Está en la página 1de 46

CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

ALGUNOS DETALLES INMERSOS EN EL LIBRO – SIN ORDEN, SÓLO A MODO DE EJEMPLOS.

NO TENGAS NINGUNA DUDA, ESTE LIBRO TE SERVIRÁ PARA APRENDER ARAGONÉS Y/O DE
CONSULTA EN TODO MOMENTO.

TODA LA FAMILIA PODRÁ APRENDER Y HABLAR LA FABLA ARAGONESA Y TAMBIÉN PODRÁ


ESCRIBIRLO

ADQUIÉRELO YA MISMO, NO ESPERES A QUE SE ACABE.

Puedes adquirirlo en el siguiente E-mail y/o Teléfono:

EDITORIAL DISTRIBUIDORA “ÍCARO” - 976 12 63 33 - comercial@icaro.es

Es un libro indispensable para el conocimiento de la lengua (Fabla) aragonesa, con iconografías sarcásticas en
aragonés, ejemplos, ejercicios, etc., visítalo en el enlace:
http://certamendepoesiamariapilar.com/librocursoenaragones/librocursoenaragones.htm

Reciba un cordial saludo

Santiago Carcas Cuartero – autor de todo el proceso del libro, Presidente de la ARDF DESAPARECIDOS
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

TÍTULO:

CURSO D´ARAGONÉS
UNIFICAU

AUTOR:

SANTIAGO CARCAS CUARTERO


CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Libro de lectura recomendado:


DENDE AS MÍAS POESÍAS

Libro de poesías en castellano / aragonés

Obra de SANTIAGO CARCAS CUARTERO


DENDE AS MÍAS POESÍAS
Autor. SANTIAGO CARCAS CUARTERO
Colaboración y Título: ÁNGELA PIÑEIRO ACCIÓN
Editorial: Osiris
Portada y Contraportada: ÁNGELA PIÑEIRO ACCIÓN y SANTIAGO CARCAS CUARTERO
ISBN: 978-84-96226-91-3
EAN: 9788496226913
Año: 2012
Nº de páginas: 225
Traductor. SANTIAGO CARCAS CUARTERO
Idioma: ARAGONÉS - CASTELLANO

CURSO D´ARAGONÉS
UNIFICAU / NORAMLIZAU 1er RAN

SANTIAGO CARCAS CUARTERO


web: certamendepoesiamariapilar.com
poesiapilarescalera@gmail.com
santiagocarcascuartero@gmail.com

APRA
ASOCIACIÓN POÉTICA Y RECITAL DE ARAGÓN
APCA
ASOCIACIÓN DE POESÍA Y CANTE DE ARAGÓN
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

CURSO D´ARAGONÉS UNIFICADO

Todos los derechos reservados.

Castellón 28 de marzo de 2017


Ediciones Hades
Copyright de la obra: SANTIAGO CARCAS CUARTERO y ÁNGELA PIÑEIRO ACCIÓN
Portada y contraportada: SANTIAGO CARCAS CUARTERO
Colaboración e Ideas: ÁNGELA PIÑEIRO ACCIÓN y VIRTUDES ACCIÓN GARCÍA
Depósito legal: CS 243-2017
ISBN 978-84-946999-0-0

Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin el permiso expreso del autor de la misma
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

PRÓLOGO – Dña. ÁNGELA PIÑEIRO ACCIÓN

Ángela Piñeiro Acción, es licenciada en Medicina con Matrícula de Honor, Especialista en


Geriatría, Especialista Médico de Familia y Comunitaria y Urgencias, poeta (ganadora de
varios premios tanto en lengua castellana como galega), escritora, Investigadora
Documentalista, Especialista en exhumaciones de fosas comunes de la GCE, Genética de
ADN Crítico especializado en restos óseos de la GCE (Matrícula de Honor), ………….,.

Galego

Non teredes mellor legado que o coñecemento, sobre todo se foi enchido de afectividade e
coraxe, e ensinado por alguén que ama a Literatura, a expresión artística calquera que sexa,
alguén que quere e perpetúa ás súas oríxenes, á súa terra, ás súas xentes e en cada
xornada camiña na procura da Xustiza.

Quen mellor para regalarvos a posibilidade de gozar e vivir, de transmitir o poder das
palabras.

Así se vos mostra e así o quere o autor deste libro tan especial, Santiago Carcas Cuartero,
que aínda non ben finalizado xa comeza os cimentos do seguinte.

El ofrécevos ese poder dunha Lingua forte, entre bicos de irónico humor, para valentes que
lle tomen o pulso.

Ela, a vosa Lingua, axudaravos a sacar a brétema de diante dos ollos co fin de que gañedes
liberdade. Desfrutade coas verbas… Grazas.

Castellano

No tendréis mejor legado que el conocimiento, sobre todo sí fue llenado de afectividad y
coraje, y enseñado por alguien que ama la Literatura, la expresión artística cualquiera que
sea, alguien que quiere y perpetúa a sus orígenes, a su tierra, a sus gentes y en cada
jornada camina en la búsqueda de la Justicia.

Quien mejor para regalaros la posibilidad de disfrutar y vivir, de transmitir el poder de las
palabras.

Así se os muestra y así lo quiere el autor de este libro tan especial, Santiago Carcas
Cuartero, que aún no bien finalizado éste ya comienza los cimientos del siguiente.

Él os ofrece ese poder de una Lengua fuerte, entre besos de irónico humor, para valientes
que le tomen el pulso.

Ella, vuestra Lengua, os ayudará a sacar la niebla de delante de los ojos con el fin de que
ganéis libertad. Disfrutad con las palabras… Gracias.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

La lengua aragonesa, está en un punto muerto, como lo está la historia contemporánea de


nuestra guerra civil y sus crímenes de genocidio por parte de los franquistas y falangistas,
ninguna de las dos, se estudia de manera obligada, "(hasta la fecha)".

Yo de perén he fablau

a luenga d´os míos pais

y encara me remero

As primerencas parolas

que aprendí a charrar fuón

en aragonés y en Boquiñeni

Yo tamién sé
aragonés, a mía
Sé aragonés porque os mai m´en clama
míos pais o charraban dizendo-me
y amás estié en una ¡Daysa plega astí!
escola aprendendo

Estudié fabla aragonesa


y a suya gramática sin
catalanizar, con libros de
Nagore, Palazios y otris

Cuánto me cuaca charrar


l´aragonés, ye diferén y
fázil ta ninos y mayors.

A yo me cuaca más chugar que


charrar tanto, pero a mía mai
dize que ye una luenga prou
pincha, y ye berdá.

¡¡Aspero que os cuaque o


curso d´aragonés unificau.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

ÍNDICE

0001 - prólogo ÁNGELA PIÑEIRO ACCIÓN pág.007


001 - prólogo del autor pág.008

01 .- el alfabeto aragonés pág.015


02 .- normas gráficas pág.016
03 .- los artículos determinados pág.018
04 .- las preposiciones en aragonés pág.022
05 .- los saludos y despedidas en aragones pág.025
06 .- el género pág.026
07 .- el cuerpo humano pág.030
vocabulario, lenguaje y frases / bocabulario, luengache y frases pág.032
08 .- el plural pág.036
09 .- los días de la semana - los meses del año pág.040
10 .- los pronombres personales de sujeto pág.042
11 .- los verbos - presente de indicativo pág.043
12 .- las estaciones del año pág.045
13 .- el tiempo atmosférico pág.046
más vocabulario sobre el tiempo atmosférico pág.047
14 .- actividades fisiológicas pág.049
más sobre las actividades fisiológicas / más sobre as autibidaz fisioloxicas pág.050
15 .- calificativos personales pág.051
16 .- la parentela pág.053
17 .- vocabulario de una casa pág.055
18 .- el horóscopo pág.059
19 .- los pronombres personales pág.060
20 .- toponimia pág.068
21 .- los demostrativos pág.080
22 .- los verbos - futuro de indicativo pág.082
23 .- vocabulario simple en general 1 pág.084
24 .- los verbos - pretérito indefinido de indicativo pág.086
25 .- los verbos - periférico del indicativo pág.088
26 .- los números cardinales y ordinales pág.089
27 .- los indefinidos pág.093
28 .- vocabulario simple en general 2 pág.099
29 .- los verbos – pretérito imperfecto de indicativo pág.102
30 .- las horas / as oras pág.105
31 .- los verbos - condicional simple pág.109
32 .- los pronombres posesivos pág.111
33 .- vocabulario simple en general 3 pág.115
34 .- los adverbios de lugar pág.117
los adverbios de tiempo pág.118
los adverbios de cantidad pág.120
los adverbios de modo pág.121
los adverbios de duda, afirmación y negación pág.124
35 .- los participios en castellano pág.126
los participios en aragonés pág.130
36 .- los verbos - pretérito perfecto de indicativo pág.136
37 .- vocabulario simple en general 4 pág.138
38 .- los verbos pretérito pluscuanperfecto de indicativo pág.141
39 .- el carnaval pág.143
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

