¿Es “convalecencia” o “convalescencia”?

En español, “convalecencia”, no “convalescencia”, es la grafía apropiada para este sustantivo que el “Diccionario de la lengua española” define como ‘estado del convaleciente’.

Un paciente convalece en una cama de hospital mientras recibe la visita de una enfermera
En español, “convalecencia”, no “convalescencia”, es la grafía apropiada para este sustantivo que el “Diccionario de la lengua española” define como ‘estado del convaleciente’.Shutterstock

Cargando...

No obstante, en los medios de comunicación se encuentran frases como las siguientes: “La enfermedad le mantuvo ingresado una semana en Estrasburgo, pero el período de convalescencia se alargó durante dos meses” o “Empieza una larga y lenta convalescencia, en particular para quienes estuvieron en reanimación durante semanas”.

Según recoge el “Diccionario panhispánico de dudas”, a pesar de que tanto el verbo “convalecer” como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo “-⁠sc-” (“convalescĕre”, “convalescentia” y “convalescentis”), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado: “convalecer”, “convalecencia” y “convaleciente”.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo indicado habría sido escribir “La enfermedad le mantuvo ingresado una semana en Estrasburgo, pero el período de convalecencia se alargó durante dos meses” y “Empieza una larga y lenta convalecencia, en particular para quienes estuvieron en reanimación durante semanas”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...