Asociarse con/a

Hace ya un tiempo, una persona se acercó a mí con una pregunta que valía la pena resolver: ¿cuál es la forma correcta, asociarse a o asociarse con? De acuerdo con lo que yo sabía y aprendí en la carrera (mentira, lo aprendí dando tumbos en la carrera de la vida), ambas preposiciones son correctas. Sin embargo, quería confirmar mi saber, así que consulté el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) y la página de la Fundación del Español Urgente (Fundéu), y yo estaba en lo correcto: el verbo pronominal asociarse puede usar indistintamente ambas preposiciones. Esto parece un caso resuelto, pero hay algo más…

Al ingresar mi duda en internet, el buscador arrojó una discusión en WordReference en la que un grupo de personas afirmaba que ambas preposiciones no debían usarse indistintamente, ya que hay un leve matiz semántico entre usar una preposición o la otra. Uno de los usuarios distinguía la diferencia entre utilizar la preposición con para referirnos a cuando te juntas con otra persona para llevar a cabo algo; y la preposición a cuando te haces miembro de algo. ¿Por qué esta diferencia no se menciona en el DPD o en la Fundéu? No lo sé, quizás ambas instituciones obvian que nosotros conocemos la diferencia. 

Recurrí a la Academia Mexicana de la Lengua (AML) para comprobar lo que decía el usuario de WordReference y les escribí una consulta: “Hola, ¿cuál es la diferencia semántica entre asociarse con y asociarse a? Sé que se pueden usar ambas preposiciones, pero algunas personas refieren que hay cierto matiz entre ellas. Saludos”.

La AML tardó bastante en responder (no es reproche), pero la respuesta fue bastante satisfactoria. Resulta que lo dicho por el usuario de WordReference era correcto. La AML me refirió al Diccionario del español de México (DEM) que dice lo siguiente:

    1. Asociarse prnl. Juntarse con otra u otras personas, en particular cuando se hace de manera formal, para llevar a cabo cierta actividad o conseguir algo; hacerse miembro de una corporación o sociedad, o reunirse con otros para constituirla: “Se asoció con su hermano para poner un taller”, “Se asociaron al club hace tres años”, “Estas empresas se asociaron para controlar el mercado”. 
    2. tr. Establecer una relación entre dos o más elementos, personas, ideas, etc: “No hemos logrado asociar los síntomas con ninguna enfermedad”, asociar a los implicados en un crimen.
    3. tr. Traer a la mente una cosa, imagen, idea etc. a partir de otra:Esa música me gusta, más que nada porque la asocio con mi época de estudiante”, asociar el clima con un estado de ánimo. 

Dicho lo anterior, veamos estos ejemplos:

  • Cheems se asoció con Doge para conquistar el mundo.
  • Asocié sus adictivos memes con su siniestro objetivo.
  • Parte de su plan es que la gente asocie sus memes con su vida.

La AML explica que en estos tres casos, en los que las oraciones tienen el sentido de ‘juntar’, o llevar a cabo algo ‘juntamente y en compañía’, se prefiere la preposición con. En cambio, se usa la preposición a cuando el sentido es ‘integrarse o unirse a algo’, en palabras de la AML, «es decir, que una entidad se “dirige” metafóricamente a otra con la que se incorpora o vincula». Como en estos ejemplos:

  • Cheems dejó a Doge y se asoció al partido Garras Unidas Autónomas Universales (GUAU).
  • Doge se asoció a la guardia de gatos, conocida como Mininos Irresponsable Arbitrarios Unidos (MIAU).

Pero la AML no se queda ahí, resulta que han rastreado otro sentido al usar el verbo asociar con la preposición a y tiene que ver con ‘establecer una correspondencia o relación entre dos o más entidades, sin que necesariamente se dé una incorporación’, por ejemplo:

  • La sensibilidad nerviosa de Cheems se asocia a una vida de sobreprotección.

En este caso, nos referimos a que la sensibilidad de Cheems se relaciona o tiene una correspondencia con la sobreprotección. 

En síntesis, la forma pronominal de este verbo, acercarse, no puede usar indistintamente ambas preposiciones o no debería. Como dije al comienzo, quizás tanto el DPD como la Fundéu, e, incluso, el DEM, obvian que los usuarios conocen estos matices entre usar una u otra preposición. De no ser por la AML, habría seguido viviendo en el engaño. Así que, siempre que utilicen este verbo, tomen en cuenta los contextos que se explicaron arriba. No es una cuestión de blanco y negro, sino un gris muy elegante (como casi siempre).

Es común que los estudiosos de la lengua, descalifiquen el foro de WordReference porque son usuarios los que comentan en los foros, no especialistas; sin embargo, no pocas veces me he encontrado con que un usuario tiene la misma duda que yo, o respuestas creativas e intuitivas (como en esta ocasión), o la liga a la fuente que responde mi duda. Creo que no hay que desestimar las reflexiones y soluciones que los propios usuarios de una lengua le dan a sus dudas lingüísticas. Aunque, si es posible, siempre hay que comprobarlas o contrastarlas.  

Dicho lo anterior, les recomiendo el servicio de consultas de la AML, siempre y cuando su consulta no sea urgente, pues se tardan bastante en responder, pero vale la pena la espera. Me despido con un “felices dudas lingüísticas”, al puro estilo Bob Ross.  

Fuentes:

asociar”, en Diccionario del español de México, (9 de febrero de 2021).

asociar(se)”, en Diccionario panhispánico de dudas, (14 de febrero de 2021).

Deja un comentario