Vocabulario Alistano de Figueruela - Furmientu
Vocabulario Alistano de Figueruela - Furmientu
Vocabulario Alistano de Figueruela - Furmientu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
APENDICE I<br />
VOCABULARIO ALISTANO( 1 )<br />
Autor: Antonio Pérez Martín<br />
A cagar por no segar: expresión que se utiliza cuando alguien que trabaja en<br />
cuadrilla se ausenta por poco tiempo sin motivo razonable FD<br />
A la mancurnia (andar): coger, caminar <strong>de</strong> cojo RB<br />
A modo: <strong>de</strong>spacio, en voz baja, suavemente AG<br />
A punta pala: en mucha cantidad<br />
Aba<strong>de</strong>sa: mantis religiosa, llamada también Santa Teresa [o Taraviesa] RB<br />
Abajar(se): agacharse, avenirse a las exigencias <strong>de</strong> otro FD<br />
Abalandronado: abandonado, perezoso, adán RB<br />
Abalarse: abalanzarse, arrojarse con ímpetu RB<br />
Abanar: mover repetidamente las ramas <strong>de</strong> las castañales para hacer caer las<br />
castañas FD<br />
Abangar(s)e: abajarse, doblarse las ramas <strong>de</strong> los árboles por el peso <strong>de</strong> la<br />
fruta, doblarse un árbol, inclinarse una pared, encorbarse por el peso <strong>de</strong> los años RB<br />
RF FD<br />
Abantiar(se): rebosar el agua <strong>de</strong> un recipiente (vasija o poza) FD<br />
Abarse: apartarse AG<br />
Abatanar: golpear un tejido en el pisón, sujetar algo FD<br />
Abate: prepárate RB<br />
Abejeira o abelleira: agujero por don<strong>de</strong> entran las abejas en la colmena RB<br />
Abella o abeya: abeja RB JB<br />
Abellota: bellota AG<br />
Aberruntar: sospechar, conjeturar, conocer algo oculto RB FD PL<br />
Abeseo: parte <strong>de</strong> una la<strong>de</strong>ra o colina en la que no da el sol, la parte opuesta a<br />
la solana RF FD.PL<br />
Abigador: apero <strong>de</strong> labranza para allanar la tierra arada, lleva mancera cano el<br />
arado para conducirlo RB JB; cf. arrodador<br />
Abigar: aplanar la tierra con el abigador RB<br />
1 La perspectiva <strong>de</strong>l presente vocabulario no es sólo <strong>Figueruela</strong> sino todo el dialecto alistano-leonés. La<br />
base <strong>de</strong>l mismo son mis recuerdos, información proporcionada por habitantes <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> y la consulta<br />
a diversos vocabularios <strong>de</strong>l leonés-alistano. Cuando una palabra es recogida en los mencionados<br />
vocabularios se indica con las siguientes abreviaturas: RB: Rivas Blanco; RF: Rodríguez Fernán<strong>de</strong>z; FD:<br />
Ferrero Domínguez; JB: José María Baz; AL: Alonso Garrote; PL: José Félix Pérez Lorenzo.<br />
1
Abillotas: bellotas <strong>de</strong> roble o encina RB JB<br />
Abiya o abiyica: avispa pequeña que hace su miel en las zarzas cortadas y<br />
secas RB<br />
Abiyón: abejorro RB<br />
Ablancacao: blanquecino AG<br />
Abocar: vaciar un saco, un cubo <strong>de</strong> agua RB<br />
Abogau: abogado RB<br />
Abonao: capaz <strong>de</strong> una cosa AG<br />
Abondar: abundar, sobrepasar RB JB AG, acercar<br />
Abondo: abundancia AG<br />
Aborar: ponerse la ropa <strong>de</strong> color marrón por acercala <strong>de</strong>masiado a la lumbre<br />
FD<br />
Abordiar: bor<strong>de</strong>ar, ro<strong>de</strong>ar, pasar junto a...RB<br />
Abordonar: apoyarse con la cachaba al andar FD<br />
Aborrajarse: quemarse, secarse las mieses o los garbanzos antes <strong>de</strong> granar<br />
RB<br />
Abraciar: abrazar FD JB<br />
Abrandar: ablandar, suavizar JB<br />
Abregancias: llares AG<br />
Abriétona: gamón, especie <strong>de</strong> lirio campestre muy abundante en las pra<strong>de</strong>ras<br />
secas RB PL<br />
Abruñal: árbol que da abruños, ciruelas, cf. bruñal<br />
Abruñas: cf. abruños<br />
Abruño: ciruela pequeña y redonda, cf. bruño<br />
Abruños: fruto <strong>de</strong>l endrino, ciruelas ásperas, agraces RB JB, cf. bruño<br />
Abuchar: arrojar con fuerza un líquido <strong>de</strong> la boca<br />
Abuétrona, Abuétruna: cf. Abriétona<br />
Abuja o abuya: aguja RB JB AG<br />
Abullir: mover AG<br />
Abutiar: agotar, <strong>de</strong>secar una pozo o estanque, sacando el acua con cubos RB<br />
o con la mano<br />
Abutonar: abotonar RB<br />
Abuviella: buvilla PL<br />
Acá peces: expresión utilizada cuando alguien te da algo <strong>de</strong>sinteresadamente,<br />
que otro no ha querido FD<br />
Acabar: acabar terminar, acabo... acaba<strong>de</strong>s...RB<br />
Acabouse (ser el): terminarse, ser lo último o el <strong>de</strong>sprecio <strong>de</strong> todos RB<br />
2
Acalandrarse: tener mucho calor, llenarse la roba blanca <strong>de</strong> manchas oscuras<br />
por guardarla con humendad AG<br />
Acambar: pomba una cosa, doblar la ma<strong>de</strong>ra ver<strong>de</strong>, torcerse una pared RB<br />
Acancinada: persona o animal que va <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l resto por excesivo calor o por<br />
cansancio<br />
Acancinar: cansar, aplanar FD<br />
Acantiadar: colocar largueros y viguetas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra [cantiagos] para el tejado<br />
RB<br />
Acantiagar: cf. Acantiadar<br />
Acantiar: arrojar piedras, apedrear, tirar cantos RB; "acantiar al cargador, que<br />
lo dijo mi señor": se <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> quien con la excusa <strong>de</strong> hacer sus necesida<strong>de</strong>s se<br />
ausentaba <strong>de</strong>l trabajo y tardaba <strong>de</strong>masiado en volver FD AG<br />
Acaronarse: carcomarse la ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Acarreo: tiempo dque se <strong>de</strong>dica a llevar las mieses a la era RB<br />
Acarriar: acarrear, transportar cualquier cosa en el carro RB PL<br />
Acaruncharse: carcomerse la ma<strong>de</strong>ra, entrarle tinea RB<br />
Acebillar: atravesar con alambres el hocico <strong>de</strong> un cerdo para que no escarbe<br />
en el suelo RF<br />
Acebillas: arbustos con los que se hacen barre<strong>de</strong>iros para la casa<br />
Acebuche: especie <strong>de</strong> ciruela muy negra silvestre; color muy negro RB<br />
Aceda: ace<strong>de</strong>ra, planta poligonácea comestible en ensalada RB AG<br />
Acedines: plantas comestibles <strong>de</strong> sabor ácido, acedas FD<br />
Acelerarse: ponerse nervioso<br />
Acementar: fundamentar bien un edificio RB JB<br />
Acémila: mujer pesada, gorda, perezosa RB<br />
Acenoria: zanahoria AG<br />
Acentío: zona <strong>de</strong> un llabayo en que hay más agua y humedad que en el resto<br />
FD<br />
Acerandar: cribar los cereales con la ceranda FD AG<br />
Acerruxar: avivar el fuego AG<br />
Acevillar: atar las polainas, las botas metiendo el botón en el ojal FD<br />
Acezar: respirar muy fuerte por el cansancio RB FD<br />
Acezones: resoplidos, bufidos, respiros fuertes RB<br />
Achafallar: <strong>de</strong>jar algo mal terminado, "este arbañil lo achafalla todo" RF FD<br />
Achanar: allanar el cerro <strong>de</strong> los sucos con un rastrillo para enterrar ciertas<br />
semillas que se han esparcido previamente, por ejemplo la navina FD<br />
Achancadas: pasos largos al caminar, saltos con muho impulso RB<br />
Achancar: saltar un obstáculo (barro o tollo) saltando por encima, atrancar las<br />
calles ("achancar las calles") FD<br />
3
Achantarse: darse por vencido FD<br />
Achaque: salto con impulso RB<br />
Aché: eché JB<br />
Achicúles: planta <strong>de</strong> tallo fino y hoja redon<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> sabor ácido que crece en<br />
las barrancas y es comestrible FD<br />
Achimparse: comer hasta hartarse FD<br />
Achiperres: aperos <strong>de</strong> labranza y objetos pequeños / <strong>de</strong>sorganización, "se<br />
traen unos achiperres..." RF FD<br />
Achumizau: algo que estámuy pegado.<br />
Achupizao: dícese <strong>de</strong>l que está entupido FD<br />
Acifaifas: minucias, cosas sin importancia. "Comer acifaifas y moscas asadas",<br />
"comer acifaifas y pan poco" RB RF FD<br />
Acitera: aceitera AG<br />
Aclariar: aclarerar, clarear, sacar el jabón a la ropa lavada; empezar a<br />
amanecer RB<br />
Acochar(se): dormise los niños pegandolos al pecho, acurrucarse RB FD<br />
Acogumbrar: arrimar tierra a las vi<strong>de</strong>s RB<br />
Acolar: resguardarse <strong>de</strong> la lluvia, granizo, etc. <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una roca, árbol, etc.<br />
FD<br />
Acomatar(se): escon<strong>de</strong>rse rápidamente <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una pared o entre matorrales<br />
FD<br />
Acomparar: rimar, hacer versos rimados.<br />
Aconchegar: alisar, allanar "una cama bien aconchegada"; colocar bien al rapá<br />
en la cuna, recoer bien la saya al sentarse, arrimarse, apretar algo RF FD AG<br />
Aconchigar: cf. aconchegar.<br />
Aconsellar: aconsejar RB<br />
Acrebillar: acribillar RB<br />
Acuchar: cubrir proteger AG<br />
Acular: arrinconar, olvidar algo, no darle importancia RB<br />
Acularse: retirarse, escon<strong>de</strong>rse, apartarse lejos RB<br />
Acullá: allá lejos, muy separado en tiempo o lugar RB FD JB<br />
Acullar: cortar las puntas <strong>de</strong>l trigo para que no crezca en <strong>de</strong>masía FD<br />
Acullir: acoger, aceptar, dar cabida RB AG<br />
Acunchegar: arropar, abrigar, calentar RB JB<br />
Acuña ciegas: con los ojos cerrados, a tontas y a locas FD<br />
Acuñar: cerrar los ojos, abirlos y cerrarlos, "abre la boca y acuña los ojos" RB<br />
RF FD<br />
Acupar: ocupar AG<br />
4
Acurrujar: acurrucar la gallina a sus polluelos <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las alas FD<br />
Acurruñús, acurruñis: castigo que en algunos juegos como la tajuela, etc. se<br />
daba al que perdía "acurruñándolo" FD<br />
Acurujarse: epelotonarse, encogerse pro el frio o miedo AG<br />
Acutarse: adueñarse <strong>de</strong> algo que se encuentra AG<br />
Acuyundarse: casarse AG<br />
Adá: edad AG<br />
Adamanes: cf. a<strong>de</strong>manes<br />
Adán, adanote: <strong>de</strong>scuidado, perezoso, andrajoso FD<br />
A<strong>de</strong>manes: a<strong>de</strong>manes, modales, maneras <strong>de</strong> obrar RB JB<br />
A<strong>de</strong>pren<strong>de</strong>r: apren<strong>de</strong>r, estudiar, poner mucho interés para saber RB JB<br />
Adil: barbecho, tierra yerma, sin laboreo, <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> adil: <strong>de</strong>jar una finca sin labrar<br />
RB FD JB AG<br />
Adobar: preparar las carnes <strong>de</strong>l cerdo para hacer embutidos. Hacer adobes RB<br />
Adobe: especie <strong>de</strong> ladrillo <strong>de</strong> barro o arcilla roja. Al amasar la arcilla se mezcla<br />
con cierta cantidad <strong>de</strong> paja y se seca al sol. Se emplea para los tabiques interiores<br />
<strong>de</strong> las casas y para los hornos <strong>de</strong> pan. Persona o cosa muy pesada RB.<br />
Adondiar: ablandar, suavizar RB<br />
Adrento: a<strong>de</strong>ntro AG<br />
Afacedor: persona encargada <strong>de</strong> pedir por el pueblo y recoger limosnas para el<br />
culto <strong>de</strong> un santo FD<br />
Afainado: atareado, preocupado, con mucho trabajo RB<br />
Afainarse, afañarse: estar pendiente <strong>de</strong> muchas cosas, preocuparse en exceso<br />
RB JB<br />
Afalagar: acariciar a un animal pasandole la mano por el lomo FD<br />
Afallar: encontrar algo perdido AG<br />
Afaniarse: cf. afainarse<br />
Afaronarse: cansarse, sudar mucho, trabajar con <strong>de</strong>sgana RB<br />
Afarriarse: andar muy atareado y preocupado por el excesivo trabajo RB<br />
Aferido: medida que ha sido comprobada con otra y es correcta FD<br />
Aferruñar: apretar los dientes al intentar hacer fuerza FD<br />
Afestajar: vestirse bien, <strong>de</strong> fiesta, acondicionar una cosa FD<br />
Afijau: ahijado AG<br />
Afincar: hincar, clavar, asegurar RB<br />
Afitar: afeitar, rasurar RB AG<br />
Afiyau: ahijado JB<br />
Afogar: ahogar AG<br />
Aforrar: poner forros, fastidiar, cansar, molestar RB<br />
5
Afoyar: cortar la caña <strong>de</strong> centeno o trigo ver<strong>de</strong>s, cuando es muy bajo, antes <strong>de</strong><br />
espigar para forraje <strong>de</strong> los animales RB FD<br />
Afoyo: cereal que se siega cuando es paqueño para alimento <strong>de</strong> los animales<br />
FD<br />
Afucicar: caer <strong>de</strong> morror FD<br />
Afueiar: hojear, <strong>de</strong>shojar un árbol, recoger hojas AG<br />
Afumar: achuchar al perro para que muerda. Ahumar RB<br />
Afumiar: hacer mucho humo con leña ver<strong>de</strong>. Ahumar los embutidos y jamones<br />
en la cocina para curarlos RB<br />
Afuracar: meter un palo en un agujero moviéndolo para que salgan los<br />
animales que hay <strong>de</strong>ntro FD<br />
Afuscar, afuscao: fruto que no ha crecido lo suficiente y se ha quedado ruin FD<br />
Afuyir: huir, salir corriendo FD PL<br />
Agabanza: fruto <strong>de</strong>l agabanzo RB JB AG<br />
Agabanzal, agabanzo: escambrujo o rosal silvestre RB FD<br />
Agadío: cf. argudillo<br />
Agilar: marcharse, irse RF<br />
Agolletas: cf. Aguyetas AG<br />
Agomitar: vomitar RB FD JB AG<br />
Agon<strong>de</strong>: don<strong>de</strong>, adon<strong>de</strong> RB JB<br />
Agora: ahora RB JB AG<br />
Agoura: ahora, en este momento Agoura mesmo RB<br />
Agra<strong>de</strong>: arrodador, gradilla, parrilla para <strong>de</strong>sterronar y allanar la tierra RB JB;<br />
cf. arrodador<br />
Agranotado: granujiento, lleno <strong>de</strong> granos AG<br />
Agrín: agrio AG<br />
Agriona: cf. agriyón.<br />
Agriyón: especie <strong>de</strong> berro un poco ácido, comestible en ensalada RB PL<br />
Aguachinar: tener agua en exceso AG<br />
Aguacienta: se dice <strong>de</strong> la comida insípida o que está como aguada FD<br />
Aguacil: alguacil AG<br />
Agua<strong>de</strong>ira, agua<strong>de</strong>ra: acequia <strong>de</strong> riego hecha en tierra, surco por don<strong>de</strong> corre<br />
el agua RB JB PL<br />
Agua<strong>de</strong>ras (ir <strong>de</strong>): reunión municipal para limpiar y preparar las acequias <strong>de</strong><br />
riego RB<br />
Aguaitiar: echar agua con un cubo para “arregar” por una “agua<strong>de</strong>ira” PL<br />
Agual: acequia <strong>de</strong> riego AG<br />
6
Aguanal: surco que se hace en los sembrados para <strong>de</strong>sagüe durante el<br />
invierno RB<br />
Aguantar: ir <strong>de</strong> prisa, agiliar las cosas, ir <strong>de</strong> buen paso, tolerar RB AG<br />
Aguante: disposición para aguanter, para andar ligero, para resistir AG<br />
Aguantiar: echar agua con la mano sobre algún objeto RF<br />
Aguardar: esperar<br />
Aguazada: lluvia fuerte, cantidad <strong>de</strong> aua que se <strong>de</strong>rrama por elsuelo, comida<br />
con mucho caldo, insípida FD<br />
Agudo: movido, ágil, diligente RB<br />
Agüelo: abuelo RB JB<br />
Agüerón: socavón que hace la lluvia en el suelo, "el camino está lleno <strong>de</strong><br />
agüerones" RF<br />
Aguilón: teja <strong>de</strong> dimensiones superiores a las ordinarias empleada como canal<br />
en las limahoyas <strong>de</strong> los tejados AG<br />
Agulla: aguja RB<br />
Agullar: ahullar el perro / Vete agullar pa las Tijubeiras: se <strong>de</strong>cía cuando algo<br />
no se encontraba, cuando algo no tenía solución RB FD<br />
Agullos: gemidos lastimeros RB<br />
Aguneyes: abogios, apuros FD<br />
Agutiar: regar los misiricos echando agua esparegida con la palma <strong>de</strong> la mano,<br />
agotar el agua <strong>de</strong> un pozo FD cf. abutiar<br />
Aguyetas: cordones <strong>de</strong> seda <strong>de</strong> varios colores terminados en cabos metálicos y<br />
esferillas <strong>de</strong> seda que usan los maragatos para atarse las bragas a la cintura AG<br />
Aguza<strong>de</strong>ira: piedra para afilar cuchillos, hoce, etc. FD<br />
Aguzar: afilar la reja, los cuchilos, etc. FD<br />
Aguzos: palos <strong>de</strong> urce algo quemados que se utilizancomo teas o antorchas<br />
AG, cf. lumbreiros, llumbreiro<br />
Ahigal: higuera RB JB<br />
Ahorro: forro <strong>de</strong> la boina, vestidos, capas, etc. En mancas <strong>de</strong> camisa, sin<br />
chaqueta RB JB<br />
Ahuja: aguja RB AG<br />
Ahura: ahora RB<br />
Aína: prono, aprisa AG<br />
Ainda: todavía, aún RB<br />
Ajabatar: acción <strong>de</strong> vencer en una pelea, sobre todo <strong>de</strong> perros FD<br />
Ajagar: mor<strong>de</strong>r el lobo a los animales en el cuello estrangulándolo / Dar<br />
mordiscos repetidos / Hacer pequeñas cordaduras al afeitar RB RF FD JB PL<br />
Ajagues: <strong>de</strong>ntelladas en el cuello, cortaduras RB<br />
Ajancar: ahijar, echar tallos a flor <strong>de</strong> tierra AG<br />
7
Ajuntar: juntar, reunir, empalmar, pegar RB JB<br />
Ajuntarse: amancebarse RB<br />
Al recado: a recaudo, al cuidado RB<br />
Al redor: al re<strong>de</strong>dor, junto a RB<br />
Alabancia: alabanza AG<br />
Alacayo: persona extravagante en la forma <strong>de</strong> vestir, animal <strong>de</strong> movimientos<br />
lentos FD<br />
Alacayón: animal o persona lenta y pesada FD<br />
Alacena: hueco en la pared para colocar platos y otros utensilios<br />
Alaciar: hacer señas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos con las manos llamando la atención / Llamar<br />
a una persona por señas invitándola a que venga RB RF FD<br />
Alambriar: tener hambre FD<br />
Alampazas: plantas <strong>de</strong> tallo largo y <strong>de</strong>lgado, con un penacho <strong>de</strong> hojas en su<br />
base, que suele crecer en las barrancas y los prados FD<br />
Alante, alantre: <strong>de</strong>lante, por <strong>de</strong>lante, or<strong>de</strong>n para caminar RB FD JB AG<br />
Alaña: grapas <strong>de</strong> alambre que se usan para unir piezas <strong>de</strong> cuero, lona, etc. FD<br />
Alástico, lástico: chaleco <strong>de</strong> Bayona, camiseta <strong>de</strong> punto AG<br />
Albanega: especie <strong>de</strong> toca o cofia que usaban las maragatas AG<br />
Albañal: conducto <strong>de</strong> aguas sucias o residuales<br />
Albarca: calzado rústico <strong>de</strong> goma que se ajusta al pie con una hebilla RB<br />
Albarda: aparejo <strong>de</strong> las caballerías consistente en una especie <strong>de</strong> almohada<br />
rellena <strong>de</strong> paja que se sujeta al lomo y cae por los lados<br />
Albaronas: brezo <strong>de</strong> flor blanquecina AG<br />
Albarraniego: perro para cuidar ganados trashumantes RB<br />
Albelilá: habilidad AG<br />
Albondar: acercar una cosa, albóndamelo: tráemelo, acércamelo RB FD<br />
Alboriada: ronda que se hacía en vísperas <strong>de</strong> fistas y bodas por la mañana con<br />
gaita, tamboril, guadañas, etc. cantando "la amboriada"<br />
Alboriar: alborear<br />
Albornar: traer, acercar<br />
Albujaca, arbuyaca: arbeja silvestre que nace en los sembrados RB<br />
Albulario: persona que <strong>de</strong>stroza todo a su paso FD<br />
Albur<strong>de</strong>cer: amanecer, aparecer una persona AG<br />
Alburiada: alborada, ronda que se hace en las fiestas y principalmente bodas<br />
al amanecer<br />
Alcatraz: ave <strong>de</strong> rapiña RB<br />
Alcontrar: encontrar AG<br />
Alcordarse: acordarse AG<br />
8
Aldaba: anilla gran<strong>de</strong> en el remate <strong>de</strong> una ca<strong>de</strong>na. Parte <strong>de</strong>l picaporte <strong>de</strong> las<br />
puertas RB<br />
Aldabar: cerrar la puerta FD<br />
Aldraballo: avaro, que todo lo <strong>de</strong>sea RB<br />
Alelises: alelíes AG<br />
Alentar: respirar pausadaente FD<br />
Alentiscal: zona poblada <strong>de</strong> alentiscos FD<br />
Alentisco: lentisco, arbusto<strong>de</strong> hoja perenne, <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra rojiza y muy dura FD<br />
Alfara: merienda, convidada, agasajo casero RB<br />
Alfariarse: ayudarse, servirse <strong>de</strong>, ir juntos, "tengo que alfayarme <strong>de</strong>l vecino" RF<br />
FD<br />
Alfilitero, alfiliteiro: estuche <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para guardar agujas y alfileres. Persona<br />
flaca y en<strong>de</strong>ble RB<br />
Alforja: aparejo consistente en doble bolsa que se pone sobre la albarda para<br />
llevar generalmente productos agrícolas<br />
Alfoz: término, pertenencia AG<br />
Algadío: instrumento casero que se utilizab para convertir las ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lana<br />
o lino en ovillos.<br />
Alí-lo-veo: grito infantil en el juego variante <strong>de</strong>l escondite, cuando un muchacho<br />
sale en busca <strong>de</strong> otros escondidos AG<br />
Aliestra: cría <strong>de</strong> pez muy pequeña, que a penas se ve FD<br />
Alilailas: juego <strong>de</strong> niños.<br />
Alipen<strong>de</strong>: granuja, pillo FD<br />
Alizaces: fundamentos <strong>de</strong> un edificio, piedras gran<strong>de</strong>s sobre las que se apoya<br />
una pared RB<br />
Allar: campo sembrado <strong>de</strong> ajhos RB<br />
Allegar: acercar, traer RB<br />
Allenar: llenar algo que está vacío RB<br />
Allina: allí, allá, muy lejos. Allina mesmo RB JB<br />
Allizazar: colocar los llizaces en una pared o muro FD<br />
Allo: ajo, ajillo silvestre RB AG<br />
Almada: almohada<br />
Almandrijo: trampa metálica con un muelle para coger pájaros FD<br />
Almedral, almendral: almendro RB<br />
Almorzare: almorzar JB<br />
Alpabardas (pensar en las): embobarse AG<br />
Alparamento: objeto que por su tamaño <strong>de</strong>sentona, persona extravagante que<br />
es un estorbo FD<br />
9
Alpéite: hombre que auxilia la conducción <strong>de</strong> los pasos AG<br />
Alqueire: cf. alquer<br />
Alquer, alqueire: recipiente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra como medida para áridos, equivalente a<br />
la cuarta parte <strong>de</strong> la fanega o a 11 kg. RB FD<br />
Alquitara: alambique para <strong>de</strong>stilar aguardiente<br />
Alraspio: rápido AG<br />
Alrecadas, arrecadas: pendientes gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oro RB JB<br />
Alrredor: alre<strong>de</strong>dor AG<br />
Altaricón: dícese <strong>de</strong> lo que es alto y <strong>de</strong>lgado FD<br />
Aluciar: sacar punta a un hierro can<strong>de</strong>nte<br />
Alumbrar: pegar repetidas veces a los animales RB<br />
Alveiro: mandil FD<br />
Alvira: Elvira JB<br />
Amachimbrar: "engargallar" las tablas <strong>de</strong> un sobrau, trincar, coger y jo<strong>de</strong>r FD<br />
Amagar y no dar: juego<strong>de</strong> muchachos consistente en ponerse uno<strong>de</strong> ellos<br />
arrodillado con la cara sobre las piernas <strong>de</strong> otro que está sentado. Los <strong>de</strong>más dicen:<br />
"A la cantimplora / a la cantimploremos, / qué lindo juego tenemos / si lo sabemos<br />
jugar. / Amagar, amagar y no dar. / Dar sin reir / Dar sin hablar / Dar un pelizco en el<br />
culo y marchar. Los que no hacen lo que se dice pier<strong>de</strong>n y sustituyen al niño que<br />
estaba arrodillado AG<br />
Amalletar: tapar con piedras los agujeros <strong>de</strong> una pared, sujetar con piedras y<br />
barro las vigas en sus extemos FD<br />
Amanazar: amenazar AG<br />
Amansiar: domar un animal FD AG<br />
Amañar: arreglar algo estropeado FD<br />
Amapoula: amapola, cosa <strong>de</strong> color rojizo RB JB<br />
Amarecer, amaronar: cubrir el carnero las ovejas RB<br />
Amargaza: cf. anmargaza.<br />
Amargullar: bucear <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua para pescar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las piedras o en las<br />
llorgas FD<br />
Amargullar: cf. margullar<br />
Amariello: amarillo AG<br />
Amatacandiles: mariposa que busca la luz mortecina <strong>de</strong> candiles y velas<br />
Amatar: apagar el fuego, la luz, la vela, "el viento amató el candil" RB RF<br />
Amatinar: ladrar los perros cuando "aberruntan" al lobo o algún animal o<br />
persona extraña FD<br />
Amayar, amayuelar: atar los cordones <strong>de</strong> las cholar RB<br />
Amayolar las cholas: atar los cordones <strong>de</strong> las cholas AG<br />
Amayuelo: majuelo, espino que da frutas rojas agridulces<br />
10
Amenazaras: amenazas<br />
Americano: vi<strong>de</strong>s bravas que se utilizan para injertarlas<br />
Amertarse: calarse por la lluvia RB<br />
Amixir: mezclar un ganado con otro AG<br />
Amnargaza, amagarza: hierba muy amarga que nace en los sembrados,<br />
parecida a la manzanilla pero más basta RB<br />
Amojo: ubre <strong>de</strong> las vacas, ovejas o cabras RB<br />
Amolar: fastidiar, molestar, estropear RB FD AG<br />
Amolarse, amuelarse: <strong>de</strong>sesperarse, impacientarse, fastidiarse, sufrir<br />
contradicción RB<br />
Amollancar: pegarse el mollego <strong>de</strong>l pan atascándose al pegarse al paladar FD<br />
Amollecer: ablandar AG<br />
Amonjo, amojo: teta <strong>de</strong> animales mamíferos, <strong>de</strong> la cabra FD JB<br />
Amontar: montar AG<br />
Amontiar, amuntiar: enfadarse, irse al monte, ausentarse <strong>de</strong> un lugar enfadado<br />
FD<br />
Amorenar: colocar en montones o morenas las gavillas <strong>de</strong> la mies segada AG<br />
Amorgado: atontado, sujeto a los fectos <strong>de</strong> la morga (especialmente los peces)<br />
AG<br />
Amornalar: juntar los manojos formando mornales FD<br />
Amoroso: suave, aterciopelado referido a sensaciones <strong>de</strong>l tacto / apacible<br />
referido al tiempo AG<br />
Amorrarse: cf. amorugarse<br />
Amorrongau: amodorrado, adormilado FD<br />
Amorugarse: ponerse hosco, malhumorado / estar hecho un morugo AG<br />
Amoucharse: tratar <strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse, agacharse, abajarse RB AG<br />
Amuchar: abrazar RB JB<br />
Amullicar, amuñicar: poner mullidos los nidos FD<br />
Amuriciadas: se dice <strong>de</strong> las ovejas cuando cuando hace mucho calos setean<br />
metiendo la cabeza entre las patas <strong>de</strong>lanteras FD<br />
Amuriciar(se): amodorrarse el ganado cuando hace mucho calor FD<br />
Anantes: antes FD<br />
Anatias: antes AG<br />
Ancena: encina JB<br />
Anchancar: saltar don<strong>de</strong> hay agua, brincar para no mojarse, saltar un riachuelo<br />
RB<br />
Ancinal: encinar AG<br />
Andancio: empléase para indicar la condición epidémica <strong>de</strong> una enfernedad AG<br />
11
Andanda: interj. ¡anda! AG<br />
Andar a la perdida: ir sin rumbo fijo, no sujetarse a un horario, vaguear FD<br />
Andar <strong>de</strong> albor: andar levantando durante la noche, no acostarse RB<br />
Andar: jugar JB<br />
Andarillas: artefacto para apren<strong>de</strong>r andar los niños EF<br />
Andas y volandas (ir en) ir con rapi<strong>de</strong>z AG<br />
An<strong>de</strong>: don<strong>de</strong>, adon<strong>de</strong> RB JB AG<br />
An<strong>de</strong>nantes: antes, anteriormente RB FD<br />
Andrayos: restos <strong>de</strong> un animal <strong>de</strong>vorado por las fieras AG<br />
Androlina, andrulinas: golondrinas RB FD JB JB<br />
Andrómina: laberinto, trampa, enrudio FD<br />
Andrulina: cf. androlina<br />
Anejo: añejo, rancio AG<br />
Anga: asa <strong>de</strong> una vasija AG<br />
Angele: ángel JB<br />
Angulema: se dice <strong>de</strong> la persona que es muy <strong>de</strong>licada para comer.<br />
Anguria: angustia, preocupación RB<br />
Anoales: nogales AG<br />
Anovenas: novenas AG<br />
Anque: aunque RB JB AG<br />
Ansí; así AG<br />
Antias: antes AG<br />
Antier: anteayer RB JB<br />
Antiguarios: anticuarios RB JB<br />
Antiojano, antojano: espacio libre entre dos casas <strong>de</strong>jado para servidumbre <strong>de</strong><br />
paso, luces o aguas AG<br />
Antiojos: anteojos, gafas FD<br />
Antiyer: anteayer FD<br />
Antruejo: entruejo, carnaval<br />
Antusiasmo: entusiasmo AG<br />
Añaco: trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pan<br />
Añalada: gallina encubando<br />
Año: cor<strong>de</strong>ro recién nacido AG<br />
Añojete, añojo: torete <strong>de</strong> un año RB JB<br />
Añudar: anudar, atar RB<br />
Añuesgar: atragantarse AG<br />
12
Aon<strong>de</strong>: adon<strong>de</strong>, don<strong>de</strong> RB AG<br />
Apachacar: machacar, doblar a base <strong>de</strong> golpes FD<br />
Apachar: machacar, estrujar, ocultar, escon<strong>de</strong>r RB RF<br />
Apagavelas: vara terminado en embudo al revés para apagar las velas<br />
Apalominau: persona poco activa FD<br />
Apalpar: palpar, tocar a tientas AG<br />
Apandar(se): doblarse una viga o tablón por el peso o por estar en bambo FD<br />
Apandavigas: pájaro pequeño y saltarín FD<br />
Apandlar: pan<strong>de</strong>ar RB<br />
Apañado: económico, arreglado AG<br />
Apañar: recoger cosas <strong>de</strong>l suelo (castañas, etc.). Amontonar la parva en el<br />
parvón para aventarla. Rebañar el mojo <strong>de</strong> la salsa RB FD AG<br />
Apaños: arreglos, avíos AD<br />
Aparamentos: pequeños armarios <strong>de</strong> cocina con cajones RB<br />
Aparar: parar lo que caer <strong>de</strong> lo alto AG<br />
Aparchacar: aplastar, aparchar AG<br />
Aparecerse: parecerse, tener semejanza RB<br />
Aparejo: ubre <strong>de</strong> cabras y ovejas RB JB; arreo necesario para montar o cargar<br />
las caballerías<br />
Apariarse: emparejarse FD<br />
Aparrar(se): agacharse entre matorrales, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una pared, etc. FD<br />
Apartamentos: cajoncitos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra unidos don<strong>de</strong> se guardan en la cocina el<br />
ajo, la sal y el pimiento JB<br />
Aparvonar: recoger la mies trillada RB<br />
Apatujar: echarse encima <strong>de</strong> otro, dar un revolcón a un moza FD<br />
Apazpañar: tantear con la palma <strong>de</strong> la mano FD<br />
Apechar: cerrar la puerta con llave. Hacer fuerza o violencia para conseguir<br />
algo. Cerrar los dientes en señal <strong>de</strong> esfuerzo y dificultad RB AG<br />
Apercollar: coger violentamente por el cuello AG<br />
Aperios: aperos <strong>de</strong> labranza AG<br />
Aperrado, aperriado: muy cansado por exceso <strong>de</strong> trabajo RB<br />
Aperruñar: apretujar muchos objetos en poco espacio AG<br />
Apertar: apretar AG<br />
Apetador: tablón grueso (generalmente con mango) o tronco <strong>de</strong> árbol (a veces<br />
con patas) que se usa para apetar la carne FD<br />
Apetar: cortar carne o leña en trozos pequeños / apretar algo, comprimirlo FD<br />
Apeto: adre<strong>de</strong>, a propósito RB RF<br />
13
Apicar: zachar, hacer una escarda en las tierras <strong>de</strong> labor AG<br />
Apilla<strong>de</strong>iras: accesorio <strong>de</strong>l carro AG<br />
Apiluetro: <strong>de</strong>snudo, "los rapaces se metieron en el rio apiluetro" RF<br />
Apiñacar: picotear, llenar <strong>de</strong> "picadas" FD<br />
Aporvechar: aprovechar RB JB<br />
Apoyo: sensación placentera <strong>de</strong> las hembras cuando maman sus crías FD<br />
Apriesa: aprisa AG<br />
Apriguerar: preparar, arreglar RF FD<br />
Apriguirarse: prepararse, vestirsee y cambiarse o lavaarse para salir PL<br />
Aproclamar: leer las proclamas para el matrimonio AG<br />
Apuliciar: asear, cortar el pelo, afinar un objeto <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, "lleva una vara muy<br />
bien apuliciada" RF FD<br />
Apulillinos, apuliyinos: hierba silvestre que crece en las barrancas FD<br />
Apuntiar: rechazar, empujar, separar RB (¿sostener?)<br />
Apuntillar: empujar a alguien para hacerla caer FD<br />
Apurriar: apedrear, luchar los jóvenes a pedradas RB<br />
Apurri<strong>de</strong>ra: horca para apurrir mieses al carro AG<br />
Apurrir: alargar haces <strong>de</strong> mieses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo al carro con la horca AG<br />
Apurrús: interjeción <strong>de</strong> negación <strong>de</strong> rechazo RB<br />
Aquedar: <strong>de</strong>tener, parar AG<br />
Aquen<strong>de</strong>: aquí hacia aquí AG<br />
Aqueste: éste JB<br />
Aquí atrás: hace pco tiempo FD<br />
Aramil: gramil <strong>de</strong> carpintero RB<br />
Aramio: tierra arada que ha sido ya ralvada y binada AG<br />
Arañada: arañazo AG<br />
Arañeira: telaraña, "hay que quitar las arañeiras <strong>de</strong>l cuarto" RB RF JB<br />
Arañon: araña gran<strong>de</strong>, persona inútil para trabajos manuales RB AG<br />
Arbañal: canal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe que recoge las aguas <strong>de</strong>l tejado FD<br />
Arbañil: albañil RB JB<br />
Arbeya: guisante JB<br />
Arboreada: alborada AG<br />
Arca: pecho <strong>de</strong> los animales / marco <strong>de</strong> piedra para señalar los límites <strong>de</strong>l<br />
término municipal RB JB AG<br />
Ardión: calentura, fiebre alta AG<br />
Arfiler: alfiler AG<br />
14
Arfilitero: alfilitero AG<br />
Argadillo: aspa plegable que se usa para <strong>de</strong>vanar las ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lino o lana.<br />
Persona inquieta, atolondrada, <strong>de</strong> poco juicio RB JB. Cf. Algadío.<br />
Argaña: cada filamento duro y áspero <strong>de</strong> las espigas <strong>de</strong> los cerales AG.<br />
Argodillo: cf. algadío.<br />
Argolla: alambre que se pone en el hocido <strong>de</strong> los cochinos para queno puedan<br />
escarbar en el estiércol FD<br />
Argollar: poner una argolla a los cochinos FD<br />
Argullo: orgullo AG<br />
Aricar: pasar el arado entre los surcos <strong>de</strong>l sembrado para arrancar la hierba RB<br />
Arigón: argolla para sujetar a las reses por la nariz, narigón FD<br />
Arimar: arrimar, acercar, arrinconar RB JB AG<br />
Armar: hacer alguna faena o fechoría, la que vai a armar FD<br />
Armella: argolla, remoquete que tiene el asa <strong>de</strong> los cal<strong>de</strong>ros en medio FD<br />
Armena: parte superior <strong>de</strong> un castro RB<br />
Armilla: almilla, prenda <strong>de</strong> vestir <strong>de</strong> los maragatos, especie <strong>de</strong> jubón <strong>de</strong> paño<br />
negro, ajustado al cuerpo, con mangas estrechas, sin cuello, cerrado por <strong>de</strong>lante con<br />
cordones <strong>de</strong> sedas <strong>de</strong> colores que pasan por ojetes. AG<br />
Aro: juego <strong>de</strong> niños con un aro.<br />
Arrabaza, alrabaza: especie <strong>de</strong> berro comestible en ensalada RB RF FD<br />
Arrabazón: planta <strong>de</strong> tallo largo y hojas alargadas que se cría en los regatos y<br />
sus raíces son venenosas FD<br />
Arralar: aclarar, entresacar las plantas para que no esten tan juntas RB<br />
Arramar: <strong>de</strong>rramar líquidos, exten<strong>de</strong>r objetos, distribuir cosas, <strong>de</strong>sparramar las<br />
mieses para la trilla RB JB AG<br />
Arramplar: arrebatar codiciosamente AG<br />
Arranar: bajar el ro<strong>de</strong>zno y la piedra superior <strong>de</strong>l molino para que no se<br />
muevan, RB<br />
Arranarse: abajarse, ponerse en cuclillas, empequeñecerse, acobardarse RB<br />
FD<br />
Arrascar: rascar, pasar suavemente las uñas por la piel RB AG<br />
Arrasguñar: rasguñar, herir con las uñas RB<br />
Arrastrado: cansado, sudoroso, sucio <strong>de</strong> sudor y polvo RB<br />
Arratar, arretar: atar / trabar a las caballerías para que no caminen mucho /<br />
impedir las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alguien poniéndole trabas RB RF<br />
Arreador: encargado <strong>de</strong> arrear el ganado al llevarlo a la sierra<br />
Arreau: vestido, engalanado AG<br />
Arrebañaduras: lo que se recoge con el rastrillo, sobreas <strong>de</strong> comida, etc. RB<br />
15
Arrebañar: recoger con el rastrillo las hierba <strong>de</strong> la siega, los restos <strong>de</strong> la parva,<br />
<strong>de</strong> la comida, etc. RB FD<br />
Arrebujar, arrebuyar: cubrir con bastante ropa, recoger telas, ropa, etc. en<br />
<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n y sin doblarlas RB FD<br />
Arrebujarse, arrebuyarse: arroparse contra el frío. correrse la parva hacia la<br />
parte más baja al trillarla RB<br />
Arrecadar: recoger cosas dispersas, reunir cosas con avi<strong>de</strong>z, separar las<br />
ovejas o las vacas cuando están revueltas, contrar algo que interesa mucho.<br />
Arrecadar un buen maiu RB AG<br />
Arredar: apartar algo que estorba FD<br />
Arredro: <strong>de</strong>trás, atrás RB<br />
Arrefajarse: ponerse en plan <strong>de</strong> trabajo RB<br />
Arrefucirse, arrefocirse: doblar las mangas <strong>de</strong> la camisa y los bajos <strong>de</strong><br />
pantalones para trabajar con más soltura, "arrefúcete los pantalones" RB RF FD JB<br />
Arregallada: estar con la boca abierta FD<br />
Arregallau: pellizo que <strong>de</strong>ja entrever las castañas FD<br />
Arregañar: enseñar los dientes al lobo, perro, etc. en tono <strong>de</strong>safiante FD<br />
Arregar: regar PL<br />
Arrejuntarse: unirse, apretarse, amancebarse RB<br />
Arremachar: remachar<br />
Arremedar, arromedar: remedar, hacer burla FD PL<br />
Arrencar: arrancar RB<br />
Arrente: junto, cortar arrente = cortar al rape AG<br />
Arreñegar: renegar AG<br />
Arrepañar: coger cosas <strong>de</strong>l suelo con rapi<strong>de</strong>z RB FD<br />
Arrepechar: subir por una pendiente con mucho esfuerzo RB<br />
Arrepecho: pendiente muy pronunciada en un camino RB<br />
Arrepiñar: arrebatar, quitar una cosa con violencia RB<br />
Arrequedar: hacer acopio <strong>de</strong> algo, recoger FD<br />
Arresbuñar: arañar, hacerse un rasguño FD<br />
Arresguñar: rasguñas, arañar AG<br />
Arresponsador: encargado <strong>de</strong> arresponsar lel ganado<br />
Arresponsar: rezar el responso a San Antonio para que el lobo no ataque al<br />
ganado<br />
Arrestrillar: pasar el lino por el rastrillo para quitarle la estopa RB JB<br />
Arreventar: reventar, <strong>de</strong>sinflar; <strong>de</strong>stapar los embalses para que salga el agua<br />
<strong>de</strong> riego RB JB<br />
Arrevesao: enrevesado AG<br />
16
Arriar: arrear al ganado<br />
Arriba culo que yo te ayudo: se dice a los niños para animarlos cuando trepan a<br />
un sitio elevado y empujándole por las posa<strong>de</strong>ras FD<br />
Arribanzo: barranco, <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro<br />
Arrigolver, arrivolver: revolver, mezclar RB JB<br />
Arriguerar: llenar <strong>de</strong> surcos o rigueiros por la lluvia, etc. FD<br />
Arriguero: arriego, al que conduce un carro <strong>de</strong> caballerías RB<br />
Arrimar: poner unas cosas junto a otras, hacer montones o rimas; oegar, dar<br />
frecuentes golpes RB<br />
Arrincar: arrancar FD AG<br />
Arriñonarse: pa<strong>de</strong>cer <strong>de</strong> los riñones por trabajar encorvado RB<br />
Arriscau: dícese <strong>de</strong> lo manchado a franjas FD<br />
Arroda<strong>de</strong>iro: cf. arrodador<br />
Arroda<strong>de</strong>ro: cf. arrodador<br />
Arrodador: grada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra con barrotes y, a veces púas, para <strong>de</strong>sterronar la<br />
tierra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la arada; recibía también los nombres <strong>de</strong> abigador, rastra, rastro,<br />
gra<strong>de</strong>, agra<strong>de</strong>, arroda<strong>de</strong>iro, arroda<strong>de</strong>ro, arrudadore RB FD JB<br />
Arrodadore: cf. arrodador<br />
Arrodar: <strong>de</strong>sterronar y allanar la tierra <strong>de</strong> labranza con el arrodador RB RF<br />
Arrodiar: ro<strong>de</strong>ar, dar vueltas al caminar RB AG<br />
Arrodo: <strong>de</strong> sobra, en exceso AG<br />
Arrojar: enrojecer, poner al rojo AG<br />
Arrollar: trabajar la masa <strong>de</strong> harina con la mano / mecer, arrullar a los niños RB<br />
JB<br />
Arromedar: romedar?, hacer muecas, burlarse RB<br />
Arrondar: rondar, dar vueltas, vigilar RB JB<br />
Arrondiar: redon<strong>de</strong>ar, afinar un objeto redondo RB<br />
Arropiar: arropar, cubrir las raíces <strong>de</strong> los cipreses, amontonar tierra junto al<br />
tronco RB<br />
Arrotar: eructar RB FD JB<br />
Arroto: erupto / porción <strong>de</strong> terreno recién roturado FD AG<br />
Arruche (<strong>de</strong>jar): per<strong>de</strong>r el juego AG<br />
Arrudadore: cf. arrodador<br />
Arrudiar: dar un ro<strong>de</strong>o, andar por el camino más lejano / tirarle algo a un animal<br />
para que vuelva, "le arrudió con la vara" / alejarse / salir al encuentro / enrollar,<br />
<strong>de</strong>vanar RB RF FD<br />
Arrutiar: recoger, reunir, juntar RB<br />
Arruzar: romper las reubxhasa o hebillas <strong>de</strong>l pantalón o <strong>de</strong>l chaleco AG<br />
17
Aruñar: arañar, rasguñar, herir con las uñas RB JB AG<br />
Aruñón: arañazo AG<br />
Asador: utensilio para asar las castañas en la lumbre<br />
Asao (así o): así o asá AG<br />
Asbuyar: pelear, <strong>de</strong>scarcarar, quitar el cascabillo RB FD JB<br />
Ascape: <strong>de</strong> prisa, in<strong>de</strong>mdiatamente RB<br />
Ascaro: asco, repugnacia AG<br />
Ascuchar: escuchar AG<br />
Asentarse: sentarse RB<br />
Asina: así, <strong>de</strong> esta manera AG<br />
Asoliar: quemarse al sol FD<br />
Asomada: parte inicial <strong>de</strong> un lugar, lo primero que se ve, que asoma.<br />
Aspacín: <strong>de</strong>spacito AG<br />
Aspacio: <strong>de</strong>spacio AG<br />
Asparo: çaspero JB<br />
Aspearse: <strong>de</strong>spearse, hacerse daño en los pies a fuerza <strong>de</strong> andar AG<br />
Asperar: esperar AG<br />
Aspiada: animal que tiene las patas tupinas y no pue<strong>de</strong> caminar FD<br />
Aspiau: que tiene dolor en los pies y no pue<strong>de</strong> andar FD<br />
Asoprar: soplar PL<br />
Asporo, aspro: áspero, <strong>de</strong>sagradable, molesto RB AG<br />
Astro: zaguán <strong>de</strong> las casas RB<br />
Asubear: uncir las vacas al carro o arado con el sobeo FD<br />
Asubinar: tirar <strong>de</strong> la piel para curar un dolor FD<br />
Atabicar: tabicar, tapar los agujeros <strong>de</strong> la pared RB<br />
Atadío: atadijo, manojo o feije que se hace <strong>de</strong> algo para evitar que se esparija.<br />
Atafal(es): trozos <strong>de</strong> tela o vestidos usados, <strong>de</strong> escaso valor RB FD<br />
Atafañar: apañar, recoger<br />
Atafañar(se): abrigarse, taparse la cabeza por el frio FD<br />
Atafuñar: obstruir, atascar, "la tubería esta atafuñada" RF<br />
Ataina: juego <strong>de</strong>l escon<strong>de</strong>rite y grito que se daba en el escon<strong>de</strong>rite al tocar la<br />
piedra o cosa <strong>de</strong>signada en dicho juego<br />
Atalabanquiar: llenar una habitación o lugar <strong>de</strong> objetos que estorban FD<br />
Atalamurdiar: llenar un locas <strong>de</strong> trastes RF<br />
Atalancar: obstruir una conducción <strong>de</strong> agua FD<br />
Atalecos: <strong>de</strong>masiados vestidos y ubjetos que se llevan encima FD<br />
18
Atancar: cortar el paso<br />
Ataqueras, ataqueiras: calzón corto, muy ceñido, <strong>de</strong> paño AG<br />
Atarantado: atolondrado, inquieto, con poco sentido RB<br />
Atartallar: AG, cf. atertallar<br />
Atayar: impedir con gestos y aspavientos el paso <strong>de</strong> un animal dirigiéndolo<br />
hacia un lugar <strong>de</strong>terminado FD<br />
Aterrajar: atornillar, apretar las tuercas <strong>de</strong> los tornillos RB JB<br />
Atertallar: aprisionar la mano u otra cosa fuertemente entre dos objetos /<br />
acorralar RF FD<br />
Atestar: llenar un recipiento metiendo las cosas a presión FD<br />
Atestayar: paralizarse la sangre cuando se recibe un susto FD<br />
Atiello: haz <strong>de</strong> leñña AG<br />
Atisbar: dar golpes con la testa RB<br />
Atisbarse: pelearse los toros, los carneros, los chivos RB<br />
Atistar: pelearse a cabezazos los carneros JB<br />
Atolondrao: atontado, que no se entera PL<br />
Atollarse: meterse en el fango, ensuciarse <strong>de</strong> lodo RB<br />
Atontecer: atontar, aturdir AG<br />
Atontiar: atontar, atolondrar RB<br />
Atoñarse: hundirse en el fango, meterse en el lodo RB<br />
Atoriar, atorondar: cubrir el toro a las vacas RB<br />
Atorniscar: atornillar, atar corto FD<br />
Atoronarse: aterirse <strong>de</strong> frío, entumecerse RB<br />
Atrapallar: hacer una labor en poco tiempo FD<br />
Atrastado: joven travieso, revoltoso, indómito RB<br />
Atrencar: atrancar, entorpecer RB<br />
Atrevesar: atravesar JB<br />
Atriparse: comer en exceso, con gula RB<br />
Atronar: tronar, leer algo por ecima FD<br />
Atropar: coger cosas <strong>de</strong>l suelo, apañar, atrapar AG<br />
Atropos: objetos en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n AG; vestimenta <strong>de</strong>scuidada<br />
Atroviscarse: quemarse, requemarse por mucho fuego, envenenar con truvisco<br />
o un veneno en un pozo para atontar los peces y pescarlos RB FD<br />
Atrozar: partir una ma<strong>de</strong>ra, tierra, etc. por la mitad FD<br />
Atrucar: cruzar el agua a pie, "atrucó por el rio" RF<br />
Atruenar: gritar mucho, vociferar sin tino RB<br />
Atuendos: arreglos, quehaceres AG<br />
19
Atumbiar: cubrir <strong>de</strong> tierra, escon<strong>de</strong>r, ocultar RB JB<br />
Aturar: <strong>de</strong>tener, obstaculizar, poner trabas, resistir, durar RB FD AG<br />
Aturbiar: enturbiar el agua FD<br />
Aturriar: hacermucho ruido JB<br />
Aturruntarse: obstinarse, ponerse terco RB<br />
Aturucho: grito <strong>de</strong> júbilo y entusiasmo RB<br />
Augua: agua AG<br />
Auja: aguja RB JB<br />
Aujerar: hacer agujeros RB FD<br />
Aujeriar: taladrar, traspasar RB<br />
Aujero, bujero, ujero: agujero, rasgón, <strong>de</strong>sgarro en la ropa RB JB AG<br />
Aujetas: dolores musculares por exceso <strong>de</strong> trabajo RB ausoluto: absoluto RB<br />
Aulo: ¿dón<strong>de</strong> está? FD<br />
Aumentar: mentar a una persona FD<br />
Auñar: correr velozmente, robar RF<br />
Aupar: ayudar a subir a algo, "aúpame a subir al burro"<br />
Ausoluto: absoluto JB<br />
Auto: acto, funerales, al asunto <strong>de</strong> AG<br />
Avangelio: evangelio AG<br />
Avantal, vantal: faldriquera. Cf. Bantal<br />
Avantiar: <strong>de</strong>stapar un pozo para que salga agua RB<br />
Avantiarse: <strong>de</strong>rramarse un líquido por estar muy llena la vasija o al hervir RB<br />
Avayar: abreviar, apresurarse AG<br />
Avellanas: pendientes JB<br />
Avenecia: convenio iguala con médico, cura, etc.AG<br />
Aveseo: parte umbría <strong>de</strong> un monte o colina RB<br />
Aviarse, avoyarse: darse prisa, ser diligente RB FD<br />
Aviéspura, avispora, aviespa: avispa RB FD JB AG PL<br />
Avión: juego <strong>de</strong> niños<br />
Avispeiru, Aviespureiru: avispero PL<br />
Avistar: ver <strong>de</strong> lejos, mirar hacia la lejanía RB<br />
Avociar: dar voces<br />
Avociar: vocear<br />
Axagado: agrietado, rajado AG, cf. ajagar<br />
Ayeri: ayer AG<br />
Ayo, allo: ajo RB<br />
20
Ayunare: ayunar JB<br />
Azacanar(se): trabajar <strong>de</strong>smañadamente, afanarse mucho, movimientos que<br />
hace el macho al aparearse con la hembra RB FD<br />
Azada: apero <strong>de</strong> labranza para cavar tierra floja<br />
Azadón: apero <strong>de</strong> labranza para cavar tierra dura, arrancar cepas <strong>de</strong> urce, etc.<br />
Azalagar: acariciar, alabar<br />
Azapatiar: pisar fuertemente PL<br />
Azarandar: limpiar los cereales con la ceranda RB<br />
Azebache: azabache AG<br />
Azúcara: azúcar FD AG<br />
Azumbre: dos litros o cuatro cuartillos RB<br />
Babo, bago: grano <strong>de</strong> uva madura RB RF<br />
Babón: baboso, boablicón AD<br />
Baborio, baburio: ruido confuso <strong>de</strong> personas que hablan a la vez RF FD<br />
Bacalada: pieza <strong>de</strong> bacalado, persona flaca y alta RB<br />
Baciego: hendidura entre el final <strong>de</strong> las costillas y los cuartos traseros que se<br />
nota mucho en los animales flacos FD<br />
Bacillo: planta <strong>de</strong> vid americana para injertar en ella uva <strong>de</strong> buena calidad RB<br />
Bacina: orinal RB<br />
Bacio:bazo AG<br />
Badaje: bagaje AG<br />
Badallada: campanada AG<br />
Badallo, badallu, badayo: badajo <strong>de</strong> la campana / mujer habladora chismosa,<br />
parlanchina RB AG PL<br />
Badil: pala <strong>de</strong> hierro para remover la lumbre, recoger cenizas y <strong>de</strong>sperdicios<br />
RB AG<br />
Badila: paleta pequeña para remover el brasero RB<br />
Badolo: grueso, torpe RF<br />
Badulaque, badulaque,badalaque: comida mal a<strong>de</strong>rezada, sin sabor / cosa mal<br />
hecha / persona andrajosa, sucia, <strong>de</strong> pocos alcances / barro muy líquido RB FD<br />
Baeta: bayeta AG<br />
Bafiar: <strong>de</strong>spedir vapor al hervir un líquido, el estiércol que fermenta RB FD<br />
Bafo: vapor que sale al hervir RB FD<br />
Bagazo: residuo <strong>de</strong> la uva pisada, una vez sacado el vino / cualquier clase <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sperdicio RB FD<br />
Bago: cada una <strong>de</strong> las uvas <strong>de</strong> un racimo / pago o conjunto <strong>de</strong> tierras JB AG<br />
Baguchas: abarcas, calzado rústico RB<br />
21
Bailador(a): personasjes que intervienen el día <strong>de</strong>l carocho<br />
Baina: pechera JB<br />
Bajura: hondura, fondo <strong>de</strong> un valle AG<br />
Balaburdia: vandaval fuerte ue levanta mucho polvo FD<br />
Balanquión: sacudida violenta, "el cerdo daba balanquiones cuando lo iban a<br />
mantar" RF<br />
Bal<strong>de</strong>: recipiente gran<strong>de</strong> y redondo que se emplea en las tareas <strong>de</strong> la casa<br />
(llevar ropa para lavar, etc.)<br />
Baldorán: dícese <strong>de</strong>l que anda a la perdida FD<br />
Baldragas, baldrogas: persona mal vestida, que hace mal las cosas FD AG<br />
Baldrejón: movimiento fuerte, en forma <strong>de</strong> sacudida, intermitente / estertor RF<br />
Balea: escobilla para limpiar el grano <strong>de</strong> la era / manojo <strong>de</strong> ramas largas <strong>de</strong> las<br />
que se saca la escobilla RB FD<br />
Balear: quitar las pajas <strong>de</strong>l grano en el muelo con la balea RB FD<br />
Balgo: haz <strong>de</strong> pajas majadas <strong>de</strong> centeno FD<br />
Baliestra: ballesta para cazar pájaros FD<br />
Ballada: parte <strong>de</strong> una tierra que es más fértil FD<br />
Ballurientu: “mofoso”, pegajoso PL<br />
Baltrona: bolso gran<strong>de</strong> que usan las mujeres <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la ropa, en la jibona RB<br />
JB<br />
Balumbiar(se): balancearse mucho el carro, la carga, mucha carga y poco peso<br />
(hierba, etc.) FD AG<br />
Balurdio: persona <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada FD<br />
Bambo (estar en): estar en el aire, sin apoyo en el centro, sin consistencia, fácil<br />
<strong>de</strong> doblarse RB FD<br />
Bambo: curvatura convexa RB<br />
Banastra: banasta, cesto gran<strong>de</strong> sin asas AG<br />
Banción: empuje lateral dado a una persona o cosa, empujón AG<br />
Bandal: barriga FD<br />
Bandiar: tocar las campanas a fiesta RB<br />
Banduyo, bandullo: panza, barriga FD<br />
Banqueta: banquillo bajo, <strong>de</strong> dos patas anchas, sin respaldo RB<br />
Banquilla: banco largo, con respaldo, para sentarse junto a un mesón largo o<br />
en la cocina (menor que el escaño) / Utensilio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que utilizan las mujeres<br />
para no mojarse al lavar RB PL<br />
Bantal: bolsillo gran<strong>de</strong> que usan las mujeres <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la ropa RB<br />
Baño: barreño <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra (hecho en tronco <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra escavando en él) para<br />
adobar carnes <strong>de</strong> embutidos RB<br />
22
Baraño: espacio que se siega <strong>de</strong> una vez con la guadaña / montoncito <strong>de</strong><br />
hierba que va quedando or<strong>de</strong>nada al cortarla con la guadaña RB FD<br />
Barbada: papada, carne y cuero <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l cerdo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la boca hasta el<br />
cuelo RB<br />
Barbaridad: cantidad gran<strong>de</strong> AG<br />
Bárbura: Bárbara AG<br />
Bardal: montón <strong>de</strong> leña seca para el fuego RB<br />
Bardia: hilera <strong>de</strong> matorrales, maleza, silvas, etc. FD<br />
Bardino: <strong>de</strong> color parduzco, ceniciento RB RF FD<br />
Bareiro: cf. rabeira<br />
Barra: juego <strong>de</strong> los mozos: se arrojaba una barra <strong>de</strong> hierro a la mayor distancia<br />
posible RB<br />
Barranca: inclinación <strong>de</strong>l terreno, generalmente al lado <strong>de</strong> los caminos, que no<br />
se cultiva y crecen hierbas FD<br />
Barranco (cavar el): cavar la sepultura<br />
Barre<strong>de</strong>iro: escobón gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> "piorno" para la era o el corral / escoba para<br />
barrer la casa hecha con ramas finas <strong>de</strong> acebillas RB FD AG<br />
Barrena: broca para hacer agujeros en la ma<strong>de</strong>ra<br />
Barren<strong>de</strong>iro: barren<strong>de</strong>ro RB<br />
Barreña: cazuela gran<strong>de</strong> para comer varias personas RB<br />
Barreñón: barreño <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> forma troncocónica con dos asas AG<br />
Barril: vasija <strong>de</strong> barro muy tripuda que se usaba para beber vino en el campo<br />
RB FD<br />
Barrila: vasija <strong>de</strong> barro para el agua RB FD AG<br />
Barrilleiro: cesto alto y estrecho <strong>de</strong> mimbre que se usa en la vendimia para<br />
transportar uvas FD<br />
Barroso: albañil AB<br />
Barruntar: cf. Aberruntar<br />
Baruto: soso, atolondrado, inepto, holgazán RB<br />
Basar: alacena o estantería don<strong>de</strong> se colocan vasos, cazuelas, etc. PL<br />
Batalagón: golpe fuerte <strong>de</strong> agua al abrir una poza para regar FD<br />
Batán: paliza, golpes RB<br />
Batarro: manojo <strong>de</strong> pajas majadas que se meten en el agua con las que se<br />
hacen "velortos" FD<br />
Bate: cantidad <strong>de</strong> bizcochos o mantecadas que se hacen en una hornada AG<br />
Batiar: varear, hacer caer los frutos <strong>de</strong> árbos RB<br />
Batida: ojeo <strong>de</strong> los montes para sacar al lobo <strong>de</strong> sus escondrijos RB<br />
Batullar: batojar, varear los árboles RB<br />
23
Batumbera: discusión acalorada FD<br />
Batusar: atusar, hermosear RB<br />
Bayos: bajo vientre <strong>de</strong> los animales sacrificados AG<br />
Bazaco: estómago <strong>de</strong> un aniaml, cría pequeña FD<br />
Bazaquín: cría <strong>de</strong>masiado pequeña <strong>de</strong> un animal FD<br />
Bazo: bazo, pan moreno <strong>de</strong> centeno AG<br />
Bebe<strong>de</strong>iro: abreva<strong>de</strong>ro que se hace para que beban los animales RB JB<br />
Beche: macho cabrío RB RF FD AG<br />
Beille: baile AG<br />
Beisar: besar RB<br />
Bela: Buje o manga <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l carro RB<br />
Belerdo (no había ni un): se dice <strong>de</strong> un lugar don<strong>de</strong> no hay nada <strong>de</strong> pasto,<br />
cereales, etc. FD<br />
Bellota: grajea que se daba al ganado cuando criaban papo<br />
Bencejos: plantas carnosas que nacen en las pare<strong>de</strong>s con humedad, cf.<br />
butijones.<br />
Bendiada: lo que se coge con el biendo FD<br />
Berbiones, brebiones: viguetas transversales <strong>de</strong>l carro don<strong>de</strong> entra la espiga <strong>de</strong><br />
los laterales RB FD<br />
Berduguises: boceguíes, calzado alto <strong>de</strong> caña, abierto por <strong>de</strong>lante y ajustado al<br />
empeine por medio <strong>de</strong> correa AG<br />
Bermeyo: rojo, bermejo AG<br />
Berraca: planta parecida al berro, pero más <strong>de</strong>sarrollada y no comestible AG<br />
Berraco: cerdo macho que se <strong>de</strong>ja para semental, varón que presume <strong>de</strong><br />
conquistas amorosas y potencia sexual FD<br />
Berrar: berrear AG<br />
Berriar: berrear las ovejas / llorar <strong>de</strong>seperadamante y a gritos / cantar muy mal<br />
RB FD PL<br />
Berrón: cerdo padre / llorón RB RF AG<br />
Bertón: brote <strong>de</strong> la col cortada AG<br />
Berza: col muy basta que se usa para forraje <strong>de</strong> los animales y para hacer<br />
caldo RB<br />
Beza: arbeja que crece en los trigales RB<br />
Bichorno: ruiseñor RB<br />
Bico: pitorro o boca <strong>de</strong> algunas vasijas por don<strong>de</strong> se bebe RB RF FD<br />
Bien <strong>de</strong>: gran cantidad <strong>de</strong> AG<br />
Bienda: utensilio <strong>de</strong> labranza con 4-5 dientes anchos que sirve para recoger la<br />
paja <strong>de</strong> la era o hierba segada <strong>de</strong> los prados RB FD<br />
24
Biendichoso: bienaventurado (referido a difuntos) AG<br />
Biendo: bieldo, instrumento para aventar la mies RB FD<br />
Bigarda: juego <strong>de</strong> muchachos consistente en un palo pequeño, aguzado por<br />
ambos extremos, que golpeado por un extremo con otro más largo se le hace saltar<br />
y cuando está en el aire se le da otro golpe lanzándolo a distancia AG<br />
Bigornia: yunque para sacar filo a la guadaña RB<br />
Bilda: bielda AG<br />
Bildar: aventar la paja con el bieldo AG<br />
Bildo, biendo: bieldo AG<br />
Billarda: juego <strong>de</strong> niños, cf. bigarda<br />
Bimar: arar por segunda vez RB<br />
Bimbarra: barra <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra que se utiliza como palanca FD<br />
Bimbón: juego <strong>de</strong> rapaces consistente en una viga larga en cuyos extremos se<br />
montan uno o arios niños y apoyada en otro viga o algo alto se la hace balancear<br />
mientras se canta a coro: bim bom vaca lón vacas vienen <strong>de</strong> León, todas juntas en<br />
vacadaviva la vaca León.<br />
Bimbral: mimbreral AG<br />
Bimbre: mimbre RB AG<br />
Birria: el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los danzantes maragados AG<br />
Biscocho: bizcocho AG<br />
