Professional Documents
Culture Documents
Know
the Joy”
Sex and the
Erotic
in English Poetry
36 DQR STUDIES IN
LITERATURE
Series Editors
C.C. Barfoot - A.J. Hoenselaars
W.M. Verhoeven
This page intentionally left blank
“And Never
Know
the Joy”
Sex and the
Erotic
in English Poetry
Edited by
C.C. Barfoot
ISBN-10: 90-420-2075-X
ISBN-13: 978-90-420-2075-7
©Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2006
Printed in The Netherlands
CONTENTS
Preface ix
Janine Rogers
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 1
Luisella Caon
The Pronouns of Love and Sex:Thou and Ye
Among Lovers in The Canterbury Tales 33
Bart Veldhoen
Reason versus Nature in Dunbar’s
“Tretis of the Twa Mariit Wemen and the Wedo” 49
Glyn Pursglove
Prick-Song Ditties: Musical Metaphor
in the Bawdy Verse of the Early Modern Period 65
Mark Llewellyn
“Cease Thy Wanton Lust”: Thomas Randolph’s Elegy,
the Cult of Venetia, and the Possibilities of Classical Sex 89
Rebecca C. Potter
The Nymph’s Reply Nine Months Later 107
Nowell Marshall
Of Melancholy and Mimesis: Social Bond(age)s
in Visions of the Daughters of Albion 173
Monika Lee
“Happy Copulation”: Revolutionary Sexuality
in Blake and Shelley 189
Daniel Brass
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 207
C.C. Barfoot
“In This Strang Labourinth How Shall I Turne?”:
Erotic Symmetry in Four Female Sonnet Sequences 223
Britta Zangen
Christina Rossetti’s “Goblin Market”:
The Eroticism of Female Mystics 247
Fahrï Öz
“To Take Were to Purloin”: Sexuality
in the Narrative Poems of Christina Rossetti 259
J.D. Ballam
Renaissance Erotic in the Poetry
of John Addington Symonds 273
R. van Bronswijk
The Brilliance of Gas-Lit Eyes: Arthur
Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 287
Andrew Harrison
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 303
Nephie J. Christodoulides
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 317
Peg Aloi
“Smile, O Voluptuous Cool-Breath’d Earth”: Erotic
Imagery and Context in Contemporary Ritual Authorship 337
Wim Tigges
Two Tongues in One Mouth: Erotic Elements in Nuala Ní
Dhomhnaill’s Irish Poetry and Its English Translations 357
Sandie Byrne
Sex in the “Sick, Sick Body Politic”: Tony Harrison’s Fruit 373
Wolfgang Görtschacher
Biblio-Erotic and Jewish Erotic Configurations
in Georgia Scott’s The Penny Bride 399
immediate connection should have been avoided, but when trying to find
a catchy title the lure of the rakish nobleman’s phrase was irresistible (as
I am sure he would have been gratified to hear). It happens to come from
one of the few poems of his that does not contain a four-letter word of
the kind only recently admitted to the OED, but it is nevertheless
characteristic in the dark malevolent twist he gives to the carpe diem
theme that, as one might expect, frequently haunts this book:
C.C. Barfoot
This page intentionally left blank
RIDDLING EROTIC IDENTITY IN EARLY ENGLISH LYRICS
JANINE ROGERS
In this essay I will consider how the subjects of early English lyrics that
engage erotic or sexual material employ a technique that I call “riddling”,
in order to present taboo subject material in the first person without
exposing the circulators of these texts to public censure for that
eroticism. I suggest that the subjects of early erotic lyrics tend to be
presented as unknown identities which must be solved, just as a riddle is
solved. I construct the model of “riddling” on an interpretation of Anglo-
Saxon erotic riddles from the Exeter Book that construct unstable erotic
identities which both expose and protect the lyric subject as sexual. I then
apply this model to the early English lyric texts.
In transferring this model, I do not mean to suggest a direct lineage
between the Exeter riddles and those lyric forms that came hundreds of
years (and a few national cultures) later. Nevertheless, the Exeter riddles
and English lyrics of the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries
share some formal and thematic traits, most notably the first-person
speaking subject. The “I” (or implied “I”) tempts the reader to see a
“real” subject in the text, and this creates an illusion of intimacy in the
text. This co-option of the readers into the identity game, I suggest, has
the effect of destabilizing readers’ own identities, to the extent that we
are led to question what we know, or what we understand about
ourselves and our own reading processes.
I suggest that while the later erotic lyrics are not riddles per se, they
employ a “riddling” gesture, posing the question “Who am I?”, and
presenting multiple clues that evoke both the true speaking subject – the
author, composer or reciter of the lyric – and an eroticized false speaking
subject. The sexual identity is thus simultaneously revealed and
obscured. The listener/reader is encouraged to make erroneous
assumptions about the speaking subject – assumptions that are also
highly sexualized. Yet, as in the Freudian trick of the riddles, the sexual
2 Janine Rogers
answer is only mock erroneous – the lyric appears to catch the reader out
as possessing a “dirty mind”, and yet slyly acknowledges that we all have
such minds. Therefore, in the final analysis, the erotic, not the innocent,
answer is the most pertinent one – if not the “right” one.
1
Michael Delahoyde, “Anglo-Saxon Riddles”: www.wsu.edu/~delahoyd/medieval/
riddles.html (22 December 2004).
2
Edith Whitehurst Williams, “What’s So New About the Sexual Revolution?: Some
Comments on Anglo-Saxon Attitudes toward Sexuality in Women Based on Four Exeter
Book Riddles”, in New Readings on Women in Old English Literature, eds Helen Damico
and Alexandra Hennessy Olsen, Bloomington: IN, 1990, 142.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 3
“I” does not refer to the object being described, but even so, the implicit
question is “Who am I?” or “Tell me my name”. An example of this is
Riddle 43, translated again by Michael Delahoyde:
The double answer (in this case, either dough or penis) has the effect of
simultaneously affirming and denying identity: you think it is dough, but
really it is a penis or you think it is a penis, but really it is dough. One
answer affirms an eroticized identity, the other denies it. The subject
refuses to settle in such a way that it can be definitively identified, or, by
extension, that its sexual nature can be definitively stated. The answer is
really just an extension of the riddle question “Who am I?”, because
there is no single answer, but two. The “I” that we are supposed to find in
the riddle hides behind two identities. One is an erotic self, the other not.
So readers might think they are seeing an erotic identity, but the innocent
answer simultaneously denies what they are in fact seeing.
I call this trope of simultaneously presenting and denying the erotic
identity in Anglo-Saxon riddles the “I-not I/Me-not me” answer: the “I”
gives the illusion of an intimate subject (like the penis), while the “not I”
(the onion) obscures that subject in the same moment. Because one of the
answers is sexually marked, and therefore subject to social censure, we as
readers of the riddles experience a similar type of identity slippage, in the
sense that we know something that we suspect is not the right answer,
and therefore we question the way our own minds work. The eroticism of
these riddles is overt, but it is supposed to be unacknowledged. The
sexual answer is supposed to be the wrong answer, yet obviously we are
meant to come up with it. The correct answer is an item of domestic
3
“Anglo-Saxon Riddles”: www.wsu.edu/~delahoyd/medieval/riddles.html (22 December
2004).
4 Janine Rogers
banality and innocence: onion, keyhole, dough, etc. There are therefore
two identities being constructed in the poem, and in turn, in the reader –
one sexualized, one not. The real humour of the texts comes from the
slippage between these two answers or identities.
The fact that these texts are written as poems with the complex
Anglo-Saxon alliterative metre, and that they are anthologized in the
Exeter poetry collection, links the tradition of riddled identity games to
the poetic enterprise. Much is made of the enigmatic quality of the Exeter
Book elegies that are anthologized alongside the riddles. The difficulty of
interpreting these elegies is often attributed to problems of linguistic or
cultural difference. But it could be that poetic language is intrinsically
akin to riddling language, and that poetic subjects are intrinsically riddled
identities. The conflation of the riddle form and the eroticized poetic
subject demonstrates how the intellectual gamesmanship of riddles can
be an erotic gesture in itself. Mysterious and duplicitous identities are
inherently erotic.
The connection between riddling language and poetic language is our
first link between the Anglo-Saxon riddles and the erotic lyric traditions
that developed later in the Middle Ages. The second link, mentioned
earlier, is the use of the first-person speaking subject, which is usually
designated as a formal requirement of lyric texts. The first-person voice
is what connects the lyric subject to the performer or reader of the text.
This results in a transference of identity, much like the identity
transference that occurs between the Anglo-Saxon riddles and their
readers. Like an Anglo-Saxon identity riddle, though less explicitly, an
erotic lyric asks “Who am I?” or, perhaps, “Is this me? Am I really who I
say I am?” This transference, and its attendant doubled answer of “I – not
I” or “me – not me”, has the effect of simultaneously revealing and
obscuring personal sexuality. This may be particularly useful in a society
where sexuality is marked as dangerous or transgressive, as was the case
throughout the Middle Ages, and, indeed, is often the case still today.
4
Introduction to The Early English Carols, ed. Richard Leighton Greene, Oxford, 1977,
xxxii-xxxiii.
6 Janine Rogers
5
“Al this day ic han sought”, ll. 32-39 (The Early English Carols, 275-76).
6
John F. Plummer, “The Woman’s Song in Middle English and Its European
Backgrounds”, in Vox Feminae: Studies in Medieval Woman’s Song, ed. John F.
Plummer, Kalamazoo, 1981, 150.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 7
themes, even with an ironic suggestion that they were singing about
themselves, because they would be shielded by the riddled subject. Such
performances are lost to history, but characters such as the Wife of Bath
suggest that there were medieval women who would articulate sexual
themes in the face of social strictures on female eroticism. In the riddling
of medieval carol identities, we can see one literary strategy these women
may have employed.
The strategy of riddling is at play not only in carols which imply a
history of oral circulation (where the lyric subject might be highly
manipulated by the performer), but also in lyrics from a more literary
tradition, like the courtly lyric. In fact, there is manuscript evidence that
medieval authors and audiences were not only highly sensitive to the
riddling possibilities of the lyric subject, they actively embraced those
possibilities. In a love lyric found in Cambridge University Library
Additional MS 5943, the gender of the speaking voice has been switched
by a hand which changed the pronouns so that the male love object
becomes female. If we assume a heterosexual paradigm, then the female
speaker has undergone a literary sex change – to a male speaker. On the
page, the lyric (ll. 1-8) still contains both possibilities:
The ambiguity of the subject of this lyric fits nicely into the broader
ethos of the courtly tradition, where eroticism itself is riddled in courtly
language. Very few (if any) courtly lyrics are explicitly sexual, but
7
L.S. Mynors, Music, Cantelenas, Songs, Etc. from an Early Fifteenth-Century
Manuscript, London, 1906, 44.
8 Janine Rogers
no peyn / To them, serteyn, / Butt varians” (ll. 1-4).11 The exact meaning
is elusive, but it might be glossed as: “Whatever men say [regarding]
love being painless, for them, certainly, it is without exception.” Men, the
lyric suggests in subsequent stanzas, “feyn” (feign) their suffering in
love, and in fact are guilty of “doubleness” and “newfangledness”. Since
the performance of sincerity in love by men is “butt [a] game”, the
speaker of the lyric proposes a radical solution. It would be only fitting,
she suggests, if men were “beguiled without mercy” by women in turn.
In essence, the female speaker is calling on her sisters to be as
duplicitous as men in the game of love. While this is clearly meant in the
sense of “feyning” sexual fidelity, the lyric is also self-consciously
articulating the aspect of the courtly love tradition that involves
constructing a false or doubled identity. This lyric embraces the riddling
quality of poetic language in its cryptic, enigmatic phrasing, which
frequently contains multiple possibilities for meaning. It is difficult to tell
if the speaker (who advocates duplicity) is sincere in her censure of male
behaviour; the word “seyn” in the first line draws our attention to the
rhetorical performance or literary construction of courtly love. The lyrics
and the marginalia together in Findern suggest that part of the erotic
charge of playing the courtly game was decoding – or attempting to
decode – the identities of those playing.
Two other poetic forms found in courtly collections along with lyrics
are acrostics and literary games. An acrostic is a more overt sort of
literary riddle: the person discussed is textualized into the body of the
poem in the most literal way. We discover the subject reading the poem
in a different direction (down, not across). In Oxford, Bodleian Library
MSS Fairfax 16 and Tanner 346, we find the poem “Envoy to Alison”,
which ends with an acrostic stanza. “Alison”, as poetic subject, is
constructed by the poet, who builds her name into the poem in the
process of describing her character (ll. 22-27):
11
“What-so men seyn”, in Women’s Writing in Middle English, ed. Alexandra Barratt,
London, 1992, 268-69.
10 Janine Rogers
12
The Complete Poems of Geoffrey Chaucer: Chaucerian and Other Pieces, ed. W.W.
Skeat, Oxford, 1894, VII, 360.
13
Julia Boffey, “Women Authors and Women’s Literacy in Fourteenth- and Fifteenth-
Century England”, in Women and Literature in Britain 1150-1500, Cambridge, 1993,
173; and Elizabeth Heale, “Women and the Courtly Love Lyric: The Devonshire
Manuscript (BL Additional 17492)”, Modern Language Review, XC/2 (1995), 301.
14
Raymond Southall, “The Devonshire Manuscript Collection of Early Tudor Poetry,
1532-41”, Review of English Studies, NS XV/58 (1964), 143.
15
Eleanor Prescott Hammond, “The Chance of the Dice”, Englische Studien, LIX/1
(1925), 1-4.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 11
16
“Ragman Roll” (ll. 41-48), in Remains of the Early Popular Poetry of England, ed.
William Carew Hazlitt, London, 1864, 71.
17
Ibid., 69.
12 Janine Rogers
God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: for God
doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened,
and ye shall be as gods, knowing good and evil. And when the woman
saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes,
and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof,
and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. And
the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked;
and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
And in the first verse of Chapter 4, we learn that “Adam knew Eve his
wife”.1
1
Biblical quotations from the Authorized Version. Italics added.
14 Kevin Teo Kia Choong
These three episodes in the biblical account of the Fall present a series
of ambiguities concerning the nature of the complex relations between
language and knowledge. Firstly, if the command not to eat the forbidden
fruit was issued to Adam before the creation of Eve, as Genesis tells us,
how did Eve manage to get wind of this command subsequently? Was
the message relayed by her husband, Adam? Or did God somehow
ensure that Eve managed to hear of it again? If the message was passed
on to Eve by Adam, would it not be possible that the message was
slightly different from what it was originally? The ambiguities presented
by these passages thus point to the possibility of language misfiring, to
the chance that it does not communicate its originally intended meaning.
Secondly, if knowledge was indeed what God condemned in man
(and woman), why then was the command given to “be fruitful and
multiply” (Genesis 1:28) by means of sexual procreation conceded as a
legitimate form of knowledge? Thirdly, what marks the postlapsarian
condition of the bodies of Adam and Eve as opposed to their prelapsarian
state? The sudden recognition of their nakedness points not only to an
internalizing of a sense of shame over their nakedness, but more than
that, it was a recognition that it was wrong to be naked.
A close look at these passages sets a context for our understanding of
the Harley lyrics, insofar as they point to a Western-Eurocentric tradition
of thought in which the body gains its meaningfulness from the human
experience of language itself. Even more, they indicate the extent to
which the institutional power enacted within the medieval church is
capable of adapting these discourses to their own ends in order to control
and limit knowledge, including sexual knowledge, within its own
magisterium. It is in the light of these questions that I propose to pursue
my thesis here.
Sex, while inextricably tied to the body as its chief agent for the
consummation of desire, is itself a form of knowledge, of knowing not
only the other’s body (or at least claiming to know it) and hence
possessing it in the name of “discourse”. But it also points to poetic self-
mastery, to both the mastering of control over one’s own body and over
one’s language. Not surprisingly, the Latin word “corpus” denotes not
only “text” or “book”, in a body of collected writings, but also means
literally a corporeal body.
The body of the possessed or the potential object of possession, the
beloved lady, never fully arrives by means of love-speech as
performance; neither does the masculine body of the poet or performative
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 15
personae within the secular lyrics of the Harley 2253 manuscript. Sex-
talk in the extant Middle English love lyrics found there, thinly veiled
under the self-suppression exerted by institutional Christian shame over
man’s Fall, is at the same time a delight that, by virtue of its
conventionality in its sublimation of love, transgresses. Thereby, it draws
attention to its own internal inconsistencies.
Butler at large
Judith Butler’s theoretical paradigms, found notably in Bodies that
Matter, the essay “Performative Acts and Gender Constitution”, and her
related works on gender are crucial insofar as they stress the problems
inherent in performativity itself. Performativity cannot be construed as a
passive essence, but as scholars like J.L. Austin dwelling on the functions
of speech acts have stressed, performativity is “that aspect of discourse
that has the capacity to produce what it names”.2 In performing, the
speaker has the ability to produce the object named, and he (or she)
posits a claim and control over that which he (or she) names as the
speaking subject. There is a distinct difference between mere description
of the thing and creating the thing via performance, on the strength of
pronouncements such as “Hereby I pronounce you man and wife”, which
are constitutive. By claiming, in line with Butler, that in the Harley lyrics
gendered bodies are further constituted in the performance (rather than
the other way round), I am acknowledging that there is a limit to the
claims of fixed and stable gender identities, between “male” and
“female”, between “desiring subject” and “desired object”. The
performative dimensions of the Harley lyrics, which posit that identity is
event and becoming rather than being, inform my epistemological
approach to reading the Harley lyrics.
Butler’s implications of power at work to produce the illusion of
being – itself a process of becoming – in her theory of gender
performativity is imbedded in her argument that
2
Judith Butler, “Gender as Performance”, in A Critical Sense: Interviews with
Intellectuals, ed. Peter Osborne, London, 1996, 112.
16 Kevin Teo Kia Choong
which not only perform an action, but confer a binding power on the
action performed. If the power of discourse to produce that which it
names is linked with the question of performativity, then the
performative is one domain in which power acts as discourse.3
3
Judith Butler, “Critically Queer”, in Gender, ed. Anna Tripp, Basingstoke, 2000, 155.
4
Judith Butler, “Selections from Bodies that Matter”, in Body and Flesh: A
Philosophical Reader, ed. Donn Welton, Cambridge: Mass., 1998, 71.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 17
5
Butler, “Critically Queer”, 157.
6
Gayle Margherita, The Romance of Origins, Philadelphia, 1994, 69.
7
See Nathaniel B. Smith, “Rhetoric”, in A Handbook of the Troubadours, eds F.R.P
Akehurst and Judith M. Davis, Berkeley: CA, 1995, 410.
18 Kevin Teo Kia Choong
...
Here the roving “eye” (and “I”) of the persona moves downwards from
the face to the neck and the bodily regions covered by clothes and finery.
10
The Harley Lyrics, 38, ll. 43-48 and 58-72: “A swan’s neck, so well set, / a span longer
than I have come across, / lovely enough to give pleasure. / I would rather wait for her
arrival / than be the Pope and ride through Rome, / the strongest on horseback .... Her
breasts under fine linen / like two apples of Paradise, / you can see for yourself. / Her
girdle is all of beaten gold / around her slim waist, / and hangs down to her toe, / with a
row of rubies, / carved within to reveal skill, / and many emeralds; / the buckle is all of
whalebone; / within which stands a stone / that protects people from harm; / the water
that wets it, / all turns to wine, truly, / as those who witnessed it have said.”
20 Kevin Teo Kia Choong
11
Margherita, The Romance of Origins, 68.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 21
12
The Harley Lyrics, 39, ll. 79-84: “All that I don’t mention / is wonderfully well made, /
and it would be a wonder if it were otherwise. / He might say that Christ watches over
him / who lies with her by night, / for here he has heaven.”
13
For a more comprehensive definition of the term “rhetoric”, see Edward Schiappa,
“Constructing Reality through Definitions: The Politics of Meaning” (Lecture Presented
for the Center for Interdisciplinary Studies of Writing and the Composition, Writing and
Rhetorical Studies Minor, Speaker Series No. 11, 1998, ed. Lillian Bridwell-Bowles).
Accessed 21 October 2003. <http://cisw.cla.umn.edu/ Speaker%20Series/Schiappa.pdf>.
22 Kevin Teo Kia Choong
The abundance of onomatopoeic “b” sounds literally yokes the lady, also
the amor de lonh (“love from afar”), to the source of poetic-subjective
presence in the text. The rhetoric of the speaker then switches to the
However, I will stick to the one definition that is most pertinent here.
14
Smith, in A Handbook of the Troubadours, 418.
15
The Harley Lyrics, 48 (f. 72 v., col. 1), ll. 1-4: “suetyng” = dear one (sweetheart).
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 23
How the physical object represents ethical virtue is a big chiastic leap
ahead in the reader’s (or listener’s) imagination, since it creates a series
of ellipses: as listeners, this appeal to a sense of the possession of
meaning and of a feminine body that can be read off the surface is based
on the premise of good faith (bonne foi). The switch to the use of the
plainte d’amour in the last four stanzas, yet another commonplace of
lyric love poetry, subsequently becomes the point upon which the final
rift is driven between rhetoric and its claims to represent the
dichotomously gendered bodies of “male” and “female”. Particular
attention must be drawn to lines 63 to 70 and 79 to 86:
Through the use of the pronoun “him”, Love, the abstract figure of “dieu
d’amour” (in the macaronic lyric, “Dum Ludis Floribus”20) to whom the
persona complains, is itself characterized in the performance as “male”.
Yet, as Allen J. Frantzen points out, insofar as the pronoun itself can take
either the masculine or feminine gender, such pronouns in Old English,
and this may be applied to Middle English too, represent manifest
“gender anxiety”, that “confusing sexual terrain that had to be ordered to
make the masculine clearly superior to the feminine”.21 Read as a
displaced metaphor for the beloved lady, this figure of Love (Amor)
marks an inversion of conventional gender binaries of male/female,
dominant/dominated, and oppressor/oppressed through a commonplace
appeal to the topos of unfulfilled desire in a plainte d’amour.
What is constitutive of gender troublemaking lies in the hyperbole of
the final verse where the persona claims he is “more [capable] than any
man” of giving such obvious lovesick displays. Isidore of Seville had
himself defined femina (“female”) by calling love beyond measure
“womanly love”, which means that “a man in love acted as a woman and
thereby lost status as a man”. The translations of Constantine the African
18
Ibid., 50 (f. 73 r., col. 1), ll. 63-70: “To Love I put more complaints, / how Sighing has
followed me so, / and also Grief threatens to kill me / with force, if he might, / and
Sorrow swears in grievous captivity, / so that for this fair one he will / lead me to my
life’s end / unlawfully openly.”
19
Ibid., 50, ll. 79-86: “For her love I fret and grieve, / for her love I languish and lie
dazed, / for her love my bliss is bare, / and I grow utterly pale; / for her love in sleep I
become weak, / for her love all night I lie awake, / for her love I mourn / more than any
man.”
20
Ibid., 55, l. 2.
21
Allen J. Frantzen, “When Women Aren’t Enough”, Speculum, 68 (1993), 458.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 25
This performance makes use of the original moments of Creation and the
Fall as a source of authority for controlling the woman’s will: by
choosing to disobey the will of God as conveyed through Adam not to
eat of the forbidden fruit, woman has relegated her body to the realm of
the unruly. This misogynistic conception of women in medieval clerical
culture plays upon a set of diametrical oppositions that are meant to
control women both in will and body, such as male/female,
rational/emotional, spiritual/carnal, order/riot, and so on.24 The verse that
places women on a pedestal (“the beste þing / þat shup oure he¥e heuene
kyng”) is balanced with a conditional clause, its negation, to the effect
22
Vern L. Bullough, “On Being a Male in the Middle Ages”, in Medieval Masculinities:
Regarding Men in the Middle Ages, eds Claire A. Lees, Thelma Fenster and Jo Ann
McNamara, Minneapolis, 1994, 38.
23
The Harley Lyrics, 45 (f. 71 v., col. 2), ll. 13-18: “Women would be the best thing / our
high heavenly king created, / if many [men] were not false; / she is too hasty in her plan
of action / to love where men offer her sinful conduct / when she shall gain a lover.”
24
For a view that conforms to this, see Howard M. Bloch, Medieval Misogyny and the
Invention of Western Romantic Love, Chicago, 1991.
26 Kevin Teo Kia Choong
that “were it not for that fact ...”. This rhetorical image of woman as a
riot that needs to be contained is further highlighted as the poem unfolds
with its advice to the woman to beware men’s empty promises in love.
This, however, turns against itself with an ending much like a twist in the
pastourelle genre of courtly love lyrics:
25
The Harley Lyrics, 45 (f.72 r., col. 1), ll. 37-48: “Women being so fair in hue, / I don’t
believe that there are any that are not true, / if the deceiver does not mislead them; / ah,
fair creatures, of gentle birth / when men woo you, be aware / of what the wealth of the
world is. / It is too late to send it back / when the lady lies deflowered / and he has taken
lives on; / oh, where the fair-faced lady dressed in linen / to hear my advice with favour, /
we would happily be reconciled.”
26
“Prologue” to The Pardoner’s Tale, ll. 459-60 (The Works of Geoffrey Chaucer, ed. F.
N. Robinson, 2nd edn, London, 1957, 149).
27
See “General Prologue” to The Canterbury Tales, l. 691 (ibid., 23).
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 27
28
Butler, “Critically Queer”, 161.
29
See Martin Irvine, “The Pen(is), Castration and Identity: Abelard’s Negotiations of
Gender” (Proceedings of the Cultural Frictions Conference held at Georgetown
University, 27 to 28 October 1995): www.georgetown.edu/labyrinth/conf/cs95/ (24
October 2003). See also Laurie A. Finke, “Sexuality in Medieval French Literature:
‘Séparés, On Est Ensemble’”, in Handbook of Medieval Sexuality, eds Vern L. Bullough
and James A. Brundage, New York, 1996, 360.
28 Kevin Teo Kia Choong
our own current fantasies and anxieties. Galen asserted the biological
superiority of the male, maintaining that “he”
was warmer and it was this greater body warmth that allowed his sex
organs to grow outside the body and fully develop, whereas a woman’s
organs, like the eyes of the mole, could never fully develop and remained
only embryonic. Medieval etymology only reinforced this. Man was the
complete being who drew his name (vir) from his force (vis), whereas
woman (mulier) drew hers from her softness. Women had to be
physically weaker than man in order for her to be subject to him and so
that she could not repel his desire, for once rejected, he might then turn
to other objects.30
30
Vern L. Bullough, “On Being a Male in the Middle Ages”, 33.
31
The Harley Lyrics, 35 (66 r.), ll. 1-8: “Weeping has wet my cheeks / for my wicked
behaviour and lack of understanding; / I will be miserable until I have made amends / for
broken transgressions, as the book commands, / against the love of ladies, that I have lost,
/ who all shine with a radiant hue; / I have often set them in song, / in an unbecoming
manner.”
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 29
32
Ibid., 35, ll. 13-16: “I did all this wrong because of a woman / who caused us trouble
throughout the world; / she deprived us all of great riches / so that we don’t ever dare to
ride in the lists.”
33
Cheryl Glenn, Rhetoric Retold: Regendering the Tradition from Antiquity through the
Renaissance, Carbondale: SC, 1997, 83.
34
On universal categories of “female” and “male”, see Jacqueline Murray, “Hiding
Behind the Universal Man: Male Sexuality in the Middle Ages”, in Handbook of
Medieval Sexuality, 123-52.
30 Kevin Teo Kia Choong
Gayle Margherita notes that “Mary here is both contained (in heaven’s
heart) and container” and used this to highlight the nature of Mary’s body
as a transparently maternal one.36 But this point is debatable as Mary’s
“body” which contains the “male” presence of the Logos incarnate –
Christ in human flesh – is never fully embodied as “female”. Situated in
its locale of heaven, where she must necessarily be as “the angels of God
in heaven” (Matthew 22:29) with her new body of the Assumption, the
categories of “male” and “female” are temporarily suspended in what I
would call a “hermaphrodite hermeneutics”, where both “female” and
“male” are interpolated between each other.37 The beam of light that
represents Christ being given birth through Mary’s side becomes a
phallic symbol she allows to pierce her body, but also the very symbol
her body is host to as a fabric of her being.
If this hermaphrodite hermeneutics forms the poem’s thrust by
dissolving diametric oppositions between “male” and “female”, the final
rupture that constitutes its re-inscriptions lies in the concluding address to
Richard, the persona’s auctoritas who embodies the ideals of amor
courtois:
35
The Harley Lyrics, 35 (66 r.), ll. 17-24: “A strong one put a stop to her trouble-making,
/ hidden in the heart of heaven. / A certain person was born in her radiance, / and shone
through her beautiful side. / Through her side he shone / as the sun does through glass; /
no woman was ever wicked / from the time he was born.”
36
Margherita, The Romance of Origins, 74.
37
The counterpoint to this is found in Carolyn Dinshaw’s Chaucer’s Sexual Poetics,
Madison, 1995, in her proposition of a “eunuch hermeneutics”, which she bases on her
study of Chaucer’s Pardoner in The Canterbury Tales.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 31
38
The Harley Lyrics, 36 (66 r), ll. 61-72: “Richard, root of true reason / in judging rhyme
and song, / you have power over gentle maidens; / on earth I think you’re the happiest
man. / Well-bred seemly as a knight, / a famous and accomplished scholar, / your
excellence is acknowledged in each household, / and it is your good fortune to have every
excellence. / That man has received good fortune / with courtesy in hall; / may he be
granted happiness / everywhere, by all ladies!”
39
Finke, “Sexuality in Medieval French Literature: ‘Séparés, On Est Ensemble’”, 354.
32 Kevin Teo Kia Choong
modern readers in their potential to be read against the grain of the text.
As Lazar has pointed out, the word, “joy”, is not necessarily derived
from the Old French joie, “but the Latin joculum (jocum, ‘play,’ ‘jest,’
‘frolicking’); however, joya (resulting in Old French joye, joie) derives
from the neuter plural jocular, which bore the meaning of gifts, reward,
prize bestowed upon him that had played the game well and won it”.40
What he calls the “telescoping” of two concepts, of jocus “play” and
gaudium “joy”, reflects not only the pleasure that the speaking-
performing subject in the love lyrics aspires to, but also the play of words
and concepts that they present for both medieval and modern people, as I
have indicated in this essay. For us, this “joie” of hearing “luf-talke”
performed aloud can never be enough, because its fulfilment is never to
be expected, because fully heterosexualized bodies will never arrive, and
the rewards of re-reading and re-embodying a lyric performance are
never enough. As readers and participating voyeurs, will we ever know
the full joy? Your guess is as good as mine.
40
Moshe Lazar, “Fin’ Amor”, in A Handbook of the Troubadours, 77.
THE PRONOUNS OF LOVE AND SEX: THOU AND YE
AMONG LOVERS IN THE CANTERBURY TALES
LUISELLA CAON
1
For a historical survey as well as a semantic and stylistic analysis of the use of the
second person pronoun in several European languages, see Roger Brown and Albert
Gilman, “The Pronouns of Power and Solidarity”, in Style in Language, ed. Thomas A.
Sebeok, Cambridge: MA, 1960, 253-76.
2
For a discussion on the use of personal pronouns in Middle English literature, see David
Burnley, “The T/V Pronouns in Later Middle English Literature”, in Diachronic
Perspectives on Address Term Systems, eds Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker,
Amsterdam and Philadelphia, 2002, 27-45. For further references on the same subject,
see Derek Pearsall, “The Franklin’s Tale, Line 1469: Forms of Address in Chaucer”,
Studies in the Age of Chaucer, 17 (1995), 75, n.15. See also Judith A. Johnson, “Ye and
Thou among the Canterbury Pilgrims”, Michigan Academician, X/1 (1977), 71-76, for an
analysis of the relation between social status and the use of the second-person pronouns
in The Canterbury Tales.
3
Henceforth I will use “thou” and “ye” to refer to all forms of the informal and formal
pronouns of address.
34 Luisella Caon
When the age and status of two speakers are not the same, the superior
will address the inferior with “thou” and will expect “ye” in return, but
this rule only applies in polite society. In polite society formal “ye” is
also the pronoun used between husband and wife, who are of equal
status, while the courtly gentleman uses formal “thou” for his male
friends; children are also addressed with “thou”, but they respectfully use
“ye” when talking to their parents and to older people. People in the
lower ranks of society usually address each other informally, and this
also applies to husband and wife. Examples of this are provided by The
Miller’s Tale, in which John the carpenter and the clerk Nicholas always
address each other with “thou”, and where John says to his wife: “What!
Alison! Herestow nat Absolon” (I 3366).5 “Thou” is also used by
believers towards God, while pagan gods are addressed with “ye”. This is
because, to quote Burnley once again, “ye has associations of detachment
deriving from that remoteness which stems from formal address and
discrimination of status; thou connotes nearness and intimacy in which
such determination is forgotten”.6
4
David Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, London, 1983, 18.
5
All quotations from the Canterbury Tales are taken from Riverside Chaucer, gen. ed.
Larry D. Benson, 3rd edn, Oxford, 1987. The italics in the quotations are my own.
6
Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, 19.
The Pronouns of Love and Sex 35
Several studies on the use of “thou” and “ye” in The Canterbury Tales
have shown that Chaucer employs these pronouns quite consistently not
only to indicate formality and informality, but also to describe the
intensity of his characters’ emotions. Norman Nathan, for instance,
investigated “the use of ye in the function of thou” in The Friar’s Tale,
showing that Chaucer alternated the use of formal and informal personal
pronouns in order to achieve “dramatic and satirical effect”.8
In this tale the Devil almost always addresses the Summoner with
“thou” in order to assert his superiority over the man. In his speeches, the
Summoner, by contrast, alternates between “thou” and “ye” according to
whether he considers himself the devil’s equal or his inferior. A more
drastic switch from formal to informal pronouns of address occurs in the
speech of the old lady who is charged with adultery by the Summoner.
The lady addresses the Summoner with “ye” as long as she is talking to
him respectfully but when she grows angry with him because of his false
7
Ibid., 21; on page 20 Burnley provides a flow chart that illustrates the various situations
that “thou” and “ye” may be used and, in particular, the reasons that a switch may be
made from one pronoun to the other.
8
Norman Nathan, “Pronouns of Address in the ‘Friar’s Tale’”, Modern Language
Quarterly, 17 (1956), 39.
36 Luisella Caon
accusations, she switches to “thou”. Nathan argued that only once in this
tale, in line 1567, is the pronoun used wrongly, with “ye” instead of
“thou”. Since the most authoritative manuscripts support this reading, he
concluded that this instance “seems to be a slip of Chaucer’s pen”.9 In a
later study of the use of “thou” and “ye” in The Canterbury Tales as a
whole, Nathan suggested that:
The five tales “that violate Chaucer’s normally precise usage” are The
Wife of Bath’s Prologue, The Canon Yeoman’s Tale, The Knight’s Tale,
The Pardoner’s Tale and The Tale of Melibee; the last three are those in
which Nathan could not find evidence of Chaucer’s systematic use of the
pronouns.
A few decades later, Burnley analysed the use of “ye” for individuals,
arguing that:
9
Ibid., 42.
10
Norman Nathan, “Pronouns of Address in the ‘Canterbury Tales’”, Mediaeval Studies,
XXI (1959), 201.
11
David Burnley, “Langland’s Clergial Lunatic”, in Langland, the Mystics and the
Medieval English Religious Tradition, ed. Helen Phillips, Cambridge, 1990, 35.
The Pronouns of Love and Sex 37
husband, but as a woman who has acquired the authority of the words she
has just pronounced.12
Wilcockson’s studies of The Clerk’s Tale (1980) and The Franklin’s
Tale (2003) explore more closely the use of “thou” and “ye” as indicators
of people’s strong emotions especially when the characters in question
are lovers. In the first of his two articles Wilcockson argues that “the
subtle use Chaucer makes of the second person pronoun is part of a
larger shift of emphasis towards the humanity of the protagonist”.13 He
proves that Chaucer totally disregards the sources of his tale – a Latin
version and its French translation – and uses “thou” and “ye” with the
specific purpose of stressing the human drama of the narrative. Indeed,
Chaucer makes Walter shift from “ye” to “thou” when he addresses his
wife in two crucial speeches. The first time is when he has just told his
wife, Griselda, that he is going to marry again and that she has to leave
the castle and go back to her father. Griselda’s humble reaction (IV 834-
89) moves Walter so much that he drops the deferential or courtly “ye”
and for the first time addresses her with the more affectionate “thou” (IV
890). This pronoun might be a way of conveying the idea of Walter’s
social superiority to his wife, but Walter’s persistent use of the informal
pronouns until the end of the tale has to be interpreted differently.
Shortly afterwards the husband reveals to his wife that he has always
loved her and that he has acted cruelly towards her only to test her
faithfulness and goodness. The use of the informal pronoun, therefore,
has the function of emphasizing Walter’s feelings of love and intimacy
for his wife.
In his later study, Wilcockson shows that in The Franklin’s Tale also
Chaucer makes a husband (Arveragus) switch from the formal “yow” to
the informal “thee” and “thou” when he needs to stress the intensity of
the characters’ emotions:
12
Ibid., 36-37.
13
Colin Wilcockson, “‘Thou’ and ‘Ye’ in Chaucer’s ‘Clerk’s Tale’”, The Use of English,
XXXI/3 (1980), 38.
38 Luisella Caon
This takes place in the scene in which Arveragus tells his wife Dorigen
that she must keep her promise and make love to the squire Aurelius.
Since he loves the woman and hates the idea of losing her, Arveragus
bursts into tears in the middle of his speech and twice addresses her
informally. Once he can control his emotions again, he resumes the
formal attitude by switching back to “yow” (V 1486). Pearsall offers an
alternative interpretation of this scene, arguing that “the movement from
lover and courtly equal to husband-lord is clearly marked here”.14 He
thus interprets the exceptional use of “thou” as a way of showing the
husband’s superiority, although this reading does not take into account
the man’s tears as a sign of his unrestrained display of love. In either
case, it is important to notice that for a short period in the narrative
something has changed in the way the husband expresses his feelings
towards his wife and that this change is signalled by Arveragus’ switch
from “ye” to “thou” when he talks to Dorigen.
The studies carried out so far on Chaucer’s use of “thou” and “ye”
agree on two points: that these pronouns are used consistently to
distinguish formal from informal address, and that they contribute to the
description of the characters’ feelings. The last point is worth exploring
further, because when “thou” and “ye” occur in dialogues between lovers
in The Canterbury Tales, they are actually crucial to the description of
the speaker’s emotions. In particular, sudden switches from “ye” to
“thou” and vice versa are introduced in the narrative to signal to the
medieval audience that changes in the emotional state of a given
character are taking place. Therefore these pronouns either lend
verisimilitude to the story or convey the story’s ironic or paradoxical
character. To show all this, I have analysed several tales in which the
main characters are lovers. Since The Clerk’s Tale and The Franklin’s
Tale have already been studied, I have focussed on the two other tales
belonging to the “marriage group” – The Wife of Bath’s Tale and The
Merchant’s Tale.
I then compare these two tales with The Miller’s Tale, The Reeve’s
Tale and The Shipman’s Tale, three fabliaux in which love and sex, but
14
Derek Pearsall, “The Franklin’s Tale, Line 1469 ...”, 76.
The Pronouns of Love and Sex 39
not necessarily marriage, play a role.15 These three tales have been
chosen because the lovers portrayed in them are people from the lower
strata of medieval society who, according to Burnley, are not very
scrupulous in their use of “thou” and “ye”.16 My findings will prove that
in these fabliaux also the supposedly incorrect use of “thou” and “ye” is
not due to the speakers’ lack of scrupulousness, but to Chaucer’s
intention to convey specific information about the characters’ emotions
to his audience.
In The Wife of Bath’s Tale the main characters are a knight and an old
hag. They are unnamed and, as Cooper suggests, “they remain
embodiments of a male and female principle – not in any abstract sense,
but the lack of particularity underlines their quality as paradigms in the
battle between the sexes”.17 The knight is sentenced to death for having
raped a young woman, but he is given the chance to save his life. All he
needs to do is to find the answer to the question “what thyng is it that
wommen moost desiren” (III 905). At the end of the time allowed for his
search, the knight is in despair because he has not found one but many
different answers. Then he meets an old hag who is willing to tell him the
right answer on condition that he promises to do anything she asks in
return. The knight has no choice but to accept, and once the old hag has
saved his life by saying that “Wommen desiren to have sovereynetee / As
wel over hir housbond as hir love / And for to been in maistrie hym
above” (III 1038-40), she asks him to marry her. He cannot refuse,
despite the fact that he hates the woman for this request.
In the various exchanges that occur between two main characters,
both the formal and the informal pronouns are used. The knight speaks to
the old hag only three times: when he first meets her, he addresses her
with “ye”, the woman being old and unknown to him. Later, on their
wedding night, when the old hag asks him why he does not behave in bed
as a husband should, the knight tells her “Thou art so loothly, and so oold
also” (III 1100). “Thou” here indicates the anger and hate that the knight
15
I have deliberately excluded The Knight’s Tale from my study because it is a romance.
Moreover, the verbal exchanges between Emilye and her two lovers are few and all of
them are formal. For an interesting study of forms of address in this tale, see Thomas
Honegger, “‘And if Ye Wol Nat So, My Lady Sweete, Thanne Preye I Thee, ...’: Forms
of Address in Chaucer’s Knight’s Tale”, in Diachronic Perspectives on Address Term
Systems, eds Taavitsainen and Jucker, 61-84.
16
Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, 18.
17
Helen Cooper, The Canterbury Tales, Oxford, 1989, 158.
40 Luisella Caon
feels towards the old hag. After having been extensively lectured about
“gentilesse”, however, the knight calls the woman “my lady” (III 1230),
switching back to the formal pronoun. The choice of “youre” (III 1231),
“yourself” (III 1232) and “yow” (III 1233 and 1235) in the knight’s third
and final speech agrees with his social position, since, as we have seen,
in polite society husbands and wives address each other formally. More
crucially, the use of the formal pronouns characterizes the man as a
courtly lover who surrenders to the superiority of his woman, to her
“sovereynetee” and “maistrie”. Therefore it tells the audience that this
knight, who raped a girl, thus displaying the worst form of male power
over a woman, has finally learnt how women should be loved and how to
show his feelings towards people of the other sex.
The speeches of the old hag are likewise indicative of changes in the
woman’s feelings towards the knight. In fact, she starts off by calling
him “sire knight” (III 1001) and by telling him “Tel me wat that ye
seken, by youre fey” (III 1002), for she does not know the man and
therefore addresses him formally. As soon as the old hag understands that
the man desperately needs her help, however, she switches to “thou” and
tells him:
pen.18 However, it cannot be ruled out that Chaucer meant the pronoun to
be the formal one, for “yow” occurs at the end of the old hag’s speech, in
a sentence that is pronounced very solemnly and whose formal tone
would be spoiled by the use of the informal “thee”.19
From the moment the two characters are married until the end of the
tale the old hag addresses her husband only with “ye”. She also calls him
“deere housbonde” (III 1087), “sire” (III 1106 and 1205) and “leeve
housbonde” (III 1171), regardless of the man’s expressions of hate and
anger towards her. Once again, the wife shows her superiority to her
husband by means of her language, even though it is now the superiority
of the courtly lady who allows her suitor to love her. According to the
idea of courtly love, in fact, a lover is subordinate to his lady, and a
courtly lady is supposed to educate her lover, who thus becomes more
genteel through the experience of love.20 In this tale the wife tries to
educate her husband by means of a long sermon about gentility, delivered
while they are in bed. At the beginning of this sermon the old hag
switches from “thou” to “ye”, so as to indicate that her feelings towards
the knight are now those of a courtly lady. Such feelings will be
reciprocated only when the knight’s education is completed. This
happens at the end of the sermon, when the husband switches from
“thou” to “ye” too, and addresses the old hag in the same courtly way.
In The Merchant’s Tale, the last of the “marriage group”, the situation is
inverted. January, an old, rich and lusty knight, decides to marry May, a
woman who is young and beautiful, but of low rank. May always uses
“ye” to address her husband. This could be interpreted as a way of
indicating that she now belongs to the polite society and acts accordingly.
Alternatively, it could indicate that she is younger and socially inferior to
January and that she ought to show respect to him. There is, however, a
third and probably more likely interpretation for her use of “ye” in the
tale, namely that the formal pronoun is meant to suggest that May does
18
The Text of the Canterbury Tales, eds John M. Manly and Edith Rickert, 8 vols,
Chicago, 1940, VI, 103.
19
A search of two early manuscripts, the Hengwrt MS (Aberystwyth, National Library of
Wales, Peniarth MS 392 D) and the Ellesmere MS (San Marino: CA, Huntington Library,
MS 26 C9), reveals that in the entire Canterbury Tales the verb “tellen” is followed
eighteen times by “yow” and three times by “thou”, which might also explain the
sequence of the two words as almost compulsory in the writer’s mind.
20
For a discussion of the courtly love convention, see Lillian M. Bisson, Chaucer and the
Late Medieval World, New York, 1998, 219-22.
42 Luisella Caon
not love January and that she feels emotionally distant from him. By
contrast, in those speeches in which January addresses May, he twice
alternates between formal and informal pronouns. These two switches
from “ye” to “thou” crucially correspond with the two moments at which
the husband experiences very strong but conflicting feelings towards his
wife – first passion and then anger. January, in fact, starts by using “ye”
when he talks to May in his thoughts (IV 1758 and 1760) and when he
makes love to her for the first time (IV 1829). In both cases, the formal
pronoun conveys the idea that, despite the lovemaking, the two
characters share a formal relationship that lacks the closeness usually
experienced by lovers. Yet, once January becomes blind and
consequently extremely jealous, Chaucer portrays him as a passionate
lover who needs to be physically close to his wife. Such intimacy is
indicated by January’s language, for when the old knight makes love to
May in his private garden he addresses her with “thou” and calls her “my
love, my wyf, my lady free” (IV 2138), “trewe deere wyf” (IV 2164), or
simply “wyf” (IV 2160), which usually collocates with the informal
pronoun.21
Later on in the same scene, when he lectures his wife about the
reasons why she should be loyal to him, January twice refers to his old
age (IV 2168 and 2180), reverting to the formal “ye”. This portrays
January as a wise old man, who speaks with authority and, once again, it
conveys the idea of emotional distance between the two characters.
Finally, as soon as January miraculously regains his sight, he can see that
May has disregarded his words, for she is making love to Damian in the
pear tree. The anger he feels towards May is signalled by the fact that he
calls her “stronge lady stoore” (“brazen crude lady”: IV 2367) and again
addresses her, though this time for different reasons, with the informal
“thou”. The informal pronoun once again has the task of conveying
January’s strong feelings towards May, although this time the man does
not experience the passion of love but of rage.
It is interesting to notice that when in The Merchant’s Tale Proserpine
and Pluto argue about the deceitful nature of women, they never address
each other informally. The goddess, in fact, uses “ye” even though she is
21
Pearsall argues the same point but for a different reason. He believes that in Chaucer’s
usage both the “unadorned personal name vocative” to address a woman and the use of
simple “wyf” imply a relationship in which the wife is subordinated to her husband-lord.
In The Merchant’s Tale, as well as in The Wife of Bath’s Tale, however, he finds that
there is too much social ambiguity about the marriages to produce an evaluable
consistency of usage” (Pearsall, “The Franklin’s Tale, Line 1469 ...”, 77).
The Pronouns of Love and Sex 43
very angry with Pluto (IV 2264-2319), and the god replies with “yow”
twice (IV 2254 and 2314). This is probably a way of showing the
difference between immortals, who are never prey to extreme feelings,
and common people, who, as human beings, can feel very strong
emotions.
The Merchant’s Tale has been considered part of the “marriage
group” because, as in the tales just discussed, marriage is its main topic;
with respect to its genre, however, it is a fabliau. By definition fabliaux
deal with love, trickery, sex and adultery, and most of the characters in
them belong to the lower ranks of society. The distinction between
formal and informal ways of address is not always obvious for these
characters, with the result that they use “thou” and “ye” inconsistently.
Lovers are the sole exception, for, as in the tales of the “marriage group”,
in the fabliaux Chaucer also switches between formal and informal
personal pronouns in order to describe the characters’ feelings, regardless
of their age and social status, as we can see when we analyse the three
fabliaux in The Canterbury Tales in which sex actually takes place.
22
Line I 3361 reads “Now, deere lady, if thy wille be” in most manuscripts of the
Canterbury Tales. Only in Bo1, Ph2 and Ps did the scribes write “your” instead of thy
(The Text of the Canterbury Tales, eds Manly and Rickert, V, 334). “Thy” was very
likely in Chaucer’s manuscript, and it may be that this is an authorial slip of the pen.
23
Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, 18.
The Pronouns of Love and Sex 45
betrays her anger or hate towards the clerk. On the contrary, the
repetitions of “thou” and “thee”, the fact that she calls him “deere
lemman” (I 4240) and “goode lemman” (I 4247), tells him where he can
find the cake made with the flower that her father stole from the two
students and almost weeps when he leaves (I 4248), convey the sense
that she actually feels some kind of affection for Aleyn. This is very
likely the effect that Chaucer wanted to achieve with his choice of the
personal pronouns, perhaps for the sake of stressing the simplicity of the
Malyne’s feelings.
The last example of Chaucer’s use of the second-person pronoun to
show his characters’ feelings is provided by The Shipman’s Tale. Here
the characters are a rich middle-class merchant, his beautiful wife, and a
young and handsome monk, who is a very good friend of the merchant.
The woman asks the monk to lend her a hundred francs to pay some
debts. She also promises to pay him back “And doon to yow what
plesance and service / That I may doon, right as yow list devise” (VII
191-92). The monk borrows the money from the merchant, gives it to the
merchant’s wife and spends a night in bed with her as payment for his
efforts. At his next meeting with the merchant, the monk informs him
that he has already returned the money to his wife.
The next morning the merchant reproaches his wife for not telling him
that she had already received the money, for he might have offended his
friend by asking him something that the monk had actually already given
back. This is the only section of the tale where a switch in the use of
personal pronouns occurs. In fact, the monk and the woman always
address each other with the formal personal pronouns. Likewise, the wife
never uses “thou” when talking to her husband. The merchant, by
contrast, usually addresses his wife with what in this tale seems to be an
affectionate “thou”, only switching once to a formal “ye”. He does so
when he is in bed with his wife and he tells her “I am a litel wrooth /
With yow my wyf, although it be me looth” (VII 383-85) because she had
taken the money from the monk without telling him. The choice of the
formal personal pronoun in this speech suggests that the man cannot be
very angry with his wife and that his emotions are not very intense: the
merchant’s words are simply meant to produce a temporary distancing
effect. Nonetheless, the substitution of the formal personal pronoun for
the informal one has the function of signalling to the Chaucerian
audience that something has changed in the merchant’s feelings towards
his wife. After reproaching her, the merchant switches back to the usual
46 Luisella Caon
and more loving “thou”, which, together with his words of forgiveness, is
a sign of the affection that he normally feels for his wife.
The analysis of the tales of the “marriage group” and of three additional
fabliaux presented here shows that Chaucer’s use of the second-person
pronouns has a precise function in the dialogues that occur between
lovers. It tells the audience what these characters feel towards each other
and how intense such feelings are. By and large, “thou” is preferred to
“ye” to convey the idea of strong emotions. Hence, it can signal either
intimacy as in the case of Malyne (in The Reeve’s Tale) and the merchant
(in The Shipman’s Tale) or superiority as in the case of Aleyn (in The
Reeve’s Tale). By contrast, “ye” is used when the idea of emotional
distance between characters has to be transmitted, as in the case of May
(in The Merchant’s Tale), who does not love her husband at all. In
addition, sudden switches of the pronoun of address usually coincide
with changes in the way characters experience their feelings. Hence,
switches from “ye” to “thou” almost always indicate that strong and
often conflicting emotions such as love and amorous passion or hate and
deep anger become predominant. This is exemplified by Walter (in The
Clerk’s Tale) and Arveragus (in The Franklin’s Tale) who suddenly
abandon the formal “ye” in favour of “thou”, and who by doing so
emphatically express their love for their wives. January (in The
Merchant’s Tale) and Absolon (in The Miller’s Tale) also switch from
“ye” to “thou”, but they do so when their sexual attraction for May and
Alison needs to be stressed. By contrast, the knight (in The Wife of
Bath’s Tale), January (in The Merchant’s Tale) and Absolon (in The
Miller’s Tale) change from formal to informal pronouns of address when
they need to express the extreme anger that they feel towards their
women. The old hag (in The Wife of Bath’s Tale), finally, switches to
“thou” to emphasize her superiority over the hopeless knight.
Switches from “thou” to “ye” occur in the narrative when strong
feelings have to yield to more moderate and often benign ones, and also
when rationality prevails over the characters’ emotions. This is
exemplified by the words of the old hag (in The Wife of Bath’s Tale)
when she talks like a courtly lady, and of Alison (in The Miller’s Tale)
when she pretends to be one. Other examples are in the speeches of
January (in The Merchant’s Tale) when he lectures his wife about
faithfulness, of the merchant (in The Shipman’s Tale) when he is
The Pronouns of Love and Sex 47
somewhat angry with his wife and of the knight (in The Wife of Bath’s
Tale) when he finally learns to accept and respect his old and ugly wife.
It has always been acknowledged that on occasions Chaucer was
exceptionally frank in his portrayal and representation of the intimate
relations between men and women in The Canterbury Tales, and for later
readers this could be something of an embarrassment and even dismissed
as an example of medieval vulgarity. We are more at ease with such
accounts nowadays and may even be able to enjoy them in a manner
comparable to that of Chaucer’s contemporaries. However, what we have
long been unaware of and perhaps have missed completely (probably due
to our lack of familiarity with the intricacies of address forms in Middle
English) is the subtlety with which he was able to indicate to his
medieval audience what lovers felt about each other, their shifting
feelings and the range and variety of their intimacies by his delicate
handling of personal pronouns.
This page intentionally left blank
REASON VERSUS NATURE IN DUNBAR’S
“TRETIS OF THE TWA MARIIT WEMEN AND THE WEDO”
BART VELDHOEN
Until 1500 little is known about the Scottish poet William Dunbar (c.
1460-1513), apart from the fact that he was a Lowlander from Lothian,
who studied the Arts at St Andrews University, where he is listed among
the masters in 1479. There is no evidence of him studying Law or
Theology, yet in 1502 he was acting as a lawyer. Guesses about his
activities between 1480 and 1500 vary from being a Franciscan novice, a
Scots Guard of the French king or an ambassador. From 1500 his
presence at the court of James III is attested as court poet, secretary and
envoy. He was ordained as priest in 1504 and became court chaplain in
1509.1 His large poetic oeuvre ranges wide, including religious poems,
aureate allegories, satire and melancholy lyrical verse. The date of the
“Tretis of the Twa Mariit Wemen and the Wedo” is unknown; it
appeared in print in 1507.
In a collection of articles on sex and the erotic in English poetry the
“Tretis” (some 530 lines long) is rather the odd one out, being neither
English nor lyrical, but something that looks like a narrative. It is
certainly about sex and the erotic, but, as the title suggests, not a love
story in the style of the romances, either. It belongs to the genre of the
dream-allegory – the medium in which medieval literature explored love
and sex and marriage and the emotions involved. If it is to be compared
with later poetry, it is not unlike the seventeenth-century English
metaphysical poetry of John Donne and, especially, Andrew Marvell’s
dialogue and garden poems.2 A.C. Spearing stresses its Midsummer Eve
1
William Dunbar, Selected Poems, ed. Priscilla Bawcutt, Longman Annotated Texts,
London, 1966, 1-5.
2
When T.S. Eliot linked Byron to Dunbar, it is to the Dunbar of the flytings and satires,
very unlike “Tua Mariit Wemen and the Wedo” (see T.S. Eliot, On Poetry and Poets,
London, 1957, 206).
50 Bart Veldhoen
quality, “the time for fertility rites, folk-customs going back to pre-
Christian times”. He draws a parallel to the Saint Valentine’s day of
Chaucer’s The Parliament of Fowls, another “licensed occasion, a
moment for the temporary return of what is repressed by civilization and
more specifically by medieval Christianity”.
Further he notes that the three ladies “are described in the idealizing
style of courtly poetry” in the opening part of the poem, but that
viewpoint is undercut when they – and especially the widow – are placed
“in the context of fabliau or anti-feminist satire rather than of courtly
idealization”, although it is closer to the courtly love doctrine than to the
fabliau.3 Priscilla Bawcutt concurs with this view and sees the chief
structural pattern of the “Tretis” as that of the social pastime of the
demande d’amour, “a playful discussion of love in the form of questions
and answers”.4 The uniquely detailed sexual licence of the “Tretis”
would seem to suggest the idea of a parody of the dream-allegories.
But the situation is rather more complicated. In her article on
“Sexuality in the Middle Ages”, Ruth Mazo Karras has recently
reminded us “that there was no such ‘thing’ as sexuality in the Middle
Ages”. Medieval people, she states,
had sex, but they did not have sexuality, which is not just a series of sex
acts but a category of human experience, a discourse about the body and
what we do with it, a way of constructing meaning around behaviour.
