SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
Descargar para leer sin conexión
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 29
Uso y abuso de abreviaturas y siglas entre
atención primaria, especializada y hospitalaria
Aleixandre-Benavent R (1),
Albelda Viana R (2),
Ferrer Casanova C (2),
Carsí Villalba E (2),
Pastor Barberá JÁ (2),
Cervera Moscardo JB (2)
Introducción:
Las abreviaciones se utilizan en todos los do-
cumentos asistenciales creando serios proble-
mas de comunicación entre los profesionales
y con los pacientes. El objetivo de este trabajo
es analizar las abreviaciones aparecidas en los
documentos de intercambio de información
entre los diversos niveles asistenciales: hojas
de urgencias del hospital, hojas de alta hospi-
talaria, hojas de interconsulta de especializada
e Informes clínicos de especializada.
Material y métodos
Cinco médicos del Centro de Salud de Xàtiva
analizaron, desde el 11 de abril al 11 de mayo
de 2005, 87 documentos identificando las
abreviaciones que contenían. En cada abrevia-
ción se calculó su frecuencia y se buscó su sig-
nificado, procedencia (atención primaria, es-
pecializada u hospitalaria), servicio, así como
la existencia de siglas polisémicas.
Resultados
Se recogieron 433 abreviaciones diferentes en
las 1.253 registradas, de las que 25 aparecían
10 o más veces. Las más frecuentes fueron
“h”, “AP” y “a”. La mayor parte procedían de
Urgencias Hospitalarias (72%), Medicina In-
terna-Ingreso hospitalario (6,2%) y Atención
primaria (5,8%). Algunas eran polisémicas,
como “h” (que puede significar “hora”, “his-
toria” y “hemograma”) y otras veces se utili-
zan diferentes formas para abreviar un mismo
concepto.
Discusión
Las abreviaciones en los documentos clínicos
suelen utilizarse para economizar espacio y
tiempo y para evitar el empleo de enferme-
dades o procesos graves, incurables o vergon-
zosos. Muchas de ellas no están consensuadas
por la comunidad y son inventadas, por lo que
resultan difíciles de entender y entorpecen el
flujo de comunicación entre los diversos nive-
les asistenciales y la correcta transmisión del
conocimiento.
Palabras clave: lenguaje médico; abreviatu-
ras; siglas; documentos de interconsulta; aten-
ción primaria; atención especializada
(1) Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación
López Piñero (CSIC-Universitat de València)
(2) Centro de Salud de Xàtiva (Valencia).
Correspondencia:
Rafael Aleixandre-Benavent
Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación López
Piñero
Avda. Blasco Ibáñez 15
46010-Valencia
Correo electrónico: aleixand@uv.es
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 30
Uso y abuso de abreviaturas y siglas entre
atención primaria, especializada y hospitalaria
Aleixandre-Benavent R (1),
Albelda Viana R (2),
Ferrer Casanova C (2),
Carsí Villalba E (2),
Pastor Barberá JÁ (2),
Cervera Moscardo JB (2)
Introducción:
Abbreviations are used in all the welfare do-
cuments creating serious problems of commu-
nication among and as well as with patients.
The objective of this work is to analyze the
abbreviations appeared in the information
exchange documents among the diverse wel-
fare levels: emergency room records, hospital
discharge summary, consultation reports and
clinical reports addressed to specialists.
Method
Five doctors of the primary care health cen-
ter of Xàtiva (Spain) analyzed, 87 documents
from April 11th to May 11 th, 2005, identi-
fying the abbreviations that contained. The
frequency of each abbreviation was calculated
and what did they stand for, origin (primary
care health, specialized care or hospital care),
department, as well as the existence of polyse-
mic acronyms.
Results
433 different abbreviations were collected in
the 1.253 registered, 25 of them appearing 10
or more times. The most frequent were “h”,
“AP” and “a”. The majority of them came
from hospital emergencies (72%), internal
medicine hospital admission (6,2%) and pri-
mary care health (5,8%). Some them were
polysemic, as “h” (that may have different
meanings as “hour”, “history” and “hemo-
gram”) and some different forms are used to
shorten the same concept.
Discussion:
The abbreviations in clinical documents are
usually used to save space and time and to
avoid naming of illnesses, incurable or shame-
ful processes. Many of them are not agreed by
the community and they are made up, that is
why they are difficult to understand and they
hinder the flow of communication among di-
fferent welfare levels and the correct transmis-
sion of the knowledge.
Key words: Medical language; abbreviations;
acronyms; information exchange documents;
primary care health; specialized care
(1) Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación
López Piñero (CSIC-Universitat de València)
(2) Centro de Salud de Xàtiva (Valencia).
Correspondencia:
Rafael Aleixandre-Benavent
Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación López
Piñero
Avda. Blasco Ibáñez 15
46010-Valencia
Correo electrónico: aleixand@uv.es
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 31
INTRODUCCIÓN
Las abreviaciones se utilizan prácticamente en
todos los documentos asistenciales y consisten
en la reducción de la extensión de las palabras
suprimiendo algunas de sus letras1. Se clasi-
fican en abreviaturas, siglas y acrónimos. La
abreviatura es la representación de una pala-
bra con alguna de sus letras, la primera de las
cuales ha de ser la inicial (por ejemplo, “Serv.
Cardiol.” es la abreviatura de “Servicio de Car-
diología” y “Rev. Esp.” lo es de “Revista Espa-
ñola”). Las siglas corresponden a la represen-
tación de una palabra o conjunto de palabras
mediante la letra inicial de cada una de ellas
como, por ejemplo, VIH (virus de inmunode-
ficiencia humana) y AVS (Agencia Valenciana
de Salud). Los acrónimos no son siglas, sino
palabras formadas al descomponerse otras,
sean o no iniciales como “radar” (procedente
de radio detection and ranging) e Insalud (Insti-
tuto Nacional de la Salud)1,2
. En el lenguaje
oral también se considera el abreviamiento,
que consiste en la reducción del cuerpo fónico
de una palabra como, por ejemplo, decir “poli
de cardio” por “policlínica de cardiología” o
“fonen” por “fonendoscopio”2
.
Aunque se vienen utilizando desde la antigüe-
dad, las abreviaciones están penetrando en el
lenguaje de manera despiadada en los últimos
años, utilizándose normalmente como recurso
para ahorrar tiempo y espacio en la escritura.
En ciencias de la salud son muy frecuentes,
sobre todo en algunas áreas como la endocri-
nología, la inmunología o la virología2
, donde
suelen ser bien aceptadas porque ahorran la
escritura y el discurso de técnicas, enfermeda-
des y organismos compuestos por términos
muy largos3
(un ejemplo muy ilustrativo es
la palabra láser, hoy en día lexicalizada, pro-
cedente de light amplification by stimulated emis-
sion of radiation)3-5
.
El objetivo de este trabajo es analizar las abre-
viaciones aparecidas en los documentos de in-
tercambio de información entre los diversos
