You are on page 1of 503

“And Never

Know
the Joy”
Sex and the
Erotic
in English Poetry

36 DQR STUDIES IN
LITERATURE

Series Editors
C.C. Barfoot - A.J. Hoenselaars
W.M. Verhoeven
This page intentionally left blank
“And Never
Know
the Joy”
Sex and the
Erotic
in English Poetry
Edited by
C.C. Barfoot

Amsterdam - New York, NY 2006


The cover design by Aart Jan Bergshoeff incorporates images from William
Blake’s Visions of the Daughters of Albion and William Holman Hunt’s The
Hireling Shepherd (Manchester City Art Gallery).

The paper on which this book is printed meets the requirements of


‘ISO 9706: 1994, Information and documentation - Paper for documents -
Requirements for permanence’.

ISBN-10: 90-420-2075-X
ISBN-13: 978-90-420-2075-7
©Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2006
Printed in The Netherlands
CONTENTS

Preface ix

Janine Rogers
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 1

Kevin Teo Kia Choong


Bodies of Knowledge: Embodying Riotous
Performance in the Harley Lyrics 13

Luisella Caon
The Pronouns of Love and Sex:Thou and Ye
Among Lovers in The Canterbury Tales 33

Bart Veldhoen
Reason versus Nature in Dunbar’s
“Tretis of the Twa Mariit Wemen and the Wedo” 49

Glyn Pursglove
Prick-Song Ditties: Musical Metaphor
in the Bawdy Verse of the Early Modern Period 65

Mark Llewellyn
“Cease Thy Wanton Lust”: Thomas Randolph’s Elegy,
the Cult of Venetia, and the Possibilities of Classical Sex 89

Rebecca C. Potter
The Nymph’s Reply Nine Months Later 107

Tracy Wendt Lemaster


Lowering the Libertine: Feminism
in Rochester’s “The Imperfect Enjoyment” 123
Kari Boyd McBride
“Upon a Little Lady”: Gender and Desire
in Early Modern English Lyrics 135

Lisa Marie Lipipipatvong


“Freeborn Joy”: Sexual Expression and Power
in William Blake’s Visions of the Daughters of Albion 155

Nowell Marshall
Of Melancholy and Mimesis: Social Bond(age)s
in Visions of the Daughters of Albion 173

Monika Lee
“Happy Copulation”: Revolutionary Sexuality
in Blake and Shelley 189

Daniel Brass
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 207

C.C. Barfoot
“In This Strang Labourinth How Shall I Turne?”:
Erotic Symmetry in Four Female Sonnet Sequences 223

Britta Zangen
Christina Rossetti’s “Goblin Market”:
The Eroticism of Female Mystics 247

Fahrï Öz
“To Take Were to Purloin”: Sexuality
in the Narrative Poems of Christina Rossetti 259

J.D. Ballam
Renaissance Erotic in the Poetry
of John Addington Symonds 273

R. van Bronswijk
The Brilliance of Gas-Lit Eyes: Arthur
Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 287
Andrew Harrison
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 303

Nephie J. Christodoulides
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 317

Peg Aloi
“Smile, O Voluptuous Cool-Breath’d Earth”: Erotic
Imagery and Context in Contemporary Ritual Authorship 337

Wim Tigges
Two Tongues in One Mouth: Erotic Elements in Nuala Ní
Dhomhnaill’s Irish Poetry and Its English Translations 357

Sandie Byrne
Sex in the “Sick, Sick Body Politic”: Tony Harrison’s Fruit 373

Cheryl Alexander Malcolm


(Un)Dressing Black Nationalism: Nikki Giovanni’s
(Counter)Revolutionary Ethics 389

Wolfgang Görtschacher
Biblio-Erotic and Jewish Erotic Configurations
in Georgia Scott’s The Penny Bride 399

Notes on Contributors 417

Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 425

Index II: Authors, Texts and Publications,


Selected Proper Names 465
This page intentionally left blank
PREFACE

Several of the participants in the 2003 Leiden October Conference,


whose articles form the kernel of this book, remarked how difficult it was
to get their colleagues to take seriously the theme of sex and eroticism in
English poetry. Surely, the response of their peers seemed to be, there
must be weightier and more philosophical issues involved in the canon of
English poetry than sex, and its pleasure and pains? And so there are, but
erotic expressions and concerns are part of the substantial fabric of
English poetry, from the highest to the lowest, from Shakespeare passim
and Milton in Books IV and IX of Paradise Lost to the raunchiest street
ballads. Since one of the earliest and most prized English lyrics in the
canon is Sir Thomas Wyatt’s “They flee from me”, with its erotic middle
stanza, and the unforgettable culminating voice of the unexpected but
welcome visitor speaking directly out of the poem to poet and reader
alike, “Dear heart, how like you this?”, it is all more astonishing that this
vein of English poetry is so neglected as a topic of discussion and
research.
Regrettably, this volume does not have the space to cover the whole
range of what might be considered sexual and erotic texts in English
poetry and there are some notable omissions – no other mention of
Wyatt, for instance, nor anything on Shakespeare, which is something of
a surprise, nothing on Wordsworth, although an article was promised but
failed to materialize (and had it appeared that might have been an even
greater surprise). At certain points articles cluster around a number of
sixteenth- and seventeenth-century texts, around Blake’s Visions of the
Daughters of Albion, and around Christina Rossetti. There is nothing
very much in this book about popular poetry, poetry of the salon or of the
street. There are many gaps to be filled by future volumes that are to be
looked forward to.
Perhaps this volume ought to be entitled “How Like You This”, but
the title of the book, like that of the conference, is taken from a poet
usually first thought of when one utters the two words “sex” and
“poetry”, the renowned Earl of Rochester. Tactically, perhaps, this
x Preface

immediate connection should have been avoided, but when trying to find
a catchy title the lure of the rakish nobleman’s phrase was irresistible (as
I am sure he would have been gratified to hear). It happens to come from
one of the few poems of his that does not contain a four-letter word of
the kind only recently admitted to the OED, but it is nevertheless
characteristic in the dark malevolent twist he gives to the carpe diem
theme that, as one might expect, frequently haunts this book:

Phyllis, be gentler, I advise;


Make up for time misspent:
When beauty on its deathbed lies,
’Tis high time to repent.

Such is the malice of your fate:


That makes you old so soon,
Your pleasure ever comes too late,
How early e’er begun.

Think what a wretched thing is she


Whose stars contrive, in spite,
The morning of her love should be
Her fading beauty’s night.

Then, if to make your ruin more,


You’ll peevishly be coy,
Die with the scandal of a whore
And never know the joy.1

Readers will be grateful to discover that their passionate engagement


with the mouth-watering contents of “Never Know the Joy” is not to be
delayed through an extended Introduction. All it is necessary to say is
that this volume promises you much to enjoy and to reflect on: riddles
and sex games; the grammar of relationships; the cunning psychology of
bodily fantasies; sexuality as the ambiguous performance of words; the
allure of music and its instruments; the erotics of death and
remembrance, are just a few of the initial themes that emerge from many
an invitation to “seize the day”. Reproduction, pregnancy, and fear;
discredited and degraded libertines; the ventriloquism of sexual objects;
the ease with which men are reduced to impotence by the carnality of
1
“Song”, in The Complete Poems of John Wilmot, Earl of Rochester, ed. David M. Vieth,
New Haven and London, 1974, 32.
“And Never Know the Joy” xi

women; orgasm and melancholy; erotic mysticism and religious


sexuality; the potency and dangers of fruit and flowers; the delights of
the recumbent male body and of dancing girls; the fertile ritual use of
poetic texts; striptease and revolution; silent women reclaimed as active
vessels, are amongst the many engaging topics that emerge out of the
ongoing scholarly discussion of sex and eroticism in English poetry.
Finally, I would like to express my gratitude for the financial support
of Pallas, LUF and Editions Rodopi BV, and for Christa de Jager’s
assistance in making a memorable conference run so smoothly; and to
thank Marieke Schilling for her skill in the final stages of preparing the
book. All of these organizations and individuals have made it possible for
readers also in one way or another, “to gather the roses” of text and
discussion before it is too late. In love and appreciation for all she has
done to enable me “to know the joy”, I dedicate this book to my wife,
Helga.

C.C. Barfoot
This page intentionally left blank
RIDDLING EROTIC IDENTITY IN EARLY ENGLISH LYRICS

JANINE ROGERS

In this essay I will consider how the subjects of early English lyrics that
engage erotic or sexual material employ a technique that I call “riddling”,
in order to present taboo subject material in the first person without
exposing the circulators of these texts to public censure for that
eroticism. I suggest that the subjects of early erotic lyrics tend to be
presented as unknown identities which must be solved, just as a riddle is
solved. I construct the model of “riddling” on an interpretation of Anglo-
Saxon erotic riddles from the Exeter Book that construct unstable erotic
identities which both expose and protect the lyric subject as sexual. I then
apply this model to the early English lyric texts.
In transferring this model, I do not mean to suggest a direct lineage
between the Exeter riddles and those lyric forms that came hundreds of
years (and a few national cultures) later. Nevertheless, the Exeter riddles
and English lyrics of the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries
share some formal and thematic traits, most notably the first-person
speaking subject. The “I” (or implied “I”) tempts the reader to see a
“real” subject in the text, and this creates an illusion of intimacy in the
text. This co-option of the readers into the identity game, I suggest, has
the effect of destabilizing readers’ own identities, to the extent that we
are led to question what we know, or what we understand about
ourselves and our own reading processes.
I suggest that while the later erotic lyrics are not riddles per se, they
employ a “riddling” gesture, posing the question “Who am I?”, and
presenting multiple clues that evoke both the true speaking subject – the
author, composer or reciter of the lyric – and an eroticized false speaking
subject. The sexual identity is thus simultaneously revealed and
obscured. The listener/reader is encouraged to make erroneous
assumptions about the speaking subject – assumptions that are also
highly sexualized. Yet, as in the Freudian trick of the riddles, the sexual
2 Janine Rogers

answer is only mock erroneous – the lyric appears to catch the reader out
as possessing a “dirty mind”, and yet slyly acknowledges that we all have
such minds. Therefore, in the final analysis, the erotic, not the innocent,
answer is the most pertinent one – if not the “right” one.

Anglo-Saxon erotic riddles


A good example of an erotic riddle from the Exeter Book is Number 23,
here translated by Michael Delahoyde:

I am a wondrous creature, a joy to women,


useful to neighbours; not any citizens
do I injure, except my slayer.
Very high is my foundation. I stand in a bed,
hair underneath somewhere. Sometimes ventures
a fully beautiful churl’s daughter,
licentious maid, that she grabs onto me,
rushes me to the redness, ravages my head,
fixes me in confinement. She soon feels
my meeting, she who forced me in,
the curly-haired woman. Wet is her eye.1

The answer is “an onion”; or, of course, a penis. Here is another


example, in a prose translation by Edith Whitehurst Williams:

My head is beaten by a hammer, wounded by a pointed instrument,


rubbed by a file. Often I open wide to that which pricks against me.
Then, girded with rings, I must thrust hard against the hard, pierced from
the rear, press forth that joy which my lord cherishes at midnight.
Sometimes, by means of my countenance, I move to and fro, backwards,
the entrance of the treasure when my lord wishes to receive what is left
of that which he commanded from life (i.e. to death), which he thrust
with deadly power according to his desire.2

The answer is a keyhole; or, a vagina. Anglo-Saxon riddles, like those


above, are often written in the first person. Sometimes the first-person

1
Michael Delahoyde, “Anglo-Saxon Riddles”: www.wsu.edu/~delahoyd/medieval/
riddles.html (22 December 2004).
2
Edith Whitehurst Williams, “What’s So New About the Sexual Revolution?: Some
Comments on Anglo-Saxon Attitudes toward Sexuality in Women Based on Four Exeter
Book Riddles”, in New Readings on Women in Old English Literature, eds Helen Damico
and Alexandra Hennessy Olsen, Bloomington: IN, 1990, 142.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 3

“I” does not refer to the object being described, but even so, the implicit
question is “Who am I?” or “Tell me my name”. An example of this is
Riddle 43, translated again by Michael Delahoyde:

I have learned that something grows in the corner,


swells and expands, has a covering;
on that boneless thing a woman grasps
around with hands, with a garment
the lord’s daughter covered the swollen thing.3

The double answer (in this case, either dough or penis) has the effect of
simultaneously affirming and denying identity: you think it is dough, but
really it is a penis or you think it is a penis, but really it is dough. One
answer affirms an eroticized identity, the other denies it. The subject
refuses to settle in such a way that it can be definitively identified, or, by
extension, that its sexual nature can be definitively stated. The answer is
really just an extension of the riddle question “Who am I?”, because
there is no single answer, but two. The “I” that we are supposed to find in
the riddle hides behind two identities. One is an erotic self, the other not.
So readers might think they are seeing an erotic identity, but the innocent
answer simultaneously denies what they are in fact seeing.
I call this trope of simultaneously presenting and denying the erotic
identity in Anglo-Saxon riddles the “I-not I/Me-not me” answer: the “I”
gives the illusion of an intimate subject (like the penis), while the “not I”
(the onion) obscures that subject in the same moment. Because one of the
answers is sexually marked, and therefore subject to social censure, we as
readers of the riddles experience a similar type of identity slippage, in the
sense that we know something that we suspect is not the right answer,
and therefore we question the way our own minds work. The eroticism of
these riddles is overt, but it is supposed to be unacknowledged. The
sexual answer is supposed to be the wrong answer, yet obviously we are
meant to come up with it. The correct answer is an item of domestic

3
“Anglo-Saxon Riddles”: www.wsu.edu/~delahoyd/medieval/riddles.html (22 December
2004).
4 Janine Rogers

banality and innocence: onion, keyhole, dough, etc. There are therefore
two identities being constructed in the poem, and in turn, in the reader –
one sexualized, one not. The real humour of the texts comes from the
slippage between these two answers or identities.
The fact that these texts are written as poems with the complex
Anglo-Saxon alliterative metre, and that they are anthologized in the
Exeter poetry collection, links the tradition of riddled identity games to
the poetic enterprise. Much is made of the enigmatic quality of the Exeter
Book elegies that are anthologized alongside the riddles. The difficulty of
interpreting these elegies is often attributed to problems of linguistic or
cultural difference. But it could be that poetic language is intrinsically
akin to riddling language, and that poetic subjects are intrinsically riddled
identities. The conflation of the riddle form and the eroticized poetic
subject demonstrates how the intellectual gamesmanship of riddles can
be an erotic gesture in itself. Mysterious and duplicitous identities are
inherently erotic.
The connection between riddling language and poetic language is our
first link between the Anglo-Saxon riddles and the erotic lyric traditions
that developed later in the Middle Ages. The second link, mentioned
earlier, is the use of the first-person speaking subject, which is usually
designated as a formal requirement of lyric texts. The first-person voice
is what connects the lyric subject to the performer or reader of the text.
This results in a transference of identity, much like the identity
transference that occurs between the Anglo-Saxon riddles and their
readers. Like an Anglo-Saxon identity riddle, though less explicitly, an
erotic lyric asks “Who am I?” or, perhaps, “Is this me? Am I really who I
say I am?” This transference, and its attendant doubled answer of “I – not
I” or “me – not me”, has the effect of simultaneously revealing and
obscuring personal sexuality. This may be particularly useful in a society
where sexuality is marked as dangerous or transgressive, as was the case
throughout the Middle Ages, and, indeed, is often the case still today.

Late Medieval and early Renaissance lyrics


Two types of early English lyric from the fourteenth to sixteenth
centuries are worth considering in this discussion: the popular carol form,
and the courtly love lyric. Both types of lyric, like the Anglo-Saxon
riddles, are largely anonymous texts written in the first person. The
carols are associated with oral circulation – a history that is reflected in
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 5

their structure, which includes a burden or refrain.4 Courtly lyrics tend to


be more literary, in a formal sense. They sometimes contain structural
echoes of an earlier oral tradition, but without the more definite refrain in
place. In general, the carols tend to be more sexually explicit, and
therefore can be considered as erotic texts proper. But since the definition
of “erotic” tends to be flexible and expansive, no discussion of early
lyrics pertaining to sexuality can neglect the courtly tradition, even if
courtly texts tend to be less sexually explicit.
The enigmatic, floating subjects of medieval English carols have long
fascinated readers, who tend to waver (as I do) between seeing these
subjects as stock characters – the collective fictional voices of particular
poetic traditions (the randy youth, the woman-hater, the jilted maiden,
the bawd) – and seeing the subject as a more direct, if less tangible, echo
of a historical person. Indeed, it is the nature of medieval lyrics to
perform a personality – to create a first-person speaker, an “I”, that
performers or readers can insert themselves into. Some of these subjects
are very convincing, and appear to reveal intimate details about the “I”.
Moreover, given the opportunities that these texts give for performance,
it is easy to imagine that a singer could develop a character in a carol
subject, or use the fictional “I” to reveal something about his or her own
character. The tantalizing hint of a real historical identity, a real self,
behind many of these songs, then, may be due in part to their long history
of oral circulation.
Even if the speaking subjects of these lyrics are largely stock
conventions, the fact that it is possible for readers or performers to
appropriate the identity of the text, however temporarily, creates another
kind of identity riddle, wherein we are trying to untangle the historical
speaking subject (if any), the poetic subject, and the performer’s subject.
Like the identities constructed (and simultaneously deconstructed) in the
riddles, the relationship between the speaker and the reader/performer of
a lyric text is a slippery “me – not me”.
The few woman-voiced lyrics that have survived from the Middle

4
Introduction to The Early English Carols, ed. Richard Leighton Greene, Oxford, 1977,
xxxii-xxxiii.
6 Janine Rogers

Ages pose a particular challenge to the project of decoding erotic


identities. From the perspective of a discussion of riddling, these texts are
especially intriguing, since the nature of their female voices is a gender
riddle of a sort. Manuscript evidence suggests that many of the texts,
especially those in the carol tradition, were penned by men, and therefore
the sexual revelations of the texts are largely to be read as ironic. An
example is a carol found in Cambridge, Gonville and Caius MS 383, a
mid-fifteenth-century cleric’s manuscript, which describes a maiden’s
holiday tryst. The lyric is fairly explicit, for example:

Sone he wolle take me be the hond,


And he wolle legge me on the lond,
That al my buttockus ben of sond
Opon this hye holyday.

In he pult, and out he drow,


And ever yc lay on lym y-low:
“By Godus deth, you dest me wow
Vpon this hey holyday!”5

As John Plummer has noted, “there is no conceivable motivation for


such self-exposure” on the part of a real historical woman,6 and therefore
there is no reason to think that songs like this contain any real female
subject – in effect, they are not meant to be read as women’s voices at
all, but as the voices of male poets mimicking women. This poetic cross-
dressing by male poets is in itself a reflection of the riddling principle in
the lyric tradition: the male poet is speaking an “I” that is clearly “not I”.
In this respect, I agree with Plummer. But Plummer’s comment falls
into the trap of assuming that the lyric “I”, if constructed by a female
poet or performer, is a sincere or stable identity and given the slippery
quality of the lyric subject generally, there is no reason to work with such
an assumption. If a woman were to write, sing, or read such a text, she
could avail herself of the simultaneously revelatory and obfuscating
tendencies of the lyric subject as could a male poet or performer; the
form itself allows this. Therefore, it is possible that bawdy carols in
women’s voices allowed medieval women to express explicitly sexual

5
“Al this day ic han sought”, ll. 32-39 (The Early English Carols, 275-76).
6
John F. Plummer, “The Woman’s Song in Middle English and Its European
Backgrounds”, in Vox Feminae: Studies in Medieval Woman’s Song, ed. John F.
Plummer, Kalamazoo, 1981, 150.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 7

themes, even with an ironic suggestion that they were singing about
themselves, because they would be shielded by the riddled subject. Such
performances are lost to history, but characters such as the Wife of Bath
suggest that there were medieval women who would articulate sexual
themes in the face of social strictures on female eroticism. In the riddling
of medieval carol identities, we can see one literary strategy these women
may have employed.
The strategy of riddling is at play not only in carols which imply a
history of oral circulation (where the lyric subject might be highly
manipulated by the performer), but also in lyrics from a more literary
tradition, like the courtly lyric. In fact, there is manuscript evidence that
medieval authors and audiences were not only highly sensitive to the
riddling possibilities of the lyric subject, they actively embraced those
possibilities. In a love lyric found in Cambridge University Library
Additional MS 5943, the gender of the speaking voice has been switched
by a hand which changed the pronouns so that the male love object
becomes female. If we assume a heterosexual paradigm, then the female
speaker has undergone a literary sex change – to a male speaker. On the
page, the lyric (ll. 1-8) still contains both possibilities:

The man/Sche that I loued Al ther best


In al thys contre, est or west,
To me sche/he ys a strange gest;
What wonder est thow I be woo?

When me were leuest that he/sche schold duelle,


He/sche wold nought sey onys fare welle;
He/sche wold noght sey ones fare welle
When tyme was come that he/sche most go. 7

The ambiguity of the subject of this lyric fits nicely into the broader
ethos of the courtly tradition, where eroticism itself is riddled in courtly
language. Very few (if any) courtly lyrics are explicitly sexual, but
7
L.S. Mynors, Music, Cantelenas, Songs, Etc. from an Early Fifteenth-Century
Manuscript, London, 1906, 44.
8 Janine Rogers

traditions of courtly love are closely linked with ideas of medieval


sexuality. In courtly lyrics physical love is encoded in elaborate
metaphors of emotion. In this respect the riddle is desire itself, as the
language of love masks physical sexuality. One sixteenth-century lyric
expresses this idea of riddled desire quite directly (ll. 1-2, 11-12):

The knyght knokett at the castell gate;


The lady mervelyd who was therat.

She asked hym what was his name;


He said, “Desyre, your man, madame.”8

The riddling of eroticism in courtly love, and of the identities of those


who participated in the tradition, is further evidenced by some books
from the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries. Manuscript
evidence shows that collecting courtly lyrics was a literary and social
parlour game with strong erotic undertones. Just like the autograph book
circulated in Jane Austen’s Emma, where poems and riddles are used as
tools of courtship, manuscripts of courtly lyrics were circulated by late
medieval and early modern readers. The lyric texts were sometimes
circulated alongside other poetic texts and marginalia that engaged in
identity riddling, all in the same manuscript.
One of the most intriguing examples is the Findern Manuscript
(Cambridge University Library MS Ff.1.6). Identity-play in this book is
signalled by some marginalia: there are puns on a couple of names: a
small drawing of two fish and a barrel, which may be a visual pun on a
name (“luce [pike] -tun” or Lewiston), and another probable pun (“A
God When”, or A. Godwin), the latter item occurring twice.9 These
marginalia occur in the same folios that contain male- and female-voiced
courtly lyrics. This proximity suggests the possibility that the lyrics may
have acted as identity-riddles or role-playing texts for those who read and
circulated the Findern Manuscript. Perhaps the Findern community (of
Derbyshire gentry) was imitating a social habit of the court by collecting
lyrics and using them in a literary “game of love”.10
One Findern lyric seems to reflect an interest in this idea of playing
with identity in a courtly game. It begins: “What-so men seyn, / Love is
8
John Stevens, Music and Poetry in the Early Tudor Court, London, 1961, 402.
9
Rossell Hope Robbins, “The Findern Anthology”, PMLA, LXIX/3 (1954), 629.
10
Julia Boffey, Manuscripts of English Courtly Love Lyrics in the Later Middle Ages,
Cambridge, 1985, 123.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 9

no peyn / To them, serteyn, / Butt varians” (ll. 1-4).11 The exact meaning
is elusive, but it might be glossed as: “Whatever men say [regarding]
love being painless, for them, certainly, it is without exception.” Men, the
lyric suggests in subsequent stanzas, “feyn” (feign) their suffering in
love, and in fact are guilty of “doubleness” and “newfangledness”. Since
the performance of sincerity in love by men is “butt [a] game”, the
speaker of the lyric proposes a radical solution. It would be only fitting,
she suggests, if men were “beguiled without mercy” by women in turn.
In essence, the female speaker is calling on her sisters to be as
duplicitous as men in the game of love. While this is clearly meant in the
sense of “feyning” sexual fidelity, the lyric is also self-consciously
articulating the aspect of the courtly love tradition that involves
constructing a false or doubled identity. This lyric embraces the riddling
quality of poetic language in its cryptic, enigmatic phrasing, which
frequently contains multiple possibilities for meaning. It is difficult to tell
if the speaker (who advocates duplicity) is sincere in her censure of male
behaviour; the word “seyn” in the first line draws our attention to the
rhetorical performance or literary construction of courtly love. The lyrics
and the marginalia together in Findern suggest that part of the erotic
charge of playing the courtly game was decoding – or attempting to
decode – the identities of those playing.
Two other poetic forms found in courtly collections along with lyrics
are acrostics and literary games. An acrostic is a more overt sort of
literary riddle: the person discussed is textualized into the body of the
poem in the most literal way. We discover the subject reading the poem
in a different direction (down, not across). In Oxford, Bodleian Library
MSS Fairfax 16 and Tanner 346, we find the poem “Envoy to Alison”,
which ends with an acrostic stanza. “Alison”, as poetic subject, is
constructed by the poet, who builds her name into the poem in the
process of describing her character (ll. 22-27):

11
“What-so men seyn”, in Women’s Writing in Middle English, ed. Alexandra Barratt,
London, 1992, 268-69.
10 Janine Rogers

Aurore of gladnesse, and day of lustinesse,


Lucerne a-night, with hevenly influence
Illumined, rote of beautee and goodnesse,
Suspiries which I effunde in silence,
Of grace I beseche, alegge let your wrytinge,
Now of al goode sith ye be best livinge.12

“Alison” is probably a stock character, but the form could be used to


record historical identities, as was done in the Devonshire Manuscript,
which circulated in the court of Henry VIII. It contains an acrostic that
spells “Sheltvn”, referring to Mary Shelton, one of the women who
circulated the book.13 Devonshire, it should be noted, also contains a
little marginal name-riddle along the lines of the “Lewiston” and
“Godwin” riddles in the Findern Manuscript. A rather weak identity
riddle is found on f.67v with the “punchline” “I ama yours an”, which
Raymond Southall decodes as indicating Anne Boleyn herself.14
Although his suggestion is ultimately unprovable, it has the happy effect
of providing a historical riddle for later readers of the manuscript, thus
involving us in the same sort of identity games as those experienced by
the original courtly participants.
This consideration of identity riddles in early lyric collections will
end by considering the presence of some literary games, found in Fairfax
16 and another Bodleian MS, Bodley 638. “Ragman Roll” and “The
Chance of the Dice” are both literary games of chance, to be played by a
group, wherein the participants draw or choose a stanza that describes a
character.15 In “Chance”, the selection would have been made by rolling
three dice, and then matching the resulting combination to a stanza
marked by a drawing of the same combination in the manuscript margin.
The methodology for “Ragman” might have been similar, or it may have
involved a draw wherein little rolls were constructed of the stanzas.

12
The Complete Poems of Geoffrey Chaucer: Chaucerian and Other Pieces, ed. W.W.
Skeat, Oxford, 1894, VII, 360.
13
Julia Boffey, “Women Authors and Women’s Literacy in Fourteenth- and Fifteenth-
Century England”, in Women and Literature in Britain 1150-1500, Cambridge, 1993,
173; and Elizabeth Heale, “Women and the Courtly Love Lyric: The Devonshire
Manuscript (BL Additional 17492)”, Modern Language Review, XC/2 (1995), 301.
14
Raymond Southall, “The Devonshire Manuscript Collection of Early Tudor Poetry,
1532-41”, Review of English Studies, NS XV/58 (1964), 143.
15
Eleanor Prescott Hammond, “The Chance of the Dice”, Englische Studien, LIX/1
(1925), 1-4.
Riddling Erotic Identity in Early English Lyrics 11

These games are formally connected to the broader lyric tradition


through the descriptive stanzas being written in poetic verse, and by the
fact that they construct a little literary subject in the form of a courtly
identity. However, they are written in the second, not the first, person, as
the identity in question is to be imposed on the person who rolls the dice
and draws the character. For example:

Your colour fresshe, your percyng eyen gray,


Your shap and your womanly gouernaunce,
Constraynyn menne of grace yow to pray,
That day fro day sojornyn in penaunce
Tille that yow lyst hem sendyn alegaunce;
But al for nought; Danger, that deynous [devious] wreche,
So chasyth peté frome your remembraunce,
That to your grace may there no wight strecche.16

In these games, virtue, especially as it pertains to courtly ideals of


masculinity and femininity, is the result of nothing more than the luck of
the draw. As William Carew Hazlitt remarks of “Ragman Roll”, “a
certain amount of amusement and drollery was, no doubt, afforded by the
frequent discrepancy between the choosers and their choices”.17 These
games might have ended at the drawing of the stanzas, or perhaps they
went on to have become dramatic presentations with the players acting
out scenarios based on the characters assigned to them (maybe even in a
game of charades). Either way, the games indicate an awareness on the
part of the manuscript readers of the extremely literary nature of courtly
codes and gender ideologies.
The title of “Ragman Roll” is a pun itself; the roll of the dice, or the
paper roll, determines the courtly “role”. Furthermore, this game
indicates some awareness, on the part of medieval readers/players, of the

16
“Ragman Roll” (ll. 41-48), in Remains of the Early Popular Poetry of England, ed.
William Carew Hazlitt, London, 1864, 71.
17
Ibid., 69.
12 Janine Rogers

slipperiness of courtly constructions of masculine and feminine


character. The men and women who played these games were highly
accomplished readers of courtly love. They were able to grasp the ironic
representations of character, and, assuredly, to find humour in
unflattering representations. Perhaps it was not unusual to even draw and
play the opposite sex, giving us another opportunity for literary cross-
dressing, like the cross-dressing possible in the lyric tradition.
These games basically present character riddles: they have a “guess
who I am” element, in the sense that they are supposed to be comic
revelations of certain personalities that would be matched with or
juxtaposed against the personalities of the people playing the game. The
role is a riddle to be solved, not just in the sense that the poetic
description must be decoded so that we can see the character being
described, but also in the sense that the relationship between the role and
the player must be decoded – and that is the real point of the game. In the
courtly context, the discourse of love is a riddle of sexuality itself.
Therefore, the social stakes in these literary games are somewhat higher
than the decorous language might suggest.
All of the poetic forms in the courtly tradition – the name riddles, the
acrostics, the games of chance and, most importantly, the lyrics
themselves – are performing riddling gestures of identity that are very
reminiscent of the Exeter riddles. They construct a speaking subject that
is inherently sexual, yet unstable. It is impossible to pin down that
identity as erotic, even while it constantly exclaims eroticism (“I’m a
penis!” / “I’m a lover!”), because the subject can slip away to a “not-me”
position (“no, I’m an onion” / “no, this is only a song”). As readers we
are fooled into assuming the erotic subject is there, and when it is
revealed to be an illusion, we are left with our own “dirty minds” which
have just revealed our own erotic (and possibly illicit) psychology, not
the text’s.
BODIES OF KNOWLEDGE:
EMBODYING RIOTOUS PERFORMANCE IN THE HARLEY LYRICS

KEVIN TEO KIA CHOONG

Towards an anatomy of knowledge


The title of my essay is based on two keywords – “bodies” and
“knowledge” – which are crucial to defining the interplay of sex and the
erotic in the medieval Harley lyrics. But before I start with the lyrics
proper, I want to dwell on the significance for the literate culture of
medieval Europe of those passages in the Book of Genesis that link
“knowledge” to the “body” and load that association with potent
attraction and danger.
In the second chapter of Genesis (16-17), we are told that “the Lord
God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou
mayest freely eat: but of the tree of the knowledge of good and evil, thou
shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely
die”. In the third chapter (1-7), the serpent enters the garden and the
story, and sets out to tempt Eve:

God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: for God
doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened,
and ye shall be as gods, knowing good and evil. And when the woman
saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes,
and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof,
and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. And
the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked;
and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

And in the first verse of Chapter 4, we learn that “Adam knew Eve his
wife”.1

1
Biblical quotations from the Authorized Version. Italics added.
14 Kevin Teo Kia Choong

These three episodes in the biblical account of the Fall present a series
of ambiguities concerning the nature of the complex relations between
language and knowledge. Firstly, if the command not to eat the forbidden
fruit was issued to Adam before the creation of Eve, as Genesis tells us,
how did Eve manage to get wind of this command subsequently? Was
the message relayed by her husband, Adam? Or did God somehow
ensure that Eve managed to hear of it again? If the message was passed
on to Eve by Adam, would it not be possible that the message was
slightly different from what it was originally? The ambiguities presented
by these passages thus point to the possibility of language misfiring, to
the chance that it does not communicate its originally intended meaning.
Secondly, if knowledge was indeed what God condemned in man
(and woman), why then was the command given to “be fruitful and
multiply” (Genesis 1:28) by means of sexual procreation conceded as a
legitimate form of knowledge? Thirdly, what marks the postlapsarian
condition of the bodies of Adam and Eve as opposed to their prelapsarian
state? The sudden recognition of their nakedness points not only to an
internalizing of a sense of shame over their nakedness, but more than
that, it was a recognition that it was wrong to be naked.
A close look at these passages sets a context for our understanding of
the Harley lyrics, insofar as they point to a Western-Eurocentric tradition
of thought in which the body gains its meaningfulness from the human
experience of language itself. Even more, they indicate the extent to
which the institutional power enacted within the medieval church is
capable of adapting these discourses to their own ends in order to control
and limit knowledge, including sexual knowledge, within its own
magisterium. It is in the light of these questions that I propose to pursue
my thesis here.
Sex, while inextricably tied to the body as its chief agent for the
consummation of desire, is itself a form of knowledge, of knowing not
only the other’s body (or at least claiming to know it) and hence
possessing it in the name of “discourse”. But it also points to poetic self-
mastery, to both the mastering of control over one’s own body and over
one’s language. Not surprisingly, the Latin word “corpus” denotes not
only “text” or “book”, in a body of collected writings, but also means
literally a corporeal body.
The body of the possessed or the potential object of possession, the
beloved lady, never fully arrives by means of love-speech as
performance; neither does the masculine body of the poet or performative
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 15

personae within the secular lyrics of the Harley 2253 manuscript. Sex-
talk in the extant Middle English love lyrics found there, thinly veiled
under the self-suppression exerted by institutional Christian shame over
man’s Fall, is at the same time a delight that, by virtue of its
conventionality in its sublimation of love, transgresses. Thereby, it draws
attention to its own internal inconsistencies.

Butler at large
Judith Butler’s theoretical paradigms, found notably in Bodies that
Matter, the essay “Performative Acts and Gender Constitution”, and her
related works on gender are crucial insofar as they stress the problems
inherent in performativity itself. Performativity cannot be construed as a
passive essence, but as scholars like J.L. Austin dwelling on the functions
of speech acts have stressed, performativity is “that aspect of discourse
that has the capacity to produce what it names”.2 In performing, the
speaker has the ability to produce the object named, and he (or she)
posits a claim and control over that which he (or she) names as the
speaking subject. There is a distinct difference between mere description
of the thing and creating the thing via performance, on the strength of
pronouncements such as “Hereby I pronounce you man and wife”, which
are constitutive. By claiming, in line with Butler, that in the Harley lyrics
gendered bodies are further constituted in the performance (rather than
the other way round), I am acknowledging that there is a limit to the
claims of fixed and stable gender identities, between “male” and
“female”, between “desiring subject” and “desired object”. The
performative dimensions of the Harley lyrics, which posit that identity is
event and becoming rather than being, inform my epistemological
approach to reading the Harley lyrics.
Butler’s implications of power at work to produce the illusion of
being – itself a process of becoming – in her theory of gender
performativity is imbedded in her argument that

Performative acts are forms of authoritative speech: most performatives,


for instance, are statements that, in the uttering, also perform a certain
action and exercise a binding power. Implicated in a network of
authorization and punishment, performatives tend to include legal
sentences, baptisms, inaugurations, declarations of ownership, statements

2
Judith Butler, “Gender as Performance”, in A Critical Sense: Interviews with
Intellectuals, ed. Peter Osborne, London, 1996, 112.
16 Kevin Teo Kia Choong

which not only perform an action, but confer a binding power on the
action performed. If the power of discourse to produce that which it
names is linked with the question of performativity, then the
performative is one domain in which power acts as discourse.3

Butler’s remarks foreground a process in which institutional discourses


of power lead a performing subject to think he has the right to
monopolize his discourse that, at the same time, runs into slippage and
self-contradiction. In Bodies that Matter this is examined as the problem
of how to define “sex” and “gender” through performance itself:

“sex” [the discourse institutionalized over time] not only functions as a


norm, but is part of a regulatory practice that produces the bodies it
governs, that is, whose regulatory force is made clear as a kind of
productive power, the power to produce – demarcate, circulate,
differentiate – the bodies it controls .... It is not a simple fact or static
condition of a body, but a process whereby regulatory norms materialize
“sex” and achieve this materialization through a forcible reiteration of
those norms .... it is the instabilities, the possibilities for
rematerialization, opened up by this process that mark one domain in
which the force of the regulatory law can be turned against itself to
spawn rearticulations that call into question the hegemonic force of that
very regulatory law.4

In performance, the repetitions of the spoken (and written) word


constitutes itself as a range of possibilities that works to de-stabilize the
texts and their male-centredness, and to encourage us to read against its
grain. Butler’s paradigm allows one to recognize that in appropriation of
what has been regarded as the norm in speech acts, the act of
appropriating is never purely a self-assured act but has the innate ability
to produce its own subversions and inconsistencies. In this sense, we can
never know the bodies we or others speak of, although they are
materialized through the gendered decorum of difference between
“female” and “male”, because they are always incomplete and lacking.

3
Judith Butler, “Critically Queer”, in Gender, ed. Anna Tripp, Basingstoke, 2000, 155.
4
Judith Butler, “Selections from Bodies that Matter”, in Body and Flesh: A
Philosophical Reader, ed. Donn Welton, Cambridge: Mass., 1998, 71.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 17

The lacunae of the body: never know the body


To revert to the age-old adage of how gender identity is composed,
“clothes make the man”, or “the woman”. In the context of medieval love
poetry, fin’ amor (courtly love) incorporates the aristocratic values of the
medieval courts through a loving appeal to the presence of the lady in all
her external beauty (manifest not only in her body but also in her clothes
and cosmetics), her social manners and her moral virtue. Yet the literary
performance of the beloved lady’s presence in itself poses an
epistemological problem, since the persona’s attempt to describe either
aspect of the presence becomes a lacuna within the text. How do we
speak of a feminine body we cannot see but only obtain material access
to by way of displaced metaphors and metonymy and express the
pleasures it offers both to a voyeuristic impulse and to an impulse
towards the consummation of desire?
The glossatory functions of courtly love language in the Harley lyrics
work to undermine a vital sense of feminine presence, since the
approximation of that gendered body through poetic discourse both
explains and closes up the sense of the text. As Butler remarks on the
ambivalent functions of a “performative”: “a performative ‘works’ to the
extent that it draws on and covers over the constitutive conventions by
which it is mobilized.”5
“The Fair Maid of Ribbesdale” is a poetic example of how, in
exposing the failures of vision pertaining to a male “scopophilic
enterprise of representation” that treacherously plays us out,6 bodies of
pleasure never fully arrive, true sex-talk in the Harley lyrics cannot be
fully approximated and pleasures never fully obtained at its climax. By
recourse to the conventional rhetorical techniques of similitudine (the use
of simile and figures-of-comparison such as “as”, “like”) and effictio (the
description of physical attributes),7 the poem implicates us in its cycle of
voyeuristic vision just as it commits itself to the attempt to embody the
beloved lady, as we see in the first stanza:

Mosti ryden by Rybbesdale,


wilde wymmen forte wale,
ant welde whuch ich wolde,

5
Butler, “Critically Queer”, 157.
6
Gayle Margherita, The Romance of Origins, Philadelphia, 1994, 69.
7
See Nathaniel B. Smith, “Rhetoric”, in A Handbook of the Troubadours, eds F.R.P
Akehurst and Judith M. Davis, Berkeley: CA, 1995, 410.
18 Kevin Teo Kia Choong

founde were þe feyrest on


þat euer wes mad of blod ant bon,
in boure best wiþ bolde.
Ase sonnebem hire bleo ys briht;
in vche londe heo leomeþ liht,
þourh tale as mon me tolde.
Þe lylie lossum is ant long,
wiþ riche rose ant rode among,
a fyldor fax to folde.8

If through recourse to the physical sense of a body, seeing is meant to be


reliable, and, in Laura Mulvey’s words, to see a woman’s body itself
connotes a visual form of pleasure,9 this passage achieves it through its
sprawling images and overstrained metaphors and similes. The topos of
Ribbesdale becomes synonymous with pleasure, almost as if, based on
the whims of personal desire, an array of beautiful women was physically
presented before men’s eyes for visual consumption. By the use of the
technique of effictio – of the sunbeams (blinding light) and the vibrant
colours of the lily and rose, which end in an synecdochal image of a
strand of gold hair, where it becomes a larger representative of her body
at large – this hyperbolic figure-of-speech is stretched even further with
the metaphors and similes used to characterize the lady.
However, in the uncanny way where the eschatological and
scatological are aligned alongside each other as figures of comparison,
this anatomizing of the woman’s body through the substitution of a series
of object fetishes becomes queerly de-familiarizing (“queerly” both in
the sense of “strange” and of “non-diametrically opposed gender
identities”). These parallelisms turn upon an inherent double bind of
8
The Harley Lyrics: The Middle English Lyrics of MS Harley 2253, ed. G.L. Brook, 4th
edn, Manchester, 1968, 37 (f.66 v.), ll. 1-12: “If I could ride through the Ribble valley / to
choose wanton women, / and which I also want to possess, / for there are to be found the
fairest / ever made of flesh and blood, / the best for powerful men to have in the bedroom
/ Her complexion is as bright as a sunbeam; / she shines brightly in every land, / so I have
been told. / The lily is lovely and tall / with here and there a rich rose and rosy hue, / a
gold thread to bind her hair.”
9
Laura Mulvey, “Visual Pleasure and Narrative Cinema”, Screen, XVI/3 (1975), 19.
Mulvey defines the act of visual gazing (within a context of cinematic spectatorship) as a
predominantly masculine act, which enforces a dominant patriarchal order. In claiming
the binary distinction “between active/male and passive/female”, she actually suggest that
insofar as women desire to be gazed upon by men, conversely men derive their pleasure
from gazing upon women, thereby implying a subordination of women to men. The
article is reprinted in Visual and Other Pleasures, Bloomington: IN, 1989, 14-27.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 19

reading (and performance), where at the same time similarity is


indicative of difference (examples being the conjunctional “as” and
“like”). This hesitancy qualifies this process of voyeuristic pleasure for
us as readers. This is seen in the sudden shift in registers in stanzas four
to six:

swannes swyre swyþe wel ysette,


a sponne lengore þen y mette,
þat freoly ys to fede.
Me were leuere kepe hire come
þen beon pope ant ryde in Rome,
styþest vpon stede.

...

Hyre tyttes aren anvnder bis


as apples tuo of Parays,
ouself ¥e mowen seo.

Hire gurdel of bete gold is al,


vmben hire middel smal,
that trikeþ to þe to,
al wiþ rubies on a rowe,
wiþinne coruen, craft to knowe,
ant emeraudes mo;
þe bocle is al of whalles bon;
þer wiþinne stont a ston
þat warneþ men from wo;
þe water þat hit wetes yn
ywis hit worþeþ al to wyn;
þat se¥en, seyden so.10

Here the roving “eye” (and “I”) of the persona moves downwards from
the face to the neck and the bodily regions covered by clothes and finery.

10
The Harley Lyrics, 38, ll. 43-48 and 58-72: “A swan’s neck, so well set, / a span longer
than I have come across, / lovely enough to give pleasure. / I would rather wait for her
arrival / than be the Pope and ride through Rome, / the strongest on horseback .... Her
breasts under fine linen / like two apples of Paradise, / you can see for yourself. / Her
girdle is all of beaten gold / around her slim waist, / and hangs down to her toe, / with a
row of rubies, / carved within to reveal skill, / and many emeralds; / the buckle is all of
whalebone; / within which stands a stone / that protects people from harm; / the water
that wets it, / all turns to wine, truly, / as those who witnessed it have said.”
20 Kevin Teo Kia Choong

This downward movement corresponds to a movement from the


sacerdotal order of the Pope who makes his sacred processions to bless
the masses upon his steed to biblical tropes of Sin, the Fall and
Redemption – a gesture that increasingly fudges the diametric
oppositions between “male” and “female”. Since the linen (“anvnder
bis”) obscures direct visual access to the breasts of the woman through
the effect of veiling,11 they are compared to the two apples of Paradise
that are so crucial to Christian theology – the fruit of the tree of
knowledge of good and evil and the fruit of the tree of life – respectively
taken to represent a fall that ensues from sinful, illegitimate desire, and
later redemption, including the beatification that ensues.
The transference from the joys of the scatological to the joys of the
eschatological continues in the descriptio of the stone within that buckle.
By virtue of its topographical location in the middle region of the
woman’s body – the waist – and therefore representing a coital area, it is
likened hyperbolically to Christ’s miraculous transformation of water
into wine at Cana. Therefore it becomes a metonymy of the saving
qualities of the communion wine transformed into blood of Christ by the
consecration of the priest and thus guaranteeing remittance of sins for the
communicant.
Tempting us to desire to see that woman’s body, and hence making us
accomplices in will (if not in deed), this performance takes care to unfold
to its logical climax in “seeing is indeed believing” – this woman’s body
would indeed have us believe in its beauty and its femininity. This is
emphasized especially in the whole premise of poetic belief, “þat se¥en,
seyden so” (l. 72), a presumption that sight of an object precedes speech
about it, and that speech is always a recounting of the coital pleasure of
voyeurism and sexual consummation.
If one were to understand the poem in this way, one could not be
more wrong, since the poem ends with a final epiphany of coital vision,
where in its stuttering nature speech is seen to constitute not only vision
but also its inherent failure:

Al þat ich ou nempne noht


hit is wonder wel ywroht,
ant elles wonder were.
He myghte sayen þat Crist hym se¥e

11
Margherita, The Romance of Origins, 68.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 21

þat myhte nyhtes neh hyre le¥e,


heuene he heuede here.12

Akin to the apophactic declarations of medieval mystics in which


Christ’s glory becomes unnameable, here the woman’s beauty can no
longer be described, and the declaration becomes a palinodic ending in
which the only assurance of what can be said affirmatively is “noht”, the
persona’s retractions of what he had uttered about the woman’s body.
This final slippage, where we are prompted into the realization that we
may never arrive at the full joy of seeing the naked glory of the woman’s
body and the climactic orgasm of poetic voyeurism for the audience is
qualified by the constant repetition of the hypothetical “myhte”. The
closest approximation in the performance of her body is ironically the
body of a God incarnate as man, Christ naked in his loincloth, a
dissolution of both the categories of “male” and “female”, “man” and
“woman”. In purporting to enjoy the woman’s body, the persona obtains
pleasure from Christ’s body almost like a Eucharistic act of love for the
Host – an originating fantasy of gendered enjoyment. Clothes – both in
the sense of the clothes created through a language performance and the
clothing of language itself – can indeed re-make and un-make a man,
and/or a woman.

Unruly speech and unruly bodies: never know the truth


The failure of attempting to create images of a person’s beauty and
sexual identity through external appearances and even through the
clothing of language itself, for the sake of gaining pleasurable access to
the body, has been shown to be a game that takes the ludicrousness of the
visual enterprise of representation to its limits. Such visual acts of
representation which renege against themselves to thwart a full unfolding
of the body has to be traced to the functions of rhetoric – specific acts of
persuasion that have been accepted as essential to achieving the desired
effects on listeners as well as on speakers.13 The Classical Quintilian

12
The Harley Lyrics, 39, ll. 79-84: “All that I don’t mention / is wonderfully well made, /
and it would be a wonder if it were otherwise. / He might say that Christ watches over
him / who lies with her by night, / for here he has heaven.”
13
For a more comprehensive definition of the term “rhetoric”, see Edward Schiappa,
“Constructing Reality through Definitions: The Politics of Meaning” (Lecture Presented
for the Center for Interdisciplinary Studies of Writing and the Composition, Writing and
Rhetorical Studies Minor, Speaker Series No. 11, 1998, ed. Lillian Bridwell-Bowles).
Accessed 21 October 2003. <http://cisw.cla.umn.edu/ Speaker%20Series/Schiappa.pdf>.
22 Kevin Teo Kia Choong

concept of rhetoric as adequate persuasion defines it as the appropriate


use of words (logos) for a controlled and desired effect (ethos), while
ensuring a means of emotional delivery that will stir the listeners’
feelings to perform the desired action (pathos). This is an idealistic and
self-assured notion of rhetoric that works to effect in theory but is
matched by a concomitant sense of scepticism. In his analysis of the
rhetoric of the troubadours, Nathaniel B. Smith highlights the duplicity
inherent in rhetoric – that it can misbehave against the wishes of its
speakers or be used by speakers to ill effect. As he states:

As Augustine and his contemporaries were aware, the genius of the


rhetorical system is to organize, persuade, and embellish, but not
necessarily to promote the true and overthrow the false. Rhetoric, like all
sign systems, can be turned in any direction; it exists at the service of
whatever force in society – whether in the fourth, twelfth, or twentieth
century – has the resources to appropriate it.14

Two Middle English lyrics in the Harley manuscript 2253, “Blow,


Northerne Wynd” and “Advice to Women”, represent the philological
and generic problems that surround this corpus of texts when
conventional rhetorical topoi are used to embody and possess the beloved
woman and subsequently the male persona himself. If the primary
function of rhetoric is to make the listener believe what “is said” is
literally what “is”, these two lyrics become specular reflections upon the
failures of rhetoric, a case of rhetorical convention reined in to highlight
its own flaws as part of the game of bodies. The use of personification in
the former is an indication of the desired rhetorical effect in the art of
courtoisie (the wooing of the lady):

Blow, northerne wynd,


sent þou me my suetyng!
Blow, norþerne wynd,
blou! blou! blou!15

The abundance of onomatopoeic “b” sounds literally yokes the lady, also
the amor de lonh (“love from afar”), to the source of poetic-subjective
presence in the text. The rhetoric of the speaker then switches to the

However, I will stick to the one definition that is most pertinent here.
14
Smith, in A Handbook of the Troubadours, 418.
15
The Harley Lyrics, 48 (f. 72 v., col. 1), ll. 1-4: “suetyng” = dear one (sweetheart).
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 23

epideictic register, where he tries to create a qualification for the lady’s


presence. Epideixis, as indicated in the prefix of “epi-” (“on”) and its
suffix that refers to “demonstration”, is a rhetorical exercise to “show
forth” the virtues or flaws of a person, but may be extended to include
abstract elements, inanimate objects and deities, through a “high degree
of stylistic ornamentation”, as Joop F.M. Smit explains.16 With the
correlation of her moral virtues and her physical beauty in a series of
ornate parallelisms, the poet speaks as if love and the distant lady are just
beside him:

Heo is coral of godnesse,


heo is rubie of ryhtfulnesse,
heo is cristal of clannesse,
ant baner of bealte;
heo is lilie of largesse,
heo is paruenke of prouesse,
heo is solsecle of suetnesse,
ant ledy of lealte.17

How the physical object represents ethical virtue is a big chiastic leap
ahead in the reader’s (or listener’s) imagination, since it creates a series
of ellipses: as listeners, this appeal to a sense of the possession of
meaning and of a feminine body that can be read off the surface is based
on the premise of good faith (bonne foi). The switch to the use of the
plainte d’amour in the last four stanzas, yet another commonplace of
lyric love poetry, subsequently becomes the point upon which the final
rift is driven between rhetoric and its claims to represent the
dichotomously gendered bodies of “male” and “female”. Particular
attention must be drawn to lines 63 to 70 and 79 to 86:

To Loue y putte pleyntes mo,


hou Sykyng me haþ siwed so,
ant eke Þoht me þrat to slo
wiþ maistry, ¥ef he myhte,
ant Serewe sore in balful bende
16
See Joop F.M. Smit, “Epideictic Rhetoric in Paul’s First Letter to the Corinthians 1-4”
(22 October 2003): http://arachnid.pepperdine.edu/ eolbricht/heidelberg/smit.pdf.
17
The Harley Lyrics, 50 (f. 72 v., col. 2), ll. 47-54: “She is a coral of goodness, / she is a
ruby of virtue, / she is a crystal of purity, / and a banner of beauty; / she is a lily of
generosity, / she is a periwinkle of prowess, / she is a marigold of sweetness, / and a lady
of loyalty.”
24 Kevin Teo Kia Choong

þat he wolde for þis hende


me lede to my lyues ende
vnlahfulliche in lyhte.18

For hire loue y carke ant care,
for hire loue y droupne ant dare,
for hire loue my blisse is bare,
ant al ich waxe won;
for hire loue in slep y slake,
for hire loue al nyht ich wake,
for hire loue mournyng y make
more þen eny mon.19

Through the use of the pronoun “him”, Love, the abstract figure of “dieu
d’amour” (in the macaronic lyric, “Dum Ludis Floribus”20) to whom the
persona complains, is itself characterized in the performance as “male”.
Yet, as Allen J. Frantzen points out, insofar as the pronoun itself can take
either the masculine or feminine gender, such pronouns in Old English,
and this may be applied to Middle English too, represent manifest
“gender anxiety”, that “confusing sexual terrain that had to be ordered to
make the masculine clearly superior to the feminine”.21 Read as a
displaced metaphor for the beloved lady, this figure of Love (Amor)
marks an inversion of conventional gender binaries of male/female,
dominant/dominated, and oppressor/oppressed through a commonplace
appeal to the topos of unfulfilled desire in a plainte d’amour.
What is constitutive of gender troublemaking lies in the hyperbole of
the final verse where the persona claims he is “more [capable] than any
man” of giving such obvious lovesick displays. Isidore of Seville had
himself defined femina (“female”) by calling love beyond measure
“womanly love”, which means that “a man in love acted as a woman and
thereby lost status as a man”. The translations of Constantine the African

18
Ibid., 50 (f. 73 r., col. 1), ll. 63-70: “To Love I put more complaints, / how Sighing has
followed me so, / and also Grief threatens to kill me / with force, if he might, / and
Sorrow swears in grievous captivity, / so that for this fair one he will / lead me to my
life’s end / unlawfully openly.”
19
Ibid., 50, ll. 79-86: “For her love I fret and grieve, / for her love I languish and lie
dazed, / for her love my bliss is bare, / and I grow utterly pale; / for her love in sleep I
become weak, / for her love all night I lie awake, / for her love I mourn / more than any
man.”
20
Ibid., 55, l. 2.
21
Allen J. Frantzen, “When Women Aren’t Enough”, Speculum, 68 (1993), 458.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 25

extant in medieval medical literature located the sensations of love


“within the brain rather than the heart”; in short, it was therefore
“primarily a disease of men, rather than women, and that men who fell in
love were, in a sense, getting a feminine disease”.22 As the final
hyperbole reveals, if the persona is, as he claims, more manly than all
other men in falling in love, his greater manliness is based on the irony
that he is in effect more feminized than any other man – a case of
rhetoric pointing in directions other than were intended.
That such rhetoric can create such unruly bodies, thwarting the
attempt to arrive at any full materialization of heterosexually bonded
bodies of “male” and “female”, is revealed similarly in “Advice to
Women” in the ironies that pervade its moral platitudinizing. The second
stanza of the poem starts with the rhetorical poise of a man – very likely
a clerk – giving moral advice to a maid on the art of love:

Wymmen were þe beste þing


þat shup oure he¥e heuene kyng,
¥ef feole false nere;
heo beoþ to rad vpon huere red
to loue þer me hem lastes bed
when heo shule fenge fere.23

This performance makes use of the original moments of Creation and the
Fall as a source of authority for controlling the woman’s will: by
choosing to disobey the will of God as conveyed through Adam not to
eat of the forbidden fruit, woman has relegated her body to the realm of
the unruly. This misogynistic conception of women in medieval clerical
culture plays upon a set of diametrical oppositions that are meant to
control women both in will and body, such as male/female,
rational/emotional, spiritual/carnal, order/riot, and so on.24 The verse that
places women on a pedestal (“the beste þing / þat shup oure he¥e heuene
kyng”) is balanced with a conditional clause, its negation, to the effect

22
Vern L. Bullough, “On Being a Male in the Middle Ages”, in Medieval Masculinities:
Regarding Men in the Middle Ages, eds Claire A. Lees, Thelma Fenster and Jo Ann
McNamara, Minneapolis, 1994, 38.
23
The Harley Lyrics, 45 (f. 71 v., col. 2), ll. 13-18: “Women would be the best thing / our
high heavenly king created, / if many [men] were not false; / she is too hasty in her plan
of action / to love where men offer her sinful conduct / when she shall gain a lover.”
24
For a view that conforms to this, see Howard M. Bloch, Medieval Misogyny and the
Invention of Western Romantic Love, Chicago, 1991.
26 Kevin Teo Kia Choong

that “were it not for that fact ...”. This rhetorical image of woman as a
riot that needs to be contained is further highlighted as the poem unfolds
with its advice to the woman to beware men’s empty promises in love.
This, however, turns against itself with an ending much like a twist in the
pastourelle genre of courtly love lyrics:

Wymmen bueþ so feyr on hewe


ne trowy none þat nere trewe,
¥ef trichour hem ne tahte;
ah, feyre þinges, freoly bore,
when me ou woweþ, beþ war bifore
whuch is worldes ahte.
Al to late is send a¥eyn
when þe ledy liht byleyn
ant lyueþ by þat he lahte;
ah wolde lylie-leor in lyn
yhere leuely lores myn,
wiþ selþe we were sahte.25

Like the metamorphoses of Ovidian characters, this ending occurs with


an ironic twist where the words of the speaker renege against him: if the
lady literally is to be wary of the words of men, why then does she need
to hear his “leuely lores” (l. 47) in any obvious way? This move is akin
to Chaucer’s Pardoner in The Canterbury Tales who in claiming that
although “myself be a ful vicious man,/ A moral tale yet I yow telle
kan”,26 at the end immediately takes back that claim of authority when he
exhorts the pilgrim audience to buy and kiss his relics – drawing
attention away from his tale to his queer “eunuch” body again, a body
that is a “geldyng or a mare”.27
From the poise of a clerk who occupies a role as a preacher on
womanhood’s fallen state and subsequently of man’s treachery, this
advice – a form of moral sermonizing – slips out of the speaker’s control

25
The Harley Lyrics, 45 (f.72 r., col. 1), ll. 37-48: “Women being so fair in hue, / I don’t
believe that there are any that are not true, / if the deceiver does not mislead them; / ah,
fair creatures, of gentle birth / when men woo you, be aware / of what the wealth of the
world is. / It is too late to send it back / when the lady lies deflowered / and he has taken
lives on; / oh, where the fair-faced lady dressed in linen / to hear my advice with favour, /
we would happily be reconciled.”
26
“Prologue” to The Pardoner’s Tale, ll. 459-60 (The Works of Geoffrey Chaucer, ed. F.
N. Robinson, 2nd edn, London, 1957, 149).
27
See “General Prologue” to The Canterbury Tales, l. 691 (ibid., 23).
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 27

to draw attention to itself as an episode from a scene in the pastourelle.


The irony of that final declaration lies in the understanding that if both
men and women are to be reconciled in happiness, the only means is for
the man to actually copulate with and deflower the maid. Contrary to his
own wishes, the words of the clerical voice wind up against himself,
unruly like a woman’s speech itself which he himself stigmatizes and
tries to gain control over. Both poems, “Blow, Northerne Wynd” and
“Advice to Women”, in revealing the unruliness with which rhetoric
behaves, although it has been adopted as a means of control and
expressing desire, show us the duplicity inherent within rhetorical speech
itself. The user of rhetoric can only aspire to create heterosexualized
bodies that make sense, based on the diametric categories of “female”
and “male”, of “controlled” versus “controller”, but these bodies never
really arrive at the “treuthe” of desire they desire: a final coitus.

Phallic re-inscriptions and rupture: never know the same


Earlier I have argued that the unruly functions of poetic discourse and
rhetoric in the Harley lyrics ensure that bodies – traditionally split
between a logic of male/female, subject/object, lover-poet/poet’s
beloved, etc. – never fully materialize. As Butler has argued: “gender
norms operate by requiring the embodiment of certain ideals of
femininity and masculinity, ones that are always related to the
idealization of the heterosexual bond.”28 Recent gender criticism
influenced by the psychoanalysis of Freud and Lacan has similarly
alerted us to the collapsible distinctions between pen/phallus,
paper/vagina, ink/sperm, by highlighting how textuality is inextricably
linked with sexuality and the corpus (“body”); and being the key both to
unlock meaning in a text as well as to problematize it, it is impossible for
us to ignore the implications.29 The pen/pen(is) obsession, disseminated
by way of Galenic conceptions of sexual-corporeal differences, is one
example of these various late medieval obsessions with body and gender
anxieties that modern people are fascinated by through the projection of

28
Butler, “Critically Queer”, 161.
29
See Martin Irvine, “The Pen(is), Castration and Identity: Abelard’s Negotiations of
Gender” (Proceedings of the Cultural Frictions Conference held at Georgetown
University, 27 to 28 October 1995): www.georgetown.edu/labyrinth/conf/cs95/ (24
October 2003). See also Laurie A. Finke, “Sexuality in Medieval French Literature:
‘Séparés, On Est Ensemble’”, in Handbook of Medieval Sexuality, eds Vern L. Bullough
and James A. Brundage, New York, 1996, 360.
28 Kevin Teo Kia Choong

our own current fantasies and anxieties. Galen asserted the biological
superiority of the male, maintaining that “he”

was warmer and it was this greater body warmth that allowed his sex
organs to grow outside the body and fully develop, whereas a woman’s
organs, like the eyes of the mole, could never fully develop and remained
only embryonic. Medieval etymology only reinforced this. Man was the
complete being who drew his name (vir) from his force (vis), whereas
woman (mulier) drew hers from her softness. Women had to be
physically weaker than man in order for her to be subject to him and so
that she could not repel his desire, for once rejected, he might then turn
to other objects.30

“The Poet’s Repentance” is a Harley lyric which replays and questions


the validity of these anxieties over male performance anxieties about
fully embodying “woman” and, subsequently, “man” as universalizing
categories of human experience. In the lyric, the persona questions his
own aptitude fully to do justice to women by means of writing with his
own pen(is), since all that he can engage in are misogynistic and anti-
feminist clichés:

Weping haueþ myn wonges wet


for wikked werk ant wone of wyt;
vnbliþe y be til y ha bet
bruches broken, ase bok byt,
of leuedis loue, þat y ha let,
þat lemeþ al wiþ luefly lyt;
ofte in song y haue hem set,
þat is vnsemly þer hit syt.31

Al wrong y wrohte for a wyf


þat made vs wo in worlde ful wyde;
heo rafte vs alle richesse ryf,
þat durfte vs nout in reynes ryde.32

30
Vern L. Bullough, “On Being a Male in the Middle Ages”, 33.
31
The Harley Lyrics, 35 (66 r.), ll. 1-8: “Weeping has wet my cheeks / for my wicked
behaviour and lack of understanding; / I will be miserable until I have made amends / for
broken transgressions, as the book commands, / against the love of ladies, that I have lost,
/ who all shine with a radiant hue; / I have often set them in song, / in an unbecoming
manner.”
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 29

With self-diminution, the poet-persona draws attention to his tears and


weeping, signs of a feminine tendency towards sentiment that expresses
an innate sense of emasculation, a blemished state in which he cannot
express adequately the truth of what “woman” is. The “wonges” (his
“cheeks”) which have been “wet” point to a slippage of gender roles,
insofar as the poet-persona slides from the position of the “masculine”,
traditionally associated with rationality and control over emotions, to that
of the “feminine”, reinforcing the medieval “gendered perceptions of
women as emotional, physical, non-intellectual beings”.33 Inept at
expressing with ink on paper the song of love he desires to create, he can
only find solace in the misogynistic belief that Eve, the universal
representative of womanhood, was the cause of the unfortunate Fall into
original sin, which is indicated in the biblical allusion to a “wyf” as the
origin of woe.
Where the re-inscription of socio-cultural fears of emasculation, both
in the letter (his flesh-body) and the spirit (his song of love), is reinforced
in his manifest inability to write secular love poetry, the poet-persona’s
direction suddenly makes a shift towards the re-inscription of religious
poetry (a displaced form of “amor” for the Virgin Mary). This constitutes
yet another attempt to hide behind the universal categories of “male” and
“female”, as another level of re-écriture that places Mary as the new
object of desire.34 The psychic transference of sexual desire from the
adulation of “midons” (“my lady”) to that of Madonna, from the earthly
lady to the heavenly lady, unlike what Moshe Lazar has argued of fin’
amor however, hardly constitutes the “ultimate refinement” of courtly
poetry, but subsequently problematizes its gendered norms of male-
female heterosexuality, as is shown in the second stanza:

A styþye stunte hire sturne stryf,


þat ys in heouene hert in hyde.
In hire lyht on ledeþ lyf,
ant shon þourh hire semly syde.

32
Ibid., 35, ll. 13-16: “I did all this wrong because of a woman / who caused us trouble
throughout the world; / she deprived us all of great riches / so that we don’t ever dare to
ride in the lists.”
33
Cheryl Glenn, Rhetoric Retold: Regendering the Tradition from Antiquity through the
Renaissance, Carbondale: SC, 1997, 83.
34
On universal categories of “female” and “male”, see Jacqueline Murray, “Hiding
Behind the Universal Man: Male Sexuality in the Middle Ages”, in Handbook of
Medieval Sexuality, 123-52.
30 Kevin Teo Kia Choong

Þourh hyre side he shon


ase sonne doþ þourh þe glas;
wommon nes wicked non
seþþe he ybore was.35

Gayle Margherita notes that “Mary here is both contained (in heaven’s
heart) and container” and used this to highlight the nature of Mary’s body
as a transparently maternal one.36 But this point is debatable as Mary’s
“body” which contains the “male” presence of the Logos incarnate –
Christ in human flesh – is never fully embodied as “female”. Situated in
its locale of heaven, where she must necessarily be as “the angels of God
in heaven” (Matthew 22:29) with her new body of the Assumption, the
categories of “male” and “female” are temporarily suspended in what I
would call a “hermaphrodite hermeneutics”, where both “female” and
“male” are interpolated between each other.37 The beam of light that
represents Christ being given birth through Mary’s side becomes a
phallic symbol she allows to pierce her body, but also the very symbol
her body is host to as a fabric of her being.
If this hermaphrodite hermeneutics forms the poem’s thrust by
dissolving diametric oppositions between “male” and “female”, the final
rupture that constitutes its re-inscriptions lies in the concluding address to
Richard, the persona’s auctoritas who embodies the ideals of amor
courtois:

Richard, rote of resoun ryht,


rykening of rym ant ron,
of maidnes meke þou hast myht;
on molde y holde þe murgest mon.
Cunde comely ase a knyht,
clerke ycud þat craftes con,
in vch an hyrd þyn aþel ys hyht,
ant vch an aþel þin hap is on.
Hap þat haþel haþ hent

35
The Harley Lyrics, 35 (66 r.), ll. 17-24: “A strong one put a stop to her trouble-making,
/ hidden in the heart of heaven. / A certain person was born in her radiance, / and shone
through her beautiful side. / Through her side he shone / as the sun does through glass; /
no woman was ever wicked / from the time he was born.”
36
Margherita, The Romance of Origins, 74.
37
The counterpoint to this is found in Carolyn Dinshaw’s Chaucer’s Sexual Poetics,
Madison, 1995, in her proposition of a “eunuch hermeneutics”, which she bases on her
study of Chaucer’s Pardoner in The Canterbury Tales.
Embodying Riotous Performance in the Harley Lyrics 31

wiþ hendelec in halle;


selþe be him sent
in londe of leuedis alle!38

The homosocial context, where the poet-persona includes himself within


a comitatus (community) of troubadours and trouvères engaged in the
use of women as “token of exchange”,39 necessitates his gazing upon the
“body” of Richard, the “man” who has truly embodied “woman” in his
poetry, so conducting his eulogy of Richard through the extant body of
his writings. However, the assertion, that “Richard” is the “man” who has
fully embodied the masculine ideal of courtly poetry, is charged with
irony, since “Richard” himself is performed as an empty referent, one
whose life has been claimed by “hendelec” (“fortune”), and has thus
ascended to heaven very much like Mary. The final four verses of the
lyric ends with a masculinized fantasy that remains at best incorporeal, of
Richard ending up in a paradise filled with ladies enamoured of him – an
allusion to the Muslim idea that those who are martyred for their holy
beliefs will end up in heaven with seventy black-eyed virgins to serve
them (Richard for his “holy” beliefs of “love”, amor courtois).

Embodied eros, sexuality and jouissance: never to know the joy


In teasing out the implications of Judith Butler’s theory of performativity
as event-becoming and possibility, vital paradigms for reading the Harley
lyrics, these lyrics have been shown to be affirmations of the gendered
norms, literary and rhetorical, of courtly love poetry – with these norms
predicated upon a division of human sexuality into universalizing
categories of “male” and “female”. As much as the thrust of these
various forms of “luf-talkynge” in the lyrics is towards embodiment,
these bodies never fully materialize in the final moment of perfected
pleasure between “male” and “female”. These performances, instead of
representing a passive acquiescence in established poetic traditions that
reveal an age-old medieval art of courtoisie (the sexual desire of a man
for a woman he cannot attain), offer immense pleasure and joy for

38
The Harley Lyrics, 36 (66 r), ll. 61-72: “Richard, root of true reason / in judging rhyme
and song, / you have power over gentle maidens; / on earth I think you’re the happiest
man. / Well-bred seemly as a knight, / a famous and accomplished scholar, / your
excellence is acknowledged in each household, / and it is your good fortune to have every
excellence. / That man has received good fortune / with courtesy in hall; / may he be
granted happiness / everywhere, by all ladies!”
39
Finke, “Sexuality in Medieval French Literature: ‘Séparés, On Est Ensemble’”, 354.
32 Kevin Teo Kia Choong

modern readers in their potential to be read against the grain of the text.
As Lazar has pointed out, the word, “joy”, is not necessarily derived
from the Old French joie, “but the Latin joculum (jocum, ‘play,’ ‘jest,’
‘frolicking’); however, joya (resulting in Old French joye, joie) derives
from the neuter plural jocular, which bore the meaning of gifts, reward,
prize bestowed upon him that had played the game well and won it”.40
What he calls the “telescoping” of two concepts, of jocus “play” and
gaudium “joy”, reflects not only the pleasure that the speaking-
performing subject in the love lyrics aspires to, but also the play of words
and concepts that they present for both medieval and modern people, as I
have indicated in this essay. For us, this “joie” of hearing “luf-talke”
performed aloud can never be enough, because its fulfilment is never to
be expected, because fully heterosexualized bodies will never arrive, and
the rewards of re-reading and re-embodying a lyric performance are
never enough. As readers and participating voyeurs, will we ever know
the full joy? Your guess is as good as mine.

40
Moshe Lazar, “Fin’ Amor”, in A Handbook of the Troubadours, 77.
THE PRONOUNS OF LOVE AND SEX: THOU AND YE
AMONG LOVERS IN THE CANTERBURY TALES

LUISELLA CAON

As a consequence of the loss of the distinction between formal and


informal pronouns of address in Modern English (“you” is the only
pronoun that is left for indicating both formality and informality between
two speakers),1 English writers cannot rely on personal pronouns alone to
indicate whether two people share a formal or an informal relationship,
whether they are friends or enemies and what their degree of mutual
respect is. To convey such things, modern writers need to add extra
information in their texts, using such adverbs as “angrily”, “formally” or
“passionately”. However, this was not the case in Chaucer’s time, since
Middle English allowed speakers and writers to express both informality
and formality towards a person being addressed by means of the singular
personal pronouns “thou”, “thin(e)”, “thee” and the plural pronouns “ye”,
“your(e)”, “you”, respectively.2 The choice between “thou” and “ye”3
was therefore a stylistic rather than a grammatical one, and Chaucer
exploited this possibility in his works for dramatic purposes.

1
For a historical survey as well as a semantic and stylistic analysis of the use of the
second person pronoun in several European languages, see Roger Brown and Albert
Gilman, “The Pronouns of Power and Solidarity”, in Style in Language, ed. Thomas A.
Sebeok, Cambridge: MA, 1960, 253-76.
2
For a discussion on the use of personal pronouns in Middle English literature, see David
Burnley, “The T/V Pronouns in Later Middle English Literature”, in Diachronic
Perspectives on Address Term Systems, eds Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker,
Amsterdam and Philadelphia, 2002, 27-45. For further references on the same subject,
see Derek Pearsall, “The Franklin’s Tale, Line 1469: Forms of Address in Chaucer”,
Studies in the Age of Chaucer, 17 (1995), 75, n.15. See also Judith A. Johnson, “Ye and
Thou among the Canterbury Pilgrims”, Michigan Academician, X/1 (1977), 71-76, for an
analysis of the relation between social status and the use of the second-person pronouns
in The Canterbury Tales.
3
Henceforth I will use “thou” and “ye” to refer to all forms of the informal and formal
pronouns of address.
34 Luisella Caon

In this article I will concentrate on one aspect of Chaucer’s usage of


the second-person pronouns – their occurrence in the dialogue between
lovers. More precisely, I intend to argue that in The Canterbury Tales
Chaucer uses “thou” and “ye” quite systematically to indicate the degree
of closeness or distance that characterizes the relationship between two
characters of the opposite sex. In fact, in most of the dialogues that take
place between lovers, the use of either “ye” or “thou” tells the medieval
audience whether these characters love or hate each other or share close
or distant feelings.
Middle English had two pronouns for the second person: singular
“thou” for addressing one person and plural “ye” for addressing one or
more people. Both of them are used by Chaucer and, as Burnley explains:

The choice between ye and thou when addressing a single individual is a


stylistic rather than a grammatical one, and it has certain social and
attitudinal implications. Most obviously, they are concerned with the
relative status of the speaker and the addressee.4

When the age and status of two speakers are not the same, the superior
will address the inferior with “thou” and will expect “ye” in return, but
this rule only applies in polite society. In polite society formal “ye” is
also the pronoun used between husband and wife, who are of equal
status, while the courtly gentleman uses formal “thou” for his male
friends; children are also addressed with “thou”, but they respectfully use
“ye” when talking to their parents and to older people. People in the
lower ranks of society usually address each other informally, and this
also applies to husband and wife. Examples of this are provided by The
Miller’s Tale, in which John the carpenter and the clerk Nicholas always
address each other with “thou”, and where John says to his wife: “What!
Alison! Herestow nat Absolon” (I 3366).5 “Thou” is also used by
believers towards God, while pagan gods are addressed with “ye”. This is
because, to quote Burnley once again, “ye has associations of detachment
deriving from that remoteness which stems from formal address and
discrimination of status; thou connotes nearness and intimacy in which
such determination is forgotten”.6

4
David Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, London, 1983, 18.
5
All quotations from the Canterbury Tales are taken from Riverside Chaucer, gen. ed.
Larry D. Benson, 3rd edn, Oxford, 1987. The italics in the quotations are my own.
6
Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, 19.
The Pronouns of Love and Sex 35

However, this rule is not so hard and fast as it seems. Switches


between “thou” and “ye” are in fact very common in the speeches of
Chaucer’s characters, and several examples of this practice can be found
in The Canterbury Tales. Provided that they are not authorial slips or
scribal mistakes, such switches often indicate a change in the speaker’s
attitude towards the addressee. Burnley calls them “affective switches”,
and he argues that:

in any extended conversation ... there will be selections of forms ...


arising from changes in attitude and emotions in the speaker. This
“affective switching”, when resulting in ye, often connotes detachment,
distancing, formality, objectivity, rejection or repudiation. The contrary
switch from ye to thou is perhaps associated with the use of thou for
intimates, children, or those of lower social status, for it has specific
significances related to these distinct uses. It can, for example, be used
jokingly and patronisingly (D 432-3); and it can also be used to indicate
a sudden rapprochement between speakers: a sense of engagement or
solidarity, sudden intimacy, cajolery, and even conspiracy. It draws
attention to the relationship existing between the speaker and addressee.7

Several studies on the use of “thou” and “ye” in The Canterbury Tales
have shown that Chaucer employs these pronouns quite consistently not
only to indicate formality and informality, but also to describe the
intensity of his characters’ emotions. Norman Nathan, for instance,
investigated “the use of ye in the function of thou” in The Friar’s Tale,
showing that Chaucer alternated the use of formal and informal personal
pronouns in order to achieve “dramatic and satirical effect”.8
In this tale the Devil almost always addresses the Summoner with
“thou” in order to assert his superiority over the man. In his speeches, the
Summoner, by contrast, alternates between “thou” and “ye” according to
whether he considers himself the devil’s equal or his inferior. A more
drastic switch from formal to informal pronouns of address occurs in the
speech of the old lady who is charged with adultery by the Summoner.
The lady addresses the Summoner with “ye” as long as she is talking to
him respectfully but when she grows angry with him because of his false

7
Ibid., 21; on page 20 Burnley provides a flow chart that illustrates the various situations
that “thou” and “ye” may be used and, in particular, the reasons that a switch may be
made from one pronoun to the other.
8
Norman Nathan, “Pronouns of Address in the ‘Friar’s Tale’”, Modern Language
Quarterly, 17 (1956), 39.
36 Luisella Caon

accusations, she switches to “thou”. Nathan argued that only once in this
tale, in line 1567, is the pronoun used wrongly, with “ye” instead of
“thou”. Since the most authoritative manuscripts support this reading, he
concluded that this instance “seems to be a slip of Chaucer’s pen”.9 In a
later study of the use of “thou” and “ye” in The Canterbury Tales as a
whole, Nathan suggested that:

it appears that Chaucer is generally most careful about his use of


pronoun of address in the Canterbury Tales. Seeming errors often
disappear after further analysis. And of the five tales that violate
Chaucer’s normally precise usage, three may well be relatively early.10

The five tales “that violate Chaucer’s normally precise usage” are The
Wife of Bath’s Prologue, The Canon Yeoman’s Tale, The Knight’s Tale,
The Pardoner’s Tale and The Tale of Melibee; the last three are those in
which Nathan could not find evidence of Chaucer’s systematic use of the
pronouns.
A few decades later, Burnley analysed the use of “ye” for individuals,
arguing that:

it is a linguistic nicety which belongs to the world of courtoisie. This is


emphasized by the clear correlation which exists in the works of Chaucer
between address by sire, lord, dame and madame and the pronoun ye,
and perhaps even more significantly by the circumstance that the
conjuration by youre curteisie never occurs with the singular pronoun,
not even on the lips of the rather uncourtly Alison in the Miller’s tale,
who switches from thou when she finds urgent need to use this
expression.11

By contrast, the informal “thou” may be used by a speaker who rejects


formalities and who takes the role of the clerkish instructor, as in The
Tale of Melibee. In fact, Melibee and Prudence usually address each
other with “ye”, but in those sections where the wife quotes authorities or
makes exhortations she switches to “thou”. By doing so Prudence is no
longer depicted as the wife who is just talking respectfully to her

9
Ibid., 42.
10
Norman Nathan, “Pronouns of Address in the ‘Canterbury Tales’”, Mediaeval Studies,
XXI (1959), 201.
11
David Burnley, “Langland’s Clergial Lunatic”, in Langland, the Mystics and the
Medieval English Religious Tradition, ed. Helen Phillips, Cambridge, 1990, 35.
The Pronouns of Love and Sex 37

husband, but as a woman who has acquired the authority of the words she
has just pronounced.12
Wilcockson’s studies of The Clerk’s Tale (1980) and The Franklin’s
Tale (2003) explore more closely the use of “thou” and “ye” as indicators
of people’s strong emotions especially when the characters in question
are lovers. In the first of his two articles Wilcockson argues that “the
subtle use Chaucer makes of the second person pronoun is part of a
larger shift of emphasis towards the humanity of the protagonist”.13 He
proves that Chaucer totally disregards the sources of his tale – a Latin
version and its French translation – and uses “thou” and “ye” with the
specific purpose of stressing the human drama of the narrative. Indeed,
Chaucer makes Walter shift from “ye” to “thou” when he addresses his
wife in two crucial speeches. The first time is when he has just told his
wife, Griselda, that he is going to marry again and that she has to leave
the castle and go back to her father. Griselda’s humble reaction (IV 834-
89) moves Walter so much that he drops the deferential or courtly “ye”
and for the first time addresses her with the more affectionate “thou” (IV
890). This pronoun might be a way of conveying the idea of Walter’s
social superiority to his wife, but Walter’s persistent use of the informal
pronouns until the end of the tale has to be interpreted differently.
Shortly afterwards the husband reveals to his wife that he has always
loved her and that he has acted cruelly towards her only to test her
faithfulness and goodness. The use of the informal pronoun, therefore,
has the function of emphasizing Walter’s feelings of love and intimacy
for his wife.
In his later study, Wilcockson shows that in The Franklin’s Tale also
Chaucer makes a husband (Arveragus) switch from the formal “yow” to
the informal “thee” and “thou” when he needs to stress the intensity of
the characters’ emotions:

But with that word he brast anon to wepe,


And seyde, “I yow forbede, up peyne of deeth,
That nevere, whil thee lasteth lyf ne breeth,
To no wight telle thou of this aventure, –
As I may best, I wol my wo endure, –

12
Ibid., 36-37.
13
Colin Wilcockson, “‘Thou’ and ‘Ye’ in Chaucer’s ‘Clerk’s Tale’”, The Use of English,
XXXI/3 (1980), 38.
38 Luisella Caon

Ne make no contenance of hevynesse,


That folk of yow may demen harm of gesse.”
(V 1481-83)

This takes place in the scene in which Arveragus tells his wife Dorigen
that she must keep her promise and make love to the squire Aurelius.
Since he loves the woman and hates the idea of losing her, Arveragus
bursts into tears in the middle of his speech and twice addresses her
informally. Once he can control his emotions again, he resumes the
formal attitude by switching back to “yow” (V 1486). Pearsall offers an
alternative interpretation of this scene, arguing that “the movement from
lover and courtly equal to husband-lord is clearly marked here”.14 He
thus interprets the exceptional use of “thou” as a way of showing the
husband’s superiority, although this reading does not take into account
the man’s tears as a sign of his unrestrained display of love. In either
case, it is important to notice that for a short period in the narrative
something has changed in the way the husband expresses his feelings
towards his wife and that this change is signalled by Arveragus’ switch
from “ye” to “thou” when he talks to Dorigen.
The studies carried out so far on Chaucer’s use of “thou” and “ye”
agree on two points: that these pronouns are used consistently to
distinguish formal from informal address, and that they contribute to the
description of the characters’ feelings. The last point is worth exploring
further, because when “thou” and “ye” occur in dialogues between lovers
in The Canterbury Tales, they are actually crucial to the description of
the speaker’s emotions. In particular, sudden switches from “ye” to
“thou” and vice versa are introduced in the narrative to signal to the
medieval audience that changes in the emotional state of a given
character are taking place. Therefore these pronouns either lend
verisimilitude to the story or convey the story’s ironic or paradoxical
character. To show all this, I have analysed several tales in which the
main characters are lovers. Since The Clerk’s Tale and The Franklin’s
Tale have already been studied, I have focussed on the two other tales
belonging to the “marriage group” – The Wife of Bath’s Tale and The
Merchant’s Tale.
I then compare these two tales with The Miller’s Tale, The Reeve’s
Tale and The Shipman’s Tale, three fabliaux in which love and sex, but

14
Derek Pearsall, “The Franklin’s Tale, Line 1469 ...”, 76.
The Pronouns of Love and Sex 39

not necessarily marriage, play a role.15 These three tales have been
chosen because the lovers portrayed in them are people from the lower
strata of medieval society who, according to Burnley, are not very
scrupulous in their use of “thou” and “ye”.16 My findings will prove that
in these fabliaux also the supposedly incorrect use of “thou” and “ye” is
not due to the speakers’ lack of scrupulousness, but to Chaucer’s
intention to convey specific information about the characters’ emotions
to his audience.

In The Wife of Bath’s Tale the main characters are a knight and an old
hag. They are unnamed and, as Cooper suggests, “they remain
embodiments of a male and female principle – not in any abstract sense,
but the lack of particularity underlines their quality as paradigms in the
battle between the sexes”.17 The knight is sentenced to death for having
raped a young woman, but he is given the chance to save his life. All he
needs to do is to find the answer to the question “what thyng is it that
wommen moost desiren” (III 905). At the end of the time allowed for his
search, the knight is in despair because he has not found one but many
different answers. Then he meets an old hag who is willing to tell him the
right answer on condition that he promises to do anything she asks in
return. The knight has no choice but to accept, and once the old hag has
saved his life by saying that “Wommen desiren to have sovereynetee / As
wel over hir housbond as hir love / And for to been in maistrie hym
above” (III 1038-40), she asks him to marry her. He cannot refuse,
despite the fact that he hates the woman for this request.
In the various exchanges that occur between two main characters,
both the formal and the informal pronouns are used. The knight speaks to
the old hag only three times: when he first meets her, he addresses her
with “ye”, the woman being old and unknown to him. Later, on their
wedding night, when the old hag asks him why he does not behave in bed
as a husband should, the knight tells her “Thou art so loothly, and so oold
also” (III 1100). “Thou” here indicates the anger and hate that the knight
15
I have deliberately excluded The Knight’s Tale from my study because it is a romance.
Moreover, the verbal exchanges between Emilye and her two lovers are few and all of
them are formal. For an interesting study of forms of address in this tale, see Thomas
Honegger, “‘And if Ye Wol Nat So, My Lady Sweete, Thanne Preye I Thee, ...’: Forms
of Address in Chaucer’s Knight’s Tale”, in Diachronic Perspectives on Address Term
Systems, eds Taavitsainen and Jucker, 61-84.
16
Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, 18.
17
Helen Cooper, The Canterbury Tales, Oxford, 1989, 158.
40 Luisella Caon

feels towards the old hag. After having been extensively lectured about
“gentilesse”, however, the knight calls the woman “my lady” (III 1230),
switching back to the formal pronoun. The choice of “youre” (III 1231),
“yourself” (III 1232) and “yow” (III 1233 and 1235) in the knight’s third
and final speech agrees with his social position, since, as we have seen,
in polite society husbands and wives address each other formally. More
crucially, the use of the formal pronouns characterizes the man as a
courtly lover who surrenders to the superiority of his woman, to her
“sovereynetee” and “maistrie”. Therefore it tells the audience that this
knight, who raped a girl, thus displaying the worst form of male power
over a woman, has finally learnt how women should be loved and how to
show his feelings towards people of the other sex.
The speeches of the old hag are likewise indicative of changes in the
woman’s feelings towards the knight. In fact, she starts off by calling
him “sire knight” (III 1001) and by telling him “Tel me wat that ye
seken, by youre fey” (III 1002), for she does not know the man and
therefore addresses him formally. As soon as the old hag understands that
the man desperately needs her help, however, she switches to “thou” and
tells him:

Plight me thy trouthe heere in myn hand, quod she,


The nexte thyng that I requere thee,
Thou shalt it do, if it lye in thy myght,
And I wol telle it yow er it be nyght.
(III 1009-12)

And she continues to use “thou” until they are married.


There are several reasons that justify the woman’s switch to the
informal pronouns at this stage of the narrative. She is, in fact, older and
wiser than the knight, who has, moreover, just addressed her as “my
leeve mooder” (III 1005). All these elements stress the social superiority
of the woman over the knight. But a better explanation is that the old hag
knows the right answer to the man’s crucial question and, therefore, the
knight’s life depends on her help. This makes the woman superior to the
man at the emotional level as well, and justifies her use of “thou”. There
is one exception to this, in line 1012, where “yow” appears instead of
“thee” (see the quotation above). Manly and Rickert discovered that
seven scribes replaced “yow” with “thee” in their manuscripts, probably
thinking that the formal pronoun must have been a slip of Chaucer’s
The Pronouns of Love and Sex 41

pen.18 However, it cannot be ruled out that Chaucer meant the pronoun to
be the formal one, for “yow” occurs at the end of the old hag’s speech, in
a sentence that is pronounced very solemnly and whose formal tone
would be spoiled by the use of the informal “thee”.19
From the moment the two characters are married until the end of the
tale the old hag addresses her husband only with “ye”. She also calls him
“deere housbonde” (III 1087), “sire” (III 1106 and 1205) and “leeve
housbonde” (III 1171), regardless of the man’s expressions of hate and
anger towards her. Once again, the wife shows her superiority to her
husband by means of her language, even though it is now the superiority
of the courtly lady who allows her suitor to love her. According to the
idea of courtly love, in fact, a lover is subordinate to his lady, and a
courtly lady is supposed to educate her lover, who thus becomes more
genteel through the experience of love.20 In this tale the wife tries to
educate her husband by means of a long sermon about gentility, delivered
while they are in bed. At the beginning of this sermon the old hag
switches from “thou” to “ye”, so as to indicate that her feelings towards
the knight are now those of a courtly lady. Such feelings will be
reciprocated only when the knight’s education is completed. This
happens at the end of the sermon, when the husband switches from
“thou” to “ye” too, and addresses the old hag in the same courtly way.

In The Merchant’s Tale, the last of the “marriage group”, the situation is
inverted. January, an old, rich and lusty knight, decides to marry May, a
woman who is young and beautiful, but of low rank. May always uses
“ye” to address her husband. This could be interpreted as a way of
indicating that she now belongs to the polite society and acts accordingly.
Alternatively, it could indicate that she is younger and socially inferior to
January and that she ought to show respect to him. There is, however, a
third and probably more likely interpretation for her use of “ye” in the
tale, namely that the formal pronoun is meant to suggest that May does

18
The Text of the Canterbury Tales, eds John M. Manly and Edith Rickert, 8 vols,
Chicago, 1940, VI, 103.
19
A search of two early manuscripts, the Hengwrt MS (Aberystwyth, National Library of
Wales, Peniarth MS 392 D) and the Ellesmere MS (San Marino: CA, Huntington Library,
MS 26 C9), reveals that in the entire Canterbury Tales the verb “tellen” is followed
eighteen times by “yow” and three times by “thou”, which might also explain the
sequence of the two words as almost compulsory in the writer’s mind.
20
For a discussion of the courtly love convention, see Lillian M. Bisson, Chaucer and the
Late Medieval World, New York, 1998, 219-22.
42 Luisella Caon

not love January and that she feels emotionally distant from him. By
contrast, in those speeches in which January addresses May, he twice
alternates between formal and informal pronouns. These two switches
from “ye” to “thou” crucially correspond with the two moments at which
the husband experiences very strong but conflicting feelings towards his
wife – first passion and then anger. January, in fact, starts by using “ye”
when he talks to May in his thoughts (IV 1758 and 1760) and when he
makes love to her for the first time (IV 1829). In both cases, the formal
pronoun conveys the idea that, despite the lovemaking, the two
characters share a formal relationship that lacks the closeness usually
experienced by lovers. Yet, once January becomes blind and
consequently extremely jealous, Chaucer portrays him as a passionate
lover who needs to be physically close to his wife. Such intimacy is
indicated by January’s language, for when the old knight makes love to
May in his private garden he addresses her with “thou” and calls her “my
love, my wyf, my lady free” (IV 2138), “trewe deere wyf” (IV 2164), or
simply “wyf” (IV 2160), which usually collocates with the informal
pronoun.21
Later on in the same scene, when he lectures his wife about the
reasons why she should be loyal to him, January twice refers to his old
age (IV 2168 and 2180), reverting to the formal “ye”. This portrays
January as a wise old man, who speaks with authority and, once again, it
conveys the idea of emotional distance between the two characters.
Finally, as soon as January miraculously regains his sight, he can see that
May has disregarded his words, for she is making love to Damian in the
pear tree. The anger he feels towards May is signalled by the fact that he
calls her “stronge lady stoore” (“brazen crude lady”: IV 2367) and again
addresses her, though this time for different reasons, with the informal
“thou”. The informal pronoun once again has the task of conveying
January’s strong feelings towards May, although this time the man does
not experience the passion of love but of rage.
It is interesting to notice that when in The Merchant’s Tale Proserpine
and Pluto argue about the deceitful nature of women, they never address
each other informally. The goddess, in fact, uses “ye” even though she is
21
Pearsall argues the same point but for a different reason. He believes that in Chaucer’s
usage both the “unadorned personal name vocative” to address a woman and the use of
simple “wyf” imply a relationship in which the wife is subordinated to her husband-lord.
In The Merchant’s Tale, as well as in The Wife of Bath’s Tale, however, he finds that
there is too much social ambiguity about the marriages to produce an evaluable
consistency of usage” (Pearsall, “The Franklin’s Tale, Line 1469 ...”, 77).
The Pronouns of Love and Sex 43

very angry with Pluto (IV 2264-2319), and the god replies with “yow”
twice (IV 2254 and 2314). This is probably a way of showing the
difference between immortals, who are never prey to extreme feelings,
and common people, who, as human beings, can feel very strong
emotions.
The Merchant’s Tale has been considered part of the “marriage
group” because, as in the tales just discussed, marriage is its main topic;
with respect to its genre, however, it is a fabliau. By definition fabliaux
deal with love, trickery, sex and adultery, and most of the characters in
them belong to the lower ranks of society. The distinction between
formal and informal ways of address is not always obvious for these
characters, with the result that they use “thou” and “ye” inconsistently.
Lovers are the sole exception, for, as in the tales of the “marriage group”,
in the fabliaux Chaucer also switches between formal and informal
personal pronouns in order to describe the characters’ feelings, regardless
of their age and social status, as we can see when we analyse the three
fabliaux in The Canterbury Tales in which sex actually takes place.

In The Miller’s Tale, which is intended as a parody of The Knight’s Tale,


Alison is married to John the carpenter and has two suitors, the clerk
Nicholas, whose attentions she reciprocates, and the parish clerk
Absolon, whom she despises. Most of the dialogue between these
characters entails the use of the informal personal pronoun. There are two
switches, however, which characterize changes in the characters’ attitude
towards each other. The first of them is in one of Alison’s speeches, and
occurs when Nicholas grabs her “by the queynte” (I 3276) and declares
his intentions by telling her “lemman, love me al atones” (I 3280).
Initially, Alison addresses Nicholas with “thee” (I 3284), as she will do
in almost all the rest of the tale, but then switches to “youre” and “ye” (I
3287 and 3295-97) in a speech that is playfully meant to characterize the
woman as a courtly lady. This is indicated not only by the use of the
formal pronouns, but also by the occurrence of words like “curteisye” (I
3287) and “mercy” (I 3288), which are distinctive of the courtly love
tradition. Hence, by shifting from informal to formal pronouns Alison
communicates the idea that she, the carpenter’s wife, is momentarily
playing the part of the courtly lady addressing her suitor.
The other switches occur in the speeches delivered by Absolon, a
character portrayed as a parody of the courtly lover – and as such he uses
the formal pronouns on both occasions he sings love songs outside
44 Luisella Caon

Alison’s window (I 3362 and 3698-3702).22 Absolon switches to the


informal “thy” (I 3726), however, to signal the intensity of his emotions
upon seeing Alison and being promised a kiss. Shortly after this, he
addresses Alison informally again, but for a totally different reason –
because he is extremely angry with her. Alison has, in fact, allowed him
to kiss her bottom instead of her lips, and Absolon’s rage is stressed by
the use of the pronoun “thee” to refer to Alison in the line that reads:
“And to hymself he seyde, I shall thee quyte” (I 3746). Absolon uses the
informal pronouns again when, later in the story, he sings under Alison’s
window for the last time (I 3793-3805). At this stage, “thyn”, “thee” and
“thou” are employed to express intimacy. Absolon is now pretending to
be madly in love with Alison in order to attract her attentions once more
and take revenge on her.
In The Reeve’s Tale there is just a single piece of dialogue between
characters of the opposite sex, and the informal second-person pronouns
used in it are essential to convey the characters’ feelings. This comes in
the exchange between Malyne, the miller’s daughter, and Aleyn, one of
the two young Cambridge students who have been tricked by the miller
and who pay him back by taking advantage of his wife and daughter.
When in the morning Aleyn leaves Malyne’s bed, he says to her: “I is
thyn awen clerk, swa have I seel!” (I 4239). Likewise, the girl repeatedly
addresses him with the informal personal pronoun (I 4240-47). Aleyn’s
use of “thou” seems perfectly acceptable. He is, in fact, superior to the
girl both socially, for he is a clerk, and emotionally, since he does not
love her but has simply taken advantage of her in order to punish her
father.
Malyne’s informal address, however, needs some explanation. Even if
Aleyn is introduced as a poor scholar (I 4002), he is still a clerk from
Cambridge. In the eyes of the miller’s daughter, he must therefore have
looked like a respectable person whom she would address formally
without expecting the formality to be reciprocated. It is possible that the
girl’s use of the informal personal pronouns represents the wrong use of
“you” typical of characters from the lower classes.23 Yet, despite the fact
that Aleyn has abused her, there is nothing in Malyne’s speech that

22
Line I 3361 reads “Now, deere lady, if thy wille be” in most manuscripts of the
Canterbury Tales. Only in Bo1, Ph2 and Ps did the scribes write “your” instead of thy
(The Text of the Canterbury Tales, eds Manly and Rickert, V, 334). “Thy” was very
likely in Chaucer’s manuscript, and it may be that this is an authorial slip of the pen.
23
Burnley, A Guide to Chaucer’s Language, 18.
The Pronouns of Love and Sex 45

betrays her anger or hate towards the clerk. On the contrary, the
repetitions of “thou” and “thee”, the fact that she calls him “deere
lemman” (I 4240) and “goode lemman” (I 4247), tells him where he can
find the cake made with the flower that her father stole from the two
students and almost weeps when he leaves (I 4248), convey the sense
that she actually feels some kind of affection for Aleyn. This is very
likely the effect that Chaucer wanted to achieve with his choice of the
personal pronouns, perhaps for the sake of stressing the simplicity of the
Malyne’s feelings.
The last example of Chaucer’s use of the second-person pronoun to
show his characters’ feelings is provided by The Shipman’s Tale. Here
the characters are a rich middle-class merchant, his beautiful wife, and a
young and handsome monk, who is a very good friend of the merchant.
The woman asks the monk to lend her a hundred francs to pay some
debts. She also promises to pay him back “And doon to yow what
plesance and service / That I may doon, right as yow list devise” (VII
191-92). The monk borrows the money from the merchant, gives it to the
merchant’s wife and spends a night in bed with her as payment for his
efforts. At his next meeting with the merchant, the monk informs him
that he has already returned the money to his wife.
The next morning the merchant reproaches his wife for not telling him
that she had already received the money, for he might have offended his
friend by asking him something that the monk had actually already given
back. This is the only section of the tale where a switch in the use of
personal pronouns occurs. In fact, the monk and the woman always
address each other with the formal personal pronouns. Likewise, the wife
never uses “thou” when talking to her husband. The merchant, by
contrast, usually addresses his wife with what in this tale seems to be an
affectionate “thou”, only switching once to a formal “ye”. He does so
when he is in bed with his wife and he tells her “I am a litel wrooth /
With yow my wyf, although it be me looth” (VII 383-85) because she had
taken the money from the monk without telling him. The choice of the
formal personal pronoun in this speech suggests that the man cannot be
very angry with his wife and that his emotions are not very intense: the
merchant’s words are simply meant to produce a temporary distancing
effect. Nonetheless, the substitution of the formal personal pronoun for
the informal one has the function of signalling to the Chaucerian
audience that something has changed in the merchant’s feelings towards
his wife. After reproaching her, the merchant switches back to the usual
46 Luisella Caon

and more loving “thou”, which, together with his words of forgiveness, is
a sign of the affection that he normally feels for his wife.

The analysis of the tales of the “marriage group” and of three additional
fabliaux presented here shows that Chaucer’s use of the second-person
pronouns has a precise function in the dialogues that occur between
lovers. It tells the audience what these characters feel towards each other
and how intense such feelings are. By and large, “thou” is preferred to
“ye” to convey the idea of strong emotions. Hence, it can signal either
intimacy as in the case of Malyne (in The Reeve’s Tale) and the merchant
(in The Shipman’s Tale) or superiority as in the case of Aleyn (in The
Reeve’s Tale). By contrast, “ye” is used when the idea of emotional
distance between characters has to be transmitted, as in the case of May
(in The Merchant’s Tale), who does not love her husband at all. In
addition, sudden switches of the pronoun of address usually coincide
with changes in the way characters experience their feelings. Hence,
switches from “ye” to “thou” almost always indicate that strong and
often conflicting emotions such as love and amorous passion or hate and
deep anger become predominant. This is exemplified by Walter (in The
Clerk’s Tale) and Arveragus (in The Franklin’s Tale) who suddenly
abandon the formal “ye” in favour of “thou”, and who by doing so
emphatically express their love for their wives. January (in The
Merchant’s Tale) and Absolon (in The Miller’s Tale) also switch from
“ye” to “thou”, but they do so when their sexual attraction for May and
Alison needs to be stressed. By contrast, the knight (in The Wife of
Bath’s Tale), January (in The Merchant’s Tale) and Absolon (in The
Miller’s Tale) change from formal to informal pronouns of address when
they need to express the extreme anger that they feel towards their
women. The old hag (in The Wife of Bath’s Tale), finally, switches to
“thou” to emphasize her superiority over the hopeless knight.
Switches from “thou” to “ye” occur in the narrative when strong
feelings have to yield to more moderate and often benign ones, and also
when rationality prevails over the characters’ emotions. This is
exemplified by the words of the old hag (in The Wife of Bath’s Tale)
when she talks like a courtly lady, and of Alison (in The Miller’s Tale)
when she pretends to be one. Other examples are in the speeches of
January (in The Merchant’s Tale) when he lectures his wife about
faithfulness, of the merchant (in The Shipman’s Tale) when he is
The Pronouns of Love and Sex 47

somewhat angry with his wife and of the knight (in The Wife of Bath’s
Tale) when he finally learns to accept and respect his old and ugly wife.
It has always been acknowledged that on occasions Chaucer was
exceptionally frank in his portrayal and representation of the intimate
relations between men and women in The Canterbury Tales, and for later
readers this could be something of an embarrassment and even dismissed
as an example of medieval vulgarity. We are more at ease with such
accounts nowadays and may even be able to enjoy them in a manner
comparable to that of Chaucer’s contemporaries. However, what we have
long been unaware of and perhaps have missed completely (probably due
to our lack of familiarity with the intricacies of address forms in Middle
English) is the subtlety with which he was able to indicate to his
medieval audience what lovers felt about each other, their shifting
feelings and the range and variety of their intimacies by his delicate
handling of personal pronouns.
This page intentionally left blank
REASON VERSUS NATURE IN DUNBAR’S
“TRETIS OF THE TWA MARIIT WEMEN AND THE WEDO”

BART VELDHOEN

Until 1500 little is known about the Scottish poet William Dunbar (c.
1460-1513), apart from the fact that he was a Lowlander from Lothian,
who studied the Arts at St Andrews University, where he is listed among
the masters in 1479. There is no evidence of him studying Law or
Theology, yet in 1502 he was acting as a lawyer. Guesses about his
activities between 1480 and 1500 vary from being a Franciscan novice, a
Scots Guard of the French king or an ambassador. From 1500 his
presence at the court of James III is attested as court poet, secretary and
envoy. He was ordained as priest in 1504 and became court chaplain in
1509.1 His large poetic oeuvre ranges wide, including religious poems,
aureate allegories, satire and melancholy lyrical verse. The date of the
“Tretis of the Twa Mariit Wemen and the Wedo” is unknown; it
appeared in print in 1507.
In a collection of articles on sex and the erotic in English poetry the
“Tretis” (some 530 lines long) is rather the odd one out, being neither
English nor lyrical, but something that looks like a narrative. It is
certainly about sex and the erotic, but, as the title suggests, not a love
story in the style of the romances, either. It belongs to the genre of the
dream-allegory – the medium in which medieval literature explored love
and sex and marriage and the emotions involved. If it is to be compared
with later poetry, it is not unlike the seventeenth-century English
metaphysical poetry of John Donne and, especially, Andrew Marvell’s
dialogue and garden poems.2 A.C. Spearing stresses its Midsummer Eve

1
William Dunbar, Selected Poems, ed. Priscilla Bawcutt, Longman Annotated Texts,
London, 1966, 1-5.
2
When T.S. Eliot linked Byron to Dunbar, it is to the Dunbar of the flytings and satires,
very unlike “Tua Mariit Wemen and the Wedo” (see T.S. Eliot, On Poetry and Poets,
London, 1957, 206).
50 Bart Veldhoen

quality, “the time for fertility rites, folk-customs going back to pre-
Christian times”. He draws a parallel to the Saint Valentine’s day of
Chaucer’s The Parliament of Fowls, another “licensed occasion, a
moment for the temporary return of what is repressed by civilization and
more specifically by medieval Christianity”.
Further he notes that the three ladies “are described in the idealizing
style of courtly poetry” in the opening part of the poem, but that
viewpoint is undercut when they – and especially the widow – are placed
“in the context of fabliau or anti-feminist satire rather than of courtly
idealization”, although it is closer to the courtly love doctrine than to the
fabliau.3 Priscilla Bawcutt concurs with this view and sees the chief
structural pattern of the “Tretis” as that of the social pastime of the
demande d’amour, “a playful discussion of love in the form of questions
and answers”.4 The uniquely detailed sexual licence of the “Tretis”
would seem to suggest the idea of a parody of the dream-allegories.
But the situation is rather more complicated. In her article on
“Sexuality in the Middle Ages”, Ruth Mazo Karras has recently
reminded us “that there was no such ‘thing’ as sexuality in the Middle
Ages”. Medieval people, she states,

had sex, but they did not have sexuality, which is not just a series of sex
acts but a category of human experience, a discourse about the body and
what we do with it, a way of constructing meaning around behaviour.
They had sex acts, but they did not have sexual identities.5

They had discourses of the flesh and of desire, but their sexual identities
were not separable from the imperative of procreation. Sexual identity
was further denied by the clerical criticism of marriage and extolling of
virginity, based on St Jerome’s strictures in his writing against Jovinian.6
Specially relevant for our poem, Ruth Mazo Karras also reminds us that

for medieval people, sexual intercourse was not something that a couple
did, it was something that a man did. He did it to someone – usually a

3
A.C. Spearing, The Medieval Poet as Voyeur: Looking and Listening in Medieval Love-
Narratives, Cambridge, 1993, 260.
4
Dunbar, Selected Poems, 33.
5
Ruth Mazo Karras, “Sexuality in the Middle Ages”, in The Medieval World, eds Peter
Linehan and Janet L. Nelson, London, 2001, 279.
6
Ibid., 281.
Reason versus Nature in Dunbar 51

woman .... “Futuo”, “foutre” and “swiven” are all transitive verbs, used
almost exclusively with a masculine subject.

The act had “very different ethical ramifications” for the two parties, to
which a double standard was applied.7
If she is correct in assuming that “there is little hint of sexual desire
on the part of the woman” in the more courtly literature, Dunbar’s
“Tretis” is something of a rogue text – although the double standard is
clearly visible in it. Spearing also denied a female speech-act
performance, stressing that the “female language” was actually written
by a male poet: “Dunbar, consciously or unconsciously, has unmasked
not the truth about women but the truth about the nature of male fantasy
about women in a patriarchal society.” The “truth” that the women reveal
about their own natures and about what they “really” feel about men is
“no more than an unusually graphic realization of orthodox clerical anti-
feminism; it is precisely what Dunbar as priest ought to have known all
along, though it is what (in theory at least) Dunbar as courtly poet must
not say”.8
If Dunbar produced a rogue text with his “Tretis”, he was by no
means the only joker in the pack. Already in the Roman de la Rose
(1237-75), the “mother of all love-allegories”, Jean de Meung’s
continuation of Guillaume de Lorris’ idealized dream-vision attacked not
only the idealization of courtly love, but also the asceticism implied in
the traditional ecclesiastical view of women. John B. Morrall, in his
discussion of the “sublimely muddled attitude” towards courtly love in
the lyrical poems, romances and other love-stories in the later Middle
Ages, takes a similar position.9 De Meung’s part of the Roman de la Rose
might serve as a frame of reference for Dunbar’s “Tretis”, since right at
the beginning of his continuation de Meung has Reason, personified as a
lady, denounce love to the idealistic Amans as merely ardent passion.
Nature had brought it into the world, she states, in order to ensure
procreation. It was meant to make the work pleasurable so the workers
should not hate it. But “lovers” forget the original purpose and seek only
carnal gratification, which becomes a source of endless strife, turning
everything to its opposite: the “paradoxes” of love.

7
Ibid., 284.
8
A.C. Spearing, The Medieval Poet as Voyeur, 265-66.
9
John B. Morrall, The Medieval Imprint: The Founding of the Western European
Tradition, Penguin, 1970, 122-26.
52 Bart Veldhoen

Reasonable, good love would be Friendship or Charity. And if that is


aiming too high, the next best form of good love is to love men
generally: to behave towards others as one would wish them to do to
oneself. The lowest form of good love is to love like animals, only for
procreation.10 This deserves neither praise nor blame: like eating, only
not doing it would be blameworthy. The elevated “courtly” love that
Amans is defending as a follower of the God of Love is mere submission
to Fortune, so Reason teaches, a lack of moral courage or of stoic
strength. Reason’s proof for this is that Jupiter cut off his father Saturn’s
testicles and flung them into the sea. But then, Venus was born from
them. Love, she concludes, is a weakness and a madness.
Some thirteen thousand lines further on, in a chapter called “Nature’s
Confession”, her verdict on love already announced by Reason is
formally pronounced by Nature: Natural Law requires that men apply
themselves energetically to the task of procreation.11 Concentrating on
that will make them true lovers, and their souls will be filled with delight.
After all, everything has been made for a purpose. Nature has given
stylus and tablet, hammer and anvils, ploughshares and fallow fields, she
says, and to be enjoyed all these have to be worked. If God had wanted
chastity, He would have wanted it for everyone. But since mankind
would die out as a result, that is obviously not the case. Therefore any
reason not to go to work – whether celibacy or chastity, marriages of
interest or idealized relationships – any excuse not to use the tools is
Pride.12
This is a pretty aggressive parody of the highly idealized and
romanticized explorations of love that this age of the love-allegories and
the romances gloried in as part of the growing court culture, which was
really the self-justification of the aristocracy after they had lost their use
as a warrior-class. It is interesting to notice that de Meung’s parody of
this endeavour aligns both Reason and Nature against the aristocratic
idealization of love. There is a political message here, or so it would
seem, a learned clerical and bourgeois reaction. Dunbar’s “Tretis” is a
similar combination of an underlying clerical misogyny and a flaunting
of bourgeois values. In his close analysis of the poem Tom Scott points
to the bourgeois immorality of the theme that hypocrisy is the answer to

10
Later we shall explore Dunbar’s use of animal imagery in his “Tretis”.
11
Lack of energy is one of the main themes in Dunbar’s poem, as we shall see.
12
An excellent modern English edition is to be found in The Romance of the Rose
translated by Frances Horgan, Oxford, 1994.
Reason versus Nature in Dunbar 53

the problems of marriage and respectability the norm.13 His final analysis
is that the “Tretis” shows the bourgeois reaction to courtly love as a cult
of adultery called for by the property-based marriages of feudal society.14
Property and adultery certainly play important parts in the “Tretis”.
But I would like to concentrate on the imagery used to express the
experience of love and sex. Making love is, after all, a verbal
performance – if the poet is a “maker”. And in a parodic text such as this,
the images will be most conspicuously telling.
Let us examine, first, how the details of the text give shape to all this.
It opens, as one would expect of a parody, with the perfectly
conventional loci of the reverdie and the alba (spring and daybreak) and
the hortus conclusus. The latter, ironically, began originally in the West
as the image of the self-sufficiency of the Virgin/Holy Mother Mary, but
with its plants and birdsong, meandering rivulets and eternal spring, it is
as old as the image of the world as Paradise, the Garden of Eden and the
Golden Age before sin – the classic locus for the love-vision, through the
Middle Ages, up to Shakespeare’s arbours and Marvell’s gardens:15

Apon the midsummer evin, mirriest of nichtis,


I muvit furth till ane meid as midnicht wes past,
Besyd ane gudlie grein garth, full of gay flouris,
Hegeit of ane huge hicht with hawthorne treis,
Quhairon ane bird on ane bransche so birst out hir notis 5
That never ane blythfullar bird was on the beuche hard.
Quhat throw the sugarat sound of hir sang glaid
And throw the savour sanative of the sueit flouris,
I drew in derne to the dyk to dirkin efter mirthis.
The dew donkit the daill, and dynnit the feulis. 10
I hard, under ane holyn hevinlie grein hewit,
Ane hie speiche at my hand with hautand wourdis.
With that in haist to the hege so hard I inthrang
That I was heildit with hawthorne and with heynd leveis.
Throw pykis of the plet thorne I presandlie luikit, 15
Gif ony persoun wald approche within that plesand garding.
I saw thre gay ladeis sit in ane grein arbeir
All grathit into garlandis of fresche gudlie flouris:
So glitterit as the gold wer thair glorius gilt tressis,

13
Tom Scott, Dunbar: A Critical Exposition of the Poems, Edinburgh, 1966, 190.
14
Ibid., 206.
15
The text is taken from Selected Poems of Robert Henryson and William Dunbar, ed.
Douglas Gray, Penguin, 1998, 282-309 (the translations are my own).
54 Bart Veldhoen

Quhill all the gressis did gleme of the glaid hewis. 20


Kemmit war thair clier hair and curiouslie sched
Attour thair schulderis doun schyre, schyning full bricht,
With curches cassin thairabone of kirsp cleir and thin.
Their mantillis grein war as the gress that grew in May sessoun,
Fetrit with thair quhyt fingaris about thair fair sydis. 25
Off ferlifull fyne favour was thair faceis meik,
All full of flurist fairheid as flouris in June –
Quhyt, seimlie and soft as the sweit lillies,
Now upspred upon spray as new spynist rose;
Arrayit ryallie about with mony riche vardour, 30
That Nature full nobillie annamalit with flouris
Off alkin hewis under hevin that ony heynd knew,
Fragrant, all full of fresche odour, fynest of smell.
Ane cumlie tabil coverit wes befoir tha cleir ladeis
With ryalle cowpis apon rawis full of ryche wynis; 35
And of thir wlonkes wycht, tua weddit war with lordis,
Ane was ane wedow, iwis, wantoun of laitis.
And as thai talk at the tabill of mony taill sindry
They wauchtit at the wicht wyne and waris out wourdis;
And syn thai spak more spedelie and sparit no matiris.16

16
“On Midsummer Eve, merriest of nights, / I went out alone to a meadow as midnight
was past, / Next to a beautiful green garden full of brightly coloured flowers, / Hedged to
an enormous height with hawthorn-trees, / In which a bird on a branch so poured forth
her notes / That never a more joyful bird was heard on the bough. / Partly through the
sweet sound of her merry singing, / And partly through the health-giving savour of the
sweet flowers, / I moved up quietly to the wall to lie still in the dark after (my) revelry. /
The dew moistened the dale, and the birds clamoured. / I heard, from under a holly tree
coloured a heavenly green, / Loud speech near at hand, with haughty words. / At that I
hastily pushed in to the hedge so hard / That I was concealed by the hawthorn and by the
pleasant leaves. / Through the prickles of the intertwined thorns I looked presently / If
any persons would approach inside that pleasant garden. / I saw three gay ladies sitting in
a green bower / Arrayed with garlands of fresh goodly flowers. / As glittering as gold
were their glorious golden tresses, / While all the green plants were gleaming with the
glad hues. / Well-combed was their bright hair, and carefully parted, / Over their
shoulders straight down, shining brightly, / With kerchiefs thrown over them of delicate
fabric, clear and thin. / Their mantles were green as the grass that grows in the season of
May, / Fastened by their white fingers around their beautiful figures. / Of wonderfully
fine appearance were their meek faces, / Full of blossoming beauty like flowers in June –
/ White, fine and soft like sweet lilies, / Now blossoming on the small branches like the
newly opened rose, / Arrayed richly around with many noble green plants / That Nature
coloured brightly with flowers in noble manner, / Of all the colours under heaven that a
courteous person knew, / Fragrant, fresh odour everywhere finest to the smell. / A table
daintily laid stood before those bright ladies, / With rich goblets in rows, filled with noble
wines. / And of these beautiful splendid creatures two were married to gentlemen, / One
Reason versus Nature in Dunbar 55

The widow then proposes that they each relate their attitudes towards
marriage and their experience of it. The first wife begins:

Than spak ane lusty belyf with lustie effeiris:


’It that ye call the blist band that bindis so fast 50
Is bair of blis and bailfull, and greit barrat wirkis.
Ye speir, had I fre chois, gif I wald cheis bettir:
Chenyeis ay ar to eschew, and changeis ar sueit.
Sic cursit chance till eschew, had I my chois anis,
Out of the cheinyeis of ane churle I chaip suld for evir. 55
God gif matrimony wer made to mell for ane yeir!
It war bot merrens to be mair bot gif our myndis pleisit.
It is agane the law of luf, of kynd, and of nature,
Togiddir hartis to strene that stryveis with uther.
Birdis has ane better law na bernis be meikill, 60
That ilk yeir, with new joy, joyis ane maik,
And fangis thame ane fresche feyr unfulyeit and constant,
And lattis thair fulyeit feiris flie quhair thai pleis.
Cryst gif sic ane consuetude war in this kith haldin!
Than weill war us wemen that evir we war born.17 65

Then, she continues, we would appreciate our mates more; and we would
be able to flirt in church and in the marketplace, to find a fresh one for
the next year. About her own husband she reveals:

I have ane wallidrag, ane worme, ane auld wobat carle,


A waistit wolroun na worth bot wourdis to clatter, 90
Ane bumbart, ane dron-bee, ane bag full of flewme,

was a widow, jesting, wanton of manners. / And as they were talking at the table about
many different matters, / They drank deeply of the strong wine and uttered words / And
ever they spoke more quickly and spared no subjects.”
17
“Then spoke one beautiful woman at once with vigorous expression: / That which you
call the blessed bond that binds so fast / Is bare of bliss, and wretched, and causes great
strife. / You were asking, if I had free choice, whether I would choose better? / Chains are
always to be avoided, and changes are sweet. / To get away from such cursed fate, if I
had my choice for once, / Out of the chains of a boor I should escape forever. / God grant
that matrimony were made to copulate for one year (only)! / For it to be longer is only a
vexation, unless it pleases our minds. / It is against the law of love, of nature, and of the
natural order, / To force together hearts that are at strife with one another. / Birds have a
better law than men by far, / That each year with new joy enjoy a mate, / And take
themselves a fresh mate, unwearied and constant, / And let their wearied mates fly where
they please. / Christ grant that such a custom were observed in this country! / Then it
would be well for us women that ever we were born.”
56 Bart Veldhoen

Ane scabbit skarth, ane scorpioun, ane scutarde behind.


To se him scart his awin skyn grit scunner I think.
Quhen kissis me that carybald, than kyndillis all my sorow.
As birs of ane brym bair his berd is als stif, 95
Bot soft and soupill as the silk is his sary lume.
He may weill to the syn assent, bot sakles is his deidis.18

In short, she does not enjoy sex with him. Moreover, he is jealous and ill-
tempered and suspicious that she may be showing favour to younger
men, she says.

Bot I may yuke all this yer or his yerd help. 130
Ay quhen that caribald carll wald clym one my wambe,
Than am I dangerus and daine and dour of my will;
Yit leit I nevir that larbar my leggis ga betuene
To fyle my flesche na fummyll me without a fee gret,
And thoght his pen purly me payis in bed, 135
His purse pays richely in recompense efter.19

The imagery of the tools here is particularly reminiscent of the Roman de


la Rose, not only picking up Reason’s and Nature’s examples, but even
faintly hinting at the story of what Jupiter did to his father. Anyway, they
all drink to that.
Then the second wife is called upon to reveal the joys of her marriage.
Her husband had been going to the whores and has been such an intense
lecher that he cannot perform any longer more that once in seven weeks.
And yet he dresses and behaves as if he is still a valiant lover:

He semys to be sumthing worth, that syphyr in bour,


He lukis as he wald luffit be, thoght he be litill of valour; 185
He dois as dotid dog that damys on all bussis,

18
“I have a slovenly fellow, a worm, an old hairy caterpillar churl, / A wasted wild
creature, good for nothing but to chatter words, / A lazy fellow, a drone, a bag full of
phlegm, / A worthless cormorant, a scorpion, a farter at the back. / To see him scratch his
own skin I find disgusting. / When that monster kisses me, then all my grief is kindled. /
His beard is as stiff as the bristle of a fierce boar, / But soft and supple as silk is his
wretched tool. / He may well assent to the sin, but his performance is innocent.”
19
“But I may itch for a whole year before his yardstick may be of any help. / And when
that monstrous boor will climb on top of my belly, / Then I am disdainful and haughty
and grudging with my desire; / Yet I never allow that impotent chap to come between my
legs / To defile my flesh, nor to fumble with me, without a large fee, / And though his
pen pays me poorly in bed, / His purse pays richly in recompense afterwards.”
Reason versus Nature in Dunbar 57

And liftis his leg apon loft thoght he nought list pische.
He has a luke without lust and lif without curage;
He has a forme without force and fessoun but vertu,
And fair wordis but effect, all fruster of dedis. 190
He is for ladyis in luf a right lusty schadow,
Bot into derne, at the deid, he sal be drup fundin.20

If I had my choice, she says, I would gladly exchange this braggart at the
next Valentine’s Day. I am tormented in my thoughts, she continues,
why my stupid relatives ever pushed me on to this good-for-nothing,
while there are so many better men about. So, she concludes, I pretend to
frequent headaches.
Then the two married ladies question the widow. She begins her part
in the manner of a sermon, then gradually slips into confession:

God my spreit now inspir and my speche quykkin,


And send me sentence to say substantious and noble,
Sa that my preching may pers your perverst hertis
And mak yow mekar to men in maneris and conditiounis. 250
I schaw yow, sisteris, in schrift, I wes a schrew evir,
Bot I wes schene in my schrowd and schew me innocent;
And thought I dour wes and dane, dispitois and bald,
I wes dissymblit suttelly in a sanctis liknes;
I semyt sober and sueit and sempill without fraud, 255
Bot I couth sexty dissaif that suttillar wer haldin.
Unto my lesson ye lyth, and leir at me wit,
Gif y ou nought list be forleit with losingeris untrew:
Be constant in your governance and counterfeit gud maneris
Thought ye be kene, inconstant and cruell of mynd; 260
Thought ye as tygris be terne, be tretable in luf,
And be as turtoris in your talk, thought ye haif talis brukill.
Be dragonis baith and dowis ay in double forme,
And quhen it nedis yow, onone note baith ther stranthis;
Be amyable with humble face as angellis apperand, 265
And with a terrebill tail be stangand as edderis;

20
“He seems to be quite something, that zero of the bedchamber, / He looks as if he
should be loved, though he is little in performance; / He acts like a stupid dog that makes
water on all the bushes, / And lifts up his leg high though he will not piss. / He has the
looks without the ardour, and the sprightliness without the courage; / He has the fair
shape without the force, and the appearance without the power, / And fair words without
efficacy, all vain in action. / He is, for ladies, in love the very shadow of lust, / But in
private, at the deed, he will be found feeble.”
58 Bart Veldhoen

Be of your luke like innocentis, thoght ye haif evill myndis;


Be courtly ay in clething and costly arrayit –
That hurtis yow nought worth a hen; yowr husband pays for all.21

Her first, elderly husband never doubted her affection, for she was
always loving to his face, and compensated with a secret and discreet
young lover. Thus she avoided the mental anguish of the situation. And
she made sure that she had a child, and her husband’s possessions
secured. After his death she married a rich merchant of middle age,
whom she made always feel and remember that she had married beneath
her. She was cutting and pert with him and kept him in reverence to her
by insisting all the time that she had only taken him out of pity and grace.
Again, she avoided damaging her reputation, until she had another child
and his possessions secure in their names:

Bot quhen my billis and my bauchles wes all braid selit,


I wald na langar beir on bridill, bot braid up my heid;
That myght na molet mak me moy na hald my mouth in,
I gert the renyeis rak and rif into sondir; 350
I maid that wif carll to werk all womenis werkis,
And laid all manly materis and mensk in this eird.
Than said I to my cummaris in counsall about:
“Se how I cabeld yone cout with a kene brydill.
The cappill that the crelis kest in the caf-mydding 355
Sa curtasly the cart drawis and kennis na plungeing.
He is nought skeich na yit sker na scippis nought on syd.”
And thus the scorne and the scaith scapit he nothir.22

21
“May God now inspire my spirit and give life to my words, / And send me wisdom to
speak weighty and noble thoughts, / That my preaching may pierce your perverse hearts, /
And make you meeker towards men in manner and disposition. / I will show you, sisters,
in my confession, that I have always been an evil creature, / But I was fair in my gown
and showed myself innocent; / And though I was stubborn and haughty, contemptuous
and bold, / I was disguised cunningly in likeness of a saint; / I seemed mild and sweet and
simple without fraud, / But I could deceive sixty who were considered more subtle. /
Listen to my lesson and learn sense from me, / If you do not wish to be abandoned by
untrue deceivers: / Be constant in your conduct and counterfeit good manners / Even if
you are keen, inconstant and cruel of mind; / Though you are ferocious like tigers, be
compliant in love, / And be like turtle-doves in your talk, though you have frail tails. / Be
both dragon and dove always in double form, / And when necessary, employ both their
strengths at once; / Be amiable with humble face, appearing like an angel, / Then sting
with a terrible tail like an adder; / Be like an innocent in your appearance, though you
have an evil mind; / Be always courtly in your dress and arrayed in costly manner – / It
hurts you less than a hen’s worth; your husband pays for all.”
Reason versus Nature in Dunbar 59

So, she confesses, he paid dearly for her favours with jewels and costly
clothes, in which she flirted around:

Bot of ane bowrd into bed I sall yow breif yit: 385
Quhen he ane hal year wes hanyt, and him behuffit rage,
And I wes laith to be loppin with sic a lob avoir,
Alse lang as he wes on loft I lukit on him nevir,
Na leit nevir enter in my thoght that he my thing persit;
Bot ay in mynd ane othir man ymagynit that I haid, 390
Or ellis had I nevir mery bene at that myrthles raid.
Quhen I that grome geldit had of gudis and of natur,
Me thoght him gracelese on to goif, sa me God help.23

And so he died. As a widow, she continues, she is well respected and


attractive. Black weeds and a veil are quite charming. And she always
carries a sponge to counterfeit tears and people admire her as a proper
widow, appearing respectable where she needs to be and attractive
wherever and whenever she pleases. The moral of her story is:

According to my sable weid I mon haif sad maneris


Or thai will se all the suth – for certis we wemen
We set us all for the syght to syle men of treuth.
We dule for na evill deid, sa it be derne haldin. 450
Wise wemen has wayis and wondirfull gydingis
With gret engyne to bejaip ther jolyus husbandis,
And quyetly with sic craft convoyis our materis
That undir Crist no creatur kennis of our doingis.

