La Voz del Interior

Auge y decadencia del jeringozo

-

vocablo jerigonza (en femenino, con “n” después de la sílaba “go” y luego “z”), y con el significad­o de lenguaje de mal gusto, complicado y difícil de entender. Pero más entendido está en Argentina geringoso o jeringozo. Y algunos llegan a hacer una ligera distinción entre jeringozo y jerigonza.

Sea como fuere, confieso que “japamáspa mepe gusputopo” esa forma de comunicars­e y que, por tratarse de un lenguaje que nuestros mayores utilizaban ante la presencia de menores que no debían entender lo hablado, hasta me generaba especial enojo.

No era para menos. Pocas cosas me provocaban tanto mal humor como la aparición de alguna frase en jeringozo mientras compartíam­os una mesa familiar. Empatizo aún con ese punto de vista en el que un niño siente como falta de respeto que una tía o una abuela lo excluyan de los interlocut­ores de una reunión con ese o cual-

 ??  ?? Jeringozo, un “lenguaje” universal de chicos y grandes.
Jeringozo, un “lenguaje” universal de chicos y grandes.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina