Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
D. H. LAWRENCE
Traducci6n: HANNI OSSOTT
D. H. LAWRENCE
Traduccion, HANNI OSSOTT
https://carminaemblemata.blogspot.com
RECONOCIMIENTO
H .O.
7
LAWRENCE Y LA POESIA
D . H. Lawrence
9
ultima verdad de la vida" (1) . Lawrence se ocupa
in heren te a tod a v ida, a un en una pu lga: el sen tido
en indaga r el si.rnism o (self) : " l C6mo llegar a ser
de fa scinaci6n. Este es nuestro se xto sen tido, Y es
uno misrno?" . .. En contraste y en oposici6n a esa
el sentid o religioso natural".
d imensi6n plural y ca mb iante del alma surge la
gema , la chispa azul del za firo. AI Iondo de la s
Como es sahido, la poesia de Lawrence no es
ca pas rocosas del alma descansa 10 que informa de una poesia " a r tlstica men te tallada", sus poemas no
uno mismo : la roca d el mas profundo orgullo. P erc son joyas, no son objetos cr istalizados. Traducien-
mas a b a jo a un: " en el centro de cada cosa" , " un dolos provoca corregirlos, cambiar las repeticiones
silencioso y consumado cese de toda atencion" . Por o reit era cion es, despoblar el en fas is. Poetas como
ese centro nos recuperamos en la v a can cia d el ser E liot y Pound tu vieron profundas reservas r especto
que ya 'n o ejerce ni atenci6n ni conocimiento: a su poesia. A v eces podemos percibir en sus poe-
" P ienso que el hombre esta en relaci6n al universe mas cier to tone d e demanda. apelaci6n que irradia
de un modo religioso . .. " (2). Realizar a modo de por en cima de una preocupaci6n por la preciosidad
un cornprender esa relaci6n exige un " a cto de aten- d el lenguaje. Su ocupaci6n es el alma y la mirada
in ter ior (insight) :"La cualidad esen cial de la po e-
cion" y la suspensi6n d el ser "social" . S610 a tra-
sia es que ella realiza un nuevo esfuerzo de a ten-
ves de la via intuitiva se abre el hombre a la
cion, y "descubre" un mundo nuevo entre el mundo
escucha de esa relaci6n. En su ensayo H imn os con ocid o" (4) .
en la v id a de un hombre (3) Lawrence escribio:
.. . . . con ocimien to y fascinaci6n se anulan uno a Hanni Ossott
otro . Tanto como aumenta eI conocimien to dismi-
nuye la fascinaci6n . ( . . . ) Conciencia de planta,
con cie n cia de inse cto, co nciencia de pez, conciencia
ani ma l, toda s estan Iigadas a un elemento p errna -
ne n te que podemos llamar el elemento r eligioso
13
EL FIN. EL PRINCIPIO
15
THE BODY OF GOD
God is the great urge that has not yet found a body
but urges towards incarnation with the great crea-
[tive urge.
17
EL CUERPO DE DIGS
No hay dios
apa rte de las amapolas y el pez volador,
hombres cantand-, canciones y mujeres cepillando
[sus cabellos al sol.
Las cosas amables SOn dios que ha acontecido como
[vino Jesus.
E l resto, 10 insondable, es el demiurgo.
19
SALVATION
21
SALVACION
23
GLADNESS OF DEATH
O h dea th
about you I know nothing, nothing-
about the aft erwards
as a ma tter of fact , we know nothing .
And so I know
after the painful, painful experience of dying
there comes an after-gladness, a strange joy
in a great ad ven ture
oh the great adventure of death, where Thomas Cook
[cannot guide us.
25
ALEGRIA DE LA MUERTE
Men prevent one another from being men
but in the great spaces of death
the winds of the afterwards kiss us into blossom
[of manhood.
O h muerte
acerca de ti no se nada, nada ...
acerca del despues
en realidad, no sabemos nada.
Y asi yo se
que despues de la dolorosa, dolorosa experiencia
[de morir
lIega una alegria posterior, un extrafio gozo
en una gran aventura
oh, la gran aventura de la muerte, donde Thomas
[Cook no puede guiarnos.
