Codex Termékkatalógus

Page 1

PRODAJNI KATALOG

SALES PRODUKTCATALOGUE KATALOG

TERMÉK KATALÓGUS


PRODAJNI PROGRAM SALES PROGRAMME PRODUKT PROGRAMM PRODAJNI PROGRAM

LEŽAJI, LEŽAJI EXTREME BEARINGS, EXTREME BEARINGS LAGER , EXTREME KUGELLAGER LEŽAJEVI, LEŽAJEVI EXTREME

VERIGE pogonske, transportne, za kmetijske stroje, nerjavne, bremenske, po naročilu CHAINS roller chains, conveyor chains, agricultural chains, stainless steel chains, hoisting chains, special chains on demand KETTEN Rollenketten, Transportketten, Landwirtschaftsketten, Rollenketten aus Edelstahl, Lastenketten, Ketten auf Bestellung LANCI valjkasti lanci, lanci za poljoprivredne mašine, nerđajući valjkasti lanci, lanci za velika opterećenja, specialni lanci po narudžbi

OHIŠJA HOUSINGS GEHÄUSE KUĆIŠTA

JERMENI

industrijski normalno-profilni, obloženi klinasti jermeni, ozko-profilni obloženi klinasti jermeni, poly-v jermeni, avtomobilski jermeni

BELTS

Classical v-belt section, Wedge v-belt section, Multi rib / serpentine belts, Raw edge cogged, Automotive belt section

RIEMEN

Industrieriemen, Belegte Schmalprofilkeilriemen, Poly-V Keilriemen, Autoriemen

REMENJE

Industrijsko normalno-profilno, obloženo klinasto remenje, uskoprofilno obloženo klinasto remenje, poly-v remenje, automobilsko remenje


OLJNA TESNILA z enim robom, s protiprašnim robom,

s kovinskim obročem, material: NBR, silikon, viton OIL SEALS with one caulking edge, with additional dust cap, with metal case, material: NBR, silicon, viton ÖLDICHTUNGEN mit einer Lippe, mit staubgeschützter Lippe, Außenfläche aus Metall, Material: NBR, Silikon, Viton ULJNI ZAPTIVAČI jednorubni, sa dodatnom protivprašnom usnom, sa limenim prstenom, material: NBR, silikon, viton

LEPILA IN SPREJI

VSKOČNIKI DIN 471, DIN 472, DIN 988, DIN 6799, po naročilu

RETAINING RINGS DIN 471, DIN 472, DIN 988, DIN 6799, on demand

SICHERUNGSRINGE DIN 471, DIN 472, DIN 988, DIN 6799, auf Bestellung

USKOČNICI DIN 471, DIN 472, DIN 988, DIN 6799, po narudžbi

OSTALI IZDELKI

aerosoli, tesnila za cevne navoje, 2 komponentna lepila in tesnila, lepila za reže, sekundna lepila, vijačna varovala, tesnila za površine

kroglice, valjčki, iglice, verižniki, zobniki, zobata kolesa, gredi, drsne puše, zobate jermenice, klinaste jermenice, konične puše

GLUES AND SPRAYS

Aerosols, Pipe thread sealant, 2 Component adhesives and sealants, Bondings, Super glues, Screw locking, Surface sealant

Balls, Rollers, Needles, Sprockets and Platewheels, Spur Gears, Cast Iron Chain Wheels, Racks, Sliding Bushes, Timing Belt Pulleys, V-Belt Pulleys, Taper Bushes

KLEBSTOFFE UND SPRAYS

SONSTIGE PRODUKTE

Aerosole, Rohrgewindedichtungen, 2-K Kleb- & Dichtstoffe, Fügeverbindungen, Sekundenkleber, Schraubensicherung, Flächendichtung

LEPKOVI I SPREJEVI

Aerosolovi, zaptivke za cevne navoje, 2-K lepkovi i zaptivke, lepkovi za pukotine, sekundni lepkovi, učvršćivači za vijke, zaptivke za površine

OTHER PRODUCTS

Kugeln, Zylinderrollen, Nadelln, Kettenräder und Kettenradscheiben, Zahnräder, Kettenräder aus Gusseisen, Zahnstangen, Gleitbuchsen, Zahnriemenscheiben, Keilriemenscheiben, Spannbuchsen

OSTALI PROIZVODI

kuglice, valjčići, iglice, lančanici, zupčanici, ozubljeni kotači, osovine, klizne ljuske, ozubljene remenice, klinaste remenice, konusne ljuske


PRODAJNI KATALOG

SALES CATALOGUE

Kazalo I. PREDSTAVITEV CODEXOVE SPLETNE PRODAJE II. SPLOŠNO O LEŽAJIH III. PRODAJNI PROGRAM 1. EXTREME LEŽAJI 2. KROGLIČNI LEŽAJI 3. STOŽČASTI LEŽAJI 4. VALJČNI LEŽAJI 5. SODČKASTI LEŽAJI 6. SFERIČNI DRSNI LEŽAJI 7. AVTOMOBILSKI LEŽAJI 8. OHIŠJA 9. LEŽAJI ZA OHIŠJA 10. DODATNA PONUDBA IV. RAZLAGA OSNOVNIH POJMOV V. REFERENCE

Natančnost podatkov je preverjena, vendar ne odgovarjamo za morebitne netočnosti in pomanjkljivosti. Vse risbe in fotografije so zgolj ilustrativne narave.

Table of Contents 6 8 26 28 40 58 62 68 74 82 88 100 108 116 138

I. PRESENTATION OF THE CODEX ONLINE SHOP II. GENERAL FEATURES OF BEARINGS III. SALES PROGRAMME 1. EXTREME BEARINGS 2. BALL BEARINGS 3. TAPER ROLLER BEARINGS 4. CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS 5. SPHERICAL ROLLER BEARINGS 6. SPHERICAL PLAIN BEARINGS 7. AUTOMOTIVE BEARINGS 8. HOUSINGS 9. INSERT BEARINGS 10. ADDITIONAL OFFER IV. DEFINITION OF BASIC NOTIONS V. REFERENCES

The accuracy of data has been verified, yet we disclaim any responsibility for eventual errors and/or incompleteness of data. All drawings and photos contained herein are for illustrative purposes only.

Codex d.o.o. | Plese 7b, 9000 Murska Sobota, Slovenija | T: +386 (0)2 534 14 60 | F: +386 (0)2 534 14 74 | E: info@codex.si | www.codex.si


Termék KATALÓGUS

PRODUKTKATALOG

Tartalom

Inhaltsverzeichniss I.

CODEX INTERNET-SHOP

6

II. ALLGEMEINES ÜBER LAGER III. PRODUKTPROGRAMM 1. EXTREME LAGER 2. KUGELLAGER 3. KEGELLROLLENAGER 4. ZYLINDER-ROLLENLAGER 5. PENDELLROLLENLAGER 6. SPHÄRISCHE GLEITLAGER 7. AUTOLAGER 8. GEHÄUSE 9. SPANNLAGER 10. ZUBEHÖR IV. BEGRIFFSERKLÄRUNG V. REFERENZEN

8

Wir haben alle Angaben überprüft, haften jedoch nicht für möglicherweise auftretende Fehler. Alle Zeichnungen und Fotografien dienen lediglich der Beispielhaften Darstellung.

26 28 40 58 62 68 74 82 88 100 108 116 138

A Codex Internet Shop bemutatása II. A csapágyakról általában III. Értékesítési program 1. EXTREME csapágyak 2. Golyóscsapágyak 3. Kúpgörgős csapágyak 4. Hengergörgős csapágyak 5. Hordógörgős csapágyak 6. Gömbcsuklók 7. Autóipari csapágyak 8. Csapágyházak 9. Y csapágyak 10. Kiegészítők IV. Alapfogalmak, definíciók V. Hivatkozások I.

Tačnost podataka je proverena, ali ne odgovaramo za eventualne netačnosti i greške. Svi crteži i fotografije su samo ilustrativne prirode.


ENOSTAVEN

SIMPLE

EINFACH

JEDNOSTAVAN

• Preprosta uporaba. • Pomoč preko interneta ali po telefonu

• Simple application • Online help, help by phone

• einfache Anwendung • Hilfe per Internet und Telefon

• jednostavno korišćenje • pomoć putem interneta i telefona

PAMETEN

SMART

KLUG

PAMETAN

• sveža zaloga z vsakim klikom • analize spletnih prodaj

• Fresh stock items with every click • Online sales analysis

• mit jedem Klick aktuelle Lagerbestände • Analysen der Webbestellungen

• svakim klikom sveže zalihe • analize internet porudžbina

HITER

FAST

WENIGE KLICKS

BRZ

• Hitri dostop do cen in zalog. • Manj klikov - več informacij.

• Fast access to prices and instock items • Less clicks - more information

• Schneller Zugriff auf Preise und Lagerbestände • wenigere Klicks – mehr Infos

• brz pristup cenama i zalihama • manje klikova – više informacija

POVPRAŠEVANJE DOBAVITELJEM NAROČANJE DOBAVITELJEM REZULTATI TESTIRANJA KREIRANJE POŠILJK NAROČILA KUPCEV

LIEFERANTENANFRAGEN LIEFERANTENAUFTRÄGE TESTERGEBNISSE LIEFERUNGSKREIERUNG KUNDENBESTELLUNGEN

Obrazec za registracijo lahko izpolnite na spletni strani www.codex.si.

Das Formular für die Registrierung können Sie auf der Homepage www.codex.si ausfüllen.

DEMAND FOR SUPPLIERS ORDER FOR SUPPLIERS TEST RESULTS CREATE CONSIGNMENT CUSTOMER ORDERS

UPITI DOBAVLJAČIMA NARUČIVANJE DOBAVLJAČIMA REZULTATI TESTIRANJA KREIRANJE POŠILJAKA NARUDŽBINE KUPACA

You can fill in the registration form on www.codex.si.

Obrazac za registraciju možete da popunite na internet stranici www.codex.si.

6

www.codex.si


INTEGRACIJA POSLOVNIH SUBJEKTOV NA EN SPLETNI PORTAL

INTEGRATION OF BUSINESS ENTITIES BY A SINGLE WEB PORTAL

INTEGRATION DER BETRIEBSSUBJEKTE AUF EINEM INTERNETPORTAL

INTEGRACIJA POSLOVNIH SUBJEKATA NA JEDAN INTERNET PORTAL

DOBAVITELJI, NEODVISNA INŠPEKCIJSKA AGENCIJA, POŠILJATELJI, KUPCI

SUPPLIERS, INDEPENDENT INSPECTION AGENCY, CONSIGNORS, BUYERS

LIEFERANTEN, UNABHÄNGIGE INSPEKTIONSAGENTUR, ABSENDER, KUNDEN

DOBAVLJAČI, NEZAVISNA INSPEKCIJSKA AGENCIJA, POŠILJTELJI, KUPCI

POVEZANOST POSAMEZNIH SUBJEKTOV IN IZMENJAVA PODATKOV

CONNECTION / LINK OF INDIVIDUAL SUBJECTS AND DATA SHARING

ZUSAMMENHANG EINZELNER SUBJEKTE UND DATENAUSTAUSCH

POVEZANOST POJEDINAČNIH SUBJEKATA I RAZMENA PODATAKA

REZULTATI TESTIRANJA, POROČILA O TESTIRANJU, NASLEDNJE DOBAVE

TEST RESULTS, TEST REPORTS, THE FOLLOWING SUPPLIES

TESTERGEBNISSE, TESTBERICHTE, FOLGENDE LIEFERUNGEN

REZULTATI TESTIRANJA, IZVEŠTAJI O TESTIRANJU, SLEDEĆE ISPORUKE

POENOSTAVITEV IN POHITRITEV POSLOVNIH PROCESOV

SIMPLIFICATION AND SPEEDING UP OF THE BUSINESS PROCESSES

VEREINFACHUNG UND BESCHLEUNIGUNG DER BETRIEBSPROZESSE

POJEDNOSTAVLJENJE I UBRZANJE POSLOVNIH PROCESA

PRIHRANEK ČASA IN DENARJA, PRENOS PODATKOV V POSLOVNI SISTEM

TIME AND MONEY SAVING, DATA TRANSFER INTO THE BUSINESS SYSTEM

ZEIT- UND GELDGEWINN, DATENÜBERTRAGUNG IN BETRIEBSSYSTEM

UŠTEDA VREMENA I NOVCA, PRENOS PODATAKA U POSLOVNI SISTEM

SLEDENJE SVETOVNIM TRENDOM SPLETNEGA NAROČANJA

TRACKING GLOBAL TRENDS IN ONLINE PROCUREMENT

VERFOLGUNG DER WELTTRENDS BEI ONLINEBESTELLUNGEN

PRAĆENJE SVETSKIH TRENDOVA ONLAJN NARUČIVANJA

PRIJAZNO UPORABNIŠKO OKOLJE, STALNO NADGRAJEVANJE SPLETNEGA PORTALA

USER-FRIENDLY ENVIRONMENT, CONTINUOUS UPGRADING OF THE WEB PORTAL

FREUNDLICHES BENUTZERUMGEBUNG, STÄNDIGE AUFBAU DES INTERNETPORTALS

PRILAGOĐENO KORISNIČKO OKRUŽENJE, STALNA NADOGRADNJA INTERNET PORTALA

Nove funkcionalnosti

New functionality

Neue Funktionalitäten

Nove funkcionalnosti

Analiziranje naročenih artiklov količinsko in vrednostno za izbrano obdobje: • za vse artikle, • za določeno skupino artiklov, • za posamezen artikel. Več informacij o posameznem artiklu s klikom na črtno kodo: • dimenzije artikla, • skica artikla, • prihodnje dobave, • trenutna zaloga. Iskanje in dodajanje artiklov v naročilo z uporabo identov artikla.

Volume and value analysis of ordered items in a chosen time period. • for all items • for a specific item group • for individual item You can get more information about an individual item by clicking on the bar code: • item’s dimension • item’s layout • following supplies • current supply Searching and adding items to your order by using purchase item ident.

Analyse der bestellten Artikel je nach Menge und Wert für den gewählten Zeitraum: • für alle Artikel, • für eine bestimmte Gruppe von Artikeln, • für einzelne Artikel. Für mehr Info über einzelne Artikel auf den Strichcode klicken: • Artikelmasse, • Artikelskizze, • folgende Lieferungen, • derzeitiger Lagerbestand Suche und Hinzufügung von Artikeln mit Verwendung der Artikel-ID

Analiza naručenih artikala količinski i vrednosno za izabrani period: • za sve artikle, • za određenu grupu artikala, • za pojedinačni artikal. Više informacija o određenom artiklu klikom na bar kod: • dimenzije artikla, • skica artikla, • buduće isporuke, • trenutna zaliha. Traženje i dodavanje artikala u narudžbinu uz korišćenje identiteta za artikal.

www.codex.si

7


II. SPLOŠNO O LEŽAJIH 1. 2.

VLOGA LEŽAJA VRSTE LEŽAJEV ZA PRVO VGRADNJO 3. SMERNICE IN TOLERANCE ZA OBDELAVO MEST VGRADNJE 4. STANJE POVRŠIN 5. NAČELO DELOVANJA LEŽAJA IN SMERI PRENOSA OBREMENITVE SILE F 6. PREDNOSTI IN SLABOSTI ENOREDNIH KOTALNIH LEŽAJEV 7. NOTRANJA ZRAČNOST 8. PRIMERJAVA TOLERANC MED STANDARDI 9. OSNOVNE KARAKTERISTIKE 10. TOČNOST MER IN TEKA 11. OPTIMALNA (VERJETNA) DOLOČITEV ŽIVLJENJSKE DOBE LEŽAJA 12. PRIPOROČLJIVA ŽIVLJENJSKA DOBA LEŽAJA 13. OPTIMALNI POGOJI DELOVANJA 14. DIAGNOSTIKA – MERITVE IN PREIZKUSI 15. SKRB ZA KAKOVOST

II. GENERAL FEATURES OF BEARINGS 10 10 12 13 13

14 15 16 17 19 19 20 20 21 22

1. 2.

THE ROLE OF BEARINGS TYPES OF BEARINGS FOR FIRST MOUNTING 3. GUIDELINES AND TOLERANCES FOR PROCESSING POINTS OF INSTALLATION 4. SURFACE CONDITION 5. OPERATING PRINCIPLES OF BEARINGS AND LOAD FORCE F PROPAGATION DIRECTIONS 6. ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF SINGLE-ROW ROLLING BEARINGS 7. INTERNAL CLEARANCE 8. COMPARISON OF TOLERANCES AMONG STANDARDS 9. BASIC CHARASTERISTICS 10. RUNNING AND DIMENSIONS ACCURACY 11. OPTIMAL (PROBABLE) DEFINITION OF BEARING SERVICE LIFE 12. RECOMMENDED BEARING SERVICE LIFE 13. OPTIMAL OPERATING CONDITIONS 14. DIAGNOSTICS – MEASUREMENTS AND TESTING 15. QUALITY ASSURANCE


II. ALLGEMEINES ÜBER LAGER 1. 2. 3.

LAGEREINSATZ LAGERTYPEN FÜR DIE ERSTEINBAU

LEITLINIEN UND TOLERANZEN FÜR DIE VERARBEITUNG AM EINBAUORT 4. OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT 5. FUNKTIONSPRINZIP DES LAGERS UND ÜBERTRAGUNGSRICHTUNG DER BELASTUNGSKRAFT F 6. VOR- UND NACHTEILE EINREIHIGER WÄLZLAGER 7. INNERE LAGERLUFT 8. VERGLEICH DER TOLERANZEN IN DEN VERSCHIEDENEN STANDARDKLASSEN 9. GRUNDSÄTZLICHE EIGENSCHAFTEN 10. GENAUIGKEIT DER MESSUNGEN UND DES RUNDLAUFS 11. ZUORDNUNG DER OPTIMALEN (MÖGLICHEN) LEBENSDAUER DES LAGERS 12. EMPFOHLENE LEBENSDAUER DES LAGERS 13. OPTIMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN 14. MESSUNGEN UND PRÜFUNGEN 15. QUALITÄTSSORGE

II. UOPŠTENO O LEŽAJEVIMA 10 10 12 13 13

14 15 16 17 19 19 20 20 21 22

1. 2.

ULOGA LEŽAJA VRSTE LEŽAJEVA U UPOTREBI ZA PRVU UGRADNJU 3. SMERNICE I TOLERANCIJE ZA OBRADU MESTA UGRADNJE 4. STANJE POVRŠINA 5. PRINCIP RADA LEŽAJA I SMERA PRENOSA OPTEREĆENJA SILE F 6. PREDNOSTI I MANE JEDNOREDNIH KOTRLJAJUĆIH LEŽAJEVA 7. UNUTRAŠNJI ZAZOR 8. POREĐENJE TOLERANCIJA IZMEĐU STANDARDA 9. OSNOVNE KARAKTERISTIKE 10. TAČNOST MERA I OKRETANJA 11. OPTIMALNO (VEROVATNO) ODREĐIVANJE ŽIVOTNOG VEKA LEŽAJA 12. PREPORUČLJIVI ŽIVOTNI VEK LEŽAJA 13. OPTIMALNI USLOVI ZA RAD 14. DIJAGNOSTIKA - MERENJA I TESTOVI 15. BRIGA ZA KVALITET


II. SPLOŠNO O LEŽAJIH

II. GENERAL FEATURES OF BEARINGS

Razvrščanje po namembnosti

Classification according to intended purpose:

Kroglični ležaji

Ball bearings

Enoredni ali dvoredni, uporabljamo jih za radialne obremenitve. V kolikor ne moremo doseči poravnanost gredi z ohišjem, lahko uporabimo prilagodljivi ležaj, ki ima eno od površin, po katerih se kotalijo kroglice, v obliki krogelnega oboda. S tem omogočamo vrtenje gredi za majhen kot. Kadar pa nastopijo aksialne obremenitve, uporabljamo ramenske ležaje, ki jih montiramo v parih. Za analizo enorednih krogličnih ležajev, ki predstavljajo večino tovrstnih ležajev, je bil razvit algoritem, ki natančneje upošteva geometrijo tekalnih površin in velikosti ležajnih ujemov. Pri tem je možno simulirati neravnost vgradnih površin in elastičnost konstrukcij. Algoritem je razširjen na vse tipe krogličnih ležajev in predstavlja osnovo za analizo enorednih in dvorednih valjčnih ležajev. Pri teh je možna nekoliko poenostavljena analiza nosilnosti, ker se pri njih pojavijo nekatere posebnosti, zlasti pri določitvi dopustne obremenitve valjčka oziroma porazdelitve po njegovi širini.

Single-row or double-row bearings, used for radial loads. In case it is impossible to achieve total alignment of the housing and the shaft, we may use an adjustable bearing which has one surface, on which the balls roll, in the shape of a spherical rim. Thereby a slight offset of the shaft for a small angle is possible. When axial loads are present, we use thrust bearings which are mounted in pairs. For the analysis of single-row ball bearings which represent the majority of this type of bearings an algorithm has been developed which more precisely takes into account the geometry of the raceways and the size of bearing fits. With it we are able to simulate the unevenness of the mounting surfaces and elasticity of the construction. The algorithm applies to all types of ball bearings and represents the basis for the analysis of single-row and double-row roller bearings. With these a somewhat simplified analysis of the load capacity Is possible, as there are some particularities, concerning especially the determining of the max. load of the roller, or the load distribution over its surface.

Valjčni ležaji Uporabljamo jih za večje radialne obremenitve.

Roller bearings Stožčasti ležaji

Used for higher radial loads.

Uporabljamo jih v parih, za znatne radialne in aksialne obremenitve. Pri geometrijski obliki je značilno, da imajo tekalne površine žlebov in iglic stožčaste oblike. Pri tem se obe osi stožcev stikata v isti točki na osi gredi, kar pomeni, da s tem ležaji prenašajo obremenitve v obeh smereh.

1. VLOGA LEŽAJA Ležaj omogoča vodenje vrtečih se delov pri istočasnem prenašanju zunanje obremenitve vrtečega na mirujoči del stroja in obratno.

2. VRSTE LEŽAJEV V UPORABI ZA PRVO VGRADNJO V uporabi sta dve vrsti standardnih ležajev, in sicer: • kotalni, pri katerih gibanje dotikajočih elementov povzroča trenje, • kotalni elementi v ležaju (kroglica, iglica ali valjček) imajo dvojno gibanje: vrtijo se okoli osi ležaja in okoli svoje osi, pri čemer nastane kotalno trenje. Vrste ležajev: • kroglični ležaji, • igličasti ležaji, • igličasti dolgovlečeni ležaji, • drsni ležaji, • aksialni ležaji, • valjčni ležaji.

Tapered roller bearings Used in pairs, for considerable radial and axial loads. The feature of their geometry is that the runways of grooves and needles are tapered. Here, the axes of both cones meet at the same point on the shaft axis which means that the bearings are able to translate loads in both directions.

1. THE ROLE OF BEARINGS A bearing enables guidance of rotating parts and, at the same time, translates the outer loads of rotating parts of the machine onto the stationary part of the machine and vice versa.

2. TYPES OF BEARINGS FOR FIRST MOUNTING There are two standard types of bearings in use: • rolling bearings, where friction is caused by movement of elements in contact, • rolling elements in a bearing (ball, needle or roller) have double motion: they rotate around the axis of a bearing and around their own axis which gives rise to rolling friction. Bearing types: • ball bearings, • needle bearings, • needle deep-drawn bearings, • plain berings, • thrust bearings, • roller bearings.

10

www.codex.si


II. ALLGEMEINES ÜBER LAGER

II. UOPŠTENO O LEŽAJEVIMA

Aufgelistet nach Bedeutung:

Razvrstavanje po nameni:

Kugellager

Kuglični ležajevi

Einreihige oder zweireihige Kugellager sind hauptsächlich geeignet für radiale Belastung. Wird damit keine optimale Ausrichtung erreicht, so verwenden wir einstellbare Lager, bei denen eine von beiden Kugellaufflächen im Umfang verstellbar sind. So erreichen wir die Drehbarkeit der Welle unter einem kleinem Winkel. Treten axiale Belastungen auf, so werden Schrägkugellager eingesetzt, welche paarweise montiert werden. Zur Analyse einreihiger Kugellager, welche in den meisten Fällen verwendet werden, haben wir einen eigenen Algorithmus entwickelt, in dem die Übereinstimmung der Geometrie der Lauffläche und der Größe des Lagers noch genauer berücksichtigt wird. Hierbei ist es möglich die Unfluchten der Einbauflächen und die Elastizität der Gesamtkonstruktion zu simulieren. Der Algorithmus deckt alle Bereiche der Kugellager ab, und stellt somit die Basis zur Analyse einreihiger oder zweireihiger Wälzlager dar. Bei diesen kann auch vereinfacht eine Belastungsanalyse durchgeführt und so die maximale Belastungsgrenze bzw. die Belastungsverteilung auf der Oberfläche der Wälzkörper berechnet werden.

Jednoredni ili dvoredni, upotrebljavamo ih za radijalna opterećenja. Ako ne možemo da postignemo poravnatost osovine sa kućištem, možemo da upotrebimo prilagodivi ležaj kod kojeg je jedna od površina po kojoj se kotrljaju kuglice, u obliku kruglastog oboda. Time omogućavamo okretanje osovine za mali ugao. Kada nastupe aksialna opterećenja, upotrebljavamo ramene ležajeve koje montiramo u parovima.

Rollenlager

Valjni ležajevi

Werden bei größeren radialen Belastungen eingesetzt.

Upotrebljavamo ih za veća radijalna opterećenja.

Kegelrollenlager

Kupasti ležajevi

Werden bei erheblichen radialen und axialen Belastungen eingesetzt. Bei diesen Lagern sind die Laufrillen und Wälzkörper kegelförmig geformt. Beide Achsen des Kegels kreuzen sich am gleichem Punkt der Achswelle. Das ergibt eine hohe Belastbarkeit der Lager in beiden Richtungen.

Upotrebljavamo ih u parovima, za znatna radijalna i aksijalna opterećenja. Kod geometrijskog oblika je karakteristično da gazive površine žlebova i iglica imaju kupast oblik. Pri tome se obe osovine kupa dodiruju u istoj tački na osi grede, što znači da tako ležajevi prenose opterećenja u oba smera.

1. LAGEREINSATZ

1. ULOGA LEŽAJA

Wälzlager ermöglichen eine Führung drehender Teile bei gleichzeitiger Belastung von außen auf den feststehenden Teil einer Maschine und umgekehrt.

Ležaj omogućava vođenje obrtnih delova uz istovremeno prenošenje vanjskog opterećenja obrtnog dela mašine na nepokretni deo i obrnuto.

Pomoću analize jednorednih kugličnih ležajeva, koji predstavljaju većinu takvih ležajeva, razvijen je algoritam koji preciznije upotrebljava geometriju dodirnih površina i veličine tolerancija ležajeva. Pri tome je moguće simulirati neravnost ugradnih površina i elastičnost konstrukcija. Algoritam je raširen na sve tipove kugličnih ležajeva i predstavlja osnovu za analizu jednorednih i dvorednih valjkastih ležajeva. Kod njih je moguća nešto pojednostavljena analiza nosivosti jer se kod njih javljaju neke posebnosti, naročito kod određivanja dopusnog opterećenja valjka odnosno raspoređivanja po njegovoj širini.

2. VRSTE LEŽAJEVA U UPOTREBI ZA PRVU UGRADNJU 2. LAGERTYPEN FÜR DIE ERSTEINBAU Zur Verwendung kommen zwei Sorten von Lagern: • Rollenlager, bei welchem durch Bewegung Reibung verursacht wird, • Wälzelement im Lager (Kugel, Nadel oder Rolle) zeichnen sich durch eine zweifache Drehbewegung aus: einmal um die Lagerachse und zusätzlich um die eigene Achse, wobei auch wieder Drehreibung verursacht wird. Lagertypen: • Kugellager, • Nadellager, • Nadellager, lang, • Gleitlager, • Axiallager, • Rollenlager.

www.codex.si

U upotrebi su dve vrste standardnih ležajeva i to: kotrljajući, kod kojih kretanje dodirnih elemenata prouzrokuje trenje, kotrljajući elementi u ležaju (kuglica, iglica ili valjčić) imaju dvojno kretanje: vrte se oko ose ležaja i oko svoje ose, pri čemu nastaje trenje kotrljanja. Vrste ležajeva: • kuglični ležajevi, • igličasti ležajevi, • igličasti dugovučeni ležajevi, • klizni ležajevi, • aksijalni ležajevi, • valjni ležajevi.

11


Konstrukcijske variante ležajev

Constructional variants of bearings

Konstruktionsvarianten von Lagern

Konstrukcijske varijante ležajeva

Radialni ležaji

Radial bearings

Radiallager

Radijalni ležajevi

Aksialni ležaji

Axial bearings

Axiallager

Aksijalni ležajevi

3. SMERNICE IN TOLERANCE ZA OBDELAVO MEST VGRADNJE

3. GUIDELINES AND TOLERANCES FOR PROCESSING POINTS OF INSTALLATION

3. LEITLINIEN UND TOLERANZEN FÜR DIE VERARBEITUNG AM EINBAUORT

3. SMERNICE I TOLERANCIJE ZA OBRADU MESTA UGRADNJE

Razred tolerance Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije

P6 P5 P4 P2

Lokacija ležaja Bearing location Lagerlokation Lokacija ležaja

Toleranca obdelave Processing tolerance Bearbeitungstoleranz Tolerancija obrade

Obodna obremenitev Circumferential load Tangentiale Belastung Obodno opterećenje

Točkasta obremenitev Point load Punktuelle Belastung Tačkasto opterećenje

Toleranca teka Run - out tolerance Rundlauftoleranz Tolerancija okretanja

Gred/Shaft/Welle/Greda

IT 5

IT 3/2 (IT 2/2)

IT 4/2 (IT 3/2)

IT 3 (IT 2)

Ohišje/Housing/Gehäuse/Kućište

IT 6

IT 4/2 (IT3/2)

IT5/2 (IT4/2)

IT 4 (IT 3)

Gred/Shaft/Welle/Greda

IT 5

IT 2/2

IT 3/2

IT 2

Ohišje/Housing/Gehäuse/Kućište

IT 6

IT 3/2

IT 4/2

IT 3

Gred/Shaft/Welle/Greda

IT 4

IT ½

IT 2/2

IT 1

Ohišje/Housing/Gehäuse/Kućište

IT 5

IT 2/2

IT 3/2

IT 2

Gred/Shaft/Welle/Greda

IT 3

IT 0/2

IT 1/2

IT 0

Ohišje/Housing/Gehäuse/Kućište

IT 4

IT ½

IT 1/2/2

IT 1

Vrsta obremenitve Type of load Belastungen Vrsta opterećenja

Vrsta ležaja Bearing type Lagertyp Vrsta ležaja

Točkovna obremenitev notranjega prstana Point load of inner ring Punktuelle Belastung des Innenringes Tačkasto opterećenje unutrašnjeg prstena

Obodna sila za notranji prstan ali predpisana obremenitev Circumferential load for inner ring or rated load Äußere Belastung des Innenringes oder vorgeschriebene Belastung Obodna sila za unutrašnji prsten ili propisano opterećenje

12

Zunanji premer Outer diameter Aussendurchmesser Vanjski prečnik

Kroglični in iglični Ball and needle Kugel- und Nadellager Kuglični i iglični

Vsi premeri All diameters Alle Größen Svi prečnici

Kroglični Ball Kugellager Kuglični

Do 40 mm Up to 40 mm bis 40 mm Do 40 mm

Valjčni in igličasti Roller and needle Rollen- und Nadellager Valjni i igličasti

Do 60 mm Up to 60 mm bis 60 mm Do 60 mm

Obremenitev pri teku Load while running Laufbelastungen Opterećenje pri okretanju

Toleranca Tolerance Toleranz Tolerancija

Kroglični ležaji s pomičnim notranjim prstanom Ball bearings with shifting inner ring Kugellager mit beweglichem Innenring Kuglični ležajevi sa pomičnim unutrašnjim prstenom

g6 / g5

Kroglični ležaji z zamikom Ball bearings with offset Kugellager mit Verschiebung Kuglični ležajevi sa otklonom

h6 / j6

Normalna obremenitev Normal load Normale Belastungen Normalno opterećenje

Normalna in visoka obremenitev Normal and high load Normale und hohe Belastungen Normalno i visoko opterećenje

www.codex.si

j6 / j5

j6 / j5

k6 / k5


4. STANJE POVRŠIN

4. SURFACE CONDITION

4. OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT

4. STANJE POVRŠINA

Površinska hrapavost ležajnega ujema mora biti prilagojena tolerančnemu razredu ležaja.

Surface roughness of the fit must suit the tolerance class.

Die Rauhigkeit der Lagerlauffläche muß der entsprechenden Toleranzklasse angepaßt sein.

Površinska hrapavost ležajnog naleganja mora da bude prilagođena razredu tolerancije ležaja.

STOPNJA / LEVEL / TOLERANZKLASSE / STEPEN

N3

N4

N5

N6

N7

N8

N9

N10

PARAMETER Ra PARAMETAR Ra

0,1

0,2

0,4

0,8

1,6

3,2

6,3

12,5

PARAMETER Rz(DIN) PARAMETAR Rz(DIN)

1

1,6

2,5

6,3

10

25

40

63

*Vrednosti parametrov v mikrometrih

*Parameter values in micrometers

*Parameterangaben in Mikrometer

*Vrednosti parametara u mikrometrima

5. NAČELO DELOVANJA LEŽAJA IN SMERI PRENOSA OBREMENITVE SILE F

5. OPERATING PRINCIPLES OF BEARINGS AND LOAD FORCE F PROPAGATION DIRECTIONS

5. FUNKTIONSPRINZIP DES LAGERS UND ÜBERTRAGUNGSRICHTUNG DER BELASTUNGSKRAFT F

5. PRINCIP RADA LEŽAJA I SMERA PRENOSA OPTEREĆENJA SILE F

Kotalni ležaj Rolling bearing Wälzlager Kotrljajući ležaj

Vrsta trenja na ležajih Type of friction in bearings Reibungsarten am Lager Vrsta trenja na ležajevima

Drsni ležaj Plain bearing Gleitlager Klizni ležaj Radialni ležaj Radial bearing Radiallager Radijalni ležaj Aksialni ležaj Axial bearing Axiallager Aksijalni ležaj

Smer obremenilne sile F Direction of the load force F Übertragungsrichtung der Belastungskraft F Smer sile opterećenja F

Calculation

Berechnung

Statična nosilnost ležajev C0

Static radial load rating C0

Je obremenitev, pri kateri se prenaša plastična deformacija kotalnega telesa in prstana na najbolj obremenjenem mestu približno za 0,08 do 0,1 ‰ vrednosti premera kotalnega telesa.

This rating represents the load at which the permanent plastic deformation of the rolling element and the raceway at the point under most heavy load occurs and translates to 0,08 - 0,1 ‰ of the rolling element diameter.

Statische Tragfähigkeit der Lager C0

Preračun

Dinamična nosilnost ležaja C Predstavlja konstantno obremenitev, pri kateri je življenjska doba samega ležaja 106 vrtljajev. Pri obeh primerih sta nosilnosti določeni v smislu življenjske dobe ležaja, ki doseže in/ali preseže več kot 90 % vseh preizkušanih ležajev. Predpostavka, da neka konstantna obremenitev po smeri in po velikosti deluje centrično na ležaj in je samo radialna pri radialnih in/ali aksialnih ležajih.

Proračun Statična nosivost ležajeva C0 To je opterećenje kod kojeg se plastična deformacija kotrljajućeg tela i prstena prenosi na najopterećenijem mestu približno za 0,08 do 0,1 ‰ vrednosti prečnika kotrljajućeg tela.

Ist die Belastung, bei welcher die Plastikdeformation des Drehkörpers und Ringes auf dem Punkt der am stärksten belastet wird, den Wert 0,08 bis 0,1 ‰ der Außendimension des Drehkörpers entspricht.

Dinamična nosivost ležaja C

Dynamic radial load rating C This rating represents the constant load being applied at which the bearing service life is 106 revolutions. In both cases the load ratings are defined in the sense of bearing service life which is achieved and/ or exceeded by more than 90 % of all tested bearings. This is valid under the assumption that the load, with regard to its direction and magnitude, is constant and being centrically applied to the bearing, and that the load with radial and/ or thrust bearings is a pure radial load. www.codex.si

Predstavlja konstantno opterećenje kod kojeg je životni vek samog ležaja 106 obrtaja. U oba primera su nosivosti određene u smislu životnog veka ležaja, kojeg postiže i/ili premašuje više od 90 % svih isprobanih ležajeva. Pretpostavka da neko konstantno opterećenje po smeru i veličini deluje centrično na ležaj i samo je radijalno kod radijalnih i/ili aksijalnih ležajeva.

Dynamische Tragfähigkeit der Lager C Stellt die konstante Belastung dar, bei welcher die Lebensdauer des Lagers 106 Umdrehungen beträgt. Beide Werte sind der Bestimmung der Lebensdauer zugeordnet, welche mehr als 90 % aller geprüften Exemplare erreichen bzw. überschreiten. Vorausgesetzt, das die konstante Belastung, in ihrer Richtung als auch in ihrer Größe, zentrisch auf das Lager wirkt, und das radial bei Radiallagern und/ oder Axiallagern.

13


6. PREDNOSTI IN SLABOSTI ENOREDNIH KOTALNIH LEŽAJEV

6. ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF SINGLE-ROW ROLLING BEARINGS

6. VOR- UND NACHTEILE EINREIHIGER WÄLZLAGER

6. PREDNOSTI I MANE JEDNOREDNIH KOTRLJAJUĆIH LEŽAJEVA

Prednosti: • pri kotalnem trenju je koeficient trenja osi od 25 do 50 % nižji od trenja pri drsnih ležajih s hidrodinamičnim mazanjem, • trenje na tekalnih površinah je manjše in s tem ne pride do pregrevanja, vzdrževanje je enostavno, • določeno število vrtljajev in notranja radialna zračnost v mejah normale pogojujeta dolgo življenjsko dobo.

Advantages: • with the rolling friction the coefficient of friction of the shaft is from 25 to 50 % lower than the friction with plain bearings with hydrodynamic lubrication, • friction on raceways is low thus overheating does not occur, easy maintenance, • A certain number of revolutions and internal radial clearance within given tolerances ensure long service life of bearings.

Prednosti: • kod trenja kotrljanja je koeficijent trenja ose od 25 do 50 % niži od trenja kod kliznih ležajeva sa hidrodinamičnim podmazivanjem, • trenje na dodirnim površinama je manje i time ne dolazi do pregrevanja, održavanje je jednostavno, • određeni broj obrtaja i unutrašnji radijalni zazor u granicama normale uslovljavaju dug životni vek.

Slabosti: • povišana šumnost, • občutljivost, • višja cena glede na kakovost, • zahtevna montaža in demontaža.

Disadvantages: • higher noisiness rate, • sensitivity, • higher costs with regard to quality, • exacting mounting and dismounting.

Vorteile: • der Drehreibungskoeffizient liegt 25 bis 50 % unter dem Reibungswert von Gleitlager mit hydrodynamischer Schmierung, • die Reibung auf den Laufflächen ist geringer, so daß keine thermischen Probleme auftreten, was die Wartung vereinfacht, • der zugeordnete Drehzahlbereich und die innere radiale Luft im normalem Toleranzbereich ermöglichen eine lange Lebensdauer. Nachteile: • höhere Geräuschentwicklung, • Empfindlichkeit, • Höherer Preis, abhängig von der Qualität, • Anspruchsvolle Montage und Demontage.

Mane: • povećana šumnost, • osetljivost, • viša cena u odnosu na kvalitet, • zahtevna montaža i demontaža.

Standardna izvedba (razred P0) Ležajni šum Normalni (CN)

Standard version (class P0) bearing noisiness normal (CN)

Standardausführung (Klasse P0) normale Geräuschentwicklung (CN)

Standardna verzija (razred P0) ležajni šum Normalni (CN)

Q6

Šumnost (neznatna) kot pri Normalni (CN)

Noisiness (insignificant) as with the normal (CN)

Geräuschentwicklung (niedrig) wie bei normalen (CN)

Šumnost (neznatna) kao kod Normalne (CN)

Q5

Šumnost (neznatna) Q6

Noisiness (insignificant) as Q6

Geräuschentwicklung (niedrig) wie bei Q6

Šumnost (neznatna) kao Q6

14

www.codex.si


7. NOTRANJA ZRAČNOST

7. INTERNAL CLEARANCE

7. INNERE LAGERLUFT

7. UNUTRAŠNJI ZAZOR

Zračnost je lastnost, ki je odvisna od preobremenitve.

Clearance or play is a feature which depends on the bearing overload.

Die Lagerluft ist abhängig von der Belastung.

Zazor je osobina koja zavisi od preopterećenja.

Radialna zračnost ležaja δ

Aksialna zračnost δ1

Radial play δ

Axial play δ1

Radiale Lagerluft δ

Axiale Lagerluft δ1

Radijalni zazor ležaja δ

Aksijalni zazor δ1

C2

Notranja radialna zračnost manjša od normalne

Internal radial clearance smaller than normal

Innere radiale Lagerluft kleiner als normal

Unutrašnji radijalni zazor manji od normalnog

CN (C0)

Normalna notranja radialna zračnost v mejah normalne

Internal radial clearance withing the normal range

Innere radiale Lagerluft im Normalbereich

Unutrašnji radijalni zazor u granicama normalnoge

C3

Notranja radialna zračnost večja od normalne

Internal radial clearance larger than normal

Innere radiale Lagerluft größer als normal

Unutrašnji radijalni zazor veći od normalne

C4

Notranja radialna zračnost večja od C3

Internal radial clearance larger than C3

Innere radiale Lagerluft größer als C3

Unutrašnji radijalni zazor veći od C3

C5

Notranja radialna zračnost večja od C4

Internal radial clearance larger than C4

Innere radiale Lagerluft größer als C4

Unutrašnji radijalni zazor veći od C4

Izvrtina d [mm]

Bore d [mm]

Bohrung d [mm] C2 [µm]

Provrt d [mm]

Nad

Above

Do

To

Über

Nad

2,5

6

10

18

24

30

40

Bis

Do

6

10

18

24

30

40

50

0

0

0

0

1

1

1

MIN MAX

7

7

9

10

11

11

11

CN [µm]

MIN

2

2

3

5

5

6

6

MAX

13

13

18

20

20

20

23

C3 [µm]

MIN

8

8

11

13

13

15

18

MAX

23

23

25

28

28

33

36

C4 [µm]

MIN

/

14

18

20

23

28

30

MAX

/

29

33

36

41

46

51

www.codex.si

15


8. PRIMERJAVA TOLERANC MED STANDARDI

8. COMPARISON OF TOLERANCES AMONG STANDARDS

8. VERGLEICH DER TOLERANZEN IN DEN VERSCHIEDENEN STANDARDKLASSEN

8. POREĐENJE TOLERANCIJA IZMEĐU STANDARDA

Pokrivanje razredov ni povsem 100 %, vendar za praktično uporabo zadostuje.