22
“But once my legal documents were all provided with a large seal, / I would no longer
bear a bridle, but tossed up my head; / No bit could keep me quiet nor make me hold my
mouth, / I caused the reins to strain and break to pieces; / I made that womanish man to
perform all the work of a woman. / And buried all manly things and honour in the earth. /
Then I said to my gossips sitting in council: ‘See how I tied up that colt with a sharp
bridle. / The horse that threw the baskets on the dungheap / Now courteously pulls the
cart and shows no inclination to violent plunges. / He is not inclined to shy, nor to be
restive, and does not skip aside.’ / And thus he escapes neither the scorn nor the
humiliation.”
23
“But about one jest in bed I shall tell you yet: / When he had been restrained a whole
year and he would like to take sexual pleasure, / And I was reluctant to be mounted by
such a clumsy old horse, / As long as he was on top of me I never looked at him, / Nor let
it ever enter my thought that he was penetrating my thing; / But the whole time I
imagined in my mind that I was having another man, / Or else I should never have been
merry at that mirthless invasion. / After I had gelded that man of his goods and of his
potency, / I thought him unattractive to look at, so God help me.”
60 Bart Veldhoen

Bot folk a cury may miscuke that knawlege wantis. 455


And has na colouris for to cover ther awne kindly fautis;
As dois thir damysellis for derne dotit lufe,
That dogonis haldis in dainté and delis with thaim so lang,
Quhill al the cuntré knaw ther kyndnes and faith.
Faith has a fair name, bot falsheid faris beittir; 460
Fy on hir that can nought feyne, her fame for to saif!24

Then there are another fifty lines about her jolly life and flirtations,
before the poem zooms out once more to the setting, as a rounding-off:

Thus draif thai our that deir nyght with danceis full noble,
Quhill that the day did up-daw, and dew donkit flouris.
The morow myld wes and meik the mavis did sing,
And all remuffit the myst, and the meid smellit.
Silver schouris doune schuke as the schene cristall, 515
And berdis shoutit in schaw with ther schill notis.
The goldin glitterand gleme so gladit ther hertis,
Thai maid a glorius gle amang the grene bewis.
The soft sowch of the swyr and soune of the stremys,
The sueit savour of the sward, singing of foulis, 520
Myght confort ony creatur of the kyn of Adam,
And kindill agane his curage thoght it wer cald sloknyt.
Than rais thir ryall rosis in ther riche wedis,
And rakit hame to ther rest throgh the rise blumys;
And I all prevély past to a plesand arber, 525
And with my pen did report ther pastance most mery.25
24
“In accordance with my sable weeds I must have serious manners / Or else they will
see the whole truth – for certainly we women / Set ourselves up to the sight, to deceive
men about the truth. / We do not grieve for evil deeds, as long as they are kept secret. /
Wise women have their ways and wonderful acting skills / With great ingenuity to befool
their jealous husbands, / And quietly with such craft to conduct our business, / That under
Christ no creature has knowledge of our doings. / But people who lack the know-how can
spoil the dish in cooking, / If they do not have the deceptions to cover their own natural
faults; / As do those damsels in a doting secret love-affair / Who hold worthless men in
favour and keep them so long / While the whole country knows their kindness and faith
(in their relationship). / Faith has a fair name but falsehood fares better; / Fy on her who
cannot feign, to save her reputation!”
25
“Thus they passed that dear night with noble dances, / While the day dawned and dew
made the flowers damp. / The morning was mild and the thrush was singing meekly /
And the mist vanished completely and the meadow became fragrant. / Silver showers
came down like beautiful crystal / And the birds were shouting in the woods with their
piercing notes. / The golden glittering gleam made them so happy in their hearts, / That
they made glorious music among the green boughs. / The soft murmur of the valley and
Reason versus Nature in Dunbar 61

The return to the glorious morning, however conventional it may be


in dream-allegories, comes as rather a shock in this poem. The “all is
well with the world” quality of the conventional frame stresses, in a
shamelessly ironic way, the nightmare quality of the dream, even if there
is no explicit waking up from it – nor, indeed, was there a falling asleep
in the beginning. The paradisal setting is not the idealized setting of the
dreamer’s state of mind as a man who would learn about love – to
paraphrase Chaucer’s usual introduction to his dream-allegories – but the
setting of the overheard conversation, which could hardly be assumed to
“confort ony creatur of the kyn of Adam” (l. 521). The words of these
daughters of Eve might, indeed, “kindill agane his curage” (l. 522), but,
most likely, in something other than the conventional sense. The fact that
the poet is plying his “pen” “all prevély” (ll. 525-26) after his dream is
both in keeping with the revelations overheard (compare also ll. 135-36)
and, at the same time, a mark of the difference between men and women
noted in this text and presented, quite literally, as a difference as between
night and day.
If the opening and closing scenes have the traditional imagery of
flowers and brooks, birdsong and the weather of the hortus conclusus
convention, which spells an analysis of love in the dream-allegories, the
imagery of the ladies’ revelations shows a remarkable contrast in being
entirely animal. All the scenes have been selected that have any imagery
at all, and they are all animal images. The fact that the animal is the
lower state that man can fall to in the Great Chain of Being makes animal
imagery not only degrading, but also gives it a quality of sinfulness and
depravity.
Boethius was quite explicit about this in De Consolatione
Philosophiae, Book IV, prose 3: “Since only goodness can raise a man
above the level of humankind, it follows that it is proper that wickedness
thrusts down to a level below mankind those whom it has dethroned from
the condition of being human.” After giving specific examples of the use
of wolf, dog, fox, lion, hind, ass, bird and sow as images for wicked men,
he concludes that a man who “ceases to be human, being unable to rise to
a divine condition, ... sinks to the level of being an animal”.26 Taking the

the sound of the brooks, / The sweet savour of the sward and the singing of the birds /
Would comfort any creature of Adam’s kin / And kindle again his heart, even if it were
extinguished cold. / Then these noble roses got up in their rich clothes / And went home
to their rest through the brushwood blossoms; / And I moved secretly to a pleasant arbour
/ And reported with my pen their most merry pastime.”
26
Boethius: The Consolation of Philosophy, translated V.E. Watts, Penguin, 1969, 125.
62 Bart Veldhoen

“being unable to rise” ironically as physical impotence, the ladies’


representations of men is more (im)moral – by medieval standards – than
it might seem – which is, of course, rather a reflection on them than on
the men. What seems to be simple and effective natural imagery in the
ladies’ imaginations, may, therefore, also very well be the poet’s most
damaging moral comment in his representation of the ladies. The parody
would appear to be double-edged.
Tom Scott’s assumption that this kind of text can only operate in
misogynistic surroundings27 has been confirmed by Nicky Hallett’s
recent article “Women”, in which she detects “a pattern of women’s
representation within Western culture, where man writes woman and thus
determines by his writing the bounds of her identity. She has no
substance without him, and there is no prospect of a language of
autonomous female desire”, a claim, she admits, that needs to be shown
to be “historically and culturally contingent”.28 With the help of speech-
act theory and the notion of language as “performative”, she makes a
case about language having “an effect on actions” which

sometimes may be different from the one(s) intended by the speaker’s


interlocution. The effect, too, may be larger in scope than the moment of
speaking and writing, since users of language do not necessarily
originate it, but often restate prior performative exercises.29

Applied to Dunbar’s case, this would place him in the clerical anti-
feminist tradition, not only by his restating of prior performative
exercises, but also by the double parody reflecting on the ladies.
So a step backwards, it would appear, from de Meung’s parody in the
Roman de la Rose, where the injunctions of Reason and Nature were
aimed precisely at the clerical ideal of chastity and the connected anti-
feminism of the clergy – apart from parodying the idealizations of love in
the hands of the courtly makers as well. Chaucer is more modern, with
all due respect to Nicky Hallett’s caveats, in The Wife of Bath’s
Prologue, because there he stresses the fundamental inequality of men
and women in marriage, making his Wife the woman’s reply to the
“clerkly makers”, turning the tables on them by using their own

27
Tom Scott, Dunbar: Critical Exposition, 181-82.
28
Nicky Hallett, “Women”, in A Companion to Chaucer, ed. Peter Brown, Oxford, 2002,
480.
29
Ibid., 481.
Reason versus Nature in Dunbar 63

arguments against them. “Turning the tables on them” may be what


Dunbar is doing, too, but Chaucer’s Prologue for the Wife of Bath does
not pretend to be about love at all, since she deftly turns the inequality
around – as, indeed, do Dunbar’s ladies. But by presenting his apparent
defence against anti-feminism in the form of a love-vision, with all its
tension between the frame and the vision suggesting its parodic nature,
Dunbar makes his text more likely to be “the cleric’s revenge”.
Even though to agree with A.C. Spearing’s comment that the
presentation of the ladies in Dunbar’s poem is more of an uncovering of
male sexual fantasies of a masochistic kind than a revelation of any truth
about women30 may spoil the fun a bit, it leaves intact the conclusion that
the “Tretis” is a conservative “cleric’s revenge”. Its very masochism
gives the poem its merciless quality, which is, in fact, the core of its
bourgeois parody – mercy being once in courtly love the lady’s greatest
gift.

30
Spearing, The Medieval Poet as Voyeur, 262.
This page intentionally left blank
PRICK-SONG DITTIES: MUSICAL METAPHOR
IN THE BAWDY VERSE OF THE EARLY MODERN PERIOD

GLYN PURSGLOVE

A good deal has been written about the importance of musical ideas and
images in the English literature of the early modern period and much of it
is excellent.1 What most of these studies have in common is that,
generally speaking, they take what one might describe as a rather
elevated view of music’s place in the thought of the period (and by no
means unjustifiably so). In this regard they are largely expanding and re-
articulating a view which frequently found direct expression in
Renaissance texts themselves. They build on the sort of ideas that
Baldassare Castiglione articulates with characteristic succinctness in Il
Cortegiano (The Book of the Courtier):

I shall enter in a large sea of the praise of Musicke, and call to rehearsall
how much it hath alwaies beene renowmed among them of olde time,
and counted a holy matter: and how it hath beene the opinion of most
1
See, for example, Linda Phyllis Austern, “Love, Death and Music in the English
Renaissance”, in Love and Death in the Renaissance, eds Kenneth R. Bartlett, Konrad
Eisenblichler and Janice Liedl, Ottawa, 1991; Edward Doughtie, English Renaissance
Song, Boston, 1986; Gretchen Ludke Finney, Musical Backgrounds for English
Literature: 1580-1650, New Brunswick, 1962; Daniel Fischlin, In Small Proportions: A
Poetics of the English Ayre 1596-1622, Detroit, 1998; S.K. Heninger, Touches of Sweet
Harmony: Pythagorean Cosmology and Renaissance Poetics, San Marino, 1974; John
Hollander, The Untuning of the Sky: Ideas of Music in English Poetry 1500-1700, New
York, 1970; Elise Bickford Jorgens, The Well-Tun’d Word: Musical Interpretations of
English Poetry 1597-1651, Minneapolis, 1982; Erik S. Ryding, In Harmony Framed:
Musical Humanism, Thomas Campion and the Two Daniels, Kirksville: MO, 1993;
Louise Schleiner, The Living Lyre in English Verse: From Elizabeth through the
Restoration, Columbia, 1984; I. Silver, “The Marriage of Poetry and Music in France:
Ronsard’s Predecessors and Contemporaries”, in Poetry and Politics from Ancient
Greece to the Renaissance: Studies in Honor of James Hutton, ed. G.M. Kirkwood,
Ithaca: NY, 1975, 152-84; Robin Headlam Wells, Elizabethan Mythologies: Studies in
Poetry, Drama and Music, Cambridge, 1994.
66 Glyn Pursglove

wise Philosophers, that the worlde is made of musicke, and the heavens
in their moving make a melodie, and our soule is framed after the verie
same sort and therefore lifteth up it selfe, and (as it were) reviveth the
vertues and force of it selfe with Musicke.2

Writers such as Andreas Werckmeister believed that music embodied the


highest religious truths:

Music reminds us of another Christian idea if we let the musicians


represent God the Father, the instrument or organ God the Son, and the
beautiful chords and sweet harmony that come forth from it the Holy
Spirit. For just as there is no God besides the Trinity, music is
incomplete and can have no effect without these three elements .... We
see, too, how our dear music symbolizes all kinds of Christian virtues:
for as God has openly shown us through his preachers how we should
live in love and unity with our neighbours and ever strive towards the
one divine Being, so this is done figuratively in music – for which
reason, moreover, it belongs in worship.3

For others, music offered man’s readiest access to truths otherwise


mysterious and inexpressible:

This is an Undeniable and Unutterable Mystery, viz. Infinity of


Infiniteness; both of an Unlimited, and Wondrous Vastness; and likewise
a kind of Boundless Interminated-Littleness; both of which, in the
Mystery, signifie the same Thing to me, concerning the Wonderfulness of
the Almighties Mystical Being; which is the Thing, I would have Well
Noted, from This last mentioned Mystery, so Discernible Plain in
Musick; and is a Most Worthy, and High Consideration, becoming the
Highest Divine Philosophers, and the Largeness, and Capaciousness of
our Souls and Minds.
And from hence, I cannot but Apprehend some sort of Analogy,
relating to the Manifestation of some Significant (though Unexpressible)
Conception, of the Infinite, and Eternal Being; the Center, and the
Circumference, have such an Absolute Uniform Relation, and
Dependance the One to the Other, that Both are Equal Mystery, and

2
Baldassare Castiglione, The Book of the Courtier (1528), trans. Sir Thomas Hoby
(published 1561), London, 1975, 75.
3
Andreas Werckmeister, Musicae Mathematicae Hodegus Curiosus, oder Richtiger
musikalischer Weg-Weiser (Frankfurt and Leipzig, 1687), quoted thus in Joscelyn
Godwin, The Harmony of the Spheres: A Sourcebook of the Pythagorean Tradition in
Music, Rochester: VT, 1993, 298-99.
Prick-Song Ditties 67

Wonder. Thus I hope Musick may be conceiv’d, and allow’d to have a


near Affinity to Divinity, in reference to the Deep, and Undeterminable
Mysteries of Both, after This way of Comparison.
Much-much more could I say, of the Admirable, and Sublime Effects:
The Unexpressible, and Unvaluable Benefits of This Divine Art; the
which (I thank God) I have found to my Internal Comfort, and
Refreshments.4

Other less transcendently-given writers insisted that music was the key to
an understanding of the principles of orderly government. Sir Thomas
Elyot was careful to warn against the possibility that a future “governor”
might overindulge in music (“the people forgetting reverence when they
behold him in the similitude of a common servant or minstrel”) but was
equally careful to insist that the tutor of a child destined to rule should
teach important lessons through the study of music:

Yet notwithstanding, he shall commend the perfect understanding of


music, declaring how necessary it is for the better attaining the
knowledge of a public weal; which ... is made of an order of estates and
degrees, and by reason thereof containeth in it a perfect harmony; which
he shall afterward more perfectly understand, when he shall happen to
read the books of Plato and Aristotle of public weals, wherein be written
divers examples of music and geometry. In this form may a wise and
circumspect tutor adapt the pleasant science of music to a necessary and
laudable purpose.5

Yet, for every Castiglione, or for every Marsilio Ficino or Robert


Fludd6 writing with rhapsodic eloquence of the harmony of the spheres,

4
Thomas Mace, Musick’s Monument (1676), quoted thus in Daniel Fischlin, In Small
Proportions: A Poetics of the English Ayre 1596-1622, Detroit, 1998, 58-59.
5
Sir Thomas Elyot, The Book Named The Governor, ed. S.E. Lehmberg, London, 1970,
22-23.
6
On Ficino see, inter alia, Gary Tomlinson, Music in Renaissance Magic, Chicago, 1993
and a series of essays by Angela Voss: “The Renaissance Musician: Speculations on the
Performing Style of Marsilio Ficino”, Temenos, 11 (1990), 31-52; “The Music of the
Spheres – Ficino and the Renaissance Harmonia” [http: //www.rvrcd.co.uk/catalogue/
ficino/fessay1.htm]; “Orpheus Redivivus: The Musical Magic of Marsilio Ficino” [http://
www.rvrcd.co.uk/ catalogue/ficino/fessay2.htm]. (These last two essays are associated
with a remarkable recording, Secrets of the Heavens, issued by Riverrun records,
RVRCD53). For Fludd’s ideas, see Peter J. Ammann, “The Musical Theory and
Philosophy of Robert Fludd”, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 30
(1967), 198-227; Joscelyn Godwin, Robert Fludd: Hermetic Philosopher and Surveyor of
68 Glyn Pursglove

there was someone else ready to puncture such pretensions. So, for
example, the anonymous author of a poem from a seventeenth-century
anthology promising “recreation for ingenious head-pieces” took a rather
less lofty view of “A Musicall Lady”:

A Lady fairer far then fortunate,


(In dancing) thus o’r-shot her self of late,
The musick not in tune, pleas’d not her minde,
For which she with the Fidlers fault did finde;
Fidlers (quoth she) your fiddles tune for shame,
But as she was a speaking of the same,
To mend the consort, let she did a (f.)
Whereas the fidling knaves thus did her greet,
Madam your pipe’s in tune, it plays most sweet;
Strike up qd. they, (but then the knaves did smile)
And as you pipe, we’ll dance another while.
At which, away the blushing Lady flings,
But as she goes, her former notes she sings.7

While it may be true that, as Renaissance theorists would have it,


music is an embodiment of the Pythagorean numbers, it is also true that
in the performing of it, music is a matter of tonguing and fingering, of
plucking, of bodily fluids, of touching and stroking. Whatever power
music had, it was rooted in things utterly physical and, consequently,
ephemeral:

Upon Lute strings Cat-eaten

Are these the strings that Poets feigne


Have clear’d the Air & calm’d the Maine?
Charm’d Wolves, and from the Mountain crests
Made Forrests dance, with all their Beasts?
Could these neglected shreds you see,
Inspire a Lute of Ivorie,
And make it speak? oh then think what
Hath been committed by my Cat,
Who in the silence of this night,

Two Worlds, London, 1979; William H. Huffman, Robert Fludd and the End of the
Renaissance, London, 1988.
7
[Sir John Mennes], Recreations for Ingenious Head-peeces, or A Pleasant Grove for
their Wit to Walke in, London, 1650, G5r-v.
Prick-Song Ditties 69

Hath gnawn these cords, and marr’d them quite,


Leaving such relicts as may be
For frets, not for my Lute, but me.
....
But I forbear to hurt or chide thee.
For’t may be Pusse was Melancholy,
And so to make her blythe and Jolly,
Finding these strings, shee’d have a fit
Of Mirth; nay, Pusse, if that were it;
Thus I revenge me, that as thou
Hast plaid on them, I on thee now;
And as thy touch was nothing fine,
So I’ve but scratch’d these notes of mine.8

In performance, the physical contact between the performer and his or


her instrument – physical contact intended to provoke a response – is of
such an intimacy and sensuousness, that an analogy with sex seems
unavoidable. Certainly it was not avoided by many Renaissance poets.
Modern critics have, however, been more responsive to what the
Renaissance had to say about music’s spirituality than about its
physicality. My concern here is to restore the balance a little, to
concentrate on the physical, sexual discourse of music, or, to invert the
analogy, on how musical discourse provided a language for the
discussion of human sexual activity and to illustrate some of the uses to
which writers put such language.
“Prick-Song” was the Elizabethan (and later) term for descant or
divisions on a basic melody or ground which were “pricked”, that is,
written down or printed in dots rather than being left for improvisation.
The term was, of course, an open invitation to an obvious pun – an
invitation often accepted by the poets and dramatists of the period –
which has provided me with my title. It was, thus, of more than his vocal
prowess that Bussy was boasting, in Chapman’s Bussy D’Ambois, when
he declared to the Duchess of Guise: “I can sing prick-song, lady at first
sight” (I.ii.80).9 William Small-Shanks, in Lording Barry’s Ram Alley
(IV.i.1517-18) uses the same terms to assert his sexual experience when
talking to the young girl Taffata:

8
Anon., Musarum Deliciæ: Or, The Muses Recreation, London, 1656, 52-55.
9
George Chapman, Bussy D’Ambois, ed. Maurice Evans, London, 1965, 16.
70 Glyn Pursglove

Blood, dost think I have not learnt my prick-song?


What, not the court prick-song? One up and another down?
Why I have’t to a hair.10

In Middleton’s Your Five Gallants (II.i), Primero (a “Bawde-Gallanty”)


introduces two courtesans:

To fooles, and strangers these are Gentlewomen


Of sort, and worship: Knights heires, great in portions,
Boorded here for their Musicke,
And often times ’tas beene so cunningly carried,
That I have had two stolne away at once,
And married at Savoy and prov’d honest shop-keepers;
And I may safely sweare they practis’d Musicke:
Their naturall at prick-song.11

In The Phoenix, by the same dramatist, the Captain declares that “A kiss
is the gamut to pricksong” (I.ii.100).12 The anonymous play Timon
contains the following dialogue (ll. 397-401) between Gelasimus and
Pseudocheus:

GELAS: Doe men woe maides soe among th’Antipodes?


PS: They doe.
GELAS: Wth. pricksong?
PS: yes, yes, pricksong is
the only way to woe and wynn a maid.
GELAS: I’st soe? I’st soe? shee shall not want for that
I’le tickle her wth. prick-song.13

When Philautus (described as a “dandy”) in Every Woman in Her


Humor, declares that “prick-song to Ladies is most pleasant, and
delightfull”14 we can be confident that he is not speaking merely of their
musical tastes.
The imaging of sexual performance as a quasi-musical activity also
draws on many other areas of the language of music. This may, for

10
Lording Barry, Ram Alley or Merry Tricks, eds Peter Corbin and Douglas Sedge,
Nottingham, 58.
11
Thomas Middleton, Your Five Gallants, ed. C. Lee Colegrove, New York, 1979, 75.
12
Thomas Middleton, The Phoenix, ed. John Bradbury Brooks, New York, 1980, 204.
13
Anon., Timon, eds J.C. Bulman and J.M. Nosworthy, Oxford, 1980, 15.
14
Anon., Every Woman in Her Humor, ed. Archie Mervin Tyson, New York, 1980, 115.
Prick-Song Ditties 71

example, take the form of the poet inviting “Womankind” to bestow him
a full range of kisses, including “The Musick-Kiss, crotchet and quaver
time”15 or recording the happy lovemaking when

As she prescrib’d, so kept we crotchet-time,


And every stroke in order like a chime.
Whilst she, that had preserv’d me by her pity,
Unto our music fram’d a groaning ditty.16

When, in The Malcontent (III.iv.29-32), Pietro instructs his Page to “Sing


of the nature of women, and then the song shall be surely full of variety,
old crotchets and most sweet closes; it shall be humorous, grave,
fantastic, amorous, melancholy, sprightly, one in all, and all in one”,17 the
use of “closes” clearly puns on its musical sense (cadences). That the
verb “to play” belonged to both musical and sexual discourses made it a
ready vehicle for bawdy:

Orpheus hath wed a young lusty wife,


And all day long upon his Lute doth play:
Doth not this fellow lead a merry life,
Who plays continually both night and day?18

The language of musical bawdy, as well as punning on some of the


technical terms of the art, often exploits the associations of particular
instruments.
There are many poems, particularly of the seventeenth century, in
celebration of the lady singing and playing the lute. Many of these
belong to the idealizing tradition. Two short, but beautiful, examples will
suffice to illustrate this tradition. The first, “Upon a Gentlewoman with a
Sweet Voice”, is by Herrick:

So long you did not sing, or touch your Lute,


We knew ’twas Flesh and Blood, that there sate mute.

15
“Kissing”, in Edward, Lord Herbert of Cherbury, The Poems: English and Latin, ed.
G.C. Moore Smith, Oxford, 1923, 31.
16
Thomas Nashe, “The Choice of Valentines”, in The Unfortunate Traveller and Other
Works, ed. J.B. Steane, Penguin, 1972, 464.
17
John Marston, The Malcontent, ed. Bernard Harris, London, 1967, 65.
18
Edward Guilpin, Skialetheia: Or, A Shadow of Truth in Certain Epigrams and Satyres,
London, 1598, B1r.
72 Glyn Pursglove

But when your Playing and your Voice came in,


’Twas no more you then, but a Cherubin.19

The second is by Owen Felltham:

When I but hear her sing, I fare


Like one that, raised, holds his ear
To some bright star in the supremest Round;
Through which, besides the light that ’s seen,
There may be heard, from heaven within,
The Rests of Anthems that the Angels sound.20

In these – as in many similar poems – the imagery is heavenly, the hearer


is, by the sound of voice and lute, inspired to states of mind which
transcend mere “Flesh and Blood”.
It is important, however, to realize that there was also a counter-
tradition in the poetry of the period that built upon the convention of the
finest courtesans being gifted players of the lute. Gervase Markham’s
dramatic monologue The Famous Whore, or Noble Curtizan containing
the lamentable complaint of Paulina, the Roman curtizan, sometimes
mes. [sic] unto the great Cardinall Hypolito, of Est has Paulina, even
after the fading of some of her physical charms, recording how her
prowess on the lute continued to find her rich patrons:

Besides, I had so good and bold a grace,


That though all beauty had forsworne my face,
Yet wit in stead of beauty did supply,
And was assisted by an amorous eie,
That each was glad my winter crop to take:
Sted of my spring, and much thereof did make
In wanton sports I was so youthfull still,
The world might take new precepts from my skill.
Never (then me) daunc’t aire more light on ground,
Nor Orpheus made his lute give better sound:
But mine, no musicke was esteemed choice,
And Angels learnt their sphear-tunes from my voice
Was never lady yet that could rehearse
So much as I of learned Petracks verse.21

19
The Complete Poetry of Robert Herrick, ed. J.M. Patrick, Garden City: NY, 1963, 134.
20
Lusoria, 31-32, in Resolves, Divine, Moral, Political, London, 1661.
21
London, 1609, D3v-D4r.
Prick-Song Ditties 73

John Marston cannot mention the famous courtesans of Venice without


alluding to lutes (and, predictably enough, to the “pictures” of Aretino22):

O worthless puffie slave!


Did’st thou to Venis goe ought else to have?
But buy a Lute and use a Curtezan?
And there to live like a Cyllenian?
And now from thence what hether do’st thou bring?
But surpheulings, new paints and poysonings?
Aretines pictures, some strange Luxury?
And new found use of Venis venery?23

Images of Venus frequently represented her as playing the lute, as in


The Lute-Playing Venus with Cupid (Museum of Fine Arts, Budapest) by
Parrasio Micheli (or Michieli), a Venetian pupil of Titian (the subject of
this painting has sometimes been said to be “A Courtesan Playing the
Lute”). It is not, then, surprising that the beautiful woman playing the
lute sometimes acted as a stimulant to thoughts far from cherubic. Thus it
is the sound of Corynna’s lute song that begins Ovid’s temptations in
George Chapman’s Ovids Banquet of Sence:

And thus she sung, all naked as she sat,


Laying the happy Lute upon her thigh
....
While this was singing, Ovid yong in love
With her perfections, never proving yet
How mercifull a Mistres she would prove,
Boldly embrac’d the power he could not let
And like a fiery exhalation
Followd the sun, he wisht might never set;
....
And having drencht his anckles in those seas,
He needes woulde swimme, and car’d not if he drounde.24

22
For an excellent study of Aretino’s I sonetti lussuriosi and their “source” in the work of
Giulio Romano – and for a wide ranging discussion of Renaissance attitudes to the erotic,
see Bette Talvacchia, Taking Positions: On the Erotic in Renaissance Culture, Princeton,
1999.
23
“Certaine Satyres”, II, 139-46, quoted from The Poems of John Marston, ed. A.
Davenport, Liverpool, 1961, 76.
24
George Chapman, Ovids Banquet of Sence, London, 1595, B1v-B2r.
74 Glyn Pursglove

At a less elevated social level, it was customary for barbers to provide


a lute or cittern for any waiting customer to play on. When, in the second
part of The Honest Whore, Matheo wants to affirm that Bellafront is a
whore, he says that she is “A Barbers Citterne for every Servingman to
play upon” (V.ii.151);25 the same reference is made in an exchange
between Truewit and Morose in Jonson’s Epicoene (III.v.58-60):

MOROSE That cursed barber!


TRUEWIT Yes, faith a cursed wretch indeed, sir.
MOROSE I have married his cittern, that’s common to all men.26

The lute’s associations with courtesans (and the simple pun on


“play”) are drawn on in poems such as the four lines usually attributed to
Richard Corbet:

Little Lute
(Upon one comming to visit his Mris,
and shee being absent, hee wrote:)

Little lute, when I am gone,


Tell thou thy Mris heere was one
That did come with full intent
To play upon her instrument.

In many manuscript miscellanies the lines are accompanied by an answer


written in the persona of the courtesan:

(The said Mris. going to visit him at his chamber in


his absence, shee wrote on [one] of his bookes thus:)

Little booke, when I am gone,


Tell thou thy maister heere was one
That in her heart would be content
To bee at his commandement.27

25
The Dramatic Works of Thomas Dekker, ed. Fredson Bowers, Cambridge, 1955, II,
208.
26
Ben Jonson, Epicoene or The Silent Woman, ed. R.V. Holdsworth, London, 1979, 79.
27
The Poems of Richard Corbet, eds J.A.W. Bennett and H.R. Trevor-Roper, Oxford,
1955, 8.
Prick-Song Ditties 75

Another supposed reply also survives – preserved, for example, in two


manuscripts in the Bodleian Library in Oxford:

Little lute, tell the lout,


He might have plaid, though I were out.

But hee cam with full intent


To play on mee, not th’instrument.28

Another common trope associates women with a different instrument,


the virginal. Presumably the obvious pun on virgin had something to do
with this, though it is not irrelevant to note that it was at the time an
instrument particularly played by young women. The trope can be
conveniently illustrated by a single stanza from an early seventeenth-
century poem:

My Mistriss is a Virginal,
And little cost will string her;
She’s often rear’d against the Wall
For every man to finger;
But to say Truth, if you will her please
You must run Division on her keys.29

To “String” something is to prepare it for action – perhaps here, it is


specifically, to tighten a string to a certain point of tension? “She’s ...
rear’d against the Wall” because some sets of virginals were upright
models; “to run division” seems here to be used in the sense of playing
very rapid sequences of notes (the term being originally imagined as
involving the division of each long note into several short ones). A
conceit closely related to the one that informs this poem was actually
adopted by some musical instrument makers (see, for example, the
clavichord in the form of a woman, made in Germany around 1775).30
Not only were some able to say, like this poet, “My Mistriss is a

28
Ibid., 107 (MS. Ashmole 36, 37, fol. 143v and Ms. Eng. Poet e. 14, fol. 71).
29
In Merry Drollery Compleat, 1691, quoted from Bawdy Verse: A Pleasant Collection,
ed. E.J. Burford, Penguin, 1982, 67.
30
Thierry Guffroy, “I musicisti tedeschi ai tempi di Buxtehude”, Orfeo, 41 (Oct. 1999),
23.
76 Glyn Pursglove

Virginal”, but others were in a position to claim “My Virginal is a


Mistress”!31
The sexual innuendoes activated by the pun on virgin/virginals (and,
perhaps, on vagina and vaginal) were regularly employed by many
writers, as in the opening exchange of Middleton’s A Chaste Maid in
Cheapside:

MAUDLIN Have you played over all your old lessons o’the virginals?
MOLL Yes.
MAUDLIN Yes, you are a dull maid alate, methinks you had need have
somewhat to quicken your green sickness; do you weep? A
husband. Had not such a piece of flesh been ordained, what had
us wives been good for?32

The sexual references are clear in the “musical” instructions Face gives
to Doll Common prior to the approach of the “Don of Spain” in The
Alchemist (III.iii.66-70):

Sweet Doll,
You must go tune your virginal, no losing
O’the least time. And, do you hear? Good action.
Firk, like a flounder; kiss, like a scallop, close,
And tickle him with thy mother-tongue.33

(The musical metaphor is sustained in “time” and “action” – the


mechanism of the keyboard instrument.) The same weight of sexual
innuendo is carried by the naming of the same instrument in a dialogue
between Palamon and Arcite in The Two Noble Kinsmen (III.iii.28-36):

PALAMON Give me more wine. Here, Arcite, to the wenches


We have known in our days. The lord steward’s daughter.
Do you remember her?
ARCITE After you, coz.
PALAMON She loved a black-haired man.
ARCITE She did so; well, sir.
PALAMON And I have heard some call him Arcite, and –

31
One finds the word-play used in reverse, as it were, in the title of an early English
volume of music for the instrument: Parthenia Inviolata; or Mayden-Musick for the
Virginalls, London, 1614.
32
Thomas Middleton, A Chaste Maid in Cheapside, ed. A. Brissenden, London, 1968, 5.
33
Ben Jonson, The Alchemist, ed. F.H. Meres, London, 1967, 109-10.
Prick-Song Ditties 77

ARCITE Out with’t, faith.


PALAMON She met him in an arbour –
What did she there, coz? Play o’th’ virginals?
ARCITE Something she did, sir –
PALAMON Made her groan a month for’t –
Or two, or three, or ten.34

There are, of course, other instrumental possibilities too. As a verb,


“fiddle” is recorded by Eric Partridge in his Dictionary of Slang as
meaning “to play about intimately with, to caress familiarly, a woman”
and as a noun to mean (at least by the nineteenth century) the female
genitals as objects of that attention. The poetry suggests that the meaning
existed rather earlier as, for example, in the following poem from 1749:

My fiddle and Flora


Begins with a letter.
My fiddle I love
But my Flora much better.
Could I play on my Flora
As I do on my fiddle,
I’d begin at her neck,
And play down to her middle,
Her middle, her middle, her middle.
I’d begin at her neck and play down to her middle.

There briskly I’d play


Pricked notes sweet and mellow
Till my Flora should say,
“Play on, my kind fellow.
You charm me for ever,
Your touch gives me pleasure.
Such a man sure I never
Did find out so clever.”

Then with my long bow


I’d play a sonata
Till my Flora should say,
“Play on, my sweet creature.
Your music is taking.

34
John Fletcher and William Shakespeare, The Two Noble Kinsmen, in William
Shakespeare, The Complete Works, eds Stanley Wells and Gary Taylor, Oxford, 1986,
1395-96.
78 Glyn Pursglove

I love such sweet shaking.


I fear you will leave me.
O! my heart is breaking,
Is breaking, is breaking, is breaking.
I fear you will leave me. O! my heart is breaking.”35

The independently-minded female protagonist of one of the songs


gathered in D’Urfey’s Pills to Purge Melancholy asserts her
determination to be in control of her own sexual choices by reference to
the same musical instrument:

A Master of Musick came with an intent,


To give me a Lesson on my Instrument,
I thank’d him for nothing, but bid him be gone,
For my little Fiddle should not be plaid on.36

Elsewhere the same allusion is employed in a rather coarser fashion


as, for example, in Matthew Stevenson’s splendid burlesque of the story
of Hero and Leander, “Hero’s Answer to Leander” (1680). In this poem,
Hero, bereft of Leander, who does not visit her, is cheered up when she
gets a letter from him:

With laughing when I read your Prose,


I was ready to bepiss my hose:
And nothing else, except your stick
Cou’d so much tickle me to th’Quick.
Excuse my Passion (Sir) for no man
Can find the bottom of a Woman.

She sits with her nurse, waiting, and eventually dozes off:

At last, my comfort, while I snort,


I fancy we are at the sport;
I clasp’d my shanks about your middle,

35
From An Antidote Against Melancholy, 1749 (see Lovers, Rakes and Rogues, ed. John
Wardroper, London, 1995, 101-102).
36
“My Thing Is My Own”, in Thomas D’Urfey, Wit and Mirth: or Pills to Purge
Melancholy (1719-20), New York, 1969, IV, 217 (see also The Common Muse: An
Anthology of Popular British Ballad Poetry 15th-20th Century, eds Vivian de Sola Pinto
and Allan Edwin Rodway, Penguin, 1965, 436). For further references to and stanzas
from this poem, see Kari Boyd McBride’s article in this volume, 146-48.
Prick-Song Ditties 79

And thought you plaid upon my Fiddle.


My Fountain burst into a stream,
But Pox upon’t, ’twas but a Dream.37

Almost a century earlier, in 1598, the same puns underlie one of Edward
Guilpin’s epigrams in his volume Skialetheia:

The world finds fault with Gellia, for she loves


A skip-jack fidler, I hold her excus’d,
For loving him, sith she her selfe so proves:
What, she a fidler? Tut she is abus’d?
No in good faith; what fidle hath she us’d?
The Viole Digambo is her best content,
For twixt her legs she holds her instrument.38

Indeed, the Viol, placed between the lady’s legs as she plays it, has
obvious potential in this context. One anonymous poem, “On His
Mistress’ Viol”, which in the seventeenth century was occasionally,
somewhat unbelievably, attributed to John Donne, exploits that potential
very directly:

Why dost thou, dear, so dearly love thy viol


When thou hast made of me a better trial?
Thou’lt kindly set him on thy lap, embrace
And almost kiss, while I must void the place.
Thou’lt string him truly, tune him sweetly, when
Thou’lt wrest me out of tune and wrack me. Then
Thou’lt stop his frets, but set no date to mine.
Thou’lt give whate’er he wants, but let me pine.
Thou knowest him hollow-hearted, yet will hear
Him throughout with an attentive ear,
And sing him such a pleasing lullaby,
Would charm hell’s churlish porter’s watchful eye,
Keeping true time with him, as true as may be –
But find no time to keep thee true to me.

37
“Hero’s Answer to Leander”, in Matthew Stevenson, The Wits Paraphras’d: Or,
Paraphrase upon Paraphrase. In A Burlesque on the Several Late Translations of Ovids
Epistles, London, 1680, 38, 40.
38
Edward Guilpin, Skialethia, Bsr. Guilpin’s epigram is quoted in The Return from
Parnassus, Part II (E3r). See also Chapman, Bussy D’Ambois (III.ii.259-60), in which
Pero talks of her “chastity, which you shall neither riddle nor fiddle”.
80 Glyn Pursglove

Dear, as thy instrument would I were thine,


That thou mayst play on me; or thou wert mine!39

In Middleton’s A Trick to Catch the Old One (I.i.131-34),


Onesiphorus Hoard proclaims his niece’s aptness for marriage in the
following terms:

She now remains at London with my brother, her second uncle to learn
fashions, practise music; the voice between her lips and the viol between
her legs; she’ll be fit for a consort very speedily.40

Here “consort” puns on “husband” and “a company of musicians”. James


T. Henke provides an interesting gloss on the use of the word “viol” in
this passage:

Viol. Play on (1) the viol de gamba, a string instrument held between the
legs of the player while being played (OED; Bullen); (2) “vial” = a
vessel of small or moderate size (OED) – hence innuendo of vagina.41

In The Roaring Girl, Moll (in her masculine disguise) is asked to play the
viol with Sebastian (IV.i.87-101):

MOLL Well, since you’ll need put us together, sir, I’ll play my part as
well as I can. It shall ne’er be said I came into a gentleman’s chamber
and let his instrument hang by the walls!
SEBASTIAN Why, well said, Moll, i’faith. It had been a shame for that
gentleman, then, that would have let it hang still and ne’er offered
thee it.
MOLL There it should have been still, then, for Moll, for though the
world judge impudently of me, I ne’er came to that chamber yet
where I took down the instrument myself.
SEBASTIAN Pish, let ’em prate abroad. Thou’rt here where thou art
known and loved. There be a thousand close dames that will call the
viol an unmannerly instrument for a woman, and therefore talk

39
This occurs in at least three manuscripts: Stowe 962 (British Library), E. e. 5. 23
(Cambridge University) and MS. 8012 (Chetham’s Library, Manchester). In this last it
appears amongst a group of poems by Donne. The text quoted here is taken from Love
and Drollery, ed. John Wardroper, London, 1969, 176-77.
40
Thomas Middleton, A Trick to Catch the Old One, ed. G.J. Watson, London, 1968, 10.
41
James T. Henke, Renaissance Dramatic Bawdy (Exclusive of Shakespeare): An
Annotated Glossary and Critical Essays, Salzburg, 1974, II, 309.
Prick-Song Ditties 81

broadly of thee, when you shall have them sit wider to a worse
quality.
MOLL Push, I ever fall asleep and think not of ’em, sir; and thus I dream.

The sexual dimension of the performance is again referred to when Moll


stops playing the instrument (ll. 129-31):

MOLL Hang up the viol now, sir; all this while I was in a dream. One
shall lie rudely then; but being awake, I keep my legs together.42

It is not only of the viol, as it is played by the lady, that the poet can
find himself feeling jealous. Poems in which the male poet desires to be
the instrument played upon by the female are perhaps best seen as a
particular variant on that kind of poem of desire in which the speaker
expresses a wish to be transformed into some object with which the lady
has intimate contact – a sub-genre which goes back at least to the
fifteenth poem in the second book of Ovid’s Amores. A famous
exemplum of the musical variant of this topos is to be found, of course,
in Shakespeare’s “Sonnet 128”:

How oft, when thou, my music, music play’st


Upon that blessèd wood whose motion sounds
With thy sweet fingers when thou gently sway’st
The wiry concord that mine ear confounds,
Do I envy those jacks that nimble leap
To kiss the tender inward of thy hand,
Whilst my poor lips, which should that harvest reap,
At the wood’s boldness by thee blushing stand.
To be so tickled, they would change their state
And situation with those dancing chips,
O’er whom thy fingers walk with gentle gait,
Making dead wood more blest than living lips.
Since saucy jacks so happy are in this,
Give them thy fingers, me thy lips to kiss.43

The poetic power of this sonnet is not, perhaps, unduly compromised by


its inaccuracy. The speaker expresses his jealousy of “those jacks that

42
Text from English Renaissance Drama, ed. David Bevington, New York, 2002, 1422-
23.
43
William Shakespeare, The Sonnets and A Lover’s Complaint, ed. J. Kerrigan, Penguin,
1986, 140.
82 Glyn Pursglove

nimble leap / To kiss the tender inward of thy hand”. But the jacks are
part of the inner machinery of the instrument; the jack is a piece of wood,
raised by the pressing of the key, which when it is raised brings the
plectrum into contact with the relevant string. The “tender inward” of the
lady’s hand would not be touched by the jack when playing – unless, a
few centuries early, she was playing one of those pieces by Henry
Cowell or John Cage which requires the performer to reach inside the
instrument. Perhaps Shakespeare did not know the terminology; or
perhaps he did, but did not want to forfeit the pun on “jacks” meaning
“lad, fellow, chap ... an ill-mannered fellow, a ‘knave’” (OED).44
Interestingly, this is one of those few sonnets by Shakespeare which
survives in a manuscript text which may just offer evidence of an earlier
version. This is a manuscript in the Bodleian Library (Ms Rawl. Poet
152):

How oft, when thou, dear, dearest music play’st


Upon that blessed wood whose motions sounds
With thy sweet fingers when thou gently sway’st
The wiry concord that mine ear confounds –
O, how I envy those keys that nimble leap
To kiss the tender inward of thy hand,
Whilst my poor lips, which should that harvest reap,
At the wood’s boldness by thee blushing stand.
To be so touched, they fair would change their state
And situation with those dancing chips
O’er whom your fingers walk with gentle gait,
Making dead wood more blest than living lips.
Since then those keys so happy are in this,
Give them your fingers, me your lips to kiss.45

Terminological inexactitude is avoided here, with keys being spoken of


rather than jacks – but the poem is altogether less powerful. Rather later
in his career, in The Winter’s Tale, when Leontes jealously observes
Hermione in conversation with Polixenes, Shakespeare returns to a
variation on the same image: “Still virginalling / Upon his palm? How
now my wanton calf!” (I.ii.125-26).

44
Cf. Dekker, The Honest Whore: Part Two, IV.iii.9-10: “there’s no Musike when a
woman is in the consort ... for she’s like a pair of Virginals, alwaies with Jackes at her
taile” (The Dramatic Works of Thomas Dekker, ed. Bowers, II, 197).
45
Shakespeare, Sonnets, ed. Kerrigan, 446.
Prick-Song Ditties 83

Just as excessive practice can make musical performers weary – so


there are, of course, circumstances in which sexual play can seem
excessive. One amusing piece from the middle of the seventeenth century
expresses one form of weariness in the language of the other:

My mistress is in music passing skilful


And plays and sings her part at the first sight,
But in her play she is exceeding wilful
And will not play but for her own delight,
Nor touch one string nor play one pleasing strain
Unless you catch her in a merry vein.

Also she hath a sweet delicious touch


Upon the instrument whereon she plays,
And thinks that she doth never do too much,
Her pleasure is dispersed so many ways.
She hath such judgment both in time and mood
That for to play with her, ’twill do you good.

And then you win her heart. But here’s the spite:
You cannot get her for to play alone.
But play you with her, and she plays all night,
And next day too, or else ’tis ten to one;
And runs division with you in such sort,
Run ne’er so swift, she’ll make you come too short.

One day she called me for to come and play


And I did hold it an exceeding grace;
But she so tired me ere I went away
I wished I had been in another place.
She knew the place where prick and rest both stood
Yet would she keep no time for life nor blood.

I love my mistress, and I love to play,


So she will let me play with intermission.
But when she ties me to it all the day
I hate and loathe her greedy disposition.
Let her keep time, as nature doth require,
And I will play along as she desire.46

46
From Merry Drollery (1661). Text from Love and Drollery, ed. Wardroper, 179.
84 Glyn Pursglove

For many of these poems an enlightening context is provided by the


iconography of contemporary painting, where scenes of music being
played are frequently replete with amatory or sexual implications.
Christopher Brown observes that in the art of the period

Love ... is often associated with music, and this is made explicit by
Gabriel Rollenhagen in his emblem Amer docet musicam which shows a
cupid holding up a lute and pointing towards music-making lovers in the
background. An emblem by Jacob Cats shows a man playing a lute while
in front of him another lies on a table. The motto is “Quid non sentit
amor?” (“What does love not feel?”) and in the text the lute-player
invites women to pick up the second lute and join him in a love duet.47

Titian’s Venus and the Lute Player (Metropolitan Museum of Art, New
York) is a familiar and striking example.48 The playing of music is often
represented in ways that speak of seductions more than merely aural – as,
for example, in Jan Steen’s Young Woman Playing a Harpsichord to a
Young Man (National Gallery, London) or in Caspar Netscher’s Musical
Company (Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Alte Pinakothek,
Munich) where clear erotic energies are communicated by the
interlocking gazes of the performers.
There are at least four interesting examples by Vermeer. The first two
are both in the National Gallery in London. In Lady Standing at the
Virginals, the most immediately striking of the paintings-within-the-
painting is of a bold and saucy Cupid that may be intended to suggest the
lady and her music are as powerful a force for the inspiration of love as
are Cupid and his bow. In the second picture, Lady Sitting at the
Virginals, however, the painting-within-the-painting seems to say
something rather different about the instrumentalist. This painting can be
identified precisely – it is a painting of a procuress by Dirk van Baburen,
in which the triangle of procuress, young girl and client, has at its (and
the painting’s) centre a lute (interestingly, the painter signed and dated
the picture on the lute). The painting, which Vermeer’s mother-in-law
owned, also features in The Concert (one of the pictures stolen in 1990
from the Isabella Stuart Gardner Museum in Boston). We see a man with

47
Christopher Brown, Scenes of Everyday Life: Dutch Genre Painting of the Seventeenth
Century, London, 1984, 48-49 (see also 134-37).
48
The painting may owe more to the artist’s workshop than to Titian’s own hand. On
Titian’s series of paintings, see Rona Goffen, Titian’s Women, New Haven, 1997, 159-69
(“Lovers: Venus and the Musician”).
Prick-Song Ditties 85

his back to us and two girls, playing and singing, in profile, one either
side of him. Behind the girl on the right is van Baburen’s painting once
more. Is there a sexual (and perhaps a monetary) exchange going on, as
well as a musical exchange?49 In Young Woman Tuning a Lute
(Metropolitan Museum of Art, New York) the instrument awaiting its
player and the young woman’s air and actions all help to build up a
distinct atmosphere of erotic anticipation.
The music-lesson is a particular sub-genre of Dutch painting in this
period50 – often making use of the kind of associations I have been
discussing. This is a motif which turns up with some frequency in literary
texts too as, for example, in the following anonymous piece, “On a
Musitian and His Scholler”:

A man of late did his fair daughter bring


To a Musitian for to learne to sing,
He fell in love with her, and her beguil’d,
With flattering words and she was got with child,
Her Father hearing this was griev’d and said,
That he with her but a base-part had playd,
For wch he swore that he would make him smart
For teaching of his daughter such a part:
But the musitian said, he did no wrong,
He had but taught her how to sing prick-song.51

Theatrically speaking, The Taming of Shrew offers a familiar instance, as


does Beaumarchais’ Le Barbier de Séville, with Almaviva’s entry into
Doctor Bartolo’s house to woo Rosina, disguised as her music master
(and so, of course, does the parallel episode in Rossini’s opera). Less
familiar examples abound. In Blurt, Master-Constable (III.iii.79-91),
Lazarillo advises the ladies thus:

49
There are interesting (if not always convincing) things said about the musical elements
in Vermeer’s work in A.P. de Mirimonde, “Les Sujets musicaux chez Vermeer de Delft”,
Gazette des Beaux-Arts, 57 (1961), 29-52. See also H. Rodney Nevitt Jr., “Vermeer on
the Question of Love”, in The Cambridge Companion to Vermeer, ed. Wayne E. Franits,
Cambridge, 2001, 89-110.
50
See Peter Fischer, Music in Paintings of the Low Countries in the Sixteenth and
Seventeenth Centuries, Amsterdam, 1975; and Richard D. Leppert, The Theme of Music
in Flemish Paintings of the Seventeenth Century, Munich, 1977.
51
Witts Recreations Selected from the finest Fancies of Moderne Muses, London, 1640,
F8v.
86 Glyn Pursglove

It shall be your first and finest praise, to sing the note of every new
fashion, at first sight; and (if you can) to stretch that note above Ela ....
But if your good man, like not this Musicke, (as being too full of
Crochets) your onely way is, to learne to play upon the Virginals, and so
naile his eares to your sweete humours: if this bee out of time too, yet
your labour will quit the cost; for by this meanes your secret friend may
have free and open accesse to you, under the cullour of pricking you
lessons.52

In Robert Davenport’s The City Night-Cap, Lodovico has employed


Francisco to teach his wife music, with predictable results – of which he
is ironically unaware:

LOD. I shall so laugh to hear the Comical History of the great Count
Lorenzo’s horns; but as I have such wife now, what a villain did I
entertain to teach her musick? ’has done her no good since he came,
that I saw.
CLOWN Hang him, ’has made her a little perfect in prick-song, that’s
all; and it may be she had skill in that, before you married her too.53

When Nicholas Hookes writes in praise of “Mr Lilly, Musick-Master in


Cambridge”, there is an insistently erotic tone to his lines:

Sir, I have seen your scip-jack fingers flie,


As if their motion taught Ubiquitie:
....
I’ve heard each string speak in so short a space
As if all spoke at once; with stately grace
The surley tenour grumble at your touch,
And th’ticklish-maiden treble laugh as much,
Which (if your bowe-hand whip it wantonly,)
Most pertly chirps [a]nd jabbers merrily;
....
Sometimes thy murmur like the shallow springs,
Whose hastie streams forc’t into Crystal rings,
And check’t by pebbles, pretty Musick make
In kisses and such language as they speak
....
Were you a Batchelour, and bold to trie
Fortunes, what Lady’s she, though ne’re so high
52
Blurt Master-Constable, Or The Spaniards Night-walke, London, 1602, E4r.
53
Robert Davenport, City-Night-Cap .... A Tragic-Comedy, London, 1661, 14.
Prick-Song Ditties 87

And rich by birth, should see the tickling sport


Your finger makes, and would not have you for’t
....
You in the swiftnesse of your hand excel
All others, my Amanda sings as well,
No Musick like to hers; I wish in troth,
That we with her might play in Consort both;
Might I my self, and you my friend prefer,
You with her voice should play, and I with her.54

One of Donne’s protagonists (in “Loves Growth”) comes to the


recognition that

Love’s not so pure, and abstract, as they use


To say, which have no Mistresse but their Muse,
But as all else, being elemented too,
Love sometimes would contemplate, sometimes do.55

His contemporaries, it is apparent, knew that the same was true of music.
Music (like love) was both gloriously insubstantial and utterly physical;
it lent itself to being talked about both as idea and as act, belonging as it
did both the realm of spiritual abstraction and to the arena of bodily
satisfaction:

Sylla hath many parts that blase her fame,


All do not know her that know her name,
She Makes a Lute speake in his airy voice,
Will force sad melanchollies selfe rejoyce,
The Syrens tunes bewitching Travailer,
Themseleves would be bewitcht should they here her
Daunces without compare, paints best in Towne,
Yet for all this I know one puts her downe.56

Even the keenest musician may, after all, have a fondness for more than
one kind of prick-song:

54
N[icholas] H[ookes], “To Mr LILLY, Musick-Master in Cambridge”, Amanda, A
Sacrifice To an Unknown Goddesse, or, A Free-will Offering of a loving Heart to a
Sweet-Heart, London, 1653, 56-58.
55
John Donne, The Elegies and The Songs and Sonnets, ed. Helen Gardner, Oxford,
1965, 76.
56
J. C[ooke], Epigrames, London, [1604], C5r.
88 Glyn Pursglove

Arions thoughts are growne so musicall,


That all his talke’s of crotchets, and of quavers;
His very words to sembriefe time doe fall,
And blowing of his nose of musicke savours:
Hee’le tell you of well fretting of a Lute,
Even til you fret, and of the harmonie,
Is either in a still Cornet or Flute,
Of rests, and stops, and such like trumperie,
Yet loves he more, for all sweet musick sence,
His mistris belly, then these instruments.57

57
Edward Guilpin, Skialetheia, A8v.
“CEASE THY WANTON LUST”: THOMAS RANDOLPH’S ELEGY,
THE CULT OF VENETIA,
AND THE POSSIBILITIES OF CLASSICAL SEX

MARK LLEWELLYN

One of the most colourful and infamous characters of the early


seventeenth century, Venetia, Lady Digby (1600-33) led an eventful and
notorious life. Born Lady Venetia Stanley in 1600, she was the daughter
of a Shropshire knight and, through the maternal line, granddaughter of
the eighth Earl of Northumberland. As children, she and her future
husband, the diplomat, courtier and scientist Kenelm Digby (1603-65)
lived in close proximity. If we follow Digby’s own later accounts the two
fell in love at an early age. However, with Digby’s mother set firmly
against any match to the noble but penniless Venetia, Digby was sent
abroad. During his prolonged absence, Venetia, said to have been under
the impression Digby was dead, enjoyed a series of rather public liaisons.
John Aubrey recounts that so public and so dangerously scandalous were
these relationships that someone even went so far as to daub the warning
message “Pray come not near, for Venetia Stanley lodgeth here” above
the entrance to her London home.1
Upon Digby’s return the couple married in 1625, despite his
continued family opposition and his knowledge of her affairs. In fact he
appears to have found her past something of a challenge, declaring that
“a handsome lusty man that was discreet might make a vertuose wife out
of a brothel-house”.2 Both Digby and Venetia became great artistic
patrons, with Venetia earning herself the title of Ben Jonson’s muse.3

1
Quoted in Ann Sumner, “Venetia Digby on Her Deathbed”, History Today, XVL/10
(October 1995), 21.
2
John Aubrey quoted in Jackson I. Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”,
in Writing and Political Engagement in Seventeenth-Century England, eds Derek Hirst
and Richard Strier, Cambridge, 1999, 56.
3
For the details on Sir Kenelm Digby and Venetia, see Digby’s entry in the Dictionary of
90 Mark Llewellyn

Yet despite the public nature of their relationship and the scandals
which surrounded them, it is largely for her unexpectedly early death in
1663 and his lifetime of mourning that Venetia and Digby are now
famous – a death that was captured in the iconic picture by van Dyck,
and memorialized in many elegies, mainly penned by Jonson and his
circle. Indeed, modern readers might only be familiar with the name of
Digby through the poetry of Jonson or Umberto Eco’s 1994 novel The
Island of the Day Before, where he makes an appearance in Paris as
“Monsieur d’Igby”, creator of the “Powder of Sympathy”. In the novel
he is presented as a figure who is generally popular although “his
prestige suffered a blow among some gentlewomen to whom he had
recommended a beauty cream of his own invention; it caused one lady
blisters, and others murmured that his beloved wife, Venetia, had
actually died, a few years earlier, victim of a viper wine he had
concocted”.4 As this passage from Eco’s novel suggests, it was Venetia’s
death that not only haunted Digby for the rest of his life but which also
haunts our more general memory of him. Whether this fascination itself
stems from sympathy for Digby or from a macabre curiosity about his
possible role in Venetia’s death, it is the iconography surrounding the
dying Venetia that remains the key issue – an iconography Digby himself
initiated.
Thomas Randolph’s Elegy on Venetia Digby has long posed a
problem for critics.5 In 1822, an anonymous author in The Retrospective
Review wrote of how he was “arrested by the Elegy on the Lady Venetia
Digby ... for the singularity and beauty of its conceit”,6 a view not shared
by Robert Lathrop Sharp, writing some hundred and forty years later,

National Biography, and also E.W. Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, London,
1932.
4
Umberto Eco, The Island of the Day Before, London, 1998, 162.
5
Thomas Randolph (1605-35) was educated at Westminster School (1618-23) and
Trinity College, Cambridge (1624-28). He became a fellow of Trinity in 1629. Renowned
in his day as a university wit, he wrote several successful plays and college
entertainments. During the late 1620s and early 1630s he was associated with the “Tribe
of Ben” and was adopted by Jonson as one of his “sons”. Viewed by his contemporaries
as Jonson’s heir apparent, he died two years before his “father”. As his most recent
editor, G. Thorn-Drury, states the “tributes published after his death expressed such a
sense of the loss to letters which it involved as I think has never attended the death of any
other English poet” (The Poems of Thomas Randolph, ed. G. Thorn-Drury, London,
1929, vii). As Thomas Randolph is now rarely read or studied, the text of “An Elegie
upon the Lady Venetia Digby” will be found as an Appendix at the end of this article.
6
The Retrospective Review, VI (1822), 67.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 91

when he described the same poem’s opening lines as being “in the worst
metaphysical manner, compounded of startling conceits and tasteless
rhetoric”.7 Digby’s biographer, E.W. Bligh, also chastised Randolph for
writing “an elegy built up of lines which are separately fine, but which
end in rhetoric without recalling Helen from the tomb”.8 What I intend to
argue in this essay is that neither Sharp nor Bligh really understands the
point of what Randolph is trying to do in his Elegy. Both are working on
the assumption that Randolph is aiming for a metaphysical style, whereas
what I want to suggest is that Randolph’s Elegy is not so much about
fitting in with the drive to immortalize or sanctify the memory of Venetia
as to mark the passing of a more adventurous life. Indeed, what my
reading will suggest is that Randolph pulls off something of a feat in
making the erotic and the sexual aspects of Venetia’s life the real
subjects of his Elegy.

There is no doubt that Randolph’s poem, particularly the opening lines,


could indeed appear rather “tasteless” if one is looking for a stock
metaphysical response to Venetia Digby’s death. The overtly sexual
imagery, the apparently metaphysical conceit that Death is a rapist, and
especially the idea that the poet might want to “change prerogatives”
with him, create a jarring and unexpected air if what the reader
anticipates is a traditional elegy. However, Randolph’s apparently
incongruous use of such a conceit serves an important purpose. Where
Venetia Digby’s other elegists write of their appreciation of her beauty,
none is so daring as to define that beauty within the realm of openly
sexual desire. Here this is done very carefully: Randolph tempers the
dramatic nature of his reference to rape with the idea of Venetia’s
“fairness”, but the sexualized nature of this woman, her own “wanton
lust” is an inescapable feature of Randolph’s text. Several lines later, for
instance, he writes of how her very hot nature must have affected even
Death himself: “Did shee not lightning-like strike suddaine heat /
Through thy cold limbs, and thaw thy frost to sweat?” By combining
traditional images and working with very simple techniques of binary
opposition (“rape” / marriage; “suddaine heat” / “cold limbs”; “frost” /
“sweat”) Randolph is able to present a constantly fluctuating impression,

7
Robert Lathrop Sharp, From Donne to Dryden: The Revolt Against Metaphysical
Poetry, Chapel Hill: NC, 1965, 106.
8
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 2-3.
92 Mark Llewellyn

and in a bizarre way, he thereby manages to simultaneously stay within


the complimentary and come very close to the insolent.
The slipperiness of Randolph’s meaning continues throughout the
Elegy. Immediately after the opening lines, he asks “Where was her
Mars, whose valiant armes did hold / This Venus once, that thou durst be
so bold?” (ll. 5-6). The image is apparently an innocuous one, until one
delves beyond the surface effect of Randolph’s mythical allusion: for the
relationship between Mars and Venus was an adulterous one. Venus’
husband, Vulcan, was informed about the affair by Apollo and set a trap
to catch the lovers and expose them to public ridicule. Given the public
awareness (at least in Court circles) of Venetia’s own past, and the
considerable rumours that abounded even after her marriage to Digby,
the myth is both appropriate and highly indelicate, for, as Bligh puts it,
“to Digby [Venetia was] an angel of virtue, but to her other
contemporaries a driver in pleasure’s chariot with a very light touch on
the reins of virtue”.9
Randolph thus appears to exploit the public perception of Venetia by
a subtle process of mythical encoding, and casts doubt on the assertion
that “Everyone admits that after her marriage Lady Digby was a model of
virtue”.10 If this were the only rather dubious use of mythical comparison
in Randolph’s text it might be overlooked. However, only a few lines
later (ll. 17-22) Randolph again falls back on the mythic, chastising
Death and warning him to

Remember Paris, for whose pettier sin,


The Trojan gates let the stout Grecians in;
So when time ceases (whose unthrifty hand
Ha’s now almost consum’d his stock of sand)
Myriads of Angels shall in Armies come,
And fetch (proud ravisher) their Helen home.

Superficially the attack on Death and the charge that by raping


Venetia he has actually sealed his own fate and will bring ruin on the
heavens is an acceptable flight of fancy. But Randolph’s intense reading
in and knowledge of classical literature makes it impossible to accept that
he was unaware of the connotations of comparing Venetia with Helen.
Always viewed as the most beautiful woman in the world, there are two

9
Ibid., 13.
10
Ibid., 93.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 93

main versions of the Helen myth: one says that she was seized by
Theseus when she was only ten-years old and was rescued by her
brothers Castor and Pollux undefiled, but the other, if one follows
Pausanias’ recording of the story, points to Helen’s own nubile nature
and the fact that she bore Theseus a daughter. This element of the child
born out of marriage actually has a parallel in Venetia’s affair with the
fourth Earl of Dorset, Edward Sackville and the widespread rumour that
she had given birth to his child. Nor can the long list of Helen’s suitors,
from Ulysses onwards, be ignored, given its appropriateness in relation to
Venetia’s numerous liaisons, and can hardly have escaped the attention
of the readers of Randolph’s poem.
In its depiction of the relationship between Death and Venetia, the
poem also hints at elements of the story of Persephone. This might be
read as a more subversive aspect of Randolph’s poem, since the myth of
Persephone includes reference to the eating of a forbidden food
(pomegranate) which results in her spending only part of her time above
ground and the rest of her time in the underworld. Given the widespread
public suspicion of Digby’s own potions and concoctions to keep his
wife looking young, a parallel might be made with this vision of a life
suspended between the world of the living and the world of the dead.
There is a precedent for this kind of relationship between the poet’s
duty, poetic honesty and the use of myth in another of Randolph’s
poems, his epithalamium for George, Lord Goring, son of Queen
Henrietta Maria’s favourite courtier. In this poem, Goring, whom
Randolph must have known while at Trinity College, Cambridge, is
portrayed as a womanizer, or at least someone whose taste in women is
derived from experience rather than from any inherent sense of
refinement. An insult to the groom is not unexpected in such wedding
poems, indeed it is part of the tradition, but Randolph jokingly (and more
unusually) also calls the bride’s virtue into doubt. Randolph says of the
bride, Lady Lettice Boyle (ll. 69-76), that

Even such as was the Cypri[an] Q[ueene]


When as shee first was risinge [seene]
From Neptunes froth, where wit[h desire]
Shee sett the very seas on fire
Fayrer then when on Ida pla[in]
Shee did the golden apple gain
94 Mark Llewellyn

As beauteous as the Eastern [bride]


When shee getts up from Ty[thon’s side]11

In these few lines, we see Randolph exploding the epithalamic


conventions in the process of supposedly fulfilling them. The traditional
epithalamium demands a description in praise of the bride and, although
Randolph freely admits that he has never once laid eyes on her (“How
faire shee is I cannot say”: l. 53), he is apparently determined to provide
the required mythical comparison. But not only has Randolph already
undercut his portrait of her by making explicit the fact that he has never
seen her, his choice of myths is decidedly dubious. Aphrodite, the
“Cyprian Queen”, was born of the froth of the ocean after Cronos
castrated his father Uranus and tossed the genitals into the sea. Quite
what Randolph is suggesting about Goring’s bride it is difficult to tell,
but the mythology becomes even murkier when one considers that “the
golden apple” is presumably the apple of discord, and that the “Eastern
[bride]” is Eos, the abductor not only of Tithonus but several other men.
Randolph manages to imply through these few lines that Lettice
Boyle is a kind of mythic nymphomaniac. Obviously, this is far from the
kind of mythological detail expected in a marriage poem. Placing this
mock-description in a framework of mythic comparison, Randolph
thoroughly exploits the epithalamic tendency to make such classical
analogies. But these lines also suggest an important feature of the poem
as a whole – Goring must have been in on the joke. After several years
studying at Cambridge it would be hard to believe that Goring lacked the
basic knowledge of mythology needed to read these lines correctly. The
knowingness or otherwise of Randolph’s reader has relevance for the
Digby Elegy, too.
Given Randolph’s use of myth in his Elegy it might be thought highly
surprising that his poem was actually collected amongst other pieces on
Venetia’s death in a manuscript book (now part of the British Library’s
collection – British Library Additional Manuscript 30259) supposedly
compiled by Sir Kenelm Digby himself.12 The manuscript contains

11
The Poems of Thomas Randolph, 52-53.
12
See Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 186. The British Library Catalogue of
Manuscripts makes no reference to the manuscript being compiled by Sir Kenelm.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 95

poems by William Habington,13 George Digby,14 Ben Jonson, Thomas


May,15 Joseph Rutter,16 Aurelian Townshend17 and Randolph where,
given some of the issues I have already discussed, it is interesting that the
word “vertuous” has been inserted into the title of his Elegy.18
Clearly the inclusion of the Elegy in the manuscript book might pose
a problem for my interpretation of Randolph’s clever but topically
subversive use of mythical material. However, it is worth looking closely
at how Digby himself uses a classical framework within his own
autobiographical writing.
In the late 1620s Digby wrote a version of his romance with Venetia,
entitled by some Private Memoirs, but by Digby himself Loose
Fantasies. The text is remarkable not only in its honesty, and the
unsparing attitude that Digby took towards Venetia’s previous sexual
relationships, but also for its central device of telling the story through a
series of assumed classical names. Thus, Venetia is named Stelliana,
Digby becomes Theagenes, Ursatius is the courtier who desires Stelliana,
and Mardontius is the name of the courtier who successfully seduces
Stelliana.19 What is not made clear in the few pieces of critical work

13
William Habington (1605-54) was the descendant of an old Catholic family. He was
educated in Paris and married Lucy Herbert, daughter of the first Baron Powis,
celebrating his wife in his collection of love poems Castara (1634). He also wrote a
tragic-comic play, The Queene of Aragon (1640) (see DNB).
14
George Digby (1612-77) was a young cousin of Sir Kenelm and friend both to him and
Venetia. He was to become the second Earl of Bristol.
15
Thomas May (1595-1650) was educated at Sidney Sussex College, Cambridge. He
became a Parliamentarian and was made secretary for the Parliament in 1646. He wrote a
number of historical narrative poems, translations and several plays. His conversion to
the Parliamentary cause is believed to have come about after he was overlooked by the
Court as a successor to Jonson, the post of poet laureate going instead to D’Avenant (see
DNB).
16
Joseph Rutter (fl. 1635) author of The Shepheard’s Holy Day, published in 1635,
which included his elegy on Venetia. Rutter was a member of Jonson’s circle and a friend
of Kenelm Digby, with whom he lived after Venetia’s death. See DNB and “A New
Digby Letter-book: ‘In Praise of Venetia’”, ed. Vittorio Gabrielli, National Library of
Wales Journal, X/1 (Summer 1957), 81.
17
Aurelian Townshend (?1583-?1643) travelled widely, especially in France and Italy,
before appearing in 1632 as a writer of court masques. He collaborated with Inigo Jones
in Albion’s Triumph and is believed to have contributed verses for the queen’s masque
Tempe Restored. He was a favourite at Charles I’s Court and a member of Jonson’s circle
(see DNB).
18
See BL Add. MS 30259, 35.
19
See Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 23.
96 Mark Llewellyn

surrounding Digby’s memoirs is the importance that should be given to


Digby’s own use of code-names and how much his choice of specific
nomenclatures must be taken into account when reading the text. Having
given his work the seemingly contradictory titles of “loose fantasies” and
“private memoirs” it could be argued that this romanticized account
should be read as a fiction.
However, is it likely that a man presenting the story of his own
relationship with the woman he loves, no matter how vaguely
fictionalized, and intending it to be read by a coterie audience made up of
those close to the author and his wife, would select names completely at
random? The point is an important one, because it inevitably colours our
view of Digby’s presentation of his and Venetia’s lives, and the
possibilities of the comparative subversive naming or references used by
Randolph. Clearly when Bligh, for example, writes that “Digby was a
man who did everything and achieved nothing”,20 given the several
achievements of Digby’s life, this rather bold assertion might not be so
much a personal statement as an allusion to the very name Digby chose
for himself in Loose Fantasies.
Theagenes was the name of several Athenians and it is worth noting
that besides one famous for his strength and another known for his
classical commentaries, there was a third surnamed χάπυος because he
had a great promise that remained unfulfilled. Therefore Sir Kenelm
Digby’s manuscript reading circle appears to be one that thrived upon a
deep knowledge and ready understanding of the connotations of classical
names, and mythical sources and references. As one critic has explained,
Digby’s memoirs were “anything but” private and instead acted as
something to “be circulated among those in Digby’s court-centred group
as a romance displaying the author’s narrative and stylistic skills, with
the added attraction of a frequently titillating allegory of coded names”.21
Read in this context, Randolph’s Elegy might be seen as an inversion of
Digby’s own practice. Unlike Digby’s adoption of pseudonyms for
himself and Venetia, Randolph’s Elegy makes plain who it is about but
adds an increased significance to the use of specific mythic comparison.
Although Bligh states that “I am not aware of any evidence that this
private book ever did widely circulate in manuscript”22 we do know that
the book was begun in 1627/8 and it is not unreasonable to suppose that

20
Ibid., 13.
21
Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”, 54.
22
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 18.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 97

if Bligh’s further statement that “Ben Jonson ... was probably always
about the Digby house” is true,23 then Randolph, an adopted “son of
Ben”, might well have been aware of Digby’s text. Indeed, Jackson Cope
has recently highlighted the fact that Jonson’s tribute to Venetia,
“Eupheme”, “echoes so faithfully the themes of saintly charity and
apotheosis elaborated in Digby’s letter-book ‘In Praise of Venetia’ that
one must conclude that [it] had passed through Jonson’s hands”.24
Certainly Randolph must have had some contact with Digby either
personally or, less likely, through an intermediary, because in 1632 the
printed version of Randolph’s play The Jealous Lovers carried a
dedicatory poem to “that complete and noble Knight Sir Kenellam [sic]
Digby”. The poem is clearly a patronage-text, and given that Randolph
was by this time widely perceived to be the heir apparent to Jonson it is
not unlikely that Digby (and perhaps, given her patronage of Jonson,
even Venetia) would have been prepared to be Randolph’s patron at
court. The Jealous Lovers, it should be noted, was written and performed
in 1632, and thus three to four years after Randolph’s adoption as a “son”
by Jonson in London around 1628. Randolph’s regular stays in the
capital (by 1632 both Randolph’s plays The Muses’ Looking-Glass and
Amyntas had been performed in London) may well have included gaining
the closer acquaintance of noble knights like Sir Digby.
Written mainly by poets who were part of Digby’s own circles of
patronage, the poems in the British Library manuscript present a
relatively unified image of Venetia. Some focus on the grieving Sir
Kenelm himself – Joseph Rutter, for example, invents a pastoral scene in
which he imagines Digby declaring his intention of creating a lasting
monument for his dead Venetia

When to thy lasting name I haue uprear’d


A Monument which time shall ne’re deface,
And made the world wch: as yet haue not heard
Of they rare vertues and thy honor’d race,
Know who thou art, and that thou wentst frõ hence
At Natures great expence.25

23
Ibid., 73.
24
Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”, 55.
25
BL Add. MS 30259, 33.
98 Mark Llewellyn

Thomas May takes a different approach and in tapping into the


mythology surrounding Venetia’s devotion during the final months of her
life, states that

Her piety, the servants that did waite


Her chamber neerest, will enforme the straight
That many houres deuotions euery day
To God’s high Throne her bended knees did paie.26

May thus provides a leaf of the script taken directly from Digby’s letter-
book “In Praise of Venetia”.27
Of the other elegists, Aurelian Townshend is probably the only one
that comes close to Randolph in re-asserting the physicality of Venetia.
Townshend’s commemoration of Venetia centres upon her visual bodily
delights, erotically comparing her to a well-designed piece of music, he
declares that she is all harmony:

Thou wer’t eye-Musicke, and no single part,


But beauties concert; not one onely dart,
But loues whole quiuer; no prouinciall face
But uniuersall, Best in euery place.
Thou wert not borne as other women be
To need the help of heightning Poesie,
But to make Poets; Hee that could present
Thee like thy glasses were superexcellent;
Witnesse that Pen, which prompted by thy parts,
Of minde, and bodie, caught as many heartes
With euery line as thou with euery looke;
Which wee conceiue was both his baite and hooke.
His stile before, though it were perfect steele,
Strong, smooth, and sharp; and so could make us feele
His loue or anger; witnesses agree
Could not attract till it was toucht by thee.28

For Townshend, Venetia is most aptly summed up in his phrase “Visible


Angell”,29 that is someone to be looked at and revered. Perhaps more
important, Townshend, like Jonson and, to a certain extent, Randolph
26
BL Add. MS 30259, 24.
27
See Cope’s discussion of Digby’s rewriting of his life.
28
BL Add. MS 30259, 46.
29
Ibid., 47.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 99

(particularly in the phrase “I cannot write” towards the end of his poem),
emphasizes the relationship between Venetia’s beauty and its effect on
poets. No doubt the irony would not have escaped Townshend, just as it
would not have escaped Randolph, that such reflections on the
inadequacies of verse and of themselves as poets now the subject of their
poems is dead are themselves made in verse.
Whether Digby was Randolph’s patron or not, it is clear from
Randolph’s Elegy that he was not as prepared as some of the other poets
to help build the cult of Venetia. The possibly dubious nature of
Randolph’s Elegy may be hinted at in an elegy written by another poet in
response to the death. Although not included in Digby’s manuscript
compilation, Owen Felltham’s poem “On the Lady Venetia Digby, found
dead in her bed, leaning her head on her hand”, is a lively defence of
Venetia’s posthumous reputation, which attempts to tie itself to the
iconic visual imagery surrounding the dead Venetia. Bligh rather
sweepingly states that “Poets do not write about a woman because she is
a good wife: there is something else in the air, and that something else is
the eternal mystery of beauty”,30 and Felltham’s poem locates Venetia’s
fascination firmly in her physical beauty:

... there are those, striving to salve their own


Deep want of skill, have in a fury thrown
Scandal on her, and say she wanted brain.
Botchers of Nature! Your eternal stain
This judgement is. Can you believe that she
Whose great perfection was, that she was she,
That she who was all Charm, whose frail parts
Could captivate by troups even noblest hearts,
And from wise men, with flowing grace conquer
More than they had, until they met with her?
Can you believe a Brain, the common tie
Of each flat Sex, could ever tower so high,
As to sway her, from whose aspect did pass
Life, death and happiness to men?31

30
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 85.
31
Owen Felltham, “On the Lady Venetia Digby, found dead in her bed, leaning her head
on her hand”, ll. 19-32, in Lusoria, published with Resolves, Divine, Moral, Political,
London, 1661, 13-14.
100 Mark Llewellyn

Apart from the unintentionally though possibly adulterous nature of the


plural “men” there is little that is subversive about Felltham’s judgements
here. Instead, the poem, as signified by its title, is part of a concerted
strategy to create the “cult of Venetia”, a cult initiated by Sir Kenelm
Digby’s commission to van Dyck to make a portrait of the dead Venetia
only twenty-four hours after her death. It is worth mentioning that this
portrait held up the autopsy on Venetia’s corpse, which threw further
suspicion on Digby for Venetia’s murder – and given his chemical
experiments with the painter, the level of suspicion was already high.32
The tradition of the deathbed portrait was nothing new, although it
was less common in England than on the Continent. Famously Donne
had himself painted in a shroud and spent much time in the final weeks
of his life contemplating the resultant image, spiritually and mentally
engaging with this highly personalized memento mori. But in the case of
Venetia Digby, van Dyck’s portrait, Venetia Stanley, Lady Digby, on Her
Deathbed (1633), marks the start of Digby’s attempt to reclaim and
purify the image of his dead wife. The portrait, which Digby kept close
by him ever after, is both simple in its representation of Venetia’s lifeless
body and deliberately artistic in the addition of Venetia’s favourite
pearls, and the petals falling from a fading rose.
Van Dyck also painted another portrait of Venetia that is even more
startling in its attempt to re-make her public image after death. In what is
believed to be a posthumous portrait, van Dyck portrays Lady Digby as
Prudence, standing firm and bold as she tramples on Cupid and spurns
the two-faced Deceit. With the inclusion of doves and a snake Venetia
holds, the image alludes to the Gospel of Matthew 10:16 and the
command: “Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves; be
ye therefore wise as serpents and harmless as doves.” As a piece of
posthumous public relations its meaning could not be clearer: this was a
woman who recanted for her sinful ways, but was she not always the
victim of the “wolves” around her?
Through his poem, therefore, Felltham is adding his contribution to
this posthumous memorialization of the sainted and sanitized version of
Venetia. But more than this, Felltham actively engages in a poetic
conversation with those critics of Venetia both in her life and after her
death. Interestingly, one section of the poem even suggests that he may

32
For this point and details on van Dyck’s portrait of Venetia, see Sumner, “Venetia
Digby on Her Deathbed”, 20-25.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 101

be deliberately presenting a counter-image to Randolph’s idea of Death-


as-rapist. Felltham writes (ll. 40-44) that Death was “mannerly”:

Venetia Stanley, Lady Digby, on Her Deathbed by Sir Anthony van Dyck
(reproduced by Permission of the Trustees of Dulwich Picture Gallery).
102 Mark Llewellyn

[and] came not like a Tyrant, on whose brow


A pompous terror hung; but in a strain
Lovely and calm, as is the June serain.
That now, who most abhor him can but say,
Gently he did embrace her into clay.

Jonson too draws a natural, peaceful vision of the dying Venetia in the
“Elegy on My Muse” section of “Eupheme”: Venetia was

So sweetly taken to the court of bliss,


As spirits had stolen her spirit, in a kiss,
From off her pillow, and deluded bed;
And left her lovely body unthought dead!33

Although Randolph questioned whether or not Death could have


remained “cold” to the charms of Venetia, his Elegy was undoubtedly
one in which the rapist-reaper was far from “lovely and calm”. It is
therefore possible that Felltham (and maybe Jonson) is in some sense
“answering” Randolph and attempting to re-establish Digby’s imagery of
her death. Yet even Digby’s posthumous presentation of his wife and
himself was not as straight-forwardly pure as some of the visual and
poetic imagery surrounding her demise suggests.
Jackson Cope highlights how Digby continually rewrote versions of
his life-story and his relationship with Venetia in the alternative versions
found in Loose Fantasies and his letter-book “In Praise of Venetia” – in
some versions and drafts she is all purity, in others not so, and the same
applies to his own self-confessions.34 Randolph’s Elegy closes with an
intriguing couplet which in a sense reflects a similar difficulty to Digby’s
in his changing accounts of his relationship with Venetia: “Whilst for an
Epitaph upon her stone / I cannot write, but I must weepe her one.”
Ostensibly an overt display of the poet’s grief at Venetia’s death and a
signal that Randolph, like Jonson, is overcome with sadness at the loss,
the words also place an emphasis on the poet’s inability to write. Most
striking of all perhaps is Randolph’s utter failure to convey an image of
Venetia within his Elegy, leaving the claim in the epitaph that “Nature
despaires, because her pattern’s gone” sounding rather hollow. Indeed,
the only points within the poem where specific references are made to
33
“Elegy on My Muse”, ll. 41-44, in Ben Jonson, Poems, ed. Ian Donaldson, Oxford
Standard Authors edn, London, 1975, 269.
34
See Cope, “Sir Kenelm Digby’s Rewritings of His Life”, 59-60 and 68.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 103

Venetia are precisely those moments when Randolph falls back on his
allusions to classical myth, suggesting that the appropriate reading of the
myths is our key to the poet’s view of the woman herself.
Digby, like George Goring, the subject of Randolph’s epithalamium,
was an educated man and would have known more than enough about
mythology to decode Randolph’s references and recognize what they
implied. Perhaps Digby, if he did, as is assumed, compile the manuscript
of poems, realized that Randolph’s poem was an elegy about the real
Venetia, or one of the Venetias, that existed. Jonson, for instance, in his
explicit desire “To publish her a saint” overplays the supposed purity of
this formerly most infamous courtesan.35 He writes of “A mind so pure,
so perfect fine, / As ’tis not radiant, but divine”36 – and his piece in
general resounds with a Christian and sanitized vision of his saintly
Venetia. (It should be noted that whilst in Jonson’s “Eupheme” “The
Mind” section is over twice as long as “The Picture of the Body”, it is
“The Mind” which contains the language of the body.) But this very
saintliness in a sense dehumanizes the vision and removes it from mortal
recognition – it aids in the construction of a cult yet it is not only an
immortal vision but also an inhuman one. The slipperiness of Randolph’s
poem, the ambiguities of its praise and its presentation of Venetia,
together with his use of a clever classical frame of sexual rather than
Christian reference, may reflect more closely Digby’s own ambiguous
biographical and autobiographical understanding of his wife than those
of her other elegists.
Digby’s biographer Bligh provides an insight both into why Digby
was attracted to Venetia and how her elegists got her wrong, writing that
when Venetia and her future husband met

Digby had come to the conclusion that a masculine mind in a beautiful


woman was a rare and most desirable thing. The thought is striking
enough when at a period when the poets were so busy praising the
outward perfections of their mistresses that the mistresses seem seldom
to posses any particular qualities of mid, except a temporary cruelty, at
all.37

35
“Elegy on My Muse”, l. 228, in Jonson, Poems, 274.
36
Ibid., 265: “The Mind”, ll. 25-26.
37
Bligh, Sir Kenelm Digby and His Venetia, 112.
104 Mark Llewellyn

The poets who marked her death actually fall into this older
traditional trap of being too “busy praising the outward perfections” and
Randolph is at moments of his Elegy clearly guilty of this too, especially
in the anodyne and unoriginal “epitaph”. But in another sense we can
argue that at least he – and Digby in his early reference to the brothel-
house – is prepared to be honest about this physical, sexual and erotic
aspect of Venetia’s life, and to reflect in his Elegy a certain kind of truth,
rather than an imagined ideal.
Thomas Randolph’s Elegy for Lady Venetia 105

APPENDIX

An Elegie upon the Lady Venetia Digby

Death, who’ld not change prerogatives with thee,


That dost such rapes, yet mayst not question’d bee?
Here cease thy wanton lust, be satisfi’d,
Hope not a second, and so faire a bride.
Where was her Mars, whose valiant armes did hold 5
This Venus once, that thou durst be so bold?
By thy too nimble theft, I know ’twas feare,
Lest he should come, that would have rescu’d her.
Monster confesse, didst thou not blushing stand,
And thy pale cheeke turne red to touch her hand? 10
Did shee not lightning-like strike suddaine heat
Through thy cold limbs, and thaw thy frost to sweat?
Well since thou hast her, use her gently, Death,
And in requitall of such pretious breath
Watch sentinell to guard her, doe not see 15
The wormes thy rivals, for the Gods will bee.
Remember Paris, for whose pettier sin,
The Trojan gates let the stout Grecians in;
So when time ceases, (whose unthrifty hand
Ha’s now almost consum’d his stock of sand) 20
Myriads of Angels shall in Armies come,
And fetch (proud ravisher) their Helen home.
And to revenge this rape, thy other store
Thou shalt resigne too, and shalt steale no more.
Till then faire Ladies (for you now are faire, 25
But till her death I fear’d your just dispaire,)
Fetch all the spices that Arabia yeelds,
Distill the choycest flowers of the fields:
And when in one their best perfections meet
Embalme her course, that shee may make them sweet. 30
Whilst for an Epitaph upon her stone
I cannot write, but I must weepe her one.
106 Mark Llewellyn

Epitaph

Beauty it selfe lyes here, in whom alone,


Each part injoy’d the same perfection.
In some the Eyes we praise; in some the Haire; 35
In her the Lips; in her the Cheeks are faire;
That Nymphs fine Feet, her Hands we beauteous call,
But in this forme we praise no part, but all.
The ages past have many beauties showne,
And I more plenty in our time have knowne; 40
But in the age to come I looke for none,
Nature despaires, because her pattern’s gone.38

38
The Poems of Thomas Randolph, 52-53.
THE NYMPH’S REPLY NINE MONTHS LATER

REBECCA C. POTTER

Come live with mee and be my love,


And we will all the pleasures prove
That vallies, groves, hills and fieldes,
Woods, or steepie mountaine yeeldes.1

The simple, sensuous lyrics of Christopher Marlowe’s “The Passionate


Shepherd to His Love” beckons his listener to follow him into an
enchanted world of sylvan valleys and verdant fields preserved from the
ravages of time. In the last verse of the poem the shepherd reasserts the
pleasant refrain of the moment by describing how “The shepherd swains
shall dance and sing / For thy delight each May morning” (ll. 21-22) as if
every day will be spring. The shepherd attempts to propel his “Love”
outside time’s grasp, and for good reason; time is love’s greatest enemy.
Andrew Marvell’s “To His Coy Mistress” uses a similar premise for the
purposes of seduction, but cast in very different terms. Rather than
promise his mistress that love stops the effects of time, he harshly
reminds her that the effects of time destroy the joys of love, since the
ravages of age create such a drastic transformation of the body rendering
it unfit for love:

Had we but World enough, and Time


This coyness, Lady, were no crime
...

But at my back I alwaies hear


Times winged Charriot hurrying near ....2

1
“The Passionate Shepherd to His Love” (1599), ll. 1-4, in Christopher Marlowe, The
Complete Works, ed. Fredson Bowers, Oxford, 1973, II, 517.
2
“To His Coy Mistress” (ll. 1-2 and 21-22), in The Poems and Letters of Andrew
Marvell, ed. H.M. Margoliouth, Oxford, 1977, I, 26.
108 Rebecca C. Potter

Following fast on the heels of old age, death brings an even more odious
change by turning the woman’s body into something horrific, a process
which Marvell describes to his mistress in detail:

... then Worms shall try


That long preserv’d Virginity:
And your quaint honor turn to dust;
And into ashes all my lust.3

In these frequently anthologized poems, Marlowe and Marvell both


deftly employ the rhetoric of carpe diem: “seize the day”, and the chance
for sexual delight, before the physical decay of aging makes attracting a
lover nigh impossible. Lyrics on the topic of women and love have long
enchanted readers with their delightful participation in the classical
tradition inherited from Catullus and Anacreon. The fear of death, and
the urgency it generates, are essential to the carpe diem convention,
which casts the easeful valley of sensual paradise in the shadow of
lurking spectre, and the cry to “eat, drink, and be merry” is inevitably
followed by the sobering thought that “tomorrow we die”.4
While claiming that time will quickly take away the beauty that
makes the coy lady so desirable, the carpe diem poem subsequently
reinforces her desirability, and encourages her to enjoy love while she is
still able to be its object. Yet the reminder “to seize the day” before it is
too late also warns the beautiful maiden against valuing virginity too
highly, and too much enjoying the power it gives her over men. Therein
lies the tension between the woman’s desirability as a virgin and the
brevity of her value as a desirable sexual object. Therefore to fully
understand the rhetorical power of the carpe diem poem, it is necessary
to determine the reasons why a young lady would choose to be, as
Marvell puts it, “coy”.
Whether by promising that love (and sex) are the “ageless” pleasures
of youth, or by invoking the images of old age and death as the ultimate
threats to the beautiful woman, Marlowe and Marvell attempt to divert
the thought of an unspoken fear associated with having sex: pregnancy.

3
Ibid., ll. 27-30.
4
See Anya Taylor, “Coleridge, Keats, Lamb, and Seventeenth-Century Drinking Songs”,
in Milton, the Metaphysicals, and Romanticism, ed. Lisa Low, Cambridge, 1994, 222.
Taylor provides an excellent synopsis of the carpe diem tradition in the opening of her
article, which is mainly concerned with Keats’ and Coleridge’s odes to the pleasure of
drink.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 109

Swollen breasts, bloated belly, and the damning evidence delivered nine
months later meant that sexual intercourse held the threat of radically and
undeniably transforming the virginal maids into “great-bellied women”.5
Pregnancy alters the woman’s body more immediately than aging, and
more apparently than the loss of hymen.
Sylvia Plath’s description of the pregnant body in “Metaphors” – as
“A riddle in nine syllables, / An elephant, a ponderous house, / a melon
strolling on two tendrils” – brings the transformative power of pregnancy
into sharp focus. Not only can the woman expect a radical physical
transformation when she is pregnant, her sense of self goes through an
equally perplexing change. As Plath continues,

I’m a means, a stage, a cow in calf.


I’ve eaten a bag of green apples,
Boarded the train, there’s no getting off.6

In this essay I read these poems by Marlowe and Marvell, and responses
to them, in light of the threat and expectancy of pregnancy, and thereby
uncover the cunningly erotic discourse concerning pregnancy presented
in them.
Using the carpe diem theme, Marlowe’s shepherd creates a
rhetorically appealing argument presented in a syllogistic form. Love
exists outside of Time’s influence, which subsequently should make
lovers also immune to its passing. The poem’s major premise is implied:
when lovers love, time stops. This is followed by the minor premise,
which is presented in the form of an offer: we will be lovers. The
conclusion to the argument also delivers its rhetorical power: when we
are lovers, time will stop for us. The offer is hard to refuse, as it creates
an alluring fantasy of eternal life granted through eternal love. But the
falsity of the first premise is hard to ignore, since love does not stop time,
a fact that neither nymph nor lady will deny, recognizing in their
resistance to seduction that any attempt to displace time is futile, even
when the power of love is invoked.
The fallacy inherent to the shepherd’s argument is, of course, easy to
spot, and as easy to mock. Walter Raleigh’s “The Nimph’s Reply to the
Sheepheard” (1599) famously brings Marlowe’s speaker back to harsh

5
An epithet William Shakespeare employs in Henry VIII (IV.i.78).
6
“Metaphors” (1959), ll. 1-3 and 7-9, in Sylvia Plath, The Collected Poems, ed. Ted
Hughes, New York, 1981, 116.
110 Rebecca C. Potter

reality when she summarily rejects his offer to come live with him and be
his love:

But could youth last and love still breede,


Had joyes no date, nor age no neede,
Then these delights my minde might move,
To live with thee, and be thy love.7

But youth does not last, age has its needs, and these effects of time
cannot be ignored, denied, or forgotten. Time’s immanent presence
renders the shepherd’s promise nothing more than a vain attempt at
seduction through a false illusion that cannot be sustained, that is easily
discovered and as easily dismissed. By revealing how the syllogistic
argument of Marlowe’s poem is fallacious because time does not stop
when lovers love, although admittedly the nymph in Raleigh’s poem
wished it did, “The Nimph’s Reply” lays bare the rhetorical failure of
“The Passionate Shepherd” to convince.
In fact, the fallacy is so easy to spot, the reader is bound to ask
whether the shepherd has another intent in employing it, especially when
we consider the visual images invoked by Marlowe’s shepherd.
Frolicking lambs, blooming fields, the Maypole celebration, all are direct
reminders not only of nature’s beauty but above all of her fertility. Thus
while the shepherd overtly creates a scene meant to convince his nymph
to love while the time is ripe, he surrounds her with visual reminders that
the effects of consummated love are to be seen in its progeny. The poem
boldly employs an eroticism associated with the possibility of
reproduction, while also boldly arguing against its possibility by
invoking a timeless world in which nothing develops. By riddling his
pastoral world with the after-effects of sexual intercourse while
simultaneously arguing for eternal youth, Marlowe thereby reveals how
both fear and desire combine in the possibility of conception. An erotics
of reproduction underscores the theme of carpe diem love poetry –
“Enjoy sex now for tomorrow we may die” – by implying that the threat
of death is assuaged to a degree by bearing children.
When read in the light of the erotic appeal of pregnancy, blending fear
and joy for the unwed woman, “The Nimph’s Reply” becomes not just a
saucy rebuttal to a naive shepherd, but also a response that uncovers the

7
“The Nimph’s Reply to the Sheepheard”, ll. 21-24, in The Poems of Sir Walter Ralegh,
ed. Agnes C. Latham, London, 1962, 16.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 111

fundamental tension created by the carpe diem theme between the unwed
woman’s desire for sex and her desire to avoid pregnancy. This tension is
further underscored by the male speaker’s wish to stop time, while he
also communicates his fear of death, which the bearing of children can
assuage. What shapes these two rhetorical strategies, seduction (through
the fear of time) and resistance (motivated by a fear of pregnancy), is the
difference between linear and cyclical perceptions of time, articulated
through the discourse of erotic play. The nymph’s playfulness, or
jouissance, rests upon her depiction of cycles, such as in the changing
seasons, and the biological rhythms of nature driving “flocks from field
to fold” (l. 5), which mocks the shepherd’s attempt to displace the danger
of reproduction as presented in the cycles of nature, while fixing time in
nature’s most prolific season – spring. For the nymph the unwavering
cycle of nature is seen in the ways that time continually transforms place
to denote the seasons of reproductive life. The nymph’s language is so
dependent upon cyclical imagery that reproduction dominates the tenor
of her rebuttal. So embedded in the nymph’s reply and inseparable from
it is the reminder that pregnancy and birth will transform her much more
quickly than aging.
For example, in describing how, “The flowers doe fade, and wanton
fieldes, / To wayward winter reckoning yeeldes” (ll. 9-10), the nymph
refers to more than the fading of love and beauty caused by the effects of
time, but also to the cycle of conception, or sowing seed, and birth, or
harvest. Raleigh also creates a revealing pun associated with pregnancy,
by mentioning how “flowers fade”, since “flowers” was a popular
common term during the Elizabethan age for a woman’s menstruation,
which would, of course, fade away when she becomes pregnant. Just as
“wanton fieldes” yield crops in winter, a woman who conceives a child
in spring would have a “winter reckoning” nine months later, when the
pregnancy would come to term. “Wanton”8 a term used more often in
reference to a woman’s amorous nature than a man’s, coupled with the
word “fieldes”, creates a sexual image of the unchaste female being
impregnated, and then reaping the harvest. The nymph then further
counsels that “A honny tongue, a hart of gall, / Is fancy’s spring, but
sorrowes fall”. The moment of indiscretion on a fine May evening would

8
“Wanton: Lascivious, unchaste, lewd. Also, in milder sense, given to amorous
dalliance. a. of persons (in early use only of women)” (OED). This definition is traced
back to the fourteenth century, and was in common usage in Raleigh’s day.
112 Rebecca C. Potter

begin to show its effects the following autumn,9 which can be read as a
pun. Signs of pregnancy subsequently lead to the lady’s own fall from
grace.
In the next stanza the nymph refers to the temporary beauty of her
clothing consisting of leaves and flowers woven into a dress befitting a
springtime maiden such as herself. However, she further observes that
the gown, the “kirtle” and “poesies” that adorn the lithe maid “Soone
breake, soone wither, soone forgotten” (l. 15). The line points to the
brevity of a posy’s freshness, but the image of a girdle that soon breaks
also invokes a comical picture of a transformed nymph, growing large in
pregnancy. Such a transformation of her body in pregnancy would wreak
havoc on a costume and “soone break” its seams, and then to be
forgotten.
The stanza’s last line “In follie ripe, in reason rotten”, is a quip on a
common proverb found in Kingsmill’s Comforts for the Afflicted (1585):
“All the glorie of man is as the flower of the fielde, soone ripe, soone
rotten.”10 The proverb echoes a linear and historic sense of time that ends
in death: a man’s glory, like his life is of short duration and does not live
on. The nymph uses the proverb in a way distinctly oriented towards
pregnancy by recalling meanings for “ripe” that include fullness,
readiness, and being at the point of giving birth. In this context to be
made ripe in folly holds a double meaning: the woman’s folly has made
her ripe, or ready, for insemination, but also the sexual act has made her
ripe with child. Once ripe with child, the nymph suggests that after
pregnancy and birth she will become “rotten” as an object of erotic
desire.
Although the threat of pregnancy is a reason for the nymph to decline
the shepherd’s offer, it also provides a reason why the nymph would find
his proposal appealing. If time were to stop, gestation would stop with it,
which makes the shepherd’s promise of eternal youth also a promise of
infallible birth control. This perspective provides a new meaning to the
nymph’s final remark, “but could youth last, and love still breede” (l.
21), which emphasizes that love would “breede” rather than she. Yet she
embeds a double meaning in her wishful statement by the very use of the

9
Although “fall” as the word for “autumn” is nowadays thought of as almost exclusively
US usage, in Elizabethan English it would simply have been regarded as a generally
available alternative term.
10
Alfred Kingsmill, A Treatise for All Such as Are Troubled in Mynde of Afflicted in
Bodie: Comforts for the Afflicted, London, 1585, ii.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 113

word “breed”, which carries the reminder that consummated love and
breeding are one and the same. However, the opportunity to enjoy sex
without worrying about pregnancy, the nymph muses, “my minde might
move” (l. 23), implying that this would truly be a seductive proposition.11
Raleigh humorously presents the female perspective in answering
Marlowe’s shepherd, but with a perceptiveness that recognizes how both
sexes are well aware of the intricacies of the debate. The telling signs of
pregnancy would have been on Raleigh’s mind, as well, if one accepts
that in all likelihood Raleigh composed his reply before Marlowe’s death
in 1593 while both were members of the School of Night.12 As the
reigning favourite of Elizabeth, Raleigh was known for his continual
attempts to court and maintain her favour. No other man had freer access
to Elizabeth’s private circle. Thus a love affair with one of the Queen’s
maids of honour, Elizabeth Throckmorton, was kept secret until the
telltale signs of pregnancy revealed all. Throckmorton gave birth to
Raleigh’s son in 1592. The affair and subsequent scandal led to Raleigh’s
fall from grace as the Queen’s favourite, and to his being clapped in the
Tower from July to September, along with Throckmorton (whom he later
married). The incident would have made Raleigh painfully cognizant of
how effectively pregnancy betrays a sexual union, and how difficult it is
to regain “paradise” once lost.
One detects Raleigh’s sense of dejection in The 11th: and Last Booke
of the Ocean to Cynthia, composed while in the Tower, in which he
invokes a winter world blighted by Cynthia’s anger and estrangement:
11
Sir John Suckling’s poem, “Against Fruition”, presents the woman’s side of the
argument in unambiguous terms. The female narrator urges her male lover to “ask no
more, be wise” (l. 1) and restrain from sexual intercourse. “Fruition” contains a double
meaning in this and the subsequent version of the poem, in which the narrator is male. In
both, fruition refers to sexual conquest, but in the version with a female narrator, fruition
takes on an explicit reference to pregnancy. She cautions in unambiguous terms that
sexual conquest and the pregnancy that results puts and end to male sexual desire,
“Fruition adds no new wealth, but destroyes” (l. 7), so that “even kisses loose their tast”
(l. 12). Also invoking the image of a woman like a field being planted for harvest,
Suckling’s narrator argues (ll. 15-18) that: “The World is of a vast extent we see, / And
must be peopled; Children then must be; / So must bread too; but since they are enough /
Born to the drudgery , what need we plow?” (see The Works of Sir John Suckling: The
Non-Dramatic Works, ed. Thomas Clayton, Oxford, 1971, 37). “On Fruition” more
explicitly reveals female resistance to the possibility of pregnancy, which will be played
upon more subtly by Marlowe (see below).
12
See M.C. Bradbrook, The School of Night: A Study in the Literary Relationships of Sir
Walter Raleigh, New York, 1965, 4-5; and Agnes Latham, Sir Walter Raleigh, London,
1964, 11.
114 Rebecca C. Potter

From fruitful trees I gather withered leaves


And glean the broken ears with miser’s hands,
Who sometimes did enjoy the waighty sheves.13

Raleigh conveys a sense of loss and despair stemming from what has
been described by M.C. Bradbrook as reflecting “sustained and
unadulterated regret”.14 His affair with Throckmorton, revealed by her
subsequent pregnancy, was a pleasure purchased at too high a price – the
loss of the Queen’s favour. Throughout the poem Raleigh stresses the
desolate world he lives in as a time he is reaping the bitter harvest of his
folly, and contrasts the cold bleakness of his emotional spirit with the
verdant warmth of his Cynthia. She stands outside this blighted world,
and wields a power over nature that makes her immune to nature’s power
over the human body:

Knowinge shee can renew, and cann create


Green from the grounde, and flouers yeven out of stone,
By vertu lastinge over tyme and date.15

If anyone could actually realize Marlowe’s pastoral world where “every


day will be May” it is Elizabeth, whose power and virtue gives her
control over the biological effects of time. While Raleigh eventually did
recover a place in court, he never regained his old standing after his
marriage.
The possibility of preventing pregnancy by stopping time holds even
greater appeal given the understanding in the early modern period of how
women conceived. Knowledge concerning conception generally followed
the theories of human reproduction presented in pseudo-Aristotelian
writings and those of Galen of Pergamum (c. 130-200 AD).16 This sense
of the male body and the female imagines two genders corresponding to
one-sex, the male. The Galenic and Aristotelian notion viewed woman’s
genitalia as being the same as a man’s, but located inside of the body,
instead of externally, and operating in the same way, ejaculating through
arousal. Just as a man needed to ejaculate seed for conception to occur,
according to the Galenic view, the woman needed to ejaculate fluids
13
The Poems of Sir Walter Ralegh, 25-43.
14
Bradbrook, The School of Night, 96.
15
The Poems of Sir Walter Ralegh, 44.
16
Thomas Laqueuer, Making Sex: Body and Gender from the Greeks to Freud,
Cambridge: MA, 1990, 150.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 115

necessary for conception.17 Conception was not only viewed as a matter


of chance and timing, but was directly linked to the woman’s state of
sexual excitement. If reciting an erotic poem had the desired effect by
increasing his lover’s amour to a pitch that would lead her to having sex,
it also made it more likely that she would conceive.
This physiological understanding of the female body placed
pregnancy in a rather damning light for the unwed woman because it
indicated her willing participation in the sexual relationship – since
mutual pleasure was a necessary factor for conception, she must have
become pregnant as a willing partner. In the first legal-medicine text to
be written in English, Samuel Farr stated in 1785 that “without an
excitation of lust or enjoyment in the venereal act, no conception can
probably take place”. Based on this and older arguments that reflected
common opinion, Thomas Laqueur further argues that “Whatever a
woman might claim to have felt or whatever resistance she might have
put up, conception in itself betrayed desire or at least a sufficient measure
of acquiescence for her to enjoy the venereal act”.18 By engaging in
verbal foreplay with his mistress, the seducer is doing her no favour if
pregnancy is to be avoided.
Given the early modern view that heightening desire in a woman
made her more likely to conceive, the seductive rhetoric in “To His Coy
Mistress” provides a fascinating example of an attempt to dispel fear of
pregnancy, while boldly indicating its possibility. Marvell’s poem
overtly seeks to displace the fear of pregnancy with the fear of aging,
while covertly hinting at its possibility. The question arises whether these
hints are intentional, and whether they should be read as erotic. Marvell
opposes one loss, the loss of virginity, with another, the loss of youth and
beauty. His rhetoric attempts to make the choice a simple one by
emphasizing how the loss of hymen would be a transformation obvious

17
Ibid., 116, 148-50. Laqueuer summarizes also the findings of William Harvey, who
wrote Disputations Touching the Generation of Animals in 1651. Harvey’s work
illustrates the shift away from the Gallenic view that both men and women possessed
testicles, requiring ejaculation from both partners. While discovering that the male sperm
penetrated the female egg, he still insisted that fertilization would only be possible when
the female was aroused. Laqueuer writes, “While rejecting Galen’s interpretation of
female orgasm as a sign of semination, Harvey saw sexual passion as deeply significant,
an expression of the body’s vital force .... Males and females, Harvey told his students in
1616, are ‘never more brave sprightly blithe valiant plesant or bewtifull than now that
coitus is about to be performed’” (147).
18
Ibid., 161-62.
116 Rebecca C. Potter

to few, in comparison to the loss of youth and beauty, which would be


obvious to all. What he conveniently fails to mention is that pregnancy
also causes a radical transformation of the body apparent to all, and much
more quickly than the effects of age, and with the effect of making her
less desirable for other suitors.
Like Marlowe’s shepherd, Marvell’s lover imagines a timeless world
of harmless flirtation, but unlike the shepherd he reminds his lady that
this world does not exist. Rather than view this as a defeat, however, the
lover uses the pressures of time to persuade his mistress to have sex with
him while she is still young. Yet when the speaker in “To His Coy
Mistress” mentions to his lady that her own desire for sex is easily
apparent to him, “the youthful hew / Sits on thy skin like morning dew“19
and that “thy willing soul transpires / At every pore with instant Fires”
(ll. 33-36), he also makes her danger of becoming pregnant equally
apparent. In this state of sexual excitement the coy mistress, like the
nymph, would be likely to rue the consequences and conceive a child.
Therefore the speaker’s turn to describe the lady’s state of arousal is
curious, since it would not only remind her that such behaviour is not
becoming in the “innocent” maid, but also that it would signal her sexual
readiness. Nevertheless, the lover perseveres in an erotic description of
having sex: “Let us roll all our strength, and all / Our sweetness, up into
one Ball.” Yet this playful image is followed by a violent description of
the loss of hymen, or perhaps the process of birth: “And tear our
Pleasures with rough strife, / Thorough the Iron gates of Life” (ll. 41-44).
The image of two lovers rolling all their “strength, and ... sweetness”
into “one Ball” conveys an erotic play between pleasure and violence
that is echoed in the image tearing “Pleasures with rough strife”, while
the mention of the “Iron gates of Life” reaffirm sexual pleasure as a life-
affirming act. The subtext of these lines is as equally charged with a
sense of sexual play, implying that life is affirmed through reproduction,
and capturing both the thrill and violence of childbirth. Robert Halli has
convincingly read these two lines as a conscious and deliberate attempt
by the speaker to seduce his mistress not because he seeks the sheer
pleasure of sex, but rather because he wants her to bear his child – the
“Iron gates of Life” directly referring to the newborn passing through the

19
In the original folio of Marvell’s poems, the final word of line 34 is “glew”. In his
Oxford edition “Margoliouth conjectured ‘lew’ (warmth)”, but according to the note on
the word in his edition of The Poems of Andrew Marvell, London, 1958, 167-68, Hugh
MacDonald says that Margoliouth “would not now contend for ‘lew’”.
The Nymph’s Reply Nine Months Later 117

birth canal.20 Halli emphasizes how in the mind of the speaker the time is
right for his lover to become pregnant. Such a reading also recognizes a
revealing pun in the last two lines: “Thus, though we cannot make our
Sun / Stand still, yet we will make him run” (ll. 45-46). By using the pun
“sun”/“son” the speaker indirectly communicates his desire to activate
the generation of his own male child.21
Halli’s argument explains then why the speaker in “To His Coy
Mistress” would be so bold as to describe to his lady her own state of
sexual arousal. Clearly the poem emphasizes the immediacy of desire. He
has more difficulty in effectively defending why the lady would be
willing to give the speaker a son out of wedlock. Even as Halli himself
admits but never rectifies, the stigma of pregnancy out of marriage was
extreme, no matter what the woman’s social class.22 Nor was it so easy to
conceal or terminate a pregnancy. Increased social condemnation of the
unwed mother can perhaps be seen in the passing of a law in 1623 that
made abortion and infanticide a felony in common law (before such
cases had been heard in ecclesiastical courts). The 1623 law was an
extremely harsh measure, which imposed capital punishment for
infanticide, and assumed guilt whenever there were no witnesses to a
stillbirth. While the draconian nature of the law made juries reluctant to
convict, it did mark a change in the social perception of motherhood,
which reduced women’s choices in pregnancy.
It is more convincing, I believe, to recognize in the last lines of “To
His Coy Mistress” the same jest that we see in the closing of “The
Nymph’s Reply”. Just as the nymph teasingly hints how in a timeless
world breeding love would free her from the onus of breeding children,
the lover in “To His Coy Mistress” plays upon the fear and desire
projected through the possibility of pregnancy. Since “we cannot make
our sun stand still”, he argues, we had better get to breeding. By

20
Robert Halli, “The Persuasion of the Coy Mistress”, Philological Quarterly, LXXX/1
(2001), 64-65.
21
Ibid., 65-66.
22
Halli concedes that “It is certainly true that the woman is unlikely to be persuaded that
sexual activity outside of marriage is desirable on the grounds that through it she may
become pregnant” (ibid., 59). He then proposes that the speaker’s true intention is to
marry in order to legitimize his progeny. While this conclusion is plausible up to a point,
it still does not rectify the speaker’s obvious attempts to displace the thought of
pregnancy while using language that constantly reminds his mistress of its possibility in
rather threatening terms.
118 Rebecca C. Potter

reminding the coy mistress that she, too, will die, her lover implies that
their deaths can be assuaged through bearing a child.
The fear of pregnancy out of wedlock is charged with an eroticism
stemming not only from the desire for sexual pleasure, but also a desire
to reproduce. Marvell indicates that his mistress feels the same desire as
he does, and makes her readiness for conception apparent to her, as well
as her mortality. Rather than shirking from the terror of pregnancy and
childbirth, which in the first case could mean social condemnation for the
woman, and in the second case, her possible death, Marlowe eroticizes
sex by evoking the titillating possibility that a child could come out of it.
He does so by using the teleological threat of the carpe diem theme – for
tomorrow we die – with the cycle of life realized through reproduction,
which is captured in the poem’s final couplet. The linear passage of time
cannot be stopped, yet it can be thwarted through the bearing of children.
The underlying subtext found in both “To His Coy Mistress” and
“The Nimph’s Reply to the Sheepheard” puts into play two opposing
constructions of time, the linear and the cyclical. These two dimensions
of time are distinguished by the sense of chronological progression that
cannot be repeated, and propitious moments that also culminate in
recurring patterns representative of the cyclic time of nature, such as the
change of seasons, or the process of reproduction. These two aspects of
time are analogous to distinctions made between time as chronology
(chronos) and time as fulfilment or opportunity (kairos). Chronos
describes the measurement of days, months, and years. Kairos marks
moments of opportunity or fulfilment that are often celebrated and
repeated, such as the time of planting, the time of harvest, or the time of
a religious celebration. There is also a distinction between chronos and
kairos that reflects different genderings of time. Chronos is the Greek
god of time, whereas kairos, a feminine word in Greek, describes the
dimension of time habitually as female, insomuch as it charts propitious
life events, such as impregnation, giving birth and death in a way that
signifies the cycles in “mother” nature.23

23
The distinction between a male kronos and female kairos has continued to be made,
most notable in the work of Julia Kristeva. Kristeva attempts a more contemporary,
feminist articulation of a female and male sense of time by proposing a definition of time
from the point of female subjectivity that emphasizes “cycles, gestation, the eternal
recurrence of a biological rhythm ... whose regularity and unison with what is
experienced as extrasubjective time, cosmic time, occasion vertiginous visions and
unnamable jouissance” (“Women’s Time”, trans. Alice Jardine and Harry Blake, in
Critical Theory Since 1965, eds Hazard Adams and Leroy Searle, Tallahassee: FL, 1986,
The Nymph’s Reply Nine Months Later 119

Finding a distinction between these two Greek terms for time,


chronos and kairos, can perhaps help to further nuance the sense of erotic
play found in Raleigh’s and Marvell’s use of the carpe diem theme. The
two formulations of time, linear and cyclical, are presented as text and
subtext that stand in contradiction while simultaneously informing each
other. The linear, textually explicit sense of time projects the male
speaker’s desire for sex, and his awareness that time is short. The subtext
can be found in the female resistance to the man’s urgency, expressed
through a mutual awareness of the cyclical aspect of time seen especially
through reproduction. Hence, the dalliance between chronos and kairos
expressed through these poems contains both threat and promise
articulated through the impending spectre of death and the expectancy of
birth, both of which intensify the sexual energy of the discourse. The
sexual act holds the promise of thwarting the chronological inevitability
of aging, infertility and death through its participation in the cycle of
intercourse, pregnancy and birth.
But is the carpe diem argument persuasive? Stopping time in order to
make time for love is cast in a suspect light not only by such female
speakers as Raleigh’s nymph, but also by the narrative voice in women’s
poetry in the eighteenth century. While Marvell’s “To His Coy Mistress”
seems to hint that making his lover pregnant may be the seducer’s motive
– precisely in order to persuade his mistress to marry – the risk of being
forced into an undesirable marriage rather than becoming an unwed
mother lies at the heart of Lady Mary Wortley Montagu’s “The Lover”,
and Lady Mary seems to have “To His Coy Mistress” specifically in
mind when the speaker declares:

This stupid Indifference so often you blame


Is not owing to Nature, to fear, or to Shame,
I am not as cold as a Virgin in lead,
Nor is Sunday’s Sermon so strong in my Head:
I know but too well how time flys along,
That we live but few Years, and yet fewer are young.

472). For Kristeva, spatiality further defines women’s time in that intuitively space better
describes the maternal relationship to time and the woman’s structural place in
reproduction. In other words, a woman’s “time”, which through no accident echoes the
sense of a woman ready to give birth, manifests spatially through an increase in progeny,
and the space of a growing family.
120 Rebecca C. Potter

But I hate to be cheated, and never will buy


Long years of Repentance for moments of Joy.24

The speaker then describes how she is waiting for a man who embodies
the virtues she seeks in a husband – learning, gentility, trust, and respect.
If she were to find such a man, she would willingly meet him “with
Champagne and Chicken at last” (l. 26), in other words, marry him. She
would be tolerant, and he would be kind; in her spouse “Let the Friend,
and the Lover be handsomely mix’d” (l. 34). But until she meets this man
she refuses to be a coquette, “Or be caught by a vain affectation of Wit”
(l. 42). She would rather remain a virgin.
Montagu’s female lover shows more concern for being trapped into a
marriage to an unworthy man than concern for being abandoned after she
had surrendered to his advances. Her emphatic descriptions of the right
and wrong sort of man imply how living one’s life with such a person
would be a trial she will avoid at all costs, even if it means spinsterhood.
When viewing the men she has met so far, she fears their tyranny after a
forced marriage. Pregnancy contains a new threat in this case, since it
would force her into a choice between two undesirable options, enter a
bad marriage, or be subjected to the social condemnation of having a
child out of wedlock. Montagu’s concern that “Long years of
Repentance” would be bought “for moments of Joy” is based on the
possibility that sexual intercourse with the wrong man could lead to the
wrong marriage. This is not an unfounded concern, given that, according
to Lawrence Stone, during the first half of the eighteenth century there
was a dramatic rise in the number of pregnant brides, with at least one-
third of all marriages occurring after the bride had become pregnant or
had recently given birth.25
In Montagu’s poem the woman fears pregnancy not because of
subsequent abandonment, but rather because it would necessitate an
undesirable marriage. The argument reiterates views common to
Bluestocking literature: to marry your moral and intellectual equal, to
demand a spouse worthy of respect, or if these conditions could not be

24
“The Lover”, ll. 6-9, in Lady Mary Wortley Montagu, Essays and Poems and
Simplicity , A Comedy, eds Robert Halsband and Isobel Grundy, Oxford, 1977, 234-36.
25
See Lawrence Stone, The Road to Divorce: England 1530-1987, Oxford, 1990, 157. In
The Family, Sex and Marriage in England 1500-1800, London, 1977, Stone further
observes that between 1500-1800 penalties in Church courts for pre-nuptial pregnancy
were not severe, merely requiring “open confession in Church on Sunday or at the time of
marriage” (519).
The Nymph’s Reply Nine Months Later 121

met, to prefer a celibate life in female society. But we should not dismiss
Montagu’s poem as an example of Bluestocking feminism. The speaker
insists repeatedly that she has sexual desire; she is not “as cold as a virgin
in lead”. She looks forward to the wedding night with her ideal lover
when “He may cease to be formal, and I to be proud, / Till lost in the joy
we confess that we live” (ll. 30-31). By describing sex as a kind of
“confession of life”, Montagu connects the erotic charge conjoined with
sex as a both sensual pleasure and the pleasure of continuing life through
reproduction. The fantasy both acknowledges the eroticism of sex as
joyous reproduction and celebrates it.
“The Lover” provides a fascinating response to the seductive power of
the carpe diem theme. While recognizing the eroticism of having sex as
an affirmation of life, partly through the link between intercourse and
reproduction, she also asserts that pregnancy “weds” her to her lover
eternally. Lady Mary Wortley Montagu indicates an awareness of this
irony and proposes an alternative model for the woman of childbearing
age. Pursue the lover you desire: “From such a dear Lover, as here I
describe, / No danger should fright me, no Millions should bribe” (ll. 37-
38). But she affirms that if does not find him, she has no concern for
time, and she will not let the pressures of aging (the “biological clock”)
make her more susceptible to having sex with the wrong man: “But till
this astonishing Creature I know, / As I long have liv’d chaste, I will
keep my selfe so” (ll. 39-40). Rather she proposes a different image of
the coy virgin, with tropes of both death and timelessness. Quoting Ovid,
Montagu states that chaste women “Harden like Trees, and like Rivers
are cold” (l. 48). Hardening and coldness invoke the transformation of
the body in death as it becomes catatonic, and yet Montague creates an
image of frozen virgins immune to time’s affects, until they are unthawed
by a worthy lover.
As the carpe diem theme informs each of these poems by Marlowe,
Marvell, and Montagu respectively, we see various treatments of
pregnancy: as a fear to be displaced, as a fear to be eroticized, and as an
erotic joy of sex between equals. The implication of pregnancy
underscores an erotics of desire directly associated with the fear of death
that the carpe diem theme invokes through a playful recognition of both
male and female desire to reproduce. By juxtaposing that desire with the
social and physical costs of pregnancy for the unwed woman, these
poems reveal a female dilemma: to know the pleasure of sex, or to not
risk the consequence. While Marlowe and Marvell whisper “risk it”,
122 Rebecca C. Potter

Raleigh and Montagu impose conditions that would make such a choice
possible, either ensure that love truly stops time or find a lover you can
endure over time. Setting rationality and passion at war, the eroticism of
pregnancy provides an intoxicating subtext to the pleasure of seizing the
day, and the aftermath nine months later.
LOWERING THE LIBERTINE:
FEMINISM IN ROCHESTER’S “THE IMPERFECT ENJOYMENT”

TRACY WENDT LEMASTER

Any frank discussion of Restoration-era


sexuality must adequately address the issue of
the libertine ethos as a troubling political and
cultural posture that privileged gender inequity
and stratification all in the name of pleasure.1

The dominance of male sexuality in Restoration England was a force


wrought in social movement and royal persuasion. From commoners to
the crown, the pursuit of pleasure superseded all moral goals, epitomized
in libertinism and King Charles’ promiscuity. The reaction to the pious
reservation of Puritanism was an emphasis on physical pleasure as a
pursuit and a power reserved for men. Although women were physical
participants, their political status remained the same. While males
expressed their sexual prowess, the female remained docile and virginal.
Although men were free to pursue education, work, and pleasure, women
fulfilled purely sexual needs as wives or whores, acting in both roles as a
sexual tool, secondary in lovemaking. The woman’s intellect was not
questioned, nor were her desires, just her power.
At least this is the stereotypical view of the Restoration period.
However, in “The Imperfect Enjoyment”, the Earl of Rochester portrays
the popular promiscuous male libertine, but subverts his power and,
consequently, the legitimacy of the ideal, by making him impotent.
Rochester satirizes the valiant male as a powerless figure, arguing against
traditional male conceptions. Furthermore, the female’s sexuality defies
convention as desiring, autonomous (not an extension or tool of the
male), and powerful. The ridiculousness of a sexually prioritized lifestyle
leaves the male a spent force. His denial of a very present female sexual

1
Warren Chernaik, Sexual Freedom in Restoration Literature, Cambridge, 1995, 268.
124 Tracy Wendt Lemaster

power shocks him into impotence. Lastly, he cannot maintain his riot of
playboy living within love relationships, exchanging his libertine
lifestyle for a more sexually and emotionally satisfying one:

But when great Love the onset does command,


Base recreant to thy prince, thou dar’st not stand.2

Rochester’s discrediting of male sexual priority, his recognition of


female sexuality, and the implied move towards a truly fulfilling
reciprocal relationship mark him as a proto-feminist, undercutting
stereotypes of men, women, and the sexist formats they create.
Feminism is a principle that calls for the recognition of women as
equal to men and, therefore, requires the granting of equivalent political,
economic, and social rights. It is an issue that calls men’s ideals to action
as much as women’s. Restoration England’s ideal male figure, believed
to be superior in intellect to women, is not compatible with a liberated,
feminist woman figure. Therefore, the male stereotype reflects and, at
times, controls the female’s position. Although Rochester’s portrayal of
women is crucial in determining the extent of his feminist beliefs, his
depiction of men is just as important in reinforcing those beliefs. Because
“The Imperfect Enjoyment” is primarily a male sketch, one must begin
with how this operates and eventually leads to a more direct feminist link
in his depiction of women.
“The Imperfect Enjoyment” depicts its male lover by having him
indulge in and idealize the excessive joys of libertinism until, when his
eventually spent body fails, he is reduced to the image of a penis, a
lesser, animalistic imitation of man. Rochester subverts Restoration
society’s ideal of a sexually powerful male with the image of a powerless
one whose sexual priorities are fulfilled as he metaphorically becomes a
penis and comically laments its failure. Therefore, the lover, thinking of
himself and women purely in terms of sex, becomes a satiric, discredited
libertine figure. He fails physically (with premature ejaculation),
emotionally (with lamenting), and psychically (with the reduction of
himself to a phallic symbol).
The piece begins with the typical build-up of masculine sexual desire
but deconstructs when victory turns to defeat:

2
“The Imperfect Enjoyment”, ll. 60-61, in The Complete Poems of John Wilmot, Earl of
Rochester, ed. David M. Vieth, New Haven, 1974, 37-40.
Lowering the Libertine 125

Naked she lay, clasped in longing arms,


I filled with Love, she all over charms;
...

Swift orders that I should prepare to throw


The all-dissolving thunderbolt below.
...

In liquid raptures I dissolve o’er,


Melt into sperm, and spend at every pore.3

As libertinism promotes the force of male sexuality, the lover is at first a


“thunderbolt”. However, in idealizing the male purely for his sexual
stamina and regarding women only as conquests, Rochester reveals a
detrimental outcome – premature ejaculation (“In liquid raptures I
dissolve o’er”). The ”thunder[ing]”, powerful male becomes instead a
“Trembling, confused, despairing, limber, dry / A wishing, weak,
unmoving lump” (ll. 35-36). His libertine lifestyle “at last confirms [him]
impotent” (l. 30).
Sarah Wintle, commenting on Rochester’s subversion, says “his
poetry bears an oblique and complex relationship to the conventions and
themes it uses, turning them upside-down, and deflating them, sometimes
with a certain viciousness”.4 By “turning upside-down” what society
views as normal (the superior male), one is able to critique the reality of
those norms. If male sexual dominance is viewed as all-important, and it
fails, the male is made ridiculous. Therefore, social standards themselves
are a ridiculous set-up of male principles of superiority (impossible to
maintain) and female principles of inferiority (impossible to prove).
Rochester “deflate[s]” a machismo view into its actuality. Kirk Combe
writes, “Political manhood itself as men like to define it is under attack in
this poem”.5 The politics of masculinity and how they reciprocally affect
femininity are both being scrutinized. Rochester argues that manhood
and womanhood “as men like to define [them]” are a farce. The farcical
lover whose “dart of love, whose piercing point, oft tried, / With virgin
blood ten thousand maids have dyed” cannot satisfy the female who cries

3
Ibid., ll. 1-2, 9-10 and 15-16.
4
Sarah Wintle, “Libertinism and Sexual Politics”, in Spirit of Wit: Reconsiderations of
Rochester, ed. Jeremy Treglown, Oxford, 1982, 110.
5
Kirk Combe, A Martyr for Sin: Rochester’s Critique of Polity, Sexuality, and Society,
Newark, 1998, 120.
126 Tracy Wendt Lemaster

“Is there then no more?” (ll. 37-38 and 22). With traditional manhood
reversed, Rochester completes the scene with the lover’s crude, comic
diatribe.
The premonition of sex and the lover’s failure are brief. The body of
the poem becomes, instead, the cursing and lugubrious narrative of the
lover aimed at sex and his body. A defining characteristic of “The
Imperfect Enjoyment” is its crude language, which Rochester was
notorious for. The deliberately offensive language accurately expresses
the crude ideology the lover embodies – of sexual appetite alone. The
lover recounts previous conquests to inflate his ego:

Stiffly resolved, ’twould carelessly invade


Woman or man, nor ought its fury stayed:
Where’er it pierced, a cunt it found or made –
...

Breaks every stew, does each small whore invade,


...

Worst part of me, and henceforth hated most,


Through all the town a common fucking post,
On whom each whore relieves her tingling cunt
As hogs on gates do rub themselves and grunt.6

Because the language is so coarse and the assertions so outlandish (“ten


thousand maids”, “breaks every stew”), the obvious libertine parallel is
mocked as a brutish vulgar figure. The vision of a controlled suave
gentleman libertine is transformed into a coarse invasive lecher (it is
significant that the word “invade” occurs twice in that last passage)
whose sexuality controls him. As Kirk Combe says, “Rochester accuses
the young man of being a slave to lust”.7
The lover is further removed from any superior status by his total
embodiment as a penis: “A wishing, weak, unmoving lump I lie. / This
dart of love ...” (ll. 36-37). From this line onward all action and
emotionality is transposed onto the penis, a synecdoche for the lover. The
lover does not break “every stew”, his penis does. “Like a rude, roaring
hector in the streets” (l. 54), the penis enacts the role of a man. His
totality is now a “fucking post” (l. 63). When his “flame” of passion, an

6
“The Imperfect Enjoyment”, ll. 41-43, 59, 62-65.
7
Combe, A Martyr for Sin, 112.
Lowering the Libertine 127

emotional feeling, is extinguished, it is not the lover’s heart or mind that


exhibits that loss but his penis, “Shrunk up and sapless like a withered
flower” (l. 45). This “worst part of [him]” takes over, revealing a
ridiculous, carnal manifestation of libertinism (l. 62). This satirical image
portrays the sexually prioritized man as mindless and, hence, bodiless,
except for his overriding sexuality.
The crude language and imagery used to describe the male is a tool in
his mockery. However, one might question why, if Rochester is arguing
against traditional notions of men as obsessed with profligation and
women as sexually profitable, he uses a similar coarseness with the
female. The degrading words with which he names the female, such as
“hog” (l. 65), “whore” (l. 59) and “cunt” (l. 18), would at first appear a
highly misogynist form of expression. However, this language becomes
one of the strongest supporters of the feminist cause in the poem when
we consider who is using them – the ridiculed, pitiful lover. Combe
suggests that “Yet, once more, to the thoughtful reader, the poem soon
becomes not raillery against women, but a frenetic piece of irony directed
at the fragile male pride of the overthrown libertine swiver”.8 The words
are the ineffectual cursing of a wounded male ego and since the male is
sexist, it would be inconsistent for him to address the female with
respect. In addition to satirizing the young man, Rochester is trying to
strip him down to the very pith of libertinism which houses a crude,
sexist inequality. A man who does not value a woman’s mind or heart
(only her body) would think of her, whether consciously or not, as a
“whore” or a “cunt”.
To smooth out or soothe the language would only serve to cover up
the larger issue of what is going on beneath the degradation of the male –
the degrading of the female. By discrediting the male lover and his
ideology, Rochester also discredits this crude view of women. If the
lover is the epitome of how not to live and how not to value human life,
his words are above all an instance of what not to call a woman. Through
his use of the reciprocal stereotypes of male and female, Rochester’s
denunciation of a furious and, in reality, spent libertine lifestyle also
condemns how that lifestyle treats women. The libertine view of the male
pursuit of sex and the female as the one-dimensional goal is not
dividable; one idea cannot stand without the other. Therefore,
Rochester’s implied argument for a more intelligent, realistic male calls
for the recognition of a smarter female to match him.
8
Ibid., 116.
128 Tracy Wendt Lemaster

Although Rochester presents a female attitude in his exposure of the


male as not superior (sexually or emotionally), his strongest statement
lies in his portrayal of the female lover. Discrediting male sexuality as
inflated, Rochester embraces female sexuality as unfairly understated. In
contrast to ideals of femininity as virginal, coquettish, and docile,
Rochester presents his female as the more powerful sexual aggressor, a
desiring, active figure in intercourse. This reversal, like the libertine’s,
exposes the fallacy of conventional mores. However, this new female is
not a mockery, for her actions, although decided, are not made ridiculous
by overstatement or crudeness.
The female enters amidst the libertine’s feminine preconceptions but
soon becomes the aggressor, shocking him to impotency. Rochester
begins (ll. 6-10):

She clips me to her breast, and sucks me to her face.


Her nimble tongue, Love’s lesser lightning, played
Within my mouth, and to my thoughts conveyed
Swift orders that I should prepare to throw
The all-dissolving thunderbolt below.

As we have seen earlier, the male, assuming the role of aggressor, is the
“thunderbolt” while the female’s sexuality is the “lesser lightning”.
However, because they are “both equally inspired with eager fire”, the
female now exhibits equivalent power as her “thoughts” become “Swift
orders”. The male libertine, unaccustomed to the reality of female sexual
desire, is shocked by her “orders” and by the experience of her “busy
hand” guiding “that part / Which should convey my soul up to her heart”
(ll. 13-14), which indicates that she is not only physically but also
mentally active.
Confronted now with her real sexuality the male cannot maintain his
false, inflated libidinous self, and prematurely dissolves into “liquid
raptures” (l. 15). Evidence that he blames his premature ejaculation on
her advances is in his immediate transition from the wooing language of
“the pointed kiss” (l. 11) to his castigation of her as a “cunt”:

In liquid raptures I dissolve all o’er


Melt into sperm, and spend at every pore.
Lowering the Libertine 129

A touch from any part had done’t:


Her hand, her foot, her very look’s a cunt.9

Her “touch”, or more dynamically her advance, strike him impotent, and
as Kirk Combe says, “the man is overwhelmed by his partner’s sexuality;
the ugliness of the word ‘cunt’ strikes me as a kind of verbal shield held
up feebly against female onslaught”. The male, now rendered powerless,
is prey to the female’s aggression as she antagonistically “smil[es]” and
“chides” him (ll. 19-24):

Smiling, she chides in a kind murmuring noise,


And from her body wipes the clammy joys,
When, with a thousand kisses wandering o’er
My panting bosom, “Is there then no more?”
She cries, “All this to love and rapture’s due;
Must we not pay a debt to pleasure too?”

Here there is an apparent gender role shift as the power transfers from the
man to the woman. As Combe suggests, “’The Imperfect Enjoyment’ is a
poem not only of male sexual humiliation, but of outright sexual
overthrow by the woman”.
The zenith of the woman’s “overthrow” is in her final lines where she
directs the male toward her desires, not the fulfilment of his. She
becomes the sole desirer, replacing the male’s domination established at
the beginning of the text. Furthermore, she is not concerned with “love”
or “rapture” – it is “pleasure” she seeks. She completes the transition of
the text from the male as primary (his point of view, his active pursuit of
her body) to the female as primary (no longer “Naked she lay”, as in the
opening phrase of the poem). It is her point of view, her questioning
now. She is the desiring, active party, demanding he gives her pleasure,
while he is inactive, “forlorn”, “lost” (l. 25), “shamed” (l. 29), and most
importantly, “obedient” (l. 26):

In the ensuing unsuccessful attempt to collect her “debt to pleasure,” the


woman then initiates a terrifying inversion of sexual preeminence: she
takes the role of the aggressor. The rake has turned from victimizer to
victim.10

9
“The Imperfect Enjoyment”, ll. 15-18.
10
Combe, A Martyr for Sin, 119.
130 Tracy Wendt Lemaster

Rochester reverses traditional gender sex roles not only to expose


hidden female sexuality but to submerge the male into the oppressive
field he created for the female. Inequality, whether or not in the bedroom,
will bring about a humiliation. For “The Imperfect Enjoyment”, it is the
male’s turn to be humiliated:

In this poem, the debauchee hits rock bottom according to his own social
and sexual conventions: he becomes the self-degrading object of
unwanted sexual pressure. Vicariously, then, the libertine reader is
piqued into examining not only his own mindless profligacy, but more
perturbingly the servile and paradoxical self-loathing that comes from
being tyrannized – that is, the awful predicament to which he routinely
places women.11

Because the male lover has adhered so strictly to the female


stereotype, he is shocked all the greater when the woman reveals her
power. The mindset of limiting another had limited him. With
Rochester’s reversal, the male is able to experience the confines of his
own libertine stereotypes. He becomes the helpless, virginal “flower” to
the powerful, sexually prioritized aggressor (l. 45): “In a world of
mechanical appetite, he who has used others as objects becomes an
object in turn.”12 The male is left lamenting his stake in life, psychically
reduced through oppression to little more than his penis, a sexual tool,
paradoxically, the identical value he gave the female – her genitalia.
Combe concludes, “Via such gender bending and fulfilling the promise
of its paradoxical title, ‘The Imperfect Enjoyment’ forces the sexual
oppressor imaginatively to experience something of the crisis of the
sexually oppressed”.13 The transposition of gender hegemony reveals the
capacity for female power and the incapacity, for either men or women,
to remain powerless.
Since the male and female are at odds in the distribution of sexual
power, Rochester finally discounts those discordant energies for a union
more equal in affection – that of love. The sexually prioritized lifestyle,
at once incompatible with skewed masculine and feminine ideals, is now
too crude an arena for its superior emotion, love. Apart from suffering
from the effect of the sudden exertion of the female’s power, the male is
11
Ibid., 121.
12
Reba Wilcoxon, “Pornography, Obscenity, and Rochester’s ‘The Imperfect
Enjoyment’”, SEL, 15 (Summer), 384.
13
Combe, A Martyr for Sin, 121.
Lowering the Libertine 131

also rendered unable to perform because of his emotional attachment to


the relationship. He maintains his playboy romp among a stream of
women he does not care for, but with Corinna, whose mistreatment he
laments he cannot put right, the libertine cannot perform (l. 72).
Rochester writes (ll. 46-49):

Thou treacherous, base deserter of my flame,


False to my passion, fatal to my fame
Through what mistaken magic dost thou prove
So true to lewdness, so untrue to love?

Famous for his past sexual triumphs, when confronted with love, his
dependable sexuality and physicality have deserted him. His libertine
style of living is “untrue to love”, perfidious and false to emotions raised
above mere animalistic lust (ll. 58-61):

Ev’n so thy brutal valor displayed,


Breaks every stew, does each small whore invade,
But when great Love the onset does command,
Base recreant to thy prince, thou dar’st not stand.

At ease copulating in “stews” and with “whore[s]”, “Love”, not a trite


emotion but “great”, leaves the lover impotent.
As Reba Wilcoxon indicates, “The theme emerges through two
controlling logical propositions in the poem: in a situation where ‘great
Love’ is present, the lover is inadequate; in a situation where feeling or
concern for the gratification of the sex object was not present, the lover
experienced unlimited sexual power”.14 On one level, Rochester’s
assertion dismisses sex as an inadequate expression of “great Love”. This
could be interpreted as his calling in other, more valid expressions such
as communication, honour, or respect, all proto-feminist ideas when
directed at the woman. “Feeling or concern”, as Wilcoxon explains, is
thus more honourable than desire. Carole Fabricant agrees: “the body is
characteristically shown to be incapable of matching the vitality of
passion. Sex inevitably winds up back in the realm of the mind.”15 This
mental focus is also apparent in Rochester’s “The Disabled Debauchee”
where an aged admiral does not participate in sex but “vicariously
14
Wilcoxon, “Pornography, Obscenity, and Rochester’s ‘The Imperfect Enjoyment’”,
388.
15
Carole Fabricant, “Rochester’s World of Imperfect Enjoyment”, JEGP, 73 (1974), 343.
132 Tracy Wendt Lemaster

indulges” through observation.16 He, too, is impotent and left to recount


his former glories:

I’ll tell of whores attacked, their lords at home;


Bawds’ quarters beaten up, and fortress won;
Windows demolished, watches overcome;
And handsome ills by my contrivance done.17

Unlike the youthful lover in “The Imperfect Enjoyment”, the


debauchee’s old, incapable body is the physical manifestation of
Rochester’s belief in the inferior body and superior mind. His sexuality
has failed him so he turns to the stronger force – a mental life. When the
misguided libertine in “The Imperfect Enjoyment” is confronted with his
mentally limiting stereotype, he realizes that sexuality fails to fulfil
human desire. With his turning away from a narrative of sex to the
contemplation of sex, Rochester’s lover learns to idealize not the body
but the mind.
But even as a psychic representation, sex remains vile. Because the
crudity of promiscuous sex cannot honour true love, sex still remains in
the animal realm. As Fabricant maintains, “The venomous comparison
with hogs indicates that Rochester does not accept sexual gratification as
a value in itself”.18 The coarse language alone, besides the larger
argument of sex relationships as inadequate to love relationships, creates
this “revulsion of sexuality and becomes a metaphor of the failure to
fulfill human desire”.19
Hidden within the vile language is a moral attack on human
reductionism that calls for such negative associations. The lover cannot
remain promiscuous and detached, using the woman purely for sexual
means, when he feels love for her: “Hedonistic as its speaker means to
be, his words include an ethical norm, ‘Love,’ against which pure
sensuality and sexuality are viewed as inadequate.”20 In his declaration
that the body is inferior and incapable of housing greater emotions such

16
Ibid., 344.
17
“The Disabled Debauchee”, ll. 33-36, in The Complete Poems of John Wilmot, Earl of
Rochester, 117.
18
Fabricant, “Rochester’s World of Imperfect Enjoyment”, 384.
19
Ibid., 340.
20
Wilcoxon, “Pornography, Obscenity, and Rochester’s ‘The Imperfect Enjoyment’”,
380.
Lowering the Libertine 133

as love, Rochester marks his final, most feminist assertion for reciprocal
relationships between man and woman.
His love for Corinna and his concern to right her “wronged” status
physically disables his libertine ways, and leads Rochester in the final
couplet of the poem (ll. 71-72) to express the hope that

... may ten thousand abler pricks agree


To do the wronged Corinna right for thee.

The libertine’s mere consideration of pleasure being granted beyond his


own shows a movement from selfishness to concern. Wilcoxon argues
that:

The speaker, who has “wronged” Corinna, acknowledges an obligation


beyond the mere satisfaction of self and an obligation to the needs and
desires of another. Such a concern is surely an ethical statement,
transcending any disagreement about sexual mores.

Even if a querulous reader is unable to take the coarse language of the


conclusion (“pricks”) without demur, and, consequently, declares the
ending a joke, the lover’s consideration cannot be regarded as insincere:

The narrator conveys affection and tenderness toward the disappointed


mistress. She is his “great Love,” that he wishes to show his “wished
obedience” to, implying a concern beyond the satisfaction of lust.

The love narrative, brief as it is, but untainted by crude language, strikes
the reader as wholesome and genuine. Additionally, the male’s
lamentation lends foul language to his many past lovers but leaves
Corinna’s description much more subdued. Besides his one instance of
name-calling (“cunt” in l. 18) when he is first rendered impotent,
references to Corinna are devoid of crudity. Additionally, “cunt” may be
interpreted as not being derogatory in this instance since it is the most
sexually charged, and, hence, appropriate, word to describe the immense
sexual power she portrayed at the time. Wilcoxon suggests that:

The insufficiency of sexual power alone is poetically reinforced by the


insistence of unrefined language of sex – tingling cunt, oyster-cinder-
beggar-common whore, fucking post: and by diminishing physical
references – rub, grunt, ravenous chancres, consuming weepings, and the
134 Tracy Wendt Lemaster

like. By contrast, when the fair mistress is present, the language of sex,
though it still might be thought of as unrefined by some, is not conjoined
with images that debase her.21

Sexual, emotional, and finally, linguistic considerations mark a lover


realizing the incompatibility of love with a disconnected, promiscuous
front. The satirized lover of “The Imperfect Enjoyment” may mirror
Rochester himself, a notorious libertine, tiring of his unfulfilling ways.
Whether or not the narrative is inspired by the poet’s own experience, the
feminist themes it evokes are hardly fiction and have been realized in an
existing realm of reality beyond the book.

21
Ibid., 389.
“UPON A LITTLE LADY”:
GENDER AND DESIRE IN EARLY MODERN ENGLISH LYRICS

KARI BOYD MCBRIDE

James Grantham Turner’s project to revise “the history of [early modern]


sexuality according to new readings of the texts and artifacts that
constituted that history” has resulted in two groundbreaking studies,
Libertines and Radicals in Early Modern London and the recent book on
Schooling Sex.1 Turner suggests that the libertine literature of England,
France, and Italy represented a “hard-core curriculum” that was “thought
to constitute a complete theory and practice of sex”.2 But that very claim
raises the question, complete for whom? Whose desire is represented by
these practices? Whose gaze? Indeed, who speaks? For the libertine
literature, while copious and popular, offered a very narrow, inevitably
male and overwhelmingly heterosexual perspective on early modern
sexuality; there is really no information to be gleaned from these
documents regarding women’s desires or their practice of sex.
For reasons so obvious as to hardly need exploring, there never
developed a parallel libertine corpus concerned with the practice of the
pleasures particular to women’s bodies. Not that dominant thinking about
women in the era assumed that they were free from pleasure and desire;
indeed, women were thought to be more susceptible than men to sin and
temptation, particularly sexual sin, and therefore in need of a kind of
sexual enclosure, whether in the family or in the cloister. But that
understanding of women’s sexual weakness inhibited rather than fostered
libertine expression. Instead, both within libertine literature and within
the household, women and their desires were subject to men and

1
James Grantham Turner, Libertines and Radicals in Early Modern London: Sexuality,
Politics, and Literary Culture, 1630-1685, Cambridge, 2002; Schooling Sex: Libertine
Literature and Erotic Education in Italy, France, and England, 1534-1685, Oxford,
2003.
2
James Grantham Turner, “Libertine Speculation”, Unpublished Paper, 1.
136 Kari Boyd McBride

obscured by men’s desire. As the author of the 1623 treatise on The


Lawes Resolutions of Womens Rights declared, women “make no Lawes,
they consent to none, they abrogate none”. Rather, women “are
understood either married or to bee married and their desires are subject
to their husband”, an interpretation that gestures to the text of Genesis
where, in consequence of her sin, Eve’s desire was henceforth to be “to”
Adam.3
Perhaps inevitably, given this kind of thinking, there was little
toleration for women’s expression of desire, certainly not in the explicit
libertine literature of the social underworld. There were a number of
libertine texts published under female pseudonyms – such as The City-
Dames Petition (London, 1647), by Mrs I. Straddling, Han. Snatchall,
Na. Lecher, Sa. Lovesicke, et al. – and many, many others. But these
works merely ventriloquized male desire through the mouths of female
sexualized objects. Such works effectively silenced women twice:
women in these narratives not only fail to express their own desire, but
they are forced to articulate what the male authors desire them to desire.
So where might we look, to borrow Jonathan Goldberg’s locution, for a
“desiring woman writing”?4
Before undertaking that quest, it seems essential to clarify my use of
some terminology, particularly “male” and “female”, “woman” and
“man”. I do not assume that the desires of persons inhabiting those
dimorphic categories arise naturally or organically from gendered bodies
in a kind of complementary sexuality; I do not assume, for instance, that
all men will express a uniform heterosexuality, either in print or in
practice. Rather I take the categories “man” and “woman” to be givens of
the social structure, and I proceed from the premise that, while the forms
and orientation of desire are produced culturally, socially, and
economically, there exists, as the sine qua non for such production, a

3
Thomas Edgar, The Lawes Resolutions of Womens Rights: Or, theLawes Provision for
Women. A Methodicall Collection of such Statutes and Customes, with the Cases,
Opinions, Arguments and points of Learning in the Law, as doe properly concerne
Women, London, 1632, sig. B3v. In the Authorized Version, the text of Genesis reads,
“thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee” (3:16). A marginal note
gives the alternative reading, “subject to thy husband”.
4
Jonathan Goldberg, Desiring Women Writing: English Renaissance Examples, Stanford,
1997. Goldberg notes that in the early phases of the feminist recuperative project, that is,
the scholarly work to recover writings by and about women, women’s expression of
sexuality has tended to be suppressed: “the prevailing trend has been tantamount to the
recovery of morally pure, suffering subjects ... ” (5).
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 137

sexual dynamic – if I may be allowed to borrow that term from


psychoanalysis, a sexual drive. I assume that human beings are sexual,
that they have a capacity for sexual pleasure. Or, to abandon the
psychoanalytic matrix as soon as I have invoked it, I assume that the
absence of a literature of sexual practice by and about women does not
signal women’s absence from or lack of interest in sexual expression or
the absence of desire, any more than the copious literature by and about
men indicates that all men are studs. Rather, the regulation of these
discourses along lines of gender is a salient means for the production of
those two gender categories in the first place, as well as their continuing
regulation. But, if you will admit my assumption of sexual pleasure, it
seems reasonable to ask how those early modern persons inhabiting the
category “woman” understood, experienced, and expressed sexual
pleasure. If not in explicitly sexual literature – if not explicitly, in sexual
literature – then where?
The problem of locating women’s pleasure and practices dogs even
Valerie Traub’s groundbreaking study of The Renaissance of Lesbianism
in Early Modern England. Traub aims to document the “unprecedented
proliferation of representations” of “female homoeroticism” in early
modern England, relying on medical texts, wherein she documents the
history of the “discovery” of the clitoris by early modern physicians, as
well as lewd lyrics and poems. The naming of the clitoris and the
understanding of that organ as the seat of women’s sexual pleasure
produced a small but significant literature by men instructing men to
attend to the satisfaction of women’s pleasure. As Traub notes, in that
literature, “female erotic pleasure is a central component of reproductive,
marital chastity”. And Angus McLaren has suggested that “from the
sixteenth to the eighteenth centuries it was commonly assumed that
women not only found pleasure in sexual intercourse but that they
positively had to if the union were to be a fruitful one”.5
But the texts that detail women’s pleasure and its relationship to
conception are written by men. Thus, in terms of primary resources,
Traub’s material substantially overlaps Turner’s in that she mostly
discusses male-authored texts; though her methodology is refreshingly

5
Valerie Traub, The Renaissance of Lesbianism in Early Modern England, Cambridge,
2002, 78; and Angus McLaren, “The Pleasures of Procreation: Traditional and
Biomedical Theories of Conception”, in Reproductive Rituals: The Perception of Fertility
of England from the Sixteenth to the Nineteenth Century, London, 1984, 29 (quoted in
Traub, 81).
138 Kari Boyd McBride

feminist, like Turner’s her sources are mostly confined to men’s thinking
about women’s bodies and pleasures. Indeed, Traub notes that what she
calls the “renaissance of lesbianism occurred during a period when
women’s documented voices were largely silent about erotic acts”:

... few women wrote stageplays, love lyrics, or diary entries that allude
explicitly to desire among women. Consequently, most – but not all – of
the representations discussed in this book were created by men. Not
surprisingly, they reveal a great deal of ignorance about, and suspicion
of, female bodies and desires.6

Traub does, in fact, provide some interesting readings of texts written by


women in the process of producing a history of the rhetoric of
“lesbianism”, but her caution about the paucity of woman-authored
sources can be applied to sources expressing heteroerotic desire, as well.
That is, whether their inclinations were, in our terminology, hetero- or
homosexual or something else altogether, early modern women were
mostly silent about sex.
At the same time, though one will struggle to identify many assuredly
woman-authored popular texts that reveal much detail about “what
women wanted”, such popular literature can provide insight into widely-
held ideas about gender, sexuality, and sexual practice that illuminate the
cultural economy in which those terms functioned. So in Disorderly
Women and Female Power in the Street Literature of Early Modern
England and Germany, Joy Wiltenburg suggests that

The English [street literature] strongly emphasizes women’s sexuality as


an instrument of control over men ... ; [women’s] sexual prowess can
cow inadequate mates into domestic submission .... Men who succeed in
satisfying women’s sexual requirements are seen as dominant both
within marriage and without.

Thus, in “seventeenth-century English ballads, ... one hears constant


complaints from women about their husbands’ nocturnal performance;
men apparently are failing to supply the price of female subjection”:

Sex ... is depicted as a decisive test for the male; a demonstration of


potency affirms his dominance, while failure to satisfy the female brings
him shame and subordination. Impotence, even the merely relative

6
Traub, The Renaissance of Lesbianism, 21.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 139

impotence of cuckoldry, implies a complete upheaval in the sexual order


and gives the woman power to flout, ridicule, and sometimes command
her mate .... The woman’s sexual victory over her husband [in these
anonymous ballads], begun by his inability to satisfy her and
consummated by her selection of a superior lover, often extends to
complete usurpation of his domestic authority.

As a result, seventeenth-century England was obsessed with cuckoldry, a


phenomenon that did not exercise the pamphleteers of Germany (the
second site of her comparative study) to nearly the same extent.7
Wiltenburg’s analysis is interesting for the way in which it
demonstrates that early modern folk assumed that women were sexual
creatures, that they were capable of sexual pleasure and that their
capacity for pleasure might or might not be fulfilled by men.
Wiltenburg’s “low culture” sources also help to illuminate those rare
expressions of women’s desire in high literary forms like the lyric and
help to situate more precisely poems of imperfect enjoyment (that is,
poems of sexual failure and male impotence) like Aphra Behn’s 1680
poem “The Disappointment”. There it is precisely a woman’s expression
of her own sexual desire that makes a man “unable to perform the
sacrifice”.8 When the “fair Chloris” resists Lysander’s importunities, it
turns him on; but when Chloris begins to return desire for desire, he is
put off. Behn makes the economy of this sexual relationship very clear:

In a lone thicket made for love,


Silent as a yielding maid’s consent,
She with a charming languishment
Permits his force, yet gently strove;
Her hands his bosom softly meet, 15
But not to put him back designed,
Rather to draw ’em on inclined:
Whilst he lay trembling at her feet,
Resistance ’tis in vain to show;
She wants the power to say – Ah! What d’ye do? 20

7
Joy Wiltenburg, Disorderly Women and Female Power in the Street Literature of Early
Modern England and Germany, Charlottesville: VA, 1992, 142, 148 and 149.
8
Behn’s poem is widely available, both through anthologies, including The Norton
Anthology of Literature by Women: The Traditions in English, eds Sandra M. Gilbert and
Susan Gubar, New York and London, 1996, 112-15, and online. It is cited in this essay
by line numbers.
140 Kari Boyd McBride

Her bright eyes sweet and yet severe,


Where love and shame confusedly do strive,
Fresh vigor to Lysander give;
And breathing faintly in his ear
She cried – Cease, cease – your vain desire, 25
Or I’ll call out – What would you do?
My dearer honor even to you
I cannot, must not give – Retire,
Or take this life, whose chiefest part
I gave you with the conquest of my heart. 30

Chloris’ feigned and faint resistance is designed to “draw [Lysander]


on” (l. 17). But Chloris is soon desiring as overtly as Lysander:

Her balmy lips encountering his,


Their bodies, as their souls, are joined;
Where both in transports unconfined
Extend themselves upon the moss.
Cloris half dead and breathless lay; 55
Her soft eyes cast a humid light,
Such as divides the day and night,
Or falling stars, whose fires decay:
And now no signs of life she shows,
But what in short-breathed sighs returns and goes. 60

He saw how at her length she lay;


He saw her rising bosom bare;
Her loose thin robes, through which appear
A shape designed for love and play;
Abandoned by her pride and shame 65
She does her softest joys dispense,
Offering her virgin innocence
A victim to love’s sacred flame,
While the o’er-ravished shepherd lies
Unable to perform the sacrifice. 70

Behn’s poem offers one explanation for the impotence and inadequacy of
men as represented in the street literature: a desiring woman is not
desirable. In fact, as Aphra Behn’s reputation attests, a desiring woman is
at best a whore, and a castrating whore, at that. Little wonder that for
most women there was not any love that dared to speak its name.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 141

Likewise, Wiltenburg’s analysis helps to situate Lady Mary Wortley


Montagu’s poetic response to Jonathan Swift’s misogynist invective on
the corruption of the female body in her 1734 “The Reasons that Induced
Dr S to Write a Poem Called the Lady’s Dressing Room”. Montagu’s
poem attacks Swift’s potency, a potency that fails him in bed as well as
in print. Swift’s poem portrays the hapless Strephon stealing into Celia’s
chamber when both Celia and her maid, Betty, are away. There he
discovers the foulness of her body that a lengthy toilet – “Five hours,
(and who can do it less in?) / By haughty Celia spent in Dressing” (ll. 1-
2) – cannot ultimately hide.9 His frightful tour through her room reaches
its abyss with his examination of her close stool:

That careless Wench! no Creature warn her


To move it out from yonder Corner;
But leave it standing full in Sight
For you to exercise your Spight.
In vain, the Workman shew’d his Wit 75
With Rings and Hinges counterfeit
To make it seem in this Disguise,
A Cabinet to vulgar Eyes;
For Strephon ventur’d to look in,
Resolv’d to go thro’ thick and thin; 80
He lifts the Lid, there needs no more,
He smelt it all the Time before.
...

Thus finishing his grand Survey, 115


Disgusted Strephon stole away
Repeating in his amorous Fits,
Oh! Celia, Celia, Celia shits!

The admission that “Celia shits” is, of course, an acknowledgment of her


carnality and corporeality, a knowledge that Strephon will not soon
forget. Henceforth, he will, with Pavlovian inevitability, think of a
woman whenever he smells a fart (ll. 121-24):

His foul Imagination links


Each Dame he sees with all her Stinks:

9
The first edition of “The Lady’s Dressing Room” (London, 1732, the text here quoted)
is in The Poems of Jonathan Swift, ed. Harold Williams, 2nd edn, Oxford, 1966, II, 524-
30.
142 Kari Boyd McBride

And, if unsav’ry Odours fly,


Conceives a Lady standing by ....

She stinks, ergo she is, ergo she desires, for the carnality expressed by
Celia’s shit is the carnality that make possible sexual pleasure. It is
ultimately Celia’s desire that stinks. Here once again, as Behn revealed in
her poetic send-up of men’s distaste for women’s desiring bodies, the
expression of women’s embodiment, of their desire, is thoroughly
undesirable. As Traub says in another context, the association of what
contemporaries called “the sink of the body” with women’s sexuality
serves to

mark the way the female body merges excremental, reproductive, and
sexual functions. This condensed image of a female “sewer” does not
make the bowels sexual, but rather, renders the genitals excremental.10

Montagu’s reply to Swift foregrounds these issues of embodiment in


its use of the cuckoldry trope delineated by Wiltenburg and provides an
alternative reading of women’s sexuality as shit. In Montagu’s poem, Dr
S pays a visit to a prostitute who, like Celia’s maid in his poem, is called
Betty and who expresses her own pleasure in anticipation of the act:

The Destin’d Offering now he brought


And in a paradise of thought
With a low Bow approach’d the Dame
Who smileing heard him preach his Flame.
His Gold she takes (such proofes as these 25
Convince most unbeleiving shees)
And in her trunk rose up to lock it
(Too wise to trust it in her pocket)
And then return’d with Blushing Grace
Expects the Doctor’s warm Embrace. 3011

Unlike Strephon in Swift’s poem, who has mistaken the nature of Celia’s
body, here Dr S mistakes the nature of his own body. Where Strephon’s

10
Traub, The Renaissance of Lesbianism, 107.
11
“The Reasons that Induced Dr S to Write a Poem call’d the Lady’s Dressing room”,
from Lady Mary Wortley Montagu, Essays and Poems and Simplicity, A Comedy, eds
Robert Halsband and Isobel Grundy, Oxford, 1977, 273-76 (it is also in British Literature
1640-1789: An Anthology, ed. Robert Demaria Jr, Oxford, 1996, 779-81).
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 143

Celia is too carnal, Dr S is inadequately so; his desire is unconsummated


because he lacks the physical ability to complete the act.
To illustrate this point, the Montagu must eschew “Noble thoughts” –
the idealization of desire that led Strephon to mistake Celia’s nature –
and descend to the truth of bodies, where incarnation is essential to
consummation:

Here many Noble thoughts occur


But I prolixity abhor, 60
And will persue th’instructive Tale
To shew the Wise in some things fail.
The Reverend Lover with surprize
Peeps in her Bubbys, and her Eyes,
And kisses both, and trys – and trys. 65
The Evening in this Hellish Play,
Beside his Guineas thrown away,
Provok’d the Preist to that degree
He swore, the Fault is not [in] me.
Your damn’d Close stool so near my Nose, 70
Your Dirty Smock, and Stinking Toes
Would make a Hercules as tame
As any Beau that you can name.
The nymph grown Furious roar’d by God
The blame lyes all in Sixty odd 75
And scornful pointing to the door
Cry’d, Fumbler see my Face no more.

And just as women’s sexual failings were thought to influence the quality
of their writing – critics of Behn and Montagu could rarely comment on
their poetics without a reference to erotics – so, too, Dr S’s sexual failing
implicates his ability to write. He replies:

With all my Heart I’ll go away


But nothing done, I’ll nothing pay.
Give back the Money – How, cry’d she, 80
Would you palm such a cheat on me!
For poor 4 pound to roar and bellow,
Why sure you want some new Prunella?
I’ll be reveng’d you saucy Quean
(Replys the disappointed Dean) 85
I’ll so describe your dressing room
The very Irish shall not come.
144 Kari Boyd McBride

She answered short, I’m glad you’l write,


You’l furnish paper when I shite.

In the end – one seems compelled to speak scatalogically at this point –


Dr S’s sexual failure is not caused by Betty’s (or Celia’s) shit, by their
corporeality. Rather, sexual failure, like sexual success, is implicit in
sexuality itself, a feature of the realm of the body.
There were not many women like Behn and Montagu who deigned to
risk a full frontal assault on bodies and desires; so there are few poems
that present explicitly desiring women. But there are many poems where
sexual desire is expressed in concert with religious desire, and I would
suggest that the search for “a desire of her own” must rely heavily on
devotional literature. Even in a religious culture that valued chastity
(variously defined), an eroticized desire for God – or, more pointedly, for
the man Jesus – was long promoted among women religious. Medieval
mystics, both female and male, developed the language of eroticized
devotion to an exquisite fullness, and those tropes continued to influence
the devotional poets of the Renaissance, whether Protestant or Catholic.12
It would be easy to dismiss these expressions as being precisely not about
sex but rather about the suppression of desire, but I think that disavowal
misses the erotic quality of such writing in a world where there were few
acceptable avenues for the expression of women’s pleasures.
Dame Gertrude More’s early seventeenth-century poem “Magnes
Amoris Amor” is a case in point. Like the medieval mystics, More uses
eroticized language to express devotion to Christ, her “spouse divine”:

Mirrour of Beauty in Whose Face


The essence lives of every Grace!
True lustre dwels in they [sic] Sole Spheare.
Those glimmerings that sometimes appeare
In this dark vayl, this gloomy night
Are shadows tip’t with glow-worm light.
Shew me thy radiant parts above,
Where angels unconsumèd move
Where amorous fire, maintaines their lives,
As man by breathing Air, survives.
But if perchance the mortal eye,

12
This confluence of sexual and religious longing is due chiefly to the Song of Songs
or Canticles, to the history of its reception in the hermeneutical traditions of both
Judaism and Christianity, and to the primacy of its metaphors in devotional literature.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 145

That views Thy dazzling looks must dye


With blindfaith heer ile kis them & desire
To feele the heat, before I see the fire.13

More’s focusing of desire on the body of the divine Christ draws on the
orthodox doctrine of incarnation to insist on the embodiment of both
lover and beloved. As a result, More’s “desire” to “kis” Christ’s “radiant
parts” and “dazzling looks” and to “feele the heat” of that interaction is
more explicitly erotic than many secular lyrics of the period. But More’s
reliance on “blind faith” is a rejection of the scopophilic obsession of that
discourse and enables alternative ways to think about erotic exchanges,
ways that escape the relentless objectification of the visual economy.
Unlike More, the devotional poet Aemilia Lanyer retained the
centrality of the visual in her blazon of the dying Christ in Salve Deus
Rex Judaeorum (1611). But by altering the expected gendered hierarchy
of eroticism, Lanyer makes Christ the object of a description in which his
dying, passive body is a spectacle for female desire:

This is that Bridegroome that appeares so faire,


So sweet, so lovely in his Spouses sight,
That unto Snowe we may his face compare,
His cheekes like skarlet, and his eyes so bright
As purest Doves that in the rivers are,
Washed with milke, to give the more delight;
His head is likened to the finest gold,
His curled lockes so beauteous to behold;

Blacke as a Raven in her blackest hew;


His lips like skarlet threeds, yet much more sweet
Than is the sweetest hony dropping dew,
Or hony combes, where all the Bees doe meet ....14

Lanyer’s take on the gendered hierarchy of desire is no simple reversal.


Rather, the relationship between gender and desire is complex and avoids

13
More’s poem can be found in Dorothy L. Latz, Glow-Worm Light: Writings of
Seventeenth-Century English Recusant Women from Original Manuscripts, Salzburg,
1989, 41. The poem’s title is taken from the caption under More’s portrait on the page
facing the poem as printed in the original editions of More’s work (1657 and 1658). Latz
provides a thorough analysis of the influence of the mystical tradition on More’s poems.
14
The Poems of Aemilia Lanyer: Salve Deus Rex Judaeorum, ll. 1305-16, ed. Susanne
Woods, Oxford, 1993, 107.
146 Kari Boyd McBride

the simple binaries of male and female, of hetero- and homoerotic, that
define the tradition of the love lyric. Hers is a feminized Christ who is
both desirable and debased – this is a description of his crucified body,
after all – but the gaze here is also feminized. Rather than being merely
objects of the male gaze, women here express their desire through
looking. Again, as with More’s poem, Lanyer’s focus on the eroticized
body of Christ allows for the explicit expression of women’s desire in a
way that affirms their carnality rather than – or perhaps in spite of – an
idealized virginity. Furthermore, Lanyer’s address to “Each blessed Lady
that in Virtue spends / Your pretious time to beautifie your soules”
redeems women from the charge of narcissism, part of a process of
debasement that makes them available for male sexual and political
control – as in, for instance, Swift’s “The Lady’s Dressing Room”, where
women’s obsession with make-up is a consequence of their need to
disguise their putrid, stinking bodies. In a significant alternative to the
way in which the erotic lyric had traditionally figured women, here
women’s souls – as well as their bodies – are their own
To claim one’s body as one’s own seems an essential step in the
process of claiming – and expressing – one’s desire, and, in this context,
it is relevant to consider the early modern ballad “My Thing Is My
Own”.15 There is no way of knowing who wrote the ballad – if, indeed, it
had only one author – but it undoubtedly portrays sex from the
perspective of female desire. The refrain of this ballad says (repeatedly):
“My Thing is my own, and I’ll keep it so still, / Yet other young Lasses
may do as they will.” The claim of ownership of what was known in this
period as a woman’s “commodity” recalls the fact that maidenhead –
and, therefore, women’s sexual desire – were a kind of property, but one
that, in law, belonged to a woman’s father or her husband. In the ballad,
the woman’s desire is, as one might expect, recouped in the end by
marriage: the final refrain saying “My thing is my own and I’ll keep it so
still, / Until I be Marryed, say Men what they will”. But the initial claim
of ownership in the refrain is repeated in various forms in each verse,
usually to the detriment of male potency in a manner suggestive of
Wiltenburg’s analysis:

I, a tender young Maid, have been courted by many,


Of all sorts and Trades as ever was any:
A spruce Haberdasher first spake to me fair,

15
See also Traub’s discussion of this ballad in The Renaissance of Lesbianism, 100-103.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 147

But I would have nothing to do with Small ware.


My Thing is my own, and I’ll keep it so still,
Yet other young Lasses may do what they will.

...

A Master of Musick came with an intent,


To give me a Lesson on my Instrument,
I thank’d him for nothing, but bid him be gone,
For my little Fiddle should not be plaid on.

An Usurer came with abundance of Cash,


But I had no mind to come under his Lash,
He profer’d me Jewels, and great store of Gold,
But I would not Mortgage my little Free-hold.

A blunt Lieutenant surpriz’d my Placket,


And fiercely began to rifle and sack it,
I mustered my Spirits up and became bold,
And forc’d my Lieutenant to quit his strong hold.

...

A fine dapper Taylor, with a Yard in his Hand,


Did profer his Service to be at Command,
He talk’d of a slit I had above Knee,
But I’ll have no Taylors to stitch it for me.

...

My thing is my own, and I’ll keep it so still,


Until I be Marryed, say Men what they will.16

16
The Common Muse: An Anthology of Popular British Ballad Poetry 15th-20th
Century, eds V. de Sola Pinto and A.E. Rodway, Penguin, 1965, 435-37. The refrain “My
thing is my own ...” follows each verse. The poem was first published in Thomas
D’Urfey’s Wit and Mirth: or Pills to Purge Melancholy: Being a Collection of the Best
Merry Ballads and Songs, Old and New, London, 1719-1720. I have reproduced but a
few of all the extant verses here. See Traub, The Renaissance of Lesbianism, 101-102, for
one complete version of the ballad. (It is also the title number of a CD of the “Bawdy
Songs of Thomas D’Urfey” performed by the Hesperus ensemble: Koch International
Classics 2001.)
148 Kari Boyd McBride

Of particular interest here is the range of metaphor for a woman’s


“thing”. The trope that characterizes a woman’s sexuality as “my little
freehold” is particularly notable, as it is contrary to expectation and to the
legal practice of the time (wherein women’s bodies were the property of
their fathers or husbands). The images of “placket” or “slit” are fairly
typical of the era and may even imply that women’s bodies exist to fulfill
male heterosexual desire by providing an appropriate receptacle for the
penis (a sense that survives in the word “vagina”, a sheath or scabbard).
But the image of a “little Fiddle” may imply a different kind of desire
and may refer specifically to the kind of clitoral rubbing that marks
female desire including women’s same-sex desire. The term “fricatrice”
(from fricare, to rub) could stand for any “lewd woman” at this time, but,
as both Turner and Traub have shown, that term was sometimes
Englished as “tribade” or “rubster” to refer in particular to sex between
women.
So in Anne Killegrew’s 1686 poem “Upon a Little Lady”, the priapic
desire of Apollo and Eros for the “little lady” – that is, the clitoris in
particular and, more generally, female sexual pleasure – is frustrated, and
their rays and arrows thrown back at them. But when the little cupids of
the poem “chang’d [their] wanton bows” for “Lyres”, the desiring god
Apollo is effectively replaced by the goddess Eudora, the one who can
satisfy the female desire by “tun[ing] the Lady like her Lute”, that is, by
fingering or rubbing rather than through phallic penetration. In this
image, Killegrew’s poem provides rare insight into women’s sexual
practice in the early modern period. Furthermore the poem provides an
account of female sexual satisfaction, another poetic rarity: “what one
did Nobly Will, / The other sweetly did fulfil.”17 The suggestion here that
only another woman can satisfy the little lady’s desire may provide an
expanded reading of Wiltenburg’s argument, suggesting that male
anxiety about performance as expressed in English street ballads is not
about the prospect of personal failure but of the ontological failure of the
whole male sex.
Expressions of women’s homoerotic desire may be the best place to
look for an alternative to the sexuality represented in the libertine

17
Anne Killigrew, “Upon a Little Lady: Under the Discipline of an Excellent Person”,
Stanza VI, from Lady Anne Killigrew, Poems, London, 1686, 97-98 (a facsimile edition
of this collection, ed. R.E. Morton, Gainesville: FL, 1967, is available). Because it is not
widely available in anthologies, the entire poem is printed as an Appendix at the end of
this essay.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 149

literature. However, as Wendy Weise has shown in her study of “Sapphic


Lyrics and Authorial Hermaphrodism in Behn, Philips, and Donne”, such
lyrics do not necessary escape “masculinist discourses of desire” any
more than lesbianism automatically provides “a refuge from the violence
of heterosexual relations”; indeed, her analysis suggests that Donne’s
homoerotic poem “Sappho to Philaenus” “conveys eros much less
violently than [many poems] ... by women writers”.18 Nonetheless, in a
world where any overt or public expression of women’s desire was
subject to violence, it perhaps makes sense to seek that desire in the
closet rather than on the street, whether in the closet of homoerotic and
forbidden sexuality or the prayer closet, a site that authorized a range of
powerful and often erotic expressions. For, as is so often the case when it
comes to women’s history, we need to look in unexpected places for data
on women and, more to the point, not in the same places we look for
information on men, even when what we might wish to produce is a
comparative study of the production and articulation of men’s and
women’s experiences. That is not to suggest that men’s and women’s
experiences were or are utterly discrete – that men are from Mars and
women are from Venus – but that the gender norms of the seventeenth
and eighteenth centuries dictated that men’s and women’s expression of
the sexual would differ in kind and in occasion. We must take those
circumstances into account when seeking information on women’s sexual
pleasures and their practice, looking not only in the public records of an
overtly sexual nature but also in the most private and veiled references in
the poetic record of the era.

18
Wendy Weise, “Sapphic Lyrics and Authorial Hermaphrodism in Behn, Philips, and
Donne”, unpublished paper, 2003.
150 Kari Boyd McBride

APPENDIX

Anne Killegrew, “Upon a Little Lady: Under the Discipline of


an Excellent Person”

I.

How comes the Day orecast? the Flaming Sun


Darkn’d at Noon, as if his Course were run?
He never rose more proud, more glad, more gay,
Ne’re courted Daphne with a brighter Ray!
And now in Clouds he wraps his Head,
As if not Daphne, but himself were dead!
And all the little Winged Troop
Forbear to sing, and sit and droop;
The Flowers do languish on their Beds,
And fading hang their Mourning Heads;
The little Cupids discontented, shew,
In Grief and Rage one breaks his Bow,
An other tares his Cheeks and Haire,
A third sits blubring in Despaire,
Confessing though, in Love, he be,
A Powerful, Dreadful Deitie,
A Child, in Wrath, can do as much as he:
Whence is this Evil hurl’d,
On all the sweetness of the World?
Among those Things with Beauty shine,
(Both Humane natures, and Divine)
There was not so much sorrow spi’d,
No, no that Day the sweet Adonis died!

II.

Ambitious both to know the Ill, and to partake,


The little Weeping Gods I thus bespake.
Ye Noblest Pow’rs and Gentlest that Above,
Govern us Men, but govern still with Love,
Vouchsafe to tell, what can that Sorrow be,
Disorders Heaven, and wounds a Deitie.
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 151

My Prayer not spoken out,


One of the Winged Rout,
With Indignation great,
Sprung from his Airie-Seat,
And mounting to a Higher Cloud,
With Thunder, or a Voice as loud
Cried, Mortal there, there seek the Grief o’th’Gods,
Where thou findst Plagues, and their revengeful Rods!
And in the Instant that the Thing was meant,
He bent his Bow, his Arrow plac’t, and to the mark it sent!
I follow’d with my watchful Eye,
To the Place where the Shaft did flie,
But O unheard-of Prodigy.
It was retorted back again,
And he that sent it, felt the pain,
Alas! I think the little God was therewith slain!
But wanton Darts ne’re pierce where Honours found,
And those that shoot them, do their own Breasts wound.

III.

The Place from which the Arrow did return,


Swifter than sent, and with the speed did burn,
Was a Proud Pile which Marble Columnes bare,
Tarrast beneath, and open to the Aire,
On either side, Cords of wove Gold did tie
A purfl’d Curtain, hanging from on high,
To clear the Prospect of the stately Bower,
And boast the Owners Dignity and Power!
This shew’d the Scene from whence Loves grief arose,
And Heaven and Nature both did discompose,
A little Nymph whose Limbs divinely bright,
Lay like a Body of Collected Light,
But not to Love and Courtship so disclos’d,
But to the Rigour of a Dame oppos’d,
Who instant on the Faire with Words and Blows,
Now chastens Error, and now Virtue shews.

IV.

But O thou no less Blind,


Than Wild and Savage Mind,
Who Discipline dar’st name,
152 Kari Boyd McBride

Thy Outrage and thy shame,


And hop’st a Radiant Crown to get
All Stars and Glory to thy Head made fit,
Know that this Curse alone shall Serpent-like incircle it!
May’st thou henceforth, be ever seen to stand,
Grasping a Scourge of Vipers in thy Hand,
Thy Hand, that Furie like------But see!
By Apollos Sacred Tree,
By his ever Tuneful Lyre,
And his bright Image the Eternal Fire,
Eudoras she has done this Deed
And made the World thus in its Darling bleed!
I know the Cruel Dame,
Too well instructed by my Flame!
But see her shape! But see her Face!
In her Temple such is Diana’s Grace!
Behold her Lute upon the Pavement lies,
When Beautie’s wrong’d, no wonder Musick dies!

V.

What blood of Centaurs did thy Bosom warme,


And boyle the Balsome there up to a Storme ?
Nay Balsome flow’d not with so soft a Floud,
As thy Thoughts Evenly Virtuous, Mildly Good !
How could thy Skilful and Harmonious Hand,
That Rage of Seas, and People could command,
And calme Diseases with the Charming strings,
Such Discords make in the whole Name of Things ?
But now I see the Root of thy Rash Pride,
Because thou didst Excel the World beside,
And it in Beauty and in Fame out-shine,
Thou would’st compare thy self to things Divine!
And ’bove thy Standard what thou there didst see,
Thou didst Condemn, because ’twas unlike thee,
And punisht in the Lady as unfit,
What Bloomings were of a Diviner Wit.
Divine she is, or else Divine must be,
A Borne or else a Growing Deitie!
Gender and Desire in Early Modern English Lyrics 153

VI.

While thus I did exclaime,


And wildly rage and blame,
Behold the Sylvan-Quire
Did all at one conspire,
With shrill and cheerful Throats,
T’assume their chirping Notes;
The Heav’ns refulgent Eye
Dance’t in the clear’d-up Skie,
And so triumphant shon,
As seven-days Beams he had on!
The little Loves burn’d with nobler fier.
Each chang’d his wanton Bow, and took a Lyre,
Singing chast Aires unto the tuneful strings,
And time’d soft Musick with their downy Wings.
I turn’d the little Nymph to view,
She singing and did smiling shew;
Eudora led a heav’nly strain,
Her Angels Voice did eccho it again!
I then decreed no Sacriledge was wrought,
But neerer Heav’n this Piece of Heaven was brought.
She also brighter seem’d, than she had been,
Vertue darts forth a Light’ning ’bove the Skin.
Eudora also shew’d as heretofore,
When her soft Graces I did first adore.
I saw, what one did Nobly Will,
The other sweetly did fulfil;
Their Actions all harmoniously did sute,
And she had only tun’d the Lady like her Lute.
This page intentionally left blank
“FREEBORN JOY”: SEXUAL EXPRESSION AND POWER
IN WILLIAM BLAKE’S VISIONS OF THE DAUGHTERS OF ALBION

LISA MARIE LIPIPIPATVONG

Sexuality as determining all aspects of human nature is a common theme


that runs throughout William Blake’s works – in his notebook lyrics, in
Songs of Innocence and Songs of Experience, and in the myths he was to
create, sexual relations explain the functions and failings of society as he
saw it. Nowhere is this so apparent as in Visions of the Daughters of
Albion, which tackles such issues as the imbalance of gender rights that
Mary Wollstonecraft protested against in A Vindication of the Rights of
Woman, published a year earlier in 1792, as well as slavery and religious
oppression. Harold Bloom calls Visions “a tragic but exultant hymn to
the exuberant beauty of sexual release”, where Blake’s “longing for full
freedom in sexual expression” already evident in his lyrics “receives its
final and perfect statement”.1
The heroine of the poem, Oothoon, represents America, a land of
liberty and of oppression, which fought a revolutionary war with Britain
in order to become independent but at the same time used slave labour.
To Blake, justice is an all-encompassing freedom for every individual,
including women, children, and black people. Though Blake relied
heavily on the Bible for inspiration, he turned away from the laws of the
church that he saw as a manipulation of the Scriptures. Robert Ryan
notes that “Blake’s usual religious posture … is a detailed indictment of
the collaboration of all the churches in the exploitation of the poor, the
degradation of labour, the subordination of women, the abridgement of
political liberty, the repression of sexual energy, and the discouragement
of originality in fine arts”.2 Any institution that seeks to repress and
restrict the normal tendencies of human nature, Blake opposed. Visions of
1
Harold Bloom, Blake’s Apocalypse, New York, 1970, 101.
2
Robert Ryan, “Blake and Religion”, in The Cambridge Companion to William Blake,
ed. Morris Eaves, Cambridge, 2003, 150.
156 Lisa Marie Lipipipatvong

the Daughters of Albion is Blake’s version of a minor epic where the


heroine struggles to find freedom in a confining world of such laws.
Whereas slavery is the power of one man over another, freedom can
be seen as the individual wholly empowered. However, there are various
levels of power that are exemplified through the characters in Visions of
the Daughters of Albion. Ranging from the “Enslaved” Daughters of
Albion, to Bromion and Theotormon who abide by the laws of Urizen,
and to Oothoon who seems to rise up and outside of society, each
character or group of characters has its own form of power, its own ideal
of freedom, which, when they are brought together, causes a conflict left
unresolved by Blake at the end of the work.
The epigraph on the title-page – The eye sees more than the heart
knows – seems to signify that whereas the eyes accept the reality of the
world they are exposed to, the heart is selective in what it perceives or
understands. This phrase will come to judge the characters, who see and
hear and feel as humans, but perceive as individuals. Following the
epigraph is “The Argument”. Since this is expressed from the point of
view of Oothoon, we may assume that she is the character we are meant
to sympathize with and her plight we are meant to comprehend:

I loved Theotormon,
And I was not ashamed;
I trembled in my virgin fears,
And I hid in Leutha’s vale.

I plucked Leutha’s flower,


And I rose up from the vale;
But the terrible thunders tore
My virgin mantle in twain.3

S. Foster Damon describes the role of “Leutha” as “sex under law”, and
therefore “may most easily be understood as the sense of sin, or guilt”.
Damon also notes that the plucking of Leutha’s flower, a marigold, is
symbolic of a sexual act.4 Oothoon explains that she was not “ashamed”
to love Theotormon and is aware that to progress human nature has to

3
William Blake, Visions of the Daughters of Albion, in The Poems of William Blake, ed.
W.H. Stevenson, text by David V. Erdman, Longmans’ Annotated English Poets,
London, 1971, 173.
4
S. Foster Damon, A Blake Dictionary: The Ideas and Symbols of William Blake,
London, 1973, 237-38.
Sexual Expression and Power in Blake 157

proceed to sexual experience. For a time Oothoon feared the transition


from innocence into experience and felt guilty about leaving her virginity
behind. She had to overcome her “virgin fears” in order to enter into the
next phase. Nonetheless, she prepared herself for the act and was finally
able to reconcile the loss of her virginity with the gaining of experience
in love. When she “rose up” from the vale she stood as a woman, brave
and ready for her new position. Yet once she was exposed to the New
World, the thunders of an angry storm assaulted her and “tore” her
“virgin mantle in twain”. Within “The Argument”, it appears that
Oothoon has been punished for her attempt to liberate herself sexually.
The first plate of the narrative begins by recalling the plot defined in
“The Argument”. The heading at the top of the page is the word
“Visions”, which is significantly larger than the text of the poem.
Whereas “The Argument” was told from Oothoon’s point of view, these
“Visions” are those of an omniscient narrator who recalls the actions and
speeches of all the characters. The chorus members are the first to be
introduced, and they support Oothoon much the same way as the
daughters of Jerusalem support the bride in the Song of Songs (Song of
Solomon). The daughters hope that Oothoon can save them from their
confinement:

Enslaved, the daughters of Albion weep – a trembling


lamentation
Upon their mountains, in their valleys sighs towards America.
For the soft soul of America, Oothoon, wanderd in woe
Along the vales of Leutha, seeking flowers to comfort her;
And thus she spoke to the bright marigold of Leutha’s vale:

“Art thou a flower? Art thou a nymph? I see thee now a flower,
Now a nymph! I dare not pluck thee from thy dewy bed.”

The golden nymph replied: “Pluck thou my flower, Oothoon the


mild
Another flower shall spring, because the soul of sweet delight
Can never pass away.” She ceased and closed her golden shrine.

Then Oothoon plucked the flower saying, “I pluck thee from thy
bed,
158 Lisa Marie Lipipipatvong

Sweet flower, and put thee here to glow between my breasts,


And thus I turn my face to where my whole soul seeks.”5

The initial word “Enslaved” is larger than the rest of the text, which
emphasizes the Daughters’ predicament. The “Daughters of Albion” are
imprisoned in some way. Damon claims that these are “simply
Englishwomen, enslaved in the social mores of their time, who weep
over their sorrows and long for the freedom of the body, or ‘America’”.6
They are looking towards the new country and Oothoon to free them
from imprisonment.
The marigold is not trusted by Oothoon at first, but then it imparts to
her a crucial piece of wisdom. Oothoon is uncertain of its nature or
being, and asks the marigold whether it is a “flower” or a “nymph” – and
the answer will determine whether or not she will feel safe engaging with
sexual experience. The marigold explains to Oothoon that even if she is
plucked, “another flower shall spring”. The life cycle continues both in
nature and in humanity. Oothoon may choose to lose her physical
virginity to Theotormon, but true virginity is purity of the mind, not of
the body. Therefore the flower will never die, “because the soul of sweet
delight / Can never pass away”. If Oothoon’s soul is able to remain
innocent, then she can achieve freedom in the state of experience. In a
symbolic act of sexual initiation she plucks the flower and places it
between her breasts, close to her heart.
Oothoon leaves Leutha’s vale to where “her whole heart seeks”,
Theotormon. She goes in “winged exulting swift delight, / And over
Theotormon’s reign, took her impetuous course”. Oothoon is now
excited about the prospect that lies ahead of her and goes to her lover as
quickly as possible. However, her journey is called “impetuous”, which
implies an impulsive action without thought. Theotormon’s “reign” that
Oothoon flies over is the Atlantic Ocean, the seas that swell between her
and America and the Daughter’s England.7 Before Oothoon can reach
him

Bromion rent her with his thunders; on his stormy bed


Lay the faint maid, and soon her woes appalled his thunders hoarse.

5
Plate 1:1-13 (The Poems of William Blake, 174: “Visions”, ll. 1-13).
6
Damon, A Blake Dictionary, 14.
7
Bloom, Blake’s Apocalypse, 107.
Sexual Expression and Power in Blake 159

Bromion spoke: “Behold this harlot here on Bromion’s bed,


And let the jealous dolphins sport around the lovely maid!
Thy soft American plains are mine, and mine thy north and south.
Stamped with my signet are the swarthy children of the sun;
They are obedient, they resist not, they obey the scourge;
Their daughters worship terrors and obey the violent.

Now thou mayest marry Bromion’s harlot and protect the child
Of Bromion’s rage that Oothoon shall put forth in nine moons’
time.”8

As a slaveholder, Bromion claims Oothoon as his property, since she


represents the open land of America. She too will now be one of the
“swarthy children of the sun”, the black-skinned slaves he commands. He
hijacks Oothoon and assaults her. Oothoon’s sexual purity is tainted with
Bromion’s rage, expressed in his thunder and his storm, and he
impregnates her, increasing her value as a slave but destroying her sexual
freedom of choice. He tells the “jealous dolphins” of Theotormon’s seas
to bear witness to the possession he has taken. In her excitement and
impetuousness to gain experience, Oothoon could not see the nature of
the evil awaiting and defeating her.
Theotormon responds to Bromion’s violence with his own “storms”.
Bloom notes that his name suggests a “man tormented by his own idea of
God”.9 Likewise, Damon finds the Greek word “theo (god) and torah
(law), signifying the divine in man under law”.10 Theotormon is
Oothoon’s desire, but when she is captured and raped he becomes jealous
and indignant. In Theotormon’s world, a woman’s first sexual act binds
her for life, and Theotormon cannot bypass the only laws he has known.
His religion tells him now that Bromion and Oothoon belong together,
even though Oothoon did not choose her situation. Theotormon jealously
binds them together as an “adulterate pair” who have betrayed him. He
sits mourning at the mouth of Bromion’s cave,

With secret tears; beneath him sound like waves on a desert shore
The voice of slaves beneath the sun, and children bought with money,

8
Plates 1:14-23 and 2:1-2 (The Poems of William Blake, 175: “Visions”, ll. 14-25).
9
Bloom, Blake’s Apocalypse, 102.
10
Damon, A Blake Dictionary, 401.
160 Lisa Marie Lipipipatvong

That shiver in religious caves beneath burning fires


Of lust that belch incessant from the summits of the earth.11

Bloom argues that Theotormon is among those who “hide from the
liberating fires of desire in the frozen caves of religious oppression”.12
However, the fires that “belch incessant”, the gas constantly being
released from repression, hint that eventually the volcano must erupt.
Theotormon refuses to see Oothoon as a victim; rather, he has closed his
heart to her. For the rest of the story she is tied to Bromion, “back to
back”, where “terror and meekness dwell”.13 Bromion is the terrible one,
and Oothoon meek, but her forbearing nature should not be confused
with weakness. She is amongst those who will “inherit the earth” during
the Second Coming as predicted in the Psalms (37:11).
Oothoon is initially in shock at what has happened to her. We are told
she “weeps not, she cannot weep, her tears are locked up, / But she can
howl incessant, writhing her soft snowy limbs”.14 Oothoon’s tears are
captive just as she is. Bloom argues that “in fact she does not really
believe her first sexual experience, though involuntary, was a defilement
of any kind”.15 This is because Blake emphasizes that sexual purity is of
the mind and spirit rather than of the body. Oothoon’s howls are also like
those “fires / Of lust”, for her desire for Theotormon is still strong
despite his reactions. Her “soft snowy limbs” still yearn for her chosen
lover.
Oothoon’s initial attempt to redeem herself in Theotormon’s eyes is to
sacrifice herself, like Christ on the cross, so her “sins” may be forgiven.
Her cry is to “Theotormon’s Eagles to prey upon her flesh”:

“I call with holy voice kings of the sounding air,


Rend away this defiled bosom that I may reflect
The image of Theotormon on my pure transparent breast.”

The Eagles at her call descend and rend their bleeding prey.
Theotormon severely smiles ...16

11
Plate 2:7-10 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, ll. 30-33).
12
Bloom, Blake’s Apocalypse, 108.
13
Plate 2:5 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, l. 28).
14
Plate 2:11-12 (ibid.: “Visions”, ll. 34-35).
15
Bloom, Blake’s Apocalypse, 109.
16
Plate 2:13-18 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, ll. 36-41).
Sexual Expression and Power in Blake 161

The eagles eat away her bosom, where she had once placed Leutha’s
marigold in the hope that Theotormon would accept her. But his severe
smile indicates that he is not displeased to see her defiled. His pain finds
pleasure in the pain of his lover, while Oothoon welcomes any pleasure
that she can afford him, though it is at her expense, therefore “her soul
reflects the smile, / As the clear spring muddled with the feet of beasts
grows pure & smiles”. The Daughters of Albion recognize her failed
attempt, “hear her woes, and echo back her sighs”.17
The rest of the poem consists of speeches by the three main characters
that demonstrate their conflicting views of the world’s order. Oothoon
first confronts Theotormon to try and justify the action she has taken.
Though she is physically near him, her persuasion is “in vain”. She uses
as an example the fact that all species can recognize a change in nature:

I cry, “Arise, O Theotormon, for the village dog


Barks at the breaking day, the nightingale has done lamenting.
The lark does rustle in the ripe corn, and the eagle returns
From nightly prey and lifts his golden beak to the pure east,
Shaking the dust from his immortal pinions to awake
The sun that sleeps too long. Arise, my Theotormon, I am pure!
Because the night is gone that closed me in its deadly black.”18

Throughout Blake’s works, night is depicted traditionally as a time when


wickedness reigns, whereas morning brings afresh purity and goodness.
The night of terrible assault has ended for Oothoon, and with the
morning light, she is born again innocent. But although she tries to make
Theotormon see what the other creatures do – “the village dog”, “the
nightingale”, the “lark” and “the eagle” – he is unwilling to recognize her
state, his blindness stemming from the restrictive view of the world he
subscribes to. Theotormon’s sight is not natural and his heart is closed.
In contrast, Oothoon cannot be mentally confined despite her physical
bondage. At the dawn of her new day, she comprehends the power of the
mind over body, and her freedom resides in that strength:

“They told me that the night and day were all that I could see;
They told me that I had five senses to enclose me up,
And they enclosed my infinite brain into a narrow circle

17
Plate 2:18-20 (ibid.: “Visions”, ll. 41-43).
18
Plate 2: 22-29 (ibid., 177: “Visions”, ll. 45-52).
162 Lisa Marie Lipipipatvong

And sunk my heart into the abyss, a red round globe hot-burning,
Till all from life I was obliterated and erased.19

Here Oothoon speaks of those who follow the unnatural laws of life on
earth. For such people, there is a night and a day, but they are no more
than mere segments of time. But for Oothoon, “night and day” are
symbolic of spiritual and mental change. Oothoon also knows that
although the body has five senses, there are also unknown senses that
cannot be measured or defined, such as intuition. The five senses are
restricting if only they are used to understand the world. Therefore, as the
epigraph to the poem indicates, the eye can see all, but it is the heart that
judges what is seen. The enforcers of the law endeavoured to limit her
brain to a “narrow circle” of a globe, but her mental powers travelled
beyond the boundaries of the earth into territories unknown. They
attempted to push her heart into a terrestrial hell to a point where she lost
her sense of self. However, when she was “obliterated and erased” she
did not lose her identity, but rather became one with the universe. Thus,
the restrictive religion and laws of the experienced world, in their attempt
to reduce Oothoon to nothing, instead made her aware of true liberation.
Nevertheless, Theotormon cannot abandon his sense of self in order to
be saved. He sees only that Oothoon has had a sexual experience with
another and so can never be his lover. To him, “Instead of morn arises a
bright shadow, like an eye / In the eastern cloud”. It is as if his eyelids
are closed; the morning sun does not shine brightly, but there is an
intense darkness, as if his vision is surrounded by smoke. For him night
has not passed; instead it is a place of the dead, a “sickly charnel-house”.
In order to be saved, Theotormon must bypass death and enter a heavenly
afterlife. He will not listen to Oothoon’s reasoning. To him “night and
morn / Are both alike – a night of sighs, a morning of fresh tears”.20
Theotormon is a slave to his sorrow, while Oothoon lives liberated in her
mind, though her body is chained.
Though making no apparent progress, Oothoon continues to pose
rhetorical questions to Theotormon: for instance, why a weaker animal
should scorn a predator, or why a caged bird should try to measure the
infinity of the sky. Her point is that Theotormon, bound by his imposing
laws, is denying an opportunity to grow in spirit with her, as well as the
true God who is everlasting. She then changes her tactic to compare

19
Plate 2:30-34 (ibid.: “Visions”, ll. 53-57).
20
Plate 2:35-38 (ibid.: “Visions”, ll. 58-61).
Sexual Expression and Power in Blake 163

different animals, and ask why their natures are dissimilar though they
share certain traits:

“With what sense does the bee form cells? Have not the mouse and
frog
Eyes and ears and sense of touch? Yet are their habitations
And their pursuits as different as their forms and as their joys.”21

For Oothoon, all creatures have their purpose and each purpose is unique
and important in its work. Creatures do not have to define their functions
in order to perform them – they just act. In the same way, every human is
an individual and has his or her own life and objective. Generalized
reason and regulations do not make sense for the individual, since an all-
encompassing law denies the rights of the particular. Oothoon asks
Theomorton to tell her “the thoughts of man that have been hid of old”.
For her, man in the present age has forgotten the original purpose of
existence.
Regardless of Theotormon’s ignorance, Oothoon still desires him and
refuses to see herself as impure. She would be patient and wait for him,
silent all day and night, if she knew that he “would turn his loved eyes
upon” her. She declares “Sweetest the fruit that the worm feeds on, and
the soul preyed on by woe” as well as the “new-washed lamb tinged with
the village smoke, and the bright swan / By the red earth of our immortal
river”. Oothoon points out that even though these things may appear
soiled, they are still inwardly pure underneath. So is she: she has
“bathe[d]” her “wings” and is “white and pure to hover round
Theotormon’s breast”. Like a symbolic spiritual baptism, Oothoon has
cleansed herself to reveal an innocence of mind.22
Theotormon’s response is that he cannot tell the night or day because
he is one “o’erflowed with woe”. He cannot feel joy in his present state
and would not know where to look for it. He asks her “Tell me what is a
joy and in what gardens do joys grow”. Theotormon is one of “the
wretched / Drunken with woe, forgotten and shut up from cold
despair”.23 His prison is his mind; he is his own jailer and he rejects
escape. Theotormon is afraid that even if he were to remember his past
joys and bring them into the present, they would only serve to make him

21
Plate 3:4-6 (ibid., 178: ll. 65-67).
22
Plate 3: 13-20 (ibid., 178-79: ll. 74-81).
23
Plates 3: 22 and 24 and 4:1-2 (ibid., 179: ll. 83 and 85, 87-88).
164 Lisa Marie Lipipipatvong

more jealous. If he were to look upon Oothoon with love, it will only
make him more envious. Therefore Theotormon will never be able to
pass into the next phase, after experience, where true joy exists.
Having remained silent up to this point, Bromion finally releases a
“lamentation”. He starts as if he is to some degree convinced by
Oothoon’s arguments, but ends with his mind closed again. He first
explains that though the eyes have seen many kinds of “ancient trees”
and they “have fruit”, there are also trees in existence that “gratify senses
unknown”. There are plants and creatures “unknown”: “unknown”, but
“not unpercievd, spread in the infinite microscope” of the world.
Bromion’s mind is aware of the presence of intuition and faith, but the
power of an expansive mind is too great for him and he falls back again.
He concludes by positing “one law for both the lion and the ox”,24 which
goes against Oothoon’s argument of individual joys and intentions.
Bloom notes that:

Oothoon has seen the ancient trees that once were visible to unfallen
men, and she does know that these trees still have fruit to gratify her
awakened senses .... Other trees and fruits exist in the infinite abyss of
the unbounded and prolific world of experience, to provoke and gratify
senses best left unknown.25

Bromion is the one who believes that these “senses are best left
unknown”, because once he has been given a glimpse of the
immeasurable universe, for comfort he recoils into a world of laws.
After waiting and musing “all the day, and all the night”, Oothoon
directs her attention to Urizen, “creator of men”.26 In later works by
Blake, as Damon notes, Urizen is “the God of This World, the ‘jealous
god’ of the Old Testament”.27 He is a force that governs the world of
experience. Oothoon curses his dominion, and calls him the “mistaken
demon of heaven”, proclaiming:

“Thy joys are tears, thy labour vain, to form men to thine image.
How can one joy absorb another? Are not different joys
Holy, eternal, infinite? And each joy is a love.”28

24
Plate 4: 12-16 and 22 (ibid., 180: “Visions”, ll. 98-102 and 108).
25
Bloom, Blake’s Apocalypse, 112-13.
26
Plates 4:25 and 5:3 (The Poems of William Blake, 180: “Visions”, ll. 111 and 114).
27
Damon, A Blake Dictionary, 420.
28
Plate 5:3-6 (The Poems of William Blake, 180: “Visions”, ll. 114-17).
Sexual Expression and Power in Blake 165

Her argument is a rebuttal of Bromion’s belief that there is “one law for
both the lion and the ox”. No matter how others may be deceived by
Urizen’s laws, Oothoon’s faith surpasses his reason. So, by not believing
and conforming to the ways of Urizen, Oothoon’s power is stronger than
that even of the dominant will.
She celebrates individual expression over encompassing oppression.
She shows how foolish Urizen and his followers are, by asking: “wilt
thou take the ape / For thy counsellor, or the dog for a schoolmaster to
thy children?” She wonders whether one type of person can “feel the
same passion” as another: asking, for instance, “With what sense does
the parson claim the labour of the farmer?”.29 Aers remarks that
Oothoon’s question “is a striking illustration of the fact that our sense,
our sense-experience and perceptions, are socially made, bound up with
our practical activity and, indeed, our class position”.30 The class system
is part of the domination of Urizen: another way of ruling over and
controlling natural human abilities and free will. Oothoon’s central
argument is that sex is a means of defining the human condition just like
manual labour. The woman

“... who burns with youth and knows no fixed lot, is bound
In spells of law to one she loaths. And must she drag the chain
Of life in weary lust? Must chilling murderous thoughts obscure
The clear heaven of her eternal spring, to bear the wintry rage
Of a harsh terror, driven to madness, bound to hold a rod
Over her shrinking shoulders all the day; and all the night
To turn the wheel of false desire, and longings that wake her womb
To the abhorred birth of cherubs in the human form,
That live a pestilence and die a meteor and are no more –
Till the child dwell with one he hates, and do the deed he loathes,
And the impure scourge force his seed into its unripe birth
Ere yet his eyelids can behold the arrows of the day?”31

In Blake’s time a woman usually had few options apart from marriage
or spinsterhood. Since Mary Wollstonecraft’s Vindication of the Rights
of Woman had been published a year earlier than Visions of the
Daughters of Albion, it is probable that Blake was familiar with the

29
Plate 5: 8-9, 11 and 17 (ibid., 181: “Visions”, ll. 119-20, 122 and 128).
30
D. Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, ELH, XLIV/3 (Autumn 1977),
501.
31
Plate 5: 21-32 (The Poems of William Blake, 182: “Visions”, ll. 132-43).
166 Lisa Marie Lipipipatvong

work.32 Blake describes the confinement felt by a woman trapped in a


loveless marriage in a manner similar to Wollstonecraft. Oothoon also is
one who “burns with youth”, for her sexual desire for Theotormon has
not faded. Nonetheless, she is bound to Bromion by a false convention
that claims the loss of virginity belongs only in marriage. Aers claims
that

Blake registers the fact that in such a society social sexual energy is a
threat to all “fixed” boundaries and conventional order. It must therefore
be contained within marriage, and economic and ideological institutions
determined by the social structure he has just been depicting.33

Arranged marriages have often been made to ensure family and social
security, and women who entered into such marriages were not supposed
to feel longing, though Blake was aware that, as humans dominated by
sense and feeling, they must have done so. To Oothoon, such a woman
“must drag the chain / Of life in weary lust” until she eventually hates the
partner who cannot fulfil her needs. The children born into such a
household are innocent until experience weighs them down and their
lives are sickened by the absence of true goodness. Oothoon foresees the
cycle as never-ending with no signs of a better life.
As her lamentations continue, Oothoon emphasizes once again that all
earthly creatures are different and have varying views of the world.
Though “the eagle scorn[s] the earth and despise[s] the treasures
beneath”, other creatures in the ground like “the mole knoweth what is
there, and the worm shall tell it thee”. The experience of every individual
is distinct. But the worm “in the mouldering churchyard” builds his
“palace of eternity” in a place where death dwells. Life feeds on life.
Oothoon imagines that over the worm’s “porch these words are written:
‘Take thy bliss, O man! / And sweet shall be thy taste and sweet thy
infant joys renew’.” Death is not the end for the worm, but his
nourishment, and the cycle proceeds with rebirth.
Oothoon celebrates childhood:

32
Although there is no written evidence that Blake had read A Vindication of the Rights
of Woman, he would have been known her ideas through their mutual friendship with
Joseph Johnson, the radical publisher of Mary Wollstonecraft’s works. For Johnson’s
reissue of Wollstonecraft’s Original Stories from Real Life in 1791, Blake had provided
the illustrations.
33
Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, 502.
Sexual Expression and Power in Blake 167

“Infancy, fearless, lustful, happy, nestling for delight


In laps of pleasure! Innocence, honest, open, seeking
34
The vigorous joys of morning light, open to virgin bliss!”

Lust and pleasure are not something to be ashamed of. The infant, who
looks for comfort in his mother’s breast, delights in the warm sensations
of intimacy. It is not until a child grows older and becomes sexually
aware that restrictions are imposed, and a person seeking for pleasure
begins to feel guilty. The child knows from its nature, without reason
intervening, what is good and pure – like the “morning light”. Oothoon is
still childlike, for she has retained her “virgin bliss” in the face of
experience.
However, Oothoon exists in a world where people slowly become
confined, because they are told of no other path than that of false religion
and its laws. She forecasts that when a child passes into experience, the
time of “night and sleep”, the child will awaken having been taught
“subtle modesty”, which is not to be confused with purity. This is a
crafty manipulation of the laws of experience:

“When thou awakest, wilt thou dissemble all thy secret joys –
Or wert thou not awake when all this mystery was disclosed?
Then com’st thou forth a modest virgin, knowing to dissemble
With nets found under thy night pillow to catch virgin joy,
And brand it with the name of a whore, and sell it in the night,
In silence, even without a whisper, and in seeming sleep.
Religious dreams and holy vespers light thy smoky fires –
Once were thy fires lighted by the eyes of honest morn.”35

The natural joys the child has known will become a distant memory, or
wilfully buried in the unconsciousness. A young woman, knowing the
ways of the world, will act as though she is still innocent, in order to
catch a husband. Her untrue modesty makes her a “whore” who sells her
body in marriage in return for financial security.
Aers remarks that this tactic is “a cunning strategy for using the
containing and perverting structures to salvage at least something from

34
Plates 5:39-41 and 6:1-6 (The Poems of William Blake, 182-83: “Visions”, ll. 150-58).
Erdman’s text has a “ place of eternity” instead of Blake’s “ palace of eternity” (see pl. 6
in the facsimile edition of Visions, London, 1932: but this may simply be a misprint in the
Longmans’ Annotated English Poets edition).
35
Plate 6:7-15 (ibid., 183: “Visions”, ll. 159-67).
168 Lisa Marie Lipipipatvong

an alienating reality which has been accepted: the woman accepts her
reduction to the status of commodity and sets out to make herself as
valuable a commodity as possible”.36 In a society that places particular
value on virginity, the cunning woman uses her virginity as a tool to get
what she wants. To Oothoon, the limiting of desire is another form of
prostitution. Unfortunately, the man she loves sees these limitations as
the norm:

“And does my Theotormon seek this hypocrite modesty,


This knowing, artful, secret, fearful, cautious, trembling hypocrite?
Then is Oothoon a whore indeed, and all the virgin joys
Of life are harlots, and Theotormon is a sick man’s dream,
And Oothoon is the crafty slave of selfish holiness.”37

Regarding Oothoon as a “whore” for engaging (though involuntarily) in a


sexual act with someone other than himself; and the beliefs she maintains
are “selfish holiness” which seeks pleasure for the sake of pleasure,
Theotormon is a slave to a obstructing decree and in this state will never
be able to open his heart to her.
Oothoon defends herself, for her own sake and for the sake of the
daughters of Albion who believe in her, and for the world that follows
the “mistaken demon of heaven”, Urizen. She may never be able to
convince her lover, but she stands up for herself in the hopes that her
words will echo into eternity. She knows she is not a whore, but instead

“... a virgin filled with virgin fancies,


Open to joy and to delight wherever beauty appears.
If in the morning sun I find it, there my eyes are fixed

In happy copulation; if in evening mild, wearied with work,


Sit on a bank and draw the pleasures of this freeborn joy.”38

Oothoon is advocating a form of free love, though not an “indiscriminate,


and therefore superficial planting of the affections”,39 but more
accurately, as Max Plowman distinguishes, a “‘sensual enjoyment’ which
is dependent upon the recognition of the body as a ‘portion of the

36
Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, 505.
37
Plate 6:16-20 (The Poems of William Blake, 183-84: “Visions”, ll. 168-72).
38
Plates 6:21-23 and 7:1-2 (ibid., 184: “Vision”, ll. 173-77).
39
Max Plowman, An Introduction to the Study of Blake, London, 1967, 131.
Sexual Expression and Power in Blake 169

Soul’”.40 Oothoon, pure of mind, can delight in her ability to choose


without becoming tainted. The hardships of life deserve reward, and to
Oothoon, the body can derive “pleasures” of “freeborn joy” as a gift from
the senses. Body and mind are in balance and can coexist together with
the soul.
Oothoon even goes so far as to analyse one of the most sensitive
moral issues within the church – masturbation. Seeking to control natural
desires, religion has almost compelled the individual to find sexual
satisfaction with shame in secret places:

“The moment of desire! The moment of desire! The virgin


That pines for man shall awaken her womb to enormous joys
In the secret shadows of her chamber. The youth, shut up from
The lustful joy, shall forget to generate and create an amorous image
In the shadows of his curtains and in the folds of his silent pillow.
Are not these the places of religion, the rewards of continence,
The self-enjoyings of self-denial? Why dost thou seek religion?
Is it because these acts are not lovely that thou seekest solitude,
Where the horrible darkness is impressed with reflections of
desire?”41

Although by nature humans feel desire, they are made to feel


uncomfortable about it, so that the stirrings of desire must needs be
satisfied within the privacy of their own rooms: the effect of sexual
abstinence is the recreation of “lovely” acts in “secret shadows”. If sex
were not a normal instinct, then why would people try to recreate those
acts by themselves? Oothoon sees this as fallacious and blames Urizen
for propounding such laws. Since her loved one, Theotormon, follows
these conventions, and will never see the light, Oothoon sees herself as
destined to become “a solitary shadow wailing on the margin of non-
entity”, for her persuasions are unrecognized and she will not conform to
the laws that she knows are hypocritical.
Oothoon’s final vision is a world of liberty, where all are free and full
of joy. Love is the key to infinity, and she imagines what life with an
enlightened Theotormon would be like, but not before restating that
jealous love is restricting love:

40
Ibid., 133.
41
Plate 7:3-11 (The Poems of William Blake, 184-85: “Visions”, ll. 178-86).
170 Lisa Marie Lipipipatvong

“I cry, Love! Love! Love! Happy, happy love, free as the mountain
wind!
Can that be love that drinks another as a sponge drinks water,
That clouds with jealousy his nights, with weepings all the day;
To spin a web of age around him, grey and hoary, dark,
Till his eyes sicken at the fruit that hangs before his sight?
Such is self-love that envies all, a creeping skeleton
With lamplike eyes watching around the frozen marriage bed.

But silken nets and traps of adamant will Oothoon spread


And catch for thee girls of mild silver or of furious gold;
I’ll lie beside thee on a bank and view their wanton play
In lovely copulation, bliss on bliss with Theotormon,
Red as the rosy morning, lustful as the first born beam,
Oothoon shall view his dear delight, nor e’er with jealous cloud
Come in the heaven of generous love, nor selfish blightings bring.”42

True love would never consume another and make everything sorrowful
and unclear. Jealous love is actually self-love, a stubborn sense of pride
that binds the other. Then the lovers grow old, sickened by a false sense
of security, paranoid and guarding the “marriage bed” out of habit.
Bound by law and social norms, marriage becomes possession and
denial. Instead, Oothoon would prove that her love is perfect by never
denying Theotormon joy. His pleasure is her pleasure, in whatever form
it would take. The “nets and traps” she would use to catch girls for
Theotormon are not the same as the “nets and gins and traps” of the
parson.43
Nicholas M. Williams notes that:

What might be taken as repetition of the ideological trap is really its


utopian fulfillment, for these are, paradoxically, the nests of generosity
and openness, not of jealousy and secrecy. The strength of Blake’s
utopian vision lies precisely in his refusal to leave behind even his
symbol of jealous love, which is here redeemed for the purpose of
utopian sexual liberation.44

42
Plate 7:16-29 (ibid., 185: ll. 191-204).
43
Plate 5:18 (ibid., 181: l. 129).
44
Nicholas M. Williams, Ideology and Utopia in the Poetry of William Blake,
Cambridge, 1998, 95.
Sexual Expression and Power in Blake 171

Her love is “generous love” as opposed to greedy love. Nevertheless,


Theotormon is ignorant and could never imagine a life of joy in the way
that she can.
Oothoon is forgiving of Theotormon in her last words. She knows that
he is bound “Beside the ox to [the] hard furrow”. However, he is still
touched by light in her eyes, though he cannot see it. She proclaims that
all species are different, and though some may dwell in darkness, light
will never be denied them:

“And trees and birds and beasts and men behold their eternal joy.
Arise, you little glancing wings, and sing your infant joy!
Arise and drink your bliss! For everything that lives is holy.”

Oothoon, in her greatness, can see beyond men’s faults and still
celebrates life as blessed, while “every morning wails Oothoon ...
Theotormon sits / Upon the margind ocean conversing with shadows
dire”. Oothoon’s lamentations have no effect on her immediate audience,
and only “The daughters of Albion hear her woes, and echo back her
sighs”.45 It is not yet time for the revolution of spirit that Oothoon
envisions, but her believers have faith that some day it will be realized.
At the end, Oothoon is a heroine with a vision that cannot exist in the
world she inhabits. She is unable to persuade her lover and the others
who follow the laws of Urizen, the selfish father, that they are mistaken.
Aers speculates about the possibility of a member of society able fully to
rise above the society that shaped her:

Blake represents Oothoon as able to transcend the consciousness of her


fellow women absolutely: but how this can be so, how she has attained
so clear a revolutionary critique of sexual and social exploitation, and of
their interaction, how she has reached so full an understanding of the
psychological effects and perverted indulgences of repressed sexuality ...
remain a mystery. For no one, not the most revolutionary figure, stands
clearly outside alienated society, beyond alienation.46

Oothoon can be seen as one who transcends or exists on a level other


than that of society as a whole. Oothoon has spoken powerful,
revolutionary words, and though her followers hear and believe in her,

45
Plate 8:3-4 and 8-13 (The Poems of William Blake, 186: “Visions”, ll. 208-209 and
213-18).
46
Aers, “William Blake and the Dialectics of Sex”, 505.
172 Lisa Marie Lipipipatvong

she is unable to counsel and lead the rest of the world. Yet Oothoon has
serenity for herself and escapes through the glory of her visions. By
leaving Oothoon in chains, with Theotormon ignorant of her pleas, Blake
shows the almost static nature of progress in society. Oothoon may be
free in her mind, but the world remains enslaved.
OF MELANCHOLY AND MIMESIS: SOCIAL BOND(AGE)S IN
VISIONS OF THE DAUGHTERS OF ALBION

NOWELL MARSHALL

Although Blake’s Visions of the Daughters of Albion, first published in


1793, has long been championed for “Oothoon’s rhetoric of free love”,
critics researching the history of sexuality have often overlooked the
poem.1 Yet, “the very real process of gender codification that was going
on throughout the early modern period of cultural formation, most
energetically and at times virulently, of course, in the eighteenth century”
merits consideration in any discussion of the poem since the “very
notions of ‘masculine’ and ‘feminine’ were sites of cultural conflict
throughout the century”.2 Therefore, analysing the powerful dynamics of
sex, gender, and property in the period provides a more complex
understanding not only of Oothoon, Theotormon, and Bromion, but of
late eighteenth-century England as well.
Despite critical claims to the contrary,3 the initial relationship between
Theotormon and Oothoon conforms to René Girard’s theory of triangular
desire as delineated through the example of Don Quixote:

1
Laura Ellen Haigwood, “Blake’s Visions of the Daughters of Albion: Revising an
Interpretive Tradition”, San Jose Studies, XI/2 (1985), 78.
2
George E. Haggerty, Men in Love: Masculinity and Sexuality in the Eighteenth Century,
New York, 1999, 2.
3
In “Slavery and Sexual Character: Questioning the Master Trope in Blake’s Visions of
the Daughters of Albion”, Nancy Moore Goslee observes that “The frontispiece – in some
copies, as I mentioned earlier, the tailpiece – presents three crouching figures, two men
and a woman between them”. However, she fails to observe the function of triangular
desire in the poem: “Although one might expect the three central figures to be gazing at
one another in some triangular configuration of desire, they do not” (105). This oversight
is most likely because Goslee assumes that triangular desire must occur between three
people when, in fact, it only requires two people with a shared desire. Simply put,
previous critics have discounted the possibility of triangular desire in Visions of the
Daughters of Albion because they were looking in the wrong place.
174 Nowell Marshall

Don Quixote has surrendered to Amadis the individual’s fundamental


prerogative: he no longer chooses the objects of his own desire – Amadis
must chose for him. The disciple pursues objects which are determined
for him, or at least seem to be determined for him, by the model of
chivalry. We shall call this model the mediator of desire. Chivalric
existence is the imitation of Amadis in the same sense that the
Christian’s existence is the imitation of Christ .... But desire is always
spontaneous. It can always be portrayed by a simple straight line which
joins subject and object .... The mediator is there, above that line,
radiating toward both the subject and the object.4

In this scenario, Girard’s theory posits that triangular desire occurs


whenever two people’s desires are jointly mediated by a codified model
of behaviour. In Visions of the Daughters of Albion, the desires of both
Theotormon and Oothoon are mediated by the gender roles of the period,
which are socially constructed, as Gayle Rubin argues: “Sex as we know
it – gender identity, sexual desire and fantasy, concepts of childhood – is
itself a social product”,5 the result of “a systematic social apparatus
which takes up females as raw materials and fashions domesticated
women as products”.6
Yet, because culture is a recursive linguistic process generating and
being generated by the subjects that comprise it, Rubin’s assertion must
be expanded to account for the ways in which culture interacts with
gender in the broadest sense of the term. Thus, the “systematic social
apparatus” of sex can be said to take up people as raw materials,
fashioning them into products according to culturally mandated gender
roles:

Far from being an expression of natural differences, exclusive gender


identity is the suppression of natural similarities. It requires repression:
in men, of whatever is the local version of “feminine” traits; in women,
of the local definition of “masculine” traits. The division of the sexes
has the effect of repressing some of the personality characteristics of
virtually everyone, men and women. The same social system which

4
René Girard, Deceit, Desire, and the Novel: Self and Other in Literary Structure, trans.
Yvonne Freccero, Baltimore, 1965, 2.
5
Gayle Rubin, “The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex”, in
Toward an Anthropology of Women, ed. Rayna Reiter, New York, 1975, 166.
6
Ibid., 158.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 175

oppresses women in its relations of exchange, oppresses everyone in its


insistence upon a rigid division of personality.7

As a result, oppressive social systems affect both men and women.


Andrew Elfenbein explores the history of this “rigid division of
personality” in Romantic Genius where he argues that the progression
from the older model of civic humanism to the newer model of civil
humanism near the end of the eighteenth century drastically altered
gender norms:

Whereas the civic humanist model assumed there was one right mode of
behavior – manly discipline and self-control – to which men and women
might aspire, the civil humanist model posited a sharp distinction
between male and female forms of virtue .... This model located
differences between men and women not merely in externals, such as
clothing, but in deep, internal traits belonging to masculine and feminine
essences.8

Consequently, Oothoon and Theotormon’s initial desires stem from the


rigid gender models of the period when “Numerous works repeated that
men should be manly, and women, womanly”.9
Taking these models into consideration, Girard’s theory applies to the
poem as follows: the civil humanist model of gender becomes the
mediator of Theotormon’s desire to establish himself in the manner that
society dictates, that is, through the “manly” conquest of Oothoon’s
virginity. In turn, this same civil humanist model mediates Oothoon’s
desires to fulfil her proscribed “womanly” gender role by surrendering
her virginity to Theotormon through the act of consummation. In placing
“the bright marigold of Leutha’s vale / .... / here to glow between [her]
breasts”,10 Oothoon links “a symbol of fertility in May Day festivals”11 to
“where my whole soul seeks”. The narrator then emphasizes how “Over

7
Ibid., 180.
8
Andrew Elfenbein, Romantic Genius: The Prehistory of a Homosexual Role, New York,
1999, 22-23.
9
Ibid., 25.
10
William Blake, Visions of the Daughters of Albion, Plate 1:5 and 12, in The Poems of
William Blake, ed. W.H. Stevenson, text by David V. Erdman, Longmans’ Annotated
English Poets, London, 1971, 174: “Visions”, ll. 5 and 12.
11
British Literature 1780-1830, eds Anne K. Mellor and Richard E. Matlak, Boston,
1996, 294.
176 Nowell Marshall

the waves she went in winged exulting swift delight”, which illustrates
the intensity of Oothoon’s desire.12
Unfortunately, both Oothoon and Theotormon are unable to satisfy
their desires because instead of tasting “The moment of desire!” ending
in “happy copulation”, “Bromion rent her with his thunders; on his
stormy bed / Lay the faint maid, and soon her woes appalled his
thunders hoarse”.13 Following the rape, Oothoon loses value because
“she, like all victims, is property”.14 Bromion’s dialogue makes the
connection between Oothoon and real estate clear when he says, “Thy
soft American plains are mine, and mine thy north and south”.15 Gayle
Rubin supports this reading of Oothoon as socialized property when she
writes that “Capitalism is a set of social relations – forms of property,
and so forth – in which production takes the form of turning money,
things, and people into capital”.16 Luce Irigaray concurs: “What makes
such an order possible, what assures its foundation, is thus the exchange
of women.”17

12
Plate 1:13-14 (The Poems of William Blake, 174-75: “Visions”, ll. 13-14).
13
Plate 7:3 and 1 and Plate 1:16-17 (ibid., 184 and 175: “Visions”, ll. 179, 176 and 16-
17).
14
James E. Swearingen, “The Enigma of Identity in Blake’s Visions of the Daughters of
Albion”, Journal of English and Germanic Philology, XIC/2 (1992), 205.
15
Plate 1:20 (The Poems of William Blake, 175: “Visions”, l. 20). In positing a feminist
reading of the poem, Laura Ellen Haigwood (“Blake’s Visions of the Daughters of Albion
…”) challenges the critical perception of Oothoon “as a victim of the more powerful men
around her” by arguing that “Oothoon is not a rape victim but an active and aggressive
participant in her experience” (83) and that such “guilt is inextricably linked to power”
(77). However, if Oothoon purposely brought about her rendezvous with Bromion, then
why would she inform the reader of her commitment to Theotormon? Rather than
demonstrating Oothoon’s agency, such an act would undermine any sense of tragedy
regarding Oothoon because instead of invoking pity, Theotormon’s rejection of Oothoon
would seem earned, thereby relegating her to the level of pathos and relieving the reader
of any sympathy for her plight. Furthermore, Haigwood argues against interpreting the
poem as rape because such a reading “assumes that sexual possession implies total
possession” (87). Yet, given the legal status of women during this period, this was in fact
true. Numerous literary examples throughout the late eighteenth and nineteenth centuries
ranging from Clarissa to Mill on the Floss illustrate that even the suspicion of premarital
intercourse implied “total possession”. As a result, David Punter’s interpretation of the
line “Bromion rent her with his thunders” as “a politically displaced representation of
rape” seems more plausible (“Blake, Trauma and the Female”, New Literary History: A
Journal of Theory and Interpretation, XV/3 [1984], 483).
16
Rubin, “The Traffic in Women”, 161.
17
Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, trans. Catherine Porter, Ithaca: NY, 1985,
184.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 177

The exchange of women is particularly important to Theotormon


given Rubin’s argument that such an exchange is “more powerful than
the result of other gift transactions, because the relationship so
established is not just one of reciprocity, but one of kinship”.18 In raping
Oothoon, Bromion disrupts Theotormon’s participation in the kinship
system where “Gift giving confers upon its participants a special
relationship of trust, solidarity, and mutual aid”.19 As Jane E. Peterson
argues, Theortomon’s inability to possess Oothoon’s virginity indicates
his failure to solidify such a kinship relationship, and this failure
separates Theotormon from society, establishing his “marginal position”
that is “maintained throughout the poem” because he “is ‘rent’ as
Oothoon was, but by his own storms”.20
Instead, Bromion takes possession of Oothoon, treating her like
capital – what Karl Marx terms a “use-value” that is also one of “the
material depositories of exchange-value”.21 In taking Oothoon’s
virginity, Bromion reduces her cultural exchange value because

The virginal woman, on the other hand, is pure exchange value. She is
nothing but the possibility, the place, the sign of relations among men.22

Given the high value that society, and men in particular, placed on
female virginity during the period, the rape negates any possibility of
Oothoon’s exchange between men, rendering her a “harlot here on
Bromion’s bed”23 devoid of exchange value. In this instance, Bromion’s
desire is mediated by the same model of civil humanist model of gender
that infuses Theotormon with the desire for the conquest of virginity. In
Girardian terms, Bromion experiences mimesis, duplicating
Theotormon’s desire to possess Oothoon’s virginity.
However, because exchanges and relationships between men are
“both required and forbidden by law”,24 this competitive relationship
between Theotormon and Bromion develops a homosocial triangle. As

18
Rubin, “The Traffic in Women”, 173.
19
Ibid., 172.
20
Jane E. Peterson, “The Visions of the Daughters of Albion: A Problem in Perception”,
Philological Quarterly, 52 (1973), 257.
21
Karl Marx, Capital, in Literary Theory: An Anthology, eds Julie Rivkin and Michael
Ryan, Oxford, 1998, 268-69.
22
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 186 (italics in the original).
23
Plate 1:18 (The Poems of William Blake, 175: “Visions”, l. 18).
24
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 193 (italics in the original).
178 Nowell Marshall

Eve Kosofsky Sedgwick says, “in any erotic rivalry, the bond that links
the two rivals is as intense and potent as the bond that links either of the
rivals to the beloved: that the bonds of ‘rivalry’ and ‘love,’ differently as
they are experienced, are equally powerful and in many senses
equivalent”.25 Within this homosocial triangle, Bromion and Theotormon
become the socially mediated contestants in the struggle to possess
Oothoon, who they no longer treat as a person, but as an object, a
commodity to be obtained. Yet Bromion finds divesting Oothoon of her
virginity unsatisfactory because

Desire, as soon as there is exchange, “perverts” need. But that perversion


will be attributed to commodities and to their alleged relations.26

In much the same way, Theotormon blames Oothoon because the civil
humanist model bars him from accepting “Bromion’s harlot” as his mate.
This rejection, in turn, leaves Oothoon unable to conform to the model of
civil humanism. So she becomes “A solitary shadow wailing on the
margin of non-entity”,27 and her incessant cries for Theotormon near the
end of poem indicate her return to the older model of civic humanism
because “in the civic humanist model, femininity was lack of moderation,
a rampant sexual appetite was naturally feminine”.28 In addition,
Oothoon demonstrates both a “lack or moderation” and “a rampant
sexual appetite” in the latter sections of the poem when she advocates
“Love! Love! Love! Happy, happy Love! free as the mountain wind!”,
saying that she will

.... catch for thee girls of mild silver or of furious gold;


I’ll lie beside thee on a bank and view their wanton play
In lovely copulation, bliss on bliss with Theotormon,
Red as the rosy morning, lustful as the first born beam,
Oothoon shall view his dear delight, nor e’er with jealous cloud
Come in the heaven of generous love, nor selfish blightings bring.29

25
Eve Kosofsky Sedgwick, Between Men: English Literature and Male Homosocial
Desire, New York, 1985, 21.
26
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 177.
27
Plates 2:1 and 7:15 (The Poems of William Blake, 175 and 185: “Visions”, ll. 24 and
190).
28
Elfenbein, Romantic Genius, 25.
29
Plate 7:16 and 24-29 (The Poems of William Blake, 185: ll. 191 and 199-204).
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 179

Helen Ellis argues that Oothoon offers Theotormon “not a literal


harem of girls for his bed but, if only he will free his senses as she has
hers, the bliss, the liberating joy, of her own perceptual breakthrough”.30
While Laura Ellen Haigwood claims that Oothoon’s breakthrough is only
partial:

It is important to bear in mind that sexual liberation, in itself, is not


invariably liberating to women, either psychologically or socially. On the
contrary, to liberate women sexually without liberating them politically
and economically as well is at best insufficient.31

The back-to-back bondage of Bromion and Oothoon as depicted in the


poem’s tailpiece illustrates this tension between sexual and social
liberation. Indeed, a materialist perspective suggests that the chains
linking Bromion and Oothoon literally illustrate the social bonds that
sexual union creates between them. Oothoon’s dialogue confirms such a
reading when she depicts herself as “she who burns with youth and
knows no fixed lot, is bound / In spells of law to one she loathes. And
must she drag the chain / Of life, in weary lust!”32 In other words,
Oothoon can no longer give herself to Theotormon because she is bound
by the ideologies of gendered propriety surrounding her. She has lost
cultural exchange value, and, as such, she offers women of gold and
silver because they remain inviolate, retaining their worth.
This reading of the poem demonstrates Blake’s repudiation of late
eighteenth-century codification of gender roles under the burgeoning
civil humanist model and also of the socio-ideological conditions that
result from such rigid systems of categorization. This disavowal is
particularly evident in the remainder of the poem, which recounts the
ways the inter-relation of strictly defined gender roles and the
consequences of the gender-based economy devastates these three
characters. Theotormon laments the loss of capital/property (Oothoon)
and his inability to acquire the social position he had aspired to because,
as Luce Irigaray argues, “This society we know, our own culture, is
based upon the exchange of women”, which “assures the foundation of
the economic, social, and cultural order that has been ours for centuries”,
“because women’s bodies – through their use, consumption, and
30
Helen Ellis, “Blake’s ‘Bible of Hell’: Visions of the Daughters of Albion and the Song
of Solomon”, English Studies in Canada, XII/1 (1986), 28.
31
Haigwood, “Blake’s Visions of the Daughters of Albion …”, 80.
32
Plate 5:21-23 (The Poems of William Blake, 182: “Visions”, ll. 132-34).
180 Nowell Marshall

circulation – provide for the condition making social life and culture
possible, although they remain an unknown ‘infrastructure’ of the
elaboration of that social life and culture”. Since “passage into the social
order, into the symbolic order, into order as such, is assured by the fact
that men, or groups of men, circulate women among themselves”,
Theotormon’s failure to participate in this system represents his failure to
enter the social order and, ultimately, his failure to embody the requisite
social role of “manhood”.33
Likewise, the material conditions that bind Oothoon render her
doubly unable to re-establish her relationship with Theotormon because

The production of women, signs, and commodities is always referred


back to men (when a man buys a girl, he “pays” the father or the brother,
not the mother .... ), and they always pass from one man to another, from
one group of men to another .... The economy – in both the narrow and
the broad sense – that is in place in our societies thus requires that
women lend themselves to alienation in consumption, and to exchanges
in which they do not participate, and that men be exempt from being
used and circulated like commodities.34

As a result, Oothoon’s status as objectified woman precludes her from


actively participating in the realm of exchange since “To enter into a gift
exchange as a partner, one must have something to give”.35 Having lost
her cultural exchange value, Oothoon exists only as the aftermath of
“mediation, transaction, transition, transference, between man and his
fellow man, indeed between man and himself” – Bromion has already
capitalized on what she had to give.36
At this point in the poem, any move on Theotormon’s part to embrace
Oothoon becomes impossible because commodities

mirror the need/desire for exchanges among men. To do this, the


commodity obviously cannot exist alone, but there is no such thing as a
commodity, either, so long as there are not at least two men to make an
exchange. In order for a product – a woman? – to have value, two men,
at least, have to invest (in) her.37

33
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 170-71.
34
Ibid., 171-72.
35
Rubin, “The Traffic in Women”, 175.
36
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 193.
37
Ibid., 181 (italics in the original).
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 181

Therefore Theotormon’s indifference to Oothoon parallels, indeed


mirrors, Bromion’s loss of interest in her. Because the desires of both
men are mimetic of each other, Theotormon’s loss of interest in Oothoon
dissipates Bromion’s, further divesting Oothoon of cultural value.
Oothoon recognizes her plight when she asks, “How can the giver of
gifts experience the delights of the merchant?”. In this line, Oothoon
questions her socially constructed status as the object of exchange by
acknowledging that the gift of love that she offers cannot compete with
the “delights of the merchant”, including the increased social acceptance
that Theotormon pursues through the civil humanist model. Even so,
Oothoon continues to assert her worth by comparing herself to buried
treasure: “Does not the eagle scorn the earth and despise the treasures
beneath? / But the mole knoweth what is there, and the worm shall tell it
thee.”38 Of course, Theotormon is unable to accept Oothoon’s
comparison because in a social system in which men exchange women,
“the preferred female sexuality would be one which responded to the
desires of others, rather than one which actively desired and sought a
response”.39 In this way, “Commodities, women, are a mirror of value of
and for man .... They yield to him their natural and social value as a locus
of imprints, marks, and mirage of his activity”; likewise

Commodities thus share in the cult of the father, and never stop striving
to resemble, to copy, the one who is his representative. It is from that
resemblance, from that imitation of what represents paternal authority,
that commodities draw their value – for men.40

Indeed, Oothoon attempts to mirror Theotormon by

... calling Theotormon’s eagles to prey upon her flesh:

“I call with holy voice kings of the sounding air,


Rend away this defiled bosom that I may reflect
The image of Theotormon on my pure transparent breast.”

The eagles at her call descend and rend their bleeding prey.
Theotormon severely smiles; her soul reflects the smile,

38
Plate 5:12 and 39-40 (The Poems of William Blake, 181-82: “Visions”, ll. 123 and 150-
51).
39
Rubin, “The Traffic in Women”, 182.
40
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 177 and 178 (italics in the original).
182 Nowell Marshall

As the clear spring mudded with feet of beasts grows pure and
smiles.41

In this passage, Oothoon attempts to physically alter her body to more


closely resemble that of Theotormon. Yet, to her dismay, Oothoon’s
entreaties remain unanswered:

“Silent I hover all the night, and all day could be silent,
If Theotormon once would turn his loved eyes upon me;
How can I be defiled when I reflect thy image pure?”42

This communicative disconnection results from Theotormon’s perception


of Oothoon as property:

So commodities speak. To be sure, mostly dialects and patois, languages


hard for “subjects” to understand. The important thing is that they be
preoccupied with their respective values, that their remarks confirm the
exchangers’ plans for them.43

So, the more Oothoon asserts her innocence and purity, the more
Theotormon remembers his initial plan and his subsequent loss: “Tell me
what is the night or day to one o’erflowed with woe?”44
Aligning Theortormon’s behaviour with Julia Kristeva’s theory of
melancholy, then, the loss of Oothoon’s virginity becomes a source of
depression for Theotormon because it prevents him from successfully
imitating the civil humanist model of gender that mediates his desire. In
Black Sun: Depression and Melancholia, Kristeva defines the source of
melancholy: “some setback or other in my love life or my profession,
some sorrow or bereavement affecting my relationship with close
relatives – such are often the easily spotted triggers of my despair.”45
Oothoon recognizes Theotormon’s frustrated desire as the source of his
melancholy when she asks: “Is it because acts are not lovely that thou
seekest solitude, / Where the horrible darkness is impressed with

41
Plate 2:13-19 (The Poems of William Blake, 176: “Visions”, ll. 36-42).
42
Plate 3:14-16 (ibid., 178: “Visions”, ll. 75-77).
43
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 179 (italics in the original).
44
Plate 3:22 (The Poems of William Blake, 179: “Visions”, l. 83).
45
Julia Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, trans. Leon S. Roudiez, New
York, 1989, 3.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 183

reflections of desire?”46 For Kristeva, such a prolonged desire for


solitude indicates the presence of “an unsymbolizable, unnamable
narcissistic wound” because

The depressed narcissist mourns not an Object but the Thing. Let me
posit the “Thing” as the real that does not lend itself to signification, the
center of attraction and repulsion, seat of the sexuality from which the
object of desire will become separated .... the Thing is an imagined sun,
bright and black at the same time.47

So, the loss of Oothoon’s virginity becomes a black sun for Theotormon,
driving him into a melancholy state in which

Conscious of our being doomed to lose our loves, we grieve perhaps


even more when we glimpse in our lover the shadow of a long lost
former loved one. Depression is the hidden face of Narcissus, the face
that is to bear him away into death, but of which he is unaware while he
admires himself in a mirage. Talking about depression will again lead us
into the marshy land of the Narcissus myth. This time, however, we shall
not encounter the bright and fragile amatory idealization; on the contrary,
we shall see the shadow cast on the fragile self, hardly dissociated from
the other, precisely by the loss of that essential other. The shadow of
despair.48

However, “A commodity – a woman – is divided into two irreconcilable


‘bodies’: her ‘natural’ body and her socially valued, exchangeable body,
which is a particularly mimetic expression of masculine values”.49
Therefore, Oothoon acts as a mirror, imitating Theotormon’s frustrated
desire and further exacerbating his depression. As such, this mimetic
process compounds his misery by continually reminding him of his loss.
In other words: “The disappearance of that essential being continues to
deprive me of what is most worthwhile in me; I live it as a wound or
deprivation, discovering just the same that my grief is but the deferment
of the hatred or desire for ascendancy that I nurture with respect to the
one who betrayed or abandoned me.”50 Thus, Theotormon’s frustrated

46
Plate 7:10-11 (The Poems of William Blake, 184-85: “Visions”, ll. 185-86).
47
Julia Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 12 and 13.
48
Ibid., 5 (italics in the original).
49
Irigaray, This Sex Which Is Not One, 180 (italics in the original).
50
Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 5.
184 Nowell Marshall

desire leads him to blame Oothoon, to see her as one who has betrayed
him and deprived him of ascendancy.
Yet, Oothoon refuses to be blamed, exonerating herself by reminding
him of Bromion’s actions, who came “With nets found under thy night
pillow to catch virgin joy, / And brand it with the name of whore, and
sell it in the night”. Not only does Oothoon disavow Theotormon’s
assertions of guilt, she also questions his motivations:

“And does my Theotormon seek this hypocrite modesty,


This knowing, artful, secret, fearful, cautious, trembling hypocrite?
Then is Oothoon a whore indeed, and all the virgin joys
Of life are harlots, and Theotormon is a sick man’s dream
And Oothoon is the crafty slave of selfish holiness.”.51

In fact, she describes the melancholy “That clouds with jealousy his
nights, with weepings all the day, / To spin a web of age around him,
grey and hoary, dark, / Till his eyes sicken at the fruit that hangs before
his sight” as his narcissistic inability to accept the past: “Such is self-love
that envies all, a creeping skeleton / With lamplike eyes watching around
the frozen marriage bed.”52 Again, Oothoon’s dialogue conforms to
Kristeva’s theory that to the depressed person

An infinite number of misfortunes weigh us down every day .... All this
suddenly gives me a new life. A life that is unlivable, heavy with daily
sorrows, tears held back or shed, a total despair, scorching at times, then
wan and empty.

Subsequently, “I live a living death, my flesh is wounded, bleeding,


cadaverized, my rhythm slowed down or interrupted, time has been
erased or bloated, absorbed into sorrow”.53 Theotormon acknowledges a
similar fixity in the past when he says, “Tell me where dwell the joys of
old, and where the ancient loves. / And when will they renew again and
the night of oblivion past”.54
However, Theotormon is not the only character in the poem who
suffers from melancholy; even as Oothoon recognizes Theortormon’s

51
Plate 6:11-12 and 16-20 (The Poems of William Blake, 183-84: “Visions”, ll. 163-64
and 168-72).
52
Plate 7:18-22 (ibid., 185: “Visions”, ll. 193-97).
53
Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 4.
54
Plate 4:4-5 (The Poems of William Blake, 179: “Visions”, ll. 90-91).
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 185

melancholy, she fails to see her own. Oothoon’s inability to identify the
source of her own sorrows is partially because her affliction manifests
itself in a different form from that of Theotormon. Whereas
Theotormon’s melancholy manifests itself through his solitary “weeping
upon the threshold”, “With secret tears”, “Oothoon weeps not, she cannot
weep, her tears are locked up, / But she can howl incessant, writhing her
soft snowy limbs”. Furthermore, unlike Theotormon, who secludes
himself and “hears me not. To him the night and the morn / Are both
alike – a night of sighs, a morning of fresh tears”,55 Oothoon finds a
different way to express her melancholy, which otherwise

prevents working out the loss within the psyche. How can one approach
the place I have referred to? Sublimation is an attempt to do so: through
melody, rhythm, semantic polyvalency, the co-called poetic form, which
decomposes and recomposes signs, is the sole “container” seemingly
able to secure an uncertain but adequate hold over the Thing.56

In this way, Kristeva’s theory of melancholy provides an explanation for


Oothoon’s strident protestations because “Persons thus affected do not
consider themselves wronged but afflicted with a fundamental flaw, a
congenital deficiency”.57 As a result, Oothoon’s urgent singing functions
as her method of “working out the loss within the psyche”.
In addition, Kristeva’s theory offers an explanation of Oothoon’s
masochistic behaviour:

For the speaking being life is a meaningful life, life is even the apogee of
meaning. Hence if the meaning of life is lost, life can easily be lost: when
meaning shatters, life no longer matters.58

In this scenario, losing Theotormon and the access he once provided to


her socially mediated desire shatters Oothoon’s sense of meaning,
creating a rift within the self. As Kristeva details:

According to classic psychoanalytic theory (Abraham, Freud, and


Melanie Klein), depression, like mourning, conceals an aggressiveness
toward the lost object, thus revealing the ambivalence of the depressed

55
Plate 2:21, 7, 11-12 and 37-38 (ibid., 176-77: “Visions”, ll. 44, 30, 34-35 and 60-61).
56
Kristeva, Black Sun: Depression and Melancholia, 14.
57
Ibid., 12.
58
Ibid., 6.
186 Nowell Marshall

person with respect to the object of mourning. “I love that object,” is


what the person seems to say about the lost object, “but even more so I
hate it; because I love it, and in order not to lose it, I imbed it within
myself; but because I hate it, that other within myself is a bad self, I am
bad, I am nonexistent, I shall kill myself.”

Similarly, Oothoon embeds Theotormon within herself, thereby


internalizing this love-hate relationship, and these feelings, in turn,
engender her masochistic episodes:

For my identification with the loved-hated other, through incorporation-


introjection-projection, leads me to imbed in myself its sublime
component, which becomes my necessary, tyrannical judge, as well as its
subject component, which demeans me and of which I desire to rid
myself. Consequently, the analysis of depression involves bringing to the
fore the realization that the complaint against oneself is a hatred for the
other, which is without doubt the substratum of an unsuspected sexual
desire.59

As this passage illuminates, Oothoon’s internalized hatred for


Theotormon manifests itself through her masochistic attempts to
disfigure the other within the self.
This reading matches Nancy Moore Goslee’s contention that
“Oothoon’s final speech, which makes up the third section of the poem
but almost half of its total length, should be read neither as a triumphant
prophesy of sexual liberation nor as Blake’s ironic recognition that
liberated sexuality in this physical and social world is impossible”.60
Although Harriet Kramer Linkin maintains that

While Oothoon does not and cannot approximate a contemporary


feminist ideal, she comes closest to bridging the curious gap between
Blake’s belief in human liberation and his poetic representation of the
female. As the best (and perhaps only) active, good female figure,
Oothoon occupies a special place in Blake’s canon,

Haigwood establishes “That Blake was familiar enough with both


contemporary feminist theory and the personal life of one of its major

59
Ibid., 11.
60
Nancy Moore Goslee, “Slavery and Sexual Character: Questioning the Master Trope in
Blake’s Visions of the Daughters of Albion”, ELH, LVII/1 (1990), 116.
Social Bond(age)s in Visions of the Daughters of Albion 187

proponents, Mary Wollstonecraft, to conceive and execute a subtle


critique of feminism’s internal contradictions and inconsistencies”.61
However, both Linkin’s and Haigwood’s arguments require fine-
tuning because Oothoon’s speech illuminates not only the status of
women during the late eighteenth century, but larger questions of gender,
in particular the inherent problems of gender binaries, such as the civil
humanist model. Furthermore, whereas Swearingen concludes that “this
poem boldly studies the socialization of gender in a way that reveals the
social and moral origins of sexual violation”,62 it seems more appropriate
to read the poem as an in-depth study of the intricate ways in which
culture mediates human desire, the ideological bonds that frustrated
desire creates, and why:

... every morning wails Oothoon. But Theotormon sits


Upon the margined ocean, conversing with shadows dire.
63
The daughters of Albion hear her woes, and echo back her sighs.

61
Harriet Kramer Linkin, “Revisioning Blake’s Oothoon”, Blake: An Illustrated
Quarterly, XXIII/4 (1990), 192; Haigwood, “Blake’s Visions of the Daughters of Albion
…”, 90.
62
Swearingen, “The Enigma of Identity in Blake’s Visions of the Daughters of Albion”,
206.
63
Plate 8:11-13 (The Poems of William Blake, 186: “Visions”, ll. 216-18).
This page intentionally left blank
“HAPPY COPULATION”:
REVOLUTIONARY SEXUALITY IN BLAKE AND SHELLEY

MONIKA LEE

Why in Romantic poetry is sexuality so often unnoticed or disregarded?


Discussions of sexual meaning in the poetry of Aphra Behn, the Earl of
Rochester, Ted Hughes or Sylvia Plath are plentiful. When Aphra Behn
in “The Willing Mistress” writes, “Ah who can guess the rest?”, or
Andrew Marvell writes, “Now let us sport us while we may” in “To His
Coy Mistress”, the reader understands that the poetic speakers are
referring to coitus.1 In Shelley and Blake, however, two poets
unreservedly and unashamedly interested in sexual activity and vocal in
their support of free love, the reader’s position is different. We are not
invited into the sexual poem as a voyeur, but rather as a desiring subject
in a complex interplay of eros and thanatos – an experience of the body
as text and the text as body. The reader is forced from passivity (a static
and unwavering missionary position of readerly receptivity) into active
co-creation in the erotically unfolding dance of the text.
The sexual desires and encounters depicted in Shelley’s and Blake’s
poetry often receive sparse commentary or are altogether overlooked.2
1
For recent discussions of sexuality in seventeenth- and twentieth-century poetry, see
Leo Brady, “Remembering Masculinity: Premature Ejaculation Poetry of the Seventeenth
Century”, Michigan Quarterly Review, XXXIII/1 (Winter 1994), 177-201; Jonathan
Goldberg, Desiring Women Writing: English Renaissance Examples, Stanford, 1997; and
Renaissance Discourses of Desire, eds Claude J. Summers and Ted-Larry Pebworth,
Columbia: MO, 1993. On Rochester, see Jonathan Kramnick, “Rochester and the History
of Sexuality”, ELH, LXIX/2 (Summer 2002), 277-301, and S.H. Clark, Sordid Images:
The Poetry of Masculine Desire, London, 1994. On Sylvia Plath, see Barbara Johnson,
Mother Tongues: Sexuality, Trials, Motherhood, Translation, Cambridge: MA, 2003, and
Barbara Hardy, “The Poetry of Sylvia Plath”, in Women Reading Women’s Writing, ed.
Sue Roe, Brighton, 1987, 207-25. On Ted Hughes, see David Holbrook, “The Crow of
Avon? Shakespeare, Sex and Ted Hughes”, The Cambridge Quarterly, XV/1 (1986), 1-
12.
2
Jean Hagstrum’s book The Romantic Body: Love and Sexuality in Keats, Wordsworth,
190 Monika Lee

Yet, as Hagstrum argues, no other period of English literature is so free


of anxiety and guilt about sexual pleasure as the late eighteenth and early
nineteenth centuries. Perhaps one reason that sex in Romantic poetry
does not always look like sex is because of this unabashed delight. The
Renaissance use of bawdy is implicated with shame; post-Freudian
fantasies are full of neuroses. So when Blake or Shelley equates coitus
with pure joy or transcendent love, we are easily misled by the unfamiliar
idiom and tone. As Hagstrum writes, “there seems to be no room in
Romantic sensibility for any kind of asceticism or sexual denial. In this
respect our period is quite unlike any that has preceded – or indeed
followed it.”3
In the past, critics of Romantic poetry have been inclined to ignore the
body and immediately leap into metaphysical, ideological or linguistic
abstractions.4 In Shelley criticism, the sense of the unearthly angel

and Blake, Knoxville, 1985, is an important antidote to the pervasive critical asceticizing
of the Romantic poets. There is an increasing trend towards the discussion of sexuality in
Blake and Shelley, especially in Blake. These discussions focus primarily on Visions of
the Daughters of Albion by critics such as Catherine L. McClenahan (“Albion and the
Sexual Machine: Blake, Gender and Politics, 1780-1795”, in Blake, Politics, and History,
eds Jackie DiSalvo, G.A. Rosso and Christopher Z. Hobson, New York, 1998, 301-24),
Jane Sturrock (“Maenads, Young Ladies, and the Lovely Daughters of Albion”, in Blake,
Politics, and History, 339-49), Helen Bruder (William Blake and the Daughters of
Albion, New York, 1997) and Tristanne J. Connolly (William Blake and the Body, New
York, 2002). Alicia Ostriker’s delineation of four different Blakes with respect to
sexuality in “Desire Gratified and Ungratified: William Blake and Sexuality”, Blake: An
Illustrated Quarterly, XVI/3 (1982-83), 156-65, is the most comprehensive and flexible
of interpretations. Nathaniel Brown (Sexuality and Feminism in Shelley, Cambridge: MA,
1979), William A. Ulmer (Shelleyan Eros: The Rhetoric of Romantic Love, Princeton,
1990), Peter Finch (“Shelley’s Laon and Cythna: The Bride Stripped Bare ... Almost”,
Keats-Shelley Review, III [Autumn 1988], 23-46), Teddi Chichester Bonca (Shelley’s
Mirrors of Love: Narcissism, Sacrifice, and Sorority, Albany, 1999) and Christopher
Nagle (“Sterne, Shelley, and Sensibility’s Pleasure of Proximity”, ELH, LXX/3 [Fall
2003], 813-45) have all contributed to the recognition the centrality of sex in Shelley
studies through thoughtful re-integrations of Shelley’s avowed and pervasive interest in
sexual expression.
3
Hagstrum, The Romantic Body, 17.
4
The tendency in Romantic criticism to emphasize the mythic and the metaphysical at
the expense of the concrete and the physical began with M.H. Abrams (The Mirror and
the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradition, Oxford, 1953), Northrop Frye
(Fearful Symmetry: A Study of William Blake, Princeton, 1947, and A Study of English
Romanticism, Brighton, 1983) and Earl Wasserman (Shelley: A Critical Reading,
Baltimore, 1971). Recent attempts to historicize Blake and Shelley through more
contextualized approaches still tend to favour matters of history, politics, and gender over
the subject of sex itself. In Romantic studies sex has largely become a lens through which
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 191

remains, and not without reason. Shelley’s own language frequently


suggests the uncomfortable cohabitation of spirit “with purer nutriment
supplied”5 and body, imagined in Adonais as “th’unwilling dross”
holding back the spirit’s flight.6 Blake, on the other hand, represents life
and sexuality as inevitably fallen, since the very existence of two sexes is
for him the outcome of the Fall. By the end of his poetic career, his
vision of human sexuality as a contest of wills in which interpenetration
is resisted by the evil “Female Will” has led more than one reader to
conclude that he has frustrations about his own sexuality and certainly
about women.7
But such qualifications do not render Romantic poetry any more
anxious or less sexual than Restoration or modern poetry. In fact, the
contrary may be true. Blake and Shelley are more consistently and
meaningfully sexual than many writers of straight erotica whose main
purpose is to excite the reader. For Blake and Shelley, the sexual
permeates all aspects of the psyche, nature, social interaction, politics
and even spirituality. As a result, they are among the most complex and
interesting poetic commentators in the English language on sexual
activity and its meanings. As we will see, for them sex is not an isolated
and dissociated experience of sensual pleasure, but a vision. This “sexual
vision”, oxymoronic as the term sounds, is the basis of their poetics. It is
an imaginative, social and political vision in which free love as embodied
imagination is the path of human liberation. The radical proposition that
free love – sexual and affective freedom, unconstrained by religion, law
or custom – is the physical expression of the imagination in bodily form
permeates all their poetry. Sexuality is not a mere trope for the
imagination, but rather a clear expression of freedom, radically defined,
and analogous, for these writers, to the aims and goals of the French
Revolution.
Whereas frank discussions of sexuality in literature are more prolific
in ages when sex is equated with materialism, as in the libertine

to view matters of gender, whereas for Blake and Shelley sexuality itself dominates their
poetic purpose to a much larger extent than is generally recognized.
5
Shelley, The Triumph of Life, l. 202, in The Complete Poetical Works of Percy Bysshe
Shelley, ed. Thomas Hutchinson, London, 1914, 508.
6
Shelley, Adonais, l. 384 (ibid., 436).
7
Alicia Ostriker, “Desire Gratified and Ungratified: William Blake and Sexuality”, 156;
Susan Fox, “The Female as Metaphor in William Blake’s Poetry”, Critical Inquiry, 3
(1977), 509; Anne K. Mellor, Blake’s Human Form Divine, Berkeley, 1974, 148.
192 Monika Lee

traditions of the seventeenth century or in the modern age,8 criticism


needs to recognize Blake and Shelley as poets of sexuality. Through an
overview of the sex acts portrayed in several poems, The Marriage of
Heaven and Hell, Milton, The Visions of the Daughters of Albion,
Alastor, Laon and Cythna, and Prometheus Unbound, we can see that
Blake and Shelley are intensely interested in the intersections of physical
and psychological desires, and are advocates for sexual freedom as an
integral part of democratic and republican aspirations.
Literary criticism may be an uncomfortable genre in which to write
about sex. Part of this discomfort arises from the inherently immaterial or
disembodied nature of the discipline. Poetry is undoubtedly a better
vehicle for the topic for several reasons. In poetry, especially lyrical
poetry, emotion or desire is primary; poetry, too, tends to privilege
merging over differentiation. Its intensity of focus might be seen as
analogous to or symbolic of the intensity of arousal or climax, and it is
every bit as irrational as sexual desire.9 The abandonment or oversight of
sexual encounters in poetry no doubt follows in part from the inevitable
transcendence of the physical that occurs in conceptual writing. Although
Hélène Cixous, Luce Irigary, Elizabeth Grosz and others have tried to
“write the body”,10 most literary criticism and theory retain a
characteristic detachment from the flesh. It can be argued that as soon as
the body is transcribed, it ceases to be the body.
Elizabeth Grosz attributes this tendency in literary criticism to a
Western metaphysical tradition that has conceived of the body as the
passive object of the mind or even primarily as “a source of interference
in, and a danger to, the operations of reason”.11 Dualistic assumptions
fuel most conceptual systems in Western philosophy, religion and
literature, and thus these texts inadequately recognize or validate the
body as “a series of processes of becoming”.12 No group of poets is more
aware of the interconnections, sometimes even identifications, of mind

8
Michel Foucault, The History of Sexuality: An Introduction, trans. Robert Hurley, New
York, 1980, 3.
9
It is for this “irrationality” that Bakhtin condemns the lyric form in “Discourse in the
Novel”, in The Dialogic Imagination: Four Essays, ed. Michael Holquist, trans. Caryl
Emerson and Michael Holquist, Austin: Texas, 1981, 296-97.
10
See Hélène Cixous, Le Rire de la Méduse, Paris, 1975; Luce Irigary, Essays:
Selections, Cambridge: MA, 1991; Elizabeth Grosz, Volatile Bodies: Toward a
Corporeal Feminism, Bloomington: IN, 1994.
11
Grosz, Volatile Bodies, 5.
12
Ibid., 12.
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 193

and body than the Romantic poets. In Blake and Shelley especially,
identity is an embodied position, but the body is also a subjective
experience: sexuality and psyche are not distinct or separate.
Nonetheless, criticism has a tendency to gloss over the tangible, physical
acts and run headlong into their ideological or mythical dimensions.
To take an obvious example of this mode of critical sexual blindness,
we might ask why the poet/visionary’s masturbatory fantasy in Alastor is
interpreted as a quest for a Platonic ideal, an abstract or metaphysical
love, or simply a death wish? Shelley’s words of sexual desire and
orgasmic release could hardly be more explicit. The veiled maid of his
dream reaches out to him. She is “quivering eagerly” (l. 180): “He reared
his shuddering limbs and quelled / His gasping breath.” He reaches out to
her “panting bosom”. She holds back a bit and then “yields” to the
“irresistible joy, / With frantic gesture and short breathless cry” (ll. 183-
86). Then he essentially blacks out and experiences a kind of emptiness.
His brain is described as “vacant” and he falls asleep.13 Critics have
variously characterized the dream and the object of the Alastor Poet’s
quest as an allegory for the Platonic Ideal (Notopoulos), Love (Ulmer),
Death (Schapiro), and Nature (Lee).14 But the language is unequivocally
sexual. As a description of masturbation, this passage continues to be
ignored. But whatever its symbolic or allegorical associations, on a literal
level a description of the poet masturbating is impossible to refute.
Nathaniel Brown identified the passage as a “wet dream” decades ago.15
The question then becomes: why is this physical level of meaning still
ignored?
Part of the problem arises from the commonly accepted opposition of
dream and reality in Western thought. Sexuality as an experience of the
body is often fully experienced in solitude – in dreams, whether waking
or sleeping dreams. Although we might assume dreams to be non-
physical, the intensely physical sensations of erotic dreams and
daydreams challenge and refute the binaries of body/psyche. Moreover,
dream states more than most states of consciousness are often able to
furnish direct and intense sensual embodiment. That physiological states
13
Shelley, The Complete Poetical Works, 19.
14
See James A. Notopoulos, The Platonism of Shelley: A Study of Platonism and the
Platonic Mind, Durham: NC, 1949, 189-94; Ulmer, Shelleyan Eros: The Rhetoric of
Romantic Love, 28ff.; Barbara Schapiro, The Romantic Mother: Narcissistic Patterns in
Romantic Poetry, Baltimore, 1983, 19-20; Monika Lee, Rousseau’s Impact on Shelley:
Figuring the Written Self, Lewiston: NY, 1999, 106ff.
15
Brown, Sexuality and Feminism in Shelley, 1.
194 Monika Lee

of arousal and orgasm originate in or cohere with the psyche does not
render them imaginary. To conjecture, therefore, that the Alastor Poet’s
masturbatory dream is unreal or disembodied is an incomplete reading.16
The veiled maid he imagines may be bodiless, but the sexual response
to the psychic projection is actual. To presume anything else is to suggest
that orgasm is not physical or real. We might then read the Alastor Poet’s
darkened quest that follows on the heals of his waking dream as the flight
from his body, rather than as a pursuit of the ideal. It is the force and
power of embodied sexuality that terrifies him. It is his attempt to run
away from this experience of the body, the psyche’s embodiment through
sexuality, that leads to annihilation. His love of nature is clearly part of
his attachment to the regenerative world, yet it is the impulse to escape
this world rather than to engage erotically or otherwise with it that leads
to his destruction. As a lover without a female body to love and a poet
who never writes a single word, his failure is the failure of limitless
human potential sucked into a fatal vortex. His refutation of the sensual
and social impulses behind his experience, not his embrace of them,
leads to death.
The second reason the physical is frequently ignored in Shelley is that
his language about physical arousal and orgasm is unusually idealistic.
He never employs the crude or bawdy language of his forebears, nor does
he suggest that the physical is divorced from the mental, emotional, and
spiritual. In fact, Shelley’s language does just the opposite. While
celebrating erotic desire, he also extols every other kind of desire – for
poetry (the dream woman is a poet, speaking poetry), for nature (Mother
of this unfathomable world), for love (both real and ideal), for knowledge
(he scours the world for it), and, ultimately, for death (a kind of
obliteration of the self analogous to the obliteration of self through
orgasm – orgasm being the little death of poetry from the Renaissance
through to the eighteenth century).17
The same quandary applies to Panthea’s dream at the beginning of
Act II of Prometheus Unbound. She tells Asia her erotic dream. However
the dream as fantasy does not negate but rather necessitates the dream as

16
William Keach writes, “the ‘light’ with which the dream maiden’s limbs ‘glow’ comes
from the mind which creates and perceives them; the reflexive locution signals a self-
inclosed psychical experience” (Shelley’s Style, New York, 1984, 82). See also Irvin B.
Kroese, The Beauty and the Terror: Shelley’s Visionary Women, Salzburg, 1976, 32.
17
In The Rape of the Lock, Pope employs this double entendre in the Baron’s mock epic
battle with Belinda: “[He] sought no more than on his Foe to die” (Canto V, 78).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 195

embodiment. The desire is transferred through an arousal that challenges


virtually every sexual taboo in Shelley’s England. Panthea’s dream is
auto-erotic or masturbatory. Orgasm is achieved: “I saw not, heard not,
moved not, only felt / His presence flow and mingle through my blood”
(ll. 79-80). Other indications of her orgasmic moment are “I was thus
absorbed” (l. 82) and “My being was condensed” (l. 86). Secondly, the
dream is both lesbian and incestuous, since she is actually embracing and
fondling her sister Ione during her dream of Prometheus:

Our young Ione’s soft and milky arms


Locked then, as now, behind my dark, moist hair,
While my shut eyes and cheek were pressed within
The folded depth of her life-breathing bosom.18

The dream is actually doubly incestuous, since she links erotically with
Prometheus, her sister’s lover/husband. But in this utopian vision of the
politically and spiritually redeemed world, there is no shame at all
attached to these formerly taboo sexualities. Because the source of sexual
pleasure is free love, in the sense of physical love ostensibly unfettered
by preconceptions and ideologies, it can be a full expression and
embodiment of the liberated imagination. The utopian political project is
thereby embedded in this eroticism without hierarchies and controls.
Here the mental and the physical are not dichotomous states or binary
oppositions at all. For Shelley, mind and body are an interrelated system
of subjectivity and experience. In seeking to detach himself from those
Shelley deemed the “mere reasoners”19 who categorize rather than
synthesize thought, he opts for imaginative and sensual experience over
the analytical.20
Blake is known for his prolific and eloquent rebuttals of the
Mind/Body split of rationalism: “that called body is a portion of soul
discerned by the five senses.”21 Or as Tristanne Connolly so succinctly

18
Shelley, Prometheus Unbound, II.i.46-49 (The Complete Poetical Works, 224-25).
19
The Prose Works of Percy Bysshe Shelley, ed. E.B. Murray, Oxford, 1993, 292, n. 62.
20
In his landmark study Sexuality and Feminism in Shelley, Nathaniel Brown identifies
Shelley’s sense of the social and political value of free love as a kind of utilitarian
hedonism (89).
21
Blake, The Marriage of Heaven and Hell, Plate 4, in The Poems of William Blake, ed.
W.H. Stevenson, text by David V. Erdman, Longmans’ Annotated English Poets,
London, 1971, 105-106.
196 Monika Lee

phrases it, “Blake’s eternal body [is] most definitely a body”.22 Blake,
moreover, attacks Cartesian dualism, Lockean empiricism, Newtonian
rationalism, and French materialism with the most dogmatic expressions
of disgust.23 He continually reasserts the divinity of the body as an
interconnected physical and spiritual being. For Blake, in accord with the
Swedenborgians, the resurrected body is the same body that exists on
earth. According to this doctrine, conjugal love plays a large role in the
afterlife. Blake celebrates the body in his gloriously depicted nudes, as in
“Glad Day”, and he extols the body’s experiences as physical and mental
experiences in all his major poems. Christ, for Blake, is essentially a
body – “the Human Form Divine”.24
In Blake, the boundaries of mind and body are not so fluid and
blurred as they are in Shelley; rather, they are repeatedly collapsed and
exploded. Blake’s most radical statement about sexuality, in direct
defiance of orthodox Christian doctrine, is that copulation is the
necessary vehicle of spiritual renewal and apocalypse: that holy
communion itself is the interaction of male and female flesh. He asserts
that “the whole creation will be consumed, and appear infinite and holy,
whereas it now appears finite and corrupt” as a result of “an
improvement of sensual enjoyment”.25 However, the idea that sexuality
and sensual enjoyment had wider ramifications than the physical pleasure
of the individual was not unique to Blake or Shelley but was rather a
predominant theory of their age.
Nicola Watson has thoroughly demonstrated that female sexual
desire, expressed through eighteenth-century sentimental novels in
France, was widely castigated by English conservatives as the cause of
the French Revolution. As bizarre and unlikely as it seems, this
correlation was made so frequently in the 1790s as to become a sort of
22
Connolly, William Blake and the Body, viii.
23
A representative example is found in Milton (Plate 40:11-13) where Ololon asks, “how
is this thing, this Newtonian phantasm / This Voltaire & Rousseau, this Hume & Gibbon
& Bolingbroke, / This Natural Religion, this impossible absurdity” (The Poems of
William Blake, 562). See also Milton, Plate 41:1-6 and Jerusalem, Plates 15:10-12, 15-
16; 66:12-14, and 93:21-26 (ibid., 563, 654, 655, 767 and 832). For Blake’s rejection of
dualism, see The Marriage of Heaven and Hell, Plates 4 and 14 (ibid., 105-106 and 114).
24
The phrase “Human Form Divine” occurs throughout Blake’s work: in “The Divine
Image” (ll. 11 and 15) and “A Divine Image” (l. 3) in Songs of Innocence and
Experience, in Night the Ninth of The Four Zoas (126:10 or l. 364), in Milton (Plate
32:13), as well as in The Everlasting Gospel (VI, l. 66). See The Poems of William Blake,
69, 143, 443, 574 and 857 respectively.
25
The Marriage of Heaven and Hell, Plate 14 (The Poems of William Blake, 114).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 197

commonplace.26 As a result, in A Letter to the National Assembly Burke


could invoke Rousseau’s Julie as a shorthand for the disruption of
political hierarchy:

That no means may exist of confederating against their tyranny, by the


false sympathies of this Nouvelle Héloïse, they [the Revolutionaries]
endeavour to subvert those principles of domestic trust and fidelity
which form the discipline of social life. They propagate principles by
which every servant may think it, if not his duty, at least his privilege, to
betray his master.27

The transgression of servant against master, and the transgression of a


daughter against her father and later her husband in Rousseau’s novel,
are read culturally as the essence of revolutionary thinking. In Burke and
in the rhetoric of conservative writers in The Anti-Jacobin, the French
Revolution is characterized as an act of adultery and France as a fallen
woman.28
Rousseau’s novel La Nouvelle Héloïse or Julie is the tale of a tutor
who falls in love with his student and has sexual (and sentimental)
relations with her; he then becomes a friend of hers and of her husband
after she marries. Strangely, Monsieur Wolmar, the husband, welcomes
the doting young lover into their married life. The book was a bestseller
in England (Shelley read it in 1816), and it was widely interpreted as an
allegory of the political climate in France. St Preux’s disruptions of the
social order of Europe are multiple: he breaks down class barriers by
making love to the daughter of his employer. He is, after all, a mere
servant. Julie, by continuing to desire St Preux after she marries, was
thought to be guilty of psychological adultery. Monsieur Wolmar, by
benevolently accepting the love of the two young people, divests himself

26
Nicola Watson, Revolution and the Form of the British Novel, 1790-1825, Oxford,
1994, 1-17.
27
“Letter to a Member of the National Assembly” (1791), in The Writings and Speeches
of Edmund Burke, VIII: The French Revolution, 1790-94, ed. L.G. Mitchell, Oxford,
1989, 318-19.
28
“Hence in 1798, at the height of the backlash against all those supposed even remotely
to have sympathized with the Revolution (fuelled by the eruption of the French-backed
Irish rebellion), The Anti-Jacobin is at pains to point out, in its review of William
Godwin’s radical philosophical treatise Political Justice (1793), that a proper policing of
female desire both before and after marriage is necessary to preserve the health of the
state.” Watson gives multiple fine examples of “this identification of political liberty and
female desire” (Revolution and the Form of the British Novel, 9-10 and 11).
198 Monika Lee

of his rightful powers: the hierarchal privileges inherent in his class, age,
gender, wealth and marital status. According to the conservative
argument expostulated by William Barrow, John Bowles, Edmund
Burke, Thomas Harral and others, the fact that his behaviour is idealized
in Rousseau opens the floodgates of republican immorality. The
argument was that such emotional and sexual licence broke down the
necessary strictures and hierarchies that ensured peace and prosperity in
Europe. Unrestrained desire, the conservatives argued, led to the violent
excesses of the Revolution. Not surprisingly, this wayward writer was the
same Rousseau who argued for a form of republican democracy in The
Social Contract.
The links between sexually liberal and revolutionary political views
were abundant. Voltaire, another republican writer and a deist, wrote
some pornography, along with his attacks on monarchy, church and state.
Although less interested in sentiment than Rousseau and Shelley,
Voltaire was also considered to be one of the primarily licentious figures
behind the French Revolution. But perhaps the most sympathetic of the
philosophes to the Romantic ideal of sexual freedom is Dénis Diderot,
who recommends a kind of sexual freedom based on uninhibited physical
consummation coupled with affection or tenderness. An early influence
on Shelley, Diderot wrote disparagingly of European shame and
primitive sexual joys: “Creep away into the forest, if you wish, with the
perverse companions of your pleasures, but allow the good, simple
Tahitians to reproduce themselves without shame under the open sky and
in the broad daylight.”29 Such idealizations of native sexuality are
pervasive in Blake, where they are generally accompanied by imagery of
childhood or youth as a time of sexual innocence and pleasure: “Sweet
babe, in thy face / Soft desires I can trace” (“A Cradle Song”).30
Catherine L. McClenahan and Jane Sturrock have also shown the
ways in which specifically female libido was adopted as a trope for
revolutionary energies. McClenahan provides much evidence that this
trope informs Blake’s political allegory in Visions of the Daughters of
Albion, since Oothoon is “a revolutionary” with a “passionate analysis of

29
Dénis Diderot, Supplement to Bougainville’s “Voyage”; Rameau’s Nephew and Other
Works, trans. Jacques Barzun and Ralph H. Bowen, New York, 1964, 190.
30
The Poems of William Blake, 148. Cf. “Infancy, fearless, lustful, happy, nestling for
delight / In laps of pleasure! Innocence, honest, open, seeking / The vigorous joys of
morning light, open to virgin bliss!” from the Visions of the Daughters of Albion, Plate
6:4-6 (ibid., 183: “Visions”, ll. 156-58).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 199

interlinked systems of oppression”, while Bromion is a “ruthless


oppressor whose cruelty and greed provoke revolutions”.31 Jane
Sturrock’s analysis of the female characters in Jerusalem also
demonstrates how the violent, threatening, and powerful female forms
are part of this cultural representation of the French Revolution as a
maenad, harpy or other powerful, sexually uncontrollable, mythical
female monster, but with the crucial difference in Blake that the
monstrous female is associated with chastity rather than libido.32
In this major respect, Blake is turning the conservative assumption
about female sexuality on its head. For Burke, the licentiousness of the
female image brings with it violence and horror. Blake, in anticipation of
more modern thinking, implies that violence and horror are more likely
the result of sexual repression.33 Leaving to one side the issue of whether
Blake was a feminist or a misogynist or both (as is most likely),34 we can
still observe that female sexual libido maintains its connection to the
forces of revolutionary change in Europe and elsewhere. The intensely
desiring and sexual Oothoon is “the soft soul of America”.35
Shelley’s incredulity at his society’s distortions of human sexuality
owes its existence to his early and extensive reading of Diderot and other
French materialist philosophers. Diderot wrote “but how did it come
about that an act so solemn in its purpose, an act to which nature invites
us by so powerful a summons – how did it come about that this act, the
greatest, the sweetest and the most innocent of pleasures, has become the
chief source of our depravity and bad conduct?”.36 But what is
remarkable in Shelley is not that he was influenced by the idealization of

31
Catherine L. McClenahan, “Albion and the Sexual Machine: Blake, Gender and
Politics, 1780-1795”, in Blake, Politics, and History, 312.
32
See her “Maenads, Young Ladies, and the Lovely Daughters of Albion”, in Blake,
Politics, and History, 339-49.
33
See Hagstrum, The Romantic Body, 116, and Christopher Z. Hobson’s Blake and
Homosexuality, New York, 200, 158.
34
I concur with Alicia Ostriker who writes that we “find in Blake both a richly developed
anti-patriarchal and proto-feminist sensibility, ... and its opposite, a homocentric
gynophobia” (“Desire Gratified and Ungratified: William Blake and Sexuality”, 164).
Michael Ackland’s insightful interpretation of Wollstonecraft’s influence on The Four
Zoas (“The Embattled Sexes: Blake’s Debt to Wollstonecraft in The Four Zoas”, Blake:
An Illustrated Quarterly, XVI/3 [1982-83], 172-83) makes Blake appear more
unequivocally feminist than I believe he was.
35
Visions of the Daughters of Albion, Plate 1:3 (The Poems of William Blake, 174:
“Visions”, l. 3).
36
Supplement to Bougainville’s “Voyage”; Rameau’s Nephew and Other Works, 222.
200 Monika Lee

native cultures but that he praised La Nouvelle Héloïse so effusively in


the presence of widespread recognition of it as a politically charged piece
of propaganda at a time when even radical, Romantic and Jacobin writers
were distancing themselves from Rousseau and his novel. The belief that
free love and female sexual desire laid the emotional groundwork for the
French Revolution appealed to Shelley because in 1816, he was one of
the few remaining people in England who had not succumbed to the new
conservatism but continued to embrace the goals and aspirations of that
Revolution. (Wordsworth, Coleridge, and Mary Shelley were all more in
tune with the times.)
Like Victor Hugo in Les Misérables later in the century, Shelley
continued to assert that the temporary evils of the Revolution, the Reign
of Terror and the Empire would eventually give way to some of the
democratic and republican goals that inspired the Revolution in the first
place. Yet Shelley, like his opponent Edmund Burke, accepted the
correlation between political and sexual freedoms. That he continued to
support and extol these freedoms in a time of increasing puritanism and
repression is crucial to our understanding of his works. For Shelley,
arbitrary hierarchies of ownership and control owe their existence to the
same outdated and tyrannical metaphor of the punishing, withholding
God to which his society ardently adhered. Hence, in Shelley, there is a
correlation – indeed an integral connection and not merely an analogy –
between the authority of a king over his subjects, a priest over his
parishioners, and a husband over his wife. Because control and authority
could not be randomly imposed from outside, love was supposed to fill
the gap and cure the woes of an ailing world. Considered in this manner,
coitus is not just a personal but a social and political act.
Although on one level the narrative of Laon and Cythna is a narrative
of desire, consummation and post-consummation, the Preface that
introduces the poem shows it to be inherently political in its allegorical
significance. The only way to construct a defence of erotic love, for
Shelley, is to relate it to the trope of revolution so common in his
England. Political freedoms, like the freedom to love, were increasingly
suppressed during this period. The reactionary rhetoric of Edmund
Burke, embedded with its misogynistic terror, provides some of the
context: “the revolution harpies of France, spring from night and hell, or
form that chaotic anarchy, that generates equivocally ‘all monstrous, all
prodigious things,’ cuckoo-like, adulterously lay their eggs.”37 A
37
“Letter to a Noble Lord” (1796), in The Writings and Speeches of Edmund Burke, IX:
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 201

consequence of this reactionary view of women, combined with its


imagery of destructive sensuality, is that lust is deemed essentially
unfeminine.
For Shelley, however, the portrayal of feminine libido is in every
respect the opposite. His conception of feminine desire is indeed so
intensely idealized as to appear as unrealistic as its Burkean antithesis.
The only place where they cohere is in the co-opting of the Revolution as
female desire. Shelley’s heroines of revolution are intensely and
erotically desiring subjects who liberate confined humanity: Cythna,
Queen Mab, the Witch of Atlas, Emily, and the triad of Ione, Panthea and
Asia in Prometheus Unbound. Although critics are beginning to
recognize the liberational value of Asia as love, the erotic nature of that
liberation is underplayed. Shelley is at pains to insist that the new
liberated and utopian world is still characterized by “passion”, just
“passion”, free from guilt and shame.38 It is in fact precisely this passion,
an intensive interconnection of body and psyche, which redeems and
liberates that world in the first place.
In Laon and Cythna,39 the entire poem revolves around the sexual
consummation of the incestuous lovers as an allegory for the political
aspirations of a revolutionary Europe. As Peter Finch so compellingly
illustrates, the poem is structured around experiences of orgasm which
mirror “political downfall of France’s monarchy” and also the collapse of
linguistic representation.40 The detailed account of Laon and Cythna’s
lovemaking in Canto VI is the pivotal point of the poem. Finch argues
that each phase of physical intercourse is inscribed in the poem. Body
and psyche are not alienated but interpenetrating in what Finch
characterizes as “a deliberate political intervention at a point where these
particular discursive components of the existing cultural order all
intersect”.41 Shelley himself writes in the Preface to Laon and Cythna
that “It was my object to break through the crust of those outworn
opinions on which established institutions depend”.42 So not only is
coitus pleasurable and shame-free, a breaker of walls and taboos, but it is

The Revolutionary War 1794-1797, II. Ireland, ed. R.B. McDowell, Oxford, 1991, 156.
38
Prometheus Unbound, III.iv.197-98 (The Complete Poetical Works, 249).
39
The poem is better known in the revised version published by Shelley in 1818 as The
Revolt of Islam (see the headnote to the poem in The Complete Poetical Works, 31).
40
Finch, “Shelley’s Laon and Cythna: The Bride Stripped Bare ... Almost”, 35.
41
Ibid., 45-46.
42
The Complete Poetical Works, 875.
202 Monika Lee

also socially and politically redemptive. The basic human drive to


connect imaginatively and physically with another is the driving impetus
in bettering the world through the equalization of opportunity and the
sublimation of the ego.
The situation is somewhat different in Blake, though critics generally
argue that sexual encounters stand as allegories for some kind of psychic,
intellectual or spiritual process. In the prophecies especially, the sexual
meetings of Milton and Ololon, Los and Enitharmon, Orc and whomever
he can manage to pin down are often interpreted as reabsorptions of the
female emanation into the male, with “emanation” understood as a
psychological rift.43 While the emanation has a psychological dimension
for Blake, coital activity is the cornerstone of the resolution of such rifts.
Hence America and The French Revolution both begin with sexual
intercourse in their opening scenes.
The revolutionary urge is a sexual urge: in Blake, Orc who represents
masculine desire is the embodiment of this one urge, not a mere allegory
in the service of an abstract truth. Furthermore, the language and imagery
in Milton are unequivocally sexual. Beulah, Blake’s symbolic garden of
sexual pleasures, is full of flowers that behave like female genitalia:

… the rose still sleeps –


None dare to wake her; soon she bursts her crimson-curtained bed
And comes forth in the majesty of beauty. Every Flower –
The pink, the jessamine, the wall-flower, the carnation,
The jonquil, the mild lily – opes her heavens. Every tree
And flower & Herb soon fill the air with an innumerable dance,
Yet all in order sweet & lovely. Men are sick with love.44

The apocalyptic culmination of Milton is represented by the erotic and


indeed apocalyptic fusing not only of Milton but also of Christ with
Ololon:

43
S. Foster Damon (A Blake Dictionary: The Ideas and Symbols of William Blake,
London, 1973, 120-22), Northrop Frye (Fearful Symmetry, 73), and David V. Erdman
(Blake: Prophet Against Empire, Princeton, 1954, 253) have contributed toward
establishing as a critical axiom the view of the emanation primarily as a metaphor for an
internal, psychological state. In “The Female as Metaphor in William Blake’s Poetry”,
Susan Fox accepts this critical position, but takes issue with Blake’s use of woman as
metaphor (“The Female as a Metaphor in William Blake’s Poetry”, 507-19).
44
Milton, Plate 31:56-62 (The Poems of William Blake, 545).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 203

With one accord the starry eight became


One man Jesus the Saviour, wonderful! Round his limbs
The clouds of Ololon folded as a garment dipped in blood ….45

The clouds and folds dipped in blood are the enfolding vaginal space of
the female emanation which is imagined as a kind of apocalyptic holy
communion. While “the fires of intellect” may have helped to obscure
the sexual message in these and similar lines, Blake has earlier in the
poem provided his own gloss on such fusings: “Affection or love
becomes a state, when divided from imagination.”46
In Blake the word “affection”, like the word “tender” in Shelley, is
always sexual. In the apocalyptic mergings of Milton, sexual fulfilment
and free love bring about the liberation of Milton from his spectre and
pave the way for a human apocalypse looked forward to in the last line of
the poem – “the great harvest & vintage of the nations”.47 The prophetic
and authoritative voice of the poem proclaims that wives shall share their
husbands with other women: “she shall begin to give / Her maidens to
her husband, delighting in his delight.”48 Although the argument has
struck many a female reader as androcentric and self-serving, the point
that human liberation begins with the liberation of sexual desire is
consistent here with Blake’s overall conception of the centrality of sex to
the human imagination. His poetry seeks forever to mend the splits
between conception and actualization, desire and fulfilment.
In their poetry, Blake and Shelley have many sexually liberated
female characters, but perhaps the most compelling is Blake’s Oothoon,
who has been frequently discussed as both heroic and disappointing in
her sexual heroism. By Fox and Mellor, she has been seen as anti-
feminist and complicit in her patriarchal enslavement, but also as the
great spokesperson for revolutionary and sexual freedom by Chapman49
and Ackland. I think it would be hard to deny, however, that Oothoon’s
unequivocal endorsement of the value of pure sexual pleasure is a
revolutionary undertaking. Neither the intellectually gifted and sensually

45
Milton, Plate 42:10-12 (ibid., 565).
46
Milton, Plate 32:33 (ibid, 574). In the edition of Blake being used for this essay, Plate
32, missing from copies A and B of Blake’s Milton, is placed after the main body of the
text.
47
Milton, Plate 43:1 (ibid., 566).
48
Milton, Plate 33:17-18 (ibid., 545-46).
49
See Wes Chapman, “Blake, Wollstonecraft, and the Inconsistency of Oothoon”,
Blake: An Illustrated Quarterly, XXXI/1 (Summer 1997), 4-17.
204 Monika Lee

beautiful Emily in Epipsychidion nor the prototype of sensual desire in


Rousseau’s Julie compares to Oothoon in terms of her panegyrics on
sexual desire and enjoyment. She describes herself as

“Open to joy and to delight wherever beauty appears.


If in the morning sun I find it, there my eyes are fixed

In happy copulation; if in evening mild, wearied with work,


Sit on a bank and draw the pleasures of this freeborn joy.

The moment of desire! The moment of desire! The virgin


That pines for man shall awaken her womb to enormous joys
In the secret shadows of her chamber ….”50

Although her position in the narrative is a compromised or


compromising one, her words at least are an unfettered expression of the
truth of human sexual desire and consummation. She will neither
apologize for her sexual activity (despite the many punishments inflicted
on her for it), nor will she bind another’s pleasure to her (when she
invites her husband to copulate with beautiful girls in front of her). It is
hard to imagine a more complete representation of the ideal of free love
than the words of this speech, although critics have rightly pointed out
how troubling its contexts are.51 Similarly, in Blake’s Milton, Ololon
expresses her love for Milton through her delighted participation in
bringing concubines to him. The emphasis in Visions of the Daughters of
Albion, while admittedly androcentric (Theotormon and Milton will be
given many loves, whereas Oothoon is punished for experiencing only
two), is still, in her mouth, an eloquent rebuttal of the sexual double
standard that punishes her for what she willingly allows her husband. It is
this celebratory and liberational idiom that characterizes Blake’s and
Shelley’s unifying and poetic perspectives on sexuality.

50
Visions of the Daughters of Albion, Plates 6:22-23 and 7:1-5 (The Poems of William
Blake, 184: ll. 174-180). In respect to the phrase, “in happy copulation”, Tristanne
Connolly has rightly suggested that, according to Oothoon’s theory of the relationship
between perceiver and perceived, the reader is “copulating with the book” (William Blake
and the Body, 18).
51
Nancy Moore Goslee is the best writer on the problematics of race and slavery in the
narrative of Blake’s poem (see “Slavery and Sexual Character: Questioning the Master
Trope in Blake’s Visions of the Daughters of Albion”, ELH, LVII/1 [Spring 1990], 101-
28).
Revolutionary Sexuality in Blake and Shelley 205

In Shelley, another celebration – the marriage song of Earth and


Moon in Act IV of Prometheus Unbound – is among other things a song
of erotic fulfilment. The Moon’s chastity is unfrozen by the earth:

As in the soft and sweet eclipse,


When soul meets soul on lovers’ lips,
High hearts are calm, and brightest eyes are dull;
So when thy shadow falls on me,
Then am I mute and still, by thee
Covered; of thy love, Orb most beautiful,
Full, oh, too full!52

The Moon is penetrated by the Earth in a cosmic, erotic dance. This


dance is the fulfilment of erotic desire at the same time as it symbolizes
the new political equality of men with each other and with women. There
is a sense of such a copulation being to the point of excess; when she
says of her husband’s love, “Full, oh, too full!” the passionate and
desiring tones of the interjection “oh” and the adverb “too” are erotically
charged, as is much of the dialogue in this final Act of Shelley’s most
ambitiously utopian poem. In the Moon’s next speech, with each simile
she compares herself to the loving/desiring new bride: “I, thy crystal
paramour” (l. 463), “a most enamoured maiden / Whose weak brain is
overladen / With pleasure of her love” (ll. 467-69), “an insatiate bride” (l.
471), “a Maenad” (l. 473), and “As a lover” (l. 483). This rhetoric of
erotic desire, as so frequently in Shelley, is female desire. If, in the
popular consciousness, female erotic desire actually generated the French
Revolution, here Shelley recasts the trope, as Blake does, as the
liberating force that will serve to redeem and free enslaved humanity
from its spectre, its alienating ego, and all its tyrannical self-projections.
For Blake and Shelley, as in our own feminist age, the sexual is
political and the political sexual. In the 1790s, the intellectual attempts to
break down walls of religious, political and patriarchal oppression led to
a greater appreciation of women as sexually motivated individuals. The
basic sense in Shelley and Blake is that both women and men are
brimming with sexuality and entitled to sexual freedom and agency.
Furthermore, given that female desire, increasingly recognized as a
potent physical, emotional and political force in the Romantic period,

52
Prometheus Unbound, IV.450-56 (The Complete Poetical Works, 261).
206 Monika Lee

should once again have imposed on it the “triple edict of taboo, non-
existence, and silence” in the Victorian age,53 the importance of Blake
and Shelley in creating a discourse of freed sexuality, a sexuality
integrated with political, personal, social and spiritual aspirations, is
important not only historically, but, in its challenges of taboos and
repressions still with us, for our present age as well. Foucault postulates a
future sexuality, in which “one can bring into coexistence concepts
which the fear of ridicule or the bitterness of history prevents most of us
from putting side by side: revolution and happiness; ... or indeed,
revolution and pleasure”.54 Blake and Shelley bring “revolution and
happiness” and “revolution and pleasure” into coexistence in their
poems. The drive for sexual freedom and the impetus toward democratic
political representation throughout Europe are represented as one and the
same – the overthrow of outmoded and repressive laws and institutions,
personified respectively by Urizen and Jupiter in Blake and Shelley,
which contribute to human suffering. These tyrannical rulers keep
humanity from loving one another by preserving laws, taboos, plus many
artificial distinctions and hierarchies of rank, age, gender, race, and
wealth. Blake and Shelley contextualize, politicize, and celebrate
liberated and loving sexual impulses in poems that present sexual joy as a
human right.

53
Foucault, The History of Sexuality, 5.
54
Ibid., 7.
“BURSTING JOY’S GRAPE” IN KEATS’ ODES

DANIEL BRASS

This essay takes as its basis four odes by John Keats and treats them as a
sequence of poems in which he develops, discusses and elaborates the
themes of permanence and transience, both at the level of an individual
human life and in a larger, transgenerational, cosmic view of time.
Underlying the four poems – “Ode on a Grecian Urn”, “Ode on
Melancholy”, “To Autumn” and “Ode to a Nightingale” – is the idea of
fullness or satisfaction, an intense climax of experience preceding the
melancholia that inevitably attends the decline from such a heightened
moment of experience. The pattern, I suggest, is founded on the sexual
experience: increasing excitement and stimulation leading to a climax
followed by a post-coital decline which Keats describes in various guises
in each of the poems. In addition to this appearance of the orgasm in their
structure, sexual imagery is prevalent throughout the odes.
While the deployment of devices and images in poetry may be a
deliberate choice on the poet’s part, analysis of a collection of works by
an author reveals underlying structural features that recur throughout the
work. The orgasm is one such feature prominent in Keats’ imagination.
Individual sexual images may be intentional, but the structure of the odes
points to a less overt occurrence of these sexual structures. Keats wrote
the four odes I will be considering during 1818, the year after he met
Fanny Brawne, with whom he immediately fell in love. Moreover, some
critics have suggested it was during this time that Keats became aware
that he was suffering from tuberculosis and that he would not live very
much longer.1 Biographical interpretation of these poems does not, in
itself, offer much insight into them, but Keats’ emotional life and his
experience of illness must have influenced his psyche and may have
produced the fascination with questions of presence and absence,
1
Don Colburn, “A Feeling for Light and Shade: John Keats and His ‘Ode to a
Nightingale’”, Gettysburg Review, 5 (1992), 217.
208 Daniel Brass

permanence and transience, which are so often raised in his poetry, and
for which the orgasm, as a transient event, is an apt metaphor.
In Beyond the Pleasure Principle, Sigmund Freud wrote that the
instinct to pursue sexual pleasure is counterbalanced by the “instinctual
repression upon which is based all that is most precious in human
civilization”.2 The Freudian analysis draws the orgasm on to a broader
field where sexual tension can be seen as a constant and decisive element
in the unconscious mind. The “Pleasure Principle”, a component of this
essential human impulse, is inevitably present in art because it is part of
unconscious life. Indeed, it is in art that civilized perfection and the
expression of a naked instinct for carnality are forced into an
uncomfortable cohabitation. The tension between a high level of stylistic
control and the inescapable sexual element in these odes illustrates the
point. The transient physicality of the sexual experiences is in conflict
with a larger view of time and the eternal existence of art both as an
abstract concept and as a collection of individual artistic events.
The overt themes of permanence and transience are explored in
critical studies that draw comparisons between Keats’ poetry and his
philosophy.3 They suggest that Keats held a single, coherent view of the
world. Such conclusions are, in many cases, highly plausible, and the
famous aphorism that concludes “Ode on a Grecian Urn”, “‘Beauty is
truth, truth beauty’ – that is all / Ye know on earth, and all ye need to
know”,4 is an illustration of Keats’ interest in aesthetics and larger
philosophy. But the couplet is couched in ambiguous language, since
“beauty” could denote either the abstract beauty of art or the more
fundamental beauty of sexual tension and climax, experienced both
internally in the images depicted on the urn and externally in the poet’s
imaginative participation in them. A discussion of sexual imagery in the
poems does not preclude the application of more elaborate philosophical
patterning, but suggests that far from writing a treatise in these odes,
Keats was giving expression to a tension between a primal sexual drive
and a competing instinct to control this drive.
The general mood of uncertainty and dissatisfaction in Keats’ poetry
results from this tension. In the sonnet “Bright Star”, for example, he

2
Sigmund Freud, Beyond the Pleasure Principle, The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of William Freud, trans. James Strachey, London, 1955, XVIII, 42.
3
See, for instance, E. Douka Kabitoglou, “Adapting Philosophy to Literature: The Case
of John Keats”, Studies in Philology, 89 (1992), 115-36.
4
The Poems of John Keats, ed. Miriam Allott, London, 1970, 537.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 209

expresses his envy of the star’s permanence but laments its sterility. The
octave describes the isolation of the star, its role as eternal voyeur, while
the sestet fantasizes a reconciliation of sterile permanence with active
life. The poem concludes with the speaker’s apparently unambiguous
claim that if he cannot live forever with his love, he would rather “swoon
to death”.5 But irrespective of the choice the speaker makes, the whole
debate can only take place in a world of fantasy. Such a choice does not
exist except in a metaphorical sense. Unlike Tennyson in “Tithonus”,
which treats similar themes but where the poet achieves a level of
distance between himself and the character through the use of a persona,
Keats always conveys the impression of speaking as himself, unable to
conceal, much less to abandon, his envy of the star’s permanence and his
inability to accept human transience. He is unable to reconcile his envy
of eternal life with his urge to enjoy the immediacy and physicality of
sexual experience.
The same indecision about how to reconcile gathering rosebuds with
the pursuit of immortality or permanence, runs through much of Keats’
poetry, and the same issue lies at the heart of the famous letter to his
brothers, written in December 1817 at the beginning of the “Great Year”.
In this letter, he enlarges upon the argument about truth and beauty: “the
excellence of every Art is its intensity, capable of making all
disagreeables evaporate, from their being in close relationship with
Beauty and Truth.” Art, to Keats, mediates between these two elements.
Art is the site of coexistence between two essentially contradictory but
equally instinctive impulses: to pursue pleasure as a primal human
instinct; and to conceal this desire to pursue pleasure, as a refinement of
civilization. This is the letter that, a few sentences later, introduces the
notion of “Negative Capability”,

that is when man is capable of being in uncertainties, Mysteries, doubts,


without any irritable reaching after fact and reason – Coleridge, for
instance, would let go by a fine isolated verisimilitude caught from the
Penetralium of mystery, from being incapable of remaining content with
half knowledge. This pursued through Volumes would perhaps take us
no further than this, that with a great poet the sense of Beauty overcomes
every other consideration, or rather obliterates all consideration.6

5
Ibid., 736-39.
6
John Keats, “To George and Tom Keats, 21, 27 (?) December 1817”, in Letters of John
Keats, A New Selection, ed. Robert Gittings, Oxford, 1970, 42-43.
210 Daniel Brass

In this latter part of the letter, Keats enunciates an alternative to the view
that “Beauty” and “Truth” exist together in art. He now believes the poet
should stand beyond competing impulses and devote himself completely
to “the sense of beauty”. Art is no longer mediation: it should give itself
over entirely to a concern for beauty rather than truth. In Freudian terms,
resistance to the sexual drive is beginning to dominate Keats’ mind. The
conscious rejection, though, would meet the Freudian answer that an
instinctive impulse cannot be put aside: in some form, it will always
remain.
Both Keats and Freud thus reach similar conclusions, although by
different routes. Keats holds that “beauty is truth; truth beauty”; that
these two abstract ideas, which he acknowledges are distinct by giving
them separate names, exist together. He sees them as compatible, not
antithetical, and contends that art tries to achieve a closeness to them;
while Freud’s ideas suggest that “truth” (the primal sexual urge, a
heightened moment of reality, a “little death”) and “beauty” (the instinct
to repress that urge in accordance with civilized mores) are
fundamentally opposed. But in the Freudian formulation their opposition
is dualistic and each instinct is inseparable from the other. To Freud,
psychopathology is often the result of a conflict between the competing
impulses; and the tension between them is therefore present in any
subject and, as Keats also believed, in any work of art. The difference is
that for Freud they are present in a conflict whereas for Keats they are
present and in harmony.
The orgasm, then, is simple neither as a physical experience nor in its
cultural representation, if such a separation can be made. The orgasm is a
climax of physical experience when the impulse to art is entirely
abandoned in the moment. In the four odes here to be discussed, Keats
negotiates the question with skill, establishing the conflict between
permanence and transience, between the experience of pleasure and the
decline from that experience, but reconciling them in a paradoxical
acceptance that without the experience of the melancholy decline, the
pleasure of the climax would not be the same. The experience of life and
art, these odes suggest, depends for its meaning on its own transience and
the orgasm provides a vivid illustration of this view.
The opening lines of the “Ode to a Nightingale”,7 with their images of
an aching heart, poison and death, establish a tone which seems
incongruous given the poem’s ensuing celebration of the nightingale and
7
The Poems of John Keats, 523-32.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 211

its song. The nightingale will become symbolic of the beauty of art,
Keats drawing on a pre-existing association that makes the opening lines
seem even more out of place. But by the fifth and sixth lines, the reason
for the vividly depressing images is clear:

’Tis not through envy of thy happy lot,


But being too happy in thine happiness –

Far from being led to a melancholy emotion by the nightingale’s song


itself, it is the external appreciation of the beauty, the excess of
sensibility, which provokes the sadness. The paradoxical “too happy in
thine happiness” is an early example of Keats’ imagery of excess and the
consequent melancholia. The opening stanza is written after hearing the
bird, when the melancholy has already set in and perhaps even passed. It
is with this in mind that Keats draws out the melancholy mood at the
beginning, creating the illusion that we are privy to the experience of the
decline from pleasure as it happens. An initial delight in the bird’s song
soon reaches excess, “too happy”, when the poem is composed after the
event of hearing. The full implications do not emerge until the end of the
poem, when the poet asks whether the experience “was ... a vision, or a
waking dream” (l. 79), but the tone of whole poem is affected by the
early melancholia.
The dark images that prevail in the first stanza reflect the poet’s
ambiguous attitude to the bird. The images of declining youth, beauty
and love in the third stanza contrast with the nightingale’s “forest dim” in
the second. This mysterious, pastoral place is imagined as permanent and
unchanging, the home of the nightingale the poet hears but also of all
other nightingales “heard / In ancient days by emperor and clown” (ll.
63-64). To the poet, all nightingales heard through all generations are
one, heard in the same way by generations of humans. This ode, although
it addresses itself to a nightingale, a symbol of nature, is rather about the
human experience of nature than about nature itself. The nightingale
produces in the poet a range of emotions, but most powerful is the
awareness of his own impermanence, the transience of his existence in
contrast with that of the bird whom he regards as “immortal” (l. 61).
Although this is a fiction, the poet sees all nightingales as one: to human
consciousness there is little difference between the song of one
nightingale and that of another, and the bird’s enshrinement in literary
symbolism grants it an ongoing life that no human can ever attain.
Human life is fundamentally transient, as Keats reminds us with his
212 Daniel Brass

images of death throughout the ode, but all nightingales are subsumed in
an eternal beauty which he is able to appreciate as such only because he
knows that he will die.
In the other odes, the same theme emerges: human consciousness
ends, and it is the awareness of the approaching end that allows us to
appreciate the beauty we see. In imagination Keats can accept that the
bird’s song is permanent; in reality, he only hears it for a time, the bird’s
departure leaving him at a loss in the transient human reality to which he
has returned. In the poem’s closing question, “Fled is that music ... Do I
wake or sleep?”, Keats is not only uncertain of whether he is conscious,
but also of whether he is living or dead. Hearing the nightingale’s song
has been a climax of experience, hence the claim in the sixth stanza that

Now more than ever seems it rich to die,


To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain –
To thy high requiem become a sod.
(ll. 55-60)

The word “ecstasy” in this context suggests the ecstasy of orgasm, la


petite mort (“little death”), which is the recurring image of the odes. The
experience of beauty, to Keats, is the height of experience, of living life,
and in a moment of such experience, it seems “rich to die” before the
melancholy which is described in the opening stanza of this poem can set
in. The poet juxtaposes the heavenly image of the nightingale’s
“requiem” with the literally earthy image of the “sod”. Moreover, in the
seventh stanza the nightingale is once again a symbol of permanent and
unchanging art:

The voice I hear this passing night was heard


In ancient days by emperor and clown ...
(ll. 63-64)

This nightingale is not the same nightingale that was heard “in ancient
days”, but Keats sees the nightingale’s song as art, permanent and
unchanging as the Grecian urn. The difference, though, is that the
nightingale is alive. The nightingale is involved in the reproduction and
regeneration which are so significantly absent from the Grecian urn. In
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 213

the final stanza, the poet’s thought is summoned by the melancholy word
“forlorn”, returning him to the melancholy reality of daily human
existence, a return which is a decline from the ecstasy induced by hearing
the nightingale’s song. “The fancy”, Keats writes in his return to the
mundane reality, “cannot cheat so well / As she is famed to do, deceiving
elf” (ll. 73-74). At the conclusion of the poem, though, the poet casts
doubt over both the nightingale’s song and the poetic descriptions that he
has given of the “vision”. The vividness of his imaginary journey has led
him to question whether it was experienced in consciousness or whether
it was produced by the unconscious during sleep. By the end of the
poem, the nightingale’s song has been “buried” and the poet is left, after
“ecstasy”, with post-coital melancholia.
The “Ode on a Grecian Urn”8 can be characterized by a similar
interaction between the imaginative depiction and the reality of life. The
poet’s thought shifts, throughout the poem, between marvelling at the
eternal beauty of the urn and its figures and at the same time
acknowledging its sterility and lifelessness. Two perspectives are at work
here: the poet’s observation of the urn and appreciation of it as art (what
one might call the external appreciation of the urn) must be distinguished
from his attempt to involve himself in the scenes depicted on the urn (the
internal story the urn tells). The clash between the two perspectives is the
subject of the poem. As he does in “Bright Star”, Keats tries to reconcile
the external beauty of the urn with the internal sterility. He is always
seeking a representation of eternal beauty and youth, but the quest
invariably returns him to an awareness that moments of beauty and
passion, often experienced through art, can only be transient. Beauty, in
the words of the “Ode on Melancholy”, must die.
The opening stanza has explicit sexual imagery, the first line directing
our attention to this important theme: “Thou still unravish’d bride of
quietness ....” The initial apostrophe leads into sequence of cumulating
questions that end with the climactic “what wild ecstasy?” (l. 10), the
word echoing the “Ode to a Nightingale”. This stanza gradually builds in
tension, the poet’s excitement growing as the stanza progresses. The
rhythm picks up pace, the questions become shorter and the imagery of
sexual pursuit and conquest becomes more apparent:

What leaf-fringed legend haunts about thy shape


Of deities or mortals, or of both,

8
Ibid., 532-38.
214 Daniel Brass

In Tempe or the dales of Arcady?


What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
(ll. 5-10)

The urn’s internal world draws on the tradition of the French pastourelle,
where the pastoral landscape (“Tempe or the dales of Arcady”) is
interrupted by sex, and most often by the rape which the imagery here
seems to suggest in “maidens loth” and “struggle to escape”.
Given this frantic activity in the first stanza, the second effects a
strong contrast. It is much quieter, more contemplative and reflective in
tone:

Heard melodies are sweet, but those unheard


Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endeared,
Pipe to the spirit ditties of no tone.
(ll. 11-14)

The perspective shifts from the first stanza’s internal description of the
pure sensual experience depicted on the urn to an external version where
the poet is moved by the beauty of the urn itself as a work of art. The
distinction between perspectives is clearly marked in the first stanza and
the first lines of the second, but from this point on, the poet’s pleasure in
the scenes which appear on the urn is balanced against the external
awareness that these scenes, no matter how beautiful, are sterile in their
permanence.
Throughout the rest of the poem the imagery reflects this balance
between the two perspectives, Keats employing puns extensively to
convey the double perspective he uses to observe the urn. The youth
“canst not leave / Thy song” and nor can “the trees be bare”, but equally,
the “Bold lover” cannot kiss the maid, “Though winning near the goal”:
“She cannot fade, though thou hast not thy bliss, / For ever wilt thou love
and she be fair!” (ll. 15-20). Far from the active sexuality of the opening
stanza, Keats is now describing a scene in which the lover can only ever
look at the maid: a permanent pleasure, but a pleasure that can never
reach its climax.
The third stanza appears to praise this kind of love, “all breathing
human passion far above” (l. 28), but the sterile reality cannot be
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 215

escaped. In the last five lines of this stanza, the reality of sexual climax
receives short shrift in comparison with a love that retains its potential:

For ever warm and still to be enjoyed,


For ever panting, and forever young –
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloyed,
A burning forehead, and a parching tongue.
(ll. 26-30)

In these fascinating and highly complex lines, Keats draws a contrast


between the perfected and the potential versions of love, depicting the
post-coital experience in negative terms: melancholia with “a heart high-
sorrowful and cloyed” and physical fatigue with “a burning forehead, and
a parching tongue”. Yet the absence that is so prominent in internal
depictions of the urn in the second stanza, colours our reading of these
lines. The “Bold lover” who can never kiss, “though winning near the
goal”, is in the same position as Tantalus in the Greek myth: forever
unable to achieve his task. Far from an experience of passion, this seems
more like a torture, as it was intended to be in the case of Tantalus. The
permanence of a potential passion is fruitless because the passion is
never really experienced. Passion is only so, as Keats acknowledged,
because it is passing, so a potential passion could be said to be an
oxymoron. The lover will never know what he is missing.
The final stanza of the poem, which draws these various strands
together in a puzzling and paradoxical way, plays on the internal and
external perspectives, the words “brede” and “overwrought” most
effectively bridging the gap. The breed of men depicted is balanced with
the braid on the urn; the maidens are “overwrought”, internally, in their
sexual excitement, but externally the word means that they are somewhat
“overdone” – the artist has not completed them in perfect taste. The poet
is teased by the urn with its confusion of images and the eternal potential
for perfected love:

Thou, silent form, dost tease us out of thought


As doth eternity. Cold pastoral!
(ll. 44-45)

The contemplation of eternity is impossible, because the time involved is


so far outside the comprehension of any single human being that it is
216 Daniel Brass

inconceivable. Similarly the permanence of the urn’s beauty, but also of


its sterile sexuality, is challenging to the human imagination. The
pastoral, conventionally an ideal to which an urban society longs to
return, is here “Cold”, both in the physical coldness of the urn and in the
metaphorical sterility of its life. Although the urn’s figures have a kind of
eternal life in sexual pleasure, it is a pleasure which is never
consummated.
Keats projects onto the urn his own transient experience, but soon
realizes that his enthusiasm is misplaced, that the internal life of the urn
is an illusion. In this poem’s focus on sterile permanence in contrast with
an active but transient existence, the orgasm is once again the underlying
image. Keats’ enjoyment of the urn is another climax of experience for
him, as he makes clear in his vivid description of frantic sexual pursuit in
the first stanza. But his involvement with the urn is only passing. While,
to him, it can be a climax of the experience of art, within itself the urn is
sterile.
In the two poems so far discussed, Keats has not identified the
emotion he is feeling. Although he describes the symptoms of his feeling,
he does not use language to give the emotion a name and thereby to limit
it. The “Ode on Melancholy”9 provides a name for Keats’ feelings but
also explores the meaning of that emotion in a new way. Instead of
applying a word as a kind of verbal shorthand for the whole range of
emotions which his observation of the nightingale and the urn have
evoked, Keats personifies melancholy and locates it in a complex web of
relations with other emotions. The tripartite structure of the poem gives
direction to the exploration: the first stanza confronting the conventional
view of melancholy and rejecting it with the powerful opening negations;
the second substituting a more profitable alternative for the flawed
convention outlined in the first; and the third expressing, in all the
elaborate beauty of Keats’ style, his own thoughts about the relationship
between the beauty he describes in the other odes, and this most powerful
of emotions.
The “Ode on Melancholy” begins, like the “Ode to a Nightingale”,
with the imagery of literal and metaphorical death. The imagery, though,
is relatively straightforward: conventional symbols (Lethe, nightshade,
Proserpine, yew-berries, death-moth, owl) are employed to denote the
yearning for death that comes in moments of melancholia. The imagery
reflects the simple connection that is generally assumed between
9
Ibid., 538-41.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 217

melancholy and death by suicide. The second stanza is much more


complex, and in abandoning literary symbolism for metaphor filled with
meaning, Keats suggests a deeper and more profitable employment of a
melancholy mood. The imagery consistently involves excess, where the
melancholy enables the sufferer to experience another heightened
moment of experience. “When the melancholy fit shall fall”, Keats
advises the sufferer to “glut thy sorrow”, to “imprison” his mistress’s
hand, to let her “rave”, to “feed deep, deep upon her peerless eyes” (ll.
11, 15, 19-20). All these images denote an unusual depth of feeling and
emotion, and once again the double-meanings that are prominent in “Ode
on a Grecian Urn”, play their part. To “rave” is both to talk at length and
to enter a quasi-bewitched state, where one’s words carry no meaning.
To “feed deep, deep” involves the metaphorical image of returning her
raving stare, but also implies, literally, that it is through the experience of
this “raving” that the melancholiac derives the nourishment he needs.
Finally, “peerless” carries the meaning “without equal”, implying that the
mistress’s “rich anger” has a quality beyond the human from which the
melancholiac, once again, can derive benefit, but it also means
“unseeing, not peering”. This latter meaning suggests an intensity of
experience: the mistress is so deep in her anger that she is removed from
the world. Collectively, these images give melancholy an unearthly
quality, and suggest that it is superhuman, beyond ordinary daily
existence, a height of human experience.
Finally, the third stanza presents “Veiled Melancholy”, now
personified, in relation to other emotions: Beauty, Joy, Pleasure and
Delight. This stanza introduces a binary in which melancholy possesses
not only inherent value but also a value in its supplying a contrast with
the happier moments in life. Without experience of melancholy,
experience of beauty, joy, pleasure and delight is much less, if not
impossible. Each is dependent on the other, and Keats emphasizes that
the sensibility which experiences extremes of joy must also experience
its melancholy corollary:

Aye, in the very temple of Delight


Veiled Melancholy has her sovran shrine,
Though seen of none save him whose strenuous tongue
Can burst Joy’s grape against his palate fine;
His soul shall taste the sadness of her might,
And be among her cloudy trophies hung.
(ll. 25-30)
218 Daniel Brass

The powerful but ambiguous image of “bursting Joy’s grape” is one of


the concluding images of the poem, and it leaves the reader in some
doubt as to its meaning. Does “bursting Joy’s grape” mean experiencing
a height of joy which cannot be surpassed? Or does it mean the
destruction of joy, the moment when “Joy” ends and the return to
ordinary life begins? Keats’ answer is that both are true. The height of
joy, the moment when the world can improve no further, is both the end
of joy and the beginning of melancholy. A climax implies a denouement,
and “bursting Joy’s grape” involves both the experience of ultimate
satisfaction, with the powerful image of the juice bursting forth from a
burst grape, and the beginning of a decline. The parallel between this
image and the orgasm needs little elaboration. The increasing sexual
tension and excitement lead to a very brief moment, the orgasm, when
the height of experience is achieved and the post-coital melancholia
begins. The bursting grape functions, in this reading, as an unequivocal
metaphor for the male orgasm.
Similar themes of excess and climax pervade “To Autumn”,10 the last
of the four odes this essay addresses. Like melancholy, Autumn is often
imagined as a period of decline, but Keats reminds the apostrophized
Autumn that “thou has thy music too”. The connection between the two
relies on an understanding that both human emotions and natural
processes are cyclical, with a height balanced by a decline. The decline,
Keats suggests, is no less valuable than the height, because appreciation
of each depends upon understanding and experience of the other.
The poem opens with an affectionate address to a season
conventionally associated with death and decline: “Season of mists and
mellow fruitfulness.” In the first stanza, the change from summer to
autumn is once again a peak, a moment when the land and its fruits are
full of goodness and fertility, but at the same time at the beginning of
their decline. The sense of completeness and excess, an extremity
reached at the moment when the inevitable return to normality begins, is
common both to autumn as described in this ode and to the orgasm. This
is the ode in which the erotic is most prominent as an undercurrent in the
imagery (ll. 5-11):

To bend with apples the mossed cottage-trees,


And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells

10
Ibid., 650-55.
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 219

With a sweet kernel; to set budding more,


And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For summer has o’er-brimmed their clammy shells.

The apostrophe continues throughout the poem, the season personified


and visible. The second stanza shifts from the description of its beginning
in excess to a more gentle account of its end in lethargy. As the fullness
of summer reaches its end, the decline into autumn begins and it is
precisely this moment of transition that occurs between the first and
second stanzas of the poem. At the end of the first stanza, “summer has
o’er-brimmed” the flower’s “clammy cells”, but by the beginning of the
second stanza, we find autumn “sitting careless on a granary floor” (l.
14). The imagery is entirely different, with the effort of the final push in
the first stanza giving way to a relaxation of that effort, a collapse that
the contrast in the language of the two stanzas reflects. This moment is
analogous to coitus, orgasm and the decline into post-coital melancholia
described in the “Ode on Melancholy”.
Yet in autumn the last elements of summer still exist late into the
season. Although, as expressed in the second stanza, the mood of autumn
is “drowsed with the fume of poppies” (l. 17), the concluding image of
the stanza describes the draining of the final juices of the cider-press, the
slow vowel sounds in “last oozings hours by hours” (l. 22) reflecting the
paradox of languid effort in a time of weariness and lethargy. Such
images recur throughout the second stanza: autumn is to be found “sitting
careless on a granary floor” or on a “half-reaped furrow”, pointedly
“sound asleep” (l. 16). The second stanza draws specifically on the
features of early autumn, when the pleasure of summer has ended but the
pleasure of autumn has not yet appeared.
This pleasure appears in the third stanza, where the bleakness of the
scene is suffused with the sights and sounds that draw the poet’s
attention. Beginning the third stanza, as he did the second, with a
question, the poet sets about undermining the conventional negative
impression of autumn and emphasizing its peculiar and attractive
qualities:

Where are the songs of spring? Aye, where are they?


Think not of them, thou hast thy music too –
(ll. 23-24)
220 Daniel Brass

Autumn is not an inferior partner to the other seasons. Just as the feeling
of melancholy is necessary to appreciate joy, one must experience
autumn to appreciate the other seasons. But according to Keats, both
melancholy and autumn are themselves pleasures. As in the other
stanzas, the imagery powerfully conveys the atmosphere during the
autumn months: “the soft-dying day”, “rosy hue”, “wailful choir”, the
gnats “mourn / Among the river sallows”, “sinking as the light wind lives
or dies”, lambs “bleat from hilly bourn”, and “gathering swallows twitter
in the skies” (ll. 25-30, 33).
The powerful impression is of the stillness of the scene, yet it is filled
with activity. Keats sees it as his task, in this stanza, to draw attention to
these frequently ignored characteristics of autumn, comparing them with
those of other seasons. In the last line of the stanza, and of the poem, the
“gathering swallows” suggest some sort of future movement,
emphasizing the cyclical nature of the seasons. The swallows are
preparing to go somewhere, their migration based on seasonal change.
They instinctively understand that permanence is an illusion and accept
the transience of existence, each end of the spectrum depending on the
other for its meaning. By concluding the poem with this image, Keats
invites us to share their understanding.
The “Ode on Melancholy” and “To Autumn” have similar features,
each poem expressing those moments in which excess of experience or
pleasure makes a subsequent return to reality inevitable. Life does not
consist of a constant high, and any kind of pleasure must be followed, if
not by a decline into depression or misery, at least into that subtle
moment of melancholy when we experience the loss of pleasure. This
view of life, which Keats presents repeatedly in these four odes, equally
informs the sexual experience in which increasing activity, pleasurable
tension and excitement lead to a climax that lasts a bare moment and
leads into a post-coital decline. The prevalence of sexual imagery in both
these poems makes them peculiarly susceptible to a reading in which
they are seen as describing sexual experience in the guise of some other
emotion. Although descriptions of nature are common to the Romantic
sensibility, it seems likely that a poem which evokes loss as strongly as
“To Autumn”, is a more complex expression of a fundamental
experience of human life.
These four odes represent the poet’s development towards an
understanding of the interdependence of contrasting experiences. In the
first two odes, Keats uses symbols to express his concern about the
“Bursting Joy’s Grape” in Keats’ Odes 221

permanence of art in contrast to the transience of life. The nightingale’s


song represents nature but the poet does not recognize that nature is also
involved in the cycle of death and regeneration. The nightingale’s eternal
song is symbolic of art rather than nature and the poet’s confusion over
whether the song is desirable is reflected in the juxtaposition of the
sacred and the profane, eternal and passing images. In the “Ode on a
Grecian Urn”, Keats uses the urn as a symbol of art, but it depicts scenes
of frozen life. Art, he realizes at the end of the poem, is not truth but just
one side of human existence. Keats eventually condemns the urn, and
reduces it to the sum of its physical parts, “overwrought” and “Cold”, a
reminder to humanity that “Beauty is truth, truth beauty”, that only the
reality of experience is beautiful, not the permanent but sterile life of the
urn and those depicted upon it. The theme is taken up in the third ode, in
which the poet identifies the emotion he has been feeling, melancholy,
and acknowledges that “She dwells with Beauty – Beauty that must die”.
Melancholy is a state that comes at the end of an experience of beauty.
The artistic beauty described in the “Ode to a Nightingale” and “Ode on
a Grecian Urn”, when it departs or when the poet is forced to return to
the real world, leaves the poet in a state of melancholy. Beauty, Keats
realizes, is necessary to experience melancholy, and the reverse is also
true. The final ode in the sequence, “To Autumn”, brings together the
images of the previous three odes and sees human experience as part of a
cycle. The ode that describes the disappearance of the summer concludes
with an image of spring, emphasizing the inevitability of the cycle.
The feeling of melancholy is the theme that unites these four poems,
with the decline from the pleasure of experience into melancholy the
undercurrent of them all – and the expression of that theme, and of that
pleasure and the decline, is frequently in sexual terms. Keats’ fascination
with the interrelation of aspects of human experience derives from an
understanding of the sexual drive, which is given expression in various
allegorical forms throughout Keats’ poetry and particularly in these four
odes.
This page intentionally left blank
“IN THIS STRANG LABOURINTH HOW SHALL I TURNE?”:
EROTIC SYMMETRY IN FOUR FEMALE SONNET SEQUENCES

C.C. BARFOOT

I believe that the four sonnet sequences, by Lady Mary Wroth (“A
Crowne of Sonetts dedicated to Love”1), Mary Robinson (Sappho and
Phaon), Elizabeth Barrett Browning (Sonnets from the Portuguese) and
Christina Rossetti (“Monna Innominata”),2 discussed in this article, have
an erotic power and a sexual appeal that the great male sonneteers do not
achieve, indeed may not even aspire to achieve. Of course, I may be
falling into a characteristic male trap here: when the lascivious thoughts
of a woman or her explicit sexual behaviour is revealed, in most
instances men are aroused not because of what the woman involved may
say or do, but simply because it is a woman doing and saying.3 However,
I hope that in the course of this article I will be able to demonstrate that
the eroticism discerned in these sequences is not simply the product of an
ingrained masculine bias.
In these sets of sonnets there is a formal as well as an erotic
symmetry: the first and last of them, by Wroth and Rossetti (the Prologue
and Epilogue to this article) each consist of fourteen poems. This
particular symmetry is not entirely unexpected: Wroth’s sequence is
called “A Crowne of Sonetts” – “The Crowne, or corona an Italian poetic
form in which the last line of either a sonnet or stanza served as the first
line of the next”; and in which the “number of sonnets (stanzas) could
1
This “Crowne” is from her larger sonnet collection, Pamphilia to Amphilanthus that
“appears in a separately numbered section following the prose romance, The Countess of
Montgomery’s Urania” (Introduction to The Poems of Lady Mary Wroth, ed. Josephine
A. Roberts, Baton Rouge, paperback edn, 1992, 42 – all the texts of Lady Mary Wroth’s
poems quoted are from this edition).
2
The dates of the first publication of these works, although not necessarily of their
writing, are respectively 1621, 1796, 1850, and 1881.
3
A point already touched upon in Bart Veldhoen’s “Reason versus Nature in Dunbar’s
‘Tretis of the Twa Mariit Wemen and the Wedo’” in this volume (see page 51 above).
224 C.C. Barfoot

vary, from seven to as many as fourteen”.4 Christina Rossetti’s “Monna


Innominata” is “A Sonnet of Sonnets”,5 although it is not a corona. There
is no reason to suppose that Christina Rossetti knew Wroth’s work at all,
but in their different ways they both draw upon an established Italian
tradition.
Christina Rossetti did, of course, know Elizabeth Barrett Browning’s
poetry and expressed her admiration for her and her Sonnets from the
Portuguese in her prefatory note to “Monna Innominata”. But it is
unlikely that either knew Mary Robinson’s Sappho and Phaon. And here
there is an unexpected symmetry, since both Sappho and Phaon and
Sonnets from the Portuguese consist of forty-four sonnets. So with these
four sets of sonnets, we have two sequences of forty-four sonnets
enclosed between two sequences of fourteen sonnets. What else do they
have in common? How do they differ? And, more relevant to the
concerns of this book, in what respects may they be considered erotic
achievements, even, to risk a compromising term, “masterpieces”?
As far as form is concerned all four poets in their distinctive ways
play with conception of the Italian, or, as Mary Robinson would have it,
the “legitimate”, sonnet.6 All four sequences are presented to the reader
4
Headnote to “A Crowne of Sonetts dedicated to Love”, in The Poems of Lady Mary
Wroth, 127. John Donne’s “La Corona”, which precedes his “Holy Sonnets”, consists of
seven poems.
5
The subtitle of Rossetti’s “Monna Innominata”. Compare the sequence of twenty-eight
sonnets, “Later Life”, in the same 1881 volume, A Pageant and Other Poems, subtitled
“A Double Sonnet of Sonnets”.
6
See Mary Robinson, Sappho and Phaon, London, 1796, 5-8 (all quotations are taken
from this edition). However, although her rhyme schemes may be “legitimate”
(ABBAABBA CDCDCD) which clearly divides her sonnets into the Petrarchan structure of
eight and six, in most cases there is very little shift in tone or argument at the beginning
of line 9, and characteristically line 8 more often ends with an exclamation mark than a
period. In thirty sonnets line 8 ends with an exclamation mark, and in five sonnets there is
a question mark. In one sonnet, XXXXIX, surprisingly enough, there is an enjambement.
Only eight sonnets close the octave with a period. Christina Rossetti also keeps close to
the Italian model, and in all but one sonnet the octave and the sestet is divided by a period
(in the odd one out it is a question mark), but her rhyme schemes are quite various. Nine
of the sonnets have the same rhyme scheme in the octave (ABBAABBA), but each of the
other five sonnets has a different rhyme scheme (ABABBCCB, ABBABABA, ABBAACCA,
ABBABAAB and ABBAACAC). In the sestets, the first and the seventh sonnets share a rhyme
scheme (CDDECE), as do the sixth and twelfth sonnets (CDEDCE); each of the other ten
sonnets have a different rhyme scheme in the sestet. By occasional use of near rhymes,
half rhymes, even Byronic rhymes (for which she was much criticized), Elizabeth Barrett
Browning follows a regular rhyme scheme throughout the whole sequence (ABBAABBA
CDCDCD), but formally, and even rhetorically, the volta hardly exists and syntactically the
Erotic Symmetry 225

in a fictional guise: Christina Rossetti has invented the persona of an


“unnamed lady”, and by referring to the happiness of “the great Poetess
of our own day and nation” which is reflected in her “Portuguese
Sonnets”, she reinforces the impression she wants to give that while her
great predecessor’s cover story may be blown, her own is all the more
easily to be taken as genuine – these are the poems of just one of “a bevy
of unnamed ladies ‘donne innominate’”.7 But despite the poet’s
introduction and the epigraphs from Dante and Petrarch, most readers
will find it more congenial and more satisfying to attribute the voice and
tone of the sonnets to Christina Rossetti than to some nameless medieval
lady.8
So both these sequences are to be read as expressions of personal
experience, however masked by a fictional frame. Is this also true about
Mary Robinson’s and Lady Mary Wroth’s sequences? The latter is
attached to a fanciful Renaissance romance, and the names of the woman
who voices her pains and pleasures and of the lover who creates such joy
and distress are flamboyantly whimsical in a characteristic Renaissance
fashion. But few commentators have doubted that the poems are closely
related to Lady Mary Wroth’s own intimate relationship with her first

lines stride across the break between octave and sestet. Throughout Pamphilia to
Amphilanthus, Lady Mary Wroth freely moves between the Italian sonnet (usually
structured in the form of two quatrains and two terzets, but with little observance of the
volta) and the English sonnet with three quatrains and a final couplet. In the “A Crowne
of Sonetts”, she retains the English form throughout, but restricts herself to two rhymes
only in the first eight lines (ABABBABA), except in the third sonnet where she use the same
rhyme throughout the poem. The third quatrain uses two more rhymes followed by the
couplet (CDCDEE). The last line of the couplet supplies the first line of the next sonnet,
and one of the pair of rhymes in its first two quatrains.
7
Christina Rossetti, The Complete Poems, Text by R.W. Crump and Notes and
Introduction by Betty S. Flowers, Penguin, 2001, 294. All quotations from “Monna
Innominata” are taken from this edition. For a brief account of the genesis of “Monna
Innominata” and its link with Sonnets from the Portuguese, see Jan Marsh, Christina
Rossetti: A Literary Biography, London, 1994, 470-76.
8
As William Michael Rossetti says in the notes to the sequence in his edition of his
sister’s poetry, “To anyone to whom it was granted to be behind the scenes of Christina
Rossetti’s life – and to how few was this granted – it is not merely probable but certain
that this ‘sonnet of sonnets’ was a personal utterance – an intensely personal one. The
introductory prose-note, about ‘many a lady sharing her lover’s poetic aptitude,’ etc., is a
blind – not an untruthful blind, for it alleges nothing that is not reasonable, and on the
surface correct, but still a blind interposed to draw off attention from the writer in her
proper person” (The Poetical Works of Christina Georgina Rossetti, London, 1904, 462:
quoted in the notes to the Penguin edition of The Complete Poems, 953).
226 C.C. Barfoot

cousin, William Herbert, the third Earl of Pembroke.9 As for the narrative
Mary Robinson’s relates in Sappho and Phaon, it has a good pedigree in
classical myth (although the heroine herself is an historical figure), and at
first sight we have no reason to believe it is anything but a retelling of a
familiar story, told by Ovid and, closer to Mary Robinson’s own time,
translated and retold by the youthful Alexander Pope.10 However, it does
not take much stretch of the imagination to connect the story of Sappho
and Phaon with Mary Robinson’s own relationship with her lover,
Banastre Tarleton.11 Therefore all four sets of poems, despite their
various attempts to disguise the autobiographical relevance of the tale
they tell or imply, and the situations they explore, are probably intimately
related to the lives of their authors.

Prologue: Lady Mary Wroth’s “A Crowne of Sonetts”


Perhaps it is a vain hope to attempt to show, if not to prove, a comparable
female erotic voice making itself heard in different degrees in all four of
these sequences. From the outset the attempt is not encouraged by what
the editor of The Poems of Lady Mary Wroth, Josephine A. Roberts, says
in her opening remarks about Pamphilia to Amphilanthus:

Mary Wroth’s contemporaries recognized that her verse belonged to the


Petrarchan tradition and strongly identified her as Sir Philip Sidney’s
successor .... Despite the early seventeenth-century fashion of “hard
lines” and metaphysical wit, Lady Mary chose to reach back to a much
older poetic model. Although her sonnet collection uses the voice of a
female persona, the sequence contains many Elizabethan elements,
especially in its structure, diction, and imagery.

9
See Introduction to The Poems of Lady Mary Wroth, 23-24.
10
Ovid’s epistle was translated by Pope as Sapho to Phaon, and published in 1712 (when
the poet was in his early twenties). It is possible, however, that he had started the
translation as early as 1707 (for details, see the Introduction to the translation in
Alexander Pope, Pastoral Poetry and An Essay on Criticism, eds E. Audra and Aubrey
Williams, The Twickenham Edition, London and New Haven, 1961, I, 339 ff.).
11
As Paula Byrne says in her recent biography of Mary Robinson: “It has been supposed
that she wrote [Sappho and Phaon] on being deserted by Tarleton, but Godwin’s journal
reveals that Tarleton was present at supper parties and accompanied her on theatre visits
throughout the months leading up to the book’s publication.” However she adds: “But
[Mary Robinson] had been through the experience of separation from him, and from
previous lovers, so she had no difficulty in writing from the point of view of the mother
of ancient Greek lyric poetry, Sappho ... [when Phaon] deserted her” (Perdita: The Life of
Mary Robinson, London, 2004, 344).
Erotic Symmetry 227

However, immediately after these opening remarks there is a let out:


“Yet the distinctive tone of her poems is much closer to that of Donne’s
lyrics, with a harsh, occasionally cynical attitude toward earthly
constancy.”12
Despite the traditional moral context that the “Crowne” conjures up of
pure and impure love, sacred and profane love, love inspired by Cupid
and lust driven by Venus his mother, chastity and honesty compared with
deceit and corruption; and despite the exploitation of familiar symbolic
and metaphorical sources (the universe as a whole, the stars, the moon,
the sun; dark and light; heat and cold; pain and pleasure), something
quite different is also to be heard – a personal private voice, a meditative,
self-reflective voice, quite distinct from that of the male sonnet writers of
the period, and not principally implicated in a sense of public drama:

And bee in his brave court a gloriouse light,


Shine in the eyes of faith, and constancie,
Maintaine the fires of love still burning bright
Nott slightly sparkling butt light flaming bee

Never to slack till earth noe stars can see,


Till Sunn, and Moone doe leave to us dark night,
And secound Chaose once againe doe free
Us, and the world from all devisions spite,

Till then, affections which his followers are


Governe our harts, and prove his powers gaine
To taste this pleasing sting seek with all care
For hapy smarting is itt with smale paine,

Such as although, itt pierce your tender hart


And burne, yett burning you will love the smart.13

Shakespeare’s sonnets are self-evidently from a great dramatist


expecting an audience even for his private soliloquies, which is what in
effect the sonnets are; and Spenser, possibly the least dramatic of
Elizabethan poets, begins one of his best known sonnets:

12
The Poems of Lady Mary Wroth, 41.
13
“A Crowne of Sonetts dedicated to Love”, Sonnet 4 (ibid., 129-30).
228 C.C. Barfoot

Of this worlds Theatre in which we stay,


My love, lyke the Spectator, ydly sits;
Beholding me, that all the pageants play,
Disguysing diversely my troubled wits ....14

Whereas the male sonneteers of the period give the impression of a love
pageant being played out, at times effectively and glamorously, the quiet
and private erotic voice of the troubled lover, tenderly touching the pains
and pleasures of his passion in his mind, his nerves and his body, is
rarely heard.
However, in the case of Lady Mary Wroth’s sonnets we do not sense
someone parading her feelings and reflections to the lover or to the world
at large, but a woman needing first to coax herself out of a painful
predicament by exploring the nooks and crannies, the conscious and
unconscious cares and gratifications, of her own interior world. She is
first cajoling and persuading herself of the truth and reality of her
sentiments, the tangle and contradictions of her feelings, before
attempting to persuade the rest of the world. Whereas Donne is prepared
to make a drama in bed alongside his lady, either addressing the sun or
dissecting a flea, Lady Mary meditates silently and alone but in words, in
terms, in phrases that evoke a feeling of comparable sensation that can
only be described as erotic.
What, however, do we understand by the “erotic”? At one level, it is
simple enough and the OED does not make the matter more complicated
than it need be, primarily describing the adjective “erotic” as “Of or
pertaining to the passion of love; concerned with or treating of love;
amatory”; then as a noun indicating “An erotic or amatory poem” and
also “A ‘doctrine’ or ‘science’ of love. Hence erotical”, an obsolete
adjective indicating “the nature of, or pertaining to, sexual love.
Erotically adv., in an erotic manner; in an erotic sense. Eroticism, erotic
spirit or character; also, the use of erotic or sexually arousing imagery in
literature or art.” To which is added a medical and psychological
significance for “eroticism”: “A condition or state of sexual excitement
or desire; a tendency to become sexually aroused, usu. by some specified
stimulus.”
What one does not find in these definitions, and perhaps one should
not expect it even of the OED, is a sense of the “erotic” as it may be

14
“Amoretti”, LIV, in The Complete Works of Edmund Spenser, The Globe Edition, ed.
R. Morris, London, 1879, 581.
Erotic Symmetry 229

represented in literary texts, in art in general, even in one’s own


experience, as a sense of ecstasy. But the OED definition of “ecstasy”
makes no mention of sexuality or the erotic. Indeed it starts with rather
pejorative definitions,15 but even when it moves onto more exalted
notions, one still senses an attitude of disparagement or basic disapproval
and disbelief:

Used by mystical writers as the technical name for the state of rapture in
which the body was supposed to become incapable of sensation, while
the soul was engaged in the contemplation of divine things [this is
considered now as only “historical ... allusive”] .... The state of trance
supposed to be a concomitant of prophetic inspiration; hence, Poetic
frenzy or rapture .... An exalted state of feeling which engrosses the mind
to the exclusion of thought; rapture, transport. Now chiefly, Intense or
rapturous delight: the expressions ecstasy of woe, sorrow, despair, etc.,
still occur, but are usually felt as transferred. Phrase, to be in, dissolve
(trans. and intr.), be thrown into ecstasies, etc.

In none of these definitions is sexual or erotic ecstasy mentioned, almost


certainly because, even in the latest edition if the OED online, they and
the quotations cited to support them, are still the essential Victorian
entries (none of the quotations cited is later than 1882).16
Many people today asked to consider the notion of ecstasy might
immediately think of Bernini’s sculpture in the Cornaro Chapel of Santa
Maria della Vittoria in Rome of The Ecstasy of St Teresa, where spiritual
ecstasy does not seem far removed from erotic ecstasy, and even sexual
orgasm – a connection made easier by the presence of the angelic figure,
hovering over the swooning Teresa with an arrow in his right hand, who
seems identical with Cupid. How easily one might ascribe Pamphilia’s
(or Lady Mary Wroth’s?) thoughts acknowledging the indispensable role
of Cupid to the ecstatic Teresa:

15
“The state of being ‘beside oneself’, thrown into a frenzy or a stupor, with anxiety,
astonishment, fear, or passion”, and in pathology it was used by “early writers ... vaguely,
or with conflicting attempts at precise definition, to all morbid states characterized by
unconsciousness, as swoon, trance, catalepsy, etc.”.
16
The only sign of any updating (1993) is an entry (a new sense 5) for “Ecstasy” as “A
name for the synthetic hallucinogen 3,4-methylenedioxymethamphetamine” (for which
the first quotation is 1985, just over a century later than the last quotation for the older
established meanings of the word).
230 C.C. Barfoot

And burne, yett burning you will love the smart,


When you shall feele the weight of true desire,
Soe pleasing, as you would nott wish your part
Of burden showld bee missing from that fire;

Butt faithfull and unfained heate aspire


Which sinne abolisheth, and doth impart
Saulves to all feare, with vertues which inspire
Soules with devine love, which showes his chaste art,

And guide hee is to joyings; open eyes


Hee hath to hapines, and best can learne
Us means how to deserve, this hee descries,
Who blind yett doth our hidenest thoughts diserne.

Thus wee may gaine since living in blest love


He may our profitt, and owr Tuter prove.17

If one identifies the erotic with the voluntary suspension of physical


and emotional control through sexual arousal or the contemplation of
such arousal; with an act of willing surrender of self to another in order
to enjoy that emotional and material suspension and to appreciate,
possibly even more, the awakening from that experience of arrest, then
Lady Mary Wroth’s “Crowne of Sonetts” cannot be regarded as anything
but an intricate and tortuous wrestling with the summons to such ecstasy:

17
“A Crowne of Sonetts dedicated to Love”, Sonnet 5 (The Poems of Lady Mary Wroth,
130). Bernini was working on The Ecstasy of St Teresa between 1645 and 1652, more
than twenty years after the first publication of Wroth’s poems. Therefore, there is clearly
no link between the sculpture and Wroth’s poems. The most direct literary references
usually given for Bernini’s sculpture are such lines as “Thou art loue’s victime; & must
dy / A death more mysticall & high. / Into loue’s armes thou shalt let fall / A still-
suruiuing funerall. / His is the DART must make the DEATH / Whose stroke shall tast thy
hallow’d breath; / A Dart thrice dip’t in that rich flame, / Which writes thy spouse’s
radiant Name, / Vpon the roof of Heau’n” from Richard Crashaw’s “Hymn to Sainte
Teresa” (1648: ll.75-83), and his “The Flaming Heart Upon the book and picture of the
seraphical Saint Teresa” (1652), in particular ll.47-58 (Richard Crashaw, The Poems, ed.
L.C. Martin, Oxford, 1927, 317-21 and 324-27), which appear to be inspired by Bernini’s
work (for the possible relationship between “The Flaming Heart” and Bernini’s statue,
see the headnote to the poem in The Norton Anthology of English Literature, 6th edn,
New York, 2000, I, 1640-41). Thus, one might argue that either Wroth was anticipating
Crashaw or that knowingly or unknowingly he was influenced by her example.
Erotic Symmetry 231

How blest be they then, who his favors prove


A lyfe whereof the birth is just desire,
Breeding sweet flame which hearts invite to move
In thes lov’d eyes which kindle Cupids fire,

And nurse his longings with his thoughts intire,


Fixt on the heat of wishes formd by love,
Yett wheras fire distroys this doth aspire,
Increase, and foster all delights above;

Love will a painter make you, such, as you


Shall able bee to drawe your only deere
More lively, parfett, lasting, and more true
Then rarest woorkman, and to you more neere,

Thes be the least, then all must needs confess


Hee that shunns love doth love him self the less.18

The sense of personal intimacy derives from our recognition that the
male pronoun is used in this and the other sonnets of the “Crowne”
mainly to refer to Cupid and that the most troubling part of the
relationship is between Pamphilia and love itself. On other occasions the
“hee” is used in a gender unspecific way. Thus when she says in the last
line of Sonnet 7 (and therefore the first line of the next sonnet) “Hee that
shunns love doth love him self the less”, the pronoun should more
properly be female, and refers to her own pains and dilemmas as she
struggles with the question that both begins and ends the sequence: “In
this strang labourinth how shall I turne?”19

Mary Robinson’s Sappho and Phaon


At first sight, how different from Lady Mary Wroth’s sequence Mary
Robinson’s Sappho and Phaon appears to be. As we have already noted,
exclamation marks abound: in thirty of the forty-four sonnets, the eighth
line (which completes the octave) ends with an exclamation mark (in
another five sonnets there is a question mark at this point). There are
something like another hundred and ninety exclamation marks in the
sequence as a whole (giving an average of five exclamation marks a
18
“A Crowne of Sonetts dedicated to Love”, Sonnet 7 (The Poems of Lady Mary Wroth,
131).
19
The first line of Sonnet 1 and the last of Sonnet 14 (The Poems of Lady Mary Wroth,
127 and 134).
232 C.C. Barfoot

sonnet). This hardly suggests the quiet meditative utterance of the inner
woman troubled by the labyrinth of her erotic psyche. Clearly it is the
voice of a woman used to having her voice heard in public – a striking
dramatic voice, a fluent theatrical voice:

High on a rock, coæval with the skies,


A Temple stands, rear’d by immortal pow’rs
To Chastity divine! ambrosial flow’rs
Twining round icicles, in columns rise,
Mingling with pendent gems of orient dyes!
Piercing the air, a golden crescent tow’rs,
Veil’d by transparent clouds; while smiling hours
Shake from their varying wings – celestial joys!
The steps of spotless marble, scatter’d o’er
With deathless roses arm’d with many a thorn,
Lead to the altar. On the frozen floor,
Studded with tear-drops petrified by scorn,
Pale vestals kneel the Goddess to adore,
While Love, his arrows broke, retires forlorn.20

But whose voice? Are we listening to Sappho’s or Mary Robinson’s


voice here? The answer, of course, is both. On the island of Lesbos,
Sappho the poet, the striker of the lyre, singer and proclaimer of her own
famous lyrics (most of which are lost) was a public voice, a voice
belonging to her time and place, with a social function to fulfil – and this
is one of the reasons we still know of her despite her lost lyrics. Mary
Robinson was also a public figure, both in society and on the stage,
where she was much acclaimed before becoming for a short while (in
1779-80) the mistress of the Prince of Wales, and then of the dashing
Colonel Banastre Tarleton.21
She then became a poet of Sensibility and a best-selling romantic
novelist. Towards the end of her comparatively short life – she was born

20
Sonnet II, “The Temple of Chastity” (Sappho and Phaon, 40).
21
Those seeking more detailed information about Mary Robinson as actress, fashion icon,
lover and writer, have been well served in recent years by the appearance of three
biographies (Paula Byrne’s Perdita: The Life of Mary Robinson already cited, Hester
Davenport’s The Prince’s Mistress: A Life of Mary Robinson, and Sarah Gristwood’s
Perdita: Royal Mistress, Writer, Romantic), indicating a growing increase in her not only
as a “celebrity” of the age (as Paula Byrne points out a “a word current then as well as
now” [130]), but also as a writer.
Erotic Symmetry 233

in 1758 (or possibly 175722) and died in 1800 – she became a very good
poet.23 Mary Robinson was rarely out of the gossip columns of the daily
press and society journals in the last two decades of the eighteenth
century, and the vicissitudes of her love life seems to have been as tragic
and painful as the mythical tale indicates Sappho’s was. Who better then
to speak for the deserted poet of Lesbos? It is astonishing that until now
Sappho and Phaon has been so neglected.
Mary Robinson’s narrative sequence has more in common with
Wroth’s “A Crowne of Sonetts” than one might at first suppose. It is a
more dramatically strident sequence – expressing Sappho’s pain and
anger, and many moods before and after, resulting from her love affair
with Phaon and his desertion of her, his flight from Lesbos to Sicily, her
journey after him there with slight prospect of winning him back, her
disappointment and her decision to cure her love by leaping from the
high promontory of Leucate into the sea and onto the rocks below. But
the manner in which the narrative is unfolded through the sonnets, its
combination of fond and passionate reminiscence, forlorn hope for the
future, angry realization of reality, bleak determination to put an end to
her pain, in a combination of daydream and nightmare, suggests the
violent exclamatory drama of someone on the edge of a nervous
breakdown rather than on the brink of a steep and dangerous cliff:

While from the dizzy precipice I gaze,


The world receding from my pensive eyes,
High o’er my head the tyrant eagle flies,
Cloth’d in the sinking sun’s transcendent blaze!
The meek-ey’d moon, ’midst clouds of amber plays
As o’er the purpling plains of light she hies,
Till the last stream of living lustre dies,
And the cool concave owns her temper’d rays!
So shall this glowing, palpitating soul,
Welcome returning Reason’s placid beam,
While o’er my breast the waves Lethean roll,
To calm rebellious Fancy’s fev’rish dream;

22
See the Appendix in Paula Byrne’s Perdita, 429-30.
23
Her last volume, Lyrical Tales, published in the last year of her life (and revealing in
its title her closeness to the authors of Lyrical Ballads, and certainly to Coleridge, who
much admired her) contains some of most characteristic work, but several of her finest
poems appeared posthumously.
234 C.C. Barfoot

Then shall my Lyre disdain love’s dread control,


And loftier passions, prompt the loftier theme!24

It is as if the physical leap from the cliff into the abyss below is to be
perceived as an attempt at an emotional breakthrough, a hazardous
mental return to the world of reason. The vibrant drama of the sequence
(the addresses to people, places and abstractions) rather than portraying
something happening in reality or on the stage in front of a responsive
live audience, is being played instead in an interior theatre, or before a
mental mirror, as a vindication of the self and its suffering. Mary
Robinson the actress in society and on the stage turned solitary author is
reflected inversely in a portrayal of the poet transformed into a desperate
public performer – but both are playing their parts in an essentially inner
world.
Although three sonnets (XVII, XX and XXV) are entitled “To Phaon”
and other sonnets register Sappho’s feelings of longing, disappointment
and anger in his presence, one feels that he is never really there, nor, for
that matter, are her “Sylvan girls” helping her to prepare for the
attempted seduction. It is a solitary Sappho who addresses her dreams,
her anguished passions, despair and hope. Nevertheless, both she herself
and the reader is captivated by her power to conjure up an erotic past or
translate what may be nothing more than fantasy into cherished
memories:

Now, o’er the tessellated pavement strew


Fresh saffron, steep’d in essence of the rose,
While down yon agate column gently flows
A glitt’ring streamlet of ambrosial dew!
My Phaon smiles! the rich carnation’s hue,
On his flush’d cheek in conscious lustre glows,
While o’er his breast enamour’d Venus throws
Her starry mantle of celestial blue!
Breathe soft, ye dulcet flutes, among the trees
Where clust’ring boughs with golden citron twine;
While slow vibrations, dying on the breeze,
Shall soothe his soul with harmony divine!
Then let my form his yielding fancy seize,
And all his fondest wishes, blend with mine.

24
Sonnet XLIII, “Her Reflections on the Leucadian Rock before she perishes” (Sappho
and Phaon, 81).
Erotic Symmetry 235

Bring, bring to deck my brow, ye Sylvan girls,


A roseate wreath; nor for my waving hair
The costly band of studded gems prepare,
Of sparkling crysolite or orient pearls:
Love, o’er my head his canopy unfurls,
His purple pinions fan the whisp’ring air;
Mocking the golden sandal, rich and rare,
Beneath my feet the fragrant woodbine curls.
Bring the thin robe, to fold about my breast,
White as the downy swan; while round my waist
Let leaves of glossy myrtle bind the vest,
Not idly gay, but elegantly chaste!
Love scorns the nymph in wanton trappings drest;
And charms the most concealed, are doubly grac’d.25

Mary Robinson has a wonderful flair for coiling her tongue around
and between all the exclamation marks, and as a consequence amidst the
declamatory tone there nestles an alluring verbal music:

Why art thou chang’d? dear source of all my woes!


Though dark my bosom’s tint, through ev’ry vein
A ruby tide of purest lustre flows,
Warm’d by thy love, or chill’d by thy disdain;
And yet no bliss this sensate Being knows;
Ah! why is rapture so allied to pain?26

So theatrical bravura is not the only sound in Mary Robinson’s register.


As has been observed before, Keats’ poetic strain owes more to the
influence of the poets of Sensibility than to the older generation of
Romantic poets, and what might later be recognized as a Keatsian
register is certainly to be found in Mary Robinson and in particular in
Sappho and Phaon. Keats too was drawn to classical scenes and myths
for his themes and narratives, and, perhaps it is no coincidence that one
of the sonnets in Sappho and Phaon begins “Oh! ye bright Stars!”.27 And
both poets have a gift for producing succulent erotic accounts of grief
and death: “Beguile with am’rous strains the fateful hours; / While

25
Sonnets XII and XIII, “Previous to her Interview with Phaon” and “She endeavours to
fascinate him” (ibid., 50-51).
26
Sonnet XVIII, “To Phaon”, ll. 9-14 (ibid., 56).
27
Sonnet XXVII, “Sappho’s Address to the Stars” (ibid., 65).
236 C.C. Barfoot

Sappho’s lips, to paly ashes fade, / And sorrow’s cank’ring worm her
heart devours!”28

Elizabeth Barrett Browning’s Sonnets from the Portuguese


With the Sonnets from the Portuguese, we move to a different kind of
fiction. Sappho’s pain, passion, hopes, her expressed intention to throw
herself off a cliff may or may not be registered as Mary Robinson’s own
response to Banastre Tarleton’s treatment of her. In the case of Elizabeth
Barrett Browning we have no doubts, for from our knowledge of the
letters that she wrote from her sickbed to young Mr Browning and the
well documented account of their courtship, we know the sonnets,
written in the 1845-1846 and published in 1850 after they were married
and living in Italy, have nothing to do with the Portuguese.29 Edmund
Gosse told how Robert Browning got to know of his wife’s sonnets when
they were living in Pisa, soon after their marriage:

One day, early in 1847, their breakfast being over, Mrs Browning went
upstairs, while her husband stood at the window watching the street till
the table should be cleared. He was presently aware of some one behind
him, although the servant was gone. It was Mrs Browning, who held him
by the shoulder to prevent his turning to look at her, and at the same time
pushed a packet of papers into the pocket of his coat. She told him to
read that, and to tear it up if he did not like it; and then she fled again to
her own room.30

28
Sonnet XIX, “Suspects his constancy” (ibid., 57). Paula Byrne too refers to Mary
Robinson’s anticipation of Keats (Perdita, 289).
29
V.E. Stack in a selected edition of The Love-Letters of Robert Browning and Elizabeth
Barrett, London, 1969, indicates several parallels between the sonnets and the letters, and
prints the sequence at the end of her volume, along with two apposite poems by Robert
Browning.
30
This was published in Gosse’s Critical Kit-Kats, London, 1896, 2, and reproduced in
the headnote to Sonnets from the Portuguese in the “Cambridge Edition” of The Poetical
Works of Elizabeth Barrett Browning, ed. Harriet Waters Preston, Boston, rpt. 1974
(from which all quotations of the sonnets come). The headnote goes on to say: “It was
Robert Browning who overruled his wife’s strong initial objection to making public these
beautiful, but singularly intimate poems; and the fact furnishes an argument to those who
believe that he, at least, would not have disliked the publication of the Love Letters. ‘I
who dared not,’ he once said, ‘reserve to myself the finest Sonnets written in any
language since Shakespeare.’ Mrs Browning’s reluctance once overcome, her first fancy
was to call the collection Sonnets translated from the Bosnian (though why from one
rather than another of the innumerable Slavic dialects, it would be difficult to guess). But
they connected themselves in the husband’s mind with another poem for which he had a
Erotic Symmetry 237

Diaries, in principle, are written only for the eyes of the diarist. Yet
even though certain diaries may be kept with an eye to future publication,
letters are almost invariably intended at least for the eyes of the recipient,
and to that extent they are a public means of communication. From 10
January 1845, when Robert Browning wrote his first letter to the invalid
Miss Barrett in Wimpole Street, to Elizabeth’s last letter, written a week
after their secret marriage on 12 September 1846 and the day before their
elopement, six hundred letters passed between them, and Elizabeth
Barrett drafted even if she did not entirely polish her forty-four sonnets.31
In this respect although occasionally the sonnets touch on or are
illuminated by points made in the letters, they are essentially to be
regarded as a poetic diary kept during the time of the courtship.
It was Robert Browning who was responsible for the publication of
the letters after his own death by leaving them to his son with the
instruction “to do with them as you please when I am dead and gone”,
and his “son interpreted these words as sanction for the publication of
this intimate correspondence”.32 Robert Browning was also responsible
for the publication of Sonnets from the Portuguese four years after their
marriage and while his wife was still alive. So even before her death in
1861 and his own eighteen years later, and the publication of their love
letters, despite Elizabeth’s trepidation (as described by Browning to
Gosse), he was willing for her poetic diary to be published. Ostensibly
disguised by an exotic title that probably fooled few, they nevertheless
permitted the intimacy of the sentiments to be savoured by the Victorian
reader. More importantly the poet’s avowals were formally framed and
sealed within the aesthetic structure of the sonnet and the sonnet
sequence.
However much we may know about the life of the poet, the poet’s
private friendships and passions; however much we are aware or want to
be aware of the relationship of the poetry to the life; however much
research we may do into that relationship and however much speculation
we may indulge in (and all three of the other sonnet sequences we are

very special admiration, Caterina to Camoëns; and he decreed that they should be called
Sonnets from the Portuguese. A small edition was first printed for private circulation,
under the supervision of Miss Mitford, in a slender volume entitled Sonnets by E.B.B.,
with the imprint Reading, 1847, and marked Not for Publication; but three years later the
Sonnets were included in the new edition of Mrs Browning’s complete works” (214).
31
Robert Browning first visited Elizabeth Barrett on 20 May 1845.
32
The Love-Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett, xi. All the rest of his
correspondence Browning had destroyed.
238 C.C. Barfoot

concerned with here, by Lady Mary Wroth, Mary Robinson and Christina
Rossetti, inspire and provoke such speculation), a sonnet remains a
sonnet, a composition, an artefact, both drawing us into its own world
and also distancing us from the exact circumstances which inspired it. In
the case of Sonnets from the Portuguese it is impossible to pretend that
we do not know the circumstances in which they were written, and we
can even point to letters that passed between Elizabeth and Robert that
are associated with certain sonnets.
But still, the sonnets are not letters. They are a private diary of a very
particular kind (and all diaries even when published remain private, and
one of the prurient thrills of reading a published diary, even a diary
intended for publication, is that they remain private – we are
eavesdropping, looking through the keyhole, even though the diarist
himself deliberately left the door ajar or cleared the keyhole by taking the
key out). A diary in the form of sonnets (even, to use Gosse’s phrase,
“singularly intimate poems”) is doubly protected, by its poetic form and
by the traditions and conventions that pertain to that form, and have done
so for some four centuries.
This is even the case when the author, Elizabeth Barrett Browning, in
order to keep to her strict rhyme scheme (ABBAABBA CDCDCD) indulges
in some near misses and does not attempt to match the syntax to the form
of her sonnet:

Unlike are we, unlike, O princely Heart!


Unlike our uses and our destinies.
Our ministering two angels look surprise
On one another, as they strike athwart
Their wings in passing. Thou, bethink thee, art
A guest for queens to social pageantries,
With gages from a hundred brighter eyes
Than tears even can make mine, to play thy part
Of chief musician. What hast thou to do
With looking from the lattice-lights at me,
A poor, tired, wandering singer, singing through
The dark, and leaning up a cypress tree?
The chrism is on thine head, – on mine, the dew, –
And Death must dig the level where these agree.33

33
Sonnet III (The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, 215).
Erotic Symmetry 239

This is personal, but not particularly erotic. Yet already amidst the
extravagant compliments directed at her suitor, the unflattering
comparison she makes with herself, especially poignant in the
penultimate line – “The chrism is on thine head, – on mine, the dew” –
there is an almost deliberate comic awareness of the degree of
exaggeration she is indulging in, a gentle, and even loving mockery of
herself and the “princely Heart!”, which implies a tender familiarity:
“Thou, bethink thee, art / A guest for queens to social pageantries, / With
gages from a hundred brighter eyes / Than tears even can make mine, ....”
Her sense of his worth and her vulnerability (no doubt, like her jesting
familiarity, partly derived from her being older than he is and reputedly
more infirm) is intended to be taken to heart by the reader – in the first
place the single reader silently addressed in the poetic diary he might
never see (and had the love affair collapsed would he ever have seen it?),
and then the many readers privileged to overhear the self-communication
once Sonnets from the Portuguese were allowed into the public domain.
“Self-communication”, because despite the fact that “Thou” and
“thee” appear in the poem (and we may well ponder the significance of
the use of these particular pronouns here), this is a poet and poem
dwelling in the otherwise silent solitary world of a bed-bound individual.
It is true she is regularly talking to him, and writing letters to him, but
these sonnets are the way she chooses to address the absent lover in the
most concentrated way. You could say that they are the form in which
the suitor becomes the lover, who may never come back, who may
indeed let her down and desert her, and, possibly more apprehensively,
they are the means she has adopted to confront her own fear that she may
not be able to grasp what he is offering her:

Accuse me not, beseech thee, that I wear


Too calm and sad a face in front of thine;
For we two look two ways, and cannot shine
With the same sunlight on our brow and hair.
On me thou lookest with no doubting care,
As on a bee shut in a crystalline;
Since sorrow hath shut me safe in love’s divine,
And to spread wing and fly in the outer air
Were most impossible failure, if I strove
To fail so. But I look on thee – on thee –
Beholding, besides love, the end of love,
Hearing oblivion beyond memory;
240 C.C. Barfoot

As one who sits and gazes from above,


Over the rivers to the bitter sea.

When we met first and loved, I did not build


Upon the event with marble. Could it mean
To last, a love set pendulous between
Sorrow and sorrow? Nay, I rather thrilled,
Distrusting every light that seemed to gild
The onward path, and feared to overlean
A finger even. And, though I have grown serene
And strong since then, I think that God has willed
A still renewable fear ... O love, O troth ...
Lest these enclaspèd hands should never hold,
This mutual kiss drop down between us both
As an unowned thing, once the lips being cold.
And Love, be false! if he, to keep one oath,
Must lose one joy, by his life’s star foretold.34

But despite the image of herself as “a bee shut in a crystalline” in Sonnet


XV, with the aid of his visits and his letters, his abiding words that she
has heard from his lips and possesses on paper, she is able to create or
revive a sense of her erotic being:

My letters! all dead paper, mute and white!


And yet they seem alive and quivering
Against my tremulous hands which loose the string
And let them drop down on my knee tonight,
This said, – he wished to have me in his sight
Once, as a friend: this fixed a day in spring
To come and touch my hand ... a simple thing,
Yet I wept for it! – this, ... the paper’s light ...
Said, Dear, I love thee; and I sank and quailed
As if God’s future thundered on my past.
This said, I am thine – and so its ink has paled
With lying at my heart that beat too fast.
And this ... O Love, thy words have ill availed
If, what this said, I dared repeat at last!35

Giving a lock of hair away as a special favour is not popular practice


nowadays, although common in the Victorian period. Already more than
34
Sonnets XV and XXXVI (ibid., 217 and 222).
35
Sonnet XXVIII (ibid., 220).
Erotic Symmetry 241

a century earlier the occasion that prompted The Rape of the Lock may
have seemed trivial (and Pope refuses to treat it with anything but mock
solemnity), yet the implications of the baron’s aggression are grave; and
in a work published a dozen years after Elizabeth Barrett Browning’s
Sonnets from the Portuguese, Christina Rossetti’s “Goblin Market”, the
appalling implications of the “precious golden lock” that Laura
surrenders to the goblin men in return for their fruit lies at the very centre
of the narrative.36 In November 1845 Elizabeth Barrett sent a lock of hair
set in a ring to Robert Browning with a letter:

- - - I never gave away what you ask me to give you, to a human being,
except my nearest relatives and once or twice or thrice to female friends,
.. never, though reproached for it; and it is just three weeks since I said
last to an asker that I was “too great a prude for such a thing”! it was best
to anticipate the accusation! – And, prude or not, I could not – I never
could – something would not let me. And now .. what am I to do .. “for
my own sake and not yours?” Should you have it, or not? Why I suppose
.. yes. I suppose that “for my own sense of justice and in order to show
that I was wrong” (which is wrong – you wrote a wrong word there ..
“right”, you meant!) “to show that I was right and am no longer so”, .. I
suppose you must have it. “Oh, You”, .. who have your way in
everything! Which does not mean .. Oh, vous qui avez toujours raison –
far from it.
Also .. which does not mean that I shall give you what you ask for,
tomorrow, – because I shall not – and one of my conditions is (with
others to follow) that not a word he said tomorrow, you understand.
Some day I will send it perhaps .. as you knew I should .. ah, as you knew
I should .. notwithstanding that “getting up” .. that “imitation” .. of
humility: as you knew too well I should! - - -37

She also wrote a sonnet, which presumably Robert Browning did not see
until that morning in Pisa over a year later. As one might expect, the tone
of the sonnet, passionate and loving, aware of tragedy, both real (the
death of her mother) and potential (her own death which she had
36
In Perdita, Paula Byrne tells us that “The Prince [of Wales] went to the theatre to
watch Mary [Robinson] whenever he could. On one occasion he sent a lock of his hair
from his box to her dressing room in an envelope on which he had written ‘To be
redeemed’” (118). On her deathbed, Mary Robinson, we are told, “desired that locks of
her hair should be sent to ‘two particular persons’ who must have been the Prince and
Tarleton” (ibid., 416).
37
E.B.B. to R.B. Monday (Post-mark, November 24, 1845), in The Love-Letters of
Robert Browning and Elizabeth Barrett, 67-68.
242 C.C. Barfoot

contemplated as imminent for several years), exerts an erotic tug quite


absent from the somewhat embarrassed and embarrassing letter. The
poem is indeed more frank, and, as you would expect, contains a more
complex set of reflections and confessions:

I never gave a lock of hair away


To a man, Dearest, except this to thee,
Which now upon my fingers thoughtfully,
I ring out to the full brown length and say
“Take it.” My day of youth went yesterday;
My hair no longer bounds to my foot’s glee,
Nor plant I it from rose or myrtle-tree,
As girls do, any more: it only may
Now shade on two pale cheeks the mark of tears,
Taught drooping from the head that hangs aside
Through sorrow’s trick. I thought the funeral-shears
Would take this first, but Love is justified, –
Take it thou, – finding pure, from all those years,
The kiss my mother left here when she died.38

When she is even more evidently addressing herself rather than the
absent lover, she can even risk seeming naively erotic:

First time he kissed me, he but only kissed


The fingers of this hand wherewith I write;
And ever since, it grew more clean and white,
Slow to world-greetings, quick with its “Oh, list,”
When the angels speak. A ring of amethyst
I could not wear here, plainer to my sight,
Than that first kiss. The second passed in height
The first, and sought the forehead, and half missed,
Half falling on the hair. O beyond meed!
That was the chrism of love, which love’s own crown,
With sanctifying sweetness, did precede.
The third upon my lips was folded down
In perfect, purple state; since when, indeed,
I have been proud and said, “My love, my own.”39

38
Sonnet XVIII (The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, 218).
39
Sonnet XXXVIII (ibid., 222).
Erotic Symmetry 243

Earlier in the third sonnet she had written that “The chrism is on thine
head, – on mine, the dew, – ”, now too she has received “the chrism of
love” (even if she characteristically refers to in a comical way, with
Robert’s clumsy attempt to set the kiss on her forehead and missing). But
now the erotic chrism, the consecrated anointing oil of love is shared, and
death averted.

Epilogue: Christina Rossetti’s “Monna Innominata”


In Christina Rossetti’s poetry the erotic content and context no longer
takes one by surprise. “Goblin Market”, long regarded as a poem
intended for children, is now read by adults in quite a different kind of
way. Many of her explicitly religious poems contain a spiritual eroticism
that links her boldly to the tradition of the Song of Solomon (the Song of
Songs) and poets such as St John of Cross and John Donne.40 “Monna
Innominata” belongs to that tradition. Although the prefatory note to the
sequence tells us that we are to imagine these sonnets as the response of
all those silent women the Troubadours and others launched their poems
at (all those unresponsive “women on the pedestal” as we habitually label
them),41 we are not really taken in – even without William Michael
Rossetti’s note in his 1904 edition, already cited, we know that Christina
Rossetti is the far from silent woman, the far from unknown or unnamed
woman who is addressing these thoughts to the truly silenced, unknown
man:

I loved you first: but afterwards your love


Outsoaring mine, sang such a loftier song

40
See my “‘Thus Only in a Dream’: Appetite in Christina Rossetti’s Poetry”, in The
Tradition and Poetics of Self in Nineteenth-Century Women’s Poetry, ed. Barbara
Garlick, Amsterdam and New York, 2002, 137-54.
41
“Beatrice, immortalized by ‘altissimo poeta ... cotanto amante’ [loftiest poet, and lover
of equal height]; Laura, celebrated by a great though an inferior bard, – have alike paid
the exceptional penalty of exceptional honour, and have come down to us resplendent
with charms, but (at least, to my apprehension) scant of attractiveness. These heroines of
world-wide fame were preceded by a bevy of unnamed ladies ‘donne innominate” sung
by a school of less conspicuous poets; and in that land and that period which gave
simultaneous birth to Catholics, to Albigenses, and to Troubadours, one can imagine
many a lady as sharing her lover’s poetic aptitude, while the barrier between them might
be one held sacred by both, yet not such as to render mutual love incompatible with
mutual honour. Had such a lady spoken for herself, the portrait left us might have
appeared more tender, if less dignified, than any drawn even by a devoted friend ...” (The
Complete Poems of Christina Rossetti, 294).
244 C.C. Barfoot

As drowned the friendly cooings of my dove.


Which owes the other most? my love was long,
And yours one moment seemd to wax more strong;
I loved and guessed at you, you construed me
And loved me for what might or might not be –
Nay, weights and measures do us both a wrong.
For verily love knows not “mine” or “thine;”
With separate “I” and “thou” free love has done,
For one is both and both are one in love:
Rich love knows nought of “thine that is not mine;”
Both have the strength and both the length thereof,
Both of us, of the love which makes us one.42

But the most distinctive aspect of Christina Rossetti’s sonnets is the


extent to which the prospect and thrill of erotic satisfaction is linked to
death, and, of course, to life after death which she is bound to look
forward to as something more gratifying than life on earth:

Time flies, hope flags, life plies a wearied wing;


Death following hard on life gains ground apace;
Faith runs with each and rears an eager face,
Outruns the rest, makes light of everything,
Spurns earth, and still finds breath to pray and sing;
While love ahead of all uplifts his praise,
Still asks for grace and still gives thanks for grace,
Content with all day brings and night will bring.
Life wanes; and when love folds his wings above
Tired hope, and less we feel his conscious pulse,
Let us go fall asleep, dear friend, in peace:
A little while, and age and sorrow cease;
A little while, and life reborn annuls
Loss and decay and death, and all is love.43

This is the inevitable consequence of Christina Rossetti’s awareness of


the prior commitment of her love to God, which does not necessarily
hinder her from enjoying a material and earthly love, but does demand
that she should make her priorities plain:

42
Sonnet 4 (ibid., 296).
43
Sonnet 10 (ibid., 299).
Erotic Symmetry 245

Trust me, I have not earned your dear rebuke,


I love, as you would have me, God the most;
Would lose not Him, but you, must one be lost,
Nor with Lot’s wife cast back a faithless look
Unready to forego what I forsook;
This say I, having counted up the cost,
This, tho’ I be the feeblest of God’s host,
The sorriest sheep Christ shepherds with His crook.
Yet while I love my God the most, I deem
That I can never love you overmuch;
I love Him more, so let me love you too;
Yea, as I apprehend it, love is such
I cannot love you if I love not Him,
I cannot love Him if I love not you.44

All these sonnet sequences in their different ways match love with
death (probably the least of all in Lady Mary Wroth’s “A Crowne of
Sonetts”). Sappho will die after she pleasured herself for the last time
with her memories (or fantasies) of Phaon and her anger, pain and grief
at his desertion of her; in her Sonnets from the Portuguese, Elizabeth
Barrett Browning celebrates the love affair which has proved to be an
erotic therapy that rescued her from the early death she had long
expected; Christina Rossetti waits impatiently for the love she looks
forward to beyond the grave – for death is an entry into spiritually erotic
existence denied to her on earth, and the greater her earthly denial, the
greater her eternal recompense shall be. Who can say she has made the
wrong choice? In her case in particular, the eternal erotic is a
collaboration with death and not a defiance:

If I could trust mine own self with your fate,


Shall I not rather trust it in God’s hand?
Without Whose Will one lily doth not stand,
Nor sparrow fall at his appointed date;
Who numbereth the innumerable sand,
Who weighs the wind and water with a weight,
To Whom the world is neither small nor great,
Whose knowledge foreknew every plan we planned.
Searching my heart for all that touches you,
I find there only love and love’s goodwill
Helpless to help and impotent to do,

44
Sonnet 6 (ibid., 297).
246 C.C. Barfoot

Of understanding dull, of sight most dim;


And therefore I commend you back to Him
Whose love your love’s capacity can fill.45

The last sonnet of “Monna Innominata” might be regarded in several


different ways – as a resigned coda or as a rational account of why any
sensible woman would at a certain age start looking for satisfaction
elsewhere:

Youth gone, and beauty gone if ever there


Dwelt beauty in so poor a face as this;
Youth gone and beauty, what remains of bliss?
I will not bind fresh roses in my hair,
To shame a cheek at best but little fair, –
Leave youth his roses, who can bear a thorn, –
I will not seek for blossoms anywhere,
Except such common flowers as blow with corn.
Youth gone and beauty gone, what doth remain?
The longing of a heart pent up forlorn,
A silent heart whose silence loves and longs;
The silence of a heart which sang its songs
While youth and beauty made a summer morn,
Silence of love that cannot sing again.46

In a characteristic way, Christina Rossetti even seems to be celebrating


the decay of her looks and any possible sexual appeal she once may have
had. The poem expresses itself in terms of tangible loss, but this is in the
immediate shadow of what has just gone before. With such faith in the
power of eternal God to fill the capacity of the temporal lover, no longer
has the fading beauty any motive to celebrate material love. The only
rational thing to aspire to is erotic satisfaction in the spiritual rather than
in the earthly realm. Then Lady Mary Wroth’s riddle – “In this strang
labourinth how shall I turne?” – is resolved.

45
Sonnet 13 (ibid., 300-301).
46
Sonnet 14 (ibid., 301).
CHRISTINA ROSSETTI’S “GOBLIN MARKET”:
THE EROTICISM OF FEMALE MYSTICS

BRITTA ZANGEN

Christina Rossetti’s two older brothers had already been trying to further
their sister’s poetic career for some years, but with little success.
However, a breakthrough finally came in 1861-62. She had just turned
thirty and had been writing poetry for some two decades, when what was
to be the decisive year started yet again with a setback: Dante Gabriel’s
own famous patron John Ruskin refused to provide any help with his
sister’s poetry. Although Ruskin recognized the poet’s “observation and
passion” and the poems’ “beauty and power”, their “Irregular measure” –
this “calamity of modern poetry” – was as unacceptable to him as the
poems’ “quaintnesses and offences” would no doubt be to any publisher.1
She should, he decreed, “exercise herself in the severest commonplace of
metre until she can write as the public like”, and then “all will become
precious”.
Fortunately for the history of poetry, there was a more far-sighted
man than Ruskin: in the same year Alexander Macmillan, who, with his
late brother, had been making quite a success of his publishing house,
published three of her poems in Macmillan’s Magazine to great acclaim.2
In autumn he “took the liberty”, as he wrote to Dante Gabriel Rossetti,

of reading the Goblin Market aloud to a number of people .... They


seemed at first to wonder whether I was making fun of them; by degrees
they got as still as death, and when I finished there was a tremendous
burst of applause.3

1
Ruskin: Rossetti: Preraphaelitism. Papers 1854 to 1862, ed. William Michael Rossetti,
London, 1899, 258-59.
2
They were “Up-hill”, “A Birthday” and “An Apple Gathering”.
3
The Rossetti-Macmillan Letters: Some 133 Unpublished Letters Written to Alexander
Macmillan, F.S. Ellis, and Others, by Dante Gabriel, Christina, and William Michael
Rossetti, 1861-1889, ed. Lona Mosk Packer, Berkeley, 1963, 7.
248 Britta Zangen

In early 1862 he brought out Chistina Rossetti’s first collection of


poems, Goblin Market and Other Poems.4 “Goblin Market” was met with
bewilderment and disapproval but also with enthusiasm. Ever since the
revival of interest in Rossetti, it has been accepted as a masterpiece, not
least due to second-wave feminist scholarship in the 1970s. By 1985
Jerome McGann was able to assert: “The point hardly needs argument,
for no one has ever questioned its achievement and mastery.”5
Perhaps it is for this reason that “Goblin Market” has attracted more
interpretations than any of Rossetti’s numerous other poems –
interpretations not only greater in number but also more radically diverse
than those of any other poem I know. Essays on “Goblin Market” often
contain comments on its “multifarious [critical interpretations]”,6 its
being “very complex”7 or “most persistently puzzling”.8 The poem has
baffled critics with regard to its genre, its main themes, and its sexual
overtones.
Regarding genre it has been placed in such widely different categories
as a nursery rhyme, a fairy-tale or a fairy-tale for adults, an erotic
fantasy, a Gothic tale, a horror story, a Christian allegory. Its main
themes have been designated a critique of capitalism, a celebration of
sisterhood, a propaganda piece for lesbianism, a case study of anorexia
nervosa, a rewriting of the Fall, a story of redemption.
Christina Rossetti’s poems are also widely understood as some kind
of unacknowledged autobiographical treasure trove. This kind of
interpretation usually harps on Rossetti’s two unfulfilled engagements or
it relies on some unknown love affairs of hers.9 Personal disappointments
in love are thus taken to be the models for her (in McGann’s words) “all
but obsessive studies of women in love”. He calls all these efforts

4
This is apart from the small volume privately printed by her grandfather when she was
sixteen.
5
Jerome McGann, The Beauty of Inflections: Literary Investigations in Historical
Method and Theory, Oxford, 1985, 220.
6
Sean C. Grass, “Nature’s Perilous Variety in Rossetti’s ‘Goblin Market’”, Nineteenth-
Century Literature, LI/3 (1996), 356.
7
D.M.R. Bentley, “The Meretricious and the Meritorious in Goblin Market: A
Conjecture and an Analysis”, in The Achievement of Christina Rossetti ed. David A.
Kent, Ithaca: NY, 1987, 65.
8
Steven Connor, “‘Speaking Likenesses’: Language and Repetition in Christina
Rossetti’s Goblin Market”, Victorian Poetry, XXII/4 (1984), 439.
9
Incidentally, she broke off the first engagement to James Collinson nine years prior to
writing “Goblin Market” and rejected the second offer of marriage by Charles Bagot
Cayley seven years afterwards.
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 249

“largely misguided”, and asks his colleagues rather to try and


“understand better the patterns of frustrated love as they appear in the
works”.10 He is in line here with C.C. Barfoot, who sighs: “It would be
better if we knew nothing about her at all, and only had her works.”11
The amalgamation of what we know of Christina Rossetti’s life with
the contents of her poetry is particularly noteworthy with regard to the
eroticism of her poems in general, and of “Goblin Market” in particular.
The suggestive overtones are probably the most “persistently puzzling”
element to many critics. But Rossetti’s eroticism in “Goblin Market” is
neither inexplicable nor in bad taste nor out of place when considered
strictly within the realm of the poem. It only becomes all or some of
these if looked at from a biographical viewpoint. Comparing the frank
and persuasive eroticism of many of her poems with the poet’s life, “the
problem” most critics face lies in the seeming incompatibility of the
marked sexuality of a poem such as “Goblin Market” both with the
poet’s deep religiousness and her virginal existence.
Before attempting to offer a satisfactory explanation for this problem
(if it is one), here is a very condensed insight into the eroticism of
“Goblin Market”. Two teenage girls, Laura and Lizzie, live on their own
in a house in the woods. On their daily evening walk to fetch water from
a river they are accosted by goblins, who try to make them buy and eat
some of their wondrously various and luscious fruits. While Lizzie, the
prudent one, warns against the danger, curious Laura is very much
tempted and one day she succumbs to temptation (ll. 128-35):

Then [she] sucked their fruit globes fair or red:


Sweeter than honey from the rock,
Stronger than man-rejoicing wine,
Clearer than water flowed that juice;
She never tasted such before,
How should it cloy with length of use?
She sucked and sucked and sucked the more
Fruits which that unknown orchard bore ....12

10
The Beauty of Inflections, 212 (italics mine).
11
C.C. Barfoot, “Christina Rossetti In and Out of Grace”, in Beauty and The Beast:
Christina Rossetti, Walter Pater, R.L. Stevenson and Their Contemporaries, eds Peter
Liebregts and Wim Tigges, Amsterdam, 1996, 8.
12
“Goblin Market”, in The Complete Poems of Christina Rossetti: A Variorum Edition,
ed. R.W. Crump, Baton Rouge: LA, 1979, I, 11-26. See also Christina Rossetti, The
Complete Poems, Text by R.W. Crump and Notes and Introduction by Betty S. Flowers,
Penguin, 2001, 5-20.
250 Britta Zangen

Laura craves for more fruit, but as she can no longer hear the goblins’
call and hence buy more fruit, she wastes away till death approaches.
This is when Lizzie, to save her sister, seeks the goblins, but they
refuse to take her money, urging her to eat of the fruit herself. When she
refuses (ll. 396-407):

Their tones waxed loud,


Their looks were evil.
Lashing their tails
They trod and hustled her,
Elbowed and jostled her,
Clawed with their nails,
Barking, mewing, hissing, mocking,
Tore her gown and soiled her stocking,
Twitched her hair out by the roots,
Stamped upon her tender feet,
Held her hands and squeezed their fruits
Against her mouth to make her eat.

But Laura withstands and runs home to offer her face – streaming with
the juices of the fruits – to her sister (ll. 464-72):

She cried “Laura”, up the garden,


“Did you miss me?
Come and kiss me.
Never mind my bruises,
Hug me, kiss me, suck my juices
Squeezed from goblin fruits for you,
Goblin pulp and goblin dew.
Eat me, drink me, love me;
Laura, make much of me ....”

In response to which her sister “clung about [her], / Kissed and kissed
and kissed her” (ll. 485-86), and after a long uncertain night recovers.
The poem ends with a short anticlimactic anticipation of the future:
when the sisters have small children of their own, Laura tells them how
she had once “go[ne] astray” (l. 565), how her sister had saved her, and
asks them to “cling together, / ‘For there is no friend like a sister’” (ll.
561-62).
Mary Wilson Carpenter puts “the problem” very clearly: “The
extraordinary homoerotic energies of ‘Goblin Market’ seem particularly
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 251

unaccountable in relation to the familiar assessment of Christina Rossetti


as a devout Anglo-Catholic spinster.”13 Dorothy Mermin explains
further: “we find it hard to allow a nineteenth-century religious poet the
conflation of spiritual and erotic intensity that we accept without question
in Crashaw or Donne” – in writers, like Christina Rossetti, who are,
above all else, known for their religious poetry. While Mermin’s
awareness leads one to hope that she means to do differently, she denies
her own perception when, to give an example, she states that “there is
nothing erotic in Lizzie’s jubilant shouts of triumph”:14 “Hug me, kiss
me, suck my juices.” Squarely denying the erotic connotations of the
poem is one device to cope with “the problem”.
Some critics avoid having to grapple with the issue by toning down
Rossetti’s eroticism. Sean Grass, for instance, rejects a “strictly sexual”
interpretation of “Goblin Market” as “rather hollow” in view of Christina
Rossetti’s “intense sacramentalism and devout Christianity”.15 He finds it
“more likely” to interpret Lizzie as “a representative of Christ, offering
Communion and Christian salvation”.
Yet another way to come to terms with the seemingly unbecoming
connection between Rossetti’s life and literature is to accept the eroticism
as such and then to find a “but” that will allow the critic a way out of any
indelicate disclosure of the “devout Victorian lady poet”.16 One of these
ways is to ascertain that Rossetti knew not what she wrote. Elizabeth
Campbell argues:

Given what we know about Rossetti, her devout Christianity, her desire
to be free from the taint of sin, and even her dedication of the poem to
her sister Maria who became an Anglican nun, we must conclude that the
poem is not consciously about erotic sex, despite its erotic overtones.17

Joseph Bristow acknowledges “the unconventional contours of desire


that shape so many of Christina Rossetti’s poems”.18 But then his
13
Mary Wilson Carpenter, “‘Eat Me, Drink Me, Love Me’: The Consumable Female
Body in Christina Rossetti’s Goblin Market”, Victorian Poetry, XXIX/4 (1991), 417-18.
14
Dorothy Mermin, “Heroic Sisterhood in Goblin Market”, Victorian Poetry, XXI/2
(1983), 113.
15
Grass, “Nature’s Perilous Variety”, 374.
16
Carpenter, “‘Eat Me, Drink Me, Love Me’”, 419.
17
Elizabeth Campbell, “Of Mothers and Merchants: Female Economics in Christina
Rossetti’s ‘Goblin Market’”, Victorian Studies, XXXIII/3 (1990), 402 (italics mine).
18
Joseph Bristow, “‘No Friend Like a Sister’? Christina Rossetti’s Female Kin”,
Victorian Poetry, XXXIII/2 (1995), 267.
252 Britta Zangen

argument takes us away from virginal sexuality and onto more


conservative grounds: for him Rossetti’s sisters in various poems are
forced to choose between marriage or devotion to God, that is between
sexual or spiritual love.19 Carpenter explains the poem’s sexuality as a
vital means to portray “women’s common plight as commodities in the
linked capitalist and sexual economies” of its times.20 D.M.R. Bentley
finds his justification in Rossetti’s life: he suggests that the poem might
have been composed in order to be read aloud to the “fallen women” for
whom Rossetti did charitable work.21 To Cora Kaplan “Goblin Market”
“undoubtedly remains an exploration of women’s sexual fantasy which
includes suggestions of masochism, homoeroticism, rape or incest”.22 But
then, wondering why the sexual images are “incomplete and blurred”,
she speculates that one of the possible reasons may be “the result of
sexual ignorance”. So even here we are back with the more reassuring
view that Rossetti knew not what she wrote.
I wonder whether “the problem” is not only the seemingly
incompatible connection between sexuality and the Victorian spinster,
but also an equally disconcerting but undeniable perception, namely that
the lady poet did know or feel or sense what sexuality is all about. In
Michèle Roberts’ novel The Book of Mrs Noah a small incident
illustrates the underlying unacknowledged problem very nicely – I have
to turn to fictional writing at this point because a character in a novel can
say things in a direct and rather rude fashion that academic critics too
often can only delicately paraphrase. The novel’s first-person narrator
tells her readers: “I remember a male student shouting at me in the
courtyard: you cold virgin sitting cooped up in the library reading
medieval love songs, how can you understand them when you know
nothing of sex?”23
There are two aspects to consider here: first, the alleged
incompatibility of being a virgin and of knowing about sex, and second,
the mentioning of medieval love songs because both are the essence of
my attempt at mitigating the critics’ uneasiness about Christina Rossetti’s
eroticism. Although the parallel with another kind of religious writing,
that of medieval female mystics, has been noted by a few critics, not
19
Ibid., 260.
20
Carpenter, “‘Eat Me, Drink Me, Love Me’”, 426.
21
Bentley, “The Meretricious and the Meritorious”, passim.
22
Cora Kaplan, “The Indefinite Disclosed: Christina Rossetti and Emily Dickinson”, in
Women Writing and Writing about Women, ed. Mary Jacobus, London, 1979, 69.
23
Michèle Roberts, The Book of Mrs Noah, London, 1999 (first published 1987), 210.
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 253

much has been made of its illuminating insights into the two vital
dichotomies found to be a problem in Rossetti’s poetry, namely the
dichotomies between desire and devotion and between desire and
virginity.
Bristow interprets the sisters’ “sexual closeness” as “of course,
indissociable from the distinct form of Christianity in which that love –
like the Eucharist – is celebrated”.24 But then he lets himself be distracted
by arguing that it is death which promises “their greatest amatory
rewards”.25 While it is true that the mystic will only truly be united with
her bridegroom, Christ, after death, the Eucharist in the Catholic tradition
more than symbolizes her communion with Christ in the here and now –
divine grace becomes physically obtainable.
Although Germaine Greer rightly draws attention to “true mystic
poetry, [in which] the images of sexual intimacy serve as familiar, almost
domestic analogues ... of the intense joy to be found in communion with
[God]”, she then maintains that there is no “mystical intimation of
communion with [God]” in Christina Rossetti’s religious poetry.26 The
nearest any criticism gets to drawing a connection between female
mystics and Rossetti is Georgina Battiscombe’s. She declares that for
Rossetti “there was no deep division between eros and agape, love
human and love divine; she saw the two as very closely akin”.27 But
elsewhere in her book Battiscombe retreats on her own observation
stating: “to explain [Rossetti’s] intense love of God simply in terms of
repressed sex is too cheap and easy an answer.”28
The essence of mysticism, explains Wolfgang Beutin in his three-
volume investigation into medieval women’s mysticism, is love. Since
the time of St Augustine, and in contrast to the teachings of Christ
himself, the Fathers of the Christian Church have differentiated two
kinds of love: earthly or human eros and spiritual or divine agape. Only
the latter was the “true love” and was as such estimated higher than the
former.29

24
Bristow, “‘No Friend Like a Sister’?”, 265.
25
Ibid., 268.
26
Germaine Greer, Slip-Shod Sibyls: Recognition, Rejection and the Woman Poet,
London, 1995, 359 and 361.
27
Georgina Battiscombe, Christina Rossetti: A Divided Life, London, 1981, 112.
28
Ibid., 181-82.
29
“Die ‘wahre Liebe’”, in Wolfgang Beutin, Anima: Untersuchungen zur Frauenmystik
des Mittelalters, II (Ideengeschichte, Theologie und Ästhetik), 178 (Bremer Beiträge zur
Literatur- und Ideengeschichte, eds Thomas Metscher and Wolfgang Beutin, Frankfurt
254 Britta Zangen

It was common for mystics of either sex – persons, that is, who
experienced transcendental unions with the Divine – to record in writing
their mystic encounters. The narratives of these encounters by female
mystics often contain the same plot: the soul seeks a meeting with a
supernatural being or beings, and when it finds the being a romantic
relationship begins.30 The meeting then advances along the five steps
derived from the concept of what earthly love was said to embody: sight,
conversation, touch, kiss, coitus.31 Thus female mystics reunited the two
loves and, doing so, introduced passion as an integral part of spiritual
love. There is a widespread type of female mysticism called “bride
mysticism” in which the person looked for – the object of the mystic’s
passionate spiritual love – is Jesus. The relationship with Him culminates
in the “mystical union”, tellingly also called “spiritual marriage” or “holy
wedding”.32
It is not only the plot, but also the language used by female mystics to
describe their spiritual love which is surprisingly similar to that used in
texts about human love.33 Beutin stresses that the sexual connotations of
the documents cannot be said to be found merely peripherally, since, on
the contrary, “the language of sexuality is central to mystic literature”.34
Neither, according to Beutin, can the language be said to be used
metaphorically, since the texts leave no doubt about a concrete erotic
longing.
Beutin explains this sexualization of mystic texts historically: nuns,
who found no outlet for their sexual feelings in nunneries, were forced to
transfer these feelings into bride mysticism.35 To Beutin it is undeniable
that one of the main characteristics of female mystic writings since the
twelfth century has been the extension of the concept of spiritual love
through elements of erotic love. Filled with notions of sexuality as
original sin, the Fathers of the Church could only accept this by insisting
on two different kinds of love and thereby denying the unmistakable

am Main, XXIII, 1998; translations from the German are mine unless otherwise stated).
30
“Liebesgeschichte” (Anima, II, 175).
31
“Anblick”, “Gespräch”, “Berührung (Umarmung)”, “Kuß” and “Koitus” (Anima, II,
183).
32
“Brautmystik”, “myst[ische] Vereinigung”, “geistl[iche] Vermählung oder heil[ige]
Hochzeit”, in Anima, I (Probleme der Mystikforschung – Mystikforschung als Problem),
87 (Bremer Beiträge zur Literatur- und Ideengeschichte, XIX, 1997).
33
Anima, I, 82.
34
“Die Sprache der Sexualität ist zentral für die mystische Literatur” (Anima, II, 187).
35
Anima, III (Tiefenpsychologie – Mystikerinnen), 56-59 (Bremer Beiträge zur Literatur-
und Ideengeschichte, XXIX, 1999).
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 255

sexual content of descriptions by female mystics of their spiritual love


for Jesus. The aim, Beutin maintains, was to blind female mystics to the
understanding that there is in reality only one love and one sexuality. In
this context he points to Freud’s contention that only one libido exists
and that Freud deliberately did not differentiate between love, sexuality,
and eroticism, using the terms synonymously.36
But it was not only the Fathers of the Church who had their problems
with the highly sensual expressions of female sexuality in the writings of
the mystics. Modern psychologists and scholars of German studies alike
have shared the clergymen’s uneasiness and zealously discussed the
sexual content of the texts. In view of the evidence, Beutin concludes that
it is in an act of a “remarkable misjudgement of the workings of
language” that the sexual content of the writings has either been denied
or maligned by many modern commentators.37 Prejudices against female
sexuality and female intuition by male commentators through the ages,
Beutin asserts, are the reason why mystic writings by women have been
devalued in contrast to those written by men.38 In order to highlight the
eroticism of medieval women’s mysticism one might consider a few lines
of one of the most famous of the female German mystics, Mechthild von
Magdeburg:

She [the soul] looks at her God with joyful eyes. Ah! how lovingly she is
there received! .... And He, with great desire, shows her His Divine heart
.... And God lays the soul in His glowing heart so that He, the great God,
and she, the humble maid, embrace and are one as water with wine. Then
she is overcome and beside herself for weakness and can no more. And
He is overpowered with love for her .... Then she says, “Lord! Thou art
my Beloved! My desire! My flowing stream! My Sun! And I am Thy
reflection!”39

Returning to the dichotomies between desire and virginity and


between desire and devotion which constitute “the problem” that most
critics have with “Goblin Market” and others of Rossetti’s poems, the
knowledge of the writings of medieval female mystics helps to dissolve
these two seeming incompatibilities and hence, I believe, “the problem”.