27
26
hacia algo florecido y colmado, y con un dulce y DEEPER THAN LOVE
[extrafio aroma.
28 29
and the old, old Hnal life-truth. MAS PROFUNDa QUE EL AMOR
30 31
DEEPER THAN LOVE
conexi6n a un fuego vital mas profundo aim , aun
[mas terrible
y con la antigua, antigua y ultima verdad de la vida.
32 33
and greater hea t, into fire more heavy and hotter
[than anything known. and under the rock. as w e deeper go. w e feel the
an d this is the cor e of a man . [dark fire of the soul
heavy and sunk below knowing, deepening massive
Central primordial fire of the soul , heavier than iron [in fieriness
so ponderou sly central, heavi er and hotter than any- an d giving another answer,
[thing known: answering no t us, nor anything known of us, y et
and als o alone [answering
an d ye t fr om the depth to the greater dep th in the dark call
reeling with connection, [of religion.
hea vy with the heaviness of balance
balance with the other, the v ast unknowable fire The fiery dark calling of the soul into the darkness
that centres and balances all things. [away from us
away from us
Central primordial fire of the soul , heavier than iron, towards we know not what of dark life massive in
so ponder ously central, yet leaning its we ight to- [the unknowable.
[wards this is our helpless religiousness that ultimately
the vaster fire, [sways us altogether.
leaning in the mass ive , un conscious inclination w e
[call religion And in the clenched fire that calls and is answered
as eart h leans on the sun. [out of the dark
Centra l prim ordial fir e of the soul that leans and run tremors of sense, sense qui vering for the first
[yearns. [time awake
that convulses and tre mbles ag ain w ith the sympa - ina sense of the coming 0.£ life, of the going of life
[th y of utter life the sou rs first awareness:
coils and rec oils sensitive to life, and cons cious of and inmediately the distinction between the two,
[truth , [which is the sense of truth.
an d poise d w ith a sensa of just ice, as w or lds a re
[poised. Oh long before love is possible
o undern eath a ll stru gglin g love lies the silent ro ck passion has roused in the soul
[of pr ide the pr imordial passion of truth
w hich so often we see denuded; is awake, the passion for life , and the passion to
[be aware of life".
34
35
Fo r truth, oldest mystery of the consciousness, is MAS PROF U NDO QUE EL AMOR
[passionate awareness of life.
36 37
Y la roce desciende, mas profundamente, de 10 frio Oh, debajo de todo amor combatiente yace la si-
[al ca lor [Iente roca del orgullo
y el mayor calor hacia el fuego mas pesado y ar~ que tan a menudo vemos de snuda
[diente que ninguna otra cosa conocida. y bajo la roca , mien tras mas descendamos, sentimos
y este es el centro de un hombre. [el oscuro fuego del alma
Fuego primordial y central del alma, mas pesado pesado y hundido mas abajo del con ocer, hundien-
[que el hierro [dose masivo en el ardor
tan pesadamente central, mas pes-ado y ardiente que y dando ot ra respuesta ,
[nin guna otra cosa con ocida. respondiendo, no a nosotros, ni a cosa alguna co-
y tarn bien sol o [nocida de nosotros , sin embargo
y sin embargo respond iendo desde la profundidad, a la mayor pro-
ovillandos.- en con exion. [fundidad en la oscura Hamada religiosa.
pesado can la pesadez de l equilibria
equilibri a can el otro, el vasto fueg o Incognoscible La ardiente y oscura lIamada de l alma entre la os-
que centra y equilibra todas las ca sas. [curidad , lejos de nosotros
lejos de nosotros
F ueg o primordial y central del alma, mas pesado hacia no sabemos que oscura vida masiva en 10
[que el hierro [inc ognosci ble ,
ta n pesadamente central, apoyando sin embargo su es esta nuestra desvalida religiosidad que en ultima
[peso contra [instancia nos doblega enteramente.
el ma s vasto fue go ,
apoyand cse en la inc linacion masi va e in consciente Y en el cerrado fuego que llam a y es respondido
[que lIamamos religion [desde la oscuridad
como se apoya la tierra en el sol. corren vibra ciones de sentido, sentido que tiembla
[despierto por primera v ez
Fuego primordial y central del alma que se apoya en la direccion del lIegar de la vida, del pasar de
[y desea, [la vida
se convulsiona y tiembla de nuevo en cor re spon- el primer darse cuenta de l alma:
[dencia con la vida total e inmedia tamente la distincion entre los dos, que es
que se enrosca y desenrosca sensible a la vida, y [el sentido de v erdad .
