>de</strong>l escon<strong>de</strong>rite y grito que se daba en el escon<strong>de</strong>rite al tocar la<br />

piedra o cosa <strong>de</strong>signada en dicho juego<br />

Atalabanquiar: llenar una habitación o lugar <strong>de</strong> objetos que estorban FD<br />

Atalamurdiar: llenar un locas <strong>de</strong> trastes RF<br />

Atalancar: obstruir una conducción <strong>de</strong> agua FD<br />

Atalecos: <strong>de</strong>masiados vestidos y ubjetos que se llevan encima FD<br />

18


Atancar: cortar el paso<br />

Ataqueras, ataqueiras: calzón corto, muy ceñido, <strong>de</strong> paño AG<br />

Atarantado: atolondrado, inquieto, con poco sentido RB<br />

Atartallar: AG, cf. atertallar<br />

Atayar: impedir con gestos y aspavientos el paso <strong>de</strong> un animal dirigiéndolo<br />

hacia un lugar <strong>de</strong>terminado FD<br />

Aterrajar: atornillar, apretar las tuercas <strong>de</strong> los tornillos RB JB<br />

Atertallar: aprisionar la mano u otra cosa fuertemente entre dos objetos /<br />

acorralar RF FD<br />

Atestar: llenar un recipiento metiendo las cosas a presión FD<br />

Atestayar: paralizarse la sangre cuando se recibe un susto FD<br />

Atiello: haz <strong>de</strong> leñña AG<br />

Atisbar: dar golpes con la testa RB<br />

Atisbarse: pelearse los toros, los carneros, los chivos RB<br />

Atistar: pelearse a cabezazos los carneros JB<br />

Atolondrao: atontado, que no se entera PL<br />

Atollarse: meterse en el fango, ensuciarse <strong>de</strong> lodo RB<br />

Atontecer: atontar, aturdir AG<br />

Atontiar: atontar, atolondrar RB<br />

Atoñarse: hundirse en el fango, meterse en el lodo RB<br />

Atoriar, atorondar: cubrir el toro a las vacas RB<br />

Atorniscar: atornillar, atar corto FD<br />

Atoronarse: aterirse <strong>de</strong> frío, entumecerse RB<br />

Atrapallar: hacer una labor en poco tiempo FD<br />

Atrastado: joven travieso, revoltoso, indómito RB<br />

Atrencar: atrancar, entorpecer RB<br />

Atrevesar: atravesar JB<br />

Atriparse: comer en exceso, con gula RB<br />

Atronar: tronar, leer algo por ecima FD<br />

Atropar: coger cosas <strong>de</strong>l suelo, apañar, atrapar AG<br />

Atropos: objetos en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n AG; vestimenta <strong>de</strong>scuidada<br />

Atroviscarse: quemarse, requemarse por mucho fuego, envenenar con truvisco<br />

o un veneno en un pozo para atontar los peces y pescarlos RB FD<br />

Atrozar: partir una ma<strong>de</strong>ra, tierra, etc. por la mitad FD<br />

Atrucar: cruzar el agua a pie, "atrucó por el rio" RF<br />

Atruenar: gritar mucho, vociferar sin tino RB<br />

Atuendos: arreglos, quehaceres AG<br />

19


Atumbiar: cubrir <strong>de</strong> tierra, escon<strong>de</strong>r, ocultar RB JB<br />

Aturar: <strong>de</strong>tener, obstaculizar, poner trabas, resistir, durar RB FD AG<br />

Aturbiar: enturbiar el agua FD<br />

Aturriar: hacermucho ruido JB<br />

Aturruntarse: obstinarse, ponerse terco RB<br />

Aturucho: grito <strong>de</strong> júbilo y entusiasmo RB<br />

Augua: agua AG<br />

Auja: aguja RB JB<br />

Aujerar: hacer agujeros RB FD<br />

Aujeriar: taladrar, traspasar RB<br />

Aujero, bujero, ujero: agujero, rasgón, <strong>de</strong>sgarro en la ropa RB JB AG<br />

Aujetas: dolores musculares por exceso <strong>de</strong> trabajo RB ausoluto: absoluto RB<br />

Aulo: ¿dón<strong>de</strong> está? FD<br />

Aumentar: mentar a una persona FD<br />

Auñar: correr velozmente, robar RF<br />

Aupar: ayudar a subir a algo, "aúpame a subir al burro"<br />

Ausoluto: absoluto JB<br />

Auto: acto, funerales, al asunto <strong>de</strong> AG<br />

Avangelio: evangelio AG<br />

Avantal, vantal: faldriquera. Cf. Bantal<br />

Avantiar: <strong>de</strong>stapar un pozo para que salga agua RB<br />

Avantiarse: <strong>de</strong>rramarse un líquido por estar muy llena la vasija o al hervir RB<br />

Avayar: abreviar, apresurarse AG<br />

Avellanas: pendientes JB<br />

Avenecia: convenio iguala con médico, cura, etc.AG<br />

Aveseo: parte umbría <strong>de</strong> un monte o colina RB<br />

Aviarse, avoyarse: darse prisa, ser diligente RB FD<br />

Aviéspura, avispora, aviespa: avispa RB FD JB AG PL<br />

Avión: juego <strong>de</strong> niños<br />

Avispeiru, Aviespureiru: avispero PL<br />

Avistar: ver <strong>de</strong> lejos, mirar hacia la lejanía RB<br />

Avociar: dar voces<br />

Avociar: vocear<br />

Axagado: agrietado, rajado AG, cf. ajagar<br />

Ayeri: ayer AG<br />

Ayo, allo: ajo RB<br />

20


Ayunare: ayunar JB<br />

Azacanar(se): trabajar <strong>de</strong>smañadamente, afanarse mucho, movimientos que<br />

hace el macho al aparearse con la hembra RB FD<br />

Azada: apero <strong>de</strong> labranza para cavar tierra floja<br />

Azadón: apero <strong>de</strong> labranza para cavar tierra dura, arrancar cepas <strong>de</strong> urce, etc.<br />

Azalagar: acariciar, alabar<br />

Azapatiar: pisar fuertemente PL<br />

Azarandar: limpiar los cereales con la ceranda RB<br />

Azebache: azabache AG<br />

Azúcara: azúcar FD AG<br />

Azumbre: dos litros o cuatro cuartillos RB<br />

Babo, bago: grano <strong>de</strong> uva madura RB RF<br />

Babón: baboso, boablicón AD<br />

Baborio, baburio: ruido confuso <strong>de</strong> personas que hablan a la vez RF FD<br />

Bacalada: pieza <strong>de</strong> bacalado, persona flaca y alta RB<br />

Baciego: hendidura entre el final <strong>de</strong> las costillas y los cuartos traseros que se<br />

nota mucho en los animales flacos FD<br />

Bacillo: planta <strong>de</strong> vid americana para injertar en ella uva <strong>de</strong> buena calidad RB<br />

Bacina: orinal RB<br />

Bacio:bazo AG<br />

Badaje: bagaje AG<br />

Badallada: campanada AG<br />

Badallo, badallu, badayo: badajo <strong>de</strong> la campana / mujer habladora chismosa,<br />

parlanchina RB AG PL<br />

Badil: pala <strong>de</strong> hierro para remover la lumbre, recoger cenizas y <strong>de</strong>sperdicios<br />

RB AG<br />

Badila: paleta pequeña para remover el brasero RB<br />

Badolo: grueso, torpe RF<br />

Badulaque, badulaque,badalaque: comida mal a<strong>de</strong>rezada, sin sabor / cosa mal<br />

hecha / persona andrajosa, sucia, <strong>de</strong> pocos alcances / barro muy líquido RB FD<br />

Baeta: bayeta AG<br />

Bafiar: <strong>de</strong>spedir vapor al hervir un líquido, el estiércol que fermenta RB FD<br />

Bafo: vapor que sale al hervir RB FD<br />

Bagazo: residuo <strong>de</strong> la uva pisada, una vez sacado el vino / cualquier clase <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sperdicio RB FD<br />

Bago: cada una <strong>de</strong> las uvas <strong>de</strong> un racimo / pago o conjunto <strong>de</strong> tierras JB AG<br />

Baguchas: abarcas, calzado rústico RB<br />

21


Bailador(a): personasjes que intervienen el día <strong>de</strong>l carocho<br />

Baina: pechera JB<br />

Bajura: hondura, fondo <strong>de</strong> un valle AG<br />

Balaburdia: vandaval fuerte ue levanta mucho polvo FD<br />

Balanquión: sacudida violenta, "el cerdo daba balanquiones cuando lo iban a<br />

mantar" RF<br />

Bal<strong>de</strong>: recipiente gran<strong>de</strong> y redondo que se emplea en las tareas <strong>de</strong> la casa<br />

(llevar ropa para lavar, etc.)<br />

Baldorán: dícese <strong>de</strong>l que anda a la perdida FD<br />

Baldragas, baldrogas: persona mal vestida, que hace mal las cosas FD AG<br />

Baldrejón: movimiento fuerte, en forma <strong>de</strong> sacudida, intermitente / estertor RF<br />

Balea: escobilla para limpiar el grano <strong>de</strong> la era / manojo <strong>de</strong> ramas largas <strong>de</strong> las<br />

que se saca la escobilla RB FD<br />

Balear: quitar las pajas <strong>de</strong>l grano en el muelo con la balea RB FD<br />

Balgo: haz <strong>de</strong> pajas majadas <strong>de</strong> centeno FD<br />

Baliestra: ballesta para cazar pájaros FD<br />

Ballada: parte <strong>de</strong> una tierra que es más fértil FD<br />

Ballurientu: “mofoso”, pegajoso PL<br />

Baltrona: bolso gran<strong>de</strong> que usan las mujeres <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la ropa, en la jibona RB<br />

JB<br />

Balumbiar(se): balancearse mucho el carro, la carga, mucha carga y poco peso<br />

(hierba, etc.) FD AG<br />

Balurdio: persona <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada FD<br />

Bambo (estar en): estar en el aire, sin apoyo en el centro, sin consistencia, fácil<br />

<strong>de</strong> doblarse RB FD<br />

Bambo: curvatura convexa RB<br />

Banastra: banasta, cesto gran<strong>de</strong> sin asas AG<br />

Banción: empuje lateral dado a una persona o cosa, empujón AG<br />

Bandal: barriga FD<br />

Bandiar: tocar las campanas a fiesta RB<br />

Banduyo, bandullo: panza, barriga FD<br />

Banqueta: banquillo bajo, <strong>de</strong> dos patas anchas, sin respaldo RB<br />

Banquilla: banco largo, con respaldo, para sentarse junto a un mesón largo o<br />

en la cocina (menor que el escaño) / Utensilio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que utilizan las mujeres<br />

para no mojarse al lavar RB PL<br />

Bantal: bolsillo gran<strong>de</strong> que usan las mujeres <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la ropa RB<br />

Baño: barreño <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra (hecho en tronco <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra escavando en él) para<br />

adobar carnes <strong>de</strong> embutidos RB<br />

22


Baraño: espacio que se siega <strong>de</strong> una vez con la guadaña / montoncito <strong>de</strong><br />

hierba que va quedando or<strong>de</strong>nada al cortarla con la guadaña RB FD<br />

Barbada: papada, carne y cuero <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l cerdo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la boca hasta el<br />

cuelo RB<br />

Barbaridad: cantidad gran<strong>de</strong> AG<br />

Bárbura: Bárbara AG<br />

Bardal: montón <strong>de</strong> leña seca para el fuego RB<br />

Bardia: hilera <strong>de</strong> matorrales, maleza, silvas, etc. FD<br />

Bardino: <strong>de</strong> color parduzco, ceniciento RB RF FD<br />

Bareiro: cf. rabeira<br />

Barra: juego <strong>de</strong> los mozos: se arrojaba una barra <strong>de</strong> hierro a la mayor distancia<br />

posible RB<br />

Barranca: inclinación <strong>de</strong>l terreno, generalmente al lado <strong>de</strong> los caminos, que no<br />

se cultiva y crecen hierbas FD<br />

Barranco (cavar el): cavar la sepultura<br />

Barre<strong>de</strong>iro: escobón gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> "piorno" para la era o el corral / escoba para<br />

barrer la casa hecha con ramas finas <strong>de</strong> acebillas RB FD AG<br />

Barrena: broca para hacer agujeros en la ma<strong>de</strong>ra<br />

Barren<strong>de</strong>iro: barren<strong>de</strong>ro RB<br />

Barreña: cazuela gran<strong>de</strong> para comer varias personas RB<br />

Barreñón: barreño <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> forma troncocónica con dos asas AG<br />

Barril: vasija <strong>de</strong> barro muy tripuda que se usaba para beber vino en el campo<br />

RB FD<br />

Barrila: vasija <strong>de</strong> barro para el agua RB FD AG<br />

Barrilleiro: cesto alto y estrecho <strong>de</strong> mimbre que se usa en la vendimia para<br />

transportar uvas FD<br />

Barroso: albañil AB<br />

Barruntar: cf. Aberruntar<br />

Baruto: soso, atolondrado, inepto, holgazán RB<br />

Basar: alacena o estantería don<strong>de</strong> se colocan vasos, cazuelas, etc. PL<br />

Batalagón: golpe fuerte <strong>de</strong> agua al abrir una poza para regar FD<br />

Batán: paliza, golpes RB<br />

Batarro: manojo <strong>de</strong> pajas majadas que se meten en el agua con las que se<br />

hacen "velortos" FD<br />

Bate: cantidad <strong>de</strong> bizcochos o mantecadas que se hacen en una hornada AG<br />

Batiar: varear, hacer caer los frutos <strong>de</strong> árbos RB<br />

Batida: ojeo <strong>de</strong> los montes para sacar al lobo <strong>de</strong> sus escondrijos RB<br />

Batullar: batojar, varear los árboles RB<br />

23


Batumbera: discusión acalorada FD<br />

Batusar: atusar, hermosear RB<br />

Bayos: bajo vientre <strong>de</strong> los animales sacrificados AG<br />

Bazaco: estómago <strong>de</strong> un aniaml, cría pequeña FD<br />

Bazaquín: cría <strong>de</strong>masiado pequeña <strong>de</strong> un animal FD<br />

Bazo: bazo, pan moreno <strong>de</strong> centeno AG<br />

Bebe<strong>de</strong>iro: abreva<strong>de</strong>ro que se hace para que beban los animales RB JB<br />

Beche: macho cabrío RB RF FD AG<br />

Beille: baile AG<br />

Beisar: besar RB<br />

Bela: Buje o manga <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l carro RB<br />

Belerdo (no había ni un): se dice <strong>de</strong> un lugar don<strong>de</strong> no hay nada <strong>de</strong> pasto,<br />

cereales, etc. FD<br />

Bellota: grajea que se daba al ganado cuando criaban papo<br />

Bencejos: plantas carnosas que nacen en las pare<strong>de</strong>s con humedad, cf.<br />

butijones.<br />

Bendiada: lo que se coge con el biendo FD<br />

Berbiones, brebiones: viguetas transversales <strong>de</strong>l carro don<strong>de</strong> entra la espiga <strong>de</strong><br />

los laterales RB FD<br />

Berduguises: boceguíes, calzado alto <strong>de</strong> caña, abierto por <strong>de</strong>lante y ajustado al<br />

empeine por medio <strong>de</strong> correa AG<br />

Bermeyo: rojo, bermejo AG<br />

Berraca: planta parecida al berro, pero más <strong>de</strong>sarrollada y no comestible AG<br />

Berraco: cerdo macho que se <strong>de</strong>ja para semental, varón que presume <strong>de</strong><br />

conquistas amorosas y potencia sexual FD<br />

Berrar: berrear AG<br />

Berriar: berrear las ovejas / llorar <strong>de</strong>seperadamante y a gritos / cantar muy mal<br />

RB FD PL<br />

Berrón: cerdo padre / llorón RB RF AG<br />

Bertón: brote <strong>de</strong> la col cortada AG<br />

Berza: col muy basta que se usa para forraje <strong>de</strong> los animales y para hacer<br />

caldo RB<br />

Beza: arbeja que crece en los trigales RB<br />

Bichorno: ruiseñor RB<br />

Bico: pitorro o boca <strong>de</strong> algunas vasijas por don<strong>de</strong> se bebe RB RF FD<br />

Bien <strong>de</strong>: gran cantidad <strong>de</strong> AG<br />

Bienda: utensilio <strong>de</strong> labranza con 4-5 dientes anchos que sirve para recoger la<br />

paja <strong>de</strong> la era o hierba segada <strong>de</strong> los prados RB FD<br />

24


Biendichoso: bienaventurado (referido a difuntos) AG<br />

Biendo: bieldo, instrumento para aventar la mies RB FD<br />

Bigarda: juego <strong>de</strong> muchachos consistente en un palo pequeño, aguzado por<br />

ambos extremos, que golpeado por un extremo con otro más largo se le hace saltar<br />

y cuando está en el aire se le da otro golpe lanzándolo a distancia AG<br />

Bigornia: yunque para sacar filo a la guadaña RB<br />

Bilda: bielda AG<br />

Bildar: aventar la paja con el bieldo AG<br />

Bildo, biendo: bieldo AG<br />

Billarda: juego <strong>de</strong> niños, cf. bigarda<br />

Bimar: arar por segunda vez RB<br />

Bimbarra: barra <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra que se utiliza como palanca FD<br />

Bimbón: juego <strong>de</strong> rapaces consistente en una viga larga en cuyos extremos se<br />

montan uno o arios niños y apoyada en otro viga o algo alto se la hace balancear<br />

mientras se canta a coro: bim bom vaca lón vacas vienen <strong>de</strong> León, todas juntas en<br />

vacadaviva la vaca León.<br />

Bimbral: mimbreral AG<br />

Bimbre: mimbre RB AG<br />

Birria: el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los danzantes maragados AG<br />

Biscocho: bizcocho AG<br />

Bisgo: bizco AG<br />

Blandones: cirios gruesos que se encien<strong>de</strong>n en las iglesias por los difuntos /<br />

mocos <strong>de</strong> niño RB<br />

Bóbidas: calabazas muy gran<strong>de</strong>s para comer los animales RB<br />

Boca: principio <strong>de</strong> un lugar, v. gr. Bocael Ferradal FD<br />

Bocales: Aros en el cubo <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>l carro RB<br />

Boches: pulmones <strong>de</strong> los animales / paciencia y cachaza en las personas RB<br />

RF FD AG<br />

Bocín: agujero en la pared <strong>de</strong> un estanque para que salga el agua / corte en<br />

una gueira para que vaya el agua a otra gueira menor AG<br />

Bo<strong>de</strong>gón: bo<strong>de</strong>ga AG<br />

Bodón: tierra muy húmeda, atolla<strong>de</strong>ro RB<br />

Bodoque: guiso amazacotado, insípido / persona <strong>de</strong> pocos alcances que hace<br />

mal las cosas RB<br />

Bodrio: bazofia, sobras <strong>de</strong> comida AG<br />

Boje; boj AG<br />

Bolada: cada lanzada <strong>de</strong> la bola en el juego <strong>de</strong> bolos maragato AG<br />

Boldre: barro, lodo RF AG<br />

Bóldriga: ampolla, "tenía una bóldriga en la mano y le dolía" RF<br />

25


Boleo: cachete AG<br />

Bolero: persona informal, muy voluble, inconstante, mentirosa, ufana RB<br />

Boleta: recibo para repartir el agua <strong>de</strong> riego JB<br />

Boleto: recibo para participar en una rifa, v. gr. <strong>de</strong> la rosca.<br />

Bolla: hogaza concida con chorizo y tocino <strong>de</strong>ntro / panecillo hecho con harina<br />

<strong>de</strong> flor y leche / torta <strong>de</strong> pan común RB AG<br />

Bollo (correr el): disputárselo en carreras los mozos <strong>de</strong>l pueblo contra los<br />

convidados a la boda y los mozos <strong>de</strong>l caldo, hasta quedar dueño <strong>de</strong>l bollo el mozo<br />

vencedor AG<br />

Bollo: panecillo muy <strong>de</strong>lcado, cocido o frito / muñeco <strong>de</strong> pan en cuya cabeza se<br />

clavaban monedas que regalaba el padrino <strong>de</strong> la boda al que corriera más las<br />

competiciones que se hacían en las bodas RB<br />

Bolo: trozo <strong>de</strong> tronco <strong>de</strong> un árbol que sobra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cortar las turadas y se<br />

suele emplear como banco, apetador, etc. FD<br />

Bolso: bolsillos <strong>de</strong> las prendas <strong>de</strong> b¡vestir AG<br />

Bondonar: apoyarse<br />

Bonifaz: Bonifacio RB<br />

Boqueiro, buqueiro: lugar por don<strong>de</strong> se entra y sale <strong>de</strong> los prados y cortinas RB<br />

Boqueirón, buqueirón: abertura en la pared / rasgón muy gran<strong>de</strong> en la ropa RB<br />

Boquiadas (bocadas): respiración pesada, suspiros antes <strong>de</strong> morir, "ya dio las<br />

boquiadas" RB AG<br />

Borda (estar a la): estar al bor<strong>de</strong> FD<br />

Borda: parte <strong>de</strong>l terreno comunal que por compra o permuta se incorpora a una<br />

finca FD<br />

Bordalleira, burdalera: gatera en las puertas RB<br />

Bor<strong>de</strong>l: se dice cuando el humo sale a borbotones muy <strong>de</strong>nsos por la boca <strong>de</strong><br />

una chimenea FD<br />

Bordica (estar a la): estar muy próximo FD<br />

Bordón: bajo <strong>de</strong> la gaita o fol RB<br />

Borra: diarrea en los animales RB RF JB<br />

Borracho: planta que crece en las la<strong>de</strong>ras altas <strong>de</strong> la ribera que tiene bulbo<br />

comestible; comidos en abundancia tiene los efectos <strong>de</strong> una borrachera<br />

Borrada(o): animal que tiene diarrea FD<br />

Borrar(se): tener diarrea, cagarse FD<br />

Borrascazo: chaparrón corto e intenso que apenas moja la tierra FD<br />

Borrasco: chubasco.<br />

Borrayeira: montón <strong>de</strong> brasas FD<br />

Borrayo, borrajo: brasas encendidas sin humo RB FD<br />

Borrezudo: pájaro sin plumas, con pelo <strong>de</strong> burro JB<br />

26


Bortolo: Bartolomé, Bartolo RB<br />

Bostal, bosteiro: lugar para recogerexcrementos <strong>de</strong> las vacas RB<br />

Bostar: establo <strong>de</strong> bueyes 2<br />

Bosteira: instrumento (<strong>de</strong> mimbre o pala) para recoger los excrementos <strong>de</strong> las<br />

vacas cuando están trillando RB<br />

Bostón, bustón: excremento <strong>de</strong> vacas FD<br />

Bota: envoltura <strong>de</strong> las semillas <strong>de</strong> ls legumbres (garbanzos, etc.) FD<br />

Botellín: frasco pequeño AG<br />

Boticas: medicamentos, medicinas,<br />

Botillo, botiello, butillo: panza / embutido típico en tripas gordas RB FD AG<br />

Botitos: botas <strong>de</strong> material fino AG<br />

Boto: odre gran<strong>de</strong> para vino o aceite RB<br />

Botonera: ojal RB<br />

Bouza: lugar fértil, don<strong>de</strong> los cultivos se <strong>de</strong>sarrollan frondosamente / terreno<br />

fértil comunal que es roturado y cultivado, repartiéndose los beneficios FD AG<br />

Bóvidas: calabazas JB<br />

Boya: punto <strong>de</strong> apoyo sobre el que giran las puertas, el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino,<br />

etc., pistón <strong>de</strong> hierro en las escuadras RB JB<br />

Brabante: hilo fuerte, muy torcido y duro RB<br />

Braga: prenda masculina / especie <strong>de</strong> pañal abotonado en forma <strong>de</strong> calzón que<br />

se pone a los niños <strong>de</strong> pecho AG<br />

Branca(o): blanco RB FD<br />

Brancona: oveja u otro animal o tela <strong>de</strong> color blanco o canisca FD<br />

Brando: blando RB<br />

Brata: cucaracha, insecto rastrero RB<br />

Bravo: tallos jóvenes que nacen <strong>de</strong>l tronco <strong>de</strong> los árboles y no tienen fruto FD<br />

Brazau: brazada, lo que se abarca con el brazo RB FD<br />

Brea: camino que comunica varios pueblos sin entrar por ninguno <strong>de</strong> ellos, para<br />

los ganados trashumantes RB<br />

Bregancias: AG, cf. abregancias<br />

Breval: higuera RB<br />

Breve: temprano, pronto (me levantei breve) PL<br />

Bricio: cuña pequeña RB JB<br />

Brigada: lugar <strong>de</strong>fendido <strong>de</strong>l viento y <strong>de</strong>l frio, ven paquí que hace brigada RB<br />

FD<br />

2 San Isidoro informa que se llama bostar al estable <strong>de</strong> bueyes: Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, Manual <strong>de</strong><br />

gramática histórica española, 12ª edic. Madrid 1966, pág. 7.<br />

27


Brimbe: mimbre AG<br />

Brimbial: mimbrera RB<br />

Brime: mimbre FD<br />

Brincau: baile típico AG<br />

Brincón: baile maragato AG<br />

Brisca: juego <strong>de</strong> baraja muy frecuente en la región RB<br />

Broza: basura, suciedad, mota que se mete en el ojo FD<br />

Brucar: masticar<br />

Brugo: residuo <strong>de</strong> las uvas pisadas y exprimidas, madre <strong>de</strong>l vino / pulgón RB<br />

RF<br />

Bruja (pelo <strong>de</strong>): filamento largo, brillante y muy tenue que algunos arácnidos<br />

<strong>de</strong>jan arrastrar por los tejados y ramas <strong>de</strong> los árboles AG<br />

Bruja: remolino <strong>de</strong> viento en espiral que suele darse en verano / bruja RB RF<br />

FD JB<br />

Brujón: se dice cuando hay poca cantidad <strong>de</strong> agua en la poza FD<br />

Bruñal: arbol que da bruños RB FD<br />

Bruño: ciruela morada, negra RB FD<br />

Brusco: hocico AG<br />

Bubilete: embudo AG<br />

Bucal: agujero hecho en la losa que forma parte <strong>de</strong> la terronada <strong>de</strong> la poza, por<br />

don<strong>de</strong> sale el agua para regar FD<br />

Bucariau, bucariada: cantidad <strong>de</strong> líquido que cabe <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la boca FD<br />

Buceito: excremento, cagajón FD<br />

Buchada: pulmones <strong>de</strong> los animales RB<br />

Buchar: ¿coger agua en la boca y arrojarla con fuerza?<br />

Buchina: <strong>de</strong>pósito artificial para recoger agua y regar RB<br />

Budón: zona pantanosa <strong>de</strong> las pa<strong>de</strong>ras con agua, ue está siempre ver<strong>de</strong>, cría<br />

juntos y al pisar se hun<strong>de</strong> FD<br />

Bué: buey AG<br />

Bueco: hueco, agujero, rasgón <strong>de</strong> la ropa RB<br />

Bueis: bueyes o vacas sin distinción RB<br />

Bueito: vacío, sin nada <strong>de</strong>ntro RB<br />

Buelo: abuelo RB<br />

Buen, qué buen: bien, repetido en las subastas y ventas con mediadores RB<br />

Buena jera, jeira: buen trabajo / expresión <strong>de</strong> asombro RB<br />

Buerta: huerta, tierra <strong>de</strong> hortalizas RB<br />

Buesta: excremento <strong>de</strong> las vacas RB FD AG<br />

28


Buey, bueis: buey, bueyes.<br />

Bufa: ventosidad RB<br />

Bufarreira: golpe <strong>de</strong> viento fuerte y repentino FD<br />

Bufiar: bufar los animales / hacer ruido el aire entre las ramas <strong>de</strong> los árboles<br />

RB<br />

Bufina: brisa, airecillo helado, muy molesto en invierno AG<br />

Bufión: bufido y espantada <strong>de</strong> los animales RB<br />

Bufo: fronda <strong>de</strong> plomo, <strong>de</strong> tres o cuatro centímetros <strong>de</strong> diámetro AG<br />

Buganal: lugar don<strong>de</strong> abundan los avellanos AG<br />

Bui: buey AG<br />

Bujada: ampolla que se forma en la piel como consecuencia <strong>de</strong> una quemadura<br />

o rozadura FD<br />

Buje: cualquier cilindro don<strong>de</strong> gira un eje RB<br />

Bujero: agujero, orificio, rotura RB AB<br />

Bularda: ampolla que se forma en la piel como consecuencia <strong>de</strong> una<br />

quemadura o rozadura<br />

Bulla: ruido armado por varias personas al hablar fuerte FD<br />

Bullaqueiros: cf. buyaqueiros<br />

Bullarangas: charlatán, culo <strong>de</strong> mal asiento FD<br />

Bulleculos: culo <strong>de</strong> mal asiento FD<br />

Bullicar: moverse, dar señales <strong>de</strong> vida, mover las ramas para que caiga la fruta<br />

RB<br />

Bullir, búllete: moverse, cambiar <strong>de</strong> lugar, dar señales <strong>de</strong> vida, empezar a<br />

caminar FD<br />

Bultio: abultamiento FD<br />

Buque: bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> algunos recipientes para contener líquidos FD<br />

Buqueiro, buqueirón: agujero para salida <strong>de</strong>l humo <strong>de</strong> la chimenes, o hueco en<br />

la pared para la entrada en las fincas RB FD<br />

Buraca(o): agujero en la pared, rotura <strong>de</strong> una prenda RB FD AG<br />

Buraqueira, buraquera: nieve fina que con el viento se mete <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tejas<br />

o en cualquier rendija FD<br />

Burbuleto: burbuja, "se tiró un pedo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua y salían burbuletos" RF FD<br />

Burburujas: burbujas RB<br />

Burra: ampollas, "fue a arrancar cepas y volvió con burras en las manos" / zona<br />

pantanosa don<strong>de</strong> se hun<strong>de</strong> uno fácilmente / muleta / caballetes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que usan<br />

los albañiles para hacer los andamios RF FD AG<br />

Burraleita: diarrea FD<br />

Burraquela: excremento líquido, barro líquido o ciélamo FD<br />

29


Burreiso, burreisa: cría <strong>de</strong> la burra ya mayor, expresión para calmar al burro al<br />

colocarle encima unacarga RB<br />

Burriqueta: asnilla, sostén <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en forma <strong>de</strong> caballete que usan los<br />

albañiles para hacer estadas FD<br />

Burro: instrumento formado por un palo vertical y otros dos unidos mediante un<br />

eje <strong>de</strong> giro, que se utiliza para sacar agua <strong>de</strong> un pozo con el cal<strong>de</strong>ro / en los juegos<br />

<strong>de</strong> niños el que perdía, "N se quedó <strong>de</strong> burro" FD<br />

Busteiro: montón <strong>de</strong> buestas a la orilla <strong>de</strong> la parva<br />

Bustilla: postilla <strong>de</strong> las heridas RB<br />

Butijones: planta <strong>de</strong> hoja redon<strong>de</strong>ada y carnosa y <strong>de</strong> tallo corto que se suele<br />

encontrar entre las piedras <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> hay mucha humedad FD<br />

Butillo: cf. botillo<br />

Buyaca, buyaco: agallas, excrescencias <strong>de</strong>l roble / juego <strong>de</strong> niños RB FD AB<br />

Buyaqueiros: robledales pequeños, calificativo que los <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> daban a<br />

los <strong>de</strong> Mahi<strong>de</strong> RB JB<br />

Buzbilla: Abubilla AG<br />

Cabal que sí: cierto que sí RB JB<br />

Caballada: cabalgata AG<br />

Cabana: cf. cabaña<br />

Cabaña: abriga<strong>de</strong>ro hecho <strong>de</strong> palos y paja que usan los pastores para dormir<br />

junto al re<strong>de</strong>iro (redil) / conjunto <strong>de</strong> los ganados <strong>de</strong> todo el pueblo que durante la<br />

faena <strong>de</strong> la siega y la trilla se iban a la sierra RB<br />

Cabañal: montón <strong>de</strong> leña seca almacenada en casa para el fuego RB RF JB<br />

Cabañas: mulas o yeguas que llevan los pastores trashumantes para<br />

transportar los alimentos y vestidos RB<br />

Cabañuela: pronóstico <strong>de</strong>l tiempo RB<br />

Cabeceira: almohada, cabezal RB JB<br />

Cabecera: parte final <strong>de</strong> la finca en forma <strong>de</strong> barranca que da peor fruto FD<br />

Caber: verbo irregular (cf. infra)<br />

Cabertilla: piel fina bien curtida RB<br />

Cabestro: mulo que llevan los pastores trashumantes con los utensilios <strong>de</strong><br />

cocina y para cargas pesadas, lata que se pone en la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> las cholas<br />

para protegerlas RB FD<br />

Cabezón: cuello doblado <strong>de</strong> la camisa RB JB<br />

Cabezones: renacuajos poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nacer / el cabello que ro<strong>de</strong>a la nuca<br />

AG<br />

Cabijales: agujeros que tiene el tirante <strong>de</strong>l arado, el cambicio, etc. para meter la<br />

cabía RB<br />

30


Cabiya, Cabía, Cabija: clavija que se usa para unir el arado o el trillo al yugo<br />

RB FD JB AG<br />

Cabiyales: cf. cabijales<br />

Cabiyal, cabiales: agujeros <strong>de</strong>l arado en los que se mete la cabía JB AG<br />

Cabra: cabra <strong>de</strong> varios años / variz que se aumenta por estar mucho tiempo<br />

junto al fuego RB FD JB<br />

Cabriada: rebaño <strong>de</strong> cabras y chivos RB FD<br />

Cacaforra: especie <strong>de</strong> hongo lleno <strong>de</strong> humo y moho muy negro / cosa muy fofa<br />

y <strong>de</strong> poca consistencia / bejín RB RF FD<br />

Cacagüeis: cacahuetes RB<br />

Caceta: cazo <strong>de</strong> hierro gran<strong>de</strong> para sacar la comida <strong>de</strong>l pote o <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra FD<br />

Cacetada: cantidad <strong>de</strong> comida que se coge con la caceta FD<br />

Cacha: cayado, cayata RB RF AG<br />

Cachaba: cayado FD<br />

Cachalote: persona pesada y lenta FD<br />

Cachapada: conjunto <strong>de</strong> cosas pequeñas AG<br />

Cachapero: hierba <strong>de</strong> Santiago, planta bioanual, <strong>de</strong> hasta un metro <strong>de</strong> altura,<br />

<strong>de</strong> hojas alternas y flores amarillas, que crece en las pra<strong>de</strong>ras RF<br />

Cachaporra, cahiporra: abultamiento que se forma en el tronco o rama FD<br />

Cachaporro: persona baja y regor<strong>de</strong>ta FD<br />

Cacharreiro, Cacharreiru: cacharrero PL<br />

Cacharros: cosas <strong>de</strong> escaso valor, trastos, perolas <strong>de</strong> cocina RB AG<br />

Cachas: hastas <strong>de</strong> los toros y las vacas RB<br />

Cachava: cayado <strong>de</strong>l pastor RB<br />

Cachazo: cogote, lentitud, parsimonia RB FD JB<br />

Cachero: quien fabrica o ven<strong>de</strong> cachos, es <strong>de</strong>cir, patatas cocidas con sal AG<br />

Cachetazo: cachetada, bofetada RB<br />

Cachico: pedazo pequeño <strong>de</strong> algo FD<br />

Cachín, cachinín: pedazo muy pequeño, menu<strong>de</strong>ncia RB<br />

Cachirritín: muy pequeño, mínimo RB<br />

Cachirulo: manera especial <strong>de</strong> tocarse las mujeres con un pañuelo ro<strong>de</strong>ando el<br />

moño y embebidas en el a<strong>de</strong>rezo dos <strong>de</strong> las puntas AG<br />

Cacho: pedazo grando, lejano "hay un cacho <strong>de</strong>..." RB<br />

Cachola: la cabeza AG<br />

Cachorros: piedras gran<strong>de</strong>s en los aleros <strong>de</strong> los tejados RB JB<br />

Cachuchas: calzado <strong>de</strong> goma contra el agua RB<br />

Cachuela: molleja, víscera <strong>de</strong> las aves FD<br />

31


Caco: tiesto, cacharro, cascote RB<br />

Caculinos: cosas menudos, pedazos rotos RB<br />

Caduerna: raíz <strong>de</strong> la jara, <strong>de</strong>l brezo y otros matorrales que se emplean para<br />

hacer fuego y carbón RB RF FD<br />

Caduerno: testarudo, obstinado "buen caduerno sos" RB<br />

Caena: ca<strong>de</strong>na RB JB<br />

Caer: hacer caer, tumbar por tierra "te caí" RB<br />

Cagajón: excrenebtis redondos, <strong>de</strong> los burros, mulos, etc. FD<br />

Cagalera: diarrea<br />

Cagalita: excremento humano AG<br />

Caganecha: excremento redondo y pequeño, <strong>de</strong> ovejas, cabras, etc., se dice<br />

<strong>de</strong>l animal (o persona) que se queda rezagado y solo FD<br />

Cagarse: se usa en interjecciones como: me cago en la mar salada, me cago<br />

en diez, me cago en laley sin Dios, me cago en la lecho jodía, me cago en la leeche<br />

morena, me cago en la madre que te parió, me cago en la madre que parió al perro,<br />

etc.<br />

Cagaya: cagarruta AG<br />

Caída: vientras y enrañas <strong>de</strong> las reses en el mata<strong>de</strong>ro AG<br />

Caitano: Cayetano AG<br />

Caja: dintel, marco <strong>de</strong> las puertas / féretro RB JB<br />

Cajal: tierra recién roturada RB JB<br />

Cal: casa <strong>de</strong>l (vete an cal coño)<br />

Cala: concha <strong>de</strong> jabón AG<br />

Calabazas: especie <strong>de</strong> pendientes, aretes RB JB<br />

Calagouzo: instrumento con la punta curvada que se emplea para rozar silvas,<br />

monte, etc. FD. Cuando dos están charlando perdiendo el tiempo se dice “están<br />

aguzando el calagouzo”<br />

Calamar: persona viva, aprovechada RB<br />

Calamón, calomón: ma<strong>de</strong>ro que sirve para amontonar la parva; lleva dos<br />

maroma o ca<strong>de</strong>nas en los extremos sujetas en su parte media al yugo <strong>de</strong> la pareja y<br />

a los extramos libres se agarran dos hombres que se sosteinen en pie sobre el<br />

madrero en contacto con el suelo y así recoge y amontona toda la mies <strong>de</strong> la parva /<br />

timón <strong>de</strong>l trillo don<strong>de</strong> se engancha la pareja para trillar la paja AG<br />

Calamorro: bodoque, poco hábil RF<br />

Calamudro, calamuedro: cabezón, tozudo, testarudo RB FD<br />

Calamunda: copa, punta <strong>de</strong> los árboles RB JB<br />

Calamurcio: bodoque, poco hábil RF<br />

Calandario: calendario AG<br />

Calandra: calandria, alondra AG<br />

32


Cal<strong>de</strong>ira: reicipente gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> cobre para cocoer la comida a los animales y<br />

otros usos domésticos RB PL<br />

Cal<strong>de</strong>iro: cal<strong>de</strong>ro o cubo pequeño RB JB<br />

Cal<strong>de</strong>reta: cubo <strong>de</strong> zinc más ancho por arriba RB<br />

Cal<strong>de</strong>reto: cubo máss pequeño, no <strong>de</strong> zinc RB<br />

Cal<strong>de</strong>rizo, caldirizo, cal<strong>de</strong>rizu, caldirizu: travesaño en el cañon <strong>de</strong> la chimenea<br />

<strong>de</strong>l que se colgaban las llares RB FD JB<br />

Caldirizo: cf. cal<strong>de</strong>rizo<br />

Caldo: comida principal <strong>de</strong>l día, potaje RB JB<br />

Caldraballo: caldo sin sabor, comida sosa RB<br />

Caldruejo: mujer callejera, cotilla FD<br />

Caleiyo: callejón, paso estrecho AG<br />

Caleja: calle estrecha, camino entre pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fincas particulares RB JB<br />

Calentada, calentera: rabieta, cólera RB<br />

Cálice: cáliz AG<br />

Calienda: lugar por don<strong>de</strong> sale el agua para el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino RB<br />

Califateo: fisonomía JB<br />

Calistro: Calixto AG<br />

Callato: cayato AG<br />

Calor (la): calor muy fuerte RB JB<br />

Calores (las): tiempo <strong>de</strong> la canícula RB<br />

Calouro: cazurro, cabezota FD<br />

Caluestros: primera lecha <strong>de</strong> las vacan cuando paren?<br />

Calza, calce: espigón <strong>de</strong> acero que se aña<strong>de</strong> a las rejas y otras herramientas<br />

para sacarles punta / medias gruesas <strong>de</strong> lana para abrigar en hinvierno RB<br />

Calzada: acera que se hace con piedras gran<strong>de</strong>s / camino elevado sobre el<br />

terreno RB<br />

Calza<strong>de</strong>iro: tentemozo <strong>de</strong>l carro AG<br />

Calzas: zapatas <strong>de</strong>l freno <strong>de</strong>l carro / medias <strong>de</strong> lana gu¡ruesa para el hinvierno<br />

RB<br />

Calzo: piedra o ma<strong>de</strong>ro gran<strong>de</strong> que se coloca para que no se mueva la rueda<br />

<strong>de</strong>l carro RB<br />

Cama: cf. mesa<br />

Camándula: pandilla para hacer fechorías FD<br />

Camariada: grupo <strong>de</strong> crías (o personas) que duermen juntas FD<br />

Camba: cama o curvatura <strong>de</strong>l arado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra / piezas <strong>de</strong> hierro curvadas,<br />

que unidas formaban el aro <strong>de</strong> las redas <strong>de</strong>l carro y estaban unidas a las pinazas<br />

con clavos / cualquier curvatura convexa <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong> pared, etc. RB FD<br />

33


Cambas: las dos piezas que van una a cada lado <strong>de</strong> las segun<strong>de</strong>ras en las<br />

ruedas <strong>de</strong> la carreta maragata AG<br />

Cambicio: palo largo, movible que va <strong>de</strong>l pión <strong>de</strong>l trillo al jubo RB FD JB<br />

Cambil: cf. tirante<br />

Cambillones: extremos salientes <strong>de</strong>l "jubo" para asegurarlo con los "cornales"<br />

RB JB<br />

Cambo o garropero: especie <strong>de</strong> artesa cuadrada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, pendiente <strong>de</strong>l<br />

techo, que se utilizan para colgar en él la matanza AG<br />

Caminada: caminata <strong>de</strong> ida y vuelta, paseo largo RB<br />

Campana: parte baja, cuadrada <strong>de</strong> la chimenea RB<br />

Campanil: torrecilla o espadaña <strong>de</strong> los templos o capillas RB<br />

Campanilla, campaniella: florecilla silvestre muy abundante en las pra<strong>de</strong>ras,<br />

bulbo comestible <strong>de</strong> esta flor RB JB<br />

Campanín o esquillón: campana pequeña <strong>de</strong>l camapanio <strong>de</strong> las iglesias RB<br />

Campar: cundir, propagarse AG<br />

Campaza: arbusto<br />

Campo, Campu: espacio, sitio, "haceime campo a la lumbre" AG<br />

Canal (la): salida <strong>de</strong>l agua para mover el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino, acequia <strong>de</strong> agua<br />

para el molino RB JB<br />

Canastro: cosa, animal o persona vieja, que a penas pue<strong>de</strong> moverse FD<br />

Cancamurria: principio <strong>de</strong> catarro que afecta amuchos a la vez FD<br />

Cáncere: cáncer AG<br />

Cancín: cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> un año o algo más RB<br />

Cancioncillos: canzoncillos AG<br />

Candados: pendientes o aros gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oro RB JB<br />

Can<strong>de</strong>lilla: cada una <strong>de</strong> las lucecitas <strong>de</strong> colores <strong>de</strong>sprendidas <strong>de</strong> algunos<br />

cohetes que al estallar se dispersan en forma <strong>de</strong> lluvia AG<br />

Candil: lámpara <strong>de</strong> aceite o <strong>de</strong> petróleo cobn una torcida que se encien<strong>de</strong> para<br />

alumbrar cuando no había luz electrica<br />

Candonga: chapa giratoria en lo alto <strong>de</strong> la chimenea / mujer callajera,<br />

parlanchina, <strong>de</strong> malos modales RB FD JB AG PL<br />

Candonguiar: parran<strong>de</strong>ar, ir <strong>de</strong> fiesta, ir <strong>de</strong> un lado para otro RB<br />

Caneca: jarra <strong>de</strong> barro FD<br />

Caneiro, canero: colmillo RF FD AG<br />

Cangallo, cangajo: gajo <strong>de</strong> uvas, cerezas, guindas, etc. RB cf. gandiello<br />

Cangarrio: oveja ruin AG<br />

Cango: racimo al que se le han quitado los vagos FD<br />

Cangrejera: retel para pescar cangrejos RB<br />

34


Canguiello: cada gajo <strong>de</strong>l racimo <strong>de</strong> uvas<br />

Canijo: se dice <strong>de</strong> la persona o animal flaco, enfermizo, potroso FD<br />

Canilla: espita para sacar vino <strong>de</strong> la cuba / hueso <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la<br />

pierna / canuto lleno <strong>de</strong> pólvora <strong>de</strong> los cuetes / carrete <strong>de</strong> hilo para ponerlo en la<br />

lanza<strong>de</strong>ra RB FD<br />

Canisco: canoso, empezar a encanecer RB FD JB<br />

Canisuelo: canoso. Cf. canisco.<br />

Canosio(a): canoso FD<br />

Canso: cansado AG<br />

Cantarera: mueble don<strong>de</strong> se colocan los cántaros en la cocina JB<br />

Cantariar: canturrear, tararear RB<br />

Cántaro: medida <strong>de</strong> 18 litros o 32 cuartillos RB, vasija <strong>de</strong> barro gran<strong>de</strong> par agua<br />

Cantazo: golpe con un canto o piedra FD<br />

Canteiro: pequeño espacio <strong>de</strong> tierra para sembrar hortalizas / lomo <strong>de</strong> tierra<br />

que en las huertas separa los cuadros <strong>de</strong> hortalizas / pedazo <strong>de</strong> pan que se corta <strong>de</strong>l<br />

canto <strong>de</strong> una hogaza RB AG<br />

Cantiagos, cantiados, cantiao, cantiau: viguetas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se colocan<br />

para sostener las chillas y o las tejas RB RF FD JB AG PL<br />

Cantillo: trozo <strong>de</strong> parez entre dos "fincones" RB<br />

Canto: piedra<br />

Cantraboucio: herramienta pesada o mal armada FD<br />

Cantriella: grapa gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> hierro para unir dos pinazas contiguas <strong>de</strong> la rueda<br />

<strong>de</strong>l carro o para ensamblar dos piezas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra FD<br />

Cantuda: muela, planta y fruto leguminoso AG<br />

Cantusar: per<strong>de</strong>r, "se le cantusó la cartera" RF<br />

Canuteiro: fisonomía JB<br />

Canvincio: cf. cambicio<br />

Caña: médula <strong>de</strong> los huesos, rama <strong>de</strong>lgada <strong>de</strong>arbol, arbusto o planta herbácea<br />

AG<br />

Cañabaito, cañabeito: tallo largo <strong>de</strong> algunas plantas, hueso <strong>de</strong> jamón muy<br />

pelado FD<br />

Cañada: cosa baladía AG<br />

Cañal: callejón o pasadizo estrecho entre dos casas FD<br />

Cañamón: parte que antece<strong>de</strong> al hocico <strong>de</strong>l animal, "le dió con la vara en el<br />

cañamón" RF<br />

Cañamones: plumas incipientes <strong>de</strong> las aves / semilla <strong>de</strong>l pino y <strong>de</strong> otros<br />

árboles RB<br />

Cañaveral: persona testaruda, aprovechada RB<br />

Cañiella: canilla, tobillo AG<br />

35


Cañifleja: planta umbelífera silvestre <strong>de</strong> tallos largos y huecos RB<br />

Cáñima: cáñama, reparto proporcional <strong>de</strong> un impuesto AG<br />

Cañizas: laterales <strong>de</strong>l carro para cargar paja o heno / armaduras <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

separadas con las que se cierra el redil / portón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ros toscos para cerrar la<br />

entrada <strong>de</strong> las fincas RB FD JB<br />

Cañizo: parte <strong>de</strong>lantera y trasera <strong>de</strong>l carro que hace juego con las "costañas"<br />

RB FD JB AG<br />

Cañolero: cf. Cañuleiro<br />

Cañonas: ovejas viejas RB JB<br />

Cañota: mano zurda FD<br />

Cañoto: zurdo JB<br />

Cañueto: tronco <strong>de</strong> las plumas <strong>de</strong> los pájaros sin plumas, "encontrei un ñal con<br />

piluetros con cañuetos"/ trozos <strong>de</strong> paja trillada que quedan sobre el muelo al limpiar<br />

los cereales FD<br />

Cañuleiro, cañulero, cañilero: saúco RB FD JB<br />

Capacho: cuadrado <strong>de</strong> estopa fuerte que se utiliza para subir al tejado el barro,<br />

tejas, etc. que se necesitan AG<br />

Cáparo: jabato, cría <strong>de</strong> jabalí AG<br />

Capero: percha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, utilizada para colgar la capa AG<br />

Capirón: capirote <strong>de</strong> la capa festiva, muy adornado RB<br />

Capital: conjunto <strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> una familia RB<br />

Cara: la<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> un monte / parte mejor <strong>de</strong> las piedras que se coloca hacia el<br />

exterior al hacer la pared FD<br />

Caracho: interjección <strong>de</strong> asombro RB<br />

Carafio: expresión que indica <strong>de</strong>sacuerdo RB<br />

Carajo: cf. caracho<br />

Carallo: cf. caracho<br />

Carámbano: hielo muy fuerte y dura<strong>de</strong>o en los ríos y calles RB<br />

Carambel: hiello; churros, especie <strong>de</strong> estalactitas que se hacen en los tejados<br />

al caer el agua y helarse<br />

Carambelo: caramelo AG<br />

Caramiello: toca usada por las maragatas AG<br />

Caramuña: expresión <strong>de</strong> la cara al comer frutos ver<strong>de</strong>s o amargos FD<br />

Caráuter: carácter, firmeza RB JB<br />

Carba: lugar con robles PL<br />

Carballeda: monte <strong>de</strong> robles AG<br />

Carballo, carbayo, carbayu: roble pequeño, matorral RB JB AG PL<br />

Carbizo: matorral <strong>de</strong> roble o encina RB<br />

36


Carboneiro: paro, pájaro que anida en tierra labrada / carbonero RB AG<br />

Carburar: marchar las cosas bien RB<br />

Carcamal: persona inútil RB<br />

Carcañal: calcañar RB FD JB PL<br />

Carcasa: lugar don<strong>de</strong> gira el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino RB<br />

Cardona: burra <strong>de</strong> pelo blanquecino RB RF<br />

Careisa, careseira: abejorro, tabano / gusanos que se reproducen en la carne<br />

fresca por la cagada <strong>de</strong> la mosca cagona RB FD JB<br />

Carenar: molestar una persona con su presencia AG<br />

Careseiras: cf. careisa<br />

Carga: dos costales o sacos, medida que tiene diferentes valores según los<br />

lugares RB


Carrapital: lugar con “carrapitos” PL<br />

Carrapitos: encinas pequeñas, carrascos, cascojos, matojos RB FD JB<br />

Carrapuchos: florecillas <strong>de</strong> color violeta que salen en las pra<strong>de</strong>ras al finas <strong>de</strong>l<br />

verano <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una tormenta FD<br />

Carrascal: encinal RB<br />

Carrascos: encinas muy gran<strong>de</strong>s RB FD JB<br />

Carrazas: púas <strong>de</strong> las carrancas RB<br />

Carreira: carrera 3<br />

Carrera: crencha <strong>de</strong>l pelo <strong>de</strong> las mujeres RB<br />

Carreteira: paso por el que entra el carro<br />

Carreto: transporte conjunto o comunal que se hace <strong>de</strong>terminados días<br />

llevando piedras, árboles, etc. ayudando unos a otros a cargar y <strong>de</strong>scargar los carros<br />

RB<br />

Carricholo: artilugio hecho con una rama en forma <strong>de</strong> Y y una rueda que se<br />

colocaba en el extremo <strong>de</strong> la Y y se utilizaba para transportar paja, hierba o como<br />

juguete entre jóvenes FD<br />

Carriello: carrillo, mejilla / conjunto <strong>de</strong> haces <strong>de</strong> mies cargados en un carro AG<br />

Carril: senda estrecha para personas y caballerías RB FD<br />

Carrilera: hilera, or<strong>de</strong>n seguido <strong>de</strong> cosas, fila <strong>de</strong> objetos RB<br />

Carrillada: bofetón dado en uno <strong>de</strong> los carrillos AG<br />

Carrilleira: hueso <strong>de</strong>scarnado <strong>de</strong> las quijadas RB FD<br />

Carromateo: persona que suele <strong>de</strong>cirmuchos tacos y palabrotas FD<br />

Cartón, cartones: juego <strong>de</strong> niños con la parte <strong>de</strong> las cajas <strong>de</strong> cerillas (<strong>de</strong> cartón)<br />

que tenía dibujo<br />

Carueña: hueso <strong>de</strong> todas las frutas RB JB<br />

Caruja: pera invernal AG<br />

Caruncho: caroncho, carcoma <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra / agujeros <strong>de</strong> la matedra atacada<br />

por la carcoma / serrín producido por la carcoma / interior <strong>de</strong> las cosas RB FD<br />

Carunchoso: atacado por la carcoma, prodrido FD<br />

Caruniarse, caroniarse: carcomerse la ma<strong>de</strong>ra, pudrirse los frutos secos RB<br />

Carunjoso: dícese <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra carcomida, fruta perforada por insectos AG<br />

Caruña: semilla <strong>de</strong> las frutas carnosas, simiente RB FD PL<br />

Casaca: prenda <strong>de</strong> paño grueso con mangas, utilizada contra el frío y la lluvia<br />

RB<br />

Casca: cáscara, corteza RB<br />

Cascabuyo: cúpula <strong>de</strong> las bellotas <strong>de</strong> roble y encina RB FD JB<br />

3 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, Manual <strong>de</strong> Gramática histórica española, pág. 52.<br />

38


Cascajo: piedra menuda y arena / cal<strong>de</strong>rilla, moneda pequeña RB<br />

Cascallar: saltar los peces en el agua RB<br />

Cascallo: pez pequeño <strong>de</strong> río RB<br />

Cascañeta, cazcañeta: pesuño <strong>de</strong> los animales <strong>de</strong> pata hendida, "en la<br />

matanza los rapaces le arrancan las cascañetas al cerdo" / suciedad adherida a los<br />

animales en la parte trasera RB RF<br />

Cascarria: pelotillas secas <strong>de</strong> excremento que se quedan pegados en el pelo<br />

<strong>de</strong>l trasero FD<br />

Cascarrioso(a): animal que tiene cascarrias FD<br />

Cascayar: saltar los peces en el agua RF<br />

Casimente: casi, por poco AD<br />

Castaña: patada <strong>de</strong> los animales, golpe muy fuerte, ¡toma castaña! / órgano<br />

sexual femenino / damajuana con envortua <strong>de</strong> mimbre para transportar líquidos RB<br />

FD<br />

Castañal: castaño<br />

Castañeiro, castañeira: castaño RB FD<br />

Castañeta: juguete con la cáscara <strong>de</strong> chopo, seccionada para que al agistara<br />

una parte chocara contra la otra produciendo ruido<br />

Castañetada, castañetazo: patada o colpe con la castañeta RB<br />

Castañetas: uñas <strong>de</strong> vacas y cerdos RB<br />

Castro: elevación <strong>de</strong> terreno don<strong>de</strong> se cree que hubo campamentos<br />

antiquísimos AG<br />

Castrón virao: macho cabrío <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los dos años JB<br />

Castrón; macho cabrío castrado, viejo RB FD AG<br />

Casullo: capullo<br />

Catabullo, catabuyo: cascabillo <strong>de</strong> la bellota / rapá pequeño RB FD<br />

Catacismo: catecismo AG<br />

Cataplas: caída inesperada RB<br />

Catapumba: ruido <strong>de</strong> una caída estrepitosa RB<br />

Catapúmbate: caer rodando por el suelo y hacer mucho ruido RB<br />

Catar: buscar, recoger AG<br />

Catastro: persona o cosa inútil, cosa inservible RB<br />

Caterba: grupo <strong>de</strong> gente o niños que hace mucho ruido FD<br />

Catrancha: bifurcación que se produce en las ramas <strong>de</strong> árboles o arbustos en<br />

forma <strong>de</strong> Y FD<br />

Catrapolla: hacer algo <strong>de</strong>prisa y corriendo FD<br />

Catrapuesta: excusa inventada FD<br />

Cautivar: cultivar AG<br />

39


Cautivo: juego <strong>de</strong> niños<br />

Cavicuernos: planta parecida a la alfalfa JB<br />

Cayata: cayado, cayada AG<br />

Cayato: cayado gran<strong>de</strong> y grueso, palo largo <strong>de</strong> punta curvada que se usa para<br />

jugar a la "pina" RB<br />

Cayer: caer JB<br />

Cayida: caída RB<br />

Cazcañeta: pezuña <strong>de</strong> vaca JB<br />

Cazcarra: cazcarria AG<br />

Cazuela: vasija <strong>de</strong> barro en la que se servía la comida.<br />

Cazuelo: vasija gran<strong>de</strong> y aspecto feo / sombrero <strong>de</strong>e proporciones<br />

<strong>de</strong>smesuradas en la copa y ala AG<br />

Ceba: conjunto <strong>de</strong> cerdos que mata cada familia al año RB<br />

Ceba<strong>de</strong>ira: morral para dar cebada al ganado en el campo<br />

Ceba<strong>de</strong>ro: mulo <strong>de</strong> montar AG<br />

Cebar: engordar los cerdos para la matanza / avivar el fuego con el fuello RB<br />

Cebo: alimento <strong>de</strong>stinado a los animales AG<br />

Cebrina: neblina, niebla muy fuerte y espesa RB JB<br />

Cecina: carne vacuna o caprina curada en sal y al humo / ciertas partes <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> cerdo que formaban la merienda <strong>de</strong> los arrieros maragatos AG<br />

Cedo: temprano AG<br />

Ceganitas: persona <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>fectuosa por enfermedad o acci<strong>de</strong>nte AG<br />

Ceiba: práctica antiquísima <strong>de</strong> emparejamiento entre mozos y mozas antes <strong>de</strong>l<br />

casamiento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> mayo hasta el 29 <strong>de</strong> septiembre / suelta <strong>de</strong>l ganado AG<br />

Ceijas: cejas, entrecejo RB JB<br />

Cejo: niebla espesa mañanera / ceño, netrecejo RB<br />

Celajes: flecos, aodrnos RB<br />

Celar: volver en redondo las vacas al fin <strong>de</strong>l surco RB JB<br />

Celebro: cerebro, sesos, inteligencia RB JB<br />

Celemín: cuarta parte <strong>de</strong>l alqueire RB<br />

Celpo: felpo, estera <strong>de</strong> esparto afelpada AG<br />

Cemba: montón <strong>de</strong> hierba o <strong>de</strong> paja o <strong>de</strong> nieve que se guarda en el pajar para<br />

alimento <strong>de</strong> los animales RB RF FD<br />

Cembar: amontonar paja, leña, etc. RB<br />

Cembo: margen, bor<strong>de</strong> alto, caballón <strong>de</strong> tierra que se forma a la orilla <strong>de</strong> ríos y<br />

rigueros AG<br />

Cembón: cantidad <strong>de</strong> paja, hierba, nieve, etc. que se <strong>de</strong>smorona <strong>de</strong>l parvón,<br />

rima etc. FD<br />

40


Cembotollo: algo que sobresale, montón, "quita ese cembotollo <strong>de</strong> tierra" RF<br />