niveles asistenciales de un centro de salud, su
centro de atención especializada y el hospital
de referencia.
MATERIAL Y MÉTODO
El material de estudio estaba constituido por
87 documentos de la siguiente tipología: hojas
de urgencias del hospital, hojas de alta hospi-
talaria, hojas de interconsulta de especializada
e informes clínicos de especializada.
Un equipo compuesto por 5 médicos adscri-
tos al Centro de Salud de Xàtiva (ciudad per-
teneciente a la comarca de La Costera, en la
Comunidad Valenciana) realizaron un análisis
textual de la información contenida en estos
documentos, identificando todas las abrevia-
ciones que contenían. La revisión se realizó
desde el 11 de abril al 11 de mayo de 2005.
La información se registró en un formulario
en el que se consignaba la abreviación (tal y
como estaba escrita textualmente en el docu-
mento), su procedencia (atención primaria,
especializada u hospitalaria), el tipo de docu-
mento en el que aparecía y su significado. El
significado de las abreviaciones desconocidas
o el de aquellas que podían tener varios signi-
ficados (abreviaciones polisémicas) se dedujo
a partir del contexto de la frase o del texto en
el que estaban incluidas.
RESULTADOS
En los 87 documentos analizados se identifica-
ron 1.253 abreviaciones,de las que 433 eran di-
ferentes entre sí. El número medio de abrevia-
ciones por documento fue de 14,7 (tabla 1).
La lista de abreviaciones que se utilizaron 10 o
más veces, así como su significado y frecuencia
absoluta y relativa de aparición se presenta en
la tabla 2. La abreviación más utilizada fue “h”
(n=59; 4,7%), de carácter polisémico (con el
significadode“hormonas”,“horas”,“historia”,
“hemograma”, “hospital” y “hernia”), seguida
de “AP” (n=34; 2,7%), también de carácter po-
lisémico (“antecedentes personales”, “auscul-
tación pulmonar” y “atención primaria”) y la
letra “ã” (con la tilde de la eñe o virgulilla) con
el significado de “años” (n=31; 2,5%).
Casi tres cuartas partes de las abreviaciones
procedían de Urgencias Hospitalarias (n=903;
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 32
72%). Otras procedencias han sido Medicina
Interna-Ingreso hospitalario (n=78; 6,2%) y
Atención Primaria (n=73; 5,8%) (tabla 3).
La tabla 4 presenta algunos ejemplos de abre-
viaciones comúnmente admitidas, normal-
mente siglas, como AAS (Ácido acetil salicíli-
co), AINE (Antiinflamatorios no esteroideos),
EPOC (Enfermedad Pulmonar Obstructiva
Crónica) y VHC (virus de hepatitis C). Por
el contrario, la tabla 5 presenta ejemplos de
abreviaciones raras inventadas, tales como
“Ex TCA oídos” (“Extracción de tapones de
cerumen ambos oídos”), “Fx” (“fractura”) y
“Otos x 2 Ø” (“Otoscopia de los dos oídos
normal”).
Las abreviaciones polisémicas pueden obser-
varse en la tabla 6, donde llaman sobre todo
la atención la ya mencionada “h” con 6 sig-
nificados diferentes, el símbolo “Ø” (con los
significados de “nulo”, “normal”, “normales”
y “negativo”),cinco abreviaciones con tres sig-
nificados (“AP”, “d”, “g”, “l” y “N”) y siete
con dos.
La falta de unanimidad en la construcción y
el uso de abreviaciones queda reflejada en
los ejemplos expuestos en la tabla 7. Así, para
abreviar el término “hemograma” se utilizan
hasta 4 formas abreviadas diferentes (“he”,
“hem”, “hg” y “hm”); para abreviar el tér-
mino “Médico de cabecera”, también se uti-
lizan 4 formas (“M cabecera”, “Md cabecera”,
“MdC”, “MC”), y lo mismo ocurre con “tra-
tamiento” (“tra”, “trat”, “trato”, “tratº”).
DISCUSIÓN
Como se ha podido apreciar en los resultados
de este trabajo, son numerosas las abreviacio-
nes empleadas en los documentos utilizados
por los médicos en los diversos niveles y servi-
cios asistenciales. Sin embargo, la mayor parte
de ellas no se han establecido por convención
ni están amparadas por los comités de norma-
lización, sino que son de tipo personal y han
sido inventadas. Esta actitud inventiva es uno
de los motivos de la existencia y de la utili-
zación de varias abreviaciones diferentes para
contraer un mismo término4-6
.
Otro problema proviene del hecho de que al-
gunas abreviaciones tienen varios significados
diferentes (abreviaciones polisémicas), por lo
que una misma abreviación puede interpretar-
se de diferente forma por diferentes médicos
y en cada caso habrá que elegir el significado
que pueda corresponder al texto en cuestión,
con el consiguiente peligro de producir falsas
interpretaciones7-8
.
La confusión que acompaña al intento de in-
terpretación de las abreviaciones se acentúa
cuando éstas se combinan con números (ará-
bigos o romanos), guiones y signos matemá-
ticos como, por ejemplo, “AcxFA” (“arritmia
completa por fibrilación auricular”), “B/Q”
(“bioquímica”) o “xc” (“por campo”).
En ocasiones el uso de determinadas abrevia-
ciones, sobre todo las “inventadas”, se debe al
intento de evitar utilizar denominaciones de
enfermedades consideradas socialmente dolo-
rosas, incurables o vergonzosas, como el cán-
cer, la tuberculosis o el sida. Sin embargo, su
uso puede confundir a otros profesionales que
no estén acostumbrados a utilizar estas deno-
minaciones y, además, se vulnera el derecho
del paciente a conocer su enfermedad (son las
llamadas “abreviaturas piadosas”, muy fre-
cuentes en los informes de alta)5,7
.
Los problemas de comprensión y las interpre-
taciones equivocadas pueden tener consecuen-
cias desastrosas, tanto para los profesionales
como para los pacientes. Para los médicos
supone una complicación en su ya comple-
ja actividad asistencial, especialmente en el
medio rural, donde no están acostumbrados
a este tipo de jerga impuesta. En numerosas
ocasiones el médico destinatario del docu-
mento desconoce totalmente el significado de
las abreviaturas o de las siglas que ha escrito
su compañero, lo que supone un serio incon-
veniente a la comunicación fluida entre ellos
que repercute negativamente en la atención al
paciente8
.
Una de las limitaciones de este trabajo es que
se ha realizado sobre una muestra procedente
de un único Centro de Salud y durante un pe-
riodo de tiempo limitado. Sería conveniente
realizar futuras investigaciones con una pobla-
ción más amplia procedente de otros centros
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 33
asistenciales para poder observar similitudes
y diferencias, así como su evolución con el
tiempo y las posibles variables que originan y
mantienen este fenómeno.
En conclusión, las abreviaciones ahorran espa-
cio y, si se emplean con discreción, simplifican
las expresiones complejas, pero su abuso puede
producir problemas de comprensión que dan
lugar a falsas interpretaciones o incluso volver
ininteligible un texto. Los diccionarios de siglas
y las listas de abreviaciones cientificomédicas
que contienen algunos manuales de termino-
logía médica y de estilo pueden ser útiles en la
compresión de textos médicos9-17
. También pro-
liferan en Internet listas de siglas que pueden ir
actualizando los propios profesionales que ac-
ceden a ellas y que también informan de las úl-