They had sex acts, but they did not have sexual identities.5
They had discourses of the flesh and of desire, but their sexual identities
were not separable from the imperative of procreation. Sexual identity
was further denied by the clerical criticism of marriage and extolling of
virginity, based on St Jerome’s strictures in his writing against Jovinian.6
Specially relevant for our poem, Ruth Mazo Karras also reminds us that
for medieval people, sexual intercourse was not something that a couple
did, it was something that a man did. He did it to someone – usually a
3
A.C. Spearing, The Medieval Poet as Voyeur: Looking and Listening in Medieval Love-
Narratives, Cambridge, 1993, 260.
4
Dunbar, Selected Poems, 33.
5
Ruth Mazo Karras, “Sexuality in the Middle Ages”, in The Medieval World, eds Peter
Linehan and Janet L. Nelson, London, 2001, 279.
6
Ibid., 281.
Reason versus Nature in Dunbar 51
woman .... “Futuo”, “foutre” and “swiven” are all transitive verbs, used
almost exclusively with a masculine subject.
The act had “very different ethical ramifications” for the two parties, to
which a double standard was applied.7
If she is correct in assuming that “there is little hint of sexual desire
on the part of the woman” in the more courtly literature, Dunbar’s
“Tretis” is something of a rogue text – although the double standard is
clearly visible in it. Spearing also denied a female speech-act
performance, stressing that the “female language” was actually written
by a male poet: “Dunbar, consciously or unconsciously, has unmasked
not the truth about women but the truth about the nature of male fantasy
about women in a patriarchal society.” The “truth” that the women reveal
about their own natures and about what they “really” feel about men is
“no more than an unusually graphic realization of orthodox clerical anti-
feminism; it is precisely what Dunbar as priest ought to have known all
along, though it is what (in theory at least) Dunbar as courtly poet must
not say”.8
If Dunbar produced a rogue text with his “Tretis”, he was by no
means the only joker in the pack. Already in the Roman de la Rose
(1237-75), the “mother of all love-allegories”, Jean de Meung’s
continuation of Guillaume de Lorris’ idealized dream-vision attacked not
only the idealization of courtly love, but also the asceticism implied in
the traditional ecclesiastical view of women. John B. Morrall, in his
discussion of the “sublimely muddled attitude” towards courtly love in
the lyrical poems, romances and other love-stories in the later Middle
Ages, takes a similar position.9 De Meung’s part of the Roman de la Rose
might serve as a frame of reference for Dunbar’s “Tretis”, since right at
the beginning of his continuation de Meung has Reason, personified as a
lady, denounce love to the idealistic Amans as merely ardent passion.
Nature had brought it into the world, she states, in order to ensure
procreation. It was meant to make the work pleasurable so the workers
should not hate it. But “lovers” forget the original purpose and seek only
carnal gratification, which becomes a source of endless strife, turning
everything to its opposite: the “paradoxes” of love.
7
Ibid., 284.
8
A.C. Spearing, The Medieval Poet as Voyeur, 265-66.
9
John B. Morrall, The Medieval Imprint: The Founding of the Western European
Tradition, Penguin, 1970, 122-26.
52 Bart Veldhoen
10
Later we shall explore Dunbar’s use of animal imagery in his “Tretis”.
11
Lack of energy is one of the main themes in Dunbar’s poem, as we shall see.
12
An excellent modern English edition is to be found in The Romance of the Rose
translated by Frances Horgan, Oxford, 1994.
Reason versus Nature in Dunbar 53
the problems of marriage and respectability the norm.13 His final analysis
is that the “Tretis” shows the bourgeois reaction to courtly love as a cult
of adultery called for by the property-based marriages of feudal society.14
Property and adultery certainly play important parts in the “Tretis”.
But I would like to concentrate on the imagery used to express the
experience of love and sex. Making love is, after all, a verbal
performance – if the poet is a “maker”. And in a parodic text such as this,
the images will be most conspicuously telling.
Let us examine, first, how the details of the text give shape to all this.
It opens, as one would expect of a parody, with the perfectly
conventional loci of the reverdie and the alba (spring and daybreak) and
the hortus conclusus. The latter, ironically, began originally in the West
as the image of the self-sufficiency of the Virgin/Holy Mother Mary, but
with its plants and birdsong, meandering rivulets and eternal spring, it is
as old as the image of the world as Paradise, the Garden of Eden and the
Golden Age before sin – the classic locus for the love-vision, through the
Middle Ages, up to Shakespeare’s arbours and Marvell’s gardens:15
13
Tom Scott, Dunbar: A Critical Exposition of the Poems, Edinburgh, 1966, 190.
14
Ibid., 206.
15
The text is taken from Selected Poems of Robert Henryson and William Dunbar, ed.
Douglas Gray, Penguin, 1998, 282-309 (the translations are my own).
54 Bart Veldhoen
16
“On Midsummer Eve, merriest of nights, / I went out alone to a meadow as midnight
was past, / Next to a beautiful green garden full of brightly coloured flowers, / Hedged to
an enormous height with hawthorn-trees, / In which a bird on a branch so poured forth
her notes / That never a more joyful bird was heard on the bough. / Partly through the
sweet sound of her merry singing, / And partly through the health-giving savour of the
sweet flowers, / I moved up quietly to the wall to lie still in the dark after (my) revelry. /
The dew moistened the dale, and the birds clamoured. / I heard, from under a holly tree
coloured a heavenly green, / Loud speech near at hand, with haughty words. / At that I
hastily pushed in to the hedge so hard / That I was concealed by the hawthorn and by the
pleasant leaves. / Through the prickles of the intertwined thorns I looked presently / If
any persons would approach inside that pleasant garden. / I saw three gay ladies sitting in
a green bower / Arrayed with garlands of fresh goodly flowers. / As glittering as gold
were their glorious golden tresses, / While all the green plants were gleaming with the
glad hues. / Well-combed was their bright hair, and carefully parted, / Over their
shoulders straight down, shining brightly, / With kerchiefs thrown over them of delicate
fabric, clear and thin. / Their mantles were green as the grass that grows in the season of
May, / Fastened by their white fingers around their beautiful figures. / Of wonderfully
fine appearance were their meek faces, / Full of blossoming beauty like flowers in June –
/ White, fine and soft like sweet lilies, / Now blossoming on the small branches like the
newly opened rose, / Arrayed richly around with many noble green plants / That Nature
coloured brightly with flowers in noble manner, / Of all the colours under heaven that a
courteous person knew, / Fragrant, fresh odour everywhere finest to the smell. / A table
daintily laid stood before those bright ladies, / With rich goblets in rows, filled with noble
wines. / And of these beautiful splendid creatures two were married to gentlemen, / One
Reason versus Nature in Dunbar 55
The widow then proposes that they each relate their attitudes towards
marriage and their experience of it. The first wife begins:
Then, she continues, we would appreciate our mates more; and we would
be able to flirt in church and in the marketplace, to find a fresh one for
the next year. About her own husband she reveals:
was a widow, jesting, wanton of manners. / And as they were talking at the table about
many different matters, / They drank deeply of the strong wine and uttered words / And
ever they spoke more quickly and spared no subjects.”
17
“Then spoke one beautiful woman at once with vigorous expression: / That which you
call the blessed bond that binds so fast / Is bare of bliss, and wretched, and causes great
strife. / You were asking, if I had free choice, whether I would choose better? / Chains are
always to be avoided, and changes are sweet. / To get away from such cursed fate, if I
had my choice for once, / Out of the chains of a boor I should escape forever. / God grant
that matrimony were made to copulate for one year (only)! / For it to be longer is only a
vexation, unless it pleases our minds. / It is against the law of love, of nature, and of the
natural order, / To force together hearts that are at strife with one another. / Birds have a
better law than men by far, / That each year with new joy enjoy a mate, / And take
themselves a fresh mate, unwearied and constant, / And let their wearied mates fly where
they please. / Christ grant that such a custom were observed in this country! / Then it
would be well for us women that ever we were born.”
56 Bart Veldhoen
In short, she does not enjoy sex with him. Moreover, he is jealous and ill-
tempered and suspicious that she may be showing favour to younger
men, she says.
Bot I may yuke all this yer or his yerd help. 130
Ay quhen that caribald carll wald clym one my wambe,
Than am I dangerus and daine and dour of my will;
Yit leit I nevir that larbar my leggis ga betuene
To fyle my flesche na fummyll me without a fee gret,
And thoght his pen purly me payis in bed, 135
His purse pays richely in recompense efter.19
18
“I have a slovenly fellow, a worm, an old hairy caterpillar churl, / A wasted wild
creature, good for nothing but to chatter words, / A lazy fellow, a drone, a bag full of
phlegm, / A worthless cormorant, a scorpion, a farter at the back. / To see him scratch his
own skin I find disgusting. / When that monster kisses me, then all my grief is kindled. /
His beard is as stiff as the bristle of a fierce boar, / But soft and supple as silk is his
wretched tool. / He may well assent to the sin, but his performance is innocent.”
19
“But I may itch for a whole year before his yardstick may be of any help. / And when
that monstrous boor will climb on top of my belly, / Then I am disdainful and haughty
and grudging with my desire; / Yet I never allow that impotent chap to come between my
legs / To defile my flesh, nor to fumble with me, without a large fee, / And though his
pen pays me poorly in bed, / His purse pays richly in recompense afterwards.”
Reason versus Nature in Dunbar 57
And liftis his leg apon loft thoght he nought list pische.
He has a luke without lust and lif without curage;
He has a forme without force and fessoun but vertu,
And fair wordis but effect, all fruster of dedis. 190
He is for ladyis in luf a right lusty schadow,
Bot into derne, at the deid, he sal be drup fundin.20
If I had my choice, she says, I would gladly exchange this braggart at the
next Valentine’s Day. I am tormented in my thoughts, she continues,
why my stupid relatives ever pushed me on to this good-for-nothing,
while there are so many better men about. So, she concludes, I pretend to
frequent headaches.
Then the two married ladies question the widow. She begins her part
in the manner of a sermon, then gradually slips into confession:
20
“He seems to be quite something, that zero of the bedchamber, / He looks as if he
should be loved, though he is little in performance; / He acts like a stupid dog that makes
water on all the bushes, / And lifts up his leg high though he will not piss. / He has the
looks without the ardour, and the sprightliness without the courage; / He has the fair
shape without the force, and the appearance without the power, / And fair words without
efficacy, all vain in action. / He is, for ladies, in love the very shadow of lust, / But in
private, at the deed, he will be found feeble.”
58 Bart Veldhoen
Her first, elderly husband never doubted her affection, for she was
always loving to his face, and compensated with a secret and discreet
young lover. Thus she avoided the mental anguish of the situation. And
she made sure that she had a child, and her husband’s possessions
secured. After his death she married a rich merchant of middle age,
whom she made always feel and remember that she had married beneath
her. She was cutting and pert with him and kept him in reverence to her
by insisting all the time that she had only taken him out of pity and grace.
Again, she avoided damaging her reputation, until she had another child
and his possessions secure in their names:
21
“May God now inspire my spirit and give life to my words, / And send me wisdom to
speak weighty and noble thoughts, / That my preaching may pierce your perverse hearts, /
And make you meeker towards men in manner and disposition. / I will show you, sisters,
in my confession, that I have always been an evil creature, / But I was fair in my gown
and showed myself innocent; / And though I was stubborn and haughty, contemptuous
and bold, / I was disguised cunningly in likeness of a saint; / I seemed mild and sweet and
simple without fraud, / But I could deceive sixty who were considered more subtle. /
Listen to my lesson and learn sense from me, / If you do not wish to be abandoned by
untrue deceivers: / Be constant in your conduct and counterfeit good manners / Even if
you are keen, inconstant and cruel of mind; / Though you are ferocious like tigers, be
compliant in love, / And be like turtle-doves in your talk, though you have frail tails. / Be
both dragon and dove always in double form, / And when necessary, employ both their
strengths at once; / Be amiable with humble face, appearing like an angel, / Then sting
with a terrible tail like an adder; / Be like an innocent in your appearance, though you
have an evil mind; / Be always courtly in your dress and arrayed in costly manner – / It
hurts you less than a hen’s worth; your husband pays for all.”
Reason versus Nature in Dunbar 59
So, she confesses, he paid dearly for her favours with jewels and costly
clothes, in which she flirted around:
Bot of ane bowrd into bed I sall yow breif yit: 385
Quhen he ane hal year wes hanyt, and him behuffit rage,
And I wes laith to be loppin with sic a lob avoir,
Alse lang as he wes on loft I lukit on him nevir,
Na leit nevir enter in my thoght that he my thing persit;
Bot ay in mynd ane othir man ymagynit that I haid, 390
Or ellis had I nevir mery bene at that myrthles raid.
Quhen I that grome geldit had of gudis and of natur,
Me thoght him gracelese on to goif, sa me God help.23
22
“But once my legal documents were all provided with a large seal, / I would no longer
bear a bridle, but tossed up my head; / No bit could keep me quiet nor make me hold my
mouth, / I caused the reins to strain and break to pieces; / I made that womanish man to
perform all the work of a woman. / And buried all manly things and honour in the earth. /
Then I said to my gossips sitting in council: ‘See how I tied up that colt with a sharp
bridle. / The horse that threw the baskets on the dungheap / Now courteously pulls the
cart and shows no inclination to violent plunges. / He is not inclined to shy, nor to be
restive, and does not skip aside.’ / And thus he escapes neither the scorn nor the
humiliation.”
23
“But about one jest in bed I shall tell you yet: / When he had been restrained a whole
year and he would like to take sexual pleasure, / And I was reluctant to be mounted by
such a clumsy old horse, / As long as he was on top of me I never looked at him, / Nor let
it ever enter my thought that he was penetrating my thing; / But the whole time I
imagined in my mind that I was having another man, / Or else I should never have been
merry at that mirthless invasion. / After I had gelded that man of his goods and of his
potency, / I thought him unattractive to look at, so God help me.”
60 Bart Veldhoen
Then there are another fifty lines about her jolly life and flirtations,
before the poem zooms out once more to the setting, as a rounding-off:
Thus draif thai our that deir nyght with danceis full noble,
Quhill that the day did up-daw, and dew donkit flouris.
The morow myld wes and meik the mavis did sing,
And all remuffit the myst, and the meid smellit.
Silver schouris doune schuke as the schene cristall, 515
And berdis shoutit in schaw with ther schill notis.
The goldin glitterand gleme so gladit ther hertis,
Thai maid a glorius gle amang the grene bewis.
The soft sowch of the swyr and soune of the stremys,
The sueit savour of the sward, singing of foulis, 520
Myght confort ony creatur of the kyn of Adam,
And kindill agane his curage thoght it wer cald sloknyt.
Than rais thir ryall rosis in ther riche wedis,
And rakit hame to ther rest throgh the rise blumys;
And I all prevély past to a plesand arber, 525
And with my pen did report ther pastance most mery.25
24
“In accordance with my sable weeds I must have serious manners / Or else they will
see the whole truth – for certainly we women / Set ourselves up to the sight, to deceive
men about the truth. / We do not grieve for evil deeds, as long as they are kept secret. /
Wise women have their ways and wonderful acting skills / With great ingenuity to befool
their jealous husbands, / And quietly with such craft to conduct our business, / That under
Christ no creature has knowledge of our doings. / But people who lack the know-how can
spoil the dish in cooking, / If they do not have the deceptions to cover their own natural
faults; / As do those damsels in a doting secret love-affair / Who hold worthless men in
favour and keep them so long / While the whole country knows their kindness and faith
(in their relationship). / Faith has a fair name but falsehood fares better; / Fy on her who
cannot feign, to save her reputation!”
25
“Thus they passed that dear night with noble dances, / While the day dawned and dew
made the flowers damp. / The morning was mild and the thrush was singing meekly /
And the mist vanished completely and the meadow became fragrant. / Silver showers
came down like beautiful crystal / And the birds were shouting in the woods with their
piercing notes. / The golden glittering gleam made them so happy in their hearts, / That
they made glorious music among the green boughs. / The soft murmur of the valley and
Reason versus Nature in Dunbar 61
the sound of the brooks, / The sweet savour of the sward and the singing of the birds /
Would comfort any creature of Adam’s kin / And kindle again his heart, even if it were
extinguished cold. / Then these noble roses got up in their rich clothes / And went home
to their rest through the brushwood blossoms; / And I moved secretly to a pleasant arbour
/ And reported with my pen their most merry pastime.”
26
Boethius: The Consolation of Philosophy, translated V.E. Watts, Penguin, 1969, 125.
62 Bart Veldhoen
Applied to Dunbar’s case, this would place him in the clerical anti-
feminist tradition, not only by his restating of prior performative
exercises, but also by the double parody reflecting on the ladies.
So a step backwards, it would appear, from de Meung’s parody in the
Roman de la Rose, where the injunctions of Reason and Nature were
aimed precisely at the clerical ideal of chastity and the connected anti-
feminism of the clergy – apart from parodying the idealizations of love in
the hands of the courtly makers as well. Chaucer is more modern, with
all due respect to Nicky Hallett’s caveats, in The Wife of Bath’s
Prologue, because there he stresses the fundamental inequality of men
and women in marriage, making his Wife the woman’s reply to the
“clerkly makers”, turning the tables on them by using their own
27
Tom Scott, Dunbar: Critical Exposition, 181-82.
28
Nicky Hallett, “Women”, in A Companion to Chaucer, ed. Peter Brown, Oxford, 2002,
480.
29
Ibid., 481.
Reason versus Nature in Dunbar 63
30
Spearing, The Medieval Poet as Voyeur, 262.
This page intentionally left blank
PRICK-SONG DITTIES: MUSICAL METAPHOR
IN THE BAWDY VERSE OF THE EARLY MODERN PERIOD
GLYN PURSGLOVE
A good deal has been written about the importance of musical ideas and
images in the English literature of the early modern period and much of it
is excellent.1 What most of these studies have in common is that,
generally speaking, they take what one might describe as a rather
elevated view of music’s place in the thought of the period (and by no
means unjustifiably so). In this regard they are largely expanding and re-
articulating a view which frequently found direct expression in
Renaissance texts themselves. They build on the sort of ideas that
Baldassare Castiglione articulates with characteristic succinctness in Il
Cortegiano (The Book of the Courtier):
I shall enter in a large sea of the praise of Musicke, and call to rehearsall
how much it hath alwaies beene renowmed among them of olde time,
and counted a holy matter: and how it hath beene the opinion of most
1
See, for example, Linda Phyllis Austern, “Love, Death and Music in the English
Renaissance”, in Love and Death in the Renaissance, eds Kenneth R. Bartlett, Konrad
Eisenblichler and Janice Liedl, Ottawa, 1991; Edward Doughtie, English Renaissance
Song, Boston, 1986; Gretchen Ludke Finney, Musical Backgrounds for English
Literature: 1580-1650, New Brunswick, 1962; Daniel Fischlin, In Small Proportions: A
Poetics of the English Ayre 1596-1622, Detroit, 1998; S.K. Heninger, Touches of Sweet
Harmony: Pythagorean Cosmology and Renaissance Poetics, San Marino, 1974; John
Hollander, The Untuning of the Sky: Ideas of Music in English Poetry 1500-1700, New
York, 1970; Elise Bickford Jorgens, The Well-Tun’d Word: Musical Interpretations of
English Poetry 1597-1651, Minneapolis, 1982; Erik S. Ryding, In Harmony Framed:
Musical Humanism, Thomas Campion and the Two Daniels, Kirksville: MO, 1993;
Louise Schleiner, The Living Lyre in English Verse: From Elizabeth through the
Restoration, Columbia, 1984; I. Silver, “The Marriage of Poetry and Music in France:
Ronsard’s Predecessors and Contemporaries”, in Poetry and Politics from Ancient
Greece to the Renaissance: Studies in Honor of James Hutton, ed. G.M. Kirkwood,
Ithaca: NY, 1975, 152-84; Robin Headlam Wells, Elizabethan Mythologies: Studies in
Poetry, Drama and Music, Cambridge, 1994.
66 Glyn Pursglove
wise Philosophers, that the worlde is made of musicke, and the heavens
in their moving make a melodie, and our soule is framed after the verie
same sort and therefore lifteth up it selfe, and (as it were) reviveth the
vertues and force of it selfe with Musicke.2
2
Baldassare Castiglione, The Book of the Courtier (1528), trans. Sir Thomas Hoby
(published 1561), London, 1975, 75.
3
Andreas Werckmeister, Musicae Mathematicae Hodegus Curiosus, oder Richtiger
musikalischer Weg-Weiser (Frankfurt and Leipzig, 1687), quoted thus in Joscelyn
Godwin, The Harmony of the Spheres: A Sourcebook of the Pythagorean Tradition in
Music, Rochester: VT, 1993, 298-99.
Prick-Song Ditties 67
Other less transcendently-given writers insisted that music was the key to
an understanding of the principles of orderly government. Sir Thomas
Elyot was careful to warn against the possibility that a future “governor”
might overindulge in music (“the people forgetting reverence when they
behold him in the similitude of a common servant or minstrel”) but was
equally careful to insist that the tutor of a child destined to rule should
teach important lessons through the study of music:
4
Thomas Mace, Musick’s Monument (1676), quoted thus in Daniel Fischlin, In Small
Proportions: A Poetics of the English Ayre 1596-1622, Detroit, 1998, 58-59.
5
Sir Thomas Elyot, The Book Named The Governor, ed. S.E. Lehmberg, London, 1970,
22-23.
6
On Ficino see, inter alia, Gary Tomlinson, Music in Renaissance Magic, Chicago, 1993
and a series of essays by Angela Voss: “The Renaissance Musician: Speculations on the
Performing Style of Marsilio Ficino”, Temenos, 11 (1990), 31-52; “The Music of the
Spheres – Ficino and the Renaissance Harmonia” [http: //www.rvrcd.co.uk/catalogue/
ficino/fessay1.htm]; “Orpheus Redivivus: The Musical Magic of Marsilio Ficino” [http://
www.rvrcd.co.uk/ catalogue/ficino/fessay2.htm]. (These last two essays are associated
with a remarkable recording, Secrets of the Heavens, issued by Riverrun records,
RVRCD53). For Fludd’s ideas, see Peter J. Ammann, “The Musical Theory and
Philosophy of Robert Fludd”, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 30
(1967), 198-227; Joscelyn Godwin, Robert Fludd: Hermetic Philosopher and Surveyor of
68 Glyn Pursglove
there was someone else ready to puncture such pretensions. So, for
example, the anonymous author of a poem from a seventeenth-century
anthology promising “recreation for ingenious head-pieces” took a rather
less lofty view of “A Musicall Lady”:
Two Worlds, London, 1979; William H. Huffman, Robert Fludd and the End of the
Renaissance, London, 1988.
7
[Sir John Mennes], Recreations for Ingenious Head-peeces, or A Pleasant Grove for
their Wit to Walke in, London, 1650, G5r-v.
Prick-Song Ditties 69
8
Anon., Musarum Deliciæ: Or, The Muses Recreation, London, 1656, 52-55.
9
George Chapman, Bussy D’Ambois, ed. Maurice Evans, London, 1965, 16.
70 Glyn Pursglove
In The Phoenix, by the same dramatist, the Captain declares that “A kiss
is the gamut to pricksong” (I.ii.100).12 The anonymous play Timon
contains the following dialogue (ll. 397-401) between Gelasimus and
Pseudocheus:
10
Lording Barry, Ram Alley or Merry Tricks, eds Peter Corbin and Douglas Sedge,
Nottingham, 58.
11
Thomas Middleton, Your Five Gallants, ed. C. Lee Colegrove, New York, 1979, 75.
12
Thomas Middleton, The Phoenix, ed. John Bradbury Brooks, New York, 1980, 204.
13
Anon., Timon, eds J.C. Bulman and J.M. Nosworthy, Oxford, 1980, 15.
14
Anon., Every Woman in Her Humor, ed. Archie Mervin Tyson, New York, 1980, 115.
Prick-Song Ditties 71
example, take the form of the poet inviting “Womankind” to bestow him
a full range of kisses, including “The Musick-Kiss, crotchet and quaver
time”15 or recording the happy lovemaking when
15
“Kissing”, in Edward, Lord Herbert of Cherbury, The Poems: English and Latin, ed.
G.C. Moore Smith, Oxford, 1923, 31.
16
Thomas Nashe, “The Choice of Valentines”, in The Unfortunate Traveller and Other
Works, ed. J.B. Steane, Penguin, 1972, 464.
17
John Marston, The Malcontent, ed. Bernard Harris, London, 1967, 65.
18
Edward Guilpin, Skialetheia: Or, A Shadow of Truth in Certain Epigrams and Satyres,
London, 1598, B1r.
72 Glyn Pursglove
19
The Complete Poetry of Robert Herrick, ed. J.M. Patrick, Garden City: NY, 1963, 134.
20
Lusoria, 31-32, in Resolves, Divine, Moral, Political, London, 1661.
21
London, 1609, D3v-D4r.
Prick-Song Ditties 73
22
For an excellent study of Aretino’s I sonetti lussuriosi and their “source” in the work of
Giulio Romano – and for a wide ranging discussion of Renaissance attitudes to the erotic,
see Bette Talvacchia, Taking Positions: On the Erotic in Renaissance Culture, Princeton,
1999.
23
“Certaine Satyres”, II, 139-46, quoted from The Poems of John Marston, ed. A.
Davenport, Liverpool, 1961, 76.
24
George Chapman, Ovids Banquet of Sence, London, 1595, B1v-B2r.
74 Glyn Pursglove
Little Lute
(Upon one comming to visit his Mris,
and shee being absent, hee wrote:)
25
The Dramatic Works of Thomas Dekker, ed. Fredson Bowers, Cambridge, 1955, II,
208.
26
Ben Jonson, Epicoene or The Silent Woman, ed. R.V. Holdsworth, London, 1979, 79.
27
The Poems of Richard Corbet, eds J.A.W. Bennett and H.R. Trevor-Roper, Oxford,
1955, 8.
Prick-Song Ditties 75
My Mistriss is a Virginal,
And little cost will string her;
She’s often rear’d against the Wall
For every man to finger;
But to say Truth, if you will her please
You must run Division on her keys.29
28
Ibid., 107 (MS. Ashmole 36, 37, fol. 143v and Ms. Eng. Poet e. 14, fol. 71).
29
In Merry Drollery Compleat, 1691, quoted from Bawdy Verse: A Pleasant Collection,
ed. E.J. Burford, Penguin, 1982, 67.
30
Thierry Guffroy, “I musicisti tedeschi ai tempi di Buxtehude”, Orfeo, 41 (Oct. 1999),
23.
76 Glyn Pursglove
MAUDLIN Have you played over all your old lessons o’the virginals?
MOLL Yes.
MAUDLIN Yes, you are a dull maid alate, methinks you had need have
somewhat to quicken your green sickness; do you weep? A
husband. Had not such a piece of flesh been ordained, what had
us wives been good for?32
The sexual references are clear in the “musical” instructions Face gives
to Doll Common prior to the approach of the “Don of Spain” in The
Alchemist (III.iii.66-70):
Sweet Doll,
You must go tune your virginal, no losing
O’the least time. And, do you hear? Good action.
Firk, like a flounder; kiss, like a scallop, close,
And tickle him with thy mother-tongue.33
31
One finds the word-play used in reverse, as it were, in the title of an early English
volume of music for the instrument: Parthenia Inviolata; or Mayden-Musick for the
Virginalls, London, 1614.
32
Thomas Middleton, A Chaste Maid in Cheapside, ed. A. Brissenden, London, 1968, 5.
33
Ben Jonson, The Alchemist, ed. F.H. Meres, London, 1967, 109-10.
Prick-Song Ditties 77
34
John Fletcher and William Shakespeare, The Two Noble Kinsmen, in William
Shakespeare, The Complete Works, eds Stanley Wells and Gary Taylor, Oxford, 1986,
1395-96.
78 Glyn Pursglove
She sits with her nurse, waiting, and eventually dozes off:
35
From An Antidote Against Melancholy, 1749 (see Lovers, Rakes and Rogues, ed. John
Wardroper, London, 1995, 101-102).
36
“My Thing Is My Own”, in Thomas D’Urfey, Wit and Mirth: or Pills to Purge
Melancholy (1719-20), New York, 1969, IV, 217 (see also The Common Muse: An
Anthology of Popular British Ballad Poetry 15th-20th Century, eds Vivian de Sola Pinto
and Allan Edwin Rodway, Penguin, 1965, 436). For further references to and stanzas
from this poem, see Kari Boyd McBride’s article in this volume, 146-48.
Prick-Song Ditties 79
Almost a century earlier, in 1598, the same puns underlie one of Edward
Guilpin’s epigrams in his volume Skialetheia:
Indeed, the Viol, placed between the lady’s legs as she plays it, has
obvious potential in this context. One anonymous poem, “On His
Mistress’ Viol”, which in the seventeenth century was occasionally,
somewhat unbelievably, attributed to John Donne, exploits that potential
very directly:
37
“Hero’s Answer to Leander”, in Matthew Stevenson, The Wits Paraphras’d: Or,
Paraphrase upon Paraphrase. In A Burlesque on the Several Late Translations of Ovids
Epistles, London, 1680, 38, 40.
38
Edward Guilpin, Skialethia, Bsr. Guilpin’s epigram is quoted in The Return from
Parnassus, Part II (E3r). See also Chapman, Bussy D’Ambois (III.ii.259-60), in which
Pero talks of her “chastity, which you shall neither riddle nor fiddle”.
80 Glyn Pursglove
She now remains at London with my brother, her second uncle to learn
fashions, practise music; the voice between her lips and the viol between
her legs; she’ll be fit for a consort very speedily.40
Viol. Play on (1) the viol de gamba, a string instrument held between the
legs of the player while being played (OED; Bullen); (2) “vial” = a
vessel of small or moderate size (OED) – hence innuendo of vagina.41
In The Roaring Girl, Moll (in her masculine disguise) is asked to play the
viol with Sebastian (IV.i.87-101):
MOLL Well, since you’ll need put us together, sir, I’ll play my part as
well as I can. It shall ne’er be said I came into a gentleman’s chamber
and let his instrument hang by the walls!
SEBASTIAN Why, well said, Moll, i’faith. It had been a shame for that
gentleman, then, that would have let it hang still and ne’er offered
thee it.
MOLL There it should have been still, then, for Moll, for though the
world judge impudently of me, I ne’er came to that chamber yet
where I took down the instrument myself.
SEBASTIAN Pish, let ’em prate abroad. Thou’rt here where thou art
known and loved. There be a thousand close dames that will call the
viol an unmannerly instrument for a woman, and therefore talk
39
This occurs in at least three manuscripts: Stowe 962 (British Library), E. e. 5. 23
(Cambridge University) and MS. 8012 (Chetham’s Library, Manchester). In this last it
appears amongst a group of poems by Donne. The text quoted here is taken from Love
and Drollery, ed. John Wardroper, London, 1969, 176-77.
40
Thomas Middleton, A Trick to Catch the Old One, ed. G.J. Watson, London, 1968, 10.
41
James T. Henke, Renaissance Dramatic Bawdy (Exclusive of Shakespeare): An
Annotated Glossary and Critical Essays, Salzburg, 1974, II, 309.
Prick-Song Ditties 81
broadly of thee, when you shall have them sit wider to a worse
quality.
MOLL Push, I ever fall asleep and think not of ’em, sir; and thus I dream.
MOLL Hang up the viol now, sir; all this while I was in a dream. One
shall lie rudely then; but being awake, I keep my legs together.42
It is not only of the viol, as it is played by the lady, that the poet can
find himself feeling jealous. Poems in which the male poet desires to be
the instrument played upon by the female are perhaps best seen as a
particular variant on that kind of poem of desire in which the speaker
expresses a wish to be transformed into some object with which the lady
has intimate contact – a sub-genre which goes back at least to the
fifteenth poem in the second book of Ovid’s Amores. A famous
exemplum of the musical variant of this topos is to be found, of course,
in Shakespeare’s “Sonnet 128”:
42
Text from English Renaissance Drama, ed. David Bevington, New York, 2002, 1422-
23.
43
William Shakespeare, The Sonnets and A Lover’s Complaint, ed. J. Kerrigan, Penguin,
1986, 140.
82 Glyn Pursglove
nimble leap / To kiss the tender inward of thy hand”. But the jacks are
part of the inner machinery of the instrument; the jack is a piece of wood,
raised by the pressing of the key, which when it is raised brings the
plectrum into contact with the relevant string. The “tender inward” of the
lady’s hand would not be touched by the jack when playing – unless, a
few centuries early, she was playing one of those pieces by Henry
Cowell or John Cage which requires the performer to reach inside the
instrument. Perhaps Shakespeare did not know the terminology; or
perhaps he did, but did not want to forfeit the pun on “jacks” meaning
“lad, fellow, chap ... an ill-mannered fellow, a ‘knave’” (OED).44
Interestingly, this is one of those few sonnets by Shakespeare which
survives in a manuscript text which may just offer evidence of an earlier
version. This is a manuscript in the Bodleian Library (Ms Rawl. Poet
152):
44
Cf. Dekker, The Honest Whore: Part Two, IV.iii.9-10: “there’s no Musike when a
woman is in the consort ... for she’s like a pair of Virginals, alwaies with Jackes at her
taile” (The Dramatic Works of Thomas Dekker, ed. Bowers, II, 197).
45
Shakespeare, Sonnets, ed. Kerrigan, 446.
Prick-Song Ditties 83
And then you win her heart. But here’s the spite:
You cannot get her for to play alone.
But play you with her, and she plays all night,
And next day too, or else ’tis ten to one;
And runs division with you in such sort,
Run ne’er so swift, she’ll make you come too short.
46
From Merry Drollery (1661). Text from Love and Drollery, ed. Wardroper, 179.
84 Glyn Pursglove
Love ... is often associated with music, and this is made explicit by
Gabriel Rollenhagen in his emblem Amer docet musicam which shows a
cupid holding up a lute and pointing towards music-making lovers in the
background. An emblem by Jacob Cats shows a man playing a lute while
in front of him another lies on a table. The motto is “Quid non sentit
amor?” (“What does love not feel?”) and in the text the lute-player
invites women to pick up the second lute and join him in a love duet.47
Titian’s Venus and the Lute Player (Metropolitan Museum of Art, New
York) is a familiar and striking example.48 The playing of music is often
represented in ways that speak of seductions more than merely aural – as,
for example, in Jan Steen’s Young Woman Playing a Harpsichord to a
Young Man (National Gallery, London) or in Caspar Netscher’s Musical
Company (Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Alte Pinakothek,
Munich) where clear erotic energies are communicated by the
interlocking gazes of the performers.
There are at least four interesting examples by Vermeer. The first two
are both in the National Gallery in London. In Lady Standing at the
Virginals, the most immediately striking of the paintings-within-the-
painting is of a bold and saucy Cupid that may be intended to suggest the
lady and her music are as powerful a force for the inspiration of love as
are Cupid and his bow. In the second picture, Lady Sitting at the
Virginals, however, the painting-within-the-painting seems to say
something rather different about the instrumentalist. This painting can be
identified precisely – it is a painting of a procuress by Dirk van Baburen,
in which the triangle of procuress, young girl and client, has at its (and
the painting’s) centre a lute (interestingly, the painter signed and dated
the picture on the lute). The painting, which Vermeer’s mother-in-law
owned, also features in The Concert (one of the pictures stolen in 1990
from the Isabella Stuart Gardner Museum in Boston). We see a man with
47
Christopher Brown, Scenes of Everyday Life: Dutch Genre Painting of the Seventeenth
Century, London, 1984, 48-49 (see also 134-37).
48
The painting may owe more to the artist’s workshop than to Titian’s own hand. On
Titian’s series of paintings, see Rona Goffen, Titian’s Women, New Haven, 1997, 159-69
(“Lovers: Venus and the Musician”).
Prick-Song Ditties 85
his back to us and two girls, playing and singing, in profile, one either
side of him. Behind the girl on the right is van Baburen’s painting once
more. Is there a sexual (and perhaps a monetary) exchange going on, as
well as a musical exchange?49 In Young Woman Tuning a Lute
(Metropolitan Museum of Art, New York) the instrument awaiting its
player and the young woman’s air and actions all help to build up a
distinct atmosphere of erotic anticipation.
The music-lesson is a particular sub-genre of Dutch painting in this
period50 – often making use of the kind of associations I have been
discussing. This is a motif which turns up with some frequency in literary
texts too as, for example, in the following anonymous piece, “On a
Musitian and His Scholler”:
49
There are interesting (if not always convincing) things said about the musical elements
in Vermeer’s work in A.P. de Mirimonde, “Les Sujets musicaux chez Vermeer de Delft”,
Gazette des Beaux-Arts, 57 (1961), 29-52. See also H. Rodney Nevitt Jr., “Vermeer on
the Question of Love”, in The Cambridge Companion to Vermeer, ed. Wayne E. Franits,
Cambridge, 2001, 89-110.
50
See Peter Fischer, Music in Paintings of the Low Countries in the Sixteenth and
Seventeenth Centuries, Amsterdam, 1975; and Richard D. Leppert, The Theme of Music
in Flemish Paintings of the Seventeenth Century, Munich, 1977.
51
Witts Recreations Selected from the finest Fancies of Moderne Muses, London, 1640,
F8v.
86 Glyn Pursglove
It shall be your first and finest praise, to sing the note of every new
fashion, at first sight; and (if you can) to stretch that note above Ela ....
But if your good man, like not this Musicke, (as being too full of
Crochets) your onely way is, to learne to play upon the Virginals, and so
naile his eares to your sweete humours: if this bee out of time too, yet
your labour will quit the cost; for by this meanes your secret friend may
have free and open accesse to you, under the cullour of pricking you
lessons.52
LOD. I shall so laugh to hear the Comical History of the great Count
Lorenzo’s horns; but as I have such wife now, what a villain did I
entertain to teach her musick? ’has done her no good since he came,
that I saw.
CLOWN Hang him, ’has made her a little perfect in prick-song, that’s
all; and it may be she had skill in that, before you married her too.53
His contemporaries, it is apparent, knew that the same was true of music.
Music (like love) was both gloriously insubstantial and utterly physical;
it lent itself to being talked about both as idea and as act, belonging as it
did both the realm of spiritual abstraction and to the arena of bodily
satisfaction:
Even the keenest musician may, after all, have a fondness for more than
one kind of prick-song:
54
N[icholas] H[ookes], “To Mr LILLY, Musick-Master in Cambridge”, Amanda, A
Sacrifice To an Unknown Goddesse, or, A Free-will Offering of a loving Heart to a
Sweet-Heart, London, 1653, 56-58.
55
John Donne, The Elegies and The Songs and Sonnets, ed. Helen Gardner, Oxford,
1965, 76.
56
J. C[ooke], Epigrames, London, [1604], C5r.
88 Glyn Pursglove
57
Edward Guilpin, Skialetheia, A8v.
“CEASE THY WANTON LUST”: THOMAS RANDOLPH’S ELEGY,
THE CULT OF VENETIA,
AND THE POSSIBILITIES OF CLASSICAL SEX
MARK LLEWELLYN
1
Quoted in Ann Sumner, “Venetia Digby on Her Deathbed”, History Today, XVL/10
(October 1995), 21.
2
John Aubrey quoted in Jackson I. Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”,
in Writing and Political Engagement in Seventeenth-Century England, eds Derek Hirst
and Richard Strier, Cambridge, 1999, 56.
3
For the details on Sir Kenelm Digby and Venetia, see Digby’s entry in the Dictionary of
90 Mark Llewellyn
Yet despite the public nature of their relationship and the scandals
which surrounded them, it is largely for her unexpectedly early death in
1663 and his lifetime of mourning that Venetia and Digby are now
famous – a death that was captured in the iconic picture by van Dyck,
and memorialized in many elegies, mainly penned by Jonson and his
circle. Indeed, modern readers might only be familiar with the name of
Digby through the poetry of Jonson or Umberto Eco’s 1994 novel The
Island of the Day Before, where he makes an appearance in Paris as
“Monsieur d’Igby”, creator of the “Powder of Sympathy”. In the novel
he is presented as a figure who is generally popular although “his
prestige suffered a blow among some gentlewomen to whom he had
recommended a beauty cream of his own invention; it caused one lady
blisters, and others murmured that his beloved wife, Venetia, had
actually died, a few years earlier, victim of a viper wine he had
concocted”.4 As this passage from Eco’s novel suggests, it was Venetia’s
death that not only haunted Digby for the rest of his life but which also
haunts our more general memory of him. Whether this fascination itself
stems from sympathy for Digby or from a macabre curiosity about his
possible role in Venetia’s death, it is the iconography surrounding the
dying Venetia that remains the key issue – an iconography Digby himself
initiated.
Thomas Randolph’s Elegy on Venetia Digby has long posed a
problem for critics.5 In 1822, an anonymous author in The Retrospective
Review wrote of how he was “arrested by the Elegy on the Lady Venetia
Digby ... for the singularity and beauty of its conceit”,6 a view not shared
by Robert Lathrop Sharp, writing some hundred and forty years later,
National Biography, and also E.W. Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, London,
1932.
4
Umberto Eco, The Island of the Day Before, London, 1998, 162.
5
Thomas Randolph (1605-35) was educated at Westminster School (1618-23) and
Trinity College, Cambridge (1624-28). He became a fellow of Trinity in 1629. Renowned
in his day as a university wit, he wrote several successful plays and college
entertainments. During the late 1620s and early 1630s he was associated with the “Tribe
of Ben” and was adopted by Jonson as one of his “sons”. Viewed by his contemporaries
as Jonson’s heir apparent, he died two years before his “father”. As his most recent
editor, G. Thorn-Drury, states the “tributes published after his death expressed such a
sense of the loss to letters which it involved as I think has never attended the death of any
other English poet” (The Poems of Thomas Randolph, ed. G. Thorn-Drury, London,
1929, vii). As Thomas Randolph is now rarely read or studied, the text of “An Elegie
upon the Lady Venetia Digby” will be found as an Appendix at the end of this article.
6
The Retrospective Review, VI (1822), 67.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 91
when he described the same poem’s opening lines as being “in the worst
metaphysical manner, compounded of startling conceits and tasteless
rhetoric”.7 Digby’s biographer, E.W. Bligh, also chastised Randolph for
writing “an elegy built up of lines which are separately fine, but which
end in rhetoric without recalling Helen from the tomb”.8 What I intend to
argue in this essay is that neither Sharp nor Bligh really understands the
point of what Randolph is trying to do in his Elegy. Both are working on
the assumption that Randolph is aiming for a metaphysical style, whereas
what I want to suggest is that Randolph’s Elegy is not so much about
fitting in with the drive to immortalize or sanctify the memory of Venetia
as to mark the passing of a more adventurous life. Indeed, what my
reading will suggest is that Randolph pulls off something of a feat in
making the erotic and the sexual aspects of Venetia’s life the real
subjects of his Elegy.
7
Robert Lathrop Sharp, From Donne to Dryden: The Revolt Against Metaphysical
Poetry, Chapel Hill: NC, 1965, 106.
8
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 2-3.
92 Mark Llewellyn
9
Ibid., 13.
10
Ibid., 93.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 93
main versions of the Helen myth: one says that she was seized by
Theseus when she was only ten-years old and was rescued by her
brothers Castor and Pollux undefiled, but the other, if one follows
Pausanias’ recording of the story, points to Helen’s own nubile nature
and the fact that she bore Theseus a daughter. This element of the child
born out of marriage actually has a parallel in Venetia’s affair with the
fourth Earl of Dorset, Edward Sackville and the widespread rumour that
she had given birth to his child. Nor can the long list of Helen’s suitors,
from Ulysses onwards, be ignored, given its appropriateness in relation to
Venetia’s numerous liaisons, and can hardly have escaped the attention
of the readers of Randolph’s poem.
In its depiction of the relationship between Death and Venetia, the
poem also hints at elements of the story of Persephone. This might be
read as a more subversive aspect of Randolph’s poem, since the myth of
Persephone includes reference to the eating of a forbidden food
(pomegranate) which results in her spending only part of her time above
ground and the rest of her time in the underworld. Given the widespread
public suspicion of Digby’s own potions and concoctions to keep his
wife looking young, a parallel might be made with this vision of a life
suspended between the world of the living and the world of the dead.
There is a precedent for this kind of relationship between the poet’s
duty, poetic honesty and the use of myth in another of Randolph’s
poems, his epithalamium for George, Lord Goring, son of Queen
Henrietta Maria’s favourite courtier. In this poem, Goring, whom
Randolph must have known while at Trinity College, Cambridge, is
portrayed as a womanizer, or at least someone whose taste in women is
derived from experience rather than from any inherent sense of
refinement. An insult to the groom is not unexpected in such wedding
poems, indeed it is part of the tradition, but Randolph jokingly (and more
unusually) also calls the bride’s virtue into doubt. Randolph says of the
bride, Lady Lettice Boyle (ll. 69-76), that
11
The Poems of Thomas Randolph, 52-53.
12
See Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 186. The British Library Catalogue of
Manuscripts makes no reference to the manuscript being compiled by Sir Kenelm.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 95
13
William Habington (1605-54) was the descendant of an old Catholic family. He was
educated in Paris and married Lucy Herbert, daughter of the first Baron Powis,
celebrating his wife in his collection of love poems Castara (1634). He also wrote a
tragic-comic play, The Queene of Aragon (1640) (see DNB).
14
George Digby (1612-77) was a young cousin of Sir Kenelm and friend both to him and
Venetia. He was to become the second Earl of Bristol.
15
Thomas May (1595-1650) was educated at Sidney Sussex College, Cambridge. He
became a Parliamentarian and was made secretary for the Parliament in 1646. He wrote a
number of historical narrative poems, translations and several plays. His conversion to
the Parliamentary cause is believed to have come about after he was overlooked by the
Court as a successor to Jonson, the post of poet laureate going instead to D’Avenant (see
DNB).
16
Joseph Rutter (fl. 1635) author of The Shepheard’s Holy Day, published in 1635,
which included his elegy on Venetia. Rutter was a member of Jonson’s circle and a friend
of Kenelm Digby, with whom he lived after Venetia’s death. See DNB and “A New
Digby Letter-book: ‘In Praise of Venetia’”, ed. Vittorio Gabrielli, National Library of
Wales Journal, X/1 (Summer 1957), 81.
17
Aurelian Townshend (?1583-?1643) travelled widely, especially in France and Italy,
before appearing in 1632 as a writer of court masques. He collaborated with Inigo Jones
in Albion’s Triumph and is believed to have contributed verses for the queen’s masque
Tempe Restored. He was a favourite at Charles I’s Court and a member of Jonson’s circle
(see DNB).
18
See BL Add. MS 30259, 35.
19
See Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 23.
96 Mark Llewellyn
20
Ibid., 13.
21
Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”, 54.
22
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 18.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 97
if Bligh’s further statement that “Ben Jonson ... was probably always
about the Digby house” is true,23 then Randolph, an adopted “son of
Ben”, might well have been aware of Digby’s text. Indeed, Jackson Cope
has recently highlighted the fact that Jonson’s tribute to Venetia,
“Eupheme”, “echoes so faithfully the themes of saintly charity and
apotheosis elaborated in Digby’s letter-book ‘In Praise of Venetia’ that
one must conclude that [it] had passed through Jonson’s hands”.24
Certainly Randolph must have had some contact with Digby either
personally or, less likely, through an intermediary, because in 1632 the
printed version of Randolph’s play The Jealous Lovers carried a
dedicatory poem to “that complete and noble Knight Sir Kenellam [sic]
Digby”. The poem is clearly a patronage-text, and given that Randolph
was by this time widely perceived to be the heir apparent to Jonson it is
not unlikely that Digby (and perhaps, given her patronage of Jonson,
even Venetia) would have been prepared to be Randolph’s patron at
court. The Jealous Lovers, it should be noted, was written and performed
in 1632, and thus three to four years after Randolph’s adoption as a “son”
by Jonson in London around 1628. Randolph’s regular stays in the
capital (by 1632 both Randolph’s plays The Muses’ Looking-Glass and
Amyntas had been performed in London) may well have included gaining
the closer acquaintance of noble knights like Sir Digby.
Written mainly by poets who were part of Digby’s own circles of
patronage, the poems in the British Library manuscript present a
relatively unified image of Venetia. Some focus on the grieving Sir
Kenelm himself – Joseph Rutter, for example, invents a pastoral scene in
which he imagines Digby declaring his intention of creating a lasting
monument for his dead Venetia
23
Ibid., 73.
24
Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”, 55.
25
BL Add. MS 30259, 33.
98 Mark Llewellyn
May thus provides a leaf of the script taken directly from Digby’s letter-
book “In Praise of Venetia”.27
Of the other elegists, Aurelian Townshend is probably the only one
that comes close to Randolph in re-asserting the physicality of Venetia.
Townshend’s commemoration of Venetia centres upon her visual bodily
delights, erotically comparing her to a well-designed piece of music, he
declares that she is all harmony:
(particularly in the phrase “I cannot write” towards the end of his poem),
emphasizes the relationship between Venetia’s beauty and its effect on
poets. No doubt the irony would not have escaped Townshend, just as it
would not have escaped Randolph, that such reflections on the
inadequacies of verse and of themselves as poets now the subject of their
poems is dead are themselves made in verse.
Whether Digby was Randolph’s patron or not, it is clear from
Randolph’s Elegy that he was not as prepared as some of the other poets
to help build the cult of Venetia. The possibly dubious nature of
Randolph’s Elegy may be hinted at in an elegy written by another poet in
response to the death. Although not included in Digby’s manuscript
compilation, Owen Felltham’s poem “On the Lady Venetia Digby, found
dead in her bed, leaning her head on her hand”, is a lively defence of
Venetia’s posthumous reputation, which attempts to tie itself to the
iconic visual imagery surrounding the dead Venetia. Bligh rather
sweepingly states that “Poets do not write about a woman because she is
a good wife: there is something else in the air, and that something else is
the eternal mystery of beauty”,30 and Felltham’s poem locates Venetia’s
fascination firmly in her physical beauty:
30
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 85.
31
Owen Felltham, “On the Lady Venetia Digby, found dead in her bed, leaning her head
on her hand”, ll. 19-32, in Lusoria, published with Resolves, Divine, Moral, Political,
London, 1661, 13-14.
100 Mark Llewellyn
32
For this point and details on van Dyck’s portrait of Venetia, see Sumner, “Venetia
Digby on Her Deathbed”, 20-25.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 101
Venetia Stanley, Lady Digby, on Her Deathbed by Sir Anthony van Dyck
(reproduced by Permission of the Trustees of Dulwich Picture Gallery).
102 Mark Llewellyn
Jonson too draws a natural, peaceful vision of the dying Venetia in the
“Elegy on My Muse” section of “Eupheme”: Venetia was
Venetia are precisely those moments when Randolph falls back on his
allusions to classical myth, suggesting that the appropriate reading of the
myths is our key to the poet’s view of the woman herself.
Digby, like George Goring, the subject of Randolph’s epithalamium,
was an educated man and would have known more than enough about
mythology to decode Randolph’s references and recognize what they
implied. Perhaps Digby, if he did, as is assumed, compile the manuscript
of poems, realized that Randolph’s poem was an elegy about the real
Venetia, or one of the Venetias, that existed. Jonson, for instance, in his
explicit desire “To publish her a saint” overplays the supposed purity of
this formerly most infamous courtesan.35 He writes of “A mind so pure,
so perfect fine, / As ’tis not radiant, but divine”36 – and his piece in
general resounds with a Christian and sanitized vision of his saintly
Venetia. (It should be noted that whilst in Jonson’s “Eupheme” “The
Mind” section is over twice as long as “The Picture of the Body”, it is
“The Mind” which contains the language of the body.) But this very
saintliness in a sense dehumanizes the vision and removes it from mortal
recognition – it aids in the construction of a cult yet it is not only an
immortal vision but also an inhuman one. The slipperiness of Randolph’s
poem, the ambiguities of its praise and its presentation of Venetia,
together with his use of a clever classical frame of sexual rather than
Christian reference, may reflect more closely Digby’s own ambiguous
biographical and autobiographical understanding of his wife than those
of her other elegists.
Digby’s biographer Bligh provides an insight both into why Digby
was attracted to Venetia and how her elegists got her wrong, writing that
when Venetia and her future husband met
35
“Elegy on My Muse”, l. 228, in Jonson, Poems, 274.
36
Ibid., 265: “The Mind”, ll. 25-26.
37
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 112.
104 Mark Llewellyn
The poets who marked her death actually fall into this older
traditional trap of being too “busy praising the outward perfections” and
Randolph is at moments of his Elegy clearly guilty of this too, especially
in the anodyne and unoriginal “epitaph”. But in another sense we can
argue that at least he – and Digby in his early reference to the brothel-
house – is prepared to be honest about this physical, sexual and erotic
aspect of Venetia’s life, and to reflect in his Elegy a certain kind of truth,
rather than an imagined ideal.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 105
APPENDIX
Epitaph
38
The Poems of Thomas Randolph, 52-53.
THE NYMPH’S REPLY NINE MONTHS LATER
REBECCA C. POTTER
1
“The Passionate Shepherd to His Love” (1599), ll. 1-4, in Christopher Marlowe, The
Complete Works, ed. Fredson Bowers, Oxford, 1973, II, 517.
2
“To His Coy Mistress” (ll. 1-2 and 21-22), in The Poems and Letters of Andrew
Marvell, ed. H.M. Margoliouth, Oxford, 1977, I, 26.
108 Rebecca C. Potter
Following fast on the heels of old age, death brings an even more odious
change by turning the woman’s body into something horrific, a process
which Marvell describes to his mistress in detail:
3
Ibid., ll. 27-30.
4
See Anya Taylor, “Coleridge, Keats, Lamb, and Seventeenth-Century Drinking Songs”,
in Milton, the Metaphysicals, and Romanticism, ed. Lisa Low, Cambridge, 1994, 222.
Taylor provides an excellent synopsis of the carpe diem tradition in the opening of her
article, which is mainly concerned with Keats’ and Coleridge’s odes to the pleasure of
drink.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 109
Swollen breasts, bloated belly, and the damning evidence delivered nine
months later meant that sexual intercourse held the threat of radically and
undeniably transforming the virginal maids into “great-bellied women”.5
Pregnancy alters the woman’s body more immediately than aging, and
more apparently than the loss of hymen.
Sylvia Plath’s description of the pregnant body in “Metaphors” – as
“A riddle in nine syllables, / An elephant, a ponderous house, / a melon
strolling on two tendrils” – brings the transformative power of pregnancy
into sharp focus. Not only can the woman expect a radical physical
transformation when she is pregnant, her sense of self goes through an
equally perplexing change. As Plath continues,
In this essay I read these poems by Marlowe and Marvell, and responses
to them, in light of the threat and expectancy of pregnancy, and thereby
uncover the cunningly erotic discourse concerning pregnancy presented
in them.
Using the carpe diem theme, Marlowe’s shepherd creates a
rhetorically appealing argument presented in a syllogistic form. Love
exists outside of Time’s influence, which subsequently should make
lovers also immune to its passing. The poem’s major premise is implied:
when lovers love, time stops. This is followed by the minor premise,
which is presented in the form of an offer: we will be lovers. The
conclusion to the argument also delivers its rhetorical power: when we
are lovers, time will stop for us. The offer is hard to refuse, as it creates
an alluring fantasy of eternal life granted through eternal love. But the
falsity of the first premise is hard to ignore, since love does not stop time,
a fact that neither nymph nor lady will deny, recognizing in their
resistance to seduction that any attempt to displace time is futile, even
when the power of love is invoked.
The fallacy inherent to the shepherd’s argument is, of course, easy to
spot, and as easy to mock. Walter Raleigh’s “The Nimph’s Reply to the
Sheepheard” (1599) famously brings Marlowe’s speaker back to harsh
5
An epithet William Shakespeare employs in Henry VIII (IV.i.78).
6
“Metaphors” (1959), ll. 1-3 and 7-9, in Sylvia Plath, The Collected Poems, ed. Ted
Hughes, New York, 1981, 116.
110 Rebecca C. Potter
reality when she summarily rejects his offer to come live with him and be
his love:
But youth does not last, age has its needs, and these effects of time
cannot be ignored, denied, or forgotten. Time’s immanent presence
renders the shepherd’s promise nothing more than a vain attempt at
seduction through a false illusion that cannot be sustained, that is easily
discovered and as easily dismissed. By revealing how the syllogistic
argument of Marlowe’s poem is fallacious because time does not stop
when lovers love, although admittedly the nymph in Raleigh’s poem
wished it did, “The Nimph’s Reply” lays bare the rhetorical failure of
“The Passionate Shepherd” to convince.
In fact, the fallacy is so easy to spot, the reader is bound to ask
whether the shepherd has another intent in employing it, especially when
we consider the visual images invoked by Marlowe’s shepherd.
Frolicking lambs, blooming fields, the Maypole celebration, all are direct
reminders not only of nature’s beauty but above all of her fertility. Thus
while the shepherd overtly creates a scene meant to convince his nymph
to love while the time is ripe, he surrounds her with visual reminders that
the effects of consummated love are to be seen in its progeny. The poem
boldly employs an eroticism associated with the possibility of
reproduction, while also boldly arguing against its possibility by
invoking a timeless world in which nothing develops. By riddling his
pastoral world with the after-effects of sexual intercourse while
simultaneously arguing for eternal youth, Marlowe thereby reveals how
both fear and desire combine in the possibility of conception. An erotics
of reproduction underscores the theme of carpe diem love poetry –
“Enjoy sex now for tomorrow we may die” – by implying that the threat
of death is assuaged to a degree by bearing children.