Class coverage is not 100 %, but it suffices for practical use.

Die Abdeckungen ist nicht 100 %ig, reicht aber für die Anwendungen in der Praxis aus.

Pokrivanje razreda nije sasvim 100 %, ali je za praktičnu upotrebu dovoljno.

STANDARD

TOLERANČNI RAZRED

TOLERANCE CLASS

TOLERANZKLASSE

JIS B 1515

0,6 X

6

5

4

2

Vsi tipi All types Alle Typen Svi tipovi

ISO 492

Normal 6X

6

5

4

2

Radialni Radial Radiallager Radijalni

ISO 199

Normal

6

5

4

/

Grobi kroglični Rough ball Kugellager grob Grubi kuglični

ISO 578

4

/

3

0

00

Colski igličasti Inch needle Nadellager (Zoll) Colski igličasti

ISO 1224

/

/

5A

4A

/

Precizni Precision Präzisionslager Precizni

DIN 620

P0

P6

P5

P4

P2

Vsi tipi All types Alle Typen Svi tipovi

ANSI/ABMA (Std. 20)*

ABEC 1 RBEC 1

ABEC 3 RBEC 3

ABEC 5 RBEC 5

ABEC 7

ABEC 9

Radialni igličasti Radial needle Nadellager radial Radijalni igličasti

ANSI/ABMA (Std. 19.1)*

K

N

C

B

A

Metrični igličasti Metric needle Nadellager metrisch Metrični igličasti

ANSI/ABMA (Std. 19)*

4

2

3

0

00

Colski igličasti Inch needle Nadellager (Zoll) Colski igličasti

Definicija standardov ANSI JIS ISO ABMA ABEC

RAZRED TOLERANCIJE

Definition of standards

TIP LEŽAJA BEARING TYPE LAGERTYP TIP LEŽAJA

Definition der Standardklassen Definicija standarda

(American National Standards Institute) (Japanese Industrial Standard) (International Organization for Standardization) (American Bearing Manufactuter’s Association) (Annular Bearing Engineer’s Committee) (ABEC standards are intended for highly specialized components which demand extraordinary perfection and accuracy. ABEC is intended for ball bearings and RBEC for roller bearings).

(ABEC standardi so narejeni za visoko specializirane komponente, ki zahtevajo izjemno popolnost in natančnost. ABEC je uporaben za kroglične ležaje in RBEC za valjčne ležaje).

16

Der A BEC Standard wurde zur Klassifizierung von hochspezialisierten Bauteilen geschaffen, welche außergewöhnliche Qualitäten und Genauigkeiten aufweisen. ABEC dient zur Klassifizierung von Kugellagern und RBEC für Rollenlager.

www.codex.si

(ABEC standardi su napravljeni za visoko specijalizovane komponente koje zahtevaju izuzetno savršenstvo i preciznost. ABEC je upotrebljiv za kuglične ležajeve i RBEC za valjne ležajeve).


9. OSNOVNE KARAKTERISTIKE

9. BASIC CHARASTERISTICS

9. GRUNDSÄTZLICHE EIGENSCHAFTEN

9. OSNOVNE KARAKTERISTIKE

Dimenzijski in tolerančni simboli

Dimension and tolerance

Symbole für Abmessungen und Toleranzen

Simboli za dimenzije i tolerancije

NATANČNOST TEKA ACCURACY LAUFGENAUIGKEIT TAČNOST POMERANJA

GEOMETRIJA GEOMETRY GEOMETRIE GEOMETRIJA

OSNOVNI PARAMETRI

DEFINITION

DEFINITION

DEFINICIJA

SIMBOLI SYMBOLS SYMBOLE SIMBOLI d, dmp ∆dmp, ∆ds

Notranji prstan Notranji premer

Inner ring Internal diameter

Innenring Innendurchmesser

Unutrašnji prsten Unutrašnji prečnik

Notranji prstan Notranji premer Odstopanje v 3 točkah

Inner ring Internal diameter variation in 3 points

Innenring Innendurchmesser Abweichung in 3 Punkten

Unutrašnji prsten Unutrašnji prečnik Odstupanje u 3 tačkama

Vdp

Notranji prstan Koničnost / cilindričnost

Inner ring Conicalness / Cylindricity

Innenring Konusgrad / Zylindergrad

Unutrašnji prsten Kupastost / cilindričnost

Vdpm

Zunanji prstan Zunanji premer

Outer ring Outer ring diameter

Außenring Außendurchmesser

Vanjski prsten Vanjski prečnik

Zunanji prstan Zunanji premer Odstopanje 2. ali 3. točkah

Outer ring Outer ring diameter Variation in 2. or 3. points

Außenring Außendurchmesser Abweichung in 2. oder 3. Punkten

Vanjski prsten Vanjski prečnik Odstupanje 2. ili 3. tačke

VDp

Zunanji prstan Koničnost /cilindričnost/

Outer ring Conicalness / Cylindricity

Außenring Konusgrad / Zylindergrad

Vanjski prsten Kupastost / cilindričnost

VDmp

Notranji prstan Širina / odstop

Inner ring Width / deviation

Innenring Breite / Abweichung

Unutrašnji prsten Širina / odstupanje

Bs, ∆Bs

Zunanji prstan Širina / odstop

Outer ring Width / deviation

Außenring Breite / Abweichung

Vanjski prsten Širina / odstupanje

Cs, ∆Cs

Notranji prstan Tek

Inner ring Run

Innenring Lauf

Unutrašnji prsten Okretanje

Kia (Ri)

Zunanji prstan Tek

Outer ring Run

Außenring Lauf

Vanjski prsten Okretanje

Kea (Ra)

Notranji prstan Cilindričnost

Inner ring Cylindricity

Innenring Zylindergrad

Unutrašnji prsten Cilindričnost

Sd (Si)

Zunanji prstan Cilindričnost

Outer ring Cylindricity

Außenring Zylindergrad

Vanjski prsten Cilindričnost

SD (Sa)

Notranji prstan Pozicija tekalne površine

Inner ring Inner Radial Clearance

Innenring Position der Lauffläche

Unutrašnji prsten Pozicija dodirne površine

Sia (Ai)

Zunanji prstan Pozicija tekalne površine

Outer ring Inner Radial Clearance

Außenring Position der Lauffläche

Vanjski prsten Pozicija dodirne površine

Sea (Aa)

D, Dmp ∆Dmp, ∆Ds

Gr

Notranja radialna zračnost

www.codex.si

17


Notranji premer prstana

Inner ring diameter

Innenringdurchmesser

Unutrašnji prečnik prstena

SIMBOL SYMBOL SYMBOL SIMBOL

OPIS POJMOV

DESCRIPTION

BERGRIFFSERKLÄRUNG

OPIS POJMOVA

d

Nazivni premer izvrtine

Nominal bore diameter

Nennmaß des Bohrungsdurchmessers

Nazivni prečnik izvrtine

dmp

Srednji premer izvrtine v radialni ravnini

Single radial plane mean bore diameter

Mittlerer Bohrungsdurchmesser in der radialen Ebene

Srednji prečnik izvrtine u radijalnoj ravnini

∆dmp

dmp - d Odstopek srednjega premera od nazivne mere

dmp - d Mean bore diameter deviation

dmp - d Abweichung des mittleren Bohrungsdurchmessers vom Nennmaß

dmp - d Odstupanje srednjeg prečnika od nazivne mere

Vdmp

dmpmax - dmpmin Kolebanje srednjega premera. Razlika med največjim in najmanjšim srednjim premerom notranjega prstana

dmpmax - dmpmin Mean bore diameter variation. The difference between max. and min. mean diameter of the inner ring.

dmpmax - dmpmin Schwankung des mittleren Bohrungsdurchmessers; Differenz zwischen größtem und kleinstem mittleren Bohrungsdurchmesser

dmpmax - dmpmin Kolebanje srednjeg prečnika. Razlika između najvećeg i najmanjeg srednjeg prečnika unutrašnjeg prstena

Zunanji premer prstana

Outer ring diameter

SIMBOL SYMBOL SYMBOL SIMBOL

OPIS POJMOV

DESCRIPTION

D

Nazivna mera zunanjega prstana

Dmp

Außenringdurchmesser

Vanjski prečnik prstena

BERGRIFFSERKLÄRUNG

OPIS POJMOVA

Nominal outer ring diameter

Nennmaß des Außendurchmessers

Nazivna mera vanjskog prstena

Srednji zunanji premer v radialni ravnini

Single radial plane mean outside diameter

Mittleres Außendurchmesser in der radialen Ebene

Srednji vanjski prečnik u radijalnoj ravnini

∆Dmp

Dmp - D Odstopek srednjega premera od nazivne mere

Dmp - D Mean outside diameter deviation

Dmp - D Abweichung des mittleren Außendurchmessers vom Nennmaß

Dmp - D Odstupanje srednjeg prečnika od nazivne mere

VDmp

Dmpmax - Dmpmin Kolebanje srednjega premera. Razlika med največjim in najmanjšim srednjim premerom zunanjega prstana

Dmpmax - Dmpmin Mean outside diameter variation. The difference between max. and min. mean diameter of the outer ring

Dmpmax - Dmpmin Schwankung des mittleren Außendurchmessers; Differenz zwischen größtem und kleinstem mittleren Außendurchmesser.

Dmpmax - Dmpmin Kolebanje srednjeg prečnika. Razlika između najvećeg i najmanjeg srednjeg prečnika vanjskog prstena

Širina (višina)

Width (height)

Breite (Höhe)

Širina (visina)

SIMBOL SYMBOL SYMBOL SIMBOL

OPIS POJMOV

DESCRIPTION

BERGRIFFSERKLÄRUNG

OPIS POJMOVA

BS, CS

Enotočkovno merjenje notranjega in zunanjega prstana

Single-point measurement of inner and outer ring

An einer Stelle gemessene Breite des Innenrings oder Außenrings

Merenje unutrašnjeg i vanjskog prstena u jednoj tački

∆Bs

BS - B / ∆Cs = CS - C Odstopek na enem mestu izmerjene širine notranjega in zunanjega prstana od nazivne mere

BS - B / ∆Cs = CS - C Deviation of a single outer and inner ring width

BS - B / ∆Cs = CS - C Abweichung der an einer Stelle gemessenen Innen- oder Außenringbreite vom Nennmaß

BS - B / ∆Cs = CS - C Odstupanje na jednom mestu izmerene širine unutrašnjeg i vanjskog prstena od nazivne mere

VBs

Bsmax - Bsmin, VCs = Csmax - Csmin Kolebanje širine notranjega ali zunanjega prstana.Razlika med največjo in najmanjšo izmerjeno širino

Bsmax - Bsmin, VCs = Csmax - Csmin Ring width variation. The difference between max. and min. measured width

Bsmax - Bsmin, VCs = Csmax - Csmin Schwankung der Innen- oder Außenringbreite; Differenz zwischen größter und kleinster gemessener Ringbreite

Bsmax - Bsmin, VCs = Csmax - Csmin Kolebanje širine unutrašnjeg ili vanjskog prstena. Razlika između najveće i najmanje izmerene širine

Točnost premika

Precision of movement

Laufgenauigkeit

Tačnost pomeranja

SIMBOL SYMBOL SYMBOL SIMBOL

OPIS POJMOV

DESCRIPTION

BERGRIFFSERKLÄRUNG

OPIS POJMOVA

Kia

Lega - položaj - Soosnost (Koncentričnost) notranjega prstana v sestavu (Radialni odklon)

Situation - Position – Alignment (concentricity) of the inner ring in assembly (radial deviation)

Rundlauf des Innenrings am zusammengebauten Radiallager

Postavka-položaj-koncentričnost unutrašnjeg prstena u sklopu (Radijalni otklon)

Kea

Lega - položaj - Soosnost (Koncentričnost) zunanjega prstana v sestavu (Radialni odklon)

Situation - Position – Alignment (concentricity) of the outer ring in assembly (radial deviation)

Rundlauf des Außenrings am zusammengebauten Radiallager

Postavka-položaj-koncentričnost vanjskog prstena u sklopu (Radijalni otklon)

18

www.codex.si


10. TOČNOST MER IN TEKA

10. RUNNING AND DIMENSIONS ACCURACY

Notranji prstan

Inner ring D

TOLERANČNI RAZRED TOLERANCE CLASS TOLERANZKLASSE RAZRED TOLERANCIJE

Δdmp

10. GENAUIGKEIT DER MESSUNGEN UND DES LAUFES Innenring Vdp

Vdmp

10. TAČNOST MERA I OKRETANJA Unutrašnji prsten ΔBs

VBs

Kia

Sd

Sia

Izmera / Dimension / Messung / Merenje od from von od

do to bis do

Zg.

Vrsta Type Typ Vrsta Sp.

Max. 7/8/9

0/1

2/3/4

[mm]

Zg.

Sp.

Max.

[µm]

PO

2,5

10

0

-8

10

8

6

6

0

-120

15

10

ISO 0

10

18

0

-8

10

8

6

6

0

-120

20

10

ABEC 1

18

30

0

-10

13

10

8

8

0

-120

20

13 6

P6

2,5

10

0

-7

9

7

5

5

0

-120

15

ISO 6

10

18

0

-7

9

7

5

5

0

-120

20

7

ABEC 3

18

30

0

-8

10

8

6

6

0

-120

20

8

P5

2,5

10

0

-5

5

4

4

3

0

-40

5

4

7

7

ISO 5

10

18

0

-5

5

4

4

3

0

-80

5

4

7

7

ABEC 5

18

30

0

-6

6

5

5

3

0

-120

5

4

8

8

SD

Sea

8

Zunanji prstan

Outer ring D

TOLERANČNI RAZRED TOLERANCE CLASS TOLERANZKLASSE RAZRED TOLERANCIJE

Außenring

ΔDmp

Vanjski prsten

VDp

VDmp

VCs

Kea

Izmera / Dimension / Messung / Merenje od from von od

do to bis do

Zg.

Vrsta Type Typ Vrsta Sp.

Max 7/8/9

0/1

2/3/4

[mm]

Max.

0/1/2/3/4 [µm]

PO

6

18

0

-8

10

8

6

10

6

15

ISO 0

18

30

0

-9

12

9

7

12

7

15

ABEC 1

30

50

0

-11

14

11

8

16

8

20

P6

6

18

0

-7

9

7

5

9

5

8

ISO 6

18

30

0

-8

10

8

6

10

6

9

ABEC 3

30

50

0

-9

11

9

7

13

7

10

P5

6

18

0

-5

5

4

4

3

5

5

8

ISO 5

18

30

0

-6

6

5

5

3

5

6

8

8

ABEC 5

30

50

0

-7

7

5

5

4

5

7

8

8

11. OPTIMALNA (VERJETNA) DOLOČITEV ŽIVLJENJSKE DOBE LEŽAJA

11. OPTIMAL (PROBABLE) DEFINITION OF BEARING SERVICE LIFE

11. ZUORDNUNG DER OPTIMALEN (MÖGLICHEN) LEBENSDAUER DES LAGERS

11. OPTIMALNO (VEROVATNO) ODREĐIVANJE ŽIVOTNOG VEKA LEŽAJA

a1 - Koeficient življenjske dobe / Service life factor / Lebensdauerkoeffizient / Koeficijent životnog veka a2 - Standardne izvedbe (0,1) / Bearing characteristics factor – standard versions (0,1) / Standardausführung (0,1) / Standardne verzije (0,1) a3 - Koeficient obratovanja in pogojev / Operating conditions factor / Koeffizient für Betrieb und Betriebsbedingungen / Koeficijent rada i uslova

L = L0 • | (C/P)x | a1 • a2 • a3 Verjetnost odpovedi Failure probability Ausfallwahrscheinlichkeit Verovatnoća otkazivanja

%

95

96

97

98

99

Koeficient življenjske dobe Service life factor Lebensdauerkoeffizient Koeficijent životnog veka

a1

0,62

0,53

0,44

0,33

0,21

www.codex.si

19


12. PRIPOROČLJIVA ŽIVLJENJSKA DOBA LEŽAJA

12. RECOMMENDED BEARING SERVICE LIFE

12. EMPFOHLENE LEBENSDAUER DES LAGERS

12. PREPORUČLJIVI ŽIVOTNI VEK LEŽAJA

EINBAUZWECK

SVRHA UGRADNJE

Čas [h] od - do Time [h] from - to Zeit [h] von - bis Vreme [h] od - do

Fans

Ventilatoren

Ventilatori

2500 - 4000

Osebni avtomobili

Passenger cars

Personenkraftwagen

Putničko vozilo

1500 - 2000

Tovorna vozila

Transport vehicles

Lastkraftwagen

Teretna vozila

1000 - 2000

Menjalniki v osebnih avtomobilih

Gearboxes for passenger cars

Getriebe für Personenkraftwagen

Menjači u putničkim vozilima

10000 - 15000

Lokomotive

Locomotives

Lokomotiven

Lokomotive

20000 - 35000

Elektromotor do 3 kW

Electrical motors

Elektromotoren

Elektromotor

7500 - 10000

Električni gospodinjski aparati

Electrical household appliances

Elektrische Haushaltsgeräte

Električni kućni aparati

1000 - 2000

Elektromotorji nad 3 kW

Electrical motors above 3kW

Elektromotoren über 3kW

Elektromotori iznad

25000 - 30000

Železniški vagoni

Railway carriages

Eisenbahnwaggons

Železnički vagoni

25000 - 35000

Železniške lokomotive

Railway locomotives

Eisenbahnlokomotiven

Železničke lokomotive

30000 - 40000

Valjarne

Steel-mills

Mühlen

Livnice

7500 - 10000

Ladijski vijaki

Ship’s propellers

Schiffschrauben

Brodski propeleri

15000 - 20000

Stroji v kmetijstvu

Agricultural machines

Landwirtschaftsmaschinen

Mašine u poljoprivredi

2500 - 4000

Delovni stroji v papirnicah

Prod. machines in paper factories

Maschinen für die Papierindustrie

Radne mašine u papirnicama

45000 - 75000

NAMEMBNOST VGRADNJE

INTENDED FOR INSTALLATION WITHIN

Ventilatorji

13. OPTIMAL OPERATING CONDITIONS

13. OPTIMALNI POGOJI ZA DELOVANJE

13. OPTIMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN

13. OPTIMALNI USLOVI ZA RAD

TEMPERATURA

TEMPERATURE

TEMPERATUR

TEMPERATURA

120 °C - 150 °C

150 °C - 180 °C

< 180 °C

NOTRANJA RADIALNA ZRAČNOST

RADIAL INTERNAL CLEARANCE

INNERE RADIALE LUFT

UNUTRAŠNJI RADIJALNI ZAZOR

C3

C4

C5

Običajno so ležajne komponente geometrijsko stabilizirane od 150 do 160 °C. Pri danih pogojih, ki so višji od navedenih, se lahko v materialu spremeni notranja struktura. S tem se pojavijo neenakomerni raztezki in skrčki materiala.

Normally, the bearing’s components are geometricaly stabilized at temperatures from 150 to 160 °C. Under given conditions, where temperatures are higher than listed, the change of the internal structure in the material may occur. This may give rise to irregular expansion and contraction of the material.

20

Die Lagerkomponenten sind allgemein für den Betrieb bis 160 °C geometrisch stabilisiert. Bei Betriebsbedingungen, welche von den genannten darüber abweichen, kann dies zu Veränderungen der inneren Materialstruktur führen, was ein ungleichmäßiges Verziehen des Materials zur Folge hat.

www.codex.si

Ležajne komponente su obično geometrijski stabilizovane od 150 do 160 °C. Kod danih uslova koji su viši od navedenih, u materijalu može da se promeni unutrašnja struktura. Zato se pojavljuju nejednaka rastezanja i skupljanja materijala.


14. DIAGNOSTIKA MERITVE IN PREIZKUSI

14. DIAGNOSTICS MEASUREMENTS AND TESTING

Geometrija Pri meritvah geometrije se mersko preverjajo dimenzije notranjega in zunanjega prstana ter kotalnih teles.

Geometry With geometry measurements, the dimensions of the inner and outer ring, and of rolling elements are examined.

Količina maziva Količina maziva je dana glede na volumen ležaja. Nov ležaj se najprej stehta, nato opere v petroleju ali petroletru in ponovno stehta. Pri tem postopku ugotavljanja količine maziva mora imeti tehtnica ločljivost najmanj d=e= 0,01g. Za odprte ležaje velja izkustvena enačba za optimalno količino danega maziva =0,005•B•D(g).

Meritve trdote Merjenje površinske trdote po metodi Rockwell HRC in/ali metodi po Vickersu HV za določitev mejne trdote GH termične obdelave.

Meritve vibracij Postopek meritve je ugotavljanje stanja ležaja ter spremljanje gibanja v periodah okoli neke ravnovesne pozicije. Pri tem lahko ugotavljamo posamične prispevke pri postopku neustrezne obdelave ležaja in nepravilne vgradnje ter pogojev okolja, v katerih deluje. Samo kolebanje sestavnih komponent ležaja lahko preverjamo s pomočjo senzorjev (mikrofonov), ki pretvorijo amplitude nihanja v električni signal v nekem danem časovnem razdobju.

Meritve notranje radialne in aksialne zračnosti S pomočjo merilne priprave se ugotavlja zračnost med kotalnimi telesi in zunanjem (notranjim) prstanom.

Lubricat quantity The quantity of lubricant is given according to the bearing volume. A new bearing is first weighed, than washed in petroleum or petroleum ether and then weighed again. For performing this measurement for determining the quantity of lubricant, the scales’ sensitivity must be at least d=e= 0,01g. For open bearings the empirical formula for optimal quantity of a given lubricant applies = 0,005•B•D(g).

14. DIAGNOSE MESSUNGEN UND PRÜFUNGEN

14. DIJAGNOSTIKA MERENJA I TESTOVI

Geometrie

Geometrija

Bei der Überprüfung der Geometrie werden die Abmessungen des Innen- sowie Außenringes und der Wälzkörper nachgemessen.

Kod merenja geometrije se merski proveravaju dimenzije unutrašnjeg i vanjskog prstena te kotrljajućih tela.

Schmiermittelmenge

Količina maziva

Die Schmiermittelmenge ist vom Volumen des Lagers abhängich. Als erstes wird das neue Lager gewogen, danach im Petroleum ausgewaschen und anschließend erneut gewogen. Die Auflösung der verwendeten Waage sollte min. 0,01g betragen. Zur Ermittelung der optimalen Schmier mittelmenge für offene Lager gilt die Gleichung: Schmiermittelmenge =0,005•B•D(g).

Količina maziva je dana prema volumenu ležaja. Novi ležaj se najpre izvaga, zatim se opere u petroleumu ili petroletru i ponovo izvaga. Pri tom postupku utvrđivanja količine maziva, vaga mora imati preciznost najmanje d=e= 0,01g. Za otvorene ležajeve važi empirijska jednačina za optimalnu količinu datog maziva =0,005•B•D (g).

Merenja tvrdoće Merenje površinske tvrdoće po metodi Rockwell HRC i/ili metodi po Vickersu HV za određivanje granične tvrdoće GH termičke obrade.

Härtemessung Hardness measurements Measurement of surface hardness according to Rockwell HRC and/or Vickers HV method for determinig the limit hardness (GH) of the thermal processing.

Vibration measurements The measurement procedure is to determine the bearing condition and to monitor the periodical movement about a given equilibrium position. In doing so we can determine the individual influences deriving from unsuitable bearing processing and faulty installation, and environmental conditions in which it operated. The variation of bearing components in an assembly may be examined by sensors (microphones) which convert sway amplitudes into electrical signals in a given time period.

Measurements of internal radial and axial clearance With the help of a measuring instrument the clearance between rolling elements and the outer (inner) ring is measured.

www.codex.si

Z ur E rmit tlung der O berflächenhärte erfolgt die Messung nach der Methode Rockwell HRC und/oder nach Vickers HV.

Merenja vibracija Postupak merenja je utvrđivanje stanja ležaja te praćenje kretanja u periodama oko nekog ravnotežnog položaja. Pri tome možemo da utvrđujemo pojedinačne doprinose kod postupka neodgovarajuće obrade ležaja i nepravilne ugradnje te uslova okoline u kojima deluje. Samo kolebanje sastavnih komponenti ležaja možemo proveriti pomoću senzora (mikrofona) koji pretvore amplitude oscilovanja u električni signal u nekom datom vremenskom razdoblju.

Vibrationsmessung Die Messung dient der Ermittlung des Lagerstandes sowie der periodischen Bewegungen aus einer ausbalancierten Position. Bei diesem Test werden die Anteile einer fehlerhaften Fertigung, falschem Einbau sowie der Betriebseinflüsse der Umgebung ermittelt. Die Schwingungen werden mit Hilfe von Sensoren (Mikrophonen) in einem vorgegebenen Zeitraum in elektrische Signale umgesetzt, aufgenommen, und so optisch dargestellt.

Merenja unutrašnjeg radijalnog i aksijalnog zazora

Messung der inneren radialen und axialen Luft

Pomoću naprave za merenje se utvrđuje zazor između kotrljajućih tela i vanjskog (unutrašnjeg) prstena.

Mit Hilfe einer entsprechenden Meßvorrichtung wird die Luft zwischen den Wälzkörpern und dem Innen- Außenring gemessen.

21


15. SKRB ZA KAKOVOST

15. QUALITY ASSURANCE

15. QUALITÄTSSICHERUNG

15. BRIGA ZA KVALITET

Podjetje Codex se ponaša s certifikatom kakovosti ISO 9001:2000.

The company Codex d.o.o. prides itself for having been awarded the quality certifi cate ISO 9001:2000

Die Firma Codex ist nach der Qualitätssorge in ISO 9001:2008 zertifiziert.

Preduzeće Codex se ponosi certifikatom kvaliteta ISO 9001:2000.

KONTROLA KAKOVOSTI

QUALITY CONTROL

QUALITÄTSKONTROLLE

KONTROLA KVALITETA

Vse od leta 2003, odkar podjetje Codex dobavlja ležaje pod lastno blagovno znamko Codex, so ti redno podvrženi kontroli kakovosti s strani neodvisne institucije za preverjanje kakovosti ležajev. Testiranje se vrši po ISO standardu 2859 in je razdeljeno na tri nivoje: • AQL 0.01 (»key items«); zajema testiranje trdote, razpok in oznak. Pri ležajih EMQ (electric motor quality) se dodatno testira šumnost in vibracije, • AQL 1.0 (»main items«); drugi nivo testiranja zajema testiranje dimenzij ležaja, radialne notranje zračnosti…, • AQL 4.0 (»sub-items«); je zadnja faza testiranja in obsega testiranje magnetizma, zunanjega videza ležaja, pakiranje.

Since 2003, when the company Codex d.o.o. started selling bearings under its own trademark Codex, these have been regularly subjected to rigorous quality control by independent third party institutions for evaluation and assurance of bearings quality. The testing is conducted in accordance with the ISO 2859 standard, comprising three levels: • AQL 0.01 (»key items«); includes the testing of hardness, cracking and bearings designation. With EMQ bearings (electric motor quality), noisiness and vibration are being additionally tested. • AQL 1.0 (»main items«); is the second level of testing which covers dimensions testing, testing of internal clearance …, • AQL 4.0 (»sub-items«); is the last testing phase which covers magnetism testing, bearing appearance and packaging.

Seit dem Jahr 2003, seitdem wir Lager der Eigenmarke »Codex« liefern, werden diese regelmäßig von einem unabhängigen Institut zur Qualitätskontrolle von Lagern geprüft. Die Prüfung verläuft nach ISO Standard 2859 und ist auf drei Teststufen aufgeteilt: • AQL 0.01 (»key items«); Enthält die Härteprüfung, Rißprüfung und Kennzeichnungsprüfung. Lager der Klasse EMQ (electric motor quality) werden außerdem noch auf Geräuschentwicklung und Vibrationen überprüft, • AQL 1.0 (»main items«); Stufe zwei der Prüfung. Hier werden die Abmessungen sowie die radiale innere Luft geprüft, • AQL 4.0 (»sub-items«); die letzte Stufe der Prüfung umfast die Prüfung des Magnetismusses, die äußere Sichtprüfung, sowie der Verpackung des Lagers.

Sve od 2003. godine, otkada preduzeće Codex dobavlja ležajeve pod vlastitom robnom markom Codex, ležajeve redovno podvrgava kontroli kvaliteta od strane nezavisne institucije za proveravanje kvaliteta ležajeva. Testiranje se vrši po ISO standardu 2859 i razdeljeno je na tri nivoa: • AQL 0.01 (»key items«); obuhvata testiranje tvrdoće, pukotina i oznaka. Kod ležajeva EMQ (electric motor quality) se dodatno testira šumnost i vibracije, • AQL 1.0 (»main items«); drugi nivo testiranja obuhvata testiranje dimenzija ležaja, radijalnog unutrašnjeg zazora, • AQL 4.0 (»sub-items«); to je zadnja faza testiranja i obuhvata testiranje magnetizma, vanjskog izgleda ležaja, pakovanje.

Vsak ležaj je testiran po zaporedju AQL 0.01 – AQL 1.0 – AQL 4.0. Da ležaj uspešno zaključi testiranje, mora zadovoljiti vse tri nivoje testiranja. V primeru, da samo en nivo ne dokazuje ustrezne kakovosti, se testiranje zaključi. To pa pomeni, da je celotna pošiljka tega tipa ležaja zavrnjena.

Each bearing is tested in order AQL 0.01 – AQL 1.0 – AQL 4.0. For the bearing to fi nish the testing successfully, it must satisfy all three levels of testing. In case it fails to demonstrate suffi cient quality in regard to only one of the levels, the testing ends which means that the whole consignment of this type of bearings is rejected.

22

Jedes Lager wird in der Reihenfolge AQL 0.01 – AQL 1.0 – AQL 4.0 geprüft. Um die Prüfung erfolgreich abzuschließen, müssen die Lager in allen drei Testläufen die geforderten Parameter erfüllen. In dem Fall, daß das Lager in nur einer Teststufe nicht den Anforderungen entspricht, wird der Test abgeschlossen, und die komplette Charge abgelehnt. www.codex.si

Svaki ležaj je testiran po sekvenciji AQL 0.01 - AQL 1.0 - AQL 4.0. Da ležaj uspešno zaključi testiranje,mora da zadovolji sva tri nivoa testiranja. U slučaju da samo jedan nivo ne dokazuje odgovarajući kvalitet, testiranje se završava. To znači da je cela pošiljka tog tipa ležaja odbijena.


KLJUČNE POSTAVKE KEY ITEMS SCHLÜSSELPUNKTE KLJUČNE POSTAVKE

GLAVNE POSTAVKE MAIN ITEMS HAUPTPUNKTE GLAVNE POSTAVKE

STRANSKE POSTAVKE SUB-ITEMS NEBENPUNKTE SPOREDNE POSTAVKE

TRDOTA

HARDNESS

HÄRTE

TVRDOĆA

Δdmp, Vdp, Vdmp

ΔBs, VBs

RAZPOKA

CRACKING

RISSE

PUKOTINA

ΔDmp, VDp, VDmp

ΔCs, VCs

OZNAČITEV

DESIGNATION

KENNZEICHNUNG

OZNAČAVANJE

Gr

magnetni ostanek Magnetic rest Restmagnetismus magnetni ostatak

Kia, Sia

žlebič groove Laufrillen žlebić

Kea, Sea

videz appearance Sichtkontrolle izgled

Sd, SD

proti rjavenju against corrosion Korrossionschutz protiv rđanja

PRILAGODLJIVOST ADAPTABILITY ANPASSBARKEIT PRILAGODIVOST

prilagodljivost hrapavemu površju adaptability for rough surfaces Einpassbarkeit an rauhe Oberflächen prilagodivost hrapavoj površini

HRUP IN NIHANJE EMQ LEŽAJEV NOISE AND VIBRATION OF EMQ BEARINGS GERÄUSCHENTWICKLUNG UND VIBRATIONEN BEI EMQ-LAGERN BUKA I OSCILOVANJE EMQ LEŽAJEVA

hrup in nihanje navadnih ležajev noise and vibration of ordinary bearings Geräuschentwicklung und Vibrationen bei Standardlagern buka i oscilovanje običnih ležajeva

www.codex.si

23


Vzorčna tabela po ISO 2859

Sample table according to ISO 2859

Mustertabelle nach ISO 2859

Tabela uzorka po ISO 2859

Glede na količino določenega tipa ležaja, ki jo institucija prejme, se naključno izbere število ležajev, ki jo določa tabela. Predpostavimo, da ta količina predstavlja 10.000 ležajev. Iz tega v laboratoriju naključno odvzamejo 80 kosov ležajev, ki jih testirajo po prej navedenih treh nivojih. Iz te tabele je razvidno, da mora v prvem nivoju testiranja (AQL 0.01) vsak od testiranih vzorcev zadovoljiti vse pogoje. V drugem nivoju (AQL 1.0) je sprejemljiva količina padlih 2 kosa testiranih ležajev. Pri tretjem nivoju pa je limitna količina sprejemljivih padlih vzorcev 7.

According to the supplied quantity of bearings the institution has received, a certain number, defined by the table, of bearings are randomly selected and designated for testing. Supposing that the sample quantity is 10.000 bearings. From that quantity 80 pieces are randomly picked out in the laboratory, where they are tested in accordance with the three levels mentioned above. From this table it is evident that on the fi rst level of testing (AQL 0.01) each piece being tested has to satisfy all three conditions. On the second level of testing (AQL 1.0), the acceptable failure is 2 pieces among all tested bearings. On the third level of testing, the acceptable failure is 7 pieces.

Abhängig von der Menge der bestellten Lager, wird eine bestimmte Menge von Lagern zufällig aus dem Schachteln rausgenommen und nach ISO 2859 (Stichproben) geprüft. So werden bei einer Menge von 10.000 gelieferten Lagern 80 Exemplare ausgewählt und nach den zuvor beschriebenen Teststufe geprüft. Aus dieser Tabelle ist ersichtlich, das in der ersten Teststufe (AQL 0.01) alle Muster alle Bedingungen erfüllen müssen. Im zweiten Testlauf (AQL 1.0) dürfen zwei Muster durchfallen. In der dritten Stufe beträgt die erlaubte Durchfallquote 7 Muster.

Prema količini određenog tipa ležaja koju institucija dobije, slučajno se odabere broj ležajeva kojeg određuje tabela. Pretpostavimo da ta količina predstavlja 10.000 ležajeva. Iz toga u laboratoriju slučajnim odabirom oduzmu 80 komada ležajeva koje testiraju na pre navedena tri nivoa. Iz te tabele se vidi da na prvom nivou testiranja (AQL 0.01) svaki od testiranih uzoraka mora da zadovolji sve uslove. Na drugom nivou (AQL 1.0) je prihvatljiva količina neodgovarajućih 2 komada testiranih ležajeva. Na trećem nivou je granična količina 7 neodgovarajućih uzoraka.

SAMPLE SIZE BATCH QUANTITY

GRADE I

2 -8

A

AQL 0.01

1.0

4.0

Ac Re

Ac Re

AC Re

2

9 - 15

A

2

16 - 25

B

3

26 - 50

C

5

01

51 - 90

C

5

91 - 150

D

8

151 - 280

E

13

281 - 500

F

20

501 - 1.200

G

32

1.201 - 3.200

H

50

12

3.201 - 10.000

J

80

23

78

10.001 - 35.000

K

125

34

10 11

01

12 23 34 56

35.001 - 150.000

L

200

56

14 15

150.001 - 500.000

M

315

78

21 22

500.001 and above

N

500

Po vsakem testiranju podjetje Codex prejme pisno poročilo o vsakem tipu ležaja, ki so bili testirani. Tako lahko za vsak ležaj natančno določimo, kakšni so bili rezultati testiranja.

After each testing the company Codex receives a written report on every bearing type which has been subjected to testing, making it possible for each bearing to precisely determine the testing results.

24

01

10 11

Jede geprüfte Charge wird schriftlich dokumentiert, getrennt nach Lagertyp. So können wir für jeden Lagertyp die Prüfergebnisse zuordnen.

www.codex.si

Nakon svakog testiranja, preduzeće Codex primi pismeni izveštaj o svakom tipu ležaja koji su bili testirani. Tako za svaki ležaj možemo da precizno odredimo kakvi su bili rezultati testiranja.


Vzorec pisnega poročila ležaja, ki je prestal testiranje

A sample of a written report for a bearing which exhibited no fault during testing

Muster eines schriftlichen Prüfberichtes eines bestandenen Tests

Uzorak pismenog izveštaja ležaja koji je položio testiranje.

Vzorec pisnega poročila ležaja, ki ni prestal testiranja

A sample of a written report for a bearing which exhibited faultiness, thus not passing the test

Muster eines schriftlichen Prüfberichtes eines nicht bestandenen Tests

Uzorak pismenog izveštaja ležaja koji nije položio testiranje.

Testiranja nenehno obnavljamo v prid kupcu naših ležajev.

For the benefi t of our customers the testing is being conducted continuously.

Die Prüfungen werden zum Vorteil unserer Kunden laufend wiederholt.

Testiranja neprekidno obnavljamo u korist kupaca naših ležajeva.

www.codex.si

25


II. PRODAJNI PROGRAM II. SALES PROGRAMME 1. EXTREME LEŽAJI 2. KROGLIČNI LEŽAJI 3. STOŽČASTI LEŽAJI 4. VALJČNI LEŽAJI 5. SODČKASTI LEŽAJI 6. SFERIČNI DRSNI LEŽAJI 7. AVTOMOBILSKI LEŽAJI 8. OHIŠJA 9. LEŽAJI ZA OHIŠJA 10. DODATNA PONUDBA

28 36 56 60 66 72 80 86 98 106

1. EXTREME BEARINGS 2. BALL BEARINGS 3. TAPER ROLLER BEARINGS 4. CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS 5. SPHERICAL ROLLER BEARINGS 6. SPHERICAL PLAIN BEARINGS 7. AUTOMOTIVE BEARINGS 8. HOUSINGS 9. INSERT BEARINGS 10. ADDITIONAL OFFER


II. PRODUKTPROGRAMM II. PRODAJNI PROGRAM 1. EXTREME LAGER 2. KUGELLAGER 3. KEGELLROLLENAGER 4. ZYLINDER-ROLLENLAGER 5. PENDELLROLLENLAGER 6. SPHÄRISCHE GLEITLAGER 7. AUTOLAGER 8. GEHÄUSE 9. SPANNLAGER 10. ZUBEHÖR

28 36 56 60 66 72 80 86 98 106

1. EXTREME LEŽAJEVI 2. KUGLIČNI LEŽAJEVI 3. KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI 4. CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI 5. BURIČASTI LEŽAJEVI 6. SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI 7. AUTOMOBILSKI LEŽAJEVI 8. KUĆIŠTA 9. LEŽAJI ZA KUĆIŠTA 10. DODATNA PONUDA


1. EXTREME LEŽAJI 1. POSEBNI LEŽAJI ZA ELEKTRO NAPRAVE 2. GEOMETRIJA 3. KEMIJSKA SESTAVA JEKLA 4. MEDSEBOJNA PRIMERJAVA OZNAČB JEKLA 5. VIBRACIJE IN ŠUMNOST 6. POSPEŠKI 7. NOTRANJA RADIALNA ZRAČNOST (ISO 5753) 8. KLETKE 9. MAZIVA IN UPORABNA FUNKCIONALNOST 10. EXTREME LEŽAJI

1. EXTREME BEARINGS 30 32 32 32 32 33 33 34 34 35

1. SPECIAL BEARINGS FOR ELECTRICAL UNITS 2. GEOMETRY 3. STEEL CHEMICAL STRUCTURE 4. COMPARISON OF STEEL DESIGNATIONS 5. VIBRATIONS AND NOISINESS 6. ACCELERATIONS 7. RADIAL INTERNAL CLEARANCE (ISO 5753) 8. CAGES 9. LUBRICANTS AND APPLIED FUNCTIONALITY 10. EXTREME BEARINGS


1. EXTREME LAGER 1. SPEZIELLE LAGER FÜR ELEKTROGERÄTE 2. GEOMETRIE 3. CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG DES STAHLS 4. GEGENSEITIGE STAHLBEZEICHNUNGEN 5. VIBRATIONEN UND GERÄUSCHENTWICKLUNG 6. BESCHLEUNIGUNG 7. INNERE RADIALE LUFT (ISO 5753) 8. KÄFIG 9. SCHMIERMITTEL UND FUNKTIONALITÄT 10. EXTREME LAGER

1. EXTREME LEŽAJEVI 30 32 32 32 32 33 33 34 34 35

1. POSEBNI LEŽAJEVI ZA ELEKTRO NAPRAVE 2. GEOMETRIJA 3. HEMIJSKI SASTAV ČELIKA 4. MEĐUSOBNO POREĐENJE OZNAKA ČELIKA 5. VIBRACIJE I ŠUMNOST 6. UBRZANJA 7. UNUTRAŠNJI RADIJALNI ZAZOR (ISO 5753) 8. KAVEZI 9. MAZIVA I UPOTREBLJIVA FUNKCIONALNOST 10. EXTREME LEŽAJEVI


POSEBNI LEŽAJI ZA ELEKTRO NAPRAVE

SPECIAL BEARINGS FOR ELECTRICAL UNITS

SLO

ENG

Lastnosti:

Vse sestavne komponente ležajev so iz kakovostnega jekla. Zunanji, notranji prstan in kotalna telesa so termično obdelana. Ležaji imajo optimirano notranjo geometrijo, kar posledično povečuje njihovo nosilnost v radialni smeri in zmanjšuje občutljivost na kotni odmik ter dodatno omogoča najboljše pogoje mazanja. Ležaji so v zatesnjeni izvedbi (zaščita pred prašnimi delci in vlago) kar pomeni, da so doživljenjsko namazani in ne potrebujejo rednega vzdrževanja.

• Vzdržljivi • Zanesljivi • Nadzorovana kakovost • Dolga življenjska doba zmanjšuje stroške vzdrževanja • Izdelani po standardnih merah in oznakah • Cenovno ugodni

NAMEMBNOST Elektro motorji: • Žage za razrez lesa • Industrijski stroji • Generatorji • Indukcijski stroji • Elektro motorne črpalke • Ventilatorji…

Osnovni pogoji zagotavljanja lastnosti na danem mestu vgradnje: • Čistoča • Pravokotnost ravnin na osnovno os ležaja • Paralelnost osi • Pozicionirna ravnina • Robovi gredi in/ali motorskega ohišja morajo imeti posnete robove (faze) v prehodu v ujem • Tekalne površine rotorskega dela ali ohišja motorja morajo biti brez igel, udarnin, oksida in razpok. Ustrezna površinska obdelava ujema (zagotovljen pogoj površinske hrapavosti).

Hišni aparati: • Pralni stoji • Sesalci • Pomivalni stroji...

Električno ročno orodje: • Vibracijski vrtalniki • Kotne brusilke • Mešalniki … Med standardno ponudbo štejemo tudi posebne ležajev tipe za elektro naprave. Iz prodajnega programa priporočamo kroglične ležaje kateri so lahko izpostavljeni višjim temperaturam in ekstremnim pogojem za delovanje.