Bisgo: bizco AG<br />
Blandones: cirios gruesos que se encien<strong>de</strong>n en las iglesias por los difuntos /<br />
mocos <strong>de</strong> niño RB<br />
Bóbidas: calabazas muy gran<strong>de</strong>s para comer los animales RB<br />
Boca: principio <strong>de</strong> un lugar, v. gr. Bocael Ferradal FD<br />
Bocales: Aros en el cubo <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>l carro RB<br />
Boches: pulmones <strong>de</strong> los animales / paciencia y cachaza en las personas RB<br />
RF FD AG<br />
Bocín: agujero en la pared <strong>de</strong> un estanque para que salga el agua / corte en<br />
una gueira para que vaya el agua a otra gueira menor AG<br />
Bo<strong>de</strong>gón: bo<strong>de</strong>ga AG<br />
Bodón: tierra muy húmeda, atolla<strong>de</strong>ro RB<br />
Bodoque: guiso amazacotado, insípido / persona <strong>de</strong> pocos alcances que hace<br />
mal las cosas RB<br />
Bodrio: bazofia, sobras <strong>de</strong> comida AG<br />
Boje; boj AG<br />
Bolada: cada lanzada <strong>de</strong> la bola en el juego <strong>de</strong> bolos maragato AG<br />
Boldre: barro, lodo RF AG<br />
Bóldriga: ampolla, "tenía una bóldriga en la mano y le dolía" RF<br />
25
Boleo: cachete AG<br />
Bolero: persona informal, muy voluble, inconstante, mentirosa, ufana RB<br />
Boleta: recibo para repartir el agua <strong>de</strong> riego JB<br />
Boleto: recibo para participar en una rifa, v. gr. <strong>de</strong> la rosca.<br />
Bolla: hogaza concida con chorizo y tocino <strong>de</strong>ntro / panecillo hecho con harina<br />
<strong>de</strong> flor y leche / torta <strong>de</strong> pan común RB AG<br />
Bollo (correr el): disputárselo en carreras los mozos <strong>de</strong>l pueblo contra los<br />
convidados a la boda y los mozos <strong>de</strong>l caldo, hasta quedar dueño <strong>de</strong>l bollo el mozo<br />
vencedor AG<br />
Bollo: panecillo muy <strong>de</strong>lcado, cocido o frito / muñeco <strong>de</strong> pan en cuya cabeza se<br />
clavaban monedas que regalaba el padrino <strong>de</strong> la boda al que corriera más las<br />
competiciones que se hacían en las bodas RB<br />
Bolo: trozo <strong>de</strong> tronco <strong>de</strong> un árbol que sobra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cortar las turadas y se<br />
suele emplear como banco, apetador, etc. FD<br />
Bolso: bolsillos <strong>de</strong> las prendas <strong>de</strong> b¡vestir AG<br />
Bondonar: apoyarse<br />
Bonifaz: Bonifacio RB<br />
Boqueiro, buqueiro: lugar por don<strong>de</strong> se entra y sale <strong>de</strong> los prados y cortinas RB<br />
Boqueirón, buqueirón: abertura en la pared / rasgón muy gran<strong>de</strong> en la ropa RB<br />
Boquiadas (bocadas): respiración pesada, suspiros antes <strong>de</strong> morir, "ya dio las<br />
boquiadas" RB AG<br />
Borda (estar a la): estar al bor<strong>de</strong> FD<br />
Borda: parte <strong>de</strong>l terreno comunal que por compra o permuta se incorpora a una<br />
finca FD<br />
Bordalleira, burdalera: gatera en las puertas RB<br />
Bor<strong>de</strong>l: se dice cuando el humo sale a borbotones muy <strong>de</strong>nsos por la boca <strong>de</strong><br />
una chimenea FD<br />
Bordica (estar a la): estar muy próximo FD<br />
Bordón: bajo <strong>de</strong> la gaita o fol RB<br />
Borra: diarrea en los animales RB RF JB<br />
Borracho: planta que crece en las la<strong>de</strong>ras altas <strong>de</strong> la ribera que tiene bulbo<br />
comestible; comidos en abundancia tiene los efectos <strong>de</strong> una borrachera<br />
Borrada(o): animal que tiene diarrea FD<br />
Borrar(se): tener diarrea, cagarse FD<br />
Borrascazo: chaparrón corto e intenso que apenas moja la tierra FD<br />
Borrasco: chubasco.<br />
Borrayeira: montón <strong>de</strong> brasas FD<br />
Borrayo, borrajo: brasas encendidas sin humo RB FD<br />
Borrezudo: pájaro sin plumas, con pelo <strong>de</strong> burro JB<br />
26
Bortolo: Bartolomé, Bartolo RB<br />
Bostal, bosteiro: lugar para recogerexcrementos <strong>de</strong> las vacas RB<br />
Bostar: establo <strong>de</strong> bueyes 2<br />
Bosteira: instrumento (<strong>de</strong> mimbre o pala) para recoger los excrementos <strong>de</strong> las<br />
vacas cuando están trillando RB<br />
Bostón, bustón: excremento <strong>de</strong> vacas FD<br />
Bota: envoltura <strong>de</strong> las semillas <strong>de</strong> ls legumbres (garbanzos, etc.) FD<br />
Botellín: frasco pequeño AG<br />
Boticas: medicamentos, medicinas,<br />
Botillo, botiello, butillo: panza / embutido típico en tripas gordas RB FD AG<br />
Botitos: botas <strong>de</strong> material fino AG<br />
Boto: odre gran<strong>de</strong> para vino o aceite RB<br />
Botonera: ojal RB<br />
Bouza: lugar fértil, don<strong>de</strong> los cultivos se <strong>de</strong>sarrollan frondosamente / terreno<br />
fértil comunal que es roturado y cultivado, repartiéndose los beneficios FD AG<br />
Bóvidas: calabazas JB<br />
Boya: punto <strong>de</strong> apoyo sobre el que giran las puertas, el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino,<br />
etc., pistón <strong>de</strong> hierro en las escuadras RB JB<br />
Brabante: hilo fuerte, muy torcido y duro RB<br />
Braga: prenda masculina / especie <strong>de</strong> pañal abotonado en forma <strong>de</strong> calzón que<br />
se pone a los niños <strong>de</strong> pecho AG<br />
Branca(o): blanco RB FD<br />
Brancona: oveja u otro animal o tela <strong>de</strong> color blanco o canisca FD<br />
Brando: blando RB<br />
Brata: cucaracha, insecto rastrero RB<br />
Bravo: tallos jóvenes que nacen <strong>de</strong>l tronco <strong>de</strong> los árboles y no tienen fruto FD<br />
Brazau: brazada, lo que se abarca con el brazo RB FD<br />
Brea: camino que comunica varios pueblos sin entrar por ninguno <strong>de</strong> ellos, para<br />
los ganados trashumantes RB<br />
Bregancias: AG, cf. abregancias<br />
Breval: higuera RB<br />
Breve: temprano, pronto (me levantei breve) PL<br />
Bricio: cuña pequeña RB JB<br />
Brigada: lugar <strong>de</strong>fendido <strong>de</strong>l viento y <strong>de</strong>l frio, ven paquí que hace brigada RB<br />
FD<br />
2 San Isidoro informa que se llama bostar al estable <strong>de</strong> bueyes: Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, Manual <strong>de</strong><br />
gramática histórica española, 12ª edic. Madrid 1966, pág. 7.<br />
27
Brimbe: mimbre AG<br />
Brimbial: mimbrera RB<br />
Brime: mimbre FD<br />
Brincau: baile típico AG<br />
Brincón: baile maragato AG<br />
Brisca: juego <strong>de</strong> baraja muy frecuente en la región RB<br />
Broza: basura, suciedad, mota que se mete en el ojo FD<br />
Brucar: masticar<br />
Brugo: residuo <strong>de</strong> las uvas pisadas y exprimidas, madre <strong>de</strong>l vino / pulgón RB<br />
RF<br />
Bruja (pelo <strong>de</strong>): filamento largo, brillante y muy tenue que algunos arácnidos<br />
<strong>de</strong>jan arrastrar por los tejados y ramas <strong>de</strong> los árboles AG<br />
Bruja: remolino <strong>de</strong> viento en espiral que suele darse en verano / bruja RB RF<br />
FD JB<br />
Brujón: se dice cuando hay poca cantidad <strong>de</strong> agua en la poza FD<br />
Bruñal: arbol que da bruños RB FD<br />
Bruño: ciruela morada, negra RB FD<br />
Brusco: hocico AG<br />
Bubilete: embudo AG<br />
Bucal: agujero hecho en la losa que forma parte <strong>de</strong> la terronada <strong>de</strong> la poza, por<br />
don<strong>de</strong> sale el agua para regar FD<br />
Bucariau, bucariada: cantidad <strong>de</strong> líquido que cabe <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la boca FD<br />
Buceito: excremento, cagajón FD<br />
Buchada: pulmones <strong>de</strong> los animales RB<br />
Buchar: ¿coger agua en la boca y arrojarla con fuerza?<br />
Buchina: <strong>de</strong>pósito artificial para recoger agua y regar RB<br />
Budón: zona pantanosa <strong>de</strong> las pa<strong>de</strong>ras con agua, ue está siempre ver<strong>de</strong>, cría<br />
juntos y al pisar se hun<strong>de</strong> FD<br />
Bué: buey AG<br />
Bueco: hueco, agujero, rasgón <strong>de</strong> la ropa RB<br />
Bueis: bueyes o vacas sin distinción RB<br />
Bueito: vacío, sin nada <strong>de</strong>ntro RB<br />
Buelo: abuelo RB<br />
Buen, qué buen: bien, repetido en las subastas y ventas con mediadores RB<br />
Buena jera, jeira: buen trabajo / expresión <strong>de</strong> asombro RB<br />
Buerta: huerta, tierra <strong>de</strong> hortalizas RB<br />
Buesta: excremento <strong>de</strong> las vacas RB FD AG<br />
28
Buey, bueis: buey, bueyes.<br />
Bufa: ventosidad RB<br />
Bufarreira: golpe <strong>de</strong> viento fuerte y repentino FD<br />
Bufiar: bufar los animales / hacer ruido el aire entre las ramas <strong>de</strong> los árboles<br />
RB<br />
Bufina: brisa, airecillo helado, muy molesto en invierno AG<br />
Bufión: bufido y espantada <strong>de</strong> los animales RB<br />
Bufo: fronda <strong>de</strong> plomo, <strong>de</strong> tres o cuatro centímetros <strong>de</strong> diámetro AG<br />
Buganal: lugar don<strong>de</strong> abundan los avellanos AG<br />
Bui: buey AG<br />
Bujada: ampolla que se forma en la piel como consecuencia <strong>de</strong> una quemadura<br />
o rozadura FD<br />
Buje: cualquier cilindro don<strong>de</strong> gira un eje RB<br />
Bujero: agujero, orificio, rotura RB AB<br />
Bularda: ampolla que se forma en la piel como consecuencia <strong>de</strong> una<br />
quemadura o rozadura<br />
Bulla: ruido armado por varias personas al hablar fuerte FD<br />
Bullaqueiros: cf. buyaqueiros<br />
Bullarangas: charlatán, culo <strong>de</strong> mal asiento FD<br />
Bulleculos: culo <strong>de</strong> mal asiento FD<br />
Bullicar: moverse, dar señales <strong>de</strong> vida, mover las ramas para que caiga la fruta<br />
RB<br />
Bullir, búllete: moverse, cambiar <strong>de</strong> lugar, dar señales <strong>de</strong> vida, empezar a<br />
caminar FD<br />
Bultio: abultamiento FD<br />
Buque: bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> algunos recipientes para contener líquidos FD<br />
Buqueiro, buqueirón: agujero para salida <strong>de</strong>l humo <strong>de</strong> la chimenes, o hueco en<br />
la pared para la entrada en las fincas RB FD<br />
Buraca(o): agujero en la pared, rotura <strong>de</strong> una prenda RB FD AG<br />
Buraqueira, buraquera: nieve fina que con el viento se mete <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tejas<br />
o en cualquier rendija FD<br />
Burbuleto: burbuja, "se tiró un pedo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua y salían burbuletos" RF FD<br />
Burburujas: burbujas RB<br />
Burra: ampollas, "fue a arrancar cepas y volvió con burras en las manos" / zona<br />
pantanosa don<strong>de</strong> se hun<strong>de</strong> uno fácilmente / muleta / caballetes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que usan<br />
los albañiles para hacer los andamios RF FD AG<br />
Burraleita: diarrea FD<br />
Burraquela: excremento líquido, barro líquido o ciélamo FD<br />
29
Burreiso, burreisa: cría <strong>de</strong> la burra ya mayor, expresión para calmar al burro al<br />
colocarle encima unacarga RB<br />
Burriqueta: asnilla, sostén <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en forma <strong>de</strong> caballete que usan los<br />
albañiles para hacer estadas FD<br />
Burro: instrumento formado por un palo vertical y otros dos unidos mediante un<br />
eje <strong>de</strong> giro, que se utiliza para sacar agua <strong>de</strong> un pozo con el cal<strong>de</strong>ro / en los juegos<br />
<strong>de</strong> niños el que perdía, "N se quedó <strong>de</strong> burro" FD<br />
Busteiro: montón <strong>de</strong> buestas a la orilla <strong>de</strong> la parva<br />
Bustilla: postilla <strong>de</strong> las heridas RB<br />
Butijones: planta <strong>de</strong> hoja redon<strong>de</strong>ada y carnosa y <strong>de</strong> tallo corto que se suele<br />
encontrar entre las piedras <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> hay mucha humedad FD<br />
Butillo: cf. botillo<br />
Buyaca, buyaco: agallas, excrescencias <strong>de</strong>l roble / juego <strong>de</strong> niños RB FD AB<br />
Buyaqueiros: robledales pequeños, calificativo que los <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> daban a<br />
los <strong>de</strong> Mahi<strong>de</strong> RB JB<br />
Buzbilla: Abubilla AG<br />
Cabal que sí: cierto que sí RB JB<br />
Caballada: cabalgata AG<br />
Cabana: cf. cabaña<br />
Cabaña: abriga<strong>de</strong>ro hecho <strong>de</strong> palos y paja que usan los pastores para dormir<br />
junto al re<strong>de</strong>iro (redil) / conjunto <strong>de</strong> los ganados <strong>de</strong> todo el pueblo que durante la<br />
faena <strong>de</strong> la siega y la trilla se iban a la sierra RB<br />
Cabañal: montón <strong>de</strong> leña seca almacenada en casa para el fuego RB RF JB<br />
Cabañas: mulas o yeguas que llevan los pastores trashumantes para<br />
transportar los alimentos y vestidos RB<br />
Cabañuela: pronóstico <strong>de</strong>l tiempo RB<br />
Cabeceira: almohada, cabezal RB JB<br />
Cabecera: parte final <strong>de</strong> la finca en forma <strong>de</strong> barranca que da peor fruto FD<br />
Caber: verbo irregular (cf. infra)<br />
Cabertilla: piel fina bien curtida RB<br />
Cabestro: mulo que llevan los pastores trashumantes con los utensilios <strong>de</strong><br />
cocina y para cargas pesadas, lata que se pone en la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> las cholas<br />
para protegerlas RB FD<br />
Cabezón: cuello doblado <strong>de</strong> la camisa RB JB<br />
Cabezones: renacuajos poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nacer / el cabello que ro<strong>de</strong>a la nuca<br />
AG<br />
Cabijales: agujeros que tiene el tirante <strong>de</strong>l arado, el cambicio, etc. para meter la<br />
cabía RB<br />
30
Cabiya, Cabía, Cabija: clavija que se usa para unir el arado o el trillo al yugo<br />
RB FD JB AG<br />
Cabiyales: cf. cabijales<br />
Cabiyal, cabiales: agujeros <strong>de</strong>l arado en los que se mete la cabía JB AG<br />
Cabra: cabra <strong>de</strong> varios años / variz que se aumenta por estar mucho tiempo<br />
junto al fuego RB FD JB<br />
Cabriada: rebaño <strong>de</strong> cabras y chivos RB FD<br />
Cacaforra: especie <strong>de</strong> hongo lleno <strong>de</strong> humo y moho muy negro / cosa muy fofa<br />
y <strong>de</strong> poca consistencia / bejín RB RF FD<br />
Cacagüeis: cacahuetes RB<br />
Caceta: cazo <strong>de</strong> hierro gran<strong>de</strong> para sacar la comida <strong>de</strong>l pote o <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra FD<br />
Cacetada: cantidad <strong>de</strong> comida que se coge con la caceta FD<br />
Cacha: cayado, cayata RB RF AG<br />
Cachaba: cayado FD<br />
Cachalote: persona pesada y lenta FD<br />
Cachapada: conjunto <strong>de</strong> cosas pequeñas AG<br />
Cachapero: hierba <strong>de</strong> Santiago, planta bioanual, <strong>de</strong> hasta un metro <strong>de</strong> altura,<br />
<strong>de</strong> hojas alternas y flores amarillas, que crece en las pra<strong>de</strong>ras RF<br />
Cachaporra, cahiporra: abultamiento que se forma en el tronco o rama FD<br />
Cachaporro: persona baja y regor<strong>de</strong>ta FD<br />
Cacharreiro, Cacharreiru: cacharrero PL<br />
Cacharros: cosas <strong>de</strong> escaso valor, trastos, perolas <strong>de</strong> cocina RB AG<br />
Cachas: hastas <strong>de</strong> los toros y las vacas RB<br />
Cachava: cayado <strong>de</strong>l pastor RB<br />
Cachazo: cogote, lentitud, parsimonia RB FD JB<br />
Cachero: quien fabrica o ven<strong>de</strong> cachos, es <strong>de</strong>cir, patatas cocidas con sal AG<br />
Cachetazo: cachetada, bofetada RB<br />
Cachico: pedazo pequeño <strong>de</strong> algo FD<br />
Cachín, cachinín: pedazo muy pequeño, menu<strong>de</strong>ncia RB<br />
Cachirritín: muy pequeño, mínimo RB<br />
Cachirulo: manera especial <strong>de</strong> tocarse las mujeres con un pañuelo ro<strong>de</strong>ando el<br />
moño y embebidas en el a<strong>de</strong>rezo dos <strong>de</strong> las puntas AG<br />
Cacho: pedazo grando, lejano "hay un cacho <strong>de</strong>..." RB<br />
Cachola: la cabeza AG<br />
Cachorros: piedras gran<strong>de</strong>s en los aleros <strong>de</strong> los tejados RB JB<br />
Cachuchas: calzado <strong>de</strong> goma contra el agua RB<br />
Cachuela: molleja, víscera <strong>de</strong> las aves FD<br />
31
Caco: tiesto, cacharro, cascote RB<br />
Caculinos: cosas menudos, pedazos rotos RB<br />
Caduerna: raíz <strong>de</strong> la jara, <strong>de</strong>l brezo y otros matorrales que se emplean para<br />
hacer fuego y carbón RB RF FD<br />
Caduerno: testarudo, obstinado "buen caduerno sos" RB<br />
Caena: ca<strong>de</strong>na RB JB<br />
Caer: hacer caer, tumbar por tierra "te caí" RB<br />
Cagajón: excrenebtis redondos, <strong>de</strong> los burros, mulos, etc. FD<br />
Cagalera: diarrea<br />
Cagalita: excremento humano AG<br />
Caganecha: excremento redondo y pequeño, <strong>de</strong> ovejas, cabras, etc., se dice<br />
<strong>de</strong>l animal (o persona) que se queda rezagado y solo FD<br />
Cagarse: se usa en interjecciones como: me cago en la mar salada, me cago<br />
en diez, me cago en laley sin Dios, me cago en la lecho jodía, me cago en la leeche<br />
morena, me cago en la madre que te parió, me cago en la madre que parió al perro,<br />
etc.<br />
Cagaya: cagarruta AG<br />
Caída: vientras y enrañas <strong>de</strong> las reses en el mata<strong>de</strong>ro AG<br />
Caitano: Cayetano AG<br />
Caja: dintel, marco <strong>de</strong> las puertas / féretro RB JB<br />
Cajal: tierra recién roturada RB JB<br />
Cal: casa <strong>de</strong>l (vete an cal coño)<br />
Cala: concha <strong>de</strong> jabón AG<br />
Calabazas: especie <strong>de</strong> pendientes, aretes RB JB<br />
Calagouzo: instrumento con la punta curvada que se emplea para rozar silvas,<br />
monte, etc. FD. Cuando dos están charlando perdiendo el tiempo se dice “están<br />
aguzando el calagouzo”<br />
Calamar: persona viva, aprovechada RB<br />
Calamón, calomón: ma<strong>de</strong>ro que sirve para amontonar la parva; lleva dos<br />
maroma o ca<strong>de</strong>nas en los extremos sujetas en su parte media al yugo <strong>de</strong> la pareja y<br />
a los extramos libres se agarran dos hombres que se sosteinen en pie sobre el<br />
madrero en contacto con el suelo y así recoge y amontona toda la mies <strong>de</strong> la parva /<br />
timón <strong>de</strong>l trillo don<strong>de</strong> se engancha la pareja para trillar la paja AG<br />
Calamorro: bodoque, poco hábil RF<br />
Calamudro, calamuedro: cabezón, tozudo, testarudo RB FD<br />
Calamunda: copa, punta <strong>de</strong> los árboles RB JB<br />
Calamurcio: bodoque, poco hábil RF<br />
Calandario: calendario AG<br />
Calandra: calandria, alondra AG<br />
32
Cal<strong>de</strong>ira: reicipente gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> cobre para cocoer la comida a los animales y<br />
otros usos domésticos RB PL<br />
Cal<strong>de</strong>iro: cal<strong>de</strong>ro o cubo pequeño RB JB<br />
Cal<strong>de</strong>reta: cubo <strong>de</strong> zinc más ancho por arriba RB<br />
Cal<strong>de</strong>reto: cubo máss pequeño, no <strong>de</strong> zinc RB<br />
Cal<strong>de</strong>rizo, caldirizo, cal<strong>de</strong>rizu, caldirizu: travesaño en el cañon <strong>de</strong> la chimenea<br />
<strong>de</strong>l que se colgaban las llares RB FD JB<br />
Caldirizo: cf. cal<strong>de</strong>rizo<br />
Caldo: comida principal <strong>de</strong>l día, potaje RB JB<br />
Caldraballo: caldo sin sabor, comida sosa RB<br />
Caldruejo: mujer callejera, cotilla FD<br />
Caleiyo: callejón, paso estrecho AG<br />
Caleja: calle estrecha, camino entre pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fincas particulares RB JB<br />
Calentada, calentera: rabieta, cólera RB<br />
Cálice: cáliz AG<br />
Calienda: lugar por don<strong>de</strong> sale el agua para el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino RB<br />
Califateo: fisonomía JB<br />
Calistro: Calixto AG<br />
Callato: cayato AG<br />
Calor (la): calor muy fuerte RB JB<br />
Calores (las): tiempo <strong>de</strong> la canícula RB<br />
Calouro: cazurro, cabezota FD<br />
Caluestros: primera lecha <strong>de</strong> las vacan cuando paren?<br />
Calza, calce: espigón <strong>de</strong> acero que se aña<strong>de</strong> a las rejas y otras herramientas<br />
para sacarles punta / medias gruesas <strong>de</strong> lana para abrigar en hinvierno RB<br />
Calzada: acera que se hace con piedras gran<strong>de</strong>s / camino elevado sobre el<br />
terreno RB<br />
Calza<strong>de</strong>iro: tentemozo <strong>de</strong>l carro AG<br />
Calzas: zapatas <strong>de</strong>l freno <strong>de</strong>l carro / medias <strong>de</strong> lana gu¡ruesa para el hinvierno<br />
RB<br />
Calzo: piedra o ma<strong>de</strong>ro gran<strong>de</strong> que se coloca para que no se mueva la rueda<br />
<strong>de</strong>l carro RB<br />
Cama: cf. mesa<br />
Camándula: pandilla para hacer fechorías FD<br />
Camariada: grupo <strong>de</strong> crías (o personas) que duermen juntas FD<br />
Camba: cama o curvatura <strong>de</strong>l arado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra / piezas <strong>de</strong> hierro curvadas,<br />
que unidas formaban el aro <strong>de</strong> las redas <strong>de</strong>l carro y estaban unidas a las pinazas<br />
con clavos / cualquier curvatura convexa <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong> pared, etc. RB FD<br />
33
Cambas: las dos piezas que van una a cada lado <strong>de</strong> las segun<strong>de</strong>ras en las<br />
ruedas <strong>de</strong> la carreta maragata AG<br />
Cambicio: palo largo, movible que va <strong>de</strong>l pión <strong>de</strong>l trillo al jubo RB FD JB<br />
Cambil: cf. tirante<br />
Cambillones: extremos salientes <strong>de</strong>l "jubo" para asegurarlo con los "cornales"<br />
RB JB<br />
Cambo o garropero: especie <strong>de</strong> artesa cuadrada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, pendiente <strong>de</strong>l<br />
techo, que se utilizan para colgar en él la matanza AG<br />
Caminada: caminata <strong>de</strong> ida y vuelta, paseo largo RB<br />
Campana: parte baja, cuadrada <strong>de</strong> la chimenea RB<br />
Campanil: torrecilla o espadaña <strong>de</strong> los templos o capillas RB<br />
Campanilla, campaniella: florecilla silvestre muy abundante en las pra<strong>de</strong>ras,<br />
bulbo comestible <strong>de</strong> esta flor RB JB<br />
Campanín o esquillón: campana pequeña <strong>de</strong>l camapanio <strong>de</strong> las iglesias RB<br />
Campar: cundir, propagarse AG<br />
Campaza: arbusto<br />
Campo, Campu: espacio, sitio, "haceime campo a la lumbre" AG<br />
Canal (la): salida <strong>de</strong>l agua para mover el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino, acequia <strong>de</strong> agua<br />
para el molino RB JB<br />
Canastro: cosa, animal o persona vieja, que a penas pue<strong>de</strong> moverse FD<br />
Cancamurria: principio <strong>de</strong> catarro que afecta amuchos a la vez FD<br />
Cáncere: cáncer AG<br />
Cancín: cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> un año o algo más RB<br />
Cancioncillos: canzoncillos AG<br />
Candados: pendientes o aros gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oro RB JB<br />
Can<strong>de</strong>lilla: cada una <strong>de</strong> las lucecitas <strong>de</strong> colores <strong>de</strong>sprendidas <strong>de</strong> algunos<br />
cohetes que al estallar se dispersan en forma <strong>de</strong> lluvia AG<br />
Candil: lámpara <strong>de</strong> aceite o <strong>de</strong> petróleo cobn una torcida que se encien<strong>de</strong> para<br />
alumbrar cuando no había luz electrica<br />
Candonga: chapa giratoria en lo alto <strong>de</strong> la chimenea / mujer callajera,<br />
parlanchina, <strong>de</strong> malos modales RB FD JB AG PL<br />
Candonguiar: parran<strong>de</strong>ar, ir <strong>de</strong> fiesta, ir <strong>de</strong> un lado para otro RB<br />
Caneca: jarra <strong>de</strong> barro FD<br />
Caneiro, canero: colmillo RF FD AG<br />
Cangallo, cangajo: gajo <strong>de</strong> uvas, cerezas, guindas, etc. RB cf. gandiello<br />
Cangarrio: oveja ruin AG<br />
Cango: racimo al que se le han quitado los vagos FD<br />
Cangrejera: retel para pescar cangrejos RB<br />
34
Canguiello: cada gajo <strong>de</strong>l racimo <strong>de</strong> uvas<br />
Canijo: se dice <strong>de</strong> la persona o animal flaco, enfermizo, potroso FD<br />
Canilla: espita para sacar vino <strong>de</strong> la cuba / hueso <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la<br />
pierna / canuto lleno <strong>de</strong> pólvora <strong>de</strong> los cuetes / carrete <strong>de</strong> hilo para ponerlo en la<br />
lanza<strong>de</strong>ra RB FD<br />
Canisco: canoso, empezar a encanecer RB FD JB<br />
Canisuelo: canoso. Cf. canisco.<br />
Canosio(a): canoso FD<br />
Canso: cansado AG<br />
Cantarera: mueble don<strong>de</strong> se colocan los cántaros en la cocina JB<br />
Cantariar: canturrear, tararear RB<br />
Cántaro: medida <strong>de</strong> 18 litros o 32 cuartillos RB, vasija <strong>de</strong> barro gran<strong>de</strong> par agua<br />
Cantazo: golpe con un canto o piedra FD<br />
Canteiro: pequeño espacio <strong>de</strong> tierra para sembrar hortalizas / lomo <strong>de</strong> tierra<br />
que en las huertas separa los cuadros <strong>de</strong> hortalizas / pedazo <strong>de</strong> pan que se corta <strong>de</strong>l<br />
canto <strong>de</strong> una hogaza RB AG<br />
Cantiagos, cantiados, cantiao, cantiau: viguetas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se colocan<br />
para sostener las chillas y o las tejas RB RF FD JB AG PL<br />
Cantillo: trozo <strong>de</strong> parez entre dos "fincones" RB<br />
Canto: piedra<br />
Cantraboucio: herramienta pesada o mal armada FD<br />
Cantriella: grapa gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> hierro para unir dos pinazas contiguas <strong>de</strong> la rueda<br />
<strong>de</strong>l carro o para ensamblar dos piezas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra FD<br />
Cantuda: muela, planta y fruto leguminoso AG<br />
Cantusar: per<strong>de</strong>r, "se le cantusó la cartera" RF<br />
Canuteiro: fisonomía JB<br />
Canvincio: cf. cambicio<br />
Caña: médula <strong>de</strong> los huesos, rama <strong>de</strong>lgada <strong>de</strong>arbol, arbusto o planta herbácea<br />
AG<br />
Cañabaito, cañabeito: tallo largo <strong>de</strong> algunas plantas, hueso <strong>de</strong> jamón muy<br />
pelado FD<br />
Cañada: cosa baladía AG<br />
Cañal: callejón o pasadizo estrecho entre dos casas FD<br />
Cañamón: parte que antece<strong>de</strong> al hocico <strong>de</strong>l animal, "le dió con la vara en el<br />
cañamón" RF<br />
Cañamones: plumas incipientes <strong>de</strong> las aves / semilla <strong>de</strong>l pino y <strong>de</strong> otros<br />
árboles RB<br />
Cañaveral: persona testaruda, aprovechada RB<br />
Cañiella: canilla, tobillo AG<br />
35
Cañifleja: planta umbelífera silvestre <strong>de</strong> tallos largos y huecos RB<br />
Cáñima: cáñama, reparto proporcional <strong>de</strong> un impuesto AG<br />
Cañizas: laterales <strong>de</strong>l carro para cargar paja o heno / armaduras <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
separadas con las que se cierra el redil / portón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ros toscos para cerrar la<br />
entrada <strong>de</strong> las fincas RB FD JB<br />
Cañizo: parte <strong>de</strong>lantera y trasera <strong>de</strong>l carro que hace juego con las "costañas"<br />
RB FD JB AG<br />
Cañolero: cf. Cañuleiro<br />
Cañonas: ovejas viejas RB JB<br />
Cañota: mano zurda FD<br />
Cañoto: zurdo JB<br />
Cañueto: tronco <strong>de</strong> las plumas <strong>de</strong> los pájaros sin plumas, "encontrei un ñal con<br />
piluetros con cañuetos"/ trozos <strong>de</strong> paja trillada que quedan sobre el muelo al limpiar<br />
los cereales FD<br />
Cañuleiro, cañulero, cañilero: saúco RB FD JB<br />
Capacho: cuadrado <strong>de</strong> estopa fuerte que se utiliza para subir al tejado el barro,<br />
tejas, etc. que se necesitan AG<br />
Cáparo: jabato, cría <strong>de</strong> jabalí AG<br />
Capero: percha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, utilizada para colgar la capa AG<br />
Capirón: capirote <strong>de</strong> la capa festiva, muy adornado RB<br />
Capital: conjunto <strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> una familia RB<br />
Cara: la<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> un monte / parte mejor <strong>de</strong> las piedras que se coloca hacia el<br />
exterior al hacer la pared FD<br />
Caracho: interjección <strong>de</strong> asombro RB<br />
Carafio: expresión que indica <strong>de</strong>sacuerdo RB<br />
Carajo: cf. caracho<br />
Carallo: cf. caracho<br />
Carámbano: hielo muy fuerte y dura<strong>de</strong>o en los ríos y calles RB<br />
Carambel: hiello; churros, especie <strong>de</strong> estalactitas que se hacen en los tejados<br />
al caer el agua y helarse<br />
Carambelo: caramelo AG<br />
Caramiello: toca usada por las maragatas AG<br />
Caramuña: expresión <strong>de</strong> la cara al comer frutos ver<strong>de</strong>s o amargos FD<br />
Caráuter: carácter, firmeza RB JB<br />
Carba: lugar con robles PL<br />
Carballeda: monte <strong>de</strong> robles AG<br />
Carballo, carbayo, carbayu: roble pequeño, matorral RB JB AG PL<br />
Carbizo: matorral <strong>de</strong> roble o encina RB<br />
36
Carboneiro: paro, pájaro que anida en tierra labrada / carbonero RB AG<br />
Carburar: marchar las cosas bien RB<br />
Carcamal: persona inútil RB<br />
Carcañal: calcañar RB FD JB PL<br />
Carcasa: lugar don<strong>de</strong> gira el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino RB<br />
Cardona: burra <strong>de</strong> pelo blanquecino RB RF<br />
Careisa, careseira: abejorro, tabano / gusanos que se reproducen en la carne<br />
fresca por la cagada <strong>de</strong> la mosca cagona RB FD JB<br />
Carenar: molestar una persona con su presencia AG<br />
Careseiras: cf. careisa<br />
Carga: dos costales o sacos, medida que tiene diferentes valores según los<br />
lugares RB
Carrapital: lugar con “carrapitos” PL<br />
Carrapitos: encinas pequeñas, carrascos, cascojos, matojos RB FD JB<br />
Carrapuchos: florecillas <strong>de</strong> color violeta que salen en las pra<strong>de</strong>ras al finas <strong>de</strong>l<br />
verano <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una tormenta FD<br />
Carrascal: encinal RB<br />
Carrascos: encinas muy gran<strong>de</strong>s RB FD JB<br />
Carrazas: púas <strong>de</strong> las carrancas RB<br />
Carreira: carrera 3<br />
Carrera: crencha <strong>de</strong>l pelo <strong>de</strong> las mujeres RB<br />
Carreteira: paso por el que entra el carro<br />
Carreto: transporte conjunto o comunal que se hace <strong>de</strong>terminados días<br />
llevando piedras, árboles, etc. ayudando unos a otros a cargar y <strong>de</strong>scargar los carros<br />
RB<br />
Carricholo: artilugio hecho con una rama en forma <strong>de</strong> Y y una rueda que se<br />
colocaba en el extremo <strong>de</strong> la Y y se utilizaba para transportar paja, hierba o como<br />
juguete entre jóvenes FD<br />
Carriello: carrillo, mejilla / conjunto <strong>de</strong> haces <strong>de</strong> mies cargados en un carro AG<br />
Carril: senda estrecha para personas y caballerías RB FD<br />
Carrilera: hilera, or<strong>de</strong>n seguido <strong>de</strong> cosas, fila <strong>de</strong> objetos RB<br />
Carrillada: bofetón dado en uno <strong>de</strong> los carrillos AG<br />
Carrilleira: hueso <strong>de</strong>scarnado <strong>de</strong> las quijadas RB FD<br />
Carromateo: persona que suele <strong>de</strong>cirmuchos tacos y palabrotas FD<br />
Cartón, cartones: juego <strong>de</strong> niños con la parte <strong>de</strong> las cajas <strong>de</strong> cerillas (<strong>de</strong> cartón)<br />
que tenía dibujo<br />
Carueña: hueso <strong>de</strong> todas las frutas RB JB<br />
Caruja: pera invernal AG<br />
Caruncho: caroncho, carcoma <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra / agujeros <strong>de</strong> la matedra atacada<br />
por la carcoma / serrín producido por la carcoma / interior <strong>de</strong> las cosas RB FD<br />
Carunchoso: atacado por la carcoma, prodrido FD<br />
Caruniarse, caroniarse: carcomerse la ma<strong>de</strong>ra, pudrirse los frutos secos RB<br />
Carunjoso: dícese <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra carcomida, fruta perforada por insectos AG<br />
Caruña: semilla <strong>de</strong> las frutas carnosas, simiente RB FD PL<br />
Casaca: prenda <strong>de</strong> paño grueso con mangas, utilizada contra el frío y la lluvia<br />
RB<br />
Casca: cáscara, corteza RB<br />
Cascabuyo: cúpula <strong>de</strong> las bellotas <strong>de</strong> roble y encina RB FD JB<br />
3 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, Manual <strong>de</strong> Gramática histórica española, pág. 52.<br />
38
Cascajo: piedra menuda y arena / cal<strong>de</strong>rilla, moneda pequeña RB<br />
Cascallar: saltar los peces en el agua RB<br />
Cascallo: pez pequeño <strong>de</strong> río RB<br />
Cascañeta, cazcañeta: pesuño <strong>de</strong> los animales <strong>de</strong> pata hendida, "en la<br />
matanza los rapaces le arrancan las cascañetas al cerdo" / suciedad adherida a los<br />
animales en la parte trasera RB RF<br />
Cascarria: pelotillas secas <strong>de</strong> excremento que se quedan pegados en el pelo<br />
<strong>de</strong>l trasero FD<br />
Cascarrioso(a): animal que tiene cascarrias FD<br />
Cascayar: saltar los peces en el agua RF<br />
Casimente: casi, por poco AD<br />
Castaña: patada <strong>de</strong> los animales, golpe muy fuerte, ¡toma castaña! / órgano<br />
sexual femenino / damajuana con envortua <strong>de</strong> mimbre para transportar líquidos RB<br />
FD<br />
Castañal: castaño<br />
Castañeiro, castañeira: castaño RB FD<br />
Castañeta: juguete con la cáscara <strong>de</strong> chopo, seccionada para que al agistara<br />
una parte chocara contra la otra produciendo ruido<br />
Castañetada, castañetazo: patada o colpe con la castañeta RB<br />
Castañetas: uñas <strong>de</strong> vacas y cerdos RB<br />
Castro: elevación <strong>de</strong> terreno don<strong>de</strong> se cree que hubo campamentos<br />
antiquísimos AG<br />
Castrón virao: macho cabrío <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los dos años JB<br />
Castrón; macho cabrío castrado, viejo RB FD AG<br />
Casullo: capullo<br />
Catabullo, catabuyo: cascabillo <strong>de</strong> la bellota / rapá pequeño RB FD<br />
Catacismo: catecismo AG<br />
Cataplas: caída inesperada RB<br />
Catapumba: ruido <strong>de</strong> una caída estrepitosa RB<br />
Catapúmbate: caer rodando por el suelo y hacer mucho ruido RB<br />
Catar: buscar, recoger AG<br />
Catastro: persona o cosa inútil, cosa inservible RB<br />
Caterba: grupo <strong>de</strong> gente o niños que hace mucho ruido FD<br />
Catrancha: bifurcación que se produce en las ramas <strong>de</strong> árboles o arbustos en<br />
forma <strong>de</strong> Y FD<br />
Catrapolla: hacer algo <strong>de</strong>prisa y corriendo FD<br />
Catrapuesta: excusa inventada FD<br />
Cautivar: cultivar AG<br />
39
Cautivo: juego <strong>de</strong> niños<br />
Cavicuernos: planta parecida a la alfalfa JB<br />
Cayata: cayado, cayada AG<br />
Cayato: cayado gran<strong>de</strong> y grueso, palo largo <strong>de</strong> punta curvada que se usa para<br />
jugar a la "pina" RB<br />
Cayer: caer JB<br />
Cayida: caída RB<br />
Cazcañeta: pezuña <strong>de</strong> vaca JB<br />
Cazcarra: cazcarria AG<br />
Cazuela: vasija <strong>de</strong> barro en la que se servía la comida.<br />
Cazuelo: vasija gran<strong>de</strong> y aspecto feo / sombrero <strong>de</strong>e proporciones<br />
<strong>de</strong>smesuradas en la copa y ala AG<br />
Ceba: conjunto <strong>de</strong> cerdos que mata cada familia al año RB<br />
Ceba<strong>de</strong>ira: morral para dar cebada al ganado en el campo<br />
Ceba<strong>de</strong>ro: mulo <strong>de</strong> montar AG<br />
Cebar: engordar los cerdos para la matanza / avivar el fuego con el fuello RB<br />
Cebo: alimento <strong>de</strong>stinado a los animales AG<br />
Cebrina: neblina, niebla muy fuerte y espesa RB JB<br />
Cecina: carne vacuna o caprina curada en sal y al humo / ciertas partes <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> cerdo que formaban la merienda <strong>de</strong> los arrieros maragatos AG<br />
Cedo: temprano AG<br />
Ceganitas: persona <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>fectuosa por enfermedad o acci<strong>de</strong>nte AG<br />
Ceiba: práctica antiquísima <strong>de</strong> emparejamiento entre mozos y mozas antes <strong>de</strong>l<br />
casamiento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> mayo hasta el 29 <strong>de</strong> septiembre / suelta <strong>de</strong>l ganado AG<br />
Ceijas: cejas, entrecejo RB JB<br />
Cejo: niebla espesa mañanera / ceño, netrecejo RB<br />
Celajes: flecos, aodrnos RB<br />
Celar: volver en redondo las vacas al fin <strong>de</strong>l surco RB JB<br />
Celebro: cerebro, sesos, inteligencia RB JB<br />
Celemín: cuarta parte <strong>de</strong>l alqueire RB<br />
Celpo: felpo, estera <strong>de</strong> esparto afelpada AG<br />
Cemba: montón <strong>de</strong> hierba o <strong>de</strong> paja o <strong>de</strong> nieve que se guarda en el pajar para<br />
alimento <strong>de</strong> los animales RB RF FD<br />
Cembar: amontonar paja, leña, etc. RB<br />
Cembo: margen, bor<strong>de</strong> alto, caballón <strong>de</strong> tierra que se forma a la orilla <strong>de</strong> ríos y<br />
rigueros AG<br />
Cembón: cantidad <strong>de</strong> paja, hierba, nieve, etc. que se <strong>de</strong>smorona <strong>de</strong>l parvón,<br />
rima etc. FD<br />
40
Cembotollo: algo que sobresale, montón, "quita ese cembotollo <strong>de</strong> tierra" RF<br />
Cenceño: niebla invernal, muy húmeda y con hielo / capa fina <strong>de</strong> color blanco,<br />
como la nieve, que cubre las plantas y el suelo en las mañanas frías y <strong>de</strong> niebla /<br />
flaco, <strong>de</strong>lgado, en<strong>de</strong>ble RB RF FD JB<br />
Cencerro: esquila <strong>de</strong> los animales / persona inquieta, bulliciosa, incosntante,<br />
parlanchina RB<br />
Cencillo, cencillu: <strong>de</strong>lgado, flaco / moneda pequeña RB<br />
Cenojo, cenoyo: hinojo<br />
Centella: chispas que saltan <strong>de</strong>l fuego / persona astuta, perspicar RB<br />
Cenutrio: cabezón<br />
Cepa: planta <strong>de</strong> la vid / raíz <strong>de</strong> la urce que se usaba para la lumbre, para hacer<br />
carbón, etc. / columna maestra para sostener un techado gran<strong>de</strong> RB<br />
Cepo: base para apoyar las "cañizas" <strong>de</strong>l "re<strong>de</strong>iro" / persoona tarda, perezosa /<br />
tronco para quemar / cepa RB FD AG<br />
Ceporro: tronco <strong>de</strong> raíz o árbol que no sirve más que para el fuego RB<br />
Cera: acera AG<br />
Ceranda, zeranda: zaranda, criba <strong>de</strong> cuero curtido y con pelo, con agujeros<br />
más o menos gran<strong>de</strong>s según el uso a que se <strong>de</strong>stine / persona movida inestable RB<br />
FD<br />
Ceran<strong>de</strong>jas (tierras): tierras húmedas JB<br />
Cerce (cortar en): romper algo por flexión o con algún objeto cortante FD<br />
Cercear, cerciar: soplar con fuerza el viento cierzo acompañado <strong>de</strong> aguanieve<br />
AG<br />
Cereisa: cereza RB JB<br />
Cereisal: cerezo RB JB PL<br />
Cerezal: cerezo RB AG<br />
Cerlas: flecos o adornos que cuelgan <strong>de</strong> colchas, cortinas, toquillas, etc. FD<br />
Cernada: cenizas, residuos <strong>de</strong>l fuego <strong>de</strong>l horno RB JB AG<br />
Cernir: cerner la harina, tamizar, etc. FD<br />
Cerran<strong>de</strong>jas: tierras húmedas, tremedales RB<br />
Cerras: flequillo <strong>de</strong> algunas prendas RB AG<br />
Cerro (poner a): surcar las tierras <strong>de</strong>jando un caballón intermedio para que<br />
corra el agua en inviernos muy lluviosos RB<br />
Cerro: caballete entre surcos separados / manojo <strong>de</strong> lino rastrillado y apto para<br />
ser hilado RB JB<br />
Cerrojo: persona tarda, obtusa RB<br />
Cerrón: zurrón, saco <strong>de</strong> piel / bolsa en la que se transporta el grano para<br />
molerlo AG<br />
Certificau: certificado RB JB<br />
41
Cerute: Cerapez para encerar el hilo <strong>de</strong>l zapatero / pan <strong>de</strong> centeno negro y mal<br />
cocido / miedo y terror RB<br />
Cervatos: naturales <strong>de</strong> Villar<strong>de</strong>ciervos JB<br />
Cestas: bozales <strong>de</strong> las vacas <strong>de</strong> mimbre o <strong>de</strong> alambre RB JB<br />
Ceviles: los guardaciviles RB JB<br />
Chabarco: laguna pequeña, charco AG<br />
Chabuerco: charco <strong>de</strong> agua sucia y maloliente RF FD<br />
Chachito: no aceptación, signo <strong>de</strong> corrección RB<br />
Chacho: muchacho, jovencito, ay chacho: expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo; uy chacho:<br />
expresión <strong>de</strong> asombro y admiración RB FD JB<br />
Chacuellar: mover una vasija con agua <strong>de</strong>rramándose y haciendo ruido RB FD<br />
Chacueto: rancio, chapado a la antigua AG<br />
Chacullón: movimiento violento <strong>de</strong> una vasija con líquido / empujón a una<br />
persona agarrándolo por la pechera FD<br />
Chafallas: persona que hace las cosas sin poner atención AG<br />
Chafallón: persona que hace las cosas <strong>de</strong> prisa y mal FD<br />
Chafar<strong>de</strong>ro: entrometido, sabelotodo RB<br />
Chafardiar: removerlo todo, meterse don<strong>de</strong> no le interesa RB<br />
Chafaroto: comida resultante <strong>de</strong> las sobras <strong>de</strong> varias comidas diferentes o con<br />
ingredientes que normalmente no suelen mezclarse / persona dada a realizar<br />
mezclas FD<br />
Chafarriar: hacer las cosas mal RB<br />
Chafarrinada: lo que se hace con <strong>de</strong>smaña RB<br />
Chafuncar: chapucear, salpicar agua a alquien tirando una piedra o dando<br />
golpes con un palo en el agua FD<br />
Chaguazo: matorral para el fuego / agua <strong>de</strong>rramada en el suelo RB FD<br />
Chaira: navaja<br />
Chaira: navaja<br />
Chalina: bufanda elegante <strong>de</strong> varios colores RB<br />
Chamar: llamar, gritar RB<br />
Chamardiella: llamarada gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> corta duración para calentarse las manos<br />
o una prenda <strong>de</strong> vestir FD<br />
Chamarugo: testarudo, indómito RB<br />
Chambergo: persona aprovechada, sagaz, dolosa RB<br />
Chambón: chapucero, que hace mal los trabajos <strong>de</strong> albañilería, carpintería, etc.<br />
FD<br />
Chambra: blusa, generalmente negra, que usaban las mujeres FD<br />
Chamizo, chamiza: puntas <strong>de</strong> matorral que se emplean para encen<strong>de</strong>r el fuego<br />
RB FD<br />
42
Chamorra: cabeza pelada al rape, cabeza gran<strong>de</strong> RB<br />
Chamorro: tosco, testarudo RB<br />
Chamuciar: mover los animales la cabeza para espantar las moscas o tábanos<br />
RB FD PL<br />
Chamución: movimiento rápido <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong> los animales / golpe que dan<br />
los animales a otro al chamuciar / señal afirmativa con la cabeza moviéndola hacia<br />
a<strong>de</strong>lante RB FD<br />
Chamuscar: quemar parcialmente algo, ropa, etc. el pelo <strong>de</strong> los cerdos<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muertos RB<br />
Chana: llanura AG<br />
Chanada: llanura <strong>de</strong> gran extensión AG<br />
Chaneira: rellano en una cuesta o pendiente.<br />
Chanfaina: guiso o revoltijo muy variado (caldo <strong>de</strong> carne, migas <strong>de</strong> pan, sangre<br />
entrecodia, ajo, pimentón, etc.) RB<br />
Changarriada: ruido o sonido continuo y metálico FD<br />
Changarriar: ir <strong>de</strong> una parte a otra sin objeto, pindonguear RB<br />
Changarro: cencerro pequeño y <strong>de</strong> mal sonido / cosa <strong>de</strong> escaso valor RB FD<br />
Changueiro: bromista RB<br />
Changüellar: mover una vasija para saber si tiene líquido <strong>de</strong>ntro RB<br />
Chano: poco a poco, <strong>de</strong>spacio RB<br />
Chano: terreno húmedo, fontanar / llano RB AG<br />
Chapariz: pilón <strong>de</strong> piedra para abrevar los animales FD<br />
Chaparrete: torete <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> un año / <strong>de</strong> pequeña estatura RB JB<br />
Chapaza: ma<strong>de</strong>ra que impedía que el agua moviese el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l molino RF<br />
Chapazal: lodazal, zona encharcada FD<br />
Chapego: persona aprovechada y comodona / sombrero viejo <strong>de</strong> paja o tela RB<br />
Chapicar: salpicar<br />
Chapilichapili: gapoteo, andar por el agua salpicando, "los gitanos se fueron por<br />
el agua chapilichapili" FD<br />
Chapillar: chapotear, "el niño estuvo chapillando en la poza" RF FD<br />
Chapuciar, chapuzar: echarse agua con la mano, meter la cabeza <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l<br />
agua RB FD<br />
Chapucina: mojadina por agua <strong>de</strong> lluvia RB<br />
Chapución: meter la cabeza en el agua / recalarse por fuerte lluvia RB<br />
Chapudar: podar las ramas <strong>de</strong> un árbol cortándolas junto al tronco FD<br />
Chapurriar: salpicar, chapotear RB<br />
Chapuzo: chaparrón JB<br />
Chariz: pilón <strong>de</strong> piedra para abrevar a los animales FD<br />
43
Charletera: charretera, adorno en forma <strong>de</strong> flecos o cerlas FD<br />
Charruncar: masticar algo duro, produciendo ruido en la boca FD<br />
Chascar: chasquear AG<br />
Chaveiras (cf. Refoyo)<br />
Cheipa: chepa, joroba RB JB<br />
Cheira: navaja AG<br />
Cheirar: oler, husmear, vivir pendiente <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más RB FD JB<br />
Cheirer: querer RB<br />
Cheiro: mal olor, pedo maloliente FD<br />
Chemineya, chemineira chiminera: chimenea RB JB<br />
Chiar: piar los pájaros en el nido FD<br />
Chicha: tocino, carne en general, hablando con los niños RB AG<br />
Chicharra: cigarra<br />
Chicharros: naturales <strong>de</strong> Mahi<strong>de</strong> JB<br />
Chichorrolía: pájaro FD<br />
Chichos: carne picada y adobada para hacer los chorizos RB AG<br />
Chicolí: jilguero FD<br />
Chicoria: achicoria RB<br />
Chicorte: cuadra pequeña para animales RF<br />
Chicote: vaso pequeño <strong>de</strong> vino / colilla <strong>de</strong> cigarro o puro / persona pobre RB<br />
Chifla: planta silvestre <strong>de</strong> tallo grueso y hueco con la que se hacen chiflas /<br />
juguete, especie <strong>de</strong> bomba para aspirar y arrojar agua al estilo <strong>de</strong> un taco / flauta<br />
corta como un silbato AG FD<br />
Chiflar: silbar / contar a alguien un secreto que no <strong>de</strong>bía contar FD<br />
Chiflato: silbato FD<br />
Chiflido: silbido FD<br />
Chilimico: interruptor <strong>de</strong> un motor, aparato, etc. FD<br />
Chilindrín: adorno que cualga <strong>de</strong> algunos objetos y que al colgar entre sí<br />
producen un tintineo FD<br />
Chilingar: sonar objetos metálicos al chocas entre sí FD<br />
Chilla: tablas sin alisar que se clavan sobre los cantiagos para soporte <strong>de</strong> las<br />
tejas / tabla <strong>de</strong>lgada y machiembrada para pisos o cielos rasos RB<br />
Chimechine: llovizna suave RB FD<br />
Chimineya, chiminea: chimenea RB AG PL<br />
China: juego <strong>de</strong> niños<br />
Chin-chin: pájaro pinzón FD<br />
Chinchón: chicón AG<br />
44
Chinga: aro que los niños utilizan para jugar echándolo a rodar FD<br />
Chingar: beber con avi<strong>de</strong>z, agotar una bebida / llover lentamente / gotear un<br />
liquido RB<br />
Chinglar: sonar una moneda para ver si es buena o falsa AG<br />
Chingón (llevar al): llevar un aro o cosa redonda rodando por el suelo FD<br />
Chinguilejas: latas que se ponen en los espantajos para que al hacer ruido<br />
espanten a los pájaros FD<br />
Chino(a): cochino AG<br />
Chinostra: cabeza FD<br />
Chipital: chapitel AG<br />
Chipitel: capitel, remate <strong>de</strong> una torre o espadaña RB<br />
Chiqueiro: redil para el ganado cerdado <strong>de</strong> cañizas que se va cambiando <strong>de</strong><br />
lugar para que las ovejas abonen las tierras RB FD JB<br />
Chiquilí: juego <strong>de</strong> niños<br />
Chiquinin, chiquinino: muy pequeño RB<br />
Chiquirritiños, chiquirritinos: lo más pequeño posible RB<br />
Chiquitiños: muy pequeños RB<br />
Chiquito, chiquiño: corrección, advertencia a los jovenzuelos? RB<br />
Chiriar:formar mucho alboroto los pájaros cuando se reúnen para dormir RB<br />
Chirincho: cenizo, planta silvestre <strong>de</strong> las huertas RB RF FD<br />
Chiringuete: chisguete AG<br />
Chirivito: cosa muy pequeña, <strong>de</strong> escaso valor RB RF<br />
Chirla: ave muy parlera, bulliciosa RB<br />
Chirletón: ave bastante gran<strong>de</strong> que alborota constantemente aunque esté sola<br />
RB<br />
Chirrillar: chirriar las ruedas <strong>de</strong> los carros / chillar los pájaros en bandada FD<br />
Chirrilliza: pájaro <strong>de</strong> color pardusco y lbanco FD<br />
Chiscar: encen<strong>de</strong>r un fósforo, una vela / tirar cohetes / dar motivo para una<br />
pelea RB RF FD<br />
Chisgar: salir con fuerza un líquido <strong>de</strong> un recipiente a través <strong>de</strong> un rendija FD<br />
Chisguete: chorro fino que sale con fuerza <strong>de</strong> un recipiente FD<br />
Chispa: persona vivaz, inquieta / borracho / relámpago RB<br />
Chispar: beber a chorro por el "chispe" / beber <strong>de</strong> un botijo o bota / salir el agua<br />
<strong>de</strong> un grifo RB<br />
Chispas, rayos y centellas: toda suerte <strong>de</strong> males, ira incontenible RB<br />
Chispe: pitón o pitorro <strong>de</strong>l botijo / líquido que sale al beber por el pitorro RB<br />
Chispiar: empezar a llover, a caer aguanieve que no cuaja RB<br />
Chisquero: encen<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> aciero y piedra RB<br />
45
Chito, chita: juego <strong>de</strong> muchachos con "chito" (piedra que se pone <strong>de</strong> pie y hay<br />
que tirar) y "tajuela" (piedra plana) / mojón o piedra(s) para el <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> <strong>de</strong> las<br />
propieda<strong>de</strong>s / exclamación para ahuyentar a los perros / adorno en la parte <strong>de</strong> atrás<br />
<strong>de</strong>l manteo blanco <strong>de</strong> las maragatas RB FD<br />
Chiva(o): cabra a partir <strong>de</strong> los seis meses RB JB<br />
Chivar: fartidiarse, gibar AG<br />
Chivato(a): chivo pequeño, menor <strong>de</strong> seis meses / apéndice <strong>de</strong> la capa alistana<br />
RB JB<br />
Chivitero, chiviteiro: rinconcito <strong>de</strong>l corral o <strong>de</strong>l chiquero, don<strong>de</strong> se encierran los<br />
chivos y los cor<strong>de</strong>ros para que mame, para apartar los chivos <strong>de</strong> las cabras, <strong>de</strong> sus<br />
madres / lugar pequeño don<strong>de</strong> se guardan los aperos <strong>de</strong> labranza RB FD<br />
Chivo: cría mayor <strong>de</strong> la cabra, que se <strong>de</strong>ja para cubrir a las cabras RB<br />
Chocas: cluecas JB<br />
Chocayos: castañuelas AG<br />
Chocia: choza AG<br />
Cholanquiar: andar con las cholas haciendo ruido FD<br />
Cholas: calzado <strong>de</strong> cuero con piso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra reforzada con herraduras <strong>de</strong><br />
hierro clavadas con rebagones RB FD<br />
Chopa: brotes <strong>de</strong>l chopocortado por el tronco, uese utilizan como plantones AG<br />
Chorar: llorar, lloriquear RB JB<br />
Choriza: chorizo con carne <strong>de</strong> peor calidad FD<br />
Chorlito: ave trepadora que anda por los árboles / persona <strong>de</strong> cabeza hueca,<br />
informal RB<br />
Chorretes: churretes FD<br />
Chorretones: churretones en la pared por goteras, humedad, etc. FD<br />
Chorriar: chorrear, escurrirse RB<br />
Chorvito, churvito: pito, silbato RB<br />
Chota: vaca joven, novilla con menos <strong>de</strong> un año RB AG<br />
Chote: golpe fuerte <strong>de</strong> agua en la agua<strong>de</strong>ra al regar por el pie, en un riguero al<br />
caer una tormenta o en el rio al sobrevenir una crecida FD<br />
Choto: toro, novillo gran<strong>de</strong> RB<br />
Choufa: conversación entre dos personas a escondidas y en voz baja FD<br />
Chourar: llorar RB<br />
Choya: especie <strong>de</strong> cuervo AG<br />
Chubir: subir JB<br />
Chuecas: cluecas JB<br />
Chueclas: cluecas JB AG<br />
Chumineya: chimenea RB<br />
Chungiarse: reirse, burlarse <strong>de</strong> otro RB<br />
46
Chupa: mojadura, chaparrón fuerte RF FD<br />
Chupo: jugo, sabor, substancia AG<br />
Chupón: instrumento para sacar agua <strong>de</strong> pozos poco profundos / patillas /<br />
flores <strong>de</strong> la mielga que los niños chupan por su sabor a miel RB AG<br />
Churbito: canuto, cualquier cosa <strong>de</strong> forma cilíndrica y <strong>de</strong>lagada que sale <strong>de</strong> otra<br />
más gorda FD<br />
Churubina: lluvia fina PL<br />
Churmingar: llorriquear, gemir FD<br />
Churmu: bochorno AG<br />
Churra: vaca <strong>de</strong> cuernos feos, <strong>de</strong>sproporcionados RB<br />
Churría, chura: galbana, holgazanería, somnolencia RB<br />
Churriar: chorrear, beber un líquido por un porrón RB FD<br />
Churriarse: correrse las cosas calientes (miel, cera) RB<br />
Churriscar: churruscas.<br />
Churro: hielo que se forma en los tejados al gotear FD<br />
Churrulliz: ave que anida entre la hieba RB<br />
Churruscarse: quemarse, pasarse <strong>de</strong> fuego RB<br />
Churrusco: mendrugo <strong>de</strong> pan duro y seco RB<br />
Churubito: silbato, "los reyes le trajeros un churubito al niño" RF<br />
Churumbeles: mocos <strong>de</strong> los niños RB RF<br />
Cibiaco: alimento que los pájaros dan a sus hijos / parte <strong>de</strong> la comida que al<br />
comer sale <strong>de</strong> la boca RB RF FD<br />
Cícara: jícara AG<br />
Ciego: personaje <strong>de</strong> ficción que internviene el día <strong>de</strong>l carocho<br />
Ciélamo: cieno que <strong>de</strong>jan las aguas estancadas / cielo <strong>de</strong> la boca RB FD<br />
Cigüeñal: artefacto para sacar agua <strong>de</strong> pozos poco profundos / persona<br />
alocada y <strong>de</strong> poco sentido RB<br />
Cimas: tallos tiernos y <strong>de</strong>lgados <strong>de</strong> algunos arbustos, jaras, que se usan como<br />
leña para el fuego y como asiento <strong>de</strong> las tejas en los tejados RB FD<br />
Cimbre: cima, cúspi<strong>de</strong> RB JB<br />
Cimbriar: pegar fuerte a los animales con vara o palo / golpear las ramas <strong>de</strong> los<br />
árboles para que caigan los frutos / tirar lejos con violencia, "cimbrió la manta por la<br />
ventana" RB RF FD AG<br />
Cimbriarse: doblegarse los árboles por el viento, caerse por tierra, acostarse en<br />
el suelo RB<br />
Cimbrico: cerro pequeño FD<br />
Cimbrío: altozano don<strong>de</strong> crecen árboles y matorrales RB<br />
Ciminterio, cimiterio: cementerio / osario en el atrio <strong>de</strong> la iglesia AG<br />
47
Cinca: la bola que en el juego <strong>de</strong> los bolos es lanzada y pasa por el castro sin<br />
<strong>de</strong>rribar bningún bolo AG<br />
Cincar: hincar AG<br />
Cincuenco, cingüengo: persona muy perezosa y tarda RB<br />
Cinforoso: facineroso, sucio RB<br />
Cinojo: hijojo RB<br />
Ciñasco (no había ni): no había nada FD<br />
Cipitarra: <strong>de</strong>seo incontenible <strong>de</strong> comer o beber algo FD<br />
Ciribial: jara <strong>de</strong> ramas gruesas y hojas más nachas y gran<strong>de</strong>s que la común FD<br />
Cirolar: ciruelo AG<br />
Cirolín: cascabelillo, ciruela pequeña y esférica, abruños AG<br />
Cirria: manía muy acusada, ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> una persona o animal a hacer algo<br />
FD<br />
Ciscada: diarrea aguda / zona <strong>de</strong>l terreno manchada con la diarrea / se dice <strong>de</strong>l<br />
agua o nieve cuando cae racheada FD<br />
Cisca<strong>de</strong>ira: ano <strong>de</strong>l asno AG<br />
Cisco: carbón <strong>de</strong> leña menuda, como la jara y la urce / suciedad muy negra /<br />
hollín <strong>de</strong> la chimenea RB<br />
Clabija: clavija, sujeción <strong>de</strong> las cosas RB<br />
Clabijales: agujeros para la clabija en el arado, en el cambicio, en la cuartia RB<br />
Clarencia: claridad, zona en el bosque <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> vegetación, abertura entre<br />
las nubes por la que aparece el sol RB<br />
Clariar: amanecer, clarear RB<br />
Clas: clase AG<br />
Clase: crase JB<br />
Clavera: yunque y horma para clavar las suelas <strong>de</strong> los zapatos, o cualquier<br />
cuero RB<br />
Clueca: gallina en tiempo <strong>de</strong> inubar JB<br />
Coberteira: JB<br />
Cobertor: manta para la cama<br />
Cocedura: parte sólida <strong>de</strong>l cocido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitar el caldo o sorbo FD<br />
Cocer: macerar y ablandar el lino poniéndolo en un remanso <strong>de</strong> agua corriente<br />
/ blanquear las ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lino hirviéndolas durante varias horas en un pote con<br />
