Está en la página 1de 297

su .

-RIO

SiMBOlOS Y ABREVlATURAS ..•..........•......•.•. _............................................................................ 9


PREFACIO .........................•..........•.•.•.,........................................................................................ 11
INTRODUCCION .............................................................................................................................. 14

ORTOGRAFiA Y FONOLOGiA '"


~
~
~,
~
l. lETRAS Y SONIDOS ESPANOLES ••••••••• 17 1.7. La g (ge) ........ .................................. 30 5
1.7.1. Diflcultades fo neticas
1.1. las ........... ........................................ 17 provenlentes de la letra It 30
I. 1. 1. Dificultades foneticas 1.7.2. Dlflcultades ortograficas
provenientes de la letra a '" 17 provenlentes de la leua It 31
1.2. La b (be) ........................... ................ 18 I.S. La h (hache) .. ............................... 32
I. 2. 1. Dificultades fonetlcas Usta de algunos homofonos 0/h ..... 34
provenientes de la letra b.... 18 1.9. La I ................................................... 35
I. 2. 2. Dificultades ortograticas 1.9.1. Dlflcultades foneticas
provenientes de la letra b .. 19 provenientes de la let ra I .. 35
Lista de al gunos homofonos b/v ..... 21 1.9.2. Dificul tades ortograticas
provenlentes de la letra I. 3.
1.3. Lac(ce) ..................................... .... . 22
1.10. La J Oota) .••. .•...•..•..•..••..•............... ... 37
I. 3. 1. Dificultades fonetlcas
1.10.1. Dificultades fomiticas
provenientes de la letra c •..•. 22 provenlentes de la letra J. 37
1.3.2. Diffcultades ortogrSflcas 1.10.2. Dificullades ortograticas
provenientes de la letra c ..... 23 provenlentes de la leua } . 37
Usta de algunos paronimos c/s •..•..•. 24 1.1.1. La k (ka) .......................................... 38
1.3.1. EI dfgrafo ch ........•..•.•..•.•..•.••. 24 1.12. La / (e/e) ........................................... 39
1.3.2. Dlficultades fonetlcas 1.12.1. Dlflcultad fonetica proveniente
...................
provenientes del dfgrafo eh ..
1.3.3. Dificultades ortogrSficas
proven ientes del drgrafo eh ..
" de la leua I ........
1.12.2. Dificultades ortograticas
provenien tes de la letra I ..
39

39
1.4 . Lad(de) ......................................... .
1.4.1. Dificultades foneticas
"
2. 1.13. EI digrafo II ..... ..............................
1.13.1. Dificultades fonetica s
40

provenientes de la letra d •..•. 2. provenlentes del digrafo 1/ .•. . 40


1.13.2. Dlficultades ortograticas
1.4 .2. Dificultades ortograflcas
provenlentes del digrafo /I •.. 41
provenientes de la letra d ..... 27 Usta de algunos paronimos Il/y ........ 41
1.5. La e ................................................... 28 1.13. La m (eme) •.•••••..............•.••.••..••.•••••. 42
1.5.l. Dificultades fonetlcas 1.13.1. Diflcultades foneticas
provenientes de la letra •..... 28 prevenlentes de la letra m .•.• 42
1.5.2. Dificultad ortogrSfica 1.13.2. Dificultades ortograficas
proven iente de la letra e ..•.... 29 provenlentes de la letra m ...• 43
1.6. La f (efe) .•......•...•..•...•..•..•...•..•...•..•... 29 1.14. La n (ene) .•. .....•.......................•...•..•. 44
1.6.1. Dificultades fonetlcas 1.14.l. Diflcultades foneticas
provenientes de la letra f ...... 29 provenlen te s de la letra n ..... 44
1.14.2. Dificultades ortogratlcas II. SlGNOS ORTOGRARcos Y SONIDOS
provenientes de la letra n ..... 45 ESPANOLES ..•.. .•.•.•.•.••...........•.•.•.•.•.•.• 65
1.15. La n (ene) ......................................... 46
1.15.1. Dificultades fon~tlcas 11.1. Acento ( ' ) ........................................ 65
provenlentes de la letra n..... 46 11.1.1. Acento pros6dico .................... 65
1.15.2. Dificultades ortograticas Lista de algunas palabras heterot6nicas 68
provenlentes de la letra n..... 47 11. 1.2. Acento ortogratico .. 70
1.16. La o. .... .......... ....... ... ... ....... .... ........... 47 11.2. Apostroto (') ....•...•.... .............. .. 74
1.16.1. Dificultades foneticas 11.3. Asterlsco C*) •..•...•..•...•..•...•..•..•.. 74
provenientes de la letra 0 .. ... 47 11.4. Barra V) ......................... ................. 74
1.17. Lap(pe) ........•...••.••..••.••.••..•........ 48 11.5. Calderon (sinai de paragrafo) rt) 74
1.17.1. Dificultades fonetlcas
11.6. Cedilla (ce-cedllhal (~) .•...••.••.••.•••. 74
provenientes de la letra p 48
1.18. Laq (cu) ........................................... 49 11.7. Coma (virgula) (,) ...................... 75

... 1.19. La r (ere 0 erre) ••.••.••..••.•..................


1.19.1. Dificuttades foneticas
49 11.8. Comillas (aspss) ("") ...............•.....•
11.9 . Corchete (colchete) [1 ..................
76
76
,.
in provenienles de la tetra r .....
1.19.2. Dificultades or tograflcas
49 11.10. Dieresis (trema) (" ) .•..•..•. ..•..•..•......•
11.ll.. Dos puntos (dois pontos) (:) .........•
77
77
50
~
provenientes de la letra r .....
1.20. La s (ese) ......•. .... .•..••..•..•...•. 51 1L12. Guion (hifen) (o) ............................... 77
w
11.12.1. Normas para dividir palabras

•"
1.20.1. Dificultades foneticas
:; al final de rengI6n .......•.•..•.•.. 78
provenientes de la letra I ..... 51
11.12.2. Palabras compuestas con
~ 1.20.2. Di ficultades oftograflcas
0 guion ..................................... 79
·zw provenientes de la letra s .•..• 52
11.13. Exclamachin (I') (exclama~ao) (I) . 81
1.21. La t (te) .••..•..••.••..••.••.••.•••.•................ 53
..
~

in 1.21.1. Dificultades fonetlcas


11.13.1. DimenSion fonetica de la
exclamaci6n ....•.•..•.•. .•.•....•... 81

... 53
~ provenientes de la letra t .....
m 11.13.2. Dimension ortogratica de la
1.22. La u .................... .•..•..•..•...•..•....... 53 e)lclamaCi6n ................... 83
.5
~ 1.22.1. Di ficultades fonetlcas
provenlentes de la letra u ..
1.22.2. Dificultades ortograticas
54
11.14. Interrogacion «(.1) (Interroga~o) (1)
11.14.1. Dimension fonelica de la
Interrogaci6n ...........
84

0 8'
·z provenientes de la letra s. 55 a) Preguntas absolutas ......... 8'
<1 1.23. La v (uve) ...... ... ................................ 55 b) Preguntas con particulas . 86

.."
~
w 1.231. Oificultades fonetlcas
provenienles de la letra y •.•.• 55
11.14.2. Dimension ortogriifica de la
Interrogaci6n •.••.•.••.•..•.•.••.•.••. 88

.,..
;: 1.23.2. Dificultades ortogrtificas 11.15. L1ave (chevel Co) ............. ............... 89

.
~
provenienles de la letra y .....
1.24. La w (uve doble).•••.••..•.•........
1.25. La x (equls) ......•...•..•..•..•...•.............
56
58
58
11.16. Mayuscula (Maluscula) .••.••.••..••.••
11.17. Parentesls (parentese) () ............•.
11.18. Piirrafo (pariigrafo) (§) .................
89
90
90
" 1.25.1. Dificultades fon~tlcas 11.19. Pleca (fllete) ( I ) ............................ 91
provenientes de la letra JC ••••• 59 11.20. Pleca doble (fllete duplo) ( II )...... 91
1.25.2. Dificultades ortograficas 11.21. Pleca triple (filete trlplo) (III )....... 91
provenientes de la letra }( ..... 59 11.22. Punto (ponto) (.J ............................. 91
Usta de algunos par6nimos s / x...... 60 11.22.1. Dimension fonetica del punto 91
1.26. La y(1 grlega) ................................... 60 a) EI cuerpo de los
1.26.1. Dificultades fonetlcas enunclados: oscilaciones ..... 91
provenientes de la letra y ..... 60 b) Contornos entonat ivos
1.26.2. Dificultades ortograflcas flnates de los enunciados ..... 93
provenienles de la letra y ..... 61 11.22.2. DimensiOn ortogniftea del punto 95
1.27. La z (zeta 0 zeda) .•..•................•..••.•• 62 11.23.Punto y coma (ponto e virgula) (j). 96
1.27.1. Dificultades fonetlcas 11.24. Puntas suapenstvos (retIcencIas) (._1 97
provenientes de la letra z ..... 62 11.25. Raya (travessio) ( - I .................... 97
1.27.2. Dificultades ortograflcas 11.26. Los numeros espanoles y su gratia 98
provenientes de la letra z ... 63 11.26.1. Numero cardinal. Numero
Usta de algunos paronlm05Z/ 5 ... 63 entero en abstra cto 98
11.26.2. Numero ordinal. Expresa 11.26.4. Numero multiplo
idea de orden 0 sucesi6n 99 (multiplicatlvos). Contiene a
11.26.3. Numero fraccionario. Expresa otro va rias veces exactamente 100
una 0 m;§s partes alicuotas de
Is unldad ... .. .......... ................ 100 11.27. Aleunas abrevlaturas espanolas .. 100

MORFOSINTAXIS
III. PALABRAS ESPANOLAS: CATEGOR fA, 111.2.2.2. AdjeUvos
FORMA, FLEXI6N, GRADO, apocopados espar1oles... 128
DERIVACi6N Y ENLACE .. .................. 105 Grados del adj etivo ...................... 129
111.2.3. EI artfculo ......•............• 131
111.1. Consideraciones sobre las UI.2.3.1. Genero, numero
categorias gramaticales .... ..•.••..• 105 y clasificacidn de los articulos 131
Genero y numero de los artrculos ..... 133
111.2. EI grupo del nombre: sustantlvo,
111.2.4. EI pronombre.......................... 134
adjetivo, a rticulo y pronombre ..•... 107 III. 2.4.1. Genero y numem de
111.2.1. EI sustantivo 107 los pronombres. Claslflcacidn 135
Algunos sustantivos colectivos Pronombres personales. ....... 135
portugueses yespanoles 108 PrOrlQmbres posesivos .........•...... 136
111.2.1.1. Clos/flcocion de Pronombres demostrativos ..•...... 136
los suslantivos .•....•. 108 Pronombres indefinidos ..•..•.•..•... 136
111.2.1.2. EI genera de los Pronombres relativos .....•.•..•.•..•.•• 137
suslanUvos •.•................. 111 Pronombres inlerrogativos .•.••.•.•....... 137
DeclinaclOn de los sustantivos latlnos 112 Pronombres exclamativos............ 137
EI genero de los sustantivos en espanol 113 Pronombres numerales .•.•..•....•......... 137
Algunos sustantivos espanoles 111.3. Eigrupodeiverbo:verboyadverbio 143
aparentemente masculinos 114 11 1.3.1. Defi nlci6n de verba •...... .• 143
Algunas palabras que se escriben igual 111.3.2. Clasi ficacion de los verbos ... 143
o de modo semeJante y poseen genero 111.3.3. Flexi6n de los verbos....... 145
diferente en portugues 0 espanol..... 114 111.3.3. 1. Las personas
111.2.1.3. EI numera de los verbales y su numero ........... 146
sus/antivos............................ 117 111.3.3.2 Los tiempos verbales 147
Numero de los sustantivos en espai'iol118 a) Presentes de Indlcatlvo y
Algunas palabras que no distinguen subJun tivo: irregularldades .. 153
el singu lar del plural en portugues b) Preteritos: Irregularldades 157
o espanol................... ... .. ........ ......... 119
C) Fut uros y potenclales:
111.2.1.4. Derivaci6n de los
Irregularidades...................... 158
suslantlvos •............................. 122
d) Imperativo: Irregularidades 159
111.2.2. EI adje\ivo... ..... .•.•....•....••••....• 123
e) Formas no personales:
111.2.2.1. Genera y numem
partlcipio y gerundlo Irregulares 160
de los adjetivos........... 124
111.3.3.3. Los modos verbales 161
a) AdJetivos calificativos ....... 125
111.3.3.4. Las conjugaclones
EI genero de los adjetivos calica tlvos 125
b) AdJetivos dete rmlnatlvos.. 125 verbales (amar, beber, subir,
Genero y nume ro de los adjet ivos ser, es tar, rJaber, tener, Ir,
poner, y /avarse) ............ . 162
determlnatlvos posesivos.................. 126
Genero y numero de los adjetivos 111.3.3.5. Voces verba/es .. ..... 177
determlnativos demostrativos........... 126 111.3.3.6. EI aspecto verbal.... 178
Genero y numero de los adjellvos 111.3.4. EI adverbio •....•.•..•.•..•.•..•....•... 180
determlnativos Indefinidos ............•.•. 127 111.4. Categorlas de enlace:
Genem y n(imero de los adjetivos preposlclones 'J ccnjunclcnes ... .... 192
determinativos relativos .... 127 111.4.1. La preposici6n 192
Genero y nOmero de los adje\lvos 11 1.4 .1.1. Clasificscl6n de las
determinativos e)(plicativos ... ......•.. 127 prepos/ciones ..•....•.......•.... 194
Genero y nOmero de los adjetivos 111.4.2. La conjUnci6n ..... 196
determlnatlvos numerales ••.•. 127 111.4.2.1. Original/dad de la
Genero y numero de los adjetivos conjunci6n frente a la
determlnatlvos Interrogativos ......•..•.• 128 preposiciOn .. ....................... . 196
111.4.2.2. Conjunc/ones y (b) Normas Sintacticas para los
/ocuciones conjumivas.. ...... 197 pronombres Monos (personales y
no personales) ................ 223
111.5. La Interjecclon, catecorfa IV. 2.1.3. Laismo. loismo y
gramatlcallndependlente .... ...... 205 lersmo. disturbios sintaclicos
111.5.2. Clasificacl6n de las pronomlna/es espa na/es 224
interjecclones ........ 206 IV. 2.1.4. EI orden sintactico
oraclonal ............................ . 22'
1'1.2.2. Tlpos de oracion : simple y
IV. PALABRAS ESPANOlAS: REGENCIA,
compuesta . 227
CONCORDANCIA, FUNCION YORDEN 209 IV.2.3. Clasificaci6n de la oraci6n
simple ........................ ........... 227
IV.1. Sintagma: nucleo funclonal ........... 209
IV. 2.3.1. Clasifieacion
lV.1.1. Sintagma y paradigma ............ 209
semanl/ca ................. ....... 227
IV.1.2. EI sintagma verbal.................. 211
IV. 2.3.2. Clasificacion
IV.1.3. EI sintagma nomlnal............... 211
IV. 1.3.1. Nucleo del morfoslntactica.. 228
lV. 2 .3.3. Diagrama de la
simagma nom/nal........ 212
IV. 1.3.2. Los determ/nantes oracion simple ..... .. 230
del sintagma nominal... 213 IV.2.4. elasificaci6n cle la oracl6n
IV. 1.3.3. Los adyacentes del comp uesta .. 230
sin /agma nominal (BdJuntos IV. 2.4.1. Draciones
adnomlnals)......... ..... ........ .... 213 coordlnadas .............. 230
Iv. 1.3.4. Func/ones del IV. 2.4.2. Oraciones
sintagma nominal................. 214 yull'tapues/as............. 231
a) Sujeto................................ 214 IV. 2.4.3. Oraciones
b) Atribulo ............................. 215 subordinadas ....................... 231
e) Complemento predlealivo (a) Sustantivas ...................... 231
(predicado verba-nominal (b ) Adjetivas .... ......... ............ 232
ou misto)................. 216 (c) Adverbiales.... 232
d) Aposici6n (aposto)........... 216 IV. 2.4.4. Diagrama de la
orac/on compuesla ............. 233
f ) Complemento preposlciona l
IV.2.S. Concordancia entre oraciones 233
(complemento nominal) 216
IV. 2.5.1. EI esti/o directo ...... 234
g) Complemento regido
IV. 2.5.2. EI estilo indireclo:
(eomplemento relatlvo) . 216 concordancia oracional en
h) Complemento direeto el seno clel indicativo.. .......... 234
(objeto direto).................. 217 IV. 2.5.3. Diagramas
il Complemento indlreclO del estilo indirecto ................ 235
(objeto Indireto) .................... 217 IV. 2.5.4. La concordancia
j ) Complemenlo clrcunstancial entre indica/iva y subjuntlvo.
(adjunto adverbial).............. 217 La consecutio tempo rum ...... 235
kl Complemenlo agente IV. 2.5.5. Diagrama de /8
(agente da passiva) ...... 218 consecutio tempo rum 237
I) Voeallvo .................. 218
m) InterJeccI6n...... 218 ANEXOS ............................................. ........ . 245
Sintesis sintagmtitica verbonominal . 219
V.i. Contrastee fonetJco-ortograflcos
IV.2. Oraelon: regenela y orden ............ .. 221 del portuatu8s..................................... 245
1'1.2.1. Concordancls verba·nomlnal
V.2 . Contrastes fonetlco-ortogr8ficos
en el senD de la orael6n ...... 221
lV. 2.1.1. EI orden slnractlco del espanol ..................................... 248
categorial .................. .. 221 V.3. Complementos morfoslntactlcos
IV. 2.1.2. EI orden sint.§ctlco del espanol ...................................... 252
pronominal ........................... . 222 V.4 . Glosarlo e indice de materia! ....... 256
(a) Normas slntikticas de los
pronombres personales (y de V.S. Blbllografia con!ultada ................. 268
tratamiento) t6nlcos ....... 222 V. 6. Clave de los eJerclclos ................... 272
CaP ÈPiôrÍo cúÈ.o: Ánaréi, C!íódro