Primernosti ležajev: • Visoko število vrtljajev • Visoka točnost teka • Majhne vibracije in šumnost.

Pri tem lahko izbirate med: • Geometrijo (tolerančni razred obdelave) • Vrsto kletke (oblika in material) • Notranjo radialno zračnostjo (C2, CN, C3, C4, C5) • Vrsto in količino doziranega maziva.

Nasveti in priporočila • Za vsak postopek vgradnje novega ali obstoječega ležaja mora biti zagotovljeno osnovni pogoj - čistoča. • Na rotor in/ali v ohišje ga namestimo z natiskovanjem ali vtiskovanjem obeh prstanov hkrati. To izvedemo s pomočjo priprave na stiskalnici. • Pri demontaži uporabimo snemalno orodje.

30

Properties: • durable • reliable • controlled quality • long service life lowers maintenance costs • manufactured in accordance with standard • dimensions and designations • reasonably priced

increases their capacity in radial direction and decreases the sensitivity for radial deviation and additionally enables the best oiling conditions. Bearings are available in sealed edition (protection from dust and humidity), which means they have been provided with a lifetime oiling and do not require regular maintenance.

INTENDED USE Electrical motors: • Saws for cutting wood • Industrial machines • Generators • Induction devices • Electrical motor pumps • Fans …

Household appliances: • Washing machines • Vacuume cleaners • Dishwashing machines...

Electrical tools: • Hammer drills • Angle grinders • Mixers … The standard offer also includes special bearings for electrical units. From our sales programme we recommend ball bearings which can withstand high temperatures and extreme operating conditions.

Rudimental conditions for assuring rated bearing properties at a given point of installation: • cleanniss • perpendicularity of planes to the basic bearing axis • axis parallelism • positioning plane • angles of shafts and/or motor housings must be chamfered at the transition into a fit • raceways of the rotor part or motor housing must be needleless, without any contusions, oxide or cracks • suitable surface processing of the fit (provides for suitable surface roughness).

Bearing suitability: • High revolution number • High running accuracy • Low vibrations and noisiness.

Tips and recommendations You can choose among: • geometry (tolerance class of processing) • cage type (form and material) • radial internal clearance (C2, CN, C3, C4, C5) • type and quantity of dispensed lubricant. All structural bearings’ components are made of high quality steel. Outer, inner ring and rolling elements are thermally treated. Bearings have optimized inner geometry, which consequently

www.codex.si

• With each case of mounting of a new or existant bearing the basic condition - cleanniss – must be provided for. • The bearing is mounted onto a shaft and/or into a housing by pressing-on or pressing-in of both ring simultaneously. This is done by a unit on the press. • When dismantling, a special dismantling tool is used.


SPEZIELLE LAGER FÜR ELEKTROGERÄTE

POSEBNI LEŽAJEVI ZA ELEKTRO NAPRAVE

DEU

Eigenschaften : • Lange Lebensdauer • Zuverlässigkeit • Geprüfte Qualität • Lange Lebensdauer verringert die Wartungskosten • Standardgrößen und Kennzeichnungen • Preiswert

EINSATZ Elektromotoren: • Holzsägen • Industriemotoren • Generatoren • Induktionsmaschinen • Elektropumpen • Ventilatoren…

Haushaltsgeräte: • Waschmaschinen • Staubsauger • Spülmaschinen...

Elektrohandwerkzeuge: • Schlagbohrmaschinen • Winkelschleifer • Rührmaschinen … Neben dem Standardangebot bieten wir noch spezielle Lager für Elektrogeräte. Aus unserem Verkaufsprogramm empfehlen wir besondere Kugellager für den Einsatz bei höheren Temperaturen und extremen Betriebsbedingungen. Sie können wählen zwischen: • Geometrie (Toleranzklasse laut Herstellung) • Verschiedenen Käfige (Form und Material) • Innere radiale Luft (C2, CN, C3, C4, C5) • Qualität und Menge des erforderlichen Schmiermittels. Alle Bauteile der Lager sind aus Qualitätsstahl gefertigt. Der Außen- und Innenring, sowie die Wälzkörper sind thermisch nachbearbeitet. Die innere Geometrie ist

SRB

auf eine hohe radiale Tragfähigkeit, eine verringerte Empfindlichkeit auf Fehljustage und eine verbesserte Schmierfähigkeit hin optimiert. Die Lager sind in gedichteter Form ausgeführt, so daß sie über eine Dauerschmierung verfügen und somit keine regelmäßige Wartung benötigen.

Grundlegende Voraussetzungen für die Eigenschaftsbestimmungen am Einbauort: • Sauberkeit, Staubbelastung • Rechtwinkeligkeit, Fluchtgenauigkeit der Lagerachse • Parallelität der Achse • Positionsebene • Die Wellen, sowie die Aufnahmen am Motorgehäuse müssen über entgratete Phasen verfügen • Die Laufflächen am Rotorteil oder der Motorgehäuse dürfen keinerlei Grate, Rostspuren, Risse oder Schlagstellen aufweisen Entsprechende Oberflächengüte (passende Oberflächenrauhigkeit).

Osobine:

geometriju, što posledično povećava njihovu nosivost u radijalnom smeru i smanjuje osetljivost na ugaoni odmak te dodatno omogućava najbolje uslove podmazivanja. Ležajevi su u zaptivenoj verziji (zaštita od čestica prašine i vlage), što znači da su doživotno podmazani i ne trebaju redovno održavanje.

• Izdrživi • Pouzdani • Kvalitet pod nadzorom • Dug životni vek smanjuje troškove • održavanja • Izrađeni po standardnim merama i oznakama • Povoljne cene

Osnovni uslov garantovanja osobina na datom mestu ugradnje:

SVRHA Elektro motori:

• Čistoća • Pravougaonost ravnina na osnovnu osu ležaja • Paralelnost osa • Ravnina pozicionisanja • Rubovi grede i/ili motornog kućišta moraju da imaju izbrušene rubove (faze) u prelazu u zahvat • Dodirne površine rotorskega dela ili kućišta motora moraju da budu bez igala, udubina, oksida i pukotina Odgovarajuća površinska obrada zahvata (obezbeđen uslov površinske hrapavosti).

• Žage za rezanje drveta • Industrijski • Generatori • Indukcijske mašine • Elektro motorne pumpe • Ventilatori …

Kućni aparati: • Veš mašine • Usisivači • Mašine za pranje suđa...

Električni ručni alat: • Vibracijske bušilice • Ugaone brusilice • Mikseri …

Primerenost ležajeva:

Lagereigenschaften: • Hohe Drehzahl • Hohe Rundlaufgenauigkeit • Geringe Vibrations- und Geräuschentwicklung

Tips uns Empfehlungen • Bei jedem Einbauvorgang eines neuen oder bereits vorhanden Lagers müssen die Grundlegenden Voraussetzungen geprüft werden – z. B. Sauberkeit. • Die Montage des Lagers auf die Welle oder ins Gehäuse geschieht mit Druck oder Zug auf beide Laufringe. Die geschieht am bestem mit einer entsprechenden Preßvorrichtung. • Zur Demontage muß entsprechendes Abziehwerk zeug verwendet werden

www.codex.si

• Visok broj obrtaja • Visoka tačnost okretanja • Male vibracije i šumnost.

U standardnu ponudu ubrajamo i posebne tipove ležajeva za elektro uređaje. Iz prodajnog programa preporučujemo kuglične ležajeve koji mogu da budu izloženi višim temperaturama i ekstremnim uslovima rada.

Saveti i preporuke Za svaki postupak ugradnje novog ili postojećeg ležaja mora biti ispunjen osnovni uslov - čistoća. Na rotor i/ili kućište ga namestimo sa nagurivanjem ili ugurivanjem oba prstena odjedanput. To izvedemo pomoću naprave na škripcu. Kod demontaže upotrebimo alat za skidanje

Pri tome možete da birate između: • Geometrije (razred tolerancije obrade) • Vrste kaveza (oblik i materijal) • Unutrašnji radijalni zazor (C2, CN, C3, C4, C5) • Vrsta i količina doziranog maziva. Sve sastavne komponente ležajeva su od kvalitetnog čelika. Vanjski, unutrašnji prsten i kotrljajuća tela su termički obrađeni. Ležajevi imaju optimizovanu unutrašnju

31


GEOMETRIJA

GEOMETRY

GEOMETRIE

GEOMETRIJA

Zagotavljamo, da so ležaji izdelani v skladu s tolerančnimi polji veljavnih DIN, ISO in ANSI standardov.

We guarantee that the bearings are manufactured in accordance with tolerance fields of applicable DIN, ISO and ANSI standards.

Die Lager sind nach den gültigen DIN, ISO und ANSI Standards gefertigt.

Garantujemo da su ležajevi izrađeni u skladu sa poljima tolerancije važećih DIN ISO i ANSI

KEMIJSKA SESTAVA JEKLA

STEEL CHEMICAL STRUCTURE

CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG DES STAHLS

HEMIJSKI SASTAV ČELIKA

KEMIJSKA SESTAVA (%) CHEMICAL STRUCTURE (%) CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG (%) HEMIJSKI SASTAV (%) GCr15

C

wSi

Mn

P

S

Cr

Mo

Mi

Al

0,95-1,05

0,15-0,35

0,20-0,40

< 0,027

< 0,02

1,30-1,65

< 0,10

0,15-0,35

< 0,05

Visoko ogljik - kromovo jeklo GCr15 je standardni material za ležaje in kotalne elemente. Pri postopku termične obdelave se dosegajo trdote od 58 do 65 HRC.

High carbon – chrome steel GCr15 is the standard material for bearings and rolling elements. With thermal processing the hardness from 58 to 65 HRC is achieved.

Kohlenstoff-Chrom-Stahl GCr15, das Standardmaterial für Lager und Wälzelemente. Durch entsprechende Härtung Werden Härten von 58 bis 65 HRC erreicht.

Visoko ugljen-kromov čelik GCr15 je standardni materijal za ležajeve i kotrljajuće elemente. Pri postupku termičke obrade se postižu tvrdoće od 58 do 65 HRC.

MEDSEBOJNA PRIMERJAVA OZNAČB JEKLA

COMPARISON OF STEEL DESIGNATIONS

GEGENSEITIGE STAHLBEZEICHNUNGEN

MEĐUSOBNO POREĐENJE OZNAKA ČELIKA

DRŽAVA COUNTRY LAND DRŽAVA

ZDA USA USA SAD

SIMBOL SYMBOL

AISI

DIN

JIS

NF

52100

100Cr6

SVJ2

100C6

NEMČIJA GERMANY DEUTSCHLAND NEMAČKA

VIBRACIJE IN ŠUMNOST

FRANCIJA FRANCE FRANKREICH FRANCUSKA

VIBRATIONS AND NOISINESS

KITAJSKA CHINA CHINA KINA

ISO STANDARD

ŠVEDSKA SWEDEN SCHWEDEN ŠVEDSKA

GB

638/XV11

SKF3

GCr15

VIBRATIONEN UND GERÄUSCHENTWICKLUNG

0

d

dB

JAPONSKA JAPAN JAPAN JAPAN

VIBRACIJE I ŠUMNOST

2

4

Z1

Z2

Z3

Z4

Z1

Z2

Z3

Z4

Z1

Z2

Z3

Z4

4

34

32

30

27

35

32

30

28

36

33

31

28

5

36

34

31

27

37

34

32

28

37

35

33

30

6

36

34

31

27

37

34

32

28

37

35

33

30

7

38

35

32

28

38

36

34

30

39

36

34

31

8

38

35

32

28

38

36

34

30

39

36

34

31

9

40

36

32

28

40

37

35

30

42

38

36

33 34

10

42

38

34

30

42

39

35

31

44

40

37

12

43

39

35

30

43

39

35

31

45

40

37

34

15

44

40

36

31

44

41

35

32

46

42

38

35

17

44

40

36

31

45

41

36

32

47

42

38

35

20

45

41

37

33

46

42

38

33

48

43

39

36

25 30

46

42

38

34

47

43

40

35

49

44

41

38

47

43

39

35

48

44

41

36

50

45

42

39

decibel

32

www.codex.si


POSPEŠKI d

d L M H V1 V2 V3 m/s

ACCELERATIONS

BESCHLEUNIGUNG

V1

V2

UBRZANJA

V3

V4

L

M

H

L

M

H

L

M

H

L

M

H

4

60

35

32

48

26

22

31

16

15

28

10

10

5

74

48

40

58

30

30

35

21

18

32

11

11

6

74

48

40

58

36

40

35

21

18

32

11

11

7

92

66

54

72

38

40

44

28

24

38

12

12

8

92

66

54

72

38

40

44

28

24

38

12

12

9

92

66

54

72

48

40

44

28

24

38

12

12

10

120

80

70

90

48

50

55

35

30

45

14

15

12

120

80

70

90

50

50

55

35

30

45

14

15

15

150

100

85

110

50

60

65

46

35

52

18

18

17

150

100

85

110

50

60

65

46

35

52

25

25

20

180

125

100

130

78

75

80

60

45

60

25

25

25 30

180

125

100

130

78

75

80

60

45

60

30

32

200

150

130

150

100

100

90

75

60

70

35

40

Enote nominalne vrednosti

d L M H V1 V2 V3 m/s

Premer izvrtine ležaja Low / Nizki nivo Middle / Srednji nivo High / Visoki nivo

NOTRANJA RADIALNA ZRAČNOST (ISO 5753)

Bearing bore diameter Low level Middle level High level

d L M H V1 V2 V3 m/s

Nominal value units

RADIAL INTERNAL CLEARANCE (ISO 5753)

Abmessung Lagerbohrung Low / niedriges Niveau Middle / mittleres Niveau High / hohes Niveau

d L M H V1 V2 V3 m/s

nominelle Einheit

INNERE RADILE LUFT (ISO 5753)

Prečnik izvrtine ležaja Low / Nizak nivo Middle / Srednji nivo High / Visoki nivo

Jedinice nominalne vrednosti

UNUTRAŠNJI RADIJALNI ZAZOR (ISO 5753)

C2

Notranja radialna zračnost manjša od normalne

Radial internal clearance smaller than normal

Innere radiale Luft kleiner als normal

Unutrašnji radijalni zazor manji od normalnog

CN (C0)

Notranja radialna zračnost v mejah normalne

Radial internal clearance within normality limits

Innere radiale Luft im Normalbereich

Unutrašnji radijalni zazor u granicama normalnog

C3

Notranja radialna zračnost večja od normalne

Radial internal clearance larger than normal

Innere radiale Luft größer als normal

Unutrašnji radijalni zazor veći od normalnog

C4

Notranja radialna zračnost večja od C3

Radial internal clearance larger than C3

Innere radiale Luft größer C3

Unutrašnji radijalni zazor veći od C3

C5

Notranja radialna zračnost večja od C4

Radial internal clearance larger than C4

Innere radiale Luft größer C4

Unutrašnji radijalni zazor veći od C4

Izvrtina Bore Bohrung Provrt d [mm]

Nad Above

2,5

10

18

24

30

40

50

65

80

100

120

140

160

180

200

225

250 280

to

10

18

24

30

40

50

65

80

100

120

140

160

180

200

225

250

C2 [m]

Min.

0

0

0

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

Max.

7

9

10

11

11

11

15

15

18

20

23

23

25

30

36

40

45

CN [m]

Min.

2

3

5

5

5

6

8

10

12

15

18

18

20

25

30

33

35

Max.

13

18

20

20

20

23

28

30

36

41

48

53

61

71

85

95

100

C3 [m]

Min.

8

11

13

13

15

18

23

25

30

36

41

46

53

63

77

87

90

Max.

23

25

28

28

33

36

43

51

58

66

81

91

102

117

137

157

170

Min.

14

18

20

23

28

30

38

46

53

61

71

81

91

107

127

147

157

Max.

29

33

36

41

46

51

61

71

84

97

114

130

147

163

195

225

245

Min.

20

25

28

30

40

45

55

65

75

90

105

120

135

150

180

210

230

Max.

27

45

48

53

64

73

90

105

120

140

160

180

200

230

270

300

340

C4 [m] C5 [m]

www.codex.si

33


KLETKE

CAGES

KÄFIG

KAVEZI

Loputasta

Steel sheet cage

Lappenkäfig

Limena

Iz jeklene pločevine

steel sheet cage

aus Stahlblech

Od čeličnog lima

Kovana

Ribbon cage

Schmiedekäfig

Kovana

Iz medeninaste pločevine

brass sheet cage

aus Messingblech

Od mesinganog lima

Masivna

One-piece steel cage

Massivkäfig

Masivna

Iz masivnega jekla

machined steel cage

aus Massivstahl

Od masivnog čelika

Oknasta

Window type cage

Fensterkäfig

Oknasta

Iz masivne medenine Iz masivne medenine vodena z zunanjim obročem

machined brass cage – roller riding machined brass cage – outer ring guidance

aus Massivmessing aus Massivmessing, mit äußerem Führungsring

Od masivnog mesinga Od masivnog mesinga vođena sa vanjskim obručem

Poliamidna 6.6 ojačena s steklenimi vlakni

Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6

Polyamid 6.6 mit Glasfaser verstärkt (9)

Poliamidna 6.6 ojačana staklenim vlaknima

Iz umetne snovi (9)

synthetic polyamide cage (9)

J

Y

F

M MA

TN

Od veštačkog materijala (9)

MAZIVA IN UPORABNA FUNKCIONALNOST

LUBRICANTS AND APPLIED FUNCTIONALITY

SCHMIERMITTEL UND FUNKTIONALITÄT

MAZIVA I UPOTREBLJIVA FUNKCIONALNOST

Optimalna zmogljivost ležaja kateri je sestavna komponenta v elektromotorju je potrebno izbrati ustrezno mazivo. S tem pogojem ležaju zagotovimo daljšo življenjsko dobo in preprečimo predčasno odpoved.

In accordance with the optimal capacity of a bearing, which is a component part in an electrical motor, a suitable lubricant must be selected. Thereby the beraring service life is prolonged, and the premature failure is avoided.

Für optimale Ergebnisse mit dem ausgewählten Lager, welches auch ein fester Bestandteil des Motors ist, ist auch die Auswahl eines geeigneten Schmiermittel notwendig. Damit wird eine längere Lebensdauer des Lagers erreicht und ein vorzeitiger Ausfall verhindert.

Za optimalan rad ležaja, koji je sastavni deo elektromotora, potrebno je izabrati odgovarajuće mazivo. S tim uslovom lakše osiguramo duži životni vek i sprečimo prerano otkazivanje.

Maziva v rabi:

Lubricants in use:

Verwendete Schmiermittel:

Maziva u upotrebi:

Proizvajalec Manufacturer Hersteller Proizvođač

SHELL

ESSO

MOBIL

CHEVRON KLUBER

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Kapljevina Liquid Flüssigkeit Tečnost °C

Penetracija pri Penetration at Penetration bei Penetracija kod 25 °C

Delovna temperatura Working temperature Betriebstemperatur Radna temperatura °C

Alvania RL2

185

265 - 295

- 35 do 120

Alvania RL3

185

220 - 250

- 35 do 135

Alvania RA

180

250 - 275

- 25 do 100

Alvania EP1

180

310 - 340

- 25 do 110

Alvania EP2

185

265 - 295

- 25 do 110

Darina 2

250

265 - 295

- 25 do 150

Darina EP2

250

265 - 295

- 25 do 150

Darina R2

250

265 - 295

- 35 do 150

Andok C

260

190 - 210

- 30 do 120

Andok 260

190

204 - 260

- 40 do 120

Beacon 325

190

255 - 280

- 54 do 120

Mobilux 2

190

265 - 290

- 10 do 110

Mobil 22

192

250 - 274

- 40 do 120

Mobil 28

260

265 - 295

- 55 do 175

Mobil 48

260

240 - 270

- 60 do 170

SRI-2

240

255 - 280

- 30 do 120

Isoflex LDS 18

190

255 - 280

- 50 do 110

Isoflex NBU 15

250

255 - 280

- 30 do 120

CHINA HANGU

Hangu 2

198

265-295

- 10 do 130

Multemp SRL

185

225 - 245

- 40 do 145

KYODO YUSHI

Multemp PS2

190

250 - 275

- 50 do 110

Multemp ET150

260

255 - 280

- 10 do 160

34

www.codex.si


EXTREME LEŽAJI EXTREME BEARINGS EXTREME LAGER EXTREME LEŽAJEVI d

D

B

6

19

6

19

6

7 22

22

7

7

8 24

24

8

7

9 26

26

10

30

35

28

12

32

37

32

15

35

42

35

17

40

47

8

8

9

11

8

10

12

9

11

13

10

12

14

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Nosilnost / Basic load ratings / Tragzahlen / Nosivost (kN)

Cr

Cor

626 C3

2,16

1,16

626 2RS C3

2,16

1,16

626 ZZ C3

2,16

1,16

607 C3

2,16

1,16

607 2RS C3

2,161

1,163

607 ZZ C3

2,161

1,163

627 C3

2,93

1,76

627 2RS C3

2,93

1,76

627 ZZ C3

2,93

1,76

608 C3

2,93

1,81

608 2RS C3

2,93

1,81

608 ZZ C3

2,93

1,81

628 C3

2,93

1,76

628 2RS C3

2,93

1,76

628 ZZ C3

2,93

1,76

609 C3

3,34

2,12

609 2RS C3

3,34

2,12

609 ZZ C3

3,34

2,12

629 C3

4,16

2,5

629 2RS C3

4,16

2,50

629 ZZ C3

4,16

2,50

6000 C3

4,16

2,49

6000 2RS C3

4,16

2,49

6000 ZZ C3

4,16

2,49

6200 C3

3,34

2,1

6200 2RS C3

3,34

2,10

6200 ZZ C3

3,34

2,10

6300 2RS C3

7,25

4,36

6300 ZZ C3

7,25

4,36

6001 C3

4,56

2,74

6001 2RS C3

4,56

2,74

6001 ZZ C3

4,56

2,74

6201 C3

6,15

3,77

6201 2RS C3

6,15

3,77

6201 ZZ C3

6,15

3,77

6301 C3

8,77

5,56

6301 2RS C3

8,77

5,56

6301 ZZ C3

8,77

5,56

6002 C3

4,91

2,95

6002 2RS C3

4,91

2,95

6002 ZZ C3

4,91

2,95

6202 C3

7,1

4,22

6202 2RS C3

7,10

4,22

6202 ZZ C3

7,10

4,22

6302 C3

10,26

6,56

6302 2RS C3

10,26

6,56

6302 ZZ C3

10,26

6,56

6003 C3

5,45

3,27

6003 2RS C3

5,45

3,27

6003 ZZ C3

5,45

3,27

6203 C3

8,61

5,16

6203 2RS C3

8,61

5,16

6203 ZZ C3

8,61

5,16

6303 C3

12,25

6,90

6303 2RS C3

12,25

6,90

6303 ZZ C3

12,25

6,90

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 7 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

6 mm - 17 mm

35


EXTREME LEŽAJI EXTREME BEARINGS EXTREME LAGER EXTREME LEŽAJEVI Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 7

d

D

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

6004 C3

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

20 mm - 45 mm

B

42

20

47

52

47

25

52

62

55

30

62

72

62

35

72

80

68

40

80

90

75

45

85

100

36

12

14

15

12

15

17

13

16

19

14

17

21

15

18

23

16

19

25

Nosilnost / Basic load ratings / Tragzahlen / Nosivost (kN)

Cr

Cor

8,31

5,13

6004 2RS C3

8,31

5,13

6004 ZZ C3

8,31

5,13

6204 C3

11,9

6,91

6204 2RS C3

11,90

6,91

6204 2RS C3

11,90

6,91

6304 C3

14,55

7,90

6304 2RS C3

14,55

7,90

6304 ZZ C3

14,55

7,90

6005 C3

11,11

6,45

6005 2RS C3

11,11

6,45

6005 ZZ C3

11,11

6,45

6205 C3

13,16

7,85

6205 2RS C3

13,16

7,85

6205 ZZ C3

13,16

7,85

6305 C3

21,20

10,90

6305 2RS C3

21,20

10,90

6305 ZZ C3

21,20

10,90

6006 C3

13,20

8,30

6006 2RS C3

13,20

8,30

6006 ZZ C3

13,20

8,30

6206 C3

18,15

10,89

6206 2RS C3

18,15

10,89

6206 ZZ C3

18,15

10,89

6306 C3

26,70

15,00

6306 2RS C3

26,70

15,00

6306 ZZ C3

26,70

15,00

6007 C3

16,00

10,30

6007 2RS C3

16,00

10,30

6007 ZZ C3

16,00

10,30

6207 C3

24,10

14,46

6207 2RS C3

24,10

14,46

6207 ZZ C3

24,10

14,46

6307 C3

31,50

19,10

6307 2RS C3

31,50

19,10

6307 ZZ C3

31,50

19,10

6008 C3

16,80

11,50

6008 2RS C3

16,80

11,50

6008 ZZ C3

16,80

11,50

6208 C3

29,10

17,80

6208 2RS C3

29,10

17,80

6208 ZZ C3

29,10

17,80

6308 C3

40,75

24,00

6308 2RS C3

40,75

24,00

6308 ZZ C3

40,75

24,00

6009 C3

20,50

15,10

6009 2RS C3

20,50

15,10

6009 ZZ C3

20,50

15,10

6209 C3

32,50

20,40

6209 2RS C3

32,50

20,40

6209 ZZ C3

32,50

20,40

6309 C3

50,90

32,00

6309 2RS C3

50,90

32,00

6309 ZZ C3

50,90

32,00

www.codex.si


EXTREME LEŽAJI EXTREME BEARINGS EXTREME LAGER EXTREME LEŽAJEVI d

50

D

B

80

16

90

110

90

55

100

120

95

60

110

130

20

27

18

21

29

18

22

31

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Nosilnost / Basic load ratings / Tragzahlen / Nosivost (kN)

Cr

Cor

6010 C3

21,20

16,60

6010 2RS C3

21,20

16,60 16,60

6010 ZZ C3

21,20

6210 C3

33,25

21,00

6210 2RS C3

33,25

21,00

6210 ZZ C3

33,25

21,00

6310 C3

58,76

38,50

6310 2RS C3

58,76

38,50

6310 ZZ C3

58,76

38,50

6011 C3

27,80

21,20

6011 2RS C3

27,80

21,20

6011 ZZ C3

27,80

21,20

6211 C3

42,50

28,50

6211 2RS C3

42,50

28,50

6211 ZZ C3

42,50

28,50

6311 C3

68,50

45,00

6311 2RS C3

68,50

45,00

6311 ZZ C3

68,50

45,00

6012 C3

28,90

23,12

6012 2RS C3

28,90

23,12

6012 ZZ C3

28,90

23,12

6212 C3

51,90

36,00

6212 2RS C3

51,90

36,00

6212 ZZ C3

51,90

36,00

6312 C3

77,68

52,00

6312 2RS C3

77,68

52,00

6312 ZZ C3

77,68

52,00

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 7 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

50 mm - 60 mm

37


2. KROGLJIČNI LEŽAJI 1.

40 ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI MINIATURNI LEŽAJI 41 2. ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI 47 3. ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI S SFERIČNIM ZUNANJIM OBROČEM 48 4. DVOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI 49 5. PRILAGODLJIVI KROGLIČNI LEŽAJI Z RAZŠIRJENIM NOTRANJIM OBROČEM 52 6. KROGLIČNI LEŽAJI S POŠEVNIM DOTIKOM 7. KROGLIČNI LEŽAJI S ŠTIRITOČKOVNIM DOTIKOM 54 55 8. DVOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI S POŠEVNIM DOTIKOM 56 9. ENOSMERNO DELUJOČI AKSIALNI KROGLIČNI LEŽAJI 57 10. DVOSMERNO DELUJOČI AKSIALNI KROGLIČNI LEŽAJI

2. BALL BEARINGS 1.

SINGLE-ROW BALL BEARINGS MINIATURE BEARINGS 2. SINGLE-ROW BALL BEARINGS 3. SINGLE-ROW BALL BEARINGS WITH SPHERICAL OUTER RING 4. DOUBLE ROW BALL BEARINGS 5. ADJUSTABLE BALL BEARINGS WITH WIDENED INNER RING 6. ANGULAR CONTACT BALL BEARINGS 7. 4-POINT CONTACT BALL BEARINGS 8. DOUBLE ROW BALL BEARINGS WITH ANGULAR CONTACT 9. THRUST BALL BEARINGS SINGLE DIRECTION THRUST BALL BEARINGS 10. THRUST BALL BEARINGS DOUBLE DIRECTION THRUST BALL BEARINGS


2. KUGELLAGER 1.

EINREIHIGE KUGELLAGER MINIATURAUSFÜHRUNG 2. EINREIHIGE KUGELLAGER 3. EINREIHIGE KUGELLAGER MIT SPHÄRISCHEM AUSSENRING 4. ZWEIREIHIGE KUGELLAGER 5. ANPASSBARE KUGELLAGER MIT BREITEREM INNENRING 6. EINREIHIGE SCHRÄGKUGELLAGER 7. VIERPUNKTKONTAKTLAGER 8. ZWEIREIHIGE SCHRÄGKUGELLAGER 9. AXIALKUGELLAGER EINSEITIG WIRKEND 10. AXIALKUGELLAGER ZWEISEITIG WIRKEND

2. KUGLIČNI LEŽAJEVI 40 41 47 48 49 52 54 55 56 57

1.

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI MINIJATURNI LEŽAJEVI 2. JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI 3. JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI SA SFERIČNIM VANJSKIM OBRUČEM 4. DVOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI 5. PRILAGODIVI KUGLIČNI LEŽAJEVI SA RAŠIRENIM UNUTRAŠNJIM OBRUČEM 6. KUGLIČNI LEŽAJEVI SA KOSIM DODIROM 7. KUGLIČNI LEŽAJEVI SA DODIROM U ČETIRI TAČKE 8. DVOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI SA KOSIM DODIROM 9. JEDNOSMERNO DELUJUĆI AKSIJALNI KUGLIČNI LEŽAJEVI 10. DVOSMERNO DELUJUĆI AKSIJALNI KUGLIČNI LEŽAJEVI


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI MINIATURNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS MINIATURE BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER MINIATURAUSFÜHRUNG

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI MINIJATURNI LEŽAJEVI

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

d

3,175

3,175 mm - 19,05 mm 3,969

4,763

6,35

9,525

D

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

B

6,35

2,38

R144*

7,938

2,78

R2-5*

9,525

2,78

R2-6*

9,525

3,97

R2*

12,7

4,37

R2A*

7,938

2,78

R155*

7,938

2,78

R156*

9,525

3,18

R166*

12,7

3,97

R3*

12,7

4,98

R3A*

9,525

3,18

R168*

12,7

4,76

R188*

15,875

4,98

R4*

19,05

5,56

R4A*

22,225

5,56

R6

12,7

28,575

6,35

R8

11,113

28,575

6,35

R8-7*

15,875

34,925

7,14

R10*

19,05

41,275

7,94

R12*

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

40

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI d

3

4

5

6

7

D

B

7

2

7

2

7

2

8

3

8

3

8

3

10

4

10

4

10

4

9

4

9

4

9

?

11

4

11

4

11

4

13

5

13

5

13

5

16

5

16

5

16

5

11

3

11

3

11

3

13

4

13

4

13

4

16

5

16

5

16

5

19

6

19

6

19

6

13

3.5

13

3.5

13

3.5

15

5

15

5

15

5

19

6

19

6

19

6

22

7

22

7

22

7

14

3.5

14

3.5

14

3.5

17

5

17

5

17

5

19

6

19

6

19

6

22

7

22

7

22

7

26

9

26

9

26

9

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

683 683 ZZ 683 2RS 693 693 ZZ 693 2RS 623 623 ZZ 623 2RS 684 684 ZZ 684 2RS 694 694 ZZ 694 2RS 624 624 ZZ 624 2RS 634 634 ZZ 634 2RS 685 685 ZZ 685 2RS 695 695 ZZ 695 2RS 625 625 ZZ 625 2RS 635 635 ZZ 635 2RS 686 686 ZZ 686 2RS 696 696 ZZ 696 2RS 626 626 ZZ 626 2RS 636 636 ZZ 636 2RS 687 687 ZZ 687 2RS 697 697 ZZ 697 2RS 607 607 ZZ 607 2RS 627 627 ZZ 627 2RS 637 637 ZZ 637 2RS

8

9

10

D

B

16

4

16

4

16

4

19

6

19

6

19

6

22

7

22

7

22

7

24

8

24

8

24

8

28

9

28

9

28

9

17

4

17

4

17

4

20

6

20

6

20

6

24

7

24

7

24

7

26

8

26

8

26

8

30

10

30

10

30

10

19

5

19

5

19

5

22

6

22

6

22

6

26

8

26

8

26

8

26

12

30

9

30

9

30

9

30

14

35

11

35

11

35

11

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

688 688 ZZ 688 2RS 698 698 ZZ 698 2RS 608 608 ZZ 608 2RS 628 628 ZZ 628 2RS 638 638 ZZ 638 2RS 689 689 ZZ 689 2RS 699 699 ZZ 699 2RS 609 609 ZZ 609 2RS 629 629 ZZ 629 2RS 639 639 ZZ 639 2RS 6800 6800 ZZ 6800 2RS 6900 6900 ZZ 6900 2RS 6000 6000 ZZ 6000 2RS 63000 2RS 6200 6200 ZZ 6200 2RS 62200 2RS 6300 6300 ZZ 6300 2RS

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

3 - 10 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija SS ležaj iz nerjavečega jekla Stainless steel bearings Edelstahl ležaj od nerđajućeg čelika C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) NR utor na zunanjem prstanu in vzmetni obroč Groove on outer ring and spring ring Nut auf dem Außenring und Federring utor na vanjskom prstenu i opružni obruč N utor na zunanjem prstanu Groove on outer ring Nut auf dem Außenring utor na vanjskom prstenu P5 &P6 točnost mer in teka po ISO razredu IT5 in IT6 Running and dimension accuracy according to ISO class IT5 and IT6 Genauigkeit und Lauf nach ISO Klasse IT5 und IT6 tačnost mera i rada po ISO razredu IT5 i IT6 RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na eni strani ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, oneside steel sheet reinforced Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, einseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na jednoj strani ležaja 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja Z kolut pokrivni iz jeklene pločevine na eni strani ležaja Shield ring made of steel sheet; on one side of the bearing Abdeckung einseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na jednoj strani ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja TN poliamidna kletka 6.6 ojačena s steklenimi vlakni Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6 Käfig aus Polyamid 6.6, Glasfaserverstärkt poliamidni kavez 6.6 ojačan staklenim vlaknima

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

41


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

d

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

12 mm - 25 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija SS ležaj iz nerjavečega jekla Stainless steel bearings Edelstahl ležaj od nerđajućeg čelika C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) NR utor na zunanjem prstanu in vzmetni obroč Groove on outer ring and spring ring Nut auf dem Außenring und Federring utor na vanjskom prstenu i opružni obruč N utor na zunanjem prstanu Groove on outer ring Nut auf dem Außenring utor na vanjskom prstenu P5 &P6 točnost mer in teka po ISO razredu IT5 in IT6 Running and dimension accuracy according to ISO class IT5 and IT6 Genauigkeit und Lauf nach ISO Klasse IT5 und IT6 tačnost mera i rada po ISO razredu IT5 i IT6 RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na eni strani ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, oneside steel sheet reinforced Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, einseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na jednoj strani ležaja 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja Z kolut pokrivni iz jeklene pločevine na eni strani ležaja Shield ring made of steel sheet; on one side of the bearing Abdeckung einseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na jednoj strani ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja TN poliamidna kletka 6.6 ojačena s steklenimi vlakni Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6 Käfig aus Polyamid 6.6, Glasfaserverstärkt poliamidni kavez 6.6 ojačan staklenim vlaknima

12

15

17

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

42

D

B

21 21 21 24 24 24 28 28 28 28 28 32 32 32 32 37 37 37 24 24 24 28 28 28 32 32 32 32 32 35 35 35 35 42 42 42 42 26 26 26 30 30 30 35 35 35 35 35 40 40 40 40 47 47 47 47 62 62 62

5 5 5 6 6 6 7 8 8 8 12 10 10 10 14 12 12 12 5 5 5 7 7 7 8 9 9 9 13 11 11 11 14 13 13 13 17 5 5 5 7 7 7 8 10 10 10 14 12 12 12 16 14 14 14 19 17 17 17

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

6801 6801 ZZ 6801 2RS 6901 6901 ZZ 6901 2RS 16001 6001 6001 ZZ 6001 2RS 63001 2RS 6201 6201 ZZ 6201 2RS 62201 2RS 6301 6301 ZZ 6301 2RS 6802 6802 ZZ 6802 2RS 6902 6902 ZZ 6902 2RS 16002 6002 6002 ZZ 6002 2RS 63002 2RS 6202 6202 ZZ 6202 2RS 62202 2RS 6302 6302 ZZ 6302 2RS 62302 2RS 6803 6803 ZZ 6803 2RS 6903 6903 ZZ 6903 2RS 16003 6003 6003 ZZ 6003 2RS 63003 2RS 6203 6203 ZZ 6203 2RS 62203 2RS 6303 6303 ZZ 6303 2RS 62303 2RS 6403 6403 ZZ 6403 2RS

d

20

22

25

www.codex.si

D

B

32 32 32 37 37 37 42 42 42 42 42 47 47 47 47 52 52 52 52 72 44 50 56 37 37 37 42 42 42 47 47 47 47 47 52 52 52 52 62 62 62 62 62 62 80

7 7 7 9 9 9 8 12 12 12 16 14 14 14 18 15 15 15 21 19 12 14 16 7 7 7 9 9 9 8 12 12 12 16 15 15 15 18 17 17 17 17 17 24 21

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

6804 6804 ZZ 6804 2RS 6904 6904 ZZ 6904 2RS 16004 6004 6004 ZZ 6004 2RS 63004 2RS 6204 6204 ZZ 6204 2RS 62204 2RS 6304 6304 ZZ 6304 2RS 62304 2RS 6404 60/22* 62/22 63/22* 6805 6805 ZZ 6805 2RS 6905 6905 ZZ 6905 2RS 16005 6005 6005 ZZ 6005 2RS 63005 2RS 6205 6205 ZZ 6205 2RS 62205 2RS 6305 6305 ZZ 6305 2RS 6305 N 6305 ZNR 62305 2RS 6405


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI d

28

30

35

32

40

D

B

52 58 68 42 42 42 47 47 47 55 55 55 55 55 62 62 62 62 62 72 72 72 72 72 72 90 47 47 47 55 55 55 62 62 62 62 62 72 72 72 72 72 80 80 80 80 80 100 58 65 75 52 52 52 62 62 62 68 68 68 68

12 16 18 7 7 7 9 9 9 9 13 13 13 19 16 16 16 16 20 19 19 19 19 19 27 23 7 7 7 10 10 10 9 14 14 14 20 17 17 17 17 23 21 21 21 21 31 25 13 17 20 7 7 7 12 12 12 9 15 15 15

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

60/28* 62/28 63/28 6806 6806 ZZ 6806 2RS 6906 6906 ZZ 6906 2RS 16006 6006 6006 ZZ 6006 2RS 63006 2RS 6206 6206 ZZ 6206 2RS 6206 N 62206 2RS 6306 6306 ZZ 6306 2RS 6306 N 6306 NR 62306 2RS 6406 6807 6807 ZZ 6807 2RS 6907 6907 ZZ 6907 2RS 16007 6007 6007 ZZ 6007 2RS 63007 2RS 6207 6207 ZZ 6207 2RS 6207 ZNR 62207 2RS 6307 6307 ZZ 6307 2RS 6307 NR 62307 2RS 6407 60/32* 62/32* 63/32 6808 6808 ZZ 6808 2RS 6908 6908 ZZ 6908 2RS 16008 6008 6008 ZZ 6008 2RS

40

45

50

www.codex.si

D

B

68 68 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90 90 110 58 58 58 68 68 68 75 75 75 75 75 75 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 120 65 65 65 72 72 72 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90 90 110 110 110 110 130

15 21 18 18 18 18 18 23 23 23 23 23 23 33 27 7 7 7 12 12 12 10 16 16 16 16 23 19 19 19 19 23 25 25 25 25 36 29 7 7 7 12 12 12 10 16 16 16 23 20 20 20 20 20 23 27 27 27 40 31

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

6008 N 63008 2RS 6208 6208 ZZ 6208 2RS 6208 N 6208 ZNR 62208 2RS 6308 6308 ZZ 6308 2RS 6308 NR 6308 ZNR 62308 2RS 6408 6809 6809 ZZ 6809 2RS 6909 6909 ZZ 6909 2RS 16009 6009 6009 ZZ 6009 2RS 6009 NR 63009 2RS 6209 6209 ZZ 6209 2RS 6209 N 62209 2RS 6309 6309 ZZ 6309 2RS 6309 NR 62309 2RS 6409 6810 6810 ZZ 6810 2RS 6910 6910 ZZ 6910 2RS 16010 6010 6010 ZZ 6010 2RS 63010 2RS 6210 6210 ZZ 6210 2RS 6210 N 6210 NR 62210 2RS 6310 6310 ZZ 6310 2RS 62310 2RS 6410

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

28 - 50 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija SS ležaj iz nerjavečega jekla Stainless steel bearings Edelstahl ležaj od nerđajućeg čelika C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) NR utor na zunanjem prstanu in vzmetni obroč Groove on outer ring and spring ring Nut auf dem Außenring und Federring utor na vanjskom prstenu i opružni obruč N utor na zunanjem prstanu Groove on outer ring Nut auf dem Außenring utor na vanjskom prstenu P5 &P6 točnost mer in teka po ISO razredu IT5 in IT6 Running and dimension accuracy according to ISO class IT5 and IT6 Genauigkeit und Lauf nach ISO Klasse IT5 und IT6 tačnost mera i rada po ISO razredu IT5 i IT6 RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na eni strani ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, oneside steel sheet reinforced Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, einseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na jednoj strani ležaja 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja Z kolut pokrivni iz jeklene pločevine na eni strani ležaja Shield ring made of steel sheet; on one side of the bearing Abdeckung einseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na jednoj strani ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja TN poliamidna kletka 6.6 ojačena s steklenimi vlakni Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6 Käfig aus Polyamid 6.6, Glasfaserverstärkt poliamidni kavez 6.6 ojačan staklenim vlaknima