When read in the light of the erotic appeal of pregnancy, blending fear
and joy for the unwed woman, “The Nimph’s Reply” becomes not just a
saucy rebuttal to a naive shepherd, but also a response that uncovers the
7
“The Nimph’s Reply to the Sheepheard”, ll. 21-24, in The Poems of Sir Walter Ralegh,
ed. Agnes C. Latham, London, 1962, 16.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 111
fundamental tension created by the carpe diem theme between the unwed
woman’s desire for sex and her desire to avoid pregnancy. This tension is
further underscored by the male speaker’s wish to stop time, while he
also communicates his fear of death, which the bearing of children can
assuage. What shapes these two rhetorical strategies, seduction (through
the fear of time) and resistance (motivated by a fear of pregnancy), is the
difference between linear and cyclical perceptions of time, articulated
through the discourse of erotic play. The nymph’s playfulness, or
jouissance, rests upon her depiction of cycles, such as in the changing
seasons, and the biological rhythms of nature driving “flocks from field
to fold” (l. 5), which mocks the shepherd’s attempt to displace the danger
of reproduction as presented in the cycles of nature, while fixing time in
nature’s most prolific season – spring. For the nymph the unwavering
cycle of nature is seen in the ways that time continually transforms place
to denote the seasons of reproductive life. The nymph’s language is so
dependent upon cyclical imagery that reproduction dominates the tenor
of her rebuttal. So embedded in the nymph’s reply and inseparable from
it is the reminder that pregnancy and birth will transform her much more
quickly than aging.
For example, in describing how, “The flowers doe fade, and wanton
fieldes, / To wayward winter reckoning yeeldes” (ll. 9-10), the nymph
refers to more than the fading of love and beauty caused by the effects of
time, but also to the cycle of conception, or sowing seed, and birth, or
harvest. Raleigh also creates a revealing pun associated with pregnancy,
by mentioning how “flowers fade”, since “flowers” was a popular
common term during the Elizabethan age for a woman’s menstruation,
which would, of course, fade away when she becomes pregnant. Just as
“wanton fieldes” yield crops in winter, a woman who conceives a child
in spring would have a “winter reckoning” nine months later, when the
pregnancy would come to term. “Wanton”8 a term used more often in
reference to a woman’s amorous nature than a man’s, coupled with the
word “fieldes”, creates a sexual image of the unchaste female being
impregnated, and then reaping the harvest. The nymph then further
counsels that “A honny tongue, a hart of gall, / Is fancy’s spring, but
sorrowes fall”. The moment of indiscretion on a fine May evening would
8
“Wanton: Lascivious, unchaste, lewd. Also, in milder sense, given to amorous
dalliance. a. of persons (in early use only of women)” (OED). This definition is traced
back to the fourteenth century, and was in common usage in Raleigh’s day.
112 Rebecca C. Potter
begin to show its effects the following autumn,9 which can be read as a
pun. Signs of pregnancy subsequently lead to the lady’s own fall from
grace.
In the next stanza the nymph refers to the temporary beauty of her
clothing consisting of leaves and flowers woven into a dress befitting a
springtime maiden such as herself. However, she further observes that
the gown, the “kirtle” and “poesies” that adorn the lithe maid “Soone
breake, soone wither, soone forgotten” (l. 15). The line points to the
brevity of a posy’s freshness, but the image of a girdle that soon breaks
also invokes a comical picture of a transformed nymph, growing large in
pregnancy. Such a transformation of her body in pregnancy would wreak
havoc on a costume and “soone break” its seams, and then to be
forgotten.
The stanza’s last line “In follie ripe, in reason rotten”, is a quip on a
common proverb found in Kingsmill’s Comforts for the Afflicted (1585):
“All the glorie of man is as the flower of the fielde, soone ripe, soone
rotten.”10 The proverb echoes a linear and historic sense of time that ends
in death: a man’s glory, like his life is of short duration and does not live
on. The nymph uses the proverb in a way distinctly oriented towards
pregnancy by recalling meanings for “ripe” that include fullness,
readiness, and being at the point of giving birth. In this context to be
made ripe in folly holds a double meaning: the woman’s folly has made
her ripe, or ready, for insemination, but also the sexual act has made her
ripe with child. Once ripe with child, the nymph suggests that after
pregnancy and birth she will become “rotten” as an object of erotic
desire.
Although the threat of pregnancy is a reason for the nymph to decline
the shepherd’s offer, it also provides a reason why the nymph would find
his proposal appealing. If time were to stop, gestation would stop with it,
which makes the shepherd’s promise of eternal youth also a promise of
infallible birth control. This perspective provides a new meaning to the
nymph’s final remark, “but could youth last, and love still breede” (l.
21), which emphasizes that love would “breede” rather than she. Yet she
embeds a double meaning in her wishful statement by the very use of the
9
Although “fall” as the word for “autumn” is nowadays thought of as almost exclusively
US usage, in Elizabethan English it would simply have been regarded as a generally
available alternative term.
10
Alfred Kingsmill, A Treatise for All Such as Are Troubled in Mynde of Afflicted in
Bodie: Comforts for the Afflicted, London, 1585, ii.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 113
word “breed”, which carries the reminder that consummated love and
breeding are one and the same. However, the opportunity to enjoy sex
without worrying about pregnancy, the nymph muses, “my minde might
move” (l. 23), implying that this would truly be a seductive proposition.11
Raleigh humorously presents the female perspective in answering
Marlowe’s shepherd, but with a perceptiveness that recognizes how both
sexes are well aware of the intricacies of the debate. The telling signs of
pregnancy would have been on Raleigh’s mind, as well, if one accepts
that in all likelihood Raleigh composed his reply before Marlowe’s death
in 1593 while both were members of the School of Night.12 As the
reigning favourite of Elizabeth, Raleigh was known for his continual
attempts to court and maintain her favour. No other man had freer access
to Elizabeth’s private circle. Thus a love affair with one of the Queen’s
maids of honour, Elizabeth Throckmorton, was kept secret until the
telltale signs of pregnancy revealed all. Throckmorton gave birth to
Raleigh’s son in 1592. The affair and subsequent scandal led to Raleigh’s
fall from grace as the Queen’s favourite, and to his being clapped in the
Tower from July to September, along with Throckmorton (whom he later
married). The incident would have made Raleigh painfully cognizant of
how effectively pregnancy betrays a sexual union, and how difficult it is
to regain “paradise” once lost.
One detects Raleigh’s sense of dejection in The 11th: and Last Booke
of the Ocean to Cynthia, composed while in the Tower, in which he
invokes a winter world blighted by Cynthia’s anger and estrangement:
11
Sir John Suckling’s poem, “Against Fruition”, presents the woman’s side of the
argument in unambiguous terms. The female narrator urges her male lover to “ask no
more, be wise” (l. 1) and restrain from sexual intercourse. “Fruition” contains a double
meaning in this and the subsequent version of the poem, in which the narrator is male. In
both, fruition refers to sexual conquest, but in the version with a female narrator, fruition
takes on an explicit reference to pregnancy. She cautions in unambiguous terms that
sexual conquest and the pregnancy that results puts and end to male sexual desire,
“Fruition adds no new wealth, but destroyes” (l. 7), so that “even kisses loose their tast”
(l. 12). Also invoking the image of a woman like a field being planted for harvest,
Suckling’s narrator argues (ll. 15-18) that: “The World is of a vast extent we see, / And
must be peopled; Children then must be; / So must bread too; but since they are enough /
Born to the drudgery , what need we plow?” (see The Works of Sir John Suckling: The
Non-Dramatic Works, ed. Thomas Clayton, Oxford, 1971, 37). “On Fruition” more
explicitly reveals female resistance to the possibility of pregnancy, which will be played
upon more subtly by Marlowe (see below).
12
See M.C. Bradbrook, The School of Night: A Study in the Literary Relationships of Sir
Walter Raleigh, New York, 1965, 4-5; and Agnes Latham, Sir Walter Raleigh, London,
1964, 11.
114 Rebecca C. Potter
Raleigh conveys a sense of loss and despair stemming from what has
been described by M.C. Bradbrook as reflecting “sustained and
unadulterated regret”.14 His affair with Throckmorton, revealed by her
subsequent pregnancy, was a pleasure purchased at too high a price – the
loss of the Queen’s favour. Throughout the poem Raleigh stresses the
desolate world he lives in as a time he is reaping the bitter harvest of his
folly, and contrasts the cold bleakness of his emotional spirit with the
verdant warmth of his Cynthia. She stands outside this blighted world,
and wields a power over nature that makes her immune to nature’s power
over the human body:
17
Ibid., 116, 148-50. Laqueuer summarizes also the findings of William Harvey, who
wrote Disputations Touching the Generation of Animals in 1651. Harvey’s work
illustrates the shift away from the Gallenic view that both men and women possessed
testicles, requiring ejaculation from both partners. While discovering that the male sperm
penetrated the female egg, he still insisted that fertilization would only be possible when
the female was aroused. Laqueuer writes, “While rejecting Galen’s interpretation of
female orgasm as a sign of semination, Harvey saw sexual passion as deeply significant,
an expression of the body’s vital force .... Males and females, Harvey told his students in
1616, are ‘never more brave sprightly blithe valiant plesant or bewtifull than now that
coitus is about to be performed’” (147).
18
Ibid., 161-62.
116 Rebecca C. Potter
19
In the original folio of Marvell’s poems, the final word of line 34 is “glew”. In his
Oxford edition “Margoliouth conjectured ‘lew’ (warmth)”, but according to the note on
the word in his edition of The Poems of Andrew Marvell, London, 1958, 167-68, Hugh
MacDonald says that Margoliouth “would not now contend for ‘lew’”.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 117
birth canal.20 Halli emphasizes how in the mind of the speaker the time is
right for his lover to become pregnant. Such a reading also recognizes a
revealing pun in the last two lines: “Thus, though we cannot make our
Sun / Stand still, yet we will make him run” (ll. 45-46). By using the pun
“sun”/“son” the speaker indirectly communicates his desire to activate
the generation of his own male child.21
Halli’s argument explains then why the speaker in “To His Coy
Mistress” would be so bold as to describe to his lady her own state of
sexual arousal. Clearly the poem emphasizes the immediacy of desire. He
has more difficulty in effectively defending why the lady would be
willing to give the speaker a son out of wedlock. Even as Halli himself
admits but never rectifies, the stigma of pregnancy out of marriage was
extreme, no matter what the woman’s social class.22 Nor was it so easy to
conceal or terminate a pregnancy. Increased social condemnation of the
unwed mother can perhaps be seen in the passing of a law in 1623 that
made abortion and infanticide a felony in common law (before such
cases had been heard in ecclesiastical courts). The 1623 law was an
extremely harsh measure, which imposed capital punishment for
infanticide, and assumed guilt whenever there were no witnesses to a
stillbirth. While the draconian nature of the law made juries reluctant to
convict, it did mark a change in the social perception of motherhood,
which reduced women’s choices in pregnancy.
It is more convincing, I believe, to recognize in the last lines of “To
His Coy Mistress” the same jest that we see in the closing of “The
Nymph’s Reply”. Just as the nymph teasingly hints how in a timeless
world breeding love would free her from the onus of breeding children,
the lover in “To His Coy Mistress” plays upon the fear and desire
projected through the possibility of pregnancy. Since “we cannot make
our sun stand still”, he argues, we had better get to breeding. By
20
Robert Halli, “The Persuasion of the Coy Mistress”, Philological Quarterly, LXXX/1
(2001), 64-65.
21
Ibid., 65-66.
22
Halli concedes that “It is certainly true that the woman is unlikely to be persuaded that
sexual activity outside of marriage is desirable on the grounds that through it she may
become pregnant” (ibid., 59). He then proposes that the speaker’s true intention is to
marry in order to legitimize his progeny. While this conclusion is plausible up to a point,
it still does not rectify the speaker’s obvious attempts to displace the thought of
pregnancy while using language that constantly reminds his mistress of its possibility in
rather threatening terms.
118 Rebecca C. Potter
reminding the coy mistress that she, too, will die, her lover implies that
their deaths can be assuaged through bearing a child.
The fear of pregnancy out of wedlock is charged with an eroticism
stemming not only from the desire for sexual pleasure, but also a desire
to reproduce. Marvell indicates that his mistress feels the same desire as
he does, and makes her readiness for conception apparent to her, as well
as her mortality. Rather than shirking from the terror of pregnancy and
childbirth, which in the first case could mean social condemnation for the
woman, and in the second case, her possible death, Marlowe eroticizes
sex by evoking the titillating possibility that a child could come out of it.
He does so by using the teleological threat of the carpe diem theme – for
tomorrow we die – with the cycle of life realized through reproduction,
which is captured in the poem’s final couplet. The linear passage of time
cannot be stopped, yet it can be thwarted through the bearing of children.
The underlying subtext found in both “To His Coy Mistress” and
“The Nimph’s Reply to the Sheepheard” puts into play two opposing
constructions of time, the linear and the cyclical. These two dimensions
of time are distinguished by the sense of chronological progression that
cannot be repeated, and propitious moments that also culminate in
recurring patterns representative of the cyclic time of nature, such as the
change of seasons, or the process of reproduction. These two aspects of
time are analogous to distinctions made between time as chronology
(chronos) and time as fulfilment or opportunity (kairos). Chronos
describes the measurement of days, months, and years. Kairos marks
moments of opportunity or fulfilment that are often celebrated and
repeated, such as the time of planting, the time of harvest, or the time of
a religious celebration. There is also a distinction between chronos and
kairos that reflects different genderings of time. Chronos is the Greek
god of time, whereas kairos, a feminine word in Greek, describes the
dimension of time habitually as female, insomuch as it charts propitious
life events, such as impregnation, giving birth and death in a way that
signifies the cycles in “mother” nature.23
23
The distinction between a male kronos and female kairos has continued to be made,
most notable in the work of Julia Kristeva. Kristeva attempts a more contemporary,
feminist articulation of a female and male sense of time by proposing a definition of time
from the point of female subjectivity that emphasizes “cycles, gestation, the eternal
recurrence of a biological rhythm ... whose regularity and unison with what is
experienced as extrasubjective time, cosmic time, occasion vertiginous visions and
unnamable jouissance” (“Women’s Time”, trans. Alice Jardine and Harry Blake, in
Critical Theory Since 1965, eds Hazard Adams and Leroy Searle, Tallahassee: FL, 1986,
The Nymph’s Reply Nine Months Later 119
472). For Kristeva, spatiality further defines women’s time in that intuitively space better
describes the maternal relationship to time and the woman’s structural place in
reproduction. In other words, a woman’s “time”, which through no accident echoes the
sense of a woman ready to give birth, manifests spatially through an increase in progeny,
and the space of a growing family.
120 Rebecca C. Potter
The speaker then describes how she is waiting for a man who embodies
the virtues she seeks in a husband – learning, gentility, trust, and respect.
If she were to find such a man, she would willingly meet him “with
Champagne and Chicken at last” (l. 26), in other words, marry him. She
would be tolerant, and he would be kind; in her spouse “Let the Friend,
and the Lover be handsomely mix’d” (l. 34). But until she meets this man
she refuses to be a coquette, “Or be caught by a vain affectation of Wit”
(l. 42). She would rather remain a virgin.
Montagu’s female lover shows more concern for being trapped into a
marriage to an unworthy man than concern for being abandoned after she
had surrendered to his advances. Her emphatic descriptions of the right
and wrong sort of man imply how living one’s life with such a person
would be a trial she will avoid at all costs, even if it means spinsterhood.
When viewing the men she has met so far, she fears their tyranny after a
forced marriage. Pregnancy contains a new threat in this case, since it
would force her into a choice between two undesirable options, enter a
bad marriage, or be subjected to the social condemnation of having a
child out of wedlock. Montagu’s concern that “Long years of
Repentance” would be bought “for moments of Joy” is based on the
possibility that sexual intercourse with the wrong man could lead to the
wrong marriage. This is not an unfounded concern, given that, according
to Lawrence Stone, during the first half of the eighteenth century there
was a dramatic rise in the number of pregnant brides, with at least one-
third of all marriages occurring after the bride had become pregnant or
had recently given birth.25
In Montagu’s poem the woman fears pregnancy not because of
subsequent abandonment, but rather because it would necessitate an
undesirable marriage. The argument reiterates views common to
Bluestocking literature: to marry your moral and intellectual equal, to
demand a spouse worthy of respect, or if these conditions could not be
24
“The Lover”, ll. 6-9, in Lady Mary Wortley Montagu, Essays and Poems and
Simplicity , A Comedy, eds Robert Halsband and Isobel Grundy, Oxford, 1977, 234-36.
25
See Lawrence Stone, The Road to Divorce: England 1530-1987, Oxford, 1990, 157. In
The Family, Sex and Marriage in England 1500-1800, London, 1977, Stone further
observes that between 1500-1800 penalties in Church courts for pre-nuptial pregnancy
were not severe, merely requiring “open confession in Church on Sunday or at the time of
marriage” (519).
The Nymph’s Reply Nine Months Later 121
met, to prefer a celibate life in female society. But we should not dismiss
Montagu’s poem as an example of Bluestocking feminism. The speaker
insists repeatedly that she has sexual desire; she is not “as cold as a virgin
in lead”. She looks forward to the wedding night with her ideal lover
when “He may cease to be formal, and I to be proud, / Till lost in the joy
we confess that we live” (ll. 30-31). By describing sex as a kind of
“confession of life”, Montagu connects the erotic charge conjoined with
sex as a both sensual pleasure and the pleasure of continuing life through
reproduction. The fantasy both acknowledges the eroticism of sex as
joyous reproduction and celebrates it.
“The Lover” provides a fascinating response to the seductive power of
the carpe diem theme. While recognizing the eroticism of having sex as
an affirmation of life, partly through the link between intercourse and
reproduction, she also asserts that pregnancy “weds” her to her lover
eternally. Lady Mary Wortley Montagu indicates an awareness of this
irony and proposes an alternative model for the woman of childbearing
age. Pursue the lover you desire: “From such a dear Lover, as here I
describe, / No danger should fright me, no Millions should bribe” (ll. 37-
38). But she affirms that if does not find him, she has no concern for
time, and she will not let the pressures of aging (the “biological clock”)
make her more susceptible to having sex with the wrong man: “But till
this astonishing Creature I know, / As I long have liv’d chaste, I will
keep my selfe so” (ll. 39-40). Rather she proposes a different image of
the coy virgin, with tropes of both death and timelessness. Quoting Ovid,
Montagu states that chaste women “Harden like Trees, and like Rivers
are cold” (l. 48). Hardening and coldness invoke the transformation of
the body in death as it becomes catatonic, and yet Montague creates an
image of frozen virgins immune to time’s affects, until they are unthawed
by a worthy lover.
As the carpe diem theme informs each of these poems by Marlowe,
Marvell, and Montagu respectively, we see various treatments of
pregnancy: as a fear to be displaced, as a fear to be eroticized, and as an
erotic joy of sex between equals. The implication of pregnancy
underscores an erotics of desire directly associated with the fear of death
that the carpe diem theme invokes through a playful recognition of both
male and female desire to reproduce. By juxtaposing that desire with the
social and physical costs of pregnancy for the unwed woman, these
poems reveal a female dilemma: to know the pleasure of sex, or to not
risk the consequence. While Marlowe and Marvell whisper “risk it”,
122 Rebecca C. Potter
Raleigh and Montagu impose conditions that would make such a choice
possible, either ensure that love truly stops time or find a lover you can
endure over time. Setting rationality and passion at war, the eroticism of
pregnancy provides an intoxicating subtext to the pleasure of seizing the
day, and the aftermath nine months later.
LOWERING THE LIBERTINE:
FEMINISM IN ROCHESTER’S “THE IMPERFECT ENJOYMENT”
1
Warren Chernaik, Sexual Freedom in Restoration Literature, Cambridge, 1995, 268.
124 Tracy Wendt Lemaster
power shocks him into impotence. Lastly, he cannot maintain his riot of
playboy living within love relationships, exchanging his libertine
lifestyle for a more sexually and emotionally satisfying one:
2
“The Imperfect Enjoyment”, ll. 60-61, in The Complete Poems of John Wilmot, Earl of
Rochester, ed. David M. Vieth, New Haven, 1974, 37-40.
Lowering the Libertine 125
3
Ibid., ll. 1-2, 9-10 and 15-16.
4
Sarah Wintle, “Libertinism and Sexual Politics”, in Spirit of Wit: Reconsiderations of
Rochester, ed. Jeremy Treglown, Oxford, 1982, 110.
5
Kirk Combe, A Martyr for Sin: Rochester’s Critique of Polity, Sexuality, and Society,
Newark, 1998, 120.
126 Tracy Wendt Lemaster
“Is there then no more?” (ll. 37-38 and 22). With traditional manhood
reversed, Rochester completes the scene with the lover’s crude, comic
diatribe.
The premonition of sex and the lover’s failure are brief. The body of
the poem becomes, instead, the cursing and lugubrious narrative of the
lover aimed at sex and his body. A defining characteristic of “The
Imperfect Enjoyment” is its crude language, which Rochester was
notorious for. The deliberately offensive language accurately expresses
the crude ideology the lover embodies – of sexual appetite alone. The
lover recounts previous conquests to inflate his ego:
6
“The Imperfect Enjoyment”, ll. 41-43, 59, 62-65.
7
Combe, A Martyr for Sin, 112.
Lowering the Libertine 127
As we have seen earlier, the male, assuming the role of aggressor, is the
“thunderbolt” while the female’s sexuality is the “lesser lightning”.
However, because they are “both equally inspired with eager fire”, the
female now exhibits equivalent power as her “thoughts” become “Swift
orders”. The male libertine, unaccustomed to the reality of female sexual
desire, is shocked by her “orders” and by the experience of her “busy
hand” guiding “that part / Which should convey my soul up to her heart”
(ll. 13-14), which indicates that she is not only physically but also
mentally active.
Confronted now with her real sexuality the male cannot maintain his
false, inflated libidinous self, and prematurely dissolves into “liquid
raptures” (l. 15). Evidence that he blames his premature ejaculation on
her advances is in his immediate transition from the wooing language of
“the pointed kiss” (l. 11) to his castigation of her as a “cunt”:
Her “touch”, or more dynamically her advance, strike him impotent, and
as Kirk Combe says, “the man is overwhelmed by his partner’s sexuality;
the ugliness of the word ‘cunt’ strikes me as a kind of verbal shield held
up feebly against female onslaught”. The male, now rendered powerless,
is prey to the female’s aggression as she antagonistically “smil[es]” and
“chides” him (ll. 19-24):
Here there is an apparent gender role shift as the power transfers from the
man to the woman. As Combe suggests, “’The Imperfect Enjoyment’ is a
poem not only of male sexual humiliation, but of outright sexual
overthrow by the woman”.
The zenith of the woman’s “overthrow” is in her final lines where she
directs the male toward her desires, not the fulfilment of his. She
becomes the sole desirer, replacing the male’s domination established at
the beginning of the text. Furthermore, she is not concerned with “love”
or “rapture” – it is “pleasure” she seeks. She completes the transition of
the text from the male as primary (his point of view, his active pursuit of
her body) to the female as primary (no longer “Naked she lay”, as in the
opening phrase of the poem). It is her point of view, her questioning
now. She is the desiring, active party, demanding he gives her pleasure,
while he is inactive, “forlorn”, “lost” (l. 25), “shamed” (l. 29), and most
importantly, “obedient” (l. 26):
9
“The Imperfect Enjoyment”, ll. 15-18.
10
Combe, A Martyr for Sin, 119.
130 Tracy Wendt Lemaster
In this poem, the debauchee hits rock bottom according to his own social
and sexual conventions: he becomes the self-degrading object of
unwanted sexual pressure. Vicariously, then, the libertine reader is
piqued into examining not only his own mindless profligacy, but more
perturbingly the servile and paradoxical self-loathing that comes from
being tyrannized – that is, the awful predicament to which he routinely
places women.11
Famous for his past sexual triumphs, when confronted with love, his
dependable sexuality and physicality have deserted him. His libertine
style of living is “untrue to love”, perfidious and false to emotions raised
above mere animalistic lust (ll. 58-61):
16
Ibid., 344.
17
“The Disabled Debauchee”, ll. 33-36, in The Complete Poems of John Wilmot, Earl of
Rochester, 117.
18
Fabricant, “Rochester’s World of Imperfect Enjoyment”, 384.
19
Ibid., 340.
20
Wilcoxon, “Pornography, Obscenity, and Rochester’s ‘The Imperfect Enjoyment’”,
380.
Lowering the Libertine 133
as love, Rochester marks his final, most feminist assertion for reciprocal
relationships between man and woman.
His love for Corinna and his concern to right her “wronged” status
physically disables his libertine ways, and leads Rochester in the final
couplet of the poem (ll. 71-72) to express the hope that
The love narrative, brief as it is, but untainted by crude language, strikes
the reader as wholesome and genuine. Additionally, the male’s
lamentation lends foul language to his many past lovers but leaves
Corinna’s description much more subdued. Besides his one instance of
name-calling (“cunt” in l. 18) when he is first rendered impotent,
references to Corinna are devoid of crudity. Additionally, “cunt” may be
interpreted as not being derogatory in this instance since it is the most
sexually charged, and, hence, appropriate, word to describe the immense
sexual power she portrayed at the time. Wilcoxon suggests that:
like. By contrast, when the fair mistress is present, the language of sex,
though it still might be thought of as unrefined by some, is not conjoined
with images that debase her.21
21
Ibid., 389.
“UPON A LITTLE LADY”:
GENDER AND DESIRE IN EARLY MODERN ENGLISH LYRICS
1
James Grantham Turner, Libertines and Radicals in Early Modern London: Sexuality,
Politics, and Literary Culture, 1630-1685, Cambridge, 2002; Schooling Sex: Libertine
Literature and Erotic Education in Italy, France, and England, 1534-1685, Oxford,
2003.
2
James Grantham Turner, “Libertine Speculation”, Unpublished Paper, 1.
136 Kari Boyd McBride
3
Thomas Edgar, The Lawes Resolutions of Womens Rights: Or, theLawes Provision for
Women. A Methodicall Collection of such Statutes and Customes, with the Cases,
Opinions, Arguments and points of Learning in the Law, as doe properly concerne
Women, London, 1632, sig. B3v. In the Authorized Version, the text of Genesis reads,
“thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee” (3:16). A marginal note
gives the alternative reading, “subject to thy husband”.
4
Jonathan Goldberg, Desiring Women Writing: English Renaissance Examples, Stanford,
1997. Goldberg notes that in the early phases of the feminist recuperative project, that is,
the scholarly work to recover writings by and about women, women’s expression of
sexuality has tended to be suppressed: “the prevailing trend has been tantamount to the
recovery of morally pure, suffering subjects ... ” (5).
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 137
5
Valerie Traub, The Renaissance of Lesbianism in Early Modern England, Cambridge,
2002, 78; and Angus McLaren, “The Pleasures of Procreation: Traditional and
Biomedical Theories of Conception”, in Reproductive Rituals: The Perception of Fertility
of England from the Sixteenth to the Nineteenth Century, London, 1984, 29 (quoted in
Traub, 81).
138 Kari Boyd McBride
feminist, like Turner’s her sources are mostly confined to men’s thinking
about women’s bodies and pleasures. Indeed, Traub notes that what she
calls the “renaissance of lesbianism occurred during a period when
women’s documented voices were largely silent about erotic acts”:
... few women wrote stageplays, love lyrics, or diary entries that allude
explicitly to desire among women. Consequently, most – but not all – of
the representations discussed in this book were created by men. Not
surprisingly, they reveal a great deal of ignorance about, and suspicion
of, female bodies and desires.6
6
Traub, The Renaissance of Lesbianism, 21.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 139
7
Joy Wiltenburg, Disorderly Women and Female Power in the Street Literature of Early
Modern England and Germany, Charlottesville: VA, 1992, 142, 148 and 149.
8
Behn’s poem is widely available, both through anthologies, including The Norton
Anthology of Literature by Women: The Traditions in English, eds Sandra M. Gilbert and
Susan Gubar, New York and London, 1996, 112-15, and online. It is cited in this essay
by line numbers.
140 Kari Boyd McBride
Behn’s poem offers one explanation for the impotence and inadequacy of
men as represented in the street literature: a desiring woman is not
desirable. In fact, as Aphra Behn’s reputation attests, a desiring woman is
at best a whore, and a castrating whore, at that. Little wonder that for
most women there was not any love that dared to speak its name.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 141
9
The first edition of “The Lady’s Dressing Room” (London, 1732, the text here quoted)
is in The Poems of Jonathan Swift, ed. Harold Williams, 2nd edn, Oxford, 1966, II, 524-
30.
142 Kari Boyd McBride
She stinks, ergo she is, ergo she desires, for the carnality expressed by
Celia’s shit is the carnality that make possible sexual pleasure. It is
ultimately Celia’s desire that stinks. Here once again, as Behn revealed in
her poetic send-up of men’s distaste for women’s desiring bodies, the
expression of women’s embodiment, of their desire, is thoroughly
undesirable. As Traub says in another context, the association of what
contemporaries called “the sink of the body” with women’s sexuality
serves to
mark the way the female body merges excremental, reproductive, and
sexual functions. This condensed image of a female “sewer” does not
make the bowels sexual, but rather, renders the genitals excremental.10
Unlike Strephon in Swift’s poem, who has mistaken the nature of Celia’s
body, here Dr S mistakes the nature of his own body. Where Strephon’s
10
Traub, The Renaissance of Lesbianism, 107.
11
“The Reasons that Induced Dr S to Write a Poem call’d the Lady’s Dressing room”,
from Lady Mary Wortley Montagu, Essays and Poems and Simplicity, A Comedy, eds
Robert Halsband and Isobel Grundy, Oxford, 1977, 273-76 (it is also in British Literature
1640-1789: An Anthology, ed. Robert Demaria Jr, Oxford, 1996, 779-81).
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 143
And just as women’s sexual failings were thought to influence the quality
of their writing – critics of Behn and Montagu could rarely comment on
their poetics without a reference to erotics – so, too, Dr S’s sexual failing
implicates his ability to write. He replies:
12
This confluence of sexual and religious longing is due chiefly to the Song of Songs
or Canticles, to the history of its reception in the hermeneutical traditions of both
Judaism and Christianity, and to the primacy of its metaphors in devotional literature.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 145
More’s focusing of desire on the body of the divine Christ draws on the
orthodox doctrine of incarnation to insist on the embodiment of both
lover and beloved. As a result, More’s “desire” to “kis” Christ’s “radiant
parts” and “dazzling looks” and to “feele the heat” of that interaction is
more explicitly erotic than many secular lyrics of the period. But More’s
reliance on “blind faith” is a rejection of the scopophilic obsession of that
discourse and enables alternative ways to think about erotic exchanges,
ways that escape the relentless objectification of the visual economy.
Unlike More, the devotional poet Aemilia Lanyer retained the
centrality of the visual in her blazon of the dying Christ in Salve Deus
Rex Judaeorum (1611). But by altering the expected gendered hierarchy
of eroticism, Lanyer makes Christ the object of a description in which his
dying, passive body is a spectacle for female desire:
13
More’s poem can be found in Dorothy L. Latz, Glow-Worm Light: Writings of
Seventeenth-Century English Recusant Women from Original Manuscripts, Salzburg,
1989, 41. The poem’s title is taken from the caption under More’s portrait on the page
facing the poem as printed in the original editions of More’s work (1657 and 1658). Latz
provides a thorough analysis of the influence of the mystical tradition on More’s poems.
14
The Poems of Aemilia Lanyer: Salve Deus Rex Judaeorum, ll. 1305-16, ed. Susanne
Woods, Oxford, 1993, 107.
146 Kari Boyd McBride
the simple binaries of male and female, of hetero- and homoerotic, that
define the tradition of the love lyric. Hers is a feminized Christ who is
both desirable and debased – this is a description of his crucified body,
after all – but the gaze here is also feminized. Rather than being merely
objects of the male gaze, women here express their desire through
looking. Again, as with More’s poem, Lanyer’s focus on the eroticized
body of Christ allows for the explicit expression of women’s desire in a
way that affirms their carnality rather than – or perhaps in spite of – an
idealized virginity. Furthermore, Lanyer’s address to “Each blessed Lady
that in Virtue spends / Your pretious time to beautifie your soules”
redeems women from the charge of narcissism, part of a process of
debasement that makes them available for male sexual and political
control – as in, for instance, Swift’s “The Lady’s Dressing Room”, where
women’s obsession with make-up is a consequence of their need to
disguise their putrid, stinking bodies. In a significant alternative to the
way in which the erotic lyric had traditionally figured women, here
women’s souls – as well as their bodies – are their own
To claim one’s body as one’s own seems an essential step in the
process of claiming – and expressing – one’s desire, and, in this context,
it is relevant to consider the early modern ballad “My Thing Is My
Own”.15 There is no way of knowing who wrote the ballad – if, indeed, it
had only one author – but it undoubtedly portrays sex from the
perspective of female desire. The refrain of this ballad says (repeatedly):
“My Thing is my own, and I’ll keep it so still, / Yet other young Lasses
may do as they will.” The claim of ownership of what was known in this
period as a woman’s “commodity” recalls the fact that maidenhead –
and, therefore, women’s sexual desire – were a kind of property, but one
that, in law, belonged to a woman’s father or her husband. In the ballad,
the woman’s desire is, as one might expect, recouped in the end by
marriage: the final refrain saying “My thing is my own and I’ll keep it so
still, / Until I be Marryed, say Men what they will”. But the initial claim
of ownership in the refrain is repeated in various forms in each verse,
usually to the detriment of male potency in a manner suggestive of
Wiltenburg’s analysis:
15
See also Traub’s discussion of this ballad in The Renaissance of Lesbianism, 100-103.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 147
...
...
...
16
The Common Muse: An Anthology of Popular British Ballad Poetry 15th-20th
Century, eds V. de Sola Pinto and A.E. Rodway, Penguin, 1965, 435-37. The refrain “My
thing is my own ...” follows each verse. The poem was first published in Thomas
D’Urfey’s Wit and Mirth: or Pills to Purge Melancholy: Being a Collection of the Best
Merry Ballads and Songs, Old and New, London, 1719-1720. I have reproduced but a
few of all the extant verses here. See Traub, The Renaissance of Lesbianism, 101-102, for
one complete version of the ballad. (It is also the title number of a CD of the “Bawdy
Songs of Thomas D’Urfey” performed by the Hesperus ensemble: Koch International
Classics 2001.)
148 Kari Boyd McBride
17
Anne Killigrew, “Upon a Little Lady: Under the Discipline of an Excellent Person”,
Stanza VI, from Lady Anne Killigrew, Poems, London, 1686, 97-98 (a facsimile edition
of this collection, ed. R.E. Morton, Gainesville: FL, 1967, is available). Because it is not
widely available in anthologies, the entire poem is printed as an Appendix at the end of
this essay.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 149
18
Wendy Weise, “Sapphic Lyrics and Authorial Hermaphrodism in Behn, Philips, and
Donne”, unpublished paper, 2003.
150 Kari Boyd McBride
APPENDIX
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
I loved Theotormon,
And I was not ashamed;
I trembled in my virgin fears,
And I hid in Leutha’s vale.
S. Foster Damon describes the role of “Leutha” as “sex under law”, and
therefore “may most easily be understood as the sense of sin, or guilt”.
Damon also notes that the plucking of Leutha’s flower, a marigold, is
symbolic of a sexual act.4 Oothoon explains that she was not “ashamed”
to love Theotormon and is aware that to progress human nature has to
3
William Blake, Visions of the Daughters of Albion, in The Poems of William Blake, ed.
W.H. Stevenson, text by David V. Erdman, Longmans’ Annotated English Poets,
London, 1971, 173.
4
S. Foster Damon, A Blake Dictionary: The Ideas and Symbols of William Blake,
London, 1973, 237-38.
Sexual Expression and Power in Blake 157
“Art thou a flower? Art thou a nymph? I see thee now a flower,
Now a nymph! I dare not pluck thee from thy dewy bed.”
Then Oothoon plucked the flower saying, “I pluck thee from thy
bed,
158 Lisa Marie Lipipipatvong
The initial word “Enslaved” is larger than the rest of the text, which
emphasizes the Daughters’ predicament. The “Daughters of Albion” are
imprisoned in some way. Damon claims that these are “simply
Englishwomen, enslaved in the social mores of their time, who weep
over their sorrows and long for the freedom of the body, or ‘America’”.6
They are looking towards the new country and Oothoon to free them
from imprisonment.
The marigold is not trusted by Oothoon at first, but then it imparts to
her a crucial piece of wisdom. Oothoon is uncertain of its nature or
being, and asks the marigold whether it is a “flower” or a “nymph” – and
the answer will determine whether or not she will feel safe engaging with
sexual experience. The marigold explains to Oothoon that even if she is
plucked, “another flower shall spring”. The life cycle continues both in
nature and in humanity. Oothoon may choose to lose her physical
virginity to Theotormon, but true virginity is purity of the mind, not of
the body. Therefore the flower will never die, “because the soul of sweet
delight / Can never pass away”. If Oothoon’s soul is able to remain
innocent, then she can achieve freedom in the state of experience. In a
symbolic act of sexual initiation she plucks the flower and places it
between her breasts, close to her heart.
Oothoon leaves Leutha’s vale to where “her whole heart seeks”,
Theotormon. She goes in “winged exulting swift delight, / And over
Theotormon’s reign, took her impetuous course”. Oothoon is now
excited about the prospect that lies ahead of her and goes to her lover as
quickly as possible. However, her journey is called “impetuous”, which
implies an impulsive action without thought. Theotormon’s “reign” that
Oothoon flies over is the Atlantic Ocean, the seas that swell between her
and America and the Daughter’s England.7 Before Oothoon can reach
him
5
Plate 1:1-13 (The Poems of William Blake, 174: “Visions”, ll. 1-13).
6
Damon, A Blake Dictionary, 14.
7
Bloom, Blake’s Apocalypse, 107.
Sexual Expression and Power in Blake 159
Now thou mayest marry Bromion’s harlot and protect the child
Of Bromion’s rage that Oothoon shall put forth in nine moons’
time.”8
With secret tears; beneath him sound like waves on a desert shore
The voice of slaves beneath the sun, and children bought with money,
8
Plates 1:14-23 and 2:1-2 (The Poems of William Blake, 175: “Visions”, ll. 14-25).
9
Bloom, Blake’s Apocalypse, 102.
10
Damon, A Blake Dictionary, 401.
160 Lisa Marie Lipipipatvong
Bloom argues that Theotormon is among those who “hide from the
liberating fires of desire in the frozen caves of religious oppression”.12
However, the fires that “belch incessant”, the gas constantly being
released from repression, hint that eventually the volcano must erupt.
Theotormon refuses to see Oothoon as a victim; rather, he has closed his
heart to her. For the rest of the story she is tied to Bromion, “back to
back”, where “terror and meekness dwell”.13 Bromion is the terrible one,
and Oothoon meek, but her forbearing nature should not be confused
with weakness. She is amongst those who will “inherit the earth” during
the Second Coming as predicted in the Psalms (37:11).
Oothoon is initially in shock at what has happened to her. We are told
she “weeps not, she cannot weep, her tears are locked up, / But she can
howl incessant, writhing her soft snowy limbs”.14 Oothoon’s tears are
captive just as she is. Bloom argues that “in fact she does not really
believe her first sexual experience, though involuntary, was a defilement
of any kind”.15 This is because Blake emphasizes that sexual purity is of
the mind and spirit rather than of the body. Oothoon’s howls are also like
those “fires / Of lust”, for her desire for Theotormon is still strong
despite his reactions. Her “soft snowy limbs” still yearn for her chosen
lover.
Oothoon’s initial attempt to redeem herself in Theotormon’s eyes is to
sacrifice herself, like Christ on the cross, so her “sins” may be forgiven.
Her cry is to “Theotormon’s Eagles to prey upon her flesh”:
The Eagles at her call descend and rend their bleeding prey.
Theotormon severely smiles ...16
11
Plate 2:7-10 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, ll. 30-33).
12
Bloom, Blake’s Apocalypse, 108.
13
Plate 2:5 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, l. 28).
14
Plate 2:11-12 (ibid.: “Visions”, ll. 34-35).
15
Bloom, Blake’s Apocalypse, 109.
16
Plate 2:13-18 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, ll. 36-41).
Sexual Expression and Power in Blake 161
The eagles eat away her bosom, where she had once placed Leutha’s
marigold in the hope that Theotormon would accept her. But his severe
smile indicates that he is not displeased to see her defiled. His pain finds
pleasure in the pain of his lover, while Oothoon welcomes any pleasure
that she can afford him, though it is at her expense, therefore “her soul
reflects the smile, / As the clear spring muddled with the feet of beasts
grows pure & smiles”. The Daughters of Albion recognize her failed
attempt, “hear her woes, and echo back her sighs”.17
The rest of the poem consists of speeches by the three main characters
that demonstrate their conflicting views of the world’s order. Oothoon
first confronts Theotormon to try and justify the action she has taken.
Though she is physically near him, her persuasion is “in vain”. She uses
as an example the fact that all species can recognize a change in nature:
“They told me that the night and day were all that I could see;
They told me that I had five senses to enclose me up,
And they enclosed my infinite brain into a narrow circle
17
Plate 2:18-20 (ibid.: “Visions”, ll. 41-43).
18
Plate 2: 22-29 (ibid., 177: “Visions”, ll. 45-52).
162 Lisa Marie Lipipipatvong
And sunk my heart into the abyss, a red round globe hot-burning,
Till all from life I was obliterated and erased.19
Here Oothoon speaks of those who follow the unnatural laws of life on
earth. For such people, there is a night and a day, but they are no more
than mere segments of time. But for Oothoon, “night and day” are
symbolic of spiritual and mental change. Oothoon also knows that
although the body has five senses, there are also unknown senses that
cannot be measured or defined, such as intuition. The five senses are
restricting if only they are used to understand the world. Therefore, as the
epigraph to the poem indicates, the eye can see all, but it is the heart that
judges what is seen. The enforcers of the law endeavoured to limit her
brain to a “narrow circle” of a globe, but her mental powers travelled
beyond the boundaries of the earth into territories unknown. They
attempted to push her heart into a terrestrial hell to a point where she lost
her sense of self. However, when she was “obliterated and erased” she
did not lose her identity, but rather became one with the universe. Thus,
the restrictive religion and laws of the experienced world, in their attempt
to reduce Oothoon to nothing, instead made her aware of true liberation.
Nevertheless, Theotormon cannot abandon his sense of self in order to
be saved. He sees only that Oothoon has had a sexual experience with
another and so can never be his lover. To him, “Instead of morn arises a
bright shadow, like an eye / In the eastern cloud”. It is as if his eyelids
are closed; the morning sun does not shine brightly, but there is an
intense darkness, as if his vision is surrounded by smoke. For him night
has not passed; instead it is a place of the dead, a “sickly charnel-house”.
In order to be saved, Theotormon must bypass death and enter a heavenly
afterlife. He will not listen to Oothoon’s reasoning. To him “night and
morn / Are both alike – a night of sighs, a morning of fresh tears”.20
Theotormon is a slave to his sorrow, while Oothoon lives liberated in her
mind, though her body is chained.
Though making no apparent progress, Oothoon continues to pose
rhetorical questions to Theotormon: for instance, why a weaker animal
should scorn a predator, or why a caged bird should try to measure the
infinity of the sky. Her point is that Theotormon, bound by his imposing
laws, is denying an opportunity to grow in spirit with her, as well as the
true God who is everlasting. She then changes her tactic to compare
19
Plate 2:30-34 (ibid.: “Visions”, ll. 53-57).
20
Plate 2:35-38 (ibid.: “Visions”, ll. 58-61).
Sexual Expression and Power in Blake 163
different animals, and ask why their natures are dissimilar though they
share certain traits:
“With what sense does the bee form cells? Have not the mouse and
frog
Eyes and ears and sense of touch? Yet are their habitations
And their pursuits as different as their forms and as their joys.”21
For Oothoon, all creatures have their purpose and each purpose is unique
and important in its work. Creatures do not have to define their functions
in order to perform them – they just act. In the same way, every human is
an individual and has his or her own life and objective. Generalized
reason and regulations do not make sense for the individual, since an all-
encompassing law denies the rights of the particular. Oothoon asks
Theomorton to tell her “the thoughts of man that have been hid of old”.
For her, man in the present age has forgotten the original purpose of
existence.
Regardless of Theotormon’s ignorance, Oothoon still desires him and
refuses to see herself as impure. She would be patient and wait for him,
silent all day and night, if she knew that he “would turn his loved eyes
upon” her. She declares “Sweetest the fruit that the worm feeds on, and
the soul preyed on by woe” as well as the “new-washed lamb tinged with
the village smoke, and the bright swan / By the red earth of our immortal
river”. Oothoon points out that even though these things may appear
soiled, they are still inwardly pure underneath. So is she: she has
“bathe[d]” her “wings” and is “white and pure to hover round
Theotormon’s breast”. Like a symbolic spiritual baptism, Oothoon has
cleansed herself to reveal an innocence of mind.22
Theotormon’s response is that he cannot tell the night or day because
he is one “o’erflowed with woe”. He cannot feel joy in his present state
and would not know where to look for it. He asks her “Tell me what is a
joy and in what gardens do joys grow”. Theotormon is one of “the
wretched / Drunken with woe, forgotten and shut up from cold
despair”.23 His prison is his mind; he is his own jailer and he rejects
escape. Theotormon is afraid that even if he were to remember his past
joys and bring them into the present, they would only serve to make him
21
Plate 3:4-6 (ibid., 178: ll. 65-67).
22
Plate 3: 13-20 (ibid., 178-79: ll. 74-81).
23
Plates 3: 22 and 24 and 4:1-2 (ibid., 179: ll. 83 and 85, 87-88).
164 Lisa Marie Lipipipatvong
more jealous. If he were to look upon Oothoon with love, it will only
make him more envious. Therefore Theotormon will never be able to
pass into the next phase, after experience, where true joy exists.
Having remained silent up to this point, Bromion finally releases a
“lamentation”. He starts as if he is to some degree convinced by
Oothoon’s arguments, but ends with his mind closed again. He first
explains that though the eyes have seen many kinds of “ancient trees”
and they “have fruit”, there are also trees in existence that “gratify senses
unknown”. There are plants and creatures “unknown”: “unknown”, but
“not unpercievd, spread in the infinite microscope” of the world.
Bromion’s mind is aware of the presence of intuition and faith, but the
power of an expansive mind is too great for him and he falls back again.
He concludes by positing “one law for both the lion and the ox”,24 which
goes against Oothoon’s argument of individual joys and intentions.
Bloom notes that:
Oothoon has seen the ancient trees that once were visible to unfallen
men, and she does know that these trees still have fruit to gratify her
awakened senses .... Other trees and fruits exist in the infinite abyss of
the unbounded and prolific world of experience, to provoke and gratify
senses best left unknown.25
Bromion is the one who believes that these “senses are best left
unknown”, because once he has been given a glimpse of the
immeasurable universe, for comfort he recoils into a world of laws.
After waiting and musing “all the day, and all the night”, Oothoon
directs her attention to Urizen, “creator of men”.26 In later works by
Blake, as Damon notes, Urizen is “the God of This World, the ‘jealous
god’ of the Old Testament”.27 He is a force that governs the world of
experience. Oothoon curses his dominion, and calls him the “mistaken
demon of heaven”, proclaiming:
“Thy joys are tears, thy labour vain, to form men to thine image.
How can one joy absorb another? Are not different joys
Holy, eternal, infinite? And each joy is a love.”28
24
Plate 4: 12-16 and 22 (ibid., 180: “Visions”, ll. 98-102 and 108).
25
Bloom, Blake’s Apocalypse, 112-13.
26
Plates 4:25 and 5:3 (The Poems of William Blake, 180: “Visions”, ll. 111 and 114).
27
Damon, A Blake Dictionary, 420.
28
Plate 5:3-6 (The Poems of William Blake, 180: “Visions”, ll. 114-17).
Sexual Expression and Power in Blake 165
Her argument is a rebuttal of Bromion’s belief that there is “one law for
both the lion and the ox”. No matter how others may be deceived by
Urizen’s laws, Oothoon’s faith surpasses his reason. So, by not believing
and conforming to the ways of Urizen, Oothoon’s power is stronger than
that even of the dominant will.
She celebrates individual expression over encompassing oppression.
She shows how foolish Urizen and his followers are, by asking: “wilt
thou take the ape / For thy counsellor, or the dog for a schoolmaster to
thy children?” She wonders whether one type of person can “feel the
same passion” as another: asking, for instance, “With what sense does
the parson claim the labour of the farmer?”.29 Aers remarks that
Oothoon’s question “is a striking illustration of the fact that our sense,
our sense-experience and perceptions, are socially made, bound up with
our practical activity and, indeed, our class position”.30 The class system
is part of the domination of Urizen: another way of ruling over and
controlling natural human abilities and free will. Oothoon’s central
argument is that sex is a means of defining the human condition just like
manual labour. The woman
“... who burns with youth and knows no fixed lot, is bound
In spells of law to one she loaths. And must she drag the chain
Of life in weary lust? Must chilling murderous thoughts obscure
The clear heaven of her eternal spring, to bear the wintry rage
Of a harsh terror, driven to madness, bound to hold a rod
Over her shrinking shoulders all the day; and all the night
To turn the wheel of false desire, and longings that wake her womb
To the abhorred birth of cherubs in the human form,
That live a pestilence and die a meteor and are no more –
Till the child dwell with one he hates, and do the deed he loathes,
And the impure scourge force his seed into its unripe birth
Ere yet his eyelids can behold the arrows of the day?”31
In Blake’s time a woman usually had few options apart from marriage
or spinsterhood. Since Mary Wollstonecraft’s Vindication of the Rights
of Woman had been published a year earlier than Visions of the
Daughters of Albion, it is probable that Blake was familiar with the
29
Plate 5: 8-9, 11 and 17 (ibid., 181: “Visions”, ll. 119-20, 122 and 128).
30
D. Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, ELH, XLIV/3 (Autumn 1977),
501.
31
Plate 5: 21-32 (The Poems of William Blake, 182: “Visions”, ll. 132-43).
166 Lisa Marie Lipipipatvong
Blake registers the fact that in such a society social sexual energy is a
threat to all “fixed” boundaries and conventional order. It must therefore
be contained within marriage, and economic and ideological institutions
determined by the social structure he has just been depicting.33
Arranged marriages have often been made to ensure family and social
security, and women who entered into such marriages were not supposed
to feel longing, though Blake was aware that, as humans dominated by
sense and feeling, they must have done so. To Oothoon, such a woman
“must drag the chain / Of life in weary lust” until she eventually hates the
partner who cannot fulfil her needs. The children born into such a
household are innocent until experience weighs them down and their
lives are sickened by the absence of true goodness. Oothoon foresees the
cycle as never-ending with no signs of a better life.
As her lamentations continue, Oothoon emphasizes once again that all
earthly creatures are different and have varying views of the world.
Though “the eagle scorn[s] the earth and despise[s] the treasures
beneath”, other creatures in the ground like “the mole knoweth what is
there, and the worm shall tell it thee”. The experience of every individual
is distinct. But the worm “in the mouldering churchyard” builds his
“palace of eternity” in a place where death dwells. Life feeds on life.
Oothoon imagines that over the worm’s “porch these words are written:
‘Take thy bliss, O man! / And sweet shall be thy taste and sweet thy
infant joys renew’.” Death is not the end for the worm, but his
nourishment, and the cycle proceeds with rebirth.
Oothoon celebrates childhood:
32
Although there is no written evidence that Blake had read A Vindication of the Rights
of Woman, he would have been known her ideas through their mutual friendship with
Joseph Johnson, the radical publisher of Mary Wollstonecraft’s works. For Johnson’s
reissue of Wollstonecraft’s Original Stories from Real Life in 1791, Blake had provided
the illustrations.
33
Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, 502.
Sexual Expression and Power in Blake 167
Lust and pleasure are not something to be ashamed of. The infant, who
looks for comfort in his mother’s breast, delights in the warm sensations
of intimacy. It is not until a child grows older and becomes sexually
aware that restrictions are imposed, and a person seeking for pleasure
begins to feel guilty. The child knows from its nature, without reason
intervening, what is good and pure – like the “morning light”. Oothoon is
still childlike, for she has retained her “virgin bliss” in the face of
experience.
However, Oothoon exists in a world where people slowly become
confined, because they are told of no other path than that of false religion
and its laws. She forecasts that when a child passes into experience, the
time of “night and sleep”, the child will awaken having been taught
“subtle modesty”, which is not to be confused with purity. This is a
crafty manipulation of the laws of experience:
“When thou awakest, wilt thou dissemble all thy secret joys –
Or wert thou not awake when all this mystery was disclosed?
Then com’st thou forth a modest virgin, knowing to dissemble
With nets found under thy night pillow to catch virgin joy,
And brand it with the name of a whore, and sell it in the night,
In silence, even without a whisper, and in seeming sleep.
Religious dreams and holy vespers light thy smoky fires –
Once were thy fires lighted by the eyes of honest morn.”35
The natural joys the child has known will become a distant memory, or
wilfully buried in the unconsciousness. A young woman, knowing the
ways of the world, will act as though she is still innocent, in order to
catch a husband. Her untrue modesty makes her a “whore” who sells her
body in marriage in return for financial security.
Aers remarks that this tactic is “a cunning strategy for using the
containing and perverting structures to salvage at least something from
34
Plates 5:39-41 and 6:1-6 (The Poems of William Blake, 182-83: “Visions”, ll. 150-58).
Erdman’s text has a “ place of eternity” instead of Blake’s “ palace of eternity” (see pl. 6
in the facsimile edition of Visions, London, 1932: but this may simply be a misprint in the
Longmans’ Annotated English Poets edition).
35
Plate 6:7-15 (ibid., 183: “Visions”, ll. 159-67).
168 Lisa Marie Lipipipatvong
an alienating reality which has been accepted: the woman accepts her
reduction to the status of commodity and sets out to make herself as
valuable a commodity as possible”.36 In a society that places particular
value on virginity, the cunning woman uses her virginity as a tool to get
what she wants. To Oothoon, the limiting of desire is another form of
prostitution. Unfortunately, the man she loves sees these limitations as
the norm:
36
Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, 505.
37
Plate 6:16-20 (The Poems of William Blake, 183-84: “Visions”, ll. 168-72).
38
Plates 6:21-23 and 7:1-2 (ibid., 184: “Vision”, ll. 173-77).
39
Max Plowman, An Introduction to the Study of Blake, London, 1967, 131.
Sexual Expression and Power in Blake 169
40
Ibid., 133.
41
Plate 7:3-11 (The Poems of William Blake, 184-85: “Visions”, ll. 178-86).
170 Lisa Marie Lipipipatvong
“I cry, Love! Love! Love! Happy, happy love, free as the mountain
wind!
Can that be love that drinks another as a sponge drinks water,
That clouds with jealousy his nights, with weepings all the day;
To spin a web of age around him, grey and hoary, dark,
Till his eyes sicken at the fruit that hangs before his sight?
Such is self-love that envies all, a creeping skeleton
With lamplike eyes watching around the frozen marriage bed.
True love would never consume another and make everything sorrowful
and unclear. Jealous love is actually self-love, a stubborn sense of pride
that binds the other. Then the lovers grow old, sickened by a false sense
of security, paranoid and guarding the “marriage bed” out of habit.
Bound by law and social norms, marriage becomes possession and
denial. Instead, Oothoon would prove that her love is perfect by never
denying Theotormon joy. His pleasure is her pleasure, in whatever form
it would take. The “nets and traps” she would use to catch girls for
Theotormon are not the same as the “nets and gins and traps” of the
parson.43
Nicholas M. Williams notes that:
42
Plate 7:16-29 (ibid., 185: ll. 191-204).
43
Plate 5:18 (ibid., 181: l. 129).
44
Nicholas M. Williams, Ideology and Utopia in the Poetry of William Blake,
Cambridge, 1998, 95.
Sexual Expression and Power in Blake 171
“And trees and birds and beasts and men behold their eternal joy.
Arise, you little glancing wings, and sing your infant joy!
Arise and drink your bliss! For everything that lives is holy.”
Oothoon, in her greatness, can see beyond men’s faults and still
celebrates life as blessed, while “every morning wails Oothoon ...
Theotormon sits / Upon the margind ocean conversing with shadows
dire”. Oothoon’s lamentations have no effect on her immediate audience,
and only “The daughters of Albion hear her woes, and echo back her
sighs”.45 It is not yet time for the revolution of spirit that Oothoon
envisions, but her believers have faith that some day it will be realized.
At the end, Oothoon is a heroine with a vision that cannot exist in the
world she inhabits. She is unable to persuade her lover and the others
who follow the laws of Urizen, the selfish father, that they are mistaken.
Aers speculates about the possibility of a member of society able fully to
rise above the society that shaped her:
45
Plate 8:3-4 and 8-13 (The Poems of William Blake, 186: “Visions”, ll. 208-209 and
213-18).
46
Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, 505.
