You are on page 1of 293
GSaNANDO ORTIZ FLON/ARIO Ds ARS) use GLOSARIO DE AFRONEGRISMOS FERNANDO ORTIZ JUAN M. DIHIGO. OBRAS DEL MISMO AUTOR. ‘Base rans ox Ese oREE La LuaKADA REPARACKON crm, (esis doe oral) 112 pias. Medd, 190. has anisriss be fratia Poe Uoe sarees ecnasos. Docwmentoe para Te Metora de le independeveie de Cuba. Mavala, WOS, Toa exteten ber wet i Cubs, Publionds em et Ahi dl Patek trio, aedicive Ligae Aniroptogia Caimixale, Vol. XXIV, fe TV. Torin, 1005 tu sovino mast at. Publicado en el Area a Pichia, ete. Vol "RAVIT, fa, IIT. Tun, 1006, ssuruwnciosn ennivese re Cons. Pebtieads en el Archivio di PrieNatria te. Voll XXVIT, fase. V. Torin, 1900 aura Avooveash oe NBGiGs BEDJOe. (Apes pora am estat de vtnagrafia criminal) Con ptlagy de C. Lombrose, 48 figuray, 422 Dégioae, Madea, 005, Sends deka: Mode atrial “Ame a ssorieos meson mE Fino DF aseN eaESOLAGLCO, Publiado en in Hevista, Derecho 9 Sosloyiz, Ushona, 1908, nl. 5, Pana i asoxeouania apcsobe.(Betuéio de lar futay menorguinas) “f paginas son 13 Sigur. Habane, 1908 ee aeinnes iesaNon. (Apentr pers fa Mitra evbane.) 64 ph va Habana, 1908. Segunda edn: Hebses, 1017. Teves ll {ony don el titulo de Talis y Cua. Hani, 10x7. Toa‘nncoxgrters am AMtRi¢A. (eferiones andre ef poskigavismn.) ginas, Ollendoe™. Pacis, 1811 osrona be Sevrira ne Govt, (Compuesta y eedaclde on site de te “mewwortos de Joe! Mf. Galles, enedton y originales, de 1823 y pre fudida de wn prifoge.) 136 paginas, Tata, 1912 La tomeroneacio nacriaceinien, (Bstuaio de. poticoogta y dererka iien) Pilon efclal 262 péginan y 185 fguras. Tabona, 191 Begunde ciieiéns Deniet Soro.” Slate 1016 wens conve. (ng de pelosigta eae) 282 phginns, Ollender. 2xanee nev owe aye, (Discurso): Habasa, 194 La ritoserls rasa ne toe oseminioran, (Botudio juriiea,) Wate ‘ney 81h Terera edielins Bijon do Tous, Madrid 1924 ae Serre, fee Ree rc mi ‘ums Mok saute none ane Sn fe ang Main one epee ai wlth Mite es Flan Grae) Maan, oie {eu abt be CA SWiseKi ion (npc) aban, 118 oun, Smart (io) a, lew Causnos AvmcenvonHoletn) imme, Sat BH. Ts Contd ov Comsstonn “sone sees, Ei Us Tatowis Tawar Cabos. Vole T 7 TE Hee (Conferensa de propaganda revovadora) Taka. EN PRENSA & Fovin ranereve "x0". Caspr de. Kagieoa freetlina) EN pnEPanAcION Sreasnonstos ms STI LENGRAGR (Ragen de ng ae nS aievnsk, Le Sra Hoe ‘Wont Sewn’ doe Nace Range, mam slay TFEADUCCION (on elaratin) ss Maroc maven Ina at Chale Petey Habe LIBRERIA “CERVANTES” AVE, DE ITALIA, 62. HABANA AL GENIAL POLIGRAFO ESPAROL ADOLFO BONILLA Y SAN MARTIN INDICE ours Broicevonts xoiee Pasoce. ADWREFES IAS DEL U8 ‘Droctoxssio 9g arRowanzrswos. beret. Aupesoa: Omos areovemsos. onsanso. PROLOGO Se. Dr, Fernando Ort, Ds ange 6 27, Vesado, Habona, Mi oxtimada y distinguido amigo: Corresponda muy agradeido, con estas lineas, @ la sume enevolonoin de Ud. eseando que figuren en su interesonte [bro imis motesas epreciaciones como especie de itrato al mien; rt cr una nuceas pracha de genaroidad que me otorna Ud (ques obra wo necesita, como ninguna de Lae que ha publica, {fe padinaago ce ningun especie, pe tos, por fortuna, sbe- tno lo gus Ua. sale'y lo gue sigan ee probes He Ti com especie! otencin, no menor inter, cuanto was dice fon av Guosaen ns armostostsaas, en ene pginas geo revelan 4 lado de obvereacidn pervonal el cardcter plético el lenpuaje, ts meceidad del sina porate exteriarzacin del concepto como clemento maty vali dentro de se expecto socal, permitindo toreciar la inflvencia dl moi e valor de Ta analog come fran factor em la genesis de las voces aprovechando material de {equ y de al para la formacién de los vocublos y enriquecer en ‘certo mado toque on este caso, mis que mera manifestacion Uiolectl, por lo particular dela estructura To rede ile 24 ‘ormpo ide acciin, ex excalente parte en Ia esfora dé lax engas yo que todas las eateporian gromaticales mo Wenen su exact re- Dresntacin para contituir un idioma o ser un mero ezponente iglectl. Machon de tor clomentor que inegran tae dicciones ‘studintas proeden, como Ud. may bien seals, de fas fonguat aft 0 del grupo banti que ha expuesto Bleck en sw Gramitiea omparada de tos lenguot del Sur de Afsien, Federico Milter ‘on sw Compandio de In Cienia dl Lenguaje, Hovelacque en las Tiegros noiones se ofrice anew Lingiisten De Gregorio on sis Notas de Glotologis Hants y quien he trazedo Gtimamente as ines mas aproxinadas em punlo a esto iomaz respecto de lo dicho por los avtores eitado y to que Torrond indicara ono Grama comparada de ak lenguas benties del Ste de Afrea. ‘Su estudio tiene habra de seguir teniento naj interés cua dia porta devoctbn que se ha derpetado en ta pesiso de ‘stn familia, sobre tao entre lingiietas saan, como To e- rutesivan los trabajos publicadon yo mato partcaar los de mi amigo y colega muy distinguidy el Profesr de le Universidad Xs Valero, Sr. Giacomo de Gregri, asi como au aa alta monte Lendfiga on este senda om et XIV Conguso Intern ial de Orientals, licnreiendo sobre la etmedai das Namados prefs derivativs de Tos lenguas bantis,siendo principal renultado de se estudio ot haber deseubero ta genet te esos derivatives prfiscs (Ba) 0. pronominal-olements (Alilice) 0 clasitying clements o simplemente clanitirs (To rend) hatadas en mimere diatints, de dove w quince en las Aiferentestenguas banties,aeyin los gramation, 4 ue wo som tn el seutir del Profesor De Grenoro inde que etenentor pure: Imente raicales 0 sicer aoonlibica datadas de igmifeacin Ine fonjuae de este yrupo menlcnen tan estrecho parentesco, ‘que se a Tlegaa & pensar en lo posite reconstracién de me lengus madre, lenguas formates por medio de pref te rain con rica fonitien tendente a tue gredaciones eufénicas en las palabras, pudiénlose advert lor ease de tn armenia vciica Irupuest por algunor coma peciiare de leg leguas wralo Anica exando tombiin se mprecian en est ipportnte fail in of andlve de formas divers en tos afvoncgrios por Ud. ‘leccinades, witus también la influence may cxentuada de tos dialects congos y wo menor por vierto la que ejrcen tas lenguae hrs, que x of grupo mis etendide del Africa Central, con formas andlogas @ los sdiomas eumiticoe, sein toe extudion (qe ie ator ha Hecho el many notable ling eps, Usted, con sorprendento activa, ka quero que sus ince figacioncscientifca nose redjesen a to que ta Antropol om su exprsiin étnen piers ofrecer ha ido mae all a espinado fom ézito onto esfera del lenguaje dentro dea rica gue ha ‘enifo anatizindo com singiar cwidads, y no han 1a sue dee sox refit tam slo Lo que las lengua de eaten pueblos sipnifcan, ino ohontar mis, inirtcir con mayor energie ta psa pare ‘inayat sperfci necton clomenton det y por ello ha ‘Pesndo que ongse Manan mée gee wn foment funda ‘ntl on Ta ion antroplicn como nna ser de cena Zi hombres como tra Domenica Pec een factor privat Sno en ta roma sige: y coo tot titi soil ey Gl perc del gran tingle Mette, depend de wna rie tnd de Nebo pay, tenia ut enue te an le Lint, eo cn un sent, con Tan tree cincan ‘owls, wna clnca Bitar alo en uv oni isponen tnloda prietees De ah tcariter de sus eds Danien tone ah el ele ar former qe constnyen on Ghassan 98 [rvoweanson como resid de deters condiciones t- ies qu ho ipo en 1a formacon dels frp, carter {test esructuan que han netiado pcaiaresneestigactne, toma ta que no free Van Gennep af Rornejer nn sitesi do dar tengaon eects sont qe tama feniano he ei tite ect n tes sccnieaprontves on forma lgo dnt, to sade tte ecpreines paras somaenien mde qe divert tmovifctecons de now mma vectra, entre as 3 tte: no hay tiference sigan de pric, Ester jrger Eergn pte retenen por os nomen proaineiton qu ew. ne comin, Micrel anions orion stn eratnr para feats ss formacions le ergs ectules malian tose Teginoe y rein les evlttoe Sid parent ination rite, como se ha afenatl com usin, etandts lenges ofrrets eh aut formes grematie, ‘net sinters yon auroral wn conto de conrordoncas {tepnias, tin ex penoar qua en reid wo sv st a, {eon andes edn evoluionesdiferenten wn mime em. Sun habla con enteioidds te to elo deduce ua tpt Sando com intra l trovs de ts psoas de a1 Gran Bion fenelon cst de oben pl on enon ft fen cone. teint te as ducts ithe anions ne pete te ‘ntaicaxe n jon du espero dele erie def ege, on oom tonvrioneevocalarasqveteprasenton ls coat Fates de determina materi smvore, permutaiSn fe Tn dengue a ober en ebncita repete dt gig ate, ot, atemé, inglés loon ¢irlandés, aprecifsdoce también ew alga ‘nor cat06 del steonegriamo, pero in que results Bien compro a, eumgue a primera vista to pareia, aguas de contamina cin, ya Dara que tal cos tengo efecto ve require que #8 Dresnten en el entendiniontosimultdnenmonte ae termincs 2 ‘xpresonessindnimas 0 de tgnifoaién parece 140 onginem, a neceidad de escoger una de elas, otra median Lx ela Me ombas, ELcampo det tenquajeofrece «tor tiniietas wariadone inte. ‘resantes materiates para sue frutifrastabores, per no son ta ‘so tas longvas de Toe pueblos elie donde haya reir tue invetigaciones el afcionado a estar estudion porque ta dbra del Linger Bade ejeoutarsetembién en ta dato inet, hata em los de Tor saleajes, ya que el elemento de anise lo mimo se ‘ofrece en wnas lengua que ex otras. De aja ta erecta iferen. fin entre la actuaciin de Mtogo y to del Vint, agua eo ‘aiwcrrir simplemente sobre ation de guebloe que tengan Iistori, mientras ésteisertard To mismo sibre ua termine de ‘cin vviteaia que sobre gue eorreeponda 2 la gus To sea. Y ai las peewiariaee de Tae lenquae agutinentee, fue mento de estas jergas, han despertado devacién por sus etudine ‘amo to revels lox autores que haw tratado de ets en dette, reviendo le consideracion dl investinndor las enrateiias ‘eos mis. temhin iene one dempertara las espreiones par tivalares surgidas del choqve de dos hablas que han ofrecie tis lementos para Ta conaitucén de lar términos, por To gue ‘studio de To ateonevsmos tiene que ser @ la ves que encmiado por el mivto de ellor en ta especstacin Tngitetion, bm ree ‘os por ak esfuero que reela Ta labor por Ud lewada «cabo. ‘Te ali, mi eatimadaonito. ta impresiin que me ba praca ta tectura’ de ev Ozosszi, cual habs de ser opeciolmente “iit para mi en fa continuacién del Txcn Cubano que estoy txcribiende. Rreibw por sm talima labor, mi cordial enkora buona, Suyo afm amin 3.M, Dito, Vedado, Habana, Dickombre 10 de 1928, ADVERTENCIAS DEL AUTOR etn w tate ye ppaia aa ire abe oso tents insane ree etn Bonin etn ‘Fcc sgtrenmcte mange cont baja Seana deceit do feéuna, on mstte trabajo, que 8 Soe Mews dita se, 0 at Src sl va oie unde ei tn ee Sfmt neopets oon vn ne itpntin 1 Stee an tle ee rt {btn OL= el Man 0), emprniody tems wr dla» ne Smnn Gosow,ovan nena ts nee ‘0 siglo XX on varan cindodes eubsnas eeu rine Wee mn Uae No Mtn han ‘atau de goer vse bi seano Baan ede ah aghen socoieon 57m alse se, ropes ptt gone © nao Tua garry to datos bers hr ee Set Or dee east, san tate 00 pts “nwo anon ent ht sctiape stor efanimen: so noes pena ma frrceviear, sigan qo HI Friern mon rte so rw neprofronin ofoeprim, amate fide toe la cam bs tem ‘ron; baeicos ene train 7 geting ee theo muapese Fon tos dh emp lg, asta ne sgn ws tw sen er fata Uscmars woe stnooge simplemente Tima pe “Age ante, ateqts in teta te ten hn, oon eves 0 sn ppt Gob, ps in in ces Papel cas fisto pata lo sopen gwar mentor dee igure Castres trie nrte (Danny Actas Cater drm {iP art Exon, in, Pops tran gia fore ‘an oriundaw det Conge y Angola, que reativemente 20 aon Poca, Tas year Nira a we empada generat, be presiadi, “Ado, no mee tt dese nproinsy,igiedo & Macnr Sa (2) 4 al Bart (2), pgp fra de Ate bay importante rapa el Congo con otras de te Malas, ponemon or casa Necadtanos us ‘pealo ona poco en mgr de Aen, Jeo af Megramar s srgefnetime i pcr quer emptor ‘leona io ad te er fara, foro groan ex ol lengua, haben do bastar ew decir afroboniomas, afro ‘Be taka e/oncramay mune leaguajelgrames formar ete set cern ey ng Ye de De lr epee doce seg Dace eo om emer ns pace nmin an inonsas rapt ln niin Ingenio fens ntinga, le hase, pray stan ogy anal ey let so Fp gemma: stabi ony mist, vgn {hn ce el eats por ele sop ee stand tae sopra sproarog ibe sgn tiepren comiet | Santa, noe bar vist poses wns ata Wee sigan pla (Q) Netra Cottans om te Argentine. Madrid, 201 (@ Sous “Rosse: Barre. Dusting of Amercnioms, Daw oo Ainpur so tl gna rity townie imarecle nce ly toy me careening, pote ent tanta upon fora punt hptostineligim ta lesngrn, ets oes pty dese oe Srp te acyl expr doe apd, uno de pps Soman dopa "al soli 4.9 pcan al ated prefer Ay agsaies de a Ealod 2eX’rtacs, De Jana ior gu eeerimesBe pleple ete ‘rs yal eminence wise ease Bed sue Aton gue uae Hoar a ein ce ete eyo eon tan eiirtn deta do gee Ristsve poe of Grune Yao el amare beers des lei Ate Bie urenca tome ds mcg, nn as alr in Pemusae One ata (Gata) 1 de Sept ce 106 REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS Ietesion de los Usicoseonsitados y demis obras importantes Citadas en este Guozasio bs Arwoxtansuce, ABAD Pu Tow Anan. Hts seria, oy pe det ‘hor Catan, 3 eh Mati, 361 spin Lec Anan, ‘Postar dete beg cosa. Data Dita An, eet th ey sig om ene "amber, 10 =A orem Stee of the Alva or Ga Langage. Stent 888 AONGI—A. Aone, La Moti, ‘Tusa, 18 ‘SRUAS—Jeaw Tesco be Aisas™Orener fe) de Ign o BAGARDE tars scant Mowtas, Tia Cree. Barns, 104 an BAGHILLER—Awremn Ricans * Moisss, Cubs Priniton Ore ie lngue, wasn + hors ett fait det dain Maye fay tn Layee Babin, 198 zk Bomnsee Monson Tor Negro, Bardon BATKIE-—Wincine Batroen Bure Sartin of en eoplorng voyage Op the ree Bora and Bisud 1850 Lenin, 16 Wasa 5 muse “Oberins ot Maat Sad Fld onuape, ‘endne,18. BARBOR—Yon Bate. 4 dacipon of te Cate of Noth ond Senth Giese af Binope Ife, lgry gt 118 DARDEN~O.'T. Hants. mong the Tos of Nigene Lindy 10 BAELET Pac Basar. Larue Oesdentie Py 198 SATO Gno' Barn Foss Cite Sudo Me PYLL“iesne Buk Obek Wiha he ot Dd, aw BENTUEYN, Mawar Revas, Ditiery od Crmnar of he ENZON {Gauss Besaos) Teferie det Mondo Now, Veni, 1672 (Tra. ig, Lani 1868) MERDNOTR A Becwoe Fen Za ple de te Sgndi star origin ede tert arora Pai 0. MERTON Xoute 8 Baron Tuc de League Canon oo ‘BIGELOW —Jouw Buatsow. The Wit and Windom of the Hoytions 2a of tm Fak bore, Vo reclmbina "Barn, 18 —‘Rore Beste y Su Mate, Nae a lee de tare Vier oe ROSIAN Waa Dean” 4 Sw eo dee Deitin of OUCH Per Door Hale srt lgve nape. BarteDie 18 BOURNE HM or lorarr, Craton Gopoond, Tone, BOWEN—T. J. owes. Grmnar end Ditmar of the Yeats Law wore Wangan, 188 BAETE-—W. He Baers The Luin Tees of Gunes, Lani, 188, NRUEL Cre Ds. 1'Oebmpa arn 808 tees Bc, Liajoae Arar Foes Pay 18 BOXDYAicwao CDs. Patan from Eien dof dm Feb Tove Ya i MURTON—Bicuw 7. Beara Aesule ond the Gomes Sut faa Lone 1883. = Hema F. Denso. Wie and Wnt from Wot din or # Noh of {rowel phsopy, Wma, eign Orda Loo, 182, esta ote of Hermade Haron cxoeanto DB aPBoxommes au pxfos rams Fowsts Boswor. The Afron flee Trade ond —taouse foveisBramas. De ls tate deo eaeee on Aine Eermimewe fy remain” Pai 8D (Ir. tane) ‘eALGAONO--Peavieos CuLiosa, Disworone Biogen Cas, Gannon’ emser Levert Count, clas Afi, Landes 15 GAMPRILLSD. Guarana Ju the Mor of Bastond, Lande GANDELIERR. Gosoeuim. “idfete ot ter Indios Gonjore Pe nstincaTTi—Bawsto St Cnn Clas de Ob (CAPELLOHl Curia wx ie veem Brom Benguet the Petry ef tas, Laake, 18% CARALHOWIE Dia Castano, Btbnogmfla « Hira Treisinel oe Pos do Lard, Labo, 190 ‘eaBaseMonruot Pe tue Cota Apsiptoe Matra de an Inn tae sin Primer Pie on vt ‘CABTHLLANOGJour ae Carat Rulon de Farner Guts ‘ing, Meuba st dng nist nel" opie ngerre Oost © Si aot pooch frat oe Bags Capen. Bal ‘GErADOR uu ChraneR La orale poe estan Madris, ‘eet, CHNTHLADN—H, Causes, Angus eutomt, Js of Am. Bolt Lore GLAMIDGE—0, erat Custnon WR bah her of toplt Aft ‘ae 2 GLAM. Clin, Specimens of Daas, Sort sosbloes of Tangecgar end tes of coated tet tn Af. Lone, OOBO—P. Dansint Cana, Miteria del Naeww wide. Bil. de Sevila, (COLAN cus Coe, Raasone y cron de Crete Ol, Me Wier Anite Don Oi! Can, (Ba Cott tt Pre Px asap tein Salt Ratan Sa Marden neue a0 agus wa ot Si ce Stetson oc ee ig tg Showed nee” ay a — Shane eerie. twa of ne emit os he Mgr a att Sit Pay of spp, too einai. ty ky stayed rire nner re ee Sioreees Miem™atteey els A ale pase he tayo Senn BiB act Taf Sa Si a ate, Ha BIRR ich hata: et me ide moun Better wate ee ea ee — Sua tt a ghee oer gegen seis Sena See oe et a pte w a ne Be — eg S ie Bt tr dey aa es a raphe ttoiqne roads, Pa ronan oF araoxromucs Py DOWD. Down. The Neprs Raven Nee Yate DUMONT —tvem Dow. astepolgta y Ptlegts de tt merase ‘lvoe aban, 1902 ult a", Boum he Tacspeting People of the Ost Cott of ‘Wes apes Leni, ANGLES TheTonba meabng peplr ofthe Soe Coat Yew A AUA Ee nie nee aecing pple Londres, 104. LAB mute A htry af the a Coe. ENCICLOPEDIA“ Paacepeer Brite "(3 sein) PAIDURRDE Le Gras Puan. Longue Suiptson, Paty 67 FALCONER J.D. Puicouen On iowbck though igen Low YULLERS-Feascn Pou 4 sensed ins, Ast Land, OMGINL—Casuae Gas. Diosonro de Coturgwsense, Sax Jou GARDNER—W. J. Gasoweh 4 hivtory of Jomoion Londra, 1872. ‘GELAREIE —Fesseteo ve Patna, Onsen Cala de Art ‘GIBBS. —Jostin W. Gums. Charseterstice of the Language of Ohaph sre arin Srl of fof Bt he Gdn Cut, ot Devrgton of Caen Lodo 10, OLDIE icons axa. Dictionary of he BAe Losaze, Bala ‘Eolgioa aos spur somirentdenbonn de plan 9 Pee, (nate GOODMAN —Wicre Coors, The Part of the Anis or on Art ‘ORASHTRGE- ure br a Geasaeie Palogta de as Reon, umm? = Remon’ aatn The Orie of the Olt of Aphid, Mane, RANTLAND 2, Suva Hagcuasy, Boats oud Sxth Apri Brey lpete of Rpins ond bc, = Gaeer Riamaen The cohen of Kithip, Osfod, 198 wt Qownss. Hieria teal dt Bo Orne, Bas =n remso0 omit BNRY.—Joq His. Liane Sua prota afrin Let banbere HOVELACGUE™. Mowscgte: Ler Migr de Afrique snaeve ‘fron Lenin 628 {uBEROPuae Jock aNd, Cue Geog y Adminitrative de of Herly Cure Sane, SoUNEON Suites Jonseos. he Mtry pte Foran Tone, (at Chet West fsa =H, Jenner, George doef end he Conan Lande 3008, Mier Hh Joanssos. 4 compte sudy of he Bont tad fom (Grandoe sit a su in epciea vlumen, 6 etederh que so at erm) id ‘Queton Settee" ia 16 asec SOYCH is Aon doen, AMeti Arc ona Kaeo Brin, SUNKER-W. Joeeem Town Aft dong ie nave tebe KINGSLEY DLW Kvesir, West Afriom Stn, Laren SMUT Rewacses front Wet df Lewd ROELLE8 W. Kori Pusan oftooee or a songs swab tar of scary fire hen! tds obra, te moe than ne onde ite sfc langue omn 8 egret of Weer vite of fe Marans Focain of the Niger ot The Niger Dat, Repo Geograph ‘exosamo Dx APBOWORENOS xm aman_ime tans. Naw wee ote de Edt LARIEAUSP, larmc, Sonny dere, ana, come ie oe eT tarmm Tae Ditne ARES mm an Vie ganda see cuentas aA. Paty 10h EATON Oe Genomes beurre Jul of Ae eet BT tact "Tc Bayan Be Dohme Pe wee eaaen Iman Cnpeooblare patie Braet ta yous tame The OW Kington of Congo, The Crp LOO eda a ee oe ee ee eit ee De fe api Ber, tl Bey ada TE ste waa ogo Se mn Ft naa te Pntoes ane ae ee ie, catin fr © Mh AEDT rie 2 ce A Mg. Br Sige, Bek, Dene Pa cnt. D. Meoome Pie end ncking cutons of te Ane Ft i HR aa, Foie 0 Cn ot eNO eemanar ty to Bator Afrik, (Tad of the Mates = a MIQEOD-—atenor W, Hobe Miton. The ema of Wet fica, GEM Monon, rhe dete tongue, Landes, 108, MER Veun Mom Bedusco de Vos cattse. Sate, 19H. Detiowae froxpienaite of melds fangt Cy, BE Max “Diconare fengeatfronctn arty Hse, Te = Bek oti Dianne fener Peake < Wik, one Dionne ween Pen MOLINA. —A. 8 Mena. Veale tng “anlana 9 mee PNTEIO I,J. Mien. eps ond te er Cag, Lain NONTORI Aarne Morro Moiifeones Papel dt ime et wot oe toa, i oe ee mt Cia By oe OME Pur hot. Tne eel Poe of re MANNA J Mine Up te Oven el Doe the Magda NABGAU oar Nase. Jotg gry oeraons of ais oot NBWELL—W. W. Newnt, Reports of Voodoo Worship én Hoyti and enna Joep te Pate Lar Wa Fm Roce “Wasiime fees ye be Bo tin notite Trorctns ewe duvopogaae, in,“ ee MURIRA AF ow, 0 Ta Rest Das de ri de OLLBY—Jons Outs.” cn, teagan cw dargtin of the Repo of Bigs try ea ied Tad fe QMBOSETae Onto Poi se He cde, 145, TE Pamine Oni. ome rantan En Sogn bos = reeneme On, ange Afrcens, Loy Nepron Baar Babe = Poemnsvo Ooms, Lar Cable frcsbancs, Habana, 21, (foe) Mann 18, ae baring of laa of fo of the nie oxvaper of Waste ud tal fie Lenk 18 etn oben, teary Te Prme dt Osten ied PAMANOoP, Pisisie dutore y eontnbrer etn pision, Bare Simreate Dow Crate Coie (ie Maid 1802 Vi Fy 05 Tn sido space por Yow Ashcan del oltre Cabana. (ial Ise 12) PALE Sten Daas. Posage done Placer df fit ex 2786, FERAEviR, Pune Joo Me Pudworea Bucur pore promo fo. pod. Pon oe rman, Pay 20 PICHTARNO,—Lsresx Pion, Gegrfia ele Zl de Cobo, Habs ir 4 ror of the Kingdom of Con srins de Cnt Rn, 366 reeene Se Pale, Pain ES Ter tngs te foe mad. ‘tte de fo Std fe Ligue a remsuno ote RAMOS—Phesx Rawie ¥ Doutta Cen de Plot — FES Bowes» Doan Onna dl Lege rit ets Co = Five Rines'y Doar, Didone de Mfcsioman, Mien, 18 ‘socabuiares of five dacs of the makes tanguage, ovr [REDOLLEDO™tnos Hannan, Duster Gites apie y ape ECL hiner Macken, The Tae! Geography. Yandron EVR isons Patwsce Haora. 7ie Gomtia, Laney 108 ECNAUD Pact Bavaon. Daunte Btymaoiqe fe Tati, PO ERLE, manna Dini de Pin, Bn, ap RETTELEA i Lr ris ape on Pa [REYNOS0.—AsvasoRarwoon, drs det ede Coby ate ROBINSON Cuancas Hava Rennes, Dismay of he Hews La RODIIGUEE—P. Roaices Basix, CH mar de inns y Dien Fite P bamicrm Sooty Cvlone. Hans, SN Tae Naan “Ai te Be oon ei y dae Now Rowiscee, se acre a’ Amor Portapana, Revita do ‘to frente ow Pesca Caras 18 — noroes oct" Botdie Iaten ROTiLWavten H. Horus ae iguiry tno the aninion and fitne “fhe Guna OWLE-—tteay Hovist. Afra Unset. odes 156 SAGOR-—P. Buco, Fostinve frenairarmayae Paty T0 SAINT uN“Simro ie Sen Hal oe phe Nee SALILEASRapiet Suunsas, Fl delacunte opt, Homes. te ns 58 xosanto DE APHOSEORISNOS a suns, 1 Daneete eputol FI Lenpee. Mei, Ta Sata Sion 0 Toot a Govgraphia Neca a manthto tana ‘saKOWHE.