ceniza / fermentar el vino en la tina o el estiércol / curar resfriados con medicinas<br />
caseras RB FD<br />
Cocha: hembra <strong>de</strong>l cerdo, cochina / tanda <strong>de</strong> caramelos hechos <strong>de</strong> unave /<br />
pina o juego <strong>de</strong> muchachos consistente en mover rápidamente sobre el terreno una<br />
pequeña bola <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra dura,uelos <strong>de</strong> un bando envían al bando contrario,<br />
golpeándola con palos encorvados por un extremo en forma <strong>de</strong> cayado AG<br />
Cochambre, cotambre: persona o cosa asquerosa, inepta RB<br />
48
Cochambre: persona muy sucia, <strong>de</strong>sarreglada / cualquir cosa mal preparada y<br />
<strong>de</strong> mal gusto RB<br />
Cochar, cuchar: cuchara <strong>de</strong> mesa AG<br />
Cochar: acostarse los niños, acurrucarse RB<br />
Coche: interjección dirigida a los cerdos para ahuyentarlos, meterlos en la<br />
corteja, etc.<br />
Cocho: cerdo, sucio AG<br />
Coco: gusano en herida infectada, en fruta podrida.<br />
Coco me<strong>de</strong>iro: escarabajo pelotero, que fabrica pelotas con excrementos y las<br />
transporta a su madriguera FD<br />
Coco reluciente: luciérnaga, que en las noches <strong>de</strong> verado <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> luz FD<br />
Coco relumbrón: cf. coco reluciente FD<br />
Cocolina: mariquita, insecto FD<br />
Cocote: cogote AG<br />
Codia: hogaza <strong>de</strong> pan PL<br />
Codillo: hilo que ro<strong>de</strong>a los cuetes..Cf. cudillo<br />
Cogecha: cosecha AG<br />
Coger: caber, tener capacidad RB<br />
Cogollo: Capullo <strong>de</strong> rosa o clavel AG<br />
Cogolmo: colmo, exceso <strong>de</strong> carga AG<br />
Cogüelmo: AG cf. cogolmo<br />
Coier, coyer: coger, agarrar AG<br />
Coiro: cuero / inter. carámba RB AG<br />
Coitau: cuitado AG<br />
Cojecha: cosecha <strong>de</strong> cereales, vino, etc. RB JB<br />
Colambre: corambre AG<br />
Colebra: culebra<br />
Coledina: colador para líquidos AG<br />
Colina: planta pequeña <strong>de</strong> berza dispuesta para ser trasplantada AG<br />
Collarada: collar enorme que usaban lasmargatas / conjunto <strong>de</strong> collares AG<br />
Colle: exclamación en vez <strong>de</strong> como<br />
Colleira: collar <strong>de</strong> cuero o lana que se pone a las caballerías para enganchar<br />
en él el arado, etc.<br />
Collerín: colleira pequeña<br />
Colleirón: colleira gran<strong>de</strong><br />
Colomba, collomba: paloma RB<br />
49
Colonias: cintas <strong>de</strong> lana con letreros bordados que las maragatas llevan<br />
colgando <strong>de</strong> la cintura hacia atrás sobre el manteo AG<br />
Color (la): el color JB<br />
Cólora: cólera JB<br />
Columbón: juego <strong>de</strong> muchachos consistente en sentarse uno o dos en cada<br />
extremo <strong>de</strong> un ma<strong>de</strong>ro, apoyado en el centro en algo elevado para que pueda subir y<br />
bajar AG, cf. bimbom<br />
Coluna: columna RB JB<br />
Comavea: pájaro carbonero FD<br />
Combresación: conversación RB<br />
Comedor, comedore: cortina <strong>de</strong> lona fuerte que llevan los carromatos cubriedo<br />
la zada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el toldo hasta el piso <strong>de</strong>l carro AG<br />
Comenencia: convenciencia, pamplinas, manías <strong>de</strong> personas mayores RB FD<br />
JB AG<br />
Comenir: convenir RB<br />
Comigo: conmigo AG<br />
Compaña: compañía AG<br />
Comparanza: comparación, contraste FComparar: cf. acomparar.<br />
Compatía: simpatía JB<br />
Complasión: compasión JB<br />
Comprir: cumplir AG<br />
Comuelgo: colmo en cargas y medidas AG<br />
Concejo (ir <strong>de</strong> ): ir a trabajar en labores comunales RB<br />
Concejo (tocar a): tocar la campana convocando a los vecinos a concejo RB<br />
Concejo, conceyu: ayuntamiento, casa <strong>de</strong>l pueblo / reunión <strong>de</strong> vecinos <strong>de</strong>l<br />
pueblo para un acto comunal RB JB.<br />
Concencia: conciencia.<br />
Concha: pedazo pequeño <strong>de</strong> jabón cuando ya no sirve para lavar la ropa y se<br />
<strong>de</strong>stina a otros usos <strong>de</strong> limpieza AG<br />
Concho, conche: interjección para indicar sorporesa / nuez FD AG<br />
Con<strong>de</strong>lgau: pillo, granuja FD<br />
Con<strong>de</strong>lguío: con<strong>de</strong>nado. <strong>de</strong>sgraciado FD<br />
Con<strong>de</strong>narse: preocuparse en <strong>de</strong>masía AG<br />
Confra<strong>de</strong>: cofra<strong>de</strong><br />
Confra<strong>de</strong>ría: cofradía JB AG<br />
Confraría, confrarería: cofradía, hermandad RB<br />
Congosta: congosto, paso estrecho, <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro AG<br />
Congria: exclamación admirativa JB<br />
50
Cono, cona: con el, con la AG<br />
Conocencia: conocimiento / persona conocida /relaciones <strong>de</strong> amistad AG<br />
Conseijo, consello, consijo: consejo, advertencia RB JB<br />
Contorna: contorno, puelaciones <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores FD AG<br />
Contra: hacia, cerda <strong>de</strong> AG<br />
Contrafuerte: parte <strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> la chola que refuerza la parte trasera<br />
Contrapiar: Alternar los tramos <strong>de</strong> las tablas en el sobrau, para que no<br />
coincidan las juntas / matar la junta <strong>de</strong> los ladrillos al hacer el tabique FD<br />
Contrapiar: cruzar bor<strong>de</strong>s o puntas <strong>de</strong> las cosas RB<br />
Contribuyir: contribuir JB. conjugación como fuyir.<br />
Contrimás: cuanto más AG<br />
Convresación: conversación JB<br />
Copo: trozo <strong>de</strong>lino o lana que se ponía en la rueca para hilar.<br />
Corachita: mariquita "corachita <strong>de</strong> Dios, cuentame los <strong>de</strong>dos, y vola pa Dios",<br />
cf. carocha<br />
Coralina: anilla <strong>de</strong> burbujas que se hace al agitar el aguardiente en la botella<br />
FD<br />
Corcha: corcho en bruto según se arranca <strong>de</strong>l árbol / cuadrado <strong>de</strong> corcho que<br />
se utiliza para rascar la piel <strong>de</strong>l cochino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> chamuscado FD<br />
Corcho: colmena <strong>de</strong> corcho, redonda RB<br />
Corcuta: la parte más alta <strong>de</strong> los árboles JB<br />
Cordovenas: músculos <strong>de</strong>l cuello que al ponerlos tensos se marcan mucho FD<br />
Cormenal: conjunto <strong>de</strong> varias colmenas.<br />
Cornal(es): coyundas, tiras largas <strong>de</strong> cuero curtido para uncir las vacas por los<br />
cuernos al jubo RB FD<br />
Cornejales: esquinas <strong>de</strong> sacos y costales RB<br />
Cornija: corneja, ave vigilante RB<br />
Corona: parte más alta <strong>de</strong> un árbol, torre, poste, etc. / emplazamiento <strong>de</strong> un<br />
castro FD AG<br />
Coronisca: rama final <strong>de</strong> la piricuta <strong>de</strong> un árbol FD<br />
Corono: parte más alta <strong>de</strong> un montículo FD<br />
Corpancho, corpachón, corpanchón: cuerpo <strong>de</strong>samiado gran<strong>de</strong> AG<br />
Corpo: cuerpo JB<br />
Corra: anillo o aro AG, cf. corre<br />
Corraliza: casa <strong>de</strong> piedras, cubierta al menos en parte, para guardar el ganado<br />
FD<br />
Corre: aro <strong>de</strong> hierro, ma<strong>de</strong>ra, mimbre etc. que se usa para sujetar o empalmar<br />
varias cosas / tira que se saca <strong>de</strong> la corteza <strong>de</strong> ciertos árboles como negrillos,<br />
51
salgueiros, etc./ tira <strong>de</strong> pajas retorcidas que se emplea al hacer los escriños y<br />
payizos RB FD JB<br />
Correcaminos: cf. correcarril<br />
Correcarril: ave muy corredora que anida en los barbechos y rastrojeras RB<br />
Correcarriles: pájaros, alóndrigas JB<br />
Correcho: recto, correcto AG<br />
Corre<strong>de</strong>ira, corre<strong>de</strong>ra: pala pequeña para separar los panes en el horno /<br />
rastrillo que se utiliza para arrastras las brasas <strong>de</strong>l horno RB FD<br />
Corre<strong>de</strong>ra: pala para colocar las hogazas en el horno JB<br />
Corredor: galería abierta que sirve <strong>de</strong> vestíbulo a las habitaciones colocadas en<br />
la planta alta <strong>de</strong> las casas; si le da el sol se llama solana AG<br />
Correr el antruejo: vestirse <strong>de</strong> carnaval<br />
Correr la cátedra, la escuela: hacer novillos AG<br />
Correr la rosca: cf. rosca (correr la)<br />
Corres: cerquillos para los cubos o toneles / uniones para sujetar las "cañizas"<br />
<strong>de</strong>l "re<strong>de</strong>iro" / argolls <strong>de</strong> hierro para emplamar el tirante <strong>de</strong>l arado RB JB<br />
Corribanda: excursión <strong>de</strong> placer, ir <strong>de</strong> correría AG<br />
Corriquiar: andar <strong>de</strong> un lado para otro perdiendo el tiempo, toda la mañana<br />
estuvo corriquiando" RF<br />
Corriyuela: planta <strong>de</strong> tallos largos y <strong>de</strong>lgados pegados a tierra con flores<br />
blancas FD<br />
Corro: baile maragato <strong>de</strong> hombres solos formando corro proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> danzas<br />
guerreras célticas AG<br />
Corro <strong>de</strong> brujas: círculo (sin cerrar) en una pra<strong>de</strong>ra seca, que se <strong>de</strong>cía que era<br />
<strong>de</strong>bido al baile <strong>de</strong> brujas<br />
Corrocinto: juego <strong>de</strong> niños<br />
Corropañuelo: juego <strong>de</strong> niños<br />
Cortada: corte, cortadura en la piel / <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro RB<br />
Corte: filo <strong>de</strong> herramientas que sirven para cortar / corteja FD<br />
Corteja, corteya: establo <strong>de</strong> cerdos en los corrales RB FD JB PL<br />
Corteza: ave gran<strong>de</strong> que vive en los bosques RB<br />
Cortezo: trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pan cortado <strong>de</strong> la hogaza AG<br />
Cortina: terreno vallado en el que se cultivan cereales y legumbres RB FD JB<br />
AG<br />
Cortinero: cortina muy pequeña, cerca <strong>de</strong> casa FD<br />
Cortinones: cortinajes, colgaduras <strong>de</strong> los balcones o ventanas <strong>de</strong> las casas AG<br />
Corudo: crudo AG<br />
Coruja: personaje <strong>de</strong> ficción que asusta a los niños FD<br />
Corva: la parte posterior <strong>de</strong> la rodilla FD<br />
52
Corza: ma<strong>de</strong>ro fuerte, bifurcado, para arrastrar gran<strong>de</strong>s pesos RB<br />
Coscas: cosquills AG<br />
Coscón, cosquis: coscorrón RB<br />
Coscón: viejo, chocho AG<br />
Coscurro: pedazo <strong>de</strong> pan, mendrugo RB<br />
Cosillina: adivinanza AG<br />
Coso: cosa AG<br />
Cosquiñar: hacer cosquillas RB<br />
Cosquiñas: cosquillas RB<br />
Costal: saco <strong>de</strong> tela burda para cereales RB FD<br />
Costaleira (manta): manta tejida con hilo <strong>de</strong> lino y retales <strong>de</strong> tela retorcidos que<br />
se usaba como colcha para que sobre ella cayera la broza <strong>de</strong>l tejado, pra limpiar el<br />
lino, los garbanzos, etc. FD<br />
Costaleros, costaleiros: naturales <strong>de</strong> San Cristóbal JB<br />
Costales (meter los): recoger el grano <strong>de</strong> las eras RB<br />
Costanadas: carro a medio cargar, sin cubrir las costanas RB<br />
Costanas: adral, cañizos o tejidos <strong>de</strong> mimbre que se ponen en el carro para<br />
impedir la caída <strong>de</strong> metariales menudos AG<br />
Costanas: laterales <strong>de</strong>l carro, adrales RB JB<br />
Costancia: Constancia JB<br />
Costaneiro: terreno muy pendiente RB<br />
Costilla mendinga: costilla <strong>de</strong> las mujeres que no llega al esternón FD<br />
Costillada: caída <strong>de</strong> costillas o <strong>de</strong> lado RB<br />
Costra: corteza <strong>de</strong>l pan / suciedad <strong>de</strong> las cosas / postilla RB FD<br />
Costro: remiendo <strong>de</strong>l pantalón JB<br />
Costruyir: construir JB: conjugación como fuyir.<br />
Coto: manco, sin brazo RB JB<br />
Cotorriar: hablar mucho y sin sentido RB<br />
Cotorro: montículo, otero, monte pelado RB RF FD<br />
Cotra: roña, mugre, suciedad <strong>de</strong> la piel, caspa <strong>de</strong> la cabeza RB RF FD AG<br />
Cotral: persona muy sucia y andrajosa, vestimenta sucia RB FD<br />
Cotroso: sucio, <strong>de</strong>saseado AG<br />
Cotubillo: parte acodada <strong>de</strong> los jamones (= con el tobillo) AG<br />
Coula: planta pequeña <strong>de</strong> la berza que se arranca <strong>de</strong>l semilleropara<br />
trasplantarla FD<br />
Cousa: cosa RB JB AG<br />
53
Couso: trampa o foso para cazar lobos consistente en un hoyo profundo en el<br />
que se clava una estaca terminada en punta afilada y se disimula el agujero con<br />
ramaje y tierra AG<br />
Couto: algo (pastos, montes, etc.) que está acotado y no se pue<strong>de</strong> utilizar FD<br />
Coyundarse: acoyundarse AG<br />
Cozar(se) restregarse los animales contra la pared, poste, etc. FD<br />
Cozorbo: parte por don<strong>de</strong> se cuelga el jamón, próxima a la pezuña FD<br />
Cramor: clamor RB JB<br />
Craro: claro RB JB<br />
Cravera: horma <strong>de</strong> hierro para clavar zapatos RB<br />
Cravija: clavija RB JB<br />
Cravo: clavo RB JB<br />
Crecer: irregular<br />
Creisa: cereza JB<br />
Cremar: quemar RB<br />
Creminal: criminal RB<br />
Creyer: creer cf. conjugación PL<br />
Criau: personaje <strong>de</strong> ficción que acompaña al ciego el día <strong>de</strong>l carocho<br />
Cribo: criba, ceranda para separar el grano <strong>de</strong> la tierra y las piedrecitas AG<br />
Crica: melindroso, enclenque / órgano sexual femenino RB FD<br />
Criquero: empalagoso, molesto, quejica RB RF FD<br />
Crista: roseta en que terminaban los gorros <strong>de</strong> los bebés / exclamación, ¡me<br />
cago en crista! FD<br />
Cristo (hecho un): manchado completamente, sangrando, etc. FD<br />
Cruciar: cruzar, atravesar RB<br />
Cruquia: clueca JB<br />
Cuadra: vivienda <strong>de</strong>l cerdo, vacas, etc. JB PL<br />
Cuadriles: nalgas, ca<strong>de</strong>ras RB FD<br />
Cuadro: espacio <strong>de</strong> terreno en las huertas <strong>de</strong>dicado a cada hortaliza<br />
(guisantes, lechugas, tomates, etc.) AG<br />
Cuala: femenino <strong>de</strong> cual AG<br />
Cualisquier(a): cualquier(a) RB JB<br />
Cuant'ha que: cuanto a que AG<br />
Cuaños: restos que quedan en la era formados por espigas y parte <strong>de</strong> la paja<br />
con nudos, que al limpiar no se lo lleva el viento FD<br />
Cuarcorones: chicharrones <strong>de</strong> manteca y tocino RB<br />
Cuarla: tirante que une el arrodador al yugo<br />
54
Cuartal: medida <strong>de</strong> capacidad y <strong>de</strong> superficie AG<br />
Cuarterón: postigo, puerta pequeña abierta en otra mayor / cuarta parte <strong>de</strong> la<br />
libra ó 110 gramos RB FD AG PL<br />
Cuartia: palo largo para arrastrar el arrodador / animal que se aña<strong>de</strong> a la pareja<br />
habitual pra tirar <strong>de</strong>l carro RB RF FD JB<br />
Cuartilla: medida <strong>de</strong> cuatro litros u 8 cuartillos RB<br />
Cuartillo: medio litro (en líquidos) o cuarta parte <strong>de</strong>l celemín (en áridos) RB<br />
Cuartos: dineros, riquezas RB AG<br />
Cuasi: casi RB JB<br />
Cuasiná: casi nada RB<br />
Cuasitín: muy poca cosa RB<br />
Cuatriñas: el bolo más pequeño en el juego <strong>de</strong> bolos maragato AG<br />
Cuayar: cuajar, parte <strong>de</strong>l estómago <strong>de</strong> los animales RB JB<br />
Cuayeira: JB<br />
Cuayo, cuajo: cuajo, cuajada RB JB<br />
Cuazcayada: codorniz RB<br />
Cuba: recipiente gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para fermentar el vino con un solo témpano<br />
/ persona muy bebedora RB<br />
Cubeto: cuba pequeña para conservar el vino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> fermentado RB<br />
Cubo: entrada <strong>de</strong>l agua para el molino RB JB<br />
Cuca: pan para niños (redondo, muñeco, etc.), herida, "cuca rana, si no curas<br />
hoy, curas mañana" / Francisca JB AG<br />
Cucha: exclamación para reclamar la atención para oir algo FD<br />
Cuchar: escuchar / cuchara FD AG<br />
Cuchiello: cuchillo AG<br />
Cuchifrito: fritada <strong>de</strong> varias cosas revueltas RB<br />
Cuchilla: navaja FD<br />
Cuchillo: parcela o parte <strong>de</strong> ella en forma <strong>de</strong> triángulo largo y estrecho FD<br />
Cuchino: cerdo FD<br />
Cuchura: fresco <strong>de</strong> las noches RB<br />
Cuco, cuclillo: cuco, ave que pone los huevos en los nidos ajenos para que les<br />
críen sus polluelos / natural <strong>de</strong> Villarino Manzanas RB<br />
Cucuruta: cocorota <strong>de</strong> un árbol.<br />
Cu<strong>de</strong>so: matorral para hacer escobar para la era RB<br />
Cudiao, cudiar: cuidado, cuidar AG<br />
Cudillo: hilo grueso <strong>de</strong> zapatero bien torcido y encerotado, utilizado para coser<br />
cuero a mano RB<br />
Cuecer: cocer cf. conjugación<br />
55
Cueia, cueya: coja AG<br />
Cueina: cuna JB, “caruña” PL<br />
Cueiro, Cueiru: corteza, cuero, piel curtida / persona completamente borracha<br />
RB JB PL<br />
Cuelga: cumpleaños <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> la familia a quien se amenazaba con colgarlo<br />
<strong>de</strong> las llares / día en que se cuelgan los jamones en la cocina RB FD<br />
Cuelgar: colgar RB<br />
Cuelgo: racimo <strong>de</strong> uvas, conjunto <strong>de</strong> frutas que se cuelgan para su<br />
sonservación RB<br />
Cuelmo: colmo <strong>de</strong> unamedida, v. gr. alqueire / manojo <strong>de</strong> pajas <strong>de</strong> centeno<br />
machacado / persona molesta, pesada RB AG<br />
Cuencau: lo que cabe en una vasija gran<strong>de</strong> RB<br />
Cuenco: vasija <strong>de</strong>forme y fea / persona <strong>de</strong>smañada, <strong>de</strong> malos modales RB<br />
Cuenda: principio y fin <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hilo RB JB, especie <strong>de</strong> cuerda para<br />
ataar la ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> lino PL<br />
Cuerna: recipiente hecho con asta <strong>de</strong> vaca para llevar agua con la piedra <strong>de</strong><br />
afilar la guadaña RB<br />
Cuerrecaminos: cf. correcarril<br />
Cuerrer: correr<br />
Cuesque: patada <strong>de</strong> los animales / ventosidad RB<br />
Cuésquele: salto <strong>de</strong> alegría, retozo, brinco bullicioso <strong>de</strong> la juventud / expresión<br />
<strong>de</strong> libertad al aire libre RB<br />
Cuesto: montículo sin vegetación, pendiente, la<strong>de</strong>ra RB AG<br />
Cueta: parte saliente al lado opuesto a los gayos <strong>de</strong> las guinchas o azada FD<br />
Cueto: montículo alto y puntiagudo FD cf. Cuesto<br />
Cueza, cuezo: cubeta <strong>de</strong> albañil RB FD<br />
Cugüelmo: lo que sobresale <strong>de</strong> los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un recipiente RB<br />
Cugurniz: codorniz AG<br />
Cugurniz: codorniz AG<br />
Cuguyada: cogujada AG<br />
Cuidar que: pienso que, cuido que sí FD<br />
Cuido: cuidado, espero, acción <strong>de</strong> cuidar AG<br />
Cuitau, cuitadico, cuitadón: digno <strong>de</strong> lástima RB FD<br />
Culaga: calle estrecha y <strong>de</strong> poco tránsito, bor<strong>de</strong>ada a lo largo por pare<strong>de</strong>s<br />
generalmente bajas por la que con frecuencia pasa agua FD<br />
Culagón: callejón corto que parte <strong>de</strong> una calle principal FD<br />
Culaguita: calle más estrecha que la culaga FD<br />
Culaña, culaño: tejido <strong>de</strong> varas rectas y <strong>de</strong>lagadas, que sirve para cerrar por<br />
<strong>de</strong>lante y por <strong>de</strong>trás la caja <strong>de</strong> la carreta maragata AG<br />
56
Cular: intestino recto, especialmente <strong>de</strong>l cerdo, que se utiliza para hacer<br />
morcillas, botillos y chorizos gordos AG<br />
Cullorau: colorau, rojo RB JB<br />
Culo pajarero (dar azotes a): dar azotes en las nalgas <strong>de</strong>snudas AG<br />
Culubrinando (está): está relampagueando RB<br />
Culubrinas, culumbrinas: líneas torcidas y en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n sobre el papel / surcos<br />
muy torcidos / picazón intermitente en los miembros <strong>de</strong>l cuerpo / sensaciones<br />
agradables / relampagueos en las tormentas <strong>de</strong> verano RB FD<br />
Culuebra: culebra JB AG<br />
Culuestro: calostro, primera leche <strong>de</strong> las vacas recién paridas y sopa que se<br />
hace con ella RB FD<br />
Cumenencia: cf.comenencia<br />
Cun<strong>de</strong>nido: con<strong>de</strong>nado FD<br />
Cundios (quedai): adios AG<br />
Cuneyu, cunellu: conejo RB JB<br />
Curcuta: unta alta <strong>de</strong> un árbol<br />
Cur<strong>de</strong>iro, cuediello: cor<strong>de</strong>ro RB<br />
Curdia: borrachera RB<br />
Curisco: aire muy frío proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l norte que seca los frutos FD<br />
Curnabaito: cuerno gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>sproporcionado, objeto que tiene forma <strong>de</strong><br />
cuerno FD<br />
Curona: cogote JB<br />
Curramanjo: coco gordo y peludo que se sube a los árboles para comer sus<br />
hojas, procesionaria <strong>de</strong>l pino.<br />
Curreyu: correo JB<br />
Currial: piel <strong>de</strong>l perro labrado y curtida FD<br />
Currión: correo <strong>de</strong> cuero que tienen las mochilas para colgarlos FD<br />
Curriyar: murmurar JB<br />
Curro: pato AG<br />
Currusco: trozo <strong>de</strong> pan AG<br />
Curto: corto AG<br />
Curujada: lechuza RB<br />
Curujón: cada una <strong>de</strong> las bolsas <strong>de</strong> las alforjas / rincón, bolsón AG<br />
Cus-cus: expresión para llamar a los perros pequeños FD<br />
Cuscuruta: cima, punta <strong>de</strong> los árboles RB<br />
Cuscuyu: coscojo JB<br />
Cusquiñas: cosquillas FD<br />
Custiellas: costillas AG<br />
57
Cutuluvio: pájaro que queda como parado esvolaciando en el aire FD<br />
Cuxiar: cojear AG<br />
Cuyar: cuchara AG<br />
Cuyincar: gruñir los cerdos / quejidos <strong>de</strong> los perros / lloriquear / murmurar RB<br />
FD JB<br />
Cuzo: curioso<br />
D'aecho: todo seguido, hacer una labor sin <strong>de</strong>jar nada atrás FD<br />
Da'on<strong>de</strong>: <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
Dácala: trozo <strong>de</strong> papel o tela que con un alfiler los muchachos suspen<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
las ropas <strong>de</strong> los transeuntes los días <strong>de</strong> Carnaval AG<br />
Dalguno: alguno AG<br />
Damaso, Damasio: Dámaso RB JB<br />
Dambos a dos: ambos a dos AG<br />
Dambos: ambos, los dos RB JB<br />
Dan<strong>de</strong>: <strong>de</strong> don<strong>de</strong> RB<br />
Danzantes: grupo <strong>de</strong> bailadores, con fladas, cintas y adornos en profusión,<br />
presididos por el birria AG<br />
Danzarillo: danzarín, persona que no pue<strong>de</strong> estar quieta FD<br />
Dañau: hambriento, vengo dañau <strong>de</strong> hambre FD<br />
Dar mate: acabar una labor FD<br />
Dar pata con bolo: no enten<strong>de</strong>r nada, no dio para con bolo FD<br />
Dar un botón: abrocharlo AG<br />
Dar: cf. conjugación<br />
De fuerte: con fuerza, dale <strong>de</strong> fuerte FD<br />
De pino: que está <strong>de</strong> pie con un extremo en el suelo y el otro en la pared FD<br />
De pinote: estar <strong>de</strong> pie sin hacer nada FD<br />
De que va que: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que AG<br />
De que: <strong>de</strong>spués que AG<br />
De recio: en voz alta FD<br />
De suyo: sin dificultad FD<br />
De tras alantre: <strong>de</strong> cabeza a fin, <strong>de</strong> cabo a rabo FD<br />
De vagar: <strong>de</strong>spacio, lentamente FD<br />
De vagarico: <strong>de</strong>spacio, muy lentamente FD<br />
Debelgar(se): doblarse algo por el peso FD<br />
Deciseis, <strong>de</strong>cisiete, <strong>de</strong>ciocho, <strong>de</strong>cinueve o <strong>de</strong>cinove RB JB<br />
Deda: <strong>de</strong>do gordo <strong>de</strong>l pie AG<br />
58
Dedal: digital o <strong>de</strong>dalera, planta escrobulariácea común RB<br />
Degueyo: repelón <strong>de</strong> pelo o lana al final <strong>de</strong>l copo FD<br />
Deitar: acostarse AG<br />
Deixar: <strong>de</strong>jar permitir RB<br />
Delantera: parte anterior <strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> la chola<br />
Delantre: <strong>de</strong>lante, por <strong>de</strong>lante RB JB AG<br />
Delantrera: <strong>de</strong>lantera, llevar ventaja al caminar RB AG<br />
Deliriar: <strong>de</strong>lirar AG<br />
Della, <strong>de</strong>llo: <strong>de</strong> ello, <strong>de</strong> ella; <strong>de</strong>llo con <strong>de</strong>lla: alternar lo bueno con lo malo, lo<br />
dulce y amargo AG<br />
Demiflor: algo que es bueno AG<br />
Demoi: ixclamación <strong>de</strong>monio AG<br />
Demonia (a la): sin or<strong>de</strong>n ni concierto, sin rumbo fijo FD<br />
Demontre: excl. <strong>de</strong>monio, diablos, diantre RF FD, “qué <strong>de</strong>montre”<br />
Denantes: antes AG 4<br />
Den<strong>de</strong> acá: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí RB 5<br />
Den<strong>de</strong> aculla: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allá, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos RB<br />
Den<strong>de</strong> aquina mesmo: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí mismo RB<br />
Den<strong>de</strong> el otro lau: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el otro lado RB<br />
Den<strong>de</strong> que : <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que JB<br />
Den<strong>de</strong>: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> AG<br />
Den<strong>de</strong>luego: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego RB JB<br />
Dendugno: ninguno RB JB<br />
Dengue: esclavina <strong>de</strong> paño que utilizan las mujeresmaragatas AG<br />
Denguno, dinguno: ninguno AG<br />
Dentil: parte <strong>de</strong>l arado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra don<strong>de</strong> va la reja RB JB; cf. mesa<br />
Depren<strong>de</strong>r: apren<strong>de</strong>r RB JB AG<br />
Derechera (la): la línea recta AG<br />
Dereicho: <strong>de</strong>recho RB JB<br />
Derrair: mover bruscamente con eneergía el borrayo <strong>de</strong>l horno con el<br />
furganeiro para espargerir las brasas FD<br />
Derramar: <strong>de</strong>shacer, estropear, esparicir/ <strong>de</strong>rrengar por la carga excesiva /<br />
poner y quitar las cañizas <strong>de</strong>l carro RB JB<br />
Derrangar: lastimar gravemente los lomos <strong>de</strong> una persona o animal FD<br />
4 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 334.<br />
5 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 334<br />
59
Derrecina: estropicio, restos <strong>de</strong> algo que se ha roto FD<br />
Derrota: recogida <strong>de</strong> la cosecha <strong>de</strong> patatas AG<br />
Derrotar: roturar un terreno AG<br />
Desamover: mover, moverse AG<br />
Desanimar: examinarse AG<br />
Desaparar: apartar, <strong>de</strong>sunir AG<br />
Desaparar: separar, retirar AG<br />
Desbarate (dar una cosa al): ven<strong>de</strong>r una cosa a bajo precio AG<br />
Desbagar: separar la semilla <strong>de</strong> la vaina en el lino, garbanzos, etc.<br />
Descaer, <strong>de</strong>scaído: <strong>de</strong>caer, <strong>de</strong>caído FD<br />
Desdar: <strong>de</strong>sabrochar, <strong>de</strong>sabotonar AG<br />
Desempullinar: salir los pollos <strong>de</strong>l huevo, persona que empieza a<br />
<strong>de</strong>senvolverse solo FD<br />
Desenroscar: <strong>de</strong>shacer, <strong>de</strong>senvolver , voler a su estado primitivo AG<br />
Desentretiñar: quitar la grasa <strong>de</strong> las tripas <strong>de</strong>l cerdo para prepararlas para el<br />
embutido FD<br />
Desfriar: primera operación en el lavado <strong>de</strong> ropa AG<br />
Desfuellar, <strong>de</strong>sfullar: <strong>de</strong>sollar AG<br />
Desgayar, <strong>de</strong>sgajar: quitar gayos a un árbol FD<br />
Deshojar: montar y <strong>de</strong>smontar las cañizas <strong>de</strong>l carro RB JB<br />
Desimular: disimular, dispensar una falta AG<br />
Desmuertas (tirarse a las): tumbarse en el suelo a lo largo por el calor o<br />
cansancio FD<br />
Despachar: dar <strong>de</strong> comer a los animales domésticos / dar el viático a<br />
moribundos RB<br />
Desparecerse: <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> parecerse RB<br />
Despechar, <strong>de</strong>spichar: abrir la cerradura RB<br />
Despedimiento: <strong>de</strong>spedida RB JB<br />
Despeldrefar: rasgar, romper a pedazos RF<br />
Despellizar: <strong>de</strong>jar las castañas libres <strong>de</strong>l pellizo pisandolas con las cholas<br />
Despichar: abrir la espicha para sacer vino / <strong>de</strong>spechar la puerta RB JB<br />
Despintarse: olvidar la pinta <strong>de</strong> una persona, cambiar <strong>de</strong> parecido "No se me<br />
<strong>de</strong>spinta" RB FD<br />
Despitar: abrir la espita para sacer vino<br />
Después <strong>de</strong> que: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> JB<br />
Desquitar: restar, quitar FD<br />
Deste, <strong>de</strong>sta, <strong>de</strong>sto: <strong>de</strong> este, <strong>de</strong> esta, <strong>de</strong> esto AG<br />
60
Destemprau: <strong>de</strong>stemplado, alterado AG<br />
Destripar: calumniar, murmurar / <strong>de</strong>sterronar la tierra RB<br />
Destropiar: estropear RB<br />
Desuñir: <strong>de</strong>suncir la pareja AG<br />
Desvalestar: <strong>de</strong>svariar FD<br />
Detremeniar: <strong>de</strong>scontrolar, ir el ganado <strong>de</strong> un lado para otro FD<br />
Deu: <strong>de</strong>do JB PL<br />
Devagar: caminar <strong>de</strong>spacio RB<br />
Devanar: convertirla ma<strong>de</strong>ja en ovillos.<br />
Devertir: divertir RB JB<br />
Devesa: <strong>de</strong>hesa, porción <strong>de</strong> monte <strong>de</strong>dicada al pastoreo o aprovechamiento <strong>de</strong><br />
leña AG<br />
Diablo pintau (es el): es muy tunante, malo FD<br />
Diabro: diablo JB<br />
Diájule: interjección diablo AG<br />
Diañe: diablo AG<br />
Dicir: <strong>de</strong>cir RB Cf. conjug.<br />
Dico: objequio <strong>de</strong> pan y vino que las cofradías reparten entre sus cofra<strong>de</strong>s el<br />
día <strong>de</strong> Todos los Santos AG<br />
Die, diei, dieis: día, dias RB AG<br />
Difirencia: diferencia.<br />
Dimonios: <strong>de</strong>monios RB<br />
Dimpués: <strong>de</strong>spués RB<br />
Dinguno: ninguno RB<br />
Diorau: dorado FD<br />
Dir: ir RB FD AG PLcf. conjug.<br />
Diridaina: juego <strong>de</strong> muchachos en que uno <strong>de</strong> éstos presenta a otro la mano<br />
<strong>de</strong>recha <strong>de</strong>recha, conteniendo en ella cierto número <strong>de</strong> objeto menudos (garbanzos,<br />
chinas, etc.) para que el segundo averigüe el contenido, diciendo: "A la diridaina",<br />
"Abre el puño y dala" (abre y cierra rápidamente el puño), "¿Sobre cuántas<br />
avellanas?" "Sobre ...". Si acierta las recoge y si no acierta paga la diferencia AG<br />
Dirigato: triunfo pequeño en la brisca FD<br />
Dirse: alejarse RB<br />
Disipela: erisipela AG<br />
Dispensa: <strong>de</strong>spensa AG<br />
Dispidir: <strong>de</strong>spedir AG<br />
Dispreciar: <strong>de</strong>spreciar AG<br />
Dispués, dimpués: <strong>de</strong>spués RB JB AG<br />
61
Disviar: apartar algo , <strong>de</strong>sviar FD<br />
Doloncilla, dolonciella: comadreja RF JB, cf. Durunciella<br />
Donas: regalos <strong>de</strong> boda, el ajuar AG<br />
Dondio: blando, "el pan esta muy dondio" RB RF FD JB AG PL<br />
Donocilla: comadreja AG<br />
Dornajo: ave RB<br />
Doronciella: cf. durunciella<br />
Dous: dos AG<br />
Drecho: <strong>de</strong>recho, elegante RB<br />
Drento un rato: luego más tar<strong>de</strong> RB<br />
Drento: <strong>de</strong>ntro RB JB AG<br />
Dúas: dos (en femenino) AG<br />
Duñas: turnos para regar, moler, etc. RB JB<br />
Dura: duración, resistente AG<br />
Duranciella: cf. durunciella<br />
Durare: durar JB<br />
Durgar: tardar JB<br />
Durmiñón: dormilón FD<br />
Durmir: dormir cf. conjugación RB<br />
Durnajo: cestito hecho con tallos <strong>de</strong> silva y pajas, que se utilizaba para llevar la<br />
harina a la pila <strong>de</strong> los cerdos FD<br />
Durunciella 6 , duruncilla, doronciella, dulunciella: comadreja (mustela nivalis)<br />
Duvillo: ovillo, montón <strong>de</strong> cuerdas o sogas liadas <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada FD<br />
FD<br />
FD<br />
Ebanduyar: dar un puñetazo o navajazo con la intención <strong>de</strong> sacar las tripas FD<br />
Echar <strong>de</strong> cuadril: andar a gatas JB<br />
Echar la vaca al toro: llevar la vaca en celo al toro para que la cubra FD<br />
Echar mano: coger, pillar FD<br />
Echar un papel, una comedia: representar un papel, una comedia<br />
Echar una borrega: competir en la realización <strong>de</strong> una faena entre dos cuadrillas<br />
Echar una lucha: pelear FD<br />
Echar uñas: atrapar FD<br />
Echarse a uñas: pelearse sobre todo niños y mujeres arañándose con las uñas<br />
6 Del latín domnicella.<br />
62
Echarse al suco: abandonarse, darle todo igual FD<br />
Ecris, enclis: eclipse RB<br />
Ecrisar: eclipsar JB<br />
Eda<strong>de</strong>, ada<strong>de</strong>: edad AG<br />
Edil: AG, cf. adil<br />
Efastriarse: empacharse RB<br />
Eferrusiento: cubierto <strong>de</strong> orín, muy sucio RB<br />
Egresia: Iglesia RB JB<br />
Egretar: agrietar RB JB<br />
Eije, eixe: eje RB FD JB<br />
Eina: aina AG<br />
Eiquí: aquí AG<br />
Eiras: eras RB JB<br />
Eletrizau: electrocutado FD<br />
Embajo: <strong>de</strong>bajo RB FD AG<br />
Embancar una dispensa: gestionar un privilegio, una dispensa AG<br />
Embarcar: quedarse la bigarda o la pelo en un tejado o sitio <strong>de</strong> difícil acceso<br />
AG<br />
Embarrosau: embadurnado FD<br />
Embasniau: embadurnado <strong>de</strong> barro FD<br />
Embelesar: <strong>de</strong>jar sin sentido, hipnotizar; se dice <strong>de</strong> las culebras con respecto a<br />
pájaros, etc. FD<br />
Embelesau: atontado, que está quieto y mirando fijamente algo FD<br />
Embelga: espacios en que se divi<strong>de</strong> un huerta para regarlos <strong>de</strong> una vez AG<br />
Embelgada: cantidad <strong>de</strong> agua necesaria para regar una embelga AG<br />
Embelgar: trazar en una tierra las embelgas<br />
Embeligo: JB cf. umbeligo<br />
Emboza: maleza que se une al arado al labrar RB JB<br />
Embozar: atascarse el arado con maleza.<br />
Embrigo: ombilgo AG<br />
Embuciada: lo que cabe en el hueco <strong>de</strong> ambas manos unids por los <strong>de</strong>dos<br />
meñiques AG<br />
Embu<strong>de</strong>: embudo RB<br />
Embudonau: lo que se ha metido en un budón FD<br />
Embudornar: llenar <strong>de</strong> lodo o barro FD<br />
Embufar: embozar, cubrir el rostro con algún farrapo FD<br />
63
Embuligar: acción <strong>de</strong>l vencedor en una lucha tirando al suelo al vencido y<br />
dando vueltas porfiando para que no se levante FD<br />
Embuligau: envuelto, liado FD<br />
Emburacar(se): meterse en un agujeto, buraco FD<br />
Emburriar: empujar con violencia AG<br />
Emburrión: empujón AG<br />
Emburrios: engaños, malicias AG<br />
Embutillar: se dice cuando se cogen crías pequeñas <strong>de</strong> animales por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />
la barria FD<br />
Embutillau: quien tiene la barriga llena y abultada por la comida excesiva FD<br />
Empachamar: empachar, comer <strong>de</strong>masiado RB JB<br />
Empachau: empachado RB<br />
Empantanarse: pararse, interponerse entre algo o alguien<br />
Empañar: poner pañales a los niños, fajarlos y asearlos RB<br />
Empapar(se): enterarse <strong>de</strong> algo FD<br />
Empapizar: empapujar, hacer comer <strong>de</strong>masiado AG<br />
Empatar: empalmar dos cosas semejantes FD<br />
Empate: empalme FD<br />
Empavonar: recoger la parva <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> trillada o cuando amenaza lluvia RB<br />
Empayada: JB<br />
Empedriau: empedrado AG<br />
Empeña: parte trasera <strong>de</strong> cuero en la chola<br />
Emperniscarse: subir por un arbol o pared, etc. sin ayuda <strong>de</strong> instrumento<br />
ninguno cf. Empurriscarse<br />
Empinar: voltear las campanas a fiesta / levantar el carro para <strong>de</strong>scargarlo por<br />
<strong>de</strong>trás / volcar un recipiente RB FD AG<br />
Empinarse: sobresalir sobre lo que ro<strong>de</strong>a RB<br />
Empiriculau: montón <strong>de</strong> algo en forma puntiaguda / el que está en la punta<br />
arriba <strong>de</strong> un poste, árbol, etc.<br />
Empizarrau: lleno <strong>de</strong> pizarras / macho que está sexualmente excitado FD<br />
Empolla: ampolla AG<br />
Empollado: cubierto <strong>de</strong> ampollas AG<br />
Empollar: criar, hacer amplollas AG<br />
Emprencipiar, emprecipiar: dar comienzo a algo FD AG<br />
Empreñar: embarazar, preñar FD PL<br />
Emprestar: prestar un objeto AG<br />
Empulvurinarse: llenarse <strong>de</strong> polvo FD<br />
64
Empuntiar: empujar, dirigir loa animales a un lugar <strong>de</strong>terminado, "empuntió las<br />
vacas a la vacada" / apartar,/ rechazar, "empuntia a esos farotes" RB RF FD JB AG<br />
PL<br />
Empuntiones: empujones RB la viga <strong>de</strong> los empuntiones en las comedias para<br />
parar los empujones<br />
Empurniscarse, empurriscarse: subirse a los árboles, pare<strong>de</strong>s, andamiso, etc.<br />
trapando con dificultad RB FD JB PL<br />
Empurnisquina: pájaro que trepa con velocidad por los vecinos FD<br />
Emputar: amputar RB<br />
En ca'el ti fulano: en caso <strong>de</strong>..; en ca'l coño = muy lejos FD<br />
En cerce: lo que se ha roto totalmente, se cortó el <strong>de</strong>do en cerce FD<br />
En garandiellas: equilibrio inestable <strong>de</strong> quien está en un árbol, andamio, etc.<br />
FD<br />
En pues <strong>de</strong>: a cambio <strong>de</strong> FD<br />
Ena: en la AG<br />
Enagua: prenda femenina, especie <strong>de</strong> falda, que se pone <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la saya<br />
Enantes: antes RB JB 7<br />
Enasar: asar bien RB<br />
Enaspar: enrollar el hilo en el haspa RB JB<br />
Encabritarse: enfadarse, enfurruñarse RB<br />
Encabronarse: discutir acaloradamente RB<br />
Encalador: brocha rústica hecha <strong>de</strong> lino silvestre para encalar las pare<strong>de</strong>s FD<br />
Encalar: blanquear las pare<strong>de</strong>s interiores con arcilla blanca / limpiar y asear las<br />
habitaciones RB<br />
Encalcar: apretar con los pies o rodillas la paja, la hierba, etc. RB FD<br />
Encalcar: apretar la tierra, el parvón, et, AG<br />
Encalicau, engalicau: el que tiene purgaciones, que ha cogido una enfermedad<br />
<strong>de</strong> tipo sexual FD<br />
Encallar(se): aterirse <strong>de</strong> frio, FD JB<br />
Encallau: estar frio, congelado PL<br />
Encalmar: endosar, conseguir que alguien se haga cargo <strong>de</strong> algo FD<br />
Encambria: calambre, agarrotamiento brusco y muy doloroso <strong>de</strong> un músculo<br />
FD<br />
Encandillao, encanillado: vuelto, enganchado el perro y la perra en el acto<br />
sexual AG<br />
Encanijar: crecer poco, no medrar, quedarse canijo FD<br />
Encanillar(se): aparearse los perros y quedar unidos entre sí FD<br />
7 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 334.<br />
65
Encañada: antigua cañería <strong>de</strong> riego<br />
Encañar: empalmar dos cosas rotas / poner cañas a las patas rotas <strong>de</strong> los<br />
animales para curarlos / conducir el agua <strong>de</strong> riego hacia la "agua<strong>de</strong>ra" / orientar a<br />
alguien hacia un sitio <strong>de</strong>terminado RB<br />
Encañar: vendar las heridas AG<br />
Encaño: unión en el timón <strong>de</strong>l arado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra / cualquier empalme o unión<br />
hecha con clavos, tornillos o cercos <strong>de</strong> hierro RB JB<br />
Encañonar: conducir los animales a un sitio seguro / conducir por un lugar<br />
estrecho RB<br />
Encañonarse: dirigirse hacia un lugar, caminar con ligereza RB<br />
Encaramar(se): trepar, colocarse en lo alto FD<br />
Encaramuzada: se dice <strong>de</strong> la oveja que tiene la cara repelizada y mustia FD<br />
Encariarse: encararse a alguien / dirigirse a un lugar RB<br />
Encartar: doblar la ropa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lavada AG<br />
Encartiar: hacer coincidir perfectamente dos objetos, piedras, tablas, etc. FD<br />
Encasar: ensamblar, unir con arte las cosas RB<br />
Encasarse: no salir <strong>de</strong> casa, huir <strong>de</strong> la gente / casarse RB<br />
Encascabelarse: adornarse con exceso y sin gusto RB<br />
Encascabillarse: encallarse algo sin que se pueda usar RB<br />
Encasillar(se): encapullar(se) el gusano<br />
Encebar: azuzar a los perros para que se peleen FD<br />
Encendayas: ramas, hierba seca, etc. que se utiliza para que el fuego arda bien<br />
FD<br />
Encensario: incensario AH<br />
Encetadura: fermento para la masa <strong>de</strong> pan /acción <strong>de</strong> empezar / parte <strong>de</strong> las<br />
hogazas que estaba algo plana por cocerse pegada a otra hogaza y que por ahí se<br />
empezaba a comer RB AG<br />
Encetar: empezar algo cortando en trozos RB FD AG PL<br />
Enchizar: gustar, hacer gracia FD<br />
Encienso: incienso AG<br />
Encimba: encima RB JB AG PL<br />
Encimbarse: echarse encima, ponerse por <strong>de</strong>lante RB<br />
Encinal: campo <strong>de</strong> encinas RB JB<br />
Enciscar: ensuciarse con cisco o algo parecido RB<br />
Encitar: incitar RB<br />
Enclavijar: poner clavija para arar o trillar RB<br />
Enclocarse: enamorarse RB<br />
Encobar: incubar, sacar pollos RB<br />
66
Encollar: coger en brazos, llevar al cuello AG<br />
Encomenzar: dar comienzo RB JB<br />
Encontos: huesos que en los animales cuadrúpedos sobresalen a ambos lados<br />
<strong>de</strong>l espinazo a la altura <strong>de</strong> los cuadriles FD<br />
Encordar: doblar las campanas por difuntos consistente en uncampanazo <strong>de</strong><br />
una, otro <strong>de</strong> la otra y los dos a la vez y así repetidamente RB FD JB<br />
Encornadura: cornamenta / acción <strong>de</strong> encornar AG<br />
Encortiar: acortar AG<br />
Encruciar: cruzar brazos y piernas / entrelazar unas cosas con otras / sufrir<br />
mucho y con paciencia RB<br />
Encuelar: unir con cola RB<br />
Encuerado, encueirado: forrado con cuero RB<br />
Encuerdar: encordar RB<br />
Encuernar: empezar a salir los cuernos a los animales RB<br />
Encuestau, encuestado: terreno muy pendiente RB<br />
Enculitrarse, enculitrado: aterido <strong>de</strong> frio, encallado <strong>de</strong> frio FD<br />
Encurrare: calar la ropa en el lavadoAG<br />
En<strong>de</strong> (por): por ahi RB FD JB<br />
En<strong>de</strong> que: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que RB<br />
En<strong>de</strong>: ahí en ese lugar RB AG 8<br />
En<strong>de</strong>nantes: anteriormente, antes RB FD JB AG<br />
En<strong>de</strong>ntro: <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> FD<br />
En<strong>de</strong>quiera: don<strong>de</strong> quiera RB<br />
En<strong>de</strong>rechar: en<strong>de</strong>rezar<br />
Endilgar: sospechar, adivinar, dar, golpear RB FD AG<br />
Endino: indigno RB<br />
Endiñar: golpear, peagar "endiñar un sopapo" RB morir<br />
Endislau: la<strong>de</strong>ado, inclinado FD<br />
Endivinar: adivinar, acertar RB<br />
Endrechar: en<strong>de</strong>rezar, encaminarse hacia un lugar RB<br />
Endrecho (por): al <strong>de</strong>recho, sin ro<strong>de</strong>os RB<br />
Endrento: <strong>de</strong>ntro FD<br />
Endroñar: tratar con engaño, engatusar AG<br />
Endustral: industrial AG<br />
Enduvillar: arrollar, atropellar<br />
8 Del latín in<strong>de</strong>. Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 333.<br />
67
Enebrar (la aguja): meter el hijo por el agujero (¿hondón?) <strong>de</strong> la aguja RB<br />
Eneiro, eneiru: enero RB JB<br />
Enemigo tentador (es el): apelativo que se da al joven o niño que está haciendo<br />
siempre pillerías FD<br />
Enentes: antes JB<br />
Enfariñarse: cubrirse <strong>de</strong> harina, cal, etc. FD<br />
Enfastriar: comer <strong>de</strong>masiado FD JB<br />
Enfermeda<strong>de</strong>: enfermedad RB JB<br />
Enferrujar(se): oxidarse FD<br />
Enferrujau: herrumbroso, oxidado RB FD<br />
Enfichurau: lleno <strong>de</strong> fichuras o adornos en <strong>de</strong>masía FD<br />
Enfilar: salir <strong>de</strong> prisa en una dirección <strong>de</strong>terminada / enebrar la aguja / colocar<br />
cosas en fila / hacer líneas rectas con objetos RB<br />
Enforcar: ahorcar / coger con la horca el heno o la gavilla AG<br />
Enfornar: meter en el horno, enhornar AG<br />
Enfoscar: tapar agujeros en la pared RB<br />
Enfrenar: domar las bestias, sujetar RB<br />
Enfrescar: refrescar RB<br />
Enfullinar(se): cubrirse <strong>de</strong> hollín FD<br />
Enfuriarse: enfurecerse, levantarse fuerte ventica <strong>de</strong> aire o nieve RB<br />
Enfurruñar(se): enfadarse FD AG<br />
Enfusgarse: meterse para escon<strong>de</strong>rse, "la trucha se enfusó en la llorca",<br />
meterse en la cama sin levantar las mantas RF FD<br />
Enfusguiaau, Enfusgao: metido en la camaa PL<br />
Engacero: muy dado a hacer engazos o garlitos<br />
Engañifa: trampa para hacer caer en ella a alguien FD<br />
Engañifar: engañar, confundir FD<br />
Engarapillar(se): trepar con rapi<strong>de</strong>z por un árbol, andamio, escalera, etc. FD<br />
Engargallar: ensamblar ma<strong>de</strong>ras a ranura y lengüeta RB JB<br />
Engarillas: angarillas RB JB<br />
Engariñido, Engariñiu: con mucho frío en pies y manos casi entumecidos,<br />
"tengo las manos completamente engariñidas" / persona inútil para el trabajo RB RF<br />
FD PL<br />
Engariñirse: enfriarse, entumecerse las manos RB<br />
Engarrar(se): pelearse dos animales o personas FD<br />
Engarriar: trepar agarrándose AG<br />
Engarrina: pelea <strong>de</strong> animales, persona propensa a las peleas FD<br />
68
Engarruchar(se): agarrarse fuertemente a una persona o cosa FD<br />
Engasgarse: agarrarse, lanzarse al cuello <strong>de</strong> una persona AG<br />
Engatau: agarrotado FD<br />
Engayatau: encorvado por el peso <strong>de</strong> los años FD<br />
Engayolar: entretenerse charlando en vez <strong>de</strong> trabajar, hacer el gayolas<br />
Engazo: garlito, artilugio artificioso y original FD<br />
Enginas: anginas RB JB<br />
Engorar: empollar los animales RB<br />
Engrillarse: echar grillos o brotes las patatas, cebollas, etc. por la humedad AG<br />
Engrina(o): camino, escalera o vertiente <strong>de</strong> un tejado con mucha inclinación FD<br />
Engrispar(se): doblarse hacia arriba la punta <strong>de</strong> un tablón o chapa / enfadarse y<br />
escapar FD<br />
Engrufau: embufado FD<br />
Enguarina: anguarina, capote RB AG<br />
Engüevar: empezar a poner huevos las aves / incubar<br />
Enguila: anguila AG<br />
Engulema: empalagoso, que come poco RB RF FD<br />
Engulli<strong>de</strong>iras: traga<strong>de</strong>ro AG<br />
Engurria: arruga <strong>de</strong> la piel, repliegue, pata <strong>de</strong> gallo RB FD<br />
Engurriado: empequeñecido, acobardado, arrugado fruto ruposo por<br />
<strong>de</strong>masiado maduro RB FD<br />
Engurriar(se): doblarse, arrugarse FD<br />
Engurrubitar: arrugarse, retorcerse un hilo ocuerda FD<br />
Enjecar: obstruir el paso con muebles, talabancos, etc. FD<br />
Enjerto: injerto AG<br />
Enjualagar: enjuagar un recipiente, la boca, etc. FD PL<br />
Enjunta: junto a FD<br />
Enllenar: llenar una vasija hasta rebosar / insultar con toda clase <strong>de</strong> injurias /<br />
embarrar, ensuciar RB<br />
Enllonjar: enlosar JB<br />
Enllonjau, enllojau: enlosado, cubierto <strong>de</strong> losas / alero <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong> losas<br />
gran<strong>de</strong>s RB JB<br />
Enna, enno: en la, en lo AG<br />
Enprincipiar, Enprincipiaar: empezar PL<br />
Enque: aunque AG<br />
Enqueirelado: zarrapastroso, sucio AG<br />
Enquivoco, equivoco: equivocación AG<br />
69
Enrabiarse: enfadarse RB<br />
Enrallar: rallas, <strong>de</strong>smenuzar RB<br />
Enrasar: llenar al ras RB<br />
Enrayar: hacer rayas y garabatos en el papel / trabar los rayos <strong>de</strong>l carro<br />
colocándoles un travesaño RB<br />
Enrebisgau: enredado, conplicado, que tiene muchos adornos con fichuras y<br />
ringurrandos FD<br />
Enrebujar(se), enrebuyar(se): arropar, abrigarse / enrollar el hilo en el ovillo RB<br />
FD JB<br />
Enrecordar: recordar, recapacitar RB<br />
Enredar: molestar<br />
Enredícalo: enredador, travieso FD<br />
Enreixare: herir con la reja <strong>de</strong>l arado AD<br />
Enremeter: arremeter, acometer con fuerza RB<br />
Enrevelarse: conjeturar, sospechar, tener una ocurrencia "No se te enrevele"<br />
RB<br />
Enreventarse: salirse un líquido por reventón / reirse a carcajadas con estrépito<br />
RB<br />
Enrevientón: reventón / <strong>de</strong>seo vehemente RB<br />
Enriba: encima, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> RB FD JB PL<br />
Enriedar: enredar.<br />
Enrimar: colocar las cosas unas sobre otras haciendo una "rima" RB<br />
Enriscar: poner una cosa <strong>de</strong>recha RB<br />
Enriscar: subir por riscos / encabritarse el caballo / enfurecerse RB<br />
Enriscau: doblado en redondo, rabo <strong>de</strong> animal hacia arriba FD<br />
Enritación: AG<br />
Enritar(se): irritarse RB JB AG<br />
Enriyar, enrijar: picar las patas <strong>de</strong> los animales con le reja <strong>de</strong>l arado RB JB<br />
Enrudiar: liar, atar, envolver, <strong>de</strong>vanar, "enrudia la cuerda" RB RF JB PL<br />
Enrudio: lio, problema FD<br />
Ensalar: cubrir <strong>de</strong> sal las carnes <strong>de</strong> la matanza para conservarlas RB<br />
Ensente: todo seguido, sin interrupción, "el cielo esta cubierto <strong>de</strong> estrellas todo<br />
ensente" RF<br />
Enseñare: enseñar JB<br />
Enseño: enseñanza, educación AG<br />
Ensilvarse: pren<strong>de</strong>rse en las silvas o zarzas JB<br />
Ensobiyar, ensubiyar: sujetar la trasga al jubo, uncir las vacas al arado RB JB<br />
Ensoso: soso, sin substancia AG<br />
70
Entabillar: entablillar, sujetar con tablas RB<br />
Entadía: todavía AG<br />
Entafarrar: manchar, embadurnar, "el molinero estaba entafarrado <strong>de</strong> harina"<br />
RF<br />
Entajular: tirar las tajuelas a lo alto para formar las parejas en el juego FD<br />
Entallar: aprisionar, meter en una ranura / apretar los dientes RB FD<br />
Entavía: todavía RB JB<br />
Enteiro(a): entero JB<br />
Entelarse: empacharse, hincharse mucho el vientre <strong>de</strong> los animales RB RF FD<br />
Entenado: hijo natural RB<br />
Entera, enteira: <strong>de</strong>ntera, aci<strong>de</strong>z / cada una <strong>de</strong> las jambas o largueros que<br />
forman el marco <strong>de</strong> una puerta carretal RB JB AG<br />
Enterizo: entero, en una sola pieza FD<br />
Enterruntar(se): mancharse <strong>de</strong> tierra, barro, etc. FD<br />
Entestecíu: alimentoseco y duro por el paso <strong>de</strong>l tiempo / sangre que al cocerse<br />
se endurece FD<br />
Entierrar: enterrar RB<br />
Entirriarse: enfadarse RB<br />
Entistar: dar los animales golpes con la cabeza RB<br />
Entistarse: pelearse los animales (carneros, cabras, etc. ) a cabezazos RB<br />
Entodavía, entuavía: todavía AG<br />
Entollarse: hundirse en el fango RB<br />
Entoncias: entonces, en tal caso AG<br />
Entoñar: escon<strong>de</strong>r en tierra algo para que no se vea / plantar matas cubriendo<br />
sus raíces con tierra / tapar un pozo o zanja con tierra RB FD<br />
Entoriar: torear, hacer a<strong>de</strong>manes <strong>de</strong> torear / cubrir el toro a la vaca RB<br />
Entornar: volcar el carro AG<br />
Entorniar: tornear la ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Entoronarse: aterirse <strong>de</strong> frio RB JB<br />
Entos: entonces RB<br />
Entovía: todavía JB<br />
Entra<strong>de</strong>ro: entrada a las fincas / camino entre otras fincas para entrar en la<br />
propia RB FD<br />
Entradilla: danza <strong>de</strong> cada hombre frente a la pareja elegida en el baile<br />
maragato AG<br />
Entrado en años: persona que pasa <strong>de</strong> la media edad AG<br />
Entrampiar: cambiar una cosa por otra / per<strong>de</strong>r alguna cosa RB<br />
Entrañada: conjunto <strong>de</strong> entrañas extraídas <strong>de</strong> lares AG<br />
71
Entrar: meter JB<br />
Entrasgar: cologar la trasga en el yugo RB<br />
Entrasgarse: enredarse los animales cuando están uncidos / quedarse<br />
inmovilizado un animal o persona en un lugar estrecho RB FD<br />
Entre más: cuanto más AG<br />
Entrecallar: entrecocer AG<br />
Entrefosques: oscurecer, entre dos luces FD<br />
Entrefullado: hinchado AG<br />
Entremetelau: intercalado, salteado FD<br />
Entremozos: altramuces, planta leguminosa <strong>de</strong> fruto amargo, comestible<br />
cuando se curte en agua RB FD<br />
Entrempasar: remontar, exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un límite AG<br />
Entrepechado: persona enferma <strong>de</strong> pecho AG<br />
Entrépete: intérprete AG<br />
Entrepisar: se dice cuando un animal atropella o arrolla con sus patas a una<br />
persona u objeto FD<br />
Entresemana: día <strong>de</strong> labor AG<br />
Entretiños: manteca <strong>de</strong> los animales / lo más recóndito <strong>de</strong> las personas y<br />
animales RB FD<br />
Entreversau: persona adusta, <strong>de</strong> dudosa intención / fruto a medio madurar /<br />
carne a medio asar RB<br />
Entrevirada: entreverada, que tiene vetas <strong>de</strong> varios colores FD<br />
Entriparse: hartarse, comer <strong>de</strong>masiado RB<br />
Entrizar: meter algo en una grieta, cogerse las manos con una puerta RB<br />
Entrochar: agradar AG<br />
Entroido: carnaval, antruejo AG<br />
Entruejo: carnaval FD<br />
Entuavia, entavia: todavía RB AG<br />
Entuiriau: se dice <strong>de</strong>l cuero endurecido por falta <strong>de</strong> uso<br />
Entumbiar: cubrir algo con tierra, plantar árboles, enterrar difuntos, cantar o<br />
vocear uno sobresaliendo sobre los <strong>de</strong>más RB RF FD<br />
Entumido: encogido, entumecido AG<br />
Entupido: tupido, dícese <strong>de</strong>l pan que no está aventanau FD<br />
Entupir: obstruir, atascar FD<br />
Enturar: enterrar, guardar AG<br />
Enturbiar: ensuciar el agua con tierra PL<br />
Enturonado, Enturunau: congelado, encogido <strong>de</strong> frío, "los pastores volvieron <strong>de</strong><br />
la sierra enturonados" RF FD PL<br />
72
Envinada: vino rebajado con agua y endulzado RB<br />
Envincar, invincar: poner en las orejas pendientes llamados vincos AG<br />
Envitar: invitar RB<br />
Envizar: azuzar AG<br />
Envolcar(se): volcarse un carro, jarra, etc. FD<br />
Envolteño: dícese <strong>de</strong>l animal que <strong>de</strong>spistado se va a otro ganado y se<br />
encuentra <strong>de</strong>sorientado / persona extraña que se une a un grupo FD<br />
Envuelto: mezclado AG<br />
Enzalamada: avenida <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> una crecida con hojas, restos <strong>de</strong> árboles y<br />
barro que arrastra con ella FD<br />
Enzalamau: lugar cubierto por agua <strong>de</strong> enzalamada FD<br />
Enzolador: liante FD<br />
Enzolar: seducir, liar, engañar FD<br />
Erbayo, erballo: rocío, orballo RB JB<br />
Esbaldrejar: <strong>de</strong>strozar algo <strong>de</strong> forma rápida con el hacha, los dientes, etc. FD<br />
Esbambarse: echarse en la tierra a lo largo, "se esbambó sobre la hierba" RF<br />
Esbaratar: <strong>de</strong>sbaratar, <strong>de</strong>scomponer RB JB<br />
Esbarriada: siestecita corta RB<br />
Esbarriar(se): tumbarse en el suelo a la larga para <strong>de</strong>scansar / caer <strong>de</strong> golpe<br />
sobre el suelo o el agua, "tropezó y cayó esbarriado" RB RF FD<br />
Esbarrión: <strong>de</strong>scanso pasajero, siestecita a la sombra RB<br />
Esbarrizada: zona resgaladiza FD<br />
Esbarruncar(se): <strong>de</strong>smoronarse un terraplén o el parvón FD<br />
Esbayo: orballo JB<br />
Esbeldrejar: estropear, mancar a un animal, generalmente la oveja por parte<br />
<strong>de</strong>l lobo PL<br />
Esbeldrejones: tirones fuertes RB<br />
Esberriacar: berrear <strong>de</strong> forma exagerada FD<br />
Esberriaquido: berrido lastimero <strong>de</strong> cabras y ovejas FD<br />
Esbimbau: tumbado <strong>de</strong> modo cómodo y relajado FD<br />
Esblasquiñao: <strong>de</strong> color <strong>de</strong>svaído AG<br />
Esborrayar: esparegir el borrado <strong>de</strong> la lumbre para que se avive el fuego FD<br />
Esbúndamelo: tráemelo RB<br />
Esburricar(se): caerse una pared o pedragueira, un mornal, la meda, etc. FD<br />
Esbutillarse: <strong>de</strong>smonorarse parte <strong>de</strong> una rima, meda, pedragueira, etc. FD<br />
Esbuyar: pelar la fruta, patatas, etc. RB FD<br />
Escabildao: dícese <strong>de</strong>l que anda solitario, sin convivir con los <strong>de</strong>más RF<br />
73
Escachar: romper algo (huevo, cántaro, etc.) RB FD AG<br />
Escachas: las dos trenzas que usaban lasmaragatas AG<br />
Escachunando: se dice <strong>de</strong> las patatas asadas cuando al abrirlas están muy<br />
calientes y <strong>de</strong>spi<strong>de</strong>n mucho vapor FD<br />
Escaja: manojito <strong>de</strong> lino RB JB<br />
Escajar: arrancar el lino y atarlo en hacillos / arrancar matorrales y sacar las<br />