Ca ÒsAlhërto Fdto.o IUFPN


Egon de Olivend RanqetIPUC SPI
citvon Müllq de olivëno IUFsc, tpall
Hüique Montêd1udo Iunìvesidode de santiago de conpô*è!.1
Kan.v ittit Rajos opatan tu ni. ôn pl

Ma o MartaPdèitds.heneIUFESI
801.5-N4AS'gra

Ìfiilililffiffifiï
Ra.hetGom o deandnde tPuc sPl
sotna rannusMüchdittPUcsPl
ste al ans qôttoni Rkotdo [Unq]

ctp.BMíLcÀÌÀoctçÃo
Àro ÌE 00 1749R
9ìr{Dì(ÀÌ0
NA(|oNÀI
DosED|Tont5
DELNnotU

lEdú.àçãoriiqututkajt

PANABOLA EDITORIAI
RuaSússuã.ana,216 - lpnãngã
04281{70 5âo Paulo,SP
pabx:[1]l s06r 9262| [11]s06l 3075 íax 11112s89-9263
home pa9€:ww.parabolaeditoÍiàl.com,br
e-6âil: pôrabola@parabolãêdÌtoriôl,com.br

Ìodos 6 dìretos Íe!eÍvâd6. Nênhumapàne desâ obm pôdê seÍ


ÍepÍoduzidaou ransmtidà por quâlqu.r íôÍma e/ou quèÈqueÌ
Ì ê ' o s l . ê r ó 1 o o r 1 è ( ; ì ( o ' Í l r r o o Í o o o p ô e 9 à v à ( à o , .,
â'quivàdàêmquâlquerirtêmàou bancodedàd6 sempem $ão
p.. eÍdro da PÍábôla EditoÍialLtda.

ISBN:97&35-7934
013 0

I do texÌo:M.€nÌ€ Môsip
€ da edição:ParábolaEditoÍial,5áoPallo,setembrode 2olo
EDUCAC;AO LINGUiSTICA
1. Nuda na lingua epor acaso - Por uma pedagogia da variacao iingu[stica
Marcos Bagno

2. Produr;ao textual. analise de generos e compreensao


Luiz Antonio Marcuschi
3. Nao e errado falar assim! Em defesa do portugues brasileiro
Marcos Bagno
4. Gramatica do portuglles brasileiro
Mario A. Peri ni
5. Gramatica espanola para brasilenos - FoltOlog[a. ortografla y morfosintaxis
Vicente Masip
Vicente Masip

, m6sde
500
GRAMATICA ejerclcios

-
ESPANOLA PARA
-
BRASILENOS
Fonologfa y Fanatica
Ortogrofia
Morfosintaxis
Simbolos y
ABREVIATURAS

--
!=
morfema vacio, cero, universal negativo. /gl = Conema consomintioo (port. I esp.),

111=
111 =
eotonacion ascendente 0 descendente.
pausa final de enunciado fonetico.
pausa prolongada.
fkl=
oclusivo, velar, sonoro: &:ato.
Conema consonantico (port. I esp.),
oclusivo, velar, sordo: .c.asa.
111= Conemn consomintico (port.! esp.),
.:;
'"
;:'
0
11 = pausa intermedin; entrada. de diccionario.
t=
!=
=
entonaci61l ascendente.
entonaci6n descendente.
juntura entre Conemas.
lateral, alveolar, sonora: lado.
Im/= Conema consonantico (port. I esp.),
nasal, bilabial, BOnoro: mar.
,...'"'"
0= morfema vacio, cero, universal, negativD. 1n1= Conema consonantico (port. I esp.), m'"
1=
I 1=
pauea breve.
inicio y fin de transcripci6n [enoI6gies. 101=
nasal, alveolar, sonoro: nada,
Conema vocalico (port. I esp.), "1:e
l if= Conema vocliiioo (port. I esp.), alto,
anterior, palatal: piso.
intermediolalto (cerra do),
posterior, velar: s2J)a.
,.'"
I f I = fonema consonantico espanal, vibran- Ipl = fonema consonantico (port. I esp.), '"
te, alveolar, 8Onoro, multiple: peuo. oclusivo, bilabial, sordo: nara.
1M = Conema consonantico (port. I esp.), Ir l = fonema consomintico (port. I esp.),
lateral, palatal, sonoro: calha Icalla. vibrante, alveolar, sonoro: ccIa.
Ipi = fonema consonantico (porLI esp.), IR/ = foncma consonantico portugues,
nasal, palatal, sonoro: unhalu.!ia. vibrante, velar, sonoro: cachoIIO.
161 = Conema consonantico espanol, fricativo, lsi = fonema consoruintico (port. I esp.),
interdental, sordo: lapato. fricativo, alveolar, sordo: &ala.
131 = fonema consonantico portugues, ItSI = fonema consonantico espanol,
fricativo, palatal, sonoro: jogo. africado, palatal, sordo: ifuico.
IfI = Conema oonsonantico portugues, itI= Conema consonantico (port. I esp.),
Cricativo, palatal, sordo: .chuva. oclusivo, dental, sordo: toea.
lei = fonema vocalico portugues, intermedio· luJ = fonema vocalico (port. I esp.), slto,
bajo (abierto), anterior, palatal: ftsta. posterior, velar: mllro.
1;,/ = Conema voc.tilico portugues, intermedio- Iv/= Conema consoruintioo portugues,
bajo (abierto), posterior, velar: h.Qra. fricativo, labiodental, sonaro: yida.
Ia! = fonema vocalico (porL I esp.), baja, Ixl = fonema consonintico espanoi,
central, velar: cBsa. fricativa, velar, sardo: iuego.
fbi = fonema oonsonantico (port. I esp.), Iyl = fonema consonantico espanal,
oclusivo, bilabial, sonaro: .barco. fricativo, palatal, 8Onoro: inXecci6n.
Idl = fonema consonantioo (port. I esp.), oclu- IzI = fonema consomintico portugues, fri-
siva, dental, sonoro: gomar. cativo, alveolar, sonoro: .!ebu.
lei = fonema voc.tilico (port. I esp.), intermediGI 1 1= inicio y fin de transcripci6n Conetica.
alto (ccrrado), anterior, palatal: ~ra. += morfema particular positivo.
Iff = fonema consannntico (port. I esp.), += morfema que puede ser
fricativo, labiodental, sordo: fardo. negativo 0 positivo.
§= parrafo 0 capitulo. indir.= indirecto, oompJemento sintagmatico.
1~ primera persona, morfema flexivo interj .= interjeccion, categoria gramatical.
verbal. intraDS.= intransitivo, verbo.
2~ segunda persona, morfcma flexivo Lb = labiodental.
verbal. L n = linguodental.
3-= tercera persona, morfema Lt = lateral.
flexivo verbal. Ix.= lexema, base del morfema .
ac.= acabado, morfema flexivo md .= modificador. morfema derivativo sufijo.
verbal de aspecto. m e d .=media, morfema Ilexivo verbal de voz.
act.= activa. morfema fl cxivo verbal de voz. mn.= monema, minima unidad morfol6gica.
adj .= adjetivo, categoria gramatical. mr.= morfema, monema sobre lexema.
adv.= adverbio, categoria gramatical. ms.= masculino, morfema flexivo nominal
Al = alveolar. de gcnero.
Alt = alto. nom.=nomenclatura.
Ant = anterior. Ns = nasal.
art.= articulo, categoria gramatical. nfun.= numero, morfema flexivo nominal y
as p.= aspecto, morfema flexivo verbal. verbal.
au.= aumentativo, morfema derivativo nx.= nexivo, morfema.
sufijo modiflCador. Oc = oclusivo.
Bl = bilabial. p .= pagina.
Bx = baixo. pas.= pasiva. morfema flexivo verbal de
ca.1.i£= calificativo. adjetivo 0 adverbio, cate- voz.
gorias gramaticales. perf.= perfecto, tiempo, morfema flexivo verhal.
Cent = centraL pers.=persona gramatical, morfema flexivo
cf. = oompruebe, consulte. verbal.
circ.= drcunstancial, complemento sintag- PI= palatal.
maliro. pl.= plural, morfema flexivo verbal de
cn.= oonjugaci6n, morfema flexivo verbal. numero.
compI.= complemento, sintagma. pluscuamp.= pluscumpcrfecto, tiempo,
conj.= oonjunci6n. categoria gramatical morfema Ilexivo ve rbal.
d e t.= determinante, adyacente sintagmstico. port.=portugues.
detenn.= determinativo, adjctivo 0 adverbio, Post = posterior.
cat.egorias gramaticales. prep.= preposici6n, categoria gramatical.
dir.= directo, complemento sintagmatico. preposic. ;= preposicional,
dm.= diminu ti vo, morfema derivativo sufi- complemento sintagmatico.
jo modificador. pres.=presente, tiempo, morfema tlex.ivo verhal.
dr.= derivativo, morfema. pret.=preterito, tiempo, morfema flexivo verbal.
esp.= espanol. pron.= pronombre, categoria gramatical.
etc. = y ottos. recip .= reciproca, conjugacion verbal.
n .= nexivo, morfema. reflex.= reflexiva, conjugacion verbal.
fro. = femenino, morfema flexivo reg.= regido, complemento sintagmstico.
nominal de genero. sf.= 8ufijo, morfema derivativo.
Fr = fricativo. Sn = sonoro.
fut.= futuro, tiempo, morfema flexivo verbal. sn.= singular, morfema flexivo de numero
imperat.= imperativo, morfema fierivo nominal y verbal.
verbal de modo. Sr = sordo.
imperf.= imperfecto, tiempo, s ubj .=subjuntivo, morfema flcxivo verbal
morfema flexivo verbal. de modo.
In = interdental. s ui.= sujew, funcion sintagmatica.
in .= infijo, morfema derivativo. sust.;:; 8ustantivo. categoria gramatical.
inac.=inacabado, morfema flexivo verbal de tr.= transformador, monema deriva tive sufijo.
aspecto. tra ns.= tra nsitivo, verbo.
ind.= indicative, mOlfema tlexivoverbaI de modo. Vb = vibrante.
indef. = indefinido, tiempo, morfema Ilexivo VJ = velar.
verbal. voc.= vocativo, complemento sintagmatico.
"
PREFACIO

Resulta imposible negsr Ia relevancia que los es -


tudios hispanicos alcanzan en Brasil actualmente.
Tras un amplio periodo de asentamiento -8 veces,
una verdadera travesia en el desierto-, la ensenan-
za del espanal ha llegado a su eenit como consecuen-
cia, no s610 de aquellos primeros pasos timidos, pero
entusiastas, de los comienzos, sino de la mana de la
tan comentada ley 11.161105 que, para todas, y en
especial para los profesores, represents un impol'-
tante reto en nuestro quebacer docente.

Hemos Querida comenzar nuestras primeras lineas de forma un


tanto impersonal, porque es precisamente ahora, que todos hablan
de enseii.ar y aprender espanai, cuanda figuras como la del profesor
Vicente Masip, que tanto ha hecho por la divulgacion y expansion de la
lengua espanola en Brasil, deben ser reconocidas. Pensemos en los mas
de veinte titulos, correspondientes a otras tantas obras de lingi.iistica
espanola y portuguesa, par no hablar de los innumerables cursos de es-
pecializaci6n y perfeccionamiento dictados por el a 10 largo y ancho de la
geografia brasilena. En ese contexto de expectativa actual, su trabajo,
fruto de la dedicaci6n constante al estudio del espano} (y tambien del
portugues) durante tantos mios, se impone indiscutiblemente.
En esta ocasion, Vicente Masip nos presenta una Gramcitica espa-
nola para brasilefios. No vamos a defender en estas breves lineas la ne-
cesidad de buenas gra maticas accesibles a los estudiantes de espano} de
Brasil, elaboradas aqui par profesor es que conocen la realidad y el con-
texto educativo del pais. Baste decir, apuntalando la propia iniciativa
que nos ofrece el autor can la publicaci6n de su obra, que junto a otro tipo
de materiales didacticos, una gramatica resulta absolutamente necesa·
ria para el aprendizaje de una lengua, en especial, cuando hablamos de
la formaci6n de futuros profesores, esto es, de futuros formadores. Can
esta afirmaci6n no pretendemos, en modo alguno, minusvalorar otros
enfoques, hoy abrazados con entusiasmo inusitado por muchos, como el
cognitivo, el cultural 0 el comunicativo, que entendemos como comple-
mentarios a la hora de considerar el proceso de ensenanza-aprendizaje
del espanol (0 mejor, de lenguas, en general) como un todo.

La Gramatica observa una estructura or ganizativa que parte del


componente fo nico dellenguaje, si bien, a diferencia de otras propuestas
al uso, parte de la letra, del aifabeta, y llega a su correspondencia sono-
ra. EI hecho de tamar como punta de partida el sistema grafico, obliga a
dedicar un segundo capitulo a los restantes signos y sus correspondien-
tes correlatos sonoros: tonalidad, intensidad, etc. A partir de los sonidos
y de su combinacion se llega a la unidad palabra, y al mvel de descrip-
cion (0 analisis) morfosintactico. El tercer capitulo describe las diferen·
tes clases de palabras 0 categorias gramaticales (nombre, pronombre,
verbo, preposici6n ...), ofreciendo en todos los casos una definicion allado
de su earacterizaci6n semantico·formal. EI cuarto capitulo se consagra a
la combinaci6n de palabras en el sintagma para formar oraciones, indi-
cando las relaciones de regencia entre las palabras cuando constituyen
conjuntos dentro de la oraci6n y, por fin, con relacion a esta ultima, su
tipologia. Todo esto, sin entrar nunea en la discusi6n farragosa y con
la clarividencia y esquematismo formal que responden a la concepcion
de la lengua y de la gramatica a que nos tiene acostumbrados Vicente
Masip a 10 largo de su prolifica bibliografia.
Nada se escapa, en fin, a la didactica del autor a la hora de pre·
sentar la diversidad de asuntos abordados. Por un lado, y antes que
nada, debemos indicar la presencia de numerosos ejercicios al final de
cada parte constitutiva de la obra, que cumplen la funcion de poner
en practica y desarrollar los contenidos previamente expuestos, can 10
que se Bega a su adecuada asimilaci6n. Pero, por otro lado, y esto es a
nuestro juicio esencial en la obra, eonstantemente se hacen referencias
- habitual mente, bajo el epigrafe "dificultades para el estudiante brasi·
leiio ... "- a aquellos aspectos contrastivos 0 diferenciales que se produ·
cen entre la lengua espanola y la portuguesa, no solo referidos al ambito
puramente estructural-funcional, sino tambie!ll en 10 que ataiie a la ter-
minologia gramatical empieada, para 10 cual, en los anexos, incorpora
un muy util y esclarecedor gJosario.
Estamos, por tanto, ante una obra de calado que, sin duda, como
ya ocurri6 can los demas titulos, tendra una impartante repercusi6n en
las aulas de espaiiol par todD Brasil. Como decia mi tambien compaiiero
Alfredo Cordiviola en el pr6logo de otro libra del autor, "Quienes tene-
mos ta oportunidad de trabajar alZada de Vicente nos sentimos afortu-
nados por contar can su sabiduria y su incansable trabajo, uerdadero
ejemplo para todos, profesores y alumnos".
JOSE ALBERTO MIRANDA POZA
Universidade Federal de Pernambuco ;g
m
~
>,
g
..
INTRODUCCION

Este libra es fruto de un gran esfuerzo simplifi-


cador. Empezamos nuestra vida academica eg -
tudiando fonologia y fonetica, con el objetivo de
facilitar el aprendizaje de espanal a brasileiios.
Nos dimas cuenta, con el tiempo, que era necesa-
rio abordar tambien la ortografia para observar,
desde la raiz, la relacion entre lengua hablada
y escrita. Continuamos la aventura analizando
la forma del lenguaje y sus funciones. AI final,
habiamos escrito una gramatica espanola espe-
cialmente pensada para b1'8silenos, si, pero para
brasilenos profesores de espana!.