—foane Svc soit Tegner conus, Principe deonowie potas, Pe ite entciged Sten. Dro, scien oon Se a ate ia bse. Me fo eee ony on Onl eat Intramet ienscn—v wont of fone part of eogtie un somance A noe cont off sot an reese han Dinars det Lone ere save Seatren, Didinnre sroptne tral ‘rupert = sh STE w sexrus tron Ana ima, SUNT, Gamat Nore of foe re eatin OMAN in a of Bonen Gx o ots" Sec.Eereton Br owt fe Poesan, BI fltlre ote miler he atengonie tno SEITE MTINS Bow See x PP. Pate to Manes, To, Tain Drie ihe yrs 16-188, adr ORL ssusitegtomsrnerna Soins. Toesalari Cue 4, ‘na, eh abbr t, auaoar Taser, 1x the Sadow of the Bud, Lene, Tee Ren he Pye es Genrens. Pai 1008. Teaut—ommor Acai Ts. The Porte Soeth Afrin se, Tuas Nonrucoe W Tanaas. Rie Beptih Ditmar, Low STi. tuowsn Htehibe and Te elih Dene Semi, 1 ANGE W teoas dddnde (@ Dosusiih Dinars Low en Ime = Nonrmeore W. Twos, Spinone of Languages fom fester ger Lenin iit TTHURN—evmeam FAL Toms, doug the Fedor of Cvns, Low TORO~dtocrs se Toao ¥ Germs. Pepe Larae latte. Pe 018 ROMOUTTL—Aurtse Thouars, L'Uaté Orig dt Linpuasoin aes TUCKEY. K Tocner. Noratie of ax Basen #9 epi the rie Zee analy ated the Conga Both en Lenten te, XLOR—Eovite 8. Troe ‘Le Cointon Pinion (a haa) a oi redone Berns ae YIBSEQ—AusivoMe Viste. Dicontsre Fst on ce te langue de ‘WARD—HuamE? Wasn, Ply ser with Cone Ceiba, Laie, HDKE—Yaue Ml. Wate Gino Life nd Jester Lent RENEE go Wich Arie and the Duvery of Anton Pi ‘ie ridrcs from Triad 16 Por Brash ate eine ao IATAR-“Atrato farsa Lesogtf dating ones (ANN—J. Zitucarm Oatie of © occ! DICCIONARIO DE AFRONEGRISMOS A “ABA, m-—Arhusto que oe dosrella silvestre en Tas contes 1 trcenen lone Tala Pie, elavindose hist euro meteon; fa hojus ne aetbuyen cuales mediemaes cootrs 1a pari Sie 'tambign Hama si y algunos eseriben nani. (Bot. B, uforbiéces.) ‘hat eeribe Swine, en wx Wacebulario Cubeno, (Habana, ae) 3. ML Diigo, om as Lisico Cubano, exvibe: “Asbosto si ests ai bien pons eta, para may emnaeido eta Ta de Pinot Dice Mfefas que erte Tox ttt sos Dajos ist Tina nites de sete pie » mos bojax se crplean park cura" Ia Tavis, Pichardo se express de igual nanera y afiade, que ‘ovale esribia Ta yor com he hebi pertoncciente It fami de Ine coforiveas,¢ preguta si see el miso ABS lo que ree Declan, FI profesor Rosell opina que puss haberse Unido see princi plentee hierba del nbate, daa Ta costuntre ‘bana de inticar Yo vegetles de alguna impovtaneia con el Taube del que ls da a ernoser comme stiles: herbo de Garr, Mire de D Carlos, Iierbo de Céspede. Sires dice 10 mismo, avon Ia considera vor anfillana, ‘No aparece mi en el Uéxico de ‘Autridaden ni en el de ba Acrdemia ni en Salvi, pero s ex ‘Rlemeny,, Extninaas to Kien hispancamerieenon no 3 re stro ol trina.” 0) "BI voeablo ev ofrsuno, coneretamente, del Calabar, donde twa ent Yor A pv designate aebust,o Nemado*fomaria” “iy Joa Mors, Dusen, Lio Cabo. Als dete Acaenia ee states Mabaan, To i im 2B. 20 planta a cuyo jugo se ateibuyen vietudes depurativas en andi ‘be (Goldie, p. 1), (1) y a otras expecies pareidan, ABAS. Ant ‘ABALO. aj—Natural del pueblo o nacén de este nombre nite Tos negro eoraalis o carabales. En nuestrw libro Lor Negros Esclavo? (2) deelmae: “Hubo en Cuba negros earaballs Gatos, y um eabillo 0 scieded ast Tamado.”"Vénse ln vor carbal, "El voeable £1 poco usad, pero const en los registro del Gobierno Civil de la Hubaney en documentos ofcile. No lo tae ninguno de los Kexivs evbanos Negro > negra natural de la comarca de se nombre en el Calabar Asi dice Pichardo, (3) Lay Negros Esclavo eseribimos SAapivs, Comarca del Calabar, segin Pichardo, A psi tera vist tl aitacign parece ereinea, pues este nombre e tds un lugar del litoral dla Costa de Ore, entre Elian Cap Coast. Sin embargo, socede del Celubae, sain Mactas, ‘que lo cita en ai Dieoonario Cubano (4) como “natural de ‘Rbay.”” Segin Stnuel Crovther (@) low negroe ABaye 0 Abad- tye oon wna trib del poss 10d, Por lo tanto, som mgs bien Tucwn que carats, por as que los ihe enteasen en Cubs amo eardbalis. Deane nee ets wa importante tribu Tucumt Tameda sseye, que probabemente ex Ie sms Diigo en mi neabilsine Lézico Cubano, en curso de publ wc, reonge In ita de Pihurdo y Macias. (G)_ Alar a Golda oe lve ave rein» tr Hoo oun, ‘Ditonary of the Hf Longage Sian (@)_Prcance Dene Home Afrmbonan-toe Negros Basso. ‘ay 1916 2. (Gy, Berea Pwsana, Dione Prova eas raconade de Vo et Catan tabany M82, 9, pe, 2) "MactaeDesiara toana tele, Vener, 18, sal, Sit Sw onl fo epin ot he Be nt ABAYUNCAR. «Ab: “4 wo jun, con igual signiiensén, os del lenguaje mandin- ‘ev (0), ysabide es enim nomerosne fueron ls negros mandingss fn Cul. Bayouka, tombién eo manding, es ‘cambiar de pucbo. () in nuestro trabajo lexicorrco tituiade Um eateuro de ‘ebaniomor (2), Iubimo de exeribie lo que sigue Ausvosese! “Abit y dontinae a uma persone o ening ‘En Guatemala tenemos Doyieo, “honbre wlstieo"; en Per ‘ayo, eatataleo™; en Chile bayo, “'éretro". Se relacona con fas voses neste alayuncur? En Cuba tenemos el bel bya {cabaywoncart) que on el Grbol Baul, ot bayat, el bayuidn y In oye demuestra te frecuencia de esta rats, bap © Daye, ea nuestra botinia indigens. Y bayabe ex en Oriente un cordel nis grueso que la calaye. (Sor, poe, buyaear algo asf como gtar” @*'moler a pals"! No. Opinauos que es voz africana, rmandings, Sin embargo, acaso sea corvupeién de la east ator evar coi gonad jar” abate” ie, dominar una persona 0 ABOMBADO, DA. dj-—Copiamos de! Lixico Cubano de JM. Diigo “Agoueabo, Se use para indies In persons que esté “atu ida”, "afontada”, Celadon se rere al téraino com igual Signifacién al crater lov Labintes (1 parte, p. 61.) Macis Cosigne el yocablo coma derivado de abombar. Arboleya lo falla; mientras Suvex To aplica a les featay **velandecidas © inaipidas", 064" fofas”, teniendo lon vos castllaos. 2, Ro Ariguee lo trae para incur que vale por “perder en parte Ta welder delay facultades mentsle” y haste por ‘ebrio™ y con H&M, Mac frm of he dr Laine th CE ser ey of he tie Lenn 1) “Tumasta Gor, Ur Coen de Cesena, Mamata suds gry) "eve Bins Gabon Habana 98 188 nce propre wan alin dee eataro Haga, eon Fe saci staben tn Pepe) nis cxactitud “achipado”, Batres en prov, de Guatemala Tne le frase “me enouertro muy abombodo”” por estar muy "aturdido", ete; en el Peres reflre a ponerse 'ftido” alin tiguido; en Boge, seein Cuervo, abombad equivale a ‘atari ‘la, “atalondende’"; Bayo en Vor. eraloespool tra It ep Min! “eatipdlo™ y la expeeion carne abombade por ‘earne Seatda’”; en Puerto Wo a oan iadieando que un ido s€ bo fide", Granada, en a Vocabulario rioplatense to a para expresne entre aturdido © imbeil” "Veaue en ete lose Ia papeletn correspondiente @ ypoxsR, ABOMBAMIENTO, 1.—Atundimiento Teemos en ol Lévico Cabano de Dibigo: imple come atercaviamo on sentido de sturdimlento ‘Bn Cuba ni uno es freee, Sino aparece en 10 Kxien eps fates que ot han revi, se Halla en Alemany y en K. Navas a seep sefalaa, Hs curio su ausencia eh Im die. Seumonuerieanes Sais fo indiea como forma derivads de Umber. No lo inelaye Sites “Lo tracmos al Gloari de ofronepriamos por vax0Re8 qe ADTe: iar lect en la papelen vorresposiente& sPOMBR ABOMBAR. 0 —Padiir,eorsomper un guid, i fru, ta carmel # Batibo» temolae un Tguido | Atontar, aturdi tmbobar, Ct er Copiemas de Diigo pomtsa y-sntnsse—Pieano Io consign eon cater sstive para lndicar que vale por eausar Bombers 0 poner alu aaa abe indica tami el nepecto resiproco; acias convient coe anterior, como Artoleyt ensigns Tis mixmas aepsione ‘Ruiinno ax ve empleado enol setida de ‘aturdine" “atonter saeandoee ea esia vor el estado del agua. que mis et ‘Sania al elor que sl iio." Cedador Ia Incuye on ls ign aera aturde” (Labiales 1 parte, p. 61). Roiiéndose sere nedd [ores nuevas, ps 346), dive que el agus xe akon Cuando comirnza a “orremperse’ porque entances forma whee Tt qe at dign bona de jubin en ver de pompes Pare Darts, de wedi agus abombads a la “tibia” 0 temples Sire reprceta Ia fruta qe in padriene pier mn pclae tania ye poe ffa"; ie loc ee canellanon Cuervo en fun Apuniscionce indica el msn conptArooe ens pera Sinwos lace referencia lilo feito “hein” Be Roe Seu en ss lente Ia conerta a perder Tae des facctteds meaals”s a er ebro dn Dien acixpao" Bayo no comsigna a foi vera aires ex ox provinces de Guntemala ave reterenia n exar atrdigo™, “lead” ttettrn cow Granada To emplen por atordie", area", cTemedar'y “ech a perder eg de mod que epi ma dor aa on enter resi pra inde qe mae ap Sarre una eabaleia ese qua posi de cna for efecto alsa del eansani’™ Abonbor, como pevinis fo de Poccto Miko san Mislaret, eivae a paver étdo gi quidn.” Lafone Quovdo oh los Catomarauiomo® bce {eterna alas anteriores aseprnnecomn Zevola en Leo de rrior stoma que shondrre "empesne » corrampers eda ods te que bombo, ba yale por “ature” en In ‘Renting por“eatnteide™ Ronin onan Dir de hileromas drawal conepto spot.” Yis de manifetase que ee tevin = fete rma ne ton miko on Canarian” Dieu por ntedra even lo qe xe. Como we sserva de eta eit papeletn de Dig, ol weeblo responte 2 sans idea: 1" Pein, 2 iteon Ato Iron, tonteria,” Sern von aeepcines derivadax de otras? Qoish De tals modes, pareve sue ln en se padre, trap idm ofr uf si, "Yne aos en proper ua stinolgin fica, dl emgy domba, gue preisamente sigun "pir “"decomponet oeremper", (1) Beta al ingisin pace extentere ast regines fuera de Ie lengua bates, cro Sarva Leone dn Ie bm siguien "efene# nfo” (2) No eromon que eta GW, Mos tae, Dio “Byes Wot, Pose gt Diners. Leeds 1838 frasmar of the Kongo cviundee conga del americanismo pueda ofrecer dude, en cuanto ala primera aeepeién del weablo analizado "Esta primera aespel,comamsnada seméntcamente por otros sosnblo afrcanoy, proce en Cuba otra derivada, que puede terse en In papeleta de este Gloria toxnk: 702A. DoxDA Y esta derivesién ayuda a renfrmar ln cereza dela etimologia cana Ta segunda acepciin se refine a la temperatura del agua vos parece hacer devivar, en ete e480, nxn de poms, por Jas burbnjes que forma ol agus al calenarse eens también aqui en un orien congo. Bombomoka sienifen alt coide en pecasoe” (entey,p. 254), » bombon: ta "saleochar 0 coer en anos” y once 0 slcochar a fuego Tento, 8 poco fuezo™ (Ibitem, 254). Adem, dado el earéter primitive del objeto.» qne se apical voeable, propio de les egros incviles, fs que de Tos eivizados krabes, muy ¥ero nil la hipiteis de qe Ik palabraje pasd de le Nigica a os frabes 7" ce este aga. todo ello eorzesponde exact mente al segundo seid que al yocublo se le da en América. Yen canto a le terra acepein, la eneemas decvada de obo" “embobar”, y autaminuda por el afrieana mews ste voublo congo, sezin Bentley (p. 381), sinifea “hombre natural de Mpumaly, » por ser el nombre'de una tribu anny Femota, del interne, ha vendo n ser de-wso general para signi far “alvaje” @ ntipida”, Men, por otra pace signin mnerto” en Tengua eongle ABONUCO, 1. Véase nanrxveo ABUIE. epic, n.—Dinsinuto insesto especie de pollo de ch potas, color anaranjedo wbido, que mide wn rillmetro 0 menos, se dosrrllaen lo vegetles,cuya pcada es agus y muy Inortcante, Algunos exven errénesmente (com> Zayas), que (ete ingecto ¢ introduce lebajo de Ia epidermis Otros dicen abvae, (Zool. Ardenidon; 0. Acido.) ‘As hoses toma de Eure. Creemon que el vocab prosede del Congo, de baba “que snat’"y de jo je"mis pequefo"”. (Betley, px 248 y 282.) Fl dolor de In picsda moetieante de un insect ha sido fe cuentemente comparsda a In ardent produride por el fargo "Dian como candela” decimes on Cra. Vense ot la papeleta «de ete Glovario correspondiente a Ia vor JE36x, més datos ae {et info polisinio de esta metorn, xa aplcacién a Ia seman tea afvooubsas, y el valor del fonenn je como rate expresiva de In iden de “agudeza””“pinchala”, "yaa", et ‘Sin embergo, este voeablo puede haber ido avensiado por cl aindiado mabe “serpiente”, espirta maligno”, segin Tos fraleseronstas “dio™. ABUNUOO. ¥éaae nastsveo, AOAWA, m.—Dice of di, de ln R, Ac: Arbol de In familia «te Ins axpoticess, mize com en Ia Amiriea. Meridional en Ja isla de Cuba, ¥ euyo trouco, de ocho a diez metros de altar, ‘in montera relay compacta, excelente para In ronstrecin, 112 Madera de ete Abo” Ex un de Tat mdr catinades maderas, dice Suives, quien ‘inde que ex vor cabana indudablemeste, annque el die. de la RUA. no la repute ta, “puesto que se trata do ana planta ind gona con nombre caribe™. Por qué carite? Suérer parece poyarse en Zayas, pero site un error. {Sect indoantillao el vostblo drana? Ast se supone por 1 fotaidad. de los Ione cubanos anteriores = Dig, > n0| hemos de negarlo rotundamente ‘So hemos de permitirnenindicar que piers ser aplative sfrioano, Acne sige “buena” en Tegan Tuba, del sur del Congo. Bl adjetivo responderia al essepcinal aprecio de Ta madera, Pero Ie hipitesis no segura. ‘Sin embargo, ca vorablo banth se extende hesta los Cal buses, donde aten signifies “‘condisiin superior”, "exclenela'™ (Goldie, p.7). ‘Sein Dihigo, en Bayamo y Holguin se le du el nombre de atm AOANA. top —Dive Dikigo: “Bachiller hace referencia = tuna hacienda que supone Mac fue ol Ingenio de ls Alfonso Bristen en Cuba acids de este nombre, ein airma Costa, Bn el mapa militar aparece con este nombre un sti en a pro- ‘inet de Matanzas y ina ueste en Oriente.” "Vénse esta vou en ol Gloria, ACOOUA. lj-—Natural de ost regiin del Calabar €. ‘in nuestro Wr Las Negras Eeclavor (p. 25) everib os: ‘Bstn negros son generaimente Yamadcs Carabelé coc Const ete nombre de un replamento de a Sovinad de socortos fnutvos Je San Diego le Aleali, formada por tales efrianos, Fracripta enol Registro de sosedades del Gobierno dele Provin cde la Habana.” “in el mapa inédito compuesto por Esteban Tranqalline Pichardo en 1866, pare el estudio sobre patlogia de Tos negro de Cu, det De, Heysi Donont (1) fgnen ol rena de Caden e ‘Vie Cala; al norte de Feenando Poo.” ACHANTL lj —Natura de esta mac nfvcana | # Per tenesente alt isms, Te 8 ‘Bn Los Negros Bsclavor (p-25) labios de eer: ""Bxte pls eo mny ennocid, inmetat al Dahomey, co somteeha Tegado 4 mesos dis. Fn Ca entearon ss ativos preferenemente come nezros mines, por ser la aetoria de Ta Mina aquela por donde Tos mereaben los tratantes de elev. Tin enh hubo en lt Habana ttlado onin-echont APIO, 11 —Uspecio de yun Bs voveblo wual entre of pueblo Bajo de la regincubuna de COviente, yee sabe alls que es orginaro de Afriea; eee que Smportado por lop frances se Halt. (Bot. ¥. Umbalifer; exp aparece en los lxicos esp Iispenoamericanee ml eubenct. DDerrvase del eubsnismo acvatava, como fate del atronegis: smo aovs, Véanse, AGE. s30—Ahor, Ete vocal dey pox wn Cans dM. Diign Acht—Porma adverbial gel va ena to carcerdsa dl hb signe boca dea sae Se ‘olor. ia twannormacin de lento rite h en 9 neo tateserte en lr cnn etl, coma abso 0 Ie tert eave camo de In enue or efetdn cane tev pasa dela feng side a enteaco en agua ct nando. Te sn ee erties cin resto de I forba generar, sas Ge ptope slic, “Esl ors da eatlan,” No hay adel de ene rorfema els Usenet ho aparece en ls hipene autn Gras Hisorin Compninay, Halas, 3908, p38) -Aliademoe nostios que «Iu detertminaeiin de este morfera debe de haber eonteibtl, mix que un elemento esio,invero: Simi en labios atroculanos vigates, un tatorLngstic congo, ‘ues en ete idioma “ahore’” se expres por gust, oguow (Ben tes, Craven, ete) ‘Wénnse scuoes y sovota Dice Dihigo: ““Aocae—Bioho que se crfa en Is yerba de suines, se introduce en In piel y prodace pieazén come la dela nigaa.' No esti en los lsicas de Pichardo, Arboleys, Macos Sires, tamporo en los espaicles eh los spandemereanes Esta forma parove reprosintar el obuje @ que hace referee Pichardo, que algunos llamen babe, achilles hace refereni sLinseeto on a mortem abe a babe; lo mimo que Zayas. ELcambio de en g we comprachs com ejemplos de mieten lt ratura popular no slo ante ue sino en oot eas.” Derlvacign del afronegrino munte, tras de ABO, por cam taminaci6n fndtin con ol eatellane ao, AGUOLA. sdv—Ahora Dive Dibico: “Representa esta forma aetna det caso de epéntesis voras rin, a permutacin de liquide tan Frecuente en el bala popalar yy de modo especial en hora do Ta gente de color que vive en et fampo. Se dice ahore. No cparece en los Téxeaseubanos mi en Toe apano-amersanos”” aan, Nate wae porn ie tabs, ata, 172, p19) ‘Vease aovons, de cua vor et na variate por ls feecuente tendencia, nny comin en Afsiea, como en otra ceasiin se ta tard, trocar la ele por erry covers, AGUORA, ade.—Abora Dice Juan M. Ditig: Nacons,—Moifenesin de Ia forma entiqua de est waver bio de tiempo sue Tepreserta wx caso. de epéntesis vocalaria, Tia forma antieuada ex ager, que ae ve usadn por Pichardo en BE Patolistay os resto fata de ablativo latino y producto de la ambinacin se hae} hora 0 sa una contraccion. La emples fom lon cliics: Bs de advertive que aguora expresa el matiz tnt mado de hablar del capo y muy especialmente de Ta clase te calor inelta, No spares sesintrada en Tos voeabularios de prov. eubence. Se dice ahora, "No hay nada pareeido entre los bispano-americanes.” vaya, sores det apes, Cie, 188, 9.18) os een» Yeon, I get, aons, 180, p71) ste vocabla ha debido de ser infuido por el congo. Véase I eédla nat, de este Gloria. De acuerdo con nuestra hips tess tendrlamoe Guow u oguan (congo), agi ¥ agvora 0 aguale {eubanos) hasta el ahora (castellano); sen una convergencia fonética, xe nos permite la expresia, de dos votes, conga ¥ anelana, con igual valor semintien, fusionades en el agié afrecubano, ¥ en ol aguoraevola, te dltime, ya més préximo ABTLAR, 1—Véase Asian ABUORA adv.—Abora, Variante del afrocubaninmo anvons, Véase 1 rocoge Dihigo en su Lixica Cubano. [Nosotros la anotanos no por signifier in monte, po sm. ple alteracin prosidien de! etstellane, sino por la contamina Cin cong, ve rogisramos en ln papeeta save. Véase. AHUOY. ade-—Hloy. 1 anota Dinigo {Tnfluenciada por goaw u ogues ahora” del Congot Vease sate, FATAL int 1x5; ASL. m—Dice Suives: “Ast, Cub, m—Arbol silvestre, poso conocido, de madera smarillents, posads, dora y fina, I uso mis inportante de eta vor en Guba es para designar el fruto amerieano desceto por la R.A. Entre Int exptcies cubanas del aj hay vatian com adh tumentor particuares,sondo Ins menos eonocidas ode menor Importance ajfeaballero, dle, ax como los enbese de vaca Yy eachucho, lenis el comin de paloma, de Guinen, exarre, jbo y lengua do pdjero, (Bt. Del act eatib, sein Zayas.” "En su aeepeiin de ~ pimient"” la ha adoptade el Di. de In Academia como vor ameriena. Aras ia supone africana (2) 4 docamenta su tess etimoligis. Esta fue rudamente combat {de por Flix Ramos Duarte (2) y reproducimos el ataque, donde 1 contene ta hipéteis impugn. {G) Sout Tosa we Anas, Oren (oe) del leepraje el, La (2), Pim Rance 1 Duane Critica de Fibopte Cvdoua. Hab 2418 p16 17 aT scribe aol ein ext “Pero donde ms dese ol mfr Armas futon In palabra cit, ow ews" Panta pion de Atce,qo eh fore pur Pres | ua tutta roje” 3p. 48). Puede contetiee Stor Acmae que ne sro [0 aie i, poraue Tn planta Enlai ni el nombre son afanon Lan atria que a en Sapo, dicen lo enteric de lo que Al prtendeVeumtrar. Tanto lov eronistas de Hodis coo la Academia Espasa Aizen que cen ndigena le Andrea, "Ln ata eeera {uel Dun an Indie deve aque en Caste I th pant de a Indi In Ton por vocal general tom dela priere ters delle qu gustan, vombran aden lenga del Caso vedive sehen I de ra ei Hay aif de divers clon, ere, era, {atari hay wie nave qe lnm cries aw ple erie trinmente” (BD Prdouph de Reta, lt mata marl de las Tada, , th Te cap, Xk, 80 S71 Sei, 150). at (oP ‘um dem, Lites) no Hen epinay nt predace fore pu Piven whines, ampoco xl ata que tat © homed! de ty fates plata tremor lena de epins, sobre tas eulen ea forte rurpress fri eejan (Teter, Dice Castellon, 1780), Hluthorie de que able D, Diego ue {aie ge Menta, en ou Gur de Grenade (i. Sp. 1281 $5), ol seoiionardteobarbo del pol deta hojas del diam que produce tua vlstaexstacin nervine (gua: $ Fanrus, lever de ar polarasespuean de origen ere lar%yne)| Pl Ast Ge ye bbe re en Deverpidn de ‘prin, loot de qo tata Prana Mariner latina, eh Bue sir el rn prora d ar 18034 pero est hac, no stator lof anllans, sno ‘Tani de onde ol angve de ln prsan i deaning e Sarath fe on ares ee ens rts de os Its (Ci {onal Aca, mete ciao, "Tretade de fas Dros y Me {Teoe eter Tice Ortles con nts Plano ibaa a tie eap 25, pu 162 1 -A0—Sargw8) No po elon Sco Arti en oki ep ol vor nga apn lgrdo a extromo ce confundir aif antlano con el Aihors'6 ham, ied emuonant Hamad ajo de Ace or tos castlans { hase (en Are sgnifen Mirba seca {Dice de ta Aet) ee po lon sate 1s sad, iano Man ale Raion Daas “Porque Arma djo on sun Ong el Lengy Cris Panta expineoa de Africa que esa fore purpiree aon fo tila rej”, p45); sn avert an quel ano ee tspnah ni ein Ares pope sino Manca de por Inset Serie la errnen opin de fio Arf Fepredue 400 te dior" Oadin nla fen ta Trey ds Pr Dom gues Latte, Bypogote at Fron, dine qo la at Eien Ge Ndr, en ur te read, ay Mirmol,en st Desrpeon defo, het; Tete Disionar, fos tiation nn Vaart Casillnasparementeeabigne™~ Sadi, 180 “obvi carn sentencing ce: "Nl rare in vert magi pra ear sian faseda, Nagase de as eutoridades cade spore Toque pretend Arana cin", lan nal Nuovo Heo Ue: Grade Tete fev dosha al poset, Ou an por aaa epee 4 piers ave hls oles Inia ten Cnn (P. Eaee 4: Terres 1 Pando, Die. Casellong, Mardy 180). dah tipi de pimient, qu neha en fala Eats y aut Sean elgnen or efor qu la Levante. fs aman tam fe algunas part de Anicoa st pinent” (Perera, obra Siada). zt 0 pimiato deta tiara, CAlN (eh) (Pr Aloo de Molina, Vosblario'm lengua Cat. | Aarane— Mic, 1571). "ohm, Hapecie de panto may pian, cave semila vito de Tali Pipers ca (Die de fa Teng. Cet. compres por la Bel deadonia Espatole, Mu dg, 172649). 