raíces para po<strong>de</strong>r sembrar en el terreno / sacar las malas hiebas <strong>de</strong> los sembrados<br />
<strong>de</strong> cereales RB<br />
Escalabrar: <strong>de</strong>scalabrar, herir en la cabeza con una piedra RB FD<br />
Escalabro: rotura <strong>de</strong> la piel <strong>de</strong> la cabeza / trozo sien piel en el cuero cabelludo<br />
RB<br />
Escalada: escalera, escala AG<br />
Escaldar: quemar con agua hirviendo / meter la comida <strong>de</strong> los animales en<br />
agua caliente y las morcillas para que se compacte el mondongo FD<br />
Escalera, escalerilla: armazón en forma <strong>de</strong> escalera que que poner al carro por<br />
<strong>de</strong>trás para aumentar su capacidad (cf. rabeira) / peldaño,/ tijeretazo mal dado en el<br />
cabello RB JB AG<br />
Escalfuriar: ausentarse <strong>de</strong> un lugar enfadado FD<br />
Escaliar: corrr los perros en todas direcciones buscando el rastro <strong>de</strong> una pieza<br />
<strong>de</strong> caza FD<br />
Escallar: saltar los escallos en el rio RB<br />
Escallazar: astillar un palo al romperlo, formar astillas al labrar la ma<strong>de</strong>ra FD<br />
Escallazo: astilla o esgazo que se saca <strong>de</strong> una ma<strong>de</strong>ra FD<br />
Escallo: pez pequeño <strong>de</strong> rio RB<br />
Escambronera: escambrajo, rosal silvestre RB<br />
Escamochar: cortar las puntas a los grumos <strong>de</strong> las plantas RB<br />
Escamocho: enjambre pequeño que huye <strong>de</strong> una colmena, casi siempre sin<br />
reina RB<br />
Escamuciar: mover los animales la cabeza para espantar las moscas / mover la<br />
cabeza en señal afirmativa RB<br />
Escando: escaño AG<br />
Escangallar: <strong>de</strong>sgajar <strong>de</strong> un racimo una parte <strong>de</strong> los vagos o los gangiellos<br />
para comerlos FD<br />
Escangallarse: <strong>de</strong>scomponerse, estropearse RB<br />
Escangallau: dícese <strong>de</strong>l racimo que tiene los vagos muy separados FD<br />
Escanzar: alcanzar AG<br />
Escañeta: asiento <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, más alto y más estrecho que el escaño FD<br />
Escañil: escaño AG<br />
Escañizar: violentar una puerta, "como no tenía llave escañizó la puerta" RF<br />
74
Escaño: mueble <strong>de</strong> cocina con respaldo y adornos, para sentarse en él varias<br />
personas y poner objetos RB FD PL<br />
Escapa: expresión para indicar a alguien que se vaya <strong>de</strong> don<strong>de</strong> está<br />
estorbando FD<br />
Escapau: rápidamente, "lo hizo escapau", a escape FD<br />
Escaramojos: escaramujos, planta <strong>de</strong> un solo tallo con escamas que termina es<br />
una especie <strong>de</strong> alcachofa FD<br />
Escarboniciar: golpear con las tenazas u otro objeto los "rachones" que ar<strong>de</strong>n<br />
en la lubre para que se <strong>de</strong>sprendan las brasas FD<br />
Escardar: cf. escajar<br />
Escar<strong>de</strong>ña: car<strong>de</strong>ña, planta dipsáeca silvestre, cardo <strong>de</strong> hojas finas y<br />
espinosas, con su tallo se hacían "chiflas" y flautas RB FD; persona arisca, recelosa<br />
Escarduciar: alborotar, espantar, "entró un perro en el corral y se escarduciaron<br />
las gallinas" RF<br />
Escarmar: escarmentar<br />
Escarpín: calcetín corto para calentar los pies y se ponía sobre todo con las<br />
medias <strong>de</strong> "pial" FD<br />
Escarramar: esparcir por el suelo AG<br />
Escarranchar(se): abrirse <strong>de</strong> piernas exageradamente FD<br />
Escarrizar: peinar repetidamente el pelo largo cuando está muy enredado FD<br />
Escascar: quitar la cáscara, pelar frutas o legumbres, <strong>de</strong>scortezar los árboles<br />
RB<br />
Escascarillar: <strong>de</strong>scascarillar, romper los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vasija <strong>de</strong> barro RB<br />
Escatamiñar: ahorrar, ser tacaño, tirar patrás FD<br />
Escavar: cavar: cavar someramente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la planta AG<br />
Escavicar: <strong>de</strong>scubrir las raíces <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s para abonarlas RB<br />
Escoba, escobo: escoba gran<strong>de</strong> que se usa en la era para recoger la mies,<br />
para hacer cestas, para encen<strong>de</strong>r la lumbre, etc. RB FD<br />
Escobón, escobillón: planta, <strong>de</strong> rama muy fina y fuerte, con la que se hacen las<br />
escobas y cestas RB<br />
Escocare: limpiar la cabeza AG<br />
Escocer: sentir malestar por algo que te han hecho (v. gr. Poner una multa),<br />
dolor síquico, arrepentimiento<br />
Escogullar: escoger entre varios objetos AG<br />
Escoja: selección AG<br />
Escolar, escular: <strong>de</strong>saparecer una persona, el sol, etc. FD<br />
Escolingrar, escolingar(se): quedar colgado JB AG<br />
Escomenzar, encomenzar: empezar RB JB AG<br />
Escon<strong>de</strong>rite: escondite, juego <strong>de</strong> niños FD<br />
75
Escongriar: hacer daño, maltratar, <strong>de</strong>rrengar RB<br />
Escoñar(se): romperse, estropearse FD<br />
Escornar: cornear / pelearse dos vacas FD conj. irregular<br />
Escornina: vaca propenca a escornar y atacar a la gente FD<br />
Escorrentías: aguas sobrantes <strong>de</strong> un riego, lo que queda en las güeiras RB<br />
Escorrentida (<strong>de</strong>): salir corriendo <strong>de</strong> improviso RB<br />
Escravina: esclavina RB JB<br />
Escrebir: escribir RB JB<br />
Escribi<strong>de</strong>ira: pájaro, escribano montesino FD<br />
Escriña: escriño pequeño<br />
Escriño: cesto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> paja trenzada cosida con mimbre o una zarza o<br />
correas <strong>de</strong> negrillo, que se utiliza para el pan y la harina RB FD JB<br />
Escrúpalo: escrúpulo AG<br />
Escuadrar: labrar una viga o palo para darle forma FD<br />
Escuartar: <strong>de</strong>scuartizar AG<br />
Escuchicín (tiempo): tiempo revuelto AG<br />
Escuchura: fresco <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, relente RB<br />
Escuera: escoria<br />
Escuernar, escornar: embestir con los cuernos RB<br />
Escuerno, escuernada: agujeto o herida hecha con los cuernos RB<br />
Escuerreduras, escorreduras: lo que sobra / posos y residuos <strong>de</strong> un líquido /<br />
cosas insignificantes, <strong>de</strong> poca importancia RB<br />
Escular: cf. escolar<br />
Esculigiar: escurrir el final <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> la poza, buscar algo FD<br />
Escullar, escuellar: vaciar un líquido <strong>de</strong> un recipiente / servir la comida <strong>de</strong>l pote<br />
a las cazuelas o fuentes en que se come RB<br />
Escupina: saliva AG<br />
Escupiña: escupitajo FD<br />
Escupita: saliva, escupitajo AG<br />
Escuras (a): a oscuras AG<br />
Escurecer: obscurecer, ancohecer RB AG<br />
Escuridad: oscuridad AG<br />
Escurificar (al): al oscurecer AG<br />
Escuro: oscuro RB JB AG<br />
Escurraias, escurrayas: restos, sobras <strong>de</strong> comida, escurriduras FD AG<br />
Escurregir: facilitar el paso <strong>de</strong>l agua por la agua<strong>de</strong>ira FD<br />
Escurriduras: cf. escorreduras, escurrayas<br />
76
Escurrupitar, escurrupichar: ocultarse lentamente el sol al atar<strong>de</strong>cer FD<br />
Escusa (ropas <strong>de</strong>): ropas para una ocasión, para un huesped AG<br />
Escusir: <strong>de</strong>scoser RB<br />
Escutir: discutir RB<br />
Esfandangar: romper, hacer inservible un objeto FD<br />
Esfarrapar: romper en jirones un farrapo FD AG<br />
Esfarrapau: mal vestido, andrajoso FD AG<br />
Esfatilar: <strong>de</strong>stroar algo en podo tiempo FD<br />
Esfayarse: resbalarse hacia lo profundo RB<br />
Esfilachar: <strong>de</strong>shilachar AG<br />
Esfoutarse: <strong>de</strong>scuidarse, distraerse AG<br />
Esfrayau: <strong>de</strong>smayado, débil AG<br />
Esfullar, esfollarse: levantarse la piel por roce o golpe FD<br />
Esfungarse: <strong>de</strong>saparecer, huir sin ser visto, meterse en cama y arroparse RB<br />
Esfurganiciar: repartir lasbrasas en el horno con el furganeiro FD<br />
Esgamiao: persona muy flaca y débil AG<br />
Esganchar: romper / arrancar ramas <strong>de</strong> los árboles / hacer roturas en las<br />
prendas <strong>de</strong> vestir / <strong>de</strong>senganchar RB<br />
Esgargallao: <strong>de</strong>spechugado AG<br />
Esgarrafar: <strong>de</strong>spedazar, <strong>de</strong>smontar en piezas una cosa AG<br />
Esgarranchazo: <strong>de</strong>sgarrón, rasguño, "fue al monte y vino lleno <strong>de</strong><br />
esgaranchazos" RF<br />
Esgarrar: rasgar, hacer jirones <strong>de</strong> una tela, <strong>de</strong>scomponer RB JB<br />
Esgarriar: expectorar / fanfarronear RB<br />
Esgarrio, esgarro: esputo, escupitajo RB FD<br />
Esgarro, esgarrón: <strong>de</strong>sgarrón en los vestidos RB<br />
Esgayar, esgajar: arrancar las ramas <strong>de</strong> un árbol / cortar en trozos las ramas<br />
para la leña RB<br />
Esgaza: astilla puntiaguda que se levanta <strong>de</strong> una superficie <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y se<br />
clava fácilmente en la carne FD<br />
Esgualdiparse: reventarse por la caída o golpe AG<br />
Esguarniar: romper, <strong>de</strong>strozar FD<br />
Esguarniau: <strong>de</strong>strozado, cansado<br />
Esgubiar: trabajar la ma<strong>de</strong>ra con la gubia RB<br />
Esgueva: espabilado, granuja FD<br />
Esguinche: rasgadura en forma <strong>de</strong> siete RB<br />
Esjuagar: volver a lavar ligeramente un objeto ya limpio AG<br />
77
Eslavao: se dice <strong>de</strong> todo comestible insulso AG<br />
Esleto: dícese <strong>de</strong>l que se queda atento, mirando fijamente RF FD<br />
Esmancingau: que tiene el cuerpo muerto y la sangre <strong>de</strong>scaída FD<br />
Esmenuzar: <strong>de</strong>smenuzar, triturar RB FD<br />
Esmiajar: <strong>de</strong>smigajar AG<br />
Esmirriau: flaco<br />
Esmochar: <strong>de</strong>smochar, cortar las copas <strong>de</strong> los árboles RB<br />
Esmodricar: modificar violentamente, alterar la forma <strong>de</strong> un objeto AG<br />
Esmola (sacar): sacar partida, provecho AG<br />
Esmoucar: romperse un animal uno <strong>de</strong> los cuernos FD<br />
Esmundar: pelar, quitar lla cáscara RB<br />
Esmundas: peladuras, <strong>de</strong>sperdic ios RB<br />
Esmurriadura: escalabradura, rasponazo <strong>de</strong> la piel, herida FD<br />
Esmurriar(se): herirse, lesionarse FD<br />
Esmuyar: <strong>de</strong>scortezar, limpiar RB JB<br />
Espachar: das <strong>de</strong> comer a los animales domésticos RB<br />
Espachucar, espachurrar: machacar, aplastar RB FD<br />
Espadado: acción <strong>de</strong> quebrantr el lino con la espadilla <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para quitarle<br />
los tacos y po<strong>de</strong>rlo hilar / el lino <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> la materia leñosa y apto para ser<br />
hilado AG<br />
Espadañón: chorro <strong>de</strong> agua esparigida, chorro <strong>de</strong> sangre que sale al matar un<br />
animal FD<br />
Espadar: quitarle la estopa al lino con la espadilla RB JB<br />
Espadilla: instrumento como una espada corta y ancha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para quitar<br />
los tascos y la estopa al lino RB FD JB<br />
Espalumbrar: revolver JB<br />
Espantajo, Espantayo: espantapájaros que se hace con ropas iejas para<br />
ahuyentar a los pájaros FD<br />
Espantarriza: aspavientos y griterio para austar a alguien o atayar a un animal<br />
FD<br />
Espantayau: dícese <strong>de</strong> la persona ue estáquieta, sin hacer nada, cuando<br />
<strong>de</strong>bería estar trabajando FD<br />
Espantufar: <strong>de</strong>startalar FD<br />
Espantufau: se dice <strong>de</strong>l mueble que tiene las patas más abiertas <strong>de</strong> lo normal y<br />
tiene poca estabiliad FD<br />
España: bulbo <strong>de</strong> hojas anchas y largas que cría lirios FD<br />
Esparapetau: encaramado en lo alto <strong>de</strong> una pared, árbol, etc. FD<br />
Esparegir, esparigir: esparcir, repartir algo que está amontonado FD<br />
78
Esparescer: parecer, m'esparesce que no es así<br />
Esparigir: esparcir, salpicar RF<br />
Esparrabanau: aplastado, esparcido FD<br />
Esparrilla: trampa <strong>de</strong> metal con un muelle para cazar pájaros<br />
Espatárame yo: exclamación con el significado <strong>de</strong> no faltabamas FD<br />
Espatarrao, Espatarrau: tumbado <strong>de</strong> cualquier manera PL<br />
Espatarrar: abrir excesivamente las patas o piernas FD<br />
Espechar: abrir la puerta con el "pecho" o cerradura gran<strong>de</strong> RB<br />
Especharse: <strong>de</strong>seperarse, <strong>de</strong>specharse RB<br />
Espechugarse: <strong>de</strong>spechugarse, sesabotonarse la camisa RB<br />
Espelma: vela para alumbrar, que no tiene nada <strong>de</strong> cera RB<br />
Espeltrezar: estropear, hacer trizas FD<br />
Espelurciau: <strong>de</strong>speinado, que tiene los pelos <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nados FD<br />
Esperencia: experiencia AG<br />
Esperges (quedarse a): quedarse a erlas venir FD<br />
Espernancada (a la): monar a horcajadas RB<br />
Espernancadas: zancadas, pasos muy largos y ligeros RB<br />
Espernancarse: esparrancarse, abrir mucho las piernas RB AG<br />
Espernancau: caído, espatarrado FD<br />
Espernarse: hacer ejercicio <strong>de</strong> piernas, estirar las piernas caminando <strong>de</strong>spacio<br />
sin cansarse RB<br />
Esperria: estornudo fuerto <strong>de</strong> la cabra JB<br />
Esperriar: estornudar fuerte, arrojar cosas <strong>de</strong> la boca haciendo ruido, espurrear<br />
RB FD<br />
Esperricar: rociar una cosa con agua AG<br />
Espertar: <strong>de</strong>spertar AG<br />
Espetar: clavar cosas puntiagudas, plantar matas, hortalizas o árboles /<br />
molestar con palabras u dichos hirientes / <strong>de</strong>cir inopinadamente RB FD AG<br />
Espetativa: expectativa RB<br />
Espeteira: ma<strong>de</strong>ras clavadas en la pared para clgar tocinos, etc.?<br />
Espeto: palo <strong>de</strong>lgado o varilla <strong>de</strong> hierro en cuyo extremo se pincha un trozo<strong>de</strong><br />
tocino, chorizo ocarne para asarlo en las brasas FD PL<br />
Espetón: juego <strong>de</strong> niños / herida punzante / varilla <strong>de</strong> hierro que se usa para<br />
asar carne / utensilio <strong>de</strong> labranza RB<br />
Espiado: dícese <strong>de</strong>l animal que cojea por no estar herrado RF<br />
Espicha: espita para sacar el vino <strong>de</strong> las cubas RB<br />
Espichar: abrir la puerta con la cerradaura / clavar, pinchar / sacar vino <strong>de</strong> un<br />
tonel RB<br />
79
Espiche: tapón largo que se pone en la espita RB<br />
Espigambre: residuos <strong>de</strong> espigas <strong>de</strong>svagadas y cañuetos que quedan en la era<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> valear el pecho o muelo FD<br />
Espigo: punta <strong>de</strong> la peonza, todas las picas, puntas, etc. AG<br />
Espilingar: colgar, "las cerezas espilingaban en el cirisal" RF<br />
Espinazo: columna vertebral FD<br />
Espiñicar: separar a trocitos, piñiscar, comer uno a uno los vagos <strong>de</strong> la uva, no<br />
comió nada, sólo estuvo espiñicando RF FD PL<br />
Espipar: arrancar, tirar, "no tieres al niño <strong>de</strong>l brazo que se lo var a espipar" RF<br />
Espirar: <strong>de</strong>starse algo que estaba atado, <strong>de</strong>sahacerse un nudo hecho en el<br />
extremo <strong>de</strong> la soga FD<br />
Espíritu <strong>de</strong> la golosina (es el): expresión para indicar que una persona está en<br />
los huesos FD<br />
Espital: hospital AG<br />
Espitulayo: persona subida en lo alto <strong>de</strong> una pared, peña, etc. sin hacernada /<br />
objeto que <strong>de</strong>sentona <strong>de</strong> los <strong>de</strong> su alre<strong>de</strong>dor FD<br />
Espleita (estar a): prestar a tención, estar atento FD<br />
Espolio: pen<strong>de</strong>ncia, riña RB<br />
Esportillar: <strong>de</strong>sportillar, romper los bor<strong>de</strong>s RB<br />
Esposar: <strong>de</strong>sposar JB<br />
Esprimentar: experimentar JB<br />
Espurrincarse: trepar a un árbol, "subió al nido porque era muy espurrinquino"<br />
RF JB<br />
Espurriones: estirones <strong>de</strong> orejas, <strong>de</strong>sperezos, tirones fuertes <strong>de</strong> cualquier cosa<br />
RB<br />
Espurrir(se): Desperazarse, estirarse, "yo bien como, yo bien bebo, bien que<br />
me espurro, pero no medro" / crecer rápidamente los niños y jóvenes, plantas, etc. /<br />
zafarse, escabullirse RB FD AG<br />
Esquila: campana, campanilla, cencerrillo pendiente <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> los animales<br />
AG<br />
Esquinchar: cavar con las guinchas / arrancar ramas <strong>de</strong>l árbol / hacer roturas<br />
en telas o vestidos RB<br />
Estaca: palo bifurcado en una <strong>de</strong> sus puntas, horquilla RB<br />
Estacas: pinas que forman las ruedas <strong>de</strong>l carro RB JB<br />
Estada: andamio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para la construcción RB FD<br />
Estadal: medida equivalente a 3,34 m o 4 varas / medida equivalente a la<br />
estatura normal <strong>de</strong> una persona / instrumento <strong>de</strong> agrimensor, parecido a un compás<br />
gran<strong>de</strong>, graduable RB FD<br />
Estaduyos: palos afilados por un extremo que se colocan en las cañizas <strong>de</strong>l<br />
carro y en las teleras <strong>de</strong> los remolques para facilitar el acarreo <strong>de</strong> hierba, paja, etc.<br />
FD<br />
80
Estajo: <strong>de</strong>stajo AG<br />
Estalay: tienda don<strong>de</strong> se ve<strong>de</strong> <strong>de</strong> todo<br />
Estallete: estallido, explosión AG<br />
Estampanar: arrojar un objeto con fuerza aplastándolo FD<br />
Estampanido: estallido, explosión FD<br />
Estancarse: abirse las piernas, esparrancae / almacenarse el agua en las<br />
albercas o pozos <strong>de</strong> riego RB<br />
Estar, estare, astar: estar, cf. conjugac.<br />
Estarapazos: briznas <strong>de</strong> hierba u otro material que los pájaros utilizan para<br />
amullicar el nido FD<br />
Estaya: línea que se sigue al realizar ciertas labores como segar, vendimiar,<br />
cavar, etc. FD AG<br />
Estebo, Estebón: Esteban RB JB<br />
Estenazas: tenazas RB<br />
Esteno: claro, <strong>de</strong>spejado AG<br />
Estercar, estercorar: abonar los campos, estercar las tierras con el chiquero RB<br />
FD<br />
Esterco: estiércol RB<br />
Esterronador: mazo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra con un mango que se utiliza para romper los<br />
terrones <strong>de</strong> tierra FD<br />
Esterronar: <strong>de</strong>sterronar, <strong>de</strong>smenuzar la tierra RB FD<br />
Estetar: <strong>de</strong>stetar, <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> amamantar RB<br />
Estil: tallo joven, largo y <strong>de</strong>lgado que crece en los troncos <strong>de</strong> losárboles y<br />
arbustos FD<br />
Estilla: astilla RB AG<br />
Estillar: rajar, <strong>de</strong>sportillar la ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Estimanza: estimación AG<br />
Estino: <strong>de</strong>spejado, escampado FD<br />
Estitar: sacar <strong>de</strong> su vaina los garbanzos, alubias, etc. / buscar las lienddres y<br />
piojos en la cabeza / escudriñar RB<br />
Estógamo: estómago RB JB AG<br />
Estombar: explotar una vegiga FD<br />
Estoncias: entonces AG<br />
Estopa: parte basta <strong>de</strong>l lino / hilo y lela burda que se hacen con la parte gruesa<br />
<strong>de</strong>l lino RB JB<br />
Estorbeiro: estorbo, talabanco o armatroste / triunfo pequeño en la brisca FD<br />
Estornaya: trozo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se coloca en la parte más gruesa <strong>de</strong>l subeyu,<br />
que sirve <strong>de</strong> tope para que no se <strong>de</strong>sate al unir el carro o la trasga al jubo FD<br />
Estornillar: <strong>de</strong>stornillar, <strong>de</strong>shacer RB<br />
81
Estornillarse: <strong>de</strong>scomponerse, reirse mucho RB<br />
Estorrejar: freir con mucho fuego, requemar RB<br />
Estorrillar: freir o quemar con mucho fuego RF<br />
Estrabanzada: faena, avería / acción malintencionada / en el juego <strong>de</strong>l finco,<br />
cuando con uno se tumban todos los <strong>de</strong>más FD<br />
Estragar: <strong>de</strong>scomponer, estropear RB FD<br />
Estragarse: estropearse el trigo por la lluvia, u otra cosa RB<br />
Estrambólica: estrambótica FD<br />
Estrampiare: estropear algoAG<br />
Estrau: estrado para coloar el pan sacado <strong>de</strong>l horno / solera <strong>de</strong>l carro / catre o<br />
tijera para dormir RB JB<br />
Estrébe<strong>de</strong>s, estrebes, estrel<strong>de</strong>s: trébe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cocina RB FD JB<br />
Estrebujinadura: Huelllas que <strong>de</strong>ja una persona o animal don<strong>de</strong> ha estado<br />
estrebujinando FD<br />
Estrebujinar: luchar, pelear intensamente para salir <strong>de</strong> un pozo, subir una<br />
barranca, etc. FD<br />
Estrecar: estercolar, abonar la tierra<br />
Estreichico: valle o vaguada angosta RB<br />
Estreicho: estrecho, angos, flaco RB JB<br />
Estrellar: tirar algo con fuerza y aplastarlo FD<br />
Estrena: regalo que se hace especialmente en Año Nuevo o Reyes AG<br />
Estribar: sujetar algo, puesto <strong>de</strong> pino, inclinándolo y apoyándolo un extremo en<br />
el suelo y el otro en una pared FD<br />
Estribare: empujar AG<br />
Estribincare: caer el carro o la<strong>de</strong>arse AG<br />
Estripar: <strong>de</strong>stripar, <strong>de</strong>shacer los terrones / <strong>de</strong>smooronarse la terronada <strong>de</strong> la<br />
poza, seca o muda<strong>de</strong>ra al regar / reventarse la calzada <strong>de</strong> la presa RB FD AG<br />
Estronada: dícese <strong>de</strong> la piedra o losa que está a punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedazarse por<br />
los golpes que ha recibido FD<br />
Estronar: explotar, reventar FD<br />
Estronca, estronga: escalerilla trasera <strong>de</strong>l carro (cf. rabeira) / tallo que queda<br />
sujeto al tronco <strong>de</strong> una jara, urce, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estroncar los gayos RB FD JB<br />
Estroncar(se), estrongar(se): romperse un gayo <strong>de</strong> un árbol por el peso <strong>de</strong>l<br />
fruto o por colgarse <strong>de</strong> él / <strong>de</strong>strozar, <strong>de</strong>sbaratar, inutilizar RB FD JB<br />
Estropiar: estropear RB JB<br />
Estropio: estropicio, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />
Estrouxare: <strong>de</strong>sgajar, tronchar AG<br />
Estrozar: <strong>de</strong>strozar JB<br />
Estru<strong>de</strong>s: trébe<strong>de</strong>s RB<br />
82
Estruído: instruído RB<br />
Estruir: <strong>de</strong>struir / enseñar, instruir RB JB<br />
Estrumento: instrumento AG<br />
Estrumo: ramas <strong>de</strong> jara o urce que se echaban al corral para pisar sin humedad<br />
y que se convirtieran en estiércol RF FD JB<br />
Estruno: estiércol <strong>de</strong>l corral RB<br />
Estruzar: espachurrar con las manos o pies FD<br />
Estucia: astucia AG<br />
Estupos: esputos JB<br />
Esturar: tostar, principiar a quemarse una tela AG<br />
Estuto: astuto AG<br />
Esvirarse: estirarse al sol, ten<strong>de</strong>rse sobre el suelo para <strong>de</strong>scansar RBEstruzar:<br />
estrujar, <strong>de</strong>smenuzar RB<br />
Esvolaciar, esvulaciar: agitar las alas bruscamente, "las cigüeñas esvolociaban<br />
en el nido" RF<br />
Esxalentar: recalentar, encen<strong>de</strong>r AG<br />
Expertar, espertar: <strong>de</strong>spertar, empezar a triunfar RB<br />
Expierto, espierto: <strong>de</strong>spierto, listo RB<br />
Expolio: bronca, reprimenda FD<br />
Exprimentar: experimentar, probar RB AG<br />
Ezúqueri: azúcar<br />
Faba: haba, habichuela RB<br />
Fabada: caldo o potaje en el que predominan las habas RB<br />
Fabeiras: matas en que se crían las habas RB<br />
Fabiñas: habas pequeñas RB<br />
Fabla: habla, idioma AG<br />
Fabla<strong>de</strong>ira: habladora RB<br />
Fabla: habla PL<br />
Fablar: hablar RB PL<br />
Faca: navaja gran<strong>de</strong> RB<br />
Facada: cuchillada, corte que se hace con la faca RB<br />
Facar: cortar ramas o matas con la faca RB<br />
Faceira, facera: conjunto <strong>de</strong> tierras sembradas <strong>de</strong> ceereales cada año / lado<br />
<strong>de</strong>l pueblo en que en años alternos se siembran cereales "la facera <strong>de</strong> arriba" "la<br />
facera <strong>de</strong> abajo" RB FD JB PL<br />
Facen<strong>de</strong>ra: hacen<strong>de</strong>ra, trabajo <strong>de</strong> todos los vecinos arreglando caminos,<br />
puentes, calles, etc. AG<br />
83
Facer: hacer RB AG, PL, cf. conjug.<br />
Facha prieta: mantilla que usaban las maragatas para cubrirse la cabeza AG<br />
Facha: especie <strong>de</strong> mandil que utilizaban las maragatas AG<br />
Fachizo: mechón <strong>de</strong> paja utilizada para iluminación AG<br />
Facienda, hacienda: conjunto <strong>de</strong> animales domésticos <strong>de</strong> una familia / conjunto<br />
<strong>de</strong> bienes <strong>de</strong> una familia RB AG<br />
Faciendas: haciendas, fincas rurales RB<br />
Facineroso: sucio, andrajoso / persona que trabaja mucho y hace muchos<br />
esfuerzos RB<br />
Fafota (meter): alar<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> fachenda AG<br />
Fafota: fachenda, vanidad AG<br />
Fafotista: fachendoso, presumido AG<br />
Fajarse: darse a un trabajo sin <strong>de</strong>scanso RB<br />
Falada: conversación larga y animada RB<br />
Falage: lenguaje AG<br />
Falago: halago, lisonja AG<br />
Falamendro: vestido viejo y suicio / persona <strong>de</strong>sarrapada y <strong>de</strong> mal aspecto /<br />
vpsa inservible RB RF JB PL<br />
Falancia: error, falsedad / palabrería empleada en daño ajeno AG<br />
Falar, falare: hablar RB AG<br />
Falchoco: abolsamiento <strong>de</strong> un traje, bolsillo <strong>de</strong>smesurado AG<br />
Faldosas: losas gran<strong>de</strong>s para el alero <strong>de</strong>l tejado y para remate <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s<br />
bajas RB JB<br />
Faldrío: ropa vieja y extrafalaria FD<br />
Faleital, Falital: lugar don<strong>de</strong> hay muchos helechos (faleitos) FD<br />
Faleito: helecho campestre RB RF FD JB<br />
Falifuo: trapo viejo y sucio AG<br />
Falispa: copos <strong>de</strong> nieva AG<br />
Fallifos: montones <strong>de</strong> ropas viejas FD<br />
Fallisca: caspa que cae <strong>de</strong> la cabeza y se <strong>de</strong>posita en los hombros FD<br />
Falliu: débil AG<br />
Faltoso: escaso, que le falta algo AG<br />
Faltriqueira: bolsa para el dinero que llevaban las mujeres atada a la cintura<br />
Falugas (es un): <strong>de</strong>saliñado, andrajoso FD<br />
Faluteiro: el que toca la flauta RB<br />
Fambre: hambre AG PL<br />
Fame: hambre AG<br />
84
Famiar: estar hambriento AG<br />
Fanchau:bien parecido, apuesto, chulo FD<br />
Fandango(a): apocado, tímido FD<br />
Fandanguiar: enredar, tontear, no tomarlo en serio FD<br />
Fanega: medida <strong>de</strong> capacidad equivalente a 44 kg <strong>de</strong> grano o a 4 alquires; 55<br />
litros y medio RB;<br />
Fanfarriar: fanfarronear RB<br />
Fantasma (la): fantasma RB<br />
Fantesía: fantasía AG<br />
Farafuelles: cosa <strong>de</strong> poco peso, pájaro que anda entre las jaras FD<br />
Faragullas, faraguyas: migajas <strong>de</strong> pan, furfayas FD<br />
Faramallo: persona enredadora AG<br />
Faramugo: pequeños restos, <strong>de</strong>sperdicios, "recoge ese faramugo <strong>de</strong> trigo" RF<br />
Farandula: fiesta casera al terminar la recolección <strong>de</strong> cereales, se dice también<br />
gallo RB JB<br />
Farangollo: serrín que sale <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra carcomida FD<br />
Farda: carga, culpa <strong>de</strong> asuntos <strong>de</strong>sagradables AG<br />
Far<strong>de</strong>l: sacro gran<strong>de</strong> y estrecho <strong>de</strong> tela tupida que se usa para meter la harina /<br />
saquete para llevar la comida al campo y otros usos RB FD<br />
Far<strong>de</strong>la: especie <strong>de</strong> morral hecho <strong>de</strong> estopa <strong>de</strong> lino que se usa para llevar<br />
alimentos secos RB FD AG<br />
Fardiar: jactarse, fanfarronear RB<br />
Farelos: salvado <strong>de</strong> trigo o centeno / polvo <strong>de</strong> la era / serrín RB FD<br />
Farfalla: tartamudo, farfalloso / cosa muy <strong>de</strong>lgada, insignificante RB<br />
Farina: harina RB JB PL<br />
Farinal: parte <strong>de</strong>l molino don<strong>de</strong> sale la “farina” PL<br />
Farinar: moler los cereales RB<br />
Farinato: embutido, carne picada, adobada y embuchada RB<br />
Fario (ir al): caminar al otro lado / caminar cuidando a alguien, seguir por<br />
instinto, "los pollos van al fario <strong>de</strong> la gallina" RB RF FD<br />
Farjumo: abultamiento que se suele hacer cuando se lleva puesta mucha ropa<br />
FD<br />
Farnal: cajón <strong>de</strong>l molino maragato para recoger la harina<br />
Farneiro, farnero: pilón para recoger la harina en el molino RB FD JB PL<br />
Farona: cansancio por el trabajo y el calor / calor, "con esta farona es imposible<br />
segar" RB RF AG<br />
Faroniarse: cansarse cuando se trabaja al sol RB<br />
Farote: insulto a los <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> <strong>de</strong> Abajo FD<br />
85
Faroto: chulo, fantasma FD<br />
Farotones: naturales <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> <strong>de</strong> Abajo JB<br />
Farotos: naturales <strong>de</strong> <strong>Figueruela</strong> <strong>de</strong> Arriba JB<br />
Farra: juerga, diversión, fiesta FD<br />
Farraguas: falamendro, mal vestido, <strong>de</strong>saseado FD<br />
Farramecha: <strong>de</strong>sakuladam malvestida FD<br />
Farrapo: andrajo, pingajo, vestido roto, que se usa para limpiar RB FD AG PL<br />
Farraspas: restos <strong>de</strong> comida o <strong>de</strong> otras cosas / copos <strong>de</strong> nieve muy finos,<br />
aguanieve RF FD<br />
Farria: caterva, grupo <strong>de</strong> rapaces haciendo ruido, familia numerosa RB FD<br />
Farriastraje: grupo <strong>de</strong> raspaces / cojunto <strong>de</strong> hijos y nietos FD<br />
Farruco: atrevido, presuntuoso / Francisco RB JB<br />
Farrumbre: herrumbre, orín RB<br />
Farrunfiñas: bronquista, persona dada a echar frescas FD<br />
Fartar: hartar, fastidiar, molestar RB JB AG<br />
Farto, fartu: harto PL<br />
Fastiyu, fastiu, fastiyo: hastío, fastidio, molestia RB JB<br />
Fatela: cosa muy <strong>de</strong>lgada, menu<strong>de</strong>ncia, "cogió una fatela <strong>de</strong> jamón" / persona<br />
ingenua RB RF<br />
Faterna: angustia, congoja AG<br />
Fato: tonto, fatuo / conjunto<strong>de</strong> ropas y otros útiles que en la segada se utilizada<br />
y se transportaba <strong>de</strong> una tierra a otra / olor especialmente <strong>de</strong>sagradable RB RF FD<br />
AG<br />
Fauturar: facturar JB<br />
Febra: cf. freba<br />
Febraia: hebra AG<br />
Febreiro, frebeiro, febreiru: febrero RB JB<br />
Fe<strong>de</strong>r, fie<strong>de</strong>r: he<strong>de</strong>r, dar mal olor RB<br />
Feije, feje: haz <strong>de</strong> leña o ferraña para llevar a la espalda o en burro RB FD JB<br />
AG<br />
Feio: AG: cf. feyo<br />
Feitigio: terreno don<strong>de</strong> sólo se cultiva centeno AG<br />
Fele, Felez, Felezón, Feliz, Felice, Felón: Félix RB JB<br />
Feleciano: Feliciano RB JB<br />
Feligrana: filigrana FD<br />
Felpo: AG cf. celpo<br />
Feltrepallo: <strong>de</strong>scosido o roto en prenda <strong>de</strong> vestir FD<br />
86
Femia: fembra <strong>de</strong> animal AG<br />
Fenda: Hendidura, grieta en piedra o ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Fen<strong>de</strong>r: hendir, sacar lajas o piedras <strong>de</strong>lgadas en las canteras RB<br />
Fenefa: cenefa AG<br />
Fenoyo: hinojo FD<br />
Ferida: herida, llaga RB JB PL<br />
Feridura: herida con pus RB<br />
Ferneiro: JB, cf. farneiro<br />
Ferracho: trozo <strong>de</strong> hierro o herradura, que se coloca en la ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las cholas<br />
y como cuña para que sujeten bien el mango <strong>de</strong> las herramientas (azada, martillo)<br />
FD AG<br />
Ferrada: herrada, cubo <strong>de</strong> cinc, más ancho por arriba RB JB PL<br />
Ferradal: lugar don<strong>de</strong> nacen aguas ferruginosas RB<br />
Ferradosa: toponímico <strong>de</strong> lugar don<strong>de</strong> nacer y corren aguas herrunbrosas RB<br />
Ferraduras: herraduras para los animales y cholas RB<br />
Ferraña: centeno que se siega cuando ver<strong>de</strong>, ferrián FD JB<br />
Ferrar: colocar herraduras RB<br />
Ferreiro: herrero, cerrajero, que trabaja el hierro en la fragua RB JB AG<br />
Ferreña (piedra): piedra berroqueña, negruzca muy dura RB FD<br />
Ferreño: <strong>de</strong> color y dureza <strong>de</strong>l hierro RB FD<br />
Ferrián: ferraña, caña ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> gramíneas que se siega para alimento <strong>de</strong> las<br />
vacas RB FD JB<br />
Ferro, Ferru: hierro AG PL<br />
Ferroyo: hierro en que terminan ls llares con dos ganchos opuestos: uno para<br />
colgar la cal<strong>de</strong>ra y otro para regular su altura FD<br />
Ferruge, Ferruje: herrumbre, óxido <strong>de</strong> hierro / color ocre <strong>de</strong> las aguas herradas<br />
estancadas FD PL<br />
Ferrugeño: <strong>de</strong> color <strong>de</strong>l hierro, oxidado RB<br />
Ferrugiento: herrumbroso, ferruginoso RB<br />
Ferrujo: herrumbre, color o sabor <strong>de</strong> hierro AG<br />
Ferrujoso: cubierto <strong>de</strong> óxido, negruzco RB<br />
Feruncho: forúnculo, divieso RB<br />
Ferver: hervir AG<br />
Fervir: hervir, fermentar la masa, el vino, los alimentos, etc. RB JB<br />
Ferviu: hervido / tisana hecha <strong>de</strong> mezcla hervida <strong>de</strong> vino, miel o azúcar y<br />
manteca AG<br />
Festaje: apariencia, aspecto <strong>de</strong> una persona FD; significa hacer algo<br />
generalmente en tono peyorativo (mié que’es una festaje) PL<br />
87
Festajeiro, festajero: forastero invitado a la fiesta FD<br />
Fetén: excelente, <strong>de</strong> buena calidad RB<br />
Feyo, feyu, feiyu: feo, <strong>de</strong>sagradable RB FD JB PL<br />
Fichura: cenefa, orla, ribete en las telas RB FD<br />
Fidalgo: exquisito, señorito, pamplinero FD<br />
Fidiondo: hediondo, que huele mal RB<br />
Fiel: hiel, cosa muy amarga RB JB AG<br />
Ferraña: cereal ver<strong>de</strong> que se siega para comer los animales PL<br />
Fierrar: poner herraduras, colocar hierros RB<br />
Fierro: hierro / marca que se pone a las ovejas para saber a quién pertenecen<br />
RB JB<br />
Fiesta: día <strong>de</strong> fiesta, día <strong>de</strong>l patrón(a) <strong>de</strong>l pueblo FD<br />
Fígado: hígado RB JB<br />
Fígados: entrañas, vísceras / lo más oculto <strong>de</strong> las cosas RB<br />
Figal, figuera: higuera, breval RB JB<br />
Figo: higo JB<br />
Fijo: hijo AG<br />
Filacha: hilacha AG<br />
Filandar(es): lugar(es) don<strong>de</strong> se reúnen las mujeres para hilar el lino y la lana<br />
RB JB<br />
Filan<strong>de</strong>iros, filangueiros: reuniones juveniles nocturnas en invierno con motivo<br />
<strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong>l lino y <strong>de</strong> la lana RB<br />
Filandón: reunión nocturna a la luz <strong>de</strong>l candil en la que se hila, cose, reza, se<br />
cuentan cuentos y se murmura AG<br />
Filandorra: personaje grotesco <strong>de</strong> la “ovisparra”, que simboliza lo peyorativo PL<br />
Filar: hilar el lino, y la lana RB JB; enebrar PL<br />
Fileira, filera: hilera / herramienta <strong>de</strong> carpintero utilizada para alinear y<br />
escuadrar bien la ma<strong>de</strong>ra RB FD<br />
Filitero, filiteiro: alfilitero para aguijas y alfileres RB<br />
Fillastro: hijastro RB<br />
Fillo. fijo: hijo RB AG<br />
Filo, Filu: hilo, trama <strong>de</strong> alguna cosa RB JB PL<br />
Fincacho: juego <strong>de</strong> muchachos / palo que se clava en el suelo / herramienta <strong>de</strong><br />
jardinero RB<br />
Fincacuerna: voltereta, cabeza abajo, "la liebre herida dio una fincacuerna y<br />
cayó muerta" RF<br />
Fincalamorra: darse la vuelta hincando la cabeza en el suelo RB<br />
88
Fincar: hincar, clavar, plantar árboles u hortalizas, claudicar, fincar el morro =<br />
caerse <strong>de</strong> narices RB FD AG<br />
Finchado: arrogante, engreído AG<br />
Fincia (<strong>de</strong>): <strong>de</strong>finitivamente AG<br />
Finco: juego que consiste en clavar el finco (palo afilado) lanzándolo,<br />
intentando <strong>de</strong>rribar a los <strong>de</strong> los contrarios clavados con anterioridad FD<br />
Fincon(es): piedras gran<strong>de</strong>s, enhiestas para <strong>de</strong>terminar las lin<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las tierras,<br />
para cerrar la entrada a las fincas, para separar los tramos <strong>de</strong> parecen en las cercas<br />
<strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s RB RF<br />
Finconada: cerca hecha a base <strong>de</strong> fincones colocados en hilera FD<br />
Fínfano: mosquito que pica, cínife RB FD<br />
Fiñecer: fenecer, morirse, secarse una planta FD<br />
Fisomonía: fisonomía JB<br />
Fiteira, fitera: utensilio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en que se apoya el lino para quitarle la parte<br />
más basta, espadándolo con la espadilla RB FD JB<br />
Fites, fitos: jambas <strong>de</strong> las puertas gran<strong>de</strong>s, marco <strong>de</strong> la puerta RB FD JB<br />
Fito: hito, mojón, montoncito <strong>de</strong> piedras para <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> <strong>de</strong> fincas RB AG PL<br />
Fiyo: hijo AG<br />
Fiyu: hijo PL<br />
Fiyuelas: torrijas <strong>de</strong> pan mojado en huevo, freídos y con azúcar / morcilla dulce<br />
con mezcla <strong>de</strong> sangre, arroz, canela y miel AG<br />
Flaire: fraile RB<br />
Flama: llamarada, reflejo <strong>de</strong> la llama AG<br />
Floriar: echar flores las plantar, adornar con flores RB<br />
Foceras: suciedad en el focio <strong>de</strong>l animal RF<br />
Focino: JB, cf. fuciño<br />
Focio, fucio: labios y boca <strong>de</strong> las personas RB<br />
Fogaza, fugaza, hogaza: hogaza, pan redondo <strong>de</strong> varios kilos RB<br />
Fogueira: hoguera PL<br />
Foja, hoja: hoja <strong>de</strong> navaja, <strong>de</strong> plantas / una <strong>de</strong> las puertas y ventanas dobles /<br />
lado <strong>de</strong>l pueblo en que se siembran alternativamente los cereales "la hoja <strong>de</strong> arriba",<br />
"la hoja <strong>de</strong> abajo" RB<br />
Fol, fole: fuelle <strong>de</strong> la gaita RB JB PL<br />
Folía: música <strong>de</strong>l fol o cualquier música ligera, pastorela RB<br />
Foliar: brotar las yemas <strong>de</strong> los árboles, empezar a salir las hojas / tocar el fol<br />
RB<br />
Fondo: hondo, profundo RB<br />
Fonte: fuente RB JB<br />
Fonticas: lugar don<strong>de</strong> nace bastante agua RB<br />
89
Forastero, forestero: estar ausente AG<br />
Forca: horca, torna<strong>de</strong>ira <strong>de</strong> palo RB<br />
Forcadiella: voltereta, salto <strong>de</strong> cabeza, vuelta ligera dada en el aire AG<br />
Forcia: fuerza AG<br />
Forciar: forcejear, hacer mucho esfuerzo para conseguir lo que se <strong>de</strong>sea RB<br />
Forcón: horquilla con dientes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o <strong>de</strong> hierro que sirve para cargar<br />
haces <strong>de</strong> mies en elcarro AG<br />
Forfayas: migajas <strong>de</strong> pan RF, cf. furfayas<br />
Forgacián: holgazán AG<br />
Forganeiro: pala gran<strong>de</strong> que se usa en el horno para esparcir bien las brasas<br />
RB JB<br />
Fornaje: cenizas y rescondo <strong>de</strong>l horno RB JB<br />
Fornazo: pan cocido con jamón y chorizo <strong>de</strong>ntro RB<br />
Forno, Fornu: horno RB JB PL<br />
Fornón: horno gran<strong>de</strong> o comunal PL<br />
Forqueta: asador terminado en un extremo en punto y en el otro en horquilla<br />
AG<br />
Forquilla: horquilla que utilizan las mujeres para sujetar el pelo / cualquier cosa<br />
que tenga dos puntas largas y paralelas RB<br />
Forraje: hierba ver<strong>de</strong> para el ganado<br />
Forrentigueiros, forrentigueros: naturales <strong>de</strong> San Mamed JB<br />
Fortacán: portillo en la acequia <strong>de</strong>l molino que abriéndola o cerrándola sirve ara<br />
regular la cantidad <strong>de</strong> agua que <strong>de</strong>be ir al rodreno AG<br />
Forungar: husmear, hurgar RB<br />
Fouces: hoces JB<br />
Fouto: dispuesto a la faena FD<br />
Foyo: hueco, excavación RB JB<br />
Foz: hoz para la siega / <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro RB PL<br />
Fozado: aplícase a objeto sucio, sobado AG<br />
Fozar, hozar: mover o levantar la tierra los cerdos con el hocido / hacer una<br />
cosa mal, sin cuidado AG<br />
Fragua: edificio don<strong>de</strong> se trabaja el hierro RB<br />
Frailas: dobleces en el ruedo <strong>de</strong>l vestido o en las mangas, en la camisa más<br />
arriba <strong>de</strong>l trespuño RB JB<br />
Frama: calor sofocante <strong>de</strong> ciertos días <strong>de</strong> verano FD<br />
Franco: sello para franquear las cartas AG<br />
Frañido: raído, se dice <strong>de</strong>l tejido <strong>de</strong>masiado gastado por el uso FD<br />
90
Freba, frebra: hebra <strong>de</strong> hilo, <strong>de</strong> carne, <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, etc. / vianda formada por<br />
tocino, chorizo, etc. cocidos que se servía como segundo plato, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l caldo<br />
RB FD JB<br />
Frebreiru, frebeiro: febrero JB AG<br />
Frecha: grieta en la pared o en la tierra RB JB<br />
Fréjoles: alubias, judías RB JB<br />
Freneira: matorral formado por fresnos pequeños, zona poblada <strong>de</strong> fresnos FD<br />
Freno: fresno, árbol <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra dura y fina RB FD JB<br />
Fresca: mujer <strong>de</strong> piel blanca y buen aspecto / mujer <strong>de</strong>scarada / frescor en<br />
veranos en las primeras horas <strong>de</strong> la mañana y últimas <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> FD<br />
Frescas: palabras <strong>de</strong>sagradables que se dicen a otro / broncas, rapapolvos FD<br />
Frescota: mujer <strong>de</strong> aspecto saludable FD<br />
Freyir, friyir: freir cf. conjug. RB<br />
Friegas: masages con aceite o aguardiente que se da cuando alguien está<br />
agotado FD<br />
Frisa: especie <strong>de</strong> manta larga y fuerte <strong>de</strong> lanacon que las maragatas se tocan<br />
la cabeza y el cuerpo hastamás abajo <strong>de</strong> la cintura AG<br />
Fritir: freir; cf. conjug. RB<br />
Friura: frialdad, frio AG<br />
Friyu: frio PL<br />
Frondia: honda <strong>de</strong> pastor / juguete consistente en una rueda <strong>de</strong> pizarra con dos<br />
agujeros o unpallo y una cuerda que al estirarla hace que <strong>de</strong>n vueltas y hagan un<br />
ruido (fungar) RB JB<br />
Froña: fruslería, cosa insignificante AG<br />
Fror: flor RB JB<br />
Frorero: florero RB<br />
Froriar: florear, echar flores, adornar con flores RB<br />
Frugencio: Fulgencio RB JB<br />
Frunchos: diviesos JB<br />
Fuca: fuerza, potencia FD<br />
Fuchida: huída, salida rápida RB<br />
Fuchi<strong>de</strong>ra: <strong>de</strong>sbandada, salida en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />
Fuchina: salida <strong>de</strong> todos sin que que<strong>de</strong> nadie RB<br />
Fuchir: huir, cf. conjug. RB<br />
Fucicar: inclinarse hacia un lado FD<br />
Fucicón: que no está horizontal, sino inclinadohacia un lado FD<br />
Fucinazo: golpe con el focino u hocico RB JB<br />
Fuciño, fucino, fucinu: hocico y morro <strong>de</strong> los animales RB FD JB PL<br />
91
Fueca: fosa AG<br />
Fueia: hoja <strong>de</strong> los árboles AG<br />
Fuelga: holganza, <strong>de</strong>scanso AG<br />
Fuercias: fuerzas, energías AG<br />
Fuero: cantidad <strong>de</strong> grano que se pagaba anualmente al Marqués <strong>de</strong> Alcañices.<br />
Fueyo: hoyo AG<br />
Fugage: reseco <strong>de</strong> la boca, sensación <strong>de</strong> ardor en la gargante FD<br />
Fugaza: JB, AG cf. hogaza<br />
Fulgón: ganado sin trabajar AG<br />
Fullaco: hojarasca AG<br />
Fullarasca, fuyarasca: hojas secas, caídas <strong>de</strong> los árboles, que se emplean<br />
como cama <strong>de</strong> los animales RB JB<br />
Fullas: hojas RB<br />
Fullasqueira: floja<br />
Fulleca: hueca, vacía, fofa FD<br />
Fulleco, fulleque: pájaro muy pequeño / persona <strong>de</strong> pocas fuerzas / cerrón,<br />
morral RB FD AG<br />
Fullín: hollín <strong>de</strong> la chimenea / cualquier cosa muy sucia y negra RB FD JB PL<br />
Fumaceira: humareda producida al quemar leña verda o mojada RB JB<br />
Fumariada, fumarieda: humareda PL<br />
Fumazas: azufre, goma y pimentón que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un troncho seco o en una<br />
lata los niños y mozos echaban a la hoguera <strong>de</strong> los hilandares para que diera mal<br />
olor y empezaran a toser por el picor <strong>de</strong> garganta FD AG<br />
Fumeira: humareda, humo muy espeso RB<br />
Fumeiro: agujero <strong>de</strong> la chimenea por don<strong>de</strong> sale el humo RB JB<br />
Fumiar: fumar, echar humo RB<br />
Fumo, fumio, fumu: humo RB AG PL<br />
Fumoso: ahumado <strong>de</strong>l color <strong>de</strong>l humo RB<br />
Fumotiar: fumar con interés, a escondidas RB<br />
Fundal: hondonada, valle fértil RB JB<br />
Fundalón: <strong>de</strong>presión profunda <strong>de</strong>l terreno FD<br />
Fundir: clavar, profundizar RB<br />
Funga: honda <strong>de</strong> pastor / tablilla o pizarra redonda con dos agujeros en el<br />
centro por el que pasa una cuerda y se la hace dar vueltas muy rápidad hasta fungar<br />
/ en vez <strong>de</strong> pizarra se utilizaba también un palo corto RB<br />
Funganiellos: piedras pequeñas, <strong>de</strong> forma alargada, producidas por la<br />
<strong>de</strong>sintegración <strong>de</strong> otras más gran<strong>de</strong>s FD<br />
92
Fungar: hacer ruido el aire al chocar con las cosas (característico <strong>de</strong> la frondia)<br />
,"Funga el cierzo entre las fullas <strong>de</strong> los árboles o entre la fuyarasca" / salir corriendo,<br />
<strong>de</strong>saparecer "salió fungando" "fungóse por en<strong>de</strong> palla" RB RF FD<br />
Fungo: persona que tiene pronunciación nasal AG<br />
Fungón: enfermedad <strong>de</strong>l trigo que aparece cuando está en flor y no le <strong>de</strong>ja<br />
granar RB JB<br />
Fungueño: sonido gangoso, opaco RB FD JB<br />
Fungueñosa: voz cascada, nasal RB<br />
Funguidos: rugidos que emiten los cerdos y jabalíes al ser heridos / zumbidos<br />
que producen los funganiellos al ser lanzados al aire con fuerza FD<br />
Fuñicar: hurgar AG<br />
Fuñique: cargante, chinche AG<br />
Fuogo: fuego AG<br />
Furaco: agujero en la pared / rasgón en la ropa RB AG<br />
Furar(se), furare: hacer un agujero, atravesar, meterse por un agujero,<br />
escon<strong>de</strong>rse "farote, fura por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> Peñaventaneira" RB RF FD AG PL<br />
Furastero, fulastero: forastero RB<br />
Furcada: horca <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> dos dientes para levantar la hierba AG<br />
Furco: jeme, distancia entre el pulgar y el índice extendidos, 15 cm.<br />
aproximadamente RB RF FD PL<br />
Furcón: palo largo y <strong>de</strong>lgado terminado en una bifurcación, con el que se cogen<br />
los manojos por la garañuela para cargarlos en el carro FD<br />
Furfayas: migajas <strong>de</strong> pan, "recoge las furfayas <strong>de</strong> la mesa" FD<br />
Furganeiro, Furganeiru: palo largo que se utiliza para <strong>de</strong>rrair el borrayo <strong>de</strong>l<br />
horno, suele terminar en una punta <strong>de</strong> hierropara no quemarse FD AG ; para sacar<br />
las hogazas <strong>de</strong>l horno PL<br />
Furmiento, furmientu, hurmiento: levadura RB JB AG PL<br />
Furmiga: hormiga RB JB PL<br />
Furmigueiru, fueermigueiro: hormiguero PL<br />
Furna, furnia: urna, caja <strong>de</strong> muerto RB; algo sin restaurar, lleno <strong>de</strong> silvas PL<br />
Furnaya: montónque se hace a la entrada <strong>de</strong>l horno con la ceniza y brasas,<br />
don<strong>de</strong> se asan patatas FD<br />
Furnazo: bolla FD<br />
Furnia: sima profunda, hondonada don<strong>de</strong> no corre el aire y el calor es asfixiante<br />
FD JB<br />
Furón: agujereado AG<br />
Furqueta: muesca que se hace en un cantiago para encastrar en otro al que se<br />
ha afilado la punta FD<br />
Furquilla: horca <strong>de</strong> 2 ó 3 dientes largas para cargar paja o hierba RB<br />
Furrar: forrar con funda, poner forro <strong>de</strong> tela o <strong>de</strong> papel RB JB<br />
93
Furungar, furgar: hurgar, escarbar, querer saber cosas ocultas RB<br />
Furungón: persona meticulosa, que todo lo quiere saber RB<br />
Fusgo: escondrijo que se hace en la hierba, paja o maleza / <strong>de</strong> color oscuro FD<br />
AG<br />
Fusiliar: fusilar RB<br />
Fuso: huso, instrumento en el que se recoge el hilo que se hila con la rueca JB<br />
PL<br />
Fustiga: vara ver<strong>de</strong>, <strong>de</strong>lgada y dócil FD<br />
Futingas: enclenque, <strong>de</strong> poca fuerza FD<br />
Fuya: hoja PL<br />
Fuyaca: buyaca AG<br />
Fuyacos: ramas bajas AG<br />
Fuyada: capa <strong>de</strong> hojas secas que se forma <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los árboles y <strong>de</strong> los<br />
arbustos FD<br />
Fuyarascas: Hojarascas JB PL<br />
Fuyir: huir, cf. conjug. RB FD JB PL<br />
Fuyón: huidizo, solitario RB<br />
Gabacha: pechera que usan las mujeres, encima <strong>de</strong>l justillo, como parte <strong>de</strong>l<br />
vestido festivo cruzando el pecho y atándola por <strong>de</strong>trás a la cintura con unas cintas,<br />
suelen estar muy bordadas o pintadas RB FD JB<br />
Gabia: zanjas en lasviñas JB<br />
Gabucha: babucha AG<br />
Gabuzos: AG, cf. aguzos<br />
Gadañar: segar con la guadaña RB<br />
Gadaño, gadaña: guadaña RB FD JB AG PL<br />
Gafón: áspero AG<br />
Gaita: gaita, instrumento musical para el baile y todos los festejos junto con el<br />
tamboril / persona sin formalidad / miembro viril FD<br />
Gaiteiro: persona que toca la gaita como oficio<br />
Galacho: carca que <strong>de</strong>ja el agua <strong>de</strong> lluvia RB<br />
Galacica: urrieta más pequeña que la galaza FD<br />
Galana: flor <strong>de</strong>l tomillo AG<br />
Galatón: erosión profunda en la tierra producida por el agua <strong>de</strong> lluvia RF<br />
Galaza: urrieta pequeña, vallecillo abrigado con árboles RB FD JB PL<br />
Galbana: somnolencia, pereza RB<br />
Galce: muesca o ensambladura en la ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Galdrapa: mujer mañ vestida FD<br />
94
Galga: piedra gran<strong>de</strong> y redon<strong>de</strong>ada que se tiera cuesta abajo / freno manual <strong>de</strong><br />
los carros RB JB<br />
Galguear (el agua): seguir la ruta <strong>de</strong>l agua en los surcos para el riego para<br />
quitar los obtáculos o escasez <strong>de</strong> pendiente, <strong>de</strong> modo que pueda regarse bien y<br />
pronto AG<br />
Galladura: semen <strong>de</strong>l gallo en el huevo que forma un embrión FD<br />
Gállaro: huevo no fecundado, animal al que le falta un testículo, varón que tiene<br />
pocas relaciones sexuales FD<br />
Galleta: torta, guantazo RB<br />
Galliego: mesocarpio <strong>de</strong> la fruta AG<br />
Gallinaza: excremento <strong>de</strong> gallina PL<br />
Gallo (el): festejo familiar que se hace al terminar la recolección RB<br />
Galochas: calzado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, almadreñas AG<br />
Galvana: cansancio o fatiga por el calor; cf. galbana<br />
Gamón: especie <strong>de</strong> lirio campestre RB FD<br />
Ganau: ganado, rebaño<strong>de</strong> ovejas, conjunto <strong>de</strong> los animales que tiene la familia<br />
RB FD JB<br />
Gancha: horca para<strong>de</strong>scargar el carro <strong>de</strong> hierba, horca terminada en tres o<br />
más gayos /gajo <strong>de</strong> la uva FD AG<br />
Ganchada: lo que se coge <strong>de</strong> una vez con una gancha, cantidad <strong>de</strong> comida que<br />
se coge <strong>de</strong> una vez con el tenedor FD<br />
Gancio: AG, cf. gabuzos<br />
Gandaina (andar a la): per<strong>de</strong>r el tiempo FD<br />
Gandiello: gajo <strong>de</strong> uva, racimo pequeño que sólo tiene un gajo FD<br />
Gandumbas: genitales <strong>de</strong> los machos FD<br />
Ganiello: cf. gandiello<br />
Gañolito: señorito en sentido <strong>de</strong>spectivo AG<br />
Gañonas, cañonas: ovejas viejas RB JB<br />
Garabatos: los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> las manos AG<br />
Garamuta: rama más alta y <strong>de</strong>lgada <strong>de</strong> la corona <strong>de</strong> un árbol FD<br />
Garaño: filas paralelas en que se pone la hierba al segarla con la guadaña<br />
Garañuelas: vencejos (hechos <strong>de</strong> centeno) para atar los cereales cuando se<br />
siegan RB FD JB AG PL<br />
Garbanda: brazada que se abarca <strong>de</strong> una vez RB<br />
Garbanzones: espigas mal <strong>de</strong>sgranadas por el trillo, que se recogen para<br />
comida <strong>de</strong> los animales RB<br />
Garduña: borrachera, pea RB JB<br />
Garduñeira: ratonerra, trampa para cazar conejos o alimañas FD PL<br />
Gargallar: ensamblar, machihembrar la ma<strong>de</strong>ra RB<br />
95
Gargalleira, gargallera: cascada, paso estrecho, remolino, recodo <strong>de</strong>l rio, "echa<br />
la red en la gargallera" RF<br />
Gargallo: gárgol para unir ma<strong>de</strong>ras formado por una hendidura o hembra y un<br />
saliente o macho para ensamblarse en los sobraus, tarimas / encetadura <strong>de</strong> la<br />
hogaza RB FD AG<br />
Garganta: pieza curva <strong>de</strong>l arado, que arranca <strong>de</strong> la cama y termina en el cabil o<br />
timón; en el tercio inferior <strong>de</strong> la garganta va practicado el taladro que da paso a la<br />
tariyuela y la garganta sirve <strong>de</strong> tope a su clavija AG<br />
Gargüelo: gargüero, fauces RB<br />
Garillo: persona tramposa, informal, embaucadora RB<br />
Garindieellas, garandiellas (estar en): persona que está en lo alto <strong>de</strong> un árbol,<br />
pared, etc. <strong>de</strong> forma inestable FD<br />
Garlopar: cepillar la ma<strong>de</strong>ra con la garlopa RB<br />
Garnacha: cabello largo en forma <strong>de</strong> molena que llegaba hasta los hombres<br />
Garniellas: se dice <strong>de</strong> la persona extremadamente <strong>de</strong>lgada FD<br />
Garoto: mozo, jovenzuelo FD<br />
Garrachupete: juego <strong>de</strong> niños<br />
Garranchazo: rasgón <strong>de</strong> una prenda FD<br />
Garrancho: palo largo terminado en bifurcación que se utiliza para alcanzar<br />
frutos <strong>de</strong> los árboles FD<br />
Garrar: coger, agarrar RB FD PL<br />
Garriar: estar para morir RB<br />
Garroteira: ventana pequeña sin cristal AG<br />
Gasta<strong>de</strong>iro, gasta<strong>de</strong>ro: restos <strong>de</strong> plumas, pelo y huesos que quedan don<strong>de</strong> un<br />
ave <strong>de</strong> rapiña ha <strong>de</strong>vorado a otro animal / lugar don<strong>de</strong> se encuentran estos restos<br />
FD<br />
Gatada: propuesta que tiene poco fundamento, lio FD<br />
Gateira, gatera: agujero que sehace en la parte baja <strong>de</strong> las puertas para que<br />
entren los gatos / Agujero que se <strong>de</strong>ja en la parte baja <strong>de</strong> una pared para que pase<br />
el agua FD<br />
Gatiar: andar a gatas RB<br />
Gatinas: gatuñas /papilonácea con muchas esprinas, que nace en los<br />
sembrados y las pra<strong>de</strong>ras RB FD<br />
Gatiña: hierba gatuna, que infesta tierras <strong>de</strong> labor y produce dolorosas heridas<br />
a los segadores AG<br />
Gatiperio: gesto, mueca, ruido raro RF<br />
Gavia: zanjas corridas para plantar árboles o vi<strong>de</strong>s / cada una <strong>de</strong> las filas <strong>de</strong><br />
cepas en la viña RB FD<br />
Gaviar: sanear con zanjas las tierras muy húmedas RB<br />
Gavilla: montoncito <strong>de</strong> mies segada y sin atar RB<br />
96
Gavilucho: ave <strong>de</strong> rapiña muy común AG<br />
Gavión: estómago AG<br />
Gaxas: plantas secas <strong>de</strong> retama que sirven para cama <strong>de</strong>l ganado AG<br />
Gaya: rama cortada <strong>de</strong> un árbol RB FD JB PL<br />
Gayada: conjunto <strong>de</strong> ramas <strong>de</strong> un árbol que salen <strong>de</strong>l tronco a la misma altura<br />
FD<br />
Gayata: cachaba FD<br />
Gayato: palo que sierve para apoyarse al andar FD<br />
Gayazo: golpe dado con uan gaya o rama FD<br />
Gayo: gajo (<strong>de</strong> uva), rama <strong>de</strong> árbol / cada una <strong>de</strong> las divisiones <strong>de</strong> la cebolla,<br />
<strong>de</strong>l racimo, <strong>de</strong> las cerezas, etc. cada brazo <strong>de</strong> las guinchas / pájaro <strong>de</strong> varios colores<br />
RB FD JB AG.<br />
Gayola: se dice <strong>de</strong> la persona que charla mucho y no hace nada, que hace<br />
artilugios para realizar las faenas FD<br />
Gayolar: charlar, engayolarse, hacer el gayolas.<br />
Gayuleiro: persona dada a hacer gayolas FD<br />
Gazufio: el que habitualmente se mancha al trabajar o utilizar miel, barro, etc.<br />