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

43


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

d

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

55 mm - 80 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija SS ležaj iz nerjavečega jekla Stainless steel bearings Edelstahl ležaj od nerđajućeg čelika C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) NR utor na zunanjem prstanu in vzmetni obroč Groove on outer ring and spring ring Nut auf dem Außenring und Federring utor na vanjskom prstenu i opružni obruč N utor na zunanjem prstanu Groove on outer ring Nut auf dem Außenring utor na vanjskom prstenu P5 &P6 točnost mer in teka po ISO razredu IT5 in IT6 Running and dimension accuracy according to ISO class IT5 and IT6 Genauigkeit und Lauf nach ISO Klasse IT5 und IT6 tačnost mera i rada po ISO razredu IT5 i IT6 RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na eni strani ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, oneside steel sheet reinforced Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, einseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na jednoj strani ležaja 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja Z kolut pokrivni iz jeklene pločevine na eni strani ležaja Shield ring made of steel sheet; on one side of the bearing Abdeckung einseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na jednoj strani ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja TN poliamidna kletka 6.6 ojačena s steklenimi vlakni Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6 Käfig aus Polyamid 6.6, Glasfaserverstärkt poliamidni kavez 6.6 ojačan staklenim vlaknima

55

60

65

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

44

D

B

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

72

9

6811

90

10

6814

72

9

6811 ZZ

90

10

6814 ZZ

72

9

6811 2RS

90

10

6814 2RS

80

13

6911

100

16

6914

80

13

6911 ZZ

100

16

6914 ZZ

80

13

6911 2RS

100

16

6914 2RS

90

11

16011

110

13

16014

90

18

6011

110

20

6014

90

18

6011 ZZ

110

20

6014 ZZ

90

18

6011 2RS

110

20

6014 2RS

100

21

6211

125

24

6214

100

21

6211 ZZ

125

24

6214 ZZ

100

21

6211 2RS

125

24

6214 2RS

100

21

6211 N

125

31

62214 2RS

100

25

62211 2RS

150

35

6314

120

29

6311

150

35

6314 ZZ

120

29

6311 ZZ

150

35

6314 2RS

120

29

6311 2RS

150

35

6314 N

140

33

6411

180

42

6414*

78

10

6812

95

10

6815

78

10

6812 ZZ

95

10

6815 ZZ

78

10

6812 2RS

95

10

6815 2RS

85

13

6912

105

16

6915

85

13

6912 ZZ

105

16

6915 ZZ

85

13

6912 2RS

105

16

6915 2RS

95

11

16012

115

13

16015

95

18

6012

115

20

6015

95

18

6012 ZZ

115

20

6015 ZZ

95

18

6012 2RS

115

20

6015 2RS

110

22

6212

130

25

6215

110

22

6212 ZZ

130

25

6215 ZZ

110

22

6212 2RS

130

25

6215 2RS

110

22

6212 N

160

37

6315

110

28

62212 2RS

160

37

6315 ZZ

130

31

6312

160

37

6315 2RS

130

31

6312 ZZ

190

45

6415*

130

31

6312 2RS

100

10

6816

150

35

6412

100

10

6816 ZZ

85

10

6813

100

10

6816 2RS

85

10

6813 ZZ

110

16

6916

85

10

6813 2RS

110

16

6916 ZZ

90

13

6913

110

16

6916 2RS

90

13

6913 ZZ

125

14

16016

90

13

6913 2RS

125

22

6016

100

11

16013

125

22

6016 ZZ

100

18

6013

125

22

6016 2RS

100

18

6013 ZZ

140

26

6216

100

18

6013 2RS

140

26

6216 ZZ

120

23

6213

140

26

6216 2RS

120

23

6213 ZZ

170

39

6316

120

23

6213 2RS

170

39

6316 ZZ

120

31

62213 2RS

170

39

6316 2RS

140

33

6313

200

48

6416*

140

33

6313 ZZ

140

33

6313 2RS

160

37

6413*

70

75

80

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI d

85

90

95

D

B

110 110 110 120 120 120 130 130 130 130 150 150 150 180 180 180 210 115 115 115 125 125 125 140 140 140 140 160 160 160 190 190 190 225 120 120 120 130 130 130 145 145 145 145 170 170 170 200 200 200

13 13 13 18 18 18 14 22 22 22 28 28 28 41 41 41 52 13 13 13 18 18 18 16 24 24 24 30 30 30 43 43 43 54 13 13 13 18 18 18 16 24 24 24 32 32 32 45 45 45

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

6817 6817 ZZ 6817 2RS 6917 6917 ZZ 6917 2RS 16017 6017 6017 ZZ 6017 2RS 6217 6217 ZZ 6217 2RS 6317* 6317 ZZ* 6317 2RS* 6417* 6818 6818 ZZ 6818 2RS 6918 6918 ZZ 6918 2RS 16018 6018 6018 ZZ 6018 2RS 6218 6218 ZZ 6218 2RS 6318* 6318 ZZ* 6318 2RS* 6418* 6819 6819 ZZ 6819 2RS 6919 6919 ZZ 6919 2RS 16019 6019 6019 ZZ 6019 2RS 6219 6219 ZZ 6219 2RS 6319* 6319 ZZ* 6319 2RS*

100

105

110

120

www.codex.si

D

B

125 125 125 140 140 140 150 150 150 150 180 180 180 215 215 215 130 130 130 145 145 145 160 160 160 160 190 190 190 225 225 225 140 140 140 150 150 150 170 170 170 170 200 200 200 240 240 240 150 150 150 165 165 165 180 180 180 180 215 215 215 260 260 260

13 13 13 20 20 20 16 24 24 24 34 34 34 47 47 47 13 13 13 20 20 20 18 26 26 26 36 36 36 49 49 49 16 16 16 20 20 20 19 28 28 28 38 38 38 50 50 50 16 16 16 22 22 22 19 28 28 28 40 40 40 55 55 55

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

6820 6820 ZZ 6820 2RS 6920 6920 ZZ 6920 2RS 16020 6020 6020 ZZ 6020 2RS 6220* 6220 ZZ* 6220 2RS* 6320* 6320 ZZ* 6320 2RS* 6821 6821 ZZ 6821 2RS 6921 6921 ZZ 6921 2RS 16021 6021 6021 ZZ 6021 2RS 6221* 6221 ZZ* 6211 2RS* 6321* 6321 ZZ* 6321 2RS* 6822 6822 ZZ 6822 2RS 6922 6922 ZZ 6922 2RS 16022 6022 6022 ZZ 6022 2RS 6222* 6222 ZZ* 6222 2RS* 6322* 6322 ZZ* 6322 2RS* 6824 6824 ZZ 6824 2RS 6924 6924 ZZ 6924 2RS 16024 6024 6024 ZZ 6024 2RS 6224* 6224 ZZ* 6224 2RS* 6324* 6324 ZZ* 6324 2RS*

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

85 - 120 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija SS ležaj iz nerjavečega jekla Stainless steel bearings Edelstahl ležaj od nerđajućeg čelika C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) NR utor na zunanjem prstanu in vzmetni obroč Groove on outer ring and spring ring Nut auf dem Außenring und Federring utor na vanjskom prstenu i opružni obruč N utor na zunanjem prstanu Groove on outer ring Nut auf dem Außenring utor na vanjskom prstenu P5 &P6 točnost mer in teka po ISO razredu IT5 in IT6 Running and dimension accuracy according to ISO class IT5 and IT6 Genauigkeit und Lauf nach ISO Klasse IT5 und IT6 tačnost mera i rada po ISO razredu IT5 i IT6 RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na eni strani ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, oneside steel sheet reinforced Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, einseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na jednoj strani ležaja 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja Z kolut pokrivni iz jeklene pločevine na eni strani ležaja Shield ring made of steel sheet; on one side of the bearing Abdeckung einseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na jednoj strani ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja TN poliamidna kletka 6.6 ojačena s steklenimi vlakni Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6 Käfig aus Polyamid 6.6, Glasfaserverstärkt poliamidni kavez 6.6 ojačan staklenim vlaknima

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

45


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

d

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

130 mm - 200 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija SS ležaj iz nerjavečega jekla Stainless steel bearings Edelstahl ležaj od nerđajućeg čelika C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) NR utor na zunanjem prstanu in vzmetni obroč Groove on outer ring and spring ring Nut auf dem Außenring und Federring utor na vanjskom prstenu i opružni obruč N utor na zunanjem prstanu Groove on outer ring Nut auf dem Außenring utor na vanjskom prstenu P5 &P6 točnost mer in teka po ISO razredu IT5 in IT6 Running and dimension accuracy according to ISO class IT5 and IT6 Genauigkeit und Lauf nach ISO Klasse IT5 und IT6 tačnost mera i rada po ISO razredu IT5 i IT6 RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na eni strani ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, oneside steel sheet reinforced Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, einseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na jednoj strani ležaja 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja Z kolut pokrivni iz jeklene pločevine na eni strani ležaja Shield ring made of steel sheet; on one side of the bearing Abdeckung einseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na jednoj strani ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja TN poliamidna kletka 6.6 ojačena s steklenimi vlakni Glass fibre reinforced polyamide cage 6.6 Käfig aus Polyamid 6.6, Glasfaserverstärkt poliamidni kavez 6.6 ojačan staklenim vlaknima

130

140

150

160

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

46

D

B

165 165 165 180 180 180 200 200 200 200 230 230 230 280 280 280 175 175 175 190 190 190 210 210 210 210 250 250 250 300 300 300 190 190 190 210 210 210 225 225 225 225 270 270 270 320 320 320 200 200 200 220 220 220 240 240 240 290 290 290 340 340 340

18 18 18 24 24 24 22 33 33 33 40 40 40 58 58 58 18 18 18 24 24 24 22 33 33 33 42 42 42 62 62 62 20 20 20 28 28 28 24 35 35 35 45 45 45 65 65 65 20 20 20 28 28 28 38 38 38 48 48 48 68 68 68

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

6826* 6826 ZZ* 6826 2RS* 6926* 6926 ZZ* 6926 2RS* 16026* 6026* 6026 ZZ* 6026 2RS* 6226* 6226 ZZ* 6226 2RS* 6326* 6326 ZZ* 6326 2RS* 6828* 6828 ZZ* 6828 2RS* 6928* 6928 ZZ* 6928 2RS* 16028* 6028* 6028 ZZ* 6028 2RS* 6228* 6228 ZZ* 6228 2RS* 6328* 6328 ZZ* 6328 2RS* 6830* 6830 ZZ* 6830 2RS* 6930* 6930 ZZ* 6930 2RS* 16030* 6030* 6030 ZZ* 6030 2RS* 6230* 6230 ZZ* 6230 2RS* 6330* 6330 ZZ* 6330 2RS* 6832* 6832 ZZ* 6832 2RS* 6932* 6932 ZZ* 6932 2RS* 6032* 6032 ZZ* 6032 2RS* 6232* 6232 ZZ* 6232 2RS* 6332* 6332 ZZ* 6332 2RS*

d

170

180

190

200

www.codex.si

D

B

215 215 215 230 230 230 260 260 260 310 310 310 360 360 360 225 225 225 250 250 250 280 280 280 320 320 320 380 380 380 240 240 240 260 260 260 290 290 290 340 340 340 400 400 400 250 250 250 280 280 280 310 310 310 360 360 360 420 420 420

22 22 22 28 28 28 42 42 42 52 52 52 72 72 72 22 22 22 33 33 33 46 46 46 52 52 52 75 75 75 24 24 24 33 33 33 46 46 46 55 55 55 78 78 78 24 24 24 38 38 38 51 51 51 58 58 58 80 80 80

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

6834* 6834 ZZ* 6834 2RS* 6934* 6934 ZZ* 6934 2RS* 6034* 6034 ZZ* 6034 2RS* 6234* 6234 ZZ* 6234 2RS* 6334* 6334 ZZ* 6334 2RS* 6836* 6836 ZZ* 6836 2RS* 6936* 6936 ZZ* 6936 2RS* 6036* 6036 ZZ* 6036 2RS* 6236* 6236 ZZ* 6236 2RS* 6336* 6336 ZZ* 6336 2RS* 6838* 6838 ZZ* 6838 2RS* 6938* 6938 ZZ* 6938 2RS* 6038* 6038 ZZ* 6038 2RS* 6238* 6238 ZZ* 6238 2RS* 6338* 6338 ZZ* 6338 2RS* 6840* 6840 ZZ* 6840 2RS* 6940* 6940 ZZ* 6940 2RS* 6040* 6040 ZZ* 6040 2RS* 6240* 6240 ZZ* 6240 2RS* 6340* 6340 ZZ* 6340 2RS*


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI S SFERIČNIM ZUNANJIM OBROČEM

BALL BEARINGS

SINGLE-ROW BALL BEARINGS WITH SPHERICAL OUTER RING

KUGELLAGER

EINREIHIGE KUGELLAGER MIT SPHÄRISCHEM AUSSENRING

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI SA SFERIČNIM VANJSKIM OBRUČEM Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

15

35

11

SC 202*

17

40

12

SC 203*

20

47

14

SC 204

25

52

15

SC 205

30

62

16

SC 206

35

72

17

SC 207

40

80

18

SC 208

45

85

19

SC 209

50

90

20

SC 210

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

15 - 50 mm

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

47


KROGLIČNI LEŽAJI

DVOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

DOUBLE ROW BALL BEARINGS

KUGELLAGER

ZWEIREIHIGE KUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

DVOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25

d

D

B

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

10

30

14

4200

12

32

14

4201

35

14

4202

42

17

4302*

40

16

4203

47

19

4303*

47

18

4204

52

21

4304*

10 mm - 80 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja

15

17

20

25

30

35

40

45

50

55

52

18

4205

62

24

4305*

62

20

4206

72

27

4306*

72

23

4207

80

31

4307*

80

23

4208

90

33

4308*

85

23

4209

100

36

4309*

90

23

4210

110

40

4310*

100

25

4211

120

43

4311*

110

28

4212

130

46

4312*

65

120

31

4213

70

125

31

4214

75

130

31

4215

80

140

33

4216

60

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

48

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

PRILAGODLJIVI K. LEŽAJI Z RAZŠIRJENIM NOTRANJIM OBROČEM

BALL BEARINGS

ADJUSTABLE BALL BEARINGS WITH WIDENED INNER RING

KUGELLAGER

PENDELKUGELLAGER MIT BREITEREM INNENRING

KUGLIČNI LEŽAJEVI

PRILAGODIVI K. LEŽAJEVI SA RAŠIRENIM UNUTRAŠNJIM OBRUČEM

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelige Bohrung Kupasta rupa

30

9

1200

/

-

30

14

2200

/

-

14

2200 2RS

/

-

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d

D

10

30

12

15

17

20

25

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 34 Puša Bushing Büchse Vođica

32

10

1201

/

-

32

14

2201

/

-

32

14

2201 2RS

/

-

37

12

1301

/

-

37

17

2301

/

-

35

11

1202

/

-

35

14

2202

/

-

35

14

2202 2RS

/

-

42

13

1302

/

-

42

17

2302

/

-

42

17

2302 2RS

/

-

40

12

1203

/

-

40

16

2203

/

-

40

16

2203 2RS

/

-

47

14

1303

/

-

47

19

2303

/

-

47

19

2303 2RS

/

-

47

14

1204

1204 K

H 204

47

40/14

11204

/

47

18

2204

/

47

18

2204 2RS

/

-

52

15

1304

1304 K

H 304

52

21

2304

/

-

52

21

2304 2RS

/

-

52

15

1205

1205 K

H 205

52

44/15

11205

/

52

18

2205

2205 K

H 305

52

18

2205 2RS

2205 2RS K

H 305

62

17

1305

1305 K

H 305

62

24

2305

2305 K

H 2305

62

24

2305 2RS

/

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

10 - 25 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja K konični notranji obroč (1:12) Conical inner ring (1:12) Konischer Innenring (1:12) kupasti unutrašnji obruč (1:12)

-

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

49


KROGLIČNI LEŽAJI

PRILAGODLJIVI K. LEŽAJI Z RAZŠIRJENIM NOTRANJIM OBROČEM

BALL BEARINGS

ADJUSTABLE BALL BEARINGS WITH WIDENED INNER RING

KUGELLAGER

PENDELKUGELLAGER MIT BREITEREM INNENRING

KUGLIČNI LEŽAJEVI

PRILAGODIVI K. LEŽAJEVI SA RAŠIRENIM UNUTRAŠNJIM OBRUČEM

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

d

30 - 65 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja K konični notranji obroč (1:12) conical inner ring (1:12) Konischer Innenring (1:12) kupasti unutrašnji obruč (1:12)

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelige Bohrung Kupasta rupa

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 34

30

35

40

45

50

55

60

65

D

Puša Bushing Büchse Vođica

62

16

1206

1206 K

62

48/16

11206

/

H 206

62

20

2206

2206 K

H 306

62

20

2206 2RS

2206 2RS K

H 306

72

19

1306

1306 K

H 306

72

27

2306

2306 K

H 2306

72

27

2306 2RS

/

72

17

1207

1207 K

72

52/17

11207

/

H 207

72

23

2207

2207 K

H 307

72

23

2207 2RS

2207 2RS K

H 307

80

21

1307

1307 K

H 307

80

31

2307

2307 K

H 2307

80

31

2037 2RS

/

80

18

1208

1208 K

80

56/18

11208

/

H 208

80

23

2208

2208 K

H 308

80

23

2208 2RS

2208 2RS K

H 308

90

23

1308

1308 K

H 308

90

33

2308

2308 K

H 2308

90

33

2308 2RS

/

85

19

1209

1209 K

85

58/19

11209

/

H 209

85

23

2209

2209 K

H 309

85

23

2209 2RS

2209 2RS K

H 309

100

25

1309

1309 K

H 309

100

36

2309

2309 K

H 2309

100

36

2309 2RS

/

90

20

1210

1210 K

90

58/20

11210*

/

H 210

90

23

2210

2210 K

H 310

90

23

2210 2RS

2210 2RS K

H 310

110

27

1310

1310 K

H 310

110

40

2310

2310 K

H 2310

110

40

2310 2RS

/

100

21

1211

1211 K

100

25

2211

2211 K

H 211 H 311

100

25

2211 2RS

2211 2RS K

H 311

120

29

1311

1311 K

H 311

120

43

2311

2311 K

H 2311

110

22

1212

1212 K

H 212

110

22

11212*

-

110

28

2212

2212 K

H 312

130

31

1312

1312 K

H 312

130

46

2312

2312 K

H 2312

120

23

1213

1213 K

H 213

120

31

2213

2213 K

H 313

140

33

1313

1313 K

H 313

140

48

2313

2313 K

H 2313

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

50

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

PRILAGODLJIVI K. LEŽAJI Z RAZŠIRJENIM NOTRANJIM OBROČEM

BALL BEARINGS

ADJUSTABLE BALL BEARINGS WITH WIDENED INNER RING

KUGELLAGER

PENDELKUGELLAGER MIT BREITEREM INNENRING

KUGLIČNI LEŽAJEVI

PRILAGODIVI K. LEŽAJEVI SA RAŠIRENIM UNUTRAŠNJIM OBRUČEM

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelige Bohrung Kupasta rupa

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d

70

75

80

85

90

95

100

D

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 34 Puša Bushing Büchse Vođica

125

24

1214

1214 K

H 214

125

31

2214

2214 K

H 314

150

35

1314

1314 K

H 314

150

51

2314

2314 K

H 2314

130

25

1215

1215 K

H 215

130

31

2215

2215 K

H 315

160

37

1315

1315 K

H 315

160

55

2315

2315 K

H 2315

140

26

1216

1216 K

H 216

140

33

2216

2216 K

H 316

170

39

1316

1316 K

H 316

170

58

2316

2316 K

H 2316

150

28

1217

1217 K

H 217

150

36

2217

2217 K

H 317

180

41

1317

1317 K

H 317

180

60

2317

2317 K

H 2317

160

30

1218

1218 K

H 218

160

40

2218

2218 K

H 318

190

43

1318

1318 K

H 318

190

64

2318

2318 K

H 2318

170

32

1219

1219 K

H 219

170

43

2219

2219 K

H 319

200

45

1319

1319 K

H 319

200

67

2319

2319 K

H 2319

180

34

1220

1220 K

H 220

180

46

2220

2220 K

H 320

215

47

1320

1320 K

H 320

215

73

2320

2320 K

H 2320

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

70 - 110 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja K konični notranji obroč (1:12) conical inner ring (1:12) Konischer Innenring (1:12) kupasti unutrašnji obruč (1:12)

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

51


KROGLIČNI LEŽAJI

KROGLIČNI LEŽAJI S POŠEVNIM DOTIKOM

BALL BEARINGS

ANGULAR CONTACT BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE SCHRÄGKUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

KUGLIČNI LEŽAJEVI SA KOSIM DODIROM Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 35 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

10 - 90 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike B kot dotika 40° Contact angle 40° Berührungswinkel 40° ugao dodira 40°

d

D

B

10

30

9

7200 B

12

32

10

7201 B

35

11

7202 B

42

13

7302 B

40

12

7203 B

47

14

7303 B

47

14

7204 B

52

15

7304 B

52

15

7205 B

62

17

7305 B

62

16

7206 B

72

19

7306 B

72

17

7207 B

80

21

7307 B

15

17

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

95

100

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

105

52

80

18

7208 B

90

23

7308 B

110

27

7408 B

85

19

7209 B

100

25

7309 B

90

20

7210 B

110

27

7310 B

100

21

7211 B

120

29

7311 B

110

22

7212 B

130

31

7312 B

120

23

7213 B

140

33

7313 B

125

24

7214 B

150

35

7314 B

130

25

7215 B

160

37

7315 B

140

26

7216 B

170

39

7316 B

150

28

7217 B

180

41

7317 B

160

30

7218 B

190

43

7318 B

170

32

7219 B*

200

45

7319 B*

180

34

7220 B*

215

47

7320 B*

190

36

7221 B*

225

49

7321 B*

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

KROGLIČNI LEŽAJI S POŠEVNIM DOTIKOM

BALL BEARINGS

ANGULAR CONTACT BALL BEARINGS

KUGELLAGER

EINREIHIGE SCHRÄGKUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

KUGLIČNI LEŽAJEVI SA KOSIM DODIROM Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d 110

120

130

140

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

200

38

7222 B*

240

50

7322 B*

180

28

7024 B*

215

40

7224 B*

260

55

7324 B*

230

40

7226 B*

280

58

7326 B*

210

33

7028 B*

250

42

7228 B*

300

62

7328 B*

270

45

7230 B*

320

65

7330 B*

160

290

48

7232 B*

170

310

52

7234 B*

180

320

52

7236 B*

240

360

56

7048 B*

280

420

65

7056 B*

150

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 35 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

95 - 280 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike B kot dotika 40° Contact angle 40° Berührungswinkel 40° ugao dodira 40°

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

53


KROGLIČNI LEŽAJI

KROGLIČNI LEŽAJI S ŠTIRITOČKOVNIM DOTIKOM

BALL BEARINGS

4-POINT CONTACT BALL BEARINGS

KUGELLAGER

VIERPUNKTKONTAKTLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

KUGLIČNI LEŽAJEVI SA DODIROM U ČETIRI TAČKE Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 25 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

20 mm - 170 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) MA oknasta kletka iz medi (vodena z zunanjim obročem) Window type brass cage (with outer ring guidance) Fensterkäfig aus Messing (vom Außenring geführt) oknasti kavez od mesinga (vođeni sa vanjskim obručem)

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

20

52

15

QJ 304 MA*

62

16

QJ 206 MA*

72

19

QJ 306 MA*

72

17

QJ 207 MA*

80

21

QJ 307 MA*

80

18

QJ 208 MA*

90

23

QJ 308 MA*

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

95

100

110

120

130 140

85

19

QJ 209 MA*

100

25

QJ 309 MA*

90

20

QJ 210 MA*

110

27

QJ 310 MA*

100

21

QJ 211 MA*

120

29

QJ 311 MA*

110

22

QJ 212 MA*

130

31

QJ 312 MA*

120

23

QJ 213 MA*

140

33

QJ 313 MA*

125

24

QJ 214 MA*

150

35

QJ 314 MA*

130

25

QJ 215 MA*

160

37

QJ 315 MA*

140

26

QJ 216 MA*

170

39

QJ 316 MA*

150

28

QJ 217 MA*

180

41

QJ 317 MA*

160

30

QJ 218 MA*

190

43

QJ 318 MA*

170

32

QJ 219 MA*

200

45

QJ 319 MA*

180

34

QJ 220 MA*

215

47

QJ 320 MA*

200

38

QJ 222 MA*

240

50

QJ 322 MA*

215

40

QJ 224 MA*

260

55

QJ 324 MA*

230

40

QJ 226 MA*

280

58

QJ 326 MA*

250

42

QJ 228 MA*

270

45

QJ 230 MA*

320

65

QJ 330 MA*

160

290

48

QJ 232 MA*

170

360

72

QJ 334 MA*

150

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

54

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

DVOREDNI KROGLIČNI LEŽAJI S POŠEVNIM DOTIKOM

BALL BEARINGS

DOUBLE ROW ANGULAR CONTACT BALL BEARINGS

KUGELLAGER

ZWEIREIHIGE SCHRÄGKUGELLAGER

KUGLIČNI LEŽAJEVI

DVOREDNI KUGLIČNI LEŽAJEVI SA KOSIM DODIROM Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d 10

12

15

17

20

25

30

35

40

45

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

D

B

30

14

3200

90

30,2

3210

30

14

3200 ZZ

90

30,2

3210 ZZ

30

14

3200 2RS

90

30,2

3210 2RS

32

15,9

3201

110

44,4

3310

32

15,9

3201 ZZ

110

44,4

3310 ZZ

32

15,9

3201 2RS

110

44,4

3310 2RS

50

35

15,9

3202

100

33,3

3211

35

15,9

3202 ZZ

100

33,3

3211 ZZ

35

15,9

3202 2RS

100

33,3

3211 2RS

42

19

3302

120

49,2

3311

42

19

3302 ZZ

120

49,2

3311 2RS

42

19

3302 2RS

110

36,5

3212

40

17,5

3203

110

36,5

3212 2RS

40

17,5

3203 ZZ

130

54

3312

40

17,5

3203 2RS

130

54

3312 2RS

47

22,2

3303

120

38,1

3213

47

22,2

3303 ZZ

120

38,1

3213 2RS

47

22,2

3303 2RS

140

58,7

3313

47

20,6

3204

140

58,7

3313 2RS

47

20,6

3204 ZZ

125

39,7

3214

47

20,6

3204 2RS

125

39,7

3214 2RS

52

22,2

3304

150

63,5

3314

52

22,2

3304 ZZ

150

63,5

3314 2RS

52

22,2

3304 2RS

130

41,3

3215

52

20,6

3205

130

41,3

3215 2RS

52

20,6

3205 ZZ

160

68,3

3315

52

20,6

3205 2RS

160

68,3

3315 2RS

62

25,4

3305

140

44,4

3216

62

25,4

3305 ZZ

140

44,4

3216 2RS

62

25,4

3305 2RS

170

68,3

3316

62

23,8

3206

170

68,3

3316 2RS

62

23,8

3206 ZZ

150

49,2

3217

62

23,8

3206 2RS

150

49,2

3217 2RS

72

30,2

3306

180

73

3317

72

30,2

3306 ZZ

180

73

3317 2RS

72

30,2

3306 2RS

160

52,4

3218

72

27

3207

160

52,4

3218 2RS

72

27

3207 ZZ

190

73

3318

72

27

3207 2RS

190

73

3318 2RS

80

34,9

3307

80

34,9

3307 ZZ

80

34,9

3307 2RS

80

30,2

3208

80

30,2

3208 ZZ

80

30,2

3208 2RS

90

36,5

3308

90

36,5

3308 ZZ

90

36,5

3308 2RS

85

30,2

3209

85

30,2

3209 2RS

85

30,2

3209 ZZ

100

39,7

3309

100

39,7

3309 ZZ

100

39,7

3309 2RS

55

60

65

70

75

80

85

90

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 35 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

10 mm - 90 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike C2 notranja radialna zračnost ležaja manjša od normalne Radial internal clearance smaller than normal Innere radiale Luft kleiner als Normal unutrašnji radijalni zazor ležaja manji od normalnog C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) 2RS kolut tesnilni iz sintetičnega kavčuka ojačen z jekleno pločevino na obeh straneh ležaja Seal ring made of synthetic caoutchouc, steel sheet reinforced on both sides Dichtungsring aus Synthetikkautschuk, zweiseitig mit Stahlblech verstärkt zaptivni kolut od sintetičkog kaučuka ojačan čeličnim limom na obe strane ležaja ZZ kolut pokrivni iz jeklene pločevine na obeh straneh ležaja Shield ring made of steel sheet; on both sides of the bearing Abdeckung beidseitig aus Stahlblech kolut pokrivni od čeličnog lima na obe strane ležaja

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

55


KROGLIČNI LEŽAJI

ENOSMERNO DELUJOČI AKSIALNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

SINGLE DIRECTION THRUST BALL BEARINGS

KUGELLAGER

AXIALKUGELLAGER EINSEITIG WIRKEND

KUGLIČNI LEŽAJEVI

JEDNOSMERNO DELUJUĆI AKSIJALNI KUGLIČNI LEŽAJEVI Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 37 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

3 mm - 200 mm

d 10 12 15 17 20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70 * PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

56

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

D

B

24

9

51100

100

19

51115

26

11

51200

110

27

51215

26

9

51101

135

44

51315

28

11

52201

160

65

51415*

28

9

51102

105

19

51116

32

12

51202

115

28

51216

30

9

51103

140

44

51316

35

12

51203

170

68

51416*

35

10

51104

110

19

51117

40

14

51204

125

31

51217

42

11

51105

150

49

51317

47

15

51205

180

72

51417*

52

18

51305

120

22

51118

60

24

51405*

135

35

51218

47

11

51106

155

50

51318

52

16

51206

190

77

51418*

60

21

51306

135

25

51120

70

28

51406*

150

38

51220

52

12

51107

170

55

51320

62

18

51207

210

85

51420*

68

24

51307

145

25

51122

80

32

51407*

160

38

51222

60

13

51108

190

63

51322

68

19

51208

155

25

51124

78

26

51308

170

39

51224

90

36

51408*

210

70

51324

65

14

51109

170

30

51126*

73

20

51209

190

45

51226*

85

28

51309

225

75

51326*

100

39

51409*

180

31

51128*

70

14

51110

200

46

51228*

78

22

51210

240

80

51328*

95

31

51310

190

31

51130*

110

43

51410*

215

50

51230*

78

16

51111

200

31

51132*

90

25

51211

225

51

51232*

105

35

51311

215

34

51134*

120

48

51411*

240

55

51234*

85

17

51112

225

34

51136*

95

26

51212

250

56

51236*

110

35

51312

240

37

51138*

130

51

51412*

270

62

51238*

90

18

51113

250

37

51140*

100

27

51213

280

62

52240*

115

36

51313

140

56

51413*

95

18

51114

105

27

51214

125

40

51314

150

60

51414*

75

80

85

90

100

110

120

130

140

150 160 170 180 190 200

www.codex.si


KROGLIČNI LEŽAJI

DVOSMERNO DELUJOČI AKSIALNI KROGLIČNI LEŽAJI

BALL BEARINGS

DOUBLE DIRECTION THRUST BALL BEARINGS

KUGELLAGER

AXIALKUGELLAGER ZWEISEITIG WIRKEND

KUGLIČNI LEŽAJEVI

DVOSMERNO DELUJUĆI AKSIJALNI KUGLIČNI LEŽAJEVI Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

D1

B

H

10

32

17

5

22

52202

15

40

22

6

26

52204

47

27

7

28

52205

52

27

8

34

52305

20

25

30

35

40

45

52

32

7

29

52206

60

32

9

38

52306

62

37

8

34

52207

68

42

9

36

52208

68

37

10

44

52307

78

42

12

49

52308

90

42

15

65

52408

73

47

9

37

52209

85

47

12

52

52309

100

47

17

72

52409

78

52

9

39

52210

95

52

14

58

52310

90

57

10

45

52211

105

57

15

64

52311

120

57

20

87

52411

95

62

10

46

52212

110

62

15

64

52312

100

67

10

47

52213

115

67

15

65

52313

110

77

10

47

52215

135

77

18

79

52315

115

82

10

48

52216

140

82

18

79

52316

70

125

88

12

55

52217

75

135

93

14

62

52218

85

150

103

15

67

52220

100

170

123

15

68

52224

110

190

133

18

80

52226

120

200

143

18

81

52228

130

215

153

20

89

52230*

150

240

163

21

97

52234*

50

55

60

65

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 37 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

10 mm - 150 mm

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

57


3. STOŽČASTI LEŽAJI 1. 2.

ENOREDNI STOŽČASTI LEŽAJI od 15 do 70 mm ENOREDNI STOŽČASTI LEŽAJI od 75 do 280 mm

3. TAPERED ROLLER BEARINGS 60

1.

61

2.

SINGLE-ROW TAPERED ROLLER BEARINGS from 15 to 70 mm SINGLE-ROW TAPERED ROLLER BEARINGS from 75 to 280 mm


3. KEGELLROLLENLAGER 1. 2.

EINREIHIGE KEGELLROLLENLAGER von 15 bis 70 mm EINREIHIGE KEGELLROLLENLAGER von 75 bis 280 mm

3. KONUSNOVALJKASTI LEŽAJEVI 60

1.

61

2.

JEDNOREDNI KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI od 15 do 70 mm JEDNOREDNI KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI od 75 do 280 mm


STOŽČASTI LEŽAJI

ENOREDNI STOŽČASTI LEŽAJI

TAPERED ROLLER BEARINGS

SINGLE-ROW TAPERED ROLLER BEARINGS

KEGELLROLLENLAGER

EINREIHIGE KEGELLROLLENLAGER

KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI JEDNOREDNI KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 32

d

D

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

15

17

15 mm - 70 mm 20

22

25

28

30

32

35

40

45

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

60

B

C

T

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

C

T

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

42

13

11

14,25

30302

80

20

15,5

20

32010

40

12

11

13,25

30203

80

24

19

24

33010

47

14

12

15,25

30303

85

26

20

26

33110

47

19

16

20,25

32303

90

20

17

21,75

30210

42

15

12

15

32004

90

23

19

24,75

32210

47

14

12

15,25

30204

90

32

24,5

32

33210

52

15

13

16,25

30304

110

27

23

29,25

30310

52

21

18

22,25

32304

110

27

19

29,25

31310

44

15

11,5

15

320/22

110

40

33

42,25

32310

47

15

11,5

15

32005

90

23

17,5

23

32011

52

15

13

16,25

30205

90

27

21

27

33011

52

18

15

19,25

32205

95

30

23

30

33111

52

22

18

22

33205

100

21

18

22,75

30211

62

17

15

18,25

30305

100

25

21

26,75

32211

62

17

13

18,25

31305

100

35

27

35

33211

62

24

20

25,25

32305

120

29

25

31,5

30311

50

55

52

16

12

16

320/28

120

29

21

31,5

31311

58

19

16

20,25

322/28

120

43

35

45,5

32311

55

17

13

17

32006

95

23

17,5

23

32012

62

16

14

17,25

30206

95

27

21

27

33012

62

20

17

21,25

32206

100

30

23

30

33112

62

25

19,5

25

33206

110

22

19

23,75

30212

72

19

16

20,75

30306

110

28

24

29,75

32212

72

19

14

20,75

31306

110

38

29

38

33212

72

27

23

28,75

32306

130

31

26

33,5

30312

58

17

13

17

320/32

130

31

22

33,5

31312

62

18

14

18

32007

130

46

37

48,5

32312

72

17

15

18,25

30207

100

23

17,5

23

32013

72

23

19

24,25

32207

100

27

21

27

33013

72

28

22

28

33207

110

34

26,5

34

33113

80

21

18

22,75

30307

120

23

20

24,75

30213

80

21

15

22,75

31307

120

31

27

32,75

32213

80

31

25

32,75

32307

120

41

32

41

33213

68

19

14,5

19

32008

140

33

28

36

30313

75

26

20,5

26

33108

140

33

23

36

31313

80

18

16

19,75

30208

140

48

39

51

32313

80

23

19

24,75

32208

110

25

19

25

32014

80

32

25

32

33208

110

31

25,5

31

33014

90

23

20

25,25

30308

120

37

29

37

33114

90

23

17

25,25

31308

125

24

21

26,25

30214

90

33

27

35,25

32308

125

31

27

33,25

32214

75

20

15,5

20

32009

125

41

32

41

33214

80

26

20,5

26

33109

150

35

30

38

30314

85

19

16

20,75

30209

150

35

25

38

31314

85

23

19

24,75

32209

150

51

42

54

32314

85

32

25

32

33209

100

25

22

27,25

30309

100

25

18

27,25

31309

100

36

30

38,25

32309

60

65

70

www.codex.si


STOŽČASTI LEŽAJI

ENOREDNI STOŽČASTI LEŽAJI

TAPERED ROLLER BEARINGS

SINGLE-ROW TAPERED ROLLER BEARINGS

KEGELLROLLENLAGER

EINREIHIGE KEGELLROLLENLAGER

KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI JEDNOREDNI KONUSNO-VALJKASTI LEŽAJEVI

d

75

80

85

90

95

D

B

C

T

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

C

T

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

115

25

19

25

32015

150

32

24

32

32020

115

31

25,5

31

33015

150

39

32,5

39

33020

125

37

29

37

33115

180

34

29

37

30220

130

25

22

27,25

30215

180

46

39

49

32220

130

31

27

33,25

32215

180

63

48

63

33220

130

41

31

41

33215

215

47

39

51,5

30320*

160

37

31

40

30315

215

51

35

56,5

31320

160

37

26

40

31315

215

73

60

77,5

32320*

100

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

75 mm - 280 mm

160

55

45

58

32315

160

35

26

35

32021*

125

29

22

29

32016

190

36

30

39

30221*

125

36

29,5

36

33016

190

50

43

53

32221*

130

37

29

37

33116

225

77

63

81,5

32321*

140

26

22

28,25

30216

170

38

29

38

32022*

140

33

28

35,25

32216

170

47

37

47

33022

140

46

35

46

33216

180

56

43

56

33122

170

39

33

42,5

30316

200

38

32

41

30222*

170

39

27

42,5

31316

200

53

46

56

32222*

105

110

170

58

48

61,5

32316*

240

50

42

54,5

30322*

130

29

22

29

32017

240

80

65

84,5

32322*

130

36

29,5

36

33017

180

38

29

38

32024*

140

41

32

41

33117

180

48

38

48

33024

150

28

24

30,5

30217

215

40

34

43,5

30224*

150

36

30

38,5

32217

215

58

50

61,5

32224*

150

49

37

49

33217

260

55

46

59,4

30324*

180

41

34

44,5

30317

260

86

69

90,5

32324*

180

41

28

44,5

31317

200

45

34

45

32026*

230

40

34

43,75

30226*

230

64

54

67,75

32226*

120

180

60

49

63,5

32317*

140

32

24

32

32018

140

39

32,5

39

33018

150

45

35

45

33118

160

30

26

32,5

160

40

34

42,5

190

43

36

46,5

30318

190

43

30

46,5

190

64

53

67,5

130

210

45

34

45

32028*

250

42

36

45,75

30228*

30218

250

68

58

71,75

32228*

32218

225

48

36

48

32030*

270

45

38

49

30230*

31318

270

73

60

77

32230*

32318*

240

51

38

51

32032*

290

48

40

52

30232*

290

80

67

84

32232*

140

150

145

32

24

32

32019

145

39

32,5

39

33019

170

32

27

34,5

30219

170

43

37

45,5

32219

200

45

38

49,5

30319*

200

45

32

49,5

31319

200

67

55

71,5

32319*

160

260

57

43

57

32034*

310

86

71

91

32234*

180

280

64

48

64

32036*

190

290

64

48

64

32038*

200

310

70

53

70

32040*

220

340

76

57

76

32044*

240

360

76

57

76

32048*

170

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 32

61

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI


4. VALJČNI LEŽAJI 1. 2. 3. 4.

ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI od 15 do 50 mm ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI od 55 do 85 mm ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI od 90 do 120 mm ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI od 130 do 200 mm

4. CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS 64

1.

65

2.

66

3.

67

4.

SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS from 15 to 50 mm SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS from 55 to 85 mm SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS from 90 to 120 mm SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS from 130 to 200 mm


4. ZYLINDERROLLENLAGER 1. 2. 3. 4.

EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER von 15 bis 50 mm EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER von 55 bis 85 mm EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER von 90 bis 120 mm EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER von 130 bis 200 mm

4. CILINDRIČNOVALJNI LEŽAJEVI 64

1.

65

2.

66

3.

67

4.

JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI od 15 do 50 mm JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI od 55 do 85 mm JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI od 90 do 120 mm JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI od 130 do 200 mm


VALJČNI LEŽAJI

ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI

CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

ZYLINDER-ROLLENLAGER

EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER

CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI Geometrija | Geometry | Geometrie | Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 33 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

d

D

B

B1

NU

NJ

15

35

11

/

NU 202

NJ 202

/

40

12

/

NU 203

NJ 203

40

16

/

NU 2203

NJ 2203

47

14

/

NU 303

47

14

/

47

18

52 52

17

15 - 50 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija

Označba | Designation | Kennzeichnung | Oznaka

20

25

30

35

40

45

50

N

HJ

/

/

NUP 203

N 203

/

NUP 2203

/

/

NJ 303

/

/

/

NU 204

NJ 204

NUP 204

N 204

/

/

NU 2204

NJ 2204

/

/

/

15

4

NU 304

NJ 304

NUP 304

N 304

HJ 304

21

/

NU 2304

NJ 2304

/

/

/

52

15

3

NU 205

NJ 205

NUP 205

N 205

HJ 205

52

18

3

NU 2205

NJ 2205

NUP 2205

/

HJ 2205

62

17

4

NU 305

NJ 305

NUP 305

N 305

HJ 305

62

24

4

NU 2305

NJ 2305

/

/

HJ 2305

55

13

/

NU 1006

/

/

/

/

62

16

4

NU 206

NJ 206

NUP 206

N 206

HJ 206

62

20

/

NU 2206

NJ 2206

NUP 2206

/

/

72

19

5

NU 306

NJ 306

NUP 306

N 306

HJ 306

72

27

/

NU 2306

NJ 2306

/

/

/

72

17

4

NU 207

NJ 207

NUP 207

N 207

HJ 207

72

23

/

NU 2207

NJ 2207

NUP 2207

/

/

80

21

6

NU 307

NJ 307

NUP 307

N 307

HJ 307

80

31

/

NU 2307

NJ 2307

NUP 2307

/

/

68

15

NU 1008

/

/

/

/

80

18

5

NU 208

NJ 208

NUP 208

N 208

HJ 208

80

23

5

NU 2208

NJ 2208

NUP 2208

/

HJ 2208

90

23

7

NU 308

NJ 308

HJ 308

N 308

HJ 308

90

23

7

NU 308

NJ 308

/

/

HJ 308

90

33

/

NU 2308

NJ 2308

HJ 2308

/

/

85

19

5

NU 209

NJ 209

NUP 209

N 209

HJ 209

85

23

/

NU 2209

NJ 2209

NUP 2209

/

/

100

25

7

NU 309

NJ 309

NUP 309

N 309

HJ 309

100

36

/

NU 2309

NJ 2309

NUP 2309

/

/

80

16

90

20

NU 1010

/

/

/

/

5

NU 210

NJ 210

NUP 210

N 210

HJ 201 /

90

23

/

NU 2210

NJ 2210

NUP 2210

/

110

27

8

NU 310

NJ 310

NUP 310

N 310

HJ 310

110

40

/

NU 2310

NJ 2310

NUP 2310

/

/

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

64

NUP

www.codex.si


VALJČNI LEŽAJI

ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI

CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

ZYLINDER-ROLLENLAGER

EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER

CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI Geometrija | Geometry | Geometrie | Geometrija

d

55

60

65

70

75

80

85

Označba | Designation | Kennzeichnung | Oznaka

D

B

B1

NU

NJ

NUP

N

HJ

100

21

6

NU 211

NJ 211

NUP 211

N 211

HJ 211

100

25

6

NU 2211

NJ 2211

NUP 2211

/

HJ 2211

120

29

9

NU 311

NJ 311

NUP 311

N 311

HJ 311

120

43

9

NU 2311

NJ 2311

NUP 2311

/

HJ 2311

95

18

/

NU 1012

/

/

/

/

110

22

6

NU 212

NJ 212

NUP 212

N 212

HJ 212

110

28

6

NU 2212

NJ 2212

NUP 2212

/

HJ 2212

130

31

9

NU 312

NJ 312

NUP 312

N 312

HJ 312

130

46

/

NU 2312

NJ 2312

NUP 2312

/

/

100

18

/

NU 1013

/

/

/

/

120

23

6

NU 213

NJ 213

NUP 213

N 213

HJ 213

120

31

6

NU 2213

NJ 2213

NUP 2213

/

HJ 2213

140

33

10

NU 313

NJ 313

NUP 313

N 313

HJ 313 /

140

48

/

NU 2313

NJ 2313

/

/

110

20

5

NU 1014

/

/

/

HJ 1014

125

24

7

NU 214

NJ 214

NUP 214

N 214

HJ 214

125

31

/

NU 2214

NJ 2214

NUP 2214

/

/

150

35

10

NU 314

NJ 314

NUP 314

N 314

HJ 314

150

51

10

NU 2314

NJ 2314

/

/

HJ 2314

115

20

/

NU 1015

/

/

/

/

130

25

7

NU 215

NJ 215

NUP 215

N 215

HJ 215

130

31

7

NU 2215

NJ 2215

NUP 2215

/

HJ 2215

160

37

11

NU 315

NJ 315

NUP 315

N 315

HJ 314

160

55

11

NU 2315

NJ 2315

/

/

HJ 2315

125

22

/

NU 1016

/

/

/

/

140

26

8

NU 216

NJ 216

NUP 216

N 216

HJ 216

140

33

8

NU 2216

NJ 2216

NUP 2216

/

HJ 2216

170

39

11

NU 316

NJ 316

NUP 316

N 316

HJ 316

170

58

11

NU 2316

NJ 2316

/

/

HJ 2316

130

22

/

NU 1017

/

/

/

/

150

28

8

NU 217

NJ 217

NUP 217

N 217

HJ 217

150

36

8

NU 2217

NJ 2217

NUP 2217

/

HJ 2217

180

41

12

NU 317

NJ 317

NUP 317

N 317

HJ 317

180

60

12

NU 2317

NJ 2317

/

/

HJ 2317

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 33 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

55 - 85 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

65


VALJČNI LEŽAJI

ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI

CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

ZYLINDER-ROLLENLAGER

EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER

CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI Geometrija | Geometry | Geometrie | Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 33 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

d

90

90 - 120 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija

95

100

105

110

120

Označba | Designation | Kennzeichnung | Oznaka

D

B

B1

NU

140

24

/

NU 218

/

NJ /

160

30

9

NU 218

NJ 218

160

40

9

NU 2218

NJ 2218

190

43

12

NU 318

190

64

12

145

24

170 170 200 200

N

HJ

/

/

NUP 218

N 218

HJ 218

NUP 2218

/

HJ 2218

NJ 318

/

N 318

HJ 318

NU 2318

NJ 2318

/

/

HJ 2318

/

NU 1019

/

/

/

/

32

9

NU 219

NJ 219

NUP 219

N 219

HJ 219

43

9

NU 2219

NJ 2219

/

/

/

45

13

NU 319

NJ 319

/

N 319

HJ 319

67

13

NU 2319

NJ 2319

/

/

HJ 2319

150

24

/

NU 1020

/

/

/

/

180

34

10

NU 220

NJ 220

NUP 220

N 220

HJ 220

180

46

10

NU 2220

NJ 2220

/

/

HJ 2220

215

47

13

NU 320

NJ 320

/

N 320

HJ 320

215

73

13

NU 2320

NJ 2320

/

/

HJ 2320

160

26

/

NU 1021

/

/

/

/

190

36

/

NU 221

NJ 221

/

N 221

/

225

49

/

NU 321

/

/

N 321

/

225

49

/

NU 321

NJ 321

/

N 321

/

170

28

/

NU 1022

/

/

/

/

200

38

11

NU 222

NJ 222

NUP 222

N 222

HJ 222

200

53

/

NU 2222

NJ 2222

/

/

/

240

50

14

NU 322

NJ 322

NUP 322

N 322

HJ 322

240

80

/

NU 2322

/

/

/

/

180

28

/

NU 1024

/

/

/

/

215

40

11

NU 224

NJ 224

/

N 224

HJ 224

215

58

11

NU 2224

NJ 2224

/

/

HJ 2224

260

55

14

NU 324

NJ 324

/

N 324

HJ 324

260

86

14

NU 2324

/

/

/

HJ 2324

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

66

NUP

www.codex.si


VALJČNI LEŽAJI

ENOREDNI VALJČNI LEŽAJI

CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS SINGLE-ROW CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

ZYLINDER-ROLLENLAGER

EINREIHIGE ZYLINDER-ROLLENLAGER

CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI

JEDNOREDNI CILINDRIČNO-VALJNI LEŽAJEVI Geometrija | Geometry | Geometrie | Geometrija

d

130

140

150

160

170

180

190

200

Označba | Designation | Kennzeichnung | Oznaka

D

B

B1

NU

NJ

NUP

N

HJ

200

33

/

NU 1026

/

/

/

/

230

40

11

NU 226

NJ 226

NUP 226

/

HJ 226 HJ 2226

230

64

11

NU 2226

/

/

/

280

58

14

NU 326

/

/

N 326

HJ 326

280

93

14

NU 2326

/

/

/

HJ 2326

210

33

11

NU 1028

/

/

/

/

250

42

11

NU 228

NJ 228

NUP 228

/

HJ 228

250

68

11

NU 2228

/

/

/

HJ 2228

300

62

15

NU 328

/

/

/

HJ 328

225

35

/

NU 1030

/

/

/

/ HJ 230

270

45

12

NU 230

NJ 230

NUP 230

/

270

73

12

NU 2230

/

/

/

HJ 2230

320

65

/

NU 330

/

/

/

/

240

38

10

NU 1032

/

/

/

HJ 1032

290

48

12

NU 232

NJ 232

/

/

HJ 232

290

80

12

NU 2232

/

/

/

HJ 2232

340

68

15

NU 332

/

/

/

HJ 332

260

42

11

NU 1034

/

/

/

HJ 1034

310

52

12

NU 234

NJ 234

/

/

HJ 234

310

86

/

NU 2234

/

/

/

/

280

46

/

NU 1036

NJ 236

/

/

HJ 236

320

52

86

NU 2236

/

/

/

/

380

75

/

NU 336

/

/

/

/

290

46

/

NU 1038

/

/

/

/

340

55

13

/

NJ 238

/

/

HJ 238

400

78

18

NU 338

/

/

/

HJ 338

310

51

13

NU 1040

/

/

/

HJ 1040

360

58

14

/

NJ 240

/

/

HJ 240

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 33 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

130 - 200 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike E Optimirana geometrija Optimized geometry optimierte Geometrie optimirana geometrija

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

67


5. SODČKASTI LEŽAJI 1. 2. 3. 4.

SODČKASTI LEŽAJI od 20 do 85 mm SODČKASTI LEŽAJI od 90 do 150 mm SODČKASTI LEŽAJI od 160 do 220 mm SODČKASTI LEŽAJI od 240 do 420 mm

5. SPHERICAL ROLLER BEARINGS 70

1.

71

2.

72

3.

73

4.

SPHERICAL ROLLER BEARINGS from 20 to 85 mm SPHERICAL ROLLER BEARINGS from 90 to 150 mm SPHERICAL ROLLER BEARINGS from 150 to 220 mm SPHERICAL ROLLER BEARINGS from 240 to 420 mm


5. PENDELLROLLENLAGER 1. 2. 3. 4.

PENDELLROLLENLAGER von 20 bis 85 mm PENDELLROLLENLAGER von 90 bis 150 mm PENDELLROLLENLAGER von 150 bis 220 mm PENDELLROLLENLAGER von 240 bis 420 mm

5. BURIČASTI LEŽAJEVI 70

1.

71

2.

72

3.

73

4.

BURIČASTI LEŽAJEVI od 20 do 85 mm BURIČASTI LEŽAJEVI od 90 do 150 mm BURIČASTI LEŽAJEVI od 150 do 220 mm BURIČASTI LEŽAJEVI od 240 do 420 mm


SODČKASTI LEŽAJI SPHERICAL ROLLER BEARINGS PENDELLROLLENLAGER BURIČASTI LEŽAJEVI

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

20 mm - 85 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike MB Medeninasta kletka Brass cage Messingkäfig Mesingani kavez W33 Obodni utor in mazalna luknja na zunanjem obroču Circumferential groove and grease hole on the outer ring Umlaufnut und Schmieröffnung am Außenring Obodni utor i rupa za podmazivanje na vanjskom obruču C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) K Konična luknja, konus 1:12 Conical inner ring (1:12) Konisches Loch, Konus 1:12 Kupasta rupa, konus 1:12

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelbohrung Kupasta rupa

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 36

d

D

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

20

52

15

21304 MBW33

/

52

18

22205 MBW33

22205 KMBW33

62

17

21305 MBW33

/

25

30

35

40

45

55

60

70

75

80

85

H 305 -

62

20

22206 MBW33

22206 KMBW33

72

19

21306 MBW33

/

72

23

22207 MBW33

22207 KMBW33

H 306 H 307

80

21

21307 MBW33

/

80

23

22208 MBW33

22208 KMBW33

H 308

90

23

21308 MBW33

21308 KMBW33

H 308

90

33

22308 MBW33

22308 KMBW33

H 2308

85

23

22209 MBW33

22209 KMBW33

H 309

100

25

21309 MBW33

21309 KMBW33

H 309

100

36

22309 MBW33

22309 KMBW33

H 2309

90

23

22210 MBW33

22210 KMBW33

H 310

110

27

21310 MBW33

21310 KMBW33

H 310

110

40

22310 MBW33

22310 KMBW33

H 2310

100

25

22211 MBW33

22211 KMBW33

H 311

120

29

21311 MBW33

21311 KMBW33

H 311

120

43

22311 MBW33

22311 KMBW33

H 2311

110

28

22212 MBW33

22212 KMBW33

H 312

130

31

21312 MBW33

21312 KMBW33

H 312

130

46

22312 MBW33

22312 KMBW33

H 2312

120

31

22213 MBW33

22213 KMBW33

H 313

140

33

21313 MBW33

21313 KMBW33

H 313

140

48

22313 MBW33

22313 KMBW33

H 2313

125

31

22214 MBW33

22214 KMBW33

H 314

150

35

21314 MBW33

21314 KMBW33

H 314

150

51

22314 MBW33

22314 KMBW33

H 2314

130

31

22215 MBW33

22215 KMBW33

H 315

160

37

21315 MBW33

21315 KMBW33

H 315

160

55

22315 MBW33

22315 MBW33C3

H 2315

140

33

22216 MBW33

22216 KMBW33

H 316

170

39

21316 MBW33

21316 KMBW33

H 316

170

58

22316 MBW33

22316 KMBW33

H 2316

150

36

22217 MBW33

22217 KMBW33

H 317

180

41

21317 MBW33

21317 KMBW33

H 317

180

60

22317 MBW33

22317 KMBW33

H 2317

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

70

Puša Bushing Büchse Vođica

www.codex.si


SODČKASTI LEŽAJI SPHERICAL ROLLER BEARINGS PENDELLROLLENLAGER BURIČASTI LEŽAJEVI Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelbohrung Kupasta rupa

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d

90

95

100

110

120

130

140

150

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 36 Puša Bushing Büchse Vođica

D

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

160

40

22218 MBW33

22218 KMBW33

H 318

160

52,4

23218 MBW33

23218 KMBW33

H 2318

190

43

21318 MBW33

21318 KMBW33

H 318

190

64

22318 MBW33

22318 KMBW33

H 2318

170

43

22219 MBW33

22219 KMBW33

H 319

200

45

21319 MBW33

21319 KMBW33

H 319

200

67

22319 MBW33

22319 KMBW33

150

50

24020 MBW33

/

-

90 mm - 150 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike MB Medeninasta kletka Brass cage Messingkäfig Mesingani kavez W33 Obodni utor in mazalna luknja na zunanjem obroču Circumferential groove and grease hole on the outer ring Umlaufnut und Schmieröffnung am Außenring Obodni utor i rupa za podmazivanje na vanjskom obruču C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) K Konična luknja, konus 1:12 Conical inner ring (1:12) Konisches Loch, Konus 1:12 Kupasta rupa, konus 1:12

H 2319

165

52

23120 MBW33

/

180

46

22220 MBW33

22220 KMBW33

H 320

180

60,3

23220 MBW33

23220 KMBW33

H 2320

215

47

21320 MBW33

21320 KMBW33

H 320

215

73

22320 MBW33

22320 KMBW33

H 2320

170

45

23022 MBW33

23022 KMBW33

H 322

180

56

23122 MBW33

23122 KMBW33

H 3122

180

69

24122 MBW33

24122 KMBW33

200

53

22222 MBW33

22222 KMBW33

H 232

200

69,8

23222 MBW33

23222 KMBW33

H 2322

240

80

22322 MBW33

22322 KMBW33

H 2322

180

46

23024 MBW33

23024 KMBW33

H 3024

180

60

24024 MBW33

24024 KMBW33

200

62

23124 MBW33

23124 KMBW33

200

80

24124 MBW33

23124 KMBW33

215

58

22224 MBW33

22224 KMBW33

H 3124

215

76

23224 MBW33

23224 KMBW33

H 2324

260

86

22324 MBW33

22324 KMBW33

H 2324

200

52

23026 MBW33

23026 KMBW33

H 3026

200

69

24026 MBW33

24026 KMBW33

210

64

23126 MBW33

23126 KMBW33

210

80

24126 MBW33

24126 KMBW33

230

64

22226 MBW33

22226 KMBW33

H 3126

230

80

23226 MBW33

23226 KMBW33

H 3126

H 3124

H 3126

280

93

22326 MBW33

22326 KMBW33

H 2326

210

53

23028 MBW33

23028 KMBW33

H 3028

210

69

24028 MBW33

24028 KMBW33

225

68

23128 MBW33

23128 KMBW33

225

85

24128 MBW33

24128 KMBW33

250

68

22228 MBW33

22228 KMBW33

H 3128

250

88

23228 MBW33

23228 KMBW33

H 2328

300

102

22328 MBW33

22328 KMBW33

H 2328

225

56

23030 MBW33

23030 KMBW33

H 3030

225

75

24030 MBW33

24030 KMBW33

250

80

23130 MBW33

23130 KMBW33

250

100

24130 MBW33

24130 KMBW33

270

73

22230 MBW33

22230 KMBW33

H 3130

270

96

23230 MBW33

23230 KMBW33

H 2330

320

108

22330 MBW33

22330 KMBW33

H 2330

www.codex.si

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

H 3128

H 3130

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

71


SODČKASTI LEŽAJI SPHERICAL ROLLER BEARINGS PENDELLROLLENLAGER BURIČASTI LEŽAJEVI

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

d

160 mm - 220 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike MB Medeninasta kletka Brass cage Messingkäfig Mesingani kavez W33 Obodni utor in mazalna luknja na zunanjem obroču Circumferential groove and grease hole on the outer ring Umlaufnut und Schmieröffnung am Außenring Obodni utor i rupa za podmazivanje na vanjskom obruču C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) K Konična luknja, konus 1:12 Conical inner ring (1:12) Konisches Loch, Konus 1:12 Kupasta rupa, konus 1:12

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelbohrung Kupasta rupa

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 36

160

170

180

190

200

220

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

72

Puša Bushing Büchse Vođica

D

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

240

60

23032 MBW33

23032 KMBW33

240

80

24032 MBW33

24032 KMBW33

270

86

23132 MBW33

23132 KMBW33

270

109

24132 MBW33

24132 KMBW33

290

80

22232 MBW33

22232 KMBW33

H 3132

290

104

23232 MBW33

23232 KMBW33

H 2332

H 3032 H 3132

340

114

22332 MBW33

22332 KMBW33

H 2332

260

67

23034 MBW33

23034 KMBW33

H 3034

260

90

24034 MBW33

24034 KMBW33

280

88

23134 MBW33

23134 KMBW33

280

109

24134 MBW33

24134 KMBW33

310

86

22234 MBW33

22234 KMBW33

H 3134

310

110

23234 MBW33

23234 KMBW33

H 2334

360

120

22334 MBW33

22334 KMBW33

H 2334

250

52

23936 MBW33

/

280

74

23036 MBW33

23036 KMBW33

280

100

24036 MBW33

24036 KMBW33

300

96

23136 MBW33

23136 KMBW33

300

118

24136 MBW33

24136 KMBW33

320

86

22236 MBW33

22236 KMBW33

H 3136

320

112

23236 MBW33

23236 KMBW33

H 2336

380

126

22336 MBW33

22336 KMBW33

H 2336

260

52

23938 MBW33

/

290

75

23038 MBW33

23038 KMBW33

290

100

24038 MBW33

24038 KMBW33

320

104

23138 MBW33

23138 KMBW33

320

128

24138 MBW33

24138 KMBW33

340

92

22238 MBW33

22238 KMBW33

H 3138

340

120

23238 MBW33

23238 KMBW33

H 2338

400

132

22338 MBW33

22338 KMBW33

H 2338

280

60

23940 MBW33

/

310

82

23040 MBW33

23040 KMBW33

310

109

24040 MBW33

24040 KMBW33

340

112

23140 MBW33

23140 KMBW33

340

140

24140 MBW33

24140 KMBW33

360

98

22240 MBW33

22240 KMBW33

H 3140

360

128

23240 MBW33

23240 KMBW33

H 2340

420

138

22340 MBW33

22340 KMBW33

H 2340

300

60

23944 MBW33

/

340

90

23044 MBW33

23044 KMBW33

340

118

24044 MBW33

24044 KMBW33

370

120

23144 MBW33

23144 KMBW33

370

150

24144 MBW33

23144 KMBW33

400

108

22244 MBW33

22244 KMBW33

H 3144

400

144

23244 MBW33

23244 KMBW33

H 2344

460

145

22344 MBW33

22344 KMBW33

H 2344

www.codex.si

H 3134

H 3036 H 3136

H 3038 H 3138

H 3040 H 3140

H 3044 H 3144


SODČKASTI LEŽAJI SPHERICAL ROLLER BEARINGS PENDELLROLLENLAGER BURIČASTI LEŽAJEVI Označba Designation Kennzeichnung Oznaka Konična luknja Conical bore Kegelbohrung Kupasta rupa

Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d

240

260

280

300

320

340

360

Puša Bushing Büchse Vođica

D

B/C

Cilindrična luknja Cylindrical bore Zylindrische Bohrung Cilindrična rupa

320

60

23948 MBW33/

/

360

92

23048 MBW33

23048 KMBW33

360

118

24048 MBW33

24048 KMBW33

400

128

23148 MBW33

23148 KMBW33

400

160

24148 MBW33

24148 KMBW33

440

120

22248 MBW33

22248 KMBW33

H 3148

440

160

23248 MBW33

23248 KMBW33

H 2348

500

155

22348 MBW33

22348 KMBW33

H 2348

360

75

23952 MBW33

/

400

104

23052 MBW33

23052 KMBW33

400

140

24052 MBW33

24052 KMBW33

440

144

23152 MBW33

23152 KMBW33

440

180

24152 MBW33

24152 KMBW33

480

130

22252 MBW33

22252 KMBW33

H 3152

480

174

23252 MBW33

23252 KMBW33

H 2352

540

165

22352 MBW33

22352 KMBW33

H 2352

H 3152

75

23956 MBW33

/

23056 MBW33

23056 KMBW33

420

140

24056 MBW33

24056 KMBW33

460

146

23156 MBW33

23156 KMBW33

460

180

24156 MBW33

24156 KMBW33

500

130

22256 MBW33

22256 KMBW33

H 3156

500

176

23256 MBW33

23256 KMBW33

H 2356

580

175

22356 MBW33

22356 KMBW33

H 2356

420

90

23960 MBW33

/

460

118

23060 MBW33

23060 KMBW33

460

160

24060 MBW33

24060 KMBW33

500

160

23160 MBW33

23160 KMBW33

H 3160

540

140

22260 MBW33

22260 KMBW33

H 3160

540

192

23260 MBW33

23260 KMBW33

H 3260

440

90

23964 MBW33

/

480

121

23064 MBW33

23064 KMBW33

460

90

23968 MBW33

/

520

133

23068 MBW33

23068 KMBW33

480

90

23972 MBW33

/

134

23072 MBW33

23072 KMBW33

23976 MBW33

/

560

135

23076 MBW33

23076 KMBW33

400

540

106

23980 MBW33

/

420

560

106

23984 MBW33

/

Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike MB Medeninasta kletka Brass cage Messingkäfig Mesingani kavez W33 Obodni utor in mazalna luknja na zunanjem obroču Circumferential groove and grease hole on the outer ring Umlaufnut und Schmieröffnung am Außenring Obodni utor i rupa za podmazivanje na vanjskom obruču C3 notranja radialna zračnost ležaja večja od normalne (C0) Radial internal clearance larger than normal Innere radiale Luft größer als Normal (C0) unutrašnji radijalni zazor ležaja veći od normalnog (C0) K Konična luknja, konus 1:12 Conical inner ring (1:12) Konisches Loch, Konus 1:12 Kupasta rupa, konus 1:12

H 3052

106

106

240 mm - 420 mm

H 3148

380

540

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

H 3048

420

520

380

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 36

H 3056 H 3156

H 3060

H 3064 H 3068 H 3072 H 3076

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

73


6. SFERIČNI DRSNI LEŽAJI 1. 2. 3. 4. 5.

PRIMERJALNA TABELA SFERIČNI DRSNI LEŽAJI od 4 do 80 mm SFERIČNI DRSNI LEŽAJI od 90 do 300 mm SFERIČNI DRSNI LEŽAJI od 12 do 100 mm SFERIČNI DRSNI LEŽAJI od 30 do 100 mm

6. SPHERICAL PLAIN BEARINGS 78

1. 2.

79

3.

80

4.

81

5.

77

COMPARISON TABLE SPHERICAL PLAIN BEARINGS from 4 to 80 mm SPHERICAL PLAIN BEARINGS from 90 to 300 mm SPHERICAL PLAIN BEARINGS from 12 to 100 mm SPHERICAL PLAIN BEARINGS from 30 to 100 mm


6. SPHÄRISCHE GLEITLAGER 1. 2. 3. 4. 5.

VERGLEICHSTABELLE SPHÄRISCHE GLEITLAGER von 4 bis 80 mm SPHÄRISCHE GLEITLAGER von 90 bis 300 mm SPHÄRISCHE GLEITLAGER von 12 bis 100 mm SPHÄRISCHE GLEITLAGER von 30 bis 100 mm

6. SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI 78

1. 2.

79

3.

80

4.

81

5.

77

TABELA ZA POREĐENJE SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI od 4 do 80 mm SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI od 90 do 300 mm SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI od 12 do 100 mm SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI od 30 do 100 mm


76

www.codex.si


PRIMERJALNA TABELA COMPARISON TABLE VERGLEICHSTABELLE TABELA ZA POREĐENJE

CODEX

SKF

INA

IKO

LSK

EUROSNODI

GE...E

GE...E

GE...DO

GE...E

GE...E

GE...DO

GE...FO

GE...G

GEG...E

GE...ES

GE...ES

GE...DO

GE...ES

GE...ES

GE...DO

GEH...ES

GEH...ES

GE...FO

GE...GS

GEG...ES

GE...FO

GE...ES-2RS

GE...ES-2RS

GE...DO-2RS

GE...ES-2RS

GE...ES-2RS

GE...DO-2RS

GEH...ES-2RS

GEH...ES-2RS

GE...FO-2RS

GE...GS-2RS

GEG...ES-2RS

GE...FO-2RS

GEG...ES

GE...LO

GEEW...ES

GE...LO

GEM...ES-2RS

GE...HO-2RS

GEEM...ES-2RS

GE…LO

GEEW...ES-2RS

GE…HO-2RS GE…UK GE…UK-2RS GE…FW GE…FW-2RS

GE...C

GE...UK

GE...TE-2RS/TA-2RS

GE...UK-2RS

GE...EC

GE...GC

GE...HO-2RS

GE...C

GE...UK

GE...ET-2RS

GE...UK-2RS

GEH...C

GE...FW

GEG...C

GE...FW

GEH...C-2RS

GE...FW-2RS

GEG...ET-2RS

GE...FW-2RS

GAC...F

GE...SX

GAC...S

GE...SX

GX...F

GE...AX

GX...S

GE...AX

GEZ...ES

GE...ZO

SBB...

GEZ...ES

GE...ZO

GEZ...ES-2RS

GE...ZO-2RS

SBB...-2RS

GEZ...ES-2RS

GE...ZO-2RS

SB...

GE...XS/K

SI...E

SI...E

GIR...DO

SI...E

FI…D

SA...E

SA...E

GAR...DO

SA...E

FE…D

SI...ES/SIA...ES

SI...ES/SIA...ES

GIR...DO

SI...ES

FI…D

SA...ES/SIA...ES

SA...ES/SIA...ES

GAR...DO

SA...ES

FE…D

SIA…ES-2RS

GIR...DO-2RS

SI...ES-2RS

FI…D-2RS

SAA…ES-2RS

GAR...DO-2RS

SA...ES-2RS

FE…D-2RS

SI...C

GIR...UK

SI...C

FI…U

SA...C

GAR...UK

SA...C

FE…U

SIA...TE-2RS

GIR...UK-2RS

SI...C-2RS

FI…U-2RS

SAA...TE-2RS

GAR...UK-2RS

SA...C-2RS

FE…U-2RS

SC...ES

GK...DO

TAC

S…C

SIRD...ES

GIHR...DO

TAPR...N

PR…N

SIR...ES

GIHR...K...DO

TAPR...U

PR…U

SCF...ES

GF...DO

TPN

S…N

SIJ...ES

GIHO...K...DO

TAPR...DO

PR…S

SIQG...ES

GIHN...K...LO

TAPR...CE

PR…CE

SAKAC...M

SAKAC...M

GAKFR...PB

TSM

SIKAC...M

SIKAC...M

GIKFR...PB

TSF

GAKFR...PW

TSM...C

GIKFR...PW

TSF...C

www.codex.si

77


SFERIČNI DRSNI LEŽAJI SPHERICAL PLAIN BEARINGS SPHÄRISCHE GLEITLAGER SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 43 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

4 mm - 80 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike 2RS Tesnili dvorobni iz poliestrskega elastomera na obeh straneh ležaja Double-rim seal made of polyester elastomer on both sides Doppelrand-Dichtring aus Polyester-Elastomer auf beiden Lagerseiten Zaptivači dvorubni od poliesterskog elastomera sa obe strane ležaja SA Utor na obodu zunanjega prstana Circumferential groove on the outer ring Umlaufnut am Außenring Utor na obodu vanjskog prstena E Deljen zunanji prstan Two-piece outer ring Geteilter Außenring Deljeni vanjski prsten S Obodni utor in mazalna luknja Circumferential groove and grease hole Umlaufnut und Schmieröffnung Obodni utor i rupa za podmazivanje

d 6 8 10 12 15 17

20

25

30

35

40

45

50

60

70

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

80

78

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

C

14

6

4

GE 6 E

16

9

5

GEH 6 E

16

8

5

GE 8 E

19

11

6

GEH 8 E

19

9

6

GE 10 E

22

12

7

GEH 10 E

22

10

7

GE 12 E

26

15

9

GEH 12 E

26

12

9

GE 15 E

30

16

10

GEH 15 ES

30

14

10

GE 17 ES

35

20

12

GEH 17 ES

35

16

12

GE 20 ES

35

16

12

GE 20 ES 2RS

42

25

16

GEH 20 ES

42

25

16

GEH 20 ES 2RS

42

20

16

GE 25 ES

42

20

16

GE 25 ES 2RS

47

28

18

GEH 25 ES

47

28

18

GEH 25 ES 2RS

47

22

18

GE 30 ES

47

22

18

GE 30 ES 2RS

55

32

20

GEH 30 ES

55

32

20

GEH 30 ES 2RS

55

25

20

GE 35 ES

55

25

20

GE 35 ES 2RS

62

35

22

GEH 35 ES

62

35

22

GEH 35 ES 2RS

62

28

22

GE 40 ES

62

28

22

GE 40 ES 2RS

68

40

25

GEH 40 ES

68

40

25

GEH 40 ES 2RS

68

32

25

GE 45 ES

68

32

25

GE 45 ES 2RS

75

43

28

GEH 45 ES

75

43

28

GEH 45 ES 2RS

75

35

28

GE 50 ES

75

35

28

GE 50 ES 2RS

90

56

36

GEH 50 ES

90

56

36

GEH 50 ES 2RS

90

44

36

GE 60 ES

90

44

36

GE 60 ES 2RS

105

63

40

GEH 60 ES

105

63

40

GEH 60 ES 2RS

105

49

40

GE 70 ES

105

49

40

GE 70 ES 2RS

120

70

45

GEH 70 ES

120

70

45

GEH 70 ES 2RS

120

55

45

GE 80 ES

120

55

45

GE 80 ES 2RS

130

75

50

GEH 80 ES

130

75

50

GEH 80 ES 2RS

www.codex.si


SFERIČNI DRSNI LEŽAJI SPHERICAL PLAIN BEARINGS SPHÄRISCHE GLEITLAGER SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d

90

100

120 140 160 180 200

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

C

130

60

50

GE 90 ES

130

60

50

GE 90 ES 2RS

150

85

55

GEH 90 ES

150

85

55

GEH 90 ES 2RS

150

70

55

GE 100 ES

150

70

55

GE 100 ES 2RS

160

85

55

GEH 100 ES

160

85

55

GEH 100 ES 2RS

180

85

70

GE 120 ES

180

85

70

GE 120 ES 2RS

210

90

70

GE 140 ES

210

90

70

GE 140 ES 2RS

230

105

80

GE 160 ES

230

105

80

GE 160 ES 2RS

260

105

80

GE 180 ES

260

105

80

GE 180 ES 2RS

290

130

100

GE 200 ES

290

130

100

GE 200 ES 2RS

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 43 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

90 mm - 300 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike 2RS Tesnili dvorobni iz poliestrskega elastomera na obeh straneh ležaja Double-rim seal made of polyester elastomer on both sides Doppelrand-Dichtring aus Polyester-Elastomer auf beiden Lagerseiten Zaptivači dvorubni od poliesterskog elastomera sa obe strane ležaja SA Utor na obodu zunanjega prstana Circumferential groove on the outer ring Umlaufnut am Außenring Utor na obodu vanjskog prstena E Deljen zunanji prstan Two-piece outer ring Geteilter Außenring Deljeni vanjski prsten S Obodni utor in mazalna luknja Circumferential groove and grease hole Umlaufnut und Schmieröffnung Obodni utor i rupa za podmazivanje

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

79


SFERIČNI DRSNI LEŽAJI SPHERICAL PLAIN BEARINGS SPHÄRISCHE GLEITLAGER SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 43 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

12 mm - 100 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike 2RS Tesnili dvorobni iz poliestrskega elastomera na obeh straneh ležaja Double-rim seal made of polyester elastomer on both sides Doppelrand-Dichtring aus Polyester-Elastomer auf beiden Lagerseiten Zaptivači dvorubni od poliesterskog elastomera sa obe strane ležaja SA Utor na obodu zunanjega prstana Circumferential groove on the outer ring Umlaufnut am Außenring Utor na obodu vanjskog prstena E Deljen zunanji prstan Two-piece outer ring Geteilter Außenring Deljeni vanjski prsten S Obodni utor in mazalna luknja Circumferential groove and grease hole Umlaufnut und Schmieröffnung Obodni utor i rupa za podmazivanje

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

C

12

22

12

7

GE 12 LO

16

28

16

9

GE 16 LO

20

35

20

12

GE 20 LO

20

35

24

12

GE 20 HO 2RS

42

25

16

GE 25 LO

42

29

16

GE 25 HO 2RS

30

47

30

18

GE 30 HO 2RS

32

52

32

18

GE 32 LO

35

55

35

20

GE 35 HO 2RS

62

38

22

GE 40 HO 2RS

62

40

22

GE 40 LO

68

40

25

GE 45 HO 2RS

75

43

28

GE 50 HO 2RS

75

50

28

GE 50 LO

60

90

54

36

GE 60 HO 2RS

63

95

63

36

GE 63 LO

105

65

40

GE 70 HO 2RS

105

70

40

GE 70 LO

120

74

45

GE 80 HO 2RS

120

80

45

GE 80 LO

90

130

90

50

GE 90 LO

100

150

100

55

GE 100 LO

25

40 45 50

70 80

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

80

www.codex.si


SFERIČNI DRSNI LEŽAJI SPHERICAL PLAIN BEARINGS SPHÄRISCHE GLEITLAGER SFERNI KLIZNI LEŽAJEVI Geometrija Geometry Geometrie Geometrija

d 30

35 40 45 50 60 70 80 90 100

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

C

47

22

18

GE 30 UK-2RS

55

32

20

GE 30 FW

55

32

20

GE 30 FW-2RS

55

25

20

GE 35 UK-2RS

62

35

22

GE 35 FW-2RS

62

28

22

GE 40 UK-2RS

68

40

25

GE 40 FW-2RS

68

32

25

GE 45 UK-2RS

75

43

28

GE 45 FW-2RS

75

35

28

GE 50 UK-2RS

90

56

36

GE 50 FW-2RS

90

44

36

GE 60 UK-2RS

105

63

40

GE 60 FW-2RS

105

49

40

GE 70 UK-2RS

120

70

45

GE 70 FW-2RS

120

55

45

GE 80 UK-2RS

130

75

50

GE 80 FW-2RS

130

60

50

GE 90 UK-2RS

150

85

55

GE 90 FW-2RS

150

70

55

GE 100 UK-2RS

160

85

55

GE 100 FW-2RS

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 43 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

30 mm - 100 mm Oznake in njihove karakteristike Designations and their definition Kennzeichnungen und ihre Charakteristik Osnovne karakteristike 2RS Tesnili dvorobni iz poliestrskega elastomera na obeh straneh ležaja Double-rim seal made of polyester elastomer on both sides Doppelrand-Dichtring aus Polyester-Elastomer auf beiden Lagerseiten Zaptivači dvorubni od poliesterskog elastomera sa obe strane ležaja SA Utor na obodu zunanjega prstana Circumferential groove on the outer ring Umlaufnut am Außenring Utor na obodu vanjskog prstena E Deljen zunanji prstan Two-piece outer ring Geteilter Außenring Deljeni vanjski prsten S Obodni utor in mazalna luknja Circumferential groove and grease hole Umlaufnut und Schmieröffnung Obodni utor i rupa za podmazivanje

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

81


7. AVTOMOBILSKI LEŽAJI 1. 2. 3.

PRIMERJALNA TABELA AVTOMOBILSKI LEŽAJI KLIMA LEŽAJI

7. AUTOMOTIVE BEARINGS 84 86 87

1. 2. 3.

COMPARISON TABLE AUTOMOTIVE BEARINGS BEARINGS FOR AIR-CONDITIONING UNITS


7. AUTOMOBILINDUSTRIE 1. 2. 3.

VERGLEICHSTABELLE AUTOLAGER LAGER FÜR KLIMAANLAGEN

7. AUTOMOBILSKI LEŽAJEVI 84 86 87

1. 2. 3.

TABELA ZA POREĐENJE AUTOMOBILSKI LEŽAJEVI KLIMA LEŽAJEVI


PRIMERJALNA TABELA COMPARISON TABLE VERGLEICHSTABELLE TABELA ZA POREĐENJE

d

D

B

C

25

52

37

37

DAC25520037

30

60,03

37

37

DAC30600337

DAC3060W

BA2B 633313C

34

64

37

37

DAC34640037

DAC3464G1

309726DA

65

35

35

DAC35650035

DAC3565WCS30

BT2B 445620B

66

32

32

DAC35660032

DAC3566

445980A

68

37

37

DAC35680037

DAC3568A2RS

BAHB 633528F

72

33

33

DAC35720033

DAC357233B-1W

BA2B 446762B

72

33

33

DAC37720033

72

37

37

DAC37720037

633541B

74

45

45

DAC37740045

309946AC

72,02

36

33

DAC38720236/33

DAC3872W-3

74,02

36

33

DAC38740236/33

DAC3874W-6

70

37

37

DAC38700037

73

40

40

DAC38730040

DAC3873-1

74

50

50

DAC38740050

NTN DE0892

68,07

37

37

DAC39680737

72

37

37

DAC39720037

DAC3972AW4

BAHB 311396B

75

37

37

DAC39/41750037

DAC39/41750037

BAHB 633815A

72

37

37

DAC40720037

74

40

40

DAC40740040

75

37

37

DAC40750037

BAHB 633966B

76

33

28

DAC40760033/28

474743

80

30,2

30,2

DAC408000302

440320H

72

38

35

DAC427238/35

75

37

37

DAC42750037

76

38

35

DAC42760038/35

82

36

36

DAC42820036

84

39

39

DAC42840039

82

37

37

DAC43/45820037

80

45

45

DAC45800045

84

39

39

DAC45840039

35

37

37,99

38

39

39/41

40

42

43/45

45

84

CODEX

KOYO

SKF 445539A

VKBA1191

311315BD

BAHB 311443B DAC407440

DAC4275BW2RS

BA2B 633457

DAC4282

BA2B 446047 440090

www.codex.si

DAC43/45820037

BAHB 633814A

DAC458439BW

BAHB 6338097C


IRB

SNR

FAG

IR-2220

FC12025 S09

576467

IR-8040

GB10780 S05

529891AB

IR-8041 IR-8042

540466B GB12004

546238A

IR-8091 8611

567918B

IR-8055

548083

562398A IR-8513

541521C

8550

574795A

IR-8651

559192 439622C

IR-8055 IR-8530

542186A GB12399 S01

567447B

IR-8095

566719B

IR-8593

559494

IR-8110

539166AB

IR-8006

Y44FB10394 S01

IR-8061

523854

533953

IR-8650 IR-8086

BG12163 S04

561481

IR-8101

GB10702 S02

543359B

IR-8506

567519A 564725AB

8529

GB12398 S02

547103E

www.codex.si

85


AVTOMOBILSKI LEŽAJI AUTOMOTIVE BEARINGS AUTOMOBILINDUSTRIE AUTOMOBILSKI LEŽAJEVI Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 41

d

Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

34

64 65 66 68

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

D

B

C

25

52

37

37

DAC25520037

30

60,03

37

37

DAC30600337

37

37

DAC34640037

35

35

DAC35650035

32

32

DAC35660032

37

37

DAC35680037

25 mm - 45 mm 35

37

37,99

38

39 39/41

40

42

43/45 45

72

33

33

DAC35720033

72

33

33

DAC37720033

72

37

37

DAC37720037

74

45

45

DAC37720045

72,02

36

33

DAC38720236/33

74,02

36

33

DAC38740236/33

70

37

37

DAC38700037

73

40

40

DAC38730040

74

50

50

DAC38740050

68,07

37

37

DAC39680737

72

37

37

DAC39720037

75

37

37

DAC39/41750037

72

37

37

DAC40720037

74

40

40

DAC40740040

75

37

37

DAC40750037

76

33

28

DAC40760033/28

80

30,2

30,2

DAC408000302

72

38

35

DAC42720038/35

75

37

37

DAC42750037

76

38

35

DAC42760038/35

82

36

36

DAC42820036

84

39

39

DAC42840039

82

37

37

DAC43/45820037

80

45

45

DAC45800045

84

39

39

DAC45840039

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

86

www.codex.si


KLIMA LEŽAJI BEARINGS FOR AIR-CONDITIONING UNITS LAGER FÜR KLIMAANLAGEN KLIMA LEŽAJI d

30

32

D

B

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

47

18

PC30470018CS

47

22

PC30470022CS

52

22

PC30520022CS

55

23

PC30550023CS

62

27

PC30620027CS

55

23

PC32550023CS

50

20

PC35500020CS

35

52

22

PC35520022CS

55

20

PC35550020CS

38

54

17

PC38541700CS

57

24

PC40570024CS

57

20

PC40570024CS

62

20,6

PC406200206CS

62

24

PC40620024CS

66

24

PC40660024CS

40

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 42 Osnovne karakteristike Basic characteristics Grundcharakteristik Osnovne karakteristike

30 mm - 40 mm

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

87


8. OHIŠJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

PRIMERJALNA TABELA OHIŠJA CODEX - UCP2 OHIŠJA CODEX - UCP3 OHIŠJA CODEX - UCF2 OHIŠJA CODEX - UCFC2 OHIŠJA CODEX - UCFL2 OHIŠJA CODEX - UCT2 OHIŠJA CODEX - UCPH2 OHIŠJA CODEX - UCFB2

8. HOUSINGS 90 92 93 94 95 96 97 98 99

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

COMPARISON TABLE HOUSINGS CODEX - UCP2 HOUSINGS CODEX - UCP3 HOUSINGS CODEX - UCF2 HOUSINGS CODEX - UCFC2 HOUSINGS CODEX - UCFL2 HOUSINGS CODEX - UCT2 HOUSINGS CODEX - UCPH2 HOUSINGS CODEX - UCFB2


8. GEHÄUSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

VERGLEICHSTABELLE GEHÄUSE CODEX - UCP2 GEHÄUSE CODEX - UCP3 GEHÄUSE CODEX - UCF2 GEHÄUSE CODEX - UCFC2 GEHÄUSE CODEX - UCFL2 GEHÄUSE CODEX - UCT2 GEHÄUSE CODEX - UCPH2 GEHÄUSE CODEX - UCFB2

8. KUĆIŠTA 90 92 93 94 95 96 97 98 99

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

TABELA ZA POREĐENJE KUĆIŠTA CODEX - UCP2 KUĆIŠTA CODEX - UCP3 KUĆIŠTA CODEX - UCF2 KUĆIŠTA CODEX - UCFC2 KUĆIŠTA CODEX - UCFL2 KUĆIŠTA CODEX - UCT2 KUĆIŠTA CODEX - UCPH2 KUĆIŠTA CODEX - UCFB2