40 .- relativos, interrogativos, cuantitativos y comparativos pág.161


pronombres interrogativos pág.162
partículas cuantitativas pág.163
la comparación pág.164
41 .- los verbos - pretérito anterior de indicativo y períferico pág.167
42 .- desayuno, almuerzo, comida, merienda y cena pág.170
43 .- los verbos - futuro perfecto de indicativo pág.174
44 .- nombres propios en aragonés masculinos pág.176
nombres propios en aragonés femeninos pág.179
45 .- los verbos - condicional compuesto de indicativo pág.182
46 .- poesías en aragonés traducirlas al castellano – si dios no fese ixe pág.185
47 .- los animales pág.186
palabras relacionadas con los animales pág.190
48 .- los verbos - presente de subjuntivo pág.192
49 .- poesías en aragonés traducir al castellano – a lo mío querer pleno de bida pág.194
50 .- lectura en aragonés – o tozín de Boquiñeni pág.195
51 .- pretérito imperfecto de subjuntibo pág.199
52 .- los verbos - pretérito perfecto de subjuntivo pág.201
53 .- poesías en aragonés traducir al castellano – bienbeniu aimor pág.203
54 .- los verbos - pluscuamperfecto del subjuntivo pág.204
55 .- poesías en aragonés traducir al castellano – cuerpos estranios pág.206
56 .- los verbos – imperativo de subjuntivo pág.207
57 .- poesías en aragonés traducir al castellano – adurmiendo-te a lo mundo pág.209
58 .- lectura en aragonés - o ferrero de Boquiñeni pág.210
59 .- los verbos – gerundio de subjuntivo pág.217
60 .- los verbos – infinitivo de subjuntivo pág.219
61 .- en – ne – partícula pronomino adverbial pág.221
62 .- sufixos – os diminutibos pág.228
sufixos – os aumentatibos pág.229
sufixos – peyoratibos pág.230
sufixos – atros pág.231
63 .- a tronca de nabidá pág.237
64 .- o complemén bi / i / ie pág.239
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

SOLUCIONES A TODOS LOS EJERCICIOS

lección 03 .- los artículos determinados pág.243


lección 06 .- el género pág.244
lección 07 .- el cuerpo humano pág.245
lección 08 .- el plural pág.246
lección 11 .- el verbo - presente de indicativo pág.247
lección 19 .- los pronombres personales pág.248
lección 21 .- los demostrativos pág.249
lección 22 .- los verbos - futuro de indicativo pág.250
lección 24 .- los verbos - pretérito indefinido de indicativo pág.251
lección 26 : cardinals - ordinals pág.252
lección 27 .- los indefinidos pág.253
lección 29 .- los verbos - pretérito imperfecto de indicativo pág.254
lección 30 .- las horas pág.255
lección 31 .- los verbos - condicional simple de indictivo pág.256
lección 32 .- los pronombres posesivos pág.257
lección 35 .- los participios pág.258
lección 36 .- los verbos - pretérito perfecto de indicativo pág.259
lección 38 .- los verbos - pretérito pluscuanperfecto de indicativo pág.260
lección 40 .- relativos, interrogativos, cuantitativos y comparativos pág.261
lección 41 .- los verbos - pretérito anterior de indicativo pág.262
lección 43 .- los verbos – futuro perfecto de indicativo pág.263
lección 45 .- los verbos - condicional compuesto de indicativo pág.264
lección 46 .- poesías en aragonés traducir al castellano – si dios no fuese ese pág.265
lección 48 .- verbos - presente del subjuntivo pág.266
lección 49 .- poesías en aragonés traducir al castellano – a miquerer pleno de vida pág.267
lección 51 .- verbos - pretérito imperfecto del subjuntivo pág.268
lección 52 .- verbos - pretérito perfecto del subjuntivo pág.269
lección 53 .- poesías en aragonés traducir al castellano – bienvenido amor pág.270
lección 54 .- verbos - pluscuamperfecto del subjuntivo pág.271
lección 55 .- poesías en aragonés traducir al castellano – cuerpos extraños pág.272
lección 56 .- verbos - imperativo del subjuntivo pág.273
lección 57 .- poesías en aragonés traducir al castellano – durmiéndote al mundo pág.274
lección 58 .- lectura en aragonés – el herrero de Boquiñeni pág.275
lección 59 .- los verbos – gerundio del subjuntivo pág.281
lección 60 .- los verbos – infinitivo del subjuntivo pág.282
lección 61 .- en – ne – partícula pronomino adverbial pág.283
lección 64 .- o complemén bi / i / ie pág.284
último 65 .- bibliografía bariada pág.286
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN > LEZIÓN O LIZIÓN


LECCIÓN 1 / LEZIÓN 1

EL ALFABETO ARAGONÉS - L´ALFABETO ARAGONÉS

a - be - ca - de - e - fe -gue - i - jota - le - me - ne - o - pe - cu - re - se - te - u - xe - ye - zeta

DÍGRAFOS

ch = che gu = gue ll = lle qu = cu rr = re dople

NOMBRES DE ALGUNAS CONSONANTES DE OTROS ALFABETOS:

h > ache k > ca griega v > be baxa (baja) w > be dople (doble)

Jolio, a “ce” no esiste porque en


aragonés soloqué s´usa en o suyo
lugar a letra “zeta”, por exemplo:
cerca se´n dirá zerca, o mismo pasa
con a letra “qu” que será “cu”

No esiste salbo bels tiempo a letra “h”, ni a


“k”, ni a “ñ”, ni tampoco no a “v”.

A fabla aragonesa ye y debe estar orixinal, y


no tiene porque parixer-se a beluna atra por
nezesidá denguna.

A nuestra luenga ye propia, natural y única.


CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 2 / LEZIÓN 2

NORMAS GRÁFICAS:

La letra c se pronunciará como una k, donde haya una c en castellano escribiremos en aragonés una z; (lo
explicaremos más adelante).

ejemplos:
cena -se dirá= zena, celeste -se dirá= zeleste, cifra -se dirá= zifra, ciego -se dirá= ziego.

La letra g no aparece como sonido y será: ga, gue, gui, go, gu. (suele estar representada por una “x” o una
“ch”)

Ejemplos:

Gorrión = gurrión (o pardo) Gijón = Xixón Genaro = Xenaro Jordán = Chordán

La letra h no se pronuncia ni se escribe, tan solo se escribirán en las cuatro personas del verbo haber (en
castellano) - aber (en aragonés) del presente de indicativo he, has, ha, han. en los nombres propios no se
pondrá la h.

ejemplos:
huesca -se escribirá Uesca, y se pronunciará güesca (también Osca).
hambre - será= fambre, hormiga -será= formiga. hombre - será ombre. hola - será ola

La vocal i, al final de cada palabra siempre se pondrá la i latina, (no la y griega), esa i pasará a ser una
consonante.

ejemplos:
ley – será = lai, hoy – será = güei, jersey – será = chersei, noche – será = nuei.

La letra j en aragonés no existe salvo una docena de casos como por ejemplo:
joriar = ventilar / airear, jopar = marcharse, jauto = soso.

La letra k no se escribe salvo como un diminutivo kl, km.

Las letras rs, hay palabras que acaban con esta terminación rs, tendremos en cuenta que si la r va delante de
la s, ésta (r) se escribe pero no se pronuncia.

ejemplos:
los pastores se escribe = os pastors - se pronuncia = “os pastos”.

las flores se escribe = as flors - se pronuncia = “as flos”.

los pueblos = se escribe = os lugars -se pronuncia = “os lugas”

De la misma forma cuando un verbo infinitivo va seguido de un pronombre, esa r no se pronuncia.

ejemplo: en aragonés para poner un punto final a algo se suele decir - a cascar-la, y así se escribirá incluido el
guión delante del pronombre, y se pronunciará : “a cascala”, es decir, sin esa “r” del verbo infinitivo.

Cuando nos encontremos en una palabra que contenga “ct” se transforma en una “u” única;

ejemplo:
tractor = trautor protector = proteutor.

La letra “v”; salvo en aragonés catalanizado, pasará a ser una b;

ejemplos:
vivir = bibir visto = bisto,
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

La letra “x” se pronunciará “sh”, y del castellano al aragonés se escribe con una “s”.

ejemplos:
taxi = tasi sexo = seso.

La letra “z”, hará las funciones que en castellano lo hace la “c” de cerilla: za, ze, zi, zo, zu.

ejemplos:
ziudá = dizionario zena = cena

Se pondrá una “c”, o una “z” en aragonés, según el siguiente esquema:

En castellano y en aragonés será un sonido oclusivo sordo ante consonantes o ante las vocales: a, o, u;

ejemplos:
rabo / cola (coda en aragonés) cubo (pozal en aragonés) cosa (nada)

LIevarán una “c”; y ante una: e, i, ce - ci es una interdental fricativa sorda (es decir, es débil en su
pronunciación) y llevarán una “z”.;

ejemplo:
celo = zelo cielo = zielo cifra = zifra

En definitiva, en aragonés se escribirán con “c” las palabras que empiecen por: ca, co, cu, y se escribirán con
“z” las palabras que empiecen por: ce y ci en castellano, que pasarán a ser: ze y zi en aragonés.

ejemplos:
cambión = camión conzello = concejo curto = corto zedula = cédula cita = zita
ceñir = zeñir cella = zeja cinta = zinta ciego = ziego cien = zien cine = zine.

Recordar que las palabras que empiezan por: za, ze, zi, zo, zu, tanto en aragonés como en castellano se
respetará la “z” con la que empieza la palabra, simplemente porque ese es su origen.

Muita chen, y sobre tot ninos y ninas, no saben


que esiste a luenga aragonesa prou pincha, que
tiene gramática y se puede estudear en muitos
lugars.