FD<br />
Gelada, yelada: helada, frío muy intenso RB<br />
Gelar, yelar: helar JB<br />
Genasia: gimnasia, baile, alboroto, juerga FD<br />
Gerbada: montón <strong>de</strong> leña seca para el fuego RB JB<br />
Gerga: manta tosca RB<br />
Gestia: siesta FD<br />
Gestiar: sestear personas y animales RB<br />
Gestiar: sestear, dormir la siesta FD<br />
Gestil: lugar sombreado don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scansan los ganados RB JB<br />
Gestio: sesteo <strong>de</strong>l ganado RB JB<br />
Gijo: carne picada y sazonada preparada para hacer los chorizos; cf. jijos<br />
Gilar: molestar, fastidiar, hacer daño RB<br />
Gilarse: per<strong>de</strong>r la calma, <strong>de</strong>sconcertarse RB<br />
Gilbada: montón <strong>de</strong> hierba ver<strong>de</strong> que se lleva entre los brazos RB JB<br />
Gilguero: ave <strong>de</strong> vivos colores RB<br />
Giniebras: persona extremadaente <strong>de</strong>lgada, a la que se le notan todos los<br />
huesos FD<br />
Giraldilla: baile <strong>de</strong> romería en corro con coplas con estribillo llamadas giraldillas<br />
AG<br />
Godallo: carnero castrón AG<br />
97
Godria: suciedad, porquería AG<br />
Golaza: cf. galaza.<br />
Goler: oler AG<br />
Golotrón, gulitrón: líquido que se traga <strong>de</strong> una vez FD<br />
Gomia: conjunto <strong>de</strong> rapaces que están molestando o haciendo ruido FD<br />
Gomitar, agomitar: vomitar AG<br />
Gómito: vómito AG<br />
Gonga: tos fuerte y agarrada al pecho FD<br />
Gorar, goriar, gurar: empollar, incubar RB RF FD JB<br />
Gordón: cordón AG<br />
Gordor: grosor FD<br />
Gorgojo: gusano <strong>de</strong>l trigo o centeno<br />
Gorgollo: gorgojo, carcoma RB JB<br />
Gorja: garganta, esófago, pescuezo RB FD<br />
Gorona, gurona: gallina clueca RF FD<br />
Gorrino: cf. gurrino<br />
Gotica (echar una): tomar una copa AG<br />
Gozne: rejo o punto <strong>de</strong> apoyo sobre el que giran las puertas gran<strong>de</strong>s RB<br />
Gracia: Tonada <strong>de</strong> un canto "apren<strong>de</strong>r a cantar una gracia" RB JB<br />
Graciada: lo que cabe en las manos puestas en forma <strong>de</strong> cuenco RF<br />
Gra<strong>de</strong>: apero <strong>de</strong> labranza para <strong>de</strong>sterronar y allanar la tierra RB JB; cf.<br />
arrodador<br />
Gralla: arrendajo, oájaro con cresta y plumas azules y negras en las alas FD<br />
Grana: judía, haba, fréjol / comida hecha con legumbres / simiente FD<br />
Granadura: legumbres, potaje hecho con legumbres FD<br />
Granciones: granzas gordas AG<br />
Granuya: semilla menuda, que sirve para alimentar palomas o gallinas AG<br />
Griellos, grieyos: brotes entallecidos <strong>de</strong> algunas plantas como la berza, nabiza,<br />
lechuga RB JB<br />
Griesca: gresca, pelea FD<br />
Grijo: guijo, piedra menuda,canto rodado AG<br />
Grillarse: engrillarse AG<br />
Groma: broma, chanza RB JB<br />
Gromo: tallo <strong>de</strong> la vid / cogollo en las lechugas, coles, etc. RB JB AG<br />
Guache: juego <strong>de</strong> niños<br />
Gualda: hierba que al cortarla se vuelve amarilla FD<br />
98
Gualdar: impedir el uso <strong>de</strong> los miembros / cansarse mucho / apalear a una<br />
persona o animal RB<br />
Gualdrapo: persona sucia, <strong>de</strong>saseada RB trapo?<br />
Guantada: guantazo FD<br />
Guarapas (en): en cueros AG<br />
Guata: algodón RB<br />
Guate que: aguarda que RB<br />
Guate: aguarda RB<br />
Guaza: joroba RB JB<br />
Gu<strong>de</strong>yo: grupo <strong>de</strong> rapaces armando alboroto y molestando FD<br />
Güe, güei: voz que se dirige al ganado AG<br />
Gue<strong>de</strong>ia: gue<strong>de</strong>ja, greña, cabello largo AG<br />
Güedra: cabra <strong>de</strong> más <strong>de</strong> dos años RB FD JB<br />
Güeiras, güerias, güeras: pequeñas acequias, canalizaciones para regar,<br />
rega<strong>de</strong>ras RB JB<br />
Güelo: abuelo RB JB AG<br />
Güeno, güena: bueno, buena RB<br />
Güeno: está bien, bueno RB<br />
Güerar: empollar las aves AG<br />
Güerar: empollar RB<br />
Güero: huevo sin galladura RB<br />
Güerón: huevo huero AG<br />
Güerona: clueca AG<br />
Güesa: sepultura RB<br />
Güeso: hueso RB<br />
Güesqué: voz con que los carreteros suelen animar al ganado para que vya <strong>de</strong><br />
prisa AG<br />
Güesta: buesta, excremento <strong>de</strong> las vacas RB JB<br />
Güeveiro: huevero, que compra los huevos <strong>de</strong> casa en casa RB JB<br />
Güey: huy<br />
Güeyos: ojos AG<br />
Guijada, guiyada, guiada: vara larga terminada en punta para pinchar y guiar a<br />
las vacas RB FD<br />
Guinchas, guinchos: apero <strong>de</strong> labranza por un lado en dos puntas y por el otro<br />
un peto para cavar la tierra RB FD JB<br />
Guincho: rasgón en la ropa / cada brazo <strong>de</strong> las guinchas RB FD<br />
Guindal: guindo AG; cerezo PL<br />
99
Guinzar: retozar los cor<strong>de</strong>ros y los cabritos en el campo RB<br />
Guiñada: guiño / apagar y encen<strong>de</strong>r la luz eléctrica como aviso <strong>de</strong> que al poco<br />
tiempo se apagaba.<br />
Guiñapa: tuerto, que hace viajes con los ojos RB<br />
Guio: hierro redon<strong>de</strong>ado que unido a la roda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las puertas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra le<br />
sirve como eje <strong>de</strong> giro / eje <strong>de</strong> giro y apoyo <strong>de</strong>l rodreno / tallo <strong>de</strong> las plantas FD AG<br />
Guipar: caer en la cuenta <strong>de</strong> algo, adivinar "ay si te lo guipo" RB<br />
Guisan<strong>de</strong>ra: mujer cuyo oficio es guisar AG<br />
Guisote: moras maduras machacadas sobre una piedra cn otra, que los niños<br />
comían con la lengua.<br />
Guiyada: JB, cf. guijada<br />
Gulibeiro: gaznate, garguero AG<br />
Guliella: garganta<br />
Gulisma: pequeña cantidad <strong>de</strong> líquido que queda en un recipiente FD<br />
Gullurito: aperitivo sabroso que en poca cantidad y en escasas ocasiones se<br />
toma entre horas FD<br />
Guñeiros: naturales <strong>de</strong> Viñas JB<br />
Gurar: AG PL, cf. gorar<br />
Gurguyo, gurguyu: gorgojo RB JB<br />
Gurón: huevo huero AG<br />
Gurona: cesto gran<strong>de</strong> para la masa <strong>de</strong> harina y para el pan cocido RB JB;<br />
gallina que pone huevos PL<br />
Gurriata (pagar la): pagar la entrada <strong>de</strong> mozo a los 15 años RB<br />
Gurriatada: cantidad <strong>de</strong> gurriatos que pare una cerda en un parto RB<br />
Gurriato: cerdo <strong>de</strong> pocos meses RB FD<br />
Gurrifón: cochinillo FD<br />
Gurrín: cerdo pequeño, cualquier cerdo en general FD<br />
Gurrino: cerdo / <strong>de</strong>saseado, sucio RB<br />
Gurrumija: cría <strong>de</strong> un animal o niño muy pequeño y <strong>de</strong>lgado en relación con su<br />
edad FD<br />
Gurrumino: <strong>de</strong>do meñique / persona o cosa muy pequeña / parte afilada y en<br />
forma <strong>de</strong> rosca retorcida <strong>de</strong> la punta <strong>de</strong> los barrenos y brocas RB FD JB<br />
Gusabaito: hueso gran<strong>de</strong> y con poca carne que se echa al caldo para darle<br />
sustancia / hueso <strong>de</strong>l jamón que queda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber quitado toda la hebra FD<br />
H: (casi todas las palabras aquí incluídas en la h se utilizaban con fe inicial)<br />
Haba caballar: haba, papilonácea <strong>de</strong> semilla gran<strong>de</strong> RB<br />
Haba: habichuela blanca RB AG<br />
100
Habal: sitio sembrado <strong>de</strong> habas AG<br />
Habere: haber, cf. conjug. RB<br />
Habetar: habitar JB<br />
Habraduras: habladurías RB<br />
Habrar: hablar RB JB<br />
Hacer vida <strong>de</strong>: dominar, atar corto, controlar a una persona o animal FD<br />
Hacere: hacer Cf. conjug. RB<br />
Hacha (ser un): mañoso, estar dispuesto a cualquier cosa, ser inteligente RB<br />
Hacha: velón grueso con recipiente <strong>de</strong> hojalata para que no se caiga la cera,<br />
que se usa en las procesiones <strong>de</strong> cofradías RB<br />
Hachada: corte que se hace con el hacha RB<br />
Hacienda: conjunto <strong>de</strong> animales <strong>de</strong> una familia / todas su capital RB FD PL<br />
Hal<strong>de</strong>tas: vuelillos o volantes que tienen las prendas maragatas AG<br />
Halladuras: gratificación por encontrar un objeto perdido AG<br />
Haltar: faltar AG<br />
Hanega: fanega, equivalente a 4 cuartales AG<br />
Hanegada: porción <strong>de</strong> terreno en que se pue<strong>de</strong> sembrarse una fanega <strong>de</strong><br />
cereales AG<br />
Hato: montón <strong>de</strong> ropa<br />
Hebra: carne filamentosa sobre todo <strong>de</strong>l cerdo RB, hilo<br />
Hebrudo: fibroso AG<br />
Hedra: hiedra RB<br />
Hemina: medida superficial y <strong>de</strong> capacidad para los áridos AG<br />
Herrada: cubo <strong>de</strong> cinc más ancho por arriba / se dice <strong>de</strong>l agua ferruginosa RB<br />
FD cf. ferrada<br />
Herraje: acción <strong>de</strong> poner las herraduras a los animales / <strong>de</strong>ntadura <strong>de</strong>l ganado<br />
caballar y vacuno RB<br />
Herraña: herrén, caña <strong>de</strong> trigo o centeno ver<strong>de</strong>, quese usa como forraje para<br />
los animales RB<br />
Herver: hervir AG<br />
Hespital: hospital RB JB<br />
Hijada: ahijada AG<br />
Hila: hilera FD AG<br />
Hincha: manía FD<br />
Hinchido: henchido FD<br />
Hino: himno JB<br />
Hiñir: heñir, amasar el pan con la mano RB<br />
101
Hivierno: invierno RB<br />
Hogaza, fogaza, fugada: tortas <strong>de</strong> pan gran<strong>de</strong> casero JB<br />
Hoja: lado <strong>de</strong>l pueblo en que se siembran las mieses en años alternos RB<br />
Hojaldra: hojaldre AG<br />
Hojarasca: hojas caídas <strong>de</strong> los árbolesque se recogen para cama <strong>de</strong> los<br />
animales y para estiércol RB<br />
Homil<strong>de</strong>: humil<strong>de</strong> AG<br />
Hondal: lugar hondo<br />
Hondiar: arrojar piedras con la honda / profundizar en un pozo RB AG<br />
Hondo: <strong>de</strong>presión <strong>de</strong>l terreno, hondonada, urrieta FD<br />
Hora: ahora JB<br />
Hornazo: torta <strong>de</strong> pan con jamón y chorizo, que se usa para las fiestas y como<br />
regalo <strong>de</strong> los padrinos en Pascua RB<br />
Horniar: mugir la vaca RF<br />
Hortelana <strong>de</strong> burro: hierbabuena silvestre<br />
Hortelana: hierbabuena muy olorosa RB<br />
Hortelanero: hortelano, que cuida un huerto AG<br />
Hospa: interjección para <strong>de</strong>notar asombro, admiración, dolor, etc.<br />
Hóspate: interjección <strong>de</strong> asombro RB<br />
Hozadas: hoces JB<br />
Huerta: tierra cercada, generalmente <strong>de</strong> regadío, en la que se cultivan<br />
legumbres.<br />
Huerto: Huesta pequeña<br />
Huesera: osario AG<br />
Huespe<strong>de</strong>: huesped RB JB<br />
Huesque: exclamación para arrear a las mulas RB<br />
Huey!: expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagrado RB<br />
Hugaño, huguaño: este año, prontoRB<br />
Huguaza: hogaza RB JB<br />
Hulión: persona que se mete en conversaciones o temas que no son <strong>de</strong> su<br />
incumbencia<br />
Humadá: humedad AG<br />
Humero: aliso AG<br />
Hundura, undura: hondonada RB<br />
Hurmiento: fermento, levadura RB<br />
Husada: cantidad <strong>de</strong> hilo hilado que cabe en un huso<br />
Huy <strong>de</strong> mi!: asombro, gemido lastimero RB<br />
102
I, is: pron. le, les AG<br />
Iceda, icesa, ijeda: viga larga en forma <strong>de</strong> Y que sirve para tirar <strong>de</strong>l carro RB<br />
FD JB<br />
Igresia, igresa: iglesia RB JB<br />
Iguala: pago anual en especie por los servicios <strong>de</strong>l cura y <strong>de</strong>l médico.<br />
Iguaño: este año, en este tiempo RB JB<br />
Ijeda: tirante <strong>de</strong>l carro RB<br />
Ijiji!, ¡Ijuju!, ¡rijiji! ¡rujuju!: grito final en bailes, rondas nocturnas, romances <strong>de</strong><br />
bodas, es <strong>de</strong> origen céltico y fue el grito <strong>de</strong> los celtas al iniciar la pelea AG<br />
Ijuju: cf. Ijiji<br />
Ijuelo: manantial RB<br />
Illí, illina: allí, en aquel lugar "illina mesmo" RB JB AG PL<br />
Implarse: ponerse chulo<br />
Inacio -a: Ignacio, -a RB JB<br />
Inamorar: enamorar RB JB<br />
Inamoraus: enamorados RB<br />
Inamoriar: conquistar con amor RB<br />
Inclín: inclinación, propensión, dirección / temperamento, carácter AG<br />
Incultar: ocultar AG<br />
Indición: inyeccion.<br />
Indilgar: endilgar AG<br />
Indino: indigno RB<br />
Infestar: infectar una herida<br />
Inflas: infulas, vanidad, soberbia AG<br />
Inflido: inflado FD<br />
Inflir: inflar FD<br />
Inframar: inflamar RB JB<br />
Ingrimo: solo, abandonado, sin esperanza RB<br />
Inorancia, inoranza: ignoranza RB JB<br />
Inorante: ignorante, necio, palurdo RB<br />
Inoranza: <strong>de</strong>sconocimiento RB<br />
Insundia: enjundia, fuerza, valor AG<br />
Intinción: intención AG<br />
Intre: entre tanto, mientras tanto AG<br />
Invidia: envidia AG<br />
103
Iqui, iquina: aquí, aquí mismo RB JB AG<br />
Ir <strong>de</strong> rabo: ir <strong>de</strong>trás, ir el último FD<br />
Ir en mangas <strong>de</strong> camisa: se dice <strong>de</strong> la persona que en la parte superior sólo<br />
lleva la camisa FD<br />
Ir en piernas: se dice <strong>de</strong> lasmujeres que cuando no llevan medias<br />
Irau: extensión <strong>de</strong> las gavillas para majar y <strong>de</strong>l carbón para que se enfríe<br />
Iruto: erupto, arroto FD<br />
Isca: se dice cuando algo ar<strong>de</strong> con mucha facilidad y en poco tiempo FD<br />
Iscariada: escareada, se dice <strong>de</strong> la piel que está agreitada por el frío FD<br />
Isviar: <strong>de</strong>sviar, apartar, retirar AG<br />
Ivierno: invierno RB JB AG<br />
Iyuelo: manantial RB JB<br />
Jabalín(es): jabalí<br />
Jaballoba: algarroba, entremozos silvestres FD<br />
Jabando: enjambre pequeño que sale <strong>de</strong> la colmena RB<br />
Jabardo: sucio, mal preparado FD<br />
Jabato: hombre esforzado, muy trabajador RB<br />
Jabón <strong>de</strong> olor: jabón comprado en contraposicion al hecho en casa FD<br />
Jacarilla: cuanto alegre, generalmente en romance que cultivaban las<br />
maragatas AG<br />
Jajar: zachar, escardar, limpiar la tierra <strong>de</strong> malas hierbas AG<br />
Jajo: zacho, instrumento para escardar AG<br />
Jalambrina: paliza, azotaina RB<br />
Jalar: comer con avi<strong>de</strong>z RB<br />
Jalijornia: jaleo, alboroto FD<br />
Jalispa: copos <strong>de</strong> nieve<br />
Jamar: comer mucho sin hartarse RB<br />
Jamba: ma<strong>de</strong>ra que cubre el marco<br />
Jambrina: mucha hambre, persona hambrienta RB<br />
Jamelgo: caballo o burro muy viejo y flaco / persona inútil para trabajar RB<br />
Jamúas: jamugas, silla con brazos y respaldo para montar a lasmujeriegas AG<br />
Jamuestra: muesca que hacen en palos, rueca, como adorno y en huso en<br />
espiral para quiar la hebra <strong>de</strong>l hilo y sujetarla y retorcerla cuando hila con la rueca;<br />
hacer jamuestras: caminar haciendo eses AG<br />
Jara: planta cistácea, gomorresinona, muy abundante en los montes que se<br />
usa para el fuego y para abono RB<br />
104
Jarabandina: apalear, dar muchos golpes RB<br />
Jaral: extensión con muchas jaras / cosa enmarañada RB<br />
Jarca: fiesta, bullicio popular / familia muy numerosa cuando son pequeños los<br />
hijos RB FD<br />
Jarcias: ánimo, fuerzas, arresto RB<br />
Jaringar, jeringar: molestar, fastidiar, caer mal "jeríngate" RB<br />
Jaringuido: persona molesta RB<br />
Jarra: medida <strong>de</strong> vino AG<br />
Jarrampiau: jarra gran<strong>de</strong> con bebida PL<br />
Jastre: sastre RB JB<br />
Jasús: Jesús JB<br />
Jato, jatu: ternero, becerro <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> un año / en el juego <strong>de</strong> bolos<br />
maragato la bolada que no <strong>de</strong>rriba ningún bolo al poasar por el castro FD JB AG PL<br />
Jayín: suciedad que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> una prenda al lavarla FD<br />
Jeijo: rebollo, piedra gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> forma más o menos redon<strong>de</strong>ada, <strong>de</strong> cuarzo<br />
que al chocar uno con otro salen chispas RF FD AG<br />
Jeira, jera: trabajo, ocupación, exclamación "esta bien la jeira", "uy, buena jeira"<br />
RB FD. Proviene <strong>de</strong> yugada, yera: labor <strong>de</strong> la pareja <strong>de</strong> bueyesen un día AG<br />
Jerga: manta <strong>de</strong> paño burdo RB<br />
Jergón: colchón <strong>de</strong> pajas, hojas, etc. ¡me cago en el jergón! expresión <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sagrado, sorpresa FD<br />
Jergouta, jergouza: tela gruesa, manta vieja y basta / paño fuerte y duro que se<br />
usaba para hacer pantalones, casacas, polainas, mantos, etc. FD<br />
Jerica: moco blanco y fluido que pinga <strong>de</strong> la nariz FD<br />
Jerigoncias, jerigonzas: melindres, remilgos RB<br />
Jeringar: fastidiar<br />
Jerobudo: jorobado JB<br />
Jesús: expresión <strong>de</strong> asombro, precupación, rechazo, cuando se estornuda RB<br />
Jeta: mella que una peona hace en otra al lanzarse sobre ella AG<br />
Jibona: prenda <strong>de</strong> paño que se ponía sobre la camisa a base <strong>de</strong> chaquetón FD<br />
Jibrar: silbar AG<br />
Jibro: silvido AG<br />
Jijas: dícese <strong>de</strong> la persona <strong>de</strong>lgada y esmirriada, no tiene jijas = no tiene<br />
fuerzas FD AG<br />
Jijos, Jeijos: carne adobada para hacer la choriza RB FD AG cf. chichos<br />
Jilada: helada AG<br />
Jilbada: leña colocada en un montón<br />
Jincar: hincar AG<br />
105
Jiribanda: montón <strong>de</strong> leña <strong>de</strong> jara apilada FD<br />
Jo: interj. ¡so! AG<br />
Jobar: expresión <strong>de</strong> asombro FD<br />
Joda: exlamación indicando trastorno FD<br />
Jo<strong>de</strong>r la marrana: incordiar, dar la lata FD<br />
Jodo: exclamación <strong>de</strong> asombro FD<br />
Jogo: excrescencia <strong>de</strong>l roble, esférica y dura, más pequeña que la buyaca AG<br />
Joldría: jarana, juerga, fiesa, etc. FD<br />
Jolio, jollo: cizaña, hierba mala que nace en los sembrados RB FD<br />
Jopar, jopiar: huir <strong>de</strong> estampida, a escondidas RB FD<br />
Jordo: sordo AG<br />
Jorobear: jorobar, fastidiar AG<br />
Jorobiar: fastidiar RB<br />
Jorobudo: jorobado RB<br />
Josticia: AG<br />
Jostra: mancha / suela cosida a las abarcas / zapatos o zapatillas muy viejos<br />
AG<br />
Jostro: remiendo mal cosido, <strong>de</strong> tela diferente RB<br />
Jovena: joven mujer AG<br />
Jualata: hojalata RB<br />
Jualatería: hojalatería RB<br />
Jualatero: hojalatero RB<br />
Juasús: inter. Jesús AG<br />
Jubillo: joroba FD<br />
Jubilludo: contrahecho, jorobado, RB FD JB<br />
Jubo, jugo, yubo: yugo para uncir las vacas RB JB<br />
Jubón, yubón: chaleco <strong>de</strong> hombre / jersey <strong>de</strong> mujer RB<br />
Juegar: jugar AG<br />
Juegu: yugo AG<br />
Jueo: juego AG<br />
Jugo: yugo AG<br />
Junciana: genciana, planta muy amarga / persona amargada, intolerable /<br />
cualquier cosa muy amarga RB<br />
Juntar los mejes: realizar el acto sexual, "me parece que los nuesos rapaces ya<br />
juntonen los mejes" FD<br />
Junto: lo contrario a ralo, sembrado que nace y crece muy espeso y <strong>de</strong>nso RB<br />
106
Justillo: prenda <strong>de</strong> vestir antigua, interior y sin mangas, que ciñe el cuerpo y no<br />
pasa <strong>de</strong> la cintura FD AG<br />
L'acabose (es): me tiene agotada la paciencia FD<br />
Laboriar: trabajar la tierra, ma<strong>de</strong>ra, hierro etc. RB<br />
Lacón: patas <strong>de</strong>lanteras, codo u paletillas <strong>de</strong>lanteras AG<br />
Ladiao, ladiau: la<strong>de</strong>ado, torcido PL<br />
Lagaña: legaña AG<br />
Lagañoso: legañoso AG<br />
Lagar: lugar <strong>de</strong> la bo<strong>de</strong>ga don<strong>de</strong> se pisan las uvas<br />
Lagarto: persona astuta y taimada, que vive sin trabajar RB<br />
Lagazán: holgazán, vago AG<br />
Lambada: bofetada FD<br />
Lambedura: partes <strong>de</strong> la parva que al trillar habían quedado sin paja<br />
Lamber: lamer, rebañar algo con la lengua / no hay nada que lamber = no hay<br />
nada que comer RB FD<br />
Lambón: comilón FD AG<br />
Lambriar: hurtar comida AG<br />
Lambrión: hambrón, glotón AG ansioso<br />
Lamparazo: trago <strong>de</strong> vino u otro licor abundante y bien saboreado RB<br />
Lamparón: mancha muy gran<strong>de</strong> en la ropa RB<br />
Langosta: grupo <strong>de</strong> personas o animales que molestan mucho FD<br />
Lanza<strong>de</strong>ira: especie <strong>de</strong> barquilla <strong>de</strong> juquete que <strong>de</strong>ntro contiene una bobina <strong>de</strong><br />
hilo y lanzándolo <strong>de</strong> un extremo al otro <strong>de</strong> la tela al tejer en el telar coloca el hilo<br />
trasversal <strong>de</strong> un lado al otro<br />
Laña: grapa para unir cosas rotas <strong>de</strong> barro RB<br />
Lañas: persona aprovechada, tacaño FD<br />
Lapicero: lápiz / persona <strong>de</strong>lgada RB<br />
Largaruto: dícese <strong>de</strong> lo que es largo y estrecho FD<br />
Larguero: fuente ovalada <strong>de</strong> porcelana, don<strong>de</strong> se suele serir la comida FD<br />
Lariego, lariego: cerdito <strong>de</strong> pocos meses RB FD<br />
Larigón: instrumento para sujetar a los bueyes por la nariz RB<br />
Latica: loncha <strong>de</strong> jamón AG<br />
Lavaciar: lavar las cubas para meter el vino, lavar someramente RB<br />
Lavan<strong>de</strong>ra: ave que anida en las orillas <strong>de</strong> los rios AG RB<br />
Lebrel: persona vivaz, astuta, avispada RB<br />
Lechugino: semillero <strong>de</strong> lechugas, lechugas <strong>de</strong>l semillero FD<br />
107
Leguis: botas altas con botones para abrocarlas<br />
Lenguaniza, linguaniza: longaniza, chorizo <strong>de</strong>lgado / cosa larga y <strong>de</strong>lgada RB<br />
Lengüeta: mujer <strong>de</strong>slenguada FD<br />
Lerias: palabras inútiles, conversación prolongada y sin substancia "das mas<br />
lerias que un sacamuelas" / broma, chiste / persona que habla mucho RB RF<br />
Letricista: electricista FD<br />
Lía: piedra gran<strong>de</strong> que se coloca en la pared a lo largo para darle más<br />
consistencia al cortar y matar las juntas <strong>de</strong> las colocadas anteriormente FD<br />
Liebre: caída inesperada, casual; "pilló una liebre, pescó una liebre" RB<br />
Lievar: llevar AG<br />
Ligeiro, ligeiru: ligero, ágil "andare ligeiro" RB JB<br />
Limo: verdín que se cría en las aguas estancadas RB<br />
Limpia (la): separación <strong>de</strong>l grano y <strong>de</strong> la paja mediante el viento tirándolos al<br />
alto con el viendo RB<br />
Limpiar: quitar la paja a las mieses trilladas / cobrar mucho por un trabajo /<br />
robar todo sin <strong>de</strong>jar nada RB<br />
Limpión: limpieza general <strong>de</strong> la casa AG<br />
Linacero: parajito que se come la linaza RB<br />
Linar: lugar don<strong>de</strong> se siembra lino / parcela pequeña don<strong>de</strong> se siembran<br />
hortalizas RB<br />
Linares: huerta gran<strong>de</strong> don<strong>de</strong> tienen parcelas pequeñas varias familias RB<br />
Linaza: simiente <strong>de</strong>l lino JB<br />
Lin<strong>de</strong>ra: lin<strong>de</strong> <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s con pequeños mojones RB<br />
Lintén: llantón, planta herbácea, lataginácea RB JB<br />
Liñas: hechas <strong>de</strong> hilo o cáñamo AG<br />
Lispiar: coger algo con puicardía y astucia, "el ladrón le lispió la cartera" RF<br />
Lizaces: fundamentos <strong>de</strong> un edificio, piedras gran<strong>de</strong>s que se colocan como<br />
fundamentos <strong>de</strong> una pared RB<br />
Llabayo, llabayu, llaballo: nacimiento <strong>de</strong> agua, pra<strong>de</strong>ra muy húmeda y con un<br />
manantial RB FD JB<br />
Llabrao: <strong>de</strong>lgado, esbelto AG<br />
Llabrar: labrar la tierra, arar RB<br />
Llabusco: poco pasto, poca comida FD<br />
Lla<strong>de</strong>ira, lla<strong>de</strong>ra: la<strong>de</strong>ra, pendiente <strong>de</strong>l terreno RB JB PL<br />
Lladrar: ladrar, amenazar gritando RB<br />
Lladrón: ladrón RB<br />
Llaga: remanso artificial en agua corriente para curtir el lino / herida gran<strong>de</strong> RB<br />
JB<br />
108
Llagaña: AG, cf. lagaña<br />
Llagañoso: AG, cf. lagañoso<br />
Llagar: lagar, lugar para el vino y el aceite RB JB<br />
Llagareta: pájaro pintado <strong>de</strong> colores JB; reptil PL<br />
Llagartija: lagartija / persona astuta e inquieta RB JB PL<br />
Llagarto: lagarto / hombre vago / astuto que vive a costa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más / friolero<br />
que va fuscando el sol en invierno RB JB PL<br />
Llagona: laguna, agua estancada don<strong>de</strong> beben los animales RB<br />
Llagota: laguna PL<br />
Llagu: lago PL<br />
Llaguazo: agua <strong>de</strong>rramada en el suelo RB<br />
Llama (la): lugar <strong>de</strong> pastos abundantes, pra<strong>de</strong>ra siempre húmeda / citación,<br />
aviso para reunión <strong>de</strong> individuos o ejecución <strong>de</strong> acuerdos RB JB AG PL<br />
Llamar: atraer, apetecer FD<br />
Llamariada: llama gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> corta duración FD<br />
Llamazar: pra<strong>de</strong>ra húmeda don<strong>de</strong> crecen el junto, la enea, el cayumbo, el<br />
bohordo RB<br />
Llamazo: pra<strong>de</strong>ra húmeda.<br />
Llamber: lamer, limpiar con la lengua RB<br />
Llamberse: acariciarse los animales lamiéndose, acariciarse entre sí los<br />
animales en la cabeza o en la frente / satisfacerse, estar contento RB<br />
Llambusquiar: picotear, comer un poco FD<br />
Llameira, llamera: pra<strong>de</strong>ra pequeña, propiedad <strong>de</strong> una familia, o comunal, que<br />
no está cercada ni separada <strong>de</strong> otras RB RF FD JB PL<br />
Llameiro: pra<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> muy escaso valor RB JB<br />
Llamento: lamento RB<br />
Llamer: lamer RB<br />
Llamos: gordura superior <strong>de</strong> los animales en la parte superior <strong>de</strong> las ancas RB<br />
Llana: lana <strong>de</strong> oveja RB PL<br />
Llanterna: linterna, farol RB<br />
Llar: fogón <strong>de</strong> la cocina RB JB<br />
Llardo: tocino AG<br />
Llares: ca<strong>de</strong>na gruesa sujeta al cal<strong>de</strong>rizo <strong>de</strong> la que se cuelga la cal<strong>de</strong>ra, pote,<br />
etc. para cocer alimentos, calentar agua, etc. RB FD JB PL<br />
Llariego: cerdito <strong>de</strong> pocos meses RB RF JB<br />
Llarius, llaridos: gritos que dan los animales o personas ante un dolor muy<br />
fuerte FD<br />
109
Llarumia: abundancia, gran cantidad, "el pastor conducía una llarumia <strong>de</strong><br />
ovejas" RF<br />
Llaso: animal flaco, que no ha comido y tiene las tripas vacías RB FD<br />
Llasote: dícese <strong>de</strong> la persona muy <strong>de</strong>lgada o animal que se le notan las<br />
costillas y el espinazo FD<br />
Llastra: piedra plana, <strong>de</strong>lgada y pequeña que se origina por la rotura <strong>de</strong> una<br />
losa o refaldo FD<br />
Llastrón: piedra <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones, más larga y ancha que fruesa FD<br />
Llata: tierra <strong>de</strong> sembrado, larga y estrecha / tierra corta / ramaje <strong>de</strong> roble o jara<br />
que se coloca <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tejas RB RF FD JB PL<br />
Llatia: cubierta <strong>de</strong> jaras, faleitos y otros materiales se coloca sobre los<br />
cantiagos para poner encima las tejas FD<br />
Llatir: latir el corazón, moverse RB JB<br />
Llatius: latidos, pulsaciones RB<br />
Llau: lado, costado AG<br />
Llavaciar: limpiar a medias una cosa RB<br />
Llavar: lavar, asear RB<br />
Llavazas: lavaduras, agua sucia proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> lavar AG<br />
Llazo: lazo, adorno, pren<strong>de</strong>dor RB<br />
Llebrato: lebrato, cría <strong>de</strong> la liebre RB JB<br />
Llebratón: liebre gran<strong>de</strong>, dífícil <strong>de</strong> pillar, macho <strong>de</strong> la liebre RB<br />
Llegra, llegre: cuchilla curva que se utiliza para ahondar en la ma<strong>de</strong>ra y para<br />
afilarla o labrarla RB JB<br />
Lleichi: leche AG<br />
Lleiña: leña PL<br />
Lleira: glera, conjunto <strong>de</strong> piedras sueltas acumuladas en pequeñas cañadas <strong>de</strong><br />
las la<strong>de</strong>ras montañosas que a veces alcanzan carios metros y se corren hacia el<br />
fondo <strong>de</strong> los valles AG<br />
Lleite: leche AG<br />
Llena: crecida <strong>de</strong> un rio, inundación AG<br />
Llengua, llingua: lengua RB JB<br />
Lleña: leña, ramas secas para el fuego RB JB<br />
Lleñazo: golpe fuerte, leñazo RB<br />
Llerias: hablar por hablar, pañabras inútiles, comadreo RB<br />
Llesna: lezna, utensilio <strong>de</strong>l zapatero RB JB<br />
Llesnazo: agujero que se hace con la lezna RB<br />
Lli: pron. le AG<br />
Lliebre: liebre RB JB<br />
110
Llienar: llenar AG<br />
Lliere: lier AG<br />
Kllinar: pra<strong>de</strong>ra cercada don<strong>de</strong> se plantaba “llinu” PL<br />
Llinares: pequeños huertos para verduras RB JB<br />
Llinaza: linaza RB JB<br />
Llingua: lengua RB<br />
Llinguada: pasada que se hace con la lengua, marca que <strong>de</strong>ja la lengua al<br />
lamer RB<br />
Llino,linu: lino, planta fibrosa muy abundante en la región, <strong>de</strong>l que se hacían<br />
telas RB JB PL<br />
Llinterna: linterna, farol RB<br />
Llion: león AG<br />
Llizace, llizaz: asentamiento a base <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s piedras que sirve <strong>de</strong> cimientos<br />
para una pared, muro o calzada FD<br />
Llobo: lobo, para asustar a los niños se <strong>de</strong>cía: "que viene el lobo" (que vienen<br />
los ceviles, que viene el cura, que viene el maestro, que viene el ti siso) RB JB AG<br />
PL<br />
Llocido: lucido AG<br />
Llogar: alquilar, arrendar RB<br />
Lloma: montículo alargado RB<br />
Llomba: loma, altozano, loma entre dos suscos separados RB PL<br />
Llombo, llombo embuchado: lomo <strong>de</strong> cerdo adobado y embutido en tripa <strong>de</strong>l<br />
intestino grueso para curarlo RB PL<br />
Llombo: oquedal, robledal o encinar, monte muy poblado RB JB<br />
Llombos: lomos <strong>de</strong> los animales RB<br />
Llomo: lomo <strong>de</strong> cerdo o <strong>de</strong> otros animales RB<br />
Llóndriga: nutria RB JB<br />
Llonja: losa que se utiliza para cubrir techos y pisos a la entrada <strong>de</strong> la casa /<br />
jamón cortado muy fino RB FD<br />
Llonjar: cubrir los techos con lonjas / cantera <strong>de</strong> la que se sacan las lonjas RB<br />
Llonjeña: piedra negruzca que se <strong>de</strong>ja hen<strong>de</strong>r fácilmente en las canteras RB<br />
Llorar (las plantas): soltar savia las plantas (v. gr. vi<strong>de</strong>s) por los cortes que se le<br />
hacen al podarlas<br />
Llorga: cavidad don<strong>de</strong> se ocultan los peces en el rio, "metió la mano en la llorca<br />
y saco un pez gran<strong>de</strong>" RF FD<br />
Llorigon(nes): JB cf. llurigones<br />
Llosar: enlosar, cubrir el piso con losas RB<br />
Llosas: losas, piedras lonjeñas, más gruesas y más gran<strong>de</strong>s que las lonjas, que<br />
se usan para los pisos <strong>de</strong> las casas RB<br />
111
Llouco: loco AG<br />
Llourar <strong>de</strong> cuajo: llorar con suspiros, entrecortadamente RB<br />
Llourar: llorar RB<br />
Llouza: utensilios <strong>de</strong> barro (<strong>de</strong> loza) que se usan en las fiestas familiares y en<br />
las festivida<strong>de</strong>s RB<br />
Llubo, llupo, lloubo: lobo RB<br />
Lluces: luces, lámpara, can<strong>de</strong>leros, inteligencia <strong>de</strong> una persona "es <strong>de</strong> pocas<br />
luces" RB<br />
Lluever: llover RB JB<br />
Llugar (casa <strong>de</strong>l): casa <strong>de</strong>l pueblo, ayuntamiento RB<br />
Llugar: vecindad <strong>de</strong> pocos habitantes, que pertenece al ayuntamiento <strong>de</strong> otro<br />
pueblo RB<br />
Lluitare: luchar AG<br />
Llumbada: caída fuerte contra el suelo RF<br />
Llumbico: cueto, cotorro<br />
Llumbral: umbral <strong>de</strong> la casa JB<br />
Llumbre: lumbre, fuego RB JB<br />
Llumbreiro: gabuzo o gancio ardiendo, AG cf. aguzos<br />
Llumbreiro, llumbreiru: lumbreiro, palo seco <strong>de</strong> urce o jara que se utilizaba para<br />
alumbrar RB FD PL<br />
Llumbrial: umbral <strong>de</strong> la casa, entrada, portal / parte superior <strong>de</strong>l hueco <strong>de</strong> una<br />
puerta o ventana RB FD PL<br />
Llumbriz: lombriz AG<br />
Llume: lumbre AG<br />
Lluminaria: fuego muy vivo, con mucha llama / cantidad <strong>de</strong> velas encendidas en<br />
las iglesias o en las procesiones RB<br />
Llúmine: lumbre, luz, claridad RB<br />
Lluna: luna RB JB<br />
Llunar: lunar, mancha <strong>de</strong> la piel RB<br />
Llunjeira: cantera <strong>de</strong> la que se sacan las pizarras o losas para los tejados, etc.<br />
RB<br />
Llurar, lluriar: llorar, lamentarse RB<br />
Llurienzo: Lorenzo AG<br />
Llurigones, llorigones: topos o ratas gran<strong>de</strong>s que habitan en zonas húmedas<br />
RB<br />
Llusgo: tripa ciega, apéndice <strong>de</strong> los cerdos FD<br />
Lluto: luto, duelo RB<br />
Lluxación: luxación, dislocación <strong>de</strong> huesos RB<br />
112
Lluxiria: lujuria RB<br />
Loga: canto laudatorio <strong>de</strong> un santo u otro personaje RB<br />
Lomba: loma, cerro AG<br />
Lombriza: lombriz FD<br />
Lomo: tierra no labrada entre dos surcos separados RB JB<br />
Lonja: losa <strong>de</strong>lgada o pizarra que se usa para los "refaldos" <strong>de</strong> los tejados y<br />
para tejados <strong>de</strong> corralizas RB JB<br />
Lorigón: especie <strong>de</strong> topo que habita en tierras húmedas y horada la tierra para<br />
escon<strong>de</strong>rse RB<br />
Lorza: akfirza, doblez (en mangas y pantalones) en prenda <strong>de</strong>vestir FD<br />
Losa: pizarra que se usa para cubrir los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los tejados (refaldos) y la<br />
totalidad en las corralizas FD<br />
Lucerina: petróleo <strong>de</strong> alumbrado, utilizado para candiles <strong>de</strong> torcida RB<br />
Luciar: sacar la punta al hierro en la fragua RB<br />
Lucio: romo, sin punta / gordo, hermoso RB AG<br />
Luego: en seguida FD<br />
Lueis: Luis RB JB<br />
Lueisa: Luisa RB<br />
Luengo: largo, lejos<br />
Luenxe: lejos AG<br />
Luesia: Luisa<br />
Lugar: <strong>de</strong>socupación, inactividad, estar sin hacer nada "tengo lugar pa..." RB<br />
Lumbrada: lumbre excesiva AG<br />
Lumbralada: dintel <strong>de</strong> la casa JB<br />
Lumbre (estar a la): calentarse junto al fogón RB<br />
Lumbre (hacer): ence<strong>de</strong>r fuego en la cocina, en el campo, "Lumbre <strong>de</strong> renta, el<br />
que no apañe porros no se calienta" RB<br />
Lumbre: hogar, fogón, hoguera en el campo RB<br />
Lumbreiro: palos <strong>de</strong> urce o jara secos que, colgados <strong>de</strong> las llares, se utilizaban<br />
par alumbrar en la cocina<br />
Lumbriales: jambas <strong>de</strong> las puertas gran<strong>de</strong>s RB JB<br />
Lumbrinaria: hoguera gran<strong>de</strong> FD<br />
Lumia: husma, perlandusca AG<br />
Lurtia: paliza exagerada a una persona o animal FD<br />
Luterio: Eleuterio.<br />
Macada: fruta golpeada, que empieza a pudrirse RB<br />
113
Macarse: <strong>de</strong>scomponerse, em,pezar a pudrirse, <strong>de</strong>slucirse RB<br />
Macau: golpes que tienen las frutos por don<strong>de</strong> empiezan a pudrirse FD<br />
Machada, macheta: hacha pequeña que se usa para <strong>de</strong>sgayar árboles /<br />
<strong>de</strong>masía, atrocidad, <strong>de</strong>smán RB FD AG<br />
Machar: machacar el hierro caliente para forjarlo, doblarlo o estirarlo RB<br />
Machau, machado: hacha gran<strong>de</strong>, que se usa para cortar árboles RB FD<br />
Macheta: AG cf. machada<br />
Machinal: agujero en la pared para meter los varales <strong>de</strong>l andamio o estada, el<br />
gorrión tenía el nido en un machinal" RB RF PL<br />
Machinal: agujero que queda en las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> retirar los puntales y<br />
los pasantes <strong>de</strong> la estada FD<br />
Macho: martillo gran<strong>de</strong> utilizado en la fragua / pieza central o cubo <strong>de</strong> la rueda<br />
don<strong>de</strong> enchufa el eje <strong>de</strong> la maragata AG RB<br />
Machon(es): vigas fuertes sobre las que <strong>de</strong>scansa el sobrao o el tejado RF FD<br />
Machuca: mazo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para machacar AG<br />
Machucar: machacar, espachurrar FD<br />
Madalena: Magdalena RB JB<br />
Madastra: madrasta RB JB<br />
Ma<strong>de</strong>ira: ma<strong>de</strong>ra RB JB<br />
Ma<strong>de</strong>iros: vigas gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los tejados / cualquier tronco grueso / ma<strong>de</strong>ras<br />
prontas para serrar / árboles gruesos aptos para ser talados RB<br />
Ma<strong>de</strong>xa: ma<strong>de</strong>ja AG<br />
Madriz: madrid RB JB<br />
Madureiro: hoyo en la tierra o paja en la que se escon<strong>de</strong>n frutas para que<br />
maduren / lugar don<strong>de</strong> hay muchas cosas FD<br />
Magarza, amargaza: hierba parecida a la manzanilla, más basta y <strong>de</strong> sabor<br />
amargo RB<br />
Magolas: persona mal vestida, abandonado FD<br />
Magosto: hoguera para asar castañas en el rescoldo en el campo AG<br />
Magro: jamón <strong>de</strong> cerdo / carne filamentosa, sin grasa / persona fuerte, robusta<br />
RB<br />
Maguar: cf. Miaguar<br />
Mainate: magnate AG<br />
Maja: acción <strong>de</strong> majar el centeno en la era AG; trilla con manal<br />
Majada: lugar abrigado para los ganados, poblada <strong>de</strong> robles, encinas,<br />
matorrales RB<br />
Majín, majito, majo: guapo, cariñoso, agradable RB<br />
Majito, majo (ay): expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo, <strong>de</strong> rechazo RB<br />
Majo: elegante AG<br />
114
Maleita: enfermedad <strong>de</strong> origen <strong>de</strong>sconocido que afecta amuchas personas FD<br />
Malla: juego <strong>de</strong> escondite / tejido <strong>de</strong> ganchillo RB<br />
Mallada: navaja portuguesa que corta mucho FD<br />
Mallete: hendidura que se hace en un cantiago para ensamblar en él otro FD<br />
Mallo: mazo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> carpintero RB AG<br />
Mama<strong>de</strong>ra: ganga, momio AG<br />
Mame<strong>de</strong> (San): San Mamed JB<br />
Mamola: barbilla RB FD<br />
Mamón: retoño, tallo <strong>de</strong> la vid que no da fruto / persona aprovechada que vive<br />
a costa <strong>de</strong> otro RB FD JB<br />
Mamonas: castañas cocidas AG<br />
Man: mano AG<br />
Manal: instrumento que constaba <strong>de</strong> un varal largo y un pértido, unidos por una<br />
correa <strong>de</strong> cuero, que se utilizaba para majar los cereales, especialmente el centeno,<br />
a base <strong>de</strong> golpes FD<br />
Manatío: manantial AG<br />
Manca coja (a la): andar a la pata coja, con un sólo pie apoyado en el suelo y el<br />
otro recogido en ángulo FD<br />
Mancar(se): hacer daño, tener mucho dolor en un miembro RB FD<br />
Mancera, manceira: parte <strong>de</strong>l arado que sujeta el arador JB; cf. maniota<br />
Mancorniada (ir a la): caminar cojeando RB<br />
Mancorniar: cojear RB<br />
Mancullería: bouza <strong>de</strong> centero, hierba u otra planta FD<br />
Mandalacha: mujer mandona FD<br />
Mandanga: bofetada FD<br />
Mandil: <strong>de</strong>lantal RBManga: tubo <strong>de</strong> hierro don<strong>de</strong> gira el eje <strong>de</strong>l carro RB<br />
Mánfanos: trozos <strong>de</strong> pan que se echan en la salsa para apurarla AG<br />
Manga: aro <strong>de</strong> hierro que recubre el interior <strong>de</strong>l cubo <strong>de</strong>l carro y sirve <strong>de</strong> juego<br />
al eje, franja estrecha <strong>de</strong> tierra JB<br />
Manganeta (tirar a la): tirar una cosa dando vueltas por el aire FD<br />
Mangante: vagabundo, pedigüeño RB<br />
Mangar: poner mango a una herramienta, pegar una paliza, "mangar una<br />
paliza" RB<br />
Mangarín: habitantes <strong>de</strong> Rabanal Vuejo AG<br />
Mangarse: darse <strong>de</strong> lleno a un trabajo u ocupación RB<br />
Maniego: cesto pequeño <strong>de</strong> mimbre AG<br />
Manilla: manecilla <strong>de</strong> relos / puñado <strong>de</strong> estopas o tascos / copo <strong>de</strong> lino que se<br />
coloca en la rueca para hilarlo / haz <strong>de</strong> paja, lino, hierba, etc. FD<br />
115
Maniota: empuñadura <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l arado; se llamaba también manceira, mancera y<br />
junto con la mesa formaba la rabiza RB JB<br />
Manirse: empaparse la tierra <strong>de</strong> agua / empezar a pudrirse las frutas por <strong>de</strong>ntro<br />
RB<br />
Mano: el sitio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se lanza la bona en el juego <strong>de</strong> los bolos maragato<br />
AG<br />
Manojo: haz gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> mies, hecho <strong>de</strong> varias gavillas RB<br />
Manperdíu: olvidado, perdido AG<br />
Manquera: lesión en la espalda que impi<strong>de</strong> hacer esfuerzos FD AG<br />
Manquiar: andar irregularmente por <strong>de</strong>fecto físico FD<br />
Mansarelo: persona sosa, cobar<strong>de</strong> RF<br />
Manteiga: manteca AG<br />
Mantención: manutención AG<br />
Manteo, manteyu: faldón <strong>de</strong> mujer, <strong>de</strong> paño y con adornos y bordados / manta<br />
<strong>de</strong> paño para abrigarse en el inierno en el campo RB FD JB<br />
Manzanal: manzano RB FD JB<br />
Mañigón: haz <strong>de</strong> paja AG<br />
Mañizo: porción <strong>de</strong> hierba, mies, lino, etc. AG<br />
Mañuza: haz gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> paja <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> majada y atada<br />
Mañuzo: haz <strong>de</strong> paja, hierba,etc. que se separa <strong>de</strong>l resto para hacer velortos u<br />
otro fin FD<br />
Mar salada (me cao en la): exclamación<br />
Marabilla: flor gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> color amarillo anaranjado RB<br />
Maragato: muñeo que se hace con la masa para que jueguen y lo coman los<br />
niños FD<br />
Marcación: conjunto <strong>de</strong> marcos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las puertas y ventanas <strong>de</strong> una<br />
casa<br />
Marcaje: línea <strong>de</strong> marcos alineados que limitan las quiñonadas o tierras <strong>de</strong><br />
labor FD<br />
Marco: hito, montoncillo <strong>de</strong> piedras para <strong>de</strong>slindar las fincas RB FD<br />
Marela: insípido, tonto RF<br />
Margullar: bucear en los sitios profundos <strong>de</strong>l rio para pescar peces a mano FD<br />
Marillo: amarillo AG<br />
Marimandón(a): persona autoritaria FD<br />
Marimorena: baile popular / pen<strong>de</strong>ncia, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />
Maripéndula: oropnedula, construye sus nidos colgado <strong>de</strong> los árboles RB<br />
Mariu: marido RB<br />
Mariya, Mariyica: Maria RB<br />
116
Mariyu: marido RB<br />
Marmayo: crecido, alto, espigado AG<br />
Marmurar: murmurar AG<br />
Marón: macho ovino semental <strong>de</strong> las ovejas <strong>de</strong> un ganado RB FD AG PL<br />
Maroto: testarudo, pertinaz RB<br />
Marra, marro: martillo gran<strong>de</strong> para picar piedra, romperla, golpear cuñas, etc. /<br />
mojón o piedra gran<strong>de</strong> para fijar los límites <strong>de</strong> los pueblos RB RF FD<br />
Marrano: viga principal en la que se apoyan otras vigas menores <strong>de</strong> los tejados<br />
<strong>de</strong> gran superficie en los corrales / cerdo RB FD<br />
Marrao: cerdo AG<br />
Marriar: golpear con la marra o el marrín FD<br />
Marrín: marra pequeña FD<br />
Martiello:martillo AG<br />
Martingada: engazo, garlito, faena, arreglo <strong>de</strong> una cosa <strong>de</strong> forma provisional y<br />
<strong>de</strong> malamanera FD<br />
Marzampulas: comilón, glotón FD<br />
Más mayor: mayor RB<br />
Más mejor: mejor RB<br />
Más que: por más que AG<br />
Masar: amasar RB JB AG<br />
Maseira: artesa para amasar el pan FD PL 9<br />
Masirón, masero, maserón: artesa gran<strong>de</strong> para la vendimia RB FD<br />
Masquiar: masticar FD PL<br />
Masquiau: pedazo <strong>de</strong> pan masticado que la madre daba al niño a modo <strong>de</strong><br />
cibiaco FD<br />
Maste: mástil, poste o pilar en el que se poya la viga maestra <strong>de</strong>l tejado FD<br />
Mata: monte alto AG<br />
Matación: matanza AG<br />
Matazana: cada una <strong>de</strong> lasmujeres que se <strong>de</strong>dican a la industria <strong>de</strong> la matanza<br />
y venta al por menor <strong>de</strong> ceerdos AG<br />
Materia: pus<br />
Material: cuero curtido RB<br />
Maticón: persona entrometida FD<br />
Matiello: matorral AG<br />
Matracazo: golpe muy fuerte RB<br />
9 Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit., 27.<br />
117
Matrácula: matraca, juguete consistente en una tabla en la que golpea un<br />
martillo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o dos semicírculos <strong>de</strong> hierro, utilizado en Semana Santa para el<br />
oficio <strong>de</strong> tinieblas y en lugar <strong>de</strong> las campanas, que mientras Cristo estaba muerto no<br />
se podían tocar RB JB AG<br />
Matrero: se dice <strong>de</strong> los lobos viejos y astutos que ataan al ganado a traición /<br />
mozo astuto que a última hora se llevaba a unamoza <strong>de</strong>l baile FD<br />
Matrices: residuo <strong>de</strong>l estrujado <strong>de</strong> la uva JB<br />
Matriz: <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> una prensada RB<br />
Maturranga: oveja que va <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l ganado / artilugio que se emplea para<br />
hacer una cosa FD; retahíla <strong>de</strong> palabras<br />
Maula: persona astura, engañosa, <strong>de</strong> dudosa intención RB<br />
Mayada: majada, robledal, sitio <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso para los animales / persona<br />
testaruda y pertinaz RB FD AG<br />
Maya<strong>de</strong>ira: instrumento para majar el lino, <strong>de</strong>svagar los garbanzos, muelas,<br />
etc. RB JB<br />
Maya<strong>de</strong>iro: piedra gran<strong>de</strong>, redon<strong>de</strong>ada, que se utilizaba para majar el lino /<br />
piedra gran<strong>de</strong>, horizontal, que como asiento se colocaba a la puerta <strong>de</strong> la casa FD<br />
Mayadica: sestil <strong>de</strong> animales RB<br />
Mayales: en el molino maragato tres trozos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra convenientemente<br />
encorvados para que se adpaten al contorno exterior <strong>de</strong> las piedras y no <strong>de</strong>jen<br />
escapar el grano o la harina<br />
Mayar, maiar, mallar: majar, machacar el lino o cáñamo para quitarle los tascos<br />
RB FD JB<br />
Mayo: árbol muy alto, sin ramas, que colocan los mozos en 1º <strong>de</strong> mayo en la<br />
plaza <strong>de</strong>l pueblo, en señal <strong>de</strong> fiesta (¿en <strong>Figueruela</strong> lo prohibió el cura?) / mazo<br />
gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> carpintero / alto <strong>de</strong> estatura RB FD AG<br />
Mayolino: majuelo, espino que da frutas agridulces RB<br />
Mayore: mayor RB JB<br />
Mayuela: nudo / cordón <strong>de</strong> cuero para el calzado FD AG<br />
Maza: cubo <strong>de</strong> la rueda don<strong>de</strong> van los radios / martillo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> hierro, rolo <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ra con mango largo para <strong>de</strong>stripar (<strong>de</strong>shacer) los terrones RB JB<br />
Mazacán: hinchazón producida por un pincho o infección en la planta <strong>de</strong>l pie<br />
RB RF<br />
Mazana: manzana RB JB AG<br />
Mazanal: manzano RB<br />
Mazaroca: mazorca <strong>de</strong> maiz, hilo enrollado en el hilo al modo <strong>de</strong> una mazorca<br />
RB FD JB<br />
Mazarse: gulpearse la fruta al caerse o darle golpes para aminorar su aci<strong>de</strong>z<br />
RB<br />
Mazuca: trozo<strong>de</strong> carne sin hueso, parte <strong>de</strong>l cuerpo que tiene abundante carne<br />
FD<br />
Me pai que: me parece que: me parece que RB<br />
118
Me se: se me, "me s'alcuerda" RB<br />
Mear alto: se dice <strong>de</strong> la persona <strong>de</strong> clase social o posición económica más<br />
elevada FD<br />
Mechón: haz <strong>de</strong> paja sin trillar, que servía <strong>de</strong> tea para iluminar las calles el 5 <strong>de</strong><br />
enero esperando a los Reyes Magos AG<br />
Mechos, mechas: conjunto <strong>de</strong> trozos <strong>de</strong> cerillas que abiertos en abanico en su<br />
extremo superior y atados todos juntos en el inferior con unacinta a una vela se<br />
encien<strong>de</strong>n durante el ofertorio a la Virgen <strong>de</strong>l Castro AG<br />
Mechuchinos: menu<strong>de</strong>ncias, insignificancias RB<br />
Meda: colocación <strong>de</strong> los manojos <strong>de</strong> cereales en la era, formando un cilindo<br />
terminado en cono, con la espiga para <strong>de</strong>ntro para que no se moje si llueve FD JB<br />
Medallas: manchas <strong>de</strong> grasa en la ropa RB<br />
Medallones: gran<strong>de</strong>s sucieda<strong>de</strong>s en la vestimenta RB<br />
Me<strong>de</strong>ros: montones <strong>de</strong> leña para el fuego RB JB<br />
Media carga: un saco o costal RB<br />
Mediadores: personas que intervienen en las ventas para ajustar los precios<br />
entre las partes RB<br />
Mediana: pared intermedia entre dos edificios RB FD<br />
Medianil: lin<strong>de</strong> que separa dos hereda<strong>de</strong>s RB<br />
Medio cántaro: 8 litros, l6 cuartillo RB<br />
Medrar: crecer FD<br />
Medul: corte en un acequia <strong>de</strong> riego para regular la circulación <strong>de</strong>l agua AG<br />
Megodia: mediodía AG<br />
Meigo, meiga: brujo, bruja, que tienen pacto con el diablo AG<br />
Meín <strong>de</strong> burra: se dice <strong>de</strong> la bebida caliente FD<br />
Meín: orín FD<br />
Meja (cortar la): interrumpir la meada dando un susto al animal FD<br />
Mejacán: zona don<strong>de</strong> generalmente acu<strong>de</strong>n los animales para orinar y <strong>de</strong>fecar<br />
FD<br />
Mejar, meyar: mear, orinar RB JB<br />
Mejes: órganos sexuales <strong>de</strong> las personas FD<br />
Méjimas: circuelas, JB cf. Ménjinas<br />
Mejín: meín<br />
Mejore: mejor JB<br />
Mela: marca que con hirro can<strong>de</strong>nte y pez se pone a las ovejas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
esquiladas para distinguir a su propietario RB FD<br />
Melada: aguamiel que se hace con los residuos <strong>de</strong> la miel / producto<br />
comestible, a modo <strong>de</strong> hongo granuloso, que se cría junto a la raíz <strong>de</strong> la jara,<br />
119
estrunando sus gránulos tienen sabor a miel / sustancia pegajosa que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong> algunas plantas como la jara RB RF FD<br />
Melar: marcar las ovejas con cerapez RB<br />
Melarse: helarse las espigas <strong>de</strong> cereales (trigo y centeno) cuando granan, y<br />
algunos árboles como el guindo y el cerezo RB<br />
Melecina: medicina FD AG<br />
Melenas: almohadillas que se colocan en la cabeza <strong>de</strong> los animales para que<br />
nos les haga daño el yugo RB<br />
Meleno: zafio, burdo, incivil AG<br />
Melicia: milicia, ejército RB JB<br />
Melindre: mujer sucia, <strong>de</strong>saseada RB<br />
Melita: juego consistente en tirar a lo alto piedrecitas o cualquir otro objeto para<br />
cogerlos sin que se caigan al suelo / lo traían a la melita: se dice cuando a una<br />
persona la traen <strong>de</strong> un lado para el otro sin parar FD<br />
Melocotonal: melocotonero RB<br />
Meluca: lombriz <strong>de</strong> tierra RF<br />
Meluja: planta <strong>de</strong> tallo muy fino rematada en dos hojitas, que se cría en lugares<br />
aguanosos y es comestible en ensalada / llovizna fina RB RF FD JB<br />
Melujín: planta herbácea que crece junto a las fuentes y se come en ensalada<br />
en primavera RB FD<br />
Melujino: cf. Melujín<br />
Mena: altozano, otero RB<br />
Méndigo: mendigo RB JB<br />
Mendimiar: vendimiar AG<br />
Mendrugo: persona testaruda, tonta RB<br />
Menistrar: administrar RB<br />
Menistro: ministro RB JB<br />
Ménjenas: cf. ménjinas RB<br />
Ménjinas: ciruelas, bruños RB FD JB<br />
Menoyu: manojo AG<br />
Mentres: mientras RB AG<br />
Mentrestanto, mestretanto: mientras tantoRB<br />
Menucias: menudos <strong>de</strong> animales, insignificancias RB JB<br />
Mercar, mercari: comprar ropa o calzado RB<br />
Mer<strong>de</strong>iro (coco): escarabajo pelotero FD<br />
Merdoso: se dice <strong>de</strong>l niño mocoso, pequeñajo y flaco FD<br />
Merendola: merendona AG<br />
Merinas: ovejas trashumantes RB<br />
120
Merino (pañuelo): pañuelo floreado, <strong>de</strong> lana muy fina, que usaban las mujeres<br />
en las fiestas RB<br />
Meriñaque: vestido <strong>de</strong> mujer poco elegante RB<br />
Merriare: maullar / llorar los niños AG<br />
Merruca: lombriz <strong>de</strong> tierra AG<br />
Mesa: parte <strong>de</strong> la rabiza <strong>de</strong>l arado, en la que se enfundaba la reja; llamábase<br />
también <strong>de</strong>ntil o cama<br />
Mesmamente: cabalmente, exacto RB AG<br />
Mesmisimo, mesmismo: mismisimo, lo mismo RB<br />
Mesmo (el, lo): mismo RB AG<br />
Metá: mitad AG<br />
Metanza: apilamiento en forma redon<strong>de</strong>ada y escalonada que se hace en las<br />
tierras con los manojos <strong>de</strong> centeno FD<br />
Meter los perros en danza: liar, planear algo, rometer realizar una faena FD<br />
Meter un brazo por una manga: expresión que se usa para asustar a los niños,<br />
"si te cojo te meto un brazo por una manga" FD<br />
Meter: recoger las mieses (hierba, paja, grano, etc.) RB AG<br />
Metido: golpe, puñetazo AG<br />
Meyar: mear JB<br />
Miá que sos: exclamación: mira que eres! RB<br />
Miá: exclamación mira!, "tu bien, yo miá" RB<br />
Miaguar, miagar, miauguar: maullar el gato RB JB AG PL<br />
Miaullar: maullidos <strong>de</strong>l gato FD<br />
Miaullido: maullido <strong>de</strong>l gato FD<br />
Micho, michino: gato, se repite el nombre para llamarlo RB<br />
Mielgo: mellizo RB FD AG<br />
Mierlo: mirlo AG<br />
Mieu: miedo RB JB AG PL<br />
Migar: cortar el pan en rebanadas finas y echarlas en leche RB FD<br />
Migas: sopas <strong>de</strong> pan con ajo RB<br />
Miguiel: Miguel AG<br />
Milagrero: se dice <strong>de</strong>l santo que hace milagros RB<br />
Milangrero: melindroso, inconforme RB<br />
Milano: ave rapaz, muy gran<strong>de</strong>, azor / persona <strong>de</strong>sarreglada RB<br />
Millar: hacer mellas en el filo <strong>de</strong> un instrumento cortante FD<br />
Millo: maiz, maizal RB FD<br />
Minchar: comer AG<br />
121
Mingacho: cestito <strong>de</strong> mimbre con tapa<strong>de</strong>ra y orificio en su parte superior por el<br />
que se metenlos peces cuando se va <strong>de</strong> pesca FD<br />
Mingafría: sujeto <strong>de</strong> ánimo apocado AG<br />
Mingona: Domingona JB<br />
Miñambres: persona <strong>de</strong>snutrida FD<br />
Miñuelo: buñuelo<br />
Miolla: médula, lo interno <strong>de</strong> las cosas, huesos, plantas, etc. RB FD JB<br />
Miollos: sesos, inteligencia RB FD<br />
Miorla: mirlo RB<br />
Misino, miso, misin: gato, voces para llamarlo RB AG<br />
Misiricos: tierras pequeñas <strong>de</strong>bidamente acondicionadas don<strong>de</strong> se cultuvas<br />
verduras y hortalizas para el gasto <strong>de</strong> una familia FD<br />
Mismamente: mismo AG<br />
Mistela: bebida dulzona a base <strong>de</strong> varios licores y otros aditivos FD<br />
Mitas: guantes <strong>de</strong> punto, mitones AG<br />
Miu, miyu: mio RB JB AG<br />
Mixare: orinar AG<br />
Miyo, miyu: mio AG<br />
Miyor: mejor PL<br />
Moca: vaca a la que le falta un cuerno RB RF<br />
Mocalandras: mocos abundantes, persona que tiene muchos mocos RF<br />
Mocalandro: niño que lleva los mocos colgando FD<br />
Mocar: sonar los mocos RB<br />
Mocha: vaca a la que le faltan las dos astas o las tiene cortadas RB<br />
Mochila: zurrón <strong>de</strong> pastor para llevar comida al campo / cartera <strong>de</strong> escolar RB<br />
Mocho: manco, que le falta un brazo / romo, se dice el animal que no le han<br />
salido los cuernos o los tiene muy cortos y romos / mochuelo RB FD AG<br />
Mociricalla(o): joven que se conviere en mozo y empieza a juntarse con los<br />
mozos FD<br />
Modorro: cabezota, mentículo <strong>de</strong> pequeña elevación FD<br />
Mofo: moho, podredumbre FD<br />
Mofoso, mufoso: mohoso, podrido RB FD<br />
Mojadina: calada por la lluvia RB<br />
Moje: mojo, salsa AG<br />
Mojigangas: remilgos RB<br />
Mojo: migas, don<strong>de</strong> se moan migas <strong>de</strong> pan FD<br />
Mol<strong>de</strong>ra: canal que surte <strong>de</strong> agua los molinosn AG<br />
122
Mole<strong>de</strong>ra: hen<strong>de</strong>dura que se produce en los caminos por el paso continuo <strong>de</strong><br />
las ruedas <strong>de</strong> los carros FD<br />
Moleño: piedra gran<strong>de</strong> en la que se maja el lino JB<br />
Molla: miga <strong>de</strong>l pan / médula <strong>de</strong> los huesos RB<br />