Cenceño: niebla invernal, muy húmeda y con hielo / capa fina <strong>de</strong> color blanco,<br />

como la nieve, que cubre las plantas y el suelo en las mañanas frías y <strong>de</strong> niebla /<br />

flaco, <strong>de</strong>lgado, en<strong>de</strong>ble RB RF FD JB<br />

Cencerro: esquila <strong>de</strong> los animales / persona inquieta, bulliciosa, incosntante,<br />

parlanchina RB<br />

Cencillo, cencillu: <strong>de</strong>lgado, flaco / moneda pequeña RB<br />

Cenojo, cenoyo: hinojo<br />

Centella: chispas que saltan <strong>de</strong>l fuego / persona astuta, perspicar RB<br />

Cenutrio: cabezón<br />

Cepa: planta <strong>de</strong> la vid / raíz <strong>de</strong> la urce que se usaba para la lumbre, para hacer<br />

carbón, etc. / columna maestra para sostener un techado gran<strong>de</strong> RB<br />

Cepo: base para apoyar las "cañizas" <strong>de</strong>l "re<strong>de</strong>iro" / persoona tarda, perezosa /<br />

tronco para quemar / cepa RB FD AG<br />

Ceporro: tronco <strong>de</strong> raíz o árbol que no sirve más que para el fuego RB<br />

Cera: acera AG<br />

Ceranda, zeranda: zaranda, criba <strong>de</strong> cuero curtido y con pelo, con agujeros<br />

más o menos gran<strong>de</strong>s según el uso a que se <strong>de</strong>stine / persona movida inestable RB<br />

FD<br />

Ceran<strong>de</strong>jas (tierras): tierras húmedas JB<br />

Cerce (cortar en): romper algo por flexión o con algún objeto cortante FD<br />

Cercear, cerciar: soplar con fuerza el viento cierzo acompañado <strong>de</strong> aguanieve<br />

AG<br />

Cereisa: cereza RB JB<br />

Cereisal: cerezo RB JB PL<br />

Cerezal: cerezo RB AG<br />

Cerlas: flecos o adornos que cuelgan <strong>de</strong> colchas, cortinas, toquillas, etc. FD<br />

Cernada: cenizas, residuos <strong>de</strong>l fuego <strong>de</strong>l horno RB JB AG<br />

Cernir: cerner la harina, tamizar, etc. FD<br />

Cerran<strong>de</strong>jas: tierras húmedas, tremedales RB<br />

Cerras: flequillo <strong>de</strong> algunas prendas RB AG<br />

Cerro (poner a): surcar las tierras <strong>de</strong>jando un caballón intermedio para que<br />

corra el agua en inviernos muy lluviosos RB<br />

Cerro: caballete entre surcos separados / manojo <strong>de</strong> lino rastrillado y apto para<br />

ser hilado RB JB<br />

Cerrojo: persona tarda, obtusa RB<br />

Cerrón: zurrón, saco <strong>de</strong> piel / bolsa en la que se transporta el grano para<br />

molerlo AG<br />

Certificau: certificado RB JB<br />

41


Cerute: Cerapez para encerar el hilo <strong>de</strong>l zapatero / pan <strong>de</strong> centeno negro y mal<br />

cocido / miedo y terror RB<br />

Cervatos: naturales <strong>de</strong> Villar<strong>de</strong>ciervos JB<br />

Cestas: bozales <strong>de</strong> las vacas <strong>de</strong> mimbre o <strong>de</strong> alambre RB JB<br />

Ceviles: los guardaciviles RB JB<br />

Chabarco: laguna pequeña, charco AG<br />

Chabuerco: charco <strong>de</strong> agua sucia y maloliente RF FD<br />

Chachito: no aceptación, signo <strong>de</strong> corrección RB<br />

Chacho: muchacho, jovencito, ay chacho: expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo; uy chacho:<br />

expresión <strong>de</strong> asombro y admiración RB FD JB<br />

Chacuellar: mover una vasija con agua <strong>de</strong>rramándose y haciendo ruido RB FD<br />

Chacueto: rancio, chapado a la antigua AG<br />

Chacullón: movimiento violento <strong>de</strong> una vasija con líquido / empujón a una<br />

persona agarrándolo por la pechera FD<br />

Chafallas: persona que hace las cosas sin poner atención AG<br />

Chafallón: persona que hace las cosas <strong>de</strong> prisa y mal FD<br />

Chafar<strong>de</strong>ro: entrometido, sabelotodo RB<br />

Chafardiar: removerlo todo, meterse don<strong>de</strong> no le interesa RB<br />

Chafaroto: comida resultante <strong>de</strong> las sobras <strong>de</strong> varias comidas diferentes o con<br />

ingredientes que normalmente no suelen mezclarse / persona dada a realizar<br />

mezclas FD<br />

Chafarriar: hacer las cosas mal RB<br />

Chafarrinada: lo que se hace con <strong>de</strong>smaña RB<br />

Chafuncar: chapucear, salpicar agua a alquien tirando una piedra o dando<br />

golpes con un palo en el agua FD<br />

Chaguazo: matorral para el fuego / agua <strong>de</strong>rramada en el suelo RB FD<br />

Chaira: navaja<br />

Chaira: navaja<br />

Chalina: bufanda elegante <strong>de</strong> varios colores RB<br />

Chamar: llamar, gritar RB<br />

Chamardiella: llamarada gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> corta duración para calentarse las manos<br />

o una prenda <strong>de</strong> vestir FD<br />

Chamarugo: testarudo, indómito RB<br />

Chambergo: persona aprovechada, sagaz, dolosa RB<br />

Chambón: chapucero, que hace mal los trabajos <strong>de</strong> albañilería, carpintería, etc.<br />

FD<br />

Chambra: blusa, generalmente negra, que usaban las mujeres FD<br />

Chamizo, chamiza: puntas <strong>de</strong> matorral que se emplean para encen<strong>de</strong>r el fuego<br />

RB FD<br />

42


Chamorra: cabeza pelada al rape, cabeza gran<strong>de</strong> RB<br />

Chamorro: tosco, testarudo RB<br />

Chamuciar: mover los animales la cabeza para espantar las moscas o tábanos<br />

RB FD PL<br />

Chamución: movimiento rápido <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong> los animales / golpe que dan<br />

los animales a otro al chamuciar / señal afirmativa con la cabeza moviéndola hacia<br />

a<strong>de</strong>lante RB FD<br />

Chamuscar: quemar parcialmente algo, ropa, etc. el pelo <strong>de</strong> los cerdos<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muertos RB<br />

Chana: llanura AG<br />

Chanada: llanura <strong>de</strong> gran extensión AG<br />

Chaneira: rellano en una cuesta o pendiente.<br />

Chanfaina: guiso o revoltijo muy variado (caldo <strong>de</strong> carne, migas <strong>de</strong> pan, sangre<br />

entrecodia, ajo, pimentón, etc.) RB<br />

Changarriada: ruido o sonido continuo y metálico FD<br />

Changarriar: ir <strong>de</strong> una parte a otra sin objeto, pindonguear RB<br />

Changarro: cencerro pequeño y <strong>de</strong> mal sonido / cosa <strong>de</strong> escaso valor RB FD<br />

Changueiro: bromista RB<br />

Changüellar: mover una vasija para saber si tiene líquido <strong>de</strong>ntro RB<br />

Chano: poco a poco, <strong>de</strong>spacio RB<br />

Chano: terreno húmedo, fontanar / llano RB AG<br />

Chapariz: pilón <strong>de</strong> piedra para abrevar los animales FD<br />

Chaparrete: torete <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> un año / <strong>de</strong> pequeña estatura RB JB<br />

Chapaza: ma<strong>de</strong>ra que impedía que el agua moviese el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino RF<br />

Chapazal: lodazal, zona encharcada FD<br />

Chapego: persona aprovechada y comodona / sombrero viejo <strong>de</strong> paja o tela RB<br />

Chapicar: salpicar<br />

Chapilichapili: gapoteo, andar por el agua salpicando, "los gitanos se fueron por<br />

el agua chapilichapili" FD<br />

Chapillar: chapotear, "el niño estuvo chapillando en la poza" RF FD<br />

Chapuciar, chapuzar: echarse agua con la mano, meter la cabeza <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l<br />

agua RB FD<br />

Chapucina: mojadina por agua <strong>de</strong> lluvia RB<br />

Chapución: meter la cabeza en el agua / recalarse por fuerte lluvia RB<br />

Chapudar: podar las ramas <strong>de</strong> un árbol cortándolas junto al tronco FD<br />

Chapurriar: salpicar, chapotear RB<br />

Chapuzo: chaparrón JB<br />

Chariz: pilón <strong>de</strong> piedra para abrevar a los animales FD<br />

43


Charletera: charretera, adorno en forma <strong>de</strong> flecos o cerlas FD<br />

Charruncar: masticar algo duro, produciendo ruido en la boca FD<br />

Chascar: chasquear AG<br />

Chaveiras (cf. Refoyo)<br />

Cheipa: chepa, joroba RB JB<br />

Cheira: navaja AG<br />

Cheirar: oler, husmear, vivir pendiente <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más RB FD JB<br />

Cheirer: querer RB<br />

Cheiro: mal olor, pedo maloliente FD<br />

Chemineya, chemineira chiminera: chimenea RB JB<br />

Chiar: piar los pájaros en el nido FD<br />

Chicha: tocino, carne en general, hablando con los niños RB AG<br />

Chicharra: cigarra<br />

Chicharros: naturales <strong>de</strong> Mahi<strong>de</strong> JB<br />

Chichorrolía: pájaro FD<br />

Chichos: carne picada y adobada para hacer los chorizos RB AG<br />

Chicolí: jilguero FD<br />

Chicoria: achicoria RB<br />

Chicorte: cuadra pequeña para animales RF<br />

Chicote: vaso pequeño <strong>de</strong> vino / colilla <strong>de</strong> cigarro o puro / persona pobre RB<br />

Chifla: planta silvestre <strong>de</strong> tallo grueso y hueco con la que se hacen chiflas /<br />

juguete, especie <strong>de</strong> bomba para aspirar y arrojar agua al estilo <strong>de</strong> un taco / flauta<br />

corta como un silbato AG FD<br />

Chiflar: silbar / contar a alguien un secreto que no <strong>de</strong>bía contar FD<br />

Chiflato: silbato FD<br />

Chiflido: silbido FD<br />

Chilimico: interruptor <strong>de</strong> un motor, aparato, etc. FD<br />

Chilindrín: adorno que cualga <strong>de</strong> algunos objetos y que al colgar entre sí<br />

producen un tintineo FD<br />

Chilingar: sonar objetos metálicos al chocas entre sí FD<br />

Chilla: tablas sin alisar que se clavan sobre los cantiagos para soporte <strong>de</strong> las<br />

tejas / tabla <strong>de</strong>lgada y machiembrada para pisos o cielos rasos RB<br />

Chimechine: llovizna suave RB FD<br />

Chimineya, chiminea: chimenea RB AG PL<br />

China: juego <strong>de</strong> niños<br />

Chin-chin: pájaro pinzón FD<br />

Chinchón: chicón AG<br />

44


Chinga: aro que los niños utilizan para jugar echándolo a rodar FD<br />

Chingar: beber con avi<strong>de</strong>z, agotar una bebida / llover lentamente / gotear un<br />

liquido RB<br />

Chinglar: sonar una moneda para ver si es buena o falsa AG<br />

Chingón (llevar al): llevar un aro o cosa redonda rodando por el suelo FD<br />

Chinguilejas: latas que se ponen en los espantajos para que al hacer ruido<br />

espanten a los pájaros FD<br />

Chino(a): cochino AG<br />

Chinostra: cabeza FD<br />

Chipital: chapitel AG<br />

Chipitel: capitel, remate <strong>de</strong> una torre o espadaña RB<br />

Chiqueiro: redil para el ganado cerdado <strong>de</strong> cañizas que se va cambiando <strong>de</strong><br />

lugar para que las ovejas abonen las tierras RB FD JB<br />

Chiquilí: juego <strong>de</strong> niños<br />

Chiquinin, chiquinino: muy pequeño RB<br />

Chiquirritiños, chiquirritinos: lo más pequeño posible RB<br />

Chiquitiños: muy pequeños RB<br />

Chiquito, chiquiño: corrección, advertencia a los jovenzuelos? RB<br />

Chiriar:formar mucho alboroto los pájaros cuando se reúnen para dormir RB<br />

Chirincho: cenizo, planta silvestre <strong>de</strong> las huertas RB RF FD<br />

Chiringuete: chisguete AG<br />

Chirivito: cosa muy pequeña, <strong>de</strong> escaso valor RB RF<br />

Chirla: ave muy parlera, bulliciosa RB<br />

Chirletón: ave bastante gran<strong>de</strong> que alborota constantemente aunque esté sola<br />

RB<br />

Chirrillar: chirriar las ruedas <strong>de</strong> los carros / chillar los pájaros en bandada FD<br />

Chirrilliza: pájaro <strong>de</strong> color pardusco y lbanco FD<br />

Chiscar: encen<strong>de</strong>r un fósforo, una vela / tirar cohetes / dar motivo para una<br />

pelea RB RF FD<br />

Chisgar: salir con fuerza un líquido <strong>de</strong> un recipiente a través <strong>de</strong> un rendija FD<br />

Chisguete: chorro fino que sale con fuerza <strong>de</strong> un recipiente FD<br />

Chispa: persona vivaz, inquieta / borracho / relámpago RB<br />

Chispar: beber a chorro por el "chispe" / beber <strong>de</strong> un botijo o bota / salir el agua<br />

<strong>de</strong> un grifo RB<br />

Chispas, rayos y centellas: toda suerte <strong>de</strong> males, ira incontenible RB<br />

Chispe: pitón o pitorro <strong>de</strong>l botijo / líquido que sale al beber por el pitorro RB<br />

Chispiar: empezar a llover, a caer aguanieve que no cuaja RB<br />

Chisquero: encen<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> aciero y piedra RB<br />

45


Chito, chita: juego <strong>de</strong> muchachos con "chito" (piedra que se pone <strong>de</strong> pie y hay<br />

que tirar) y "tajuela" (piedra plana) / mojón o piedra(s) para el <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> <strong>de</strong> las<br />

propieda<strong>de</strong>s / exclamación para ahuyentar a los perros / adorno en la parte <strong>de</strong> atrás<br />

<strong>de</strong>l manteo blanco <strong>de</strong> las maragatas RB FD<br />

Chiva(o): cabra a partir <strong>de</strong> los seis meses RB JB<br />

Chivar: fartidiarse, gibar AG<br />

Chivato(a): chivo pequeño, menor <strong>de</strong> seis meses / apéndice <strong>de</strong> la capa alistana<br />

RB JB<br />

Chivitero, chiviteiro: rinconcito <strong>de</strong>l corral o <strong>de</strong>l chiquero, don<strong>de</strong> se encierran los<br />

chivos y los cor<strong>de</strong>ros para que mame, para apartar los chivos <strong>de</strong> las cabras, <strong>de</strong> sus<br />

madres / lugar pequeño don<strong>de</strong> se guardan los aperos <strong>de</strong> labranza RB FD<br />

Chivo: cría mayor <strong>de</strong> la cabra, que se <strong>de</strong>ja para cubrir a las cabras RB<br />

Chocas: cluecas JB<br />

Chocayos: castañuelas AG<br />

Chocia: choza AG<br />

Cholanquiar: andar con las cholas haciendo ruido FD<br />

Cholas: calzado <strong>de</strong> cuero con piso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra reforzada con herraduras <strong>de</strong><br />

hierro clavadas con rebagones RB FD<br />

Chopa: brotes <strong>de</strong>l chopocortado por el tronco, uese utilizan como plantones AG<br />

Chorar: llorar, lloriquear RB JB<br />

Choriza: chorizo con carne <strong>de</strong> peor calidad FD<br />

Chorlito: ave trepadora que anda por los árboles / persona <strong>de</strong> cabeza hueca,<br />

informal RB<br />

Chorretes: churretes FD<br />

Chorretones: churretones en la pared por goteras, humedad, etc. FD<br />

Chorriar: chorrear, escurrirse RB<br />

Chorvito, churvito: pito, silbato RB<br />

Chota: vaca joven, novilla con menos <strong>de</strong> un año RB AG<br />

Chote: golpe fuerte <strong>de</strong> agua en la agua<strong>de</strong>ra al regar por el pie, en un riguero al<br />

caer una tormenta o en el rio al sobrevenir una crecida FD<br />

Choto: toro, novillo gran<strong>de</strong> RB<br />

Choufa: conversación entre dos personas a escondidas y en voz baja FD<br />

Chourar: llorar RB<br />

Choya: especie <strong>de</strong> cuervo AG<br />

Chubir: subir JB<br />

Chuecas: cluecas JB<br />

Chueclas: cluecas JB AG<br />

Chumineya: chimenea RB<br />

Chungiarse: reirse, burlarse <strong>de</strong> otro RB<br />

46


Chupa: mojadura, chaparrón fuerte RF FD<br />

Chupo: jugo, sabor, substancia AG<br />

Chupón: instrumento para sacar agua <strong>de</strong> pozos poco profundos / patillas /<br />

flores <strong>de</strong> la mielga que los niños chupan por su sabor a miel RB AG<br />

Churbito: canuto, cualquier cosa <strong>de</strong> forma cilíndrica y <strong>de</strong>lagada que sale <strong>de</strong> otra<br />

más gorda FD<br />

Churubina: lluvia fina PL<br />

Churmingar: llorriquear, gemir FD<br />

Churmu: bochorno AG<br />

Churra: vaca <strong>de</strong> cuernos feos, <strong>de</strong>sproporcionados RB<br />

Churría, chura: galbana, holgazanería, somnolencia RB<br />

Churriar: chorrear, beber un líquido por un porrón RB FD<br />

Churriarse: correrse las cosas calientes (miel, cera) RB<br />

Churriscar: churruscas.<br />

Churro: hielo que se forma en los tejados al gotear FD<br />

Churrulliz: ave que anida entre la hieba RB<br />

Churruscarse: quemarse, pasarse <strong>de</strong> fuego RB<br />

Churrusco: mendrugo <strong>de</strong> pan duro y seco RB<br />

Churubito: silbato, "los reyes le trajeros un churubito al niño" RF<br />

Churumbeles: mocos <strong>de</strong> los niños RB RF<br />

Cibiaco: alimento que los pájaros dan a sus hijos / parte <strong>de</strong> la comida que al<br />

comer sale <strong>de</strong> la boca RB RF FD<br />

Cícara: jícara AG<br />

Ciego: personaje <strong>de</strong> ficción que internviene el día <strong>de</strong>l carocho<br />

Ciélamo: cieno que <strong>de</strong>jan las aguas estancadas / cielo <strong>de</strong> la boca RB FD<br />

Cigüeñal: artefacto para sacar agua <strong>de</strong> pozos poco profundos / persona<br />

alocada y <strong>de</strong> poco sentido RB<br />

Cimas: tallos tiernos y <strong>de</strong>lgados <strong>de</strong> algunos arbustos, jaras, que se usan como<br />

leña para el fuego y como asiento <strong>de</strong> las tejas en los tejados RB FD<br />

Cimbre: cima, cúspi<strong>de</strong> RB JB<br />

Cimbriar: pegar fuerte a los animales con vara o palo / golpear las ramas <strong>de</strong> los<br />

árboles para que caigan los frutos / tirar lejos con violencia, "cimbrió la manta por la<br />

ventana" RB RF FD AG<br />

Cimbriarse: doblegarse los árboles por el viento, caerse por tierra, acostarse en<br />

el suelo RB<br />

Cimbrico: cerro pequeño FD<br />

Cimbrío: altozano don<strong>de</strong> crecen árboles y matorrales RB<br />

Ciminterio, cimiterio: cementerio / osario en el atrio <strong>de</strong> la iglesia AG<br />

47


Cinca: la bola que en el juego <strong>de</strong> los bolos es lanzada y pasa por el castro sin<br />

<strong>de</strong>rribar bningún bolo AG<br />

Cincar: hincar AG<br />

Cincuenco, cingüengo: persona muy perezosa y tarda RB<br />

Cinforoso: facineroso, sucio RB<br />

Cinojo: hijojo RB<br />

Ciñasco (no había ni): no había nada FD<br />

Cipitarra: <strong>de</strong>seo incontenible <strong>de</strong> comer o beber algo FD<br />

Ciribial: jara <strong>de</strong> ramas gruesas y hojas más nachas y gran<strong>de</strong>s que la común FD<br />

Cirolar: ciruelo AG<br />

Cirolín: cascabelillo, ciruela pequeña y esférica, abruños AG<br />

Cirria: manía muy acusada, ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> una persona o animal a hacer algo<br />

FD<br />

Ciscada: diarrea aguda / zona <strong>de</strong>l terreno manchada con la diarrea / se dice <strong>de</strong>l<br />

agua o nieve cuando cae racheada FD<br />

Cisca<strong>de</strong>ira: ano <strong>de</strong>l asno AG<br />

Cisco: carbón <strong>de</strong> leña menuda, como la jara y la urce / suciedad muy negra /<br />

hollín <strong>de</strong> la chimenea RB<br />

Clabija: clavija, sujeción <strong>de</strong> las cosas RB<br />

Clabijales: agujeros para la clabija en el arado, en el cambicio, en la cuartia RB<br />

Clarencia: claridad, zona en el bosque <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> vegetación, abertura entre<br />

las nubes por la que aparece el sol RB<br />

Clariar: amanecer, clarear RB<br />

Clas: clase AG<br />

Clase: crase JB<br />

Clavera: yunque y horma para clavar las suelas <strong>de</strong> los zapatos, o cualquier<br />

cuero RB<br />

Clueca: gallina en tiempo <strong>de</strong> inubar JB<br />

Coberteira: JB<br />

Cobertor: manta para la cama<br />

Cocedura: parte sólida <strong>de</strong>l cocido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitar el caldo o sorbo FD<br />

Cocer: macerar y ablandar el lino poniéndolo en un remanso <strong>de</strong> agua corriente<br />

/ blanquear las ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lino hirviéndolas durante varias horas en un pote con<br />

ceniza / fermentar el vino en la tina o el estiércol / curar resfriados con medicinas<br />

caseras RB FD<br />

Cocha: hembra <strong>de</strong>l cerdo, cochina / tanda <strong>de</strong> caramelos hechos <strong>de</strong> unave /<br />

pina o juego <strong>de</strong> muchachos consistente en mover rápidamente sobre el terreno una<br />

pequeña bola <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra dura,uelos <strong>de</strong> un bando envían al bando contrario,<br />

golpeándola con palos encorvados por un extremo en forma <strong>de</strong> cayado AG<br />

Cochambre, cotambre: persona o cosa asquerosa, inepta RB<br />

48


Cochambre: persona muy sucia, <strong>de</strong>sarreglada / cualquir cosa mal preparada y<br />

<strong>de</strong> mal gusto RB<br />

Cochar, cuchar: cuchara <strong>de</strong> mesa AG<br />

Cochar: acostarse los niños, acurrucarse RB<br />

Coche: interjección dirigida a los cerdos para ahuyentarlos, meterlos en la<br />

corteja, etc.<br />

Cocho: cerdo, sucio AG<br />

Coco: gusano en herida infectada, en fruta podrida.<br />

Coco me<strong>de</strong>iro: escarabajo pelotero, que fabrica pelotas con excrementos y las<br />

transporta a su madriguera FD<br />

Coco reluciente: luciérnaga, que en las noches <strong>de</strong> verado <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> luz FD<br />

Coco relumbrón: cf. coco reluciente FD<br />

Cocolina: mariquita, insecto FD<br />

Cocote: cogote AG<br />

Codia: hogaza <strong>de</strong> pan PL<br />

Codillo: hilo que ro<strong>de</strong>a los cuetes..Cf. cudillo<br />

Cogecha: cosecha AG<br />

Coger: caber, tener capacidad RB<br />

Cogollo: Capullo <strong>de</strong> rosa o clavel AG<br />

Cogolmo: colmo, exceso <strong>de</strong> carga AG<br />

Cogüelmo: AG cf. cogolmo<br />

Coier, coyer: coger, agarrar AG<br />

Coiro: cuero / inter. carámba RB AG<br />

Coitau: cuitado AG<br />

Cojecha: cosecha <strong>de</strong> cereales, vino, etc. RB JB<br />

Colambre: corambre AG<br />

Colebra: culebra<br />

Coledina: colador para líquidos AG<br />

Colina: planta pequeña <strong>de</strong> berza dispuesta para ser trasplantada AG<br />

Collarada: collar enorme que usaban lasmargatas / conjunto <strong>de</strong> collares AG<br />

Colle: exclamación en vez <strong>de</strong> como<br />

Colleira: collar <strong>de</strong> cuero o lana que se pone a las caballerías para enganchar<br />

en él el arado, etc.<br />

Collerín: colleira pequeña<br />

Colleirón: colleira gran<strong>de</strong><br />

Colomba, collomba: paloma RB<br />

49


Colonias: cintas <strong>de</strong> lana con letreros bordados que las maragatas llevan<br />

colgando <strong>de</strong> la cintura hacia atrás sobre el manteo AG<br />

Color (la): el color JB<br />

Cólora: cólera JB<br />

Columbón: juego <strong>de</strong> muchachos consistente en sentarse uno o dos en cada<br />

extremo <strong>de</strong> un ma<strong>de</strong>ro, apoyado en el centro en algo elevado para que pueda subir y<br />

bajar AG, cf. bimbom<br />

Coluna: columna RB JB<br />

Comavea: pájaro carbonero FD<br />

Combresación: conversación RB<br />

Comedor, comedore: cortina <strong>de</strong> lona fuerte que llevan los carromatos cubriedo<br />

la zada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el toldo hasta el piso <strong>de</strong>l carro AG<br />

Comenencia: convenciencia, pamplinas, manías <strong>de</strong> personas mayores RB FD<br />

JB AG<br />

Comenir: convenir RB<br />

Comigo: conmigo AG<br />

Compaña: compañía AG<br />

Comparanza: comparación, contraste FComparar: cf. acomparar.<br />

Compatía: simpatía JB<br />

Complasión: compasión JB<br />

Comprir: cumplir AG<br />

Comuelgo: colmo en cargas y medidas AG<br />

Concejo (ir <strong>de</strong> ): ir a trabajar en labores comunales RB<br />

Concejo (tocar a): tocar la campana convocando a los vecinos a concejo RB<br />

Concejo, conceyu: ayuntamiento, casa <strong>de</strong>l pueblo / reunión <strong>de</strong> vecinos <strong>de</strong>l<br />

pueblo para un acto comunal RB JB.<br />

Concencia: conciencia.<br />

Concha: pedazo pequeño <strong>de</strong> jabón cuando ya no sirve para lavar la ropa y se<br />

<strong>de</strong>stina a otros usos <strong>de</strong> limpieza AG<br />

Concho, conche: interjección para indicar sorporesa / nuez FD AG<br />

Con<strong>de</strong>lgau: pillo, granuja FD<br />

Con<strong>de</strong>lguío: con<strong>de</strong>nado. <strong>de</strong>sgraciado FD<br />

Con<strong>de</strong>narse: preocuparse en <strong>de</strong>masía AG<br />

Confra<strong>de</strong>: cofra<strong>de</strong><br />

Confra<strong>de</strong>ría: cofradía JB AG<br />

Confraría, confrarería: cofradía, hermandad RB<br />

Congosta: congosto, paso estrecho, <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro AG<br />

Congria: exclamación admirativa JB<br />

50


Cono, cona: con el, con la AG<br />

Conocencia: conocimiento / persona conocida /relaciones <strong>de</strong> amistad AG<br />

Conseijo, consello, consijo: consejo, advertencia RB JB<br />

Contorna: contorno, puelaciones <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores FD AG<br />

Contra: hacia, cerda <strong>de</strong> AG<br />

Contrafuerte: parte <strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> la chola que refuerza la parte trasera<br />

Contrapiar: Alternar los tramos <strong>de</strong> las tablas en el sobrau, para que no<br />

coincidan las juntas / matar la junta <strong>de</strong> los ladrillos al hacer el tabique FD<br />

Contrapiar: cruzar bor<strong>de</strong>s o puntas <strong>de</strong> las cosas RB<br />

Contribuyir: contribuir JB. conjugación como fuyir.<br />

Contrimás: cuanto más AG<br />

Convresación: conversación JB<br />

Copo: trozo <strong>de</strong>lino o lana que se ponía en la rueca para hilar.<br />

Corachita: mariquita "corachita <strong>de</strong> Dios, cuentame los <strong>de</strong>dos, y vola pa Dios",<br />

cf. carocha<br />

Coralina: anilla <strong>de</strong> burbujas que se hace al agitar el aguardiente en la botella<br />

FD<br />

Corcha: corcho en bruto según se arranca <strong>de</strong>l árbol / cuadrado <strong>de</strong> corcho que<br />

se utiliza para rascar la piel <strong>de</strong>l cochino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> chamuscado FD<br />

Corcho: colmena <strong>de</strong> corcho, redonda RB<br />

Corcuta: la parte más alta <strong>de</strong> los árboles JB<br />

Cordovenas: músculos <strong>de</strong>l cuello que al ponerlos tensos se marcan mucho FD<br />

Cormenal: conjunto <strong>de</strong> varias colmenas.<br />

Cornal(es): coyundas, tiras largas <strong>de</strong> cuero curtido para uncir las vacas por los<br />

cuernos al jubo RB FD<br />

Cornejales: esquinas <strong>de</strong> sacos y costales RB<br />

Cornija: corneja, ave vigilante RB<br />

Corona: parte más alta <strong>de</strong> un árbol, torre, poste, etc. / emplazamiento <strong>de</strong> un<br />

castro FD AG<br />

Coronisca: rama final <strong>de</strong> la piricuta <strong>de</strong> un árbol FD<br />

Corono: parte más alta <strong>de</strong> un montículo FD<br />

Corpancho, corpachón, corpanchón: cuerpo <strong>de</strong>samiado gran<strong>de</strong> AG<br />

Corpo: cuerpo JB<br />

Corra: anillo o aro AG, cf. corre<br />

Corraliza: casa <strong>de</strong> piedras, cubierta al menos en parte, para guardar el ganado<br />

FD<br />

Corre: aro <strong>de</strong> hierro, ma<strong>de</strong>ra, mimbre etc. que se usa para sujetar o empalmar<br />

varias cosas / tira que se saca <strong>de</strong> la corteza <strong>de</strong> ciertos árboles como negrillos,<br />

51


salgueiros, etc./ tira <strong>de</strong> pajas retorcidas que se emplea al hacer los escriños y<br />

payizos RB FD JB<br />

Correcaminos: cf. correcarril<br />

Correcarril: ave muy corredora que anida en los barbechos y rastrojeras RB<br />

Correcarriles: pájaros, alóndrigas JB<br />

Correcho: recto, correcto AG<br />

Corre<strong>de</strong>ira, corre<strong>de</strong>ra: pala pequeña para separar los panes en el horno /<br />

rastrillo que se utiliza para arrastras las brasas <strong>de</strong>l horno RB FD<br />

Corre<strong>de</strong>ra: pala para colocar las hogazas en el horno JB<br />

Corredor: galería abierta que sirve <strong>de</strong> vestíbulo a las habitaciones colocadas en<br />

la planta alta <strong>de</strong> las casas; si le da el sol se llama solana AG<br />

Correr el antruejo: vestirse <strong>de</strong> carnaval<br />

Correr la cátedra, la escuela: hacer novillos AG<br />

Correr la rosca: cf. rosca (correr la)<br />

Corres: cerquillos para los cubos o toneles / uniones para sujetar las "cañizas"<br />

<strong>de</strong>l "re<strong>de</strong>iro" / argolls <strong>de</strong> hierro para emplamar el tirante <strong>de</strong>l arado RB JB<br />

Corribanda: excursión <strong>de</strong> placer, ir <strong>de</strong> correría AG<br />

Corriquiar: andar <strong>de</strong> un lado para otro perdiendo el tiempo, toda la mañana<br />

estuvo corriquiando" RF<br />

Corriyuela: planta <strong>de</strong> tallos largos y <strong>de</strong>lgados pegados a tierra con flores<br />

blancas FD<br />

Corro: baile maragato <strong>de</strong> hombres solos formando corro proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> danzas<br />

guerreras célticas AG<br />

Corro <strong>de</strong> brujas: círculo (sin cerrar) en una pra<strong>de</strong>ra seca, que se <strong>de</strong>cía que era<br />

<strong>de</strong>bido al baile <strong>de</strong> brujas<br />

Corrocinto: juego <strong>de</strong> niños<br />

Corropañuelo: juego <strong>de</strong> niños<br />

Cortada: corte, cortadura en la piel / <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro RB<br />

Corte: filo <strong>de</strong> herramientas que sirven para cortar / corteja FD<br />

Corteja, corteya: establo <strong>de</strong> cerdos en los corrales RB FD JB PL<br />

Corteza: ave gran<strong>de</strong> que vive en los bosques RB<br />

Cortezo: trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pan cortado <strong>de</strong> la hogaza AG<br />

Cortina: terreno vallado en el que se cultivan cereales y legumbres RB FD JB<br />

AG<br />

Cortinero: cortina muy pequeña, cerca <strong>de</strong> casa FD<br />

Cortinones: cortinajes, colgaduras <strong>de</strong> los balcones o ventanas <strong>de</strong> las casas AG<br />

Corudo: crudo AG<br />

Coruja: personaje <strong>de</strong> ficción que asusta a los niños FD<br />

Corva: la parte posterior <strong>de</strong> la rodilla FD<br />

52


Corza: ma<strong>de</strong>ro fuerte, bifurcado, para arrastrar gran<strong>de</strong>s pesos RB<br />

Coscas: cosquills AG<br />

Coscón, cosquis: coscorrón RB<br />

Coscón: viejo, chocho AG<br />

Coscurro: pedazo <strong>de</strong> pan, mendrugo RB<br />

Cosillina: adivinanza AG<br />

Coso: cosa AG<br />

Cosquiñar: hacer cosquillas RB<br />

Cosquiñas: cosquillas RB<br />

Costal: saco <strong>de</strong> tela burda para cereales RB FD<br />

Costaleira (manta): manta tejida con hilo <strong>de</strong> lino y retales <strong>de</strong> tela retorcidos que<br />

se usaba como colcha para que sobre ella cayera la broza <strong>de</strong>l tejado, pra limpiar el<br />

lino, los garbanzos, etc. FD<br />

Costaleros, costaleiros: naturales <strong>de</strong> San Cristóbal JB<br />

Costales (meter los): recoger el grano <strong>de</strong> las eras RB<br />

Costanadas: carro a medio cargar, sin cubrir las costanas RB<br />

Costanas: adral, cañizos o tejidos <strong>de</strong> mimbre que se ponen en el carro para<br />

impedir la caída <strong>de</strong> metariales menudos AG<br />

Costanas: laterales <strong>de</strong>l carro, adrales RB JB<br />

Costancia: Constancia JB<br />

Costaneiro: terreno muy pendiente RB<br />

Costilla mendinga: costilla <strong>de</strong> las mujeres que no llega al esternón FD<br />

Costillada: caída <strong>de</strong> costillas o <strong>de</strong> lado RB<br />

Costra: corteza <strong>de</strong>l pan / suciedad <strong>de</strong> las cosas / postilla RB FD<br />

Costro: remiendo <strong>de</strong>l pantalón JB<br />

Costruyir: construir JB: conjugación como fuyir.<br />

Coto: manco, sin brazo RB JB<br />

Cotorriar: hablar mucho y sin sentido RB<br />

Cotorro: montículo, otero, monte pelado RB RF FD<br />

Cotra: roña, mugre, suciedad <strong>de</strong> la piel, caspa <strong>de</strong> la cabeza RB RF FD AG<br />

Cotral: persona muy sucia y andrajosa, vestimenta sucia RB FD<br />

Cotroso: sucio, <strong>de</strong>saseado AG<br />

Cotubillo: parte acodada <strong>de</strong> los jamones (= con el tobillo) AG<br />

Coula: planta pequeña <strong>de</strong> la berza que se arranca <strong>de</strong>l semilleropara<br />

trasplantarla FD<br />

Cousa: cosa RB JB AG<br />

53


Couso: trampa o foso para cazar lobos consistente en un hoyo profundo en el<br />

que se clava una estaca terminada en punta afilada y se disimula el agujero con<br />

ramaje y tierra AG<br />

Couto: algo (pastos, montes, etc.) que está acotado y no se pue<strong>de</strong> utilizar FD<br />

Coyundarse: acoyundarse AG<br />

Cozar(se) restregarse los animales contra la pared, poste, etc. FD<br />

Cozorbo: parte por don<strong>de</strong> se cuelga el jamón, próxima a la pezuña FD<br />

Cramor: clamor RB JB<br />

Craro: claro RB JB<br />

Cravera: horma <strong>de</strong> hierro para clavar zapatos RB<br />

Cravija: clavija RB JB<br />

Cravo: clavo RB JB<br />

Crecer: irregular<br />

Creisa: cereza JB<br />

Cremar: quemar RB<br />

Creminal: criminal RB<br />

Creyer: creer cf. conjugación PL<br />

Criau: personaje <strong>de</strong> ficción que acompaña al ciego el día <strong>de</strong>l carocho<br />

Cribo: criba, ceranda para separar el grano <strong>de</strong> la tierra y las piedrecitas AG<br />

Crica: melindroso, enclenque / órgano sexual femenino RB FD<br />

Criquero: empalagoso, molesto, quejica RB RF FD<br />

Crista: roseta en que terminaban los gorros <strong>de</strong> los bebés / exclamación, ¡me<br />

cago en crista! FD<br />

Cristo (hecho un): manchado completamente, sangrando, etc. FD<br />

Cruciar: cruzar, atravesar RB<br />

Cruquia: clueca JB<br />

Cuadra: vivienda <strong>de</strong>l cerdo, vacas, etc. JB PL<br />

Cuadriles: nalgas, ca<strong>de</strong>ras RB FD<br />

Cuadro: espacio <strong>de</strong> terreno en las huertas <strong>de</strong>dicado a cada hortaliza<br />

(guisantes, lechugas, tomates, etc.) AG<br />

Cuala: femenino <strong>de</strong> cual AG<br />

Cualisquier(a): cualquier(a) RB JB<br />

Cuant'ha que: cuanto a que AG<br />

Cuaños: restos que quedan en la era formados por espigas y parte <strong>de</strong> la paja<br />

con nudos, que al limpiar no se lo lleva el viento FD<br />

Cuarcorones: chicharrones <strong>de</strong> manteca y tocino RB<br />

Cuarla: tirante que une el arrodador al yugo<br />

54


Cuartal: medida <strong>de</strong> capacidad y <strong>de</strong> superficie AG<br />

Cuarterón: postigo, puerta pequeña abierta en otra mayor / cuarta parte <strong>de</strong> la<br />

libra ó 110 gramos RB FD AG PL<br />

Cuartia: palo largo para arrastrar el arrodador / animal que se aña<strong>de</strong> a la pareja<br />

habitual pra tirar <strong>de</strong>l carro RB RF FD JB<br />

Cuartilla: medida <strong>de</strong> cuatro litros u 8 cuartillos RB<br />

Cuartillo: medio litro (en líquidos) o cuarta parte <strong>de</strong>l celemín (en áridos) RB<br />

Cuartos: dineros, riquezas RB AG<br />

Cuasi: casi RB JB<br />

Cuasiná: casi nada RB<br />

Cuasitín: muy poca cosa RB<br />

Cuatriñas: el bolo más pequeño en el juego <strong>de</strong> bolos maragato AG<br />

Cuayar: cuajar, parte <strong>de</strong>l estómago <strong>de</strong> los animales RB JB<br />

Cuayeira: JB<br />

Cuayo, cuajo: cuajo, cuajada RB JB<br />

Cuazcayada: codorniz RB<br />

Cuba: recipiente gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para fermentar el vino con un solo témpano<br />

/ persona muy bebedora RB<br />

Cubeto: cuba pequeña para conservar el vino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> fermentado RB<br />

Cubo: entrada <strong>de</strong>l agua para el molino RB JB<br />

Cuca: pan para niños (redondo, muñeco, etc.), herida, "cuca rana, si no curas<br />

hoy, curas mañana" / Francisca JB AG<br />

Cucha: exclamación para reclamar la atención para oir algo FD<br />

Cuchar: escuchar / cuchara FD AG<br />

Cuchiello: cuchillo AG<br />

Cuchifrito: fritada <strong>de</strong> varias cosas revueltas RB<br />

Cuchilla: navaja FD<br />

Cuchillo: parcela o parte <strong>de</strong> ella en forma <strong>de</strong> triángulo largo y estrecho FD<br />

Cuchino: cerdo FD<br />

Cuchura: fresco <strong>de</strong> las noches RB<br />

Cuco, cuclillo: cuco, ave que pone los huevos en los nidos ajenos para que les<br />

críen sus polluelos / natural <strong>de</strong> Villarino Manzanas RB<br />

Cucuruta: cocorota <strong>de</strong> un árbol.<br />

Cu<strong>de</strong>so: matorral para hacer escobar para la era RB<br />

Cudiao, cudiar: cuidado, cuidar AG<br />

Cudillo: hilo grueso <strong>de</strong> zapatero bien torcido y encerotado, utilizado para coser<br />

cuero a mano RB<br />

Cuecer: cocer cf. conjugación<br />

55


Cueia, cueya: coja AG<br />

Cueina: cuna JB, “caruña” PL<br />

Cueiro, Cueiru: corteza, cuero, piel curtida / persona completamente borracha<br />

RB JB PL<br />

Cuelga: cumpleaños <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> la familia a quien se amenazaba con colgarlo<br />

<strong>de</strong> las llares / día en que se cuelgan los jamones en la cocina RB FD<br />

Cuelgar: colgar RB<br />

Cuelgo: racimo <strong>de</strong> uvas, conjunto <strong>de</strong> frutas que se cuelgan para su<br />

sonservación RB<br />

Cuelmo: colmo <strong>de</strong> unamedida, v. gr. alqueire / manojo <strong>de</strong> pajas <strong>de</strong> centeno<br />

machacado / persona molesta, pesada RB AG<br />

Cuencau: lo que cabe en una vasija gran<strong>de</strong> RB<br />

Cuenco: vasija <strong>de</strong>forme y fea / persona <strong>de</strong>smañada, <strong>de</strong> malos modales RB<br />

Cuenda: principio y fin <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hilo RB JB, especie <strong>de</strong> cuerda para<br />

ataar la ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> lino PL<br />

Cuerna: recipiente hecho con asta <strong>de</strong> vaca para llevar agua con la piedra <strong>de</strong><br />

afilar la guadaña RB<br />

Cuerrecaminos: cf. correcarril<br />

Cuerrer: correr<br />

Cuesque: patada <strong>de</strong> los animales / ventosidad RB<br />

Cuésquele: salto <strong>de</strong> alegría, retozo, brinco bullicioso <strong>de</strong> la juventud / expresión<br />

<strong>de</strong> libertad al aire libre RB<br />

Cuesto: montículo sin vegetación, pendiente, la<strong>de</strong>ra RB AG<br />

Cueta: parte saliente al lado opuesto a los gayos <strong>de</strong> las guinchas o azada FD<br />

Cueto: montículo alto y puntiagudo FD cf. Cuesto<br />

Cueza, cuezo: cubeta <strong>de</strong> albañil RB FD<br />

Cugüelmo: lo que sobresale <strong>de</strong> los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un recipiente RB<br />

Cugurniz: codorniz AG<br />

Cugurniz: codorniz AG<br />

Cuguyada: cogujada AG<br />

Cuidar que: pienso que, cuido que sí FD<br />

Cuido: cuidado, espero, acción <strong>de</strong> cuidar AG<br />

Cuitau, cuitadico, cuitadón: digno <strong>de</strong> lástima RB FD<br />

Culaga: calle estrecha y <strong>de</strong> poco tránsito, bor<strong>de</strong>ada a lo largo por pare<strong>de</strong>s<br />

generalmente bajas por la que con frecuencia pasa agua FD<br />

Culagón: callejón corto que parte <strong>de</strong> una calle principal FD<br />

Culaguita: calle más estrecha que la culaga FD<br />

Culaña, culaño: tejido <strong>de</strong> varas rectas y <strong>de</strong>lagadas, que sirve para cerrar por<br />

<strong>de</strong>lante y por <strong>de</strong>trás la caja <strong>de</strong> la carreta maragata AG<br />

56


Cular: intestino recto, especialmente <strong>de</strong>l cerdo, que se utiliza para hacer<br />

morcillas, botillos y chorizos gordos AG<br />

Cullorau: colorau, rojo RB JB<br />

Culo pajarero (dar azotes a): dar azotes en las nalgas <strong>de</strong>snudas AG<br />

Culubrinando (está): está relampagueando RB<br />

Culubrinas, culumbrinas: líneas torcidas y en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n sobre el papel / surcos<br />

muy torcidos / picazón intermitente en los miembros <strong>de</strong>l cuerpo / sensaciones<br />

agradables / relampagueos en las tormentas <strong>de</strong> verano RB FD<br />

Culuebra: culebra JB AG<br />

Culuestro: calostro, primera leche <strong>de</strong> las vacas recién paridas y sopa que se<br />

hace con ella RB FD<br />

Cumenencia: cf.comenencia<br />

Cun<strong>de</strong>nido: con<strong>de</strong>nado FD<br />

Cundios (quedai): adios AG<br />

Cuneyu, cunellu: conejo RB JB<br />

Curcuta: unta alta <strong>de</strong> un árbol<br />

Cur<strong>de</strong>iro, cuediello: cor<strong>de</strong>ro RB<br />

Curdia: borrachera RB<br />

Curisco: aire muy frío proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l norte que seca los frutos FD<br />

Curnabaito: cuerno gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>sproporcionado, objeto que tiene forma <strong>de</strong><br />

cuerno FD<br />

Curona: cogote JB<br />

Curramanjo: coco gordo y peludo que se sube a los árboles para comer sus<br />

hojas, procesionaria <strong>de</strong>l pino.<br />

Curreyu: correo JB<br />

Currial: piel <strong>de</strong>l perro labrado y curtida FD<br />

Currión: correo <strong>de</strong> cuero que tienen las mochilas para colgarlos FD<br />

Curriyar: murmurar JB<br />

Curro: pato AG<br />

Currusco: trozo <strong>de</strong> pan AG<br />

Curto: corto AG<br />

Curujada: lechuza RB<br />

Curujón: cada una <strong>de</strong> las bolsas <strong>de</strong> las alforjas / rincón, bolsón AG<br />

Cus-cus: expresión para llamar a los perros pequeños FD<br />

Cuscuruta: cima, punta <strong>de</strong> los árboles RB<br />

Cuscuyu: coscojo JB<br />

Cusquiñas: cosquillas FD<br />

Custiellas: costillas AG<br />

57


Cutuluvio: pájaro que queda como parado esvolaciando en el aire FD<br />

Cuxiar: cojear AG<br />

Cuyar: cuchara AG<br />

Cuyincar: gruñir los cerdos / quejidos <strong>de</strong> los perros / lloriquear / murmurar RB<br />

FD JB<br />

Cuzo: curioso<br />

D'aecho: todo seguido, hacer una labor sin <strong>de</strong>jar nada atrás FD<br />

Da'on<strong>de</strong>: <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

Dácala: trozo <strong>de</strong> papel o tela que con un alfiler los muchachos suspen<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

las ropas <strong>de</strong> los transeuntes los días <strong>de</strong> Carnaval AG<br />

Dalguno: alguno AG<br />

Damaso, Damasio: Dámaso RB JB<br />

Dambos a dos: ambos a dos AG<br />

Dambos: ambos, los dos RB JB<br />

Dan<strong>de</strong>: <strong>de</strong> don<strong>de</strong> RB<br />

Danzantes: grupo <strong>de</strong> bailadores, con fladas, cintas y adornos en profusión,<br />

presididos por el birria AG<br />

Danzarillo: danzarín, persona que no pue<strong>de</strong> estar quieta FD<br />

Dañau: hambriento, vengo dañau <strong>de</strong> hambre FD<br />

Dar mate: acabar una labor FD<br />

Dar pata con bolo: no enten<strong>de</strong>r nada, no dio para con bolo FD<br />

Dar un botón: abrocharlo AG<br />

Dar: cf. conjugación<br />

De fuerte: con fuerza, dale <strong>de</strong> fuerte FD<br />

De pino: que está <strong>de</strong> pie con un extremo en el suelo y el otro en la pared FD<br />

De pinote: estar <strong>de</strong> pie sin hacer nada FD<br />

De que va que: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que AG<br />

De que: <strong>de</strong>spués que AG<br />

De recio: en voz alta FD<br />

De suyo: sin dificultad FD<br />

De tras alantre: <strong>de</strong> cabeza a fin, <strong>de</strong> cabo a rabo FD<br />

De vagar: <strong>de</strong>spacio, lentamente FD<br />

De vagarico: <strong>de</strong>spacio, muy lentamente FD<br />

Debelgar(se): doblarse algo por el peso FD<br />

Deciseis, <strong>de</strong>cisiete, <strong>de</strong>ciocho, <strong>de</strong>cinueve o <strong>de</strong>cinove RB JB<br />

Deda: <strong>de</strong>do gordo <strong>de</strong>l pie AG<br />

58


Dedal: digital o <strong>de</strong>dalera, planta escrobulariácea común RB<br />

Degueyo: repelón <strong>de</strong> pelo o lana al final <strong>de</strong>l copo FD<br />

Deitar: acostarse AG<br />

Deixar: <strong>de</strong>jar permitir RB<br />

Delantera: parte anterior <strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> la chola<br />

Delantre: <strong>de</strong>lante, por <strong>de</strong>lante RB JB AG<br />

Delantrera: <strong>de</strong>lantera, llevar ventaja al caminar RB AG<br />

Deliriar: <strong>de</strong>lirar AG<br />

Della, <strong>de</strong>llo: <strong>de</strong> ello, <strong>de</strong> ella; <strong>de</strong>llo con <strong>de</strong>lla: alternar lo bueno con lo malo, lo<br />

dulce y amargo AG<br />

Demiflor: algo que es bueno AG<br />

Demoi: ixclamación <strong>de</strong>monio AG<br />

Demonia (a la): sin or<strong>de</strong>n ni concierto, sin rumbo fijo FD<br />

Demontre: excl. <strong>de</strong>monio, diablos, diantre RF FD, “qué <strong>de</strong>montre”<br />

Denantes: antes AG 4<br />

Den<strong>de</strong> acá: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí RB 5<br />

Den<strong>de</strong> aculla: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allá, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos RB<br />

Den<strong>de</strong> aquina mesmo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí mismo RB<br />

Den<strong>de</strong> el otro lau: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el otro lado RB<br />

Den<strong>de</strong> que : <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que JB<br />

Den<strong>de</strong>: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> AG<br />

Den<strong>de</strong>luego: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego RB JB<br />

Dendugno: ninguno RB JB<br />

Dengue: esclavina <strong>de</strong> paño que utilizan las mujeresmaragatas AG<br />

Denguno, dinguno: ninguno AG<br />

Dentil: parte <strong>de</strong>l arado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra don<strong>de</strong> va la reja RB JB; cf. mesa<br />

Depren<strong>de</strong>r: apren<strong>de</strong>r RB JB AG<br />

Derechera (la): la línea recta AG<br />

Dereicho: <strong>de</strong>recho RB JB<br />

Derrair: mover bruscamente con eneergía el borrayo <strong>de</strong>l horno con el<br />

furganeiro para espargerir las brasas FD<br />

Derramar: <strong>de</strong>shacer, estropear, esparicir/ <strong>de</strong>rrengar por la carga excesiva /<br />

poner y quitar las cañizas <strong>de</strong>l carro RB JB<br />

Derrangar: lastimar gravemente los lomos <strong>de</strong> una persona o animal FD<br />

4 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 334.<br />

5 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 334<br />

59


Derrecina: estropicio, restos <strong>de</strong> algo que se ha roto FD<br />

Derrota: recogida <strong>de</strong> la cosecha <strong>de</strong> patatas AG<br />

Derrotar: roturar un terreno AG<br />

Desamover: mover, moverse AG<br />

Desanimar: examinarse AG<br />

Desaparar: apartar, <strong>de</strong>sunir AG<br />

Desaparar: separar, retirar AG<br />

Desbarate (dar una cosa al): ven<strong>de</strong>r una cosa a bajo precio AG<br />

Desbagar: separar la semilla <strong>de</strong> la vaina en el lino, garbanzos, etc.<br />

Descaer, <strong>de</strong>scaído: <strong>de</strong>caer, <strong>de</strong>caído FD<br />

Desdar: <strong>de</strong>sabrochar, <strong>de</strong>sabotonar AG<br />

Desempullinar: salir los pollos <strong>de</strong>l huevo, persona que empieza a<br />

<strong>de</strong>senvolverse solo FD<br />

Desenroscar: <strong>de</strong>shacer, <strong>de</strong>senvolver , voler a su estado primitivo AG<br />

Desentretiñar: quitar la grasa <strong>de</strong> las tripas <strong>de</strong>l cerdo para prepararlas para el<br />

embutido FD<br />

Desfriar: primera operación en el lavado <strong>de</strong> ropa AG<br />

Desfuellar, <strong>de</strong>sfullar: <strong>de</strong>sollar AG<br />

Desgayar, <strong>de</strong>sgajar: quitar gayos a un árbol FD<br />

Deshojar: montar y <strong>de</strong>smontar las cañizas <strong>de</strong>l carro RB JB<br />

Desimular: disimular, dispensar una falta AG<br />

Desmuertas (tirarse a las): tumbarse en el suelo a lo largo por el calor o<br />

cansancio FD<br />

Despachar: dar <strong>de</strong> comer a los animales domésticos / dar el viático a<br />

moribundos RB<br />

Desparecerse: <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> parecerse RB<br />

Despechar, <strong>de</strong>spichar: abrir la cerradura RB<br />

Despedimiento: <strong>de</strong>spedida RB JB<br />

Despeldrefar: rasgar, romper a pedazos RF<br />

Despellizar: <strong>de</strong>jar las castañas libres <strong>de</strong>l pellizo pisandolas con las cholas<br />

Despichar: abrir la espicha para sacer vino / <strong>de</strong>spechar la puerta RB JB<br />

Despintarse: olvidar la pinta <strong>de</strong> una persona, cambiar <strong>de</strong> parecido "No se me<br />

<strong>de</strong>spinta" RB FD<br />

Despitar: abrir la espita para sacer vino<br />

Después <strong>de</strong> que: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> JB<br />

Desquitar: restar, quitar FD<br />

Deste, <strong>de</strong>sta, <strong>de</strong>sto: <strong>de</strong> este, <strong>de</strong> esta, <strong>de</strong> esto AG<br />

60


Destemprau: <strong>de</strong>stemplado, alterado AG<br />

Destripar: calumniar, murmurar / <strong>de</strong>sterronar la tierra RB<br />

Destropiar: estropear RB<br />

Desuñir: <strong>de</strong>suncir la pareja AG<br />

Desvalestar: <strong>de</strong>svariar FD<br />

Detremeniar: <strong>de</strong>scontrolar, ir el ganado <strong>de</strong> un lado para otro FD<br />

Deu: <strong>de</strong>do JB PL<br />

Devagar: caminar <strong>de</strong>spacio RB<br />

Devanar: convertirla ma<strong>de</strong>ja en ovillos.<br />

Devertir: divertir RB JB<br />

Devesa: <strong>de</strong>hesa, porción <strong>de</strong> monte <strong>de</strong>dicada al pastoreo o aprovechamiento <strong>de</strong><br />

leña AG<br />

Diablo pintau (es el): es muy tunante, malo FD<br />

Diabro: diablo JB<br />

Diájule: interjección diablo AG<br />

Diañe: diablo AG<br />

Dicir: <strong>de</strong>cir RB Cf. conjug.<br />

Dico: objequio <strong>de</strong> pan y vino que las cofradías reparten entre sus cofra<strong>de</strong>s el<br />

día <strong>de</strong> Todos los Santos AG<br />

Die, diei, dieis: día, dias RB AG<br />

Difirencia: diferencia.<br />

Dimonios: <strong>de</strong>monios RB<br />

Dimpués: <strong>de</strong>spués RB<br />

Dinguno: ninguno RB<br />

Diorau: dorado FD<br />

Dir: ir RB FD AG PLcf. conjug.<br />

Diridaina: juego <strong>de</strong> muchachos en que uno <strong>de</strong> éstos presenta a otro la mano<br />

<strong>de</strong>recha <strong>de</strong>recha, conteniendo en ella cierto número <strong>de</strong> objeto menudos (garbanzos,<br />

chinas, etc.) para que el segundo averigüe el contenido, diciendo: "A la diridaina",<br />

"Abre el puño y dala" (abre y cierra rápidamente el puño), "¿Sobre cuántas<br />

avellanas?" "Sobre ...". Si acierta las recoge y si no acierta paga la diferencia AG<br />

Dirigato: triunfo pequeño en la brisca FD<br />

Dirse: alejarse RB<br />

Disipela: erisipela AG<br />

Dispensa: <strong>de</strong>spensa AG<br />

Dispidir: <strong>de</strong>spedir AG<br />

Dispreciar: <strong>de</strong>spreciar AG<br />

Dispués, dimpués: <strong>de</strong>spués RB JB AG<br />

61


Disviar: apartar algo , <strong>de</strong>sviar FD<br />

Doloncilla, dolonciella: comadreja RF JB, cf. Durunciella<br />

Donas: regalos <strong>de</strong> boda, el ajuar AG<br />

Dondio: blando, "el pan esta muy dondio" RB RF FD JB AG PL<br />

Donocilla: comadreja AG<br />

Dornajo: ave RB<br />

Doronciella: cf. durunciella<br />

Dous: dos AG<br />

Drecho: <strong>de</strong>recho, elegante RB<br />

Drento un rato: luego más tar<strong>de</strong> RB<br />

Drento: <strong>de</strong>ntro RB JB AG<br />

Dúas: dos (en femenino) AG<br />

Duñas: turnos para regar, moler, etc. RB JB<br />

Dura: duración, resistente AG<br />

Duranciella: cf. durunciella<br />

Durare: durar JB<br />

Durgar: tardar JB<br />

Durmiñón: dormilón FD<br />

Durmir: dormir cf. conjugación RB<br />

Durnajo: cestito hecho con tallos <strong>de</strong> silva y pajas, que se utilizaba para llevar la<br />

harina a la pila <strong>de</strong> los cerdos FD<br />

Durunciella 6 , duruncilla, doronciella, dulunciella: comadreja (mustela nivalis)<br />

Duvillo: ovillo, montón <strong>de</strong> cuerdas o sogas liadas <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada FD<br />

FD<br />

FD<br />

Ebanduyar: dar un puñetazo o navajazo con la intención <strong>de</strong> sacar las tripas FD<br />

Echar <strong>de</strong> cuadril: andar a gatas JB<br />

Echar la vaca al toro: llevar la vaca en celo al toro para que la cubra FD<br />

Echar mano: coger, pillar FD<br />

Echar un papel, una comedia: representar un papel, una comedia<br />

Echar una borrega: competir en la realización <strong>de</strong> una faena entre dos cuadrillas<br />