4 oe de Amerie) Pniente (D, Rome Gatnere. Dice de etinalgian deta Leng. Ctl” tty, ps2 Madd, 1892). “itn la cers del Tndlag lamas’ a tiga geneaiment Bot, le bbidn Chiche ia la pimicna 4:0" (F Gregro Gar * Origen de lr indir, del Nuevo Mundo «Indie Oectentaet i 16 pe 0D Valen 1007 2 impresie Mri, 12." "Anoque. lo {ndios) no vaalan Vino, le sopian con Chita, Chil 0 Aat™ (Gnrtaao dela Veen isn “Coment, Belt 1 id I, s axaxvo nme cap. 38). Como se ve, lapaltbra ojo tiene eeacin eon lvoe thai, © sgn os Arabs, oul, 0 chomas, planta mui ramos Jlleva de espinas, come de ar eodo dealt, sobre ls eppinas eet Fores purpiieas, ¥-despags ona fratilla raja com semis del Ino color (Terreroy, Dice, Castellana). "“Dieen que Diego ‘Aiguacl aac cl monuo wna confeiim que suele uate para salir dest cuundo han de pelea: y votes para enborsachare, eb on apie ysiminte de cum, foerts para dormir sui pest {Goren dijo que hublan de dae los eapitanes y eabexns en Ia eon con el bebe, sedienton y cansados el unin, a manera {deo que Daman fos elirabus Afhazis” (D. Diego Hurtado de Mentove (1810-1505), "La tuerre de Granada”, lib, 3% p. 122 PUBS Madrid, 1988). i nonbre de vna Terva, que pone Tomo boeeachas Jos Afrianos, que Mima! eserive Haass ‘Quarmel, Deeripei¢n de Afiea, Ube ofl 60, et de Gar SOD. Francinc Martiner Mavi, ou 9 Catone de algunas sian eastatenas, purementeardbigs,o lerivadas de ffengua rings tide tot idiomas ovenals, pero inirodcidas ox Bspaia serie crabes(Sladris, 133, eat a pero n0 en a AGED Pion de aii, pinieno, sino de ““athajiz, baguda eamposta sh fellas fermentadas de cance” (Laberais i Estella, Dioeionard ata Lleugwa Collana). "Sobre esto guardare deve... de toner ajon ecollas,puers, © enlantr, estalufian ea electuario {fel foje del eamo que reduce una volenta exetaciin ner iowa” (Bguiler | Yann, Glasrio eimotdpico de tes pala- Drow expatelay lee ovigyn arent” (Grab bere, malay, Morus fiance), Granade, 1596). "Hombres que no tenlan ver Prcnna de eubiagarse, ora cop vino, ora con alhazis, que se barato™ (Carta de Aaneo dl Casio al moriemy Perna {do Parray, may fle 26V. ot. de Bila). Bastan estas cits sea demtrar basa ta evidencia que Tos See. Armas | actos py entonderen los texto que etazen, w obraron de mala fe sont fn de derirtucr fos show oe prosentar une faba ers filéa" ‘Como we observa, 1a argumentaskin de Ramos Duarte ee sire conta ates arabist, ms Ulen quo atleast, de Armas, Povo ne sosteneros nowtres el earéter arabe del vocsblo, sino su posible origen mest sc oe snes eel i uu in dori oP. La Cala inal ‘montés de aquellas tierras, que aman ari” ay como un dedo y que llega a ponerse muy eo Sia iect ine onda gue paren prope stream y ena eps gee ay amas lv dos sn Gomis; tere menace piniena que caaemon y wa tole sive” Va ¥, i. 205, nun decent de 158s en forencia lala de Cubs el aizist, que parece ser l gueguaa LP. dels Casas dices", gue lama a” pero de ae se ly dn legal To lamas oy were gue a ai le pusieran los espaiioles un nombre ya conocido or a Sih Per sen y en ron or ale oe sas vartlsimas formas, jo mj mr mpte mj -nywi, ete., se halla en ieee ut caseeeer tacts, mate clei ‘pia", “‘picante", “avispa’’, *« ”, Mandala ate th ai ten ss aceeisa de “létigo”’, fee nado, desde los dias del descubr Vaal was 2 or lee marinos de las ¢ostas de Gaines, eee aes Soe salieri lar ngs ma ‘harina de matz"’ o *'tamal de cazuela co ie Y asi quiere decir en lengun de lc ope ainda op (came tear tower. Di cata ett Tistr Howanes Disney of te Howe Zann. [Bl career afrieano del oasblo nos parece proba. En Cube a uno metafricamente In palabra, por “enfurei ao" 9 devs: paren we asi, est hecho un a ay meson cn a ae foe eet ce adic, afladiend que poet de it (von amerzana).” En Cuba hay ademis otra aepein: (|? To realy age revo, ere. (2) re fronmriin, ower también aso, de an irri” francés, el “minestrone” italiano, ete. Se ca- a Poem embargo, xexin los paises, por 1s especialidad de SoSupomamten tas b ius propins de cada suelo. El Asta se eer indin, pee tambien oer os afin ¥ general, de odor lon pubs prion. . em ener aco iano de Ls earbales so carcterisd Monta ote pre omen por env wna tei te meta 2 2 enna yd oes es ores codienn ralvajes @) ene nm ene Wes gn eine ot in at ter A Yay aOR exrtatros ene ohn Ma Feces tn com iti 06 aj de hoy, que os un pimientoindigena, Aperece deserito en G. Maza Roig, Flora de Cubo, en aif guaguso”” RD. C. en su Pequeto dic. de los paladras indoontlonas ensign quo es un pimionto muy pequeds, no muy fuerte,” ‘Opinamos que af como 4 es un aftonegriete, lo es también el aplative 30 “En les papeletas 4, anon, soy y otras de este Glosario hemos resogide laa’ mltples aplicaciones de la ralz africana, mn a mumerosns lengua de a costa ceridenta,perteneclenten alas mis apartadas fanilias Linghitins, apliada a" pia" "pi cada", “mosquito”, “avispa”” y “candela”, como es je, Hi, mi miu, mys, ny io, ee "21s, aplicado al Aoi, reduplicn la fuera de sentido, por 1a forma aumentativa de reiteracién dela rely que estan fre cuonte en Ios diomas primitive, Un asCstt ee unripe a” En el Congo hallamos fouemas frutor de tal ras, como el cxpresivo 21 en cuestin, en el sentido de "fortalenn “rsa. tena”, “valor”, "paclneia ante el sufriiento”, femena”™ También ve dice suits. Y ote, camo sronoxoNs “quemar” ‘Ademés, en lengua congoleba safes un sa8jo oon funcones 4e pronomtee demestrativo prs, esto; de modo, que spar. te de la anterior explieaeién del asitzi, pudiera haber Rado fe Cuba ese prouombre congo somo distintive de certo asi de Jn misma manera que a dijo GusaU40, también en forma aft cana, Véase ouaavao, Estas formas derivadas, saat y A31 oC40v40,vienen a on firmar i oriundes africana del vorablo a. IATILA!—Interjcein para ordenar a algalen que = mar ‘he de un lugar. Vayase!{Targuose!;Puera! ‘En le vor adler seribe Dibig lo siguient “Pichardo dice que es poner en formacién ile ones ou ‘eelavas de las fincas rurales grandes, para inspeccionaros todos ‘para otros fines; as se dice aitar (ala) le negrade ola gom- fe. ‘También se us como neutro. En Cuba te entinde despe- dina 0 como reiprore, marcharse y ental sentido et defetiono fl us de ete verbo, Bla pate oriental se tm probablemente » rawnioo come ‘ste reciprovo (ofilarss) ée Puerta Rio. No es tarpoco mis propio el cumbarse y despbilarse do la oeidentl. Macias com ‘iene en To general eon Picardo, aunque difere en ta critica que hae Gate de la aoepei6n en que se emplen en Ie parte oriental fetimando que vo tiene rain por et leptin la metAfora. Ar boleya no registro tratne, ni Sudeeeen st Vorbulario. Ba COnlnte alee ahilerse la gente por marcharse. La acepién eon- Sgmada en Autordades no es In nuestra, Ia Academia simple ‘Mente ue refer air ano teu otro formando hilera, que no 8 Thats espevial sewintieo de Cuba. Salvi sigue a la Academia, Como Alemany y He Navas. Caleafo en EU curt. en Venecuol, ‘tata in siaiicasiou que consigne la Academia a este voeabl, Catiende mis logitimo el ehlar de loa venezlanes por eembror Jormanda hileas y Malase en 80 Dice. do prov. de P. Rico sxe Ta’vor con tno do los artidos ea que a veces se uaa en Cob Toro Gistert en Voces analueer dela Revue Hispanigve seala fevn forma terbal con el ventico de correr, huiry hee eefren SIE Pichardo; Membsoioen sus Honduresiomes la inluye como ‘lexiva por desert, Onlizen Un eatauro de cubano trae Ta tntexjeein jafla! pam ovdenar a una persona que se Yaya fc ta equivaleneia de sferat jeavel y la forma verbal ajarse for ive de alilarse quo wepresenta Ln aspiracién de leh repre Fontada por j. Cervo en sus Apentacines dice que los exerito ter primitives expresron la agpleacin de ls lengaas indigenes por ah.” (8 ote le oh» In sen don Bore suoes Toner, Frost, Nee York 1884, p11.) como sumer no ota imo, page a dtr ei, (ote, Zoe maior Ja, Hany, 1808,» 8) Debieron de sar el vies abilar Tos mayorales de os huge ios yeafetales, gritando a [as dotaconos de elvos 0 negra ye ahfel voebla, ‘También eouservames en Cuba ailorio por piers” ‘Pero es may posible que el uso extenso y permanente del yaomal, yan aplicacin despectiva a apa sla person ays {igo tavereeido por el vob de los Ksikongos nila, que sig: fea camino” (Johnston, 385) (2), de los ubaslunda (Tb. 401), eo kanyaca (Tb. 418), de Tos munyaca (Tb. 482), de Tos pende (Ib, 444), de los Iusumbo (Ib. 455), de Toe angola (Tb. TI), de fos del Zamberi (Tt, 84), de log del sor de Nyasa (lb. 239), de los tanganioa (Tb, 190), de Tos kitimanjacy (Tb, 120), do Toe de Gabin (Tb. 588), de low de la Guinea y Camera, (625, 685). ‘Bsa als poe, comGn cas todas las lenguas banties, dela toma sentra, explion su uso en Ia jerga de los negros, por ser intaigble natoralmente a la mayor parte de los esclaves,y #0 permanenca posterior. Y por si esto no astara, wil, «I ver que “eamino”, sgn fica “latgo" en ol Congo. (Bentley, ob. eit 377). @) ASTLAR, a—Ordenar a una persona quest vaya, U. ter ‘Véose jaan? ASTLORIO. Hers, He ‘Brerie Dikigos “Artomo. Pichardo Inaluye el trmino tre lon corrompidon; Maclay estima que ea una aspracin de la forma ahora frecuentemente advertida en boca de campesinos ‘yseGalando al moreno ua ovigen andaloz, como hace Sulrer en tm Vow. de voces cubana, expresndo que del habla réstien y fquivale a hilere fla.” sta palabra tiene también Ia ncpeién {te debilidad estomscal y es eutioso advertir que apo, como ice Zerolo en Legajo de wera, eb ln gassa en Canaris repre- bentando Ia idea de hombre. ‘Toro isbert on Reivindicacion de fmericaniemoe hage roferenin a esto, La Academia y Saleh traen aio omo Alemany y R. Navas, No aparece ete morfema fn lo lesions hispane-americanes. La vor e ea en Tievadentro para indvar In debidedestomacal.” meg te ari mi ln, of the Duta ond Semi tants Lonaapen Oto, (3) "Aicacenentoy onl txt etree Se referee tl cao ‘sutra de, Hosa Buster, Disney sd Grommar of the Kenpo Tango Lane ‘Viene a este Glosari como derivado eastellanizado del fto- grime j Asma! ASS, top-—Arrovo, laguna 0 easerfo en Ia prov. do Pinar st Rio. ease ah ASTSES, m. pl—Forms incorecta del plural ais, CCopinmas de Dihigo; "Ferma incorrcta de formar plural ‘an cates de nombres como aj; In forma es gfe. Nada se indica través de nuestros lxiow como expresiin freevente en boes {iat rulgo;tatapoc en re disionares espaol. Malaret em su ‘Dice de prow. de Puerto Bin apunta la forma como plural fre (polar dealt Ortizen Un cafauro de cubaniamor acta cémo en be se suelo decir ajzes poe aes.” "Bt afroneprisno det voeablo va expliendo en A, ABTEAL. tap. Nombos gu reiha wna euhila de la serra daa grupo erograico de Grahumays, en el término de Saneti Bpfeitus, prov. de Senta Chra, seg Imberné. (2) Diigo eseribe: Macias extudia la vor y Te asigns una sola significa, In de eleradn eres, que formando cui e alsa level antiguy partido pedzeo de Dano, jurisdic de Sane Shiva, pertenece eta eusilla al grupo de Guahumaya, No Saree of Pichardo, ni et Atbolya, ni Sudrez. Los Véxioos ‘Ryaiteaailo dan a esta vos ol concept de ‘tierra sembeads de ‘awe es lo ue din Roma en sa Dice. de Chileniomor. Arona Chiat Die de Peruanirmae al dese “sementera de aide todo {Hibere del provinialismo nasiro. Imbern cia la sierra, pero Shade die Rowse, tampoco Ferninder en su Geografi.” ‘No dadamos de que el waeablo sea derivado del afronegeismo ‘Ast, por la forma plucal fe y Ie desinencia abundsncal ot ‘aol. Deiern etibise stat, put le zeta no reaponde « #t ‘timcogia ni al fonetismo colo (Q), Peso Jot unas, ale Cepren y Aamintratin de a Te fe Ge Haken, 188. 1AO\Interessiin con que se cevica y eatimule a toe nidos para que empiecen hablar. ‘También se dice aj, fatal "Tal copies del dieionaro dela IR. Academia, [Ojs! ea exlemaciin en lengua Tncumt (Bowen, ob, it, ptt). () No pudieroi evarin Ist Hepat les eaclavos fzuineos de Ia época del deseubrimiento y ealoizaciint No se Sivide le prewneia de numerosor ealaves negros en la Penta ula Théica ya ene siglo XV, antes de Cristbal Col, yma thon mas en ls sigls XVI y XVIL, Las eslavas negras fueron iempre uiladas como ndriza, y- de ellas tenemos algunas ove infantile. ALMADIA. f,—Rspecie de canoa wsnda en Is India ‘aal ice Te R.A. derivando el vobla del érabe aimadia, ero slop rabestomarfan ex vor del Aven o el Afric la tom Geeta? Dost luego, noes vorablo de la India ys lo parece de ‘Africa, eneuyos lengua bans Ia raz ala, ato 0 at (2) sen fentra en casi todos lex grapen ingsticos, formando mwadia fa Morambique (Jobnstom 222) en el sar del Nyasa (1D. 232) aato al sur de Rodesa (Th. 258); modato y mawatw entre 1x afgtRavuna y Ukifga (Th. 170), mato entre los del Tange fe (Hb 185) 9 af Zambecl (1, 819) wat matw entre les dl ‘kus Teutji (Ib. 165); mito, wate 3 Duatw on el Congo (Th, 381, 40 y 419); wetu en los Arawimi-Louvemi (Tb, 511 y S521). Afidase a est vale el artical al dl drake, y se tend aT “ia extensin de Ta ialuencin frabe en Afrien permite aun Adar de el vocablo wet o 0 oviginario de los lenguajes negro, oma parece probable dada In porsitenca dela ralz a través de tuyel ontinentey hasta en zona, el Congo por efemplo, donde (0). Al tr on el testo 6 Bowen, nx etry al io de. J ope, rimar Deny of he Fonte Saran eign (@)_ Conn mo et son tra eet form Jet c ae canliuy quand pear an seule ate 0 ia oghinon to & Seay no hand pronar Sewn ester pew wn om nota pray fentcnngoae Mpa tomlin sean ida. 1 induencia rahe, aon por mi eligiin mahometana, ha sido say eicsa Moombe, semis, en cong (Ibq p. 8 y 949) ela tien ‘qwemada donde habo ua hogar”” ALOIA. {—Rebida refescante compuesta de agus, mie! 1 especies, Bn Cuba devinos asvaros. Dihigo y alin ot excriben ssf: tovs-ton, Ta ratr lola, lojao whe general en los lenuajes bane, sdoptando formas varias, para signicar el “vino de palmert”, 0 “eerveze, que fariean le ner Amatwha¥ Amare se dicen las lengues del Nyanza (Johns. to, ob it. p. 64 479); mayo, entre algunas del Kilimanjaro (1, p. 120); Tlawa, en los rofjeruvoma (Ib. 174); Malus en 1 Tangenika (Ib. 189); Watoa y Utwtve en Morambique (1b. 228); Boyalea, Poutyalwa y Cevale en el Transvaal, Catreria| y Zalulandia (Tb. 305): Wateo y Malev en of Zanes (1b, tai); Watea y Matueu en Angels (Ih 3M) Mala y mala fal sur del Congo (Tb. 401 y 417); malv y malaty en et Gabi (1b 58) ; slug en lengua mpongtre del Gubsn (1b. 595). 4 a ‘rn info esos Yoeables el st034 castellano? Lo ereemos se gure, a través de lon exlavos sivientes negow. AMBUTLA. top—Arvy> y ala on la cotta sur de Clen- fuego, prov. de Santa Clan, (Cita de Imberns (0b. ct 9.9) Anca es regidn africana, de Ia cote ocidentl ‘Vense la papelets Eacavvia en ene Glosario AMPANGA (VENTE DE).—Se dice de In persons ton, ‘stipida, “LV. cree que yo vExoo ob AwPixea?”” Ampanga 0 Mpenga © W'Panga es Ia capital de un antigua tino del Congo (2), debié de ser Toeueiém de lon congo de In costa viberas del Zaire, a después traducida al catalan, () Davee. Dewriton det arin, Artertam, 186, 24. Ti amis. The Od Kingdom of Cong, 38, te Jone One. Afr Vent, 170, 40, ANAQUILLE, m—Baile afroesbano, hoy en aesusn BL canto popular reraba: ‘Al Axagesé, eamo baila ol ‘mafleco”. El avium era un idole o figura propin de lo sit Afrcanos, que al extrem de un palo Hevaban lee egros bila, res en alguna de sus danzas ceremoniales 0 religions De ta interpretcién religions del asagetizés al lector balla una diaqusiidn en nueteo préxino lito Los Negros Harron, al estudiasse el antiguo die de reyes, fetvidad earnavelewn de Tos afsocabanes. ANDOBA. .—Individus, hombre, Se wan este vulgarismo par ol hanpa para sigifcar una persona deseonocida 0 “'una persana”, por antonomasa, "Abt std axons, como abi ext el hombre”; est em x08" 0 mi hombre”; “ese es el soon” 9 el hombre"; son no va como dee “yo no voy”. Se hin dado el weablo como de ovizenafreano, perv nolo es. Pertenece al clo gitan, que & veces preta algunes voces ‘abla jergal de nuestea hampa eaveelara, -Avouns quiere desit al”, Este (2) ero digamos que la permanenca de esta vor entre la gente maleate de Cuba ara haya sido asegurada pore oma de ln ¢alubaris, que fasten Ios que dieron rigen la sociedad serreta de tos tigos, tan importante en Ia vide hamid exbane. En ese Tengunje existe el pretjo andi, que se usa freentemente para determinar In persona actor dela acién verbal.” asl se forman los sastantivosandiba “recibir”, endian *moledar™, andibene ‘meno, andibia “aeusador” ondibit “destruc tor” anditok "el que da comida", andibet “hacedor”” y mn hisimoe més. (2) No Megamos a ereer que de eate predijo pro- ‘nominal se haya trafdo el axons, por mae que dete po’ del negro pasir quiz4 ala gltaneria traaneasay a sa eal; peo sh ‘ex posble presumir ques axons se sigue diiendo en las eresles ail), 2 Fenoue. Dnsuane Chem y EpetoLOtes TO) Gels Ob, et p17 7 it 44s Cabs, sea por evincdeneis al menos entre In var gitana y el ‘vosablo cali, ei en el campo fonético como en el semintieo ANGOLA. adj—Natur) te stn gran ren afrcane 1}? Perteneinta 9 ama. 01 evde etre qe tf seademito no haya recog el recat pore junto rn onicngo Sg’ elas obras ls ‘Nan micas en pear j-now tat soot ‘ovostante navensun en que dais haber foe un secttowngoet, anlage const ero $08 habit valet, {ue ha proved, ade converts ative 0 gat el Ste de Tabac 0 comarea swore, pra designar 8 thao As ana dish sompre wn negro dahomé 0 dajomé, i er do dahameyons an mandingo 7-00 0m mandigueo, Para lon vegrn te presi de as shindastn deinensan nti de Tor pablo anes a ‘La situaciéin geogrifien de Angola es bien definida para dete- ANGOLA (VENTE DE} —Hs “‘sor muy jgnorante”, como venir de Ampango. "Por lo vst, lon nativos ce Angola no gotaron de buena fama ‘en Cuba. Ni tampoce delieron de disfrtasa, dicho sou de paso, In Metropol, donde er pracie de Mariangola” (2) fo6 fapresin ide de cardctr negativo; asf Eepinel eo BI Rscw- ‘doro Marcos de Obrendn, dive: "Avom6 mi despensero con un Dlatitode mondongo més fro que las gracias do Marin-Angoa.” aia tiene que ver eon Angola el gato que dsparatadamen- te y con frecuencia e Indo de Angola, en ver de decir de ‘Angora, pals aston de wu proseencia ANGUNGA, dj—Notural de esa someres del Congo. Il2 Pertenesente ats mime. Cte. 5. En Lor Negros Filovor (1806, p. 26) dectamos: “Sagan un viejo eslas> congo, amigo mio, lamado en ese (a) Monon Pawan pany prs ge coe prt vr yes Ent” ei, 98 lengua Enhoria Kuata, os axgungs, sus paisaos, sn a Tos que en Cabs hems lama eonpo rate” Aloe depuis hemos comprobado la teria de viejo amigo, 41 Iho dea misinero gles. (1) Pate dice ue losses ongos de EY Salvador se dstingnen de lor amas Sorgen, aie tinamente por lo apeltvs ie Bongo dla Natl (Range fa rey o eal), 0 Kongo tia Noung (Henge ela eampanay Primera. denomiocin por refrenea er San Saver a Corte dl mosare; ya aeguads por ia graneampena gt lot frites usahan en lateral, qe all liearen en ito XVI, aya campana, naturalnenie, fit In admircion de todo a Conte IANTA! Interjeosiin 56 Ba la vor (Ask, dico Dibigo: “Cualaviera supondfa. que ‘ta particule os cubuna y op abolutamenteexpaila. La Aca ‘emia Ia tru en fe tina edicién dew Hxico augue nose halle fen el de Antoridadas. ‘Tampoco Ia inchave Selvé, pero si Ale many indieando ides de “‘complaeencia™ 0 “'apcchacion”, No la anotan Pichardo, Macs, Arboleyn ni Sutres, Del exe men de Tos Iéxicoshispanoamerieanos renita que slo Malae! fen su Dice, do prov. de P. Rico tra In vor modieada jajad? ‘empleada en el momento de “‘sorprender” una persona eject tanto oealtamente una accién,concapto muy” fresuente de anit fen Cubs. Aunque Maleret dice que e usa ajaa en Honduras, po la registra Membrefia.—/Aja? slintete mi ered, bhp aye (Guia, tener, Batons 38 En mnestro Catauro de Cuboniemas huimos de eeribir Io siguiente ‘Assi.—Ps un cubanisme. Como tal lo traen el ditsionario de ls Sociedad Litroria (1879), Tore y Gémes, Macias y otros Pichardo lo reogié el primero, en st Diccionario Provincial casirasonado de voces cubancr. Ta Academia acepta ahore jai como interiesiin familar (0) Sou H. Wears. Cong Life end June Store Lande» 4. para indisar complacencia > aprobasin; pero no inwerta en, ni dice que aj proved do Cuba Pichardo estrbiS; Anjé et “interjesién del velgo tnfimo de Ia Tal, equivalente al Mek nsedo exlusvamente en Ia ciudad fe Santiago de Cube, sigifeando admiracién o bucla. Pero fan denota ms eonionmente xprobacia, exprosindse desis ‘mente, en supelativo grifo, asf camo en Puerto Principe 3 TBavamo #9 dite Angele Mano: muy bien, perfectamente” ‘No tenemos prueba de que sen vor castira anterior al dese britiento, Sino lo fuera dabrin que pensar en la hipétess de ‘que seu antillana, J. Davies, on 3 voeabulaeio earibe, que toms de F, Raymond, eeribe: S'-— anhan, que so pronunea anjén Seri earibe el voeslo culanismot jHabrh io de estas Ant fag le Peninsula Thérca’ Sepia Rumor y Doar, en su ing dito Diccionario Yuony, este eubaniema precede de la dupli tit de ho a fe, que sgnfcn sf, en ciboney. Por si esto no trstare, ho 0 ju quiere dein af tonbién en lengua yacstcs. ‘hn ol de ta Sociedad Literaria figura el eubanismo janjé!, y no joist Ths loeuein ;Angela Mari, toad de la salt, oracin cat lien, debe de ser derivasiin fonétiea del anf, formada por rl tio eaataminaciin, Lo miso que ;Angela Pera! y ;4ngela Pirest, que dicen Ios que m quieren nombrar para tan simples ¥y valguresoeasiones ala madre de ea. a vor asi! tlene en Cuba no slo un sentido de aproba- cin sino otro de admiracin y sorpresa, en cuyo caso prontn ‘inwe a veces con tono Interrogativo jaxsAt Bate sentido de ‘udmireclin ¥ sorprem puede proceder dol cum o yoruba za! interjecién de igual signfeado que el janié? eral, sepia Bowen (eh itp 39). APAPA. dj-—Natoral de esta rogién dl Calabar. ||? Per Aneconte la misma. .t o8. ‘Los avaris y aravhs omigcies, qu eran distintn, fueron de relativa imporeancia en Cubs, Harta al punto de que ea la Habana legaron a formar doe eabidoe. tps ox une ovila del (Niger. Loe habitentes del alto Niger, regia que fu una de las pines snte ae sus tri, ama. Abaipé ke earn hours (aioe haa pe Tenneson el Niger interna ‘ons Canal on nos hoses pare, pte tlt span seonlea on Cuba's haben an tenpo hana of Wer ea ite) Dem lnfenc ea egune temtcla cen ey leuns ats ea te lon de sfrncpramen” No aac, Ine hae decom de enter abies en Cu on ls ee a evs siln de oon, ano Dover berber he rica, ou inporai apo, pr ses demon ents tihomtan en Stan ame Tin Las ate oe attr d Calta cons une ites hang ee Vedas af por sues de soos expeticones ese inmates aura snarant, que coum tals fren coe ox en ta Anil foeen lo dl Calsar de grape ease bans, pee a lastante dtencads te fr non nel 1c El plat de eae stato smn promncr APOBANGA, Put el nombre de un bal Estuvo muy en boga hace mis de sizl, sexi ‘Paula Gelabert, en su artoulo de coatumbnes La malate de rambo Hay se dite “de aromsxos” para signfcar “exeelente™ “do superior calidad”. “La heme era de aronsxon.” I vocablo es afronegriome, neg toda veresinlitad ARABO, m—Arbol de los trépios, de la familia de tas ‘rtroftns, de diz a dace metro de altura, y cuya madets, dura y flamentose, se enplea para hacer horwoe ‘Adi rea ol Lxico eadénics. Zayas da el otublo por indo- antillang sin deerme por gu. Dede de ser vor lacus, donde eraba ex ol nombre de siento rbot (Bowen, ob. itp. 17) (2) swe, Cou ova of os ereion om the Hoe ent ge ate ARABOS, top—Con el articulo masealino plural: Los ‘Antoos,e» poblacon de la provinea de Matansas, En 1614 {ae poblamiento de indion on Hints, y ya entones e exeribia Tos. s83805 ‘Vease esta palabra en el Glotri, aan, ARARA. lj—Netoral de ese pueblo afriano, ||* Per teneciente al mismo. Cte ““Pichardo no Loe cia ragin orard, Texier (2), al huattar de la provedencia de los ners haitiane, dice ara, pero ni de weo ni at apelaivo ab deduce I exteta proteden ee geogridea, “En le Habane tubo una sociedad o cabildo Tawada drori Dajomé, \Querré esto demostrar un origon © Nosndad datomeyano de los ararda? Apaya este opin el he- Tho de que en Cube como en Halt, stan los regros lamados chard o aradi lon mantenedores del clto ollirico dahomeys woe paced parece ner poblacion dabemeyana, agin we dedoce &e Dapper, pero seas sea corrupeiin de ora." ' fasion ‘afvieanos os dieen que los arards won una especie de Iucumte Bato parece vere, por To mencs la sopertcio (he de Tos erunis yTucwmnte son igales 8 Tas de Los yorubes Tagor, Avard es, adem, palabra yoruba que signif “ebano! Tene ode ae gentiliclo de ert lengua, busado en In breve Rule Ge aquel poeilo verino, En los Archives Colosiales de