172 Lisa Marie Lipipipatvong
she is unable to counsel and lead the rest of the world. Yet Oothoon has
serenity for herself and escapes through the glory of her visions. By
leaving Oothoon in chains, with Theotormon ignorant of her pleas, Blake
shows the almost static nature of progress in society. Oothoon may be
free in her mind, but the world remains enslaved.
OF MELANCHOLY AND MIMESIS: SOCIAL BOND(AGE)S IN
VISIONS OF THE DAUGHTERS OF ALBION
NOWELL MARSHALL
1
Laura Ellen Haigwood, “Blake’s Visions of the Daughters of Albion: Revising an
Interpretive Tradition”, San Jose Studies, XI/2 (1985), 78.
2
George E. Haggerty, Men in Love: Masculinity and Sexuality in the Eighteenth Century,
New York, 1999, 2.
3
In “Slavery and Sexual Character: Questioning the Master Trope in Blake’s Visions of
the Daughters of Albion”, Nancy Moore Goslee observes that “The frontispiece – in some
copies, as I mentioned earlier, the tailpiece – presents three crouching figures, two men
and a woman between them”. However, she fails to observe the function of triangular
desire in the poem: “Although one might expect the three central figures to be gazing at
one another in some triangular configuration of desire, they do not” (105). This oversight
is most likely because Goslee assumes that triangular desire must occur between three
people when, in fact, it only requires two people with a shared desire. Simply put,
previous critics have discounted the possibility of triangular desire in Visions of the
Daughters of Albion because they were looking in the wrong place.
174 Nowell Marshall
4
René Girard, Deceit, Desire, and the Novel: Self and Other in Literary Structure, trans.
Yvonne Freccero, Baltimore, 1965, 2.
5
Gayle Rubin, “The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex”, in
Toward an Anthropology of Women, ed. Rayna Reiter, New York, 1975, 166.
6
Ibid., 158.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 175
Whereas the civic humanist model assumed there was one right mode of
behavior – manly discipline and self-control – to which men and women
might aspire, the civil humanist model posited a sharp distinction
between male and female forms of virtue .... This model located
differences between men and women not merely in externals, such as
clothing, but in deep, internal traits belonging to masculine and feminine
essences.8
7
Ibid., 180.
8
Andrew Elfenbein, Romantic Genius: The Prehistory of a Homosexual Role, New York,
1999, 22-23.
9
Ibid., 25.
10
William Blake, Visions of the Daughters of Albion, Plate 1:5 and 12, in The Poems of
William Blake, ed. W.H. Stevenson, text by David V. Erdman, Longmans’ Annotated
English Poets, London, 1971, 174: “Visions”, ll. 5 and 12.
11
British Literature 1780-1830, eds Anne K. Mellor and Richard E. Matlak, Boston,
1996, 294.
176 Nowell Marshall
the waves she went in winged exulting swift delight”, which illustrates
the intensity of Oothoon’s desire.12
Unfortunately, both Oothoon and Theotormon are unable to satisfy
their desires because instead of tasting “The moment of desire!” ending
in “happy copulation”, “Bromion rent her with his thunders; on his
stormy bed / Lay the faint maid, and soon her woes appalled his
thunders hoarse”.13 Following the rape, Oothoon loses value because
“she, like all victims, is property”.14 Bromion’s dialogue makes the
connection between Oothoon and real estate clear when he says, “Thy
soft American plains are mine, and mine thy north and south”.15 Gayle
Rubin supports this reading of Oothoon as socialized property when she
writes that “Capitalism is a set of social relations – forms of property,
and so forth – in which production takes the form of turning money,
things, and people into capital”.16 Luce Irigaray concurs: “What makes
such an order possible, what assures its foundation, is thus the exchange
of women.”17
12
Plate 1:13-14 (The Poems of William Blake, 174-75: “Visions”, ll. 13-14).
13
Plate 7:3 and 1 and Plate 1:16-17 (ibid., 184 and 175: “Visions”, ll. 179, 176 and 16-
17).
14
James E. Swearingen, “The Enigma of Identity in Blake’s Visions of the Daughters of
Albion”, Journal of English and Germanic Philology, XIC/2 (1992), 205.
15
Plate 1:20 (The Poems of William Blake, 175: “Visions”, l. 20). In positing a feminist
reading of the poem, Laura Ellen Haigwood (“Blake’s Visions of the Daughters of Albion
…”) challenges the critical perception of Oothoon “as a victim of the more powerful men
around her” by arguing that “Oothoon is not a rape victim but an active and aggressive
participant in her experience” (83) and that such “guilt is inextricably linked to power”
(77). However, if Oothoon purposely brought about her rendezvous with Bromion, then
why would she inform the reader of her commitment to Theotormon? Rather than
demonstrating Oothoon’s agency, such an act would undermine any sense of tragedy
regarding Oothoon because instead of invoking pity, Theotormon’s rejection of Oothoon
would seem earned, thereby relegating her to the level of pathos and relieving the reader
of any sympathy for her plight. Furthermore, Haigwood argues against interpreting the
poem as rape because such a reading “assumes that sexual possession implies total
possession” (87). Yet, given the legal status of women during this period, this was in fact
true. Numerous literary examples throughout the late eighteenth and nineteenth centuries
ranging from Clarissa to Mill on the Floss illustrate that even the suspicion of premarital
intercourse implied “total possession”. As a result, David Punter’s interpretation of the
line “Bromion rent her with his thunders” as “a politically displaced representation of
rape” seems more plausible (“Blake, Trauma and the Female”, New Literary History: A
Journal of Theory and Interpretation, XV/3 [1984], 483).
16
Rubin, “The Traffic in Women”, 161.
17
Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, trans. Catherine Porter, Ithaca: NY, 1985,
184.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 177
The virginal woman, on the other hand, is pure exchange value. She is
nothing but the possibility, the place, the sign of relations among men.22
Given the high value that society, and men in particular, placed on
female virginity during the period, the rape negates any possibility of
Oothoon’s exchange between men, rendering her a “harlot here on
Bromion’s bed”23 devoid of exchange value. In this instance, Bromion’s
desire is mediated by the same model of civil humanist model of gender
that infuses Theotormon with the desire for the conquest of virginity. In
Girardian terms, Bromion experiences mimesis, duplicating
Theotormon’s desire to possess Oothoon’s virginity.
However, because exchanges and relationships between men are
“both required and forbidden by law”,24 this competitive relationship
between Theotormon and Bromion develops a homosocial triangle. As
18
Rubin, “The Traffic in Women”, 173.
19
Ibid., 172.
20
Jane E. Peterson, “The Visions of the Daughters of Albion: A Problem in Perception”,
Philological Quarterly, 52 (1973), 257.
21
Karl Marx, Capital, in Literary Theory: An Anthology, eds Julie Rivkin and Michael
Ryan, Oxford, 1998, 268-69.
22
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 186 (italics in the original).
23
Plate 1:18 (The Poems of William Blake, 175: “Visions”, l. 18).
24
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 193 (italics in the original).
178 Nowell Marshall
Eve Kosofsky Sedgwick says, “in any erotic rivalry, the bond that links
the two rivals is as intense and potent as the bond that links either of the
rivals to the beloved: that the bonds of ‘rivalry’ and ‘love,’ differently as
they are experienced, are equally powerful and in many senses
equivalent”.25 Within this homosocial triangle, Bromion and Theotormon
become the socially mediated contestants in the struggle to possess
Oothoon, who they no longer treat as a person, but as an object, a
commodity to be obtained. Yet Bromion finds divesting Oothoon of her
virginity unsatisfactory because
In much the same way, Theotormon blames Oothoon because the civil
humanist model bars him from accepting “Bromion’s harlot” as his mate.
This rejection, in turn, leaves Oothoon unable to conform to the model of
civil humanism. So she becomes “A solitary shadow wailing on the
margin of non-entity”,27 and her incessant cries for Theotormon near the
end of poem indicate her return to the older model of civic humanism
because “in the civic humanist model, femininity was lack of moderation,
a rampant sexual appetite was naturally feminine”.28 In addition,
Oothoon demonstrates both a “lack or moderation” and “a rampant
sexual appetite” in the latter sections of the poem when she advocates
“Love! Love! Love! Happy, happy Love! free as the mountain wind!”,
saying that she will
25
Eve Kosofsky Sedgwick, Between Men: English Literature and Male Homosocial
Desire, New York, 1985, 21.
26
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 177.
27
Plates 2:1 and 7:15 (The Poems of William Blake, 175 and 185: “Visions”, ll. 24 and
190).
28
Elfenbein, Romantic Genius, 25.
29
Plate 7:16 and 24-29 (The Poems of William Blake, 185: ll. 191 and 199-204).
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 179
circulation – provide for the condition making social life and culture
possible, although they remain an unknown ‘infrastructure’ of the
elaboration of that social life and culture”. Since “passage into the social
order, into the symbolic order, into order as such, is assured by the fact
that men, or groups of men, circulate women among themselves”,
Theotormon’s failure to participate in this system represents his failure to
enter the social order and, ultimately, his failure to embody the requisite
social role of “manhood”.33
Likewise, the material conditions that bind Oothoon render her
doubly unable to re-establish her relationship with Theotormon because
33
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 170-71.
34
Ibid., 171-72.
35
Rubin, “The Traffic in Women”, 175.
36
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 193.
37
Ibid., 181 (italics in the original).
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 181
Commodities thus share in the cult of the father, and never stop striving
to resemble, to copy, the one who is his representative. It is from that
resemblance, from that imitation of what represents paternal authority,
that commodities draw their value – for men.40
The eagles at her call descend and rend their bleeding prey.
Theotormon severely smiles; her soul reflects the smile,
38
Plate 5:12 and 39-40 (The Poems of William Blake, 181-82: “Visions”, ll. 123 and 150-
51).
39
Rubin, “The Traffic in Women”, 182.
40
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 177 and 178 (italics in the original).
182 Nowell Marshall
As the clear spring mudded with feet of beasts grows pure and
smiles.41
“Silent I hover all the night, and all day could be silent,
If Theotormon once would turn his loved eyes upon me;
How can I be defiled when I reflect thy image pure?”42
So, the more Oothoon asserts her innocence and purity, the more
Theotormon remembers his initial plan and his subsequent loss: “Tell me
what is the night or day to one o’erflowed with woe?”44
Aligning Theortormon’s behaviour with Julia Kristeva’s theory of
melancholy, then, the loss of Oothoon’s virginity becomes a source of
depression for Theotormon because it prevents him from successfully
imitating the civil humanist model of gender that mediates his desire. In
Black Sun: Depression and Melancholia, Kristeva defines the source of
melancholy: “some setback or other in my love life or my profession,
some sorrow or bereavement affecting my relationship with close
relatives – such are often the easily spotted triggers of my despair.”45
Oothoon recognizes Theotormon’s frustrated desire as the source of his
melancholy when she asks: “Is it because acts are not lovely that thou
seekest solitude, / Where the horrible darkness is impressed with
41
Plate 2:13-19 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, ll. 36-42).
42
Plate 3:14-16 (ibid., 178: “Visions”, ll. 75-77).
43
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 179 (italics in the original).
44
Plate 3:22 (The Poems of William Blake, 179: “Visions”, l. 83).
45
Julia Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, trans. Leon S. Roudiez, New
York, 1989, 3.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 183
The depressed narcissist mourns not an Object but the Thing. Let me
posit the “Thing” as the real that does not lend itself to signification, the
center of attraction and repulsion, seat of the sexuality from which the
object of desire will become separated .... the Thing is an imagined sun,
bright and black at the same time.47
So, the loss of Oothoon’s virginity becomes a black sun for Theotormon,
driving him into a melancholy state in which
46
Plate 7:10-11 (The Poems of William Blake, 184-85: “Visions”, ll. 185-86).
47
Julia Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 12 and 13.
48
Ibid., 5 (italics in the original).
49
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 180 (italics in the original).
50
Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 5.
184 Nowell Marshall
desire leads him to blame Oothoon, to see her as one who has betrayed
him and deprived him of ascendancy.
Yet, Oothoon refuses to be blamed, exonerating herself by reminding
him of Bromion’s actions, who came “With nets found under thy night
pillow to catch virgin joy, / And brand it with the name of whore, and
sell it in the night”. Not only does Oothoon disavow Theotormon’s
assertions of guilt, she also questions his motivations:
In fact, she describes the melancholy “That clouds with jealousy his
nights, with weepings all the day, / To spin a web of age around him,
grey and hoary, dark, / Till his eyes sicken at the fruit that hangs before
his sight” as his narcissistic inability to accept the past: “Such is self-love
that envies all, a creeping skeleton / With lamplike eyes watching around
the frozen marriage bed.”52 Again, Oothoon’s dialogue conforms to
Kristeva’s theory that to the depressed person
An infinite number of misfortunes weigh us down every day .... All this
suddenly gives me a new life. A life that is unlivable, heavy with daily
sorrows, tears held back or shed, a total despair, scorching at times, then
wan and empty.
51
Plate 6:11-12 and 16-20 (The Poems of William Blake, 183-84: “Visions”, ll. 163-64
and 168-72).
52
Plate 7:18-22 (ibid., 185: “Visions”, ll. 193-97).
53
Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 4.
54
Plate 4:4-5 (The Poems of William Blake, 179: “Visions”, ll. 90-91).
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 185
melancholy, she fails to see her own. Oothoon’s inability to identify the
source of her own sorrows is partially because her affliction manifests
itself in a different form from that of Theotormon. Whereas
Theotormon’s melancholy manifests itself through his solitary “weeping
upon the threshold”, “With secret tears”, “Oothoon weeps not, she cannot
weep, her tears are locked up, / But she can howl incessant, writhing her
soft snowy limbs”. Furthermore, unlike Theotormon, who secludes
himself and “hears me not. To him the night and the morn / Are both
alike – a night of sighs, a morning of fresh tears”,55 Oothoon finds a
different way to express her melancholy, which otherwise
prevents working out the loss within the psyche. How can one approach
the place I have referred to? Sublimation is an attempt to do so: through
melody, rhythm, semantic polyvalency, the co-called poetic form, which
decomposes and recomposes signs, is the sole “container” seemingly
able to secure an uncertain but adequate hold over the Thing.56
For the speaking being life is a meaningful life, life is even the apogee of
meaning. Hence if the meaning of life is lost, life can easily be lost: when
meaning shatters, life no longer matters.58
55
Plate 2:21, 7, 11-12 and 37-38 (ibid., 176-77: “Visions”, ll. 44, 30, 34-35 and 60-61).
56
Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 14.
57
Ibid., 12.
58
Ibid., 6.
186 Nowell Marshall
59
Ibid., 11.
60
Nancy Moore Goslee, “Slavery and Sexual Character: Questioning the Master Trope in
Blake’s Visions of the Daughters of Albion”, ELH, LVII/1 (1990), 116.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 187
61
Harriet Kramer Linkin, “Revisioning Blake’s Oothoon”, Blake: An Illustrated
Quarterly, XXIII/4 (1990), 192; Haigwood, “Blake’s Visions of the Daughters of Albion
…”, 90.
62
Swearingen, “The Enigma of Identity in Blake’s Visions of the Daughters of Albion”,
206.
63
Plate 8:11-13 (The Poems of William Blake, 186: “Visions”, ll. 216-18).
This page intentionally left blank
“HAPPY COPULATION”:
REVOLUTIONARY SEXUALITY IN BLAKE AND SHELLEY
MONIKA LEE
and Blake, Knoxville, 1985, is an important antidote to the pervasive critical asceticizing
of the Romantic poets. There is an increasing trend towards the discussion of sexuality in
Blake and Shelley, especially in Blake. These discussions focus primarily on Visions of
the Daughters of Albion by critics such as Catherine L. McClenahan (“Albion and the
Sexual Machine: Blake, Gender and Politics, 1780-1795”, in Blake, Politics, and History,
eds Jackie DiSalvo, G.A. Rosso and Christopher Z. Hobson, New York, 1998, 301-24),
Jane Sturrock (“Maenads, Young Ladies, and the Lovely Daughters of Albion”, in Blake,
Politics, and History, 339-49), Helen Bruder (William Blake and the Daughters of
Albion, New York, 1997) and Tristanne J. Connolly (William Blake and the Body, New
York, 2002). Alicia Ostriker’s delineation of four different Blakes with respect to
sexuality in “Desire Gratified and Ungratified: William Blake and Sexuality”, Blake: An
Illustrated Quarterly, XVI/3 (1982-83), 156-65, is the most comprehensive and flexible
of interpretations. Nathaniel Brown (Sexuality and Feminism in Shelley, Cambridge: MA,
1979), William A. Ulmer (Shelleyan Eros: The Rhetoric of Romantic Love, Princeton,
1990), Peter Finch (“Shelley’s Laon and Cythna: The Bride Stripped Bare ... Almost”,
Keats-Shelley Review, III [Autumn 1988], 23-46), Teddi Chichester Bonca (Shelley’s
Mirrors of Love: Narcissism, Sacrifice, and Sorority, Albany, 1999) and Christopher
Nagle (“Sterne, Shelley, and Sensibility’s Pleasure of Proximity”, ELH, LXX/3 [Fall
2003], 813-45) have all contributed to the recognition the centrality of sex in Shelley
studies through thoughtful re-integrations of Shelley’s avowed and pervasive interest in
sexual expression.
3
Hagstrum, The Romantic Body, 17.
4
The tendency in Romantic criticism to emphasize the mythic and the metaphysical at
the expense of the concrete and the physical began with M.H. Abrams (The Mirror and
the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradition, Oxford, 1953), Northrop Frye
(Fearful Symmetry: A Study of William Blake, Princeton, 1947, and A Study of English
Romanticism, Brighton, 1983) and Earl Wasserman (Shelley: A Critical Reading,
Baltimore, 1971). Recent attempts to historicize Blake and Shelley through more
contextualized approaches still tend to favour matters of history, politics, and gender over
the subject of sex itself. In Romantic studies sex has largely become a lens through which
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 191
to view matters of gender, whereas for Blake and Shelley sexuality itself dominates their
poetic purpose to a much larger extent than is generally recognized.
5
Shelley, The Triumph of Life, l. 202, in The Complete Poetical Works of Percy Bysshe
Shelley, ed. Thomas Hutchinson, London, 1914, 508.
6
Shelley, Adonais, l. 384 (ibid., 436).
7
Alicia Ostriker, “Desire Gratified and Ungratified: William Blake and Sexuality”, 156;
Susan Fox, “The Female as Metaphor in William Blake’s Poetry”, Critical Inquiry, 3
(1977), 509; Anne K. Mellor, Blake’s Human Form Divine, Berkeley, 1974, 148.
192 Monika Lee
8
Michel Foucault, The History of Sexuality: An Introduction, trans. Robert Hurley, New
York, 1980, 3.
9
It is for this “irrationality” that Bakhtin condemns the lyric form in “Discourse in the
Novel”, in The Dialogic Imagination: Four Essays, ed. Michael Holquist, trans. Caryl
Emerson and Michael Holquist, Austin: Texas, 1981, 296-97.
10
See Hélène Cixous, Le Rire de la Méduse, Paris, 1975; Luce Irigary, Essays:
Selections, Cambridge: MA, 1991; Elizabeth Grosz, Volatile Bodies: Toward a
Corporeal Feminism, Bloomington: IN, 1994.
11
Grosz, Volatile Bodies, 5.
12
Ibid., 12.
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 193
and body than the Romantic poets. In Blake and Shelley especially,
identity is an embodied position, but the body is also a subjective
experience: sexuality and psyche are not distinct or separate.
Nonetheless, criticism has a tendency to gloss over the tangible, physical
acts and run headlong into their ideological or mythical dimensions.
To take an obvious example of this mode of critical sexual blindness,
we might ask why the poet/visionary’s masturbatory fantasy in Alastor is
interpreted as a quest for a Platonic ideal, an abstract or metaphysical
love, or simply a death wish? Shelley’s words of sexual desire and
orgasmic release could hardly be more explicit. The veiled maid of his
dream reaches out to him. She is “quivering eagerly” (l. 180): “He reared
his shuddering limbs and quelled / His gasping breath.” He reaches out to
her “panting bosom”. She holds back a bit and then “yields” to the
“irresistible joy, / With frantic gesture and short breathless cry” (ll. 183-
86). Then he essentially blacks out and experiences a kind of emptiness.
His brain is described as “vacant” and he falls asleep.13 Critics have
variously characterized the dream and the object of the Alastor Poet’s
quest as an allegory for the Platonic Ideal (Notopoulos), Love (Ulmer),
Death (Schapiro), and Nature (Lee).14 But the language is unequivocally
sexual. As a description of masturbation, this passage continues to be
ignored. But whatever its symbolic or allegorical associations, on a literal
level a description of the poet masturbating is impossible to refute.
Nathaniel Brown identified the passage as a “wet dream” decades ago.15
The question then becomes: why is this physical level of meaning still
ignored?
Part of the problem arises from the commonly accepted opposition of
dream and reality in Western thought. Sexuality as an experience of the
body is often fully experienced in solitude – in dreams, whether waking
or sleeping dreams. Although we might assume dreams to be non-
physical, the intensely physical sensations of erotic dreams and
daydreams challenge and refute the binaries of body/psyche. Moreover,
dream states more than most states of consciousness are often able to
furnish direct and intense sensual embodiment. That physiological states
13
Shelley, The Complete Poetical Works, 19.
14
See James A. Notopoulos, The Platonism of Shelley: A Study of Platonism and the
Platonic Mind, Durham: NC, 1949, 189-94; Ulmer, Shelleyan Eros: The Rhetoric of
Romantic Love, 28ff.; Barbara Schapiro, The Romantic Mother: Narcissistic Patterns in
Romantic Poetry, Baltimore, 1983, 19-20; Monika Lee, Rousseau’s Impact on Shelley:
Figuring the Written Self, Lewiston: NY, 1999, 106ff.
15
Brown, Sexuality and Feminism in Shelley, 1.
194 Monika Lee
of arousal and orgasm originate in or cohere with the psyche does not
render them imaginary. To conjecture, therefore, that the Alastor Poet’s
masturbatory dream is unreal or disembodied is an incomplete reading.16
The veiled maid he imagines may be bodiless, but the sexual response
to the psychic projection is actual. To presume anything else is to suggest
that orgasm is not physical or real. We might then read the Alastor Poet’s
darkened quest that follows on the heals of his waking dream as the flight
from his body, rather than as a pursuit of the ideal. It is the force and
power of embodied sexuality that terrifies him. It is his attempt to run
away from this experience of the body, the psyche’s embodiment through
sexuality, that leads to annihilation. His love of nature is clearly part of
his attachment to the regenerative world, yet it is the impulse to escape
this world rather than to engage erotically or otherwise with it that leads
to his destruction. As a lover without a female body to love and a poet
who never writes a single word, his failure is the failure of limitless
human potential sucked into a fatal vortex. His refutation of the sensual
and social impulses behind his experience, not his embrace of them,
leads to death.
The second reason the physical is frequently ignored in Shelley is that
his language about physical arousal and orgasm is unusually idealistic.
He never employs the crude or bawdy language of his forebears, nor does
he suggest that the physical is divorced from the mental, emotional, and
spiritual. In fact, Shelley’s language does just the opposite. While
celebrating erotic desire, he also extols every other kind of desire – for
poetry (the dream woman is a poet, speaking poetry), for nature (Mother
of this unfathomable world), for love (both real and ideal), for knowledge
(he scours the world for it), and, ultimately, for death (a kind of
obliteration of the self analogous to the obliteration of self through
orgasm – orgasm being the little death of poetry from the Renaissance
through to the eighteenth century).17
The same quandary applies to Panthea’s dream at the beginning of
Act II of Prometheus Unbound. She tells Asia her erotic dream. However
the dream as fantasy does not negate but rather necessitates the dream as
16
William Keach writes, “the ‘light’ with which the dream maiden’s limbs ‘glow’ comes
from the mind which creates and perceives them; the reflexive locution signals a self-
inclosed psychical experience” (Shelley’s Style, New York, 1984, 82). See also Irvin B.
Kroese, The Beauty and the Terror: Shelley’s Visionary Women, Salzburg, 1976, 32.
17
In The Rape of the Lock, Pope employs this double entendre in the Baron’s mock epic
battle with Belinda: “[He] sought no more than on his Foe to die” (Canto V, 78).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 195
The dream is actually doubly incestuous, since she links erotically with
Prometheus, her sister’s lover/husband. But in this utopian vision of the
politically and spiritually redeemed world, there is no shame at all
attached to these formerly taboo sexualities. Because the source of sexual
pleasure is free love, in the sense of physical love ostensibly unfettered
by preconceptions and ideologies, it can be a full expression and
embodiment of the liberated imagination. The utopian political project is
thereby embedded in this eroticism without hierarchies and controls.
Here the mental and the physical are not dichotomous states or binary
oppositions at all. For Shelley, mind and body are an interrelated system
of subjectivity and experience. In seeking to detach himself from those
Shelley deemed the “mere reasoners”19 who categorize rather than
synthesize thought, he opts for imaginative and sensual experience over
the analytical.20
Blake is known for his prolific and eloquent rebuttals of the
Mind/Body split of rationalism: “that called body is a portion of soul
discerned by the five senses.”21 Or as Tristanne Connolly so succinctly
18
Shelley, Prometheus Unbound, II.i.46-49 (The Complete Poetical Works, 224-25).
19
The Prose Works of Percy Bysshe Shelley, ed. E.B. Murray, Oxford, 1993, 292, n. 62.
20
In his landmark study Sexuality and Feminism in Shelley, Nathaniel Brown identifies
Shelley’s sense of the social and political value of free love as a kind of utilitarian
hedonism (89).
21
Blake, The Marriage of Heaven and Hell, Plate 4, in The Poems of William Blake, ed.
W.H. Stevenson, text by David V. Erdman, Longmans’ Annotated English Poets,
London, 1971, 105-106.
196 Monika Lee
phrases it, “Blake’s eternal body [is] most definitely a body”.22 Blake,
moreover, attacks Cartesian dualism, Lockean empiricism, Newtonian
rationalism, and French materialism with the most dogmatic expressions
of disgust.23 He continually reasserts the divinity of the body as an
interconnected physical and spiritual being. For Blake, in accord with the
Swedenborgians, the resurrected body is the same body that exists on
earth. According to this doctrine, conjugal love plays a large role in the
afterlife. Blake celebrates the body in his gloriously depicted nudes, as in
“Glad Day”, and he extols the body’s experiences as physical and mental
experiences in all his major poems. Christ, for Blake, is essentially a
body – “the Human Form Divine”.24
In Blake, the boundaries of mind and body are not so fluid and
blurred as they are in Shelley; rather, they are repeatedly collapsed and
exploded. Blake’s most radical statement about sexuality, in direct
defiance of orthodox Christian doctrine, is that copulation is the
necessary vehicle of spiritual renewal and apocalypse: that holy
communion itself is the interaction of male and female flesh. He asserts
that “the whole creation will be consumed, and appear infinite and holy,
whereas it now appears finite and corrupt” as a result of “an
improvement of sensual enjoyment”.25 However, the idea that sexuality
and sensual enjoyment had wider ramifications than the physical pleasure
of the individual was not unique to Blake or Shelley but was rather a
predominant theory of their age.
Nicola Watson has thoroughly demonstrated that female sexual
desire, expressed through eighteenth-century sentimental novels in
France, was widely castigated by English conservatives as the cause of
the French Revolution. As bizarre and unlikely as it seems, this
correlation was made so frequently in the 1790s as to become a sort of
22
Connolly, William Blake and the Body, viii.
23
A representative example is found in Milton (Plate 40:11-13) where Ololon asks, “how
is this thing, this Newtonian phantasm / This Voltaire & Rousseau, this Hume & Gibbon
& Bolingbroke, / This Natural Religion, this impossible absurdity” (The Poems of
William Blake, 562). See also Milton, Plate 41:1-6 and Jerusalem, Plates 15:10-12, 15-
16; 66:12-14, and 93:21-26 (ibid., 563, 654, 655, 767 and 832). For Blake’s rejection of
dualism, see The Marriage of Heaven and Hell, Plates 4 and 14 (ibid., 105-106 and 114).
24
The phrase “Human Form Divine” occurs throughout Blake’s work: in “The Divine
Image” (ll. 11 and 15) and “A Divine Image” (l. 3) in Songs of Innocence and
Experience, in Night the Ninth of The Four Zoas (126:10 or l. 364), in Milton (Plate
32:13), as well as in The Everlasting Gospel (VI, l. 66). See The Poems of William Blake,
69, 143, 443, 574 and 857 respectively.
25
The Marriage of Heaven and Hell, Plate 14 (The Poems of William Blake, 114).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 197
26
Nicola Watson, Revolution and the Form of the British Novel, 1790-1825, Oxford,
1994, 1-17.
27
“Letter to a Member of the National Assembly” (1791), in The Writings and Speeches
of Edmund Burke, VIII: The French Revolution, 1790-94, ed. L.G. Mitchell, Oxford,
1989, 318-19.
28
“Hence in 1798, at the height of the backlash against all those supposed even remotely
to have sympathized with the Revolution (fuelled by the eruption of the French-backed
Irish rebellion), The Anti-Jacobin is at pains to point out, in its review of William
Godwin’s radical philosophical treatise Political Justice (1793), that a proper policing of
female desire both before and after marriage is necessary to preserve the health of the
state.” Watson gives multiple fine examples of “this identification of political liberty and
female desire” (Revolution and the Form of the British Novel, 9-10 and 11).
198 Monika Lee
of his rightful powers: the hierarchal privileges inherent in his class, age,
gender, wealth and marital status. According to the conservative
argument expostulated by William Barrow, John Bowles, Edmund
Burke, Thomas Harral and others, the fact that his behaviour is idealized
in Rousseau opens the floodgates of republican immorality. The
argument was that such emotional and sexual licence broke down the
necessary strictures and hierarchies that ensured peace and prosperity in
Europe. Unrestrained desire, the conservatives argued, led to the violent
excesses of the Revolution. Not surprisingly, this wayward writer was the
same Rousseau who argued for a form of republican democracy in The
Social Contract.
The links between sexually liberal and revolutionary political views
were abundant. Voltaire, another republican writer and a deist, wrote
some pornography, along with his attacks on monarchy, church and state.
Although less interested in sentiment than Rousseau and Shelley,
Voltaire was also considered to be one of the primarily licentious figures
behind the French Revolution. But perhaps the most sympathetic of the
philosophes to the Romantic ideal of sexual freedom is Dénis Diderot,
who recommends a kind of sexual freedom based on uninhibited physical
consummation coupled with affection or tenderness. An early influence
on Shelley, Diderot wrote disparagingly of European shame and
primitive sexual joys: “Creep away into the forest, if you wish, with the
perverse companions of your pleasures, but allow the good, simple
Tahitians to reproduce themselves without shame under the open sky and
in the broad daylight.”29 Such idealizations of native sexuality are
pervasive in Blake, where they are generally accompanied by imagery of
childhood or youth as a time of sexual innocence and pleasure: “Sweet
babe, in thy face / Soft desires I can trace” (“A Cradle Song”).30
Catherine L. McClenahan and Jane Sturrock have also shown the
ways in which specifically female libido was adopted as a trope for
revolutionary energies. McClenahan provides much evidence that this
trope informs Blake’s political allegory in Visions of the Daughters of
Albion, since Oothoon is “a revolutionary” with a “passionate analysis of
29
Dénis Diderot, Supplement to Bougainville’s “Voyage”; Rameau’s Nephew and Other
Works, trans. Jacques Barzun and Ralph H. Bowen, New York, 1964, 190.
30
The Poems of William Blake, 148. Cf. “Infancy, fearless, lustful, happy, nestling for
delight / In laps of pleasure! Innocence, honest, open, seeking / The vigorous joys of
morning light, open to virgin bliss!” from the Visions of the Daughters of Albion, Plate
6:4-6 (ibid., 183: “Visions”, ll. 156-58).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 199
31
Catherine L. McClenahan, “Albion and the Sexual Machine: Blake, Gender and
Politics, 1780-1795”, in Blake, Politics, and History, 312.
32
See her “Maenads, Young Ladies, and the Lovely Daughters of Albion”, in Blake,
Politics, and History, 339-49.
33
See Hagstrum, The Romantic Body, 116, and Christopher Z. Hobson’s Blake and
Homosexuality, New York, 200, 158.
34
I concur with Alicia Ostriker who writes that we “find in Blake both a richly developed
anti-patriarchal and proto-feminist sensibility, ... and its opposite, a homocentric
gynophobia” (“Desire Gratified and Ungratified: William Blake and Sexuality”, 164).
Michael Ackland’s insightful interpretation of Wollstonecraft’s influence on The Four
Zoas (“The Embattled Sexes: Blake’s Debt to Wollstonecraft in The Four Zoas”, Blake:
An Illustrated Quarterly, XVI/3 [1982-83], 172-83) makes Blake appear more
unequivocally feminist than I believe he was.
35
Visions of the Daughters of Albion, Plate 1:3 (The Poems of William Blake, 174:
“Visions”, l. 3).
36
Supplement to Bougainville’s “Voyage”; Rameau’s Nephew and Other Works, 222.
200 Monika Lee
The Revolutionary War 1794-1797, II. Ireland, ed. R.B. McDowell, Oxford, 1991, 156.
38
Prometheus Unbound, III.iv.197-98 (The Complete Poetical Works, 249).
39
The poem is better known in the revised version published by Shelley in 1818 as The
Revolt of Islam (see the headnote to the poem in The Complete Poetical Works, 31).
40
Finch, “Shelley’s Laon and Cythna: The Bride Stripped Bare ... Almost”, 35.
41
Ibid., 45-46.
42
The Complete Poetical Works, 875.
202 Monika Lee
43
S. Foster Damon (A Blake Dictionary: The Ideas and Symbols of William Blake,
London, 1973, 120-22), Northrop Frye (Fearful Symmetry, 73), and David V. Erdman
(Blake: Prophet Against Empire, Princeton, 1954, 253) have contributed toward
establishing as a critical axiom the view of the emanation primarily as a metaphor for an
internal, psychological state. In “The Female as Metaphor in William Blake’s Poetry”,
Susan Fox accepts this critical position, but takes issue with Blake’s use of woman as
metaphor (“The Female as a Metaphor in William Blake’s Poetry”, 507-19).
44
Milton, Plate 31:56-62 (The Poems of William Blake, 545).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 203
The clouds and folds dipped in blood are the enfolding vaginal space of
the female emanation which is imagined as a kind of apocalyptic holy
communion. While “the fires of intellect” may have helped to obscure
the sexual message in these and similar lines, Blake has earlier in the
poem provided his own gloss on such fusings: “Affection or love
becomes a state, when divided from imagination.”46
In Blake the word “affection”, like the word “tender” in Shelley, is
always sexual. In the apocalyptic mergings of Milton, sexual fulfilment
and free love bring about the liberation of Milton from his spectre and
pave the way for a human apocalypse looked forward to in the last line of
the poem – “the great harvest & vintage of the nations”.47 The prophetic
and authoritative voice of the poem proclaims that wives shall share their
husbands with other women: “she shall begin to give / Her maidens to
her husband, delighting in his delight.”48 Although the argument has
struck many a female reader as androcentric and self-serving, the point
that human liberation begins with the liberation of sexual desire is
consistent here with Blake’s overall conception of the centrality of sex to
the human imagination. His poetry seeks forever to mend the splits
between conception and actualization, desire and fulfilment.
In their poetry, Blake and Shelley have many sexually liberated
female characters, but perhaps the most compelling is Blake’s Oothoon,
who has been frequently discussed as both heroic and disappointing in
her sexual heroism. By Fox and Mellor, she has been seen as anti-
feminist and complicit in her patriarchal enslavement, but also as the
great spokesperson for revolutionary and sexual freedom by Chapman49
and Ackland. I think it would be hard to deny, however, that Oothoon’s
unequivocal endorsement of the value of pure sexual pleasure is a
revolutionary undertaking. Neither the intellectually gifted and sensually
45
Milton, Plate 42:10-12 (ibid., 565).
46
Milton, Plate 32:33 (ibid, 574). In the edition of Blake being used for this essay, Plate
32, missing from copies A and B of Blake’s Milton, is placed after the main body of the
text.
47
Milton, Plate 43:1 (ibid., 566).
48
Milton, Plate 33:17-18 (ibid., 545-46).
49
See Wes Chapman, “Blake, Wollstonecraft, and the Inconsistency of Oothoon”,
Blake: An Illustrated Quarterly, XXXI/1 (Summer 1997), 4-17.
204 Monika Lee
50
Visions of the Daughters of Albion, Plates 6:22-23 and 7:1-5 (The Poems of William
Blake, 184: ll. 174-180). In respect to the phrase, “in happy copulation”, Tristanne
Connolly has rightly suggested that, according to Oothoon’s theory of the relationship
between perceiver and perceived, the reader is “copulating with the book” (William Blake
and the Body, 18).
51
Nancy Moore Goslee is the best writer on the problematics of race and slavery in the
narrative of Blake’s poem (see “Slavery and Sexual Character: Questioning the Master
Trope in Blake’s Visions of the Daughters of Albion”, ELH, LVII/1 [Spring 1990], 101-
28).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 205
52
Prometheus Unbound, IV.450-56 (The Complete Poetical Works, 261).
206 Monika Lee
should once again have imposed on it the “triple edict of taboo, non-
existence, and silence” in the Victorian age,53 the importance of Blake
and Shelley in creating a discourse of freed sexuality, a sexuality
integrated with political, personal, social and spiritual aspirations, is
important not only historically, but, in its challenges of taboos and
repressions still with us, for our present age as well. Foucault postulates a
future sexuality, in which “one can bring into coexistence concepts
which the fear of ridicule or the bitterness of history prevents most of us
from putting side by side: revolution and happiness; ... or indeed,
revolution and pleasure”.54 Blake and Shelley bring “revolution and
happiness” and “revolution and pleasure” into coexistence in their
poems. The drive for sexual freedom and the impetus toward democratic
political representation throughout Europe are represented as one and the
same – the overthrow of outmoded and repressive laws and institutions,
personified respectively by Urizen and Jupiter in Blake and Shelley,
which contribute to human suffering. These tyrannical rulers keep
humanity from loving one another by preserving laws, taboos, plus many
artificial distinctions and hierarchies of rank, age, gender, race, and
wealth. Blake and Shelley contextualize, politicize, and celebrate
liberated and loving sexual impulses in poems that present sexual joy as a
human right.
53
Foucault, The History of Sexuality, 5.
54
Ibid., 7.
“BURSTING JOY’S GRAPE” IN KEATS’ ODES
DANIEL BRASS
This essay takes as its basis four odes by John Keats and treats them as a
sequence of poems in which he develops, discusses and elaborates the
themes of permanence and transience, both at the level of an individual
human life and in a larger, transgenerational, cosmic view of time.
Underlying the four poems – “Ode on a Grecian Urn”, “Ode on
Melancholy”, “To Autumn” and “Ode to a Nightingale” – is the idea of
fullness or satisfaction, an intense climax of experience preceding the
melancholia that inevitably attends the decline from such a heightened
moment of experience. The pattern, I suggest, is founded on the sexual
experience: increasing excitement and stimulation leading to a climax
followed by a post-coital decline which Keats describes in various guises
in each of the poems. In addition to this appearance of the orgasm in their
structure, sexual imagery is prevalent throughout the odes.
While the deployment of devices and images in poetry may be a
deliberate choice on the poet’s part, analysis of a collection of works by
an author reveals underlying structural features that recur throughout the
work. The orgasm is one such feature prominent in Keats’ imagination.
Individual sexual images may be intentional, but the structure of the odes
points to a less overt occurrence of these sexual structures. Keats wrote
the four odes I will be considering during 1818, the year after he met
Fanny Brawne, with whom he immediately fell in love. Moreover, some
critics have suggested it was during this time that Keats became aware
that he was suffering from tuberculosis and that he would not live very
much longer.1 Biographical interpretation of these poems does not, in
itself, offer much insight into them, but Keats’ emotional life and his
experience of illness must have influenced his psyche and may have
produced the fascination with questions of presence and absence,
1
Don Colburn, “A Feeling for Light and Shade: John Keats and His ‘Ode to a
Nightingale’”, Gettysburg Review, 5 (1992), 217.
208 Daniel Brass
permanence and transience, which are so often raised in his poetry, and
for which the orgasm, as a transient event, is an apt metaphor.
In Beyond the Pleasure Principle, Sigmund Freud wrote that the
instinct to pursue sexual pleasure is counterbalanced by the “instinctual
repression upon which is based all that is most precious in human
civilization”.2 The Freudian analysis draws the orgasm on to a broader
field where sexual tension can be seen as a constant and decisive element
in the unconscious mind. The “Pleasure Principle”, a component of this
essential human impulse, is inevitably present in art because it is part of
unconscious life. Indeed, it is in art that civilized perfection and the
expression of a naked instinct for carnality are forced into an
uncomfortable cohabitation. The tension between a high level of stylistic
control and the inescapable sexual element in these odes illustrates the
point. The transient physicality of the sexual experiences is in conflict
with a larger view of time and the eternal existence of art both as an
abstract concept and as a collection of individual artistic events.
The overt themes of permanence and transience are explored in
critical studies that draw comparisons between Keats’ poetry and his
philosophy.3 They suggest that Keats held a single, coherent view of the
world. Such conclusions are, in many cases, highly plausible, and the
famous aphorism that concludes “Ode on a Grecian Urn”, “‘Beauty is
truth, truth beauty’ – that is all / Ye know on earth, and all ye need to
know”,4 is an illustration of Keats’ interest in aesthetics and larger
philosophy. But the couplet is couched in ambiguous language, since
“beauty” could denote either the abstract beauty of art or the more
fundamental beauty of sexual tension and climax, experienced both
internally in the images depicted on the urn and externally in the poet’s
imaginative participation in them. A discussion of sexual imagery in the
poems does not preclude the application of more elaborate philosophical
patterning, but suggests that far from writing a treatise in these odes,
Keats was giving expression to a tension between a primal sexual drive
and a competing instinct to control this drive.
The general mood of uncertainty and dissatisfaction in Keats’ poetry
results from this tension. In the sonnet “Bright Star”, for example, he
2
Sigmund Freud, Beyond the Pleasure Principle, The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of William Freud, trans. James Strachey, London, 1955, XVIII, 42.
3
See, for instance, E. Douka Kabitoglou, “Adapting Philosophy to Literature: The Case
of John Keats”, Studies in Philology, 89 (1992), 115-36.
4
The Poems of John Keats, ed. Miriam Allott, London, 1970, 537.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 209
expresses his envy of the star’s permanence but laments its sterility. The
octave describes the isolation of the star, its role as eternal voyeur, while
the sestet fantasizes a reconciliation of sterile permanence with active
life. The poem concludes with the speaker’s apparently unambiguous
claim that if he cannot live forever with his love, he would rather “swoon
to death”.5 But irrespective of the choice the speaker makes, the whole
debate can only take place in a world of fantasy. Such a choice does not
exist except in a metaphorical sense. Unlike Tennyson in “Tithonus”,
which treats similar themes but where the poet achieves a level of
distance between himself and the character through the use of a persona,
Keats always conveys the impression of speaking as himself, unable to
conceal, much less to abandon, his envy of the star’s permanence and his
inability to accept human transience. He is unable to reconcile his envy
of eternal life with his urge to enjoy the immediacy and physicality of
sexual experience.
The same indecision about how to reconcile gathering rosebuds with
the pursuit of immortality or permanence, runs through much of Keats’
poetry, and the same issue lies at the heart of the famous letter to his
brothers, written in December 1817 at the beginning of the “Great Year”.
In this letter, he enlarges upon the argument about truth and beauty: “the
excellence of every Art is its intensity, capable of making all
disagreeables evaporate, from their being in close relationship with
Beauty and Truth.” Art, to Keats, mediates between these two elements.
Art is the site of coexistence between two essentially contradictory but
equally instinctive impulses: to pursue pleasure as a primal human
instinct; and to conceal this desire to pursue pleasure, as a refinement of
civilization. This is the letter that, a few sentences later, introduces the
notion of “Negative Capability”,
5
Ibid., 736-39.
6
John Keats, “To George and Tom Keats, 21, 27 (?) December 1817”, in Letters of John
Keats, A New Selection, ed. Robert Gittings, Oxford, 1970, 42-43.
210 Daniel Brass
In this latter part of the letter, Keats enunciates an alternative to the view
that “Beauty” and “Truth” exist together in art. He now believes the poet
should stand beyond competing impulses and devote himself completely
to “the sense of beauty”. Art is no longer mediation: it should give itself
over entirely to a concern for beauty rather than truth. In Freudian terms,
resistance to the sexual drive is beginning to dominate Keats’ mind. The
conscious rejection, though, would meet the Freudian answer that an
instinctive impulse cannot be put aside: in some form, it will always
remain.
Both Keats and Freud thus reach similar conclusions, although by
different routes. Keats holds that “beauty is truth; truth beauty”; that
these two abstract ideas, which he acknowledges are distinct by giving
them separate names, exist together. He sees them as compatible, not
antithetical, and contends that art tries to achieve a closeness to them;
while Freud’s ideas suggest that “truth” (the primal sexual urge, a
heightened moment of reality, a “little death”) and “beauty” (the instinct
to repress that urge in accordance with civilized mores) are
fundamentally opposed. But in the Freudian formulation their opposition
is dualistic and each instinct is inseparable from the other. To Freud,
psychopathology is often the result of a conflict between the competing
impulses; and the tension between them is therefore present in any
subject and, as Keats also believed, in any work of art. The difference is
that for Freud they are present in a conflict whereas for Keats they are
present and in harmony.
The orgasm, then, is simple neither as a physical experience nor in its
cultural representation, if such a separation can be made. The orgasm is a
climax of physical experience when the impulse to art is entirely
abandoned in the moment. In the four odes here to be discussed, Keats
negotiates the question with skill, establishing the conflict between
permanence and transience, between the experience of pleasure and the
decline from that experience, but reconciling them in a paradoxical
acceptance that without the experience of the melancholy decline, the
pleasure of the climax would not be the same. The experience of life and
art, these odes suggest, depends for its meaning on its own transience and
the orgasm provides a vivid illustration of this view.
The opening lines of the “Ode to a Nightingale”,7 with their images of
an aching heart, poison and death, establish a tone which seems
incongruous given the poem’s ensuing celebration of the nightingale and
7
The Poems of John Keats, 523-32.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 211
its song. The nightingale will become symbolic of the beauty of art,
Keats drawing on a pre-existing association that makes the opening lines
seem even more out of place. But by the fifth and sixth lines, the reason
for the vividly depressing images is clear:
images of death throughout the ode, but all nightingales are subsumed in
an eternal beauty which he is able to appreciate as such only because he
knows that he will die.
In the other odes, the same theme emerges: human consciousness
ends, and it is the awareness of the approaching end that allows us to
appreciate the beauty we see. In imagination Keats can accept that the
bird’s song is permanent; in reality, he only hears it for a time, the bird’s
departure leaving him at a loss in the transient human reality to which he
has returned. In the poem’s closing question, “Fled is that music ... Do I
wake or sleep?”, Keats is not only uncertain of whether he is conscious,
but also of whether he is living or dead. Hearing the nightingale’s song
has been a climax of experience, hence the claim in the sixth stanza that
This nightingale is not the same nightingale that was heard “in ancient
days”, but Keats sees the nightingale’s song as art, permanent and
unchanging as the Grecian urn. The difference, though, is that the
nightingale is alive. The nightingale is involved in the reproduction and
regeneration which are so significantly absent from the Grecian urn. In
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 213
the final stanza, the poet’s thought is summoned by the melancholy word
“forlorn”, returning him to the melancholy reality of daily human
existence, a return which is a decline from the ecstasy induced by hearing
the nightingale’s song. “The fancy”, Keats writes in his return to the
mundane reality, “cannot cheat so well / As she is famed to do, deceiving
elf” (ll. 73-74). At the conclusion of the poem, though, the poet casts
doubt over both the nightingale’s song and the poetic descriptions that he
has given of the “vision”. The vividness of his imaginary journey has led
him to question whether it was experienced in consciousness or whether
it was produced by the unconscious during sleep. By the end of the
poem, the nightingale’s song has been “buried” and the poet is left, after
“ecstasy”, with post-coital melancholia.
The “Ode on a Grecian Urn”8 can be characterized by a similar
interaction between the imaginative depiction and the reality of life. The
poet’s thought shifts, throughout the poem, between marvelling at the
eternal beauty of the urn and its figures and at the same time
acknowledging its sterility and lifelessness. Two perspectives are at work
here: the poet’s observation of the urn and appreciation of it as art (what
one might call the external appreciation of the urn) must be distinguished
from his attempt to involve himself in the scenes depicted on the urn (the
internal story the urn tells). The clash between the two perspectives is the
subject of the poem. As he does in “Bright Star”, Keats tries to reconcile
the external beauty of the urn with the internal sterility. He is always
seeking a representation of eternal beauty and youth, but the quest
invariably returns him to an awareness that moments of beauty and
passion, often experienced through art, can only be transient. Beauty, in
the words of the “Ode on Melancholy”, must die.
The opening stanza has explicit sexual imagery, the first line directing
our attention to this important theme: “Thou still unravish’d bride of
quietness ....” The initial apostrophe leads into sequence of cumulating
questions that end with the climactic “what wild ecstasy?” (l. 10), the
word echoing the “Ode to a Nightingale”. This stanza gradually builds in
tension, the poet’s excitement growing as the stanza progresses. The
rhythm picks up pace, the questions become shorter and the imagery of
sexual pursuit and conquest becomes more apparent:
8
Ibid., 532-38.
214 Daniel Brass
The urn’s internal world draws on the tradition of the French pastourelle,
where the pastoral landscape (“Tempe or the dales of Arcady”) is
interrupted by sex, and most often by the rape which the imagery here
seems to suggest in “maidens loth” and “struggle to escape”.
Given this frantic activity in the first stanza, the second effects a
strong contrast. It is much quieter, more contemplative and reflective in
tone:
The perspective shifts from the first stanza’s internal description of the
pure sensual experience depicted on the urn to an external version where
the poet is moved by the beauty of the urn itself as a work of art. The
distinction between perspectives is clearly marked in the first stanza and
the first lines of the second, but from this point on, the poet’s pleasure in
the scenes which appear on the urn is balanced against the external
awareness that these scenes, no matter how beautiful, are sterile in their
permanence.
Throughout the rest of the poem the imagery reflects this balance
between the two perspectives, Keats employing puns extensively to
convey the double perspective he uses to observe the urn. The youth
“canst not leave / Thy song” and nor can “the trees be bare”, but equally,
the “Bold lover” cannot kiss the maid, “Though winning near the goal”:
“She cannot fade, though thou hast not thy bliss, / For ever wilt thou love
and she be fair!” (ll. 15-20). Far from the active sexuality of the opening
stanza, Keats is now describing a scene in which the lover can only ever
look at the maid: a permanent pleasure, but a pleasure that can never
reach its climax.
The third stanza appears to praise this kind of love, “all breathing
human passion far above” (l. 28), but the sterile reality cannot be
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 215
escaped. In the last five lines of this stanza, the reality of sexual climax
receives short shrift in comparison with a love that retains its potential:
10
Ibid., 650-55.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 219
Autumn is not an inferior partner to the other seasons. Just as the feeling
of melancholy is necessary to appreciate joy, one must experience
autumn to appreciate the other seasons. But according to Keats, both
melancholy and autumn are themselves pleasures. As in the other
stanzas, the imagery powerfully conveys the atmosphere during the
autumn months: “the soft-dying day”, “rosy hue”, “wailful choir”, the
gnats “mourn / Among the river sallows”, “sinking as the light wind lives
or dies”, lambs “bleat from hilly bourn”, and “gathering swallows twitter
in the skies” (ll. 25-30, 33).
The powerful impression is of the stillness of the scene, yet it is filled
with activity. Keats sees it as his task, in this stanza, to draw attention to
these frequently ignored characteristics of autumn, comparing them with
those of other seasons. In the last line of the stanza, and of the poem, the
“gathering swallows” suggest some sort of future movement,
emphasizing the cyclical nature of the seasons. The swallows are
preparing to go somewhere, their migration based on seasonal change.
They instinctively understand that permanence is an illusion and accept
the transience of existence, each end of the spectrum depending on the
other for its meaning. By concluding the poem with this image, Keats
invites us to share their understanding.
The “Ode on Melancholy” and “To Autumn” have similar features,
each poem expressing those moments in which excess of experience or
pleasure makes a subsequent return to reality inevitable. Life does not
consist of a constant high, and any kind of pleasure must be followed, if
not by a decline into depression or misery, at least into that subtle
moment of melancholy when we experience the loss of pleasure. This
view of life, which Keats presents repeatedly in these four odes, equally
informs the sexual experience in which increasing activity, pleasurable
tension and excitement lead to a climax that lasts a bare moment and
leads into a post-coital decline. The prevalence of sexual imagery in both
these poems makes them peculiarly susceptible to a reading in which
they are seen as describing sexual experience in the guise of some other
emotion. Although descriptions of nature are common to the Romantic
sensibility, it seems likely that a poem which evokes loss as strongly as
“To Autumn”, is a more complex expression of a fundamental
experience of human life.
These four odes represent the poet’s development towards an
understanding of the interdependence of contrasting experiences. In the
first two odes, Keats uses symbols to express his concern about the
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 221
C.C. BARFOOT
I believe that the four sonnet sequences, by Lady Mary Wroth (“A
Crowne of Sonetts dedicated to Love”1), Mary Robinson (Sappho and
Phaon), Elizabeth Barrett Browning (Sonnets from the Portuguese) and
Christina Rossetti (“Monna Innominata”),2 discussed in this article, have
an erotic power and a sexual appeal that the great male sonneteers do not
achieve, indeed may not even aspire to achieve. Of course, I may be
falling into a characteristic male trap here: when the lascivious thoughts
of a woman or her explicit sexual behaviour is revealed, in most
instances men are aroused not because of what the woman involved may
say or do, but simply because it is a woman doing and saying.3 However,
I hope that in the course of this article I will be able to demonstrate that
the eroticism discerned in these sequences is not simply the product of an
ingrained masculine bias.
In these sets of sonnets there is a formal as well as an erotic
symmetry: the first and last of them, by Wroth and Rossetti (the Prologue
and Epilogue to this article) each consist of fourteen poems. This
particular symmetry is not entirely unexpected: Wroth’s sequence is
called “A Crowne of Sonetts” – “The Crowne, or corona an Italian poetic
form in which the last line of either a sonnet or stanza served as the first
line of the next”; and in which the “number of sonnets (stanzas) could
1
This “Crowne” is from her larger sonnet collection, Pamphilia to Amphilanthus that
“appears in a separately numbered section following the prose romance, The Countess of
Montgomery’s Urania” (Introduction to The Poems of Lady Mary Wroth, ed. Josephine
A. Roberts, Baton Rouge, paperback edn, 1992, 42 – all the texts of Lady Mary Wroth’s
poems quoted are from this edition).
2
The dates of the first publication of these works, although not necessarily of their
writing, are respectively 1621, 1796, 1850, and 1881.
3
A point already touched upon in Bart Veldhoen’s “Reason versus Nature in Dunbar’s
‘Tretis of the Twa Mariit Wemen and the Wedo’” in this volume (see page 51 above).
224 C.C. Barfoot
lines stride across the break between octave and sestet. Throughout Pamphilia to
Amphilanthus, Lady Mary Wroth freely moves between the Italian sonnet (usually
structured in the form of two quatrains and two terzets, but with little observance of the
volta) and the English sonnet with three quatrains and a final couplet. In the “A Crowne
of Sonetts”, she retains the English form throughout, but restricts herself to two rhymes
only in the first eight lines (ABABBABA), except in the third sonnet where she use the same
rhyme throughout the poem. The third quatrain uses two more rhymes followed by the
couplet (CDCDEE). The last line of the couplet supplies the first line of the next sonnet,
and one of the pair of rhymes in its first two quatrains.
7
Christina Rossetti, The Complete Poems, Text by R.W. Crump and Notes and
Introduction by Betty S. Flowers, Penguin, 2001, 294. All quotations from “Monna
Innominata” are taken from this edition. For a brief account of the genesis of “Monna
Innominata” and its link with Sonnets from the Portuguese, see Jan Marsh, Christina
Rossetti: A Literary Biography, London, 1994, 470-76.
8
As William Michael Rossetti says in the notes to the sequence in his edition of his
sister’s poetry, “To anyone to whom it was granted to be behind the scenes of Christina
Rossetti’s life – and to how few was this granted – it is not merely probable but certain
that this ‘sonnet of sonnets’ was a personal utterance – an intensely personal one. The
introductory prose-note, about ‘many a lady sharing her lover’s poetic aptitude,’ etc., is a
blind – not an untruthful blind, for it alleges nothing that is not reasonable, and on the
surface correct, but still a blind interposed to draw off attention from the writer in her
proper person” (The Poetical Works of Christina Georgina Rossetti, London, 1904, 462:
quoted in the notes to the Penguin edition of The Complete Poems, 953).
