Está en la página 1de 12

Introducción a la lengua y cultura latinas / Latín I (Prof.

Marcela Nasta)
Maite Castañeda
1º GRADO DE ANÁLISIS SINTÁCTICO: LA BIPARTICIÓN SUJETO-PREDICADO

TIPOS DE ORACIONES.
→ Simples (no se dividen en suboraciones).
● Unimembres. En oraciones unimembres exclamativas, el nominativo alterna con el
acusativo exclamativo.
● Bimembres: Están compuestas por un sujeto y por un predicado.
→ Compuestas (se distinguen suboraciones).
● por coordinación/coordinativa: dos o más suboraciones unidas por nexos coordinantes
copulativos, adversativos, etc.
[(suboración 1) NC (suboración 2)]
● por yuxtaposición/yuxtapositiva: dos o más suboraciones separadas por signos de
puntuación fuerte (los dos puntos, el punto y coma, etc.).
[(suboración 1) puntuación fuerte (suboración 2)]
● por adjunción/adjuntiva: una suboración primaria y un adjunto vocativo (en caso
vocativo) o interjectivo.
[//adjunto vocativo/interjectivo// (suboración primaria)]
→ Complejas (se distinguen una oración principal y otra(s) suboracion(es) subordinadas).

Sobre el SUJETO.
➔ Su núcleo puede ser:
◆ un sustantivo que concuerda en número con el núcleo verbal del predicado
(aunque son frecuentes los casos de silepsis);
◆ un adjetivo sustantivado que concuerda en número con el núcleo verbal del
predicado;
◆ un pronombre en caso nominativo que concuerda en persona y número con el
núcleo verbal del predicado;
◆ una construcción verboidal de infinitivo (CVd. Inf.);
◆ una proposición incluida sustantiva de infinitivo más acusativo (PIS Inf. + Ac.).
➔ El sujeto puede ser EXPRESO (si está explícito) o DESINENCIAL (si se deduce de la
desinencia del verbo). Cuando el sujeto es desinencial, es necesario aclarar qué
persona y número tiene. Si la oración está contextualizada, además de reconocer el
sujeto desinencial (sintáctico) puede reponerse el sujeto tácito (semántico).
“Ayer vino María” → SE: María.
“Trajo unos documentos” → SD: 3º p. sg. / ST: María.
➔ El sujeto expreso puede ser SIMPLE (si tiene un único núcleo) o COMPUESTO (si tiene
más de un núcleo).
Sobre el PREDICADO
➔ Todos los predicados que vimos son VERBALES, o sea que su núcleo es un verbo
(NV).
➔ El predicado también puede ser SIMPLE (si tiene un único núcleo) o COMPUESTO (si
tiene más de un núcleo).

1
UNA NOTA MORFOLÓGICA: LA CONJUGACIÓN PERIFRÁSTICA

Construcción de futuro inmediato Construcción de obligación

Ppio. Fut. VA concordado + Sum conjugado Gerundivo + Sum conjugado


Traducción: “estar por [infinitivo]” / Traducción: “Hay que / se debe [infinitivo]”.
“disponerse a [infinitivo]” Cuando aparece un dativo agente, este se
transforma en el sujeto que “debe [inf.]”.

2
2º GRADO DE ANÁLISIS SINTÁCTICO: NÚCLEOS SINTAGMÁTICOS Y MODIFICADORES.

LOS MODIFICADORES DEL SUSTANTIVO.


En latín, los sustantivos (eventualmente, los adjetivos sustantivados1) pueden estar modificadas
por:
◆ modificador directo (MD): siempre un adjetivo en el mismo caso, género y número
que el núcleo al que modifica. Puede formar una construcción.
◆ modificador indirecto (MI): siempre una construcción preposicional (preposición +
término).
◆ aposición (APOS): siempre un sustantivo en el mismo caso que el núcleo al que
modifica. Puede formar una construcción y muchas veces aparece entre comas.
Pruebas para reconocer la aposición:
1) Puedo eliminarla y la oración sigue teniendo sentido.
2) Puedo intercambiarla con el núcleo del sujeto y la oración sigue teniendo
sentido.
◆ genitivo especificativo (GEN. ESP.): siempre un sustantivo (eventualmente, un adjetivo
sustantivado) en caso genitivo. Puede formar una construcción.
◆ genitivo epexegético o explicativo (GEN. EXP.): tipo de genitivo que explica el motivo
del núcleo.
“Captarum Syracusarum gloria” → Gloria de la toma de Siracusa.
◆ genitivo subjetivo (GEN. SUB.) y objetivo (GEN. OBJ.): tipos de genitivos que
aparecen modificando a nominalizaciones deverbales: el subjetivo es el sujeto en la
oración con verbo; el objetivo, su objeto directo.
“Fuga Hannibalis” → GEN. SUB. (↔ Hannibalis fugit).
“Metus mortis” → GEN. OBJ. (↔ metuit mortem).
“Metus hostium” → ambiguo.
◆ ablativo de separación (ABL. SEP.): tipo de ablativo adnominal que expresa una
separación. Puede formar una construcción.
“Domo profugi” → “Prófugos de su hogar”.
◆ ablativo de cualidad (ABL. CUAL.): tipo de ablativo adnominal que expresa una
cualidad (definitiva o pasajera). Puede formar una construcción.
“Puer (nigris oculis)” → “El muchacho de los ojos negros”.

LOS MODIFICADORES DEL ADJETIVO.


En latín, los adjetivos pueden estar modificadas por:
◆ modificador directo (MD): siempre un adverbio.
◆ ablativo de limitación (ABL. LTACIÓN.): tipo de ablativo adnominal que que limita o
acota el alcance de lo expresado por el núcleo al que modifica.
“Este libro es (difícil de leer)” → (difficilis lectu) → lectu = abl. del supino de lego.

1
Cuando un adjetivo está sustantivado, debemos aclararlo en el enunciado. Puede traducirse como:
◆ “Las cosas X...”, e.g. “Vir docta discebat” → “El varón dice las cosas doctas”
◆ “Lo (adjetivo)...”, e.g. “Pulchra viris placent” → “Lo bello satisface a los varones”
◆ “(sustantivo abstracto)” (sólo si al adjetivo no le corresponde un sustantivo abstracto en latín, pero
en español sí).

3
LOS MODIFICADORES DEL VERBO.
En latín, el adjetivo puede estar modificado por:
◆ objeto directo (OD): siempre sustantivo (eventualmente, un adjetivo sustantivado o un
pronombre) en caso acusativo. Es el objeto de la acción y sólo aparece en la voz activa
(en la voz pasiva se transforma en sujeto). Puede formar una construcción.
◆ objeto indirecto (OI): siempre sustantivo (eventualmente, un adjetivo sustantivado o un
pronombre) en caso dativo. Es el destinatario de la acción. Puede formar una
construcción.
Se diferencia del dativo de interés (DAT. INT.) porque el OI indica para quién se hace
la acción (destinación: “Cociné una torta para Juan”); mientras que el DAT. INT. señala
la persona interesada, alcanzada o involucrada por lo expresado en el verbo (“El aire de
la sierra es favorable para Juan”).
◆ predicativo (PVO): estructura bivalente que puede formar una construcción y modifica
simultáneamente al núcleo del verbo y a:
○ el núcleo del sujeto → SUBJETIVO (PVO. SUB.): siempre en caso nominativo.
Puede ser un adjetivo que concuerde en género y número con el núcleo del
sujeto o un sustantivo.
“Ella es buena” (“buena” modifica a “Ella” y a “es”).
Importante: en español, el predicativo subjetivo se clasifica en obligatorio/no
obligatorio. En latín NO, porque el verbo “sum” no funciona igual que el verbo
“ser”.
○ el objeto directo → OBJETIVO (PVO. OBJ.): siempre en caso acusativo. Es un
adjetivo que concuerda en género y número con el núcleo del objeto directo.
“Fui a ver a mi abuela y la encontré bajoneada” (“bajoneada” modifica a
“encontré” y a “mi abuela”/“la”).
◆ circunstancial (CIRC.): se clasifican semánticamente (de tiempo, de causa, de lugar,
etc.). Puede ser una construcción preposicional (preposición+término) o un sustantivo
en caso ablativo.
Cuando el núcleo de un circunstancial refiere a una persona, es raro que aparezca sin
una mediación preposicional (exc. en los casos de deshumanización, e.g. “ancilla” o
”servus”).
Se clasifican semánticamente: los circunstanciales pueden ser de lugar (cfr. infra), de
tiempo, de modo, de causa, de finalidad, de compañía, de hostilidad, de instrumento, de
tema, de afirmación, de negación, de materia, de concesión, de cantidad, de propiedad
o de relación.
↳ Clasificación de circunstanciales de lugar:
○ UBI (“lugar en donde”) → único que NO indica desplazamiento.
In + ablativo;
Ablativo (solo);
Locativo (solo), etc.
○ QUO (“lugar hacia donde”).
Ad + acusativo (“hacia los alrededores de”);
In + acusativo (“hacia el interior de”), etc.
Recordar: Con nombres de ciudades, islas pequeñas y con los sustantivos
domus, domus (f) y rus, ruris (n), el quo se construye con acusativo solo (sin
preposición).

4
○ UNDE (“lugar de/desde donde”).
A / Ab + ablativo (“de/desde los alrededores de”);
E / ex + ablativo (“de/desde el interior de”);
De + ablativo (“de/desde arriba”), etc.
○ QUA (“lugar por donde”).
Per + acusativo, etc.
◆ complemento agente / circunstancial de causa eficiente: sólo puede aparecer en voz
pasiva (en voz activa, constituirían el sujeto). Si es:
○ un ser animado (persona/cosa personificada) → COMP. AG.: a/ab + ablativo.
○ un objeto inanimado → CIRC. CAUS. EFIC.: ablativo (solo).
◆ genitivo descriptivo: reemplaza al pvo. svo. y expresa lo que una persona o cosa
○ es capaz de hacer;
○ requiere; o
○ involucra/conlleva.
◆ acusativo de relación: usado por los poetas como imitación artificial del griego. Puede
acompañar a un verbo o participio en voz pasiva, con sustantivos que indican raza,
nacimiento, partes del cuerpo, etc.
Lacrimus perfusa genus (aquí, “genus” es acusativo de relación).
Trad. incorrecta (literal): Empapada de lágrimas en cuanto a las mejillas.
Trad. correcta (ac. rel.): Con las mejillas empapadas de lágrimas.
◆ ablativo de instrumento/cosa: sólo en verbos intransitivos. Puede traducirse como
“haciendo uso de X” o “usando”, y refiere a la cosa con la que uno hace algo. Puede
formar una construcción.
Podemos distinguir un ablativo instrumental de un ablativo funcionando como
circunstancial de modo haciendo reemplazos:
[los ejemplos están en español, pero deberían pensarse en latín].
Lo golpeó usando fuerza → Lo golpeó fuertemente (circ. de modo).
Lo golpeó usando un martillo → *Lo golpeó martillosamente (abl. instr.).
◆ dativo de punto de vista: responde a la pregunta ¿a juicio de quién? Se traduce
estrictamente como “Para X, ...” aunque también más libremente como “En opinión de
X, ...”. Puede formar una construcción.
◆ dativo posesivo: Expresa posesión junto a algunos verbos particulares, como el verbo
sum.
“Sunt nobis matura poma”.
Trad. incorrecta (literal): “Existen/Hay para nosotros frutas maduras”.
Trad. correcta (dat. pos.): “Nosotros tenemos frutas maduras” (el sujeto → OD,
sum → tener y dat. pos. → sujeto).

LA SINTAXIS DEL PARTICIPIO.


Como clase de palabra, los participios equivalen –en términos funcionales– al adjetivo y, por
tanto, pueden funcionar:
◆ como modificador directo del sustantivo. Para la traducción, recordar que los adjetivos
terminados en -bundo son los únicos que expresan invariablemente la simultaneidad de
los participios presentes latinos (cfr. infra).
◆ como predicativo subjetivo. Muchas veces se traduce con el gerundio español.

5
◆ como predicativo objetivo (con verbos de percepción). Siempre se traduce con
infinitivo:
“Audimis puellas canentes”
↳ Si consideramos a “canentes” como MD de puellas, debemos traducir:
“Escuchamos a las muchachas que cantan”.
↳ Si consideramos a “canentes” como Pvo. Obj., debemos traducir: “Escuchamos
cantar a las muchachas”.
◆ en usos sustantivados:
○ como sujeto.
○ como objeto directo.
○ como objeto indirecto.
En tanto verboides, los participios pueden aceptar los modificadores del verbo (cfr. supra).
Cuando esto sucede, ellos forman construcciones verboidales de participio (CVB. PPIO.), un
tipo de estructuras recursivas de 2º grado.
Recordar: en todas las traducciones debe respetarse la correlatio temporum: los participios
presentes, perfectos y futuros deben traducirse de modo de expresar respecto del verbo
principal una simultaneidad, anterioridad y posterioridad respectivamente.
↳ Posible equivalencia del participio perfecto a un sustantivo abstracto.
Este fenómeno es frecuente ante las preposiciones ab, ante, post y ob.
“Angebat illum virum urbs amissa”.
Trad. incorrecta (literal): “Atormentaba a aquel hombre la ciudad perdida”.
Trad. correcta (con sust. abstr.): “Atormentaba a aquel hombre la pérdida de la ciudad”.

LA SINTAXIS DEL INFINITIVO.


Como clase de palabra, los infinitivos equivalen –en términos funcionales– al sustantivo y, por
tanto, pueden funcionar:
◆ como sujeto, con:
○ verbos impersonales (propios u impropios) que admiten un sujeto gramatical
pero no uno personal, e.g.:
Propios: libet / lubet (“es grato”);
licet (“es lícito” / “está permitido”);
oportet (“es oportuno / necesario” / “conviene”); etc.
Impropios: praestat (“vale más” / “es preferible”);
interest / expedit (“es importante” / “importa”);
iuvat (“es grato” / “agrada”); etc.
○ locuciones análogas a los verbos impersonales (cuando están formadas con
verbo sum + adjetivo, este último aparece en su forma neutra singular).
turpe est (“es vergonzoso”);
aequum est = ius est (“es justo”);
mos est = consuetudo est (“es costumbre”);
facile est (“es fácil”);
difficile est (“es difícil”);
necesse est (“es necesario”);
in animo est [dat. pos.] (“tener en mente”); etc.
◆ como objeto directo, con:
○ verbos que expresan voluntad, poder, deseo, esfuerzo, etc.

6
soleo (“soler” / “acostumbrar”);
possum (“poder”);
nequeo (“no poder”); etc.
◆ como aposición.
◆ como predicativo. Aquí, es importante poder distinguir cuál constituyente funciona
como sujeto y cual como predicativo subjetivo: no es recíproca la relación
definición/definido.
El infinitivo también puede desempeñar algunas funciones sintácticas que le son exclusivas:
◆ Infinitivo final. Especifica la finalidad de un verbo de movimiento.
“Veniunt nobiscum prandere”: “Vienen a/para almorzar con nosotres”.
◆ Infinitivo de objeto. Los verbos impersonales de sentimiento, tales como:
miseret (“tener piedad”);
paenitet (“arrepentirse”);
piget (“enojarse / disgustarse”);
pudet / erubesco
(“avergonzarse”);
taedet (“estar asqueade”); etc.
no admiten sujeto gramatical. Se construyen con acusativo de persona y genitivo de
objeto. A veces, un infinitivo de objeto reemplaza al genitivo de objeto.
“Non me vixisse paenitet (...)”: “Yo no me arrepiento de haber vivido (...)”.
◆ Infinitivo ad-nominal. Cuando un verbo transitivo se nominaliza, su objeto directo para
a ser un infinitivo ad-nominal.
“Regina amat cognoscere”. → “Amor reginae cognoscere”.
◆ Infinitivos exclamativo e interrogativo. El infinitivo presente o perfecto puede usarse
en lugar del verbo conjugado en oraciones exclamativas o interrogativas, con su sujeto
en acusativo. Estilísticamente, este uso carga afectivamente la expresión y pone el
acento en la idea verbal (sin consideración de tiempo ni modo).
El infinitivo exclamativo generalmente se traduce conjugado (en su tiempo o en el que
corresponda según el contexto); el interrogativo, con el infinitivo castellano,
◆ Infinitivo histórico o narrativo. El infinitivo presente puede utilizarse con valor de
tiempo pasado en lugar del verbo conjugado. Estilísticamente, da vivacidad a los
hechos y es frecuente en la prosa historiográfica. Se traduce conjugado.
En tanto verboides, los infinitivos pueden aceptar los modificadores del verbo (cfr. supra).
Cuando esto sucede, ellos forman construcciones verboidales de infinitivo (CVB. INF.), un
tipo de estructuras recursivas de 2º grado.
Recordar: en todas las traducciones debe respetarse la correlatio temporum: los infinitivos
presentes, perfectos y futuros deben traducirse de modo de expresar respecto del verbo
principal una simultaneidad, anterioridad y posterioridad respectivamente.

SINTAXIS DEL GERUNDIO, GERUNDIVO Y SUPINO

GERUNDIVO = Ppio. Fut. VP GERUNDIO SUPINO


(adjetivo verbal) (sustantivo verbal) (sustantivo verbal abstracto)

tema pte. + ND + des. tema pte. + ND + des. de tema sup. + des. de la 4ºD
de bonus, -a, -um neutro sg. de 2ºD (declina en ac. y abl. sg.)
(declina en ac./gen./dat./abl.)

7
Sintácticamente, funciona Sintácticamente, funciona Sintácticamente, funciona
como: como un sustantivo. como:
⬘ modificador directo (sólo Sólo admite régimen verbal ⬘ supino final: en acusativo,
los gdivos. de verbos cuando aparece en genitivo con verbos de movimiento.
transitivos) o en ablativo sin preposición. Puede formar construcción y
⬘ predicativo objetivo: con Puede aparecer como se traduce como infinitivo.
verbos de transferencia y término antepuesto de los ⬘ ablativo de limitación:
con idea de transferencia. sustantivos fosilizados caus​​ā Rechaza el régimen verbal.
o gratiā, formando un circ. Se traduce con “de + inf.”.
de causa o fin.

ORACIONES COMPLEJAS: ANÁLISIS DE SUBORACIONES.


PROPOSICIONES INCLUIDAS SUSTANTIVAS DE INFINITIVO + ACUSATIVO (PIS INF+AC).
Son estructuras recursivas de 1º grado. Al interior de la proposición incluida de sustantivo de
infinitivo + acusativo:
→ el infinitivo se constituye como núcleo del predicado de la PIS.
→ el acusativo llena la función del sujeto de la PIS.
A la hora de traducir al español:
◆ debemos conjugar el infinitivo del latín respetando la correlatio temporum (los
infinitivos presentes, perfectos y futuros deben traducirse de modo de expresar
respecto del verbo principal una simultaneidad, anterioridad y posterioridad
respectivamente).
◆ en la traducción, es necesario agregar un pronombre relativo.
Ariovistus dicit se omnes copias Gallorum superavisse.
Trad.1 : Ariovisto dice que él [mismo] derrotó a todas las tropas de los galos.
Trad.2 : Ariovisto dice haber derrotado a todas las tropas de los galos.
◆ En casos como este, la coincidencia referencial entre el sujeto de la oración principal y
el de la PIS posibilita la traducción2 .
Equivale –en términos funcionales– al sustantivo, por lo cual puede funcionar:
◆ como sujeto, con:
○ verbos impersonales (propios o impropios).
○ locuciones análogas a los verbos impersonales (cuando están formadas con
verbo sum + adjetivo, este último aparece en su forma neutra singular).
◆ como objeto directo, con:
○ verbos de voluntad o deseo.
○ verba dicendi (actos de habla).
○ verba sentiendi (verbos de sentir / percibir, sea emocional o intelectualmente).
◆ como aposición (uso infrecuente).
◆ como predicativo.

CONSTRUCCIONES DE INFINITIVO CONCERTADO ⇒ NO ENTRAN


El sujeto de la PIS de Inf. + Ac. puede aparecer desplazado (por fuera de la subordinada) y en
caso nominativo;
Homerus traditur <Lycurgi temporibus fuisse> → Cvd. Inf. = Pvo. Svo.
Trad. literal: Homero es dicho haber existido en tiempos de Licurgo.
Trad. correcta: Se dice que Homero vivió en tiempos de Licurgo.

8
PROPOSICIONES INCLUIDAS ADJETIVAS (PIADJ.).
A diferencia de las PIS Inf+Ac., las proposiciones incluidas adjetivas sí tiene un encabezador: el
pronombre relativo2, cuya declinación se presenta a continuación.

MASC. SG. FEM. SG. NEUT. SG. MASC. PL. FEM. PL. NEUT. PL.

NOM. qui quae quod qui quae quae

AC. quem quam quod quos quas quae

GEN. cuius quorum quarum quorum

DAT. cui quibus

ABL. quo(cum) qua(cum) quo(cum) quibus(cum)

La flexión morfológica de este pronombre relativo variará:


● su género y número concordará siempre con los de su antecedente
● su caso dependerá de la función que el pronombre relativo cumpla al interior de la
proposición (es decir, no concuerda en caso con su antecedente).
En su conjunto, la proposición incluida adjetiva equivale –en términos funcionales– al adjetivo,
por lo cual puede funcionar como:
◆ como modificador directo del sustantivo.
◆ como predicativo.

OTRAS FUNCIONES Y RELACIONES SINTÁCTICAS.


EL ABLATIVO ABSOLUTO.
Tiene una independencia sintáctica y una dependencia semántica respecto de la oración
principal. Está conformado por:
1) un “así llamado sujeto” (“S”): Su núcleo es un sustantivo o un pronombre en ablativo.
2) un “así llamado predicado” (“P”):
● verboidal: Su núcleo es un participio presente (si establece una relación de
simultaneidad con la oración principal) o perfecto (si establece una relación de
anterioridad con la oración principal) que concuerda en caso (ablativo), género
y número con el “sujeto”. Puede recibir los modificadores verbales.
● nominal: Su núcleo puede ser:
○ un sustantivo en caso ablativo (que puede recibir los modificadores del
sustantivo). Los sustantivos que pueden ocupar esta función están
seleccionados semánticamente:
■ los que nombran magistrados/cargos.
■ los nombres de agente.
■ los que indican edad.
Se traducen con el gerundio “siendo” u otras opciones.

2
Cabe notar el uso de este tipo de palabras como relativos aparentes: cuando morfológicamente
parecen ser un relativo, pero sintácticamente funcionan como demostrativos. Este tipo de uso se
reconoce: (i) por su ubicación al principio de la oración; (ii) por la ausencia del verbo subordinado; (iii)
porque no tiene antecedente ni puede sustantivarse a partir del contexto.

9
○ un adjetivo que concuerda en caso (ablativo), género y número con el
“sujeto” (que puede recibir los modificadores del adjetivo: adverbios y
los complementos regidos léxicamente). Los adjetivos que pueden
ocupar esta función están seleccionados semánticamente: son sólo
aquellos que indican estado o situación. Se traducen con el gerundio
“estando” u otras opciones.

LOS NEXOS SUBORDINANTES Y LA RECCIÓN PREPOSICIONAL.

Preposiciones → sintácticamente, son nexos subordinantes (NS)

Rigen ABLATIVO Rigen ACUSATIVO Aceptan ambos casos

pro de (*) per ob super


a / ab cum ad (**) trans in (***)
sub ex apud inter
sine contra propter
extra post
praeter erga
circa

(*): Cuando el término de “de” refiere a un tema (e.g. tema de conversación), se traduce como “sobre” o
“acerca de”.
(**): Cuando no indica movimiento (UBI), “ad” se traduce como “junto a / cerca de”. Cuando indica
movimiento (QUO), puede traducirse como “hacia” o como “a lo de [X persona]”.
(***): Cuando “in” toma el caso ablativo, constituye un UBI (“en”), y cuando toma el caso acusativo, un
QUO (“hacia”).

LOS NEXOS COORDINANTES.

Nexos coordinantes (clasificación, sintaxis y traducción)

Palabra Análisis morfológico Análisis sintáctico

et (“y”) conjunción coord. copulativa nexo coord. copulativo (NCC)

atque / ac conjunción coord. copulativa nexo coord. copulativo (NCC)

-que (“y”: antepuesto a la conjunción coord. copulativa nexo coord. copulativo (NCC)
palabra a la que se sumó) enclítica

sed (“pero”) conjunción coord. adversativa nexo coord. adversativo (NCA)

nec (“y no” / si lo precede


conjunción coord. adversativa nexo coord. adversativo (NCA)
otra negación, “ni”)

autem (“en cambio”:


conjunción coord. adversativa nexo coord. adversativo (NCA)
pospuesto a la palabra)

nam (“pues/porque”) conjunción coord. causal nexo coord. explicativo (NCE)

non solum… sed etiam… giro coord. copulativo nexos coord. copulativos

10
(“no solo… sino también”) correlativos (NCC. CORR.)

et… et… giro coord. copulativo nexos coord. copulativos


(“tanto… como...”) correlativos (NCC. CORR.)

non… non… giro coord. copulativo nexos coord. copulativos


(“ni… ni…”) correlativos (NCC. CORR.)

non… sed… giro coord. adversativo nexos coord. adversativos


(“no… sino”) correlativos (NCA. CORR.)

Si el nexo coordina dos oraciones distintas, se aclara que se trata de un


nexo coord. extraoracional (NC extraor.).

Otras aclaraciones varias:


➔ En latín no hay artículos, pero en la traducción al español corresponde agregarlos.
➔ En latín, el posesivo sólo se utiliza para despejar una ambigüedad o enfatizar la
posesión. Cuando el posesivo se obvia en latín, en la traducción al español
corresponde explicitarlo.
➔ En latín, los sustantivos gentilicios siempre se escriben con mayúscula y son pluralia
tantum.
➔ Sobre el orden sintáctico en latín:
◆ el verbo suele ir al final de la oración.
◆ anástrofe: usual ubicación del nexo subordinante (preposición) después del
primer elemento del término
en vez de “Sub tegmine ulmorum pastores requiescebant”,
la anástrofe es: “Tegmine sub ulmorum pastores requiescebant”.

¿CÓMO RESUELVO LOS CUADROS DE LAS EJERCITACIONES?

Palabra Análisis morfológico Enunciado

(sustantivo) caso + género + nº nom. sg., gen. sg. (género)


exc. PT: nom. pl, gen. pl. (género)

(adjetivo) caso + género + nº (1ºC y 2ºC modelo celeber)


nom. m. sg., nom. f. sg, nom. n. sg.
(2ºC modelo fortis)
nom. m/f. sg., nom. n. sg.
(2ºC modelos de 1 nominativo)
nom. m/f/n. sg, gen. m/f/n. sg.

(pronombre caso + (género repuesto) + nom., gen.


personal) pronombre personal + pers. + nº exc. 3º p.: ac., gen.

(pronombre caso + género + nº + pronombre nom. m. sg., nom. f. sg, nom. n. sg.
posesivo) personal + pers. y nº

(verbo) pers. + nº. + tpo. + modo + voz 1º p. sg. pte. ind. VA, 2º p. sg. pte. ind. VA,
infinitivo pte. VA, 1º p. sg. pret, perf. ind. VA,
supino (conjugación / [dep.] / tr. o intr.)

11
(preposición) preposición + (caso del término) (preposición)

(adverbio) adverbio (con su clasificación (adverbio)


semántica)

(conjunción) conjunción coordinante + (conjunción)


(clasificación semántica) + (si es
enclítica, lo aclaro)

→ Siempre aclarar la cantidad en los infinitivos presentes de los enunciados verbales.

ă ĕ ĭ ŏ ŭ // ā ē ī ō ū.

12

También podría gustarte