Está en la página 1de 252

Renault DUSTER

Manual de utilización
Castrol, socio exclusivo de Renault

Disfrute de la avanzada tecnología de los circuitos de competición para garantizar el rendimiento y la


longevidad de su vehículo Renault gracias a la gama de lubricantes de motor desarrollados especialmente
por Renault y Castrol.

renault.com
Renault recomienda
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de base contiene la información necesaria para:
– conocer con detalle su vehículo y, de ese modo, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– garantizar un óptimo funcionamiento por el simple pero riguroso seguimiento de los consejos de mantenimiento.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria que necesite.
Los siguientes símbolos le facilitarán la lectura de este manual:

 y se colocan en el vehículo para indicar que debe consultar el manual si desea obtener información detallada y/o
saber las limitaciones de funcionamiento del equipo del vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.

en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.

Las descripciones de los modelos que figuran en este manual se han establecido a partir de las especificaciones técnicas cono-
cidas en la fecha de concepción de este documento. Este manual reagrupa todos los elementos de equipamiento (de serie
u opcionales) existentes para estos modelos, pero su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones
elegidas y del país de comercialización.
En este manual puede que se describan ciertos elementos de equipamiento que harán su aparición en el futuro.
Las imágenes que figuran en el manual se presentan a título de ejemplo.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.

0.1
0.2
EXTERIOR

Retrovisores ➥ 1.45

Elevalunas eléctricos ➥ 3.13


Parabrisas: Barrido ➥ 1.74
Desempañado ➥ 3.4 y ➥ 3.7

Llave / telemando ➥ 1.2


Bloqueo y desbloqueo de las
puertas ➥ 1.11

Faros delanteros: funcionamiento Mantenimiento de la carrocería ➥ 4.15


➥ 1.72
Faros delanteros: sustitución
➥ 5.12
L Depósito de carburante ➥ 1.76
Neumáticos ➥ 5.8

0.3
HABITÁCULO

Ajuste de la posición de con-


ducción ➥ 1.19 Compartimentos interiores ➥ 3.20

Banqueta trasera ➥ 3.24


Reposacabezas traseros
➥ 3.19

Asientos delanteros ➥ 1.18


Reposacabezas delanteros ➥ 1.17

Para seguridad infantil Transporte de objetos en el


➥ 1.29 maletero ➥ 3.26

0.4
PUESTO DE CONDUCCIÓN

Cuadro de instrumentos Ordenador de a bordo y sistema de


➥ 1.50 alertas ➥ 1.57

iluminación exterior ➥ 1.72


Tomas multimedia ➥ 3.30

Luces de precaución ➥ 1.71


Regulador de velocidad ➥ 2.25
Limitador de velocidad ➥ 2.22 Sistema de calefacción y
ventilación ➥ 3.4
Apertura del capó del
motor ➥ 4.2

Toma para accesorios


➥ 3.18
Reglaje del volante
➥ 1.68
Freno de mano y
Palanca de velocidades
Conmutador de arranque: ➥ 2.18
con llave ➥ 2.3
con tarjeta ➥ 2.4

0.5
ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN

ESC (control dinámico de conducción),


Ayuda al arranque en cuesta
Limitador de velocidad ➥ 2.22
➥ 2.19

Cámara de marcha atrás ➥ 2.34


Regulador de velocidad ➥ 2.25

Alerta de ángulo muerto ➥ 2.36

Ayuda al aparcamiento ➥ 2.32


Cámara multivisión ➥ 2.40

0.6
SEGURIDAD A BORDO
Airbags frontales ➥ 1.23
desactivación / activación del airbag
del pasajero delantero ➥ 1.42

Cinturones de seguridad ➥ 1.19

0.7
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO - ETIQUETA

Etiqueta de presión de inflado de los


neumáticos ➥ 4.11

Placa de certificación del vehículo


➥ 6.2

Placas de identificación del


vehículo y el motor ➥ 6.4

0.8
COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento rutinario)

Líquido del lavaparabrisas


➥ 4.7

Líquido de frenos ➥ 4.7

Nivel de líquido de refrige-


ración ➥ 4.7

Batería: ➥ 4.13
Tapón de llenado de aceite
➥ 4.5

Apertura del capó del motor


➥ 4.2 Varilla de nivel de aceite
➥ 4.4

0.9
REPARACIONES

Sustitución de escobillas del


limpiaparabrisas delantero Pinchazo:
➥ 5.21 Herramientas ➥ 5.2
Rueda de repuesto de
emergencia ➥ 5.3
Sustitución de lám- Cambio de las ruedas
paras de los faros de- ➥ 5.6
lanteros ➥ 5.12

Sustitución de la escobilla
del limpiaparabrisas trasero
➥ 5.21

Fusibles ➥ 5.22
Sustitución de lámparas de
las luces traseras ➥ 5.14

0.10
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1


La conducción ...................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
Consejos prácticos .............................................. 5
Características técnicas ...................................... 6
Índice alfabético ................................................... 7

0.11
0.12
Capítulo 1: Conozca su vehículo

Llaves, telemando por radiofrecuencia: descripción general, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2


Tarjeta: descripción general, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Bloqueo y desbloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Bloqueo automático de las puertas con el vehículo en movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Reposacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Dispositivos complementarios a los cinturones de seguridad delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Seguridad infantil: información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
elección de fijación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Instalación del asiento para niños: descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Asiento para niños: fijación mediante cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Instalación mediante el sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
desactivación / activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Cuadro de instrumentos: testigos luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Ordenador de a bordo y sistema de alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Volante de dirección/Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Depósito de carburante (llenado de carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
1.1
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)
Campo de acción del
A B telemando
4 Esto varía en función del entorno: aten-
ción, por tanto, a las manipulaciones
del telemando que pueden bloquear o
desbloquear el vehículo por pulsacio-
1 1 nes fortuitas de los botones.
Nota: Si una puerta o la puerta del ma-
letero están abiertas o mal cerradas,
existe un método rápido para bloquear-
2 2 las y desbloquearlas rápidamente.

3 3
Interferencias
La presencia de ciertos objetos (ob-
Telemando por Telemando por jetos metálicos, teléfonos portátiles,
radiofrecuencia A radiofrecuencia B zona sometida a una fuerte radiación
electromagnética...) cerca de la llave,
1 Llave codificada del conmutador de 1 Llave codificada del conmutador de
puede crear interferencias e impedir el
arranque y de las puertas. arranque y de las puertas.
funcionamiento del sistema.
2 Desbloqueo de las cinco puertas. 2 Desbloqueo de las cinco puertas.
Atención: Hay riesgo de pérdida de la
3 Bloqueo de las cinco puertas. 3 Bloqueo de las cinco puertas. codificación al dejar las llaves cerca
4 Bloqueo/desbloqueo de la llave me- de fuentes electromagnéticas, como
tálica retráctil. Para sacar la llave imanes o altavoces, entre otros.
de su alojamiento, pulse el botón 4;
sale sola. Para volver a introducirla
en su alojamiento, pulse el botón 4 y
acompañe la llave hasta introducirla
por completo en su compartimento.
La llave no debe utilizarse para fun-
ciones distintas de las descritas en
este manual.

1.2
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)

Responsabilidad del
conductor
No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un Sustitución, necesidad de una
animal, niño o a un adulto, ni si- llave o de un telemando adicional
quiera por poco tiempo. Esto puede
ponerlos en peligro. Estos podrían En caso de pérdida de la llave con
correr peligro o poner en peligro telemando o necesidad de otra,
a otras personas, por ejemplo, al vaya exclusivamente a un taller au-
arrancar el motor o al accionar equi- torizado.
pamientos (como los elevalunas o En caso de sustitución de una llave
el sistema de bloqueo de puertas, o telemando, será necesario llevar
etc.). el vehículo y todas sus llaves o te-
lemandos a un Representante de
Además, cuando hace calor o da la marca para reinicializar el con-
el sol, sepa que la temperatura in- junto.
terior del habitáculo sube muy rápi- Se pueden utilizar hasta cuatro
damente. llaves o telemandos por vehículo.
RIESGO DE MUERTE O
LESIONES GRAVES Fallo de la llave o telemando
Asegúrese de disponer de una pila
en buen estado, del modelo ade-
cuado, y de introducirla correcta-
mente.
La duración de las pilas es de dos
años aproximadamente.
Para saber cómo se cambia la pila
➥ 5.28.
Consejo
Es posible que la llave de repuesto
No acerque el telemando a ninguna
no esté equipada con telemando
fuente de calor, frío o humedad.
por radiofrecuencia.

1.3
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización
Bloqueo de las puertas
Pulse el botón de bloqueo 2.
El bloqueo se confirma visualmente
mediante dos intermitencias de las
luces de precaución y los indicadores
laterales de dirección.
Si una puerta o el maletero están abier-
tos o mal cerrados, se produce una Responsabilidad del
acción de bloqueo rápido y desbloqueo conductor al estacionar o
de todas las puertas, y no hay intermi- detener el vehículo
1 tencia de las luces de precaución ni de No abandone nunca su ve-
los indicadores de dirección. Las puer- hículo dejando dentro a un niño, un
2 tas no se bloquearán. adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
Desbloqueo de las puertas De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
Presione el botón de desbloqueo 1. nas al arrancar el motor, al accionar
El desbloqueo se confirma visualmente los equipamientos como por ejem-
mediante una intermitencia de los in- plo los elevalunas, o al bloquear las
dicadores de dirección. puertas...
Nota: si no se abre ninguna puerta Además, cuando hace calor o da
en, aproximadamente, los dos minutos el sol, sepa que la temperatura in-
posteriores al desbloqueo mediante el terior del habitáculo sube muy rápi-
telemando, las puertas se bloquearán damente.
de nuevo automáticamente. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

La llave no debe utilizarse para fun-


ciones distintas a las descritas en el
manual (abrir una botella...).

1.4
TARJETA: generalidades (1/2)
La tarjeta permite: Interferencias
– el bloqueo, desbloqueo de los Según el entorno próximo (instalacio-
1 abrientes (puertas, maletero); nes exteriores o uso de aparatos que
funcionan en la misma frecuencia que
4 – encendido a distancia de la ilumina- la tarjeta), el funcionamiento puede
ción del vehículo (consulte las pági- verse perturbado.
nas siguientes).
2
3 Autonomía
Asegúrese de disponer de una pila en
buen estado, del modelo adecuado, y
de introducirla correctamente. Su dura-
ción es de aproximadamente dos años:
cámbiela cuando el mensaje «Pila de la
tarjeta agotada» aparezca en el cuadro
1 Desbloqueo de todas las puertas. de instrumentos ➥ 5.30.
2 Bloqueo de todas las puertas.
3 Desbloqueo del maletero. Radio de acción de la tarjeta
4 Encendido a distancia de las luces. Varía en función del entorno: tenga cui-
dado de no bloquear o desbloquear el
vehículo accidentalmente al presionar
involuntariamente los botones.
Nota: si un abriente (puerta o maletero)
está abierto o mal cerrado, se produce
un bloqueo y desbloqueo rápido de los
abrientes.

Aunque la pila esté descargada,


aún puede bloquear/desbloquear
➥ 1.11 y arrancar el vehículo ➥ 2.4.

1.5
TARJETA: generalidades (2/2)

Consejo
4 No acerque la tarjeta a ninguna
fuente de calor, frío o humedad.
No guarde la tarjeta en un lugar
donde pueda doblarse o estro-
pearse involuntariamente; por
ejemplo, al sentarse sobre la tarjeta Responsabilidad del con-
guardada en un bolsillo trasero. ductor
No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a
un niño, a un adulto no autónomo
o a un animal, ni siquiera por poco
Función «iluminación a tiempo.
distancia» Estos podrían correr peligro o poner
Sustitución: necesidad de una en peligro a otras personas, por
Una presión en el botón 4 enciende la
tarjeta suplementaria ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
iluminación interior, las luces de posi-
cionar equipamientos como los ele-
ción y las luces de cruce durante 20 se- En caso de pérdida de la tarjeta, o si valunas o, incluso, al bloquear las
gundos, aproximadamente. Esto per- desea otra, diríjase exclusivamente puertas.
mite, por ejemplo, localizar de lejos el a un representante de la marca.
vehículo estacionado en un parking. Además, cuando hace calor o da
Nota: una nueva presión en el botón 4 En caso de sustitución de una tar- el sol, sepa que la temperatura in-
apaga las luces. jeta, será necesario llevar el ve- terior del habitáculo sube muy rápi-
hículo y todas sus tarjetas a un damente.
representante de la marca para rei-
nicializar el sistema. EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.
Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
jetas por vehículo.

1.6
TARJETA “MANOS LIBRES”: utilización (1/4)
Dispone de dos modos de bloqueo/
desbloqueo del vehículo:
– la tarjeta en modo «manos libres».
– la tarjeta en modo telemando.

Responsabilidad del con-


ductor 1
No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a
un niño, a un adulto no autónomo Utilización de la tarjeta en
o a un animal, ni siquiera por poco «manos libres»
tiempo.
El modo «manos libres» permite el blo-
Estos podrían correr peligro o poner
queo/desbloqueo sin tocar los botones
en peligro a otras personas, por
de la tarjeta cuando esta se encuentra
ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
dentro de la zona de acceso 1.
cionar equipamientos como los ele-
valunas o, incluso, al bloquear las Nota: si el vehículo no se ha utilizado
puertas. durante más de ocho días, el sistema
Además, cuando hace calor o da manos libres pasa al modo stand-by.
el sol, sepa que la temperatura in- Para reactivarlo, pulse el botón de des-
terior del habitáculo sube muy rápi- bloqueo situado en la tarjeta.
damente.
No guarde la tarjeta en un lugar EXISTE RIESGO DE MUERTE O
donde pueda entrar en contacto con DE GRAVES LESIONES.
equipos electrónicos (ordenador, te-
léfono, etc.) que pudieran alterar su
funcionamiento.

1.7
TARJETA “MANOS LIBRES”: utilización (2/4)
Condenación “manos libres” al Particularidades inherentes al
alejarse bloqueo
Llevando consigo la tarjeta con las Si una puerta está abierta o mal
puertas y la puerta del maletero cerra- cerrada, cuando se aleje, el vehículo
das, aléjese del vehículo: se bloquea no estará bloqueado.
automáticamente cuando sale de la
zona de acceso.
Nota: la distancia a la que se bloquea
el vehículo depende del entorno.
Para confirmar el bloqueo mediante
dos intermitencias de las luces de
precaución y mediante el encendido de
las luces de posición delanteras y tra-
1 seras.
Desbloqueo «manos libres» El bloqueo se confirma con una señal
acústica.
Cuando la tarjeta esté en la zona 1, el
vehículo se desbloqueará.
El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de pre-
caución, los indicadores y mediante el
encendido de las luces de posición de-
lanteras y traseras.

1.8
TARJETA “MANOS LIBRES”: utilización (3/4)
Bloqueo con la tarjeta
Con las puertas y el maletero cerra-
3 dos, pulse el botón 4. El vehículo se
bloquea. Las luces de precaución y las
luces indicadoras traseras producen
dos intermitencias para indicar que el
4 vehículo se ha bloqueado.
Nota: la distancia máxima a la que se
bloquea el vehículo depende del en-
2 torno.

Particularidades
Si una puerta o el maletero está abierto
o mal cerrado, no es posible bloquear
el vehículo. Se produce un bloqueo/
Particularidades inherentes al Utilización de la tarjeta con desbloqueo rápido del vehículo sin in-
bloqueo (continuación) telemando termitencia de las luces de precaución
Pasados 15 minutos, aproximada- y de los repetidores laterales.
mente, con la tarjeta dentro de la zona Desbloqueo con la tarjeta Si pulsa el botón 4 durante más de
de detección, se desactiva la función Pulse el botón 3. 5 segundos, se desactiva el modo
de bloqueo al alejarse del vehículo. El desbloqueo se visualiza mediante «manos libres» hasta la siguiente vez
una intermitencia de las luces de pre- que desbloquee el vehículo pulsando
El bloqueo del vehículo no se puede caución y de los indicadores de direc-
llevar a cabo si una tarjeta se encuen- el botón 3.
ción.
tra en la zona 2. Si desbloquea el ve- La activación o la desactivación del
hículo pulsando el botón de la tarjeta Si a continuación se realiza un intento modo «manos libres» se indica me-
pero no abre las puertas o el maletero, de abrir una puerta al pulsar la empu- diante una señal acústica.
se desactiva el bloqueo «manos libres» ñadura al mismo tiempo que se desblo-
al alejarse. quean las puertas a distancia, la puerta
en cuestión permanecerá bloqueada.
Para evitarlo, suelte la empuñadura y
vuelva a desbloquear el vehículo pul-
sando el botón 3 de la tarjeta. Con el motor girando, los botones
de la tarjeta están desactivados.

1.9
TARJETA “MANOS LIBRES”: utilización (4/4)

Responsabilidad del
5 conductor durante el
2 estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Cuando el motor está en marcha, si Desbloqueo independiente
se abre y se cierra una puerta y la tar- Estos podrían correr peligro o poner
de la puerta del maletero en peligro a otras personas, por
jeta ya no se encuentra en la zona 2,
el mensaje «Tarjeta no detectada» le Presione el botón 5 para desbloquear ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
avisa de que la tarjeta ya no está en el solamente el maletero. cionar equipamientos como los ele-
vehículo. Esto permite evitar reanudar valunas o, incluso, al bloquear las
la marcha si un pasajero sale del ve- puertas.
hículo llevando consigo la tarjeta, por Además, cuando hace calor o da
ejemplo. el sol, sepa que la temperatura in-
La alerta desaparece cuando se vuelve terior del habitáculo sube muy rápi-
a detectar la tarjeta. damente.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.

1.10
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/3)
En caso de que no funcione
el telemando o la tarjeta, 2
1
según el vehículo.
En algunos casos, es posible que el
telemando por radiofrecuencia o la tar- A
jeta no funcionen:
– pila del telemando por radiofrecuen-
cia o de la tarjeta agotada, batería
del vehículo descargada, etc.;
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil…);
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética.
Se puede entonces:
– utilizar, según el vehículo, la llave in- Llave integrada en la tarjeta
tegrada en el telemando por radio- La llave 2 integrada sirve para bloquear
frecuencia o la llave de seguridad o desbloquear la puerta delantera iz-
integrada en la tarjeta para desblo- quierda cuando la tarjeta no funciona.
quear la puerta delantera izquierda ;
– bloquear manualmente cada una de Acceso a la llave 2
las puertas;
Deslice la carcasa trasera 1 hacia
– para utilizar el mando de bloqueo/
abajo mientras presiona en la zona A.
desbloqueo de las puertas desde
el interior (consulte las páginas si-
guientes).

1.11
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/3)

5
4

2 3 3

Utilización de la llave Vehículos con llave, Mando de bloqueo/


integrada en la tarjeta telemando desbloqueo desde el interior
Introduzca la llave 2 en la cerradura 3 y Utilización de la llave Según el vehículo, permite bloquear o
bloquee o desbloquee la puerta delan- desbloquear de forma simultánea las
tera izquierda. Introduzca la llave 4 en la cerradura 3 y cuatro puertas y el maletero. Bloquee
bloquee o desbloquee la puerta delan- o desbloquee las puertas pulsando el
Una vez a bordo del vehículo, vuelva a tera izquierda.
colocar la llave en su lugar. contactor 5.
En las puertas delanteras, el bloqueo
no se puede realizar con la puerta
abierta.

1.12
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (3/3)
Testigo de estado de bloqueo Bloqueo de los abrientes sin
de los abrientes tarjeta o sin llave
(según el vehículo) Es el caso, por ejemplo, de una pila
Con el contacto puesto, el testigo descargada o de un disfuncionamiento
integrado del interruptor 5 le informa temporal de la tarjeta o de la llave.
sobre el estado de bloqueo de las puer- Con el motor parado y una puerta o
tas y el maletero: la puerta del maletero abiertas, man-
– con el testigo encendido, los abrien- tenga pulsado el contactor 5 durante
tes están bloqueados; más de cinco segundos.
– testigo apagado, los abrientes están Al cerrar la puerta se bloquearán todos
desbloqueados. los abrientes.
Cuando condena las puertas, el tes- El desbloqueo desde el exterior del ve-
tigo permanece encendido y después hículo solo se podrá realizar con la tar-
se apaga. jeta situada en la zona de acceso al ve-
hículo o con la llave.

Responsabilidad del con-


ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso No abandone nunca su ve-
de los socorristas al habitáculo en hículo con la llave o la tar-
caso de urgencia. jeta en el interior.

1.13
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS CON EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
Activación/Desactivación de Anomalía de funcionamiento
la función Si constata una anomalía de funcio-
Para activarlo: con el vehículo parado namiento (no hay condenación auto-
y el motor en marcha, pulse el interrup- mática), compruebe en primer lugar
tor 1 hasta oír una señal acústica. que todos los abrientes estén bien ce-
rrados. Si estuvieran bien cerrados y
Para desactivarlo: con el vehículo si el problema persiste, consulte a un
parado y el motor en marcha, pulse el Representante de la marca.
interruptor 1 hasta oír una señal acús-
tica. Asegúrese también de que la condena-
1 ción no ha sido desactivada por error.
Si es así, reactívela.

Principio de funcionamiento
Tras arrancar el vehículo, el sistema
condena automáticamente los abrien-
tes una vez alcanzada una velocidad
de unos 7 km/h.
Nota: Si se abre o se cierra una puerta,
esta se bloquea de nuevo automáti-
camente cuando el vehículo alcanza
aproximadamente los 7 km/h. Responsabilidad del con- -
ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de emergencia.

1.14
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)

2
1

Apertura desde el exterior Apertura desde el interior Seguridad niños


Con las puertas desbloqueadas ➥ 1.11, Tire de la empuñadura 2. Para imposibilitar la apertura de las
coloque la mano debajo de la empuña- puertas traseras desde el interior, des-
dura 1 y tire hacia usted. place la palanca 3 de cada puerta y ve-
rifique desde el interior que las puertas
quedan bloqueadas.

Como medida de segu-


ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.

1.15
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
Alarma sonora de olvido de Responsabilidad del
luces conductor durante el
Si se quita el contacto del motor, al estacionamiento o la
abrir una puerta sonará una alarma parada del vehículo
para indicarle que las luces han que- No abandone nunca su vehículo de-
dado encendidas (riesgo de descarga jando dentro a un niño, un adulto no
de la batería). autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
Alarma de olvido de cierre de De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
un abriente nas al arrancar el motor, al accionar
Según el vehículo, se instala un capta- los equipamientos como por ejem-
dor de puerta solamente en la puerta plo los elevalunas, o al bloquear las
del conductor o en todas las puertas y puertas...
el maletero. Además, cuando hace calor o da
Con el vehículo parado, si una puerta o el sol, sepa que la temperatura in-
el maletero están abiertos o mal cerra- terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
dos, se enciende el testigo 2
. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
Durante la circulación, en cuanto el
vehículo alcanza, aproximadamente,
los 20 km/h, el testigo2
acompañado de un pitido.
se enciende

Particularidad
Según el vehículo, los accesorios
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
se apaga el motor, se abre la puerta del
conductor o se condenan las puertas.

1.16
APOYACABEZAS DELANTEROS

Para subir el reposacabezas Para retirar el apoyacabezas


Tire del reposacabezas hacia arriba Pulse el botón 1 y levante el reposaca-
hasta la altura deseada. bezas hasta liberarlo (si es necesario,
incline el respaldo hacia atrás).
Para bajar el reposacabezas
Pulse el botón 1 y acompañe el repo- Para poner el apoyacabezas
sacabezas hasta ajustarlo a la altura Introduzca las varillas en los forros, con
deseada. los dentados hacia adelante, y baje
el reposacabezas hasta la altura de-
seada. Asegúrese de que ha quedado
bien bloqueado. El apoyacabezas es un ele-
mento de seguridad, por lo
que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta coloca-
ción: la parte alta del apoyacabezas
debe estar lo más cerca posible de
la parte superior de la cabeza.

1.17
ASIENTOS DELANTEROS

1 2 3 4

Reglajes Para inclinar el respaldo


Por razones de seguridad,
Levante la palanca 3 y bascule el res- efectúe estos reglajes con
Para avanzar o retroceder el asiento paldo del asiento hasta la posición de- el vehículo parado.
Levante y sujete la empuñadura 1 para seada. Suelte la palanca en la posición
Para no perjudicar la efica-
desbloquear el asiento. En la posición deseada y asegúrese de que quede
cia de los cinturones de seguridad,
elegida, suelte la empuñadura y asegú- bien sujeto.
le aconsejamos que no incline de-
rese de que queda bien bloqueado.
masiado los respaldos de los asien-
Para subir o bajar el cojín del Reposabrazos delantero 4 tos hacia atrás.
asiento Compruebe que los respaldos de
Mueva la palanca 2 hacia arriba o hacia los asientos quedan bien bloquea-
abajo tantas veces como sea necesario dos.
hasta alcanzar la posición deseada. No debe dejarse ningún objeto por
el suelo (plaza delantera del con-
ductor): en caso de frenazo brusco,
los objetos pueden deslizarse bajo
los pedales e impedir su utilización.

1.18
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/4)
Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda al reglaje
cinturón en todos sus desplazamien- de la posición de conducción y al
tos. Además, debe usted cumplir la le- ajuste del cinturón de seguridad de
gislación local del país en el que se en- todos los ocupantes para garantizar
cuentre. la mayor protección.

Reglaje de la posición de
conducción 1
(según el vehículo)
– Acomódese contra el fondo de
su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
para el correcto posicionamiento de
la espalda;
– regule la avanzada del asiento en 2
función de los pedales. Su asiento
debe estar lo más atrás posible, pero Ajuste de los cinturones de
de forma que se pueda pisar a fondo seguridad
el pedal de embrague. El respaldo
debe ser ajustado de tal forma que Apóyese contra el respaldo.
Unos cinturones de seguri-
los brazos queden ligeramente en- La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
dad mal ajustados o torci-
cogidos; cerca posible de la base del cuello,
dos pueden causar graves
– regule la posición de su apoyaca- pero sin llegar a tocarlo.
lesiones en caso de acci-
bezas. Para una seguridad máxima, La correa de la pelvis 2 debe estar co-
dente.
la distancia entre su cabeza y el apo- locada plana sobre los muslos y contra
Utilice un cinturón de seguridad para
yacabezas debe ser la menor posi- la pelvis. El cinturón debe descansar
una sola persona, niño o adulto.
ble; lo más directamente posible sobre el
Incluso las mujeres embarazadas
– regule la altura del asiento. Este cuerpo. Ej.: evite las ropas demasiado
deben llevar puesto el cinturón. En
reglaje le permite optimizar la visión gruesas y los objetos intercalados.
este caso, hay que tener la precau-
de conducción;
ción de que la correa del cinturón
– regule la posición del volante.
no ejerza una presión demasiado
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.

1.19
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/4)

ßTestigo de alerta de
cinturón de seguridad
desabrochado
Según el vehículo, se enciende al arran-
car el motor si el cinturón del conductor
y / o pasajero no está abrochado. Si el
3 vehículo está circulando, se enciende
y se emite un pitido durante unos dos
minutos, mientras el cinturón del con-
ductor no esté abrochado.
4 5 Nota: un objeto depositado en el
6 asiento del pasajero puede activar, en
6 ciertos casos, el testigo de alerta.

Bloqueo Desbloqueo
Desenrolle la cinta lentamente y sin Presione el botón 5 de la caja 6, el cin-
tirones y asegúrese de que queda turón es recuperado por el enrollador.
encajado el gancho 4 en la caja 6 Acompañe el gancho para facilitar esta
(compruebe que ha quedado bien abro- operación.
chado tirando del gancho 4). Si la cinta
se traba, déjela retroceder y desenrolle
de nuevo lentamente. Si su cinturón se
queda completamente bloqueado, tire
lentamente, pero con fuerza de la cinta
para sacarla unos 3 cm. Deje que se
recoja por sí mismo y a continuación
desenrolle de nuevo.
Si el problema persiste, consulte a un
Representante de la marca.

1.20
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/4)

A A
11
10

12 10 12
7
13
9 14
11
8
10 14 15

Versión cinco plazas Cinturón de seguridad


trasero central A
Cinturones de seguridad traseros (según el vehículo)
laterales
Saque el gancho 14 de su aloja-
Desenrolle lentamente la cinta 7 y miento 15.
encaje el gancho 8 en el cajetín de blo-
queo rojo 9. Desenrolle lentamente la cinta 12 y
encaje el gancho 14 en el cajetín de
bloqueo negro 13.
Encaje el gancho deslizante 10 en la
caja roja 11.
Introduzca el gancho 14 en el aloja-
Para que los cinturones traseros miento 15 cuando no se esté utilizando Verifique siempre el buen
funcionen de forma eficaz, asegú- el cinturón. posicionamiento y funcio-
rese de que la banqueta trasera namiento de los cinturones
quede bien bloqueada ➥ 3.24. de seguridad traseros tras
cada manipulación de los asientos
traseros.

1.21
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/4)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips…):
un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Al volver a colocar la banqueta trasera, no se olvide de colocar el cinturón de seguridad y las hebillas de modo que se
pueda utilizar correctamente.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).
– El respaldo del asiento debe estar en posición vertical para no comprometer la eficacia de los cinturones de seguridad, hay
riesgo de escurrirse entre los cinturones.
– Siga las recomendaciones del reglaje indicado. La máxima eficacia del cinturón de seguridad se alcanza cuando todos los
ocupantes estén sentados correctamente en posición vertical y apoyados contra el respaldo del asiento. Un ajuste inco-
rrecto puede provocar graves lesiones.

1.22
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/5)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrollador del cin- medios de retención.
turón de seguridad delantero;
– Cualquier intervención en
– limitadores de esfuerzo de tórax; el sistema completo (pretenso-
– airbags conductor y pasajero de- res, airbags, cajas electrónicas
lantero. o cableados) o la reutilización en
cualquier otro vehículo, aunque
Estos sistemas han sido previstos para sea idéntico, está rigurosamente
funcionar separada o conjuntamente prohibida.
en caso de choques frontales.
– Para evitar activaciones intem-
Según el nivel de violencia del choque, pestivas que puedan ocasionar
el sistema puede activar: daños, tan solo se permite in-
– el bloqueo del cinturón de seguridad; 1 tervenir en el airbags al perso-
nal cualificado de la Red de la
– el pretensor del cinturón de seguri- Pretensores marca.
dad, para acoplar al ocupante contra
su asiento, y el limitador de esfuerzo; Los pretensores sirven para adaptar el – El control de las características
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante eléctricas del sistema de ignición
– parte delantera airbag. contra su asiento y aumentar así su efi- no debe ser efectuado más que
cacia. por el personal especialmente
En un choque violento de tipo frontal formado y utilizando un material
que provoca una desaceleración re- adaptado.
pentina que detectan los captadores, el – Cuando se vaya a desgua-
sistema puede activar el pretensor del zar el vehículo, consulte a un
enrollador del cinturón de seguridad 1, Representante de la marca para
que retrae instantáneamente el cintu- eliminar el generador de gas de
rón. los pretensores y del airbags.

Limitador de esfuerzo
A partir de un cierto nivel de violen-
cia del choque, este mecanismo actúa
para limitar, hasta un nivel soportable,
la presión del cinturón contra el cuerpo.
1.23
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/5)
Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque violento de tipo fron-
tal, los airbags se inflan rápidamente.
Esto permite amortiguar el impacto
A de la cabeza y el tórax del conductor
contra el volante y del pasajero delan-
tero contra el salpicadero. A continua-
ción, se desinflan inmediatamente tras
el choque para evitar cualquier traba
que impida abandonar el vehículo.