A tierra ande naxiés ye de tu, a luenga que se


charró en o tuyo lugar ye de tu, y remera-te que
en reyalidá no morié, porque a tenemos astí
escrita.

O españolismo nazionalista, ponié os cartels


traduzius d´os lugars d´Aragón a o suyo idioma,
destruyendo a luenga de yo, asinas se
empezipió.

A os míos güelos les deziban que charraban


muito mal, que yeran analfabetos y curtos
d´esmo, soloqué por fablar en a suya luenga.

Tot ixe mal feito en perchuizio, quí y cómo se´n


bosara y cuan?.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

RESUMEN DE LAS PREPOSICIONES: HACIA /PARA


RESUMEN D´AS PREPOSIZIONS: ENTA / TA

ejemplos:
cómo se marcha enta o lugar? > como se va hacia el pueblo? (demarca dirección)
boi enta l´ortal > voy hacia el huerto (demarca dirección)
imos adresa ta Teruel > vamos dirección para teruel
ellos irán ta Boquiñeni > ellos irán para Boquiñeni

Frases sin demarcar una dirección:

ejemplos:
bendrá luego ta ise dimpués > vendrá pronto para irse después
ye ta beyer-lo de zerca > es para verlo de cerca

Podrán ir apostrofadas siempre que la siguiente palabra a la preposición empiece por vocal:

ejemplos:
prenso t´as pirinas > pienso para las gallinas
se cayé ent´abaxo > se cayó hacia abajo

Tal y como podemos comprobar, el aragonés tiene muchas formas diferentes de dar un contenido explicatorio
a un solo tema, a una frase, incluso a una sola palabra, tal y como hemos visto, y como comprobaremos mas
adelante con todo el temario en aragonés.

Puestar que o Gobierno d´Aragón


quiera fer muitas cosetas ta y por
l´aragonés, pero o millor que podeba
fer, ye lebar l´aragonés unificau sin
catalanizar a la escola, instituto y
unibersidá d´una begada.

Fa muitas añadas que


asperamos ixo.

Aragón en tiene a suya


propia luenga dende
perén, ha estau masiau
tiempo amagada a ley de
luengas, masiau tiempo.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 5 / LEZIÓN 5

LOS SALUDOS Y DESPEDIDAS / OS SALUDOS Y AS MEMORIAS

LOS SALUDOS / OS SALUDOS

ARAGONÉS CASTELLANO

01 - güen diya / buen diya 01 - buenas tardes

02 - güena tardi / buena tardi 02 - buenas noches

03 - güena nuei / buena nuei 03 - buenas noches

LAS DESPEDIDAS / AS DESPEDIDAS

ARAGONÉS ARAGONÉS

01 - dica lugo 01 - hasta luego

02 - a plantar fuerte 02 - a estar bien / a seguir bien

03 - buen / güen cabo de semana 03 - buen fin de semana

04 - baiga bueno 04 - que vaya bien

05 - dica la binién bez 05 - hasta la próxima vez

06 - au 06 - adiós

A cascar-la tamién se´n dize,


más que más a os faszistas
antiaragonés, que en Aragón
bin ha un camatón d´ixos.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

ARAGONÉS CASTELLANO ARAGONÉS CASTELLANO

crapazín cráneo miolla /megollo esternón


sesera - zerebro cerebro espineta médula
tozuelo cabeza musclos músculos
tufa flequillo anca cadera
parpiedo párpado arecachiguela lumbago
ninetas / lunetas pupilas zentura cintura
lagañas legañas corazón corazón
glarimas lágrimas libianos / polmons pulmones
cellas cejas raneras riñones
pestañas pestañas pachorra / mielsa bazo
orella oreja figado higado
naso nariz bruxuelo bocio
morgallos mocos bodiellos intestino
enmorgar-se resfriarse bodiello cular cólon
bigote / mostacho bigote boforón / culo ano
cara cara cul / culo gluteos
boca boca vejiga buxiga
morros labios picha pene / glande
tuxo moflete babada semen
caxo /monflete carrillo totera / zaralla vagina
luenga lengua forcacha corvatura de los
chenibas encías muslos
bariella mandíbula clabillar tobillo
ferramienta / dentera dentadura calcaneo talón
dien diente pelleta pellejo / piel
catirons incisivos alentar respirar
caxal muela chugadero articulación
ferniello / frenillo frenillo pichín clítoris
barba barba matriquera matríz
borruca verruga pichadero / chafariqué / aparato de orinar de
corrucas arrugas zarolla / bufido las mujeres
petín peca
folleta nuca naxenza ovarios
baticuello cuello costra menstruación
garganchón garganta popas pechos
ferniello frenillo glandoletas anginas
gargamela tráquea sobaco axila
galle / galillo nuez melico ombligo
brazo brazo man mano
rosta páncreas palmeta palma de la mano
güembro hombro dido / dital dedo
peito pecho gran / gordo pulgar
tetas tetas / pechos endíz / escribano índice
pancha / meliquera abdomen meyo corazón (dedo
fonsera vientre medio)
péndiz apéndice aniello / menudo anular / meñique
esquena /esquinazo espalda currín
costiellas costillas unglas / cuxas uñas
escleto / coscarana esqueleto ancón codo
güesos / güesamenta huesos maniquiello / mañeca /
costiellas costillas caniella muñeca
zafraina hueco poplíteo / corva piet pie
chenullo rodilla
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

VOCABULARIO, LENGUAJE Y FRASES / BOCABULARIO, LUENGACHE Y FRASES

tozuelo: proviene de tozal: parte alta de un monte, etc. = cabeza (también crapeza)
frase: estozolar-se > caerse de cabeza

luenga: lengua > habla (idioma - lengua parlante) - fabla (lengua aragonesa)
frase: soi fablando la mía luenga, que ye a fabla aragonesa > estoy hablando mi lengua, que es la lengua
aragonesa.

a tufa > el flequillo


frase: fer-se a tufa > peinarse

bodiellos > intestinos

fambre: hambre
frase: me roñan os bodiellos / tiengo fambre / soi fambrudo > tengo hambre

güellar > mirar

güellada > mirada / ojeada


frase: soi fendo una güellada: estoy mirando - estoy echando un vistazo

mielsa > bazo

mielsudo / a > persona muy tranquila


frase: iste ombre ye mielsudo / tiene muita pachorra > este hombre es muy tranquilo

chenullos > rodillas (rodillas en aragonés son los trapos o arrapos / valletas de limpieza)

achenullar-se > arrodillarse (ponerse de rodillas) / postrarse


frase: agora s´achenulla > ahora se arrodilla / postra

garras > (extremidades inferiores / piernas)

garroso > que tiene mucha holgura en los muslos / que anda/ camina mal
frase: ixe nino ye garroso > ese niño es garroso (piernas curvadas / genu varo / valgo))

coscarana > esqueleto / también se dice de todo lo que tenga una cascara (fruta, etc.)

ARAGONÉS CASTELLANO ARAGONÉS CASTELLANO

plenura d´o peito asma nafra herida


canzer cáncer esbinzadura hernia
quera caries ixiene higiene
zicatriz cicatriz espital hospital
contumidura contusión xaringada inyección
xaringa jeringuilla
diarrera / espeño / diarrea esdologadura luxación
caguera / currupias mareyo mareo
merezina medicina
malotia / malatia enfermedad cremazo quemadura
paso / astro epidemia redoma reuma
fiebre / calentura fiebre picueta varicela
trencadura fractura
cangrena gangrena
moradura hematoma
emorraxia hemorragia
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

L´AIMOR ARAGONÉS

Sssssshhhh Dixa-lo-ne, como no


Calla-te que no me tiene a suya luenga
conzentro granuja. ocupada, o so carnuz.

Istos que son en o dibuxo altero, no


pueden charrar porque s´estan dando un
pochón, pero quiero dizir, que l´aimor
tamién puestar una enfermedá.

L´aimor, tamién da muito goyo. Por zierto,


sabez belún quí amenistra aimor y que
amás siga una mozeta bien guallarda?.
Grazias. A yo me dizen Manolo tozuelo
bolo con un palillo se tien sólo.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Yo soi chubilau, asinas que


a yo rai os díyas d´a
semana, tiengo fiesteta toz
os díyas.

Pos a yo si que m´intresa muito toz os


díyas d´a semana, porque a partir d´o
biernes ya no tiengo que ir a l´escola, y
o sabado o paso chugando.

O domingo faigo cosetas, como apañar


a mía bizicleta, y o mío pai m´aduya
muito, porque yo no sé fer tot.

En chinero fa muito fredor.


Dempués plega a primabera con
todas as suyas flors, y lugo o estiu,
que a calora dirrite dica as piedras.

Ascape biene a sanmiguelada,


porque en setiembre bi´n ha muitos
figos ricos y grans, tamién se´n dize
agüero.

Y a la fin, beyemos a nabidá u


abiento, que en diziembre tiengo as
orellas royas de perén.

Agora toca prener una güena biera.