Aceptamos, entonces, el desafio de elaborar una gramatica sencilla,


accesible, que simplificara la vida de los estudiantes de Brasil y que
analizara ellenguaje de modo sintetico y eficaz.

Empezamos dandole la vuelta al proyecto originaL En vez de par-


tir de Is fonologia hacia la ortografia, hicimos 10 contrario. Eliminamos
toda la simbologia posible y omitimos la mayor parte de las palabras
tecrncas. Mantuvimos las alusiones mas importantes al portugues e
injertamos muchos ejercicios, ademas de un pequeno diccionario y un
indice detallado.

Parece que hemos conseguido avanzar un poco mas. Por 10 menos


10 hemos intentado.
. ..
ORTOGRAFIA Y FONOLOGIA
'" '"
ORTOGRAFIA Y FONOLOGIA
Letras y sonidos
-
ESPANOLES

.'.1. La a
Primera letra del alfabeto castellano, grafia del
fonema tal: cgSfb pqS{b Ritg. Generalmente
5e pronuncia como en portugues. Cuando
esta situada entre pausa y m, n, n, 0 en me-
dio de una de estas consonantes, 5e nasaliza
un poco: Qma, mana, mqna. Su emisi6n dura aproximadamente 10 mis-
rna en silaba tonica (cQsa) y atona (cosa).

Mayuscula: A.

I. 1. 1. DIFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA A

a) Dificultad. Nasalizacion excesiva de a ante consonante nasal:


ugno, c[Jnsa, rgma, cgmpo.
Superacion. Apoyar el apice de la lengua dande el contexto 10 exija
(canso) 0 cerrar los labios (campo) en los casas de consonante nasal
posterior en la misma sHaba; y dividir mentalmente la silaba si-
guiente que ernpieza por consanante nasal (cqna, cgma) (cf. m, n, fi).
b) Dificultad. Tendencia a pronunciarla de modo relajado - can poca
fuerza - en silaba atona, especialmente al fin al de las palabras:
cantg, puertg, sobrg, pergs, sueltgs.
Superacion. Emitirla can firmeza, afiadiendole tonicidad.
c) Dificultad. Tendencia a prolongarla cuando es tOnica (pgso,jamas).
Super acion. Controlar el tiempo de su emision para que no sobre-
salga entre las demas vocales.

Ejerc/c/os

Pario Ami«llto Pla.a.ta Clama


dmpa,a Aporta nllllbien Cura
GUWlte Aguantas dn o Fuera

.1. 2. La b (be)
Segunda letra del alfabeto castellano, grafia del fonema fbI. Se pro-
nuncia con los Iabios cerrados (sonido [b]), como en portugues, cuando
esta situ ada despues de pausa 0 de consonante nasal: barco, Qomb.a,
b.ucear. En los demas casas, se pronuncia can los labios pr6ximos pero
no cerrados (sonido [p]): callallo, cantaba, sob.erllia, ab.surdo, obsoleto.
Mayu scula: B.

I. 2. 1. D IFICULTADES FONETI CAS PROVENIENTES DE LA LETRA B

a) Dificultad . Tendencia a pronunciarla siempre con los Iabios cerrados.


S uperacion. Aproximar los labios sin cerrarlos, para evitar la
oclusion, cuando se trate de sonido [P]: sub.ir, sOQrar, a12arcar.
b) Dificultad. Tendencia a introducir una i breve despues de la b que
cierra sHaba a palabra: ab[ijsurdo, ob[ijsoleto (absurdo, obsoleto).
S up era cion. Juntar 0 aproximar los Iabios sin per mitir Ia intro-
duccion de la vocaL

Ejerc/c /os

Abdomen Caballo Subsistencia Em flolo Sollrio


Sullmundo /lello Bomlla 1mbotillie Cumbre
Ollsaleto Alldicor Subyugar Cullrir Sub.sO/lOr
I. 2. 2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA B

Las letras portuguesas b, v transcriben respectivamente los soni-


dos [b] [v]. El espanal, sin embargo, posee la letra v, pero no el sonido
[v]. Por eso, las letras espaiiolas v, b suenan igual.

Se escriben con b en espanal:


... todas las palabras en las que el sonido [b] sigue a la letra m (am -
bar, ambici6n, bambu, embajada, imbuir, recambio);
... las palabras que empiezan con los prefijos aWl. aWls, o[fl], o[Jl]s
y su[P] (abdicar, absentismo, obcecar, obsequio, submarino).
o NOTA. Algunas palabras admiten doble ortografia y, optativamen-
te, pueden escribirse con b 0 sin ella: ohscuridad I oscuridad; subs-
cribir I suscribir; substancia I sustancia; substantivo I sustantivo;
substituir I sustituir; substraer / sustraer y sus compuestos;

II>- las palabras en las cuales el sonido [P] sigue a las silabas inicia -
les al y ar (alba, arboleda).
o Excepciones: alva, alvear, alveo, aruejol/, arvel/se y sus derivados;

~ las palabras que suenan [bju. [Pju; [bjur, Wjur; [bjus y [pjus
(bucear, abuelo; burgo, aburguesado; busto, arbusto).
o Excepciones: avutarda, bravura, parVldo, valvula, [Juelo, vuelta,
vuecencia, vuelapie, vuelco, vuestra mered, vuestro, vulgar, vulne-
rar, vulpeja, vulva;

II>- palabras can sanida [P] precedido de las silabas ca, ce, co, go, CU,

gu, ha, he, hi,ja,ju y nu (caballo, cebada, cobaya, cubo, gobier-


no, gubernamental, haba, hebilla, hibrido, jaban, jubileo, nube).
o Excepciones: cava, cavador, cavar, caverna, cavernicola, cauero,
cavelo, caviar, cavicomio, cavidad, cavilar, covacha, Covadonga,
covanilla, hevea, hevicultor, juvenil, juvelltud;

~ larp]. IO[pj al principia de palabra (laberinto. lobo).


o Excepciones: lavar, lavabo, lavanda, lavajo, lavanco, lavativa, la-
vatario y lavazas;

II>- tra[p], tre[p], tri[Jl], y tur[p] al principia de palabra (trabajo,


trebol, tribal, turbante).
o Excepciones: traverso, traves, travesano, trauesar, travesear, tra-
vesero, traveSla, travesio, travestido, travestir, travesura, travieso,
travieso, trevino, trivial, trivialidad y trivializar;
... las palabras en las que el sonido [1l1 sigue a la silaba inicial: es-
barar, esbardo, esbarizar, esbate, esbatimentante, esbatimentar,
esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbinzar, esbirro, esblan-
decer, esblandir, esblencar, esborregar, esbozar, esbozo, esbren-
car, esbronce.
'J Excepciones: esuarar, esuaron, esuQstica y esuiaje;

... las palabras en las que el sonido [Il] sigue a las silabas inicia1es
ra, ri, ro, ru, sa, se, si, so, SU, ta, te, ti, to, tu, tre, tri, tur y ur
(rabadilla, robo, rubio, sabana, sebo, sibarita, soberano, subir,
tabaco, tebeo, tibio, tobillo, tubo, trebol, tribu, turba, urbe).
o Excepciones: rival, riuera, savia, severidad, severo, sevieia, seviehe,
Sevilla, soviet y sovietico;

• los prelijos [bji-, [bjis-, [bjiz-, [bji[pji-, [bjio- y [bjene- (biceps,


bisiesto, bizcocho, biblioteca, biodegradable, benemerito);
... los sufijos transformadores -[Jl]undo, -[Il]unda, -[Jl]il, -[Jl]le,
-[Jl]ilidad (moribundo, tremebunda, debil, agradable, amabilidad).
o Excepciones: civilidad, mouil, movilidad y sus derivados y com -
puestos;

... los verbos cuyo infinitivo t~rmina en -[Il]ar, -[Il]er, -lll]uir (ab -
sarver, concebir, atribuir).
o Excepciones: absolver. a/rever, disoluer, llover, mover, precaver, reo
solver, ver, valuer, heruir, servir y vivir;

... los morfemas flexivos verbales -a[(l]a, -a[ll] as, -a[1l1amos, -a[(l]ais,
-a[Jl]an (amaba, cantabas, llamabamos, pasabais, lloraban);
... las palabras en las que los sonidos [b], [Jl] preceden a otra consonan-
te a cierran silaba (abstenerse, blandir, brujula, abdomen, Jacob);
... todas las palabras compuestas y derivadas de las que suenan [b],
[Jl].' abad (abadesa, abadia), abeja (abejon, abejero), abano (abo -
nada, abonar), blando (blandura, reblandecer), boca (bacanada,
bacada), broche (abrachador, abrochadura), bueno (bonanza,
bondad), hombre (hombria, hombruno), labor (laboral, 1abora-
ble), obligar (ob1igado, obligatariamente), obscuro (obscuridad,
obscurantismo), pobre (pobret6n, pabreza), rabia (rabioso, rabie-
ta), sabio (saber, sabiduria), sombra (sambrilla, sombreado),
tabaco (tabacalera, tabaquisma), tabla (tablado, tablear).
LISTA DE ALGUNOS HOMOFONOS B / V
(Pa labras que Henen eJ mismo son/do, pero su significado
varra segun se escriban con b 0 v.)

abal (fruto) aval (garanera)


abalar(Conducir, mover) avalar (garanrizar)
acerbo (aspero) acervo (bienes)
albino (blanco) alvino (relativo al bajo vientre)
baee (para eQuipajeS) vaca (animal)
bacante (de Baeo) vaeante (que esta libre)
bacia (de barbero) vecia (no lIena)
baello (microbio) vacilo (de vaci/ar)
balido (voz de camero) valido (favorlto)
bal6n (pelota) va/on (nab/ante belga)
baquera (varil/a) vaquera (cuero curtido)
barite (mineral) varita (palo de/gado)
baron (titulo nobiJiario) var6n (hombre)
basar (tornar base) vasar (estante para vasas)
basca (desmayo) vasea (vascuence)
basto (rudo) vasto (amptio)
bate (de batear) vate (poeta)
bello (hermosa) vella (pelo)
bidente (de los dientes) vidente (que vel
bienes (posesiones) vienes (de venir)
blllar (juego) Villar (pueblo)
bobina (carrete) bovina (de buey)
bo/ear (tirar bolas 0 bolos) vo/ear (go/pear en el alre)
bota (calzada) vola (de votar)
botar (saltar) volar (emilir un voto)
bole (embarcaci6n) vote (de volar)
bolo (ramo) voto (promesa, oplni6n)
cabe (de caber) cave (de cavar)
cabo (extremo, graduaCi6n) cavo (de cavar)
corbela (naval) corveta (pirueta)
hierba (cesped) hierva (de hervir)
nabal (de nabos) naval (vocablo marrtimo)
rebe/ar (sublevar) revelar (clarificar)

recabar (pedir) recavar (volver a cava r)


sabia (inteligenre) savia (jugo)
tuba (pieza hueca) tuvo (de rener)
EJerclclos: corrige las grafias inadecuadas (bjv)

Luis se desperlaua temprano. Cogia la bicicleta y saUa sin rumbo (ijo


a La caza de algun amigo. Si tenia suerte, iva a banarse a una valsa
o piscino del entoma kosta ia hom de cornel', io que no sucedia antes
de las tres, pues almo/'zava un vocadillo de sovrasada a eso de las diez
y media. Cuondo se quedava s610, solio silvaI' y cantar alguna de las
composiciones de moda (Clave, en V.6) .

• I. 3. La c (ce)

Tercera letra del alfabeto castellano, grafia del fonema Ikf cuando
e8tH. situada antes de a, 0, u (r:.Qsa, r.osa, r.;.urso) 0 cierra silaba (ar:.to,
ser.ta, du[;.to, or.togesimo, vir:.toria); en estos casas, se pronuncia como en
portugues, elevando el postdorso de la lengua contra el vela del paladar,
10 que cierra por completo la salida del aire espirado. Esta letra tambi€m
transcribe el fonema /9/, inexistente en portugues, cuando precede a e,
i (kena, dne). Se pronuncia introduciendo la lengua entre los dientes,
como si se tratara del digrafo ingles th de la palabra thing, s6lo que un
poco mas tenso.

Mayuscula: C.

I. 3. 1. DIFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA C

a) Dificultad. En algunas regiones de Espana y America, la letra c se


pronuncia tam bien como s delante de e, i (fen6meno llamado seseo),
10 que puede confundir a los estudiantes.
Superacion. El alumna ha de optar por un modo de articular esta
letra y ser consecuente.
b) Dificultad. Por influencia de su lengua materna, el brasileiio sue-
Ie aiiadirle una i breve a la letra c que cierra silaba 0 palabra: pidiJ
torica, sedilta, dudilta, tidiJ (pictorico, secta, ducta, tic).
Superacion. Evitar la introducci6n de una vocal en esos con -
textos.
EJerclclos

Qena Qarauana Qorro Cibemiti,-a


A f:.tividad Qero C.una Bor;.a

Ciudadano Vi&.toria O!;.tosilabo Serta

I. 3 . 2. D,F,CULTADES DRTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA C

a) Dificultad . El alumna puede confundirse, pues las letras qu (gy,e -


rido, QJ1ise... ), k (kilo, kaiser .. '), x (taxi, 6;rido .. ') .. .) y ch (Benlloffi,
Vim .. .) realizan tambien el fonema fkJ en espanal.
Superacion. Consultar las orientaciones sabre estas grafias.
b) Dificultad. Cuando el estudiante apta por el seseo (pronunciacion
de la letras C, z como s) - en la mayor parte de los casas, por cierto- ,
pierde un importante soporte fonetieo para distinguir las letras s,
c, z, de modo que 5e confunde ala hora de escribirlas.
Superacion. Observar las implicaciones ortognificas del seseo.
En espanal se escriben con c:
... el sonido [0] ante las letras e, i (ceio, cielo ...).
o Excepciones; aczema, enzima, Ezequie/, Zebedeo, zejel, zeiandes ,
zendo, zenon, zepeUn, zeta, zeugma, Zeus, zigzag y zipizape;

... palabras terminadas en sonido [-aOea], [-a8eo], [-aOja] ,


[-anOja], [-anOjo], [-enOja], [-8ja], [-Ojo] (rosacea, soiandceo,
acacia, ambulancia, rancio, conciencia, astucia, precio).
o Excepcianes: hartensia y algunas palabras pracedentes del griego:
amnesia, anestesia, cugenesia y eutanasia;

... verbos euyo infinitivo termina en sonido [-e8er] (amaneeer, de-


crecer, engrandecer);
... en las formas sustantivadas de los ver bos euyo infinitivo termina
en [-ar] (aceptar --7 aceptaci6n; formar --7 formaci6n; remunerar
--7 remuneraci6n);
... en las formas sustantivadas de los verbos euyo infmitivo termina
en [-iOar] (amorlizar --7 amortizaci6n; movilizar --7 movilizaci6n);
... al eerrar silaba, ante los sonidos [0], [t] (accidente, colecci6n,
conducto, defecto).
LISTA DE ALGUNOS PARONIMOS C / S
(PaJabras parecidas fonetica y ortograficamente, cuyo significado
varia segun se escriban con cos.)

acecinar (conservar carnes) asesinar (matar)

acechanza (espionaje) asechanza (engafio)


aeedar (agriar) asedar (suavizar)

bracero (pe6n) brasero (que contiene brasas)


ceba (trampa) sebo (grasa animal)

cegar (perder la vista) segar (cortar hierba)


censual (referente a censo) sensual (sensorial)

cerrar (interceptar a/go) serraf (cortar con una sierra)

ceta (Ietra) seta (hango)

ciervQ (animal) siervo (esc/avo)


cilicio (peniteneia) silicia (mineral)
cima (parte mas alta) sima (cav/dad profunda)

concejo (ayuntamiento) consejo (opinion)

cocer (cocinar) coser (un;r con hilo)


vocear (gritar) vosear (tratar de vos)

Ejereieios: eorrlge las graflas Inadeeuadas (e, qu, k, x)

El exercicio ([sico se estiende cada dia mas. La gente se espone a toda


clase de riescos para perder unos quilos. Espirar, inspirar, levantar
pesos ... Algunos se esceden estrapolando SllS posibilidades ff.sicas . Las
consequencias son ineuitables: dolores, kalambres, luchaciones ... Los
hay que s610 se detienen esanimes (Clave, en V.6).