36
“Liebe, Sexualität, Eros (Erotik)” (Anima, III, 55: see also II, 188).
37
“... eine merkwürdige Verkennung der Leistung von Sprache” (Anima, II, 186).
38
Anima, I, 94-95.
39
“The Flowing Light of the Godhead”, trans. Lucy Menzies, in Elizabeth Alvilda
Petroff, Medieval Women’s Visionary Literature, New York, 1986, 215.
256 Britta Zangen

First, I would maintain, it is not a contradiction to find that an unmarried


virginal woman knows about sexuality, and therefore we can stop
protesting that Rossetti either did not know what she was about or what
there is in “Goblin Market” cannot really be sexuality. The assertion that
she “knows nothing of sex”, as the student shouts at a virgin in the
quotation from Michèle Roberts’ novel, is wrong. One reason is certainly
that the view of sex as necessarily involving a live partner, let alone a
live male partner, is clearly too narrow.
In Jean Hegland’s novel Into the Forest another first-person narrator
reads in an encyclopaedia that the word “virgin” originally had quite a
different meaning from the one we generally assume it to have:

The oldest use of the word “virgin” meant not the physiological
condition of chastity, but the psychological state of belonging to no man,
of belonging to oneself. To be virginal did not mean to be inviolate, but
rather to be true to nature and instinct, just as the virgin forest is not
barren or unfertilized, but instead is unexploited by man.40

If we interpret Rossetti’s virginity in this sense, then the fact that she did
not “belong to a man” does not – or not necessarily – presuppose sexual
ignorance.
The second insight afforded by looking at mystic writings is that the
embarrassing connection of devotion with desire that permeates “Goblin
Market” and many of her other poems is neither Rossetti’s invention nor
unusual. Barfoot plausibly believes that Rossetti would have been
familiar with “The tradition of expressing religious longing and spiritual
fulfilment in erotic terms ... from ... the Song of Solomon, and other
pious texts derived from it” (including poems by St John of the Cross and
John Donne’s “Holy Sonnets”),41 but I suppose she would probably not
have been familiar with texts written by female mystics. Even so I would
tentatively suggest that Christina Rossetti belongs to this tradition
because she did precisely what medieval nuns had done: finding no outlet
for their sexual feelings in their lives, they were forced to redirect them
elsewhere; for the devout Catholic nuns and the pious Anglo-Catholic
poet Christ was the logical choice; and putting love songs on paper is a

40
Jean Hegland, Into the Forest, London, 1998 (first published, 1996), 208 (italics in the
original).
41
C.C. Barfoot, “‘Thus Only in a Dream’: Appetite in Christina Rossetti’s Poetry”, in
Tradition and the Poetics of Self in Nineteenth-Century Women’s Poetry, ed. Barbara
Garlick, Amsterdam and New York, 2002, 144.
“Goblin Market” and Eroticism of Female Mystics 257

tradition much older even than Christianity. If one looks, one finds other
female writers between the twelfth and the nineteenth century in this
tradition: writing erotic religious poetry in the vein – familiar and
acceptable to us – of Crashaw and Donne.42
Finally, we might ponder why so little use has been made of the
significant parallels between “Goblin Market” and the writings of female
mystics. For obvious reasons the vast majority of commentators on
Rossetti belong to a worldwide community of English native speakers,
and in that community female mystics are rare. If I am not mistaken,
there are only two comparatively well-known ones – Julian of Norwich
and Marjorie Kempe – and they are not held in the highest regard. In
contrast, within the German-speaking part of Europe not only are the
female mystics greater in number, but in the past thirty years they have
also enjoyed a growingly appreciative renown due to the work of
feminist literary critics and spiritually minded feminist activists. For this
reason some parts of the German-speaking world are more familiar with
their mystic ancestors than English speakers, which is why they seem to
have missed the parallel that struck me on my very first reading of
“Goblin Market” years ago.

42
See, in this present volume, Dame Gertrude More’s early seventeenth-century poem
“Magnes Amoris Amor” (“The Magnet of Love Is Love”), quoted in the article by Kari
Boyd McBride (see pages 144-45 above).
This page intentionally left blank
“TO TAKE WERE TO PURLOIN”: SEXUALITY
IN THE NARRATIVE POEMS OF CHRISTINA ROSSETTI

FAHRÏ ÖZ

Feminist thinkers have always been interested in the way the female
body is “talked about, classified, disciplined, invaded, destroyed, altered,
decorated, pleasured, ... and more”.1 And the Victorian age appears to be
a time in which the female body was severely disciplined, partly due to
an unprecedented proliferation of discourses on sex in medicine, law, and
religion. As the works of William Acton and W.R. Greg demonstrate,
women were denied jouisance and were confined within domesticity,
marriage and motherhood.2
However, women were banned not only from sexual pleasure but also
from textual pleasure – the pleasure of authoring texts. The literary
canon, which operated throughout the publishing industry, anthologies
and critics, belittled women’s writings – especially poetry – by
demeaning their creations as feminine, domestic, and insignificant.
Under such circumstances, one cannot expect a female Victorian poet to
give vent to pent-up aspirations and desires, especially to sexual ones.
This essay endeavours to demonstrate the way Christina Rossetti deals
with sexual matters through metaphors and symbols based on flowers
and fruit in her two long narrative poems, “Goblin Market” (1862) and
“The Prince’s Progress” (1866).3

1
Barbara Brook, Feminine Perspectives on the Body, London, 1999, 2.
2
See Frank Mort, Dangerous Sexualities: Medico-Moral Politics in England since 1830,
London, 2000, 61; and Krista Lysack, “The Economy of Ecstasy in Christina Rossetti’s
‘Monna Innominata’”, Victorian Poetry, XXXVI/4 (Winter 1998), 1.
3
All the quotations of Christina Rossetti’s poems are from The Complete Poems of
Christina Rossetti, a Variorum Edition, ed. R.W. Crump, 3 vols, Baton Rouge: LA, 1990
(“Goblin Market”, I, 11-26; “The Prince’s Progress”, I, 95-110). See also Christina
Rossetti, The Complete Poems, Text by R.W. Crump and Notes and Introduction by
Betty S. Flowers, Penguin, 2001, 5-20 and 89-104.
260 Fahrï Öz

The female body and sexuality plays an undeniably important role in


Rossetti’s fantastic narrative poem “Goblin Market”. At first glance the
poem reads like a fairy tale: two sisters, Laura and Lizzie, come across
goblin men with beast-like forms selling fruit at twilight. The goblins
manage to cajole Laura into buying their strange fruit. After tasting it,
she pines away in a state of addiction. Lizzie decides to redeem her sister
by an act of self-sacrifice. She finds the goblin men, who attack her,
squeezing the juices of their fruit into her closed mouth. She comes home
immersed in fruit juice. Laura kisses her, sucking the juice on her sister’s
body, which helps her recover. The poem ends in a peaceful atmosphere
in which the two sisters, who are now mothers, relate their experiences to
their daughters.
Despite its seeming innocence and simplicity, “Goblin Market” has
led to various interpretations. Rod Edmond makes an inventory of such
readings as

a Christian allegory; a feminist Christian allegory with a female figure;


an allegory of sexual desire; a female rites of passage poem; a lesbian
manifesto; a poem about the erotic life of children; a metaphoric
statement about patterns of social destructiveness in Victorian England;
and in psychoanalytic terms as a power struggle between mothers and
children.4

Kooistra, who analyses various illustrations of “Goblin Market” such as


those in Playboy, which turn the poem into pornographic material, claims
that the poem is “about both female relationship and sexual exchange”.5
However, D.M.R. Bentley suggests that “Goblin Market” was written for
merely didactic purposes, to be read aloud to “fallen women” at
Highgate, as a warning about sexuality.6
This plethora of interpretations springs from the evasive and sexually
charged content of the poem.7 Whatever the interpretation might be, the
4
Rod Edmond, Affairs of the Hearth: Victorian Poetry and Domestic Narrative, London,
1988, 170.
5
Lorraine Janzen Kooistra, “Visualizing the Fantastic Subject: ‘Goblin Market’ and the
Gaze”, in The Culture of Christina Rossetti: Female Poetics and Victorian Contexts, eds
Mary Arseneau, Anthony H. Harrison and Lorraine Janzen Kooistra, Athens: OH, 1999,
162.
6
D.M.R. Bentley, “The Meretricious and the Meritorious in Goblin Market: A
Conjecture and an Analysis”, in The Achievement of Christina Rossetti, ed. David A.
Kent, Ithaca: NY, 1987, 58-66.
7
For further readings of the poem, see the Britta Zangen’s article in this volume,
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 261

centrality of the female body in “Goblin Market” cannot be ignored. The


poem is open to a reading as an adult erotic fantasy because consuming
fruit has sexual connotations. According to Michie, eating is intimately
related to sexual appetite in the Victorian age; and Victorian sex manuals
constantly equate food, especially certain types of food, with lust. This
conviction was so strong that excessive appetites of all kinds were
considered to lead directly to sexual disorders. For example, it was
believed consuming salt and spice made the body “more and more
heated, whereby the desire for venereal embraces is very great”.8
As Gilbert observes, fruit, which plays an important role in the poem,
has been seen as a symbol of sexuality, reproduction and regeneration in
religious and secular texts – ranging from the Genesis to D.H.
Lawrence’s Birds, Beasts and Flowers: “In countless folk narratives
fearful metamorphoses begin with the ingestion of alien substance, and
Judeo-Christian mythology itself, of course, starts with such a meal of
poison fruit.”9 Keats’ “La Belle Dame Sans Merci”, Tennyson’s “Lotos
Eaters”, and the folk ballad “Lord Randal” deal with transformations that
begin with eating. Rossetti reverses this motif, because in all these earlier
examples the eater is a male. In “Goblin Market”, however, the fruit is
consumed by female characters. The fruit, which acts as an igniter of a
transformation in the poem, is given in a startlingly wide inventory (ll. 5-
14):

Apples and quinces,


Lemons and oranges,
Plump unpecked cherries,
Melons and raspberries,
Bloom-down-cheeked peaches,
Swart-headed mulberries,
Wild free-born cranberries,
Crab-apples, dewberries,
Pine-apples, blackberries,
Apricots, strawberries ....

“Christina Rossetti’s ‘Goblin Market’: The Eroticism of Female Mystics” (pages 247-57
above).
8
Helena Michie, The Flesh Made Word: Female Figures and Women’s Bodies, New
York, 1987, 15.
9
Sandra M. Gilbert, Acts of Attention: The Poems of D.H. Lawrence, Carbondale and
Edwardsville, 1990, 335.
262 Fahrï Öz

The wide variety of fruit that Rossetti lists might even baffle a
professional greengrocer in a huge supermarket. The catalogue of such
sexually suggestive fruit in the poem alludes to a postlapsarian world: “If
the first fruit of the goblin as well as satanic temptation is the allusive
apple, the second (the quince) and the twenty-first (the pear) belong to
the apple genus.”10 The word “fruit” is almost synonymous with original
sin. As Menke indicates, the OED entry for the word “fruit” suggests not
only physical botanical products but also material gain and offspring as
in the phrase “the fruit of the womb”.11 Nor should one forget that the
Latin source of “fruit”, fructus, means “enjoyment”. The use of fruit is
also significant because the globe-like fruit connotes testicles, which are
known to be the source of virile power. Rossetti employs an astounding
list of fruit in order to foreground their irresistible power and symbolic
value – sexual appetite and pleasure. Indeed, the fact that nearly half of
the goblin fruit are not grown in England makes them even more
attractive and tempting.
Above all, the poet’s deployment of such a deluge of fruit suggests
that the poem has a quasi-pornographic content. As Marcus points out
very clearly “the world of pornography is a world of plenty. In it all men
are infinitely rich in substance, all men are limitlessly endowed with that
universal fluid currency which can be spent without loss.”12 The
extravagant display of the goblin fruit accentuates the lavish sexual
power and activity of the vendors. They are never short of fruit; they
appear again and again with their sexually suggestive merchandise, ready
to ravish their female clientele.
The fruit list is reiterated in the section where Lizzie visits the goblins
to purchase fruit for her ailing sister, a repetition by means of which
Rossetti foregrounds the sexual and transforming quality of the fruit.
However, in “Goblin Market”, by its association with the goblins, fruit is
presented as a source of barrenness and illness due to its association with
the goblins, which is why Lizzie warns Laura not to “peep at goblin
men” (l. 49). Inherent in her warning is the idea and dangers of
voyeurism, and, by asking her to look away from the eerie yet enticing
creatures, Lizzie wants Laura to repress her sexual appetite. Like well-

10
Sharon Smulders, Christina Rossetti Revisited, London, 1996, 35.
11
Richard Menke, “The Political Economy of Fruit”, in The Culture of Christina
Rossetti, 106.
12
Steven Marcus, The Other Victorians: A Study of Sexuality and Pornography in Mid-
Nineteenth-Century England, New York, 1966, 22.
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 263

brought-up young Victorian women, she wishes to remain an object of


gaze, or, at least, is content to be so, rather than a subject gazing herself.
Laura is lured by these strange vendors because she fails to realize
that in the market women are not the buyers, but the “bought”. In fact the
merchandise is not fruit but the female body. The goblins hawk their
goods repeating “come buy, come buy” all the time. While “buying”
refers to a commercial activity, “coming” alludes to having an orgasm;
but this orgasmic allusion is intertwined with death. The issue of sex is
also almost synonymous with physical death or ailment as in the case of
Jeanie, the maiden who had died after succumbing to the call of goblins.
Sexual pleasure is almost a taboo and a transgression – when it is
associated with the female body, a transgression. In her encounter with
the goblins, Laura sheepishly confesses that

“Good folk, I have no coin;


To take were to purloin:
I have no copper in my purse,
I have no silver either ....”
(ll. 117-18)

The idea of taking or spending suggests not only economic power but
also sexual pleasure as a man’s privilege. Due to the economic and
sexual values of the age women cannot “spend”, cannot have an
orgasm.13
Eating the fruit produces devastating results in Laura’s body and
mind, because, in a sense, she loses her virginity and wants to have sex
again. Normally in Victorian literature a woman who loses her virginity
out of wedlock surrenders her pure exchange value and becomes either a
prostitute like Dante Gabriel Rossetti’s Jenny or a repentant woman like
Elizabeth Gaskell’s Ruth. However, Laura becomes neither. She does not
repent, because she wants to have access to sexual pleasure again, while
a prostitute does not look for pleasure per se. The goblins do not appear
to Laura after she has first eaten the fruit, because, if they were to do so,
it would imply that they admit that as a woman she derives pleasure from
sexual intercourse. Since she is deprived of sexual pleasure, she suffers a
physical transformation, as a consequence of which
13
For a consideration of the sexual meaning of the word “spending” and its use in
Christina Rossetti’s poetry, see C.C. Barfoot, “‘Thus Only in a Dream’: Appetite in
Christina Rossetti’s Poetry”, in Tradition and the Poetics of Self in Nineteenth-Century
Women’s Poetry, ed. Barbara Garlick, Amsterdam and New York, 2002, 146-49.
264 Fahrï Öz

Her hair grew thin and gray;


She dwindled, as the full moon doth turn
To swift decay and burn
Her fire away.
(ll. 277-80)

She stops eating and begins to neglect her household duties, which is the
only kind of labour she is associated with – her refusal to eat being
related to her sense of dishonour and her desire to suppress her sexual
hunger, which can also be taken as a symptom of a sexually transmitted
disease or a guilty conscience. In her delirium Laura

thought of Jeanie in her grave,


Who should have been a bride;
But who for joys brides hope to have
Fell sick and died
In her gay prime, ...
(ll. 312-16)

Jeanie’s story appears in the text as an embedded narrative that needs to


be kept at a distance and mentioned only briefly since it involves
perishing as a result of sexual indulgence.
Half way through the poem (lines 320 onwards), the focalizer
becomes Lizzie, who sets out to redeem her sister. Lizzie puts “a silver
penny in her purse” (l. 324), assuming that she can play the game
according to the rules of the market. However, she is mistaken because
the goblins will not accept her as a proper customer but only as another
female body to ravish. In this part of the poem Rossetti gives a long
description of the goblins’ movements rather than a list of their fruit,
which renders the goblins both beastly and alluring:

Laughed every goblin


When they spied her peeping:
Came towards her hobbling,
Flying, running, leaping,
Puffing and blowing,
Chuckling, clapping, crowing,
Clucking and gobbling,
Mopping and mowing,
...
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 265

Chattering like magpies,


Fluttering like pigeons,
Gliding like fishes, –
Hugged her and kissed her,
Squeezed and caressed her: ...
(ll. 329-36, 345-49)

Like the deluge of fruit at the beginning of the poem, the abundance of
verbs following one another (mainly as participles) suggests a
pornographic plenitude, and expresses the goblins’ activity and sexual
potency as opposed to Lizzie’s apparent passivity and timidity. In this
scene of abuse, her body becomes the locus on which the goblin men try
to satisfy their appetite. Lizzie is intent on buying the fruit and leaving as
soon as possible. However, when she insists on leaving, they assume a
more threatening and aggressive attitude:

They trod and hustled her,


Elbowed and jostled her,
Clawed with their nails,
Barking, mewing, hissing, mocking,
Tore her gown and soiled her stocking,
Twitched her hair out by the roots,
Stamped upon her tender feet,
Held her hands and squeezed their fruits
Against her mouth to make her eat.
(ll. 399-407)

As the last two lines suggest, the scene is not an innocent one as in a
fable – on the contrary, it depicts sexual abuse. Like Alec in Thomas
Hardy’s Tess of the d’Urbervilles, who forces strawberries on the
heroine, the goblin men act on sexual motives, and it is almost virtually a
rape. The sexual import is also apparent in the successive use of action
verbs. The description of Lizzie’s resistance to eating the goblin fruit
seems to be written in order to tone down this quasi-pornographic
abundance through a series of similes:

White and golden Lizzie stood,


Like a lily in a flood, –
Like a rock of blue-veined stone
Lashed by tides obstreperously, –
Like a beacon left alone
266 Fahrï Öz

In a hoary roaring sea,


Sending up a golden fire, –
Like a fruit-crowned orange-tree
White with blossoms honey-sweet
Sore beset by wasp and bee, –
Like a royal virgin town
Topped with gilded dome and spire
Close beleaguered by a fleet
Mad to tug her standard down.
(ll. 408-21)

Here too, the poem continues to oscillate between a tale for adults and a
children’s tale. While “white and golden”, “lily” and “virgin town” hint
at a sense of innocence, the words and phrases following are full of
sexual connotations. Lizzie is compared to “a lily in a flood” or a virgin
town to be taken and shamed, both implying a sense of threat and doom.
There is a sense of stoicism in her resistance to the goblin men and their
fruit: “Lizzie uttered not a word; / Would not open lip from lip / Lest
they should cram a mouthful in” (ll. 430-32).
Since she is aware of the danger of being driven to death and illness
like Jeanie and Laura, Lizzie does not totally yield to the goblins’
lascivious call. She plays the game but at the same time cheats the
goblins because she does not taste their fruit: “But laughed in heart to
feel the drip / Of juice that syrupped all her face” (ll. 433-34). She gets
back her money, which the goblins have not accepted.
In the next scene, the female body encounters not the male body but
another female one. When Lizzie comes home she shares the juice with
her ailing sister so as to appease her hunger. The scene is full of
associations of lesbian love:

[Laura] clung about her sister,


Kissed and kissed and kissed her:
Tears once again
Refreshed her shrunken eyes,
Dropping like rain
After long sultry drouth;
Shaking with anguish fear, and pain,
She kissed and kissed her with a hungry mouth.
(ll. 485-92)
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 267

While the encounters between the opposite sexes involve the use of
physical force, this encounter between the two sisters suggests harmony,
healing and regeneration. Although there is a kind of pleasure involved in
the kissing of the sisters, Rossetti does not present it as pure pleasure
since this erotic exchange is described in incongruous and contradictory
terms: “the juice was wormwood to her tongue” and “[Laura] loathed the
feast” (ll. 494-95).
Through such oxymorons as a loathsome feast and juice like
wormwood, the poet attempts to eradicate implications of lesbianism in
the poem. Still, the effects of this seemingly innocent intimacy are
indicative of orgasmic convulsions:

Writhing as one possessed she leaped and sung,


Rent all her robe, and wrung
Her hands in lamentable haste,
And beat her breast.
Her locks streamed like the torch
Borne by a racer at full speed,
Or like the mane of horses in their flight,
Or like an eagle when she stems the light
Straight toward the sun ....
(ll. 496-504)

As in other crucial points in the poem, Christina Rossetti employs similes


in succession to explicate the changes that Laura undergoes in her
encounter with her sister’s juice-immersed body. All these similes create
a sense of indulgence in pleasure and breaking free from restraint, and
their kissing and hugging each other imply a kind of sexual orgasm.
When Laura is cured of her sickness, she asks herself “Is it death or is it
life?” and comes to the conclusion that it is “Life out of death” (ll. 523-
24). Despite her attempts to desexualize her narrative poem, Rossetti
ends up implying that the predicament of the female body can be
remedied through same-sex jouisance and solidarity.
Yet, at the end of the poem, the idea of the female body as capable of
deriving sexual pleasure is discarded. The narrative re-introduces the
sisters years later as mothers, with Laura telling the story to her
daughters and nieces, with the reassuring refrain, “For there is no friend
like a sister, / In calm or stormy weather” (ll. 562-63).
Eventually, Laura and Lizzie emerge as conscious female subjects
who have discovered the perils confronting the female body. Referring to
268 Fahrï Öz

Nancy Ziegenmeyer, a rape victim, whose story evolved into a book and
film, Plummer suggests that sexual harassment may be turned into a
means for finding a voice by women.14 Similarly, Rossetti transforms
Laura into a narrator telling children what she and Lizzie experienced as
young girls. This narrative twist turns the poem into a palindrome, in
which the homodiegetic narrator retells a story which we readers have
already heard. The palindromic nature of the narrative reduces the role of
the poet, and the narrative turns into a text in which Laura tells the story
without any mediation. Her poetic name, which is reminiscent of Dante’s
muse and the laurels worn by poets, attests her ability to author her own
destiny despite adversities. Laura, in a sense, is like Scheherazade
performing a vital function for survival. Thus, she helps build a tradition
of awareness and resistance in her family.

“The Prince’s Progress”, written four years later in 1866, also deals with
the issue of the female body. The poet does not allude to direct
encounters between bodies of the opposite sexes as in “Goblin Market”,
and the female character does nothing but wait in a state of stupor.
However, the female body is associated with flowers, gums and juices,
which all suggest the female body and its erotic urges. The poem calls
forth themes common to Chivalric Romances and courtly love poems
such as the damsel in distress, and the knight setting out to save her. The
opening of the poem heralds the existence of a pining lady who is
waiting to be delivered from loneliness and distress:

Till all sweet gums and juices flow,


Till the blossom of blossoms blow,
The long hours go and come and go,
The bride she sleepeth, waketh, sleepeth,
Waiting for one whose coming is slow: –
Hark! The bride weepeth.
(ll. 1-6)

Rossetti establishes the repertoire of the discourse she sets out to parody.
The events in the story are unmistakably suggestive of a Quest Romance:
the Prince confronts a milkmaid who attempts to deter him from his
journey, a volcanic wasteland, an old man in a cave who makes him

14
Ken Plummer, Telling Sexual Stories: Power, Change and Social Worlds, London,
1995, 9.
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 269

work on a fire in return for a life potion, then he crosses a dangerous


river, and finally comes to a green valley where his Bride lives.
Nevertheless, through narrative and stylistic devices, this Romance is
subjected to deliberate interrogation. As a narrative twist, the conclusion
of the story renders the Prince’s quest pointless since his beloved is dead.
Rossetti also demeans the Prince and his deeds through an extensive use
of adjectives that denote his inefficiency and fickleness. The Prince is
presented as a satiric fiction, a parodic construction, whereas the Bride is
a real woman, not an ideal, for she is mortal.
At the outset of his journey, the Prince seems nonchalant and drained
of energy and he wastes his time fantasizing about the Bride by means of
floral imagery:

“By her head lilies and rosebuds grow;


The lilies droop, will the rosebuds blow?
....

“Red and white poppies grow at her feet,


The blood-red wait for sweet summer heat,
Wrapped in bud-coats hairy and neat;
But the white buds swell, one day they will burst,
Will open their death-cups drowsy and sweet –
Which will open the first?”
(ll. 25-26, 31-36)

The Bride is associated with drooping lilies, white poppies and blooming
roses, which respectively connote virginity, innocence and sexual
passion. At the end of his journey, the Prince muses about his Bride:
“Rose, will she open the crimson core / Of her heart to him?” (ll. 436-
37), which echoes Blake’s erotically charged “Sick Rose”, with its “bed /
Of crimson joy”.15
While the Bride is portrayed through erotically floral imagery, the
Prince is associated with effeminacy and domesticity:

15
The Poems of William Blake, ed. W.H. Stevenson, text by David V. Erdman,
Longmans’ Annotated English Poets, London, 1971, 217. Rossetti employs the rose
symbol also in a comparatively shorter narrative poem, “Brandon’s Both”, written in
1881 (The Complete Poems of Christina Rossetti, II, 168).
270 Fahrï Öz

In his world-end palace the strong Prince sat,


Taking his ease on cushion and mat,
Close at hand lay his staff and his hat.
(ll. 13-15)

This domesticity renders the Prince a laughing stock. He further loses his
knightly traits when he is tempted by the milkmaid:

So he stretched his length in the apple-tree shade,


Lay and laughed and talked to the maid,
Who twisted her hair in a cunning braid
And writhed it in shining serpent-coils,
And held him a day and night fast laid
In her subtle toils.
(ll. 91-96)

Such details as the apple tree and serpentine hair allude of course to the
temptation of Adam by Eve in the Garden of Eden. However, it is
difficult to come to any conclusion as to whether the Prince is a ruthless
womanizer, or a victim of the maid’s erotic appeal. Although he seems to
enjoy the maid’s company he is far from being a seducer. Clearly he
becomes the object of the maid’s dominating sexual passion.
Overpowered by a mere milkmaid, he proves to be both weak and
disloyal.
In line with his inadequacy the tardy Prince is portrayed as “taking his
ease on cushion and mat” (l. 13), “of purpose weak” (l. 47), a “sluggard”
(l. 112), a “sleeper” (l. 117), “lagging ... and apt to swerve” (l. 301),
“Lazy of limb” (l. 302), loitering and indecisive. In a sense, in contrast to
the goblins, he is impotent. Furthermore, he is presented as a ridiculous
figure incapable of acting without any outside prompt. He is always
reminded of his task by other characters or beasts, who act as a kind of
chorus. At the beginning of the poem his attendants or subjects urge him
to embark on his journey at once: “‘Time is short, life is short,’ they took
up the tale: / ‘Life is sweet, love is sweet, use today while you may’” (ll.
37-40). But these entreaties with their echoes of the carpe diem theme –
their familiar reminder of the ephemeral nature of life, of the need to
enjoy life’s pleasures while there is still time, and the call to virgins to
abandon their chaste state and enjoy love – is not directed at the virgin
Princess. She is a mesh of fluids and passions and is ready “to seize the
Sexuality in the Narrative Poems of Christina Rossetti 271

day”. The appealing voices are directed at the Prince – summoning him
to consummate his affair with his Bride.
The cave the Prince goes into can be interpreted as a metaphorical
vagina, which he fails to penetrate in real life. He is like the old magician
in the cave, who is too weak to move a finger. This elixir of life, which
needs to be heated through bellowing, is, in a sense, the cure for his
unmanliness. The potion is ready only after the old magician dies and his
finger slips into the simmering water. This implies that it is not the
Prince who manages to activate the potion of life and virility but the
magician. If the finger is taken as a phallic symbol, once again the
Prince’s lack of sexual vigour is stressed.
The Prince’s weakness is also apparent in his failure to cross the river,
an action that once accomplished usually symbolizes sexual initiation
and experience. In his attempt, he is almost drowned, which indicates his
unmanliness. After the river incident, his attendants reprimand him once
again for his tardiness: “The promise promised so long ago, / The long
promise, has not been kept” (ll. 381-82). The description of the Prince as
a man lacking valour, strength, and sexual desire for his beloved
produces a comic effect.
The Prince’s next destination is a wasteland, which signals his barren
sexuality, and foreshadows the Bride’s demise. Finally he arrives at the
Bride’s palace only to find her already dead. The tragic death of the
Bride changes the mood of the parody. Here, Christina Rossetti’s voice
becomes a critical one questioning the medieval idealization of women
and their dependence on men.
The final criticism comes from the attendants of the late Bride:

“Too late for love, too late for joy,


Too late, too late!
You loitered on the road too long,
You trifled at the gate:
The enchanted dove upon her branch
Died without a mate;
The enchanted princess in her tower
Slept, died, behind the grate;
Her heart was starving all this while
You made it wait.”
(ll. 481-90)
272 Fahrï Öz

These premonitory voices criticize the values propagated by the


Chivalric Romance that assigns to women the role of enchanted and
weak damsels waiting, often in vain, to be saved. Through the Prince’s
deeds these values are proved to be meaningless and ridiculous. Neither
the Prince nor his Bride gains anything. The sexual and erotic energies of
both of them are wasted.
In this poem Christina Rossetti’s attitude towards the female body
appears to be different from that in “Goblin Market” because here the
Bride’s apparent virginal state leads to her demise. Unlike Laura, who
consumes her sexual desire through the agency of the goblin men, the
Bride in “The Prince’s Progress” is afflicted because all her life seems to
depend on the arrival of her Prince, who is too weak to achieve anything.
Like the Prince’s lack of virility, the Bride’s act of slavish waiting is
laughable.16
Despite their seeming innocence and naivety, “Goblin Market” and
“The Prince’s Progress” harbour a strong strain of sexuality. Christina
Rossetti expresses her views on the female body and sexuality through a
repertoire of symbols that is built on fruit and flowers. It is difficult to
pin down her attitude towards sex and sexuality, for she is an evasive and
ambivalent poet who prefers to keep her secrets to herself as in “Winter:
My Secret”.17 Since writing on sex and sexuality in explicit terms was
almost a taboo for Victorian female poets, Christina Rossetti’s poems can
be read as a double-voiced discourse, a palimpsest, containing a
dominant as well as a muted story. While the dominant story conforms to
traditional narratives and poetic genres, the muted one looms up
revealing the kind of sexual issues that are deemed to be a taboo.

16
Christina Rossetti’s suspicion of sex and men finds its reverberations also in Speaking
Likenesses (1874), a Lewis Carroll-like collection of children’s tales. The book includes
three embedded stories, which are told by a female adult to a group of little girls as at the
end of “Goblin Market”. In the first story Flora, the heroine, finds herself in an enchanted
room where she is surrounded by three boys – Quills, Angles, and Hooks – and two girls.
The boys are endowed with hard and erect bodies, while the girls have fluid bodies that
allow no grasping. While the boys can play brutal games, the girls either become victims
or passive objects at the mercy of the boys. Flora’s body becomes a toy in the game
called the Pincushion, which, interestingly, is a slang word for the pudenda. The game is
built on the principle that the weakest player is to be chased and pierced with pins. The
female body becomes the locus of male desire and harassment as in the case of Laura and
Lizzie. This is further stated in another cruel game called Self-Help, in which “the boys
were players, the girls played” (Selected Prose of Christina Rossetti, eds David A. Kent
and P. G. Stanwood, New York, 1998, 132).
17
The Complete Poems of Christina Rossetti, I, 47-48.
RENAISSANCE EROTIC IN THE POETRY
OF JOHN ADDINGTON SYMONDS

J.D. BALLAM

It is a commonplace to suggest that authors in the late Victorian era


interpreted the period subsequently described as the “Italian
Renaissance” in terms of its supposed impetus towards the discovery,
disinterment and revivifying of persons and ideals long lost – both by the
Victorians themselves, and by the authors and artists of the Renaissance
who were felt to be engaged in re-awakening the spirit of the classical
age. Indeed, as John Addington Symonds (1840-1893) himself would
write, the Renaissance saw “the liberation of humanity from a dungeon,
the double discovery of the outer and the inner world”. It was “the
resurrection of the free spirit of humanity”.1 My emphasis in this essay is
upon Symonds’ location of the place of intersection for this “double
discovery” in the image of the recumbent male body, with its inner life
and outer being at variance.
It is true to say that Symonds developed independent (or semi-
independent) categories of experience in his poetry. That is, there are
experiences to which observations of time and place are appropriate, and
others for which these factors are obscured, in spite of the foregrounding
of sensual data. Ed Cohen offers an explanation for this dichotomy –
dichotomous because sensual perception presupposes both temporal
sequence and spatial relation – by suggesting that a highly refined
aesthetic temperament, such as Symonds’, derives pleasure not through
contact, but through “mediated representation”.2 In other words, in the
case of Symonds’ poetry, it is not the immediacy of experience that is
sought, but rather the seclusion, or privacy of a recollection, or
reconstruction, with pleasure as its focus. This strategy is particularly
1
J.A. Symonds, Renaissance in Italy: The Age of the Despots, London, 1875, 4 and 6.
2
Ed Cohen, “Writing Gone Wilde: Homoerotic Desire in the Closet of Representation”,
PMLA, CII (1987), 807.
274 J.D. Ballam

important in understanding the work of one of the era’s most outspoken


homosexual poets.
As Richard Dellamora writes, Victorian homosexual poetry is a
mixture of secrecy and excess – and I interpret this view here to refer
especially to Symonds’ particularity in featuring his objects, while
simultaneously disengaging them from an historical context.3 The actual
state of being Symonds proposes is something I will return to shortly.
Plainly, Symonds had reasons to be circumspect. Even poems as
abstractly moulded as “Hesperus and Hymenaeus” (written in 1862)
would be used as evidence against his character during the investigation
into his conduct shortly before he left Magdalen College, Oxford.4 But
this early poem – and the use it was put to – notwithstanding, the
direction Symonds’ poetry would take, was not, as Joseph Bristow
argues, a homosexuality characterized by a struggle between men, but
rather a struggle between men-as-they-may-be-said-to-embody-
philosophy and women-as-they-may-be-said-to-represent-religion.5 In
the context as Cohen describes it, all of Symonds’ poems which enact
some sort of drama do so outside social restraints; they are all, in some
sense, exceptional.6 But Symonds’ specific mode is one that Cohen does
not discuss. It is, in fact, one in which the most explicit, the most
revelatory, and the most dramatic poems have for their logic and for their
place of being the landscape and progress of dreams.
Here some facts of Symonds’ biography deserve to be mentioned. As
Phyllis Grosskurth writes:

Dream-like states, not necessarily sexual, would at times become so


overpowering that [Symonds] sank into a trance, a condition which half-
frightened and half-fascinated him. These experiences were marked by a
progressive obliteration of space, time [and] sensation .... Gradually he
would return to awareness of the world around him, first by recovery of
the power of touch, followed by the rapid influx of familiar sensations.7

3
See Richard Dellamora, Masculine Desire: The Sexual Politics of Victorian
Aestheticism, Chapel Hill: NC, 1990.
4
Phyllis Grosskurth, John Addington Symonds: A Biography, London, 1964, 67.
5
Compare the discussion in, Joseph Bristow, “‘Churlsgrace’: Gerard Manley Hopkins
and the Working-Class Male Body”, ELH, LIX (1992), 693-711.
6
See Cohen, “Writing Gone Wilde ...”, 801-803.
7
Grosskurth, John Addington Symonds: A Biography, 21.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 275

Symonds would, eventually, develop a number of terms to account for


these “sensations”, or to recapture this sense of being outside Time and
Space, but one of the most curiously revealing is his description of the
experience as “antenatal”. What makes this term especially significant is
the collection of ideals Symonds would deem manifest there.
At the age of seventeen, Symonds first read Plato’s Symposium.
Reading it, he says, “it was just as though the voice of my own soul
spoke to me through Plato, as though in some antenatal experience”.8
Symonds, like Oscar Wilde, saw Marsilio Ficino’s translation of the
Symposium (1469) as the almost magical link between ancient Greece
and the Renaissance – magical perhaps, because it embodied the details
of an inner existence, which both men were gratified to learn transcended
time and gave vigour and poignancy to many of the artists and writers
they admired. But for Symonds, at least, the actual mode of being, the
access to this realm of feeling outside the sordidness and corruption of
existence, was achievable through withdrawal, through contemplation of
a figure like that he himself assumed – the statue-like pose of a reclining
man. Or as he would describe it in his poem, “In Venice” (1880): “This is
the bridge of Paradise.”9
At times, this Paradise is a world rich to the senses, as the narrator of
“Vintage” (1880) discovers, when he stumbles upon Bacchus – “I found
him lying neath the vines”.10 But such carefree excess is unusual for
Symonds. More often than not, the experience is like that he recounts in
Renaissance in Italy: The Fine Arts (1877): “When these dead deities
rose from their sepulchres to sway the hearts of men in the new age, it
was found that something had been taken away from their ancient bloom
of innocence, something had been added of emotional intensity.”11
Retreating like his predecessors from such exuberance, Symonds would
build his model of contemplation as one of complete repose. His fullest
performance in this respect is his poem, “The Sleeper” (c. 1878), where
two men lie sleeping together, and one wakes at sunrise to look upon the
other:

8
Symonds read the Symposium, together with the Phaedrus in a school crib edition
during a weekend break in March 1858: see Grosskurth, John Addington Symonds: A
Biography, 34 (the quotation is from The Memoirs of John Addington Symonds, ed.
Phyllis Grosskurth, London, 1984, 99).
9
J.A. Symonds, New and Old, London, 1880, 174.
10
Symonds, New and Old, 177.
11
J.A. Symonds, Renaissance in Italy: The Fine Arts, London, 1877, 24.
276 J.D. Ballam

Steadfastly gazing and with mind intent


To drink soul-deep of beauty, dares not break
By breath or sigh his own heart’s ravishment.

Bare arms light folded on the broad bare chest;


Dark curls crisp clustering round the athlete’s head;
Shoulder and throat heroic; all is rest,
Marble with loveliest hues of life o’erspread.

Life in the glowing cheeks, the hands sun-brown,


The warm blood tingling to each finger-tip;
Life in youth’s earliest bloom of tender down,
Tawny on chin and strong short upper lip:

Life in the cool white, flushed with faintest rose,


Of flank and heaving bosom, where each vein,
Half seen, a thread of softest violet, flows,
Like streaks that some full-throated lily stain.

Deep rest, and draught of slumber. Not one dream


Ruffles the mirror of that sentient sea,
Whereon the world and all its pride will gleam,
When the soul starts from sleep, so royally.12

Several things may be observed about this. The quality of happiness,


even celebration, here evident cannot mask the fact that the body
described is poised strikingly like a figure upon a tomb, “arms ... folded
... on the ... chest”; “marble” and “cool white” “that sentient sea” of the
sleeper’s mind is utterly empty, a figure perfected by ultimate
withdrawal.13 Clearly half the message is that sexuality, as a means of

12
Lines 6-24. The poem was privately printed on individual sheets and pasted by hand
into Symonds’ unpublished Memoirs. The extract is reproduced here from http://www.
infopt. demon.co.uk/poetry.htm# sleeper.
13
Compare the parallel to this poem which Symonds includes in his Memoirs as part of a
tripartite series called “Phallus Impudicus” (1868?). While “Phallus Impudicus” repeats
several of the details described in “The Sleeper”, including the characteristics of “marble”
and “alabaster”, note the addition of details (lines 66-70) about the subject’s genitals,
which, as in all of Symonds’ poems, are languorous and in repose: “The smooth rude
muscle, calm and slow and tender, / The alabaster shaft, the pale pink shrine, / The
crimson glory of the lustrous gland / Lurking in dewy darkness half-concealed, / Like a
rose-bud peeping from clasped silken sheath” (see The Memoirs of John Addington
Symonds, 177-80).
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 277

discovery, disinterment and revivifying of “the outer and the inner


worlds” begins, and, as I mean to show, ends with pleasure derived
through enjoyment of erotic suspension, or latency.
Just as Symonds described the returning gods of antiquity as driven
by the “emotional intensity” of their sublimated Uranian urges, so too he
would describe Michelangelo critically as a Renaissance master of erotic
repose, over-determining both the degree and direction of the sculptor’s
desires as fuelling the power of his figures and their ambient sexual
identities.14 Symonds writes of him that “all the documents make
manifest, that the [Tomasso] Cavalieri episode was only a marked
instance of Michelangelo’s habitual emotion, whereas the friendship for
Vittoria Colonna is unique in his biography”.15 Thus Symonds reverses
the views of his own contemporaries (and Michelangelo’s family) and
seeks to establish the “habitual emotion” of the Renaissance artist and
author as clearly homosexual in orientation.
Yet Symonds’ view of that emotion is that, for Michelangelo at least,
it was different in kind to the majority of what Symonds called “those
exceptional, but not uncommon men, who are born with sensibilities
abnormally deflected from the ordinary channel ... [with] a notable
enthusiasm for the beauty of young men”, because “Michelangelo’s
emotion was imaginative, ideal, chaste”. He characterizes this further,
declaring that “Buonarroti’s leading passion was a purely Hellenic
enthusiasm for beauty exhibited in young men”. And this is something
that Symonds describes – especially in the case of a creative artist – as
seriously detrimental, saying Michelangelo was “a man of physically
frigid temperament, extremely sensitive to beauty of the male type, who
habitually philosophised his emotions”.16 Or, to put it crudely, Symonds
registers his disappointment at what he sees as Michelangelo’s being
merely an “inactive” or “philosophical” homosexual.
Symonds’ disappointment (not to say pity) is palpable when he says
of these emotions that “In Hellas they found a social environment
favourable to their free development and action, but in Renaissance Italy
the case was different”. Michelangelo’s “tragic accent” “may be due to
his sense of the discrepancy between his own deepest emotions and the

14
Symonds frequently discusses this aspect of Michelangelo’s work. For example, see
his various summaries of Michelangelo’s fusion of passion and artistry as described in
Renaissance in Italy: The Fine Arts, 299-301 and 314-19.
15
J.A. Symonds, The Life of Michelangelo Buonarroti, 2 vols, London, 1893, II, 382.
16
Ibid., II, 384, 383 and 384 respectively.
278 J.D. Ballam

customs of Christian society”.17 This is especially “tragic”, as Symonds


believed that in Renaissance Italy, “it seemed as if the Phallic ecstasy
might actually revive”.18 But that revival, in Michelangelo at least, is
incomplete. As Symonds remarks, “His poems ... present a singular
example of psychological and literary hybridization”.19
Of course, Symonds himself would be the first to undertake a large
scale translation of Michelangelo’s sonnets into English, and it is
tempting to read these sonnets – and Symonds’ frequent underlining of
their homosexual content – as a means for Symonds to deal with the
frustrations he himself felt about them, and perceived within them.20
What is striking about them in Symonds’ version, is that his attention is
drawn particularly to elucidating those poems wherein his original
suggests that to act upon “the habitual emotion” in a way not “chaste” or
“Hellenic” is to court pain, yet plainly suggesting that through that pain,
and as a result of it, one may arrive at a state of perfection superior even
to death. Thus, “the truest truth of love I know, / one pang outweighs a
thousand pleasures far”, and “If only chains and bands can make me
blest, / No marvel if alone and bare I go / An arméd Knight’s captive and
slave confessed.”21 But more importantly, such love is superior to love of
women because the latter is “lawlessness accurst: This kills the soul;
while our love lifts on high / Our friends on earth – higher in heaven
through death.”22 So while Michelangelo’s poems and figures represent a
kindred spirit, their wholeness and their capabilities are limited because
they represent a failure to develop more fully the “inner world” of feeling
that the outwardly static body suggests to Symonds’ imagination. For
Symonds, the exemplar of this mode of thought singularly attractive to
him was Angelo Poliziano (1454-94).

17
Ibid., II, 385.
18
This remark is taken from Chapter 18 of J.A. Symonds, Studies of the Greek Poets,
London, 1873, and it is discussed by Richard Jenkyns in The Victorians and Ancient
Greece, Oxford, 1980, 281.
19
Symonds, The Life of Michelangelo Buonarroti, II, 385.
20
See J.A. Symonds, The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso
Campanella, London, 1878. There are numerous footnotes to Michelangelo’s sonnets that
refer more or less explicitly to their homosexual content. For example, the note to “LIII”,
“This is the doctrine of the Symposium; the scorn of merely sexual love is also Platonic”;
and “LIV”, “Another sonnet on the theme of the Uranian as distinguished from the
Vulgar love”.
21
Ibid., 37 and 62.
22
Ibid., 86.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 279

Symonds describes Poliziano as the “unrivalled humanist” of his era,


praising his “exquisite tact and purity of style”, while claiming of his
works, that “all repeat the same arguments, the same enticements to a
less than lawful love”.23 Because of this, or in spite of it, “Poliziano
incarnated the spirit of his age”.24 And it was an age when “bards ...
deigned to tickle the ears of lustful boys and debauched cardinals”.25 Yet
capable as he was of these things, Poliziano was “the greatest student,
and the greatest poet in Greek and Latin that Italy produced”.26 Indeed, in
Renaissance in Italy: The Revival of Learning (1877) Symonds discusses
freely Poliziano’s avowedly homosexual verse in both classical
languages, frequently, if obliquely, citing references.27
But plainly what interests Symonds in this, and what in Symonds’
mind distinguishes him from the chaste, Hellenic and philosophical
emotions of Michelangelo, is the simple fleshiness of Poliziano’s verse.
Whereas Michelangelo celebrates the abnegation of outwardness or
display of sexuality on the grounds of philosophy, Poliziano is
emboldened in his expressions because they are funded by the earthiness
of pagan religious rites. Poliziano, Symonds writes, had a “conception of
life rather Pagan than Christian”, and this “revived paganism, ... set the
earlier beliefs and aspirations of the soul at unequal warfare with
emancipated lusts and sensualities”.28 But for Symonds, there is a key
artistic danger inherent here. For, as Symonds writes of Poliziano, “the
excellence of his work was marred by the defect of his temperament”.29
This circumstances comes about, Symonds says, because “he and only
he, was destined, by combining the finish of the classics with the
freshness of a language still in use, to inaugurate the golden age of
form”.30

23
Symonds, Studies of the Greek Poets, 24; and Renaissance in Italy: Italian Literature,
2 vols, London, 1881, I, 364 and 366.
24
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 355.
25
Ibid., I, 352.
26
Ibid., I, 348.
27
For example, “The satires on Mabilius (so he called Marullus) are too filthy to be
quoted. They may be read in the collection cited above, 275-280” (Symonds,
Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 345).
28
Symonds, Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 354; Renaissance in Italy:
Italian Literature, I, 353.
29
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 349.
30
Ibid., I, 350.
280 J.D. Ballam

As I have said earlier, Symonds placed an exceptionally high value on


“form” – none more so than the reclining male nude. But that form must
act as a means, a bridge, a guide, a sign, to the sexual drama it
simultaneously hides and poses. Michelangelo too offered such forms,
but he denied the volubility of the erotically charged encounter he
invited. Poliziano, by contrast, would realize this potential most fully,
acknowledging the second danger that Symonds perceived this potential
to include – the violent desecration of the “outer world” of the male
body, should the details of the “inner world” become known to those not
sharing the orientation of that body’s erotic desires. The symbol
Poliziano would choose for this scenario, and the one Symonds would
finally develop as completing his own account of this phenomenon, was
the figure of Orpheus.
In his Renaissance in Italy: The Revival of Learning, Symonds, in
fact, calls Poliziano, “the Orpheus of the classic literatures”.31 Elsewhere,
he would explain that, of course, “Orpheus was the proper hero of
Renaissance Italy – the civilizer of a barbarous world by art and poetry,
the lover of beauty, who dared to invade hell and move the iron heart of
Pluto with a song”.32 Symonds’ motive here, in part, is to highlight the
originality of Poliziano’s play, the Favola di Orfeo (published in 1494),
which he believed Poliziano had written in forty-eight hours at the age of
eighteen.33 The Orfeo, which Symonds himself would translate,
“combined tragedy, the pastoral and the opera”, and it was, he believed
pivotal for two reasons.34 It is, temperamentally at least, a descendent of
Greek theatre of a type otherwise lost – a type Symonds believed to have
been expressed by the philosopher-poet (and in Symonds’ reading,
homosexual) Empedocles, whose teaching centred upon a universe built
from the conflicts of love and strife and sensuous versus rational
thought.35 Symonds writes in his Studies of the Greek Poets (1873), that
although “no fragments of the tragedies of Empedocles survive ... some
of the lyrical plays of the Italians – such, for instance, as the Orfeo of
Poliziano – may enable us to form an idea of these simple dramas”.36
While crucially,

31
Symonds, Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 350.
32
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 358.
33
Ibid., I, 359.
34
Ibid., I, 357.
35
Symonds, Studies of the Greek Poets, 196.
36
Ibid., 200.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 281

The strong belief in himself which Empedocles possessed, inspired him


with immense personal influence, so that his looks, and words, and tones,
went farther than the force of other men. He compelled them to follow
and confide in him, like Orpheus.37

This process of subsuming the artist within the work of art, or in this
case, even a wider tendency of certain works, is one that Symonds would
extend to include Poliziano, about whom he would say that “the
sentiments put into the mouth of Orpheus [by Poliziano, accord] with the
personality of the poet scholar”.38
Thus for Symonds, the representative figure of the Italian Renaissance
is Orpheus, a figure embodied by Poliziano, the self-dramatizing poet,
whose conception of life “emancipated lusts and sensualities”, yet whose
work with “exquisite tact” inaugurated the “golden age of form”. Or, to
put it another way, it was in Poliziano that Symonds recognized the final
dimension of the homoerotic male body partially masked by the chaste
Hellenic portrayals offered both by himself and, as he believed, by
Michelangelo. That dimension was the slaughtered, dismembered and
emasculated corpse left after the religious vehemence of heterosexual
wrath, or what Symonds calls, “the martyrdom of Orpheus by the
Maenads”. These women, Symonds says, were acting solely as “avengers
blindly following the dictates of power that rules the destinies of nations”
– that is the socially inscribed authority of heterosexuality.39 This image
of a beautiful male body left ravaged and abandoned, had a singular
appeal for Symonds, and is one which, as an example of the “mediated
representation” I mentioned earlier, offered him a locus for pleasurable
sensation.
Apart from his own translation of Bion’s “Lament for Adonis” (1890)
with its comparable description, it is worth noting that in his Memoirs
(1984) Symonds recalls with special fondness the place of Shakespeare’s
Venus and Adonis in the discovery of his own sexual orientation,
recalling how he always identified himself with the figure of Adonis,
believing as Grosskurth suggests, that this is how Shakespeare intended
the poem to be read.40 But what is of interest here is the manner in which

37
Ibid., 197.
38
Symonds, Renaissance in Italy: Italian Literature, I, 358n.
39
Ibid., I, 358.
40
John Addington Symonds: A Biography, 19 (see also The Memoirs of John Addington
Symonds, 62-63).
282 J.D. Ballam

Symonds sees pain – physical pain – as being a conditioning factor of the


individual’s inward journey towards his sexual self-realization. That is,
towards the hidden dimension of the “double discovery” Symonds
describes as the momentous enabler of Italian Renaissance thought and
art. Having located the “outer world” voyeuristically in the timeless
stasis of the beautiful male body, Symonds, looks “beneath the surface”
as it were to chart the journey through which that body has passed in
order to arrive at its perfection. The result, rather like the discovery made
later by the fictional Dorian Gray, is that the middle passage of the soul’s
descent into the lower worlds of sensual reality leaves indelible marks on
the body.
Not that these are entirely without their gratifying aspects, as
Symonds says in New and Old (1880):

I am torn
By the quick pulses of the passionate sky,
Throbbing with light of stars,
...
The world is thus a quiver stored with sharp
Fledged shafts of inexpressible pleasure-pain.41

Elsewhere, as in “Hendecasyllables” (1880) he hopes to transcend the


horrors attendant on the fate of his Orpheus-muse, saying he hopes “to
vanish in mist upon your foreheads, / Melt in airiest films of vapour
round you”. This is because he has already been, “Worn and torn to
shreds by hopes that wither”. And in doing so, he longs to relive
“rhythms felt by the soul in antenatal / hours”. It is this longing for a
state of being pre-existent to birth and sexual determination that takes me
back to the beginning of this essay and the description of the entranced
figure of the young Symonds, lost to the worlds of sense, of Time and of
Place.
It is this complex portrayal of a fixation upon one’s inner being that I
believe Symonds is attempting to reconstruct in his poetry and its nascent
alignment with figures drawn from classical mythology as moderated by
Renaissance Italian literature and art. An account of this exists in the note
Symonds appended to his long poem “Midnight in Baiae” (1893), in
which he records that he had in fact dreamt the poem. As Phyllis
Grosskurth describes it:

41
Symonds, “From Maximus Tyrius, V” (ll. 1-3 and 9-10), in New and Old, 136.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 283

[The dreamer] slips stealthily, compelled by irresistible control, through


a dark palace whose eeriness is heightened by the barking of watch-dogs
in the distance. His footfalls are muffled by warm silky furs. Eventually
he enters a high narrow room whose walls are lined with phallic horns
holding amber oil and creamed essence. On a couch lies a beautiful
young man who, on closer examination, is found to be dead, his throat
slashed and his body bruised and battered by the onslaughts of a vicious
passion.42

What Grosskurth does not identify, and what I believe should now be
obvious from what I have said, is that the journey undertaken by the
dreamer here is the same journey to Hades made by Orpheus. The “high
narrow room” and “warm silky furs” of the coffin cannot disguise the
reality of Pluto’s palace, where “the barking of watch-dogs” can be
heard. The watcher then sees a reflection of himself in a “beautiful young
man” who “lies on a couch” with his “throat slashed” and his “bruised
and battered body” left as a warning to all those who succumb to
“vicious passion”. There is no return, and no happiness here. Instead,
safety (or privacy) is secured by the knowledge that the action is itself
embodied in the recollection of the frame-narrator, himself a reclining
male figure, journeying downwards on the currents of his own desire.
As remarkable as this description is, the most extraordinary
exposition of this idea – both for its completeness and the singular
manner in which the narrative voice alternates between the positions of
actor and witness – is Symonds’ “The Valley of Vain Desires”.43 This
poem was written in the 1870s, shortly after Symonds had had an
intimate encounter with a soldier in a London park.44 It was, he says in
his note to the poem, “an attempt to describe by way of allegory the
attraction of vice that ‘fascinates and is intolerable’”.45 In my reading, the
poem is quite clearly an account of the soul’s descent into hell, a
description of experiences there, including an encounter (as in the
previous example) with a youthful double figure of Orpheus who,
through his singing, liberates himself and the narrator, returning them to
a world once again beneath clear skies. The “valley” itself is as
nightmarish as that in Symonds’ later dream sequence, for:

42
John Addington Symonds: A Biography, 269.
43
Symonds, New and Old, 231-41.
44
See Grosskurth, John Addington Symonds: A Biography, 177.
45
Symonds, New and Old, 248.
284 J.D. Ballam

There lurks a chasm, embedded deep, and drear,


Ringed round with jags and ragged teeth sublime
Of heights Himalyan; where the hills uprear

Their hideous circuit to far snows, and climb


By barren cliff and scaur and splintered stair
Funereal.46

At the bottom of this hideous mouth-like valley (with “ragged teeth


sublime”), which also appears in some way to be moving (up-rearing and
climbing upon itself), the narrator discovers an army of “men who yearn”
moving listlessly about in an orchard of trees bearing forbidden fruit. He
speculates what it is that has led these “hosts” of others like himself to
come to this place – what it was that could “entice the languor of their
dream-led feet”. Once amongst them, he is surprised to find himself
drawn irresistibly to the trees where, he says in lines 58-61:

I stood,
And caught the falling juices; and, though shame
Shook in my shivering pulse, I snuffed the lewd
Scent of those corpse cold clusters.

“What next my dream disclosed”, he continues, “I spied / coming and


going, men who yearned ... with a terrible strange longing, [until they]
gained / The gangrened fruit, and ate, and, as they chewed, / Pain that
was pleasure filled them”. But at this point he sees “a youth Phoebean”
who suffers similarly. But this youth, in his misery, begins spontaneously
to sing “a new lore”, and so powerful is his message, that inexplicably
his teaching lights the way back to the wider world, so that “the smart of
that past passion and all its sinful strife / Bloomed into bliss triumphant”.
A bliss, that is, of course, stationary and self-regarding.
What I have undertaken to show in these examples, is the manner in
which a single complex erotic symbol evolved in Symonds’ poetry. That
symbol is at once a kind of sleeping beauty, and yet also the reflection of
Narcissus. The figure of desire which Symonds so carefully devises is
that of a single, beautiful, reclining male body, simultaneously posed as
an invitation to erotic urges, and yet, in a sense turning away from them,
engaged perpetually in a downward journey within himself, to the abyss
of degradation Symonds regarded as the potential of erotic impulses
46
Symonds, “The Valley of Vain Desires” (ll. 1-6), in New and Old, 231.
Renaissance Erotic in John Addington Symonds’ Poetry 285

when moved into action. Indeed, to disclose itself is to invite the violent
dispersal of those charms that made it initially attractive. Yet to deny (or
to seem to deny) the reality of that inward journey, the “pleasure-pain” of
self-knowledge, is to remain as tragic, and as incomplete as he supposed
Michelangelo to be. The result for Symonds’ poetry is a representation
mediated into circumlocution. What Symonds wrote of Poliziano his
critics have applied with equal justice to himself:

He was not careful to purge his style of obsolete words and far-fetched
phrases, or to maintain the diction of one period in each composition. His
fluency betrayed him into verbiage, and his descriptions are often more
diffuse than vigorous. Nor will he bear comparison with some more
modern scholars on the point of accuracy. The merit, however, remains
to him of having been the most copious and least slavish interpreter of
the ancient to the modern world.47

47
Symonds, Renaissance in Italy: The Revival of Learning, 349.
This page intentionally left blank
THE BRILLIANCE OF GAS-LIT EYES:
ARTHUR SYMONS’ EROTIC AUTO-VOYEURISM OBSERVED

R. VAN BRONSWIJK

In Shakespeare’s Measure for Measure, Angelo, finding himself attracted


to the virtuous and virginal novice nun Isabella, asks, “The tempter, or
the tempted, who sins most?” (II.ii.164). Angelo’s attraction is anchored
in what Isabella represents in her apparent powerlessness and overt
asexuality. It defines his own position as a potent ruler and exposes his
“glassy essence” (II.ii.121) as transparently ruled by his passion. The
seductive attraction of this inverted mirror image is inescapable,
magnetic and instinctive. The familiar paradox is that should Isabella
give in to the temptations, she will lose precisely the identity that has
attracted Angelo and cease to be of interest to him. The moment
Isabella’s symbolic identity changes from object of desire into conquered
subject, both the observed and the observer are corrupted and their
relation is distorted. The angelic Angelo is corrupted by his own sexual
desire, but can he be blamed for his fall?
Somewhere in the memoirs of his eventful life, Arthur Symons
muses:

Did I myself deliberately choose music-halls and public-houses or did


they choose me? I imagine they chose me. I lived in them for the mere
delight and the sheer animal excitement they gave me.1

It is the formulation of this question that should be seen in the light of


debates in early psychological studies and legal questions about
diminished responsibility and human nature. Towards the end of the
nineteenth century, it was increasingly posited that criminals, alcoholics
and other social misfits could not be held responsible for their deeds if

1
The Memoirs of Arthur Symons: Life and Art in the 1890s, ed. Karl Beckson, London,
1977, 109.
288 R. van Bronswijk

their degenerate nature rather than any conscious will or decision-making


inclined them towards certain kinds of undesirable behaviour.
Finding himself fascinated by and attracted to all things decadent, and
many things increasingly associated with atavistic, degenerate or
instinctive tastes, Symons could not help but view his own search for
identity against the background of the scientific writings of the time. His
good friend Havelock Ellis had introduced the British to Cesare
Lombroso’s ideas through The Criminal (1890) and his translation of
Man of Genius (1891), as well as to Max Nordau’s Degeneration, which
he translated in 1895. Although Ellis repudiated the idea that artistic
genius was a form of degeneration, the position of decadent artists and
the morality of art was an issue over which the intelligentsia was divided.
In the first place it was unusual, often non-reproductive yet instinctive
sexual behaviour that seemed to hold the key to questions of
degeneration.
Robert Sulcer, for instance, has noted that for John Addington
Symonds and Edward Carpenter literature inherently incorporates the
perverse and deviant, and argues that the sensitivity of the anus and the
nervous system and the ability to receive passively renders homosexuals
very sensitive artists.2 What rocked Arthur Symons’ boat was not the
adolescent boy that held the fascination of many decadent artists, but the
heavily made-up child actress. The strange paradox that attracted Angelo
to Isabel attracts Symons to the girls: the pure that always suggests the
perverted, the uncorrupted that suggests its opposite. In a letter to Herbert
Horne in March 1893, it is clear how Symons plays with morality and the
suggestion of the oppositions involved:

The girls who were not on, you understand, had sought refuge in front,
and petticoats and stockings sprawled over all the stalls and lounges. On
one of the lounges, by the side of the stalls, lay three ladies (I can’t say
sat) – Rosie Dean and two others. They were coiled inextricably
together, somewhat in the manner of Félicien Rops. I was standing in
front of them with great dignity, addressing moral remarks to them, when
a fatal remark of Rosie about “a nice young man”, in the general, which
could have nothing but a particular reference, precipitated me – if only
by mere courtesy – upon the too tempting seat, and before I knew it my

2
Robert Sulcer, “Ten Percent: Poetry and Pathology”, in Victorian Sexual Dissidence,
ed. Richard Dollimore, Chicago, 1999, 240-44.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 289

arms were round her waist, and the group was not less inextricable, but I
was one of the group.3

Although Symons’ playful attitude here reflects his adult and higher-
class position of authority, the girls are not entirely powerless, as I will
argue. Their power, however, is instinctive and not self-conscious for
Symons. As Louisa A. Jackson, James Kincaid and others have amply
shown, Symons was by no means alone in his preferences.4 Jackson even
notes that around 1890, the number of cases of sexual assault reached an
all-time high.5 However, this behaviour does place Symons’ sexuality in
a difficult category: deviant, maybe, but not necessarily at odds with
nature’s urge for procreation. Was it a degenerate mind that was
instinctively attracted to corruption itself and the suggestion of
corruption on the young girls’ painted faces?
Barry Faulk has argued that Arthur Symons the critic of music halls
was somehow able to blend his attraction to the music hall with a
“structured form of knowledge” to arrive at a valid critical discourse.6
Inevitably, Arthur Symons the poet draws upon this criticism, but is not
restrained by its discourse, Paterian or otherwise, so that it may be asked
whether any deliberate thought, knowledge or structure is to be found in
the verse of a writer otherwise drawn to theorizing and analysis? Yet, if
Symons’ visits to the music hall are sufficiently inspirational to result in
two important bodies of work through different media, a cross-
fertilization in terms of underlying ideas is at least to be expected.
I would propose that where the critical work focuses on the identity of
the observed (on Angelo’s Isabella, so to speak), the resulting poetry is
primarily concerned with the identity of the observer (Angelo himself)
and the process of his corruption by the supposed artificiality of the
stage. A love of art and artifice for its own sake was a highly suspicious
quality, as was sex for its own brief pleasure without the prospect of a
long-term permanent relationship. But how artificial was the dance? As
Symons points out over and over again, the young girls’ subconscious

3
Arthur Symons, Selected Letters 1880-1935, eds Karl Beckson and John M. Munro,
Basingstoke, 1989, 101.
4
See Louise A. Jackson, Child Sexual Abuse in Victorian England, London, 2000, and
James R. Kincaid, Child-Loving: The Erotic Child in Victorian Culture, New York and
London, 1992.
5
Jackson, Child Sexual Abuse in Victorian England, 30.
6
Barry Faulk, “Camp Expertise: Arthur Symons, Music Hall, and the Defense of
Theory”, Victorian Literature and Culture, XXVIII/1 (2000), 172.
290 R. van Bronswijk

seductive movements are instinctive in the way that the sexual act is
instinctive: instinctively, he is corrupted by them, as much as he corrupts
them. Anthropological studies of the time and Ellis’ work in particular
would also repeatedly show that dance was ritual and, like storytelling
and many other arts, part of most cultures. How unnatural, how artificial
are these dancing instincts and the onlooker’s reaction to them?
At a time when measurements and deviations from the norm
determine individual and cultural identity, these become important
questions for a compulsive music-hall admirer such as Symons. Symons
is measuring himself against a yardstick of normality whilst at the same
time trying, with sexologists like Ellis, to bend or break that yardstick.
The interdependent definitions of the self and the other are fluid notions,
and can only be founded on the exploration of the certainty of his
necessarily subjective, but consistent, instincts. Symons, then, is self-
consciously treating the music hall as a vehicle for sexual self-discovery.
Through his poetry and criticism, he not only transforms his individual
impressions of the music hall into a new form of art, in line with Paterian
aesthetics, but he also intellectualizes his own aesthetic and sexual
experiences and attempts to place them in the context of the psycho-
sexual landscape of humanity.7
The first volume of the two-volume collected edition of Arthur
Symons’ poetry published in 1901 contains, “with numerous alterations”,
Silhouettes and London Nights, which had originally appeared in 1892
and 1895 and contain the most interesting music-hall poems. They give a
blended view of Symons’ music-hall impressions of the Nineties and his
(and possibly Ellis’) more shaped retrospective views without being
affected by that watershed in Symons’ life and self-perception, his
mental breakdown in 1908.
However, as we will see the onslaught of madness is already felt in
this edition. But for today’s reader merely to say that Symons’ poetry
reflects his life may not be enough to justify an intensely biographical
reading such as is proposed here. Some further justification for
recognizing in Symons’ work a pragmatic philosophic role, determining
individual identity and sexual identity can be found in his confessions:

As for the vices, the virtues, the lust of the flesh and the lust of the spirit,
the desire, the passions that have possessed me, one need only turn over

7
Symons’ Days and Nights (1889), his first book of poems, was dedicated “To Walter
Pater”.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 291

the pages of my verses, and if you choose imagine this, imagine that, and
I assure you that you will never fathom the unfathomable gulf that exists
between the writer and the reader, nor the intensity of the meaning they
contain, not the intensity of the pain and pleasure, of rapture and satiety
and satisfaction, which only myself – who have lived them all and have
lived through them – have the right to judge of: only myself. Is it for
such a shifting guide that I am to forsake the sure and constant leading of
art, which tells me that whatever I find in humanity (passion, desire, the
spirit or the senses, the hell or heaven of man’s heart) is part of the
eternal substance which nature weaves in the rough for art to combine
cunningly into beautiful patterns? The whole visible world, we are told,
is but a symbol, made visible in order that we may apprehend ourselves,
and not be blown hither and thither like a flame in the night.8

This passage at once points to such an overt self-conscious interaction


between Symons’ art and his experiences, and warns the reader to be
wary and not to equate their own Paterian impressions of the work of art
with Symons’ individual identity. Yet, in true Symbolist style, it offers
the poetry itself as an artistic bridge between these “shifting guides” and
the “eternal substance” and a road into constancy and insight.
Not Symons’ elusive individual experiences then, but the patterns and
their sometimes elusive symbolic relations are to be explored in a search
for a meeting place between Symons’ passions and his philosophy, or
within the latter, between Symons’ individual instinct and the workings
of the universally instinctive. Of course, to see Symons’ Symbolism in
action in his poems allows the reader insight into the literary philosophy
hovering above the poetry, a philosophy that paradoxically seeks to de-
intellectualize art and purify it by appealing to the instinctive, to the
primitive, and restoring it to its natural place within the evolutionary
model.
However, as Symons was well aware, thinkers in the vein of
Lombroso could not see the Symbolist productivity as anything other
than degenerate. For instance, Lombroso refers to the Parnassiens,
Symbolistes and Décadents as “literary madmen” and states:

It will be seen that the décadents correspond exactly to the diagnosis of


literary mattoids, in all their old vacuity, but with the appearance of
novelty. At the same time, there are among them, real men of genius who

8
The Memoirs of Arthur Symons, 110-11.
292 R. van Bronswijk

– amid the (frequently atavistic) oddities of mattoidism – have struck an


9
original note.

Lombroso’s original Italian Genio e Follia had been published as


early as 1864, and its influence had spread throughout the Continent; in
Britain it was most vigorously expressed in the work of Francis Galton,
who first published his Hereditary Genius in 1869. Symons’ awareness
of this new strain of thinking in psychology necessarily makes him a
different Symbolist from Verlaine and his poètes maudits, who were the
source for Lombroso’s observations just quoted and who were not
themselves self-consciously concerned with atavism, degeneration or
madness. The characteristics identified by Lombroso as indicative of the
degenerate genius read like a checklist of all that Symons presents us
with in his memoirs: emaciated appearance, vagabondage,
instinctiveness, hereditary madness, somnambulism, delayed
development (for example, in Symons’ reading), hyperaesthesia,
paraesthesia, hallucinations, moral insanity, criminal tendencies and
cruelty, nightmares and dreams, egocentricity, obscenity in art, sexual
abnormalities, religious zeal and isolation all have their counterpart in
Symons’ detailed picture of himself. The vast majority of his childhood
and early anecdotes point to one or another abnormality also to be found
in Lombroso and form the building blocks of the portrait and self-image
of Symons the genius and madman. It may be argued that Symons’
breakdown in 1908 was a self-fulfilling prophecy, and indeed Symons
states that he had already suspected hereditary madness in himself.10
Symons was not just instinctively gravitating towards all of those
tendencies that were increasingly considered as degenerate, but was
observing himself doing so in the light of this highly intellectualized
viewpoint fed by the interests of his friend Ellis. Matthew Sturgis
comments on the time Ellis and Symons spent in Paris together:

To every feature of Ellis’ vital and scientific new world, Paris offered an
alluring opposite: to Ellis’ universal laws, Paris (like Pater) proclaimed
the individual experience; Ellis placed human life in the midst of
Darwinian nature, Paris (like Pater) sought to remove it into the realm of
art and artifice; to Ellis’ heralding of “democracy”, Paris proclaimed not
only Pater’s notion of the artist’s superiority to the herd, but also a
9
Cesare Lombroso, The Man of Genius, trans. Havelock Ellis, London, 1891, 230 and
238.
10
The Memoirs of Arthur Symons, 234.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 293

deliciously novel code of antisocial bohemianism; Ellis’ emancipated


females were transformed by Paris into cruel yet alluring femmes fatales;
instead of Ellis’ well-rounded “education”, Paris offered a regime of
dissipation, immobility and dream. For Symons – a young ambitious
literary provincial with a fascination for (sinful) sex, the choice between
the two visions was not difficult to make.11

Although these observations paint a background to the Parisian scenes


and illustrate the difference between the two men, it is also possible to
see the two visions not so much as direct oppositions as two ways of
mapping life’s experiences on a continuum from the natural to the
artificial or from the normal to the deviant. This concurs with the
thinking of the period and specifically with the way that Francis Galton
had used Quételet’s normal distribution curve for the description of all
sorts of human characteristics. Ellis was trying to fit the behaviours he
saw within an overall model, generalizing the individual into patterns of
behaviour. Symons, observing himself as well as others, was doing very
much the same. Symons, however, emphasized the understanding and
exploration of the deviant and original individual character against the
background of the universal, whereas Ellis was foremost concerned with
defining the universal.
A difference in emphasis and approach should not cloud a mutual
field of interest and mutual influence shared by the two men. Yet Ellis’
detached observations were more traditionally scientifically sound than
Symons’ auto-impressions and their Paterian rendering into new art
forms. Although this was a fundamental difference, it made the insights
of the self-proclaimed genius Symons of much interest to Ellis, who had
also worked with the homosexual Symonds, equally questioning his own
identity: not only were new potentially ingenious insights into the
conditions of sexuality in themselves revealing, but the notion of sexual
self-awareness was pushed to its very limits. The Victorian discussion of
genius had led to the conviction that progress in any science was all too
frequently the result of remarkable insights from one genius or other,
who would not always be able to retrace or even understand the steps
leading up to it. The instinctive creative genius, whether degenerate or
not, comes to his remarkable insights automatically, as if in a revelation
or vision.

11
Matthew Sturgis, Passionate Attitudes: The English Decadence of the 1890s, London
and Basingstoke, 1995, 72-73.
294 R. van Bronswijk

The seventh edition of William B. Carpenter’s Principles of Mental


Physiology, which devotes a chapter to revelations and insights given
access to in dreaming or somnambulist states, laments: “If, now, we
inquire into the mode into which Genius works, we find ourselves baffled
at the outset by the slightness of our materials; since no one who is
unpossessed of the creative imagination can study its mode of operation
in himself, while those who do possess it are seldom given to self-
analysis.”12 Symons, the late-Victorian self-conscious genius is
frequently more valued for his observational skills than his poetry.
However, as we have noted, he was as much inclined to observe himself
observing as he was to observe other people, off and on stage. But he
necessarily becomes an involved observer as the emotions he desires to
observe in himself render it impossible to detach his intellectual self from
his instinctive dreamlike state, which is necessary both to experience his
universal patterns and passions and to come to remarkable insights in
relation to them. Yet, there is some kind of detachment that seems in
itself instinctive and involuntary, in the same way that the passionate
dreamer may be aware of his inert sleeping body.
In “Prologue: In the Stalls”13 one of Symons’ better-known poems,
we read:

My life is like a music-hall


Where, in the impotence of rage,
Chained by enchantment to my stall,
I see myself upon the stage
Dance to amuse a music-hall.
(ll. 1-5)

The enchantment of the music hall is suggestive of a dreamlike state that


allows his own subconscious muse to perform. Ronald Pearsall points out
that erotic dreams were often considered concomitant to insanity because
the nocturnal inhibitions pointed to a lack of mental control and could
easily spill over into actual behaviour.14 At the same time, dreams were
for the hypersensitive and could also be prophetic. Symons’ music-hall
poetry is forever inviting parallels between the gas-lit nightly
12
William B. Carpenter, Principles of Mental Physiology (1874), 7th edn, London, 1896,
509.
13
Arthur Symons, Poems by Arthur Symons, 2 vols, London, 1902, I, 80.
14
Ronald Pearsall, The Worm in the Bud: The World of Victorian Sexuality, London,
1969, 436.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 295

performances and the dream which lights up the darkness of


subconscious sleep, giving insight. “Décor de Théâtre. III. At the
Foresters”, for instance, is typical; it opens with the line “The shadows of
the gaslit wings”.15 And just as performances in Symons’ poems begin in
the shadows, so they end in the shadows of the night.
Light, particularly artificial light, triggers a trance and dreamlike
memories of performances. The speaker of “Stella Maris” is reminded of
the radiant eyes of a dancer when he sees “The phantom of the lighthouse
light, / Against the sky, across the bay, / Fade, and return, and fade
away” (ll. 19-20) in a rhythm reminiscent of the dance itself.16 Even
when the speaker stalks the starlets, in “Décor de Théâtre. I. Behind the
Scenes: Empire”, before their “radiant moment” in “the footlights’
immortality” (ll. 11-12), their brief lives on stage that are to result in this
enduring memory is eerily announced: “The gusty gaslight shoots a thin /
Sharp finger over cheeks and nose” (ll. 7-9).17 This immortality is not
just the immortality of the individual dancer and the lingering memory of
her performance, or even only symbolic of the girl’s brief cameo
appearance in Symons’ life. The dance in its own right is eternal and
transcends generations as one of the oldest modes of expression that is to
be found in high as well as in low culture.
Havelock Ellis considers dancing an important enough art to begin his
work The Art of Life (1923) with an essay on the subject.18 Like Symons,
he regards it as a timeless practice:

Dancing and building are the two primary and essential arts. The art of
dancing stands at the source of all the arts that express themselves first in
the human person. The art of building, or architecture, is the beginning of
all the arts that lie outside the person; and in the end they unite. Music,
acting, poetry proceed in the one mighty stream; sculpture, painting, all
the arts of design, in the other. There is no art outside these two arts, for
their origin is far earlier than man himself; and dancing came first.
That is the reason why dancing, however it may at times be scorned
by passing fashions, has a profound and eternal attraction even for those
one might suppose to be farthest from its influence. The joyous beat of

15
Poems by Arthur Symons, I, 97.
16
Ibid., I, 111.
17
Ibid., I, 95.
18
Andrew Hewitt has noted how Ellis was influenced by Symons in this essay: see
Andrew Hewitt, “The Dance of Life: Choreographing Sexual Dissidence in the Early
Twentieth-Century”, in Victorian Sexual Dissidence, 280.
296 R. van Bronswijk

the feet of children, the cosmic play of philosophers’ thoughts rise and
fall according to the same laws of rhythm.19

Ellis emphasizes those aspects of the dance that bring the dancer in a
state comparable to that of the genius about to receive his penetrating
visions and insights. In many cases the dance is trance-inducing to the
dancer herself, whose performance becomes instinctive, sometimes
arguably bordering on the mad.
This can be seen in “Nora on the Pavement”, for instance:

As Nora on the pavement


Dances, and she entrances the grey hour
Into the laughing circle of her power,
The magic circle of her glances,
As Nora Dances on the midnight pavement ....
(ll. 1-5)20

In “Décor de Théâtre. V. La Mélinite: Moulin-Rouge”, the dancer’s


trance asks Platonic questions about reality which, as we shall see, form a
theme in Symons’ poetry. Here everything seems to be sucked into single
consciousness that is the dance, whose only meaning is itself:

Before the mirror’s dance of shadows


She dances in a dream,
And she and they together seem
A dance of shadows,
Alike the shadows of a dream.
(ll. 16-20)21

Yet if the dancer’s seductive movements are auto-hypnotic, they


affect the onlooker in a similar manner. A hypersensitive spectator (such
as Symons) who is himself prone to somnambulist tendencies and other
trance-like states is easily led into a hypnotic trance. A genius spectator
will thus be able to use the dance and dancer as a vehicle for arriving at
those revelations and deeper truths that he is consciously looking for and
subconsciously aware of. If the spectator’s main occupation is this

19
Havelock Ellis, The Art of Life (1923), London, 1937, 33.
20
Poems by Arthur Symons, I, 83.
21
Ibid., I, 99.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 297

inspired state of genius in himself and its relation to his sexuality, the
music hall becomes a curious mode of self-discovery.
Perhaps this is why, in Symons’ music-hall poems, the child dancers
have no other voice but that of the dance itself. Unlike other alleged
paedophiles like Lewis Carroll and J.M. Barrie, Symons does not address
the child or solicit a child audience through his poetry, because his work
is in the first place self-examining rather than seductive. His girls are not
self-consciously naughty children taking delight in being implicated in
the forbidden; on the contrary, their instinctive uncorrupted unself-
conscious and, therefore, their arguably asexual sexuality is essential to
Symons. James Kincaid argues the supposed innocence of children was
forced upon them, but also says we tend to overestimate the dominance
of this view in Victorian times.22 However, for Symons, it is an important
aspect of his own quest for self-discovery.
Kincaid also argues that:

The ... child who is being threatened is also the threat. The monster and
the maiden in distress are the same. The child which beckons us and
invites us to eat is also a ravenous maw. Just as we are about to bite, we
find ourselves inside the mouth of our own shameful desires.23

As with Angelo’s Isabella, a lack of awareness or intention to seduce is


powerfully seductive because it holds up a mirror to the seduced and all
his destructive tendencies. Once the child has become aware of its own
seductive powers and initiated into the great secret, its identity in relation
to the seduced will have changed and the loss of virginal innocence is
irrevocable. Lisa Z. Sigel has argued in relation to Victorian
pornographic photographs of children that for the Victorian “The danger
came not from sexualizing girls, but from girls seeing representations of
their own sexuality”.24 Knowledge leads to downfall, as of old, and
represents a harsh awakening from the subconscious dreamlike state and
a loss of the ability to seduce, hypnotize and inspire. Anne Higonnet
notes the delicate balance that was to be struck in Victorian photographs,

22
Kincaid, Child-Loving: The Erotic Child in Victorian Culture, 72.
23
James R. Kincaid, “Designing Gourmet Children, or KIDS FOR DINNER!”, in Victorian
Gothic: Literary and Cultural Manifestations in the Nineteenth Century, eds Ruth
Robbins and Julian Wolfreys, Basingstoke, 2000, 7.
24
Lisa Z. Sigel, “Filth in the Wrong People’s Hands: Postcards and the Expansion of
Pornography in Britain and the Atlantic World, 1880-1914”, Journal of Social History,
XXXIII/4 (2000), 876.
298 R. van Bronswijk

between making the young nudes look enticing and showing they are
unintentionally so.25 The same is true for the visualization on the stage –
in spite of make-up, dress, audience and rehearsals, in order to seduce the
act of dancing needs to be wholly instinctive.
Thus the knowledge of daytime reality is replaced by the artifice of
the gas-lit music hall, where the dream provides both dancer and
spectator, “tempter and tempted”, with another alternative reality, that of
their own instinctive emotive being. For the philosophical spectator in his
self-examining quest, the shades of light and darkness become essential
in constructing this reality and coming to understand it. Of course, as
solar mythologists like Max Müller and, later, anthropological folklorists
of the school of Frazer would never tire of emphasizing, the opposition
of light and dark, of day and night, was the subject of many myths and
stories essential in the early stages of the development of civilizations.
Symons’ friend and colleague W.B. Yeats and other members of the
Rhymers’ Club with a penchant for the Celtic tradition, were also making
ample use of the mythical elements Frazer and others had categorized,
which largely centred round fertility and sexuality. What is different to
this traditional practice in the decadent, Symbolist writing of Symons –
in opposition to it, even – is that it is no longer daylight that is welcomed
as giving insight, hope and relief after the cold dark night. It is night
itself that is loved; the darkness with its stage-filling stars by which the
poet navigates and the artificial gaslight of the theatres and streets are
hailed as bringers of “delight” (a frequently recurring pun) and of dreams
that open up a new reality of self-discovery.
It may be argued that the modern artistic genius is the product of a
civilization that has reached an arguably Comtean phase in which the
mind and the self seem to be the only realms left subject to discovery by
scientists, psychologists, spiritualists and the like. At the same time, as
discoveries in psychology increasingly point to the subjectivity of every
kind of observation, they discredit all the apparent certainties and
discoveries of the world by daylight, so that an existing body of
knowledge begins to decay and crumble. Consequently, new questions
about age-old instincts and passions are asked, and answers are sought
from unexpected sources. The femme fatale that stirs the passions in
“Hallucination: II”, for instance, is such a source, because she blots out
the world and makes deeper truths visible:

25
Anne Higonnet, Pictures of Innocence: The History and Crisis of Ideal Childhood,
New York, 1998, 77.
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 299

Is it your eyes that flicker and gleam


Like mocking stars beneath the shade
Of leafy hair that seems to have curled
Its tendrils to blot out the world?
Dreams are the truth: let the world fade!
(ll. 4-8)26

Whenever daylight unexpectedly does shine through in a Symons’


poem, it is not welcomed but rather instilled with a heavy sense of
postlapsarian loss of passion and false insight, of disenchantment. It is
the harsh awakening that hovers like a threat over the uncorrupted
children of the night. The speaker of “Dawn” would “Watch for the
dawn, and feel the morning make / A loveliness about me for your sake”
(ll. 5-6) and feels the weight of “Your sweet, scarce lost, estate / Of
innocence, the candour of your eyes” (ll. 13-14).27
The ability of the genius to observe his own inner passions and to see
in the night what others fail to see by daylight comes at a high price. The
threat of madness, ever fond of moonlight, is waiting in the wings amid
the dancing girls, with a mask of false blushes ready to sweep you up in
its rhythms. Most geniuses (and all Symbolist geniuses, according to
Verlaine) feel the burden of their genius, but the self-conscious genius
sees it, too. In “Nerves”, we read:

Love, once a simple madness, now observes


The stages of his passionate disease,
And is twice sorrowful because he sees,
Inch by inch entering, the fatal knife.
(ll. 2-5)28

The general threat of madness is related here to Symons’ own specific


condition, as every stage filled with dancing girls holds up a mirror and
represents another stage in the process towards insanity. Thus the
inevitability of madness is acutely seen and felt, but it is also heard. It
seeps though all the senses, whose hyperaesthetic sensitivity becomes
self-occupied with counting down the hours in lines uncannily
reminiscent of Edgar Allan Poe’s story, “The Tell-Tale Heart”:

26
Poems by Arthur Symons, I, 119.
27
Ibid., I, 114.
28
Ibid., I, 132.
300 R. van Bronswijk

O health of simple minds, give me your life,


And let me, for one midnight, cease to hear
The clock forever ticking in my ear,
The clock that tells the minutes in my brain.
(ll. 6-9)

In the desperate struggle for survival, the speaker demands the self-
sacrifice of the sane and simple, thus giving vent to late-Victorian fears
about the danger of degenerate minds. The genius sees those mental
defects that make that self-same insight possible and knows it needs a
dose of healthy simplicity to feed his self-destructive brain and to set
back the hands of his inner clock. The health and simplicity of the
younger civilizations he feels the need to pray upon and violate is also
that of youth itself, particularly, the youth of the lower, less civilized,
classes. By night, the genius is also a beastly Stokeresque vampire,
lurking in the darkness, observing young girls by gaslight, with whom he
satisfies his immediate needs, but cannot find lasting relief. The tragedy
is that the genius vampire has highly sensitive emotions and, with every
insight into himself, experiences a new level of pain, higher than that
usually associated with such affairs:

It is not love, nor love’s despair, this pain


That shoots a witless, keener pang across
The simple agony of love and loss.
(ll. 10-12)

His auto-voyeuristic meta-awareness, his ability to experience himself


experiencing the process of going insane as he experiences love and loss,
spirals into ever new and increasingly painful stages of self-
consciousness. The “pang” that results is “witless”, because it is itself a
revelation, a bringer of knowledge instinctively arrived at and not
cleverly deduced. The unstoppable progression from genius to fool, from
Lombroso’s genio to follia, and at the same time the desire to pray on
lost elusive youthful simplicity fill the final lines with a terrible
ambiguity: “Nerves, nerves! O folly of a child who dreams / Of heaven
and, waking in the darkness, screams” (ll. 13-14). The children’s
experiences, whose awakening and loss of innocence represent in
Symons’ poetry the climax of his own insights and self-awareness, are
suddenly equated with the speaker’s degenerate backward route from
knowledge to ignorance. In his quest for self-knowledge, the ever-higher
Arthur Symons’ Erotic Auto-Voyeurism Observed 301

meta-awareness confronts him with his own childlike atavism as he hits


the ceiling of what his own genius is able to comprehend and finally
experiences the complete darkness. This mad, debilitating, disorientating
darkness is fearsome because no light, daylight or gaslight, can alleviate
the dark oblivion that follows, in which, helpless, he will have to learn to
know the world again like a new-born baby.
There is a curious dichotomy in Symons, involving the instinctiveness
of sexual desire on the one hand and on the other that of genius itself. As
a rule, it is true to say that the stronger the desire, the clearer the insight
into that desire. This process, with the madness that inevitably results,
also raises the unanswerable question of whether the auto-voyeurism of
the observer and speaker who monitors his own rising sexual desires is in
itself an erotic stimulus – whether indeed the role of the child and the
dance is reduced to an initial trigger and then left behind in what
becomes increasingly an act of self-stimulation and mental auto-
eroticism.
The emphasis on the self inherent in Symons’ poetry may be at best a
pragmatic approach towards a philosophical idealism, but as a scientific
basis for extrapolation from the individual to the universal the method is
necessarily flawed. It is, therefore, the onslaught of madness and folly
that renders the poems no longer valid as an enlightening body of work,
but only as separate pieces to be read for their own sake entirely without
any further claim to enlightenment, even for Symons himself. How
enlightening have Symons’ initial insights become for scientists such as
Ellis? Let me briefly return to Shakespeare for a possible answer. When
in the closing Act of Measure for Measure, Angelo asks the returning
Duke if he may himself judge and investigate the accusations against
him, an odd paradox emerges. Had Angelo indeed not been guilty of his
crimes, justice would be done and the guilty punished. Yet Angelo’s guilt
renders him by definition a false judge; the same people would be
punished, but now wrongly so. This means that although the outcome of
the trial would be known, the meaning of that outcome would remain
obscure to those not party to Angelo’s guilt.
The final degeneration of Symons’ speaker into folly, now unable to
verify or falsify anything at all, throws a similar shadow of unreliability
over his earlier insights and judgment of himself. Yet, Angelo has left his
mark on the world, the traces and pieces of evidence that the Duke is able
to use to pass his own merciful judgement, using his own methods. So
too the music-hall poems provide the scientist and sexologist with
302 R. van Bronswijk

material that helped establish an Edwardian psychological perspective


and they also enable us to look in more detail at some of the bricks and
mortar of the hypotheses and theories that shaped it.
THE EROTIC IN D.H. LAWRENCE’S EARLY POETRY

ANDREW HARRISON

Think about the erotic in English literature in the first half of the
twentieth century, and probably the first name that springs to mind is
D.H. Lawrence. Lawrence swiftly gained a profile as an erotic writer in
both his fiction and his poetry. His first two novels, The White Peacock
(1911) and The Trespasser (1912), are tragedies centrally concerned with
the conflict between erotic longing and the constraining forces of society
and circumstance, while his first three published books of poetry chiefly
concern themselves with sensual and sexual subjects. Conrad Aiken,
reviewing the collection Look! We Have Come Through! (1917) for the
Dial, while also drawing on the earlier books, Love Poems and Others
(1913) and Amores (1916), wrote that “[Lawrence’s] range is extremely
narrow – it is nearly always erotic, febrile, and sultry at the lower end,
plangently philosophic at the upper”. Yet, as Aiken goes on to say,
“within this range he is astonishingly various”, and indeed this variety in
Lawrence’s work should make us pause to consider the slipperiness of
the very term “erotic”.1 Responding to reviews like this, and
remembering the recent suppression of The Rainbow in England,
Lawrence notes in his “Foreword to Women in Love” (written in
September 1919):

I am accused, in England, of uncleanness and pornography. I deny the


charge, and take no further notice. In America the chief accusation seems
to be one of “Eroticism.” This is odd, rather puzzling to my mind. Which
Eros? Eros of the jaunty “amours,” or Eros of the sacred mysteries? And
if the latter, why accuse, why not respect, even venerate?2

1
Conrad Aiken, review in The Dial, 9 August 1919, reprinted in D.H. Lawrence: The
Critical Heritage, ed. R.P. Draper, London, 1970, 125-31.
2
D.H. Lawrence, Women in Love, eds David Farmer, Lindeth Vasey and John Worthen,
Cambridge, 1987, 485.
304 Andrew Harrison

Erotic feeling can be expressed through personal intimacies and affairs,


but in a broader sense it is the quality that connects us not only to
individuals but to the universe of which we are a part. In this sense, erotic
feeling works at the interface between sexual passion and the mysteries
of religion and of life itself. As Mark Kinkead-Weekes has written, Eros
for Lawrence signifies not simply a state of sexual arousal, but a
condition of being where one’s relation to the outside world is suddenly
illuminated in an epiphanic instant.3
In Lawrence’s writings from 1912 to around 1919, the transformative
power of Eros is stressed and celebrated. In struggling to achieve union
with a partner one is forced to move beyond the state of adolescent and
youthful narcissism to realize the essential otherness of the partner; it is a
painful liberation into a new kind of being, both sexual and spiritual. The
heavily autobiographical poems from Look! We Have Come Through!,
written after 1912 and published in 1917, describe in a narrative
sequence the speaker’s experience of achieving this “condition of
blessedness” with “a woman who is already married” (an account of
Lawrence’s experiences with Frieda Weekley, whom he travelled to
Germany with in May 1912 and finally married in July 1914).4 In the
sixth section of the poem entitled “Wedlock”, the speaker addresses his
partner as something outside his understanding:

... all the while you are you, you are not me.
And I am I, I am never you.
How awfully distinct and far off from each other’s being we are!

Yet I am glad.
I am so glad there is always you beyond my scope,
Something that stands over,
Something I shall never be,
That I shall always wonder over, and wait for,
Look for like the breath of life as long as I live,
Still waiting for you, however old you are, and I am,
I shall always wonder over you, and look for you.5

3
Mark Kinkead-Weekes, “Eros and Metaphor: Sexual Relationship in the Fiction of D.H.
Lawrence”, in Lawrence and Women, ed. Anne Smith, London, 1978, 101-21.
4
The “Argument” of Look! We Have Come Through! is reprinted in D.H. Lawrence,
Complete Poems, eds Vivian de Sola Pinto and F. Warren Roberts, Penguin, 1993, 191.
5
Lawrence, Complete Poems, 248.
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 305

This kind of writing about the power of erotic feeling to radically


challenge and overturn staid and egotistic perceptions of the world is
characteristically Lawrentian, but what of Lawrence’s writings on erotic
experience before 1912? The extent of his later insistence upon
otherness, wonder and self-abandonment may be partly viewed as a
gauge of his pre-1912 involvement with a solipsistic and narcissistic
erotic discourse, and it is this lesser-known treatment of the erotic in
Lawrence’s early poetry that I want to consider in this essay.

In “New Heaven and Earth”, also to be found in Look! We Have Come


Through!, the speaker describes in telling detail an earlier phase of his
life:

I was so weary of the world,


I was so sick of it,
everything was tainted with myself,
skies, trees, flowers, birds, water,
people, houses, streets, vehicles, machines,
nations, armies, war, peace-talking,
work, recreation, governing, anarchy,
it was all tainted with myself, I knew it all to start with
because it was all myself.
....

I shall never forget the maniacal horror of it all in the end


when everything was me, I knew it all already, I anticipated it all in
my soul
because I was the author and the result
I was the God and the creation at once;
creator, I looked at my creation;
created, I looked at myself, the creator:
it was a maniacal horror in the end.

I was a lover, I kissed the woman I loved,


and God of horror, I was kissing also myself.6

On a literal level, the speaker is describing (in a parody of Whitman’s


“Song of Myself”7) an adult intensification of the mirror stage: a state of

6
Ibid., 256-57.
7
See Lawrence’s comments on Whitman in Studies in Classic American Literature, eds
Ezra Greenspan, Lindeth Vasey and John Worthen, Cambridge, 2003, 150-51:
306 Andrew Harrison

self-enclosure in which the outside world seems hide-bound and


predictable. Yet, figuratively, it is also a description of artistic and sexual
impotence. To be the author and the result is to write about oneself for
oneself; to be the lover and the beloved is to use one’s partner merely to
obtain a personal sensation. The convoluted syntax of these lines enacts
the tortured process of turning back upon oneself in a cycle that is at once
egotistic and damaging.
Lawrence diagnoses a profoundly interiorized state of being in which
the self goes unchallenged by the external world; in fact, it is a state
where the self is seemingly defined by its continuity with the world
around it. Lacking separation from external objects, the individual is here
trapped in the self-perpetuating realms of metaphor and pathetic fallacy.
Possessed by the strong drive to articulate its erotic longing, this self
finds its language draining away into figurative abstractions.
I would like to consider in this interpretive context an early Lawrence
poem simply entitled “Erotic”. The manuscript of this poem is located in
the New York Public Library;8 it appears among the juvenilia in the
Complete Poems.9 Although it is placed in this volume alongside early
poems addressed to Frieda Weekley (who Lawrence first met in March
1912), “Erotic” is a poem of 1911 (and possibly of the autumn of that
year10). Pre-dating the relationship celebrated in the poems of Look! We
Have Come Through!, “Erotic” was produced at a moment in Lawrence’s
life when he was moving between women. Working as a teacher in
Croydon, south-east London, he was engaged to Louie Burrows, yet
painfully aware of their lack of shared values (and, more pointedly, of
her sexual reticence), and he was sexually involved with two other
women, Helen Corke and Alice Dax. “Erotic” is a poem about strong,
self-aware erotic feelings dissipated into abstraction; it is a poem

“I embrace ALL,” says Whitman. “I weave all things into myself.”


Do you really! There can’t be much left of you when you’ve done. When you’ve
cooked the awful pudding of One Identity ....
This awful Whitman. This post-mortem poet. This poet with the private soul
leaking out of him all the time. All his privacy leaking out in a sort of dribble, oozing
into the universe.
8
“Erotic” is located in a batch of early poetry manuscripts at the NYPL; it is Roberts
E320.4 (see F. Warren Roberts, A Bibliography of D.H. Lawrence, 3rd edn, updated by
Paul Poplawski, Cambridge, 2001, 660).
9
Lawrence, Complete Poems, 887-88.
10
I am grateful to John Worthen and Christopher Pollnitz for their advice on establishing
a tentative date for the poem’s composition.
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 307

informed by desire, self-restraint and the anguish of separation (what


Lawrence describes in a September 1911 letter to his fiancée as the
“conflict of unaccomplished passion”11).
The poem reads as follows:

Erotic

And when I see the heavy red fleece


Of the creeper on the breast of the house opposite
Lift and ruffle in the wind,
I feel as if feathers were lifted and shook
On the breast of a robin that is fluttered with pain,
And my own breast opens in quick response
And its beat of pain is distributed on the wind.

And when I see the trees sway close,


Lean together and lift wild arms to embrace,
I lift my breast and lean forward,
Holding down my leaping arms.

And when black leaves stream out in a trail down the wind,
I raise my face so it shall wreathe me
Like a tress of black hair,
And I open my lips to take a strand of keen hair.

And when I see the thick white body of train-smoke break


And fly fast away,
I stifle a cry of despair.12

“Erotic” relies heavily on patterns of repetition: it piles up images,


impressions and responses with a breathlessness calculated to reflect the
urgency of the erotic longing. The progressively shortening stanzas seem
to emphasize this urgency by their shift from imagery to symbolism to
pathetic fallacy (that is, from the concrete to the abstract). Yet, the
repetitions and the rhythm of the poem also stress the recurrence (and
inevitability) of the experiences described: the speaker seems to be
articulating a number of responses to the outside world which always
occur when he is in this state of erotic unrest.

11
See The Letters of D.H. Lawrence, ed. James T. Boulton, Cambridge, 1979, I, 300.
12
Lawrence, Complete Poems, 887-88.
308 Andrew Harrison

In the first verse paragraph, the accretive driving force behind the
poem (“And when I see”; “And my own breast”; “And its beat of pain”)
meets with resistance from a clever melding of images. The autumnal red
creeper lifted by the wind from the chimney breast on the house opposite
the speaker is associated with the lifting breast feathers of a robin rather
pathetically pained by a strong wind. The imagery of breasts and pain
inevitably circulates back to the speaker, who feels his own breast
opening in response. There is a circularity evident beneath the urgent
onward drive of the poem: the speaker’s awareness of the outside world
is generated by his own state of unrest and anguish, and, when he
responds to these external images of his pain, his anguish itself returns to
the world and “is distributed on the wind”.
The second paragraph shows the speaker reading the outside world
symbolically. The trees sway close to each other in the wind, seemingly
extending their branches to meet; the speaker, noticing the embrace of
their “wild arms”, sets himself against the wind (lifting his breast and
leaning forward), deliberately holding his arms down in an act of self-
restraint which anticipates the stifling of his cry in the final line of the
poem.
Paragraphs three and four transform symbolism into pathetic fallacy.
The black leaves blown by the wind suggest both death and the hair of
the beloved, so the speaker responds by letting them “wreathe me / Like
a tress of black hair”. The association between leaves, wreath and hair is
so complete that the extended metaphor takes on a life of its own, as if
the speaker has momentarily forgotten the outside world in the face of his
charged response to it. The trail of black leaves is a wreath of black hair,
but in taking a keen strand of this hair, it can hardly be imagined that the
speaker opens his mouth to a passing leaf; it is more fitting to imagine
him opening his mouth and taking a strand of his own hair, blown back
in the wind and standing in as a surrogate for the hair of the absent
female. The speaker’s imaginative and sympathetic response to the
external world once again brings him back to himself and shows us (and
him) the extent of his self-absorption (in this case a literal self-
absorption).
The poem ends with a cryptic pathetic fallacy combining suggestive
sexual symbolism with a movement of dissipation and a new (and shrill)
expression of despair. It feels as if the poem has been steadily moving
towards this moment of recognition, yet the final realization is carried off
on the wind. The “white body” of the train smoke picks up the red fleece,
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 309

the breasts and the hair as a disembodied reminder of the female body
(Lawrence had specific reason to associate fleeting erotic encounters
with train travel at this time13); the movement of the smoke echoes the
distribution of pain on the wind and suggests the dispersal of desire (with
its auto-erotic overtones). This is a poem that achieves (we might say) an
unsatisfactory climax: its self-conscious, insistent voice dies on the wind
in a stifled cry of despair.
The remarkable thing about the poem is the extent to which it
addresses the erotic as an intensity of feeling utterly devoid of an
individualized object – unlike a number of the better-known early poems
such as “Release” (addressed to Helen Corke), or “Kisses in the Train”,
“The Hands of the Betrothed” and “Snap-Dragon” (addressed to Louie
Burrows). The poem attempts to communicate what it is like to be
afflicted with erotic longing in a situation where it cannot be satisfied; it
brings us close to the limits of language, and in so doing it switches the
emphasis to the language of the body, to the connection between desire
and loss or absence; it self-reflexively thematizes the failure to
communicate feelings. I want in the remainder of this essay to focus on
these elements of “Erotic” and to suggest how we might think about their
operation across Lawrence’s early erotic poetry as a whole.
The first aspect of the poem to emphasize is its peculiar concentration
on the body as an object with a disturbing life of its own. The speaker of
“Erotic” feels his breast responding to the spectacle of the creeper,
shaken by the wind; he deliberately leans forward into the breeze but is
forced to hold back his “leaping arms”. In this poem, the speaker’s move
to prohibit the involuntary movement of his arms suggests deliberate
self-restraint in the face of an overwhelming desire to give in to the
forces that compel him. In other early poems by Lawrence, the body’s
actions reveal insurgent and unsettling sexual longings, producing
confusion or denial. I am thinking in particular of the summer 1909 poem
entitled “The Body Awake”, and of the 1911 poem “Your Hands”
(addressed to Louie Burrows). These poems are better known through
their later versions, “Virgin Youth” and “The Hands of the Betrothed”.14
13
Lawrence proposed to Louie Burrows in a train from Leicester to Quorn on 3
December 1910. Two poems addressed to Louie and Helen Corke (“Kisses in the Train”
and “Excursion Train”) are set in trains. Lawrence was teaching away in Croydon, so
visits from (and to) Louie, Helen Corke and Alice Dax would have required train
journeys.
14
There is an early version of “Virgin Youth” reproduced in Appendix III of Complete
Poems; I will be referring to “The Body Awake”, the manuscript version of the poem
310 Andrew Harrison

“The Body Awake” concerns itself with the strange sexual awakening
of the young male speaker, as, on occasion,

the life that is polarised in my eyes


That quivers in smiles and thoughts between my eyes and my mouth
Flies like a wild thing escaped along my body.

His body is subject to

a flush and a flame,


Gathering the soft ripples below my breasts
Into urgent, passionate waves

and his “docile, fluent arms” respond to the sensations by knotting


themselves “with wild strength / To clasp – what they have never
clasped”. The body urges the speaker to an outward gesture towards
union, but the compulsion goes unfulfilled:

the bursten flood of life ebbs back to my eyes


Back from my beautiful, lonely body
Tired and unsatisfied.15

In “Your Hands”, the speaker reflects on what he sees as the


suppressed desire for him revealed in the behaviour of his partner’s body,
and especially in the actions of her hands. While she swiftly repels his
own hand when he places it on her breast, her “large, strong, generous
hands” betray her desire, as they touch his knee or grasp her own arms
rather too tightly, or as their fingers play with the fabric of her skirt.
Michael Black has shown how Lawrence, in his early fiction, makes
frequent recourse to the hands as the source of self-conscious sexual
feeling in his characters;16 and in “Your Hands”, sexual repression is
revealed through their unconscious move to grasp.

(Roberts E317) located at the University of Nottingham. “Your Hands” is reproduced in


full in John Worthen, D.H. Lawrence: The Early Years, 1885-1912, Cambridge, 1991,
309-11.
15
Quoted from the manuscript version of “The Body Awake” at the University of
Nottingham (Roberts E317).
16
See the Index entry for “Hand, Hands” in Michael Black, D.H. Lawrence: The Early
Fiction. A Commentary, London, 1986.
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 311

This emphasis in the early poetry on the body as possessing its own
life, fixed to the wildness of nature, connects with an underlying
pessimism concerning human desire, and it is important for us to dwell
briefly on this point if we are to understand the overtone of despair in
“Erotic”. In early Lawrence there is a pervasive sense that our bodies
figure forth a sexual determinism rooted in nature and conducive to
unhappiness – or even to personal tragedy. When writing his first novel,
Lawrence was deeply influenced by his reading of Schopenhauer’s essay
“The Metaphysics of the Love of the Sexes”, which sees human desire as
an illusion created by a Will in nature, whose prime objective is to
produce strong offspring.17 The tragic love plot of The White Peacock
involves a young farmer, George Saxton, who is drawn to Lettie
Beardsall, the cultured daughter of a local family. After she rejects him in
favour of the upwardly-mobile son of a local colliery owner, George falls
into a cycle of self-damage. When the “will to mate” is denied, George’s
fate is sealed. In a letter of 24 June 1910 to Frederick Atkinson,
Lawrence (who was poor at formulating titles) suggested that The White
Peacock might be called “‘Tendril Outreach’ – or ‘Outreaching Tendrils’
or ‘Outreach of Tendrils’”, because:

“Tendrils” is what “George” is always putting forth. He’s like white


bryony, that flourishes tendrils hysterically for things that are out of
reach.18

In “Erotic”, the speaker identifies with a (Schopenhauerian) natural


world in which suffering seems to be the keynote: where images of desire
and desolation are inextricably linked.
The association of the autumnal landscape in “Erotic” with a
despairing and painful need for the warmth of contact brings us to
another feature of the erotic theme in early Lawrence: the equating of
love with pain and death (of eros with thanatos). The red creeper is
drawn away from the warm chimney breast by a gust of wind; the bare
trees, shaken by the same wind, seem about to embrace. Later in the
poem, the black leaves are associated with tresses of black hair that
wreathe the speaker as he walks. The conventional equating of desire
17
Lawrence first read Schopenhauer’s “The Metaphysics of the Love of the Sexes”
sometime in 1906-1907, in a book entitled Essays of Schopenhauer, translated by Mrs
Rudolf Dircks (see ET [Jessie Chambers], D.H. Lawrence: A Personal Record, London,
1935, 111-12).
18
The Letters of D.H. Lawrence, I, 167.
312 Andrew Harrison

with cruelty, sadism and death is present throughout Lawrence’s early


erotic poetry. The poem “Love and Cruelty” (later re-titled “Love on the
Farm”) sees masculine passion as inseparable from the bloody cruelty of
nature; “Cherry Robbers” makes a similar link between death in nature
and the laughter and tears of erotic desire; and “Snap-Dragon”, addressed
to Louie Burrows (and expressing exasperation and frustration at her
sexual reticence), views repressed female desire as finding an outlet in
acts of barely-concealed sadism.
However, in “Erotic” the relation between eroticism and death
functions on a more understated, implicit level, reflecting the long
shadow cast by the death of Lawrence’s mother from abdominal cancer
in December 1910. During the period of her illness Lawrence wrote a
poem entitled “Brooding Grief”, in which the speaker sees a wet leaf
blown along the pavement and is drawn from dwelling on his
experiences by her deathbed to a startled recognition of the world around
him.19 The black leaves in “Erotic” seem to allude to an unannounced
burden of brooding grief in the speaker. Erotic longing and the need for
release from grief sometimes coalesce in the erotic poems of late 1910
and 1911. John Worthen has noted that:

A number of times in his writing after 1910 Lawrence showed the violent
attraction to a woman of a man whose parent is dying, or has died. It is as
if the strong sexual attraction, and the torture of the parent’s often long-
drawn-out death, became locked in the writer’s imagination: as one love
is torn away, so another is violently, even deliberately born.20

To a certain extent, the objectless desire for erotic satisfaction reflects


a desperate need for the replacement of an affective maternal bond:
absence appears to lie at the centre of the erotic craving. This connection
between loss and erotic longing is made explicit in the poem
“Reminder”, where the speaker, addressing his lover, recounts nursing
his dying mother, losing one bond of love and craving another:

So I came to you;
And twice, after wild kisses, I saw
The rim of the moon divinely rise

19
See Lawrence, Complete Poems, 110-11.
20
John Worthen, D.H. Lawrence: The Early Years, 1885-1912, 290.
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 313

And strive to detach herself from the raw


Blackened edge of the skies.21

The lover, however, refuses his further advances, “offering ‘a better


thing’”. Similarly, in “Release”, addressed to Helen Corke, some relief
from the “turgid electric ache” of desire is sought through sexual contact
with the partner, together with a feeling of stability and permanence to
replace the anguish of death. In the final stanza of “Release”, the speaker
addresses Helen:

Since you have drunken up the drear


Death-darkened storm, and death
Is washed from the blue
Of my eyes, I see you beautiful, and dear.
Beautiful, passive and strong, as the breath
Of my yearning blows over you.
I see myself as the winds that hover
Half substanceless, and without grave worth.
But you
Are the earth I hover over.22

It is precisely this impression of being half substanceless, detached and


drifting (like Paul Morel in the final paragraphs of Sons and Lovers) that
is captured in the successive stanzas of “Erotic”.23
Finally, “Erotic” attempts to create a language and imagery for
detached erotic desire, but its increasingly abstract efforts to articulate a
profoundly emotional and sensual state ultimately reveal the absence at
the heart of the poem. The imagery and symbolism skirt around the
emotional state, but leave us grasping at thin air (a feeling which is
similarly evident in another of the poems to Helen Corke entitled
“Repulsed”, where a welter of images are drawn upon to evoke a state of
conflict, numbness and nullity24).
This can hardly be viewed, however, as a simple failing in
Lawrence’s early art, since he was intensely conscious from an early
21
Lawrence, Complete Poems, 103.
22
Ibid., 118.
23
The title of this poem (“Release”) is reminiscent of the title of the chapter in Sons and
Lovers in which Mrs Morel dies (“The Release”). The confluence of the titles suggests a
connection between release from the tension of seeing a parent dying, the parent’s release
from suffering, and sexual release.
24
See Lawrence, Complete Poems, 97-98.
314 Andrew Harrison

stage of the sometimes bitter attempt to put desire and the conflict of
passion into words; in fact, in the early short stories a number of his
characters articulate the problem with telling precision. Peter Moest,
quarrelling with his wife in “New Eve and Old Adam” declares that in
their complaints and feelings they have “come to the
incomprehensible”.25 In “A Modern Lover”, Cyril Mersham, back from
London to visit his former sweetheart in the Midlands, refers to the
“algebra of speech” which he must use to communicate his feelings to
her;26 in “The Witch à la Mode”, Bernard Coutts chides his former lover
for her usual recourse to “the foggy weather of symbolism”, to which she
replies: “It may be symbols are candles in a fog— —.”27 Winifred
Varley’s reply neatly dichotomizes our potential responses to a poem like
“Erotic”. Is this a case of youthful egotism generating an earnest and
clever, but ultimately inane, fog of symbols, or does the poem succeed in
illuminating a complex, almost incomprehensible state of erotic longing
through its use of imagery and symbolism?
By the time he wrote “New Heaven and Earth”, Lawrence had clearly
come to criticize the erotically charged use of symbolism in his early
work. Already in January 1912, while he made final revisions to his
second novel, The Trespasser, he told Edward Garnett that he considered
it “too florid, too ‘chargé’”.28 Lawrence did not, of course, abandon the
struggle to articulate erotic desire in his work, but his poetry after 1912
began to place greater stress on externalizing inner states, working by
descriptive analogy rather than through the more decidedly subjective
imagery, symbolism and pathetic fallacy. He began in his fiction to
search for a new (and largely scientific) language to describe sexual
desire.29 The challenge to Lawrence’s vision (and life) posed by Frieda
Weekley created in the poems from Look! We Have Come Through! a re-

25
D.H. Lawrence, Love Among the Haystacks and Other Stories, ed. John Worthen,
Cambridge, 1987, 167.
26
Ibid., 36.
27
Ibid., 62.
28
The Letters of D.H. Lawrence, I, 358.
29
Helen Baron has discussed the extent of Lawrence’s engagement with Herbert
Spencer’s Principles of Biology in Sons and Lovers (1913); in the third generation of The
Rainbow (1915), Ursula Brangwen’s desire is mediated through what Charles L. Ross has
termed a “metallic-corrosive” vocabulary (see Helen Baron, “Lawrence’s Sons and
Lovers versus Garnett’s”, Essays in Criticism, XLII/4 [October 1992], 265-78, and
Charles L. Ross, The Composition of The Rainbow and Women in Love: A History,
Charlottesville, 1979, 34).
The Erotic in D.H. Lawrence’s Early Poetry 315

imagining of the relation between subject and object, self and other,
language and desire. Several of these poems found their way into Imagist
anthologies of 1915, 1916 and 1917:30 in their avoidance of abstraction
and their concentration on otherness, they announce a new direction in
Lawrence’s poetry.
Yet, in celebrating later poems like “Green” and “Gloire de Dijon” for
their particular achievements in these directions, we should not dismiss
out of hand the kind of writing about desire encapsulated in “Erotic”.
This poem seems to focus much of early Lawrence’s thinking about the
nature of erotic longing: its physiological origins in the body; the link
with Schopenhauerian pessimism; the connection between desire for
contact and the shadow of death; and the struggle involved in attempting
to say exactly what it is we are feeling when we feel “erotic desire”.
However self-absorbed, consciously literary and mawkish Lawrence can
be in his early poetry, we should give him credit for taking risks and
rising to the challenge of capturing an objectless erotic longing in
language.

30
For example, “Illicit” (later re-titled “On the Balcony”) and “Green” appeared in Some
Imagist Poets (1915); “The Turning Back” (later re-titled “Erinnyes”) and “Brooding
Grief” appeared in Some Imagist Poets (1916); and “Terranova” (later re-titled “New
Heaven and Earth”) appeared in Some Imagist Poets (1917).
This page intentionally left blank
TRIANGULATION OF DESIRE IN H.D.’S HYMEN

NEPHIE J. CHRISTODOULIDES

In her book Tribute to Freud, where she reflects on her psychoanalytic


sessions with Freud, H.D. notes, “There were two’s and two’s and two’s
in [her] life”, implying, as Eileen Gregory puts it, an erotic triangulation.1
In light of this, her poems in Hymen (1921) can be read as the very
manifestation of the triangle motif. Dedicating the volume to her
daughter Perdita and her companion Winnifred Ellerman (Bryher), H.D.
sings the erotic bonds that have sustained her and celebrates her
“marriage” with them (hence the title). Figures such as Demeter, Thetis,
Leda, Helen, Phaedra and Hippolyta are employed as poetic masks to
draw into focus the mother’s desire for the lost daughter, the woman’s
erotic animation, and the daughter’s desire for homoerotic union with the
mother, which are the main driving forces of the collection.
In Powers of Horror, Julia Kristeva develops her theory of the
“abject”, its relation to the concept of the mother and its significance in
the constitution of the subject. The realm of the mother, the semiotic
chora, is characterized by a lack of differentiation between child and
mother, a pre-verbal dimension of language marked by sensual
impressions, echolalias, bodily rhythms, sounds and incoherence. The
mother must be repudiated and expelled (“abjected” is Kristeva’s term)
so that the child will be able to turn towards the father, to the realm of
paternal symbolic order, structured by language that conforms to the
linguistic rules of grammar, syntax, propriety and, of course,
socialization. The expulsion (“abjection”) of the mother is not only the
precondition for entrance into the symbolic, but it also becomes the
precondition for an idealization that is the basis of love as agape
(paternal) always in conflict with eros (maternal, passionate and
destructive love).2
1
Eileen Gregory, H.D. and Hellenism, Cambridge, 1997, 35.
2
Julia Kristeva, Tales of Love, trans. Leon S. Roudiez, New York, 1987, 34 and 50.
318 Nephie J. Christodoulides

Although the child constitutes the mother’s authentication in the


symbolic, the loving mother – different from “the clinging mother” – is
willing to facilitate the intervention of the third party, the father, to allow
the subject to be formed.3 Thus, the process follows a triangular pattern
from which any diversion will entail disruption in the formation of the
subject. A glimpse into H.D.’s childhood years reveals an inadequately
structured triangle:

A girl-child, a doll, an aloof and silent father form the triangle, this
triangle, this family romance .... Mother, a virgin, the Virgin ... adoring
with faith, building a dream, and the dream is symbolized by the third
member of the trinity, the child, the doll in her arms.

The loosely joined sides, however, were never meant to be fixed


permanently for the father was “a little un-get-able, a little too far
away”;4 an inaccessible figure engrossed in planets and stars, “who
seldom even at table focused upon anything nearer literally, than the
moon”.5 An equally absent mother would direct her maternal semiotic
force into painting, but was never the one who would draw the girl to
her, imbue her with her semiotic and then release her to enter the
symbolic. She would instead favour the younger brother as more
advanced, “quaint and clever”, and ignore “Mignon”6 as “not very
advanced”,7 but “wispy and mousy”.8
In her effort to reconstruct the triangle, the adult H.D. first turned to
the remote maternal figure and sought ways to rediscover her. She longed
to share her art. She recalls that the sight of her mother’s hand-painted
dishes “fired [her] very entrails with adoration” and she wanted “a fusion
or a transfusion of [her] mother’s art”: “I wanted to paint like my
mother.”9
As we have seen, according to Kristeva the speaking subject revolves
round two conceptual and dialectical categories, the semiotic and the
symbolic. The semiotic is pre-verbal, characterized by rhythms,
3
Julia Kristeva, Powers of Horror, trans. Leon S. Roudiez, New York, 1982, 9-10 and
13.
4
H.D., Tribute to Freud, New York, 1977, 10.
5
Norman Holland, Poems in Persons, New York, 1989, 13.
6
H.D. was “small for [her] age, mignonne” (Tribute to Freud, 10).
7
Holland, Poems in Persons, 19.
8
H.D., Tribute to Freud, 10.
9
Ibid., 150-51 and 117.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 319

musicality, pulses, unspeakable energy, and drives. This is the category


which is associated with the mother and which as poetic language
ruptures the symbolic, the language of logic, grammar, the paternal
language. Therefore, for H.D. another way to recover the mother is in
signs, in her use of the maternal semiotic flow in writing. Although she
finds the self vacillating between the maternal semiotic and the paternal
symbolic, being, as she puts it, “on the fringes or in the penumbra of the
light of [her] father’s science and [her] mother’s art”, she “derives her
imaginative faculties through [her] musician-artist mother”.10
Then she started psychoanalysis with Freud: “The Professor had said
... that I had come to Vienna hoping to find my mother.”11 Freud believed
that H.D. saw her mother in his face: “Why did you think you had to tell
me? .... But you wanted to tell your mother.”12 He saw her problem as a
“mother fix”, a “desire for union with [her] mother”:

Mother? Mamma. But my mother was dead. I was dead, that is the child
in me that had called her mamma was dead.

Even Freud’s “old-fashioned porcelain stove that stood edge-wise in the


corner” recalls the mother: “The Nürnberg Stove was a book my mother
had liked.”13
Homosexuality is another means for a new subject formation. Freud
in “Female Sexuality” argues that the girl who achieves normal
femininity turns away from her mother “in hate” when she discovers that
they are both castrated. Instead she loves her father and sublimates her
desire for a penis into the wish for his child. Some girls, however, never
give up their desire for their mother and their wish for a penis. Among
these are women whom Freud considered neurotic, as well as those he
identified as having a “masculinity complex”.14 These are the women
who want to be men, a desire that manifested in their attempt to do what
men do. For Freud they represent the “extreme achievement of the
masculinity complex” and the women they love function psychically as

10
Ibid., 145 and 121.
11
H.D., Tribute to Freud, 17.
12
Holland, Poems in Persons, 25.
13
Analyzing Freud: Letters of H.D., Bryher, and Their Circle, ed. Susan Stanford
Friedman, New York, 2002, 120 (The Nürnberg Stove is by Ouida).
14
Sigmund Freud, “Femininity”, in New Introductory Lectures on Psychoanalysis, trans.
James Stratchey, London, 1991, 155 and 158-59.
320 Nephie J. Christodoulides

substitutes for their mothers, upon whom they remain, in the


unconscious, fixated.15
An early passion for Frances Josepha Greggs, a friend of a schoolmate
from Bryn Mawr College that H.D. attended briefly, and her later
lifelong relationship with Bryher constitute the two landmarks of her
homoerotic journey. Like other contemporary lesbian writers, however,
she was silenced by a society characterized by a “climate that produced
secrecy, coding, and self-censorship”.16 Since society would not accept
her homoeroticism, she used it as an intertextual layer mostly in her
autobiographical novels (HER, Asphodel). Freud was convinced that
H.D. did not repress her early psychological and sexual bisexuality, as
most people do, but instead stuck to it because of her problematic
connection with her mother. He suggested that H.D. should find a way to
unite her split self, a feat H.D. never seems to have accomplished.17
The mother fixation, however, leads H.D to the brother. She thinks
that fusion with the brother will give access to the mother: “If I stay with
my brother, become part almost of my brother, perhaps I can get nearer
to her.”18 She starts with a new family romance:

My triangle is mother-brother-self. That is early phallic mother, baby


brother or smaller mother and self.19

However, as the maternal quest became an endless task that she did not
seem to succeed in accomplishing, there was no point in turning to the
quest for the father figure, since to merge with the father or a substitute
paternal figure would entail no subject formation without the mother.
She, therefore, sought to be involved in triangular patterns of a different
nature to make up for it or merely to live a triangular relationship she
never seemed to have experienced. She placed herself between males and
females: she married Richard Aldington but the shadow of Ezra Pound
was always cast on them, even moving into the same apartment block,
“just across the hall”.20
15
Sigmund Freud, “Female Sexuality”, in On Sexuality, trans. James Stratchey, London,
1991, 376; “Femininity”, 164.
16
Analyzing Freud, 180.
17
Ibid., 468.
18
Holland, Poems in Persons, 19.
19
Richard Aldington and H.D.: Their Lives in Letters 1918-61, ed. Caroline Zilboorg,
Manchester, 2003, 142.
20
Ibid., 11.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 321

In 1914 H.D. met D.H. Lawrence and originally their relationship was
“intensely cerebral” mostly exchanging manuscripts, but Frieda
Lawrence set them up for an affair “so that she could have one of her
own with Cecil Gray”. In 1918, she met Bryher who became her lifelong
companion, and in 1926 she “experience[d] an intense affair” with
Kenneth Macpherson who later married Bryher. About this ménage a
trois she wrote: “We seem to be a composite beast with three faces.”21 A
new triangle had been formed which, however, would soon dissolve
because of Macpherson’s affairs with men, and the next ménage
consisted of H.D., Bryher, and Perdita (H.D’s daughter by Cecil Gray).22
Since her life always informed her work, constituting its intertextual
layer, triangulation is to be found everywhere in her work from Hymen to
the Palimpsest trilogy, three stories about three seemingly different
women in different historical eras. Commenting on the choice of
“hymen” as the collection’s title, Renée Curry notes that apart from the
obvious denotation of the word suggesting “the connective attributes
related to Hymen, god of marriage in classical mythology”, Hymen
“resonates with allusions to ... the membranous connective qualities of
the anatomical hymen”.23 But I take this association a step further and see
the use of “hymen” as suggestive of the marriage of the several forms of
desire, which encapsulates maternal passion, passion for the daughter,
daughterly homoerotic passion for the mother and female heterosexual
passion. Hymen, like Asphodel, was written during a bitter and
sometimes distraught period of H.D.’s life after the dissolution of her
marriage and Aldington’s refusal to keep his promise about recognizing
Perdita. Thus, it can be said that it constitutes her own lay analysis, her
articulation of her predicaments, H.D.’s own felix culpa, her speaking
sin, “the joy of [her] dissipation set into signs”.24
The introductory poem or play draws into sharp relief the notion of
triangulation of desire. Sixteen matrons from the temple of Hera
(protector of marriage), “tall and dignified, with slow pace” bring
gladioli with “erect, gladiate leaves and spikes”, chanting:

21
Analyzing Freud, 565, xxxii.
22
Signets: Reading H.D., eds Susan Stanford Friedman and Rachel Blau Duplessis,
Wisconsin, 1990, 36, 37, 39.
23
Renée Curry, White Women Writing White, Westport: CT, 2000, 35.
24
Kristeva, Powers of Horror, 131.
322 Nephie J. Christodoulides

Of all the blessings –


Youth, joy, ecstasy –
May one gift last25

The unnamed gift is implicitly stated through the phallic symbol of the
gladioli and encompasses the orgasmic ecstasy induced by the phallus.
The next group of very young girls carries crocuses. According to ancient
Greek mythology, Crocus was a friend of Hermes who killed him
accidentally while playing. According to another myth, Crocus was a
young man who turned into a flower because of his unfulfilled passion
for the nymph Smilax. In this way, the flowers are suggestive of
alternative forms of erotic desire: homoerotic and heterosexual.
The next group of slightly older girls is boyish in appearance,
suggesting the blur of boundaries between male and female. They carry
hyacinths, implying the homosexual love of Apollo for Hyacinthus26 and
the blurring of gender boundaries. They are attendants of Artemis,
endorsing her forcibly maintained virginity, perhaps celebrating the
Bride’s virginity which is soon to be lost. Finally the Bride enters – she is
an amalgamation of purity and desire, anticipating a woman’s
heterosexual erotic animation. Beneath her “bleached fillet”, her myrtle-
bound head, and “underneath her flowing veil”, she is white, pure and
fair, but

All the heat


(In her blanched face)
Of desire
Is caught in her eyes as fire
In the dark center leaf
Of the white Syrian iris.

