Vocabulario castellano-manchego: HOSPAR / ¡HÓSPERAS¡

Si el décimo gordo de la lotería de navidad encuentra a sus destinatarios en la serranía de Guadalajara, es muy probable que los nuevos ricos “hospen” para manifestar su satisfacción., o al menos así nos lo relatarían las gentes del lugar utilizando una palabra que los expertos no reconocen, pero que en Guadalajara se entiende muy bien: “hospar”.

“Hospar” es saltar de alegría y satisfacción, aunque la RAE nada dice de esta palabra más que podría estar relacionada con “chospar”, que a su vez encuentra el significado en “chozpar” a la que define como “dicho de un cordero, de un cabrito de otros animales, significa saltar o brincar de alegría”.

Los serranos de Guadalajara han humanizado la palabra, al tiempo que la suavizan fonéticamente y pasa de “chozpar” a “hospar”, para relacionarla con las personas y a su vez encontrar la raíz de “¡hosperas¡”.

“¡Hósperas¡” es una de esas interjecciones creadas para mostrar sorpresa sin necesidad de tener que decir palabras malsonantes. En nuestra tierra, puede ser sinónimo de  “¡caracoles¡” o “¡jolín¡”, pero también para evitar otras más gruesas como ¡hostias¡ o ¡joder¡, ya que se son utilizadas con el mismo fin y significado.

P. Moratilla

Deja un comentario