1.3.1. EL DiGRAFO CH

Hasta 1994, el conjunto ch era una consonante doble en castellano


y ocupaba el cuarto lugar en el alfabeto; hoy 5e considera digrafo porque
constituye un conjunto de dos letras, grafia de un tinico fonema: ItSI. Es
una variante ortografica (0 a16grafo) de 1a c.
EI fonema ItJI no existe en portu gues. Se trata de urn sonido que se
produce en dos tiempos. Hay que colocar el dorso de la lengua totalmen-
te pegado al paladar al articularlo, impidiendo, en un primer momento,
la salida del aire: (m ico, m eeo, !::haco, dlodo, ffiuleta) . Se parece al
sonido portugues U1 (Qh.ieo, ~ieara), que tambiem se realiza mediante el
contacto de lengua y paladar; la unica diferencia entre los dos consiste
en qu e aquel impide el paso del aire al comienzo y 10 dificulta despues,
y este, apenas 10 dificulta.

1.3.2. D IFI CU LTADES FONETICAS PROVENIENTES DEL DiGRAFO CH

a) Dificultad. Debido a la interferencia ortogr3.fica de su lengua, el bra·


silefi.o pronuncia el digrafo ch de modo suave (Qh.ico, meeo, Qhaco).
S u pe r aci6n . Presionar el dorso de la lengua contra el paladar.
:J NOTA EI digrafo ch que cieITa algunas palabras castellanas se pro-

nuncia como c : Benllom. Vldl. Dome,l£d!. Se tram , por 10 general,


de catalanismos.

Ejerc/c/os

Vim !Jl.orizo Cbkharrolles Ch.uleta Ch.aval


MudladJ.o f:h<lo Charol Ch.abuca Benllodl

1.3.3. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVEN IENTES DEL DiG RAFO CH

a) En portugues, la letra x y el digrafo ch transcriben el mismo sonido


(d!uva, ~ieara, meia, ~a vante). 10 que puede despistar al brasileiio
que apren de espanol.
b) Muchas palabras espanolas que se escriben con ch sOOen dipton-
gaci6n seguida de t en portugues: ocho ~ oito; mucho ~ muito;
peeho ~ peito.
c) En los diccionarios de lengua espanola editados antes de 1994, las pa·
labras empezadas por ch deben buscarse en el apartado ch y no en c.
Ejerc/c/os: corrige las grafias inadecuadas (ch)

El otro dia llegue a casa a las oito de la tarde. Cerre el eotche, guarde
las chaves, entre en el despatcho y me dispuse a tomar algo. Tenia
muita hambre. Encontre tchorizo, anjoas, unas sobras de cotchinillo...
Ni bien hube terminado, se fue ia luz. Mi mujer y los tchicos salieron
de sus habitaciones. Estabamos lodos desorientados. At finallogramos
iluminar la sala con velas (Clave, en el anexo 6) .

t,Que hacemos? Dijo el pequeno.

Vamos a jarlar.

De cualquier cosa. Esto es muy aburrido.

Nos quedamos mirandonos, sin saber que decir. Menos mal que el apa-
g6n duro poco tiempo. Cuando se encendieron las luces, etchamos todos
a correr. Cinco minutos despues, cada uno estaba en una habitacion:
el tchico ante la consola, la nina absorta con una pelicula, ta madre
escribiendo y yo viendo el partido (Clave, en V.6) .

• 1.4. La d (de)
Cuarta letra del alfabeto castellano, grafia del fonema /dJ. Se pro -
nuncia presionando el apice de la lengua contr a los incisivos superiores
(sanido [d ]), como en portugw3s, cuando esta situ ada despw3s de pausa,
consonante nasal 0 l: dana, duena, caldo, conde. En los demas casos, se
articula apr oximando el apice de la lengua a los incisivos superiores,
sin pr esionarlos (sonido [a]), realizacion extraiia al portugues: caGa,
serviGo, cansado; egad., ued., aduertir.
Mayusc u la: D.

1.4.1. DIFICULTADES FONETICAS PROVEN IENTES OE LA LETRA D

a) D ifi c u lta d . Articulacion de la d suave, sanido [6].


S u pe r acion . Apoyar el apice de la lengua en los incisivos superio -
res sin hacer oelusion.
b) Dificultad. En portugues, la letra d suele articularse como [d3]
(semejante a la consonante catalanaj de menj a r 0 a la consonante
italiana g de mangiare), en much as regiones del Brasil, ante las
letras i, e (sonido [i]) : Jiia, realidade, verde; la tendencia es que
este usa se generalice. Sin embargo, en una gran parte de Brasil, la
variante mas usada es [d] en cualquier posicion.
Superaci6n. Si el brasileiio aprendiz de espanol emplea en portu-
gues la variante [d3], ha de evitar su realizacion en espanaL
c) Dificultad. Intraduccion de una i breve tras la d de final de silaba
o palabra: ad[ijvertir, vid[ij, {elicidad[i] (advertir, vid, felicidad).
Superacion. Neutralizar la tendencia.

Ejercicios

I2ia Cansada Abogado Guardar Ayudar


Verde Soda Vida Sud ar Pedir
Advertir Felicidad Dividir Conde Ardiente
Wente Admonestar Edson Dinero Disco

1.4.2. D,F,CULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA D

a) Dificultad. Tendencia a anadir una e a las palabras castellanas


terminadas en d: amabilidad(e), {elicidad(e), ved(e).
Superacion. Observar las palabras castel1anas terminadas en d,
y evitar la introduceion de la vocal.

Palabras espanolas terminadas en letra d:


... aquellas euyo plural acaba en -des: amabilidades, atrocidades,
comodidades (amabilidad, atrocidad, comodidad);
... la segunda persona del plural del imperativo de todos los verbos:
amad, bebed, corregid.

EJerc/c/os: corrlge las graflas Inadecuadas (d/de)

La felicidade es un misterio. Muchagente la persigue sistematicamente por


medio de viajes, cruceros, bebidas, restaurantes, terapias, curanderos ... En
realidade, unicamente la alcanzon los que se olvidan de buscarla. SOlo es
feliz de verdade el que se preocupapor lafelicickuk ajena (Clave, en V.6).
.1.5. La e
Quinta letra del alfaheto castellano, grafta del fonema leI: pgso, ce.ra,
ve.la. Se pronuncia como en portuglU§s en la mayoria de los contextos: la
punta de la lengua se apaya contra los incisivos inferiores y el dorsa se
eleva contra el paladar, con una abertura de 6 milimetros: pf:.cho, cepo.
qUf:.SQ, cabgza. Cuando esta situada entre pausa y m, n, ii, 0 en media de
una de estas consonantes, 5e nasaliza un poco: e.ma, ne.na. Su emision
dura aproximadamente 10 mismo en silaba tOnica (Pe.sa) y atons (pase).
Mayuscula: E.

1.5.1. DIFICULTADES FON ETI CAS PROVENIENTES DE LA LETRA E

a) Dificu ltad. Nasalizaci6n excesiva ante cualquier consonante na·


sal: (egna, ce.nso, Sfma, tie.mpo).
Superacion. Apoyar el apice de la lengua dande el contexto 10 exija
(CfillSO) 0 cerrar los labios (ti&mpo) en los casos de consonante nasal
posterior en la misma sHaba; y dividir mentalmente la sHaba si·
guiente que empieza por consonante nasal (c~na, sr.ma) (cf. m, n, fi).
b) Dificulta d . Abertura en silaba tOnica (fres, flia, Eva, mf:.ra, gUfrra.).
Sup eracion. Mantener una distancia de 6 milimetros (el grosor de un
boligrafo) entre los mentes superiores y relajar la comisura de los labios.
c) Dificult ad. Tendencia a cerrarIa, pronunciandola como i en silaba
final (uerdr.. verdf:..s, sufr~ sufrgs).
Sup e r acion. Mantener firmemente la e, levemente acentuada.
d) Dificultad. Prolongamiento antes de pausa (erna, qUfSO).
Superacion. Controlar el tiempo de su emisi6n para que no sobre·
salga entre las demas vocales.

Ejerclclos

VerdI: Esta E.rn Cl:lia Chl:lo

Subes Progrl:sos CO'" Vl:rbos RfUIla

Sabll: Pl:na QUl:ma Simta Vimto

Vuelufs EmPorio TfUIlPle Grote Enano


1.5 .2 . D IFICU LTAD ORTOGRAFICA PROVENIENTE DE LA LETRA E

Usa de la vocal e, como conjuncion copulativa, en Ingar de y.


Orientacion. Se escribe con letra e 1a conjunci6n copulativa ante el
fo nema vod.lico lif escrito i, hi: Antonio es guapo g inteligente; Padres
~hijos. Esta sustitucion no oenrre cuando la palabra siguiente empieza
por hie: Compra carbon'y hierro.

Ejercicios: corrige las grafias inadecuadas (e/y)

Juan i yo somas amigos de infancia. Toda via adolescentes y imberbes,


ya saliamos COl. nuestra pandilla casi todos los dias; en(rentribamos
calor y mosquitos en verano, frio i hielo en olono y invierno. Nos 10
pasabamos bomba. Lo importante era compartir auenturas y inventar
algo nuevo todos los dias (Clave, en V.6),

.I.S. La f (efe)
Sexta letra del alfabeto castellano, grafia del fonema Iff. Be pro-
nuncia como en portugues, apoyando los incisivos superiores en ellabio
inferior: lila, feliz, lase, [oso, [ruta; alta, I[ni, a[talmalago.

Mayuscula: F.

1.6.1. D IFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA F

a) Dificultad. En su lengua materna, el brasilefia introduce una


breve i, tras la f de final de silaba 0 palabra, para preservar la
pronunciaci6n de esta consonante; suele hacer 10 mismo en espa-
na!: di[ilfteria, Kaf[ijka, af[ijta (difteria, Kafka, afta).
Superacion. Tomar conciencia y evitarlo.

Ejerclclos

Ifni Atta Di[teria Offset


Kafka O[talm6go Da[nis Aftoso
.1.7. La g (ge)
Septima letra del alfabeto castellano:
a) grafia tiniea del fonema /g/ cuanda esta situada antes de a 0, u J

(garna, gato, gusto) y seguida de u ante e, i (sig],le, CJ!,.iso). Despues


de pausa 0 de consonante nasal, se pronuncia como en portugues,
sanida [g] , elevando el postdorso de la lengua contra el vela del
paladar y cerrandolo de modo distendido (gato, gorra, uenga, an-
gustia); en los demas casas, sanida [V], con e1 postdorso de la lengua
proximo al velo del paladar, pero sin tocarlo (agua, alga, verga;
ignorante, agn6stico).
b) grafta del fonema Ixi antes de e, i (gente, gira). Este fonema no exis-
te en portugues. Se trata de un sanida semejante al que se produce
al hacer gargaras.

Mayuscula: G.

I. 7.1. D IFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA G

a) Dificultad. Pronunciar Ia g suave, sonida [y): aiga, vaga, vega.


Superacion. Aproximar el postdorso de la lengua al vela del pala-
dar, sin tocarlo.
b) Dificultad. Introduccion de una breve i tras g de final de sHaba 0
palabra: agfiJnostica; seeJiJmenta; igfiJnarante (agnostica, segmen-
ta, ignarante).
Superacion. Tomar conciencia y evitarlo.
c) Dificultad. Canfusi6n entre la g espanola (gerania, Gerarda, gi-
rar) y Ia misma consonante portuguesa, de sanida diferente (gema,
giro, gem ida), 0 la r portuguesa, de pronunciaci6n pr6xima en algu-
nos contextos (reta, cauo, rota).
Superacion. Distinguir las realizaciones ortogrmcas especificas
de cada idioma.

p
Ejelcicios

Alguien Q.enle Aguardar Estigma Q.igante


Sinvergilenza Q.irar Q.erente Reglas Q.elea
Ignorar Q.enoma Segmentar Digno 6rgano
Magma Q.erardo Signo Ignacio Q.enio

I. 7.2. D,F,CULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA G

Confusion entre las letras g, j, transmisoras del sonido [x]. Se es-


criben en espanol can g:

.... las palabras que empiezan par el sonido [xl seguido de -eo (geo-
gratia, geofrsica);
.... las palabras que empiezan por el sonido [x] seguido de -est (ges -
ta, gesticular, gestacion);
... las palabras que poseen el sonido [x] tras in- (ingeniero, ingente,
ingenuo, faringe, laringe).
o Excepciones: injerencia, injerir (incluir), injertar e injerto;

... las palabras que poseen el sonido [xl tras le- (legendario, legista,
legitimo).
o Excepci6n: lejia;

... las palabras que poseen el sonido [x] ante los sufjos -esimal,
-ina 1, -ional (sexagesimal, marginal, regional);
.... las palabras terminadas en sonido [x] ante -ia, io, -ia, ion y ioso
(magia, litigio, astrologia, legion, religioso).
o Excepciones; at/aj[a, apoplejia, bujia, canonjw, cTujia, hemiplejia,
herejia, lejia y manjia;

.... las palabras terminadas en sonido [x] seguido de los sufijos


-ismo, -inoso, -ionario (neologismo, ferruginoso, legionario).
o Excepciones: espejismo, salvajismo;

.... las palabras esdrujulas terminadas en sonido [x] seguido de los


sufijos -elico, -esimo, -etico, -ienico, -era, -ica, -ico (evangelico,
vigesimo, energetico, higienico, famigera, geologica, demagogical.
o Excepci6n: parad6jico;
... las palabras que poseen el sonido [x] ante -en (aborigen. agenda,
degenerado, exigente, gente).
o Excepciones; ajcnjo, ajcno, auejcntar, bcrcnjena, oomejen, enaje-
nar, jejen, jenabc, Jcnaro, jengibre. jenizQro y Jcno(onte; y la terce-
ra persona del plural del presente de subjuntivo de los verbos cuyo
infinitivo termina en sonido [xl seguido de -ar (barajar --+ barajelt;
empujar --+ empujen);

... las palabras que poseen el sonido [x] entre [a] [i] I [i] [i] (agil.
agitar, magisterio; esfigie, litigio, sigilo).
:J Excepciones: aji, ajiaco y los diminutivos de algunas palabras (ba-
jito, cajita, pajita);

... ante e, i, en todas las formas de los verbos euyo infinitivo termi -
na en sonido [xl seguido de -er, -ir (acoger ~ acoges, acogemos;
afligir ~ aflige, afligimos).
u Excepciones: en toeias las formas de estos mismos veroos, ante alo,
este sonido se escribe con j (aooger --+ acojo, acojas; afligir --+ a(lijo,
aflijes).

EJerc/c/os: corrlge las grafias Inadecuadas


(g, gu, gu, J)

Se oye y se ve tantapropaganda de bebidas, que lajente hace todo posi-


bie para euiiar el agtia: guaseosas, uino, cerueza ... Cuando no tiene mas
remedia, ia torno, pero mineral y con gas, para mantener la moral. Se
puede arguir Que elliqtiido trodicianal es ins(pido y dcmasiado barolo;
y 10 que cuesta poco rw tiene futuro cn nuestro sociedad. Ustcd no se
auerguence: tome agiia (Clave, en V.6) .