226 C.C. Barfoot
cousin, William Herbert, the third Earl of Pembroke.9 As for the narrative
Mary Robinson’s relates in Sappho and Phaon, it has a good pedigree in
classical myth (although the heroine herself is an historical figure), and at
first sight we have no reason to believe it is anything but a retelling of a
familiar story, told by Ovid and, closer to Mary Robinson’s own time,
translated and retold by the youthful Alexander Pope.10 However, it does
not take much stretch of the imagination to connect the story of Sappho
and Phaon with Mary Robinson’s own relationship with her lover,
Banastre Tarleton.11 Therefore all four sets of poems, despite their
various attempts to disguise the autobiographical relevance of the tale
they tell or imply, and the situations they explore, are probably intimately
related to the lives of their authors.
9
See Introduction to The Poems of Lady Mary Wroth, 23-24.
10
Ovid’s epistle was translated by Pope as Sapho to Phaon, and published in 1712 (when
the poet was in his early twenties). It is possible, however, that he had started the
translation as early as 1707 (for details, see the Introduction to the translation in
Alexander Pope, Pastoral Poetry and An Essay on Criticism, eds E. Audra and Aubrey
Williams, The Twickenham Edition, London and New Haven, 1961, I, 339 ff.).
11
As Paula Byrne says in her recent biography of Mary Robinson: “It has been supposed
that she wrote [Sappho and Phaon] on being deserted by Tarleton, but Godwin’s journal
reveals that Tarleton was present at supper parties and accompanied her on theatre visits
throughout the months leading up to the book’s publication.” However she adds: “But
[Mary Robinson] had been through the experience of separation from him, and from
previous lovers, so she had no difficulty in writing from the point of view of the mother
of ancient Greek lyric poetry, Sappho ... [when Phaon] deserted her” (Perdita: The Life of
Mary Robinson, London, 2004, 344).
Erotic Symmetry 227
12
The Poems of Lady Mary Wroth, 41.
13
“A Crowne of Sonetts dedicated to Love”, Sonnet 4 (ibid., 129-30).
228 C.C. Barfoot
Whereas the male sonneteers of the period give the impression of a love
pageant being played out, at times effectively and glamorously, the quiet
and private erotic voice of the troubled lover, tenderly touching the pains
and pleasures of his passion in his mind, his nerves and his body, is
rarely heard.
However, in the case of Lady Mary Wroth’s sonnets we do not sense
someone parading her feelings and reflections to the lover or to the world
at large, but a woman needing first to coax herself out of a painful
predicament by exploring the nooks and crannies, the conscious and
unconscious cares and gratifications, of her own interior world. She is
first cajoling and persuading herself of the truth and reality of her
sentiments, the tangle and contradictions of her feelings, before
attempting to persuade the rest of the world. Whereas Donne is prepared
to make a drama in bed alongside his lady, either addressing the sun or
dissecting a flea, Lady Mary meditates silently and alone but in words, in
terms, in phrases that evoke a feeling of comparable sensation that can
only be described as erotic.
What, however, do we understand by the “erotic”? At one level, it is
simple enough and the OED does not make the matter more complicated
than it need be, primarily describing the adjective “erotic” as “Of or
pertaining to the passion of love; concerned with or treating of love;
amatory”; then as a noun indicating “An erotic or amatory poem” and
also “A ‘doctrine’ or ‘science’ of love. Hence erotical”, an obsolete
adjective indicating “the nature of, or pertaining to, sexual love.
Erotically adv., in an erotic manner; in an erotic sense. Eroticism, erotic
spirit or character; also, the use of erotic or sexually arousing imagery in
literature or art.” To which is added a medical and psychological
significance for “eroticism”: “A condition or state of sexual excitement
or desire; a tendency to become sexually aroused, usu. by some specified
stimulus.”
What one does not find in these definitions, and perhaps one should
not expect it even of the OED, is a sense of the “erotic” as it may be
14
“Amoretti”, LIV, in The Complete Works of Edmund Spenser, The Globe Edition, ed.
R. Morris, London, 1879, 581.
Erotic Symmetry 229
Used by mystical writers as the technical name for the state of rapture in
which the body was supposed to become incapable of sensation, while
the soul was engaged in the contemplation of divine things [this is
considered now as only “historical ... allusive”] .... The state of trance
supposed to be a concomitant of prophetic inspiration; hence, Poetic
frenzy or rapture .... An exalted state of feeling which engrosses the mind
to the exclusion of thought; rapture, transport. Now chiefly, Intense or
rapturous delight: the expressions ecstasy of woe, sorrow, despair, etc.,
still occur, but are usually felt as transferred. Phrase, to be in, dissolve
(trans. and intr.), be thrown into ecstasies, etc.
15
“The state of being ‘beside oneself’, thrown into a frenzy or a stupor, with anxiety,
astonishment, fear, or passion”, and in pathology it was used by “early writers ... vaguely,
or with conflicting attempts at precise definition, to all morbid states characterized by
unconsciousness, as swoon, trance, catalepsy, etc.”.
16
The only sign of any updating (1993) is an entry (a new sense 5) for “Ecstasy” as “A
name for the synthetic hallucinogen 3,4-methylenedioxymethamphetamine” (for which
the first quotation is 1985, just over a century later than the last quotation for the older
established meanings of the word).
230 C.C. Barfoot
17
“A Crowne of Sonetts dedicated to Love”, Sonnet 5 (The Poems of Lady Mary Wroth,
130). Bernini was working on The Ecstasy of St Teresa between 1645 and 1652, more
than twenty years after the first publication of Wroth’s poems. Therefore, there is clearly
no link between the sculpture and Wroth’s poems. The most direct literary references
usually given for Bernini’s sculpture are such lines as “Thou art loue’s victime; & must
dy / A death more mysticall & high. / Into loue’s armes thou shalt let fall / A still-
suruiuing funerall. / His is the DART must make the DEATH / Whose stroke shall tast thy
hallow’d breath; / A Dart thrice dip’t in that rich flame, / Which writes thy spouse’s
radiant Name, / Vpon the roof of Heau’n” from Richard Crashaw’s “Hymn to Sainte
Teresa” (1648: ll.75-83), and his “The Flaming Heart Upon the book and picture of the
seraphical Saint Teresa” (1652), in particular ll.47-58 (Richard Crashaw, The Poems, ed.
L.C. Martin, Oxford, 1927, 317-21 and 324-27), which appear to be inspired by Bernini’s
work (for the possible relationship between “The Flaming Heart” and Bernini’s statue,
see the headnote to the poem in The Norton Anthology of English Literature, 6th edn,
New York, 2000, I, 1640-41). Thus, one might argue that either Wroth was anticipating
Crashaw or that knowingly or unknowingly he was influenced by her example.
Erotic Symmetry 231
The sense of personal intimacy derives from our recognition that the
male pronoun is used in this and the other sonnets of the “Crowne”
mainly to refer to Cupid and that the most troubling part of the
relationship is between Pamphilia and love itself. On other occasions the
“hee” is used in a gender unspecific way. Thus when she says in the last
line of Sonnet 7 (and therefore the first line of the next sonnet) “Hee that
shunns love doth love him self the less”, the pronoun should more
properly be female, and refers to her own pains and dilemmas as she
struggles with the question that both begins and ends the sequence: “In
this strang labourinth how shall I turne?”19
sonnet). This hardly suggests the quiet meditative utterance of the inner
woman troubled by the labyrinth of her erotic psyche. Clearly it is the
voice of a woman used to having her voice heard in public – a striking
dramatic voice, a fluent theatrical voice:
20
Sonnet II, “The Temple of Chastity” (Sappho and Phaon, 40).
21
Those seeking more detailed information about Mary Robinson as actress, fashion icon,
lover and writer, have been well served in recent years by the appearance of three
biographies (Paula Byrne’s Perdita: The Life of Mary Robinson already cited, Hester
Davenport’s The Prince’s Mistress: A Life of Mary Robinson, and Sarah Gristwood’s
Perdita: Royal Mistress, Writer, Romantic), indicating a growing increase in her not only
as a “celebrity” of the age (as Paula Byrne points out a “a word current then as well as
now” [130]), but also as a writer.
Erotic Symmetry 233
in 1758 (or possibly 175722) and died in 1800 – she became a very good
poet.23 Mary Robinson was rarely out of the gossip columns of the daily
press and society journals in the last two decades of the eighteenth
century, and the vicissitudes of her love life seems to have been as tragic
and painful as the mythical tale indicates Sappho’s was. Who better then
to speak for the deserted poet of Lesbos? It is astonishing that until now
Sappho and Phaon has been so neglected.
Mary Robinson’s narrative sequence has more in common with
Wroth’s “A Crowne of Sonetts” than one might at first suppose. It is a
more dramatically strident sequence – expressing Sappho’s pain and
anger, and many moods before and after, resulting from her love affair
with Phaon and his desertion of her, his flight from Lesbos to Sicily, her
journey after him there with slight prospect of winning him back, her
disappointment and her decision to cure her love by leaping from the
high promontory of Leucate into the sea and onto the rocks below. But
the manner in which the narrative is unfolded through the sonnets, its
combination of fond and passionate reminiscence, forlorn hope for the
future, angry realization of reality, bleak determination to put an end to
her pain, in a combination of daydream and nightmare, suggests the
violent exclamatory drama of someone on the edge of a nervous
breakdown rather than on the brink of a steep and dangerous cliff:
22
See the Appendix in Paula Byrne’s Perdita, 429-30.
23
Her last volume, Lyrical Tales, published in the last year of her life (and revealing in
its title her closeness to the authors of Lyrical Ballads, and certainly to Coleridge, who
much admired her) contains some of most characteristic work, but several of her finest
poems appeared posthumously.
234 C.C. Barfoot
It is as if the physical leap from the cliff into the abyss below is to be
perceived as an attempt at an emotional breakthrough, a hazardous
mental return to the world of reason. The vibrant drama of the sequence
(the addresses to people, places and abstractions) rather than portraying
something happening in reality or on the stage in front of a responsive
live audience, is being played instead in an interior theatre, or before a
mental mirror, as a vindication of the self and its suffering. Mary
Robinson the actress in society and on the stage turned solitary author is
reflected inversely in a portrayal of the poet transformed into a desperate
public performer – but both are playing their parts in an essentially inner
world.
Although three sonnets (XVII, XX and XXV) are entitled “To Phaon”
and other sonnets register Sappho’s feelings of longing, disappointment
and anger in his presence, one feels that he is never really there, nor, for
that matter, are her “Sylvan girls” helping her to prepare for the
attempted seduction. It is a solitary Sappho who addresses her dreams,
her anguished passions, despair and hope. Nevertheless, both she herself
and the reader is captivated by her power to conjure up an erotic past or
translate what may be nothing more than fantasy into cherished
memories:
24
Sonnet XLIII, “Her Reflections on the Leucadian Rock before she perishes” (Sappho
and Phaon, 81).
Erotic Symmetry 235
Mary Robinson has a wonderful flair for coiling her tongue around
and between all the exclamation marks, and as a consequence amidst the
declamatory tone there nestles an alluring verbal music:
25
Sonnets XII and XIII, “Previous to her Interview with Phaon” and “She endeavours to
fascinate him” (ibid., 50-51).
26
Sonnet XVIII, “To Phaon”, ll. 9-14 (ibid., 56).
27
Sonnet XXVII, “Sappho’s Address to the Stars” (ibid., 65).
236 C.C. Barfoot
Sappho’s lips, to paly ashes fade, / And sorrow’s cank’ring worm her
heart devours!”28
One day, early in 1847, their breakfast being over, Mrs Browning went
upstairs, while her husband stood at the window watching the street till
the table should be cleared. He was presently aware of some one behind
him, although the servant was gone. It was Mrs Browning, who held him
by the shoulder to prevent his turning to look at her, and at the same time
pushed a packet of papers into the pocket of his coat. She told him to
read that, and to tear it up if he did not like it; and then she fled again to
her own room.30
28
Sonnet XIX, “Suspects his constancy” (ibid., 57). Paula Byrne too refers to Mary
Robinson’s anticipation of Keats (Perdita, 289).
29
V.E. Stack in a selected edition of The Love-Letters of Robert Browning and Elizabeth
Barrett, London, 1969, indicates several parallels between the sonnets and the letters, and
prints the sequence at the end of her volume, along with two apposite poems by Robert
Browning.
30
This was published in Gosse’s Critical Kit-Kats, London, 1896, 2, and reproduced in
the headnote to Sonnets from the Portuguese in the “Cambridge Edition” of The Poetical
Works of Elizabeth Barrett Browning, ed. Harriet Waters Preston, Boston, rpt. 1974
(from which all quotations of the sonnets come). The headnote goes on to say: “It was
Robert Browning who overruled his wife’s strong initial objection to making public these
beautiful, but singularly intimate poems; and the fact furnishes an argument to those who
believe that he, at least, would not have disliked the publication of the Love Letters. ‘I
who dared not,’ he once said, ‘reserve to myself the finest Sonnets written in any
language since Shakespeare.’ Mrs Browning’s reluctance once overcome, her first fancy
was to call the collection Sonnets translated from the Bosnian (though why from one
rather than another of the innumerable Slavic dialects, it would be difficult to guess). But
they connected themselves in the husband’s mind with another poem for which he had a
Erotic Symmetry 237
Diaries, in principle, are written only for the eyes of the diarist. Yet
even though certain diaries may be kept with an eye to future publication,
letters are almost invariably intended at least for the eyes of the recipient,
and to that extent they are a public means of communication. From 10
January 1845, when Robert Browning wrote his first letter to the invalid
Miss Barrett in Wimpole Street, to Elizabeth’s last letter, written a week
after their secret marriage on 12 September 1846 and the day before their
elopement, six hundred letters passed between them, and Elizabeth
Barrett drafted even if she did not entirely polish her forty-four sonnets.31
In this respect although occasionally the sonnets touch on or are
illuminated by points made in the letters, they are essentially to be
regarded as a poetic diary kept during the time of the courtship.
It was Robert Browning who was responsible for the publication of
the letters after his own death by leaving them to his son with the
instruction “to do with them as you please when I am dead and gone”,
and his “son interpreted these words as sanction for the publication of
this intimate correspondence”.32 Robert Browning was also responsible
for the publication of Sonnets from the Portuguese four years after their
marriage and while his wife was still alive. So even before her death in
1861 and his own eighteen years later, and the publication of their love
letters, despite Elizabeth’s trepidation (as described by Browning to
Gosse), he was willing for her poetic diary to be published. Ostensibly
disguised by an exotic title that probably fooled few, they nevertheless
permitted the intimacy of the sentiments to be savoured by the Victorian
reader. More importantly the poet’s avowals were formally framed and
sealed within the aesthetic structure of the sonnet and the sonnet
sequence.
However much we may know about the life of the poet, the poet’s
private friendships and passions; however much we are aware or want to
be aware of the relationship of the poetry to the life; however much
research we may do into that relationship and however much speculation
we may indulge in (and all three of the other sonnet sequences we are
very special admiration, Caterina to Camoëns; and he decreed that they should be called
Sonnets from the Portuguese. A small edition was first printed for private circulation,
under the supervision of Miss Mitford, in a slender volume entitled Sonnets by E.B.B.,
with the imprint Reading, 1847, and marked Not for Publication; but three years later the
Sonnets were included in the new edition of Mrs Browning’s complete works” (214).
31
Robert Browning first visited Elizabeth Barrett on 20 May 1845.
32
The Love-Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett, xi. All the rest of his
correspondence Browning had destroyed.
238 C.C. Barfoot
concerned with here, by Lady Mary Wroth, Mary Robinson and Christina
Rossetti, inspire and provoke such speculation), a sonnet remains a
sonnet, a composition, an artefact, both drawing us into its own world
and also distancing us from the exact circumstances which inspired it. In
the case of Sonnets from the Portuguese it is impossible to pretend that
we do not know the circumstances in which they were written, and we
can even point to letters that passed between Elizabeth and Robert that
are associated with certain sonnets.
But still, the sonnets are not letters. They are a private diary of a very
particular kind (and all diaries even when published remain private, and
one of the prurient thrills of reading a published diary, even a diary
intended for publication, is that they remain private – we are
eavesdropping, looking through the keyhole, even though the diarist
himself deliberately left the door ajar or cleared the keyhole by taking the
key out). A diary in the form of sonnets (even, to use Gosse’s phrase,
“singularly intimate poems”) is doubly protected, by its poetic form and
by the traditions and conventions that pertain to that form, and have done
so for some four centuries.
This is even the case when the author, Elizabeth Barrett Browning, in
order to keep to her strict rhyme scheme (ABBAABBA CDCDCD) indulges
in some near misses and does not attempt to match the syntax to the form
of her sonnet:
33
Sonnet III (The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, 215).
Erotic Symmetry 239
This is personal, but not particularly erotic. Yet already amidst the
extravagant compliments directed at her suitor, the unflattering
comparison she makes with herself, especially poignant in the
penultimate line – “The chrism is on thine head, – on mine, the dew” –
there is an almost deliberate comic awareness of the degree of
exaggeration she is indulging in, a gentle, and even loving mockery of
herself and the “princely Heart!”, which implies a tender familiarity:
“Thou, bethink thee, art / A guest for queens to social pageantries, / With
gages from a hundred brighter eyes / Than tears even can make mine, ....”
Her sense of his worth and her vulnerability (no doubt, like her jesting
familiarity, partly derived from her being older than he is and reputedly
more infirm) is intended to be taken to heart by the reader – in the first
place the single reader silently addressed in the poetic diary he might
never see (and had the love affair collapsed would he ever have seen it?),
and then the many readers privileged to overhear the self-communication
once Sonnets from the Portuguese were allowed into the public domain.
“Self-communication”, because despite the fact that “Thou” and
“thee” appear in the poem (and we may well ponder the significance of
the use of these particular pronouns here), this is a poet and poem
dwelling in the otherwise silent solitary world of a bed-bound individual.
It is true she is regularly talking to him, and writing letters to him, but
these sonnets are the way she chooses to address the absent lover in the
most concentrated way. You could say that they are the form in which
the suitor becomes the lover, who may never come back, who may
indeed let her down and desert her, and, possibly more apprehensively,
they are the means she has adopted to confront her own fear that she may
not be able to grasp what he is offering her:
a century earlier the occasion that prompted The Rape of the Lock may
have seemed trivial (and Pope refuses to treat it with anything but mock
solemnity), yet the implications of the baron’s aggression are grave; and
in a work published a dozen years after Elizabeth Barrett Browning’s
Sonnets from the Portuguese, Christina Rossetti’s “Goblin Market”, the
appalling implications of the “precious golden lock” that Laura
surrenders to the goblin men in return for their fruit lies at the very centre
of the narrative.36 In November 1845 Elizabeth Barrett sent a lock of hair
set in a ring to Robert Browning with a letter:
- - - I never gave away what you ask me to give you, to a human being,
except my nearest relatives and once or twice or thrice to female friends,
.. never, though reproached for it; and it is just three weeks since I said
last to an asker that I was “too great a prude for such a thing”! it was best
to anticipate the accusation! – And, prude or not, I could not – I never
could – something would not let me. And now .. what am I to do .. “for
my own sake and not yours?” Should you have it, or not? Why I suppose
.. yes. I suppose that “for my own sense of justice and in order to show
that I was wrong” (which is wrong – you wrote a wrong word there ..
“right”, you meant!) “to show that I was right and am no longer so”, .. I
suppose you must have it. “Oh, You”, .. who have your way in
everything! Which does not mean .. Oh, vous qui avez toujours raison –
far from it.
Also .. which does not mean that I shall give you what you ask for,
tomorrow, – because I shall not – and one of my conditions is (with
others to follow) that not a word he said tomorrow, you understand.
Some day I will send it perhaps .. as you knew I should .. ah, as you knew
I should .. notwithstanding that “getting up” .. that “imitation” .. of
humility: as you knew too well I should! - - -37
She also wrote a sonnet, which presumably Robert Browning did not see
until that morning in Pisa over a year later. As one might expect, the tone
of the sonnet, passionate and loving, aware of tragedy, both real (the
death of her mother) and potential (her own death which she had
36
In Perdita, Paula Byrne tells us that “The Prince [of Wales] went to the theatre to
watch Mary [Robinson] whenever he could. On one occasion he sent a lock of his hair
from his box to her dressing room in an envelope on which he had written ‘To be
redeemed’” (118). On her deathbed, Mary Robinson, we are told, “desired that locks of
her hair should be sent to ‘two particular persons’ who must have been the Prince and
Tarleton” (ibid., 416).
37
E.B.B. to R.B. Monday (Post-mark, November 24, 1845), in The Love-Letters of
Robert Browning and Elizabeth Barrett, 67-68.
242 C.C. Barfoot
When she is even more evidently addressing herself rather than the
absent lover, she can even risk seeming naively erotic:
38
Sonnet XVIII (The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, 218).
39
Sonnet XXXVIII (ibid., 222).
Erotic Symmetry 243
Earlier in the third sonnet she had written that “The chrism is on thine
head, – on mine, the dew, – ”, now too she has received “the chrism of
love” (even if she characteristically refers to in a comical way, with
Robert’s clumsy attempt to set the kiss on her forehead and missing). But
now the erotic chrism, the consecrated anointing oil of love is shared, and
death averted.
40
See my “‘Thus Only in a Dream’: Appetite in Christina Rossetti’s Poetry”, in The
Tradition and Poetics of Self in Nineteenth-Century Women’s Poetry, ed. Barbara
Garlick, Amsterdam and New York, 2002, 137-54.
41
“Beatrice, immortalized by ‘altissimo poeta ... cotanto amante’ [loftiest poet, and lover
of equal height]; Laura, celebrated by a great though an inferior bard, – have alike paid
the exceptional penalty of exceptional honour, and have come down to us resplendent
with charms, but (at least, to my apprehension) scant of attractiveness. These heroines of
world-wide fame were preceded by a bevy of unnamed ladies ‘donne innominate” sung
by a school of less conspicuous poets; and in that land and that period which gave
simultaneous birth to Catholics, to Albigenses, and to Troubadours, one can imagine
many a lady as sharing her lover’s poetic aptitude, while the barrier between them might
be one held sacred by both, yet not such as to render mutual love incompatible with
mutual honour. Had such a lady spoken for herself, the portrait left us might have
appeared more tender, if less dignified, than any drawn even by a devoted friend ...” (The
Complete Poems of Christina Rossetti, 294).
244 C.C. Barfoot
42
Sonnet 4 (ibid., 296).
43
Sonnet 10 (ibid., 299).
Erotic Symmetry 245
All these sonnet sequences in their different ways match love with
death (probably the least of all in Lady Mary Wroth’s “A Crowne of
Sonetts”). Sappho will die after she pleasured herself for the last time
with her memories (or fantasies) of Phaon and her anger, pain and grief
at his desertion of her; in her Sonnets from the Portuguese, Elizabeth
Barrett Browning celebrates the love affair which has proved to be an
erotic therapy that rescued her from the early death she had long
expected; Christina Rossetti waits impatiently for the love she looks
forward to beyond the grave – for death is an entry into spiritually erotic
existence denied to her on earth, and the greater her earthly denial, the
greater her eternal recompense shall be. Who can say she has made the
wrong choice? In her case in particular, the eternal erotic is a
collaboration with death and not a defiance:
44
Sonnet 6 (ibid., 297).
246 C.C. Barfoot
45
Sonnet 13 (ibid., 300-301).
46
Sonnet 14 (ibid., 301).
CHRISTINA ROSSETTI’S “GOBLIN MARKET”:
THE EROTICISM OF FEMALE MYSTICS
BRITTA ZANGEN
Christina Rossetti’s two older brothers had already been trying to further
their sister’s poetic career for some years, but with little success.
However, a breakthrough finally came in 1861-62. She had just turned
thirty and had been writing poetry for some two decades, when what was
to be the decisive year started yet again with a setback: Dante Gabriel’s
own famous patron John Ruskin refused to provide any help with his
sister’s poetry. Although Ruskin recognized the poet’s “observation and
passion” and the poems’ “beauty and power”, their “Irregular measure” –
this “calamity of modern poetry” – was as unacceptable to him as the
poems’ “quaintnesses and offences” would no doubt be to any publisher.1
She should, he decreed, “exercise herself in the severest commonplace of
metre until she can write as the public like”, and then “all will become
precious”.
Fortunately for the history of poetry, there was a more far-sighted
man than Ruskin: in the same year Alexander Macmillan, who, with his
late brother, had been making quite a success of his publishing house,
published three of her poems in Macmillan’s Magazine to great acclaim.2
In autumn he “took the liberty”, as he wrote to Dante Gabriel Rossetti,
1
Ruskin: Rossetti: Preraphaelitism. Papers 1854 to 1862, ed. William Michael Rossetti,
London, 1899, 258-59.
2
They were “Up-hill”, “A Birthday” and “An Apple Gathering”.
3
The Rossetti-Macmillan Letters: Some 133 Unpublished Letters Written to Alexander
Macmillan, F.S. Ellis, and Others, by Dante Gabriel, Christina, and William Michael
Rossetti, 1861-1889, ed. Lona Mosk Packer, Berkeley, 1963, 7.
248 Britta Zangen
4
This is apart from the small volume privately printed by her grandfather when she was
sixteen.
5
Jerome McGann, The Beauty of Inflections: Literary Investigations in Historical
Method and Theory, Oxford, 1985, 220.
6
Sean C. Grass, “Nature’s Perilous Variety in Rossetti’s ‘Goblin Market’”, Nineteenth-
Century Literature, LI/3 (1996), 356.
7
D.M.R. Bentley, “The Meretricious and the Meritorious in Goblin Market: A
Conjecture and an Analysis”, in The Achievement of Christina Rossetti ed. David A.
Kent, Ithaca: NY, 1987, 65.
8
Steven Connor, “‘Speaking Likenesses’: Language and Repetition in Christina
Rossetti’s Goblin Market”, Victorian Poetry, XXII/4 (1984), 439.
9
Incidentally, she broke off the first engagement to James Collinson nine years prior to
writing “Goblin Market” and rejected the second offer of marriage by Charles Bagot
Cayley seven years afterwards.
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 249
10
The Beauty of Inflections, 212 (italics mine).
11
C.C. Barfoot, “Christina Rossetti In and Out of Grace”, in Beauty and The Beast:
Christina Rossetti, Walter Pater, R.L. Stevenson and Their Contemporaries, eds Peter
Liebregts and Wim Tigges, Amsterdam, 1996, 8.
12
“Goblin Market”, in The Complete Poems of Christina Rossetti: A Variorum Edition,
ed. R.W. Crump, Baton Rouge: LA, 1979, I, 11-26. See also Christina Rossetti, The
Complete Poems, Text by R.W. Crump and Notes and Introduction by Betty S. Flowers,
Penguin, 2001, 5-20.
250 Britta Zangen
Laura craves for more fruit, but as she can no longer hear the goblins’
call and hence buy more fruit, she wastes away till death approaches.
This is when Lizzie, to save her sister, seeks the goblins, but they
refuse to take her money, urging her to eat of the fruit herself. When she
refuses (ll. 396-407):
But Laura withstands and runs home to offer her face – streaming with
the juices of the fruits – to her sister (ll. 464-72):
In response to which her sister “clung about [her], / Kissed and kissed
and kissed her” (ll. 485-86), and after a long uncertain night recovers.
The poem ends with a short anticlimactic anticipation of the future:
when the sisters have small children of their own, Laura tells them how
she had once “go[ne] astray” (l. 565), how her sister had saved her, and
asks them to “cling together, / ‘For there is no friend like a sister’” (ll.
561-62).
Mary Wilson Carpenter puts “the problem” very clearly: “The
extraordinary homoerotic energies of ‘Goblin Market’ seem particularly
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 251
Given what we know about Rossetti, her devout Christianity, her desire
to be free from the taint of sin, and even her dedication of the poem to
her sister Maria who became an Anglican nun, we must conclude that the
poem is not consciously about erotic sex, despite its erotic overtones.17
much has been made of its illuminating insights into the two vital
dichotomies found to be a problem in Rossetti’s poetry, namely the
dichotomies between desire and devotion and between desire and
virginity.
Bristow interprets the sisters’ “sexual closeness” as “of course,
indissociable from the distinct form of Christianity in which that love –
like the Eucharist – is celebrated”.24 But then he lets himself be distracted
by arguing that it is death which promises “their greatest amatory
rewards”.25 While it is true that the mystic will only truly be united with
her bridegroom, Christ, after death, the Eucharist in the Catholic tradition
more than symbolizes her communion with Christ in the here and now –
divine grace becomes physically obtainable.
Although Germaine Greer rightly draws attention to “true mystic
poetry, [in which] the images of sexual intimacy serve as familiar, almost
domestic analogues ... of the intense joy to be found in communion with
[God]”, she then maintains that there is no “mystical intimation of
communion with [God]” in Christina Rossetti’s religious poetry.26 The
nearest any criticism gets to drawing a connection between female
mystics and Rossetti is Georgina Battiscombe’s. She declares that for
Rossetti “there was no deep division between eros and agape, love
human and love divine; she saw the two as very closely akin”.27 But
elsewhere in her book Battiscombe retreats on her own observation
stating: “to explain [Rossetti’s] intense love of God simply in terms of
repressed sex is too cheap and easy an answer.”28
The essence of mysticism, explains Wolfgang Beutin in his three-
volume investigation into medieval women’s mysticism, is love. Since
the time of St Augustine, and in contrast to the teachings of Christ
himself, the Fathers of the Christian Church have differentiated two
kinds of love: earthly or human eros and spiritual or divine agape. Only
the latter was the “true love” and was as such estimated higher than the
former.29
24
Bristow, “‘No Friend Like a Sister’?”, 265.
25
Ibid., 268.
26
Germaine Greer, Slip-Shod Sibyls: Recognition, Rejection and the Woman Poet,
London, 1995, 359 and 361.
27
Georgina Battiscombe, Christina Rossetti: A Divided Life, London, 1981, 112.
28
Ibid., 181-82.
29
“Die ‘wahre Liebe’”, in Wolfgang Beutin, Anima: Untersuchungen zur Frauenmystik
des Mittelalters, II (Ideengeschichte, Theologie und Ästhetik), 178 (Bremer Beiträge zur
Literatur- und Ideengeschichte, eds Thomas Metscher and Wolfgang Beutin, Frankfurt
254 Britta Zangen
It was common for mystics of either sex – persons, that is, who
experienced transcendental unions with the Divine – to record in writing
their mystic encounters. The narratives of these encounters by female
mystics often contain the same plot: the soul seeks a meeting with a
supernatural being or beings, and when it finds the being a romantic
relationship begins.30 The meeting then advances along the five steps
derived from the concept of what earthly love was said to embody: sight,
conversation, touch, kiss, coitus.31 Thus female mystics reunited the two
loves and, doing so, introduced passion as an integral part of spiritual
love. There is a widespread type of female mysticism called “bride
mysticism” in which the person looked for – the object of the mystic’s
passionate spiritual love – is Jesus. The relationship with Him culminates
in the “mystical union”, tellingly also called “spiritual marriage” or “holy
wedding”.32
It is not only the plot, but also the language used by female mystics to
describe their spiritual love which is surprisingly similar to that used in
texts about human love.33 Beutin stresses that the sexual connotations of
the documents cannot be said to be found merely peripherally, since, on
the contrary, “the language of sexuality is central to mystic literature”.34
Neither, according to Beutin, can the language be said to be used
metaphorically, since the texts leave no doubt about a concrete erotic
longing.
Beutin explains this sexualization of mystic texts historically: nuns,
who found no outlet for their sexual feelings in nunneries, were forced to
transfer these feelings into bride mysticism.35 To Beutin it is undeniable
that one of the main characteristics of female mystic writings since the
twelfth century has been the extension of the concept of spiritual love
through elements of erotic love. Filled with notions of sexuality as
original sin, the Fathers of the Church could only accept this by insisting
on two different kinds of love and thereby denying the unmistakable
am Main, XXIII, 1998; translations from the German are mine unless otherwise stated).
30
“Liebesgeschichte” (Anima, II, 175).
31
“Anblick”, “Gespräch”, “Berührung (Umarmung)”, “Kuß” and “Koitus” (Anima, II,
183).
32
“Brautmystik”, “myst[ische] Vereinigung”, “geistl[iche] Vermählung oder heil[ige]
Hochzeit”, in Anima, I (Probleme der Mystikforschung – Mystikforschung als Problem),
87 (Bremer Beiträge zur Literatur- und Ideengeschichte, XIX, 1997).
33
Anima, I, 82.
34
“Die Sprache der Sexualität ist zentral für die mystische Literatur” (Anima, II, 187).
35
Anima, III (Tiefenpsychologie – Mystikerinnen), 56-59 (Bremer Beiträge zur Literatur-
und Ideengeschichte, XXIX, 1999).
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 255
She [the soul] looks at her God with joyful eyes. Ah! how lovingly she is
there received! .... And He, with great desire, shows her His Divine heart
.... And God lays the soul in His glowing heart so that He, the great God,
and she, the humble maid, embrace and are one as water with wine. Then
she is overcome and beside herself for weakness and can no more. And
He is overpowered with love for her .... Then she says, “Lord! Thou art
my Beloved! My desire! My flowing stream! My Sun! And I am Thy
reflection!”39
36
“Liebe, Sexualität, Eros (Erotik)” (Anima, III, 55: see also II, 188).
37
“... eine merkwürdige Verkennung der Leistung von Sprache” (Anima, II, 186).
38
Anima, I, 94-95.
39
“The Flowing Light of the Godhead”, trans. Lucy Menzies, in Elizabeth Alvilda
Petroff, Medieval Women’s Visionary Literature, New York, 1986, 215.
256 Britta Zangen
The oldest use of the word “virgin” meant not the physiological
condition of chastity, but the psychological state of belonging to no man,
of belonging to oneself. To be virginal did not mean to be inviolate, but
rather to be true to nature and instinct, just as the virgin forest is not
barren or unfertilized, but instead is unexploited by man.40
If we interpret Rossetti’s virginity in this sense, then the fact that she did
not “belong to a man” does not – or not necessarily – presuppose sexual
ignorance.
The second insight afforded by looking at mystic writings is that the
embarrassing connection of devotion with desire that permeates “Goblin
Market” and many of her other poems is neither Rossetti’s invention nor
unusual. Barfoot plausibly believes that Rossetti would have been
familiar with “The tradition of expressing religious longing and spiritual
fulfilment in erotic terms ... from ... the Song of Solomon, and other
pious texts derived from it” (including poems by St John of the Cross and
John Donne’s “Holy Sonnets”),41 but I suppose she would probably not
have been familiar with texts written by female mystics. Even so I would
tentatively suggest that Christina Rossetti belongs to this tradition
because she did precisely what medieval nuns had done: finding no outlet
for their sexual feelings in their lives, they were forced to redirect them
elsewhere; for the devout Catholic nuns and the pious Anglo-Catholic
poet Christ was the logical choice; and putting love songs on paper is a
40
Jean Hegland, Into the Forest, London, 1998 (first published, 1996), 208 (italics in the
original).
41
C.C. Barfoot, “‘Thus Only in a Dream’: Appetite in Christina Rossetti’s Poetry”, in
Tradition and the Poetics of Self in Nineteenth-Century Women’s Poetry, ed. Barbara
Garlick, Amsterdam and New York, 2002, 144.
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 257
tradition much older even than Christianity. If one looks, one finds other
female writers between the twelfth and the nineteenth century in this
tradition: writing erotic religious poetry in the vein – familiar and
acceptable to us – of Crashaw and Donne.42
Finally, we might ponder why so little use has been made of the
significant parallels between “Goblin Market” and the writings of female
mystics. For obvious reasons the vast majority of commentators on
Rossetti belong to a worldwide community of English native speakers,
and in that community female mystics are rare. If I am not mistaken,
there are only two comparatively well-known ones – Julian of Norwich
and Marjorie Kempe – and they are not held in the highest regard. In
contrast, within the German-speaking part of Europe not only are the
female mystics greater in number, but in the past thirty years they have
also enjoyed a growingly appreciative renown due to the work of
feminist literary critics and spiritually minded feminist activists. For this
reason some parts of the German-speaking world are more familiar with
their mystic ancestors than English speakers, which is why they seem to
have missed the parallel that struck me on my very first reading of
“Goblin Market” years ago.
42
See, in this present volume, Dame Gertrude More’s early seventeenth-century poem
“Magnes Amoris Amor” (“The Magnet of Love Is Love”), quoted in the article by Kari
Boyd McBride (see pages 144-45 above).
This page intentionally left blank
“TO TAKE WERE TO PURLOIN”: SEXUALITY
IN THE NARRATIVE POEMS OF CHRISTINA ROSSETTI
FAHRÏ ÖZ
Feminist thinkers have always been interested in the way the female
body is “talked about, classified, disciplined, invaded, destroyed, altered,
decorated, pleasured, ... and more”.1 And the Victorian age appears to be
a time in which the female body was severely disciplined, partly due to
an unprecedented proliferation of discourses on sex in medicine, law, and
religion. As the works of William Acton and W.R. Greg demonstrate,
women were denied jouisance and were confined within domesticity,
marriage and motherhood.2
However, women were banned not only from sexual pleasure but also
from textual pleasure – the pleasure of authoring texts. The literary
canon, which operated throughout the publishing industry, anthologies
and critics, belittled women’s writings – especially poetry – by
demeaning their creations as feminine, domestic, and insignificant.
Under such circumstances, one cannot expect a female Victorian poet to
give vent to pent-up aspirations and desires, especially to sexual ones.
This essay endeavours to demonstrate the way Christina Rossetti deals
with sexual matters through metaphors and symbols based on flowers
and fruit in her two long narrative poems, “Goblin Market” (1862) and
“The Prince’s Progress” (1866).3
1
Barbara Brook, Feminine Perspectives on the Body, London, 1999, 2.
2
See Frank Mort, Dangerous Sexualities: Medico-Moral Politics in England since 1830,
London, 2000, 61; and Krista Lysack, “The Economy of Ecstasy in Christina Rossetti’s
‘Monna Innominata’”, Victorian Poetry, XXXVI/4 (Winter 1998), 1.
3
All the quotations of Christina Rossetti’s poems are from The Complete Poems of
Christina Rossetti, a Variorum Edition, ed. R.W. Crump, 3 vols, Baton Rouge: LA, 1990
(“Goblin Market”, I, 11-26; “The Prince’s Progress”, I, 95-110). See also Christina
Rossetti, The Complete Poems, Text by R.W. Crump and Notes and Introduction by
Betty S. Flowers, Penguin, 2001, 5-20 and 89-104.
260 Fahrï Öz
“Christina Rossetti’s ‘Goblin Market’: The Eroticism of Female Mystics” (pages 247-57
above).
8
Helena Michie, The Flesh Made Word: Female Figures and Women’s Bodies, New
York, 1987, 15.
9
Sandra M. Gilbert, Acts of Attention: The Poems of D.H. Lawrence, Carbondale and
Edwardsville, 1990, 335.
262 Fahrï Öz
The wide variety of fruit that Rossetti lists might even baffle a
professional greengrocer in a huge supermarket. The catalogue of such
sexually suggestive fruit in the poem alludes to a postlapsarian world: “If
the first fruit of the goblin as well as satanic temptation is the allusive
apple, the second (the quince) and the twenty-first (the pear) belong to
the apple genus.”10 The word “fruit” is almost synonymous with original
sin. As Menke indicates, the OED entry for the word “fruit” suggests not
only physical botanical products but also material gain and offspring as
in the phrase “the fruit of the womb”.11 Nor should one forget that the
Latin source of “fruit”, fructus, means “enjoyment”. The use of fruit is
also significant because the globe-like fruit connotes testicles, which are
known to be the source of virile power. Rossetti employs an astounding
list of fruit in order to foreground their irresistible power and symbolic
value – sexual appetite and pleasure. Indeed, the fact that nearly half of
the goblin fruit are not grown in England makes them even more
attractive and tempting.
Above all, the poet’s deployment of such a deluge of fruit suggests
that the poem has a quasi-pornographic content. As Marcus points out
very clearly “the world of pornography is a world of plenty. In it all men
are infinitely rich in substance, all men are limitlessly endowed with that
universal fluid currency which can be spent without loss.”12 The
extravagant display of the goblin fruit accentuates the lavish sexual
power and activity of the vendors. They are never short of fruit; they
appear again and again with their sexually suggestive merchandise, ready
to ravish their female clientele.
The fruit list is reiterated in the section where Lizzie visits the goblins
to purchase fruit for her ailing sister, a repetition by means of which
Rossetti foregrounds the sexual and transforming quality of the fruit.
However, in “Goblin Market”, by its association with the goblins, fruit is
presented as a source of barrenness and illness due to its association with
the goblins, which is why Lizzie warns Laura not to “peep at goblin
men” (l. 49). Inherent in her warning is the idea and dangers of
voyeurism, and, by asking her to look away from the eerie yet enticing
creatures, Lizzie wants Laura to repress her sexual appetite. Like well-
10
Sharon Smulders, Christina Rossetti Revisited, London, 1996, 35.
11
Richard Menke, “The Political Economy of Fruit”, in The Culture of Christina
Rossetti, 106.
12
Steven Marcus, The Other Victorians: A Study of Sexuality and Pornography in Mid-
Nineteenth-Century England, New York, 1966, 22.
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 263
The idea of taking or spending suggests not only economic power but
also sexual pleasure as a man’s privilege. Due to the economic and
sexual values of the age women cannot “spend”, cannot have an
orgasm.13
Eating the fruit produces devastating results in Laura’s body and
mind, because, in a sense, she loses her virginity and wants to have sex
again. Normally in Victorian literature a woman who loses her virginity
out of wedlock surrenders her pure exchange value and becomes either a
prostitute like Dante Gabriel Rossetti’s Jenny or a repentant woman like
Elizabeth Gaskell’s Ruth. However, Laura becomes neither. She does not
repent, because she wants to have access to sexual pleasure again, while
a prostitute does not look for pleasure per se. The goblins do not appear
to Laura after she has first eaten the fruit, because, if they were to do so,
it would imply that they admit that as a woman she derives pleasure from
sexual intercourse. Since she is deprived of sexual pleasure, she suffers a
physical transformation, as a consequence of which
13
For a consideration of the sexual meaning of the word “spending” and its use in
Christina Rossetti’s poetry, see C.C. Barfoot, “‘Thus Only in a Dream’: Appetite in
Christina Rossetti’s Poetry”, in Tradition and the Poetics of Self in Nineteenth-Century
Women’s Poetry, ed. Barbara Garlick, Amsterdam and New York, 2002, 146-49.
264 Fahrï Öz
She stops eating and begins to neglect her household duties, which is the
only kind of labour she is associated with – her refusal to eat being
related to her sense of dishonour and her desire to suppress her sexual
hunger, which can also be taken as a symptom of a sexually transmitted
disease or a guilty conscience. In her delirium Laura
Like the deluge of fruit at the beginning of the poem, the abundance of
verbs following one another (mainly as participles) suggests a
pornographic plenitude, and expresses the goblins’ activity and sexual
potency as opposed to Lizzie’s apparent passivity and timidity. In this
scene of abuse, her body becomes the locus on which the goblin men try
to satisfy their appetite. Lizzie is intent on buying the fruit and leaving as
soon as possible. However, when she insists on leaving, they assume a
more threatening and aggressive attitude:
As the last two lines suggest, the scene is not an innocent one as in a
fable – on the contrary, it depicts sexual abuse. Like Alec in Thomas
Hardy’s Tess of the d’Urbervilles, who forces strawberries on the
heroine, the goblin men act on sexual motives, and it is almost virtually a
rape. The sexual import is also apparent in the successive use of action
verbs. The description of Lizzie’s resistance to eating the goblin fruit
seems to be written in order to tone down this quasi-pornographic
abundance through a series of similes:
Here too, the poem continues to oscillate between a tale for adults and a
children’s tale. While “white and golden”, “lily” and “virgin town” hint
at a sense of innocence, the words and phrases following are full of
sexual connotations. Lizzie is compared to “a lily in a flood” or a virgin
town to be taken and shamed, both implying a sense of threat and doom.
There is a sense of stoicism in her resistance to the goblin men and their
fruit: “Lizzie uttered not a word; / Would not open lip from lip / Lest
they should cram a mouthful in” (ll. 430-32).
Since she is aware of the danger of being driven to death and illness
like Jeanie and Laura, Lizzie does not totally yield to the goblins’
lascivious call. She plays the game but at the same time cheats the
goblins because she does not taste their fruit: “But laughed in heart to
feel the drip / Of juice that syrupped all her face” (ll. 433-34). She gets
back her money, which the goblins have not accepted.
In the next scene, the female body encounters not the male body but
another female one. When Lizzie comes home she shares the juice with
her ailing sister so as to appease her hunger. The scene is full of
associations of lesbian love:
While the encounters between the opposite sexes involve the use of
physical force, this encounter between the two sisters suggests harmony,
healing and regeneration. Although there is a kind of pleasure involved in
the kissing of the sisters, Rossetti does not present it as pure pleasure
since this erotic exchange is described in incongruous and contradictory
terms: “the juice was wormwood to her tongue” and “[Laura] loathed the
feast” (ll. 494-95).
Through such oxymorons as a loathsome feast and juice like
wormwood, the poet attempts to eradicate implications of lesbianism in
the poem. Still, the effects of this seemingly innocent intimacy are
indicative of orgasmic convulsions:
Nancy Ziegenmeyer, a rape victim, whose story evolved into a book and
film, Plummer suggests that sexual harassment may be turned into a
means for finding a voice by women.14 Similarly, Rossetti transforms
Laura into a narrator telling children what she and Lizzie experienced as
young girls. This narrative twist turns the poem into a palindrome, in
which the homodiegetic narrator retells a story which we readers have
already heard. The palindromic nature of the narrative reduces the role of
the poet, and the narrative turns into a text in which Laura tells the story
without any mediation. Her poetic name, which is reminiscent of Dante’s
muse and the laurels worn by poets, attests her ability to author her own
destiny despite adversities. Laura, in a sense, is like Scheherazade
performing a vital function for survival. Thus, she helps build a tradition
of awareness and resistance in her family.
“The Prince’s Progress”, written four years later in 1866, also deals with
the issue of the female body. The poet does not allude to direct
encounters between bodies of the opposite sexes as in “Goblin Market”,
and the female character does nothing but wait in a state of stupor.
However, the female body is associated with flowers, gums and juices,
which all suggest the female body and its erotic urges. The poem calls
forth themes common to Chivalric Romances and courtly love poems
such as the damsel in distress, and the knight setting out to save her. The
opening of the poem heralds the existence of a pining lady who is
waiting to be delivered from loneliness and distress:
Rossetti establishes the repertoire of the discourse she sets out to parody.
The events in the story are unmistakably suggestive of a Quest Romance:
the Prince confronts a milkmaid who attempts to deter him from his
journey, a volcanic wasteland, an old man in a cave who makes him
14
Ken Plummer, Telling Sexual Stories: Power, Change and Social Worlds, London,
1995, 9.
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 269
The Bride is associated with drooping lilies, white poppies and blooming
roses, which respectively connote virginity, innocence and sexual
passion. At the end of his journey, the Prince muses about his Bride:
“Rose, will she open the crimson core / Of her heart to him?” (ll. 436-
37), which echoes Blake’s erotically charged “Sick Rose”, with its “bed /
Of crimson joy”.15
While the Bride is portrayed through erotically floral imagery, the
Prince is associated with effeminacy and domesticity:
15
The Poems of William Blake, ed. W.H. Stevenson, text by David V. Erdman,
Longmans’ Annotated English Poets, London, 1971, 217. Rossetti employs the rose
symbol also in a comparatively shorter narrative poem, “Brandon’s Both”, written in
1881 (The Complete Poems of Christina Rossetti, II, 168).
270 Fahrï Öz
This domesticity renders the Prince a laughing stock. He further loses his
knightly traits when he is tempted by the milkmaid:
Such details as the apple tree and serpentine hair allude of course to the
temptation of Adam by Eve in the Garden of Eden. However, it is
difficult to come to any conclusion as to whether the Prince is a ruthless
womanizer, or a victim of the maid’s erotic appeal. Although he seems to
enjoy the maid’s company he is far from being a seducer. Clearly he
becomes the object of the maid’s dominating sexual passion.
Overpowered by a mere milkmaid, he proves to be both weak and
disloyal.
In line with his inadequacy the tardy Prince is portrayed as “taking his
ease on cushion and mat” (l. 13), “of purpose weak” (l. 47), a “sluggard”
(l. 112), a “sleeper” (l. 117), “lagging ... and apt to swerve” (l. 301),
“Lazy of limb” (l. 302), loitering and indecisive. In a sense, in contrast to
the goblins, he is impotent. Furthermore, he is presented as a ridiculous
figure incapable of acting without any outside prompt. He is always
reminded of his task by other characters or beasts, who act as a kind of
chorus. At the beginning of the poem his attendants or subjects urge him
to embark on his journey at once: “‘Time is short, life is short,’ they took
up the tale: / ‘Life is sweet, love is sweet, use today while you may’” (ll.
37-40). But these entreaties with their echoes of the carpe diem theme –
their familiar reminder of the ephemeral nature of life, of the need to
enjoy life’s pleasures while there is still time, and the call to virgins to
abandon their chaste state and enjoy love – is not directed at the virgin
Princess. She is a mesh of fluids and passions and is ready “to seize the
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 271
day”. The appealing voices are directed at the Prince – summoning him
to consummate his affair with his Bride.
The cave the Prince goes into can be interpreted as a metaphorical
vagina, which he fails to penetrate in real life. He is like the old magician
in the cave, who is too weak to move a finger. This elixir of life, which
needs to be heated through bellowing, is, in a sense, the cure for his
unmanliness. The potion is ready only after the old magician dies and his
finger slips into the simmering water. This implies that it is not the
Prince who manages to activate the potion of life and virility but the
magician. If the finger is taken as a phallic symbol, once again the
Prince’s lack of sexual vigour is stressed.
The Prince’s weakness is also apparent in his failure to cross the river,
an action that once accomplished usually symbolizes sexual initiation
and experience. In his attempt, he is almost drowned, which indicates his
unmanliness. After the river incident, his attendants reprimand him once
again for his tardiness: “The promise promised so long ago, / The long
promise, has not been kept” (ll. 381-82). The description of the Prince as
a man lacking valour, strength, and sexual desire for his beloved
produces a comic effect.
The Prince’s next destination is a wasteland, which signals his barren
sexuality, and foreshadows the Bride’s demise. Finally he arrives at the
Bride’s palace only to find her already dead. The tragic death of the
Bride changes the mood of the parody. Here, Christina Rossetti’s voice
becomes a critical one questioning the medieval idealization of women
and their dependence on men.
The final criticism comes from the attendants of the late Bride:
16
Christina Rossetti’s suspicion of sex and men finds its reverberations also in Speaking
Likenesses (1874), a Lewis Carroll-like collection of children’s tales. The book includes
three embedded stories, which are told by a female adult to a group of little girls as at the
end of “Goblin Market”. In the first story Flora, the heroine, finds herself in an enchanted
room where she is surrounded by three boys – Quills, Angles, and Hooks – and two girls.
The boys are endowed with hard and erect bodies, while the girls have fluid bodies that
allow no grasping. While the boys can play brutal games, the girls either become victims
or passive objects at the mercy of the boys. Flora’s body becomes a toy in the game
called the Pincushion, which, interestingly, is a slang word for the pudenda. The game is
built on the principle that the weakest player is to be chased and pierced with pins. The
female body becomes the locus of male desire and harassment as in the case of Laura and
Lizzie. This is further stated in another cruel game called Self-Help, in which “the boys
were players, the girls played” (Selected Prose of Christina Rossetti, eds David A. Kent
and P. G. Stanwood, New York, 1998, 132).
17
The Complete Poems of Christina Rossetti, I, 47-48.
RENAISSANCE EROTIC IN THE POETRY
OF JOHN ADDINGTON SYMONDS
J.D. BALLAM
3
See Richard Dellamora, Masculine Desire: The Sexual Politics of Victorian
Aestheticism, Chapel Hill: NC, 1990.
4
Phyllis Grosskurth, John Addington Symonds: A Biography, London, 1964, 67.
5
Compare the discussion in, Joseph Bristow, “‘Churlsgrace’: Gerard Manley Hopkins
and the Working-Class Male Body”, ELH, LIX (1992), 693-711.
6
See Cohen, “Writing Gone Wilde ...”, 801-803.
7
Grosskurth, John Addington Symonds: A Biography, 21.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 275
8
Symonds read the Symposium, together with the Phaedrus in a school crib edition
during a weekend break in March 1858: see Grosskurth, John Addington Symonds: A
Biography, 34 (the quotation is from The Memoirs of John Addington Symonds, ed.
Phyllis Grosskurth, London, 1984, 99).
9
J.A. Symonds, New and Old, London, 1880, 174.
10
Symonds, New and Old, 177.
11
J.A. Symonds, Renaissance in Italy: The Fine Arts, London, 1877, 24.
276 J.D. Ballam
12
Lines 6-24. The poem was privately printed on individual sheets and pasted by hand
into Symonds’ unpublished Memoirs. The extract is reproduced here from http://www.
infopt. demon.co.uk/poetry.htm# sleeper.
13
Compare the parallel to this poem which Symonds includes in his Memoirs as part of a
tripartite series called “Phallus Impudicus” (1868?). While “Phallus Impudicus” repeats
several of the details described in “The Sleeper”, including the characteristics of “marble”
and “alabaster”, note the addition of details (lines 66-70) about the subject’s genitals,
which, as in all of Symonds’ poems, are languorous and in repose: “The smooth rude
muscle, calm and slow and tender, / The alabaster shaft, the pale pink shrine, / The
crimson glory of the lustrous gland / Lurking in dewy darkness half-concealed, / Like a
rose-bud peeping from clasped silken sheath” (see The Memoirs of John Addington
Symonds, 177-80).
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 277
14
Symonds frequently discusses this aspect of Michelangelo’s work. For example, see
his various summaries of Michelangelo’s fusion of passion and artistry as described in
Renaissance in Italy: The Fine Arts, 299-301 and 314-19.
15
J.A. Symonds, The Life of Michelangelo Buonarroti, 2 vols, London, 1893, II, 382.
16
Ibid., II, 384, 383 and 384 respectively.
278 J.D. Ballam
17
Ibid., II, 385.
18
This remark is taken from Chapter 18 of J.A. Symonds, Studies of the Greek Poets,
London, 1873, and it is discussed by Richard Jenkyns in The Victorians and Ancient
Greece, Oxford, 1980, 281.
19
Symonds, The Life of Michelangelo Buonarroti, II, 385.
20
See J.A. Symonds, The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso
Campanella, London, 1878. There are numerous footnotes to Michelangelo’s sonnets that
refer more or less explicitly to their homosexual content. For example, the note to “LIII”,
“This is the doctrine of the Symposium; the scorn of merely sexual love is also Platonic”;
and “LIV”, “Another sonnet on the theme of the Uranian as distinguished from the
Vulgar love”.
21
Ibid., 37 and 62.
22
Ibid., 86.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 279
23
Symonds, Studies of the Greek Poets, 24; and Renaissance in Italy: Italian Literature,
2 vols, London, 1881, I, 364 and 366.
24
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 355.
25
Ibid., I, 352.
26
Ibid., I, 348.
27
For example, “The satires on Mabilius (so he called Marullus) are too filthy to be
quoted. They may be read in the collection cited above, 275-280” (Symonds,
Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 345).
28
Symonds, Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 354; Renaissance in Italy:
Italian Literature, I, 353.
29
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 349.
30
Ibid., I, 350.
280 J.D. Ballam
31
Symonds, Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 350.
32
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 358.
33
Ibid., I, 359.
34
Ibid., I, 357.
35
Symonds, Studies of the Greek Poets, 196.
36
Ibid., 200.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 281
This process of subsuming the artist within the work of art, or in this
case, even a wider tendency of certain works, is one that Symonds would
extend to include Poliziano, about whom he would say that “the
sentiments put into the mouth of Orpheus [by Poliziano, accord] with the
personality of the poet scholar”.38
Thus for Symonds, the representative figure of the Italian Renaissance
is Orpheus, a figure embodied by Poliziano, the self-dramatizing poet,
whose conception of life “emancipated lusts and sensualities”, yet whose
work with “exquisite tact” inaugurated the “golden age of form”. Or, to
put it another way, it was in Poliziano that Symonds recognized the final
dimension of the homoerotic male body partially masked by the chaste
Hellenic portrayals offered both by himself and, as he believed, by
Michelangelo. That dimension was the slaughtered, dismembered and
emasculated corpse left after the religious vehemence of heterosexual
wrath, or what Symonds calls, “the martyrdom of Orpheus by the
Maenads”. These women, Symonds says, were acting solely as “avengers
blindly following the dictates of power that rules the destinies of nations”
– that is the socially inscribed authority of heterosexuality.39 This image
of a beautiful male body left ravaged and abandoned, had a singular
appeal for Symonds, and is one which, as an example of the “mediated
representation” I mentioned earlier, offered him a locus for pleasurable
sensation.
Apart from his own translation of Bion’s “Lament for Adonis” (1890)
with its comparable description, it is worth noting that in his Memoirs
(1984) Symonds recalls with special fondness the place of Shakespeare’s
Venus and Adonis in the discovery of his own sexual orientation,
recalling how he always identified himself with the figure of Adonis,
believing as Grosskurth suggests, that this is how Shakespeare intended
the poem to be read.40 But what is of interest here is the manner in which
37
Ibid., 197.
38
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 358n.
39
Ibid., I, 358.
40
John Addington Symonds: A Biography, 19 (see also The Memoirs of John Addington
Symonds, 62-63).