PRIMERJALNA TABELA COMPARISON TABLE VERGLEICHSTABELLE TABELA ZA POREĐENJE

CODEX UCP 2, UKP 2, HCP 2 PILLOW BLOCKS

INA RASE, RASES, PASE

RHP

NP

SY, SYP, SYJ..TF

UCPH 2, UKPH 2 UCPA 2, UKPA 2

SHE

UCF2, UKF2, HCF 2

RCJ, RCJS, PCF

UCFL 2, UKFL 2, HCFL 2

RCJT, RCJTS, PCFT

UCFA 2, UKFA 2

SFT

UCT 2, UKT 2, HCT 2

CYLINDRICAL CARTRIDGE UNITS

UCC 2, UKC 2, HCC 2

HANGER UNITS

UCECH 2, UKECH 2

AGRICULTURAL UNITS

ST

SF, SLF

SFT

UCPA 200

FY, FYP, FY-X

UCF, UKF 200

FYC

UCFC, UKFC 200

FYTB

UCFL 200

UCFA 200

UCFK 200

PTUE, RTUES

UCT 200

TU

SCHB

UC 2

KRRB

HC 2

GE..KRRB

1000 G

UK 2

YAR

UC 200

YEL 200

UG 200 UCX 00

YEL 300 GSE..KRRB

1000G

UK 3

90

UCC 200

UCECH 200

UCX UC 3 BEARINGS FOR UNITS

UCP, UKP 200

SYF

UCFB 2, UKFB 2

TAKE-UP UNITS

ASAHI

UCPH 200

UCFC 2, UKFC 2, HCF 2 FLANGE UNITS

SKF

SA 2

RAE..NPPB

SB 2

AY..NPPB

SC 2

2..NPPB

12..EC

www.codex.si

UC 300

YSA 200

UK 200

YSA 300

UK 300

YET 200

SA 200

YAT 200

SB 200


FYH UCP, UKP, NAP 200

KOYO UCP, UKP 200, GAP 1100B

NACHI UCP, UKP+H, UGP, BP 200

UCPH 200

NSK

NTN

UCP, UKP, EWP 200

UCP, UK, UELP 200

UCPH 200

UCPH 200

UCPA 200

UCPA 200, UKPA 200

UCPA 200

UCPA 200

UCUP 200

UFC 200, SLF 200

UCF 200, GFF 1100

UCF, UKF+H, UGF, BF, UCLF 200

UCF, EWFH 200

UCF 200

UCFC 200

UCFC 200

UCFC, UKFC+H, UGFC, BCF 200

UCFC 200

UCFC 200

UCFL 200

UCFL 200, UCFL 1100

UCFL, UKFL+H, UGFL, BFL, UCFT 200

UCFL, EWFLH 200

UCFL 200

UCFA 200

UCAF 200, UKAF 200

UCFA 200

UCFA 200

UCFB 200

UCFB 200

UCFK 200

UCFK 200

UCFH 200

UCT 200

UCT 200

UCT, UKT+H, UGT, BT 200

UCT 200

UCT 200

UCC 200

UCC 200

UCC, UKC+H, UGC, BC 200

UCC 200

UCC 200

UCHA 200

SCHB 200

ECECH 200

UCEH 200

UCHB 200

UC 200

UC 200

UC (UCW) 200

NA 200

FAFNIR RAS, LAS

P3-Y200N

RCJ, LCJ

F3-Y200N

FCJT, LCJT

FX3-Y200N

YG 200 N

UC 200

UC 200

GC1100KRRB

EW 200

UEL 200

G1100KRBB GN-KRRB

U300D

G-KLLB

YG 200 N

UCX 00

UCX 00

UCX 00

UCX 00

UCX 00

UC 300

UC 300

UC 300

UC 300

UC 300

UK 200

UK 200

UK 200

UK 200

UK 200

UK 300

UK 300

UK 300

UK 300

UK 300

KH 200 AE

EN 200

AEL 200

RA..RRB

SB 200

PB

B

UB 200

AS 200

YA..RRB

SC 200

CB

CS 2..DDU

CS 2..LLU

SA 200

LINK-BELT

www.codex.si

91


OHIŠJA CODEX - UCP2 HOUSINGS CODEX - UCP2 GEHÄUSE CODEX - UCP2 KUĆIŠTA CODEX - UCP2 Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

h

a

e

b

s1

s2

g

w

t

B

n

bolt size

UCP 201

P 203

12

30,2

127

95

38

13

19

14

62

44,5

31

12,7

M10

UCP 202

P 203

15

30,2

127

95

38

13

19

14

62

44,5

31

12,7

M10

UCP 203

P 203

17

30,2

127

95

38

13

19

14

62

44,5

31

12,7

M10

UCP 204

P 204

20

33,3

127

95

38

13

19

14

65

44,5

31

12,7

M10

UCP 205

P 205

25

36,5

140

105

38

13

19

15

71

48

34,1

14,3

M10

UCP 206

P 206

30

42,9

165

121

48

17

20

17

84

53

38,1

15,9

M14

UCP 207

P 207

35

47,6

167

127

48

17

20

18

93

59,5

42,9

17,5

M14

UCP 208

P 208

40

49,2

184

137

54

17

20

18

100

69

49,2

19

M14

UCP 209

P 209

45

54

190

146

54

17

20

20

106

69

49,2

19

M14

UCP 210

P 210

50

57,2

206

159

60

20

23

21

113

74,5

51,6

19

M16

UCP 211

P 211

55

63,5

219

171

60

20

23

23

125

76

55,6

22,2

M16

UCP 212

P 212

60

69,8

241

184

70

20

23

25

138

89

65,1

25,4

M16

UCP 213

P 213

65

76,2

265

203

70

25

28

27

150

89

65,1

25,4

M20

UCP 214

P 214

70

79,4

266

210

72

25

28

27

156

74,6

30,2

M20

UCP 215

P 215

75

82,6

275

217

74

25

28

28

162

77,8

33,3

M20

UCP 216

P 216

80

88,9

292

232

78

25

28

30

174

82,6

33,3

M20

UCP 217

P 217

85

95,2

310

247

83

25

28

32

185

85,7

34,1

M20

92

www.codex.si


OHIŠJA CODEX - UCP3 HOUSINGS CODEX - UCP3 GEHÄUSE CODEX - UCP3 KUĆIŠTA CODEX - UCP3 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

h

a

e

b

s1

s2

g

w

B

n

bolt size

UCP 305

P 305

25

45

175

132

45

17

20

15

85

38

38

M14

UCP 306

P 306

30

50

180

140

50

17

20

18

95

43

17

M14

UCP 307

P 307

35

56

210

160

56

17

25

20

106

48

19

M14

UCP 308

P 308

40

60

220

170

60

17

27

22

116

52

19

M14

UCP 309

P 309

45

67

245

190

67

20

30

24

129

57

22

M16

UCP 310

P 310

50

75

275

212

75

20

35

27

143

61

22

M16

UCP 311

P 311

55

80

310

236

80

20

38

30

154

66

25

M16

UCP 312

P 312

60

85

330

250

85

25

38

32

165

71

26

M20

UCP 313

P 313

65

90

340

260

90

25

38

33

176

75

30

M20

UCP 314

P 314

70

95

360

280

90

27

40

35

187

78

33

M22

UCP 315

P 315

75

100

380

290

100

27

40

35

198

82

32

M22

UCP 316

P 316

80

106

400

300

110

27

40

40

210

86

34

M22

UCP 317

P 317

85

112

420

320

110

33

45

40

220

96

40

M27

UCP 318

P 318

90

118

430

330

110

33

45

45

235

96

40

M27

UCP 319

P 319

95

125

470

360

120

36

50

45

250

103

41

M30

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

93


OHIŠJA CODEX - UCF2 HOUSINGS CODEX - UCF2 GEHÄUSE CODEX - UCF2 KUĆIŠTA CODEX - UCF2 Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

a

e

b

s1

s2

g

w

t

B

n

bolt size

UCF 201

F 201

12

86

64

15

12

25,5

12

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCF 202

F 202

15

86

64

15

12

25,5

12

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCF 203

F 203

17

86

64

15

12

25,5

12

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCF 204

F 204

20

86

64

15

12

25,5

12

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCF 205

F 205

25

95

70

16

14

27

12

35,8

40

34,1

14,3

M10

UCF 206

F 206

30

108

83

18

14

31

12

40,2

44,5

38,1

15,9

M10

UCF 207

F 207

35

117

92

19

16

34

14

44,4

48,5

42,9

17,5

M12

UCF 208

F 208

40

130

102

21

16

36

16

51,2

55,5

49,2

19

M14

UCF 209

F 209

45

137

105

22

18

38

16

52,2

56,5

49,2

19

M14

UCF 210

F 210

50

143

111

22

18

40

16

54,6

59,5

51,6

19

M14

UCF 211

F 211

55

162

130

25

20

43

19

58,4

63

55,6

22,2

M16

UCF 212

F 212

60

175

143

29

20

48

19

68,7

73,5

65,1

25,4

M16

UCF 213

F 213

65

187

149

30

22

50

19

69,7

74,5

65,1

25,4

M16

UCF 214

F 214

70

193

152

31

22

54

19

75,4

81,5

74,6

30,2

M16

UCF 215

F 215

75

200

159

34

22

56

19

78,5

83,5

77,8

33,3

M16

UCF 216

F 216

80

208

165

34

22

58

23

83,3

88,5

82,6

33,3

M20

UCF 217

F 217

85

220

175

36

24

63

23

87,6

92,6

85,7

34,1

M20

UCF 218

F 218

90

235

187

40

24

68

23

96,3

101,5

96

39,7

M20

94

www.codex.si


OHIŠJA CODEX - UCFC2 HOUSINGS CODEX - UCFC2 GEHÄUSE CODEX - UCFC2 KUĆIŠTA CODEX - UCFC2 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

a

p

UCFC 204

FC 204

20

100

UCFC 205

FC 205

25

115

UCFC 206

FC 206

30

125

UCFC 207

FC 207

35

135

UCFC 208

FC 208

40

145

120

84,8

UCFC 209

FC 209

45

160

132

93,3

UCFC 210

FC 210

50

165

138

97,6

UCFC 211

FC 211

55

185

150

UCFC 212

FC 212

60

195

160

UCFC 213

FC 213

65

205

UCFC 214

FC 214

70

215

UCFC 215

FC 215

75

220

184

UCFC 216

FC 216

80

240

200

UCFC 217

FC 217

85

250

208

147,1

18

23

UCFC 218

FC 218

90

265

220

155,5

22

23

e

i

S

j

k

g

f

z

t

78

55,1

10

90

63,6

10

12

5

7

12

6

7

100

70,7

110

77,8

10

12

8

11

14

8

11

14

10

16

10

106,1 113,1

170 177

20,5

62

28,3

32,5

21

70

29,8

34

8

23

80

32,2

36,5

9

26

90

36,4

41

10

9

26

100

41,2

45,5

49,2

19

M12

12

14

26

105

40,2

44,5

49,2

19

M14

16

12

14

28

110

42,6

47,5

51,6

19

M14

13

19

12

15

31

125

46,4

51

55,6

22,2

M16

17

19

12

15

36

135

56,7

61,5

65,1

25,4

M16

120,2

16

19

14

15

36

145

55,7

60,5

65,1

25,4

M16

125,1

17

19

14

18

40

150

61,4

74,6

30,2

M16

130,1

18

19

16

18

40

160

62,5

77,8

33,3

M16

141,4

18

23

16

18

42

170

67,3

82,6

33,3

M20

18

20

45

180

69,6

85,7

34,1

M20

18

20

50

190

78,3

96

39,7

M20

www.codex.si

B

n

bolt size

31

12,7

M10

34,1

14,3

M10

38,1

15,9

M10

42,9

17,5

M12

95

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16


OHIŠJA CODEX - UCFL2 HOUSINGS CODEX - UCFL2 GEHÄUSE CODEX - UCFL2 KUĆIŠTA CODEX - UCFL2 Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

UCFL 201 UCFL 202

d

a

e

i

g

l

S

b

z

t

B

n

bolt size

FL 201

12

113

90

15

11

25,5

12

60

33,3

37,5

31

12,7

M10

FL 202

15

113

90

15

11

25,5

12

60

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCFL 203

FL 203

17

113

90

15

11

25,5

12

60

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCFL 204

FL 204

20

113

90

15

11

25,5

12

60

33,3

37,5

31

12,7

M10

UCFL 205

FL 205

25

130

99

16

13

27

16

68

35,8

40

34,1

14,3

M14

UCFL 206

FL 206

30

148

117

18

13

31

16

80

40,2

44,5

38,1

15,9

M14

UCFL 207

FL 207

35

161

130

19

14

34

16

90

44,4

48,5

42,9

17,5

M14

UCFL 208

FL 208

40

175

144

21

14

36

16

100

51,2

55,5

49,2

19

M14

UCFL 209

FL 209

45

188

148

22

15

38

19

108

52,2

56,5

49,2

19

M16

UCFL 210

FL 210

50

197

157

22

15

40

19

115

54,6

59,5

51,6

19

M16

UCFL 211

FL 211

55

224

184

25

18

43

19

130

58,4

63

55,6

22,2

M16

UCFL 212

FL 212

60

250

202

29

18

48

23

140

68,7

73,5

65,1

25,4

M20

UCFL 213

FL 213

65

258

210

30

22

50

23

155

69,7

74,5

65,1

25,4

M20

UCFL 214

FL 214

70

265

216

31

22

54

23

160

75,4

74,6

30,2

M20

UCFL 215

FL 215

75

275

225

34

22

56

23

165

78,5

77,8

33,3

M20

UCFL 216

FL 216

80

290

233

34

22

58

25

180

83,3

82,6

33,3

M22

UCFL 217

FL 217

85

305

248

36

24

63

25

190

87,6

85,7

34,1

M22

UCFL 218

FL 218

90

320

265

40

24

68

25

205

96,3

96

39,7

M22

96

www.codex.si


OHIŠJA CODEX - UCT2 HOUSINGS CODEX - UCT2 GEHÄUSE CODEX - UCT2 KUĆIŠTA CODEX - UCT2 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

O

g

p

q

S

b

k

e

a

w

UCT 204

T 204

20

16

10

51

32

19

51

12

76

89

94

32

UCT 205

T 205

25

16

10

51

32

19

51

12

76

89

97

32

UCT 206

T 206

30

16

10

56

37

22

57

12

89

102

113

37

28

UCT 207

T 207

35

16

13

64

37

22

64

12

89

102

129

37

30

UCT 208

T 208

40

19

16

83

49

29

83

16

102

114

144

49

UCT 209

T 209

45

19

16

83

49

29

83

16

102

117

144

49

UCT 210

T 210

50

19

16

83

49

29

86

16

102

117

149

49

UCT 211

T 211

55

25

19

102

64

35

95

22

130

146

171

UCT 212

T 212

60

32

19

102

64

35

102

22

130

146

194

UCT 213

T 213

65

32

21

111

70

41

121

26

151

167

224

UCT 214

T 214

70

32

21

111

70

41

121

26

151

167

224

UCT 215

T 215

75

32

21

111

70

41

121

26

151

167

UCT 216

T 216

80

32

21

111

70

41

121

26

165

184

UCT 217

T 217

85

38

29

124

73

48

157

30

173

198

260

www.codex.si

j

l

h

t

B

n

21

61

24

62

44,5

31

12,7

48

34,1 14,3

70

53

38,1 15,9

78

59,5 42,9 17,5

33

89

69

49,2

19

35

87

69

49,2

19

37

90

74,5 51,6

19

64

38

106

76

55,6 22,2

64

42

119

89

65,1 25,4

70

44

137

89

70

46

137

74,6

232

70

48

140

77,8 33,3

235

70

51

140

82,6 33,3

73

54

162

85,7 34,1

65,1 25,4

97

30,2

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16


OHIŠJA CODEX - UCPH2 HOUSINGS CODEX - UCPH2 GEHÄUSE CODEX - UCPH2 KUĆIŠTA CODEX - UCPH2 Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

h

a

e

b

s1

s2

g

w

B

n

bolt size

UCPH 204

PH 204

20

70

127

95

40

13

19

15

101

31

12,7

M10

UCPH 205

PH 205

25

80

140

105

50

13

19

16

114

34,1

14,3

M10

UCPH 206

PH 206

30

90

161

121

50

17

21

17

130

38,1

15,9

M14

UCPH 207

PH 207

35

95

166

127

60

17

21

18

140

42,9

17,5

M14

UCPH 208

PH 208

40

100

178

137

70

17

21

19

150

49,2

19

M14

UCPH 209

PH 209

45

105

189

146

70

17

21

20

158

49,2

19

M14

UCPH 210

PH 210

50

110

205

159

70

20

23

21

165

51,6

19

M16

98

www.codex.si


OHIŠJA CODEX - UCFB2 HOUSINGS CODEX - UCFB2 GEHÄUSE CODEX - UCFB2 KUĆIŠTA CODEX - UCFB2 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

Ohišje Housing Gehäuse Kućišta

d

w

UCFB 204

FB 204

20

UCFB 205

FB 205

25

UCFB 206

FB 206

UCFB 207

FB 207

UCFB 208 UCFB 209 UCFB 210

b

k

a

l

S

g

110

62

116

68

30

130

78

55

65

35

144

90

62

70

FB 208

40

164

100

72

78

FB 209

45

174

106

76

80

FB 210

50

184

112

82

86

h

j

52

52

25,5

10

52

56

27

10

31 34 36 38 40

13

42

27

13

45

27

10

13

50

29

40

18

40,2

38,1 15,9

M8

10

15

55

32

46

19

44,4 42,9 17,5

M8

12

16

60

41

50

21

51,2 49,2

19

M10

12

18

65

43

54

22

52,2 49,2

19

M10

12

18

68

46

58

22

54,6 51,6

19

M10

www.codex.si

e

i

z

B

n

bolt size

32

15

33,3

31

12,7

M8

34

16

35,8 34,1 14,3

M8

99

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16


9. LEŽAJI ZA OHIŠJA 1. 2. 3. 4. 5. 6.

LEŽAJI ZA OHIŠJA CODEX - UC2 LEŽAJI ZA OHIŠJA CODEX - HC2 LEŽAJI ZA OHIŠJA CODEX - UCX LEŽAJI ZA OHIŠJA CODEX - UC3 LEŽAJI ZA OHIŠJA CODEX - SA LEŽAJI ZA OHIŠJA CODEX - SB2

9. INSERT BEARINGS 102 103 104 105 106 107

1. 2. 3. 4. 5. 6.

INSERT BEARINGS CODEX - UC2 INSERT BEARINGS CODEX - HC2 INSERT BEARINGS CODEX - UCX INSERT BEARINGS CODEX - UC3 INSERT BEARINGS CODEX - SA INSERT BEARINGS CODEX - SB2


9. SPANNLAGER 1. 2. 3. 4. 5. 6.

SPANNLAGER CODEX - UC2 SPANNLAGER CODEX - HC2 SPANNLAGER CODEX - UCX SPANNLAGER CODEX - UC3 SPANNLAGER CODEX - SA SPANNLAGER CODEX - SB2

9. LEŽAJI ZA KUĆIŠTA 102 103 104 105 106 107

1. 2. 3. 4. 5. 6.

LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - UC2 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - HC2 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - UCX LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - UC3 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - SA LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - SB2


LEŽAJI OHIŠJA CODEX - UC2 INSERT BEARINGS CODEX - UC2 SPANNLAGER CODEX - UC2 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - UC2 Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

C

S

S1

G

ds

F

UC 201

12

47

31

17

12,7

18,3

4,8

M6 x 1

3,7

UC 202

15

47

31

17

12,7

18,3

4,8

M6 x 1

3,7

UC 203

17

47

31

17

12,7

18,3

4,8

M6 x 1

3,7

UC 204

20

47

31

17

12,7

18,3

4,8

M6 x 1

3,7

UC 205

25

52

34,1

17

14,3

19,8

5

M6 x 1

3,9

UC 206

30

62

38,1

19

15,9

22,2

5

M6 x 1

5,0

UC 207

35

72

42,9

20

17,5

25,4

7

M8 x 1

5,7

UC 208

40

80

49,2

21

19

30,2

8

M8 x 1

6,2

UC 209

45

85

49,2

22

19

30,2

8

M8 x 1

6,4

UC 210

50

90

51,6

24

19

32,6

10

M10 x 1

6,5

UC 211

55

100

55,6

25

22,2

33,4

10

M10 x 1

7,0

UC 212

60

110

65,1

27

25,4

39,7

10

M10 x 1

7,6

UC 213

65

120

65,1

28

25,4

39,7

10

M10 x 1

8,5

UC 214

70

125

74,6

29

30,2

44,4

12

M12 x 1,5

8,9

UC 216

80

140

82,6

32

33,3

49,3

12

M12 x 1,5

9,5

UC 217

85

150

85,7

34

34,1

51,6

12

M12 x 1,5

10,2

UC 218

90

160

96

36

39,7

56,3

12

M12 x 1,5

11,2

102

www.codex.si


LEŽAJI OHIŠJA CODEX - HC2 INSERT BEARINGS CODEX - HC2 SPANNLAGER CODEX - HC2 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - HC2 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

HC 204

20

47

HC 205

25

52

HC 206

30

62

HC 207

35

72

HC 208

40

HC 209

45

HC 210

50

HC 211

55

B1

B

C

S

ds

G

B5

d3

43,7

34,2

44,4

34,9

48,4

36,5

19

18,3

51,1

37,6

20

18,8

80

56,3

42,8

21

21,4

85

56,3

42,8

22

21,4

90

62,7

49,2

24

100

71,4

55,5

25

F

17

17,1

M6 x 1

4,8

13,5

33,3

3,7

17

17,5

M6 x 1

4,8

13,5

38,1

3,9

M8 x 1

6

15,9

44,5

5

M8 x 1

6,8

17,5

55,6

5,7

M8 x 1

6,8

18,3

60,3

6,2

M8 x 1

6,8

18,3

63,5

6,4

24,6

M8 x 1

6,8

18,3

69,9

6,5

27,8

M10 x 1

8

20,7

76,2

7

HC 212

60

110

77,8

61,9

27

31

M10 x 1

8

22,3

84,2

7,6

HC 213

65

120

85,7

68,6

28

34,1

M10 x 1

8,5

23,5

86

8,5

HC 214

70

125

85,7

68,6

29

34,1

M10 x 1

8,5

23,5

90

8,9

HC 215

75

130

92,1

75

30

37,3

M10 x 1

8,5

23,5

102

9,2

www.codex.si

103

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16


LEŽAJI OHIŠJA CODEX - UCX INSERT BEARINGS CODEX - UCX SPANNLAGER CODEX - UCX LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - UCX Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

C

S

S1

G

ds

F

UCX 05

25

62

38,1

19

15,9

22,2

5

M6 x 1

5,0

UCX 06

30

72

42,9

20

17,5

25,4

7

M8 x 1

5,7

UCX 07

35

80

49,2

21

19

30,2

8

M8 x 1

6,2

UCX 08

40

85

49,2

22

19

30,2

8

M8 x 1

6,4

UCX 09

45

90

51,6

24

19

32,6

10

M10 x 1

6,5

UCX 10

50

100

55,6

25

22,2

33,4

10

M10 x 1

7,0

UCX 11

55

110

65,1

27

25,4

39,7

10

M10 x 1

7,6

UCX 12

60

120

65,1

28

25,4

39,7

10

M10 x 1

8,5

UCX 13

65

125

74,6

29

30,2

44,4

12

M12 x 1,5

8,9

UCX 14

70

130

77,8

30

33,3

44,5

12

M12 x 1,5

9,2

UCX 15

75

140

82,6

32

33,3

49,3

12

M12 x 1,5

9,5

UCX 16

80

150

85,7

34

34,1

51,6

12

M12 x 1,5

10,2

104

www.codex.si


LEŽAJI OHIŠJA CODEX - UC3 INSERT BEARINGS CODEX - UC3 SPANNLAGER CODEX - UC3 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - UC3 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B

C

S

S1

G

ds

F

UC 305

25

62

38

20

15

23

6

M6 x 1

5,4

UC 306

30

72

43

23

17

26

6

M6 x 1

5,7

UC 307

35

80

48

25

19

29

8

M8 x 1

6,2

UC 308

40

90

52

27

19

33

10

M10 x 1

7,0

UC 309

45

100

57

30

22

35

10

M10 x 1

7,8

UC 310

50

110

61

32

22

39

12

M12 x 1,5

8,5

UC 311

55

120

66

34

25

41

12

M12 x 1,5

9,2

UC 312

60

130

71

36

26

45

12

M12 x 1,5

9,8

UC 313

65

140

75

38

30

45

12

M12 x 1,5

10,5

UC 314

70

150

78

40

33

45

12

M12 x 1,5

11,1

UC 315

75

160

82

42

32

50

14

M14 x 1,5

11,8

UC 316

80

170

86

44

34

52

14

M14 x 1,5

12,5

UC 317

85

180

96

46

40

56

16

M16 x 1,5

13,1

UC 318

90

190

96

48

40

56

16

M16 x 1,5

13,8

UC 319

95

200

103

50

41

62

16

M16 x 1,5

14,7

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

105


LEŽAJI OHIŠJA CODEX - SA2 INSERT BEARINGS CODEX - SA2 SPANNLAGER CODEX - SA2 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - SA2 Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

B1

B

SA 203

17

40

28,6

19,1

SA 204

20

47

31

21,5

SA 205

25

52

31

21,5

15

SA 206

30

62

35,7

23,8

16

SA 207

35

72

38,9

25,4

SA 208

40

80

43,7

30,2

SA 209

45

85

43,7

30,2

19

11

M8 x 1

6,8

18,3

63,5

SA 210

50

90

43,7

30,2

20

11

M8 x 1

6,8

18,3

69,9

C

S

ds

G

Bs

d5

12

6,5

M6 x 1

4,8

13,5

28,6

14

7,5

M6 x 1

4,8

13,5

33,3

7,5

M6 x 1

4,8

13,5

38,1

9

M8 x 1

6

15,9

44,5

17

9,5

M8 x 1

6,8

17,5

55,6

18

11

M8 x 1

6,8

18,3

60,3

SA 211

55

100

48,4

32,5

21

12

M10 x 1

8

20,7

76,2

SA 212

60

110

53,1

37,2

22

13,5

M10 x 1

8

22,3

84,2

106

www.codex.si


LEŽAJI OHIŠJA CODEX - SB2 INSERT BEARINGS CODEX - SB2 SPANNLAGER CODEX - SB2 LEŽAJEVI ZA KUĆIŠTA CODEX - SB2 Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d

D

SB 203

17

40

22

SB 204

20

47

25

SB 205

25

52

27

SB 206

30

62

30

SB 207

35

72

32

SB 208

40

80

34

SB 209

45

85

41,2

19

10,2

31

M8 x 1

8,2

SB 210

50

90

43,5

20

10,9

32,6

M10 x 1

9,2

SB 211

55

100

45,3

21

11,8

33,5

M10 x 1

9,8

SB 212

60

110

53,7

22

14,9

38,8

M10 x 1

9,8

B

C

S

S1

ds

G

12

6

16

M5 x 0,8

4,5

14

7

18

M6 x 1

4,5

15

7,5

19,5

M6 x 1

5,5

16

8

22

M6 x 1

6

17

8,5

23,5

M8 x 1

6,5

18

9

25

M8 x 1

7

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 16

107


10. DODATNA PONUDBA 1. 2. 3. 4. 5. 6.

MATICE PODLOŽKE PUŠE KROGLICE VALJČKI IGLICE

10. ADDITIONAL OFFER 110 111 112 113 114 115

1. 2. 3. 4. 5. 6.

NUTS WASHERS BUSHINGS BALLS ROLLERS NEEDLES


10. ZUBEHÖR 1. 2. 3. 4. 5. 6.

MUTTERN UNTERLEGSCHEIBEN BUCHSEN KUGELN ROLLEN NADELN

10. DODATNA PONUDA 110 111 112 113 114 115

1. 2. 3. 4. 5. 6.

MATICE PODLOŠKE VOĐICE KUGLICE VALJCI IGLICE


MATICE NUTS MUTTERN MATICE Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 22

G

d1

d3

B

M 12x1 M 15x1

17

22

4

21

25

5

M 17x1

24

28

5

M 20x1

26

32

6

h

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

3

2

KM 1

4

2

KM 2

4

2

KM 3

4

2

KM 4

d

M 25x1,5

32

38

7

5

2

KM 5

M 30x1,5

38

45

7

5

2

KM 6

M 35x1,5

44

52

8

6

2

KM 7

M 40x1,5

50

58

9

6

2,5

KM 8

M 45x1,5

56

65

10

6

2,5

KM 9

M 50x1,5

61

70

11

6

2,5

KM 10

M 55x2

67

75

11

7

3

KM 11

M 60x2

73

80

11

7

3

KM 12

M 65x2

79

85

12

7

3

KM 13

M 70x2

85

92

12

8

3,5

KM 14

M 75x2

90

98

13

8

3,5

KM 15

M 80x2

95

105

15

8

3,5

KM 16

M 85x2

102

110

16

8

3,5

KM 17

M 90x2

108

120

16

10

4

KM 18

M 95x2

113

125

17

10

4

KM 19

M 100x2

120

130

18

10

4

KM 20

M 105x2

126

140

18

12

5

KM 21

M 110x2

133

145

19

12

5

KM 22

M 115x2

137

150

19

12

5

KM 23

M 120x2

138

155

20

12

5

KM 24

M 125x2

148

160

21

12

5

KM 25

M 130x2

149

165

21

12

5

KM 26

M 135x2

160

175

22

14

6

KM 27

M 140x2

160

180

22

14

6

KM 28

M 145x5

172

190

24

14

6

KM 29*

M 150x2

171

195

24

14

6

KM 30*

M 155x3

182

200

25

16

7

KM 31*

M 160x3

182

210

25

16

7

KM 32*

M 165x2

193

210

26

16

7

KM 33*

M 170x3

193

220

26

16

7

KM 34*

M 180x3

203

230

27

18

8

KM 36*

M 190x3

214

240

28

18

8

KM 38*

M 200x3

226

250

29

18

8

KM 40*

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

110

www.codex.si


PODLOŽKE WASHERS UNTERLEGSCHEIBEN PODLOŠKE d

d1

12 15

f

M

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

1

3

10,5

MB 1

1

4

13,5

MB 2

d3

B

17

25

21

28

17

24

32

1

4

15,5

MB 3

20

26

36

1

4

18,5

MB 4

25

32

42

1,25

5

23

MB 5

30

38

49

1,25

5

27,5

MB 6

35

44

57

1,25

6

32,5

MB 7

40

50

62

1,25

6

37,5

MB 8

45

56

69

1,25

6

42,5

MB 9

50

61

74

1,25

6

47,5

MB 10

55

67

81

1,25

8

52,5

MB 11

60

73

86

1,5

8

57,5

MB 12

65

79

92

1,5

8

62,5

MB 13

70

85

98

1,5

8

66,5

MB 14

75

90

104

1,5

8

71,5

MB 15

80

95

112

1,75

10

76,5

MB 16

85

102

119

1,75

10

81,5

MB 17

90

108

126

1,75

10

86,5

MB 18

95

113

133

1,75

10

91,5

MB 19

100

120

142

1,75

12

96,5

MB 20

105

126

145

1,75

12

100,5

MB 21

110

133

154

1,75

12

105,5

MB 22

115

137

159

2

12

110,5

MB 23

120

138

164

2

14

115

MB 24

125

148

170

2

14

120

MB 25

130

149

175

2

14

125

MB 26

135

160

185

2

14

130

MB 27

140

160

192

2

16

135

MB 28

145

172

202

2

16

140

MB 29*

150

171

205

2

16

145

MB 30*

155

182

212

2,5

16

147,5

MB 31*

160

182

217

2,5

18

154

MB 32*

165

193

222

2,5

18

157,5

MB 33*

170

193

232

2,5

18

164

MB 34*

180

203

242

2,5

20

174

MB 36*

190

214

252

2,5

20

184

MB 38*

200

226

262

2,5

20

194

MB 40*

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 22

* PO PONUDBI * AT REQUEST * AUF ANFRAGE * PO PONUDI

www.codex.si

111


PUŠE BUSHINGS BUCHSEN VOĐICE Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 22

d1

d

17

20

20

25

25

30

30

35

35

40

40

45

45

50

50

55

55

60

65 60 70 65

75

70

80

75

85

80

90

85

95

90

100

95

105

100

110

110 115 125 135 140 150 160 170 180

120 130 140 150 160 170 180 190 200

112

Označba Designation Kennzeichnung Oznaka

d3

B1

B2

G

32 32 38 38 38 45 45 45 52 52 52 58 58 58 65 65 65 70 70 70 75 75 75 80 80 80 85 85 85 92 92 98 98 98 105 105 105 110 110 110 120 120 120 125 125 125 130 130 130 140 140 145 145 145 155 165 180 195 210 220 230 240 250

24 28 26 29 35 27 31 38 29 35 43 31 36 46 33 39 50 35 42 55 37 45 59 38 47 62 40 50 65 52 68 43 55 73 46 59 78 50 63 82 52 65 86 55 68 90 58 71 97 60 74 63 77 105 112 121 131 139 147 154 161 169 176

7 7 8 8 8 8 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 20 20 20 20 20 21 21 21 22 23 24 26 28 29 30 31 32

M 20X1 M 20X1 M 25X1,5 M 25X1,5 M 25X1,5 M 30X1,5 M 30X1,5 M 30X1,5 M 35X1,5 M 35X1,5 M 35X1,5 M 40X1,5 M 40X1,5 M 40X1,5 M 45X1,5 M 45X1,5 M 45X1,5 M 50X1,5 M 50X1,5 M 50X1,5 M 55X2 M 55X2 M 55X2 M 60X2 M 60X2 M 60X2 M 65X2 M 65X2 M 65X2 M 70X2 M 70X2 M 75X2 M 75X2 M 75X2 M 80X2 M 80X2 M 80X2 M 85X2 M 85X2 M 85X2 M 90X2 M 90X2 M 90X2 M 95X2 M 95X2 M 95X2 M 100X2 M 100X2 M 100X2 M 105X2 M 105X2 M 110X2 M 110X2 M 110X2 M 120X2 M 130X2 M 140X2 M 150X2 M 160X3 M 170X3 M 180X3 M 190X3 M 200X3

H 204 H 304 H 205 H 305 H 2305 H 206 H 306 H 2306 H 207 H 307 H 2307 H 208 H 308 H 2308 H 209 H 309 H 2309 H 210 H 310 H 2310 H 211 H 311 H 2311 H 212 H 312 H 2312 H 213 H 313 H 2313 H 314 H 2314 H 215 H 315 H 2315 H 216 H 316 H 2316 H 217 H 317 H 2317 H 218 H 318 H 2318 H 219 H 319 H 2319 H 220 H 320 H 2320 H 221 H 321 H 222 H 322 H 2322 H 2324 H 2326 H 2328 H 2330 H 2332 H 2334 H 2336 H 2338 H 2340

www.codex.si

Matica Nut Mutter Matica

KM 4 KM 4 KM 5 KM 5 KM 5 KM 6 KM 6 KM 6 KM 7 KM 7 KM 7 KM 8 KM 8 KM 8 KM 9 KM 9 KM 9 KM 10 KM 10 KM 10 KM 11 KM 11 KM 11 KM 12 KM 12 KM 12 KM 13 KM 13 KM 13 KM 14 KM 14 KM 15 KM 15 KM 15 KM 16 KM 16 KM 16 KM 17 KM 17 KM 17 KM 18 KM 18 KM 18 KM 19 KM 19 KM 19 KM 20 KM 20 KM 20 KM 21 KM 21 KM 22 KM 22 KM 22 KM 24 KM 26 KM 28 KM 30 KM 32 KM 34 KM 36 KM 38 KM 40

Podložka Washer Unterlegscheibe Podloška

MB 4 MB 4 MB5 MB5 MB5 MB 6 MB 6 MB 6 MB 7 MB 7 MB 7 MB 8 MB 8 MB 8 MB 9 MB 9 MB 9 MB 10 MB 10 MB 10 MB 11 MB 11 MB 11 MB 12 MB 12 MB 12 MB 13 MB 13 MB 13 MB 14 MB 14 MB 15 MB 15 MB 15 MB 16 MB 16 MB 16 MB 17 MB 17 MB 17 MB 18 MB 18 MB 18 MB 19 MB 19 MB 19 MB 20 MB 20 MB 20 MB 21 MB 21 MB 22 MB 22 MB 22 MB 24 MB 26 MB 28 MB 30 MB 32 MB 34 MB 36 MB 38 MB 40


KROGLICE BALLS KUGELN KUGLICE mm

inch

mm

inch

mm

inch

0,400

-

12,700

1/2

44,450

1 3/4

0,500

-

13,000

-

45,000

-

0,600

-

13,494

17/32

46,038

1 13/16

0,635

-

14,000

-

47,625

1 7/8

0,700

-

14,288

9/16

49,212

1 15/16

0,800

-

15,000

-

50,000

-

1,000

-

15,081

-

50,800

2

1,200

-

15,875

-

52,388

2 1/16

1,500

-

16,000

-

53,975

2 1/8

1,588

1/16

17,000

-

55,000

-

2,000

-

17,462

11/16

57,150

2 1/4

2,381

3/32

18,000

-

60,000

-

2,500

-

19,000

-

60,325

2 3/8

2,778

7/64

19,050

3/4

61,912

2 7/16

3,000

-

19,844

25/32

63,500

2 1/2

3,175

1/8

20,000

-

65,000

-

3,500

-

21,000

-

66,675

2 5/8

3,969

5/32

22,000

-

69,850

2 3/4

4,000

-

22,225

7/8

73,025

2 7/8

4,500

-

23,000

-

75,000

-

4,762

3/16

24,000

-

76,200

3

5,000

-

25,000

-

79,375

3 1/8

5,500

-

25,400

1

80,000

-

5,556

7/32

26,000

-

82,550

3 1/4

6,000

-

27,781

1 3/32

85,725

3 3/8

6,350

1/4

28,000

-

88,900

3 1/2

6,500

-

30,000

-

90,000

-

7,000

-

31,750

1 1/4

92,075

3 5/8

7,144

9/32

32,000

-

95,250

3 3/4

7,500

-

32,544

1 9/32

98,425

3 7/8

7,938

5/16

33,338

1 5/16

100,000

-

8,000

-

34,000

-

101,600

4

8,500

-

34,925

1 3/8

104,775

4 1/8

8,731

11/32

35,000

-

107,950

4 1/4

9,000

-

35,719

1 13/32

108,000

-

9,525

3/8

36,000

-

110,000

-

10,000

-

36,512

1 7/16

111,125

4 3/8

10,319

13/32

38,000

-

114,300

4 1/2

11,000

-

38,100

1 1/2

120,000

-

11,112

7/16

39,688

1 9/16

127,000

-

11,500

-

40,000

-

150,000

-

11,906

15/32

41,275

1 5/8

12,000

-

42,862

1 11/16

www.codex.si

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 6

113


VALJČKI ROLLERS ROLLEN VALJCI Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 6

Simbol Symbol Symbol Simbol

Mere Dimensions Maßen Dimenzije

Dw

Lw

6,0 x 8,0

6,0

8,0

6,0 x 8,5

6,0

8,5

6,0 x 9,0

6,0

9,0

6,0 x 10,0

6,0

10,0

6,0 x 12,0

6,0

12,0

6,5 x 6,5

6,5

6,5

6,5 x 8,0

6,5

8,0

6,5 x 9,0

6,5

9,0

6,5 x 11,0

6,5

11,5

7,0 x 7,0

7,0

7,0

7,0 x 10,0

7,0

10,0

7,0 x 14,0

7,0

14,0

7,0 x 17,0

7,0

17,0

7,5 x 7,5

7,5

7,5

7,5 x 9,0

7,5

9,0

7,5 x 10,0

7,5

10,0

7,5 x 11,0

7,5

11,0

8,0 x 8,0

8,0

8,0

8,0 x 10,0

8,0

10,0

8,0 x 12,0

8,0

12,0

8,0 x 13,0

8,0

13,0

8,0 x 14,0

8,0

14,0

8,0 x 16,0

8,0

16,0

8,0 x 20,0

8,0

20,0

9,0 x 9,0

9,0

9,0

9,0 x 10,0

9,0

10,0

9,0 x 12,0

9,0

12,0

9,0 x 13,0

9,0

13,0

9,0 x 14,0

9,0

14,0

10,0 x 10,0

10,0

10,0

10,0 x 11,0

10,0

11,0

10,0 x 12,0

10,0

12,0

10,0 x 14,0

10,0

14,0

114

www.codex.si


IGLICE NEEDLES NADELN IGLICE Simbol Symbol Symbol Simbol

Mere Dimensions Maßen Dimenzije

Skupina / Group / Gruppe / Grupa: 6

Dw

Lw

2,0 x 4,8

2,0

4,8

2,0 x 6,3

2,0

6,3

2,0 x 6,8

2,0

6,8

2,0 x 7,8

2,0

7,8

2,0 x 9,8

2,0

9,8

2,0 x 11,8

2,0

11,8

2,0 x 13,8

2,0

13,8

2 x 15,8

2,0

15,8

2 x 17,8

2,0

17,8

2 x 19,8

2,0

19,8

2,5 x 7,8

2,5

7,8

2,5 x 9,8

2,5

9,8

2,5 x 11,8

2,5

11,8

2,5 x 13,8

2,5

13,8

2,5 x 15,8

2,5

15,8

2,5 x 17,8

2,5

17,8

2,5 x 19,8

2,5

19,8

2,5 x 21,8

2,5

21,8

2,5 x 23,8

2,5

23,8

3 x 9,8

3,0

9,8

3 x 11,8

3,0

11,8

3 x 13,8

3,0

13,8

3 x 15,8

3,0

15,8

3 x 17,8

3,0

17,8

3 x 19,8

3,0

19,8

3 x 21,8

3,0

21,8

3 x 23,8

3,0

23,8

3 x 25,8

3,0

25,8

3 x 27,8

3,0

27,8

3 x 29,8

3,0

29,8

www.codex.si

115


IV. RAZLAGA OSNOVNIH POJMOV 1. 2.

STANDARDI IN ENOTE OSNOVNE KOLIČINSKE ENOTE (INTERNATIONAL SYSTEM OF UNITS (SI))

IV. DEFINITION OF BASIC NOTIONS 118 119

1. 2.