• I.S. La h (hache)

Octava letra del alfabeto castellano. Se trata de una consonante


muda. No corresponde, por tanto, a ninglin fonema. Existe en portugues y
espanol, pero es mas frecuente en esta lengua que en aquella, como com-
probaremos a continuaei6n en las consideraciones sobre su uso y posiei6n.
Mayuscula: H.
Se escriben can h:

... las palabras que empiezan par -ebr, -ist (hebra, hebraico, histe-
ria, histologia).
o Excepciones: ebrancado, ebriedad, ebrio, Ebro e istmo;

... las palabras que empiezan par -erm, -ern (hermafrodita, herme-
neutica, hernia, hermano).
o Excepciones: Ernesto, ermita y sus derivados;

... las palabras que empiezan par -olg, -orn, -orm, -orr y -osp (hol-
gado, honradez, hormiga, horror, hospital);
... las palabras que comienzan par los prefijos griegos -ecta, -elio,
-emi, -epta, -etero, -exa, -omo, -idr, -iper e -ipo (hectarea, he-
liocentro, hemiplegico, heptagono, heterosexual, hexaedro, homo-
sexual, hidraulico, hipermercado, hipoglucemia);
.... todas las palabras y silabas que comienzan par el diptonga ue-
(huelga, huesped, alcahuete, cacahuete);
... todas las palabras que empiezan par ia-, ie- y ui- (hiato, hiedra,
huir);
... las palabras que empiezan par um- seguidas de vocal (humani -
dad, humear, humillaci6n, humor);
.... todas las formas de los verbos haber, h a bitar , hablar, hacer
y haHar;
.... tras las silabas mo-, za-, siempre que les siga una vocal (mahin,
zahorf);
... antes a despues de algunas interjecciones y exclamaciones Oah.'
jehi iohi ;halal, ;bah.' ;huy! ;hurra! t,eh?);
.... todas las palabras compuestas y derivadas de atras que empie-
zan can h (habit ---7 habilidad, hechizo ---7 hechicero, hilo ---7 hilar,
hinchar ---7 hinchado).
o Excepciones: oquedad (de hueco), orfandad (de huerfano, osamento
(de hueso), ovalado (de huevo)" .

NOTA. La Real Academia Espanola considera que algunas paIa-


bras se pueden escribir can h 0 sin ella. La primera forma es Ia reeo-
mendada: acera / hacem; alheU / aIeU; arambel / harambel; armonia /
harmonIa; arpa / harpa; arpado / harpado; arp(a / harpia; arpillera /
harpillera; iarre! / ;harre!; arrear / harrear; batahola / bataola; buhar-
dilla I buardilla; desharrapado I desarrapado; guaca I huaca; guacall
huacal; guaco I huaco; guasca I huasca; hansa I ansa; herreruelo I fe-
rreruelo; hiedra I yedra; hierba I yerba; hierro I fierro; iguana I higlla-
na; fila I hila; 016grafo I hol6grafo; reprender I reprehender; reprensible
I reprehensible; reprensi6n I reprehensi6n; ujier I hujier.

LlSTA DE ALGUNOS HOMOFONOS 0 / H


(Tienen el mismo sonldo, pero su significado varia segun se escriban can It 0 sin ella.)

a (preposiCi6n) jah! (interjecci6n)


ab/ando (ab/andar) hab/andO (hab/ar)
abria (abrir) habria (haber)
a/a (para volar) iha/a! (interjecci6n)
alado (con a/as) ha/ado (de halar, tirar)
a/ambra (alambrar) Alhambra (palacio arabe)
a/ara (alero) halar (tirar hacia s0
a/aque (vlno) haloque (embarcaCi6n)
aprender (estudiar) aprehender (capturar)
anega (inunda) hanega (medlda agraria)
arte (habi/idad) harte (de hartar)
as (palo de la baraja) has (de haber)
asta (cuemo, palo) hasta (preposlcI6n)
atajo (camino cortado) hatajo (grupo de ganado reducido)
ate (de arar) hato (grupo de ganado
aya (criada) haya (haber / arbol)
azar (casua/idad) azahar (flor)
echo (echar) hecho (hacer)
errar (equivocarse) herrar (poner herraduras)
ice (Izar) hice (hacer)
ojear (mirar) hojear (pasar hojas)
onda (movlmiento) honda (cuerda)
a/a (movimiento del mar) ;ho/a! (interjecci6n)
ora (orar) hora (tlempo)
orca (cetacea) horca (instrumento de sup/icio)
omada (adomada) homada (que cabe en un homo)
uno (numero) huno (antigo pueblo)
uso (usar) huso (uti! para hilar)
yerro (equivoco) hierro (metal)
Ejerc/c/os: corr/ge las grafias Inadecuadas (h)

Hombres y mujeres que deciden, en un momento dado de sus vidos,


arrimar el ombro y entregarse a los demas de modo gratutta, supanen
que lo mas dif[cil sea renunciar a las comodidades, compartilhaT fa
que posean, sacrificarse por 10 causa habrazada ... Se dan cuenta, con
el ttempo, que fa mas doloTOSO no es el desprehendimiento, sino 10 reae-
cion de algunas personas favorecida3 . No me refiero a fa indiferencia,
sino a las agresiones explicitas. Respuesta humanamen/e comprensi-
bie, pues a nadie ie gusta seT deslinatario de io caridad aihena. POI'
eso, quien desee facer el bien liene que cstor dispuesta a Teeibir palos
como recomensa. De no seT asi, es preferible que renuncie af haltruismo
(Clave, en V.6).

.1.9. La ;
§
&;

Nona letra del alfabeto castellano, grafia del fonema IV. Se pro-
'"'"o
2
5
nuncia como en portugues en la mayor parte de los contextos: la punta o
de la lengua se apoya contra los incisivos inferiores y el dorso se eleva '"iJi
contra el paladar, con una abertura de 4 milimetros entre los incisivos ~
o2 '
(vida, bicho, chico, dice). Se nasaliza un poco cuando esta situ ada entre
m
pausa y m, n, n 0 en medio de una de estas consonantes (Jmis, nino).
Es semiconsonante en diptongos ascendentes (viene, uiaja, nieto) y se -
mivocal en diptongos descendentes (baile, aceite, oigo). Su emision dura
a proximadamente 10 mismo en silaba tonica (pisa) y atona (finalmente).

Mayuscula: 1.

1.9.1 . DIFICU LTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA I

a) Dificultad. Emision de la i semiconsonante espanola de modo len -


to, como si se tratara de una vocal plena (axioma, uillja, ni&.to).
Superacion. Acelerar su pronunciacion, realizando un diptongo y
no un hiato.
b) Dificultad. Nasalizacion excesiva cuando esta situada ante cual -
quier consonante nasal, tanto en la misma silaba como en la sllaba
siguiente (ci:.ne, ci.nta, ci.ma, timbre).
Superacion. Apoyar el apice de la lengua donde el contexto 10 exija
(cinta) 0 cerrar los Iabios (timbre) en los casos de consonante nasal
posterior en la misma sUaba; y dividir mentalmente la silaba si-
guiente que empiece por consonante nasal (cine, eima) (cf. m, n, ii).
c) Dificultad. Prolongamiento cuando es tOnica, antes de pausa (cine, circo.).
Superacion. Controlar el tiempo de su emisi6n para que no sabre-
salga entre las demas vocales.

EJerclclos

Vino 7'if.ne Vu:ne ViWa Vi<>


Tina Tillra Esqui£l.r Pi&dad CiJ.ldad
Timo Sin.dico Sino Ci.alhria Hilllno

1.9.2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA I

Confusi6n entre i I y.

a) Be escribe can letra i el fonema Iii situado:


... al principia de palabra, seguido de consonante: iberico, l:cono,
i da, iglesia, ileso, imagen, iluminaci6n;
... al final de palabra, si va inmediatamente precedido de consonan-
te: ah£, ask casi.
b) Be escribe con letra y el fonema Iii:

... conjunci6n copulativa: tu X yo; ellos .Y nosotros;


... semivocal, situado al final de palabras terminadas en diptongo
descendente: bue::t., do,Y, esto,Y, hoX ...

EJerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (ijy)

Mi hermano me lle/Xl trxWs los dlas af cokgio. Me levanw mui tempra-


no. Voy primero al cuarto de bano i me ducho. Soi un poco perezoso, por
eso me cuesta mucho ia puntualidad. Hoi, por ejempio, estoi retrasado.
Manana yre todauia mas pronto; asy podre estudiar un poco mas antes
de la clase (Clave, en V.6).
.1.10. La j ljota)
Decima letra del alfabeto castellano, grafia del fonema Ixi (JUona,
jete, jurar, jaca; carea), rela)). No existe en portugues. Be trata de un
sonido semejante a1 que 5e produce al hacer gargaras.

Mayuscula: J.

1.10.1 . DIFICULTADES FDNETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA J

a) Dificultad. Confusion entre laj espanola Qouen, juez, Jerez) y:


.... la misma consonante portuguesa j, de sonido diferente aota,
jaca, caja).
Superacion. Distinguir entre las consonantes de ambas lenguas y
sus sonidos;
.... la r portuguesa, de pronunciacion proxima en algunos contextos
(reta, carro, rota) .
Superacion. El sonido espanal Ix.! es mas tenso.

EJerclclos

duventud doraina Joven Justo Veria


dere Jurisprudencia Jamas Jurar Boi
Julia dorra Jamon Java Jota

1. 10.2. DIFICULTADES ORTOG RAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA J

Confusiones en el uso de las letras g, j . Se escriben con) en espanol:

to> las palabras que bene el sonido [xl entre los sonidos [a] Ie] I Ie]
[e] (ajedrez, salvaje, ejecuci6n, hereje).
o Excepciones: agencia, agenda, agente, agera..~ia, egeno, egeslad,
egelano, ambages y sus derivados;

.... las palabras terminadas en sonido Ix] (boj, carcaj, troj, reloj);
.... todas las formas de los verbos que poseen el sonido [x] ante las
terminaciones -ar, -ear en el infinitivo (atajar, bajar, requebra-
jar, cejar, dejar, estrujar, {ajar, rajar, trabajar y relajar; calle-
jear, canjear, cojear, {lojear, (orcejear, granjear, ojear y lisonjear);
.. las palabras que poseen el sonido [x] ante los sufijos -ero, -era,
-eria (agujero, cajero, mensajera, consejeria);
... las formas irregulares de los verbos que en su infinitivo no tienen
el sonido [xl (aducir ---+ aduje, adujera; atraer ---+ atraje, atrajera;
bendecir---+ bendije, bendijimos; conducir ---+ conduje, condujese;
contraer ---+ contraje, contrajimos; decir ---+ dijo, dijeron; distraer
---+ distrajo, distrajeron; extraer ---+ extrajeron, extrajeran; inducir
---+ indujeron, indujesen; maldedr ---+ maldijeron, maldijesen).

Ejerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (g, j)


La vida en com un quizci sea el gran desafio humano. Niiios, j6venes,
adultos y ancianos, antes 0 despues, en major 0 menor escoio, samos
hijas, hermanos, padres, madres, abuelos, nietos, sobrinos, moridos,
esposas, sobrinas, lias, suegros, jernos, nuerus .. . Nos toca ser superio-
res 0 subditos, socios, companeros ... Cultivamos la amistad, alterna-
mos... La eonviuencia es una ex/raordinaria fuente de alegrias. Pero
siempre surjen diferencias, malas entendidas, ineomprellsianes... Hay
que soportar, talerar, pero tam bien aeeptar que nos tolerell. Muehas
j6uen.es se queixan de que nadie los eomprende, pero ellos mismas se
consideran un enigma. Peru si fui ramos a escojer el popel mas dificil
de todas, elejirCamas sin dude. el de consorte. Nada mas desaliador Que
la convivencia entre marido y mulher (Clave, en V.6) .

• 1.11. La k (ka)

Decimopr imera letra del a lfabeto castella no, grafia del fonema /kI.
Kafka, kilogramo, kil6metro. Comparte su parentesco fonol6gico con las
letras c (.cama, ,"osa, ,urso), qu (!J1l.eso, gJfiso), x (6;Iido, Q,dioma) y ch
(Benllom VidJ). Tiene el mismo sonido que en portugues.
Mayuscula: K.

Se escriben con k en espano!:

... los nombres de las unidades del sistema metrico decimal y de


otros sistemas de calculo y medida con el significado de mil (Se
puede usar tambien la grafia qu .): kilo, kilogramo, kilolitro,
kilovatio;
... los nombres de procerumientos terapeuticos cuya raiz procede
del griego c1 asico y en sus derivados (Se puede usar tam bien la
grafia qu .): kinesiologla, hinesioterapla;
... las palabras extranjeras aceptadas por la Real Academia
Espanola de la Lengua que se escriban can esta letra y sus deri -
vados: kaiser, karate, kerigma .

• 1.12. La / (e/e)
Decimosegunda letra del alfabeto castellano, grafia del fonema 1lJ.
Se pronuncia igual que en portugues antes de vocal, en su misma sila-
ba, apoyando los lados de la lengua en la arcada dental posterior y el
a pice en los alveolos dentales superiores (litro, [etra, lata, lobo, luz).
Mayuscula : L.

1.12.1. D IFICULTAD FONETICA PROVENIENTE DE LA LETRA L

a) Dificulta d . Pronunciaci6n de la 1 que cierra silaba como una u re-


lajada: canaL cartel. almid6n, olvidar.
Su pera cion. Pronunciar [ 1 ]i, [ I ]e, I I ]a, [ I ]0, [ I ]u ai,
le, 10, 10, lu) y, a continuacion, invertir el ejercicio: i[ I ],
e l l ], a ll], o[ I] , u [ 1] (ib eL aL oL uV, procurando mantener el mismo
punta de contacta de Ia lengua con los alveolos dentales superiores.

EJercicios

Caldo Olmo Cartel Filtro


Alto Farol Azul Culto

1.12.2 . D IFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA L


Debido a su habito lingUistico materna de pronunciar la 1 de fina l
de palabra casi como u, el alumna duda ante algunas realizaciones or-
tograficas espanolas.
Superacion. Un esfuerzo fonetico articulatorio para producir I fa-
cilitara su escritura.

Ej erc/c/os: corr/ge las grafias Inadecuadas (/)

Dieen que el exeeso de peso es una en(ermedad (atau, un mali que se


propaga COli rapidez por todo el mundo. Yo me pregunlo: i e6mo eui·
tarlo? La mayoria de la poblacwn tiene apetilo, medias para eomprar 0
que le ape/ece y una buena digestion; i c6mo 110 ua a engordar? Ademcis,
a tecnologia nos ohorra el es(uerzo (isica mas banau: sube el cristau,
cambia de eanau, laua y seea a ropa, (riega a vajila. A (inalu, lad08
uamos a pasar hambre: Illia minoria por (alta de aliment08 y 08 demas,
para no engordar (Clave, en V.6) .

• 1.13. EI digrafo II
Hasta 1994, el conjunto II se consideraba consonante doble en cas-
tellano y ocupaba el decimocuarto lugar en el alfabeto; hoy es clasificado
como digrafo porque se tr ata de un conjunto de dos letras, grafia de un
unico fonema, IAi. Se articula como en portugues, apoyando los lados de la
lengua en la arcada dental posterior y el dorso contra el paladar. Es una
variante ortogranca (0 al6grafo) de la I.

1.13.1. DIFICU LTADES FON ETICAS PROVEN IENTES DE L DfGRAFO LL

a) Dificultad . El brasileno no tiene problemas con el fonema IAi, pero se


confunde ante el yeismo (el habito de pronWlciar II cornoy en la mayor
parte del mundo hisparuco) y las variantes argentinas y uruguayas.
Supe r acion. Qu ien opta por el yeismo 0 por la variante platina,
ha de ser consecuente, evitando mezclar variantes.

Ejerc/c/os

Lluvia Vello Gallina Fuelle


Calle Bolio CapuUo Villa
1.13.2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DEL DiGRAFO LL

a) La diversa grafia portuguesa y espanola de este fonema: lh, 1I.

b) la confusion entre las grafias II / y provocadas por el ye ismo y las


varian tes argentina y uruguaya.

O rie n t aciones. Be escriben con II en espanal:

... los sonidos [AJ, [Y] , [y ] tras la silabas f a-, [0-, fu- que abren pa-
labr as ({alia. {ollaje, (u lla);
... 105 sonidos ['(1, [y], [:y] que abren palabra (llaga, llegar, liicta,
llorar) .
... los sonidos [AJ , [yj , [y] situados ent re las vacales ifa, i/o (silla,
orilia, semilla; colmillo, cuchillo, rastrillo).

LlSTA DE ALGUNOS PARONIMOS LL/Y


(Pa/abras parecldas fonetica y ortograficamente, de dlverso significado.)

arrollo (arrol/ar, verbo) arroyo (riachuelo)


bolla (paneclllo) boya (senal)
bel/ero (que hace bol/os) boyero (que culda boyas)
ca /lada (cal/ar, verbo) cayado (bast6n)
ca llo (dureza de la plel) cayo (islote)
caJ/6 (verbo callar) cay6 (verbo caer)
falla (hoguera) taya (penasco)
ga l/o (ave) gayo (alegre, vis toso)
hal/a (verbo hal/ar) haya (arbol; verbo haber)
hal/a (verbo hal/ar) aya (ninera)
hulla (carb6n) huya (huif, verbo)
malla (tejido) maya (clvllizacI6n)
mallo (mazo) mayo (mes)
polio (anima) poyo (banco)
olla (puchero) hoya (tosa)
pu lla (expresi6n) puya (vara)
rallar (desmenuzar) rayar (hacer rayas)
,al/o (desmenuzar) ,ayo (chispa)
rollo (cosa cilindrica) royo (roer, verbo)
valla (cerca) vaya (ir)
fjerc/c/os: cotrlge las grafias Inadecuadas (II)

En esta vida hay de todo: gente emprendedora, y genie tranquil/a; per-


SOllas botalhadoras y otras que queman las energ{os indispensables;
artistos estupendos y pintores del monton; politicos que dirigen gran-
des nQciones Y cOllcejaies de pueblo. Una coso es cierta: los hombres
y mulleres que descolhan y sobresallen aeaban siendo uictimos de 8U
propio tesan: trabalhan mucho porque desde jouenes han llutado sin
paraT, se sacrifican porque siempre 10 han heeha... Se mueven en un
torbelhino del que no pueden - quiz6 ni siquiera saben- salir. Tengo
ta impresi6n que ciudadanos nOl'males y equillibrados no se vuelven
grandes empresarios, ni politicos brilhantes, ni eseritores consagra·
dos, .. Son apenas personas que soben vivir (Clave, en V.6).