[consciente de la verdad,
y equ ilibrado con un sentido de justicia como equi- Oh, mucho antes qu e el am or sea posible
[Iibrados est an los mundos, la pasion se ha levantado en el alma
38 39
la pasi6n primordial de la verdad
esta despierta, la pasion por la vida. y la pasion Aun cuando en la edad de carbon no hubo arnor
[d e estar consciente de la v id a l Q uien podria conectar eI ictiosauro al amor?
Sin embargo el ictiosauro no esta exento de verdad
Pues la verdad, el mas anti guo rnisterio del saber en su propia justicia se equilibr6 a si mismo
[interior. es apasionada conciencia de la v ida. y fue consciente de la vida, grit6 en la oscuridad
[de las oscuridades.
Y la pasi6n gemela, mucho, mucho antes de la posi-
[b ilidad del arnor
es la pasi6n d el equilibrio entre el a rd ien te si rnismo
[y el fuego mayor
la pasi6n de la verdad cquilibrada
la pasi6n de la justicia
que es en el alma 10 que el gran equilibrio de la tie-
[rra en el universo.
40
41
KNOW DEEPLY, KNOW THYSELF
MORE DEEPLY
43
CONOCE PROFUNDAMENTE, CONOC ETE A
Lo v e out of seaso n, es pe cia lly at the end of the TI MISMO MAS PROFUNDAMENTE
[s eason
is merely rid iculous.
If you insist on it, I insist on departure .
45
44
El amor fuera de la estacion, especialmente al ter- SHIP OF DEATH
[mino de la estaci6n
es meramente ridiculo.
Si til insistes en ello, yo insisto en partir.
Yo no quiero una mujer cuya edad no puede mar- Quietus is the goad the long journey,
[chitarse the longest journey towards oblivion.
Ella es completa mentira, una siempreviva tefiida
[de infinita vejez. Slips out the soul, invisible one, wrapped 'Still
in the white shirt of the mind's experiences
and folded in the dark-red, unseen
mantle of the body's still mortal memories.
46 47
The marg ins. the gr ey beaches of shadow O h pity the de ad that ar e dead , but cannot take
strewn w ith dim wreckage, and crowded with crying the journ ey, still they moan and beat
[sou ls aqainst the silvery ad amant w alls of this our exclu-
that lie outside th e silvery walls of our body's bull- [sive existence.
[ded city. T hey moan and beat, they gnash, they rage
they fall upon the ne w outcoming souls w ith rage
Oh, it is not so ea sy, I tell you it is not So easy and they s end arrows of anger, bullets and bombs
to se t sof tly forth on the longest journey, the Ion- [of frustration
[gest journey. over the adamant walls of this, our by~no~means
[impregnable existence.
It is eas y to be pushed out of the s ilvery city of
[the body Pit y, oh pit y the poor dead that a re only ousted
through an y breach in the wall, [from life
thrust out onto the grey grey beaches of shadow. and crowd there on the grey mud beaches of the
the long marginal stretches of existence, crowded [margins,
[with lost souls gaunt and horrible,
that inter vene bet ween our tower and the slinking waiting, wait ing till at last the ancient boatman with
[sea of the beyond. [the common barge
shall take them aboard, towards the great goal of
Oh build your ship of death, oh bu ild it in time [oblivion.
and build it loving ly, and put it between the hands
[of your soul. Pity the poor gaunt dead that cannot die
Once outside the gate of this walled silvery life of into th e distance with receding oars
[days, but must roam like outcast dogs on the margins of
once outside, upon the grey marsh beaches, where [life.
[lost souls moan and th ink of them, and w ith the sours deep sigh
in millions , unable to depart, w aft nearer to them the bark of delivery.
ha ving no boat to launch upon the shaken, soundless.