Erancis @) encontroe on manuserto, de fines del siglo XVITL Titalado Divison genirate de UAfrie, y en 6 s0 inlayen ¢® Ja Costa de Oro y Reino de Arad alos sages 0 yorubes 0 tue this, Beto hari ereer, adem, quo estot negro deban Lnmsrse Tefor arudéy no arar, como aqui generalmentedecimos. Arse 14s, vepetiacs, op Hasan en Halt. @) Mfemos encontrado una eindad Hamada Acraraha cera de ta conta del Calabar (4); acaso en In época del trata ote fuese (ay € Tanm, y Pap dv Citrus. Pati 3808 CB gaa Haar i rein th Re oe, dou Hallow te Ripablign Nore. Paty 1887 PH 2 pausenee Cho River ati Tonk 1985, 6g 316 cuosano ap arnostonis a um cant ealavista, como ain duds lo fué el hoy olvidedo lowe tnio Zacunt, x de abt ou deignacin.” ‘um negrera franels analizé ls rasgoe pscligioos de los csclavos,sexin so procedencia, en ol mereudo exportador de ‘Whyde”(Dahomé}, y vi allt enlavos radd, Nogos, Dajo- snés, ee. (2), lo chal demvestra om vecindad entre ararde tac fumis 3 dajomés, Carrobora lo euil el becho de que Pichardo, fn el mapt into, que ¥a amido al manuserito del libro ya ‘lide de H. Dumont, elo los ararde entre Dahomey y Benin.” “Ast pins decir en Ta edieign de nuestzo libro Los Nepras Brajor (1906). Tndudablement, ls términos aad y ororé se equivalen. En cl lenguaje tine, que a haba, con otis, en la region de donde fr supone que provengan tales afieans, la letra de e inteream- able Ibremento por la ervey aradl es igual a ara. (2) “Este libre intercambio ent la da y a ere oeare eb muchos lenquajen dela conta occidental de Aftien, Coriéndonos hacia Al'ar, halaman astante confi hasta en Angola () Te sitsaciom nenriton de los eras 0 eradée etd claramen- ta Aijada on el Dabomey, Ia hoy colonia francesa de ln Costa de lor Rsclavos ex In antigua Guinea. Sogin Mattei (4), en {8 siglo XVIII el Dahomey comprendia tres menargist, de nd as any er np lad, antigo Arde, “a capital era In mis importante de ls’ tres, tanto por #0 posi ‘lin extratigin sobre una eons, como por Ia fertilidad de so ‘alo, y aun hoy es poblacisn importante, i bien a principios dl flelo XVIII fa eas totalmente destralda por lon dahomeyanos YY asboe wos ruinas alee In monarguiahereitaria de Toe aa fvientoe reyernolon que eayeron en poder de los francesa (Q) Posner. L'4piqe Ocenia 1, ng. 1 (2) Nearncors W. Tuowss, Timsesnglih Dictionary, Lande dead. ihm Mai me Conse, Cle Obama Shove ongct Lou, 180,» G. 4) Gna re Banger, es, Doone, Ps De eta anigas Arde lt a historia em Barbe. (2) Bo can me dive que sre degen exesin ono fete martin, Al cete de Dein, pero gue we extende much al norte Hepande 1 reno de tang, “que ew 10 grado de lated septentro: Sala nat Lunt a ipo Ca ‘Rye fale ra halado gor lr ear, adeés de ropn “tr agBe Recia),sgion "clara, hy aren lor maps ene Alto” Otra pion emo, prop 4a flor dame, a como Interest dats de a Bi fia de-Ansad,ponden ver: en A. Le Heri. () Dalton confune lr amade eon oe dogo (4), que aon de Angola To ual demesra ln confusa que ha doe da pastes in rata proetencia de or negoselavon ate nombre alien, en vain otro ba io gpicdo on Amérin a tribe de ind, Aan aogin Vergara (Oe fib de indne salve que ania eaten, prtclarment por Tas Gril det Madeira y dl ngy afro, en la pare spies ‘Vergara die, denis (), que “saan ge Lama al nero © segva gue tee la pil de tv tbe ryan goe ln dena do fraea” Be indudable qe low ane prectcaban ol tattle {aca por eens, con toro del reo au hey pul: rrllamrseciiomeytto owe (wie Lt Herne) asso ex palais podo extendere a elrn negvettnudoe; Peo 10 eb Imes cleo que ee gent. ena ota ergoara sgaieaion ‘nino geod. (0) Joe Ranson, 4 dean of the Cat of Nerth an South inn snd of Bop infer, signs deol 78, p. 18, 32%, 38, Mh Unrate, Wee ws BE A (3), L/ancien Hoye de Dahon. Part, 20), ge. 284 37 (0), ate Dion Th try of Hi mene Ln, (@)_ GaaNins M. Venasa Marte, Dione inoniton dmerans, © Ove en, El plural de este gentlcio se dice generalmente ea Cuba eraris ©) ¥ no ararus. bo miao racede en Sureméren, Aplicse el vcnblo a varias especies animales per stip suirlas, ms que por ser procedentes de Africa, por haber ‘quits ideuticado los negrs como gules algunes de su ative ‘err trasetldntion, As, jute akan china anand, Boman (le, ‘8 de pet) anist, ae Sqm Pichardo, es aching anani el marcado de ray ABABA. m— favorito de ally, com Ia arveja el naranjo tier &, ma onia noche, (horse de wos excursiones) basta para estrair la eaperazzas del labrador’ ai el agua hivviendo, a Tae grand eeuvaciones el fuego, ni el aguarrs, ni com alguna logra aniguilarls: propaga admirablemente en tierra Ze maja y Multa; en cierto tempo las madres que son mucho més seandesy tienen alas, vaclan oe Fan a formar nuevas eolonias| ‘otros parages. Alta Cephaloter, |j Metatércamente, la per- ‘ona mu active, diligent» indastios” No serd Informa wevllada del afscan yaya “hora a" Véaae este vocab, No procederd de ls form africana y sumentativ bibiyoye? BIBUAGUERO. m.—Lager de simsageas. BILONGAZO. sm —Aumentativo de nitoxoo. |= mbroia- tiene, accin de hecbizar, “Le dieron wn bila” ‘Como jiearasn, signer “-envenenamiento”, “hochiza™, Vax BILONGO. m—Ieciso Vor de probable origen lusums, (1) somo exeribimos: “BL Mechiero afrocubano concentra generalmente el poder {el echizo en algo material; las prcticas de hechierfa eons: ‘enter simplemente malfcios 6 exorcismos por oracianes, be diciones, conjunc ete, revelan in redo superior de cultura LED sete erm Jae Nears Ari a 0 6.8 religios, que no habianalcanzado Ia mayor parte de los heci eros aftcanos. A eate objeto, desde donde el heshiro irradia 0 inflenela benéoa 6 males, ee le lima por los brujo eo ‘nos ent, y vulgermente barca, que repit, puede ser favo ble perfil, 7 con frenencia ex mist, benefiando tuna persone y dafendo & ots. La esneia del hechi por de cielo as, ef expiity 6 poder sbrenatural, que com fetiche de tereor orden eantiene el ei y que se deearvlla sobre ne persona é oat, elim birongo ¥ por eaerupeién bilonge; tam ign he ofdo Tamar maiinnga (1) y en castellano cow meta, YY mis comunmente da, "La palapre cmbé se deriva de una dela yorubs siguientes: 4, setitein religion, ib, srtlgio, 6 igh, tambitn act sie @) ““Birongo asin duds palsba también yoruba G lueun com sade as ves iro et tan dw wien tn ro, pes enferma, dtd, ati; go, nde, Itiniata dena persone enfarma 6 abtida™ Ta indueneia de este socal pee ballarse entre los lengua Jes bates haste el Congo. As In veroa en sigo (blot, ")4 kita (onflaigg “"meieina”); angola (mi long “medicina”) (8); bakongo (tétonge, “wedieina”"). (8) “Sledicina” “hechisn” se dice baloizo, wiloszo, aloige y ‘tong entre 10s negros conglaton. (Johnston, ob et. 184) tito entre ls seke (Ib. 556); lofgo y malonjo en el Gabén (is, 582), ete. Fongo, plural longo, os heen medina en 1 Congo, sega Craven. @) 2) Ate tio tambiin mesons, y meyer & bs ree. ia atm Sevan et peo Bere bape fe Aayombe toe. be (2) Hits en Basen y Hohn Yori signe "neat fee rojo on ing ten con un rae (3) “Jonmoror (Ob. ee pe 20, 80) {@) MW lee prorat he Congo Conn (S) Boquun.conge ond Conn Buplah Detionary. Laser, 188, Wiese la descripeién del anqueroo beblstrajo, qu oon ot tuo de Dufungo saan Ton negro del Congo,» dosribe Cavan {ia Monteruesto (ab, eit. p. 28) Bn et Brasil se mantiene Ia forma nonys, “Térming afi ano introieida en la lengua de Tos indies que sienitea rene fio, eokizs, tlio.” (1) BILONGUEAR. . a-—Prnrsjan, bechisur Poco usudo, Lo bilongucaron BILONGUERO, BA. adj—Brujo. Que causa 0 proportio BIRINGOYO. 23j-—Natoral de ex pueblo afveano |? Per tenesiente al mismo, C6 8 Henri Doaont, ens eitndo trabajo, da Ta fotografia de un hegive en otra parte algtna.Debleros. Ser muy escss, pues el ‘vocsblo no past al Halls ort ‘heaso tan Ios lnmados NGoio por el abate Proyart (2); 0 ean lx nga al norte de fos kakongo sede Tos kab, todos fn el Congo.” Wiéense tambin en el mapa del Bajo Congo, de Bliseo Reelés. (2) BITONGO, GA. 1aj-—Alimado, || * Tonto, bobo. nfl Gees "Be um mio antoxao “wn woo Se conace tambo, sein Rivods, en Cenarius y Vexeeuta Porta terminasiin ngo, parece Yor africans. Bste subjo ng-0 o nga es muy freeuente en Cuba, en vor, asm siendo alan tas castellano euande menos como andaletnas, preven pro (Q) Asie aaccemsae Case de Hits do Bran Wo “d), Anes Provian, Histoire de Lazngo, Katongo et autres reyeumet trie asy 6 p38, mage (3) Tis Catena Geography Lasdne Vol IL, p67. cecer de as aicanas por eta terminacin, cuando no por xox raices. Acaso se pueda chservar un acopaaiento Slolgice ato span; na rae hispana y tuna desinencia probabesiente afr ana, que da ert sentido despeetivo a a palabra, (3) Breosoo, signif en el Niger “misono nacido o hechizado' go asf come foto” 9 setemesino, “nid defeetuoso”” 2) 9 Diiauge “an amuleto para el mismo" Ndonge, signin “fet the, 0 echizo”, “cosa mala" hasta el punto de que Dennett, al fetichismo To liana Ndongoiemo, Sepin Rowley (2) “lange fol nombre dado por lon afres los habitentes del mundo dle Tos epiritan ‘Dada Is importancin det suo ngo, como ver el Ietor, sno seri mmoxco una teansformacién despestiva del castellano dit. ‘que? {Nwo naroxao quered deck, orpinariaments no “ae tiene sempre ls ojos legatons 0 entornados y que ve mente", hego, por metifor, "tanto, bobo 0 my mimado ‘Todavia una hipsters africana, que noe parece mix protable lax partes sexuales del hombre, (!) Eu la Guinen Espa Hfoige signiten ““muchiehs hembra’: algo asl como “sin roxao. (2) Y deine a uno “nfo wirosoa”” wsivaldria + He tale “‘afeminado", lo que esti may en coneordanela ean ln seepein eral BIVAYA. adi, £—tersona uy vivn y entromelida. ©. ecg “Fulano os mon steaya."” A yes ofe deem BE ‘ava y ‘muy mivays”, peo no eo inks Freevente ‘Brvhva es forma de toyoya, queen lenguaje mandinga signi fica “hormiga”, (6) Y ello explisn perfetamente el sentido figurado con que hemos acgptado el uso del vorablo afr, [No es raro oir en igual sentilo: "folano es una Kormigute” (Vee ty ge he, ners dering J 1: we An (2) "Drynes.“At he Boo of te Bact mend, pg. #8 () meswy Rowse. free Uneatos Lande Tef6 p14 (® Sou Ayman 0b ot yo (5). Tumors Ob te sb, 6m (0) Wisse Jomseron Liberia “Kasdey,1886, 1, p18 eta misma vale Ia encontramos también my hela ol sur de Africa, pues Bivava puede formarse de Is voes del Calabnt (Goldie, pigs. 171,172 y 240) mi, “pre ealectivo™” y nyoyahi "ler tase de hormigas, que eomen manteea de corojo” Ade mis ex el propio idioma (Geld, p. 173), oubube ex" cierta ho. niga alada”, bu (Ib. p. $8) “la gran hormiga Tamar ter mite" Sabiendo que ln inaacva de Cn, es hormiga de gran amas y que son alados fox machos, no ex inveroeimil pensar fen que nirava y nmizaat son voces de procedencia pune, NNo-s, pues cibouey el vocal, eomo we ha publieado, No en bale a1v2¥9, sem Pichanto, et sindnlnn de Dibijagwa, “hors ga" en su sentido motafvieo. Léase Io gue decimen en ta oe Binsavs, “Macias derivabe eaprichosamente eta palabra de pingo “eal ar" de ja (Diccionario Cubano, . 170), Raton ¥ Duaste la hace preceder por adolteraién de bullebuio persona inqueta, dle viveza represen” vor. dive, desivada de “bulla, oiginads Se halle". (2) Bde mista (yg, 44), ee autor de tre ‘timologia, iguaente reborale fantistica, comm “alters ‘que en valencinno ve dice Tala treta", “bellaqueria (Bsereh y Martine), y sla miso vor catllana ala *‘pierdia". “astuia”, “magna” (Terreroe ¥ Pando, Dive, Gest), desiveda de la expresin arabe le dah ila Allok Sno hay mis que AIK, vooerfa que bacen ls mores cuando eatran en combate (Bilas ¥ Yengues)”, No creemos nevesrio agudizar tanto les conjeturasetimol6 tins para encontrar Ia mare de la nvva exo BOBO, BA adj.—De muy conta entendimiento y expect dad, Bot. sf dice el llsico de aR. Academia, amin de otras ase clones derivadas, que excusamos repetir. por Io muy conocido del socablo. Le R- Academia die, en cuanto axa etimologta: 4 Del latin blbue, balbusinte?™” Es muy voroimil Ia histone nce: Aries, por mie que no eabe desconocer que esta via pertenee radjealmente al grupo onomatapéyieo universal por el fonems a. ‘etre Los nagrs de Sierra Leona se lama sor al “mado de ‘cimiento"” (Thomas, 16). Igual sucede entee oe malinkis (Un Bins, ob, eit. p. 110), lo nal pee exolinise por onowa- topeya camo sl de Ia aliceneis, como el baie latino, Por Sgual rain aman al “mda” ebabe en ol Congo (Beate, 264), ribubw en Angola (Cannecattim, p. 11), bi los hausts, ‘ba ios Rhos, mm Tos flag, miu Tos mandingss,y babe Tos uaa. (8) ‘Hlabed infuido el bobo de los negros eacavss en el cate- Mano Para determinario habefa que estudiar a historia del ‘ocabia Ie épocn yaaa de su aparieén en Bepaa, in em Dango, besta la raxén cuomatapéyien ya expuesta Elo no obstente, debemos revoger una aonpelén frecuente rmente usada en Cube, que snele pasar desapersbida porque faparentemente nna metdfor, “antipéteo”. Asa alguien que nos fastidia much le desimos: [No sea noo! hasta To decimos airadamente. Ta. pal bra ono ee uno de oe aljetivor ms teadoe en Ci emo et ‘eo singnine de amalttad de otros voenblos qu sgifean cu aces desagredables, Lo mismo suede entee los wegtoa Calaba- tes (Goldie, p. 176, 177), donde mb signin ““porverso", “obitinado en al mal”, “perezoso", ete. No puede pensarss aque bayan sido lo africancs Toe que hayan exteadido el uso de avon nono entre nowtroe? BOHIO, (Vor americena) m—Cabaiia de América, hecha e madera y rams, cafas © aja y sin mis resgiradero que la puerta. Asi dice el Die de Ie A, ‘Wiener, on su sugetiv libro, opina (2) que a vor Boho de proveleneinafeiana J, coneretamente, mandingn, En el Tenguaje ve, Bo es east; bong lo es en mandinga; Pungo, en GD. Outine of eocrblery of @ fe ofthe piel legion of Weitrs nd Cental ree. Lande, 18, P {@), Lao Winn africa nd te Disb of Amon Fal, nbunga bo, en torouka; dum y bong, en bambars, ote. Y enee ‘que eat formas del grupo de lenguajes mandé 0 mandinges, son derivados del érabe bit care. Confesemes que ne nos dacs por eonvencides. ‘eehazamon, también, In definicin de Te Arata, bokio smericano uo elo quella dice: esha sin mis repiredero ‘ave In puerta.” Lae dle Cala won, simpleninte, casitay, con Doerlas¥ ventana, stn de lor sobradosrespiraderes que suelen far las yaraak entre sl, aun las tables Lean lee sere ‘saémicos ef eaptula I del libro VI de la Primera parte de Ta Historia de as Tudias, de Oviedo, y Year las liminas que le so BOLO, m—Fesn, moneda de plate de 100 centavos, unidad rmonetaria en Cuba. "Dieese por el vulgo © I monede de plata de un duro, sin we se exliqueficlmente por qué analogs le dive as. iene Tow uno castellano. A opiamos de Susrez Sabi ot que lat monedasresben ex el lenguaje verfeulo de todos les pales, wumneroses 7 ny Inestales denomsinaciones yulgates y jergalee En Cuba dec room “'marace™™ "“pasandarte™, “mantecogo™ “kilo y basta ‘queque certo ules o bzeoehy, autailo my popular” ete. ‘in vor "poLo" aplicada al peso, do derivar de Ta forma redonda, Bn congo (Craven, p. 19) moto sgnitica “bizeocho" sSerd, pues, el vocablo avo, en seathlo de "moneda de a pes, © duro", wn aftonggrimo,tradverin del eubsniamo queque, en ‘igual sgnifeociin figuradat Esto uo clitante, reaitimas al lector m la pelabra staxco, y, después de Teel, Ye recordare- ros que gbolo es vor de los neeos de Sierra Leane (¥ también bites, gburo y buro) para sigaifear “sal” 0) Suponemos, pues, que la voe afrienna ha infude en el ral. ‘gariamo euuno para sgnificar "peso", o sea Is expresin del "ainer” 2) 8. W. Kotte Pogite afro comportioe seal of teary tre anda words td pou more tah one hunied tet ‘reve lngnope Londra, 1884 P80. BOLONDRO. lent, De ast se deriva Boxoxowi, nombre de poblacién eubana Se um como apodo en Cubs. Es, a Ia vez el nombre aft ano de ciera planta Ineuat, segin Nassan.” Es ernines, por tanto, inclu esta vor entre ns intigenas atilanas. Heme eo osido algunos eases en que est vor e@ apodo; pero entonces rune corrupetin de molondr, vor eastiza que signin ‘“torpe” “poltn’ yaa we dis molodrZn, como aumentativo, de donde tomarfa sn, por analog, esto pusblo Bulondrde, deseoso de engrandecerse. (2) BOLONDRON. top.—Peblacin den provincia do Matanzas. Veese poronoeo, BOMBA. {-Hiombo o wnbor grande, que use fos nares en Puerto lien? Baile sfrcanossnmpafado da eanto [> “Asi dice Malaret (2) gNo sera In bombs afroborinquefia et tents atrcabano? [¥ no bab acon etinolgien etre am te sestent Aungie Bombo et vor calling el mismo foema o vost ‘bo del Calabar (Goldin, p30) com igual sgnfeaen; To ual pede explicaree por i crn elrtmente enomrtopiico de tombs palabras BOMBA. d}—Fuors sours. Papeya, Perdone ef lecioe si eats en terreno algo sesaladiza para explicar esta locus. ‘Les congustadonesliemaron por eufemiemo pope al éreano ‘enital ferenino, en Ia seein 3 de In palabra. Después, por ‘erivaein fonéien, on Cuba an cayé en desir poy, come oteo tfemismo, por eer nombre de ana fruta, voealo que por st rucho uso he venido a ser vularote y poto menos que obseeno Ga te hx Ro Dor, anna a nga ete "@), Aone stxuaaes. Diorio de Provaceion se" Puts in San Joy 138, 73 178 roeripo del lenge dicen. Port rs, al frat cl harap ov fe ole Ger yu tomo el Diorio seasoce fue lusto se dnu, 7 dvd tn thmpo se acade a nuevo Cater, rs bs Paro entree la Tocsn porgue [a vr nouns we puoda qi interpreta por singun Se los aepiones sedans ST eutimor al exeninno bombo, aoe scien tio", an oo hance alr stdout os tig Ta cuca surge rcordams queer as palabras de rove sorolrio defn regren de on sgn S001 y VM, fen Ts que aon enenion con ont aven, ea ‘or ono, que orn dir proviaent Segoe sxal de inser () Berd que der prota sobs, pare ne pronunciar {Tor pitaraco ontredel futo delay pupae dec rudamens Ia misma pier par toaducidn en lena del Sone” ax unin tates epic ent linge om tea pomp i "En Cuba eta vor tee otras aspen popslare “ei: toma pv ee), pow Hier de aco aoa inom evr sarge aoe sign “podrd, devon Y eats rice ove ba en Gano Eatin, con en Sera Lesa, cnre lo tne © xin onde bod *defecer al nto" Vesta pape dln vor aownse, Tends rlckn Ae convergencia con et tinolgin?Induablenete Povo de ete lengusje time, tablado or ners de Sierea {song ma de lw eons rimermene derasada por lx tla europe entrercon orn vocal, que handed Ae contamiare vocblo wonnay combi «nampa wom At, a1 oe idiom, bom suis, deci, me” “SK” de a que ror nouna ha vedo signin? ‘rte feenin (2) Ena vor tt de sr Te goe as a Ie erga nese segin Atkin a regi, yu comienn dal go EV, coe dl leoguaje de toe taunts dn bane poms ae indi TD to uc ge rtd he at te (Nears W. Pao igh tiny, Lt 8 BOMBERA. 1.—Condicin de homo, y, por extesign, fata de agua o grasa Aunque parses, prime face, que se deriva de Domo, 1? seep. «4 Dic, eadénies,eremos ie el eabaninao se deriva de 20% 20,84, “tio bia"; y pores lo relacinamos aqui por su geen Toga afvieana, Véaae ene vorablo. ‘De eta noxantns, debe de derivarse In acepein cubana de soups "tonto, inibil, asguato”. "Me sliGel gran Bonbero ‘dela vida.” BOMBERO. aij. m.—Tento, inhtil,chapucero, Vase sonnizs, pono y sa03aee BOMBO, BA. adj—“\Apliense a cleroeslinenton vegetalee fave han perdido sm peculiat suieanels, con partinlar a lat fratasretlandecidan, “Vcore pun bombo.” “Ast dic Suarer, en era papeleta dice: “Agua templa- 4s, sepcialments sits por oft de oe rasosorlare, ‘Opinamor que mejor seria deci, reeilamente: ibe, bi", fen sts dor aeeptions qe ek sentido Rgurad pede splints las frat que Lan perdida Frese. Bombe es vor conga, fue signin “poiride, descompuesi”. (Bentley, 182.) Ta mis 2a vor, con el morfoma mbwab, puede eneantrarse msl nor te, entre les calabures (Goldie, p. 177) ean igual signiieado, odrida”, “earrompido”, * patrefacta”,“deseampurto” "Yao, lease Ia papeleta nome, de est vocal pig: ese lo que querré desir originaramente 400 tosis, lontciin ‘muy usa, Yast poded inferiese una etimolgia poco Tinpia de este aries, hoy tan honstado y earetudo que cireula sin temor. Pero excsenes al etinalogita sien trance tl Io abando- Pero el congoismg es tan corrent, que hn dado origen otas Jowuciones limpins yadmitidasen el lenguaje familar, com lax reistraias yor Dikigos AGtA wowna, "para iudicar que una persons ex xm, x tambign m dice ax a agua tibia oa ealor Ale tangre”- Gelber (eted> por Dibigo) rena se voeablo det habla vulgar, en au forma ploral oguesbombas, Ademéa, suede deiese agua Lombite pera indicar el gua pov templadn BOMBS. m—Quinipouns, BOMBORO.—Viene ate vossblo al Glosrio para reciger Ia expresin follévien infantil: ""Béxoxo fotors guasesa quite Mio. @Ya ee de dia? ;Podesiat ‘gnoramos el arigen ¥ signifendo de Ia location, eon que se entretiene «los nities, jugande con ellen Pero presuaiics aque al menos las prtwras palabeas sou de orlundes aftians, {8 jaszar por at fnetimo, ‘Now sive también do bas la aplisucin de es frase fsiana a euento de los nis, que es de indudable origen afreano, y que se refare sana reuniin do animales clebrada durante noche, donde I Techuza,temerosa de I sla del so), pregunta fonstantemente a todor Ios animales presente, en In forma ex puesta, Tas eventos de personifeasiin de auiuaee son tay Dropios del folklore afeieano, como en todo pusblo primitivo, » pueden leer en las eoleciones que ya se han publiade, (2) BONDS. j-—Individuo de ete puclo afi neviente al misoe, €. 6 Box es puchlo 0 naviin de negros, que ita Pérer Beato. 1a otra clase de negros lamas embondé, citadostanbien por 4, deben ser Ioe mlctos, Bond ee une rgiin del interior de “Atviea, entre le los Gambia y Senegal, ET. Pshardo, en rape rerio, dice erréneamente Bondi, BONGO. m.—Pondersciin de fortuna o cepital. 