• 1.13. La m (erne)

Decimotercera letra del alfabeto castellano, grafia del fonema Iml.


Se pronuncia igual que en portugues cuando abre silaba, con los hi -
bios cerrados, dejando pasar el aire por los orificios nasales mediante la
apertura del velo del paladar: ruina, memo, mana, lllusica.
Mayuscula: M.

1.13 .1 . D IFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA M

a) Dificultad. Nasalizacion excesiva de las vocales espanolas situa-


das antes de m , en su misma sllaba (timbre, he..m.bra, Qcrunpa,
sQillbra, tli..ll1ba) 0 en la sHaba anterior (eima, qu~ma, eama, CQma,
suma), prolongandolas.
Superacion. En el primer caso, conviene cerrar los labios, man·
teniendo la bilabialidad de la m y, en el segundo, dividir men-
tal mente la sHaba, 0 introducir una brevisima pausa, para evitar
que la m , situada inmediatamente despues, invada la fronte ra
silabica y nasalice 1a vocal anterior.
F
EJerclclos

St:.ma T>-2IIJPa SIDnpre CQJ1lPra Impa,

Sumo P2IIJPG dmpora HWlbra Cambra

eima 1'fma SQmos Ga.rno 1'imo

1.13.2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA M

El brasileiio no suele confundirse cuando la m e5ta situada antes


de vocal, abriendo silaba. En ot ros contextos, pueden surgir dudas.

Orientaciones. Se escriben con m en espanai:

.... el sanida [m] ante las letras p, b, aunque proceda de la grafia n,


como en e1 easo de los prefijos con-, en-, in- (combatir, embutir.
imposible);
..... al final de silaba, cuando la siguiente empiez8 pOl' el sonido [n]
seguido de las letras a, e, i, 0 (columna, solemne, omnipotente,
alumna).
o Excepciones: connatural, connivencia, CQnnotar, ennegrecer, enno·
blecer, innoto, innecesario, innoble, imlOvar, sinnumero; mnemo·
trenia y sus derivados pueden escribirse sin la m inicial;

.... s610 algunas palabras procedentes de otras lenguas terminan en


m: Abraham, album, idem, magnum, maremcignum, maximum.
memorandum, Miriam, quantum, quorum, Sltmmum. tandem,
tedeum, totem, ultimatum. uademecum;
NOTA. La letra m no se duplica en espanol.
o Excepciones: el adjetivo commelinoceo, las palabras gamma y di-
gamma y algunos nombres propios: Emma, EmmanueL. .

Ejerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (m)

Casi todas las semanas los medias de comUllicaci6n lias machacam


com um bicho que habla (ademos de los papagoyos, claro): osos, as-
°
nos, alguma oueja cobra ... Los monos, par cierto, parece que se han
superado mucho ante las camaras li.ltimamellte. Digam lo que digam
los animales. en realidad, s610 se nos parecer6n !tn poco cual/do em-
piecem a preguntar, porque el ambito de Ia pregunta es el im/i nito
y solo la inteligencia es capaz de percibirlo: t, Que es el amor? i De
d6nde vellimos? .;,A d6nde vamos? t,Para que estamos em el mundo?
Um ser humano s610 es uerdaderamente inteligente al indagar. Las
a/irmaciones. en general, son pobres, especialmente cuando preten-
dem oonleslar uma pregunta. Por eso Socrates conbatia ia soberbia
de los so/islas con sinpies preguntas. Si alguiem se re/eria at amor, ie
preguntaba: t, Que es arnor? Y 5i respond{am: "Amar es comprender",
volvia a preguntar: ~i Y que es oonprender?" Hasta que emudedan.
Animate, hombre, y haz preguntas. Si rw, dentTO de poco te van a
sacar em ia televisi6n (Clave, en V.6) .

• 1.14. La n (ene)

Deci mocuarta letra del alfabeto castellano, grafia del fonema tn!.
Se pronuncia igual que en portugues cuando abre silaba, a poyando el
a pice de Ia Jengua en los alveolos dentales superiores y dejando pasar el
aire par los orificios nasales, mediante la apertura del velo del paladar:
n ido, !lebuLoso, nada, norma, l1unca.
Mayuscula: N.

1.14.1. D IFICULTADES FONETICAS PROVEN IENTES DE LA LETRA N

a) Dificultad. Nasalizaci6n excesiva de las vocales espafiolas sit ua-


das antes de n en su mi sma sHaba (tillto, ti&.Jl.da, cfJ11.cha, Ql1ce,
hmgla, Mcla, angel, an/ora) 0 en la sHaba anterior (tina, c~na,
cqna, PQne, Pline).
Superacion. En el primer caso, eonviene apoyar el apice de
la lengua en el punto de la cavidad buea l exigido por el con-
text o en que se produzca (nt, nd, nch, n c, ng, nf), evitando
que la lengua se quede inerte Y posibilit e la apertura del velo
del pala dar , y, en el segundo , di vidir menta lmente la s Hab a, 0
introducir una brevisima pausa , para evitar qu e la n , situada
inm ediatamente despu es, invada la fronter a silabica y na sali -
ce la vocal anterior.
Ejerc/c/os

Esc£na COllde lhlto Angel Caasa


Vino .d.a.cho .1!Jg/o Qa" Crnso
Mana Tuna V.e.na Ganas Sana

1.14.2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA N

La fuerte nasalizaci6n portuguesa y el hecho de que las palabras


sue Ian ter minar en m en portugues y en n en espanaI contribuyen para
confundir al brasilefio. Orie ntaciones. Se escriben con n en espaiiol:

.... el sonido [n] ante cualquier consonante que no sea b, p (anclar,


andar, antigua, concierto, dental, enviar, fantasia, sinnumero);
... el sonido [n] de fi nal de palabra (bergantin, can, certamen, co-
lecci6n);
Notas. En el conjunto grafemico trans:

o es necesaria la grafia n cuanda n y 5 pertenecen a silabas dis tin·


t as (transexual, transigir, transilar, transistorizar);

D no es necesaria la grafia n cuanda n y s pertenecen a la misma


silaba (transfusion / trasfusion transatlcmtico / trasatlcintico;
transbordador / trasbordador ...), aunque la Academia prefiere
su incIusi6n.

Ejerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (n)

Mas de lima uez he sen/ida deseos de tamar distancia de los medias


de comunicaci6n: radio, television, periodicos .. La vida esta llena de
simsabores, noticias desagradables y tensiones em casa, en el (rabajo,
em la calle ... Cuando uno se dispone a descansar urn poco, Ie sueltam
un montOn de tragedias y desgracias de urna sola !JeZ, con un lujo in·
creible de detalles. Huracanes, inundaciones, terremotos, tenpestades,
ciclones... Escenas de gente sufriendo, hospitales abarrotados, trenes
volcados .. . Y los periodistas s610 quedan satis(echos -se les nota par
el brillo de los ojos- cuando el numero de muer/os pasa de mil. A los
heridos se les considera, prricticamente, victimas de pow manta. de se·
gu nda. Casi molestam ... Toda es verdad, )'0 non digo que lW. Es como·
vente. EI problema consiste en que uno, despues de urn dia de trabajo,
non es capaz de digerir t.odn el sufrimiento del mundo, com el est6mago
uaclo, y em apenas media hora. A /10 ser que mueran mas de mil, y
cerca (Clave, en V.6).

• 1.15. La ii (eiie)

Decimoquinta letra del alfabeto castellano, grafia del fo nema !pi.


Se articula apoyando el dorso de la lengua contr a el paladar y dejando
pasar el aire por los orificios nasales, mediante la apertura del vela
(gruiiido, greiia, cana, iloilo, eiie).

Mayuscula: N.

1.15 .1. D IFICUl TADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA l ETRA fI

a) Dificultad. Las letras n / nh, poseen sonido semej ante en portu-


gues y espana}; la unica diferencia consiste en que la realizaci6n
espanola impide el paso del aire al comienzo y 10 dificulta despues;
y la portuguesa a penas 10 dificulta.
Superacion. Realizar la n de modo recio, presionando el dorso de
la lengua contra el paladar.
b) Dificultad. Nasaliza mucho las vocales espafiolas situadas antes
de n: gry'iie, gre.iia, cana, nQiio, e.ne.
Superacion. Dividir mental mente la sHaba, 0 introducir una bre·
visima pausa, para evitar que la n invada la frontera silabica y
nasalice la vocal anterior.

EJerc/c/os

MQlio Una Soliar Cala/ufia Noiio


OIQnO Calia Nilio Begona Bisoiio
Vina Ord~na Antwl0 Bano Ana
1.15 .2 . DI FICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA iii

Acostumbrado al digrafo nh (unha, manha, sonha), Ie resulta un poco


raro el simbolo ortografico espanoL Ademas, algunas palabras se escriben
con ii, en espanol y con n en portugw?s (ano / ano); con n en espano} y con
nh en portugues (vino / vinho). Orientacion. Asimilar la grafia ii.

Ejerclclos: corrlge las gratias Inadecuadas (n)

Los anos pason Y WID se pregunto: i Soy una persona madura 0 mayor?
eAdulta 0 viejo? Las fronteras etarias se desuonecen coda dia mas. Yo
no se sabe cuando termina Ia ninhez y empieza 10 adolescencia; cuanda
aeaha 10 juuentud y comienza Ia madurez y, por supuesto, casi nadie se
considera aneja. Tengo la impresion, sin embargo, que uno debe aeeptar
que forma parte del club de 108 ancianas Oltte dos constataciolles: cuan-
do se irrita con los ruidos y se impacienla con facilidad (Clave, en V.6).

• 1.16. La 0

Decimosexta letra del aifabeto castellano, grafia del fonema /0/:


PQzo, cQsa, VQZ. Se pronuncia como en portugues en algunos contextos:
los Iahios avanzan un poco bacia afuera, ahoci nandose y dando a su
abertura una forma ovalada; abertura de las mandibulas. unos 8 mili-
metros; la lengua se recoge hacia el fondo de la boca elevandose por la
parte posterior contra el velo del paladar; ]a punta de la lengua descien -
de hasta tocar los alveolos inferiores. Cuando esta situada entre pausa
y m, n, Ii, 0 en medio de una de estas consonantes, se nasaliza un poco:
hQmbre, mQmia. Su emisi6n dura aproximadamente 10 mismo en silaba
tonica (pQro) y atona (pur2J.
Mayuscula: O.

1.16.1. D IFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA 0

a) Dificultad. Nasalizacion excesiva ante cualquier consonante na·


sal: zQna, Al{Qnso, cQma, cQmpro.
Superacion. Apoyar el apice de Ia lengua donde convenga (AlfQl1so)
o cerrar los labios (C2!11Pro) en los casas de consonante nasal poste-
rior en la misma sUaba; y dividir mentalmente Ia sHaba siguiente
Que empiece por consonante nasal (zQna, cQma) (cf. m, n, n).
b) Dificultad. Abertura excesiva en la silaba tonica de algunas pala·
bras: jQta, hQra, adQra.
Superacion. Emitir todas las 0 del espanol como ya 10 hace algu·
nas veces en portugues (esbQ~o, SQIJrO, cQral).
c) Dificultad. Producci6n de 0 como u, de modo relajado --can poca
fuerza- , en silaba atona, especialmente al final de las palabras:
bajQ, bajQs, sordQ sordQs.
Superacion. Emitir la 0 con firmeza, anadiendole tonicidad.
c) Dificultad. Prolongamiento de 0 tonica antes de pausa (cQsa, PQro).
Superacion. Controlar el tiempo de su emision.

Ejerclclos

J2/a CQJltro Compone CQnato MQiio

So'a CQnocer S2!I!bra 8Q.mos Bomba


CQros Rotas PQros LlQra AdQra
CansadQs Sordas PerQ Cera HQra

.1.17. La p (pe)
Decimoseptima letra del alfabeto castellano, grafia del fo nema Ip/.
Se pronuncia como en portugues, con los labios cerrados: Qiso; Ilera;
]2.ara; 120CO; ]2uro.

Mayuscula: P.

1.17.1. D IFICULTADES FONETICAS PROVENIE NTES DE LA LETRA P


a) a) Dificultad. Introducci6n de una i breve despues de la P Que
cierra silaba 0 palabra: ap[iJto, abrup[ijto, inep[i]to, sep[iJto (apto,
abrupto, inepto, septa).
Superacion. Aproximar los labios, impidiendo el 8crecimO de esa vocal.
Ejerclclos

RU/2.tura Qatar Ca12tar Sellto


Cri12ta Asellsia Alltitud SCIl.tuagesimo
COllto Hi12nosis ReI2.til RaIltar

.1.18. La q (cu)
Decimoctava letra del alfabeto castellano, grafia del fonema fkJ
(m&iero, fll1:ema). Com parte su parentesco fono16gico con las letras c
(~ama, !;.osa, Qurso), k (kilo, kaiser), x (6:r.ido, ax.ioma) y ch (Benlloffi
VkhJ. Exige, como en portugues, la presencia de u para desempefiar su
papel ortognifico (pe!J.lleiio, esgyina). Sustituye a la letra k en algunas
grafias (kilo I quilo; kilolitro / quilolitro; kinesiologia / quinesiologia).

Mayuscula: Q .

• 1.19. La r (ere 0 erre)


Decimonona letra del alfabeto castellano, grafia de los fonemas Ir!
({ueLa, cera, hora) y If:!: ([uego, carro, parra) Se articula tocando leve-
mente los alveolos dentales superiores con el apice de Ia lengua una
vez (sonido [rD 0 tres veces (sonido [rD. Cuando cierra silaba (partiL
hablaL perder) puede pronunciarse de las dos formas.
Mayuscula: R.

1.19.1. DIFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA R

a) Dificultad. Tiende a pronunciar la r que abre (radio, rueda) y cie-


rra silab a (guardaL perder), 0 situada entre vacales (perro, barra)
como si fuera unaj espanola suave, par influencia de su lengua.
Superaciim. Golpear tres veces los alveolos dentales superiores,
con el apice de la lengua, en el mismo punto de articulaci6n del 50-

nido [r] que, normalmente, articula sin dificultad.


EJercic/os

Corre Barre Arru,.ca Sierra GOITO

Rita Ruta Raja Ilisa Reza


A/ardeaL SorteaL Surur Bardur. Servir

1.19,2, DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA R

a) Dificultad. Tendencia a separar, al final de reng16n, las letras r que


.
ili
forman parte de una misma sOaba (car-ro; par-raj, 10 que no se admi-
"w
:. te en castellano, que las asimila a la vocal posterior (ca-rro; pa-rra).
!<w b) Dificultad. Vacila cuando al usa de la letra r en algunas situaciones.
Orientaciones. El sonido [r] se escribe con una sola letra r:
";;;.
... entre vacales {aforo, ario, aro, (arol, harina, heroe, merito);
'"
0
'zw
... tras consonante, en la misma silaba (abrazo, hambre, hombre);
~

!1i ... al final de silaba (arbol, arco, circo, curva, forma, curso). En este
'"m easo, tambiim puede producirse como [f].
..
"'"
" .... EI sonido [f] se escribe:
~
" .... con una sola letra r:
.'""
0
'z

w
o tras los prefijos ab., post- y sub· (abrogar, postromantico, subra-
yar);

"
,":.~
o al principio de cualquier palabra (rabal, real, rita, ronda, ruta);

o cuando los componentes de las palabras compuestas se escriben se-


"'" parados por un guion (anti·robo, greco·romano, pre·romanticismo);
" o despues de las letras I, n, 8 (alrededor, enredo, desratizar);

o al final de silaba (arbo l, orca, circa, curva, forma, curso). En estos


casos, tambien puede producirse como [rl .