. Količina . Dolžina . Masa . Čas . Temperatura . Temperatura skale . Sila . Tlak . Veličina . Desetiški mnogokratnik enot . Kakovost . Načelo preizkušanja in merjenja . Merilni rezultat . Tolerance lege in oblike . Splošne tolerance netoleriranih mer . Hrapavost površin . Trdota . Merjenje trdote – elastomerov (plastika in guma) . Linearna ekspanzija . Relativna vlažnost . Gostota

3. V.

GRŠKA ABECEDA REFERENCE

STANDARDS AND UNITS BASIC QUANTITATIVE UNITS (INTERNATIONAL SYSTEM OF UNITS (SI)) . Quantity . Length . Mass . Time . Temperature . Temperature Scales . Force . Pressure . Quantity . Decadal Multiples Of Units . Quality . Principle Of Testing And Measuring . Result Of Measurement . Tolerances Regarding Situation And Form . General Tolerances Of Non-Tolerated Dimensions . Roughness Of Surfaces . Hardness . Elastomer Hardness Measurement (Plastic And Rubber) . Linear Expansion . Relative Humidity . Density

138 138

3. V.

GREEK ALPHABET REFERENCES


IV. BEGRIFFSERKLÄRUNG 1. 2.

STANDARDS UND EINHEITEN MENGENEINHEITEN (INTERNATIONAL SYSTEM OF UNITS (SI))

IV. OBJAŠNJENJE OSNOVNIH POJMOVA 118 119

1. 2.

. Menge . Länge . Masse (Gewicht) . Zeit . Temperatur . Temperaturskala . Kraft . Druck . Größe . Zehntel einer Einheit . Qualität . Prüf- und Meßmethode . Messergebnisse . Lage- und Formtoleranzen . Allgemeine Toleranzen nicht tolerierter Messergebnisse . Oberflächenrauhigkeit . Härte . Härtemessung – Elastobere (Plastik und Gummi) . Lineare Expansion . Relative Feuchtigkeit . Dichte

3. V.

GRIECHISCHES ABC REFERENZEN

STANDARDI I JEDINICE OSNOVNE KOLIČINSKE JEDINICE (INTERNATIONAL SYSTEM OF UNITS (SI)) . Količina . Dužina . Masa . Vreme . Temperatura . Temperatura skale . Sila . Pritisak . Veličina . Dekadni faktor jedinica . Kvalitet . Princip testiranja i merenja . Rezultat merenja . Tolerancije položaja i oblika . Opšte tolerancije netolerisanih mera . Hrapavost površina . Tvrdoća . Merenje tvrdoće - elastomera (plastika i guma) . Linearna ekspanzija . Relativna vlažnost . Gustoća

138 138

3. V.

GRČKA AZBUKA REFERENCIJE


III. RAZLAGA OSNOVNIH POJMOV

IV. DEFINITION OF BASIC NOTIONS

IV. BEGRIFFSERKLÄRUNG

IV. OBJAŠNJENJE OSNOVNIH POJMOVA

STANDARDI IN ENOTE

STANDARDS AND UNITS

STANDARDS UND EINHEITEN

S fizikalnimi količinami kvantitativno opišemo fizikalni pojav. Osnovne fizikalne količine lahko definiramo samo z opisom postopka merjenja (operativna definicija). Druge (izpeljane) fizikalne količine definiramo z opisom načina, kako jih izračunamo iz osnovnih fizikalnih količin (npr.: dolžina, čas - hitrost).

Physical quantities are used to describe physical phenomena. Basic physical quantities may be defined with bare description of a measuring method (operative definition). Other (derived) physical quantities may be defined with the description as to how they are calculated from basic physical quantities (e.g.:length, time - speed).

Mit der physikalischen Menge beschreiben wir quantitativ ein physikalisches Phänomen. Die physikalische Basismenge definieren wir lediglich mit der Beschreibung des Meßvorganges (operative Definition). Andere (ausgeführ te) physikalische Mengen definieren wir mit der Beschreibung, wie diese aus der physikalischen Basismenge berechnet werden (z. B.: Länge, Zeit - Geschwindigkeit).

OSNOVNE KOLIČINSKE ENOTE (International System of Units (SI))

BASIC QUANTITATIVE UNITS (International System of Units (SI)):

BASIS MENGENEINHEITEN (International System of Units (SI))

KOLIČINA

QUANTITY

MENGE

KOLIČINA

Predstavlja fizikalni pojem in zajema vse, kar je mogoče šteti ali meriti. Merjenje količine izvajamo na podlagi primerjave z istovrstno mersko enoto, ki mora biti dogovorjena. Količino priredimo lastnosti telesa, posebnosti pri pojavu ali stanju, ki ga želimo podrobno opazovati. Za vsako količino je potrebno navesti in zapisati postopek za merjenje in enoto.

Is a physical notion and includes everything that can be counted or measured. The measuring of a quantity is done on the basis of comparison, using measuring units of the same kind which must be agreed upon. A quantity is adapted to a property of a body, particularity of a phenomenon or state we wish to scrutinize. For each quantity a procedure for measuring and unit must be stated and laid down.

Stellt einen physikalischen Begriff dar, und enthält alles, was gezählt oder gemessen werden kann. Die Mengenmessungen erfolgen durch den Vergleich mit einer gleichartigen Maßeinheit, welche vorher festgelegt wird. Die Menge gleichen wir der Eigenschaft des Meßkörpers, besonderen Ereignissen oder Zuständen, welche wir genauer kontrollieren wollen. Für jede Mengenmessung müssen die Meßmethode und Meßeinheit aufgeführt und dokumentiert werden.

Predstavlja fizikalni pojam i obuhvaća sve što je moguće brojati ili meriti. Merenje količine izvodimo na osnovu poređenja sa istovrsnom merskom jedinicom koja mora da bude dogovorena. Količinu prilagodimo osobini tela, karakteristici fenomena ili stanju koje želimo da detaljnije posmatramo. Za svaku količinu je potrebno navesti i zapisati postupak merenja i jedinicu.

STANDARDI I JEDINICE

Količina

Quantity

Dolžina Masa

Enota Unit Einheit Jedinica

Naziv

Name

Fizikalnim količinama kvantitativno opisujemo fizikalni fenomen. Osnovne fizikalne količine možemo definisati samo opisom postupka merenja (operativna definicija). Druge (izvedene) fizikalne količine definišemo opisom načina kako ih izračunamo iz osnovnih fizikalnih količina (npr.: dužina, vreme - brzina).

OSNOVNE KOLIČINSKE JEDINICE (International System of Units (SI))

Menge

Količina

Name

Naziv

Length

Länge

Dužina

m

Meter

Metre

Meter

Metar

Mass

Masse

Masa

kg

Kilogram

Kilogramme

Kilogramm

Kilogram

Čas

Time

Zeit

Vreme

s

Sekunda

Second

Sekunde

Sekunda

Temperatura

Temperature

Temperatur

Temperatura

K

Kelvin

Kelvin

Kelvin

Kelvin

Ploščina

Area

Fläche

Površina

Prostornina

Volume

Volumen

Zapremina

Gostota

Density

Dichte

Gustoća

kg/m³

Hitrost

Speed

Geschwindigkeit

Brzina

ms-1

Pospešek

Acceleration

Beschleunigung

Ubrzanje

ms-2

Sila

Force

Kraft

Sila

N

»Njutn«

Newton

Newton

»Njutn«

Tlak

Pressure

Druck

Pritisak

Pa

»Paskal«

Pascal

Pascal

»Paskal«

Delo

Work

Leistung

Rad

J

»Džul«

Joule

Joule

»Džul«

Količina = merska enota x mersko število ( predstavlja rezultat meritve/produkt merskega števila in merske enote)

Quantity = measurement unit x numerical factor (represents the result of a measurement /product of the measurement unit and the measurement numerical value).

118

Menge = Meßeinheit x Meßzahl (Messergebnisse/Produkt aus Meßzahl und Meßeinheit)

www.codex.si

Količina = merna jedinica x merni broj (predstavlja rezultat merenja/proizvod mernog broja i merne jedinice)


DOLŽINA

LENGTH

LÄNGE

DUŽINA

1120 - angleški yard / francoski čevelj (foot),

1120 - English yard / French foot,

1120 - engl. yard / franz. Fuß (foot),

1120 - engleski jard / francuska stopa (foot),

1799 - meter (Francija): 1/10 000 000 razdalje od ekvatorja do Severnega tečaja vzdolž poldnevnika skozi Pariz,

1799 - meter (France): 1/10 000 000 of distance from the equator to the north pole along the meridian going through Paris,

1799 - Meter (Frankreich): 1/10 000 000 Entfernung vom Äquator zum Nordpol auf dem Meridian von Paris,

1799 - metar (Francuska): 1/10 000 000 rastojanja od ekvatora do Severnog pola uzduž meridijana kroz Pariz,

1960 - razdalja med dvema črtama na Pt - Ir palici, shranjeni pod nadzorovanimi pogoji v IBWM v Sevresu pri Parizu kasneje v 60. in 70. letih, meter definiran kot 1 650 763,73 valovnih dolžin oranžno - rdeče svetlobe iz Kr86 svetilke,

1960 - distance between two lines on the Pt - Ir rod which is kept under monitored conditions at IBWM in Sevres near Paris, later in sixties and seventies the meter was defined as 1 650 763,73 wave lengths of orange – red light from the Kr86 lamp,

1960 - Abstand zwischen zwei Teilstrichen auf einem PtIr-Stab, seit den 60. und 70. Jahren gelagert unter überwachten Bedingungen im IBWM in Sevres bei Paris. Ein Meter ist definiert als die 1 650 763,73 fache Wellenlänge des orange-roten Lichtes einer Kr86 Lampe,

1960 - rastojanje između dve linije na Pt - Ir palici, čuvanoj pod kontrolisanim uslovima u IBWM u Sevresu kod pariza; kasnije u 60. i 70. godinama, metar definisan kao 1 650 763,73 talasnih dužina narandžasto-crvene svetlosti iz Kr86 svetiljke,

1983 - meter definiran kot razdalja, ki jo prepotuje svetloba v vakuumu v času 1/299 792 458 sekunde. 17. CGPM 1983.

1983 - meter defined as a distance that light traverses in vacuume in 1/299 792 458 of a second. 17. CGPM 1983.

1983 - wurde ein Meter definiert als der Weg, welches das Licht im Vakuum in 1/299 792 458 Sekunden zurücklegt. 17. CGPM 1983.

1983 - metar definisan kao rastojanje koje proputuje svetlost u vakuumu za vreme 1/299 792 458 sekunde. 17. CGPM 1983.

km

m

km

1

1.000

m

10-3

1 10

Enota

Unit

Einheit

Jedinica

Symbol

Kilometer

Kilometre

Kilometer

Kilometar

Meter

Metre

Meter

Metar

dm

cm

mm

μm

nm

10.000 100.000 1.000.000 1.000.000.000 1.000.000.000.000 10

100

1.000

1.000.000

1.000.000.000

Decimeter

Decimetre

Dezimeter

Decimetar

dm

10

1

10

100

100.000

100.000.000

Centimeter

Centimetre

Zentimeter

Centimetar

cm

10-5

10-2

10-1

1

10

10.000

10.000.000

Milimeter

Milimetre

Millimeter

Milimetar

mm

10

10

-2

10

10

-1

1

1.000

1.000.000

Desetinka milimetra

Tenth of milimetre

Zehntel Millimeter

Desetinka milimetra

10

10

-3

10

-2

10

-1

10

100

100.000

Stotinka milimetra

Hundreth of milimetre

Hunderstel Millimeter

Stotinka milimetra

10-8

10-5

10-4

10-3

10-2

10

10.000

-4

-6 -7

μm

-1

-3 -4

Mikrometer

Micrometre

Mikrometer

Mikrometar

10

10

10

10

10

1

1000

Desetinka mikrometra

Tenth of micrometre

Zehntel Mikrometer

Desetinka mikrometra

10-10

10-7

10-6

10-5

10-4

10-1

100

Stotinka mikrometra

Hundreth of micrometre Hunderstel Mikrometer

Stotinka mikrometra

10

10

10

10

10

-2

10

10

10-9

10-8

10-7

10-6

10-3

1

Nanometer

Nanometre

Nanometer

www.codex.si

Nanometar

nm

-9

-11

10-12

-6

-8

-5

-7

-4

-6

119

-3

-5


MASA

MASS

MASSE

MASA

1887 - Osnovna enota = kilogram, definirana je kot masa valja iz Pt-Ir zlitine shranjenega v IBWM v Sevresu pri Parizu. Osnovna fizikalna veličina in osnovna enota za maso je ARTEFAKT (metrska konvencija).

1887 – basic unit = kilogramme, defined as mass of a cylinder made of Pt-Ir alloy, kept at IBWM in Sevres near Paris. Basic physical quantity and the basic unit for mass is a kilogram artifact (metre convention).

1887 - Basiseinheit = Kilogramm, definiert als Masse eines Pt-Ir Gussteiles, gelagert im IBWM in Sevres bei Paris. Die physikalische Grundgröße und Einheit für die Masse sind künstlich festgelegt (Meterkonvention).

1887 - Osnovna jedinica = kilogram, definisana je kao masa valjka od Pt-Ir legure koji se čuva u IBWM u Sevresu kod Pariza. Osnovna fizikalna veličina i osnovna jedinica za masu je ARTEFAKT (metarska konvencija).

Enota Unit Einheit Jedinica

kg

1 kg 1 dag

0,01

1g

0,001

1 mg

dag

g

100

1000

mg

10 0,1

1000 0,001

*1 kg je enak masi enega litra čiste vode pri temperaturi 4 °C / m= 1 kg

*1 kg equals the mass of one litre of pure water at 4 °C / m= 1 kg

*1 kg entspricht der Menge von 1 Liter Wasser bei einer Temperatur von 4 °C / m= 1 kg

*1 kg je jednak masi jednog litra čiste vode pri temperaturi 4 °C / m= 1 kg

Imenska masa

Nominal mass

Nennmasse

Imenska masa

Je vrednost mase za katero menimo, da ta utež ustreza masi v mejah dopustnega odstopka.

Is the mass value for which it is thought to correspond to the mass within the permissable deviation.

To je vrednost mase za koju smatramo da taj teg odgovara masi u granicama dopuštenog odstupanja.

Konvencionalna masa

Conventional mass

Je dogovorna vrednost (npr.: merilo mase - utež) tehtanja na zraku.

Represents an agreed value (e.g.: mass measure - weight) for weighing in air medium.

Ist der Wert der Masse, von dem wir annehmen, daß er der Masse innerhalb der erlaubten Fehlergrenzen entspricht. Konventionelle Masse Ist der vereinbarte Wert (z. B.: Massemessung - Gewicht) gewogen an der Luft.

Actual mass

Tatsächliches Gewicht

Stvarna masa

Accompanies the gravitational acceleration and buoyancy of the air - assurance of environmental conditions and temperature stabilization. It is the property of a body which is reflected in its inertia against changes of its state of motion, and in attraction toward other bodies. Kilogrammes and tons are used to express mass, Newtons, however, express weight. Weight is actually a force (a body with a mass of 100 kg weights 981 N). The law states that with chemical reactions the sum of masses of outgoing substances and products is constant. With change of location the mass does not vary. 1. CGPM 1889 and CGPM 1901.

Enthält die Erdbeschleunigung und den Luftauftrieb – erfordert die Bestimmung der Umgebungsbedingungen und Temperaturstabilität. Die Eigenschaften des Meßkörpers, welche sich in der Trägheit gegenüber Veränderungen durch Bewegung und der Anziehungskraft durch andere Körper zeigt. Mit Kilogramm und Tonnen bezeichnen wir die Masse, das Gewicht in Newton. Das Gewicht ist vielmehr eine Kraft. (Ein Körper mit einer Masse von 100 kg wiegt 981 N). Das Gleichgewichtsgesetz sagt aus, das bei einer chemischen Reaktion die Massen der Ausgangsstoffe und der Endprodukte gleich ist. Die Masse wird durch einen Ortswechsel nicht verändert. 1. CGPM 1889 in CGPM 1901.

Uzima u obzir ubrzanje Zemljine teže i uzgon vazduha - osiguravanje uslova okoline i temperaturna stabilizacija. Osobina tela koja se manifestuje u inerciji protiv promena stanja kretanja i u privlačnosti prema drugim telima. S kilogramima i tonama izražavamo masu, a u njutnovima težinu. Težina je naime sila. (Telo mase 100 kg je teško 981 N). Zakon tvrdi da je kod hemijske reakcije zbir masa izlaznih materija i produkata konstantna. Masa se promenom lokacije ne menja. 1. CGPM 1889 i CGPM 1901.

Konvencionalna masa To je dogovorna vrednost (npr.: merilo mase - teg) vaganja na vazduhu.

Dejanska masa Spremlja težnostni pospešek in vzgon zraka - zagotavljanje pogojev okolja in temperaturna stabilizacija. Lastnost telesa, ki se kaže v vztrajnosti nasproti spremembam gibalnega stanja in v privlačnosti k drugim telesom. S kilogrami in tonami izražamo maso, v njutnih pa težo. Teža je namreč sila. (Telo z maso 100 kg tehta 981 N). Zakon trdi, da je pri kemijski reakciji vsota mas izhodnih snovi in produktov konstantna. Masa se s spremembo lokacije ne spreminja. 1. CGPM 1889 in CGPM 1901.

120

www.codex.si


ČAS

TIME

ZEIT

VREME

1791 - sekunda = čas enega nihaja nihala z dolžino 1 m, 1889 - povprečna solarna sekunda definirana kot (1/60) (1/60) (1/24) povprečnega solarnega dne, 1967 - sekunda = čas trajanja 9 192 631 770 period sevanja, ki ustreza prehodu med dvema hiperfinima nivojema osnovnega stanja atoma Cs133. 13. CGPM 1967.

1791 - second = time of one swing of a pendulum with the length of 1 m, 1889 - average solar second, defined as (1/60) (1/60) (1/24) of an average solar day, 1967 - second = duration of 9 192 631 770 radiation periods which corresponds to transition between two hyperfine levels of the basic state of the atom Cs133. 13. CGPM 1967.

1791 - Sekunde = Zeit einer Pendelbewegung eines Pendels von 1 m Länge, 1889 - durchschnittliche Sonnensekunde, definiert als (1/60) (1/60) (1/24) eines durchschnittlichen Sonnentages, 1967 - Sekunde = das 9 192 631 770 fache der Periodendauer der dem Übergang zwischen den beiden Hyperfeinstrukturniveaus des Grundzustands von Atomen des Nuklids 133Cs entsprechenden Strahlung. 13. CGPM 1967.

1791 - sekunda = vreme jedne oscilacije klatna dužine 1 m, 1889 - prosečna solarna sekunda definisana kao (1/60) (1/60) (1/24) prosečnog solarnog dana, 1967 - sekunda = vreme trajanja 9 192 631 770 perioda zračenja, koje odgovara prelazu između dva hiperfina nivoa osnovnog stanja atoma Cs133. 13. CGPM 1967.

TEMPERATURA

TEMPERATURE

TEMPERATUR

TEMPERATURA

Temperaturna lestvica ITS - 90 (Od -189 °C do 1553 °C) Je količina s katero je pri nespremenljivem tlaku prostornina razredčenega plina sorazmerna in/ali termodinamična spremenljivka, ki določa stanje teles in jo merimo s termometrom. Enota za temperaturo je Kelvin in je določena z dogovorom, da ustreza trojnemu stanju vode, v katerem so v ravnovesju led, kapljičasta voda in vodna para. Lastnosti snovi so odvisne od temperature in jih lahko izkoristimo za merjenje temperature. Celzijeva temperaturna skala z ločljivostjo stopinje °C. Nična 0 °C je pri tališču ledu in 100 °C pri vrelišču vode oboje pri normalnem tlaku okolja. 13. CGPM 1967.

Temperature scale ITS - 90 (from -189 °C to 1553 °C) – it is the quantity which, with pressure unchanged, is proportional to the volume of diluted gas and/or thermodynamic variable which defines the state of bodies, and is measured by a thermometre. The unit for temperature is Kelvin and is defined by the agreement that it corresponds to the three states of water, where ice, liquid water and water vapour are in equlibrium. The properties of substances depend on temperature and may be thus used for measuring temperature. The resolutions of the Celsius temperature scale is 1 °C. 0 °C corresponds to the freezing point of water or melting point of ice, and 100 °C corresponds to the boiling point of water, provided that the athmospheric pressure is 1 bar. 13. CGPM 1967.

Temperaturskala ITS - 90 (von -189 °C bis 1553 °C). Die Temperatur ist die Menge, bei der das Volumen eines verdünnten Gases bei konstantem Druck, proportional und/oder eine thermodynamische Variable ist, welche den Zustand eines Körpers bestimmt, welche wir mit einem Thermometer messen. Die Einheit für die Temperatur ist Kelvin, und ist festgelegt mit der Annahme, daß sie dem Gleichgewicht der drei Aggregatzustände des Wassers von fest (Eis), flüssig und gasförmig (Wasserdampf) entspricht. Die Eigenschaften eines Stoffes sind abhängig von dessen Temperatur, so daß wir diese zur Temperaturmessung nutzen können. Die Temperaturscala nach Celsius benutzt dem Auflösungsgrad °C. Null °C beschreibt den Gefrierpunkt und 100 °C den Siedepunkt des Wassers, beide bei normalem Luftdruck auf Meereshöhe. 13. CGPM 1967.

Temperaturna skala ITS - 90 (Od -189 °C do 1553 °C). To je količina s kojom je pri nepromenjivom pritisku volumen razređenog gasa proporcionalna i/ili termodinamička varijabla koja određuje stanje tela i merimo je termometrom. Jedinica za temperaturu je Kelvin i određena je dogovorom, da odgovara trojnom stanju vode u kojem su u ravnoteži led, tečna voda i vodena para. Osobine materije zavise od temperature i možemo ih iskoristiti za merenje temperature. Celzijusova temperaturna skala sa preciznošću stepena °C. Nulta 0 °C je tačka topljenja leda a 100 °C je tačka vrenja vode, oboje pri normalnom pritisku okoline. 13. CGPM 1967.

www.codex.si

121


Temperaturne skale Celsius [°C]

Temperature Scales

Temperaturscala

Temperaturne skale

Fahrenheit [°F]

Kelvin [K]

Značilnosti

Features

Eigenschaften

Karakteristike

100

212

373

Vrelišče / Voda vre

Boiling point / water boils

Siedepunkt / Siedepunkt Wasser

Ključanje / Voda ključa

90

194

363

Ledišče / voda zamrzne

Freezing point / water freezes

Gefrierpunkt / Wasser gefriert

Tačka mržnjenja / voda se zamrzne

Najnižja izmerjena temperatura na Zemlji

Lowest measured temperature on Earth

Niedrigste, je auf der Erde gemessene Temperatur

Najniža izmerena temperatura na Zemlji

80

176

353

70

158

343

60

140

333

50

122

323

40

104

313

30

86

303

20

68

293

10

50

283

0

32

273

-10

14

263

-20

-4

253

- 30

- 22

- 40

- 40

- 50

- 58

- 60

- 76

- 70

- 94

- 80

- 112

- 89

- 129

*CGPM: Conference Generale des Poids et Mesures

SILA

FORCE

KRAFT

SILA

Količina, ki meri vpliv telesa na drugo telo. Sila ima svojo velikost, smer je vektor.

Quantity which measures the influence or effect one body exerts or is having upon another body. The force has magnitude and direction, thus being a vector.

Die Menge, welche den Einfluss eines Körpers auf einen anderen Körper mißt. Die Kraft ist eine eigene Größe, die Richtung der Kraft ist ein Vektor.

Količina koja meri uticaj tela na drugo telo. Sila ima svoju veličinu, smer je vektor.

Types of forces: • Perpendicular force which acts perpendicularly to the body, • External or real force is a force acting on the body from outside of the body. The effects of the real force may always be reflected on other bodies, • Internal force is a force between two bodies in a system, the sum of all internal forces of a system equals 0, • inertial or system force.

Krafttypen: • Rechtwinklige Kraft, ist die Kraft, welche im rechtem Winkel auf den Körper einwirkt, • Äußere oder reale Kraft, ist die Kraft, welche auf den Körper von außen einwirkt, die Wirkung der realen Kraft äußert sich immer am anderem Körper, • Innere Kraft, ist die Kraft, welche zwischen zwei Systemen in einem Körper herrscht. Das Ereignis zweier inneren Kräfte im System ist gleich Null, • Massenträgheit.

Vrste sil: • pravokotna sila je sila, ki deluje pravokotno na telo, • zunanja ali prava sila je sila, ki deluje na telo od zunaj, delovanje prave sile se odraža vedno na drugem telesu, • notranja sila je sila med dvema telesoma sistema, vsota notranjih sil v sistemu je enaka nič, • vztrajnostna ali sistemska sila. Posledice učinkovanja sile so spremembe v: • obliki, • legi, • gibanju. Delovanje sile merimo s: • tehtnico, • silomerom.

The effects of the force being exerted upon the body results in change of: • form, • situation, • motion. Actions of forces are mesured by: • scales, • force meter.

122

Die Folgen der Krafteinwirkung machen sich bemerkbar in der: • Form, • Lage, • Bewegung. Die Krafteinwirkung wird gemessen mit: • einer Waage, • einem Kraftmeßgerät.

www.codex.si

Vrste sila: • pravougaona sila je sila koja deluje pravougaono na telo, • spoljašnja ili prava sila je sila koja deluje na telo spolja, delovanje prave sile se odražava uvek na drugom telu, • unutrašnja sila je sila između dva tela sistema, zbir unutrašnjih sila u sistemu je jedna nula, • inercijska ili sistemska sila. Posledice delovanja sile su promene u: • obliku, • položaju, • kretanju. Delovanje sile merimo: • vagom, • silomerom.


TLAK

PRESSURE

DRUCK

PRITISAK

Količina, ki jo dobimo kot kvocient ploskovno porazdeljene sile F, ki deluje pravokotno na površino ravne ploskve. Fizikalna atmosfera 1,013 bar. Tehnična atmosfera [t = 1 kp / cm²] t = 0,98 bar

Quantity which is the quotient of surface-distributed force F, which acts perpendicularly to a flat surface. Physical athmosphere is 1,013 bar. Technical athmosphere is [t = 1 kp / cm²] t = 0,98 bar

Ist die Menge, welche als Quotient einer flächig verteilten Kraft F, welche rechtwinkelig auf eine flache Oberfläche wirkt. Physikalische Atmosphäre 1,013 bar. Technische Atmosphäre [t = 1 kp / cm²] t = 0,98 bar

Količina koju dobijemo kao koeficijent površinski raspoređene sile F koja deluje pravougaono na površinu ravnine. Fizikalna atmosfera 1,013 bar. Tehnička atmosfera [t = 1 kp / cm²] t = 0,98 bar

Učinek tlaka (posledice) - vzgon - pretok - hidravlika

Merjenje tlaka

TLAK / PRESSURE / DRUCK / PRITISAK

Barometer Manometer [Pa] Pressure measurement

Pressure-action (effects) - buoyancy - flux - hydraulics Auswirkungen (Folgen) - Auftrieb - Durchfluß - Hydraulik

Zračni Teža zraka nad zemljo

Air Air weight above ground

Luftdruck - Gewicht der Luft auf der Erdoberfläche

Vazdušni Težina vazduha iznad zemlje

[enota 1bar =100 k Pa] m bar=1/1000 bara=100 Pa

[unit 1bar =100 k Pa] m bar=1/1000 bara=100 Pa

[Einheit 1bar =100 k Pa] m bar=1/1000 bar=100 Pa

[jedinica 1bar =100 k Pa] m bar=1/1000 bara=100 Pa

HIDROSTATIČNI (Teža tekočine)

HYDROSTATIC (Fluid weight)

HYDRSTATISCH (Gewicht der Flüssigkeit)

HIDROSTATIČKI (Težina tečnosti)

Efekat pritiska (posledice) - uzgon - protok - hidraulika

Barometer Pressure gauge [Pa] Druckmessung Barometer Manometer [Pa] Merenje pritiska Barometar Manometar [Pa]

Weight Specific weight Ratio between body weight and its volume.

Gewicht Spezifisches Gewicht Verhältnis von Gewicht zum Volumen eines Körpers.

Težina Specifična težina Odnos između težine tela i njegove zapremine.

Density Gostota Razmerje med maso telesa in Ratio between body mass and its volume. njegovo prostornino.

Dichte Verhältnis von Masse zum Volumen eines Körpers.

Gustoća Odnos između mase tela i njegove zapremine.

Teža Specifi čna teža Razmerje med težo telesa in njegovo prostornino.

VELIČINA

QUANTITY

GRÖSSE

VELIČINA

Pojem, ki opisuje z merjenjem ugotovljivo lastnost fizikalnega telesa, pojava ali stanja. Opisuje jo kvalitativno / količinsko / in kvantitativno. Lahko je skalar, vektor ali tenzor.

Notion that describes empirically acquired - by measurements – properties of a physical body, phenomenon or state. It is described in qualitative and quantitative manner. It can be a skalar, vector or tensor.

Begriff, welcher die meßbare Eigenschaft, Form oder Zustand eines physikalischen Körpers beschreibt. Die Größe beschreibt dies qualitativ, quantitativ oder mengenmäßig. Diese kann scalar, vektoriell oder tensoriell sein.

Pojam koji opisuje merenjem ustanovljivu osobinu fizičkog tela, pojave ili stanja. Opisuje je kvalitativno/količinski/i kvantitativno. Može da bude skalar, vektor ili tenzor.

Vplivna veličina Ni merjena veličina, ampak vpliva na rezultat meritve.

Merjena veličina

Uticajna veličina Influencing quantity

Einflußgröße

Not a mesured quantity, but it does influence the result of measurement.

Hier wird nicht die Größe, sondern der Einfluß auf das Endresultat gemessen.

Pri merjenju dobljena vrednost, pripisana merjeni veličini.

Measured quantity

Meßgröße

Prava vrednost veličine

Value acquired by measurement, assigned to the measured quantity.

Ustrezati mora definiciji določene vrednosti.

Ermittelter Meßwert, welcher der zu messenden Größe zugeordnet ist.

Real quantity value Must agree with the definition of a certain value.

www.codex.si

Nije merena veličina ali utiče na rezultat merenja.

Merena veličina Vrednost dobijena prilikom merenja, pripisana merenoj veličini.

Prava vrednost veličine Mora odgovarati definiciji određene vrednosti.

Echte Größenwert Muß der Definition der zugeordneten Größe entsprechen

123


Razvrstitev veličin

Classification of quantities

Größenzuordnung

Podela veličina

Dimenzionalna Dimensional Dimension Dimenzionalna

Mehanska Mechanical Mechanik Mehanička

Termodinamika Termodynamic Thermodynamik Termodinamika

Frekvenca in čas Frequency and time Frequenz und Zeit Frekfencija i vreme

Dolžina Length Länge Dužina

Masa Mass Masse Masa

Tlak Pressure Druck Pritisak

Frekvenca Frequency Frequenz Frekfencija

Površina Surface Oberfläche Površina

Gostota Density Dichte Gustoća

Temperatura Temperature Temperatur Temperatura

UTC čas UTC time UTC Zeit UTC vreme

Volumen Volume Volumen Zapremina

Sila in navor Force and torque Kraft und Drehmoment Sila i okretni momenat

Toplotna merjenja Thermal measurements Wärmemessung Toplotna merenja

Časovni interval Time interval Zeitintervalle Vremenski interval

Hrapavost Roughness Rauhigkeit Hrapavost

Trdota Hardness Härte Tvrdoća

Relativna vlažnost Relative humidity Relative Feuchtigkeit Relativna vlažnost

Čas narasta in pasovna širina Attack time and bandwidth Anstiegszeit und Bandbreite Vreme narastanja i pojasna širina

Velike dolžine Large lengths Große Längen Velike dužine

Mehanske lastnosti materialov Mechanical properties of materials Mechanische Materialeigenschaften Mehaničke osobine materijala

Viskoznost Viscosity Viskosität Viskoznost

Merjenje faze Phase measurements Phasenmessung Merenje faze

Okgroglost Roundness Rundheit Okruglost

Pretok Flux Durchfluß Protok Linearna kotna hitrost ter pospešek Linearna kotna hitrost ter pospešek Lineare Winkelgeschwindigkeit und Beschleunigung Linearna ugaona brzina te ubrzanje Vibracije Vibrations Vibrationen Vibracije Akustika Accoustics Akustik Akustika

Elektromagnetne in enosmerne in NF

Electromagnetic and DC and LF

Elektromagnetische, Gleichspannung und NF

Elektromagnetne i jednosmerne i NF

Napetost (enosmerna, izmenična, AC/DC prenos, razmerje)

Electric tension (direct, alternative, AC/DC transfer, ratio)

Spannung (Gleich-, Wechsel-, AC/ DC Übertragung, Verhältnis)

Napon (jednosmerni, naizmenični, AC/DC prenos, odnos)

Tok in naboj (Enosmerni, izmenični, razmerje)

Current and charge (direct, alternative, ratio)

Strom und Ladung (Gleich-, Wechsel-, Verhältnis)

Struja i naboj (jednosmerna, naizmenična, odnos)

Upornost

Resistance

Widerstand

Otpor

Impedanca / kapacitivnost, VF kapacitivnost, induktivnost, VF induktivnost in Q

Impedance / capacity, HF capacity, inductivity, HF inductivity and charge Q

Impedanz / Kapazität, HF-Kapazität, Induktivität, HF-Kapazität und Q

Impedancija / kapacitet, VF kapacitet, induktivnost, VF induktivnost i Q

Moč in energija

Power and energy

Kraft und Energie

Snaga i energija

Multi funkcijski instrumenti, enosmerni in NF

Multifunctional instruments, direct and LF

Multifunktionsinstrumente, Gleichspannung und NF

Multifunkcionalni instrumenti, jednosmerni i NF

Magnetne veličine

Magnetic quantities

Magnetische Größen

Magnetne veličine

Elektromagnetne in VF in mikrovalovne

Electromagnetic and HF and microwave

Elektromagnetische, HF und Mikrowellen

Elektromagnetne i VF i mikrotalasne

VF moč in energija

HF power and energy

VF Kraft und Energie

VF snaga i energija

Slabljenje

Attenuation

Schwächung

Slabljenje

VF impedanca

HF impedance

VF Impedanz

VF impedancija

Modulacija in popačenje

Modulation and distortion

Modulation und Verzerrung

Modulacija i distorzija

Meritve šuma

Noise measurements

Geräuschmessung

Merenje šuma

Multi funkcijski instrumenti, enosmerni in NF

EM field and aerial measurements

EM Feld und Antenne messen

EM polje i merenja antena

124

www.codex.si


DESETIŠKI MNOGOKRATNIKI ENOT

DECADAL MULTIPLES OF UNITS

DEZIMAL FIELFACHER EINER EINHEIT

DEKADNI FAKTOR JEDINICA

Predpone merskih enot (decimalne merske enote)

Prefixes of measurement units (decimal measurement units)

Vorzeichen für Meßeinheit (dezimale Meßeinheit)

Prefiksi mernih jedinica (decimalne merne jedinice)

Ime Name Name Ime

Simbol Symbol

Potenca Exponent Potenz Potencija

Tera

T

1012

1 000 000 000 000

Giga

G

109

1 000 000 000

Mega

M

106

Kilo

k

103

Hekto / Hecto

h

Deka / Dekka

dk

Enota Unit Einheit Jedinica

Vrednost Value Wert Vrednost

1 000 000 Tisočkratnik

Thousandfold

Tausendfach

10

Stokratnik

Hundredfold

101

Desetkratnik

Tenfold

2

Hiljadu

1000

Hundertfach

Sto

100

Zehnfach

Deset

10

100

Deci/centi

d

10-1

Centi Mili

1

Desetina

Tenth

Zehntel

Desetina

0,1

1/10

c

10

-2

Stotina

Hundredth

Hunderstel

Stotina

0,01

1/100

m

10-3

Tisočina

Thousandth

Tausendstel

Hiljadinka

0,001

1/1000

Mikro / Micro

µ

10-6

Miljonina

Millionth

Millionstel

Milioninka

0,000 001

1/106

Nano

n

10-9

0,000 000 001

1/109

Piko / Pico

p

10-12

0,000 000 000 001

1/1012

Femto Ato / Atto

f

10

-15

0,000 000 000 000 001

1/1015

a

10-18

0,000 000 000 000 000 001

1/1018

Ujemanje in pretvarjanje enot

Agreement and units conversion

Übereinstimmung und Übertragung von Einheiten

Slaganje i pretvaranje jedinica

Enačbe izražajo zvezo med fizikalnimi količinami in algebrskimi znaki.

Equations convey the relation between physical quantities and algebraic symbols.

Die G leichungen dr ücken das Verhältnis zwischen der physikalischen Menge und den algebraischen Zeichen aus.

Jednačine izražavaju vezu između fizičkih količina i algebarskih znakova.

Vsak znak označuje mersko število in mersko enoto d = označuje razdaljo 10 m, t = 5 s, v = 2 ms-1

Each symbol denotes a measurement value and measurement unit d = denotes distance 10 m, t = 5 s, v = 2 ms-1/

Množenje in deljenje enot: merske enote množimo in delimo kot merska števila. Enačbe se morajo dimenzijsko ujemati.

Unit multiplication and division: measuring units are multiplied and divided as numerical factors. Equations must agree dimensionally.

www.codex.si

Svaki znak označava merni broj i mernu jedinicu d = označava rastojanje 10 m, t = 5 s, v = 2 ms-1/

Jedes Zeichen steht für eine Meßzahl und eine Meßeinheit d = bezeichnet die Entfernung 10 m, t = 5 s, v = 2 ms-1/

Množenje i deljenje jedinica: merne jedinice množimo i delimo kao merne brojeve. Jednačine moraju da se slažu u jedinicama.

Vielfache und Teilung von Einheiten: Die Meßeinheiten vervielfachen und teilen wir wie Meßzahlen. Die Gleichungen müssen im Ergebnis von der Dimension übereinstimmen.

125


KAKOVOST

QUALITY

QUALITÄT

KVALITET

Je izraz za kvaliteto in izhaja iz latinskega jezika qualitas. Definicija po ISO standardu: Kakovost je skupek karakteristik predmeta obravnave, ki se nanašajo na njegovo sposobnost, da zadovolji izražene in pričakovane potrebe.

The term „quality” originates from the latin word qualitas. Definition according to the ISO standard: Quality is a sum of features of the considered object which relate to its ability to satisfy certain expressed and expected needs.

Potiče iz latinskog jezika - qualitas. Definicija po ISO standardu: Kvalitet je zbir karakteristika analiziranog predmeta, koje se odnose na njegovu sposobnost da zadovolji izražene i očekivane potrebe.

NAČELO PREIZKUŠANJA IN MERJENJA

PRINCIPLE OF TESTING AND MEASURING

Der Ausdruck für Qualität stammt aus dem lateinischem Wort qualitas. Die Definition nach ISO Standard lautet: Die Qualität ist eine Reihe von Merkmalen eines Gegenstandes oder eines Vorganges, welche sich auf seine Fähigkeiten bezieht, den geforderten oder erwarteten Anforderungen zu entsprechen.

Je kvalitativni in kvantitativni proces, ki predstavlja raziskovalni in/ ali preizkusni proces, pri katerem moramo primerjati fizikalno veličino z dano zakonsko veličino.

Is a qualitative and quantitative peocess which represents an investigative and/or testing process, where we compare a physical quantity with the given legally agreed quantity.

MESS- UND TESTPRINZIPIEN

To je kvalitativni i kvantitativni proces koji predstavlja istraživački i/ili eksperimentalni proces kod kojeg moramo da poredimo fizikalnu veličinu sa danom zakonskom veličinom.

Zakonitosti merilne tehnike: - Prvo pravilo: Merjena/fizikalna/ veličina mora biti nedvoumno definirana. - Drugo pravilo: Zakonska /referenčna/ali nominalna veličina mora biti nedvoumno definirana.

Rules of measuring technique: - First rule: Measured physical quantity must be defined unequivocally. - Second rule: Legally agreed/referential/or nominal quantity must be defined unequivocally.

Dies ist ein qualitativer und quantitativer Prozeß, aufgeteilt in Untersuchungen und / oder Versuchungen, bei denen wir physikalische Werte mit gesetzmäßig gegebenen Werten vergleichen. Grundsätze der Meßtechnik: 1. Grundsatz: Meßgröße, physikalische Größe und Größe müssen eindeutig definiert sein. 2. Grundsatz: Gesetz-, Referenzoder Nominalgrößen müssen eindeutig definiert sein.

PRINCIP TESTIRANJA I MERENJA

Zakonitosti merne tehnike: Prvo pravilo: Merena/fizikalna/veličina mora da bude nedvosmisleno definisana. Drugo pravilo: Zakonska/referentna/ili nominalna veličina mora da bude nedvosmisleno definisana.

Preskušanje Testing Versuch Testiranje Brez kontaktno (zaznava stanja) Contactless (state sensing) Ohne Kontakt (Zustandsüberprüfung) Bezkontaktno (ocena stanja))

Vizualna Visual Visuell Vizualna

Merjenje Measuring Messungen Merenje Kontaktno (ugotavljanje lastnosti) Contact (properties sensing) Kontaktmessung (Eigenschaftsermittlung) Kontaktno (utvrđivanje osobina)

Mehanska Mechanical Mechanisch Mehanička

Pomerjanje Fitting Vergleichsmessungen Merenje

Merjenje Measuring Messungen Merenje

Metode Methods Methoden Metode Posredna Indirect Indirekt Posredna

Gre (ustreza) - Ne gre (hiben) OK (suitable) / NOT OK (faulty) Gut (in Ordnung) / Ausschuß (Fehlerhaft) Može (odgovara) / Ne može (greška)

Praktično in teoretično opravilo za izvajanje meritve v danem principu ali načinu: - Kontaktno merjenje – Dotično. - Brez kontaktno merjenje - Brez dotično. - Dinamično merjenje - Določanje trenutne vrednosti merjene veličine v nekem časovnem intervalu. - Statično merjenje - Predstavlja merjenje veličine, ki se med potekom meritve ne spreminja.

Practical and theoretical task for performing measurements according to a given principle or manner: - Contact mesuring – by contact. - Contactless measuring – without contact. - Dynamic measuring – determining the current value of the mesured quantity in a given time interval. - Static measuring – represents the measuring of a quantity which, during the mesurement, does not change.

126

Neposredna Direct Direkt Neposredna

Razlikovna Differential Unterscheidung Razlikovna

Kakovost Quality Qualität Kvalitet

Praktische und Theoretische Ausführungen eine Messung im vorgegebenem Prinzip: - Kontaktmessung – mit Berührung. - Kontaktlose Messung – ohne Berührung. - Dynamische Messung – die augenblickliche Feststellung einer Meßgröße in einem bestimmten Zeitintervall. - Statische Messung – die Erfassung von Meßgrößen, welche sich während des Meßprozesses nicht verändert.

www.codex.si

Presojanje Assessment Zuordnung Prosuđivanje

Praktično i teoretsko izvođenje merenja u datom principu ili načinu: - Kontaktno merenje - Dodirno. - Bezkontaktno merenje - Bezdodirno. - Dinamičko merenje Određivanje trenutne vrednosti merene veličine u nekom vremenskom intervalu. - Statičko merenje - Predstavlja merenje veličine koja se tokom merenja ne menja


Merilne metode:

Measuring methods:

Messmethoden:

Metode merenja:

Neposredna Je merilna metoda, pri kateri dobimo vrednost merjene veličine neposredno in ne z merjenjem drugih veličin, ki so funkcijsko povezane z merjeno veličino.