Following the entrance of the Bride, “Four tall young women, enter in a
group”.27 They carry “fragrant bays” and their reference to “laurel-
bushes” and “laurel-roses” commemorates Apollo’s unfulfilled passion
for Daphne and her transformation into a laurel tree. Then “older serene
young women enter in processional form”28 carrying coverlets and linen,

25
H.D., Collected Poems, New York, 1986, 101 and 102.
26
See Michael Grant and John Hazel, Who’s Who in Classical Mythology, London, 1993,
178-79.
27
H.D., Collected Poems, 106.
28
Ibid., 107.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 323

chanting a song about their use of different kinds of fragrant wood to


alleviate the pain caused by the Bride’s defloration. It is important to
recall here Freud’s observation concerning defloration and the pain it
causes. As he puts it, this pain is to be seen as a substitute for “the
narcissistic injury which proceeds from the destruction of an organ and
which is even represented in a rationalized form in the knowledge that
loss of virginity brings a diminution of sexual value”.29
Thus, the several kinds of fragrant wood are meant to comfort the
bride, perhaps soothing her psychical and physical pain with their
fragrance. Finally a “tall youth crosses the stage as if seeking the bride
door”. Love enters as Eros: he has wings and his flame-like hair
commemorates the myth of Psyche and Eros as narrated by Apuleius in
his Metamorphoses (The Golden Ass). He carries a “tuft of black-purple
cyclamen” and his song strongly echoes the sexual act: the cyclamen
have phallic “honey-points / Of horns for petals”.30 The phallic “points”
recall the clitoris as the sexual organ of the woman31 which is perceived
by little girls as a castrated penis.32

There with his honey-seeking lips


The bee clings close and warmly sips,
And seeks with honey-thighs to sway
And drink the very flower away.

(Ah, stern the petals drawing back;


Ah, rare, ah virginal her breath!)
...
(Ah, rare her shoulders drawing back!)
One moment, then the plunderer slips
Between the purple flower-lips.33

The bee that is about to sip the nectar from these points is male,
strongly suggesting the bridegroom who is going to taste the bride’s
virginity, whereas the flower petals “which draw back” when the bee

29
Sigmund Freud, “The Taboo of Virginity”, in On Sexuality, 275.
30
H.D., Collected Poems, 108.
31
In “Female Sexuality”, Freud sees the clitoris as analogous to the male organ (On
Sexuality, 142 and 374).
32
Julia Kristeva, New Maladies of the Soul, trans. Ross Guberman, New York, 1995,
197.
33
H.D., Collected Poems, 109.
324 Nephie J. Christodoulides

attempts to sip suggest the behaviour of the vagina in sexual intercourse.


As Helene Deutsch notes: “The breaking of the hymen and the forcible
stretching and enlargement of the vagina by the penis are the prelude to
woman’s first complete sexual enjoyment.” After the penetration of the
penis, Deutsch observes, there are “localized contractions [in the vagina]
that have the character of sucking in and relaxing”.34 In the poem, the
“stern” (stiff and reluctant) petals draw back, but this is momentary; soon
the bee enters lifting the flower-lips, penetrating through that which
“suck” him in.
Once Love “passes out with a crash of cymbals”, a band of boys
advance. They are unmistakably male: “their figures never confuse one
another, the outlines are never blurred.” They carry torches and “Their
figures are cut against the curtain like the simple, triangular design on the
base of a vase or frieze”.35 Their posture strongly recalls the triangular
pattern of desire as will be sung in Hymen and which begins with the
song of Demeter. This is the mother’s longing for the lost daughter that
becomes a passion similar to the secret passion of the boy for the mother.
Immobilized like a statue “sit[ting], / wide of shoulder, great of thigh,
heavy in gold ... press[ing] / gold back against solid back / of the marble
seat”, Demeter pleads with her daughter, Persephone, not to forget her
but to “keep [her] foremost”, “before [her], after [her], with [her]”, and
thence demolishing any boundary meant to separate the two.36
Demeter refers to Bromios, Dionysus, as another instance of mother-
child separation, due as she puts it, to the gods’ desertion and
indifference. The analogy, however, can be further extended to imply not
only the dissolution of the mother-daughter dyad in the way Bromios was
taken away from the dead mother’s body after she had been blasted by
Zeus’ light, but also the repetition of the mother-son passion in the
mother-daughter dyad. Demeter says:

Though I begot no man child


all my days,
the child of my heart and spirit,
is the child the gods desert

34
Helene Deutsch, The Psychology of Women, New York, 1944, II, 71 and 73.
35
H.D., Collected Poems, 109.
36
Ibid., 111.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 325

alike and the mother in death –


the unclaimed Dionysos37

The force of the secret passion of the male child for the mother and his
feelings of jealousy and competitiveness towards his father, whom he
inevitably and intuitively perceives as a rival for the mother’s affection,
is replicated in Demeter and Persephone. In this case, there is observed
dissolution of the mother-daughter dyad by a third party, the husband.
The mother, however, is keen to call her daughter back, suggesting that
although the abductor is physically stronger than she is, her own maternal
passion is deeper, which implies that he could never replace her, since his
passion was no match for hers:

Ah, strong were the arms that took


(ah, evil the heart and graceless),
but his kiss was less passionate!38

The connective attributes of the hymen join the passion of the


bereaved mother with the passion and desire of the woman who wishes to
rediscover the mother. For Julia Kristeva the mother-daughter bond, that
Freud conspicuously neglected, is a seminal aspect that governs both a
mother’s life and her daughter’s. She talks about the loss of the mother
and her rediscovery in signs. Our articulation of the loss in language is
but a recovery of the mother:

“I have lost an essential object that happens to be my mother,” is what


the speaking being seems to be saying. “But no, I have found her again
in signs, or rather since I consent to lose her I have not lost her (that is
the negation), I can recover her in language.”39

As Kelly Oliver puts it, commenting on Kristeva’s notion of the


necessity of matricide in Black Sun:

The child must agree to lose the mother in order to be able to imagine her
or name her. The negation that this process involves is not the negation

37
Ibid., 114.
38
Ibid., 115.
39
Julia Kristeva, Black Sun, trans. Leon S. Roudiez, New York, 1989, 43.
326 Nephie J. Christodoulides

of the mother. Rather, it is the negation of the loss of the mother that
signals proper entry into language.40

In “Stabat Mater” Kristeva also talks about another means of maternal


rediscovery in childbirth – the blissful union of mother and child
recalling another fusion, that of the daughter and the mother:

Recovered childhood, dreamed peace restored, in sparks, flash of cells,


instants of laughter, smiles in the blackness of dreams, at night, opaque
joy that roots me in her bed, my mother’s, and projects him, a son, a
butterfly soaking up dew from her hand, there, nearby, in the night.
Alone: she, I, and he.41

In addition, in About Chinese Women, Kristeva commemorates the call of


the mother that “generates voices, ‘madness,’ hallucinations” but if the
ego is not strong enough to defeat it, it leads to suicide: “Once the
moorings of the ego begin to slip, life itself can’t hang on: slowly, gently,
death settles in.”42 In Black Sun, proceeding further, Kristeva states that
many women “know that in their dreams their mothers stand for lovers or
husbands”.43
The maternal quest and the homoerotic passion it entails is another
instance of passion evident in Hymen. “The Islands”, which many critics
have seen merely as a classification of Greek islands reminiscent of
Homer’s listing of ships in The Iliad44 is but the prelude to a series of
poems focusing on maternal passion. Discussing a 1937 note by H.D. on
her early poetry – “I call it Hellas. I might, psychologically, just as well,
have listed the Casco Bay islands off the coast of Maine ...” – Rachel
Blau DuPlessis remarks: “But to call it Hellas means ‘it’ (this special
source of writing) is going to be a version of her mother’s name”, that is
Helen.45
In “The Islands”, the persona wonders what the Greek islands stand
for her. And here it is important to note prevalent images of roundness
strongly suggesting the female body in gestation: “What .... The
Cyclades’ [κύκλος, circle] / white necklace?” Eileen Gregory observes a
40
Kelly Oliver, Reading Kristeva: Unravelling the Double-bind, Bloomington, 1993, 62.
41
Kristeva, Tales of Love, 247.
42
Julia Kristeva, About Chinese Women, trans. Anita Barrows, New York, 1986, 39.
43
Kristeva, Black Sun, 76-77.
44
Gregory, H.D. and Hellenism, 33.
45
Rachel Blau DuPlessis, H.D.: The Career of That Struggle, Brighton, 2000, 1 and 15.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 327

pattern of containing and contained “island within island”,46 a motif that


once more recalls the semiotic pre-oedipal union with the mother or even
the fusion of mother and child in gestation where there is alterity within
but there does not seem to be a division of subject and object.
At the same time, however, phallic images are noted as well: “What is
Samothrace, / rising like a ship”, “What is Greece— / Sparta, rising like a
rock?” Further the persona commemorates Sparta “entering”, penetrating
Athens, and the Greeks are said to be tall.47 Circular motifs suggest the
maternal semiotic, but phallic images make the mother a phallic, a pre-
Oedipal, mother with whom the child wants to be fused, and who, since
she is not castrated and can grant gratification, is always phallic.
If the mother, the addressed “you”, Helen, Hellas, is lost then the
islands will be lost since they constitute part of her: “What are the islands
to me / if you are lost?”

What can love of land give to me


that you have not,
what can love of strife break in me
that you have not?

I have asked the Greeks


from the white ships,
and Greeks from ships whose hulks
lay on the wet sand, scarlet
with great beaks.
I have asked bright Tyrians
and tall Greeks –
“what has love of land given you?”
And they answered – “peace.”48

The expected answer “peace” is likely to be the outcome of the fusion


with the mother, but at the same time this “peace” will be the outcome of
“strife”, a struggle perhaps between mother and child: “the immemorial
violence with which a body becomes separated from another body, the
mother’s, in order to be”; a “violent, clumsy, breaking away, with the
constant risk of falling back under the sway of a power as securing as it

46
Gregory, H.D. and Hellenism, 36.
47
H.D., Collected Poems, 124, 115 and 126.
48
Ibid., 125-26.
328 Nephie J. Christodoulides

is stifling”.49 However, this entire struggle will be wasted away if the


mother “draw[s] back / from the terror and cold splendor of song / and its
bleak sacrifice”.50 If the mother refuses to endow the daughter with
semiotic elements to rupture the symbolic, if she refuses to be sacrificed
– lost – so that her daughter will recover her in signs, then the islands
will come to nothing.
Fusion with the mother, which is associated with erotic passion, is
manifested in a series of three poems concentrating on Phaedra, Theseus,
Hippolytus, and Hippolyta. In “Phaedra” H.D. contrasts Phaedra’s
passion – which the persona, Phaedra, feels to be diminishing – with
Hippolyta’s chastity which in this case is to be equated with frigidity.
Phaedra, implores the “Gods of Crete” to grant her “soul / the body that it
wore” for she feels that

The poppy that [her] heart was,


formed to bind all mortals,
made to strike and gather hearts
like flame upon an altar,
fades and shrinks, a red leaf
drenched and torn in the cold rain.51

Phaedra juxtaposes her passion with that of Hippolyta who prays to be


endowed with Artemis’ chastity:

I never yield but wait,


entreating cold white river,
mountain-pool and salt:
let all my veins be ice,
until they break
...
forever to you, Artemis, dedicate
from out my veins,
those small, cold hands.52

In “She Rebukes Hippolyta”, Phaedra sees Hippolyta’s passion


wasted on martial activities and her own chastity as a form of frigidity

49
Kristeva, Powers of Horror, 10 and 13.
50
H.D., Collected Poems, 127.
51
Ibid., 135-36.
52
Ibid., 136.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 329

begotten out of this drain of passion. She keeps asking, “Was she so
chaste?”,53 as if trying to find what lurks behind chastity. She sees her
chastity as a form of frigidity; for she is “wild” and Phaedra assumes that
Hippolyta would normally displace her wild feeling on sexual passion.
Since she does not do so, she feels that she is frigid. She rebukes her as
she sees her own passion diminishing as well. For by fusing with
Hippolytus she fuses with his mother, too and acquires her frigidity.
Helene Deutsch associates feminine depression with frigidity by
noting that they both stem from the vagina’s biological fate of being the
receptacle of death anxiety. The death anxiety accompanies motherhood
and is mobilized in pregnancy and delivery and it is this anxiety that
seems to prevent sexual responses in the vaginal part of the female
organ.54 Kristeva proceeds a step further, adding that a woman uses
fantasy to enclose an inaccessible object (her mother) inside her body.
The mother figure imprisoned is the bad mother whom the woman locks
within her to prevent losing her, to dominate her, to put her to death, or
even to kill herself inside. An imagined partner is the one who will be
able to dissolve the mother imprisoned within the daughter “by giving
[her] what she could and above all what she could not give [her], another
life”.55 In the poem, however, the lover simply transfers frigidity to
Phaedra and does not liberate her, for he does not seem to have been
released by the maternal figure.
“Egypt”, a poem H.D. dedicates to Edgar Allan Poe, recalls his poem
“Helen” as well her own play Helen in Egypt (1952-54) in which, as
DuPlessis notes, “she shows that all desire is matrisexual; that all
polarities, including major oppositional conflicts (love and death, Eros,
and conflict), can be sublated through the mother”.56
The personae in “Egypt” feel that they have been cheated by Egypt
who “took through guile and craft / [their] treasure and [their] hope”.57
Most probably the deception the personae attribute to Egypt goes back to
Stesichorus’ Palinode and Euripides’ tragedy Helen. Euripides and
Stesichorus give their own versions of the myth of Helen: it was Helen’s
phantom that triggered the war; the real Helen was “stowed away in

53
Ibid., 138.
54
Deutsch, The Psychology of Women, 78.
55
Kristeva, Black Sun, 78.
56
DuPlessis, H.D.: The Career of That Struggle, 114.
57
H.D., Collected Poems, 140.
330 Nephie J. Christodoulides

Egypt under the protection of its virtuous king Proteus”.58 However, the
persona exclaims that “Egypt [they] loved” for she “had given [them]
knowledge” which they “took, blindly, through want of heart”. Egypt had
given them “passionate grave thought”, “forbidden knowledge” and
“Hellas [was] re-born from death”.59 Egypt, although she cheated the
Greeks and Trojans by housing Helen, taught them that mother Helen
was not to be lost, but just lay dormant until she was resurrected.
Previous attempts to reach her through a lover proved unsuccessful as
they only gave out frigidity. Now the personae seemed to have
rediscovered her in signs: she offered a “spice”, forbidden knowledge,
which caused the flow of the semiotic poetic language.
How could this be achieved? As the poem prefigures H.D.’s Helen in
Egypt, one can say that the semiotic poetic language is what is presented
as Helen’s acquisition of the ability to decipher hieroglyphs: she
undertakes the difficult task of “translating a symbol of time into time
less / time / the hieroglyph, the script”.60 Further in the play both Helen
and Achilles are re-united with the mother Thetis: “Thetis commanded, /
Thetis in her guise of mother, who first summoned you here.”61 As
Rachel Blau DuPlessis puts it in “Romantic Thralldom in H.D.”: “the
poem concerns the parallel quests of Helen and Achilles which are not
journeys to each other, but quests for access to the unifying mother ....
both have found Thetis at the end.”62 For by finding and unifying with
the mother one can get her semiotic power.
Years later during her psychoanalytic session with Freud, H.D. brings
up Egypt:

We talked of Egypt .... Then I said that Egypt was a series of living Bible
illustrations and I told him of my delight in our Gustave Doré as a child.
I told him of the Princess and the baby in the basket. He asked me again
if I was Miriam or saw Miriam, and did I think the Princess was actually
my mother?63

Egypt is associated with H.D.’s childhood as she recalls the illustrated


Bible she loved to browse through as a child. Going back to this incident
58
Signets: Reading H.D., 440.
59
H.D., Collected Poems, 140-41.
60
H.D., Helen in Egypt, New York, 1974, 156.
61
Ibid., 210.
62
Signets: Reading H.D., 417.
63
H.D., Tribute to Freud, 108, 119.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 331

it is as though she is telling Freud that she is regressing in a final effort to


locate the triangle before she resorts to other ways of reconstructing it.
Freud’s question unmistakably leads to the mother. Was the Princess her
mother or the mother who would rescue her after the desertion by the real
mother, the way Moses was rescued by the Princess?
In more than one way, “Egypt” commemorates the homoerotic union
with the mother, which, however, will not entail sexual passion but
semiotic passion as another way of fulfilment. As I have already
suggested, the dedication of the poem to Edgar Allan Poe is appropriate
since it recalls his “Helen”. But unlike his persona who says that he “had
come home to the glory that was Greece”,64 she seems to be saying that
Greece – Hellas – Helen – is to be found in Egypt: in the recovery and
rediscovery of the mother in hieroglyphs, in the semiotic poetic power.
Erotic passion is the focus of “Thetis”, which one may say rests oddly
between “Simaetha” and “Circe” as if to break the continuity of
witchcraft. As Eileen Gregory puts it, “body is by no means a clear fact –
rather, it is (or it arrives at being) a presence, experienced through
manifold erotic thresholds”.65 The poem focuses on Thetis’ sexed erotic
body and its boundary crossing:

On the paved parapet


you will step carefully
from amber stones to onyx
flecked with violet,
mingled with light.66

The female element abounds in the poem: “the island disk”, the “curved”
white beach, the “crescent” of the moon,67 as if prefiguring the
impregnated female body, when as Ovid puts it, Peleus “planted
Achilles” in Thetis’ womb.68 But

Should the sun press


too heavy a crown,
should dawn cast
over-much loveliness,

64
Holland, Poems in Persons, 29.
65
Eileen Gregory, “Ovid and H.D.’s ‘Thetis’” (www.imagists.org/hd/hder111. html, 2).
66
H.D., Collected Poems, 116.
67
Ibid., 117.
68
Ted Hughes, Tales from Ovid, London, 1997, 104.
332 Nephie J. Christodoulides

should you tire as you laugh,


running from wave to wave-crest,
gathering the flower to your breast ....

Then she should step deeper and deeper “to the uttermost sea depth”.
This threshold crossing will lead her beyond culture and further into
nature, where the “anemones and flower of the wild sea-thyme / cover
the silent walls / of an old sea city at rest”.69 She will go deeper into the
maternal sea, fuse with her, not only achieving “an indissoluble bond, of
being one with the external world”, a feeling Freud would call
“oceanic”,70 but also rediscovering the mother in the conception of the
child.
In “Thetis” the sexed erotic body is allowed jouissance in
motherhood, whereas in “Leda”, Leda enjoys erotic heterosexual
jouissance. Amid a landscape characterized by boundary crossings where
“the slow river meets the tide”, “the level lay of sun-beam / has caressed
/ the lily”, “the slow lifting / of the tide, / floats into the river” Leda
enjoys the fusion with the swan:

Ah kingly kiss –
no more regret
nor old deep memories
to mar the bliss; ...71

In “Evadne”, another poem characterized by erotic passion, Evadne


recalls her sexual initiation by Apollo, but her passion is characterized by
orality. She talks about her hair “made of crisp violets or hyacinths”,
recalling Poe’s “Helen” whose hair is “hyacinth”. Equally Apollo’s hair
feels “crisp” to her mouth and she still remembers his mouth “slip[ping]
over and over” between her “chin and throat”.72 Both lovers seem to be
governed by devouring tendencies that lead back to the child’s oral stage,
which is characterized by strong dependence on the mother, with food-
taking constituting the first, and “most archaic relationship” between

69
H.D., Collected Poems, 118.
70
Sigmund Freud, “Civilization and Its Discontents”, in Civilization, Society, and
Religion, trans. James Stratchey, London, 1991, 251-52.
71
H.D., Collected Poems, 120-21.
72
Ibid., 132.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 333

mother and child.73 Once again, erotic passion is associated with the
homoerotic union with the mother.
In “Simaetha”, Simaetha, the sorceress, turns her wheel and concocts
her love potion to bring her lover Delphis back to her:

Drenched with purple


drenched with dye, my wool,
Turn, turn, turn, my wheel!

Drenched with purple,


steeped in the red pulp
of bursting sea-sloes –
turn, turn, turn my wheel!

Laurel blossom and the red seed


of the red vervain weed
burn, crackle in the fire.74

“Simaetha” is modelled upon Theocritus’ “Idyll 2: Pharmaceutria”:

Give me the bay-leaves, Thestylis, give me the charms;


Put a circlet of fine red wood around the cup.
Hurry! I must work a spell to bind my lover
.... Turn, magic wheel, and force my lover home.75

However, H.D.’s Simaetha is equipped with a wheel, which is not only


the “magic wheel” Theocritus’ Simaetha is imploring to turn, and “force
[her] lover home”, but also the spinning wheel. Simaetha is not simply a
sorceress but resembles Arachne in her spinning vocation. Her own
pharmakon is not merely the love potion prepared for Delphis, but her
song, the poem. The “red pulp” and the “sloe” may not merely denote the
red flesh of “the small, sour blackish fruit of the blackthorn Primus
Spinosa”,76 which is one of the ingredients of the potion, but they could
be seen as metaphors for the page and the ink, and metonymically poetry
itself.

73
Kristeva, Powers of Horror, 75.
74
H.D., Collected Poems, 115-16.
75
Theocritus, The Idylls, trans. Robert Wells, London, 1988, 60.
76
Webster’s Unabridged Encyclopedic Dictionary, New York, 1989, 1342.
334 Nephie J. Christodoulides

At this point, it is important to consider an excerpt from Asphodel,


which is strongly reminiscent of Simaetha and her spinning vocation.
The protagonist, Hermione, is lost in a stream-of-consciousness reverie
in which she identifies with Morgan le Fay: “Weave, that is your métier
Morgan le Fay, weave subtly, weave grape-green by grape-silver and let
your voice weave songs.”77 Although many legends see Morgan le Fay as
an instigator of the plot against King Arthur, she is also presented as a
healer and a shape-changer (in Sir Gawain and the Green Knight, in the
Vulgate Lancelot, attributed to Walter Map, and in Geoffrey of
Monmouth’s Vita Merlini). Morgan’s healing powers resemble
Simaetha’s magic gift that enable her to prepare the magic potion and
heal her own erotic malady by bringing Delphis back. What joins the two
figures, however, is the ability of both to use textile (through weaving) as
text and produce words and not simply material. After all text is textile
(ME < ML text[us], woven [participle of tex‘re]).78
While spinning, Simaetha is worried whether Delphis will find her
“blooming” when he comes or “worried of flesh, / left to bleach under
the sun”.79 Her worry, H.D. seems to be saying is groundless. Since she
is spinning – not merely manipulating the spinning wheel but also
spinning words, poems, songs – she is a poet and her journey back to the
semiotic becomes certainly shamanic. The shaman, as Mircea Eliade
said, is the witch doctor, the sorcerer, the traveller to the other world
either to retrieve the souls of the people who are in danger of death or to
bring back news and healings. His words or songs and poetry are thought
to have magical powers. Thus, Simaetha becomes a shamaness, for by
entering the world of the semiotic, she moves outside the norms and like
a shaman (shamanism is an “archaic technique of ecstasy”) she becomes
the master of ecstasy (̕εκ στάσεως = stepping outside). Coming back to the
symbolic, equipped with her poetic semiotic power, she is resurrected the
way a shaman is resurrected after his dismemberment.80
At this point, it is important to recall H.D.’s fourth vision in Corfu as
she describes it in Tribute to Freud:

77
H.D., Asphodel, London, 1992, 169.
78
Webster’s Unabridged Encyclopedic Dictionary, 1469.
79
H.D., Collected Poems, 116.
80
Mircea Eliade, Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy, trans. Willard R. Trask,
London, 1989, 34.
Triangulation of Desire in H.D.’s Hymen 335

Two dots of light are placed or appear on the space above the rail of the
wash-stand, and a line forms, but so very slowly .... There is one line
clearly drawn, but before I have actually recovered from this, or have
time to take breath, as it were, another two dots appear and I know that
another line will form in the same way. So it does, each line is a little
shorter than its predecessor, so at last, there it is, this series of
foreshortened lines that make a ladder or give the impression of a ladder
set up there on the wall above the wash-stand. It is a ladder of light .... I
have the feeling of holding my breath under water for some priceless
treasure .... in a sense, it seems I am drowning ... to come out on the other
sides of things (like Alice with her looking glass or Perseus with his
mirror?) I must be born again.81

The trip H.D. narrates is certainly shamanic, the ladder being her ascent
to the other world to acquire ecstasy. At the same time, however, the
journey could be experienced as a descent to the sea bottom to enjoy
fusion with the mother, “back to the womb”82 to acquire the semiotic
forbidden knowledge.
Like H.D., Simaetha as a shamaness comes back rejuvenated,
eternally young to bring back news of goings on in the transcendent
realm, using her poetic pharmakon for eternal poetic youth. In Notes on
Thought and Vision, H.D. stresses the importance of sexuality for people,
but most importantly for creative people who need it to “develop and
draw forth their talents”.83 In the same way, Simaetha shows that
sexuality will not fade away but can lead to the power to generate. By
spinning the wheel to bring her lover back and quench her erotic thirst,
she can at the same time spin the wheel as part of her creative drive,
producing words and with her sexuality becoming the impetus for her
creativity.
Simaetha’s worry about eternal youth becomes Circe’s despair about
her own witchcraft’s lack of effectiveness. She seeks a way to bring her
lover, Odysseus, back: “how shall I call you back?” If she cannot have
the man she desires, she would give up “The whole region / of [her]
power and magic”.84 It is as though she is renouncing the power of magic
as erotic pharmakon, as if implying that witchcraft can be used

81
H.D., Tribute to Freud, 53-54.
82
Analyzing Freud, 142.
83
Signets: Reading H.D., 279.
84
H.D., Collected Poems, 118 and 120.
336 Nephie J. Christodoulides

differently, perhaps as successful word alchemy, as Simaetha has proved


before.
It was in 1920 during a trip to Corfu with Bryher that H.D. had a
series of six visions, what in Tribute to Freud she called “Writing on the
Wall”. The experience of these visions that drained her physically and
mentally were seen by Freud as a “dangerous symptom” in the sense that
they were manifestations of “the unconscious forcing its cryptic speech
into consciousness by disrupting the mind’s perception of external
reality”.85 Apart from the dangerous disruption of the external reality and
the blurring of the boundaries between consciousness and the
unconscious, however, these visions can be regarded as the “leakage” of
the unconscious into consciousness perhaps revealing her preoccupations
and predicaments. Her fifth vision can be particularly illuminating in
terms of her obsession with triangulation.
In this vision a Victory, a Niké figure, resembling a Christmas or
Easter card angel, a three dimensional figure with her back turned
towards H.D. “moves swiftly” with a “sure floating” that “gives [her]
mind some rest, as if [it] had now escaped the bars .... no longer climbing
or caged but free with wings”:

On she goes. Above her head, to her left in the space left vacant on this
black-board (or light-board) or screen, a series of tent-like triangles
forms. I say tent-like triangles for though they are simple triangles they
suggest tents to me. I feel that the Niké is about to move into and through
the tents, and this she exactly does.86

What the unconscious seems to telling H.D. is that for any kind of
victory to be achieved, the route to be followed is by way of
triangulation. The triangles do not simply represent “tents or shelters to
be set up in another future content”, as H.D. thought they were.87 They
recall the missed triangle of H.D.’s childhood that she strove so hard to
reconstruct seeking triangulation in every niche of her life. Niké’s
moving into and through these triangles suggests that her passing may
well have imbued them with her presence making them partake in her
victory-giving properties, implying that real victory is to be achieved
through triangulation.

85
Analyzing Freud, 119.
86
H.D., Tribute to Freud, 55.
87
Ibid., 56.
“SMILE, O VOLUPTUOUS COOL-BREATH’D EARTH”:
EROTIC IMAGERY AND CONTEXT
IN CONTEMPORARY RITUAL AUTHORSHIP

PEG ALOI

There is a tradition of bold textual borrowing and embedding in the ritual


literature of contemporary pagan witchcraft. Beginning with Englishman
Gerald Gardner’s poetic pastiche of Crowley, Wilde, Virgil and others in
his Book of Shadows written in the 1940s, this trend continues with
contemporary rites incorporating Irish myth cycles and the conjectured
folklore of Robert Graves by “Celtic Reconstructionists” in the United
States. An attempt to achieve authenticity (for a comparatively young
spiritual tradition) seems to be one justification for this practice, although
the creation of an original ritual literature or liturgy also seems intended.
By examining one such ritual cycle composed in the late 1970s by
Michael DesRosiers, the founder of an American pagan group, The
Coven of the Cthonioi in Boston, Massachusetts, we find that The Book
of the Provider, a collection of rituals that serve as modern fertility rites,
borrows from diverse poetic sources, from ancient to contemporary, and
including excerpts from works by Longfellow, Kipling, Milton, Keats,
Yeats, Whitman, Robert Duncan, John Masefield, and others. This essay
will explore the literary underpinnings of this modern ritual cycle, which
uses excerpts of English poetry in a unique and arguably post-modern
manner, to forge a body of work rich with metaphor, sensuality and the
iconography of modern nature worship. I will also discuss the way in
which this excerpted poetry is eroticized, recontextualized and, perhaps,
resacralized, in order to fulfil its contemporary ritual purpose.
I will begin by offering a brief introduction to the ritual text and its
historical and cultural context (and perhaps before I go any further I
should add that I am both a researcher and a practitioner of pagan
witchcraft, as well as a member of the Boston coven I have referred to,
which has afforded me access to and long-term experience of the ritual
338 Peg Aloi

text I am going to discuss).


The Provider Cycle is a series of seven rituals based upon an agrarian
calendar of planting and harvest, and the rituals are structured as modern
mystery plays in that they follow a known mythological form, with
designated speaking roles for both singular and group parts. This is a
fairly common format for contemporary ritual, and dates from Gerald
Gardner’s writings in the 1940s. Tanya Luhrmann’s ethnographic study
Persuasions of the Witch’s Craft examines the myriad ways in which
modern witchcraft practitioners express their spiritual beliefs through
ritual performance:

Magic is replete with psychologically-powerful images of death, fertility


and regeneration, moulded in the symbolism of earlier cultures. The
magician makes the ancient imagery personally relevant through
meditation, story-telling, and theatrical enactment, and his involvement
with the imagery seems to provide him with intense religious
experience.1

In the case of The Provider Cycle, the imagery is that of a stylized act
of human sacrifice, the slaying of the Harvest Lord, an act performed
with the intention of propitiating the Mother or Earth Goddess, who
serves as both consort and nurturing parent. This dyad of mother/son,
creatrix/victim, is seen in many tales in world mythology, from
Isis/Osiris to Psyche/Eros, and is illustrated with numerous examples in
Frazer’s well-known (if conjectural and reductive) anthropological work,
The Golden Bough.2 As Tanya Krzyswinska states, the contemporary
appeal of witchcraft and paganism “lies in their functioning as modern
mystery religions”, and Frazer’s view of the sacred “was grounded in
violence and sacrifice”.3
The rites begin in spring with the “Day of the Awakening” (wherein
the Corn Maiden and Harvest Lord meet for the first time), continue with
the “Rite of Sowing”, the “Rite of Seasoning” (performed three times for
each full moon in summer), “The Coming of Autumn”, and culminating
in October with “Harvest Home” (when the Corn Maiden takes on the
role of the Earth Mother and kills the Harvest Lord in an act of ritualized
slaughter). Rituals observing this seasonal cycle of planting, seasoning,
1
T.M. Luhrmann, Persuasions of the Witch’s Craft, Cambridge: MA, 1989, 337.
2
The first volume of Sir James George Frazer’s The Golden Bough was published in
1890, the twelfth and last volume in 1915. Aftermath, a supplement appeared in 1936.
3
Tanya Krzyswinska, A Skin for Dancing In, Trowbridge, 2000, 73.
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 339

and harvest, representing the universal cycle of birth, death and rebirth,
are common among pagan witches, and even though this calendar is
based on the climate and agriculture of feudal Britain, contemporary
American witches appreciate that the old folk festivals are still alive in
some areas – thereby enabling them to partake of an ancient and living
tradition. The cycle is rooted in the Demeter/Persephone dyad and the
Eleusinian mysteries, as well as other sacrificial and fertility rites
described in The Golden Bough, and in anthropologist Margaret
Murray’s study of figures of male divinity in European witch cults, The
God of the Witches (1931). Luhrmann, who worked with a number of
pagan witch covens when researching her dissertation, describes the
ways in which such mythological texts can have a contemporary
resonance in the context of pagan magical practice:

In magic, ancient images of Persephone, Cerridwen, Osiris and so forth


directly confront powerful psychological issues – death, pain,
maturation, a mother’s grief at the loss of a daughter to marriage, a son’s
rebellion at a father’s command. They cast individual traumas of death,
separation and love into the dramatic themes of romantic fantasy.
Through the practice, the magician loads these mythologically redolent
images with personal relevance and feeling. Potent images like the
sickle-wielding crone, the destiny-spinners, the elderly guide,
mischievous youth, or virgin huntress come to represent attitudes and
events; dragons, moons, sacred chalices and magical stones embody
personal fantasy.4

The Provider Cycle’s dramatic structure is certainly of the same


primal bent described here by Luhrmann – its purpose is to encourage
attunement with nature but also to further self-awareness through the
exploration of mythic narratives. The cycle also borrows structural
elements (and prose excerpts) from Thomas Tryon’s 1973 novel Harvest
Home. The ritualized courtship and lovemaking of the dramatis personae
is central to The Provider Cycle, and the poetic excerpts are intricately
woven together, creating a bucolic and often erotic tension, reminiscent
of the many odes and paeans to pagan deities (particularly the forest god
Pan) penned by the English Romantic poets, who were themselves
standard-bearers for the rebirth of paganism in the nineteenth century.
The thematic heart of this ritual cycle is threefold: the cosmological
theme of birth, death and rebirth, often referred to as the Eternal Return;
4
Luhrmann, Persuasions of the Witch’s Craft, 340.
340 Peg Aloi

the anthropological or Frazerian theme of the youthful sacrificial king


(also seen as a dying vegetation god); and the dramatic theme of
romantic love and loss found in classical tragedy. DesRosiers creates a
ritual structure that supports these three thematic elements by carefully
establishing the dramatis personae and the central dramatic action with
selected poetic and prose excerpts, as well as original passages of
writing. The imagery that is central to the rituals, including fields, crops,
orchards, the sun, the moon, young men planting or reaping, the sickle,
pregnancy, birth, abundance, grain, flowers, fruit, rain, etc. are repeated
and gather heightened emotional and dramatic effect as the cycle
progresses. The development of the relationship between the two key
players, the Harvest Lord and Corn Maiden, likewise intensifies, and
identical passages of poetry may take on new meaning with repetition, as
the players act out their meeting, flirtation, courtship, lovemaking, sacred
vows, and, finally, slaughter and death.
The poetic passages chosen are thus rendered replete with complex
meaning, and although many participants know what is coming, the
cycle’s climactic finale is no less affecting. To afford a better
comprehension of the social context within which such rituals are created
and performed, I would like to offer a survey of the influences
DesRosiers was exposed to at the time he created these works. Modern
paganisms, including Wicca, draw a great deal of their creative structure
and content from unusual literary sources, and DesRosiers’ use of
modern and contemporary poetry in authoring his rituals calls to mind an
earlier ritualist, Gerald Gardner.

Gerald Gardner: eccentric plagiarist


What we today call modern pagan witchcraft is believed to have been at
least partially invented in the 1940s in southwest England by Gerald
Gardner, an English civil servant with a passing scholarly interest in
antiquities. As I have mentioned earlier, Gardner cobbled together ritual
and instructional material from divergent sources to create his Ye Bok of
Ye Arts Magical, also known as The Book of Shadows: a primer of magic
techniques and ritual material intended for initiates of pagan witchcraft of
the type Gardner and his cohorts were practicing, and which eventually
came to be called “Wicca”. These sources included but were not limited
to Victorian-era ceremonial occultism (such as that embraced by the
Hermetic Order of the Golden Dawn), the Hebrew Kabbala, Eastern
mysticism, the English Woodcraft Chivalry movement, British folklore,
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 341

the writings of Frazer and Murray, and the poetry of Aleister Crowley.
Because Gardner never stopped trying to pass off his ingenious pastiche
as an historical document, there tends to be a strong bias among modern
practitioners of witchcraft towards authenticity of literature and practice.
The English historian Ronald Hutton suggests that Gardner’s
plagiarism and its attendant self-aggrandizement were not without
precedent: “Gardner stood in a long tradition of leading figures in
English occultism, who seem frequently to have felt the need to claim
titles of honour to reflect a status in the world at large which they
considered to be truly due to them.”5 The tendency of Gardner and his
followers to refer to fabricated occult texts as “ancient” or “found”
documents possessing provenance they did not have was clearly intended
to reflect positively upon the “discoverer” (in some cases, the actual
author or plagiarist of the work), thus lending a gloss of authority and
authenticity to both text and practitioner. Hutton says Gardner “posed as
a disinterested anthropologist” who had been lucky enough to discover
evidence of a surviving pagan witch cult in England.6 Word spread of
Gardner’s activities when he published two books in the 1950s, and
Wicca became very popular both in the UK and the United States;
especially, Hutton notes, “among people who were not already
conversant with the sources from which it had been drawn”.7
It is not surprising, then, that later adherents tended to cling to
Gardner’s works as a sort of Holy Grail of legitimacy, and to craft their
own rituals in similar fashion, burying any evidence of outside
authorship. Gardner succeeded in creating, almost from whole cloth, a
system of worship and spiritual expression that eventually engendered a
passionate social movement. It is odd that he felt the need to claim his
very original collation of diverse source material was in fact found by
him, when he could just as easily have wished to be celebrated for his
vision and ingenuity in creating it. To this day, very little authentic
literature exists that is older than the middle of the twentieth century –
and those who do create original work often still persist in writing in an
arcane voice, or, in DesRosiers’ case, intersperse excerpted poetry with
original writing in a seamless manner that gives it an antiquated ring.
This is an example of what Catherine Bell has termed “tradition-

5
Ronald Hutton, The Triumph of the Moon: A History of Modern Pagan Witchcraft,
Oxford, 1999, 207.
6
Ibid., 206.
7
Ronald Hutton, The Pagan Religions of the Ancient British Isles, Oxford, 1991, 334.
342 Peg Aloi

alization”: an attempt to create rituals and other practices so that they


give the impression of being consistent with activities of an earlier
cultural era.8 Hence, contemporary witches often create rituals that
emulate a formality of language and tone similar to the patchwork
fabrications of Gardner, in order to achieve a similar purpose: that of
creating rituals which embody the language and imagery of an idealized
pagan past.
In some cases this technique of textual appropriation becomes
bricolage: no text is inappropriate if it can be used in an effective way.
So Scottish poetry, Native American proverbs, Greco-Roman myth and
pop-song lyrics could all contribute to effective ritual construction with
no danger of anachronism, as long as the end result is constructed with
consistency. This is what DesRosiers had in mind: the creation of a ritual
literature that borrowed from the best of the old but that was wholly new.
His resultant body of work, including The Provider Cycle and dozens of
other works, possesses a literary sophistication not often found in
contemporary pagan ritual texts. As we shall see, one of the most
effective ways to impart a traditional patina to a contemporary ritual
construction is to borrow from the great poetic texts of bygone eras.

Paganism’s rebirth in poetry


The English Romantic poets created a body of work dedicated to a
myriad pagan themes, including the mysteries of Eleusis, the rebirth of
Pan, paeans to Proserpine and many other Greco-Roman mythic
references which are especially well suited for the rituals of pagan
witchcraft. In several scrupulously researched books, historian Ronald
Hutton explores the origins of modern witchcraft and emergent
paganisms in literature, archaeology and classical antiquity. His opening
chapter in The Triumph of the Moon, entitled “Finding a Language”, is
an inquiry into the literary sources that have found their way into
contemporary pagan liturgical texts. Among other places, Hutton locates
the fulcrum of the expression of pagan worship through poetry in the
work of the Romantics, mainly Shelley and Keats (and others to a lesser
extent), but notes their cadre dispersed in the 1820s and “for three
decades the language of radical paganism is little heard”. That is, until
1866 when Algernon Charles Swinburne “raised the standard of
paganism in the field of revolt, in conscious imitation of Shelley”.9 At
8
Catherine Bell, Ritual Theory, Ritual Practice, New York, 1992, 145.
9
Hutton, The Triumph of the Moon, 25.
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 343

one point, Hutton describes a romantic scene: Cambridge and Oxford


undergraduates, linked arm in arm, walking through their quads and
reciting aloud memorized passages from Swinburne’s then controversial
Poems and Ballads. The book caused a “public sensation” in part
because it “celebrated the glories of the ancient and natural worlds, and
the animal quality within humans, and especially within women”.10
Hutton also points to Enlightenment ideas about secularism and the
renascence of the pastoral poetic tradition as further influences upon
growing pagan sensibilities in England, as well as the roots of German
Romanticism (found in three forces which emerged in the late eighteenth
century: “an admiration for ancient Greece; nostalgia for a vanished past;
and the desire for an organic unity between people, culture and nature”).
Goethe, Hutton says, was a poet “deeply in love with the deities of
ancient Greece and Rome”, and his writings and those of Schiller and
Hölderlin challenged Christian views of the world by passionately
invoking a return to the paganism of the past. This “language”, as Hutton
calls it, reached England by the early nineteenth century and impacted on
the English Romantic poets with varying degrees of enthusiasm –
Coleridge, Wordsworth, and Byron did not wholeheartedly embrace the
new paganism (Wordsworth was “too conventional”, Byron “too
irreverent”). Hutton calls Keats and Shelley the “true enthusiasts”.11
Perhaps more than the other languages that comprise modern
paganism, the poetry of the Romantics was by men whose own belief
systems dovetailed with today’s pagan witches, namely, their love of
Greco-Roman myths and imagery, their valorization of the natural world
as a source of pleasure and inspiration, their personal antipathy towards
orthodox religions, their disenchantment with a growingly industrialized
environment, their affinity for non-traditional sexual liaisons (what
Shelley called “free love” and what contemporary pagans refer to as
“poly-amoury”), and their self-identification as social and artistic
outcasts. Some of the same books that inspired the pagan and magical
revivals of the late nineteenth century also inspired twentieth-century
pagans, as noted by Krzywinska: “during the 1960s and 1970s, the work
of The Golden Dawn, Crowley, Murray and Frazer were being quite
widely read (or at least talked about) by the ‘hippy’ counter-culture.”12
Even as these older occult and folklore texts were enjoying renewed

10
Ibid., 26.
11
Ibid., 22 and 23.
12
Krzywinska, A Skin for Dancing In, 78.
344 Peg Aloi

attention in the 1960s and 1970s, contemporary writing on magic and


witchcraft was also drawing considerable attention, as well as works on
hallucinogens, sexuality, spirituality, feminism, ecology and politics. The
excitement generated by Swinburne’s poems, inspired by Shelley, among
mid-nineteenth-century Oxbridge undergraduates was not so very
different from the excitement generated on American college campuses
by the controversial writings of Ken Kesey, Timothy Leary, Marija
Gimbutas, Abbie Hoffman, and poets like Dylan Thomas, W.S. Merwin,
or Denise Levertov.
Modern mystics also had additional textual forms to inspire them not
available in earlier eras: recorded music and song lyrics printed on record
albums. Many popular bands of the late 1960s and early 1970s explored
alternative spiritualities, sexualities, ecologies and states of
consciousness in their music and lyrics, including The Beatles, Jefferson
Airplane, The Doors, The Moody Blues, H.P. Lovecraft, the Incredible
String Band and countless others. Music was also at the core of the
fashion movement of the 1980s that came to be called “New
Romanticism”, and a renascence of interest in Romantic poetry and the
art of the Pre-Raphaelites soon followed. Images from the paintings of
Waterhouse, Dante Gabriel Rossetti and Howard Pyle have graced the
covers of many contemporary occult books with images of Circe, Merlin
and Ophelia: pagan imagery full of dark forests and lush flowers.
The scene described by Hutton of the enchanted undergraduates’
discovery of Swinburne is also reminiscent of a neophyte witch’s
affecting formative experiences with magically-relevant texts, which
might comprise a vast array of topics, from magic and the occult (and
subjects like astrology or herbology) to archaeology, folklore, history, or
poetry. Indeed, such practitioners are often advised by teachers or fellow
group members to keep journals of their dreams and their own poetic
writings concurrent with their absorption of ritual material and other
magical texts. Tanya Luhrmann observes that the liturgy of contemporary
pagan witchcraft functions primarily as an invocation of a lost,
romanticized past:

Their literature seems to be part of a conscious attempt to provide a


mythology for their practice in a myth-impoverished world, and they
borrow lavishly from the myths of other times and cultures .... Thus
history becomes the raw material out of which to craft a personal vision,
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 345

and the role of tradition is to forge it anew, to suit your own particular
symbolic needs.13

Journalist Margot Adler, who notes a marked trend towards bibliophilia


among modern pagans in her sociological survey Drawing Down the
Moon, puts it more bluntly: “The most authentic and hallowed Wiccan
tradition – stealing from any source that didn’t run away too fast.”14 Just
as the Romantics expressed their enthusiasm for a new spirituality (built
upon nostalgia for a simpler time thought lost to them) through writing
poetry and occasionally through erecting altars and improvising rituals,
modern pagans have expressed their spiritual awakening with rituals
constructed in part with this poetry, the legacy of their forebears and
spiritual kin.

A poetic ecology
It was not just a nostalgic longing for the gods of antiquity that inspired
the transporting verse of the Romantics, however. A passionate
fascination with the natural world in the most immediate sense was also
central to their poetic lexicon. Hutton acknowledges the connection
between the human love of landscape and the reawakening of paganism
when he says that from the 1870s onward, “an almost hysterical
celebration of rural England began”, and “by 1900, the poetic vision of
the English, when contemplating the rural world, was dominated as never
before by the great goddess and the horned god”. Hutton also cites the
influence of the writings of Victorian essayists in response to various
archaeological and anthropological field-studies, particularly neolithic
hill forts, burial chambers and sites believed to have been inhabited and
used by Druids. Hutton in particular singles out the publication of John
Lubbock’s Prehistoric Times in 1865, and Sir Edward Taylor’s Primitive
Culture in 1871, as being responsible for framing tribal customs and
beliefs in a broader cultural context than had previously been the case,
and thus exciting an interest in antiquities among late Victorian writers
(such as Grant Allen) who were inclined to more poetic expression.15
This renewed interest in monoliths, stone circles and hill figures
occurred not only as England’s countryside was changing irrevocably
through the impact of industrialization, but as folklorists and heritage

13
Luhrmann, Persuasions of the Witch’s Craft, 241.
14
Margot Adler, Drawing Down the Moon, Boston, 1979, 93.
15
Hutton, The Triumph of the Moon, 9.
346 Peg Aloi

enthusiasts were bemoaning the practice of private landowners who


damaged (or in some cases destroyed) sites that interfered with farming
or animal husbandry. As Aubrey Burl puts it, “the extension of
agriculture into marginal lands in the late eighteenth and nineteenth
centuries AD gave an incentive to farmers to bury, to blast or to haul
away the stones of an obstructive circle, though, fortunately, superstition
sometimes caused them to leave a few stones standing”.16 The Celtic
Revival of the late nineteenth and early twentieth centuries (including the
establishment of several Druid orders) engendered renewed interest in
these ancient sites, and by the time Gardner introduced his meld of
Masonic ritual, Woodcraft Chivalry and rural folk magic in the late
1940s, the bucolic view of the countryside had widened to encompass a
mystical fascination with earthworks increasingly referred to as “sacred
sites”, the study of which comprised a burgeoning field known as “earth
mysteries”. Pagan witches and other earth mysteries enthusiasts came to
see these sites as their spiritual property, and sought to protect them
every bit as fervently as did the National Trust or English Heritage.
With interest in sacred sites increasing in the 1960s, these ancient,
mysterious locales exerted a powerful pull upon the imaginations of a
generation already attuned to an expansion of consciousness. Krzywinska
states that the portrayal of sacred sites in British horror films of the 1960s
and 1970s helps create “a holistic correlation between the psyche and the
landscape. This is perhaps why paganism has such a seductive appeal to
many eco-activists today.”17 Environmental awareness exploded in the
1970s alongside other social movements, intersecting with renewed
interest in Eastern mysticism, women’s rights, and the new psychology,
and this led to many microcosmic areas of interest including eco-
feminism, eco-eroticism, deep ecology, and experiential ecology.
In addition to being a ritual author and librarian, DesRosiers was an
award-winning gardener and environmental activist, and his love of flora
and passion for ecology is reflected in his choice of poetic passages in
The Provider Cycle texts. Line after line celebrates the beauty of nature
in sensual, often anthropomorphic terms: “She shall tread on frail arbutus
in the moist and mossy nooks”, “a flower-encircled glow of fruitage and
of wine”, “the hawthorn-blossoming boughs of the stars”, “Oh, lavish,
brown, parturient earth”, “rich apple-blossomed earth!”.18 The Provider

16
Aubrey Burl, The Stone Circles of the British Isles, London, 1976, 8.
17
Krzywinska, A Skin for Dancing In, 86.
18
The Provider Cycle, written and revised between 1972 and 1978, has never been
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 347

Cycle is not only a piece of ritual theatre meant to heal the planet, but in
its unapologetic eroticism urges participants and observers to explore
their sensual connections to the natural world.
The eroticized context of the ritual cycle occurs most prominently in
three aspects: its invocation of the Corn Maiden/Earth Goddess figure; its
invocation of the Harvest Lord/God figure; and its description and
performance of the fertility rites themselves. In Wicca, the act of
simulated sexual union known as “The Great Rite” is performed as a
standard part of most rituals, often symbolized by the insertion of a
dagger into a chalice. This is representative of the union of opposite
forces in nature and the cosmos as well as the sexual act. But there are
also occasions where “The Great Rite” is performed in more elaborate
form, with the participants using a form of etheric energy exchange.
Sometimes, actual intercourse may take place as an adjunct working to
the ritual – most often this is done in private while the other coveners
temporarily leave the room, or in the circle while the other coveners have
their backs turned.
This conceit is explicit in The Provider Cycle rites, and the
declamatory “Brothers and Sisters, turn away. The Mystery is at hand” in
the “Rite of Sowing” is but one example of language which suggests
several possibilities in performance, depending upon the participants and
any ritual purposes agreed upon in advance. It is more or less agreed that
the physical sexual act greatly intensifies the magical working, even as
covens are aware such activity must be approached in a discreet and
serious manner. Nevertheless, in The Provider Cycle’s thirty-year
performance history, the etheric expression of the “Great Rite” has
traditionally been seen as powerful enough for most purposes.

Crafting a magical liturgy


DesRosiers sifted through his collections of books, searching for material
that seemed appropriate for the rituals he was working on. Sometimes
just a line or two would be used, sometimes whole stanzas. In some cases
lengthy passages provided the main structural elements of a ritual, such
as the lines from Longfellow’s The Song of Hiawatha which provide the
narration for the “blessing of the cornfields” pantomime in the “The Rite

published in a conventional way. Members of the coven have handwritten or typewritten


copies, and it is available to members or others with a password on the coven website.
The page numbers given in this article are from the online version.
348 Peg Aloi

of the Seasoning”, which takes place three times for each full moon
during the summer months:

You shall bless tonight the cornfields,


Draw a magic circle ’round them
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
From the birds, the thieves of cornfields,
From the beasts who steal the corn-ear!
In the night, when all is silence,
In the night when all is darkness,
When the Spirit of Sleep and Silence
Shuts the doors of all the dwellings,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields we planted,
’Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
Thus the fields shall be more fruitful;
For the passing of your footsteps,
Will draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect
Shall pass o’er the magic circle.

This passage occurs about two-thirds of the way into the ritual, after the
participants have recited a number of invocations to the sun and the
earth, calling for good weather, for rain, and for an abundant season of
harvest. While this segment is being recited, the two players representing
the Harvest Lord and Corn Maiden perform the action suggested: they
walk three times in a circle as if walking around the cornfields. They
remove their ritual robes, as instructed in the poem.
When they have walked three times around the circle, they then
perform the “Great Rite”. While this action takes place, the following
segment of the poem is chanted as accompaniment:

When the noiseless night descended


Broad and dark o’er field and forest,
When the mournful south wind
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 349

Sorrowing sang among the hemlocks,


And the Spirit of Sleep and Silence
Shut the doors of all the dwellings,
From their bed they rose together.
Laid aside their garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely ’round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of their footprints ’round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw their beauty in the darkness,
No one but the west wind
Heard the pantings of their bosoms,
In reverence the darkness wrapped them
Closely in his sacred mantle,
So that none might see their beauty,
So that none might boast “I saw them.”19

Here the language of the poetry takes on an additional layer of erotically-


charged meaning, since the participants are enacting a symbolic (or, in
some cases perhaps, actual) act of sexual intercourse. The poem not only
instructs the participants to disrobe, but also normalizes the experience of
ritual nudity with language suggesting they should be “unashamed” and
that they are “clothed and guarded” with darkness (in fact the interior of
magical temple rooms are usually very dim, lit only with candles). The
last line “So that none might boast ‘I saw them’” also reiterates the usual
practice of having the coveners turn their heads away while the “Great
Rite” takes place. It is a stroke of luck and ingenuity for DesRosiers to
have hit upon a passage which more or less requires ritual nudity. This
oft maligned aspect of pagan witchcraft practice is described by Hutton
as being a desirable and perhaps necessary component of ritual
performance:

... in combination with other components normally present, such as


candlelight, incense and music, it conveys a very powerful sense that
something abnormal is going on; that the participants in the circle have
cast off their everyday selves and limitations and entered into a space in
which the extraordinary can be achieved. If the experience generates a

19
The Song of Hiawatha, XIII, ll. 36-59 and 76-95, in The Poetic Works of Henry
Wadsworth Longfellow, New York, 1891, 170-71.
350 Peg Aloi

degree of nervousness – which is initially the case for most people – then
this can have the effect of increasing their sensitivity and receptivity and
so call forth more powerful ritual performances from them.20

Another poet (and an avowed naturist, incidentally) whose work is


frequently used in the cycle is Walt Whitman, whose Leaves of Grass is
surely one of the most eloquent and sensual paeans to nature ever
written. Its use in The Provider Cycle allows Whitman’s invocation of
nature’s beauty and valour to double as an invocation of the deities or
god-forms associated with the dramatis personae, including Persephone,
Demeter, Apollo, Hecate, etc. Here, in the “Rite of the Seasoning”
(which takes place three times, for each of the full moons of the summer
months), with slightly revised words from Whitman’s “Return of the
Heroes” (also known as “A Carol of Harvest”) participants celebrate the
beauty and fertility of the earth as seeds are ritually planted and blessed:

For the lands, and for these passionate days, and for ourselves,
Now we awhile retire to Thee, O soil of summer’s fields,
Reclining on Thy breast, giving ourselves to Thee,
Answering the pulses of Thy sane and equable heart,
Tuning a verse for Thee.
O Earth that hast no voice, confide in us a voice,
O bounty of our lands – O boundless summer growths,
O lavish brown parturient earth – O infinite teeming womb,
A song to narrate Thee.21

The changes from Whitman’s original are minor: “I” is changed to “we”,
and “autumn’s fields” become “summer’s fields”. DesRosiers changes
“harvest of our lands” to “bounty of our lands” to reflect the earlier
seasonal timing of this ritual. But since the terms “bounty” and “harvest”
also correspond to specific ritual actions, namely the vaunting of the
Earth Goddess’ fertility and the sacrifice of the Harvest Lord, the
intentional editing and recontextualization takes on an additional layer of
meaning. The word “harvest” may mean gathering of crops, and also
functions as a synonym for “slay”.
Since the ritual cycle unfolds over several months, such terms may be

20
“A Modest Look at Ritual Nudity”, in Ronald Hutton, Witches, Druids and King
Arthur, London, 2003, 194.
21
Walt Whitman, “The Return of the Heroes”, ll. 1-9, in Leaves of Grass and Other
Writings, ed. Michael Moon, New York, 1965, 301-302.
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 351

altered to reflect seasonally appropriate timing. The sickle displayed


upon the altar, and which is later used in the pantomimed slaughter of the
Harvest Lord during the “Harvest Home” rite, may be used equally
effectively for cutting sheaves of wheat, or slitting the throat of the
young lord. The descriptions of the flora and fauna of the first half (the
first three rituals) of the cycle are full of vigour, colour and juicy
vibrancy; the second half portends decay, dormancy and death. In the
first half of the year, the Harvest Lord and the Sun are glorified, and the
Goddess in her Virgin/Maiden aspect. In the second half of the cycle, the
Earth is emphasized in her guise as Mother/Crone/Deathbringer, whereas
the Harvest Lord has become a vehicle for propitiation of the fields.
Within this thematic context we may again observe double meaning in
words like “seed”. This image occurs again and again in The Provider
Cycle: “Seeds Elemental in the Womb-Matrix”, “O seed we planted in
the dark furrow!”, “Blessed be this seedtime and our new-sown seed,
blessed be the seed implanted in a fertile field”, “the image of our
longing is the full head of seed”, “for the seed of today is the flower and
fruit of the morrow”, etc. The planting of seeds bears grain and fruit for
sustenance; symbolically, modern pagans view the planting of “seeds” in
a ritual framework as representative of goals and aspirations.
But “seed” is also used in its arcane sexual sense, referring to semen.
Ritualized copulation in the fields is one of the oldest forms of
sympathetic magic known to humanity – this act is still performed in
some parts of the world to encourage crop growth. In the climactic scene
of Thomas Tryon’s horror novel Harvest Home, which lends so much of
its structure and language to The Provider Cycle (three of the ritual titles
and a great deal of prose text are drawn from it), the ritualized sexual
union (called “the making of the corn”) of the Harvest Lord and Corn
Maiden is immediately followed by an orgiastic frenzy, as the women
caress the Harvest Lord’s naked body, and then by a gruesome act of
human sacrifice, in which the women gathered to perform the rite attack
the Harvest Lord with garden hoes and hack him apart, scattering his
flesh throughout the soil. In this way, the Lord’s “seed” is spilt upon the
earth, providing a powerful symbolic, sympathetic component to the
women’s rite, and his decaying flesh quite literally nourishes the soil,
ensuring future growth. The following summer, a child is born to the
Corn Maiden. The circle is complete.
Mircea Eliade discusses modern fertility rites as re-enactments of rites
of creation myths of Terra Mater, and as having “religious significance.
352 Peg Aloi

Sexual union and the orgy are rites celebrated in order to re-actualize
primordial events.”22 In a passage which may well have inspired Tryon,
Eliade elaborates upon the purpose of the ritual dismemberment of the
sacrificial victim:

This bloody rite evidently corresponds to the myth of the


dismemberment of a primordial divinity. The orgy which accompanies it
enables us to glimpse another meaning as well: the fragments of the
victim’s body were assimilated to the seed that fecundates the Earth-
Mother.23

The next lines continue with more excerpts from “Leaves of Grass”,
whose form DesRosiers truncates considerably, although leaving
individual lines intact:

And Thou orb aloft full-dazzling! O sun of noon rufulgent!


Our special word to thee. Hear us, O illustrious!
Thy lovers we, for always we have loved Thee.
Thou that with fructifying heat and light;
Thou that to fields and weeds and little wild flowers givest so
liberally;
Shed, shed Thyself on us and ours.
Nor only launch Thy subtle dazzle and Thy strength for these;
But prepare the later afternoon of our Day – prepare our
lengthening shadows,
Prepare our starry nights.24

DesRosiers decided to capitalize “Thee” in keeping with the tendency of


neo-pagan writers to refer to Earth as a proper name, or deity. He also
changed the spelling of “rufulgent” to “refulgent” but this may have been
an error in transcription. He replaces “grapes” with “fields” – another
deferral to seasonal accuracy – and replaces “mine and me” with the
converse “us and ours”. DesRosiers also felt the need to change “Prepare
the later afternoon of me myself” to “But prepare the latter afternoon of
our Day”.
DesRosiers then leaves Whitman behind for the moment and

22
Mircea Eliade, Myths, Dreams and Mysteries, New York, 1975, 186.
23
Ibid., 188.
24
Walt Whitman, “Thou Orb Aloft Full-Dazzling”, ll. 1, 5-7, 15, 23-25 (Leaves of Grass,
388).
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 353

continues with excerpts from two poets within this same invocation
(spoken by all present): three lines from Friedrich Hölderlin’s “To the
Fates”, written in 1799, followed by four lines from a more
contemporary poem “On Growing Old”, by John Masefield. Although
from very different sources, these excerpts sustain the same powerful,
sensual language of Whitman’s poetry:

Only one summer, grant us, Powerful Spirits!


One autumn, one, to ripen all our songs,
So that our hearts, sated with sweet delight, may more willingly die.
Let us have joy and beauty, wisdom and passion,
Bread to the soul, rain where the summers parch,
Give us but these, and though the darkness close
Even the night will blossom as the rose.

The first three lines are adapted from these four of Hölderlin’s:

Grant me just one summer, powerful ones,


And just one autumn for ripe songs,
That my heart, filled with that sweet
Music, may more willingly die within me.

Or in another translation:

A single summer grant me, great powers, and


A single autumn for fully ripened song
That, sated with the sweetness of my
Playing, my heart may more willingly die.25

In Masefield’s case, the transcription is faithful but for one important


change. In his poem, he addresses “Beauty” as a proper name or concept.
Masefield’s original line is “Let us have joy and wisdom, Beauty,
wisdom and passion”. DesRosiers changes this to “Let us have joy and
beauty, wisdom and passion” and beauty is here merely one of several

25
The first of these two translations is by James Mitchell in The Fire of the Gods Drives
Us to Set Forth by Day and by Night, San Francisco, 1978, and the second is by Walter
Kaufmann in Twenty German Poets: A Bilingual Collection, New York, 1963, 59.
Hölderlin’s original lines (“An die Parzen”) are: “Nur einen Sommer gönnt, ihr
Gewaltigen! / Und einen Herbst zu reifen Gesange mir, / Daß williger mein Herz, von
süßen / Spiele gesättiget, dann mir sterbe.”
354 Peg Aloi

qualities wished for.26


DesRosiers takes a passage from Whitman again in “The Rite of
Good Gathering” (a rite which serves as a harvest festival that usually
takes place in late August or early September), again drawing upon “A
Carol of Harvest for 1867”. The changes are somewhat more involved,
and the recontextualization is profound. Whitman refers to America’s
riches in terms of both her natural resources and her human ones,
specifically soldiers. DesRosiers changes “America” to “Earth” but the
image of sacrifice in exchange for abundance works powerfully here:

Fecund America! To-day,


Thou art all over set in births and joys!
Thou groan’st with riches! thy wealth clothes thee as with a swathing
garment!
Thou laughest loud with ache of great possessions!
A myriad-twining life, like interlacing vines, binds all thy vast
demesne!
As some huge ship, freighted to water’s edge, thou ridest into port!
As rain falls from the heaven, and vapors rise from earth, so
have the precious values fallen upon thee, and risen out of thee!
Thou envy of the globe! thou miracle!
Thou, bathed, choked, swimming in plenty!
Thou lucky Mistress of the tranquil barns!
Thou Prairie Dame that sittest in the middle, and lookest out upon thy
world, and lookest East, and lookest West!
Dispensatress, that by a word givest a thousand miles – that giv’st a
million farms, and missest nothing!
Thou All-Acceptress – thou Hospitable – (thou only art hospitable, as
God is hospitable.)27

DesRosiers makes the following changes (italics mine):

Fertile Earth! Today Thou art all over set in births and joys!
Thou groanest with riches, Thy wealth clothes Thee as a royal
garment,
Thou laughest aloud with ache of great possessions.
Thou envy of the world! Thou miracle!
Thou bathed, immersed, swimming in plenty!
Thou bounteous Mistress of the tranquil barns!

26
John Masefield, Poems, New York, 1967, 166.
27
Walt Whitman, “The Return of the Heroes”, ll. 23-26, 30-35 (Leaves of Grass, 302).
Erotic Imagery in Contemporary Ritual Authorship 355

Dispensatress, that by a word givest a thousand miles, a million


farms, and misses nothing.
Thou All-acceptress! Thou Hospitable!
Thou only art hospitable as God is hospitable.

Whitman bemoans the loss of human life amidst natural beauty and
fecundity; DesRosiers’ purpose is to reawaken this same sentiment in
ritual fashion, not only with regard to a neo-pagan view of the world, but
an anti-war one. At the same time, it is an invocation of the Earth
Goddess as personified by the Corn Maiden, and therefore the words of
praise and wonderment for America/Earth is also contextualized as a
language of seduction. Here we have again the threefold thematic
elements: the Eternal Return, the sacrifice of the young man, and the
romantic tragedy. The chosen one, whether the soldier or the sacrificial
king, gives his life for others.
Christianity’s appropriation of the sacrificed king trope is easily
traced to pre-Christian myths of dying vegetation gods, whose lives are
forfeit to fertilize the fields. The image of dead soldiers, the killing fields
of war, provides a powerful symbolic parallel to this idea of youthful
vigour offered up to provide an assurance of life, abundance and
protection of a community. The fear of starvation is not so very different
from the fear of invasion, perhaps; Hutton compares the fear of starvation
of ancient peoples to the very modern sentiment of fear of a dying planet,
devoid of vegetation.28 Just as ancient peoples strove to protect their
crops with magic, modern pagans use magic to protect the topsoil and
groundwater, without which our potential for food growth would be
seriously depleted.
Occult scholar Colin Wilson referred to the nineteenth-century pagan
revival as “fundamentally a revolt against coarse-grained reality”.29
Regarding the Romantics, he says:

Their chief weakness was that they did not think. But their strength
was an ability to be carried along on a flood of emotion that took them a
long way towards mystical insight. The Romantics used the imagination
to release pent-up frustrations and to conjure up the kind of world they
would like to live in.30

28
Hutton, The Pagan Religions of the Ancient British Isles, 325.
29
Colin Wilson, The Occult: A History, New York, 1971, 325.
30
Ibid., 323.
356 Peg Aloi

If the Romantics and occultists were rebelling against the coarse-grained


realism of the increasing industrialization of England, those drawn to
paganism and magic in the United States during the occult revival of the
late 1960s-early 1970s were responding to more than the myriad
distractions of the counter-culture.
Wilson’s description of a childlike, emotionally driven approach to
social change is appropriate for the neo-pagan hippies, as well. The
Vietnam war prompted many young people to examine the most basic
elements of human nature, contemplating not only danger and death but
the true meaning of freedom and personal integrity. Consciousness-
raising aimed at shared understanding of diverse social groups
necessitated examining what stood in the way of human co-operation.
The poisoning of the planet (perpetrated by a growing corporate based
agricultural industry, and writ large in the chemical wasting of Southeast
Asia by defoliants like Agent Orange) prompted not only the back-to-the-
earth movement with its attendant organic gardening and vegetarianism,
but a culture of environmental activism that spawned an interest in earth-
based spirituality.
Just as the language and gestures of anti-war protests were augmented
with the teachings of Gandhi and the Reverend Martin Luther King, the
fight to save the earth was enhanced by the words of poets and naturalists
like Walt Whitman, Wendell Berry and Rachel Carson. The earlier
revival of paganism engendered some of the best loved and most artful
poetry in the English language; it is little wonder that these words are
used over a century later to revive the same imagery, ideals and ideology
that inspired their creators, in rites designed to heal the planet and its
people and to awaken a personal connection to the living Earth.
TWO TONGUES IN ONE MOUTH: EROTIC ELEMENTS
IN NUALA NÍ DHOMHNAILL’S IRISH POETRY
AND ITS ENGLISH TRANSLATIONS

WIM TIGGES

The Irish novelist and storyteller George Moore has a priest in one of his
short stories maintaining that “The Irish find poetry in other things than
sex”.1 Whatever he may have thought about this Catholic view, Moore
himself, well versed not only in the late nineteenth-century Continental
literary tradition but also, if more indirectly, in the native Irish one, was
well aware that when it comes to poetry and particularly that in their own
language, the Irish have never been averse to the frank treatment of
matters sexual and erotic. Indeed, the medieval Irish classic epic Táin Bó
Cuailnge, in which the redoubtable Queen Medb of Connaught promises,
in Thomas Kinsella’s translation, her “own friendly thighs on top of”
more material rewards in return for the loan of that desirable Irish bull
around which the whole cattle-raid story pivots, is a conventional
mixture of prose and poetry, and therefore does not strictly fall within the
parameters of this present volume. But one of the most famous poems in
the canon of Irish literature is the highly erotic vision poem The Midnight
Court (Cúirt an Mheon-Oíche, c. 1780) by Brian Merriman (?1745-
1805).2
The literary history of Ireland is a bilingual one, and after a dip during
the nineteenth and early twentieth centuries, some of its most celebrated
1
George Moore, “Patchwork”, in The Untilled Field (1903, rev. edn, 1931), Gloucester,
1990 , 54.
2
The Táin, trans. Thomas Kinsella, Oxford, 1969, 55, and see Lady Gregory’s translation
(“my own close friendship”) from the “chaster” version in her Cuchulain of Muirthemne,
in, for example, A Treasury of Irish Myth, Legend, and Folklore, ed. Claire Booss, New
York, 1986, 522. Brian Merríman, Cúirt an Mheon-Oíche, ed. Liam P. Ó Murchú,
Dublin, 1982, also contains a translation of this 1026-line poem into English. For a more
accessible recent translation, see Brian Merriman’s The Midnight Court and Other Poems
from the Irish, trans. David Marcus, Dublin, 1989, 5-40.
358 Wim Tigges

living poets now once again write in the Irish language. Obviously, they
need translations of their work into English in order to become accessible
to a wider public, even within Ireland. It may be of interest, therefore, to
look in some detail at a handful of poems by one of the major Irish poets
of the present day, Nuala Ní Dhomhnaill. Born of Irish parents in
Lancashire in 1952, but brought up in Irish-speaking West Kerry and
Tipperary, and educated at University College, Cork, where she studied
English and Irish, Ní Dhomhnaill is now one of the best-known poets in
the Irish language. In this essay, I will look at a handful of poems from
the bilingual collection Pharaoh’s Daughter,3 in order to note how the
poet’s Irish texts have been rendered into English by a variety of other
poets, and in particular how the originals and the translations correspond
as well as differ in their erotic charge.
To give readers who are not familiar with Ní Dhomhnaill’s work an
impression of her poetry, here is the first poem I intend to discuss,
“Oileán”, both in Irish and in English:

Oileán is ea do chorp
i lár na mara móire.
Tá do ghéaga spréite ar bhraillín
gléigeal os farraige faoileán.

Toibreacha fíoruisce iad t’uisí 5


tá íochtar fola orthu is uachtar meala.
Thabharfaidís fuarán dom
i lár mo bheirfin
is deoch slánaithe
sa bhfiabhras. 10

Tá do dhá shúil
mar locha sléibhe
lá breá Lúnasa
nuair a bhíonn an spéir
ag glinniúint sna huiscí. 15
Giolcaigh scuabacha iad t’fhabhraí
ag fás faoina gciumhais.
Is dá mbeadh agam báidín

3
Nuala Ní Dhomhnaill, Pharaoh’s Daughter, Loughcrew, Oldcastle, Co. Meath, 1990;
selected poems in Irish with English translations by thirteen Irish poets, including
Michael Hartnett, Seamus Heaney, Michael Longley, Medbh McGuckian, Derek Mahon,
John Montague and Paul Muldoon.
Two Tongues in One Mouth 359

chun teacht faoi do dhéin,


báidín fiondruine, 20
gan barrchleite amach uirthi
ná bunchleite isteach uirthi
ach aon chleite amháin
droimeann dearg
ag déanamh ceoil 25
dom fhéin ar bord,

thógfainn suas
na seolta boga bána
bogóideacha; threabhfainn
trí fharraigí arda 30
is thiocfainn chughat
mar a luíonn tú
uaigneach, iathghlas,
oileánach.

The English translation, “Island”, is by John Montague (b. 1929), author


amongst many other works of a collection of love poems called The
Great Cloak (1978):

Your nude body is an island


asprawl on the ocean bed. How
beautiful your limbs, spread-
eagled under seagulls’ wings!

Spring wells, your temples, 5


deeps of blood, honey crests.
A cooling fountain you furnish
in the furious, sweltering heat
and a healing drink
when feverish. 10

Your two eyes gleam


like mountain lakes
on a bright Lammas day
when the sky sparkles
in dark waters. 15
Your eyelashes are reeds
rustling along the fringe.
And if I had a tiny boat
to waft me towards you,
360 Wim Tigges

a boat of findrinny, 20
not a stitch out of place
from top to bottom
but a single plume
of reddish brown
to play me on board, 25

To hoist the large white


billowing sails; thrust
through foaming seas
and come beside you
where you lie back, 30
wistful, emerald,
islanded.4

In spite of being two lines shorter than the original, Montague’s


rendering fairly closely reproduces the narrative as well as the imagery of
Ní Dhomhnaill’s poem. As becomes clear from the English version, it is
partly based on the nature imagery as found in that erotic biblical poem,
the Song of Solomon or Song of Songs, where the lovers describe each
other in terms of natural phenomena: wine and ointments, roses and
lilies, roes and hinds, and so on. As in that Song, we here get a
description of a male body from the female point of view. Like the
luscious nature imagery, this motif is to be found already in some of the
Old Irish love lyrics of the period preceding the tenth century.
To a much greater extent than is the case for instance in Old English
or Middle French literature, which is predominantly masculine in
outlook, medieval Irish poetry also reflects the feminine perspective.5 As,
for instance, in “Dún” (“Stronghold”), which in its translation by the
Cork poet Eiléan Ní Chuilleanáin (b. 1942) opens “In your fortress arms /
I will never die”, Ní Dhomhnaill uses traditional Irish metaphors, where
the protecting male body is compared to a fortress or a garden (“And in
that garden / There are bees and olive-trees / There is honey on the

4
Ibid., 40-42 (Irish text) and 41-43 (English translation).
5
See Early Irish Lyrics, ed. and trans. Gerard Murphy, Dublin, 1956, rpt. 1998, a
bilingual edition, for such “classics” as “The Lament of the Old Woman of Beare” and
“Liadan Tells of Her Love for Cuirithir”. Another bilingual collection, James Carney’s
Medieval Irish Lyrics (1967), reproduced in one volume with The Irish Bardic Poet,
Dublin, 1985, contains that lovely short Middle Irish love lyric (28): “cride hé, /daire cnó,
/ ócán é, / pócán dó” (“[my] heart he [is], a grove of nuts, a young man he, a little kiss for
him” – my translation).
Two Tongues in One Mouth 361

rushes”),6 with the difference that in “Oileán” it is (like) an island – as is


suggested by line 31 in the translation, possibly even the “emerald
island” of Ireland itself, which is more usually equated with a woman
who is simultaneously an old hag and a beautiful young woman.
In another poem, “Iarúsailéim” (translated by Tom Mac Intyre, b.
1931), Ní Dhomhnaill’s persona compares herself to “Jerusalem, the holy
city, / the milk-and-honey flow, / carbuncle and sapphire / ground me
...”. But, she tells her lover in the second stanza of that poem, “I won’t
tell you, / you’d get a swelled head”.7 We shall learn to recognize this
mixture of elevated classical Irish and biblical imagery and down-to-
earth homely humour as typical of Ní Dhomhnaill’s poetic style. The
poem “Island” is more seriously lyrical all the way through, but by
comparing the style of her Irish to that of her translator’s English, I will
now proceed to look at the source and target text of this poem in more
detail.
More or less literally translated, the first stanza reads as follows: “An
island it is, your body, in the middle of the big sea. Your limbs are spread
on a pure white sheet over a sea of seagulls.” Montague, in his
translation, has added words like “nude”, “asprawl” and “spread-eagled”,
as well as a final exclamation mark, which make the text more explicitly
erotic. In the Irish, the nakedness of the body has to be guessed, and the
body/island is not “asprawl” (suggesting sexual abandon, confirmed by
the addition of “spread-eagled”), but simply “in the centre” of the sea.
The adjective “gléigeal”, which means “pure white”, hence “brilliant”,
also “beautiful”,8 in the original qualifies the singular noun “bráillín”
(“sheet”) and not the plural “géaga” (“limbs”). The limbs are simply
described (the verb “tá” indicates a state of being), and there is no
exclamatory (“How ...!”) quality to lines 3-4 at all.
Does this mean that Montague has mistranslated? Does it also mean
he has made this paean of the beloved male into a more explicitly erotic
poem? Of course, John Montague is a major poet in his own right, and it
is probably best to qualify his version of “Oileán” as a rendering rather
than a translation. What we can say is that Montague’s subject is
6
Pharaoh’s Daughter, 121.
7
Ibid., 139.
8
Dictionary meanings of Irish words have been mainly derived from Niall Ó Dónaill’s
Foclóir Gaeilge-Béarla, Dublin, 1977, rpt. 1998, the standard dictionary of Modern Irish.
Occasionally, especially for obsolete literary terms, use has also been made of the
classical Irish-English dictionary, Patrick S. Dinneen’s Foclóir Ghaedhilge agus Béarla:
An Irish-English Dictionary, Dublin, 1904, rpt. 1927.
362 Wim Tigges

presented in a more passionate atmosphere than that of Ní Dhomhnaill.


In the second stanza, he translates “i lár mo bheirfin”, meaning literally
“in the middle of my boiling heat” as “in the furious, sweltering heat”,
which certainly raises the temperature. Lines 11-12 read literally “Your
two eyes are like mountain lakes”; Montague adds that they “gleam”,
which, again, is only an inference in the original, as is the “rustling” of
the eyelashes/reeds in line 17, which in Irish are simply “growing” (“ag
fás”).
Ní Dhomhnaill’s persona literally sighs: “And if I had a little boat to
come near to you” (ll. 18-19) – “come”, not “waft”; incidentally,
“fiondruine” is a literary word which means “white bronze” – Montague
facilely transliterates it to “findrinny”, which is possibly a Hibernicism,
although I have not found this word in either Terence Dolan’s Dictionary
of Hiberno-English (1998) or Bernard Share’s Slanguage – A Dictionary
of Irish Slang (1997). It is given in Richard Wall’s Dictionary and
Glossary for the Irish Literary Revival (Gerrards Cross, 1995) with
illustrative quotations from W.B. Yeats and Joseph Campbell, so we may
conclude that the translator has here introduced an Anglo-Irish poeticism
to render the classical Gaelic Irish one.
Apart from these seemingly carping remarks about Montague’s
rendering of his source, it is clear that his “Island” is an erotic poem. The
erotic charge, which in Nuala Ní Dhomhnaill’s poem is implicit, here
comes from a more explicitly suggestive use of sexually tinted words like
“nude”, “asprawl”, “spread-eagled”, “furious”, “sweltering”, “gleam”,
“waft”, “stitch”, “thrust”, “foaming”, and “wistful”. The original has
“spréite” (“spread”), “braillín” (“sheet”), “beirfean” (“feverish or boiling
heat”), “threabhfainn” (“I would plough”) and “uaigneach” (“lonely” –
the wistfulness is at best implied). Other erotic phrases have been
rendered more literally, for instance in line 6, describing his temples
(“uisí”): “tá íochtar fola orthu is uachtar meala”; Montague’s rendering
(“deeps of blood, honey crests”) is beautifully precise as well as poetical
for a more literal “they have the bottom of blood, the top of honey [on
them]”. Ní Dhomhnaill, too, has the “fever” (“fiabhras”, a noun, in line
10), and the studded (“bogóideach”) sails (ll. 29/27), but in the end her
persona will come “to you / as you lie” (“chughat / mar a luíonn tú”)
rather than the more suggestive “beside you / where you lie back” (ll. 31-
32/29-30). The original, I would say, without deprecating the quality of
Montague’s poem, is more subtle – perhaps, though it may be a
dangerous statement to make, more feminine.
Two Tongues in One Mouth 363

Having looked in some detail at the erotic nature of a complete poem


by Nuala Ní Dhomhnaill and a rendering of it by John Montague, let us
now look more swiftly at a few other poems from Pharaoh’s Daughter
and investigate how other translators have dealt with their sources. “Mo
Mhíle Stór” has here been translated by the most famous contemporary
(Northern) Irish poet, Seamus Heaney (b. 1939). The title, which Heaney
has left intact, is a term of endearment, meaning something like “my
dearest love”, more literally “my thousand treasures”. Ní Dhomhnaill
starts off with a direct address: “I dtús mo shaoil do mheallaís mé ...” (“in
the beginning of my life [with a wink at the Irish idiom “i dtús an tsaoil”,
in the beginning of the world] you beguiled me”), whereas Heaney
prefers a more passive rendering – “I was under your spell from the
start”.9 This is an acceptable colloquial rendering, but it does, however
barely, introduce the suggestion that the persona is accusing herself for
her infatuation rather than the partner she addresses. It is interesting to
compare Heaney’s rendering with that by Michael Hartnett (1941-99), a
poet and translator from Co. Limerick, whose début collection, Anatomy
of a Cliché (1968), is a book of love poems to his wife, and who was a
great admirer of the work of Nuala Ní Dhomhnaill, to whom he
dedicated an Irish collection called Do Nuala: Foidhne Chrainn (“For
Nuala: Patience of a Tree”) in 1984, and many of whose poems he
translated into English. His translation, “My Dearest One”, opens with an
active sentence: “At my life’s start you coaxed me.”10
Heaney, like Montague in his translation of “Oileán”, chooses to
introduce images that are not in the original. “When you sailed away /
my goodbyes were the gulls in your wake” (ll. 7-8) does not quite
translate what it says in the corresponding lines (9-10) in the original:
“Ansan d’imís ar bord loinge, / chuireas mo mhíle slán i do choinne”
(literally, “Then you went away on board a ship, I put my thousand
farewells against you”). The gulls are a figment, however appropriately
poetical, of Heaney’s imagination; more importantly, once again his
phrasing is more passive than that of the original.11

9
Pharaoh’s Daughter, 48 (Irish text), 49 (English translation).
10
For Hartnett’s version, see An Crann faoi Bhláth / The Flowering Tree: Contemporary
Irish Poetry with Verse Translations, eds Declan Kiberd and Gabriel Fitzmaurice,
Dublin, 1991, 285.
11
Hartnett’s earlier translation is literal: “Then you boarded ship / my thousand farewells
went with you.”
364 Wim Tigges

The active phrasing of the original by a female narrator may be seen


in the light of the theme of the Irish “strong woman”, which is also
exemplified in the poem “Mise Ag Tiomáint”, translated by Tom Mac
Intyre as “In Charge”, but literally meaning “I Am Driving”.12 In this
poem, consisting of five conventional quatrains, a female persona tells
the “lover- / boy of [her] heart” that she is willing to go any place in
Ireland with him, but that she has “paid for this vehicle” and she is the
driver, so let him not dare leave the car to converse with other women
while she is off to the toilet.
In “Mise Ag Tiomáint” Ní Dhomhnaill uses a traditional four-line
stanza arrangement and a rhythmic and sound pattern that goes back all
the way to the early Middle Ages, but the phrasing is flippantly
contemporary. Mac Intyre’s “I’m desperate for a piss / and the johns is a
climb / way up that ziggurat” (ll. 6-8) accurately if somewhat freely
translates Ní Dhomhnaill’s “mo mhún agam le scaoileadh síos / is
siogúrat le dreapadh suas / chun teacht ar an leithreas poiblí”. But in “Mo
Mhíle Stór” she uses free verse with only occasional assonances (in Irish
verse, full rhyme has never been obligatory and assonance counts for
rhyme), but here it is her imagery that is traditional.
The lover who beguiled her promised her “big long sleeps on a duck-
down bed / and gloves made out of the skins of fish” (ll. 5-6). The latter
image (“lámhainní de chraiceann éisc”, l. 8) strikes an archaic note, and
it is actually found in an anonymous Irish folk song of the nineteenth
century, “Donall Oge: Grief of a Girl’s Heart”, which in Lady Gregory’s
translation contains the lines: “You promised me a thing that is not
possible, / That you would give me gloves of the skin of a fish.”13 With
the use of this image, Ní Dhomhnaill has placed her poem in the tradition
of the woman’s lament for the former lover who has sailed across the sea.
This theme in turn fits into the broader one, so popular throughout Irish
literary history, of trust and betrayal, but here acquires a particularly
erotic overtone, because in this case the lover returns. In the third and
final stanza we learn that he “sailed through life” and “came back home”
(l. 13). Then, the persona says, in a marvellously concise erotic image,

12
Pharaoh’s Daughter, 102 (Irish text), 103 (English translation).
13
For the full text of this poem, see 1000 Years of Irish Poetry: The Gaelic and Anglo-
Irish Poets from Pagan Times to the Present, ed. Kathleen Hoagland, New York, 1947,
rpt. 1962, 238-40. Under the title of “Broken Vows”, five of its fourteen stanzas are
recited by “Mr Grace” at the Misses Morkan’s Christmas party in John Huston’s film The
Dead (1985), based on James Joyce’s story from Dubliners.
Two Tongues in One Mouth 365

“your boat beached on my bed” (“Tháinig do long i dtír / ar mo leaba” :


ll. 14/18-19). In Heaney’s subsequently more or less loyal version the
poem then concludes (ll. 15-20):

As I covered you all in honey,


I saw your hair had gone grey
and straight;
but in my memory the curls grew on,
twelve coils in the ripening
crop on your head.

In the background, one almost detects a whiff of Molly Bloom’s resigned


“and I thought as well him as another” in her famous monologue that
concludes James Joyce’s Ulysses.14
Molly Bloom’s half enchanted and half mocking attitude to the male
physique (“with his two bags full and his other thing hanging down out
of him or sticking up at you like a hatrack no wonder they hide it with a
cabbageleaf”15) can also be detected in those poems where Ní
Dhomhnaill mockingly and at the same time admiringly describes the
naked male, “Gan do Chuid Éadaigh” and “Fear”.16
Like Hartnett, Paul Muldoon (b. 1955), who translated the first of
these poems, is one of Ní Dhomhnaill’s favourite translators. His
rendering, succinctly titled “Nude” (the literal translation of “Gan do
Chuid Éadaigh” is the more directly personal “Without Your Clothes
On”) is in snappy quatrains, splitting up the eight-line stanzas of the
original Irish poem into free verse. The first eight lines of the poem, with
a literal line by line translation beside it and Muldoon’s version beneath,
read as follows:

Is fearr liom tú I prefer you


gan do chuid éadaigh ort – without your clothes on –
do léine shíoda your silk shirt
is do charabhat, and your cravat,
do scáth fearthainne faoi t’ascaill your umbrella under your arm
is do chulaith and your suit

14
James Joyce, Ulysses, eds Hans Gabler with Wolfhard Steppe and Claus Melchior,
New York, 1986, 643-44 (18.1604-605).
15
Ibid., 620 (18.542-44).
16
Pharaoh’s Daughter, 90 and 140 (Irish texts), 92 and 142 (English translations).
366 Wim Tigges

trí phíosa faiseanta three-piece [and] stylish


le barr feabhais táilliúrachta, ... most excellently tailored, ...

The long and short


of it is I’d far rather see you nude –
your silk shirt
and natty

tie, the brolly under your oxter


in case of a rainy day,
the three-piece seersucker
suit that’s so incredibly trendy, ...

The differences between the original and Muldoon’s rendering is


apparent at once. In Ní Dhomhnaill’s Irish, the imagined undressed male
is made out to be slightly pompous with his clothes on; probably, he sees
himself as well-dressed and formal with unqualified cravat and umbrella
– “scáth fearthainne” is a “rain covering”, like German “Regenschirm”,
rather than a “brolly”, and his tie is only implicitly “natty”. His three-
piece suit is “just so”, made “with the top of excellence of tailoring”, as it
quite literally reads in Irish. Muldoon’s naked ape is trendily casual, in
fact “incredibly” so. The persona’s tone is quite different as well – Ní
Dhomhnaill’s speaker is simply dismissive of the quality articles that
cover her man’s nakedness, whereas Muldoon’s is more than mildly
ironical.
Once again, I think it is not so much a matter of mistranslation as of
replacing one erotic description by another. Muldoon apparently
imagines his female persona as more critical of her lover, in any case as
more explicitly teasing. So he creates a greater contrast when in the
sequel, as the persona starts describing the man’s physical being with
admiration, she retains some of her initial comments on him:

For, unbeknownst to the rest


of the world, behind the outward
show lies a body unsurpassed
for beauty, without so much as a wart

or blemish, but the brill-


iant slink of a wild animal, a dream-
cat, say, on the prowl,
Two Tongues in One Mouth 367

leaving murder and mayhem


in its wake.17

Whereas when he is dressed, he is a public figure, the naked man is


something for her alone, private. Then he is beautiful and wild as an
animal of prey. She notes his broad shoulders, his snow-white flanks, his
slender waist, and “i do ghabhal / an rúta / go bhfuil barr pléisiúrtha ann”
– “in your crotch the root in which there is the top of pleasure”, or, as
Muldoon translates it: “the root that is the very seat / of pleasure, the
pleasure-source” (ll. 30-32/31-32).
Eight more lines are devoted to a description of the softness and the
magical smell of his skin, so that, as the narrator concludes in the final
eight lines, if he comes out with her tonight to the dance, he had after all
better keep his clothes on “rather than send / half the women of Ireland
totally round the bend” (ll. 47-48).
A very similar poem is “Fear”, that is “A Man”, translated by a
woman poet this time, Eiléan Ní Chuilleanáin, as “Looking at a Man”.18
In this poem, in five octaves, the narrator exhorts her lover to get
undressed and join her in bed. The first octave describes the articles of
clothing he should discard, in the second he is told to approach the bed so
that she can run her eyes “all down the dark valleys of [his] skin” (l. 14).
In the third stanza (ll. 17-24) he is given a basic lesson in lovemaking:

And don’t be impatient


With me tonight,
Don’t prompt me, “How will we do it?”
Relax, understand
How I can hardly, faced
With the naked evidence,
Satisfy my eyes
Or close them, even to touch

Ní Chuilleanáin’s translation is fairly close to the original, certainly in


tone. In line 17 she translates the typical Irish synonymous collocation
“grod ná giorraisc” (“neither sudden nor abrupt”) concisely as
“impatient”, and “ná brostaigh ort” (“don’t be in a hurry”) in line 20 as
the equally colloquial “relax”.

17
Ibid., 91, ll. 17-25.
18
Ibid., 140 and 142 (Irish text), 141 and 143 (English translation).
368 Wim Tigges

The fourth stanza describes in a few select details the naked man’s
fine physique, including his “ball fearga” (“male member”), “your sex /
Perfect in its place” (ll. 31-32). In a contrapuntal development with “Gan
do Chuid Éadaigh”, “Fear” then concludes with a statement to the effect
that this man approaching her bed is “the one they should praise / In
public places” (ll. 33-34). He is “the model / For the artist’s hand, /
Standing before me / In your skin and a wristwatch” (ll. 37-40). The
original text (ll. 37-38) suggests more specifically that he should be
carved into a marble statue (“ba chóir go snoífí tú / id dhealbh marmair”),
but both the original and the translation have as a closing line a
contemporary version of Marvell’s “time’s wingèd chariot”, the
“uaireadóir” or “wristwatch”. This love is not timeless.
Quite a number of Nuala Ní Dhomhnaill’s poems carry a sexual or
erotic theme. In “An Bhean Mhídhílis”, translated by Paul Muldoon as
“The Unfaithful Wife”,19 we are presented with the narrative of a married
woman who is approached in a pub by a delectable male. The adulterous
affair builds up stanza by stanza, and we get most of the sordid details –
the seduction by alcohol and “relentless repartee”, the slipping of a hand
between thighs, the unbuttoning of a dress, the dropping of trousers, the
insertion of “his proper little charlie”, the mutual delight, but also the far
from romantic background of “plastic bags bursting with rubbish”, the
“refuse-sacks lying under the hedge” and the “dog-shit”. At no stage of
the proceedings, so the persona informs us at the end of each stanza, did
she think it the appropriate moment to let on she is married, nor will she
tell him if she runs into him again – “An ndéanfása?”. This short final
extra-stanzaic line means: “Wouldn’t you do so?” rather than “Don’t you
think?”. The Irish is more powerfully surprising in suddenly turning on a
female reader and forcing her agreement.
A more curious text, finally, is the poem “Blodewedd” (a Welsh
woman’s name). I will first quote this poem in full in John Montague’s
rendering:

At the least touch of your fingertips


I break into blossom,
my whole chemical composition
transformed.
I sprawl like a grassy meadow 5
fragrant in the sun;

19
Ibid., 104-109.
Two Tongues in One Mouth 369

at the brush of your palm, all my herbs


and spices spill open

frond by frond, lured to unfold


and exhale in the heat; 10
wild strawberries rife, and pimpernels
flagrant and scarlet, blushing
down their stems.
To mow that rushy bottom;
no problem. 15

All winter I waited silently


for your appeal.
I withered within, dead to all,
curled away, and deaf as clay,
all my life forces ebbing slowly 20
till now I come to, at your touch,
revived as from a deathly swoon.

Your sun lightens my sky


and a wind lifts, like God’s angel,
to move the waters, 25
every inch of me quivers
before your presence,
goose-pimples I get as you glide
over me, and every hair
stands on end. 30

Hours later I linger


in the ladies toilet,
a sweet scent wafting
from all my pores,
proof positive, if a sign 35
were needed, that at the least
touch of your fingertips
I break into blossom.20

What are we to make of this poem? Even without knowing (as yet) who
is addressing whom, the erotic element is predominantly present.
Precisely what constitutes the erotic in a poem?

20
Ibid., 117, 119.
370 Wim Tigges

More so than in the suggestive vocabulary (once again, “sprawl”,


“lured”, “heat”, “blushing”, “wafting” and so on) the evocation of sexual
arousal lies in the nature imagery, and in the mythical narrative. Sex and
eroticism probably characterize humankind at their most natural, their
most “primitive”, if you like. Hence, the emphasis in most of the poems
we have dealt with here, both in the Irish and in the English, is on the
metaphorical language which describes human feelings in terms of
natural phenomena, and the human body in terms of animals and plants.
Clothing, representative of restraining civilization, is rejected, as in “Gan
do Chuid Éadaigh” and “Fear”. Secondly, with this Irish poet in
particular, references are made to the imagery and narratives of ancient
myths.
Even if we ignore an appeal to knowledge of the story of Blodewedd,
the poem of that name still relates a universal myth of death and revival.
A gesture of love makes the narrator “break into blossom”. She (we
assume from the start that the narrator is feminine, although this is not
textually confirmed until the somewhat down-to-earth reference to the
ladies toilet – “leithreas / na mban” – in line 32) becomes like a “grassy
meadow” with “herbs / and spices”. Like the natural scene, she has been
“withered within, dead to all” during winter, and now the lover’s touch
revives her. In the final stanza, the myth is pulled back into the humdrum
human sexual world of a toilet, of “sweet scent”, of “proof positive”; the
experience is clearly an erotic one, and at the same time one could read
the whole poem as a narration by a primavera figure, a personified nature
being revived in spring like a mistress by her lover.
The mythical story of Blodewedd or Blodeuwedd is told in the Fourth
Branch of The Mabinogion, four Middle Welsh tales that have come
down to us in manuscripts from the fourteenth century.21 The mother of
the young hero Lleu Llaw Gyffes, grandnephew of King Math of
Gwynedd, swears consecutively that her son will have no name except
she give it to him, will never be armed except by her, and “shall never
have a wife of the race that is now on this earth”.22 Being tricked by the
plotting nephews of Math to give him the name of Lleu (“Fair”) and to
arm him, the third taboo is overcome when Math conjures a wife for him
out of the flowers of the oak, the broom and the meadowsweet. The
beautiful result is Blodewedd, which means “Flower-face”.

21
See “Math Son of Mathonwy”, in The Mabinogion, trans. Gwyn and Thomas Jones,
Everyman edn, 1949, rev. edn, 1974, 55-75.
22
Ibid., 68.
Two Tongues in One Mouth 371

Soon afterwards, Blodewedd takes a lover, the hunter Gronw Bebyr,


with whom she plots to kill Lleu the only way that is possible – when
Lleu stands with one leg on a he-goat and with the other on the edge of
his bath-tub. Gronw shoots Lleu, who changes into an eagle, but is later
restored to his human shape and his rightful inheritance of Gwynedd, and
Blodewedd is punished by being changed into an owl, to which all other
birds will be hostile. When Blodewedd and Gronw first meet, “their talk
that night was of the affection and love they had conceived one for the
other”,23 and Ní Dhomhnaill’s poem may more concretely reflect
Blodewedd’s part in this love talk, or else Math’s first magically putting
life into her. Metaphorically, the poem may mirror the nature of a woman
like Blodewedd, but apart from the name occurring in the title, it is not
made clear if and to what extent the myth is to be intertextually
actualized in our reading of it. In the outcome, we can simply accept the
text as a “turning on” poem, narrated in the language of nature myth, and
leave it at that.
The aim of this essay has been to discuss the erotic elements in some
original Irish poems by Nuala Ní Dhomhnaill and in their English
renderings by various major poets. The fact that for whatever reason the
poet had her Irish texts Englished by others rather than doing it herself
has given rise to the creation of quite different poems, whose
individuality, in spite of their relationship, gives the same Ur-text a
variety of erotic charges. The English translations may be more than just
that, but without them Ní Dhomhnaill’s fine Irish poems would have
remained accessible to no more than a handful of readers. In their own
right, they constitute a pluriform body of fine erotic poems, the poetic
offspring of a single mother.

23
Ibid., 69.
This page intentionally left blank
SEX IN THE “SICK, SICK, BODY POLITIC”:
TONY HARRISON’S FRUIT

SANDIE BYRNE

You complain
that the machinery of sudden death,
Fascism, the hot bad breath
of Powers down small countries’ necks
shouldn’t interfere with sex.

They are sex, love, we must include


all these in love’s beatitude.
Bad weather and the public mess
drive us to private tenderness,
though I wonder if together we,
alone two hours can ever be
love’s anti-bodies in the sick,
sick body politic.1

Sex in Harrison’s poetry is represented as a sublime act of affirmation


and unification opposed to forces of repression, division, and destruction,
but as he says in “Durham”, yet it is indivisible from “the hot breath” of
forces which, though they “shouldn’t interfere with sex”, “we must
include ... / with love’s beatitude”. This essay examines Harrison’s
opposition of sex/life/fire with war/death/fire, and the consolation and
redemption for the body politic he finds in the body erotic.
The heartbeat and pulse of blood, the rhythm of sex, and the metre of
poetry combine as the sign of a life force in Harrison’s work, though he
acknowledges that the beat of our life’s blood is also counting down
towards our death:

1
“Durham”, in Tony Harrison, Selected Poems, Penguin, 2nd edn, 1987, 70.
374 Sandie Byrne

the metred couplet with its rhyme


revels in and coasts on time
we haven’t got enough of – there
beneath the gently lifted hair
the artery that keeps repeating
life and its ending in one beating.2

This force is opposed to death, stasis, Tory politics, oppression and


sexual repression, especially that of women. In some poems, life is
associated with fire in the form of day, warmth, light, the sun, and sun-
ripened fruit (Harrison’s light-filled O), all of which oppose cold and
darkness in the form of night, depression, blackness, and the void
(Harrison’s black O). In others, life opposes fire, which becomes a
synecdoche of war.
As we might expect, sex is depicted as a unifying act – in the earlier
poems politically as well as physically crossing borders. Poems and plays
such as “The Curtain Catullus” and The Common Chorus,3 might seem to
be no more than a reiteration of “Make Love Not War”, but perhaps in a
Cold War, the hedonistic or frivolous or somatic can itself be a kind of
political statement.
In “The Chopin Express” Harrison imagines a US/Russian Cold War
encounter:

Rusky, let my roving hands


sleigh and ski your Virgin Lands.
Let me trace out with my lips
the white indentures of your steppes.
The Mississippi is right glad
to wind right into Leningrad.
....
The fast express
makes our rhythms effortless.
Neutrality! Brave cocks and cunts
belong to no barbed continents.4

The sex between Communist and Capitalist begins as an act of defiance,


but does not allay fears:
2
“Deathwatch Dancethon”, in Tony Harrison, Laureate’s Block and Other Poems,
Penguin, 2000, 10.
3
A version of Lysistrata set on Greenham Common (London, 1992).
4
Tony Harrison, The Loiners, London, 1970, 69.
Tony Harrison’s Fruit 375

Let no iron hammers crush


our tender parts to butcher’s mush,
no whetted, scything sickle mow
my manhood off me and let no
weals, wounds or bruises, red or blue,
come from having slept with you.
I’m frightened, love; let no flag-stripes
flay your white flesh like wet tripes.

The gruesome images of these imagined consequences are however


quickly subsumed by the comic audacity of the following stanza:

Relieve my tension. I can’t come.


The world’s a crematorium.
Hold me! Hold me! Eyes screwed tight
against the sizzling of the light.
I’m coming! Count-down! 3-2-1-
Zero! Earth! Moon! Sun!
The Constellations! Look, I spurt
my seed into her Russian dirt.

This uses a more contemporary register hinting at space-race and nuclear


war fears. Nonetheless, the conclusion equates global with interpersonal
entente cordiale:

The whole globe or the Bering Straits


divide the Soviets from the States.
They didn’t then. Can they put walls
between a father and his balls,
A Russian and a Yankee gene?
I felt the broken world all come
together then, and all between
a conshie and a commie bum.5

The poet who writes of division and discontinuity seems to seek


connection through the personal; through eros, rarely if ever agape.
Though much of Harrison’s writing is staged in urban landscapes, he
turns to natural imagery to represent sexuality. The virility of the poems’
narrator is often associated with physical labour in gardens and in the
cause of fertility. In “Cypress and Cedar”, maleness is represented by the

5
Ibid., 70.
376 Sandie Byrne

narrator’s jeans, which take on a compound scent of denim, cedar wood,


sweat, and leather as he works outside. The poem argues that the scents
of cedar (said to be aphrodisiac, and standing for life) and cypress
(standing for decay and death) should be blended, but here, labouring
hard, the man becomes associated with the scent of the wood he works
with, and therefore life and libido:

To quote the carpenter he “stinks o’ shite”


and his wife won’t sleep with him on cypress days,
but after a day of cedar, so he said,
she comes back eagerly into his bed ....

Today I’ve laboured with my hands for hours


sawing fenceposts up for winter; one tough knot
jolted the chainsaw at my face and sprayed
a beetroot cedar dust off the bucked blade ....

To get one gatepost free I had to tug


for half an hour, but dragged up from its hole
it smelled, down even to the last four feet
rammed in the ground, still beautifully sweet
as if the grave had given life parole
and left the sour earth perfumed where I dug.

Bob gave me a cedar buckle for my belt,


and after the whole day cutting, stacking wood,
damp denim, genitals, “genuine hide leather”
all these fragrances were bound together
by cedar, and together they smelled good.6

Planting trees is represented as an act of faith in the future as well as a


therapeutic act for the present.
In “Following Pine”, for example:

Most of my life I’ve wanted to believe


those words of Luther that I’ve half-endorsed
about planting an apple tree the very eve
of the Apocalypse; or the Holocaust.7

6
Harrison, Selected Poems, 230-31.
7
Ibid., 224.
Tony Harrison’s Fruit 377

The narrator’s wife becomes a nurturing Eve in a private Eden, watering


figs.

I knew I’d wake today and find you gone


and look out of the window, knowing where
you’d be so early, still with nothing on,
watering our new plants with drowsy care.
....

I will what’s still a hedge to grow less slow,

and be tall enough to mask the present view


of you watering the saplings as you spray
rainbows at fig-trees planted 2-1-2
and both of us still nude at break of day.
A morning incense smokes off well-doused ground.
Everywhere you water rainbow shine.
This private haven that we two have found
might be the more so when enclosed with pine.8

In “A Kumquat for John Keats”, an Eve again stands for the living lover
John Keats did not have – a provider of ripe, globular fruit:

but dead men don’t eat kumquats, or drink wine,


they shiver in the arms of Proserpine,
not warm in bed beside their Fanny Brawne,
nor watch her pick ripe grapefruit in the dawn
as I did, waking, when I saw her twist,
with one deft movement of a sunburnt wrist,
the moon, that feebly lit our last night’s walk ....9

But the image of woman as fruit-giver comes most poignantly,


perhaps, in “Book Ends I” from The School of Eloquence:

Baked the day she suddenly dropped dead


we chew it slowly that last apple pie.

Shocked into sleeplessness you’re scared of bed.


We never could talk much, and now don’t try.

8
Ibid., 228-29.
9
Ibid., 194.
378 Sandie Byrne

You’re like book ends, the pair of you, she’d say,


Hog that grate, say nothing, sit, sleep, stare ...

The “scholar” me, you, worn out on poor pay,


only our silence made us seem a pair.10

The fruit-bearing Eve in “Book Ends” is the mother figure who fails
Harrison’s shibboleths of fire and poetry in poems such as “Ghosts:
Some Words before Breakfast” and “Bringing Up”.11 She is the absence
at the core of the poem, a wife and mother who has recently died,
removing all that connected the surviving men, husband and son. She is
the space which they “bookend”. The sign of her unifying function is the
food she provided which the family consumed as a group. Once the men
have consumed the last pie, significantly, apple, the last of the
metaphorical glue (which ironically glues the men’s throats as they try to
swallow it), they have no more in common to bind them together. In a
later poem, we see the son attempting to fill the void left by the unifying,
nurturing Eve, and to restore a family bond by the provision of
something edible, but in this highly gendered world view he is
inadequate for the role; the gesture is last-minute, and clumsy, and his
significantly named “Lifesavers” are rejected:

Them sweets you brought me, you can have ’em back.
Ah’m diabetic now. Got all the facts.
....

Ah’ve allus liked things sweet! But now ah push


food down mi throat! Ah’d sooner do wi’out.
....

When I come round, they’ll be laid out, the sweets,


Lifesavers, my father’s New World treats,
still in the brown paper bag, and only bought
rushing through JFK as a last thought.12

Rushing through JFK to and from long stays in the USA provided
Harrison with a perspective that reinvigorated his writing about Britain,

10
Ibid., 126.
11
Ibid., 166.
12
Ibid., 133.
Tony Harrison’s Fruit 379

but it also provided sources for some of his best loco-descriptive poetry.
In his work, however, nature is rarely described as and of itself. There is
no self-effacement. Trees are planted or nurtured for the fruit they bear,
or to provide a screen and as an investment in the future, and the fruit is
relished for its edibility and as sign. Eating fruit functions as both
synecdoche and metaphor – a synecdoche of enjoyment of all life’s
pleasures and a metaphor of sexual pleasure. Those who devour fruit
whole, suck fervidly, or bite deeply, are on the side of love, light, and
life; those who don’t are anti-life and usually allied to some kind of
religious fanaticism. The opposition is made explicit by the narrator of
“The Pomegranates of Patmos”, a fruit-loving hedonist, whose twin,
scribe to John, the author of the Book of Revelations, sees in
pomegranate seeds only sin and death:

My orb of nibbleable rubies


packed deliciously side by side
his roes of doom-destined babies
carmine with God’s cosmocide.
....

And what made my brother really rave


and hiccup and spit 666,
what finally sent him back to his cave
were my suckings and sensual licks.
....

Apoplectic with Apocalypse,


his eyes popped watching me chew,
he frothed at the mouth as I smacked my lips
at the bliss of each nibbled red bijou.

So that verse (Rev. XXII.2)


about the fruit tree with 12 different crops
was my brother’s addition, if John only knew,
as a revenge for me smacking my chops.13

While eating fruit functions as metaphor and synecdoche, fruit itself,


or Mediterranean, sun-ripened fruit, becomes a miniature version of the
light-filled orchestra of the classical theatre, to which Harrison alludes in

13
Tony Harrison, The Gaze of the Gorgon, Newcastle-upon-Tyne, 1992, 30-31.
380 Sandie Byrne

his dramatic work. “A Kumquat for John Keats” associates fruit and life,
but the chosen fruit does not signify simple ripe sweetness:

it’s the kumquat fruit expresses best


how days have darkness round them like a rind,
life has a skin of death that keeps its zest.14

Harrison describes the black circle of scorched cobbles with thick


scars of tar the morning after the lighting of a bonfire to celebrate VJ
night. The fire was celebratory, but the fires that made it possible were
anything but. The black circle, like the night sky devoid of stars, comes
to stand for all that in the twentieth century extinguished life. Only the
light-filled circle of the acting space was adequate to stage the horrors of
the black circle:

Things just as “dark” occurred in this orchestra of Dionysus but it was lit
by the sun and was surrounded by a community as bonded in their
watching as we had been by our celebratory blaze. It was a drama open-
eyed about suffering but with a heart still open to celebration and
physical affirmation .... Shared space and shared light. How different
from the darkened auditoria of our day.15

The ambiguity of the bitter-sweet kumquat makes it an appropriate


sign for mortal life, and for Harrison’s black and light-filled circles, but
its consumption becomes a sign of life-affirmation, and its consumption
whole and whole-heartedly becomes a sign of a whole-hearted
immersion in life:

O kumquat, comfort for not dying young,


both sweet and bitter, bless the poet’s tongue!
I burst the whole fruit chilled by morning dew
against my palate. Fine, for 42!16

Eating fruit and having sex become equated as acts that defy the void,
and while the individual is connected into a “continuous”17 by the act, the

14
Harrison, Selected Poems, 193.
15
Tony Harrison, Introduction to The Trackers of Oxyrhynchus, London, 1990, vii-ix.
16
Harrison, Selected Poems, 195.
17
The title of Harrison’s collection of fifty poems from The School of Eloquence,
London, 1981.
Tony Harrison’s Fruit 381

body represented in the act becomes objectified as consumable. Figs and


pomegranates function as simile and metonymy; compared to women’s
genitals and used to represent women:

The pomegranate! If forced to compare,


to claim back what eschatology stole,
what about, once you’ve licked back the hair,
the glossed moistness of a girl’s hole?18

Only in “Fig on the Tyne”, a more recent poem, is there a reversal, in


which a woman is to be the recipient of the fruit (though even here she
has been its nurturer, and in the event does not get to eat it), and,
concomitantly, the fruit, a fig, is compared to male genitals:

and now this one fig I discover


I want to share with you, my lover
....

when I’d wanted, O so much, to share


the fig with one who wasn’t there,
you with whom I hope to see
years of figs from that same tree, ...19

now I feel,
as reflected candle on the wall’s
flickering, licking the fig, like you my balls,
so lost without you, that I’ve plucked
the sweetest fig I’ve ever sucked.20

Women’s sexuality in Harrison’s work is often represented,


reductively, in one of three ways: the anonymous other of congress
represented synecdochically by body part or the act she performs on the
male body; the repressive and repressed mother figure who opposes the
life force by denial of sex or prevention of birth; and the earth
mother/lover who represents the other side of the life force to that of the
virile male. In poems such as “Newcastle is Peru”, the recollected sexual

18
Harrison, The Gaze of the Gorgon, 30.
19
Harrison, Laureate’s Block, 95-96.
20
Ibid., 97. This makes one think of “Hang there like fruit, my soul, / Till the tree die”
(Shakespeare, Cymbeline, V.v.263-64).
382 Sandie Byrne

partner is simply “one hand on my first woman’s breast”21 and the


present partner “you”. In “The Heart of Darkness” we see “Mouth!
Breasts! Thigh” revealed as in a stroboscope and hidden by flickering
shadows.22 In “The Pomegranates of Patmos”, the partner appears as a
“you” and a synecdoche worthy of a Victorian industrial novel:

Your left hand undoes


my 501s
....

To hell with St John’s


life-loathing vision
when I feel in my jeans
your fingers go fishing.

Only in the final stanzas does the woman becomes part of a “we”:

The stars won’t fall


nor will the fig.
Our hearts are so full
as we fuck, fuck.23

Perhaps Harrison’s most contentious use of fruit imagery occurs when


in “The White Queen” he describes an African man as “queer / As a
clockwork orange”, and offers his exploitative relationships as love. The
Queen considers his transactions with attractive and energetic partners
morally superior to the “listless” copulations of “scrawny” married ex-
pats, and perhaps the momentum of the form and brilliance of the
alliance between rhythm and diction momentarily fool us into
sympathizing:

What’s the use? I can’t escape


Our foul conditioning that makes a rape
Seem natural, if wrong, and love unclean
Between some ill-fed blackboy and fat queen.

Things can be so much better. Once at least


A million percent. Policeman! Priest!
21
Harrison, Selected Poems, 64.
22
Ibid., 39.
23
Harrison, Gaze of the Gorgon, 34-35.
Tony Harrison’s Fruit 383

You’ll call it filthy, but to me it’s love,


And to him it was. It was. O he could move
Like an oiled (slow-motion) racehorse at its peak,
Outrageous, and not gentle, tame or meek –
O magnificently shameless in his gear,
He sauntered the flunkied restaurant, queer
As a clockwork orange and not scared.
God, I was grateful for the nights we shared.24

In an early poem, “The Flat-Dweller’s Revolt”, male sexuality is


represented as life-affirming and life-enhancing, opposing death and
nothingness, and female sexuality as repressed, denied and denying.25
Desmond Graham suggests that the poem writes back to The Waste
Land.26 The fertility it celebrates and demands in opposition to Eliot’s
aridity seems to be the exclusive product of male potency. Like a number
of Harrison’s early poems, it depicts women enclosed in and enclosing
men in worlds of “claustrophobic voices” and “suffocated talk”; worlds
of silences, repression, and stillbirth. Masculinity can escape the flats and
is connected to the earth and to a Lawrentian life-stream. Male
procreative sexuality is a sort of tsunami: overwhelming, dyke-bursting.
As Luke Spencer says, the only solution “that the man [in this poem] can
imagine is one in which every bride’s defences will simply be
overwhelmed in a sort of divinely sanctioned elemental gang-bang”.27
Seduction of women by men, then, becomes an act of affirmation as well
as pleasure, especially when it is achieved through the rhythm and
rhetoric of poetry:

The very verse the poet employed


to make the virgin see the void
and be thus vertiginously sped
into Andrew Marvell’s bed,
is the beat whose very ictus
turns smiling kiss to smirking rictus, ...28

24
Harrison, Selected Poems, 22.
25
The poem was first published in the Leeds University English Department magazine
Poetry and Audience in 1961 and was included in Harrison’s 1964 pamphlet publication
Earthworks (5-6).
26
See Desmond Graham, “The Best Poet of 1961”, in Tony Harrison: Loiner, ed. Sandie
Byrne, Oxford, 1997, 32.
27
Luke Spencer, The Poetry of Tony Harrison, Hemel Hempstead, 1994, 10.
28
“Deathwatch Dancethon”, in Laureate’s Block, 9.
384 Sandie Byrne

We should recall the dedication to Harrison’s Selected Poems:

for Teresa

“... son io poeta,


essa la poesia.”29

The denying woman and the urgently potent man figure in another
early poem. In its 1970 form in The Loiners (91-99), “Ghosts: Some
Words Before Breakfast” is fully recognizable as a Harrison poem, and
survives to his Selected Poems of 1984. The original version was very
different.30 The epigraph to the Poetry and Audience version, “I gave you
life”, is bitterly ambiguous. The speaker could be the mother who
demands repayment for the unsolicited gift, or the son who may have
fathered an unsolicited child. The narrator is divided between an ardent
and life-affirming lust and the filial duty he owes to the life-giver, who
demands that he repress the instinct which makes him most alive – the
sexual impulse of a man “not twenty-three”. The woman who reminds
him that “I gave you life” also denies him the ability to give life himself;
or puts the fear of god into him about the possibility of his having done
so, and makes that possible gift something abhorrent and cursed. Though
the narrator regrets being denied the right to give “love and peace” to
“wife and children”, the putative wife appears only as “you”; the other in
the secret trysts, the subject of the suspicions which surface in the
mother’s dreams, and the vehicle of the narrator’s fantasy of love and
peace and his dreams.
In the revised version, the wife becomes more tangible, more real, and
more culpable. She takes on some of the guilt and some of the attributes
of gaoler. The epigraph is replaced by a dedication to Harrison’s
daughter and two quotations, an inscription from the League of Friends
rest room in the Royal Victoria Infirmary in Newcastle-upon-Tyne and
“C’est mon unique soutien au monde, à présent!” (“It’s my only support
in the world, at present!”), from Rimbaud’s Oeuvres. The poem’s centre
has become a relationship between the narrator and a triad of his mother,
wife, and daughter.
The occasion of the Loiners poem links the three generations of
women with female fertility and sexuality both active and repressed,

29
“... if I am the poet, she is the poem.”
30
Published in Poetry and Audience, VII/22 (20 May 1960), 6-7.
Tony Harrison’s Fruit 385

through the poet. “Ghosts” becomes, like “Newcastle is Peru”, a circular


journey through an imagined city – in this case through the wards of its
hospital and surrounding roads and through a nightmarish day/night, but
mostly through metonymic memories and preoccupations. In the second
poem, the dream has come true. The fruit of sex, the child, “the one we
married for”, has been conceived but also lost in stillbirth. Another child,
one completing the wife and child to whom “love and peace” could be
given, has been born and has lived, but could be lost again from a road
accident. The long desired peace has not come. The narrator denies
himself the oblivion from “this newest sorrow” offered by Newcastle
Brown beer, and love is no longer simply a consummation greatly to be
desired, but something that has to be sustained, with difficulty:

I stoop to kiss away your pain


through stuff like florist’s cellophane,
but my kiss can’t make you less
the helpless prey of Nothingness –
ring-a-ring-a-roses ... love
goes gravewards but does move.
Love’s not something you can hoard
against the geriatric ward.31

All that is preserved from the first version is the location in the “no
man’s land” (or no-man’s North) “Between night and dawn”, when the
ghosts of memory form a ring-a-roses chain, that is the same whether
entered from a Leeds bedroom or a Newcastle waiting room, and one
phrase, “the next descent of night” (presumably to be taken both literally
and as the dark night of the mind), about which the narrator is still afraid.
The longed-for peace has not been achieved, the ghosts still walk, but
some kind of accommodation has been made with the dead, the guilt, and
women. What could be a schoolboy pun on “laid” here is, I think,
powerful, as the four-times repetition of the word allots one “laid” to
each of the mother-wife-daughter triad: the mother whom the son will
have laid in her grave and whose ghostly presence he will have to lay
(Mrs Florrie Harrison was still alive at the time); the wife whom the
narrator has “laid” sexually, and the daughter who has been laid in the
hospital bed. Then there is one other, corresponding to the end of the
preceding line, “ghost” – the ghost of the child lost, or of the past, or of

31
Harrison, Selected Poems, 73.
386 Sandie Byrne

guilt? Or is this the collective of Women whom Harrison depicts as


monsters rising from the unconscious to haunt with memories of
thwarted sexuality?

An orderly brings tea and toast.


Mother, wife and daughter, ghost –
I’ve laid, laid, laid, laid
you, but I’m still afraid,
though Newcastle’s washed with light,
about the next descent of night.32

Just as “The Chopin Express” defies Cold War politics with sex, so
other poems defy the austerity of pre-1960s Britain with a Sixties’ ethos
of sexual liberation. The taboos and reticences of the generation of
Harrison’s parents represented in poems such as “Wordlists” and “Grey
Matter”33 are confronted by representations of both sexual and verbal
liberation. But the sexual references that got Tony Harrison into most
trouble are to be found his long poem v., later a Channel 4 film-poem.
These are not references to sexual acts but swear words cut-off from and
drained of their original significance. The “torrent of four-letter filth .....
the most explicitly sexual language yet beamed into the nation’s living
rooms”,34 does not depict sex at all. The skinhead found defacing the
grave of the narrator’s parents uses the words “cunt” and “fuck” again
and again, to the extent that they function on a purely phatic level, like
sentence markers of temper, while the one scene representing an
encounter that might lead to sex is in couched in the most rose-coloured,
soft-focus terms of tenderness, love, and, again, the desire for union:

Home, home to my woman, where the fire’s lit


these still chilly mid-May evenings, home to you,
....

I hear like ghosts from all Leeds matches humming


with one concerted voice the bride, the bride

32
Ibid., 76.
33
Ibid., 117 and 186.
34
The Daily Mail, 12 October 1987: see the second edition of Tony Harrison, v. with
photographs by Graham Sykes, Newcastle upon Tyne, 1989, which reproduces the press
articles provoked by the poem, 40-41.
Tony Harrison’s Fruit 387

I feel united to, my bride is coming


into the bedroom, naked, to my side.

The ones we choose to love become our anchor


when the hawser of the blood-tie’s hacked, or frays.35

But the restoration of harmony through erotic and personal love is


interrupted by the internalized voice of “the aerosolling skin I met today”
yelling “Wanker!”. The profanity of choice here suggests not only that
the skinhead alter ego remains in the narrator’s own psyche, but also that
the narrative voice knows the encounter he describes is less a loss of self
in blissful, loving sexual union than his poet-aspect might wish to think.
If “Fig on the Tyne” shows a shift in Harrison’s position on women’s
sexuality (women receiving fruit) then the poem that should be the
apotheosis of Harrison’s association of fruit-giving with life-nurturing
and fruit-consuming with sexual pleasure should be “Fruitility”. Here,
Harrison ascribes his beginnings as a poet to his mother’s offerings of
fruit – in wartime Leeds the sign of loving effort. This is not Harrison's
greatest poem; it revisits the themes of “Kumquat for John Keats” and
contains too much Clevelandizing; but it has its moments. It begins with
Earth as mother-goddess, and ends on a representation of woman,
mother, Eve, quite different from that of “Ghosts” and the other early
poems. From one who denies life (sex), she has become the source of
that which helps Harrison to fight his darker side, the muse of fruitility,
the carpe diem impulse, from the seed of which his poems are the fruit:

What a glorious gift from Gaia


raspberries piled on my papaya,
which as a ruse to lift my soul
I serve up in my breakfast bowl,
and, contemplating, celebrate
nature’s fruit, and man’s air-freight …
I gave my kids fruit to repeat
the way I once got fruit to eat,
not so exotic but the start
of all my wonder and my art.
My mother taught me to adore
the fruit she scrounged us in the War,
scarce, and marred with pock and wart

35
Harrison, v., 29-31, and Selected Poems, 247-48.
388 Sandie Byrne

nonetheless the fruit she brought


taught me, very young, to savour
the gift of fruit, its flesh and flavour.
Adoring apples I’ve linked Eve’s
with my mother’s ripe James Grieves
no go could ever sour with sin
or jinx the juice all down my chin.
Still in my dreams my mother comes
her pinafore full of ripe plums,
Victorias, with amber ooze
round their stalks, and says: “Choose! Choose!”

Tomorrow’s rasps piled on papaya
chilled, ready for the life-denier,
tomorrow when my heart says Yea
to darkness ripening into day,
remembering my mother whose
gifts of fruit taught me this ruse,
whose wartime wisdom would embrace
both good and grotty with sweet grace,
she who always used to say:
Never wish your life away!
Of all my muses it was she
first taught me to love fruitility. 36

36
Harrison, Laureate’s Block, 45-56.
(UN)DRESSING BLACK NATIONALISM:
NIKKI GIOVANNI’S (COUNTER)REVOLUTIONARY ETHICS

CHERYL ALEXANDER MALCOLM

Rage is to writers what water is to fish. A laid-


back writer is like an orgasmic prostitute – an
anomaly – something that doesn’t quite fit.1

Critics have noted that in common with Maya Angelou, Gwendolyn


Brooks, Rita Dove and Audre Lorde, Giovanni has raged against race,
gender, and class divisions in American society.2 While a protest voice
rings loudest in poems such as “The True Import of Present Dialogue,
Black vs. Negro” with its chants of “Can you kill nigger / Huh? Nigger
can you / kill”, it is also present in two of Giovanni’s most erotic poems
– “Seduction” and “Beautiful Black Men”. This essay will explore the
notion that Giovanni is not putting rage aside in these poems, but, by
employing erotic scenarios and erotic imagery, sets out to seduce the
reader into hearing her protest message. These “seductions” will be
analysed in relation to other forms of performance in these poems, in
particular, performed blackness and masculinity. The significance of
undressing and dressing, respectively, in “Seduction” and “Beautiful
Black Men”, will be examined in the light of black nationalist rhetoric,
symbols of the black power movement, and ideals of black masculinity
promoted by Motown recording stars of the 1960s.