timas incorporaciones, como WorldWideWeb
Acronym and Abbreviation Server
(URL: http://www.ucc.ie/info/net/acronyms/index.html).
Bibliografía
1. Alberola, Aleixandre R, Porcel A. Diccionario
y vocabulario plurilingüe de Documentación
Médica. Valencia: Instituto de Estudios Docu-
mentales e Históricos sobre la Ciencia; 1999.
2. López Piñero JM, Terrada ML. Introducción a
la terminología médica. Barcelona: Salvat; 1990.
3. Aleixandre Benavent, Porcel A, Agulló A,
Marset S. Vicios del lenguaje médico (I). Ex-
tranjerismos y acrónimos. Atención Primaria
1995; 15 (2): 113-118.
4. Aleixandre Benavent R, Amador Iscla A.
Problemas del lenguaje médico actual (II)
Abreviaciones y epónimos. Papeles Médicos
2001; 10: 170-176.
5. Aleixandre Benavent R, Amador Iscla A.
Problemas del lenguaje médico actual (II)
Abreviaciones y epónimos. Pap Med 2001; 10:
170-176.
6. Martín Odriozola P. Abuso de las siglas en el
lenguaje médico: PCR o RCP. Gac Med Bilbao
1998; 95: 31-32
7.Villanueva Edo A.Siglas: ¿Abreviatura o con-
fusión? Rev Esp Enferm Ap Dig 1986, 70: 160.
8. Alberola Cuñat V, Soto Baca L, Alberola Pérez
A, Moya García MJ, Vicente Castells P. Abrevia-
turas en dos documentos básicos de la historia
clínica: hoja de tratamiento quirúrgico e informe
de alta. Control Calid Asist 1988; 3: 23-24.
9. Comité Internacional de Directores de Re-
vistas Médicas.Requisitos de uniformidad para
manuscritos presentados a revistas biomédicas.
Disponible en URL: http://www.icmje.org/
10. Day RA. Cómo escribir y publicar trabajos
científicos. Washington: Organización Pana-
mericana de la Salud, 1994.
11.Huth EJ.Cómo escribir y publicar trabajos en
ciencias de la salud. Barcelona: Masson, 1992.
12. Illera Martín M. Diccionario de acrónimos
con símbolos y abreviaturas para las ciencias
de la salud. Madrid: Fundación Wellcome Es-
paña; 1994.
13. Jablonski S. Dictionary of Medical Acron-
yms and Abbreviations. 2ª ed. Filadelfia: Han-
ley and Belfus; 1993.
14. Medicina Clínica. Manual de Estilo. Publica-
ciones Biomédicas. Madrid: Mosby-Doyma, 1993.
15. Mitchell-Hatton SL. The Davis book of me-
dical abbreviations: A deciphering guide. Fila-
delfia: Davis; 1991.
16. Viana Alonso A, De la Morena Fernández
J, Grupo de Estudio de la Calidad de los Infor-
mes de Alta en Medicina Interna (Castilla-La
Mancha). An Med Interna 1998; 15: 194-196.
17. Otharán EM. Diccionario de abreviaturas,
acrónimos, siglas y símbolos médicos. Barcelo-
na, Madrid: Ediciones Mayo, S.A.; 2002.
Agradecimiento:
“A Juan Carlos Valderrama Zurián por sus con-
sejos y ayuda en el tratamiento estadístico de
los datos”.
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 34
Datos generales Frecuencia
Nº de documentos analizados 87
Nº de abreviaciones empleadas 1253
Nº medio de abreviaciones por documento 14,7
Nº de abreviaciones diferentes 433
Nº de abreviaciones polisémicas 16
Tabla 1
Datos generales.
Abreviaciones Significado Frecuencia Porcentaje
h
Hormonas; horas; historia; hemograma;
hospital; hernia
59 4,7
AP
Antecedentes personales; auscultación
pulmonar; atención primaria
34 2,7
ã Años 31 2,5
? 30 2,4
Rx Radiografía 30 2,4
Ø Nulo; normal; negativo; no presenta 29 2,3
c Campo; comprimido 25 2,0
tto Tratamiento 22 1,8
(+) Más; positivo; positiva; y 21 1,7
Mg (*) Miligramos 19 1,5
RAM Reacción alérgica medicamentosa 19 1,5
TA Tensión arterial 18 1,4
Hb Hemoglobina 17 1,4
BEG Buen estado general 16 1,3
HTA Hipertensión arterial 16 1,3
ACP
Auscultación cardiopulmonar;
auscultación cardiaca
14 1,1
Comp. Comprimido 14 1,1
PCR Proteína C reactiva 14 1,1
T Temperatura 14 1,1
Leucos Leucocitos 13 1,0
K (*) Potasio 12 1,0
Na (*) Sodio 12 1,0
ECG Electrocardiograma 10 0,8
EF Exploración física 10 0,8
tto. Tratamiento 10 0,8
Otras Otras 744 59,3
Total Total 1.253 100,0
Tabla 2
Abreviaciones más
utilizadas
(*) En realidad no
son abreviaciones,
sino símbolos (mg
del miligramo, K
del potasio y Na
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 35
Departamento o Área Frecuencia Porcentaje
Urgencias Hospitalarias 903 72
Medicina Interna. Ingreso 78 6,2
Atención Primaria 73 5,8
Digestivo. Interconsulta 28 2,2
ORL. Interconsulta 23 1,8
Digestivo. Alta hospitalaria 22 1,8
Cirugía. Alta hospitalaria 22 1,8
Neurología. Alta hospitalaria 22 1,8
Traumatología. Interconsulta 12 0,9
Oftalmología. Interconsulta 11 0,9
Traumatología. Alta hospitalaria 10 0,8
Dermatología. Consulta 8 0,6
Endocrinología. Consulta 7 0,6
Neurología. Interconsulta 7 0,6
Nefrología. Interconsulta 6 0,5
ORL. Alta hospitalaria 6 0,5
Unidad de Salud Mental.
Interconsulta
6 0,5
Cirugía. Ingreso 5 0,4
Medicina Interna. Interconsulta 4 0,3
Total 1.253 100
Tabla 3
Origen
departamental de
las abreviaciones
Abreviación Significado Frecuencia
AAS Ácido acetil salicílico 1
AINE Antiinflamatorios no esteroideos 3
AVC Accidente vascular cerebral 2
DMID Diabetes Mellitus insulinodependiente 1
EPOC Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 2
GGT Gamma glutamil transferasa 2
HTA Hipertensión arterial 16
OCFA Obstrucción crónica al flujo aéreo 1
PCR Proteína C reactiva 14
VCM Volumen corpuscular medio 8
VHC Virus de hepatitis C 2
Tabla 4
Ejemplos de
abreviaciones
comunes
admitidas
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 36
Abreviaciones Significado Frecuencia
aco Acostarse 1
AC x FA
Arritmia cardiaca por fibrilación
auricular
2
ã Años 31
B/Q; BQA Bioquímica 2
coc
Consciente, orientado y
colaborador
4
ej Ejercicios 1
Engrosam Engrosamiento 1
EO Eosinófilos 1
Ex TCA oidos
Extracción de tapones de cerumen
ambos oidos
1
Fx Fractura 2
FUR Fecha última regla 3
Otos x 2 Ø Otoscopia de los dos oídos normal 1
PU Puertas de urgencia 1
Tx Torácico; tórax 2
xc Por campo 2
xq Porque 1
Tabla 5
Ejemplos de
abreviaciones
raras e inventadas
Abreviatura Significado Frecuencia
ALT Alanina transaminasa; Alteraciones 2
AP
Antecedentes personales; Auscultación pulmonar; Atención
Primaria
3
C Comprimido; Campo 2
CC Cuerpos cetónicos; Centímetros cúbicos 2
CK Creatina quinasa; Creatinina fosfoquinasa 2
d Día; Derecha; Diagnóstico 3
g Granulocitos; Grado; Gramo 3
gr Granulocitos; Gramo 2
h Horas; Hormonas; Historia; Hernia; Hemograma; Hospital 6
he Hematíes; Hemograma 2
IQ Intervención quirúrgica; Indice Quick 2
l Lunes; Linfocitos; Leucocitos 3
MC Médico de cabecera; Motivo de consulta
N Neutrófilos; Normal; Noche 3
Ø Nulo; Normal; Negativo; Normales 4
Tabla 6
Abreviaciones
polisémicas
originales
papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 37
Significado Abreviaciones utilizadas
Audiometría audio; audiometr
Bioquímica B/Q; BQA; B Q
Electrocardiograma ECG; EKG
Glucosa glu; gluc
Granulocitos gr; gran; granuloc
Hematocrito hct; hcto
Hematíes he; hem
Hemograma he; hem; hg; hm
Impresión diagnóstica ID; Idx
Leucocitos L; leu; leuc; leucos
Médico de cabecera M cabecera; Md cabecera; MdC; MC
Plaquetas pla; plaq
Revisión rev; revis
Síndrome Sd; Sdr
Temperatura T; Tª; temp
Tratamiento tra; trat; trato; tratº
Tabla 7
Ejemplos de falta
de unanimidad
en la construcción
y el uso de
abreviaciones