Anomalías de funcionamiento
Airbags del conductor y del
pasajero delantero
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
El testigo å se enciende en el
cuadro de instrumentos al poner el con-
eléctrico del generador de gas; tacto y se apaga pasados unos segun-
Según el vehículo, una identificación
“airbag” en el volante, en el salpicadero
(en la zona del airbag A) y una etiqueta
– un único testigo de control
– captadores independientes.
å ;
dos.
Si no se enciende al poner el contacto
en la parte inferior del parabrisas le re- o si se enciende con el motor girando,
cuerdan la presencia de este equipa- señala un fallo del sistema. En este
miento. El sistema de airbag utiliza caso, la instalación de un asiento para
un principio pirotécnico que niños en el asiento del pasajero delan-
Cada sistema airbag se compone de: hace que, al desplegarse tero está PROHIBIDA.
– un airbag y su generador de gas el airbag, se genere calor, Consulte lo antes posible a un
montados sobre el volante para el se libere humo (esto no indica la Representante de la marca. Cualquier
conductor y en el salpicadero para el existencia de un incendio) y se pro- retraso con respecto a tal diligencia
pasajero delantero; duzca un ruido tras la detonación. puede significar una pérdida en la efi-
El despliegue del airbag, que debe cacia de la protección.
ser inmediato, puede provocar le-
siones en la superficie de la piel u
otras molestias.

1.24
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/5)

En las situaciones siguientes, se ac- En un choque frontal con un vehículo En un choque lateral con un vehículo
tivan los pretensores o los airbags: del mismo tamaño o mayor, cuando la del mismo tamaño o mayor, a una velo-
En un choque frontal contra una su- zona de choque es igual o superior al cidad igual o superior a 50 km/h.
perficie rígida (indeformable) a una ve- 40%, cuando la velocidad combinada
locidad igual o superior a 25 km/h). de los vehículos es igual o superior a
40 km/h.

1.25
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/5)

En las situaciones siguientes, se En las situaciones siguientes, puede – choque lateral que afecta a la parte
pueden activar los pretensores y los que no se activen los pretensores y delantera o trasera del vehículo;
airbags: los airbags: – choque frontal debajo de la parte tra-
– choque de la parte inferior del vehí- – choque trasero, incluso violento; sera de un camión;
culo contra el bordillo de una acera, – vuelco del vehículo; – choque frontal con un obstáculo en
por ejemplo: ángulo agudo;
– baches; – ...
– caídas o descensos repentinos;
– piedras;
– ...

1.26
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/5)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo el personal cualificado de la Red).
– No se coloque demasiado cerca del volante para conducir: siéntese con los brazos ligeramente flexionados. ➥ 1.19. Esto
garantizará que haya espacio suficiente para el correcto despliegue del airbag.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero


– No fije ni coloque ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfonos móviles, etc.) en el tablero de mandos,
en el airbag o cerca del mismo.
– No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animal, paraguas, bastón, paquetes…).
– No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En general,
mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del salpicadero.
– Para asegurar la protección del pasajero delantero en caso de choque, reactive el airbag del pasajero en cuanto se retire
el asiento para niños.

SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA


EN EL ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO HASTA QUE LOS DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS
AL CINTURÓN DEL PASAJERO DELANTERO NO SE HAYAN DESACTIVADO ➥ 1.42.

1.27
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

El airbag está diseñado para complementar la acción del cinturón de seguridad. El airbag y el cinturón de seguridad
son elementos indisociables del mismo sistema de protección. Es imperativo llevar el cinturón de seguridad abro-
chado permanentemente. No abrocharse el cinturón de seguridad expone a los ocupantes del vehículo a graves lesio-
nes en caso de accidente. Aunque el despliegue del airbag siempre puede producir lesiones superficiales, la ausencia
de un cinturón de seguridad aumenta el riesgo de que esto suceda.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento, no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– La modificación o el mantenimiento de cualquier tipo en elementos del sistema de airbag del conductor o del pasajero
(airbag, calculador, cableado, etc.), están terminantemente prohibidos, a menos que sean realizados por personal de un
representante de la marca.
– Para garantizar el funcionamiento correcto y evitar activaciones intempestivas del sistema de airbag, solo el personal cua-
lificado de un representante de la marca está habilitado para intervenir en los airbags.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sufrido un accidente, un robo o una ten-
tativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a su Concesionario para eliminar el generador o los generadores de gas.

1.28
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (1/2)
Transporte de niños
Debe respetar siempre las leyes del
país en el que se encuentre.
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
durante el trayecto. Usted es responsa-
ble de los niños que transporta.
El niño no es como un adulto en minia-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio-
nes específicas ya que sus músculos y
Responsabilidad del con-
sus huesos están en pleno desarrollo.
ductor durante el estacio-
El cinturón de seguridad por sí solo no
namiento o la parada del
es suficiente para transportarlos en su
vehículo
vehículo. Utilice el asiento para niños
apropiado y haga un uso correcto del No abandone nunca su vehículo de-
mismo. Un choque a 50 km/h equi- jando dentro a un niño, un adulto no
vale a una caída desde autónomo o a un animal, aunque
10 metros de altura. ¡No sea por poco tiempo.
sujetar a un niño equivale a De hecho, éstos podrían correr peli-
dejarle jugar en un balcón de una gro o poner en peligro a otras perso-
cuarta planta sin barandilla! nas al arrancar el motor, al accionar
Nunca lleve a un niño en brazos. En los equipamientos como por ejem-
caso de accidente, no le podrá su- plo los elevalunas, o al bloquear las
jetar aunque lleven puesto el cintu- puertas...
rón. Además, cuando hace calor o da
Si su vehículo ha estado implicado el sol, sepa que la temperatura in-
en un accidente de tráfico, cambie terior del habitáculo sube muy rápi-
el asiento para niños y haga veri- damente.
Para impedir la apertura de ficar los cinturones y los anclajes EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
las puertas, utilice la fun- ISOFIX. O DE GRAVES LESIONES.
ción «Seguridad infantil».
➥ 1.15.

1.29
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – para abrocharse correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque. No utilice un asiento para niños de
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
niños, compruebe que cumple la regla- Procure que ningún objeto, en
mentación del país donde usted se en- el asiento para niños o cerca del
cuentra y que se puede montar en su mismo, obstruya su instalación.
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo. No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
lea el manual correspondiente y res- Asegúrese de que el niño
pete las instrucciones. En caso de di- permanece sujeto y de que
ficultades al instalarlo, contacte con el su arnés o su cinturón está correc-
fabricante del equipamiento. Conserve tamente regulado y ajustado. Evite
el manual con el asiento. las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
o los brazos por la ventanilla.
Compruebe que el niño conserva
una postura adecuada durante todo
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.

1.30
SEGURIDAD NIÑOS: elección del asiento para niños

Asiento para niños de espaldas a la Asiento para niños frente a la Elevadores


carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento en el sentido de la seja un respaldo regulable en altura y
mejor protección lateral y cámbielo marcha con un arnés mientras su esta- equipado con una guía para el cinturón
cuando la cabeza del niño rebase el tura lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.31
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/3)
Existen dos sistemas de fijación de Fijación mediante el cinturón
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad debe estar
guridad o el sistema ISOFIX. ajustado para asegurar su función en
caso de frenado brusco o de choque.
Respete el recorrido de la cinta indi-
cado por el fabricante del asiento para
niños.
Compruebe siempre el abrochado del
cinturón de seguridad tirando de él y
después tense la correa al máximo em-
pujando el asiento para niños.
Compruebe la correcta sujeción del
asiento ejerciendo un movimiento iz-
quierda/derecha y adelante/atrás: el
asiento debe permanecer sólidamente
fijado.
Compruebe que el asiento para niños El cinturón de seguridad
no haya quedado atravesado y que no nunca debe estar holgado
está apoyado contra un cristal. o torcido. Nunca lo haga
pasar por debajo del brazo
o por detrás de la espalda.
Compruebe que el cinturón no sea
dañado por bordes afilados.
Si el cinturón de seguridad no fun-
ciona normalmente, no puede
No utilice un asiento para
proteger al niño. Consulte a un
niños que pudiera desblo-
Representante de la marca. No uti-
quear el cinturón que lo re-
lice esta plaza hasta que el cinturón
tiene: la base del asiento no
esté reparado.
debe presionar el pestillo y/o la he-
billa del cinturón de seguridad.

1.32
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/3)
Fijación por sistema ISOFIX Sujete el asiento para niños con las fija-
Los asientos para niños ISOFIX autori- ciones ISOFIX cuando esté equipado.
zados están homologados de acuerdo El sistema ISOFIX garantiza un mon- 1
con las normas en vigor si alguno de taje fácil, rápido y seguro.
los cuatro casos siguientes es aplica- El sistema ISOFIX consta de 2 anillas
ble: y, en algunos casos, de una tercera
– universal ISOFIX 3 puntos frente a la anilla.
carretera;
– semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
– Específico; No debe hacerse ninguna
– i-Size Que tiene: modificación en los elemen-
– un cinturón que se fija en la ter- tos del sistema montado de
cera anilla del asiento en cues- origen: cinturones, ISOFIX
tión; y asientos, así como sus fijaciones.
– o un gato que se apoya en el piso Las dos anillas 1 están situadas entre
del vehículo, compatible con el el respaldo y el cojín del asiento y están
asiento homologado i-Size, cuya identificadas con una marca.
función es evitar que el asiento
para niños se desplace en caso
de colisión.
En los últimos tres casos, verifique que Antes de utilizar un asiento
su asiento para niños puede instalarse para niños ISOFIX que
consultando la lista de vehículos com- haya adquirido para otro
patibles. vehículo, asegúrese de que
se permite su instalación. Consulte
la lista de los vehículos que pueden
recibir el asiento a través del fabri-
cante del equipamiento.

1.33
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (3/3)
Fije el gancho de la cinta en una de las
anillas 2.
Tense la correa para que el respaldo
del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del asiento del vehí-
culo.
Nota: Es fundamental utilizar las ani-
llas marcadas con el símbolo ± .

La tercera anilla de cada plaza lateral


se utiliza para fijar la cinta superior de Asegúrese de que el res-
algunos asientos para niños. paldo del asiento para
Pase la cinta entre el respaldo y la ban- niños frente a la carretera
deja trasera (para extraer la bandeja esté en contacto con el res-
trasera: ➥ 3.28). paldo del asiento del vehículo. En
este caso, el asiento para niños no
siempre descansa sobre el cojín del
asiento del vehículo.

Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusivamente para los asien-
tos para niños con sistema ISOFIX. No fije nunca otros asientos para
niños, cinturones u otros objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la altura de los puntos de anclaje.
Fije imperativamente la
Si el vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, haga verificar los cinta del asiento para niños
anclajes ISOFIX y cambie su asiento para niños. en la anilla correspon-
diente.

1.34
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños, generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza delantera Después de instalar el asiento para
ción de un asiento para niños. El es- El transporte de niños en la plaza del pa- niños, empuje el asiento del pasajero
quema de la página siguiente le indica sajero delantero es específico según el delantero al menos una muesca. Si se
dónde fijar un asiento para niños. país. Consulte la legislación en vigor y trata de un asiento para niños de espal-
Los tipos de asiento para niños men- siga las indicaciones del esquema en la das a la carretera, no deje que toque el
cionados pueden no estar disponi- página siguiente. salpicadero.
bles. Antes de utilizar otro asiento para Antes de instalar un asiento para niños Nunca modifique los otros ajustes tras
niños, compruebe con su fabricante en este asiento (si está autorizado y la instalación del asiento para niños.
que se puede montar. según el vehículo):
– baje el cinturón de seguridad al
Monte el asiento para niños máximo;
preferentemente en un
asiento trasero. – lleve el asiento hacia atrás al
máximo;
Asegúrese de que ni el
asiento ni los pies del niño impidan – incline ligeramente el respaldo res-
el bloqueo correcto del asiento de- pecto a la vertical (25° aproximada-
lantero ➥ 1.18. mente);
Asegúrese de que al instalar el – suba el asiento al máximo.
asiento para niños en el vehículo no Suba completamente el reposacabe-
se corre el riesgo de que se suelte zas para que no interfiera con el asiento
de su base. para niños ➥ 1.17.
Si tiene que retirar el apoyacabezas,
asegúrese de que esté bien guar-
dado de modo que no se transforme
en un proyectil en caso de frenado RIESGO DE MUERTE O
brusco o de choque. DE LESIÓN GRAVE: antes
Fije siempre el asiento para niños en de instalar un asiento para
el vehículo aunque no esté siendo niños de espaldas a la ca-
utilizado para que no se transforme rretera en esta plaza, asegúrese de
en un proyectil en caso de frenado que el airbag de dicha plaza esté
brusco o de choque. desactivado. ➥ 1.42.

1.35
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños, generalidades (2/2)
En la plaza trasera lateral
Un capazo debe instalarse en el sentido
Un asiento para niños con
transversal del vehículo y ocupar dos
reposapiés no debe insta-
plazas como mínimo. Coloque la cabeza
larse nunca en el asiento
del niño en el lado más alejado de la
trasero central. EXISTE
puerta del vehículo.
RIESGO DE MUERTE O DE
Antes de instalar un asiento para niños GRAVES LESIONES.
en los anclajes ISOFIX de una plaza la-
teral trasera, compruebe que las hebillas
de los cinturones no se encuentren entre
los dos anclajes ISOFIX de dicha plaza.
Si es necesario, desplace el cajetín de
la plaza correspondiente hacia el centro
del vehículo. Al instalar un asiento para
Para instalar un asiento para niños de niños (alzador de grupo 2 o
espaldas a la carretera, desplace hacia 3), compruebe que los cin-
delante al máximo el asiento delantero turones funcionen (se reco-
del vehículo, después llévelo hacia atrás jan) correctamente: ➥ 1.19. Llegado
al máximo sin tocar el asiento para niños. el caso, deberá adaptar la posición
del asiento del vehículo.
Para garantizar la seguridad del niño co-
locado en un asiento frente a la carre-
tera, desplace hacia delante al máximo
el asiento del vehículo y desplace hacia
delante el asiento situado delante del
niño; asegúrese de recolocar el respaldo
para evitar el contacto entre el asiento y
las piernas del niño. Asegúrese de que ni el
Retire siempre el reposacabezas del asiento ni los pies del niño
asiento trasero utilizado para el asiento impidan el bloqueo co-
para niños ➥ 3.19. rrecto del asiento delantero
Compruebe que el asiento para niños ➥ 1.18 o ➥ 3.24.
está apoyado en el respaldo del asiento
del vehículo.

1.36
ASIENTO PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/2)

Únicamente está permi-


tido el transporte de niños
de menos de 10 años en el
asiento de pasajero delan-
tero si así lo establece la legislación
de su país.

Plaza que no permite la insta- Asiento para niños fijado mediante


2
niños.
lación de un asiento para el cinturón Compruebe siempre el
montaje correcto del dis-
¬ Plaza que permite la fijación
mediante el cinturón de un asiento con
positivo de retención (sillita
/ asiento) para niños en el
homologación «Universal». manual de utilización.

RENAULT RECOMIENDA
NO I N S TA L A R La utilización de un sistema
RETENCIONES PARA de seguridad para niños
NIÑOS EN EL ASIENTO inadecuado para este vehí-
FRONTAL DEL PASAJERO DADO culo no protegerá correcta-
EL RIESGO PARA EL NIÑO EN EL mente al bebé o al niño. Se corre el
CASO DE QUE EL AIRBAG SE riego de que sufra heridas graves o
DESPLIEGUE. mortales.

1.37
ASIENTO PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/2)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Plaza del pasajero Plazas traseras Asiento central


Tipo de asiento para niños Peso del niño
delantero laterales trasero

Capazo transversal
< a 10 kg X U (1) X
Grupo 0
Cuco de espaldas a
la carretera <10 kg y <13 kg X U (2) U (2)
Grupos 0 o +0
Cuco / asiento de espaldas a la
carretera < de 13 kg y de 9 a 18 kg X U (2) U (2)
Grupos +0 y 1

Asiento frente a la carretera


9 a 18 kg X U (3) U (3)
Grupo 1
Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (3) U (3)
Grupos 2 y 3

X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños de este tipo.


U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»; compruebe que
se pueda montar.
(1) Un capazo debe instalarse en el sentido transversal del vehículo y ocupar como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del
niño en el lado opuesto a la puerta.
(2) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo
al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(3) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.19. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.

1.38
ASIENTOS PARA NIÑOS: instalación mediante el sistema ISOFIX (1/3)
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: para los asientos frente
a la carretera del grupo 1 (de 9 a
18 kg);
– C y D: Cuco o asientos de espaldas
a la carretera del grupo 0+ (inferior a
13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– E: Asientos de espaldas a la carre-
tera del grupo 0 (inferior a 10 kg) o
del grupo 0+ (inferior a 13 kg);
– F y G: capazos del grupo 0 (inferior a
10 kg).

Plaza que no permite la insta- Asiento para niños fijado mediante


2 lación de un asiento para niños
de este tipo.
la fijación ISOFIX
 Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.

± Las plazas traseras están equi-


padas de un anclaje que permite la fija-
ción de un asiento para niños, frente a
la carretera, ISOFIX universal.
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o
mortales.

1.39
ASIENTOS PARA NIÑOS: instalación mediante el sistema ISOFIX (2/3)
Para estar seguro de que cumple con la reglamentación en vigor, el cuadro siguiente recoge la información que se mues-
tra en la imagen de las páginas siguientes.

Tamaño Plaza Plazas


Plaza trasera
Tipo de asiento para niños Peso del niño del asiento delantera traseras
central
ISOFIX del pasajero laterales
Capazo transversal
< a 10 kg F, G X X X
Grupo 0
Cuco de espaldas a la carretera
<10 kg y <13 kg E X IL (1) X
Grupos 0 o +0

Cuco / asiento de espaldas a la


carretera < de 13 kg y de 9 a 18 kg C, D X IL (1) X
Grupos +0 y 1

Asiento frente a la carretera


9 a 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (2) X
Grupo 1

Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X IUF - IL (2) X
Grupos 2 y 3

Asiento i-Size X i-U X

1.40
ASIENTOS PARA NIÑOS: instalación mediante el sistema ISOFIX (3/3)
X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños ISOFIX.
IUF o IL = Plaza que admite, para los vehículos que se encuentren equipados, la fijación mediante el sistema ISOFIX de un
asiento para niños con homologación «Universal/Semiuniversal» o «específico de un vehículo»; compruebe la viabi-
lidad de su instalación.
i-U = Adecuado para los dispositivos de retención i-Size en la categoría “universal” en sentido de la marcha y hacia atrás.
(1) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Para instalar el asiento para niños de espaldas a la carre-
tera, desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(2) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.19. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.

1.41
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (1/3)
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
2 para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
1 con un AIRBAG frontal ACTIVO.
Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

Desactivación del airbag del Para desactivar el airbag: con el


pasajero delantero contacto apagado, presione y gire el
(según el vehículo) botón1 hasta la posición OFF.
Antes de instalar un asiento para niños Después de poner el contacto, es fun-
en la plaza del pasajero delantero: damental comprobar que el testigo La activación o desactiva-
– compruebe que el asiento para niños
puede instalarse en esta plaza;
] está encendido en el cuadro de
instrumentos 2.
ción del airbag del pasajero
delantero debe realizarse
con el vehículo parado.
– es imperativo desactivar el airbag Este testigo se queda encendido
en el caso de un asiento para niños permanentemente para confirmar En caso de manipulación con el
de espaldas a la marcha. que puede usted instalar un asiento vehículo circulando, los testigos
para niños. å y © se encienden.
Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

1.42
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (2/3)
A
A

Las marcas en el salpicadero y las eti-


quetas A a ambos lados del quitasol
del pasajero 3 (como en el ejemplo de
PELIGRO etiqueta anterior), le recuerdan estas
instrucciones.
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

1.43
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (3/3)

Activación del airbag del Anomalías de funcionamiento


pasajero delantero En caso de anomalías del sistema de
(según el vehículo) activado/desactivado del airbag del pa-
Cuando retire usted el asiento para sajero delantero, se prohíbe instalar un
niños del asiento del pasajero delan- asiento para niños con la espalda mi- La activación o desactiva-
tero, reactive los airbag con el fin de rando a la carretera, en el asiento de- ción del airbag del pasajero
asegurar la protección del pasajero de- lantero. delantero debe realizarse
lantero en caso de choque. Se recomienda que ningún pasajero con el vehículo parado.
Para reactivar el airbag: con el vehí- ocupe el asiento. En caso de manipulación con el
culo parado y el contacto apagado, Consulte lo antes posible a un vehículo circulando, los testigos
presione y gire el botón 1 hasta la po-
sición ON.
Representante de la marca.
å y © se encienden.
Con el contacto puesto, compruebe Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
imperativamente que el testigo ]
esté apagado en la pantalla central 2.
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

1.44
RETROVISORES

0
2 3
1
A B

Retrovisores exteriores con Retrovisores exteriores con Retrovisor interior


mando eléctrico mando manual El retrovisor interior es orientable. En
Con el contacto puesto, accione el Para orientar el retrovisor, accione la conducción nocturna, ajuste la pa-
botón 1: manecilla 2. lanca 3 para no ser deslumbrado por
– posición A para ajustar el retrovisor los faros del vehículo que le sigue.
izquierdo;
– posición B para ajustar el retrovisor Retrovisores exteriores
derecho; abatibles
0 es la posición inactiva. Abata manualmente el retrovisor contra Los objetos que se obser-
el cristal de la puerta. van en los retrovisores ex-
teriores están en realidad
más cerca de lo que apa-
rentan.
Por su seguridad, tenga esto en
cuenta para evaluar correctamente
Por razones de seguridad, la distancia antes de cualquier ma-
efectúe estos reglajes con niobra.
el vehículo parado.

1.45
PUESTO DE CONDUCCIÓN (1/4)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

32 31 30 29 28 21 20 19

27 26

25 24 23 22

1.46
PUESTO DE CONDUCCIÓN (2/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 10 Aireadores centrales. 20 Contactor principal para:


– activación/desactivación de la
2 Boca de desempañado lateral. 11 Boca de desempañado central. cámara de sistema con vista múlti-
ple,
3 Altavoz. 12 Emplazamiento para la radio, el sis-
tema de navegación o un guar- – activación/desactivación de la
4 Manecilla de: daobjetos. ayuda al aparcamiento,
– Luces indicadoras de dirección – activación/desactivación del blo-
(intermitentes), 13 Guardaobjetos superior de salpica- queo centralizado de las puertas,
dero.
– iluminación exterior, – activación/desactivación de las
14 Emplazamiento del airbag del pasa- luces de precaución,
– luces delanteras de niebla,
jero. – activación/desactivación del
5 Bocina. modo ECO,
15 Altavoz.
– activación/desactivación de la
6 Cuadro de instrumentos. función Stop and Start Stop and
16 Boca de desempañado lateral.
Start.
7 Ubicación del airbag del conductor.
17 Aireador lateral.
8 Manecilla del limpia/lavaparabrisas
del parabrisas y de la luneta tra- 18 Cerrojo de desactivación o activa-
sera. ción del airbag del pasajero.

9 Botón de arranque. 19 Guantera.

1.47
PUESTO DE CONDUCCIÓN (3/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

32 31 30 29 28 21 20 19

27 26

25 24 23 22

1.48
PUESTO DE CONDUCCIÓN (4/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

21 Mandos de calefacción o de clima- 27 Controles: 30 Compartimento de fusibles.


tización. – desfile de la información del orde-
nador de a bordo. 31 Activación/desactivación de la fun-
22 Toma de accesorios. ción de ayuda al aparcamiento.
– mando vocal del sistema multi-
23 Portabotellas. media. 32 Mando de ajuste de los retrovisores
exteriores.
24 Freno de mano. 28 Interruptor principal y selección de
funciones,
25 Palanca de velocidades. – limitador de velocidad,
26 Mandos satélite de la radio. – Regulador de velocidad.

29 Mando de apertura del capó motor.

1.49
TESTIGOS LUMINOSOS (1/5)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de incidente en el
D circuito de frenado
® Testigo de parada
obligatoria de color rojo
Se enciende al poner el contacto o Se enciende al poner el contacto y des-
arrancar el motor, y se apaga pasados pués se apaga en cuanto comienza a
unos segundos. girar el motor. Se enciende conjunta-
A mente con otros testigos a la vez que
Si se enciende al frenar, acompañado se escucha un pitido.
del testigo ® y de una señal acús- Para su seguridad, le impone una
tica, indica un bajo nivel en los circui- parada imperativa e inmediata, com-
tos o un incidente en el sistema de fre- patible con las condiciones de circula-
nado. Deténgase y contacte con un ción. Apague el motor y no lo vuelva a
Representante de la marca. arrancar.
Contacte con un Representante de la
marca.
El testigo © requiere que acuda
lo antes posible a un Representante © Testigo de alerta de color
Cuadro de instrumentos A de la marca conduciendo con pre- naranja
caución. No respetar esta preconi- Se enciende al poner el contacto y des-
zación podría provocar daños en su pués se apaga en cuanto comienza a
vehículo. girar el motor. Puede encenderse junto
La ausencia de respuesta con otros testigos en el cuadro de ins-
visual o sonora indica un trumentos.
fallo del cuadro de instru- Requiere que acuda lo antes posible a
mentos. Esto impone una El testigo ® le impone, un Representante de la marca, condu-
parada inmediata, compatible con para su seguridad, una ciendo con precaución. No respetar
las condiciones de circulación. parada imperativa e inme- esta recomendación podría provocar
Asegúrese de haber inmovilizado diata, compatible con las daños en su vehículo.
correctamente el vehículo y con- condiciones de circulación. Apague
tacte con un Representante de la el motor y no lo vuelva a arrancar.
marca. Contacte con un Representante de
la marca.

1.50
TESTIGOS LUMINOSOS (2/5)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de presión de aceite Testigo de alerta de mínimo


À Se enciende al poner el con-
tacto y después se apaga pasados
L carburante
Se enciende de color naranja al poner
unos segundos. el contacto o al arrancar el motor y, a
Si se enciende en marcha, acompa- continuación, se apaga tras unos se-
A gundos o se muestra de color blanco
ñado del testigo ® y de una señal
según el vehículo. Si se enciende en
acústica, hay que detenerse obligato-
naranja en circulación acompañado de
riamente y cortar el contacto.
una señal acústica, reposte lo antes
Compruebe el nivel de aceite ➥ 4.4. posible. Le quedan aproximadamente
Si el nivel es normal, la causa es otra. unos 50 km de autonomía.
Póngase en contacto puntualmente
Testigo antibloqueo de
con un representante de la marca.
Luz de direcciónAirbag
x ruedas
å Se enciende al poner el con-
Se enciende al poner el contacto y des-
pués se apaga pasados unos segun-
Testigo de alerta de la tem- tacto y se apaga pasados unos segun- dos.
Ô peratura del líquido de refri-
geración
dos. Si no se enciende al encender el
contacto o si se enciende con el motor
Si no se apaga después de poner el
contacto o si se enciende circulando,
girando, o bien si parpadea, señala un
Se enciende en azul al poner el con- señala un fallo del sistema de antiblo-
fallo del sistema.
tacto o al arrancar el motor. queo de ruedas. El sistema de frenado
Consulte a un Representante de la estará entonces asegurado como en
Si se enciende en rojo, deténgase y marca rápidamente. un vehículo no equipado con sistema
deje girar el motor al ralentí uno o dos ABS.
minutos. Consulte a un Representante de la
La temperatura debe descender y el marca rápidamente.
testigo debe apagarse o volver a en- Indicador de cambio
cenderse en azul. Si no lo hace, pare el
motor. Déjelo enfriar antes de compro-
äæ de velocidad
bar el líquido de refrigeración. Se encienden para aconsejarle cam-
biar a una marcha superior (flecha
Contacte con un Representante de la hacia arriba) o inferior (flecha hacia
marca. abajo).
1.51
TESTIGOS LUMINOSOS (3/5)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo para el control diná- Testigo del limitador de velo-


 mico de conducción (ESC) y
el sistema antipatinado
Ð cidad
➥ 2.22.
Se enciende al poner el contacto, y Testigo de exceso de veloci-
A después se apaga pasados unos se-
gundos.
 dad
Se emite una señal sonora y el testigo
El testigo puede encenderse por varios se enciende cuando el vehículo supera
motivos: ➥ 2.19. los 120 km/h.
Testigo ESC OFF Testigo de motor en standby
 ➥ 2.19.
 ➥ 2.7.
Testigo de motor en standby
2 Testigo de puertas abiertas  imposible
➥ 1.15. ➥ 2.7.
Testigos del regulador
Ú Testigo de carga de batería
Se enciende al poner el con-
Ϧ de velocidad
tacto o arrancar el motor, y se apaga ➥ 2.25.
pasados unos segundos.
Si se enciende en marcha acompa-
ñado del testigo ® y de una señal
acústica, indica una sobrecarga o una
descarga del circuito eléctrico.
Deténgase y contacte con un
Representante de la marca.

1.52
TESTIGOS LUMINOSOS (4/5)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de control del sis- Testigo de dirección con


Ä tema antipolución U asistencia variable
En los vehículos equipados con esta Se enciende al poner el contacto o
luz, se enciende cuando el motor arrancar el motor, y se apaga pasados
A arranca y, dependiendo del vehículo, unos segundos.
cuando se quita el contacto con el ve- También puede encenderse des-
hículo en modo de espera ➥ 2.7 y des- pués de volver a conectar la batería,
pués se apagará. si estaba ajustando la posición cen-
– Si se enciende de forma conti- tral; ➥ 1.68
nua, consulte lo antes posible a un Si este testigo se enciende junto con el
Representante de la marca; testigo cuando el vehículo está en mo-
– si parpadea, reduzca el régimen del vimiento, ® , señala un fallo del
motor hasta que desaparezca la in- sistema.
termitencia. Consulte lo antes posi-
Contacte con un Representante de la
ble a un Representante de la marca.
Testigo de las luces de ca- marca.
á rretera ➥ 2.16.
Testigo de las luces de
k cruce
Testigo de las luces delante-
g ras de niebla
Testigo de la luz indicadora
c de dirección izquierda
Testigo de la luz indicadora
b de dirección derecha

1.53
TESTIGOS LUMINOSOS (5/5)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de alerta de olvido


ß de abrochado del cinturón
del conductor y, según el vehículo,
B del cinturón del pasajero delantero
Se enciende al poner el contacto y si
el cinturón del conductor o del pasajero
delantero (cuando el asiento está ocu-
pado) no está abrochado; en cuanto
el vehículo alcanza aproximadamente
20 km/h, parpadea y se escucha una
señal acústica durante aproximada-
mente 2 minutos.
Nota: cualquier objeto situado sobre el
asiento del pasajero puede activar el
testigo de alerta.
En la pantalla B
Airbag del pasajero delante-
 ro ON ➥ 1.42.
Airbag del pasajero delantero
1 OFF ➥ 1.42.

1.54
PANTALLAS E INDICADORES (1/2)

1 3

Cuentavueltas 1 (r.p.m. x Visualizador de la caja de Velocímetro 3 km/h


1000) velocidades automática 2
Muestra la marcha seleccionada
➥ 2.29.

1.55
PANTALLAS E INDICADORES (2/2)

A B

Indicador del nivel de Ordenador de a bordo A ó B


carburante 4 o 5 ➥ 1.57.
El número de trazos encendidos indica
el nivel de carburante. Cuando está en
el mínimo, los trazos están apagados y
el testigo de alerta de mínimo de car-
burante parpadea o, según el vehículo,
se enciende.