Stripping the tease


“Seduction” is all about breaking rules. For one thing, the woman not
only strips off her own clothes, she also strips off those of the man in the

1
Nikki Giovanni, Sacred Cows and Other Edibles, New York, 1988, 31.
2
See Ekaterini Georgoudaki, Race, Gender, and Class Perspectives in the Works of
Maya Angelou, Gwendolyn Brooks, Rita Dove, Nikki Giovanni, and Audre Lorde,
Thessaloniki, 1991.
390 Cheryl Alexander Malcolm

room. For another, the implication from the poem’s title is that the
woman’s intent is to get the man to have sex with her. An actual
stripper’s performance is not a means to an end but is from start to finish
a tease. “The premise of the act”, Dahlia Schweitzer writes in
“Striptease: The Art of Spectacle and Transgression”, “is to imply what
both the performer and the spectator know will never come – sexual
fruition and exposure”.3 In this respect, the woman stripping in
Giovanni’s poem breaks with convention. In another way, however, she
is comparable to paid strippers in terms of being threatening because, like
them, she appears “to be available on a grand scale” which defies most
social norms and symbolizes her “freedom from social control”.4
Symbolized by her nudity, the major social norm the speaker of
“Seduction” defies is invisibility. Furthermore, by stripping the man, she
both literally and figuratively exposes the masculinist emphasis of black
nationalism.
If one accepts the view of Sasha Weitmen that the mutual giving of
bodies is “the ultimate token, the proof and the guarantor of the reality of
the experience of being – or of having once been – together”,
withdrawing one’s body, or rejecting someone else’s, should signify the
end, or, absence, of that reality.5 The rejection of the woman in
“Seduction”, however, does not contribute to an image of a defeated, sad,
or lonely woman. If there is a pathetic figure in the poem, it is the man
who takes no notice of the woman’s nakedness or his own. If the woman
alone had been naked, then his unresponsiveness could imply a lack of
sexual interest thereby reflecting badly on her sexual attractiveness. But,
by not initially noticing his own nakedness, the man appears to be self-
absorbed to a comic extreme. Although his lack of arousal implies her
failure to seduce him, the final lines of the poem in which he addresses
her and what she is doing – “Nikki, / isn’t this counterrevolutionary ... ?”
– indicate that she does finally succeed in getting his attention.6 By then,
however, the scene has turned from being erotic to comic. Giovanni
achieves this effect through the juxtaposition of two contrasting images –

3
Dahlia Schweitzer, “Striptease: The Art of Spectacle and Transgression”, Journal of
Popular Culture, XXXIV/1 (2000), 68.
4
Ibid., 69.
5
Sasha Weitman, “On the Elementary Forms of the Socioerotic Life”, Theory, Culture
and Society, XV/3-4 (1998), 76.
6
Nikki Giovanni, “Seduction”, in Black Feeling Black Talk Black Judgement, New York,
1970, 38.
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 391

one, of a woman stripping her own clothes off and those of a man, the
other, sitting in a house and talking about the “revolution”.
From the opening lines of the poem, Giovanni suggests a disparity of
power, which dispels any impression that the woman is to be pitied. The
words “one day / you gonna walk in this house / and i’m gonna ...” imply
two scenes – one is in the present (in which the woman tells the man
what she will do), the other is in the future (in which she strips and he
ignores her). Had the stripping scene been in the present or past, the
woman would more likely be a pitiful figure. Placing it in the future, as
something which she prophesies will happen “one day”, puts her in a
position of power as the more knowing of the two. What reinforces an
image of female power and male powerlessness is the man’s lack of
sexual response. The vision of the future which is so threatening is not
that the woman will try to seduce the man but that he will be unable to
respond. His political fervour, as reflected in his talk of the “revolution”,
will have emasculated him.
By identifying the man with the rhetoric of black nationalism, his
resistance to sexual union with the woman can be read as mirroring
political disunity. The lack of notice the man takes of the woman is
symbolic of the absence of black women in the consciousness of the new
black identity male leaders were forging in the 1960s. In an interview in
1970 for The Black Collegian, Giovanni explains that, in contrast to
whites, black women “are what the black man is. His status determines
the status of the race.”7
The fact that “Seduction” is spoken by a black woman to a black man
is significant given the I/you division in Giovanni’s militant poems (for
example, “The True Import of Present Dialogue: Black vs. Negro”). This
lays bare what Philip Brian Harper calls “the intraracial division that is
implicit in movement references to the ‘black’ subject itself”.8 Rather
than a positing of black speakers with white listeners, what characterizes
much of the black arts movement poetry is a black and “Negro”
opposition. The “you” of “True Import ...”, for example, is “the Negro
subject whose sense of self-worth and racial pride is yet to be proven”.9
With his use of the word “black” and his wearing African style clothing,

7
“Nikki Giovanni: On Race, Age, and Sex”, in Conversations with Nikki Giovanni, ed.
Virginia C. Fowler, Jackson and London, 1992, 13.
8
Philip Brian Harper, “Nationalism and Social Division in Black Arts Poetry of the
1960s”, Critical Inquiry, XIX/2 (1993), 251.
9
Ibid., 250.
392 Cheryl Alexander Malcolm

the man in “Seduction” gives every sign of having a fully developed


black political consciousness. Yet, his positioning in the poem, as the
“you” to the first-person speaker, and his unawareness of her for most of
the poem suggests that he is more unconscious than conscious. His
treatment of the woman as if she were invisible symbolizes a notion of
blackness that does not encompass black women.
Since the man is differentiated from the woman by words that denote
his new found black identity, it might seem his thoughts are all on
politics whereas hers are solely on sex. Yet, her virtual invisibility before
the man and his lack of verbal response suggests she is not a part but
apart from his political thoughts. He speaks, for example, of “this
brother” but never “this sistuh”. The only time he directly addresses her
is in the chastising last lines “Nikki, / isn’t this counterrevolutionary ...
?”. Given the identification of the speaker with Giovanni and the political
focus of the other poems in this collection, it is difficult indeed to accept
that this speaker is not political. Thus, the opposition between the man
and woman cannot strictly be that his thoughts are on politics and hers
are on sex.
This leads us to the question “Why doesn’t her stripping excite the
man?”. Nothing seems to account for it. The stripping is done slowly,
teasingly, as the description of taking “one arm out” at a time from the
woman’s dress implies. The constantly changing focus from what the
woman is doing to what the man is doing further prolongs the striptease
and creates an erotic tension based on delayed satisfaction. The shift
from images of the woman to those of the man within the same line and
uninterrupted by punctuation of any kind creates the impression that the
stripper moves fluidly with clothing flowing like veils in a protracted
dance. Irregular line lengths – from the single word line “gown” to the
complex long line “then you – not noticing me at all – will say ‘What
about this brother’” – make the poem unpredictable and its female
speaker appear as complex as the twists and turns in her striptease.
Furthermore, by calling the woman “Nikki” and identifying the
woman with herself – a young, attractive, and single black woman –
Giovanni removes any doubts as to the sexual desirability of the woman.
Most importantly, this identification implies that the woman is at least as
black in consciousness as the man. As her adoption of African dress
signifies, she regards herself as black, not “Negro”. If the man’s lack of
arousal is to be understood at all, it must be considered in terms of what
characterizes him. Although the woman is the poem’s speaker, the man is
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 393

the speaker in the house. If the house is read as symbol for the homeland
or nation, the man represents the voice of black nationalism. He sexually
ignores the woman just as the movement conceptually overlooks the
black woman. When he notices his own nakedness, not hers, this mirrors
the short-sightedness of excluding women from formulations of
blackness.
Taking the sexual initiative, when women do do so, frequently invites
a discussion of gender relations. “Seduction” is no exception. Alicia
Ostriker, for example, says that Giovanni and other women poets “seem
best satisfied with themselves when they quit passivity and take some
form of initiative”.10 Yet, this is to confuse the creative initiative of
Giovanni, the poet, with that of the “Nikki” figure in the poem. While
Ostriker considers “Seduction” solely in terms of gender issues, she does
concede that “sexual union becomes a figure in women’s poems for
every reunification needed by a divided humanity”.11 By juxtaposing
erotic imagery with political language, frequently within the same line,
Giovanni unites notions of a highly charged black sexuality with an
equally charged black nationalist rhetoric. In his essay “Once You Go
Black: Performance, Seduction, and the (Un)Making of Black American
Innocence”, Robert Rheid-Pharr puts it like this:

When the word “Black” is spoken, an arm is revealed. When a brother is


criticized, a woman disrobes. With talk of the revolution, hands begin to
massage stomachs. With the statement of the people’s need, an arm is
licked; with the expression of radical vision, pants are unbuckled, a whiff
of revolutionary analysis and underwear falls to the floor.12

The performance of sexual seduction mirrors the performance of


black nationalists in that both strip the “Negro” down to the black savage
which is “seductive and sexy because it was in yet not of modern
American society” (Rheid-Pharr). Giovanni’s message of sexual and
political unity which the single stanza of “Seduction” symbolizes is thus
revolutionary but not counter-revolutionary. Rather than opposing black
nationalism, black female seductiveness is depicted as literally

10
Alicia Suskin Ostriker, Stealing the Language: The Emergence of Women’s Poetry in
America, Boston, 1986, 172.
11
Ibid., 176.
12
Robert Reid-Pharr, “Once You Go Black: Performance, Seduction, and the
(Un)Making of Black American Innocence”, Cultural Matters.
<http://culturalstudies.gmu.edu/ cultural _matters /reid.html>.
394 Cheryl Alexander Malcolm

supporting its aims, among which, as Stefanie Dunning notes, the “call
for the reproduction of the nation through heterosexual and mono-racial
sex is one that is fundamental to black nationalist politics”.13 Lest anyone
think, like Stokely Carmichael, that the “only position” for women “is
prone”, Giovanni sends the message – think again.14

Here I come
“Beautiful Black Men” is in some ways the opposite of “Seduction”.
Instead of taking his dashiki off, the speaker in this poem wants to keep
this man’s on. Clothing, which gets in the way of pleasure in
“Seduction”, is an integral part of “a brand new pleasure” in “Beautiful
Black Men”. It generates excitement. Giovanni creates this impression
through an almost explosive use of adjectives, repetition, and lists, which
running over several lines, would leave any reader breathless. Pants, for
example, which are merely unbuckled in “Seduction”, in “Beautiful
Black Men” are described as “... fire red, lime green, burnt orange /
royal blue tight tight pants that hug / what I like to hug”.15
Colour not only enlivens this image, the words “fire”, “lime”, “burnt”,
and “royal” have connotations beyond denoting the intensity of each hue.
“Fire” and “burnt”, in common with other “heat” words, have literal and
metaphorical incendiary associations, both of which are supported by the
first mention of the word “beautiful” in the title to its repetition in the
opening lines (“i wanta say just gotta say something / bout those
beautiful beautiful beautiful outasight / black men”) and final lines (“and
i scream and stamp and shout / for more beautiful beautiful beautiful /
black men with outasight afros”). Giovanni’s repeated allusions to the
Black Pride movement through variations of the slogan “Black is
Beautiful” joins politics with erotics, revolutionary fervour with sensual
passion.
The words “fire” and “burnt” which suggest metaphorical flames (of
the heart, of erotic passion) also evoke something more public, an image

13
Stefanie Dunning, “Parallel Perversions: Interracial and Same Sexuality in James
Baldwin’s Another Country”, MELUS (Winter 2001). <http://www.findarticles.com/cf
_0/m2278/4_26/86063220/print.jhtml>
14
See Betsy Erkkila, The Wicked Sisters: Women Poets, Literary History, and Discord,
New York and Oxford, 1992, 227-28, for more on how a general concept of “the black
man” which did not include black women was foreshadowed in Stokely Carmichael’s
remarks in 1964 concerning the SNCC (Student Nonviolent Coordinating Committee).
15
Nikki Giovanni, “Beautiful Black Men (With compliments and apologies to all not
mentioned by name)”, in Black Feeling Black Talk Black Judgment, 77.
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 395

of the literal fires in the hearts of American cities such as those which
caused $175 million in damage to the Watts district of Los Angeles and
reduced whole sections of Detroit to rubble during race riots in the
1960s. Given that it modifies clothing, “lime” conjures up images of the
livid green that was fashionable in the late 1960s. But it is also a fruit,
which, in common with the six and a half million Blacks who, between
1910 and 1970, migrated from the South to the North, has its origins
elsewhere. Finally, “royal” suggests a regality that foreshadows the
speaker’s awe of Motown recording stars in the next stanza. Thus, colour
visually enlivens the clothing and, through its associations, introduces a
range of black historical and social contexts.
Yet, the pants, too, seem to have a life of their own as is suggested by
the last words of the second stanza “pants that hug / what i like to hug”.
Whereas in “Seduction”, clothing stands between the speaker and the
male object of desire, here, it stands for desire. That the desire is sexual
is implied by the focus on pants, not, for example, a shirt or other article
of clothing. The rhythm produced by the repetition of “hug”, and the
syntactical simplicity, yet ambiguity, of the final line “what i like to
hug”, brings to mind songs whose sexual subject matter was implied
when it could not be made explicit such as the hit by The Temptations,
“The Way You Do the Things You Do”. The reference to The
Temptations in the next stanza indicates that the similarity is no
coincidence. It begins:

jerry butler, wilson pickett, the impressions


temptations, mighty mighty sly
don’t have to do anything but walk
on stage
and i scream and stamp and shout.16

16
Jerry Butler, known as “The Ice Man” because of his cool, was a member of The
Impressions whose first major hit, “For Your Precious Love”, was in 1958. Wilson
Pickett, known as “Wicked Wilson”, had a run of hits in the early 1960s which included
“If You Need Me”, “It’s Too Late”, “In the Midnight Hour”, and “Don’t Fight It”, which
he sang in a raspy, and, at times, screaming, voice. In the 1991 film The Commitments, he
was idolized by an Irish soul group. The Impressions, led by singer-songwriter Curtis
Mayfield, were the first to merge soul music with political lyrics in 1960s hits such as
“Keep on Pushing”, “Amen”, and “We’re a Winner”. Mayfield went on to write the
soundtrack to the film Superfly. The Temptations were a Detroit rhythm and blues quintet
whose gospel inspired pop style gave them such hits in the 1960s as “The Way You Do
the Things You Do” and “Since I Lost My Baby”. More social commentary entered their
lyrics in the 1970s with songs such as “Papa Was a Rolling Stone”. Sly and the Family
396 Cheryl Alexander Malcolm

While the names of these performers is almost synonymous with love


music, the fact that they can excite the speaker without even singing a
note suggests there other reasons to be excited. As in “Seduction”,
clothing is symbolic. Their “dashiki suits with shirts that match” identify
these performers with the new black consciousness. Similarly, these
“beautiful beautiful beautiful / black men” are distinguishable from
Negroes by their “outasight afros”. Blackness is even suggested by their
“dirty toes” that “peek” out of sandals. Jerry Butler and the others not
only perform hit songs, they perform the new blackness and masculinity.
In this, they are revolutionary just as Motown is revolutionary.17 “We’re
in places and doing things we’ve never done before”, Giovanni said in
1969: “That’s revolutionary.”18
Roger Scruton describes sexual arousal as “a response, at least in part,
to a thought, where the thought refers to ‘what is going on’ between
myself and another”.19 What makes the men so arousing in “Beautiful
Black Men” is their power to suggest something is “going on”. Like
Marvin Gaye, in his song “What’s Going On”, their overt sexuality and
social consciousness inspire thoughts of sexual union and black unity.
Just as, by the end of the 1960s, “urban” had, according to Nicholas
Lemann, become a euphemism for “black”, Motown had become a
euphemism for black success and sex.20 While black music may be
created, as Giovanni says “by Black people to let other Black people
know what we feel”, the fact is that black people are not the only ones
who buy black music.21 As a result, each time “the idea of blackness”, as
Guthrie Ramsey calls it, is “refashioned” through music, it is refashioned
for whites as well as for blacks.22

Stone were a late 1960s soul-rock black and white, male and female, group among whose
hits were “Everyday People” and, from the album Stand, “Hot Fun in the Summertime”
which they performed at Woodstock.
17
Mowtown Recording Corporation, the first black owned recording company in the
USA, was started by Berry Gordy, Jr. in 1958 in Detroit or “Motortown” from which
“Motown” is derived.
18
Nikki Giovanni, “The Poet and Black Realities”, in Conversations with Nikki
Giovanni, 3.
19
Roger Scruton, Sexual Desire: A Moral Philosophy of the Erotic, New York, 1986, 20.
20
Nicholas Lemann, The Promised Land: The Great Black Migration and How It
Changed America, London, 1991, 6.
21
Nikki Giovanni, “The Sound of Soul, by Phyllis Garland: A Book Review with a Poetic
Insert”, in Gemini: An Extended Autobiographical Statement on My First Twenty-five
Years of Being a Black Poet, Indianapolis and New York, 1971, 120.
22
Guthrie P. Ramsey, Jr., Race Music: Black Cultures from Bebop to Hip-Hop, Berkeley,
Nikki Giovanni’s (Counter)Revolutionary Ethics 397

Like the woman stripping in “Seduction”, the singers who are


iconized in “Beautiful Black Men” can seem to confirm negative
stereotypes of black hypersexuality when their message is its most
revolutionary. As noted in recent studies of Motown, “in years rife with
social upheaval and racial unrest, even an innocuous party song could
seem to be weighted with hidden, revolutionary meaning”. “Dancing in
the Street” maybe was intended only to be “a party song” – as Martha
Reeves of Martha and the Vandellas maintains – nonetheless, to some
listeners, “it was a clarion call for black Americans to riot”.23 Frank
sexuality, by appearing to confirm the negative stereotype of the savage
black, actually subverts racist rhetoric by exalting eroticism and thereby
reclaiming the black body from the racist gaze. When The Temptations
sing “fee fi fo fum, look out baby ’cause here I come”, blackness is
elevated by turning the master’s language upon itself. And this message,
says Giovanni, whether told with dashikis on or off, is big, black, and
beautiful.

2003, 36.
23
Renee Graham, “A New Look at Motown, a Driving Force in Music in the Motor
City”, review of Dancing in the Street: Motown and the Cultural Politics of Detroit by
Suzanne E. Smith, The Boston Globe, 4 January 2000, D6.
This page intentionally left blank
BIBLIO-EROTIC AND JEWISH EROTIC CONFIGURATIONS
IN GEORGIA SCOTT’S THE PENNY BRIDE

WOLFGANG GÖRTSCHACHER

Critics have variously denounced or tried to deflate the significance of


eroticism for the Nobel Prize winning Yiddish American writer, Isaac
Bashevis Singer, as they have done with certain sections of the Bible.
Georgia Scott (Cheryl Alexander Malcolm) challenges these critics by
giving voice to female characters in Singer’s writing and the Bible. It is a
voice that does not shy away from desire but delights in the physical
expression of human love. In particular, this article will examine Georgia
Scott’s poems which have literary allusions to “The Song of Solomon”
and Singer’s short stories “Taibele and Her Demon”, “A Wedding in
Brownsville”, and “A Quotation from Klopstock”. It will explore the
ways in which metaphorical and literal language combine to create an
erotic dynamic and subversion of negative stereotypes of dark beauty.
Georgia Scott’s reconfiguring of the Jewish seductress will be considered
in terms of her positive imaging of women whose love is as sexual as it is
spiritual.
In October 2003 I co-organized a conference in Salzburg entitled
“The Author as Reader: Visions and Revisions”, where we occupied
ourselves with concepts of revision – the author as reader of his own
work, as well as with ideas of rewriting or revision by means of
metafictional devices. One is tempted to apply the latter concept when
reading the titles that Georgia Scott has given to some of her poems
included in the section entitled “Jerusalem” in her collection The Penny
Bride, published by Poetry Salzburg in March 2004: “Taibele’s Diary”,
“Songs to Hurmizah”, “Cakes with Bathsheba” and “Singer Character
Sets Record Straight”.
400 Wolfgang Görtschacher

“Singer Character Sets Record Straight”


While three of the poems just mentioned refer to characters in Isaac
Bashevis Singer’s short stories, the title of the last of the four, “Singer
Character Sets Record Straight”, actually contains his name. The poem is
based on Georgia Scott’s reception of Singer’s “A Quotation from
Klopstock”, a short story that has been overlooked by literary critics.1
The story is set in a Warsaw café where a first-person narrator listens to
stories told by the author Max Persky, who “was known ... as a woman
chaser”2 in literary circles. The main story-within-the-story, which
unfolds in front of the reader, focuses on Theresa Stein, “a spinster, a
teacher of German literature ..., who took poetry very seriously, which
proves that she was not too clever”3 and, being in her fifties, Max
Persky’s senior by almost thirty years. In need of a quotation from
Klopstock’s Messiah, Max visits Teresa and starts an affair with her,
which he considers “a joke”, but nonetheless carries on with it for many
years. “I was ashamed of myself for my charity, if it could be called
that”, Max comments, “but to leave her completely meant killing her”.4
One night, when his girlfriend “Nina had to go to Biala to visit her
uncle”, Max invites Theresa (who in the meantime has become “a
withered old woman”), for supper in a restaurant, after which he takes
her to his home for the first time. Although “I had already decided that
this night was the end of our miserable affair”,5 as Max admits to the
listening narrator, he has sex with her. Waking up in the middle of the
night, Max realizes that Theresa has dropped dead in his bed. Together
with his girlfriend Nina, who has missed her train, he disposes of
Theresa’s corpse in the street.
In Singer’s story the reader has to put up with the male narrative
perspective, which is characterized by a boastful lack of conscience and
an egotistical belief in status and egotism, all represented in Max’s
incapacity for true love. As the story is told in retrospect, the reader
becomes acquainted with Teresa’s view only at second hand, by way of

1
But see “Calling a Corpse a Corpse: Singer and the Subversion of Nazi Rhetoric”, in
Cheryl Alexander Malcolm,Unshtetling Narratives: Depictions of Jewish Identities in
British and American Literature and Film, Salzburg Anglophone Critical Studies 3,
Salzburg, 2006, 165-72.
2
Isaac Bashevis Singer, “A Quotation from Klopstock”, in The Collected Stories, New
York, 1982, 387.
3
Ibid., 388.
4
Ibid., 389.
5
Ibid., 391.
Erotic Configurations in The Penny Bride 401

Max. In Georgia Scott’s “Singer Character Sets Record Straight”,


somewhat in the tradition of Christopher Marlowe’s “The Passionate
Shepherd to His Love” and Walter Raleigh’s “The Nimph’s Reply to the
Sheepheard”, the dead woman speaks from heaven to set the record
straight on her sexual relationship with Max, her much younger lover:

Is nothing private?

Writers! It’s my turn now.


I got time and no more rheumatism.

Ten cards I play at bingo.


My fingers like a child’s.

Now to Warsaw and that story.


Things he made her do.

No one made. I gave


from the heart. I think

the tutoring I cancelled


for him. The dentist’s daughter even.

A dullard. But, the father.


There was talent. See this crown?

No one makes like that today.


Like my love. Ach!

A nightgown I should of brought


from the start. He’d have shut the light.

But no, it’s Heine he wants.

The night we left the books behind,


I died from happiness not age.

The rest is history.6

6
Georgia Scott, “Singer Character Sets Record Straight”, in The Penny Bride, Foreword
by Elaine Feinstein, Salzburg, 2004, 31.
402 Wolfgang Görtschacher

As the penultimate line tells us, she “died from happiness not age”.
She gave her body willingly, because, as she tells us earlier, she “gave /
from the heart”. She was far more interested in sex than he assumed.
Georgia Scott uses a quotation from Max’s description – “She was so
pure that the things I forced her to do shattered her” – as an epigraph to
the poem, and this, in conjunction with the title, predisposes the reader to
expect a female persona’s reply. Teresa’s introductory question “Is
nothing private?” sets the tone of the poem, which is accusatory and self-
confident, and contrasts sharply with Max’s credo in the story, “Prestige,
not love, is stronger than death”,7 and the narrator’s introductory
comment, “Those who have to do with women must boast”.8
Georgia Scott’s Teresa, whose voice is that of an East Coast urban
Jewish-American maiden, then appeals to the “Writers!” and not to
Singer or to the readers. Thus she stresses the tripartite structure in
literature of writers/authors – character(s) – readers/audience. Georgia
Scott uses a situation familiar in postmodern literature, of characters who
emancipate themselves from the author and assert lives and voices of
their own. “It’s my turn now”, Teresa declares, she has now “got time”
on her hands and “no more rheumatism” (l. 2), because she lives in
heaven. This Georgia Scott makes a specifically Jewish-American realm
– “Ten cards I play at bingo” (l. 4)9 – the reference to bingo being such a
marker, because synagogues often make their money by holding bingo
nights, open to everybody.
Teresa implicitly criticizes Max’s diction and perspective by
introducing in line 7, “Things he made her do”, a variation of the
epigraph: “She was so pure that the things I forced her to do shattered
her.” In this particular case Teresa foregrounds herself by replacing the
verb “force” with “made” for phonetic and ideological reasons. In respect
to the former the poet, obviously, wanted to compose an assonantal
pattern – [ew] “made” (twice) and “gave”: “Things he made her do. / No
one made. I gave / from the heart” (ll. 7-9). While by having “made” and
“gave” – verbs that function as leitmotifs in Georgia Scott’s collection of
erotic poetry – in a single line, by introducing a caesura after “made” and
moving “gave” into the prominent position just before the line-break, the

7
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 392.
8
Ibid., 387.
9
In Singer’s short story “A Wedding in Brownsville”, a Jewish-American wedding
suggests that heaven for these characters is specifically Jewish-American (The Collected
Stories, 197-206).
Erotic Configurations in The Penny Bride 403

poet creates a sharp contrast between the male and the female
perspective.
Georgia Scott continues to use intertextual references to enable Teresa
to “set the record straight”. While Max in Singer’s short story believes
that the “rich Jews of Warsaw slowly lost their interest in German culture
[which is why] Teresa earned less and less”,10 Georgia Scott’s Teresa
informs the reader that it was her decision to cancel the tutoring (l. 10),
probably out of love for Max. Again, Teresa gives and is not made to do
anything. The only self-criticism Teresa can think of is to be found at the
end of the poem – “A nightgown I should of brought / from the start” (ll.
16-17)11 – which refers to the time, when Teresa in the short story had
become a boarder with other people and she and Max began “to meet in
cafés in the faraway Gentile streets”.12 In the poem she regrets not having
been more straightforward and outspoken with regard to her sexual
desire.
Max’s qualities as a lover are shattered by Teresa’s comments –
“He’d have shut the light. / But no, it’s Heine he wants” – which refers to
the last night they spent together in Max’s flat. In Singer’s story Max
describes the scene: “After much hesitation, many apologies, and
quotations from Faust and Heine’s Buch der Lieder, she went to bed with
me.”13 In the climactic lines at the end of the poem – “The night we left
the books behind, / I died from happiness not age” – Georgia Scott
resorts to the regular iambic tetrameter line, probably the most common
metre in love lyrics of the sixteenth and seventeenth centuries.14 These
lines support, both explicitly and aesthetically, the concept of love Teresa
believes in and calls “true love” and “real love” in Singer’s short story:
“you will find treasures that will open the gates of Heaven to you.”15
When Teresa’s concept of love is finally realized, she calls this state

10
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 389.
11
Georgia Scott takes a liberty with the voices in Singer’s short story: her Teresa uses the
syntax, the sound and voice of someone who has survived the Holocaust and come to
New York.
12
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 390.
13
Ibid., 391.
14
As, for example, in Marlowe’s “The Passionate Shepherd to His Love”, Ben Jonson’s
“In the Person of Womankind”; and most of the Cavalier love lyrics, which are composed
in iambic tetrameter lines, usually alternating with iambic trimeter lines – Richard
Lovelace’s “To Lucasta, Going to the Wars” and “Love Made in the First Age: To
Chloris”, for instance.
15
Singer, “A Quotation from Klopstock”, 388.
404 Wolfgang Görtschacher

“happiness”. In Singer’s short story Max’s male chauvinism and his


inability to admit his feelings contrast sharply with Teresa’s erotic credo:
“I was sure that I wouldn’t have the slightest desire for her but sex is full
of caprices.”16

“Taibele’s Diary”
Georgia Scott’s poem “Taibele’s Diary”17 consists of two sections, two
diary entries, the second of which can be called a pastiche in that it draws
directly on Singer’s short story “Taibele and Her Demon”. In Singer’s
short story Taibele, a grass widow abandoned by her ascetic husband,
tells her friends a tale about “a young Jewish woman, and a demon who
had ravished her and lived with her as man and wife” in all its details.
Alchonon, the teacher’s assistant, a bit of a devil himself, overhears the
story and conceives a mischievous prank. Posing as the demon
Hurmizah, he visits Taibele that very night, and “After a while, the
demon got into Taibele’s bed and had his will of her”.18 Two nights a
week Alchonon frees his imagination from all restraints, becoming a
fanciful lover and an inventive storyteller. One wintry night when
Hurmizah comes to her sick, with sour breath and runny nose, she listens
as he leaves – “He had sworn to her that he flew out of the window even
when it was closed and sealed, but she heard the door creak” – and she
prays, “There are so many devils, let there be one more ...”.19 But
Hurmizah never visits her again. When she sees four pallbearers carrying
the corpse of the teacher’s assistant, she “escort[s] Alchonon, the feckless
man who had lived alone and died alone, on his journey”.20
In Singer’s story Taibele is a virtuous woman. Yet, as is characteristic
of Singer’s writing, like many of his Jewish figures, she is not denuded
of sexuality. Rather the Jewish characters’ sexual activity is a life-
affirming feature. This is especially significant given that these are all
effectively ghost figures, because Singer writes largely about pre-War
Polish Jewry, which was virtually wiped out.
In the second diary entry of her poem, Georgia Scott manages to bring
to life an incident that Singer’s omniscient third-person narrator
describes in a fourteen-line paragraph, which is introduced by a matter-

16
Ibid., 391.
17
Georgia Scott, The Penny Bride, 19.
18
Singer, “Taibele and Her Demon”, in The Collected Stories, 134.
19
Ibid., 138.
20
Ibid., 139.
Erotic Configurations in The Penny Bride 405

of-fact statement – “On the following Sabbath, Taibele waited in vain for
Hurmizah until dawn”21 –

Winter now and snow up to the windows.


Everyone complains but me.

Caught myself singing again today.


Got to be careful or there’ll be talk.

Closed up early so I could wash my hair.


Such a length since he first touched it.

Tomorrow, I’ll wear a wig like the other women.


But tonight, I’ll lie by the fire.

Oh, my toes curl for wanting him.


It is the Sabbath.

Where is he?

In Singer’s story there is hardly any direct speech by Taibele worth


mentioning and, as is the case in “A Quotation from Klopstock”, on those
rare occasions the direct speech is embedded in the narrator’s story.
Georgia Scott endows Taibele with a voice of her own. The
reader/audience listens to or reads Taibele’s enthusiastic remarks, most
of them elliptical, each one only a line, which at the end of the poem
become shorter and shorter, expressing the speaker’s concern about her
lover’s absence: “Oh, my toes curl for wanting him. / It is the Sabbath. /
Where is he?” Singer’s original story is alluded to in the setting (“Winter
now and snow up to the windows”) and in the fact that Hurmizah
“persuaded her to let her hair grow under her cap and he wove it into
braids”.22 In the poem, Taibele “Closed up early” to wash her hair and its
length is a marker for the time she has been together with her lover.
Georgia Scott refers to the orthodox Jewish tradition of married women
wearing wigs, so that only their husbands can see their hair, but at the
same time seems to point implicitly to the Japanese midaregami or

21
Ibid., 138.
22
Singer, “Taibele and Her Demon”, 134.
406 Wolfgang Görtschacher

“tangled hair” poems of Mikata Shami and his wife Sono No Omi Ikuha,
who lived in the seventh century or the eighth.23
In the first diary entry Georgia Scott’s Taibele describes Hurmizah’s
lovemaking by using three similes, in a style derived from “The Song of
Solomon”:

The first time,


he rushed like an exodus into my desert.

The second time,


he raged like floodwater up my shore.

The third time,


he played like a Purim jester.

By using biblical images to describe the joys of love, Georgia Scott


secularizes religious material in order to elevate the physical experience.
Taibele turns into a Jewish seductress whose love is as sexual as it is
spiritual. The three similes express the joys of lovemaking in their
variety and increasing intensity. Taibele, who has been deserted by her
husband, lives in an emotional and sexual desert.24 The metaphorical
overtones referring to the state of her vulva can be easily recognized.
The effect of the sexual imagery is further heightened by the
onomatopoeic quality of the verb “rush”. The combination of short half-
open central vowel and voiceless palato-alveolar fricative in the
monosyllabic verb gives the impression of an intense and quickly
achieved orgasm. In the second simile the female sex organ is
metaphorically compared to a shore. Again, the onomatopoeic quality of
the verb “rage” heightens the act of lovemaking. This time it is the
voiced palato-alveolar affricate in combination with the diphthong [ew]
that achieves this effect. The audience will also note the fine phonetic
effect achieved by the assonantal patterns of [aw] in “time” and “like”
(three times each), and “my” (twice), of [ew] in “raged” and “played”, and
of [] in “rushed”, “floodwater”, and “up”. The Purim jester in the third
simile refers to the tradition of a hired entertainer, similar to the tradition
of court jesters, who would entertain guests at a celebration of the Jewish
23
See Georgia Scott, “Introduction to ‘Black Threads: A Tale of Ill-Fated Love’”, Poetry
Salzburg Review, 3 (Autumn 2002), 71-73.
24
“Exodus” refers, of course, to the second book of the Bible telling of the journey of
Moses and the Israelites out of Egypt.
Erotic Configurations in The Penny Bride 407

holiday; or, more generally, to the custom of a revelry at the time of this
holiday.

“Songs to Hurmizah”
“Songs to Hurmizah”25 follows “Taibele’s Diary”, and might well be
called “Taibele’s Songs”, ten songs in all:

I.
When I wake and find the trees topped with snow

I remember
how you first tasted

melting
bursts
of snowflakes

as you pulsed

your dark sky above


my open mouth.

II.
You sprayed your stars into my sky.
Then, lying spent at my side, you wept. So,
I said “Take one back.” And you did.

With your lips, one was saved.


With your hands, the others spread

a milky way in the night.


Your glory encrusted my head.

III.
Let me be your unleavened bread

Part me
Spread me
Fill me

25
Georgia Scott, The Penny Bride, 20-23.
408 Wolfgang Görtschacher

As you want
I will be the food of your exile
Home in your desert

Take. Eat.

IV.
Your body is a salt lick.
How I love to linger there.

Though the trees tell me it is autumn


and I see my fate everywhere,

I will go to you regardless


of those who would shoot me down.

I haven’t forgotten but chosen,


in spite of their guns, to come.

V.
I love you best without adornment
your fingers in my hair,

dressed only in your nakedness


no jewels but your hands.

I love you best without a title


lover, friend or wife.

I love you best without explaining


how I love or why.

I love you best without tomorrows


or yesterdays to keep,

bound by your arms not promises


nights when we need no sleep.

VI.
My arms and legs
vine the trunk of you.
Erotic Configurations in The Penny Bride 409

Like a sugaring bucket


I wait to be filled.

VII.
You asked me to kiss it and I did,
nudging it gently,
only my breath at first.

Then, it sprawled like someone asleep


who drinks in the morning cool
before the climb of summer heat.

It moved to me and seemed almost to sigh


with pleasure. I proceeded,
tickling its sides.

After it stretched far and wide,


like a snail grown from its shell,
it sought mine.

And so it happened, I gave it a home,


though I knew before long
it would be off again to roam.

VIII.
I thought perhaps a flower
or these grains of sand,
some hair I gathered from my head,
a spot of blood pricked from my hand,
but I could picture nothing
spilling out onto your lap,
nothing short of sending all myself
for your fingers to unwrap.

IX.
Don’t wash. Your scent is sweet
nectar. I long to suck,
twirling inside your buds until
all of me smells of all of you.

X.
How can I forget?
410 Wolfgang Görtschacher

Your sex in all its wealth,


with time, is no less.
Your arms bind me as tight.

The smell of you outlasts


even your eyes.

You fall away from me


like a flower falling from a stem.

Petal by petal
so slowly, it is pain itself.

Remembering and waiting


time heals

too like a natural death.

What I would give for speed


I would give up in gentleness.

Already in the first line, Georgia Scott’s Taibele takes up the winter
setting from Section II of “Taibele’s Diary”: “When I wake and find the
trees topped with snow ....” This time, however, the snow sets in motion
the speaker’s memory of their first lovemaking. Hurmizah’s orgasm is
equalled to “melting / bursts / of snowflakes”, which form “a milky way
in the night” on Taibele’s head. If this line is read in the context of the
first line of Song II – “You sprayed your stars into my sky” – one sees
that Taibele projects a positive notion of her black hair, the black sky. As
is the case in many of Georgia Scott’s poems, hair signifies a persona’s
identity. Here it is black hair without adornment, no jewels or ribbons, as
Taibele stresses later on in Song IV, except for her lover’s stars, his
“glory encrusted my head”.
In the third song of the poem the mixing of literal, sexually explicit
erotic language and metaphorical or religious lexemes to do with food
come to a climax. The introductory line “Let me be your unleavened
bread” refers to the Last Supper and the Holy Communion. But this time
it is not Christ who offers his body as bread but Taibele. The partaking of
bread/body is explicitly and literally demanded by Taibele: “Part me /
Spread me / Fill me ....” The words in the final line of the third song of
“Songs to Hurmizah” – “Take. Eat.” – can be understood as crude
Erotic Configurations in The Penny Bride 411

language inviting Hurmizah to go down on Taibele for cunnilingus and at


the same time echo Christ’s words repeated by priests at the Eucharist. In
this way the spiritual sustenance that her love gives to him is expressed.
The lines “I will be the food of your exile / Home in your desert” and the
introductory line “Let me be your unleavened bread” contain biblical
allusions that elevate the speaker’s body to a virtual homeland,
motherland to the male who is likened to the wandering Jewish people.
Explaining her poetic technique in an email message (30 September
2003), Georgia Scott told me that

[her] use of such language is to convey the spiritual ecstasy of the


speaker and the plain fact that this relationship is more than merely
physical. Thus the religious language and images serve to elevate yet not
sanitize the physicality of the relationship.

Her recent essay on Seamus Heaney’s poem “La Toilette” has


incidentally indicated that her use of ecclesiastical language is similar in
certain respects to Heaney’s.26
The essence of Judaism is a healthy celebration of Eros within the
confines of marriage. According to Norman Lamm, President of the
Orthodox Yeshiva University, as opposed to the modern religion of
openness, Judaism advocates restoring the mystery to sex. At the same
time, Judaism rejects any association of sex with guilt, as long as sex
takes place within the framework of marriage. Lamm holds that “Any
attitude brought to the marital chamber that ... regards sex as evil and
identifies desire with lust, can only disturb the harmonious integration of
the two forces within man: the moral and the sexual”.27
Standing Again at Sinai: Judaism from a Feminist Perspective, a book
of feminist Jewish theology by Judith Plaskow, seems to be of crucial
importance for an understanding of Georgia Scott’s poetry. Plaskow
argues that all too often the tradition identifies sexuality with repugnance
to women’s bodies and sees women as sexual temptresses.28 Male
sexuality is identified with the yetzer ha-ra, a powerful, alien force
triggered by women. With the exception of the kabbalistic tradition,
26
Cheryl Alexander Malcolm, “The Last Veil: Eroticism in the Poetry of Seamus
Heaney”, Moderne Sprachen, 47 (2003), 1-8.
27
Norman Lamm, A Hedge of Roses: Jewish Insights into Marriage and Married Life,
New York, 1977, 31-32.
28
See Judith Plaskow, Standing Again at Sinai: Judaism from a Feminist Perspective,
San Francisco, 1990, Chapter 5.
412 Wolfgang Görtschacher

mainstream biblical and rabbinic Judaism associated an asexual God with


sexual control for human beings; male-formulated monotheism produced
an “energy/control” paradigm of human sexuality. Therefore, Plaskow
calls for a reconnection of sexuality with the sacred, first, by attacking
the patriarchal inequality of male-female relationships and, then, by re-
conceptualizing sexuality as the most positive form of human energy that
unites the spiritual and the physical:

Feminist images name female sexuality as powerful and legitimate and


name sexuality as part of the image of God. They tell us that sexuality is
not primarily a moral danger ... but a source of energy and power that,
schooled in the values of respect and mutuality, can lead us to the related
and therefore sexual, God.29

“Cakes with Bathsheba”


Georgia Scott’s “Cakes with Bathsheba”,30 which consists of twelve
sections arranged in the form of a dialogue, starts off with a reference to
Singer’s short story “A Wedding in Brownsville”. The story ends with a
dialogue between Dr Solomon Margolin – the allusion to “The Song of
Solomon” in his first name is unavoidable – and his childhood sweetheart
Raizel, in which Solomon points out that according “to Jewish law, I
don’t even need a ring. One can get married with a penny.”31

I.
For a ring, I’ll take a penny.
For a veil, this sheet will do.
For a canopy, I have you above me.

Your touch is my blessing.


My wine, I’ll drink from you.

II.
Your eyes are far off islands.
Your lips beckon like coves.
Your toes are jewels.
Your hips are a ship’s bounty.

29
Ibid., 210.
30
Georgia Scott, The Penny Bride, 24-25. All the poems discussed in this essay were first
published in this order in a broadsheet entitled Cakes with Bathsheba by Sylvester
Pollet’s Backwoods Broadsides Chaplet Series in 2003.
31
Singer, The Collected Stories, 204.
Erotic Configurations in The Penny Bride 413

I long to drink from your goblets


and breathe the spices of your store.

III.
Who needs wedding revellers?

You dance for me.


I’ll dance for you.

IV.
Your laughter is the bells on harem slippers.

Show me your pillow.


I’ll just rest my head.

V.
Why would I deny you all that I can give?

When a man is a Colossus


shouldn’t Rhodes lie down for him?

VI.
I could feed on your figs forever.

VII.
And I on your trunk.

VIII.
Wrap me, my vine leaf.

IX.
Fill up my pouch.

X.
Not in all of Persia
nor the best tents in the land –

I have never known such sweetness.

XI.
Bathe me in your syrup.
414 Wolfgang Görtschacher

XII.
If I can also be your towel.

It is Raizel (Bathsheba), who takes the initiative: “For a ring, I’ll take
a penny / .... / My wine, I’ll drink from you.” In the sections that follow
the speakers continue, in the tradition of “The Song of Solomon”, to
compare parts of the body (eyes, lips, toes, hips) metaphorically with “far
off islands”, “coves”, “jewels”, and “a ship’s bounty”. The breasts are
metaphorically compared to goblets, while he wants to “breathe the
spices from your store”, that is her vagina. Her breasts metaphorically
equal figs, her womb equals a pouch. The male and female bodies
metaphorically equal a towel and a vine leaf respectively.
In the biblical text that is the source of the “David and Bathsheba”
story (2 Samuel II:1-27), where David on a rooftop sees Bathsheba
taking a ritual bath and falls in love with her – which one can only call
love at first sight – Bathsheba is the stereotypical silent object, she has no
voice of her own, and is only written about. In Georgia Scott’s poem she
is transformed into a speaking character, indeed by being the speaker in
the first section of the poem, she is the aggressor and initiator. Now it is
the male speaker who remains anonymous and therefore ambiguous. We
as readers ask ourselves: is Bathsheba talking to her husband Uriah, to
David or to another suitor?32
The male speaker’s response in Section II is very dry, almost a parody
of the grand tributes men might make to women, while Bathsheba’s lines
are much more colourful. Again, in Sections III and V Bathsheba takes
the initiative as seductress, while the male speaker is on the defensive,
somewhat passive and evasive. It is he who cuts off his own utterance in
Section X after the first two lines. In Sections VI and XII he uses the

32
In her essay “Bathsheba or the Interior Bible”, published in Stigmata: Escaping Texts,
London and New York, 1998, Hélène Cixous offers her reading of Rembrandt’s painting
Bathsheba Bathing as “twenty-four steps in the direction of Bathsheba” (3). In this
painting, Cixous holds, “David is the outsider. The outside. The arranger. Invisible.
‘David and Bathsheba,’ that’s it: it is Bathsheba to the letter .... The letter resounds
throughout the entire painting.” The situation in Rembrandt’s painting is similar to the
one offered by Georgia Scott in her poem: while in the poem the speaker remains
anonymous, David is only metonymically present in the painting by way of a letter.
Cixous as reader/viewer only knows that this letter seen from the back, an anonymous
letter for the audience, is by David, because “It is David, an old tale whispers to me”
(11).
Erotic Configurations in The Penny Bride 415

subjunctive and is almost asking for her permission; he offers himself as


the object – the towel – to serve her.33
In Georgia Scott’s poems that have been examined, we see metaphors
combining the lexical fields of food, religion and the erotic in order to
convey a spiritual as well as a physical level of intimacy. Her speakers,
mostly female, borrow from the language of Judaeo-Christian worship,
prayer, and scripture and are made more complex and far more
persuasive and sympathetic than their negative stereotypes. In her poems
she re-sexualizes and reclaims the woman as an active vessel, thereby
subverting the image of passivity or the denigrating associations lurking
in the pornographic exploitation of food language.

33
Several novels published in the past decade, in the main by Anglo-Jewish and Jewish
American writers, re-write the Bible in ways that challenge conventionally gendered
perspectives and are not afraid of addressing the sexual and erotic aspects of biblical
characters’ lives. In my view the most fascinating among these are Jenny Diski’s Only
Human: A Divine Comedy, London, 2000, which presents the story of Sarah and
Abraham from Sarah’s point of view, and Anita Diamant’s The Red Tent, New York,
1997. The following novels make use of the Bathsheba-David story in interesting ways:
Torgny Lindgren, Bathsheba, New York, 1989; James R. Scott, Bathsheba, Scottsdale:
PA, 1995; and Francine Rivers’s Unafraid and Unspoken, Wheaton: IL, 2001. For the
reception of the Bathsheba-David story in English literature, see The Bible and
Literature: A Reader, eds David Jasper and Stephen Prickett, Oxford, 1999, 147-58.
This page intentionally left blank
NOTES ON CONTRIBUTORS

Peg Aloi, who teaches film studies and creative writing at Emerson
College, has recently co-edited (with Hannah Sanders) the anthology
New Generation Witches. She is also co-editing the proceedings from the
conference “Charming and Crafty: Witchcraft and Paganism in
Contemporary Media” (forthcoming). She has presented conference
papers and published articles on such diverse subjects as the occult in
popular media; contemporary British, Scandinavian and Australian
cinema; contemporary fiction (including a chapter in a forthcoming book
on Robert Stone); and folkloric/ethnographic studies of contemporary
pagan culture. She is also a collector and singer of traditional songs of
the British Isles, and won the Morris Cup for poetry in Cornwall’s
Gorseth Kernow in 2003.

J.D. Ballam is a Visiting Fellow at Harris Manchester College,


University of Oxford, and teaches for OUDCE. He is also a Lecturer and
Research Associate for the Open University, and a Tutor for the
University of Bristol. He has published a wide variety of books and
articles, including a well-received autobiography about his Appalachian
childhood, The Road to Harmony (2000). He is currently writing a
biography of Victorian author John Oxenford, entitled Masterly in All
Respects, for publication in 2007.

C.C. Barfoot, who until his retirement in 2002 taught in the English
Department, Leiden University, published The Thread of Connection:
Aspects of Fate in the Novels of Jane Austen and Others (1982) and over
the last thirty years articles on a wide range of subjects from Shakespeare
to contemporary writers. Either alone or with others he has edited
eighteen books, the most recent (apart from the present volume)
Victorian Keats and Romantic Carlyle: The Fusions and Confusions of
Literary Periods (1999), Aldous Huxley Between East and West (2001),
“My Rebellious and Imperfect Eye”: Observing Geoffrey Grigson (2002,
418 “And Never Know the Joy”

with R.M. Healey) and “A Natural Delineation of Human Passions”:


The Historic Moment of Lyrical Ballads (2004).

Daniel Brass is a research student in the Department of English at the


University of Sydney. He is in the final stages of writing a doctoral thesis
on representations of the garden in Victorian literature and culture. He
has published several articles on the work of Elizabeth Gaskell and has
presented papers on Gaskell and Charles Darwin. His current projects
include a critical edition of Robert FitzRoy's Narrative of the Beagle
Voyage, 1831-36 and a study of earthworms in scientific and cultural
history.

R. van Bronswijk completed a PhD in Birmingham (UK) in 2002 on the


influence of fairy tales on Victorian prose and has since lectured at
universities in Amsterdam, Leiden and Nijmegen. She has published an
article on W.H. Henley. Her current research concentrates on late-
Victorian folklorists and the relation to their European counterparts, as
well as their echoes in fin-de-siècle poetry and prose. Other interests
include the development of English as a means of international and
intercultural communication.

Sandie Byrne is Professor of English at the University of Lincoln and


was until recently Fellow and Tutor in English at Balliol College,
Oxford. She is the author of numerous articles on nineteenth- and
twentieth-century literature, and her published books include Loiner:
Tony Harrison (1997), H, v. & O: The Poetry of Tony Harrison (1998),
The Poetry of Ted Hughes (2000), The Plays of George Bernard Shaw
(2002), Jane Austen, Mansfield Park (2004) and Making Poetry Public:
Essays in Honour of Jon Stallworthy (forthcoming). She is currently
completing a literary biography of the Edwardian writer H.H. Munro
(Saki).
Notes on Contributors 419

Luisella Caon is a PhD student at the English Department of the


University of Leiden, writing a dissertation on the spelling of the scribe,
recently identified as Adam Pinkhurst, of the Hengwrt and Ellesmere
manuscripts of the Canterbury Tales. With this research she joins her
interests in the history of the English language and in manuscript studies.
She has published an article in English Studies on the spelling habits of
the fifteenth-century scribes of the Wife of Bath’s Prologue.

Kevin Teo Kia Choong studied English Literature at both the National
University of Singapore and Simon Fraser University in Canada, and is
currently an independent writer and film reviewer and critic based in
Singapore. He has done graduate research in the fields of medieval
authorship, medieval religion, especially Christian-pagan relations, and
East Asian cinema, but his abiding scholarly interest is in medieval
religion and theology.

Nephie J. Christodoulides teaches poetry and writing at the University


of Cyprus. She is the author of Out of the Cradle Endlessly Rocking:
Motherhood in Sylvia Plath’s Work (2005) as well as several other
articles on Sylvia Plath, Hilda Doolittle, Ted Hughes and Christina
Rossetti, and has published many book reviews. Her research interests
include women’s writing, psychoanalysis, the Gothic, poetry and
children’s literature. She is currently working on her new book, Little but
All Roses: Hilda Doolittle and the Notion of the Rose.

Wolfgang Görtschacher is Assistant Professor at the University of


Salzburg teaching literary criticism and translation studies. He is the
author of Little Magazine Profiles: The Little Magazines in Great Britain
1939-1993 (1993) and Contemporary Views on the Little Magazine
Scene (2000). He co-edited So also ist das / So That’s What It’s Like:
Eine zweisprachige Anthologie britischer Gegenwartslyrik (2002, with
Ludwig Laher), Raw Amber: An Anthology of Contemporary Lithuanian
Poetry (2002, with Laima Sruoginis), and The Romantic Imagination: A
William Oxley Casebook (2005, with Andreas Schachermayr). He has
published numerous articles on contemporary poetry, the little magazine
and small press scene, and translation studies. He is the owner-director of
the press Poetry Salzburg (formerly University of Salzburg Press), edits
the little magazine Poetry Salzburg Review (formerly The Poet’s Voice),
and works as literary critic, translator, editor, and publisher. Current
420 “And Never Know the Joy”

projects include a book on the impact of Non-Shakespearean Elizabethan


and Jacobean Drama on later dramatists.

Andrew Harrison has taught at the universities of East Anglia,


Nottingham and Warwick. He has published numerous articles on D.H.
Lawrence (mainly in the modernist context) and is the author of D.H.
Lawrence and Italian Futurism (2003). He recently co-edited (with John
Worthen) a selection of essays on Sons and Lovers for the Casebooks in
Criticism series (2005).

Monika Lee is an Associate Professor in the Department of English at


Brescia University College affiliated with the University of Western
Ontario in London, Canada. She has published Rousseau’s Impact on
Shelley: Figuring the Written Self (1999), several essays on Jean-
Jacques Rousseau, P.B. Shelley, Northrop Frye, mythic motherhood, and
fourteenth-century English poetry, as well as a collection of poems
Slender Threads (2004). She held a postdoctoral fellowship at Cornell
University. She is currently writing an article on Shelley’s Prometheus
Unbound.

Tracy Wendt Lemaster received her MA degree in English literature in


2005 from the private college, The University of Tulsa, and has since
taught composition courses at her alma mater. She was an editorial intern
for Tulsa Studies in Women’s Literature and the University’s Writing
Center Director. She has published articles in the Atlantic Literary
Review (2004) and Atenea (2006), in the electronic journal TRANS
(2005), in the creative writing journal Stylus (2002), and has an article in
the collection Innovations and Reproductions in Cultures and Societies
(2006, forthcoming). Her specialization is feminist contemporary
literature and current research interest is the “nymphet” figure in
literature, culture, and childhood studies.

Lisa Marie Lipipipatvong received her MA degree in English literature


from Leiden University in 2004, with her thesis focusing on love and
sexual ideologies in the early works of William Blake. Her main research
interests are in Romanticism and the Victorian period. Her poetry has
been published in various American journals. Currently she lives in
Chicago and has taught English at Aurora University and Elgin
Community College in Illinois.
Notes on Contributors 421

Mark Llewellyn is AHRC Research Associate in the School of English


at the University of Liverpool. His research interests and publications
range from studies of seventeenth-century poetry to the work of the
Anglo-Irish novelist George Moore (1852-1933) and contemporary
women’s writing; he has published articles in each of these fields in
Philological Quarterly (2002), English Literature in Transition (2005),
and the Journal of Gender Studies (2004), and has co-edited special
issues of the journals Women: A Cultural Review (2004) and Women’s
Writing (2005). Currently under contract to co-edit (with Professor Ann
Heilmann) a five-volume Collected Short Stories of George Moore (due
out in 2007), he also has an article on masculinity in Moore’s verse
forthcoming in Victorian Poetry (2007). His research project at Liverpool
is an electronic database which will reconstruct the Victorian Prime
Minister W.E. Gladstone’s reading habits through analysing the
annotations and marginalia in his library of 32,000 books at St Deiniol’s
Library, Hawarden.

Kari Boyd McBride is Associate Professor of Women’s Studies and


Director of the Group for Early Modern Studies (GEMS) at the
University of Arizona in Tucson. Her publications include Country
House Discourse in Early Modern England: A Cultural Study of
Landscape and Legitimacy (2001), Women’s Roles in the Renaissance,
co-authored with Meg Lota Brown (2005), and the collection Domestic
Arrangements in Early Modern England (2002). She is currently co-
editing the collection Psalms in the Early Modern World and working on
a study of Women and Education in Early Modern England 1500-1700.

Cheryl Alexander Malcolm is Associate Professor in the Department of


American Studies at the University of Gdansk in Poland. She has
published books on Caribbean and Jewish women writers: Jean Rhys: A
Study of the Short Fiction (1996, with David Malcolm), and
Understanding Anita Brookner (2002); and edited Eros.Usa: Essays on
the Culture and Literature of Desire (2005, with Jopi Nyman) and British
and Irish Short Fiction Writers, 1945-2000, Vol. 319, Dictionary of
Literary Biography (2006, with David Malcolm). Her latest book is
Unshtetling Narratives: Depictions of Jewish Identities in British and
American Literature and Film (2006). She is at present co-editing A
Companion to the British and Irish Short Story. Her essays have
appeared in numerous journals in the USA and Europe including Studies
in American Jewish Literature, MELUS, and English Studies.
422 “And Never Know the Joy”

Nowell Marshall is a doctoral student at the University of California,


Riverside, where he studies Gothic, British Romanticism, and the history
of sexuality. His current research focuses on the relationship between
melancholia, historical gender roles, and the monstrous body.

Fahrï Öz teaches English at the School of Foreign Languages at


Hacettepe University, Ankara. He wrote his Ph.D. dissertation on
Victorian women poets and female literary history. He has translated
works by Bob Dylan, Jack London, William S. Burroughs, and Saki. A
collection of very short fiction (edited and translated in collaboration
with Mustafa Yılmazer), Hayat Kısa Proust Uzun (Life is Too Short,
Proust is Too Long), was published in 2000. In July 2005 he was invited
to Germany by Europäisches Übersetzer-Kollegium as a guest translator
to work on his translation of William S. Burroughs’s Interzone. Currently
he is writing an article about the use and abuse of storytelling in Samuel
Beckett’s Endgame.

Rebecca Potter is Assistant Professor for English and American


literature at the University of Dayton in Ohio. She received her Ph.D.
from Brandeis University in 2002, and was the recipient of a Fulbright
grant for Junior Faculty that took her to Munich, Germany for the 2004-
2005 academic year. Her main research interest is British and American
literature of the eighteenth century and the Romantic period. Her major
project-in-progress is a book on the travel writings of British Romantics
to Germany, and their experiences.

Glyn Pursglove is Reader in English at the University of Wales


Swansea. His recent publications include The Poems of Henry Hughes
(1997) and two selections of work by Peter Russell, Something about
Poetry (1997) and From the Apocalypse of Quintilius (1997); and
editions of Linsie-Woolsie by William Gamage (2002) and Beati Pacifici
by Sir John Stradling (2003). He is reviews editor of Acumen.

Janine Rogers is an Associate Professor of English at Mount Allison


University, in Sackville, New Brunswick, Canada. Her primary teaching
and research areas are medieval and sixteenth-century non-dramatic
literature, with a special focus on the lyric form. Her secondary research
areas are erotic literature and science and literature. She has published on
erotic literature in English, as well as on the pedagogy of teaching erotic
Notes on Contributors 423

texts to undergraduates. She is currently researching the connections


between poetic forms and scientific structures.

Wim Tigges taught Old and Middle English as well as British and Irish
literature in the English Department, Leiden University, for over thirty
years until his retirement in 2004. He is the author of An Anatomy of
Literary Nonsense (1988), and has co-edited four volumes of critical essays,
including Moments of Moment: Aspects of the Literary Epiphany (1999)
and Configuring Romanticism (2003), and published articles on a variety of
philological and literary topics. He still works as a literary translator and
teaches beginners’ courses in Old and Modern Irish.

Bart Veldhoen teaches Middle English literature at Leiden University.


He edited The Companion to Early Middle English Literature (1988,
enlarged edition 1995) and has published articles on Middle English
Romances, Chaucer, Middle Dutch Romances, literary castles, Layamon,
Tennyson and Tolkien. He is presently working on aspects of nineteenth-
century medievalism.

Britta Zangen worked as a fashion designer, a teacher of English, and as


chief librarian before returning to education as a mature student. She
received her PhD in English Literature from Dusseldorf University,
Germany, where she then worked as a lecturer. She is now an
independent scholar. She has published A Life of Her Own: Feminism in
Vera Brittain's Theory, Fiction, and Biography and recently “Our
Daughters Must Be Wives”: Marriageable Young Women in the Novels
of Dickens, Eliot, and Hardy. She has edited books on Misogynism in
Literature, Feministische Utopien (Feminist Utopias) and Frauen &
Macht (Women & Power). The range of her published essays covers
Chaucer’s Canterbury Tales, Shakespeare’s Cleopatra, George Eliot’s
Armgart and the Alcharisi, Nabokov’s Lolita, Vera Brittain, and women
as readers, writers, and judges. Forthcoming is an essay on Florence
Nightingale.
This page intentionally left blank
INDEX I: SELECTED MOTIFS, TOPICS, THEMES

act(s), 16, 21, 51, 87, 142-43, 157, 233, 239, 245, 248; miserable,
169, 176, 182, 199, 255, 380-81; 400; Venetia’s, 93; with his
bride’s, 272; erotic, 138; life- bride, 271
affirming, 116; lovely, 169; not agape, 253, 317, 375
lovely, 182; of adultery, 197; of allegory/ies, 193, 201, 202, 283;
affirmation, 373, 383; of aureate, 49; Christian, 248, 260;
consummation, 175; of barely- dream-, 49, 50, 61; love-, 51, 52;
concealed sadism, 312; of of the political climate, 197; of
dancing, 298; of defiance, 374; sexual desire, 260; political,
of faith, 376; of human sacrifice, 198; titillating, 96; allegorical,
338, 351; of love, 21; of associations, 193; forms, 221;
lovemaking, 406; of ritualized significance, 200
slaughter, 338; of self-restraint, appetite, 265; excessive, 261;
308; of self-sacrifice, 260; of mechanical, 130; sexual, 126,
self-stimulation and mental auto- 178, 261, 262
eroticism, 301; of sexual arousal, 114, 194; intensity of, 192;
intercourse, 349; of simulated lack of, 390, 392; physical, 194;
sexual union, 347; of willing sexual, 117, 230, 304, 370, 396;
surrender, 230; performative, 15; state(s) of, 116, 193
physical, 193; political, 200; art(s), 49, 208-10, 212-14, 216,
ritualized copulation, 351; sex, 221, 229, 290-91, 295, 318, 388;
50, 192; sexual, 112, 119, 156, beauty of, 208, 211; black, 391;
159, 168, 289, 323, 347, 386; chaste, 230; early, 314; essential,
speech, 15, 16; symbolic, 158; 295; fine, 155; forms, 292; love
therapeutic, 376; unifying, 374; of, 289; morality of, 288;
venereal, 115; visual, 21; mother’s, 318, 319; musical, 71;
action(s), 15, 157, 161; new form of, 290; and poetry,
Bromion’s, 183; desired, 22; 280; Symons’, 291; obscenity in,
impulsive, 158 292; of building, 295; of
adultery, 35, 43, 53; act of, 197; courtoisie, 22, 31; of dancing,
cult of, 53; psychological, 197; 295; of design, 295; of love, 25;
adulterate, pair, 159; of the period, 83; of the Pre-
adulterous, 92; affair, 368; Raphaelites, 344; permanence
nature, 99; relationship, 92; of, 221; realm of, 292; symbol
adulterously, 200 of, 221; work of, 281, 291;
affair(s), 89, 92, 114, 271, 300, artist(s), 215, 275, 281, 292;
304, 320-21, 400; adulterous, creative, 277; decadent, 288;
368; intense, 321; love, 60, 113, hand, 368; of the Renaissance,
426 “And Never Know the Joy”

273; Renaissance, 277, 282; sleeping, 284; urn’s, 216; and


sensitive, 288; workshop, 84; truth, 208, 209, 210, 221;
artistic, beauty, 221; bridge, Venetia’s, 98; woman’s, 21
291; danger, 279; events, 208; bed(s), 2, 41, 45, 56, 59, 99, 141,
genius, 288, 298; impotence, 150, 157, 179, 348-49, 365, 367,
306; outcasts, 343; patrons, 89; 368, 376-77, 400; Andrew
representation, 100; artistry, Marvell’s, 383; behave in, 39;
Michelangelo’s, 277 bed-bound, 239; Bromion’s 158,
asexuality, 287; asexual, God, 412; 177; crimson-curtained, 202;
sexuality, 287 death, 241; deluded, 102; dewy,
attraction, 183, 289; added, 96; 157; drama in, 228; duck-down,
Angelo’s, 287; of vice, 283; 364; hospital, 386; Malyne’s,
profound and eternal, 295; 44; marriage, 170, 184;
seductive, 287; sexual, 46, 312; mother’s, 326; a night in, 45;
violent, 312; attractiveness, ocean, 359; sick, 236; stormy,
sexual, 390; attractive, black 158, 176; Taibele’s, 404;
woman, 392 bedchamber, 57; bedroom, 18,
130, 387; Leeds, 385
bawd(s), 5, 132; bawdy, 71, 190; behaviour, 50, 116, 197, 289, 293;
carols, 6; language, 194; actual, 294; male, 9;
musical, 71 masochistic, 185; model of, 174;
beauty, 72, 91, 105, 108, 110-12, of his partner’s body, 310; of the
116, 150, 152, 168, 203, 211-14, vagina, 323; patterns of, 293;
216-17, 221, 246, 349, 353-54, right mode of, 175; sexual, 223,
366; and fertility, 350; and 288; Theotormon’s, 182;
power, 247; and valour, 350; undesirable, 288; wicked, 28
appreciation of, 91; artistic, 221; being(s), 15, 158, 195, 331;
banner of, 23; blossoming, 54; complete, 28; condition of, 304;
cream, 90; dark, 399; soul-deep Divine, 66; each other’s, 304;
of, 276; elaborate, 216; eternal, emotive, 298; erotic, 240;
212, 213; experience of, 212, essential, 183; Eternal, 66; fabric
221; external, 17, 213; of, 30; Great Chain of, 61;
exuberant, 155; fading, 246; joy human, 43, 137, 215, 241, 412;
and, 353; lover of, 280; majesty inner, 282; mode of, 275;
of, 202; mirror of, 144; moments Mystical, 66; new kind of, 304;
of, 213; mystery of, 99; natural, non-intellectual, 29; of crimson
355; of art, 208, 211; of its joy, 269; physical, 366; place of,
conceit, 90; of the male type, 274; sensate, 235; sexual, 304;
277; of nature, 346; of sexual speaking, 185, 325; spiritual,
tension, 208; of woman’s body, 196, 304; state of, 274, 282, 306,
20; of young men, 277; person’s 361; supernatural, 254
21; physical, 23, 99; and power, birth(s), 111-13, 116, 118-20, 231,
247; sense of, 209, 210; 243, 282, 340, 354; child, 116-
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 427

17; cosmological theme of, 339; incapable, 132; part, 381;


cycle of, 339; gentle, 26; giving, partner’s, 310; parts of, 414;
30; of cherubs, 165; prevention passive, 145; politic, 373;
of, 382; rich by, 86; still, 117, pregnant, 109, 112; psyche, 193,
383, 385; unripe, 165 201; realm of, 144; resurrected,
bisexuality, sexual, 320 196; speaker’s, 411; spent, 124;
bliss, 24, 66, 166, 171, 179, 214, static, 278; stinking, 146; text as,
235, 246, 332; bare of, 55; bliss 189; transformation of, 116;
on bliss, 170, 178; court of, 102; truth of, 143; unsurpassed for
of each nibbled red bijou, 379; beauty, 366; Venetia’s lifeless,
triumphant, 284; virgin, 167, 100; victim’s, 352; white, 307,
190, 198 309; woman’s/women’s, 108-
body/bodies, 13-32 passim, 50, 98, 109, 135, 138, 142, 146, 148,
107, 114-16, 121, 126-27, 129, 179, 411; bodiless, 127; bodily,
131-32, 140-42, 144, 146, 158, delights, 98; fantasies, x; fluids,
160, 162, 167-69, 181, 183, 190- 68; rhythms, 317; satisfaction,
95, 228-29, 261, 272, 276, 283, 87; spent, 124
309-11, 315, 327-29, 331, 361, body parts: anus, 288; balls, 375,
366, 381, 390, 401, 408, 411; as 381; belly, 56, 88; bloated, 109;
bread, 410; as text, 189; black, blood, 69, 195, 203, 373; bottom
397; Celia’s, 142; concentration of, 362; deeps of, 359, 362;
on, 309; crucified, 146; desiring, dipped in, 202; Flesh and, 71,
142; divinity of, 196; erotic, 72; life nor, 83; of Centaurs,
331-32, 373; eroticized, 146; 152; of Christ, 20; pulse of, 373;
eternal, 195; exchangeable, 183; red, 269; spot of, 409; -tie, 387;
female, 114-15, 138, 141-42, virgin, 125; warm, 276; bloody,
194, 259-61, 263-64, 266-68, cruelty, 312; rite, 352; bosom(s),
272, 309, 326, 331, 414; 139, 152, 160-61, 181, 235, 349;
freedom of, 158; gendered, 136; defiled, 160, 181; heaving, 276;
giving of, 390; his own, 142; life-breathing, 195; panting, 129,
human, 112, 370; incapable, 193; rising, 140; bottom, 44; of
132; inert sleeping, 294; inferior, a Woman, 78; bowels, 142;
132; /island, 361; language of, brain, 25; breast(s), 19, 128,
103, 309; lonely, 310; lovely, 151, 157-58, 175, 233-35, 267,
102; male, xi, 114, 266, 273, 307-10, 312, 332, 350, 414;
280-82, 284, 360, 381, 414; mother’s, 167; swollen, 109;
mind, 161, 169, 195-96; Theotormon’s, 163; transparent,
mother’s, 324; mutual giving of, 160, 181; woman’s, 20, 382;
390; naked, 351; nakedness of, bum, commie, 375; cheeks, 28-
361; natural, 183; nude, 359; of 29, 105; clitoris, 137, 148, 189,
collected light, 151; of the 323; clitoral, rubbing, 148;
divine Christ, 145; of the cocks, brave, 374; cunt(s), 126-
opposite sexes, 268; old, 29, 133, 398; brave, 374; eye(s),
428 “And Never Know the Joy”

2, 11, 13, 44, 105, 143, 156, 264-65, 270, 308-309, 332, 369,
162-64, 168, 170-71, 184, 203, 381, 405, 408-409; black, 76,
298-99, 310, 313, 348, 367, 379, 307-308, 311, 410; bright, 54;
410, 412, 414; amorous, 72; as curly, 2; flame-like, 323; gently-
fire, 322; bright, 140; brighter, lifted, 374; gold, 18; gone grey,
238, 239; brightest, 204; joyful, 365; keen, 307; leafy, 298; lock
255; lamplike, 170, 184; loved, of, 240-42; moist, 195; of the
163, 182, 231; men’s, 18; absent female, 308; of the
mortal, 145; -Musicke, 98; of the beloved, 308; serpentine, 270;
diarist, 237; of faith, 227; of tangled, 405; waving, 234;
honest morn, 167; of the mole, hand(s), 3, 7, 40, 53, 63, 82, 86,
28; of the recipient, 237; open, 99, 105, 129, 139, 147, 152, 240,
230, 380; peerless, 217; pensive, 242, 250, 265, 267, 310-11, 326,
233; radiant, 295; refulgent, 153; 376, 393, 407-409; artist’s, 368;
roving, 19; screwed tight, 375; between thighs, 268; bowe-, 86;
shrunken, 266; shut, 195; so busy, 128; cold, 328; enclasped,
bright, 145; soft, 140; 240; God’s, 245; his mistress’,
Theotormon’s, 160; two, 359, 217; Jonson’s, 97; lady’s, 82;
362; vulgar, 141; watchful, 79, left, 382; miser’s, 113; one, 382;
151; eyelashes, 359, 361; pasted by, 276; right, 239;
eyelids, 162, 165; face(s), 19, roving, 374; sun-brown, 276;
54, 58, 72, 98, 128, 143-45, 152, tremulous, 240; unthrifty, 92,
158, 198, 239, 250, 266, 307- 104; head(s), 2, 59, 99, 119,
309, 319, 376; blanched, 322; 145, 150, 152, 233, 235, 238,
eager, 244; flower-, 371; 239, 242, 243, 269, 336, 349,
humble, 58; meek, 54; of 365, 407, 409, 410, 413;
experience, 157; of Narcissus, athlete’s, 276; myrtle-bound,
183; poor, 246; painted, 289; 322; swelled, 361; Taibele’s,
sad, 239; three, 321; feet, 105; 410; heart(s), 25, 55, 61, 74, 77,
flesh, 50, 160, 181, 184, 192, 83, 119, 128, 140, 143, 156, 158,
351; and blood, 18, 71, 72; and 160-62, 168, 209, 231, 236, 240,
flavour, 388; body, 29; 245-46, 266, 269, 271, 276, 324-
decaying, 351; human, 30; lust 25, 328-29, 353, 360, 382, 388,
of, 290; male and female, 196; 394, 401-402; aching, 210; beat,
piece of, 76; red, 333; white, 373; Divine, 255; equable, 350;
375; worried of, 334; fleshiness, glowing, 255; heaven’s, 30;
179; simple, 279; forehead(s), high, 204; high-sorrowful, 215;
242, 243, 282; burning, 215; lover-boy of her, 364; lover’s,
genitalia, 130; female, 202; 127; man’s, 291; many, 98;
genitals, 94, 142, 376; female, noblest, 99; of men, 275; of
77; male, 381; subject’s, 276; Pluto, 280; perverse, 58;
women’s, 114, 381; hair, 2, 54, princely, 238, 239; silent, 246;
70, 105, 150, 239, 242, 246, 250, still open, 380; woman’s, 127;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 429

hips, 412, 414; hymen, 115, 69, 271-72, 322-23, 383, 386-
321, 324, 325; anatomical, 321; 87; defloration, 323; insatiate,
loss of, 109, 115-16; lips, 36, 44, 205; mysticism, 254; new, 205;
80-82, 105, 145, 236, 240, 242, pregnant, 120; unravish’d, 213;
266, 307, 374, 379, 407, 412, virginity, 322, 323; virtue, 93;
414; balmy, 140; honey-seeking, bridegroom, 145, 253, 323
323; flower-, 323-24; living, 81; brothel, 89, 104
lovers’, 204; poor, 81-82; brother(s), 80, 92, 180, 209, 320,
Sappho’s, 235; upper, 276; 379, 392-93; younger, 318
mouth(s), 58, 59, 128, 204, 250,
265, 308, 310, 332, 382; closed, carnality, 141, 142, 146, 208; of
260; frothed at, 379; hungry, women, x-xi; carnal, 25, 142;
267; -like valley, 284; of female gratification, 51; manifestation,
sexualized objects, 136; of 127
Orpheus, 281; of … shameful carpe diem (“seize the day”), x,
desires, 297; open, 407; 108, 109, 110, 111, 118-19, 121,
mouthful, 266; organ(s), 28, 270-71; impulse, 387
137, 323; female, 329; female celibacy, 52; celibate, life, 120
sex, 406; sex, 27-28; sexual, chastity, 52, 63, 79, 144, 227, 329;
323; woman’s 28; penis, 2, 3, Artemis, 328; condition of, 256;
12, 124, 126-27, 130, 148, 319, divine, 232; Hippolyta’s, 328;
324; castrated, 323; image of, marital, 137; Moon’s, 204;
124; phallic, 27; ecstasy, 278; rather than libido, 199; chaste,
honey-points, 323; horns, 283; 121, 278, 329; art, 230;
images, 326, 327; mother, 320, elegantly, 235; emotion(s), 277-
327; penetration,148; symbol, 79; Hellenic portrayals, 281;
30, 124, 271, 322; testicles, 114, state, 270; women, 121
262; Saturn’s, 52; thigh(s), 382; child(ren), 34, 35, 58, 67, 85, 89,
friendly, 357; hand between, 93, 110, 111, 112, 116, 117, 118,
368; Lute upon her, 73; toe(s), 120, 150, 155, 159, 165, 166,
19, 405, 412, 414; dirty, 396; 167, 243, 250, 266, 268, 272,
stinking, 143; uterus, 142; 297, 300, 301, 317-19, 324-27,
vagina, 2, 76, 80, 142, 148, 324, 330, 332, 351, 384-86, 401;
414; behaviour of, 324; actress, 288; and mother, 317;
biological fate [of], 329; audience, 297; dancers, 297;
enlargement of, 324; erotic life of, 260; experiences,
metaphorical, 271; paper/, 27; 300; feet of, 296; folly of, 300;
vaginal, 76; part, 329; space, innocence of, 297; male, 325;
202; vulva, 406; womb, 165, mothers and, 260; naughty, 297;
169, 204, 414; back to the, 335; photographs of, 297; role of,
fruit of, 262; infinite teeming, 301; swarthy, 159; uncorrupted,
350; -Matrix, 351; Thetis’, 331 299; unsolicited, 384; child-
bride(s), 93, 94, 104, 157, 264, 268- bearing, age, 121; childbirth,
430 “And Never Know the Joy”

116, 118, 326; childhood, 166, status of, 168; a woman’s, 146
198, 292, 326; concepts of, 174; concubines, 204
H.D.’s., 330,336; sweetheart, consciousness, 171, 183, 213, 336,
412; years, 318; childlike, 167, 391; black, 392, 396; black
356; atavism, 301 political, 392; expansion of, 346;
chivalry, model of, 174; movement, human, 211, 212; popular, 205; -
340; Woodcraft, 346; chivalric, raising, 356; self-, 300; single,
existence, 174; Romance(s), 296; social, 396; states of, 193,
268, 272 344; stream-of-, 333; conscious,
Christianity, 144, 253, 257; 183, 212, 314, 392; attempt,
appropriation of the sacrificed 116, 344; cares and
king trope, 355; devout, 251; gratifications, 228; female
medieval, 50; Christian, 174, subjects, 268; imitation, 342;
279, 343; allegory, 248, 260; intensely, 314; lustre, 234; pulse,
church, 253; conception of life, 244; rejection, 210; self-, 289,
279; doctrine, 196; idea, 66; 291, 294, 299, 309, 311; unself-,
mythology, 261; pre-, 50; 297; will, 288
reference, 103; salvation, 251; consummation, 143, 200, 204, 385;
shame, 15; society, 278; act of, 175; of desire, 14, 17;
theology, 20; times, 50; views of physical, 198; sexual, 20, 201;
the world, 343; virtues, 66; consummated, love, 110, 112
vision, 103 control(s), 15, 26, 27; and
chronos, 118-19 authority, 200; birth, 112; dread,
cleric, mid-fifteenth-century, 6; 234; emotional, 230; hierarchies
clerical, antifeminism, 51; of ownership and, 200;
antifeminist tradition, 62; instrument of, 138; irresistible,
criticism of marriage, 50; 282; mental, 294; of her own
culture, 25; ideal of chastity, 62; sexual choices, 78; over the
misogyny, 52; reaction, 52; biological effects of time, 114;
voice, 27 over emotions, 29; over one’s
climax, 17, 207, 208, 214, 216, 218, own body, 14; political, 146;
220, 410; intense, 207; intensity self-, 175; sexual, 146, 412;
of, 192; logical, 20; of social, 390; stylistic, 208;
experience, 212, 216; of his own without hierarchies and, 195;
insights, 300; of physical controlled, suave gentleman
experience, 210; pleasures of, libertine, 126
210; sexual, 214; unsatisfactory, copulation(s), 196, 204; happy,
309 168, 176, 204; listless, 382;
coitus, 115, 189, 190, 200, 201, lovely, 170, 178; ritualized, 351;
219, 254; final, 27; coital, copulating, in stews, 131
activity, 202; area, 20; pleasure, courtesan(s), 70, 72-74; infamous,
20; vision, 20 103
commodity/ies, 178, 180-83, 252; court(s), 8, 97, 114; brave, 227;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 431

centred group, 96; chaplain, 49; activism, 356; religious, 144;


church, 120; circles, 92; culture, Western, 62; cultural, conflict,
52; ecclesiastical, 117; medieval, 173; context, 337, 345;
17; of bliss, 102; of Henry VIII, difference, 4; economy, 138; era,
10; of James III, 49; poet, 49; 342; exchange value, 177, 179,
prick-song, 67; courtier, 89, 95; 180; formation, 173; identity,
favourite, 93; courtoisie, 36; art 290; order, 179, 201; posture,
of, 22, 31; courtship, 151, 236, 123; representation, 199, 210;
237, 340; ritualized, 339; tools value, 181
of, 8; courtly, codes, 11; cunnilingus, 411
collections, 9; constructions, 12;
context, 12; equal, 38; game, 8; dance(s), 60, 289-90, 294-97, 301,
gentleman, 34; ideals, 11; 367, 413; erotic, 205;
idealization, 50; identity, 11; innumerable, 202; noble, 61; of
jesters, 406; lady, 41, 43, 46; the text, 189; protracted, 392;
language, 7; literature, 51; love, dancer, 295-96, 298; child, 297;
8, 9, 12, 17, 41, 51, 52, 53, 63; dancing, 290, 295, 298; girls, xi,
love doctrine, 50; love language, 299
17; love lyric(s), 4, 26; love daughter(s), 158, 159, 197, 260,
poems, 268; love tradition, 43; 267, 317, 321, 324-29, 386;
lover, 40, 43; lyric(s), 5, 7, 8; churl’s, 2; cultured, 311;
makers, 63; participants, 10; dentist’s, 401; enslaved, 156;
poet, 51; poetry, 29, 31, 50; role, Harrison’s, 384; lord’s, 3; loss
11; texts, 5; tradition, 5, 7, 12; of, 339; lost, 317, 324; Miller’s,
way, 41; “ye”, 37 44; mother-, 317-36 passim;
creation(s), 25, 259, 305, 337, 371; mother-wife-, 385-86; of Albion,
co-, 189; myths, 352; of Eve, 14; 157, 158, 161, 168, 171, 187; of
of quite different poems, 371; of Eve, 61; of Jerusalem, 157
a ritual literature, 337, 342; death, 2, 6, 58, 90-93, 99-101, 104,
whole, 196; creativity, 335; 108,110, 111, 112, 117-19, 121,
creator(s), 90, 305, 356; of men, 162, 166, 183, 193, 194, 209,
164; creatrix, 228; creative, 210, 237-38, 241-45, 250, 253,
artist, 277; drive, 335; genius, 263, 266, 267, 269, 278, 312-13,
293; imagination, 294; initiative, 324, 326, 329, 330, 338-40, 351,
393; people, 335; structure, 340 356, 373, 374, 376, 402; and
cuckoldry, 139; trope, 142 decline, 218; and nothingness,
culture(s), 174, 179, 187, 344; and 383; and regeneration, 220;
nature, 343; beyond, 332; anxiety, 329; by suicide, 216;
clerical, 25; counter-, 343, 356; cups, 269; cycle of, 221; danger
court, 52; earlier, 338; German, of, 334; early, 90; erotics of, x;
402; high, 295; literate, 13; low, grief and, 235; images of, 212;
139, 295; most, 290; national, 1; literal and metaphorical, 216;
native, 200; of environmental little, 194, 210, 212 (la petite
432 “And Never Know the Joy”

mort); living, 184; love and, 290, 291, 307, 309-15, 319, 321,
329; Marlowe’s, 113; 322, 329, 335, 343, 393, 399,
melancholy and, 217; myth of, 403, 411; absence of, 137;
370; natural, 410; of the Bromion’s, 177; Celia’s, 142;
beloved, 308; pain and, 311; contours of, 252; daughter’s,
physical, 263; sadism and, 311; 317; erotic, 194, 205, 280, 312,
sentenced to, 39; shadow of, 313, 314, 315, 322; eroticized,
315; sin and, 379; skin of, 380; 144; Eve’s, 136; erotic, 112,
still as, 247; sudden, 373; 194, 280, 322; an erotics of, 120;
traumas of, 339; tragic, 271; Eve’s, 136; explicit, 103; false,
Venetia’s, 89-105 passim; wish, 165; female, 62, 121, 138, 145,
193; yearning for, 216; 146, 148, 197, 201, 205, 312;
deathbed, 312; portrait, 100; feminine, 201; figure of, 284;
deathless, roses, 232; deathly, fires of, 160; focusing of, 145;
swoon, 369 for a penis, 319; for sex, 111,
debauchee, 130, 132; debauched, 116, 119; for sexual pleasure,
cardinals, 279 117; for union, 319, 386;
decline, 207, 210, 218, 221; from frustrated, 187; hetero-erotic,
ecstasy, 213; from pleasure, 211; 138; heterosexual, 138, 148;
into autumn, 219; into hierarchy of, 146; human, 132,
depression, 220; into post-coital 187, 311; idealization of, 143;
melancholia, 219; melancholy, illegitimate, 20; in the closet,
210; post-coital, 207, 220 149; just, 231; limiting of, 168;
defloration, 323; Bride’s, 323 little lady’s, 148; male, 121, 136,
delight(s), 15, 52, 107, 110, 166, 146; masculine, 202; masculinist
198, 203, 217, 231, 298, 330; discourses of, 149; men’s, 136;
bodily, 98; dear, 170, 178; her moment of, 169, 204; More’s
own, 83; initial, 211; mere, 287; 145; mother’s, 317; narrative of,
more, 145; of the merchant, 181; 200; natural, 169; object of, 287,
of the recumbent male body, xi; 395; objectless, 312; of another,
mutual, 368; rapturous, 229; 133; of her own, 144; of the
sexual, 108; sweet, 157, 158, woman, 325; Oothoon’s, 159,
353; swift, 158, 176; taking, 176; pattern, 324; personal, 18;
297; unabashed, 190; delighted, physical and psychological, 192;
participation, 204; delightful, poem of, 81; priapic, 148;
participation, 108; prick-song, reflections of, 169, 183;
83 religious, 144; riddled, 8; same-
desire(s), 2, 8, 14, 17, 27-29, 50, sex, 148; sculptor’s, 277;
93, 110, 115, 117-18, 121, 123, sensual, 204; sexual, 29, 31, 51,
129, 131, 135-48 passim, 160, 91, 121, 124, 128, 139, 144, 146,
173-76, 178, 180-85, 192, 194, 166, 174, 186, 189, 192, 193,
200, 203, 209, 228, 251, 253, 196, 200, 203, 204, 260, 271,
255, 256, 259, 261, 264, 283, 272, 287, 301, 314, 403;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 433

shameful, 297; soft, 198; work, 380; dramatically,


stirrings of, 169; suppression of, strident, 233; dramatis,
144; Theotormon’s, 175, 177; to personae, 339, 340, 350
pursue pleasure, 209; triangular, dream(s), 78, 81, 193-95, 234, 276,
174; triangulation of, 321; true, 284, 292, 294-96, 298-300, 318,
230; unfulfilled, 24; 326, 344, 366, 384-85, 388; day,
unrestrained, 198; vain, 140; 193, 233; erotic, 193, 194, 294;
women’s, 135, 139, 146, 149; fev’rish, 233; landscape and
women’s expression of, 136; progress of, 274; like memories,
women’s homoerotic, 148; 295; like state(s), 274, 294, 297;
desirability, 108; sexual, 392; maiden, 194; masturbatory, 194;
desirer, sole, 129; desirable, mother’s, 384; Panthea’s, 194,
108, 115; Irish bull, 357; sexual 195; religious, 167; sequence,
object, 108; desired, action, 22; 283; sick man’s, 168, 184;
effect, 22; object, 15; desiring, waking, 194, 211; wet, 193;
123; active figure, 128; woman, 194; dream-,
intensely, 199; new bride, 205; allegory/ies, 49, 50, 61; led feet,
party, 129; subject(s), 15, 189, 284; dreamer, 272, 283;
201; tones, 205 passionate, 294; dreamed,
divinity, 67; male, 339; of the body, peace, 326; dreaming, states,
196; primordial, 352; divine, 294
103, 152, 254; agape, 253; art, dress, 112, 298; African, 392;
67; Being, 66; Chastity, 232; unbuttoning of, 368; woman’s,
Christ, 145; condition, 62; grace, 392; dressing, 141, 389; cross-,
253; harmony, 234; heart, 255; 6, 12; room, 143, 241
Human Form, 196; in man, 159;
love, 253; love’s, 239; natures, earth, 59, 160, 162, 166, 181, 196,
150; Philosophers, 66; spouse, 204, 205, 208, 227, 244, 245,
144; things, 152, 229; divinely, 278, 313, 348, 350-52, 354-56,
bright, 151; rise, 313; sanctioned 370, 375, 383, 387; apple-
… gang-bang, 383; diviner, wit, blossomed, 346; back-to, 356;
152 based spirituality, 356; down-to,
drama(s), 274, 380; exclamatory, 361, 370; Goddess, 338, 347,
233; human, 37; in bed, 228; 350, 355; image, 212; life on,
public, 227; sexual, 280; simple, 244; living, 356; lover, 382;
281; vibrant, 234; dramatist(s), mother, 338, 352, 382;
great, 227; of the period, 69; mysteries, 346; on, 31;
dramatic, action, 340; effect, parturient, 346, 350; red, 163;
35, 340; least, 227; monologue, sour, 376; summits of, 160;
72; nature, 91; poems, 274; works, 346; earthly, constancy,
presentations, 11; purposes, 34; 227; creatures, 166; denial, 245;
rise, 120; structure, 339; eros, 253; lady, 29; love, 244,
theme(s), 339, 340; voice, 232; 254; realm, 246; earthiness, 279
434 “And Never Know the Joy”

eating, 52, 261, 263, 264, 265; fruit, through, 234; considerations,
379; of a forbidden fruit; eater, 134; control, 230; delivery, 22;
261 desert, 406; distance, 42, 46;
ecclesiastical, courts, 117; effect, 340; feeling, 127; force,
language, 411; view of women, 205; groundwork, 200; intensity,
51 275, 277; level, 40; licence, 198;
economy/ies, 180; capitalist and life, 207; metaphors of, 8;
sexual, 252; cultural, 138; rational/, 25; spirit, 114; state,
gender-based, 179; of sexual 38, 313; suspension, 230;
relationship, 139; visual, 145; women as, 29; emotionally, 44,
economic, institutions, 166; 124, 135, 137, 138, 139; distant,
order, 179; power, 263; rights, 42; -driven approach, 356;
124; values, 263 satisfying, 124; superior, 128
ecstasy, 212, 229-30, 321, 335; encounter(s), 267, 283, 386-87;
master of, 334; of orgasm, 212; between bodies, 268; between
orgasmic, 322; Phallic, 278; the opposite sexes, 267; between
spiritual, 411; technique of, 334; the two sisters, 267; Cold War,
wild, 213, 214; ecstatic, Teresa, 374; erotic, 309; erotically-
229 charged, 280; intimate, 283;
effeminacy, 269 mystic, 254; sexual, 189, 192,
ejaculation, 114; premature, 124, 201; with the goblins, 263
125, 128 enjoyment, fruit, 262; gendered,
emancipated, females, 292; lusts, 21; imperfect, 139; in the
279, 281 venereal act, 115; of erotic
emasculation, 29; emasculated, suspension, 277; of the urn, 216;
corpse, 281 sensual, 168, 196; sexual, 203,
embodiment(s), 27, 31, 39, 142, 324; synecdoche of, 379
145, 194, 195, 202; as a penis, enslavement, patriarchal, 203;
126; of the Pythagorean enslaved, 156, 157, 158, 171;
numbers, 68; psyche’s, 194; humanity, 205
sensual, 193; woman’s, 142 epithalamian, Randolph’s, 93, 103;
emotion(s), 29, 35, 38, 44, 45, 49, traditional, 94; epithalamic,
131, 132, 192, 216, 217, 220, conventions, 94; tendency, 94
221, 294; characters’, 35, 37, 39, epic, Irish classic, 357; minor,
46; conflicting, 46; deepest, 277; 156; mock, 194
flood of, 355; habitual, 277, 278; eros, 189, 253, 311, 317, 375
human, 218; melancholy, 211; erotic(s), 2, 13, 49, 73, 115, 143,
Michelangelo’s, 277; philosoph- 218, 228, 229, 230, 239, 242,
ical, 279; range of, 211, 216; 303, 305, 309, 357, 361, 369,
sensitive, 300; speaker’s, 38; 390, 394, 415; accounts, 235;
strong, 37, 43, 46; superior, 130; achievements, 224; acts, 138;
emotionality, 126; emotional, animation, 317, 322; anticipa-
194; attachment, 131; break- tion, 85; appeal, 110, 270;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 435

aspect(s), 91, 104, 415; being, 223; psyche, 232; psychology,


240; biblical poem, 360; body, 12; quality, 144; religious
331, 332, 373; bonds, 317; poetry, 257; repose, 277;
charge(s), 9, 121, 358, 362, 371; riddle(s), 1, 2; rivalry, 178;
chrism, 243; concerns, ix; satisfaction, 244, 246, 312;
connotations, 251; content, 243; scenarios, 389; self, 3; sense,
craving, 312; credo, 404; dance, 228; sex, 251; spirit or character,
205; description, 116, 145, 366; 228; stimulus, 301; subject, 12;
desire(s), 112, 194, 205, 280, suspension, 277; symbol, 284;
312, 313, 314, 315, 322; symmetry, 223; tension, 339,
discourse, 109, 305; dream(s), 392; terms, 256; texts, ix, 5;
193, 194, 195, 294; dynamic, theme, 311, 368; therapy, 245;
399; ecstasy, 229; element(s), thirst, 335; thresholds, 331; tone,
369, 371; encounters, 309; 86; triangulation, 317; tug, 243;
energies, 84, 272; eternal, 245; undertones, 8; unrest, 307;
exchange(s), 145, 267; urges, 268, 284; vision poem,
existence, 245; explicitly, 145; 357; voice, 226, 228; writer,
experience, 305; expressions, ix, 303; eroticism, ix, xi, 1, 3, 8,
149; fantasy, 248, 261; 12, 110, 118, 121, 195, 223, 228,
feeling(s), 304, 305, 306; 249, 255, 303, 312, 370, 397,
fulfilment, 205; fusing, 202; 399; Christina Rossetti’s, 249,
gesture, 4; heterosexual 251, 252; eco-, 346; female, 7;
jouissance, 332; identity/ies, 1, gendered hierarchy of, 145; of
3, 4, 6, 12; image, 364; imagery, “Goblin Market”, 249; of
228, 389, 393; impulses, 284; pregnancy, 122; of sex, 121;
intensity, 251; joy, 121; spiritual, 243; unapologetic, 347;
language, 410; life, 260; erotical, 228; erotically,
longing, 254, 303, 306, 307, charged, 269, 280, 314; floral
309, 312, 314, 315; love, 200, imagery, 269; meaning, 349;
254, 387; lyric, 146; lyric eroticized, body of Christ, 146;
traditions, 4; lyric(s), 1, 4; context, 347; desire for God,
malady, 334; manner, 228; 144; devotion, 144; identity, 3;
material, 1; middle stanza, ix; language, 144; poetic subject, 4;
mysticism, xi; nature, 201, 363; poetry, 337
death and remembrance, x; of erotica, straight, 191
desire, 121; of reproduction, excess(es), 211, 217, 218, 219, 274;
110; overtone(s), 251, 364; carefree, 275; imagery of, 211;
passion(s), 328, 331-33, 394; of experience or pleasure, 220;
past, 234; pharmakon, 335; of sensibility, 211; point of, 205;
phrases, 362; play, 111, 116, sense of, 218; themes of, 218;
119; pleasure, 137; poem(s), violent, 198; excessive,
115, 228, 312, 361, 371, 389; appetites, 261; joys, 124;
poetry, 309, 312, 402; power, practice, 83; sexual play, 83
436 “And Never Know the Joy”

exchange(s), 44, 74, 177, 178, 180, orgasm, 201; of passion, 215; of
354; energy, 347; erotic, 145, pleasure, 210; of ritual nudity,
267; musical, 84; object of, 181; 349; of sensual pleasure, 191; of
of women, 176-77, 179; separation, 226; of sex, 53; of …
Oothoon’s, 177; opening, 76; visions, 335; personal, 225;
relations of, 175; sexual, 84, physical, 196, 210, 406; pleasure
260; value, 177, 179, 180, 263; of, 221; poet’s own, 134; post-
various, 39; verbal, 39; women, coital, 215; psychical, 194;
181 reality of, 221; religious, 338;
excitement, 159, 207, 344, 394; sense-, 165; sensual, 195, 214;
pleasurable, 220; the poet’s, sexual, 69, 157, 158, 160, 162,
213; sexual, 115, 116, 215, 218, 207, 208, 209, 220, 271, 290;
228; excitation, of lust, 115 speaker’s, 304; state of, 158;
experience(s), 93, 157, 159, subjective, 192; transient, 216;
164, 166, 167, 176, 194, 195, ultimate satisfaction, 218;
212, 217, 218, 229, 349, 260, women’s, 149; world of, 164
273-75, 291, 307, 338, 370; expression(s), 36, 221, 229, 279;
antenatal, 275; by her deathbed, complex, 220; direct, 65;
312; children’s, 300; body’s, dogmatic, 196; erotic, 149;
196; categories of, 273; climax etheric, 347; full, 195;
of, 207, 212, 216; contrasting, inadequate, 131; individual, 165;
220; descriptions of, 283; end of, libertine, 135; misogynist form
221; erotic, 305; excess of, 220; of, 127; of the body’s vital force,
formative, 344; height of, 212, 115; of desire, 136; of despair,
218; heightened moment of, 308; of hate and anger, 41; of
217; human, 28, 50, 217, 221; masculine values, 183; of natural
imaginative and sensual, 195; differences, 174; of a naked
immediacy, 273; individual, instinct, 208; of pagan worship,
291, 292; in love, 157; intensity 342; of personal experience,
of, 217; Lawrence’s, 304; laws 225; of radical vision, 393; of
of, 167; life’s, 293; long-term, the sexual, 139; of women’s
338; men’s, 149; mental, 196; desire, 139, 146, 149; of
moment of, 207; of arrest, 230; women’s embodiment, 142; of
of art, 216; of beauty, 212, 217; women’s homoerotic desire,
of being together, 390; of the 148; of women’s pleasures, 144;
body, 189, 193, 194; of the oldest modes of, 295; physical,
decline from pleasure, 211; of 191, 399; poetic, 345; sensual,
her “busy hand”, 128; of human 255; sexual, 137, 155, 190;
life, 220; of illness, 207; of spiritual, 341; subjective, 192; to
language, 14; of life, 210; of a tension, 208; unfettered, 204;
love, 41, 53; of marriage, 55; of valid, 131; vigorous, 55
melancholy, 217; of melancholy
decline, 210; of nature, 211; of
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 437

failing(s), of society, 155, sexual, jealousy, 325; of love and


143; simple, 313; failure(s), 20, intimacy, 37; of stability, 313;
124, 177, 194, 271, 278; realm of, 275; Sappho’s, 234;
impossible, 239; inherent, 20; sexual, 254, 256, 311; shifting,
lover’s, 126; of rhetoric, 22; of 47; strong, 42, 46; wild, 329;
vision, 17; ontological, 148; woman’s, 40
personal, 148; rhetorical, 110; female(s), 7, 15, 16, 20, 21, 24, 27,
Theotormon’s, 180; to satisfy, 29, 30, 31, 81, 114, 123, 124,
138; sexual, 139, 144; to 126, 127, 128, 129, 130, 136,
communicate feelings, 309; to 138, 146, 174, 186, 231, 320,
fulfill human desire, 132; to 322, 395; absent, 308;
seduce him, 390; utter, 102 aggression, 129; attitude, 128;
fall, 14, 15, 20, 25, 29, 111, 191, body/ies, 23, 25, 114, 115, 138,
248, 287, 295; from grace, 112; 141, 142, 194, 259-61, 263-64,
Raleigh’s, 113; fallen, 191; 266-68, 272, 309, 326, 331, 414;
state, 26; woman/women, 197, characters, 198, 203, 261, 268,
252, 262 399; clientele, 262; desire(s), 62,
family, 135, 268, 378; bond, 378; 121, 138, 145, 146, 148, 197,
Catholic, 94; growing, 118; 201, 205, 312; dilemma, 121;
local, 311; Michelangelo’s, 277; egg, 114; element, 331;
opposition, 89; romance, 318, emanation, 202; emancipated,
320; security, 166 292; eroticism, 7; erotic
father(s), 37, 44, 45, 56, 85, 148, pleasure, 137; erotic voice, 226;
180, 181, 197, 317-20, 325, 375, fertility, 385; figure, 186, 260;
378, 401; command, 339; cult flesh, 196; forms, 175, 199;
of, 181; figure, 320; God the, 66; friends, 241; genitalia, 202;
Saturn, 52; selfish, 171; genitals, 77; German mystics,
woman’s, 146; Fathers of the 255; heterosexual passion, 321;
Church, 253, 254 homoeroticism, 137; image, 199;
feeling(s), 38, 40, 41, 46, 131, 166, intuition, 255; kairos, 118;
186, 216, 228, 309, 313, 314, language, 51; libido, 198, 199;
334, 339, 404; characters’, 38, lover, 120, 128; monster, 199;
43, 44, 45; conflicting, 42; mystics, 144, 253-57; mystic-
distant, 34; and emotion, 217; ism, 254; mystic writings, 254;
emotional, 127; erotic, 304-305, narrator, 113, 364; organ, 329;
307; exalted state of, 229; orgasm, 115; persona, 226, 364,
extreme, 43; human, 370; inner 366, 402; perspective, 113, 403;
world of, 278; intense, 46; poet, 6; point of view, 360;
intensity of, 309; Keats’, 216; power, 130, 391; principle, 39;
listener’s, 22; Malyne’s, 45; principles of inferiority, 125;
melancholy, 219, 221; protagonist, 78; pseudonyms,
merchant’s, 45; oceanic, 332; of 136; reader, 203, 368;
holding my breath, 334-35; of relationship, 269; resistance,
438 “And Never Know the Joy”

113, 119; rites of passage, 269; 383; cause of, 375; female, 385;
seductiveness, 393; sense of of the earth, 350; rites, 50, 337,
time, 118; “sewer”, 142; sex 339, 347, 352; symbol of, 175;
organ, 406; sexual desire, 128, fertilization, 114; cross-, 289;
196, 199; sexual pleasure, 148; fertile, earth, 354; field, 351;
sexual power, 123-24; sexual ritual use, xi
satisfaction, 148; sexuality, 124, flirtation(s), 60, 340; harmless, 115
128, 130, 181, 199, 255, 383, food, 13, 261, 355, 378, 410, 415;
385, 412; sexualized objects, forbidden, 93; growth, 355;
136; society, 120; speaker(s), 7, language, 415; of your exile,
9, 119, 392, 415; speech-act, 51; 407, 411; -taking, 332
stereotype, 130; subject(s), 6, foreplay, verbal, 115
267; subjection, 138; freedom(s), 156, 158, 161, 191,
subjectivity, 118; time, 118; 204, 356; affective, 191; all-
unchaste, 111; virginity, 177; encompassing, 155; expression
Victorian poet(s), 259, 272; of, 191; from social control, 390;
voices, 6; -voiced, 8; will, 191; ideal of, 156; in sexual
writers, 257 expression, 155; of the body,
feminine, 24, 29, 173, 259, 362; 158; political, 200; revolution-
body, 17, 23; character, 12, 14; ary, 203; sexual, 159, 191, 192,
depression, 329; desire, 201; 198, 200, 203, 205, 206; to love,
disease, 25; essences, 175; 200; true meaning of, 356; free,
gender, 24; ideals, 130; libido, from guilt and shame, 201; in
200; narrator, 370; naturally, her mind, 172; love, 168, 173,
178; perspective, 360; 189, 191, 195, 199, 203, 204,
preoccupations, 128; presence, 343; verse, 364, 365; will, 165
17; tendency, 29; traits, 174; frigidity, 328-30; frigid, 329;
word, 118; femininity, 11, 125, temperament, 277
178; ideals of, 128; normal, 319; fuck, 382, 386; fucking post, 126,
feminism, Bluestocking, 121; 127, 133
124, 187, 344; eco-, 346; fulfilment, 32, 118, 119, 129, 331;
feminist, 138, 199; activists, desire and, 203; erotic, 204; of
257; age, 205; articulation, 118; erotic desire, 205; sexual, 203;
assertion, 133; beliefs, 124; spiritual, 256; utopian, 170;
cause, 127; Christian allegory, fulfilling, reciprocal relation-
260; ideal, 186; images, 412; ship, 124; self-, 292
Jewish theology, 411; literary
criticism, 257; scholarship, 248; gender(s), 7, 15, 16, 24, 137, 138,
themes, 134; theory, 186; 143, 173, 174, 175, 182, 187,
thinkers, 259; woman figure, 190, 198, 206, 389; anxiety/ies,
124; feminized, Christ, 146; 24, 27; based-economy, 179;
femmes fatales, 293 bending, 130; binaries, 24, 187;
fertility, 110, 218, 298, 338, 350, boundaries, 322; categories, 137;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 439

codification, 173; criticism, 27; desire, 148, 322; energies, 251;


and desire, 146; hegemony, 130; journey, 320; passion, 321, 326;
ideologies, 11; identity/ies, 15, poem, 149; sexuality, 149;
17, 18, 174; inequity, 123; union, 317, 331, 333;
issues, 393; models, 175; norms, homosexuality, 274, 319;
27, 149, 175; performativity, 15; homosexual(s), 138, 277, 280,
privileged, 123; relations, 393; 288, 293; content, 278; love,
riddle, 6; rights, 155; role(s), 28, 322; poetry, 274; poets, 274;
129, 174, 175, 179; sex roles, verse, 279; homosocial, context,
130; troublemaking, 28; two, 31; triangle, 177, 178
114; unspecific way, 231; human(s), 62, 156, 163, 166, 169,
gendered, body/ies, 15, 17, 23, 211, 217, 343; abilities, 165;
136; decorum, 16; enjoyment, apocalypse, 203; being(s), 43,
21; hierarchy of desire, 146; 137, 215, 241, 412; body, 114,
hierarchy of eroticism, 145; 370; characteristics, 293;
norms, 29, 31; perceptions, 29; civilization, 208; condition, 165;
perspectives, 415; unspecific consciousness, 211, 212; co-
way, 231; world-view, 378 operation, 356; desire, 132, 187,
gestation, 112, 118, 326 311; drama, 37; drive, 202;
emotions, 218; energy, 412;
harem, literal, 179; slippers, 413 eros, 253; experience, 14, 28,
harlot(s), 158, 168, 177, 184; 50, 211, 217, 221; existence,
Bromion’s, 159, 178 212, 221; feelings, 370; flesh,
hermaphrodism, authorial, 148; 30; form, 165; form divine, 196;
hermaphrodite, 30; traditions, 144 imagination, 203, 216; impulse,
hermeneutic(s), eunuch, 30; 208; instinct, 209; liberation,
hermeneutical, traditions, 144 186, 191, 203; life, 127, 207,
heteroerotic, 146; desire, 138; male 211, 220, 292, 355; love, 253,
body, 281; heterosexuality, 29, 254, 399; love of landscape,
136, 281; heterosexual, bond, 345; nature(s), 150, 155, 156,
27; desire, 138, 148, 322; 157, 287, 356; passion, 214,
inclinations, 138; erotic 215; person, 295; potential, 194;
animation, 322; jouissance, 332; reality, 212; reductionism, 132;
paradigm, 7; passion, 321; reproduction, 114; resources,
perspective, 135; relations, 149; 354; right, 206; sacrifice, 338,
sex, 394; wrath, 281; 351; sexual activity, 69; sexual
heterosexualized, bodies, 27, desire, 204; sexuality, 31, 191,
32; heterosexually, bounded 199, 412; sexual world, 370;
bodies, 25 shape, 371; suffering, 206;
homocentric, gynophobia, 199; transience, 209; humanism,
homodiegetic, narrator, 268; civic, 175, 178; civil, 175,178;
homoeroticism, 252, 320; humanist, model, 175, 177,
female, 137; homoerotic, 146; 178, 179, 181, 182, 187;
440 “And Never Know the Joy”

unrivalled, 279; humanity, 158, relationships, 52; setting, 61;


201, 206, 221, 290, 291, 351; society’s, 124; virginity, 146;
divided, 393; enslaved, 205; free idealistic, notion, 22; Amans,
spirit of, 283; liberation of, 273; 51; idealizing, the male, 125;
humankind, 62, 370; of the style, 50; tradition, 71
protagonist, 37 identity/ies, 1-12 passim, 162, 192,
husband(s), 13, 14, 34, 37, 38, 39, 287-88, 293, 297; black, 391,
40, 41, 42, 45, 46, 55, 56, 58, 76, 392; cultural, 290; erotic, 1;
80, 89, 92, 103, 120, 136, 138, gender, 174; individual, 290,
139, 146, 148,167, 195, 197, 291; One, 306; persona’s, 410;
200, 203, 204, 205, 236, 325, sexual, 1, 277, 290; symbolic,
326, 372, 378, 405-406, 414; 287; identification(s), 392; of
ascetic, 404 mind and body, 192; of political
liberty and female desire, 197;
iconography, 90; of contemporary of the speaker, 392; self-, 343
painting, 83; of modern nature ideology/ies, 195, 356; crude, 126;
worship, 337; icon, fashion, 232; gender, 11; of gendered
iconic, picture, 90; visual propriety, 179; Rochester’s, 127;
imagery, 99 ideological, abstractions, 190;
ideal(s), 123, 124, 194, 216, 269, bonds, 187; dimensions, 193;
273, 356; collection of, 275; institutions, 166; reasons, 402;
courtly, 11; emotion, 277; trap, 170
feminine, 130; feminist, 186; image(s), 53, 82, 92, 100, 133, 148,
imagined, 104; lover, 120; male 164, 207, 208, 210, 211, 217,
figure, 124; masculine, 130; 218, 219, 220, 221, 240, 307,
men’s, 124; of amor courtois, 344, 351, 363, 364, 394;
30; of black masculinity, 389; of ambiguous, 218; amorous, 169;
chastity, 63; of courtly poetry, ancient, 339; animal, 61;
31; of femininity, 27, 128; of biblical, 406; bright, 152;
freedom, 156; of free love, 204; concluding, 219; confusion of,
of masculinity, 27; of sexually 215; contrasting, 390; counter-,
powerful male, 124; Platonic, 100; dark, 211; depressing, 211;
193; Romantic, 198; idealism, earthy, 212; erotic, 365;
philosophical, 301; idealiz- feminist, 412; for wicked men,
ation(s), 317; amatory, 183; 62; gruesome, 375; heavenly,
courtly, 50; medieval, 271; of 212; melding of, 308;
courtly love, 51; of desire, 143; metaphorical, 217; mirror, 287;
of the heterosexual bond, 27; of musical, 65; of a beautiful male
love, 52, 63; of native cultures, body, 281; of the coy virgin,
199; of native sexuality, 198; of 121; of dead soldiers, 355; of
women, 271; idealized, dream- death, 211, 338; a defeated, sad,
vision, 51; explorations of love, or lonely woman, 390; of desire
52; pagan past, 342; and desolation, 311; of female
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 441

power, 391; of a female “sewer”, 198; of death, 216; of


142; of frozen virgins, 121; of a destructive sensuality, 200; of
girdle, 112; of God, 412; of his flowers, 61; of her death, 102; of
dead wife, 100; of the juice, 218; an idealized pagan past, 342; of
of his pain, 308; of the literal Ní Dhomhnaill’s poem, 360; of
fires, 394; of a “little fiddle”, sexual pursuit, 213; of tools, 56;
148; of the livid green, 395; of pagan, 344; sexual, 91, 207, 208,
old age and death, 108; of our 213, 220, 406; subjective, 314;
longing, 351; of Paradise, 53; of traditional, 364; visual and
passivity, 415; of a penis, 124; poetic, 102; imaging, of sexual
of a person’s beauty, 21; of performance, 70
“placket” or “slit”, 148; of a imagination(s), 191, 193, 203, 212,
powerless one, 124; of the 226, 312, 346, 355, 404;
recumbent male body, 273; of creative, 294; embodied, 191;
roundness, 326; of sacrifice, foul, 141; Heaney’s, 363;
354; of spring, 221; of sexual human, 203, 216; Keats’, 207;
intimacy, 253; of Theotormon, ladies’, 62; liberated, 195;
160, 181; of two lovers, 116; of reader’s (or listener’s), 23;
Venetia, 102; of Venus, 73; of Symonds’, 278; writer’s, 312;
woman, 25, 113, 377, 390, 392; imaginative, emotion, 277;
phallic, 327; playful, 116; experience, 195; faculties, 319;
potent, 339; public, 100; pure, response, 308; vision, 191;
182; recurring, 212; redolent, imagined, city, 385; conse-
339; religious, 411; resultant, quences, 375; ideal, 104; sun,
100; satirical, 127; self-, 292; 183
sexual, 111, 207, 252; impotence, x, 124, 138-39, 140;
sprawling, 18; synecdochal, 18; male,139; physical, 62; sexual,
traditional, 91; underlying, 216; 306; impotency, 128; of rage,
unified, 97; visual, 110; welter 294; impotent, 123, 125, 129,
of, 313; imagery, 53, 61, 202, 131, 132, 133, 245, 270; chap,
214, 216, 217, 218, 219, 220, 56
227, 228, 307, 338, 340, 343, impression(s), 89, 209, 225, 307,
356; ancient, 338; and 313, 391, 392, 394; auto-, 293;
symbolism, 313, 314; animal, fluctuating, 91; individual, 290;
52, 61; classical Irish and music-hall, 290; negative, 219;
biblical, 361; crude, 127; of a ladder, 334; of being
cyclical, 111; erotic, 389, 393; consistent, 341; of her poetry,
floral, 269; fruit, 382; heavenly, 358; of an intense and quickly
72; iconic visual, 99; Keats’, achieved orgasm, 406; of a love
211; language and, 313; nature, pageant, 228; Paterian, 291;
360, 370; of … ancient myths, powerful, 220; sensual, 317
370; natural, 62, 375; of breasts impulse(s), carpe diem, 387;
and pain, 308; of childhood, competing, 210; erotic, 285;
442 “And Never Know the Joy”

human, 208; instinctive, 209, pleasures, 199


210; sensual and social, 194; instinct(s), 208, 256, 384; age-old,
sexual, 206, 384; to art, 210; to 28; competing, 208; dancing,
escape, 194; towards the 290; human, 209; Symons’
consummation of desire, 17; individual, 291; naked, 208;
voyeuristic, 17; impulsive, normal, 169; subjective, 290;
action, 158 instinctive, 287, 291, 298;
incest, 252; incestuous, dream, creative genius, 293; detach-
195; lovers, 201 ment, 294; dreamlike state, 294;
individual(s), 36, 155, 156, 163, emotive being, 298; impulse,
166, 169, 174, 196, 293, 301, 210; movements, 289; perfor-
304, 306, 380; artistic events, mance, 296; power, 289; sexual
208; character, 293; dancer, 295; behaviour, 288; sexuality, 297;
experience(s), 291, 292; tastes, 288; instinctiveness, 292;
expression, 165; human life, of sexual desire, 301;
207; identity, 290, 291; instinctual, impulses, 209;
impressions, 290; instinct, 291; nature and, 256; repression, 208
inward journey, 282-82; joys, intercourse, 119, 121, 128, 347;
164; sexual images, 207; physical, 201; premarital, 176;
sexually motivated, 205; a sexual, 109, 110, 113, 120, 137,
single, 34; single bed-bound, 202, 264, 323, 349
239; traumas of death, 339; intimacy/ies, 35, 42, 44, 46, 47, 69;
individuality, 371; for his wife, 37; illusion of, 1;
individualized, object, 309 innocent, 267; of the sentiments,
indulgence(s), in pleasure, 267; 237; personal, 231, 304;
perverted, 171; sexual, 264 physical level of, 415; sensations
inequality, 130; of men and women of, 167; sexual, 253;
in marriage, 63; patriarchal, 412; intimate(s), 35; contact, 81;
sexist, 127 correspondence, 237; details, 5;
infertility, 119 encounter, 283; poems, 236,
initiation, sexual, 158, 271, 332; 238; relations, 47; relationship,
initiates, of pagan witchcraft, 225; subject, 3; intimately, to
340; initiative, as seductress, play, 77
414; initiator, 414
innocence, 157, 166, 182, 198, 269, jealousy, 81, 170, 184;
299; ancient bloom of, 275; Theotormon’s 159; jealous, 42,
banality and, 4; loss of, 300; of 56, 81, 159, 164; cloud, 170,
children, 297; of mind, 163; 178; dolphins, 158, 159; feelings
seeming, 260, 272; sense of, of, 325; god, 164; husbands, 60;
266; sexual, 198; virgin, 140; love, 169, 170
virginal, 297; innocent, 56, 57, jouissance, 31, 111, 118, 259, 267,
58, 158, 161, 166, 265; 332
intimacy, 267; maid, 116; of joy(s), 2, 31-32, 110, 120, 163, 164,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 443

168, 169, 170, 203, 217-20, 225, 126, 127, 133, 194, 411; courtly,
240, 264, 271, 321, 354; and 8; courtly love, 17; decorous, 12;
beauty, 353; celestial, 232; ecclesiastical, 411; English, 191,
clammy, 129; crimson, 269; 356; erotic, 410; eroticized, 144;
enormous, 169, 204; erotic, 121; female, 51; food, 415; formality
eternal, 171; freeborn, 168, 169, of, 342; foul, 133; Irish, 358;
204; full, 21; individual, 164; limits of, 309; literal, 399; loss
infant, 166, 171; intense, 253; in, 325; master’s, 397;
irresistible, 193; liberating, 179; metaphorical, 370, 399; new,
life of, 171; lustful, 169; 314; nymph’s, 11; offensive,
moments of, 119, 120; natural, 126; of the body, 103, 309; of
167; new, 55; of dissipation, eroticized devotion, 144; of
321; of the eschatological, 20; of female desire, 62; of Judaeo-
her marriage, 56; of libertinism, Christian worship, 415; of logic,
124; of love, 107, 406; of 319; of love, 8; of music, 70; of
lovemaking, 406; of old, 184; of musical bawdy, 71; of nature
the scatological, 20; opaque, myth, 371; of radical paganism,
326; pure, 190; secret, 167; 342; of seduction, 355; of sex,
sexual, 198, 206; softest, 140; to 134; of sexuality, 254; paternal,
women, 2; true, 164; vigorous, 319; performance, 21; poetic, 4,
167; virgin, 167, 168, 184; and 9, 319, 330; political, 393;
wisdom, 353; joyings, 230; religious, 411; riddling, 4;
joyous, beat, 295; reproduction, scientific, 314; sensual, 353;
121 sexual, 193, 386; Shelley’s, 191,
194; structured by, 317;
kairos, 118-19 unrefined, 133; used by female
kiss(es), 71, 86, 102, 113, 143, 242, mystics, 254; verbal dimension
250, 251, 254, 325, 360, 385; of, 317; vile, 132; wooing, 128;
first, 242; full range of, 70; workings of, 255
kingly, 332; like a scallop, 76; lecher, coarse invasive, 126;
little, 360; mutual, 240; Musick-, intense, 56
71; on her forehead, 242; lesbianism, 138, 149, 267;
pointed, 128; promised a, 44; propaganda piece for, 248;
smiling, 384; thousand, 129; rhetoric of, 138; lesbian, dream,
wild, 313; kissing, 267 195; love, 266; manifesto, 260;
writers, 320
language(s), 14, 21, 41, 42, 62, 69, lewd, 11; lyrics, 137; scent, 284;
83, 117, 127, 182, 202, 216, 219, woman, 148; lewdness, 131
236, 255, 279, 306, 313, 315, liberation, 201; erotic nature of,
326, 342-43, 347, 349, 351, 357; 201; human, 186, 191, 203; of
ambiguous, 208; and desire, humanity, 273; of Milton, 203;
314; bawdy, 194; classical, 279; of sexual desire, 203; painful,
coarse, 126, 132, 133; crude, 304; sexual, 170, 179, 186, 386;
444 “And Never Know the Joy”

social, 179; true, 162; verbal, 239-40, 242-46, 248, 253, 255,
386; liberated, female, 203; 270-71, 278, 299, 300, 311, 312,
imagination, 195; sexual 324, 339, 343, 368, 370-71, 373-
impulses, 206; woman, 124; 75, 379, 381-88, 399, 401-403,
world, 201; liberating, fires of 406, 410; abstract or
desire, 160; force, 205; joy, 178; metaphysical, 193; act of, 21;
liberational, idiom, 204; value, affair(s), 113, 233, 239, 245,
201 248; allegories, 51, 52; and
libertine(s), 123, 128, 131-33; death, 329; art of, 25; as agape,
corpus, 135; discredited and 317; as Eros, 323; at first sight,
degraded, x; expression, 135; 414; blest, 230; breeding, 117;
figure, 124; gentleman, 126; chrism of, 242, 243; concept of,
lifestyle, 124, 125, 127; 403; conflicts of, 280; conjugal,
literature, 135-36,148; notorious, 196; consummated, 110, 112;
134; parallel, 126; reader, 130; courtly, 8, 9, 12, 17, 26, 41, 43,
stereotypes, 130; style, 131; 51, 52, 53, 268; dart of, 125,
swiver, 127; texts, 136; 126; destructive, 317; devine,
traditions, 191-92; view, 127; 230; discourse of, 12; display,
ways, 133 38; divine, 253; doctrine, 50;
libido, 199, 255; female, 198; duet, 84; earthly, 244, 254;
female sexual, 199; feminine, erotic, 200, 254; eternal, 109;
200; life and, 376; libidinous, experience in, 157; experience
self, 128 of, 41, 53; fading of, 111; falling
licence, emotional, 198; sexual, 50, in, 25; fires of, 227; free, 168,
198; licentiousness, of the 173, 189, 191, 195, 199, 203,
female image, 199; licentious, 204, 244, 343; frustrated, 249;
maid, 2 game of, 8, 9; generous, 171,
longing(s), 165, 166, 231; erotic, 178; gift of, 181; good, 52;
254, 303, 306, 307, 309, 312, great, 124, 131, 133; greedy,
314, 315, 351; Blake’s, 155; 171; happy, 170, 178; -hate
feelings of, 234; for a state-of- relationship,186; homosexual,
being, 282; mother’s, 324; 322; human, 253, 254, 399;
nostalgic, 345; of a heart, 246; husband’s, 205; idealization(s)
religious, 144, 256; sexual, 144, of, 52, 62; incompatibility of,
309; terrible strange, 284 134; inspiration of, 84; jealous,
love, 9, 22-25, 43, 46, 49, 170; joys of, 107, 406; lawful,
51, 61, 63, 73, 83, 84, 87, 107- 279; lesbian, 260; letters, 236,
108, 110-12, 117, 119, 121-22, 237; life, 182, 233; lyric(s), 4, 7,
125, 126, 128, 129, 130, 131, 15, 26, 32, 138, 146, 360, 403;
133, 139-41, 144, 150-51, 153, make, 38, 42, 53; making, 197;
164, 169, 178, 194, 197, 200, masks, 8; material, 246; music,
201, 203, 205, 207, 209, 211, 396; mutual, 243; narrative, 133;
214-15, 223, 227-28, 230-35, object, 7; of art, 289; of God,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 445