Dica lugo
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 10 / LEZIÓN 10

LOS PRONOMBRES PERSONALES DE SUJETO / OS PRENOMBRES PRESONALS DE SUCHETO

Como sujeto será para cada una de las personas del pronombre:

ARAGONÉS CASTELLANO
MASCULINO FEMENINO
Singular 1ª yo yo yo

Singular 2ª tu tu tú

Singular 3ª él ella él / ella

Plural 1ª nusatros nusatras nosotros / as

Plural 2ª busatros busatras vosotros / as

Plural 3ª ellos ellas ellos / ellas

La 3º persona del singular tanto como para el masculino y femenino será “er” y del plural en masculino y
femenino que será “era, ers, eras” sólo se usan en el Valle de Bielsa y “ers” en Chistau.

En muchas de las zonas de la Rribagorza y en Graus se usa “els” > (ellos)

Las 1ª y 2ª formas del plural “nusatros, busatros”, son de uso común y generalizado, teniendo su procedencia
en la Bal de Chistau, Toria, lugares de Sobrarbe y la Ribagorza.

Las más usadas en aragonés podrían ser “nusatros, busatros”.

En la Bal de Bielsa se usa “nusaltros, busaltros”.

De menos uso también hay quien utiliza la forma “nusotros”.

La 2ª persona del singular “tu”, no se acentuará ya que es único y no tiende a confusión.

Nusatros semos amigos


y femos muitas birollas
Busatros podez benir por as tardis, ta
con ellas cuan tos pete, minchar y prener a
faremos fiesteta a lo tutiplén siempre.
gran. Cabe muita chen.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 11 / LEZIÓN 11

LOS VERBOS / OS BERBOS

PRESENTE DE INDICATIVO / PRESÉN DE L´INDACATIBO

verbos que terminan en ar: son: primera conjugación


verbos que terminan en er: son: segunda con conjugación
verbos que terminan en ir: son: tercera conjugación

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO SER / ESTAR VERBO SER


YO YO soi soy
TU TU yes eres
EL EL/ELLA ye es
NOSOTROS NUSATROS/AS semos somos
VOSOTROS BUSATROS/AS soz sois
ELLOS ELLOS/AS son son

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO ABER VERBO HABER


YO YO he he
TU TU has has
EL EL/ELLA ha ha
NOSOTROS NUSATROS/AS emos hemos
VOSOTROS BUSATROS/AS ez habeis
ELLOS ELLOS/AS han han

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO ACHUNTAR VERBO JUNTAR


YO YO achunto junto
TU TU achuntas juntas
EL EL/ELLA achunta junta
NOSOTROS NUSATROS/AS achuntemos juntamos
VOSOTROS BUSATROS/AS achuntaz juntais
ELLOS ELLOS/AS achuntan juntan

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FER VERBO HACER


YO YO foi hago
TU TU fas haces
EL EL/ELLA fa hace
NOSOTROS NUSATROS/AS femos hacemos
VOSOTROS BUSATROS/AS fez haceis
ELLOS ELLOS/AS fan hacen

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FUYIR VERBO HUIR


YO YO fuigo huyo
TU TU fuyes huyes
EL EL/ELLA fuye huye
NOSOTROS NUSATROS/AS fuyimos huimos
VOSOTROS BUSATROS/AS fuyiz huis
ELLOS ELLOS/AS fuyen huyen
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

EJERCICIOS SOBRE EL VERBO - PRESENTE DEL INDICATIVO


EXERZIZIOS SOBRE O BERBO - PRESÉN DE L´INDICATIBO

poner los verbos que faltan en los huecos / meter os berbos que mancan en os foraus

ARAGONÉS CASTELLANO

01 - tu _____ beniu de lexos 01 - tú has venido de lejos

02 - ______ _________ trayíu a estrena 02 - nosotros hemos traído el regalo

03 - _______ _______ plegau os primers 03 - vosotros habéis llegado los primeros

04 - yo ______ bien 04 - yo estoy bien

05 - ________ ___ ________ con Chusé 05 - vosotros os juntáis con José

06 - ________ _______ os zaguers 06 - vosotros sois los últimos

07 - yo ______ d´as flamas 07 - yo huyo de las llamas

08 - tu ________ muito bien 08 - tú haces mucho bien

09 - _________ ________ a lo pirineyo 09 - vosotros huís al pirineo

10 - ellas ___ a mofa 10 - ellas hacen la burla

11 - ellos ______ ascape 11 - ellos huyen deprisa

Os berbos son muitos Me cuacan camatón os


cansos, yo los me sé, berbos, creigo que os
porque naxié aragonés aragoneses debeban estar
ande se charraba a fabla. muito argüellosos de
tener-lis y charrar-los-ne.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Tu naxiés en a casa de
yo, porque antismás, no
abeba tanto auto, ni
espitals.
Y agora tornará a dizir-me que
tamién me cantaba en
aragonés s´ha feito de nuey y o
canto ta la libertá.

Mai, yo ande naxié,


en casa tamién?.
No, en un pesebre, porque
yerános tan probes que no
tenébanos ni casa, asinas que
nos minchamos a zena d´o
barto, y a suya lei. Y, yo naxié antis u
después de minchar?

Mientres tanto fillo,


por ixo tiens o esmo
lo mesmo que o d´as
orellas luengas.
Jolio.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

EJERCICIOS SOBRE LOS PRONOMBRES PERSONALES


EXERZIZIOS SOBRE OS PRENOMBRES PRESONALS

poner los pronombres que faltan en los huecos / meter os prenombres que mancan en os foraus

ARAGONÉS CASTELLANO

01 - mincharás ___ _____ maitin 01 - comerás conmigo mañana

02 - ixo será ___ _________ 02 - eso será mío

03 – díxa-lo que no ye ____ _______ 03 - déjalo que no es tuyo

04 - no iré ____ ______ 04 - no iré contigo

05 - o can ye ___ _____________ 05 - el perro es nuestro

06 - diz Pietro que pillez o ___ ______ 06 - dice Pedro que cojáis lo vuestro

07 – da- los-nos que ye __ ______- 07 - dánoslos que es nuestro

08 - o tuyo chirman irá ___ ______ 08 - tu hermano irá con ella

09 - ___ ________ plegaremos antis 09 - con ellos llegaremos antes

10 - o ___ _____ das o ______ lebas tu 10 - o me o das o te lo llevas tu

11 - a beyer si ___ _____ ye más fázil 11 - a ver si con él es más fácil

12 - os musclos ___ ___ minche yo 12 - los mejillones me los comí yo

13 - le´n bas a dar tot a ellos u alzas ta tu? 13 - se lo vas a dar todo aelos o guardas para ti?

14 - da ____ _____ ascape y tamién aellos 14 - dáselo deprisa y también a ellos

15 - si te peta ___ ____ das tu y ta busatros 15 - si quieres se lo das tu y para vosotros

16 - o pixama no __ __ gosan poner nunca 16 - el pijama no se lo suelen poner nunca

17 - ___ ___ alza en a pocha 17 - se lo guarda en el bolsillo

18 - ___ ____ caye de perén a cullara 18 - se me cae siempre la cuchara

19 - cuan puedas ___ ___ trayes ta nusatros 19 - cuando puedas te lo traes para nosotros

Si lo me dizes tu, o creigo, ya les


trayeré atro díya un cuentico, que les
ba a cuacar muito a os chobens y
criollos.

Y dixa-me-ne, que tiengo que ir a la


peluquería a peinar a o mío can.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 20 / LEZIÓN 20

TOPONIMIA

nombres de lugars aragoneses en fabla aragonesa monezipos y os suyos lugars


nombres de pueblos aragoneses en lengua aragonesa municipios y sus pueblos

CHAZETANIA JACETANIA

Ainsa - Candanchú - Esposa – Sinués. Aínsa – Candanchú - Esposa - Sinués.

Ansó - Aragüés d´o Puerto - Artieda - Bailo - Ansó - Aragüés del Puerto - Artieda Bailo -Villanúa
Billanúa - Borau - Canal de Berdún – Canfrán. – Borau - Canal de Berdún – Canfranc.

Chaca - Castiello de Chaca - Fago - Abay - Jaca - Castillo de Jaca - Fago - Abay – Abena – Ara -
Abena - Ara - Araguás d´o Solano - Ascara - Araguás del Solano - Ascara - Asieso -Astún
Asieso - Astún - Atarés - Badaguás - Barós – Atarés Badaguás - Banaguás - Barós – Bernués -
Bernués - Bescós d´a Garzipollera – Binué - Bescós de la Garcipollera - Binué - Botaya – Caniás -
Botaya - Caniás - Espuendolas - Fraxinal - Espuéndolas – Fraginal - Gracionepel – Guasa -
Gracionepel - Guasa – Guasillo -Ipas - xarlata - Guasillo -Ipas – Jarlata - Lastiesas Altas -
Astiesas Alteras - Astiesas Baxas - Larrés - Lastiesas Bajas - Larrés - Martillué – Navasa -
Martillué - Nabasa - Nabasilla - Nobés – Orante - Navasilla - Novés – Orante - Osia - Ulle –
Osia - Ulle – Billanobilla. Villanovilla.

Chasa - Fago – Mianos - Puen a Reina de Chaca Jasa - Fago - Mianos - Puente la Reina de Jaca -
Salbatierra d'Esca - Santa Zilia de Chaca - Salvatierra de Escá - Santa Cilia de Jaca -
Santa Cruz d'as Serors – Sigüés. Santa Cruz de la Serós – Sigüés.