Mollar, mullar: mojar cf. conjug.<br />
Mollar: piedra blanda que se usar para afilar cuchillos y navajas y para fregar o<br />
pulir RB<br />
Mollego, molleu, mullego: miga <strong>de</strong>l pan RB FD<br />
Mollete: pan <strong>de</strong> dos libras <strong>de</strong> peso AG<br />
Molleu: cf. mollego<br />
Monda: risotada prolonganda y resonante RB<br />
Mondar: cf. mundar<br />
Mon<strong>de</strong>ngo: mezcla <strong>de</strong> pan migado, agua, aceite y miel que se utiliza para hacer<br />
morcillas FD<br />
Mondingote: monigote.<br />
Mondrego: zafio, torpe AG<br />
Mondriolo, mundriolo: tozudo, cabezón FD<br />
Mondrolón: tozudo FD<br />
Monozuela: molleja <strong>de</strong> las aves AG<br />
Montar la escuela: hacer novillos AG<br />
Monte (ir al): ir los vecinos, previo toque <strong>de</strong> campanas, al monte comunal a<br />
recoger leña para el consumo particular RB<br />
Monte: variedad <strong>de</strong> arbustos que cubren el campo RB<br />
Monteira: gorro <strong>de</strong> piel <strong>de</strong> oveja o cabra con el pelo hacia fuera RB<br />
Monteiro: montaraz, que vive en el campo RB<br />
Moñas: muñecas <strong>de</strong> trapo RB<br />
Moquero: pañuelo para limpiarse los mocos FD<br />
Mora: fruto <strong>de</strong> la zarza silvestre RB<br />
Morcadal: corral, culaga u otro lugar lleno <strong>de</strong> basura FD<br />
Morceña: ceniza flotabnte<br />
Morciégalo: murciélago AG<br />
Morciella: morcilla AG<br />
Mordilada: mor<strong>de</strong>dura gran<strong>de</strong>, mordisco exagerado AG<br />
Mordisquina: picor <strong>de</strong> la piel RF FD<br />
Morena: mornal <strong>de</strong> manojos <strong>de</strong> trigo / montones <strong>de</strong>e gavillas <strong>de</strong> mies que los<br />
segadores van <strong>de</strong>jando a intervalos para que los recojan los carros RB AG<br />
Morfollo: serrín, excrementos etc. Que <strong>de</strong>jan los gusanos en las castañas,<br />
ma<strong>de</strong>rnas, etc.<br />
123
Morgado: hijo único RF JB<br />
Morgazo: combustible menudo, como <strong>de</strong>sperdicios <strong>de</strong> leña AG<br />
Morico: ganado vacuno <strong>de</strong> pelo negro AG<br />
Morillo, murillo: piedra gran<strong>de</strong>, refractaria, en que se apoya la leña <strong>de</strong> la lumbre<br />
en la cocina RB<br />
Morir: cf. conjug.<br />
Mormera: exudación nasal AG<br />
Mornal: manojos <strong>de</strong> trigo o centeno amontonados <strong>de</strong> modo que no se mojen las<br />
espigas RB FD<br />
Mornia: se dice <strong>de</strong>l agua puesta a la lumbre cuando está templada FD<br />
Morral, morrala: zurrón <strong>de</strong> pastor RB AG; bolsa con pienso que se congaba <strong>de</strong><br />
la cabeza <strong>de</strong> los animales para que comieran<br />
Morrillazo: pedrada muy fuerte RB<br />
Morrillo: piedra para arrojar con la honda, piedra gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>sprendida <strong>de</strong> otra<br />
mayor RB<br />
Mortaja: hendidura que se hace en una ma<strong>de</strong>ra para encajar otra en ella /<br />
difunto amortajado FD<br />
Mortajar: amortajar AG<br />
Mortera: escudillas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que servía en las tiendas para poner las<br />
dintintas clases <strong>de</strong> monedas AG<br />
Mortero: instrumento <strong>de</strong> cocina paramachacar el ajo, etc. / cabezota, torpe FD<br />
Morterote: tozudo, modorro FD<br />
Morugo: cazurro, arisco, hurañoAG<br />
Mos: nos, "mos diremos, mos quedamos" RB JB AG<br />
Moscarda: chispa que salta <strong>de</strong>l fuego / mosca gran<strong>de</strong> que cría en las carnes<br />
podridas RB FD JB<br />
Moscare: inquietud <strong>de</strong>l ganado producida por la picadura <strong>de</strong> la mosca AG<br />
Mosquera: tirillas <strong>de</strong> tela colgantes, que se ponían en las "melenas", para que<br />
las moscas no molentaran en el morro a las vacas<br />
Mosquiar: huir los animales, enfadarse, mosquearse FD<br />
Mosquilón: cachete, pescozón AG; tortazo, puñetazo<br />
Mostada: almorzada, lo que cabe en el hueco <strong>de</strong> las dos manos juntas AG<br />
Mostadas (a): en abundancia AG<br />
Mostolilla: comadreja AG<br />
Mostrenco: zopenco, persona pesada FD<br />
Mota: moneda antigua AG<br />
Motore: motor JB<br />
Mouca: dícese <strong>de</strong> la vaca u otro animal que tiene alguno <strong>de</strong> sus cuernos rotos<br />
FD<br />
124
Moucha: cogujada, ave crestada RB<br />
Moucho: mochuelo, buho / natural <strong>de</strong> Villarino Manzanas RB FD JB<br />
Mouver: mover RB<br />
Movicción: movimiento AG<br />
Moyar: mojar JB<br />
Moyón: mojón PL<br />
Mozos: jóvenes, solteros RB<br />
Muchote: mucho, <strong>de</strong>masiado RB<br />
Muela: semilla <strong>de</strong> papilonácea, parecida a una muela humana, comestible<br />
ver<strong>de</strong> y como fruto seco / piedra <strong>de</strong> moler / cantidad suficiente para mover una<br />
piedra <strong>de</strong> molino /montículo don<strong>de</strong> nace gran cantidad <strong>de</strong> agua / riachuelo RB<br />
Muele!: ezclamanción <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconteno, <strong>de</strong>sagrado RB<br />
Mueler: moler, cf. conjug.<br />
Muelo, muele, mueyo: montón <strong>de</strong> grano que se hace en la era en forma <strong>de</strong><br />
pirámi<strong>de</strong>, se utiliza también para otros frutos RB FD AG<br />
Muer<strong>de</strong>r: mor<strong>de</strong>r, roer RB<br />
Muerdo y pinta (invitar a): invitación espontánea a un amigo a tomar pan,<br />
jamón, chorizo y vino a discreción RB<br />
Muerdo: mordisco, bocadillo, comida rápida y en pequeña cantidad que se<br />
toma en un <strong>de</strong>sanso <strong>de</strong>l trabajo RB FD<br />
Muestra (la): reloj <strong>de</strong> bolsillo AG<br />
Muezas: especie <strong>de</strong> guiones en las presas <strong>de</strong> riego AG<br />
Mufoso, mufosu: AG cf. mofoso<br />
Muga: término, mojón AG<br />
Muleto: instrumento formado por un palo y una plancha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se<br />
utiliza para bajar el vagazo que sube al cocer el vino en la tina FD<br />
Mullego: cf. mollego<br />
Muller: mujer, esposa RB<br />
Mullere: mujer RB<br />
Mulleu: PL cf. mollego<br />
Mullica: parte interior, suave <strong>de</strong> los nidos / cualquier cosa que ablanda un<br />
asiento / pajas mojadas con que se rellenaban los albardones RB FD<br />
Mullicar: suavizar, ablandar / hacer las aves sus nidos RB cf. amullicar<br />
Mullir: excavar, ahuecar con el zacho la tierra en las hortalizas para airear las<br />
raíces AG<br />
Multretas: michelines FD<br />
Munda(s): piel <strong>de</strong> las patatas, etc. separada <strong>de</strong>l fruto y que se da a los<br />
animales<br />
Mundañisco: cachete FD<br />
125
Mundar: quitar la cáscara a una patata, hortaliza, las malas hierbas <strong>de</strong>l trigo,<br />
etc. FD<br />
Mundas: cf. mondas<br />
Mundicia: limpieza, aseo AG<br />
Mundicio: lobo RB JB<br />
Mundiella: escobón colocado en el extremo <strong>de</strong> un palo largo para barrer la<br />
ceniza <strong>de</strong> los hornos antes <strong>de</strong> cocer el pan AG<br />
Mundilla: conjunto <strong>de</strong> pajas colocadas verticalmente para señalizar una tierra<br />
sembrada o cotada FD<br />
Mundrolón: cabezota, testarudo FD<br />
Mungullón: conjunto <strong>de</strong> personas; al mungullón: se dice cuando un grupo <strong>de</strong><br />
personas o animales quieren salir todos a la vez por un lugar estrecho FD<br />
Muña: polvillo <strong>de</strong> la era, paja muy menuda que la lleva fácilmente el viento RB<br />
RF FD<br />
Muñica: excremento <strong>de</strong> vaca AG<br />
Muñir: or<strong>de</strong>ñar RB AG<br />
Muraciégano: murciélago JB<br />
Muradal: muladar AG<br />
Murandangas (andar <strong>de</strong>): realizar una labor <strong>de</strong> malagana y mal FD<br />
Murciégalo: murciélago RB JB<br />
Murgada: hija única FD<br />
Murgañeira: tabarra, algo que aburre AG<br />
Murgau: hijo único RB<br />
Murgos: larvas que se comen las hojas <strong>de</strong> los negrillos<br />
Murias: montones <strong>de</strong> cantos AG<br />
Murillo: piedra que se coloca en la cabecera <strong>de</strong> la lumbre para apoyar en ella la<br />
leña y los cepos o rachones FD<br />
Murriñoso: ruin, enclenque, pequeño<br />
Murrio (echar al): arrojar castañas, nueces, etc. para ver cómo las cogen los<br />
chiquillos AG<br />
Murruciente: dícese <strong>de</strong>l metal atacado por la humedad AG<br />
Murrusiño: cf. murriñoso<br />
Muscos: moscardas apagadas que se colocan sobre los muebles que hay<br />
cerca <strong>de</strong> la lumbre / las ancas <strong>de</strong> los animales, los muslos FD<br />
Muso: apocado, tímido, cobar<strong>de</strong> AG<br />
Musquillón: pescozón, golpe dado con el brazo al revés FD<br />
Mustria: mustia FD<br />
Musturiella: comadreja AG<br />
126
Muy mucho: con <strong>de</strong>masía RB<br />
Muyar: mojar RB<br />
Muyer, muyere, muyier: mujer RB JB AG<br />
Muyón: montón <strong>de</strong> algo (estiércol, barro, etc.) / zona a la puerta <strong>de</strong> la iglesia<br />
don<strong>de</strong> se reune el concejo para para escuchar las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> FD<br />
Ná <strong>de</strong> ná: absolutamente nada RB<br />
Na: en la AG<br />
Ná: nada RB<br />
Nabal: tierra sembrada <strong>de</strong> nabos FD<br />
Nabina: simiente <strong>de</strong> la nabiza<br />
Nabineiro: tierra en la quelos nabos se han <strong>de</strong>jado crecer para recoger la<br />
simiente / ramas que contienen la grana <strong>de</strong> los nabos FD<br />
Nabiza: planta crucífera que se utiliza para alimento <strong>de</strong> los animales en<br />
primavera RB<br />
Nabo: raiz carnosa muy abultada <strong>de</strong> la nabiza RB<br />
Nácar: nácar AG<br />
Nacencia: nacimiento AG<br />
Nacentío: zona <strong>de</strong> un llabayo don<strong>de</strong> hay más humedad que en el resto FD<br />
Naciente: fuente, nacimiento <strong>de</strong> agua abundante RB JB<br />
Nacia, Nacio: Ignacia, Igancio<br />
Nación: nacimiento AG<br />
Nadita: nada RB<br />
Naguada: se dice <strong>de</strong> la tierra encharcada, y <strong>de</strong> la comida con poco condimento<br />
y sabor FD<br />
Naguar: empapar <strong>de</strong> agua, echar a remojo las las granas, garbanos,<br />
entremozos, etc. para que se ablan<strong>de</strong>n y curtan FD<br />
Naguau: empapado en agua.<br />
Nai<strong>de</strong>: nadie RB FD JB<br />
Nanay: negación rotunda RB<br />
Nano: enano AG<br />
Narigón: especie <strong>de</strong> tenaza para sujetar los bueyes por la rariz RB<br />
Naspa: aspa, dos palos cruzados terminados en muletillas para enrollar el hilo y<br />
hacer ma<strong>de</strong>jas RB FD JB AG<br />
Naspar, enaspar: enrollar el hilo en la naspa haciendo ma<strong>de</strong>jas RB FD<br />
Navija: leva <strong>de</strong> la piedra superior <strong>de</strong>l molino RB<br />
Nebrina: niebla baja, neblina RB JB<br />
Negrilleira, negrillera: brotes <strong>de</strong> las raíces <strong>de</strong> negrillo RB FD<br />
127
FD<br />
Negrillo: ulmus minor, olmo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra obscura y hoja ver<strong>de</strong> orscura FD<br />
Negro: moreno por el sol; estoy negro: estou harto FD<br />
Nel: en el AG<br />
Nella, nello: en ella, en ello AG<br />
Nenguno: ninguno RB JB<br />
Nesecitar: necesitar AG<br />
Nesta, neste, nesa, nese: en esta, en este, en esa, en ese AG<br />
Neto (echar un): tomar un vaso <strong>de</strong> vino AG<br />
Nial: nidal AG<br />
Niebra: niebla RB JB<br />
Niervos: nervios RB JB<br />
Niervoso: nervioso RB<br />
Niñon: amigo <strong>de</strong> niños AG<br />
Niu: nido RB<br />
No jará: no <strong>de</strong>jará, seguro que RB<br />
No jarié: expresión para indicar duda o incredulidad FD<br />
No, nos: en el, en los AG<br />
Nogal (la): nogal RB JB<br />
Nogueira: nogal RB<br />
Nomble: nombre JB<br />
Nos: nosotros RB FD JB<br />
Nosoutros: nosotros JB<br />
Nostro: nuestro RB<br />
Nou: no, <strong>de</strong> ninguna manera RB JB<br />
Nouvo, novo: nuevo RB<br />
Noverdá: ¿no es verdad? AG<br />
Novilla: vaca joven <strong>de</strong> dos o tres años que generalmente no está amansiada<br />
Novillo: toro que se <strong>de</strong>ja como semental FD<br />
Nu: no, "nu vus dije que nu" RB<br />
Nublau: nublado, muy obscuro RB<br />
Nubles, nubres: nubes RB JB<br />
Nublina, nubrina: neblina RB<br />
Nubres: nubes RB<br />
Nubrina: neblina RB JB<br />
Nueso: nuestro RB FD JB AG<br />
128
Nuevo: persona joven, <strong>de</strong> pocos años RB<br />
Númaro: némero AG<br />
Nun: no AG<br />
Nunciar: anunciar RB<br />
Nuncua: nunca RB JB<br />
Nuosu: nuestro AG<br />
Nusoutros, nosoutros, nusotros: nosotros RB JB<br />
Nuvada: nube, tormenta AG<br />
Ñabina: nabina RB<br />
Ñabiza: nabiza RB PL<br />
Ñabo, ñabu: nabo RB PL<br />
Ñaca: moco PL<br />
Ñácaras: moco seco pegado al interior <strong>de</strong> los tabiques <strong>de</strong> la nariz cf. ñúcaras<br />
Ñadar: nadar AG<br />
Ña<strong>de</strong>a: pieza <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong>l molino, unida sólidamente al extremo superior <strong>de</strong>l<br />
husillo <strong>de</strong>l ro<strong>de</strong>zno, va empotrada en la piedramovil, con lo cual al girar el ro<strong>de</strong>zno,<br />
se mueve dicha piedra AG<br />
Ñal: nido RB RF FD PL<br />
Ñalero: pone<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> las gallinas RB<br />
Ñalga: nalga RB FD PL<br />
Ñalgadas: azotes en las nalgas / nalgas bran<strong>de</strong>s, abultadas RB AG<br />
Ñalgas: nalgas, posa<strong>de</strong>ras AG<br />
Ñalis: nidos AG<br />
Ñaño: enano AG<br />
Ñaspa: aspa para hacer ma<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> lino o lana RB<br />
Ñatera: vasija típica para el transporte <strong>de</strong> la leche AG<br />
Ñebrina: neblina AG<br />
Ñeco: cf. Ñico<br />
Ñegral: negruzco, oscuro AG<br />
Ñemigo: enemigo, <strong>de</strong>monio AG<br />
Ñico, ñeco: infeliz, abandonado RB<br />
Ñidal: pone<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> las gallinas RB<br />
Ñiegro: negro, falto <strong>de</strong> color y <strong>de</strong> luz AG<br />
Ñieve: nieve AG<br />
Ñingún: ninguno AG<br />
129
Ñiñitos: niños recién nacidos RB<br />
Ñiños: niños pequeños RB<br />
Ñiquiñaque: discusión prolongada, pen<strong>de</strong>ncia, murmuración / acción <strong>de</strong> roer<br />
prolongadamente frutas duras como castañas, almendras, etc. RB<br />
Ñiu: nido RB<br />
Ñon: no AG<br />
Ñora: pimentón grueso y carnoso, rojo o amarillo RB<br />
Ñoria: noria para sacar agua RB<br />
Ñosoutros: nosotros AG<br />
Ñu: en el AG<br />
Ñublar: anublar, oscurecer AG<br />
Ñublo: nublado AG<br />
Ñubres: nubles<br />
Ñuca: nuca RB AG<br />
Ñúcaras, ñácaras: mocos secos pegados a la nariz RB<br />
Ñudos: nudos / articulaciones JB AG<br />
Ñudosa (ma<strong>de</strong>ra): con muchos duros y por ello muy dura RB<br />
Ñueca: nuca AG<br />
Ñueite: noche AG<br />
Ñuelo: nudo tejedor FD<br />
Ñulo: nulo RB<br />
Ñunciar: anunciar RB<br />
Ñuncias: nupcias, casamiento RB<br />
Ñuños: nudos, articulaciones RB<br />
Obe<strong>de</strong>ncia: obediencia AG<br />
Oca: ova, planta que se cría en las aguas AG<br />
Ochava: media fanega / octava parte / octavo día, octava <strong>de</strong> una fiesta RB<br />
Ochavo: saco pequeño con trigo ocenteno / moneda <strong>de</strong> escaso valor RB<br />
Oe: oye AG<br />
Oferta: limosna que se llevaba a la iglesia en la misa <strong>de</strong> funerales AG<br />
Ofertorios: cantos ante la imagen <strong>de</strong> pueblos vecinos AG<br />
Ofrecido: quien ha hecho voto a un santo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>voción AG<br />
Ogarse: ahogarse RB JB<br />
Ogau: ahogado RB<br />
Oitros, outros: otros RB JB<br />
130
Oitros: otros RB<br />
Ojeo: cf. ujeyu<br />
Ojetar: objetar, contra<strong>de</strong>cir RB<br />
Ojete: ano, culo FD<br />
Ojetes: ojales <strong>de</strong> los vestidos RB<br />
Ojetos: objetos RB<br />
Ojiar, ojear: buscar, hacer ruido en el monte para espartar los animales y se les<br />
pueda cazar RB<br />
Ojitiar: escudriñar, mirar <strong>de</strong> reojo y a hurtadillas RB<br />
Olalla, Olaya: Eulalia AG<br />
Olea: oblea AG<br />
Olival: olivar, olivo RB JB<br />
Olleras: anteojos RB<br />
Olleras: cf. ulleras<br />
Ollos: cf. ullos<br />
Ollos: ojos RB<br />
Ollotes: cf. ullotes<br />
Olmada: almohada AG<br />
Omplir: llenar una vasija, cumplir un requisito RB<br />
On: aun FD JB AG<br />
On<strong>de</strong> seya: don<strong>de</strong> sea RB JB AG<br />
On<strong>de</strong>: don<strong>de</strong>, adon<strong>de</strong> RB 10<br />
On<strong>de</strong>quiera: en cualquier sitio RB<br />
Ondiar: profundizar, cavar hondo RB<br />
Ondiquiera: don<strong>de</strong>quiera AG<br />
Ontavía: todavía FD<br />
Ontavie: todavíe<br />
Oñe, Oño: exclamación <strong>de</strong> disgusto, <strong>de</strong>sagrado RB<br />
Orbayo: orballo, rocío fino <strong>de</strong> la mañana JB PL<br />
Orcar: ahorcar, apretar la garganta sin <strong>de</strong>jar respirar RB JB<br />
Orco: ristra <strong>de</strong> cebollas AG<br />
Ordiga: exlamación <strong>de</strong> dolor, sorpresa, etc. FD<br />
Oreia: oreja AG<br />
Orejeras: JB, cf. uriyeiras<br />
10 Del latín un<strong>de</strong>. Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, OP. CIT. 333.<br />
131
Orellas: Cf. oreyas<br />
Oreyas, orellas: orejas RB<br />
Oriégano: orégano AG<br />
Oriella: orilla AG<br />
Oriniento: cubierto <strong>de</strong> orín, oxidado AG<br />
Oriyada: orejada, golpe en la oreja, estirón <strong>de</strong> orejas RB<br />
Oriyeiras: orejeras <strong>de</strong>l arado / orejeras que se pone al burro en la noria, etc. RB<br />
Oriyones: estirones fuerte <strong>de</strong> orejas, manotazo en las orejas / orejeras <strong>de</strong>l<br />
arado; cf. uriyeiras RB JB AG<br />
Orniar: mugir, bramar las vacas / adornar, embellecer RB FD<br />
Ornido: bramido FD<br />
Orretica: hondonada, urrieta pequeña.<br />
Orvayo, orvallo: rocío, llovizna RB<br />
Os!: repetido para espantar las aves RB<br />
Os, ospera: exclamación <strong>de</strong> asombro o <strong>de</strong>sagrado RB<br />
Osequio: obsequio RB JB<br />
Oservar: observar RB JB<br />
Osiar: espantar las aves RB<br />
Ospate!: exclamación <strong>de</strong> asombro, preocupación <strong>de</strong>scontento RB<br />
Otor: otro AG<br />
Oubeya: oveja AG<br />
Ouca: planta acuática ver<strong>de</strong> oscuro que crece en aguas remansadas FD<br />
Oureya: oreja AG<br />
Ouriello: especie <strong>de</strong> faja <strong>de</strong> franela, <strong>de</strong> unos 10 cm. <strong>de</strong> ancho, que usan las<br />
mujeres <strong>de</strong>l pueblo a sostener el el rodado a la cintura AG<br />
Outros, oitros: otros RB JB AG PL<br />
Ovejas, ovellas, Oveyas: ovejas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres años RB JB<br />
Ovo: huevo RB<br />
Oyeptos, oyetos: objetos RB<br />
Oyetar, oyeptar: objetar, oponer RB<br />
Oyir: oir: cf. conjuga.<br />
Pa agon<strong>de</strong>: para don<strong>de</strong> RB<br />
Pa allen<strong>de</strong>: para allá lejos RB<br />
Pa án<strong>de</strong>: para don<strong>de</strong> RB<br />
Pa cullá: para allá JB<br />
132
Pa que si: por que sí RB<br />
Pa: para RB<br />
Pabellonja: mujer fresca y gorda sentaba a la sombra FD<br />
Pacá: para acá RB<br />
Pacheco: persona baja y regor<strong>de</strong>ta FD<br />
Pacullá: para allá RB<br />
Paecer: parecer, estar <strong>de</strong> acuerdo / sufrir, pa<strong>de</strong>rec RB JB cf. conjug.<br />
Paia, paya: paja AG<br />
Paiar, payar: pajar AG<br />
Paillina: para allí mismo RB<br />
Paime que: me parece que RB<br />
Painar: peinar RB<br />
Paique: me parece que RB<br />
Paiquina: para aquí RB<br />
Paizo: ro<strong>de</strong>la <strong>de</strong> paja trenzada para asiento <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra RB JB; cf. payizo<br />
Pajarero (culo): <strong>de</strong>snudo, al aire AG<br />
Pajariada: montón <strong>de</strong> pájaros FD<br />
Pajariar: pajarear, vaguear, parran<strong>de</strong>ar RB<br />
Pajarica (pa la): en los juegos <strong>de</strong> muchachos los tantos que sobran se dice que<br />
son "pa la pajarica"; al comer los niños los granos las espigas no la terminan <strong>de</strong><br />
comer y la tiran al aire diciendo "pa la pajarica" AG<br />
Pajarilla: el bazo <strong>de</strong> las reses AG<br />
Pajarina: bazo, me temblaba hasta la pajarino = estaba muy asustado RB FD<br />
Pajera, payeira: pajar, don<strong>de</strong> se almacena la paja RB<br />
Pajizo: <strong>de</strong> color amarillo claro como la paja RB RF<br />
Pajudo: cereal con mucha paja y poco grano / hecho <strong>de</strong> paja o <strong>de</strong> color <strong>de</strong> paja<br />
RB<br />
Pajuzo: restos <strong>de</strong> la paja que se usan como cama <strong>de</strong> los animales RB<br />
Pal trote: prenda para el uso diario FD<br />
Palamán: bobo, imbécil AG<br />
Palanca: juego <strong>de</strong> mozos tirando una barra lo más lejos posible / barra <strong>de</strong><br />
hierro utilizada en las canteras para rajas y arrancar la piedra RB<br />
Palancana: palangana, jofaina RB JB<br />
Palancanero: trípone o soporte <strong>de</strong> la palangana RB<br />
Palancar: hacer palanca RB<br />
Palancón: palanca, palo largo y grueso AG<br />
Palanganeiro: mueble <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra para colocar en él la palangana<br />
133
Palanqueiro: quien trabaja con la planca RB<br />
Palanquiar: mover algo por medio <strong>de</strong> la palanca / convencer con astucia y<br />
halagos RB<br />
Palazo: golpe fuerte con un palo RB<br />
Palera: sauce, salguero AG<br />
Palesma: paliza RF<br />
Paleta: cada una <strong>de</strong> las espaldas <strong>de</strong>l cochino curadas / dientes <strong>de</strong>lanteros<br />
cuando son muy gran<strong>de</strong>s / alabes <strong>de</strong>l ro<strong>de</strong>zno RB<br />
Palillos: piernas y brazos muy <strong>de</strong>lgados RB<br />
Palla: paja RB<br />
Pallá: para allá AG<br />
Pallada: montón <strong>de</strong> paja RB<br />
Pallar: pajar en que se guarda la paja o el heno RB<br />
Pallero, palleiro: montón <strong>de</strong> paja al aire libre RB<br />
Palleta: lengüeta o boquilla <strong>de</strong> la flauta o <strong>de</strong>l fol hecha <strong>de</strong> una caña <strong>de</strong> centeno<br />
o <strong>de</strong> otra cosa fina, que al pasar el aire vibra y produce sonido RB<br />
Pallomba: paloma RB JB<br />
Palmira: persona apocada RB<br />
Palmo: juego <strong>de</strong> muchachos consistente en tirar monedas contra una pared,<br />
tratando <strong>de</strong> que caigan a un palmo, poco más o menos, <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las que <strong>de</strong> los<br />
rivales están en el suelo AG<br />
Palomba: paloma AG<br />
Palomba: paloma RB JB PL<br />
Palombar: palomar AG<br />
Palombar: palomar RB<br />
Palombilla, palomilla: pequeño travesaño <strong>de</strong> la iceda <strong>de</strong>l carro que sirve para<br />
sujetar la iceda al yugo RB FD JB<br />
Palomilla: JB cf. Palombilla<br />
Palotes: letras y rayas cuando se empieza a escribir / palillos <strong>de</strong>l tambor RB<br />
Palpaciar: palpar, andar a tientas RB JB<br />
Palpotiar: tocar con las manos, tentar las cosas a oscuras RB<br />
Pan y vino: fruto alado <strong>de</strong>l negrillo que comen los niños y dicen que sabe a pan<br />
y vino AG<br />
Pana<strong>de</strong>iro, pna<strong>de</strong>iru: pana<strong>de</strong>ro RB JB<br />
Panal: azucarillo / trozo <strong>de</strong> jabón manuable AG<br />
Pancada: cazuela llena <strong>de</strong> caldo hasta arriba / gran cantidad <strong>de</strong> comida FD<br />
Pancho: tranquilo, sosegado, con buen estómago FD AG<br />
Pancuada: caída, golpe dado en el suelo con todo el cuerpo AG<br />
134
Pandarse, pandiarse: doblarse, torcerse, <strong>de</strong>splomarse una pared RB<br />
Pan<strong>de</strong>rete: falso tabique que se hace para corregir una pared cuando está<br />
riquituerta FD<br />
Pandorga: barriga, mujer gorda y perezosa FD<br />
Panera: lugar <strong>de</strong> la casa don<strong>de</strong> se almacena los granos o la harina RB<br />
Panes: sembrados <strong>de</strong> cereales ya crecidos RB<br />
Pánfilo: persona lela. inútil RB FD<br />
Panico: pan <strong>de</strong> cuatro libras, con que los cofradías daban a sus hermanos AG<br />
Panoya: mujer excesivamente gorda FD<br />
Pantalón (tirar el): hacer sus necesida<strong>de</strong>s<br />
Pantasma: fantasma, visión, espantajo AG<br />
Pañomanos: toalla AG<br />
Papa: papilla que se da a los niños AG<br />
Paparrina: comida <strong>de</strong>shecha por mucho cocer / barro medio líquido, etc. FD<br />
Paparrones: cofra<strong>de</strong>s vestidos <strong>de</strong> negro con careta y caperuza terminada en<br />
punta AG<br />
Papelona: bocazas, mujer que habla <strong>de</strong>masiado FD<br />
Papo: hinchazón que le salía a ovejas y cabras en la papada<br />
Papón: ser imaginario con que se asustaba a los niños diciendoles: "Que viene<br />
el papón y te come" AG<br />
Papudos: naturales <strong>de</strong> San Martín <strong>de</strong>l Pedroso JB<br />
Paquei: para qué RB<br />
Paquen<strong>de</strong>: para aquí RB<br />
Paquerino: cf. pequerrín<br />
Parada: lugar don<strong>de</strong> se tienen los caballos y burros para sementales RB<br />
Parajismero: gestero, que gesticula AG<br />
Parajismo: gesto, viaje, mueca AG<br />
Paralís: parálisis, "le dió un paralís" RB FD JB AG<br />
Paramés: natural <strong>de</strong> Páramo (León) AG<br />
Paranza: quietud, tranquilidad FD<br />
Pardal: gorrión, persona informal RB FD AG<br />
Pardaliar: divertirse, parran<strong>de</strong>ar RB<br />
Parducha: pájaro <strong>de</strong> plumas parduscas con las puntas negras FD<br />
Paré: pared AG<br />
Pare<strong>de</strong>: pared RB FD JB PL<br />
Parediar: hacer pared RB<br />
135
Pareja: yunta <strong>de</strong> animales que se uncen con el yupo para labrar la tierra /<br />
pareja <strong>de</strong> la guardia civil FD<br />
Parescer: parecer RB<br />
Parescerse: parecerse RB<br />
Pariciero(a): quien tiene una sóla vaca y se junta con otro para formar la pareja<br />
FD<br />
Paricieros: quienes juntaban sus tagayos <strong>de</strong> ovejas para formar entre todos un<br />
ganado FD<br />
Parición: corral campestre con parte cubierta y parte <strong>de</strong>scubierta para recoger<br />
ganados RB<br />
Parletero: parlanchín AG<br />
Parracha: órgano genital femenino FD<br />
Parral: parra gran<strong>de</strong> junto a una pared RB FD<br />
Parrales: viñedo, tierra plantada <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>s RB<br />
Parrandola: mujer regor<strong>de</strong>ta y baja FD<br />
Parranqués: persona o animal bajo y regor<strong>de</strong>te FD<br />
Partir: dividir<br />
Parva: mies esparcida en círculopara trillar; echar la parva = tomar un sorbo <strong>de</strong><br />
aguardiente FD AG<br />
Parvada: multitud <strong>de</strong> cosas en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n RB<br />
Parvón: montón alargado <strong>de</strong> la mies trillada, pronto para ser aventado RB FD<br />
Parvoniar: recoger la parva en uno o varios parvones RB<br />
Pasal: escalón RF AG<br />
Pasa<strong>de</strong>iro: pasadizo.<br />
Pasamontañas: especie <strong>de</strong> saco <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> lana que cubría toda la cabeza y<br />
cuello, con una abertura para los ojos y media nariz AG<br />
Pascualica: codorniz FD<br />
Pasmarote: embobadoFD<br />
Pasmau: lelo, atontado RB<br />
Pasmón: atontado, asombrado AG<br />
Pastear: pastar AG<br />
Pastiar: pacer RB PL<br />
Pastio: hierba ver<strong>de</strong> crecida en las pra<strong>de</strong>ras RB<br />
Pata coja (a la): andar con un solo pie y el otro encorvado en ángulo<br />
Pataca: patata AG<br />
Patacu: persona baja y gruesa AG<br />
Patacuela: haba caballar AG<br />
Patadón, patadazo: patada muy fuerte RB<br />
136
Patalegina: pelea, berrinche, discusión FD<br />
Patalejar: patalear, moverse <strong>de</strong> una zona a otra FD<br />
Pataleta (dar la): estirar la pata, morir<br />
Patarra: azada gran<strong>de</strong> para regar RB JB PL<br />
Patarraco: persona o animal bajo y rechoncho FD<br />
Patarriar: cavar la tierra con patarra RB<br />
Patatal: tierra sembrada <strong>de</strong> patatas RB<br />
Pateira, patera: lugar <strong>de</strong>stinado para las cenizas <strong>de</strong> la cocina o <strong>de</strong>l horno RB<br />
JB<br />
Patente (la): cf. cantarada AG<br />
Patexare: patalear AG<br />
Patiar: patear, andar mucho por el mismo sitio o sitios diferentes FD<br />
Paticas: cojo, que camina mal RB<br />
Paticorniau: persona o animal que ha caído en un hoyo y está lastimado y con<br />
las patas hacia arriba FD<br />
Patio: estancia a continuación <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> entrada y que daba acceso a<br />
diversas habitaciones FD<br />
Patitieso: muerto RB<br />
Paturros: piececitos <strong>de</strong> los niños AG<br />
Pau: pájaro parecido al moucho que por las noches cantaba "paupau" FD<br />
Paulón, Paulona: Pablo, Paula RB<br />
Paumillo: maiz RB<br />
Paveisa: pavesa / planta silvestre <strong>de</strong> hojas blancas, ligeras y tranparentes FD<br />
Paveiso: tonto, papanatas RF AG<br />
Paví, paví: grito con que se llama a los pavos AG<br />
Pavial, pavío: arbol que da pavías RB AG<br />
Paya: paja RB JB PL<br />
Payar: pajar, almacén <strong>de</strong> paja y heno par alimento <strong>de</strong> los animales en invierno<br />
RB<br />
Payeira: montón <strong>de</strong> heno, paja, u otraas hierbas que se guardan para el<br />
invierno RB<br />
Payeiro: lugar don<strong>de</strong> se guardan los alimentos para dar <strong>de</strong> comer al ganado en<br />
invierno / pajar RB AG PL<br />
Payizo: ro<strong>de</strong>la <strong>de</strong> paja para asiendo <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra y <strong>de</strong> los cántaros RB FD; cf.<br />
paizo<br />
Payo: tonto FD<br />
Payudo: cereal que crece muhco y grana poco RB<br />
Pazpallada: codorniz RB<br />
137
Pazpalleta: codorniz<br />
Pe que si, pe que no: parece que si, parece que no RB<br />
Pecau: pecado<br />
Pecha<strong>de</strong>iro, picha<strong>de</strong>iro: cerradura <strong>de</strong> llave gran<strong>de</strong> RB FD<br />
Pechar, pinchar: cerrar la puerta con llave RB FD JB AG<br />
Pecheta: bragueta, abertura <strong>de</strong>l pantalón que se abotona RB<br />
Pecho: cerradura <strong>de</strong> llave gran<strong>de</strong> con pasador, muelo RB FD JB<br />
Pedragal: cascajera, sitio abundante en cantos rodados AG<br />
Pedragueira, pedraguera: montón <strong>de</strong> piedras bien colocadas que se ponían<br />
junto a la pared <strong>de</strong> la casa para aprovecharlas en una futura construcción FD<br />
Pedricación: predicación JB<br />
Pedrica<strong>de</strong>ra: púlpito RB<br />
Pedricar: predicar, hablar mucho RB Ag<br />
Pedricazaina: sermón, reprensión AG<br />
Pedruscazo: pedrada RB<br />
Pedrusco: piedra arrojadiza RB<br />
Pefeto, perfeito, perfeuto: perfecto RB<br />
Pega: picaraza, urraca, pájaro <strong>de</strong> plumaje blanco y negro con cola muy larga y<br />
<strong>de</strong> vuelo lento RB FD<br />
Pego: cría <strong>de</strong> la picaraza / persona perezosa y tarda RB<br />
Pegón: Persona que pega mucho RB<br />
Pejar: limpiar y or<strong>de</strong>nar el grano limpio <strong>de</strong> paja RB<br />
Pejo: montón <strong>de</strong> grano limpio a lo largo <strong>de</strong>l parvón RB<br />
Peladura: restos <strong>de</strong> algún animal <strong>de</strong>vorado por otro, vas a <strong>de</strong>jar la peladura =<br />
vas a <strong>de</strong>jar la piel FD<br />
Pelagatos: persona muy pobre RB<br />
Pelaire: pobre, miserable, indigente RB<br />
Pelambre: persona andrajosa, vagabunda RB<br />
Pelambrera: pelo muy abundante, sucio, largo RB<br />
Pelambriar: pedir limosna RB<br />
Pelandrial: tierra ruin, cereal que se cría en ese lugar FD<br />
Pelar: quemar, abrasar AG<br />
Pelare: pelar JB<br />
Pelegina: pelea FD<br />
Pelegrinar: peregrinar, pedir limosna, ir <strong>de</strong> una parte a otra sin rumbro fijo /<br />
lamentarse RB<br />
138
Pelegrino: peregrino / que pi<strong>de</strong> limosna / lloroso , "plora como un pelegrino" RB<br />
JB AG<br />
Pelejo: pellejo, piel <strong>de</strong> los animales y frutas RB<br />
Pelele: pobretón, hanbriento RB<br />
Pelen<strong>de</strong>ngues: cosas colgantes RB<br />
Pelgarón: bocazas, chismoso FD<br />
Pelleia: pellejo AG<br />
Pelleja: ramera RB<br />
Pellejo: odre <strong>de</strong> vino o aceite / borracho RB<br />
Pellica: zamarreta <strong>de</strong> pastor RB<br />
Pelliza: prenda <strong>de</strong> abrigo reforzada con pieles finas en el cuello y los puños<br />
Pellizo, pillizo: envoltura exterior <strong>de</strong> las castañas / abrigo bien forrado que usan<br />
los hombres RB FD JB AG<br />
Pelo <strong>de</strong> burro: pelusilla que tienen los polluelos antes <strong>de</strong> que les salgan las<br />
plumas FD<br />
Pelo melendrían (a): completamente <strong>de</strong>snudo FD<br />
Pelón, peleón: pobre, <strong>de</strong>igüeño RB<br />
Pelujo: pelusa, tamo AG<br />
Peme que: me parece que FD<br />
Pemeque: me parece<br />
Pena (estar en): sentirse mal; alma en pena: alma <strong>de</strong> difunto que no ha<br />
encontrado su <strong>de</strong>scanso y vaga <strong>de</strong> un lado para otro.<br />
Penco: persona tarda, perezosa para el trabajo RB<br />
Penda: cf. pen<strong>de</strong><br />
Pendanga: mujer perdida AG<br />
Pendar: peinar RB<br />
Pendarse: asearse, peinarse RB<br />
Pen<strong>de</strong>, penda: peine RB<br />
Pen<strong>de</strong>ja: mujer <strong>de</strong> vida alegra y licenciosa RB<br />
Pen<strong>de</strong>jo: hombre estúpido, <strong>de</strong>spreciable RB<br />
Pen<strong>de</strong>ngue: atillo para viajar, "irsse con el pen<strong>de</strong>ngue a cuestas" RB<br />
Pendolón: vigas sobre las que se apoyan las otras vigas y sobre ellas los<br />
cantiagos<br />
Pendón: estandarte muy alto que se usa en las procesiones / mujér vana, <strong>de</strong><br />
vida alegre, pen<strong>de</strong>nciera RB<br />
Pendonear: corretear, callejear sin hacer algo útil AG<br />
Pendoniar: callejear, buscar gresca, alboroto RB<br />
Peninos: primeros pasos <strong>de</strong>l niño, pinos RB<br />
139
Pensado: se dice <strong>de</strong> una persona sabia, reflexiva, sensata.<br />
Peña: roca unida a la tierra que sobresale sólo una parte <strong>de</strong> ella FD<br />
Peñas: piedras que se encuentran al labrar la tierra RB<br />
Peñascazo: pedrada muy fuerte RB FD<br />
Peñazo: golpe dado con una piedra RB RF FD<br />
Peñerada: lo que cabe en una piñera y se cierne <strong>de</strong> una vez RB<br />
Peñiscar: pellizcar, hacer cosquillas RB<br />
Peñisco: pellizco RB<br />
Peñoso: tierra con muchas piedras, difícil <strong>de</strong> labrar RB<br />
Peón: peonza AG<br />
Peona: peonza, cf. piona<br />
Peque: niño pequeño RB<br />
Pequenino(a): pequeñín FD<br />
Pequeñín, pequeñiño: muy pequeño RB<br />
Pequeñiño: cf. Pequeñin<br />
Pequerrajo: pequeño, insignificante RB<br />
Pequerrín, pequerriño, paquerrino: muy pequeño RB<br />
Pequerriño: cf. pequerrín<br />
Pequerrón: no muy gran<strong>de</strong>, más bien pequeño RB JB<br />
Pequerrote: pequeño, <strong>de</strong> tamaño regular RB<br />
Péquina: juego sobre todo <strong>de</strong> niñas,consistente en llevar con la pata coja una<br />
piedra por los diversos cuartos señalados en el suelo FD<br />
Peral: arbol que da peros RB JB<br />
Perda: pérdida irreparable, <strong>de</strong>sgracia RB JB<br />
Perdis: granuja AG<br />
Perdiu: perdido / macho <strong>de</strong> perdiz RB<br />
Perdones: avellanas, nueces, higos, etc. que compran los que van a las<br />
romerías AG<br />
Peren<strong>de</strong>ngues: adornos, atavíos AG<br />
Perezosa (mesa): tablero que tiene el escañil <strong>de</strong> la cocina que se gira hacia<br />
a<strong>de</strong>lante cuando se utiliza como mesa o se aplica sobre la pared cuando no se utilia<br />
AG<br />
Perfeito: cf. perfeto<br />
Perfetismo: perfectísimo RB JB<br />
Perfeto: perfecto RB JB<br />
Perfeuto: cf. perfeto<br />
Perico: persona ociosa, vaga AG<br />
140
Pericuta: cf. piricuta<br />
Perillán: travieso<br />
Perinquiñs: fruslerías, cosas <strong>de</strong> poca monta AG<br />
Perlio: escaño, asiento <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra usado en las cocinas FD<br />
Perna: pierna RB JB<br />
Pernada: patada, paso largo RB<br />
Pernales: persona vividora, que abusa <strong>de</strong> la confianza / estacar largar para<br />
agrandar los cañizos y con ello la capacidad <strong>de</strong>l carro para paja o heno / parte <strong>de</strong>l<br />
pantalón que cubre una pierna RB AG<br />
Pernazas: pernas gruesas RB<br />
Pernil: jamón curado, muslo <strong>de</strong> una animal, cada una <strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong>l<br />
pantalón, pájaro RB FD JB<br />
Pernileira, pernilera: parte alta <strong>de</strong> la pierna <strong>de</strong>l pantalón, grueso <strong>de</strong>l muslo por<br />
<strong>de</strong>trás RB<br />
Pernileiro, pernilero: alcaraván, perro <strong>de</strong> color terroso, <strong>de</strong> cuello largo y cola<br />
corta, que hace el nido en el suelo y que al espantarse emite un sonido a "pernil",<br />
"pernil" RB FD<br />
Perniles: chorlitos RB<br />
Pernilla: parte trasera <strong>de</strong> la pierna, pantorrilla, largueros que están a los<br />
extremos <strong>de</strong> las cañizas y se meten en el agujero <strong>de</strong>l berbión RB FD JB AG<br />
Pernotas: pernas gordas RB<br />
Pernudo: que tiene piernas largas y gordas RB<br />
Pero: pera gran<strong>de</strong> no muy dulce RB<br />
Perpiñeiro: palo que une las uriyeiras <strong>de</strong>l arado; llamábase también pizpiñeiro,<br />
pizpiñero, pexpiñer<br />
Perrachica: cinco céntimos RB<br />
Perragorda: diez céntimos RB<br />
Perreguto: planta liliácea que florece a ras <strong>de</strong>l suelo en las pra<strong>de</strong>ras y tiene raiz<br />
bulbosa comestible RF JB<br />
Perriellos: manteo <strong>de</strong> lana burda, blanca que usaban las maragatas AG<br />
Perrona: moneda <strong>de</strong> diez céntimos AG<br />
Perruna: excremento <strong>de</strong> los perros RB<br />
Pertezuela: lengueta <strong>de</strong> las cholas entre la doble fila <strong>de</strong> ojales RF<br />
Pértigo: parte <strong>de</strong>l malán con la que se golpea la para / vara larga AG<br />
Perucho: pera menuda, temprana / pedro RB<br />
Peruyo: pera pequeña, muy sabrosa AG<br />
Pescada: bacalada AG<br />
Pescao: bacalao AG<br />
Pescar: pescar peces / dar alcance, coger en mentira RB<br />
141
Pescuda (ir a la): preguntar, inquisir, chismorrear RB<br />
Pescuda: indagación, búsqueda RB<br />
Pescudar: preguntar, interesarse por comprar algo / interesarse por la salud <strong>de</strong><br />
alquien RB FD AG<br />
Pespuntiar: coser a mano o a máquina, hacer labores RB<br />
Peste: persona suicia y guarra FD<br />
Peta: apéndice plano yafilado que tienen algunas guinchas en la parte opuesta<br />
a los gayos y se utiliza para <strong>de</strong>sterronar, cortar pequeños troncos, etc. FD<br />
Petar: explotar los cohetes, bombas, etc. RB<br />
Petisco: aperitivo, generalmente frito, que en pequeña cantidad se prepara con<br />
algunas partes <strong>de</strong> ciertos animales (higado, riñones, mollejas, criadillas, etc.) FD<br />
Peto (a): adre<strong>de</strong> RB, FD AG<br />
Peto, Pecto: pecho RB<br />
Petra: piedra RB<br />
Petril: pretil, murete AG<br />
Petrilango: alubia amarillenta, <strong>de</strong> forma alargada AG<br />
Petrina: petrina, vientre, barriga RB AG<br />
Petrinete: muchacho <strong>de</strong> vientre abultado RB<br />
Petroleo (para <strong>de</strong>): vid <strong>de</strong> moscatel FD<br />
Pexpiñar: cf. perpiñeiro<br />
Pezón: cuña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra vertido verticalmente cerca <strong>de</strong>l extremo anterior <strong>de</strong> la<br />
baca <strong>de</strong>l carro, que forma una especie <strong>de</strong> curz y sirve para tope <strong>de</strong>l yugo y sujeción<br />
a las vueltas <strong>de</strong>l sobeo AG<br />
Pezpernio: tajada con mucho hueso y poca carne FD<br />
Pezpiñeiro, pezpiñero: cuña gran<strong>de</strong> para asegurar la reja <strong>de</strong>l arado, palo que<br />
une los extremos <strong>de</strong> las orejeiras <strong>de</strong>l arado RB JB<br />
Pezpuño: empuñadura <strong>de</strong> la mancera RB<br />
Pia: pie humano AG<br />
Piadá: piedad AG<br />
Pial (media <strong>de</strong>): media <strong>de</strong> lana que cubra sólo la pierna y termina en la parte<br />
inferior en una tira <strong>de</strong> paño ("pial") que cubre la parte inferior-posterior <strong>de</strong>l pie<br />
<strong>de</strong>jando al <strong>de</strong>snudo el tobillo, el calcañar y el resto <strong>de</strong>l pie / persona o cosa <strong>de</strong> poco<br />
valor / tierra pequeña para sembrar cereales / guiñapo, andrajo RB FD AG<br />
Piasco: cosa <strong>de</strong>sconocida vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos RB<br />
Pica: toña, juego <strong>de</strong> niños / bollo <strong>de</strong> pan que las maragatas el día <strong>de</strong> su boda<br />
reparten a las mujeres RB JB AG<br />
Picacho: pico <strong>de</strong> una sola boca / montículo con piedras salientes / piedras<br />
largas hincadas para <strong>de</strong>slindar las fincas RB<br />
Picachón: pico gran<strong>de</strong> con doble boca para cavar, arrancar raíces, picar piedra,<br />
etc. RB FD AG<br />
142
Picanzo: ave que anida junto a los ríos, <strong>de</strong> lafamilia <strong>de</strong> los alcaudones RB FD<br />
Picar: sacar filo a la guadaña con la piqueta / avivar las piedras <strong>de</strong>l molino con<br />
los picos / sacar dientes a la hoz <strong>de</strong>ntada / llamar a la puerta don<strong>de</strong> golpes con el<br />
picaporte RB AG<br />
Picarral: parte más pendiente <strong>de</strong> una finca y menos fértil FD<br />
Picha: miembro sexual masculino, "picha española nunca mea sola" =<br />
expresión que se usa cuando estando en una reunión salen varios a mear FD<br />
Picha<strong>de</strong>ro: cf. pecha<strong>de</strong>ro<br />
Pichadura: cerradura gran<strong>de</strong> para la puerta RB<br />
Pichillera: agujero <strong>de</strong> la cerradura RB JB<br />
Pichiriche: botijo RF<br />
Pichón: macho <strong>de</strong> la paloma / polluelos <strong>de</strong> la paloma AG<br />
Picia: pifica, error, en el juego <strong>de</strong>l billar AG<br />
Pico: pincho, púa FD<br />
Picón: tenedor <strong>de</strong> mesa AG<br />
Piconadas: carro cargado a medias <strong>de</strong> mies, heno, paja, etc. RB<br />
Picones: palos que sobrealen <strong>de</strong> las cañizas <strong>de</strong>l carro para darle mayor cabida<br />
RB JB<br />
Picos (lleno hasta los): estar colmado AG<br />
Picuecha: <strong>de</strong>slenguada, parlanchina FD<br />
Pidivino: juquete hecho con una paja <strong>de</strong> trigo o <strong>de</strong> centeno / niño <strong>de</strong>lgado que<br />
corre mucho<br />
Pie <strong>de</strong> güerto: berza adulta a la que se le van quitando las hojas según se<br />
necesitan FD<br />
Pie<strong>de</strong>s: pies RB<br />
Piedras <strong>de</strong> escopeta: caramelos AG<br />
Pienso: ración <strong>de</strong> alimento que se da a los animales cada vez, cereales que se<br />
usan para este fin RB<br />
Piértiga: vara <strong>de</strong>l carro AG<br />
Pijada: meada / tontería, ridiculez, metedura <strong>de</strong> pata RB<br />
Pijar: orinar RB<br />
Pilanco: tropiezo, obstáculo, apuro AG<br />
Pildracha: mujer <strong>de</strong>sarrapada FD<br />
Pildracho: colgajo, pedazo <strong>de</strong> trapo que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> y cuelga FD<br />
Pillaoreja: pendientes quese sujetana la oreja por presión FD<br />
Pillar: dar alcance, conseguir buen partido en el noviazgo o matrimonio RB<br />
Pillaván: pícaro, angañoso RB AG<br />
Pillizo: cf. pellizo<br />
143
Pilloco: pilluco: amasijo, cosa amazacotada, comida sin sabor RB<br />
Pilma: emplasto <strong>de</strong> pez que se pone para curar alguna lesión FD<br />
Pilmador: curan<strong>de</strong>ro que cura roturas <strong>de</strong> huesos y distensiones musculares RB<br />
JB<br />
Pilmar: poner emplasto / poner tablillas para curar huesos rotos <strong>de</strong> los animales<br />
/ marcar las ovejas con cerapez cuando se esquilan RB FD<br />
Pilo: bebe<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> los ganados FD<br />
Pilón: bebe<strong>de</strong>ro para los ganados, albercas para recoger el agua <strong>de</strong> riego /<br />
pesa <strong>de</strong> las romanas que <strong>de</strong>splazándose por la vara centra el fiel y mi<strong>de</strong> el peso RB<br />
FD<br />
Pilotrín, piluetrin: pájaros muy pequeños, niño pequeño RB<br />
Piluetro, piluestro: cría <strong>de</strong> pájaro recién nacida, sin plumas, calado como un<br />
piluetro = completamente mojado / <strong>de</strong>snudo completamente, persona muy pobre RB<br />
FD<br />
Piluetrón: niño barrigudo RB<br />
Pilungar: colgar FD<br />
Pimenteiro: petirrojo, pájaro FD<br />
Pimpinela: cumbre <strong>de</strong>l tejado RB<br />
Pimpirinola: juego <strong>de</strong> perinola, especie <strong>de</strong> cubo en cuya parte superior tiene un<br />
palito para cogerlo con el pulgar y corazón y en la inferior terminado un pico<br />
terminado en punta, que se hace bailar rápidamente AG<br />
Pina: cada uno <strong>de</strong> los trozos curvados <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que forman la rueda <strong>de</strong> los<br />
carros AG<br />
Pina: cuña <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra uese utiliza para abrir troncor o piedras / juego<br />
<strong>de</strong> los jóvenes en dos bandos: los <strong>de</strong> un bando envían al contrario una bola <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ra golpeándola con porras o cayados y este bando la rechaza y la <strong>de</strong>vuelve a<br />
su contrario / bola para jugar RB FD AG<br />
Pinada: lugar poblado <strong>de</strong> pinos RB<br />
Pinar: peinar AG<br />
Pinazas: pinas, trozos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra curvos que forman la rueda <strong>de</strong>l carro RB FD<br />
JB<br />
Pincha suegras: clavo grueso <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones FD<br />
Pinchar: cf. pechar<br />
Pincho: entremés, tentenpie RB<br />
Pinchón: pinzón RB<br />
Pindongo: mujer <strong>de</strong>sarrapada, <strong>de</strong>spreciable / objeto <strong>de</strong> escaso valor, pingajo<br />
RB<br />
Pindonguera: pindonga AG<br />
Pindonguiar: parran<strong>de</strong>ar, llevar vida alegre RB<br />
Pindunga, pindanga: mujer ligera <strong>de</strong> cascos FD<br />
144
Pindurria: mujer ligera y callejera RF FD<br />
Pingada: pan tostado y untado con tocino o manteca / pan frito y endulzado con<br />
miel o azúcar / gota, mancha <strong>de</strong> grasa RB AG<br />
Pinganillo: colgante <strong>de</strong> cristal <strong>de</strong> las lámparas, adorno colgante / carábano que<br />
en forma <strong>de</strong> estalacticas cuelga <strong>de</strong> los tejados AG<br />
Pingar: gotear un líquido, ensuciar la ropa al comer con gotas <strong>de</strong> grasa, caer<br />
los mocos <strong>de</strong> la nariz <strong>de</strong>l niño, colgar el vestido más <strong>de</strong> un lado que <strong>de</strong> otro, pingar la<br />
jerica = caer el moco <strong>de</strong> la nariz cuando es muy fluido RB FD AG<br />
Pingarse: mojarse, calarse por la lluvia RB<br />
Pingo: pingajo, persona vividora FD<br />
Pingos: pingajos, vestidos mal hechos <strong>de</strong> mujer, adornos que caen mal RB<br />
Pingue, pinga: gota <strong>de</strong> grasa en el vestido, lamparón RB<br />
Pingula: juego <strong>de</strong> rapaces, palito con que se juega golpeando una <strong>de</strong> sus<br />
puntas con un palo y haciéndolo saltar con el palo se le envía lo más lejos posible<br />
RB<br />
Pinjamouro: arbusto bajo con hojas en forma <strong>de</strong> púas que crece formando<br />
manchas extensas FD<br />
Pino (estar <strong>de</strong>): estar <strong>de</strong> pie apoyado en la pared FD<br />
Pinornal: zona poblada <strong>de</strong> piornos FD<br />
Pinote (estar <strong>de</strong>): estar parado sin hacer nada FD<br />
Pinpin: sucesión <strong>de</strong> cosas insignificantes / pizpirigaña, juego <strong>de</strong> muchachos en<br />
el que se dice: Pin, pin / zaramagallín, / la pega, la mega / la turturulega; / el hijo <strong>de</strong>l<br />
rey / por aquí pasó, / tolas damas / convidó, / menos una / que <strong>de</strong>jó. / El mortero, / la<br />
cuchar / sape, gatos, / a costar AG<br />
Pinta y muerdo: cf. muerdo y pinta<br />
Pinta: pillo / apariencia <strong>de</strong> una persona / trago <strong>de</strong> vino / triunfo en el juego <strong>de</strong> la<br />
baraja RB FD AG<br />
Pintamonas: farandulero, insulso RB<br />
Pintar: parecer bien, caer bien, en gracia, parecer bien o mal, "me pinta que si,<br />
me pinta que no" RB AG<br />
Pintas: gotas sueltas <strong>de</strong> lluvia / lunares que salen en la piel <strong>de</strong> los animales RB<br />
Pintasilvas: jilguero RB<br />
Pintiar, pintear: empezar a llover, gotear un líquido RB AG PL<br />
Pintica: trago <strong>de</strong> vino o aguardiente AG<br />
Pintojo: quien tiene la cara con cicatrices <strong>de</strong> viruelas AG<br />
Pinzón: pezón / pájaro carpintero RB JB<br />
Piñeira, piñera: cedazo muy fino para cerner la harina RB FD JB AG<br />
Piñereiro, piñerero: quien hace y restaura piñeiras RB AG<br />
Piñerino: hierba muy suave, larga y fuerte que se usa como brocha para<br />
encalar pare<strong>de</strong>s RB<br />
145
Piñiscar: picotear, coger algunos bagos <strong>de</strong>l racimo para comerlos FD<br />
Piolulo: salto <strong>de</strong> alegría, saltos jugetones <strong>de</strong> los animales FD<br />
Pión: Hierro clavado perpendicualrmente en el trillo sobre el que se pone el<br />
cambicio para que las vacas tiren <strong>de</strong>l trillo RB FD JB<br />
Piona, pionza: peonza / mujer bailarina, ágil en sus movimientos RB JB<br />
Pior: peor, estar más enfermo RB JB PL<br />
Piorar: empeorar en la enfermedad RB<br />
Piornera: cantidad <strong>de</strong> piornos amontonados para quemar RB<br />
Piorno: matorral leñoso <strong>de</strong> las ericáceas que se usa para encen<strong>de</strong>r y avivar el<br />
fuego y para barrer las eras, especie <strong>de</strong> aulaga muy espinosa RB FD<br />
Pipa: cuba pata guardar el vino FD<br />
Pipote: cuba alargada y pequeña FD<br />
Piqueiro: trapo <strong>de</strong> lana que se utiliza para cubrir y abrigar el pie AG<br />
Piqueta: martillo <strong>de</strong> boca plana para sacar filo a la guadaña y para otros usos<br />
RB<br />
Piquino: fruta o alimento que pica al comerlo FD<br />
Piquirrico: cf. pequerrico<br />
Piquirrín: cf. pequerrín<br />
Piricucho: montón puntiagudo <strong>de</strong> cualquier cosa / montículo puntiagudo FD<br />
Piricuta, pericuta: cima <strong>de</strong> un arbol o una montaña, punta <strong>de</strong> una cosa RB JB<br />
Pirriate: vino flojo y <strong>de</strong> poca calidad FD<br />
Pisa: órgano sexual femenino<br />
Piso marro: juego <strong>de</strong>l columpio<br />
Piscuruta: parte más alta <strong>de</strong>l campanario, árbol, piedra alta RB<br />
Pisón: batán, para pisar las telas tejidas en el telar FD AG<br />
Pisto: salsa a base <strong>de</strong> tomate, cebolla, ajo, pimientos, huevos, etc., comida<br />
ligera RB<br />
Pístola: epístola <strong>de</strong> la misa AG<br />
Pistolo: genital <strong>de</strong> los niños FD<br />
Pistón (estar <strong>de</strong>): estar en or<strong>de</strong>n, preparado RB<br />
Pistón: rejo o apoyo sobre el que giran las puertas gran<strong>de</strong>s RB<br />
Pistonudo: muy bueno RB<br />
Pistrajo: espantapájaros / mujer <strong>de</strong>sarrapada, cosa sucia y <strong>de</strong>testable RB JB<br />
Pisutiar: pisar algo repetidamente FD<br />
Pita: gallina; repetido úsase para llamar a las gallinas RB AG<br />
Pitaciega: juego <strong>de</strong> la gallina ciega / chotacabras, ave nocturna <strong>de</strong> alas gran<strong>de</strong>s<br />
y vuelo lento RB FD AG<br />
146
Pitanza, pitancia: plato <strong>de</strong> barro para comer varias personas / alimento<br />
cotidiano RB AG<br />
Pitarra, pitarro: embutido pequeño que se hace cuando se rompe una tripa al<br />
llenarla, que se da preferentemente a los niños RB AG<br />
Pitarral: tierra muy pedregosa y muy mala para sembrarla RB<br />
Pitera: agujero producido por la carcoma, escalabradura en la cabeza RB RF<br />
FD<br />
Pito barranqués o barranqueiro: pito que se caracteriza por hacer el nido en las<br />
barrancas FD<br />
Pito: esferilla <strong>de</strong> barro cocido, cristal o piedra, <strong>de</strong> que se sirven las niñas en el<br />
juego <strong>de</strong> los pitos / órgano genital masculino AG<br />
Pitorra: becada, ave <strong>de</strong> pico largo y <strong>de</strong>lgado y plumaje gris con manchas<br />
negras; el pico se solía utilizar para sacar el cerumen <strong>de</strong> los oídos / persona que<br />
tiene legañas en los ojos FD<br />
Pitorras: legañas en los ojos RB RF<br />
Pitorro, pitorrote: saliente <strong>de</strong> una vasija por el que sale el líquido para beber RB<br />
FD<br />
Pitorro: persona con legañas, dormilón, que ve poco RB RF<br />
Pitorroso: que tiene los ojos medio tapados y ve poco RB<br />
Pitraque (darle al): beber mucho y con avi<strong>de</strong>z, comer y beber en <strong>de</strong>masía RB<br />
Pizarra: piedas pizarrosas que sobresalen poco <strong>de</strong>l suelo / trozo <strong>de</strong> pizarra<br />
eneralmente enmarcado que se utilizaba en la escuela para escribir con el pizarrín<br />
FD<br />
Pizarrín: varita <strong>de</strong> pizarra blanda con el que se escribía en la pizarra / órgano<br />
sexual <strong>de</strong> los niños FD<br />
Pizpierno: brazuelo <strong>de</strong>l cerdo curado AG<br />
Pizpiñeiro: cf. perpiñeiro<br />
Pizpiñero: palo que mantiene unidos los extremos <strong>de</strong> las orejeras <strong>de</strong>l arado JB;<br />
cf. perpiñeiro<br />
Pizuelo: hilos que sobraban al tejer<br />
Planiar: lucir los tabiques <strong>de</strong> adobe con masa <strong>de</strong> barro y paja / embarrar,<br />
ensuciar, salpicar RB<br />
Plano: revoque <strong>de</strong> los tabiques interiores <strong>de</strong> las casas con mezcla <strong>de</strong> barro y<br />
paja RB<br />
Plau: cf. prau<br />
Pleixaare: pelear AG<br />
Ploclamos: AG, cf. proclamos<br />
Plomar: aplomar, examinar la verticalidad <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s con la plomada RB<br />
Plorar, plourar: llorar, lamentarse RB<br />
Plouver, plover: llover RB<br />
147
Pocho: podrido AG<br />
Pochoso: podrido, fermentado, mohoso RB<br />
Pocillo: tazón gran<strong>de</strong> para tomar leche RB<br />
Po<strong>de</strong>r a: vencer en lucha, cf. conjug. RB<br />
Podón: machete curvo para cortar ramas RB<br />
Podre: podrido, pasado, averiado AG<br />
Pola, polas: por la, por las AG<br />
Polamor: por el amor AG<br />
Pollar: empollar RB<br />
Pollero: palos clavados en la pared don<strong>de</strong> las gallinas pasan la noche FD<br />
Polmón: pulmón AG<br />
Polvoreda: polvareda AG<br />
Polvorina: polvo <strong>de</strong> los caminos, remolino <strong>de</strong> viento que se produce en verano<br />
RB FD<br />
Polvorino: JB, cf. polvorina<br />
Poner los huesos en punta: espabilarse, ponerse a trabajar FD<br />
Poner: conjugación regular RB<br />
Ponteja, punteja: puentecillo, pasa<strong>de</strong>ra sobre ríos o arroyos AG<br />
Pontones: piedras colocadas en el río y arroyos para cruzarlos RF<br />
Poquinín: muy poca cosa RB<br />
Poquiniño: cf. poquitiño<br />
Poquirritín: muy poco RB<br />
Poquitiño, poquiniño: casi nada RB<br />
Por causa que: porque RB JB<br />
Por no que: Por causa <strong>de</strong> FD<br />
Porcelana: fiambrera RB<br />
Porcisión: procesión AG<br />
Porco: cerdo RB<br />
Pordiosar: mendigar RB<br />
Porotiar, porrotear: hacer ruido la leña ver<strong>de</strong> al quemarse RB<br />
Porreta: tallo ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> los cereales / <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z RB<br />
Porretazo: porrazo, golpe con la porra, caída violenta RB<br />
Porretero: persona traviesa, contenciosa AG<br />
Porretiar: emepzar a espigar el trigo o centeno RB<br />
Porreto: interj. ¡porra! AG<br />
148
Porros: leña menuda para el fuego, "lumbre <strong>de</strong> renta, el que no apañe porros<br />
no se calienta" RB RF FD JB<br />
Portal: corral gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> las casas con parte cubierta y parte <strong>de</strong>scubierta, para<br />
guardar aperos <strong>de</strong> labranza / pórtico que generalmente hay a la entrada <strong>de</strong> las<br />
iglesias RB FD<br />
Portalada: portón <strong>de</strong> los corrales, con dos hojas una <strong>de</strong> las cuales tiene una<br />
puerta más pequeña FD; espacio <strong>de</strong>l suelo que hay <strong>de</strong>lanta <strong>de</strong> la fachada <strong>de</strong> a casa<br />
Portalico: vestíbulo o entrada <strong>de</strong> la iglesia RB<br />
Portalín: porche<br />
Portalón: puerta gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dos hojas RB<br />
Portalonada: portal gran<strong>de</strong> con puertas en los muros RB<br />
Portiar: llevar <strong>de</strong> un sitio a otro las cosas RB<br />