253; oil of, 243; of nature, 194; 27; poetic aptitude, 225, 243;
or hate, 34; 37; pageant, 228; previous, 226; reverend, 143;
passion of, 42, 228; perfected, satirized, 134; superior, 139;
215; physical, 8, 195; plot, 311; troubled, 228; valiant, 56;
poems, 359, 363; poetry, 17, 23, worthy, 121; young, 58;
29, 31, 110; potion, 332, 333; younger, 400; youthful, 132;
pure and impure, 227; real, 403; lovesick, 24
relationships, 124, 132; rich, lust(s), 108, 160, 167, 200, 227,
244; romantic, 340; sacred and 261, 411; animalistic, 131;
profane, 227; self-, 170, 184; emancipated, 279, 281;
sensations of, 25; and sex, 38; excitation of, 115; life-affirming,
sexual, 228, 252, 278; sick with, 384; of the flesh, 290; of the
202; silence of, 246; song(s), 29, spirit, 290; satisfaction of, 133;
43, 252, 256; -speech, 14; slave to, 126; wanton, 91;
spiritual, 252, 254, 255; weary, 165, 166, 179; lustful,
story/ies, 49, 51; sublimation of, 166, 170, 178, 198; boys, 279;
15; talk, 371; to God, 244; joy, 169; lustinesse, 10; lusty,
transcendent, 190; tradition, 9; knight, 41; man, 89; wife, 71
true,132, 170, 253, 400, 403; lyric(s), 1-12 passim, 13, 31, 139,
and unity, 66; vision, 53, 63; 145, 149, 155; courtly, 5, 7, 8,
Vulgar, 278; womanly, 24; 26; courtly love, 4, 26; Donne’s,
lovemaking, 42, 71, 123, 201, 227; English, ix; early, 5, 10;
339, 340, 367, 406, 410; early English, 1, 4, 5; early
lover(s), 12, 34, 37, 38, 39, 41, erotic, 1; erotic, 4, 146; Findern,
42, 43, 46, 47, 51, 52, 92, 108- 8; form, 192; Harley, 13-32
10, 115-17, 119-22, 124-27, passim; “I”, 6; Irish love, 360;
131-34, 158, 160, 161, 162, later erotic, 1; lewd, 137;
168,170, 171, 183, 194, 195, literary, 7; love, 7, 15, 32, 138,
205, 225, 226, 228, 232, 239, 146, 360, 403; love poetry, 23;
243, 305, 306, 312, 313, 314, macaronic, 24; medieval, 5;
326, 329, 330, 332, 333, 335, Middle English, 15, 22;
352, 360-61, 364-67, 370-71, notebook, 155; on women and
381, 403, 405, 408, 410; absent, love, 108; performance, 32;
239, 242; and beloved, 145; poetry, 226; political, 395; pop-
bold, 214, 215; courtly, 40, 43; song, 342; Sapphic, 148;
doting young, 197; earth, 382; Sappho’s, 232; secular, 15, 145;
fanciful, 404; farcical, 125; sensuous, 107; sixteenth-
female, 120, 128; ideal, 121; century, 8; song, 344; subject, 1,
impotent, 131; incestuous, 201; 4, 6, 7; tradition, 6, 11, 12;
lips, 204; living, 377; male, 124, woman-voiced, 6; lyrical, plays,
127, 129, 130; Marvel’s, 115; 280; poems, 51; poetry, 192;
music-making, 83; of beauty, verse, 49
280; past, 133; pitiful, 127; poet,
446 “And Never Know the Joy”

maid(s), 25, 27, 70, 141, 214, 270; organ, 323; orgasm, 218;
Celia’s, 142; dull, 76; faint, 158, partner, 256; performance, 28;
176; humble, 255; innocent, performer, 6; persona, 22;
116; licentious, 2; lithe, 112; perspective, 403; physique, 365;
lovely, 158; milk, 268, 270; of poet(s), 6, 51, 81; potency, 146,
honour, 113; tender young, 146; 383; power, 40; powerful, 125;
ten thousand, 125, 126; veiled, powerlessness, 391; pride, 127;
193, 194; virginal, 109; yielding, principle(s), 39, 125; procreative
139; maiden(s), 6, 203, 263; sexuality, 383; pronoun, 231;
aspect, 351; beautiful, 108; pursuit of sex, 127; realistic,
Corn, 338, 340, 347-48, 351, 127; sense of time, 118; sex,
355; dream, 194; enamoured, 148; sexual control, 146; sexual
205; gentle, 31; in distress, 297; desire, 113; sexual dominance,
jilted, 5; Jewish-America, 402; 125; sexual fantasies, 63; sexual
loth, 214; overwrought, 215; humiliation, 129; sexuality, 123,
springtime, 112; ticklish-, 86; 125, 128, 383, 411; sexually
maidenhead, 146 powerful, 124; sexual priority,
male, 15, 16, 17, 20, 21, 23, 24, 25, 124; sketch, 124; sonneteers,
27, 29, 30, 31, 114, 123, 125, 223, 228; sonnet writers, 227;
127, 128, 129, 130, 135, 136, speaker, 7, 111, 119, 310, 414;
138, 146, 202, 261, 320, 322-24, sperm, 114; stereotype, 124;
395, 411; and female flesh, 196; student, 252; superior, 125; trap,
anxiety, 148; authors, 136; 223; type, 277; undressed, 366;
behaviour, 9; beloved, 361; valiant, 123; virile, 382; male-,
biological superiority of, 28; authored, 136, 137; female
body/ies, xi, 114, 266, 273, 280- relationships, 412; formulated
82, 284, 360, 381, 414; monotheism, 412; voiced, 8;
centredness, 16; chauvinism, maleness, 375
404; child, 117, 325; manhood, 125, 180, 375;
commentators, 255; conceptions, traditional, 126
123; control, 146; delectable, marital, chamber, 411; chastity,
368; desire, 121, 136, 146, 272; 137; status, 198
divinity, 339; ego, 127; fantasy, marriage(s), 39, 43, 49, 55, 56, 63,
51; figure, 124, 283; forms, 175; 80, 91, 92, 93, 107, 114, 117,
friends, 34; gaze, 146; genitals, 120, 138, 146, 166, 167, 170,
381; heterosexual desire, 148; 197, 236, 237, 248, 252, 259,
impotence, 139; kronos, 118; 317, 321, 339; bad, 120; bed,
leaders, 391; libertine, 123, 128; 170, 184; clerical criticism of,
love object, 7; lover, 113, 124, 50; confines of, 411; forced,
127, 130; member, 368; mystics, 120; framework of, 411; god of,
144; naked, 365; narrative 321; group (in The Canterbury
perspective, 400; narrator, 113; Tales), 38, 41, 43, 46; loveless,
nude, 280; object of desire, 395; 166; of interest, 52; or
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 447

spinsterhood, 165; outside of, of, 182, 185; Theotormon’s,


114; poem, 94; problems of, 53; 184; word, 213
property-based, 53; protector of, menstruation, 111
321; secret, 237; song, 205; mind(s), 3, 55, 59, 66, 68, 98, 110,
spiritual, 254; to an unworthy 112, 132, 147, 162, 163, 164,
man, 120; undesirable, 119, 120; 172, 192, 194, 228, 229, 263,
wrong, 120 298, 335-36; and body, 192-93,
masculinity, 27, 125, 383, 396; 195, 196; and spirit, 160; body
black, 389; blackness and, 396; and, 169; Bromion’s, 164; cruel
complex, 319; ideals of, 11; of, 58; dark night of, 385;
masculine, 24, 29, 173; bias, degenerate, 289, 300; dirty, 2,
223; body, 14; character, 12; 12; evil, 58; expansive, 164;
desire, 202; disguise, 80; husband’s, 236; innocence of,
essences, 175; gender, 24; 163; intent, 275; Keats’, 210;
ideal(s), 31, 130; in outlook, lover’s, 127; Laura’s, 263;
360; mind, 103; passion, 312; masculine, 103; of the speaker,
predominantly, 360; sexual 116; over body, 161; pure of,
desire, 124; subject, 51; traits, 169; purity of, 158; Raleigh’s,
174; values, 183; masculinist, 113; realm of, 131; simple, 299;
discourses of desire, 149; sleeper’s, 276; so pure, 103;
emphasis, 390; masculinized, state(s) of, 61, 72; superior, 132;
fantasy, 31 Symonds’, 279; unconscious,
masochism, 63, 252; masochistic, 208; wild and savage, 151;
63; attempts, 186; behaviour, woman’s, 127; writer’s, 41;
185; episodes, 186 minded, spiritually, 257;
masturbation, 169, 193; mindless, man as, 127;
masturbatory, dream, 194, 195; profligacy, 130; mindset, 130
fantasy, 193 misogynist, 199; form, 127;
maternal, bond, 312; figure, 318, invective, 141; misogyny,
329; line, 89; love, 317; Mary’s clerical, 52; misogynistic,
body, 30; passion, 321, 325-26; belief, 29; clichés, 28;
quest, 320, 326; rediscovery, conception of women, 25;
325-26; relationship, 118; sea, surroundings, 62; terror, 200
332; semiotic, 319, 318, 327 mistress(es), 82, 83, 87, 103, 107-
melancholia, 207, 211, 215, 216; 108, 115-19, 217, 370;
early, 211; post-coital, 213, 218, bounteous, 354; disappointed,
219; melancholiac, 217; 133; fair, 134; lucky, 354; of the
melancholy, 69, 71, 87, 184-85, Prince of Wales, 232
211-212, 215-21 passim; morality, 288; of art, 288; moral,
decline, 210; emotion, 211; 411; advice, 25; attack, 132;
lyrical verse, 49; mood, 217; comment, 62; context, 227;
orgasm and, xi; reality, 213; courage, 52; danger, 412; equal,
source of, 182; state, 183; theory 120; goals, 123; insanity, 292;
448 “And Never Know the Joy”

issues, 169; of her story, 59; 340, 346; erotic, xi; female, 254;
origins, 187; platitudinizing, 25; German, 255; medieval
remarks, 288; sermonizing, 26; woman’s, 253, 255; mystic(s),
tale, 26; virtue(s), 17, 23 253, 254; ancestors, 257; female,
mother(s), 180, 194, 226, 227, 241, 252-57 passim; encounters, 254;
242, 260, 267, 317-36 passim, literature, 254; medieval, 21,
338-39, 351, 384-88; breast, 144; medieval female, 252, 255;
167; Digby’s, 89; Earth, 338, modern, 344; poetry, 253; texts,
352, 382; figure, 378, 381; Holy, 254; writings, 255, 256;
53; in-law, 84; Lawrence’s, 312; mystical, 230; being, 66;
nature, 118; of the young here, fascination, 346; insight, 355;
370; single, 371; /son dyad, 338; tradition, 145; union, 254;
unwed, 117, 119; wife and, 378; writers, 229
mother-, daughter, 317-36 myth(s), 92, 93, 103, 155, 298, 322,
passim; goddess, 387; tongue, 371; ancient, 370; choice of, 94;
76; wife-daughter, 385; classical, 103, 226, 235;
motherhood, 117, 259, 329, creation, 352; cycles, 337;
332; motherland, 411 Greco-Roman, 342, 343; Greek,
music, 61, 65-88 passim, 98, 152, 215; Helen, 92; impoverished
212, 218, 219, 295, 344, 349, world, 344; Narcissus, 183; of
353; allure of, x; black, 396; Helen, 329; of Persephone, 93;
eye-, 98; hall(s), 287, 289, 290, of Psyche and Eros, 323; pre-
294, 296-98; love, 396; Master Christian, 355; universal, 370;
of, 147; soft, 153; soul, 395; mythologists, 298; mythology,
verbal, 235; music-hall, poems, 94, 97, 103, 344; ancient Greek,
290, 294, 297, 301; musicality, 322; Christian, 261; classical,
319; musician, -artist mother, 282, 321; use of, 94; world, 338;
319; chief, 237; musical, bawdy, mythic, 92, 190; comparison,
71; discourse(s), 69, 71; 94, 96; narrative, 339; mythical,
exchange, 85; ideas, 65; allusion, 92; Christian, 261;
instructions, 76; instrument, 78; comparison, 92, 94; dimensions,
instrument makers, 75; 193; elements, 298; encoding,
metaphor, 76; performers, 83; 92; female monster, 199;
sense, 71; tastes, 70; variant, 81 material, 95; narrative, 370;
mystery/ies, 66, 67, 167, 171, 209, nymphomaniac, 94; sources and
347; earth, 346; Eleusinian, 339, references, 96; tale, 233;
342; eternal, 99; of beauty, 99; mythological, detail, 94;
of religion, 304; plays, 338; structure, 338; texts, 339
religions, 338; restoring, 411;
sacred, 303; mysterious, nakedness, 14, 366, 390, 393, 408;
identities, 4; pastoral place, 211; his own, 390, 393; of the body,
truths, 66 361; woman’s, 390; naked, 13,
mysticism, 253; bride, 254; Eastern, 14, 73, 387, 390; ape, 366; body,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 449

351; Christ, 21; evidence, 367; 360, 370; processes, 218;


glory, 21; instinct, 208; male, resources, 354; scene, 370;
365; man, 367, 368; she lay, similarities, 174; value, 181;
125, 129 vision, 102; world(s), 311, 343,
nature(s), 14, 51-52, 54-56, 62, 83, 345,347; naturalists, 356;
97, 102, 105, 114, 119, 158, 161, naturally, feminine, 178
163, 167, 169, 191, 193, 194, nude(s), 196, 361-62, 366; at break
199, 220, 221, 289, 291, 311, of day, 377; body, 359;
312, 343, 347, 350, 379; gloriously depicted, 196; male,
adulterous, 99; amorous, 111; 280; young, 298; nudity, 390;
attunement with, 339; beauty, ritual, 349
110, 346; biological rhythms of,
111; Botchers of, 99; Celia’s, oppression, 130, 155, 374;
143; cruelty of, 312; cycle(s) of, encompassing, 165; patriarchal,
111; cyclic time of, 118; 205; religious, 155, 160; systems
Darwinian, 292; degenerate, of, 199; oppressor, /oppressed,
288; descriptions of, 220; divine, 24; ruthless, 199; sexual, 130;
150; dramatic, 91; draconian, oppressive, field, 130; social
117; dubious, 99; ephemeral, systems, 175
270; experience of, 211; orgasm, 194, 195, 201, 207, 208,
forbearing, 160; fruit, 387; 210, 216, 218, 219, 263;
further into, 332; Heaven and, climactic, 21; ecstasy of, 212;
151; hot, 91; human, 150, 155, experiences of, 201; female,
156, 157, 287, 356; imagery, 115; Hurmizah’s, 410; male,
360, 370; love, 194; mother, 218; and melancholy, xi; quickly
118; myth, 371; nubile, 93; of achieved, 406; sexual, 229, 267;
Celia’s body, 142; of erotic states of, 193; orgasmic,
longing, 315; of the evil, 159; of allusion, 263; convulsions, 267;
his own body, 142; of male ecstasy, 322; moment, 195;
fantasy, 51; of Mary’s body, 30; prostitute, 389; release, 193
of progress, 172; of their orgy, 352; orgiastic, frenzy, 351
relationship, 90; of the seasons,
220; of women, 42, 71; own, 51; paganism(s), 279, 338, 342-43,
palindromic, 268; personified, 345-46, 356; modern, 340;
370; sexual, 3, 149; sexualized, radical, 342; rebirth of, 339;
91; stuttering, 20; symbol of, revived, 279; pagans, 343, 345,
211; true to, 256; urge, 289; 351, 355; pagan, 279; deities,
wildness of, 311; worship, 337; 339; gods, 34; group, 337;
natural, 161, 382; beauty, 355; imagery, 344; liturgical texts,
body, 183; death, 410; desires, 342; magical practice, 339; past,
169; differences, 174; human 342; religious rites, 279;
abilities, 165; imagery, 375; revivals, 343, 355; ritual texts,
joys, 167; Law, 52; phenomena, 342; sensibilities, 343; themes,
450 “And Never Know the Joy”

342; witch covens, 339; 236; secret, 324, 325; semiotic,


witchcraft, 337, 340, 342, 343, 331; sensual, 394; sexual, 115,
349; witch cult, 341; witches, 269, 270, 304, 329, 331;
339, 343, 346; worship, 342 Symons’, 291; unaccomplished,
pain(s), ix, 151, 161, 212, 228, 233, 307; unfulfilled, 322; universal,
235, 245, 267, 278, 281, 284, 294; vicious, 283; vitality of,
285, 300, 307-309, 311, 323, 131; wisdom and, 353-54;
339, 385, 410; beat of, 307, 308, passionate, analysis, 198;
and death, 311; defloration and, atmosphere, 362; days, 350;
323; and dilemmas, 231; disease, 299; dreamer, 294;
distribution of, 309; level of, fascination, 345; grave thought,
300; physical, 282; pleasure, 329; less, 325; love, 317, lover,
225, 227, 229, 282, 284, 291; 42; reminiscence, 233; sky, 282;
psychical and physical, 323; social movement, 341; spiritual
smale, 227; Sappho’s, 233, 236; love, 254; tones, 205; waves,
painful, 233; liberation, 304; 310
need, 311; predicament, 228; pastoral, 280; cold, 215-16;
stages, 300; painfully, aware, landscape, 214; place, 211;
397; painless, 9 poetic tradition, 343; scene, 97;
parent(s), 34, 312-13; Harrison’s, world, 110, 114; pastourelle, 27;
386; Irish, 358; narrator’s, 386; genre, 26
nurturing, 338 paternal, authority, 181; figure,
passion(s), 42, 78, 131, 165, 201, 320; language, 319; symbolic,
215, 228, 237, 254, 270, 287, 319; symbolic order, 317
290, 291, 298, 324-26, 328-29, patriarchal, enslavement, 203;
332; age-old, 298; amorous, 46; inequality, 412; oppression, 205;
anguished, 234; ardent, 51; and order, 18; society, 51
artistry, 277; beauty and, 213; performance(s), 5, 7, 15, 16, 19,
conflict of, 313-14; drain of, 20, 24, 25, 31, 56, 57, 69, 148,
329; early, 320; erotic, 328, 331- 294, 296, 389; anxieties, 28;
33, 394; flame of, 127; for the fullest, 275; history, 347;
daughter, 321; for ecology, 346; language, 21; literary, 17; love-
fusion of, 177; heterosexual, speech as, 14; lyric, 32;
321; homoerotic, 321, 326; memories of, 295; nightly, 294;
human, 214, 215; Hyppolyta’s, nocturnal, 138; of black
328; inner, 299; leading, 277; nationalists, 393; of the fertility
loftier, 234; loss of, 299; rites, 347; of her body, 21; of
maternal, 321, 325, 326; sexual seduction, 393; of
masculine, 312; mother-son, sincerity, 9; of words, x;
324; observation and, 247; of rhetorical, 9; ritual, 338, 349-50;
love, 42, 228; past, 284; sexual, 70; sexual dimension of,
Phaedra’s, 328; potential, 215; 81; speech-act, 51; stripper’s,
rationality and, 122; Sappho’s, 390; verbal, 53; performative,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 451

62; acts, 15; dimensions, 15; 374; at, 7; cosmic, 296; Hellish,
personae, 14-15; performativ- 143; identity, 8; introductory,
ity, 15, 16, 31; performer(s), 4, 321; love and 140; lyrical, 280;
5, 7, 69, 81, 84, 390, 396; erotic, 111, 116, 118; modern
female, 6; male, 7; musical, 82; mystery, 338; of words, 32;
public, 234 pageants, 228; Poliziano’s, 280;
physicality, 69, 131; of the Randolf’s, 97; sexual, 82, 116;
relationship, 411; of sexual stage, 138; tragic-comic, 94;
experience, 209; of Venetia, 98; wanton, 170, 178; playboy,
transient, 208; physical, 190, living, 124; romp, 131;
192, 194, 195, 411, 412; ability, player(s), 11, 12, 85, 340, 348;
143; acts, 193; affirmation, 380; the legs of the, 80; gifted, 72;
arousal, 194; aspect, 104; lute-, 84; medieval, 12; playing,
attributes, 17; beauty, 23, 99; erotic charge of, 9; the game, 12;
being(s), 29, 196, 366; bondage, idea of, 9; of music, 84; role-, 8;
161; botanical products, 262; playful, attitude, 289;
charms, 72; coldness, 216; discussion, 50; image, 116;
consummation, 198; contact, 69; recognition, 121; playfulness,
control, 230; costs of pregnancy, nymph’s, 111
121; death, 263; decay, 108; pleasure(s), ix, 17, 18, 32, 77, 83,
desires, 192; experience(s), 196, 107, 114, 116, 121, 123, 129,
210, 406; expression, 191, 399; 133, 135, 137, 142, 161,167,
fatigue, 215; force, 205, 267; 168, 169, 170, 204, 205, 209,
impotence, 62; intercourse, 201; 214, 216, 217, 220, 221, 225,
labour, 375; leap, 234; level of 227, 228, 262-63, 267, 270, 273,
intimacy, 415; level of meaning, 277, 284, 383, 394, 409; ageless,
193; love, 8, 195; manifestation, 108; and inspiration, 343; and
132; object, 23; orgasm, 194; joy, 31; and violence, 116;
pain, 282, 323; parts, 221; bodies of, 17; brand new, 394;
participants, 123; pleasure, 123, brief, 289; capacity for, 139;
196; references, 133; chariot, 92; coital, 20;
relationship, 411; sensations, consideration of, 133; a debt to,
193; sense of a body, 18; sexual 129; decline from, 211; excess
act, 347; sexual discourse of of, 220; experience of, 210, 221;
music, 69; sexuality, 8; female erotic, 137; female
transformation, 109, 263; sexual, 148; Hellish, 143;
utterly, 68, 87; virginity, 158; immense, 31; innocent, 199; in
world, 186; physically, active, sexual intercourse, 137; laps of,
128; alter, 181; close, 42; 166; life’s, 379; loss of, 220;
disables, 132; fails, 124; frigid lust and, 167; mutual, 115; name
temperament, 277; near him, of, 123; of autumn, 219; of the
161; presented, 18; weaker, 28 climax, 210; of the goddess,
play(s), 70, 90, 95, 140, 329-30, 148; of sex, 116, 121; of seizing
452 “And Never Know the Joy”

the day, 122; of summer, 219; plenitude, 265


pain, 282, 285, 291; perfected, potency, 59; demonstration of, 138;
31; permanent, 214; physical, male, 146, 383; of fruit and
123, 196; poet’s, 214; principle, flowers, xi; sexual, 265; Swift’s,
208; pursuit of, 123; revolution 141; potent, 177; urgently, 384
and, 206; seat of, 367; sensual, power(s), 6, 57, 73, 114, 123, 128,
121, 191; sexual, 59, 116, 118, 129, 130, 139, 227, 234, 246,
137, 139, 142, 144, 145, 190, 289, 296; at work, 15; beauty
195, 198, 202, 203, 208, 216, and, 247; binding, 15; black,
259, 263-64, 267, 379, 387; 389; breath of, 373; deadly, 2;
source, 367; textual, 259; disparity of, 391; dictates of,
thousand, 278; top of, 367; 281; economic, 263; energy and,
visual form of, 18; voyeuristic, 412; erotic, 223; female, 130,
19; woman’s, 137-38, 144; 391; institutional, 14;
woman’s sexual, 137, 149 irresistible, 262; male, 40;
politics, 190, 191, 344, 392, 394; nature’s, 114; of discourse, 16;
black nationalist, 394; Cold of embodied sexuality, 194; of
War, 386; of masculinity, 125; Eros, 304; of erotic feeling, 305;
Tory, 374; politic, body, 373; of his figures, 277; of love, 109;
political, act, 200; allegory, 198; [of] music, 68; of pregnancy,
aspirations, 201, 206; climate, 109; of touch, 274; over gentle
197; consciousness, 392; maidens, 31; over men, 108;
control, 146; disunity, 391; over nature, 114; over a woman,
downfall, 201; equality, 205; 40; poetic, 81; position of, 391;
fervour, 391; focus, 392; force, reserved for men, 123;
205; freedoms, 200; hierarchy, rhetorical, 108, 109; rightful,
197; intervention, 201; language, 197; seductive, 297; sexual, 124,
393; liberty, 155, 197; lyrics, 130, 131, 133, 262; struggle,
395; manhood, 125; message, 260; under the sway of, 327;
52; oppression, 205; posture, virile, 262; woman, 139;
123; project, 195; representation, powerful, 347; alien, force, 412;
206; rights, 124; sexual, 205; bonds, 177; Deitie, 150; Dignity
statement, 374; status, 123; and, 151; dynamics of sex, 173;
thoughts, 392; unity, 393; value exchange, 176; expressions, 149;
of free love, 195; views, 198; female forms, 199; female
vision, 191; politically, 176, sexuality, 412; image, 217, 218;
179; charged piece, 199; impression, 220; less, 82; male,
crossing borders, 374; redeemed 125; men, 18; message, 284;
world, 195; redemptive, 202 music, 84; of emotions, 216;
pornography, 198, 303; world of, opening negations, 216;
262; pornographic, exploitation psychological issues, 339;
of food language, 415; material, psychologically-, 338; pull, 346;
260; photographs, 297; range of emotions, 211; ritual
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 453

performances, 350; sense, 349; productivity, Symbolist, 291;


sensual language, 353; sexual productive, power, 16
aggressor, 128, 130; sexually, profligation, 127; profligacy,
124; spirits, 353; symbolic mindless, 130
parallel, 355; symbolic, progeny, 110
sympathetic component, 351; promiscuity, King Charles’, 123;
powerless, 130; figure, 123; promiscuous, front, 134; male
male, 129; not entirely, 289; libertine, 123; sex, 132
one, 124; powerlessness, prostitute, 142, 263; orgasmic, 389;
apparent, 287; male, 391 prostitution, 168
practice(s), 35, 136, 149, 240, 337, proto-feminist, 124; ideas, 131;
339, 341, 344, 349; Digby’s sensibility, 199
own, 96; legal, 148; literature psyche, 185, 191, 192, 193, 194,
and, 341; magical, 339; of the 201, 207; and the landscape,
pleasures, 135; of private 346; erotic, 232; narrator’s own,
landowners, 345; of sex, 135; 387; psychic, process, 201-202;
pagan witchcraft, 349; popular, projection, 194; representation,
240; regulatory, 16; sexual, 137, 132; transference, 29; psychical,
138, 149; timeless, 295; experience, 194; pain, 323;
traditional, 298; women’s, 135, psychically, fails, 124; reduced,
137; women’s sexual, 149 130; psychoanalysis, 136, 319;
pregnancy, x, 107-22 passim, 340; of Freud, 27; psychoanalytic,
and delivery, 329 matrix, 137; sessions with
privacy, 283, 306; private, 57, 96, Freud, 317, 330; terms, 260;
347, 367, 401-402; and veiled theory, 186; psychology, 292,
references, 149; book, 96; circle, 298; cunning, x; erotic, 12; new,
113; circulation, 236-37; diary, 346; psychological, adultery,
238; Eden, 377; erotic voice, 197; bisexuality, 320; desires,
228; friendships and passions, 192; dimension, 202; effects,
237; garden, 42; haven, 377; 171; hybridization, 278; issues,
landowners, 345; of a 339; perspective, 302; rift, 202;
recollection, 273; personal significance, 228; state, 202;
voice, 227; soliloquies, 227; studies, 287; psychologically,
soul, 306; tenderness, 373; liberating, 179; -powerful
voice, 227; privately, printed, images, 338; psychologists, 255,
276 298; psychopathology, 210;
procreation, 50-52, 289; sexual, psycho-sexual, landscape, 290
14; procreative, sexuality, 383 pulse(s), 319, 350; conscious, 244;
product(s), 174, 180, 223; of blood, 373; quick, 282;
botanical, 262; of a civilization, shivering, 284
298; of male potency, 383; purity, 161, 167, 182; of the mind,
women as, 174; social, 174; 158; sexual, 159, 160; pure,
production, 176, 180; 102, 161, 163, 167, 242, 288,
454 “And Never Know the Joy”

322, 401-402; east, 161; Venetia, 93; between gender and


exchange value, 177, 263; desire, 146; between … Harvest
image, 182; joy, 190; love, 227; Lord and Corn Maiden, 340;
love’s not so, 87; mind, 103, between man and woman, 133;
168; morally, 136; pleasure, between men, 177; between
267; sensual experience, 214; mother and child, 332; between
sensuality and sexuality, 132; the narrator and … mother, wife,
sexual pleasure, 203; transparent and daughter, 385; between
breast, 160, 181; white sheet, perceiver and perceived, 204;
361; purer, nutriment, 191; between role and player, 12;
purest, doves, 144; lustre, 235; between speaker and
purely, for his sexual stamina, reader/performer, 5; between
125; for sexual means, 132; Theotormon and Oothoon, 173;
Hellenic enthusiasm, 277; in between Venetia’s beauty and its
terms of sex, 124; phatic level, effect, 98; competitive, 177;
386; sexual needs, 123; exploitative, 382; female, 260;
puritanism, 123, 200 formal/informal, 33, 42;
grammar of, x; idealized, 52;
race, 206, 389, 391; and slavery, initial, 173; intimate, 225;
204; honor’d, 97; now on this kinship, 177; love, 124, 132;
earth, 370; riots, 395; racial, love-hate, 186; male-female,
pride, 391; unrest, 397 412; maternal, 118; oblique and
rape(s), 39, 40, 91, 104, 159, 176, complex, 125; of trust, 177;
177, 214, 252, 265, 382; victim, permanent, 298; reciprocal, 124,
176, 268 133; romantic, 254; sex, 132;
rapture(s), 129, 229, 235, 291; sexual, 95, 115, 139, 400; to
liquid, 125, 128; poetic, 229; conception, 137; triangular, 320;
state of, 229 with Beauty and Truth, 209;
relation(s), 93, 197, 287; alleged, with Bryher, 320; with close
178; among men, 177; between relatives, 182; with D.H.
eroticism and death, 312; Lawrence, 321; with her lover,
between subject and object, 315; 226; with Him, 254; with
complex, 14; complex web of, Theotormon, 180; with Venetia,
216; gender, 393; heterosexual, 102
149; intimate, 47; of exchange, religion(s), 159, 169, 191, 192, 259,
175; public, 100; sexual, 155, 274, 415; false, 167; modern,
197; social, 176; spatial, 273; 411; mysteries of, 304; mystery,
symbolic, 291; to the concept of 338; Natural, 196; orthodox,
the mother, 317; to the outside 343; restrictive, 162; religious-
world, 304; relationship(s), 34, ness, deep, 249; religious,
35, 42, 60, 89, 90, 92, 93, 95, caves, 159; celebration, 118;
131, 177, 216, 231, 237, 306, content, 144; culture, 144;
371, 411; between Death and desire, 144; dreams, 167;
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 455

experience, 338; fanaticism, 394; possibility of, 110; process


379; language, 411; lexemes, of, 118; reproductive, chastity,
410; longing, 144, 256; material, 137; functions, 142
406; oppression, 155, 160, 205; rhetoric, 22, 23, 25, 27, 91, 115;
poems, 243; poet, 251; poetry, black nationalist, 389, 391, 393;
251, 253, 257; posture, 155; concept of, 22; functions of, 21;
rites, 279; sexuality, xi; notion of, 22; of carpe diem,
significance, 351; texts, 261; 108; of conservative writers,
truths, 66; vehemence, 281; 197; of erotic desire, 205; of free
women, 144; writing, 252; zeal, love, 173; of lesbianism, 138; of
292 poetry, 383; of the troubadours,
representation(s), 17, 138; cultural, 22; power, 109; power of carpe
210; enterprise of, 21; ironic, 12; diem poem, 108; racist, 397;
linguistic, 201; mediated, 273, reactionary, 200; seductive, 115;
281, 285; of both sexual and tasteless, 91; rhetorical,
verbal liberation, 386; of eternal convention, 22; exercise, 23;
beauty and truth, 213; of the failure, 110; image, 26; norms,
female, 186; of the ideal of free 31; performance, 9; poise, 25;
love, 204; of the intimate power of carpe diem, 108;
relations, 47; of the ladies, 62; of questions, 162; speech, 27;
men, 62; of rape, 176; of the strategies, 111; techniques, 17;
French Revolution, 199; of their topoi, 22; rhetorically, ap-
own sexuality, 297; of Venetia’s pealing argument, 109
lifeless body, 100; of woman, revolution(s), xi, 199, 391, 392,
mother, Eve, 387; political, 206; 393; French, 191, 196-201, 205;
proliferation of, 137; psychic, and happiness, 206; harpies,
132; unflattering, 12; visual acts 200; heroines of, 201; and
of, 21; women’s, 62; pleasure, 206; of spirit, 171;
representative, 181; figure, trope of, 200; revolutionary,
281; patterns, 118 393, 396, 397; analysis, 393;
repression(s), 160, 174, 200; forces change, 199; counter, 390, 393;
of, 373; instinctual, 208; of critique, 171; energies, 198;
sexual energy, 155; sexual, 199, Europe, 201; fervour, 394;
311, 374; taboos and, 206; figure, 171; freedom, 203;
worlds of, 383; repressed, meaning, 397; political views,
female sexuality, 383; mother 198; thinking, 197; undertaking,
figure, 381; sex, 253; sexuality, 203; urge, 202; war, 155; words,
171; repressive, mother figure, 171; Revolutionaries, 197
381 riddle(s), x, 79; in nine syllables,
reproduction, x, 111, 116, 118, 109; Lady Mary Wroth’s, 246;
119, 121, 212, 261; danger of, riddling, 1-12 passim
111; erotics of, 110; human, ritual(s), 337-38, 340-42, 345, 347-
114; joyous, 121; of the nation, 48, 350-51; actions, 350; author,
456 “And Never Know the Joy”

346; bath, 414; construction, 383; purposes of, 107; resistance


342; cycle, 337, 339, 347, 351; to, 109; vain attempt at, 110;
dance, 290; dismemberment, seductiveness, female, 393;
352; fashion, 355; framework, seductress, 414; Jewish, 399,
351; literature; 337, 342; 406; seductive, 297; appeal,
Masonic, 346; seven, 338; 346; attraction, 287; movements,
material, 340, 344; nudity, 349; 290, 296; power(s), 121, 297;
performance, 338, 349, 350; proposition, 112; rhetoric, 115;
purpose(s), 337, 347; robes, 348; sexual, 393;
structure, 340; text(s), 337-38, “seize the day” (see carpe diem)
342; theatre, 347; titles, 351; self, 121, 133, 152, 185, 186, 290,
ritualized, copulation, 351; 298, 301, 306, 315, 319, 320;
courtship, 339; sexual union, bad, 186; erotic, 3; fragile, 183;
351 intellectual, 294; libidinous, 128;
romance(s), 39, 49, 51, 52, 96, 269; loss of, 387; melanchollies, 87;
Chivalric, 268, 272; family, 318, mine own, 245; mother-brother-,
320; prose, 223; Quest, 268; 320; obliteration of, 194; real, 5;
Renaissance, 225; with Venetia, sense of, 109, 162; split, 320;
95; romantic, background, 368; surrender of, 230; vindication of,
fantasy, 339; love and loss, 340; 234; self-, analysis, 294;
scene, 342; tragedy, 355; abandonment, 305; absorbed,
romanticized, past, 344 315, 390; absorption, 308;
Romanticism, 343; New, 344; aggrandizement, 341; assured,
Romantics, 342, 343, 345, 355, 16, 22; aware, 306; awareness,
356; Romantic, criticism, 190; 293, 339; censorship, 320;
ideal of sexual freedom, 198; communication, 239; confes-
period, 205; poetry, 189, 190, sions, 102; confident, 402;
191, 344; poets, 190, 192, 235, conscious, 289, 291, 294, 299,
339, 342, 343; relationship, 254; 309, 310; consciously
sensibility, 190, 220; studies, articulating, 9; consciousness,
190; writers, 199 300; contradiction, 16; control,
175; criticism, 403; damage,
satisfaction, 291; bodily, 87; 311; degrading, object, 130;
delayed, 392; elsewhere, 246; denial, 169; diminution, 29;
erotic, 244, 246, 312; female discovery, 290, 296, 297, 298;
sexual, 148; idea of, 207; of lust, dramatizing poet, 281;
133; of self, 133; of women’s effacement, 379; enclosure, 306;
pleasure, 137; sexual, 169; enjoyings, 169; evidently, 227;
ultimate, 218 examining, 297, 298; exposure,
seducer, 115, 119, 270; 6; fulfilling, 292; identification,
seduction(s), 84, 111, 389; 343; image, 292; inclosed, 194;
attempted, 234; by alcohol, 368; justification, 52; knowledge,
language of, 355; of women, 285, 300; loathing, 130; love,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 457

170, 184; mastery, 14; occupied, ment, 168, 196; experience, 195,
299; perception, 290; perpet- 214; expressions of female
uating, 306; proclaimed, 293; sexuality, 255; impressions, 317;
projections, 205; realization, language, 353; licks, 379;
282; reflective, 227; regarding, paeans, 350; paradise, 108;
284; restraint, 307, 308, 309; passion, 394; perception, 273;
sacrifice, 260, 300; serving, 203; pleasure, 121, 191; reality, 282;
stimulation, 301; sufficiency, 53; and social impulses, 194; state,
suppression, 15; worth, 391 313; subjects, 303; terms, 346
semen, 351; semination, 115 sensibility/ies, 217, 277; excess of,
sensation(s), 228, 229, 274, 275, 211; pagan, 343; poet(s) of, 232,
310; familiar, 274; intensely 235; proto-feminist, 199;
physical, 193; of love, 25; Romantic, 190, 220
pleasurable, 281; warm, 167 sex, ix, xi, 14, 16, 27, 38, 43, 49, 50,
sense(s), 163, 164, 165, 166, 169, 53, 56, 69, 108, 110, 111, 112,
179, 205, 277, 291, 299; 115, 116, 117, 119, 121, 124,
awakened, 164; erotic, 228; 126, 127, 131, 132, 133, 138,
experience, 165; five,161, 162, 144, 146, 148, 149, 156, 165,
195; metaphorical, 209; of 169, 174, 190, 191, 203, 214,
beauty, 209, 210; of 252, 256, 259, 263, 272, 289,
completeness and excess, 218; 292, 357, 368, 370, 373-74, 380-
of dishonour, 264; of ecstasy, 81, 386-87, 390, 392, 396,
229; of her erotic being, 240; of 400,402, 403, 409, 411; act(s),
his worth, 239; of indulgence, 192; centrality of, 190; change,
267; of innocence, 266; of 7; dynamics of, 173; erotic, 251;
justice, 241; of love, 24; of and the erotic, 13; fruit of, 385;
personal intimacy, 229; of games, x; heterosexual and
physical love, 195; of pride, 170; mono-racial, 394; language of,
of public drama, 227; of 134; manuals, 261; object, 131;
security, 170; of self, 162; of opposite, 12, 34, 44; organ, 405;
self-worth, 391; of sin, 156; of other, 40; practice of, 135;
stoicism, 266; of touch, 163; of promiscuous, 132; relationships,
threat and doom, 266; of the 132; repressed, 253; rhythm of,
unearthly, 190; personal, 306; 373; roles, 130; (sinful), 293;
pleasurable, 281; provoke and talk, 15, 17; theory and practice
gratify, 164; public, 343; rich to, of, 135; sexed, erotic body, 331,
275; sexual, 351; unknown, 162, 332; sexist, 127; formats, 124;
164; worlds of, 282 inequality, 127; sexologist(s),
sensuality/ies, 337; destructive, 290, 301; sexuality/ies, x, 4, 5,
200; emancipated, 279, 281; 27, 123, 126, 127, 132, 136, 138,
pure, 132; sensual, connections, 144, 148, 155, 183, 189-194,
347; data, 273; desire, 204; ear, 196, 204-206, 229, 249, 252,
214; embodiment, 193; enjoy- 254, 255, 256, 260, 261, 272,
458 “And Never Know the Joy”

276, 279, 293, 296-98, 335, 344, 134; consummation, 20, 201,
375, 404, 411-12; active, 214; 204; contact, 313; content, 144,
asexual, 297; barren, 271; black, 255; control, 146, 412;
393; complementary, 136; conventions, 130; creatures, 139;
dependable, 131; early modern, delight, 108; denial, 190; desert,
135; female, 124, 128, 130, 181, 406; desire(s), 29, 31, 51, 91,
199, 255, 383, 384, 412; 113, 121, 124, 128, 139, 144,
forbidden, 149; frank, 397; 146, 166, 174, 186, 189, 192,
history of, 173; human, 31, 199, 193, 196, 199-200, 204, 204,
412; in Blake and Shelley, 190; 260, 271, 272, 287, 301, 314,
in the Middle Ages, 50; 395, 403; desirability, 392;
language of, 254; liberated, 186; determination, 282; determin-
male, 125, 128, 383, 411; ism, 311; dimension, 81;
medieval, 8; narrative of, 139; discourse of music, 69;
native, 198; overt, 396; discourses, 71; disorders, 261;
partner’s, 129; personal, 4; dominance, 125; double
physical, 8; poem’s, 252; standard, 204; drama, 280; drive,
procreative, 383; real, 128; 137, 208, 210, 221; dynamic,
religious, xi; repressed, 171; 137; economies, 252; ecstasy,
Restoration-era, 123; riddle 229; element, 208; enclosure,
of,12; sterile, 216; Symons’, 135; encounters, 192, 201;
289; taboo, 195; thwarted, 386; energy/ies, 119, 155, 166, 272;
virginal, 252; women’s, 142, exchange, 85, 260; excitement,
148, 381, 387; sexual, 137, 149, 115, 116, 215, 228; enjoyment,
191, 205, 274, 411; abandon, 204, 324; experience(s), 157,
361; abnormalities, 292; 158, 160, 162, 207, 208, 209,
abstinence, 169; abuse, 265; 220, 290; explicitly, 7;
act(s), 112, 119, 156, 159, 168, exploitation,171; expression, 69,
290, 323, 347, 386; activity, 68, 137, 155, 190; failing(s), 143;
117, 189, 191, 204, 404; failure, 139, 144; fantasy/ies, 63,
aggressor, 128; answer, 1-3; 252; feeling(s), 254, 256, 310;
appeal, 223, 246; appetite, 126, fidelity, 9; freedom(s), 159, 191,
178, 261, 262; arousal, 117, 230, 192, 198, 200, 203, 205, 206;
304, 370, 396; aspect(s), 91, fruition, 390; fulfilment, 203;
104; assault cases, 289; functions, 142; gratification,
attraction, 46, 312; attractive- 132; harassment, 268; heroism,
ness, 390; awakening, 310; 203; humiliation, 129; hunger,
being, 304; behaviour, 223, 288; 264; identity/ies, 1, 21, 50, 277,
bisexuality, 320; blindness, 193; 290; ignorance, 252, 256;
bowers, 142; choices, 78; image(s), 111, 207, 252;
climax, 215; closeness, 253; imagery, 91, 207, 208, 213, 220,
connotations, 254, 261, 266; 406; implications, 84; import,
conquest, 113; considerations, 265; impotence, 306; impulse(s),
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 459

206, 384; indulgence, 264; seduction, 393; self-awareness,


inherently, 12; initiation, 158, 293; self-discovery, 290; self-
271, 332; initiative, 393; realization, 282; sense, 351; sin,
innocence, 198; innuendoes, 76; 135; stamina, 125; strictly, 251;
intercourse, 50, 109, 110, 113, structures, 207; subject matter,
120, 137, 202, 263, 324, 349; 395; subjects, 303; success, 144;
interest, 390; intimacy, 253; symbolism, 308; taboo, 195;
issues, 272; joy(s), 198, 206; temptresses, 411; tension, 208,
knowledge, 14; language, 386; 218; terms, 221; terrain, 24;
liaisons, 343; liberation, 170, texts, ix; theme(s), 6-7, 368;
179, 186, 386; libido, 199; tool, 123, 130; triumphs, 131;
licence, 50, 198; literature, 137; unequivocally, 193, 202; union,
longings, 309; love, 228, 252, 113, 137, 179, 347, 351, 352,
399, 406; material, 1; matters, 387, 391, 393, 396; unity, 393;
259, 357; meaning, 189, 263; urge, 202, 210; value(s), 262,
means, 132; meetings, 202; 323; victory, 139; vigour, 271;
message, 203; motives, 265; violation, 187; vision, 191;
nature, 3, 149; needs, 123; weakness, 135; world, 370;
object(s), x, 108; Oothoon, 199; sexualized, nature, 91l; objects,
oppressor, 130; order, 139; 136; sexualization, of mystic
organ, 323; orgasm, 229, 267; texts, 254; sexually, arousing
orientation, 281; overtones, 248; imagery, 228; aware, 167;
partner, 381-82; passion, 115, charged, 133, 260-61; explicit,
269, 270, 304, 329, 331; 5, 410; liberal views, 198;
performance, 70; play, 83, 116; liberated female, 203; motivated
pleasure(s), 116, 118, 137, 139, individuals, 205; powerful male,
142, 144, 148, 149, 190, 195, 124; prioritised lifestyle, 123,
202, 203, 208, 216, 259, 263, 130; prioritized man, 127;
264, 267, 379, 387; poems, 189; profitable, 127; suggestive, 262;
potency, 265; power, 124, 130, tinted, 362; transmitted disease,
131, 133, 262; practice, 137, 264; uncontrollable, 199; sexy,
138, 149; pressure, 130; priority, 393
124; procreation, 14; prowess, shame, 68, 80, 119, 138, 140, 152,
123, 138, 143; purity, 159, 160; 190, 195, 198, 201, 284;
pursuit, 213, 216; quality, 262; Christian, 15; European, 198;
readiness, 116; reference(s), 76, free, 201; in secret places, 169;
103, 386; relations, 155, 197; over their nakedness, 14;
relationship(s), 95, 115, 139, shameful, desires, 297;
400; release, 155; repression(s), shameless, magnificently, 383;
199, 310, 374; requirements, shamelessly, ironic, 61
138; response(s), 194, 329, 391; sin(s), 20, 29, 56, 136, 160, 230;
reticence, 307, 312; revelations, before, 53; and death, 379; her
6; satisfaction, 148, 169; speaking, 321; original, 254,
460 “And Never Know the Joy”

262; pettier, 92, 104; sense of, 166; superiority, 37, 40;
156; sexual, 135; sour with, 388; system(s), 174, 175, 181;
taint of, 251; sinful, ways, 100; underworld, 136; upheaval, 397;
sinfulness, 61 value, 181, 195; vision, 191;
society/ies, 4, 22, 125, 155, 156, world, 186; socialization, 317;
166, 168, 171-72, 175, 177, 179, of gender, 187; socially,
180, 199, 200, 232, 320; constructed, 174, 181; -inscribed
American, 389, 393; Christian, authority, 281; mediated, 178,
278; female, 120; feudal, 53; 185; valued, 183; socialized,
forces of, 303; journals, 233; property, 176; socially, inferior,
lower ranks, 34, 43; medieval, 41; redemptive, 202; superior,
39; patriarchal, 51; polite, 34, 44
40, 41; Restoration, 124; urban, son, 93, 237, 324, 326, 339, 370,
216; social, acceptance, 181; act, 378, 384-85; God the, 66;
200; apparatus, 174; aspirations, husband and, 378; mother/, 339;
206; bonds, 179; class out of wedlock, 117; Raleigh’s,
(woman’s), 117; condemnation 113; rebellion, 338; upwardly-
118; censure, 3; change, 356; mobile, 311
class, 117; condemnation, 117, song(s), 5, 6, 12, 28, 31, 246, 350,
120; consciousness, 396; 353, 280, 323, 333-34, 395-96,
context(s), 340, 395; control, 407, 410; cold splendor of, 328;
390; conventions, 130; costs of hit, 396; Irish folk, 364; loftier,
pregnancy, 121; destructiveness, 243; love, 43, 252, 256; lyrics,
260; exploitation, 171; environ- 344; marriage, 204; nightin-
ment, 277; function, 232; gale’s, 211-14, 221; of Demeter,
groups, 356; habit, 9; 324; of erotic fulfilment, 204; of
implications, 34; impulses, 194; love, 29; of spring, 219; party,
interaction, 191; level, 74; 397; pop-. 342; prick-, 65-88
liberation, 179; life, 197; life and passim; ripe, 353
culture, 180; manners, 17; sorrow(s), 23, 150, 158, 162, 182,
misfits, 287; mores, 158; 184, 229, 235, 239, 240, 242,
movement(s), 123, 341, 346; 244; daily, 184; fall, 111;
norms, 170, 390; order, 179, newest, 385; sorrowful, 170
180, 197; origins, 187; outcasts, soul(s), 52, 66, 128, 140, 146, 157,
343; pageantries, 238, 239; 161, 163, 169, 181, 195, 204,
parlour game, 8; pastime, 50; 212, 217, 229, 230, 234, 254,
perception of motherhood, 117; 255, 276, 278-79, 282-83, 305,
position, 40, 179; product, 174; 328, 334, 381, 387; bread to,
relations, 176; restraints, 274; 353; -deep, 276; group, 395;
rights, 124; role, 180; security, music, 395; my own, 275; of
166; sexual energy, 166; stakes, America, 157, 199; of sweet
12; standards, 125; status, 35, delight, 157, 158; Oothoon’s,
43; strictures, 7; structure, 136, 158; palpitating, 233; portion of,
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 461

168; private, 306; -rock, 395; 274, 282, 306, 361; of conflict,
whole, 175; willing, 116; numbness and nullity, 313; of
women’s, 146 consciousness, 193, 344; of
spirit(s), 29, 58, 102, 147, 160, 162, erotic longing, 314; of erotic
171, 191, 214, 291, 324; unrest, 307; of experience, 158;
emotional, 114; erotic, 228; free, of feeling, 229; of genius, 297;
273; heart and, 324; Holy, 66; of her vulva, 406; of mind, 61,
lust of, 290; of Sleep and 72; of perfection, 278; of
Silence, 348, 349; Powerful, rapture, 229; of self-enclosure,
353; spiritualists, 298; 306; of sexual arousal, 117, 304;
spirituality/ies, 191, 344, 356; of sexual excitement, 115, 116,
alternative, 344; earth-based, 228; of stupor, 268; of trance,
356; music’s, 69; new, 345; 229; of unrest and anguish, 308;
spiritual, 194, 246, 304; prelapsarian, 14; present, 163;
abstraction, 87; agape, 253; and psychological, 202, 256; purple,
the physical, 412; aspirations, 242; sensual, 313; trance-like,
206; awakening, 345; baptism, 296; virginal, 272; stately,
163; being, 196, 304; beliefs, grace, 86
338; /carnal, 25; change, 162; striptease, xi, 392
ecstasy, 229, 411; eroticism, symbol(s), 30, 220, 259, 272, 280,
243; expression, 341; fulfilment, 291, 314; conventional, 216;
256; intensity, 251; kin, 345; erotic, 284; for the homeland,
kindred, 278; level of intimacy, 393; of art, 221; of the black
415; love, 252, 254, 255, 399, power movement, 389; of
406; marriage, 254; of the fertility, 175; of jealous love,
classical age, 273; of his age, 170; of nature, 211; of sexuality,
279; of humanity, 273; process, 261; of time, 330; permanent
202; property, 346; renewal, and unchanging art, 212; phallic,
196; sustenance, 411; tradition, 30, 124, 271, 322; rose, 269;
337; spiritually, engaging, 100; symbolism, 307, 308, 313, 314,
erotic existence, 245; redeemed 338; literary, 211, 217; of earlier
world, 195 cultures, 338; sexual, 309;
state(s), 81, 82, 161, 168, 203, 295, symbolic, 295, 317-19, 328,
306, 403; blemished, 29; chaste, 334; act, 158, 349; associations,
270; dichotomous, 195; dream, 193; clothing, 396; component,
193; dreaming or somnambulist, 351; garden, 202; identity, 287;
293; dreamlike, 274, 294, 297; needs, 345; of the absence of
emotional, 38, 313; fallen, 26; black women, 391; of art, 220;
inner, 314; inspired, 297; lower, of the beauty of art, 210; of the
61; melancholy, 183; of intensity of arousal, 192; of a
addiction, 260; of adolescent and sexual act, 156; of spiritual and
youthful narcissism, 304; of mental change, 162; of time,
arousal, 116, 193-94; of being, 330; order, 180; parallel, 355;
462 “And Never Know the Joy”

paternal, 319; order, 179, 317; the love lyric, 146; of the
relations, 291; sources, 227; woman’s lament, 364; oral, 5;
spiritual baptism, 163; value, pastoral poetic, 343; Petrarchan,
262 226; poetic, 5; putting love
songs on paper, 257; role of,
taboo(s), 201, 206, 263, 272; 344; spiritual, 337; Western-
and reticences, 386; sexual, 195; Eurocentric, 14; Wiccan, 345;
subject material, 1; third, 370 traditional, ecclesiastical view
tear(s), 29, 160, 164, 184, 238, 239, of women, 51; elegy, 91;
266; bursts into, 38; counterfeit, epithalamion, 94; four-line
59; drops, 232; fresh, 162, 185; stanza arrangement, 364; gender
man’s, 38; mark of, 242; of sex roles, 129; imagery, 61, 364;
erotic desire, 312; secret, 159, images, 91; Irish metaphors,
184 361; libertine, 191; male
tenderness, 133, 198, 386; private, conceptions, 123; manhood,
373; tender, parts, 375 126; metaphysical, 192; moral
tension, 63, 75, 108, 110, 179, 208, context, 227; narratives, 272;
209, 210, 213, 313, 375; erotic, notions of men, 127; of the
339, 392; pleasurable, 220; French pastourelle, 214; patina,
sexual, 208, 218 342; practice, 298; trap, 103-
thanatos, 189, 311 104; traditionalization, 341
tradition(s), 8, 93, 100, 243, 400, transcendence, of the physical,
411; anti-feminist, 62; carol, 6; 192; transcendent, blaze, 233;
carpe diem, 108; Catholic, 253; love, 190; realm, 335;
Celtic, 298; classical, 108; and transcendently-, given writers,
conventions, 238; counter-, 72; 67; transcendental, unions, 254
courtly, 5, 8, 12; courtly love,
43; erotic lyric, 4; established unconsciousness, 167, 229;
poetic, 31; hermeneutic, 144; unconscious, 213, 319, 336,
idealizing, 71; Italian, 224; 386, 392; cares, 228; life, 208;
Jewish, 405; kabbalistic, 411; mind, 208; move, 310
libertine, 191; literary, 7, 357; urge(s), 209, 210; erotic, 268, 285;
living, 339; long, 341; lyric, 6, nature’s, 289; revolutionary,
11, 12; metaphysical, 192; of 202; sexual, 202, 210; Uranian,
awareness, 268; of bold textual 277
borrowing, 337; of court jesters,
406; of courtly love, 8, 9; of venereal, act, 115; embraces, 261
expressing religious longing, violence, 199, 338; Bromion’s, 159;
256; of the finest courtesans, 72; immemorial, 327; of childbirth,
of the French pastourelle, 214; 116; of heterosexual relations,
of a hired entertainer, 406; of 149; pleasure and, 116; violent,
riddled identity games, 4; of 159; attraction, 312; breaking
“The Song of Solomon”, 414; of away, 327
Index I: Selected Motifs, Topics, Themes 463

virgin(s), 120, 167, 168, 169, 204, sexual, 191; six, 335; two, 292,
252, 256, 270, 318, 383; aspect, 293; utopian, 195; vertiginous,
351; black-eyed, 31; bliss, 167, 118; voyeuristic, 17; visionary,
198; blood, 125; coy, 121; 193
desirability as, 108; fancies, 168; voice(s), 71, 72, 80, 87, 151, 212,
fears, 156, 157; frozen, 121; 225, 232, 275, 296, 326, 333,
huntress, 339; in lead, 119, 121; 350, 399, 402; airy, 87; and lute,
innocence, 140; joy(s), 167, 168, 72; Angels, 153; appealing, 270;
184; Lands, 374; /Maiden arcane, 341; by women, 268;
aspect, 351; mantle, 156, 157; Christina Rossetti’s, 271;
Princess, 270; pun on, 75, 76; claustrophobic, 383; clerical, 27;
town, 266; virginal, 75, 123, concerted, 386; female, 6;
128, 130, 256; existence, 249; female erotic, 226; fictional, 5;
flower, 130; her breath, 323; first-person, 4; fluent theatrical,
innocence, 297; maids, 109; 232; holy, 160, 181; insistent,
novice nun, 287; sexuality, 252; 309; internalized, 387; narrative,
state, 272; woman, 177, 256; 119, 283, 387; of black
virginity, 50, 108, 157, 158, nationalism, 393; of a female
166, 168, 253, 255, 263, 269, persona, 226; of her own, 405,
323; bride’s, 322, 323; Christina 414; of male poets, 6; of my
Rossetti’s, 256; conquest of, own soul, 275; of the poem, 203;
177; female, 177; forcibly of slaves, 159; of a woman, 232;
maintained, 322; idealized, 146; one concerted. 387; personal,
long preserv’d, 108; loss of, 115, 227; premonitory, 271; private
323; Oothoon’s, 175, 177, 178, erotic, 228; protest, 389;
182, 183 screaming, 395; self-reflective,
virility, lack of, 272; of the poems’ 227; speaking, 7; striking
narrator, 375-76; potion of, 271; dramatic, 232; woman’s, 6, 7;
virile, male, 382; power, 262 women’s documented, 138;
vision(s), 20, 63, 126, 157, 162, voiced, female-, 8; women-, 6
172, 191, 211, 213, 293, 336, voyeurism, 20; dangers of, 262;
341; Blake’s utopian, 170; poetic, 21; voyeur(s), 32, 189;
coital, 20; dream-, 51; failures eternal, 209; voyeuristic,
of, 17; fifth, 336; H.D.’s fourth, impulse, 17; pleasure, 19; vision,
334; highly erotic, 357; 17; voyeuristically, locate, 282
immortal, 103; Lawrence’s, 314;
life-loathing, 382; love-, 53, 63; wedding, holy, 254; Jewish-
of a life, 93; of the future, 391; American, 402; night, 39, 121;
of human sexuality, 191; poems, 93; revellers, 413
Oothoon’s final, 169; peaceful, wedlock, out of, 111-18, 120, 263
102; penetrating, 296; personal, whore(s), 56, 74, 123, 126-27, 131-
344; poetic, 345; political, 191; 33, 140, 167, 168, 183, 184;
radical, 393; sanitized, 103; castrating, 140
464 “And Never Know the Joy”

wife/wives, 13, 15, 34, 36-39 youth, 110, 116, 165, 166, 169,
passim, 41-47 passim, 56, 63, 179, 198, 214, 276, 284, 300,
76, 86, 93, 96, 102, 103, 123, 321; day of, 242; declining, 211;
200, 203, 314, 363, 370, 376-78, eternal, 110, 112, 213, 335;
384-86, 405, 408; beloved, 90; gone, 246; loss of, 115;
dead, 100; good, 99; Lot’s, 245; mischievous, 339; Phoebean,
lusty, 71; man and, 404; nar- 284; pleasures of, 108; poetic,
rator’s, 377; Robert Browning’s, 335; randy, 5; tall, 323;
236, 237; vertuose, 89 youthful, 72; Alexander Pope,
woe(s), 157, 158, 161, 163, 171, 226; “double” figure, 283;
176, 182, 187, 200, 235; ecstasy egotism, 314; hew, 116; lover,
of, 229; of an ailing world, 200; 132; narcissism, 304; sacrificial
origins of, 29 king, 340; simplicity, 300;
womanizer, 93, 270 vigour, 355
INDEX II: AUTHORS, TEXTS AND PUBLICATIONS, SELECTED
PROPER NAMES

Abraham, Karl, 185 Mabinogion, 370; Merry


Abrams, M.H., The Mirror and the Drollery, 83; Merry Drollery
Lamp: Romantic Theory and the Compleat, 75; Musarum
Critical Tradition, 190 Deliciæ: Or, The Muses Recre-
Ackland, Michael, “The Embattled ation, 69; Parthenia Inviolata;
Sexes: Blake’s Debt to or Mayden-Musick for the
Wollstonecraft in The Four Virginalls, 76; The Return from
Zoas”, 199, 203 Parnassus, 79; Sir Gawain and
Acton, William, 259 the Green Knight, 334; Táin Bó
Adam, 13, 14, 25, 136, 270 Cuailnge (The Táin), 357;
Adams, Hazard, ed. (with Leroy Timon, 70; Witts Recreations
Searle), Critical Theory Since Selected from the finest Fancies
1965, 118 of Moderne Muses, 85; “The
Adler, Margot, Drawing Down the Chance of the Dice”, 10-11;
Moon, 345 “Donall Oge: Grief of a Girl’s
Adonis, 281 Heart”, 364; “Envoy to Alison”,
Aers, D., “William Blake and the 9-10; “The Lament of the Old
Dialectics of Sex”, 165, 166, Woman of Beare”, 360; “Liadan
167-68,171 Tells of Her Love for Cuirithir”,
Aiken, Conrad, review in The Dial, 360; “Lord Randal”, 261; “A
303 Musicall Lady”, 68; “My Thing
Akehurst, F.R.P., ed. (with Judith Is My Own”, 78, 146-48; “On a
M. Davis), A Handbook of the Musitian and His Scholler”, 85;
Troubadours, 17 “On His Mistress’ Viol”, 79;
Aldington, Richard, 320-21 “Ragman Roll”, 10-12
Allen, Grant, 345 The Anti-Jacobin, 197
Allott, Miriam, ed., The Poems of Aphrodite, 94
John Keats, 208 Apollo, 92, 148, 152, 322, 332
Ammann, Peter J., “The Musical Apuleius, Lucius, Metamorphoses
Theory and Philosophy of (The Golden Ass), 323
Robert Fludd”, 67 Aretino, Pietro, I sonetti lussuriosi,
Angelou, Maya, 389 73
Anonymous, An Antidote Against Aristophanes, Lysistrata, 374
Melancholy, 77-78; Blurt, Aristotelian, notion, 114
Master-Constable, 85-86; Every Arseneau, Mary, ed. (with Anthony
Woman in Her Humour, 70; The H. Harrison and Lorraine Janzen
466 “And Never Know the Joy”

Kooistra), The Culture Bawcutt, Priscilla, ed., William


of`Christina Rossetti: Female Dunbar, Selected Poems, 50
Poetics and Victorian Contexts, The Beatles, 344
260 Beaumarchais, Pierre Augustin
Atkinson, Frederick, 313 Caron de, Le Barbier de Séville,
Aubrey, John, 89 85
Audra, E., ed. (with Aubrey Beckson, Karl, ed., The Memoirs of
Williams), Alexander Pope, Arthur Symons: Life and Art in
Pastoral Poetry and An Essay the 1890s, 287; ed. (with John
on Criticism, 226 M. Munro) Arthur Symons,
Augustine, St, 22, 253 Selected Letters 1880-1935, 288
Austen, Jane, Emma, 8 Behn, Aphra, “The Willing
Austern, Linda Phyllis, “Love, Mistress”, 189
Death and Music in the English Bell, Catherine, Ritual Theory,
Renaissance”, 65 Ritual Practice, 341-42
Austin. J.L., 15 Bennett, J.A.W., ed. (with H.R.
Trevor-Roper), The Poems of
Baburen, Dirk van, 84-85 Richard Corbet, 74
Bacchus, 275 Benson, Larry D., gen. ed.,
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich, The Riverside Chaucer, 34
Dialogic Imagination: Four Bentley, D.M.R., “The Meretricious
Essays, 192; “Discourse in the and the Meritorious in Goblin
Novel”, 192 Market: A Conjecture and an
Barfoot, C.C., “Christina Rossetti In Analysis”, 248, 252, 260
and Out of Grace”, 249; “‘Thus Bernini, Gian Lorenzo, The Ecstasy
Only in a Dream’: Appetite in of St Teresa, 229-30
Christina Rossetti’s Poetry”, Berry, Wendell, 356
243, 256, 263 Beutin, Wolfgang, Anima:
Barratt, Alexandra, ed., Women’s Untersuchungen zur Frauen-
Writing in Middle English, 9 mystik des Mittelalters, 253-55
Barrie, J.M., 297 Bevington, David, ed., English
Baron, Helen, “Lawrence’s Sons Renaissance Drama, 81
and Lovers versus Garnett’s”, Behn, Aphra, “The
314 Disappointment”, 139-41
Barrow, William, 197 Bible, 136, 155, 399, 406, 414-15;
Barry, Lording, Ram Alley or Merry illustrations, 330; illustrated,
Tricks, 69-70 330
Bartlett, Kenneth T., ed. (with Bion, “Lament for Adonis”, 281
Konrad Eisenblichler and Janice Bisson, Lillian M., Chaucer and the
Liedl), Love and Death in the Late Medieval World, 41
Renaissance, 65 Black, Michael, D.H. Lawrence:
Battiscombe, Georgina, Christina The Early Fiction. A
Rossetti: A Divided Life, 253 Commentary, 310
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 467

Blake, William, 155-72 passim, Irish Myth, Legend, and


173-87 passim, 189-92, 195- Folklore, 357
196, 198-199, 202-206; The Boston Globe, 397
America, 202; The Everlasting Boulton, James T., ed., The Letters
Gospel, 196; The Four Zoas, of D.H. Lawrence, 307
196, 199; The French Bowers, Fredson, ed., Christopher
Revolution, 202; Jerusalem, 196, Marlowe, The Complete Works,
198; The Marriage of Heaven 107; ed., The Dramatic Works of
and Hell, 192, 195-96; Milton, Thomas Dekker, 74, 82
192, 196, 202-204; Songs of Bowles, John, 197
Innocence and Experience, 155, Boyle, Lady Lettice, 93
196; Visions of the Daughters of Bradbrook, M.C., The School of
Albion, ix, 155-72 passim, 173- Night: A Study in the Literary
87 passim, 190, 192, 198-99, Relationships of Sir Walter
204; “A Cradle Song”, 198; “A Raleigh, 113-14
Divine Image”, 196; “Glad Brady, Leo, “Remembering
Day”, 196; “Sick Rose”, 269; Masculinity: Premature Ejacula-
notebook lyrics, 155 tion Poetry of the Seventeenth
Bligh, E.W., Sir Kenelm Digby and Century”, 189
His Venetia, 90-92, 94-97, 99, Brawne, Fanny, 207, 377
103 Bristow, Joseph, “‘Churlsgrace’:
Bloch, Howard M., Medieval Gerard Manley Hopkins and the
Misogyny and the Invention of Working-Class Male Body”,
Western Romantic Love, 25 274; “‘No Friend Like a Sister’?
Bloom, Harold, Blake’s Apocalypse, Christina Rossetti’s Female
155, 158-60, 164 Kin”, 251, 253
Boethius, De Consolatione Brook, Barbara, Feminine
Philosophiae, 61-62 Perspectives on the Body, 259
Boffey, Julia, Manuscripts of Brook, G.L., ed., The Harley Lyrics:
English Courtly Love Lyrics in The Middle English Lyrics of MS
the Later Middle Ages, 8; Harley 2253, 18
Women and Literature in Britain Brooks, Gwendolyn, 389
1150-1500, 10; “Women Auth- Brown, Christopher, Scenes of
ors and Women’s Literacy in Everyday Life: Dutch Genre
Fourteenth- and Fifteenth-Cen- Painting of the Seventeenth
tury England”, 10 Century, 84
Boleyn, Anne, 10 Brown, Nathaniel, Sexuality and
Bolingbroke, Henry St John, 196 Feminism in Shelley, 190, 193,
Bonca, Teddi Chichester, Shelley’s 195
Mirrors of Love: Narcissism, Brown, Peter, ed., A Companion to
Sacrifice, and Sorority, 190 Chaucer, 62
Booss, Claire, ed., A Treasury of Brown, Roger (and Albert Gilman),
468 “And Never Know the Joy”

“The Pronouns of Power and Mary Robinson, 226, 232-33,


Solidarity”, 33 236, 241
Browning, Elizabeth Barrett, Byrne, Sandie, ed., Tony Harrison:
Sonnets from the Portuguese, Loiner, 383
223-24, 236-43 passim; Byron, George Gordon, Lord, 49,
Caterina to Camoëns, 237; 343; Byronic, rhymes, 224
Sonnets by E.B.B., 237
Browning, Robert, 236-38, 241, 243 Cage, John, 82
Bruder, Helen, William Blake and Campbell, Elizabeth, “Of Mothers
the Daughters of Albion, 190 and Merchants: Female Econo-
Brundage, James A. (see Bullough, mics in Christina Rossetti’s
Vern L.) ‘Goblin Market’”, 251
Bryher (see Ellerman, Winnifred) Campbell, Joseph, 362
Bullough, Vern L., ed. (with Carmichael, Stokely, 394
James A. Brundage), Handbook Carney, James, The Irish Bardic
of Medieval Sexuality, 27; “On Poet, 360; Medieval Irish Lyrics,
Being a Male in the Middle 360
Ages”, 25, 28 Carpenter, Edward, 288
Burford, E.J., ed., Bawdy Verse: A Carpenter, Mary Wilson, “‘Eat Me,
Pleasant Collection, 75 Drink Me, Love Me’: The
Burke, Edmund, 197, 199, 200; A Consumable Female Body in
Letter to the National Assembly, Christina Rossetti’s Goblin
197; “Letter to a Member of the Market”, 250-52
National Assembly”, 197; Carpenter, W.B., Principles of
“Letter to a Noble Lord”, 200; Mental Physiology, 294
Burkean, antithesis, 201 Carroll, Lewis, 272, 297
Burl, Aubrey, The Stone Circles of Carson, Rachel, 356
the British Isles, 346 Castiglione, Baldassare, 67; Il
Burnley, David, A Guide to Cortegiano (The Book of the
Chaucer’s Language, 34-35; Courtier), 65, 66
“Langland’s Clergial Lunatic”, Castor and Pollux, 92-93
36; “The T/V Pronouns in Later Cats, Jacob, 84
Middle English Literature”, 33 Catullus, 108
Burrows, Louie, 306, 309-10, 312 Cavalieri, Tomasso, 277
Butler, Jerry, 395-96 Cayley, Charles Bagot, 248
Butler, Judith, 15-17, 27, 31; Bodies Cervantes, Miguel de, Don Quixote,
that Matter; “Critically Queer”, 173-74
16, 17, 27; “Gender as Chambers, Jessie [ET], D.H.
Performance”, 15; “Performative Lawrence: A Personal Record,
Acts and Gender Constitution”, 311
15; “Selections from Bodies that Chapman, George, Bussy D’Ambois,
Matter”, 16 69, 79; Ovids Banquet of Sence,
Byrne, Paula, Perdita: The Life of 73
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 469

Chapman, Wes, “Blake, Sir John Suckling: The Non-


Wollstonecraft, and the Dramatic Works, 113
Inconsistency of Oothoon”, 203 Cohen, Ed, “Writing Gone Wilde:
Charles I, 95 Homoerotic Desire in the Closet
Charles II, 123 of Representation”, 273-74
Chaucer, Geoffrey, 30, 33-47 Colburn, Don, “A Feeling for Light
passim, 61, 63; The Canterbury and Shade: John Keats and His
Tales, 26, 33-47 passim; ‘Ode to a Nightingale’”, 207
Complete Poems, 10; Riverside Coleridge, Samuel Taylor, 108, 200,
Chaucer, 34; The Text of the 209, 233, 343 (see also
Canterbury Tales, 41, 44; The Wordsworth, William)
Canon Yeoman’s Tale, 36; The Collinson, James, 248
Clerk’s Tale, 37-38, 46; The Colonna, Vittoria, 277
Franklin’s Tale, 33, 37-38, 42, Combe, Kirk, A Martyr for Sin:
46; The Friar’s Tale, 35; The Rochester’s Critique of Polity,
Knight’s Tale, 36, 39, 43; The Sexuality, and Society, 125-27,
Merchant’s Tale, 38, 41-43, 46; 129-30
The Miller’s Tale, 34, 36, 38, The Commitments (film), 395
43-44, 46; The Pardoner’s Tale, Comte, August, 298
36; The Parliament of Fowls, Connolly, Tristanne J., William
50; The Reeve’s Tale, 38, 44-45, Blake and the Body, 190, 195,
46; The Shipman’s Tale, 39, 45- 204
46; The Tale of Melibee, 36; The Connor, Steven, “‘Speaking
Wife of Bath’s Prologue, 36, 62- Likenesses’: Language and Rep-
63; The Wife of Bath’s Tale, 38- etition in Christina Rossetti’s
42, 46-47; “General Prologue” Goblin Market”, 248
to The Canterbury Tales, 26; Constantine the African, 24
“Prologue” to The Pardoner’s Cooke, J., Epigrames, 87
Tale, 26; “marriage group”, 38, Cooper, Helen, The Canterbury
41, 43, 46; Wife of Bath, 7 Tales, 39
Chernaik, Warren, Sexual Freedom Cope, Jackson I., “Sir Kenelm
in Restoration Literature, 123 Digby’s Rewritings of His Life”,
Christ, Jesus, 20-21, 30, 55, 60, 89, 97, 102
144-45, 160, 174, 196, 202-203, Corbet, Richard, 74
245, 251, 253-56, 411; Corke, Helen, 306, 309, 313
feminized, 146 Cowell, Henry, 82
Cixous, Hélène, Le Rire de la Crashaw, Richard, 230, 251, 257;
Méduse, 192; Stigmata: Escap- “The Flaming Heart Upon the
ing Texts, 414; “Bathsheba or book and picture of the
the Interior Bible”, 414 seraphical Saint Teresa”, 230;
Clark, S.H., Sordid Images: The “Hymn to Sainte Teresa”, 230
Poetry of Masculine Desire, 189 Cronos, 94
Clayton, Thomas, ed., The Works of Crowley, Aleistair, 337, 341, 343
470 “And Never Know the Joy”

Crump, R.W., ed., The Complete Literature 1640-1789: An


Poems of Christina Rossetti: A Anthology, 142-43
Variorum Edition (see also DesRosiers, Michael, The Book of
Christina Rossetti, The Complete the Provider (The Provider
Poems, Text by R.W. Crump Cycle), 337-42, 346-47, 349-55
and Notes and Introduction by Deutsch, Helene, The Psychology of
Betty S. Flowers), 249-50, 259 Women, 324, 329
Cupid, 73, 83-84, 100, 227, 229, Devonshire Manuscript (BL
231 Additional 17492), 10
Curry, Renée, White Women Diamant, Anita, The Red Tent, 415
Writing White, 321 Diderot, Dénis, 198, 199; Rameau’s
Nephew and Other Works, 198;
The Daily Mail, 386 Supplement to Bougainville’s
Damico, Helen, ed. (with Alexandra “Voyage”
Hennessy Olsen), New Readings Dictionary of National Biography
on Women in Old English (DNB), 89-90, 94-95
Literature, 2 Digby, George, second Earl of
Damon, S. Foster, A Blake Bristol, 95
Dictionary: The Ideas and Digby, Sir Kenelm, 89-105 passim;
Symbols of William Blake, 156, Loose Fantasies, 95-96, 102;
158-59, 164, 202 Private Memoirs, 95; “In Praise
Dante Alighieri, 225, 268 of Venetia”, 95-96, 98, 102
D’Avenant, Sir William, 95 Digby, Lady Venetia, 89-105
Davenport, A., ed., The Poems of passim
John Marston, 73 Dinneen, Patrick S., Foclóir
Davenport, Hester, The Prince’s Ghaedhilge agus Béarla: An
Mistress: A Life of Mary Irish-English Dictionary, 361
Robinson, 232 Dinshaw, Carolyn, Chaucer’s
Davenport, Robert, The City Night- Sexual Poetics, 30
Cap, 86 DiSalvo, Jackie, ed. (with G.A.
Davis, Judith M. (see Akehurst, Rosso and Christopher Z.
F.R.P.) Hobson), Blake, Politics, and
Dax, Alice, 306, 309 History, 190
Dekker, Thomas, The Honest Diski, Jenny, Only Human: A
Whore, 74, 82; (with Thomas Divine Comedy, 415
Middleton) The Roaring Girl, Dolan, Terence, Dictionary of
80-81 Hiberno-English, 362
Delahoyde, Michael, “Anglo-Saxon Dollimore, Richard, ed., Victorian
Riddles”, 2-3 Sexual Dissidence, 288
Dellamora, Richard, Masculine Donaldson, Ian, ed., Ben Jonson,
Desire: The Sexual Politics of Poems, 102
Victorian Aestheticism, 274 Donne, John, 49, 80, 100, 149, 228,
Demaria Jr, Robert, ed., British 243, 251, 257; “Holy Sonnets”,
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 471

224, 256; “La Corona”, 224; Hearth: Victorian Poetry and


“Loves Growth”, 87; “Sappho to Domestic Narrative, 260
Philaenus”, 149; lyrics, 227 Eisenblichler, Konrad (see Bartlett,
Doolittle, Hilda (see H.D.) Kenneth T.)
The Doors, 344 Elfenbein, Andrew, Romantic
Doré, Gustave, 330 Genius: The Prehistory of a
Doughtie, Edward, English Homosexual Role, 175, 178
Renaissance Song, 65 Eliade, Mircea, Myths, Dreams and
Dove, Rita, 389 Mysteries, 351-52; Shamanism:
Draper, R.P., ed., D.H. Lawrence: Archaic Techniques of Ecstasy,
The Critical Heritage, 303 334
Dunbar, William, “Tretis of the Twa Eliot, George, Mill on the Floss,
Mariit Wemen and the Wedo”, 176
49-63 passim Eliot, T.S, On Poetry and Poets, 49;
Duncan, Robert, 337 The Waste Land, 383
Dunning, Stefanie, “Parallel Elizabeth I, 113
Perversions: Interracial and Ellerman, Winnifred (Bryher), 317,
Same Sexuality in James 320-21, 336
Baldwin’s Another Country”, Ellesmere MS (San Marino: CA,
394 Huntington Library, MS 26 C9), 41
DuPlessis, Rachel Blau, H.D.: The Ellis, Havelock, 288, 290-93, 295-
Career of That Struggle, 326, 96, 301; The Art of Life, 296;
329; “Romantic Thralldom in The Criminal, 288
H.D.”, 330 (and see Friedman, Ellis, Helen, “Blake’s ‘Bible of
Susan Stanford) Hell’: Visions of the Daughters
D’Urfey, Thomas, ed., Wit and of Albion and the Song of
Mirth: or Pills to Purge Solomon”, 179
Melancholy, 78, 147; “Bawdy Elyot, Sir Thomas, The Book
Songs of Thomas D’Urfey”, 147 Named The Governor, 67
Dyck, Sir Anthony van, 90, 100; Empedocles, 280-81
Venetia Stanley, Lady Digby, on Eos, 94
Her Deathbed, 100 Erdman, David V., 195; Blake:
Prophet Against Empire, 202
Eco, Umberto, The Island of the Erkkila, Betsy, The Wicked Sisters:
Day Before, 90 Women Poets, Literary History,
Eaves, Morris, ed., The Cambridge and Discord, 394
Companion to William Blake, Eros, 148, 303-304, 338, 411
155 ET (see Chambers, Jessie)
Edgar, Thomas, The Lawes Eudora, 148
Resolutions of Womens Rights: Euripides, Helen, 329
Or, the Lawes Provision for Eve, 13-14, 29, 136, 270, 377, 387,
Women, 136 388; fruit-bearing, 378; nurtur-
Edmond, Rod, Affairs of the ing, 377-78
472 “And Never Know the Joy”

Exeter Book, 1, 2, 4 R.W.)


Exodus, 406 Fludd, Robert, 67
Foucault, Michel, The History of
Fabricant, Carole, “Rochester’s Sexuality: An Introduction, 191,
World of Imperfect Enjoyment”, 205-206
131-32 Fowler, Virginia C., ed.,
Farr, Samuel, 115 Conversations with Nikki
Faulk, Barry, “Camp Expertise: Giovanni, 392, 396
Arthur Symons, Music Hall, and Fox, Susan, “The Female as
the Defense of Theory”, 289 Metaphor in William Blake’s
Feinstein, Elaine, 401 Poetry”, 191, 202-203
Felltham, Owen, Lusoria, 72, 99; Franits, Wayne E., ed., The
“On the Lady Venetia Digby,” Cambridge Companion to
99-100, 102 Vermeer, 85
Fenster, Thelma (see Lees, Claire Frantzen, Allen J., “When Women
A.) Aren’t Enough”, 24
Ficino, Marsilio, 67, 275 Frazer, J.G., 298, 341, 343; The
Finch, Peter, “Shelley’s Laon and Golden Bough, 338, 340
Cythna: The Bride Stripped Bare Freud, Sigmund, 27, 185, 210, 255,
... Almost”, 190, 201 317, 319, 320, 323, 325, 330-32,
Findern Manuscript (Cambridge 335; Beyond the Pleasure
University Library MS Ff.1.6), Principle, 208; Civilization,
8, 9 Society, and Religion, 332; New
Finke, Laurie A., “Sexuality in Introductory Lectures on
Medieval French Literature: Psychoanalysis, 319; On Sexual-
‘Séparés, On Est Ensemble’”, ity, 323; “Civilization and Its
27, 31 Discontents”, 332; “Female
Finney, Gretchen Ludke, Musical Sexuality”, 320, 323; “Femi-
Backgrounds for English ninity”, 319; “The Taboo of
Literature: 1580-1650, 65 Virginity”, 323; Freudian,
Fischer, Peter, Music in Paintings of analysis, 208; answer, 210;
the Low Countries in the formulation, 210; terms, 210;
Sixteenth and Seventeenth trick, 1
Centuries, 85 Friedman, Susan Stanford, ed.,
Fischlin, Daniel, In Small Analyzing Freud: Letters of
Proportions: A Poetics of the H.D., Bryher, and Their Circle,
English Ayre 1596-1622, 65 319-21, 335; ed. (with Rachel
Fitzmaurice, Gabriel (see Kiberd, Blau Duplessis), Signets: Read-
Declan) ing H.D., 321, 330, 335
Fletcher, John (with William Frye, Northrop, Fearful Symmetry:
Shakespeare), The Two Noble A Study of William Blake, 190,
Kinsmen, 76-77 202; A Study of English
Flowers, Betty S. (see Crump, Romanticism, 190
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 473

Gabrielli, Vittorio, ed., “A New Black Feeling Black Talk Black


Digby Letter-book: ‘In Praise of Judgement, 390, 394; Gemini:
Venetia’”, 95 An Extended Autobiographical
Galen (Claudius Galenius), 28, 114- Statement on My First Twenty-
15; Galenic conceptions, 27; five Years of Being a Black Poet,
notion, 114 396; Sacred Cows and Other
Galton, Francis, Hereditary Genius, Edibles, 389; “Beautiful Black
292, 293 Men”, 389, 394-97; “Nikki
Gandhi, Mahatma, 356 Giovanni: On Race, Age, and
Gardner, Gerald, Book of Shadows Sex”, 391; “The Poet and Black
(Ye Bok of Ye Arts Magical), Realities”, 396; “Seduction”,
337-38, 340-42, 346 389-94; “The Sound of Soul, by
Gardner, Helen, ed., John Donne, Phyllis Garland: A Book Review
The Elegies and The Songs and with a Poetic Insert”, 396; “The
Sonnets, 87 True Import of Present
Garlick, Barbara, ed., The Tradition Dialogue, Black vs. Negro”,
and Poetics of Self in 389, 391
Nineteenth-Century Women’s Girard, René, Deceit, Desire, and
Poetry, 243, 256, 263 the Novel: Self and Other in
Garnett, Edward, 314 Literary Structure, 173-75;
Gaskell, Elizabeth, 263 Giradian terms, 177
Gaye, Marvin, “What’s Going On”, Gittings, Robert, selected and ed.,
396; “Dancing in the Street”, The Letters of John Keats, 209
397 Glenn, Cheryl, Rhetoric Retold:
Genesis, Book of, 13-14, 136, 261 Regendering the Tradition from
Geoffrey of Monmouth, Vita Antiquity through the Renais-
Merlini, 334 sance, 29
Georgoudaki, Ekaterini, Race, God, 6, 8, 13-14, 21, 25, 30, 52, 66-
Gender, and Class Perspectives 67, 143-44, 159, 162, 164, 200,
in the Works of Maya Angelou, 240, 244-46, 252-53, 255, 305,
Gwendolyn Brooks, Rita Dove, 354-55, 379, 383; ’s Angel, 369;
Nikki Giovanni, and Audre asexual, 412; forest, 339;
Lorde, 389 Harvest, 347; image of, 412; of
Gibbon, Edward, 196 Love, 52; vegetation, 340;
Gilbert, Sandra M., Acts of Goddess, 351; Earth, 338, 347,
Attention: The Poems of D.H. 350, 355
Lawrence, 261; ed. (with Susan Godwin, Joscelyn, The Harmony of
Gubar), The Norton Anthology the Spheres: A Sourcebook of
of Literature by Women: The the Pythagorean Tradition in
Traditions in English, 139 Music, 66; Robert Fludd:
Gilman, Albert (see Brown, Roger) Hermetic Philosopher and
Gimbutas, Marija, 344 Surveyor of Two Worlds, 67
Giovanni, Nikki, 389-97 passim; Godwin, William, Political Justice,
474 “And Never Know the Joy”

197; journal, 226 and H.D.’s ‘Thetis’”, 331


Goethe, Johann Wolfgang von, 343; Gristwood, Sarah, Perdita: Royal
Faust, 403 Mistress, Writer, Romantic, 232
Goffen, Rona, Titian’s Women, 84 Grosskurth, Phyllis, John Addington
Goldberg, Jonathan, Desiring Symonds: A Biography, 274-,
Women Writing: English Renais- 75, 281-83; ed., The Memoirs of
sance Examples, 136, 189 John Addington Symonds, 275
Gordy, Jr., Berry, 396 Grosz, Elizabeth, Volatile Bodies:
Goring, George, Lord, 93-94, 103 Toward a Corporeal Feminism,
Goslee, Nancy Moore, “Slavery and 192
Sexual Character: Questioning Grundy, Isabel (see Halsband,
the Master Trope in Blake’s Robert)
Visions of the Daughters of Gubar, Susan (see Gilbert, Sandra
Albion”, 173, 186, 204 M.)
Gosse, Edmund, 236-38; Guffroy, Thierry, “I musicisti
Critical Kit-Kats, 236 tedeschi ai tempi di Buxtehude”,
Graham, Desmond, “The Best Poet 75
of 1961”, 383 Guilpin, Edward, Skialethia, 71, 79,
Graham, Renee, “A New Look at 88
Motown, a Driving Force in
Music in the Motor City”, 397 Habington, William, 95; Castara,
Grant, Michael (with John Hazel), 95; The Queene of Aragon, 95
Who’s Who in Classical Myth- Haggerty, George E., Men in Love:
ology, 322 Masculinity and Sexuality in the
Grass, Sean, “Nature’s Perilous Eighteenth Century, 173
Variety in Rossetti’s ‘Goblin Hagstrum, Jean, The Romantic
Market’”, 248, 251 Body: Love and Sexuality in
Graves, Robert, 337 Keats, Wordsworth, and Blake,
Gray, Cecil, 321 189-90, 199
Gray, Douglas, ed., Selected Poems Haigwood, Laura Ellen, “Blake’s
of Robert Henryson and William Visions of the Daughters of
Dunbar, 53 Albion: Revising an Interpretive
Greene, Richard Leighton, ed., The Tradition”, 173, 176, 179, 186-
Early English Carols, 5-6 87
Greer, Germaine, Slip-Shod Sibyls: Hallett, Nicky, “Women”, 62
Recognition, Rejection and the Halli, Robert, “The Persuasion of
Woman Poet, 253 the Coy Mistress”, 117
Greg, W.R., 259 Halsband, Robert, ed. (with Isobel
Greggs, Frances Josepha, 320 Grundy), Lady Mary Wortley
Gregory, Lady Augusta, 364; Montagu, Essays and Poems and
Cuchulain of Muirthemne, 357 Simplicity, A Comedy, 120, 142
Gregory, Eileen, H.D. and Hammond, Eleanor Prescott, “The
Hellenism, 317, 326-27; “Ovid Chance of the Dice”, 10
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 475

Hardy, Barbara ,“The Poetry of 378, 384-87; “Grey Matter”,


Sylvia Plath”, 189 386; “The Heart of Darkness”,
Hardy, Thomas, Tess of the 382; “A Kumquat for John
d’Urbervilles, 265 Keats”, 377, 380, 387;
The Harley Lyrics: The Middle “Newcastle is Peru”, 381-82,
English Lyrics of MS Harley 385; “The Pomegranates of
2253, 13-32 passim; “Advice to Patmos”, 379, 382; “The White
Women”, 22, 25-26, 27; “Blow, Queen”, 382-83; “Wordlists”,
Northerne Wynd”, 22-24, 27; 386
“Dum Ludis Floribus”, 24; “The Hartnett, Michael, 358, 365;
Fair Maid of Ribbesdale”, 17- Anatomy of a Cliché, 363; Do
21; “The Poet’s Repentance”, Nuala:Foidhne Chrainn, 363;
28-31 “My Dearest One”, 363-64
Harper, Philip Brian, “Nationalism Harvey, William, Disputations
and Social Division in Black Touching the Generation of
Arts Poetry of the 1960s”, 391 Animals, 115
Harral, Thomas, 197 Hazel, John (see Grant, Michael)
Harrison, Anthony H. (see Hazlitt, William Carew, ed.,
Arseneau, Mary) Remains of the Early Popular
Harrison, Mrs Florrie, 386 Poetry of England, 11
Harrison, Tony, 373-88 passim; The H.D. (Hilda Doolittle), 317-36
Common Chorus, 374; passim; Asphodel, 320, 321,
Continuous, 381; Earthworks, 334; Collected Poems, 322-24,
383; The Gaze of the Gorgon, 327-35; Helen in Egypt, 329-30;
379, 381, 382; Laureate’s Block HER, 320; Hymen, 317, 321,
and Other Poems, 374, 381, 383, 324, 326; Notes on Thought and
388; The Loiners, 374, 384-85; Vision, 335; Palimpsest, 321;
The School of Eloquence, 377, Tribute to Freud, 317-19, 330,
380; Selected Poems, 373, 376- 334-36; “Circe”, 331; “Egypt”,
78, 380, 382-85, 387; The 329, 331; “Evadne”, 332; “The
Trackers of Oxyrhynchus, 380; Islands”, 326; “Leda”, 332;
v., 386-87; “Book Ends I”, 377- “Phaedra”, 328; “She Rebukes
78; “Bringing Up”, 378; “The Hippolyta”, 328; “Simaetha”,
Chopin Express”, 374, 386; 331-36
“The Curtain Catullus”, 374; Heale, Elizabeth, “Women and the
“Cypress and Cedar”, 375-76; Courtly Love Lyric: The
“Deathwatch Dancethon”, 374, Devonshire Manuscript (BL
383; “Durham”, 373; “Fig on the Additional 17492)”, 10
Tyne”, 381, 387; “The Flat- Heaney, Seamus, 358, 363, 365;
Dweller’s Revolt”, 383; “La Toilette”, 411
“Following Pine”, 376-77; Hegland, Jean, Into the Forest, 256
“Fruitility”, 387-88 ;“Ghosts: Heine, Heinrich, 401; Buch der
Some Words before Breakfast”, Lieder, 403
476 “And Never Know the Joy”

Heninger, S.K., Touches of Sweet Fates” (“An die Parzen”), 353


Harmony: Pythagorean Cosmo- Holland, Norman, Poems in
logy and Renaissance Poetics, Persons, 318-20, 331
65 Hollander, John, The Untuning of
Hengwrt MS (Aberystwyth, the Sky: Ideas of Music in
National Library of Wales, English Poetry 1500-1700, 65
Peniarth MS 392 D), 41 Homer, The Iliad, 326
Henke, James T., Renaissance Honegger, Thomas, “‘And if Ye
Dramatic Bawdy (Exclusive of Wol Nat So, My Lady Sweete,
Shakespeare): An Annotated Thanne Preye I Thee, ...’: Forms
Glossary and Critical Essays, 80 of Address in Chaucer’s
Henrietta Maria, Queen, 93 Knight’s Tale”, 39
Henry VIII, court of, 10 Hookes, Nicholas, Amanda, A
Herbert, Lucy, 94 Sacrifice To an Unknown
Herbert of Cherbury, Edward, Lord, Goddesse, 87; “To Mr Lilly,
“Kissing”, 71 Musick-Master in Cambridge”,
Herrick, Robert, “Upon a 86
Gentlewoman with a Sweet Horne, Herbert, 288
Voice”, 71-72 H.P. Lovecraft (band), 344
Hewitt, Andrew, “The Dance of Huffman, William H., Robert Fludd
Life: Choreographing Sexual and the End of the Renaissance,
Dissidence in the Early 67
Twentieth-Century”, 295 Hughes, Ted, 189; Tales from Ovid,
Higonnet, Anne, Pictures of 331; ed., Sylvia Plath, The
Innocence: The History and Collected Poems, 109
Crisis of Ideal Childhood, 297- Hugo, Victor, Les Misérables, 200
98 Hume, David, 196
Hirst, Derek, ed. (with Richard Huston, John, The Dead (film), 364
Strier), Writing and Political Hutchinson, Thomas, ed., The
Engagement in Seventeenth- Complete Poetical Works of
Century England, 89 Percy Bysshe Shelley, 191
Hoagland, Kathleen, ed., 1000 Hutton, Ronald, The Pagan
Years of Irish Poetry: The Religions of the Ancient British
Gaelic and Anglo-Irish Poets Isles, 241, 355; The Triumph of
from Pagan Times to the the Moon: A History of Modern
Present, 354 Pagan Witchcraft, 341-43, 345;
Hobson, Christopher Z. (see Witches, Druids and King
DiSalvo, Jackie) Arthur, 350; “A Modest Look at
Hoffman, Abbie, 344 Ritual Nudity”, 349-50
Holbrook, David, “The Crow of
Avon? Shakespeare, Sex and The Impressions, “For Your
Ted Hughes”, 189 Precious Love”, 395
Hölderlin, Friedrich, 343; “To the Incredible String Band, 344
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 477

Irigaray, Luce, Essays: Selections, Jovinian, 50


192; This Sex Which Is Not One, Joyce, James, Dubliners, 364;
176-83 Ulysses, 365; “The Dead”, 364
Irvine, Martin, “The Pen(is), Castra- Jucker, Andreas H. (see
tion and Identity: Abelard’s Taavitsainen, Irma)
Negotiations of Gender”, 27 Jupiter, 52, 56
Isidore of Seville, 24 Julian of Norwich, 257

Jackson, Louisa A., Child Sexual Kabitoglou, E. Douka, “Adapting


Abuse in Victorian England, 289 Philosophy to Literature: The
Jacobus, Mary, Women Writing and Case of John Keats”, 208
Writing about Women, 252 Kaplan, Cora, “The Indefinite
James III (of Scotland), 49 Disclosed: Christina Rossetti
Jasper, David, ed. (with Stephen and Emily Dickinson”, 252
Prickett), The Bible and Karras, Ruth Mazo, “Sexuality in
Literature: A Reader, 415 the Middle Ages”, 50
Jefferson Airplane, 344 Kaufmann, Walter, Twenty German
Jenkyns, Richard, The Victorians Poets: A Bilingual Collection,
and Ancient Greece, 278 353
Jerome, St, 50 Keach, William, Shelley’s Style, 194
Jesus (see Christ) Keats, John, 108, 207-21 passim,
John, St, 379, 382 235-36, 337, 342-43, 377; “La
John of Cross, St, 243, 256 Belle Dame Sans Merci”, 261;
Johnson, Barbara, Mother Tongues: “Bright Star”, 208-209, 213;
Sexuality, Trials, Motherhood, “Ode on a Grecian Urn”, 207,
Translation, 189 208, 213-16, 217, 221; “Ode on
Johnson, Joseph, 166 Melancholy”, 207, 213, 216-28,
Johnson, Judith A., “Ye and Thou 219-20; “Ode to a Nightingale”,
among the Canterbury Pil- 207, 210-13, 216, 221; “To
grims”, 33 Autumn”, 207, 218-21; “To
Jones, Inigo, 95 George and Tom Keats, 21, 27
Jonson, Ben, 89-90, 95-98, 102; The (?) December 1817”, 209-10;
Alchemist, 76; Epicoene or The Keatsian, register, 235
Silent Woman, 74; “Elegy on Kempe, Marjorie, 257
My Muse”, 102; “Eupheme”, 97, Kent, David A., ed., The
102-103; “In the Person of Achievement of Christina
Womankind”, 403; “The Mind”, Rossetti, 248, 260; ed. (with P.G.
103; “The Picture of the Body”, Stanwood), Selected Prose of
103; “Tribe of Ben”, 90 Christina Rossetti, 272
Jorgens, Elise Bickford, The Well- Kerrigan, J., ed., William
Tun’d Word: Musical Inter- Shakespeare, The Sonnets and A
pretations of English Poetry Lover’s Complaint, 81, 82
1597-1651, 65 Kesey, Ken, 344
478 “And Never Know the Joy”

Kiberd, Declan, ed. (with Gabriel Melancholia, 182-85, 325-26,


Fitzmaurice), An Crann faoi 329; New Maladies of the Soul,
Bhláth / The Flowering Tree: 323; Powers of Horror, 317,
Contemporary Irish Poetry with 318, 321, 327, 332; Tales of
Verse Translations, 363 Love, 317, 326; “Stabat Mater”,
Killegrew, Anne Lady, “Upon a 326; “Women’s Time”, 118-19
Little Lady: Under the Kroese, Irvin B., The Beauty and
Discipline of an Excellent the Terror: Shelley’s Visionary
Person”, 148-53; Poems, 148-49 Women, 194
Kincaid, James, Child-Loving: The Krzywinska, Tanya, A Skin for
Erotic Child in Victorian Dancing In, 338, 343, 346
Culture, 289, 297; “Designing
Gourmet Children, or KIDS FOR Lacan, Jacques, 27
DINNER!”, 297 Lamm, Norman, A Hedge of Roses:
King, Martin Luther, 356 Jewish Insights into Marriage
Kingsmill, Alfred, A Treatise for All and Married Life, 411
Such as Are Troubled in Mynde Lanyer, Aemilia, Salve Deus Rex
of Afflicted in Bodie: Comforts Judaeorum, 145-46
for the Afflicted, 112 Laqueur, Thomas, Making Sex:
Kinkead-Weekes, Mark, “Eros and Body and Gender from the
Metaphor: Sexual Relationship Greeks to Freud, 114-15
in the Fiction of D.H. Latham, Agnes C., Sir Walter
Lawrence”, 304 Ralegh, 113; ed., The Poems of
Kinsella, Thomas, 357 Sir Walter Ralegh, 110, 113-14
Kipling, Rudyard, 337 Latz, Dorothy L., Glow-Worm
Kirkwood, G.M., ed., Poetry and Light: Writings of Seventeenth-
Politics from Ancient Greece to Century English Recusant
the Renaissance: Studies in Women from Original Manu-
Honor of James Hutton, 65 scripts, 145
Klein, Melanie, 185 Lawrence, D.H., 303-15 passim,
Klopstock, Friedrich Gottlieb, 399, 321; Amores, 303; Birds, Beasts
400, 402-403, 405; Messiah, 400 and Flowers, 261; Complete
Kooistra, Lorraine Janzen, Poems, 304-307, 310, 312-13;
“Visualizing the Fantastic The Letters, 307, 311, 314;
Subject: ‘Goblin Market’ and Look! We Have Come Through!,
the Gaze”, 260 (and see 303-306, 314; Love Among the
Arseneau, Mary) Haystacks and Other Stories,
Kramnick, Jonathan, “Rochester 314; Love Poems and Others,
and the History of Sexuality”, 303; The Rainbow, 303, 314;
189 Sons and Lovers, 313-14;
Kristeva, Julia, 317-18, 325-26, Studies in Classic American
329; About Chinese Women, Literature, 306; The Trespasser,
326; Black Sun: Depression and 303, 314; The White Peacock,
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 479

303, 311; Women in Love, 303, Levertov, Denise, 344


314; “The Body Awake”, 309- Liebregts, Peter, ed. (with Wim
10; “Brooding Grief”, 312, 315; Tigges), Beauty and The Beast:
“Cherry Robbers”, 312; Christina Rossetti, Walter Pater,
“Erinnyes”, 315; “Erotic”, 306- R.L. Stevenson and Their Con-
309, 311-14; “Excursion Train”, temporaries, 249
309; “Gloire de Dijon”, 315; Liedl, Janice (see Bartlett, Kenneth
“Green”, 315; “The Hands of the T.)
Betrothed”, 309; “Illicit”, 315; Lindgren, Torgny, Bathsheba, 415
“Kisses in the Train”, 309; Linehan, Peter, ed. (with Janet
“Love and Cruelty”, 311-12; L. Nelson), The Medieval
“Love on the Farm”, 312; “A World, 50
Modern Lover”, 314; “New Eve Linkin, Harriet Kramer,
and Old Adam”, 314; “New “Revisioning Blake’s Oothoon”,
Heaven and Earth”, 305, 314-15; 186, 187
“On the Balcony”, 315; Lombroso, Cesare, 291-92, 300;
“Release”, 309, 313; Genio e Follia, 292; Man of
“Reminder”, 312; “Repulsed”, Genius, 288, 291
313; “Snap-Dragon”, 309, 312; Longfellow, Henry Wadsworth,
“Terranova”, 315; “The Turning 337, 349; The Song of Hiawatha,
Back”, 315; “Virgin Youth”, 347-49
309; “Wedlock”, 304; “The Longley, Michael, 358
Witch à la Mode”, 314; “Your Lorde, Audre, 389
Hands”, 309, 311; Lawrentian, Lorris, Guillaume de, Roman de la
life-stream, 383 Rose, 51
Lawrence, Frieda, 321 (and see Lovelace, Richard, “To Lucasta,
Weekley, Frieda) Going to the Wars”, 403; “Love
Lazar, Moshe, “Fin’ Amor”, 29, 32 Made in the First Age: To
Leary, Timothy, 344 Chloris”, 403
Lee, Monika, Rousseau’s Impact on Low, Lisa, Milton, the Meta-
Shelley: Figuring the Written physicals, and Romanticism, 108
Self, 193 Lubbock, John, Prehistoric Times,
Lees, Claire A., ed. (with Thelma 345
Fenster and Jo Ann McNamara), Luhrmann, Tanya, Persuasions of
Medieval Masculinities: Regard- the Witch’s Craft, 338-39, 344-
ing Men in the Middle Ages, 25 45
Lemann, Nicholas, The Promised Lysack, Krista, “The Economy of
Land: The Great Black Migra- Ecstasy in Christina Rossetti’s
tion and How It Changed ‘Monna Innominata’”, 259
America, 396
Leppert, Richard D., The Theme of McBride, Kari Boyd, 257
Music in Flemish Paintings of McClenahan, Catherine L., “Albion
the Seventeenth Century, 85 and the Sexual Machine: Blake,
480 “And Never Know the Joy”

Gender and Politics, 1780- Rickert), eds, The Text of the


1795”, 190, 198 Canterbury Tales, 41, 44
MacDonald, Hugh, The Poems of Map, Walter, Vulgate Lancelot, 334
Andrew Marvell, 116 Marcus, Steven, The Other
McDowell, R.B., ed., The Writings Victorians: A Study of Sexuality
and Speeches of Edmund Burke, and Pornography in Mid-
IX:, 200 Nineteenth-Century England,
Mace, Thomas, Musick’s 262
Monument, 67 Margherita, Gayle, The Romance of
McGann, Jerome, The Beauty of Origins, 17, 20, 30
Inflections: Literary Investiga- Margoliouth, H.M., ed., The Poems
tions in Historical Method and and Letters of Andrew Marvell,
Theory, 248 107, 116
McGuckian, Medbh, 358 Markham, Gervase, The Famous
Mac Intyre, Tom, “In Charge”, 361, Whore, or Noble Curtizan, 72
364 Marlowe, Christopher, 108-10, 113,
McLaren, Angus, Reproductive 116-17, 121; “The Passionate
Rituals: The Perception of Shepherd to His Love”, 107-22
Fertility of England from the passim, 401, 403; death, 113;
Sixteenth to the Nineteenth pastoral world, 114
Century, 137; “The Pleasures of Mars, 92, 104, 149
Procreation: Traditional and Marsh, Jan, Christina Rossetti: A
Biomedical Theories of Literary Biography, 225
Conception”, 137 Marston, John, The Malcontent, 71;
Macmillan, Alexander, 247; “Certaine Satyres”, 73
Macmillan’s Magazine, 247 Martha and the Vandellas (see
McNamara, Jo Ann (see Lees, Reeves, Martha)
Claire A.) Martin, L.C., ed., Richard Crashaw,
Macpherson, Kenneth, 321 The Poems, 230
Madonna, the, 29 (and see Virgin Marvell, Andrew, 383; “To His Coy
Mary) Mistress”, 107-109, 115-19, 121,
Mahon, Derek, 358 189, 268; dialogue and garden
Malcolm, Cheryl Alexander, 399- poems, 49; gardens, 53
400; Unshtetling Narratives: Marx, Karl, Capital, 177
Depictions of Jewish Identities Masefield, John, 337; Poems, 354;
in British and American “On Growing Old”, 353
Literature and Film, 400; Matlak, Richard E. (see Mellor,
“Calling a Corpse a Corpse: Anne K.)
Singer and the Subversion of Matthew, Gospel of St, 30, 100
Nazi Rhetoric”, 400; “The Last May, Thomas, 95, 98
Veil: Eroticism in the Poetry of Mayfield, Curtis, “Keep on
Seamus Heaney”, 411 Pushing”, “Amen”, “We’re a
Manly, John M. (with Edith Winner”, 395
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 481

Mechthild von Magdeburg, “The Mitchell, L.G., ed., The Writings


Flowing Light of the Godhead”, and Speeches of Edmund Burke,
255 VIII, 187
Mellor, Anne K., Blake’s Human Mitchell, James, The Fire of the
Form Divine, 191, 203; ed. (with Gods Drives Us to Set Forth by
Richard E. Matlak), British Day and by Night, 353
Literature 1780-1830, 175 Mitford, Mary Russell, 237
Menke, Richard, “The Political Montague, John, 368; The Great
Economy of Fruit”, 262 Cloak, 359; “Island”, 359-63
Mennes, Sir John, Recreations for Montagu, Lady Mary Wortley, “The
Ingenious Head-peeces, or A Lover”, 119-22; “The Reasons
Pleasant Grove for their Wit to that Induced Dr S to Write a
Walke in, 68 Poem call’d the Lady’s Dressing
Mermin, Dorothy, “Heroic room”, 141-44
Sisterhood in Goblin Market”, The Moody Blues, 344
251 Moore, George, The Untilled Field,
Merriman, Brian, The Midnight 357; “Patchwork”, 357
Court (Cúirt an Mheon-Oíche), More, Dame Gertrude, “Magnes
357; The Midnight Court and Amoris Amor” (“The Magnet of
Other Poems from the Irish, 357 Love Is Love”), 144-45, 146,
Merwin, W.S., 344 257
Meung, Jean de, Roman de la Rose, More, Sir Thomas, 144
51, 52, 62-63 Morrall, John B., The Medieval
Michelangelo Buonarroti, 277-81, Imprint: The Founding of the
285 Western European Tradition, 51
Micheli, Parrasio (Michieli), The Morris, R., ed., The Complete
Lute-Playing Venus with Cupid Works of Edmund Spenser, 228
(“A Courtesan Playing the Mort, Frank, Dangerous
Lute”), 73 Sexualities: Medico-Moral
Michie, Helena, The Flesh Made Politics in England since 1830,
Word: Female Figures and 259
Women’s Bodies, 261 Muldoon, Paul, “Nude”, 365-67;
Middleton, Thomas, A Chaste Maid “The Unfaithful Wife”, 368
in Cheapside, 76; The Phoenix, Müller, Max, 298
70; (with Thomas Dekker) The Mulvey, Laura, “Visual Pleasure
Roaring Girl, 80-81; A Trick to and Narrative Cinema”; Visual
Catch the Old One, 80; Your and Other Pleasures, 18
Five Gallants, 70 Munro, John M. (see Beckson, Karl)
Milton, John, 337; Paradise Lost, ix Murphy, Gerard, ed., Early Irish
Mikata Shami, 406 Lyrics, 360
Mirimonde, A.P. de, “Les Sujets Murray, E.B., ed., The Prose Works
musicaux chez Vermeer de of Percy Bysshe Shelley, 195
Delft”, 85 Murray, Jacqueline, “Hiding Behind
482 “And Never Know the Joy”

the Universal Man: Male Platonism of Shelley: A Study of


Sexuality in the Middle Ages”, Platonism and the Platonic
29 Mind, 193
Murray, Margaret, The God of the
Witches, 339, 341, 343 Ockerbloom, Mary Mark,
Mynors, L.S., Music, Cantelenas, Celebration of Women Writers,
Songs, Etc. from an Early 149
Fifteenth-Century Manuscript, 7 Ó Dónaill, Niall, Foclóir Gaeilge-
Béarla, 361
Nagle, Christopher, “Sterne, OED, x, 80, 82, 111, 228-29, 262
Shelley, and Sensibility’s Old Testament, 164
Pleasure of Proximity”, 190 Oliver, Kelly, Reading Kristeva:
Nashe, Thomas, The Unfortunate Unravelling the Double-bind,
Traveller and Other Works, 71; 325
“The Choice of Valentines”, 71 Olsen, Alexandra Hennessy (see
Nathan, Norman, “Pronouns of Damico, Helen)
Address in the ‘Canterbury Orpheus, 280-84
Tales’”; “Pronouns of Address Osborne, Peter, ed., A Critical
in the ‘Friar’s Tale’”, 35-36 Sense: Interviews with Intellect-
Nelson, Janet L. (see Linehan, uals, 15
Peter) Ostriker, Alicia Suskin, Stealing the
Netscher, Caspar, Musical Language: The Emergence of
Company, 84 Women’s Poetry in America,
Nevitt Jr., H. Rodney, “Vermeer on 393; “Desire Gratified and
the Question of Love”, 85 Ungratified: William Blake and
Ní Chuilleanáin, Eiléan, “Looking Sexuality”, 190-91, 199
at a Man”, 367-68; “Strong- Ouida, The Nürnberg Stove, 319
hold”, 360-61 Ovid, 121, 226, 331; Amores, 81;
Ní Dhomhnaill, Nuala, 357-71 temptations, 73; Ovidian,
passim; Pharaoh’s Daughter, characters, 26
358, 361, 363-65, 367-69;
“Oileán”, 358-60; “An Bhean Packer, Lona Mosk, ed., The
Mhídhílis”, 368; “Blodewedd”, Rossetti-Macmillan Letters, 247
368-71; “Dún”, 360-61; “Fear”, Partridge, Eric, Dictionary of Slang,
365, 367-68; “Gan do Chuid 77
Éadaigh”, 365-67; “Iarúsailéim”, Pater, Walter, 290, 292; Paterian,
361; “Mise Ag Tiomáint”, 364- aesthetics, 290; discourse, 289;
65; “Mo Mhíle Stór”, 363-64 impressions, 291; rendering, 293
Nordau, Max, Degeneration, 288 Patrick, J.M., ed., The Complete
Northumberland, Earl of, 89 Poetry of Robert Herrick, 72
The Norton Anthology of English Pausanias, 93
Literature, 230 Pearsall, Derek, “The Franklin’s
Notopoulos, James A., The Tale, Line 1469: Forms of
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 483

Address in Chaucer”, 33, 38, 42 Feminae: Studies in Medieval


Pearsall, Ronald, The Worm in the Woman’s Song, 6; “The
Bud: The World of Victorian Woman’s Song in Middle
Sexuality, 294 English and Its European
Pembroke, William Herbert, third Backgrounds”, 6
Earl of, 226 Plummer, Ken, Telling Sexual
Perdita (H.D.’s daughter), 317, 321 Stories: Power, Change and
Persephone, 93 Social Worlds, 268
Peterson, Jane E., “The Visions of Pluto, 42, 43, 280, 283
the Daughter of Albion: A Poe, Edgar Allan, “Helen”, 329,
Problem in Perception”, 177 331; “The Tell-Tale Heart”, 299
Petrarch, Francesco, 225; Poliziano, Angelo, 278-81, 285;
Petrarchan, structure, 224; Favola di Orfeo, 280-81
tradition, 226 Pollnitz, Christopher, 306
Petroff, Elizabeth Alvilda, Medieval Pope, Alexander, The Rape of the
Women’s Visionary Literature, Lock, 194, 241; Sapho to Phaon,
255 226
Phillips, Helen, ed., Langland, the Pound, Ezra, 320
Mystics and the Medieval Powis, Baron, 94
English Religious Tradition, 36 Pre-Raphaelites, 344
Pickett, Wilson, “If You Need Me”, Preston, Harriet Waters, ed., The
“It’s Too Late”, “In the Poetical Works of Elizabeth
Midnight Hour”, “Don’t Fight Barrett Browning, 236
It”, 395 Prickett, Stephen (see Jasper,
Pinto, Vivian de Sola, ed. (with David)
Allan Edwin Rodway), The Prince of Wales, 232, 241
Common Muse: An Anthology of Proserpine, 42, 377
Popular British Ballad Poetry Psalms, 160
15th-20th Century, 78, 147; ed. Punter, David, “Blake, Trauma and
(with F. Warren Roberts), D.H. the Female”, 176
Lawrence, Complete Poems, 304 Pyle, Howard, 344
Plaskow, Judith, Standing Again at
Sinai: Judaism from a Feminist Quételet, Lambert Adolphe Jacques,
Perspective, 411-12 293
Plath, Sylvia, 189; “Metaphors”,
109 Raleigh (or Ralegh), Sir Walter,
Plato, Phaedrus, 275; Symposium, 113-14, 119; The 11th: and Last
275; Platonic, ideal, 193; Booke of the Ocean to Cynthia,
questions, 296 113; “The Nimph’s Reply to the
Playboy, 260 Sheepheard”, 109-10, 114, 118-
Plowman, Max, An Introduction to 19, 121-22, 401
the Study of Blake, 168-69 Ramsey, Jr., Guthrie, Race Music:
Plummer, John F., ed., Vox Black Cultures from Bebop to
484 “And Never Know the Joy”

Hip-Hop, 396 231-36 passim


Randolph, Thomas, 89-105 passim; Rochester, John Wilmot, Earl of, ix-
Amyntas, 97; The Jealous x, 123-34 passim, 189; “The
Lovers, 97; The Muses’ Looking- Disabled Debauchee”, 131-33;
Glass, 97; “An Elegie upon the “The Imperfect Enjoyment”,
Lady Venetia Digby”, 89-105 123-34 passim
passim Rodway, Allan Edwin (see Pinto,
Reeves, Martha, 397 Vivian de Sola)
Reiter, Rayna, ed., Toward an Roe, Sue, ed., Women Reading
Anthropology of Women, 174 Women’s Writing, 189
Rembrandt, Bathsheba Bathing, 414 Rollenhagen, Gabriel, 84
Revelations, Book of, 379 Romano, Giulio, 73
Rheid-Pharr, Robert, “Once You Go Rops, Félicien, 288
Black: Performance, Seduction, Ross, Charles L., The Composition
and the (Un)Making of Black of The Rainbow and Women in
American Innocence”, 393 Love: A History, 314
Richardson, Samuel, Clarissa, 176 Rossetti, Christina, ix, 223-25, 238,
Rickert, Edith (see Manly, John M.) 243-46, 247-57 passim, 259-72
Rimbaud, Arthur, Oeuvres, 384-85 passim; The Complete Poems,
Rivers, Francine, Unafraid and Text by R.W. Crump and Notes
Unspoken, 415 and Introduction by Betty S.
Rivkin, Julie, ed. (with Michael Flowers, 225, 249-50, 259;
Ryan), Literary Theory: An Goblin Market and Other
Anthology, 177 Poems, 248; A Pageant and
Robbins, Rossell Hope, “The Other Poems, 224; Speaking
Findern Anthology”, 8 Likenesses, 272; “An Apple
Robbins, Ruth, ed. (with Julian Gathering”, 247; “A Birthday”,
Wolfreys), Victorian Gothic: 247; “Brandon’s Both”, 269;
Literary and Cultural Mani- “Goblin Market”, 241, 243, 247-
festations in the Nineteenth 57 passim, 259-68, 272; “Later
Century, 297 Life”, 224; “Monna Innomin-
Roberts, F. Warren, ed., A ata”, 223-25, 243-46 passim;
Bibliography of D.H. Lawrence, “The Prince’s Progress”, 259,
306, 310 (and see Pinto, Vivian 268-72; “Up-hill”, 247; “Winter:
de Sola) My Secret”, 272 (see also
Roberts, Josephine A., 226; ed., The Crump, R.W.)
Poems of Lady Mary Wroth, 223 Rossetti, Dante Gabriel, 247, 263,
Roberts, Michèle, The Book of Mrs 344
Noah, 252, 256 Rossetti, Maria, 251
Robinson, F.N., ed., The Works of Rossetti, William Michael, ed., The
Geoffrey Chaucer, 26 Poetical Works of Christina
Robinson, Mary, 238; Lyrical Tales, Georgina Rossetti, 225, 243; ed.,
233; Sappho and Phaon, 223-26,
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 485

Ruskin: Rossetti: Preraphaelit- Schweitzer, Dahlia, “Striptease: The


ism. Papers 1854 to 1862, 247 Art of Spectacle and
Rossini, Gioacchino Antonio, 85 Transgression”, 390
Rosso, G.A. (see DiSalvo, Jackie) Scott, Georgia, The Penny Bride,
Rousseau, Jean-Jacques, 196-99, 399-415 passim; “Cakes with
204; La Nouvelle Héloïse or Bathsheba”, 399, 412-15;
Julie, 197, 199, 204; The Social “Introduction to ‘Black Threads:
Contract, 198 A Tale of Ill-Fated Love’”, 405-
Rubin, Gayle, “The Traffic in 406; “Jerusalem”, 399; “Singer
Women: Notes on the ‘Political Character Sets Record Straight”,
Economy’ of Sex”, 174, 176-77, 399-403; “Songs to Hurmizah”,
180, 181 407-12; “Taibele’s Diary”, 403-
Ruskin, John, 247 406 (and see Malcolm, Cheryl
Rutter, Joseph, 95, 97; The Alexander)
Shepheard’s Holy Day, 95 Scott, James R., Bathsheba, 415
Ryan, Michael (see Rivkin, Julie) Scott, Tom, Dunbar: A Critical
Ryan, Robert, “Blake and Exposition of the Poems, 52, 53,
Religion”, 155 62
Ryding, Eric S., In Harmony Scruton, Roger, Sexual Desire: A
Framed: Musical Humanism, Moral Philosophy of the Erotic,
Thomas Campion and the Two 396
Daniels, 65 Searle, Leroy (see Adams, Hazard)
Sebeok, Thomas A., ed., Style in
Sackville, Edward, fourth Earl of Language, 33
Dorset, 93 Secrets of the Heavens (CD), 67
Samuel, Second Book of, 414 Sedgwick, Eve Kosofsky, Between
Sappho, 226, 232-36, 245 Men: English Literature and
Saturn, 52 Male Homosocial Desire, 178
Schapiro, Barbara, The Romantic Shakespeare, William, ix, 81, 82,
Mother: Narcissistic Patterns in 236, 281; The Complete Works,
Romantic Poetry, 193 77; Cymbeline, 381; Henry VIII,
Schiappa, Edward, “Constructing 109; Measure for Measure, 287,
Reality through Definitions: The 301; The Taming of Shrew, 85;
Politics of Meaning”, 21 (with John Fletcher) The Two
Schiller, Friedrich von, 343 Noble Kinsmen, 76-77; Venus
Schleiner, Louise, The Living Lyre and Adonis, 281; The Winter’s
in English Verse: From Tale, 82; “Sonnet 128”, 81;
Elizabeth through the arbours, 53; sonnets, 227
Restoration, 65 Sharp, Robert Lathrop, From Donne
Schopenhauer, Artur, “The Meta- to Dryden: The Revolt Against
physics of the Love of the Metaphysical Poetry, 90-91
Sexes”, 311; schopenhauerian, Share, Bernard, Slanguage – A
pessimism, 315 Dictionary of Irish Slang, 362
486 “And Never Know the Joy”

Shelley, Mary, 200 Smith, Nathaniel B., “Rhetoric”, 17,


Shelley, Percy Bysshe, 189-201, 22
203-206, 342-44; Adonais, 191; Smith, Suzanne E., Dancing in the
Alastor, 192-94; Epipsychidion, Street: Motown and the Cultural
204; Laon and Cythna, 190, 192, Politics of Detroit, 397
200-201; Prometheus Unbound, Smulders, Sharon, Christina
192, 194-95, 201, 205; The Rossetti Revisited, 262
Revolt of Islam, 201; The Some Imagist Poets, 314-15
Triumph of Life, 191 Song of Songs (Song of Solomon),
Shelton, Mary, 10 144, 157, 243, 360, 399, 406,
Sidney, Sir Philip, 226 412, 414
Sigel, Lisa Z., “Filth in the Wrong Sono No Omi Ikuha, 406
People’s Hands: Postcards and Southall, Raymond, “The
the Expansion of Pornography in Devonshire Manuscript Collec-
Britain and the Atlantic World, tion of Early Tudor Poetry,
1880-1914”, 297 1532-41”, 10
Silver, I., “The Marriage of Poetry Spearing, A.C., The Medieval Poet
and Music in France: Ronsard’s as Voyeur: Looking and
Predecessors and Listening in Medieval Love-
Contemporaries”, 65 Narratives, 49, 50-51, 63
Singer, Isaac Bashevis, 399-415 Spencer, Herbert, Principles of
passim; The Collected Stories, Biology, 314
400, 402, 404, 412; “A Spencer, Luke, The Poetry of Tony
Quotation from Klopstock”, 399, Harrison, 383
400, 402-404; “Taibele and Her Spenser, Edmund, “Amoretti”, 227-
Demon”, 399, 404-405; “A 28
Wedding in Brownsville”, 399, Stack, V.E., ed., The Love-Letters of
402, 412 Robert Browning and Elizabeth
Skeat, W.W., ed., The Complete Barrett, 236
Poems of Geoffrey Chaucer: Stanley, Lady Venetia, 89, 100 (see
Chaucerian and Other Pieces, Digby, Lady Venetia)
10 Stanwood, P.G. (see Kent, David
Sly and the Family Stone, A.)
“Everyday People”, “Hot Fun in Steen, Jan, Young Woman Playing a
the Summertime”, 395-96 Harpsichord to a Young Man,
Smit, Joop F.M., “Epideictic 84
Rhetoric in Paul’s First Letter to Stesichorus, Palinode, 329
the Corinthians 1-4”, 23 Stevens, John, Music and Poetry in
Smith , Anne, ed., Lawrence and the Early Tudor Court, 8
Women, 304 Stevenson, Matthew, The Wits
Smith, G.C. Moore, ed., Edward, Paraphras’d: Or, Paraphrase
Lord Herbert of Cherbury, The upon Paraphrase, 78-79;
Poems: English and Latin, 71
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 487

“Hero’s Answer to Leander”, Despots, 273; Renaissance in


78-79 Italy: The Fine Arts, 275, 277;
Stevenson, W.H., ed., The Poems of Renaissance in Italy: Italian
William Blake, 156-72 passim, Literature, 279-81; Renaissance
175-87 passim, 195, 269 in Italy: The Revival of
Stone, Lawrence, The Road to Learning, 279-80, 285; The
Divorce: England 1530-1987, Sonnets of Michael Angelo
120; The Family, Sex and Buonarroti and Tommaso
Marriage in England 1500- Campanella, 278; Studies of the
1800, 120 Greek Poets, 280; “From
Straddling, Mrs I. et al., The City- Maximus Tyrius, V”, 282;
Dames Petition, 136 “Hendecasyllables”, 282; “Hesp-
Strier, Richard (see Hirst, Derek) erus and Hymenaeus”, 274; “In
Sturgis, Matthew, Passionate Venice”, 275; “Midnight in
Attitudes: The English Deca- Baiae”, 282-83; “Phallus
dence of the 1890s, 292-93 Impudicus”, 276; “The Sleeper”,
Sturrock, Jane, “Maenads, Young 275-76; “The Valley of Vain
Ladies, and the Lovely Desires”, 283-84; “Vintage”,
Daughters of Albion”, 190, 198 275
Suckling, Sir John, “Against Symons, Arthur, 287-301 passim;
Fruition”, 113 Days and Nights, 290; London
Sulcer, Robert, “Ten Percent: Poetry Nights, 290; Memoirs, 287, 292,
and Pathology”, 288 292; Poems by Arthur Symons,
Summers, Claude J., ed. (with Ted- 294-96, 299; Selected Letters,
Larry Pebworth), Renaissance 288-89; Silhouettes, 290; “Décor
Discourses of Desire, 189 de Théâtre. I. Behind the Scenes:
Sumner, Ann, “Venetia Digby on Empire”, 295; “Décor de
Her Deathbed”, 89, 100 Théâtre. III. At the Foresters”,
Superfly (film), 395 295; “Décor de Théâtre. V. La
Swearingen, James E., “The Enigma Mélinite: Moulin-Rouge”, 296;
of Identity in Blake’s Visions of “Hallucination: II”, 298-99;
the Daughters of Albion”, 176, “Nerves”, 299-300; “Nora on the
187 Pavement”, 296; “Prologue: In
Swift, Jonathan, “The Lady’s the Stalls”, 294; “Stella Maris”,
Dressing Room”, 141-44, 146 295
Swinburne, Algernon Charles, 342,
344; Poems and Ballads, 343 Taavitsainen, Irma, ed. (with
Symonds, John Addington, 273-85 Andreas H. Jucker), Diachronic
passim, 288, 293; The Life of Perspectives on Address Term
Michaelangelo Buonarroti, 277, Systems, 33, 39
278; Memoirs, 275-76, 281; New Talvacchia, Bette, Taking Positions:
and Old, 275, 282-84; Renais- On the Erotic in Renaissance
sance in Italy: The Age of the Culture, 73
488 “And Never Know the Joy”

Tantalus, 215 Turner, James Grantham, Libertines


Tarleton, Banastre, 226, 232, 236, and Radicals in Early Modern
241 London; Schooling Sex;
Taylor, Anya, “Coleridge, Keats, “Libertine Speculation”, 135,
Lamb, and Seventeenth-Century 137-38, 148
Drinking Songs”, 108
Taylor, Sir Edward, Primitive Ulmer, William A., Shelleyan Eros:
Culture, 345 The Rhetoric of Romantic Love,
Taylor, Gary (see Wells, Stanley) 190, 193
The Temptations, 397; “Papa Was a Uranus, 94
Rolling Stone”, “Since I Lost
My Baby”, “The Way You Do Veldhoen, Bart, 223
the Things You Do”, 395 Venus, 52, 73, 84, 92, 104, 149,
Tennyson, Alfred, Lord, “Lotos 227, 234
Eaters”, 261; “Tithonus”, 209 Verlaine, Paul, 292, 299
Teresa, St, 229-30 Vermeer, Johannes, The Concert,
Theocritus, The Idylls, 333; “Idyll 2: 84; Lady Sitting at the Virginals,
Pharmaceutria”, 333 84; Lady Standing at the
Theseus, 92, 93 Virginals, 84; Young Woman
Thomas, Dylan, 344 Tuning a Lute, 85
Thorn-Drury, G., ed., The Poems of Vieth, David M., ed., The Complete
Thomas Randolph, 90, 94, 106 Poems of John Wilmot, Earl of
Throckmorton, Elizabeth, 113-14 Rochester, x, 124, 125
Tigges, Wim (see Liebregts, Peter) Virgil, 337
Tithonus, 94 Virgin Mary, 29, 30, 31, 53
Titian (Tiziano Vecellio), 73; Venus Voltaire, François Marie Arouet de,
and the Lute Player, 84 196, 198
Tomlinson, Gary, Music in Voss, Angela, “The Music of the
Renaissance Magic, 67 Spheres – Ficino and the
Townshend, Aurelian, 95, 98-99; Renaissance Harmonia”, 67;
Albion’s Triumph, 95; Tempe “Orpheus Redivivus: The
Restored, 95 Musical Magic of Marsilio
Traub, Valerie, The Renaissance of Ficino”, 67; “The Renaissance
Lesbianism in Early Modern Musician: Speculations on the
England, 137-38, 142, 146-48 Performing Style of Marsilio
Treglown, Jeremy, ed., Spirit of Ficino”, 67
Wit: Reconsiderations of Roch- Vulcan, 92
ester, 125
Trevor-Roper, H.R. (see Bennett, Wall, Richard, Dictionary and
J.A.W.) Glossary for the Irish Literary
Tripp, Anna, ed., Gender, 16 Revival, 362
Tryon, Thomas, Harvest Home, Wardroper, John, ed., Love and
339, 351-52 Drollery, 80, 83; Lovers, Rakes
Index II: Authors, Texts and Publications, etc 489

and Rogues, 78 Jonathan Swift, 141


Wasserman, Earl, Shelley: A Williams, Nicholas M., Ideology
Critical Reading, 190 and Utopia in the Poetry of
Waterhouse, John William, 344 William Blake, 170
Watson, Nicola, Revolution and the Wilson, Colin, The Occult: A
Form of the British Novel, 1790- History, 355-56
1825, 196-97 Wiltenburg, Joy, Disorderly Women
Weekley, Frieda, 304, 306, 314 and Female Power in the Street
(and see Lawrence, Frieda) Literature of Early Modern
Weise, Wendy, “Sapphic Lyrics and England and Germany, 138-42,
Authorial Hermaphrodism in 146, 149
Behn, Philips, and Donne”, 149 Wintle, Sarah, “Libertinism and
Weitmen, Sasha, “On the Sexual Politics”, 125
Elementary Forms of the Wolfreys, Julian (see Robbins,
Socioerotic Life”, 390 Ruth)
Wells, Robin Headlam, Elizabethan Wollstonecraft, Mary, 166, 187,
Mythologies: Studies in Poetry, 199, 203; Original Stories from
Drama and Music, 65 Real Life, 166; A Vindication of
Wells, Stanley (with Gary Taylor), the Rights of Woman, 155, 165-
ed. William Shakespeare, The 66
Complete Works, 77 Woods, Susanne, ed., The Poems of
Welton, Donn, ed., Body and Flesh: Aemilia Lanyer, 145
A Philosophical Reader, 16 Wordsworth, William, ix, 200, 343;
Werckmeister, Andreas, Musicae (with S.T. Coleridge), Lyrical
Mathematicae Hodegus Curio- Ballads, 233
sus, 66 Worthen, John, D.H. Lawrence: The
Whitman, Walt, 337, 354, 356; Early Years, 1885-1912, 310,
Leaves of Grass, 350, 352-55; 312; ed. D.H. Lawrence, Love
“A Carol of Harvest for 1867”, Among the Haystacks and Other
354; “Song of Myself”, 305-306 Stories, 314
Wilcockson, Colin, “‘Thou’ and Wroth, Lady Mary, 238; The
‘Ye’ in Chaucer’s ‘Clerk’s Countess of Montgomery’s
Tale’”, 37 Urania, 223; Pamphilia to
Wilcoxon, Reba, “Pornography, Amphilanthus, 223, 225-26; “A
Obscenity, and Rochester’s ‘The Crowne of Sonetts dedicated to
Imperfect Enjoyment’”, 130-34 Love”, 223-31 passim, 233, 245,
Wilde, Oscar, 275, 337; Dorian 246
Gray, 282 Wyatt, Sir Thomas, “They flee from
Williams, Aubrey (see Audra, E.) me”, ix
Williams, Edith Whitehurst,
“What’s So New About the Yeats, W.B., 298, 337, 362
Sexual Revolution?: …”, 2
Williams, Harold, ed., The Poems of Zangen, Britta, “Christina Rossetti’s
490 “And Never Know the Joy”

‘Goblin Market’: The Eroticism Zilboorg, Caroline, ed., Richard


of Female Mystics”, 260-61 Aldington and H.D.: Their Lives
Ziegenmeyer, Nancy, 267-68 in Letters 1918-61, 320

You might also like