282 J.D. Ballam
I am torn
By the quick pulses of the passionate sky,
Throbbing with light of stars,
...
The world is thus a quiver stored with sharp
Fledged shafts of inexpressible pleasure-pain.41
41
Symonds, “From Maximus Tyrius, V” (ll. 1-3 and 9-10), in New and Old, 136.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 283
What Grosskurth does not identify, and what I believe should now be
obvious from what I have said, is that the journey undertaken by the
dreamer here is the same journey to Hades made by Orpheus. The “high
narrow room” and “warm silky furs” of the coffin cannot disguise the
reality of Pluto’s palace, where “the barking of watch-dogs” can be
heard. The watcher then sees a reflection of himself in a “beautiful young
man” who “lies on a couch” with his “throat slashed” and his “bruised
and battered body” left as a warning to all those who succumb to
“vicious passion”. There is no return, and no happiness here. Instead,
safety (or privacy) is secured by the knowledge that the action is itself
embodied in the recollection of the frame-narrator, himself a reclining
male figure, journeying downwards on the currents of his own desire.
As remarkable as this description is, the most extraordinary
exposition of this idea – both for its completeness and the singular
manner in which the narrative voice alternates between the positions of
actor and witness – is Symonds’ “The Valley of Vain Desires”.43 This
poem was written in the 1870s, shortly after Symonds had had an
intimate encounter with a soldier in a London park.44 It was, he says in
his note to the poem, “an attempt to describe by way of allegory the
attraction of vice that ‘fascinates and is intolerable’”.45 In my reading, the
poem is quite clearly an account of the soul’s descent into hell, a
description of experiences there, including an encounter (as in the
previous example) with a youthful double figure of Orpheus who,
through his singing, liberates himself and the narrator, returning them to
a world once again beneath clear skies. The “valley” itself is as
nightmarish as that in Symonds’ later dream sequence, for:
42
John Addington Symonds: A Biography, 269.
43
Symonds, New and Old, 231-41.
44
See Grosskurth, John Addington Symonds: A Biography, 177.
45
Symonds, New and Old, 248.
284 J.D. Ballam
I stood,
And caught the falling juices; and, though shame
Shook in my shivering pulse, I snuffed the lewd
Scent of those corpse cold clusters.
when moved into action. Indeed, to disclose itself is to invite the violent
dispersal of those charms that made it initially attractive. Yet to deny (or
to seem to deny) the reality of that inward journey, the “pleasure-pain” of
self-knowledge, is to remain as tragic, and as incomplete as he supposed
Michelangelo to be. The result for Symonds’ poetry is a representation
mediated into circumlocution. What Symonds wrote of Poliziano his
critics have applied with equal justice to himself:
He was not careful to purge his style of obsolete words and far-fetched
phrases, or to maintain the diction of one period in each composition. His
fluency betrayed him into verbiage, and his descriptions are often more
diffuse than vigorous. Nor will he bear comparison with some more
modern scholars on the point of accuracy. The merit, however, remains
to him of having been the most copious and least slavish interpreter of
the ancient to the modern world.47
47
Symonds, Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 349.
This page intentionally left blank
THE BRILLIANCE OF GAS-LIT EYES:
ARTHUR SYMONS’ EROTIC AUTO-VOYEURISM OBSERVED
R. VAN BRONSWIJK
1
The Memoirs of Arthur Symons: Life and Art in the 1890s, ed. Karl Beckson, London,
1977, 109.
288 R. van Bronswijk
The girls who were not on, you understand, had sought refuge in front,
and petticoats and stockings sprawled over all the stalls and lounges. On
one of the lounges, by the side of the stalls, lay three ladies (I can’t say
sat) – Rosie Dean and two others. They were coiled inextricably
together, somewhat in the manner of Félicien Rops. I was standing in
front of them with great dignity, addressing moral remarks to them, when
a fatal remark of Rosie about “a nice young man”, in the general, which
could have nothing but a particular reference, precipitated me – if only
by mere courtesy – upon the too tempting seat, and before I knew it my
2
Robert Sulcer, “Ten Percent: Poetry and Pathology”, in Victorian Sexual Dissidence,
ed. Richard Dollimore, Chicago, 1999, 240-44.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 289
arms were round her waist, and the group was not less inextricable, but I
was one of the group.3
Although Symons’ playful attitude here reflects his adult and higher-
class position of authority, the girls are not entirely powerless, as I will
argue. Their power, however, is instinctive and not self-conscious for
Symons. As Louisa A. Jackson, James Kincaid and others have amply
shown, Symons was by no means alone in his preferences.4 Jackson even
notes that around 1890, the number of cases of sexual assault reached an
all-time high.5 However, this behaviour does place Symons’ sexuality in
a difficult category: deviant, maybe, but not necessarily at odds with
nature’s urge for procreation. Was it a degenerate mind that was
instinctively attracted to corruption itself and the suggestion of
corruption on the young girls’ painted faces?
Barry Faulk has argued that Arthur Symons the critic of music halls
was somehow able to blend his attraction to the music hall with a
“structured form of knowledge” to arrive at a valid critical discourse.6
Inevitably, Arthur Symons the poet draws upon this criticism, but is not
restrained by its discourse, Paterian or otherwise, so that it may be asked
whether any deliberate thought, knowledge or structure is to be found in
the verse of a writer otherwise drawn to theorizing and analysis? Yet, if
Symons’ visits to the music hall are sufficiently inspirational to result in
two important bodies of work through different media, a cross-
fertilization in terms of underlying ideas is at least to be expected.
I would propose that where the critical work focuses on the identity of
the observed (on Angelo’s Isabella, so to speak), the resulting poetry is
primarily concerned with the identity of the observer (Angelo himself)
and the process of his corruption by the supposed artificiality of the
stage. A love of art and artifice for its own sake was a highly suspicious
quality, as was sex for its own brief pleasure without the prospect of a
long-term permanent relationship. But how artificial was the dance? As
Symons points out over and over again, the young girls’ subconscious
3
Arthur Symons, Selected Letters 1880-1935, eds Karl Beckson and John M. Munro,
Basingstoke, 1989, 101.
4
See Louise A. Jackson, Child Sexual Abuse in Victorian England, London, 2000, and
James R. Kincaid, Child-Loving: The Erotic Child in Victorian Culture, New York and
London, 1992.
5
Jackson, Child Sexual Abuse in Victorian England, 30.
6
Barry Faulk, “Camp Expertise: Arthur Symons, Music Hall, and the Defense of
Theory”, Victorian Literature and Culture, XXVIII/1 (2000), 172.
290 R. van Bronswijk
seductive movements are instinctive in the way that the sexual act is
instinctive: instinctively, he is corrupted by them, as much as he corrupts
them. Anthropological studies of the time and Ellis’ work in particular
would also repeatedly show that dance was ritual and, like storytelling
and many other arts, part of most cultures. How unnatural, how artificial
are these dancing instincts and the onlooker’s reaction to them?
At a time when measurements and deviations from the norm
determine individual and cultural identity, these become important
questions for a compulsive music-hall admirer such as Symons. Symons
is measuring himself against a yardstick of normality whilst at the same
time trying, with sexologists like Ellis, to bend or break that yardstick.
The interdependent definitions of the self and the other are fluid notions,
and can only be founded on the exploration of the certainty of his
necessarily subjective, but consistent, instincts. Symons, then, is self-
consciously treating the music hall as a vehicle for sexual self-discovery.
Through his poetry and criticism, he not only transforms his individual
impressions of the music hall into a new form of art, in line with Paterian
aesthetics, but he also intellectualizes his own aesthetic and sexual
experiences and attempts to place them in the context of the psycho-
sexual landscape of humanity.7
The first volume of the two-volume collected edition of Arthur
Symons’ poetry published in 1901 contains, “with numerous alterations”,
Silhouettes and London Nights, which had originally appeared in 1892
and 1895 and contain the most interesting music-hall poems. They give a
blended view of Symons’ music-hall impressions of the Nineties and his
(and possibly Ellis’) more shaped retrospective views without being
affected by that watershed in Symons’ life and self-perception, his
mental breakdown in 1908.
However, as we will see the onslaught of madness is already felt in
this edition. But for today’s reader merely to say that Symons’ poetry
reflects his life may not be enough to justify an intensely biographical
reading such as is proposed here. Some further justification for
recognizing in Symons’ work a pragmatic philosophic role, determining
individual identity and sexual identity can be found in his confessions:
As for the vices, the virtues, the lust of the flesh and the lust of the spirit,
the desire, the passions that have possessed me, one need only turn over
7
Symons’ Days and Nights (1889), his first book of poems, was dedicated “To Walter
Pater”.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 291
the pages of my verses, and if you choose imagine this, imagine that, and
I assure you that you will never fathom the unfathomable gulf that exists
between the writer and the reader, nor the intensity of the meaning they
contain, not the intensity of the pain and pleasure, of rapture and satiety
and satisfaction, which only myself – who have lived them all and have
lived through them – have the right to judge of: only myself. Is it for
such a shifting guide that I am to forsake the sure and constant leading of
art, which tells me that whatever I find in humanity (passion, desire, the
spirit or the senses, the hell or heaven of man’s heart) is part of the
eternal substance which nature weaves in the rough for art to combine
cunningly into beautiful patterns? The whole visible world, we are told,
is but a symbol, made visible in order that we may apprehend ourselves,
and not be blown hither and thither like a flame in the night.8
8
The Memoirs of Arthur Symons, 110-11.
292 R. van Bronswijk
To every feature of Ellis’ vital and scientific new world, Paris offered an
alluring opposite: to Ellis’ universal laws, Paris (like Pater) proclaimed
the individual experience; Ellis placed human life in the midst of
Darwinian nature, Paris (like Pater) sought to remove it into the realm of
art and artifice; to Ellis’ heralding of “democracy”, Paris proclaimed not
only Pater’s notion of the artist’s superiority to the herd, but also a
9
Cesare Lombroso, The Man of Genius, trans. Havelock Ellis, London, 1891, 230 and
238.
10
The Memoirs of Arthur Symons, 234.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 293
11
Matthew Sturgis, Passionate Attitudes: The English Decadence of the 1890s, London
and Basingstoke, 1995, 72-73.
294 R. van Bronswijk
Dancing and building are the two primary and essential arts. The art of
dancing stands at the source of all the arts that express themselves first in
the human person. The art of building, or architecture, is the beginning of
all the arts that lie outside the person; and in the end they unite. Music,
acting, poetry proceed in the one mighty stream; sculpture, painting, all
the arts of design, in the other. There is no art outside these two arts, for
their origin is far earlier than man himself; and dancing came first.
That is the reason why dancing, however it may at times be scorned
by passing fashions, has a profound and eternal attraction even for those
one might suppose to be farthest from its influence. The joyous beat of
15
Poems by Arthur Symons, I, 97.
16
Ibid., I, 111.
17
Ibid., I, 95.
18
Andrew Hewitt has noted how Ellis was influenced by Symons in this essay: see
Andrew Hewitt, “The Dance of Life: Choreographing Sexual Dissidence in the Early
Twentieth-Century”, in Victorian Sexual Dissidence, 280.
296 R. van Bronswijk
the feet of children, the cosmic play of philosophers’ thoughts rise and
fall according to the same laws of rhythm.19
Ellis emphasizes those aspects of the dance that bring the dancer in a
state comparable to that of the genius about to receive his penetrating
visions and insights. In many cases the dance is trance-inducing to the
dancer herself, whose performance becomes instinctive, sometimes
arguably bordering on the mad.
This can be seen in “Nora on the Pavement”, for instance:
19
Havelock Ellis, The Art of Life (1923), London, 1937, 33.
20
Poems by Arthur Symons, I, 83.
21
Ibid., I, 99.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 297
inspired state of genius in himself and its relation to his sexuality, the
music hall becomes a curious mode of self-discovery.
Perhaps this is why, in Symons’ music-hall poems, the child dancers
have no other voice but that of the dance itself. Unlike other alleged
paedophiles like Lewis Carroll and J.M. Barrie, Symons does not address
the child or solicit a child audience through his poetry, because his work
is in the first place self-examining rather than seductive. His girls are not
self-consciously naughty children taking delight in being implicated in
the forbidden; on the contrary, their instinctive uncorrupted unself-
conscious and, therefore, their arguably asexual sexuality is essential to
Symons. James Kincaid argues the supposed innocence of children was
forced upon them, but also says we tend to overestimate the dominance
of this view in Victorian times.22 However, for Symons, it is an important
aspect of his own quest for self-discovery.
Kincaid also argues that:
The ... child who is being threatened is also the threat. The monster and
the maiden in distress are the same. The child which beckons us and
invites us to eat is also a ravenous maw. Just as we are about to bite, we
find ourselves inside the mouth of our own shameful desires.23
22
Kincaid, Child-Loving: The Erotic Child in Victorian Culture, 72.
23
James R. Kincaid, “Designing Gourmet Children, or KIDS FOR DINNER!”, in Victorian
Gothic: Literary and Cultural Manifestations in the Nineteenth Century, eds Ruth
Robbins and Julian Wolfreys, Basingstoke, 2000, 7.
24
Lisa Z. Sigel, “Filth in the Wrong People’s Hands: Postcards and the Expansion of
Pornography in Britain and the Atlantic World, 1880-1914”, Journal of Social History,
XXXIII/4 (2000), 876.
298 R. van Bronswijk
between making the young nudes look enticing and showing they are
unintentionally so.25 The same is true for the visualization on the stage –
in spite of make-up, dress, audience and rehearsals, in order to seduce the
act of dancing needs to be wholly instinctive.
Thus the knowledge of daytime reality is replaced by the artifice of
the gas-lit music hall, where the dream provides both dancer and
spectator, “tempter and tempted”, with another alternative reality, that of
their own instinctive emotive being. For the philosophical spectator in his
self-examining quest, the shades of light and darkness become essential
in constructing this reality and coming to understand it. Of course, as
solar mythologists like Max Müller and, later, anthropological folklorists
of the school of Frazer would never tire of emphasizing, the opposition
of light and dark, of day and night, was the subject of many myths and
stories essential in the early stages of the development of civilizations.
Symons’ friend and colleague W.B. Yeats and other members of the
Rhymers’ Club with a penchant for the Celtic tradition, were also making
ample use of the mythical elements Frazer and others had categorized,
which largely centred round fertility and sexuality. What is different to
this traditional practice in the decadent, Symbolist writing of Symons –
in opposition to it, even – is that it is no longer daylight that is welcomed
as giving insight, hope and relief after the cold dark night. It is night
itself that is loved; the darkness with its stage-filling stars by which the
poet navigates and the artificial gaslight of the theatres and streets are
hailed as bringers of “delight” (a frequently recurring pun) and of dreams
that open up a new reality of self-discovery.
It may be argued that the modern artistic genius is the product of a
civilization that has reached an arguably Comtean phase in which the
mind and the self seem to be the only realms left subject to discovery by
scientists, psychologists, spiritualists and the like. At the same time, as
discoveries in psychology increasingly point to the subjectivity of every
kind of observation, they discredit all the apparent certainties and
discoveries of the world by daylight, so that an existing body of
knowledge begins to decay and crumble. Consequently, new questions
about age-old instincts and passions are asked, and answers are sought
from unexpected sources. The femme fatale that stirs the passions in
“Hallucination: II”, for instance, is such a source, because she blots out
the world and makes deeper truths visible:
25
Anne Higonnet, Pictures of Innocence: The History and Crisis of Ideal Childhood,
New York, 1998, 77.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 299
26
Poems by Arthur Symons, I, 119.
27
Ibid., I, 114.
28
Ibid., I, 132.
300 R. van Bronswijk
In the desperate struggle for survival, the speaker demands the self-
sacrifice of the sane and simple, thus giving vent to late-Victorian fears
about the danger of degenerate minds. The genius sees those mental
defects that make that self-same insight possible and knows it needs a
dose of healthy simplicity to feed his self-destructive brain and to set
back the hands of his inner clock. The health and simplicity of the
younger civilizations he feels the need to pray upon and violate is also
that of youth itself, particularly, the youth of the lower, less civilized,
classes. By night, the genius is also a beastly Stokeresque vampire,
lurking in the darkness, observing young girls by gaslight, with whom he
satisfies his immediate needs, but cannot find lasting relief. The tragedy
is that the genius vampire has highly sensitive emotions and, with every
insight into himself, experiences a new level of pain, higher than that
usually associated with such affairs:
ANDREW HARRISON
Think about the erotic in English literature in the first half of the
twentieth century, and probably the first name that springs to mind is
D.H. Lawrence. Lawrence swiftly gained a profile as an erotic writer in
both his fiction and his poetry. His first two novels, The White Peacock
(1911) and The Trespasser (1912), are tragedies centrally concerned with
the conflict between erotic longing and the constraining forces of society
and circumstance, while his first three published books of poetry chiefly
concern themselves with sensual and sexual subjects. Conrad Aiken,
reviewing the collection Look! We Have Come Through! (1917) for the
Dial, while also drawing on the earlier books, Love Poems and Others
(1913) and Amores (1916), wrote that “[Lawrence’s] range is extremely
narrow – it is nearly always erotic, febrile, and sultry at the lower end,
plangently philosophic at the upper”. Yet, as Aiken goes on to say,
“within this range he is astonishingly various”, and indeed this variety in
Lawrence’s work should make us pause to consider the slipperiness of
the very term “erotic”.1 Responding to reviews like this, and
remembering the recent suppression of The Rainbow in England,
Lawrence notes in his “Foreword to Women in Love” (written in
September 1919):
1
Conrad Aiken, review in The Dial, 9 August 1919, reprinted in D.H. Lawrence: The
Critical Heritage, ed. R.P. Draper, London, 1970, 125-31.
2
D.H. Lawrence, Women in Love, eds David Farmer, Lindeth Vasey and John Worthen,
Cambridge, 1987, 485.
304 Andrew Harrison
... all the while you are you, you are not me.
And I am I, I am never you.
How awfully distinct and far off from each other’s being we are!
Yet I am glad.
I am so glad there is always you beyond my scope,
Something that stands over,
Something I shall never be,
That I shall always wonder over, and wait for,
Look for like the breath of life as long as I live,
Still waiting for you, however old you are, and I am,
I shall always wonder over you, and look for you.5
3
Mark Kinkead-Weekes, “Eros and Metaphor: Sexual Relationship in the Fiction of D.H.
Lawrence”, in Lawrence and Women, ed. Anne Smith, London, 1978, 101-21.
4
The “Argument” of Look! We Have Come Through! is reprinted in D.H. Lawrence,
Complete Poems, eds Vivian de Sola Pinto and F. Warren Roberts, Penguin, 1993, 191.
5
Lawrence, Complete Poems, 248.
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 305
6
Ibid., 256-57.
7
See Lawrence’s comments on Whitman in Studies in Classic American Literature, eds
Ezra Greenspan, Lindeth Vasey and John Worthen, Cambridge, 2003, 150-51:
306 Andrew Harrison
Erotic
And when black leaves stream out in a trail down the wind,
I raise my face so it shall wreathe me
Like a tress of black hair,
And I open my lips to take a strand of keen hair.
11
See The Letters of D.H. Lawrence, ed. James T. Boulton, Cambridge, 1979, I, 300.
12
Lawrence, Complete Poems, 887-88.
308 Andrew Harrison
In the first verse paragraph, the accretive driving force behind the
poem (“And when I see”; “And my own breast”; “And its beat of pain”)
meets with resistance from a clever melding of images. The autumnal red
creeper lifted by the wind from the chimney breast on the house opposite
the speaker is associated with the lifting breast feathers of a robin rather
pathetically pained by a strong wind. The imagery of breasts and pain
inevitably circulates back to the speaker, who feels his own breast
opening in response. There is a circularity evident beneath the urgent
onward drive of the poem: the speaker’s awareness of the outside world
is generated by his own state of unrest and anguish, and, when he
responds to these external images of his pain, his anguish itself returns to
the world and “is distributed on the wind”.
The second paragraph shows the speaker reading the outside world
symbolically. The trees sway close to each other in the wind, seemingly
extending their branches to meet; the speaker, noticing the embrace of
their “wild arms”, sets himself against the wind (lifting his breast and
leaning forward), deliberately holding his arms down in an act of self-
restraint which anticipates the stifling of his cry in the final line of the
poem.
Paragraphs three and four transform symbolism into pathetic fallacy.
The black leaves blown by the wind suggest both death and the hair of
the beloved, so the speaker responds by letting them “wreathe me / Like
a tress of black hair”. The association between leaves, wreath and hair is
so complete that the extended metaphor takes on a life of its own, as if
the speaker has momentarily forgotten the outside world in the face of his
charged response to it. The trail of black leaves is a wreath of black hair,
but in taking a keen strand of this hair, it can hardly be imagined that the
speaker opens his mouth to a passing leaf; it is more fitting to imagine
him opening his mouth and taking a strand of his own hair, blown back
in the wind and standing in as a surrogate for the hair of the absent
female. The speaker’s imaginative and sympathetic response to the
external world once again brings him back to himself and shows us (and
him) the extent of his self-absorption (in this case a literal self-
absorption).
The poem ends with a cryptic pathetic fallacy combining suggestive
sexual symbolism with a movement of dissipation and a new (and shrill)
expression of despair. It feels as if the poem has been steadily moving
towards this moment of recognition, yet the final realization is carried off
on the wind. The “white body” of the train smoke picks up the red fleece,
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 309
the breasts and the hair as a disembodied reminder of the female body
(Lawrence had specific reason to associate fleeting erotic encounters
with train travel at this time13); the movement of the smoke echoes the
distribution of pain on the wind and suggests the dispersal of desire (with
its auto-erotic overtones). This is a poem that achieves (we might say) an
unsatisfactory climax: its self-conscious, insistent voice dies on the wind
in a stifled cry of despair.
The remarkable thing about the poem is the extent to which it
addresses the erotic as an intensity of feeling utterly devoid of an
individualized object – unlike a number of the better-known early poems
such as “Release” (addressed to Helen Corke), or “Kisses in the Train”,
“The Hands of the Betrothed” and “Snap-Dragon” (addressed to Louie
Burrows). The poem attempts to communicate what it is like to be
afflicted with erotic longing in a situation where it cannot be satisfied; it
brings us close to the limits of language, and in so doing it switches the
emphasis to the language of the body, to the connection between desire
and loss or absence; it self-reflexively thematizes the failure to
communicate feelings. I want in the remainder of this essay to focus on
these elements of “Erotic” and to suggest how we might think about their
operation across Lawrence’s early erotic poetry as a whole.
The first aspect of the poem to emphasize is its peculiar concentration
on the body as an object with a disturbing life of its own. The speaker of
“Erotic” feels his breast responding to the spectacle of the creeper,
shaken by the wind; he deliberately leans forward into the breeze but is
forced to hold back his “leaping arms”. In this poem, the speaker’s move
to prohibit the involuntary movement of his arms suggests deliberate
self-restraint in the face of an overwhelming desire to give in to the
forces that compel him. In other early poems by Lawrence, the body’s
actions reveal insurgent and unsettling sexual longings, producing
confusion or denial. I am thinking in particular of the summer 1909 poem
entitled “The Body Awake”, and of the 1911 poem “Your Hands”
(addressed to Louie Burrows). These poems are better known through
their later versions, “Virgin Youth” and “The Hands of the Betrothed”.14
13
Lawrence proposed to Louie Burrows in a train from Leicester to Quorn on 3
December 1910. Two poems addressed to Louie and Helen Corke (“Kisses in the Train”
and “Excursion Train”) are set in trains. Lawrence was teaching away in Croydon, so
visits from (and to) Louie, Helen Corke and Alice Dax would have required train
journeys.
14
There is an early version of “Virgin Youth” reproduced in Appendix III of Complete
Poems; I will be referring to “The Body Awake”, the manuscript version of the poem
310 Andrew Harrison
“The Body Awake” concerns itself with the strange sexual awakening
of the young male speaker, as, on occasion,
This emphasis in the early poetry on the body as possessing its own
life, fixed to the wildness of nature, connects with an underlying
pessimism concerning human desire, and it is important for us to dwell
briefly on this point if we are to understand the overtone of despair in
“Erotic”. In early Lawrence there is a pervasive sense that our bodies
figure forth a sexual determinism rooted in nature and conducive to
unhappiness – or even to personal tragedy. When writing his first novel,
Lawrence was deeply influenced by his reading of Schopenhauer’s essay
“The Metaphysics of the Love of the Sexes”, which sees human desire as
an illusion created by a Will in nature, whose prime objective is to
produce strong offspring.17 The tragic love plot of The White Peacock
involves a young farmer, George Saxton, who is drawn to Lettie
Beardsall, the cultured daughter of a local family. After she rejects him in
favour of the upwardly-mobile son of a local colliery owner, George falls
into a cycle of self-damage. When the “will to mate” is denied, George’s
fate is sealed. In a letter of 24 June 1910 to Frederick Atkinson,
Lawrence (who was poor at formulating titles) suggested that The White
Peacock might be called “‘Tendril Outreach’ – or ‘Outreaching Tendrils’
or ‘Outreach of Tendrils’”, because:
A number of times in his writing after 1910 Lawrence showed the violent
attraction to a woman of a man whose parent is dying, or has died. It is as
if the strong sexual attraction, and the torture of the parent’s often long-
drawn-out death, became locked in the writer’s imagination: as one love
is torn away, so another is violently, even deliberately born.20
So I came to you;
And twice, after wild kisses, I saw
The rim of the moon divinely rise
19
See Lawrence, Complete Poems, 110-11.
20
John Worthen, D.H. Lawrence: The Early Years, 1885-1912, 290.
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 313
stage of the sometimes bitter attempt to put desire and the conflict of
passion into words; in fact, in the early short stories a number of his
characters articulate the problem with telling precision. Peter Moest,
quarrelling with his wife in “New Eve and Old Adam” declares that in
their complaints and feelings they have “come to the
incomprehensible”.25 In “A Modern Lover”, Cyril Mersham, back from
London to visit his former sweetheart in the Midlands, refers to the
“algebra of speech” which he must use to communicate his feelings to
her;26 in “The Witch à la Mode”, Bernard Coutts chides his former lover
for her usual recourse to “the foggy weather of symbolism”, to which she
replies: “It may be symbols are candles in a fog— —.”27 Winifred
Varley’s reply neatly dichotomizes our potential responses to a poem like
“Erotic”. Is this a case of youthful egotism generating an earnest and
clever, but ultimately inane, fog of symbols, or does the poem succeed in
illuminating a complex, almost incomprehensible state of erotic longing
through its use of imagery and symbolism?
By the time he wrote “New Heaven and Earth”, Lawrence had clearly
come to criticize the erotically charged use of symbolism in his early
work. Already in January 1912, while he made final revisions to his
second novel, The Trespasser, he told Edward Garnett that he considered
it “too florid, too ‘chargé’”.28 Lawrence did not, of course, abandon the
struggle to articulate erotic desire in his work, but his poetry after 1912
began to place greater stress on externalizing inner states, working by
descriptive analogy rather than through the more decidedly subjective
imagery, symbolism and pathetic fallacy. He began in his fiction to
search for a new (and largely scientific) language to describe sexual
desire.29 The challenge to Lawrence’s vision (and life) posed by Frieda
Weekley created in the poems from Look! We Have Come Through! a re-
25
D.H. Lawrence, Love Among the Haystacks and Other Stories, ed. John Worthen,
Cambridge, 1987, 167.
26
Ibid., 36.
27
Ibid., 62.
28
The Letters of D.H. Lawrence, I, 358.
29
Helen Baron has discussed the extent of Lawrence’s engagement with Herbert
Spencer’s Principles of Biology in Sons and Lovers (1913); in the third generation of The
Rainbow (1915), Ursula Brangwen’s desire is mediated through what Charles L. Ross has
termed a “metallic-corrosive” vocabulary (see Helen Baron, “Lawrence’s Sons and
Lovers versus Garnett’s”, Essays in Criticism, XLII/4 [October 1992], 265-78, and
Charles L. Ross, The Composition of The Rainbow and Women in Love: A History,
Charlottesville, 1979, 34).
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 315
imagining of the relation between subject and object, self and other,
language and desire. Several of these poems found their way into Imagist
anthologies of 1915, 1916 and 1917:30 in their avoidance of abstraction
and their concentration on otherness, they announce a new direction in
Lawrence’s poetry.
Yet, in celebrating later poems like “Green” and “Gloire de Dijon” for
their particular achievements in these directions, we should not dismiss
out of hand the kind of writing about desire encapsulated in “Erotic”.
This poem seems to focus much of early Lawrence’s thinking about the
nature of erotic longing: its physiological origins in the body; the link
with Schopenhauerian pessimism; the connection between desire for
contact and the shadow of death; and the struggle involved in attempting
to say exactly what it is we are feeling when we feel “erotic desire”.
However self-absorbed, consciously literary and mawkish Lawrence can
be in his early poetry, we should give him credit for taking risks and
rising to the challenge of capturing an objectless erotic longing in
language.
30
For example, “Illicit” (later re-titled “On the Balcony”) and “Green” appeared in Some
Imagist Poets (1915); “The Turning Back” (later re-titled “Erinnyes”) and “Brooding
Grief” appeared in Some Imagist Poets (1916); and “Terranova” (later re-titled “New
Heaven and Earth”) appeared in Some Imagist Poets (1917).
This page intentionally left blank
TRIANGULATION OF DESIRE IN H.D.’S HYMEN
NEPHIE J. CHRISTODOULIDES
A girl-child, a doll, an aloof and silent father form the triangle, this
triangle, this family romance .... Mother, a virgin, the Virgin ... adoring
with faith, building a dream, and the dream is symbolized by the third
member of the trinity, the child, the doll in her arms.
Mother? Mamma. But my mother was dead. I was dead, that is the child
in me that had called her mamma was dead.
10
Ibid., 145 and 121.
11
H.D., Tribute to Freud, 17.
12
Holland, Poems in Persons, 25.
13
Analyzing Freud: Letters of H.D., Bryher, and Their Circle, ed. Susan Stanford
Friedman, New York, 2002, 120 (The Nürnberg Stove is by Ouida).
14
Sigmund Freud, “Femininity”, in New Introductory Lectures on Psychoanalysis, trans.
James Stratchey, London, 1991, 155 and 158-59.
320 Nephie J. Christodoulides
However, as the maternal quest became an endless task that she did not
seem to succeed in accomplishing, there was no point in turning to the
quest for the father figure, since to merge with the father or a substitute
paternal figure would entail no subject formation without the mother.
She, therefore, sought to be involved in triangular patterns of a different
nature to make up for it or merely to live a triangular relationship she
never seemed to have experienced. She placed herself between males and
females: she married Richard Aldington but the shadow of Ezra Pound
was always cast on them, even moving into the same apartment block,
“just across the hall”.20
15
Sigmund Freud, “Female Sexuality”, in On Sexuality, trans. James Stratchey, London,
1991, 376; “Femininity”, 164.
16
Analyzing Freud, 180.
17
Ibid., 468.
18
Holland, Poems in Persons, 19.
19
Richard Aldington and H.D.: Their Lives in Letters 1918-61, ed. Caroline Zilboorg,
Manchester, 2003, 142.
20
Ibid., 11.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 321
In 1914 H.D. met D.H. Lawrence and originally their relationship was
“intensely cerebral” mostly exchanging manuscripts, but Frieda
Lawrence set them up for an affair “so that she could have one of her
own with Cecil Gray”. In 1918, she met Bryher who became her lifelong
companion, and in 1926 she “experience[d] an intense affair” with
Kenneth Macpherson who later married Bryher. About this ménage a
trois she wrote: “We seem to be a composite beast with three faces.”21 A
new triangle had been formed which, however, would soon dissolve
because of Macpherson’s affairs with men, and the next ménage
consisted of H.D., Bryher, and Perdita (H.D’s daughter by Cecil Gray).22
Since her life always informed her work, constituting its intertextual
layer, triangulation is to be found everywhere in her work from Hymen to
the Palimpsest trilogy, three stories about three seemingly different
women in different historical eras. Commenting on the choice of
“hymen” as the collection’s title, Renée Curry notes that apart from the
obvious denotation of the word suggesting “the connective attributes
related to Hymen, god of marriage in classical mythology”, Hymen
“resonates with allusions to ... the membranous connective qualities of
the anatomical hymen”.23 But I take this association a step further and see
the use of “hymen” as suggestive of the marriage of the several forms of
desire, which encapsulates maternal passion, passion for the daughter,
daughterly homoerotic passion for the mother and female heterosexual
passion. Hymen, like Asphodel, was written during a bitter and
sometimes distraught period of H.D.’s life after the dissolution of her
marriage and Aldington’s refusal to keep his promise about recognizing
Perdita. Thus, it can be said that it constitutes her own lay analysis, her
articulation of her predicaments, H.D.’s own felix culpa, her speaking
sin, “the joy of [her] dissipation set into signs”.24
The introductory poem or play draws into sharp relief the notion of
triangulation of desire. Sixteen matrons from the temple of Hera
(protector of marriage), “tall and dignified, with slow pace” bring
gladioli with “erect, gladiate leaves and spikes”, chanting:
21
Analyzing Freud, 565, xxxii.
22
Signets: Reading H.D., eds Susan Stanford Friedman and Rachel Blau Duplessis,
Wisconsin, 1990, 36, 37, 39.
23
Renée Curry, White Women Writing White, Westport: CT, 2000, 35.
24
Kristeva, Powers of Horror, 131.
322 Nephie J. Christodoulides
The unnamed gift is implicitly stated through the phallic symbol of the
gladioli and encompasses the orgasmic ecstasy induced by the phallus.
The next group of very young girls carries crocuses. According to ancient
Greek mythology, Crocus was a friend of Hermes who killed him
accidentally while playing. According to another myth, Crocus was a
young man who turned into a flower because of his unfulfilled passion
for the nymph Smilax. In this way, the flowers are suggestive of
alternative forms of erotic desire: homoerotic and heterosexual.
The next group of slightly older girls is boyish in appearance,
suggesting the blur of boundaries between male and female. They carry
hyacinths, implying the homosexual love of Apollo for Hyacinthus26 and
the blurring of gender boundaries. They are attendants of Artemis,
endorsing her forcibly maintained virginity, perhaps celebrating the
Bride’s virginity which is soon to be lost. Finally the Bride enters – she is
an amalgamation of purity and desire, anticipating a woman’s
heterosexual erotic animation. Beneath her “bleached fillet”, her myrtle-
bound head, and “underneath her flowing veil”, she is white, pure and
fair, but
Following the entrance of the Bride, “Four tall young women, enter in a
group”.27 They carry “fragrant bays” and their reference to “laurel-
bushes” and “laurel-roses” commemorates Apollo’s unfulfilled passion
for Daphne and her transformation into a laurel tree. Then “older serene
young women enter in processional form”28 carrying coverlets and linen,
25
H.D., Collected Poems, New York, 1986, 101 and 102.
26
See Michael Grant and John Hazel, Who’s Who in Classical Mythology, London, 1993,
178-79.
27
H.D., Collected Poems, 106.
28
Ibid., 107.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 323
The bee that is about to sip the nectar from these points is male,
strongly suggesting the bridegroom who is going to taste the bride’s
virginity, whereas the flower petals “which draw back” when the bee
29
Sigmund Freud, “The Taboo of Virginity”, in On Sexuality, 275.
30
H.D., Collected Poems, 108.
31
In “Female Sexuality”, Freud sees the clitoris as analogous to the male organ (On
Sexuality, 142 and 374).
32
Julia Kristeva, New Maladies of the Soul, trans. Ross Guberman, New York, 1995,
197.
33
H.D., Collected Poems, 109.
324 Nephie J. Christodoulides
34
Helene Deutsch, The Psychology of Women, New York, 1944, II, 71 and 73.
35
H.D., Collected Poems, 109.
36
Ibid., 111.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 325
The force of the secret passion of the male child for the mother and his
feelings of jealousy and competitiveness towards his father, whom he
inevitably and intuitively perceives as a rival for the mother’s affection,
is replicated in Demeter and Persephone. In this case, there is observed
dissolution of the mother-daughter dyad by a third party, the husband.
The mother, however, is keen to call her daughter back, suggesting that
although the abductor is physically stronger than she is, her own maternal
passion is deeper, which implies that he could never replace her, since his
passion was no match for hers:
The child must agree to lose the mother in order to be able to imagine her
or name her. The negation that this process involves is not the negation
37
Ibid., 114.
38
Ibid., 115.
39
Julia Kristeva, Black Sun, trans. Leon S. Roudiez, New York, 1989, 43.
326 Nephie J. Christodoulides
of the mother. Rather, it is the negation of the loss of the mother that
signals proper entry into language.40
46
Gregory, H.D. and Hellenism, 36.
47
H.D., Collected Poems, 124, 115 and 126.
48
Ibid., 125-26.
328 Nephie J. Christodoulides
49
Kristeva, Powers of Horror, 10 and 13.
50
H.D., Collected Poems, 127.
51
Ibid., 135-36.
52
Ibid., 136.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 329
begotten out of this drain of passion. She keeps asking, “Was she so
chaste?”,53 as if trying to find what lurks behind chastity. She sees her
chastity as a form of frigidity; for she is “wild” and Phaedra assumes that
Hippolyta would normally displace her wild feeling on sexual passion.
Since she does not do so, she feels that she is frigid. She rebukes her as
she sees her own passion diminishing as well. For by fusing with
Hippolytus she fuses with his mother, too and acquires her frigidity.
Helene Deutsch associates feminine depression with frigidity by
noting that they both stem from the vagina’s biological fate of being the
receptacle of death anxiety. The death anxiety accompanies motherhood
and is mobilized in pregnancy and delivery and it is this anxiety that
seems to prevent sexual responses in the vaginal part of the female
organ.54 Kristeva proceeds a step further, adding that a woman uses
fantasy to enclose an inaccessible object (her mother) inside her body.
The mother figure imprisoned is the bad mother whom the woman locks
within her to prevent losing her, to dominate her, to put her to death, or
even to kill herself inside. An imagined partner is the one who will be
able to dissolve the mother imprisoned within the daughter “by giving
[her] what she could and above all what she could not give [her], another
life”.55 In the poem, however, the lover simply transfers frigidity to
Phaedra and does not liberate her, for he does not seem to have been
released by the maternal figure.
“Egypt”, a poem H.D. dedicates to Edgar Allan Poe, recalls his poem
“Helen” as well her own play Helen in Egypt (1952-54) in which, as
DuPlessis notes, “she shows that all desire is matrisexual; that all
polarities, including major oppositional conflicts (love and death, Eros,
and conflict), can be sublated through the mother”.56
The personae in “Egypt” feel that they have been cheated by Egypt
who “took through guile and craft / [their] treasure and [their] hope”.57
Most probably the deception the personae attribute to Egypt goes back to
Stesichorus’ Palinode and Euripides’ tragedy Helen. Euripides and
Stesichorus give their own versions of the myth of Helen: it was Helen’s
phantom that triggered the war; the real Helen was “stowed away in
53
Ibid., 138.
54
Deutsch, The Psychology of Women, 78.
55
Kristeva, Black Sun, 78.
56
DuPlessis, H.D.: The Career of That Struggle, 114.
57
H.D., Collected Poems, 140.
330 Nephie J. Christodoulides
Egypt under the protection of its virtuous king Proteus”.58 However, the
persona exclaims that “Egypt [they] loved” for she “had given [them]
knowledge” which they “took, blindly, through want of heart”. Egypt had
given them “passionate grave thought”, “forbidden knowledge” and
“Hellas [was] re-born from death”.59 Egypt, although she cheated the
Greeks and Trojans by housing Helen, taught them that mother Helen
was not to be lost, but just lay dormant until she was resurrected.
Previous attempts to reach her through a lover proved unsuccessful as
they only gave out frigidity. Now the personae seemed to have
rediscovered her in signs: she offered a “spice”, forbidden knowledge,
which caused the flow of the semiotic poetic language.
How could this be achieved? As the poem prefigures H.D.’s Helen in
Egypt, one can say that the semiotic poetic language is what is presented
as Helen’s acquisition of the ability to decipher hieroglyphs: she
undertakes the difficult task of “translating a symbol of time into time
less / time / the hieroglyph, the script”.60 Further in the play both Helen
and Achilles are re-united with the mother Thetis: “Thetis commanded, /
Thetis in her guise of mother, who first summoned you here.”61 As
Rachel Blau DuPlessis puts it in “Romantic Thralldom in H.D.”: “the
poem concerns the parallel quests of Helen and Achilles which are not
journeys to each other, but quests for access to the unifying mother ....
both have found Thetis at the end.”62 For by finding and unifying with
the mother one can get her semiotic power.
Years later during her psychoanalytic session with Freud, H.D. brings
up Egypt:
We talked of Egypt .... Then I said that Egypt was a series of living Bible
illustrations and I told him of my delight in our Gustave Doré as a child.
I told him of the Princess and the baby in the basket. He asked me again
if I was Miriam or saw Miriam, and did I think the Princess was actually
my mother?63
The female element abounds in the poem: “the island disk”, the “curved”
white beach, the “crescent” of the moon,67 as if prefiguring the
impregnated female body, when as Ovid puts it, Peleus “planted
Achilles” in Thetis’ womb.68 But
64
Holland, Poems in Persons, 29.
65
Eileen Gregory, “Ovid and H.D.’s ‘Thetis’” (www.imagists.org/hd/hder111. html, 2).
66
H.D., Collected Poems, 116.
67
Ibid., 117.
68
Ted Hughes, Tales from Ovid, London, 1997, 104.
332 Nephie J. Christodoulides
Then she should step deeper and deeper “to the uttermost sea depth”.
This threshold crossing will lead her beyond culture and further into
nature, where the “anemones and flower of the wild sea-thyme / cover
the silent walls / of an old sea city at rest”.69 She will go deeper into the
maternal sea, fuse with her, not only achieving “an indissoluble bond, of
being one with the external world”, a feeling Freud would call
“oceanic”,70 but also rediscovering the mother in the conception of the
child.
In “Thetis” the sexed erotic body is allowed jouissance in
motherhood, whereas in “Leda”, Leda enjoys erotic heterosexual
jouissance. Amid a landscape characterized by boundary crossings where
“the slow river meets the tide”, “the level lay of sun-beam / has caressed
/ the lily”, “the slow lifting / of the tide, / floats into the river” Leda
enjoys the fusion with the swan:
Ah kingly kiss –
no more regret
nor old deep memories
to mar the bliss; ...71
69
H.D., Collected Poems, 118.
70
Sigmund Freud, “Civilization and Its Discontents”, in Civilization, Society, and
Religion, trans. James Stratchey, London, 1991, 251-52.
71
H.D., Collected Poems, 120-21.
72
Ibid., 132.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 333
mother and child.73 Once again, erotic passion is associated with the
homoerotic union with the mother.
In “Simaetha”, Simaetha, the sorceress, turns her wheel and concocts
her love potion to bring her lover Delphis back to her:
73
Kristeva, Powers of Horror, 75.
74
H.D., Collected Poems, 115-16.
75
Theocritus, The Idylls, trans. Robert Wells, London, 1988, 60.
76
Webster’s Unabridged Encyclopedic Dictionary, New York, 1989, 1342.
334 Nephie J. Christodoulides
77
H.D., Asphodel, London, 1992, 169.
78
Webster’s Unabridged Encyclopedic Dictionary, 1469.
79
H.D., Collected Poems, 116.
80
Mircea Eliade, Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy, trans. Willard R. Trask,
London, 1989, 34.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 335
Two dots of light are placed or appear on the space above the rail of the
wash-stand, and a line forms, but so very slowly .... There is one line
clearly drawn, but before I have actually recovered from this, or have
time to take breath, as it were, another two dots appear and I know that
another line will form in the same way. So it does, each line is a little
shorter than its predecessor, so at last, there it is, this series of
foreshortened lines that make a ladder or give the impression of a ladder
set up there on the wall above the wash-stand. It is a ladder of light .... I
have the feeling of holding my breath under water for some priceless
treasure .... in a sense, it seems I am drowning ... to come out on the other
sides of things (like Alice with her looking glass or Perseus with his
mirror?) I must be born again.81
The trip H.D. narrates is certainly shamanic, the ladder being her ascent
to the other world to acquire ecstasy. At the same time, however, the
journey could be experienced as a descent to the sea bottom to enjoy
fusion with the mother, “back to the womb”82 to acquire the semiotic
forbidden knowledge.
Like H.D., Simaetha as a shamaness comes back rejuvenated,
eternally young to bring back news of goings on in the transcendent
realm, using her poetic pharmakon for eternal poetic youth. In Notes on
Thought and Vision, H.D. stresses the importance of sexuality for people,
but most importantly for creative people who need it to “develop and
draw forth their talents”.83 In the same way, Simaetha shows that
sexuality will not fade away but can lead to the power to generate. By
spinning the wheel to bring her lover back and quench her erotic thirst,
she can at the same time spin the wheel as part of her creative drive,
producing words and with her sexuality becoming the impetus for her
creativity.
Simaetha’s worry about eternal youth becomes Circe’s despair about
her own witchcraft’s lack of effectiveness. She seeks a way to bring her
lover, Odysseus, back: “how shall I call you back?” If she cannot have
the man she desires, she would give up “The whole region / of [her]
power and magic”.84 It is as though she is renouncing the power of magic
as erotic pharmakon, as if implying that witchcraft can be used
81
H.D., Tribute to Freud, 53-54.
82
Analyzing Freud, 142.
83
Signets: Reading H.D., 279.
84
H.D., Collected Poems, 118 and 120.
336 Nephie J. Christodoulides
On she goes. Above her head, to her left in the space left vacant on this
black-board (or light-board) or screen, a series of tent-like triangles
forms. I say tent-like triangles for though they are simple triangles they
suggest tents to me. I feel that the Niké is about to move into and through
the tents, and this she exactly does.86
What the unconscious seems to telling H.D. is that for any kind of
victory to be achieved, the route to be followed is by way of
triangulation. The triangles do not simply represent “tents or shelters to
be set up in another future content”, as H.D. thought they were.87 They
recall the missed triangle of H.D.’s childhood that she strove so hard to
reconstruct seeking triangulation in every niche of her life. Niké’s
moving into and through these triangles suggests that her passing may
well have imbued them with her presence making them partake in her
victory-giving properties, implying that real victory is to be achieved
through triangulation.
85
Analyzing Freud, 119.
86
H.D., Tribute to Freud, 55.
87
Ibid., 56.
“SMILE, O VOLUPTUOUS COOL-BREATH’D EARTH”:
EROTIC IMAGERY AND CONTEXT
IN CONTEMPORARY RITUAL AUTHORSHIP
PEG ALOI
In the case of The Provider Cycle, the imagery is that of a stylized act
of human sacrifice, the slaying of the Harvest Lord, an act performed
with the intention of propitiating the Mother or Earth Goddess, who
serves as both consort and nurturing parent. This dyad of mother/son,
creatrix/victim, is seen in many tales in world mythology, from
Isis/Osiris to Psyche/Eros, and is illustrated with numerous examples in
Frazer’s well-known (if conjectural and reductive) anthropological work,
The Golden Bough.2 As Tanya Krzyswinska states, the contemporary
appeal of witchcraft and paganism “lies in their functioning as modern
mystery religions”, and Frazer’s view of the sacred “was grounded in
violence and sacrifice”.3
The rites begin in spring with the “Day of the Awakening” (wherein
the Corn Maiden and Harvest Lord meet for the first time), continue with
the “Rite of Sowing”, the “Rite of Seasoning” (performed three times for
each full moon in summer), “The Coming of Autumn”, and culminating
in October with “Harvest Home” (when the Corn Maiden takes on the
role of the Earth Mother and kills the Harvest Lord in an act of ritualized
slaughter). Rituals observing this seasonal cycle of planting, seasoning,
1
T.M. Luhrmann, Persuasions of the Witch’s Craft, Cambridge: MA, 1989, 337.
2
The first volume of Sir James George Frazer’s The Golden Bough was published in
1890, the twelfth and last volume in 1915. Aftermath, a supplement appeared in 1936.
3
Tanya Krzyswinska, A Skin for Dancing In, Trowbridge, 2000, 73.
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 339
and harvest, representing the universal cycle of birth, death and rebirth,
are common among pagan witches, and even though this calendar is
based on the climate and agriculture of feudal Britain, contemporary
American witches appreciate that the old folk festivals are still alive in
some areas – thereby enabling them to partake of an ancient and living
tradition. The cycle is rooted in the Demeter/Persephone dyad and the
Eleusinian mysteries, as well as other sacrificial and fertility rites
described in The Golden Bough, and in anthropologist Margaret
Murray’s study of figures of male divinity in European witch cults, The
God of the Witches (1931). Luhrmann, who worked with a number of
pagan witch covens when researching her dissertation, describes the
ways in which such mythological texts can have a contemporary
resonance in the context of pagan magical practice:
the writings of Frazer and Murray, and the poetry of Aleister Crowley.
Because Gardner never stopped trying to pass off his ingenious pastiche
as an historical document, there tends to be a strong bias among modern
practitioners of witchcraft towards authenticity of literature and practice.
The English historian Ronald Hutton suggests that Gardner’s
plagiarism and its attendant self-aggrandizement were not without
precedent: “Gardner stood in a long tradition of leading figures in
English occultism, who seem frequently to have felt the need to claim
titles of honour to reflect a status in the world at large which they
considered to be truly due to them.”5 The tendency of Gardner and his
followers to refer to fabricated occult texts as “ancient” or “found”
documents possessing provenance they did not have was clearly intended
to reflect positively upon the “discoverer” (in some cases, the actual
author or plagiarist of the work), thus lending a gloss of authority and
authenticity to both text and practitioner. Hutton says Gardner “posed as
a disinterested anthropologist” who had been lucky enough to discover
evidence of a surviving pagan witch cult in England.6 Word spread of
Gardner’s activities when he published two books in the 1950s, and
Wicca became very popular both in the UK and the United States;
especially, Hutton notes, “among people who were not already
conversant with the sources from which it had been drawn”.7
It is not surprising, then, that later adherents tended to cling to
Gardner’s works as a sort of Holy Grail of legitimacy, and to craft their
own rituals in similar fashion, burying any evidence of outside
authorship. Gardner succeeded in creating, almost from whole cloth, a
system of worship and spiritual expression that eventually engendered a
passionate social movement. It is odd that he felt the need to claim his
very original collation of diverse source material was in fact found by
him, when he could just as easily have wished to be celebrated for his
vision and ingenuity in creating it. To this day, very little authentic
literature exists that is older than the middle of the twentieth century –
and those who do create original work often still persist in writing in an
arcane voice, or, in DesRosiers’ case, intersperse excerpted poetry with
original writing in a seamless manner that gives it an antiquated ring.
This is an example of what Catherine Bell has termed “tradition-
5
Ronald Hutton, The Triumph of the Moon: A History of Modern Pagan Witchcraft,
Oxford, 1999, 207.
6
Ibid., 206.
7
Ronald Hutton, The Pagan Religions of the Ancient British Isles, Oxford, 1991, 334.
342 Peg Aloi
10
Ibid., 26.
11
Ibid., 22 and 23.
12
Krzywinska, A Skin for Dancing In, 78.
344 Peg Aloi
and the role of tradition is to forge it anew, to suit your own particular
symbolic needs.13
A poetic ecology
It was not just a nostalgic longing for the gods of antiquity that inspired
the transporting verse of the Romantics, however. A passionate
fascination with the natural world in the most immediate sense was also
central to their poetic lexicon. Hutton acknowledges the connection
between the human love of landscape and the reawakening of paganism
when he says that from the 1870s onward, “an almost hysterical
celebration of rural England began”, and “by 1900, the poetic vision of
the English, when contemplating the rural world, was dominated as never
before by the great goddess and the horned god”. Hutton also cites the
influence of the writings of Victorian essayists in response to various
archaeological and anthropological field-studies, particularly neolithic
hill forts, burial chambers and sites believed to have been inhabited and
used by Druids. Hutton in particular singles out the publication of John
Lubbock’s Prehistoric Times in 1865, and Sir Edward Taylor’s Primitive
Culture in 1871, as being responsible for framing tribal customs and
beliefs in a broader cultural context than had previously been the case,
and thus exciting an interest in antiquities among late Victorian writers
(such as Grant Allen) who were inclined to more poetic expression.15
This renewed interest in monoliths, stone circles and hill figures
occurred not only as England’s countryside was changing irrevocably
through the impact of industrialization, but as folklorists and heritage
13
Luhrmann, Persuasions of the Witch’s Craft, 241.
14
Margot Adler, Drawing Down the Moon, Boston, 1979, 93.
15
Hutton, The Triumph of the Moon, 9.
346 Peg Aloi
16
Aubrey Burl, The Stone Circles of the British Isles, London, 1976, 8.
17
Krzywinska, A Skin for Dancing In, 86.
18
The Provider Cycle, written and revised between 1972 and 1978, has never been
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 347
Cycle is not only a piece of ritual theatre meant to heal the planet, but in
its unapologetic eroticism urges participants and observers to explore
their sensual connections to the natural world.
The eroticized context of the ritual cycle occurs most prominently in
three aspects: its invocation of the Corn Maiden/Earth Goddess figure; its
invocation of the Harvest Lord/God figure; and its description and
performance of the fertility rites themselves. In Wicca, the act of
simulated sexual union known as “The Great Rite” is performed as a
standard part of most rituals, often symbolized by the insertion of a
dagger into a chalice. This is representative of the union of opposite
forces in nature and the cosmos as well as the sexual act. But there are
also occasions where “The Great Rite” is performed in more elaborate
form, with the participants using a form of etheric energy exchange.
Sometimes, actual intercourse may take place as an adjunct working to
the ritual – most often this is done in private while the other coveners
temporarily leave the room, or in the circle while the other coveners have
their backs turned.
This conceit is explicit in The Provider Cycle rites, and the
declamatory “Brothers and Sisters, turn away. The Mystery is at hand” in
the “Rite of Sowing” is but one example of language which suggests
several possibilities in performance, depending upon the participants and
any ritual purposes agreed upon in advance. It is more or less agreed that
the physical sexual act greatly intensifies the magical working, even as
covens are aware such activity must be approached in a discreet and
serious manner. Nevertheless, in The Provider Cycle’s thirty-year
performance history, the etheric expression of the “Great Rite” has
traditionally been seen as powerful enough for most purposes.
of the Seasoning”, which takes place three times for each full moon
during the summer months:
This passage occurs about two-thirds of the way into the ritual, after the
participants have recited a number of invocations to the sun and the
earth, calling for good weather, for rain, and for an abundant season of
harvest. While this segment is being recited, the two players representing
the Harvest Lord and Corn Maiden perform the action suggested: they
walk three times in a circle as if walking around the cornfields. They
remove their ritual robes, as instructed in the poem.
When they have walked three times around the circle, they then
perform the “Great Rite”. While this action takes place, the following
segment of the poem is chanted as accompaniment:
19
The Song of Hiawatha, XIII, ll. 36-59 and 76-95, in The Poetic Works of Henry
Wadsworth Longfellow, New York, 1891, 170-71.
350 Peg Aloi
degree of nervousness – which is initially the case for most people – then
this can have the effect of increasing their sensitivity and receptivity and
so call forth more powerful ritual performances from them.20
For the lands, and for these passionate days, and for ourselves,
Now we awhile retire to Thee, O soil of summer’s fields,
Reclining on Thy breast, giving ourselves to Thee,
Answering the pulses of Thy sane and equable heart,
Tuning a verse for Thee.
O Earth that hast no voice, confide in us a voice,
O bounty of our lands – O boundless summer growths,
O lavish brown parturient earth – O infinite teeming womb,
A song to narrate Thee.21
The changes from Whitman’s original are minor: “I” is changed to “we”,
and “autumn’s fields” become “summer’s fields”. DesRosiers changes
“harvest of our lands” to “bounty of our lands” to reflect the earlier
seasonal timing of this ritual. But since the terms “bounty” and “harvest”
also correspond to specific ritual actions, namely the vaunting of the
Earth Goddess’ fertility and the sacrifice of the Harvest Lord, the
intentional editing and recontextualization takes on an additional layer of
meaning. The word “harvest” may mean gathering of crops, and also
functions as a synonym for “slay”.
Since the ritual cycle unfolds over several months, such terms may be
20
“A Modest Look at Ritual Nudity”, in Ronald Hutton, Witches, Druids and King
Arthur, London, 2003, 194.
21
Walt Whitman, “The Return of the Heroes”, ll. 1-9, in Leaves of Grass and Other
Writings, ed. Michael Moon, New York, 1965, 301-302.
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 351
Sexual union and the orgy are rites celebrated in order to re-actualize
primordial events.”22 In a passage which may well have inspired Tryon,
Eliade elaborates upon the purpose of the ritual dismemberment of the
sacrificial victim:
The next lines continue with more excerpts from “Leaves of Grass”,
whose form DesRosiers truncates considerably, although leaving
individual lines intact:
22
Mircea Eliade, Myths, Dreams and Mysteries, New York, 1975, 186.
23
Ibid., 188.
24
Walt Whitman, “Thou Orb Aloft Full-Dazzling”, ll. 1, 5-7, 15, 23-25 (Leaves of Grass,
388).