Bal d´Echo – Ziresa - Embún – Urdués - Valle de Hecho – Siresa - Embún – Urdués -
Santa Luzía. Santa Lucía.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 24 / LEZIÓN 24

LOS VERBOS - OS BERBOS

PRETÉRITO INDEFINIDO DEL INDICATIVO / PERFEUTO DE L´INDACATIBO

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO SER / ESTAR VERBO SER

YO YO estié estuve
TÚ TU estiés estuviste
ÉL ÉL/ELLA estió estuvo
NOSOTROS NUSATROS/AS estiemos estuvimos
VOSOTROS BUSATROS/AS estiez estuvisteis
ELLOS ELLOS/AS estión / estioron estuvieron

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO ABER VERBO HABER

YO YO abié hube
TÚ TU abiés hubiste
ÉL ÉL/ELLA estió
abió hubo
NOSOTROS NUSATROS/AS abiemos hubimos
VOSOTROS BUSATROS/AS abiez hubisteis
ELLOS ELLOS/AS abión / abioron hubieron

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO MERCAR


estiemos VERBO COMPRAR

YO YO merqué compré
TÚ TU merqués compraste
ÉL ÉL/ELLA estiemos
mercó compró
NOSOTROS NUSATROS/AS merquemos compramos
VOSOTROS BUSATROS/AS mequez comprasteis
ELLOS ELLOS/AS mercónestiez
/ mercoron compraron

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO


estiezFER VERBO HACER

YO YO fazié hice
TÚ TU faziés hicistes
estión / estioron
ÉL ÉL/ELLA fazió hizo
NOSOTROS NUSATROS/AS faziemos hicimos
VOSOTROS BUSATROS/AS faziez hicisteis
ELLOS ELLOS/AS fazión // fazioron
estión estioron hicieron

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FUYIR VERBO HUIR

aquer
YO YO fuyé huí
TÚ TU fuyes huistes
ÉL ÉL/ELLA fuyó huyó
estiés
NOSOTROS NUSATROS/AS fuyemos huimos
VOSOTROS BUSATROS/AS fuyez huisteis
ELLOS ELLOS/AS fuyón / fuyoron huyeron
estiés aquera

aquer

estió

estió ixo
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Nusatros nos aimamos?, u


soloqué nos chuntamos ta
Yo creigo que aimar, aimar sí,
fer fiesteta cada diez
pero ye por astí o mamporrero?. A
meses?. Por zierto, yo soi
yo rai, y tu si m´aimas o mesmo.
caballo u llegua?, y tu, que
Semos como os caracols, pero en
yes?.
gran, ye platero.

Istos caballez, mira que


son fozins, soloqué
Calla, que te ban a prexinan en o mesmo, ta
escuitar, no beyes que ye a que dimpués digan que
suya primerenca bez, y semos os ombres que
que no saben que os dos queremos florer siempre.
amenistran a lo menos a
dos mamporreros?. Jolio.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LOS ADVERBIOS DE CANTIDAD / OS ALBERBIOS DE CANTIDÁ

DE CANTIDAD EXEMPLOS EJEMPLOS

ARAGONÉS CASTELLÁN ARAGONÉS CASTELLÁN

antiparti / ademés además además se redía o que más además se reía el que más
amás / antimás además amás de tu, i soi yo además de tí, estoy yo
á embute en gran cantidad tenemos fusta á embute tenemos madera en cantidad
a muntons a montones bi eba formigas a muntons había hormigas a montones
asabelo mucho / muy teneba asabelo de diners tenía muchos dineros
bella cosa algo / alguna cosa trayes bella cosa? traes alguna cosa?
bellacosa mucho/a/os/as bellacosa cal dizir encara mucho falta por decir todavía
buena cosa mucho buena cosa s´han minchau mucho se han comido
beta nada no le´n dizié beta a dengún no le dije nada a ninguno
brenca / branca nada no´n queda brenca no queda nada
cosa / ni pon de pon nada no´n tiengo cosa no tengo nada
bien bien bien quedará ixe adrezo bien quedará ese adorno
cualcosa algo cualcosa que te pete, lo me si te apetece algo, me lo dices
dizes

cualque cosa alguna cosa has trayíto cualque cosa? has traído alguna cosa?
cuasi casi iste puesto ye cuasi pleno este lugar esta casi lleno
demás /demasiau demasiado no tiengo demás no tengo demasiado
fueras de excepto / menos fueras d´astí, no sé cosa excepto lo de aquí, no sé
que.. nada

guaire (negativo) apenas / casi nada güe no plebe guaire hoy no llueve apenas
no guaire no mucho / apenas

guaire (positivo) mucho has pillau guaires? has cogido muchos?

güena / mucho istas güellas minchan güena estas ovejas comen mucho
buena cosa gran número / cosa

güen rebaño muchos/a/os/as güen rebaño de mesaches muchos jóvenes reunidos


más más teneba más de zien betiellos tenía más de cien terneros
masiau demasiado masiau faigo por tu demasiado hago por tí
mica nada no me cuaca mica ixe mozé no me gusta nada ese mozo
muito mucho puestar que sigan muitos puede ser que sean muchos
nomás solamente / nada nomás le se beye ta San nada más que se le ve para
más Chuan San Juan

poco poco soloqué tiengo un poco solamente tengo un poco


pon nada ayere no fazió pon de fredor ayer no hizo nada de frío
prou / pro bastante mete uno más y prou pon uno más y basta

qué misió muchas cosas más / qué misió o que se minchó tantas cosas qué se comió
tantas y tantas
cosas

quí sabe gran cantidad / en nezesito quí sabe de diners necesito gran cantidad de
alto grado dinero
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Menuda birolla nos emos


minchau, tiengo os
bodiellos talmén plenos,
de candrexos, trunfas, Pos, a yo soloqué m´han
madrillas, y bin, muito bin dixau o pan que teneba
royo y rico, rico. trazas de pex, yera bueno,
jauto, y de buen color.

L´alzau un poquet a o mío


misino, que ye negruzco y
blanco con rayas d´un
costau a l´atro como os
A chenta d´iste que no fa tigres d´a India.
más que quexar-se, la
me minchau yo.

Cuan baiga a l´escusau,


beyerás o que quita de
astí, a zaguera begada
tenión que clamar a os Jolio, yo como he beniu
bombers de Casetas. con a pancha plena,
soloqué he teniu que
minchar-me 1kl de pulpo,
meyo de gambas grans y
2 lt de biera.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 38 / LEZIÓN 38

LOS VERBOS / OS BERBOS

PRETÉRITO PLUSCUANPERFECTO DEL INDICATIVO / MÁS QUE PERFEUTO DE L´INDACATIBO

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO SER / ESTAR VERBO SER

YO YO eba estau / yera estau había estado / sido


TÚ TU ebas estau / yeras estau habías estado / sido
ÉL ÉL/ELLA eba estau / yera estau había estado / sido
NOSOTROS NUSATROS/AS ébanos estau / yéranos estau habíamos estado / sido
VOSOTROS BUSATROS/AS ébaz estau / yéraz estau habíais estado / sido
ELLOS ELLOS/AS eban estau / yeran estau habían estado / sido

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO ABER VERBO HABER

YO YO eba abiu había habido


TÚ TU ebas abiu habías habido
ÉL ÉL/ELLA eba abiu había habido
NOSOTROS NUSATROS/AS ébanos abiu habíamos habido
VOSOTROS BUSATROS/AS ébaz abiu habíais habido
ELLOS ELLOS/AS eban abiu habían habido

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO AIMAR VERBO AMAR


aquer

YO YO eba aimau había amado


TÚ TU ebas aimau habías amado
ÉL ÉL/ELLA eba aimau había amado
NOSOTROS NUSATROS/AS ébanos aimau
estiemos habíamos amado
VOSOTROS BUSATROS/AS ébaz aimau habíais amado
ELLOS ELLOS/AS eban aimau aquera
habían amado
aquer

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FER VERBO HACER

estiez
YO YO eba feito había hecho
TÚ TU ebas feito habías hecho
ixo
ÉL ÉL/ELLA eba feito había hecho
NOSOTROS NUSATROS/AS ébanos
estiezfeito aquerahecho
habíamos
VOSOTROS BUSATROS/AS ébaz feito habíais hecho
ELLOS ELLOS/AS eban feito habían hecho
estión / estioron

aquers
PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FUYIR VERBO HUIR
estión / estioron ixo
YO YO eba fuyiu había huido
TÚ TU ebas fuyiu habías huido
ÉL ÉL/ELLA eba fuyiu había huido
NOSOTROS NUSATROS/AS ébanos fuyiu habíamos huido
VOSOTROS BUSATROS/AS ébaz fuyiu habíais huido
aqueras
ELLOS ELLOS/AS eban fuyiu habían huido
aquers

estiés

estiés
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

EJERCICIOS SOBRE EL VERBO PRETÉRITO PLUSCUANPERFECTO DEL INDICATIVO


EXERZIZIOS SOBRE O BERBO MÁS QUE PERFEUTO DE L´INDACATIBO

poner los verbos que faltan en los huecos / meter os berbos que mancan en os foraus

Sabez que a luenga aragonesa y


más que más iste curso de aragonés
unificau, s´ha estudiau en tot o
mundo?, sí, han abiu alunnos dende
Inglaterra, Francia, Italia, EEUU,
Rusia, y muitos más, y dende os
países Catalán, Balenciano, Galego,
Asturiano ………….
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 39 / LEZIÓN 39

EL CARNAVAL / O CARNABAL

La procedencia de la palabra carnaval: la palabra “carnestoltes” viene del latín “carnes tollitas”, que significa
“carnes quitadas”, es decir, “privación de carne”. se refiere al tiempo de cuaresma, en el que, según la
tradición, no se puede comer carne, en cambio, la palabra “carnaval” podría tener dos orígenes. por un lado,
podría venir de “carne levare”, que quiere decir “quitar la carne” que también hace referencia a la cuaresma, o
también tendría su origen en “carrus navalis”: un gran barco con ruedas del que tiraban varios caballos y que
los romanos hacían desfilar por las ciudades; el carro y la barca significaban el cuerpo humano, los caballos la
fuerza y las riendas la inteligencia y la voluntad, con todo esto, los romanos daban a entender que durante esos
días de carnaval el hombre era libre. los romanos, tenían las lupercales, en honor al dios del pan, y las
saturnales, en honor de saturno.