Echar una lucha: pelear FD<br />

Echar uñas: atrapar FD<br />

Echarse a uñas: pelearse sobre todo niños y mujeres arañándose con las uñas<br />

6 Del latín domnicella.<br />

62


Echarse al suco: abandonarse, darle todo igual FD<br />

Ecris, enclis: eclipse RB<br />

Ecrisar: eclipsar JB<br />

Eda<strong>de</strong>, ada<strong>de</strong>: edad AG<br />

Edil: AG, cf. adil<br />

Efastriarse: empacharse RB<br />

Eferrusiento: cubierto <strong>de</strong> orín, muy sucio RB<br />

Egresia: Iglesia RB JB<br />

Egretar: agrietar RB JB<br />

Eije, eixe: eje RB FD JB<br />

Eina: aina AG<br />

Eiquí: aquí AG<br />

Eiras: eras RB JB<br />

Eletrizau: electrocutado FD<br />

Embajo: <strong>de</strong>bajo RB FD AG<br />

Embancar una dispensa: gestionar un privilegio, una dispensa AG<br />

Embarcar: quedarse la bigarda o la pelo en un tejado o sitio <strong>de</strong> difícil acceso<br />

AG<br />

Embarrosau: embadurnado FD<br />

Embasniau: embadurnado <strong>de</strong> barro FD<br />

Embelesar: <strong>de</strong>jar sin sentido, hipnotizar; se dice <strong>de</strong> las culebras con respecto a<br />

pájaros, etc. FD<br />

Embelesau: atontado, que está quieto y mirando fijamente algo FD<br />

Embelga: espacios en que se divi<strong>de</strong> un huerta para regarlos <strong>de</strong> una vez AG<br />

Embelgada: cantidad <strong>de</strong> agua necesaria para regar una embelga AG<br />

Embelgar: trazar en una tierra las embelgas<br />

Embeligo: JB cf. umbeligo<br />

Emboza: maleza que se une al arado al labrar RB JB<br />

Embozar: atascarse el arado con maleza.<br />

Embrigo: ombilgo AG<br />

Embuciada: lo que cabe en el hueco <strong>de</strong> ambas manos unids por los <strong>de</strong>dos<br />

meñiques AG<br />

Embu<strong>de</strong>: embudo RB<br />

Embudonau: lo que se ha metido en un budón FD<br />

Embudornar: llenar <strong>de</strong> lodo o barro FD<br />

Embufar: embozar, cubrir el rostro con algún farrapo FD<br />

63


Embuligar: acción <strong>de</strong>l vencedor en una lucha tirando al suelo al vencido y<br />

dando vueltas porfiando para que no se levante FD<br />

Embuligau: envuelto, liado FD<br />

Emburacar(se): meterse en un agujeto, buraco FD<br />

Emburriar: empujar con violencia AG<br />

Emburrión: empujón AG<br />

Emburrios: engaños, malicias AG<br />

Embutillar: se dice cuando se cogen crías pequeñas <strong>de</strong> animales por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />

la barria FD<br />

Embutillau: quien tiene la barriga llena y abultada por la comida excesiva FD<br />

Empachamar: empachar, comer <strong>de</strong>masiado RB JB<br />

Empachau: empachado RB<br />

Empantanarse: pararse, interponerse entre algo o alguien<br />

Empañar: poner pañales a los niños, fajarlos y asearlos RB<br />

Empapar(se): enterarse <strong>de</strong> algo FD<br />

Empapizar: empapujar, hacer comer <strong>de</strong>masiado AG<br />

Empatar: empalmar dos cosas semejantes FD<br />

Empate: empalme FD<br />

Empavonar: recoger la parva <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> trillada o cuando amenaza lluvia RB<br />

Empayada: JB<br />

Empedriau: empedrado AG<br />

Empeña: parte trasera <strong>de</strong> cuero en la chola<br />

Emperniscarse: subir por un arbol o pared, etc. sin ayuda <strong>de</strong> instrumento<br />

ninguno cf. Empurriscarse<br />

Empinar: voltear las campanas a fiesta / levantar el carro para <strong>de</strong>scargarlo por<br />

<strong>de</strong>trás / volcar un recipiente RB FD AG<br />

Empinarse: sobresalir sobre lo que ro<strong>de</strong>a RB<br />

Empiriculau: montón <strong>de</strong> algo en forma puntiaguda / el que está en la punta<br />

arriba <strong>de</strong> un poste, árbol, etc.<br />

Empizarrau: lleno <strong>de</strong> pizarras / macho que está sexualmente excitado FD<br />

Empolla: ampolla AG<br />

Empollado: cubierto <strong>de</strong> ampollas AG<br />

Empollar: criar, hacer amplollas AG<br />

Emprencipiar, emprecipiar: dar comienzo a algo FD AG<br />

Empreñar: embarazar, preñar FD PL<br />

Emprestar: prestar un objeto AG<br />

Empulvurinarse: llenarse <strong>de</strong> polvo FD<br />

64


Empuntiar: empujar, dirigir loa animales a un lugar <strong>de</strong>terminado, "empuntió las<br />

vacas a la vacada" / apartar,/ rechazar, "empuntia a esos farotes" RB RF FD JB AG<br />

PL<br />

Empuntiones: empujones RB la viga <strong>de</strong> los empuntiones en las comedias para<br />

parar los empujones<br />

Empurniscarse, empurriscarse: subirse a los árboles, pare<strong>de</strong>s, andamiso, etc.<br />

trapando con dificultad RB FD JB PL<br />

Empurnisquina: pájaro que trepa con velocidad por los vecinos FD<br />

Emputar: amputar RB<br />

En ca'el ti fulano: en caso <strong>de</strong>..; en ca'l coño = muy lejos FD<br />

En cerce: lo que se ha roto totalmente, se cortó el <strong>de</strong>do en cerce FD<br />

En garandiellas: equilibrio inestable <strong>de</strong> quien está en un árbol, andamio, etc.<br />

FD<br />

En pues <strong>de</strong>: a cambio <strong>de</strong> FD<br />

Ena: en la AG<br />

Enagua: prenda femenina, especie <strong>de</strong> falda, que se pone <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la saya<br />

Enantes: antes RB JB 7<br />

Enasar: asar bien RB<br />

Enaspar: enrollar el hilo en el haspa RB JB<br />

Encabritarse: enfadarse, enfurruñarse RB<br />

Encabronarse: discutir acaloradamente RB<br />

Encalador: brocha rústica hecha <strong>de</strong> lino silvestre para encalar las pare<strong>de</strong>s FD<br />

Encalar: blanquear las pare<strong>de</strong>s interiores con arcilla blanca / limpiar y asear las<br />

habitaciones RB<br />

Encalcar: apretar con los pies o rodillas la paja, la hierba, etc. RB FD<br />

Encalcar: apretar la tierra, el parvón, et, AG<br />

Encalicau, engalicau: el que tiene purgaciones, que ha cogido una enfermedad<br />

<strong>de</strong> tipo sexual FD<br />

Encallar(se): aterirse <strong>de</strong> frio, FD JB<br />

Encallau: estar frio, congelado PL<br />

Encalmar: endosar, conseguir que alguien se haga cargo <strong>de</strong> algo FD<br />

Encambria: calambre, agarrotamiento brusco y muy doloroso <strong>de</strong> un músculo<br />

FD<br />

Encandillao, encanillado: vuelto, enganchado el perro y la perra en el acto<br />

sexual AG<br />

Encanijar: crecer poco, no medrar, quedarse canijo FD<br />

Encanillar(se): aparearse los perros y quedar unidos entre sí FD<br />

7 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 334.<br />

65


Encañada: antigua cañería <strong>de</strong> riego<br />

Encañar: empalmar dos cosas rotas / poner cañas a las patas rotas <strong>de</strong> los<br />

animales para curarlos / conducir el agua <strong>de</strong> riego hacia la "agua<strong>de</strong>ra" / orientar a<br />

alguien hacia un sitio <strong>de</strong>terminado RB<br />

Encañar: vendar las heridas AG<br />

Encaño: unión en el timón <strong>de</strong>l arado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra / cualquier empalme o unión<br />

hecha con clavos, tornillos o cercos <strong>de</strong> hierro RB JB<br />

Encañonar: conducir los animales a un sitio seguro / conducir por un lugar<br />

estrecho RB<br />

Encañonarse: dirigirse hacia un lugar, caminar con ligereza RB<br />

Encaramar(se): trepar, colocarse en lo alto FD<br />

Encaramuzada: se dice <strong>de</strong> la oveja que tiene la cara repelizada y mustia FD<br />

Encariarse: encararse a alguien / dirigirse a un lugar RB<br />

Encartar: doblar la ropa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lavada AG<br />

Encartiar: hacer coincidir perfectamente dos objetos, piedras, tablas, etc. FD<br />

Encasar: ensamblar, unir con arte las cosas RB<br />

Encasarse: no salir <strong>de</strong> casa, huir <strong>de</strong> la gente / casarse RB<br />

Encascabelarse: adornarse con exceso y sin gusto RB<br />

Encascabillarse: encallarse algo sin que se pueda usar RB<br />

Encasillar(se): encapullar(se) el gusano<br />

Encebar: azuzar a los perros para que se peleen FD<br />

Encendayas: ramas, hierba seca, etc. que se utiliza para que el fuego arda bien<br />

FD<br />

Encensario: incensario AH<br />

Encetadura: fermento para la masa <strong>de</strong> pan /acción <strong>de</strong> empezar / parte <strong>de</strong> las<br />

hogazas que estaba algo plana por cocerse pegada a otra hogaza y que por ahí se<br />

empezaba a comer RB AG<br />

Encetar: empezar algo cortando en trozos RB FD AG PL<br />

Enchizar: gustar, hacer gracia FD<br />

Encienso: incienso AG<br />

Encimba: encima RB JB AG PL<br />

Encimbarse: echarse encima, ponerse por <strong>de</strong>lante RB<br />

Encinal: campo <strong>de</strong> encinas RB JB<br />

Enciscar: ensuciarse con cisco o algo parecido RB<br />

Encitar: incitar RB<br />

Enclavijar: poner clavija para arar o trillar RB<br />

Enclocarse: enamorarse RB<br />

Encobar: incubar, sacar pollos RB<br />

66


Encollar: coger en brazos, llevar al cuello AG<br />

Encomenzar: dar comienzo RB JB<br />

Encontos: huesos que en los animales cuadrúpedos sobresalen a ambos lados<br />

<strong>de</strong>l espinazo a la altura <strong>de</strong> los cuadriles FD<br />

Encordar: doblar las campanas por difuntos consistente en uncampanazo <strong>de</strong><br />

una, otro <strong>de</strong> la otra y los dos a la vez y así repetidamente RB FD JB<br />

Encornadura: cornamenta / acción <strong>de</strong> encornar AG<br />

Encortiar: acortar AG<br />

Encruciar: cruzar brazos y piernas / entrelazar unas cosas con otras / sufrir<br />

mucho y con paciencia RB<br />

Encuelar: unir con cola RB<br />

Encuerado, encueirado: forrado con cuero RB<br />

Encuerdar: encordar RB<br />

Encuernar: empezar a salir los cuernos a los animales RB<br />

Encuestau, encuestado: terreno muy pendiente RB<br />

Enculitrarse, enculitrado: aterido <strong>de</strong> frio, encallado <strong>de</strong> frio FD<br />

Encurrare: calar la ropa en el lavadoAG<br />

En<strong>de</strong> (por): por ahi RB FD JB<br />

En<strong>de</strong> que: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que RB<br />

En<strong>de</strong>: ahí en ese lugar RB AG 8<br />

En<strong>de</strong>nantes: anteriormente, antes RB FD JB AG<br />

En<strong>de</strong>ntro: <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> FD<br />

En<strong>de</strong>quiera: don<strong>de</strong> quiera RB<br />

En<strong>de</strong>rechar: en<strong>de</strong>rezar<br />

Endilgar: sospechar, adivinar, dar, golpear RB FD AG<br />

Endino: indigno RB<br />

Endiñar: golpear, peagar "endiñar un sopapo" RB morir<br />

Endislau: la<strong>de</strong>ado, inclinado FD<br />

Endivinar: adivinar, acertar RB<br />

Endrechar: en<strong>de</strong>rezar, encaminarse hacia un lugar RB<br />

Endrecho (por): al <strong>de</strong>recho, sin ro<strong>de</strong>os RB<br />

Endrento: <strong>de</strong>ntro FD<br />

Endroñar: tratar con engaño, engatusar AG<br />

Endustral: industrial AG<br />

Enduvillar: arrollar, atropellar<br />

8 Del latín in<strong>de</strong>. Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 333.<br />

67


Enebrar (la aguja): meter el hijo por el agujero (¿hondón?) <strong>de</strong> la aguja RB<br />

Eneiro, eneiru: enero RB JB<br />

Enemigo tentador (es el): apelativo que se da al joven o niño que está haciendo<br />

siempre pillerías FD<br />

Enentes: antes JB<br />

Enfariñarse: cubrirse <strong>de</strong> harina, cal, etc. FD<br />

Enfastriar: comer <strong>de</strong>masiado FD JB<br />

Enfermeda<strong>de</strong>: enfermedad RB JB<br />

Enferrujar(se): oxidarse FD<br />

Enferrujau: herrumbroso, oxidado RB FD<br />

Enfichurau: lleno <strong>de</strong> fichuras o adornos en <strong>de</strong>masía FD<br />

Enfilar: salir <strong>de</strong> prisa en una dirección <strong>de</strong>terminada / enebrar la aguja / colocar<br />

cosas en fila / hacer líneas rectas con objetos RB<br />

Enforcar: ahorcar / coger con la horca el heno o la gavilla AG<br />

Enfornar: meter en el horno, enhornar AG<br />

Enfoscar: tapar agujeros en la pared RB<br />

Enfrenar: domar las bestias, sujetar RB<br />

Enfrescar: refrescar RB<br />

Enfullinar(se): cubrirse <strong>de</strong> hollín FD<br />

Enfuriarse: enfurecerse, levantarse fuerte ventica <strong>de</strong> aire o nieve RB<br />

Enfurruñar(se): enfadarse FD AG<br />

Enfusgarse: meterse para escon<strong>de</strong>rse, "la trucha se enfusó en la llorca",<br />

meterse en la cama sin levantar las mantas RF FD<br />

Enfusguiaau, Enfusgao: metido en la camaa PL<br />

Engacero: muy dado a hacer engazos o garlitos<br />

Engañifa: trampa para hacer caer en ella a alguien FD<br />

Engañifar: engañar, confundir FD<br />

Engarapillar(se): trepar con rapi<strong>de</strong>z por un árbol, andamio, escalera, etc. FD<br />

Engargallar: ensamblar ma<strong>de</strong>ras a ranura y lengüeta RB JB<br />

Engarillas: angarillas RB JB<br />

Engariñido, Engariñiu: con mucho frío en pies y manos casi entumecidos,<br />

"tengo las manos completamente engariñidas" / persona inútil para el trabajo RB RF<br />

FD PL<br />

Engariñirse: enfriarse, entumecerse las manos RB<br />

Engarrar(se): pelearse dos animales o personas FD<br />

Engarriar: trepar agarrándose AG<br />

Engarrina: pelea <strong>de</strong> animales, persona propensa a las peleas FD<br />

68


Engarruchar(se): agarrarse fuertemente a una persona o cosa FD<br />

Engasgarse: agarrarse, lanzarse al cuello <strong>de</strong> una persona AG<br />

Engatau: agarrotado FD<br />

Engayatau: encorvado por el peso <strong>de</strong> los años FD<br />

Engayolar: entretenerse charlando en vez <strong>de</strong> trabajar, hacer el gayolas<br />

Engazo: garlito, artilugio artificioso y original FD<br />

Enginas: anginas RB JB<br />

Engorar: empollar los animales RB<br />

Engrillarse: echar grillos o brotes las patatas, cebollas, etc. por la humedad AG<br />

Engrina(o): camino, escalera o vertiente <strong>de</strong> un tejado con mucha inclinación FD<br />

Engrispar(se): doblarse hacia arriba la punta <strong>de</strong> un tablón o chapa / enfadarse y<br />

escapar FD<br />

Engrufau: embufado FD<br />

Enguarina: anguarina, capote RB AG<br />

Engüevar: empezar a poner huevos las aves / incubar<br />

Enguila: anguila AG<br />

Engulema: empalagoso, que come poco RB RF FD<br />

Engulli<strong>de</strong>iras: traga<strong>de</strong>ro AG<br />

Engurria: arruga <strong>de</strong> la piel, repliegue, pata <strong>de</strong> gallo RB FD<br />

Engurriado: empequeñecido, acobardado, arrugado fruto ruposo por<br />

<strong>de</strong>masiado maduro RB FD<br />

Engurriar(se): doblarse, arrugarse FD<br />

Engurrubitar: arrugarse, retorcerse un hilo ocuerda FD<br />

Enjecar: obstruir el paso con muebles, talabancos, etc. FD<br />

Enjerto: injerto AG<br />

Enjualagar: enjuagar un recipiente, la boca, etc. FD PL<br />

Enjunta: junto a FD<br />

Enllenar: llenar una vasija hasta rebosar / insultar con toda clase <strong>de</strong> injurias /<br />

embarrar, ensuciar RB<br />

Enllonjar: enlosar JB<br />

Enllonjau, enllojau: enlosado, cubierto <strong>de</strong> losas / alero <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong> losas<br />

gran<strong>de</strong>s RB JB<br />

Enna, enno: en la, en lo AG<br />

Enprincipiar, Enprincipiaar: empezar PL<br />

Enque: aunque AG<br />

Enqueirelado: zarrapastroso, sucio AG<br />

Enquivoco, equivoco: equivocación AG<br />

69


Enrabiarse: enfadarse RB<br />

Enrallar: rallas, <strong>de</strong>smenuzar RB<br />

Enrasar: llenar al ras RB<br />

Enrayar: hacer rayas y garabatos en el papel / trabar los rayos <strong>de</strong>l carro<br />

colocándoles un travesaño RB<br />

Enrebisgau: enredado, conplicado, que tiene muchos adornos con fichuras y<br />

ringurrandos FD<br />

Enrebujar(se), enrebuyar(se): arropar, abrigarse / enrollar el hilo en el ovillo RB<br />

FD JB<br />

Enrecordar: recordar, recapacitar RB<br />

Enredar: molestar<br />

Enredícalo: enredador, travieso FD<br />

Enreixare: herir con la reja <strong>de</strong>l arado AD<br />

Enremeter: arremeter, acometer con fuerza RB<br />

Enrevelarse: conjeturar, sospechar, tener una ocurrencia "No se te enrevele"<br />

RB<br />

Enreventarse: salirse un líquido por reventón / reirse a carcajadas con estrépito<br />

RB<br />

Enrevientón: reventón / <strong>de</strong>seo vehemente RB<br />

Enriba: encima, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> RB FD JB PL<br />

Enriedar: enredar.<br />

Enrimar: colocar las cosas unas sobre otras haciendo una "rima" RB<br />

Enriscar: poner una cosa <strong>de</strong>recha RB<br />

Enriscar: subir por riscos / encabritarse el caballo / enfurecerse RB<br />

Enriscau: doblado en redondo, rabo <strong>de</strong> animal hacia arriba FD<br />

Enritación: AG<br />

Enritar(se): irritarse RB JB AG<br />

Enriyar, enrijar: picar las patas <strong>de</strong> los animales con le reja <strong>de</strong>l arado RB JB<br />

Enrudiar: liar, atar, envolver, <strong>de</strong>vanar, "enrudia la cuerda" RB RF JB PL<br />

Enrudio: lio, problema FD<br />

Ensalar: cubrir <strong>de</strong> sal las carnes <strong>de</strong> la matanza para conservarlas RB<br />

Ensente: todo seguido, sin interrupción, "el cielo esta cubierto <strong>de</strong> estrellas todo<br />

ensente" RF<br />

Enseñare: enseñar JB<br />

Enseño: enseñanza, educación AG<br />

Ensilvarse: pren<strong>de</strong>rse en las silvas o zarzas JB<br />

Ensobiyar, ensubiyar: sujetar la trasga al jubo, uncir las vacas al arado RB JB<br />

Ensoso: soso, sin substancia AG<br />

70


Entabillar: entablillar, sujetar con tablas RB<br />

Entadía: todavía AG<br />

Entafarrar: manchar, embadurnar, "el molinero estaba entafarrado <strong>de</strong> harina"<br />

RF<br />

Entajular: tirar las tajuelas a lo alto para formar las parejas en el juego FD<br />

Entallar: aprisionar, meter en una ranura / apretar los dientes RB FD<br />

Entavía: todavía RB JB<br />

Enteiro(a): entero JB<br />

Entelarse: empacharse, hincharse mucho el vientre <strong>de</strong> los animales RB RF FD<br />

Entenado: hijo natural RB<br />

Entera, enteira: <strong>de</strong>ntera, aci<strong>de</strong>z / cada una <strong>de</strong> las jambas o largueros que<br />

forman el marco <strong>de</strong> una puerta carretal RB JB AG<br />

Enterizo: entero, en una sola pieza FD<br />

Enterruntar(se): mancharse <strong>de</strong> tierra, barro, etc. FD<br />

Entestecíu: alimentoseco y duro por el paso <strong>de</strong>l tiempo / sangre que al cocerse<br />

se endurece FD<br />

Entierrar: enterrar RB<br />

Entirriarse: enfadarse RB<br />

Entistar: dar los animales golpes con la cabeza RB<br />

Entistarse: pelearse los animales (carneros, cabras, etc. ) a cabezazos RB<br />

Entodavía, entuavía: todavía AG<br />

Entollarse: hundirse en el fango RB<br />

Entoncias: entonces, en tal caso AG<br />

Entoñar: escon<strong>de</strong>r en tierra algo para que no se vea / plantar matas cubriendo<br />

sus raíces con tierra / tapar un pozo o zanja con tierra RB FD<br />

Entoriar: torear, hacer a<strong>de</strong>manes <strong>de</strong> torear / cubrir el toro a la vaca RB<br />

Entornar: volcar el carro AG<br />

Entorniar: tornear la ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Entoronarse: aterirse <strong>de</strong> frio RB JB<br />

Entos: entonces RB<br />

Entovía: todavía JB<br />

Entra<strong>de</strong>ro: entrada a las fincas / camino entre otras fincas para entrar en la<br />

propia RB FD<br />

Entradilla: danza <strong>de</strong> cada hombre frente a la pareja elegida en el baile<br />

maragato AG<br />

Entrado en años: persona que pasa <strong>de</strong> la media edad AG<br />

Entrampiar: cambiar una cosa por otra / per<strong>de</strong>r alguna cosa RB<br />

Entrañada: conjunto <strong>de</strong> entrañas extraídas <strong>de</strong> lares AG<br />

71


Entrar: meter JB<br />

Entrasgar: cologar la trasga en el yugo RB<br />

Entrasgarse: enredarse los animales cuando están uncidos / quedarse<br />

inmovilizado un animal o persona en un lugar estrecho RB FD<br />

Entre más: cuanto más AG<br />

Entrecallar: entrecocer AG<br />

Entrefosques: oscurecer, entre dos luces FD<br />

Entrefullado: hinchado AG<br />

Entremetelau: intercalado, salteado FD<br />

Entremozos: altramuces, planta leguminosa <strong>de</strong> fruto amargo, comestible<br />

cuando se curte en agua RB FD<br />

Entrempasar: remontar, exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un límite AG<br />

Entrepechado: persona enferma <strong>de</strong> pecho AG<br />

Entrépete: intérprete AG<br />

Entrepisar: se dice cuando un animal atropella o arrolla con sus patas a una<br />

persona u objeto FD<br />

Entresemana: día <strong>de</strong> labor AG<br />

Entretiños: manteca <strong>de</strong> los animales / lo más recóndito <strong>de</strong> las personas y<br />

animales RB FD<br />

Entreversau: persona adusta, <strong>de</strong> dudosa intención / fruto a medio madurar /<br />

carne a medio asar RB<br />

Entrevirada: entreverada, que tiene vetas <strong>de</strong> varios colores FD<br />

Entriparse: hartarse, comer <strong>de</strong>masiado RB<br />

Entrizar: meter algo en una grieta, cogerse las manos con una puerta RB<br />

Entrochar: agradar AG<br />

Entroido: carnaval, antruejo AG<br />

Entruejo: carnaval FD<br />

Entuavia, entavia: todavía RB AG<br />

Entuiriau: se dice <strong>de</strong>l cuero endurecido por falta <strong>de</strong> uso<br />

Entumbiar: cubrir algo con tierra, plantar árboles, enterrar difuntos, cantar o<br />

vocear uno sobresaliendo sobre los <strong>de</strong>más RB RF FD<br />

Entumido: encogido, entumecido AG<br />

Entupido: tupido, dícese <strong>de</strong>l pan que no está aventanau FD<br />

Entupir: obstruir, atascar FD<br />

Enturar: enterrar, guardar AG<br />

Enturbiar: ensuciar el agua con tierra PL<br />

Enturonado, Enturunau: congelado, encogido <strong>de</strong> frío, "los pastores volvieron <strong>de</strong><br />

la sierra enturonados" RF FD PL<br />

72


Envinada: vino rebajado con agua y endulzado RB<br />

Envincar, invincar: poner en las orejas pendientes llamados vincos AG<br />

Envitar: invitar RB<br />

Envizar: azuzar AG<br />

Envolcar(se): volcarse un carro, jarra, etc. FD<br />

Envolteño: dícese <strong>de</strong>l animal que <strong>de</strong>spistado se va a otro ganado y se<br />

encuentra <strong>de</strong>sorientado / persona extraña que se une a un grupo FD<br />

Envuelto: mezclado AG<br />

Enzalamada: avenida <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> una crecida con hojas, restos <strong>de</strong> árboles y<br />

barro que arrastra con ella FD<br />

Enzalamau: lugar cubierto por agua <strong>de</strong> enzalamada FD<br />

Enzolador: liante FD<br />

Enzolar: seducir, liar, engañar FD<br />

Erbayo, erballo: rocío, orballo RB JB<br />

Esbaldrejar: <strong>de</strong>strozar algo <strong>de</strong> forma rápida con el hacha, los dientes, etc. FD<br />

Esbambarse: echarse en la tierra a lo largo, "se esbambó sobre la hierba" RF<br />

Esbaratar: <strong>de</strong>sbaratar, <strong>de</strong>scomponer RB JB<br />

Esbarriada: siestecita corta RB<br />

Esbarriar(se): tumbarse en el suelo a la larga para <strong>de</strong>scansar / caer <strong>de</strong> golpe<br />

sobre el suelo o el agua, "tropezó y cayó esbarriado" RB RF FD<br />

Esbarrión: <strong>de</strong>scanso pasajero, siestecita a la sombra RB<br />

Esbarrizada: zona resgaladiza FD<br />

Esbarruncar(se): <strong>de</strong>smoronarse un terraplén o el parvón FD<br />

Esbayo: orballo JB<br />

Esbeldrejar: estropear, mancar a un animal, generalmente la oveja por parte<br />

<strong>de</strong>l lobo PL<br />

Esbeldrejones: tirones fuertes RB<br />

Esberriacar: berrear <strong>de</strong> forma exagerada FD<br />

Esberriaquido: berrido lastimero <strong>de</strong> cabras y ovejas FD<br />

Esbimbau: tumbado <strong>de</strong> modo cómodo y relajado FD<br />

Esblasquiñao: <strong>de</strong> color <strong>de</strong>svaído AG<br />

Esborrayar: esparegir el borrado <strong>de</strong> la lumbre para que se avive el fuego FD<br />

Esbúndamelo: tráemelo RB<br />

Esburricar(se): caerse una pared o pedragueira, un mornal, la meda, etc. FD<br />

Esbutillarse: <strong>de</strong>smonorarse parte <strong>de</strong> una rima, meda, pedragueira, etc. FD<br />

Esbuyar: pelar la fruta, patatas, etc. RB FD<br />

Escabildao: dícese <strong>de</strong>l que anda solitario, sin convivir con los <strong>de</strong>más RF<br />

73


Escachar: romper algo (huevo, cántaro, etc.) RB FD AG<br />

Escachas: las dos trenzas que usaban lasmaragatas AG<br />

Escachunando: se dice <strong>de</strong> las patatas asadas cuando al abrirlas están muy<br />

calientes y <strong>de</strong>spi<strong>de</strong>n mucho vapor FD<br />

Escaja: manojito <strong>de</strong> lino RB JB<br />

Escajar: arrancar el lino y atarlo en hacillos / arrancar matorrales y sacar las<br />

raíces para po<strong>de</strong>r sembrar en el terreno / sacar las malas hiebas <strong>de</strong> los sembrados<br />

<strong>de</strong> cereales RB<br />

Escalabrar: <strong>de</strong>scalabrar, herir en la cabeza con una piedra RB FD<br />

Escalabro: rotura <strong>de</strong> la piel <strong>de</strong> la cabeza / trozo sien piel en el cuero cabelludo<br />

RB<br />

Escalada: escalera, escala AG<br />

Escaldar: quemar con agua hirviendo / meter la comida <strong>de</strong> los animales en<br />

agua caliente y las morcillas para que se compacte el mondongo FD<br />

Escalera, escalerilla: armazón en forma <strong>de</strong> escalera que que poner al carro por<br />

<strong>de</strong>trás para aumentar su capacidad (cf. rabeira) / peldaño,/ tijeretazo mal dado en el<br />

cabello RB JB AG<br />

Escalfuriar: ausentarse <strong>de</strong> un lugar enfadado FD<br />

Escaliar: corrr los perros en todas direcciones buscando el rastro <strong>de</strong> una pieza<br />

<strong>de</strong> caza FD<br />

Escallar: saltar los escallos en el rio RB<br />

Escallazar: astillar un palo al romperlo, formar astillas al labrar la ma<strong>de</strong>ra FD<br />

Escallazo: astilla o esgazo que se saca <strong>de</strong> una ma<strong>de</strong>ra FD<br />

Escallo: pez pequeño <strong>de</strong> rio RB<br />

Escambronera: escambrajo, rosal silvestre RB<br />

Escamochar: cortar las puntas a los grumos <strong>de</strong> las plantas RB<br />

Escamocho: enjambre pequeño que huye <strong>de</strong> una colmena, casi siempre sin<br />

reina RB<br />

Escamuciar: mover los animales la cabeza para espantar las moscas / mover la<br />

cabeza en señal afirmativa RB<br />

Escando: escaño AG<br />

Escangallar: <strong>de</strong>sgajar <strong>de</strong> un racimo una parte <strong>de</strong> los vagos o los gangiellos<br />

para comerlos FD<br />

Escangallarse: <strong>de</strong>scomponerse, estropearse RB<br />

Escangallau: dícese <strong>de</strong>l racimo que tiene los vagos muy separados FD<br />

Escanzar: alcanzar AG<br />

Escañeta: asiento <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, más alto y más estrecho que el escaño FD<br />

Escañil: escaño AG<br />

Escañizar: violentar una puerta, "como no tenía llave escañizó la puerta" RF<br />

74


Escaño: mueble <strong>de</strong> cocina con respaldo y adornos, para sentarse en él varias<br />

personas y poner objetos RB FD PL<br />

Escapa: expresión para indicar a alguien que se vaya <strong>de</strong> don<strong>de</strong> está<br />

estorbando FD<br />

Escapau: rápidamente, "lo hizo escapau", a escape FD<br />

Escaramojos: escaramujos, planta <strong>de</strong> un solo tallo con escamas que termina es<br />

una especie <strong>de</strong> alcachofa FD<br />

Escarboniciar: golpear con las tenazas u otro objeto los "rachones" que ar<strong>de</strong>n<br />

en la lubre para que se <strong>de</strong>sprendan las brasas FD<br />

Escardar: cf. escajar<br />

Escar<strong>de</strong>ña: car<strong>de</strong>ña, planta dipsáeca silvestre, cardo <strong>de</strong> hojas finas y<br />

espinosas, con su tallo se hacían "chiflas" y flautas RB FD; persona arisca, recelosa<br />

Escarduciar: alborotar, espantar, "entró un perro en el corral y se escarduciaron<br />

las gallinas" RF<br />

Escarmar: escarmentar<br />

Escarpín: calcetín corto para calentar los pies y se ponía sobre todo con las<br />

medias <strong>de</strong> "pial" FD<br />

Escarramar: esparcir por el suelo AG<br />

Escarranchar(se): abrirse <strong>de</strong> piernas exageradamente FD<br />

Escarrizar: peinar repetidamente el pelo largo cuando está muy enredado FD<br />

Escascar: quitar la cáscara, pelar frutas o legumbres, <strong>de</strong>scortezar los árboles<br />

RB<br />

Escascarillar: <strong>de</strong>scascarillar, romper los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vasija <strong>de</strong> barro RB<br />

Escatamiñar: ahorrar, ser tacaño, tirar patrás FD<br />

Escavar: cavar: cavar someramente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la planta AG<br />

Escavicar: <strong>de</strong>scubrir las raíces <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s para abonarlas RB<br />

Escoba, escobo: escoba gran<strong>de</strong> que se usa en la era para recoger la mies,<br />

para hacer cestas, para encen<strong>de</strong>r la lumbre, etc. RB FD<br />

Escobón, escobillón: planta, <strong>de</strong> rama muy fina y fuerte, con la que se hacen las<br />

escobas y cestas RB<br />

Escocare: limpiar la cabeza AG<br />

Escocer: sentir malestar por algo que te han hecho (v. gr. Poner una multa),<br />

dolor síquico, arrepentimiento<br />

Escogullar: escoger entre varios objetos AG<br />

Escoja: selección AG<br />

Escolar, escular: <strong>de</strong>saparecer una persona, el sol, etc. FD<br />

Escolingrar, escolingar(se): quedar colgado JB AG<br />

Escomenzar, encomenzar: empezar RB JB AG<br />

Escon<strong>de</strong>rite: escondite, juego <strong>de</strong> niños FD<br />

75


Escongriar: hacer daño, maltratar, <strong>de</strong>rrengar RB<br />

Escoñar(se): romperse, estropearse FD<br />

Escornar: cornear / pelearse dos vacas FD conj. irregular<br />

Escornina: vaca propenca a escornar y atacar a la gente FD<br />

Escorrentías: aguas sobrantes <strong>de</strong> un riego, lo que queda en las güeiras RB<br />

Escorrentida (<strong>de</strong>): salir corriendo <strong>de</strong> improviso RB<br />

Escravina: esclavina RB JB<br />

Escrebir: escribir RB JB<br />

Escribi<strong>de</strong>ira: pájaro, escribano montesino FD<br />

Escriña: escriño pequeño<br />

Escriño: cesto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> paja trenzada cosida con mimbre o una zarza o<br />

correas <strong>de</strong> negrillo, que se utiliza para el pan y la harina RB FD JB<br />

Escrúpalo: escrúpulo AG<br />

Escuadrar: labrar una viga o palo para darle forma FD<br />

Escuartar: <strong>de</strong>scuartizar AG<br />

Escuchicín (tiempo): tiempo revuelto AG<br />

Escuchura: fresco <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, relente RB<br />

Escuera: escoria<br />

Escuernar, escornar: embestir con los cuernos RB<br />

Escuerno, escuernada: agujeto o herida hecha con los cuernos RB<br />

Escuerreduras, escorreduras: lo que sobra / posos y residuos <strong>de</strong> un líquido /<br />

cosas insignificantes, <strong>de</strong> poca importancia RB<br />

Escular: cf. escolar<br />

Esculigiar: escurrir el final <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> la poza, buscar algo FD<br />

Escullar, escuellar: vaciar un líquido <strong>de</strong> un recipiente / servir la comida <strong>de</strong>l pote<br />

a las cazuelas o fuentes en que se come RB<br />

Escupina: saliva AG<br />

Escupiña: escupitajo FD<br />

Escupita: saliva, escupitajo AG<br />

Escuras (a): a oscuras AG<br />

Escurecer: obscurecer, ancohecer RB AG<br />

Escuridad: oscuridad AG<br />

Escurificar (al): al oscurecer AG<br />

Escuro: oscuro RB JB AG<br />

Escurraias, escurrayas: restos, sobras <strong>de</strong> comida, escurriduras FD AG<br />

Escurregir: facilitar el paso <strong>de</strong>l agua por la agua<strong>de</strong>ira FD<br />

Escurriduras: cf. escorreduras, escurrayas<br />

76


Escurrupitar, escurrupichar: ocultarse lentamente el sol al atar<strong>de</strong>cer FD<br />

Escusa (ropas <strong>de</strong>): ropas para una ocasión, para un huesped AG<br />

Escusir: <strong>de</strong>scoser RB<br />

Escutir: discutir RB<br />

Esfandangar: romper, hacer inservible un objeto FD<br />

Esfarrapar: romper en jirones un farrapo FD AG<br />

Esfarrapau: mal vestido, andrajoso FD AG<br />

Esfatilar: <strong>de</strong>stroar algo en podo tiempo FD<br />

Esfayarse: resbalarse hacia lo profundo RB<br />

Esfilachar: <strong>de</strong>shilachar AG<br />

Esfoutarse: <strong>de</strong>scuidarse, distraerse AG<br />

Esfrayau: <strong>de</strong>smayado, débil AG<br />

Esfullar, esfollarse: levantarse la piel por roce o golpe FD<br />

Esfungarse: <strong>de</strong>saparecer, huir sin ser visto, meterse en cama y arroparse RB<br />

Esfurganiciar: repartir lasbrasas en el horno con el furganeiro FD<br />

Esgamiao: persona muy flaca y débil AG<br />

Esganchar: romper / arrancar ramas <strong>de</strong> los árboles / hacer roturas en las<br />

prendas <strong>de</strong> vestir / <strong>de</strong>senganchar RB<br />

Esgargallao: <strong>de</strong>spechugado AG<br />

Esgarrafar: <strong>de</strong>spedazar, <strong>de</strong>smontar en piezas una cosa AG<br />

Esgarranchazo: <strong>de</strong>sgarrón, rasguño, "fue al monte y vino lleno <strong>de</strong><br />

esgaranchazos" RF<br />

Esgarrar: rasgar, hacer jirones <strong>de</strong> una tela, <strong>de</strong>scomponer RB JB<br />

Esgarriar: expectorar / fanfarronear RB<br />

Esgarrio, esgarro: esputo, escupitajo RB FD<br />

Esgarro, esgarrón: <strong>de</strong>sgarrón en los vestidos RB<br />

Esgayar, esgajar: arrancar las ramas <strong>de</strong> un árbol / cortar en trozos las ramas<br />

para la leña RB<br />

Esgaza: astilla puntiaguda que se levanta <strong>de</strong> una superficie <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y se<br />

clava fácilmente en la carne FD<br />

Esgualdiparse: reventarse por la caída o golpe AG<br />

Esguarniar: romper, <strong>de</strong>strozar FD<br />

Esguarniau: <strong>de</strong>strozado, cansado<br />

Esgubiar: trabajar la ma<strong>de</strong>ra con la gubia RB<br />

Esgueva: espabilado, granuja FD<br />

Esguinche: rasgadura en forma <strong>de</strong> siete RB<br />

Esjuagar: volver a lavar ligeramente un objeto ya limpio AG<br />

77


Eslavao: se dice <strong>de</strong> todo comestible insulso AG<br />

Esleto: dícese <strong>de</strong>l que se queda atento, mirando fijamente RF FD<br />

Esmancingau: que tiene el cuerpo muerto y la sangre <strong>de</strong>scaída FD<br />

Esmenuzar: <strong>de</strong>smenuzar, triturar RB FD<br />

Esmiajar: <strong>de</strong>smigajar AG<br />

Esmirriau: flaco<br />

Esmochar: <strong>de</strong>smochar, cortar las copas <strong>de</strong> los árboles RB<br />

Esmodricar: modificar violentamente, alterar la forma <strong>de</strong> un objeto AG<br />

Esmola (sacar): sacar partida, provecho AG<br />

Esmoucar: romperse un animal uno <strong>de</strong> los cuernos FD<br />

Esmundar: pelar, quitar lla cáscara RB<br />

Esmundas: peladuras, <strong>de</strong>sperdic ios RB<br />

Esmurriadura: escalabradura, rasponazo <strong>de</strong> la piel, herida FD<br />

Esmurriar(se): herirse, lesionarse FD<br />

Esmuyar: <strong>de</strong>scortezar, limpiar RB JB<br />

Espachar: das <strong>de</strong> comer a los animales domésticos RB<br />

Espachucar, espachurrar: machacar, aplastar RB FD<br />

Espadado: acción <strong>de</strong> quebrantr el lino con la espadilla <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para quitarle<br />

los tacos y po<strong>de</strong>rlo hilar / el lino <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> la materia leñosa y apto para ser<br />

hilado AG<br />

Espadañón: chorro <strong>de</strong> agua esparigida, chorro <strong>de</strong> sangre que sale al matar un<br />

animal FD<br />

Espadar: quitarle la estopa al lino con la espadilla RB JB<br />

Espadilla: instrumento como una espada corta y ancha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para quitar<br />

los tascos y la estopa al lino RB FD JB<br />

Espalumbrar: revolver JB<br />

Espantajo, Espantayo: espantapájaros que se hace con ropas iejas para<br />

ahuyentar a los pájaros FD<br />

Espantarriza: aspavientos y griterio para austar a alguien o atayar a un animal<br />

FD<br />

Espantayau: dícese <strong>de</strong> la persona ue estáquieta, sin hacer nada, cuando<br />

<strong>de</strong>bería estar trabajando FD<br />

Espantufar: <strong>de</strong>startalar FD<br />

Espantufau: se dice <strong>de</strong>l mueble que tiene las patas más abiertas <strong>de</strong> lo normal y<br />

tiene poca estabiliad FD<br />

España: bulbo <strong>de</strong> hojas anchas y largas que cría lirios FD<br />

Esparapetau: encaramado en lo alto <strong>de</strong> una pared, árbol, etc. FD<br />

Esparegir, esparigir: esparcir, repartir algo que está amontonado FD<br />

78


Esparescer: parecer, m'esparesce que no es así<br />

Esparigir: esparcir, salpicar RF<br />

Esparrabanau: aplastado, esparcido FD<br />

Esparrilla: trampa <strong>de</strong> metal con un muelle para cazar pájaros<br />

Espatárame yo: exclamación con el significado <strong>de</strong> no faltabamas FD<br />

Espatarrao, Espatarrau: tumbado <strong>de</strong> cualquier manera PL<br />

Espatarrar: abrir excesivamente las patas o piernas FD<br />

Espechar: abrir la puerta con el "pecho" o cerradura gran<strong>de</strong> RB<br />

Especharse: <strong>de</strong>seperarse, <strong>de</strong>specharse RB<br />

Espechugarse: <strong>de</strong>spechugarse, sesabotonarse la camisa RB<br />

Espelma: vela para alumbrar, que no tiene nada <strong>de</strong> cera RB<br />

Espeltrezar: estropear, hacer trizas FD<br />

Espelurciau: <strong>de</strong>speinado, que tiene los pelos <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nados FD<br />

Esperencia: experiencia AG<br />

Esperges (quedarse a): quedarse a erlas venir FD<br />

Espernancada (a la): monar a horcajadas RB<br />

Espernancadas: zancadas, pasos muy largos y ligeros RB<br />

Espernancarse: esparrancarse, abrir mucho las piernas RB AG<br />

Espernancau: caído, espatarrado FD<br />

Espernarse: hacer ejercicio <strong>de</strong> piernas, estirar las piernas caminando <strong>de</strong>spacio<br />

sin cansarse RB<br />

Esperria: estornudo fuerto <strong>de</strong> la cabra JB<br />

Esperriar: estornudar fuerte, arrojar cosas <strong>de</strong> la boca haciendo ruido, espurrear<br />

RB FD<br />

Esperricar: rociar una cosa con agua AG<br />

Espertar: <strong>de</strong>spertar AG<br />

Espetar: clavar cosas puntiagudas, plantar matas, hortalizas o árboles /<br />

molestar con palabras u dichos hirientes / <strong>de</strong>cir inopinadamente RB FD AG<br />

Espetativa: expectativa RB<br />

Espeteira: ma<strong>de</strong>ras clavadas en la pared para clgar tocinos, etc.?<br />

Espeto: palo <strong>de</strong>lgado o varilla <strong>de</strong> hierro en cuyo extremo se pincha un trozo<strong>de</strong><br />

tocino, chorizo ocarne para asarlo en las brasas FD PL<br />

Espetón: juego <strong>de</strong> niños / herida punzante / varilla <strong>de</strong> hierro que se usa para<br />

asar carne / utensilio <strong>de</strong> labranza RB<br />

Espiado: dícese <strong>de</strong>l animal que cojea por no estar herrado RF<br />

Espicha: espita para sacar el vino <strong>de</strong> las cubas RB<br />

Espichar: abrir la puerta con la cerradaura / clavar, pinchar / sacar vino <strong>de</strong> un<br />

tonel RB<br />

79


Espiche: tapón largo que se pone en la espita RB<br />

Espigambre: residuos <strong>de</strong> espigas <strong>de</strong>svagadas y cañuetos que quedan en la era<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> valear el pecho o muelo FD<br />

Espigo: punta <strong>de</strong> la peonza, todas las picas, puntas, etc. AG<br />

Espilingar: colgar, "las cerezas espilingaban en el cirisal" RF<br />

Espinazo: columna vertebral FD<br />

Espiñicar: separar a trocitos, piñiscar, comer uno a uno los vagos <strong>de</strong> la uva, no<br />

comió nada, sólo estuvo espiñicando RF FD PL<br />

Espipar: arrancar, tirar, "no tieres al niño <strong>de</strong>l brazo que se lo var a espipar" RF<br />

Espirar: <strong>de</strong>starse algo que estaba atado, <strong>de</strong>sahacerse un nudo hecho en el<br />

extremo <strong>de</strong> la soga FD<br />

Espíritu <strong>de</strong> la golosina (es el): expresión para indicar que una persona está en<br />

los huesos FD<br />

Espital: hospital AG<br />

Espitulayo: persona subida en lo alto <strong>de</strong> una pared, peña, etc. sin hacernada /<br />

objeto que <strong>de</strong>sentona <strong>de</strong> los <strong>de</strong> su alre<strong>de</strong>dor FD<br />

Espleita (estar a): prestar a tención, estar atento FD<br />

Espolio: pen<strong>de</strong>ncia, riña RB<br />

Esportillar: <strong>de</strong>sportillar, romper los bor<strong>de</strong>s RB<br />

Esposar: <strong>de</strong>sposar JB<br />

Esprimentar: experimentar JB<br />

Espurrincarse: trepar a un árbol, "subió al nido porque era muy espurrinquino"<br />

RF JB<br />

Espurriones: estirones <strong>de</strong> orejas, <strong>de</strong>sperezos, tirones fuertes <strong>de</strong> cualquier cosa<br />

RB<br />

Espurrir(se): Desperazarse, estirarse, "yo bien como, yo bien bebo, bien que<br />

me espurro, pero no medro" / crecer rápidamente los niños y jóvenes, plantas, etc. /<br />

zafarse, escabullirse RB FD AG<br />

Esquila: campana, campanilla, cencerrillo pendiente <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> los animales<br />

AG<br />

Esquinchar: cavar con las guinchas / arrancar ramas <strong>de</strong>l árbol / hacer roturas<br />

en telas o vestidos RB<br />

Estaca: palo bifurcado en una <strong>de</strong> sus puntas, horquilla RB<br />

Estacas: pinas que forman las ruedas <strong>de</strong>l carro RB JB<br />

Estada: andamio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para la construcción RB FD<br />

Estadal: medida equivalente a 3,34 m o 4 varas / medida equivalente a la<br />

estatura normal <strong>de</strong> una persona / instrumento <strong>de</strong> agrimensor, parecido a un compás<br />

gran<strong>de</strong>, graduable RB FD<br />

Estaduyos: palos afilados por un extremo que se colocan en las cañizas <strong>de</strong>l<br />

carro y en las teleras <strong>de</strong> los remolques para facilitar el acarreo <strong>de</strong> hierba, paja, etc.<br />

FD<br />

80


Estajo: <strong>de</strong>stajo AG<br />

Estalay: tienda don<strong>de</strong> se ve<strong>de</strong> <strong>de</strong> todo<br />

Estallete: estallido, explosión AG<br />

Estampanar: arrojar un objeto con fuerza aplastándolo FD<br />

Estampanido: estallido, explosión FD<br />

Estancarse: abirse las piernas, esparrancae / almacenarse el agua en las<br />

albercas o pozos <strong>de</strong> riego RB<br />

Estar, estare, astar: estar, cf. conjugac.<br />

Estarapazos: briznas <strong>de</strong> hierba u otro material que los pájaros utilizan para<br />

amullicar el nido FD<br />

Estaya: línea que se sigue al realizar ciertas labores como segar, vendimiar,<br />

cavar, etc. FD AG<br />

Estebo, Estebón: Esteban RB JB<br />

Estenazas: tenazas RB<br />

Esteno: claro, <strong>de</strong>spejado AG<br />

Estercar, estercorar: abonar los campos, estercar las tierras con el chiquero RB<br />

FD<br />

Esterco: estiércol RB<br />

Esterronador: mazo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra con un mango que se utiliza para romper los<br />

terrones <strong>de</strong> tierra FD<br />

Esterronar: <strong>de</strong>sterronar, <strong>de</strong>smenuzar la tierra RB FD<br />

Estetar: <strong>de</strong>stetar, <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> amamantar RB<br />

Estil: tallo joven, largo y <strong>de</strong>lgado que crece en los troncos <strong>de</strong> losárboles y<br />

arbustos FD<br />

Estilla: astilla RB AG<br />

Estillar: rajar, <strong>de</strong>sportillar la ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Estimanza: estimación AG<br />

Estino: <strong>de</strong>spejado, escampado FD<br />

Estitar: sacar <strong>de</strong> su vaina los garbanzos, alubias, etc. / buscar las lienddres y<br />

piojos en la cabeza / escudriñar RB<br />

Estógamo: estómago RB JB AG<br />

Estombar: explotar una vegiga FD<br />

Estoncias: entonces AG<br />

Estopa: parte basta <strong>de</strong>l lino / hilo y lela burda que se hacen con la parte gruesa<br />

<strong>de</strong>l lino RB JB<br />

Estorbeiro: estorbo, talabanco o armatroste / triunfo pequeño en la brisca FD<br />

Estornaya: trozo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se coloca en la parte más gruesa <strong>de</strong>l subeyu,<br />

que sirve <strong>de</strong> tope para que no se <strong>de</strong>sate al unir el carro o la trasga al jubo FD<br />

Estornillar: <strong>de</strong>stornillar, <strong>de</strong>shacer RB<br />

81


Estornillarse: <strong>de</strong>scomponerse, reirse mucho RB<br />

Estorrejar: freir con mucho fuego, requemar RB<br />

Estorrillar: freir o quemar con mucho fuego RF<br />

Estrabanzada: faena, avería / acción malintencionada / en el juego <strong>de</strong>l finco,<br />

cuando con uno se tumban todos los <strong>de</strong>más FD<br />

Estragar: <strong>de</strong>scomponer, estropear RB FD<br />

Estragarse: estropearse el trigo por la lluvia, u otra cosa RB<br />

Estrambólica: estrambótica FD<br />

Estrampiare: estropear algoAG<br />

Estrau: estrado para coloar el pan sacado <strong>de</strong>l horno / solera <strong>de</strong>l carro / catre o<br />

tijera para dormir RB JB<br />

Estrébe<strong>de</strong>s, estrebes, estrel<strong>de</strong>s: trébe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cocina RB FD JB<br />

Estrebujinadura: Huelllas que <strong>de</strong>ja una persona o animal don<strong>de</strong> ha estado<br />

estrebujinando FD<br />

Estrebujinar: luchar, pelear intensamente para salir <strong>de</strong> un pozo, subir una<br />

barranca, etc. FD<br />

Estrecar: estercolar, abonar la tierra<br />

Estreichico: valle o vaguada angosta RB<br />

Estreicho: estrecho, angos, flaco RB JB<br />

Estrellar: tirar algo con fuerza y aplastarlo FD<br />

Estrena: regalo que se hace especialmente en Año Nuevo o Reyes AG<br />

Estribar: sujetar algo, puesto <strong>de</strong> pino, inclinándolo y apoyándolo un extremo en<br />

el suelo y el otro en una pared FD<br />

Estribare: empujar AG<br />

Estribincare: caer el carro o la<strong>de</strong>arse AG<br />

Estripar: <strong>de</strong>stripar, <strong>de</strong>shacer los terrones / <strong>de</strong>smooronarse la terronada <strong>de</strong> la<br />

poza, seca o muda<strong>de</strong>ra al regar / reventarse la calzada <strong>de</strong> la presa RB FD AG<br />

Estronada: dícese <strong>de</strong> la piedra o losa que está a punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedazarse por<br />

los golpes que ha recibido FD<br />

Estronar: explotar, reventar FD<br />

Estronca, estronga: escalerilla trasera <strong>de</strong>l carro (cf. rabeira) / tallo que queda<br />

sujeto al tronco <strong>de</strong> una jara, urce, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estroncar los gayos RB FD JB<br />

Estroncar(se), estrongar(se): romperse un gayo <strong>de</strong> un árbol por el peso <strong>de</strong>l<br />

fruto o por colgarse <strong>de</strong> él / <strong>de</strong>strozar, <strong>de</strong>sbaratar, inutilizar RB FD JB<br />

Estropiar: estropear RB JB<br />

Estropio: estropicio, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />

Estrouxare: <strong>de</strong>sgajar, tronchar AG<br />

Estrozar: <strong>de</strong>strozar JB<br />

Estru<strong>de</strong>s: trébe<strong>de</strong>s RB<br />

82


Estruído: instruído RB<br />

Estruir: <strong>de</strong>struir / enseñar, instruir RB JB<br />

Estrumento: instrumento AG<br />

Estrumo: ramas <strong>de</strong> jara o urce que se echaban al corral para pisar sin humedad<br />

y que se convirtieran en estiércol RF FD JB<br />

Estruno: estiércol <strong>de</strong>l corral RB<br />

Estruzar: espachurrar con las manos o pies FD<br />

Estucia: astucia AG<br />

Estupos: esputos JB<br />

Esturar: tostar, principiar a quemarse una tela AG<br />

Estuto: astuto AG<br />

Esvirarse: estirarse al sol, ten<strong>de</strong>rse sobre el suelo para <strong>de</strong>scansar RBEstruzar:<br />

estrujar, <strong>de</strong>smenuzar RB<br />

Esvolaciar, esvulaciar: agitar las alas bruscamente, "las cigüeñas esvolociaban<br />

en el nido" RF<br />

Esxalentar: recalentar, encen<strong>de</strong>r AG<br />

Expertar, espertar: <strong>de</strong>spertar, empezar a triunfar RB<br />

Expierto, espierto: <strong>de</strong>spierto, listo RB<br />

Expolio: bronca, reprimenda FD<br />

Exprimentar: experimentar, probar RB AG<br />

Ezúqueri: azúcar<br />

Faba: haba, habichuela RB<br />

Fabada: caldo o potaje en el que predominan las habas RB<br />

Fabeiras: matas en que se crían las habas RB<br />

Fabiñas: habas pequeñas RB<br />

Fabla: habla, idioma AG<br />

Fabla<strong>de</strong>ira: habladora RB<br />

Fabla: habla PL<br />

Fablar: hablar RB PL<br />

Faca: navaja gran<strong>de</strong> RB<br />

Facada: cuchillada, corte que se hace con la faca RB<br />

Facar: cortar ramas o matas con la faca RB<br />

Faceira, facera: conjunto <strong>de</strong> tierras sembradas <strong>de</strong> ceereales cada año / lado<br />

<strong>de</strong>l pueblo en que en años alternos se siembran cereales "la facera <strong>de</strong> arriba" "la<br />

facera <strong>de</strong> abajo" RB FD JB PL<br />

Facen<strong>de</strong>ra: hacen<strong>de</strong>ra, trabajo <strong>de</strong> todos los vecinos arreglando caminos,<br />

puentes, calles, etc. AG<br />

83


Facer: hacer RB AG, PL, cf. conjug.<br />

Facha prieta: mantilla que usaban las maragatas para cubrirse la cabeza AG<br />

Facha: especie <strong>de</strong> mandil que utilizaban las maragatas AG<br />

Fachizo: mechón <strong>de</strong> paja utilizada para iluminación AG<br />

Facienda, hacienda: conjunto <strong>de</strong> animales domésticos <strong>de</strong> una familia / conjunto<br />

<strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> una familia RB AG<br />

Faciendas: haciendas, fincas rurales RB<br />

Facineroso: sucio, andrajoso / persona que trabaja mucho y hace muchos<br />

esfuerzos RB<br />

Fafota (meter): alar<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> fachenda AG<br />

Fafota: fachenda, vanidad AG<br />

Fafotista: fachendoso, presumido AG<br />

Fajarse: darse a un trabajo sin <strong>de</strong>scanso RB<br />

Falada: conversación larga y animada RB<br />

Falage: lenguaje AG<br />

Falago: halago, lisonja AG<br />

Falamendro: vestido viejo y suicio / persona <strong>de</strong>sarrapada y <strong>de</strong> mal aspecto /<br />

vpsa inservible RB RF JB PL<br />

Falancia: error, falsedad / palabrería empleada en daño ajeno AG<br />

Falar, falare: hablar RB AG<br />

Falchoco: abolsamiento <strong>de</strong> un traje, bolsillo <strong>de</strong>smesurado AG<br />

Faldosas: losas gran<strong>de</strong>s para el alero <strong>de</strong>l tejado y para remate <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s<br />

bajas RB JB<br />

Faldrío: ropa vieja y extrafalaria FD<br />

Faleital, Falital: lugar don<strong>de</strong> hay muchos helechos (faleitos) FD<br />

Faleito: helecho campestre RB RF FD JB<br />

Falifuo: trapo viejo y sucio AG<br />

Falispa: copos <strong>de</strong> nieva AG<br />

Fallifos: montones <strong>de</strong> ropas viejas FD<br />

Fallisca: caspa que cae <strong>de</strong> la cabeza y se <strong>de</strong>posita en los hombros FD<br />

Falliu: débil AG<br />

Faltoso: escaso, que le falta algo AG<br />

Faltriqueira: bolsa para el dinero que llevaban las mujeres atada a la cintura<br />

Falugas (es un): <strong>de</strong>saliñado, andrajoso FD<br />

Faluteiro: el que toca la flauta RB<br />

Fambre: hambre AG PL<br />

Fame: hambre AG<br />

84


Famiar: estar hambriento AG<br />

Fanchau:bien parecido, apuesto, chulo FD<br />

Fandango(a): apocado, tímido FD<br />

Fandanguiar: enredar, tontear, no tomarlo en serio FD<br />

Fanega: medida <strong>de</strong> capacidad equivalente a 44 kg <strong>de</strong> grano o a 4 alquires; 55<br />

litros y medio RB;<br />

Fanfarriar: fanfarronear RB<br />

Fantasma (la): fantasma RB<br />

Fantesía: fantasía AG<br />

Farafuelles: cosa <strong>de</strong> poco peso, pájaro que anda entre las jaras FD<br />

Faragullas, faraguyas: migajas <strong>de</strong> pan, furfayas FD<br />

Faramallo: persona enredadora AG<br />

Faramugo: pequeños restos, <strong>de</strong>sperdicios, "recoge ese faramugo <strong>de</strong> trigo" RF<br />

Farandula: fiesta casera al terminar la recolección <strong>de</strong> cereales, se dice también<br />

gallo RB JB<br />

Farangollo: serrín que sale <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra carcomida FD<br />