.... con dos letras r (digrafo):


o entre vocales (arras, barro, cerro, carro, error, herradura, mirra,
perro, susurro).

o NOTA. La Real Academia de Ia Lengua Espanola admite la doble


grafia r y rr en las siguientes palabras, recomendando la primera:
aturrullar I aturullar; bacara I bacarrci; cimborrio I cimborio; gao
rapina "I garrapiiia; harapo I harrapo.
Elereicios: corrige las grafias inadecuadas (r)

Viajar es di vertido, distraido y aleccionador cuando uno es jovel!, goza


de buena salud, tiene poco que hacer y dinero en el bolsillo. A medida
que el tiempo transcure, uno se cansa de ver siempre lo mismo, dis·
frazado de originalidad, en tieras lejanas. La salud empieza a (allar,
fa curiosidad lueha por sobrevivir y la competeneia turistiea pesa.
Aeropuertos y aviolles !lenos, careteras a rebosar ... Sin embargo, hoy
en dia, los aneianos son los que mas viajan. Se trata, por fo generral,
de personas mayores que han sido victimas de ia rutina, prisioneros de
fa superviviencia y desean, (inalmente, realizci el sueiio de la aventura.
Algunos disfurtan. La mayo ria, tras dos 0 tres maratones, vuelve a
casa deseosa de parar (Clave, en V.6) .

• 1.20. La 5 (ese)

Vigesima letra del alfabeto espanol, grafia del fonema lsI (~iete,

catia, jamas). Se produce mediante la presion de la punta de la lengua


sobre los alveolos superiores, dejando una pequena abertura en el cen -
t ro por donde pasa el aire espirado. Com parte un cierto parentesco fo-
no16gico con la x (e;r,terior, e;r,celente,_ea;amen). Aunque la letra s es muy
parecida en las dos lenguas, en espanoi se produce apoyando el apice de
la lengua en los alveolos dentales superiores y, en portugues, apoyando-
10 un poco abajo, 10 que produce un sonjdo mas sibilante; esta pequena
diferencia no compromete la pronunciaci6n del aprendiz.

Mayuscula: S.

1.20.1. DIFICULTADES FONETICAS PRQVENIENTES DE LA LETRA 5

a) Dificultad. Tendencia a pronunciar la s espanola como en portu-


gues (sonido [z]) entre vocales.
Superacion. Percatarse de la tendencia y neutralizarla.
b) Dificultad. Propension a introducir una i antes de la s que cierra
silaba: me[i}fi, ve[U§., pu{i}fi., va{ih (mes, ves, pus, vas).
Superacion. Percatarse de la tendencia y neutralizarla.
Ejercicios

Sonar Sanar ailbar Servir Sarda


Belio Va"o Sabrolio U" Bralia
Verali Ja/naB. Podrali Hojali Cosali

1.20.2. DI FICU LTAD ES ORTOGRAFICAS PROVENI ENTES DE LA LETRA S

Se escriben can s en espanol las letr as que transcriben el sonido


[s]. Esta sencilla regIa, sin embargo, s610 es util para los hablantes de
espanol que emplean el ceceo, la variante linguistica del centro I norte
de Espana; para los demas, que normalmente usan el seseo (el sonido
[s] para las letras s, c, z), he aqui algunas orient acion es:

.... las formas sustantivadas de los verbos cuyo infinitivo termina en


sonido [-der], [-t'Hr], [-ter], [-tir] (comp render -? comprensi6n;
agredir -? agresi6n; cometer ~ comisi6n; discutir -7 discus ion).
o Excepciones: las formas sustantivadas de estos verhos cuando con-
servan la letra d ot del inflllitivo: eompetir -+ competici6n; fundir
-t fundiei6n; medir -t medici6n; rendir -t rendiei6n; repartir -t
repartiei6n y repetir -t repetici6n;

.... las formas sustantivadas de los verbos euyo infinitivo termina


en sanida [-sarI (confesar -? confesi6n; dispersar -? dispersion;
revisar -? revision).
o Excepciones: las formas sustantivadas de estos verbos cuando con-
servan la silaba s a del infinitivo (acusar -t aeusaeion; eonversar-t
conversaci6n; pulsar -t pulsacion).

Ejercicios: corrige las grafias Inadecuadas (s , c, z)

Siempre se ha dicho que las personas son portadoms de virtudes y de-


feetos. Parese mas sensato pensar que cada uno tiene una forma de ser y
de aetuar que se plasma en actitudes originates, que sobressaleny mar-
can. Asi, llama la atension fa pasiensia de Pedro, el arrojo de Maria,
la fuersa de uoluntad de Juana .. Sin embargo, la pasieneia de Pedro
en algunos momentos puede degenemr en pere~a, omissi6n y dejades; el
arrojo y la valent{a de Maria, en agression, prepotensia 0 temeridad y
el tesson de Juana, en testadures, inflexibilidad 0 esfuer~o desmedido .
Nos paresemos a los mastiles de los ueleros. Cuando el mar esta tran-
quito, asci/amos suauemente; pero en la tormenta nos bandeamos sin
orden ni consierto. En realidad, no tenemos uirtudes 0 defectos, sino
una gran energ£a que se desequilibra de ues en cuando (Clave, en V.6) .

• 1.21. La t (te)

Vigesima primera letra del alfabeto castellano. realizaci6n del fa·


nema ItJ: lira, lela, lara, lora, luna; almosfera, elnico. Se pronuncia
como en portugues, impidiendo el paso del aire mediante la presion de
la punta de la lengua sobre los incisivos superiores.
Mayuscula: T.

1. 21 .1. D IFICULTADES FONErICAS PROVENIENTES DE LA LETRA T

a) Dificultad. Pronunciaci6n de t como ch suave, interferencia del


portugues, ante las letras i~ e (sonido [i]): realmenle, l[a, dianle.
Superacion. Detectar el desvlo y evitarlo.
b) Dificultad. Introducci6n de una' i breve despues de la t que cierra
sHaba a palabra: at{iJmosfera, et[iJnico, rit{iJmo.
S u peracion . Evitar Ia introducci6n de esa vocal.

EJerc /c /os

Diferen{e Farmaceutico l'imido Patetico 'Lirar


Batman Camet Mente Ardiente Corrientes
Atmosfera IS!lIlO Ru, Atlas Atlcintico

.1.22. La u

Es la vigesima segunda letra del alfab eto castellano, grafia del


fo nema luI: PJl.:.SO, CM,na , vergiienza, ungji.ento. Se pronuncia como en
portugues en la mayor parte de los contextos: los labios, mas avan·
zados y a bocinados que en Ia 0; la lengua se recoge hacia el fonda
de la boca elevandose mas que en la 0 can su parte posterior con-
tra el velo del paladar; distancia entre las mandibul as: 4 milime-
tros. Se n asa liza un poco cuando esta situada entre pausa y m. n.
n 0 en medio de una de esas consonantes (hym o, nymismatica). Es
semiconsonante en diptongos ascendentes (bueno, descHido, nJleve,
Wi lliams) y se mi vocal en diptongos descende ntes (causa, (eudo, fa11.:
ce). Su emisi6n dura aproxima dam ente 10 mis mo en slIa ba tonica
(pY:.ro) y atona (py:'silcinime).

Mayuscula: U.

1.22.1. D IFICU LTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA U

a) Dificultad. Emision lenta de la u semiconsonante espanola, como


si se tratara de una vocal plena (bueno, su.ave, nuevo).
Superacion. Acelerar un poco su pl'onunciacion, realizando un
dipton go y no un hiato .
b) Dificultad. Nasalizacion excesiva de u, situada ante cualquier
consonante nasal, tanto en Ia misma silaba como en la silaba si-
guiente (cJj,na, fynda, zumo, cumbre).
Superacion. Apoyal' el apice de la lengua donde convenga (fJ,ill.da)
o cerrar los labios (cillllbre) en los casos de consonante nasal poste-
rior en la misma silaba; y dividir mentalmente la silaba siguiente
que empieza por consonante nasal (cHna, zumo) (cf. m, n, ii).
c) Dificultad. Prolongamiento excesivo de u en contextos de tonici-
dad anterior a pausa (cur:so, duro).
Superacion. Controlar el tiempo de su emision para que no des-
cuelle.

Ejercicios

Sw:.lo B.ll£.no zu£cos Soove Cw:.ro


J.ln.ta Pl.U1to Fw:.ros Jesmla Nu£vo
FJillda Ii/in Muli6n '1lllnba Tuna
1.22.2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVEN IENTES DE LA LETRA S

AI brasileiio Ie sorprende el usa de la letra u como conjunci6n


disyuntiva, en Iugar de o. El empleo de la letra u muda (qyjso, guerra)
y con dieresis (vergiienza, Lingjfistica), sin embargo, no constituye pro-
blema especial para fl, acostumbrado a su uso en portugw§s.

Superacion. Se escribe con letra u la conjuncion disyuntiva ante


el fonema vocaJico /01 escrito 0, ho: Escoge entre uno 11 otro; Quiera
cuadernos li hajas sueltas.

EJerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (o/u)

En la vida es necesario escoger: tTabajo 0 diversion, ocio callejero 0 ho-


gar, desorden 0 horarios predelerminados. Se puede seguir el cursu de
fa vida 0 aplar por decisiones que vayan contra fa corriente. Es preciso
averiguar, arguir, invesligar, No hay que tener verguenza de 10 que
piensen los demas (Clave, en V.6) .

• 1.23. La v (uve)

Vigesima tercera letra del alfabeto espanol, grafia del fonema fbI.
Comparte su parentesco fonologico y fonetico con la letra b, de la que
solo difiere en la grafia. Se pronuncia con los labios cerrados (sonido
[b]), cuando esta situada despues de pausa 0 de consonante nasaL Qida,
conQincente. En los demas casos, se pronuncia con los labios proximos
pero no cerrados (sonido [Jl]): caQa, serQir, resotQer.

Mayuscula: V.

1.231. DIFICULTADES FON ETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA V

a) Dificultad. Tendencia a pronunciarla siempre como en portugues,


apoyando los incisivos superiores sobre ellabio inferior.
Superaci6n. Cerrar los labios cuando se trate de sonido [b]: Qida,
inQertir, inQitar y aproximar los labios sin cerr arlos cuando se tra-
te de sonido [Il]: EQa, curQa, calQo.
Ejercicios

SeI.!.illa Yida CaiI.!.o Yellir Yuelo


SerI.!.ir Cil'ilizacion Con./lencer UQa Inl'itar

1.23.2. DIFICULTADES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA V

Las letras portuguesas b, v transcriben respectivamente los soni-


dos [h] [v]. El espanol, sin embargo, posee la letra v, pero no el sonido
[v]. Por eso, las letras espanolas v. b suenan igual, 10 que suele prestarse
a confusiones.

Orientaciones. Se escriben en espanol con v:

.... las palabras que comienzan can las silabas cal-, cer-, cla-, y
cur- seguidas del sonido [PI (calva, cerveza, clave, curva) y con la
silaba con- seguida del sonido [h] (convivir, convalecencia, con-
vencional).
o Excepciones: cerbatalla y cerbillera;

.... las palabras que comienzan can la silaba di- seguida del sonido
[PI (divagar, divinidad, divisor).
o Excepciones: dibujante, dibujar y dibujo;

.... las palabras que empiezan con letra e seguida del sonido [PI
(Eva, evaluar, evasion, evitar, evocar).
o Excepciones: ebanista, ebanistada, abano, ebenciceo. ebionita, abo-
nita y aborario;

.... las palabras que comienzan con las silabas jo-, le-, mal- y mo-
seguidas del sonido [P] Goven, leve, malvado, mover).
o Excepciones: jobo, lebaniego, Zebeche, lebrada, Zebrato, leb rel, le-
brero, lebrijano, lebrillo, lebruno, malbaratar, mobiliario, moblaje
y mob/ar;

... las palabras que empiezan por las silabas lla-, lle-, llo- y llu-
seguidas del sonido [P1 (llave, !levar, !lover, lluvia);
.... las palabras que comienzan con las silabas na-, ne-, ni- y no-
seguidas del sonido [P1 (nava, nevar, nivel, novela).
o Excepciones: /taba, nabab, nabar, nabi, nabicol, nabort, nabo,
Nabucodonosor, nebladura, neb[, nebular, nebuloso, nebuiosa,
Nibelungo, Nobel, nobiliario, nobilismo, noble, nobleza y lIoblote;

~ las palabras que comienzan can las silabas pa-, par-, pol-, pre-,
pri- y pro- seguidas del sanido [(l] (pava, parvuIo, paIvo, previa,
privado, provision).
o Excepciones: pabell6n, pabilo, Pablo, probenda, preboste, probable,
prababilidad, probar, probeta, probo, proboscidea y problema;

.... las palabras que comienzan con las silabas sal-, se-, sel-, ser-,
sil- y sol- seguidas del soruda [(l] (salvacion, sevicia, selva, ser-
vir, silvicala, solvente).
o Excepciones: salbanda, sebciceo, Sebastian, sebe, sebo, seborrea, se-
boso, serba, serbal, silbar y sus derivados;

~ las palabras que comienzan por illa- precedidas del sanida [b]
(villa, villancico, villano).
o Excepciones: billa, billar, billarde y billarista;

~las palabras que camienzan con el sanida [b] encabezando los


°
prefijos ice-, i- iz- (viceaimirante, virrey, vizconde);
~ las palabras cuya primera silaba empieza par el sonida fb1 se-
guido de en- 0 er- (ventosa, ventisca, verdad, verbal, verano).
o Excepciones: benceno. bencina. bendecir, bendici6n. bendito, be-
nedictino, benefactor, beneficio, benemririto. beneplcicito, benevolo,
bengala, benigno, benjamin, benjui, benzol, berberisco, barbiqui,
bereber, berenjena. bergante. bergantin, berlina, bermejo, berme-
{l6n, berrear, berrido. berrinche, berro, berza y otras menos usadas;

.... las palabras terminadas en -a, -e, -0 precedidas del sanida Ill]
(cava, clave, concavo).
o Excepciones: ameba, arabe, arriba, cabe, cabo, cebo, criba, estriba,
estribo, lauabo, nabo, pibe, rabo, sebo y las terminaciones en ·aba
del preterito imperfecto de indicativo de los verbos de la primera
conjugaci6n (cantaba, bailaba);

~ las palabras terminadas en sonidos lillora], [iJloro], [pira] y


[(liro] (carnivora, herbivora, Elvira, triunvira).
o Excepci6n: vibora;

~ el verba [benir] (venir) y sus compuestos (avenir, contravenir);


los verbas cuyo infinitivo termina en -er[(l]ar y -oIlP]i~r (conser-
var, resolver).
o Excepciones : derherbar y exacerbar;
.... todas las personas del preterito indefinido del modo indicativo
y del preterito y futuro imperfectos del modo subj untivo de los
verbos a n dar (anduue, anduuiera, anduviere), esta r (estu ve, es·
tuuiera, estuuiere) y tener (tuue, tuviera, tuviere);
.... todas las personas del presente de indicativo, del presente de
subjuntivo y del imperativo del verbo ir (uoy, vaya, ve);
.. el sonido [p] tras las letras b, d, (obuio, aduentista) y el sonido
[b] tras la letra n (conversaci6n).
'J Excepciones: Canberra. Gutenberg y Ha rtzenbusch;

.. las palabras compuestas y derivadas de aquellas que se escriben con


letra v: aventura (desventura), inuestigar (investigacwn), leve (levedad).

EJerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (b/ v)

Luis se despertava temprano. Cogia la bicicleta y salia sin rumbo {ijo


a la caza de a/gun amigo. Si tenia suerte, iva a banarse a una ualsa
o piscina del entomo hasta ia hora de comer, 10 que no sucedfa antes
de las tres, pues almorzaua un vocadillo de sovrasada a eso de las diez
y media. Cuando se quedaua s6io, solia silvar y cantar alguna de las
composiciones de moda (Clave, en V.G) .

• 1.24. La w (uve doble)


Vigesima cuarta letra del alfabeto castellano, hallada en palabras
extranjeras, grafia de los fonemas fbI, en caso de germanismos (Wagn er,
]fencesla), y lui en caso de anglicismos (Williams , J,Qhisky). La Academia
admite, en contadas oeasiones, la forma eastellanizada ademas de la
extranjer a : wal6n / val6n; wellingtonia / velintonia; whisky / giiisqui,'
wolframio / uolframio.
Mayu scula: W.

• 1.25. La x (equls)
Vigesima quinta letra del alfabeto castellano, la tiniea duona (dos
sonidos en una grafia) del alfabeto. Esta letra puede representar en
espanollos fonemas /ks!, !gs! 0 !ys! entre vocales 0 entr e vocal y letra h
(e~amen, e~agerar, o~fgeno, exhibir), 0 apenas el fonema lsi entre vaca-

les y algunas consanantes (eJ;.teriorizar, ewlanar, ewlicar).