Más contenido relacionado

Similar a Abreviatura

consenso-de-pericardio-2018.pdf
consenso-de-pericardio-2018.pdfconsenso-de-pericardio-2018.pdf
consenso-de-pericardio-2018.pdfMariaHiguera10
 
Sobre el lenguaje médico en la información
Sobre el lenguaje médico en la informaciónSobre el lenguaje médico en la información
Sobre el lenguaje médico en la informaciónJavier González de Dios
 
diapo nwumonia.ppt
diapo nwumonia.pptdiapo nwumonia.ppt
diapo nwumonia.pptsamidragof
 
Otorrinolaringologia villar(1)
Otorrinolaringologia villar(1)Otorrinolaringologia villar(1)
Otorrinolaringologia villar(1)Eduardo R
 
Patologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdf
Patologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdfPatologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdf
Patologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdfKiaraDiazFlores
 
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdfColeccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdfDocumentosdeEnfermer
 
REDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra Clave
REDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra ClaveREDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra Clave
REDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra ClaveIvan Vojvodic Hernández
 
GUIAS MAPPA BRONQUITIS
GUIAS MAPPA BRONQUITISGUIAS MAPPA BRONQUITIS
GUIAS MAPPA BRONQUITISDrMandingo WEB
 
Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...
Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...
Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...Andres Juan Pablo Vera Seminario
 
cabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdf
cabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdfcabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdf
cabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdfLuciaPanta
 
Historia clinica y su historia
Historia clinica y su historiaHistoria clinica y su historia
Historia clinica y su historiaJoan Antoni Oltra
 
Formacion e informacion (ix) diccionarios y glosarios
Formacion e informacion (ix) diccionarios y glosariosFormacion e informacion (ix) diccionarios y glosarios
Formacion e informacion (ix) diccionarios y glosariosJavier González de Dios
 

Similar a Abreviatura (20)

consenso-de-pericardio-2018.pdf
consenso-de-pericardio-2018.pdfconsenso-de-pericardio-2018.pdf
consenso-de-pericardio-2018.pdf
 
Sobre el lenguaje médico en la información
Sobre el lenguaje médico en la informaciónSobre el lenguaje médico en la información
Sobre el lenguaje médico en la información
 
diapo nwumonia.ppt
diapo nwumonia.pptdiapo nwumonia.ppt
diapo nwumonia.ppt
 
Anamnesis 1 3
Anamnesis 1 3Anamnesis 1 3
Anamnesis 1 3
 
Otorrinolaringologia villar(1)
Otorrinolaringologia villar(1)Otorrinolaringologia villar(1)
Otorrinolaringologia villar(1)
 
Otorrino.pdf
Otorrino.pdfOtorrino.pdf
Otorrino.pdf
 
Otorrino.pdf
Otorrino.pdfOtorrino.pdf
Otorrino.pdf
 
PATOLOGIA_GENERAL.pdf
PATOLOGIA_GENERAL.pdfPATOLOGIA_GENERAL.pdf
PATOLOGIA_GENERAL.pdf
 
Patologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdf
Patologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdfPatologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdf
Patologia general veterinaria- j. Trigo tavera.pdf
 
Glosario medico
Glosario medicoGlosario medico
Glosario medico
 
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdfColeccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
 
REDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra Clave
REDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra ClaveREDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra Clave
REDACCION DE UN ARTICULO CIENTIFICO: Titulo Y Palabra Clave
 
Exodoncia.pdf
Exodoncia.pdfExodoncia.pdf
Exodoncia.pdf
 
GUIAS MAPPA BRONQUITIS
GUIAS MAPPA BRONQUITISGUIAS MAPPA BRONQUITIS
GUIAS MAPPA BRONQUITIS
 
Glosario de términos medico
Glosario de términos medicoGlosario de términos medico
Glosario de términos medico
 
Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...
Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...
Fisiopatología pulmonar Fundamentos, 9a edición (Spanish Edition) (John B. We...
 
cabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdf
cabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdfcabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdf
cabalvictoria,+Journal+manager,+rol_enfermeria.pdf
 
Guia
GuiaGuia
Guia
 
Historia clinica y su historia
Historia clinica y su historiaHistoria clinica y su historia
Historia clinica y su historia
 
Formacion e informacion (ix) diccionarios y glosarios
Formacion e informacion (ix) diccionarios y glosariosFormacion e informacion (ix) diccionarios y glosarios
Formacion e informacion (ix) diccionarios y glosarios
 

Más de EDILIA GONZALEZ

Guia sexual y productiva.pdf
Guia sexual y productiva.pdfGuia sexual y productiva.pdf
Guia sexual y productiva.pdfEDILIA GONZALEZ
 
Guia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdf
Guia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdfGuia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdf
Guia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdfEDILIA GONZALEZ
 
GINA-Spanish-2019-wms.pdf
GINA-Spanish-2019-wms.pdfGINA-Spanish-2019-wms.pdf
GINA-Spanish-2019-wms.pdfEDILIA GONZALEZ
 
Guia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdf
Guia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdfGuia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdf
Guia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdfEDILIA GONZALEZ
 
Guía de estudio para el módulo Módulo 6.pdf
Guía de estudio para el módulo Módulo 6.pdfGuía de estudio para el módulo Módulo 6.pdf
Guía de estudio para el módulo Módulo 6.pdfEDILIA GONZALEZ
 
guia-actuacion-sepsis.pdf
guia-actuacion-sepsis.pdfguia-actuacion-sepsis.pdf
guia-actuacion-sepsis.pdfEDILIA GONZALEZ
 
enfermedad trofoblastica.pdf
enfermedad trofoblastica.pdfenfermedad trofoblastica.pdf
enfermedad trofoblastica.pdfEDILIA GONZALEZ
 