Farda: carga, culpa <strong>de</strong> asuntos <strong>de</strong>sagradables AG<br />

Far<strong>de</strong>l: sacro gran<strong>de</strong> y estrecho <strong>de</strong> tela tupida que se usa para meter la harina /<br />

saquete para llevar la comida al campo y otros usos RB FD<br />

Far<strong>de</strong>la: especie <strong>de</strong> morral hecho <strong>de</strong> estopa <strong>de</strong> lino que se usa para llevar<br />

alimentos secos RB FD AG<br />

Fardiar: jactarse, fanfarronear RB<br />

Farelos: salvado <strong>de</strong> trigo o centeno / polvo <strong>de</strong> la era / serrín RB FD<br />

Farfalla: tartamudo, farfalloso / cosa muy <strong>de</strong>lgada, insignificante RB<br />

Farina: harina RB JB PL<br />

Farinal: parte <strong>de</strong>l molino don<strong>de</strong> sale la “farina” PL<br />

Farinar: moler los cereales RB<br />

Farinato: embutido, carne picada, adobada y embuchada RB<br />

Fario (ir al): caminar al otro lado / caminar cuidando a alguien, seguir por<br />

instinto, "los pollos van al fario <strong>de</strong> la gallina" RB RF FD<br />

Farjumo: abultamiento que se suele hacer cuando se lleva puesta mucha ropa<br />

FD<br />

Farnal: cajón <strong>de</strong>l molino maragato para recoger la harina<br />

Farneiro, farnero: pilón para recoger la harina en el molino RB FD JB PL<br />

Farona: cansancio por el trabajo y el calor / calor, "con esta farona es imposible<br />

segar" RB RF AG<br />

Faroniarse: cansarse cuando se trabaja al sol RB<br />

Farote: insulto a los <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> <strong>de</strong> Abajo FD<br />

85


Faroto: chulo, fantasma FD<br />

Farotones: naturales <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> <strong>de</strong> Abajo JB<br />

Farotos: naturales <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> <strong>de</strong> Arriba JB<br />

Farra: juerga, diversión, fiesta FD<br />

Farraguas: falamendro, mal vestido, <strong>de</strong>saseado FD<br />

Farramecha: <strong>de</strong>sakuladam malvestida FD<br />

Farrapo: andrajo, pingajo, vestido roto, que se usa para limpiar RB FD AG PL<br />

Farraspas: restos <strong>de</strong> comida o <strong>de</strong> otras cosas / copos <strong>de</strong> nieve muy finos,<br />

aguanieve RF FD<br />

Farria: caterva, grupo <strong>de</strong> rapaces haciendo ruido, familia numerosa RB FD<br />

Farriastraje: grupo <strong>de</strong> raspaces / cojunto <strong>de</strong> hijos y nietos FD<br />

Farruco: atrevido, presuntuoso / Francisco RB JB<br />

Farrumbre: herrumbre, orín RB<br />

Farrunfiñas: bronquista, persona dada a echar frescas FD<br />

Fartar: hartar, fastidiar, molestar RB JB AG<br />

Farto, fartu: harto PL<br />

Fastiyu, fastiu, fastiyo: hastío, fastidio, molestia RB JB<br />

Fatela: cosa muy <strong>de</strong>lgada, menu<strong>de</strong>ncia, "cogió una fatela <strong>de</strong> jamón" / persona<br />

ingenua RB RF<br />

Faterna: angustia, congoja AG<br />

Fato: tonto, fatuo / conjunto<strong>de</strong> ropas y otros útiles que en la segada se utilizada<br />

y se transportaba <strong>de</strong> una tierra a otra / olor especialmente <strong>de</strong>sagradable RB RF FD<br />

AG<br />

Fauturar: facturar JB<br />

Febra: cf. freba<br />

Febraia: hebra AG<br />

Febreiro, frebeiro, febreiru: febrero RB JB<br />

Fe<strong>de</strong>r, fie<strong>de</strong>r: he<strong>de</strong>r, dar mal olor RB<br />

Feije, feje: haz <strong>de</strong> leña o ferraña para llevar a la espalda o en burro RB FD JB<br />

AG<br />

Feio: AG: cf. feyo<br />

Feitigio: terreno don<strong>de</strong> sólo se cultiva centeno AG<br />

Fele, Felez, Felezón, Feliz, Felice, Felón: Félix RB JB<br />

Feleciano: Feliciano RB JB<br />

Feligrana: filigrana FD<br />

Felpo: AG cf. celpo<br />

Feltrepallo: <strong>de</strong>scosido o roto en prenda <strong>de</strong> vestir FD<br />

86


Femia: fembra <strong>de</strong> animal AG<br />

Fenda: Hendidura, grieta en piedra o ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Fen<strong>de</strong>r: hendir, sacar lajas o piedras <strong>de</strong>lgadas en las canteras RB<br />

Fenefa: cenefa AG<br />

Fenoyo: hinojo FD<br />

Ferida: herida, llaga RB JB PL<br />

Feridura: herida con pus RB<br />

Ferneiro: JB, cf. farneiro<br />

Ferracho: trozo <strong>de</strong> hierro o herradura, que se coloca en la ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las cholas<br />

y como cuña para que sujeten bien el mango <strong>de</strong> las herramientas (azada, martillo)<br />

FD AG<br />

Ferrada: herrada, cubo <strong>de</strong> cinc, más ancho por arriba RB JB PL<br />

Ferradal: lugar don<strong>de</strong> nacen aguas ferruginosas RB<br />

Ferradosa: toponímico <strong>de</strong> lugar don<strong>de</strong> nacer y corren aguas herrunbrosas RB<br />

Ferraduras: herraduras para los animales y cholas RB<br />

Ferraña: centeno que se siega cuando ver<strong>de</strong>, ferrián FD JB<br />

Ferrar: colocar herraduras RB<br />

Ferreiro: herrero, cerrajero, que trabaja el hierro en la fragua RB JB AG<br />

Ferreña (piedra): piedra berroqueña, negruzca muy dura RB FD<br />

Ferreño: <strong>de</strong> color y dureza <strong>de</strong>l hierro RB FD<br />

Ferrián: ferraña, caña ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> gramíneas que se siega para alimento <strong>de</strong> las<br />

vacas RB FD JB<br />

Ferro, Ferru: hierro AG PL<br />

Ferroyo: hierro en que terminan ls llares con dos ganchos opuestos: uno para<br />

colgar la cal<strong>de</strong>ra y otro para regular su altura FD<br />

Ferruge, Ferruje: herrumbre, óxido <strong>de</strong> hierro / color ocre <strong>de</strong> las aguas herradas<br />

estancadas FD PL<br />

Ferrugeño: <strong>de</strong> color <strong>de</strong>l hierro, oxidado RB<br />

Ferrugiento: herrumbroso, ferruginoso RB<br />

Ferrujo: herrumbre, color o sabor <strong>de</strong> hierro AG<br />

Ferrujoso: cubierto <strong>de</strong> óxido, negruzco RB<br />

Feruncho: forúnculo, divieso RB<br />

Ferver: hervir AG<br />

Fervir: hervir, fermentar la masa, el vino, los alimentos, etc. RB JB<br />

Ferviu: hervido / tisana hecha <strong>de</strong> mezcla hervida <strong>de</strong> vino, miel o azúcar y<br />

manteca AG<br />

Festaje: apariencia, aspecto <strong>de</strong> una persona FD; significa hacer algo<br />

generalmente en tono peyorativo (mié que’es una festaje) PL<br />

87


Festajeiro, festajero: forastero invitado a la fiesta FD<br />

Fetén: excelente, <strong>de</strong> buena calidad RB<br />

Feyo, feyu, feiyu: feo, <strong>de</strong>sagradable RB FD JB PL<br />

Fichura: cenefa, orla, ribete en las telas RB FD<br />

Fidalgo: exquisito, señorito, pamplinero FD<br />

Fidiondo: hediondo, que huele mal RB<br />

Fiel: hiel, cosa muy amarga RB JB AG<br />

Ferraña: cereal ver<strong>de</strong> que se siega para comer los animales PL<br />

Fierrar: poner herraduras, colocar hierros RB<br />

Fierro: hierro / marca que se pone a las ovejas para saber a quién pertenecen<br />

RB JB<br />

Fiesta: día <strong>de</strong> fiesta, día <strong>de</strong>l patrón(a) <strong>de</strong>l pueblo FD<br />

Fígado: hígado RB JB<br />

Fígados: entrañas, vísceras / lo más oculto <strong>de</strong> las cosas RB<br />

Figal, figuera: higuera, breval RB JB<br />

Figo: higo JB<br />

Fijo: hijo AG<br />

Filacha: hilacha AG<br />

Filandar(es): lugar(es) don<strong>de</strong> se reúnen las mujeres para hilar el lino y la lana<br />

RB JB<br />

Filan<strong>de</strong>iros, filangueiros: reuniones juveniles nocturnas en invierno con motivo<br />

<strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong>l lino y <strong>de</strong> la lana RB<br />

Filandón: reunión nocturna a la luz <strong>de</strong>l candil en la que se hila, cose, reza, se<br />

cuentan cuentos y se murmura AG<br />

Filandorra: personaje grotesco <strong>de</strong> la “ovisparra”, que simboliza lo peyorativo PL<br />

Filar: hilar el lino, y la lana RB JB; enebrar PL<br />

Fileira, filera: hilera / herramienta <strong>de</strong> carpintero utilizada para alinear y<br />

escuadrar bien la ma<strong>de</strong>ra RB FD<br />

Filitero, filiteiro: alfilitero para aguijas y alfileres RB<br />

Fillastro: hijastro RB<br />

Fillo. fijo: hijo RB AG<br />

Filo, Filu: hilo, trama <strong>de</strong> alguna cosa RB JB PL<br />

Fincacho: juego <strong>de</strong> muchachos / palo que se clava en el suelo / herramienta <strong>de</strong><br />

jardinero RB<br />

Fincacuerna: voltereta, cabeza abajo, "la liebre herida dio una fincacuerna y<br />

cayó muerta" RF<br />

Fincalamorra: darse la vuelta hincando la cabeza en el suelo RB<br />

88


Fincar: hincar, clavar, plantar árboles u hortalizas, claudicar, fincar el morro =<br />

caerse <strong>de</strong> narices RB FD AG<br />

Finchado: arrogante, engreído AG<br />

Fincia (<strong>de</strong>): <strong>de</strong>finitivamente AG<br />

Finco: juego que consiste en clavar el finco (palo afilado) lanzándolo,<br />

intentando <strong>de</strong>rribar a los <strong>de</strong> los contrarios clavados con anterioridad FD<br />

Fincon(es): piedras gran<strong>de</strong>s, enhiestas para <strong>de</strong>terminar las lin<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las tierras,<br />

para cerrar la entrada a las fincas, para separar los tramos <strong>de</strong> parecen en las cercas<br />

<strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s RB RF<br />

Finconada: cerca hecha a base <strong>de</strong> fincones colocados en hilera FD<br />

Fínfano: mosquito que pica, cínife RB FD<br />

Fiñecer: fenecer, morirse, secarse una planta FD<br />

Fisomonía: fisonomía JB<br />

Fiteira, fitera: utensilio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en que se apoya el lino para quitarle la parte<br />

más basta, espadándolo con la espadilla RB FD JB<br />

Fites, fitos: jambas <strong>de</strong> las puertas gran<strong>de</strong>s, marco <strong>de</strong> la puerta RB FD JB<br />

Fito: hito, mojón, montoncito <strong>de</strong> piedras para <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> <strong>de</strong> fincas RB AG PL<br />

Fiyo: hijo AG<br />

Fiyu: hijo PL<br />

Fiyuelas: torrijas <strong>de</strong> pan mojado en huevo, freídos y con azúcar / morcilla dulce<br />

con mezcla <strong>de</strong> sangre, arroz, canela y miel AG<br />

Flaire: fraile RB<br />

Flama: llamarada, reflejo <strong>de</strong> la llama AG<br />

Floriar: echar flores las plantar, adornar con flores RB<br />

Foceras: suciedad en el focio <strong>de</strong>l animal RF<br />

Focino: JB, cf. fuciño<br />

Focio, fucio: labios y boca <strong>de</strong> las personas RB<br />

Fogaza, fugaza, hogaza: hogaza, pan redondo <strong>de</strong> varios kilos RB<br />

Fogueira: hoguera PL<br />

Foja, hoja: hoja <strong>de</strong> navaja, <strong>de</strong> plantas / una <strong>de</strong> las puertas y ventanas dobles /<br />

lado <strong>de</strong>l pueblo en que se siembran alternativamente los cereales "la hoja <strong>de</strong> arriba",<br />

"la hoja <strong>de</strong> abajo" RB<br />

Fol, fole: fuelle <strong>de</strong> la gaita RB JB PL<br />

Folía: música <strong>de</strong>l fol o cualquier música ligera, pastorela RB<br />

Foliar: brotar las yemas <strong>de</strong> los árboles, empezar a salir las hojas / tocar el fol<br />

RB<br />

Fondo: hondo, profundo RB<br />

Fonte: fuente RB JB<br />

Fonticas: lugar don<strong>de</strong> nace bastante agua RB<br />

89


Forastero, forestero: estar ausente AG<br />

Forca: horca, torna<strong>de</strong>ira <strong>de</strong> palo RB<br />

Forcadiella: voltereta, salto <strong>de</strong> cabeza, vuelta ligera dada en el aire AG<br />

Forcia: fuerza AG<br />

Forciar: forcejear, hacer mucho esfuerzo para conseguir lo que se <strong>de</strong>sea RB<br />

Forcón: horquilla con dientes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o <strong>de</strong> hierro que sirve para cargar<br />

haces <strong>de</strong> mies en elcarro AG<br />

Forfayas: migajas <strong>de</strong> pan RF, cf. furfayas<br />

Forgacián: holgazán AG<br />

Forganeiro: pala gran<strong>de</strong> que se usa en el horno para esparcir bien las brasas<br />

RB JB<br />

Fornaje: cenizas y rescondo <strong>de</strong>l horno RB JB<br />

Fornazo: pan cocido con jamón y chorizo <strong>de</strong>ntro RB<br />

Forno, Fornu: horno RB JB PL<br />

Fornón: horno gran<strong>de</strong> o comunal PL<br />

Forqueta: asador terminado en un extremo en punto y en el otro en horquilla<br />

AG<br />

Forquilla: horquilla que utilizan las mujeres para sujetar el pelo / cualquier cosa<br />

que tenga dos puntas largas y paralelas RB<br />

Forraje: hierba ver<strong>de</strong> para el ganado<br />

Forrentigueiros, forrentigueros: naturales <strong>de</strong> San Mamed JB<br />

Fortacán: portillo en la acequia <strong>de</strong>l molino que abriéndola o cerrándola sirve ara<br />

regular la cantidad <strong>de</strong> agua que <strong>de</strong>be ir al rodreno AG<br />

Forungar: husmear, hurgar RB<br />

Fouces: hoces JB<br />

Fouto: dispuesto a la faena FD<br />

Foyo: hueco, excavación RB JB<br />

Foz: hoz para la siega / <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro RB PL<br />

Fozado: aplícase a objeto sucio, sobado AG<br />

Fozar, hozar: mover o levantar la tierra los cerdos con el hocido / hacer una<br />

cosa mal, sin cuidado AG<br />

Fragua: edificio don<strong>de</strong> se trabaja el hierro RB<br />

Frailas: dobleces en el ruedo <strong>de</strong>l vestido o en las mangas, en la camisa más<br />

arriba <strong>de</strong>l trespuño RB JB<br />

Frama: calor sofocante <strong>de</strong> ciertos días <strong>de</strong> verano FD<br />

Franco: sello para franquear las cartas AG<br />

Frañido: raído, se dice <strong>de</strong>l tejido <strong>de</strong>masiado gastado por el uso FD<br />

90


Freba, frebra: hebra <strong>de</strong> hilo, <strong>de</strong> carne, <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, etc. / vianda formada por<br />

tocino, chorizo, etc. cocidos que se servía como segundo plato, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l caldo<br />

RB FD JB<br />

Frebreiru, frebeiro: febrero JB AG<br />

Frecha: grieta en la pared o en la tierra RB JB<br />

Fréjoles: alubias, judías RB JB<br />

Freneira: matorral formado por fresnos pequeños, zona poblada <strong>de</strong> fresnos FD<br />

Freno: fresno, árbol <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra dura y fina RB FD JB<br />

Fresca: mujer <strong>de</strong> piel blanca y buen aspecto / mujer <strong>de</strong>scarada / frescor en<br />

veranos en las primeras horas <strong>de</strong> la mañana y últimas <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> FD<br />

Frescas: palabras <strong>de</strong>sagradables que se dicen a otro / broncas, rapapolvos FD<br />

Frescota: mujer <strong>de</strong> aspecto saludable FD<br />

Freyir, friyir: freir cf. conjug. RB<br />

Friegas: masages con aceite o aguardiente que se da cuando alguien está<br />

agotado FD<br />

Frisa: especie <strong>de</strong> manta larga y fuerte <strong>de</strong> lanacon que las maragatas se tocan<br />

la cabeza y el cuerpo hastamás abajo <strong>de</strong> la cintura AG<br />

Fritir: freir; cf. conjug. RB<br />

Friura: frialdad, frio AG<br />

Friyu: frio PL<br />

Frondia: honda <strong>de</strong> pastor / juguete consistente en una rueda <strong>de</strong> pizarra con dos<br />

agujeros o unpallo y una cuerda que al estirarla hace que <strong>de</strong>n vueltas y hagan un<br />

ruido (fungar) RB JB<br />

Froña: fruslería, cosa insignificante AG<br />

Fror: flor RB JB<br />

Frorero: florero RB<br />

Froriar: florear, echar flores, adornar con flores RB<br />

Frugencio: Fulgencio RB JB<br />

Frunchos: diviesos JB<br />

Fuca: fuerza, potencia FD<br />

Fuchida: huída, salida rápida RB<br />

Fuchi<strong>de</strong>ra: <strong>de</strong>sbandada, salida en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />

Fuchina: salida <strong>de</strong> todos sin que que<strong>de</strong> nadie RB<br />

Fuchir: huir, cf. conjug. RB<br />

Fucicar: inclinarse hacia un lado FD<br />

Fucicón: que no está horizontal, sino inclinadohacia un lado FD<br />

Fucinazo: golpe con el focino u hocico RB JB<br />

Fuciño, fucino, fucinu: hocico y morro <strong>de</strong> los animales RB FD JB PL<br />

91


Fueca: fosa AG<br />

Fueia: hoja <strong>de</strong> los árboles AG<br />

Fuelga: holganza, <strong>de</strong>scanso AG<br />

Fuercias: fuerzas, energías AG<br />

Fuero: cantidad <strong>de</strong> grano que se pagaba anualmente al Marqués <strong>de</strong> Alcañices.<br />

Fueyo: hoyo AG<br />

Fugage: reseco <strong>de</strong> la boca, sensación <strong>de</strong> ardor en la gargante FD<br />

Fugaza: JB, AG cf. hogaza<br />

Fulgón: ganado sin trabajar AG<br />

Fullaco: hojarasca AG<br />

Fullarasca, fuyarasca: hojas secas, caídas <strong>de</strong> los árboles, que se emplean<br />

como cama <strong>de</strong> los animales RB JB<br />

Fullas: hojas RB<br />

Fullasqueira: floja<br />

Fulleca: hueca, vacía, fofa FD<br />

Fulleco, fulleque: pájaro muy pequeño / persona <strong>de</strong> pocas fuerzas / cerrón,<br />

morral RB FD AG<br />

Fullín: hollín <strong>de</strong> la chimenea / cualquier cosa muy sucia y negra RB FD JB PL<br />

Fumaceira: humareda producida al quemar leña verda o mojada RB JB<br />

Fumariada, fumarieda: humareda PL<br />

Fumazas: azufre, goma y pimentón que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un troncho seco o en una<br />

lata los niños y mozos echaban a la hoguera <strong>de</strong> los hilandares para que diera mal<br />

olor y empezaran a toser por el picor <strong>de</strong> garganta FD AG<br />

Fumeira: humareda, humo muy espeso RB<br />

Fumeiro: agujero <strong>de</strong> la chimenea por don<strong>de</strong> sale el humo RB JB<br />

Fumiar: fumar, echar humo RB<br />

Fumo, fumio, fumu: humo RB AG PL<br />

Fumoso: ahumado <strong>de</strong>l color <strong>de</strong>l humo RB<br />

Fumotiar: fumar con interés, a escondidas RB<br />

Fundal: hondonada, valle fértil RB JB<br />

Fundalón: <strong>de</strong>presión profunda <strong>de</strong>l terreno FD<br />

Fundir: clavar, profundizar RB<br />

Funga: honda <strong>de</strong> pastor / tablilla o pizarra redonda con dos agujeros en el<br />

centro por el que pasa una cuerda y se la hace dar vueltas muy rápidad hasta fungar<br />

/ en vez <strong>de</strong> pizarra se utilizaba también un palo corto RB<br />

Funganiellos: piedras pequeñas, <strong>de</strong> forma alargada, producidas por la<br />

<strong>de</strong>sintegración <strong>de</strong> otras más gran<strong>de</strong>s FD<br />

92


Fungar: hacer ruido el aire al chocar con las cosas (característico <strong>de</strong> la frondia)<br />

,"Funga el cierzo entre las fullas <strong>de</strong> los árboles o entre la fuyarasca" / salir corriendo,<br />

<strong>de</strong>saparecer "salió fungando" "fungóse por en<strong>de</strong> palla" RB RF FD<br />

Fungo: persona que tiene pronunciación nasal AG<br />

Fungón: enfermedad <strong>de</strong>l trigo que aparece cuando está en flor y no le <strong>de</strong>ja<br />

granar RB JB<br />

Fungueño: sonido gangoso, opaco RB FD JB<br />

Fungueñosa: voz cascada, nasal RB<br />

Funguidos: rugidos que emiten los cerdos y jabalíes al ser heridos / zumbidos<br />

que producen los funganiellos al ser lanzados al aire con fuerza FD<br />

Fuñicar: hurgar AG<br />

Fuñique: cargante, chinche AG<br />

Fuogo: fuego AG<br />

Furaco: agujero en la pared / rasgón en la ropa RB AG<br />

Furar(se), furare: hacer un agujero, atravesar, meterse por un agujero,<br />

escon<strong>de</strong>rse "farote, fura por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> Peñaventaneira" RB RF FD AG PL<br />

Furastero, fulastero: forastero RB<br />

Furcada: horca <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> dos dientes para levantar la hierba AG<br />

Furco: jeme, distancia entre el pulgar y el índice extendidos, 15 cm.<br />

aproximadamente RB RF FD PL<br />

Furcón: palo largo y <strong>de</strong>lgado terminado en una bifurcación, con el que se cogen<br />

los manojos por la garañuela para cargarlos en el carro FD<br />

Furfayas: migajas <strong>de</strong> pan, "recoge las furfayas <strong>de</strong> la mesa" FD<br />

Furganeiro, Furganeiru: palo largo que se utiliza para <strong>de</strong>rrair el borrayo <strong>de</strong>l<br />

horno, suele terminar en una punta <strong>de</strong> hierropara no quemarse FD AG ; para sacar<br />

las hogazas <strong>de</strong>l horno PL<br />

Furmiento, furmientu, hurmiento: levadura RB JB AG PL<br />

Furmiga: hormiga RB JB PL<br />

Furmigueiru, fueermigueiro: hormiguero PL<br />

Furna, furnia: urna, caja <strong>de</strong> muerto RB; algo sin restaurar, lleno <strong>de</strong> silvas PL<br />

Furnaya: montónque se hace a la entrada <strong>de</strong>l horno con la ceniza y brasas,<br />

don<strong>de</strong> se asan patatas FD<br />

Furnazo: bolla FD<br />

Furnia: sima profunda, hondonada don<strong>de</strong> no corre el aire y el calor es asfixiante<br />

FD JB<br />

Furón: agujereado AG<br />

Furqueta: muesca que se hace en un cantiago para encastrar en otro al que se<br />

ha afilado la punta FD<br />

Furquilla: horca <strong>de</strong> 2 ó 3 dientes largas para cargar paja o hierba RB<br />

Furrar: forrar con funda, poner forro <strong>de</strong> tela o <strong>de</strong> papel RB JB<br />

93


Furungar, furgar: hurgar, escarbar, querer saber cosas ocultas RB<br />

Furungón: persona meticulosa, que todo lo quiere saber RB<br />

Fusgo: escondrijo que se hace en la hierba, paja o maleza / <strong>de</strong> color oscuro FD<br />

AG<br />

Fusiliar: fusilar RB<br />

Fuso: huso, instrumento en el que se recoge el hilo que se hila con la rueca JB<br />

PL<br />

Fustiga: vara ver<strong>de</strong>, <strong>de</strong>lgada y dócil FD<br />

Futingas: enclenque, <strong>de</strong> poca fuerza FD<br />

Fuya: hoja PL<br />

Fuyaca: buyaca AG<br />

Fuyacos: ramas bajas AG<br />

Fuyada: capa <strong>de</strong> hojas secas que se forma <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los árboles y <strong>de</strong> los<br />

arbustos FD<br />

Fuyarascas: Hojarascas JB PL<br />

Fuyir: huir, cf. conjug. RB FD JB PL<br />

Fuyón: huidizo, solitario RB<br />

Gabacha: pechera que usan las mujeres, encima <strong>de</strong>l justillo, como parte <strong>de</strong>l<br />

vestido festivo cruzando el pecho y atándola por <strong>de</strong>trás a la cintura con unas cintas,<br />

suelen estar muy bordadas o pintadas RB FD JB<br />

Gabia: zanjas en lasviñas JB<br />

Gabucha: babucha AG<br />

Gabuzos: AG, cf. aguzos<br />

Gadañar: segar con la guadaña RB<br />

Gadaño, gadaña: guadaña RB FD JB AG PL<br />

Gafón: áspero AG<br />

Gaita: gaita, instrumento musical para el baile y todos los festejos junto con el<br />

tamboril / persona sin formalidad / miembro viril FD<br />

Gaiteiro: persona que toca la gaita como oficio<br />

Galacho: carca que <strong>de</strong>ja el agua <strong>de</strong> lluvia RB<br />

Galacica: urrieta más pequeña que la galaza FD<br />

Galana: flor <strong>de</strong>l tomillo AG<br />

Galatón: erosión profunda en la tierra producida por el agua <strong>de</strong> lluvia RF<br />

Galaza: urrieta pequeña, vallecillo abrigado con árboles RB FD JB PL<br />

Galbana: somnolencia, pereza RB<br />

Galce: muesca o ensambladura en la ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Galdrapa: mujer mañ vestida FD<br />

94


Galga: piedra gran<strong>de</strong> y redon<strong>de</strong>ada que se tiera cuesta abajo / freno manual <strong>de</strong><br />

los carros RB JB<br />

Galguear (el agua): seguir la ruta <strong>de</strong>l agua en los surcos para el riego para<br />

quitar los obtáculos o escasez <strong>de</strong> pendiente, <strong>de</strong> modo que pueda regarse bien y<br />

pronto AG<br />

Galladura: semen <strong>de</strong>l gallo en el huevo que forma un embrión FD<br />

Gállaro: huevo no fecundado, animal al que le falta un testículo, varón que tiene<br />

pocas relaciones sexuales FD<br />

Galleta: torta, guantazo RB<br />

Galliego: mesocarpio <strong>de</strong> la fruta AG<br />

Gallinaza: excremento <strong>de</strong> gallina PL<br />

Gallo (el): festejo familiar que se hace al terminar la recolección RB<br />

Galochas: calzado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, almadreñas AG<br />

Galvana: cansancio o fatiga por el calor; cf. galbana<br />

Gamón: especie <strong>de</strong> lirio campestre RB FD<br />

Ganau: ganado, rebaño<strong>de</strong> ovejas, conjunto <strong>de</strong> los animales que tiene la familia<br />

RB FD JB<br />

Gancha: horca para<strong>de</strong>scargar el carro <strong>de</strong> hierba, horca terminada en tres o<br />

más gayos /gajo <strong>de</strong> la uva FD AG<br />

Ganchada: lo que se coge <strong>de</strong> una vez con una gancha, cantidad <strong>de</strong> comida que<br />

se coge <strong>de</strong> una vez con el tenedor FD<br />

Gancio: AG, cf. gabuzos<br />

Gandaina (andar a la): per<strong>de</strong>r el tiempo FD<br />

Gandiello: gajo <strong>de</strong> uva, racimo pequeño que sólo tiene un gajo FD<br />

Gandumbas: genitales <strong>de</strong> los machos FD<br />

Ganiello: cf. gandiello<br />

Gañolito: señorito en sentido <strong>de</strong>spectivo AG<br />

Gañonas, cañonas: ovejas viejas RB JB<br />

Garabatos: los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> las manos AG<br />

Garamuta: rama más alta y <strong>de</strong>lgada <strong>de</strong> la corona <strong>de</strong> un árbol FD<br />

Garaño: filas paralelas en que se pone la hierba al segarla con la guadaña<br />

Garañuelas: vencejos (hechos <strong>de</strong> centeno) para atar los cereales cuando se<br />

siegan RB FD JB AG PL<br />

Garbanda: brazada que se abarca <strong>de</strong> una vez RB<br />

Garbanzones: espigas mal <strong>de</strong>sgranadas por el trillo, que se recogen para<br />

comida <strong>de</strong> los animales RB<br />

Garduña: borrachera, pea RB JB<br />

Garduñeira: ratonerra, trampa para cazar conejos o alimañas FD PL<br />

Gargallar: ensamblar, machihembrar la ma<strong>de</strong>ra RB<br />

95


Gargalleira, gargallera: cascada, paso estrecho, remolino, recodo <strong>de</strong>l rio, "echa<br />

la red en la gargallera" RF<br />

Gargallo: gárgol para unir ma<strong>de</strong>ras formado por una hendidura o hembra y un<br />

saliente o macho para ensamblarse en los sobraus, tarimas / encetadura <strong>de</strong> la<br />

hogaza RB FD AG<br />

Garganta: pieza curva <strong>de</strong>l arado, que arranca <strong>de</strong> la cama y termina en el cabil o<br />

timón; en el tercio inferior <strong>de</strong> la garganta va practicado el taladro que da paso a la<br />

tariyuela y la garganta sirve <strong>de</strong> tope a su clavija AG<br />

Gargüelo: gargüero, fauces RB<br />

Garillo: persona tramposa, informal, embaucadora RB<br />

Garindieellas, garandiellas (estar en): persona que está en lo alto <strong>de</strong> un árbol,<br />

pared, etc. <strong>de</strong> forma inestable FD<br />

Garlopar: cepillar la ma<strong>de</strong>ra con la garlopa RB<br />

Garnacha: cabello largo en forma <strong>de</strong> molena que llegaba hasta los hombres<br />

Garniellas: se dice <strong>de</strong> la persona extremadamente <strong>de</strong>lgada FD<br />

Garoto: mozo, jovenzuelo FD<br />

Garrachupete: juego <strong>de</strong> niños<br />

Garranchazo: rasgón <strong>de</strong> una prenda FD<br />

Garrancho: palo largo terminado en bifurcación que se utiliza para alcanzar<br />

frutos <strong>de</strong> los árboles FD<br />

Garrar: coger, agarrar RB FD PL<br />

Garriar: estar para morir RB<br />

Garroteira: ventana pequeña sin cristal AG<br />

Gasta<strong>de</strong>iro, gasta<strong>de</strong>ro: restos <strong>de</strong> plumas, pelo y huesos que quedan don<strong>de</strong> un<br />

ave <strong>de</strong> rapiña ha <strong>de</strong>vorado a otro animal / lugar don<strong>de</strong> se encuentran estos restos<br />

FD<br />

Gatada: propuesta que tiene poco fundamento, lio FD<br />

Gateira, gatera: agujero que sehace en la parte baja <strong>de</strong> las puertas para que<br />

entren los gatos / Agujero que se <strong>de</strong>ja en la parte baja <strong>de</strong> una pared para que pase<br />

el agua FD<br />

Gatiar: andar a gatas RB<br />

Gatinas: gatuñas /papilonácea con muchas esprinas, que nace en los<br />

sembrados y las pra<strong>de</strong>ras RB FD<br />

Gatiña: hierba gatuna, que infesta tierras <strong>de</strong> labor y produce dolorosas heridas<br />

a los segadores AG<br />

Gatiperio: gesto, mueca, ruido raro RF<br />

Gavia: zanjas corridas para plantar árboles o vi<strong>de</strong>s / cada una <strong>de</strong> las filas <strong>de</strong><br />

cepas en la viña RB FD<br />

Gaviar: sanear con zanjas las tierras muy húmedas RB<br />

Gavilla: montoncito <strong>de</strong> mies segada y sin atar RB<br />

96


Gavilucho: ave <strong>de</strong> rapiña muy común AG<br />

Gavión: estómago AG<br />

Gaxas: plantas secas <strong>de</strong> retama que sirven para cama <strong>de</strong>l ganado AG<br />

Gaya: rama cortada <strong>de</strong> un árbol RB FD JB PL<br />

Gayada: conjunto <strong>de</strong> ramas <strong>de</strong> un árbol que salen <strong>de</strong>l tronco a la misma altura<br />

FD<br />

Gayata: cachaba FD<br />

Gayato: palo que sierve para apoyarse al andar FD<br />

Gayazo: golpe dado con uan gaya o rama FD<br />

Gayo: gajo (<strong>de</strong> uva), rama <strong>de</strong> árbol / cada una <strong>de</strong> las divisiones <strong>de</strong> la cebolla,<br />

<strong>de</strong>l racimo, <strong>de</strong> las cerezas, etc. cada brazo <strong>de</strong> las guinchas / pájaro <strong>de</strong> varios colores<br />

RB FD JB AG.<br />

Gayola: se dice <strong>de</strong> la persona que charla mucho y no hace nada, que hace<br />

artilugios para realizar las faenas FD<br />

Gayolar: charlar, engayolarse, hacer el gayolas.<br />

Gayuleiro: persona dada a hacer gayolas FD<br />

Gazufio: el que habitualmente se mancha al trabajar o utilizar miel, barro, etc.<br />

FD<br />

Gelada, yelada: helada, frío muy intenso RB<br />

Gelar, yelar: helar JB<br />

Genasia: gimnasia, baile, alboroto, juerga FD<br />

Gerbada: montón <strong>de</strong> leña seca para el fuego RB JB<br />

Gerga: manta tosca RB<br />

Gestia: siesta FD<br />

Gestiar: sestear personas y animales RB<br />

Gestiar: sestear, dormir la siesta FD<br />

Gestil: lugar sombreado don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scansan los ganados RB JB<br />

Gestio: sesteo <strong>de</strong>l ganado RB JB<br />

Gijo: carne picada y sazonada preparada para hacer los chorizos; cf. jijos<br />

Gilar: molestar, fastidiar, hacer daño RB<br />

Gilarse: per<strong>de</strong>r la calma, <strong>de</strong>sconcertarse RB<br />

Gilbada: montón <strong>de</strong> hierba ver<strong>de</strong> que se lleva entre los brazos RB JB<br />

Gilguero: ave <strong>de</strong> vivos colores RB<br />

Giniebras: persona extremadaente <strong>de</strong>lgada, a la que se le notan todos los<br />

huesos FD<br />

Giraldilla: baile <strong>de</strong> romería en corro con coplas con estribillo llamadas giraldillas<br />

AG<br />

Godallo: carnero castrón AG<br />

97


Godria: suciedad, porquería AG<br />

Golaza: cf. galaza.<br />

Goler: oler AG<br />

Golotrón, gulitrón: líquido que se traga <strong>de</strong> una vez FD<br />

Gomia: conjunto <strong>de</strong> rapaces que están molestando o haciendo ruido FD<br />

Gomitar, agomitar: vomitar AG<br />

Gómito: vómito AG<br />

Gonga: tos fuerte y agarrada al pecho FD<br />

Gorar, goriar, gurar: empollar, incubar RB RF FD JB<br />

Gordón: cordón AG<br />

Gordor: grosor FD<br />

Gorgojo: gusano <strong>de</strong>l trigo o centeno<br />

Gorgollo: gorgojo, carcoma RB JB<br />

Gorja: garganta, esófago, pescuezo RB FD<br />

Gorona, gurona: gallina clueca RF FD<br />

Gorrino: cf. gurrino<br />

Gotica (echar una): tomar una copa AG<br />

Gozne: rejo o punto <strong>de</strong> apoyo sobre el que giran las puertas gran<strong>de</strong>s RB<br />

Gracia: Tonada <strong>de</strong> un canto "apren<strong>de</strong>r a cantar una gracia" RB JB<br />

Graciada: lo que cabe en las manos puestas en forma <strong>de</strong> cuenco RF<br />

Gra<strong>de</strong>: apero <strong>de</strong> labranza para <strong>de</strong>sterronar y allanar la tierra RB JB; cf.<br />

arrodador<br />

Gralla: arrendajo, oájaro con cresta y plumas azules y negras en las alas FD<br />

Grana: judía, haba, fréjol / comida hecha con legumbres / simiente FD<br />

Granadura: legumbres, potaje hecho con legumbres FD<br />

Granciones: granzas gordas AG<br />

Granuya: semilla menuda, que sirve para alimentar palomas o gallinas AG<br />

Griellos, grieyos: brotes entallecidos <strong>de</strong> algunas plantas como la berza, nabiza,<br />

lechuga RB JB<br />

Griesca: gresca, pelea FD<br />

Grijo: guijo, piedra menuda,canto rodado AG<br />

Grillarse: engrillarse AG<br />

Groma: broma, chanza RB JB<br />

Gromo: tallo <strong>de</strong> la vid / cogollo en las lechugas, coles, etc. RB JB AG<br />

Guache: juego <strong>de</strong> niños<br />

Gualda: hierba que al cortarla se vuelve amarilla FD<br />

98


Gualdar: impedir el uso <strong>de</strong> los miembros / cansarse mucho / apalear a una<br />

persona o animal RB<br />

Gualdrapo: persona sucia, <strong>de</strong>saseada RB trapo?<br />

Guantada: guantazo FD<br />

Guarapas (en): en cueros AG<br />

Guata: algodón RB<br />

Guate que: aguarda que RB<br />

Guate: aguarda RB<br />

Guaza: joroba RB JB<br />

Gu<strong>de</strong>yo: grupo <strong>de</strong> rapaces armando alboroto y molestando FD<br />

Güe, güei: voz que se dirige al ganado AG<br />

Gue<strong>de</strong>ia: gue<strong>de</strong>ja, greña, cabello largo AG<br />

Güedra: cabra <strong>de</strong> más <strong>de</strong> dos años RB FD JB<br />

Güeiras, güerias, güeras: pequeñas acequias, canalizaciones para regar,<br />

rega<strong>de</strong>ras RB JB<br />

Güelo: abuelo RB JB AG<br />

Güeno, güena: bueno, buena RB<br />

Güeno: está bien, bueno RB<br />

Güerar: empollar las aves AG<br />

Güerar: empollar RB<br />

Güero: huevo sin galladura RB<br />

Güerón: huevo huero AG<br />

Güerona: clueca AG<br />

Güesa: sepultura RB<br />

Güeso: hueso RB<br />

Güesqué: voz con que los carreteros suelen animar al ganado para que vya <strong>de</strong><br />

prisa AG<br />

Güesta: buesta, excremento <strong>de</strong> las vacas RB JB<br />

Güeveiro: huevero, que compra los huevos <strong>de</strong> casa en casa RB JB<br />

Güey: huy<br />

Güeyos: ojos AG<br />

Guijada, guiyada, guiada: vara larga terminada en punta para pinchar y guiar a<br />

las vacas RB FD<br />

Guinchas, guinchos: apero <strong>de</strong> labranza por un lado en dos puntas y por el otro<br />

un peto para cavar la tierra RB FD JB<br />

Guincho: rasgón en la ropa / cada brazo <strong>de</strong> las guinchas RB FD<br />

Guindal: guindo AG; cerezo PL<br />

99


Guinzar: retozar los cor<strong>de</strong>ros y los cabritos en el campo RB<br />

Guiñada: guiño / apagar y encen<strong>de</strong>r la luz eléctrica como aviso <strong>de</strong> que al poco<br />

tiempo se apagaba.<br />

Guiñapa: tuerto, que hace viajes con los ojos RB<br />

Guio: hierro redon<strong>de</strong>ado que unido a la roda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las puertas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra le<br />

sirve como eje <strong>de</strong> giro / eje <strong>de</strong> giro y apoyo <strong>de</strong>l rodreno / tallo <strong>de</strong> las plantas FD AG<br />

Guipar: caer en la cuenta <strong>de</strong> algo, adivinar "ay si te lo guipo" RB<br />

Guisan<strong>de</strong>ra: mujer cuyo oficio es guisar AG<br />

Guisote: moras maduras machacadas sobre una piedra cn otra, que los niños<br />

comían con la lengua.<br />

Guiyada: JB, cf. guijada<br />

Gulibeiro: gaznate, garguero AG<br />

Guliella: garganta<br />

Gulisma: pequeña cantidad <strong>de</strong> líquido que queda en un recipiente FD<br />

Gullurito: aperitivo sabroso que en poca cantidad y en escasas ocasiones se<br />

toma entre horas FD<br />

Guñeiros: naturales <strong>de</strong> Viñas JB<br />

Gurar: AG PL, cf. gorar<br />

Gurguyo, gurguyu: gorgojo RB JB<br />

Gurón: huevo huero AG<br />

Gurona: cesto gran<strong>de</strong> para la masa <strong>de</strong> harina y para el pan cocido RB JB;<br />

gallina que pone huevos PL<br />

Gurriata (pagar la): pagar la entrada <strong>de</strong> mozo a los 15 años RB<br />

Gurriatada: cantidad <strong>de</strong> gurriatos que pare una cerda en un parto RB<br />

Gurriato: cerdo <strong>de</strong> pocos meses RB FD<br />

Gurrifón: cochinillo FD<br />

Gurrín: cerdo pequeño, cualquier cerdo en general FD<br />

Gurrino: cerdo / <strong>de</strong>saseado, sucio RB<br />

Gurrumija: cría <strong>de</strong> un animal o niño muy pequeño y <strong>de</strong>lgado en relación con su<br />

edad FD<br />

Gurrumino: <strong>de</strong>do meñique / persona o cosa muy pequeña / parte afilada y en<br />

forma <strong>de</strong> rosca retorcida <strong>de</strong> la punta <strong>de</strong> los barrenos y brocas RB FD JB<br />

Gusabaito: hueso gran<strong>de</strong> y con poca carne que se echa al caldo para darle<br />

sustancia / hueso <strong>de</strong>l jamón que queda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber quitado toda la hebra FD<br />

H: (casi todas las palabras aquí incluídas en la h se utilizaban con fe inicial)<br />

Haba caballar: haba, papilonácea <strong>de</strong> semilla gran<strong>de</strong> RB<br />

Haba: habichuela blanca RB AG<br />

100


Habal: sitio sembrado <strong>de</strong> habas AG<br />

Habere: haber, cf. conjug. RB<br />

Habetar: habitar JB<br />

Habraduras: habladurías RB<br />

Habrar: hablar RB JB<br />

Hacer vida <strong>de</strong>: dominar, atar corto, controlar a una persona o animal FD<br />

Hacere: hacer Cf. conjug. RB<br />

Hacha (ser un): mañoso, estar dispuesto a cualquier cosa, ser inteligente RB<br />

Hacha: velón grueso con recipiente <strong>de</strong> hojalata para que no se caiga la cera,<br />

que se usa en las procesiones <strong>de</strong> cofradías RB<br />

Hachada: corte que se hace con el hacha RB<br />

Hacienda: conjunto <strong>de</strong> animales <strong>de</strong> una familia / todas su capital RB FD PL<br />

Hal<strong>de</strong>tas: vuelillos o volantes que tienen las prendas maragatas AG<br />

Halladuras: gratificación por encontrar un objeto perdido AG<br />

Haltar: faltar AG<br />

Hanega: fanega, equivalente a 4 cuartales AG<br />

Hanegada: porción <strong>de</strong> terreno en que se pue<strong>de</strong> sembrarse una fanega <strong>de</strong><br />

cereales AG<br />

Hato: montón <strong>de</strong> ropa<br />

Hebra: carne filamentosa sobre todo <strong>de</strong>l cerdo RB, hilo<br />

Hebrudo: fibroso AG<br />

Hedra: hiedra RB<br />

Hemina: medida superficial y <strong>de</strong> capacidad para los áridos AG<br />

Herrada: cubo <strong>de</strong> cinc más ancho por arriba / se dice <strong>de</strong>l agua ferruginosa RB<br />

FD cf. ferrada<br />

Herraje: acción <strong>de</strong> poner las herraduras a los animales / <strong>de</strong>ntadura <strong>de</strong>l ganado<br />

caballar y vacuno RB<br />

Herraña: herrén, caña <strong>de</strong> trigo o centeno ver<strong>de</strong>, quese usa como forraje para<br />

los animales RB<br />

Herver: hervir AG<br />

Hespital: hospital RB JB<br />

Hijada: ahijada AG<br />

Hila: hilera FD AG<br />

Hincha: manía FD<br />

Hinchido: henchido FD<br />

Hino: himno JB<br />

Hiñir: heñir, amasar el pan con la mano RB<br />

101


Hivierno: invierno RB<br />

Hogaza, fogaza, fugada: tortas <strong>de</strong> pan gran<strong>de</strong> casero JB<br />

Hoja: lado <strong>de</strong>l pueblo en que se siembran las mieses en años alternos RB<br />

Hojaldra: hojaldre AG<br />

Hojarasca: hojas caídas <strong>de</strong> los árbolesque se recogen para cama <strong>de</strong> los<br />

animales y para estiércol RB<br />

Homil<strong>de</strong>: humil<strong>de</strong> AG<br />

Hondal: lugar hondo<br />

Hondiar: arrojar piedras con la honda / profundizar en un pozo RB AG<br />

Hondo: <strong>de</strong>presión <strong>de</strong>l terreno, hondonada, urrieta FD<br />

Hora: ahora JB<br />

Hornazo: torta <strong>de</strong> pan con jamón y chorizo, que se usa para las fiestas y como<br />

regalo <strong>de</strong> los padrinos en Pascua RB<br />

Horniar: mugir la vaca RF<br />

Hortelana <strong>de</strong> burro: hierbabuena silvestre<br />

Hortelana: hierbabuena muy olorosa RB<br />

Hortelanero: hortelano, que cuida un huerto AG<br />

Hospa: interjección para <strong>de</strong>notar asombro, admiración, dolor, etc.<br />

Hóspate: interjección <strong>de</strong> asombro RB<br />

Hozadas: hoces JB<br />

Huerta: tierra cercada, generalmente <strong>de</strong> regadío, en la que se cultivan<br />

legumbres.<br />

Huerto: Huesta pequeña<br />

Huesera: osario AG<br />

Huespe<strong>de</strong>: huesped RB JB<br />

Huesque: exclamación para arrear a las mulas RB<br />

Huey!: expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagrado RB<br />

Hugaño, huguaño: este año, prontoRB<br />

Huguaza: hogaza RB JB<br />

Hulión: persona que se mete en conversaciones o temas que no son <strong>de</strong> su<br />

incumbencia<br />

Humadá: humedad AG<br />

Humero: aliso AG<br />

Hundura, undura: hondonada RB<br />

Hurmiento: fermento, levadura RB<br />

Husada: cantidad <strong>de</strong> hilo hilado que cabe en un huso<br />

Huy <strong>de</strong> mi!: asombro, gemido lastimero RB<br />

102


I, is: pron. le, les AG<br />

Iceda, icesa, ijeda: viga larga en forma <strong>de</strong> Y que sirve para tirar <strong>de</strong>l carro RB<br />

FD JB<br />

Igresia, igresa: iglesia RB JB<br />

Iguala: pago anual en especie por los servicios <strong>de</strong>l cura y <strong>de</strong>l médico.<br />

Iguaño: este año, en este tiempo RB JB<br />

Ijeda: tirante <strong>de</strong>l carro RB<br />

Ijiji!, ¡Ijuju!, ¡rijiji! ¡rujuju!: grito final en bailes, rondas nocturnas, romances <strong>de</strong><br />

bodas, es <strong>de</strong> origen céltico y fue el grito <strong>de</strong> los celtas al iniciar la pelea AG<br />

Ijuju: cf. Ijiji<br />

Ijuelo: manantial RB<br />

Illí, illina: allí, en aquel lugar "illina mesmo" RB JB AG PL<br />

Implarse: ponerse chulo<br />

Inacio -a: Ignacio, -a RB JB<br />

Inamorar: enamorar RB JB<br />

Inamoraus: enamorados RB<br />

Inamoriar: conquistar con amor RB<br />

Inclín: inclinación, propensión, dirección / temperamento, carácter AG<br />

Incultar: ocultar AG<br />

Indición: inyeccion.<br />

Indilgar: endilgar AG<br />

Indino: indigno RB<br />

Infestar: infectar una herida<br />

Inflas: infulas, vanidad, soberbia AG<br />

Inflido: inflado FD<br />

Inflir: inflar FD<br />

Inframar: inflamar RB JB<br />

Ingrimo: solo, abandonado, sin esperanza RB<br />

Inorancia, inoranza: ignoranza RB JB<br />

Inorante: ignorante, necio, palurdo RB<br />

Inoranza: <strong>de</strong>sconocimiento RB<br />

Insundia: enjundia, fuerza, valor AG<br />

Intinción: intención AG<br />

Intre: entre tanto, mientras tanto AG<br />

Invidia: envidia AG<br />

103


Iqui, iquina: aquí, aquí mismo RB JB AG<br />

Ir <strong>de</strong> rabo: ir <strong>de</strong>trás, ir el último FD<br />

Ir en mangas <strong>de</strong> camisa: se dice <strong>de</strong> la persona que en la parte superior sólo<br />

lleva la camisa FD<br />

Ir en piernas: se dice <strong>de</strong> lasmujeres que cuando no llevan medias<br />

Irau: extensión <strong>de</strong> las gavillas para majar y <strong>de</strong>l carbón para que se enfríe<br />

Iruto: erupto, arroto FD<br />

Isca: se dice cuando algo ar<strong>de</strong> con mucha facilidad y en poco tiempo FD<br />

Iscariada: escareada, se dice <strong>de</strong> la piel que está agreitada por el frío FD<br />

Isviar: <strong>de</strong>sviar, apartar, retirar AG<br />

Ivierno: invierno RB JB AG<br />

Iyuelo: manantial RB JB<br />

Jabalín(es): jabalí<br />

Jaballoba: algarroba, entremozos silvestres FD<br />

Jabando: enjambre pequeño que sale <strong>de</strong> la colmena RB<br />

Jabardo: sucio, mal preparado FD<br />

Jabato: hombre esforzado, muy trabajador RB<br />

Jabón <strong>de</strong> olor: jabón comprado en contraposicion al hecho en casa FD<br />

Jacarilla: cuanto alegre, generalmente en romance que cultivaban las<br />

maragatas AG<br />

Jajar: zachar, escardar, limpiar la tierra <strong>de</strong> malas hierbas AG<br />

Jajo: zacho, instrumento para escardar AG<br />

Jalambrina: paliza, azotaina RB<br />

Jalar: comer con avi<strong>de</strong>z RB<br />

Jalijornia: jaleo, alboroto FD<br />

Jalispa: copos <strong>de</strong> nieve<br />

Jamar: comer mucho sin hartarse RB<br />

Jamba: ma<strong>de</strong>ra que cubre el marco<br />

Jambrina: mucha hambre, persona hambrienta RB<br />

Jamelgo: caballo o burro muy viejo y flaco / persona inútil para trabajar RB<br />

Jamúas: jamugas, silla con brazos y respaldo para montar a lasmujeriegas AG<br />

Jamuestra: muesca que hacen en palos, rueca, como adorno y en huso en<br />

espiral para quiar la hebra <strong>de</strong>l hilo y sujetarla y retorcerla cuando hila con la rueca;<br />

hacer jamuestras: caminar haciendo eses AG<br />

Jara: planta cistácea, gomorresinona, muy abundante en los montes que se<br />

usa para el fuego y para abono RB<br />

104


Jarabandina: apalear, dar muchos golpes RB<br />

Jaral: extensión con muchas jaras / cosa enmarañada RB<br />

Jarca: fiesta, bullicio popular / familia muy numerosa cuando son pequeños los<br />

hijos RB FD<br />

Jarcias: ánimo, fuerzas, arresto RB<br />

Jaringar, jeringar: molestar, fastidiar, caer mal "jeríngate" RB<br />

Jaringuido: persona molesta RB<br />

Jarra: medida <strong>de</strong> vino AG<br />

Jarrampiau: jarra gran<strong>de</strong> con bebida PL<br />

Jastre: sastre RB JB<br />

Jasús: Jesús JB<br />

Jato, jatu: ternero, becerro <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> un año / en el juego <strong>de</strong> bolos<br />

maragato la bolada que no <strong>de</strong>rriba ningún bolo al poasar por el castro FD JB AG PL<br />

Jayín: suciedad que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> una prenda al lavarla FD<br />

Jeijo: rebollo, piedra gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> forma más o menos redon<strong>de</strong>ada, <strong>de</strong> cuarzo<br />

que al chocar uno con otro salen chispas RF FD AG<br />

Jeira, jera: trabajo, ocupación, exclamación "esta bien la jeira", "uy, buena jeira"<br />

RB FD. Proviene <strong>de</strong> yugada, yera: labor <strong>de</strong> la pareja <strong>de</strong> bueyesen un día AG<br />

Jerga: manta <strong>de</strong> paño burdo RB<br />

Jergón: colchón <strong>de</strong> pajas, hojas, etc. ¡me cago en el jergón! expresión <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sagrado, sorpresa FD<br />

Jergouta, jergouza: tela gruesa, manta vieja y basta / paño fuerte y duro que se<br />

usaba para hacer pantalones, casacas, polainas, mantos, etc. FD<br />

Jerica: moco blanco y fluido que pinga <strong>de</strong> la nariz FD<br />

Jerigoncias, jerigonzas: melindres, remilgos RB<br />

Jeringar: fastidiar<br />

Jerobudo: jorobado JB<br />

Jesús: expresión <strong>de</strong> asombro, precupación, rechazo, cuando se estornuda RB<br />

Jeta: mella que una peona hace en otra al lanzarse sobre ella AG<br />

Jibona: prenda <strong>de</strong> paño que se ponía sobre la camisa a base <strong>de</strong> chaquetón FD<br />

Jibrar: silbar AG<br />

Jibro: silvido AG<br />

Jijas: dícese <strong>de</strong> la persona <strong>de</strong>lgada y esmirriada, no tiene jijas = no tiene<br />

fuerzas FD AG<br />

Jijos, Jeijos: carne adobada para hacer la choriza RB FD AG cf. chichos<br />

Jilada: helada AG<br />

Jilbada: leña colocada en un montón<br />

Jincar: hincar AG<br />

105


Jiribanda: montón <strong>de</strong> leña <strong>de</strong> jara apilada FD<br />

Jo: interj. ¡so! AG<br />

Jobar: expresión <strong>de</strong> asombro FD<br />

Joda: exlamación indicando trastorno FD<br />

Jo<strong>de</strong>r la marrana: incordiar, dar la lata FD<br />

Jodo: exclamación <strong>de</strong> asombro FD<br />

Jogo: excrescencia <strong>de</strong>l roble, esférica y dura, más pequeña que la buyaca AG<br />

Joldría: jarana, juerga, fiesa, etc. FD<br />

Jolio, jollo: cizaña, hierba mala que nace en los sembrados RB FD<br />

Jopar, jopiar: huir <strong>de</strong> estampida, a escondidas RB FD<br />

Jordo: sordo AG<br />

Jorobear: jorobar, fastidiar AG<br />

Jorobiar: fastidiar RB<br />

Jorobudo: jorobado RB<br />

Josticia: AG<br />

Jostra: mancha / suela cosida a las abarcas / zapatos o zapatillas muy viejos<br />

AG<br />

Jostro: remiendo mal cosido, <strong>de</strong> tela diferente RB<br />

Jovena: joven mujer AG<br />

Jualata: hojalata RB<br />

Jualatería: hojalatería RB<br />

Jualatero: hojalatero RB<br />

Juasús: inter. Jesús AG<br />

Jubillo: joroba FD<br />

Jubilludo: contrahecho, jorobado, RB FD JB<br />

Jubo, jugo, yubo: yugo para uncir las vacas RB JB<br />

Jubón, yubón: chaleco <strong>de</strong> hombre / jersey <strong>de</strong> mujer RB<br />

Juegar: jugar AG<br />

Juegu: yugo AG<br />

Jueo: juego AG<br />

Jugo: yugo AG<br />

Junciana: genciana, planta muy amarga / persona amargada, intolerable /<br />

cualquier cosa muy amarga RB<br />

Juntar los mejes: realizar el acto sexual, "me parece que los nuesos rapaces ya<br />

juntonen los mejes" FD<br />

Junto: lo contrario a ralo, sembrado que nace y crece muy espeso y <strong>de</strong>nso RB<br />

106


Justillo: prenda <strong>de</strong> vestir antigua, interior y sin mangas, que ciñe el cuerpo y no<br />

pasa <strong>de</strong> la cintura FD AG<br />

L'acabose (es): me tiene agotada la paciencia FD<br />

Laboriar: trabajar la tierra, ma<strong>de</strong>ra, hierro etc. RB<br />

Lacón: patas <strong>de</strong>lanteras, codo u paletillas <strong>de</strong>lanteras AG<br />

Ladiao, ladiau: la<strong>de</strong>ado, torcido PL<br />

Lagaña: legaña AG<br />

Lagañoso: legañoso AG<br />

Lagar: lugar <strong>de</strong> la bo<strong>de</strong>ga don<strong>de</strong> se pisan las uvas<br />

Lagarto: persona astuta y taimada, que vive sin trabajar RB<br />

Lagazán: holgazán, vago AG<br />

Lambada: bofetada FD<br />

Lambedura: partes <strong>de</strong> la parva que al trillar habían quedado sin paja<br />

Lamber: lamer, rebañar algo con la lengua / no hay nada que lamber = no hay<br />

nada que comer RB FD<br />

Lambón: comilón FD AG<br />

Lambriar: hurtar comida AG<br />

Lambrión: hambrón, glotón AG ansioso<br />

Lamparazo: trago <strong>de</strong> vino u otro licor abundante y bien saboreado RB<br />

Lamparón: mancha muy gran<strong>de</strong> en la ropa RB<br />

Langosta: grupo <strong>de</strong> personas o animales que molestan mucho FD<br />

Lanza<strong>de</strong>ira: especie <strong>de</strong> barquilla <strong>de</strong> juquete que <strong>de</strong>ntro contiene una bobina <strong>de</strong><br />

hilo y lanzándolo <strong>de</strong> un extremo al otro <strong>de</strong> la tela al tejer en el telar coloca el hilo<br />

trasversal <strong>de</strong> un lado al otro<br />

Laña: grapa para unir cosas rotas <strong>de</strong> barro RB<br />

Lañas: persona aprovechada, tacaño FD<br />

Lapicero: lápiz / persona <strong>de</strong>lgada RB<br />

Largaruto: dícese <strong>de</strong> lo que es largo y estrecho FD<br />

Larguero: fuente ovalada <strong>de</strong> porcelana, don<strong>de</strong> se suele serir la comida FD<br />

Lariego, lariego: cerdito <strong>de</strong> pocos meses RB FD<br />

Larigón: instrumento para sujetar a los bueyes por la nariz RB<br />

Latica: loncha <strong>de</strong> jamón AG<br />

Lavaciar: lavar las cubas para meter el vino, lavar someramente RB<br />

Lavan<strong>de</strong>ra: ave que anida en las orillas <strong>de</strong> los rios AG RB<br />