'Gan6 un omgo.” Tn igual sentido so usa congo. “Gan6 un congo”. Pero no suponemos que aquel ycablo sea eorrupein de éte bongo, en lengua congoleia, quiere devir “trajes”, mer ancins", “riquera, “tesures", "diners, propiedaes", {de aki nas vino ol bongo atrocubane, (Beatle, p- 348; Craven, pa.) (2) Po lope. WEEE Congo Life aud Jungle Bt, La fea nunwocmen™ Diane Pot sts from Sotho igen Wat ‘Ace Les, 1810, BONGO. m—Lanchs o chelana grande qe se usa pare stravesr los rot sein cubanismo que acepta In Real Arado de la Lengua Espafola, Rs también eolombianism, sein Cico Bayo. () Se el ste noxco “‘embareasin vial” también debe de sur afro negrimo, pes ene! Congo se dice dango 8 a canoe aloudia rand, y_mbulgu y boigo entre los tenguajes dal Ogow ¥ (Gabino te eosta Aléntcn, Jonson, ob it 572.) ona este woxGo con woxon “riquesa”"t Nolo BONG, m—Tumbor vento por los afroeubancs Vor afviana, dice Snirex. A cierto pueblo negro del Sudin ‘gipeo se Ie llama Bongo (2), pero no puede reerse que de all ‘roceda el nombre de instrusmnto afroeubano Dobe dese del Congo, metitesis le Magno, “tambor hecho de un tromeo de drbolahecde won tna pin estrada en uno de sis extemce”. También entre los wagunda rcibe el tambor el Iuisno nombre (2) 0 mew njomba. Nyon rel weal ue da Bentley por tambar" en su dieiouario congo. (4) (Cresta que aoxo6 "tnnbor” sen, pes, deivarin de mom 0 mpoma,iniveninda en evant «la meters, por el ¥oablo, tubién congolenn, mange, qe ha dado oxigen al bongo eval, BONE, aj-—Notro proselente de ee Inger de Atzes, Bn Cube lor negron de esa reglin fueron esas, o a menos no resiboron ene notbre, debiendo de haber entrado como ara, Aaonsyanes, eum, o, majo y genérlenmente, com guineos. En las Gngyanas re hilero Zeros com cmarrone, ogan do apalencase hacerwe Lb, como sucedis eo los marroon® (Q) Poseurs Cre Rapa Sw Aerio, Mads, 1910 38, (2). WeJowean Trees rc ing The yes 101578 ow (a) Kata de Mtoe Hevea on ts bra de Pauses Pron anay 4 Hep of the King ef Con a the eau our ome, 91 Tra ng Lend 28h 9.36 Gh Bowrar. Oh ot Leming AF, p36 ‘de Jamaica, oon quienes Ia Gram Bretaia vise precisada a femar tun tratado de paz y Libertad, x pesar de los ausilios, temporal. mente victorias, de Ios cabanas reashadores del Bejucal y de sus famosos perros. Vergara (1) avegura que “eben su nombre ‘un sldade francis que deer de Cayenn y se efugié en esta tabu de negro, de la que Teg a ser su ce." Pura fabula! Bonny an figura en todon los mapas del solfo de Guines, y su situaién geogeiia no ofrece dude aly ha, en el Nuovo Calabar Loe negras bon! fueron, pues, carubas en Cuba, BOROCOCO, m.—Sein Pichardo, os “enredo, eonfusion Ge cosas oeuerpos pequetos ea el mayor desorden de pain 2 ruido, como el bejuco deat nombre” Este sestco wowno0od ofrece Ia peculiridad de que sas bla as forecias,oultas Guvante el diay se abren al stardecer con "stlldos graneados en eonfusin’™ Aungue parsee de origen onamatopéyiee, puede ser al propio tiempo africana, ‘Hn Andalel, segin Toroy User, ex nowocoe tl guise de nuevos, towates y pimientoe"Ilumado pista” en otras partes ‘Aca haya ido de América, como fueron ls noguas 0 enaguas de los aborigenes, la sguatere, el jure y otra voces BOSONGO GA. ij-—Natursl de eat reg || Perteneiente ain misia, (to Hubo en la Habana negses congo-bosongos. Constituyeron cabilda. | Serdn loe Dasongo? Bas alla un prefjo que, como a, siguifea pueblo", "coletivided”, “ poblaciin”y tetera, En este caso, Lon bosmngo, etuivaldian a los musonge, Vea te gentilicia. nae y oleot proceden ie Angola regi que fntes se entnaba por los tratautes eagle on el Conga, como on roalidad ie esto sometie politcanente hart el siglo XVII n congol BRAM. adj-—Natoral de esa nasion de negros, CConsta de la fundacin del mayorargo cubano de Antin Re- cio, de 1568, Antiguamente se amd Bramas a Ia region de Ob. ot 9.38 LLeango, como puede verse en Pigafeta, y ya rieordabe Bar- bot. (1) I voeabo cay pronto en demmaa, BRAS. adj—Natural del pueblo afroano af llamado. Il? Pertenecient al mismo, €.t. 0-5 ‘Negros bras los habia ye en 2568 en la Habant, Dice Pérez Beato que se eneuentra este nombre en documentos eubanon de 1500 y siguiente, ost MI. de la Torre habla de unos negros bra, especie de lex caratalos. jSerén loo mlamaet™ Bras era er na poblacin y| tribu situada junto a los deltas del rio Niger, en le Calabares, ease, aun hay, Brass Town en el mapa de Sliveo Recs (Ob, el. Va. TI, p. 230.) BRIGAMO. 1dj—Natural de ese pueblo afritane. |? Per tenciente al misma, 0. Le Corresponde al Calabar, al decir de Ta Torre y Pichardo sun ol Papel Perisdico dso Habana Gel V6 de agate de 1732, se cita un eslavo de naciin carabalé Uricme, Suponemos que sta Io mismo que el nxicnxo. tos negres anlctucs inuyeron en el faliguis, ‘BRIOHE, 14} —Individuo de ewe pueblo atricino, ||? Per teneciente al miso, fe Batcur es también ealabrt sept Pichardo En el Popel Periddico de la Habana oe habla €e un esclavo caratali bricks, on 18 de abril de 1798. Hallcgoriltnion nos pecmiten asegurar la exactitud de Ia opinign de Pichardo; en ‘fete, riche o como Lo exerie el inglés Adan (0b, et p13), breeche, es un pueblo que eth entre le carabalsy Leib o low” sic. Adams dice que, por lo comin, se toma ervestente coma ‘cin distin, debiendo de tnesve por una clase de tes (2) Jom Basaor, 4 scion of the Cost of Math and Soh ons, en of ibone Taf porn gaa Lends, 190, yop BRIZUELA. 0dj—Natural de ua pueblo aftieano as lama do, i? Pertnecinte al mismo. tes, Citado por Pérez Beets. gnorames sa provedenc suponemes que sea del Congo aunque BRUGU, m—Dice Pichardo: “°N. adj. alv—Vor africana teneralmente entendida en esta Inlay wsada silo para con el negro recién legado de Guinea, en sgnifeecién de alguns ona smal, gue se reprucha.” Debe de ser la mma palabra lvcumt bur “ser mao", 0 “enfermo”, 0 buruju “peor” (3) Boru, como petronifasion aitoldgica de Io “"malo", "fo" 9 “enferno" ee divinidad que produce ln viruela y tess deormidades y dlencias (2), y feu 14 en los templas brujos afrocubanos. ‘inexact, como dice Vergara (2), que esta vor decase en (Cuba del neseo een Hegade de Guinea, que oe tomaba en ial sentido, Vergara ha interpretado mall texto tramscripto de Pichardo, BRUJA. 1n-—Pobre, sin diner. in nuestro Catauro de Cabonismos ecribinos Brcs2-—Adjetivo que en su scepeiéa de pobre, sin dinero se deriva, segin Arturo IK. Carvicurte, de broken, en ingly “quebrado”, “pordiosero". Bs muy pesible que asi sea, como ‘en otros cubaninos etre andlogemente, Sin embargo, por st alguien tiene dudas, propongames ara etimolegi, de brat, que fn eal gitano signin preisamente un real", una “moneda {nina Un sin brue, es preciamente un hombre sin um red sin xm modio,en fn, un bry gNo pude por metteis en Ia frase, y por contradieeén,nareron Cuba o allen ace reomtos, clbraia? Ente origen andalue y gitaneen pode expicar ade take el bruja appara, aun no explicao, Pobres sopistas y spe- (). Sus. Cowen Focbuary of the Yoruba Lengeape Law ect ROT Rows romnar nd Datonory of te ae “@) "owas, pt (@) Dee Bingo Amerie, Mode, 188, p #81 ros, eran Ins que allen Ios mares se alimentatan de la sop Soba 0 brio de los convent, lx “pordiaeros” que por Dice prslfanlnmona e ibn a la aape a palacios stories oFrallsts ‘Era, realmente el grad iltino de pobrera. Un bruja sepera 0 ves sopera (desinenen fomenitn en 0, por induencia de Bruja) o ton potrte sin un real que tne que vivir de In spa, de Ia ‘azo, del alimento que le dm los dems "Teaemos eae voeblo al Loar pare anotar que aco haya indo en ta acepeién antllan Iw vor yorabe Uurwh “mal”, feo", enfermo”, “debiltado”, que wsefan los infeliees Doze les Tacumis al pordioser Limcenas"Burwju en ox Lengua ot peor". "Rater bur era “eatar mal” (Csowtber, ob. city 1.90; Bowen, ob elt, p- 28) ‘Bra plldad emis de tnorse en cuenta cuando se obser va ane, iududablemente, Ia vse afteana determin’ en Cuba el to del vootbio brajo, como elieativo de un tasjo “mal BRUJERIA, {.—Pobresa. V. Barus BRUJO. m—Individuo qze practic la brajevia, || # Cre xyente dela veligin fetohiste rarticada en Cuba por los negra “frcanoey muchos de whe desendionto, asta el eoneapta castn cel voetlo para expliear su difa- sidn en Ciba, tanta evanto ha candi la brajerla en el hampa rocubana, "Pero hamen podilo observar enve los fles de esa ‘primitivavligi, la mds vivay enGegia repulsin a aceptar ee falifeatve. Ello bien puede capender de Ia aversign que el he tblcero, 0 sea el que practiea Ik mga, inspira, aun en Arica, a las ereentesortodoxos; pero yuete haber sido eoeterminada y forteadn Ie ioe del voctblo en Cb, vor la proximidad onética del castellano nmol Inewat bruh nal” "Véaae Tino. BRUJO, JA. ad}—Que prestee le brajeria. || # Que es propio dela heajeis ‘Decitor en Una Amdueste de Cubaniamat: nwo, 1. adj-—Que practise la brujerla. Ct... plo dele brajeria, “con as voces bruja Dro el Wisin aeadémieo no he sido el todo enidaden. in el articulo mass entiende este vocab como adjtivo, en todas sts acepeione,inloaive en In tereera: “Mujer ane, mein TW opiniin valeur (9 a veces sein ln doca etesiéten, pudiera latadive), tine pacto van el abl, y bee esas extveordinar por su medio.” Esta acepekn parece la defniein de an sortan Evo; oe quiere, de un edjtivo mstantivedo, Creemns que @ wean ex abemis Je adjtivo,wisantivo, romo lo es seghn el propio dicconario, la vor oe0; © n0 Io es tampoco este Stina ocablo. Siatbos sn sortantivos, la Academia ha debi ind Tino soalando a frente de esa aoepeinterera la incial fe, ‘Rl enero femenino. O redactar an atieato mis, que seria mis propia. "Rn eatabio, en el artenlo astzn maren exelasivamente su cardter de snstartivo sss, » m0 reeoge Ia freeuente aep ‘Sin aijetival Bn Cuba desimos: "lilo uacso, santo wx, mile anea0, toniato meC30." Pero en Cub tiene otra acepeldn el aajetivo,aplieado exch sSvamente al tas. Shrer dice: *"Shve de aditamnento al tast- Jou boniat, ete"; pero-no expel su sentido en se caso i Mt rin del iismo, Piebardo devia: “r1saso. Por entonamasin Sr entiende al que viene de ultramar, Tampico, Costafrm, Bue- ho Aires ef, Este ae trae en pelazas aayores 0 menores que or llaman Pasajo en Ponca: entee ellos se distinguen el Pato, que mace; Mofo, la barged y dems, que abierta parses tina manta y iene mds pellejo. ‘Todo este Taso ae elasien a ‘ces con el notte de Bro por Is exeenia de que se aumenta iuinindole, para distingutie de os otros; pues hey también Ta- linjo frsco el pis 3 al afamado de Cayo Romano Tala de Pinos de consuino partielar, a diferencia del Brajo destinado para las Finens de campo. El Tasojo de Coa viene en ea de Norte América, Tasajo Rebonque ea at nervioso 0 piltraudo, ‘Tasajito se diee regalarmente al akunado de puere.”” ‘a opinién folklérca, resgida por Pichardo, 8 ineraca, nt cin del deseo popular de hallar une expliessiin al ndjetivo fnc0, aplicado aoe tasajo. Hoy fa suele comeretarse mts el = emvaxco osm: Seatide, refrigndoto al “asa saleochado ain condimentacin” al "de Sntima calidad” Canndo se apliea al Yonite, ellos justin por Ia presosidad ‘extraordinaria que re atribuyes I especie foniato morade, com también se ama, y se quiere aplcer como can de eneantamiento © brajeria. “Pero esto no foe aa con el temo. Al “"Yasajo ma 10" se te Mamné sso, porgae Toe Iucumis Io dijeron Buruh “malo”, y buruju “poor”. (Crowther, 0). Y adbido es que el tasajo akiso fab en Cuba Ia base de a alimentaién dl ety, in acepeiin eutana, o affoeubans, pues, debamoe recogerle as: “Diceso dal tasajo de ma calidad BUOHE. 20j—Dicse del syjeto despicable por algin de- fecto, que To disminuye en al tren concepto de los demi. T tee “Dice Subrer: “individu de 1a plebe, golf" Creemos tn sufciente In expicacin. Bs, en general, el "sujeto. despre Clable por alan aetoeen, que Ia aivminuye en ol buon, concep, to'de toe demi” 'ASi, un houbre ica, por tanto, ajeno a Ta plebe, puede wer un nun, si eum ignorant, za, ruin e infor. tal, Se dice corrientemente: aw avewr; hemos oido también luna nome, ¥ aun alguan per» rara ves, oles decile conan ‘udaniente a una muchacha: no sets nota. El uso, y aun el abuso, de tal veeablo en Coa noe parece resente, pues no lo conociumos en le Habana, ensudo nifos, ;De dénde vino? Si nos acenemos al sentido despectivo de In palabra podemios so poner dos origenes. Uno, de la teroera acepeién eastellana porsién de lguido que eabe en Ia boca" ie buche podela haber sido tomado come término de somparscin de un sujeto Aesprecabl, insiguicante come wn nvcimm. Otro, de ln de sineneia despectiva de turro, como dice el Dietlanario de Is R. Academia‘ '*borrco reein nacide”, aepeiin dta que en aba e¢ destada, “"Y aun podriate sportar como fuente posible, a vor abv: cheor, 0 abucheo del habla gar espafols, también despective, ‘gue ignifca: 'sisear”, “prottae”, abroneae “No abstante lo anterior, intentemoe otra hipstesi, Sogn CCuerv, Biche en Tenguaje bootano significa “entero”, “eanijo si penon,y “verde income" frata, Soin Ramon Duarte bre en Sic evan", "val af", yoke ee Semude"s "plato" Puede suponrse gbe ners ey To or aac Tonite de ares woe oe variants de ke, ‘Salen seins vo i rig at Ten ""demude", pelado") oe deriva de 0, foes”, on iin de une la toy deineneasVespectvas, as unue x ‘Kmerta igo che Ya no no conven, ue Vong oro ‘leider et oign dele wn ino ge Por fer tales de- jan de mercer ma honor” Ast ertimos ex noesto Ctatro de Cubanionan Pero aqut jerenenrewge ota hipieng, arcana Ente os ewes ine toreen es fect, entre lon neeron ve Bubiron de Tgar apace Taian coo de Berbera vor Ducu sien “eat tory motfGrenmente“indvioo.daprcinble” (Robina, 1'p.35)y bach "endavitad” (Ib. 21) No puede haber sido bese an tadterminane dat aso trlot” Lo meres Sciam sian ae eer en er 9 oh ie que cl voabo haya qaedadoGormido entre ls egos, pera hate nm’ la superset dl haba hapone, come fa sveedido con ofan palbran BUUR mtr Gow Bate fron sn mens tales eer por coreopin de Got y aa en ee por tate do Sa : oro gun not ss fra correcta ¥ SCE ambien, 1 dele contamisacin daha hay noid ooo. Por sae ast wus ents an dedi neo, de toa haa hos allt we ob ars (vee te Y= th) tambien enone itso entnete ner. ‘Mini sun dno» fatehe" congo (Bent, ob. ct 4) {ion “tna es Cerne aaa bate (ble TOY). Boj 0 Neen "man”y "bajo ate mi ftw {lh 682 688) Baje “raj” en ol Camerin (Tb 88) Beja “naga nie los pbiaores el Niger Cena he 0%) BULULO. (Vor imitative) m—Parsante que en lo anti suo representaba solo, en 08 pueblos pr donde pasa, una ome, loa o entremés, mudand Ta vox Seti I calidad de Tax personas que then hablando Alsi dite la R. Academia. a expicacén académies parwse sufeiente, Baul quire desir ex malinké “varias vidas". La. conor anc fonéien eideolégica ds los vocablos castellano y african nos Haven pensar sel vulgarine, tomado de los eaves ma ingas, tan leeados¥ traldos en el untiguo teatro espaol, pod Iber infafdo en of vocablod> ta jerenesenica. BUNGA. Orquesta de may reduidos instrumentos se trim Sufrex. || * Boija que se uilia coma instramento mia 11 Bngafo, mentira, “Eso es una fungu” se oye dei Parece afeieano, Si difrmor alae al morismo, pensats mos que decir una msi woz, equate a decir mésiea a ca ‘mera, porque Bexas, en mandings, quiere decir “"habitaciin”, Mega" Pero no quedames conforms, como ss fell tupener. Meuagu en el Congo (Bevtley, 61) signa “sonido bajo, profundo" Y, edema, la propia vor mung, quiere dect “botfa”, 0 sea ‘hotell © vasija porose de agua”, "enfrador de agua”, de rajuann”, Tas bungas se Yen aun hoy dia en Cube on las risieas afrocubanas, llamada: Dotjor 0 Dotjuelee. Consisen en tuna otija de Parvo, de las wsadas antiguamente pera importer cite, con una perforatin » agnjero pequeto en uno de Hus Indes, por el que se sopla extra con el movimiento de una de las manos introduida por la ben, se mode el soni, qe sree {Ge acompaiamiento al eorneta, ean Tos deme instrament: ma cay, guayon tenbores, lites, reas, qujadas te [No sabemos smo 308s puoi a exprear “"aentiea”. Actso por contaminacin conga del rcablo moni “impostar” rasa” (1h. 262) y del despstiva ta ual nge BUNGALS, m—Pequee casa de campo, de na sola plan ‘a constratde de madere. ‘Voeable que comienza a cover, intredueido por la gente elt, ‘qve so relasiona com of ambiente y Habla de Tot Estados Unidos ‘Es un angliciano en cuanto a Cut se telere; del ings dungatn. "Ee propiamente an sfrcanivao, pore este vocal debe 4e haber side introducido por los negro eslavas de Loe Estados {el Sur. En Tengu raandings, Cungo signifies “ear cdo”. (2) Y tondsiase oafs bunga “eaan”, mandings, + too "baja ings THe de advertr que el vocablo hungo en mandinga se pro moncin propitmente buns, 30 wniendo el sonido ny Ia vocal final, como socederiaen castelano, sino separdndalo,deiéndolo rund sla penltins veal. il sin dada, habia baxado para fs transtormacién en Dung ad Se nos dice que es voenhle prosedante del Indostin. Siendo ‘si, quede para otros averigua la vazin de la cincidenca fone. tiene ideolgiea de os rosa BUNGAME, afi-—Navural de ese naeblo del Conse. || = Pertenesente al mismo. . e-8. “Bn la Habana Hanaron eatas vegies congo-dungemé 9 st eabildo. "Silo une ver To hemes visto eitado. BUNIATO, m.—Plante que deteribe la R. Academia, y rate tuberoulonay comeatble dela mina, de tealaazuearada, por lo aque em inglés se Dama "patata due”. Segin la R.A. procede ftimoligicamente del latin tune, ‘Wiener suatiene can atvevida originaidad, que el uso de oa planta se difandis hacia ef norte y el sur de Amérien deste ls ‘Antilles “deade puto precoder at Imado deseubrimiento de Aric, tan lo en war paces dGendan, poor I anid 1s lsc de sa nombres eon ou denominacign en Guinea y Costa tis Oro, exchiye su exisencin en Amren antes de la Heda de tow portagueses espafoles al Arica, que fue menos de media centaria antes de In Hlegada de Calin a Américe.” (Ob. et 268) ‘Wiener legs est aus conclusion pationdo de que Guinea GO). R Macwrs Macomam grammer of the mondigy tape, ani, 938, {a6 el conto distributor del suxtato al Asia. Batre sus notas| lingisticas encudatrase: banka mandings, banantw malinks Danangu kankanks, manaku toms, Danta en la Costa dl Mae, ‘te, que paresen referee al naxiane, (Ib, p. 281) ‘on nuestro Catauro da Cubaniomor, 6 dic: Buwtaro—Vorablo del atin y del grieg, sein la Academia Padiera sueeder. Paro los hitarlalores de Tad dien que le vor bonita fab aplieada Ia yuea que era buens, gre no mate, ‘que no tenia ponsofa; asl como se dijo Boniama sorte espevie ‘de pitta buena, (Oviedo. I. 260; Cobo I pig, 353). Em 153 3a fe tanba en Cuba dacir Boniato,” Ean traaformaciin de Ino en ‘wes corrupeién de saborafviano, Vase la vor Benita on ete catoura, Boviata.—Especi de yuea, Vocablo que se introdujo de costa Firme, deste los acs de la conquists, para designar la syuea que no mato fz bene, que por esto debid de lamarse Bo. tata, Aunque ash parece dele de Oviedo (st. Cen. y Nate Indie Lib) VIL cap. TT) y de etre erat, arena yu no fee reeseate tal, sno el owiat, que hoy decimes. ice Juan de Castellanos en sus Elegiar (Ele. XIl, Can- ‘om "No trato de las yueas boniata, aque se suele comer como batatas."" YY ston verse parecen indicer que antailo no se confundian la Batata y ol bonato, como supone Zayas, basndose en confs- siones poplar ulterors. BUQUENQUE. com—Aleshvete, scons Se supone que ae derive de Braver, pero ets hirStens no et confrmada, Por au sonido parece africana, pero temo no 1 se ease la vor wOQvEN@ve. Ex probable que de Dusce y mogwenquo se haya formado el svguestgcr criollo, mdxime tenenlo en cuenta que moquem ¥ ‘hucan eignitearon antafo To mismo, segin los pases, y que el tambio de ln eme por In he fo frecaente en estas India, sein Ia infuenein de los lenguajex indi, y tambien de os africomes, BUREN, m—Espovie de plato my Tlano de barr o plan cha de hiervo, que sirve para cocer las torts de casabe Zayas dice “Buntx-—El P. Ine Casas, describe detlladamente, y con cesacttud, ol Burin, aparato pare Ta fabrieaclin del ensebe, thin aa ipa yapareiata, tienen ya los hornos caliente tres y esto, si quieren hacer eartdad de pan estos horns son ome vos suelo de lebron em que amasany Tavan Tas majeres| ‘te Avaluci faltente son hechos do bara, redondosy Manos, {de dos dedos en aro, como tna rodela grande que estuviese no por medi lvantada, sino toda Han eto amaban bur, aud I siting, ‘Ténenlon puesto sabre tees 0 cuntro pled, y ‘ebajo tooo fuego que eabe, yells as hen caliente, eehan 1a fiche havina por todo el horna de dos dedosasimixmo en ato, {esti un evar de hora bueno eoaténdes,” “Sctunlimente el burén conise en una plancha de hero.” ‘No queremos contradeis It orionderindeantillan del ven blo brent tampoen, entegarnos alos entusiasmes africans fis de Wiener, que amén de afirmar el deseubrimiento de Am Hea por lo afticanos antes qe por Tos latinos, sostene Ia teria fe que rauchos vocal que se tienen como amerieanos son en rallied nativos de Afrisa, como conuc,tabsco,caracol ee. ‘Pero confesenios que no habriames sido sinceros wi ocultre ‘mos la sorprest de babe Hallado Ia vor Burang, con el sent de plano", “allanado” en el Lenguaje timinf, del hinterland de Sterna Leona. (Thomas, 0, tit, p. 8). Para Wiener éste seria fim angumento mks para sa tex” Nowotras no nos atreveros 8 tanto BURRO. edj-—Aplise a cierta clase de plitano, eomo dive Suhre, “de Tos dewtnados a corina’ ‘Bnira cole apeativo para distinguir una especie de ple ‘nos cuando esa planta en nade oe rlacions con el ammo, Sin triargo,crmosballar Ie explizarién en la cireunstansia de que In vor'mburo enzo ls curabalis (Gaie,p. 182) se aplien ex (duaiva y precsamente, a os plétanes, para signifiear que estén ccomduree”. Plitano wenao quiere, puss decir lteramente ‘pltane maduzo". BURUNDANGA, £.—Afomxoax. Pareve vax afeiezna, y die Pichardo que 1 es. Sin embargo, Rodsfguez Marin In da ome eatizn (2) aade que significa To ‘ave morondenga, *furiided”, “cox sin valor ni apres", ¥ gu divienda:* Peduo Espinteainsiuye el voce en In larg lista de voces vulgare que haya fin de Bl Pero 9 la Cale ra.” {No ser un andalisiro, ors hien we alveaninno, fra através del habla volzar dees eslavosnegrus de Andalucia Selva epina con Monlan que rorondonge se deriva de morondo Cépalade™, manda”) y date de mora. Sloreadanga a se uah et Cuba, Sogn Rodefguer Marh, avwcwpawaa sera derivacién 0 corrapeisn de I ota vor; pero en Cul siznitenprineipalmente “alboroto", escindalo", “algazara", “enredo™. Ast dice com ‘aain Shines en ra recente Toonulario Cubano, quien no 48 sgnicado de eon fit 0 poco mérito", inlaido por Pi- hanto, que es cl mis significa de moroadanga, por més que ‘pina Suter que ambas vos son sindnimas. Lae seep ‘ieee Culm nos lleva, camo fel sana, # pensar oe Roles Marin y Sufrez quisis no ayerten en In. pretenlida sino mia, y que RoRENDINGS y mrondaage son votes parénimas, complotamente distintas de sgaicad, pues pare evidente ave ‘aguélla se deriva de Jaraunda-ag,o sea ana baraund de lo ms Aesprecahle, -Ramot y Duarte (2) dive que proviene de Burin: donga, vex portuguesa gue exyrese “eanfusicn”. 