But for myself, but for my sou l, dear soul,
de epest and longest of seas,
let me build a little ship wi th oars and food
once outside the gate.
and little dishes. and all accoutrements
what will you do, if you have no ship of the soul?
dainty and ready for the departing soul.
And put it between the hands of the trembling soul ,
48
49
Neither straight nor crooked, neither here nor there
So that when the hour comes, and the last door but shadows folded on deeper shadows
[closes behind him and deeper, to a core of sheer oblivion
he shall slip down the shores invisible like the convolutions of shadow-shell
between the half-visible hordes or deeper, like the foldings and involvings of a
to where the furthest and the longest sea [womb.
touches the margins of our life's existence
with wincing unwilling waves. Drift on. drift on, my soul, towards the most pure
most dark oblivion .
And launching there his little ship,
An d at the penultimate porches, the dark-red mantle
wrapped in the dark-red mantle of the body's me-
[maries, of the body's memories slips and is absorbed
the little, slender soul sits SWiftly down, and takes in to the shell-like, womb-like convoluted shadow.
[the oars
and draws away, away. away, towards the dark And round the great final bend of unbroken dark
[depths, the skirt of the spirit's experience has melted away,
fathomless deep ahead, far, far from the grey shores the oars have gone from the boat, and the little-
that fringe with shadow all this world's existence. [dishes
gone, gone, and the boat dissolves like pearl
Over the sea, over the farthest sea, a s the soul at last slips perfect into the goal, the core
on the longest journey, of sheer oblivion and of utter peace,
past the jutting rocks of shadow, the womb of silen ce in the livinq night.
past the lurking, octopus arms of agonised memory, Ah peace, ah lovely peace, most lovely lapsing
past the strange whirlpoods of remembered greed. of this my soul into the plasm of peace.
through the dead weed of a life-time's falsity.
slow, slow my soul, in his little ship O h lovely last, last lapse of death. into pure oblivion
on the most soundless of all seas a t the end of the longest journey,
taking the longest journey. pea ce, complete peace-«!
Pulling the long oars of a life-tlme's couraqe, But can it be that also it is procreation?
drinking the confident water from the little jug
and eating the brave bread of a wholesome know- O h build your ship of death
[ledge, oh build it!
row.little soul, rowan, O h, nothing matters but th e longest journey.
on the longest journey, towards the greatest goal.
51
50
EL BARCO DE LA MUERT E
53
Los marqenes, las grises playas de sombra profundo y mas extenso de los mares,
salpicadas de turbios despojos, y atestadas de al- una vez mas alla de la puerta
[mas en Banto l que harias, si no tienes barco del alma?
que reposan fuera de los muros plateados de la ciu-
[dad de nuestro cuerpn, Piedad, oh pied ad por los muertos que estan muertos
[mas no pueden efectuar
Oh, no es Iacil, te digo, no es tan Iacil el viaje, todavia ellos se lamentan y se golpean
ponerse suavemente en camino para el VIaJe mas contra las diamantinas y plateadas paredes de nues-
[largo, el mas largo viaje. [tra exclusiva existencia.
Ellos se lamentan y se golpean, rabian , se enfurecen
Es Iacil ser expulsado de la plateada ciudad del caen con colera sobre las nuevas almas que sal en
[cuerpo y lanzan Flechas de ira, balas y bombas de frus-
a traves de cualquier grieta en la pared, [tracion
ser arrojado sobre las grises, las grises playas de sobre las diamantinas paredes de esta nuestra exis-
[sombra [tencia, de ninqun modo, inconquistable.
las largas extensiones marginales de existencia, ates- Piedad, oh piedad de los pobres muertos que solo
[tadas de almas perdidas [estan desalojados de la vida
que med ian entre nuestra torre y el escurridizo mar y se amontonan alli , en las fangosas y grises playas
[del mas alla. [de los marqenes
delgados y horribles,
Oh cons truye tu barco de la muerte, oh construyelo esp erando, esperando hasta que Iinalmente el viejo
. [a tiempo [barquero con la barca comun
construyelo afectuosamente y colocalo entre las rna- los cargue a bordo, hacia la gran meta del olvido.
[nos de tu alma.