Lebrel: persona vivaz, astuta, avispada RB<br />

Lechugino: semillero <strong>de</strong> lechugas, lechugas <strong>de</strong>l semillero FD<br />

107


Leguis: botas altas con botones para abrocarlas<br />

Lenguaniza, linguaniza: longaniza, chorizo <strong>de</strong>lgado / cosa larga y <strong>de</strong>lgada RB<br />

Lengüeta: mujer <strong>de</strong>slenguada FD<br />

Lerias: palabras inútiles, conversación prolongada y sin substancia "das mas<br />

lerias que un sacamuelas" / broma, chiste / persona que habla mucho RB RF<br />

Letricista: electricista FD<br />

Lía: piedra gran<strong>de</strong> que se coloca en la pared a lo largo para darle más<br />

consistencia al cortar y matar las juntas <strong>de</strong> las colocadas anteriormente FD<br />

Liebre: caída inesperada, casual; "pilló una liebre, pescó una liebre" RB<br />

Lievar: llevar AG<br />

Ligeiro, ligeiru: ligero, ágil "andare ligeiro" RB JB<br />

Limo: verdín que se cría en las aguas estancadas RB<br />

Limpia (la): separación <strong>de</strong>l grano y <strong>de</strong> la paja mediante el viento tirándolos al<br />

alto con el viendo RB<br />

Limpiar: quitar la paja a las mieses trilladas / cobrar mucho por un trabajo /<br />

robar todo sin <strong>de</strong>jar nada RB<br />

Limpión: limpieza general <strong>de</strong> la casa AG<br />

Linacero: parajito que se come la linaza RB<br />

Linar: lugar don<strong>de</strong> se siembra lino / parcela pequeña don<strong>de</strong> se siembran<br />

hortalizas RB<br />

Linares: huerta gran<strong>de</strong> don<strong>de</strong> tienen parcelas pequeñas varias familias RB<br />

Linaza: simiente <strong>de</strong>l lino JB<br />

Lin<strong>de</strong>ra: lin<strong>de</strong> <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s con pequeños mojones RB<br />

Lintén: llantón, planta herbácea, lataginácea RB JB<br />

Liñas: hechas <strong>de</strong> hilo o cáñamo AG<br />

Lispiar: coger algo con puicardía y astucia, "el ladrón le lispió la cartera" RF<br />

Lizaces: fundamentos <strong>de</strong> un edificio, piedras gran<strong>de</strong>s que se colocan como<br />

fundamentos <strong>de</strong> una pared RB<br />

Llabayo, llabayu, llaballo: nacimiento <strong>de</strong> agua, pra<strong>de</strong>ra muy húmeda y con un<br />

manantial RB FD JB<br />

Llabrao: <strong>de</strong>lgado, esbelto AG<br />

Llabrar: labrar la tierra, arar RB<br />

Llabusco: poco pasto, poca comida FD<br />

Lla<strong>de</strong>ira, lla<strong>de</strong>ra: la<strong>de</strong>ra, pendiente <strong>de</strong>l terreno RB JB PL<br />

Lladrar: ladrar, amenazar gritando RB<br />

Lladrón: ladrón RB<br />

Llaga: remanso artificial en agua corriente para curtir el lino / herida gran<strong>de</strong> RB<br />

JB<br />

108


Llagaña: AG, cf. lagaña<br />

Llagañoso: AG, cf. lagañoso<br />

Llagar: lagar, lugar para el vino y el aceite RB JB<br />

Llagareta: pájaro pintado <strong>de</strong> colores JB; reptil PL<br />

Llagartija: lagartija / persona astuta e inquieta RB JB PL<br />

Llagarto: lagarto / hombre vago / astuto que vive a costa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más / friolero<br />

que va fuscando el sol en invierno RB JB PL<br />

Llagona: laguna, agua estancada don<strong>de</strong> beben los animales RB<br />

Llagota: laguna PL<br />

Llagu: lago PL<br />

Llaguazo: agua <strong>de</strong>rramada en el suelo RB<br />

Llama (la): lugar <strong>de</strong> pastos abundantes, pra<strong>de</strong>ra siempre húmeda / citación,<br />

aviso para reunión <strong>de</strong> individuos o ejecución <strong>de</strong> acuerdos RB JB AG PL<br />

Llamar: atraer, apetecer FD<br />

Llamariada: llama gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> corta duración FD<br />

Llamazar: pra<strong>de</strong>ra húmeda don<strong>de</strong> crecen el junto, la enea, el cayumbo, el<br />

bohordo RB<br />

Llamazo: pra<strong>de</strong>ra húmeda.<br />

Llamber: lamer, limpiar con la lengua RB<br />

Llamberse: acariciarse los animales lamiéndose, acariciarse entre sí los<br />

animales en la cabeza o en la frente / satisfacerse, estar contento RB<br />

Llambusquiar: picotear, comer un poco FD<br />

Llameira, llamera: pra<strong>de</strong>ra pequeña, propiedad <strong>de</strong> una familia, o comunal, que<br />

no está cercada ni separada <strong>de</strong> otras RB RF FD JB PL<br />

Llameiro: pra<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> muy escaso valor RB JB<br />

Llamento: lamento RB<br />

Llamer: lamer RB<br />

Llamos: gordura superior <strong>de</strong> los animales en la parte superior <strong>de</strong> las ancas RB<br />

Llana: lana <strong>de</strong> oveja RB PL<br />

Llanterna: linterna, farol RB<br />

Llar: fogón <strong>de</strong> la cocina RB JB<br />

Llardo: tocino AG<br />

Llares: ca<strong>de</strong>na gruesa sujeta al cal<strong>de</strong>rizo <strong>de</strong> la que se cuelga la cal<strong>de</strong>ra, pote,<br />

etc. para cocer alimentos, calentar agua, etc. RB FD JB PL<br />

Llariego: cerdito <strong>de</strong> pocos meses RB RF JB<br />

Llarius, llaridos: gritos que dan los animales o personas ante un dolor muy<br />

fuerte FD<br />

109


Llarumia: abundancia, gran cantidad, "el pastor conducía una llarumia <strong>de</strong><br />

ovejas" RF<br />

Llaso: animal flaco, que no ha comido y tiene las tripas vacías RB FD<br />

Llasote: dícese <strong>de</strong> la persona muy <strong>de</strong>lgada o animal que se le notan las<br />

costillas y el espinazo FD<br />

Llastra: piedra plana, <strong>de</strong>lgada y pequeña que se origina por la rotura <strong>de</strong> una<br />

losa o refaldo FD<br />

Llastrón: piedra <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones, más larga y ancha que fruesa FD<br />

Llata: tierra <strong>de</strong> sembrado, larga y estrecha / tierra corta / ramaje <strong>de</strong> roble o jara<br />

que se coloca <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tejas RB RF FD JB PL<br />

Llatia: cubierta <strong>de</strong> jaras, faleitos y otros materiales se coloca sobre los<br />

cantiagos para poner encima las tejas FD<br />

Llatir: latir el corazón, moverse RB JB<br />

Llatius: latidos, pulsaciones RB<br />

Llau: lado, costado AG<br />

Llavaciar: limpiar a medias una cosa RB<br />

Llavar: lavar, asear RB<br />

Llavazas: lavaduras, agua sucia proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> lavar AG<br />

Llazo: lazo, adorno, pren<strong>de</strong>dor RB<br />

Llebrato: lebrato, cría <strong>de</strong> la liebre RB JB<br />

Llebratón: liebre gran<strong>de</strong>, dífícil <strong>de</strong> pillar, macho <strong>de</strong> la liebre RB<br />

Llegra, llegre: cuchilla curva que se utiliza para ahondar en la ma<strong>de</strong>ra y para<br />

afilarla o labrarla RB JB<br />

Lleichi: leche AG<br />

Lleiña: leña PL<br />

Lleira: glera, conjunto <strong>de</strong> piedras sueltas acumuladas en pequeñas cañadas <strong>de</strong><br />

las la<strong>de</strong>ras montañosas que a veces alcanzan carios metros y se corren hacia el<br />

fondo <strong>de</strong> los valles AG<br />

Lleite: leche AG<br />

Llena: crecida <strong>de</strong> un rio, inundación AG<br />

Llengua, llingua: lengua RB JB<br />

Lleña: leña, ramas secas para el fuego RB JB<br />

Lleñazo: golpe fuerte, leñazo RB<br />

Llerias: hablar por hablar, pañabras inútiles, comadreo RB<br />

Llesna: lezna, utensilio <strong>de</strong>l zapatero RB JB<br />

Llesnazo: agujero que se hace con la lezna RB<br />

Lli: pron. le AG<br />

Lliebre: liebre RB JB<br />

110


Llienar: llenar AG<br />

Lliere: lier AG<br />

Kllinar: pra<strong>de</strong>ra cercada don<strong>de</strong> se plantaba “llinu” PL<br />

Llinares: pequeños huertos para verduras RB JB<br />

Llinaza: linaza RB JB<br />

Llingua: lengua RB<br />

Llinguada: pasada que se hace con la lengua, marca que <strong>de</strong>ja la lengua al<br />

lamer RB<br />

Llino,linu: lino, planta fibrosa muy abundante en la región, <strong>de</strong>l que se hacían<br />

telas RB JB PL<br />

Llinterna: linterna, farol RB<br />

Llion: león AG<br />

Llizace, llizaz: asentamiento a base <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s piedras que sirve <strong>de</strong> cimientos<br />

para una pared, muro o calzada FD<br />

Llobo: lobo, para asustar a los niños se <strong>de</strong>cía: "que viene el lobo" (que vienen<br />

los ceviles, que viene el cura, que viene el maestro, que viene el ti siso) RB JB AG<br />

PL<br />

Llocido: lucido AG<br />

Llogar: alquilar, arrendar RB<br />

Lloma: montículo alargado RB<br />

Llomba: loma, altozano, loma entre dos suscos separados RB PL<br />

Llombo, llombo embuchado: lomo <strong>de</strong> cerdo adobado y embutido en tripa <strong>de</strong>l<br />

intestino grueso para curarlo RB PL<br />

Llombo: oquedal, robledal o encinar, monte muy poblado RB JB<br />

Llombos: lomos <strong>de</strong> los animales RB<br />

Llomo: lomo <strong>de</strong> cerdo o <strong>de</strong> otros animales RB<br />

Llóndriga: nutria RB JB<br />

Llonja: losa que se utiliza para cubrir techos y pisos a la entrada <strong>de</strong> la casa /<br />

jamón cortado muy fino RB FD<br />

Llonjar: cubrir los techos con lonjas / cantera <strong>de</strong> la que se sacan las lonjas RB<br />

Llonjeña: piedra negruzca que se <strong>de</strong>ja hen<strong>de</strong>r fácilmente en las canteras RB<br />

Llorar (las plantas): soltar savia las plantas (v. gr. vi<strong>de</strong>s) por los cortes que se le<br />

hacen al podarlas<br />

Llorga: cavidad don<strong>de</strong> se ocultan los peces en el rio, "metió la mano en la llorca<br />

y saco un pez gran<strong>de</strong>" RF FD<br />

Llorigon(nes): JB cf. llurigones<br />

Llosar: enlosar, cubrir el piso con losas RB<br />

Llosas: losas, piedras lonjeñas, más gruesas y más gran<strong>de</strong>s que las lonjas, que<br />

se usan para los pisos <strong>de</strong> las casas RB<br />

111


Llouco: loco AG<br />

Llourar <strong>de</strong> cuajo: llorar con suspiros, entrecortadamente RB<br />

Llourar: llorar RB<br />

Llouza: utensilios <strong>de</strong> barro (<strong>de</strong> loza) que se usan en las fiestas familiares y en<br />

las festivida<strong>de</strong>s RB<br />

Llubo, llupo, lloubo: lobo RB<br />

Lluces: luces, lámpara, can<strong>de</strong>leros, inteligencia <strong>de</strong> una persona "es <strong>de</strong> pocas<br />

luces" RB<br />

Lluever: llover RB JB<br />

Llugar (casa <strong>de</strong>l): casa <strong>de</strong>l pueblo, ayuntamiento RB<br />

Llugar: vecindad <strong>de</strong> pocos habitantes, que pertenece al ayuntamiento <strong>de</strong> otro<br />

pueblo RB<br />

Lluitare: luchar AG<br />

Llumbada: caída fuerte contra el suelo RF<br />

Llumbico: cueto, cotorro<br />

Llumbral: umbral <strong>de</strong> la casa JB<br />

Llumbre: lumbre, fuego RB JB<br />

Llumbreiro: gabuzo o gancio ardiendo, AG cf. aguzos<br />

Llumbreiro, llumbreiru: lumbreiro, palo seco <strong>de</strong> urce o jara que se utilizaba para<br />

alumbrar RB FD PL<br />

Llumbrial: umbral <strong>de</strong> la casa, entrada, portal / parte superior <strong>de</strong>l hueco <strong>de</strong> una<br />

puerta o ventana RB FD PL<br />

Llumbriz: lombriz AG<br />

Llume: lumbre AG<br />

Lluminaria: fuego muy vivo, con mucha llama / cantidad <strong>de</strong> velas encendidas en<br />

las iglesias o en las procesiones RB<br />

Llúmine: lumbre, luz, claridad RB<br />

Lluna: luna RB JB<br />

Llunar: lunar, mancha <strong>de</strong> la piel RB<br />

Llunjeira: cantera <strong>de</strong> la que se sacan las pizarras o losas para los tejados, etc.<br />

RB<br />

Llurar, lluriar: llorar, lamentarse RB<br />

Llurienzo: Lorenzo AG<br />

Llurigones, llorigones: topos o ratas gran<strong>de</strong>s que habitan en zonas húmedas<br />

RB<br />

Llusgo: tripa ciega, apéndice <strong>de</strong> los cerdos FD<br />

Lluto: luto, duelo RB<br />

Lluxación: luxación, dislocación <strong>de</strong> huesos RB<br />

112


Lluxiria: lujuria RB<br />

Loga: canto laudatorio <strong>de</strong> un santo u otro personaje RB<br />

Lomba: loma, cerro AG<br />

Lombriza: lombriz FD<br />

Lomo: tierra no labrada entre dos surcos separados RB JB<br />

Lonja: losa <strong>de</strong>lgada o pizarra que se usa para los "refaldos" <strong>de</strong> los tejados y<br />

para tejados <strong>de</strong> corralizas RB JB<br />

Lorigón: especie <strong>de</strong> topo que habita en tierras húmedas y horada la tierra para<br />

escon<strong>de</strong>rse RB<br />

Lorza: akfirza, doblez (en mangas y pantalones) en prenda <strong>de</strong>vestir FD<br />

Losa: pizarra que se usa para cubrir los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los tejados (refaldos) y la<br />

totalidad en las corralizas FD<br />

Lucerina: petróleo <strong>de</strong> alumbrado, utilizado para candiles <strong>de</strong> torcida RB<br />

Luciar: sacar la punta al hierro en la fragua RB<br />

Lucio: romo, sin punta / gordo, hermoso RB AG<br />

Luego: en seguida FD<br />

Lueis: Luis RB JB<br />

Lueisa: Luisa RB<br />

Luengo: largo, lejos<br />

Luenxe: lejos AG<br />

Luesia: Luisa<br />

Lugar: <strong>de</strong>socupación, inactividad, estar sin hacer nada "tengo lugar pa..." RB<br />

Lumbrada: lumbre excesiva AG<br />

Lumbralada: dintel <strong>de</strong> la casa JB<br />

Lumbre (estar a la): calentarse junto al fogón RB<br />

Lumbre (hacer): ence<strong>de</strong>r fuego en la cocina, en el campo, "Lumbre <strong>de</strong> renta, el<br />

que no apañe porros no se calienta" RB<br />

Lumbre: hogar, fogón, hoguera en el campo RB<br />

Lumbreiro: palos <strong>de</strong> urce o jara secos que, colgados <strong>de</strong> las llares, se utilizaban<br />

par alumbrar en la cocina<br />

Lumbriales: jambas <strong>de</strong> las puertas gran<strong>de</strong>s RB JB<br />

Lumbrinaria: hoguera gran<strong>de</strong> FD<br />

Lumia: husma, perlandusca AG<br />

Lurtia: paliza exagerada a una persona o animal FD<br />

Luterio: Eleuterio.<br />

Macada: fruta golpeada, que empieza a pudrirse RB<br />

113


Macarse: <strong>de</strong>scomponerse, em,pezar a pudrirse, <strong>de</strong>slucirse RB<br />

Macau: golpes que tienen las frutos por don<strong>de</strong> empiezan a pudrirse FD<br />

Machada, macheta: hacha pequeña que se usa para <strong>de</strong>sgayar árboles /<br />

<strong>de</strong>masía, atrocidad, <strong>de</strong>smán RB FD AG<br />

Machar: machacar el hierro caliente para forjarlo, doblarlo o estirarlo RB<br />

Machau, machado: hacha gran<strong>de</strong>, que se usa para cortar árboles RB FD<br />

Macheta: AG cf. machada<br />

Machinal: agujero en la pared para meter los varales <strong>de</strong>l andamio o estada, el<br />

gorrión tenía el nido en un machinal" RB RF PL<br />

Machinal: agujero que queda en las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> retirar los puntales y<br />

los pasantes <strong>de</strong> la estada FD<br />

Macho: martillo gran<strong>de</strong> utilizado en la fragua / pieza central o cubo <strong>de</strong> la rueda<br />

don<strong>de</strong> enchufa el eje <strong>de</strong> la maragata AG RB<br />

Machon(es): vigas fuertes sobre las que <strong>de</strong>scansa el sobrao o el tejado RF FD<br />

Machuca: mazo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para machacar AG<br />

Machucar: machacar, espachurrar FD<br />

Madalena: Magdalena RB JB<br />

Madastra: madrasta RB JB<br />

Ma<strong>de</strong>ira: ma<strong>de</strong>ra RB JB<br />

Ma<strong>de</strong>iros: vigas gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los tejados / cualquier tronco grueso / ma<strong>de</strong>ras<br />

prontas para serrar / árboles gruesos aptos para ser talados RB<br />

Ma<strong>de</strong>xa: ma<strong>de</strong>ja AG<br />

Madriz: madrid RB JB<br />

Madureiro: hoyo en la tierra o paja en la que se escon<strong>de</strong>n frutas para que<br />

maduren / lugar don<strong>de</strong> hay muchas cosas FD<br />

Magarza, amargaza: hierba parecida a la manzanilla, más basta y <strong>de</strong> sabor<br />

amargo RB<br />

Magolas: persona mal vestida, abandonado FD<br />

Magosto: hoguera para asar castañas en el rescoldo en el campo AG<br />

Magro: jamón <strong>de</strong> cerdo / carne filamentosa, sin grasa / persona fuerte, robusta<br />

RB<br />

Maguar: cf. Miaguar<br />

Mainate: magnate AG<br />

Maja: acción <strong>de</strong> majar el centeno en la era AG; trilla con manal<br />

Majada: lugar abrigado para los ganados, poblada <strong>de</strong> robles, encinas,<br />

matorrales RB<br />

Majín, majito, majo: guapo, cariñoso, agradable RB<br />

Majito, majo (ay): expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo, <strong>de</strong> rechazo RB<br />

Majo: elegante AG<br />

114


Maleita: enfermedad <strong>de</strong> origen <strong>de</strong>sconocido que afecta amuchas personas FD<br />

Malla: juego <strong>de</strong> escondite / tejido <strong>de</strong> ganchillo RB<br />

Mallada: navaja portuguesa que corta mucho FD<br />

Mallete: hendidura que se hace en un cantiago para ensamblar en él otro FD<br />

Mallo: mazo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> carpintero RB AG<br />

Mama<strong>de</strong>ra: ganga, momio AG<br />

Mame<strong>de</strong> (San): San Mamed JB<br />

Mamola: barbilla RB FD<br />

Mamón: retoño, tallo <strong>de</strong> la vid que no da fruto / persona aprovechada que vive<br />

a costa <strong>de</strong> otro RB FD JB<br />

Mamonas: castañas cocidas AG<br />

Man: mano AG<br />

Manal: instrumento que constaba <strong>de</strong> un varal largo y un pértido, unidos por una<br />

correa <strong>de</strong> cuero, que se utilizaba para majar los cereales, especialmente el centeno,<br />

a base <strong>de</strong> golpes FD<br />

Manatío: manantial AG<br />

Manca coja (a la): andar a la pata coja, con un sólo pie apoyado en el suelo y el<br />

otro recogido en ángulo FD<br />

Mancar(se): hacer daño, tener mucho dolor en un miembro RB FD<br />

Mancera, manceira: parte <strong>de</strong>l arado que sujeta el arador JB; cf. maniota<br />

Mancorniada (ir a la): caminar cojeando RB<br />

Mancorniar: cojear RB<br />

Mancullería: bouza <strong>de</strong> centero, hierba u otra planta FD<br />

Mandalacha: mujer mandona FD<br />

Mandanga: bofetada FD<br />

Mandil: <strong>de</strong>lantal RBManga: tubo <strong>de</strong> hierro don<strong>de</strong> gira el eje <strong>de</strong>l carro RB<br />

Mánfanos: trozos <strong>de</strong> pan que se echan en la salsa para apurarla AG<br />

Manga: aro <strong>de</strong> hierro que recubre el interior <strong>de</strong>l cubo <strong>de</strong>l carro y sirve <strong>de</strong> juego<br />

al eje, franja estrecha <strong>de</strong> tierra JB<br />

Manganeta (tirar a la): tirar una cosa dando vueltas por el aire FD<br />

Mangante: vagabundo, pedigüeño RB<br />

Mangar: poner mango a una herramienta, pegar una paliza, "mangar una<br />

paliza" RB<br />

Mangarín: habitantes <strong>de</strong> Rabanal Vuejo AG<br />

Mangarse: darse <strong>de</strong> lleno a un trabajo u ocupación RB<br />

Maniego: cesto pequeño <strong>de</strong> mimbre AG<br />

Manilla: manecilla <strong>de</strong> relos / puñado <strong>de</strong> estopas o tascos / copo <strong>de</strong> lino que se<br />

coloca en la rueca para hilarlo / haz <strong>de</strong> paja, lino, hierba, etc. FD<br />

115


Maniota: empuñadura <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l arado; se llamaba también manceira, mancera y<br />

junto con la mesa formaba la rabiza RB JB<br />

Manirse: empaparse la tierra <strong>de</strong> agua / empezar a pudrirse las frutas por <strong>de</strong>ntro<br />

RB<br />

Mano: el sitio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se lanza la bona en el juego <strong>de</strong> los bolos maragato<br />

AG<br />

Manojo: haz gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> mies, hecho <strong>de</strong> varias gavillas RB<br />

Manperdíu: olvidado, perdido AG<br />

Manquera: lesión en la espalda que impi<strong>de</strong> hacer esfuerzos FD AG<br />

Manquiar: andar irregularmente por <strong>de</strong>fecto físico FD<br />

Mansarelo: persona sosa, cobar<strong>de</strong> RF<br />

Manteiga: manteca AG<br />

Mantención: manutención AG<br />

Manteo, manteyu: faldón <strong>de</strong> mujer, <strong>de</strong> paño y con adornos y bordados / manta<br />

<strong>de</strong> paño para abrigarse en el inierno en el campo RB FD JB<br />

Manzanal: manzano RB FD JB<br />

Mañigón: haz <strong>de</strong> paja AG<br />

Mañizo: porción <strong>de</strong> hierba, mies, lino, etc. AG<br />

Mañuza: haz gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> paja <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> majada y atada<br />

Mañuzo: haz <strong>de</strong> paja, hierba,etc. que se separa <strong>de</strong>l resto para hacer velortos u<br />

otro fin FD<br />

Mar salada (me cao en la): exclamación<br />

Marabilla: flor gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> color amarillo anaranjado RB<br />

Maragato: muñeo que se hace con la masa para que jueguen y lo coman los<br />

niños FD<br />

Marcación: conjunto <strong>de</strong> marcos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las puertas y ventanas <strong>de</strong> una<br />

casa<br />

Marcaje: línea <strong>de</strong> marcos alineados que limitan las quiñonadas o tierras <strong>de</strong><br />

labor FD<br />

Marco: hito, montoncillo <strong>de</strong> piedras para <strong>de</strong>slindar las fincas RB FD<br />

Marela: insípido, tonto RF<br />

Margullar: bucear en los sitios profundos <strong>de</strong>l rio para pescar peces a mano FD<br />

Marillo: amarillo AG<br />

Marimandón(a): persona autoritaria FD<br />

Marimorena: baile popular / pen<strong>de</strong>ncia, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />

Maripéndula: oropnedula, construye sus nidos colgado <strong>de</strong> los árboles RB<br />

Mariu: marido RB<br />

Mariya, Mariyica: Maria RB<br />

116


Mariyu: marido RB<br />

Marmayo: crecido, alto, espigado AG<br />

Marmurar: murmurar AG<br />

Marón: macho ovino semental <strong>de</strong> las ovejas <strong>de</strong> un ganado RB FD AG PL<br />

Maroto: testarudo, pertinaz RB<br />

Marra, marro: martillo gran<strong>de</strong> para picar piedra, romperla, golpear cuñas, etc. /<br />

mojón o piedra gran<strong>de</strong> para fijar los límites <strong>de</strong> los pueblos RB RF FD<br />

Marrano: viga principal en la que se apoyan otras vigas menores <strong>de</strong> los tejados<br />

<strong>de</strong> gran superficie en los corrales / cerdo RB FD<br />

Marrao: cerdo AG<br />

Marriar: golpear con la marra o el marrín FD<br />

Marrín: marra pequeña FD<br />

Martiello:martillo AG<br />

Martingada: engazo, garlito, faena, arreglo <strong>de</strong> una cosa <strong>de</strong> forma provisional y<br />

<strong>de</strong> malamanera FD<br />

Marzampulas: comilón, glotón FD<br />

Más mayor: mayor RB<br />

Más mejor: mejor RB<br />

Más que: por más que AG<br />

Masar: amasar RB JB AG<br />

Maseira: artesa para amasar el pan FD PL 9<br />

Masirón, masero, maserón: artesa gran<strong>de</strong> para la vendimia RB FD<br />

Masquiar: masticar FD PL<br />

Masquiau: pedazo <strong>de</strong> pan masticado que la madre daba al niño a modo <strong>de</strong><br />

cibiaco FD<br />

Maste: mástil, poste o pilar en el que se poya la viga maestra <strong>de</strong>l tejado FD<br />

Mata: monte alto AG<br />

Matación: matanza AG<br />

Matazana: cada una <strong>de</strong> lasmujeres que se <strong>de</strong>dican a la industria <strong>de</strong> la matanza<br />

y venta al por menor <strong>de</strong> ceerdos AG<br />

Materia: pus<br />

Material: cuero curtido RB<br />

Maticón: persona entrometida FD<br />

Matiello: matorral AG<br />

Matracazo: golpe muy fuerte RB<br />

9 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 27.<br />

117


Matrácula: matraca, juguete consistente en una tabla en la que golpea un<br />

martillo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o dos semicírculos <strong>de</strong> hierro, utilizado en Semana Santa para el<br />

oficio <strong>de</strong> tinieblas y en lugar <strong>de</strong> las campanas, que mientras Cristo estaba muerto no<br />

se podían tocar RB JB AG<br />

Matrero: se dice <strong>de</strong> los lobos viejos y astutos que ataan al ganado a traición /<br />

mozo astuto que a última hora se llevaba a unamoza <strong>de</strong>l baile FD<br />

Matrices: residuo <strong>de</strong>l estrujado <strong>de</strong> la uva JB<br />

Matriz: <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> una prensada RB<br />

Maturranga: oveja que va <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l ganado / artilugio que se emplea para<br />

hacer una cosa FD; retahíla <strong>de</strong> palabras<br />

Maula: persona astura, engañosa, <strong>de</strong> dudosa intención RB<br />

Mayada: majada, robledal, sitio <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso para los animales / persona<br />

testaruda y pertinaz RB FD AG<br />

Maya<strong>de</strong>ira: instrumento para majar el lino, <strong>de</strong>svagar los garbanzos, muelas,<br />

etc. RB JB<br />

Maya<strong>de</strong>iro: piedra gran<strong>de</strong>, redon<strong>de</strong>ada, que se utilizaba para majar el lino /<br />

piedra gran<strong>de</strong>, horizontal, que como asiento se colocaba a la puerta <strong>de</strong> la casa FD<br />

Mayadica: sestil <strong>de</strong> animales RB<br />

Mayales: en el molino maragato tres trozos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra convenientemente<br />

encorvados para que se adpaten al contorno exterior <strong>de</strong> las piedras y no <strong>de</strong>jen<br />

escapar el grano o la harina<br />

Mayar, maiar, mallar: majar, machacar el lino o cáñamo para quitarle los tascos<br />

RB FD JB<br />

Mayo: árbol muy alto, sin ramas, que colocan los mozos en 1º <strong>de</strong> mayo en la<br />

plaza <strong>de</strong>l pueblo, en señal <strong>de</strong> fiesta (¿en <strong>Figueruela</strong> lo prohibió el cura?) / mazo<br />

gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> carpintero / alto <strong>de</strong> estatura RB FD AG<br />

Mayolino: majuelo, espino que da frutas agridulces RB<br />

Mayore: mayor RB JB<br />

Mayuela: nudo / cordón <strong>de</strong> cuero para el calzado FD AG<br />

Maza: cubo <strong>de</strong> la rueda don<strong>de</strong> van los radios / martillo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> hierro, rolo <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra con mango largo para <strong>de</strong>stripar (<strong>de</strong>shacer) los terrones RB JB<br />

Mazacán: hinchazón producida por un pincho o infección en la planta <strong>de</strong>l pie<br />

RB RF<br />

Mazana: manzana RB JB AG<br />

Mazanal: manzano RB<br />

Mazaroca: mazorca <strong>de</strong> maiz, hilo enrollado en el hilo al modo <strong>de</strong> una mazorca<br />

RB FD JB<br />

Mazarse: gulpearse la fruta al caerse o darle golpes para aminorar su aci<strong>de</strong>z<br />

RB<br />

Mazuca: trozo<strong>de</strong> carne sin hueso, parte <strong>de</strong>l cuerpo que tiene abundante carne<br />

FD<br />

Me pai que: me parece que: me parece que RB<br />

118


Me se: se me, "me s'alcuerda" RB<br />

Mear alto: se dice <strong>de</strong> la persona <strong>de</strong> clase social o posición económica más<br />

elevada FD<br />

Mechón: haz <strong>de</strong> paja sin trillar, que servía <strong>de</strong> tea para iluminar las calles el 5 <strong>de</strong><br />

enero esperando a los Reyes Magos AG<br />

Mechos, mechas: conjunto <strong>de</strong> trozos <strong>de</strong> cerillas que abiertos en abanico en su<br />

extremo superior y atados todos juntos en el inferior con unacinta a una vela se<br />

encien<strong>de</strong>n durante el ofertorio a la Virgen <strong>de</strong>l Castro AG<br />

Mechuchinos: menu<strong>de</strong>ncias, insignificancias RB<br />

Meda: colocación <strong>de</strong> los manojos <strong>de</strong> cereales en la era, formando un cilindo<br />

terminado en cono, con la espiga para <strong>de</strong>ntro para que no se moje si llueve FD JB<br />

Medallas: manchas <strong>de</strong> grasa en la ropa RB<br />

Medallones: gran<strong>de</strong>s sucieda<strong>de</strong>s en la vestimenta RB<br />

Me<strong>de</strong>ros: montones <strong>de</strong> leña para el fuego RB JB<br />

Media carga: un saco o costal RB<br />

Mediadores: personas que intervienen en las ventas para ajustar los precios<br />

entre las partes RB<br />

Mediana: pared intermedia entre dos edificios RB FD<br />

Medianil: lin<strong>de</strong> que separa dos hereda<strong>de</strong>s RB<br />

Medio cántaro: 8 litros, l6 cuartillo RB<br />

Medrar: crecer FD<br />

Medul: corte en un acequia <strong>de</strong> riego para regular la circulación <strong>de</strong>l agua AG<br />

Megodia: mediodía AG<br />

Meigo, meiga: brujo, bruja, que tienen pacto con el diablo AG<br />

Meín <strong>de</strong> burra: se dice <strong>de</strong> la bebida caliente FD<br />

Meín: orín FD<br />

Meja (cortar la): interrumpir la meada dando un susto al animal FD<br />

Mejacán: zona don<strong>de</strong> generalmente acu<strong>de</strong>n los animales para orinar y <strong>de</strong>fecar<br />

FD<br />

Mejar, meyar: mear, orinar RB JB<br />

Mejes: órganos sexuales <strong>de</strong> las personas FD<br />

Méjimas: circuelas, JB cf. Ménjinas<br />

Mejín: meín<br />

Mejore: mejor JB<br />

Mela: marca que con hirro can<strong>de</strong>nte y pez se pone a las ovejas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

esquiladas para distinguir a su propietario RB FD<br />

Melada: aguamiel que se hace con los residuos <strong>de</strong> la miel / producto<br />

comestible, a modo <strong>de</strong> hongo granuloso, que se cría junto a la raíz <strong>de</strong> la jara,<br />

119


estrunando sus gránulos tienen sabor a miel / sustancia pegajosa que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong> algunas plantas como la jara RB RF FD<br />

Melar: marcar las ovejas con cerapez RB<br />

Melarse: helarse las espigas <strong>de</strong> cereales (trigo y centeno) cuando granan, y<br />

algunos árboles como el guindo y el cerezo RB<br />

Melecina: medicina FD AG<br />

Melenas: almohadillas que se colocan en la cabeza <strong>de</strong> los animales para que<br />

nos les haga daño el yugo RB<br />

Meleno: zafio, burdo, incivil AG<br />

Melicia: milicia, ejército RB JB<br />

Melindre: mujer sucia, <strong>de</strong>saseada RB<br />

Melita: juego consistente en tirar a lo alto piedrecitas o cualquir otro objeto para<br />

cogerlos sin que se caigan al suelo / lo traían a la melita: se dice cuando a una<br />

persona la traen <strong>de</strong> un lado para el otro sin parar FD<br />

Melocotonal: melocotonero RB<br />

Meluca: lombriz <strong>de</strong> tierra RF<br />

Meluja: planta <strong>de</strong> tallo muy fino rematada en dos hojitas, que se cría en lugares<br />

aguanosos y es comestible en ensalada / llovizna fina RB RF FD JB<br />

Melujín: planta herbácea que crece junto a las fuentes y se come en ensalada<br />

en primavera RB FD<br />

Melujino: cf. Melujín<br />

Mena: altozano, otero RB<br />

Méndigo: mendigo RB JB<br />

Mendimiar: vendimiar AG<br />

Mendrugo: persona testaruda, tonta RB<br />

Menistrar: administrar RB<br />

Menistro: ministro RB JB<br />

Ménjenas: cf. ménjinas RB<br />

Ménjinas: ciruelas, bruños RB FD JB<br />

Menoyu: manojo AG<br />

Mentres: mientras RB AG<br />

Mentrestanto, mestretanto: mientras tantoRB<br />

Menucias: menudos <strong>de</strong> animales, insignificancias RB JB<br />

Mercar, mercari: comprar ropa o calzado RB<br />

Mer<strong>de</strong>iro (coco): escarabajo pelotero FD<br />

Merdoso: se dice <strong>de</strong>l niño mocoso, pequeñajo y flaco FD<br />

Merendola: merendona AG<br />

Merinas: ovejas trashumantes RB<br />

120


Merino (pañuelo): pañuelo floreado, <strong>de</strong> lana muy fina, que usaban las mujeres<br />

en las fiestas RB<br />

Meriñaque: vestido <strong>de</strong> mujer poco elegante RB<br />

Merriare: maullar / llorar los niños AG<br />

Merruca: lombriz <strong>de</strong> tierra AG<br />

Mesa: parte <strong>de</strong> la rabiza <strong>de</strong>l arado, en la que se enfundaba la reja; llamábase<br />

también <strong>de</strong>ntil o cama<br />

Mesmamente: cabalmente, exacto RB AG<br />

Mesmisimo, mesmismo: mismisimo, lo mismo RB<br />

Mesmo (el, lo): mismo RB AG<br />

Metá: mitad AG<br />

Metanza: apilamiento en forma redon<strong>de</strong>ada y escalonada que se hace en las<br />

tierras con los manojos <strong>de</strong> centeno FD<br />

Meter los perros en danza: liar, planear algo, rometer realizar una faena FD<br />

Meter un brazo por una manga: expresión que se usa para asustar a los niños,<br />

"si te cojo te meto un brazo por una manga" FD<br />

Meter: recoger las mieses (hierba, paja, grano, etc.) RB AG<br />

Metido: golpe, puñetazo AG<br />

Meyar: mear JB<br />

Miá que sos: exclamación: mira que eres! RB<br />

Miá: exclamación mira!, "tu bien, yo miá" RB<br />

Miaguar, miagar, miauguar: maullar el gato RB JB AG PL<br />

Miaullar: maullidos <strong>de</strong>l gato FD<br />

Miaullido: maullido <strong>de</strong>l gato FD<br />

Micho, michino: gato, se repite el nombre para llamarlo RB<br />

Mielgo: mellizo RB FD AG<br />

Mierlo: mirlo AG<br />

Mieu: miedo RB JB AG PL<br />

Migar: cortar el pan en rebanadas finas y echarlas en leche RB FD<br />

Migas: sopas <strong>de</strong> pan con ajo RB<br />

Miguiel: Miguel AG<br />

Milagrero: se dice <strong>de</strong>l santo que hace milagros RB<br />

Milangrero: melindroso, inconforme RB<br />

Milano: ave rapaz, muy gran<strong>de</strong>, azor / persona <strong>de</strong>sarreglada RB<br />

Millar: hacer mellas en el filo <strong>de</strong> un instrumento cortante FD<br />

Millo: maiz, maizal RB FD<br />

Minchar: comer AG<br />

121


Mingacho: cestito <strong>de</strong> mimbre con tapa<strong>de</strong>ra y orificio en su parte superior por el<br />

que se metenlos peces cuando se va <strong>de</strong> pesca FD<br />

Mingafría: sujeto <strong>de</strong> ánimo apocado AG<br />

Mingona: Domingona JB<br />

Miñambres: persona <strong>de</strong>snutrida FD<br />

Miñuelo: buñuelo<br />

Miolla: médula, lo interno <strong>de</strong> las cosas, huesos, plantas, etc. RB FD JB<br />

Miollos: sesos, inteligencia RB FD<br />

Miorla: mirlo RB<br />

Misino, miso, misin: gato, voces para llamarlo RB AG<br />

Misiricos: tierras pequeñas <strong>de</strong>bidamente acondicionadas don<strong>de</strong> se cultuvas<br />

verduras y hortalizas para el gasto <strong>de</strong> una familia FD<br />

Mismamente: mismo AG<br />

Mistela: bebida dulzona a base <strong>de</strong> varios licores y otros aditivos FD<br />

Mitas: guantes <strong>de</strong> punto, mitones AG<br />

Miu, miyu: mio RB JB AG<br />

Mixare: orinar AG<br />

Miyo, miyu: mio AG<br />

Miyor: mejor PL<br />

Moca: vaca a la que le falta un cuerno RB RF<br />

Mocalandras: mocos abundantes, persona que tiene muchos mocos RF<br />

Mocalandro: niño que lleva los mocos colgando FD<br />

Mocar: sonar los mocos RB<br />

Mocha: vaca a la que le faltan las dos astas o las tiene cortadas RB<br />

Mochila: zurrón <strong>de</strong> pastor para llevar comida al campo / cartera <strong>de</strong> escolar RB<br />

Mocho: manco, que le falta un brazo / romo, se dice el animal que no le han<br />

salido los cuernos o los tiene muy cortos y romos / mochuelo RB FD AG<br />

Mociricalla(o): joven que se conviere en mozo y empieza a juntarse con los<br />

mozos FD<br />

Modorro: cabezota, mentículo <strong>de</strong> pequeña elevación FD<br />

Mofo: moho, podredumbre FD<br />

Mofoso, mufoso: mohoso, podrido RB FD<br />

Mojadina: calada por la lluvia RB<br />

Moje: mojo, salsa AG<br />

Mojigangas: remilgos RB<br />

Mojo: migas, don<strong>de</strong> se moan migas <strong>de</strong> pan FD<br />

Mol<strong>de</strong>ra: canal que surte <strong>de</strong> agua los molinosn AG<br />

122


Mole<strong>de</strong>ra: hen<strong>de</strong>dura que se produce en los caminos por el paso continuo <strong>de</strong><br />

las ruedas <strong>de</strong> los carros FD<br />

Moleño: piedra gran<strong>de</strong> en la que se maja el lino JB<br />

Molla: miga <strong>de</strong>l pan / médula <strong>de</strong> los huesos RB<br />

Mollar, mullar: mojar cf. conjug.<br />

Mollar: piedra blanda que se usar para afilar cuchillos y navajas y para fregar o<br />

pulir RB<br />

Mollego, molleu, mullego: miga <strong>de</strong>l pan RB FD<br />

Mollete: pan <strong>de</strong> dos libras <strong>de</strong> peso AG<br />

Molleu: cf. mollego<br />

Monda: risotada prolonganda y resonante RB<br />

Mondar: cf. mundar<br />

Mon<strong>de</strong>ngo: mezcla <strong>de</strong> pan migado, agua, aceite y miel que se utiliza para hacer<br />

morcillas FD<br />

Mondingote: monigote.<br />

Mondrego: zafio, torpe AG<br />

Mondriolo, mundriolo: tozudo, cabezón FD<br />

Mondrolón: tozudo FD<br />

Monozuela: molleja <strong>de</strong> las aves AG<br />

Montar la escuela: hacer novillos AG<br />

Monte (ir al): ir los vecinos, previo toque <strong>de</strong> campanas, al monte comunal a<br />

recoger leña para el consumo particular RB<br />

Monte: variedad <strong>de</strong> arbustos que cubren el campo RB<br />

Monteira: gorro <strong>de</strong> piel <strong>de</strong> oveja o cabra con el pelo hacia fuera RB<br />

Monteiro: montaraz, que vive en el campo RB<br />

Moñas: muñecas <strong>de</strong> trapo RB<br />

Moquero: pañuelo para limpiarse los mocos FD<br />

Mora: fruto <strong>de</strong> la zarza silvestre RB<br />

Morcadal: corral, culaga u otro lugar lleno <strong>de</strong> basura FD<br />

Morceña: ceniza flotabnte<br />

Morciégalo: murciélago AG<br />

Morciella: morcilla AG<br />

Mordilada: mor<strong>de</strong>dura gran<strong>de</strong>, mordisco exagerado AG<br />

Mordisquina: picor <strong>de</strong> la piel RF FD<br />

Morena: mornal <strong>de</strong> manojos <strong>de</strong> trigo / montones <strong>de</strong>e gavillas <strong>de</strong> mies que los<br />

segadores van <strong>de</strong>jando a intervalos para que los recojan los carros RB AG<br />

Morfollo: serrín, excrementos etc. Que <strong>de</strong>jan los gusanos en las castañas,<br />

ma<strong>de</strong>rnas, etc.<br />

123


Morgado: hijo único RF JB<br />

Morgazo: combustible menudo, como <strong>de</strong>sperdicios <strong>de</strong> leña AG<br />

Morico: ganado vacuno <strong>de</strong> pelo negro AG<br />

Morillo, murillo: piedra gran<strong>de</strong>, refractaria, en que se apoya la leña <strong>de</strong> la lumbre<br />

en la cocina RB<br />

Morir: cf. conjug.<br />

Mormera: exudación nasal AG<br />

Mornal: manojos <strong>de</strong> trigo o centeno amontonados <strong>de</strong> modo que no se mojen las<br />

espigas RB FD<br />

Mornia: se dice <strong>de</strong>l agua puesta a la lumbre cuando está templada FD<br />

Morral, morrala: zurrón <strong>de</strong> pastor RB AG; bolsa con pienso que se congaba <strong>de</strong><br />

la cabeza <strong>de</strong> los animales para que comieran<br />

Morrillazo: pedrada muy fuerte RB<br />

Morrillo: piedra para arrojar con la honda, piedra gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>sprendida <strong>de</strong> otra<br />

mayor RB<br />

Mortaja: hendidura que se hace en una ma<strong>de</strong>ra para encajar otra en ella /<br />

difunto amortajado FD<br />

Mortajar: amortajar AG<br />

Mortera: escudillas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que servía en las tiendas para poner las<br />

dintintas clases <strong>de</strong> monedas AG<br />

Mortero: instrumento <strong>de</strong> cocina paramachacar el ajo, etc. / cabezota, torpe FD<br />

Morterote: tozudo, modorro FD<br />

Morugo: cazurro, arisco, hurañoAG<br />

Mos: nos, "mos diremos, mos quedamos" RB JB AG<br />

Moscarda: chispa que salta <strong>de</strong>l fuego / mosca gran<strong>de</strong> que cría en las carnes<br />

podridas RB FD JB<br />

Moscare: inquietud <strong>de</strong>l ganado producida por la picadura <strong>de</strong> la mosca AG<br />

Mosquera: tirillas <strong>de</strong> tela colgantes, que se ponían en las "melenas", para que<br />

las moscas no molentaran en el morro a las vacas<br />

Mosquiar: huir los animales, enfadarse, mosquearse FD<br />

Mosquilón: cachete, pescozón AG; tortazo, puñetazo<br />

Mostada: almorzada, lo que cabe en el hueco <strong>de</strong> las dos manos juntas AG<br />

Mostadas (a): en abundancia AG<br />

Mostolilla: comadreja AG<br />

Mostrenco: zopenco, persona pesada FD<br />

Mota: moneda antigua AG<br />

Motore: motor JB<br />

Mouca: dícese <strong>de</strong> la vaca u otro animal que tiene alguno <strong>de</strong> sus cuernos rotos<br />

FD<br />

124


Moucha: cogujada, ave crestada RB<br />

Moucho: mochuelo, buho / natural <strong>de</strong> Villarino Manzanas RB FD JB<br />

Mouver: mover RB<br />

Movicción: movimiento AG<br />

Moyar: mojar JB<br />

Moyón: mojón PL<br />

Mozos: jóvenes, solteros RB<br />

Muchote: mucho, <strong>de</strong>masiado RB<br />

Muela: semilla <strong>de</strong> papilonácea, parecida a una muela humana, comestible<br />

ver<strong>de</strong> y como fruto seco / piedra <strong>de</strong> moler / cantidad suficiente para mover una<br />

piedra <strong>de</strong> molino /montículo don<strong>de</strong> nace gran cantidad <strong>de</strong> agua / riachuelo RB<br />

Muele!: ezclamanción <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconteno, <strong>de</strong>sagrado RB<br />

Mueler: moler, cf. conjug.<br />

Muelo, muele, mueyo: montón <strong>de</strong> grano que se hace en la era en forma <strong>de</strong><br />

pirámi<strong>de</strong>, se utiliza también para otros frutos RB FD AG<br />

Muer<strong>de</strong>r: mor<strong>de</strong>r, roer RB<br />

Muerdo y pinta (invitar a): invitación espontánea a un amigo a tomar pan,<br />

jamón, chorizo y vino a discreción RB<br />

Muerdo: mordisco, bocadillo, comida rápida y en pequeña cantidad que se<br />

toma en un <strong>de</strong>sanso <strong>de</strong>l trabajo RB FD<br />

Muestra (la): reloj <strong>de</strong> bolsillo AG<br />

Muezas: especie <strong>de</strong> guiones en las presas <strong>de</strong> riego AG<br />

Mufoso, mufosu: AG cf. mofoso<br />

Muga: término, mojón AG<br />

Muleto: instrumento formado por un palo y una plancha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se<br />

utiliza para bajar el vagazo que sube al cocer el vino en la tina FD<br />

Mullego: cf. mollego<br />

Muller: mujer, esposa RB<br />

Mullere: mujer RB<br />

Mulleu: PL cf. mollego<br />

Mullica: parte interior, suave <strong>de</strong> los nidos / cualquier cosa que ablanda un<br />

asiento / pajas mojadas con que se rellenaban los albardones RB FD<br />

Mullicar: suavizar, ablandar / hacer las aves sus nidos RB cf. amullicar<br />

Mullir: excavar, ahuecar con el zacho la tierra en las hortalizas para airear las<br />

raíces AG<br />

Multretas: michelines FD<br />

Munda(s): piel <strong>de</strong> las patatas, etc. separada <strong>de</strong>l fruto y que se da a los<br />

animales<br />

Mundañisco: cachete FD<br />

125


Mundar: quitar la cáscara a una patata, hortaliza, las malas hierbas <strong>de</strong>l trigo,<br />

etc. FD<br />

Mundas: cf. mondas<br />

Mundicia: limpieza, aseo AG<br />

Mundicio: lobo RB JB<br />

Mundiella: escobón colocado en el extremo <strong>de</strong> un palo largo para barrer la<br />

ceniza <strong>de</strong> los hornos antes <strong>de</strong> cocer el pan AG<br />

Mundilla: conjunto <strong>de</strong> pajas colocadas verticalmente para señalizar una tierra<br />

sembrada o cotada FD<br />

Mundrolón: cabezota, testarudo FD<br />

Mungullón: conjunto <strong>de</strong> personas; al mungullón: se dice cuando un grupo <strong>de</strong><br />

personas o animales quieren salir todos a la vez por un lugar estrecho FD<br />

Muña: polvillo <strong>de</strong> la era, paja muy menuda que la lleva fácilmente el viento RB<br />

RF FD<br />

Muñica: excremento <strong>de</strong> vaca AG<br />

Muñir: or<strong>de</strong>ñar RB AG<br />

Muraciégano: murciélago JB<br />

Muradal: muladar AG<br />

Murandangas (andar <strong>de</strong>): realizar una labor <strong>de</strong> malagana y mal FD<br />

Murciégalo: murciélago RB JB<br />

Murgada: hija única FD<br />

Murgañeira: tabarra, algo que aburre AG<br />

Murgau: hijo único RB<br />

Murgos: larvas que se comen las hojas <strong>de</strong> los negrillos<br />

Murias: montones <strong>de</strong> cantos AG<br />

Murillo: piedra que se coloca en la cabecera <strong>de</strong> la lumbre para apoyar en ella la<br />

leña y los cepos o rachones FD<br />

Murriñoso: ruin, enclenque, pequeño<br />

Murrio (echar al): arrojar castañas, nueces, etc. para ver cómo las cogen los<br />

chiquillos AG<br />

Murruciente: dícese <strong>de</strong>l metal atacado por la humedad AG<br />

Murrusiño: cf. murriñoso<br />

Muscos: moscardas apagadas que se colocan sobre los muebles que hay<br />

cerca <strong>de</strong> la lumbre / las ancas <strong>de</strong> los animales, los muslos FD<br />

Muso: apocado, tímido, cobar<strong>de</strong> AG<br />

Musquillón: pescozón, golpe dado con el brazo al revés FD<br />

Mustria: mustia FD<br />

Musturiella: comadreja AG<br />

126


Muy mucho: con <strong>de</strong>masía RB<br />

Muyar: mojar RB<br />

Muyer, muyere, muyier: mujer RB JB AG<br />

Muyón: montón <strong>de</strong> algo (estiércol, barro, etc.) / zona a la puerta <strong>de</strong> la iglesia<br />

don<strong>de</strong> se reune el concejo para para escuchar las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> FD<br />

Ná <strong>de</strong> ná: absolutamente nada RB<br />

Na: en la AG<br />

Ná: nada RB<br />

Nabal: tierra sembrada <strong>de</strong> nabos FD<br />

Nabina: simiente <strong>de</strong> la nabiza<br />

Nabineiro: tierra en la quelos nabos se han <strong>de</strong>jado crecer para recoger la<br />

simiente / ramas que contienen la grana <strong>de</strong> los nabos FD<br />

Nabiza: planta crucífera que se utiliza para alimento <strong>de</strong> los animales en<br />

primavera RB<br />

Nabo: raiz carnosa muy abultada <strong>de</strong> la nabiza RB<br />

Nácar: nácar AG<br />

Nacencia: nacimiento AG<br />

Nacentío: zona <strong>de</strong> un llabayo don<strong>de</strong> hay más humedad que en el resto FD<br />

Naciente: fuente, nacimiento <strong>de</strong> agua abundante RB JB<br />

Nacia, Nacio: Ignacia, Igancio<br />

Nación: nacimiento AG<br />

Nadita: nada RB<br />

Naguada: se dice <strong>de</strong> la tierra encharcada, y <strong>de</strong> la comida con poco condimento<br />

y sabor FD<br />

Naguar: empapar <strong>de</strong> agua, echar a remojo las las granas, garbanos,<br />

entremozos, etc. para que se ablan<strong>de</strong>n y curtan FD<br />

Naguau: empapado en agua.<br />

Nai<strong>de</strong>: nadie RB FD JB<br />

Nanay: negación rotunda RB<br />

Nano: enano AG<br />

Narigón: especie <strong>de</strong> tenaza para sujetar los bueyes por la rariz RB<br />

Naspa: aspa, dos palos cruzados terminados en muletillas para enrollar el hilo y<br />

hacer ma<strong>de</strong>jas RB FD JB AG<br />

Naspar, enaspar: enrollar el hilo en la naspa haciendo ma<strong>de</strong>jas RB FD<br />

Navija: leva <strong>de</strong> la piedra superior <strong>de</strong>l molino RB<br />

Nebrina: niebla baja, neblina RB JB<br />

Negrilleira, negrillera: brotes <strong>de</strong> las raíces <strong>de</strong> negrillo RB FD<br />

127


FD<br />

Negrillo: ulmus minor, olmo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra obscura y hoja ver<strong>de</strong> orscura FD<br />

Negro: moreno por el sol; estoy negro: estou harto FD<br />

Nel: en el AG<br />

Nella, nello: en ella, en ello AG<br />

Nenguno: ninguno RB JB<br />

Nesecitar: necesitar AG<br />

Nesta, neste, nesa, nese: en esta, en este, en esa, en ese AG<br />

Neto (echar un): tomar un vaso <strong>de</strong> vino AG<br />

Nial: nidal AG<br />

Niebra: niebla RB JB<br />

Niervos: nervios RB JB<br />

Niervoso: nervioso RB<br />

Niñon: amigo <strong>de</strong> niños AG<br />

Niu: nido RB<br />

No jará: no <strong>de</strong>jará, seguro que RB<br />

No jarié: expresión para indicar duda o incredulidad FD<br />

No, nos: en el, en los AG<br />

Nogal (la): nogal RB JB<br />

Nogueira: nogal RB<br />

Nomble: nombre JB<br />

Nos: nosotros RB FD JB<br />

Nosoutros: nosotros JB<br />

Nostro: nuestro RB<br />

Nou: no, <strong>de</strong> ninguna manera RB JB<br />

Nouvo, novo: nuevo RB<br />

Noverdá: ¿no es verdad? AG<br />

Novilla: vaca joven <strong>de</strong> dos o tres años que generalmente no está amansiada<br />

Novillo: toro que se <strong>de</strong>ja como semental FD<br />

Nu: no, "nu vus dije que nu" RB<br />

Nublau: nublado, muy obscuro RB<br />

Nubles, nubres: nubes RB JB<br />

Nublina, nubrina: neblina RB<br />

Nubres: nubes RB<br />

Nubrina: neblina RB JB<br />

Nueso: nuestro RB FD JB AG<br />

128


Nuevo: persona joven, <strong>de</strong> pocos años RB<br />

Númaro: némero AG<br />

Nun: no AG<br />

Nunciar: anunciar RB<br />

Nuncua: nunca RB JB<br />

Nuosu: nuestro AG<br />

Nusoutros, nosoutros, nusotros: nosotros RB JB<br />

Nuvada: nube, tormenta AG<br />

Ñabina: nabina RB<br />

Ñabiza: nabiza RB PL<br />

Ñabo, ñabu: nabo RB PL<br />

Ñaca: moco PL<br />

Ñácaras: moco seco pegado al interior <strong>de</strong> los tabiques <strong>de</strong> la nariz cf. ñúcaras<br />

Ñadar: nadar AG<br />

Ña<strong>de</strong>a: pieza <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong>l molino, unida sólidamente al extremo superior <strong>de</strong>l<br />

husillo <strong>de</strong>l ro<strong>de</strong>zno, va empotrada en la piedramovil, con lo cual al girar el ro<strong>de</strong>zno,<br />

se mueve dicha piedra AG<br />

Ñal: nido RB RF FD PL<br />

Ñalero: pone<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> las gallinas RB<br />

Ñalga: nalga RB FD PL<br />

Ñalgadas: azotes en las nalgas / nalgas bran<strong>de</strong>s, abultadas RB AG<br />

Ñalgas: nalgas, posa<strong>de</strong>ras AG<br />

Ñalis: nidos AG<br />

Ñaño: enano AG<br />

Ñaspa: aspa para hacer ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lino o lana RB<br />

Ñatera: vasija típica para el transporte <strong>de</strong> la leche AG<br />

Ñebrina: neblina AG<br />

Ñeco: cf. Ñico<br />

Ñegral: negruzco, oscuro AG<br />

Ñemigo: enemigo, <strong>de</strong>monio AG<br />

Ñico, ñeco: infeliz, abandonado RB<br />

Ñidal: pone<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> las gallinas RB<br />

Ñiegro: negro, falto <strong>de</strong> color y <strong>de</strong> luz AG<br />

Ñieve: nieve AG<br />

Ñingún: ninguno AG<br />

129


Ñiñitos: niños recién nacidos RB<br />

Ñiños: niños pequeños RB<br />

Ñiquiñaque: discusión prolongada, pen<strong>de</strong>ncia, murmuración / acción <strong>de</strong> roer<br />

prolongadamente frutas duras como castañas, almendras, etc. RB<br />

Ñiu: nido RB<br />

Ñon: no AG<br />

Ñora: pimentón grueso y carnoso, rojo o amarillo RB<br />

Ñoria: noria para sacar agua RB<br />

Ñosoutros: nosotros AG<br />

Ñu: en el AG<br />

Ñublar: anublar, oscurecer AG<br />

Ñublo: nublado AG<br />

Ñubres: nubles<br />

Ñuca: nuca RB AG<br />

Ñúcaras, ñácaras: mocos secos pegados a la nariz RB<br />

Ñudos: nudos / articulaciones JB AG<br />

Ñudosa (ma<strong>de</strong>ra): con muchos duros y por ello muy dura RB<br />

Ñueca: nuca AG<br />

Ñueite: noche AG<br />

Ñuelo: nudo tejedor FD<br />

Ñulo: nulo RB<br />

Ñunciar: anunciar RB<br />

Ñuncias: nupcias, casamiento RB<br />

Ñuños: nudos, articulaciones RB<br />

Obe<strong>de</strong>ncia: obediencia AG<br />

Oca: ova, planta que se cría en las aguas AG<br />

Ochava: media fanega / octava parte / octavo día, octava <strong>de</strong> una fiesta RB<br />

Ochavo: saco pequeño con trigo ocenteno / moneda <strong>de</strong> escaso valor RB<br />

Oe: oye AG<br />

Oferta: limosna que se llevaba a la iglesia en la misa <strong>de</strong> funerales AG<br />

Ofertorios: cantos ante la imagen <strong>de</strong> pueblos vecinos AG<br />

Ofrecido: quien ha hecho voto a un santo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>voción AG<br />