5 de dinde viene esta vos Tustanat, pode pregunterse. Bt dicho de Re ‘mos y Duarte parece confirma la etimologia expuesta. “Aunque suponemor que el vrnblo es derivaién de bara de--npe, wo eltante, eecorden que boromdam ex vocablo de Jengua volte “vietoraso™ (3, que pudiera tener relacién co “gritera'” 0 “eavéndalo", y se padre de la “baraunda”, Da (0) F novos Mans, CH mere see cet 9 be aor sede sat 905 ah. (@) Favor y Doone Treaty de Lean Cals, ie, 1198 366 (x ina Pens Lape St, Pa 28, 1h i suor! Fuueae areal ingens fast ‘dou de “*beraunda”” pararia, pues, del habla de Tos eslave castellano familiar, queriendo signidear, y obese le analog ieoligiea tambien africana, lgo ae oma "merienda de negeos” ‘Adem, en yoruba o Lucan bnrth significa malo”, enter: no", “dehilitado”, y Buraju “peor” (Crowther, 99); yasaso ‘as ‘voces pueron contamina el eastizo morontenga Por si ero no es a bestante, Heguemor a algo min preciso recordando que los negros malik, especie de mandingas, dicen Dura aa "trompetn” yd "soplar"” 0 "tacar in istramenta" Can estas datos ol dosestivo gu, tal parece que ya tenemos fl orgen preciso de Ia nvnusoines, en su acepeibn esol, {Padiera uno atreverse # propane, saubién Ia ovigndex ai cans de baradnda? BUTEA. f—Bervns, BUTUBA. Conia “Rete vulenrimn, que alguien supone racalmente afeeano nolo es. Prove del latin fvévrum o butwr"manteca” (de dom ese decivan el butter, mela hour, ranoes,y el burro, iano) jo del latin buts “trp (de donde veven Butfurray butionda}-- An debié previitare Ia erstaioaién del voeatlo| por Ta sugestion foncica de otro latin, butubattn'0 budubata, cous Fesigneantes,Troleras, Iazatelat”.No'en el Congo, ai en el Niger, bated que buscar In primera Butub, sino ene Tacio, probablemeate por aduptacisnjerzal de la ehusma de las tlerag trata de low pesos del Levante meiterréne, de a tryola de Napolee, Ys esto no stisfave 7'no se da por rexuco| tse origenetimoligen,averigtilo Vargas, que fu en se tiempo fermi averiguador de Tabel Ia Catéion y mucho debié. de faveriguar de estas Indias endiabladas ‘Asi hubimos de publieer hace algin tiempo. Hoy hemos cambiado de opinién. D. Campbell dice (2): "La vor Buta eti- Imoligramente se deseampone en dot partes wm prefjo » tm riz El prio bu es eualiativo y eontine Ia Hla de see lad’, y I rata fea ae usa en Ta mayor parte del Afviea Central DB. Cuwani. In the Heart of Bette Londres pt ‘Twos la rae de verbo hu-tua, que sigifcn “moler comida’ {¥ stcundariamente “moter eulguer cosa en un mortero”. ‘Btu, oe llamé ol reno de Benguela, de donde nos trajeron 1 povceealavos (J. Bazbe, ob. city p= 457)- TE vorablo bute o butia fos, ademés, aplcado a una soce- nd secreta conga, y no es diffe que sila vos Data se 6 tan arraigndamente en Cuba, facse gor el apevo fontico deta butua ‘conga. Pero ests conjeturas n son siientes ‘Mis al norte observames el voeeblo yolofe batuho “peque fin ealabaza, no por lo que de eometible pudiese representa, fino porque de tale calabaza, ua ver vaciadas, se hasan rreipienes para comidan o lquidos. (Paldberte, ob. it p. 86) Y, asimismo el tuandinga fubab que precede, como cometible”, a nombre de vation vegetales; asf fubab bo “coo” tuba ‘nyo tale; tubab jato ""berenjena”™; fubad mano “arron" {bab myambo “Bame"’ (Hopkinson, 59.) Pero donde ereemes halla el origen directo de la avyuen cubana ee el language dolor Calabare, lo que wo quien eit ‘due no tenga relacin con los mandingas. Bn es lengua Abu, plural de Fova, signin "abesa”, » mbuat + abi, sein Go fie (pe Ly 182), quiere expror “tubéreuls de flame", poes tiie (p25) ethane” La mbuut + abio, ‘roma signiearts, pues, oriinaramente “los Hames", 0 98 Ia ase de'laalimentacin de ls negros carabalisy de Ios de tods 1 costa deb poniente de Afvieu Cc CABENDA. s4}—atorat de vin acm, Pe ieeen ie ceateieae ee cee ae sesin Four Deue, Capes ane pbc ot Me foal er do Leenge () Prothane Seer ae Gosia emo pons ee gene GO de H. Dumont ya citada, aes CACAFO, rn. —Véase Care, OACANDA. dj —Natural de es regi africana, |? Per tevesiente ala mien. Ct Sein tos mapas de Buxton (2) y de Baikie (3), los nogree sacandes son Iueurlso préximos a elle. igual conelusidn se Nega en ln nomenelatura flolgicogeogricn de Crowther (4). (Q) Ruste Reewe, he Unters Grogaphy. Lends Vol Tt, @) Tuous own Boxe The afreen Saw Trade ond te a2) Batre Bam, Neral of x mle sree op a Rete rT fon tpn wp the Mier nd CCaconda fu wn reino del Congo (1), pero noe eta ren Ia (Cacaxos de le nest afrrnbanos, sino la yoruba "Kekande, segin Darton (2), exth situada desde ta region propianente lsmnda Yoruba al Niger y al Kuara. La regia 1 poco cinocida, salvo entre los negrie por estar en ella Zfé, et Edin paradisico de lon yurobas AL pueblo Kakrada o¢ le lama tambidn £6, y eg un gran pobcion en la ribera derecha dal io Kuara, GACANFO, m—Véste Car. GAGANFUNGA, m—Viase Cue, OAGICA, {Mujer ds. esexgee, ‘ens eta var en el Gloss CACTCAZGO, n1—Digviad del aeique. || * Territorio « “Véase CacQU cacmmsa. Vase Casrans. CACIQUE, m.—Sofor de vail, 6 meperioe en alguna provincia‘ pueblo de indi [> Bi. fom.—Caaguiera de las Yeronos principales dan pueblo que eereen exes inoenia nemo plitieos 0 adistatnos “at coma dl Diesen, gue ane: “Von cre Y pir indontilnn, ye que no peeiamente por carb, la tent thon lola por eos res ufann anode haber dado el voce Bio con que ce siguon la real forme silica de gobierno th Topaia, ()y no slo en Expat!) jos por gran Joaquin Costa) tantos oon, ue futigaron cl eeciguomo. Pero ahora ani eit ‘up a ore nos diten que el voeablo ox mia menos gue afreano, importada por un maldito intérprete andaluz, que vino Indias eon el Al- mairunte dewabrider, tan atrevido y falso que le daba «Dow Cristal, por voce itunes, algunas por ot reeordadas de sos ‘otras por Guinea y aprendidas en aqvells negra cosas, Segtin Wien, el voablo escigst ne rive de Kuatigi jefe ‘o general, en sanding, babar dla, Pate vrablo ast vex ‘eeviva de Ins, eae, y tg, jefe, por o que Kuali e ete aber, @priner jefe Wiener sade que no se sabe de qué dia- Tecto mand, ded o intéepreteguneo"” sus etimelogas, pero dado ae Kvn oe encuentra, come hn y ha, en varios de agus, ‘pave fy #s0niutercambiable en mand segén Steinthl, no fae dua de ge fin’ we oneontr en a Tenguaje mandings.” ‘Kandi dice, sol vorubla de igual sgniencin, entre el pe Wo smo, (Ob. it. p. 7h) ‘reottos m0 moe atvverins © apayar eta tei, pero no debe soon silent CACIQUISNO. 1. sam.—Hscosiva inueneia de los cas ques en ln parbon ‘Veate la vor 6xeaQur wy este Glosorio CACOGOM. top.—Lusar de ls provinvia de Oriente De Aaeoeu,nomibre que se ai a reino de Angola Antal Mtoew fue reine poesoen (Cannecati, p. XIV) Tus eme pe haherse trad ene, entte otras razon influ dl youl toponiaieo Cacong, incellato a Maca, por CACONGO, GA. 1j—Natural de ox rexién africana thes En ‘Cul generaimeste se Te tmaba congo, y Fara vee cvooxoo. Ast ae denoming ol pusblo que habia ia esta norte ‘lea dasembneadra del rio Congo (0), el antigho Zale. CACHANCHAN. 13 —Howhre de eantansa ase en a jnga de los poitieastos A) Blste Recon The Uhlernal Geagaphy. Vol. IL, p 4%, -Entvenlgunos pasos ogee se dice cackansi a I mite" (Toekey, p39.) {Podrla conjeturarse tna aplicackin metarica del vosblo, aniloga la que hace desi ‘cra mtd” al einyuget Ta ere sos muy veroimil. CACHIOA, n—E! diablo, entre le gone de ctor Asi dice Bntelun Pichardo, en su Die, Prov. ede Vo es Cubonds, Aad, sin erbargo, que quit sea vor indigena ‘No tenesus datos para conjturar su ctinolog. CACHIMBA, #.—Pipa de fone, usada por los nego se cin Plbardo, Hoy, toda clase de pipas para tnbaco, opie ete "No se confonda son la vor eatimbe, ni eon eacimbe Wiener (oh ety p. 112) reeuerda que en Zanzibar el opio = lama fasinba, del Gabe gasabah “pipa”” o, mn comin, ines y entre lo congo 2 ice ashiba, De ah, del érbe Dost el votablo aloe indie srsimerieans, topes, etimbao ya portugues eachinbo *pipn"” y eachinbar fuse”. "As pues el veeablo ude ser traido « Cuba por Tos cngos, pero st origen tronel parece sr Grabe ‘Wiener eve, ademée, que In "pipa” fu introdueida en Ams. ries por Ios ners (lost, 177, y que to y los nos arsacas Ie introdajeron entre Toe indi norteamerieanos. por Florida Su toovin ev sngestiva x atrevide, contrarian a Ta oben de Joseph D. MeGiire (2), que ae tiene por la lta palabra on In mate ia. Hasta aura que el vosblo irogués para el taba” es frusen ocarbe,y que, en defnitva, resulta manding, CACHIMBO. 2=.—Pequaio ingenio de aziear. Se dice despetivamente, comparando la kumilde maquinaia xy su prominente chimenea heeante, con una pipa o cackimba for de donde proviene esta forma wasrulina, Véase est pape Teta. ‘as voeblo portugués; pero debié Megarnor de Afrin, u don ‘Dy Pses and eng canons of the Amerson sborigines, Wed ea Heravn los rabes y gus, como a otras vera, oe mmo ostogaeses el transmitir «los eongos al uso dal talaco yo [ibito de funn. Bertoni pina qve ex vox guaran; paro asaso seed con extevox, como com yen, mars, otram, que Eaeron tonadas en unes rogones + dexpiésrapidamantedifandidas por lon conquistadors entre lox otros pueblos couquistados, al dares a conocer tales eisas muevts con sis nombres también nuevo, ‘EL Nuevo Diceionario de te League Castatonn, de la Sociedad de Literatos, aide otras do aceplonesexbenam, Cacns0.—"“Espevie de cuba". Suponeos que s6 reliere a ta acepelin que trae Pichavo: "Pieza de metal que srvia antl sruamente en los ingenios en tugar de bombén.” Hoy ha eafdo ‘total demo Y eseuno—'"Apode que se dn 8 Tow negees arrogant” Seri la acepein que trae Pichardo: Tratamlenta 0 voestive de expres" ago as como “pero” 9 *eadhora": CACHUMBAMBE. 1e.—vJuego de muchachos, eon una ta bia @ madavo Iago, puste Horizontalmente sobre un horedn © palo vertical, para que suban y Iajen las extemidades de au Ties, donde los nites se sientan, cantando este saneeillo: **Ca. ccavunannt, sehora Enis, tusrce tabaco pora vender.” || ? EL Delansin con que se juega, |)? Soasouste eon que se unima ee juego. "Bn realidad ol soosonete se oye como sigue: teeiona Ini—tuoree labseo pare com.” Pare derivado de la vox martin eqchin y de amb 6 asento de onli" “Tao eto ioe P. Pichardo, en ou Dic, Provincial easbraso ada de Voees exbanas Por la torminacion parece afvicana la palabeja,parianta cor cana de bombé, eum, eunbe, corny otras. "Yes muy posible que esa progenie afvieana haya contsibuido asta formacisn del vornblo, que Faiamonto pudiera ser cast. ‘Cachumbeado es von eatelana, para la que Rodriguez Marin, en sus Dow mit quinionta voces eartias (como antes en sa D7 nll de vacescastelanas, pide wn lugar en el iva wetdénico, ‘Cnononmase ila diiendo “Cacirvuseaoo, Véase gachumbo en el Ksico de Ta ‘Aewdemia. Ferninder de Ribera, Lon antoior de meior vist, Die. 205: ccomenesle a hacer mi cacucawtan | encorba tient, con un sacudido de dado.” ‘eto spguido In indvecin de Re Marin, y vsto gackwmbo ‘en el diecionasi acedémieo, 7 anotamos que se refi tl ycablo ‘sericaninme a cierta “‘enberta lesa y dura de varios fraton, 4 Tos cuales hacen vasje,tazas y otros utenstinn.” Y, digi tao con todo respeto, no acertaros a hallar reaeién clara y dirsta entre el eachumbeadoy el gachumbo. ‘Mis bien parce toner el eldsco eachumbeade con otros vo cables tale como gacha (Andalucian: “halagosenreis y mi tos") y sus dervads och’, gackdn, gachonada y gackoner, Y gecko (encorvado, incline hacia ln terra"); pues sh bien fe le el texto aotndo de Ferninver de Ribera, obirvase como a Cheorvamientoy halagos se refee el cachwmbeodo Y corsiendo por ea vereda 4 partir de gacha (que aeaso sea coreupekin por etalon italiano. de grain, 0 rnlmente provenes del fats conta, coma dive el D. de la A.) quieés pura Tlegarse & fnvontrar el veria rackunbear, por inflajo Tonico de otros ocublon, come el gachunbo o cachumbo american ‘in embargo, erecta que nvstro Pichardo anduvo cera de le verdad etimokigiea.Reeuérive que el cachunbambé es una ‘spenie de balanela formado por an madero colorado sobre algo Clevado para que las personas sentudas horejaday en six ‘eatremidades puedan telencearse, sbiendo ybujando alterna tivamente. Lo caracterietio del cochumbambé e, pues, ol mae tv tablon ye Halaneg; In palabra se compave también de ios elementos semdntiem, que, deho see bardsmente, son fackum y el bombs. El primero de ambos clement, 0 se el Imadero 0 tablin, reogide en el yocablo por sy dos primeras silebos, debe de provenir de cachén, vor mariner que, ademis fe Tas don acplones que ain le conserva el sito acatémico, tenia antado oft, In de cacholo en ma segundo en “cada und tte on pedazos greats de tain eoloidos a uno y otro lado de cabees del beuprés” Este cachdn equivaliaaataio a tablin, fumentativo de tala © cacho de tronca, como puede verse en (Sj cackiso,*"tuadero my rue, destinado para el axerio”, ‘que sin conserva Ia Academi, eon el ststantivo cack, “hofa ‘emilers tabla para formar el mange de wm eoeillo”, yen e verbo cackor, “aserrar nm imadero pavallamente 2 sy éxbla” ‘que la Aeadentia no ha quer reoger. TEI regundo elemento del vacabla, el halaneen, el bambi, pro viene, segén Pebardo, de tambo “asieto de columpio", var Stn gue, al deci actual de la Acedemin, dervnse de bumt “temblar”. ¥-de éta, a sh vex provienen Dambalear, omba- ‘Per, de tds mode, la fnal yu aseato In bide de er Siedos por infvencn fonitien det bem del came, de para mbit sab arom ales de goal Vnaje een, referidne a) “hae” 0 alana” del exc nase Y¥ au atro voeahlos de ls primers sion de I colonizacién americana, pudieran infu ea creeién de este cachumbawé ana. Aa! pensanos del Bele amade de la Grywmba, propio fe Tan Indias, que tei ese nombre de Ta palabra gna, tae sersfale de sonsanete © bordoneile. (1) 'Yteiso ste bale Gaya soe mismo Yamada Cachumde, sétedo por Casiano Peller em su eto sobre el hstionismo ‘ati procedente al parecer de Nueva Expaf (2) Cockume 1 fod von de algn sonsnete de majiganans de esa dpe. (2) CAFRE. ad}—Habtante de la parte orentel dl Afvien de Sur, en las colons ingesaa del Cabo y de Natal, Es de color abtina y contumbres aedentaren, Ct, [| fe. Barbaro y true. fme-m || fig. Zao y rion Com. 8 Tin Ten] Academia, qu tal die, aod: “Del Grube oafr, esereida’, *infel I voetlo no ex, pus, afronegrinn; sin embargo To ban sMoptado algunee putilor de Afvis, por sr mucho ¥ muy in teaso el contato de nogros eon mnsulmanes, para expresar el mismo sentido que ene idioma Srabe. As To encontramos entre los tucumfa: Refer. (Rowen, p. 50.) “AB. Crmaaia, Cain dr Berman ee, Tome Ty Vay pm ‘uy ocx, (2) oem,» couxtx (3) dem p OLEXEVL CAPO. mm—Personnje del folklore afroeubano. ata vor sin tradusein previn, Se use en la expres “neat Ca¥0”, 0 tras coca Car, que a vere se converte en *ncnl6 ata Carries.” También ae aye eacar, excanrs, fennrd y cxcanrosss. Ts vorablo african, importado por los primeros negreros tratantes en carne de Guinean leaguaje mandingn, affemyo sgnifia “compafero”, de cai, “reanir en asamblen” y cnffo “michedumtre”. Sobre exe ose, pensamos si murié Café tus acato expresion rauy fda y erstaiondn en los Targos viajes de Ja trata, con tmotivo de i mmerte a bordo de los haques nogros. “Muri 78", tanto queeria deci como “"murié el compafero” 0 ‘el orate”, come despite se pad deci. ¥ la expresiin paris ‘las plentaiones de eafauzalen y eaftales, ‘Bebido es que en tos ge 636 un corto woeabulario de voces para expresar las ides ais precisa entre Tos efeaves > 8s frazoralex asi todas derivadsn del inglés de los tratantes de ‘lave en ls fctorfasatvisanas Con esa. teoriaetimolgiee, Caf o Cofunga mo fu nombre ‘te persons, como generalmente se opin ‘Desde ete punto de risa, x ha eitido por esritor anno 1a siguiente interesante opin: Mund oowo Carvsvaa.—Aa dicen machas personas de ds tints leads dela Repéblion de Cahn. Un individu quso saber quién ema Cafuage y eémn musié fate; ¥ de quienes Iv inquiré, nadie lo sabia. Conslt6 varios ‘icelonarosenselopéiensy no hall mada sobre eso, senda ‘en-au propésite de inquril, alo preg a su amigo y vesina ‘lon Manuel Bernal y Jiménes, que tiene #4 aos de edad, eum: Dlidos el 5 de Mayo se 1922, y le dio don Manuel que Cofino fra um moreno evel de treluta y tantos ais 0 euarentin, de Ihochador de pales,» on dia por In mafana, slendo dicho don ‘Manvel de 120 18 ace de edad Yo mand6 an padre don Antonio Abed Bernal y Ramos, para que fuera con Cofunga que iba & desmochar paliehe en Ia finea de don Francisco Cancio y Oro- pest. frente Ia fea Et Espino, del mismo don Antonio, en ‘Alicante dl térnino monieipal de Saneti Spiritus, para ls ds, on Francis y den Antonio, agin éstos convinieren, y don Manel ibaa servir para atarsbajo Ia sea por donde eorriera Io asios Je palniche, eon al objeto de que no se deagranaran.”” "Cafu desmoché Is pulmiche de varias palmas y habiendo dis palmas vealen ash atidas por el pie, Cofenga desmooks la plmiche de nna de elles y enando subia In eta, estado don Manuel piano ur teonce donde The @ amarrar Ia soga, oy6 fan raido. grande, tai por la palma y ven las trepaderes folas mucha altura dele palma, le dié miedo y corr para las Cases, donde avai « don Francisco To que habia odo visto Sorrg también de parte de fate wer avian axa paie don Anto- tin que era entonces cabo de ronda, el eaal di parte al eapitin pedinee de Tguar qe era don Camilo Padrin y Veloso, que se atlas donde vesdia en sa fines, mucho menos de un euarto de Tega de les dos fneas antes expresadss, en Ia mangen iquierda| {al ro Tainicd, por el paso de Alicante; y aeudleron todos al agar del hecho, yendo tami ol eribinte de disho capita, {be apellido Capi, y encontraron en el suelo crea de 1a pale eadiver de Cefuaga, con la eabern y cuetic nuns ea et froneo del nerpo y Tas trepaderasatadas en Tn palma & wcha fltora del suelo, algo antes de Hlegar a os racimos, con e ail feseeho donde ne mete la plerua hart el mus, zafado 0 even do; por To eual Cafenga cay de eabera al melo y save como sed dick.” Un viejo de apllido Bombino subié la pains, mom trepade- ras de ely death Ins trepaderas de Cafurga, de orden del Juex ‘2a Partido que instrayé ol somavo,siendo trasladado ol eadver| ‘la cidad de Santi Spisituy en enyo cementerio se le dis sepa ture, despufs de prastcada Ta autopsia.” Tue pues una persona el tal Cafunge? Bintonees, spor qué ce dice freauentemeate en Cuba “murié Capa” 0 como Cafi"? ‘Bste personaje es uno de los més populares del folklore ateo- cubano, ‘Es inverosinl la extonsiin que nuestro bajo pueblo tiene e aso de calcula en aoe diversas formas; y ello basta pera sospechar que debe de refer s alin sero persnaje de fren renancia en el pasado, Y asl es, pues Katonfé, que tal fe la orm radical del veable, fut una gran figura de a historia fncional de ls Lucie» yorubes, uno de sus més nenombredex hévoes, _Extrastemos sx historia comprenderemos por qué se reeuerda su muerte y por qué surgieron ess fonemas diversos El gobierno mondrquce elo negrosIucwnfes es ina de a= iis complindas organizacianes palitiees de Afrien. Para los ‘gu, alefados de lor etudiosaianistas, lo ven en Toe tiene hegeas Una mare humana sin vvianes ee sor fell compen der hasta qué grado de compljdad Mega la distrtuelin de lx fancianespoltionsy ceremonitles, nin sia conta las religions entre Ts yorulas 0 Ioeumnfes. Aortunsdamente lop misinetn= Toe etnélogos, los eulton fonsionariow del serici eolonia ingle Yy low propion afrvsnos eiiliados, ban ido profundizando Te Prieologta de sot pueblo, sus eostambres, teediiones tos {hoy podesior ya conooer aqul en Ultra, Ine hers dare falégicas de les priveipates raciones afrianas pebladoras de Guba, tte ews entidine rvientes nntemin el my’ erat, Aibido In ploma del Ree, Pastor Same! Tobson, de raza ne fa, que invirti em ay rolaclin mis de 20 abs de labor tit lado The History of the Yorudns. Y en exe valioo libro puede estudinese la crgunizaclén gulernativa de las yorubas, Tas cos tumbres de la corte raul y laa funeiones de Tos alto palntinos sacendotes, damas, nobles, mtsios, euncos, sirventes, slde dos, ee, también puede averiguarse en &tquién fu Kakanfi “Entee los nobles del reno eum, dsp de le ite arn des elestores de ropes nrstvrstas de sangre laos Ove Ses iene Tos guardians del reso" o sean To efor. ston cons Uituyen It noblez altar. El titulo de esho er eencalmente lice yo bereditario, Se comede sla al mésite enerrevo ina erable. Y al jfe de los esha se le Name Katanyé. (Ven, fademis, Bowen, p. 7 y 45.) ‘Alrededor de toa etkor ¥ especialmente del Ratan existe ‘una larga tradicién de valor y heroines. “B) Kakenfé no pe. de volver la espalda, se dice; éebe morie 0 vencer.” “Las hee ‘das den esha deben todas seven In frente y no en su expla Bristen 70 eshordistribnidoe en dos ranges ¥ cada uno de ‘sos cargos tienes titulo expeial. “Tanto ex lo que este tule sigiBen'y tanto l entusiazne que inspes, ise Tobnsor, quo hasta low bijoe $niets de un eao se alnten obigados por su fonducta a mantener el prestigio de valents tradicional. BI ‘rho 0 sore toda otra persona noble en su conductn y dsber.”" TEL tule de Kotanfdequivale al de mariseal de campo y slo se conBere al mfs famosn ackdade y béroe viviente de rein. Ee tito antiguo endo por ol sey Ayacho, uno de los més renombrados moparcat yorubas. Las ceremonies para su pro. amacién som emplicnne » dlarosis TE absn/é os siempre muy obstinado ¥ temax, y sempre vs menor vilent, endeneeso revels, lo qe se atibae ‘clerten mentees que we le ioealan en las cereenias 0 uncie nes de sy lectin. No yaa armas en In gueera, sino we bart, amo al de marinval. No ten ne cede el paso @ madi, ni al fe por To cual el vargo no resi en Ta eapital, sino en una potlsein veins. Tle ol ber de i cul tres aoa la guerra, onde el rey mane, y veer alos tes meses vstrion, pues de To conteacio ba de torr ‘Ta historia concern el nombre de os dove Rokenfé gue hubo ‘on Yoruba, alzunow de elle tiassimos, yen expeciall 6% Nama Afonve (Con Afony vovsien tere parol de Ia hisaris yoruba ft revahucavatio, terminado por Ia eongusta del pals por los ful.” Venn sox aventaras ‘Al morir el lrkenf Oyati, Atanya reclamé ol ttalo que no te corrnpands, & pasa dle ser prineipe, por s0-natarlees mi tar; pero loge imponerse com eo Cibo. dinfamos, a rave” sean el rey Ae el auprema eango guerrero. A paca sgpiondeavenenciae entre el alte re, In aleurninda femiia Aeloe Basornm, en onvo anor entr el Uikan/é Aton Bl rey, temiendo In goer civil contra dt, agai el enagjo de mux ministron x lo envid en expediisn guerrera contra plaza foruifeada de Yoveeé, que se consideraba inexpugnable, xedndne an al Rabon el horrible dilema basado en las juradas bligaciones de sn cargo: o conmustaba a Yoveré en tres meses deta morie TI astuto Ktarfd sends con ol affeito real al sitio de te fortalera, y petextando que era ftn cna vindad sagrada, patria nativa del gram rey Ayerbo, promovi In revolueiin, y con sos fetes pas a euchllo a los famines dol rey y sus servidoves, levanté el siti 3 ne dirigi inten le capital del reinn, O36, ‘Después de infructuoss tentativas parlementaris, el rebelde ‘Kokanfé envié al rey una jieara 0 media ealabara, como india Chin eimbolea de que debla depritarse en ela su casa. Obi tgdo el monacesinfelis al sveidie, se dspuso ad tras de una fercible malieiin: Que le exlavos os gobiemen, que vostros fedis eolavos! Rompi6 ol rey un plato para indiear que st Iimpreeaién era irzevonabe y se envenen’ TB ejeito del Katanf saques el plaso, el pencipe AdebS fo6 nombrado rey; pero Ie rebeldla cundi por el reno, y el afortunado Katonf6 Afonya proelams la indepentencia de Ho: fal, residenciayy otro eaudillo inferires Io imitaron. Fl fran reino yoruba entraba en la decedenta TB! Kakan pens entonces em hacerse poder, reeonsri yendi el rine bajo aus arma, si bien