Acta de examen práctico examen módulo AIM.doc
Acta de examen práctico examen módulo AIM.docActa de examen práctico examen módulo AIM.doc
Acta de examen práctico examen módulo AIM.docEDILIA GONZALEZ
 
enfermedad trofoblastica - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia.pdfenfermedad trofoblastica - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia.pdfEDILIA GONZALEZ
 
mola2222 - copia - copia.pdf
mola2222 - copia - copia.pdfmola2222 - copia - copia.pdf
mola2222 - copia - copia.pdfEDILIA GONZALEZ
 
enfermedad trofoblastica - copia - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia - copia.pdfenfermedad trofoblastica - copia - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia - copia.pdfEDILIA GONZALEZ
 
mola - copia - copia.pdf
mola - copia - copia.pdfmola - copia - copia.pdf
mola - copia - copia.pdfEDILIA GONZALEZ
 
10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf
10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf
10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdfEDILIA GONZALEZ
 

Más de EDILIA GONZALEZ (20)

ginec_obstetrica.pdf
ginec_obstetrica.pdfginec_obstetrica.pdf
ginec_obstetrica.pdf
 
Guia sexual y productiva.pdf
Guia sexual y productiva.pdfGuia sexual y productiva.pdf
Guia sexual y productiva.pdf
 
Guia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdf
Guia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdfGuia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdf
Guia_Atencion_Leishmanaisis_Me_xico.pdf
 
GUÍA - GUAIPARO.pdf
GUÍA - GUAIPARO.pdfGUÍA - GUAIPARO.pdf
GUÍA - GUAIPARO.pdf
 
GINA-Spanish-2019-wms.pdf
GINA-Spanish-2019-wms.pdfGINA-Spanish-2019-wms.pdf
GINA-Spanish-2019-wms.pdf
 
Guia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdf
Guia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdfGuia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdf
Guia_de_practica_clinica_de_puerperio_normal_y_patologico.pdf
 
hidroelectrica.pdf
hidroelectrica.pdfhidroelectrica.pdf
hidroelectrica.pdf
 
Guía de estudio para el módulo Módulo 6.pdf
Guía de estudio para el módulo Módulo 6.pdfGuía de estudio para el módulo Módulo 6.pdf
Guía de estudio para el módulo Módulo 6.pdf
 
guia-actuacion-sepsis.pdf
guia-actuacion-sepsis.pdfguia-actuacion-sepsis.pdf
guia-actuacion-sepsis.pdf
 
mola2222.pdf
mola2222.pdfmola2222.pdf
mola2222.pdf
 
enfermedad trofoblastica.pdf
enfermedad trofoblastica.pdfenfermedad trofoblastica.pdf
enfermedad trofoblastica.pdf
 
Acta de examen práctico examen módulo AIM.doc
Acta de examen práctico examen módulo AIM.docActa de examen práctico examen módulo AIM.doc
Acta de examen práctico examen módulo AIM.doc
 
enfermedad trofoblastica - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia.pdfenfermedad trofoblastica - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia.pdf
 
mola2222 - copia - copia.pdf
mola2222 - copia - copia.pdfmola2222 - copia - copia.pdf
mola2222 - copia - copia.pdf
 
mola2222 - copia.pdf
mola2222 - copia.pdfmola2222 - copia.pdf
mola2222 - copia.pdf
 
enfermedad trofoblastica - copia - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia - copia.pdfenfermedad trofoblastica - copia - copia.pdf
enfermedad trofoblastica - copia - copia.pdf
 
mola - copia.pdf
mola - copia.pdfmola - copia.pdf
mola - copia.pdf
 
mola.pdf
mola.pdfmola.pdf
mola.pdf
 
mola - copia - copia.pdf
mola - copia - copia.pdfmola - copia - copia.pdf
mola - copia - copia.pdf
 
10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf
10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf
10_Espondilitis-Anquilosante_ENFERMEDADES-A4-v04.pdf
 

Último

Histologia del sistema respiratorio y sus funciones
Histologia del sistema respiratorio y sus funcionesHistologia del sistema respiratorio y sus funciones
Histologia del sistema respiratorio y sus funcionesCarlosVazquez410328
 
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfClase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfgarrotamara01
 
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfRelacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfAlvaroLeiva18
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
SEGUNDA Y TERCERA SEMANA DEL DESARROLLO EMBRIONARIO.pptx
SEGUNDA  Y  TERCERA  SEMANA  DEL  DESARROLLO  EMBRIONARIO.pptxSEGUNDA  Y  TERCERA  SEMANA  DEL  DESARROLLO  EMBRIONARIO.pptx
SEGUNDA Y TERCERA SEMANA DEL DESARROLLO EMBRIONARIO.pptxArian753404
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfHelenReyes29
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfdelvallepadrob
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfgarrotamara01
 
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxDETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxfiorellaanayaserrano
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfleechiorosalia
 
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdfSISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdfFabiTorrico
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfTruGaCshirley
 
FISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptx
FISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptxFISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptx
FISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptxLoydaMamaniVargas
 
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas  de Yeguas.pdfEnferemedades reproductivas  de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdftaniacgcclassroom
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAVeronica Martínez Zerón
 
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASEROPLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASEROSeoanySanders
 
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptxSangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptxCarlos Quiroz
 

Último (20)

Histologia del sistema respiratorio y sus funciones
Histologia del sistema respiratorio y sus funcionesHistologia del sistema respiratorio y sus funciones
Histologia del sistema respiratorio y sus funciones
 
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfClase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
 
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfRelacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
 
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
 
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidadMaterial de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
 
SEGUNDA Y TERCERA SEMANA DEL DESARROLLO EMBRIONARIO.pptx
SEGUNDA  Y  TERCERA  SEMANA  DEL  DESARROLLO  EMBRIONARIO.pptxSEGUNDA  Y  TERCERA  SEMANA  DEL  DESARROLLO  EMBRIONARIO.pptx
SEGUNDA Y TERCERA SEMANA DEL DESARROLLO EMBRIONARIO.pptx
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
 
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxDETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
 
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdfSISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
 
FISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptx
FISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptxFISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptx
FISIOLOGIA BACTERIANA y mecanismos de acción (1).pptx
 
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas  de Yeguas.pdfEnferemedades reproductivas  de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
 
PAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptx
PAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptxPAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptx
PAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptx
 
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASEROPLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASERO
 
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptxSangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
 