1.56
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
Teclas de selección de la Puesta a cero del totalizador
1 pantalla 2 o 3 parcial
Recorra la siguiente información ha- Con la visualización seleccionada en
ciendo pulsaciones cortas y seguidas «totalizador parcial», pulse el botón 2
en el botón 2 o 3 (la visualización de- o 3 hasta la puesta a cero del totaliza-
2 pende del equipamiento del vehículo y dor.
del país):
a) totalizador general y parcial de la Puesta a cero de los
3 distancia recorrida; parámetros de viaje (Punto
b) parámetros de viaje: de Partida)
– consumo medio; La visualización seleccionada en uno
– consumo instantáneo; de los parámetros de viaje, pulse la
tecla 2 o 3 hasta que la visualización
– autonomía previsible con el car- esté a cero.
Ordenador de a bordo y burante restante;
sistema de alertas 1 – distancia recorrida;
Según el vehículo, reagrupa las funcio- – velocidad media;
nes siguientes: c) velocidad actual;
– distancia recorrida; d) autonomía de revisión;
– parámetros de viaje; e) diario de a bordo, anomalías y men-
– mensajes de información; sajes de información;
– mensajes de anomalía de funciona- f) temperatura del líquido de refrigera-
miento (asociados al testigo ©); ción del motor;
– mensajes de alerta (asociados al g) hora y temperatura exterior;
testigo ®); h) Ajustes generales
Todas estas funciones se describen en
las páginas siguientes.

1.57
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
– se pasa de una circulación urbana a
una circulación en carretera.

Puesta a cero automática de


los parámetros de viaje
2
La puesta a cero es automática si se
sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros.
3

Interpretación de ciertos
valores visualizados tras el
Punto de Partida
Los valores de consumo medio y de
velocidad media son cada vez más es-
tables y significativos a medida que la
distancia recorrida aumenta desde el
último Punto de Partida.
El consumo medio puede disminuir
cuando:
– el vehículo sale de una fase de ace-
leración;
– el motor alcanza su temperatura de
funcionamiento (Punto de Partida:
motor frío);

1.58
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

101778 km
112.4 km a) Totalizador general y parcial.

Consumo medio b) Parámetros de viaje:


Consumo medio.
El valor se visualiza después de haber recorrido al menos 400 metros desde el
5.8 L/100 último Punto de Partida.

Consumo instantáneo.
Consumo instantáneo de carburante.
Valor mostrado después de haber alcanzado una velocidad de 20 km/h, según el
7.4 L/100 vehículo.

1.59
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

Autonomía b) Parámetros de viaje (continuación):


Autonomía previsible con el carburante restante.
541 km Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

Distancia
Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.
522 km

Consumo medio
Velocidad media desde el último Punto de Partida.
123.4 km/h Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

90 km/h c) Velocidad actual (según el vehículo).

1.60
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje Interpretación de la visualización seleccionada
de autonomía de revisión
d) Autonomía de revisión.
Con el contacto puesto, el motor apagado y la visualización
Autonomía de Revisión en seleccionada en «Autonomía de revisión», presione el botón 3
revisión 10 000 Km / 12 meses. o 4 durante unos 5 segundos para visualizar la distancia que
queda por recorrer hasta la próxima revisión (distancia o tiempo
hasta la próxima revisión). Cuando la autonomía está a punto
de llegar al límite, se presentan varios casos:
Realizar revisión en – Cuando el valor mostrado es inferior a 1.500 km o un mes:
se visualiza el mensaje «Revisión en», acompañando del
300 Km / 24días
plazo más cercano (distancia o tiempo);
– Valor igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: se visua-
liza el mensaje «Realizar revisión» acompañado del testigo
©.
Realizar revisión El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de revisión.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.61
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (4/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje de Interpretación de la visualización seleccionada
autonomía de revisión (continuación)
d) Autonomía de revisión
Con el contacto puesto, el motor apagado y la visualización
Autonomía de Cambio de aceite en seleccionada en «Autonomía de revisión», presione el botón 3
revisión 10 000 Km / 12 meses. o 4 durante unos 5 segundos para visualizar la distancia que
queda por recorrer hasta la próxima revisión y, a continuación,
presione el botón 2 para visualizar la distancia que queda por
recorrer hasta el próximo cambio de aceite (distancia o tiempo
Realizar revisión en hasta la próxima revisión). Cuando la autonomía está a punto de
llegar al límite, se presentan varios casos:
300 Km / 24días
– Cuando el valor mostrado es inferior a 1.500 km o un mes:
se visualiza el mensaje «Revisión en», acompañando del
plazo más cercano (distancia o tiempo);
– Valor igual a 0 km o fecha de cambio de aceite alcanzada:
Realizar revisión se visualiza el mensaje «Realizar revisión» acompañado del
testigo ©.
El vehículo necesita un cambio de aceite lo antes posible.

según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidades
lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.62
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (5/6)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

e) Diario de a bordo.
Ningún mensaje
Visualización sucesiva:
memorizado
– mensajes de información (ESC desactivado/
activado, STOP and START activado, etc.);
– mensajes de anomalías de funcionamiento (revi-
sar sistema de inyección de carburante, airbag,
etc.).

f) Indicador de temperatura del líquido de refri-


geración del motor.

1.63
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (6/6)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

g) Hora y temperatura exterior.

h) Ajustes generales.
Ajustes
Pulse el botón 3 o 4 durante aproximadamente
(mantener pulsado)
5 segundos seleccionar el idioma de la pantalla.

Ajustes
Indica que para acceder al menú «Ajustes gene-
acceso con el rales», debe detener el vehículo.
vehículo parado

1.64
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Freno de mano aplicado» Indica que el freno de aparcamiento está activado.

«Autodiagnóstico
Aparece, con el contacto puesto, cuando el vehículo se autocontrola.
en curso»

Gire ligeramente el volante mientras pulsa el botón de arranque del vehículo para desbloquear la
«Girar volante + START»
columna de dirección.

«Volante de dirección
Indica que la columna de dirección no se ha bloqueado.
no bloqueado»

1.65
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento

Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memoriza-
dos en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de men-
sajes de anomalías de funcionamiento.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Revisar vehículo» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales, del sistema de gestión
de la batería o de un captador del nivel de aceite.

«Revisar airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones.
Se corre el riesgo de que no se activen en caso de accidente.

«Revisar el sistema anticontaminación» Indica una anomalía en el sistema anticontaminación del vehículo.

1.66
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta

Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con
las condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la
marca.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o
bien en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes); pueden ir acompañados de un testigo y/o de una señal acústica.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Riesgo de avería del motor» Indica un fallo de inyección, un calentamiento del motor del vehículo o un pro-
blema grave en el motor.

«Peligro de bloqueo del sistema de di- Indica un problema en la dirección.


rección»

«Fallo del sistema de frenado» Indica un problema en el sistema de frenado. Ponga manualmente el freno de
aparcamiento asistido y asegúrese de que el vehículo queda inmovilizado me-
diante un calce.
«PELIGRO: avería eléctrica» Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alterna-
dor…).

«Riesgo de fallo de la caja de velocida- Indica un fallo en la caja de velocidades automática.


des»

1.67
VOLANTE DE DIRECCIÓN/DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida Particularidad de Stop and Start
Si la batería se desconecta de forma Al poner el motor en stand-by, la asis-
voluntaria o involuntaria, o si la batería tencia de dirección no funciona. Volverá
está descargada, debe ajustar el punto a su estado original cuando se vuelva
central. a arrancar el motor o cuando la veloci-
dad sea superior a 1 km/h aproximada-
El testigo U
de instrumentos.
aparece en el cuadro mente (bajada, pendiente, etc.).

1 Modo de programación
Con el vehículo parado, el motor en
marcha, en una superficie plana y con
el conductor solo en el vehículo, gire
el volante completamente hacia la iz-
quierda y después completamente
Reglaje del volante hacia la derecha.
Según el vehículo, se podrán ajustar la
altura y la profundidad del volante.
El testigo U se apaga.

Baje la palanca 1 y coloque el volante


en la posición deseada; levante la pa-
lanca para bloquear el volante.
Asegúrese de que el volante queda
bien bloqueado.

Por razones de seguridad, Con el motor parado o en caso de


efectúe este reglaje con el avería del sistema, sigue siendo
vehículo parado. posible girar el volante. El esfuerzo
No mantenga la dirección girada a
tope con el vehículo parado. que haya que hacer será mayor.

1.68
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)

A
1
12:00
B

2 3

Visualizador A Visualizador B
Para acceder a la visualización 3 para Vehículos equipados con pantalla
ajustar la hora, mantenga pulsado el táctil multimedia, sistemas de ayuda
botón 1 o 2 durante unos segundos. a la navegación, teléfonos, etc.
Las horas parpadean. Está usted en Consulte el manual específico de la
el modo de ajuste, pulse prolongada- función para conocer las particularida-
mente el botón 1 o 2 para ajustar la des de los vehículos, vinculadas con la
hora. presencia de estos equipamientos.
Espere unos segundos, los minu-
tos parpadean: pulse varias veces el
botón 1 o 2 para ajustarlos. En caso de corte de la alimentación
Una vez terminado el ajuste, espere eléctrica (batería desconectada,
unos segundos antes de cambiar la cable de alimentación cortado...)
pantalla. conviene poner el reloj en hora.
Le aconsejamos no efectúe correc-
ciones circulando.

1.69
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
exterior
Particularidad:
Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 y +3 °C, los ca-
racteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).

Indicador de temperatura
exterior
La formación de hielo de- En caso de corte de la alimentación
pende del tiempo de expo- eléctrica (batería desconectada,
sición climática, de la higrometría cable de alimentación cortado...)
local y de la temperatura, por lo que conviene poner el reloj en hora.
la indicación de temperatura exte-
rior no basta, por sí sola, para de- Le aconsejamos no efectúe correc-
tectar el hielo. ciones circulando.

1.70
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS

2 2

3
1

Bocina Luces indicadoras de Luces de precaución


Presione en uno de los emplazamien- dirección (Intermitentes) é Presione el contactor 3.
tos 1. Accione la manecilla 2 en el plano del Este interruptor acciona simultánea-
volante y en el sentido en el que vaya mente los cuatro indicadores de direc-
Ráfagas luminosas usted a girar el volante. ción y los repetidores laterales.
Tire de la manecilla 2 hacia usted y Modo impulsional Sólo se debe utilizar en caso de peli-
después suéltela para obtener ráfagas gro, para avisar a los demás automo-
Durante la conducción, las maniobras vilistas de que se ve obligado a dete-
luminosas. del volante pueden ser insuficientes nerse en un sitio inadecuado e incluso
para llevar automáticamente la mane- prohibido o en condiciones especiales
cilla a su punto de partida. de conducción o de circulación.
En este caso, mueva brevemente la
manecilla 2 hasta el medio y suéltela;
de esta forma, regresará a su posición
inicial y el indicador de dirección parpa-
deará tres veces.

1.71
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/2)
Luces de cruce
k Funcionamiento manual
1 2 3 1 Gire el anillo 2 hasta que el símbolo se
encuentre en la posición de la marca 3:
Este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos.

Funcionamiento automático
(según el vehículo)
Gire el anillo 2 hasta que el símbolo
AUTO se encuentre en la posición
de la marca 3: con el motor girando,
las luces de cruce se encienden o se
apagan automáticamente en función
de la luminosidad exterior, sin acción
Luces de posición Función encendido de las
š Gire el anillo 2 hasta que apa- luces de día
en la manecilla 1.

rezca el símbolo enfrente del número 3. (luces delanteras únicamente)


Un testigo se enciende en el cuadro de Las luces de día se encienden automá-
instrumentos. ticamente sin realizar ninguna acción
sobre la manecilla 1 cuando se arranca Antes de emprender un
el motor y se apagan al parar el motor. viaje de noche: compruebe
Nota: las luces de día se encienden el buen funcionamiento del
automáticamente cuando el indicador equipamiento eléctrico y
está funcionando. regule los faros (si no va en condi-
ciones de carga habituales). En ge-
neral, tenga la precaución de que
las luces no queden ocultas (sucie-
dad, barro, nieve, objetos transpor-
tados...).

1.72
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/2)
Apagado de las luces de Apagado de las luces de
cruce niebla
Hay dos posibilidades: Hay dos posibilidades:
1 2 3 4 – manualmente, mueva el anillo 2 a la – manualmente, en función del ve-
hículo, gire de nuevo el anillo cen-
posición š
en la posición 0;
o, según el vehículo, tral 4 para llevar la marca 3 frente al
símbolo correspondiente a las luces
– las luces se apaguen automática- antiniebla que desea apagar. El tes-
mente al detener el motor, al abrir la tigo correspondiente se apaga en el
puerta del conductor o al bloquear el cuadro de instrumentos;
vehículo. En este caso, al poner en – las luces se apagan automática-
marcha el motor, las luces se volve- mente tras la parada del motor, al
rán a encender según la posición del cerrar el vehículo y, en el caso de las
anillo 2, en función de la luminosidad luces antiniebla traseras, al abrir la
exterior, sin necesidad de accionar puerta del conductor.
la manecilla 1.
Luces de carretera
á Con el motor en marcha y las
El apagado de la iluminación exte-
rior origina el apagado de las luces de
luces de cruce encendidas, empuje la Alarma sonora de olvido de niebla delantera y trasera.
manecilla 1. Este testigo se enciende luces
en el cuadro de instrumentos.
Para volver a obtener las luces de Si al abrir la puerta del conductor las
cruce, tire de nuevo la manecilla 1 luces siguen aún encendidas sonará
hacia usted. una alarma para advertirle de ello.
En caso de niebla, nieve o trans-
porte de un objeto que sobresale
Luces delanteras de
g niebla
del techo, el encendido automático
de las luces no se activa.
Gire el anillo central 4 de la manecilla 1 El encendido de las luces de niebla
hasta que aparezca el símbolo enfrente está bajo el control del conductor:
de la marca 3 y después suelte. los testigos del cuadro de instru-
Para que funcione, tiene que estar se- mentos le informan acerca de su
leccionada la posición de iluminación encendido (testigo encendido) o su
exterior y entonces se enciende un tes- apagado (testigo apagado).
tigo en el cuadro de instrumentos.

1.73
LIMPIA, LAVACRISTALES (1/2)
Lavaparabrisas
s Con el contacto puesto, tire de
la manecilla 1 hacia usted. Eficacia de una escobilla
1 A
Una acción breve activa, además del del limpiaparabrisas
lavacristal, un barrido de los limpias. Vigile el estado de las escobillas de
Además del lavacristales, una acción los limpia. Su vida útil depende de
B prolongada activa tres barridos segui- usted:
C dos. – debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
D gularmente con agua y jabón;
E – no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Antes de realizar cualquier se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Limpiaparabrisas acción en el parabrisas
n Con el contacto puesto, ac-
(lavado del vehículo, des- En cualquier caso, debe cambiarlas
hielo, limpieza del parabri- en cuanto empiecen a perder efica-
cione la manecilla en el plano del vo-
sas, etc.) lleve la manecilla 1 hasta cia: aproximadamente una vez al
lante, la manecilla 1:
la posición A (parado). año ➥ 5.21.
A Barrido único
Riesgo de lesiones y/o deterioro.
Un impulso breve produce un ba-
rrido de los limpias. Precauciones de
B Off.
utilización de los
limpiaparabrisas
C Barrido intermitente.
Entre dos barridos, las escobillas se En las intervenciones bajo – En época de hielo o nieve, des-
detienen durante varios segundos. el capot del motor, asegú- peje la luneta antes de poner en
rese de que la manecilla del marcha el limpia (existe riesgo de
D Barrido normal continuo. limpiaparabrisas está en la calentamiento del motor);
E Barrido continuo rápido. posición A (parada). – asegúrese de que ningún objeto
Riesgo de lesiones. impida el recorrido de la escobi-
lla.

1.74
LIMPIA, LAVACRISTALES (2/2)
Limpia-lavaluneta
p Con el contacto puesto,
empuje la manecilla 1 de forma prolon- Eficacia de una escobilla
1 gada y suéltela. del limpiaparabrisas
Una acción prolongada activa el lava- Vigile el estado de las escobillas de
luneta y tres barridos del limpialuneta, los limpia. Su vida útil depende de
seguidos por un cuarto barrido unos usted:
segundos después.
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
2 esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Limpialuneta
Y Con el contacto puesto, gire el No utilice el brazo del limpia para
En cualquier caso, debe cambiarlas
en cuanto empiecen a perder efica-
extremo de la manecilla 1 hasta llevar abrir o cerrar la puerta del maletero. cia: aproximadamente una vez al
el símbolo frente a la marca 2.
año ➥ 5.21.

Precauciones de
utilización de los
limpiaparabrisas
Antes de cualquier acción – En época de hielo o nieve, des-
en la luneta (lavado del ve- peje la luneta antes de poner en
hículo, deshielo, limpieza...) marcha el limpia (existe riesgo de
coloque la manecilla 1 en la calentamiento del motor);
posición de parada. – asegúrese de que ningún objeto
Riesgo de lesiones y/o deterioro. impida el recorrido de la escobi-
lla.

1.75
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/3)

A 3

C B 2

Capacidad utilizable del depósito: Durante el llenado, se ha previsto un


50 litros aproximadamente. portatapón 3 en el batiente de la tapa.
Según el vehículo, abra la tapa de car- Según el vehículo, tire de la palanca 2
burante A con el dedo, en el hueco B. para desbloquear la tapa de carbu-
Para cerrar la tapa del depósito de rante A. Ábrala y después desenrosque Tapón de llenado: es es-
carburante A, presiónela con la mano el tapón del depósito de carburante 1. pecífico. Si tiene que sus-
hasta que quede encajada. Según el tituirlo, asegúrese de que
vehículo, el tapón del depósito 1 se sea del mismo tipo que el de
desbloquea con la llave de contacto. De origen. Diríjase a su Concesionario.
no ser así, está unido al vehículo me- No manipule el tapón cerca de una
diante una tira de plástico. Si desea in- llama o de una fuente de calor.
formación detallada sobre cómo llenar
el depósito de carburante, consulte el No lave la zona de llenado con un
apartado «Llenado de carburante». limpiador de alta-presión.

1.76
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/3)
Calidad del carburante Vehículos de combusti-
Llenado de carburante
Utilice un carburante de buena cali- ble flexible (de gasolina y Para repostar combustible, retire la
dad que respete la legislación vigente etanol): utilizar únicamente llave de contacto. Introduzca la man-
de cada país. Debe cumplir las espe- gasolina de tipo C, gaso- guera para abrir la válvula e insértela
cificaciones de la etiqueta C situada lina con aditivos o etanol. No olvide completamente antes de comenzar el
en la tapa de carburante. Consulte el mantener siempre el depósito de llenado (de lo contrario, existe el riesgo
cuadro ➥ 6.6. arranque en frío lleno y con gaso- de derrames y salpicaduras de carbu-
lina, preferentemente mejorada con rante).
Flex Versiones (gasolina y etanol) aditivos. Para trayectos al extran- La capacidad utilizable del depósito de
Los motores con un Flex sistema de jero, en ningún caso debe llenarse carburante se alcanza cuando la pistola
gasolina y etanol pueden funcionar el depósito con gasolina con plomo de llenado se cierra automáticamente
tanto con gasolina como con etanol en o gasolina pura con un índice de por tercera vez. No supere este punto
cualquier proporción (etanol y/o gaso- octano inferior a 95. para que quede espacio en el depósito
lina sin plomo). para la expansión y para evitar fugas.
Versiones gasolina Durante el reabastecimiento de com-
Utilice imperativamente gasolina sin Olor persistente a bustible, procure que no entre agua.
plomo. El índice de octano (RON) debe La válvula y su contorno deben quedar
carburante limpios.
ser conforme a las indicaciones que fi-
guran en la etiqueta Cque se encuentra En caso de que apareciera
en la tapa de carburante. un olor persistente a carburante,
deberá:
Cualquier intervención o
– detener el vehículo en un lugar
modificación sobre el sis-
que sea compatible con las
tema de alimentación de
condiciones de circulación y
carburante (cajas electró-
cortar el contacto;
nicas, cableados, circuito de car-
– activar la señal de precaución, burante, inyector, tapas de pro-
Vehículo con función Stop and hacer que los ocupantes salgan tección…) está rigurosamente
Start del vehículo y que se mantengan prohibida debido a los riesgos que
alejados de la zona de circula- puede presentar para su seguridad
Cuando se añade carburante, el ción; (excepto al personal cualificado de
motor debe estar completamente la Red).
apagado (y no en modo de espera): – contacte con un Representante
pare el motor ➥ 2.3 o ➥ 2.4. de la marca.

1.77
DEPÓSITO DE CARBURANTE (3/3)

No rellene ni mezcle con


4 4 gasolina del depósito de
arranque en frío el compar-
timento de agua del lavapa-
rabrisas. La presencia de gasolina
en el depósito de agua supone un
riesgo de incendio.

Si la manguera de repostaje
de gasolina no se introduce
correctamente en la aber-
tura, pueden producirse
derrames y salpicaduras de carbu-
rante. Esto es peligroso y existe el
Depósito de arranque en frío riesgo de incendio o lesiones.
El depósito de arranque en frío 4 está El tapón del depósito de
situado en el compartimento del motor. arranque en frío es de color Llene el depósito con cui-
Este depósito tiene una capacidad red. El tapón del depósito dado, para evitar que la ga-
aproximada de 0,75 litros y siempre de líquido del lavaparabri- solina se derrame. Si esto
debe llenarse con gasolina, preferible- sas es de color negro. No deje que ocurriese, tape el depósito
mente mejorada con aditivos (no se se derramen ni mezclen líquidos al y retire el combustible derramado.
puede utilizar alcohol en este depósito). realizar el llenado.

Al realizar intervencio-
No rellene ni mezcle con nes cerca del motor, pro-
agua del lavaparabrisas ceda con cuidado, pues
el depósito de gasolina de este podría estar caliente.
arranque en frío. La presen- Además, el motoventilador puede
cia de agua en el compartimento de ponerse en marcha en cualquier
gasolina puede dañar el motor, y no momento.
se producirá el arranque. Riesgo de lesiones.

1.78
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien-
te)

Rodaje, conmutador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2


Arranque, parada del motor: vehículo con llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Arranque y parada del motor: vehículo con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Función Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Particularidades de los vehículos de gasolina y flexifuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Consejos de conducción, Ecoconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Consejos de mantenimiento y antipolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Palanca de velocidades/freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Dispositivos de corrección y de asistencia a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Regulador de velocidad: mando del regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Caja de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29
Ayuda al aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Cámara de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.34
Alerta de ángulo muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36
Cámara multivisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
2.1
RODAJE, CONTACTOR DE ARRANQUE
Versiones gasolina y etanol Posición «Marcha» C
Hasta 1.000 km, no sobrepase los El contacto está puesto: Puede encen-
130 km/h en la marcha más elevada o der el motor para que funcione.
3.000 a 3.500 r.p.m.
Una vez recorridos unos 3.000 km Posición «Arranque» D
podrá obtener del vehículo las máxi-
mas prestaciones. Si el motor no arranca, vuelva la llave
hacia atrás antes de accionar nueva-
Periodicidad de las revisiones: con- mente el motor de arranque.
sulte el manual de mantenimiento del C
vehículo. D Suelte la llave tan pronto como el motor
B arranque.

A
Particularidad de los
vehículos equipados con
Posición «Stop» A una caja de velocidades
Posición en la que se apagará el motor. automática
➥ 2.29.
Posición «Accesorios» B
Con el contacto cortado, los eventua-
les accesorios (radio…) siguen funcio-
nando.

2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave
Arranque del motor Vehículos con caja de Responsabilidad del con-
Según el vehículo, si está metida una velocidades automática ductor
velocidad, debe pisar el pedal de em- Antes de arrancar, coloque la palanca No abandone nunca el ve-
brague o colocar la palanca de veloci- de velocidades en la posición P.➥ 2.29. hículo dejando niños, adul-
dades en posición neutra para arran- tos dependientes o animales solos
car el motor. El mensaje «Pisar el pedal en su interior, aunque sea por un
del embrague + START» aparece en la Parada del motor momento.
pantalla del ordenador de a bordo para Con el motor al ralentí, ponga la llave Estos podrían correr peligro o poner
informarle. en posición «Stop» A. en peligro a otras personas, por
Cuando el clima es muy frío (por debajo ejemplo, arrancando el motor, ac-
de -20 °C), ayude a arrancar el motor Particularidad cionando equipamientos como los
manteniendo el contacto puesto du- Según el vehículo, los accesorios elevalunas o bloqueando las puer-
rante unos segundos antes de arran- (radio, etc.) dejan de funcionar cuando tas.
carlo. se apaga el motor, se abre la puerta del Además, cuando hace calor o da
conductor o se condenan las puertas. el sol, sepa que la temperatura in-
Para arrancar el motor en lugares terior del habitáculo sube muy rápi-
donde la temperatura exterior es muy damente.
baja (por debajo de -10 °C): mantenga No quite nunca el contacto antes
pisado el pedal de embrague hasta que de que el vehículo se haya parado
el motor arranque. No quite nunca el contacto
antes de que el vehículo se por completo. Al parar el motor
– Arranque el motor sin acelerar. haya parado por completo. se desactivan funciones de ayuda
Una vez que el motor se como, por ejemplo, asistencia de
– Suelte la llave tan pronto como el frenado, dirección asistida, etc., y
motor funcione. ha parado, se desactivan funciones
como la asistencia de frenado, di- los dispositivos de seguridad adicio-
rección asistida, etc., y dispositivos nales a los cinturones de seguridad.
de seguridad pasivos como airbags Al retirar la llave la dirección se
No arranque nunca su vehí- queda bloqueada.
culo en rueda libre en una y pretensores.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
pendiente. Riesgo de des- DE GRAVES LESIONES.
activación de la asistencia
de dirección.
Existe riesgo de accidentes. No estacione ni haga funcionar el motor en lugares donde haya sustan-
cias o materiales combustibles tales como hierbas u hojas que pueden
entrar en contacto con un sistema de escape caliente.

2.3
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (1/3)
Arranque con la puerta del
maletero abierta en modo
manos libres
2 En este caso, la tarjeta no debe estar
en el maletero.

1
Responsabilidad del con-
ductor durante el estacio-
namiento o la parada del
vehículo
No abandone nunca el vehículo
La tarjeta debe estar dentro de la zona Particularidades dejando niños, adultos dependien-
de detección 1. – Si no se satisface una de las condi- tes o animales solos en su interior,
Para arrancar: ciones necesarias para arrancar el aunque sea por un momento.
– Para vehículos equipados con motor, aparecerá en la pantalla el Estos podrían correr peligro o poner
una caja de cambios automática, mensaje «Pisar el pedal del freno + en peligro a otras personas, por
mueva la palanca a la posición P, START» o «Pisar el pedal del em- ejemplo, arrancando el motor, ac-
pise el pedal de freno y presione el brague + START» o «Seleccionar P cionando equipamientos como los
botón 2; + START»; elevalunas o bloqueando las puer-
– en algunos casos, será necesario tas.
– en el caso de vehículos con caja de
velocidades manual, pise el pedal de girar el volante a la vez que se pre- Además, cuando hace calor o da
freno o de embrague y presione el siona el botón de arranque 2 para el sol, sepa que la temperatura in-
botón 2. Si está metida una veloci- ayudar a desbloquear la columna de terior del habitáculo sube muy rápi-
dad, el motor solo arrancará con el dirección; el mensaje «Girar volante damente.
pedal de embrague pisado. + START» se lo recuerda.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.

2.4
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (2/3)
Pise el pedal de freno o de embrague
y, a continuación, mantenga la tarjeta 3
frente al símbolo 4. Presione el botón 2
para arrancar el motor. El mensaje des-
2 aparece.

3 Responsabilidad del con-


4 ductor durante el estacio-
namiento o la parada del
vehículo
No abandone nunca el vehículo
Función accesorios Anomalía de funcionamiento dejando niños, adultos dependien-
(puesta bajo contacto) En algunos casos, la tarjeta “manos tes o animales solos en su interior,
Desde el momento en que se desblo- libres” puede no funcionar: aunque sea por un momento.
quea el vehículo, algunas de sus fun- – si la pila de la tarjeta está descar- Estos podrían correr peligro o poner
ciones están disponibles (radio, sis- gada o agotada, etc.; en peligro a otras personas, por
tema de navegación, limpiaparabrisas, ejemplo, arrancando el motor, ac-
etc.). – proximidad de un aparato que fun- cionando equipamientos como los
ciona en la misma frecuencia que la elevalunas o bloqueando las puer-
Para disponer de las demás funciones, tarjeta (p. ej. pantallas de ordenador,
con la tarjeta en el habitáculo, presione tas.
teléfono móvil, videoconsolas, etc.);
el botón 2 sin pisar los pedales. Además, cuando hace calor o da
– si el vehículo se encuentra en un el sol, sepa que la temperatura in-
lugar donde hay altos niveles de ra- terior del habitáculo sube muy rápi-
diación electromagnética. damente.
El mensaje «Colocar la tarjeta en la EXISTE RIESGO DE MUERTE O
zona + START» aparece en el cuadro DE GRAVES LESIONES.
de instrumentos.

2.5
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (3/3)
Con el motor parado, los accesorios
(radio…) utilizados en este momento
siguen funcionando durante 10 minu-
tos aproximadamente.
2 Al abrir la puerta del conductor, los ac-
cesorios dejan de funcionar.

No estacione ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
Condiciones de parada del materiales combustibles
motor tales como hierbas u hojas que
pueden hacer contacto con un sis-
El vehículo está parado, con la palanca
tema de escape caliente.
en la posición P para los vehículos con
caja de velocidades automática. Riesgo de incendio
Si la tarjeta no está en el habitáculo
al intentar parar el motor, el men-
saje «Tarjeta ausente pulsar START»
se mostrará en la pantalla: pulse el No corte nunca el contacto
botón 2 durante más de dos segundos. antes de la parada com-
Si la tarjeta ya no está en el habitáculo, pleta del vehículo. El hecho
compruebe si la puede recuperar antes de apagar el motor neu-
de mantener presionado el botón. Sin traliza las asistencias (frenos, di- Cuando salga de su vehí-
la tarjeta no podrá volver a arrancar el rección, etc.) y los dispositivos de culo, especialmente si lleva
vehículo. seguridad pasiva (airbags, preten- consigo la tarjeta, asegú-
sores, etc.) rese de que el motor se en-
cuentra completamente apagado.

2.6
FUNCIÓN STOP AND START (1/4)
Este sistema reduce el consumo de Para caja de velocidades manual: Impedir la función de
carburante y la emisión de gases de – La caja de velocidades está en posi- stand-by del motor
efecto invernadero. ción neutra (punto muerto);
El sistema se activa automáticamente En ciertas situaciones, como la entrada
al arrancar el vehículo. y en un cruce, si el sistema está acti-
Cuando está circulando, el sistema de- vado, es posible mantener el motor en
– el pedal de embrague no está
tiene el motor (estado en espera) si el marcha para poder efectuar un arran-
pisado;
vehículo se para (atascos, semáforos, que rápido.
etc.). 
Si el testigo parpadea, indica
que el pedal de embrague sigue
Caja automática
Mantenga el vehículo inmovilizado pi-
Condiciones de puesta en pisado; sando levemente el pedal de freno.
stand-by y
Caja de velocidades manual
El vehículo ha circulado desde la última – la velocidad del vehículo es inferior a
parada. 3 km/h, aproximadamente. Mantenga pisado el pedal de embra-
gue.
Para las cajas de velocidades auto- Para todos los vehículos:
máticas:
– La caja de cambios está en posición
D, M o N;
El testigo  aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir
y del estado en stand-by del motor. Los Cuando se añade carburante, el
– el pedal de freno se mantiene pisado equipamientos del vehículo siguen en motor debe estar completamente
(suficientemente fuerte); funcionamiento, mientras el motor está apagado (y no en modo de espera):
y parado. pare el motor ➥ 2.3 o ➥ 2.4.
– el pedal del acelerador no está
pisado; Cuando el motor pasa al modo stand-
y by, dejará de estar operativa la asisten-
– la velocidad del vehículo es nula cia de la dirección.
durante un segundo, aproximada- En este caso, volverá a estar operativa
mente. cuando el motor deje de estar en modo No circule con el vehículo
stand-by o la velocidad sea superior a cuando el motor esté en
El estado stand-by del motor se man-
tiene si está seleccionada la posi-
ción P, o si está seleccionada la posi-
aproximadamente 1 km/h (bajada, pen-
diente, etc.).
espera (el testigo 
está encendido en el cuadro de ins-
ción N con el freno de aparcamiento trumentos).
puesto y sin pisar el pedal de freno.

2.7
FUNCIÓN STOP AND START (2/4)
Salida de stand-by del motor Estado en stand-by imposible – la temperatura del motor es insufi-
ciente;
Para las cajas de velocidades auto- En algunas condiciones, el motor no
máticas: puede entrar en estado stand-by, con- – el sistema de descontaminación
cretamente: está en proceso de regeneración;
– El pedal de freno no está pisado y o
está seleccionada la posición D o la Para los vehículos equipados con – ...
posición M o, una tarjeta:
– el pedal de freno no está pisado,
está seleccionada la posición N y el
– si la puerta del conductor no está ce-
rrada;
Aparece el testigo  en el cuadro
de instrumentos y le advierte del estado
freno de mano está desactivado o, – testigo de alerta del cinturón de se-
– se vuelve a pisar el pedal de freno, en stand-by del motor.
guridad.
está seleccionada la posición N y el
freno de mano está puesto o, Para todos los vehículos:
– se ha seleccionado la posición R, o – con la marcha atrás puesta;
– se ha pisado el pedal del acelerador – si el capot del motor no está cerrado;
o, – la temperatura exterior es dema-
– en modo manual, la palanca de velo- siado baja o demasiado alta;
cidades se mueve a + o -. – si la batería no está suficientemente
Para caja de velocidades manual: cargada;
– si la diferencia entre la tempera-
– La caja de velocidades en punto tura del interior del vehículo y la que
muerto y el pedal del embrague indica la climatización automática es
pisado ligeramente, o, demasiado importante;
– una velocidad metida y el pedal de Si el motor se cala y el sistema está
embrague totalmente pisado. – la altitud es demasiado elevada; en funcionamiento, al pisar a fondo
Importante: según el vehículo, si se – la ayuda al aparcamiento está fun- el pedal de embrague se arrancará
quita el contacto estando el motor en cionando; de nuevo el motor.

modo de espera, el testigo Ä se


encenderá durante unos segundos en
– si la pendiente es superior a un 12%,
aproximadamente, en caso de vehí-
el cuadro de instrumentos. culos equipados con caja de veloci-
dades automática; Desactive la función Stop
– La función «desempañado rápido» and Start antes de realizar
está activada ➥ 3.7; cualquier intervención en el
compartimento del motor.

2.8
FUNCIÓN STOP AND START (3/4)
Peculiaridades en vehículos Particularidad de rearranque
equipados con una llave automático del motor
En algunas condiciones, el motor
Con el motor en stand-by (atasco, se- puede volver a arrancar sin interven-
máforos, etc.), si sale del vehículo, una ción para garantizar su seguridad y co-
señal acústica le avisa de que el motor modidad.
está en stand-by y no se ha parado. Concretamente, puede suceder si:
– la temperatura exterior es dema-
Peculiaridades en vehículos siado baja o demasiado alta;
– La función «desempañado rápido»
equipados con una tarjeta está activada ➥ 3.7;
Con el motor en stand-by (atasco, se- – la batería no está suficientemente
máforos, etc.), si el conductor se des- cargada;
abrocha el cinturón y abre su puerta, o – la velocidad del vehículo es superior
se levanta de su asiento, se interrumpe a 5 km/h (en bajada);
el contacto. – pisa repetidamente el pedal de freno
Para volver a activar el sistema Stop o necesita el sistema de frenado;
and Start, arranque el motor ➥ 2.3 o – ...
➥ 2.4.

Para los vehículos equipados con


una caja de velocidades manual
Puede interrumpir el rearranque si
suelta el pedal de embrague dema-
siado rápido mientras está activada
una marcha.

2.9
FUNCIÓN STOP AND START (4/4)
El sistema se activará automáticamente
cada vez que el conductor arranque el
vehículo ➥ 2.3 o ➥ 2.4.

Anomalías de funcionamiento
Cuando el mensaje «Controlar Stop &
Start» aparece en el cuadro de instru-
mentos y se enciende el testigo situado
encima del botón 1, el sistema está
desactivado.
1
Consulte a un Representante de la
marca.

Desactivación, activación de
la función
Pulse el contactor 1 para desactivar la
función. El testigo situado encima del Peculiaridades de vehículos equi-
contactor 1 se enciende. pados con una llave: para algunas
Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis- de estas condiciones, el rearranque
tema. El testigo situado encima del automático del motor se inhibe si
contactor 1 se apaga. hay una puerta delantera abierta.

Antes de salir del vehí-


culo, el motor debe estar
apagado y no en modo de
Particularidad: con el motor en espera. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.
stand-by, pulse el interruptor 1 para
arrancar el motor automáticamente.

2.10
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DE GASOLINA Y FLEXIFUEL
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona- Abastecimiento Flex
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
Representante de la marca las repara- Tras un llenado con cambio de com-
– circulación prolongada con el testigo bustible, de gasolina a etanol o vice-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.
versa, conduzca el vehículo durante
– utilización de gasolina con plomo; Haciendo revisar regularmente su vehí- una distancia de 7 a 10 km o, como
culo por el Representante de la marca mínimo, durante 10 minutos para que
– utilización de aditivos para lubrifican- y siguiendo las periodicidades indica- el sistema de inyección de combustible
tes o carburante no homologados das en el manual de mantenimiento, identifique el nuevo combustible y se
por el constructor. evitará estos incidentes. adapte a él, lo que evitará problemas
O anomalías de funcionamiento tales en el arranque del motor y disminución
como: de rendimiento.
Problema de arranque
– sistema de encendido defectuoso o Si el vehículo se queda inmovilizado
Para evitar que se estropee su catali-
agotado de gasolina o bujía desco- por falta de combustible, llénelo con el
zador, no insista tratando de arran-
nectada que se traduce en fallos de mismo tipo de combustible que había
car (utilizando el motor de arranque o
encendido y tirones durante la con- previamente en el depósito (gasolina o
empujando o tirando del vehículo) sin
ducción; etanol).
haber identificado y solucionado la
– pérdida de potencia, causa del fallo. En caso de que sea necesario abaste-
cer el vehículo con un combustible dife-
provocan un calentamiento excesivo En caso contrario, no trate de arran-
rente al que había antes en el depósito,
del catalizador y, debido a ello, una dis- car el motor y contacte con su
podrán producirse los mencionados
minución de la eficacia, llegando in- Concesionario.
problemas.
cluso a ocasionar su destrucción y
daños térmicos en el vehículo. Al repostar su vehículo asegúrese
siempre de que la llave no se encuen-
tre accionada.

No estacione ni encienda
el motor en lugares donde
haya sustancias o mate-
riales combustibles, como
hojas secas o periódicos, que
puedan entrar en contacto con el
sistema de escape caliente.

2.11
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (1/4)
El consumo de carburante está homo-
logado conforme a un método estándar
y reglamentario. Idéntico para todos
los constructores, permite comparar
los vehículos entre sí. El consumo en
uso real depende de las condiciones de 1
uso del vehículo, de los equipamientos
y del estilo de conducción. Para optimi-
zar el consumo, consulte los consejos 1
indicados a continuación.
Según el vehículos, usted dispone de
diferentes funciones que le pueden
A B
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
– el cuentavueltas;
– el indicador de cambio de velocidad; Indicador de cambio de
– ECO Modo activado con el botón velocidad 1
ECO; Con el fin de optimizar el consumo, un
testigo en el cuadro de instrumentos A
– El sistema Stop and Start ➥ 2.7. o B le indica el mejor momento para
subir o bajar de velocidad:

Š meta la marcha superior;

‰ meta la marcha inferior.

2.12
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (2/4)

A B 3

ModoECO Activación de la función Desactivación de la función


El modo ECO es una función que opti- Pulse el contactor 3. Pulse el contactor 3.
miza el consumo de carburante. Actúa
en algunos sistemas consumidores de
energía en el vehículo (calefacción, cli-

El testigo 2 aparece en el cuadro
de instrumentos A o B para confirmar
El testigo 2  se apaga en el
cuadro de instrumentos para confirmar
matización, dirección asistida, etc.) y la activación. la desactivación.
en determinadas acciones de conduc- Circulando, es posible abandonar tem-
ción (aceleración, cambio de veloci- poralmente el modo ECO para recupe-
dades, regulador de velocidad, desa- rar el rendimiento del motor.
celeración, etc.).
Para ello, pise a fondo y con decisión el
La limitación de la aceleración permite pedal del acelerador.
una conducción urbana y periurbana
de bajo consumo. Cuando el modo de El modo ECO se volverá a activar
utilización es ECO, es normal que se cuando suelte el pedal del acelerador.
aprecien cambios en el nivel de cale-
facción.

2.13
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (3/4)
– Evite las aceleraciones bruscas.
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
vante el pie.
– En las subidas, no trate de mante-
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano:
conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
ción.
– El doble embrague y el golpe de
acelerador antes de parar el motor
son innecesarios en los vehículos
modernos.
En la versión con caja de velocida-
Consejos de conducción y des automática, mantenga preferen- Neumáticos
ECO ecoconducción temente la posición D. – Una presión baja de los neumáticos
aumenta el consumo de carburante.
Comportamiento – El uso de neumáticos no preconiza-
– Mejor que calentar el motor con el dos puede aumentar el consumo de
vehículo parado es hacerlo condu- carburante.
ciendo suavemente hasta alcanzar Molestias al conducir
la temperatura normal. En el lado del conductor,
– La velocidad cuesta cara. utilice exclusivamente al-
– La conducción «deportiva» cuesta fombrillas adaptadas al
cara: es preferible una conducción vehículo, sujetándolas con los
«relajada». elementos preinstalados y compro-
– No apure el régimen del motor en las bando con frecuencia su fijación.
marchas intermedias. No coloque una alfombrilla encima
Utilice siempre la relación de marcha de otra.
más elevada posible. Hay riesgo de que se atasquen
los pedales.

2.14
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (4/4)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire
caliente antes de arrancar.
– Dé prioridad al modo ECO. – No conserve el portaequipajes si
– La electricidad «es petróleo», está vacío.
apague todo aparato eléctrico cuyo – Para el transporte de objetos volumi-
uso no sea verdaderamente útil. nosos es mejor utilizar un remolque.
Pero (seguridad ante todo), en- – Para circular con caravana, piense
cienda las luces en cuanto la visibili- en utilizar un deflector homologado
dad lo exija (ver y ser visto). y no se olvide de regularlo.
– Utilice preferentemente los aireado- – Evite la utilización «puerta a puerta»
res. Circular con los cristales abier- (trayectos cortos con largas para-
tos supone a 100 km/h: +4% de con- das) en los que el motor nunca al-
sumo de carburante. canza la temperatura ideal.
– Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto evita que haya des-
bordamiento.

2.15
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN
Su vehículo cumple con las directrices Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carburante:
para el reciclaje y el uso de vehículos al del motor, del sistema de alimentación un cartucho sucio disminuye el ren-
final de su ciclo de vida. y del escape, por otras piezas distin- dimiento. Es necesario sustituirlo.
Por ello, algunas de las piezas de su tas a las de origen preconizadas por el – Encendido y ralentí: no es necesa-
vehículo se han diseñado pensando en constructor modifica la conformidad de rio ningún ajuste.
su reciclaje. su vehículo con respecto a los regla-
mentos antipolución.
Estas piezas pueden desmontarse fá- Control de los gases de
cilmente para ser recuperadas y trata- Haga que un Representante de la
marca efectúe los reglajes y controles escape
das en las plantas de reciclaje.
de su vehículo, conforme a las instruc- El sistema de control de los gases de
Además, por su concepción, configura- ciones contenidas en el programa de escape permite detectar las anomalías
ción de origen y moderado consumo, mantenimiento: dispone de todos los de funcionamiento en el dispositivo de
su vehículo cumple los reglamentos medios materiales que permiten garan- depolución del vehículo.
antipolución en vigor. tizar los reglajes de origen de su vehí- Estas anomalías pueden provocar emi-
Participa activamente en la reducción culo. siones de sustancias nocivas o daños
de emisión de gases contaminantes y mecánicos.
en el ahorro de energía. Ahora bien, el Reglajes del motor Este testigo en el cuadro de
nivel de emisión de gases contaminan-
tes y el consumo de su vehículo de- – Bujías: las condiciones óptimas de
Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
pende también de usted. Controle el consumo, rendimiento y prestacio-
correcto mantenimiento y la correcta nes imponen que se respeten rigu- Se enciende al poner el contacto y se
utilización. rosamente las especificaciones es- apaga al arrancar el motor.
tablecidas por nuestros Servicios – Si se enciende de forma conti-
Técnicos. nua, consulte lo antes posible a un
Conservación
En caso de sustitución de las Representante de la marca;
Es importante tener en cuenta que el bujías, emplee las marcas, tipos y
hecho de no respetar los reglamentos – si parpadea, reduzca el régimen del
separaciones especificados para motor hasta que desaparezca la in-
antipolución puede hacer que el propie- su motor. Para ello consulte a un
tario del vehículo infrinja la ley. termitencia. Consulte urgentemente
Representante de la marca. a un representante de la marca.

2.16
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo se ha diseñado para res- Emisiones Reciclaje
petar el medioambiente a lo largo de
su vida, desde su fabricación y uso Su vehículo está diseñado para emitir El 85% de su vehículo se puede reci-
hasta el final de su ciclo de vida. menos gases de efecto invernadero clar y se puede valorizar el 95%.
(CO2) durante su funcionamiento y, de Para alcanzar estos objetivos, muchas
hecho, para consumir menos. de sus piezas se han diseñado pen-
Fabricación Además, los vehículos están equipados sando en su reciclaje. Las estructuras y
Su vehículo se ha fabricado en plantas con sistemas anticontaminación como los materiales han sido especialmente
industriales que llevan a cabo actuacio- el catalizador, el captador del nivel de estudiados para facilitar el desmontaje
nes de progreso en materia de reduc- oxígeno (sonda lambda) y el filtro de de estos componentes y su tratamiento
ción del impacto medioambiental para carbón activo (este último impide que en centros específicos.
las personas y la naturaleza (reducción salgan a la atmósfera los vapores que Con el objetivo de preservar los recur-
del consumo de agua y de energía, provienen del depósito de carburante). sos de las materias primas, este vehí-
contaminación visual y acústica, emi- culo incorpora numerosas piezas de
siones a la atmósfera y residuos acuo- materias plásticas recicladas o mate-
sos, selección y valoración de los re- Contribuya usted también a
respetar el medio ambiente riales renovables (materiales vegetales
siduos). o animales tales como algodón o lana
– Las piezas gastadas y sustituidas respectivamente).
durante el mantenimiento corriente
de su vehículo (batería, filtro de
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
– Al finalizar el ciclo de vida del ve-
hículo, este debe entregarse en los
centros autorizados donde se encar-
garán de su reciclaje.
– En cualquier caso, respete las leyes
locales.

2.17
PALANCA DE VELOCIDADES/FRENO DE MANO
Freno de mano Para activarlo
Tire de la palanca 2 hacia arriba, ase-
Para desactivarlo gúrese de que el vehículo queda bien
Tire ligeramente de la palanca 2 hacia inmovilizado.
arriba, presione el botón 3 y baje la pa-
lanca hasta el piso. El testigo — se enciende en el
cuadro de instrumentos.
El testigo—
de instrumentos.
se apaga en el cuadro

1 Si el coche circula con el freno insufi-


cientemente aflojado, el testigo lumi-
noso rojo del cuadro de instrumentos Cuando circule, controle
2 permanecerá encendido. que el freno de mano esté
3 completamente quitado
(testigo rojo apagado), hay
riesgo de sobrecalentamiento e in-
Palanca de velocidades cluso de deterioro.

Para introducir la marcha atrás


(con el vehículo parado) En caso de choque con el
Vehículos equipados con una caja bastidor del vehículo (ejem-
de velocidades manual: siga el es- plo: contacto con un bo-
quema dibujado en el pomo 1 y levante lardo, un bordillo sobreele- Al parar, en función de la
el anillo contra el pomo de la palanca vado u otro mobiliario urbano) se pendiente y/o la carga del
de velocidades para seleccionar la puede dañar el vehículo (ejemplo: vehículo, puede ser nece-
marcha atrás. deformación de un eje...). sario apretar el freno de
mano al menos dos dientes más
Vehículos con caja de velocidades Para evitar los riesgos de acci- e introducir una velocidad (1a o
automática: ➥ 2.29. dente, haga que un Representante marcha atrás) para los vehículos
de la marca controle su vehículo. con caja de velocidades mecánica o
Las luces de retroceso se encienden al
meter la marcha atrás, con el contacto la posición P para los vehículos con
puesto. caja de velocidades automática.

2.18
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/3)
Según el vehículo, pueden estar com- ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– del ABS (antibloqueo de ruedas);
– asistencia al frenado de emergen-
En una frenada intensiva, el ABS per-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y – © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos acompaña-
cia; por lo tanto controlar la distancia hasta
que se para el vehículo y conservar el dos de los mensajes «Revisar ABS»,
– control dinámico de conducción «Revisar sistema de frenado» y
ESC con control de subvirado y control del mismo.
«Revisar ESP»: esto indica que el
sistema antipatinado; En estas condiciones, son posibles las ABS, el ESC y el sistema de ayuda
– ayuda al arranque en cuesta; maniobras para evitar un obstáculo al frenado de emergencia están des-
contorneándolo y frenando al mismo activados. El frenado siempre está
tiempo. Además, este sistema permite asegurado;
optimizar las distancias de parada,
sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado...).
– xD , , © y ®
encendidos en el cuadro de instru-
mentos acompañados del mensaje
Cada activación del dispositivo se ma- «Fallo del sistema de frenado»: esto
Estas funciones son nifiesta por un temblor del pedal de
ayudas suplementarias en indica la existencia de un fallo en
freno. El ABS no permite en ningún el sistema de frenado.
caso de conducción crítica caso aumentar las prestaciones «fí-
para adaptar el comporta- sicas» ligadas a la adherencia de los En ambos casos consulte a un
miento del vehículo a la voluntad de neumáticos con respecto al suelo. Por Representante de la marca.
conducción. Las funciones no inter- tanto, las reglas de prudencia deben
vienen sustituyendo al conductor. respetarse imperativamente (distan-
No aumentan los límites del vehí- cia entre los vehículos...).
culo y no deben incitar a ir más
deprisa. No pueden por tanto, en
ningún caso, sustituir la vigilancia El testigo ® le impone,
ni la responsabilidad del conductor para su seguridad, una
durante las maniobras (el conduc- En caso de emergencia, se reco- parada imperativa e inme-
tor debe estar siempre atento a los mienda aplicar una presión fuerte diata, compatible con las
acontecimientos imprevistos que y continua sobre el pedal del freno. condiciones de circulación. Apague
pueden darse durante la conduc- No es necesario accionar el pedal el motor y no lo vuelva a arrancar.
ción). en pisadas sucesivas (bombeo). El Contacte con un Representante de
ABS modulará el esfuerzo aplicado la marca.
en el sistema de frenado.

2.19
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/3)
Asistencia al frenado de Sistema antipatinado
emergencia con Repartidor Este sistema ayuda a limitar el pati-
electrónico de frenada nado de las ruedas motrices y a con-
Se trata de un sistema complementario trolar el vehículo en las situaciones de
al ABS que ayuda a reducir las distan- arranque, de aceleración o de desace-
cias de parada del vehículo. leración.
Principio de funcionamiento 1
El sistema está diseñado para detec- Desactivación de la función
tar las situaciones de frenado de emer- ESC
gencia. En este caso, la asistencia al
frenado de emergencia desarrolla ins- En ciertas situaciones (conducción
tantáneamente su potencia máxima y sobre suelos muy blandos: nieve,
puede activar el ABS. El frenado ABS barro… o conducción llevando ruedas
se mantiene mientras el pedal del freno con cadenas), el sistema puede reducir
está pisado. la potencia del motor para limitar el pa-
tinado. Si no se desea que se produzca
Encendido de las luces de precau- Control dinámico de este efecto, se puede desactivar la fun-
ción conducción ESC con control ción pulsando el interruptor 1. El tes-
Según el vehículo, éstas pueden en- de subvirado y sistema
cenderse en caso de fuerte desacele-
ración.
antipatinado tigo se enciende y, según el ve-
hículo, el mensaje "ESP desactivado"
Control dinámico de conducción ESC se muestra en el cuadro de instrumen-
Estas funciones no intervie- (según el vehículo) tos para avisarle. Si se desactiva esta
nen sustituyendo la respon- Este sistema ayuda a conservar el función, el sistema antipatinado se
sabilidad del conductor. No control del vehículo en las situaciones desactiva simultáneamente.
amplían los límites del ve- «críticas» de conducción (evitación de
hículo y no deben incitar a ir más El control electrónico de estabilidad
un obstáculo, pérdida de adherencia en ESC con control de subvirado y el sis-
deprisa. En ningún caso sustituyen una curva…).
a la vigilancia o la responsabilidad tema antipatinado aportan una seguri-
del conductor, que debe permane- dad adicional, por lo que se desacon-
Control de subvirado seja circular con la función desactivada.
cer atento en todo momento a cual-
quier riesgo imprevisto durante la Este sistema optimiza la acción del Salga de esta situación, en cuanto sea
conducción. ESC en el caso de un fuerte subvirado posible, presionando de nuevo el inte-
(pérdida de adherencia del tren delan- rruptor 1.
tero).

2.20
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/3)
Nota: la función se reactiva automáti- Consulte con un Representante de la
camente al poner el contacto o cuando marca si estos testigos siguen encen-
el vehículo supera la velocidad de didos en el cuadro de instrumentos tras
50 km/ h aproximadamente. cortar y volver a dar el contacto.
El sistema de ayuda al
Principio de funcionamiento arranque en pendiente no
Ayuda al arranque en cuesta siempre puede impedir que
Un captador en el volante permite co-
nocer la trayectoria de conducción de-
(HSA) el vehículo retroceda (pen-
dientes muy pronunciadas, etc).
seada por el conductor. Este sistema ayuda a arrancar en pen-
diente, dependiendo de la magnitud de En cualquier caso, el conductor
Otros captadores, repartidos por el ve-
la misma. Impide que el vehículo retro- puede pisar el pedal de freno e im-
hículo, miden su trayectoria real.
ceda interviniendo en la aplicación au- pedir de esta forma que el vehículo
El sistema compara la información del tomática de los frenos, cuando el con- caiga.
conductor sobre la trayectoria real del ductor levanta el pie del pedal del freno La ayuda al arranque en cuesta no
vehículo y corrige esta última contro- para pisar el pedal del acelerador. debe utilizarse en caso de parada
lando el frenado de ciertas ruedas o la
prolongada: para ello utilice el pedal
potencia del motor. Si el sistema está Funcionamiento del sistema
de freno.
activado, el testigo  parpadeará
en el cuadro de instrumentos.
Funciona sólo cuando la palanca de ve-
locidades está en una posición distinta
Esta función no está ideada para in-
movilizar permanentemente el vehí-
al punto muerto (posición distinta a N o
culo.
Anomalía de funcionamiento P en las cajas de velocidades automáti-
cas) y cuando el vehículo está comple- Si es necesario, utilice el pedal de
Cuando el sistema detecta una anoma- tamente parado (con el freno pisado). freno para detener el vehículo.
lía de funcionamiento, se encienden los
El sistema retiene el vehículo unos 2 El conductor debe prestar especial
testigos © y  y, según el ve-
hículo, aparece el mensaje «Controlar
segundos. A continuación, los frenos
se aflojan (el vehículo actúa en función
atención sobre suelos deslizantes o
con poca adherencia.
ESP» en el cuadro de instrumentos. En del tipo de pendiente). Existe peligro de lesiones graves.
este caso, el control electrónico de es-
tabilidad ESC con control de subvirado
y sistema antipatinado están desactiva-
dos.

2.21
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/3)
El limitador de velocidad es una función
que le ayuda a no rebasar una veloci-
dad de circulación que usted haya ele-
gido, llamada velocidad limitada.

2 1

3 4
Mandos Puesta en servicio
1 Interruptor principal «Marcha/ Presione el interruptor 1 en el lado .
Parada». El testigo 5 pasa a naranja y, según
2 Recupera la velocidad limitada me- el vehículo, se muestra el mensaje
morizada y aumenta la velocidad li- «LÍMITE» o se enciende el testigo
mitada (RES/+).  en el cuadro de instrumentos,
acompañado de guiones para indicar
3 Activa, memoriza y reduce la veloci- que la función limitador de velocidad
dad limitada (SET/-). está activada y a la espera de que se
4 Puesta en espera de la función (con introduzca un límite de velocidad.
memorización de la velocidad limi- Para guardar la velocidad actual, pre-
tada) (0). sione el interruptor 2 (+): la velocidad
limitada sustituye a los guiones.
La velocidad mínima registrada será de
30 km/h.

2.22
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
– el interruptor 2 (RES/+) para aumen- del acelerador (venciendo el «punto
tar la velocidad; duro»).

– el interruptor 3 (SET/-) para dismi- Mientras se está sobrepasando la ve-


1 locidad, la velocidad limitada parpadea
nuir la velocidad.
2 en el cuadro de instrumentos.
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: la función limitador de veloci-
dad vuelve a actuar una vez alcanzada
3 4 una velocidad inferior a la memorizada.
Conducción Imposibilidad para la función de
Una vez memorizada una velocidad li- mantener la velocidad limitada
mitada, mientras ésta no se alcance, la Al bajar por una pendiente pronun-
conducción es similar a la de un vehí- ciada, el sistema no puede mantener el
culo no equipado con limitador de ve- límite de velocidad: la velocidad memo-
locidad. rizada parpadeará en el cuadro de ins-
Desde el momento en que alcance la trumentos y, dependiendo del vehículo,
velocidad registrada, ninguna acción sonará una señal acústica de manera
en el pedal del acelerador permitirá su- intermitente para informarle de esta si-
perar la velocidad programada salvo tuación.
en caso necesario (véase el apartado
«Superación de la velocidad limitada»).

La función limitador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.23
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/3)
Recuperación de la velocidad Cese de la función
limitada La función velocidad de regulación se
Si se ha memorizado una velocidad desactiva cuando se presiona el inte-
limitada, se puede recuperar presio- rruptor 1: la velocidad del vehículo deja
nando el interruptor 2 (RES/+). de estar memorizada en el sistema.
El apagado del testigo naranja  en
el cuadro de instrumentos confirma el
cese de la función.
1
2

3 4
Puesta en espera de la
función
La función limitador de velocidad que-
dará en espera cuando usted pulse el
botón 4 (0). En este caso, la velocidad
límite se memoriza y, según el vehículo,
se muestra el mensaje «MEM» o se en-
ciende el testigo  en el cuadro de
instrumentos, junto con la velocidad
memorizada.
Cuando el limitador de velocidad
está en espera, al presionar el inte-
rruptor 3 (SET/-), se reactiva la fun-
ción limitador de velocidad sin tener La función limitador de ve-
en cuenta la velocidad limitada me- locidad no actúa en ningún
morizada: el sistema utilizará la ve- caso en el sistema de fre-
locidad a la que circula el vehículo. nado.

2.24
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (1/4)
El regulador de velocidad es una fun- Puesta en servicio
ción que ayuda a mantener la veloci-
dad de circulación en el valor constante Presione el interruptor 1 en el lado
que elija, denominada velocidad de . El testigo 6 pasa a verde y, según
regulación. el vehículo, se muestra el mensaje
«REGULADOR» o se enciende el tes-
Esta velocidad de regulación se puede tigo  en el cuadro de instru-
modificar en todo momento a partir de mentos, acompañado de guiones que
30 km/h. indican que la función regulador de ve-
locidad está activada y a la espera de
1 que se introduzca una velocidad de re-
2 gulación.

3
4
Mandos
1 Interruptor principal «Marcha/
Parada».
2 Recupera la velocidad de regulación
memorizada y aumenta la velocidad
de regulación (RES/+).
3 Activación, memorización y reduc-
ción de la velocidad de regulación
(SET/-).
4 Puesta en espera de la función (con
memorización de la velocidad de re-
gulación) (0).

La función regulador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.25
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (2/4)

6
5

Regulación de la velocidad
A velocidad estabilizada (superior a
aproximadamente 30 km/h), presione
el interruptor 3 (SET/-): la función se
activa y se memoriza la velocidad
actual.
Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. La función
La velocidad de regulación sustituye a no interviene sustituyendo al conductor.
los guiones y la función regulador de
velocidad se confirma con la visualiza- Por lo tanto, no puede sustituir en ningún caso la responsabilidad del
ción (según el vehículo) del mensaje conductor de respetar las limitaciones de velocidad y estar atento (el
conductor debe estar alerta permanentemente para poder frenar en cualquier
«REGULADOR» o del testigo 
circunstancia).
y del testigo 5  en verde, junto con
el testigo 6 . El regulador de velocidad no debe utilizarse cuando el tráfico es denso, en ca-
rreteras sinuosas o con pavimento deslizante (hielo, aquaplanning, gravilla, etc.)
ni si las condiciones meteorológicas son desfavorables (niebla, lluvia, rachas de
viento lateral, etc.).
Riesgo de accidente.

2.26
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (3/4)
Variación de la velocidad de Superación de la velocidad
regulación de regulación
Puede variar la velocidad de regulación En todo momento, se puede superar
actuando por presiones sucesivas en: la velocidad de regulación pisando el
– el interruptor 2 (RES/+) para aumen- pedal del acelerador.
tar la velocidad; Mientras se está sobrepasando la ve-
– el interruptor 3 (SET/-) para dismi- locidad, la velocidad de regulación par-
nuir la velocidad. padea en el cuadro de instrumentos
A continuación, suelte el pedal del ace-
2 lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
3 Imposibilidad para la función de
mantener la velocidad de regulación
Conducción
En caso de descenso pronunciado, el
Cuando una velocidad de regulación es sistema no puede mantener la veloci-
memorizada y la regulación está acti- dad de regulación: la velocidad memo-
vada, puede usted levantar el pie del rizada parpadea en el cuadro de instru-
pedal del acelerador. mentos para informarle.

Atención, se aconseja sin


embargo mantener los pies La función regulador de ve-
cerca de los pedales para locidad no actúa en ningún
estar preparado para inter- caso en el sistema de fre-
venir en caso de urgencia. nado.

2.27
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (4/4)
Recuperación de la velocidad de Cese de la función
regulación
La función velocidad de regulación se
Si una velocidad está memorizada, se desactiva cuando se presiona el inte-
puede recuperar, tras haberse asegu- rruptor 1: la velocidad del vehículo deja
rado de que las condiciones de circu- de estar memorizada en el sistema. El
lación son adecuadas (tráfico, estado apagado de los testigos verdes  y
de la calzada, condiciones meteoroló-  del cuadro de instrumentos confirma
gicas…). Pulse el interruptor 2 (RES/+) el cese de la función.
si la velocidad del vehículo es superior
a 30 km/h.
2 1 Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo  para confir-
mar la activación del regulador.
3 4
Nota: si la velocidad memorizada an-
teriormente es muy superior a la velo-
Activación de la función cidad actual, el vehículo acelerará con
rapidez hasta alcanzar el valor estable-
La función se pone en stand-by cuando cido.
actúa en:
– presione el interruptor 4 (0);
– el pedal del freno;
– el pedal del embrague o el paso a
posición neutra para los vehículos
con caja de velocidades automática.
En estos tres casos, y según el vehí-
culo, la velocidad de regulación se me- Cuando el regulador de veloci-
moriza y, según el vehículo, se mues- dad está en modo de espera, una
tra el mensaje «MEM» o se enciende presión en el interruptor 3 (SET/-) La interrupción o el cese de
el testigo  en el cuadro de instru- vuelve a activar la función regulador la función regulador de ve-
mentos. de velocidad, que utilizará la velo- locidad no provoca una dis-
Se confirma la puesta en espera con el cidad actual del vehículo sin tener minución rápida de la ve-
apagado del testigo . en cuenta la velocidad establecida locidad: hay que frenar pisando el
previamente. pedal del freno.

2.28
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/3)
Conducción en modo
automático
Ponga la palanca en posición D.
En la mayoría de las condiciones de
conducción, ya no será necesario utili-
3 zar la palanca de velocidades: las mar-
chas cambian automáticamente, en
el momento preciso a un régimen del
1 motor adecuado ya que el “automático”
tiene en cuenta la carga del vehículo, el
2 perfil de la carretera y el estilo de con-
ducción.

Palanca de selección 1 Operación


P : aparcamiento Con la palanca de velocidades 1 en
R : marcha atrás la posición P, pise el pedal del freno y
arranque el motor.
N : punto muerto
Para salir de la posición P, se debe
D : modo automático pisar el pedal de freno antes de presio-
M: Modo Manual nar el botón de desbloqueo 2.
+: marcha superior
–: marcha inferior
Con el freno pisado (el testigo Ó
de la pantalla se apaga), abandone la
3: visualización de la relación de la posición P.
caja introducida en modo manual. La pantalla 3 le informa del modo y de
la marcha metida. Por razones de seguridad,
Nota: presione el botón 2 para pasar
no corte nunca el contacto
de la posición D o N a la R o P. El paso de la palanca a la posición D antes de la parada com-
o R debe hacerse exclusivamente pleta del vehículo.
con el vehículo parado, el freno
pisado y el pedal del acelerador libre
y el motor en marcha.
2.29
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/3)
Conducción económica Casos particulares
En carretera, deje siempre la palanca En ciertos casos de conducción (que,
en posición D, si se pisa ligeramente el por ejemplo, impliquen la protección
pedal del acelerador, las marchas cam- del motor, la activación del control di-
biarán automáticamente a un régimen námico de conducción: ESC,…) el
del motor más bajo. propio «automatismo» puede impo-
ner la marcha. Igualmente, para evitar
Aceleraciones y adelantamientos «falsas maniobras», el cambio de
Pise a fondo y con decisión el pedal del marcha puede ser rechazado por «el
acelerador (hasta vencer el punto duro automatismo»: en este caso la visua-
del pedal). lización de la relación parpadea unos
segundos para avisarle.
Esto le permitirá reducir a la marcha
óptima, en función de la posibilidad
del motor.

Conducción en modo manual


Con la palanca de selección en la po-
sición D, lleve la palanca hacia la iz-
quierda hasta la posición M.
Impulsiones sucesivas en la palanca
En caso de que choque el permiten cambiar de velocidad manual-
bastidor del vehículo al rea- mente:
lizar maniobras (ejemplo: – para pasar a una marcha inferior, dé
contacto con un bolardo, unas impulsiones hacia delante;
un bordillo sobreelevado u otro mo- – para pasar a una marcha superior,
biliario urbano) puede dañar el ve- dé unas impulsiones hacia atrás.
hículo (ejemplo: deformación de un La relación de la velocidad metida apa-
eje). rece en la pantalla del cuadro de ins- Con tiempo muy frío, el sistema
Para evitar los riesgos de acci- trumentos. puede impedir el paso de las mar-
dente, haga que un Representante chas en modo manual el tiempo
de la marca controle su vehículo. necesario para que la caja de velo-
cidades alcance la temperatura co-
rrecta.

2.30
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/3)
Situaciones excepcionales Estacionamiento del vehículo
– Si el perfil de la carretera y su si- Tan pronto como se detenga el vehí-
nuosidad no le permiten mante- culo, mantenga pisado el pedal del
nerse en modo automático (ej.: en freno, accione el freno de aparca-
montaña), le aconsejamos pasar al miento, mueva la palanca a la posición 2
modo manual. P y apague el motor: la caja de velo-
Se trata de evitar los cambios suce- cidades queda en punto muerto y las
sivos de marcha requeridos por el ruedas motrices son bloqueadas mecá-
«automatismo» en subidas, y obte- nicamente por la transmisión.
ner un freno motor en caso de des-
censos prolongados.
– Cuando conduzca por una ca- Frecuencia de mantenimiento
rretera deslizante o de baja ad- Consulte el manual de mantenimiento 4
herencia, para evitar el patinado al de su vehículo o póngase en contacto
arrancar, conviene pasar a modo con un representante de la marca para
manual M y seleccionar la segunda comprobar si la caja de velocidades au-
marcha antes de acelerar. tomática requiere mantenimiento pro- Anomalía de funcionamiento
– Con tiempo muy frío (temperatura gramado. En caso de avería de un vehículo
por debajo de – 20 °C), para evitar Si no requiere mantenimiento, no hay con caja de velocidades automática
que el motor se cale, espere unos que completar el nivel de aceite. ➥ 5.32.
instantes antes de abandonar la po- Cuando esté activado, si la palanca
sición P y poner la palanca en D o en Compruebe que el testigo P se atasca en P, presione la palanca de
R, y evite las aceleraciones fuertes en el cuadro de instrumen- freno. Es posible liberar la palanca ma-
durante los primeros minutos. tos se activa antes de aban- nualmente.
donar el vehículo. Para ello, suelte la base de la palanca,
Riesgo de pérdida de inmoviliza- luego inserte una herramienta (vari-
ción del vehículo. lla rígida) en la ranura 4 y, al mismo
En subidas, para permanecer con el tiempo, pulse el botón 2 para desblo-
vehículo parado, no deje el pie en el quear la palanca.
acelerador. Consulte lo antes posible a un
Riesgo de sobrecalentamiento de Por razones de seguridad, Representante de la marca.
la caja de velocidades automá- no corte nunca el contacto
tica. antes de la parada com-
pleta del vehículo.

2.31
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Unos detectores de ultrasonidos, im-
plantados en el paragolpes trasero del
vehículo, «miden» la distancia entre el
vehículo y un obstáculo al dar marcha
atrás.
La detección de obstáculos se indica
mediante unos pitidos cuya frecuencia
aumenta con la aproximación del vehí-
Esta función es una ayuda
culo al obstáculo, hasta convertirse en
suplementaria que indica,
un sonido continuo cuando el obstáculo
mediante señales sonoras,
se encuentra a unos 40 centímetros del
la distancia entre el vehí-
vehículo. Detenga el vehículo lo antes
culo y un obstáculo al dar marcha
posible cuando las condiciones de cir-
atrás.
culación lo permitan.
No puede por tanto, en ningún
Al meter la marcha atrás, se escucha
caso, sustituir la vigilancia ni la res-
un bip de aviso. Si el bip es prolongado
ponsabilidad del conductor durante
(unos 3 segundos), señala una anoma-
las maniobras de marcha atrás.
lía de funcionamiento. En caso de que choque el
bastidor del vehículo al rea- El conductor debe estar siempre
El sistema de ayuda al aparcamiento
lizar maniobras (ejemplo: atento a los acontecimientos impre-
no tiene en cuenta el remolque ni los
contacto con un bolardo, vistos que pueden darse durante
sistemas de transporte de carga, etc.
un bordillo sobreelevado u otro mo- la conducción: vigile por ello que
Nota: compruebe que los detectores biliario urbano) puede dañar el ve- no haya obstáculos móviles (tales
de ultrasonido no estén ocultos (sucie- hículo (ejemplo: deformación de un como un niño, un animal, un coche-
dad, barro, nieve...). eje). cito de niños, una bicicleta…) o un
obstáculo demasiado pequeño o
Para evitar los riesgos de acci-
demasiado fino (piedra de tamaño
dente, haga que un Representante
mediano, estaca muy fina…) du-
de la marca controle su vehículo.
rante la maniobra.

2.32
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)
Anomalía de funcionamiento
Cuando el sistema detecte una ano-
malía de funcionamiento, sonará un
pitido durante aproximadamente tres
segundos para avisarle. Consulte a un
Representante de la marca.

Desactivación del sistema


Puede desactivar el sistema mediante
una presión prolongada en el contac-
tor 1.
El testigo situado encima del contac-
tor 1 se enciende de forma perma-
nente.
El sistema, así desactivado, podrá re-
activarse mediante una nueva presión.

2.33
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)

1 2

Funcionamiento Nota: compruebe que la cámara de


marcha atrás no quede oculta (sucie-
Al meter la marcha atrás, la cámara 1 dad, barro, nieve, condensación, etc.).
situada en el portón transmite una vista
del entorno trasero del vehículo en la
pantalla multimedia 2, acompañada de
líneas auxiliares fijas.
Este sistema se utiliza con unas
líneas auxiliares fijas para la distancia.
Cuando se alcanza la zona roja, guíese Esta función es una ayuda adicional. No puede por tanto, en ningún
por la representación del parachoques caso, sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor.
para detenerse con precisión. El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos impre-
vistos que pueden darse durante la conducción: vigile por ello que no
haya obstáculos móviles (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta…) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de
tamaño mediano, estaca muy fina…) durante la maniobra.

2.34
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)
Líneas auxiliares móviles 4
Aparecen en azul en la pantalla multi-
3 4 3 media 2. Indican la trayectoria del vehí-
culo basada en la posición del volante.
4
C
Particularidad
B Compruebe que la cámara no quede
oculta (por suciedad, barro, nieve, con-
A densación, etc.).

Líneas auxiliares fijas 3


Las líneas auxiliares fijas 3 tienen La pantalla representa una imagen
varios colores A, B y C que indican la invertida.
distancia que hay detrás del vehículo:
Las líneas auxiliares son una re-
– A (rojo) a aproximadamente 30 cen- presentación proyectada sobre un
tímetros del vehículo; suelo plano, esta información se
– B (amarillo) a aproximadamente 70 debe ignorar cuando se superpone
centímetros del vehículo; a un objeto vertical o colocado en
el suelo.
– C (verde) a aproximadamente 150
centímetros del vehículo. Los objetos que aparecen en el
borde de la pantalla pueden apare-
Estas líneas auxiliares permanecen cer deformados.
fijas e indican la trayectoria del vehí-
culo si las ruedas están alineadas con En caso de luminosidad excesiva
el vehículo. (nieve, vehículo al sol…), la visión
de la cámara puede verse alterada.

2.35
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (1/4)

A Esta función es una ayuda


suplementaria que indica
que otro vehículo se en-
cuentra dentro de la zona
Este sistema informa al conductor en Particularidad de ángulo muerto del suyo.
caso de que algún vehículo se encuen-
Compruebe que los captadores no Por lo que no puede, en ningún
tre dentro de la zona de detección A.
estén ocultos (suciedad, barro, nieve, caso, sustituir la vigilancia ni la res-
El sistema se activa cuando el vehí- etc.). ponsabilidad del conductor durante
culo circula a una velocidad de entre Si un captador está oculto, el mensaje la conducción.
30 km/h y 140 km/h. «Limpiar el captador de ángulo muerto»
El conductor debe estar siempre
Esta función utiliza captadores 1 insta- se mostrará en la pantalla. Limpie los
listo para los acontecimientos im-
lados en cada lateral de los paragolpes captadores.
previstos que pueden darse durante
delantero y trasero. la conducción: vigile siempre, por
tanto, que no haya obstáculos mó-
viles pequeños (tales como un niño,
un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste,
etc.) dentro de la zona de ángulo
muerto durante la maniobra.

2.36
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (2/4)

Activación/desactivación Funcionamiento
Si se presiona el interruptor 2, el sis- Esta función activa un testigo de adver-
tema se activa y el mensaje «Alerta de tencia:
ángulo muerto activado» aparece en el – cuando la velocidad del vehículo se
cuadro de instrumentos. encuentre entre los 30 km/h y los
Si lo vuelve a presionar, el sistema se 140 km/h;
desactiva y el mensaje «Remolque: – cuando hay un vehículo dentro de
alerta de ángulo muerto desactivado» la zona de ángulo muerto y se des-
aparece en la pantalla. plaza en la misma dirección que su
vehículo.
Si su vehículo adelanta a otro vehículo,
el indicador 3 solo se activará si el ve-
hículo adelantado queda dentro del
ángulo muerto durante más de un se-
Al arrancar el motor, el sistema re-
gundo.
cupera el último estado seleccio-
nado antes de quitar el contacto.

2.37
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (3/4)
Visualización D
13
3 Indicador de dirección activado: el indi-
B cador 3 parpadea cuando la función de-
tecta un vehículo dentro de la zona de
ángulo muerto en el lado hacia el que
va a girar el volante. Si se desactiva el
C indicador de dirección, se pasa a la pri-
4 mera advertencia (visualización C).

Indicador 3 Visualización B
El indicador 3 se sitúa en cada uno de La función está activada y no detecta
los retrovisores 4. ningún vehículo.
Nota: limpie periódicamente los retro-
visores 4 para visualizar los indicado- Visualización C
res 3 correctamente.
Primera advertencia: el indicador 3
señala que se ha detectado un vehículo
dentro de la zona de ángulo muerto.

La capacidad de detección del sis-


tema está regulada para un ancho
de vía estándar. Si circula por ca-
rriles estrechos, puede detectar los
vehículos de otros carriles.

2.38
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (4/4)
Anomalías de funcionamiento
3
Si el sistema detecta un fallo, el mensaje
B «Comprobar alerta de ángulo muerto»
se mostrará en el cuadro de instrumen- – La capacidad de detec-
tos. Consulte al Representante de la ción del sistema está re-
marca. gulada para un ancho de
C Nota: al arrancar el motor, el testigo 3 vía estándar. Si conduce
(pantalla B) parpadeará tres veces. por una vía ancha, el sistema
Esto es normal. no puede detectar un vehículo
dentro del ángulo muerto.
– En caso de exposición a fuertes
D ondas electromagnéticas (debajo
de líneas de alta tensión...) o a
condiciones meteorológicas muy
adversas (fuerte lluvia, nieve, ...),
Casos en los que no funciona el sistema puede verse afectado
momentáneamente. Permanezca
– Si el objeto no está en movimiento; alerta a las condiciones de circu-
– si el tráfico es denso; lación.
– si se conduce por una carretera de Riesgo de accidente.
curvas;
– si los captadores delantero y trasero
detectan un objeto al mismo tiempo
(por ejemplo, un camión largo).
– ...
Debido a la presencia de capta-
dores en el parachoques, se reco-
mienda que cualquier intervención
(reparación, sustitución, retoque de
Si se engancha un remolque al ve- la pintura, etc.) la realice un profe-
hículo, debe desactivar el sistema sional cualificado.
con el contactor 2.

2.39
CÁMARA MULTIVISIÓN (1/3)
1 Activación del sistema
Con el contacto puesto, el sistema
puede activarse:
2 2 4 –en modo automático, al cambiar a
marcha atrás: el sistema se activa y la
cámara situada en la puerta del male-
tero proporciona una vista del entorno
en la parte trasera del vehículo en la
pantalla 4.
–en modo manual, al pulsar el contac-
5 tor 5: el sistema se activa y la cámara
situada en el parachoques delantero
transmite una vista de los alrededores
3 en la parte delantera del vehículo en la
pantalla 4.
Si están equipadas en el vehículo, las Nota: asegúrese de que las cáma-
cuatro cámaras 1, 2 y 3 situadas en el ras no queden ocultas (por suciedad, Nota: según el vehículo, puede ajustar
parachoques delantero, los retroviso- barro, nieve, etc.). algunos parámetros desde la 4 pantalla
res exteriores y la puerta del maletero táctil. Consulte el manual del equipa-
le ayudarán con las maniobras difíciles. miento multimedia.
Las cámaras transmiten cuatro vistas
independientes en la pantalla 4, que
permite ver el entorno del vehículo.
Esta función es una ayuda adicional. No puede por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevis-
tos que pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto,
que no haya obstáculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un
cochecito de niños, una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de
ángulo muerto durante la maniobra.

2.40
CÁMARA MULTIVISIÓN (2/3)

4 6
3 C
B
A

Modo Automático Modo Manual Líneas auxiliares fijas 6


El modo automático se activa cuando Para activarlo, seleccione la vista de Las líneas auxiliares fijas tienen varios
se selecciona la marcha atrás y la pan- cámara deseada desde el menú en la colores A, B y C que indican la distan-
talla 4 muestra la vista desde la cámara pantalla 4. cia que hay detrás del vehículo:
de marcha atrás. Cuando se produce Aparece un mensaje en la pantalla 4 – A (rojo) a aproximadamente 30 centí-
un cambio rápido de la marcha atrás durante aproximadamente 5 segundos metros del vehículo;
a una marcha adelante, la pantalla 4 para confirmar la activación del modo – B (amarillo) a aproximadamente
muestra la imagen de la cámara delan- manual. 70 centímetros del vehículo;
tera. El modo manual se desactiva: – C (verde) a aproximadamente
El modo automático se desactiva: – automáticamente cuando alcanza 150 centímetros del vehículo.
– al seleccionar otra vista de la cámara una velocidad de aproximadamente
desde el menú de la pantalla 4; 20 km/h;
– automáticamente al alcanzar los – desactivación del sistema. Consulte
20 km/h; el apartado «Desactivación del sis-
– desactivación del sistema. Consulte tema».
el apartado «Desactivación del sis- Cámara de marcha atrás 3 La imagen que aparece en la pan-
tema». Si la cámara trasera se activa auto- talla multimedia parece más rápida
mática o manualmente, la vista de la que la realidad.
cámara se muestra en la pantalla 4.
2.41
CÁMARA MULTIVISIÓN (3/3)

Cámara delantera 1 Cámaras laterales 2 Desactivación del sistema


Si la cámara delantera se activa auto- Las cámaras 2, instaladas en los retro- El sistema se puede desactivar:
mática o manualmente, la vista de la visores exteriores, generan las vistas – cuando el vehículo circula a más de
cámara se muestra en la pantalla 4. laterales en la pantalla 4. 20 km/h;
Para activar la vista de cámara de- – según el vehículo, cuando la palanca
seada, selecciónela en la pantalla 4: de velocidades se mueve a la posición
consulte las instrucciones del equipo P o N en modo automático;
El sistema no reconoce un multimedia para obtener más informa-
área de 60 cm delante del ción. – pulsando el contactor 5.
vehículo y no aparece en
la pantalla. No olvide esta
zona.
Riesgo de daños para el vehículo.

2.42
Capítulo 3: Su confort

Aireadores, salidas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2


Calefacción, ventilación, aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Empuñadura de sujeción, parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Ceniceros/encendedor/toma de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Compartimentos, Distribución en el habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Banqueta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Portón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Transporte de objetos: remolcado, barras de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Barras del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Tomas multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
3.1
AIREADORES, salidas de aire (1/2)

1 2 3 4 5 6 7

8 8

1 Aireador lateral izquierdo 6 Boca de desempañado del cristal


lateral derecho
2 Boca de desempañado del cristal
lateral izquierdo 7 Aireador lateral derecho

3 Bocas de desempañado del para- 8 Salida de calefacción a los pies de


brisas los ocupantes delanteros
9 9
4 Aireadores centrales 9 Salida de calefacción a los pies de
los ocupantes traseros (según el
5 Cuadro de mandos vehículo)

3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)

10
10

11
11

Aireadores centrales y Orientación


laterales Aireadores 10
Caudal Mueva el mando 11 hasta la posición
deseada.
Aireadores 10
Para abrir, mueva el mando 11 hacia
la izquierda.
Para cerrar, mueva el mando 11 com-
pletamente a la derecha

Contra los malos olores en su ve-


hículo, utilice únicamente sistemas
diseñados para ello. Consulte a un
Representante de la marca.

3.3
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (1/3)
Ajuste de la velocidad de
1 2 3 4 5 ventilación
Accione el mando 3 de 0 a W
Cuanto más a la derecha esté colo-
.

cado el mando, mayor será la canti-


dad de aire impulsado. Si desea cerrar
completamente la entrada y detener la
instalación, coloque el mando 3 en 0.
El sistema está parado: la velocidad de
ventilación del aire en el habitáculo es
nula (con el vehículo parado). Sin em-
bargo, puede sentir un caudal débil de
6 aire mientras el vehículo circula.

Mandos Informaciones y consejos de utiliza-


La presencia de los mandos depende ción: ➥ 3.11.
del equipamiento del vehículo.
1 Reparto del aire. Ajuste de la temperatura del
2 Deshielo/desempañado de la luneta aire
y, según el vehículo, del parabrisas. Gire el mando 5 en función de la tem-
3 Ajuste de la velocidad de ventilación. peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
4 Puesta en marcha o parada del aire alta será la temperatura.
acondicionado.
5 Ajuste de la temperatura del aire.
6 Puesta en marcha del modo aisla- La utilización prolongada de esta
miento del habitáculo / reciclaje del posición 0 puede provocar la for-
aire. mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.

3.4
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (2/3)
Desempañado rápido
1 2 3
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a las posicio-
nes W :
– aire exterior;
– ventilación máxima;
– desempañado.
La utilización del aire acondicionado
permite acelerar el desempañado.

Luneta térmica
6 V Con el motor en marcha,
pulse el mando 2. El testigo de funcio-
Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite: namiento se enciende.
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- Según el vehículo, esta función activa
reciclaje del aire lación en zonas contaminadas...); la función de deshielo/desempañado
– alcanzar con mayor eficacia la tem- de la luneta.
Deje el mando 6 en la posición â.
peratura deseada en el habitáculo. Según el vehículo, para detenerla hay
En estas condiciones, el aire se toma dos posibilidades:
del habitáculo y es reciclado sin admi-
sión de aire exterior. – tras un tiempo determinado por el
sistema, el testigo se apaga auto-
máticamente;
– si se pulsa de nuevo el botón 2, el
testigo se apaga.
La utilización prolongada del reciclaje del aire puede provocar la formación de
vaho en los cristales laterales y el parabrisas y producir molestias debidas a un
aire no renovado en el habitáculo.
Por ello, se aconseja cambiar al funcionamiento normal (aire exterior) girando el
mando 6 hacia la derecha cuando el reciclaje del aire ya no sea necesario.

3.5
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (3/3)
Puesta en marcha o parada
1 3 4 del aire acondicionado
El mando 4 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.

La utilización del aire


acondicionado permite:
– rebajar la temperatura interior del
habitáculo;
Reparto del aire en el El caudal de aire es dirigido – eliminar el vaho rápidamente.
habitáculo
F principalmente hacia los pies
de los ocupantes y los aireadores del
El aire acondicionado no funciona
cuando la temperatura exterior es baja.
Gire el mando 1 para elegir su reparto. salpicadero.
El caudal de aire es dirigido Para dirigir el flujo de aire únicamente
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi- hacia los pies, cierre los aireadores del
salpicadero.
El flujo de aire se reparte entre
G El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del salpi- i todos los aireadores, las bocas
de desempañado de los cristales late-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
tes. rales delanteros, las bocas de desem-
pañado del parabrisas y los pies de los
ocupantes.
El caudal de aire es dirigido El funcionamiento del aire acondi-
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de des-
cionado comporta un incremento
del consumo de carburante (detén-
empañado de los cristales laterales de- galo cuando ya no sea necesario).
lanteros.

3.6
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/4)
Modo automático
1 2 3 4 5 La climatización automática es un sis-
tema que garantiza (exceptuando los
casos de utilización extrema) el confort
ambiental del habitáculo y el manteni-
miento de un buen nivel de visibilidad a
la vez que se optimiza el consumo. El
sistema actúa en la velocidad de venti-
lación, el reparto de aire, el reciclaje de
aire, la puesta en marcha o la parada
del acondicionador de aire y la tempe-
ratura del aire.
AUTO: optimización del alcance del
11 10 9 8 7 6 nivel de confort elegido en función
de las condiciones exteriores. Pulse
Los mandos 8 Puesta en marcha del modo auto- el botón 8. El testigo integrado en la
(según el vehículo) mático. tecla 8 se enciende.
1 Reglaje de la velocidad de ventila- 9 Visualización de temperatura.
ción. 10 Deshielo-desempañado de la luneta Ajuste de la velocidad de
2 Función «ver claro». trasera. ventilación
3 Reglaje de la temperatura del aire. 11 Visualización de la velocidad de ven- En modo automático, el sistema con-
tilación. trola la velocidad de ventilación más
4 Puesta en marcha o parada del aire apropiada para alcanzar y mantener el
acondicionado. confort.
5 Reglaje del reparto del aire en el ha- Puede siempre ajustar la velocidad de
bitáculo. ventilación girando el mando 1 para au-
6 Visualización del modo de distribu- mentar o disminuir la velocidad de ven-
ción de aire. tilación.
7 Puesta en marcha del modo aisla-
miento del habitáculo/reciclaje del
aire.

3.7
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/4)

3 4

Los valores de la temperatura vi-


sualizados señalan un nivel de con-
Reglaje de la temperatura del Puesta en marcha o parada fort.
aire del aire acondicionado Al arrancar el vehículo, el hecho
Gire el mando 3 en función de la tem- En modo automático, el sistema con- de aumentar o disminuir el valor
peratura deseada. trola la puesta en marcha o la parada visualizado no permite en ningún
del aire acondicionado en función de caso alcanzar más rápido el nivel
Nota: los ajustes extremos permiten al de confort. El sistema siempre op-
sistema producir el máximo frío o calor las condiciones climatológicas exterio-
res. timiza el descenso o la subida de
(«Lo» y «Hi»). temperatura (la ventilación no se
Presione el contactor 4 para forzar la activa instantáneamente en la ve-
activación (el testigo situado encima se locidad máxima: aumenta progre-
enciende) o la desactivación de la cli- sivamente) esto puede durar desde
matización (el testigo situado encima unos segundos hasta varios minu-
se apaga). tos.
En general y salvo impedimento
particular, los aireadores del salpi-
Algunas teclas disponen de un tes- cadero deben permanecer constan-
tigo de funcionamiento que indica el temente abiertos.
estado de la función.

3.8
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/4)
Modificación del reparto del
1 2 5 aire en el habitáculo
Gire el mando 5 según la distribución
de aire deseada. El testigo integrado
de la tecla seleccionada se enciende.
Es posible combinar dos posiciones a
la vez.
El caudal de aire es dirigido
õ hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
desempañado de los cristales laterales
delanteros.
10 8 El caudal de aire se reparte
÷ entre las bocas de desempa-
Función «ver claro» Deshielo-desempañado de la ñado de los cristales laterales delante-
luneta trasera ros, las bocas de desempañado del pa-
Presione el botón 2: el testigo situado
rabrisas y los pies de los ocupantes.
encima de él se enciende. Presione el botón 10: el testigo situado
Esta función permite el deshielo y el El caudal de aire es dirigido
desempañado rápidos del parabrisas
encima de él se enciende. Esta función
permite el deshielo y el desempañado
ó principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
y de la luneta trasera, así como de los rápidos de la luneta trasera.
cristales laterales delanteros. Impone El caudal de aire es dirigido
la puesta en marcha automática del
aire acondicionado y del deshielo de la
Para salir de esta función, pulse de
nuevo la tecla 10. En su defecto, el
G hacia los aireadores del salpi-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
luneta. desempañado se para automática-
mente. tes.
Presione el botón 2 para apagar el ele-
El caudal de aire es dirigido
mento calefactor de la luneta trasera. El
testigo situado encima de él se apaga.
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi-
Para salir de esta función, presione
el botón 2 o 8 , o ajuste la velocidad de
ventilación girando el mando 1.

3.9
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/4)
Utilización manual
1 Pulse el botón 7: el testigo situado
encima se enciende.
La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
la falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
modo automático pulsando de nuevo la
tecla 7 cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.
Para salir de esta función, pulse de
8 7 nuevo la tecla 7.

Parada del sistema


Reciclaje del aire (aislamiento Nota:
del habitáculo) â Gire el mando 1 hasta la posición
– durante el reciclaje, el aire se toma
«OFF» para detener el sistema. Para
Esta función se gestiona automática- del habitáculo y se recicla sin en-
arrancarlo de nuevo, vuelva a girar el
mente, pero puede activarla manual- trada de aire exterior;
mando 1 para ajustar la velocidad de
mente. En tal caso, el testigo situado – el reciclaje de aire permite aislarle
ventilación o pulse la tecla 8.
encima del botón 7 confirma la opera- del ambiente exterior (circulación en
ción. zonas contaminadas, etc.);
– alcanzar con mayor eficacia la tem-
peratura deseada en el habitáculo.

El funcionamiento del aire acondi-


El desempañado/deshielo perma- cionado comporta un incremento
nece en todos los casos prioritario del consumo de carburante (detén-
sobre el reciclaje del aire. galo cuando ya no sea necesario).

3.10
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2)
Consejos de utilización Consumo Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil, etc.) en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca.
se puede constatar la aparición de del acondicionador de aire. – Escasa eficacia en lo que res-
vaho en los cristales y el parabrisas del Para los vehículos equipados con aire pecta al deshielo, desempañado o
vehículo. acondicionado sin modo automático, aire acondicionado.
En caso de vaho, utilice la función «ver detenga el sistema cuando ya no lo ne- Esto puede deberse a la suciedad
claro» para eliminarlo y después utilice cesite. del cartucho del filtro del habitáculo.
preferentemente el aire acondicionado Consejos para minimizar el – No hay producción de aire frío.
en modo automático para evitar que se consumo y por lo tanto ayudar a Verifique el buen posicionamiento
forme. preservar el medio ambiente de los mandos y el correcto estado
Circule con los aireadores abiertos y de los fusibles. Si no, detenga el sis-
con los cristales cerrados. Si el vehí- tema.
culo ha permanecido estacionado a
pleno sol, abra las puertas unos minu-
tos para expulsar el aire caliente antes Presencia de agua debajo del
de poner el motor en marcha. vehículo
Vehículos equipados con modo
ECO: una vez activado el modo Tras una utilización prolongada del aire
ECO, puede reducir el rendimiento Conservación acondicionado, es normal constatar la
del sistema de aire acondicionado. Consulte el manual de mantenimiento presencia de agua procedente de la
➥ 2.12. de su vehículo para conocer las perio- condensación debajo del vehículo.
dicidades de control.

No introduzca nada en el
circuito de ventilación del No abra el circuito de
vehículo (en caso de mal Utilice el sistema de climatización
fluido frigorígeno. Es pe-
olor por ejemplo...). con regularidad, incluso en tiempo
ligroso para los ojos y para
frío, haciéndolo funcionar al menos
Existe un riesgo de deterioro o de la piel.
una vez al mes durante un tiempo
incendio.
aproximado de 5 minutos.

3.11
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2)
Tipo de fluido frigorígeno
A A A Ñ
Tipo de aceite en el circuito
 de climatización
Producto inflamable

Consultar el manual de utili-
 zación
Conservación

Cantidad de fluido fri-
x,xxx kg gorígeno presente en
el vehículo.
El circuito de fluido refrigerante puede
contener gases fluorados de efecto in- Potencial de calenta-
vernadero. GWP xxxxx miento global (GWP)
Según el vehículo, encontrará la si- (equivalente a CO2).
No abra el circuito de
guiente información en la etiqueta A
fluido refrigerante. Es pe-
pegada dentro el compartimiento del CO2 eq Cantidad en peso y en
ligroso para los ojos y para
motor. x,xx t equivalente a CO2.
la piel.
La presencia y el emplazamiento de la
información de la etiqueta A dependen
del vehículo.

Quite el contacto antes de


realizar cualquier interven-
ción en el compartimento
del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.

3.12
ELEVALUNAS (1/2)

1 2 6
5
4

Elevalunas eléctricos Desde el asiento del conductor Desde los asientos traseros
Con el contacto puesto y, según el Actúe en el contactor: Actúe en el contactor 6.
vehículo el motor girando, presione el – 1 para el lado del conductor;
contactor para bajar el cristal hasta el
nivel de confort deseado. – 2 para el lado del pasajero delan-
tero;
Levante el contactor del cristal con-
cernido para subirlo hasta la altura de- – 3 o 4 para los pasajeros traseros.
seada.
El sistema funciona después de quitar Desde el asiento del pasajero
el contacto hasta la apertura de una delantero Al cerrar las ventanillas,
puerta delantera (limitado a unos 3 mi- compruebe que nadie
nutos). Actúe en el contactor 5. saque ninguna parte del
cuerpo (brazo, mano, etc.)
del vehículo.
Evite colocar un objeto apoyado en Existe peligro de lesiones graves.
un cristal entreabierto: se pueden
dañar los elevalunas.

3.13
ELEVALUNAS (2/2)
Modo impulsional Particularidades
Si el vehículo está equipado con el Si el cristal encuentra resistencia según
modo impulsional, esta función se se está cerrando (p. ej., una ramita,
añade al funcionamiento de los eleva- etc.), se detendrá y volverá a descen-
lunas eléctricos descrito anteriormente. der unos centímetros.
Puede intervenir solo en los cristales Si manipula el interruptor mientras el
delanteros o en todos los cristales. cristal está en movimiento, este deja de
funcionar.
– Presione brevemente hasta el clic
final el interruptor y el cristal se
7 abrirá completamente. Anomalía de funcionamiento
– Tire brevemente hasta el clic final Si el cristal no se cierra correctamente,
el interruptor y el cristal se cerrará el sistema vuelve al modo estándar in-
completamente. habilitando el modo impulsional: pre-
Una acción sobre el interruptor durante sione el interruptor correspondiente
el funcionamiento detendrá el recorrido tantas veces como sea necesario para
del cristal. cerrar el cristal por completo, a conti-
nuación, mantenga presionado el inte-
rruptor durante tres segundos y, des-
Seguridad de los ocupantes de las plazas traseras
pués, baje el cristal y mantenga tire del
Según el vehículo, el conductor puede desactivar el funcionamiento de interruptor durante tres segundos. El
los elevalunas eléctricos presionando el interruptor 7. cristal se cierra por si solo y el sistema
queda reiniciado. El cierre automático
Responsabilidad del conductor de los cristales solo funcionará cuando
No abandone nunca su vehículo con la llave o la tarjeta dentro del mismo de- se reinicie el sistema.
jando en su interior a un niño, un animal o un adulto dependiente, aunque sea Si es necesario, consulte a un
por poco tiempo. Éste podría correr peligro o poner en peligro a otras personas Representante de la marca.
arrancando el motor, accionando los equipamientos como por ejemplo los eleva-
lunas o incluso bloquear las puertas. En caso de aplastar una parte del cuerpo,
invierta inmediatamente el recorrido del cristal pulsando el interruptor concer-
nido.
Evite colocar un objeto apoyado en
Existe peligro de lesiones graves. un cristal entreabierto: se pueden
dañar los elevalunas.

3.14
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/2)

3
2
1

Plafones Focos de lectura Iluminador de guantera 3


Pulsando el contactor 1, se obtiene: El interruptor 2 es para uso de los pa- El iluminador 3 se enciende al abrir la
– una iluminación impuesta; sajeros. portezuela.

– una iluminación controlada por la


apertura de una de las puertas de-
lanteras o, según el vehículo, de una
de las cuatro puertas. No se apaga
hasta que las puertas concernidas
estén correctamente cerradas;
– una extinción impuesta.

3.15
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/2)

Iluminador del maletero 4


El iluminador 4 se enciende al abrir el
maletero. Automatismos de funciona-
miento de la iluminación interior
(según el vehículo)
– el desbloqueo a distancia de las
puertas trae consigo una tem-
porización de la iluminación de
unos 30 segundos.
– si una puerta se queda abierta
(o está mal cerrada), implica una
temporización de la iluminación
de unos 3 a 30 minutos.
– si todas las puertas están cerra-
das, al poner el contacto hay una
extinción progresiva de la ilumi-
nación.

3.16
QUITASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN

1 4
2 3

Quitasol 1 y 3 Empuñadura de sujeción 4


Baje el quitasol 1 o 3 en el parabrisas Sirve para sujetarse mientras se cir-
o suéltelo y gírelo en el cristal lateral. cula.
No los utilice para subir a bordo del ve-
Espejos de cortesía 2 hículo o para bajarse de él.
Según el vehículo, los quitasoles están
equipados con un espejo de cortesía.

3.17
TOMA PARA ACCESORIOS Y ALOJAMIENTO PARA CENICERO

5
1
4
2
3

Tomas de accesorios 1 y 5 Cenicero


Estas tomas han sido diseñadas para El cenicero opcional puede situarse en
conectar accesorios homologados por uno de los emplazamientos 3 o 4.
nuestro departamento técnico. Para abrirla, levante la tapa 2.
Para vaciarlo, saque el cenicero y va-
cíelo. Conecte sólo accesorios
cuya potencia no supere los
120 W (12 V).
Cuando se utiliza más de
una toma para accesorios al mismo
tiempo, el consumo de energía total
de los accesorios conectados no
debe ser superior a 180 W.
El cenicero es un accesorio opcio- Hay riesgo de incendio.
nal y se puede comprar en un repre-
sentante de la marca.

3.18
REPOSACABEZAS TRASERO

A A A

B
A A A

Posición de utilización del Para volver a colocar el


apoyacabezas A reposacabezas A
Suba el apoyacabezas al máximo y Introduzca las varillas en los forros,
después bájelo hasta el bloqueo. pulse el botón 1, baje el reposacabezas
y compruebe que quede bien sujeto.
Para retirar el reposacabezas A
Posición de guardado del
Eleve el reposacabezas al máximo y, a reposacabezas A
continuación, pulse el botón1 y saque
el reposacabezas. Pulse el botón 1 y baje completamente
el reposacabezas.
La posición más baja del apoyaca- El reposacabezas es un
bezas (posición B) es una posición elemento de seguridad.
que solo sirve para guardarlo: no Asegúrese de que esté co-
debe utilizarse cuando el asiento esté locado y en la posición co-
ocupado. rrecta: la parte alta del reposacabe-
zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza.

3.19
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (1/4)

1
2

Guardaobjetos de las puertas Guardaobjetos del Guardaobjetos de consola


delanteras 1 salpicadero 2 central 3

Compruebe que no haya


No debe dejarse ningún ningún objeto duro, pesado
objeto por el suelo (plaza o puntiagudo en los por-
delantera del conductor): taobjetos «abiertos», de tal
en caso de frenazo brusco, forma que pueda ser proyectado
los objetos pueden deslizarse bajo contra los ocupantes, en caso de
los pedales e impedir su utilización. curva, de frenada brusca o choque.

3.20
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (2/4)

7
6
4 5

Guardaobjetos consola Guardaobjetos de consola Guardaobjetos de consola


central 4 central 5 central 7
(o emplazamiento de la radio)
Emplazamiento para vasos o
cenicero 6

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los por-
taobjetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca o choque.

3.21
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (3/4)

10

11
9

Guardaobjetos superior de En esta guantera se pueden guardar Compartimento trasero 11


salpicadero 8 documentos de formato A4...
En el interior de la puerta, se ha previsto
un emplazamiento 10 para plumas, tar-
Guantera lado pasajero jetas...
Para abrirla, tire de la palanca 9.

No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conduc-
tor): en caso de frenazo brusco, los objetos pueden deslizarse bajo los
pedales e impedir su utilización.

3.22
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (4/4)

12

13

Bolsas portaobjetos 12 en los Posavasos 13


asientos delanteros Puede albergar el cenicero amovible,
botellines…

Compruebe que no haya Al tomar una curva, al ace-


ningún objeto duro, pesado lerar o al frenar, vigile que
o puntiagudo en los por- el contenido del vaso no se
taobjetos «abiertos», de tal derrame.
forma que pueda ser proyectado Riesgo de quemaduras y/o de de-
contra los ocupantes, en caso de rrame si el líquido está caliente.
curva, de frenada brusca o choque.

3.23
BANQUETA TRASERA

A 2
B
A
B 2
Al colocar el respaldo en
su sitio, asegúrese de que
queda bien bloqueado.
1 En caso de utilizar fundas
para asientos, compruebe que no
impiden el bloqueo del respaldo.
Preste atención para que los cintu-
Versión cinco plazas Para volver a colocar en su posición
rones queden bien colocados.
el respaldo A o B
Para abatir el respaldo A o B – Levante el respaldo; Vuelva a colocar los apoyacabezas.
– Introduzca el gancho del cinturón del – asegúrese de que el asiento queda
asiento trasero en el alojamiento 1; bien bloqueado.
– Retire o baje completamente el re-
posacabezas ➥ 3.19;
– baje la empuñadura 2;
– abata el respaldo.

Durante las maniobras de


Verifique siempre el buen la banqueta trasera, asegú-
posicionamiento y el buen rese de que no haya nada
funcionamiento de los cin- que estorba a los anclajes
Por razones de seguridad, turones traseros después (parte del cuerpo, animal, gravilla,
efectúe estos reglajes con de manipular la banqueta trasera. trapo, juguetes...).
el vehículo parado.

3.24
MALETERO

Para abrir Mando eléctrico


Pulse el botón 1 y levante la puerta del La puerta del maletero se bloquea y se
maletero. desbloquea al mismo tiempo que las
puertas.
Para cerrar Cuando la puerta del maletero llegue
a la altura del hombro, suelte la empu-
Baje la puerta del maletero con ayuda ñadura interior y termine de cerrar apo-
de las empuñaduras interiores 2. yándose en la puerta.
La fijación de un dispositivo
de transporte (portabicicle-
tas, caja de equipajes, etc.)
apoyados en la puerta del
maletero está prohibida. Para insta-
lar un dispositivo de transporte en
su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.

3.25
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO

Coloque siempre los objetos transpor-


tados de tal forma que su zona más
voluminosa esté apoyada contra:

A
– los respaldos de la banqueta tra-
sera, para el caso de llevar cargas
habituales (ejemplo: A).
1

– Los respaldos de los asientos de- B


lanteros con los respaldos de los
asientos traseros abatidos, el suelo
móvil en posición de suelo plano (p. Coloque siempre los obje-
ej., B). tos más pesados directa-
mente sobre el piso. Utilice,
si el vehículo está equipado,
los puntos de amarre 1 situados en
el piso del maletero. La carga debe
Coloque siempre los objetos más pe- colocarse de tal forma que ningún
sados directamente sobre el piso. objeto pueda proyectarse hacia de-
Si debe poner objetos con el respaldo lante en caso de frenazo brusco.
abatido, es imperativo retirar los apo- Abroche los cinturones de seguri-
yacabezas antes de abatir el respaldo dad de las plazas traseras, incluso
de tal forma que el respaldo quede si- si no hay ocupantes.
tuado lo más pegado posible contra la
banqueta.

3.26
TRANSPORTE DE OBJETOS: remolcado, sistema de remolcado

A = 955 mm máximo

Carga admitida sobre la bola de


remolque, peso máximo remol-
cado con freno y sin freno: ➥ 6.7.
Selección e instalación del sis-
tema de remolcado
Peso máximo admisible del sistema
de remolcado: 25 kg.
Para el montaje del sistema de re-
molcado y para las condiciones de Si la bola del sistema de remolcado
utilización, consulte el manual del oculta la placa de matrícula o una
fabricante. luz trasera del vehículo, debe reti-
Se aconseja guardar este manual rarla cuando no la utilice.
con el resto de los documentos del En todos los casos, cumpla la legis-
vehículo. lación local.

3.27
BANDEJA TRASERA

1
2
2

Extracción Levante la bandeja 2 a una altura inter- Levante ligeramente la bandeja 2 y tire
media para soltar las fijaciones 3 situa- de ella hacia usted sujetándola por los
Desenganche los dos cordones 1 de la das a ambos lados de la bandeja. extremos.
puerta del maletero.
Para montarla, proceda en el sentido
La bandeja 2 se compone de dos inverso.
partes rígidas.

No coloque objetos pesa-


dos o duros sobre la ban-
deja.
En caso de frenazo brusco
o de accidente, pueden poner en
peligro a los ocupantes del vehí-
culo.

3.28
BARRAS DE TECHO LONGITUDINALES

1 Para elegir el equipamiento ade-


cuado para su vehículo, le aconse-
jamos consulte a su Representante
de la marca. Para el montaje del
equipamiento y para las condi-
ciones de utilización, consulte el
manual de montaje del fabricante.
Se aconseja guardar este manual
con el resto de documentos del ve-
hículo.
Carga admitida en el portaequi-
pajes del techo: ➥ 6.7.
Cuando el vehículo venga equipado,
podrá transportar maletas o dispositi-
vos adicionales (portabicicletas, por-
taesquís, etc.):
– en una baca de techo;
– sobre barras de techo transversales
que se deben fijar a las barras de
techo longitudinales 1;
– directamente en las barras de techo La fijación de un dispositivo
longitudinales. Se prohíbe fijar un dispo- de transporte (portabicicle-
sitivo de transporte en el tas, caja de equipajes, etc.)
techo para los vehículos apoyados en la puerta del
que no estén equipados ori- maletero está prohibida. Para insta-
ginalmente con barras de techo. lar un dispositivo de transporte en
su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.

3.29
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA

La presencia y el emplazamiento de Mando integrado teléfono


estos equipamientos dependen del manos libres
equipamiento multimedia del vehículo.
1 Pantalla multimedia; Para los vehículos que se encuentren
2 Tomas multimedia; equipados, utilice el micro 4 y el mando
3 Mandos bajo el volante; bajo el volante 3.
4 Micro.

Utilización del teléfono


Les recordamos la necesi-
dad de respetar la legisla-
ción en vigor relativa a la
Consulte el manual del equipa- utilización de este tipo de aparatos.
miento para saber cómo funciona.

3.30
Capítulo 4: Conservación

Capó Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Nivel de aceite del motor: puesta a nivel, llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Niveles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Nivel del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
LÍquido de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batería: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Mantenimiento de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Mantenimiento de los guarnecidos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
4.1
CAPÓ DEL MOTOR (1/2)

1
4

Para abrir, tire de la palanca 1. Apertura del capot motor


Levante el capó y acompáñelo en la
Desbloqueo de la seguridad subida; quedará sujeto en su lugar me-
del capot diante el apoyo 3.
Para desbloquear, levante ligeramente
el capó y empuje el pestillo 4 hacia la Cierre del capot motor
izquierda para liberar la lengüeta 2. Compruebe que no se ha olvidado Al realizar intervenciones
nada en el compartimiento del motor. cerca del motor, tenga en
Para cerrar el capot, agárrelo por el cuenta que éste puede
centro y sitúelo a unos 30 cm de dis- estar caliente. Además,
tancia de la posición de cerrado; final- el ventilador puede ponerse en
mente suéltelo. Se bloqueará por sí marcha en cualquier momento.
mismo por efecto de su peso. Riesgo de lesiones.
Quite el contacto antes de
realizar cualquier interven-
ción en el compartimento
del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.

4.2
CAPÓ DEL MOTOR (2/2)

Nunca activar la función de En las intervenciones bajo


puesta en marcha del motor el capot del motor, asegú-
distancia o su programa- rese de que la manecilla
ción antes de abrir el capot del limpia esté en la posi-
del motor, o cuando está abierto. ción de parada.
Riesgo de quemaduras o de le- Riesgo de lesiones.
siones graves.

Evite apoyarse en el capot


del motor: hay riesgo de
que el capot se cierre invo-
luntariamente.
Asegúrese de que el capot
queda bien bloqueado.
Compruebe que nada es-
torbe el sistema de bloqueo Desactive la función Stop
(gravilla, trapo…). and Start antes de realizar
cualquier intervención en el
compartimento del motor.

Tras intervenir en el com-


partimiento del motor, com- Si ha sufrido un choque,
pruebe que no se deja nada aunque sea leve, contra
(paño, herramientas...). la calandra o el capot, di-
De hecho, pueden dañar el motor o ríjase a un Representante
provocar un incendio. de la marca lo antes posible para
que revise el sistema de cierre del
capot.

4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades
Un motor consume normalmente aceite – saque la varilla y límpiela con un
para el engrase y la refrigeración de las B paño que no desprenda pelusa;
piezas en movimiento y es normal, a
veces, añadir aceite entre dos cambios. A – introduzca la varilla hasta el tope
(para los vehículos equipados con
No obstante, si tras el período de «tapón-medidor» C, apriete comple-
rodaje, las aportaciones fueran supe- C tamente el tapón);
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- – saque la varilla de nuevo;
sulte a un Representante de la marca.
B – lea el nivel: no debe descender
Periodicidad: verifique periódica- nunca por debajo del «mini» A ni
mente el nivel de aceite y, en todo sobrepasar el «maxi» B.
caso, antes de emprender un viaje A
largo, so pena de correr el riesgo de Una vez que ha leído el nivel, intro-
deteriorar el motor. duzca la varilla a tope o enrosque com-
pletamente el tapón-varilla.

Lectura del nivel de aceite


La lectura debe hacerse sobre un suelo
horizontal y tras una parada prolon-
gada del motor.
Para conocer el nivel de aceite
En caso de descenso anormal o exacto y asegurarse de que el nivel Superación del nivel
repetido del nivel, consulte a un máximo no se supera (riesgo de máximo del aceite del
Representante de la marca. daños en el motor), es imperativo motor
utilizar la varilla. Consulte las páginas No se debe superar nunca
siguientes. el nivel máximo de llenado B: existe
el riesgo de dañar el motor y el ca-
talizador.
Si se supera el nivel máximo , no
Desactive la función Stop arranque su vehículo y contacte
and Start antes de realizar con un Representante de la marca.
Para evitar salpicaduras, le aconse-
cualquier intervención en el
jamos utilice un embudo al realizar
compartimento del motor.
el añadido/llenado de aceite.

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: rellenado, cambio (1/2)
– Afloje el tapón 1;
– restablezca el nivel (a título informa- En las intervenciones bajo
tivo, la capacidad entre el «mini» y el el capot del motor, asegú-
«maxi» de la varilla 2 es de 1,5 a 2 rese de que la manecilla
litros según el motor); del limpia esté en la posi-
– espere unos 10 minutos para permi- ción de parada.
1 tir que escurra el aceite; Riesgo de lesiones.
– verifique el nivel de aceite mediante
la varilla 2 (como se ha explicado an-
teriormente).
2 Una vez que ha leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope o enrosque com- Llenado: atención cuando
pletamente el tapón-varilla. rellene, tenga la precau-
ción de no derramar aceite
sobre las piezas del motor,
No sobrepase el nivel «maxi» y no hay riesgo de incendio. No olvide
Añadido/llenado olvide poner la varilla 2 y el tapón 1. cerrar correctamente el tapón, pues
existe riesgo de incendio a causa
El vehículo debe estar situado sobre un de la proyección de aceite sobre las
suelo horizontal, con el motor parado piezas calientes del motor.
y frío (por ejemplo: antes de realizar el
primer arranque del día). Para evitar salpicaduras, le aconse-
jamos utilice un embudo al realizar
el añadido/llenado de aceite.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
En caso de descenso anormal o Cambio de aceite del
estar caliente. Además,
repetido del nivel, consulte a un motor: si cambia el aceite
el ventilador puede ponerse en
Representante de la marca. con el motor caliente, tenga
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones. cuidado ya que existen ries-
Quite el contacto antes de gos de quemaduras debidas a la
realizar cualquier interven- caída del aceite.
ción en el compartimento
del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.

4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: rellenado, cambio (2/2)
Cambio de aceite del motor Reinicialización de la alerta
Periodicidad: consulte el manual de tras el cambio de aceite
mantenimiento de su vehículo. (según el vehículo)
Si efectúa el cambio de aceite usted
Capacidad del cambio de mismo, será preciso reinicializar la
alerta de cambio de aceite del motor.
aceite Para ello, durante los diez segundos
Consulte el manual de mantenimiento que siguen a la puesta del contacto:
de su vehículo o consulte a un repre- – Pise a fondo el pedal del acelerador;
sentante de la marca. – a la vez que pisa el pedal del acele-
Compruebe siempre el nivel de aceite rador, pise tres veces consecutivas
del motor con la varilla como se ha ex- el pedal del freno.
plicado anteriormente (no debe quedar La reinicialización es efectiva cuando
nunca por debajo del mínimo ni por
encima del máximo de la varilla). el testigo# se apaga. Si éste no
fuera el caso, vuelva a repetir la ope-
ración.
Calidad del aceite motor
Caso particular: si hace el cambio de
Consulte el manual de mantenimiento
aceite antes de que se haya sobre- Superación del nivel
del vehículo.
pasado la alerta del cambio de aceite máximo del aceite del
motor, también es necesario reinicia- motor
lizar la alerta. En este caso, el testigo
No se debe superar nunca
# se enciende durante aproxima-
damente 5 segundos para confirmar la
el nivel máximo de llenado: existe el
riesgo de dañar el motor y el cata-
reinicialización. lizador.
Si se supera el nivel máximo , no
arranque su vehículo y contacte
Desactive la función Stop No haga funcionar el motor con un Representante de la marca.
and Start antes de realizar en un lugar cerrado: los
cualquier intervención en el gases de escape son tóxi-
compartimento del motor. cos.

4.6
NIVELES (1/3)
Nivel Llenado
El nivel baja normalmente conforme Toda intervención en el circuito hidráu-
se van desgastando las guarniciones, lico debe originar la sustitución del lí-
pero no debe descender nunca por quido por un especialista.
debajo de la cota de alerta « MINI » Utilice obligatoriamente un líquido
indicada en el depósito de líquido de homologado por nuestros Servicios
frenos 1. Técnicos (y obtenido de un recipiente
Si desea comprobar usted mismo el sellado).
1 estado de desgaste de los discos y de
los tambores, obtenga el documento Periodicidad de sustitución
que explica el método de control dispo- Consulte el manual de mantenimiento
nible en la Red o en la página web del de su vehículo.
constructor.

 Líquido de frenos
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife-
rencia, por pequeña que sea, de la efi- En caso de descenso anormal o
cacia del frenado. repetido del nivel, consulte a un
El nivel debe controlarse con el motor Representante de la marca.
Al realizar intervenciones
apagado y con el vehículo en un suelo cerca del motor, tenga en
horizontal. cuenta que éste puede
estar caliente. Además,
el ventilador puede ponerse en Quite el contacto antes de
marcha en cualquier momento. realizar cualquier interven-
Desactive la función Stop
and Start antes de realizar Riesgo de lesiones. ción en el compartimento
cualquier intervención en el del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.
compartimento del motor.

4.7
NIVELES (2/3)
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del
líquido de refrigeración (el motor
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario rellenar a nivel, utilice
2 exclusivamente los productos homolo-
gados por nuestros servicios técnicos
que le aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.

Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento En caso de descenso anormal o
de su vehículo. repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.
 Líquido de refrigeración
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MINI»
y «MAXI» del depósito 2.
Complete este nivel en frío antes de Al realizar intervenciones
que llegue a la marca «MINI». cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además,
el ventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
No debe realizarse ninguna
intervención en el circuito Riesgo de lesiones.
de refrigeración cuando el
motor está caliente.
Hay riesgo de quemaduras.

4.8
NIVELES (3/3)
Nota: No utilice agua pura (riesgo de
deterioro de la bomba de cebado, de-
pósitos de cal en la bomba y los sur-
tidores).

 Depósito del
lavacristales
Llenado: con el motor parado, abra el
tapón 3, rellene hasta que se vea el lí-
quido y cierre el tapón. Al realizar intervenciones
Este depósito alimenta el lavaparabri- cerca del motor, tenga en
sas y el lavaluneta. cuenta que éste puede
estar caliente. Además,
Líquido: producto lavaparabrisas es- el ventilador puede ponerse en
pecial (utilice un producto anticonge- marcha en cualquier momento.
lante en invierno).
Riesgo de lesiones.
Utilice los productos recomendados
por un Representante de la marca.

4.9
FILTROS
Los filtros (filtro de aire, filtro del habi-
táculo, etc.) se sustituyen durante el
mantenimiento programado de su ve-
hículo
Periodicidad de la sustitución de
los elementos filtrantes: consulte el
manual de mantenimiento de su vehí-
culo.

Filtro del habitáculo


Si su vehículo no está equipado en
origen de un filtro del habitáculo, se
puede instalar uno con posterioridad.
Diríjase a un Representante de la
marca.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además,
el ventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Desactive la función Stop
and Start antes de realizar Riesgo de lesiones.
cualquier intervención en el
compartimento del motor.

4.10
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2)
Seguridad de los neumáticos y mon-
A taje de cadenas: para conocer las
condiciones de mantenimiento y, según
las versiones, las opciones para colo-
car cadenas de nieve en el vehículo
➥ 5.8.

B C D
A E F

E G F

Etiqueta A La presencia y el emplazamiento de la


información de la etiqueta dependen
Para consultarlo, abra la trampilla del del vehículo.
depósito de carburante. Las presiones
de inflado deben verificarse con los B : dimensión de los neumáticos que Nota importante: para
neumáticos fríos. equipan el vehículo. los vehículos utilizados a
plena carga (peso máximo
En caso de que la verificación de la pre- C: presión de inflado de los neumáticos
autorizado en carga) y ve-
sión no pueda efectuarse con los neu- delanteros.
hículos con remolque, la velocidad
máticos fríos, es preciso aumentar las D: presión de inflado de los neumáticos máxima está limitada a 100 km/h y
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares traseros. la presión de los neumáticos debe
(o 3 PSI). Es imperativo no desinflar aumentarse en 0,2 bares. ➥ 6.7.
nunca un neumático caliente. E: dimensiones de la rueda de re-
puesto. Riesgo de reventón de los neu-
F : presión de inflado de la rueda de máticos.
repuesto.
G: velocidad de circulación prevista.

4.11
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2)

Por su seguridad y como requisito legal:


Si necesita sustituirlos, debe montar únicamente unos neumáticos de marca, dimensiones, tipo y estructura idénticos
en un mismo eje.
Deben tener como mínimo unas características de carga y velocidad iguales a las de los neumáticos originales o que
se correspondan con los valores recomendados por un representante de la marca.
El incumplimiento de estas instrucciones puede poner en peligro su seguridad e invalidar la conformidad de su vehículo.
Existe el riesgo de pérdida del control del vehículo.

4.12
BATERÍA (1/2)
El estado de carga de la batería puede
disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
culo:
– en pequeños recorridos;
– en circulación urbana;
– cuando la temperatura desciende;
1 – tras una utilización prolongada de
elementos consumidores (radio…) La batería es específica,
con el motor parado… sustitúyala por una batería
equivalente. Consulte a un
Representante de la marca.
Sustitución de la batería
Esta operación es compleja, por lo
que le aconsejamos que acuda a un
La batería 1 no necesita manteni- Representante de la marca.
miento. No debe abrirla o añadir
ningún líquido.
Quite el contacto antes de
Maneje la batería con pre- realizar cualquier interven-
caución, ya que contiene ción en el compartimento
ácido sulfúrico que no debe del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.
entrar en contacto con los Al realizar intervenciones
ojos o con la piel. Si esto ocurriese, cerca del motor, tenga en
lave con agua abundante y si fuera cuenta que éste puede
necesario consulte a un médico. estar caliente. Además,
el ventilador puede ponerse en
Mantenga las llamas, puntos incan- marcha en cualquier momento.
descentes o chispas alejados de la Desactive la función Stop
batería: hay riesgo de explosión. Riesgo de lesiones. and Start antes de realizar
cualquier intervención en el
compartimento del motor.

4.13
BATERÍA (2/2)

A 2 3 4

7 6 5

Etiqueta A
Respete las indicaciones que se en-
cuentran en la batería:
– 2 Llama limpia que prohíbe fumar;
– 3 Protección obligatoria de la vista;
– 4 Mantener alejados de los niños;
Al realizar intervenciones
– 5 Materiales explosivos;
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede – 6 Consultar el manual;
estar caliente. Además, – 7 Materiales corrosivos.
el ventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

4.14
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete las leyes locales en lo que
miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- blica).
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Respete la distancia entre vehículos en
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- caso de que se circule por una carre-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: tera con gravilla para evitar que se
tores ambientales pueden afectarle. – la resina que cae de los árboles o la dañe la pintura.
contaminación industrial; Repare tan pronto como sea posible
Agentes atmosféricos corrosivos – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- los desconchones de la pintura, para
medas en los pasos de rueda y en evitar la propagación de la corrosión.
des y zonas industriales), los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- – los excrementos de los pájaros, No olvide las visitas periódicas, en
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), que producen una reacción química caso de que su vehículo se beneficie
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una de la garantía anticorrosión. Consulte
e higrométricas (sal esparcida en la acción descolorante rápida, que el manual de mantenimiento.
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon- En caso de que haya sido necesario
para la limpieza de calles, etc.). char la pintura; limpiar los elementos mecánicos, bisa-
Es obligatorio lavar inmediata- gras, etc.; es obligatorio protegerlos de
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar nuevo pulverizando con productos ho-
Acciones abrasivas estas manchas, ya que después es mologados por nuestros Servicios téc-
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con nicos.
llas proyectadas por otros vehículos... un lustrado;
– la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad los restos vege-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.15
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3)
Lo que no hay que hacer
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando
hiele. Desengrasar o limpiar
con aparatos de limpieza
Rascar el barro o la suciedad sin empa- de alta presión o pulveri-
parlos previamente. zando productos no ho-
Dejar que se acumule la suciedad ex- mologados por nuestros
terior. Servicios Técnicos:
Dejar que el óxido se extienda a partir – elementos mecánicos (p. ej.: com-
de desconchones accidentales. partimento del motor);
– bajos;
Quitar las manchas utilizando disol- – piezas con bisagras (p. ej.: interior
ventes no recomendados por nuestros de las puertas);
Servicios Técnicos que puedan afectar – plásticos exteriores pintados (p. ej.:
a la pintura. paragolpes).
Viajar en condiciones de nieve y barro Podría provocar oxidaciones o dar
sin lavar el vehículo y, particularmente, lugar a un mal funcionamiento.
los pasos de rueda y los bajos de la ca-
rrocería.

4.16
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3)
Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de los faros
vehículos con pintura mate túnel de lavado. Los faros son de «cristales» plásticos,
Este tipo de pintura requiere tomar Lleve la manecilla del limpiaparabrisas límpielos con un paño suave o de al-
ciertas precauciones. a la posición de parada ➥ 1.74. Revise godón. Si esto fuera insuficiente, hu-
la fijación de los accesorios exteriores, medézcalos ligeramente con agua ja-
Lo que hay que hacer faros adicionales y retrovisores, y fije bonosa, y después aclare con un paño
con una cinta adhesiva las escobillas suave o un algodón.
Lave el vehículo a mano con agua
del limpiaparabrisas. Termine por limpiar cuidadosamente
abundante con ayuda de un paño o es-
con un paño seco y suave.
ponja suave... Quite el látigo de antena de la radio si
el vehículo está equipado. No utilice productos de limpieza
Lo que no hay que hacer de alta presión a base de alcohol o
Recuerde retirar el adhesivo y colocar utensilios (p. ej.: una espátula).
Utilizar productos con base de cera la antena una vez terminado el lavado.
(lustrado).
Frotar de manera intensiva.
Limpiar el vehículo en un túnel de
lavado.
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo
de marcas).

Lavar el vehículo con


un aparato de lim-
pieza de alta presión.

4.17
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con otro paño suave o de algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o No utilice productos a base de alco-
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). hol o aerosoles de fluidos en la zona.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Limpie la mancha como se indica en el
Emplee los productos selecciona-
caso de líquidos.
dos por nuestros servicios técnicos
(Boutique de la marca) o bien agua ja- En el caso especial de caramelos o
bonosa templada con una esponja y chicles
seque con un paño seco.
Coloque un hielo sobre la mancha para
El empleo de detergentes o tintes endurecerla y, a continuación, proceda
para la limpieza está prohibido. como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.18
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores
originales del vehículo y difusores de perfume a la altura de
Si tiene que retirar alguno de los equi- los aireadores, porque podrían dañar
pamientos móviles para limpiar el ha- el guarnecido del tablero de mandos.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas),
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con- Utilizar un aparato de
ductor) y sujételos con los elementos limpieza de alta presión
suministrados con el equipamiento (por o de pulverización en el
ejemplo, la alfombrilla del conductor interior del habitáculo;
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala- si no se toman precauciones, podría
dos). verse perjudicado, entre otras cosas,
el buen funcionamiento de los com-
Con el vehículo detenido, compruebe ponentes eléctricos o electrónicos
siempre que nada entorpecerá la con- presentes en el vehículo.
ducción (ningún obstáculo que impida
pisar los pedales, enganche del pie en
la alfombrilla, etc.).

4.19
4.20
Capítulo 5: Consejos prácticos

Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Pinchazo, rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Embellecedores/Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Sustitución de las lámparas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Indicadores de dirección laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Escobillas de los limpiaparabrisas: sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Batería: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Telemando por radiofrecuencia: pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Tarjeta «manos libres»: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Remolcado: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Pre-instalación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Dispositivos de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.37
5.1
HERRAMIENTAS

2 3
4

1
A
5 4
5 3

Acceso a las herramientas Gato 4 Llave de rueda 5


El contenido del kit de herramientas de- Para utilizar el gato, afloje la tuerca 2. Permite bloquear/desbloquear los tor-
pende del vehículo. Al colocarlo, pliegue completamente nillos de la rueda y, según el vehículo,
Las herramientas se encuentran en el el gato antes de guardarlo en su alo- acceder a la rueda de repuesto.
maletero. jamiento.
Llave del embellecedor 3
Suelte la tapa A pasando la mano por Apriete la tuerca para fijar el gato.
Permite soltar los embellecedores de la
el asa 1.. Retire la tapa. rueda.
Después de utilizar las herramientas,
asegúrese de cerrar correctamente la
tapa A.
No deje nunca las herramientas de cualquier manera en el vehículo,
ya que existe el riesgo de que salgan proyectadas en caso de frenado.
Después de usar las herramientas, deberá colocarlas en sus alojamien-
tos: riesgo de lesiones.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse
para efectuar una reparación o para meterse debajo del vehículo.

5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/2)
En caso de pinchazo – saque la rueda de repuesto 3.
Según el vehículo, usted dispone de Para guardar la rueda 3 en el recep-
un Kit de inflado de los neumáticos o
C táculo
de una rueda de repuesto (consulte las – Guarde la rueda pinchada en el re-
páginas las siguientes). A 1 ceptáculo 4;
– para volver a colocar el soporte 4
4 en su posición inicial, proceda de
forma inversa y apriete el tornillo
5 2 con la llave de rueda 1 para volver a
montar el conjunto;
B – asegúrese de que ha quedado bien
3 bloqueado.

4
Rueda de repuesto de
emergencia
En caso de estacionar en el Se encuentra en un alojamiento 4 si-
arcén de la vía, debe adver- tuado debajo del vehículo C.
tir al resto de conductores No deje nunca las he-
de la presencia de su vehí- Para sacar la rueda de repuesto 3
rramientas de cualquier
culo colocando el triángulo de seña- – Abra la puerta del maletero; manera en el vehículo, ya
lización u otros dispositivos prescri- – aflojar el tornillo 2 con la llave de que existe el riesgo de que
tos por la legislación local del país ruedas 1 ➥ 5.2; salgan proyectadas en caso de fre-
donde se encuentre. – suelte el soporte 4 (ejemplo A) o, nado. Después de usar las herra-
según el vehículo, desconecte el so- mientas, deberá colocarlas en sus
porte 4 con la empuñadura 5 (ejem- alojamientos: riesgo de lesiones.
plo B); El gato está destinado al cambio de
las ruedas. En ningún caso debe
No toque la línea de El peso de la rueda de re- emplearse para efectuar una repa-
escape, corre el riesgo de puesto es elevado y puede ración o para meterse debajo del
sufrir quemaduras. caer súbitamente; quítela y vehículo.
sustitúyala con cuidado.

5.3
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2)

No deje nunca las he- Si la rueda de repuesto lleva almacenada varios años, pida a un experto
rramientas de cualquier que la verifique y compruebe si aún reúne las condiciones adecuadas
manera en el vehículo, ya para usarla sin peligro.
que existe el riesgo de que
salgan proyectadas en caso de fre- Vehículos equipados con una rueda de repuesto distinta de las otras
nado. Después de usar las herra- cuatro ruedas:
mientas, deberá colocarlas en sus – Nunca monte más de una rueda de repuesto en un mismo vehículo.
alojamientos: riesgo de lesiones. – Sustituya lo antes posible la rueda de repuesto por una rueda idéntica a la ori-
El gato está destinado al cambio de ginal.
las ruedas. En ningún caso debe – Durante la utilización, que debe ser temporal, la velocidad circulando no debe
emplearse para efectuar una repa- superar la velocidad indicada en la etiqueta situada en la rueda.
ración o para meterse debajo del – El montaje de esta rueda puede modificar el comportamiento habitual de su
vehículo. vehículo. Evite las aceleraciones bruscas y reduzca su velocidad en curva.
– Si debe utilizar cadenas de nieve, monte la rueda de repuesto en el eje trasero
y verifique las presiones de inflado.

5.4
EMBELLECEDORES, LLANTAS

Embellecedor central con Embellecedor central con


tornillos de ruedas visibles tornillos de ruedas visibles
(Embellecedor 1) (Embellecedor 2)
El acceso a los tornillos es directo. Introduzca la herramienta del embelle-
cedor cerca de un perno de la rueda
para quitar el embellecedor ➥ 5.2.
Para colocarlo, oriente los ganchos 4
respecto a los tornillos 3. 4
Introduzca los ganchos de fijación del
embellecedor.

5.5
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
Coloque el gato 3 horizontalmente, la
2 cabeza del gato debe estar situada im-
perativamente a la altura del refuerzo
de chapa 1 más cercano a la rueda im-
plicada, señalado por una flecha 2. Active la señal de precau-
Empiece a enroscar el gato con la ción.
mano hasta situar convenientemente Estacione el vehículo en un
su base (ligeramente metida bajo el ve- lugar apartado de la circu-
hículo). lación sobre un suelo plano, resis-
1 Dé unas vueltas de manivela hasta tente y que no deslice.
despegar la rueda del suelo.
Ponga el freno de parking e intro-
Quite los tornillos. duzca una velocidad (primera o
4 Retire la rueda. marcha atrás, o en la posición P
3 para las cajas de velocidades auto-
Coloque la rueda de repuesto en el eje máticas).
central y hágala girar hasta que los ori-
Vehículos equipados del gato ficios de fijación de la rueda coincidan Haga que bajen todos los ocupan-
y de la llave de la rueda con los del eje. tes del vehículo y que se manten-
Si es necesario, retire el embellecedor gan alejados de la zona de circula-
➥ 5.5. Afloje los tornillos de la rueda ción.
con la llave de rueda 4. colóquela de
forma que el esfuerzo se realice de
arriba hacia abajo.
En caso de estacionar en el
En caso de pinchazo, sus- arcén de la vía, debe adver-
tituya la rueda lo antes po- tir al resto de conductores
sible. de la presencia de su vehí-
Para evitar lesiones perso- culo colocando el triángulo de seña-
nales o daños en el vehí- Un neumático que haya su- lización u otros dispositivos prescri-
culo, abra el gato hasta que frido un pinchazo debe ser exami- tos por la legislación local del país
la rueda que se vaya a sus- nado siempre (y reparado si es po- donde se encuentre.
tituir esté como máximo a 3 centí- sible) por un especialista.
metros del suelo.

5.6
CAMBIO DE RUEDA (2/2)

5
9

6
8
7

Apriete los tornillos asegurándose de


que la rueda está correctamente enca-
jada en su buje y baje el gato. No deje nunca las he-
rramientas de cualquier
Con las ruedas apoyadas en el suelo, manera en el vehículo, ya
apriete los tornillos firmemente a partir que existe el riesgo de que
Si el vehículo no está equipado
del lado 5, continúe después con 7, 9, 6 salgan proyectadas en caso de fre-
con el gato ni con la llave de la
y finalice con 8. Compruebe el apriete nado. Después de usar las herra-
rueda, puede conseguirlos en un
y la presión de inflado de los neumá- mientas, deberá colocarlas en sus
Representante de la marca.
ticos en la rueda de repuesto lo antes alojamientos: riesgo de lesiones.
posible. El gato está destinado al cambio de
las ruedas. En ningún caso debe
emplearse para efectuar una repa-
ración o para meterse debajo del
Nota: asegúrese de que la rueda de vehículo.
repuesto o la rueda pinchada y el
receptáculo de la rueda estén bien
colocados para que la moqueta del
maletero quede bien sujeta.

5.7
NEUMÁTICOS (1/4)
Seguridad neumáticos – ruedas Cuando el relieve del dibujo se haya
Los neumáticos constituyen el único 1 desgastado hasta el nivel de los salien-
contacto entre el vehículo y la carre- - tes-testigo, éstos se hacen visibles 2:
tera, es por ello esencial mantenerlos es entonces necesario sustituir los
en buen estado. Debe atenerse impe- neumáticos puesto que la profundidad
rativamente a las reglas locales previs- del dibujo será, tan sólo, de 1,6 mm
tas por el código de la circulación. y dará lugar a una adherencia defi-
ciente en carreteras mojadas.
Un vehículo excesivamente cargado,
Por su seguridad y como los largos recorridos por autopista,
requisito legal: 2 sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
Si necesita sustituirlos,
en mal estado, contribuyen a que los
debe montar únicamente
neumáticos se deterioren más deprisa
unos neumáticos de marca, dimen-
e influyen en la seguridad.
siones, tipo y estructura idénticos
en un mismo eje. Mantenimiento de los
Deben tener una capacidad de neumáticos
carga y una velocidad máxima
Los neumáticos deben estar en buen
iguales o superiores a las de los
estado y sus dibujos deben presentar
neumáticos originales, o corres-
una profundidad suficiente; los neumá-
ponderse con los valores reco-
ticos homologados por nuestros servi- Ciertos incidentes de con-
mendados por un representante
cios técnicos van provistos de testigos ducción, como los «golpes
de la marca.
de desgaste 1 compuestos por indica- contra los bordillos»,
El incumplimiento de estas instruc- dores en varios puntos de la banda pueden dañar los neumá-
ciones puede poner en peligro su de rodadura. ticos y las llantas, así como supo-
seguridad e invalidar la conformi-
ner un desajuste del tren trasero o
dad de su vehículo.
delantero. Si esto ocurriese, acuda
Riesgo de pérdida del control del al Representante de la marca para
vehículo. comprobar su estado.

5.8
NEUMÁTICOS (2/4)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas
en frío: no hay que tener en cuenta las
Respete las presiones de inflado (in- presiones más altas que podrían alcan-
cluida la de la rueda de repuesto), éstas zarse si hace calor o después de un re-
deberán controlarse al menos una vez corrido efectuado a alta velocidad.
al mes y, además, antes de empren- En caso de que la verificación de la
der un viaje largo (consulte la etiqueta presión no pueda efectuarse con los
pegada en el canto de la puerta del neumáticos fríos, es preciso aumen-
conductor). tar las presiones indicadas de 0,2 a
0,3 bares.
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.
Unas presiones insufi-
cientes traen consigo un Particularidad
desgaste prematuro y ca- Según el vehículo, dispone de un adap-
lentamientos anormales de tador para posicionarlo en la válvula
los neumáticos, con todas las con- antes de completar el nivel de aire.
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre-
tera;
– riesgo de reventón o de que se Atención, un tapón de vál-
desprenda la banda de rodadura. vula sin colocar o mal apre-
La presión de inflado de los neumá- tado puede perjudicar a la
ticos depende de la carga y de la estanquidad de los neumá-
velocidad de conducción, por lo que ticos y provocar pérdidas de pre-
es necesario adaptar las presiones sión.
a las condiciones de uso del vehí- Su vehículo está equipado con Ponga siempre en las válvulas unos
culo ➥ 4.11. ruedas de gran tamaño. Estas son tapones idénticos a los de origen y
más sensibles a un fallo de equili- compruebe que están bien apreta-
brado. En caso de que se produz- dos.
can vibraciones al circular, consulte
a un Representante de la marca.

5.9
NEUMÁTICOS (3/4)
Rueda de seguridad Sustitución de los Permutación de las ruedas
➥ 5.3 y ➥ 5.6. neumáticos Se desaconseja esta práctica.
Por razones de seguridad,
esta operación debe ser
confiada exclusivamente a
un especialista.
Un montaje diferente de neumáti-
cos puede modificar:
– la conformidad de su vehículo
con respecto a las normas en
vigor;
– su comportamiento en curvas;
– la dureza de la dirección;
– el montaje de cadenas.

5.10
NEUMÁTICOS (4/4)
Utilización invernal Neumáticos de «nieve» o «de
invierno»
Cadenas Le aconsejamos que equipe las cuatro
Instale las cadenas de nieve en las ruedas para preservar al máximo la ca-
ruedas delanteras. lidad de adherencia de su vehículo.
Si se montan neumáticos de tamaño Atención estos neumáticos tienen al-
superior al de origen puede resultar gunas veces un sentido de rodadura
imposible montar cadenas. y un índice de velocidad máxima,
que puede ser inferior a la velocidad
máxima de su vehículo.

Neumáticos con clavos


Este tipo de equipamiento sólo se
puede utilizar durante un período limi-
tado que viene determinado por la re-
glamentación local.
Es necesario respetar la velocidad im-
puesta por la normativa vigente.
Estos neumáticos deben montarse en
las dos ruedas del eje delantero como
mínimo.

Sólo se podrán montar ca-


denas en los neumáticos
con dimensiones idénticas En todos los casos, le recomen-
a los montados de origen damos que consulte a su repre-
en su vehículo. sentante de la marca, quien sabrá
aconsejarle acerca de la elección
del equipamiento más conveniente
para su vehículo.

5.11
FAROS DELANTEROS: sustitución de las bombillas (1/2)
Indicador de dirección
1 (Intermitente)
Gire el portalámparas un cuarto de
vuelta 2 para acceder a la lámpara.
Tipo de lámpara: PY21W.

B
A

3 2

Puede sustituir las lámparas que se Luz de carretera Según la legislación vigente o
describen a continuación. No obs- por precaución, consiga en su
tante, le recomendamos que sea un Retire la tapa B. Representante de la marca una caja
Representante de la marca el que las Retire el conector 1 y, a continuación, de repuesto que incluya un juego de
sustituya si la manipulación parece di- extraiga el portalámparas y quite la lámparas y un juego de fusibles
fícil. lámpara.
Tipo de lámpara: H1.
Luz de cruce No toque el cristal de la lámpara. Al realizar intervenciones
Retire la tapa A. Agárrela por el casquillo. cerca del motor, tenga en
Retire el conector 3 y, a continuación, cuenta que éste puede
extraiga el portalámparas y quite la Utilice obligatoriamente lámparas anti estar caliente. Además,
lámpara. U.V. 55W para no estropear el cristal el ventilador puede ponerse en
Tipo de lámpara: H7. plástico de los faros. Marcar la posición marcha en cualquier momento.
de la lámpara antes de desmontarla
para colocarla correctamente durante Riesgo de lesiones.
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es- el montaje.
tallar durante la sustitución. Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
Riesgo de lesiones. poner la tapa.

5.12
FAROS DELANTEROS: sustitución de las bombillas (2/2)

Luces de día y de posición Quite el contacto antes de


realizar cualquier interven-
LED 4 ción en el compartimento
Consulte a un Representante de la del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.
marca.

Luces antiniebla delanteras 5


Consulte al Representante de la marca. Toda intervención (o modi-
ficación) en el circuito eléc-
Tipo de lámpara: H16LL. trico debe ser efectuada
por un Representante de
la marca ya que una conexión in-
correcta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica (ca-
Las lámparas están someti- bleado u órganos, en particular el
das a presión y pueden es- alternador); además, él dispone de
tallar durante la sustitución. las piezas necesarias para la adap-
Riesgo de lesiones. tación.

5.13
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (1/3)

2
1
A

3
4

Luces indicadoras de
dirección/luces LED de
posición y luces de freno
Abra la puerta del maletero y retire la
tapa A. Afloje las tuercas 1, suelte los
clips 2, y, a continuación, extraiga el
bloque de luces 3.
Suelte el conector 4 y desbloquee las
abrazaderas 5 para retirar el portalám-
6
paras 6.

Las lámparas están someti-


Según la legislación vigente o
das a presión y pueden es- 5
por precaución, consiga en su
tallar durante la sustitución.
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de Riesgo de lesiones.
lámparas y un juego de fusibles

5.14
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (2/3)

6
9

10

8 7

11

7 Indicador de dirección Montaje Luz de marcha atrás 11


(Intermitente) Para volver a colocarlo, realice el pro- (según el vehículo)
Tipo de lámpara: WY16W. ceso en sentido contrario con cuidado Acceda al portalámparas situado
8 Luces de freno de no dañar el cableado, apriete pri- debajo del parachoques trasero y, a
Tipo de lámpara: P21W. mero la tuerca 9 y después la tuerca 10. continuación, aflójelo girando hacia el
centro del vehículo y retire la lámpara.
Tipo de lámpara: P21W.
Para sustituir la luz de posición tipo
LED: póngase en contacto con un Montaje
representante de la marca. Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
los cables. Después de colocar la lám-
para, asegúrese de que queda bien
Las lámparas están someti- No toque el escape. bloqueada.
das a presión y pueden es- Peligro de quemaduras. Ahora bien, debido a su escasa ac-
tallar durante la sustitución. cesibilidad, le aconsejamos que sea
Riesgo de lesiones. un Representante de la marca quien
sustituya las lámparas.

5.15
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (3/3)

12

14

13

15
Tercera luz de stop LED 12 Luces de matrícula 13
Consulte a un Representante de la Suelte el iluminador 13 presionando la
marca. lengüeta 15 utilizando, por ejemplo, un
destornillador plano.
Suelte el difusor 14 y saque la lám-
para 16.
Toda intervención (o modi- Tipo de lámpara 16: W5W. 16
ficación) en el circuito eléc- Ahora bien, debido a su escasa ac-
trico debe ser efectuada cesibilidad, le aconsejamos que sea
por un Representante de un Representante de la marca quien
la marca ya que una conexión in- sustituya las lámparas.
correcta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica (ca-
bleado u órganos, en particular el
alternador); además, él dispone de
las piezas necesarias para la adap-
tación.

5.16
INDICADORES DE DIRECCIÓN LATERALES: sustitución de las lámparas

B C

1
3
A 2

Suelte el repetidor 1 con un destornilla-


dor plano o similar colocado en A para
bascular el repetidor hacia el exterior
del vehículo.
Gire un cuarto de vuelta (movi-
miento B) el portalámparas 2 y saque
la lámpara 3 (movimiento C).
Tipo de lámpara: WY5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.17
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/3)

1 2

Luces de lectura delanteras


Retire la lente 1 mediante una herra-
mienta de tipo destornillador plano.
Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara 2: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.18
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/3)

4
3

Focos de lectura traseros


(según el vehículo)
Retire la lente 3 mediante una herra-
mienta de tipo destornillador plano.
Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara 4: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.19
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (3/3)

9
5
7 10

Luz de guantera 5 Luz del maletero 7 Suelte la lente 9 y acceda a la lám-


(según el vehículo) para 10.
Suelte el iluminador 7 utilizando, por
Suelte el iluminador 5 presionando ejemplo, un destornillador plano y pre- Tipo de lámpara 10: W5W.
en la lengüeta 6 con un destornillador sionando en la lengüeta 8 para bas-
plano o herramienta similar para bas- cular el iluminador hacia el interior del
cular el iluminador hacia el interior del maletero.
maletero. Desconecte el iluminador.
Desconecte el iluminador. Tipo de lámpara: W5W.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.20
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución

1
Revise con regularidad el estado de
las escobillas. El mantenimiento co-
4 rrecto de las mismas depende de
usted:
A B – limpie las escobillas, el parabri-
sas y la luneta regularmente con
5 agua jabonosa;
3 – no las utilice cuando el parabri-
2 sas o la luneta estén secos;
– despéguelas del parabrisas o de
la luneta cuando lleven sin fun-
cionar mucho tiempo.

Escobillas del limpiaparabrisas 1 Escobilla del limpiaparabrisas – En condiciones meteoro-


Con el contacto quitado, levante el trasero 5 lógicas muy frías, asegú-
brazo del limpiaparabrisas 3, tire de la Con el contacto quitado, levante la es- rese de que las escobillas
pestaña 2 (movimiento A) y empuje la cobilla del limpiaparabrisas 4, gire la de los limpiaparabrisas no
escobilla hacia arriba. escobilla 5 hasta que encuentre cierta estén bloqueadas por el hielo
Montaje resistencia y, a continuación, tire de la (existe riesgo de sobrecalenta-
Haga deslizar la escobilla por el brazo misma para liberarla (movimiento B). miento del motor).
hasta encajarla. Asegúrese de que ha
– Compruebe con regularidad el
quedado bien bloqueado. El brazo del Montaje estado de las escobillas de los
limpiaparabrisas en el lado del conduc- Para montar la escobilla del limpia pro- limpiaparabrisas. Debe cambiar-
tor siempre debe quedar colocado por ceda en sentido inverso. Asegúrese de las tan pronto como haya dismi-
encima del otro limpiaparabrisas. que la escobilla queda bien sujeta. nuido su eficacia: aproximada-
mente una vez al año.
Antes de sustituir la esco-
billa del limpiaparabrisas, Durante el cambio de la escobilla,
asegúrese de que la mane- cuando esta se retira, tenga la pre-
cilla esté en la posición Off caución de no dejar que el brazo
(desactivada). caiga sobre el cristal: hay riesgo de
Riesgo de lesiones. romper el cristal.

5.21
FUSIBLES (1/4)

2
A

Compartimiento de fusibles Pinza 2


Si un aparato eléctrico no funcionase, Libere el fusible utilizando las pinzas 2
compruebe el estado de los fusibles. situadas en el dorso de la tapa A.
Suelte la tapa A utilizando la muesca 1. Para sacarlo de la pinza, deslícelo la-
teralmente. Verifique el fusible con-
Según el vehículo, para identificar los cernido y sustitúyalo, si
fusibles, utilice la etiqueta de asigna- Se recomienda no utilizar los emplaza- es necesario, imperativa-
ción de los fusibles situada en el dorso mientos de los fusibles libres. mente por otro fusible del
de la tapa A y que se detalla en las pá- mismo amperaje que el de origen.
ginas siguientes.
Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
sivo de la red eléctrica (hay riesgo
de incendio), en caso de consumo
anormal de un equipamiento.

5.22
FUSIBLES (2/4)

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
C cuenta que éste puede
estar caliente. Además, Quite el contacto antes de
el ventilador puede ponerse en realizar cualquier interven-
Fusibles en el compartimento del marcha en cualquier momento.
motor B y C ción en el compartimento
Algunas funciones están protegidas Riesgo de lesiones. del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4.
por fusibles situados en el comparti-
mento del motor (unidades B y C).
Ahora bien, debido a su escasa ac-
cesibilidad, le aconsejamos que sea
un Representante de la marca quien
sustituya los fusibles.

En las intervenciones bajo


el capot del motor, asegú- Desactive la función Stop
rese de que la manecilla and Start antes de realizar
del limpia esté en la posi- cualquier intervención en el
ción de parada. compartimento del motor.
Riesgo de lesiones.

5.23
FUSIBLES (3/4)
Asignación de los fusibles
(la presencia y la ubicación de los fusibles dependen del nivel de equipamiento del vehículo)

5.24
FUSIBLES (4/4)

Número Asignación Número Asignación Número Asignación

1 Alarma perimétrica Bomba del lavaparabrisas


14 Calculador de gestión de
Elevalunas eléctrico delantero y trasero 23
2 energía
impulsional
Radio, toma de accesorios
3 No utilizado 15
trasera
Toma de accesorios 24 Luces de precaución
4
trasera 16 Luces de freno
Caja de velocidades Calculador de acceso
5 Cuadro de instrumentos, 25
automática manos libres
calculador de inyección y
Calculador de gestión de 17
calculador de gestión de 26 Faros delanteros
6 energía, calculador de energía.
acceso manos libres 27 Cuadro de instrumentos
18 Airbag
Calculador de gestión de
7 Caja de velocidades
energía 19 Multimedia, cuadro
automática de mandos del aire
Elevalunas eléctricos 28
8 acondicionado, ventilación
delanteros 20 Dirección asistida
del habitáculo
Elevalunas eléctricos
9
traseros 29 Motor de arranque
Luneta térmica, alerta de
Bloqueo automático de las cinturón desabrochado,
10
puertas 21 ayuda al aparcamiento, 30 Faros delanteros
ABS, calculador de regulador de velocidad/
11 inyección, sistema limitador de velocidad 31 Mando de climatización
antiarranque
Plafones interiores, 32 Toma para accesorios
12 iluminación maletero,
iluminación guantera Guantera temporizada/ 33 Multimedia;
22 maletero/plafones
Captador de luminosidad, delantero y trasero Mando de retrovisores
bloqueo de los elevalunas 34
13 eléctricos
traseros (seguridad
infantil).

5.25
BATERÍA: descargada (1/2)
Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador
de chispa El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que los sistemas eléc- una batería de tensión nominal de
tricos (como los plafones) estén apa- 12 voltios.
gados antes de desconectar o co- No desconecte la batería si el motor
nectar la batería; gira. Siga las instrucciones de uso
– en caso de carga, apague el carga- dadas por el proveedor del cargador
dor antes de conectar o desconectar de baterías que esté empleando.
la batería ; En caso de que se hayan montado Maneje la batería con pre-
– no deposite objetos metálicos sobre varios accesorios, haga que se conec- caución, ya que contiene
la batería para no crear cortocircui- ten a un + después del contacto. ácido sulfúrico, que no
tos entre los bornes; debe entrar en contacto con
los ojos o con la piel. Si esto ocur-
– espere al menos un minuto después riese, lave con agua abundante. En
de parar el motor para desconectar caso necesario, acuda a un médico.
una batería;
Mantenga las llamas, puntos incan-
– tenga la precaución de conectar co- descentes o chispas alejados de la
rrectamente los bornes de una bate- batería hay riesgo de explosión.
ría tras realizar su montaje.
Al realizar intervenciones cerca del
Algunas baterías pueden
motor, tenga en cuenta que éste
presentar ciertas especi-
puede estar caliente. Además,
ficidades en relación con
el ventilador puede ponerse en
la carga, consulte a un
marcha en cualquier momento.
Representante de la marca.
Riesgo de lesiones.
Evite los riesgos de chispa que
puedan originar una explosión in-
Quite el contacto antes de mediata y proceda a cargar la bate-
realizar cualquier interven- ría en un local bien aireado.
ción en el compartimento
del motor. ➥ 2.3 o ➥ 2.4. Existe peligro de lesiones graves.

5.26
BATERÍA: descargada (2/2)
Arranque con la batería de
otro vehículo
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables 1 4
eléctricos apropiados (de buena sec-
ción) en un Representante de la marca
o, si ya posee cables de arranque, ase-
gúrese de que están en buen estado. B
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios. A Al realizar intervenciones
La batería que proporciona la corriente cerca del motor, tenga en
debe tener una capacidad (amperios- cuenta que éste puede
2 3 estar caliente. Además,
hora, Ah) como mínimo igual a la bate-
ría descargada. el ventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Asegúrese de que los dos vehículos no Fije el cable positivo (+) A al terminal
estén en contacto (riesgo de cortocir- Riesgo de lesiones.
(+) 1 de la batería descargada, y des-
cuito al unir los polos positivos) y que pués al terminal (+) 2 de la batería que
la batería descargada esté bien conec- suministre la corriente.
tada. Corte el contacto de su vehículo.
Conecte el cable negativo (–) B en el
Arranque el motor del vehículo que su- terminal (–) 3 de la batería que suminis-
ministrará la corriente y póngalo a un tra la corriente y después en el terminal
régimen medio. (–) 4 de la batería descargada. Verifique que no exista
Arranque el motor como habitualmente. ningún contacto entre los
Una vez en marcha, desconecte los cables A y B, y que el cable
cables A y B en orden inverso (4-3-2- positivo A no toque ningún
1). elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones y/o
de daños en el vehículo.

5.27
TELEMANDO POR RADIO FRECUENCIA: pilas (1/2)
Anomalía de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
para garantizar el funcionamiento a
distancia correcto, aún podrá bloquear/
desbloquear el vehículo ➥ 1.11.

Las pilas se encuentran disponibles 2


en su Representante de la marca y
su duración es de dos años aproxi- 1
madamente.
Compruebe que no haya restos de Sustitución de la pila
tinta en la pila: existe riesgo de mal Abra la caja por la hendidura 1 utili-
contacto eléctrico. zando un destornillador plano o una
herramienta similar y sustituya la pila 2
respetando el modelo y la polaridad
que se muestran en el fondo de la tapa.
Asegúrese de que la tapa esté correc-
tamente encajada y el tornillo correcta-
mente apretado. Al realizar la sustitución:
Cuando sea necesario sus- Nota: al sustituir la pila, tenga cuidado – asegúrese de colocar las
tituirlas, asegúrese de utili- de no tocar el circuito electrónico si- pilas correctamente.
zar el mismo tipo o un tipo tuado en la tapa de la llave.
Riesgo de explosión.
equivalente de pila (con-
sulte a un Representante de la – si la tapa no cierra correcta-
marca). mente, procure no utilizarla y
mantener fuera del alcance de
los niños.

5.28
TELEMANDO POR RADIO FRECUENCIA: pilas (2/2)

Precauciones
relacionadas con las
pilas:
– mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden provocar la
muerte.
– en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo,
consulte lo antes posible a un
médico.

No se deshaga de las pilas usadas


en cualquier lugar, entréguelas en
un organismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.

5.29
TARJETA «MANOS LIBRES»: pila (1/2)
Anomalía de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
para garantizar el funcionamiento a 1
distancia correcto, aún podrá bloquear/
desbloquear el vehículo ➥ 1.11. A

Cuando sea necesario sus-


2
tituirlas, asegúrese de utili-
zar el mismo tipo o un tipo
equivalente de pila (con- Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido
sulte a un Representante de la inverso y pulse cuatro veces, estando
Cuando el mensaje «Pila de tarjeta casi cerca del vehículo, uno de los botones
marca). descargada» aparezca en el cuadro de de la tarjeta: la próxima vez que arran-
instrumentos, cambie la pila de la tar- que, el mensaje ya no aparecerá.
jeta:
– deslice la carcasa trasera 1 hacia Compruebe que la tapa esté bien en-
abajo mientras presiona en la cajada.
zona A. Nota: cuando sustituya la pila, no toque
– retire la tapa 2 de la pila; el circuito electrónico ni los contactos
Al realizar la sustitución de
– retire la pila presionando por un lado situados en la tarjeta.
la pila:
y levantando el otro;
– Asegúrese de colocar las – sustitúyala de acuerdo con la direc-
pilas correctamente. ción y la plantilla que se muestran en
Riesgo de explosión. el interior de la tapa.
– Si la tapa no cierra correcta-
mente, procure no utilizarla y
mantenerla fuera del alcance de
los niños.

5.30
TARJETA «MANOS LIBRES»: pila (2/2)

Precauciones
relacionadas con las
pilas:
– mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden provocar la
muerte.
– en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo,
consulte lo antes posible a un
médico.

Las pilas se encuentran disponibles


en su Representante de la marca y
su duración es de dos años aproxi- No se deshaga de las pilas usadas
madamente. Compruebe que no en cualquier lugar, entréguelas en
haya restos de tinta en la pila: existe un organismo encargado de la re-
riesgo de mal contacto eléctrico. cogida y del reciclaje de las pilas.

5.31
REMOLCADO: en caso de avería (1/2)
Antes de cualquier remolcado, coloque
la caja de velocidades en posición
neutra, desbloquee la columna de di-
rección y, a continuación, desactive el
freno de aparcamiento.
Para los vehículos equipados con una
caja de velocidades automática, en
caso de imposibilidad de pasar la pa-
lanca de velocidades a la posición N,
póngase en contacto con un represen- 3
tante de la marca. 1

Desbloqueo de la columna de
dirección
2 4
Introduzca la llave en el contactor de
arranque y gírela hacia la posición de
encendido. Según el vehículo, colo- Puntos de remolcado Estos puntos de remolcado tan sólo
que la tarjeta en el símbolo y pulse el delantero y trasero se pueden emplear para remolcar, en
botón de arranque del motor durante Utilice exclusivamente los puntos de ningún caso deben servir para levantar
dos segundos. remolcado delanteros 2 y traseros 4. directa o indirectamente el vehículo.
Vuelva a poner la palanca de velocida- Suelte la tapa frontal 1 o trasera 3
des en punto muerto (posición N en los pasando una herramienta plana por
vehículos con caja de velocidades au- debajo de la tapa.
tomática).
Cuando la columna de dirección se
desbloquea, las funciones accesorias – Utilice una barra de remolcado rígida. En caso de utilizar una cuerda o
reciben alimentación: puede utilizar un cable (si la legislación lo permite), el vehículo remolcado debe poder
las luces del vehículo (indicadores de frenar.
dirección, luces de freno, etc.). Por la – No hay que remolcar un vehículo cuya capacidad para circular se en-
noche, el vehículo debe llevar las luces cuentre alterada.
encendidas. – Evite los tirones al acelerar y al frenar ya que podrían dañar el vehículo.
– En todos los casos, se aconseja no superar los 25 km/h.
Según el vehículo, una vez terminado – No empuje el vehículo si la columna de dirección se encuentra bloqueada.
el remolcado, pulse dos veces el botón
de arranque del motor (riesgo de des-
carga de la batería).
5.32
REMOLCADO: en caso de avería (2/2)
Remolcado fuera de la carretera Remolcado de un vehículo
Si su vehículo ha quedado atascado con caja automática
en la arena, la nieve, el barro,... fije un Con el motor parado, el engrase de la
sistema de remolcado flexible (cinta de caja no está asegurado. Es preferible
remolcado u otro dispositivo especial- transportar este tipo de vehículo en
mente diseñado para ello) en el punto
5
un remolque o remolcarlo sin que las
de remolcado delantero o trasero (con- ruedas delanteras toquen la calzada.
sulte el párrafo «Puntos de remolcado
delantero y trasero» en la página an- Excepcionalmente, puede remolcar
terior). el vehículo con las cuatro ruedas en el
suelo, en marcha adelante únicamente,
En caso de remolcado fuera con la palanca en la posición N y du-
rante un recorrido máximo de 50 km. 6
de la carretera, se prohíbe
utilizar una barra rígida Si no es posible colocar la palanca de
para remolcar un vehículo velocidades en la posición N, póngase
atascado. Hay riesgo de que se en contacto con un representante de la Al poner el vehículo en marcha, si la pa-
produzca un daño mecánico. marca. lanca se queda bloqueada en P aunque
se pise el pedal de freno, existe la posi-
bilidad de liberarla manualmente.
Con el motor parado, las
asistencias de dirección y Para ello, suelte la base de la palanca,
de frenado no son operati- luego inserte una herramienta (vari-
vas. lla rígida) en la ranura 6 y, al mismo
tiempo, pulse el botón 5 para desblo-
Para ver la condiciones de utiliza- quear la palanca.
ción del sistema de remolcado flexi- Consulte lo antes posible a un
Al guardar las herramien- ble, consulte el manual del fabri- Representante de la marca.
tas, recuerde colocarlas en cante.
el maletero como lo esta-
ban originalmente.
No deje nunca las herramientas de
cualquier manera en el vehículo: No saque la llave del con-
riesgo de proyecciones en caso de tactor de arranque durante
frenado. el remolcado.

5.33
PREEQUIPO DE LA RADIO

1
3 4

Si su vehículo no está equipado con un


sistema de audio, dispone de un pree-
quipamiento compuesto de emplaza-
mientos para:
– la radio 1;
– altavoces delanteros 2 y 3;
– altavoces traseros 4.
Para la instalación de un equipamiento,
consulte a un Representante de la – En todos los casos, es muy importante seguir con precisión las instrucciones
marca. dadas en el manual del equipo.
– Las características de los soportes y cableados (disponibles en la red de la
Emplazamiento de la radio 1 marca) varían en función del nivel de equipamiento del vehículo y del tipo de
radio. Para conocer su referencia, consulte a un Representante de la marca.
Suelte el obturador. Las conexiones: – Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo o de la radio las reali-
antena, alimentación + y – y cables de zará exclusivamente un Concesionario: una conexión incorrecta podría pro-
los altavoces se encuentran detrás. vocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a
dicha instalación.

5.34
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La presencia de estos equipamientos DEPENDE DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS DE COMERCIALIZACIÓN.

Para utilizarlo encienda las luces de Instalación de un extintor


emergencia de su vehículo y coloque
Su vehículo ha sido diseñado para per-
el triángulo aproximadamente a unos
mitir un soporte para el extintor. La po-
50 metros antes del vehículo, para indi-
sición de fijación, bajo uno de los asien-
car al resto de conductores que su ve-
tos delanteros, se indica mediante una
hículo está parado.
marca en la alfombrilla.
Importante: evite, siempre que pueda,
Consulte a un representante de la
parar en lugares peligrosos o de poca
marca para instalar el soporte.
visibilidad.

Advertencia: Es impor-
tante fijar correctamente el
soporte del extintor para la
Triángulo de seguridad seguridad de los ocupantes
Está situado en el maletero. del vehículo. Una fijación correcta
evitará que el extintor salga dispa-
rado y golpee a los ocupantes del
vehículo en frenadas bruscas, ma-
niobras con el volante o en caso de
accidente. También puede aflojarse
y deslizarse bajo los pedales du-
rante maniobras de frenado brus-
cas, impidiendo su uso.
Debido a los riesgos de una insta-
lación incorrecta, le recomendamos
que contacte con un representante
de la marca.

5.35
ACCESORIOS

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar este tipo de accesorio (en particular, los emisores/receptores: banda de frecuencias, nivel de poten-
cia, posición de la antena, etc.), asegúrese de que sea compatible con su vehículo. Pida consejo a un Representante
de la marca.
Conecte sólo accesorios que tengan una potencia máxima de 120 W. Riesgo de incendio Cuando se utilicen varias tomas
de accesorios al mismo tiempo, la energía total de los accesorios conectados no debe superar los 180 W.
Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Representante de la marca puesto que
una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a dicha insta-
lación.
En caso de que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por
un fusible. Pida que le indiquen el amperaje y la localización de dicho fusible.

Utilización de la toma de diagnóstico


El uso de accesorios electrónicos en la toma de diagnóstico puede causar graves alteraciones a los sistemas electrónicos del
vehículo. Para su seguridad, recomendamos que utilice únicamente accesorios electrónicos homologados por el fabricante.
Consulte a un Representante de la marca. Riesgo de accidente grave.

Utilización de aparatos emisores/receptores (teléfonos, aparatos CB).


Los teléfonos y aparatos CB equipados de antena integrada pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos que
lleva el vehículo de origen, por lo que se recomienda utilizar solamente aparatos con antena exterior. Por otra parte, les re-
cordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: Consulte a un Representante de la marca. Además, para asegurarse del correcto
funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le aconsejamos utilice los accesorios es-
pecíficos homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por el constructor.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Molestias al conducir
En el lado del conductor, utilice exclusivamente alfombrillas adaptadas al vehículo, sujetándolas con los elementos preinsta-
lados y comprobando con frecuencia su fijación. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse
atascados.

5.36
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/7)

Utilización de la tarjeta CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER


La tarjeta RENAULT no permite blo- Pila de la tarjeta gastada. Sustituya la batería. Todavía puede blo-
quear ni desbloquear las puertas. quear/desbloquear el vehículo y arrancar
el motor ➥ 1.11 y ➥ 2.3 o ➥ 2.4.

Utilización de aparatos que funcionan Desconecte el equipo o utilice la llave inte-


en la misma frecuencia que la tarjeta grada ➥ 1.11.
(teléfono móvil…).

Vehículo situado en una zona con Utilice la llave integrada de la tarjeta


gran radiación electromagnética. ➥ 1.11.
Batería del vehículo descargada.

El mensaje «Colocar la tarjeta en la Coloque la tarjeta en el símbolo de arran-


zona + START» aparece en el cuadro que hasta que se apague el mensaje del
de instrumentos. cuadro de instrumentos y, a continuación,
pulse el mismo botón aproximadamente
en los 2 segundos siguientes al apagado
del mensaje.
El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo / des-
bloqueo de la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.

5.37
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/7)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.

Utilización del telemando CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.

Utilización de aparatos que funcionan en la Desconecte los aparatos o utilice la llave.


misma frecuencia que el telemando (telé-
fono móvil…).
Vehículo situado en una Utilice la llave o la llave integrada de la
zona con gran radiación electromagnética. tarjeta ➥ 1.11.
Batería del vehículo descargada.

El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo/des-


bloqueo con la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.

5.38
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/7)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los testigos del cuadro de instrumentos Terminales de batería mal apreta- Apriételos de nuevo, vuélvalos a conectar o límpie-
pierden intensidad o no se encienden, el dos, desconectados u oxidados. los si están oxidados.
motor de arranque no gira.
Batería descargada o estro- Conecte la batería descargada a otra batería ➥ 5.26
peada. o sustituya la batería si es necesario.
No remolque el vehículo si la columna de direc-
ción está bloqueada.

Circuito defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no ➥ 2.3 o ➥ 2.4


cumplidas.

La tarjeta «manos libres» no fun- ➥ 2.3 o ➥ 2.4


ciona.

Con el vehículo parado y el motor frío, En el caso de versión de gaso- El régimen de ralentí del motor debe disminuir des-
el régimen de ralentí del motor es alto. lina, no se trata necesariamente pués de aproximadamente un minuto. De lo contra-
de una anomalía. Esto puede de- rio, esto puede deberse a otro fallo. Consulte a un
berse al aumento de la tempera- Representante de la marca.
tura del motor.

El motor no se para. Tarjeta no detectada. Pulse prolongadamente el botón de arranque.

Problema electrónico. Pulse cinco veces rápidas el botón de arranque.

5.39
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/7)

En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER


Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumá-
brados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.
Humo blanco en el escape. no se trata necesariamente de una Reduzca el régimen motor y evite las ace-
anomalía. Dependiendo de las con- leraciones bruscas para facilitar progresi-
diciones meteorológicas (frío, hume- vamente la desaparición del humo. De lo
dad, etc.), se puede producir humo al contrario, esto puede deberse a otro fallo.
acelerar bruscamente. Consulte a un Representante de la marca.

Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.

El testigo de presión de aceite se en-


ciende:

en curvas o al frenar El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor ➥ 4.5.

tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un Representante
encendido al acelerar de la marca.

5.40
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/7)

En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER


La dirección se endurece. Sobrecalentamiento de la asistencia. Conduciendo con precaución a velocidad
Fallo con el motor de asistencia eléc- reducida, tenga en cuenta el nivel de es-
trica. fuerzo que se necesita ejercer en el volante
de dirección para girar las ruedas. Consulte
Fallo en el sistema de asistencia. a un Representante de la marca.

El motor se calienta. El indicador de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con un Representante de la marca.
ción se sitúa en la zona de alerta y el
testigo de ® se enciende.

Fugas de líquido de refrigeración. Verifique el depósito del líquido de refri-


geración: debe contener líquido. Si no tu-
viera, consulte a un Representante de la
marca lo antes posible.

Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
frigeración. mada. Contacte con un Representante de la
marca.

Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que no hay que rellenar nunca con
líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
Servicios Técnicos.

5.41
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/7)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar
das. el limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.22.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la marca.

La intermitencia de los indicadores de Bombilla fundida. ➥ 5.12 o bien ➥ 5.14 o bien ➥ 5.17
dirección es más rápida.

La luz intermitente derecha no fun- Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
ciona. tuoso.
Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.22.

Los faros no se encienden o no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
apagan. tuoso.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.22.

5.42
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/7)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Hay señales de condensación en los La presencia de restos de condensa-
faros o en las luces traseras. ción puede ser un fenómeno natural
relacionado con las variaciones de
temperatura y de humedad.
En este caso, los restos desapare-
cerán progresivamente al utilizar las
luces.

El encendido del testigo de no abro- Un objeto está intercalado entre el Retire los objetos que se encuentren bajo
chado de los cinturones delanteros piso y el asiento e impide el funciona- los asientos delanteros.
es incoherente con el estado de abro- miento del captador.
chado de los cinturones.

5.43
5.44
Capítulo 6: Características técnicas

Placa de certificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Placa de certificación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Características del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pesos/Cargas remolcables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Justificantes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Control anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
6.1
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

A 1
2
3
4
5
10 6
9 7
8
A

Las indicaciones que figuran en la 4 PMAC (Peso Máximo Autorizado


placa del constructor A deberán fi- en Carga).
gurar en todas sus cartas o pedidos.
La presencia y el emplazamiento de 5 PTR (Peso Total Rodante: vehí-
la información dependen del vehí- culo cargado con remolque).
culo.
6 PTMA (Peso Total Máximo
Placa del constructor A Autorizado) en el eje delantero.

1 Nombre del fabricante. 7 PTMA en el eje trasero.

2 Número de modelo comunitario o 8 Reservado para las inscripciones


número de homologación. de colaboración o complementa-
rias.
3 Número de identificación. Según
el vehículo, esta información 9 No utilizado.
también se muestra en la eti-
queta B. 10 Referencia de la pintura.

6.2
El VIN es una combinación alfanumé-
rica que identifica a su vehículo ofre-
ciendo información codificada sobre el
fabricante, peculiaridades del modelo,
etc., así como un número que lo di-
ferencia de otro vehículo del mismo
modelo.
El número está inscrito bajo el asiento
delantero derecho.

Identificación del vehículo B


Según las normas internacionales,
su vehículo viene identificado por el
VIN (Número de Identificación del
Vehículo).

6.3
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

A
1 2

Las indicaciones que figuran en la


placa del motor o en la etiqueta A
deberán figurar en todas sus cartas
o pedidos.
(emplazamiento diferente según moto-
rización)
1 Tipo del motor.
2 Índice del motor.
3 Número del motor.

6.4
DIMENSIONES (en metros)

0,873 2,673 0,830 1,557


4,376

1,633 (1)
1,693 (2)

1,560

2,052

(1) altura sin barras de techo


(2) altura con barras de techo
6.5
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES

Versiones 1.6 16V Flex 1.6 16V Flex CVT

Tipo de motor (indicado en la placa del


H4M
motor)
Cilindrada (cm³) 1.598

Diámetro x recorrido (mm x mm) 78 x 83,6


Utilice solo gasolina de tipo C, gasolina súper o etanol hidratado en cualquier
Tipo de carburante proporción entre ellos. El motor también acepta gasolina pura con octanaje su-
Índice de Octano perior a 95 octanos. El depósito de partida a frío acepta solo gasolina tipo C o
gasolina especial.
Potencia máxima del motor (kW a r.p.m.)
86,78 / 88,25 @ 5.500
Gasolina / etanol
Par máximo (Nm a r.p.m.)
156,8 / 156,8 @ 4.000
Gasolina / etanol
Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo, conforme in-
dicado en la etiqueta adherida en el compartimiento del motor; si es necesario,
Bujías
consulte al Representante de la marca. El montaje de bujías no especificadas
puede provocar el deterioro de su motor.
Límite máximo de ruido (1) (dB(A) / rpm) 81,7 @ 4.125 82,8 @ 4.125

Cambios de marchas sugeridos Siga las indicaciones mostradas en el cuadro de instrumentos.

Emisión de CO en marcha lenta (%) ≤ 0,2

Avance inicial del contacto (grados) 12 +/- 3


Velocidad angular del motor en marcha
750 +/- 50
lenta (rpm)

(1) Este vehículo cumple la normativa vigente en materia de control de contaminación acústica aplicable a vehículos automóviles.

6.6
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo.
Consulte a un Representante de la marca.

1.6 16V 1.6 16V


Versiones
Manual CVT

Masa del vehículo vacío (tara)


1.243 1.253
en marcha, sin conductor

Masa máxima autorizada (masa bruta) 1.747 1.763

Peso máximo de remolque sin freno de


655 660
inercia

Peso máximo de remolque con freno de


1.200 1.200
inercia

Masa total admisible


(índice de peso total del vehículo + re- 2.947 2.963
molque, con freno de inercia)

Carga admitida sobre la bola del engan-


75
che*

Carga admitida en el techo con un


80 (incluido dispositivo portador)
dispositivo de transporte

6.7
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.8
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/2)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.9
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/2)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.12
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.13
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.15
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.16
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5)
A asientos traseros
ABS .......................................................................2.19 → 2.21 funcionalidades ............................................................ 3.24
aceite motor ......................................................................... 4.4 asistencia al frenado de emergencia .....................2.19 → 2.21
acondicionador de aire ........................3.2 → 3.12, 3.11 – 3.12 asistencia de dirección ...................................................... 1.68
acondicionamientos ...............................................3.20 → 3.23 ayuda al aparcamiento ..........................................2.32 → 2.35
ahorro de carburante .............................................2.12 → 2.15 ayuda al arranque en cuesta .................................2.19 → 2.21
airbag
desactivación del airbag del pasajero delantero .......... 1.42 B
airbag.....................................................................1.23 → 1.28 baca de techo
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 barras de techo ............................................................ 3.29
alarma de ángulo muerto.......................................2.36 → 2.39 bandeja trasera.................................................................. 3.28
alarma sonora.................................................................... 1.73 barras de techo.................................................................. 3.29
alarma sonora de exceso de velocidad .................. 1.55 – 1.56 batería
altavoces descargada ....................................................... 5.26 – 5.27
emplazamiento ............................................................ 5.34 batería .................................................................... 4.13 – 4.14
ángulo muerto: alarma...........................................2.36 → 2.39 bloqueo de las puertas ............................................1.4 → 1.13
anillas de amarre ............................................................... 3.26 bola del sistema de remolcado ............................................ 6.7
anillas de remolcado............................................... 5.32 – 5.33 botón de arranque/parada del motor .........................2.4 → 2.6
anomalías de funcionamiento................................5.37 → 5.43
antinieblas ......................................................................... 1.73 C
antipatinado ...........................................................2.19 → 2.21 caja de velocidades automática (utilización) .........2.29 → 2.31
antipolución calefacción...............................................................3.2 → 3.12
consejos ....................................................................... 2.16 calidad del aceite motor.............................................. 4.5 – 4.6
antirrobo (contactor) ............................................................ 2.2 calidad del carburante ....................................................... 1.76
aparatos de control ........1.50 → 1.58, 1.69 – 1.70, 1.72 – 1.73 cámara de marcha atrás......................................... 2.34 – 2.35
apertura de las puertas......................1.11 → 1.13, 1.15 – 1.16 cámara multivista...................................................2.40 → 2.42
apoyabrazos cambio de lámparas ..............................................5.12 → 5.20
delantero ...................................................................... 1.18 cambio de rueda ......................................................... 5.6 – 5.7
apoyabrazos ...................................................................... 3.23 cambio de velocidades .................................2.18, 2.29 → 2.31
apoyacabezas .......................................................... 1.17, 3.19 capacidad del depósito de carburante............................... 1.76
asa de sujeción.................................................................. 3.17 capacidades de los órganos mecánicos..................... 4.4, 4.13
asiento trasero ................................................................... 3.24 capot motor................................................................. 4.2 – 4.3
asientos delanteros características de los motores ............................................. 6.6
ajuste ................................................................ 1.17 – 1.18 características técnicas .............................6.2 – 6.3, 6.6 → 6.8
asientos para niños ......................... 1.29 → 1.37, 1.39 → 1.41 carburante
calidad .................................................................. 1.76, 6.6
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5)
consejos de ahorro ..........................................2.12 → 2.15 deshielo/desempañado del parabrisas ....................3.7 → 3.10
consumo ..........................................................2.12 → 2.15 dimensiones ........................................................................ 6.5
llenado ......................................................................... 1.77 dirección asistida ............................................................... 1.68
cargas remolcables ............................................................. 6.7 dirección de asistencia variable......................................... 1.68
catalizador ......................................................................... 2.11 dispositivos complementarios al cinturón delantero .................
ceniceros ........................................................................... 3.18 1.23 → 1.28
cierre de las puertas ..........................1.11 → 1.13, 1.15 – 1.16 dispositivos de retención para niños .....................1.29 → 1.36
cinturones de seguridad ........................................1.19 → 1.28
claxon ................................................................................ 1.71 E
condenación automática de los abrientes al circular ......... 1.14 Ecoconducción ................................ 1.50 → 1.54, 2.12 → 2.15
conducción .....................2.2 → 2.6, 2.11 → 2.15, 2.18 → 2.33 elevalunas .............................................................. 3.13 – 3.14
consejos anticontaminación .............................................. 2.16 embellecedores ................................................................... 5.5
consejos de conducción ........................................2.12 → 2.15 encendedor........................................................................ 3.18
consejos prácticos .................... 3.27, 5.2 → 5.27, 5.32 → 5.34 equipamientos multimedia ................................................. 3.30
conservación: ESC: control dinámico de conducción ...................2.19 → 2.21
carrocería .........................................................4.15 → 4.17 escobillas del limpia........................................................... 5.21
mecánica ....................................4.4, 4.7, 4.13, 6.9 → 6.12 extintor ............................................................................... 5.35
tapizados interiores ........................................... 4.18 – 4.19
consumo de carburante ..................................................... 3.11 F
contactor de arranque ......................................................... 2.2 faros.................................................... 1.72 – 1.73, 5.12 – 5.13
control anticorrosión ..............................................6.13 → 6.16 filtro
control dinámico de conducción: ESC ...................2.19 → 2.21 de aire .......................................................................... 4.10
cristales .................................................................. 3.13 – 3.14 de gasóleo ................................................................... 4.10
cuadro de instrumentos .........................................1.50 → 1.67 habitáculo .................................................................... 4.10
filtro .................................................................................... 4.10
D frenado de emergencia..........................................2.19 → 2.21
depósito freno de mano ................................................................... 2.18
líquido de frenos ............................................................ 4.7 función Stop and Start .............................................2.7 → 2.10
líquido de refrigeración .................................................. 4.8 fusibles ..................................................................5.22 → 5.25
depósito de carburante ..........................................1.76 → 1.78
desactivación del airbag del pasajero delantero ............... 1.42 G
descondenación de las puertas .............................1.11 → 1.13 gato...................................................................... 5.2, 5.6 – 5.7
desempañado GPL ................................................................................... 3.27
luneta .................................................................3.7 → 3.10 guantera ............................................................................ 3.22
parabrisas ..........................................................3.7 → 3.10 guardaobjetos ........................................................3.20 → 3.23
deshielo/desempañado de la luneta ..........................3.4 → 3.6
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5)
I llaves .......................................................................... 1.2 – 1.3
identificación del vehículo........................................... 6.2 – 6.3 luces de lectura ...................................................... 3.15 – 3.16
iluminación: luces:
exterior ..................................1.6, 1.72 – 1.73, 5.12 → 5.17 de cruce ................................................... 1.72, 5.12 – 5.13
interior ..........................................3.15 – 3.16, 5.18 → 5.20 de día ........................................................................... 5.12
incidentes de marcha atrás ........................................................... 5.14
anomalías de funcionamiento ..........................5.37 → 5.43 de niebla ...................................................................... 1.73
indicadores: de stop ......................................................................... 5.14
de dirección ................................................................. 1.71 indicadores de dirección .......................... 1.71, 5.12 – 5.13
del cuadro de instrumentos .............................. 1.57 – 1.58
inflado de los neumáticos ....................................... 4.11 – 4.12 M
instalación de la radio ........................................................ 5.34 Maletero.................................................................. 3.25 – 3.26
intermitentes ........................................................... 5.12 – 5.13 mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.30
Isofix ......................................................................1.39 → 1.41 mandos ..............................................1.46 → 1.49, 1.48 – 1.49
mantenimiento ................................................................... 2.16
J marcha atrás
justificantes de mantenimiento ................................6.9 → 6.12 paso ............................................................................. 2.18
medio ambiente ................................................................. 2.17
L mensajes en el cuadro de instrumentos ................1.57 → 1.67
lámparas motor
sustitución ........................................................5.12 → 5.20 características ................................................................ 6.6
lavacristales ...................................................... 1.74 – 1.75
lavado ....................................................................4.15 → 4.17 N
levantamiento del vehículo navegación ........................................................................ 3.30
cambio de rueda ..................................................5.2 → 5.7 neumáticos .......................................... 4.11 – 4.12, 5.8 → 5.11
limitador de velocidad ......................................2.22 → 2.24 niños .............................................. 1.5, 1.9 – 1.10, 1.15 – 1.16
limpiaparabrisas niños (seguridad) ...................................... 1.5, 1.8, 3.13 – 3.14
escobillas ..................................................................... 5.21 nivel de aceite del motor............................................. 4.5 – 4.6
limpiaparabrisas ..................................................... 1.74 – 1.75 niveles ................................................................4.4, 4.7 → 4.9
limpieza: niveles:
interior del vehículo ........................................... 4.18 – 4.19 líquido de refrigeración .................................................. 4.8
líquido de frenos .................................................................. 4.7
líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.8 O
llave de embellecedor.......................................................... 5.2 ordenador de a bordo ............................................1.57 → 1.67
llave de la rueda .................................................................. 5.2
llave de seguridad ...................................................... 1.5 – 1.6
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5)
P ráfagas luminosas ............................................................. 1.71
palanca de selección de caja automática ..............2.29 → 2.31 reglaje de la posición de conducción.....................1.19 → 1.22
palanca de velocidades ..................................................... 2.18 reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.18
para la seguridad de los niños................................ 3.13 – 3.14 regulación de la temperatura ...................................3.7 → 3.12
parabrisas térmico ...................................................3.7 → 3.10 regulador de velocidad ..........................................2.25 → 2.28
particularidad de los vehículos gasolina ............................ 2.11 regulador-limitador de velocidad ...........................2.22 → 2.28
peso ..................................................................................... 6.7 reloj ......................................................................... 1.69 – 1.70
pesos ................................................................................... 6.7 remolcado
piezas de recambio ............................................................. 6.8 en caso de avería ............................................. 5.32 – 5.33
pila (telemando) ...................................................... 5.28 – 5.29 repetidores laterales .......................................................... 5.17
pilas ................................................................................... 5.30 retención niños ................................ 1.29 → 1.37, 1.39 → 1.41
pinchazo ..................................................... 5.3 – 5.4, 5.6 – 5.7 retrovisores ............................................................... 1.45, 3.17
pintura rodaje................................................................................... 2.2
mantenimiento .................................................4.15 → 4.17 rueda de repuesto ...................................5.3 – 5.4, 5.8 → 5.11
referencia .............................................................. 6.2 – 6.3
placas de identificación .............................................6.2 → 6.4 S
plafones .................................................................. 3.15 – 3.16 salpicadero ........................................1.46 → 1.49, 1.48 – 1.49
preequipo de la radio ......................................................... 5.34 seguridad niños ..... 1.2, 1.8 → 1.10, 1.15 – 1.16, 1.29 → 1.37,
presión de los neumáticos ............................... 4.11 – 4.12, 5.9 1.39 → 1.41
protección anticorrosión .................................................... 4.15 señal peligro ...................................................................... 1.71
puertas...................................................................1.14 → 1.16 señalización e iluminación ...................................... 1.72 – 1.73
puertas / puerta del maletero...................................... 1.5 – 1.6 sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.19 → 2.21
puesta bajo contacto del vehículo ....................................... 2.5 sistema de navegación ...................................................... 3.30
puesta en marcha ................................................................ 2.3 sistema de remolcado
puesta en marcha del motor ....................................2.2 → 2.10 remolcado .................................................................... 3.27
puesta en stand-by del motor ..................................2.7 → 2.10 sistema de remolcado ......................................................... 6.7
puesto de conducción........................1.46 → 1.49, 1.48 – 1.49 sistema de retención para niños...... 1.29 → 1.37, 1.39 → 1.41
Stop and Start..........................................................2.7 → 2.10
Q suplemento de asiento para niños.........................1.29 → 1.31
quitasol .............................................................................. 3.17
T
R tapa de carburante ............................................................ 1.76
radar de marcha atrás ............................................ 2.32 – 2.33 tapizados interiores
radio mantenimiento .................................................. 4.18 – 4.19
preequipo ..................................................................... 5.34 tarjeta «manos libres»: pila..................................... 5.30 – 5.31
radio................................................................................... 3.30 tarjeta «manos libres»: utilización ...........................1.7 → 1.10
7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5)
tarjeta: pila .............................................................. 5.30 – 5.31
tarjeta: utilización .....................................................1.5 → 1.10
teléfono .............................................................................. 3.30
telemando de bloqueo ...............................................1.2 → 1.4
telemando de bloqueo de las puertas
pilas .................................................................. 5.28 – 5.29
temperatura exterior .......................................................... 1.70
testigos de control .................................................1.50 → 1.67
toma de accesorios .................................................. 3.18, 5.36
transporte de niños .......................... 1.29 → 1.37, 1.39 → 1.41
transporte de objetos
en el maletero .............................................................. 3.26

V
vaciado ....................................................................... 4.5 – 4.6
varilla de aceite motor ......................................................... 4.4
ventilación
climatización ........................................................3.2 → 3.6
ventilación ..........................................................3.7 → 3.12
volante de dirección
ajuste ........................................................................... 1.68

W
warning .............................................................................. 1.71

7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1307-2 – 99 91 047 57S – 05/2020 – Edition espagnole
à999104757Sòîòä 9Y

También podría gustarte