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 353
continues with excerpts from two poets within this same invocation
(spoken by all present): three lines from Friedrich Hölderlin’s “To the
Fates”, written in 1799, followed by four lines from a more
contemporary poem “On Growing Old”, by John Masefield. Although
from very different sources, these excerpts sustain the same powerful,
sensual language of Whitman’s poetry:
The first three lines are adapted from these four of Hölderlin’s:
Or in another translation:
25
The first of these two translations is by James Mitchell in The Fire of the Gods Drives
Us to Set Forth by Day and by Night, San Francisco, 1978, and the second is by Walter
Kaufmann in Twenty German Poets: A Bilingual Collection, New York, 1963, 59.
Hölderlin’s original lines (“An die Parzen”) are: “Nur einen Sommer gönnt, ihr
Gewaltigen! / Und einen Herbst zu reifen Gesange mir, / Daß williger mein Herz, von
süßen / Spiele gesättiget, dann mir sterbe.”
354 Peg Aloi
Fertile Earth! Today Thou art all over set in births and joys!
Thou groanest with riches, Thy wealth clothes Thee as a royal
garment,
Thou laughest aloud with ache of great possessions.
Thou envy of the world! Thou miracle!
Thou bathed, immersed, swimming in plenty!
Thou bounteous Mistress of the tranquil barns!
26
John Masefield, Poems, New York, 1967, 166.
27
Walt Whitman, “The Return of the Heroes”, ll. 23-26, 30-35 (Leaves of Grass, 302).
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 355
Whitman bemoans the loss of human life amidst natural beauty and
fecundity; DesRosiers’ purpose is to reawaken this same sentiment in
ritual fashion, not only with regard to a neo-pagan view of the world, but
an anti-war one. At the same time, it is an invocation of the Earth
Goddess as personified by the Corn Maiden, and therefore the words of
praise and wonderment for America/Earth is also contextualized as a
language of seduction. Here we have again the threefold thematic
elements: the Eternal Return, the sacrifice of the young man, and the
romantic tragedy. The chosen one, whether the soldier or the sacrificial
king, gives his life for others.
Christianity’s appropriation of the sacrificed king trope is easily
traced to pre-Christian myths of dying vegetation gods, whose lives are
forfeit to fertilize the fields. The image of dead soldiers, the killing fields
of war, provides a powerful symbolic parallel to this idea of youthful
vigour offered up to provide an assurance of life, abundance and
protection of a community. The fear of starvation is not so very different
from the fear of invasion, perhaps; Hutton compares the fear of starvation
of ancient peoples to the very modern sentiment of fear of a dying planet,
devoid of vegetation.28 Just as ancient peoples strove to protect their
crops with magic, modern pagans use magic to protect the topsoil and
groundwater, without which our potential for food growth would be
seriously depleted.
Occult scholar Colin Wilson referred to the nineteenth-century pagan
revival as “fundamentally a revolt against coarse-grained reality”.29
Regarding the Romantics, he says:
Their chief weakness was that they did not think. But their strength
was an ability to be carried along on a flood of emotion that took them a
long way towards mystical insight. The Romantics used the imagination
to release pent-up frustrations and to conjure up the kind of world they
would like to live in.30
28
Hutton, The Pagan Religions of the Ancient British Isles, 325.
29
Colin Wilson, The Occult: A History, New York, 1971, 325.
30
Ibid., 323.
356 Peg Aloi
WIM TIGGES
The Irish novelist and storyteller George Moore has a priest in one of his
short stories maintaining that “The Irish find poetry in other things than
sex”.1 Whatever he may have thought about this Catholic view, Moore
himself, well versed not only in the late nineteenth-century Continental
literary tradition but also, if more indirectly, in the native Irish one, was
well aware that when it comes to poetry and particularly that in their own
language, the Irish have never been averse to the frank treatment of
matters sexual and erotic. Indeed, the medieval Irish classic epic Táin Bó
Cuailnge, in which the redoubtable Queen Medb of Connaught promises,
in Thomas Kinsella’s translation, her “own friendly thighs on top of”
more material rewards in return for the loan of that desirable Irish bull
around which the whole cattle-raid story pivots, is a conventional
mixture of prose and poetry, and therefore does not strictly fall within the
parameters of this present volume. But one of the most famous poems in
the canon of Irish literature is the highly erotic vision poem The Midnight
Court (Cúirt an Mheon-Oíche, c. 1780) by Brian Merriman (?1745-
1805).2
The literary history of Ireland is a bilingual one, and after a dip during
the nineteenth and early twentieth centuries, some of its most celebrated
1
George Moore, “Patchwork”, in The Untilled Field (1903, rev. edn, 1931), Gloucester,
1990 , 54.
2
The Táin, trans. Thomas Kinsella, Oxford, 1969, 55, and see Lady Gregory’s translation
(“my own close friendship”) from the “chaster” version in her Cuchulain of Muirthemne,
in, for example, A Treasury of Irish Myth, Legend, and Folklore, ed. Claire Booss, New
York, 1986, 522. Brian Merríman, Cúirt an Mheon-Oíche, ed. Liam P. Ó Murchú,
Dublin, 1982, also contains a translation of this 1026-line poem into English. For a more
accessible recent translation, see Brian Merriman’s The Midnight Court and Other Poems
from the Irish, trans. David Marcus, Dublin, 1989, 5-40.
358 Wim Tigges
living poets now once again write in the Irish language. Obviously, they
need translations of their work into English in order to become accessible
to a wider public, even within Ireland. It may be of interest, therefore, to
look in some detail at a handful of poems by one of the major Irish poets
of the present day, Nuala Ní Dhomhnaill. Born of Irish parents in
Lancashire in 1952, but brought up in Irish-speaking West Kerry and
Tipperary, and educated at University College, Cork, where she studied
English and Irish, Ní Dhomhnaill is now one of the best-known poets in
the Irish language. In this essay, I will look at a handful of poems from
the bilingual collection Pharaoh’s Daughter,3 in order to note how the
poet’s Irish texts have been rendered into English by a variety of other
poets, and in particular how the originals and the translations correspond
as well as differ in their erotic charge.
To give readers who are not familiar with Ní Dhomhnaill’s work an
impression of her poetry, here is the first poem I intend to discuss,
“Oileán”, both in Irish and in English:
Oileán is ea do chorp
i lár na mara móire.
Tá do ghéaga spréite ar bhraillín
gléigeal os farraige faoileán.
Tá do dhá shúil
mar locha sléibhe
lá breá Lúnasa
nuair a bhíonn an spéir
ag glinniúint sna huiscí. 15
Giolcaigh scuabacha iad t’fhabhraí
ag fás faoina gciumhais.
Is dá mbeadh agam báidín
3
Nuala Ní Dhomhnaill, Pharaoh’s Daughter, Loughcrew, Oldcastle, Co. Meath, 1990;
selected poems in Irish with English translations by thirteen Irish poets, including
Michael Hartnett, Seamus Heaney, Michael Longley, Medbh McGuckian, Derek Mahon,
John Montague and Paul Muldoon.
Two Tongues in One Mouth 359
thógfainn suas
na seolta boga bána
bogóideacha; threabhfainn
trí fharraigí arda 30
is thiocfainn chughat
mar a luíonn tú
uaigneach, iathghlas,
oileánach.
a boat of findrinny, 20
not a stitch out of place
from top to bottom
but a single plume
of reddish brown
to play me on board, 25
4
Ibid., 40-42 (Irish text) and 41-43 (English translation).
5
See Early Irish Lyrics, ed. and trans. Gerard Murphy, Dublin, 1956, rpt. 1998, a
bilingual edition, for such “classics” as “The Lament of the Old Woman of Beare” and
“Liadan Tells of Her Love for Cuirithir”. Another bilingual collection, James Carney’s
Medieval Irish Lyrics (1967), reproduced in one volume with The Irish Bardic Poet,
Dublin, 1985, contains that lovely short Middle Irish love lyric (28): “cride hé, /daire cnó,
/ ócán é, / pócán dó” (“[my] heart he [is], a grove of nuts, a young man he, a little kiss for
him” – my translation).
Two Tongues in One Mouth 361
9
Pharaoh’s Daughter, 48 (Irish text), 49 (English translation).
10
For Hartnett’s version, see An Crann faoi Bhláth / The Flowering Tree: Contemporary
Irish Poetry with Verse Translations, eds Declan Kiberd and Gabriel Fitzmaurice,
Dublin, 1991, 285.
11
Hartnett’s earlier translation is literal: “Then you boarded ship / my thousand farewells
went with you.”
364 Wim Tigges
12
Pharaoh’s Daughter, 102 (Irish text), 103 (English translation).
13
For the full text of this poem, see 1000 Years of Irish Poetry: The Gaelic and Anglo-
Irish Poets from Pagan Times to the Present, ed. Kathleen Hoagland, New York, 1947,
rpt. 1962, 238-40. Under the title of “Broken Vows”, five of its fourteen stanzas are
recited by “Mr Grace” at the Misses Morkan’s Christmas party in John Huston’s film The
Dead (1985), based on James Joyce’s story from Dubliners.
Two Tongues in One Mouth 365
14
James Joyce, Ulysses, eds Hans Gabler with Wolfhard Steppe and Claus Melchior,
New York, 1986, 643-44 (18.1604-605).
15
Ibid., 620 (18.542-44).
16
Pharaoh’s Daughter, 90 and 140 (Irish texts), 92 and 142 (English translations).
366 Wim Tigges
17
Ibid., 91, ll. 17-25.
18
Ibid., 140 and 142 (Irish text), 141 and 143 (English translation).
368 Wim Tigges
The fourth stanza describes in a few select details the naked man’s
fine physique, including his “ball fearga” (“male member”), “your sex /
Perfect in its place” (ll. 31-32). In a contrapuntal development with “Gan
do Chuid Éadaigh”, “Fear” then concludes with a statement to the effect
that this man approaching her bed is “the one they should praise / In
public places” (ll. 33-34). He is “the model / For the artist’s hand, /
Standing before me / In your skin and a wristwatch” (ll. 37-40). The
original text (ll. 37-38) suggests more specifically that he should be
carved into a marble statue (“ba chóir go snoífí tú / id dhealbh marmair”),
but both the original and the translation have as a closing line a
contemporary version of Marvell’s “time’s wingèd chariot”, the
“uaireadóir” or “wristwatch”. This love is not timeless.
Quite a number of Nuala Ní Dhomhnaill’s poems carry a sexual or
erotic theme. In “An Bhean Mhídhílis”, translated by Paul Muldoon as
“The Unfaithful Wife”,19 we are presented with the narrative of a married
woman who is approached in a pub by a delectable male. The adulterous
affair builds up stanza by stanza, and we get most of the sordid details –
the seduction by alcohol and “relentless repartee”, the slipping of a hand
between thighs, the unbuttoning of a dress, the dropping of trousers, the
insertion of “his proper little charlie”, the mutual delight, but also the far
from romantic background of “plastic bags bursting with rubbish”, the
“refuse-sacks lying under the hedge” and the “dog-shit”. At no stage of
the proceedings, so the persona informs us at the end of each stanza, did
she think it the appropriate moment to let on she is married, nor will she
tell him if she runs into him again – “An ndéanfása?”. This short final
extra-stanzaic line means: “Wouldn’t you do so?” rather than “Don’t you
think?”. The Irish is more powerfully surprising in suddenly turning on a
female reader and forcing her agreement.
A more curious text, finally, is the poem “Blodewedd” (a Welsh
woman’s name). I will first quote this poem in full in John Montague’s
rendering:
19
Ibid., 104-109.
Two Tongues in One Mouth 369
What are we to make of this poem? Even without knowing (as yet) who
is addressing whom, the erotic element is predominantly present.
Precisely what constitutes the erotic in a poem?
20
Ibid., 117, 119.
370 Wim Tigges
21
See “Math Son of Mathonwy”, in The Mabinogion, trans. Gwyn and Thomas Jones,
Everyman edn, 1949, rev. edn, 1974, 55-75.
22
Ibid., 68.
Two Tongues in One Mouth 371
23
Ibid., 69.
This page intentionally left blank
SEX IN THE “SICK, SICK, BODY POLITIC”:
TONY HARRISON’S FRUIT
SANDIE BYRNE
You complain
that the machinery of sudden death,
Fascism, the hot bad breath
of Powers down small countries’ necks
shouldn’t interfere with sex.
1
“Durham”, in Tony Harrison, Selected Poems, Penguin, 2nd edn, 1987, 70.
374 Sandie Byrne
5
Ibid., 70.
376 Sandie Byrne
6
Harrison, Selected Poems, 230-31.
7
Ibid., 224.
Tony Harrison’s Fruit 377
In “A Kumquat for John Keats”, an Eve again stands for the living lover
John Keats did not have – a provider of ripe, globular fruit:
8
Ibid., 228-29.
9
Ibid., 194.
378 Sandie Byrne
The fruit-bearing Eve in “Book Ends” is the mother figure who fails
Harrison’s shibboleths of fire and poetry in poems such as “Ghosts:
Some Words before Breakfast” and “Bringing Up”.11 She is the absence
at the core of the poem, a wife and mother who has recently died,
removing all that connected the surviving men, husband and son. She is
the space which they “bookend”. The sign of her unifying function is the
food she provided which the family consumed as a group. Once the men
have consumed the last pie, significantly, apple, the last of the
metaphorical glue (which ironically glues the men’s throats as they try to
swallow it), they have no more in common to bind them together. In a
later poem, we see the son attempting to fill the void left by the unifying,
nurturing Eve, and to restore a family bond by the provision of
something edible, but in this highly gendered world view he is
inadequate for the role; the gesture is last-minute, and clumsy, and his
significantly named “Lifesavers” are rejected:
Them sweets you brought me, you can have ’em back.
Ah’m diabetic now. Got all the facts.
....
Rushing through JFK to and from long stays in the USA provided
Harrison with a perspective that reinvigorated his writing about Britain,
10
Ibid., 126.
11
Ibid., 166.
12
Ibid., 133.
Tony Harrison’s Fruit 379
but it also provided sources for some of his best loco-descriptive poetry.
In his work, however, nature is rarely described as and of itself. There is
no self-effacement. Trees are planted or nurtured for the fruit they bear,
or to provide a screen and as an investment in the future, and the fruit is
relished for its edibility and as sign. Eating fruit functions as both
synecdoche and metaphor – a synecdoche of enjoyment of all life’s
pleasures and a metaphor of sexual pleasure. Those who devour fruit
whole, suck fervidly, or bite deeply, are on the side of love, light, and
life; those who don’t are anti-life and usually allied to some kind of
religious fanaticism. The opposition is made explicit by the narrator of
“The Pomegranates of Patmos”, a fruit-loving hedonist, whose twin,
scribe to John, the author of the Book of Revelations, sees in
pomegranate seeds only sin and death:
13
Tony Harrison, The Gaze of the Gorgon, Newcastle-upon-Tyne, 1992, 30-31.
380 Sandie Byrne
his dramatic work. “A Kumquat for John Keats” associates fruit and life,
but the chosen fruit does not signify simple ripe sweetness:
Things just as “dark” occurred in this orchestra of Dionysus but it was lit
by the sun and was surrounded by a community as bonded in their
watching as we had been by our celebratory blaze. It was a drama open-
eyed about suffering but with a heart still open to celebration and
physical affirmation .... Shared space and shared light. How different
from the darkened auditoria of our day.15
Eating fruit and having sex become equated as acts that defy the void,
and while the individual is connected into a “continuous”17 by the act, the
14
Harrison, Selected Poems, 193.
15
Tony Harrison, Introduction to The Trackers of Oxyrhynchus, London, 1990, vii-ix.
16
Harrison, Selected Poems, 195.
17
The title of Harrison’s collection of fifty poems from The School of Eloquence,
London, 1981.
Tony Harrison’s Fruit 381
now I feel,
as reflected candle on the wall’s
flickering, licking the fig, like you my balls,
so lost without you, that I’ve plucked
the sweetest fig I’ve ever sucked.20
18
Harrison, The Gaze of the Gorgon, 30.
19
Harrison, Laureate’s Block, 95-96.
20
Ibid., 97. This makes one think of “Hang there like fruit, my soul, / Till the tree die”
(Shakespeare, Cymbeline, V.v.263-64).
382 Sandie Byrne
Only in the final stanzas does the woman becomes part of a “we”:
24
Harrison, Selected Poems, 22.
25
The poem was first published in the Leeds University English Department magazine
Poetry and Audience in 1961 and was included in Harrison’s 1964 pamphlet publication
Earthworks (5-6).
26
See Desmond Graham, “The Best Poet of 1961”, in Tony Harrison: Loiner, ed. Sandie
Byrne, Oxford, 1997, 32.
27
Luke Spencer, The Poetry of Tony Harrison, Hemel Hempstead, 1994, 10.
28
“Deathwatch Dancethon”, in Laureate’s Block, 9.
384 Sandie Byrne
for Teresa
The denying woman and the urgently potent man figure in another
early poem. In its 1970 form in The Loiners (91-99), “Ghosts: Some
Words Before Breakfast” is fully recognizable as a Harrison poem, and
survives to his Selected Poems of 1984. The original version was very
different.30 The epigraph to the Poetry and Audience version, “I gave you
life”, is bitterly ambiguous. The speaker could be the mother who
demands repayment for the unsolicited gift, or the son who may have
fathered an unsolicited child. The narrator is divided between an ardent
and life-affirming lust and the filial duty he owes to the life-giver, who
demands that he repress the instinct which makes him most alive – the
sexual impulse of a man “not twenty-three”. The woman who reminds
him that “I gave you life” also denies him the ability to give life himself;
or puts the fear of god into him about the possibility of his having done
so, and makes that possible gift something abhorrent and cursed. Though
the narrator regrets being denied the right to give “love and peace” to
“wife and children”, the putative wife appears only as “you”; the other in
the secret trysts, the subject of the suspicions which surface in the
mother’s dreams, and the vehicle of the narrator’s fantasy of love and
peace and his dreams.
In the revised version, the wife becomes more tangible, more real, and
more culpable. She takes on some of the guilt and some of the attributes
of gaoler. The epigraph is replaced by a dedication to Harrison’s
daughter and two quotations, an inscription from the League of Friends
rest room in the Royal Victoria Infirmary in Newcastle-upon-Tyne and
“C’est mon unique soutien au monde, à présent!” (“It’s my only support
in the world, at present!”), from Rimbaud’s Oeuvres. The poem’s centre
has become a relationship between the narrator and a triad of his mother,
wife, and daughter.
The occasion of the Loiners poem links the three generations of
women with female fertility and sexuality both active and repressed,
29
“... if I am the poet, she is the poem.”
30
Published in Poetry and Audience, VII/22 (20 May 1960), 6-7.
Tony Harrison’s Fruit 385
All that is preserved from the first version is the location in the “no
man’s land” (or no-man’s North) “Between night and dawn”, when the
ghosts of memory form a ring-a-roses chain, that is the same whether
entered from a Leeds bedroom or a Newcastle waiting room, and one
phrase, “the next descent of night” (presumably to be taken both literally
and as the dark night of the mind), about which the narrator is still afraid.
The longed-for peace has not been achieved, the ghosts still walk, but
some kind of accommodation has been made with the dead, the guilt, and
women. What could be a schoolboy pun on “laid” here is, I think,
powerful, as the four-times repetition of the word allots one “laid” to
each of the mother-wife-daughter triad: the mother whom the son will
have laid in her grave and whose ghostly presence he will have to lay
(Mrs Florrie Harrison was still alive at the time); the wife whom the
narrator has “laid” sexually, and the daughter who has been laid in the
hospital bed. Then there is one other, corresponding to the end of the
preceding line, “ghost” – the ghost of the child lost, or of the past, or of
31
Harrison, Selected Poems, 73.
386 Sandie Byrne
Just as “The Chopin Express” defies Cold War politics with sex, so
other poems defy the austerity of pre-1960s Britain with a Sixties’ ethos
of sexual liberation. The taboos and reticences of the generation of
Harrison’s parents represented in poems such as “Wordlists” and “Grey
Matter”33 are confronted by representations of both sexual and verbal
liberation. But the sexual references that got Tony Harrison into most
trouble are to be found his long poem v., later a Channel 4 film-poem.
These are not references to sexual acts but swear words cut-off from and
drained of their original significance. The “torrent of four-letter filth .....
the most explicitly sexual language yet beamed into the nation’s living
rooms”,34 does not depict sex at all. The skinhead found defacing the
grave of the narrator’s parents uses the words “cunt” and “fuck” again
and again, to the extent that they function on a purely phatic level, like
sentence markers of temper, while the one scene representing an
encounter that might lead to sex is in couched in the most rose-coloured,
soft-focus terms of tenderness, love, and, again, the desire for union:
32
Ibid., 76.
33
Ibid., 117 and 186.
34
The Daily Mail, 12 October 1987: see the second edition of Tony Harrison, v. with
photographs by Graham Sykes, Newcastle upon Tyne, 1989, which reproduces the press
articles provoked by the poem, 40-41.
Tony Harrison’s Fruit 387
35
Harrison, v., 29-31, and Selected Poems, 247-48.
388 Sandie Byrne
36
Harrison, Laureate’s Block, 45-56.
(UN)DRESSING BLACK NATIONALISM:
NIKKI GIOVANNI’S (COUNTER)REVOLUTIONARY ETHICS
1
Nikki Giovanni, Sacred Cows and Other Edibles, New York, 1988, 31.
2
See Ekaterini Georgoudaki, Race, Gender, and Class Perspectives in the Works of
Maya Angelou, Gwendolyn Brooks, Rita Dove, Nikki Giovanni, and Audre Lorde,
Thessaloniki, 1991.
390 Cheryl Alexander Malcolm
room. For another, the implication from the poem’s title is that the
woman’s intent is to get the man to have sex with her. An actual
stripper’s performance is not a means to an end but is from start to finish
a tease. “The premise of the act”, Dahlia Schweitzer writes in
“Striptease: The Art of Spectacle and Transgression”, “is to imply what
both the performer and the spectator know will never come – sexual
fruition and exposure”.3 In this respect, the woman stripping in
Giovanni’s poem breaks with convention. In another way, however, she
is comparable to paid strippers in terms of being threatening because, like
them, she appears “to be available on a grand scale” which defies most
social norms and symbolizes her “freedom from social control”.4
Symbolized by her nudity, the major social norm the speaker of
“Seduction” defies is invisibility. Furthermore, by stripping the man, she
both literally and figuratively exposes the masculinist emphasis of black
nationalism.
If one accepts the view of Sasha Weitmen that the mutual giving of
bodies is “the ultimate token, the proof and the guarantor of the reality of
the experience of being – or of having once been – together”,
withdrawing one’s body, or rejecting someone else’s, should signify the
end, or, absence, of that reality.5 The rejection of the woman in
“Seduction”, however, does not contribute to an image of a defeated, sad,
or lonely woman. If there is a pathetic figure in the poem, it is the man
who takes no notice of the woman’s nakedness or his own. If the woman
alone had been naked, then his unresponsiveness could imply a lack of
sexual interest thereby reflecting badly on her sexual attractiveness. But,
by not initially noticing his own nakedness, the man appears to be self-
absorbed to a comic extreme. Although his lack of arousal implies her
failure to seduce him, the final lines of the poem in which he addresses
her and what she is doing – “Nikki, / isn’t this counterrevolutionary ... ?”
– indicate that she does finally succeed in getting his attention.6 By then,
however, the scene has turned from being erotic to comic. Giovanni
achieves this effect through the juxtaposition of two contrasting images –
3
Dahlia Schweitzer, “Striptease: The Art of Spectacle and Transgression”, Journal of
Popular Culture, XXXIV/1 (2000), 68.
4
Ibid., 69.
5
Sasha Weitman, “On the Elementary Forms of the Socioerotic Life”, Theory, Culture
and Society, XV/3-4 (1998), 76.
6
Nikki Giovanni, “Seduction”, in Black Feeling Black Talk Black Judgement, New York,
1970, 38.
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 391
one, of a woman stripping her own clothes off and those of a man, the
other, sitting in a house and talking about the “revolution”.
From the opening lines of the poem, Giovanni suggests a disparity of
power, which dispels any impression that the woman is to be pitied. The
words “one day / you gonna walk in this house / and i’m gonna ...” imply
two scenes – one is in the present (in which the woman tells the man
what she will do), the other is in the future (in which she strips and he
ignores her). Had the stripping scene been in the present or past, the
woman would more likely be a pitiful figure. Placing it in the future, as
something which she prophesies will happen “one day”, puts her in a
position of power as the more knowing of the two. What reinforces an
image of female power and male powerlessness is the man’s lack of
sexual response. The vision of the future which is so threatening is not
that the woman will try to seduce the man but that he will be unable to
respond. His political fervour, as reflected in his talk of the “revolution”,
will have emasculated him.
By identifying the man with the rhetoric of black nationalism, his
resistance to sexual union with the woman can be read as mirroring
political disunity. The lack of notice the man takes of the woman is
symbolic of the absence of black women in the consciousness of the new
black identity male leaders were forging in the 1960s. In an interview in
1970 for The Black Collegian, Giovanni explains that, in contrast to
whites, black women “are what the black man is. His status determines
the status of the race.”7
The fact that “Seduction” is spoken by a black woman to a black man
is significant given the I/you division in Giovanni’s militant poems (for
example, “The True Import of Present Dialogue: Black vs. Negro”). This
lays bare what Philip Brian Harper calls “the intraracial division that is
implicit in movement references to the ‘black’ subject itself”.8 Rather
than a positing of black speakers with white listeners, what characterizes
much of the black arts movement poetry is a black and “Negro”
opposition. The “you” of “True Import ...”, for example, is “the Negro
subject whose sense of self-worth and racial pride is yet to be proven”.9
With his use of the word “black” and his wearing African style clothing,
7
“Nikki Giovanni: On Race, Age, and Sex”, in Conversations with Nikki Giovanni, ed.
Virginia C. Fowler, Jackson and London, 1992, 13.
8
Philip Brian Harper, “Nationalism and Social Division in Black Arts Poetry of the
1960s”, Critical Inquiry, XIX/2 (1993), 251.
9
Ibid., 250.
392 Cheryl Alexander Malcolm
the speaker in the house. If the house is read as symbol for the homeland
or nation, the man represents the voice of black nationalism. He sexually
ignores the woman just as the movement conceptually overlooks the
black woman. When he notices his own nakedness, not hers, this mirrors
the short-sightedness of excluding women from formulations of
blackness.
Taking the sexual initiative, when women do do so, frequently invites
a discussion of gender relations. “Seduction” is no exception. Alicia
Ostriker, for example, says that Giovanni and other women poets “seem
best satisfied with themselves when they quit passivity and take some
form of initiative”.10 Yet, this is to confuse the creative initiative of
Giovanni, the poet, with that of the “Nikki” figure in the poem. While
Ostriker considers “Seduction” solely in terms of gender issues, she does
concede that “sexual union becomes a figure in women’s poems for
every reunification needed by a divided humanity”.11 By juxtaposing
erotic imagery with political language, frequently within the same line,
Giovanni unites notions of a highly charged black sexuality with an
equally charged black nationalist rhetoric. In his essay “Once You Go
Black: Performance, Seduction, and the (Un)Making of Black American
Innocence”, Robert Rheid-Pharr puts it like this:
10
Alicia Suskin Ostriker, Stealing the Language: The Emergence of Women’s Poetry in
America, Boston, 1986, 172.
11
Ibid., 176.
12
Robert Reid-Pharr, “Once You Go Black: Performance, Seduction, and the
(Un)Making of Black American Innocence”, Cultural Matters.
<http://culturalstudies.gmu.edu/ cultural _matters /reid.html>.
394 Cheryl Alexander Malcolm
supporting its aims, among which, as Stefanie Dunning notes, the “call
for the reproduction of the nation through heterosexual and mono-racial
sex is one that is fundamental to black nationalist politics”.13 Lest anyone
think, like Stokely Carmichael, that the “only position” for women “is
prone”, Giovanni sends the message – think again.14
Here I come
“Beautiful Black Men” is in some ways the opposite of “Seduction”.
Instead of taking his dashiki off, the speaker in this poem wants to keep
this man’s on. Clothing, which gets in the way of pleasure in
“Seduction”, is an integral part of “a brand new pleasure” in “Beautiful
Black Men”. It generates excitement. Giovanni creates this impression
through an almost explosive use of adjectives, repetition, and lists, which
running over several lines, would leave any reader breathless. Pants, for
example, which are merely unbuckled in “Seduction”, in “Beautiful
Black Men” are described as “... fire red, lime green, burnt orange /
royal blue tight tight pants that hug / what I like to hug”.15
Colour not only enlivens this image, the words “fire”, “lime”, “burnt”,
and “royal” have connotations beyond denoting the intensity of each hue.
“Fire” and “burnt”, in common with other “heat” words, have literal and
metaphorical incendiary associations, both of which are supported by the
first mention of the word “beautiful” in the title to its repetition in the
opening lines (“i wanta say just gotta say something / bout those
beautiful beautiful beautiful outasight / black men”) and final lines (“and
i scream and stamp and shout / for more beautiful beautiful beautiful /
black men with outasight afros”). Giovanni’s repeated allusions to the
Black Pride movement through variations of the slogan “Black is
Beautiful” joins politics with erotics, revolutionary fervour with sensual
passion.
The words “fire” and “burnt” which suggest metaphorical flames (of
the heart, of erotic passion) also evoke something more public, an image
13
Stefanie Dunning, “Parallel Perversions: Interracial and Same Sexuality in James
Baldwin’s Another Country”, MELUS (Winter 2001). <http://www.findarticles.com/cf
_0/m2278/4_26/86063220/print.jhtml>
14
See Betsy Erkkila, The Wicked Sisters: Women Poets, Literary History, and Discord,
New York and Oxford, 1992, 227-28, for more on how a general concept of “the black
man” which did not include black women was foreshadowed in Stokely Carmichael’s
remarks in 1964 concerning the SNCC (Student Nonviolent Coordinating Committee).
15
Nikki Giovanni, “Beautiful Black Men (With compliments and apologies to all not
mentioned by name)”, in Black Feeling Black Talk Black Judgment, 77.
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 395
of the literal fires in the hearts of American cities such as those which
caused $175 million in damage to the Watts district of Los Angeles and
reduced whole sections of Detroit to rubble during race riots in the
1960s. Given that it modifies clothing, “lime” conjures up images of the
livid green that was fashionable in the late 1960s. But it is also a fruit,
which, in common with the six and a half million Blacks who, between
1910 and 1970, migrated from the South to the North, has its origins
elsewhere. Finally, “royal” suggests a regality that foreshadows the
speaker’s awe of Motown recording stars in the next stanza. Thus, colour
visually enlivens the clothing and, through its associations, introduces a
range of black historical and social contexts.
Yet, the pants, too, seem to have a life of their own as is suggested by
the last words of the second stanza “pants that hug / what i like to hug”.
Whereas in “Seduction”, clothing stands between the speaker and the
male object of desire, here, it stands for desire. That the desire is sexual
is implied by the focus on pants, not, for example, a shirt or other article
of clothing. The rhythm produced by the repetition of “hug”, and the
syntactical simplicity, yet ambiguity, of the final line “what i like to
hug”, brings to mind songs whose sexual subject matter was implied
when it could not be made explicit such as the hit by The Temptations,
“The Way You Do the Things You Do”. The reference to The
Temptations in the next stanza indicates that the similarity is no
coincidence. It begins:
16
Jerry Butler, known as “The Ice Man” because of his cool, was a member of The
Impressions whose first major hit, “For Your Precious Love”, was in 1958. Wilson
Pickett, known as “Wicked Wilson”, had a run of hits in the early 1960s which included
“If You Need Me”, “It’s Too Late”, “In the Midnight Hour”, and “Don’t Fight It”, which
he sang in a raspy, and, at times, screaming, voice. In the 1991 film The Commitments, he
was idolized by an Irish soul group. The Impressions, led by singer-songwriter Curtis
Mayfield, were the first to merge soul music with political lyrics in 1960s hits such as
“Keep on Pushing”, “Amen”, and “We’re a Winner”. Mayfield went on to write the
soundtrack to the film Superfly. The Temptations were a Detroit rhythm and blues quintet
whose gospel inspired pop style gave them such hits in the 1960s as “The Way You Do
the Things You Do” and “Since I Lost My Baby”. More social commentary entered their
lyrics in the 1970s with songs such as “Papa Was a Rolling Stone”. Sly and the Family
396 Cheryl Alexander Malcolm
Stone were a late 1960s soul-rock black and white, male and female, group among whose
hits were “Everyday People” and, from the album Stand, “Hot Fun in the Summertime”
which they performed at Woodstock.
17
Mowtown Recording Corporation, the first black owned recording company in the
USA, was started by Berry Gordy, Jr. in 1958 in Detroit or “Motortown” from which
“Motown” is derived.
18
Nikki Giovanni, “The Poet and Black Realities”, in Conversations with Nikki
Giovanni, 3.
19
Roger Scruton, Sexual Desire: A Moral Philosophy of the Erotic, New York, 1986, 20.
20
Nicholas Lemann, The Promised Land: The Great Black Migration and How It
Changed America, London, 1991, 6.
21
Nikki Giovanni, “The Sound of Soul, by Phyllis Garland: A Book Review with a Poetic
Insert”, in Gemini: An Extended Autobiographical Statement on My First Twenty-five
Years of Being a Black Poet, Indianapolis and New York, 1971, 120.
22
Guthrie P. Ramsey, Jr., Race Music: Black Cultures from Bebop to Hip-Hop, Berkeley,
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 397
2003, 36.
23
Renee Graham, “A New Look at Motown, a Driving Force in Music in the Motor
City”, review of Dancing in the Street: Motown and the Cultural Politics of Detroit by
Suzanne E. Smith, The Boston Globe, 4 January 2000, D6.
This page intentionally left blank
BIBLIO-EROTIC AND JEWISH EROTIC CONFIGURATIONS
IN GEORGIA SCOTT’S THE PENNY BRIDE
WOLFGANG GÖRTSCHACHER
1
But see “Calling a Corpse a Corpse: Singer and the Subversion of Nazi Rhetoric”, in
Cheryl Alexander Malcolm,Unshtetling Narratives: Depictions of Jewish Identities in
British and American Literature and Film, Salzburg Anglophone Critical Studies 3,
Salzburg, 2006, 165-72.
2
Isaac Bashevis Singer, “A Quotation from Klopstock”, in The Collected Stories, New
York, 1982, 387.
3
Ibid., 388.
4
Ibid., 389.
5
Ibid., 391.
Erotic Configurations in The Penny Bride 401
Is nothing private?
6
Georgia Scott, “Singer Character Sets Record Straight”, in The Penny Bride, Foreword
by Elaine Feinstein, Salzburg, 2004, 31.
402 Wolfgang Görtschacher
As the penultimate line tells us, she “died from happiness not age”.
She gave her body willingly, because, as she tells us earlier, she “gave /
from the heart”. She was far more interested in sex than he assumed.
Georgia Scott uses a quotation from Max’s description – “She was so
pure that the things I forced her to do shattered her” – as an epigraph to
the poem, and this, in conjunction with the title, predisposes the reader to
expect a female persona’s reply. Teresa’s introductory question “Is
nothing private?” sets the tone of the poem, which is accusatory and self-
confident, and contrasts sharply with Max’s credo in the story, “Prestige,
not love, is stronger than death”,7 and the narrator’s introductory
comment, “Those who have to do with women must boast”.8
Georgia Scott’s Teresa, whose voice is that of an East Coast urban
Jewish-American maiden, then appeals to the “Writers!” and not to
Singer or to the readers. Thus she stresses the tripartite structure in
literature of writers/authors – character(s) – readers/audience. Georgia
Scott uses a situation familiar in postmodern literature, of characters who
emancipate themselves from the author and assert lives and voices of
their own. “It’s my turn now”, Teresa declares, she has now “got time”
on her hands and “no more rheumatism” (l. 2), because she lives in
heaven. This Georgia Scott makes a specifically Jewish-American realm
– “Ten cards I play at bingo” (l. 4)9 – the reference to bingo being such a
marker, because synagogues often make their money by holding bingo
nights, open to everybody.
Teresa implicitly criticizes Max’s diction and perspective by
introducing in line 7, “Things he made her do”, a variation of the
epigraph: “She was so pure that the things I forced her to do shattered
her.” In this particular case Teresa foregrounds herself by replacing the
verb “force” with “made” for phonetic and ideological reasons. In respect
to the former the poet, obviously, wanted to compose an assonantal
pattern – [ew] “made” (twice) and “gave”: “Things he made her do. / No
one made. I gave / from the heart” (ll. 7-9). While by having “made” and
“gave” – verbs that function as leitmotifs in Georgia Scott’s collection of
erotic poetry – in a single line, by introducing a caesura after “made” and
moving “gave” into the prominent position just before the line-break, the
7
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 392.
8
Ibid., 387.
9
In Singer’s short story “A Wedding in Brownsville”, a Jewish-American wedding
suggests that heaven for these characters is specifically Jewish-American (The Collected
Stories, 197-206).
Erotic Configurations in The Penny Bride 403
poet creates a sharp contrast between the male and the female
perspective.
Georgia Scott continues to use intertextual references to enable Teresa
to “set the record straight”. While Max in Singer’s short story believes
that the “rich Jews of Warsaw slowly lost their interest in German culture
[which is why] Teresa earned less and less”,10 Georgia Scott’s Teresa
informs the reader that it was her decision to cancel the tutoring (l. 10),
probably out of love for Max. Again, Teresa gives and is not made to do
anything. The only self-criticism Teresa can think of is to be found at the
end of the poem – “A nightgown I should of brought / from the start” (ll.
16-17)11 – which refers to the time, when Teresa in the short story had
become a boarder with other people and she and Max began “to meet in
cafés in the faraway Gentile streets”.12 In the poem she regrets not having
been more straightforward and outspoken with regard to her sexual
desire.
Max’s qualities as a lover are shattered by Teresa’s comments –
“He’d have shut the light. / But no, it’s Heine he wants” – which refers to
the last night they spent together in Max’s flat. In Singer’s story Max
describes the scene: “After much hesitation, many apologies, and
quotations from Faust and Heine’s Buch der Lieder, she went to bed with
me.”13 In the climactic lines at the end of the poem – “The night we left
the books behind, / I died from happiness not age” – Georgia Scott
resorts to the regular iambic tetrameter line, probably the most common
metre in love lyrics of the sixteenth and seventeenth centuries.14 These
lines support, both explicitly and aesthetically, the concept of love Teresa
believes in and calls “true love” and “real love” in Singer’s short story:
“you will find treasures that will open the gates of Heaven to you.”15
When Teresa’s concept of love is finally realized, she calls this state
10
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 389.
11
Georgia Scott takes a liberty with the voices in Singer’s short story: her Teresa uses the
syntax, the sound and voice of someone who has survived the Holocaust and come to
New York.
12
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 390.
13
Ibid., 391.
14
As, for example, in Marlowe’s “The Passionate Shepherd to His Love”, Ben Jonson’s
“In the Person of Womankind”; and most of the Cavalier love lyrics, which are composed
in iambic tetrameter lines, usually alternating with iambic trimeter lines – Richard
Lovelace’s “To Lucasta, Going to the Wars” and “Love Made in the First Age: To
Chloris”, for instance.
15
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 388.
404 Wolfgang Görtschacher
“Taibele’s Diary”
Georgia Scott’s poem “Taibele’s Diary”17 consists of two sections, two
diary entries, the second of which can be called a pastiche in that it draws
directly on Singer’s short story “Taibele and Her Demon”. In Singer’s
short story Taibele, a grass widow abandoned by her ascetic husband,
tells her friends a tale about “a young Jewish woman, and a demon who
had ravished her and lived with her as man and wife” in all its details.
Alchonon, the teacher’s assistant, a bit of a devil himself, overhears the
story and conceives a mischievous prank. Posing as the demon
Hurmizah, he visits Taibele that very night, and “After a while, the
demon got into Taibele’s bed and had his will of her”.18 Two nights a
week Alchonon frees his imagination from all restraints, becoming a
fanciful lover and an inventive storyteller. One wintry night when
Hurmizah comes to her sick, with sour breath and runny nose, she listens
as he leaves – “He had sworn to her that he flew out of the window even
when it was closed and sealed, but she heard the door creak” – and she
prays, “There are so many devils, let there be one more ...”.19 But
Hurmizah never visits her again. When she sees four pallbearers carrying
the corpse of the teacher’s assistant, she “escort[s] Alchonon, the feckless
man who had lived alone and died alone, on his journey”.20
In Singer’s story Taibele is a virtuous woman. Yet, as is characteristic
of Singer’s writing, like many of his Jewish figures, she is not denuded
of sexuality. Rather the Jewish characters’ sexual activity is a life-
affirming feature. This is especially significant given that these are all
effectively ghost figures, because Singer writes largely about pre-War
Polish Jewry, which was virtually wiped out.
In the second diary entry of her poem, Georgia Scott manages to bring
to life an incident that Singer’s omniscient third-person narrator
describes in a fourteen-line paragraph, which is introduced by a matter-
16
Ibid., 391.
17
Georgia Scott, The Penny Bride, 19.
18
Singer, “Taibele and Her Demon”, in The Collected Stories, 134.
19
Ibid., 138.
20
Ibid., 139.
Erotic Configurations in The Penny Bride 405
of-fact statement – “On the following Sabbath, Taibele waited in vain for
Hurmizah until dawn”21 –
Where is he?
21
Ibid., 138.
22
Singer, “Taibele and Her Demon”, 134.
406 Wolfgang Görtschacher
“tangled hair” poems of Mikata Shami and his wife Sono No Omi Ikuha,
who lived in the seventh century or the eighth.23
In the first diary entry Georgia Scott’s Taibele describes Hurmizah’s
lovemaking by using three similes, in a style derived from “The Song of
Solomon”:
holiday; or, more generally, to the custom of a revelry at the time of this
holiday.
“Songs to Hurmizah”
“Songs to Hurmizah”25 follows “Taibele’s Diary”, and might well be
called “Taibele’s Songs”, ten songs in all:
I.
When I wake and find the trees topped with snow
I remember
how you first tasted
melting
bursts
of snowflakes
as you pulsed
II.
You sprayed your stars into my sky.
Then, lying spent at my side, you wept. So,
I said “Take one back.” And you did.
III.
Let me be your unleavened bread
Part me
Spread me
Fill me
25
Georgia Scott, The Penny Bride, 20-23.
408 Wolfgang Görtschacher
As you want
I will be the food of your exile
Home in your desert
Take. Eat.
IV.
Your body is a salt lick.
How I love to linger there.
V.
I love you best without adornment
your fingers in my hair,
VI.
My arms and legs
vine the trunk of you.
Erotic Configurations in The Penny Bride 409
VII.
You asked me to kiss it and I did,
nudging it gently,
only my breath at first.
VIII.
I thought perhaps a flower
or these grains of sand,
some hair I gathered from my head,
a spot of blood pricked from my hand,
but I could picture nothing
spilling out onto your lap,
nothing short of sending all myself
for your fingers to unwrap.
IX.
Don’t wash. Your scent is sweet
nectar. I long to suck,
twirling inside your buds until
all of me smells of all of you.
X.
How can I forget?
410 Wolfgang Görtschacher
Petal by petal
so slowly, it is pain itself.
Already in the first line, Georgia Scott’s Taibele takes up the winter
setting from Section II of “Taibele’s Diary”: “When I wake and find the
trees topped with snow ....” This time, however, the snow sets in motion
the speaker’s memory of their first lovemaking. Hurmizah’s orgasm is
equalled to “melting / bursts / of snowflakes”, which form “a milky way
in the night” on Taibele’s head. If this line is read in the context of the
first line of Song II – “You sprayed your stars into my sky” – one sees
that Taibele projects a positive notion of her black hair, the black sky. As
is the case in many of Georgia Scott’s poems, hair signifies a persona’s
identity. Here it is black hair without adornment, no jewels or ribbons, as
Taibele stresses later on in Song IV, except for her lover’s stars, his
“glory encrusted my head”.
In the third song of the poem the mixing of literal, sexually explicit
erotic language and metaphorical or religious lexemes to do with food
come to a climax. The introductory line “Let me be your unleavened
bread” refers to the Last Supper and the Holy Communion. But this time
it is not Christ who offers his body as bread but Taibele. The partaking of
bread/body is explicitly and literally demanded by Taibele: “Part me /
Spread me / Fill me ....” The words in the final line of the third song of
“Songs to Hurmizah” – “Take. Eat.” – can be understood as crude
Erotic Configurations in The Penny Bride 411
I.
For a ring, I’ll take a penny.
For a veil, this sheet will do.
For a canopy, I have you above me.
II.
Your eyes are far off islands.
Your lips beckon like coves.
Your toes are jewels.
Your hips are a ship’s bounty.
29
Ibid., 210.
30
Georgia Scott, The Penny Bride, 24-25. All the poems discussed in this essay were first
published in this order in a broadsheet entitled Cakes with Bathsheba by Sylvester
Pollet’s Backwoods Broadsides Chaplet Series in 2003.
31
Singer, The Collected Stories, 204.
Erotic Configurations in The Penny Bride 413
III.
Who needs wedding revellers?
IV.
Your laughter is the bells on harem slippers.
V.
Why would I deny you all that I can give?
VI.
I could feed on your figs forever.
VII.
And I on your trunk.
VIII.
Wrap me, my vine leaf.
IX.
Fill up my pouch.
X.
Not in all of Persia
nor the best tents in the land –
XI.
Bathe me in your syrup.
414 Wolfgang Görtschacher
XII.
If I can also be your towel.
It is Raizel (Bathsheba), who takes the initiative: “For a ring, I’ll take
a penny / .... / My wine, I’ll drink from you.” In the sections that follow
the speakers continue, in the tradition of “The Song of Solomon”, to
compare parts of the body (eyes, lips, toes, hips) metaphorically with “far
off islands”, “coves”, “jewels”, and “a ship’s bounty”. The breasts are
metaphorically compared to goblets, while he wants to “breathe the
spices from your store”, that is her vagina. Her breasts metaphorically
equal figs, her womb equals a pouch. The male and female bodies
metaphorically equal a towel and a vine leaf respectively.
In the biblical text that is the source of the “David and Bathsheba”
story (2 Samuel II:1-27), where David on a rooftop sees Bathsheba
taking a ritual bath and falls in love with her – which one can only call
love at first sight – Bathsheba is the stereotypical silent object, she has no
voice of her own, and is only written about. In Georgia Scott’s poem she
is transformed into a speaking character, indeed by being the speaker in
the first section of the poem, she is the aggressor and initiator. Now it is
the male speaker who remains anonymous and therefore ambiguous. We
as readers ask ourselves: is Bathsheba talking to her husband Uriah, to
David or to another suitor?32
The male speaker’s response in Section II is very dry, almost a parody
of the grand tributes men might make to women, while Bathsheba’s lines
are much more colourful. Again, in Sections III and V Bathsheba takes
the initiative as seductress, while the male speaker is on the defensive,
somewhat passive and evasive. It is he who cuts off his own utterance in
Section X after the first two lines. In Sections VI and XII he uses the
32
In her essay “Bathsheba or the Interior Bible”, published in Stigmata: Escaping Texts,
London and New York, 1998, Hélène Cixous offers her reading of Rembrandt’s painting
Bathsheba Bathing as “twenty-four steps in the direction of Bathsheba” (3). In this
painting, Cixous holds, “David is the outsider. The outside. The arranger. Invisible.
‘David and Bathsheba,’ that’s it: it is Bathsheba to the letter .... The letter resounds
throughout the entire painting.” The situation in Rembrandt’s painting is similar to the
one offered by Georgia Scott in her poem: while in the poem the speaker remains
anonymous, David is only metonymically present in the painting by way of a letter.
Cixous as reader/viewer only knows that this letter seen from the back, an anonymous
letter for the audience, is by David, because “It is David, an old tale whispers to me”
(11).
Erotic Configurations in The Penny Bride 415
33
Several novels published in the past decade, in the main by Anglo-Jewish and Jewish
American writers, re-write the Bible in ways that challenge conventionally gendered
perspectives and are not afraid of addressing the sexual and erotic aspects of biblical
characters’ lives. In my view the most fascinating among these are Jenny Diski’s Only
Human: A Divine Comedy, London, 2000, which presents the story of Sarah and
Abraham from Sarah’s point of view, and Anita Diamant’s The Red Tent, New York,
1997. The following novels make use of the Bathsheba-David story in interesting ways:
Torgny Lindgren, Bathsheba, New York, 1989; James R. Scott, Bathsheba, Scottsdale:
PA, 1995; and Francine Rivers’s Unafraid and Unspoken, Wheaton: IL, 2001. For the
reception of the Bathsheba-David story in English literature, see The Bible and
Literature: A Reader, eds David Jasper and Stephen Prickett, Oxford, 1999, 147-58.
This page intentionally left blank
NOTES ON CONTRIBUTORS
Peg Aloi, who teaches film studies and creative writing at Emerson
College, has recently co-edited (with Hannah Sanders) the anthology
New Generation Witches. She is also co-editing the proceedings from the
conference “Charming and Crafty: Witchcraft and Paganism in
Contemporary Media” (forthcoming). She has presented conference
papers and published articles on such diverse subjects as the occult in
popular media; contemporary British, Scandinavian and Australian
cinema; contemporary fiction (including a chapter in a forthcoming book
on Robert Stone); and folkloric/ethnographic studies of contemporary
pagan culture. She is also a collector and singer of traditional songs of
the British Isles, and won the Morris Cup for poetry in Cornwall’s
Gorseth Kernow in 2003.
C.C. Barfoot, who until his retirement in 2002 taught in the English
Department, Leiden University, published The Thread of Connection:
Aspects of Fate in the Novels of Jane Austen and Others (1982) and over
the last thirty years articles on a wide range of subjects from Shakespeare
to contemporary writers. Either alone or with others he has edited
eighteen books, the most recent (apart from the present volume)
Victorian Keats and Romantic Carlyle: The Fusions and Confusions of
Literary Periods (1999), Aldous Huxley Between East and West (2001),
“My Rebellious and Imperfect Eye”: Observing Geoffrey Grigson (2002,
418 “And Never Know the Joy”
Kevin Teo Kia Choong studied English Literature at both the National
University of Singapore and Simon Fraser University in Canada, and is
currently an independent writer and film reviewer and critic based in
Singapore. He has done graduate research in the fields of medieval
authorship, medieval religion, especially Christian-pagan relations, and
East Asian cinema, but his abiding scholarly interest is in medieval
religion and theology.
