S Sergiotcj Senior Member Español de España Jun 26, 2019 #1 "Los madrileños adoptaron el baile y le dieron el aire chulesco típico de los madrileños de la época". My attempts: "cocky air" or "cocky demeanour". What do you think?
"Los madrileños adoptaron el baile y le dieron el aire chulesco típico de los madrileños de la época". My attempts: "cocky air" or "cocky demeanour". What do you think?
Rodal Banned Seattle WA Castellano (Chile) Jun 26, 2019 #3 They adopted this dance and made it their own by adding their own cocky style to it that is so typical of "Madrileños".
They adopted this dance and made it their own by adding their own cocky style to it that is so typical of "Madrileños".
Magazine Senior Member De Madrid al Cielo Español-España. Jun 27, 2019 #4 The Newt said: "Raffish," tal vez. Click to expand... I don't know if raffish works here. There are several definitions of this word on the web and some don't work at all. How would you define it? Chulesco in Madrid means to put on certain "airs", it's a look and an attitude. Maybe cocky is more like it. Maybe also boastful, full of it. un hombre con aire chulesco. Ah, veo que eres español. ¿de qué baile se trata? Just for fun, they even have or rather had their own language (some words)
The Newt said: "Raffish," tal vez. Click to expand... I don't know if raffish works here. There are several definitions of this word on the web and some don't work at all. How would you define it? Chulesco in Madrid means to put on certain "airs", it's a look and an attitude. Maybe cocky is more like it. Maybe also boastful, full of it. un hombre con aire chulesco. Ah, veo que eres español. ¿de qué baile se trata? Just for fun, they even have or rather had their own language (some words)
S Sergiotcj Senior Member Español de España Jun 27, 2019 #5 Thanks for your help. Magazine, se trata del "chotis".