manteniend el poder de tin rey sin prestigio, Para rigorzar au eit consign dens tccerdote musulmén, de ora fla, que se asoelars a su empress om lo etlavos hans, que podian servir de soldedos. Ta Maente tots tov swlavon havea dak ino peeslamaran libertad y se roanieron bajo el mando de Afonys, el Kakanfs “ins guertas comenzaron pronte. Agungbambara fut sn pri amet eontrineante, que arm@contra el Kakanfé peesuntuoso os Inejores soldados yorubas, ‘Trex vee To derotsy sitindo ya ol ‘Katanfé en st villa de Morin, parecé que i a ser veneido, cuando ru astuia obtuvo In trlsiin de alunos saguidares del jefe enomige y Agumbambars tavo que buir TI Kakanfs fat hackndowe mis podersn y con mis pres ios, derpreciativo del rey. Pero Ja. anargaia se propazshn. Tine jeter eps imitando a Afonsa, se dedlarabanindependientes Y ontanizaban bandas de exelavos, Afonya los combat ven Gis y el Rabanf6 fai el Snicn poder efetivo dl reino. Fué el ‘Napalein yoruba, su nis glorcea guerrero. Bn tant, el reve zuco, que por arralzados prejuieis religiaos ne pod ser des tronado, sain en aa core, sin autoridad fuera deel "Pero los yauras, oeelnvnsarmades el Kalunfé, eran oss ciables, evs merodeosspraimaron los pueos, yer reve no habo toes en low orrlee ni ganado Tos campos.” EI hambre comen- {ia nentiree Ls exelavos vlvian ls aldeasy atropellaban & Gus antiguos amor en rengunzas erules. Povo a poco foé cre Sind odes conta frags y contra Ste a Kens Aton Uo da su igatrincs 6 de ldo $ fsa nsen Any pens ot oer no wey yor & mtr aondin pur por sat ons geen ot {Sangeet oe fen; pr loners dr Sele Aloe eau ets shel tambien, cn el tote el Sn sacs starr lean Halon Bat eens con ts travers acters deo all egora gnrert. Lach ata tras prts ec canoe era Ine a IWeatc contr pin fetes fasten ere rat ‘Sie por ona eco valent, an Siena pesooament es fey cadres de as ean A fase aetna yrs to petro ma on EEO Reenps tonya cae no wn eon Aa anton os flrs es vader de stabs yrbas ‘an eabert utd de eran, qoe cuerpo se mane en Fe rpaie on ln fasne yarn gon var La yn orton sonia Ategy tf ween oes am har wactando tl srg Sle Rate/o. Ne aero erste pena que pe lar hia nse Teamadarlconate one ins Un eve sas se apesind "Futon y poo won fen enon ane yal wr at ola Sve ey elon qe ol en Rates as amet rn cur uals scone 1 Hats Ange, de dshnon, tradr de snare locant,orh y oe memoria ed amp rorodade fe tele Yoru come oho nail de revlon 7 {imc prqo ho progres los hata sve etie fran ena prom prc mare Ta moni el Rado cio pan guerre yorat, foe orn pr ody res ion eve 70 ‘mii ue fl bin, goo alan gua x apres cae To pray irons art vegue th moet del Ran ume dee ideas mecenar extranet fron Senden en eldelor de srvidunie lea ado {Al gon Raton se aeigutabe Lae goers onan, ‘tp, unrel del Kelen/ fons bee sept e loin’? yy alto cargo; ¥ ott valersos Kokonfé fueron wae icin, valientes guerzeros, per sobre todos sobrevive In fama ‘el Kakanfi Atonya. Por las foneiones dol elevedo cargo dt marital, por las tr: Aiiones de herotoo y valor, decir ente low yorubas gue alguien ft un Kaban, os decie “obtinndo”, “rebelde”, ““valiente” Ssangriento" YY asi pudieon, pes, der en Cuba los Ineumfes *‘muris como encase”, por dete “"utrié como un valiente”; o exer far “murig elens0™, quetienda decir “"mueié el eaadillo”, ("el aoabine”, como dita el afrocubano. Cacasr6 debi de ser Informa originaria del afronegrismo, por los expuestoe ¥ Tundador antecedentes histricos Ineumies. Caso y Caré ha postdo #declese por la ley de la perera Tigica, que tanto influye en a Hingston de estat Américas; ¥ pore aos fonems son eandcos en pats afrcanos divers on dieint aunque aproximade, valor vemintico. Asi sueede fo silo ent lov tandings, mo se a visto. sino entre Tos chants yolres pueblos de habla thi (2), donde anf es th To que se daa las personas de gran reapeto, especialmente a oe sacerdotes sigufcando a vere algo similar a "“profeta”. Cs feasroson y Carex se ha podide deet, acaso por contamina ‘in del Afonya famoso yen Yodo eas, por el sent despetivo| ‘au entre necttos tiene ol fonema sao 4. 'Y base como en entoedlas dl siglo XX y en tieras de “América, ain stena en low cldos bumancs ol renombre de aa frverere Iie, qe all ens tinea afsiana fa tenido por el ‘is prande de lon hoes de su ptr ste origen yoruba det yorabla afronegrieno Card 0 Ci ‘esd, ley no contradive Ia posible infneneia del cltado man ‘Ginga café “neanis en asamblen”, 0 eaffo “muchedumbre™, tens prisimas y fciimenterlativas a eecito ya su jofetora, rine conoeidas Ins telaciores de Ta lengua yoruba eon las de (2) A.B. usm The Tohspenting Pople of the Cold Cont of ot apace Cant, 181, 7 auceatio 0: sPRoseanies a Wa fave ings an © munting 1B. Ranbiat @) EV robo lean nr ae anes mya sot Toca ota dhol tdi, aa sare Sadan tenes de minus enema origins as eve Aer ears nen Acree ls ene mops, 4s Cafe ern ene silo SUI ede re mts hae ae ios yutioe de Ang (2) ne Candy suena ane Be fet pon "ele mange aan “‘mathumorado”’; ntafuna “golpe", ete. (Bentley, 285 y 378.) we, (Beteg, 285 38) ior, psi xem ay Aa lw y nae, Sin in pa en Cae ance ‘nur ano Cafunge, por “ard come un valet ee ‘tinado”, ete. sine _y8 analizadas por J CAFUNGA. m—Vésse Car. CAIMAN. mm, Kapecic de rept pases al eal. sta vores tenida cominmente por indigena ye! Desinario de la Academia Ia deriva del caribe. Sin embargo, el viajero portusués Eduario Liper, en 1525, la ay pronanciar a ind. ‘gents del ro Congo, aplicade a una especie de eocodrlos muy grandes, Y anota el traduetor: “EI orgen de esa vor eq pues, Siriano y no americno.”” (2) Probablemente hubo error en per, oe vorabo, cme otros nuevos dela épeca de los desu. brimientasy conguistas de las Amériva, yt sonaba ea as fact fas y estacionesnogrers del cst afreano, OALALG. Tato de Ia cocina afroudena, Baciller y Morales se reSeve a esta vor y la supone cubane utietona ‘Zayas, que sempre tavo este vue po afrigans, Ia ere d por afviean, ls ere después india, porque un autor inglés opin que es indigena de Jameica (Q) Bates te a Sect te Lingintign de Par Pat 87 @) J.C Seana ough dope, Blunt, 1S pT (@) nox Gaye. Eso tadasn dele rae de Bobaee PEE ate vj a Cong Brel 88,9 ee use we Cn Risa, hi de i, dir ones 2 tee alvena,importada y Nevada tan disanes 9 pl pr ron techs er comii composts de Hoes de slant oe ee rn gird yes so vere, cab 9? Ee tbe den een porto Tey a al bee eh rr ee gelato oes whee: Y ce tonne ow see a en tut sine tn Sipe a yu ar dg cll ls rane on am ona Tin de Ga a tn dena map pare OP 3 0) aa Nomber epifte d CosteR183), tn alta eoriqes to 1 tet te rege ta ce ee o.aplce genta wt 0, eae gan addr" A i ea ysis la Hen de os Meche ogi A aan i my prea a pac ni a Net ge) ee vt 8, ce ctr snarame mo Yamstwe cl Bec cE CALAMBUCO, CA, ad,—Besto, senturrin. Seer ae eam a Sotte w u como siinimo de doit” nt me cepa, nue al «oh a oe con eg ps, aa ence ac a earn ve vo ea de 8 8 como sapone ay_eins Gant. Ditmas de Cotati, tn Set 0 OO oe nd Par of Ain om Are 138, B08 se usa para star el agua de Tas tivajas; peo elo no remselve fl problema, antes lo agrava, ‘La forma calombuow, eon que a vets suena el voeablo, ¥ #4 semejanzafonitica on bumbucoo hambucu, no bast para cree. Ta africana, Las votes conuco,areabuco, jabuco, bombumuce ‘tea, por ejemplo, usadas en Cuba, no on africans, terminaciin diminutive bien expaiola; y wow lo dialectal de Centabris, aunque ucu se pronuneie pir lw afroebancs, Por su ralz parece ter de ln familia de ls ealandreas,eubeaismo, “ser dospresable”, 9 de los etLandrajos, “andrajow" Si asi fuera, acaso podtramos suponer un abualo ea-lambuco, de un lambarear eubanismo, “vagar ocionmente”, sagda Toro Ge ‘mes, o de um latén“lamnedor, adulador, guetac {No tendria rlackn prima con ewclamb, bale afvieanot Celambuco podria ser una forma de encalanbé, traspeniende lula primer labs, a; ealambce Y no seria preferibie suponer una derivackin payorativa d calemBé, voeablo indi. como 36 dijo y se dion am por Soran vet al taparrabo o pampanila? {Algo asf somo Gragaea, do “rages”, © ealzonazo, de “‘ealzonest Dada Ta acepeién antic cunda ¥ original, de "sodomita”, nos inslinamos en favor de tse erie tinge amare; or mis que elem pres CALAMBUQUERIA. {—Heateria, santurronet CALEMBE m—Taparrabo o pampanilla. Hoy en desu [Nor parece africana Ia pulabrita; pero no podemos tout. marlaen tal bautism. Cucafambé fu bale de afriennos. GCALINDA. Baile afrocuhano, igual a Caring ‘Vease este vocab, CAMBAGA. d}—Netural dees regn africana |]? Per teneciente a la misma. Ct ek ‘ine Caseaicas son aegros de eleria seein de Mozambique. ‘Hemes conocido un solo viejo negro cambaca en Cuba, y a vow Dio sand poco. CAMBOLO. —Apodo fiveuents en Cubs. fs ol title Gorey’? de tuna de las antiguas comaveas © einos del actual Congo. (*) CAMBUMBA. {Juego infantil. (| BI palto que termi nado en punta por ambos extremos, srve de base al juego Tate conte en poner Ie eaebumba en el sel dentro de an ‘euadrada, cléndolasatar 4 3 lejos, glpetncle por uno de Inu extemos con otto palo, pel aire we le da la candumba, finde alejerla todo fo pole del evadeado, y gana el gue la ‘lee més, midkindoe In distansia en el oniso palo que sirve pare ol joeg. ‘También deeines caxabas, por contumincisn eon sam umn. ‘Creems atricao el voeabla ease del norte del Congo, pre- cisamente de los negros Ba-Songo 0 Song, que dejaron wu hoe Ils en la topontia cuban (Alto Song, Hongolosmgo). Yam: bumdo es una de sus priipals vivdades. 2) OAMBUMBIA, {Vlas cissnas ‘bailar OAMBUSAR, «EI seto sexual, y, por extn indecentemente” : TY tod por mi we reren, las Ham a exw, rexaba tna viele cation popular ta vores hoy desnsida y parece afieana por los inividaos que soln vata. ‘Pero probablomente ss origenditeeto es american ‘Cambnjo en 3ljico se ws para expreae uno de tantos er samientos ios, reevents eo Nueva Espa, ‘No ahwante, atendiendo a que canba esol nombre que da ‘ea Bolivia al “indo”, del cual rombejo parece ser vor desvads por desinencia despeitiva, rato dba tenerse el vorablo por Fndoameriano de rls, y enfenderse que cance equiva Gowan Avon Cato Memes, ern da tantafio © “mulaese” 9 tee “Ur de mnlatas”, © “rumbear con Tas cambios” OAMBUTE, m—La Heal Asaienia dice: “Planta tropical {te Ta familia de las Iabindas, de tallos dures, ellos y cas tendids, hnjn peyuetan y grove, paresides a Ins del rble > ‘ores purpireas en vertillogclantes, son ns eval se peepara sun cotimiento febfugo.” Pero no da la etimalogia, Alguien aupone que el voablo sex indoantillano. agin, qve presenta el vaca como un cstarrquetiane, Jo supone portuguis, pero no analiza ni demuestra esta etimoogi. 4s posible que el tropical cate y sos topomiaias eubance layan nasi inBeneindos por Homate 0 Barndute, porta ‘te pueblo del interior del Congo. Adenss, Camu ex pablaién de Angels, (2) Comite apodo algo freewente entre la gente do soon saludo tnatinal en el Congo ee Olele igmbote, Tn dermido tien” @) ‘Conta spavece en ia toponimia del Brasil, y aunque puede fer do orign african, Teodare Sampaio (Ob. eit. p. 208), la texplien por lax vores de lengun tpt eam-bata, “peso que emer- se", "Togar seco entre angeles 0 mangle” Comié ef hombre negro" en guarani ¥ ciserE, came apodo pliers sor sn hirida equivalente a “negrote”,anslogo al castellano “ranch”, von igval deinen despectiva CAMBUTE. top—Arvye y lao de San Antonio de las Vegas, prov. de la Habana [2 Laelldad en el tana de San ta Maria del Rosario, prov. dela Habana, ||? Idem, en el de Ho: ‘goin, prov. de Oriente." dem, en el Cobre, Oriente. ‘Vease ot vocablo en Ia toponimie de la peninsula goajra, en Venezuela (HL Candsler, Riodarke ef lee Indions Goajires, (0) Vise onal mapa do Anglo a Kaablopeta Univer de TNC) down Wane Congo Wife and Jang tor, Ueno, P. 28% 1803, p. 128), Pero ext no impide I del vocab CAMBUTERA, Plants ensedadera de ls familia de ls conrolvuléeess (Zpomea guanwelt «f.eseinea Lit.) ‘Derivacion de Cambute CAMOTE, m1 —Batata, bao, ||? Basle cansstente en m0 pagar Io perdido en woe apussa. iu Amica, ademis, t waa por “tonto”, ‘“bobo” y otean sacepciones mens corientes; af como, yor analog, decines en Gabe nome, bana Haye concordat, a a perstna sin intl feasia, de many reeGoditos tabntr, ‘Suites trae Te acepeién eubana, o sen: busta conistente en no pager lo perdido en una apuesta.” C1X0TE e8 Vor, n0 hae en Cubs, que tree el Gceionario Ue la Academia, sign: [Boudo Botte, y como derivaca del mejieano camotl, baséndone Fratubtentd eel ntigue *Vocablario en Tonga astellana Smesioana”” de A. de Bflina (México, 1571), repetido por ‘Acosta Subagé. ‘ino Wiener stone que sa palabra se deriva de otra aue xia en Pilipinas antes del desenbrmlento de Américg, donde, SE'ti, we conoid el bonita 9 Ca8OFE, come puede verse en Ia asc del viaje de Legazpi. Canore, dice Wiener, es vocablo ‘het pcbloBlipino, se signin “ralz". Wiener desarolls una Satoresante tora etimoligies amalizando los fnemas que tradu- fen bonito e travis de lor idiomas malay, japonés, chino, Jevands, para deducir que el Bowiafo 0 cantons debi ie & Fil Dinas, provedente de Africa. “Kakana Maman al fase ios negrosdiolao yolofes, how oe lunubari, Kem los mandiags, fe. (2). No queremos desir eon fsto que aceptemos como sverguada y sida Ia tess de Wiener. ‘Valieado al crore cuba, este voablo debi formarse de cela, chase, bua, qe ee forma aumentativa y peyorativa Soh dar camelate; pero com eaunaote tenia ya de antiguo otra ‘scpeién muy vena, que puede lerse en el Dieslanario de I Gy Laser. Ob. tp 2 Arademia; ya en Indias, en toda Tira Fra, desde Méxin, 4 donde fad Teva lesan de Pits (pees sie ew ge deste Nueva Espa se colons ae snehpfigy eto) fasta el Per se uta correstemente Ia tor canoe pare ts comestibie de cmsumo dav, ede prestinir qo, por ats O eomtarvaisn forte, se ino desir MORE por coma o cama CAMPECHE, lj—Natural se ese pelo masicano, €. negras lamas cxauécnns en Cuba ya a medldor el siglo XVI. Saguramente eran nogros trafdos de ese punto ‘ongos yevialtr (3) low habia antes de 1568, ‘vocal, pues, noes africeno, y viene al Glosrio psig mente para desmentir su pretendidoafvieaniune, CANA. f.—Unn pana comin on toda Ie fa, y de las ‘estimables, de teaneo recto que oscila entre seis ocho metros, eon las peneas en forma de atianioo, cnyas lecinins sepiranse Tuc la mitad y ensachan notablemente In penea; el paliche un buen alimento para e ganado porsino, expecilnente, ‘También se dice prlme cona. (Bot. P. Palmas; esp. Sabel me Dracuifora.) Asi dice Sure Su trono sirve para cores y gus bojs son muy estima, ‘oo las de maser, para eobijar les bobo. ‘Se da por indountilano el recalo, in jusitenr I tinolag Fl vocablo pareve africana, nln vor macaxs ple verse 4 protuble orgen atvicano de ete rocablo, lel etal eax es S610 una yavantey, saya, ras CANCAMO. m—tisste en la expresiin cabana eGxcuro san que pla tos vehi vere xscanom, Ven te CANCAMUSO, SA. al}-—Hnclen, ‘equivalent ala expresién “incom viejo Sele decnse coma que se eplien a Tos ‘abit a 2 40 tr ent, Sai viejon verdes, que no quieren reeoncerse cendides por Ta edad ‘Carcamaso suena come despectiro y sucle decisee alos viejo Senden reardéndoles el peso de sis ates. Ts posible que se haya formado por variaein de eancams, “Viejo amigo de coneamusas”; pero la loeueién ‘‘céncamo jose ereer enna eaerupelsn de efncano,*pajo”. por ser aplicacin uaa cam viejo verdes, actso haya sido aywdade por el voeable despeaivo mandings, jankamuso, no {Seton que alla se emplean para designar la “prosttuta”, (1) veo quiere desir piojo™ ¥ puede haber dado eign al einen vnjo"" del babla vernéeala villa. Céncamo es 0 oneme retratado,# asi puede dela, pues se aproxima msl frabe eamenm, de donde procade, que al oincon, ‘Cancaattn, pes, equivaldria « “plojso", acepein pares: dua in cobane “enclenque”; quads contaminido fonéticamente na acepeitn yaplietekn quete Ye da en Cubs, por el wandings. ‘Keaus eta ifluencia africana puede ayudar « explicar que st Ae oR mncamise y no cancamud, de) msn mode ve lagu hemos dicho dentuso, ralamauae, ee. “Maso ee dosinencia mandinga, que da canister femenino tos vow, 7 aca su adopein representa el sensido des pestvo OANCHANCHARA, Heide lesa de agua hervida on raspadurt-o-miel de absjan, Hamada también por fos sokdados Tiberadores o manhines “agua de meno" ‘Diigo sta « Costa Pranola (Recuerdos de Cuba Libre, Ws ana, 1819, p- 110). ‘tian, pr. catchang,e9 una especie de habichuela africana snuy covronte en el Afri Occidental (2), que se come de warns mater, Pada esimilare por Tot nogtos 1a umilde bebida marisa om el eldo de oatjena? C2), Haran sob of Ment oni aren Gy tawsam se Ob iy B28, CANDANGA. d}—Tonto, mentcito, enclonque, eaengn {Ser6 derivado del eongo ksdange,pattiepo del verbo fncorvarne” “oblar Ia expalda”, “hacer homenaie™, drat” ete? Véase coxbsxeo, CANFO, mm —Véowe Card CANFUNGA, wy—Véae Cart CARANDONGA. {—Cabafisola. || * Cai 0 sen aguar- Aiente de cain de mal elidad. || > Bspcie de reals “Todas estas aepelones extn copiadas de Snirex. {La palabra nov parece afroeabuna como posas, “mula” Aesoendente de Cuba (eae) ¥ de Afri (icing). Opifby ea 1670 (1) devia que el grain of Paral, 0 pinienta, era amado por fos negvos de elestaregiin del Congo Indonga-Anpota. (2) BI yoeablo indonga, aplicado eomo clifeativo especico o una planta eomtibe. nos basta para apotar posible infuenia fate la eatendonge © caosintonge cutana. rdongn abit de fer adjeivo aplialo por los negroxcongos lo eaatstla para ‘istinenirla de a eat de seen o coda, dela caved, ¥ de 1 ontomhi 0 copra Tndonga quso decit “el reino de Angola” © Dongo, que ‘se llaméontaio ex importante y extenta camaren africana Cotaindonna, ps, eqvaldria x ofa de Asgola. CARENGO, GA. sl}—Hnfermiv, enclenque Caiengue, slenos ci en Cuba, Caingue we dice en la Amé rien del Sur, No debe de ser wor de Afrie, aunque alguien la fupongs tal.” Side la rate ealam ne origina ealemocano e det, Amseguro como wna ena (3), para significar al viejo choch, , ttmbién por su pavo insepure, al borracho; ean igual proce Imiento podemos obtener de eala,cafengo, para el viejo de andar (@) ow. ity p40 (anim wt Jone Bann, on 17K, Ot pT (5). Seen a Homie Navan is etme rol oon vy vinci doi longus pala. Mt, 190. vacilante y para el eobriagndo o gueragete eayos movimientos Twcomotives Sean lasbién earilantes come caf que cimbrea al OARENGUE. a0} —Véase Casesoo. GAO. epic, nave parecida al enervo de Burepa por sv configurseiin y plomaje negro, pero de menor tama, comin fn Cubs, que admite In domestealén, yentenses reslta un rater de enidedo, pes robe enanto a st lado produaca tril (Cool esp. Corousnaseus, Tes.) “Ast dive Sure, quien opina en favor de earicter onomat ‘ico del yoctble, comervado deade Tos aborigenes eubanes Es moy verosail a etiolgia, Bor igual rnin debieron los tmandingas lear eaveao a ciertns aves y abo sl pelicans. (Hop Kins, 5.) OAONABO.—Vor tana quo signfea “Eagar de oro", sein sigunos ‘Son vaviantescaonoe,ctoneb, cauabo,cekonabo y casnabor. -Fué el nombre dew ete, empete, datas, de Boa eas” Segin Wienor, eu ormouflage Lingition, de eigen afr ‘ana (ob. eit 7), pes caone ¥ cauaa son Voces mandinges, que Signifean “oro” ‘En algunos dialects, agin Koelle, hemos resngido tnt “ero”, pero no ereenon ssegureda Ie etimolgia africana CAONAO. t0p.—Itio de Cubs, coma de Comagues. || * Rio dt Cut, cores de Cienfuegos, ||? Rio de Cubs, aluente del Zaz, [| Rio de Cuba, que deg al norte de Santa Clara ‘Vessel vor ciowsno, Se dre que c\oss0 ede origen man nga; pero no parece aceptale eta tex OARABALL al}—Naturl del Celaber. || # Perienesente 18 rogiin o paetlo. C2 te “A Tes natures Gal Calabar los Masunnee generamente es anatig,y no carabales, en ver de labares 0 ealaboris, 0 cal. aoe Lares, por enerupin de Ia vor ingles Nalbory, Sabido esque la trata estea antignanente en manos et inglés, y de este Tengu we derivaron muchas vores de ls Jerge de lov tenrere, ‘Sein J. ME de la Tore (1) los camanatis son ls que tenet tos dentescortados en punta y xe dividen en Suamo, Bi, Bri camo, Bras, Abaya, Briche, Elayo Bf, ete. Dumont, sade Heaton y Bevin. La sobevania que, aunque wal segura, eercité Hypa, en ese regisn de Africa durante loe selon XVIIL y fenieuzas del XIX, fseilité la gran inportucién en sus exlonias de habitantes de es pa A ellos te dete os ignismo en Cuba vada enando afiraa qne en sndbase evevnaLs al negvo de Africa, “especialmente si ha mac en es region africana". jn euil? Porque cxnaniut ‘noes resin de Africa, sino Calabar CARABELA, dj.