Wim Tigges taught Old and Middle English as well as British and Irish
literature in the English Department, Leiden University, for over thirty
years until his retirement in 2004. He is the author of An Anatomy of
Literary Nonsense (1988), and has co-edited four volumes of critical essays,
including Moments of Moment: Aspects of the Literary Epiphany (1999)
and Configuring Romanticism (2003), and published articles on a variety of
philological and literary topics. He still works as a literary translator and
teaches beginners’ courses in Old and Modern Irish.
act(s), 16, 21, 51, 87, 142-43, 157, 233, 239, 245, 248; miserable,
169, 176, 182, 199, 255, 380-81; 400; Venetia’s, 93; with his
bride’s, 272; erotic, 138; life- bride, 271
affirming, 116; lovely, 169; not agape, 253, 317, 375
lovely, 182; of adultery, 197; of allegory/ies, 193, 201, 202, 283;
affirmation, 373, 383; of aureate, 49; Christian, 248, 260;
consummation, 175; of barely- dream-, 49, 50, 61; love-, 51, 52;
concealed sadism, 312; of of the political climate, 197; of
dancing, 298; of defiance, 374; sexual desire, 260; political,
of faith, 376; of human sacrifice, 198; titillating, 96; allegorical,
338, 351; of love, 21; of associations, 193; forms, 221;
lovemaking, 406; of ritualized significance, 200
slaughter, 338; of self-restraint, appetite, 265; excessive, 261;
308; of self-sacrifice, 260; of mechanical, 130; sexual, 126,
self-stimulation and mental auto- 178, 261, 262
eroticism, 301; of sexual arousal, 114, 194; intensity of, 192;
intercourse, 349; of simulated lack of, 390, 392; physical, 194;
sexual union, 347; of willing sexual, 117, 230, 304, 370, 396;
surrender, 230; performative, 15; state(s) of, 116, 193
physical, 193; political, 200; art(s), 49, 208-10, 212-14, 216,
ritualized copulation, 351; sex, 221, 229, 290-91, 295, 318, 388;
50, 192; sexual, 112, 119, 156, beauty of, 208, 211; black, 391;
159, 168, 289, 323, 347, 386; chaste, 230; early, 314; essential,
speech, 15, 16; symbolic, 158; 295; fine, 155; forms, 292; love
therapeutic, 376; unifying, 374; of, 289; morality of, 288;
venereal, 115; visual, 21; mother’s, 318, 319; musical, 71;
action(s), 15, 157, 161; new form of, 290; and poetry,
Bromion’s, 183; desired, 22; 280; Symons’, 291; obscenity in,
impulsive, 158 292; of building, 295; of
adultery, 35, 43, 53; act of, 197; courtoisie, 22, 31; of dancing,
cult of, 53; psychological, 197; 295; of design, 295; of love, 25;
adulterate, pair, 159; of the period, 83; of the Pre-
adulterous, 92; affair, 368; Raphaelites, 344; permanence
nature, 99; relationship, 92; of, 221; realm of, 292; symbol
adulterously, 200 of, 221; work of, 281, 291;
affair(s), 89, 92, 114, 271, 300, artist(s), 215, 275, 281, 292;
304, 320-21, 400; adulterous, creative, 277; decadent, 288;
368; intense, 321; love, 60, 113, hand, 368; of the Renaissance,
426 “And Never Know the Joy”
2, 11, 13, 44, 105, 143, 156, 264-65, 270, 308-309, 332, 369,
162-64, 168, 170-71, 184, 203, 381, 405, 408-409; black, 76,
298-99, 310, 313, 348, 367, 379, 307-308, 311, 410; bright, 54;
410, 412, 414; amorous, 72; as curly, 2; flame-like, 323; gently-
fire, 322; bright, 140; brighter, lifted, 374; gold, 18; gone grey,
238, 239; brightest, 204; joyful, 365; keen, 307; leafy, 298; lock
255; lamplike, 170, 184; loved, of, 240-42; moist, 195; of the
163, 182, 231; men’s, 18; absent female, 308; of the
mortal, 145; -Musicke, 98; of the beloved, 308; serpentine, 270;
diarist, 237; of faith, 227; of tangled, 405; waving, 234;
honest morn, 167; of the mole, hand(s), 3, 7, 40, 53, 63, 82, 86,
28; of the recipient, 237; open, 99, 105, 129, 139, 147, 152, 240,
230, 380; peerless, 217; pensive, 242, 250, 265, 267, 310-11, 326,
233; radiant, 295; refulgent, 153; 376, 393, 407-409; artist’s, 368;
roving, 19; screwed tight, 375; between thighs, 268; bowe-, 86;
shrunken, 266; shut, 195; so busy, 128; cold, 328; enclasped,
bright, 145; soft, 140; 240; God’s, 245; his mistress’,
Theotormon’s, 160; two, 359, 217; Jonson’s, 97; lady’s, 82;
362; vulgar, 141; watchful, 79, left, 382; miser’s, 113; one, 382;
151; eyelashes, 359, 361; pasted by, 276; right, 239;
eyelids, 162, 165; face(s), 19, roving, 374; sun-brown, 276;
54, 58, 72, 98, 128, 143-45, 152, tremulous, 240; unthrifty, 92,
158, 198, 239, 250, 266, 307- 104; head(s), 2, 59, 99, 119,
309, 319, 376; blanched, 322; 145, 150, 152, 233, 235, 238,
eager, 244; flower-, 371; 239, 242, 243, 269, 336, 349,
humble, 58; meek, 54; of 365, 407, 409, 410, 413;
experience, 157; of Narcissus, athlete’s, 276; myrtle-bound,
183; poor, 246; painted, 289; 322; swelled, 361; Taibele’s,
sad, 239; three, 321; feet, 105; 410; heart(s), 25, 55, 61, 74, 77,
flesh, 50, 160, 181, 184, 192, 83, 119, 128, 140, 143, 156, 158,
351; and blood, 18, 71, 72; and 160-62, 168, 209, 231, 236, 240,
flavour, 388; body, 29; 245-46, 266, 269, 271, 276, 324-
decaying, 351; human, 30; lust 25, 328-29, 353, 360, 382, 388,
of, 290; male and female, 196; 394, 401-402; aching, 210; beat,
piece of, 76; red, 333; white, 373; Divine, 255; equable, 350;
375; worried of, 334; fleshiness, glowing, 255; heaven’s, 30;
179; simple, 279; forehead(s), high, 204; high-sorrowful, 215;
242, 243, 282; burning, 215; lover-boy of her, 364; lover’s,
genitalia, 130; female, 202; 127; man’s, 291; many, 98;
genitals, 94, 142, 376; female, noblest, 99; of men, 275; of
77; male, 381; subject’s, 276; Pluto, 280; perverse, 58;
women’s, 114, 381; hair, 2, 54, princely, 238, 239; silent, 246;
70, 105, 150, 239, 242, 246, 250, still open, 380; woman’s, 127;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 429
hips, 412, 414; hymen, 115, 69, 271-72, 322-23, 383, 386-
321, 324, 325; anatomical, 321; 87; defloration, 323; insatiate,
loss of, 109, 115-16; lips, 36, 44, 205; mysticism, 254; new, 205;
80-82, 105, 145, 236, 240, 242, pregnant, 120; unravish’d, 213;
266, 307, 374, 379, 407, 412, virginity, 322, 323; virtue, 93;
414; balmy, 140; honey-seeking, bridegroom, 145, 253, 323
323; flower-, 323-24; living, 81; brothel, 89, 104
lovers’, 204; poor, 81-82; brother(s), 80, 92, 180, 209, 320,
Sappho’s, 235; upper, 276; 379, 392-93; younger, 318
mouth(s), 58, 59, 128, 204, 250,
265, 308, 310, 332, 382; closed, carnality, 141, 142, 146, 208; of
260; frothed at, 379; hungry, women, x-xi; carnal, 25, 142;
267; -like valley, 284; of female gratification, 51; manifestation,
sexualized objects, 136; of 127
Orpheus, 281; of … shameful carpe diem (“seize the day”), x,
desires, 297; open, 407; 108, 109, 110, 111, 118-19, 121,
mouthful, 266; organ(s), 28, 270-71; impulse, 387
137, 323; female, 329; female celibacy, 52; celibate, life, 120
sex, 406; sex, 27-28; sexual, chastity, 52, 63, 79, 144, 227, 329;
323; woman’s 28; penis, 2, 3, Artemis, 328; condition of, 256;
12, 124, 126-27, 130, 148, 319, divine, 232; Hippolyta’s, 328;
324; castrated, 323; image of, marital, 137; Moon’s, 204;
124; phallic, 27; ecstasy, 278; rather than libido, 199; chaste,
honey-points, 323; horns, 283; 121, 278, 329; art, 230;
images, 326, 327; mother, 320, elegantly, 235; emotion(s), 277-
327; penetration,148; symbol, 79; Hellenic portrayals, 281;
30, 124, 271, 322; testicles, 114, state, 270; women, 121
262; Saturn’s, 52; thigh(s), 382; child(ren), 34, 35, 58, 67, 85, 89,
friendly, 357; hand between, 93, 110, 111, 112, 116, 117, 118,
368; Lute upon her, 73; toe(s), 120, 150, 155, 159, 165, 166,
19, 405, 412, 414; dirty, 396; 167, 243, 250, 266, 268, 272,
stinking, 143; uterus, 142; 297, 300, 301, 317-19, 324-27,
vagina, 2, 76, 80, 142, 148, 324, 330, 332, 351, 384-86, 401;
414; behaviour of, 324; actress, 288; and mother, 317;
biological fate [of], 329; audience, 297; dancers, 297;
enlargement of, 324; erotic life of, 260; experiences,
metaphorical, 271; paper/, 27; 300; feet of, 296; folly of, 300;
vaginal, 76; part, 329; space, innocence of, 297; male, 325;
202; vulva, 406; womb, 165, mothers and, 260; naughty, 297;
169, 204, 414; back to the, 335; photographs of, 297; role of,
fruit of, 262; infinite teeming, 301; swarthy, 159; uncorrupted,
350; -Matrix, 351; Thetis’, 331 299; unsolicited, 384; child-
bride(s), 93, 94, 104, 157, 264, 268- bearing, age, 121; childbirth,
430 “And Never Know the Joy”
116, 118, 326; childhood, 166, status of, 168; a woman’s, 146
198, 292, 326; concepts of, 174; concubines, 204
H.D.’s., 330,336; sweetheart, consciousness, 171, 183, 213, 336,
412; years, 318; childlike, 167, 391; black, 392, 396; black
356; atavism, 301 political, 392; expansion of, 346;
chivalry, model of, 174; movement, human, 211, 212; popular, 205; -
340; Woodcraft, 346; chivalric, raising, 356; self-, 300; single,
existence, 174; Romance(s), 296; social, 396; states of, 193,
268, 272 344; stream-of-, 333; conscious,
Christianity, 144, 253, 257; 183, 212, 314, 392; attempt,
appropriation of the sacrificed 116, 344; cares and
king trope, 355; devout, 251; gratifications, 228; female
medieval, 50; Christian, 174, subjects, 268; imitation, 342;
279, 343; allegory, 248, 260; intensely, 314; lustre, 234; pulse,
church, 253; conception of life, 244; rejection, 210; self-, 289,
279; doctrine, 196; idea, 66; 291, 294, 299, 309, 311; unself-,
mythology, 261; pre-, 50; 297; will, 288
reference, 103; salvation, 251; consummation, 143, 200, 204, 385;
shame, 15; society, 278; act of, 175; of desire, 14, 17;
theology, 20; times, 50; views of physical, 198; sexual, 20, 201;
the world, 343; virtues, 66; consummated, love, 110, 112
vision, 103 control(s), 15, 26, 27; and
chronos, 118-19 authority, 200; birth, 112; dread,
cleric, mid-fifteenth-century, 6; 234; emotional, 230; hierarchies
clerical, antifeminism, 51; of ownership and, 200;
antifeminist tradition, 62; instrument of, 138; irresistible,
criticism of marriage, 50; 282; mental, 294; of her own
culture, 25; ideal of chastity, 62; sexual choices, 78; over the
misogyny, 52; reaction, 52; biological effects of time, 114;
voice, 27 over emotions, 29; over one’s
climax, 17, 207, 208, 214, 216, 218, own body, 14; political, 146;
220, 410; intense, 207; intensity self-, 175; sexual, 146, 412;
of, 192; logical, 20; of social, 390; stylistic, 208;
experience, 212, 216; of his own without hierarchies and, 195;
insights, 300; of physical controlled, suave gentleman
experience, 210; pleasures of, libertine, 126
210; sexual, 214; unsatisfactory, copulation(s), 196, 204; happy,
309 168, 176, 204; listless, 382;
coitus, 115, 189, 190, 200, 201, lovely, 170, 178; ritualized, 351;
219, 254; final, 27; coital, copulating, in stews, 131
activity, 202; area, 20; pleasure, courtesan(s), 70, 72-74; infamous,
20; vision, 20 103
commodity/ies, 178, 180-83, 252; court(s), 8, 97, 114; brave, 227;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 431
mort); living, 184; love and, 290, 291, 307, 309-15, 319, 321,
329; Marlowe’s, 113; 322, 329, 335, 343, 393, 399,
melancholy and, 217; myth of, 403, 411; absence of, 137;
370; natural, 410; of the Bromion’s, 177; Celia’s, 142;
beloved, 308; pain and, 311; contours of, 252; daughter’s,
physical, 263; sadism and, 311; 317; erotic, 194, 205, 280, 312,
sentenced to, 39; shadow of, 313, 314, 315, 322; eroticized,
315; sin and, 379; skin of, 380; 144; Eve’s, 136; erotic, 112,
still as, 247; sudden, 373; 194, 280, 322; an erotics of, 120;
traumas of, 339; tragic, 271; Eve’s, 136; explicit, 103; false,
Venetia’s, 89-105 passim; wish, 165; female, 62, 121, 138, 145,
193; yearning for, 216; 146, 148, 197, 201, 205, 312;
deathbed, 312; portrait, 100; feminine, 201; figure of, 284;
deathless, roses, 232; deathly, fires of, 160; focusing of, 145;
swoon, 369 for a penis, 319; for sex, 111,
debauchee, 130, 132; debauched, 116, 119; for sexual pleasure,
cardinals, 279 117; for union, 319, 386;
decline, 207, 210, 218, 221; from frustrated, 187; hetero-erotic,
ecstasy, 213; from pleasure, 211; 138; heterosexual, 138, 148;
into autumn, 219; into hierarchy of, 146; human, 132,
depression, 220; into post-coital 187, 311; idealization of, 143;
melancholia, 219; melancholy, illegitimate, 20; in the closet,
210; post-coital, 207, 220 149; just, 231; limiting of, 168;
defloration, 323; Bride’s, 323 little lady’s, 148; male, 121, 136,
delight(s), 15, 52, 107, 110, 166, 146; masculine, 202; masculinist
198, 203, 217, 231, 298, 330; discourses of, 149; men’s, 136;
bodily, 98; dear, 170, 178; her moment of, 169, 204; More’s
own, 83; initial, 211; mere, 287; 145; mother’s, 317; narrative of,
more, 145; of the merchant, 181; 200; natural, 169; object of, 287,
of the recumbent male body, xi; 395; objectless, 312; of another,
mutual, 368; rapturous, 229; 133; of her own, 144; of the
sexual, 108; sweet, 157, 158, woman, 325; Oothoon’s, 159,
353; swift, 158, 176; taking, 176; pattern, 324; personal, 18;
297; unabashed, 190; delighted, physical and psychological, 192;
participation, 204; delightful, poem of, 81; priapic, 148;
participation, 108; prick-song, reflections of, 169, 183;
83 religious, 144; riddled, 8; same-
desire(s), 2, 8, 14, 17, 27-29, 50, sex, 148; sculptor’s, 277;
93, 110, 115, 117-18, 121, 123, sensual, 204; sexual, 29, 31, 51,
129, 131, 135-48 passim, 160, 91, 121, 124, 128, 139, 144, 146,
173-76, 178, 180-85, 192, 194, 166, 174, 186, 189, 192, 193,
200, 203, 209, 228, 251, 253, 196, 200, 203, 204, 260, 271,
255, 256, 259, 261, 264, 283, 272, 287, 301, 314, 403;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 433
eating, 52, 261, 263, 264, 265; fruit, through, 234; considerations,
379; of a forbidden fruit; eater, 134; control, 230; delivery, 22;
261 desert, 406; distance, 42, 46;
ecclesiastical, courts, 117; effect, 340; feeling, 127; force,
language, 411; view of women, 205; groundwork, 200; intensity,
51 275, 277; level, 40; licence, 198;
economy/ies, 180; capitalist and life, 207; metaphors of, 8;
sexual, 252; cultural, 138; rational/, 25; spirit, 114; state,
gender-based, 179; of sexual 38, 313; suspension, 230;
relationship, 139; visual, 145; women as, 29; emotionally, 44,
economic, institutions, 166; 124, 135, 137, 138, 139; distant,
order, 179; power, 263; rights, 42; -driven approach, 356;
124; values, 263 satisfying, 124; superior, 128
ecstasy, 212, 229-30, 321, 335; encounter(s), 267, 283, 386-87;
master of, 334; of orgasm, 212; between bodies, 268; between
orgasmic, 322; Phallic, 278; the opposite sexes, 267; between
spiritual, 411; technique of, 334; the two sisters, 267; Cold War,
wild, 213, 214; ecstatic, Teresa, 374; erotic, 309; erotically-
229 charged, 280; intimate, 283;
effeminacy, 269 mystic, 254; sexual, 189, 192,
ejaculation, 114; premature, 124, 201; with the goblins, 263
125, 128 enjoyment, fruit, 262; gendered,
emancipated, females, 292; lusts, 21; imperfect, 139; in the
279, 281 venereal act, 115; of erotic
emasculation, 29; emasculated, suspension, 277; of the urn, 216;
corpse, 281 sensual, 168, 196; sexual, 203,
embodiment(s), 27, 31, 39, 142, 324; synecdoche of, 379
145, 194, 195, 202; as a penis, enslavement, patriarchal, 203;
126; of the Pythagorean enslaved, 156, 157, 158, 171;
numbers, 68; psyche’s, 194; humanity, 205
sensual, 193; woman’s, 142 epithalamian, Randolph’s, 93, 103;
emotion(s), 29, 35, 38, 44, 45, 49, traditional, 94; epithalamic,
131, 132, 192, 216, 217, 220, conventions, 94; tendency, 94
221, 294; characters’, 35, 37, 39, epic, Irish classic, 357; minor,
46; conflicting, 46; deepest, 277; 156; mock, 194
flood of, 355; habitual, 277, 278; eros, 189, 253, 311, 317, 375
human, 218; melancholy, 211; erotic(s), 2, 13, 49, 73, 115, 143,
Michelangelo’s, 277; philosoph- 218, 228, 229, 230, 239, 242,
ical, 279; range of, 211, 216; 303, 305, 309, 357, 361, 369,
sensitive, 300; speaker’s, 38; 390, 394, 415; accounts, 235;
strong, 37, 43, 46; superior, 130; achievements, 224; acts, 138;
emotionality, 126; emotional, animation, 317, 322; anticipa-
194; attachment, 131; break- tion, 85; appeal, 110, 270;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 435
exchange(s), 44, 74, 177, 178, 180, orgasm, 201; of passion, 215; of
354; energy, 347; erotic, 145, pleasure, 210; of ritual nudity,
267; musical, 84; object of, 181; 349; of sensual pleasure, 191; of
of women, 176-77, 179; separation, 226; of sex, 53; of …
Oothoon’s, 177; opening, 76; visions, 335; personal, 225;
relations of, 175; sexual, 84, physical, 196, 210, 406; pleasure
260; value, 177, 179, 180, 263; of, 221; poet’s own, 134; post-
various, 39; verbal, 39; women, coital, 215; psychical, 194;
181 reality of, 221; religious, 338;
excitement, 159, 207, 344, 394; sense-, 165; sensual, 195, 214;
pleasurable, 220; the poet’s, sexual, 69, 157, 158, 160, 162,
213; sexual, 115, 116, 215, 218, 207, 208, 209, 220, 271, 290;
228; excitation, of lust, 115 speaker’s, 304; state of, 158;
experience(s), 93, 157, 159, subjective, 192; transient, 216;
164, 166, 167, 176, 194, 195, ultimate satisfaction, 218;
212, 217, 218, 229, 349, 260, women’s, 149; world of, 164
273-75, 291, 307, 338, 370; expression(s), 36, 221, 229, 279;
antenatal, 275; by her deathbed, complex, 220; direct, 65;
312; children’s, 300; body’s, dogmatic, 196; erotic, 149;
196; categories of, 273; climax etheric, 347; full, 195;
of, 207, 212, 216; contrasting, inadequate, 131; individual, 165;
220; descriptions of, 283; end of, libertine, 135; misogynist form
221; erotic, 305; excess of, 220; of, 127; of the body’s vital force,
formative, 344; height of, 212, 115; of desire, 136; of despair,
218; heightened moment of, 308; of hate and anger, 41; of
217; human, 28, 50, 217, 221; masculine values, 183; of natural
imaginative and sensual, 195; differences, 174; of a naked
immediacy, 273; individual, instinct, 208; of pagan worship,
291, 292; in love, 157; intensity 342; of personal experience,
of, 217; Lawrence’s, 304; laws 225; of radical vision, 393; of
of, 167; life’s, 293; long-term, the sexual, 139; of women’s
338; men’s, 149; mental, 196; desire, 139, 146, 149; of
moment of, 207; of arrest, 230; women’s embodiment, 142; of
of art, 216; of beauty, 212, 217; women’s homoerotic desire,
of being together, 390; of the 148; of women’s pleasures, 144;
body, 189, 193, 194; of the oldest modes of, 295; physical,
decline from pleasure, 211; of 191, 399; poetic, 345; sensual,
her “busy hand”, 128; of human 255; sexual, 137, 155, 190;
life, 220; of illness, 207; of spiritual, 341; subjective, 192; to
language, 14; of life, 210; of a tension, 208; unfettered, 204;
love, 41, 53; of marriage, 55; of valid, 131; vigorous, 55
melancholy, 217; of melancholy
decline, 210; of nature, 211; of
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 437
113, 119; rites of passage, 269; 383; cause of, 375; female, 385;
seductiveness, 393; sense of of the earth, 350; rites, 50, 337,
time, 118; “sewer”, 142; sex 339, 347, 352; symbol of, 175;
organ, 406; sexual desire, 128, fertilization, 114; cross-, 289;
196, 199; sexual pleasure, 148; fertile, earth, 354; field, 351;
sexual power, 123-24; sexual ritual use, xi
satisfaction, 148; sexuality, 124, flirtation(s), 60, 340; harmless, 115
128, 130, 181, 199, 255, 383, food, 13, 261, 355, 378, 410, 415;
385, 412; sexualized objects, forbidden, 93; growth, 355;
136; society, 120; speaker(s), 7, language, 415; of your exile,
9, 119, 392, 415; speech-act, 51; 407, 411; -taking, 332
stereotype, 130; subject(s), 6, foreplay, verbal, 115
267; subjection, 138; freedom(s), 156, 158, 161, 191,
subjectivity, 118; time, 118; 204, 356; affective, 191; all-
unchaste, 111; virginity, 177; encompassing, 155; expression
Victorian poet(s), 259, 272; of, 191; from social control, 390;
voices, 6; -voiced, 8; will, 191; ideal of, 156; in sexual
writers, 257 expression, 155; of the body,
feminine, 24, 29, 173, 259, 362; 158; political, 200; revolution-
body, 17, 23; character, 12, 14; ary, 203; sexual, 159, 191, 192,
depression, 329; desire, 201; 198, 200, 203, 205, 206; to love,
disease, 25; essences, 175; 200; true meaning of, 356; free,
gender, 24; ideals, 130; libido, from guilt and shame, 201; in
200; narrator, 370; naturally, her mind, 172; love, 168, 173,
178; perspective, 360; 189, 191, 195, 199, 203, 204,
preoccupations, 128; presence, 343; verse, 364, 365; will, 165
17; tendency, 29; traits, 174; frigidity, 328-30; frigid, 329;
word, 118; femininity, 11, 125, temperament, 277
178; ideals of, 128; normal, 319; fuck, 382, 386; fucking post, 126,
feminism, Bluestocking, 121; 127, 133
124, 187, 344; eco-, 346; fulfilment, 32, 118, 119, 129, 331;
feminist, 138, 199; activists, desire and, 203; erotic, 204; of
257; age, 205; articulation, 118; erotic desire, 205; sexual, 203;
assertion, 133; beliefs, 124; spiritual, 256; utopian, 170;
cause, 127; Christian allegory, fulfilling, reciprocal relation-
260; ideal, 186; images, 412; ship, 124; self-, 292
Jewish theology, 411; literary
criticism, 257; scholarship, 248; gender(s), 7, 15, 16, 24, 137, 138,
themes, 134; theory, 186; 143, 173, 174, 175, 182, 187,
thinkers, 259; woman figure, 190, 198, 206, 389; anxiety/ies,
124; feminized, Christ, 146; 24, 27; based-economy, 179;
femmes fatales, 293 bending, 130; binaries, 24, 187;
fertility, 110, 218, 298, 338, 350, boundaries, 322; categories, 137;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 439
168, 169, 170, 203, 217-20, 225, 126, 127, 133, 194, 411; courtly,
240, 264, 271, 321, 354; and 8; courtly love, 17; decorous, 12;
beauty, 353; celestial, 232; ecclesiastical, 411; English, 191,
clammy, 129; crimson, 269; 356; erotic, 410; eroticized, 144;
enormous, 169, 204; erotic, 121; female, 51; food, 415; formality
eternal, 171; freeborn, 168, 169, of, 342; foul, 133; Irish, 358;
204; full, 21; individual, 164; limits of, 309; literal, 399; loss
infant, 166, 171; intense, 253; in, 325; master’s, 397;
irresistible, 193; liberating, 179; metaphorical, 370, 399; new,
life of, 171; lustful, 169; 314; nymph’s, 11; offensive,
moments of, 119, 120; natural, 126; of the body, 103, 309; of
167; new, 55; of dissipation, eroticized devotion, 144; of
321; of the eschatological, 20; of female desire, 62; of Judaeo-
her marriage, 56; of libertinism, Christian worship, 415; of logic,
124; of love, 107, 406; of 319; of love, 8; of music, 70; of
lovemaking, 406; of old, 184; of musical bawdy, 71; of nature
the scatological, 20; opaque, myth, 371; of radical paganism,
326; pure, 190; secret, 167; 342; of seduction, 355; of sex,
sexual, 198, 206; softest, 140; to 134; of sexuality, 254; paternal,
women, 2; true, 164; vigorous, 319; performance, 21; poetic, 4,
167; virgin, 167, 168, 184; and 9, 319, 330; political, 393;
wisdom, 353; joyings, 230; religious, 411; riddling, 4;
joyous, beat, 295; reproduction, scientific, 314; sensual, 353;
121 sexual, 193, 386; Shelley’s, 191,
194; structured by, 317;
kairos, 118-19 unrefined, 133; used by female
kiss(es), 71, 86, 102, 113, 143, 242, mystics, 254; verbal dimension
250, 251, 254, 325, 360, 385; of, 317; vile, 132; wooing, 128;
first, 242; full range of, 70; workings of, 255
kingly, 332; like a scallop, 76; lecher, coarse invasive, 126;
little, 360; mutual, 240; Musick-, intense, 56
71; on her forehead, 242; lesbianism, 138, 149, 267;
pointed, 128; promised a, 44; propaganda piece for, 248;
smiling, 384; thousand, 129; rhetoric of, 138; lesbian, dream,
wild, 313; kissing, 267 195; love, 266; manifesto, 260;
writers, 320
language(s), 14, 21, 41, 42, 62, 69, lewd, 11; lyrics, 137; scent, 284;
83, 117, 127, 182, 202, 216, 219, woman, 148; lewdness, 131
236, 255, 279, 306, 313, 315, liberation, 201; erotic nature of,
326, 342-43, 347, 349, 351, 357; 201; human, 186, 191, 203; of
ambiguous, 208; and desire, humanity, 273; of Milton, 203;
314; bawdy, 194; classical, 279; of sexual desire, 203; painful,
coarse, 126, 132, 133; crude, 304; sexual, 170, 179, 186, 386;
444 “And Never Know the Joy”
social, 179; true, 162; verbal, 239-40, 242-46, 248, 253, 255,
386; liberated, female, 203; 270-71, 278, 299, 300, 311, 312,
imagination, 195; sexual 324, 339, 343, 368, 370-71, 373-
impulses, 206; woman, 124; 75, 379, 381-88, 399, 401-403,
world, 201; liberating, fires of 406, 410; abstract or
desire, 160; force, 205; joy, 178; metaphysical, 193; act of, 21;
liberational, idiom, 204; value, affair(s), 113, 233, 239, 245,
201 248; allegories, 51, 52; and
libertine(s), 123, 128, 131-33; death, 329; art of, 25; as agape,
corpus, 135; discredited and 317; as Eros, 323; at first sight,
degraded, x; expression, 135; 414; blest, 230; breeding, 117;
figure, 124; gentleman, 126; chrism of, 242, 243; concept of,
lifestyle, 124, 125, 127; 403; conflicts of, 280; conjugal,
literature, 135-36,148; notorious, 196; consummated, 110, 112;
134; parallel, 126; reader, 130; courtly, 8, 9, 12, 17, 26, 41, 43,
stereotypes, 130; style, 131; 51, 52, 53, 268; dart of, 125,
swiver, 127; texts, 136; 126; destructive, 317; devine,
traditions, 191-92; view, 127; 230; discourse of, 12; display,
ways, 133 38; divine, 253; doctrine, 50;
libido, 199, 255; female, 198; duet, 84; earthly, 244, 254;
female sexual, 199; feminine, erotic, 200, 254; eternal, 109;
200; life and, 376; libidinous, experience in, 157; experience
self, 128 of, 41, 53; fading of, 111; falling
licence, emotional, 198; sexual, 50, in, 25; fires of, 227; free, 168,
198; licentiousness, of the 173, 189, 191, 195, 199, 203,
female image, 199; licentious, 204, 244, 343; frustrated, 249;
maid, 2 game of, 8, 9; generous, 171,
longing(s), 165, 166, 231; erotic, 178; gift of, 181; good, 52;
254, 303, 306, 307, 309, 312, great, 124, 131, 133; greedy,
314, 315, 351; Blake’s, 155; 171; happy, 170, 178; -hate
feelings of, 234; for a state-of- relationship,186; homosexual,
being, 282; mother’s, 324; 322; human, 253, 254, 399;
nostalgic, 345; of a heart, 246; husband’s, 205; idealization(s)
religious, 144, 256; sexual, 144, of, 52, 62; incompatibility of,
309; terrible strange, 284 134; inspiration of, 84; jealous,
love, 9, 22-25, 43, 46, 49, 170; joys of, 107, 406; lawful,
51, 61, 63, 73, 83, 84, 87, 107- 279; lesbian, 260; letters, 236,
108, 110-12, 117, 119, 121-22, 237; life, 182, 233; lyric(s), 4, 7,
125, 126, 128, 129, 130, 131, 15, 26, 32, 138, 146, 360, 403;
133, 139-41, 144, 150-51, 153, make, 38, 42, 53; making, 197;
164, 169, 178, 194, 197, 200, masks, 8; material, 246; music,
201, 203, 205, 207, 209, 211, 396; mutual, 243; narrative, 133;
214-15, 223, 227-28, 230-35, object, 7; of art, 289; of God,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 445
253; oil of, 243; of nature, 194; 27; poetic aptitude, 225, 243;
or hate, 34; 37; pageant, 228; previous, 226; reverend, 143;
passion of, 42, 228; perfected, satirized, 134; superior, 139;
215; physical, 8, 195; plot, 311; troubled, 228; valiant, 56;
poems, 359, 363; poetry, 17, 23, worthy, 121; young, 58;
29, 31, 110; potion, 332, 333; younger, 400; youthful, 132;
pure and impure, 227; real, 403; lovesick, 24
relationships, 124, 132; rich, lust(s), 108, 160, 167, 200, 227,
244; romantic, 340; sacred and 261, 411; animalistic, 131;
profane, 227; self-, 170, 184; emancipated, 279, 281;
sensations of, 25; and sex, 38; excitation of, 115; life-affirming,
sexual, 228, 252, 278; sick with, 384; of the flesh, 290; of the
202; silence of, 246; song(s), 29, spirit, 290; satisfaction of, 133;
43, 252, 256; -speech, 14; slave to, 126; wanton, 91;
spiritual, 252, 254, 255; weary, 165, 166, 179; lustful,
story/ies, 49, 51; sublimation of, 166, 170, 178, 198; boys, 279;
15; talk, 371; to God, 244; joy, 169; lustinesse, 10; lusty,
transcendent, 190; tradition, 9; knight, 41; man, 89; wife, 71
true,132, 170, 253, 400, 403; lyric(s), 1-12 passim, 13, 31, 139,
and unity, 66; vision, 53, 63; 145, 149, 155; courtly, 5, 7, 8,
Vulgar, 278; womanly, 24; 26; courtly love, 4, 26; Donne’s,
lovemaking, 42, 71, 123, 201, 227; English, ix; early, 5, 10;
339, 340, 367, 406, 410; early English, 1, 4, 5; early
lover(s), 12, 34, 37, 38, 39, 41, erotic, 1; erotic, 4, 146; Findern,
42, 43, 46, 47, 51, 52, 92, 108- 8; form, 192; Harley, 13-32
10, 115-17, 119-22, 124-27, passim; “I”, 6; Irish love, 360;
131-34, 158, 160, 161, 162, later erotic, 1; lewd, 137;
168,170, 171, 183, 194, 195, literary, 7; love, 7, 15, 32, 138,
205, 225, 226, 228, 232, 239, 146, 360, 403; love poetry, 23;
243, 305, 306, 312, 313, 314, macaronic, 24; medieval, 5;
326, 329, 330, 332, 333, 335, Middle English, 15, 22;
352, 360-61, 364-67, 370-71, notebook, 155; on women and
381, 403, 405, 408, 410; absent, love, 108; performance, 32;
239, 242; and beloved, 145; poetry, 226; political, 395; pop-
bold, 214, 215; courtly, 40, 43; song, 342; Sapphic, 148;
doting young, 197; earth, 382; Sappho’s, 232; secular, 15, 145;
fanciful, 404; farcical, 125; sensuous, 107; sixteenth-
female, 120, 128; ideal, 121; century, 8; song, 344; subject, 1,
impotent, 131; incestuous, 201; 4, 6, 7; tradition, 6, 11, 12;
lips, 204; living, 377; male, 124, woman-voiced, 6; lyrical, plays,
127, 129, 130; Marvel’s, 115; 280; poems, 51; poetry, 192;
music-making, 83; of beauty, verse, 49
280; past, 133; pitiful, 127; poet,
446 “And Never Know the Joy”
maid(s), 25, 27, 70, 141, 214, 270; organ, 323; orgasm, 218;
Celia’s, 142; dull, 76; faint, 158, partner, 256; performance, 28;
176; humble, 255; innocent, performer, 6; persona, 22;
116; licentious, 2; lithe, 112; perspective, 403; physique, 365;
lovely, 158; milk, 268, 270; of poet(s), 6, 51, 81; potency, 146,
honour, 113; tender young, 146; 383; power, 40; powerful, 125;
ten thousand, 125, 126; veiled, powerlessness, 391; pride, 127;
193, 194; virginal, 109; yielding, principle(s), 39, 125; procreative
139; maiden(s), 6, 203, 263; sexuality, 383; pronoun, 231;
aspect, 351; beautiful, 108; pursuit of sex, 127; realistic,
Corn, 338, 340, 347-48, 351, 127; sense of time, 118; sex,
355; dream, 194; enamoured, 148; sexual control, 146; sexual
205; gentle, 31; in distress, 297; desire, 113; sexual dominance,
jilted, 5; Jewish-America, 402; 125; sexual fantasies, 63; sexual
loth, 214; overwrought, 215; humiliation, 129; sexuality, 123,
springtime, 112; ticklish-, 86; 125, 128, 383, 411; sexually
maidenhead, 146 powerful, 124; sexual priority,
male, 15, 16, 17, 20, 21, 23, 24, 25, 124; sketch, 124; sonneteers,
27, 29, 30, 31, 114, 123, 125, 223, 228; sonnet writers, 227;
127, 128, 129, 130, 135, 136, speaker, 7, 111, 119, 310, 414;
138, 146, 202, 261, 320, 322-24, sperm, 114; stereotype, 124;
395, 411; and female flesh, 196; student, 252; superior, 125; trap,
anxiety, 148; authors, 136; 223; type, 277; undressed, 366;
behaviour, 9; beloved, 361; valiant, 123; virile, 382; male-,
biological superiority of, 28; authored, 136, 137; female
body/ies, xi, 114, 266, 273, 280- relationships, 412; formulated
82, 284, 360, 381, 414; monotheism, 412; voiced, 8;
centredness, 16; chauvinism, maleness, 375
404; child, 117, 325; manhood, 125, 180, 375;
commentators, 255; conceptions, traditional, 126
123; control, 146; delectable, marital, chamber, 411; chastity,
368; desire, 121, 136, 146, 272; 137; status, 198
divinity, 339; ego, 127; fantasy, marriage(s), 39, 43, 49, 55, 56, 63,
51; figure, 124, 283; forms, 175; 80, 91, 92, 93, 107, 114, 117,
friends, 34; gaze, 146; genitals, 120, 138, 146, 166, 167, 170,
381; heterosexual desire, 148; 197, 236, 237, 248, 252, 259,
impotence, 139; kronos, 118; 317, 321, 339; bad, 120; bed,
leaders, 391; libertine, 123, 128; 170, 184; clerical criticism of,
love object, 7; lover, 113, 124, 50; confines of, 411; forced,
127, 130; member, 368; mystics, 120; framework of, 411; god of,
144; naked, 365; narrative 321; group (in The Canterbury
perspective, 400; narrator, 113; Tales), 38, 41, 43, 46; loveless,
nude, 280; object of desire, 395; 166; of interest, 52; or
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 447
issues, 169; of her story, 59; 340, 346; erotic, xi; female, 254;
origins, 187; platitudinizing, 25; German, 255; medieval
remarks, 288; sermonizing, 26; woman’s, 253, 255; mystic(s),
tale, 26; virtue(s), 17, 23 253, 254; ancestors, 257; female,
mother(s), 180, 194, 226, 227, 241, 252-57 passim; encounters, 254;
242, 260, 267, 317-36 passim, literature, 254; medieval, 21,
338-39, 351, 384-88; breast, 144; medieval female, 252, 255;
167; Digby’s, 89; Earth, 338, modern, 344; poetry, 253; texts,
352, 382; figure, 378, 381; Holy, 254; writings, 255, 256;
53; in-law, 84; Lawrence’s, 312; mystical, 230; being, 66;
nature, 118; of the young here, fascination, 346; insight, 355;
370; single, 371; /son dyad, 338; tradition, 145; union, 254;
unwed, 117, 119; wife and, 378; writers, 229
mother-, daughter, 317-36 myth(s), 92, 93, 103, 155, 298, 322,
passim; goddess, 387; tongue, 371; ancient, 370; choice of, 94;
76; wife-daughter, 385; classical, 103, 226, 235;
motherhood, 117, 259, 329, creation, 352; cycles, 337;
332; motherland, 411 Greco-Roman, 342, 343; Greek,
music, 61, 65-88 passim, 98, 152, 215; Helen, 92; impoverished
212, 218, 219, 295, 344, 349, world, 344; Narcissus, 183; of
353; allure of, x; black, 396; Helen, 329; of Persephone, 93;
eye-, 98; hall(s), 287, 289, 290, of Psyche and Eros, 323; pre-
294, 296-98; love, 396; Master Christian, 355; universal, 370;
of, 147; soft, 153; soul, 395; mythologists, 298; mythology,
verbal, 235; music-hall, poems, 94, 97, 103, 344; ancient Greek,
290, 294, 297, 301; musicality, 322; Christian, 261; classical,
319; musician, -artist mother, 282, 321; use of, 94; world, 338;
319; chief, 237; musical, bawdy, mythic, 92, 190; comparison,
71; discourse(s), 69, 71; 94, 96; narrative, 339; mythical,
exchange, 85; ideas, 65; allusion, 92; Christian, 261;
instructions, 76; instrument, 78; comparison, 92, 94; dimensions,
instrument makers, 75; 193; elements, 298; encoding,
metaphor, 76; performers, 83; 92; female monster, 199;
sense, 71; tastes, 70; variant, 81 material, 95; narrative, 370;
mystery/ies, 66, 67, 167, 171, 209, nymphomaniac, 94; sources and
347; earth, 346; Eleusinian, 339, references, 96; tale, 233;
342; eternal, 99; of beauty, 99; mythological, detail, 94;
of religion, 304; plays, 338; structure, 338; texts, 339
religions, 338; restoring, 411;
sacred, 303; mysterious, nakedness, 14, 366, 390, 393, 408;
identities, 4; pastoral place, 211; his own, 390, 393; of the body,
truths, 66 361; woman’s, 390; naked, 13,
mysticism, 253; bride, 254; Eastern, 14, 73, 387, 390; ape, 366; body,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 449
62; acts, 15; dimensions, 15; 374; at, 7; cosmic, 296; Hellish,
personae, 14-15; performativ- 143; identity, 8; introductory,
ity, 15, 16, 31; performer(s), 4, 321; love and 140; lyrical, 280;
5, 7, 69, 81, 84, 390, 396; erotic, 111, 116, 118; modern
female, 6; male, 7; musical, 82; mystery, 338; of words, 32;
public, 234 pageants, 228; Poliziano’s, 280;
physicality, 69, 131; of the Randolf’s, 97; sexual, 82, 116;
relationship, 411; of sexual stage, 138; tragic-comic, 94;
experience, 209; of Venetia, 98; wanton, 170, 178; playboy,
transient, 208; physical, 190, living, 124; romp, 131;
192, 194, 195, 411, 412; ability, player(s), 11, 12, 85, 340, 348;
143; acts, 193; affirmation, 380; the legs of the, 80; gifted, 72;
arousal, 194; aspect, 104; lute-, 84; medieval, 12; playing,
attributes, 17; beauty, 23, 99; erotic charge of, 9; the game, 12;
being(s), 29, 196, 366; bondage, idea of, 9; of music, 84; role-, 8;
161; botanical products, 262; playful, attitude, 289;
charms, 72; coldness, 216; discussion, 50; image, 116;
consummation, 198; contact, 69; recognition, 121; playfulness,
control, 230; costs of pregnancy, nymph’s, 111
121; death, 263; decay, 108; pleasure(s), ix, 17, 18, 32, 77, 83,
desires, 192; experience(s), 196, 107, 114, 116, 121, 123, 129,
210, 406; expression, 191, 399; 133, 135, 137, 142, 161,167,
fatigue, 215; force, 205, 267; 168, 169, 170, 204, 205, 209,
impotence, 62; intercourse, 201; 214, 216, 217, 220, 221, 225,
labour, 375; leap, 234; level of 227, 228, 262-63, 267, 270, 273,
intimacy, 415; level of meaning, 277, 284, 383, 394, 409; ageless,
193; love, 8, 195; manifestation, 108; and inspiration, 343; and
132; object, 23; orgasm, 194; joy, 31; and violence, 116;
pain, 282, 323; parts, 221; bodies of, 17; brand new, 394;
participants, 123; pleasure, 123, brief, 289; capacity for, 139;
196; references, 133; chariot, 92; coital, 20;
relationship, 411; sensations, consideration of, 133; a debt to,
193; sense of a body, 18; sexual 129; decline from, 211; excess
act, 347; sexual discourse of of, 220; experience of, 210, 221;
music, 69; sexuality, 8; female erotic, 137; female
transformation, 109, 263; sexual, 148; Hellish, 143;
utterly, 68, 87; virginity, 158; immense, 31; innocent, 199; in
world, 186; physically, active, sexual intercourse, 137; laps of,
128; alter, 181; close, 42; 166; life’s, 379; loss of, 220;
disables, 132; fails, 124; frigid lust and, 167; mutual, 115; name
temperament, 277; near him, of, 123; of autumn, 219; of the
161; presented, 18; weaker, 28 climax, 210; of the goddess,
play(s), 70, 90, 95, 140, 329-30, 148; of sex, 116, 121; of seizing
452 “And Never Know the Joy”
170, 184; mastery, 14; occupied, ment, 168, 196; experience, 195,
299; perception, 290; perpet- 214; expressions of female
uating, 306; proclaimed, 293; sexuality, 255; impressions, 317;
projections, 205; realization, language, 353; licks, 379;
282; reflective, 227; regarding, paeans, 350; paradise, 108;
284; restraint, 307, 308, 309; passion, 394; perception, 273;
sacrifice, 260, 300; serving, 203; pleasure, 121, 191; reality, 282;
stimulation, 301; sufficiency, 53; and social impulses, 194; state,
suppression, 15; worth, 391 313; subjects, 303; terms, 346
semen, 351; semination, 115 sensibility/ies, 217, 277; excess of,
sensation(s), 228, 229, 274, 275, 211; pagan, 343; poet(s) of, 232,
310; familiar, 274; intensely 235; proto-feminist, 199;
physical, 193; of love, 25; Romantic, 190, 220
pleasurable, 281; warm, 167 sex, ix, xi, 14, 16, 27, 38, 43, 49, 50,
sense(s), 163, 164, 165, 166, 169, 53, 56, 69, 108, 110, 111, 112,
179, 205, 277, 291, 299; 115, 116, 117, 119, 121, 124,
awakened, 164; erotic, 228; 126, 127, 131, 132, 133, 138,
experience, 165; five,161, 162, 144, 146, 148, 149, 156, 165,
195; metaphorical, 209; of 169, 174, 190, 191, 203, 214,
beauty, 209, 210; of 252, 256, 259, 263, 272, 289,
completeness and excess, 218; 292, 357, 368, 370, 373-74, 380-
of dishonour, 264; of ecstasy, 81, 386-87, 390, 392, 396,
229; of her erotic being, 240; of 400,402, 403, 409, 411; act(s),
his worth, 239; of indulgence, 192; centrality of, 190; change,
267; of innocence, 266; of 7; dynamics of, 173; erotic, 251;
justice, 241; of love, 24; of and the erotic, 13; fruit of, 385;
personal intimacy, 229; of games, x; heterosexual and
physical love, 195; of pride, 170; mono-racial, 394; language of,
of public drama, 227; of 134; manuals, 261; object, 131;
security, 170; of self, 162; of opposite, 12, 34, 44; organ, 405;
self-worth, 391; of sin, 156; of other, 40; practice of, 135;
stoicism, 266; of touch, 163; of promiscuous, 132; relationships,
threat and doom, 266; of the 132; repressed, 253; rhythm of,
unearthly, 190; personal, 306; 373; roles, 130; (sinful), 293;
pleasurable, 281; provoke and talk, 15, 17; theory and practice
gratify, 164; public, 343; rich to, of, 135; sexed, erotic body, 331,
275; sexual, 351; unknown, 162, 332; sexist, 127; formats, 124;
164; worlds of, 282 inequality, 127; sexologist(s),
sensuality/ies, 337; destructive, 290, 301; sexuality/ies, x, 4, 5,
200; emancipated, 279, 281; 27, 123, 126, 127, 132, 136, 138,
pure, 132; sensual, connections, 144, 148, 155, 183, 189-194,
347; data, 273; desire, 204; ear, 196, 204-206, 229, 249, 252,
214; embodiment, 193; enjoy- 254, 255, 256, 260, 261, 272,
458 “And Never Know the Joy”
276, 279, 293, 296-98, 335, 344, 134; consummation, 20, 201,
375, 404, 411-12; active, 214; 204; contact, 313; content, 144,
asexual, 297; barren, 271; black, 255; control, 146, 412;
393; complementary, 136; conventions, 130; creatures, 139;
dependable, 131; early modern, delight, 108; denial, 190; desert,
135; female, 124, 128, 130, 181, 406; desire(s), 29, 31, 51, 91,
199, 255, 383, 384, 412; 113, 121, 124, 128, 139, 144,
forbidden, 149; frank, 397; 146, 166, 174, 186, 189, 192,
history of, 173; human, 31, 199, 193, 196, 199-200, 204, 204,
412; in Blake and Shelley, 190; 260, 271, 272, 287, 301, 314,
in the Middle Ages, 50; 395, 403; desirability, 392;
language of, 254; liberated, 186; determination, 282; determin-
male, 125, 128, 383, 411; ism, 311; dimension, 81;
medieval, 8; narrative of, 139; discourse of music, 69;
native, 198; overt, 396; discourses, 71; disorders, 261;
partner’s, 129; personal, 4; dominance, 125; double
physical, 8; poem’s, 252; standard, 204; drama, 280; drive,
procreative, 383; real, 128; 137, 208, 210, 221; dynamic,
religious, xi; repressed, 171; 137; economies, 252; ecstasy,
Restoration-era, 123; riddle 229; element, 208; enclosure,
of,12; sterile, 216; Symons’, 135; encounters, 192, 201;
289; taboo, 195; thwarted, 386; energy/ies, 119, 155, 166, 272;
virginal, 252; women’s, 142, exchange, 85, 260; excitement,
148, 381, 387; sexual, 137, 149, 115, 116, 215, 228; enjoyment,
191, 205, 274, 411; abandon, 204, 324; experience(s), 157,
361; abnormalities, 292; 158, 160, 162, 207, 208, 209,
abstinence, 169; abuse, 265; 220, 290; explicitly, 7;
act(s), 112, 119, 156, 159, 168, exploitation,171; expression, 69,
290, 323, 347, 386; activity, 68, 137, 155, 190; failing(s), 143;
117, 189, 191, 204, 404; failure, 139, 144; fantasy/ies, 63,
aggressor, 128; answer, 1-3; 252; feeling(s), 254, 256, 310;
appeal, 223, 246; appetite, 126, fidelity, 9; freedom(s), 159, 191,
178, 261, 262; arousal, 117, 230, 192, 198, 200, 203, 205, 206;
304, 370, 396; aspect(s), 91, fruition, 390; fulfilment, 203;
104; assault cases, 289; functions, 142; gratification,
attraction, 46, 312; attractive- 132; harassment, 268; heroism,
ness, 390; awakening, 310; 203; humiliation, 129; hunger,
being, 304; behaviour, 223, 288; 264; identity/ies, 1, 21, 50, 277,
bisexuality, 320; blindness, 193; 290; ignorance, 252, 256;
bowers, 142; choices, 78; image(s), 111, 207, 252;
climax, 215; closeness, 253; imagery, 91, 207, 208, 213, 220,
connotations, 254, 261, 266; 406; implications, 84; import,
conquest, 113; considerations, 265; impotence, 306; impulse(s),
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 459
262; pettier, 92, 104; sense of, 166; superiority, 37, 40;
156; sexual, 135; sour with, 388; system(s), 174, 175, 181;
taint of, 251; sinful, ways, 100; underworld, 136; upheaval, 397;
sinfulness, 61 value, 181, 195; vision, 191;
society/ies, 4, 22, 125, 155, 156, world, 186; socialization, 317;
166, 168, 171-72, 175, 177, 179, of gender, 187; socially,
180, 199, 200, 232, 320; constructed, 174, 181; -inscribed
American, 389, 393; Christian, authority, 281; mediated, 178,
278; female, 120; feudal, 53; 185; valued, 183; socialized,
forces of, 303; journals, 233; property, 176; socially, inferior,
lower ranks, 34, 43; medieval, 41; redemptive, 202; superior,
39; patriarchal, 51; polite, 34, 44
40, 41; Restoration, 124; urban, son, 93, 237, 324, 326, 339, 370,
216; social, acceptance, 181; act, 378, 384-85; God the, 66;
200; apparatus, 174; aspirations, husband and, 378; mother/, 339;
206; bonds, 179; class out of wedlock, 117; Raleigh’s,
(woman’s), 117; condemnation 113; rebellion, 338; upwardly-
118; censure, 3; change, 356; mobile, 311
class, 117; condemnation, 117, song(s), 5, 6, 12, 28, 31, 246, 350,
120; consciousness, 396; 353, 280, 323, 333-34, 395-96,
context(s), 340, 395; control, 407, 410; cold splendor of, 328;
390; conventions, 130; costs of hit, 396; Irish folk, 364; loftier,
pregnancy, 121; destructiveness, 243; love, 43, 252, 256; lyrics,
260; exploitation, 171; environ- 344; marriage, 204; nightin-
ment, 277; function, 232; gale’s, 211-14, 221; of Demeter,
groups, 356; habit, 9; 324; of erotic fulfilment, 204; of
implications, 34; impulses, 194; love, 29; of spring, 219; party,
interaction, 191; level, 74; 397; pop-. 342; prick-, 65-88
liberation, 179; life, 197; life and passim; ripe, 353
culture, 180; manners, 17; sorrow(s), 23, 150, 158, 162, 182,
misfits, 287; mores, 158; 184, 229, 235, 239, 240, 242,
movement(s), 123, 341, 346; 244; daily, 184; fall, 111;
norms, 170, 390; order, 179, newest, 385; sorrowful, 170
180, 197; origins, 187; outcasts, soul(s), 52, 66, 128, 140, 146, 157,
343; pageantries, 238, 239; 161, 163, 169, 181, 195, 204,
parlour game, 8; pastime, 50; 212, 217, 229, 230, 234, 254,
perception of motherhood, 117; 255, 276, 278-79, 282-83, 305,
position, 40, 179; product, 174; 328, 334, 381, 387; bread to,
relations, 176; restraints, 274; 353; -deep, 276; group, 395;
rights, 124; role, 180; security, music, 395; my own, 275; of
166; sexual energy, 166; stakes, America, 157, 199; of sweet
12; standards, 125; status, 35, delight, 157, 158; Oothoon’s,
43; strictures, 7; structure, 136, 158; palpitating, 233; portion of,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 461
168; private, 306; -rock, 395; 274, 282, 306, 361; of conflict,
whole, 175; willing, 116; numbness and nullity, 313; of
women’s, 146 consciousness, 193, 344; of
spirit(s), 29, 58, 102, 147, 160, 162, erotic longing, 314; of erotic
171, 191, 214, 291, 324; unrest, 307; of experience, 158;
emotional, 114; erotic, 228; free, of feeling, 229; of genius, 297;
273; heart and, 324; Holy, 66; of her vulva, 406; of mind, 61,
lust of, 290; of Sleep and 72; of perfection, 278; of
Silence, 348, 349; Powerful, rapture, 229; of self-enclosure,
353; spiritualists, 298; 306; of sexual arousal, 117, 304;
spirituality/ies, 191, 344, 356; of sexual excitement, 115, 116,
alternative, 344; earth-based, 228; of stupor, 268; of trance,
356; music’s, 69; new, 345; 229; of unrest and anguish, 308;
spiritual, 194, 246, 304; prelapsarian, 14; present, 163;
abstraction, 87; agape, 253; and psychological, 202, 256; purple,
the physical, 412; aspirations, 242; sensual, 313; trance-like,
206; awakening, 345; baptism, 296; virginal, 272; stately,
163; being, 196, 304; beliefs, grace, 86
338; /carnal, 25; change, 162; striptease, xi, 392
ecstasy, 229, 411; eroticism, symbol(s), 30, 220, 259, 272, 280,
243; expression, 341; fulfilment, 291, 314; conventional, 216;
256; intensity, 251; kin, 345; erotic, 284; for the homeland,
kindred, 278; level of intimacy, 393; of art, 221; of the black
415; love, 252, 254, 255, 399, power movement, 389; of
406; marriage, 254; of the fertility, 175; of jealous love,
classical age, 273; of his age, 170; of nature, 211; of sexuality,
279; of humanity, 273; process, 261; of time, 330; permanent
202; property, 346; renewal, and unchanging art, 212; phallic,
196; sustenance, 411; tradition, 30, 124, 271, 322; rose, 269;
337; spiritually, engaging, 100; symbolism, 307, 308, 313, 314,
erotic existence, 245; redeemed 338; literary, 211, 217; of earlier
world, 195 cultures, 338; sexual, 309;
state(s), 81, 82, 161, 168, 203, 295, symbolic, 295, 317-19, 328,
306, 403; blemished, 29; chaste, 334; act, 158, 349; associations,
270; dichotomous, 195; dream, 193; clothing, 396; component,
193; dreaming or somnambulist, 351; garden, 202; identity, 287;
293; dreamlike, 274, 294, 297; needs, 345; of the absence of
emotional, 38, 313; fallen, 26; black women, 391; of art, 220;
inner, 314; inspired, 297; lower, of the beauty of art, 210; of the
61; melancholy, 183; of intensity of arousal, 192; of a
addiction, 260; of adolescent and sexual act, 156; of spiritual and
youthful narcissism, 304; of mental change, 162; of time,
arousal, 116, 193-94; of being, 330; order, 180; parallel, 355;
462 “And Never Know the Joy”
paternal, 319; order, 179, 317; the love lyric, 146; of the
relations, 291; sources, 227; woman’s lament, 364; oral, 5;
spiritual baptism, 163; value, pastoral poetic, 343; Petrarchan,
262 226; poetic, 5; putting love
songs on paper, 257; role of,
taboo(s), 201, 206, 263, 272; 344; spiritual, 337; Western-
and reticences, 386; sexual, 195; Eurocentric, 14; Wiccan, 345;
subject material, 1; third, 370 traditional, ecclesiastical view
tear(s), 29, 160, 164, 184, 238, 239, of women, 51; elegy, 91;
266; bursts into, 38; counterfeit, epithalamion, 94; four-line
59; drops, 232; fresh, 162, 185; stanza arrangement, 364; gender
man’s, 38; mark of, 242; of sex roles, 129; imagery, 61, 364;
erotic desire, 312; secret, 159, images, 91; Irish metaphors,
184 361; libertine, 191; male
tenderness, 133, 198, 386; private, conceptions, 123; manhood,
373; tender, parts, 375 126; metaphysical, 192; moral
tension, 63, 75, 108, 110, 179, 208, context, 227; narratives, 272;
209, 210, 213, 313, 375; erotic, notions of men, 127; of the
339, 392; pleasurable, 220; French pastourelle, 214; patina,
sexual, 208, 218 342; practice, 298; trap, 103-
thanatos, 189, 311 104; traditionalization, 341
tradition(s), 8, 93, 100, 243, 400, transcendence, of the physical,
411; anti-feminist, 62; carol, 6; 192; transcendent, blaze, 233;
carpe diem, 108; Catholic, 253; love, 190; realm, 335;
Celtic, 298; classical, 108; and transcendently-, given writers,
conventions, 238; counter-, 72; 67; transcendental, unions, 254
courtly, 5, 8, 12; courtly love,
43; erotic lyric, 4; established unconsciousness, 167, 229;
poetic, 31; hermeneutic, 144; unconscious, 213, 319, 336,
idealizing, 71; Italian, 224; 386, 392; cares, 228; life, 208;
Jewish, 405; kabbalistic, 411; mind, 208; move, 310
libertine, 191; literary, 7, 357; urge(s), 209, 210; erotic, 268, 285;
living, 339; long, 341; lyric, 6, nature’s, 289; revolutionary,
11, 12; metaphysical, 192; of 202; sexual, 202, 210; Uranian,
awareness, 268; of bold textual 277
borrowing, 337; of court jesters,
406; of courtly love, 8, 9; of venereal, act, 115; embraces, 261
expressing religious longing, violence, 199, 338; Bromion’s, 159;
256; of the finest courtesans, 72; immemorial, 327; of childbirth,
of the French pastourelle, 214; 116; of heterosexual relations,
of a hired entertainer, 406; of 149; pleasure and, 116; violent,
riddled identity games, 4; of 159; attraction, 312; breaking
“The Song of Solomon”, 414; of away, 327
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 463
virgin(s), 120, 167, 168, 169, 204, sexual, 191; six, 335; two, 292,
252, 256, 270, 318, 383; aspect, 293; utopian, 195; vertiginous,
351; black-eyed, 31; bliss, 167, 118; voyeuristic, 17; visionary,
198; blood, 125; coy, 121; 193
desirability as, 108; fancies, 168; voice(s), 71, 72, 80, 87, 151, 212,
fears, 156, 157; frozen, 121; 225, 232, 275, 296, 326, 333,
huntress, 339; in lead, 119, 121; 350, 399, 402; airy, 87; and lute,
innocence, 140; joy(s), 167, 168, 72; Angels, 153; appealing, 270;
184; Lands, 374; /Maiden arcane, 341; by women, 268;
aspect, 351; mantle, 156, 157; Christina Rossetti’s, 271;
Princess, 270; pun on, 75, 76; claustrophobic, 383; clerical, 27;
town, 266; virginal, 75, 123, concerted, 386; female, 6;
128, 130, 256; existence, 249; female erotic, 226; fictional, 5;
flower, 130; her breath, 323; first-person, 4; fluent theatrical,
innocence, 297; maids, 109; 232; holy, 160, 181; insistent,
novice nun, 287; sexuality, 252; 309; internalized, 387; narrative,
state, 272; woman, 177, 256; 119, 283, 387; of black
virginity, 50, 108, 157, 158, nationalism, 393; of a female
166, 168, 253, 255, 263, 269, persona, 226; of her own, 405,
323; bride’s, 322, 323; Christina 414; of male poets, 6; of my
Rossetti’s, 256; conquest of, own soul, 275; of the poem, 203;
177; female, 177; forcibly of slaves, 159; of a woman, 232;
maintained, 322; idealized, 146; one concerted. 387; personal,
long preserv’d, 108; loss of, 115, 227; premonitory, 271; private
323; Oothoon’s, 175, 177, 178, erotic, 228; protest, 389;
182, 183 screaming, 395; self-reflective,
virility, lack of, 272; of the poems’ 227; speaking, 7; striking
narrator, 375-76; potion of, 271; dramatic, 232; woman’s, 6, 7;
virile, male, 382; power, 262 women’s documented, 138;
vision(s), 20, 63, 126, 157, 162, voiced, female-, 8; women-, 6
172, 191, 211, 213, 293, 336, voyeurism, 20; dangers of, 262;
341; Blake’s utopian, 170; poetic, 21; voyeur(s), 32, 189;
coital, 20; dream-, 51; failures eternal, 209; voyeuristic,
of, 17; fifth, 336; H.D.’s fourth, impulse, 17; pleasure, 19; vision,
334; highly erotic, 357; 17; voyeuristically, locate, 282
immortal, 103; Lawrence’s, 314;
life-loathing, 382; love-, 53, 63; wedding, holy, 254; Jewish-
of a life, 93; of the future, 391; American, 402; night, 39, 121;
of human sexuality, 191; poems, 93; revellers, 413
Oothoon’s final, 169; peaceful, wedlock, out of, 111-18, 120, 263
102; penetrating, 296; personal, whore(s), 56, 74, 123, 126-27, 131-
344; poetic, 345; political, 191; 33, 140, 167, 168, 183, 184;
radical, 393; sanitized, 103; castrating, 140
464 “And Never Know the Joy”
wife/wives, 13, 15, 34, 36-39 youth, 110, 116, 165, 166, 169,
passim, 41-47 passim, 56, 63, 179, 198, 214, 276, 284, 300,
76, 86, 93, 96, 102, 103, 123, 321; day of, 242; declining, 211;
200, 203, 314, 363, 370, 376-78, eternal, 110, 112, 213, 335;
384-86, 405, 408; beloved, 90; gone, 246; loss of, 115;
dead, 100; good, 99; Lot’s, 245; mischievous, 339; Phoebean,
lusty, 71; man and, 404; nar- 284; pleasures of, 108; poetic,
rator’s, 377; Robert Browning’s, 335; randy, 5; tall, 323;
236, 237; vertuose, 89 youthful, 72; Alexander Pope,
woe(s), 157, 158, 161, 163, 171, 226; “double” figure, 283;
176, 182, 187, 200, 235; ecstasy egotism, 314; hew, 116; lover,
of, 229; of an ailing world, 200; 132; narcissism, 304; sacrificial
origins of, 29 king, 340; simplicity, 300;
womanizer, 93, 270 vigour, 355
INDEX II: AUTHORS, TEXTS AND PUBLICATIONS, SELECTED
PROPER NAMES