Direct Is a mesuring method, where the values of measured quantity is obtained directly, and not by measuring other quantities which are functionally related to the measured quantity. Indirect Is a mesuring method, where the values of measured quantity is obtained on the basis of measuring other qiantities which are functionally related to the measured quantity.

Direkt Meßmethode, bei welcher der Wert direkt ermittelt wird, ohne die Messung anderer Größen, welche mit der gesuchten Größe funktionell verbunden sind.

Neposredna To je merna metoda kod koje vrednost merene veličine dobijemo neposredno, a ne merenjem drugih veličina koje su u funkcijskoj vezi sa merenom veličinom.

Indirekt Meßmethode, bei welcher der Wert auf der Basis anderer Meßgrößen, welche mit der gesuchten Größe funktionell verbunden sind, ermittelt wird.

Posredna To je merna metoda kod koje vrednost merene veličine dobijemo na osnovu merenja drugih veličina koje su u funkcijskoj vezi sa merenom veličinom.

Messergebniss

Rezultat merenja

Posredna Je metoda, po kateri vrednosti merjene veličine dobimo na temelju merjenja drugih veličin, ki so funkcijsko povezane z merjeno veličino.

Merilni rezultat

Result of measurement L

Vrednost merjene veličine Value of measured quantity Wert der gemessenen Größe Vrednost merene veličine

=

10,123

mm

± 0,0022

Mersko število Numerical factor Meßzahl Merni broj

Merska enota Measurement unit Meßeinheit Merna jedinica

Merilna negotovost Measur. deviation Meßfehler Merna nesigurnost

TOLERANCE LEGE IN OBLIKE

TOLERANCES REGARDING SITUATION AND FORM

POSITIONS- UND FORMENTOLERANZ

TOLERANCIJE POLOŽAJA I OBLIKA

Tolerance lege in oblike lahko navajamo kot dodatek k tolerancam, če je to za dosego funkcije in izmenljivosti nujno.

Tolerances regarding situation and form may be quoted as a supplement to tolerances, if this is deemed necessary for the achievement of function and interchangeability.

Positions- und Formentoleranzen können als Zusatz zu den Toleranzangaben setzen, wenn diese für die Funktion und Austauschbarkeit von Bedeutung sind.

Tolerancije položaja i oblika možemo navoditi kao dodatak tolerancijama ako je to neophodno za postizanje funkcije i izmenjivosti.

Form tolerances limit the deviations of an individual element from its ideal geometry and limit the deviations of mutual situation of two or more elements, where one element is used as a basis for stating the toleramce, and this is done because of functional basics or unequivocal explanation. If necessary, we may also define more than one form. The basic element must be defined accurately enough. If special limitations are not given, the tolerances apply to the whole length of the required element.

Die Formtoleranz begrenzt die Abweichungen eines einzelnen Elementes von seiner idealen Geometrie und begrenzt die Abweichungen der Position zweier oder mehrerer Elemente untereinander, von dem wir die Vorschrift nach ein Element als Grundlage zur Toleranzbestimmung auswählen. Dies geschieht zwecks einer eindeutigen Zuordnung und Funktionsbeschreibung. Sollte es Notwendig sein, so können wir auch mehrere Formen bestimmen. Das Grundelement muß ausreichend genau beschrieben und zugeordnet sein. Sind keine besonderen Eingrenzungen angegeben, so beziehen sich die Toleranzen auf die Gesamtlänge des geforderten Elementes...

Tolerance oblike omejujejo odstopanja posameznega elementa od njegove idealne geometrije in omejujejo odstopanja medsebojne lege dveh ali več elementov, od katerih enega uporabimo praviloma kot osnovo za navedbo tolerance, to pa zaradi funkcijskih osnov ali za enomiselno razlago. V kolikor je potrebno, lahko določimo tudi več kot eno obliko. Osnovni element mora biti dovolj natančno določen. V kolikor niso podane posebne omejitve, se tolerance nanašajo na celotno dolžino zahtevanega elementa,...

www.codex.si

127

Tolerancije oblika ograničavaju odstupanja pojedinačnog elementa od njegove idealne geometrije i ograničavaju odstupanja međusobnog položaja dva ili više elementa od kojih jednog upotrebljavamo u pravilu kao osnovu za navođenje tolerancije, i to radi funkcijskih osnova ili za jednosmisleno objašnjenje. Ako je potrebno, možemo odrediti i više od jednog oblika. Osnovni element mora da bude dovoljno tačno određen. Ako nisu dana posebna ograničenja, tolerancije se odnose na čitavu dužinu zahtevanog elementa,...


Tolerance / t Tolerance / t Toleranz / t Tolerancije /t

OBLIKE

ELEMENTI IN PROFILI

FORMS

ELEMENTS AND PROFILES

FORM

ELEMENTE UND PROFILE

OBLICI

ELEMENTI I PROFILI

SMER DIRECTION RICHTUNG

Značilnosti

Feature

Eigenschaft

Karakteristike

Ravnost / Premost

Straightness / Rectilinearity

Geradheit

Ravnost / Pravost

Ploskost

Flatness

Ebenheit

Pljosnatost

Okroglost

Roundness

Rundheit

Okruglost

Cilindričnost

Cilindricity

Zylindrizität

Cilindričnost

Profil po liniji

Line profile

Profil nach Linie

Profil po liniji

Profil po površini

Surface profile

Profil nach Fläche

Profil po površini

Paralelnost osi Paralelnost površine

Axis parallelism Surfaces parallelism

Parallelität Wellen Parallelität Oberfläche

Paralelnost osa Paralelnost površine

Pravokotnost

Perpendicularity

Rechtwinkeligkeit

Pravougaonost

Nagib

Incline

Neigung

Nagib

Položaj

Position

Lagen

Položaj

Koncentričnost Koaksialnost

Concentrricity Coaxiality

Konzentrizität Koaxialität

Koncentričnost Koaksijalnost

Simerija

Symmetry

Symmetrie

Simetrija

Radialni tek

Radial run

Radialer Lauf

Radijalno okretanje

Aksialni tek

Axial run

Axialer Lauf

Aksijalno okretanje

Skupni tek

Joint run

Gesamtlauf

Ukupno okretanje

SMER

LEGE

POZICIJA

SITUATIONS

POSITION

POSITION

POSITION

POLOŽAJI

POZICIJA

TEK RUN LAUF OKRETANJE

128

www.codex.si

Simbol Symbol Symbol Simbol


SPLOŠNE TOLERANCE NETOLERIRANIH MER

GENERAL TOLERANCES OF NON-TOLERATED DIMENSIONS

ALLGEMEINE TOLERANZEN NICHT TOLERIERTEN MASSEN

OPŠTE TOLERANCIJE NETOLERISANIH MERA

Dolžina

Length

Länge

Dužina

Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije

Področje nazivnih mer Nominal dimensions domain Nominale Meßgrößen Područje nazivnih mera

Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti

0,5 - 3

3-6

6 - 30

30 - 120

120 - 400

+ 400 - 1000

f

fina fine fein fina

±0,05

±0,05

±0,10

±0,15

±0,20

±0,30

m

srednja medium mittel srednja

±0,10

±0,10

±0,20

±0,30

±0,50

±0,80

g

groba rough grob gruba

±0,20

±0,30

±0,50

±0,80

±1,20

±2,00

hg

zelo groba highly rough sehr grob veoma gruba

/

±0,50

±1,00

±1,50

±2,50

±4,00

Ugao

Winkel

Angle

Kot Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije

Področje nazivnih mer Nominal dimensions domain Nominale Meßgrößen Područje nazivnih mera

Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti

f

fina fine fein fina

m

srednja medium mittel srednja

g

hg

10

10 - 50

50 - 120

120 - 400

±1°

±0°30’

±0°20’

±0°10’

groba rough grob gruba

±1°30’

±1°

±0°30’

±0°15’

zelo groba highly rough sehr grob veoma gruba

±3°

±2°

±1°

±0°30’

When measuring it is necessary to center according to the longest side of the angle.

Chamfered Edges

Posneti robovi Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije

Ostrugani rubovi

Gefaste Kanten Področje nazivnih mer Nominal dimensions domain Nominale Meßgrößen Područje nazivnih mera

Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti

f

fina fine fein fina

m

srednja medium mittel srednja

g

groba rough grob gruba

hg

zelo groba highly rough sehr grob veoma gruba

0,5 - 3

3-6

6<

±0,20

±0,50

±1,00

±0,40

±1,00

±2,00

www.codex.si

129


Ravnost in premost

Straightness and Rectlinearity

Geradheit

Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

Področje nazivnih mer - Max. razdalja Nominal dimensions domain - Max. distance Nominale Meßgrößen - Max. Abstand Područje nazivnih mera - Max. rastojanje

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti fina fine fein fina srednja medium mittel srednja groba rough grob gruba

f

m

g

< 10

10 - 30

30 - 100

100 - 300

0,02

0,05

0,10

0,20

0,05

0,10

0,20

0,40

0,10

0,20

0,40

0,80

Perpendicularity

Pravokotnost

Rechtwinkeligkeit

Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

fina fine fein fina srednja medium mittel srednja groba rough grob gruba

m

g

< 100

100 - 300

0,20

0,30

0,40

0,60

0,60

1,00

Position - Symmetry

Položaj – simetrija

Lage – Symmetrie

Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

< 100

fina fine fein fina srednja medium mittel srednja groba rough grob gruba

m

g

100 - 300

0,50

0,60

0,60

1,00

Run and Roundness

Tek in okroglost

Lauf und Rundheit

Tolerančni razred Tolerance class Toleranzklasse Razred tolerancije Oznaka Designation Kennzeichnung Oznaka

f

m

g

Okretanje i okruglost

Področje nazivnih mer - Max. razdalja Nominal dimensions domain - Max. distance Nominale Meßgrößen - Max. Abstand Područje nazivnih mera - Max. rastojanje

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti

Odstopki - tolerance

Run and roundness

fina fine fein fina srednja medium mittel srednja groba rough grob gruba

* Dovoljeni odstopki podani v milimetrih [mm], kotnih stopinjah in kotnih minutah [° in '].

Položaj – simetrija

Področje nazivnih mer - Max. razdalja Nominal dimensions domain - Max. distance Nominale Meßgrößen - Max. Abstand Područje nazivnih mera - Max. rastojanje

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti

f

Pravougaonost

Področje nazivnih mer - Max. razdalja Nominal dimensions domain - Max. distance Nominale Meßgrößen - Max. Abstand Područje nazivnih mera - Max. rastojanje

Stopnja točnosti Accuracy level Genauigkeitsklasse Stepen tačnosti

f

Ravnost i pravost

Abweichungen - Toleranzen

Odstupanja - tolerancije

0,10

0,20

0,50

* Allowed deviations in milimetres [mm], DOA and MOA [° in ‘].

130

* Angaben der erlaubten Abweichungen in Millimeter [mm], Winkel in Grad und Minuten [° in '].

www.codex.si

* Dozvoljena odstupanja dana u milimetrima [mm], stepenima i minutama ugla [° i ']


HRAPAVOST POVRŠIN

ROUGHNESS OF SURFACES

OBERFLÄCHENRAUHEIT

HRAPAVOST POVRŠINA

Hrapavost predstavlja mikrogeometrijska odstopanja neke površine in je skupek neravnin, ki tvorijo navpično obliko površine. Napaka stanja površine dokazuje vpliv v vse ostale priključene ali vgrajene komponente sklopa (trenje, zdrs, sposobnost mazanja, oksidiranje…). Vse sumarne napake na površini izražamo z veličinami hrapavosti in valovitosti. Toleranca in njen vpliv predstavlja neko omejeno polje na obliki nekega telesa. Vplivni faktor, ki predstavlja stanje na mikro geometrijski površini, je lahko tudi 50 % dela nazivne tolerance ali polja.

Roughness represents microgeometrical deviations of a certain surface and it is the sum of all uneven surfaces that form a vertical form of a surface. The error of the surface condition prooves the influence on all other components of an assembly (friction, slide, greasing capability, oxydizing …). All sum errors of the surface are expressed by quantities of roughness and corrugation. The tolerance and its influence represent a limited field with respect to the form of a body and do not apply to the whole form, but just to a particular segment of the body. The influence factor which represents the state of the microgeometrical surface may ammount to even 50 % of the nominal tolerance or field.

Die Rauheit ist eine mikrogeometrische Abweichung einer Oberfläche, und stellt die Gesamtheit aller Unebenheiten dar, welche sich senkrecht auf der Oberfläche bilden. Die Fehler auf der Oberfläche zeigen die Einflüsse aller angeschlossenen oder angebauten Komponenten (Reibung, Kratzer, Schmierung, Oxidation…). Die Summe aller Fehler auf der Oberfläche benennen wir mit den Größen Rauheit und Welligkeit. Die Toleranz und ihr Einfluß stellen ein eingegrenztes Feld auf der Form eines Körpers dar. Der Einflußfaktor, welcher den mikrogeometrische Zustand einer Oberfläche darstellt, kann bis zu 50% der Nenntoleranz erreichen.

Hrapavost predstavlja mikrogeometrijska odstupanja neke površine i to je skup neravnina koje tvore uspravni oblik površine. Greška stanja površine dokazuje uticaj u sve ostale priključene ili ugrađene komponente sklopa (trenje, proklizavanje, sposobnost podmazivanja, oksidiranje...). Sve sumarne greške na površini izražavamo veličinama hrapavosti i talasavosti. Tolerancija i njen uticaj predstavlja neko ograničeno polje na obliku nekog tela. Uticajni faktor, koji predstavlja stanje na mikrogeometrijskoj površini, može da bude i 50% dela nazivne tolerancije ili polja.

Subjektivna mikrogeometrijska odstopanja Pri subjektivnih načinih merilec opazuje ali otipava površino in vtis opiše z besedami. Nekoliko bolj objektivno je merjenje, če merilec primerja opazovano površino s tako imenovanimi površinskimi etaloni izmerjene hrapavosti.

Objektivna mikrogeometrijska odstopanja Pri objektivnih načinih daje merilnik površinske hrapavosti številčni rezultat parametrov tako, da dobljene izmerjene vrednosti delimo na: • absolutne, • relativne.

Subjective microgeometrical deviations With subjective methods the measurer observes or feels the surface, and describes the impression in words. With somewhat more objective measuring the measurer compares the surface which is being observed to so called surface measurement standards for roughness.

Objective microgeometgrialc deviations With objective methods the device for measuring the surface roughness shows the number result of parameters in such a way, so that measured values may be divided into: • absolute, • relative.

www.codex.si

Subjektivna mikrogeometrijska odstupanja Kod subjektivnih načina, merilac posmatra ili opipava površinu i utisak opisuje rečima. Nešto objektivnije je merenje kada merilac poredi posmatranu površinu sa takozvanim površinskim etalonima izmerene hrapavosti.

Subjektive mikrogeometrische Abweichungen Bei der subjektiven Meßmethode beobachtet oder tastet der Ausführende die Oberfläche und beschreibt diese in Worten. Objektiver wird diese Methode durch die Zuordnung zu zuvor gemessenen Standards der Oberflächenrauheit.

Objektivna mikrogeometrijska odstupanja Kod objektivnih načina, merilac daje numerički rezultat parametara površinske hrapavosti tako da dobijene izmerene vrednosti delimo na: • apsolutne, • relativne.

Objektive mikrogeometrische Abweichungen Bei der objektiven Meßmethode teilt der Prüfer die Ergebnisse der Messung der Oberflächenrauheit auf in: • Absolute Werte, • Relative Werte.

131


COLD DIE FORGING

ULIVANJE POD PRITISKOM KUNSTSTOFFDRUCKGUSS PLASTIČNIH MASA KOVANJE VRUĆE HEISSCHMIEDEN – FREI SLOBODNO HEISSCHMIEDEN KOVANJE VRUĆE IN FORMEN U UKOVNJIMA KALTSCHMIEDEN KOVANJE HLADNO IN FORMEN U UKOVNJIMA

VALJANJE VROČE

HOT ROLLING

HEISSWALZEN

VALJANJE VRUĆE

VALJANJE HLADNO ALI VLEČENJE VALJANJE HLADNO FINA OBDELAVA

COLD ROLLING OR COLD DRAWING COLD ROLLING – FINE PROCESSING

KALTWALZEN ODER ZIEHEN KALTWALZEN FEINBEARBEITUNG

VALJANJE HLADNO ILI IZVLAČENJE VALJANJE HLADNO FINA OBRADA

PESKANJE

SANDBLASTING

SANDSTRAHLEN

PESKARENJE

ČIŠČENJE V BOBNU

DRUM CLEANING

TROMMELREINIGUNG

ČIŠČENJE U BUBNJU

AVTOGENO REZANJE

AUTOGENOUS CUTTING

AUTOGENSCHNEIDEN

AUTOGENO REZANJE

STROJNO ŽAGANJE

MECHANICAL SAWING

SÄGEN - MASCHINELL

MAŠINSKO ŽAGANJE

VRTANJE

BORING

BOHREN

BUŠENJE

POVRTAVANJE ČISTO

CLEAN REAMING

REIBEN – SAUBER

POVRTAVANJE ČISTO

POVRTAVANJE FINO

FINE REAMING

REIBEN – FEIN

POVRTAVANJE FINO

VGREZOVANJE

BROACHING

SENKEN

UDUBLJIVANJE

STRUŽENJE GROBO

ROUGH TURNING

DREHEN – GROB

TOKARENJE GRUBO

HOT FORGING

KOVANJE VROČE V UTOPIH HOT DIE FORGING KOVANJE HLADNO V UTOPIH

STRUŽENJE GLADKO

SMOOTH TURNING

DREHEN – GLATT

TOKARENJE GLATKO

STRUŽENJE FINO

FINE TURNING

DREHEN – FEIN

TOKARENJE FINO

REZKANJE GROBO

ROUGH MILLING

FRÄSEN – GROB

GLODANJE GRUBO

REZKANJE GLADKO

SMOOTH MILLING

FRÄSEN – GLATT

GLODANJE GLATKO

REZKANJE ZOBNIKOV - FINO

FINE GEAR WHEEL MILLING

FRÄSEN ZAHNRÄDER - FEIN

GLODANJE ZUPČANIKA - FINO

PEHANJE GROBO

ROUGH SLOTTING

STANZEN – GROB

STRUGANJE GRUBO

PEHANJE GLADKO

SMOOTH SLOTTING

STANZEN – GLATT

STRUGANJE GLATKO

PEHANJE ZOBNIKOV - FINO

FINE GEAR WHEEL SLOTTING

STANZEN ZAHNRÄDER - FEIN

STRUGANJE ZUPČANIKA - FINO

IZVLAČENJE

DRAWING

ZIEHEN

IZVLAČENJE

BRUŠENJE GROBO

ROUGH GRINDING

SCHLEIFEN – GROB

BRUŠENJE GRUBO

BRUŠENJE ČISTO

CLEAN GRINDING

SCHLEIFEN – SAUBER

BRUŠENJE ČISTO

BRUŠENJE FINO

FINE GRINDING

SCHLEIFEN – FEIN

BRUŠENJE FINO

BRUŠENJE NAVOJEV IN ZOBNIKOV

THREAD AND GEAR WHEEL GRINDING

SCHLEIFEN GEWINDE UND ZAHNRÄDER

BRUŠENJE NAVOJA I ZUPČANIKA

POLIRANJE STROJNO

MECHANICAL POLISHING

POLIEREN – MASCHINELL

POLIRANJE MAŠINSKO

POLIRANJE ELEKTROLIZNO

– ELECTROLYTIC POLISHING POLIEREN ELEKTROLYTISCH

POLIRANJE ELEKTROLIZNO

HOHANJE

HONING

HOHNEN

HONANJE

LEPANJE

LAPPING

LÄPPEN

LEPANJE

SUPERFINISH

SUPERFINISH

SUPERFINISH

MANUAL PROCESSING - ROUGH

MANUELLE BEARBEITUNG - GROB

RUČNA OBRADA - GRUBA

PILJENJE

FILING

FEILEN

PILJENJE

PILJENJE FINO

FINE FILING

FEILEN – FEIN

PILJENJE FINO

BRUŠENJE S PLATNOM

GRINDING WITH EMERY CLOTH

PLATINSCHLEIFEN

BRUŠENJE S PLATNOM

TUŠIRANJE

SPOTTING

STRAHLREINIGEN

TUŠIRANJE

Ra Srednji aritmetični odstop profila [μm]

Ra Average arithmetic profile deviation [μm]

Ra Ra Mittlere arithmetische Ab- Srednje aritmetičko weichung vom Profil [μm] odstupanje profila [μm]

Parametri hrapavosti

Roughness parameters:

0,012

SUPERFINISH ROČNA OBDELAVA GROBA

Parameter Rauheit

Stepen

Parametri hrapavosti

Ra, Rz, Rmax, Rt, Rq, Rsk, Imo, lo, Rdq, da, La, Lq, Rz-ISO, R3z, Rpm, Rp3z, R3zm, Rp, D, RPc, RSm, Rpm/R3z, Rku, tpif, tpia, tpip, tpic, Rt/Ra, Rz1, Rz2, rz3, Rz4, Rz5, Rmr, Rmr%, Api, (Rz-JIS, Rmax - JIS). Rk Parametri

Rk parameters:

Rk Parameter

Rk Parametri

Profil Parameter

Profilni parametri

Wellen Parameter

Talasni parametri

Rpk*, Rpk, Rk, Rvk*, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2, Vo (70%) 0,01*, Rv/Rk. Profilni parametri

Profile parameters:

Pt’, Pp, Pz, Pa, Pq, Psk, PSm, Pdq, lp, Pku, tpaf, tpaa, tpab, tpac, Pmr0, Apa, Apa%, Pmr, Pmr%. Valovni parametri

Wave parameters:

Wt’, Wp, Wz, Wa, Wq, Wsk, WSm, Wdq, iw, Wku, WD1t’, WD1p, WD1z, WD1a, WD1q, WD1sk, WD1Sm, WD1dq, WD1Iw, WD1Pc, WD2t`, WD2p, WD2z, WD2a, WD2q, WD2sk, WD2Sm, WD2dq, WD2lw, WD2ku, WD2Pc. Motivni parametri

Motive parameters:

Motiv Parameter

Motivni parametri

Die wichtigsten Parameter in der Automobil-Industrie

Najčešći parametri u automobilskoj industriji

R, Rx, AR, Nr, W, Wx, Nw, Wte, Tpaf (CR, CL, CF), Nr, Nw, Wte, AW Najpogostejši parametri v avtomobilski industriji

Most frequent parameters in automotive industry:

R, Ar, W, Aw, Rx, Wx, Wte, Nr, Ncrx, Nw, CPM (ISO 12085), R3z (DB N 31007), RzJ (JIS B 601) (CNOMO 1/2/4/8/16).

132

www.codex.si

400,00

ULIVANJE POD PRITISKOM

N12

200,00

DRUCKGUSS

PLASTIC MASS PRESSURE CASTING

N11

50,00 100,00

PRESSURE CASTING

ULIVANJE POD TLAKOM PLASTIČNIH MAS KOVANJE VROČE PROSTO

Stufe N10

25,00

ULIVANJE POD TLAKOM

N9

12,50

CENTRIFUGALNO ULIVANJE U KALUPE,

N8

6,30

ULIVANJE U PESAK

SCHLEUDERGUSS

Level N6 N7

3,20

SANDGUSS

N5

1,60

SAND CASTING CENTRIFUGAL CHILL CASTING

N4

0,80

ULIVANJE V PESEK CENTRIFUGALNO ULIVANJE V KOKILE,

Stopnja N2 N3

0,40

N1

0,20

NAČIN OBLIKOVANJA POVRŠINA

0,10

VERFAHREN DER OBERFLÄCHENFORMGEBUNG

0,05

METHOD OF SURFACE PROCESSING

0,025

NAČIN OBLIKOVANJA POVRŠIN


TRDOTA

HARDNESS

HÄRTE

TVRDOĆA

Je lastnost materialov, ki je relativna in jo ocenjujemo na podlagi primerjave in ponovljivosti meritev z izračunom srednje aritmetične vrednosti. Trdota predstavlja odpor, ki ga daje telo pri vtiskovanju diamantne konice (piramide) ali kroglice vanj. S trdoto lahko ovrednotimo trdnost in obrabno obstojnost.

Is a property of materials which is relative, and is estimated on the basic of comparison and repeatability of measurements by calculating an average arithmetic value. Hardness represents the resistance of the material of an object, when a diamond tip (pyramid) or a small ball is pressed into that object. Upon hardness we can assess the solidity and wear resistance.

Ist als Eigenschaf des Materials relativ. Wir bewerten diese auf Grundlage von Vergleichen und Wiederholbarkeit mit der Berechnung arithmetischen Mittelwerten. Die Härte ist der Widerstand, welches der Grundkörper einer kegeligen Diamantspitze oder einer Kugel entgegensetzt. Mit der Härte können wir die Zug- und Verschleißfestigkeit des Materials bestimmen.

To je osobina materijala koja je relativna i ocenjujemo je na osnovu poređenja i ponovljivosti merenja sa izračunom srednje aritmetičke vrednosti. Tvrdoća predstavlja otpor koji telo pruža prilikom utiskivanja dijamantnog šiljka (piramida) ili kuglice u njega. Sa tvrdoćom možemo validirati čvrstoću i otpornost prema habanju.

Medsebojna primerjava trdot

Comparison of hardness scales:

Vergleich von Härtegrößen

Međusobno poređenje tvrdoća

Natezna trdnost Tensile strength Zugfestigkeit Natezna čvrstoća

Vickers

Brinell

Rockwell

M Pa (Rm)

HV 10 (F 98, 7N)

HBW (F 612,9 N)

HR scale A (F 558,42 N)

255 270 285 305 320 335 350 370 385 400 415 430 450 465 480 498 510 530 545 560 575 595 610 625 640 660 675 690 705 720 740 755 770 785 800 820 835 850 865 880

80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275

76,0 80,7 85,5 90,2 95,0 99,8 105,0 109,0 114,0 119,0 124,0 128,0 133,0 138,0 143,0 147,0 152,0 156,0 162,0 166,0 171,0 176,0 181,0 185,0 190,0 195,0 199,0 204,0 209,0 214,0 219,0 223,0 228,0 233,0 238,0 242,0 427,0 252,0 257,0 261,0

60,7 61,2 61,6 62,0 62,4 62,7 63,1 63,5

HR scale B (F 980,7 N)

HR scale C (F 1471,1 N)

41,0 48,0 52,0 56,2 62,3 66,7

71,2 75,0 78,7

81,7 85,0

87,1 89,5 91,5 92,5 93,5 94,0 95,0 96,0 96,7 98,1 99,5

(101,0) (102,0)

20,3 21,3 22,2 23,1 24,0 24,8 25,6 26,4

900

280

268,0

63,8

27,1

915

285

271,0

64,2

27,8

930

290

276,0

64,5

950

295

280,0

64,8

965

300

285,0

65,2

(104,0) (105,0)

29,8

* Trdota, ki je določena z enim načinom se ne more pretvarjati v trdoto določeno po drugem načinu! * hardness according to one method cannot be converted to hardness according to the other method! * Ist die Härte nach einem bestimmten Verfahren ermittelt worden, so sind diese Werte nicht übertragbar auf andere Meßverfahren! * Tvrdoća koja je određena jednim načinom se ne može pretvarati u tvrdoću određenu po drugom načinu!

www.codex.si

28,5 29,2

133


Natezna trdnost Tensile strength Zugfestigkeit Natezna čvrstoća

Vickers

Brinell

Rockwell

M Pa (Rm)

HV 10 (F 98, 7N)

HBW (F 612,9 N)

HR scale A (F 558,42 N)

HR scale B (F 980,7 N)

HR scale C (F 1471,1 N)

995

310

295,0

65,8

31,0

1030

320

304,0

66,4

32,2

1060

330

314,0

67,0

33,3

1095

340

323,0

67,6

34,3

1125

350

333,0

68,1

35,5

1155

360

342,0

68,7

36,6

1190

370

352,0

69,2

37,7

1220

380

361,0

69,8

38,8

1255

390

371,0

70,3

39,8

1290

400

380,0

70,8

40,8 41,8

1320

410

390,0

71,4

1350

420

399,0

71,8

42,7

1385

430

409,0

72,3

43,6

1420

440

418,0

72,8

44,5

1455

450

428,0

73,3

45,3

1485

460

437,0

73,6

46,1

1520

470

447,0

74,1

46,9

1555

480

(456,0)

74,5

47,7

1595

490

(466,0)

74,9

48,4

1630

500

(475,0)

75,3

49,1

1665

510

(485,0)

75,7

49,8 50,5

1700

520

(494,0)

76,1

1740

530

(504,0)

76,4

51,1

1775

540

(513,0)

76,7

51,7 52,3

1810

550

(532,0)

77,0

1845

560

(532,0)

77,4

53,0

1880

570

(542,0)

77,8

53,6 54,4

1920

580

(551,0)

78,0

1955

590

(561,0)

78,4

54,7

1995

600

(570,0)

78,6

55,2

2030

610

(580,0)

78,9

55,7

2070

620

(589,0)

79,2

56,3

2105

630

(599,0)

79,5

56,8

2145

640

(608,0)

79,8

57,3

2180

650

(618,0)

80,0

57,8

660

80,3

58,3

670

80,6

58,8

680

80,8

59,2

690

81,1

59,7

700

81,3

60,1

720

81,8

61,0

740

82,2

61,8

760

82,6

62,5

780

83,0

63,3

800

83,4

64,0

820

83,8

64,7

840

84,1

65,3

860

84,4

65,9

880

84,7

66,4

900

85,0

67,0

920

85,3

67,5

940

85,6

68,0

* Trdota, ki je določena z enim načinom se ne more pretvarjati v trdoto določeno po drugem načinu! * hardness according to one method cannot be converted to hardness according to the other method! * Ist die Härte nach einem bestimmten Verfahren ermittelt worden, so sind diese Werte nicht übertragbar auf andere Meßverfahren! * Tvrdoća koja je određena jednim načinom se ne može pretvarati u tvrdoću određenu po drugom načinu!

134

www.codex.si


MERJENJE TRDOTE ELASTOMEROV (plastika in guma)

ELASTOMER HARDNESS MEASUREMENT (plastic and rubber)

HÄRTEMESSUNG VON ELASTOMEREN (Plastik und Gummi)

MERENJE TVRDOĆE ELASTOMERA (plastika i guma)

Metoda Shore – Skleroskop

Shore method - scleroscope

Methode Shore – Skleroskop

Metoda Shore – Skleroskop

SHORE - A Postopek merjenja trdote za mehke materiale Procedure for hardness measurement of soft materials Vorgang zur Härtemessung in weiche Materialien Postupak merenja tvrdoće za meke materijale

SHORE - D Postopek merjenja trdote za trde materiale Procedure for hardness measurement of hard materials Vorgang zur Härtemessung in harte Materialien Postupak merenja tvrdoće za tvrde materijale

SHORE - B, C Postopek merjenja trdote Vmesne trdote ostalih materialov (A in D) Procedure for hardness measurement Intermed. hardness of other materials (A and D) Vorgang zur Härtemessung für Zwischengrößen anderer Materialien (A und D) Postupak merenja tvrdoće Tvrdoće ostalih materijala (A i D)

Srednji Medium Mittel Srednji

Trd Hard Hart Tvrd

IRHD Mehak Soft Weich Mek

Shore A in accordance with DIN 53505 Shore B in accordance with ASTM D 2240 Shore C in accordance with ASTM D 2240 Shore D in accordance with DIN 53505 Shore DO in accordance with ASTM D 2240 Shore O in accordance with ASTM D 2240 Shore OO in accordance with ASTM D 2240 Ura merila – komparator Gauge dial - comparator Meßuhr – Komparator Sat merila - komparator

Elastičnost Elasticity Elastizität Elastičnost [cN]

Pritisna sila Pressure force Druckkraft Pritisna sila [N/kg/g]

Penitrirno telo Penetrating body Prüfkörper Penitrirno telo

Shore A

806,5

12,5 N

Cone 35°

Shore D

4450,0

50,0 N

Shore B

805,0

1 kg

4445,0

5 kg

Shore C Shore DO

Merilno območje Measuring range Meßumfang Merno područje

2,5

0 - 100

Tip 30° Cone 35°

Shore O

805,0

1 kg

Shore OO

111,1

400 g

Sphere 3 /32 ˝

Examples of materials for measurement according to Shore

Primeri materialov za merjenje po Shoru

Merilna pot – distanca Mesuring path - distance Meßweg – Distanz Merni put - distancija

Primeri materijala za merenje po Shoru

Materialien zur Messung nach Shore

Shore A

Shore D

Mehka guma

Soft rubber

Weichgummi

Meka guma

Trda guma

Hard rubber

Hartgummi

Tvrda guma

Vsi elastomeri

All elastomers

Alle Elastomere

Svi elastomeri

Akrilno steklo

Acrylic glass

Acrylglas

Akrilno staklo

Naravni produkti iz kavčuka

Natural caoutchouc products

Produkte aus Naturkautschuk

Prirodni proizvodi od kaučuka

Poliester

Polyester

Polyester

Poliester

Neopren

Neoprene

Neopren

Neopren

Togi termoplasti

Rigid thermoplastic

Starre Kunststoffe

Kruti termoplasti

Zalivna smola

Filling resin

Pech, Teer

Zalivna smola

Resopal

Resopal

Resopal

Resopal

Poliester

Polyester

Polyester

Poliester

Tlačni valček

Pressure roller

Druckwalzen

Pritisni valjak

Mehak – PVC

Soft - PVC

Weich – PVC

Mek - PVC

Vinilne plošče

Vinyl records

Vinylplatten

Vinilne ploče

Usnje

Leather

Leder

Koža

Celulozna –acetat

cellulose - acetate

Cellulose-Acetat

Celulozna –acetat

Ostalo Other Übrige Ostalo

www.codex.si

135


Trdotna vrsta po MOHS-u

Hardness class according to MOHS

Härtereihe nach MOHS

Red tvrdoće po MOHS-u

Avstrijski mineralog Frederich MOHS je relativno lestvico postavil 1811.

Austrian minerologist Frederich MOHS set the relative scale in 1811.

Der österreichische Mineraloge Friederich MOHS hat 1811 folgende Tabelle aufgestellt

Austrijski mineralog Frederich MOHS je relativnu skalu postavio 1811. godine.

Vrsta Type Reihe Vrsta

Naziv Name Name Naziv

Naziv rudnine Mineral name Mineral Naziv minerala

Kemijska formula Chemical formula Chemische Formel Hemijska formula

Rudnina, lisasti silikat s hidroksilno skupino Mineral, spotty silicate with hydroxy group Mineral, Silikat mit Hydroxilgruppe Mineral, pegasti silikat sa hidroksilnom grupom

Talc

Mg3 (Si2O5) 2 (OH)2

GYPSUM

Rudnina, kalcijev sulfat z vodo Mineral, calcium sulphate with water Mineral, Calciumsulfat m. Wasser Mineral, kalcijev sulfat s vodom

Gypsum

CaSO4 2H2O

3

CALCITE

Rudnina, heksagonalni kalcijev karbonat Mineral, hexagonal calcium carbonate Mineral, Calciumcarbonat (hexagonal) Mineral, heksagonalni kalcijev karbonat

Calcite

CaCO3

4

FLUORITE

Rudnina, kalcijev fluorid (Fluorescenčen) Mineral, calcium flouride (Fluorescent) Mineral, Calciumfluorid (fluoreszierend) Mineral, kalcijev fluorid (fluorescentni)

Fluorite

CaF2

5

APATITE

Poldrag kamen rumene barve (Podobnost topazu) Yellow, semiprecious stone (similar to topaz) Gelbes Stein halbteuer (ähnlich mit Topaz) Poludragi kamen žute boje (sličan topazu)

Apatite

Ca5 (PO4)3 (F, Cl)

6

ORTOCLASE F.

Rudnina, alumosilikat – vsebuje kalij Mineral, aluminium silicate – contains potassium Mineral, Aluminiumsilikat Mineral, alumosilikat - sadrži kalijum

Orthoclase feldspar

KAlSi3 O8

7

QUARTZ

Kamenina, trda in krhka steklenega sijaja Stone, hard and brittle, glassy gloss Stein hart und spröde, Glasschein Kamen, tvrd i krhak, staklenog sjaja

Quartz

SiO2

8

TOPAZ

Poldrag kamen Semiprecious stone Stein halbteuer Poludragi kamen

Topaz

Al2 SiO4 (F, OH)

9

CORUNDUM

Rudnina, aluminijev oksid Mineral, aluminium oxide Mineral, Aluminiumoxid Mineral, aluminijev oksid

Corundum

Al2 O3

10

DIAMOND

Kamenina, najdražja in navadno brezbarvna Stone, most precious and usually colourless Stein, das teuerste Kamen, najskuplji i obično bezbojan

Diamond

C

1

TALC

2

Vsak naslenji material razi prejšnjega.

Each next material can score the previous.

Jedes folgende Material schneidet das vorhergehende.

Svaki sledeći materijal para prethodnog.

LINEARNA EKSPANZIJA

LINEAR EXPANSION

LINEARE EXSPANSION

LINEARNA EKSPANZIJA

Temperaturna je večanje prostornine teles in večanje dolžine trdih teles pri povečanju temperature ob konstantnem tlaku.

Linear expansion is the increase in volume of bodies and increase in length of solid bodies, when the temperature increases and while the pressure is kept constant.

Temperaturexpansion ist die Volumenvergrößerung von Körpern und die Längenänderung von harten Körpern, bei Erhöhung der Temperatur bei konstantem Druck.

Temperaturna ekspanzija je povećavanje volumena tela i povećavanje dužine čvrstih tela pri povećavanju temperature uz konstantan pritisak.

10-6/K µm / m×k µm

Material Materijal Lito železo

Cast iron

Gusseisen

Liveno železo

9…10

Nelegirano jeklo

Non-alloy steel

Unlegiertes Stahl

Nelegirani čelik

11…12

Cr-Mo jeklo

Cr-Mo steel

Cr-Mo Stahl

Cr-Mo čelik

12…13

Cr-Ni jeklo

Cr-Ni steel

Cr-Ni Stahl

Cr-Ni čelik

Baker

Copper

Kupfer

Bakar

16…17

Medenina

Brass

Messing

Mesing

19

Aluminij

Aluminium

Aluminium

Aluminijum

23…24

Magnezij

Magnesium

Magnesium

Magnezijum

25,5

Duroplast

Thermoset

Duroplast

Duroplast

10…80

Termoplast

Thermoplastic

Thermoplaste

Termoplast

70…250

Zid

Brick

Ziegelstein

Zid

5…8

Lomljenec

Quarry stone

Bruchstein

Tucanik

3

Steklo

Glass

Glas

Staklo

8…10

136

www.codex.si


RELATIVNA VLAŽNOST

RELATIVE HUMIDITY

Temperatura vlažne bučke

Temperature of a humid flask [°C]

//

0

0

100

2

68

100

5

32

58

7

14

37

74

10

14

44

65

100

12

3

29

47

78

15

12

27

52

70

100

18

1

13

33

48

73

2

5

7

10

12

15

RELATIVE FEUCHTIGKEIT

RELATIVNA VLAŽNOST

Temperatur feuchter Kolben

Temperatura vlažnog termometra

18

20

22

24

26

28

30

100

20

100

5

100 %

100

24

37

58

82

22

16

27

47

68

100 83

100

24

9

20

37

55

69

84

100

26

4

14

29

45

57

71

85

28

8

22

37

47

59

72

85

100

30

4

16

29

39

49

61

73

86

100 100

Temperatura suhe bučke

Temperature of a dry flask [°C]

Temperatur trockener Kolben

Temperatura suvog termometra

GOSTOTA

DENSITY

DICHTE

GUSTOĆA

Količina, ki jo dobimo za homogena telesa kot kvocient /delitev/ mase in prostornine. Gostoto merimo z aerometrom (merilo za merjenje gostote in mase plinov).

Quantity which, for homogenious bodies, is presented as a quotient /division/ of mass and volume.

Ist die Menge, welche wir aus einem homogenem Körper mit der Formel Masse/Volumen errechnen. Die Dichte wird mit einem Aerometer gemessen (Meßmittel zum Messen der Dichte und Masse von Gasen).

Količina koju dobijemo za homogena tela kao koeficijent mase i zapremine. Gustoću merimo aerometrom (merilo za merenje gustoće i mase gasova).

Gostota Density Dichte Gustoća [kg/m³]

Naziv Name Name Naziv

Platina

Platinum

Platin

Platina

21400

Novo srebro

Nickel silver

Neusilber

Novo srebro

8600

Medenina

Brass

Messing

Mesing

8400

Jeklo nerjavno

Stainless steel

Edelstahl

Nerđajući čelik

7950

Jeklo karbonsko

Carbon steel

Karbonstahl

Karbonski čelik

7700

Železo

Iron

Eisen

Železo

7800

Bela litina

Cast iron (white)

Weißguß

Beli liv

7700

Siva litina

Cast iron (grey)

Grauguß

Sivi liv

7100

Aluminij

Aluminum

Aluminium

Aluminijum

2700

www.codex.si

137


GRŠKA ABECEDA

GREEK ALPHABET

GRIECHISCHE ALPHABET

GRČKA AZBUKA

Prečrkovanje

Letter assignation

Buchstaben

Transkripcija

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

α β γ δ ε ϖ η ϑ ι χ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ ϕ χ ψ ω

Alfa

a

V. REFERENCE

V. REFERENCES

Beta

b

Gamma

g

Delta

d

Epsilon

e

Zeta

dz/z

Eta

ē

Theta

th

iota

I, j

Kapa

k

Lambda

l

Mu

m

Nu

n

Xi

x

Omicron

o

Pi

p

Rho

r

Sigma

s

Tau

t

Upsilon

y

Phi

ph

Chi

ch

Psi

ps

Omega

ō

V. REFERENZEN

- DIN 616 / ISO 3245 - DIN 616 / ISO 15 - DIN 620, ISO 5373, ISO 492 - DIN 623 - DIN 625 - DIN 5401, ISO 3290 - DIN 5402 - DIN 50 150 - ISO 2859 in DIN 40 080 - DIN 7168 - DIN ISO 2768 - del 1in 2 - ISO 4292 - DIN 51825 - ISO 76 - DIN 1302 - DIN EN ISO 13565 - DIN EN ISO 4287 - DIN EN ISO 12085 - ISO 6507 - ISO 6508 - Decker K-H: Elementi strojeva 2 1987

138

www.codex.si

V. REFERENCIJE


PRODAJNI KATALOG | SALES CATALOGUE | PRODUKTKATALOG | PRODAJNI KATALOG

S.I.S. Hajtástechnika Bolt

9700 Szombathely, 11-es Huszár u. 149. Telefon: 94/783-326 E-mail: huszar@sonitus.hu

S.I.S. Hidraulika Bolt

9900 Körmend, Kandó Kálmán u. 2. Telefon: 20/944-1727 E-mail: kando@sonitus.hu

www.hajtastechnikabolt.hu


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.