Portiella, portilla: camino ancho para los ganados, asomando a...<br />
Portillo: trozo <strong>de</strong> pared que se tira para que entren los animales y <strong>de</strong>spués se<br />
vuelve a levantar RB<br />
Pos, pus: pues RB JB AG<br />
Posa: parada, interrupción <strong>de</strong> una serie, según las posas que se hiciera al tocar<br />
las campanas se conocía si el muerto por el que se tocaban era varón o mujer / poso<br />
AG<br />
Posar: poner en el suelo RB<br />
Postas: trozos gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carne o pescado FD<br />
Postear: asegurar con postes una obra AG<br />
Postiu, postiyo, postiyu, postio: postigo, puerta pequeña en otra mayor RB PL<br />
Postiyo: cf. postiu<br />
Postiyu: cf. postiu<br />
Potaje: mezcla heterogéna <strong>de</strong> sustancias comestibles / embrollos, falseda<strong>de</strong>s<br />
AG<br />
Potajear: mezclar diversas substancias / embrollar / hacer diabluras AG<br />
Potau: cantidad <strong>de</strong> comida que cabe en un pote FD<br />
Pote: recipiente <strong>de</strong> hierro para cocer la comida / comida bien sazonada ·facer<br />
un bon pote" RB JB PL<br />
Poteiro, potero: el que ven<strong>de</strong> potes en las ferias RB<br />
Potro: armazón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en el que se sujetan los animales para herrarlos y<br />
curarlos RB<br />
Potroso: podrido, muy sucio, que no vale nada / persona, animal o fruto poco<br />
<strong>de</strong>sarrollado RB FD<br />
Pouco: poco RB<br />
Pouquiño, pouquito: muy poca cosa RB<br />
Pousar: <strong>de</strong>jar las cosas en el suelo, <strong>de</strong>scargar un peso, tomar las cosas con<br />
calma RB<br />
149
Poyata, puyata: piedra saliente <strong>de</strong> una pared para colocar objetos, RB<br />
Poyato: poyo pequeño en la puerta <strong>de</strong> la casa para sentarse, piedra gruesa<br />
para poner encima cosas pesadas RB FD<br />
Poza: charca que recoge las aguas <strong>de</strong> un manantial para riego / hoyo,<br />
barranquillo / sepultura RB AG<br />
Pra<strong>de</strong>ira: campo comunal don<strong>de</strong> pastan los animales RB<br />
Pranta: planta RB JB<br />
Prantío: semillero RB<br />
Praticante: practicante RB JB<br />
Prau: prado, finca particular cercada con hierba para pasto <strong>de</strong> los animales y<br />
para segarla para alimento en el invierno RB<br />
Precipal, prencipal: principal JB AG<br />
Pregañuela: parte <strong>de</strong>l aparatodigestivo <strong>de</strong> las aves que se caracteriza por tener<br />
muchos pliegues FD<br />
Pregar: rezar RB RB<br />
Premediar: calcular, hacer un promedio RB<br />
Premitir: permitir RB JB<br />
Prencipal, precipal: principal, el más importante RB<br />
Prendada: rehenes en especie para asegurar el pago <strong>de</strong> una multa AG<br />
Prendar: tomar prendas por multas / multar AG<br />
Pren<strong>de</strong>r: encen<strong>de</strong>r / empren<strong>de</strong>r, principiar AG<br />
Presona: persona RB JB<br />
Presonal: personal RB<br />
Presonarse: personarse, presentarse RB<br />
Preto: apretado, avaro / <strong>de</strong> color obscuro, negro RB AG<br />
Priado: estropeado, <strong>de</strong>teriorado AG<br />
Priar: alterar, estropear, echar a per<strong>de</strong>r AG<br />
Priesa: prisa, prontitud AG<br />
Prindada: acción <strong>de</strong> multar al dueño <strong>de</strong> un ganado por pastar en zona acotada<br />
o <strong>de</strong>l pueblo vecino FD<br />
Priula: entablado <strong>de</strong> tablas que en las casas techadas con paja se pone en la<br />
cocina para que las chispas <strong>de</strong>sprendidas <strong>de</strong> la lumbre no lleguen a la techumbre<br />
AG<br />
Probalidad: probabilidad RB JB<br />
Probe: pobre RB JB<br />
Probecito: cuitadito RB<br />
Probetón: andrajoso, pobretón RB<br />
Proclamos: proclamas, amonestaciones matrimoniales AG<br />
150
Profía: porfía AG<br />
Profiao, profiada: porfiado, porfiada AG<br />
Promo: plomo, plomada, cosa muy pesada RB JB<br />
Prosapia: crácter, manera <strong>de</strong> ser FD<br />
Provencido: expresión cuando se plantea un acertijo y se pregunta al otro si se<br />
da por vencido FD<br />
Pru<strong>de</strong>nza: pru<strong>de</strong>ncia RB<br />
Pruebar: probar, conjugar como probar y pruebar RB<br />
Pruebra: prueba JB<br />
Pruma: pluma RB JB<br />
Prural: plural RB<br />
Puchar: empujar, subir algo con esfuerzo FD JB<br />
Pucheira, puchera: jarra para servir el vino en la mesa RB AG<br />
Pucheiros: peroles <strong>de</strong> cocina / lloriqueos <strong>de</strong>l niño RB<br />
Puchón: juego consistente en una fila <strong>de</strong> persons dividida en dos grupos<br />
tirando cada uno <strong>de</strong> una soga en sentido contrario / esfuerzo gran<strong>de</strong> y momentáneo<br />
para hacer algo (sacar el carro atascado, arrastrar algo, etc.)<br />
Pu<strong>de</strong> que si, pu<strong>de</strong> que no: quizás si, quizás no RB<br />
Pu<strong>de</strong>r: dominio, po<strong>de</strong>r RN<br />
Pué: pue<strong>de</strong> ser RB<br />
puebrar: poblar RB<br />
Puebro: pueblo RB JB<br />
Pue<strong>de</strong>r, pou<strong>de</strong>r: po<strong>de</strong>r: conjugación regular <strong>de</strong> las dos formas RB<br />
Puga: trozo <strong>de</strong> tallo <strong>de</strong> una planta que se utiliza para injertar FD<br />
Pujar: llevar a cuestas, hacer fuerza para transportar algo AG<br />
Pulas, pulas: expresión con que se llama a las gallinas AG<br />
Pulilla: polilla RB JB<br />
Pulillarse: apolillarse RB<br />
Pulillero: come<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> polillas RB<br />
Pulleiro, pullero: lugar don<strong>de</strong> duermen los polls y las gallinas / cantidad gran<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> pollos RB<br />
Pulleiro: cf. polleiro<br />
Pullicos: pollos recién nacidos RB<br />
Pullina: tupe, mechón RB<br />
Pullino: borrico, cría <strong>de</strong> burra RB<br />
Pulsio: pulso AG<br />
Pumba: vocablo para imitar golpes repetidos RB<br />
151
Púmbate: interjección que expresa caída rápida RB<br />
Puncha: punzón, espina, cosa puntiagudo RB<br />
Puncheira: jofaina RB<br />
Puncho: aguijón, espina larga RB<br />
Punta: extremo <strong>de</strong> algo<br />
Punteira, puntera: flauta <strong>de</strong> la gaita, puntera <strong>de</strong>l calzado (parte <strong>de</strong> cuero que<br />
refuerza la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la chola) RB JB<br />
Punteirazo: puntapié RB<br />
Puntiar: coser a mano, hacer ganchillo RB<br />
Puntillón: empujón violento FD<br />
Puntisca: punta fina <strong>de</strong> una gaya, extremo superior <strong>de</strong> un árbol, poste, etc. "en<br />
la puntisca arriba" FD<br />
Puntón: puente rudimentario FD<br />
Puñar: apuñar, apretar con la mano RB<br />
Puñau: puñado, lo que coge en una mano RB FD<br />
Puñetadas: pueñetazos RB<br />
Puñetas: molestias, fastidios, interjección para expresar <strong>de</strong>sagrado RB<br />
Puñeteiro: persona molesta RB<br />
Purretos: puerros FD<br />
Pus: pues RB JB, AG cf. pos<br />
Pusir: poner, conjugación regular menos presente que carece y se utiliza en su<br />
lugar pouner RB<br />
Pustilla: pústula, costra <strong>de</strong> las heridas RB<br />
Puta: persona falsa y <strong>de</strong> malas i<strong>de</strong>as FD<br />
Putañeiro: que va con frecuencia con las prostitutas FD<br />
Putón: mujer que acce<strong>de</strong> fácilmente a las proposiciones <strong>de</strong> tipo sexual FD<br />
Puyar: subir/ aguijonear, conjugación rgular RB<br />
Puyeiro: punzón aguiyada RB<br />
Puyón, puyada: vara larga terminada en aguijón para pinchar a las vacas, cf.<br />
guiada RB<br />
Puyoniar: aguijonear a los animales, excitar a las personas RB<br />
Puyoso: <strong>de</strong> punta muy fina RB<br />
Puyudo: <strong>de</strong> punta muy fina RB<br />
Qué exquisita es la mi perra: expresión que se dice cuando alguien rechaza la<br />
comida o bebida que se le ofrece alegando razones fútiles FD<br />
Quebrazas, quiebrazas: grietas <strong>de</strong> la piel por el frío, resquebrajaduras <strong>de</strong> la<br />
tierra seca RB<br />
152
Quedarse a oscuras y sin gurrín: uedarse sin nada cuando se esperaba algo<br />
FD<br />
Quei: qué "¿qué esta<strong>de</strong>s faciendo? RB<br />
Queidar: quedar, permanecer, conjug. regular RB<br />
Queijadas, queixadas: quijadas RB<br />
Queimar: quemar AG<br />
Queirer: querer, conjug. regular menos quedre, quedría RB<br />
Queiso: queso RB JB AG<br />
Queixarse: quejarse RB AG<br />
Queixiellos: mandíbulas AG<br />
Quejiarse: lamentarse RB<br />
Quejica: que se queja siempre FD<br />
Quemau: perona que tiene la piel morena por el sol / zona que ha sufrido un<br />
incendio FD<br />
Quemón: quemadura RB<br />
Quemor: ardos <strong>de</strong> estómago FD<br />
Querarse: carcomerse RB<br />
Querencia: añoranza, nostalgia RB<br />
Quesque: dicese, "quesque si, quesque no" RB JB<br />
Quiá: cá, <strong>de</strong> ninguna manera RB<br />
Quico: Francisco RB<br />
Quiebrar: quebrar RB<br />
Quiebrazas: cf. quebrazas<br />
Quier, quiera: pue<strong>de</strong> que si, pue<strong>de</strong> que no RB JB<br />
Quiescer: <strong>de</strong>scansar RB<br />
Quilma: costal, saco gran<strong>de</strong> AG<br />
Quilmo: bulto pequeño RB JB<br />
Quimar: qumar AG<br />
Quinete: Joaquín RB<br />
Quinquiera: quienquiera RB<br />
Quintana: lugar apacible, húmedo, fontanar RB<br />
Quiñón: cada parte <strong>de</strong> tierra comunal que se reparte a los vecinos FD<br />
Quiñonada: lugar don<strong>de</strong> se hacen quiñones RB FD<br />
Quiñones: tierra comunal parcelada y sorteada entre los vecinos para sembrar<br />
en ella RB<br />
Quiquiricallo: penacho <strong>de</strong> pelo o plumas <strong>de</strong> olos sombreros / cresta <strong>de</strong> color<br />
rojo que a la altura <strong>de</strong> la cabeza tenía una capa muy usada en la comarca / mechón<br />
153
<strong>de</strong> pelo <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong> la cabeza que en los niños se peinaba en forma <strong>de</strong><br />
caracol o tirabuzón FD<br />
Quiruega: urces <strong>de</strong> clase inferior AG<br />
Quiruela: arbusto parecidoa la urce, que crece en forma redon<strong>de</strong>ada y con las<br />
ramas pegadas al suelo FD<br />
Quisir: querer, conjug. regular menos presenta que carece RB<br />
Quisquiar: comer con avi<strong>de</strong>z sin <strong>de</strong>jar nada RB<br />
Quisquiera: cualquiera RB<br />
Quisquiera: cualquiera RB<br />
Quita pallá: expresión para indicar a alquien que se aparte o para reforzar una<br />
negación.<br />
Quitar: quitar, conjug. regular RB<br />
Quitarse: apartarse, conjug. regular RB<br />
Quizo, quizu: quicio, dintel <strong>de</strong> puertas y ventanas RB<br />
Quizu: cf. quizo<br />
Rabada: lomos y ancas <strong>de</strong> los animales que están gordos RB<br />
Rabadiella: rabadilla, último hueso <strong>de</strong> la espina dorsal FD<br />
Rabanada: rebanada RB<br />
Rabanadiña: trozo muy <strong>de</strong>lgado y pequeño RB<br />
Rabaza: cf. arrabaza<br />
Rabeira, rabera: armazón para aumentar la capacidad <strong>de</strong>l carro por <strong>de</strong>trás;<br />
recibe también los nombres <strong>de</strong> rabiza, rabera, rabu<strong>de</strong>ira, escalera, escalerilla,<br />
estronca, zanco, bareiro RB FD JB<br />
Rabero: trozo pequeño <strong>de</strong> monte bajo en el que predomina la jara RF<br />
Rabiada: rabieta RB<br />
Rabicha: pájaro, rabilargo FD<br />
Rabiza: empuñadura <strong>de</strong> la mancera <strong>de</strong>l arado, formada por la maniota y la<br />
mesa / parte más extrema y <strong>de</strong>lagada <strong>de</strong>l rabo <strong>de</strong> los animales RB FD JB AG; cf.<br />
rabeira<br />
Rabo: extremidad <strong>de</strong> los animales / mango <strong>de</strong> asador, sartén, etc.<br />
Rabón: ratero, tramposo RB<br />
Raboniar: tramposear, robar RB<br />
Rabosiar: hacer pequeños hurtos, husmear RB<br />
Rabucho: lengueta entre las dos filas <strong>de</strong> ojales sobre la cual se amayolaban las<br />
cholas, tallo leñoso que une la fruta a la rama <strong>de</strong>l árbol FD<br />
Rabu<strong>de</strong>ira: JB, cf. rabeira<br />
Rabu<strong>de</strong>iro: residuo <strong>de</strong> muña, paja, granos, etc. que queda en la era <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> recoger el grano y la paja FD<br />
154
Rabudo: trampa <strong>de</strong> mimbre para pescar en el río RB<br />
Racha: raja, hendidura o grieta en la ma<strong>de</strong>ra o piedra AG<br />
Rachar: rasgar, rajar la ma<strong>de</strong>ra para hacer astillas / agrietar RB AG<br />
Rachon(es): cada uno <strong>de</strong> los trozos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en que se raja un tronco para el<br />
fuego RB FD<br />
Rachonazos: rapapolvos, reprimendas FD<br />
Rada: herrada, cubo AG<br />
Radices: cf. rayices<br />
Radizones: cf. rayizones<br />
Rajo: piedra plana pequeña que se usa para rellenar los huecos <strong>de</strong> la pared FD<br />
Rajón: punta <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong> la piona sobre la que ésta gira / rayado RB<br />
Ral: real JB AG<br />
Raldiada: vuelta rápida que se da por un lugar buscando algo perdido FD<br />
Rales, riales: real, riqueza RB<br />
Ralo: dícese <strong>de</strong>l huevo huero, estéril, no fecundado / sembrado <strong>de</strong> cereales<br />
que crecen muy separados RF<br />
Ralva: primer aradura <strong>de</strong> la tierra que está <strong>de</strong> rastrojo; dícese también rielva<br />
Ralvar: primer arado <strong>de</strong> la tierra, la segunda es binar y la tercera terciar AG<br />
Ramacayo: adorno JB<br />
Ramada: conjunto <strong>de</strong> ramas cortadas para el fuego RB<br />
Ramal: riendas <strong>de</strong> las caballerías / aamino menor que sale <strong>de</strong> otro mayor / tripa<br />
<strong>de</strong> choriza <strong>de</strong> una sola pieza FD<br />
Ramayada: arte <strong>de</strong> pesca consistente en ramas y hierbas que se va empujando<br />
hacia la orilla arrastrando con ellas a los peces RB<br />
Ramayos: ramas bajas <strong>de</strong>l roble AG<br />
Ramayos: ramas pequeñas, hojarasca, leña menuda para alimentar en invierno<br />
al ganado, quemar o hacer estiércol RB FD<br />
Ramo (poner el): dar por terminada una obra y festejar el acontecimiento RB<br />
Ramo: rama <strong>de</strong> madroño o <strong>de</strong> laurel y romero que los fieles reciben en la fiesta<br />
<strong>de</strong>l Domingo <strong>de</strong> Ramos / rama cargada <strong>de</strong> guindas o cerezas que los novios ponen<br />
en la puerta o ventaja <strong>de</strong> sus novias el día <strong>de</strong> San Juan / rosquillas, dulces, etc. que<br />
rifan los mozos festeros el día <strong>de</strong> la fiesta mayor / armazón <strong>de</strong> listones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
adornados <strong>de</strong> flores, ramajes, pañuelos <strong>de</strong> seda y rosquillas atados con cintas <strong>de</strong><br />
colores que como estandanrte se lleva en las bodas y fiestas AG RB<br />
Ramoniar: rumiar los animales, pensar mucho RB<br />
Ramote, remote: mote, apodo AG<br />
Rampla: rampa, pendiente AG<br />
Rana <strong>de</strong> San Antón: renillla <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> que vive entre abundante<br />
vegetación AG<br />
155
Rancar: arrancar una planta, dar comienzo a algo RB JB<br />
Rancear: enranciar AG<br />
Rancura: gana, <strong>de</strong>seo, "me daba mucha rancura al verlos comer" RF FD<br />
Randa: ma<strong>de</strong>ro levadizo para bajar o subir el rodreno <strong>de</strong>l molino RB<br />
Raneiro, ranero: charco que se forma don<strong>de</strong> está el rodreno <strong>de</strong>l molino RB<br />
Rangueiro: ragueiro, que siempre va <strong>de</strong>trás FD<br />
Ranilla: rana verdosa, <strong>de</strong> sitios frescos, que se cree venenosa RF<br />
Ranjón: AG,cf. rajón<br />
Ranquiar: renquear, caminar con dificultad RB<br />
Ranseiras: ansia incontenible <strong>de</strong> algo FD<br />
Rañare: pacer el ganado AG<br />
Rapá, rapaz, rapaces: adolescente, mientras van a la escuela, antes <strong>de</strong> ser<br />
mozos RB FD<br />
Rapacería: conjunto <strong>de</strong> rapace, muchachos AG<br />
Rapaces: plural <strong>de</strong> rapá RB<br />
Rapaciada: conjunto <strong>de</strong> muchachos, jugando y alborotando RB<br />
Rapaciar: hacer cosas propias <strong>de</strong> rapaces , cometer pequeños hurtos RB<br />
Rapaciños, rapaces: los hijos <strong>de</strong> la familia RB<br />
Raparigo: niño, rapaz FD<br />
Rapazada: muchachada, robo pequeño RB<br />
Raposa: zorra; coger la raposa = finalización <strong>de</strong> la siega y festejo <strong>de</strong> la misma<br />
RB JB<br />
Raposiar: cf. rapusiar<br />
Rapren<strong>de</strong>r: repren<strong>de</strong>r, corregir RB<br />
Rapusiar, raposiar: robar cosas <strong>de</strong> poca importancia RB FD<br />
Rapuzar: segar alta la mies / <strong>de</strong>smochar una planta AG<br />
Rascar la lengua: charlar sin tasa AG<br />
Raso: llano, liso, sin colmado AG<br />
Raspio (as): cf. alrraspio AG<br />
Rasquicia: picazón AG<br />
Rastra (a la): llevar algo arrastrando FD<br />
Rastra: JB cf. rastrillo y arrodador<br />
Rastrillar, restrillar: pasar el lino o cáñamo por el rastrillo para quitarle la parte<br />
más áspera / recoger con el rastro o rastrillo los restos <strong>de</strong> heno en el prau y <strong>de</strong> paja<br />
en la era RB<br />
Rastrillo, restrillo, rastra, rastro: tabla con un haz <strong>de</strong> púas largas que sirve para<br />
rastrillar el lino / palo con dientes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y un mango que sirve para recoger la<br />
hierba seca <strong>de</strong> los praus y la paja <strong>de</strong> la era RB<br />
156
Rastrina: huellas que <strong>de</strong>ja en la tierra algo que se va arrastrando FD<br />
Rastro: senda hecha <strong>de</strong> noche con paja menuda entre la casa <strong>de</strong>l novio y <strong>de</strong> la<br />
novia, ya apalabrados para el casamiento; <strong>de</strong> esta senda se hacen ramificaciones a<br />
casas <strong>de</strong> presuntos invitados a la boda AG JB, cf. rastrillo y arrodador<br />
Rastrojo, restrojo: parte <strong>de</strong> la caña que con la raíz queda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la siega<br />
RB<br />
Rastrón (al): llevar a rastras, cuando una cosa no tiene sitio fijo y se lleva <strong>de</strong> un<br />
lugar a otro FD<br />
Ratel: bolsa <strong>de</strong> red sujeta a un aro<strong>de</strong> alambre que se usa para pescar en los<br />
ríos AG<br />
Ratero: a ras <strong>de</strong> tierra FD<br />
Ratoneira: ratonera, madriguera <strong>de</strong> ratones PL<br />
Raya: frontera entre pueblos y entre naciones, línea imagianria que va <strong>de</strong><br />
marra a marra RB FD JB<br />
Rayente: cortado a ras <strong>de</strong> tierra FD<br />
Rayices, radices: raíces RB<br />
Rayizar: enraizar, echar raíces RB<br />
Rayizones, radizones: raíces gruesas y largas como las <strong>de</strong>l roble, encina o<br />
chopo RB<br />
Rayo: ¿No te da un rayo <strong>de</strong> vergüenza <strong>de</strong> ser tan rajo? AG<br />
Rayones: tachones para borrar lo escrito, borrones RB<br />
Rayos: ma<strong>de</strong>ras radiales que en la rueda <strong>de</strong>l carro van <strong>de</strong> las pinazas al cuvo<br />
JB<br />
Raza <strong>de</strong> sol: se dice cuando estando nublado se hace un claro en el cielo y<br />
brila el sol por unos instantes FD<br />
Rebabas: rebor<strong>de</strong>s cortantes que quedan en unatabla o chapa al hacer en ella<br />
un agujero FD<br />
Rebadán: jefe <strong>de</strong> pastores, rabadán RB<br />
Rebagones: clavos <strong>de</strong> punta larga y cabeza cuadrada que se empleaban para<br />
asegurar las herraduras a las cholas y <strong>de</strong> las caballerías RB RF FD<br />
Rebanadota: trozo gran<strong>de</strong> y gruso RB<br />
Rebatina: discusión por conseguir o apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> algo, "en los bautizos la<br />
madrina tira caramelos a la rebatina" RB<br />
Rebatón: arrebato violento RB<br />
Rebazas: cf. arrabazas<br />
Rebeca: jubón <strong>de</strong> lana, hecho a mano a punto <strong>de</strong> aguja larga RB<br />
Rebecare: retozar AG<br />
Rebe<strong>de</strong>iro: haz <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> chopo AG<br />
Rebimbas (caer <strong>de</strong>): caer <strong>de</strong> espaldas <strong>de</strong> forma aparatosa y violenta FD<br />
Rebincar: saltar, rebrincar RB<br />
157
Rebinche: berrinche FD<br />
Rebirau: retorcido, <strong>de</strong>scentrado FD<br />
Rebojo: pastelillo RB; trozo <strong>de</strong> pan duro<br />
Rebolla: roble pequeño AG<br />
Rebollo, reboyo: piedra arrojadiza <strong>de</strong> cuarzo, guijarro RB FD JB<br />
Reboño: fango <strong>de</strong>spositado en el cauce <strong>de</strong>l molino / el agua contenidaen<br />
elcauce / la canal misma AG<br />
Reborbollar: hervir a borbotones AG<br />
Rebotilludo: panzudo RF<br />
Rebotollo, rebutollo: algo que es <strong>de</strong> forma redon<strong>de</strong>ada, persona o animal gordo<br />
y bajo FD<br />
Reboyo: cf. rebollo<br />
Rebre: piedras menudas, "en la tierra había mucho rebre"<br />
Rebrincar: brincar, retozar AG<br />
Rebro: piedras menudas, cascajo, cf. rebre<br />
Rebujón: envoltorio <strong>de</strong> cosas en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, lio <strong>de</strong> ropa RB<br />
Rebujón: envoltorio <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> ropas; ir <strong>de</strong> rebujón = ir <strong>de</strong> trapillo; poner<br />
las cosas en rebujón = poner las cosas en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n AG<br />
Rebullar: enrollas, atar con cuerdas RB<br />
Rebullir: dar vueltas, remover RB FD<br />
Rebullo: envoltorio <strong>de</strong> cosas <strong>de</strong> sor<strong>de</strong>nadas RB<br />
Rebullón: bulto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> cosas atadas, movimiento con señales <strong>de</strong> vida,<br />
movimiento rápido <strong>de</strong> los luchadores para quedarse encima RB<br />
Rebumbio: alboroto prolongado producido por un grupo <strong>de</strong> personas RB FD<br />
Rebusco: acción <strong>de</strong> recoger castañas, uvas, mieses, etc. que se han quedado<br />
olvidadas durante el tiempo <strong>de</strong> la cosecha RB<br />
Rebusquiar: buscar con intensidad, husmear RB<br />
Rebusto: robusto AG<br />
Rebutillón (caer al): caer dando vueltas por una pendiente, etc.<br />
Rebuyón: conjunto<strong>de</strong> ropas, lana, etc. recogidas sin or<strong>de</strong>n formando un enrudio<br />
FD<br />
Recadar: AG, cf. arrecadar AG<br />
Recado (a, al): a recaudo JB<br />
Recalce: acción <strong>de</strong> recalcar o encalcar AG<br />
Recanto: trozo <strong>de</strong> pan redon<strong>de</strong>ado por un extremo, que se corta <strong>de</strong> la parte<br />
exterior <strong>de</strong> la hogaza y tiene costra todo alre<strong>de</strong>dor FD<br />
Recatear: regatear AG<br />
Recatiar, recatear: regatear RB JB<br />
158
Recebir: recibir, aceptar, conjug. regular RB JB<br />
Receción: recepción RB<br />
Recentadura: levadura, algo <strong>de</strong> masa fermentada que se guardaba para la<br />
siguiente amadura..<br />
Rechabo: esquina quese forma en una finca al ensancharla o estrecharla FD<br />
Rechuparse: salir manchas en ropa <strong>de</strong> color, <strong>de</strong>svanecerse los colores <strong>de</strong> la<br />
ropa AG<br />
Recimo: racimo RB JB<br />
Recino: ricino RB<br />
Recio: se dice <strong>de</strong>l cecanismo que está pesado, dificil <strong>de</strong> ponerlo en marcha / en<br />
voz alta FD<br />
Reco: cerdo AG<br />
Recordada: advertencia, aviso RB JB<br />
Recordiar: acordarse, tener presente RB<br />
Recrista: interjección.<br />
Recular: retroce<strong>de</strong>r la pareja con el carro FD<br />
Reculas (ir <strong>de</strong>): andar hacia atrás FD<br />
Recumbio: disputa entre gente acalorada, callejera RB<br />
Redaña: especie <strong>de</strong> telaraña que forman las nubes que no ocultan totalmente<br />
el sol pero los rayos pasan con poca fuerza / parte <strong>de</strong>l cerdo que envuelve las tripas<br />
FD<br />
Redaño: parte <strong>de</strong>l cerdo que envuelve las tripas.<br />
Re<strong>de</strong>: red AG<br />
Re<strong>de</strong>iro, re<strong>de</strong>ro: redil para guardar el ganado FD JB<br />
Re<strong>de</strong>moy: interj. ¡<strong>de</strong>monio! AG<br />
Rediles: cercos <strong>de</strong> leña tupidos JB<br />
Redondar: dar vueltas en redondo, caer rodando por una pendiente RB<br />
Redondiar: redon<strong>de</strong>ar, afinar las cosas redondas, ponerse <strong>de</strong> acuerdo en una<br />
venta en las pequeñas diferencias RB<br />
Redor: re<strong>de</strong>dor; al redor, en redor AG<br />
Redrojo: AG, cf. redrueyo<br />
Redrueyo: hijo que nace <strong>de</strong> un matrimonio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasar varios años sin<br />
tener hijos / el último <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> un matrimonio AG<br />
Refajarse: ponerse en plan <strong>de</strong> trabajo, remangarse RB<br />
Refajo: falda <strong>de</strong> punto, que para abrigarse se ponen las mujeres <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />
saya FD<br />
Refaldar: poner losas gran<strong>de</strong>s para terminar una pared y en los aleros <strong>de</strong> los<br />
tejados RB FD<br />
159
Refaldo: Losa (pizarra) gran<strong>de</strong> y pesada con que se rematan las pare<strong>de</strong>s y que<br />
sirven <strong>de</strong> alero en los tejados RB RF FD JB AG<br />
Refistular: adornar, a<strong>de</strong>rezar con elegancia RB JB<br />
Refoyar: cortar los cereales tiernos antes <strong>de</strong> que empiece a crecer la caña RB<br />
Refoyo: rellano hecho en una cuesta, hondonada fértil para el cultivo <strong>de</strong><br />
cereales / corte <strong>de</strong> la caá ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> los cereales RB JB<br />
Refrescasaduras: brisa fresca y pasajera que cuando hace mucho calor sopla<br />
<strong>de</strong> improviso FD<br />
Refucirse: cf. arrefucirse<br />
Refulga<strong>de</strong>iro, refulga<strong>de</strong>ro: zona <strong>de</strong>l hormiguero don<strong>de</strong> se juntan la mayor parte<br />
<strong>de</strong> las hormigas FD<br />
Refungar: rezongar, refunfuñar AG<br />
Refuso: confuso, perplejo AG<br />
Rega<strong>de</strong>ras: acequias <strong>de</strong> riego JB<br />
Regalar: cuidarse, hacer agradable la vida AG<br />
Regalicia: regaliz AG<br />
Regantío: regadío AG<br />
Regato: riachuelo RB<br />
Regidor: persona encargada por el ayuntamiento <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong> los campos<br />
sembrados RB<br />
Regiellas: carne <strong>de</strong> cabra curada al humo AG<br />
Regilete: chorro, "entraba el agua por el tejado a regilete" RF<br />
Regolver, regülver: revolver, conjugación en las dos formas regular RB<br />
Regoyo: piedras <strong>de</strong> cuarzo JB, cf. rebollo<br />
Reguero, rigueiro: arroyo o regatos <strong>de</strong> agua JB<br />
Reguerón: lugar por don<strong>de</strong> corren las aguas <strong>de</strong> lluvia RB<br />
Reguillar: torcer la vista, "reguilló los ojos" / punzante, <strong>de</strong>scarnado, "las piedras<br />
reguilladas <strong>de</strong>l camino" RF<br />
Reguño, resguñón: rasguño, arañazo AG<br />
Regusto: robusto AG<br />
Rei: primer res que nace en cada rebaño AG<br />
Reia, reya: reja <strong>de</strong>l arado AG<br />
Reimundo: Raimundo AG<br />
Reirse el agua: se dice cuando al correr el agua al chocar con las piedrecillas<br />
<strong>de</strong>l fondo poco profundo se forman arrugas o filetes covergentes en su superficie AG<br />
Reis: reyes AG<br />
Reiseñores: ruiseñores JB AG<br />
Reixa: cf. reja<br />
160
Reixiello: carnero <strong>de</strong> poco tiempo AG<br />
Reiz: raiz AG<br />
Reja, reya, reixa: reja <strong>de</strong>l arado / en la rueda <strong>de</strong> la carreta maragata son dos<br />
piezas que hacen solidarias las sigun<strong>de</strong>ras con las cambas y otras quemantienen los<br />
verdugos en su posición RB AG<br />
Rejugiar: relinchar JB<br />
Relamber: relamer AG<br />
Relecho: tallo tierno que brota en una planta RF<br />
Releiso: armónica FD<br />
Relevar: dar relieva AG<br />
Rellampagar, rellampagular: relampaguear RB<br />
Rellámpago: relánpago RB JB<br />
Rellampandingar: relampaguear con muchos truenos RB<br />
Rellumbrar: relucir RB JB<br />
Relonga: canto rodado AG<br />
Relustrar: relucir, brillar RB JB<br />
Relvar: arar los campos por primera vez <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la siega: cf. Ralbar RB<br />
Remana<strong>de</strong>ro: exudación al exterior <strong>de</strong> varios hilos <strong>de</strong> agua, proce<strong>de</strong>ntes casi<br />
siempre <strong>de</strong> un manantial subterráneo AG<br />
Remanarse: hume<strong>de</strong>cerse mucho la tierra por el agua que se escapa <strong>de</strong> las<br />
güeiras o por corrientes subterráneas RB AG<br />
Remanecer: AG, cf. remanar<br />
Remegir, remeger, remejer: revolver el cocido con la cuhara, remover un<br />
líquido o masa para que no se pegue, entrometerse en lo que está haciendo otro,<br />
moverse mucho, estar en todas partes RB FD JB<br />
Remiacos: cf. rumiacos<br />
Remigir: cf. remegir<br />
Remillar los ojos: revolver los ojos hacia atrás, cerrar un ojo más que otro, tener<br />
estrabismo FD<br />
Remocho: rebrote, mamón, chopón RB<br />
Remoniar: rumiar los animales RB RF<br />
Remontar: poner remiendos en las prendas o en el calzado don<strong>de</strong> sufren<br />
mayor roce AG<br />
Remoquete: forma curva o espiral <strong>de</strong> un objeto en uno <strong>de</strong> sus extremos, giro<br />
brusco y en redondo que da una persona o animal FD<br />
Remosquio, remosco: cambio brusco <strong>de</strong> dirección que da una persona o animal<br />
para esquivar un obstáculo FD<br />
Rempujar: empujar AG<br />
161
Rempujina: barullo, aglomeración <strong>de</strong> la gente por alcanzar los mejores sitios<br />
AG<br />
Rempujón: empujón AG<br />
Remuniar: rumiar FD PL<br />
Renaspar: retorcer, comabarse más <strong>de</strong> una parte que <strong>de</strong> otra FD<br />
Rendrija: rendija RB<br />
Rendrilla: agujero para ver a escondidas, mirilla RB<br />
Rengrina, renglina: señales que se <strong>de</strong>jan en el suelo al pasar FD<br />
Reñer: reñir AG<br />
Reñón: riñón AG<br />
Reñuveiro: renovero, brujo, personaje fantástico que las gentes preten<strong>de</strong>n<br />
haber visto caer <strong>de</strong> las nuebes cuando hay tormenta con objeto <strong>de</strong> hacer mal <strong>de</strong> ojo<br />
y traer calamida<strong>de</strong>s a personas y sombrados AG<br />
Reondiar, re<strong>de</strong>ndiar: redon<strong>de</strong>ar, pulir un objeto redondo RB<br />
Reondo, reondu: redondo, esférico RB JB<br />
Repantiguarse: sentarse con toda comodidad y holgura, arrellanarse AG<br />
Repañar: recoger <strong>de</strong>l suelo RB<br />
Repelar: cortar hierbas o cereales ver<strong>de</strong>s con la mano, quitar las hojas <strong>de</strong> una<br />
rama <strong>de</strong> negrillo <strong>de</strong>slicando la mano cerrada por la rama FD<br />
Repelizar: ponerse <strong>de</strong> punta el vello o pelo por miedo o susto FD<br />
Repelón: cantidad <strong>de</strong> lana o pelo que se arranca <strong>de</strong> una vez con la mano,<br />
cualquier porción <strong>de</strong> lana, hierba, etc. que se encuentra junta y separada <strong>de</strong> lo<br />
<strong>de</strong>más FD<br />
Repelús: escalofrío FD<br />
Repiñar: rapiñar, arrebatar RB<br />
Repiso: bagazo <strong>de</strong> la uva, residuo RB JB<br />
Repistoleta: mujer charlatana y polémica FD<br />
Reponancia: repugnancia, aversión AG<br />
Repotriu: lozano, arrogante AG<br />
Represada: cantidad <strong>de</strong> agua retenida por una presa AG<br />
Repretar: volver a apretar RB<br />
Repreto: ajuste <strong>de</strong> cubas, barrilles etc. antes <strong>de</strong> llenarlas <strong>de</strong> mosto o vino RB<br />
Repuelgo: cicatriz RF<br />
Repunar: repugnar, dar asco RB FD JB<br />
Repuñar: apuñar, agarrar fuerte RB<br />
Requedare: AG, cf. aquedar AG<br />
Requinas (a): llevar a una persona sobre la espalda con las piernas abiertas FD<br />
Requinete: seta, hongo<br />
162
Res (la): cabeza <strong>de</strong> ganado RB<br />
Resabiar: coger un vicio o mala costumbre un animal o persona FD<br />
Resabio: vicio o mala costumbre FD<br />
Resalvar: subir por encima, superar, "el negrillo resalvaba la casa" RF<br />
Resbalete: sitio para resbalar AG<br />
Resbalina: pra<strong>de</strong>ra, tierra pendiente don<strong>de</strong> se resbala uno fácilmente / juego <strong>de</strong><br />
niños a resbalarse <strong>de</strong> pie en las pra<strong>de</strong>ras y sentado sobre una chola (¡sin rebagones<br />
nuevos!) y con las manos apoyándose en la tierra para resbalarse con más fuerza<br />
Resbalizo: resbaladizo AG<br />
Resbuño: rasguño FD<br />
Rescaño: “resmolo” <strong>de</strong> pan PL<br />
Rescolgar(se): colgar,colgarse <strong>de</strong> las ramas <strong>de</strong> un árbol y resbalarse por ellas<br />
FD<br />
Rescualdo: rescoldo RB JB<br />
Reseca: acción <strong>de</strong> secar el cauce <strong>de</strong> los molinos para limpiarlo AG<br />
Resgalgar(se): <strong>de</strong>jarse resbalar por una pendiente con la ayuda <strong>de</strong> ramas,<br />
sacos, etc. FD<br />
Resgalgina: terraplén resbaladizo FD<br />
Resgalgón (tirarse al): resbalarse por una resbalina FD<br />
Resgar: rasgar FD AG<br />
Resgón: rasgón FD AG<br />
Resguardiar: resguardar RB JB<br />
Resisterio: resistero, sitio don<strong>de</strong> se percibe el calor por la reverberación <strong>de</strong>l sol<br />
AG<br />
Resmiolo, resmioulo, remolo: trozo <strong>de</strong> pan que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la hogaza<br />
cortándolo o arrancándolo FD PL<br />
Respetoso: respetuoso AG<br />
Respinchar: salpicar con un líquido FD PL<br />
Respingón: padrastro / cadauna <strong>de</strong> las cabezuelas terminales <strong>de</strong> la planta<br />
llamada bardana o lampazo que utilizan los muchachos para arrojarlos al pelo y<br />
vestidos <strong>de</strong> los transeuntes AG<br />
Resquiciarse: temer, recelar, asustarse a un animal ante algo inesperado RF<br />
Restralar: restallar el lático, restalletes, etc. RB<br />
Restrallar: restallar, chasquear con un látigo AG<br />
Restrallete: chasquido <strong>de</strong> una cosa al rompese, molestia <strong>de</strong> un tendón, fósforos<br />
que al encen<strong>de</strong>rse echan chispas / juguete <strong>de</strong> los niños que se hace cortando una<br />
rectángulo <strong>de</strong> corteza <strong>de</strong> un chopo, seccionándola por la mitad para que al agitarla<br />
choque una parte contra otra y produzcan un chasquido / navaja <strong>de</strong> restallete =<br />
navaja que al abrir o cerrarla produce unchasquido RB FD<br />
163
Restrallo: chasquido que da un palo al romperse / navaja <strong>de</strong> restrallo = navaja<br />
<strong>de</strong> restallete FD<br />
Restrellar: limpiar el piso RB<br />
Restriegar: restregar, frotar AG<br />
Restrillar: AG cf. rastrillar<br />
Restrillo: JB AG, cf. rastrillo<br />
Restrojar: recoger las espigas caídas al segar / <strong>de</strong>jar que los ganados comas<br />
esas espigas RB<br />
Restrojera: rastrojera AG<br />
Restrojo: AG cf. rastrojo<br />
Resullar, resollar: respirar, moverse, <strong>de</strong>spertarse FD<br />
Retaguila: retahila, dircurso largo FD<br />
Retaguilar: pronunciar frases ininteligibles por estar enfadado o a disgusto FD<br />
Retestar: rellenar las cubas <strong>de</strong> vino FD<br />
Retólica: retólrica, sermón FD<br />
Retorniar: cf. torniar<br />
Retortiar: retorcer, dar vueltas, ir por el camino más largo RB<br />
Retranca: palo para sostener horizontal el carro cuando no está unido al jubo<br />
RB; especie <strong>de</strong> armazón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se le ponía a las novillas nuevas cuando se<br />
las echaba por primera vez a la vacada, colgada <strong>de</strong>l “pescuezo” para que le diera en<br />
las patas y no pudieran correr y escaparse al espatarse PL<br />
Retrancar: atrancar, poner un obtáculo al paso RB<br />
Retrucar: replicar, contra<strong>de</strong>cir, protestar FD<br />
Reuca: recua<br />
Reuesgo: rasgo<br />
Reundir: rendir, parecer mucho tiempo<br />
Revalvar: llnar un recipiente hasta rebosar, rebosar el líquido <strong>de</strong> un recipiene o<br />
el agua <strong>de</strong> la poza por la terronada FD<br />
Revecero; vacas que se llevan al pasto por la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>spuñes <strong>de</strong>l trabajo RB<br />
Revenir: fermentar la masa con levadura RB<br />
Reventar: abrir un estanque para que salga el agua <strong>de</strong> riego, "reventar la poza<br />
" RB<br />
Revesgo: marca que <strong>de</strong>ja la cornada <strong>de</strong> una animal en la piel <strong>de</strong> otro FD<br />
Revientar: explotar, salirse el líquido o aire oprimido, empezar a llorar RB<br />
Revientón: reventón, esfuerzo fugar y pasajero, "el revientón <strong>de</strong>l vagamundo"<br />
RB<br />
Revilvar: vibrar un objeto en movimiento / sonido que produce una piedra<br />
<strong>de</strong>lgada lanzada <strong>de</strong> modo que vaya girando sobre su eje AG<br />
Revirar: clavetear las viras <strong>de</strong>l calzado RB<br />
164
Revirau: persona aviesa, engañosa RB<br />
Revolada: vistazo rápido que se da a un lugar para comprobar si todo está en<br />
or<strong>de</strong>n FD<br />
Revolve<strong>de</strong>iro: lugar <strong>de</strong>l camino en que hace curva pronunciada para ir<br />
<strong>de</strong>scendiendo por una pendiente FD<br />
Revulicio: revolución, jaleo FD<br />
Reya: cf. reja<br />
Reyar: picar con la reja las pezuñas <strong>de</strong> la pareja RB<br />
Reyi, rir: reir: cf. conjug. RB<br />
Rezungar: rezongar, refunfuñar FD<br />
Rial: cf. real<br />
Riales: reales, riqueza RB<br />
Riba: arriba, encima AG<br />
Ribeira, ribiera: ribera RB JB<br />
Riberiña: cf. ribiriña<br />
Ribiera: cf. ribeira<br />
Ribiriña, riberiña: feria y festejo popular en la frontera protuguesa / lugar con<br />
sombra junto al rio RB<br />
Ri<strong>de</strong>r: reir JB<br />
Ridil: redil JB<br />
Riega: riego <strong>de</strong> los campos AG<br />
Riega<strong>de</strong>ra: acequia <strong>de</strong> riego / vasija con agujeros para regar las plantas<br />
Rielva: primera arada en las tierras <strong>de</strong> rastrojo RB JB<br />
Riesga (a la man): con la mano izquierda AG<br />
Riestra, ristria: ristra (<strong>de</strong> ajos o cebollas, chorizos) RB FD AG<br />
Rifael: Rafael JB<br />
Rigueiro, riguero: regato, arroyo, agua corriente en poca cantidad / surco que<br />
las lluvias hacen por don<strong>de</strong> va el agua cuando llueve / conjunto <strong>de</strong> cosas que van<br />
cayendo poco a poco RB JB AG<br />
Rigular <strong>de</strong> las truenas: personaje <strong>de</strong>ficción que se <strong>de</strong>cía que caía <strong>de</strong>l cielo con<br />
las tormentas y que se <strong>de</strong>splazaba por los rigueros, conversaba con las personas y<br />
<strong>de</strong>saparecía <strong>de</strong> improviso FD<br />
Ril, riles: testículos FD AG<br />
Rima <strong>de</strong> leña: montón <strong>de</strong> leña bien colocada a la puerta <strong>de</strong>l corral o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
éste para irla quemando en la lumbre<br />
Rima: montón <strong>de</strong> jaras, sacos, u otros objetos FD<br />
Rimiaco: cf. rumiaco<br />
Rimundaco: libélula, insecto<strong>de</strong> cola y alas largas que suele revolotear por los<br />
charcos FD<br />
165
Ringondingos: ridiculeces, jerigonzas, bromas <strong>de</strong> mal gusto RB<br />
Ringuilinera: ringlera, línea <strong>de</strong> objetos puestos en fila AG<br />
Ringundangos, ringondangos, ringondayos: garabatos, curvaturas formando<br />
eses, vestidos <strong>de</strong> mal gusto, adornos inútiles RB; camino con muchos ringundangos<br />
Ringurrango (estar <strong>de</strong>): tener la regla una mujer, cf. ringundangos<br />
Riquisenda: zona <strong>de</strong> casas o corrales y pajares algo separada <strong>de</strong>l pueblo o en<br />
la punta <strong>de</strong>l mismo FD<br />
Riquituerto: muy tetorcido FD<br />
Rir: reir AG<br />
Riral: arroyos o regatos JB<br />
Risco: cascote, piedra / montículo don<strong>de</strong> se ven piedras alientes RB<br />
Risia: risa RB JB<br />
Risica, risiña: risa burlona RB<br />
Risión: risa, bullizo, algazara AG<br />
Rispia<strong>de</strong>iro: parte áspera que tienen las cajas <strong>de</strong> cerillas para encen<strong>de</strong>r los<br />
fósforos FD<br />
Rispiar: frotar el fósforo en el rispia<strong>de</strong>iro para encen<strong>de</strong>rlo FD<br />
Ristria: cf. Riestra<br />
Ristriar: poner los ajos o cebollas en ristras RB<br />
Riu: rio RB<br />
Riujuju: cf. Ijiji<br />
Riyir: reir, conjug. regular RB<br />
Rizo: persona con el pelo rizado AG<br />
Rizoso: AG, cf. rizo<br />
Robedura: rozaduras <strong>de</strong> las cholas en los pies<br />
Rober, rueber: roer, comer las hojas <strong>de</strong> árboles y arbustos; conjug. regular RB<br />
FD<br />
Robra, robla: alboroque que se hace a loe mediadores en una venta y la paga<br />
el ven<strong>de</strong>dor RB FD AG<br />
Robre: roble / persona fuerte RB JB<br />
Roda: rueda / turno, vez / ir a la roda: beber en corro sin parar, "cuando pase<br />
<strong>de</strong> cuatro la roda que no pare"; regar a la roda: regar por turno RB FD<br />
Roda<strong>de</strong>ira, roda<strong>de</strong>ra: larguero <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra redon<strong>de</strong>ado en su parte superior e<br />
inferior que hace <strong>de</strong> quicio FD<br />
Rodancha: rueda que se hace al serrar una arte <strong>de</strong> un tronco, objeto que tiene<br />
forma circular FD<br />
Rodao: manteo <strong>de</strong> las margatas AG<br />
166
Rodar: avanzar en círculo; ir rodando: expresión para indicar a los<br />
componentes <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> una línea <strong>de</strong>l ojeo, que <strong>de</strong>ben avanzar más rápido que<br />
los <strong>de</strong>l extremo que tiene menos espacio que recorrer FD<br />
Ro<strong>de</strong>ira: camino vecinal entre los sembrados o campiña RB<br />
Ro<strong>de</strong>no: ro<strong>de</strong>zno AG<br />
Ro<strong>de</strong>ra: carrilada que hacen los carros al pasar por tierra labrada RB<br />
Ro<strong>de</strong>raco: palo encorvado que se utiliza para sacar las hogazas <strong>de</strong>l horno AG<br />
Ro<strong>de</strong>rón: huellaque <strong>de</strong>jan las ruedas <strong>de</strong> los carros AG<br />
Rodiar: ro<strong>de</strong>ar, salir al encuentro RB<br />
Rodilla: paño <strong>de</strong> cocina / ro<strong>de</strong>la que se pone enla cabeza para llevar el<br />
cántaro,cesta, etc. AG<br />
Rodillarse: arrodillarse RB JB<br />
Rodillo: trapo para limpiar y fregar el piso, coger las tapa<strong>de</strong>ras y potes<br />
calientes, etc. RB FD<br />
Rodo: manteo <strong>de</strong> las maragatas AG<br />
Rodón (ir al) ir dando vueltas sobre sí mismo; andar al rodón: andar una cosa<br />
<strong>de</strong> un lado para otro sin sitio fijo FD<br />
Rodraja: rodaja / rueda <strong>de</strong> hojalata colocada en los sembradas para que<br />
movida por el viento espante a los pájaros / aro gran<strong>de</strong> con el que juegan los<br />
rapaces RB<br />
Rodrenal: hiedra que trepa por los árboles y las pare<strong>de</strong>s FD<br />
Rodreno: ro<strong>de</strong>zno, rueda que al chocar en ella el agua da vueltas y hace mover<br />
la piedra <strong>de</strong>l molino / persona inquieta, que baila muy bien RB FD JB<br />
Rodro: rodo, prenda <strong>de</strong> vestir <strong>de</strong> las mujeres, manteo / faldón <strong>de</strong> la camisa,<br />
generalmente <strong>de</strong> tela <strong>de</strong> inferior calidad al resto <strong>de</strong> la prenda / instrumento para<br />
arrastrar la ceniza <strong>de</strong>l horno FD JB<br />
Roiso: rojo JB<br />
Rojo: rubio AG<br />
Rol<strong>de</strong> (a): por un turno, alre<strong>de</strong>dor RB<br />
Roldo: trozo <strong>de</strong> tronco <strong>de</strong> un árbol, porción <strong>de</strong> tablas aseeradas <strong>de</strong> un tronco,<br />
sin <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse por completo en uno <strong>de</strong> los exremos AG<br />
Rolete: tronco redondo que se pone <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> objetos pesados para<br />
arrastrarlas mejor FD<br />
Rolla: tórtola, <strong>de</strong> plumaje ceniciento ye emite un canto como un arrullo / niñer<br />
FD AG<br />
Romana: instrumento que se utiliza para pesar<br />
Romayada: montones <strong>de</strong> leña JB<br />
Romedar: cf. rumedar<br />
Rompiu, rompido: roto JB AG<br />
Ronar: rebuznar AG<br />
167
Roncha: señal que <strong>de</strong>ja en la carne una prenda muy apretada FD<br />
Ronchar: roer, comer cosas duras (castañas, bellotas,etc.) haciendo ruido RB<br />
FD<br />
Rondiar: rondar, dar vueltas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> una cosa RB<br />
Ronga: juguete <strong>de</strong> los niños conistente en una pizarra bien redonda con dos<br />
agujeros por los que se pasaba una cuerda, que tensándola y <strong>de</strong>stensándola se<br />
hacía girar fuertemente la pizarra hasta que al tropezar con el viento zumbara<br />
("fungara")<br />
Rongayo: resto, <strong>de</strong>sperdicio AG<br />
Roña: suciedad fuertemente pegada a la piel FD<br />
Roñica: tacaño FD<br />
Roñoso(a): tacaño, se dice <strong>de</strong>l padrino o madrina que en el bautizo no se<br />
muestran espléndidos FD<br />
Roquete, ruquete: seta en general, buletus, seta que tiene la parte inferior<br />
esponjosa FD<br />
Roquil: parte gruesa <strong>de</strong> la rueca don<strong>de</strong> se asegura el cerro <strong>de</strong> lino o el copo <strong>de</strong><br />
lana para hilarlos / capacete <strong>de</strong> tela que asegura lo que se va a hilar RB JB<br />
Rosca: bizcocho que se hacía en la Pascua, bodas, etc.; "sabe a rosca" = sabe<br />
muy bien; correr la rosca: competición entre mozos y niños y el que más corría<br />
recibía un trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> la rosca, el resto se repartía en pedazos pequeños entre<br />
los <strong>de</strong>más<br />
Rousa: la peonía silvestre, flor gran<strong>de</strong> con cuatro pétalos <strong>de</strong> color rojo AG<br />
Rousare: acto <strong>de</strong> volvar un carro en un camino AG<br />
Royo: ver<strong>de</strong>, sin madurar, "las uvas están royas" RF AG<br />
Rozada: tierra comunal baldía que se labra y siembra en común RB<br />
Rozar: cortar las puntas <strong>de</strong> los arbustos para cama <strong>de</strong> los animales y para<br />
estiércol RB<br />
Rúa: calle AG<br />
Rubín: robín, óxido <strong>de</strong> hierro RB<br />
Rubinarse: oxidarse RB<br />
Ruchar: nacer, bortar ls hojas <strong>de</strong> los vegetales AG<br />
Ruche (estar a): no tener un céntimo AG<br />
Rucia: animalque tiene el pelo <strong>de</strong> color blanquecino, canoso FD<br />
Rudión: movimiento brusco e inesperado que hace un animal o persona ante<br />
un susto FD<br />
Rudión: vuelta rápida / giro en redondo que dan los animales al espantarse /<br />
movimiento rápido <strong>de</strong>l brazo para pegar con la mano al revés / ro<strong>de</strong>o por el camino<br />
más largo RB<br />
Rudirada: marca en el terrero blando <strong>de</strong>jan las ruedas <strong>de</strong>l carro FD<br />
Rudraja: rodaja, rebanada <strong>de</strong> algo redondo RB<br />
168
Rueca: instrumento junto con el huso para hilar lino o lana RB<br />
Ruedo: manteo <strong>de</strong> paño negro que usan las mujeres AG<br />
Ruedra: rueda JB<br />
Rueidar: rodar, caer por una pendiente RB<br />
Rueidos: ruidos RB<br />
Rueidra, ruedra: rueda RB<br />
Rueldo: AG, cf. rueldo<br />
Ruén: ruin AG<br />
Rufo: saludable, rozagante AG<br />
Rugidor: sonajero para entretener a los niños AG<br />
Rugiente: cf. rusiente<br />
Ruilé, ruinley: negrillo que tiene la hoja acorazonada y más áspera y rala que el<br />
normal FD<br />
Ruin: <strong>de</strong> poca calidad y pequeño, poco <strong>de</strong>sarrollado FD<br />
Ruinasco: pequeñajo<br />
Ruinizo: <strong>de</strong>smedrado, débil, averiado AG<br />
Rujuju: cf. Ijiji<br />
Rulo: rodillo AG<br />
Rumedar, romedar: remedar, hacer muecas RB<br />
Rumiacos, remiacos, rimiacos: verdín, planta criptógama <strong>de</strong>l agua estancada<br />
ferruginosa, "hay que limpiar los rumiacos <strong>de</strong> la fuente" RB RF FD<br />
Rumiendo: remiendo RB AG<br />
Rungar: rodar, dar vueltas FD<br />
Rungón (llevar al): llevar algo dando vuelassobre sí mismo FD<br />
Rusel: tela <strong>de</strong> lana asargada con la que se solína hacer las bragas <strong>de</strong> los<br />
maragatos y los jubones y mandiles <strong>de</strong> las maragatas utilizados los días <strong>de</strong> fiesta AG<br />
Rusiente, rugiente: al rojo vivo RB<br />
Rutiar: callejear, corretear las calles <strong>de</strong>l pueblo AG<br />
Rutura: rotura RB<br />
Ruyier: roer, comer una cosa dura <strong>de</strong>sgastándola menudamente con los<br />
dientes AG<br />
Sabadiegos: Chorizos que se hacen en las matenzas con carne <strong>de</strong> peor<br />
calidad, que se contraponen a los chorizos <strong>de</strong> carne AG<br />
Sabastian: Sebastián RB AG<br />
Sabel: Isabel AG<br />
Sabere: saber, conjug. regular RB<br />
169
Sabido: persona sentenciosa, que tiene muchos conocimientos y experiencias<br />
RB<br />
Saboriar: saborear, conjug. regular RB<br />
Saborioso, saboroso: <strong>de</strong> buen gusto RB<br />
Sabortiar: sabotear RB<br />
Sabuco: saúco AG<br />
Sacauntos: sacamantecas, personaje imaginario con el que se asustaba a los<br />
niños, "corre rapá, que viene el sacauntos" FD<br />
Sachar: coger la hierba a mano AG<br />
Sacho, sajo: escardilla <strong>de</strong> jardín RB<br />
Sacristié: sacristía RB<br />
Sacudir: dar una paliza, pegar RB<br />
Sadura: asadura, hígado <strong>de</strong> los animales RB FD<br />
Sajo: cf. sacho<br />
Salagre: duro, difícil <strong>de</strong> romper, persona <strong>de</strong> tratodifícilFD<br />
Salamanca, salamanquina: salamandra RB<br />
Salamanquina: cf. salamanca<br />
Salgueiro, salguero: sauce que crece a la orilla <strong>de</strong>l rio, lugar apacible RB FD<br />
Salire: salir, conjung. regular RB<br />
Salirse: echar tallos algunas plantas, subirse AG<br />
Salombra: sombra AG<br />
Saltón: saltamontes, persona inquieta RB FD JB<br />
Salú, saluz: salud, saludo, "que tenga<strong>de</strong>s salu" RB JB<br />
Samuestra: vuelta o rosco que se hace en una soga para sujetarla al carro u<br />
otro sitio FD<br />
Sanchina: garrapata que chupa la sangre a las animales FD<br />
Sangrerrollada: sangre coagulada JB<br />
Sangrijuela: sanguijuela RB JB<br />
Sanguinaria: hierba campestre medicinal para rebajar la sangre RB<br />
Sanguindón: persona muy alta y <strong>de</strong>sgarbada FD<br />
Sansirolé: bobalicón, fácil <strong>de</strong> engañar FD<br />
Santen<strong>de</strong>r: Santan<strong>de</strong>r JB<br />
Santiamén (en un): en un momento FD<br />
Santo: dibujo o grabado; me gustan los libros con "santos"<br />
Sapada: caída <strong>de</strong> bruces AG<br />
Sape: intej. para espantar al gato RB AG<br />
Sápere: saber, tener saber, buen gusto, conjug. regular RB<br />
170
Sarda: pez pequeño <strong>de</strong> rio RB<br />
Sardón: mata achaparrada <strong>de</strong> encina AG<br />
Sardonal: lugar poblado <strong>de</strong> sardones AG<br />
Sarjar: sajar, escindir, hacer cortaduras en la carne AG<br />
Sarrio: hollín <strong>de</strong> las chimeneas / sarro <strong>de</strong> los dientes AG<br />
Saya: falda generalmente negra que usaban las mujeres FD<br />
Sayuelo: manga abierta y holgada <strong>de</strong>l hombro al codo, que <strong>de</strong>jaba ver la<br />
camisa <strong>de</strong> las maragatas AG<br />
Saz: sauce, mimbre RB<br />
Se: conj. si AG<br />
Sebe: seto, cercado con estacas entretejidas con palos largos y finos,<br />
generalmente <strong>de</strong> álamo<br />
Seca (hacer una): aislar una parte <strong>de</strong>l río con terrones para <strong>de</strong>spués sacar el<br />
agua y coger los peces FD<br />
Secaño: sequedad en la boca, sed AG<br />
Secura: sequía AG<br />
Sedar: agrietarse algo AG<br />
Sedardura: raja fina en un objeto AG<br />
Se<strong>de</strong>: sed RB AG<br />
Segada: tiempo <strong>de</strong>dicado a la siega <strong>de</strong> cereales con las hoces <strong>de</strong> corte y <strong>de</strong><br />
dientes RB FD<br />
Segun<strong>de</strong>ras, sigun<strong>de</strong>ras: las dos piezas que van una a cada lado <strong>de</strong>l macho o<br />
pieza central <strong>de</strong> la rueda, don<strong>de</strong> enchufa el eje <strong>de</strong> la carreta maragata AG<br />
Seguranza, siguranza: seguridad, exención <strong>de</strong> riesgo AG<br />
Segureya: pieza <strong>de</strong>l molino que asegura la piedra <strong>de</strong> arriba al rodreno y hace<br />
que firen a la vez FD<br />
Seiras: eras para trillar RB<br />
Seise: seis JB<br />
Sellombo, sillombo: lomo, solomo <strong>de</strong> los animales RB JB<br />
Selombra: sombra RB AG<br />
Selombrada: lugar sombreado con árboles tupidos RB<br />
Selumbreiro: sombrero AG<br />
Sembrador: talega o fal<strong>de</strong>l que se carga al hombro para sembrar a mano RB<br />
Sembradura: cantidad <strong>de</strong> simiente para una extensión <strong>de</strong>terminada RB<br />
Sementijos:<br />
Sempre: siempre RB<br />
Senaguas: enaguas, faldas interiores <strong>de</strong> las mujeres RB<br />
Senrruga: arruga, pliegue <strong>de</strong>l cuero o calzado FD<br />
171
Sentajo, sentajo, sentayo: asiento pequeño <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra sin respaldo / piedra al<br />
lado <strong>de</strong> la puerta para sentarse RB FD AG<br />
Sentire: sentir, conjug. regular RB<br />
Señardá: miedo, temor, congoja, angustia RB FD JB PL<br />
Señore, siñore: señor, expresión <strong>de</strong> reverencia hacia los padres, abuelos y<br />
personas <strong>de</strong> edad RB JB<br />
Sequeda: sequía AG<br />
Seranos: reuniones nocturnas para hilar las mujeres y conversas, cf. hilandares<br />
RB<br />
Serda: cerda, crin <strong>de</strong> cerdos y caballos AG<br />
Serdas: cerdas o pelos gruesos <strong>de</strong> loa animales RB<br />
Sere: ser, cf. conjug.<br />
Sereniarse: tranquilizarse, serenarse RB<br />
Sergüendo: último hijo que nace retrasado / cereal RB JB<br />
Serillo: hierba corta y fina RF<br />
Serón: cesto <strong>de</strong> paja<br />
Serriello: planta <strong>de</strong> hojas filiformes (largas y estrechas) <strong>de</strong> tacto áspero que<br />
crece a orillas <strong>de</strong> los ríos / está como un serriello = está flaco, en los huesos FD<br />
Serrón: serrucho gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> carpintero RB FD AG<br />
Seruendo: siembre, recogida y fruto <strong>de</strong> cereales tardíos / animales que nacen<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la época usual AG<br />
Serviciala: servicial AG<br />
Sesos: cerebro JB<br />
Sestiar: echar la siesta tumbándose o las ovejas apretujándose unas a otras<br />
con la cabeza pegada al suelo FD PL<br />
Sica-sica: expresión para llamar a las ovejas y cabras FD<br />
Sidia, siria: fuerza, vigor FD<br />
Siella: silla, asiento AG<br />
Siennra: pago rural, serna AG<br />
Sierro: montón <strong>de</strong> mies apilada en la era para que no se moje / montículo<br />
pequeño y largo que se pue<strong>de</strong> labrar para cereales / colina, risco RB AG<br />
Sigún: según RB<br />
Silbato: juego <strong>de</strong> niños consistente en silbar<br />
Silga: animal <strong>de</strong> dos colores o pelos AG<br />
Silguero: jilguero AG<br />
Silla: asiento <strong>de</strong> espadaña y ma<strong>de</strong>ra con cuatro patas y respaldo RB<br />
Silletero: sillero, que hace sillas AG<br />
Silletín: silla muy baja, sin respaldo AG<br />
172
Silva: zarza RB FD AG<br />
Silvar: conjunto <strong>de</strong> zarzas FD<br />
Silveira, silvera: conjunto <strong>de</strong> zarzas RB FD<br />
Simana, sumana: semana RB<br />
Simplayo: simple, bobalicón AG<br />
Simpre: siempre JB<br />
Sinsela: persona que no tiene fuerza FD<br />
Sintarse: sentarse, conjugación regular RB<br />
Sintayo: sintajo JB<br />
Sisón: ave montaz gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> vuelo raudo RB<br />
Sistia: siesta, sueño <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la comida AG<br />
Sistiar: sestear AG<br />
Sobeo: cf. subeyu<br />
Sobir: subir.<br />
Sobiyuelo, sobeyuelo: sobeo corto con que se ata la trasga al jubo RB AG<br />
Sobrau, subrau, sobrado: segundo piso <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las casas RB<br />
Sobreborrega: oveja <strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres años RB JB<br />
Sobreciar(se), sobrizarse: apoyarse sobre una superficie vertical FD<br />
Sobregüedra: oveja muy vieja, cabra <strong>de</strong> tres años RB JB<br />
Sofrir: sufrir<br />
Sogra: suegra RB<br />
Sol <strong>de</strong> gato: alero que a base <strong>de</strong> pequeñas losas se hace en la mediana <strong>de</strong> las<br />
casas, cuandoel tejado<strong>de</strong> una está más alto que el otro, para evitar que el agua <strong>de</strong> la<br />
lluvia se filtre por la orilla <strong>de</strong> la pared FD<br />
Solau: suelo <strong>de</strong>l carro JB<br />