Perc, por mi mismo , por mi alma , mi alma querida
Una vez fuera de la puerta de esta amurallada y dejenrne construir un pequefio barco con remos y
[plateada vida de los dias, [comida
una vez fuera , sobre las grises riberas pantanosas, y pequefios platos, y todos los avios
[donde las almas perdidas se Iamcntan esplendidos y preparados para el alma que se marcha.
de a millones, incapaces de partir, y coloquenlo entre las manos del alma temblorosa,
no teniendo bote para lanzarse sobre el agitado Asi cuando Ilegue la hora, y la ultima puerta se
[lnsnndable. [clerrc tras ella
54 55
pueda deslizarse, invisible, desde la costa bebiendo el a gu a con fia ble d el pequefio jarro
entre las hordas v isibles a medias y corniendo el desafiante pan de un conocimiento
hacia donde el mas lejano y largo mar [sano
toea los marqenes de nuestra existente vida rem a , pequ eiia alma, rema hacia adelante,
con olas reacias y estremecidas.
ha cia el mas largo viaje, ha cia la meta mas grande.
56 57
de puro olvido y de total paz ,
el vientre de silenc io en la n oche vi vida . CHIMAERA
Ah paz, ah amable paz, la caida mas am able
de esta mi alma en el plasma de la paz.
58
59
QUIMERA
61
TRAVEL IS OVER
63
SE ACABARON LOS VIAJES
65
FATIGUE
67
FATIGA
Oh, y en el mundo
no hay lugar para que el alma encuentre su olvido
la total oscuridad de su paz,
porque el hombre ha matado el silencio de la tierra
y violado todos los apacibles lugares de olvido
dond e los angeles solian descender.
69
SONG OF DEATH
71
CANCION DE LA MUERTE
73
ur,TIMATE REALITY
[ sai d: Really!
The n I saw him turn to glance again, 'Surreptitiously,
.n the big mirror, at his own fascinating shadow.
75
REALIDAD ur,TIMA
Le dije: le n verdad ?
Entonces .1 0 vi volviendo a mirar, subrepticiamente,
su pro pia sombra fascinante en el gran espejo.
77
BEHAVIOUR
79
CONDUCTA
81
TO A CERTAIN FRIEND
83
A CIERTO AMIGO
85
LONELINESS
87
SOLEDAD
89
LIES ABOUT LOVE
91
MENTIRAS EN TORNO AL AMOR
93
FATALITY
95
FATALIDAD
97
SHADOWS
99
then I shall know that my life is moving still SOMBRAS
with the dark earth, and drenched
with the deep oblivion of earth's lapse and renewal.
100 101
tan du lce , como un desvaneci mien to , 0 aun mas co - NO TAS A LOS POEMAS
[mo el gem ida de un b ajo triste canto
ca n tan d ose, mas oscuramente que el del ruisefior,
[prolonqandose hasta el solsticio
y el silencio de los di as cortes, el silencio del afio
[la sombra, Mas pr of u n d o qu e el amor. Se han traducido las d os verslones
que Law r en ce r ea li ze d e es te po ema. E I prlme r o. que com ie nza
entonces y o sabre qu e mi vi d a Se esta moviendo aun con el verso: " Hay a mor y es una cosa profunda" • ap a r ece
r eu nido en The Com plete P oem s of D .H . L awrenc e bajo el
con la oscura tierra , y empapada grupo d e poemas ti t ul a d os " Uncoll ect ed P oems: Additiona l
del profundo olvid-, de lapse y renovaci6n de la P ansi es ". La segunda ver si6 n cuyo primer verso se ab r e : " Oh
el amor es una cosa p ro fu nda " apar ece en Ia obra citada b ajo
[tierra.
el g r u po d e po ernas titulados "Apendix III : Va r ia nts a nd
Early Drafts" .