Ogarse: ahogarse RB JB<br />

Ogau: ahogado RB<br />

Oitros, outros: otros RB JB<br />

130


Oitros: otros RB<br />

Ojeo: cf. ujeyu<br />

Ojetar: objetar, contra<strong>de</strong>cir RB<br />

Ojete: ano, culo FD<br />

Ojetes: ojales <strong>de</strong> los vestidos RB<br />

Ojetos: objetos RB<br />

Ojiar, ojear: buscar, hacer ruido en el monte para espartar los animales y se les<br />

pueda cazar RB<br />

Ojitiar: escudriñar, mirar <strong>de</strong> reojo y a hurtadillas RB<br />

Olalla, Olaya: Eulalia AG<br />

Olea: oblea AG<br />

Olival: olivar, olivo RB JB<br />

Olleras: anteojos RB<br />

Olleras: cf. ulleras<br />

Ollos: cf. ullos<br />

Ollos: ojos RB<br />

Ollotes: cf. ullotes<br />

Olmada: almohada AG<br />

Omplir: llenar una vasija, cumplir un requisito RB<br />

On: aun FD JB AG<br />

On<strong>de</strong> seya: don<strong>de</strong> sea RB JB AG<br />

On<strong>de</strong>: don<strong>de</strong>, adon<strong>de</strong> RB 10<br />

On<strong>de</strong>quiera: en cualquier sitio RB<br />

Ondiar: profundizar, cavar hondo RB<br />

Ondiquiera: don<strong>de</strong>quiera AG<br />

Ontavía: todavía FD<br />

Ontavie: todavíe<br />

Oñe, Oño: exclamación <strong>de</strong> disgusto, <strong>de</strong>sagrado RB<br />

Orbayo: orballo, rocío fino <strong>de</strong> la mañana JB PL<br />

Orcar: ahorcar, apretar la garganta sin <strong>de</strong>jar respirar RB JB<br />

Orco: ristra <strong>de</strong> cebollas AG<br />

Ordiga: exlamación <strong>de</strong> dolor, sorpresa, etc. FD<br />

Oreia: oreja AG<br />

Orejeras: JB, cf. uriyeiras<br />

10 Del latín un<strong>de</strong>. Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, OP. CIT. 333.<br />

131


Orellas: Cf. oreyas<br />

Oreyas, orellas: orejas RB<br />

Oriégano: orégano AG<br />

Oriella: orilla AG<br />

Oriniento: cubierto <strong>de</strong> orín, oxidado AG<br />

Oriyada: orejada, golpe en la oreja, estirón <strong>de</strong> orejas RB<br />

Oriyeiras: orejeras <strong>de</strong>l arado / orejeras que se pone al burro en la noria, etc. RB<br />

Oriyones: estirones fuerte <strong>de</strong> orejas, manotazo en las orejas / orejeras <strong>de</strong>l<br />

arado; cf. uriyeiras RB JB AG<br />

Orniar: mugir, bramar las vacas / adornar, embellecer RB FD<br />

Ornido: bramido FD<br />

Orretica: hondonada, urrieta pequeña.<br />

Orvayo, orvallo: rocío, llovizna RB<br />

Os!: repetido para espantar las aves RB<br />

Os, ospera: exclamación <strong>de</strong> asombro o <strong>de</strong>sagrado RB<br />

Osequio: obsequio RB JB<br />

Oservar: observar RB JB<br />

Osiar: espantar las aves RB<br />

Ospate!: exclamación <strong>de</strong> asombro, preocupación <strong>de</strong>scontento RB<br />

Otor: otro AG<br />

Oubeya: oveja AG<br />

Ouca: planta acuática ver<strong>de</strong> oscuro que crece en aguas remansadas FD<br />

Oureya: oreja AG<br />

Ouriello: especie <strong>de</strong> faja <strong>de</strong> franela, <strong>de</strong> unos 10 cm. <strong>de</strong> ancho, que usan las<br />

mujeres <strong>de</strong>l pueblo a sostener el el rodado a la cintura AG<br />

Outros, oitros: otros RB JB AG PL<br />

Ovejas, ovellas, Oveyas: ovejas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres años RB JB<br />

Ovo: huevo RB<br />

Oyeptos, oyetos: objetos RB<br />

Oyetar, oyeptar: objetar, oponer RB<br />

Oyir: oir: cf. conjuga.<br />

Pa agon<strong>de</strong>: para don<strong>de</strong> RB<br />

Pa allen<strong>de</strong>: para allá lejos RB<br />

Pa án<strong>de</strong>: para don<strong>de</strong> RB<br />

Pa cullá: para allá JB<br />

132


Pa que si: por que sí RB<br />

Pa: para RB<br />

Pabellonja: mujer fresca y gorda sentaba a la sombra FD<br />

Pacá: para acá RB<br />

Pacheco: persona baja y regor<strong>de</strong>ta FD<br />

Pacullá: para allá RB<br />

Paecer: parecer, estar <strong>de</strong> acuerdo / sufrir, pa<strong>de</strong>rec RB JB cf. conjug.<br />

Paia, paya: paja AG<br />

Paiar, payar: pajar AG<br />

Paillina: para allí mismo RB<br />

Paime que: me parece que RB<br />

Painar: peinar RB<br />

Paique: me parece que RB<br />

Paiquina: para aquí RB<br />

Paizo: ro<strong>de</strong>la <strong>de</strong> paja trenzada para asiento <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra RB JB; cf. payizo<br />

Pajarero (culo): <strong>de</strong>snudo, al aire AG<br />

Pajariada: montón <strong>de</strong> pájaros FD<br />

Pajariar: pajarear, vaguear, parran<strong>de</strong>ar RB<br />

Pajarica (pa la): en los juegos <strong>de</strong> muchachos los tantos que sobran se dice que<br />

son "pa la pajarica"; al comer los niños los granos las espigas no la terminan <strong>de</strong><br />

comer y la tiran al aire diciendo "pa la pajarica" AG<br />

Pajarilla: el bazo <strong>de</strong> las reses AG<br />

Pajarina: bazo, me temblaba hasta la pajarino = estaba muy asustado RB FD<br />

Pajera, payeira: pajar, don<strong>de</strong> se almacena la paja RB<br />

Pajizo: <strong>de</strong> color amarillo claro como la paja RB RF<br />

Pajudo: cereal con mucha paja y poco grano / hecho <strong>de</strong> paja o <strong>de</strong> color <strong>de</strong> paja<br />

RB<br />

Pajuzo: restos <strong>de</strong> la paja que se usan como cama <strong>de</strong> los animales RB<br />

Pal trote: prenda para el uso diario FD<br />

Palamán: bobo, imbécil AG<br />

Palanca: juego <strong>de</strong> mozos tirando una barra lo más lejos posible / barra <strong>de</strong><br />

hierro utilizada en las canteras para rajas y arrancar la piedra RB<br />

Palancana: palangana, jofaina RB JB<br />

Palancanero: trípone o soporte <strong>de</strong> la palangana RB<br />

Palancar: hacer palanca RB<br />

Palancón: palanca, palo largo y grueso AG<br />

Palanganeiro: mueble <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra para colocar en él la palangana<br />

133


Palanqueiro: quien trabaja con la planca RB<br />

Palanquiar: mover algo por medio <strong>de</strong> la palanca / convencer con astucia y<br />

halagos RB<br />

Palazo: golpe fuerte con un palo RB<br />

Palera: sauce, salguero AG<br />

Palesma: paliza RF<br />

Paleta: cada una <strong>de</strong> las espaldas <strong>de</strong>l cochino curadas / dientes <strong>de</strong>lanteros<br />

cuando son muy gran<strong>de</strong>s / alabes <strong>de</strong>l ro<strong>de</strong>zno RB<br />

Palillos: piernas y brazos muy <strong>de</strong>lgados RB<br />

Palla: paja RB<br />

Pallá: para allá AG<br />

Pallada: montón <strong>de</strong> paja RB<br />

Pallar: pajar en que se guarda la paja o el heno RB<br />

Pallero, palleiro: montón <strong>de</strong> paja al aire libre RB<br />

Palleta: lengüeta o boquilla <strong>de</strong> la flauta o <strong>de</strong>l fol hecha <strong>de</strong> una caña <strong>de</strong> centeno<br />

o <strong>de</strong> otra cosa fina, que al pasar el aire vibra y produce sonido RB<br />

Pallomba: paloma RB JB<br />

Palmira: persona apocada RB<br />

Palmo: juego <strong>de</strong> muchachos consistente en tirar monedas contra una pared,<br />

tratando <strong>de</strong> que caigan a un palmo, poco más o menos, <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las que <strong>de</strong> los<br />

rivales están en el suelo AG<br />

Palomba: paloma AG<br />

Palomba: paloma RB JB PL<br />

Palombar: palomar AG<br />

Palombar: palomar RB<br />

Palombilla, palomilla: pequeño travesaño <strong>de</strong> la iceda <strong>de</strong>l carro que sirve para<br />

sujetar la iceda al yugo RB FD JB<br />

Palomilla: JB cf. Palombilla<br />

Palotes: letras y rayas cuando se empieza a escribir / palillos <strong>de</strong>l tambor RB<br />

Palpaciar: palpar, andar a tientas RB JB<br />

Palpotiar: tocar con las manos, tentar las cosas a oscuras RB<br />

Pan y vino: fruto alado <strong>de</strong>l negrillo que comen los niños y dicen que sabe a pan<br />

y vino AG<br />

Pana<strong>de</strong>iro, pna<strong>de</strong>iru: pana<strong>de</strong>ro RB JB<br />

Panal: azucarillo / trozo <strong>de</strong> jabón manuable AG<br />

Pancada: cazuela llena <strong>de</strong> caldo hasta arriba / gran cantidad <strong>de</strong> comida FD<br />

Pancho: tranquilo, sosegado, con buen estómago FD AG<br />

Pancuada: caída, golpe dado en el suelo con todo el cuerpo AG<br />

134


Pandarse, pandiarse: doblarse, torcerse, <strong>de</strong>splomarse una pared RB<br />

Pan<strong>de</strong>rete: falso tabique que se hace para corregir una pared cuando está<br />

riquituerta FD<br />

Pandorga: barriga, mujer gorda y perezosa FD<br />

Panera: lugar <strong>de</strong> la casa don<strong>de</strong> se almacena los granos o la harina RB<br />

Panes: sembrados <strong>de</strong> cereales ya crecidos RB<br />

Pánfilo: persona lela. inútil RB FD<br />

Panico: pan <strong>de</strong> cuatro libras, con que los cofradías daban a sus hermanos AG<br />

Panoya: mujer excesivamente gorda FD<br />

Pantalón (tirar el): hacer sus necesida<strong>de</strong>s<br />

Pantasma: fantasma, visión, espantajo AG<br />

Pañomanos: toalla AG<br />

Papa: papilla que se da a los niños AG<br />

Paparrina: comida <strong>de</strong>shecha por mucho cocer / barro medio líquido, etc. FD<br />

Paparrones: cofra<strong>de</strong>s vestidos <strong>de</strong> negro con careta y caperuza terminada en<br />

punta AG<br />

Papelona: bocazas, mujer que habla <strong>de</strong>masiado FD<br />

Papo: hinchazón que le salía a ovejas y cabras en la papada<br />

Papón: ser imaginario con que se asustaba a los niños diciendoles: "Que viene<br />

el papón y te come" AG<br />

Papudos: naturales <strong>de</strong> San Martín <strong>de</strong>l Pedroso JB<br />

Paquei: para qué RB<br />

Paquen<strong>de</strong>: para aquí RB<br />

Paquerino: cf. pequerrín<br />

Parada: lugar don<strong>de</strong> se tienen los caballos y burros para sementales RB<br />

Parajismero: gestero, que gesticula AG<br />

Parajismo: gesto, viaje, mueca AG<br />

Paralís: parálisis, "le dió un paralís" RB FD JB AG<br />

Paramés: natural <strong>de</strong> Páramo (León) AG<br />

Paranza: quietud, tranquilidad FD<br />

Pardal: gorrión, persona informal RB FD AG<br />

Pardaliar: divertirse, parran<strong>de</strong>ar RB<br />

Parducha: pájaro <strong>de</strong> plumas parduscas con las puntas negras FD<br />

Paré: pared AG<br />

Pare<strong>de</strong>: pared RB FD JB PL<br />

Parediar: hacer pared RB<br />

135


Pareja: yunta <strong>de</strong> animales que se uncen con el yupo para labrar la tierra /<br />

pareja <strong>de</strong> la guardia civil FD<br />

Parescer: parecer RB<br />

Parescerse: parecerse RB<br />

Pariciero(a): quien tiene una sóla vaca y se junta con otro para formar la pareja<br />

FD<br />

Paricieros: quienes juntaban sus tagayos <strong>de</strong> ovejas para formar entre todos un<br />

ganado FD<br />

Parición: corral campestre con parte cubierta y parte <strong>de</strong>scubierta para recoger<br />

ganados RB<br />

Parletero: parlanchín AG<br />

Parracha: órgano genital femenino FD<br />

Parral: parra gran<strong>de</strong> junto a una pared RB FD<br />

Parrales: viñedo, tierra plantada <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>s RB<br />

Parrandola: mujer regor<strong>de</strong>ta y baja FD<br />

Parranqués: persona o animal bajo y regor<strong>de</strong>te FD<br />

Partir: dividir<br />

Parva: mies esparcida en círculopara trillar; echar la parva = tomar un sorbo <strong>de</strong><br />

aguardiente FD AG<br />

Parvada: multitud <strong>de</strong> cosas en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />

Parvón: montón alargado <strong>de</strong> la mies trillada, pronto para ser aventado RB FD<br />

Parvoniar: recoger la parva en uno o varios parvones RB<br />

Pasal: escalón RF AG<br />

Pasa<strong>de</strong>iro: pasadizo.<br />

Pasamontañas: especie <strong>de</strong> saco <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> lana que cubría toda la cabeza y<br />

cuello, con una abertura para los ojos y media nariz AG<br />

Pascualica: codorniz FD<br />

Pasmarote: embobadoFD<br />

Pasmau: lelo, atontado RB<br />

Pasmón: atontado, asombrado AG<br />

Pastear: pastar AG<br />

Pastiar: pacer RB PL<br />

Pastio: hierba ver<strong>de</strong> crecida en las pra<strong>de</strong>ras RB<br />

Pata coja (a la): andar con un solo pie y el otro encorvado en ángulo<br />

Pataca: patata AG<br />

Patacu: persona baja y gruesa AG<br />

Patacuela: haba caballar AG<br />

Patadón, patadazo: patada muy fuerte RB<br />

136


Patalegina: pelea, berrinche, discusión FD<br />

Patalejar: patalear, moverse <strong>de</strong> una zona a otra FD<br />

Pataleta (dar la): estirar la pata, morir<br />

Patarra: azada gran<strong>de</strong> para regar RB JB PL<br />

Patarraco: persona o animal bajo y rechoncho FD<br />

Patarriar: cavar la tierra con patarra RB<br />

Patatal: tierra sembrada <strong>de</strong> patatas RB<br />

Pateira, patera: lugar <strong>de</strong>stinado para las cenizas <strong>de</strong> la cocina o <strong>de</strong>l horno RB<br />

JB<br />

Patente (la): cf. cantarada AG<br />

Patexare: patalear AG<br />

Patiar: patear, andar mucho por el mismo sitio o sitios diferentes FD<br />

Paticas: cojo, que camina mal RB<br />

Paticorniau: persona o animal que ha caído en un hoyo y está lastimado y con<br />

las patas hacia arriba FD<br />

Patio: estancia a continuación <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> entrada y que daba acceso a<br />

diversas habitaciones FD<br />

Patitieso: muerto RB<br />

Paturros: piececitos <strong>de</strong> los niños AG<br />

Pau: pájaro parecido al moucho que por las noches cantaba "paupau" FD<br />

Paulón, Paulona: Pablo, Paula RB<br />

Paumillo: maiz RB<br />

Paveisa: pavesa / planta silvestre <strong>de</strong> hojas blancas, ligeras y tranparentes FD<br />

Paveiso: tonto, papanatas RF AG<br />

Paví, paví: grito con que se llama a los pavos AG<br />

Pavial, pavío: arbol que da pavías RB AG<br />

Paya: paja RB JB PL<br />

Payar: pajar, almacén <strong>de</strong> paja y heno par alimento <strong>de</strong> los animales en invierno<br />

RB<br />

Payeira: montón <strong>de</strong> heno, paja, u otraas hierbas que se guardan para el<br />

invierno RB<br />

Payeiro: lugar don<strong>de</strong> se guardan los alimentos para dar <strong>de</strong> comer al ganado en<br />

invierno / pajar RB AG PL<br />

Payizo: ro<strong>de</strong>la <strong>de</strong> paja para asiendo <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra y <strong>de</strong> los cántaros RB FD; cf.<br />

paizo<br />

Payo: tonto FD<br />

Payudo: cereal que crece muhco y grana poco RB<br />

Pazpallada: codorniz RB<br />

137


Pazpalleta: codorniz<br />

Pe que si, pe que no: parece que si, parece que no RB<br />

Pecau: pecado<br />

Pecha<strong>de</strong>iro, picha<strong>de</strong>iro: cerradura <strong>de</strong> llave gran<strong>de</strong> RB FD<br />

Pechar, pinchar: cerrar la puerta con llave RB FD JB AG<br />

Pecheta: bragueta, abertura <strong>de</strong>l pantalón que se abotona RB<br />

Pecho: cerradura <strong>de</strong> llave gran<strong>de</strong> con pasador, muelo RB FD JB<br />

Pedragal: cascajera, sitio abundante en cantos rodados AG<br />

Pedragueira, pedraguera: montón <strong>de</strong> piedras bien colocadas que se ponían<br />

junto a la pared <strong>de</strong> la casa para aprovecharlas en una futura construcción FD<br />

Pedricación: predicación JB<br />

Pedrica<strong>de</strong>ra: púlpito RB<br />

Pedricar: predicar, hablar mucho RB Ag<br />

Pedricazaina: sermón, reprensión AG<br />

Pedruscazo: pedrada RB<br />

Pedrusco: piedra arrojadiza RB<br />

Pefeto, perfeito, perfeuto: perfecto RB<br />

Pega: picaraza, urraca, pájaro <strong>de</strong> plumaje blanco y negro con cola muy larga y<br />

<strong>de</strong> vuelo lento RB FD<br />

Pego: cría <strong>de</strong> la picaraza / persona perezosa y tarda RB<br />

Pegón: Persona que pega mucho RB<br />

Pejar: limpiar y or<strong>de</strong>nar el grano limpio <strong>de</strong> paja RB<br />

Pejo: montón <strong>de</strong> grano limpio a lo largo <strong>de</strong>l parvón RB<br />

Peladura: restos <strong>de</strong> algún animal <strong>de</strong>vorado por otro, vas a <strong>de</strong>jar la peladura =<br />

vas a <strong>de</strong>jar la piel FD<br />

Pelagatos: persona muy pobre RB<br />

Pelaire: pobre, miserable, indigente RB<br />

Pelambre: persona andrajosa, vagabunda RB<br />

Pelambrera: pelo muy abundante, sucio, largo RB<br />

Pelambriar: pedir limosna RB<br />

Pelandrial: tierra ruin, cereal que se cría en ese lugar FD<br />

Pelar: quemar, abrasar AG<br />

Pelare: pelar JB<br />

Pelegina: pelea FD<br />

Pelegrinar: peregrinar, pedir limosna, ir <strong>de</strong> una parte a otra sin rumbro fijo /<br />

lamentarse RB<br />

138


Pelegrino: peregrino / que pi<strong>de</strong> limosna / lloroso , "plora como un pelegrino" RB<br />

JB AG<br />

Pelejo: pellejo, piel <strong>de</strong> los animales y frutas RB<br />

Pelele: pobretón, hanbriento RB<br />

Pelen<strong>de</strong>ngues: cosas colgantes RB<br />

Pelgarón: bocazas, chismoso FD<br />

Pelleia: pellejo AG<br />

Pelleja: ramera RB<br />

Pellejo: odre <strong>de</strong> vino o aceite / borracho RB<br />

Pellica: zamarreta <strong>de</strong> pastor RB<br />

Pelliza: prenda <strong>de</strong> abrigo reforzada con pieles finas en el cuello y los puños<br />

Pellizo, pillizo: envoltura exterior <strong>de</strong> las castañas / abrigo bien forrado que usan<br />

los hombres RB FD JB AG<br />

Pelo <strong>de</strong> burro: pelusilla que tienen los polluelos antes <strong>de</strong> que les salgan las<br />

plumas FD<br />

Pelo melendrían (a): completamente <strong>de</strong>snudo FD<br />

Pelón, peleón: pobre, <strong>de</strong>igüeño RB<br />

Pelujo: pelusa, tamo AG<br />

Peme que: me parece que FD<br />

Pemeque: me parece<br />

Pena (estar en): sentirse mal; alma en pena: alma <strong>de</strong> difunto que no ha<br />

encontrado su <strong>de</strong>scanso y vaga <strong>de</strong> un lado para otro.<br />

Penco: persona tarda, perezosa para el trabajo RB<br />

Penda: cf. pen<strong>de</strong><br />

Pendanga: mujer perdida AG<br />

Pendar: peinar RB<br />

Pendarse: asearse, peinarse RB<br />

Pen<strong>de</strong>, penda: peine RB<br />

Pen<strong>de</strong>ja: mujer <strong>de</strong> vida alegra y licenciosa RB<br />

Pen<strong>de</strong>jo: hombre estúpido, <strong>de</strong>spreciable RB<br />

Pen<strong>de</strong>ngue: atillo para viajar, "irsse con el pen<strong>de</strong>ngue a cuestas" RB<br />

Pendolón: vigas sobre las que se apoyan las otras vigas y sobre ellas los<br />

cantiagos<br />

Pendón: estandarte muy alto que se usa en las procesiones / mujér vana, <strong>de</strong><br />

vida alegre, pen<strong>de</strong>nciera RB<br />

Pendonear: corretear, callejear sin hacer algo útil AG<br />

Pendoniar: callejear, buscar gresca, alboroto RB<br />

Peninos: primeros pasos <strong>de</strong>l niño, pinos RB<br />

139


Pensado: se dice <strong>de</strong> una persona sabia, reflexiva, sensata.<br />

Peña: roca unida a la tierra que sobresale sólo una parte <strong>de</strong> ella FD<br />

Peñas: piedras que se encuentran al labrar la tierra RB<br />

Peñascazo: pedrada muy fuerte RB FD<br />

Peñazo: golpe dado con una piedra RB RF FD<br />

Peñerada: lo que cabe en una piñera y se cierne <strong>de</strong> una vez RB<br />

Peñiscar: pellizcar, hacer cosquillas RB<br />

Peñisco: pellizco RB<br />

Peñoso: tierra con muchas piedras, difícil <strong>de</strong> labrar RB<br />

Peón: peonza AG<br />

Peona: peonza, cf. piona<br />

Peque: niño pequeño RB<br />

Pequenino(a): pequeñín FD<br />

Pequeñín, pequeñiño: muy pequeño RB<br />

Pequeñiño: cf. Pequeñin<br />

Pequerrajo: pequeño, insignificante RB<br />

Pequerrín, pequerriño, paquerrino: muy pequeño RB<br />

Pequerriño: cf. pequerrín<br />

Pequerrón: no muy gran<strong>de</strong>, más bien pequeño RB JB<br />

Pequerrote: pequeño, <strong>de</strong> tamaño regular RB<br />

Péquina: juego sobre todo <strong>de</strong> niñas,consistente en llevar con la pata coja una<br />

piedra por los diversos cuartos señalados en el suelo FD<br />

Peral: arbol que da peros RB JB<br />

Perda: pérdida irreparable, <strong>de</strong>sgracia RB JB<br />

Perdis: granuja AG<br />

Perdiu: perdido / macho <strong>de</strong> perdiz RB<br />

Perdones: avellanas, nueces, higos, etc. que compran los que van a las<br />

romerías AG<br />

Peren<strong>de</strong>ngues: adornos, atavíos AG<br />

Perezosa (mesa): tablero que tiene el escañil <strong>de</strong> la cocina que se gira hacia<br />

a<strong>de</strong>lante cuando se utiliza como mesa o se aplica sobre la pared cuando no se utilia<br />

AG<br />

Perfeito: cf. perfeto<br />

Perfetismo: perfectísimo RB JB<br />

Perfeto: perfecto RB JB<br />

Perfeuto: cf. perfeto<br />

Perico: persona ociosa, vaga AG<br />

140


Pericuta: cf. piricuta<br />

Perillán: travieso<br />

Perinquiñs: fruslerías, cosas <strong>de</strong> poca monta AG<br />

Perlio: escaño, asiento <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra usado en las cocinas FD<br />

Perna: pierna RB JB<br />

Pernada: patada, paso largo RB<br />

Pernales: persona vividora, que abusa <strong>de</strong> la confianza / estacar largar para<br />

agrandar los cañizos y con ello la capacidad <strong>de</strong>l carro para paja o heno / parte <strong>de</strong>l<br />

pantalón que cubre una pierna RB AG<br />

Pernazas: pernas gruesas RB<br />

Pernil: jamón curado, muslo <strong>de</strong> una animal, cada una <strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong>l<br />

pantalón, pájaro RB FD JB<br />

Pernileira, pernilera: parte alta <strong>de</strong> la pierna <strong>de</strong>l pantalón, grueso <strong>de</strong>l muslo por<br />

<strong>de</strong>trás RB<br />

Pernileiro, pernilero: alcaraván, perro <strong>de</strong> color terroso, <strong>de</strong> cuello largo y cola<br />

corta, que hace el nido en el suelo y que al espantarse emite un sonido a "pernil",<br />

"pernil" RB FD<br />

Perniles: chorlitos RB<br />

Pernilla: parte trasera <strong>de</strong> la pierna, pantorrilla, largueros que están a los<br />

extremos <strong>de</strong> las cañizas y se meten en el agujero <strong>de</strong>l berbión RB FD JB AG<br />

Pernotas: pernas gordas RB<br />

Pernudo: que tiene piernas largas y gordas RB<br />

Pero: pera gran<strong>de</strong> no muy dulce RB<br />

Perpiñeiro: palo que une las uriyeiras <strong>de</strong>l arado; llamábase también pizpiñeiro,<br />

pizpiñero, pexpiñer<br />

Perrachica: cinco céntimos RB<br />

Perragorda: diez céntimos RB<br />

Perreguto: planta liliácea que florece a ras <strong>de</strong>l suelo en las pra<strong>de</strong>ras y tiene raiz<br />

bulbosa comestible RF JB<br />

Perriellos: manteo <strong>de</strong> lana burda, blanca que usaban las maragatas AG<br />

Perrona: moneda <strong>de</strong> diez céntimos AG<br />

Perruna: excremento <strong>de</strong> los perros RB<br />

Pertezuela: lengueta <strong>de</strong> las cholas entre la doble fila <strong>de</strong> ojales RF<br />

Pértigo: parte <strong>de</strong>l malán con la que se golpea la para / vara larga AG<br />

Perucho: pera menuda, temprana / pedro RB<br />

Peruyo: pera pequeña, muy sabrosa AG<br />

Pescada: bacalada AG<br />

Pescao: bacalao AG<br />

Pescar: pescar peces / dar alcance, coger en mentira RB<br />

141


Pescuda (ir a la): preguntar, inquisir, chismorrear RB<br />

Pescuda: indagación, búsqueda RB<br />

Pescudar: preguntar, interesarse por comprar algo / interesarse por la salud <strong>de</strong><br />

alquien RB FD AG<br />

Pespuntiar: coser a mano o a máquina, hacer labores RB<br />

Peste: persona suicia y guarra FD<br />

Peta: apéndice plano yafilado que tienen algunas guinchas en la parte opuesta<br />

a los gayos y se utiliza para <strong>de</strong>sterronar, cortar pequeños troncos, etc. FD<br />

Petar: explotar los cohetes, bombas, etc. RB<br />

Petisco: aperitivo, generalmente frito, que en pequeña cantidad se prepara con<br />

algunas partes <strong>de</strong> ciertos animales (higado, riñones, mollejas, criadillas, etc.) FD<br />

Peto (a): adre<strong>de</strong> RB, FD AG<br />

Peto, Pecto: pecho RB<br />

Petra: piedra RB<br />

Petril: pretil, murete AG<br />

Petrilango: alubia amarillenta, <strong>de</strong> forma alargada AG<br />

Petrina: petrina, vientre, barriga RB AG<br />

Petrinete: muchacho <strong>de</strong> vientre abultado RB<br />

Petroleo (para <strong>de</strong>): vid <strong>de</strong> moscatel FD<br />

Pexpiñar: cf. perpiñeiro<br />

Pezón: cuña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra vertido verticalmente cerca <strong>de</strong>l extremo anterior <strong>de</strong> la<br />

baca <strong>de</strong>l carro, que forma una especie <strong>de</strong> curz y sirve para tope <strong>de</strong>l yugo y sujeción<br />

a las vueltas <strong>de</strong>l sobeo AG<br />

Pezpernio: tajada con mucho hueso y poca carne FD<br />

Pezpiñeiro, pezpiñero: cuña gran<strong>de</strong> para asegurar la reja <strong>de</strong>l arado, palo que<br />

une los extremos <strong>de</strong> las orejeiras <strong>de</strong>l arado RB JB<br />

Pezpuño: empuñadura <strong>de</strong> la mancera RB<br />

Pia: pie humano AG<br />

Piadá: piedad AG<br />

Pial (media <strong>de</strong>): media <strong>de</strong> lana que cubra sólo la pierna y termina en la parte<br />

inferior en una tira <strong>de</strong> paño ("pial") que cubre la parte inferior-posterior <strong>de</strong>l pie<br />

<strong>de</strong>jando al <strong>de</strong>snudo el tobillo, el calcañar y el resto <strong>de</strong>l pie / persona o cosa <strong>de</strong> poco<br />

valor / tierra pequeña para sembrar cereales / guiñapo, andrajo RB FD AG<br />

Piasco: cosa <strong>de</strong>sconocida vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos RB<br />

Pica: toña, juego <strong>de</strong> niños / bollo <strong>de</strong> pan que las maragatas el día <strong>de</strong> su boda<br />

reparten a las mujeres RB JB AG<br />

Picacho: pico <strong>de</strong> una sola boca / montículo con piedras salientes / piedras<br />

largas hincadas para <strong>de</strong>slindar las fincas RB<br />

Picachón: pico gran<strong>de</strong> con doble boca para cavar, arrancar raíces, picar piedra,<br />

etc. RB FD AG<br />

142


Picanzo: ave que anida junto a los ríos, <strong>de</strong> lafamilia <strong>de</strong> los alcaudones RB FD<br />

Picar: sacar filo a la guadaña con la piqueta / avivar las piedras <strong>de</strong>l molino con<br />

los picos / sacar dientes a la hoz <strong>de</strong>ntada / llamar a la puerta don<strong>de</strong> golpes con el<br />

picaporte RB AG<br />

Picarral: parte más pendiente <strong>de</strong> una finca y menos fértil FD<br />

Picha: miembro sexual masculino, "picha española nunca mea sola" =<br />

expresión que se usa cuando estando en una reunión salen varios a mear FD<br />

Picha<strong>de</strong>ro: cf. pecha<strong>de</strong>ro<br />

Pichadura: cerradura gran<strong>de</strong> para la puerta RB<br />

Pichillera: agujero <strong>de</strong> la cerradura RB JB<br />

Pichiriche: botijo RF<br />

Pichón: macho <strong>de</strong> la paloma / polluelos <strong>de</strong> la paloma AG<br />

Picia: pifica, error, en el juego <strong>de</strong>l billar AG<br />

Pico: pincho, púa FD<br />

Picón: tenedor <strong>de</strong> mesa AG<br />

Piconadas: carro cargado a medias <strong>de</strong> mies, heno, paja, etc. RB<br />

Picones: palos que sobrealen <strong>de</strong> las cañizas <strong>de</strong>l carro para darle mayor cabida<br />

RB JB<br />

Picos (lleno hasta los): estar colmado AG<br />

Picuecha: <strong>de</strong>slenguada, parlanchina FD<br />

Pidivino: juquete hecho con una paja <strong>de</strong> trigo o <strong>de</strong> centeno / niño <strong>de</strong>lgado que<br />

corre mucho<br />

Pie <strong>de</strong> güerto: berza adulta a la que se le van quitando las hojas según se<br />

necesitan FD<br />

Pie<strong>de</strong>s: pies RB<br />

Piedras <strong>de</strong> escopeta: caramelos AG<br />

Pienso: ración <strong>de</strong> alimento que se da a los animales cada vez, cereales que se<br />

usan para este fin RB<br />

Piértiga: vara <strong>de</strong>l carro AG<br />

Pijada: meada / tontería, ridiculez, metedura <strong>de</strong> pata RB<br />

Pijar: orinar RB<br />

Pilanco: tropiezo, obstáculo, apuro AG<br />

Pildracha: mujer <strong>de</strong>sarrapada FD<br />

Pildracho: colgajo, pedazo <strong>de</strong> trapo que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> y cuelga FD<br />

Pillaoreja: pendientes quese sujetana la oreja por presión FD<br />

Pillar: dar alcance, conseguir buen partido en el noviazgo o matrimonio RB<br />

Pillaván: pícaro, angañoso RB AG<br />

Pillizo: cf. pellizo<br />

143


Pilloco: pilluco: amasijo, cosa amazacotada, comida sin sabor RB<br />

Pilma: emplasto <strong>de</strong> pez que se pone para curar alguna lesión FD<br />

Pilmador: curan<strong>de</strong>ro que cura roturas <strong>de</strong> huesos y distensiones musculares RB<br />

JB<br />

Pilmar: poner emplasto / poner tablillas para curar huesos rotos <strong>de</strong> los animales<br />

/ marcar las ovejas con cerapez cuando se esquilan RB FD<br />

Pilo: bebe<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> los ganados FD<br />

Pilón: bebe<strong>de</strong>ro para los ganados, albercas para recoger el agua <strong>de</strong> riego /<br />

pesa <strong>de</strong> las romanas que <strong>de</strong>splazándose por la vara centra el fiel y mi<strong>de</strong> el peso RB<br />

FD<br />

Pilotrín, piluetrin: pájaros muy pequeños, niño pequeño RB<br />

Piluetro, piluestro: cría <strong>de</strong> pájaro recién nacida, sin plumas, calado como un<br />

piluetro = completamente mojado / <strong>de</strong>snudo completamente, persona muy pobre RB<br />

FD<br />

Piluetrón: niño barrigudo RB<br />

Pilungar: colgar FD<br />

Pimenteiro: petirrojo, pájaro FD<br />

Pimpinela: cumbre <strong>de</strong>l tejado RB<br />

Pimpirinola: juego <strong>de</strong> perinola, especie <strong>de</strong> cubo en cuya parte superior tiene un<br />

palito para cogerlo con el pulgar y corazón y en la inferior terminado un pico<br />

terminado en punta, que se hace bailar rápidamente AG<br />

Pina: cada uno <strong>de</strong> los trozos curvados <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que forman la rueda <strong>de</strong> los<br />

carros AG<br />

Pina: cuña <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra uese utiliza para abrir troncor o piedras / juego<br />

<strong>de</strong> los jóvenes en dos bandos: los <strong>de</strong> un bando envían al contrario una bola <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra golpeándola con porras o cayados y este bando la rechaza y la <strong>de</strong>vuelve a<br />

su contrario / bola para jugar RB FD AG<br />

Pinada: lugar poblado <strong>de</strong> pinos RB<br />

Pinar: peinar AG<br />

Pinazas: pinas, trozos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra curvos que forman la rueda <strong>de</strong>l carro RB FD<br />

JB<br />

Pincha suegras: clavo grueso <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones FD<br />

Pinchar: cf. pechar<br />

Pincho: entremés, tentenpie RB<br />

Pinchón: pinzón RB<br />

Pindongo: mujer <strong>de</strong>sarrapada, <strong>de</strong>spreciable / objeto <strong>de</strong> escaso valor, pingajo<br />

RB<br />

Pindonguera: pindonga AG<br />

Pindonguiar: parran<strong>de</strong>ar, llevar vida alegre RB<br />

Pindunga, pindanga: mujer ligera <strong>de</strong> cascos FD<br />

144


Pindurria: mujer ligera y callejera RF FD<br />

Pingada: pan tostado y untado con tocino o manteca / pan frito y endulzado con<br />

miel o azúcar / gota, mancha <strong>de</strong> grasa RB AG<br />

Pinganillo: colgante <strong>de</strong> cristal <strong>de</strong> las lámparas, adorno colgante / carábano que<br />

en forma <strong>de</strong> estalacticas cuelga <strong>de</strong> los tejados AG<br />

Pingar: gotear un líquido, ensuciar la ropa al comer con gotas <strong>de</strong> grasa, caer<br />

los mocos <strong>de</strong> la nariz <strong>de</strong>l niño, colgar el vestido más <strong>de</strong> un lado que <strong>de</strong> otro, pingar la<br />

jerica = caer el moco <strong>de</strong> la nariz cuando es muy fluido RB FD AG<br />

Pingarse: mojarse, calarse por la lluvia RB<br />

Pingo: pingajo, persona vividora FD<br />

Pingos: pingajos, vestidos mal hechos <strong>de</strong> mujer, adornos que caen mal RB<br />

Pingue, pinga: gota <strong>de</strong> grasa en el vestido, lamparón RB<br />

Pingula: juego <strong>de</strong> rapaces, palito con que se juega golpeando una <strong>de</strong> sus<br />

puntas con un palo y haciéndolo saltar con el palo se le envía lo más lejos posible<br />

RB<br />

Pinjamouro: arbusto bajo con hojas en forma <strong>de</strong> púas que crece formando<br />

manchas extensas FD<br />

Pino (estar <strong>de</strong>): estar <strong>de</strong> pie apoyado en la pared FD<br />

Pinornal: zona poblada <strong>de</strong> piornos FD<br />

Pinote (estar <strong>de</strong>): estar parado sin hacer nada FD<br />

Pinpin: sucesión <strong>de</strong> cosas insignificantes / pizpirigaña, juego <strong>de</strong> muchachos en<br />

el que se dice: Pin, pin / zaramagallín, / la pega, la mega / la turturulega; / el hijo <strong>de</strong>l<br />

rey / por aquí pasó, / tolas damas / convidó, / menos una / que <strong>de</strong>jó. / El mortero, / la<br />

cuchar / sape, gatos, / a costar AG<br />

Pinta y muerdo: cf. muerdo y pinta<br />

Pinta: pillo / apariencia <strong>de</strong> una persona / trago <strong>de</strong> vino / triunfo en el juego <strong>de</strong> la<br />

baraja RB FD AG<br />

Pintamonas: farandulero, insulso RB<br />

Pintar: parecer bien, caer bien, en gracia, parecer bien o mal, "me pinta que si,<br />

me pinta que no" RB AG<br />

Pintas: gotas sueltas <strong>de</strong> lluvia / lunares que salen en la piel <strong>de</strong> los animales RB<br />

Pintasilvas: jilguero RB<br />

Pintiar, pintear: empezar a llover, gotear un líquido RB AG PL<br />

Pintica: trago <strong>de</strong> vino o aguardiente AG<br />

Pintojo: quien tiene la cara con cicatrices <strong>de</strong> viruelas AG<br />

Pinzón: pezón / pájaro carpintero RB JB<br />

Piñeira, piñera: cedazo muy fino para cerner la harina RB FD JB AG<br />

Piñereiro, piñerero: quien hace y restaura piñeiras RB AG<br />

Piñerino: hierba muy suave, larga y fuerte que se usa como brocha para<br />

encalar pare<strong>de</strong>s RB<br />

145


Piñiscar: picotear, coger algunos bagos <strong>de</strong>l racimo para comerlos FD<br />

Piolulo: salto <strong>de</strong> alegría, saltos jugetones <strong>de</strong> los animales FD<br />

Pión: Hierro clavado perpendicualrmente en el trillo sobre el que se pone el<br />

cambicio para que las vacas tiren <strong>de</strong>l trillo RB FD JB<br />

Piona, pionza: peonza / mujer bailarina, ágil en sus movimientos RB JB<br />

Pior: peor, estar más enfermo RB JB PL<br />

Piorar: empeorar en la enfermedad RB<br />

Piornera: cantidad <strong>de</strong> piornos amontonados para quemar RB<br />

Piorno: matorral leñoso <strong>de</strong> las ericáceas que se usa para encen<strong>de</strong>r y avivar el<br />

fuego y para barrer las eras, especie <strong>de</strong> aulaga muy espinosa RB FD<br />

Pipa: cuba pata guardar el vino FD<br />

Pipote: cuba alargada y pequeña FD<br />

Piqueiro: trapo <strong>de</strong> lana que se utiliza para cubrir y abrigar el pie AG<br />

Piqueta: martillo <strong>de</strong> boca plana para sacar filo a la guadaña y para otros usos<br />

RB<br />

Piquino: fruta o alimento que pica al comerlo FD<br />

Piquirrico: cf. pequerrico<br />

Piquirrín: cf. pequerrín<br />

Piricucho: montón puntiagudo <strong>de</strong> cualquier cosa / montículo puntiagudo FD<br />

Piricuta, pericuta: cima <strong>de</strong> un arbol o una montaña, punta <strong>de</strong> una cosa RB JB<br />

Pirriate: vino flojo y <strong>de</strong> poca calidad FD<br />

Pisa: órgano sexual femenino<br />

Piso marro: juego <strong>de</strong>l columpio<br />

Piscuruta: parte más alta <strong>de</strong>l campanario, árbol, piedra alta RB<br />

Pisón: batán, para pisar las telas tejidas en el telar FD AG<br />

Pisto: salsa a base <strong>de</strong> tomate, cebolla, ajo, pimientos, huevos, etc., comida<br />

ligera RB<br />

Pístola: epístola <strong>de</strong> la misa AG<br />

Pistolo: genital <strong>de</strong> los niños FD<br />

Pistón (estar <strong>de</strong>): estar en or<strong>de</strong>n, preparado RB<br />

Pistón: rejo o apoyo sobre el que giran las puertas gran<strong>de</strong>s RB<br />

Pistonudo: muy bueno RB<br />

Pistrajo: espantapájaros / mujer <strong>de</strong>sarrapada, cosa sucia y <strong>de</strong>testable RB JB<br />

Pisutiar: pisar algo repetidamente FD<br />

Pita: gallina; repetido úsase para llamar a las gallinas RB AG<br />

Pitaciega: juego <strong>de</strong> la gallina ciega / chotacabras, ave nocturna <strong>de</strong> alas gran<strong>de</strong>s<br />

y vuelo lento RB FD AG<br />

146


Pitanza, pitancia: plato <strong>de</strong> barro para comer varias personas / alimento<br />

cotidiano RB AG<br />

Pitarra, pitarro: embutido pequeño que se hace cuando se rompe una tripa al<br />

llenarla, que se da preferentemente a los niños RB AG<br />

Pitarral: tierra muy pedregosa y muy mala para sembrarla RB<br />

Pitera: agujero producido por la carcoma, escalabradura en la cabeza RB RF<br />

FD<br />

Pito barranqués o barranqueiro: pito que se caracteriza por hacer el nido en las<br />

barrancas FD<br />

Pito: esferilla <strong>de</strong> barro cocido, cristal o piedra, <strong>de</strong> que se sirven las niñas en el<br />

juego <strong>de</strong> los pitos / órgano genital masculino AG<br />

Pitorra: becada, ave <strong>de</strong> pico largo y <strong>de</strong>lgado y plumaje gris con manchas<br />

negras; el pico se solía utilizar para sacar el cerumen <strong>de</strong> los oídos / persona que<br />

tiene legañas en los ojos FD<br />

Pitorras: legañas en los ojos RB RF<br />

Pitorro, pitorrote: saliente <strong>de</strong> una vasija por el que sale el líquido para beber RB<br />

FD<br />

Pitorro: persona con legañas, dormilón, que ve poco RB RF<br />

Pitorroso: que tiene los ojos medio tapados y ve poco RB<br />

Pitraque (darle al): beber mucho y con avi<strong>de</strong>z, comer y beber en <strong>de</strong>masía RB<br />

Pizarra: piedas pizarrosas que sobresalen poco <strong>de</strong>l suelo / trozo <strong>de</strong> pizarra<br />

eneralmente enmarcado que se utilizaba en la escuela para escribir con el pizarrín<br />

FD<br />

Pizarrín: varita <strong>de</strong> pizarra blanda con el que se escribía en la pizarra / órgano<br />

sexual <strong>de</strong> los niños FD<br />

Pizpierno: brazuelo <strong>de</strong>l cerdo curado AG<br />

Pizpiñeiro: cf. perpiñeiro<br />

Pizpiñero: palo que mantiene unidos los extremos <strong>de</strong> las orejeras <strong>de</strong>l arado JB;<br />

cf. perpiñeiro<br />

Pizuelo: hilos que sobraban al tejer<br />

Planiar: lucir los tabiques <strong>de</strong> adobe con masa <strong>de</strong> barro y paja / embarrar,<br />

ensuciar, salpicar RB<br />

Plano: revoque <strong>de</strong> los tabiques interiores <strong>de</strong> las casas con mezcla <strong>de</strong> barro y<br />

paja RB<br />

Plau: cf. prau<br />

Pleixaare: pelear AG<br />

Ploclamos: AG, cf. proclamos<br />

Plomar: aplomar, examinar la verticalidad <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s con la plomada RB<br />

Plorar, plourar: llorar, lamentarse RB<br />

Plouver, plover: llover RB<br />

147


Pocho: podrido AG<br />

Pochoso: podrido, fermentado, mohoso RB<br />

Pocillo: tazón gran<strong>de</strong> para tomar leche RB<br />

Po<strong>de</strong>r a: vencer en lucha, cf. conjug. RB<br />

Podón: machete curvo para cortar ramas RB<br />

Podre: podrido, pasado, averiado AG<br />

Pola, polas: por la, por las AG<br />

Polamor: por el amor AG<br />

Pollar: empollar RB<br />

Pollero: palos clavados en la pared don<strong>de</strong> las gallinas pasan la noche FD<br />

Polmón: pulmón AG<br />

Polvoreda: polvareda AG<br />

Polvorina: polvo <strong>de</strong> los caminos, remolino <strong>de</strong> viento que se produce en verano<br />

RB FD<br />

Polvorino: JB, cf. polvorina<br />

Poner los huesos en punta: espabilarse, ponerse a trabajar FD<br />

Poner: conjugación regular RB<br />

Ponteja, punteja: puentecillo, pasa<strong>de</strong>ra sobre ríos o arroyos AG<br />

Pontones: piedras colocadas en el río y arroyos para cruzarlos RF<br />

Poquinín: muy poca cosa RB<br />

Poquiniño: cf. poquitiño<br />

Poquirritín: muy poco RB<br />

Poquitiño, poquiniño: casi nada RB<br />

Por causa que: porque RB JB<br />

Por no que: Por causa <strong>de</strong> FD<br />

Porcelana: fiambrera RB<br />

Porcisión: procesión AG<br />

Porco: cerdo RB<br />

Pordiosar: mendigar RB<br />

Porotiar, porrotear: hacer ruido la leña ver<strong>de</strong> al quemarse RB<br />

Porreta: tallo ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> los cereales / <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z RB<br />

Porretazo: porrazo, golpe con la porra, caída violenta RB<br />

Porretero: persona traviesa, contenciosa AG<br />

Porretiar: emepzar a espigar el trigo o centeno RB<br />

Porreto: interj. ¡porra! AG<br />

148


Porros: leña menuda para el fuego, "lumbre <strong>de</strong> renta, el que no apañe porros<br />

no se calienta" RB RF FD JB<br />

Portal: corral gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> las casas con parte cubierta y parte <strong>de</strong>scubierta, para<br />

guardar aperos <strong>de</strong> labranza / pórtico que generalmente hay a la entrada <strong>de</strong> las<br />

iglesias RB FD<br />

Portalada: portón <strong>de</strong> los corrales, con dos hojas una <strong>de</strong> las cuales tiene una<br />

puerta más pequeña FD; espacio <strong>de</strong>l suelo que hay <strong>de</strong>lanta <strong>de</strong> la fachada <strong>de</strong> a casa<br />

Portalico: vestíbulo o entrada <strong>de</strong> la iglesia RB<br />

Portalín: porche<br />

Portalón: puerta gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dos hojas RB<br />

Portalonada: portal gran<strong>de</strong> con puertas en los muros RB<br />

Portiar: llevar <strong>de</strong> un sitio a otro las cosas RB<br />

Portiella, portilla: camino ancho para los ganados, asomando a...<br />

Portillo: trozo <strong>de</strong> pared que se tira para que entren los animales y <strong>de</strong>spués se<br />

vuelve a levantar RB<br />

Pos, pus: pues RB JB AG<br />

Posa: parada, interrupción <strong>de</strong> una serie, según las posas que se hiciera al tocar<br />

las campanas se conocía si el muerto por el que se tocaban era varón o mujer / poso<br />

AG<br />

Posar: poner en el suelo RB<br />

Postas: trozos gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carne o pescado FD<br />

Postear: asegurar con postes una obra AG<br />

Postiu, postiyo, postiyu, postio: postigo, puerta pequeña en otra mayor RB PL<br />

Postiyo: cf. postiu<br />

Postiyu: cf. postiu<br />

Potaje: mezcla heterogéna <strong>de</strong> sustancias comestibles / embrollos, falseda<strong>de</strong>s<br />

AG<br />

Potajear: mezclar diversas substancias / embrollar / hacer diabluras AG<br />

Potau: cantidad <strong>de</strong> comida que cabe en un pote FD<br />

Pote: recipiente <strong>de</strong> hierro para cocer la comida / comida bien sazonada ·facer<br />

un bon pote" RB JB PL<br />

Poteiro, potero: el que ven<strong>de</strong> potes en las ferias RB<br />

Potro: armazón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en el que se sujetan los animales para herrarlos y<br />

curarlos RB<br />

Potroso: podrido, muy sucio, que no vale nada / persona, animal o fruto poco<br />

<strong>de</strong>sarrollado RB FD<br />

Pouco: poco RB<br />

Pouquiño, pouquito: muy poca cosa RB<br />

Pousar: <strong>de</strong>jar las cosas en el suelo, <strong>de</strong>scargar un peso, tomar las cosas con<br />

calma RB<br />

149


Poyata, puyata: piedra saliente <strong>de</strong> una pared para colocar objetos, RB<br />

Poyato: poyo pequeño en la puerta <strong>de</strong> la casa para sentarse, piedra gruesa<br />

para poner encima cosas pesadas RB FD<br />

Poza: charca que recoge las aguas <strong>de</strong> un manantial para riego / hoyo,<br />

barranquillo / sepultura RB AG<br />

Pra<strong>de</strong>ira: campo comunal don<strong>de</strong> pastan los animales RB<br />

Pranta: planta RB JB<br />

Prantío: semillero RB<br />

Praticante: practicante RB JB<br />

Prau: prado, finca particular cercada con hierba para pasto <strong>de</strong> los animales y<br />

para segarla para alimento en el invierno RB<br />

Precipal, prencipal: principal JB AG<br />

Pregañuela: parte <strong>de</strong>l aparatodigestivo <strong>de</strong> las aves que se caracteriza por tener<br />

muchos pliegues FD<br />

Pregar: rezar RB RB<br />

Premediar: calcular, hacer un promedio RB<br />

Premitir: permitir RB JB<br />

Prencipal, precipal: principal, el más importante RB<br />

Prendada: rehenes en especie para asegurar el pago <strong>de</strong> una multa AG<br />

Prendar: tomar prendas por multas / multar AG<br />

Pren<strong>de</strong>r: encen<strong>de</strong>r / empren<strong>de</strong>r, principiar AG<br />

Presona: persona RB JB<br />

Presonal: personal RB<br />

Presonarse: personarse, presentarse RB<br />

Preto: apretado, avaro / <strong>de</strong> color obscuro, negro RB AG<br />

Priado: estropeado, <strong>de</strong>teriorado AG<br />

Priar: alterar, estropear, echar a per<strong>de</strong>r AG<br />

Priesa: prisa, prontitud AG<br />

Prindada: acción <strong>de</strong> multar al dueño <strong>de</strong> un ganado por pastar en zona acotada<br />

o <strong>de</strong>l pueblo vecino FD<br />

Priula: entablado <strong>de</strong> tablas que en las casas techadas con paja se pone en la<br />

cocina para que las chispas <strong>de</strong>sprendidas <strong>de</strong> la lumbre no lleguen a la techumbre<br />

AG<br />

Probalidad: probabilidad RB JB<br />

Probe: pobre RB JB<br />

Probecito: cuitadito RB<br />

Probetón: andrajoso, pobretón RB<br />

Proclamos: proclamas, amonestaciones matrimoniales AG<br />

150


Profía: porfía AG<br />

Profiao, profiada: porfiado, porfiada AG<br />

Promo: plomo, plomada, cosa muy pesada RB JB<br />

Prosapia: crácter, manera <strong>de</strong> ser FD<br />

Provencido: expresión cuando se plantea un acertijo y se pregunta al otro si se<br />

da por vencido FD<br />

Pru<strong>de</strong>nza: pru<strong>de</strong>ncia RB<br />

Pruebar: probar, conjugar como probar y pruebar RB<br />

Pruebra: prueba JB<br />

Pruma: pluma RB JB<br />

Prural: plural RB<br />

Puchar: empujar, subir algo con esfuerzo FD JB<br />

Pucheira, puchera: jarra para servir el vino en la mesa RB AG<br />

Pucheiros: peroles <strong>de</strong> cocina / lloriqueos <strong>de</strong>l niño RB<br />

Puchón: juego consistente en una fila <strong>de</strong> persons dividida en dos grupos<br />

tirando cada uno <strong>de</strong> una soga en sentido contrario / esfuerzo gran<strong>de</strong> y momentáneo<br />

para hacer algo (sacar el carro atascado, arrastrar algo, etc.)<br />

Pu<strong>de</strong> que si, pu<strong>de</strong> que no: quizás si, quizás no RB<br />

Pu<strong>de</strong>r: dominio, po<strong>de</strong>r RN<br />

Pué: pue<strong>de</strong> ser RB<br />

puebrar: poblar RB<br />

Puebro: pueblo RB JB<br />

Pue<strong>de</strong>r, pou<strong>de</strong>r: po<strong>de</strong>r: conjugación regular <strong>de</strong> las dos formas RB<br />

Puga: trozo <strong>de</strong> tallo <strong>de</strong> una planta que se utiliza para injertar FD<br />

Pujar: llevar a cuestas, hacer fuerza para transportar algo AG<br />

Pulas, pulas: expresión con que se llama a las gallinas AG<br />

Pulilla: polilla RB JB<br />

Pulillarse: apolillarse RB<br />

Pulillero: come<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> polillas RB<br />

Pulleiro, pullero: lugar don<strong>de</strong> duermen los polls y las gallinas / cantidad gran<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> pollos RB<br />

Pulleiro: cf. polleiro<br />

Pullicos: pollos recién nacidos RB<br />

Pullina: tupe, mechón RB<br />

Pullino: borrico, cría <strong>de</strong> burra RB<br />

Pulsio: pulso AG<br />

Pumba: vocablo para imitar golpes repetidos RB<br />

151


Púmbate: interjección que expresa caída rápida RB<br />

Puncha: punzón, espina, cosa puntiagudo RB<br />

Puncheira: jofaina RB<br />

Puncho: aguijón, espina larga RB<br />

Punta: extremo <strong>de</strong> algo<br />

Punteira, puntera: flauta <strong>de</strong> la gaita, puntera <strong>de</strong>l calzado (parte <strong>de</strong> cuero que<br />

refuerza la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la chola) RB JB<br />

Punteirazo: puntapié RB<br />

Puntiar: coser a mano, hacer ganchillo RB<br />

Puntillón: empujón violento FD<br />

Puntisca: punta fina <strong>de</strong> una gaya, extremo superior <strong>de</strong> un árbol, poste, etc. "en<br />

la puntisca arriba" FD<br />

Puntón: puente rudimentario FD<br />

Puñar: apuñar, apretar con la mano RB<br />

Puñau: puñado, lo que coge en una mano RB FD<br />

Puñetadas: pueñetazos RB<br />

Puñetas: molestias, fastidios, interjección para expresar <strong>de</strong>sagrado RB<br />

Puñeteiro: persona molesta RB<br />

Purretos: puerros FD<br />

Pus: pues RB JB, AG cf. pos<br />

Pusir: poner, conjugación regular menos presente que carece y se utiliza en su<br />

lugar pouner RB<br />

Pustilla: pústula, costra <strong>de</strong> las heridas RB<br />

Puta: persona falsa y <strong>de</strong> malas i<strong>de</strong>as FD<br />

Putañeiro: que va con frecuencia con las prostitutas FD<br />

Putón: mujer que acce<strong>de</strong> fácilmente a las proposiciones <strong>de</strong> tipo sexual FD<br />

Puyar: subir/ aguijonear, conjugación rgular RB<br />

Puyeiro: punzón aguiyada RB<br />

Puyón, puyada: vara larga terminada en aguijón para pinchar a las vacas, cf.<br />

guiada RB<br />

Puyoniar: aguijonear a los animales, excitar a las personas RB<br />

Puyoso: <strong>de</strong> punta muy fina RB<br />

Puyudo: <strong>de</strong> punta muy fina RB<br />

Qué exquisita es la mi perra: expresión que se dice cuando alguien rechaza la<br />

comida o bebida que se le ofrece alegando razones fútiles FD<br />

Quebrazas, quiebrazas: grietas <strong>de</strong> la piel por el frío, resquebrajaduras <strong>de</strong> la<br />

tierra seca RB<br />

152


Quedarse a oscuras y sin gurrín: uedarse sin nada cuando se esperaba algo<br />

FD<br />

Quei: qué "¿qué esta<strong>de</strong>s faciendo? RB<br />

Queidar: quedar, permanecer, conjug. regular RB<br />

Queijadas, queixadas: quijadas RB<br />

Queimar: quemar AG<br />

Queirer: querer, conjug. regular menos quedre, quedría RB<br />

Queiso: queso RB JB AG<br />

Queixarse: quejarse RB AG<br />

Queixiellos: mandíbulas AG<br />

Quejiarse: lamentarse RB<br />

Quejica: que se queja siempre FD<br />

Quemau: perona que tiene la piel morena por el sol / zona que ha sufrido un<br />

incendio FD<br />

Quemón: quemadura RB<br />

Quemor: ardos <strong>de</strong> estómago FD<br />

Querarse: carcomerse RB<br />

Querencia: añoranza, nostalgia RB<br />

Quesque: dicese, "quesque si, quesque no" RB JB<br />

Quiá: cá, <strong>de</strong> ninguna manera RB<br />

Quico: Francisco RB<br />

Quiebrar: quebrar RB<br />

Quiebrazas: cf. quebrazas<br />

Quier, quiera: pue<strong>de</strong> que si, pue<strong>de</strong> que no RB JB<br />

Quiescer: <strong>de</strong>scansar RB<br />

Quilma: costal, saco gran<strong>de</strong> AG<br />

Quilmo: bulto pequeño RB JB<br />

Quimar: qumar AG<br />

Quinete: Joaquín RB<br />

Quinquiera: quienquiera RB<br />

Quintana: lugar apacible, húmedo, fontanar RB<br />

Quiñón: cada parte <strong>de</strong> tierra comunal que se reparte a los vecinos FD<br />

Quiñonada: lugar don<strong>de</strong> se hacen quiñones RB FD<br />

Quiñones: tierra comunal parcelada y sorteada entre los vecinos para sembrar<br />

en ella RB<br />

Quiquiricallo: penacho <strong>de</strong> pelo o plumas <strong>de</strong> olos sombreros / cresta <strong>de</strong> color<br />

rojo que a la altura <strong>de</strong> la cabeza tenía una capa muy usada en la comarca / mechón<br />