Soldariego: pastor a sueldo RB JB<br />
Soldau: personaje que acompaña al carocho<br />
Soleira, solera: vigas en que se apoyan las tablas <strong>de</strong>l sobrau / residuos <strong>de</strong> las<br />
mieses cuando se avientan / cualquier residuo o poso RB FD JB<br />
Solene: solemne RB JB<br />
Solimán: veneno o substancia <strong>de</strong>sgradble y repugnante, corrosivo AG<br />
Solombra: sombra AG<br />
Somanta: tunda, paliza FD<br />
Sonce: ruin, malo AG<br />
Sorbo: trago pequeño / caldo <strong>de</strong> las comidas cocidas con mucho líquido FD<br />
Sornear: sonarse fuerte AG<br />
Sornia: sorna.<br />
173
Sortiar: sortear RB<br />
Sosiega: reposo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una faena, echar la sosiega = tomar un trago <strong>de</strong><br />
vino o aguardiente AG<br />
Sospiro: suspiro AG<br />
Sostanza: sustancia, jugo AG<br />
Sotambanado: pozos anchos cuviertos con una bóveda y coronados por un<br />
brocal AG<br />
Soto: tonto<br />
Sotro día: al día siguiente FD<br />
Sou: suyo AG<br />
Soyau: suelo <strong>de</strong>l carro<br />
Sua: suya AG<br />
Subera: techumbre <strong>de</strong> paja en las casas pobres y pajares AG<br />
Subeyu, subeu, sobeo: tira larga <strong>de</strong> cuero para unir la iceda <strong>de</strong>l carro al jubo<br />
FD AG PL<br />
Subiadal: lugar don<strong>de</strong> abunda la zarza AG<br />
Subire: subir JB<br />
Subiyuelo: sobeo más corto que se utiliza para unir la trasga al jubo JB<br />
Sublau: suelo <strong>de</strong>l carro JB<br />
Subrau: cf. sobrau<br />
Sucada: surco que se hace <strong>de</strong> una vez RB<br />
Sucierna: moyuelo, harina <strong>de</strong> clase inferior utilizada para el ganado AG<br />
Suco: surco que se hace con el arado RB JB AG<br />
Sudiar: sudar RB<br />
Suela: cuero <strong>de</strong> buey bien curtido y fuerte que se usaba para suela <strong>de</strong> los<br />
zapatos, calquier cosa muy dura RB<br />
Suello: resuello, respiraciòn fuerte y pesada RB<br />
Suertes: turnos para regar<br />
Sujugueiro: cf. subiyuelo<br />
Sulco: surco AG<br />
Suliviar: aliviar la carga FD<br />
Sumir: consumirse una cosa, principalmente por filtración o evaporación AG<br />
Suñisgau: se dice <strong>de</strong> lo cortado en diagonal FD<br />
Supetecientas: setecientas JB<br />
Supricar: suplicar JB<br />
Surbiato: caldo ligero y <strong>de</strong> poco alimento FD<br />
Surna<strong>de</strong>ira: nariz AG<br />
174
Suyau: base plana <strong>de</strong>l carro formada por tablones, sobre la que se colocaba la<br />
carga FD JB<br />
Taba: juego <strong>de</strong> niñas, consistente en tirar una taba (astrágalo <strong>de</strong> la pata <strong>de</strong> una<br />
oveja o cabra) a modo <strong>de</strong> dado y según cayera tenía diversos significados<br />
Tabacada: caída violenta, inesperada RB<br />
Tabacazo: golpe fuerte RB<br />
Tabano: tábano, insecto que pica y chupa la sangre a los animales y personas<br />
RB JB<br />
Tabaquiar: fumar RB<br />
Tabardillo: persona inquieta, informal RB<br />
Tabaresa: Santateresa JB. Cf. taraviesa<br />
Tabierna: taberna AG<br />
Tablar: entablar, cubrir un piso <strong>de</strong> tablas AG<br />
Tabluna: (¿<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> tribuna?) sobrado o entarimado alto que se construye<br />
enla parte posterior <strong>de</strong> las iglesias para los cantores FD<br />
Taborete, taburete: taburete, asiento <strong>de</strong> cuatro patas con respaldo, todo <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Tachones: clavos gran<strong>de</strong>s con cabeza circular gran<strong>de</strong> hechos en la fragua que<br />
se usan en las puertas <strong>de</strong> adorno / pliegues amplios que se suelen hacer en las<br />
faldas RB FD<br />
Tachuela: clavo corto <strong>de</strong> cabeza gran<strong>de</strong> y redonda FD<br />
Taco: juguete a modo <strong>de</strong> bomba para lanzar tapones <strong>de</strong> papel o tascos<br />
Tadonginas: las escaleras <strong>de</strong>l carro AG<br />
Tadongo: cada uno <strong>de</strong> los palos colocados verticalmente en los extremos <strong>de</strong>l<br />
bastidor <strong>de</strong>l carro y alguna vez también en su centro, que unidos por zarzos o tablas<br />
longitudinales, forman la caja propia para transportar cosas <strong>de</strong> mucho peso, como<br />
piedras, escombros, etc. AG<br />
Tafarada: emanaión <strong>de</strong>l aliento <strong>de</strong> las personas generalmente <strong>de</strong>sagradable<br />
AG<br />
Tafo: olor fuerte <strong>de</strong>l alientoAG<br />
Tagayar: separar las ovejas o cabras en grupos pequeños RB<br />
Tagayo, tagayu: hato <strong>de</strong> ovejas o cabras, parte <strong>de</strong>l ganado RB FD JB<br />
Taina: juego <strong>de</strong> guache<br />
Taja<strong>de</strong>ra: compuerta que abre la salida <strong>de</strong>l agua para mover el ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong>l<br />
molino / cortafríos que se coloca en el yunque <strong>de</strong> la fragua para cortar los hierros RB<br />
Tajo, tayo: banqueta <strong>de</strong> cocina para una persona RB<br />
175
Tajuela: piedra <strong>de</strong>lgada 11 ; juego <strong>de</strong> rapaces, consistente en tirar una piedra<br />
<strong>de</strong>lgada (tajuela) para <strong>de</strong>rribar un chito o aproximarse lo más posible a él; cuando el<br />
chito cae se gana un punto; el juego lo gana el primero que consigue 21 puntos RB<br />
FD<br />
Talabancada: acción <strong>de</strong>sagradable, vileza RB<br />
Talabanco: estorbo, objeto inútil, "hay talabancos por todas partes" / persona<br />
informal, pen<strong>de</strong>nciera RF FD<br />
Talabanquiar: dar golpes, rebuscar entre los talabancos FD<br />
Talanqueira: losa para impedir que el agua pase por una gueira y provocar que<br />
se vaya por otra / obstáculo que impi<strong>de</strong> o dificula el paso / obstáculo que ponen los<br />
que no son <strong>de</strong> la boda a los novios para obligarles a que paguen el peaje si quieren<br />
pasar FD<br />
Talega: bolsa estrecha y larga <strong>de</strong> tela.<br />
Talegón: cesto gran<strong>de</strong> y fuerte <strong>de</strong> mimbres con dos asas en el bor<strong>de</strong> superior<br />
AG<br />
Talla: muesca que se hace en el mando <strong>de</strong> una herramienta para reconocerlo<br />
FD<br />
Talla<strong>de</strong>ra: cuña <strong>de</strong> hierro que se coloca en el yunque o se sujeta con tenazas y<br />
se utiliza para cortar el hierro caliente a base <strong>de</strong> golpes FD<br />
Tamboril: tambor que acompala a la gaita RB FD<br />
Tamborileiro, tamboriteiro, tamburiteirol tamboril RB<br />
Tamborin: tamboril AG<br />
Tamboritero: tamborilero AG<br />
Tamboritiar, tamboriliar: tocar con arte el tamboril RB<br />
Tamién: también RB JB AG<br />
Tan que: tanto como, tanto cuanto RB<br />
Tanganillo: tángano más pequeño y seco que el tángano, que se usa en<br />
estufas y hornillas pequeñas AG<br />
Tángano: raiz <strong>de</strong> urce que se emplea para quemar AG<br />
Tanguillo: trozo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra sobre el que se pone dinero para jugar / juego<br />
consistente en <strong>de</strong>rribar el tanguillo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cierta distancia con tejos AG<br />
Tanjasno: pájaro <strong>de</strong> color pardusco con las puntas <strong>de</strong> las alas y la cola blancos<br />
y una corbata negra FD<br />
Tansiquiera: siquiere AG<br />
Tantiar: tantear, sopesar / contar los tantos <strong>de</strong> la baraja / palpar, conguj. regular<br />
RB<br />
Tantico, tanticu: un poco FD PL<br />
Tantín, tantinin: muy poco RB JB<br />
11 Del latín vulgar teleola, latín clásico taleola. Cf. R. MENÉNDEZ PIDAL, op. cit. 38.<br />
176
Tantirrinin: muy poquito RB<br />
Tantos: valor que tienen <strong>de</strong>terminadas cartas en la brisca RB<br />
Tañaburra: ave que anida en las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l campo / persona apocada,<br />
perezosa RB<br />
Tañaburros: naturales <strong>de</strong> Pobladura JB<br />
Tañer: tocar las campanas.<br />
Tapabocas: manta <strong>de</strong> abrigo, vistosa, que utilizan los hombres en invierno RB<br />
Tapatiesto: alboroto, pelea RB<br />
Tapín: trozo <strong>de</strong> césped cortado con la azada que se utiliza para coronar ciertos<br />
cierres <strong>de</strong> tapia o tapar bocines <strong>de</strong> regueros AG<br />
Tarabancos: objetos diversos en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n que son un obstáculo AG<br />
Tarabilla(o), tarabiella: citola <strong>de</strong>l molino que está siempre en movimiento<strong>de</strong><br />
vaivén y hace que caiga el grano en la torba / espantajo / persona informal, que no<br />
tiene fijeza en nada, mujer muy habladora RB FD JB AG<br />
Tarambaina: vago, informal, juerguista<br />
Taramuezo: conjunto <strong>de</strong> raíces entrecuzadas formando todo un bloque FD<br />
Tarantana: informal, alocado, vanidoso RB<br />
Tarara: baile popular RB<br />
Tararira: diversión, jolgorio RB<br />
Tarasca: baile muy corriente / mujer fea y <strong>de</strong>sgarbada / espantapájaros RB<br />
Taraviesa, taravesa, tabaresa: mantisreligiosa, insecto optóptero <strong>de</strong> patas<br />
<strong>de</strong>lanteras muy largas, "si te pica una taraviesa, coge las andas y vete a la iglesia"<br />
RB<br />
Tardiar: tardar, entretenerse RB<br />
Tardiego: animal o fruto que nace y se cría más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo usual FD<br />
Tariyuela: pieza oblicua <strong>de</strong> hierro <strong>de</strong>l arado, con agujeros y clavija, que sirve<br />
para inclinar más o menos el camón, graduándolo con el cabial para que la labor<br />
resulte somera o profunda según la abertura <strong>de</strong>l ángolo formado por ambas piezas<br />
AG<br />
Tarrancha: travesaño para reforzar cajas <strong>de</strong> embalaje y otras <strong>de</strong> capintería<br />
ligera AG<br />
Tarreno: terreno AG<br />
Tarrizo: terrizo AG<br />
Tarrón: terrón AG<br />
Tartajo: tartamudo RB<br />
Tartamelo: que habla con bastante dificultad RB JB<br />
Tartarión: tartamudo RB JB<br />
Tarteiro, tartero: vasija <strong>de</strong> barro <strong>de</strong> poco valor, que usa la gente pobre / cosa<br />
<strong>de</strong>spreciable RB<br />
177
Tarumba: persona atolondrada RB<br />
Tarumbar: hacer mucho ruido RB<br />
Tarumbarse: dar tumbos RB<br />
Tascos: <strong>de</strong>sperdicios que quedan <strong>de</strong>l lino al majarlo RB; a un palo <strong>de</strong><br />
“cañuleiro” se le quitaba la médula, con tasco (o papel) se hacía un tapón y se metía<br />
en el cañuleiro hasta el final, <strong>de</strong>spués se ponía otro tapón al principio y se empujaba<br />
con un palo labrado para que siguiera a<strong>de</strong>lante por el agujero y al comprimirse el<br />
aire acumulado expulsaba el tapón <strong>de</strong>lantero haciendo como una explosión (juego<br />
<strong>de</strong> los tacos)<br />
Tatarata: persona que habla mucho y sin sentido RB<br />
Tatarata: tartamelo JB<br />
Tateira, tartera: cazuela gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> barro, <strong>de</strong> uso diario, que se usa para comer<br />
varias personas RB<br />
Tayo: banco <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tres patas FD<br />
Tayones: berbiones <strong>de</strong>l carro o agujeros don<strong>de</strong> entran las pernillas AG<br />
Tayuela: asiento bajo <strong>de</strong> tres o cuatro pies AG<br />
Teicho: techo, tejado RB JB<br />
Teija, teixa: teja RB JB<br />
Teijo, tejo: punto <strong>de</strong> apoyo sobre el que giran las puertas gran<strong>de</strong>s RB JB<br />
Teja, teixa: teja para cubrir los tejados RB<br />
Telada: cantidad <strong>de</strong> tela que se hace <strong>de</strong> una vez RB<br />
Telar: instrumento para tejer / persona inquieta, atolondrada RB<br />
Telares: trastos, chismes, objetos diversos e inútiles AG<br />
Tempeiro, tempero: estado <strong>de</strong> la tierra en condiciones <strong>de</strong> humedad y<br />
temperatura a<strong>de</strong>cuadas para la siembra o plantación <strong>de</strong> árboles FD<br />
Templano: temprano AG<br />
Templau: entonado, con ganas <strong>de</strong> juerga FD<br />
Templel: JB, cf. temprel<br />
Tempreiras: temporales <strong>de</strong> mal tiempo AG<br />
Temprel, templel: clavija con que se regula la abertura <strong>de</strong>l arado según se<br />
pusiera en un agujero u otro <strong>de</strong> la tiriduela RB<br />
Tenaja: tinaja AG<br />
Tenada, tinada: leña amontonada en la calle o en el corral para con ella hacer<br />
fuego .<br />
Tenazas: pinzas alargadas que se utilizan para colocar los porros en la lumbre<br />
Tencas: bromas, tomaduras <strong>de</strong> pelo FD<br />
Tendal: ten<strong>de</strong><strong>de</strong>ro para secar la ropa, / cantidad <strong>de</strong> objetos extendidos por el<br />
suelo FD AG<br />
178
Tenebrario, tenebrariu: <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> “tiniebras” para referirse a un sitio oscuro<br />
PL<br />
Tenedore: tenedor, intrumento para pinchar y comer / aparato don<strong>de</strong> se pone a<br />
los niños pequeños para que estén <strong>de</strong> pie y no se caigan RB JB PL<br />
Tener, teñer: AG cf. conjug.<br />
Tentare: tentar, intentar, palpar RB<br />
Tente a la raiz: aguanta, estate quieto / sefiel a tus raíces, tus principios FD<br />
Tente al suco: expresión que se dirige a la yunta cuando se está arando para<br />
que se mantengan en la dirección correcta FD<br />
Tentemozo: palo que se coloca vertical o ligeramente inclinado para sostener<br />
algo FD; palo largo que se pone en la “iceda” <strong>de</strong>l carro para mantenerlo horizontal,<br />
cuando la pareja no esta “uñida” a él.<br />
Tentiar: taneat, palpar FD<br />
Tercero: el tercer cuarto <strong>de</strong> hora AG<br />
Tercia: arada que se da a la tierra por tercera vez RB<br />
Terciadores: mediadores en las compraventas, personas <strong>de</strong>signadas para tasar<br />
daños o <strong>de</strong>savenencias RB<br />
Terciar: arar por tercera vez / arar cruzando los surcos con referencia a los<br />
anteriores / intervenir en una compraventa RB JB<br />
Tercio: persona fuerte, <strong>de</strong> buenas cualida<strong>de</strong>s RB<br />
Tereisa, Tereisiña: Teresa RB JB<br />
Teresa: una clase <strong>de</strong> mariposa RB JB<br />
Teriduela, teriyuela: barra <strong>de</strong> hierro o <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que une el <strong>de</strong>ntil y el tirante<br />
<strong>de</strong>l arado para graduar la abertura RB JB; cf. titiduela<br />
Teritar: tiritar RB<br />
Teriyela: cf. tiriduela<br />
Ternilla: cartílago <strong>de</strong> las orejas, etc.<br />
Terraca: cf. carraca<br />
Terrau: cuarto bajo que sirve <strong>de</strong> comedor y <strong>de</strong>spacho AG<br />
Terreno: propiedad agraria para el cultivo, sin cercar, tierra pequeña<br />
Terrón: bloque <strong>de</strong> tierra compacta que aparece al arar o cavar / bloque <strong>de</strong><br />
césped y tierra que que corta con la azada <strong>de</strong> las pra<strong>de</strong>ras FD<br />
Terronada: muro <strong>de</strong> contención hecho a base <strong>de</strong> terrones <strong>de</strong> pra<strong>de</strong>ra para<br />
contener el agua en las pozas, secas o presas <strong>de</strong> los ríos FD<br />
Terruntés: uva blanca muy dulce y pegajosa, "la uva <strong>de</strong> terruntés, ni la comas<br />
ni la <strong>de</strong>, que pa vino buena es" FD<br />
Teso: cerro, montecillo AG<br />
Tesquila: acción <strong>de</strong> equilar las ovejas / dia en que se esquila, "la tesquila buena<br />
o mala, a los ocho días iguala" FD<br />
179
Tesquilar: esquilar las ovejas / apropiarse <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> otro sin <strong>de</strong>jarle nada<br />
RB FD JB<br />
Testeiro: cumbre <strong>de</strong> un monte AG<br />
Testeras: final <strong>de</strong> las fincas <strong>de</strong> labranza, que se trabajan con dificultad por<br />
tener pare<strong>de</strong>, matorrales, etc. TB<br />
Testero: terreno que limita con otro pero en sentido perpendicular al primero FD<br />
Testiare: cabecear, estar adormilado AG<br />
Testiral, testeral: cabecera <strong>de</strong> las tierras, tierra muy floja para sembrar cereales<br />
RB FD<br />
Testumbiar: cminar dando tumbos, ir sin rumbo fijo FD<br />
Teya: teja JB PL<br />
Tez: fibra dura que entremedias tiene el jamón y la carne FD<br />
Ti (el, la) : tio, tia, sseñor, señora, "el ti Jeromito" RB AG<br />
Tiento: firmeza en la mano al hacer algo; dar un tiento a la bota <strong>de</strong> vino = dar<br />
un trago FD<br />
Tierra: finca sin cercar e la que generalmente se siembran cereales o patatas<br />
Tieu: tio, marido AG<br />
Tigo: tu; yo y tigo = yo y tu AG<br />
Tijeiras: tijeras, pendientes, ma<strong>de</strong>ras cruzadas para hacer las pendientes <strong>de</strong> los<br />
techos RB JB<br />
Tijeriadas: tijeretadas, cortes mal hechos con las tijeras RB<br />
Tijerinas: afaníptero, tijereta <strong>de</strong> la vid, que se escon<strong>de</strong> en los racimos RB<br />
Tijerionas: tijeras gran<strong>de</strong>s para esquilar ovejas RB<br />
Timón: tirante <strong>de</strong>l arado JB<br />
Tina: cuba gran<strong>de</strong>, abierta por arriba para pisar y fermentar el mosto RB FD<br />
Tinada: montón <strong>de</strong> leña que se pone a la entrada <strong>de</strong> las casas<br />
Tinieblas: acto litúrgico celebrado en Semana Santa por la noche en que se<br />
cantaban los maitines y el miserere en latín y en castellano y al final se apagaban<br />
todas las luce, únicamente quedaba encendida una vela, que el cura la metía <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> la mesa para que se hiciera todo oscuro y mientras los “rapaces” hacían sonar las<br />
carracas y las “matráculas”<br />
Tínfano: mosquito que pica, cínife RF<br />
Tino: tina, cubeta, barril AG<br />
Tio: aleano, paisano AG<br />
Tiple: tripe RB, JB<br />
Tirandainas: pullas, expresiones con las que <strong>de</strong> forma encubierta se preten<strong>de</strong><br />
herir a una persona FD<br />
Tirante: timón <strong>de</strong>l arado, parte <strong>de</strong>l arado que en la parte final tiene los cabiyales<br />
para meter por ellos la cabía y unirlo a la trasga y al jubo RB JB<br />
180
Tirar el pantalón: hacer <strong>de</strong> vientre FD<br />
Tirataco: cañuto<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que sirve a losmuchachos para jugar, poniendo en<br />
ambas bócas tacos húmedos <strong>de</strong> estopa, papel, etc. y apretando por el <strong>de</strong> atrán con<br />
un palillo obliga a disparar el taco <strong>de</strong>lantero AG<br />
Tiricia: ictiricia AG<br />
Tiriduela: unión entre la rabiza y la gargante <strong>de</strong>l arado y sirve para graduar el<br />
ángulo formado por ellos; llamábase también tiriyuela, teriduela, teriyuela JB<br />
Tis-tis: expresión para llamar a los perros FD<br />
Tiso: Tirso AG<br />
Tista: finca que confronta en su cabecera con otra FD<br />
Tistada: golpe <strong>de</strong> testa <strong>de</strong>l carnero / golpe dado con la cabeza sobre algún<br />
objeto RB<br />
Tistar(se): pelearse a cabezazos, los carneros, cabras, vacas, etc. RB; a los<br />
carneros se les azuzaba extendiendo la pala <strong>de</strong> la mano levantada para que<br />
chocaran con los cuernos en ella diciéndole: “tista marón”.<br />
Tistazo: glolpe con la cabeza FD<br />
Tita: repetido se usa para llamar a las gallinas RB<br />
Tito (más negro que un) = más negro que un tizón AG<br />
Titos: pollos pequeños, garbanzos, muelas, guisantes que se comen tiernos RB<br />
Tiva: mancera <strong>de</strong>l arado, parte trasera sobre la queapoya la mano el que ara<br />
AG<br />
Tixau, tiyau: tejado, techo <strong>de</strong> los edificios RB JB<br />
Tiyau: tejado PL<br />
Tiyo, tiyu, tiya: tío, tia RB JB AG<br />
Tizón: encina que se quema la noche <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la iglesia<br />
RB<br />
Tizón: hoguerra que se hace la noche <strong>de</strong>l 1 al 2 <strong>de</strong> noviembre<br />
Toba: interjección para llamar al perro / palo ahuecado, generalmente <strong>de</strong> un<br />
cardo borriquero, que sirve para producir sonidos roncos soplando por uno <strong>de</strong> los<br />
extremos RF AG<br />
Tocare: tocar JB<br />
Tollo, tolleira, tollera: barro <strong>de</strong> las calles RB FD JB AG<br />
Tomillina: tomillo salsero, <strong>de</strong> planta y hoja más pequeña que la <strong>de</strong>l tomillo<br />
común AG<br />
Tómulo: túmulo, féretro RB JB<br />
Tona: juego consistente en un círculo <strong>de</strong> personas, que con un palo largo cada<br />
uno intentan a base <strong>de</strong> golpes que otro palo más pequeño (tona) no caiga al suelo<br />
FD<br />
Tontiar: tontear RB<br />
Toquilla: prenda <strong>de</strong> lana utilizada por las mujeres<br />
181
Tortillos: trenzado grueso <strong>de</strong> las cestas para finalizar o iniciar una nueva<br />
superficie<br />
Tontolada: tontería, <strong>de</strong>satino RB<br />
Tontolato: tontainas RB<br />
Tontorrón, tonturrón: alelado RB<br />
Tontudo: tonto RB<br />
Toña: juego <strong>de</strong> rapaces RB<br />
Toparras: obstáculos que se encuentran al labrar la tierra (piedras, raíces, etc.)<br />
/ caídas RB JB<br />
Toquilla: mantón <strong>de</strong> lana que usaban las mujeres para abrigarse RB<br />
Toral: tierra <strong>de</strong> escaso valor para la siembra <strong>de</strong> cereales RB<br />
Torcas: pendientes en forma <strong>de</strong> aro gran<strong>de</strong> AG<br />
Torda: mirlo común, pájaro <strong>de</strong> plumaje negro y pico amarillo que cuando se<br />
asusta da silvidos o chillidos y se escon<strong>de</strong> en los matorrales FD<br />
Tordo: estornino negro, pájaro <strong>de</strong> plumaje negroy pico amarillo que suele<br />
andan en bandadas y hacer sus nidos en los campanarios y en los tejados FD<br />
Tornaboda: día festivo al día siguiente <strong>de</strong> la boda FD<br />
Torna<strong>de</strong>ira: horca <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra con varios dientes que se usa para dar vuelta a la<br />
parva / horca con mango<strong>de</strong> man<strong>de</strong>ra y parte final <strong>de</strong> hierro con varios dientes que se<br />
utiliza para la hierba y el estiércol RB FD<br />
Tornadirada: cantidad <strong>de</strong> paja, hierba, estiércol, etc. que se coge <strong>de</strong> una vez en<br />
la torna<strong>de</strong>ira FD<br />
Tornar: dar vuelta a la parva para que se trille mejor / labrar la tierra con surcos<br />
cruzados a los anteriores RB<br />
Torniar, retorniar: tornear la ma<strong>de</strong>ra RB<br />
Tornillo: prensa que usan los herreros y carpinteros para sujetar los objetos RB<br />
Torniscón: golpoe, sopapo FD<br />
Torno: instrumento que se utiliza para hilar la lana RB JB<br />
Toro: becerro que se <strong>de</strong>ja para fecundar a las vacas RB<br />
Torolo: botarate, <strong>de</strong> poco juicio AG<br />
Toronda: vaca en celo RB<br />
Torrada: tostada <strong>de</strong> pan untada con tocino o manteca RB FD<br />
Torrar: tostar el pan / calentar <strong>de</strong>masiado, "hace un sol que torra" RB<br />
Torreja: tostada <strong>de</strong> pan frito con huevo RB<br />
Torrejones: cf. turriones<br />
Torreno: torrezno, trozo <strong>de</strong> tocino frito o crudo RB JB<br />
Torrija: buñuelo <strong>de</strong> harina, huevo, azúcar o miel RB<br />
Torrijiñas: torrijas pequeñas o en poca cantidad TB<br />
182
Torta: hogazas <strong>de</strong> pan pequeñas.<br />
Torva: tolva <strong>de</strong>l molino RB<br />
Torzón: dolor muy fuerte <strong>de</strong> vientre, retortijón RB AG<br />
Tostón: cerdito <strong>de</strong> algunas semanas / impertinencia RB<br />
Tostoniar: dar la tabarra, molestar RB<br />
Tou, toudo: todo / tu pron. pos. RB JB AG<br />
Touro: toro, pesona robusta RB<br />
Tous, toudos: todos RB<br />
Touser: cf. tusir<br />
Touza, toza: matorral <strong>de</strong> roble o encina (carrizos, carrapitos),/ hondonada /<br />
parte inferior, cerca <strong>de</strong> la tierra, <strong>de</strong> las hierbas, cereales y árboles / "ya salió el ratón<br />
<strong>de</strong> la touza": se dice cuando aparece alguien a quien se estaba esperando RB FD<br />
AG PL<br />
Touzal: robledal <strong>de</strong> matas pequeños RB JB<br />
Toyo: tojo, arbusto espinoso AG<br />
Tragenia: faena con mucha actividad FD<br />
Trageniar: trajinar FD<br />
Tragua<strong>de</strong>ra: espacio triangular al bifurcarse la iceda antes <strong>de</strong> llegar a la caja<br />
<strong>de</strong>l carro AG<br />
Tragua<strong>de</strong>ro: ojales <strong>de</strong> las ataqueiras y chalecos en la parte atrás <strong>de</strong> la cintura<br />
por los que se pasa un cordón par ajustar la prenda al pecho / cuerda que pasa por<br />
el eje y por el travesaño que mantiene en su sitio los verdugos para mantener unidos<br />
el eje a la caja y evitar que ésta se vuelque cuando tropiece con obstáculos AG<br />
Traiteles: juego <strong>de</strong> niños<br />
Trallo: pájaro que canta "tra-tra-tra" FD<br />
Trampa: rama, principalmente <strong>de</strong> roble, separada <strong>de</strong>l tronco AG<br />
Trampadal: terreno malo, en cuesta RF<br />
Trampas: matas <strong>de</strong> árboles cuando son pequeños / ramas que se cortan para<br />
la leña RB JB<br />
Trampiar: trampear, cambiar una cosa por otra, per<strong>de</strong>r a los animales en el<br />
campo RB<br />
Trampiarse: per<strong>de</strong>rse, escon<strong>de</strong>rse RB<br />
Tranca: palo largo para atrancar las puertas, palo grueso para pegar a los<br />
animales RB<br />
Trancada: golpe fuerte con la tranca RB<br />
Tranca<strong>de</strong>iro, tranca<strong>de</strong>ro: cerradura <strong>de</strong> una puerta o cuarterón / cañizas, gayos,<br />
etc. que se ponen para cerrar la entrada a la finca FD<br />
Trancadiella: zancadilla, cf. talanqueira<br />
Trancar, trancare: cerrar la puerta asegurandola con una palanca / cerrar la<br />
entrada <strong>de</strong> la finca con cañiza, silva, etc. / poner un obstáculo para que no corra el<br />
183
agua por la güeira / tapar el orificio <strong>de</strong> la poza por don<strong>de</strong> sale el agua <strong>de</strong> riego RB JB<br />
AG<br />
Trancazo: cualquier golpe fuerte RB<br />
Tranco: pestillo, picaporte / cojo, patizambo / estorbo / persona informal, inepta<br />
para el trabajo RB JB<br />
Trángulo: triángulo RB JB<br />
Tranquiar: caminar con dificultar, andar cojeando RB<br />
Trapa: cierre <strong>de</strong>l calzón antiguo o <strong>de</strong>l pantalón <strong>de</strong> paño, con botones a ambos<br />
lados / trampilla, tablero movible por medio <strong>de</strong> bisagras, que suelen tener los<br />
mostradores <strong>de</strong> las tiendas / hoja <strong>de</strong> paño que tenen en la parte <strong>de</strong>lantera las<br />
ataqueiras maragatas / especie <strong>de</strong> trapo que se le ponía a los “marones” en los<br />
genitales para que no pudieran “empreñar” a las ovejas RB AG PL<br />
Trapaceiro:v tramposo, mentiroso.<br />
Trapazón: trapo viejo para limpiar el canzado, quitar el cisco <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra, etc.<br />
FD<br />
Traponer: ocultarse <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> algo FD<br />
Traposerias: trampas, engaños, embustes RB<br />
Tras dantiyer: el día antes <strong>de</strong> anteayer FD<br />
Tras iquí: expresión que indicar que reculen las vacas uñidas FD<br />
Tras: expresión que se utiliza para que las vacas uñidas reculen<br />
Traseiro (ser el): el último <strong>de</strong> la clase<br />
Trasfulgar: hacer <strong>de</strong>saparecer una cosa, cambiar el or<strong>de</strong>n AG<br />
Trasga: instrumento <strong>de</strong> labranza para sujetar al jubo el carro con el sobiyuelo y<br />
el arado y el trillo con la cabiya / mujer <strong>de</strong>sgarbada, alta y flaca / órgano sexual<br />
femenino RB FD JB AG<br />
Trasgar: unir el arado o el trillo a la trasga RB<br />
Trasmuntiar: marcharse <strong>de</strong> una reunión medio enfadado FD<br />
Trastabar<strong>de</strong>ar: dudar<br />
Trastabillar: tropezar.<br />
Traste: trasto, persona inútil, inquieta y enredadora RB FD<br />
Trastiar: enredar, mover los muebles <strong>de</strong> un lugar a otro, hacer ruido con los<br />
objetos RB<br />
Traviesao: atravesado, ruin AG<br />
Trayer: traer, conjug. RB JB<br />
Trebo: trozo <strong>de</strong> panal <strong>de</strong>miel que se saca <strong>de</strong> la colmena FD<br />
Trébole: trébol RB<br />
Trebolente: impulsivo, sin medir las consecuencias <strong>de</strong> sus acciones FD<br />
Trefe: firme, tieso FD<br />
Tremendiar: hacer el tremendo, el valiente RB<br />
184
Treminar: terminar RB<br />
Tremoliar: temblar <strong>de</strong> frío o <strong>de</strong> miedo RB<br />
Tremontar: trasmontar, cruzar el monte, <strong>de</strong>saparecer RB<br />
Tremunia: tolva <strong>de</strong>l molino AG<br />
Tremuses: altramuces RB<br />
Trenar: lamentarse, llorar RB<br />
Trenas: trenzas <strong>de</strong> pelo, cordones para el calzado / dibujos trenzados <strong>de</strong> paja o<br />
mimbre RB<br />
Trencar, trancar: romper algo duro RB<br />
Trenciar: hacer trenzas <strong>de</strong> hilo, cuerza, paja, etc. RB<br />
Trenta, treintuno, trentidos, trentitrés: treinta, etc. RB JB<br />
Trepa: pendiente muy pronunciada, subida a un árbol RB<br />
Trepare: subir con dificultad a un árbol, montaña, etc. RB JB<br />
Trestonar, trestornar: trastornar, cambiar el curso <strong>de</strong> los acontecimientos RB JB<br />
Trestornarse: per<strong>de</strong>r el juicio RB<br />
Tretante: tratante, comerciante que va por los pueblos comprando animales RB<br />
Tretar: tratar, comerciar, engañar, conjug. regular RB<br />
Tretero: astuto, bellaco AG<br />
Treveseiro, trevesero: piedra gran<strong>de</strong> que atraviesa la pared <strong>de</strong> parte a parte,<br />
ara darle consistencia, sobresaliendo a uno o ambos lados FD<br />
Trevolcar: volcar, <strong>de</strong>rribar, caer al suelo dando vueltas FD<br />
Trigalero: pájaro que se cría en los trigales AG<br />
Trillo: plancha <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que tiene incrustadas muchas piedrecitas cortantes y<br />
cuchillas para cortar la paja <strong>de</strong> los cereales y <strong>de</strong>sgranar la espiga<br />
Trincar: torcer, la<strong>de</strong>ar, inclinar AG<br />
Trincarneiro: caída dando vueltas <strong>de</strong> carnero AG<br />
Trincha, trinchón: franja que se hace en el monte rozando la maleza,<br />
cortafuegos FD<br />
Trincha: brinco, flexión <strong>de</strong>l cuerpo poniendose con la cabeza hacia abajo y<br />
sosteniendose con los brazos AG<br />
Trinchera: cada una <strong>de</strong> las piezas curvas que sujetan el eje al tablero AG<br />
Tripre: triple RB JB<br />
Triscar: corretear alegremente, comerlo todo con voracidad RB<br />
Triuera: pieza <strong>de</strong>l arado provista <strong>de</strong> tres agujeros que sirven para meter una<br />
clavija, que queda más o menos alta según la inclinación que se quiera dar a la reja<br />
AG<br />
Trocal: paloma torcaz FD<br />
Trocha: carril hecho en el monte, en el trigo, en la maleza FD<br />
185
Trompa talega (a): hacer algo atropelladamente, a toda prisa FD AG<br />
Trompa: instrumento músico consistente en un aro alargado <strong>de</strong> hierro,<br />
atravesado por una lenguueta fija por un extremo y suelta en el oro; moviendo con el<br />
<strong>de</strong>do el extremo suelto y apoyando en los dientes el aro, produce vibraciones con<br />
sodino <strong>de</strong> sordina AG<br />
Trompazo: golpe fuerte FD<br />
Trompezar: tropezar AG<br />
Trompicones (a): a intervalos, a la fuerza RB<br />
Tronada: tormenta con gran<strong>de</strong>s relámpagos, truenos y agua FD<br />
Troncada: caída inesperada RB<br />
Troncazo: golpe fuerte dado con un tronco RB<br />
Troncho: tronco o tallo <strong>de</strong> la berza.<br />
Trónpate: exclamación ante una caída violenta RB<br />
Tronza: troza <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se lleva al asserra<strong>de</strong>ro RB<br />
Tropicón: trompicón; a tropicones: andar a empujones FD<br />
Trosada: cantidad <strong>de</strong> materiales que se llevan <strong>de</strong> una vez en las trosas AG<br />
Trosas: especie <strong>de</strong> angarillas formadas por dos palos largos, que sirven <strong>de</strong><br />
bancos y atraviesan por dos bor<strong>de</strong>s opuestos una cavidad o bolsa semiesférica <strong>de</strong><br />
mimbres y sirven para transportar entre dos personas tierra, estiércol, etc. AG<br />
Trotiar: trotear, correr sin apresurarse RB<br />
Trozador: serrucho gran<strong>de</strong> para dos personas para hacer tablones, serrar<br />
árboles, y hacer trozas RB<br />
Trubisco: torvisco, planta utilizada para pescar por sius efectos tóxicos sobre<br />
los peces, pero que no impedía su consumo; se ataba al trasero <strong>de</strong> las ovejas para<br />
quitarle la diarrea.<br />
Trueita: trucha AG<br />
Truena: truenos continuos / nube muy obscura / tempestad con muchos<br />
truenos RB FD AG<br />
Trullo: especie <strong>de</strong> cerceta que pasa el invierno en España AG<br />
Trunera, tronera: persona que habla mucho y hace poco RB<br />
Trunfo: triunfo RB JB AG<br />
Trunquillón: vaivén, oscilación que hace el carro al encontrar obstáculos AG<br />
Trusgo: falso, reo FD<br />
Truvisco, truviscu : torvisco, planta timelácea, <strong>de</strong>sabor muy fuerte y olor<br />
<strong>de</strong>sagradable RB PL<br />
Truvisqueira: mata <strong>de</strong> torviscos PL<br />
Tua, tuas: tuya, tuyas AG<br />
Tuala: toalla RB<br />
Tualliña: servilleta RB<br />
186
Tuavía: todavía JB AG<br />
Tubas: miel <strong>de</strong> las abiyicas RB<br />
Tuérgano: raiz combustible, mayor que el tángano AG<br />
Tuero: tronco <strong>de</strong> árbol y tallo <strong>de</strong> planta FD<br />
Tufá: onomatopecha <strong>de</strong> escupir en los juegos <strong>de</strong> muchachos AG<br />
Tufo: parte <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l carro que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> atravesar al rueda sobresale al<br />
exterior AG<br />
Tuis: voz <strong>de</strong> mando a losbueyes para que retrocedan AG<br />
Tula: juego parecido al escondite en el que uno <strong>de</strong> los jugadores tiene que<br />
intentar tocar a algunos <strong>de</strong> los restantes al tiempo que pronuncia la palabra tula FD<br />
Tullina: tunda, zurra RF<br />
Tumba, tumbailada, tumbalada: golpe <strong>de</strong> una persona al caerse<br />
aparatosamente al suelo FD<br />
Tumbada: <strong>de</strong>scanso pasajero, siestecita RB<br />
Tumbalada, tumbailada: caída violenta, resbalón RB RF<br />
Tumbiar: cubrir <strong>de</strong> tierra RB<br />
Tunda: paliza FD<br />
Tundia: tunda, azotaina RB<br />
Tundiar: pegar repetidamente a las mantas para quitarles el polvo RB<br />
Tuntun (al): hacer algo a tontas y a locas, sin reflexión FD<br />
Tuntuniar: llamar a la puerte a golpes con el puño RF PL<br />
Turada: distancia que hay entre dos gayadas continuas <strong>de</strong> un árbol, trozos en<br />
que se corta un árbol para llevarlo a serrar FD<br />
Turón: trozo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> tierra helada que al cavar se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la tierra FD<br />
Turona: vaca que está en celo y se monta encima <strong>de</strong> otras FD<br />
Turriada: corneadura, acometida <strong>de</strong> una bestia con los cuernos AG<br />
Turriar: cornear AG<br />
Turriones <strong>de</strong> grasa: Restos <strong>de</strong> carne, cortezas, etc. resultantes <strong>de</strong> freirla para<br />
hacer manteca. chicharrones.<br />
Turriones, Turriyores, torrejones (turriones <strong>de</strong> pan): migas <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> pan<br />
endulzadas con azúcar o miel y cocidas con restos <strong>de</strong> manteca, que se hacen al final<br />
<strong>de</strong> la matanza RB<br />
Turriyores: cf. turriones<br />
Turruntera: testaru<strong>de</strong>z, atolondramiento RB<br />
Turruntiar: hacer el loco, <strong>de</strong>cir o hacer cosas sin sentido RB<br />
Turulu: turulato, fatuo RB<br />
Tusir, touser: toser RB<br />
Tuto: huevo RF<br />
187
U: pron. lo AG<br />
Uay: exclamación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagrado RB<br />
Uey: exclamación <strong>de</strong> asombro RB<br />
Ueyos: ojos AG<br />
Ugaño, uguaño: este año RB<br />
Ugaza, uguaza: hogaza <strong>de</strong> pan FD<br />
Ugüeya ugueia: AG cf. uveya<br />
Ujeiro, ujero: agujero RB AG<br />
Ujeo: cf. ujeyu<br />
Ujeriar: agujerear, conjug. regular menos presente: ujeiro, ujeiras...RB<br />
Ujete: ojal RB<br />
Ujetiar: objetar RB<br />
Ujeyo, Ujeo, ojeo: ojeo, reunión <strong>de</strong> mucha gente <strong>de</strong> varios pueblos para<br />
espantar el lobo y la zorra y conducirlos a las esperas don<strong>de</strong> están apostados<br />
cazadores RB<br />
Ujo: buho FD<br />
Ulleras, olleras: ojeras RB<br />
Ullos, ollos: ojos RB<br />
Ullotes, ollotes: ojazos<br />
Ulmiento: levadura AG<br />
Umbeligo, umbligo, embeligo: ombligo<br />
Umbligo: cf. umbeligo<br />
Uncias: urces AG<br />
Undura: cf. Hundura<br />
Unguarina: anguarina AG<br />
Ungulas: uñas, agarra<strong>de</strong>ras RB<br />
Unque: aunque AG<br />
Untaza: cada una <strong>de</strong> las mantecas o mantos <strong>de</strong>l cerdo, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sazonada<br />
con sal y ajos y enrollada sobre ellamisma y ajustada a un mol<strong>de</strong>; se utiliza como<br />
condimento cuando lleva más <strong>de</strong> un año conserada AG<br />
Unto: pedazo <strong>de</strong> untaza que sirve <strong>de</strong> condimento AG<br />
Uña (pescar a): pescar a mano<br />
Uñazo: arañazo, rasguño RB<br />
Uñir: uncir las vacas, mulos,etc. a un yugo RB FD JB AG PL<br />
Upa: intr. aupa AG<br />
Upar: aupar AG<br />
188
Upate: expresión <strong>de</strong> asombro o <strong>de</strong>scontento RB<br />
Urbayo, urbayu: rocío, orvallo RB FD JB AG<br />
Urce: brezo RB FD<br />
Urdir: poner la lana en la urdidora<br />
Urejeras: JB: cf. uriyeiras<br />
Urella, ureya: oreja RB<br />
Urellada: orejada, golpe en la oreja RB<br />
Ureya: JB, cf. oreya<br />
Uriégano: orégano PL<br />
Urinal: orinal RB<br />
Urinar: orinar RB<br />
Uriyada: estirón <strong>de</strong> orejas RB<br />
Uriyeras: cf. ureyeiras<br />
Uriyeiras: orejeras <strong>de</strong>l arado para que al arar la tierra se apartara a los lados<br />
<strong>de</strong>l surco; llamábase también orejeras, uriyeras, oriyones, urejeras RB<br />
Uriyones: tirones <strong>de</strong> orejas / cf. uriyeirasRB<br />
Urnia: urna AG<br />
Urraca: persona hacendosa, que recoge todo RB<br />
Urretica: lugar <strong>de</strong> pastos y abrigo para el ganado, hondonada para el <strong>de</strong>scanso<br />
RB<br />
Urretona: vaguada gran<strong>de</strong> con arbolado RB<br />
Urrieta: hondonada, vallecillo ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> pequeñas lomas RB FD JB PL;<br />
vertiente <strong>de</strong> una la<strong>de</strong>ra<br />
Urtiga: ortiga RB<br />
Urtigar: picar las hortigas, acercárselas a laguien para que le piquen rb<br />
Urtigarse: picarse con las ortigas RBV<br />
Urz, urce: brezo, las ramas se utilizan para encen<strong>de</strong>r el fuego y las raíces para<br />
hacer carbón AG<br />
Usa: uso AG<br />
Uva <strong>de</strong> perro: plantita que se cría en los tejados y en las bardas coronadas por<br />
urces y tierra, tiene el aspecto <strong>de</strong> un racimo; lo que parecen uvas son las hojas<br />
carnosas, romas y sin pedúnculo AG<br />
Uva <strong>de</strong> San Juan, uva <strong>de</strong> Flan<strong>de</strong>s: grosella AG<br />
Uveya, ugüeya: oveja RB AB<br />
Uxiar: ojear, espantar las aves RB<br />
Uy, uy la la, uy Jesús, uy la os, uy la osperina, uy la hospitalera: exclamaciones<br />
<strong>de</strong> asombro, <strong>de</strong>scontento, <strong>de</strong>sconcierto RB<br />
Uyir: oir, conjug. regular RB JB PL<br />
189
Uyius: oídos RB<br />
Uyius: oidos, orejas RB<br />
Vacada: conjunto <strong>de</strong> vacas <strong>de</strong>l pueblo que van a pastos comunales RB JB<br />
Vacadiña: pocas vacas pastando juntas RB<br />
Vacalloura: insecto <strong>de</strong> color negro con franjas amarillas y rojas y cuerpo<br />
alargado que se suele encontrar en los caminos en primavera y verano FD<br />
Vacía: oveja <strong>de</strong> un año, que no cría RB JB<br />
Vaciar: <strong>de</strong>socupar el contenido <strong>de</strong> un recipiente, conjug. regular RB JB<br />
Vaciego: hendidura ue tienen los animales a la altura <strong>de</strong> los cuartos traseros<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l espinazo, que se toma como referencia para saber si han comido<br />
suficiente o no FD<br />
Vaciello: vid brava para injertar en ella una vid <strong>de</strong> buena calidad / frutos <strong>de</strong> esa<br />
vid brava o americana FD<br />
Vacío: cor<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> uno o dos años, que se tienen para engor<strong>de</strong> RB FD<br />
Va<strong>de</strong>: cartera para llevar libros a la escuela / carpeta <strong>de</strong> escritorio AG<br />
Vagamundo: vagabundo RB FD JB<br />
Vagar: tiempo libre, inacción, "buen vagar que tien" RB<br />
Vagaroso: pausado, tranquilo RB<br />
Vagazo: cf. bagazo<br />
Vaigais vos a saber: ¿Quién sabe? RB<br />
Val: valle RB AG<br />
Valaburdia: vendaval fuerte y <strong>de</strong> poca duración que levanta polvo, hojas, etc.<br />
FD<br />
Valcuevo: valle profundo ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> la<strong>de</strong>ras empinadas / cueva oscura y<br />
profunda FD JB<br />
Valdrogas: cf. baldrogas<br />
Valeira: se dice <strong>de</strong> lareja que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> aguzada tiene la punta un poco<br />
levantada para que al arar no se clave <strong>de</strong>masiado en la tierra FD<br />
Valgo: haz <strong>de</strong> paja <strong>de</strong> centeno, que una vez majada se ata con un velorto, se<br />
suele usar para chamuscar los cochinos y como cama <strong>de</strong> los animales FD<br />
Valleio: vallecillo AG<br />
Vallina: valle pequeño AG<br />
Vallurriento(a): dícese <strong>de</strong> la prenda que por haberse guardado húmeda huele a<br />
moho FD<br />
Varal: palo largo y <strong>de</strong>lgado que se usa para variar los árboles / parte larga <strong>de</strong>l<br />
manal FD<br />
Variar: varear los árboles para que caigan los frutos / pegar con una vara RB<br />
FD<br />
190
Vasal, vasar: tabla o armario <strong>de</strong> cocina para guardar las vasijas <strong>de</strong> loza o vidrio<br />
RB AG<br />
Veceira, vecera: conjunto <strong>de</strong> ganado <strong>de</strong> un pueblo (vacas, mulas, cerdos, etc.)<br />
JB AG<br />
Veces: toques <strong>de</strong> campanas que anuncian las funciones litúrgicas RB<br />
Vedriar: vidriar AG<br />
Vedrío: vidriado <strong>de</strong> alfareros, baño brillante obtenido con la galena o sulfuro <strong>de</strong><br />
plomo AG<br />
Vegilar: vigilar RB FD JB<br />
Vegilia: ceremonia religiosa que se celebraba la víspera <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s fiestas /<br />
día <strong>de</strong> abstinencia FD<br />
Vegilón: vigilante RB<br />
Veiga: vega RB JB<br />
Veixiga: vejiba AG<br />
Velas: cercos <strong>de</strong> hierro que refuerzan el cubo <strong>de</strong>l carro RB<br />
Vele que: pue<strong>de</strong> que, "vele que sí, pemeque no" RB<br />
Velo aquí: míralo aquí FD<br />
Velorto: manojo <strong>de</strong> pajas hume<strong>de</strong>cidas, que se utilizaba para atar los manojos<br />
<strong>de</strong> trigo<br />
Venaitada: venda, locura pasajera FD<br />
Venceiyo: vencejo, atadura <strong>de</strong> paja, sin torcer, para sujetar gran<strong>de</strong>s haces AG<br />
Venire, vinir: venir, / fermentar la masa cf. conjug. RB JB<br />
Vente: veinte RB<br />
Ventolán, ventolera: persona informal RB<br />
Ventre: vientre RB<br />
Ventrisga: ingle, barriga / piel flácida en la parte baja <strong>de</strong> la panza / sexo<br />
femenino RB<br />
Verbiones: taladros rectangulares hechos en la parte exterior y saliente <strong>de</strong> los<br />
travesaños anterior y posterior <strong>de</strong>l carro y sirven para meter en ellos las varas más<br />
largas <strong>de</strong> las pernillas AG<br />
Verbo (en un): en seguida FD<br />
Verda<strong>de</strong>, verdaz: verdad RB JB<br />
Verda<strong>de</strong>iro: verda<strong>de</strong>ro RB<br />
Ver<strong>de</strong>guear: rever<strong>de</strong>cer AG<br />
Ver<strong>de</strong>rón: pájaro que es asiduo <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong> los nabineiros FD<br />
Verdiasca: verdasca, vara larga y fina, generalmente <strong>de</strong> negrillo, que se usaba<br />
para pegar a los animales, a los rapaces, etc. RB FD<br />
Verdiascazos: golpes con la verdiasca RB FD<br />
191
Verdiascones: verdiascas gran<strong>de</strong>s que se usan en los cobertizos campestres /<br />
golpes a los animales RB<br />
Verdiñal: col forrajera invernal RB<br />
Verdugo: pieza movil que va encima y a cada extremo <strong>de</strong>l eje, entre éste y el<br />
larguero <strong>de</strong>l tablero, con objeto que sea <strong>de</strong>struído por el prolongado roce <strong>de</strong> dicho<br />
eje; para sujetar bien ambos verdugos hay un palo (reja) que va <strong>de</strong> uno a otro<br />
manteniéndolos en la posición requerida AG<br />
Verduguizo(a): fruta muy ver<strong>de</strong> que al comerla hace caramuña FD<br />
Verdulaga: persona chistosa, viejover<strong>de</strong> RB<br />
Verdusco: verdoso RB<br />
Verduya: vara ver<strong>de</strong> y muy dócil FD<br />
Verduyazos: golpes dados con una verduya FD<br />
Vero: bor<strong>de</strong>, orilla <strong>de</strong> un objeto o franja <strong>de</strong>corativa en la parte alta o en el<br />
zócalo <strong>de</strong> las habitaciones AG<br />
Versar: hacer versos RB JB<br />
Verseiro, versador: versificador popular RB<br />
Vesita: visita JB AG<br />
Veta: lana cardada<br />
Veyer: ver, conjug. regular RB<br />
Vez: turno en tareas comunales (riegos, ir con las vacas, etc.)<br />
Vianda: productos obtenidos <strong>de</strong> la matanza <strong>de</strong>l cerdo (chorizo, jamón, etc.)<br />
Viella, vieya: vieja RB JB<br />
Vienda: apero <strong>de</strong> labranza terminado en dos o tres pinchos y con mango <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ra que se utiliza para cargar paja<br />
Viespa: avispa AG<br />
Viéspora, víspora, vispra: avispa RF JB<br />
Vieyo: viejo, anciano AG<br />
Viga <strong>de</strong>recha (andar <strong>de</strong>): estar ocioso AG<br />
Vigornia: yunque pequeño para picar la guadaña<br />
Villau, villao: extremadamente <strong>de</strong>lgado, enflaquecido / se dice <strong>de</strong> los animales<br />
que han comido poco y se le nota mucho el vaciego FD<br />
Vilorta: anillo <strong>de</strong> mimbres retorcidas que hace <strong>de</strong> bisagra en las propieda<strong>de</strong>s<br />
rústicas y permite el acomplamiento provisional <strong>de</strong> aquellas que forman los sediles,<br />
así como <strong>de</strong> todo larguero que haya <strong>de</strong> sujetarse transitoriamente a otro AG<br />
Vilorto: atadura <strong>de</strong> paja larga retorcida y unida por las espigas para sujetar<br />
haces medianos AG<br />
Vilurdia (andar a la): andar a su aire, sin sujetarse a horarios FD<br />
Vimbral: mimbral AG<br />
Vimbre, vimbrera: mimbre, mimbrera AG<br />
192
Vinco: anillo <strong>de</strong> alambre que se pone en el hocido <strong>de</strong> los cerdos para que no<br />
escarben / pendientes femeninos AG<br />
Viñalgo: viñedo, campo <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>s RB, JB<br />
Viñona: viñedos antiguos RB<br />
Viqueiro: pamplinero, exquisito, muy exigente en las comidas FD<br />
Vira: cinta <strong>de</strong> cuero que ro<strong>de</strong>a la chola y al clavarla a la ma<strong>de</strong>ra sujeta la parte<br />
<strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> la chola<br />
Visitare: visitar RB<br />
Víspora: víspera, JB AG cf. viéspora<br />
Vispra: cf. viéspora<br />
Vistas (las): prendas <strong>de</strong> vestir, alhajas y objetos que constituyen el ajuar <strong>de</strong> la<br />
novia y se exponen a las amista<strong>de</strong>s la víspera <strong>de</strong> la boda AG<br />
Vitaro, Vítore, Vitor: Victor JB<br />
Vitirinario: veterinario RB JB<br />
Vitorino: Victorino RB<br />
Vituriano: Victoriano RB<br />
Vival: madriguera <strong>de</strong> los conegos y otros animales.<br />
Vivinera: jilguero RB<br />
Voceito: simple, bobo RF<br />
Vociar: vocear, llamar a alguien RB<br />
Vociarse: hablarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos gritando, insultarse RB<br />
Volan<strong>de</strong>ra: avecilla, mariposa / espantapájaros con una rueda <strong>de</strong> hojalata que<br />
hace ruido con el viento / juguete consistente en una rosa <strong>de</strong> los vientos sujeta a un<br />
palo que al correr da vueltas RB<br />
Volan<strong>de</strong>ira: utensilio rudimentario hecho con latas o similar que se pone en las<br />
frutales para que con el viento haga ruido para espantar a los pájaros; también es un<br />
insecto que vuela PL<br />
Volantiar: corretear, "el rapa estuvo volontiando todo el dia" RF<br />
Volido: vuelo <strong>de</strong> las aves, especialmente cuando es corto AG<br />
Voltoronario: loco, botarate RB JB<br />
Volunta<strong>de</strong>: voluntad RB<br />
Voluntairo: voluntario RB<br />
Voluto: inconstante, voluble RB<br />
Vos, vus: os, "vos pido" RB<br />
Vosoutros, vusotros: vosotros RB JB<br />
Vostro: vuestro RB<br />
Vrano: verano AG<br />
Vribar: vibrar JB<br />
193
Vridiera: vidriera AG<br />
Vuelta carneira , vuelta carnera: voltereta, vuela hacia a<strong>de</strong>lante apoyando la<br />
cabeza en el suelo FD<br />
Vueso: vuestro RB JB AG<br />
Vus: cf. vos<br />
Vusotros: cf. vosoutros RB<br />
Vuzacas: voces fuertes y <strong>de</strong>stempladas AG<br />
Xabaril: jabalí AG<br />
Xato: jato, ternero AG<br />
Xeñeiro: enero AG<br />
Xiepas: pastores disfrazados <strong>de</strong> mujeres que guiaban el arado en la fiesta <strong>de</strong><br />
pastores celebrada a la entrada <strong>de</strong> cada año en la Maragatería Alta AG<br />
Xilada: helada AG<br />
Xinu: cochino JB<br />
Xoira: jornal, soldada AG<br />
Xubir: subir<br />
Xurar: jurar AG<br />
Xurida: flor <strong>de</strong> la retama AG<br />
Xuro: juramento AG<br />
Yacuantá: ya hace tiempo FD<br />
Yan<strong>de</strong>: ¿a dón<strong>de</strong> ? RB<br />
Yantar: <strong>de</strong>sayunar, comida ligera RB<br />
Yanto: llanto RB<br />
Ye, yera, yía: es, era AG<br />
Yel: hiel RB<br />
Yelar: helar RB<br />
Yelo: hielo RB<br />
Yerba: hierba / planta maligna que crece entre los cultivos FD<br />
Yerbaloucho: hierbajos malignos y gran<strong>de</strong>s que crecen entre los cultivos y en<br />
tierras no labradas FD<br />
Yerra: acción <strong>de</strong> poner herraduras, lugar don<strong>de</strong> se hierran los animales RB<br />
Yérrado: interjección AG<br />
Yerrar: herrar RB<br />
Yerro: hierro RB<br />
Yerroso: <strong>de</strong> color <strong>de</strong> hierro, herrumbroso RB<br />
194
Yesquero: pe<strong>de</strong>rnal para encen<strong>de</strong>r fuego / cualquier encen<strong>de</strong>dor que usa<br />
piedra RB<br />
Yesquiar, yescar: encen<strong>de</strong>r la yesca RB<br />
Yindo: yendo RB<br />
Yorar, yourar: llorar RB<br />
Yoriquiar: lloriquear RB<br />
You, yu: yo RB JB AG<br />
Yu: cf. you<br />
Yubo: cf. jubo<br />
Yubón: cf. jubón<br />
Yunare: ayunar RB<br />
Zachar: escardar con el zacho las hortalizas para matar la hierba y mullir la<br />
tierra AG<br />
Zacho: azada pequeña que termina en dos gayos or un lado y una plancha<br />
cortante pequeña por el otro RB RF FD JB AG<br />
Zada: azada RB JB<br />
Zadón: azadón <strong>de</strong> doble boca RB JB<br />
Zagala: niñera, sirvienta <strong>de</strong> 10 a 18 años AG<br />
Zagonas, zagones: zahones, <strong>de</strong>lantal con dos perneras que los hombres se<br />
ponían en trabajos fuertes, especialmente en la segada para no romper los<br />
pantalones RB FD<br />
Zagones: cf. zagones<br />
Zalamada: conjunto <strong>de</strong> algas <strong>de</strong> rio, "la crecida <strong>de</strong>jó mucha zalamada en la<br />
orilla" RF FD<br />
Zamboso: pesado, indolente, persona o cosa muy inflada RB<br />
Zampar: comer mucho y <strong>de</strong> prisa AG<br />
Zampón: comilón, tragón FD AG<br />
Zamueco: mendrugo <strong>de</strong> pan, persona indolente, tronco <strong>de</strong> árbol para el fuego,<br />
monigote <strong>de</strong> carnaval, zueco para evitar la humedad en invierno RB<br />
Zancajo, zancallo: persona fea, <strong>de</strong>smañada en el vestir y en el trabajo RB<br />
Zancajos: pies <strong>de</strong>scarnados, vervudos RB<br />
Zancallo: cf. zancajo<br />
Zanco: cañizos cuvos y altos que se ponen en carro para aumentar su<br />
capacidad; cf. rabeira JB<br />
Zangamanga (hacer la): ir <strong>de</strong> un lado para otro sin hacer nada <strong>de</strong> provecho AG<br />
Zanganear: holgazanear AG<br />
Zangüengo: persona comodona / vasija gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>sproporcionada en la<br />
forma RB<br />
195
Zaparrión: golpe fuerte contra el suelo, "mató la rana <strong>de</strong> un zaparrión" RF<br />
Zapata: piedra gran<strong>de</strong> en la que se apoyan las puertas gran<strong>de</strong>s / trozo <strong>de</strong> acero<br />
que se aña<strong>de</strong> a las herramientas para sacarles punta / calzo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que se pone<br />
al carro para que no se mueva o para nivelar objetos / pirueta, voltereta / pieza que<br />
en el carro va sobre el eje y une las dos trincheras RB FD JB AG<br />
Zapate: <strong>de</strong> repente FD<br />
Zapateiro, zapatero: insecto <strong>de</strong> cuerpo pequeños y patas largas que anda por<br />
la superficie <strong>de</strong>l agua FD<br />
Zapatetas: uñs <strong>de</strong> los cerdos RB JP<br />
Zapatiar: zapatear, pisar repetidamente el suelo,o especialmente el sobrau FD<br />
Zapatiesta(o): embrollo, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n, pen<strong>de</strong>ncia RB FD<br />
Zapeira: mucha hambre RB<br />
Zaraballo: persona <strong>de</strong>sastrosa en la forma <strong>de</strong> vestir y actuar FD<br />
Zarabanda: ruido estrepitoso, folgorio, tuda: “te doy una zarabanda” FD<br />
Zarabasquiar: enredar alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> quien está trabajando estorbándole<br />
continuamente / mero<strong>de</strong>ar los perros dando repetidamente cueltas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> algo<br />
FD<br />
Zarabeto: persona que cecea al hablar AG<br />
Zaragato: cegato RB<br />
Zarampio: nada, ningún residuo, "lo comieron todo, no <strong>de</strong>jaron ni zerampio" RF<br />
Zarandajo: persona inquieta, bulliciosa / sonajero para entretener a los niños<br />
RB<br />
Zarandiar: mover <strong>de</strong> una parte a otra, zaran<strong>de</strong>ar, limpiar el trigo con la ceranda<br />
RB<br />
Zarapico, zarapito: pato silvestre <strong>de</strong> menor tamaño que el común AG<br />
Zarramanga: personaje <strong>de</strong> ficción, normalmente hombre, que disfrazado <strong>de</strong><br />
mujer y con un niño en los brazos, recorría el pueblo pidiendo en época <strong>de</strong> carnaval<br />
o cuando se hacía una comedia y a la que los <strong>de</strong>monios intentaban quitar lo que<br />
recogía FD<br />
Zarramangona: personaje <strong>de</strong> ficción que interviene el día <strong>de</strong>l carocho<br />
Zarrapastro: persona sucia, andrajoa / cosa más hecha RB<br />
Zarrar: cerrar AG<br />
Zarrio: persona <strong>de</strong>spreciable / pingajos, prendas <strong>de</strong> vestir, estropajo RB FD<br />
Zenoria: zanahoria AG<br />
Zeranda: AG cf. ceranda<br />
Zerandón: ceranda gran<strong>de</strong> AG<br />
Zopas, sopas: tartamudo, lelo RB<br />
Zopencada: brutalidad RB<br />
Zopenco: bruto, inútil para el trabajo RB<br />
196
Zoquete: necio, lelo, torpe RB<br />
Zoquetón: mendrugo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pan / manotazo con la mano al revés RB<br />
Zorra: borrachera, pea gran<strong>de</strong> RB<br />
Zorro: hijo <strong>de</strong> madre soltera RB<br />
Zoula: perona <strong>de</strong>saseada, mal vestida FD<br />
Zrueco: zueco AG<br />
Zuda, zu<strong>de</strong>: azud, represa <strong>de</strong> molinos, ataguía para <strong>de</strong>sviar el agua <strong>de</strong>l rio,<br />
acequia que lleva el agua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la presa hasta la canal <strong>de</strong>l molino o para utilizarla<br />
como riego por el pie RB FD<br />
Zumba: paliza RB<br />
Zumbiada: paliza, zambullida RB<br />
Zumbiar, zumbar: pegar repetidamente RB<br />
Zurdanco: zurdo en tono <strong>de</strong>spectivo RB JB<br />
Zurdiar: hacer las cosas con la mano izquierda, jugar a la pelota con la mano<br />
izquierda RB<br />
Zurita: paloma, repetido vos para llamar a las palomas AG<br />
Zurria: zura, paliza RB FD<br />
Zurriagazo: golpe con un zurriago FD<br />
Zurriago: correa <strong>de</strong> cuero o algo flexible quese utiliza como látigo FD<br />
Zurriar: pegar repetidamente con el cinto RB<br />
Zurriarse: trabajar con exceso, sudar mucho trabajando, "zuriarse la badana"<br />
RB<br />
Zurribamba: alboroto popular RB<br />
Zurriones: pegar a los niños en las nalgas RB<br />
Zurrón: mochilla <strong>de</strong> pellejo que usan los pastores para llevar la comida, etc.<br />
197