Y si, durante las cambian tes fases de la v id a d el'
[hombre EI Barco de l a M u erte. La wren ce r ealiz6 tres ve rsiones d e " E I
Barco d e la Mu erte" . Se ha t r aducid o la version qu e a pa re ce
ca igo en miseria y enfermedad en el "A pendix III" d e Ia ob ra citad a, En este po em a ha y una
a lusi6n a l H am let d e Sh akes peare a t rav es d e los ve rsos :
mi coraz6n parece muerto y quebrada mi pufio "l P ued e el homb re hacer su propia qui etud / con u n simpl e
y la Iue rza ha partido, y mi v ida pufia l ? "; Ent r e los criticos se di scute qu e la im a g en d el ba r co
d e Ia mu erte fu e toma da POl' L a wr en ce d el s im bolismo egrpclo
es so lo los re siduos de una vi da: d el " ba rc o de la muerte" con te n id o en " E I libro d e la mue r te
e gi pc io" , E I p oema tue es crit o a fi nales de la vi da d e L a wr ence.
y todavia, en medio d e todo, rapto s de amable 01-
F atalidad. Ap a r ece incluido en la obra citada bajo el g ru po d e
[vido, y raptos d e poe mas lla ma d o "More P ansies". u na colecc lon que a pa rec lo
renovaci6n j unt o a " L ast Poems" ,
entonces deb-, saber que aim Sol edad, " More P ansies" .
102 103
Contiu ota. " More P a nsi es " . IN DI CE
Can ci6n d e la M u erte. H a y do s versiones d e es te po ema. E I aqui
traducido ap arece en el " Apend ix III" , la otra version aparece
en " Last Poem s".
F atiga. " L ast Po ems" . Conoce profundament e, conocete a ti mismo mas pro·
f undaments . . . . . . . .. . .. • .. 45
Con oce projuauiamente, con6cet e a t i mismo. P ertenece a " P a n - E I Barco de la Muert.e ••. • .•
si es " (1928) . E ste poem a es ta r elacionad o co n Fri eda, la muj er
53
d e L a wr ence. Lawrence di s tln gu e una mi smidad ilusoria, un Quimer a . ,. ... . ..... . ... ... 61
" se lf" y oico, d e una m is m idad (self ) orig inaria .
Se acabar on los viaj es .. . 65
Sombras. P erten cce a " Last P oems".
:ffiatiga ., . .. . ..• ... ' " 69
Lo s po ema s fu ero n sel eccionados de The Complete P oem s oj Canckin de la Muerte .... . . . 73
D .R . L aw r en ce Collected and Edited with a n I n t r odu cti on a nd
N ot es by Viv ian d e Sola P into a n d W arren Roberts. P enguin Rea lidad ultima . .. ' " 77
Books. 1980.
Conducta , . .. • .•. ... '" ..• 81
A eiert o a migo .... ... ' " 85
Soledad . . . . . . . . . • . . . . , 89
Mentiras en torno al a mor 93
Fatalidad '" .•• 97
Sombras ' " '" '" '" '" '" 101
Notas a los poemas ' .. . . . . . .. 103
104
~~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~Q~
58
~
~
"La poesia de Lawrence trabaja con imagenes
cercanas a 1atierra . La gema, 1aroca, 1aexploracion
58
~
~
)0 del alma de 1a tierra estan presentes. Tambien e1 )0
)C Fuego . En 10 profundo de 1a tierra , emergente, e1 )C
~ Fuego que re1iga y conecta e1 vivir a1 vivir, dice de ~
)C 'la ultima verdad de 1a vida' . Lawrence se ocupa en __
~ indagar e1 sf mismo (self): ~C6mo llegar a ser uno ~
)0 mismo?" )0
§ Hanni Ossott, traductora de estos poemas, es pro- )C
)0 fesora en 1aEscue1a de Letras de 1aD.C.V., y autora ~
~ de varios 1ibrosde poesia y de ensayo: Formas en el )C
~ sueiio figuran infinitos. Monteavila. 1976; Espa- ~
)C cios para decir los mismo, Direcci6n de Cu1tura
~ DCV, 1974; Espacios en Disolucion. Direcci6n ~
-- de Cu1tura GDF., 1976; Memoria en ausencia de __
§ imagen/Memoria del cuerpo. Fundarte. 1979; )C
)0 Espacios de ausencia y de luz: Monteavila, 1982; ~
~ Basta que llegue el dia y huyan las sombras, )C
~ Fundarte, 1983. ~
~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~QQ~Q~