Los celtas, organizaban fiestas y rituales en torno al muérdago, siendo sus fiestas paganas, unas de las que
más han perdurado en el tiempo en aragón, incluida toda su simbología, como las religeras, símbolos de forma
diferente en espiral por lo general, con distinto sentido, incluido el de la protección: podemos encontrar
religeras al pie de las pilas bautismales de las iglesias más antiguas, hasta en los vertices de los tejados,
ventanas y diferentes lugares de las casas más tradicionales; estas son algunas de las religeras celtas:

Pero cuando la fiesta de carnaval es consolidada bajo unas normas establecidas y adquiere mayor
popularidad, fue durante la edad media. conforme se iba acentuando la dureza cuaresmal, se acrecentaba mas
la pasión por el carnaval.

O Chuebes Larder ( Jueves Lardero) se celebra tres días antes del carnaval, el jueves anterior al miercols de
zenisa (miércoles de ceniza), inicio de la cuaresma; antiguamente, el jueves lardero era el comienzo de unos
días de desenfreno y desgaste de festejos, que culminaba con el carnaval, y que durante éstos, se comía, se
bebía, se bailaba, se reía sin mesura, en contraposición con la entrada de la cuaresma, donde la abstinencia
de carne, sexo, etc., y la tristeza lo invadía todo, por tanto, el jueves lardero era casi la última oportunidad de
saciarse hasta una vez pasada la semana santa.

Lardero es un adjetivo procedente del antiguo lardo, que es el tozín (tocino) o gordo, es decir, la grasa; hay que
tener en cuenta que se refiere a la parte menos valiosa de la carne del cerdo, donde el abundante consumo de
esta carne o de sus productos secundarios, era muy peculiar en jueves Lardero.

El carnaval aragonés es de los más antiquísimos que existen, aunque la transformación del hombre en sus
juegos por cambiar su forma en momentos determinados, es generalizada. la procedencia del carnaval
aragonés proviene de tiempos remotos, habiendo dejado una marca en la tierra aragonesa, de manera clara la
cultura celtíbera, (aunque existen voces que hablan de las saturnales romanas), donde se celebraba entre
otras muchas cosas, la entrada de la primavera, así como la fertilidad de sus gentes, tierras, campos, animales,
etc., habiéndose apoderado con el tiempo, el cristianismo de tal fiesta, adoptándola a su propia conveniencia.

Los carnavales fueron prohibidos por el régimen franquista en todo el país, desde 1938 (levantamiento militar
fascista con un golpe de estado contra la II República Española Constitucional y consecuentemente creando
una guerra civil) hasta bien entrados los años 70. En algunos lugares se siguió celebrando el carnaval con
ciertas reticencias en la piel de todos los carnavaleros, incluso hubo quién pedía algún permiso especial para
llevar a cabo el carnaval. Durante tantos años de prohibición, el carnaval desapareció de la cultura de muchos
pueblos, y en otros muchos más, una vez terminada la prohibición, perdieron la esencia misma del carnaval,
adaptando el carnaval a lo que se denominó "mamaschicho", a modo despectivo, y otros acogieron similitudes
a Río de Janeiro, venecia, o simplemente al de alguna que otra capital de provincia, donde el carnaval esta
basado única y exclusivamente en usar disfraces comprados o alquilados durante unas horas.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Cuernazos: se coloca un cernedor sobre los hombros, esta cubierto con una sábana asomando la cabeza por
el centro del disfraz, tiene cuernos adornados con cimbales; usado en diferentes lugares como Pintano.
en la Ribera del río Martín se les denominaba carazas.

Cuernazos

Madamas: mozas solteras con vestidos blancos con faldas cortas o largas muy elegantes adornados con
cenefas, mantones o mantillas en los hombros, y bonitos sombreros o pamelas de paja con cintas de colores y
flores sobre la cabeza. son personajes que se pueden encontrar por todo aragón con ciertas variantes, desde
el alto Aragón, la Litera (Esplús), Cinco Villas "Longás, Pintano, Tiermas, Sigües y Salvatierra"

Madamas

Amortajau: este personaje esta cubierto con una sábana blanca, mostrando encima de la cabeza, una calabaza
luminosa en su interior. fomentado por muchas poblaciones aragonesas como Navardún.

Amortajau
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

EL CULPABLE MAS QUERIDO / O CULPABLE MÁS QUIESTO

La figura imprescindible en muchos de los carnavales aragoneses es el muñeco; con la variedad en su nombre
según la localidad de procedencia; es un muñeco creado a base de paja, hierbas, trapos, etc., y recubierto de
ropas viejas, monos de trabajo (petos), harapos, y demás formas hechas para poder recubrir los ropajes del
muñeco y quedar bien relleno para su exhición por todo el pueblo, donde en ciertos lugares es paseado
montado encima de un burro; algunos de estos muñecos, exihibían sus organos sexuales de manera
exagerada y bien remarcados, como es el caso de los Martos de Ariño; también suele presidir el baile de fin de
carnaval, el día de la fiesta mayor (por lo general el último sábado de carnaval), siendo juZgado al final de éste.

LA FAMILIA LOS MARTOS / A FAMILLA OS MARTOS

En algunos pueblos como el de Torla, el muñeco es interpretado por una persona de carne y hueso, y en lugar
de ser quemado, es ejecutado por medio de un arma, también tienen otros nombres como, Peirote, Carnabal,
Carnaval, Carnistoltes, Carnestoltes (en pueblos muy cercanos a cataluña), etc.; pero por lo general es
quemado en una hoguera, habiendo sido antes torturado, golpeado y destrozado por los presentes, todo ello
después de haber sido sometido a un riguroso juicio; el juicio es representado por una persona que hará de
acusador, en ciertos lugares existe la figura del acusador, el juez, y el abogado defensor, y en otros sitios,
simplemente es bien sabido de sus males contra el pueblo y es quemado directamente el último día de
carnaval en la hoguera.

El condenado con toda seguridad, es el responsable y por lo tanto culpable de todos los males, olvidos, etc.,
que ha tenido el lugar durante todo el año anterior hasta el presente de su ejecución el pueblo; es condenado a
la hoguera por causas como que haya habido sequía, mala cosecha, que los políticos se hayan olvidado del
pueblo para sus mejoras, de no haber creado nuevas carreteras, caminos, por las inundaciones (los que las
tuvieren), por el aborto de la cerda del Tío Anselmo, por no haber hecho rico al pueblo, y un sinfín de causas de
las cuales de todas será culpable.

Preparación del Moñaco


CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Nombres propios femeninos en aragonés

ARAGONÉS CASTELLANO ARAGONÉS CASTELLANO

Abelina Avelina Chanira Janira


Agostina Agustina Chazinta Jacinta
Aimor Amor Chazmín Jazmín
Alexandra Alejandra Chenobeba G/Jenoveba
Alizia Alicia Chesusa Jesusa
Alodia Chillena / Guillena Guillerma
Ánchela Ángela Chinebra Ginebra
Áncheles Ángeles Chorcha Jorga
Antona Antonia Chuana Juana
Anunziazión Anunciación Chulia Julia
Arazeli Araceli Chuliana Juliana
Arraro Chulieta Julieta
Asperanza Esperanza Chusefa Josefa
Asunzión Asunción Chusta Justa
Aszensión Ascensión
Azuzena Azucena Delia
Dominga
Balandina Valentina Donata
Baldesca Donisia
Baleria Valeria Dulze Dulce
Baleriana Valeriana Dulzis
Banesa Vanesa
Begonia Vegoña Ebanchelina Evangelina
Bera Vera Ebelina
Berenize Verenice Elbira Elvira
Berónica Verónica Milia Emilia
Bilma Vilma Encarnazión Encarnación
Bioleta Violeta Engrazia Engracia
Biolante Violante Enriqueta Enrica
Birchinia Virginia Erenia Herenia
Biridiana Viridiana Erminia Herminia
Birilia Virilia Ersilia Hersilia
Birtudes Virtudes Esaltazión Exaltación
Bitoria Victoria Esperia-Isperia Hesperia
Bizena Vicenta Estela Estrella
Blanga Blanca
Felisa
Brichida Brígida
Felizidá Felicidad
Bruis
Felizitas Felicitas
Carmeta Carmén Ferranda Fernanda
Conzezión Concepción Francha Francisca
Cristeta Cristina Franzina Francina

Grabiela Gabriela
Graziela Graciela
Guayén
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Ola de nuebo, boi a dixar os


pochons un inte ta dizir-tos, que
o mío pai se clama Gregori, a
Cudiau, que diz a chen, que
mía yaya Aimatora, y a mía caña
por astí, bi ha bruxas, que
Daysa, que biene De A – nchela
s´apegan a tu, s´aprenden an
Y de SA - ntiago
bibes, y te fan muitas cosetas,
Tos petan os nombres?, pos ixo. y se´n ban por a chaminera.

Eh, tu, y as bruxas ixas, cuánto


cobran?, por saber-lo!, ye que a o
mío primo le cuacan muito os
espritus, as bruxas y tot ixo. Y
minchan muito istas?. ¿y si
aduermen en o pallar, pasa bella
cosa?. Di-me adresa ascape.

Yo conoxeba en o mío lugar, a un


bruxo que se clamaba Cherlei, y
dizen que teneba a coda y luenga
roya, y uns cuernos chonflos, y
tamién deziban que yera ruso. A o
mío pai le deziban o royo de
Montemea por o güena presona y o
treballador que yera de perén.

LECCIÓN 45 / LEZIÓN 45
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LOS VERBOS / OS BERBOS

CONDICIONAL COMPUESTO DEL INDICATIVO / IPOTETICO COMPUESTO DE L´INDACATIBO

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO SER / ESTAR VERBO SER

YO YO aberba / serba estau habria estado


TÚ TU aberbas / serbas estau habrias estado
ÉL ÉL/ELLA aberba / serbaestau habria estado
NOSOTROS NUSATROS/AS abérbanos / sérbanos estau habriamos estado
VOSOTROS BUSATROS/AS abérbaz / sérbaz estau habriais estado
ELLOS ELLOS/AS aberban / serban estau habrian estado

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO ABER VERBO HABER


ABRÍAS ESTAU

YO YO aberbaESTAU
SERÍAS abiu habría habido
TÚ TU aberbas abiu habrías habido
ÉL ÉL/ELLA aberba abiu habría habido
NOSOTROS NUSATROS/AS abérbanos abiu habríamos habido
VOSOTROS BUSATROS/AS abérbaz abiu habríais habido
ELLOS ELLOS/AS aberban abiu habrían habido

ABERBA ESTAU
PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO AIMAR VERBO AMAR
SERÍA ESATU
YO YO aberba aimau habría amado
TÚ TU aberbas aimau habrías amado
ABÉRBANOS ABIU
ÉL ÉL/ELLA aberba aimau
ABRÍA ESTAU habría amado
NOSOTROS NUSATROS/AS abérbanos
ABRÍANOS aimau
ABIU habríamos amado
VOSOTROS BUSATROS/AS SERÍA ESTAU
abérbaz aimau habríais amado
ELLOS ELLOS/AS aberban aimau habrían amado

PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FER VERBO HACER

YO YO ABÉRBAZ ABIU
aberba feito habría hecho
TÚ TU ABÉRBANOS ESTAU
aberbas feito habrías hecho
ABRÍAZ ABIU
ABÉRBANOS AIMAU
ÉL ÉL/ELLA aberba feito habría hecho
SÉRBANOS ESTAUS
NOSOTROS NUSATROS/AS abérbanos feito
ABRÍANOS AIMAU habríamos hecho
VOSOTROS BUSATROS/AS abérbaz feito habríais hecho
ELLOS ELLOS/AS aberban feito habrían hecho
ABRÍANOS ESTAU
aquer
SERÍANOS
ABERBANESTAUS
ABIU
PRONOMBRES PRENOMBRES BERBO FUYIR VERBO HUIR
ABRÍAN ABIU
YO YO ABÉRBAZ
ABÉRBANOSAIMAU
aberba fuyiu
FEITO habría huído
aquera
TÚ TU aberbas fuyiu
ABRÍAZ AIMAU
habrías huído
ABRÍANOS FEITO
ÉL ÉL/ELLA aberba fuyiu habría huído
NOSOTROS NUSATROS/AS abérbanos fuyiu habríamos huído
VOSOTROS BUSATROS/AS abérbaz fuyiu aquera
habríais huído
ABÉRBAZ ESTAU
ELLOS ELLOS/AS aberban fuyiu habrían huído
SÉRBAZ ESTAU ixo

ABERBAN
ABÉRBAZ AIMAU
FEITO

ABRÍAN
ABRÍAZ AIMAU
ABRÍAZ ESTAU
FEITO
ixo
SERÍAZ ESTAUS
ABÉRBANOS FUYIU
aquers
ABRÍANOS FUYIU
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 53 / LEZIÓN 53

EJERCICIOS - POESÍAS EN ARAGONÉS TRADUCIRLAS AL CASTELLANO


EXERZIZIOS- POESÍAS EN ARAGONÉS TRADUZIR-LAS A LO CASTELLÁN

O empizipio de l´enamoramién
¿
BIENBENIU AIMOR

Serán amagaus os sentimiens dezaga de estar escubiertos?.

O esmo ubierto se prenunziará con parabras,

dizirá simpluras y granarias antis de reconoxer a lo suyo aimor.

O primer escurrirá que siempre ye o mayor con esfugada,

o millor aimor será o más bueno, con más sentimiens que o d´antis,

o cualo en a suya traza nos plenará d´enfuelgos, de abrazos y pochons.

Que inzierto barafundio nos precura a bezes l´esmo,

con dolor aparente esbrunze os nuestros corazons,

nos esturdia y engaña d´estraza cutian y modo impecable,

en ocasions prexinando en o pasau matando a lo presente,

desemparando a lo poliu esdebenir, “de perén asperando”,

que dezaga de dixar-nos enpullaus y cayer en o buedo d´a brenca,

beyeremos pasar a causa d´a nuestra más zercana suerte,

que soloqué s´aturará por uns intes con una riseta,

ta dizir-nos tiernamén, te quiero aimor, te´n quiero,

yo soy o tuyo berdader aimor, lo cualo que tanto tiempo asperaste.

Me cuaca muito una poeta


galega que se clama Ánchela
Piñeiro, a cuala escribe en a
suya luenga prou bien.

Beluna a bisto a mía caña?,


yera astí fa un inte?, jolio.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

CON O PARTITIBO “DE”.

O partitibo “DE” s´emplega cuan nos referimos a una parti o un lumero limitau d´oxetos u seres sacaus d´un
total prexinau, cuan charramos de bella cosa concreta que se´n puede cuantificar u dibidir en partis, y que
amenistra en a frase d´o “NE / EN”, que istos a la suya bez aparixen partíclas cuantitatibas de tipo tanto, muito,
etc., cal pos, meter o partitibo “DE”, como poderba estar a lo fablar de pastels, lamíns, u cosas asinas, las
cualas a lo no dizir a cantidá u lo peso de cada cosa, a una parti d´un todo, metemos o partitibo “DE”, chunto a
“NE / EN” en a mesma frase.

A partícla “EN / NE” ba siempre debán d´o berbo, y o partitibo “De” debán d´o nombre que limita
cuantitatibamén.

Exemplos:
puestar que ya en tienga de pastels > puede que ya (refuerzo) tenga (no dize cuántos) pasteles

ayere en minché muita de comida > ayer (refuerzo) comí mucha (no concreta cantidá) comida

en tiengo encara de lamíns > (refuerzo) tengo todavía (no cuantifica con esautitud) golosinas

Tos prexinaz estudiar aragonés en toz os


colexios, institutos, unibersidaz, zentros
zibicos, asoziazions, y atros lugars?.

Sereba prou pincho poder estudiar-ne–ie, y


que o gubierno partizipara con libros y
educadors, pero soloqué en aragonés, que
ye a nuestra fabla de perén y que muitos en
queremos tornar a charrar, en as tabiernas,
charlas de comunidaz, bicos, curset de todas
clases como pintura, manualidaz, …..

Charrar–ne queremos, por ixo le´n dizimos a


os gubernans, que charren ellos tamién, u a
lo menos que ascuiten a os ziudadans, que
pedimos fablar ofizialmén en a nuestra tierra
y atros lugars ande quieran fer-lo-ne-ie.

Ye un dreito de toz os aragoneses, que


luitan por a suya fabla, ta que´n no muera
nunca, y os ninos/as puedan aprender-la-ne.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Francho Nagore. Lengua y literatura. Gramática de la lengua aragonesa. Colección temas. EditorialMira EditoresS.A. Zaragoza.

EXERZIZIOS: Meter as frases siguiens a l´aragonés

CASTELLÁN ARAGONÉS

1 - ¿tienes golosinas?

2 - no, no quiero

3 - aunque me lo pidas no te lo daré

4 - déjalo, ya abrá algún otro que me dé

5 - para que te den, hace falta que tengan

6 - puede haber alguno que no tenga

7- no tiene?

8 - a vosotros os los dan sin pagar

9 - te lo digo, sigo sin poder

10 - ellos querrán seguir teniendo

11 - cometé alguno

12- da igual, ya no me quedan!

13 - no bebes ahora?

14 - se lo das cuando lo veas

15 - se los das al volver

16 - tú díselo

17 - míralo deprisa

18 - hay muchos conejos en esos montes

19 - cuéntanos otra por fabor

20 - ya no quería más

21 - en el mar apenas se refleja

22 - pequeños he encontrado unos pocos

23 - estoy en la casa de Pedro

24 - ellos o quieren torbar allí

25 - sé que allí estarás siempre


CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

ATROS SUFIXOS

Bi´n ha muitos más sufixos que tien diferens matizes. Os que emos conoxiu tamién en tien a bezes atro sentiu.

SUFIXO MATIZ, FUNZIÓN QUE FAN, O QUE ENDICA EXEMPLO

aco peyoratibo - aumentatibo Buxaco > palo de boj


paxarraco > pajarraco

acho despreziatibo embusteracho > embusterazo


tiempacho > mal tiempo
embelecacho > de tamaño pequeño
pobrachos > pobretones

ada sustantibo de tiempo añada > año


tardada > atardecer
agorrada > otoño

abstrauto berbal Puyada > subida


charrada > coloquio

truco u mobimiento brusco burzada > embestida


talapizada > caída estrepitosa
rebenzillada > mobimiento brusco
hacia atras

golpe de tozada > golpe con la cabeza


rayada > ráfaga de sol o de luz
güellada > mirada / ojeada
tongada > golpe de agua / bez
tanda > hornada / promoción

auzión de ninadas > niñadas


fozinada > acción sucia (o que fan os fozins)

adura abstrautos berbals ver_ura

aina plantas plantaina > llantén


borraina > borraja

aire ofizio u cualidá cazataire > cazador


charraire > hablador
pescataire > pescador
secretaire > secretario

al alchetibos sustantibaus arnal > colmenar


primal > cabrito de 1 / 2 años

puesto poblau de plantas chinebral > lugar de enebros


buxacal / buxical > lugar de bojes
barzal > sitio con zarzas
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 63 / LEZIÓN 63

A TRONCA DE NABIDÁ

A TRONCA DE NABIDÁ

Una tradizión aragonesa nabidenca, ye a tronca de nabidá, sendo un rito que se zelebra por o cheneral, en a
nochebuena u mientres dura a nabidá.

Se feba una representazión con un trallo de fusta bueda, ande os ninos trucaban con un tocho y fazían
“cagar a la tronca”, ye dizir, cayeban os dulzes y lamíns d´o interior d´o trallo buedo sendo un gronxiablento
ta ístos.

A estraza de prozeder baría seguntes o lugar, asinas como los rezos, ditos y feitos que s´han de lebar a
cabo. Más que más ye un chuego ta toda a familla.

Dende antias más, se fuón adaptando rezos y ditos diferens, uscando siempre a protezión d´a casa y d´a
familla, contri toz os mals d´o mundo, De primeras d´a miseria y fambre que dende de perén ha habiu con
tanta nobleza y parasito gubernando o nuestro país. Dimpués atra guerra, ista begada zibil, creyata por os
deszendiens d´os menzionaus antis, con un truco de Estau, sólo qué t´aturar o progreso, a libertad y a
democrazia en Aragón y Espania, amás de serbir-les ta furtar as posesions d´os que mataban a tutiplén.

Os truquistas que yeran faszistas asesinos paraus ta matar, se achuntaron con as Chambretas Azulas
italianas de Mussolini y os nazis de Hitler, t´acotolar o progreso, pero sobre tot, matón, y prebocón l´esilio de
más de zinco millones de presonas. Autualmén, y cal saber que bi´n ha 225.000 desaparezius en cambos de
labor, fosals albandonaus, mons y cunetas, de represaliaus y soldaus republicanos.

Sieglo a sieglo dica l´autualidá, os testos fuón cambeaus, seguntes os acontezimiens que se bibiban.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

SOLUCIONES A TODOS LOS EJERCICIOS

LECCIÓN 3 / LEZIÓN 3

LOS ARTÍCULOS DETERMINADOS E INDETERMINADOS


OS ARTICLOS DETERMINAUS E INDETERMINAUS

01 - o mesache biene de chaca

02 - a nina corre muito

03 - o chicot - a chicota

04 - o amarillo platero

05 - l´amarilla fusca

06 - o can y a caña

07 - a bal ye bien polita

08 - l´erenzio ye de tu

09 - a dote ye ta yo

10 - o / l´esquirgüelo ye en o árbol

11 - o misto se prende facil


CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 6 / LEZIÓN 6

EL GÉNERO / O CHENERO

01 - o nino ye muito talapiezo


02 - a nina ye bien polita
03 - o mesache tien o pel luengo
04 - o mozé chuega en a carrera
05 - soi farto d´aguardar
06 - ye farta de minchar
07 - o choben ye altizo
08 - a chobena bibe con os suyos lolos
09 - o berde ye platero
10 - a berda ye que l´en queda millor
11 - mete-la de color azula
12 - ixe can ye griso
13 - tenemos una güespa en casa
14 - ella ye trista
15 - ista tardi ye rematada
16 - o can tiene pulzes
17 - a caña ye de yo
18 - l´ombre ye saputo
19 - a muller biene ta uesca
20 - a baca mincha muito
21 - a güella tiene mutia lana
22 - a craba y o buco se miran
23 - o mío güelo y a tuya lola son amigos
24 - a bal de chistau
25 - o dote ye de tu
26 - o costumbre ye ir
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

LECCIÓN 58: LECTURA / LEUTURA - TRADUCIR EL RELATO AL CASTELLANO

CASTELLANO - EL HERRERO DE BOQUIÑENI

En la Ribera alta del Ebro y en el termino del Municipio de Boquiñeni en la provincia de Zaragoza, existe un
pueblo llamado Boquiñeni; aquí tienen un refrán o dicho que dice lo siguiente: "de Boquiñeni, el diablo huye";
esto se dice porque tienen una curiosa leyenda que nos cuentan de la siguiente manera:

En ese bonito lugar, había un herrero que no hacía otra cosa que pensar en la pesca, cosa que le gustaba
mucho, así qué, cuándo acababa su trabajo en la herrería, dejaba de ser herrero, para convertirse en pescador.

Esta laboriosa faena, que lo era para él, era amarga, porque tenía tanta mala suerte, que nunca pescaba nada.

Un día ya harto de su mala suerte, pensó para sus adentros, "como puede ser que tenga tanta mala suerte,
mira que si fuese por un puñado de euros y una buena pesca, vendía yo ahora mismo mí alma al diablo.

En estas que el diablo, que esta siempre escuchando desde las sombras del más allá, se le apareció
diciéndole:
me has llamado herrero?.

El pobre herrero, con unos ojos que se le salían de las cuencas; no dijo nada, y el diablo prosiguió:
te daré mucho más que un puñado de euros, te haré rico, tendrás tanto dinero, que no sabrás como gastarlo,
pero dime herrero, este convenio para cuántos años lo quieres?.

El herrero pronto le contesto:


siete años, con siete es suficiente: trato hecho, dijo el diablo, por la justa medida y lo convenido, dentro de siete
años te buscaré, y te llevaré conmigo.

Una vez que el herrero llegó a su casa, con la cesta de la pesca llena, fue a dejar las cañas de pescar en el
desván, y cual fue su sorpresa al ver la habitación llena de oro puro. Pronto el herrero comenzó a gastar el oro
que iba cambiando por dinero y otras cosas que le hacían falta, de la misma forma que vivía como un nuevo
ricachón, haciendo incluso obras de caridad, puesto que el herrero era un hombre de mucho orgullo, pero
también a la vez era una buena persona.

Cuando habían pasado tan solo cuatro años, un pobre mendigo llamó a la puerta de su casa, preguntando por
el dueño de esta; el herrero abrió la puerta, y antes de poder decir nada, el viejo mendigo le preguntó:
disculpe señor, tendría usted algún inconveniente en que esta noche pueda yo dormir en el escalón tan bonito
que tiene aquí fuera?.

A lo que el herrero le replicó diciéndole:


ni pensarlo, nada, nada de nada, esta noche, cenará en mí casa, se lavará y le daré ropa limpia, y dormirá en
una cama que mi mujer le preparará.

Una vez pasada la noche, y rayando el sol por las ventanas de la casa, llegó el amanecer; cuando estaban
todos los de la familia y el viejo mendigo alrededor del hogar para desayunar, el mendigo dijo con una voz
cambiada y seria:
estoy agradecido por tada la hospitalidad que he tenido en esta casa, que tras darme de comer, limpiarme,
dejarme dormir en una buena cama, me has dado ropa limpia, y por todo eso, voy a concederte tres deseos,
que se cumplirán nada más que acabes de pedirlos, puesto que soy un espíritu que viene de lo santo,
recoriendo toda la tierra en busca de hombres de buen corazón.

El herrero no salía de su asombro, y pensando por un momento dijo:


así que tres deseos, eh, aquí va el primero: quiero que todo aquel que se pose o se apoye en el banco de
descanso que hay junto al hogar, luego no se pueda levantar.

En estas que el mendigo le contesto: cosa extraña me parece ese deseo, pero tú eres quién lo solicita,
continúa, continúa con el siguiente deseo herrero. El herrero continuó diciendo:
el segundo, es que todo aquel que se asome por la pequeña ventana que tengo en mi taller, le ocurra lo mismo
que con el banco que hay junto al hogar, ¡que se quede pegado sin poder soltarse.
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

Querez un segundo ran?


santiagocarcascuartero@gmail.com
poesiapilarescalera@gmail.com
ardf.desaparecidos@gmail.com
Tl: 605 87 79 31
CURSO D´ARAGONÉS UNIFICAU / NORMALIZAU - SANTIAGO CARCAS CUARTERO

También podría gustarte