153


<strong>de</strong> pelo <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong> la cabeza que en los niños se peinaba en forma <strong>de</strong><br />

caracol o tirabuzón FD<br />

Quiruega: urces <strong>de</strong> clase inferior AG<br />

Quiruela: arbusto parecidoa la urce, que crece en forma redon<strong>de</strong>ada y con las<br />

ramas pegadas al suelo FD<br />

Quisir: querer, conjug. regular menos presenta que carece RB<br />

Quisquiar: comer con avi<strong>de</strong>z sin <strong>de</strong>jar nada RB<br />

Quisquiera: cualquiera RB<br />

Quisquiera: cualquiera RB<br />

Quita pallá: expresión para indicar a alquien que se aparte o para reforzar una<br />

negación.<br />

Quitar: quitar, conjug. regular RB<br />

Quitarse: apartarse, conjug. regular RB<br />

Quizo, quizu: quicio, dintel <strong>de</strong> puertas y ventanas RB<br />

Quizu: cf. quizo<br />

Rabada: lomos y ancas <strong>de</strong> los animales que están gordos RB<br />

Rabadiella: rabadilla, último hueso <strong>de</strong> la espina dorsal FD<br />

Rabanada: rebanada RB<br />

Rabanadiña: trozo muy <strong>de</strong>lgado y pequeño RB<br />

Rabaza: cf. arrabaza<br />

Rabeira, rabera: armazón para aumentar la capacidad <strong>de</strong>l carro por <strong>de</strong>trás;<br />

recibe también los nombres <strong>de</strong> rabiza, rabera, rabu<strong>de</strong>ira, escalera, escalerilla,<br />

estronca, zanco, bareiro RB FD JB<br />

Rabero: trozo pequeño <strong>de</strong> monte bajo en el que predomina la jara RF<br />

Rabiada: rabieta RB<br />

Rabicha: pájaro, rabilargo FD<br />

Rabiza: empuñadura <strong>de</strong> la mancera <strong>de</strong>l arado, formada por la maniota y la<br />

mesa / parte más extrema y <strong>de</strong>lagada <strong>de</strong>l rabo <strong>de</strong> los animales RB FD JB AG; cf.<br />

rabeira<br />

Rabo: extremidad <strong>de</strong> los animales / mango <strong>de</strong> asador, sartén, etc.<br />

Rabón: ratero, tramposo RB<br />

Raboniar: tramposear, robar RB<br />

Rabosiar: hacer pequeños hurtos, husmear RB<br />

Rabucho: lengueta entre las dos filas <strong>de</strong> ojales sobre la cual se amayolaban las<br />

cholas, tallo leñoso que une la fruta a la rama <strong>de</strong>l árbol FD<br />

Rabu<strong>de</strong>ira: JB, cf. rabeira<br />

Rabu<strong>de</strong>iro: residuo <strong>de</strong> muña, paja, granos, etc. que queda en la era <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> recoger el grano y la paja FD<br />

154


Rabudo: trampa <strong>de</strong> mimbre para pescar en el río RB<br />

Racha: raja, hendidura o grieta en la ma<strong>de</strong>ra o piedra AG<br />

Rachar: rasgar, rajar la ma<strong>de</strong>ra para hacer astillas / agrietar RB AG<br />

Rachon(es): cada uno <strong>de</strong> los trozos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en que se raja un tronco para el<br />

fuego RB FD<br />

Rachonazos: rapapolvos, reprimendas FD<br />

Rada: herrada, cubo AG<br />

Radices: cf. rayices<br />

Radizones: cf. rayizones<br />

Rajo: piedra plana pequeña que se usa para rellenar los huecos <strong>de</strong> la pared FD<br />

Rajón: punta <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la piona sobre la que ésta gira / rayado RB<br />

Ral: real JB AG<br />

Raldiada: vuelta rápida que se da por un lugar buscando algo perdido FD<br />

Rales, riales: real, riqueza RB<br />

Ralo: dícese <strong>de</strong>l huevo huero, estéril, no fecundado / sembrado <strong>de</strong> cereales<br />

que crecen muy separados RF<br />

Ralva: primer aradura <strong>de</strong> la tierra que está <strong>de</strong> rastrojo; dícese también rielva<br />

Ralvar: primer arado <strong>de</strong> la tierra, la segunda es binar y la tercera terciar AG<br />

Ramacayo: adorno JB<br />

Ramada: conjunto <strong>de</strong> ramas cortadas para el fuego RB<br />

Ramal: riendas <strong>de</strong> las caballerías / aamino menor que sale <strong>de</strong> otro mayor / tripa<br />

<strong>de</strong> choriza <strong>de</strong> una sola pieza FD<br />

Ramayada: arte <strong>de</strong> pesca consistente en ramas y hierbas que se va empujando<br />

hacia la orilla arrastrando con ellas a los peces RB<br />

Ramayos: ramas bajas <strong>de</strong>l roble AG<br />

Ramayos: ramas pequeñas, hojarasca, leña menuda para alimentar en invierno<br />

al ganado, quemar o hacer estiércol RB FD<br />

Ramo (poner el): dar por terminada una obra y festejar el acontecimiento RB<br />

Ramo: rama <strong>de</strong> madroño o <strong>de</strong> laurel y romero que los fieles reciben en la fiesta<br />

<strong>de</strong>l Domingo <strong>de</strong> Ramos / rama cargada <strong>de</strong> guindas o cerezas que los novios ponen<br />

en la puerta o ventaja <strong>de</strong> sus novias el día <strong>de</strong> San Juan / rosquillas, dulces, etc. que<br />

rifan los mozos festeros el día <strong>de</strong> la fiesta mayor / armazón <strong>de</strong> listones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

adornados <strong>de</strong> flores, ramajes, pañuelos <strong>de</strong> seda y rosquillas atados con cintas <strong>de</strong><br />

colores que como estandanrte se lleva en las bodas y fiestas AG RB<br />

Ramoniar: rumiar los animales, pensar mucho RB<br />

Ramote, remote: mote, apodo AG<br />

Rampla: rampa, pendiente AG<br />

Rana <strong>de</strong> San Antón: renillla <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> que vive entre abundante<br />

vegetación AG<br />

155


Rancar: arrancar una planta, dar comienzo a algo RB JB<br />

Rancear: enranciar AG<br />

Rancura: gana, <strong>de</strong>seo, "me daba mucha rancura al verlos comer" RF FD<br />

Randa: ma<strong>de</strong>ro levadizo para bajar o subir el rodreno <strong>de</strong>l molino RB<br />

Raneiro, ranero: charco que se forma don<strong>de</strong> está el rodreno <strong>de</strong>l molino RB<br />

Rangueiro: ragueiro, que siempre va <strong>de</strong>trás FD<br />

Ranilla: rana verdosa, <strong>de</strong> sitios frescos, que se cree venenosa RF<br />

Ranjón: AG,cf. rajón<br />

Ranquiar: renquear, caminar con dificultad RB<br />

Ranseiras: ansia incontenible <strong>de</strong> algo FD<br />

Rañare: pacer el ganado AG<br />

Rapá, rapaz, rapaces: adolescente, mientras van a la escuela, antes <strong>de</strong> ser<br />

mozos RB FD<br />

Rapacería: conjunto <strong>de</strong> rapace, muchachos AG<br />

Rapaces: plural <strong>de</strong> rapá RB<br />

Rapaciada: conjunto <strong>de</strong> muchachos, jugando y alborotando RB<br />

Rapaciar: hacer cosas propias <strong>de</strong> rapaces , cometer pequeños hurtos RB<br />

Rapaciños, rapaces: los hijos <strong>de</strong> la familia RB<br />

Raparigo: niño, rapaz FD<br />

Rapazada: muchachada, robo pequeño RB<br />

Raposa: zorra; coger la raposa = finalización <strong>de</strong> la siega y festejo <strong>de</strong> la misma<br />

RB JB<br />

Raposiar: cf. rapusiar<br />

Rapren<strong>de</strong>r: repren<strong>de</strong>r, corregir RB<br />

Rapusiar, raposiar: robar cosas <strong>de</strong> poca importancia RB FD<br />

Rapuzar: segar alta la mies / <strong>de</strong>smochar una planta AG<br />

Rascar la lengua: charlar sin tasa AG<br />

Raso: llano, liso, sin colmado AG<br />

Raspio (as): cf. alrraspio AG<br />

Rasquicia: picazón AG<br />

Rastra (a la): llevar algo arrastrando FD<br />

Rastra: JB cf. rastrillo y arrodador<br />

Rastrillar, restrillar: pasar el lino o cáñamo por el rastrillo para quitarle la parte<br />

más áspera / recoger con el rastro o rastrillo los restos <strong>de</strong> heno en el prau y <strong>de</strong> paja<br />

en la era RB<br />

Rastrillo, restrillo, rastra, rastro: tabla con un haz <strong>de</strong> púas largas que sirve para<br />

rastrillar el lino / palo con dientes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y un mango que sirve para recoger la<br />

hierba seca <strong>de</strong> los praus y la paja <strong>de</strong> la era RB<br />

156


Rastrina: huellas que <strong>de</strong>ja en la tierra algo que se va arrastrando FD<br />

Rastro: senda hecha <strong>de</strong> noche con paja menuda entre la casa <strong>de</strong>l novio y <strong>de</strong> la<br />

novia, ya apalabrados para el casamiento; <strong>de</strong> esta senda se hacen ramificaciones a<br />

casas <strong>de</strong> presuntos invitados a la boda AG JB, cf. rastrillo y arrodador<br />

Rastrojo, restrojo: parte <strong>de</strong> la caña que con la raíz queda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la siega<br />

RB<br />

Rastrón (al): llevar a rastras, cuando una cosa no tiene sitio fijo y se lleva <strong>de</strong> un<br />

lugar a otro FD<br />

Ratel: bolsa <strong>de</strong> red sujeta a un aro<strong>de</strong> alambre que se usa para pescar en los<br />

ríos AG<br />

Ratero: a ras <strong>de</strong> tierra FD<br />

Ratoneira: ratonera, madriguera <strong>de</strong> ratones PL<br />

Raya: frontera entre pueblos y entre naciones, línea imagianria que va <strong>de</strong><br />

marra a marra RB FD JB<br />

Rayente: cortado a ras <strong>de</strong> tierra FD<br />

Rayices, radices: raíces RB<br />

Rayizar: enraizar, echar raíces RB<br />

Rayizones, radizones: raíces gruesas y largas como las <strong>de</strong>l roble, encina o<br />

chopo RB<br />

Rayo: ¿No te da un rayo <strong>de</strong> vergüenza <strong>de</strong> ser tan rajo? AG<br />

Rayones: tachones para borrar lo escrito, borrones RB<br />

Rayos: ma<strong>de</strong>ras radiales que en la rueda <strong>de</strong>l carro van <strong>de</strong> las pinazas al cuvo<br />

JB<br />

Raza <strong>de</strong> sol: se dice cuando estando nublado se hace un claro en el cielo y<br />

brila el sol por unos instantes FD<br />

Rebabas: rebor<strong>de</strong>s cortantes que quedan en unatabla o chapa al hacer en ella<br />

un agujero FD<br />

Rebadán: jefe <strong>de</strong> pastores, rabadán RB<br />

Rebagones: clavos <strong>de</strong> punta larga y cabeza cuadrada que se empleaban para<br />

asegurar las herraduras a las cholas y <strong>de</strong> las caballerías RB RF FD<br />

Rebanadota: trozo gran<strong>de</strong> y gruso RB<br />

Rebatina: discusión por conseguir o apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> algo, "en los bautizos la<br />

madrina tira caramelos a la rebatina" RB<br />

Rebatón: arrebato violento RB<br />

Rebazas: cf. arrabazas<br />

Rebeca: jubón <strong>de</strong> lana, hecho a mano a punto <strong>de</strong> aguja larga RB<br />

Rebecare: retozar AG<br />

Rebe<strong>de</strong>iro: haz <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> chopo AG<br />

Rebimbas (caer <strong>de</strong>): caer <strong>de</strong> espaldas <strong>de</strong> forma aparatosa y violenta FD<br />

Rebincar: saltar, rebrincar RB<br />

157


Rebinche: berrinche FD<br />

Rebirau: retorcido, <strong>de</strong>scentrado FD<br />

Rebojo: pastelillo RB; trozo <strong>de</strong> pan duro<br />

Rebolla: roble pequeño AG<br />

Rebollo, reboyo: piedra arrojadiza <strong>de</strong> cuarzo, guijarro RB FD JB<br />

Reboño: fango <strong>de</strong>spositado en el cauce <strong>de</strong>l molino / el agua contenidaen<br />

elcauce / la canal misma AG<br />

Reborbollar: hervir a borbotones AG<br />

Rebotilludo: panzudo RF<br />

Rebotollo, rebutollo: algo que es <strong>de</strong> forma redon<strong>de</strong>ada, persona o animal gordo<br />

y bajo FD<br />

Reboyo: cf. rebollo<br />

Rebre: piedras menudas, "en la tierra había mucho rebre"<br />

Rebrincar: brincar, retozar AG<br />

Rebro: piedras menudas, cascajo, cf. rebre<br />

Rebujón: envoltorio <strong>de</strong> cosas en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, lio <strong>de</strong> ropa RB<br />

Rebujón: envoltorio <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> ropas; ir <strong>de</strong> rebujón = ir <strong>de</strong> trapillo; poner<br />

las cosas en rebujón = poner las cosas en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n AG<br />

Rebullar: enrollas, atar con cuerdas RB<br />

Rebullir: dar vueltas, remover RB FD<br />

Rebullo: envoltorio <strong>de</strong> cosas <strong>de</strong> sor<strong>de</strong>nadas RB<br />

Rebullón: bulto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> cosas atadas, movimiento con señales <strong>de</strong> vida,<br />

movimiento rápido <strong>de</strong> los luchadores para quedarse encima RB<br />

Rebumbio: alboroto prolongado producido por un grupo <strong>de</strong> personas RB FD<br />

Rebusco: acción <strong>de</strong> recoger castañas, uvas, mieses, etc. que se han quedado<br />

olvidadas durante el tiempo <strong>de</strong> la cosecha RB<br />

Rebusquiar: buscar con intensidad, husmear RB<br />

Rebusto: robusto AG<br />

Rebutillón (caer al): caer dando vueltas por una pendiente, etc.<br />

Rebuyón: conjunto<strong>de</strong> ropas, lana, etc. recogidas sin or<strong>de</strong>n formando un enrudio<br />

FD<br />

Recadar: AG, cf. arrecadar AG<br />

Recado (a, al): a recaudo JB<br />

Recalce: acción <strong>de</strong> recalcar o encalcar AG<br />

Recanto: trozo <strong>de</strong> pan redon<strong>de</strong>ado por un extremo, que se corta <strong>de</strong> la parte<br />

exterior <strong>de</strong> la hogaza y tiene costra todo alre<strong>de</strong>dor FD<br />

Recatear: regatear AG<br />

Recatiar, recatear: regatear RB JB<br />

158


Recebir: recibir, aceptar, conjug. regular RB JB<br />

Receción: recepción RB<br />

Recentadura: levadura, algo <strong>de</strong> masa fermentada que se guardaba para la<br />

siguiente amadura..<br />

Rechabo: esquina quese forma en una finca al ensancharla o estrecharla FD<br />

Rechuparse: salir manchas en ropa <strong>de</strong> color, <strong>de</strong>svanecerse los colores <strong>de</strong> la<br />

ropa AG<br />

Recimo: racimo RB JB<br />

Recino: ricino RB<br />

Recio: se dice <strong>de</strong>l cecanismo que está pesado, dificil <strong>de</strong> ponerlo en marcha / en<br />

voz alta FD<br />

Reco: cerdo AG<br />

Recordada: advertencia, aviso RB JB<br />

Recordiar: acordarse, tener presente RB<br />

Recrista: interjección.<br />

Recular: retroce<strong>de</strong>r la pareja con el carro FD<br />

Reculas (ir <strong>de</strong>): andar hacia atrás FD<br />

Recumbio: disputa entre gente acalorada, callejera RB<br />

Redaña: especie <strong>de</strong> telaraña que forman las nubes que no ocultan totalmente<br />

el sol pero los rayos pasan con poca fuerza / parte <strong>de</strong>l cerdo que envuelve las tripas<br />

FD<br />

Redaño: parte <strong>de</strong>l cerdo que envuelve las tripas.<br />

Re<strong>de</strong>: red AG<br />

Re<strong>de</strong>iro, re<strong>de</strong>ro: redil para guardar el ganado FD JB<br />

Re<strong>de</strong>moy: interj. ¡<strong>de</strong>monio! AG<br />

Rediles: cercos <strong>de</strong> leña tupidos JB<br />

Redondar: dar vueltas en redondo, caer rodando por una pendiente RB<br />

Redondiar: redon<strong>de</strong>ar, afinar las cosas redondas, ponerse <strong>de</strong> acuerdo en una<br />

venta en las pequeñas diferencias RB<br />

Redor: re<strong>de</strong>dor; al redor, en redor AG<br />

Redrojo: AG, cf. redrueyo<br />

Redrueyo: hijo que nace <strong>de</strong> un matrimonio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasar varios años sin<br />

tener hijos / el último <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> un matrimonio AG<br />

Refajarse: ponerse en plan <strong>de</strong> trabajo, remangarse RB<br />

Refajo: falda <strong>de</strong> punto, que para abrigarse se ponen las mujeres <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />

saya FD<br />

Refaldar: poner losas gran<strong>de</strong>s para terminar una pared y en los aleros <strong>de</strong> los<br />

tejados RB FD<br />

159


Refaldo: Losa (pizarra) gran<strong>de</strong> y pesada con que se rematan las pare<strong>de</strong>s y que<br />

sirven <strong>de</strong> alero en los tejados RB RF FD JB AG<br />

Refistular: adornar, a<strong>de</strong>rezar con elegancia RB JB<br />

Refoyar: cortar los cereales tiernos antes <strong>de</strong> que empiece a crecer la caña RB<br />

Refoyo: rellano hecho en una cuesta, hondonada fértil para el cultivo <strong>de</strong><br />

cereales / corte <strong>de</strong> la caá ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> los cereales RB JB<br />

Refrescasaduras: brisa fresca y pasajera que cuando hace mucho calor sopla<br />

<strong>de</strong> improviso FD<br />

Refucirse: cf. arrefucirse<br />

Refulga<strong>de</strong>iro, refulga<strong>de</strong>ro: zona <strong>de</strong>l hormiguero don<strong>de</strong> se juntan la mayor parte<br />

<strong>de</strong> las hormigas FD<br />

Refungar: rezongar, refunfuñar AG<br />

Refuso: confuso, perplejo AG<br />

Rega<strong>de</strong>ras: acequias <strong>de</strong> riego JB<br />

Regalar: cuidarse, hacer agradable la vida AG<br />

Regalicia: regaliz AG<br />

Regantío: regadío AG<br />

Regato: riachuelo RB<br />

Regidor: persona encargada por el ayuntamiento <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong> los campos<br />

sembrados RB<br />

Regiellas: carne <strong>de</strong> cabra curada al humo AG<br />

Regilete: chorro, "entraba el agua por el tejado a regilete" RF<br />

Regolver, regülver: revolver, conjugación en las dos formas regular RB<br />

Regoyo: piedras <strong>de</strong> cuarzo JB, cf. rebollo<br />

Reguero, rigueiro: arroyo o regatos <strong>de</strong> agua JB<br />

Reguerón: lugar por don<strong>de</strong> corren las aguas <strong>de</strong> lluvia RB<br />

Reguillar: torcer la vista, "reguilló los ojos" / punzante, <strong>de</strong>scarnado, "las piedras<br />

reguilladas <strong>de</strong>l camino" RF<br />

Reguño, resguñón: rasguño, arañazo AG<br />

Regusto: robusto AG<br />

Rei: primer res que nace en cada rebaño AG<br />

Reia, reya: reja <strong>de</strong>l arado AG<br />

Reimundo: Raimundo AG<br />

Reirse el agua: se dice cuando al correr el agua al chocar con las piedrecillas<br />

<strong>de</strong>l fondo poco profundo se forman arrugas o filetes covergentes en su superficie AG<br />

Reis: reyes AG<br />

Reiseñores: ruiseñores JB AG<br />

Reixa: cf. reja<br />

160


Reixiello: carnero <strong>de</strong> poco tiempo AG<br />

Reiz: raiz AG<br />

Reja, reya, reixa: reja <strong>de</strong>l arado / en la rueda <strong>de</strong> la carreta maragata son dos<br />

piezas que hacen solidarias las sigun<strong>de</strong>ras con las cambas y otras quemantienen los<br />

verdugos en su posición RB AG<br />

Rejugiar: relinchar JB<br />

Relamber: relamer AG<br />

Relecho: tallo tierno que brota en una planta RF<br />

Releiso: armónica FD<br />

Relevar: dar relieva AG<br />

Rellampagar, rellampagular: relampaguear RB<br />

Rellámpago: relánpago RB JB<br />

Rellampandingar: relampaguear con muchos truenos RB<br />

Rellumbrar: relucir RB JB<br />

Relonga: canto rodado AG<br />

Relustrar: relucir, brillar RB JB<br />

Relvar: arar los campos por primera vez <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la siega: cf. Ralbar RB<br />

Remana<strong>de</strong>ro: exudación al exterior <strong>de</strong> varios hilos <strong>de</strong> agua, proce<strong>de</strong>ntes casi<br />

siempre <strong>de</strong> un manantial subterráneo AG<br />

Remanarse: hume<strong>de</strong>cerse mucho la tierra por el agua que se escapa <strong>de</strong> las<br />

güeiras o por corrientes subterráneas RB AG<br />

Remanecer: AG, cf. remanar<br />

Remegir, remeger, remejer: revolver el cocido con la cuhara, remover un<br />

líquido o masa para que no se pegue, entrometerse en lo que está haciendo otro,<br />

moverse mucho, estar en todas partes RB FD JB<br />

Remiacos: cf. rumiacos<br />

Remigir: cf. remegir<br />

Remillar los ojos: revolver los ojos hacia atrás, cerrar un ojo más que otro, tener<br />

estrabismo FD<br />

Remocho: rebrote, mamón, chopón RB<br />

Remoniar: rumiar los animales RB RF<br />

Remontar: poner remiendos en las prendas o en el calzado don<strong>de</strong> sufren<br />

mayor roce AG<br />

Remoquete: forma curva o espiral <strong>de</strong> un objeto en uno <strong>de</strong> sus extremos, giro<br />

brusco y en redondo que da una persona o animal FD<br />

Remosquio, remosco: cambio brusco <strong>de</strong> dirección que da una persona o animal<br />

para esquivar un obstáculo FD<br />

Rempujar: empujar AG<br />

161


Rempujina: barullo, aglomeración <strong>de</strong> la gente por alcanzar los mejores sitios<br />

AG<br />

Rempujón: empujón AG<br />

Remuniar: rumiar FD PL<br />

Renaspar: retorcer, comabarse más <strong>de</strong> una parte que <strong>de</strong> otra FD<br />

Rendrija: rendija RB<br />

Rendrilla: agujero para ver a escondidas, mirilla RB<br />

Rengrina, renglina: señales que se <strong>de</strong>jan en el suelo al pasar FD<br />

Reñer: reñir AG<br />

Reñón: riñón AG<br />

Reñuveiro: renovero, brujo, personaje fantástico que las gentes preten<strong>de</strong>n<br />

haber visto caer <strong>de</strong> las nuebes cuando hay tormenta con objeto <strong>de</strong> hacer mal <strong>de</strong> ojo<br />

y traer calamida<strong>de</strong>s a personas y sombrados AG<br />

Reondiar, re<strong>de</strong>ndiar: redon<strong>de</strong>ar, pulir un objeto redondo RB<br />

Reondo, reondu: redondo, esférico RB JB<br />

Repantiguarse: sentarse con toda comodidad y holgura, arrellanarse AG<br />

Repañar: recoger <strong>de</strong>l suelo RB<br />

Repelar: cortar hierbas o cereales ver<strong>de</strong>s con la mano, quitar las hojas <strong>de</strong> una<br />

rama <strong>de</strong> negrillo <strong>de</strong>slicando la mano cerrada por la rama FD<br />

Repelizar: ponerse <strong>de</strong> punta el vello o pelo por miedo o susto FD<br />

Repelón: cantidad <strong>de</strong> lana o pelo que se arranca <strong>de</strong> una vez con la mano,<br />

cualquier porción <strong>de</strong> lana, hierba, etc. que se encuentra junta y separada <strong>de</strong> lo<br />

<strong>de</strong>más FD<br />

Repelús: escalofrío FD<br />

Repiñar: rapiñar, arrebatar RB<br />

Repiso: bagazo <strong>de</strong> la uva, residuo RB JB<br />

Repistoleta: mujer charlatana y polémica FD<br />

Reponancia: repugnancia, aversión AG<br />

Repotriu: lozano, arrogante AG<br />

Represada: cantidad <strong>de</strong> agua retenida por una presa AG<br />

Repretar: volver a apretar RB<br />

Repreto: ajuste <strong>de</strong> cubas, barrilles etc. antes <strong>de</strong> llenarlas <strong>de</strong> mosto o vino RB<br />

Repuelgo: cicatriz RF<br />

Repunar: repugnar, dar asco RB FD JB<br />

Repuñar: apuñar, agarrar fuerte RB<br />

Requedare: AG, cf. aquedar AG<br />

Requinas (a): llevar a una persona sobre la espalda con las piernas abiertas FD<br />

Requinete: seta, hongo<br />

162


Res (la): cabeza <strong>de</strong> ganado RB<br />

Resabiar: coger un vicio o mala costumbre un animal o persona FD<br />

Resabio: vicio o mala costumbre FD<br />

Resalvar: subir por encima, superar, "el negrillo resalvaba la casa" RF<br />

Resbalete: sitio para resbalar AG<br />

Resbalina: pra<strong>de</strong>ra, tierra pendiente don<strong>de</strong> se resbala uno fácilmente / juego <strong>de</strong><br />

niños a resbalarse <strong>de</strong> pie en las pra<strong>de</strong>ras y sentado sobre una chola (¡sin rebagones<br />

nuevos!) y con las manos apoyándose en la tierra para resbalarse con más fuerza<br />

Resbalizo: resbaladizo AG<br />

Resbuño: rasguño FD<br />

Rescaño: “resmolo” <strong>de</strong> pan PL<br />

Rescolgar(se): colgar,colgarse <strong>de</strong> las ramas <strong>de</strong> un árbol y resbalarse por ellas<br />

FD<br />

Rescualdo: rescoldo RB JB<br />

Reseca: acción <strong>de</strong> secar el cauce <strong>de</strong> los molinos para limpiarlo AG<br />

Resgalgar(se): <strong>de</strong>jarse resbalar por una pendiente con la ayuda <strong>de</strong> ramas,<br />

sacos, etc. FD<br />

Resgalgina: terraplén resbaladizo FD<br />

Resgalgón (tirarse al): resbalarse por una resbalina FD<br />

Resgar: rasgar FD AG<br />

Resgón: rasgón FD AG<br />

Resguardiar: resguardar RB JB<br />

Resisterio: resistero, sitio don<strong>de</strong> se percibe el calor por la reverberación <strong>de</strong>l sol<br />

AG<br />

Resmiolo, resmioulo, remolo: trozo <strong>de</strong> pan que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la hogaza<br />

cortándolo o arrancándolo FD PL<br />

Respetoso: respetuoso AG<br />

Respinchar: salpicar con un líquido FD PL<br />

Respingón: padrastro / cadauna <strong>de</strong> las cabezuelas terminales <strong>de</strong> la planta<br />

llamada bardana o lampazo que utilizan los muchachos para arrojarlos al pelo y<br />

vestidos <strong>de</strong> los transeuntes AG<br />

Resquiciarse: temer, recelar, asustarse a un animal ante algo inesperado RF<br />

Restralar: restallar el lático, restalletes, etc. RB<br />

Restrallar: restallar, chasquear con un látigo AG<br />

Restrallete: chasquido <strong>de</strong> una cosa al rompese, molestia <strong>de</strong> un tendón, fósforos<br />

que al encen<strong>de</strong>rse echan chispas / juguete <strong>de</strong> los niños que se hace cortando una<br />

rectángulo <strong>de</strong> corteza <strong>de</strong> un chopo, seccionándola por la mitad para que al agitarla<br />

choque una parte contra otra y produzcan un chasquido / navaja <strong>de</strong> restallete =<br />

navaja que al abrir o cerrarla produce unchasquido RB FD<br />

163


Restrallo: chasquido que da un palo al romperse / navaja <strong>de</strong> restrallo = navaja<br />

<strong>de</strong> restallete FD<br />

Restrellar: limpiar el piso RB<br />

Restriegar: restregar, frotar AG<br />

Restrillar: AG cf. rastrillar<br />

Restrillo: JB AG, cf. rastrillo<br />

Restrojar: recoger las espigas caídas al segar / <strong>de</strong>jar que los ganados comas<br />

esas espigas RB<br />

Restrojera: rastrojera AG<br />

Restrojo: AG cf. rastrojo<br />

Resullar, resollar: respirar, moverse, <strong>de</strong>spertarse FD<br />

Retaguila: retahila, dircurso largo FD<br />

Retaguilar: pronunciar frases ininteligibles por estar enfadado o a disgusto FD<br />

Retestar: rellenar las cubas <strong>de</strong> vino FD<br />

Retólica: retólrica, sermón FD<br />

Retorniar: cf. torniar<br />

Retortiar: retorcer, dar vueltas, ir por el camino más largo RB<br />

Retranca: palo para sostener horizontal el carro cuando no está unido al jubo<br />

RB; especie <strong>de</strong> armazón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se le ponía a las novillas nuevas cuando se<br />

las echaba por primera vez a la vacada, colgada <strong>de</strong>l “pescuezo” para que le diera en<br />

las patas y no pudieran correr y escaparse al espatarse PL<br />

Retrancar: atrancar, poner un obtáculo al paso RB<br />

Retrucar: replicar, contra<strong>de</strong>cir, protestar FD<br />

Reuca: recua<br />

Reuesgo: rasgo<br />

Reundir: rendir, parecer mucho tiempo<br />

Revalvar: llnar un recipiente hasta rebosar, rebosar el líquido <strong>de</strong> un recipiene o<br />

el agua <strong>de</strong> la poza por la terronada FD<br />

Revecero; vacas que se llevan al pasto por la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>spuñes <strong>de</strong>l trabajo RB<br />

Revenir: fermentar la masa con levadura RB<br />

Reventar: abrir un estanque para que salga el agua <strong>de</strong> riego, "reventar la poza<br />

" RB<br />

Revesgo: marca que <strong>de</strong>ja la cornada <strong>de</strong> una animal en la piel <strong>de</strong> otro FD<br />

Revientar: explotar, salirse el líquido o aire oprimido, empezar a llorar RB<br />

Revientón: reventón, esfuerzo fugar y pasajero, "el revientón <strong>de</strong>l vagamundo"<br />

RB<br />

Revilvar: vibrar un objeto en movimiento / sonido que produce una piedra<br />

<strong>de</strong>lgada lanzada <strong>de</strong> modo que vaya girando sobre su eje AG<br />

Revirar: clavetear las viras <strong>de</strong>l calzado RB<br />

164


Revirau: persona aviesa, engañosa RB<br />

Revolada: vistazo rápido que se da a un lugar para comprobar si todo está en<br />

or<strong>de</strong>n FD<br />

Revolve<strong>de</strong>iro: lugar <strong>de</strong>l camino en que hace curva pronunciada para ir<br />

<strong>de</strong>scendiendo por una pendiente FD<br />

Revulicio: revolución, jaleo FD<br />

Reya: cf. reja<br />

Reyar: picar con la reja las pezuñas <strong>de</strong> la pareja RB<br />

Reyi, rir: reir: cf. conjug. RB<br />

Rezungar: rezongar, refunfuñar FD<br />

Rial: cf. real<br />

Riales: reales, riqueza RB<br />

Riba: arriba, encima AG<br />

Ribeira, ribiera: ribera RB JB<br />

Riberiña: cf. ribiriña<br />

Ribiera: cf. ribeira<br />

Ribiriña, riberiña: feria y festejo popular en la frontera protuguesa / lugar con<br />

sombra junto al rio RB<br />

Ri<strong>de</strong>r: reir JB<br />

Ridil: redil JB<br />

Riega: riego <strong>de</strong> los campos AG<br />

Riega<strong>de</strong>ra: acequia <strong>de</strong> riego / vasija con agujeros para regar las plantas<br />

Rielva: primera arada en las tierras <strong>de</strong> rastrojo RB JB<br />

Riesga (a la man): con la mano izquierda AG<br />

Riestra, ristria: ristra (<strong>de</strong> ajos o cebollas, chorizos) RB FD AG<br />

Rifael: Rafael JB<br />

Rigueiro, riguero: regato, arroyo, agua corriente en poca cantidad / surco que<br />

las lluvias hacen por don<strong>de</strong> va el agua cuando llueve / conjunto <strong>de</strong> cosas que van<br />

cayendo poco a poco RB JB AG<br />

Rigular <strong>de</strong> las truenas: personaje <strong>de</strong>ficción que se <strong>de</strong>cía que caía <strong>de</strong>l cielo con<br />

las tormentas y que se <strong>de</strong>splazaba por los rigueros, conversaba con las personas y<br />

<strong>de</strong>saparecía <strong>de</strong> improviso FD<br />

Ril, riles: testículos FD AG<br />

Rima <strong>de</strong> leña: montón <strong>de</strong> leña bien colocada a la puerta <strong>de</strong>l corral o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

éste para irla quemando en la lumbre<br />

Rima: montón <strong>de</strong> jaras, sacos, u otros objetos FD<br />

Rimiaco: cf. rumiaco<br />

Rimundaco: libélula, insecto<strong>de</strong> cola y alas largas que suele revolotear por los<br />

charcos FD<br />

165


Ringondingos: ridiculeces, jerigonzas, bromas <strong>de</strong> mal gusto RB<br />

Ringuilinera: ringlera, línea <strong>de</strong> objetos puestos en fila AG<br />

Ringundangos, ringondangos, ringondayos: garabatos, curvaturas formando<br />

eses, vestidos <strong>de</strong> mal gusto, adornos inútiles RB; camino con muchos ringundangos<br />

Ringurrango (estar <strong>de</strong>): tener la regla una mujer, cf. ringundangos<br />

Riquisenda: zona <strong>de</strong> casas o corrales y pajares algo separada <strong>de</strong>l pueblo o en<br />

la punta <strong>de</strong>l mismo FD<br />

Riquituerto: muy tetorcido FD<br />

Rir: reir AG<br />

Riral: arroyos o regatos JB<br />

Risco: cascote, piedra / montículo don<strong>de</strong> se ven piedras alientes RB<br />

Risia: risa RB JB<br />

Risica, risiña: risa burlona RB<br />

Risión: risa, bullizo, algazara AG<br />

Rispia<strong>de</strong>iro: parte áspera que tienen las cajas <strong>de</strong> cerillas para encen<strong>de</strong>r los<br />

fósforos FD<br />

Rispiar: frotar el fósforo en el rispia<strong>de</strong>iro para encen<strong>de</strong>rlo FD<br />

Ristria: cf. Riestra<br />

Ristriar: poner los ajos o cebollas en ristras RB<br />

Riu: rio RB<br />

Riujuju: cf. Ijiji<br />

Riyir: reir, conjug. regular RB<br />

Rizo: persona con el pelo rizado AG<br />

Rizoso: AG, cf. rizo<br />

Robedura: rozaduras <strong>de</strong> las cholas en los pies<br />

Rober, rueber: roer, comer las hojas <strong>de</strong> árboles y arbustos; conjug. regular RB<br />

FD<br />

Robra, robla: alboroque que se hace a loe mediadores en una venta y la paga<br />

el ven<strong>de</strong>dor RB FD AG<br />

Robre: roble / persona fuerte RB JB<br />

Roda: rueda / turno, vez / ir a la roda: beber en corro sin parar, "cuando pase<br />

<strong>de</strong> cuatro la roda que no pare"; regar a la roda: regar por turno RB FD<br />

Roda<strong>de</strong>ira, roda<strong>de</strong>ra: larguero <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra redon<strong>de</strong>ado en su parte superior e<br />

inferior que hace <strong>de</strong> quicio FD<br />

Rodancha: rueda que se hace al serrar una arte <strong>de</strong> un tronco, objeto que tiene<br />

forma circular FD<br />

Rodao: manteo <strong>de</strong> las margatas AG<br />

166


Rodar: avanzar en círculo; ir rodando: expresión para indicar a los<br />

componentes <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> una línea <strong>de</strong>l ojeo, que <strong>de</strong>ben avanzar más rápido que<br />

los <strong>de</strong>l extremo que tiene menos espacio que recorrer FD<br />

Ro<strong>de</strong>ira: camino vecinal entre los sembrados o campiña RB<br />

Ro<strong>de</strong>no: ro<strong>de</strong>zno AG<br />

Ro<strong>de</strong>ra: carrilada que hacen los carros al pasar por tierra labrada RB<br />

Ro<strong>de</strong>raco: palo encorvado que se utiliza para sacar las hogazas <strong>de</strong>l horno AG<br />

Ro<strong>de</strong>rón: huellaque <strong>de</strong>jan las ruedas <strong>de</strong> los carros AG<br />

Rodiar: ro<strong>de</strong>ar, salir al encuentro RB<br />

Rodilla: paño <strong>de</strong> cocina / ro<strong>de</strong>la que se pone enla cabeza para llevar el<br />

cántaro,cesta, etc. AG<br />

Rodillarse: arrodillarse RB JB<br />

Rodillo: trapo para limpiar y fregar el piso, coger las tapa<strong>de</strong>ras y potes<br />

calientes, etc. RB FD<br />

Rodo: manteo <strong>de</strong> las maragatas AG<br />

Rodón (ir al) ir dando vueltas sobre sí mismo; andar al rodón: andar una cosa<br />

<strong>de</strong> un lado para otro sin sitio fijo FD<br />

Rodraja: rodaja / rueda <strong>de</strong> hojalata colocada en los sembradas para que<br />

movida por el viento espante a los pájaros / aro gran<strong>de</strong> con el que juegan los<br />

rapaces RB<br />

Rodrenal: hiedra que trepa por los árboles y las pare<strong>de</strong>s FD<br />

Rodreno: ro<strong>de</strong>zno, rueda que al chocar en ella el agua da vueltas y hace mover<br />

la piedra <strong>de</strong>l molino / persona inquieta, que baila muy bien RB FD JB<br />

Rodro: rodo, prenda <strong>de</strong> vestir <strong>de</strong> las mujeres, manteo / faldón <strong>de</strong> la camisa,<br />

generalmente <strong>de</strong> tela <strong>de</strong> inferior calidad al resto <strong>de</strong> la prenda / instrumento para<br />

arrastrar la ceniza <strong>de</strong>l horno FD JB<br />

Roiso: rojo JB<br />

Rojo: rubio AG<br />

Rol<strong>de</strong> (a): por un turno, alre<strong>de</strong>dor RB<br />

Roldo: trozo <strong>de</strong> tronco <strong>de</strong> un árbol, porción <strong>de</strong> tablas aseeradas <strong>de</strong> un tronco,<br />

sin <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse por completo en uno <strong>de</strong> los exremos AG<br />

Rolete: tronco redondo que se pone <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> objetos pesados para<br />

arrastrarlas mejor FD<br />

Rolla: tórtola, <strong>de</strong> plumaje ceniciento ye emite un canto como un arrullo / niñer<br />

FD AG<br />

Romana: instrumento que se utiliza para pesar<br />

Romayada: montones <strong>de</strong> leña JB<br />

Romedar: cf. rumedar<br />

Rompiu, rompido: roto JB AG<br />

Ronar: rebuznar AG<br />

167


Roncha: señal que <strong>de</strong>ja en la carne una prenda muy apretada FD<br />

Ronchar: roer, comer cosas duras (castañas, bellotas,etc.) haciendo ruido RB<br />

FD<br />

Rondiar: rondar, dar vueltas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> una cosa RB<br />

Ronga: juguete <strong>de</strong> los niños conistente en una pizarra bien redonda con dos<br />

agujeros por los que se pasaba una cuerda, que tensándola y <strong>de</strong>stensándola se<br />

hacía girar fuertemente la pizarra hasta que al tropezar con el viento zumbara<br />

("fungara")<br />

Rongayo: resto, <strong>de</strong>sperdicio AG<br />

Roña: suciedad fuertemente pegada a la piel FD<br />

Roñica: tacaño FD<br />

Roñoso(a): tacaño, se dice <strong>de</strong>l padrino o madrina que en el bautizo no se<br />

muestran espléndidos FD<br />

Roquete, ruquete: seta en general, buletus, seta que tiene la parte inferior<br />

esponjosa FD<br />

Roquil: parte gruesa <strong>de</strong> la rueca don<strong>de</strong> se asegura el cerro <strong>de</strong> lino o el copo <strong>de</strong><br />

lana para hilarlos / capacete <strong>de</strong> tela que asegura lo que se va a hilar RB JB<br />

Rosca: bizcocho que se hacía en la Pascua, bodas, etc.; "sabe a rosca" = sabe<br />

muy bien; correr la rosca: competición entre mozos y niños y el que más corría<br />

recibía un trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> la rosca, el resto se repartía en pedazos pequeños entre<br />

los <strong>de</strong>más<br />

Rousa: la peonía silvestre, flor gran<strong>de</strong> con cuatro pétalos <strong>de</strong> color rojo AG<br />

Rousare: acto <strong>de</strong> volvar un carro en un camino AG<br />

Royo: ver<strong>de</strong>, sin madurar, "las uvas están royas" RF AG<br />

Rozada: tierra comunal baldía que se labra y siembra en común RB<br />

Rozar: cortar las puntas <strong>de</strong> los arbustos para cama <strong>de</strong> los animales y para<br />

estiércol RB<br />

Rúa: calle AG<br />

Rubín: robín, óxido <strong>de</strong> hierro RB<br />

Rubinarse: oxidarse RB<br />

Ruchar: nacer, bortar ls hojas <strong>de</strong> los vegetales AG<br />

Ruche (estar a): no tener un céntimo AG<br />

Rucia: animalque tiene el pelo <strong>de</strong> color blanquecino, canoso FD<br />

Rudión: movimiento brusco e inesperado que hace un animal o persona ante<br />

un susto FD<br />

Rudión: vuelta rápida / giro en redondo que dan los animales al espantarse /<br />

movimiento rápido <strong>de</strong>l brazo para pegar con la mano al revés / ro<strong>de</strong>o por el camino<br />

más largo RB<br />

Rudirada: marca en el terrero blando <strong>de</strong>jan las ruedas <strong>de</strong>l carro FD<br />

Rudraja: rodaja, rebanada <strong>de</strong> algo redondo RB<br />

168


Rueca: instrumento junto con el huso para hilar lino o lana RB<br />

Ruedo: manteo <strong>de</strong> paño negro que usan las mujeres AG<br />

Ruedra: rueda JB<br />

Rueidar: rodar, caer por una pendiente RB<br />

Rueidos: ruidos RB<br />

Rueidra, ruedra: rueda RB<br />

Rueldo: AG, cf. rueldo<br />

Ruén: ruin AG<br />

Rufo: saludable, rozagante AG<br />

Rugidor: sonajero para entretener a los niños AG<br />

Rugiente: cf. rusiente<br />

Ruilé, ruinley: negrillo que tiene la hoja acorazonada y más áspera y rala que el<br />

normal FD<br />

Ruin: <strong>de</strong> poca calidad y pequeño, poco <strong>de</strong>sarrollado FD<br />

Ruinasco: pequeñajo<br />

Ruinizo: <strong>de</strong>smedrado, débil, averiado AG<br />

Rujuju: cf. Ijiji<br />

Rulo: rodillo AG<br />

Rumedar, romedar: remedar, hacer muecas RB<br />

Rumiacos, remiacos, rimiacos: verdín, planta criptógama <strong>de</strong>l agua estancada<br />

ferruginosa, "hay que limpiar los rumiacos <strong>de</strong> la fuente" RB RF FD<br />

Rumiendo: remiendo RB AG<br />

Rungar: rodar, dar vueltas FD<br />

Rungón (llevar al): llevar algo dando vuelassobre sí mismo FD<br />

Rusel: tela <strong>de</strong> lana asargada con la que se solína hacer las bragas <strong>de</strong> los<br />

maragatos y los jubones y mandiles <strong>de</strong> las maragatas utilizados los días <strong>de</strong> fiesta AG<br />

Rusiente, rugiente: al rojo vivo RB<br />

Rutiar: callejear, corretear las calles <strong>de</strong>l pueblo AG<br />

Rutura: rotura RB<br />

Ruyier: roer, comer una cosa dura <strong>de</strong>sgastándola menudamente con los<br />

dientes AG<br />

Sabadiegos: Chorizos que se hacen en las matenzas con carne <strong>de</strong> peor<br />

calidad, que se contraponen a los chorizos <strong>de</strong> carne AG<br />

Sabastian: Sebastián RB AG<br />

Sabel: Isabel AG<br />

Sabere: saber, conjug. regular RB<br />

169


Sabido: persona sentenciosa, que tiene muchos conocimientos y experiencias<br />

RB<br />

Saboriar: saborear, conjug. regular RB<br />

Saborioso, saboroso: <strong>de</strong> buen gusto RB<br />

Sabortiar: sabotear RB<br />

Sabuco: saúco AG<br />

Sacauntos: sacamantecas, personaje imaginario con el que se asustaba a los<br />

niños, "corre rapá, que viene el sacauntos" FD<br />

Sachar: coger la hierba a mano AG<br />

Sacho, sajo: escardilla <strong>de</strong> jardín RB<br />

Sacristié: sacristía RB<br />

Sacudir: dar una paliza, pegar RB<br />

Sadura: asadura, hígado <strong>de</strong> los animales RB FD<br />

Sajo: cf. sacho<br />

Salagre: duro, difícil <strong>de</strong> romper, persona <strong>de</strong> tratodifícilFD<br />

Salamanca, salamanquina: salamandra RB<br />

Salamanquina: cf. salamanca<br />

Salgueiro, salguero: sauce que crece a la orilla <strong>de</strong>l rio, lugar apacible RB FD<br />

Salire: salir, conjung. regular RB<br />

Salirse: echar tallos algunas plantas, subirse AG<br />

Salombra: sombra AG<br />

Saltón: saltamontes, persona inquieta RB FD JB<br />

Salú, saluz: salud, saludo, "que tenga<strong>de</strong>s salu" RB JB<br />

Samuestra: vuelta o rosco que se hace en una soga para sujetarla al carro u<br />

otro sitio FD<br />

Sanchina: garrapata que chupa la sangre a las animales FD<br />

Sangrerrollada: sangre coagulada JB<br />

Sangrijuela: sanguijuela RB JB<br />

Sanguinaria: hierba campestre medicinal para rebajar la sangre RB<br />

Sanguindón: persona muy alta y <strong>de</strong>sgarbada FD<br />

Sansirolé: bobalicón, fácil <strong>de</strong> engañar FD<br />

Santen<strong>de</strong>r: Santan<strong>de</strong>r JB<br />

Santiamén (en un): en un momento FD<br />

Santo: dibujo o grabado; me gustan los libros con "santos"<br />

Sapada: caída <strong>de</strong> bruces AG<br />

Sape: intej. para espantar al gato RB AG<br />

Sápere: saber, tener saber, buen gusto, conjug. regular RB<br />

170


Sarda: pez pequeño <strong>de</strong> rio RB<br />

Sardón: mata achaparrada <strong>de</strong> encina AG<br />

Sardonal: lugar poblado <strong>de</strong> sardones AG<br />

Sarjar: sajar, escindir, hacer cortaduras en la carne AG<br />

Sarrio: hollín <strong>de</strong> las chimeneas / sarro <strong>de</strong> los dientes AG<br />

Saya: falda generalmente negra que usaban las mujeres FD<br />

Sayuelo: manga abierta y holgada <strong>de</strong>l hombro al codo, que <strong>de</strong>jaba ver la<br />

camisa <strong>de</strong> las maragatas AG<br />

Saz: sauce, mimbre RB<br />

Se: conj. si AG<br />

Sebe: seto, cercado con estacas entretejidas con palos largos y finos,<br />

generalmente <strong>de</strong> álamo<br />

Seca (hacer una): aislar una parte <strong>de</strong>l río con terrones para <strong>de</strong>spués sacar el<br />

agua y coger los peces FD<br />

Secaño: sequedad en la boca, sed AG<br />

Secura: sequía AG<br />

Sedar: agrietarse algo AG<br />

Sedardura: raja fina en un objeto AG<br />

Se<strong>de</strong>: sed RB AG<br />

Segada: tiempo <strong>de</strong>dicado a la siega <strong>de</strong> cereales con las hoces <strong>de</strong> corte y <strong>de</strong><br />

dientes RB FD<br />

Segun<strong>de</strong>ras, sigun<strong>de</strong>ras: las dos piezas que van una a cada lado <strong>de</strong>l macho o<br />

pieza central <strong>de</strong> la rueda, don<strong>de</strong> enchufa el eje <strong>de</strong> la carreta maragata AG<br />

Seguranza, siguranza: seguridad, exención <strong>de</strong> riesgo AG<br />

Segureya: pieza <strong>de</strong>l molino que asegura la piedra <strong>de</strong> arriba al rodreno y hace<br />

que firen a la vez FD<br />

Seiras: eras para trillar RB<br />

Seise: seis JB<br />

Sellombo, sillombo: lomo, solomo <strong>de</strong> los animales RB JB<br />

Selombra: sombra RB AG<br />

Selombrada: lugar sombreado con árboles tupidos RB<br />

Selumbreiro: sombrero AG<br />

Sembrador: talega o fal<strong>de</strong>l que se carga al hombro para sembrar a mano RB<br />

Sembradura: cantidad <strong>de</strong> simiente para una extensión <strong>de</strong>terminada RB<br />

Sementijos:<br />

Sempre: siempre RB<br />

Senaguas: enaguas, faldas interiores <strong>de</strong> las mujeres RB<br />

Senrruga: arruga, pliegue <strong>de</strong>l cuero o calzado FD<br />

171


Sentajo, sentajo, sentayo: asiento pequeño <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra sin respaldo / piedra al<br />

lado <strong>de</strong> la puerta para sentarse RB FD AG<br />

Sentire: sentir, conjug. regular RB<br />

Señardá: miedo, temor, congoja, angustia RB FD JB PL<br />

Señore, siñore: señor, expresión <strong>de</strong> reverencia hacia los padres, abuelos y<br />

personas <strong>de</strong> edad RB JB<br />

Sequeda: sequía AG<br />

Seranos: reuniones nocturnas para hilar las mujeres y conversas, cf. hilandares<br />

RB<br />

Serda: cerda, crin <strong>de</strong> cerdos y caballos AG<br />

Serdas: cerdas o pelos gruesos <strong>de</strong> loa animales RB<br />

Sere: ser, cf. conjug.<br />

Sereniarse: tranquilizarse, serenarse RB<br />

Sergüendo: último hijo que nace retrasado / cereal RB JB<br />

Serillo: hierba corta y fina RF<br />

Serón: cesto <strong>de</strong> paja<br />

Serriello: planta <strong>de</strong> hojas filiformes (largas y estrechas) <strong>de</strong> tacto áspero que<br />

crece a orillas <strong>de</strong> los ríos / está como un serriello = está flaco, en los huesos FD<br />

Serrón: serrucho gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> carpintero RB FD AG<br />

Seruendo: siembre, recogida y fruto <strong>de</strong> cereales tardíos / animales que nacen<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la época usual AG<br />

Serviciala: servicial AG<br />

Sesos: cerebro JB<br />

Sestiar: echar la siesta tumbándose o las ovejas apretujándose unas a otras<br />

con la cabeza pegada al suelo FD PL<br />

Sica-sica: expresión para llamar a las ovejas y cabras FD<br />

Sidia, siria: fuerza, vigor FD<br />

Siella: silla, asiento AG<br />

Siennra: pago rural, serna AG<br />

Sierro: montón <strong>de</strong> mies apilada en la era para que no se moje / montículo<br />

pequeño y largo que se pue<strong>de</strong> labrar para cereales / colina, risco RB AG<br />

Sigún: según RB<br />

Silbato: juego <strong>de</strong> niños consistente en silbar<br />

Silga: animal <strong>de</strong> dos colores o pelos AG<br />

Silguero: jilguero AG<br />

Silla: asiento <strong>de</strong> espadaña y ma<strong>de</strong>ra con cuatro patas y respaldo RB<br />

Silletero: sillero, que hace sillas AG<br />

Silletín: silla muy baja, sin respaldo AG<br />

172


Silva: zarza RB FD AG<br />

Silvar: conjunto <strong>de</strong> zarzas FD<br />

Silveira, silvera: conjunto <strong>de</strong> zarzas RB FD<br />

Simana, sumana: semana RB<br />

Simplayo: simple, bobalicón AG<br />

Simpre: siempre JB<br />

Sinsela: persona que no tiene fuerza FD<br />

Sintarse: sentarse, conjugación regular RB<br />

Sintayo: sintajo JB<br />

Sisón: ave montaz gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> vuelo raudo RB<br />

Sistia: siesta, sueño <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la comida AG<br />

Sistiar: sestear AG<br />

Sobeo: cf. subeyu<br />

Sobir: subir.<br />

Sobiyuelo, sobeyuelo: sobeo corto con que se ata la trasga al jubo RB AG<br />

Sobrau, subrau, sobrado: segundo piso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las casas RB<br />

Sobreborrega: oveja <strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres años RB JB<br />

Sobreciar(se), sobrizarse: apoyarse sobre una superficie vertical FD<br />

Sobregüedra: oveja muy vieja, cabra <strong>de</strong> tres años RB JB<br />

Sofrir: sufrir<br />

Sogra: suegra RB<br />

Sol <strong>de</strong> gato: alero que a base <strong>de</strong> pequeñas losas se hace en la mediana <strong>de</strong> las<br />

casas, cuandoel tejado<strong>de</strong> una está más alto que el otro, para evitar que el agua <strong>de</strong> la<br />

lluvia se filtre por la orilla <strong>de</strong> la pared FD<br />

Solau: suelo <strong>de</strong>l carro JB<br />

Soldariego: pastor a sueldo RB JB<br />

Soldau: personaje que acompaña al carocho<br />

Soleira, solera: vigas en que se apoyan las tablas <strong>de</strong>l sobrau / residuos <strong>de</strong> las<br />

mieses cuando se avientan / cualquier residuo o poso RB FD JB<br />

Solene: solemne RB JB<br />

Solimán: veneno o substancia <strong>de</strong>sgradble y repugnante, corrosivo AG<br />

Solombra: sombra AG<br />

Somanta: tunda, paliza FD<br />

Sonce: ruin, malo AG<br />

Sorbo: trago pequeño / caldo <strong>de</strong> las comidas cocidas con mucho líquido FD<br />

Sornear: sonarse fuerte AG<br />

Sornia: sorna.<br />

173


Sortiar: sortear RB<br />

Sosiega: reposo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una faena, echar la sosiega = tomar un trago <strong>de</strong><br />

vino o aguardiente AG<br />

Sospiro: suspiro AG<br />

Sostanza: sustancia, jugo AG<br />

Sotambanado: pozos anchos cuviertos con una bóveda y coronados por un<br />

brocal AG<br />

Soto: tonto<br />

Sotro día: al día siguiente FD<br />

Sou: suyo AG<br />

Soyau: suelo <strong>de</strong>l carro<br />

Sua: suya AG<br />

Subera: techumbre <strong>de</strong> paja en las casas pobres y pajares AG<br />

Subeyu, subeu, sobeo: tira larga <strong>de</strong> cuero para unir la iceda <strong>de</strong>l carro al jubo<br />

FD AG PL<br />

Subiadal: lugar don<strong>de</strong> abunda la zarza AG<br />

Subire: subir JB<br />

Subiyuelo: sobeo más corto que se utiliza para unir la trasga al jubo JB<br />

Sublau: suelo <strong>de</strong>l carro JB<br />

Subrau: cf. sobrau<br />

Sucada: surco que se hace <strong>de</strong> una vez RB<br />

Sucierna: moyuelo, harina <strong>de</strong> clase inferior utilizada para el ganado AG<br />

Suco: surco que se hace con el arado RB JB AG<br />

Sudiar: sudar RB<br />

Suela: cuero <strong>de</strong> buey bien curtido y fuerte que se usaba para suela <strong>de</strong> los<br />

zapatos, calquier cosa muy dura RB<br />

Suello: resuello, respiraciòn fuerte y pesada RB<br />

Suertes: turnos para regar<br />

Sujugueiro: cf. subiyuelo<br />

Sulco: surco AG<br />

Suliviar: aliviar la carga FD<br />

Sumir: consumirse una cosa, principalmente por filtración o evaporación AG<br />

Suñisgau: se dice <strong>de</strong> lo cortado en diagonal FD<br />

Supetecientas: setecientas JB<br />

Supricar: suplicar JB<br />

Surbiato: caldo ligero y <strong>de</strong> poco alimento FD<br />

Surna<strong>de</strong>ira: nariz AG<br />

174


Suyau: base plana <strong>de</strong>l carro formada por tablones, sobre la que se colocaba la<br />

carga FD JB<br />

Taba: juego <strong>de</strong> niñas, consistente en tirar una taba (astrágalo <strong>de</strong> la pata <strong>de</strong> una<br />

oveja o cabra) a modo <strong>de</strong> dado y según cayera tenía diversos significados<br />

Tabacada: caída violenta, inesperada RB<br />

Tabacazo: golpe fuerte RB<br />

Tabano: tábano, insecto que pica y chupa la sangre a los animales y personas<br />

RB JB<br />

Tabaquiar: fumar RB<br />

Tabardillo: persona inquieta, informal RB<br />

Tabaresa: Santateresa JB. Cf. taraviesa<br />

Tabierna: taberna AG<br />

Tablar: entablar, cubrir un piso <strong>de</strong> tablas AG<br />

Tabluna: (¿<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> tribuna?) sobrado o entarimado alto que se construye<br />

enla parte posterior <strong>de</strong> las iglesias para los cantores FD<br />

Taborete, taburete: taburete, asiento <strong>de</strong> cuatro patas con respaldo, todo <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Tachones: clavos gran<strong>de</strong>s con cabeza circular gran<strong>de</strong> hechos en la fragua que<br />

se usan en las puertas <strong>de</strong> adorno / pliegues amplios que se suelen hacer en las<br />

faldas RB FD<br />

Tachuela: clavo corto <strong>de</strong> cabeza gran<strong>de</strong> y redonda FD<br />

Taco: juguete a modo <strong>de</strong> bomba para lanzar tapones <strong>de</strong> papel o tascos<br />

Tadonginas: las escaleras <strong>de</strong>l carro AG<br />

Tadongo: cada uno <strong>de</strong> los palos colocados verticalmente en los extremos <strong>de</strong>l<br />

bastidor <strong>de</strong>l carro y alguna vez también en su centro, que unidos por zarzos o tablas<br />

longitudinales, forman la caja propia para transportar cosas <strong>de</strong> mucho peso, como<br />

piedras, escombros, etc. AG<br />

Tafarada: emanaión <strong>de</strong>l aliento <strong>de</strong> las personas generalmente <strong>de</strong>sagradable<br />

AG<br />

Tafo: olor fuerte <strong>de</strong>l alientoAG<br />

Tagayar: separar las ovejas o cabras en grupos pequeños RB<br />

Tagayo, tagayu: hato <strong>de</strong> ovejas o cabras, parte <strong>de</strong>l ganado RB FD JB<br />