Abreviatura

  • 1. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 29 Uso y abuso de abreviaturas y siglas entre atención primaria, especializada y hospitalaria Aleixandre-Benavent R (1), Albelda Viana R (2), Ferrer Casanova C (2), Carsí Villalba E (2), Pastor Barberá JÁ (2), Cervera Moscardo JB (2) Introducción: Las abreviaciones se utilizan en todos los do- cumentos asistenciales creando serios proble- mas de comunicación entre los profesionales y con los pacientes. El objetivo de este trabajo es analizar las abreviaciones aparecidas en los documentos de intercambio de información entre los diversos niveles asistenciales: hojas de urgencias del hospital, hojas de alta hospi- talaria, hojas de interconsulta de especializada e Informes clínicos de especializada. Material y métodos Cinco médicos del Centro de Salud de Xàtiva analizaron, desde el 11 de abril al 11 de mayo de 2005, 87 documentos identificando las abreviaciones que contenían. En cada abrevia- ción se calculó su frecuencia y se buscó su sig- nificado, procedencia (atención primaria, es- pecializada u hospitalaria), servicio, así como la existencia de siglas polisémicas. Resultados Se recogieron 433 abreviaciones diferentes en las 1.253 registradas, de las que 25 aparecían 10 o más veces. Las más frecuentes fueron “h”, “AP” y “a”. La mayor parte procedían de Urgencias Hospitalarias (72%), Medicina In- terna-Ingreso hospitalario (6,2%) y Atención primaria (5,8%). Algunas eran polisémicas, como “h” (que puede significar “hora”, “his- toria” y “hemograma”) y otras veces se utili- zan diferentes formas para abreviar un mismo concepto. Discusión Las abreviaciones en los documentos clínicos suelen utilizarse para economizar espacio y tiempo y para evitar el empleo de enferme- dades o procesos graves, incurables o vergon- zosos. Muchas de ellas no están consensuadas por la comunidad y son inventadas, por lo que resultan difíciles de entender y entorpecen el flujo de comunicación entre los diversos nive- les asistenciales y la correcta transmisión del conocimiento. Palabras clave: lenguaje médico; abreviatu- ras; siglas; documentos de interconsulta; aten- ción primaria; atención especializada (1) Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación López Piñero (CSIC-Universitat de València) (2) Centro de Salud de Xàtiva (Valencia). Correspondencia: Rafael Aleixandre-Benavent Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación López Piñero Avda. Blasco Ibáñez 15 46010-Valencia Correo electrónico: aleixand@uv.es
  • 2. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 30 Uso y abuso de abreviaturas y siglas entre atención primaria, especializada y hospitalaria Aleixandre-Benavent R (1), Albelda Viana R (2), Ferrer Casanova C (2), Carsí Villalba E (2), Pastor Barberá JÁ (2), Cervera Moscardo JB (2) Introducción: Abbreviations are used in all the welfare do- cuments creating serious problems of commu- nication among and as well as with patients. The objective of this work is to analyze the abbreviations appeared in the information exchange documents among the diverse wel- fare levels: emergency room records, hospital discharge summary, consultation reports and clinical reports addressed to specialists. Method Five doctors of the primary care health cen- ter of Xàtiva (Spain) analyzed, 87 documents from April 11th to May 11 th, 2005, identi- fying the abbreviations that contained. The frequency of each abbreviation was calculated and what did they stand for, origin (primary care health, specialized care or hospital care), department, as well as the existence of polyse- mic acronyms. Results 433 different abbreviations were collected in the 1.253 registered, 25 of them appearing 10 or more times. The most frequent were “h”, “AP” and “a”. The majority of them came from hospital emergencies (72%), internal medicine hospital admission (6,2%) and pri- mary care health (5,8%). Some them were polysemic, as “h” (that may have different meanings as “hour”, “history” and “hemo- gram”) and some different forms are used to shorten the same concept. Discussion: The abbreviations in clinical documents are usually used to save space and time and to avoid naming of illnesses, incurable or shame- ful processes. Many of them are not agreed by the community and they are made up, that is why they are difficult to understand and they hinder the flow of communication among di- fferent welfare levels and the correct transmis- sion of the knowledge. Key words: Medical language; abbreviations; acronyms; information exchange documents; primary care health; specialized care (1) Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación López Piñero (CSIC-Universitat de València) (2) Centro de Salud de Xàtiva (Valencia). Correspondencia: Rafael Aleixandre-Benavent Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación López Piñero Avda. Blasco Ibáñez 15 46010-Valencia Correo electrónico: aleixand@uv.es
  • 3. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 31 INTRODUCCIÓN Las abreviaciones se utilizan prácticamente en todos los documentos asistenciales y consisten en la reducción de la extensión de las palabras suprimiendo algunas de sus letras1. Se clasi- fican en abreviaturas, siglas y acrónimos. La abreviatura es la representación de una pala- bra con alguna de sus letras, la primera de las cuales ha de ser la inicial (por ejemplo, “Serv. Cardiol.” es la abreviatura de “Servicio de Car- diología” y “Rev. Esp.” lo es de “Revista Espa- ñola”). Las siglas corresponden a la represen- tación de una palabra o conjunto de palabras mediante la letra inicial de cada una de ellas como, por ejemplo, VIH (virus de inmunode- ficiencia humana) y AVS (Agencia Valenciana de Salud). Los acrónimos no son siglas, sino palabras formadas al descomponerse otras, sean o no iniciales como “radar” (procedente de radio detection and ranging) e Insalud (Insti- tuto Nacional de la Salud)1,2 . En el lenguaje oral también se considera el abreviamiento, que consiste en la reducción del cuerpo fónico de una palabra como, por ejemplo, decir “poli de cardio” por “policlínica de cardiología” o “fonen” por “fonendoscopio”2 . Aunque se vienen utilizando desde la antigüe- dad, las abreviaciones están penetrando en el lenguaje de manera despiadada en los últimos años, utilizándose normalmente como recurso para ahorrar tiempo y espacio en la escritura. En ciencias de la salud son muy frecuentes, sobre todo en algunas áreas como la endocri- nología, la inmunología o la virología2 , donde suelen ser bien aceptadas porque ahorran la escritura y el discurso de técnicas, enfermeda- des y organismos compuestos por términos muy largos3 (un ejemplo muy ilustrativo es la palabra láser, hoy en día lexicalizada, pro- cedente de light amplification by stimulated emis- sion of radiation)3-5 . El objetivo de este trabajo es analizar las abre- viaciones aparecidas en los documentos de in- tercambio de información entre los diversos niveles asistenciales de un centro de