—Pslabra uy asada entre los negtos Doze, leo Indios signieando el paiano, que vino dle Guinea cena nama bugee, “Pulano carats to” ‘Ash decin Esteban Pichardo en sm Diccionario Provincial casi saconato de voces cubavas (Tabane, 1802, p. 49) ‘Como puede observers, In definicin contiene dos elementos femintensenvacterstics, la idea de “'paistno",y Ie de artibo {Cnt “enn mismo baron neste” xo timo elemento ha sido al que ha formato la opinién tunénime de qne el roenble conan ex deriva ele In vo ease Ilana, ve aa se eseribe para desiguar aia sntigna embrcecign Ale apecial forma. Aun mucho desphcs de desaparecidas lat ‘areas de lr mare, se sguié usando la palabra, y ello aunque ‘no inveroinl ara a de estralarteaténdowe de negro baz. Ts blancosentendian siempre en nuesttasecstas que ls esa vos empleshan esa Yor para expres el 'compatero de eslav fu a Bordo de las naves egreras”. Bran eorabelas resiproce. mente unas de oes los que Hegaban eslavos a Cu a bordo del (OD Jose M. me La Tome, Lo que flan y oy wma ols Haters he mismo buque, los que pertenmian a le misma cargaedn. (2) Pero en Cuba se dijo por lov lrecubanos carabalé y cerube, ‘en el seatido de “amigo, compalero”, Y ello nos hizo panes ln vor carahela“‘ompairo” haya dado origen 8 coral ¥ furabeld, x, iceverst, a vox caret, eantea la opnidn gene val, no at sino derivaeiin de un woebloafvieuno, de mis smplio sentida que olde ls ecepen marinesa Plehardo no pd elimina de aw deinen el elemento sano", que oxo prop, ol Origiario,e frieano 'B yorabla es congo, 3 allée pronuncie y descompone as Ieala-bele: kala, que oun don verbos silt de mis 80, suid “ser") "vive", “hatitar™, “resin”; y belo quire desir “parte de una poblacicn”, “‘agrupacién do asap de una fiudad"™ @ "barrio eamo hey dirames, Ast que kela-elo tanto vale come vesino det batio”,ides pris que coreapan fle exetamente con la de “pasann', exprosida # congo por to nagros eubanos, tal entendi por Tor blanon negreres La corrupeiin foe radera porque de hecho “verino” y “eam: patere de eargixin”” a menudo se aguivlian, pues con Teeven in los habitanes de wna aldea salam juntos em la servidambve y juntos eran embareadon para Ultrsiar. Pero Gaicamente el ‘rigen y presi signifcado omgo del vocab, y” de sus doe emantemay, explictn sdtisfactriamente su permanencia, aun ‘Sando la euesneta naval hubiawe ya esado de sureat las aguas ilintlas desde varin silos sts CARACOL. m—Apliease 9 vari concha revuelta en Ble, ‘Segsin Wiener, el vocals coracol enewéntrase primera mente en Ramin’ Pane, 7 n0 62 sino (ranseripeiin de oto ‘muy extandio on ol Sudin Ossidental pare signifcar la enfer rmolad de Ia sarna africana, que en ingly oe llama ereweraw. ‘Ax, en hau Roki, en vel Revert, en achant Reta, ete. Pero Wiener mipone que todas eas voces derivan del drabe gar pai clases de tohiseos, de {Hy Wate wate er anblogy a 2 sii te evan ims viet pera eis We 1 vecablo, pues, ful trade de Aiea por lon eonguintadores, sorin el logo de Harvard, ‘tre los licumisEarawon significa concha 0 carsco. (Bowen, 50); pero ex posible una infieneie Titan en a costa, Bl voeabo pusde etimoligieamento quedar sb judi, ICARAMBA!Interjecein oon que se denota extrafiea 0 ental Ya hemos soetenido que Ins voces enfemintas, como Ins apoco- sis, len tener senda glvidadon; pero ean una diferen. fla, Lat primeras tuviron in sentido deoorao, sano, ret, talents lah segundse fran maldivientes, despectivas nican. BL proplsito de su ereacign foe distinto; an unas se. quo fombozat una slgnfeacién malsonante; en otras, l eontzare, dar ‘ina impresin de despreio para seentuar mis, por irons, el presi que la persona merece. ntre ler primeras voces lag eufemises, es jcamampal ‘No faltan ces en el Iesivo wendémico, a as cuales refrir el fovema mivcnra, que disfrara una enenbertada palabrota, como caromba moa”, carimbon, ee Pero pudieron tambicn ayudar a la mascarada semnticn Tow lengunies hunts, donde Aalamba siguifen “grands” en te los negeos del Tangunien (Johnston, 194); kuranba “vie jo", al mar de Rodesia (Thy 278); Burombe “grande”, en 1s Publay Landa al sur del Cong (Tb. 128); akamba “grande fn los Calabares (Tb, 708); Enrema “viejo entre Tos del sur fl Nyase (Ib, 248), ete. Estas formas complejaspodsfan fmpliarse con las simples kur o Balu, que se encuontran en Iuchasleguas antes, ev ial sentido, Dien jgrandet, como interjcsiin de sarpres, los ingles: great? OARAMBANO. :n,—Hste vocabo, que en castellano tiene ‘on neo my coneldo, aunque no en Cuba, porgoe no som aqut frecuentes lr canisrsvoe de hielo, hn adoptado uns acepeln ineorrectisima, hija probablemento de un sendottime, que se resis a pronunciar eavingono” por "plo" 0 efneano”” ‘ease canixoano, n ate aloceie, CARAMBOLL m—Fior de color de assivén, que se pro- vce en railets, ‘Protable corvupein de carabaly, contaninado por carambola, GARANGANO, Amér. eps. m—Bapesie de pinjo grande Otros dieen impropianente, 0 mix impropiament, cerémbono, Asi die Sudvez quien afades (Et. Coreuprin de ednonva peer) No hay tal impropiadad, pore el eanixessio etollo no proeide etimogicamente det eaves ofstellano, sp del vo ‘ablo baranko, que es mandings, para siguifar el pioja han 0", segdn nos venta Hopkinson, (Ob. eit, p. 57) Karonga we dice al “piojo” entre los waits, dsleto del rmandingn. (Un Missonmaive ob eit, p. 13.) ‘ar s dive al “pioj” entre os tim, de Sirta Leona, (2) SS puede creerse,emper, que todes cas biehos hun vbte nid sus apelatives de Ia misma var fre enmvom, que la RA. también del Karon afvieno, y abucin @ ver del caniupen| trill, eontaminacin fonfien de ofacano y earanco, Entre los ropios negros de Sierra Leona, que deen Dar al “plojo se wna Hank a cleta ““hormizu”. Pichardo dijo: “El pioio muy grande que milen tener algunos negro. mariners o gen tualla" No Indujo el afreanismo del vorablo, pero si dicho ayuda ¢ oreobarae, GARCUNDA, m—So aplis daspectivamente hace un sel en Bxpai, a lo “carens” 0 inminretoseavintas contra low 0 eras Uberaes Bs voeablo tomade literalmente del portuguis, dande signi ca ita eoreva”, "jorotado”, “jhoe” Parsee vor on ‘aminada por “eareva"” indo, del Conee “dblae I erp da", "seladarservilmente”, “haser homeraje™. (Craven) Vase evsonroo. (0) Nowucore W. Taowat Tiawetaptah Ditoery. Loe, OARINGA {—Cauxos, BI voetblo eanivos es el de an antigua rein y de am rio et Congo. (3). Esta basta pars afimar Ia etmologia afsiana, de esta vor, que signin, tal com colds, un antigo bal indecente por la gentuallaafrocuuna, traldo seguramente de Attia por los eslaves 2B Padre Laat, en una de sue famosis obras de viajes (2), sos da Ja prusha. Dive at, efiriindae alos celavon fticans de Jos ingenioey plantacones atsreras de laa Antillas francesa: "uo que ms les grasa y ex diversi mia comin, la eaten da, que procade de la esta de Goes, y, san todos les antec Aentes, dl reino de AGS. (3) Los espaioles la aprendioran de Ios negros,y Ia balan en toda hy Armee alia yee ln misma manera gic los negres Como lo gest ¥ movirientoe de eta ‘danza son de los mis deshanesoy, los amos que viven moraaents, fe ln tienen protibida y proeuran mantener iva In prohibicin, To que no es ema fil, puesto que In anaa os tan del agrado 46 lon gras ase, nifioe 3m, nance na tnnan tain Enorae pars resteneren, tratan los nezvtes de initar a sus pares en sue Tiles, pasaran den enteron en eve ejeriia.” ‘Sigue explicando el padve predieador rim ron Ios tambooes ‘que minsan el ritsa We Ia carint, yas "Los biladores se Aisponen en Wor lineas lov once ante Tos otro la hombres de tun Tado, las mujeres de otro. Lax eipeetadores forma un sfreuloalreor de fos bailadores y tamborlers. El mis hii ‘ants una tonal, que improves sobre ulgn ast de etal Aad, y et sonsoete bora os repetto por todes los danzanten| Yy eepeetadores, ¢ aovmpatado con pre. Lae bailadores al 2an Tos brazas, como si tovaran caxtainela, stan, dan welt Y revolts, se acerean basta des 0 tres pis unos de otros y Fetrotedenviguiendo Ia cadencia hasta que olson dl tambor les "adverte que se junten golpeiridose las moslos de unos con los de 2) FL, Le Conga, 18, (Toad gs, Brag, 183, p30.) (2)_ Pins Laser Noveeu ogee ler de Wma Pat 1 (2) Bee sein weno ani rd ae ine 8 Oak, lo otrom #8 det, tos hombres contra Jat mujeres. Al veros, tal parece qu sedan golpes con Tor vientres, cuando cs vierto ‘que alo lor msl soporten el encontrén. Retfranse en weguids Pirvetndo, para recomenvar el mismo ejerciio con gests sums: tents Insta, tantas ven como ol tamtor da Tawi lo que [nace con frestencia macas ves seguidas. De tiempo en tiempo se entrlazan con sus brazos y an dos o tes vuelta, sneudi dove siempre le molosy besindose. Bien pede comprendere ‘ues, eum impidicoseré est tlle, peste de To cual no deja dd ner tan del ayrado de los expatoks y evils de Américe, y tan en aso entre ellos, que eosstitage In mejor parte de sx Aivertinientor y hasta entra en us devocionesrelgioms. Dan- ‘an In calonda em sus iglesias y procesions catdieas, y las eel floes no dejan de bailala em la Nochebuena sobre un teatro Alzado en ol coro, frente alas reas abiortas parm que el pueblo Partsipe de le elegsia de eats buenas almas por el naimiento fel Salvador. Verdad ex que ellor no admiten Lombres con tian para falar wna damn tax evots, Y quiero hasta creer {que elles Ia balan om intensiin my pure, pero ycuintos es Dectadore juzgarén tan eaitativamente como x01” TEL breve relat del soearréntaerdote nos da rain exacta de la calonda 0 calnda, desu prolabe ovigen rari (acaso congo, pero sempre afreano) y de Is hoga que hubo de aleanzar este brie indecentén en las India, que al igual que otrom african, fi bien con nombres a veces eallanes, aaron de nueto el mar 4 Guadalquivir arta, invadieron el Compa sevllno, y de all 6 ripley segura ln conqista de la Corey del teatro espaol, fon eniremenes, mofgangas y dems fsrandulerias Tia vor cantwoa ex clara Gervais de calinda, po tastueque 4 a ele por ere, etn eto earn en aquellos sls, em el habla popula, que adn perdura ez a Lenguaje vernéeulo de esos pueblos que sdormeve el Caribe; ¢ por metamirfosis de les eon Sonantes tims, convitiendo sas dos silabas postreras en Ie Imaldita desinenela despective ‘ogo, tan velgacota como coreida por estos andurviles de haba east, Puede set que la tranformacién de calede @ cilinda y 0 sasch hiyase dehido al etado topaninin Caring, dsl Congo; 1 los gentlicion coribe, carb, earinya y otom muy ofdos antaio en las cstas de Tera Fine, ¥ arta pudlera pense, To que no estimaznos probable, por el origenararé dat bale, que si tomiramas el eongo Ceringe como original, de te hisieren Jos eolonos una eainge, y de ahf se contaminara con alguna voz y natiera wna calinde, cambiada por les frances, ele nino, en calenda; pero todas estes fases parecenfantistiens| ¥ oontra ia woul even en nuestros pales de Tas radeaes futranjeras haela ae formas dospectivas vulgares, que 00 las (que ae jan permisnentemente: “Aunque Gimes y Glapert en su Pogues Larrowse Tustrad, rocoge el eubanistno celinds, tomindalo probablemente de i. hand, Ie forma eantvos es la astual y deiaitva OARRANCLA. [Aparato de marche torpe y defen Bs rel, © es eorhe,o esa caballo es ia CAREANCLA Parece siinimo y extensisn de eavracs, (Ler. art, 2 acep.) Suele apliease también a las personas, "Pulao es wna Gh En el vocabulavo mandinga de Hopkinson hallacs Karon eo, por “zapatero remendén”, “ehapucero”, y no damon de aque Haya inenciado el eastelano earrae, extendiendo su sen- {ido ¢ intredusiendo la m y la « (ta por transforaacién dela eo final, eontaminada por “ancla"), creando el creo camaax- cia, Probablementeearracay harankeo procedan del fb, como supone para el primero la R. Ay ¥ sueeda eon este vor como om earéngano CASABE, m—Czsos CASANOA. 0dj-—Natoral de ea regi afeizana, ||? Per teneclente la iam C. 1 Ting nogros Casson eatin citades por Pérez Bento. Tos he ‘moe visto tambign cites en la anotada Real Céiula de 1568, "En le deseripeién de las naiones de Guinea por Barbet (3) Iallamos ef reino Cossonga entre los ios Gambia y Sto, Do- (Ob. pe 6 y BL tningo,y imalo también Casomana, que ny 2° ba Biado topo imjeaments emo Cosamancia TNo hay que eonfundir estos negro eon 10s eongos sango, aque pueblan las sterascenagonts al sur de Ts desembvocadare dol Ho Congo. CASIMBA, {—Cavidad fornade natural o artiealmente en i tiger, donde ge seenge agua loved o de manana. Pichardo la cree afsieana lo es. Baciller ¥ Morales cre que eo atpericnna y la ainerva cn el Brasil, Bsto debi de forroborale « Bachiller Morelos ol origen afviano, pues al Brasl’y a Cube le trajron los negros dl Congo, em euyo pai tress desde tntiggo eon gal sgaieacin. (2) No es pues, ‘or autillana coo eree también Zayas, {MT Dieclonaro Dela Academia excribe Cactxs, hyo ave #0 tuace en In playa paru buscar agua potble,y eubo que se emplet para micar agua on las embareaciones. Supone que se deriva de azo ti, por lowe ae Ye Yor arinva, Tos marinas debieron fe tomarla del Congo y dealt difondir 6 uso. Pero eo no excl su tonealidad abe, como de la vax cacinaa dice Bl Die. de a Acsdomla, suponiendo que tte det ‘vase de coco y éste del Srabe cae “"¥a50" “sal, pany canna, cackimbe, cosimba,cachimbo y easimay aunque trades deAfrien, no son afronegrismos, sino afroars ‘isos, sab permite ete voablo neligio, CASIMBA, top-—aerio del touniipio de Guanténamo, ‘Véaae esta var en el Glosrio, CATATA. adj Corn OATATE. naj —Carsné, OATATE, sdj-—Tonto, bobo, simple. Catt ox wn vio del Congo e indica también el nombre de CH, edn ate de 8, te ss riberaion Pero Latata on también la “cervern © aleahol hecho del maiz"; de modo que en banti katate () susie la dea de un borracho, En congo tata es “padre”, ye fate es xclamaciin de miedo invectira del aun “ ‘uxilio pater, Tato, aademés, es "grta,lloriqunr, per aul por lo que ietata sel pequelo que rita, lrigues, 0 pide por el padre” o quien ts do condioin tal que por enn actos st caraceriza, pues el prejo conso Hi indica diminntivo o eondicin personal, uisiéramos eonformaraos con est etimologia; per estamos teotados de creer ms verowail otrn hiptess igualuente aft cana y conga, pero indeoante. Y por eto ln eran an segur, pues los negres no hacen mal papel en nuestra coprolalia ver ‘cula; tan propia de nuestra raza deta, eresera en una tal realidad stoic; digamvs, pues, tan propia de musta cultura, x Dien no siempre etemos dspuestos a ere tmp en ells pss Suntito. ‘eta es vocab congo, que significa el Grgeno sexual maseu- lina, ¥ fa'e@ un verbo wetdo corno suo, como den Bentley (ob. cit, p. 422), “con clerte nombres «ue de ot manera no tendrian modo de expresar In aesién que les ex peclia,” Ast Ketoteindiavia waa aeGn indecent, la forma sostantiva de la misna, La orma pasiva se forma eon fee, en ver de ty tendanos un Bf, gue bien pode writ ol dapcino carars rill; pues convangammon eh que el sentido de “tonto ‘mentesto, bobo”, dicho ex tone denigeant, no sempre so expe entre gente mal Inblada con eufemistos congo sino en bien tastellanay rotunda palabrota, partieipio del mis odes. 4 Qué mucho que los esclavos nos prastaran una teudueldnY OATIBIA. [—Sutstancia qoe deja la yuce despuse de rayade ¥ exprimida, sin el jugo © nadon BI vocablo, usudo ofialmente en Cuba ya on 1857, parce tener races africana, dl Cougs, ‘Se tratard conjuntamente con el voeblo ysca a Ra Beng Crm Te Hh of te Bont Land, Pia CConen catia os se tonto, Vénte la vor comer, en nuestro CCateuro de exboniamor, yen este Glosario, la papeleta Comsoua sire OAZUELA. {.—Conns esavais 0 ox cxzvsta quiere desir ‘pablar mal impradentetente de-una persona, stando lla pre sent 0 algun de soe faualiares 0 amigos.” ‘Tl hnbimos de exsibiren tuetro Catauro do cubaniomor. Bntonces no pudimos explicarnoe el origen de est enziosn lo nein, a con ‘Cacusls quiere decir “hablar”, en lengua de Angels cat, p48 9 48), yn doda, ba debido dar origen al ex tino de sa loeuin. OAZUBLAZO, 10.—Acsién 0 eleto do comer carla Vase Camus en este Olomaria, Cuewel-ena, en Angola, significa blade” lo que se habla" 0 “tiene GEBRA. [—Animal solipedo del Afvos Austral, parecido a1 aano, de pelo lanco amarilento, con listastranoversiles par dag 0 nogras. (GLOGARIO DE AFRONWORIEMOS ns sf dive Ia R, Academia, y ademés; “vor etiplea”, a, Us, este vocublo un etipiomo © efronegrismo, vom nieotree referimes desir, ‘John Barbot, a tratar del Congo, en la “Baja Btiopt",cita ‘ta var cebra, com igual sentide. (Ob, cit p. 486.) ealmente, el adjetivo “etidpico”” no debe hey la merecer splicesiones linglisticas para definir propismente ‘una tine Toga Hemos halla el vocabo, aun hay, en varies formas, entre slganos de 10s lenguajes bantes, como neve, entre los wey ‘anvresi (Johnston, $8); 0 ieend cewere, ene los del nondeate de Nyass. (Tb, 215.) OEIBA. 1—Artol americana, de la familia de les bom. de unos treinta metroa de altura, eon troneo grut, Aimpio y de eotor cenicienta, copa extensa cast horizontal, rams rojies yespinoss,hojas palmeadas, fore rojas axilaes, y fras 1 efnicos de unos trents cenintree de latgo, que ontienen ‘sve samillas poquetas onveltaa on gran eastided de ane epee 4e algodén, sade pura rellenar slchadas, ||? Alge de Bu de cinta, de unos tree deetmetroe le largo y menos de wn cet metzo de anche, que ee ert eno! Océan. Ast ae le en el diccionario dela RA Se ha pretendido que este vacablo er afrisano, pues dice Bs chiller y Morales: *En af Diario de la Habana, 8 de Junio de 4810, so dijo que la palabra coro no eru indiana porque 2= anocfa en el Senegal anter del deseubrimiento de. Améric segin Valmont de Bonnare, on 0 dscinario. Bn oita parte 8 explin cso supuastoanacroniso.” [No tecemos dutes para dar opinign fundamentada, TBA, {-—Piodrovita Dlanca, parecida al mirmol, que low Indie emplentan para exentas, Seg las eronsts cisco, oie en lengua tains equvale & “pledra”;y de es vor sean darivado otras varias como eit, cibucdn, y quisés, amén de algunos topoutnicen, ciboney, cigeanea, ciguayo, ee "EI voeablo parece tar bien afrmado como indosntillano; sin exbargo, Wiener nos dice (ob. et, T, 278) que em vor, ave por primera ver eneuéntrase en I relacién del fraile Rama mane, (cap. 6) ee del lengoaje mandings, 7 que signifies an Samoleto de piedea, que ae taba al braze.” Estinamos que cota opin etineliea no puede lnerse por segur. GICOTE. Amer, m—La basora nagruzea y hedionda ave se deposit, por efecto del sudor,eutr Ios dotos de les ies de Ja gente deseaseads, “hal dice Soren, quien aflade: (Bt. Vor originaria de ME 2) de acuerdo con Plebardo. ‘De igval opin es Ramos y Duarte, eseribiendo (8) “Ba ‘Méjico le disen al “Zango” cogwete, del axtece tzogutl “Lodo! ‘No nos eonvence ol propuetetngicaniano; yl voblo mis tos parece afronegrame, Homos tallaio la raix kutu en toda el Afriea Dan, como signo fonétien del excremento”” y alguna vez, por rexin del prefio. hemos ledooikutu, Asi, cikuru se dice entre los Dogoro del Alto Rafi (Johnston, 157). Ama-keta entre tos Ukinga (Ib, 7.) ¥ kt hemos hallad en otros pueblos en el Seatide de alguna “parte pudenda”. —(Wéase maccve,) ‘Parece evidente Ia etimalogia africana del voetlo CICOTERA. Vase ent von —Abundansia de c1cone. CICOTUDO, DA. s}—Aplicase a la persone o al pie con crore. fig. fam, Persona desseaa. ©. 5, ‘Vinae ol voeublo toons. CLAVE. {—Instromento musical, que consist en das palo redondiy como de an jeme de Inepo, de madera dura y sonora, que ae wean golpedndlor sno contra oto, para guardar el co Dis y acompafar ala guitarra en los eantos populares pati Taemente, aungve también wele oie ep oryuestas (Sure). [IF Ritmo music afrocubano, ||" Canclén que se canta con ten eey 1K ‘oo mise, [| « Grupo de misiow y eantadores, que se einen para cantar tales sone ‘Se tine por afrieano el son de In ctave, Bduardo Stnehex de Puentes (1), nas ens: "De antigao ee conocido eo Cuba oto sltao may popular cove llama podevesamente In atenoin de los extranjeroe que por ver primera lo eseichan y que se denomina Ia Ctaye “een, su estracture presenta una originaidad tan e pesial que no puede eonfundiee oon ninguna de la otras for ‘nas spuscaley que contituyen nuestro variado eancionero, Dentro del eompis de ses por ocho que a veers presenta tan fgurodo de “tee por eusteo”, @ wus sincopa sui géners, ‘ave noes la que determing al cinguillo del Dancin, at le peew liar de la Rano, rinase su bajo invarablemente, con el primer teruo del tiempo fuerte y el segundo del débit de su comps, ‘ontentivo de ses corchoze, eorrespondiantes 9 sus suis tercios “dase desenvuelve uniformemente sin modiGeacines en so tiempo, este tipo de misica eras do un origen netamente af fauoy un tanto enteledde hey por Ia infueacia de muestos| Aiverse canton popalaren Lao ademas Claes ecritas denteo lel género teatral, ae canton y balan corrientemente, sin que 1s rjan ufinerosdeterminados de composes, enlaces o cadencian cepeiales,constondo, por regla general, de dos o més partes, ‘ecritas indistintamente, ya en modo menor, ya en mayer, EL emp que Inn caracterica todas, ex mis movida que el de la (rial, cou la eusl pdira devine que guarda elarto pareido, 48 que ambas se eseriben, como ya dejo dich, en campis de ‘cas por ocho”. “Acasa It Clave antigu, Ia que mis cers esti de wx rate de igen, reslta vn tanto menGtons, mix por sy limitado desare. Toy ae por Ia iasatencia de sua penliares scentay ritaioas, sineunstanea que no aleatca a las moderna, que se bo eerto oa myor amplitud, y dentro de soe singulares inode, las com Dingeones que han ecko en ells los compostores populares, le ‘han dado un interés y elorido innegabes, De ht que ln Clave te haya coltivado con ito en aero teatro Cubano, ya et (0) FL Fabtor (i) ona miso endo, Habeas, 288, 757 ae rita para dos vooes, ya en forma Coral. Bn este cap aucle haber una primers etrofs a maura de aslo que Tuego canta ‘oreada, La Clave, no obstante, sea no tetra, oe ecrbe sa sinutn precepto fio que regule au desarvllo, eonstando simple rente de ana pequetiainreuciin y do part siempre dent {de su invariable ritmo, que no debe alterarse por ninguna esass “No s aventurado asegurar que el xi dele Cre tr. tado vitaldad a la Clave, ya en franca dacadenca, pues sito ies este ritmo de tarde en tarde en Ins onenae obras tnatrales de ambiente eubaao gue eseriten nuestree compositor.” BB vooablo cuave no paroveafvcano, aunque To sean el ritmo ye on. OLVECO, CA. 20} —Apliese Ie gallisa y otras avon ‘nando we echan sabre log hyevas para empallarag. Ct ‘Ast dice, en la primera sseprfn, ol diecionsro academic, sponiendo que procede de clonuear'y clogueo. Y estas vooe, ‘sugin Ta Academia, son imitativag Pues loguear ex “hicer St, tn gana enon eo es "vor propia de I gallina ‘Pareco evidente. Pero patemos a In segunda acepeiin del ocaboy ln fig. fam, "Se dice de la persona vieja ya muy bi y cas pedi.” Hey una muy apareate flac Sdo0- Végica entre eta segunda ecpiin y Ia primera! Nola ereemes En Cube solemes decir siempre “"vigjo cuzeoo”. Esta ei i iealtad de tradoeir neteféreemente exroeo ‘0 “eanijo", come pareve indicar el dic. de In K ‘Academia, nos hace pensar si uaa rals africana habré interven. ro en Bjar ena segunda stepen, y aca la privern, En al Bajo Congo, o sea en el congo fata, que es el ms co ‘oside,kvleka lata sigien “dormido™ (2) Ext rale pro Ace en Kibamga fulots, en bangela kuleke, ¥ hasta en Zantoue Telea, (2) No es mie iti In relaci6nideolgion de doem 20” con In eagunde eeepeida de eure, que In primera de este (O)_ Or, Lawns, Obey p24, vst eo gore te, con pip tana. ore, wi) 2) Bien cabo? 4Y no puede el extandido Aufeka “dormido", de as Tenguas bntées, haber eateterminado ba-ta Is primera acepeisn, or referenvn a In aetitud de le galling al empollar? OBO, BIA. my F vulg-—Lo mismo que “coneubinario™ ¥ ‘‘coneubina”, entre la plebe. ise también a la persona intima y coutdente ‘As scribe Suds Creemos que este voeslo es derivacin del Aédigo Besbio compatero™ 0080. m—Caraeot marino del cual se consteul Instromento de viento 0 foto, ‘Todos tienen el vocibl por indonnillane, pero Wiener, que Jo balla en In relacién de Ramin Pane (cap. 5), afrma que la mayor parte de Ise palabras indice citadas por este frale om fn realidad mandingts, y compara el cobo de las Antillas con el avo mains inseen coleaptera” pero ns convence, Pes ose aserta‘e ver la elaién ideligien entre uno y otro v0 cabo, sn toseo COOADA. {—Dulee que se hace con Ia carne de caeo ste ralladay en slit, ‘ease coco, de donde deriva GOCAL, m.—Coodrsts [No es venezolanisno, como quiere In Academia. Se usa en estas Antillas y en Centronméris. Bien es verdad que “Cen- troaméricn” no ext, a jongar por el Dicelonari de la Aeade ri, que no la reevrde "Véawe, semis, coco Ler. art. en exte Glowaria, 0000, m—Arbol de Amrice, de Te familia de la pales, de veinte a veiutcinoo metros de altura, on las hojan divides fn Incinis ensiformes plegedas hacia atels,y Sores en racimos. Suelo predusir amcalmente dos o tes veoe mo frato, que er de 1a forma y tamao de un melén regula, cubierto de dos eorters, fal modo que la nue, ls primera fbroaa y Ia segunda muy dura:

You might also like