Taina: juego <strong>de</strong> guache<br />

Taja<strong>de</strong>ra: compuerta que abre la salida <strong>de</strong>l agua para mover el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l<br />

molino / cortafríos que se coloca en el yunque <strong>de</strong> la fragua para cortar los hierros RB<br />

Tajo, tayo: banqueta <strong>de</strong> cocina para una persona RB<br />

175


Tajuela: piedra <strong>de</strong>lgada 11 ; juego <strong>de</strong> rapaces, consistente en tirar una piedra<br />

<strong>de</strong>lgada (tajuela) para <strong>de</strong>rribar un chito o aproximarse lo más posible a él; cuando el<br />

chito cae se gana un punto; el juego lo gana el primero que consigue 21 puntos RB<br />

FD<br />

Talabancada: acción <strong>de</strong>sagradable, vileza RB<br />

Talabanco: estorbo, objeto inútil, "hay talabancos por todas partes" / persona<br />

informal, pen<strong>de</strong>nciera RF FD<br />

Talabanquiar: dar golpes, rebuscar entre los talabancos FD<br />

Talanqueira: losa para impedir que el agua pase por una gueira y provocar que<br />

se vaya por otra / obstáculo que impi<strong>de</strong> o dificula el paso / obstáculo que ponen los<br />

que no son <strong>de</strong> la boda a los novios para obligarles a que paguen el peaje si quieren<br />

pasar FD<br />

Talega: bolsa estrecha y larga <strong>de</strong> tela.<br />

Talegón: cesto gran<strong>de</strong> y fuerte <strong>de</strong> mimbres con dos asas en el bor<strong>de</strong> superior<br />

AG<br />

Talla: muesca que se hace en el mando <strong>de</strong> una herramienta para reconocerlo<br />

FD<br />

Talla<strong>de</strong>ra: cuña <strong>de</strong> hierro que se coloca en el yunque o se sujeta con tenazas y<br />

se utiliza para cortar el hierro caliente a base <strong>de</strong> golpes FD<br />

Tamboril: tambor que acompala a la gaita RB FD<br />

Tamborileiro, tamboriteiro, tamburiteirol tamboril RB<br />

Tamborin: tamboril AG<br />

Tamboritero: tamborilero AG<br />

Tamboritiar, tamboriliar: tocar con arte el tamboril RB<br />

Tamién: también RB JB AG<br />

Tan que: tanto como, tanto cuanto RB<br />

Tanganillo: tángano más pequeño y seco que el tángano, que se usa en<br />

estufas y hornillas pequeñas AG<br />

Tángano: raiz <strong>de</strong> urce que se emplea para quemar AG<br />

Tanguillo: trozo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra sobre el que se pone dinero para jugar / juego<br />

consistente en <strong>de</strong>rribar el tanguillo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cierta distancia con tejos AG<br />

Tanjasno: pájaro <strong>de</strong> color pardusco con las puntas <strong>de</strong> las alas y la cola blancos<br />

y una corbata negra FD<br />

Tansiquiera: siquiere AG<br />

Tantiar: tantear, sopesar / contar los tantos <strong>de</strong> la baraja / palpar, conguj. regular<br />

RB<br />

Tantico, tanticu: un poco FD PL<br />

Tantín, tantinin: muy poco RB JB<br />

11 Del latín vulgar teleola, latín clásico taleola. Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit. 38.<br />

176


Tantirrinin: muy poquito RB<br />

Tantos: valor que tienen <strong>de</strong>terminadas cartas en la brisca RB<br />

Tañaburra: ave que anida en las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l campo / persona apocada,<br />

perezosa RB<br />

Tañaburros: naturales <strong>de</strong> Pobladura JB<br />

Tañer: tocar las campanas.<br />

Tapabocas: manta <strong>de</strong> abrigo, vistosa, que utilizan los hombres en invierno RB<br />

Tapatiesto: alboroto, pelea RB<br />

Tapín: trozo <strong>de</strong> césped cortado con la azada que se utiliza para coronar ciertos<br />

cierres <strong>de</strong> tapia o tapar bocines <strong>de</strong> regueros AG<br />

Tarabancos: objetos diversos en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n que son un obstáculo AG<br />

Tarabilla(o), tarabiella: citola <strong>de</strong>l molino que está siempre en movimiento<strong>de</strong><br />

vaivén y hace que caiga el grano en la torba / espantajo / persona informal, que no<br />

tiene fijeza en nada, mujer muy habladora RB FD JB AG<br />

Tarambaina: vago, informal, juerguista<br />

Taramuezo: conjunto <strong>de</strong> raíces entrecuzadas formando todo un bloque FD<br />

Tarantana: informal, alocado, vanidoso RB<br />

Tarara: baile popular RB<br />

Tararira: diversión, jolgorio RB<br />

Tarasca: baile muy corriente / mujer fea y <strong>de</strong>sgarbada / espantapájaros RB<br />

Taraviesa, taravesa, tabaresa: mantisreligiosa, insecto optóptero <strong>de</strong> patas<br />

<strong>de</strong>lanteras muy largas, "si te pica una taraviesa, coge las andas y vete a la iglesia"<br />

RB<br />

Tardiar: tardar, entretenerse RB<br />

Tardiego: animal o fruto que nace y se cría más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo usual FD<br />

Tariyuela: pieza oblicua <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong>l arado, con agujeros y clavija, que sirve<br />

para inclinar más o menos el camón, graduándolo con el cabial para que la labor<br />

resulte somera o profunda según la abertura <strong>de</strong>l ángolo formado por ambas piezas<br />

AG<br />

Tarrancha: travesaño para reforzar cajas <strong>de</strong> embalaje y otras <strong>de</strong> capintería<br />

ligera AG<br />

Tarreno: terreno AG<br />

Tarrizo: terrizo AG<br />

Tarrón: terrón AG<br />

Tartajo: tartamudo RB<br />

Tartamelo: que habla con bastante dificultad RB JB<br />

Tartarión: tartamudo RB JB<br />

Tarteiro, tartero: vasija <strong>de</strong> barro <strong>de</strong> poco valor, que usa la gente pobre / cosa<br />

<strong>de</strong>spreciable RB<br />

177


Tarumba: persona atolondrada RB<br />

Tarumbar: hacer mucho ruido RB<br />

Tarumbarse: dar tumbos RB<br />

Tascos: <strong>de</strong>sperdicios que quedan <strong>de</strong>l lino al majarlo RB; a un palo <strong>de</strong><br />

“cañuleiro” se le quitaba la médula, con tasco (o papel) se hacía un tapón y se metía<br />

en el cañuleiro hasta el final, <strong>de</strong>spués se ponía otro tapón al principio y se empujaba<br />

con un palo labrado para que siguiera a<strong>de</strong>lante por el agujero y al comprimirse el<br />

aire acumulado expulsaba el tapón <strong>de</strong>lantero haciendo como una explosión (juego<br />

<strong>de</strong> los tacos)<br />

Tatarata: persona que habla mucho y sin sentido RB<br />

Tatarata: tartamelo JB<br />

Tateira, tartera: cazuela gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> barro, <strong>de</strong> uso diario, que se usa para comer<br />

varias personas RB<br />

Tayo: banco <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tres patas FD<br />

Tayones: berbiones <strong>de</strong>l carro o agujeros don<strong>de</strong> entran las pernillas AG<br />

Tayuela: asiento bajo <strong>de</strong> tres o cuatro pies AG<br />

Teicho: techo, tejado RB JB<br />

Teija, teixa: teja RB JB<br />

Teijo, tejo: punto <strong>de</strong> apoyo sobre el que giran las puertas gran<strong>de</strong>s RB JB<br />

Teja, teixa: teja para cubrir los tejados RB<br />

Telada: cantidad <strong>de</strong> tela que se hace <strong>de</strong> una vez RB<br />

Telar: instrumento para tejer / persona inquieta, atolondrada RB<br />

Telares: trastos, chismes, objetos diversos e inútiles AG<br />

Tempeiro, tempero: estado <strong>de</strong> la tierra en condiciones <strong>de</strong> humedad y<br />

temperatura a<strong>de</strong>cuadas para la siembra o plantación <strong>de</strong> árboles FD<br />

Templano: temprano AG<br />

Templau: entonado, con ganas <strong>de</strong> juerga FD<br />

Templel: JB, cf. temprel<br />

Tempreiras: temporales <strong>de</strong> mal tiempo AG<br />

Temprel, templel: clavija con que se regula la abertura <strong>de</strong>l arado según se<br />

pusiera en un agujero u otro <strong>de</strong> la tiriduela RB<br />

Tenaja: tinaja AG<br />

Tenada, tinada: leña amontonada en la calle o en el corral para con ella hacer<br />

fuego .<br />

Tenazas: pinzas alargadas que se utilizan para colocar los porros en la lumbre<br />

Tencas: bromas, tomaduras <strong>de</strong> pelo FD<br />

Tendal: ten<strong>de</strong><strong>de</strong>ro para secar la ropa, / cantidad <strong>de</strong> objetos extendidos por el<br />

suelo FD AG<br />

178


Tenebrario, tenebrariu: <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> “tiniebras” para referirse a un sitio oscuro<br />

PL<br />

Tenedore: tenedor, intrumento para pinchar y comer / aparato don<strong>de</strong> se pone a<br />

los niños pequeños para que estén <strong>de</strong> pie y no se caigan RB JB PL<br />

Tener, teñer: AG cf. conjug.<br />

Tentare: tentar, intentar, palpar RB<br />

Tente a la raiz: aguanta, estate quieto / sefiel a tus raíces, tus principios FD<br />

Tente al suco: expresión que se dirige a la yunta cuando se está arando para<br />

que se mantengan en la dirección correcta FD<br />

Tentemozo: palo que se coloca vertical o ligeramente inclinado para sostener<br />

algo FD; palo largo que se pone en la “iceda” <strong>de</strong>l carro para mantenerlo horizontal,<br />

cuando la pareja no esta “uñida” a él.<br />

Tentiar: taneat, palpar FD<br />

Tercero: el tercer cuarto <strong>de</strong> hora AG<br />

Tercia: arada que se da a la tierra por tercera vez RB<br />

Terciadores: mediadores en las compraventas, personas <strong>de</strong>signadas para tasar<br />

daños o <strong>de</strong>savenencias RB<br />

Terciar: arar por tercera vez / arar cruzando los surcos con referencia a los<br />

anteriores / intervenir en una compraventa RB JB<br />

Tercio: persona fuerte, <strong>de</strong> buenas cualida<strong>de</strong>s RB<br />

Tereisa, Tereisiña: Teresa RB JB<br />

Teresa: una clase <strong>de</strong> mariposa RB JB<br />

Teriduela, teriyuela: barra <strong>de</strong> hierro o <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que une el <strong>de</strong>ntil y el tirante<br />

<strong>de</strong>l arado para graduar la abertura RB JB; cf. titiduela<br />

Teritar: tiritar RB<br />

Teriyela: cf. tiriduela<br />

Ternilla: cartílago <strong>de</strong> las orejas, etc.<br />

Terraca: cf. carraca<br />

Terrau: cuarto bajo que sirve <strong>de</strong> comedor y <strong>de</strong>spacho AG<br />

Terreno: propiedad agraria para el cultivo, sin cercar, tierra pequeña<br />

Terrón: bloque <strong>de</strong> tierra compacta que aparece al arar o cavar / bloque <strong>de</strong><br />

césped y tierra que que corta con la azada <strong>de</strong> las pra<strong>de</strong>ras FD<br />

Terronada: muro <strong>de</strong> contención hecho a base <strong>de</strong> terrones <strong>de</strong> pra<strong>de</strong>ra para<br />

contener el agua en las pozas, secas o presas <strong>de</strong> los ríos FD<br />

Terruntés: uva blanca muy dulce y pegajosa, "la uva <strong>de</strong> terruntés, ni la comas<br />

ni la <strong>de</strong>, que pa vino buena es" FD<br />

Teso: cerro, montecillo AG<br />

Tesquila: acción <strong>de</strong> equilar las ovejas / dia en que se esquila, "la tesquila buena<br />

o mala, a los ocho días iguala" FD<br />

179


Tesquilar: esquilar las ovejas / apropiarse <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> otro sin <strong>de</strong>jarle nada<br />

RB FD JB<br />

Testeiro: cumbre <strong>de</strong> un monte AG<br />

Testeras: final <strong>de</strong> las fincas <strong>de</strong> labranza, que se trabajan con dificultad por<br />

tener pare<strong>de</strong>, matorrales, etc. TB<br />

Testero: terreno que limita con otro pero en sentido perpendicular al primero FD<br />

Testiare: cabecear, estar adormilado AG<br />

Testiral, testeral: cabecera <strong>de</strong> las tierras, tierra muy floja para sembrar cereales<br />

RB FD<br />

Testumbiar: cminar dando tumbos, ir sin rumbo fijo FD<br />

Teya: teja JB PL<br />

Tez: fibra dura que entremedias tiene el jamón y la carne FD<br />

Ti (el, la) : tio, tia, sseñor, señora, "el ti Jeromito" RB AG<br />

Tiento: firmeza en la mano al hacer algo; dar un tiento a la bota <strong>de</strong> vino = dar<br />

un trago FD<br />

Tierra: finca sin cercar e la que generalmente se siembran cereales o patatas<br />

Tieu: tio, marido AG<br />

Tigo: tu; yo y tigo = yo y tu AG<br />

Tijeiras: tijeras, pendientes, ma<strong>de</strong>ras cruzadas para hacer las pendientes <strong>de</strong> los<br />

techos RB JB<br />

Tijeriadas: tijeretadas, cortes mal hechos con las tijeras RB<br />

Tijerinas: afaníptero, tijereta <strong>de</strong> la vid, que se escon<strong>de</strong> en los racimos RB<br />

Tijerionas: tijeras gran<strong>de</strong>s para esquilar ovejas RB<br />

Timón: tirante <strong>de</strong>l arado JB<br />

Tina: cuba gran<strong>de</strong>, abierta por arriba para pisar y fermentar el mosto RB FD<br />

Tinada: montón <strong>de</strong> leña que se pone a la entrada <strong>de</strong> las casas<br />

Tinieblas: acto litúrgico celebrado en Semana Santa por la noche en que se<br />

cantaban los maitines y el miserere en latín y en castellano y al final se apagaban<br />

todas las luce, únicamente quedaba encendida una vela, que el cura la metía <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> la mesa para que se hiciera todo oscuro y mientras los “rapaces” hacían sonar las<br />

carracas y las “matráculas”<br />

Tínfano: mosquito que pica, cínife RF<br />

Tino: tina, cubeta, barril AG<br />

Tio: aleano, paisano AG<br />

Tiple: tripe RB, JB<br />

Tirandainas: pullas, expresiones con las que <strong>de</strong> forma encubierta se preten<strong>de</strong><br />

herir a una persona FD<br />

Tirante: timón <strong>de</strong>l arado, parte <strong>de</strong>l arado que en la parte final tiene los cabiyales<br />

para meter por ellos la cabía y unirlo a la trasga y al jubo RB JB<br />

180


Tirar el pantalón: hacer <strong>de</strong> vientre FD<br />

Tirataco: cañuto<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que sirve a losmuchachos para jugar, poniendo en<br />

ambas bócas tacos húmedos <strong>de</strong> estopa, papel, etc. y apretando por el <strong>de</strong> atrán con<br />

un palillo obliga a disparar el taco <strong>de</strong>lantero AG<br />

Tiricia: ictiricia AG<br />

Tiriduela: unión entre la rabiza y la gargante <strong>de</strong>l arado y sirve para graduar el<br />

ángulo formado por ellos; llamábase también tiriyuela, teriduela, teriyuela JB<br />

Tis-tis: expresión para llamar a los perros FD<br />

Tiso: Tirso AG<br />

Tista: finca que confronta en su cabecera con otra FD<br />

Tistada: golpe <strong>de</strong> testa <strong>de</strong>l carnero / golpe dado con la cabeza sobre algún<br />

objeto RB<br />

Tistar(se): pelearse a cabezazos, los carneros, cabras, vacas, etc. RB; a los<br />

carneros se les azuzaba extendiendo la pala <strong>de</strong> la mano levantada para que<br />

chocaran con los cuernos en ella diciéndole: “tista marón”.<br />

Tistazo: glolpe con la cabeza FD<br />

Tita: repetido se usa para llamar a las gallinas RB<br />

Tito (más negro que un) = más negro que un tizón AG<br />

Titos: pollos pequeños, garbanzos, muelas, guisantes que se comen tiernos RB<br />

Tiva: mancera <strong>de</strong>l arado, parte trasera sobre la queapoya la mano el que ara<br />

AG<br />

Tixau, tiyau: tejado, techo <strong>de</strong> los edificios RB JB<br />

Tiyau: tejado PL<br />

Tiyo, tiyu, tiya: tío, tia RB JB AG<br />

Tizón: encina que se quema la noche <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la iglesia<br />

RB<br />

Tizón: hoguerra que se hace la noche <strong>de</strong>l 1 al 2 <strong>de</strong> noviembre<br />

Toba: interjección para llamar al perro / palo ahuecado, generalmente <strong>de</strong> un<br />

cardo borriquero, que sirve para producir sonidos roncos soplando por uno <strong>de</strong> los<br />

extremos RF AG<br />

Tocare: tocar JB<br />

Tollo, tolleira, tollera: barro <strong>de</strong> las calles RB FD JB AG<br />

Tomillina: tomillo salsero, <strong>de</strong> planta y hoja más pequeña que la <strong>de</strong>l tomillo<br />

común AG<br />

Tómulo: túmulo, féretro RB JB<br />

Tona: juego consistente en un círculo <strong>de</strong> personas, que con un palo largo cada<br />

uno intentan a base <strong>de</strong> golpes que otro palo más pequeño (tona) no caiga al suelo<br />

FD<br />

Tontiar: tontear RB<br />

Toquilla: prenda <strong>de</strong> lana utilizada por las mujeres<br />

181


Tortillos: trenzado grueso <strong>de</strong> las cestas para finalizar o iniciar una nueva<br />

superficie<br />

Tontolada: tontería, <strong>de</strong>satino RB<br />

Tontolato: tontainas RB<br />

Tontorrón, tonturrón: alelado RB<br />

Tontudo: tonto RB<br />

Toña: juego <strong>de</strong> rapaces RB<br />

Toparras: obstáculos que se encuentran al labrar la tierra (piedras, raíces, etc.)<br />

/ caídas RB JB<br />

Toquilla: mantón <strong>de</strong> lana que usaban las mujeres para abrigarse RB<br />

Toral: tierra <strong>de</strong> escaso valor para la siembra <strong>de</strong> cereales RB<br />

Torcas: pendientes en forma <strong>de</strong> aro gran<strong>de</strong> AG<br />

Torda: mirlo común, pájaro <strong>de</strong> plumaje negro y pico amarillo que cuando se<br />

asusta da silvidos o chillidos y se escon<strong>de</strong> en los matorrales FD<br />

Tordo: estornino negro, pájaro <strong>de</strong> plumaje negroy pico amarillo que suele<br />

andan en bandadas y hacer sus nidos en los campanarios y en los tejados FD<br />

Tornaboda: día festivo al día siguiente <strong>de</strong> la boda FD<br />

Torna<strong>de</strong>ira: horca <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra con varios dientes que se usa para dar vuelta a la<br />

parva / horca con mango<strong>de</strong> man<strong>de</strong>ra y parte final <strong>de</strong> hierro con varios dientes que se<br />

utiliza para la hierba y el estiércol RB FD<br />

Tornadirada: cantidad <strong>de</strong> paja, hierba, estiércol, etc. que se coge <strong>de</strong> una vez en<br />

la torna<strong>de</strong>ira FD<br />

Tornar: dar vuelta a la parva para que se trille mejor / labrar la tierra con surcos<br />

cruzados a los anteriores RB<br />

Torniar, retorniar: tornear la ma<strong>de</strong>ra RB<br />

Tornillo: prensa que usan los herreros y carpinteros para sujetar los objetos RB<br />

Torniscón: golpoe, sopapo FD<br />

Torno: instrumento que se utiliza para hilar la lana RB JB<br />

Toro: becerro que se <strong>de</strong>ja para fecundar a las vacas RB<br />

Torolo: botarate, <strong>de</strong> poco juicio AG<br />

Toronda: vaca en celo RB<br />

Torrada: tostada <strong>de</strong> pan untada con tocino o manteca RB FD<br />

Torrar: tostar el pan / calentar <strong>de</strong>masiado, "hace un sol que torra" RB<br />

Torreja: tostada <strong>de</strong> pan frito con huevo RB<br />

Torrejones: cf. turriones<br />

Torreno: torrezno, trozo <strong>de</strong> tocino frito o crudo RB JB<br />

Torrija: buñuelo <strong>de</strong> harina, huevo, azúcar o miel RB<br />

Torrijiñas: torrijas pequeñas o en poca cantidad TB<br />

182


Torta: hogazas <strong>de</strong> pan pequeñas.<br />

Torva: tolva <strong>de</strong>l molino RB<br />

Torzón: dolor muy fuerte <strong>de</strong> vientre, retortijón RB AG<br />

Tostón: cerdito <strong>de</strong> algunas semanas / impertinencia RB<br />

Tostoniar: dar la tabarra, molestar RB<br />

Tou, toudo: todo / tu pron. pos. RB JB AG<br />

Touro: toro, pesona robusta RB<br />

Tous, toudos: todos RB<br />

Touser: cf. tusir<br />

Touza, toza: matorral <strong>de</strong> roble o encina (carrizos, carrapitos),/ hondonada /<br />

parte inferior, cerca <strong>de</strong> la tierra, <strong>de</strong> las hierbas, cereales y árboles / "ya salió el ratón<br />

<strong>de</strong> la touza": se dice cuando aparece alguien a quien se estaba esperando RB FD<br />

AG PL<br />

Touzal: robledal <strong>de</strong> matas pequeños RB JB<br />

Toyo: tojo, arbusto espinoso AG<br />

Tragenia: faena con mucha actividad FD<br />

Trageniar: trajinar FD<br />

Tragua<strong>de</strong>ra: espacio triangular al bifurcarse la iceda antes <strong>de</strong> llegar a la caja<br />

<strong>de</strong>l carro AG<br />

Tragua<strong>de</strong>ro: ojales <strong>de</strong> las ataqueiras y chalecos en la parte atrás <strong>de</strong> la cintura<br />

por los que se pasa un cordón par ajustar la prenda al pecho / cuerda que pasa por<br />

el eje y por el travesaño que mantiene en su sitio los verdugos para mantener unidos<br />

el eje a la caja y evitar que ésta se vuelque cuando tropiece con obstáculos AG<br />

Traiteles: juego <strong>de</strong> niños<br />

Trallo: pájaro que canta "tra-tra-tra" FD<br />

Trampa: rama, principalmente <strong>de</strong> roble, separada <strong>de</strong>l tronco AG<br />

Trampadal: terreno malo, en cuesta RF<br />

Trampas: matas <strong>de</strong> árboles cuando son pequeños / ramas que se cortan para<br />

la leña RB JB<br />

Trampiar: trampear, cambiar una cosa por otra, per<strong>de</strong>r a los animales en el<br />

campo RB<br />

Trampiarse: per<strong>de</strong>rse, escon<strong>de</strong>rse RB<br />

Tranca: palo largo para atrancar las puertas, palo grueso para pegar a los<br />

animales RB<br />

Trancada: golpe fuerte con la tranca RB<br />

Tranca<strong>de</strong>iro, tranca<strong>de</strong>ro: cerradura <strong>de</strong> una puerta o cuarterón / cañizas, gayos,<br />

etc. que se ponen para cerrar la entrada a la finca FD<br />

Trancadiella: zancadilla, cf. talanqueira<br />

Trancar, trancare: cerrar la puerta asegurandola con una palanca / cerrar la<br />

entrada <strong>de</strong> la finca con cañiza, silva, etc. / poner un obstáculo para que no corra el<br />

183


agua por la güeira / tapar el orificio <strong>de</strong> la poza por don<strong>de</strong> sale el agua <strong>de</strong> riego RB JB<br />

AG<br />

Trancazo: cualquier golpe fuerte RB<br />

Tranco: pestillo, picaporte / cojo, patizambo / estorbo / persona informal, inepta<br />

para el trabajo RB JB<br />

Trángulo: triángulo RB JB<br />

Tranquiar: caminar con dificultar, andar cojeando RB<br />

Trapa: cierre <strong>de</strong>l calzón antiguo o <strong>de</strong>l pantalón <strong>de</strong> paño, con botones a ambos<br />

lados / trampilla, tablero movible por medio <strong>de</strong> bisagras, que suelen tener los<br />

mostradores <strong>de</strong> las tiendas / hoja <strong>de</strong> paño que tenen en la parte <strong>de</strong>lantera las<br />

ataqueiras maragatas / especie <strong>de</strong> trapo que se le ponía a los “marones” en los<br />

genitales para que no pudieran “empreñar” a las ovejas RB AG PL<br />

Trapaceiro:v tramposo, mentiroso.<br />

Trapazón: trapo viejo para limpiar el canzado, quitar el cisco <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra, etc.<br />

FD<br />

Traponer: ocultarse <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> algo FD<br />

Traposerias: trampas, engaños, embustes RB<br />

Tras dantiyer: el día antes <strong>de</strong> anteayer FD<br />

Tras iquí: expresión que indicar que reculen las vacas uñidas FD<br />

Tras: expresión que se utiliza para que las vacas uñidas reculen<br />

Traseiro (ser el): el último <strong>de</strong> la clase<br />

Trasfulgar: hacer <strong>de</strong>saparecer una cosa, cambiar el or<strong>de</strong>n AG<br />

Trasga: instrumento <strong>de</strong> labranza para sujetar al jubo el carro con el sobiyuelo y<br />

el arado y el trillo con la cabiya / mujer <strong>de</strong>sgarbada, alta y flaca / órgano sexual<br />

femenino RB FD JB AG<br />

Trasgar: unir el arado o el trillo a la trasga RB<br />

Trasmuntiar: marcharse <strong>de</strong> una reunión medio enfadado FD<br />

Trastabar<strong>de</strong>ar: dudar<br />

Trastabillar: tropezar.<br />

Traste: trasto, persona inútil, inquieta y enredadora RB FD<br />

Trastiar: enredar, mover los muebles <strong>de</strong> un lugar a otro, hacer ruido con los<br />

objetos RB<br />

Traviesao: atravesado, ruin AG<br />

Trayer: traer, conjug. RB JB<br />

Trebo: trozo <strong>de</strong> panal <strong>de</strong>miel que se saca <strong>de</strong> la colmena FD<br />

Trébole: trébol RB<br />

Trebolente: impulsivo, sin medir las consecuencias <strong>de</strong> sus acciones FD<br />

Trefe: firme, tieso FD<br />

Tremendiar: hacer el tremendo, el valiente RB<br />

184


Treminar: terminar RB<br />

Tremoliar: temblar <strong>de</strong> frío o <strong>de</strong> miedo RB<br />

Tremontar: trasmontar, cruzar el monte, <strong>de</strong>saparecer RB<br />

Tremunia: tolva <strong>de</strong>l molino AG<br />

Tremuses: altramuces RB<br />

Trenar: lamentarse, llorar RB<br />

Trenas: trenzas <strong>de</strong> pelo, cordones para el calzado / dibujos trenzados <strong>de</strong> paja o<br />

mimbre RB<br />

Trencar, trancar: romper algo duro RB<br />

Trenciar: hacer trenzas <strong>de</strong> hilo, cuerza, paja, etc. RB<br />

Trenta, treintuno, trentidos, trentitrés: treinta, etc. RB JB<br />

Trepa: pendiente muy pronunciada, subida a un árbol RB<br />

Trepare: subir con dificultad a un árbol, montaña, etc. RB JB<br />

Trestonar, trestornar: trastornar, cambiar el curso <strong>de</strong> los acontecimientos RB JB<br />

Trestornarse: per<strong>de</strong>r el juicio RB<br />

Tretante: tratante, comerciante que va por los pueblos comprando animales RB<br />

Tretar: tratar, comerciar, engañar, conjug. regular RB<br />

Tretero: astuto, bellaco AG<br />

Treveseiro, trevesero: piedra gran<strong>de</strong> que atraviesa la pared <strong>de</strong> parte a parte,<br />

ara darle consistencia, sobresaliendo a uno o ambos lados FD<br />

Trevolcar: volcar, <strong>de</strong>rribar, caer al suelo dando vueltas FD<br />

Trigalero: pájaro que se cría en los trigales AG<br />

Trillo: plancha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que tiene incrustadas muchas piedrecitas cortantes y<br />

cuchillas para cortar la paja <strong>de</strong> los cereales y <strong>de</strong>sgranar la espiga<br />

Trincar: torcer, la<strong>de</strong>ar, inclinar AG<br />

Trincarneiro: caída dando vueltas <strong>de</strong> carnero AG<br />

Trincha, trinchón: franja que se hace en el monte rozando la maleza,<br />

cortafuegos FD<br />

Trincha: brinco, flexión <strong>de</strong>l cuerpo poniendose con la cabeza hacia abajo y<br />

sosteniendose con los brazos AG<br />

Trinchera: cada una <strong>de</strong> las piezas curvas que sujetan el eje al tablero AG<br />

Tripre: triple RB JB<br />

Triscar: corretear alegremente, comerlo todo con voracidad RB<br />

Triuera: pieza <strong>de</strong>l arado provista <strong>de</strong> tres agujeros que sirven para meter una<br />

clavija, que queda más o menos alta según la inclinación que se quiera dar a la reja<br />

AG<br />

Trocal: paloma torcaz FD<br />

Trocha: carril hecho en el monte, en el trigo, en la maleza FD<br />

185


Trompa talega (a): hacer algo atropelladamente, a toda prisa FD AG<br />

Trompa: instrumento músico consistente en un aro alargado <strong>de</strong> hierro,<br />

atravesado por una lenguueta fija por un extremo y suelta en el oro; moviendo con el<br />

<strong>de</strong>do el extremo suelto y apoyando en los dientes el aro, produce vibraciones con<br />

sodino <strong>de</strong> sordina AG<br />

Trompazo: golpe fuerte FD<br />

Trompezar: tropezar AG<br />

Trompicones (a): a intervalos, a la fuerza RB<br />

Tronada: tormenta con gran<strong>de</strong>s relámpagos, truenos y agua FD<br />

Troncada: caída inesperada RB<br />

Troncazo: golpe fuerte dado con un tronco RB<br />

Troncho: tronco o tallo <strong>de</strong> la berza.<br />

Trónpate: exclamación ante una caída violenta RB<br />

Tronza: troza <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se lleva al asserra<strong>de</strong>ro RB<br />

Tropicón: trompicón; a tropicones: andar a empujones FD<br />

Trosada: cantidad <strong>de</strong> materiales que se llevan <strong>de</strong> una vez en las trosas AG<br />

Trosas: especie <strong>de</strong> angarillas formadas por dos palos largos, que sirven <strong>de</strong><br />

bancos y atraviesan por dos bor<strong>de</strong>s opuestos una cavidad o bolsa semiesférica <strong>de</strong><br />

mimbres y sirven para transportar entre dos personas tierra, estiércol, etc. AG<br />

Trotiar: trotear, correr sin apresurarse RB<br />

Trozador: serrucho gran<strong>de</strong> para dos personas para hacer tablones, serrar<br />

árboles, y hacer trozas RB<br />

Trubisco: torvisco, planta utilizada para pescar por sius efectos tóxicos sobre<br />

los peces, pero que no impedía su consumo; se ataba al trasero <strong>de</strong> las ovejas para<br />

quitarle la diarrea.<br />

Trueita: trucha AG<br />

Truena: truenos continuos / nube muy obscura / tempestad con muchos<br />

truenos RB FD AG<br />

Trullo: especie <strong>de</strong> cerceta que pasa el invierno en España AG<br />

Trunera, tronera: persona que habla mucho y hace poco RB<br />

Trunfo: triunfo RB JB AG<br />

Trunquillón: vaivén, oscilación que hace el carro al encontrar obstáculos AG<br />

Trusgo: falso, reo FD<br />

Truvisco, truviscu : torvisco, planta timelácea, <strong>de</strong>sabor muy fuerte y olor<br />

<strong>de</strong>sagradable RB PL<br />

Truvisqueira: mata <strong>de</strong> torviscos PL<br />

Tua, tuas: tuya, tuyas AG<br />

Tuala: toalla RB<br />

Tualliña: servilleta RB<br />

186


Tuavía: todavía JB AG<br />

Tubas: miel <strong>de</strong> las abiyicas RB<br />

Tuérgano: raiz combustible, mayor que el tángano AG<br />

Tuero: tronco <strong>de</strong> árbol y tallo <strong>de</strong> planta FD<br />

Tufá: onomatopecha <strong>de</strong> escupir en los juegos <strong>de</strong> muchachos AG<br />

Tufo: parte <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l carro que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> atravesar al rueda sobresale al<br />

exterior AG<br />

Tuis: voz <strong>de</strong> mando a losbueyes para que retrocedan AG<br />

Tula: juego parecido al escondite en el que uno <strong>de</strong> los jugadores tiene que<br />

intentar tocar a algunos <strong>de</strong> los restantes al tiempo que pronuncia la palabra tula FD<br />

Tullina: tunda, zurra RF<br />

Tumba, tumbailada, tumbalada: golpe <strong>de</strong> una persona al caerse<br />

aparatosamente al suelo FD<br />

Tumbada: <strong>de</strong>scanso pasajero, siestecita RB<br />

Tumbalada, tumbailada: caída violenta, resbalón RB RF<br />

Tumbiar: cubrir <strong>de</strong> tierra RB<br />

Tunda: paliza FD<br />

Tundia: tunda, azotaina RB<br />

Tundiar: pegar repetidamente a las mantas para quitarles el polvo RB<br />

Tuntun (al): hacer algo a tontas y a locas, sin reflexión FD<br />

Tuntuniar: llamar a la puerte a golpes con el puño RF PL<br />

Turada: distancia que hay entre dos gayadas continuas <strong>de</strong> un árbol, trozos en<br />

que se corta un árbol para llevarlo a serrar FD<br />

Turón: trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> tierra helada que al cavar se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la tierra FD<br />

Turona: vaca que está en celo y se monta encima <strong>de</strong> otras FD<br />

Turriada: corneadura, acometida <strong>de</strong> una bestia con los cuernos AG<br />

Turriar: cornear AG<br />

Turriones <strong>de</strong> grasa: Restos <strong>de</strong> carne, cortezas, etc. resultantes <strong>de</strong> freirla para<br />

hacer manteca. chicharrones.<br />

Turriones, Turriyores, torrejones (turriones <strong>de</strong> pan): migas <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> pan<br />

endulzadas con azúcar o miel y cocidas con restos <strong>de</strong> manteca, que se hacen al final<br />

<strong>de</strong> la matanza RB<br />

Turriyores: cf. turriones<br />

Turruntera: testaru<strong>de</strong>z, atolondramiento RB<br />

Turruntiar: hacer el loco, <strong>de</strong>cir o hacer cosas sin sentido RB<br />

Turulu: turulato, fatuo RB<br />

Tusir, touser: toser RB<br />

Tuto: huevo RF<br />

187


U: pron. lo AG<br />

Uay: exclamación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagrado RB<br />

Uey: exclamación <strong>de</strong> asombro RB<br />

Ueyos: ojos AG<br />

Ugaño, uguaño: este año RB<br />

Ugaza, uguaza: hogaza <strong>de</strong> pan FD<br />

Ugüeya ugueia: AG cf. uveya<br />

Ujeiro, ujero: agujero RB AG<br />

Ujeo: cf. ujeyu<br />

Ujeriar: agujerear, conjug. regular menos presente: ujeiro, ujeiras...RB<br />

Ujete: ojal RB<br />

Ujetiar: objetar RB<br />

Ujeyo, Ujeo, ojeo: ojeo, reunión <strong>de</strong> mucha gente <strong>de</strong> varios pueblos para<br />

espantar el lobo y la zorra y conducirlos a las esperas don<strong>de</strong> están apostados<br />

cazadores RB<br />

Ujo: buho FD<br />

Ulleras, olleras: ojeras RB<br />

Ullos, ollos: ojos RB<br />

Ullotes, ollotes: ojazos<br />

Ulmiento: levadura AG<br />

Umbeligo, umbligo, embeligo: ombligo<br />

Umbligo: cf. umbeligo<br />

Uncias: urces AG<br />

Undura: cf. Hundura<br />

Unguarina: anguarina AG<br />

Ungulas: uñas, agarra<strong>de</strong>ras RB<br />

Unque: aunque AG<br />

Untaza: cada una <strong>de</strong> las mantecas o mantos <strong>de</strong>l cerdo, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sazonada<br />

con sal y ajos y enrollada sobre ellamisma y ajustada a un mol<strong>de</strong>; se utiliza como<br />

condimento cuando lleva más <strong>de</strong> un año conserada AG<br />

Unto: pedazo <strong>de</strong> untaza que sirve <strong>de</strong> condimento AG<br />

Uña (pescar a): pescar a mano<br />

Uñazo: arañazo, rasguño RB<br />

Uñir: uncir las vacas, mulos,etc. a un yugo RB FD JB AG PL<br />

Upa: intr. aupa AG<br />

Upar: aupar AG<br />

188


Upate: expresión <strong>de</strong> asombro o <strong>de</strong>scontento RB<br />

Urbayo, urbayu: rocío, orvallo RB FD JB AG<br />

Urce: brezo RB FD<br />

Urdir: poner la lana en la urdidora<br />

Urejeras: JB: cf. uriyeiras<br />

Urella, ureya: oreja RB<br />

Urellada: orejada, golpe en la oreja RB<br />

Ureya: JB, cf. oreya<br />

Uriégano: orégano PL<br />

Urinal: orinal RB<br />

Urinar: orinar RB<br />

Uriyada: estirón <strong>de</strong> orejas RB<br />

Uriyeras: cf. ureyeiras<br />

Uriyeiras: orejeras <strong>de</strong>l arado para que al arar la tierra se apartara a los lados<br />

<strong>de</strong>l surco; llamábase también orejeras, uriyeras, oriyones, urejeras RB<br />

Uriyones: tirones <strong>de</strong> orejas / cf. uriyeirasRB<br />

Urnia: urna AG<br />

Urraca: persona hacendosa, que recoge todo RB<br />

Urretica: lugar <strong>de</strong> pastos y abrigo para el ganado, hondonada para el <strong>de</strong>scanso<br />

RB<br />

Urretona: vaguada gran<strong>de</strong> con arbolado RB<br />

Urrieta: hondonada, vallecillo ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> pequeñas lomas RB FD JB PL;<br />

vertiente <strong>de</strong> una la<strong>de</strong>ra<br />

Urtiga: ortiga RB<br />

Urtigar: picar las hortigas, acercárselas a laguien para que le piquen rb<br />

Urtigarse: picarse con las ortigas RBV<br />

Urz, urce: brezo, las ramas se utilizan para encen<strong>de</strong>r el fuego y las raíces para<br />

hacer carbón AG<br />

Usa: uso AG<br />

Uva <strong>de</strong> perro: plantita que se cría en los tejados y en las bardas coronadas por<br />

urces y tierra, tiene el aspecto <strong>de</strong> un racimo; lo que parecen uvas son las hojas<br />

carnosas, romas y sin pedúnculo AG<br />

Uva <strong>de</strong> San Juan, uva <strong>de</strong> Flan<strong>de</strong>s: grosella AG<br />

Uveya, ugüeya: oveja RB AB<br />

Uxiar: ojear, espantar las aves RB<br />

Uy, uy la la, uy Jesús, uy la os, uy la osperina, uy la hospitalera: exclamaciones<br />

<strong>de</strong> asombro, <strong>de</strong>scontento, <strong>de</strong>sconcierto RB<br />

Uyir: oir, conjug. regular RB JB PL<br />

189


Uyius: oídos RB<br />

Uyius: oidos, orejas RB<br />

Vacada: conjunto <strong>de</strong> vacas <strong>de</strong>l pueblo que van a pastos comunales RB JB<br />

Vacadiña: pocas vacas pastando juntas RB<br />

Vacalloura: insecto <strong>de</strong> color negro con franjas amarillas y rojas y cuerpo<br />

alargado que se suele encontrar en los caminos en primavera y verano FD<br />

Vacía: oveja <strong>de</strong> un año, que no cría RB JB<br />

Vaciar: <strong>de</strong>socupar el contenido <strong>de</strong> un recipiente, conjug. regular RB JB<br />

Vaciego: hendidura ue tienen los animales a la altura <strong>de</strong> los cuartos traseros<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l espinazo, que se toma como referencia para saber si han comido<br />

suficiente o no FD<br />

Vaciello: vid brava para injertar en ella una vid <strong>de</strong> buena calidad / frutos <strong>de</strong> esa<br />

vid brava o americana FD<br />

Vacío: cor<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> uno o dos años, que se tienen para engor<strong>de</strong> RB FD<br />

Va<strong>de</strong>: cartera para llevar libros a la escuela / carpeta <strong>de</strong> escritorio AG<br />

Vagamundo: vagabundo RB FD JB<br />

Vagar: tiempo libre, inacción, "buen vagar que tien" RB<br />

Vagaroso: pausado, tranquilo RB<br />

Vagazo: cf. bagazo<br />

Vaigais vos a saber: ¿Quién sabe? RB<br />

Val: valle RB AG<br />

Valaburdia: vendaval fuerte y <strong>de</strong> poca duración que levanta polvo, hojas, etc.<br />

FD<br />

Valcuevo: valle profundo ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> la<strong>de</strong>ras empinadas / cueva oscura y<br />

profunda FD JB<br />

Valdrogas: cf. baldrogas<br />

Valeira: se dice <strong>de</strong> lareja que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> aguzada tiene la punta un poco<br />

levantada para que al arar no se clave <strong>de</strong>masiado en la tierra FD<br />

Valgo: haz <strong>de</strong> paja <strong>de</strong> centeno, que una vez majada se ata con un velorto, se<br />

suele usar para chamuscar los cochinos y como cama <strong>de</strong> los animales FD<br />

Valleio: vallecillo AG<br />

Vallina: valle pequeño AG<br />

Vallurriento(a): dícese <strong>de</strong> la prenda que por haberse guardado húmeda huele a<br />

moho FD<br />

Varal: palo largo y <strong>de</strong>lgado que se usa para variar los árboles / parte larga <strong>de</strong>l<br />

manal FD<br />

Variar: varear los árboles para que caigan los frutos / pegar con una vara RB<br />

FD<br />

190


Vasal, vasar: tabla o armario <strong>de</strong> cocina para guardar las vasijas <strong>de</strong> loza o vidrio<br />

RB AG<br />

Veceira, vecera: conjunto <strong>de</strong> ganado <strong>de</strong> un pueblo (vacas, mulas, cerdos, etc.)<br />

JB AG<br />

Veces: toques <strong>de</strong> campanas que anuncian las funciones litúrgicas RB<br />

Vedriar: vidriar AG<br />

Vedrío: vidriado <strong>de</strong> alfareros, baño brillante obtenido con la galena o sulfuro <strong>de</strong><br />

plomo AG<br />

Vegilar: vigilar RB FD JB<br />

Vegilia: ceremonia religiosa que se celebraba la víspera <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s fiestas /<br />

día <strong>de</strong> abstinencia FD<br />

Vegilón: vigilante RB<br />

Veiga: vega RB JB<br />

Veixiga: vejiba AG<br />

Velas: cercos <strong>de</strong> hierro que refuerzan el cubo <strong>de</strong>l carro RB<br />

Vele que: pue<strong>de</strong> que, "vele que sí, pemeque no" RB<br />

Velo aquí: míralo aquí FD<br />

Velorto: manojo <strong>de</strong> pajas hume<strong>de</strong>cidas, que se utilizaba para atar los manojos<br />

<strong>de</strong> trigo<br />

Venaitada: venda, locura pasajera FD<br />

Venceiyo: vencejo, atadura <strong>de</strong> paja, sin torcer, para sujetar gran<strong>de</strong>s haces AG<br />

Venire, vinir: venir, / fermentar la masa cf. conjug. RB JB<br />

Vente: veinte RB<br />

Ventolán, ventolera: persona informal RB<br />

Ventre: vientre RB<br />

Ventrisga: ingle, barriga / piel flácida en la parte baja <strong>de</strong> la panza / sexo<br />

femenino RB<br />

Verbiones: taladros rectangulares hechos en la parte exterior y saliente <strong>de</strong> los<br />

travesaños anterior y posterior <strong>de</strong>l carro y sirven para meter en ellos las varas más<br />

largas <strong>de</strong> las pernillas AG<br />

Verbo (en un): en seguida FD<br />

Verda<strong>de</strong>, verdaz: verdad RB JB<br />

Verda<strong>de</strong>iro: verda<strong>de</strong>ro RB<br />

Ver<strong>de</strong>guear: rever<strong>de</strong>cer AG<br />

Ver<strong>de</strong>rón: pájaro que es asiduo <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong> los nabineiros FD<br />

Verdiasca: verdasca, vara larga y fina, generalmente <strong>de</strong> negrillo, que se usaba<br />

para pegar a los animales, a los rapaces, etc. RB FD<br />

Verdiascazos: golpes con la verdiasca RB FD<br />

191


Verdiascones: verdiascas gran<strong>de</strong>s que se usan en los cobertizos campestres /<br />

golpes a los animales RB<br />

Verdiñal: col forrajera invernal RB<br />

Verdugo: pieza movil que va encima y a cada extremo <strong>de</strong>l eje, entre éste y el<br />

larguero <strong>de</strong>l tablero, con objeto que sea <strong>de</strong>struído por el prolongado roce <strong>de</strong> dicho<br />

eje; para sujetar bien ambos verdugos hay un palo (reja) que va <strong>de</strong> uno a otro<br />

manteniéndolos en la posición requerida AG<br />

Verduguizo(a): fruta muy ver<strong>de</strong> que al comerla hace caramuña FD<br />

Verdulaga: persona chistosa, viejover<strong>de</strong> RB<br />

Verdusco: verdoso RB<br />

Verduya: vara ver<strong>de</strong> y muy dócil FD<br />

Verduyazos: golpes dados con una verduya FD<br />

Vero: bor<strong>de</strong>, orilla <strong>de</strong> un objeto o franja <strong>de</strong>corativa en la parte alta o en el<br />

zócalo <strong>de</strong> las habitaciones AG<br />

Versar: hacer versos RB JB<br />

Verseiro, versador: versificador popular RB<br />

Vesita: visita JB AG<br />

Veta: lana cardada<br />

Veyer: ver, conjug. regular RB<br />

Vez: turno en tareas comunales (riegos, ir con las vacas, etc.)<br />

Vianda: productos obtenidos <strong>de</strong> la matanza <strong>de</strong>l cerdo (chorizo, jamón, etc.)<br />

Viella, vieya: vieja RB JB<br />

Vienda: apero <strong>de</strong> labranza terminado en dos o tres pinchos y con mango <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra que se utiliza para cargar paja<br />

Viespa: avispa AG<br />

Viéspora, víspora, vispra: avispa RF JB<br />

Vieyo: viejo, anciano AG<br />

Viga <strong>de</strong>recha (andar <strong>de</strong>): estar ocioso AG<br />

Vigornia: yunque pequeño para picar la guadaña<br />

Villau, villao: extremadamente <strong>de</strong>lgado, enflaquecido / se dice <strong>de</strong> los animales<br />

que han comido poco y se le nota mucho el vaciego FD<br />

Vilorta: anillo <strong>de</strong> mimbres retorcidas que hace <strong>de</strong> bisagra en las propieda<strong>de</strong>s<br />

rústicas y permite el acomplamiento provisional <strong>de</strong> aquellas que forman los sediles,<br />

así como <strong>de</strong> todo larguero que haya <strong>de</strong> sujetarse transitoriamente a otro AG<br />

Vilorto: atadura <strong>de</strong> paja larga retorcida y unida por las espigas para sujetar<br />

haces medianos AG<br />

Vilurdia (andar a la): andar a su aire, sin sujetarse a horarios FD<br />

Vimbral: mimbral AG<br />

Vimbre, vimbrera: mimbre, mimbrera AG<br />

192


Vinco: anillo <strong>de</strong> alambre que se pone en el hocido <strong>de</strong> los cerdos para que no<br />

escarben / pendientes femeninos AG<br />

Viñalgo: viñedo, campo <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>s RB, JB<br />

Viñona: viñedos antiguos RB<br />

Viqueiro: pamplinero, exquisito, muy exigente en las comidas FD<br />

Vira: cinta <strong>de</strong> cuero que ro<strong>de</strong>a la chola y al clavarla a la ma<strong>de</strong>ra sujeta la parte<br />

<strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> la chola<br />

Visitare: visitar RB<br />

Víspora: víspera, JB AG cf. viéspora<br />

Vispra: cf. viéspora<br />

Vistas (las): prendas <strong>de</strong> vestir, alhajas y objetos que constituyen el ajuar <strong>de</strong> la<br />

novia y se exponen a las amista<strong>de</strong>s la víspera <strong>de</strong> la boda AG<br />

Vitaro, Vítore, Vitor: Victor JB<br />

Vitirinario: veterinario RB JB<br />

Vitorino: Victorino RB<br />

Vituriano: Victoriano RB<br />

Vival: madriguera <strong>de</strong> los conegos y otros animales.<br />

Vivinera: jilguero RB<br />

Voceito: simple, bobo RF<br />

Vociar: vocear, llamar a alguien RB<br />

Vociarse: hablarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos gritando, insultarse RB<br />

Volan<strong>de</strong>ra: avecilla, mariposa / espantapájaros con una rueda <strong>de</strong> hojalata que<br />

hace ruido con el viento / juguete consistente en una rosa <strong>de</strong> los vientos sujeta a un<br />

palo que al correr da vueltas RB<br />

Volan<strong>de</strong>ira: utensilio rudimentario hecho con latas o similar que se pone en las<br />

frutales para que con el viento haga ruido para espantar a los pájaros; también es un<br />

insecto que vuela PL<br />

Volantiar: corretear, "el rapa estuvo volontiando todo el dia" RF<br />

Volido: vuelo <strong>de</strong> las aves, especialmente cuando es corto AG<br />

Voltoronario: loco, botarate RB JB<br />

Volunta<strong>de</strong>: voluntad RB<br />

Voluntairo: voluntario RB<br />

Voluto: inconstante, voluble RB<br />

Vos, vus: os, "vos pido" RB<br />

Vosoutros, vusotros: vosotros RB JB<br />

Vostro: vuestro RB<br />

Vrano: verano AG<br />

Vribar: vibrar JB<br />

193


Vridiera: vidriera AG<br />

Vuelta carneira , vuelta carnera: voltereta, vuela hacia a<strong>de</strong>lante apoyando la<br />

cabeza en el suelo FD<br />

Vueso: vuestro RB JB AG<br />

Vus: cf. vos<br />

Vusotros: cf. vosoutros RB<br />

Vuzacas: voces fuertes y <strong>de</strong>stempladas AG<br />

Xabaril: jabalí AG<br />

Xato: jato, ternero AG<br />

Xeñeiro: enero AG<br />

Xiepas: pastores disfrazados <strong>de</strong> mujeres que guiaban el arado en la fiesta <strong>de</strong><br />

pastores celebrada a la entrada <strong>de</strong> cada año en la Maragatería Alta AG<br />

Xilada: helada AG<br />

Xinu: cochino JB<br />

Xoira: jornal, soldada AG<br />

Xubir: subir<br />

Xurar: jurar AG<br />

Xurida: flor <strong>de</strong> la retama AG<br />

Xuro: juramento AG<br />

Yacuantá: ya hace tiempo FD<br />

Yan<strong>de</strong>: ¿a dón<strong>de</strong> ? RB<br />

Yantar: <strong>de</strong>sayunar, comida ligera RB<br />

Yanto: llanto RB<br />

Ye, yera, yía: es, era AG<br />

Yel: hiel RB<br />

Yelar: helar RB<br />

Yelo: hielo RB<br />

Yerba: hierba / planta maligna que crece entre los cultivos FD<br />

Yerbaloucho: hierbajos malignos y gran<strong>de</strong>s que crecen entre los cultivos y en<br />

tierras no labradas FD<br />

Yerra: acción <strong>de</strong> poner herraduras, lugar don<strong>de</strong> se hierran los animales RB<br />

Yérrado: interjección AG<br />

Yerrar: herrar RB<br />

Yerro: hierro RB<br />

Yerroso: <strong>de</strong> color <strong>de</strong> hierro, herrumbroso RB<br />

194


Yesquero: pe<strong>de</strong>rnal para encen<strong>de</strong>r fuego / cualquier encen<strong>de</strong>dor que usa<br />

piedra RB<br />

Yesquiar, yescar: encen<strong>de</strong>r la yesca RB<br />

Yindo: yendo RB<br />

Yorar, yourar: llorar RB<br />

Yoriquiar: lloriquear RB<br />

You, yu: yo RB JB AG<br />

Yu: cf. you<br />

Yubo: cf. jubo<br />

Yubón: cf. jubón<br />

Yunare: ayunar RB<br />

Zachar: escardar con el zacho las hortalizas para matar la hierba y mullir la<br />

tierra AG<br />

Zacho: azada pequeña que termina en dos gayos or un lado y una plancha<br />

cortante pequeña por el otro RB RF FD JB AG<br />

Zada: azada RB JB<br />

Zadón: azadón <strong>de</strong> doble boca RB JB<br />

Zagala: niñera, sirvienta <strong>de</strong> 10 a 18 años AG<br />

Zagonas, zagones: zahones, <strong>de</strong>lantal con dos perneras que los hombres se<br />

ponían en trabajos fuertes, especialmente en la segada para no romper los<br />

pantalones RB FD<br />

Zagones: cf. zagones<br />

Zalamada: conjunto <strong>de</strong> algas <strong>de</strong> rio, "la crecida <strong>de</strong>jó mucha zalamada en la<br />

orilla" RF FD<br />

Zamboso: pesado, indolente, persona o cosa muy inflada RB<br />

Zampar: comer mucho y <strong>de</strong> prisa AG<br />

Zampón: comilón, tragón FD AG<br />

Zamueco: mendrugo <strong>de</strong> pan, persona indolente, tronco <strong>de</strong> árbol para el fuego,<br />

monigote <strong>de</strong> carnaval, zueco para evitar la humedad en invierno RB<br />

Zancajo, zancallo: persona fea, <strong>de</strong>smañada en el vestir y en el trabajo RB<br />

Zancajos: pies <strong>de</strong>scarnados, vervudos RB<br />

Zancallo: cf. zancajo<br />

Zanco: cañizos cuvos y altos que se ponen en carro para aumentar su<br />

capacidad; cf. rabeira JB<br />

Zangamanga (hacer la): ir <strong>de</strong> un lado para otro sin hacer nada <strong>de</strong> provecho AG<br />

Zanganear: holgazanear AG<br />

Zangüengo: persona comodona / vasija gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>sproporcionada en la<br />

forma RB<br />

195


Zaparrión: golpe fuerte contra el suelo, "mató la rana <strong>de</strong> un zaparrión" RF<br />

Zapata: piedra gran<strong>de</strong> en la que se apoyan las puertas gran<strong>de</strong>s / trozo <strong>de</strong> acero<br />

que se aña<strong>de</strong> a las herramientas para sacarles punta / calzo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se pone<br />

al carro para que no se mueva o para nivelar objetos / pirueta, voltereta / pieza que<br />

en el carro va sobre el eje y une las dos trincheras RB FD JB AG<br />

Zapate: <strong>de</strong> repente FD<br />

Zapateiro, zapatero: insecto <strong>de</strong> cuerpo pequeños y patas largas que anda por<br />

la superficie <strong>de</strong>l agua FD<br />

Zapatetas: uñs <strong>de</strong> los cerdos RB JP<br />

Zapatiar: zapatear, pisar repetidamente el suelo,o especialmente el sobrau FD<br />

Zapatiesta(o): embrollo, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, pen<strong>de</strong>ncia RB FD<br />

Zapeira: mucha hambre RB<br />

Zaraballo: persona <strong>de</strong>sastrosa en la forma <strong>de</strong> vestir y actuar FD<br />

Zarabanda: ruido estrepitoso, folgorio, tuda: “te doy una zarabanda” FD<br />

Zarabasquiar: enredar alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> quien está trabajando estorbándole<br />

continuamente / mero<strong>de</strong>ar los perros dando repetidamente cueltas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> algo<br />

FD<br />

Zarabeto: persona que cecea al hablar AG<br />

Zaragato: cegato RB<br />

Zarampio: nada, ningún residuo, "lo comieron todo, no <strong>de</strong>jaron ni zerampio" RF<br />

Zarandajo: persona inquieta, bulliciosa / sonajero para entretener a los niños<br />

RB<br />

Zarandiar: mover <strong>de</strong> una parte a otra, zaran<strong>de</strong>ar, limpiar el trigo con la ceranda<br />

RB<br />

Zarapico, zarapito: pato silvestre <strong>de</strong> menor tamaño que el común AG<br />

Zarramanga: personaje <strong>de</strong> ficción, normalmente hombre, que disfrazado <strong>de</strong><br />

mujer y con un niño en los brazos, recorría el pueblo pidiendo en época <strong>de</strong> carnaval<br />

o cuando se hacía una comedia y a la que los <strong>de</strong>monios intentaban quitar lo que<br />

recogía FD<br />

Zarramangona: personaje <strong>de</strong> ficción que interviene el día <strong>de</strong>l carocho<br />

Zarrapastro: persona sucia, andrajoa / cosa más hecha RB<br />

Zarrar: cerrar AG<br />

Zarrio: persona <strong>de</strong>spreciable / pingajos, prendas <strong>de</strong> vestir, estropajo RB FD<br />

Zenoria: zanahoria AG<br />

Zeranda: AG cf. ceranda<br />

Zerandón: ceranda gran<strong>de</strong> AG<br />

Zopas, sopas: tartamudo, lelo RB<br />

Zopencada: brutalidad RB<br />

Zopenco: bruto, inútil para el trabajo RB<br />

196


Zoquete: necio, lelo, torpe RB<br />

Zoquetón: mendrugo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pan / manotazo con la mano al revés RB<br />

Zorra: borrachera, pea gran<strong>de</strong> RB<br />

Zorro: hijo <strong>de</strong> madre soltera RB<br />

Zoula: perona <strong>de</strong>saseada, mal vestida FD<br />

Zrueco: zueco AG<br />

Zuda, zu<strong>de</strong>: azud, represa <strong>de</strong> molinos, ataguía para <strong>de</strong>sviar el agua <strong>de</strong>l rio,<br />

acequia que lleva el agua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la presa hasta la canal <strong>de</strong>l molino o para utilizarla<br />

como riego por el pie RB FD<br />

Zumba: paliza RB<br />

Zumbiada: paliza, zambullida RB<br />

Zumbiar, zumbar: pegar repetidamente RB<br />

Zurdanco: zurdo en tono <strong>de</strong>spectivo RB JB<br />

Zurdiar: hacer las cosas con la mano izquierda, jugar a la pelota con la mano<br />

izquierda RB<br />

Zurita: paloma, repetido vos para llamar a las palomas AG<br />

Zurria: zura, paliza RB FD<br />

Zurriagazo: golpe con un zurriago FD<br />

Zurriago: correa <strong>de</strong> cuero o algo flexible quese utiliza como látigo FD<br />

Zurriar: pegar repetidamente con el cinto RB<br />

Zurriarse: trabajar con exceso, sudar mucho trabajando, "zuriarse la badana"<br />

RB<br />

Zurribamba: alboroto popular RB<br />

Zurriones: pegar a los niños en las nalgas RB<br />

Zurrón: mochilla <strong>de</strong> pellejo que usan los pastores para llevar la comida, etc.<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!