salud, su centro de atención especializada y el hospital de referencia. MATERIAL Y MÉTODO El material de estudio estaba constituido por 87 documentos de la siguiente tipología: hojas de urgencias del hospital, hojas de alta hospi- talaria, hojas de interconsulta de especializada e informes clínicos de especializada. Un equipo compuesto por 5 médicos adscri- tos al Centro de Salud de Xàtiva (ciudad per- teneciente a la comarca de La Costera, en la Comunidad Valenciana) realizaron un análisis textual de la información contenida en estos documentos, identificando todas las abrevia- ciones que contenían. La revisión se realizó desde el 11 de abril al 11 de mayo de 2005. La información se registró en un formulario en el que se consignaba la abreviación (tal y como estaba escrita textualmente en el docu- mento), su procedencia (atención primaria, especializada u hospitalaria), el tipo de docu- mento en el que aparecía y su significado. El significado de las abreviaciones desconocidas o el de aquellas que podían tener varios signi- ficados (abreviaciones polisémicas) se dedujo a partir del contexto de la frase o del texto en el que estaban incluidas. RESULTADOS En los 87 documentos analizados se identifica- ron 1.253 abreviaciones,de las que 433 eran di- ferentes entre sí. El número medio de abrevia- ciones por documento fue de 14,7 (tabla 1). La lista de abreviaciones que se utilizaron 10 o más veces, así como su significado y frecuencia absoluta y relativa de aparición se presenta en la tabla 2. La abreviación más utilizada fue “h” (n=59; 4,7%), de carácter polisémico (con el significadode“hormonas”,“horas”,“historia”, “hemograma”, “hospital” y “hernia”), seguida de “AP” (n=34; 2,7%), también de carácter po- lisémico (“antecedentes personales”, “auscul- tación pulmonar” y “atención primaria”) y la letra “ã” (con la tilde de la eñe o virgulilla) con el significado de “años” (n=31; 2,5%). Casi tres cuartas partes de las abreviaciones procedían de Urgencias Hospitalarias (n=903;
  • 4. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 32 72%). Otras procedencias han sido Medicina Interna-Ingreso hospitalario (n=78; 6,2%) y Atención Primaria (n=73; 5,8%) (tabla 3). La tabla 4 presenta algunos ejemplos de abre- viaciones comúnmente admitidas, normal- mente siglas, como AAS (Ácido acetil salicíli- co), AINE (Antiinflamatorios no esteroideos), EPOC (Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica) y VHC (virus de hepatitis C). Por el contrario, la tabla 5 presenta ejemplos de abreviaciones raras inventadas, tales como “Ex TCA oídos” (“Extracción de tapones de cerumen ambos oídos”), “Fx” (“fractura”) y “Otos x 2 Ø” (“Otoscopia de los dos oídos normal”). Las abreviaciones polisémicas pueden obser- varse en la tabla 6, donde llaman sobre todo la atención la ya mencionada “h” con 6 sig- nificados diferentes, el símbolo “Ø” (con los significados de “nulo”, “normal”, “normales” y “negativo”),cinco abreviaciones con tres sig- nificados (“AP”, “d”, “g”, “l” y “N”) y siete con dos. La falta de unanimidad en la construcción y el uso de abreviaciones queda reflejada en los ejemplos expuestos en la tabla 7. Así, para abreviar el término “hemograma” se utilizan hasta 4 formas abreviadas diferentes (“he”, “hem”, “hg” y “hm”); para abreviar el tér- mino “Médico de cabecera”, también se uti- lizan 4 formas (“M cabecera”, “Md cabecera”, “MdC”, “MC”), y lo mismo ocurre con “tra- tamiento” (“tra”, “trat”, “trato”, “tratº”). DISCUSIÓN Como se ha podido apreciar en los resultados de este trabajo, son numerosas las abreviacio- nes empleadas en los documentos utilizados por los médicos en los diversos niveles y servi- cios asistenciales. Sin embargo, la mayor parte de ellas no se han establecido por convención ni están amparadas por los comités de norma- lización, sino que son de tipo personal y han sido inventadas. Esta actitud inventiva es uno de los motivos de la existencia y de la utili- zación de varias abreviaciones diferentes para contraer un mismo término4-6 . Otro problema proviene del hecho de que al- gunas abreviaciones tienen varios significados diferentes (abreviaciones polisémicas), por lo que una misma abreviación puede interpretar- se de diferente forma por diferentes médicos y en cada caso habrá que elegir el significado que pueda corresponder al texto en cuestión, con el consiguiente peligro de producir falsas interpretaciones7-8 . La confusión que acompaña al intento de in- terpretación de las abreviaciones se acentúa cuando éstas se combinan con números (ará- bigos o romanos), guiones y signos matemá- ticos como, por ejemplo, “AcxFA” (“arritmia completa por fibrilación auricular”), “B/Q” (“bioquímica”) o “xc” (“por campo”). En ocasiones el uso de determinadas abrevia- ciones, sobre todo las “inventadas”, se debe al intento de evitar utilizar denominaciones de enfermedades consideradas socialmente dolo- rosas, incurables o vergonzosas, como el cán- cer, la tuberculosis o el sida. Sin embargo, su uso puede confundir a otros profesionales que no estén acostumbrados a utilizar estas deno- minaciones y, además, se vulnera el derecho del paciente a conocer su enfermedad (son las llamadas “abreviaturas piadosas”, muy fre- cuentes en los informes de alta)5,7 . Los problemas de comprensión y las interpre- taciones equivocadas pueden tener consecuen- cias desastrosas, tanto para los profesionales como para los pacientes. Para los médicos supone una complicación en su ya comple- ja actividad asistencial, especialmente en el medio rural, donde no están acostumbrados a este tipo de jerga impuesta. En numerosas ocasiones el médico destinatario del docu- mento desconoce totalmente el significado de las abreviaturas o de las siglas que ha escrito su compañero, lo que supone un serio incon- veniente a la comunicación fluida entre ellos que repercute negativamente en la atención al paciente8 . Una de las limitaciones de este trabajo es que se ha realizado sobre una muestra procedente de un único Centro de Salud y durante un pe- riodo de tiempo limitado. Sería conveniente realizar futuras investigaciones con una pobla- ción más amplia procedente de otros centros
  • 5. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 33 asistenciales para poder observar similitudes y diferencias, así como su evolución con el tiempo y las posibles variables que originan y mantienen este fenómeno. En conclusión, las abreviaciones ahorran espa- cio y, si se emplean con discreción, simplifican las expresiones complejas, pero su abuso puede producir problemas de comprensión que dan lugar a falsas interpretaciones o incluso volver ininteligible un texto. Los diccionarios de siglas y las listas de abreviaciones cientificomédicas que contienen algunos manuales de termino- logía médica y de estilo pueden ser útiles en la compresión de textos médicos9-17 . También pro- liferan en Internet listas de siglas que pueden ir actualizando los propios profesionales que ac- ceden a ellas y que también informan de las úl- timas incorporaciones, como WorldWideWeb Acronym and Abbreviation Server (URL: http://www.ucc.ie/info/net/acronyms/index.html). Bibliografía 1. Alberola, Aleixandre R, Porcel A. Diccionario y vocabulario plurilingüe de Documentación Médica. Valencia: Instituto de Estudios Docu- mentales e Históricos sobre la Ciencia; 1999. 2. López Piñero JM, Terrada ML. Introducción a la terminología médica. Barcelona: Salvat; 1990. 3. Aleixandre Benavent, Porcel A, Agulló A, Marset S. Vicios del lenguaje médico (I). Ex- tranjerismos y acrónimos. Atención Primaria 1995; 15 (2): 113-118. 4. Aleixandre Benavent R, Amador Iscla A. Problemas del lenguaje médico actual (II) Abreviaciones y epónimos. Papeles Médicos 2001; 10: 170-176. 5. Aleixandre Benavent R, Amador Iscla A. Problemas del lenguaje médico actual (II) Abreviaciones y epónimos. Pap Med 2001; 10: 170-176. 6. Martín Odriozola P. Abuso de las siglas en el lenguaje médico: PCR o RCP. Gac Med Bilbao 1998; 95: 31-32 7.Villanueva Edo A.Siglas: ¿Abreviatura o con- fusión? Rev Esp Enferm Ap Dig 1986, 70: 160. 8. Alberola Cuñat V, Soto Baca L, Alberola Pérez A, Moya García MJ, Vicente Castells P. Abrevia- turas en dos documentos básicos de la historia clínica: hoja de tratamiento quirúrgico e informe de alta. Control Calid Asist 1988; 3: 23-24. 9. Comité Internacional de Directores de Re- vistas Médicas.Requisitos de uniformidad para manuscritos presentados a revistas biomédicas. Disponible en URL: http://www.icmje.org/ 10. Day RA. Cómo escribir y publicar trabajos científicos. Washington: Organización Pana- mericana de la Salud, 1994. 11.Huth EJ.Cómo escribir y publicar trabajos en ciencias de la salud. Barcelona: Masson, 1992. 12. Illera Martín M. Diccionario de acrónimos con símbolos y abreviaturas para las ciencias de la salud. Madrid: Fundación Wellcome Es- paña; 1994. 13. Jablonski S. Dictionary of Medical Acron- yms and Abbreviations. 2ª ed. Filadelfia: Han- ley and Belfus; 1993. 14. Medicina Clínica. Manual de Estilo. Publica- ciones Biomédicas. Madrid: Mosby-Doyma, 1993. 15. Mitchell-Hatton SL. The Davis book of me- dical abbreviations: A deciphering guide. Fila- delfia: Davis; 1991. 16. Viana Alonso A, De la Morena Fernández J, Grupo de Estudio de la Calidad de los Infor- mes de Alta en Medicina Interna (Castilla-La Mancha). An Med Interna 1998; 15: 194-196. 17. Otharán EM. Diccionario de abreviaturas, acrónimos, siglas y símbolos médicos. Barcelo- na, Madrid: Ediciones Mayo, S.A.; 2002. Agradecimiento: “A Juan Carlos Valderrama Zurián por sus con- sejos y ayuda en el tratamiento estadístico de los datos”.
  • 6. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 34 Datos generales Frecuencia Nº de documentos analizados 87 Nº de abreviaciones empleadas 1253 Nº medio de abreviaciones por documento 14,7 Nº de abreviaciones diferentes 433 Nº de abreviaciones polisémicas 16 Tabla 1 Datos generales. Abreviaciones Significado Frecuencia Porcentaje h Hormonas; horas; historia; hemograma; hospital; hernia 59 4,7 AP Antecedentes personales; auscultación pulmonar; atención primaria 34 2,7 ã Años 31 2,5 ? 30 2,4 Rx Radiografía 30 2,4 Ø Nulo; normal; negativo; no presenta 29 2,3 c Campo; comprimido 25 2,0 tto Tratamiento 22 1,8 (+) Más; positivo; positiva; y 21 1,7 Mg (*) Miligramos 19 1,5 RAM Reacción alérgica medicamentosa 19 1,5 TA Tensión arterial 18 1,4 Hb Hemoglobina 17 1,4 BEG Buen estado general 16 1,3 HTA Hipertensión arterial 16 1,3 ACP Auscultación cardiopulmonar; auscultación cardiaca 14 1,1 Comp. Comprimido 14 1,1 PCR Proteína C reactiva 14 1,1 T Temperatura 14 1,1 Leucos Leucocitos 13 1,0 K (*) Potasio 12 1,0 Na (*) Sodio 12 1,0 ECG Electrocardiograma 10 0,8 EF Exploración física 10 0,8 tto. Tratamiento 10 0,8 Otras Otras 744 59,3 Total Total 1.253 100,0 Tabla 2 Abreviaciones más utilizadas (*) En realidad no son abreviaciones, sino símbolos (mg del miligramo, K del potasio y Na
  • 7. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 35 Departamento o Área Frecuencia Porcentaje Urgencias Hospitalarias 903 72 Medicina Interna. Ingreso 78 6,2 Atención Primaria 73 5,8 Digestivo. Interconsulta 28 2,2 ORL. Interconsulta 23 1,8 Digestivo. Alta hospitalaria 22 1,8 Cirugía. Alta hospitalaria 22 1,8 Neurología. Alta hospitalaria 22 1,8 Traumatología. Interconsulta 12 0,9 Oftalmología. Interconsulta 11 0,9 Traumatología. Alta hospitalaria 10 0,8 Dermatología. Consulta 8 0,6 Endocrinología. Consulta 7 0,6 Neurología. Interconsulta 7 0,6 Nefrología. Interconsulta 6 0,5 ORL. Alta hospitalaria 6 0,5 Unidad de Salud Mental. Interconsulta 6 0,5 Cirugía. Ingreso 5 0,4 Medicina Interna. Interconsulta 4 0,3 Total 1.253 100 Tabla 3 Origen departamental de las abreviaciones Abreviación Significado Frecuencia AAS Ácido acetil salicílico 1 AINE Antiinflamatorios no esteroideos 3 AVC Accidente vascular cerebral 2 DMID Diabetes Mellitus insulinodependiente 1 EPOC Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 2 GGT Gamma glutamil transferasa 2 HTA Hipertensión arterial 16 OCFA Obstrucción crónica al flujo aéreo 1 PCR Proteína C reactiva 14 VCM Volumen corpuscular medio 8 VHC Virus de hepatitis C 2 Tabla 4 Ejemplos de abreviaciones comunes admitidas
  • 8. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 36 Abreviaciones Significado Frecuencia aco Acostarse 1 AC x FA Arritmia cardiaca por fibrilación auricular 2 ã Años 31 B/Q; BQA Bioquímica 2 coc Consciente, orientado y colaborador 4 ej Ejercicios 1 Engrosam Engrosamiento 1 EO Eosinófilos 1 Ex TCA oidos Extracción de tapones de cerumen ambos oidos 1 Fx Fractura 2 FUR Fecha última regla 3 Otos x 2 Ø Otoscopia de los dos oídos normal 1 PU Puertas de urgencia 1 Tx Torácico; tórax 2 xc Por campo 2 xq Porque 1 Tabla 5 Ejemplos de abreviaciones raras e inventadas Abreviatura Significado Frecuencia ALT Alanina transaminasa; Alteraciones 2 AP Antecedentes personales; Auscultación pulmonar; Atención Primaria 3 C Comprimido; Campo 2 CC Cuerpos cetónicos; Centímetros cúbicos 2 CK Creatina quinasa; Creatinina fosfoquinasa 2 d Día; Derecha; Diagnóstico 3 g Granulocitos; Grado; Gramo 3 gr Granulocitos; Gramo 2 h Horas; Hormonas; Historia; Hernia; Hemograma; Hospital 6 he Hematíes; Hemograma 2 IQ Intervención quirúrgica; Indice Quick 2 l Lunes; Linfocitos; Leucocitos 3 MC Médico de cabecera; Motivo de consulta N Neutrófilos; Normal; Noche 3 Ø Nulo; Normal; Negativo; Normales 4 Tabla 6 Abreviaciones polisémicas
  • 9. originales papeles médicos 2006; VOL. 15 Núm. 2 37 Significado Abreviaciones utilizadas Audiometría audio; audiometr Bioquímica B/Q; BQA; B Q Electrocardiograma ECG; EKG Glucosa glu; gluc Granulocitos gr; gran; granuloc Hematocrito hct; hcto Hematíes he; hem Hemograma he; hem; hg; hm Impresión diagnóstica ID; Idx Leucocitos L; leu; leuc; leucos Médico de cabecera M cabecera; Md cabecera; MdC; MC Plaquetas pla; plaq Revisión rev; revis Síndrome Sd; Sdr Temperatura T; Tª; temp Tratamiento tra; trat; trato; tratº Tabla 7 Ejemplos de falta de unanimidad en la construcción y el uso de abreviaciones