Mayuscula: X.

1.25.1. DIFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA X

a) Dificultad. El hecho de que la letra x portuguesa transcriba varios


sonidas: [ks] (aJ;.ioma, t6x.i, seJ;.o), [z] (eJ;.ame, a~imio, aUJ;.ilio) y rn
(J;.icara, ;Iilofone), puede confundir al brasileno.
Superacion. La x espanola se articula como [ks], [gs] a [ys] entre
vacales (eJ;.ito, e~humar) y como [s] entre vocal y consonante (eJ;.ce-
lente, eJ;.cepcion, ex.tinguir).

Ejercicios

E:rigencia Edtinguir AJ<ioma Edterno E;rpirar


E;YJansiona Ledico Prodimo E;raminar Ex. piloto

1.25.2. DIFICULTAOES ORTOGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA X

La versatilidad fono16gica y fonetica de la letra x portuguesa COD-

funde a los estudiantes.

Orientaciones. Se escriben can x en espano!:

.... los sonidos [ks], [gs] a [Y5] entre vocales a entre vocal y letra h:
excinime, exactitud, exonerar, exhibir;
.... los conjuntos fanicas [ks], [gs], [ys] 0 el soniclo [5] entre voca-
les (generalmente la e) y algunas consoantes: ex combatientes, ex
ministro. ex dirigente, expresar, exprimir.
LISTA DE ALGUNDS PARONIMOS S / x
(Palabras parecidas fonetlca y orfogrMicamenre. cuyo significado varfa segun se escriban.)

seso (cerebra) sexo (organo sexual)

contesto (de contestar) contexte (ento rno IinguistiCO)

escita (de Esciria) excita (de excitar)

esolerico (oeulto) exoterico (comtJn)


espiar (observar) expiar (redlmir culpas)

espirar (exha/ar) expirar (morif)

esplique ((rampa) explique (exp/icar)

estatica (parada) extcHica (suspendida)

estcWco (parado) extatico (de extasis)

estirpe (/inaje) extirpe (de extirpar)

lasilud (cansancio) laxitud (sin rigidez)

• 1.26. La y (i griega)

Vigesima sexta letra del alfabeto espanol, grafia del fouema Iii
cuando es conjunci6n copulativa (tu X ella; vosotros'y nosotros) 0 semivo-
cal de final de palabra (vox. sox. reJl), y del fonema Iyl en los demas con-
textos 61.ace, maxo, xo); en este ultimo caso, se pronuncia presionando el
dorso de la lengua contra el paladar, sonido [d3], tras pausa, consonan-
te nasal 0 I (xo, inXeccion, e(::t.acimiento); a acercando apenas el dorsa de
la lengua al paladar, (sonido [yD, en los demas casos (may'o, suy.o, hoy'o).

Mayuscula: Y.

1.26.1. DIFICULTADES FONETICAS PROVENIENTES DE LA LETRA Y

a) Dificultad. Debido a que este fonema no existe en portugues, el


brasilefio confunde [y] con [i] y articula el sonido como si se tratara
de una semiconsonante en contexto de diptongo ascendente (may.o,
huXe). Como ya vimos en el capitulo sabre la letra i, el hablante de
portugues suele producir hiatos en esta posicion.
Superacion. Acelerar su pronunciacion.
b) Dificultad. Confusiones oriundas del yeismo (el habito de pro·
nunciar II como yen Castilla) y de las variantes argentinas y uru-
guayas.
Superacion. Escoger una variante y ser consecuente.

EJerc/c/os

Yemen Yacer Yo Yerba Yanez


May.o Tuxo Inxesar Yolanda Inxectar
Hoxo Raxa Su)'.o Hura Paxaso

1.26.2. DIFICULTADES DRTDGRAFICAS PRDVENIENTES DE LA LETRA Y

Confusion entre las letras i, y, j (par influencia de su lengua mater·


naY. En espanal se escribe con y:
.... el sonido Id3] a comienza de sHaba, tras pausa, inmediatamente
antes de vocal (yacer. yeso, yanqui, yerno, yeso);
.... el sonido [d31 tras el sufijo in- (inyecci6n, inyesar);
.... el sanida [y] a comienza de _sHaba, entre vocales (baya, boya,
bayoneta, cay6);
.... el sanido [y] tras los sufijos ab, de, ad, dis y sub (abyecci6n,
deyecci6n, adyacente, disyunci6n).
o Nota.- La Real Academia permite que el sonido [d3J se escriba
de dos forma s, con y, hi, en los siguientes casas: hierba I yerba;
hiedra I yedra; hierro I yerro.

Vale la pena consultar el apartado sobre Ia letra i para tener un


panorama completo del perfil ortografico de estas dos letras.

Ejerc/c/os: corrlge las grafias Inadecuadas (y)

Imaginaci6n es un sustantiuo deriucukl de imagen. Se refiere a fa capa-


cidad que poseemos de crear formas mentales, germenes de grandes rea-
lizaciones. La imaginacion subjace a muchos projectos. Todo comienza
por una idea que va adquiriendo contomo y forma hasta volverse algo
posible, realizable y inminente. eQue seria de nosotros sin la imagina-
cion? Al mismo tiempo, esa potencialidad marauiyosa puede e/tlrar par
la cocina, a traicion, e subjugarnos. i eomo? De modo mui sencillo: esco-
ge cualquier trivialidad, La saea de quicio, 10 exagera ... E de un momen-
ta a otro nos sentimos tristes, deprimidos, as ustados e subyugados sin
saber par que, victimas de nuestra gran imaginaci6n (Clave, en V.6) .

• 1.27. La z (zeta 0 zeda)


Vigesima septima letra del alfabeto espanol, grafia del fonema 16/,
inexistente en portugues, ante a, 0, u (~anahoria, z.ona, :?urr6n) y ceo
rrando palabra (capa~ veje~ hOb capu~ cer vi&). Se pronuncia introdu-
ciendo la lengua entre los dientes, como si se tratara del digrafo ingles
th de la palabra tiling, 5610 que un poco mas tenso. Com parte su paren-
tesco fonol6gico con la letra c.
Mayuscula: Z.

1. 27.1. D IFI CU LTADES FDN tTlCAS PROVENIENTES DE LA LETRA Z


a) Dificultad. En algunas regiones de Espana y America, la letr a z se
pronuncia tam bien como s (fenomeno llamado seseo), 10 que puede
confundir a los estudiantes.
Superacion. EI alumno ha de optar por un modo de articular esta
letra y ser consecuente.
b) Dificultad. Propension a pronunciar la z espanola como en portu-
gues (sonido [z]) entre vacales.
Superacion. Detectar el desvio y evitarlo.
c) Dificultad. Tendencia a introducir una i antes de la z que cierra
sOaba: ve[i]z, pa[i]z., capu [i}~, alborno[i]z (vez, paz, capuz, albornoz).
Superacion. Percibir el desvio y evitarlo.

Ejerclclos

Esbol.or Zona Dec.idir Zapata BUl.on


Zurc.ir Arcabu~ Vejez; soga~ Avestru:
Alborno~ Capoz. Juel. Suez. Ho<
1.27.2. DIFICULTADES DRTDGRAFICAS PROVENIENTES DE LA LETRA Z

La letra portuguesa z transcribe siempre el sanido [z] - inexistente


en espanol ante vocal que abre silaba- , 10 que confunde a1 brasilefio.
Ademas, cuando escribe en espanol, tiende a sllstituir la z por ~, S 0 ss .
Orientaciones. Se escriben con z en espanai:

.... el sanido [0] ante [a], [0], [uJ (pereza, zorro, zumo);
.... el sanido [-aOo]:
o sufijo modificador aumentativo (animalazo, gripazo,
perrazo);
o sufijo transformador (cabezazo, manotazo, flechazo);

.... todas las palabras terminadas en sonido [0] (.Alvarez, albornoz,


avestruz, barniz, vejez);
.... la primera persona del singular del presente de indicativa y to -
das las personas del presente de subjuntivo de los verbos cuyo
infinitivo termina en [-a8er), [-e8er], [-o8er], [-u6ir] (renacer
~ renazco, renazca; crecer -t crezco, crezca; conocer -t conozco,

conozca; conducir -t conduzco, conduzca).


o NOTA. Palabras con doble grafia: la Real Academia Espanola con-
sidera que algunas palabras se pueden escribir con Z 0 con c. La
primera forma es la recomendada . He aqui la lista: acimut / azi-
mut; azimo / acimo; cebra / zebra; cedilla / zedilla; cenit / zenit;
cigolo / zigoto; cine / zinc; eccema / eczema; neozelandes / neoce-
landcs; zeta (zeda) / ceta (ceda); zeugma / ceugma

LlSTA DE ALGUNOS PARONIMOS Z / S


(Palabras parec/das fonetica y ortograficamente, cuyo significado varra segun se escriban.)

azar (suerte) asar (guisar)

bazar (tienda) basar (asemar algo)

braza (estilo de natacion) brasa (carbOn encendido)

caza (deporte) casa (hogar)

cazo (vasija) caso (suceso)


corzo (animal) corso (de Corcega)

maza (arma) masa (materia)


pozo (hoyo) poso (sedimento)
roza (acci6n de (ozar) rosa (flor)

zueco (zapato) sueco (de Suecia)

zumo (liquido) sumo (supremo)

taza (recipiente) tasa (medida)

Ejereicios: corrige las grafias inadeeuadas (e, z)

Estoy firmemente convenzido de que hay tres tipos de ficos: los que
construyen ta fiquer;a, los que la mantienen y los que la revientan. Los
primeros son ambisiosos; los segundos, lacanos y los terzcros, derro ·
chadores. En realidad, los unicos que disfrutan de lo que posseen son
los uitimos, pues los primeros renunzian at gasto para medrar y los
segundos se sacrifican para conservar el patrimon io (Clave, en V.S).
Signos ortograficos
y sonidos
-
ESPANOLES

• 11.1. Acento n
El acento ortognifico es una tilde, un signa
diacritico que marea la prosodia en contextos
ambiguos .

11.1.1. ACENTO PRos6DICO

EI acento pros6dico, a Sll vez, es un fenomeno lingliistico de inten-


sidad - euya unidad de medida fisica es el decibel- que destaca deter-
minadas silabas sabre otras. Portugues y espanal son lenguas paroxito-
na s, 0 sea, la pemiltima silaba es la que en general sobresale. No todas
las palabras llevan acento de intensidad, apen as las que poseen signi-
ficado plena en cualquier contexto 0 son morfo16gica 0 sintacticamente
relevantes. En espanal:
• Son tonicos:
.... los verbos (cantar. pensar. §ff) y los a dverb ios (cantar ~
pensar mal. estar bien);
.... los sustantivos (hombre, /mrrQ,~; los adjetivos, tanto ca-
lificativos (hombre bueno. burro ulii, casa WJ:£i&) como det ermi-
nativos (~chico, !Jlgjj"n amigo, ique amigo, iQl!& amigo'!, cuatro
amigos, un amigo m,iQ), menos los relativos y posesivos antepues-
tos; los pronombres que desempeiian papel de sujeto 0 que van
precedidos de preposicion (para mi; conmigo; de ti); las particuias
interrogativas 0 exclamativas directas 0 indirectas sea cual fuere
su funci6n (quien, que, cual, como, cuando, dande, cuanto); los
articulos indefinidos (lll1 coche, ill1Q cama, ~ amigos, ~
amigas); las locuciones conjuntivas en general (rw obstante,
con todo, (uera de) y las interjecciones (jAy! jHuyf).

• Son atonos:
.... los articulos definidos (fl nino, kI chica,./Q bueno);
.... las preposiciones (excepto segun);
.... las conjunciones (excepto ora, ya, bien, asi, apenas);
.... los terminos de tratamiento (JJsm Antonio, Dona Isabel, Ers;u:
Carlos, Ssm: Jose, Stml!J. Tomas);
.... el primer elemento de nombres 0 palabras compuestas,
aunque lleven tilde (Maria Isabel, &J;kQ Henrique, cientifico-
tecnico);
.... los pronombres que no desempenan papel de sujeto (~./Q
dije; l1l£. diras, l£. casaras, QS. quedareis, ll:f& iremos);
.... los adjetivos determinativos posesivos antepuestos aU
padre. m.i hermana, nuestros hijos) y relativos (ia tia, ru.l!2 so-
brino.. .);
.... las formas que, quien, donde, cuando, cuanto y como en
contextos no interrogativos ni exclamativos (La IDJ& digas;
Diselo a ~ venga; Me encontraras ~ siempre he vivido;
Cuando quieras venir, me tendras; QQmQ no venia ... ).
o NOTA. Una misma palabra puede ser tOnica (cuando desempena
papel de adverbio 0 adjetivo calificativo) y atona (si es conjunci6n 0
adjetivo determinativo): luego, aun, mientras, medio, mas, menos.

Analisis de laboratorio muestran, sin embargo, que el portugues


pronuncia con mas energia que el espaiiollas silabas acentuadas, sobre
todo las nasalizadas y las que tiene como nucleo Wla vocal abierta, y
con menos energia las no acentuadas, especialmente las de final de las
palabra 0 contiguas a la silaba tonica.
ILl .1. 1. Dificultades fomiticas prouenientes del acento
pros6dico
a) Dificultad. Propension a realizar las silabas tonicas espaiiolas con
mucha fuer za.
Superaci6n. Suavizarlas.
b) Dificultad. Articulaci6n muy debil de las silabas atonas espafio-
las, de modo especial las de final de palabra.
Superacion. Enfatizarlas.
c) Dificultad. Aunque e1 acento pros6dico es muy semejante en por-
tugues y espanal desde una perspectiva fanologica, a la hora de
realizarlo foneticamente el brasileiio suele destacar las primeras
silabas de casi todas las palabras (realmente, general mente, can-
sancia) y pronunciar con tonicidad la mayor parte de los adjetivos
determinativos posesivos (mi madre, tu hija), y los articulos de-
finidos (el nino, la escuela). Por eso Ie cuesta distinguir la sllaba
tonica (fonologica) de la tonificada (fonetica), 10 que constituye un
desafio, pues muchas veces se siente inseguro a la hora de usar la
tilde ortografica.
Superacion. Detectar las sil~bas I:ltonas.
d) Dificultad. Algunas palabras portuguesas y espafiolas se eSCrl-
ben practicamente igual pero se acentuan en silabas diferentes.
Presentamos u na lista al final del capitulo.

Ejercic/os para doslflcar /a intens/dad de las sflabas espaiiolas.

Vamos a practicar el acento pros6dico espanol, procurando realizar


de modo controlado la intensidad de las silabas t6nicas y aumentar
Ia de las !itonas de final de palabra. Estan impresas con tinta oscu-
ra las silabas que deben acentuarse; y con tinta clara, las que deben
pronunciarse con suavidad. Hay que res tar intensidad a las claras y
anadirsela a las oscuras:

• Cuido bien mi coraz6n


• Tengo que cuidarme un poco mas
• Si comes en un restaurante de verano ...
• Lesiones provocadas por el sol
• A u n pacien te inconsciente ...
• Hay que refrescarlo con panos humedos
• Los germenes proliferan en algunos alimentos
• En verano son frecuentes las picaduras
• La inflamacion es el sintoma nuis corriente
• Tumbe a la persona afectada
• Ramos ha ido a urgeneias
• Imagina que tiene algim problema
• Busea a los compaiieros que se interesan
• Enfermedades cardiovasculares
• La nicotina tiene efeetos muy noeivos
• Muehas personas luehan contra el tabaeo
• EI ajo es un remedio magico
• EI consumo de patatas se ha redueido
• Los hidratos se han sustituido
• Los espaiioles consumen menos verduras
• Los espaiiolcs adoptan maIDs habitos

o Obscnraci6n. En algunas regiones de Uruguay, Argentina y Centro-


america, se suele pronunciar con mas intensidad la ultima silaba
de los grupos f6uicos, 0 sea, de los enunciados proferidos sin pausas.

Presentamos, a continuaci6n, una lista de palabras ortogrMica-


mente parecidas, pero que reciben acento de intensidad en silabas dife-
rentes en portugues y espanol.

LlSTA DE ALGUNAS PALABRAS HETEROTONICAS


(Se parecen ortograticamente, pero reciben acento de intensidad en
sflabas diferentes en portugut§S yespano/.)

ESPANOL PORTUGUES
a/bUmina albumlna
academia academia
aerofagia aerofag/a
a/cohol a lcoo/
a lguien alguam
alMono a/ofone
alumbra (verbo) a/um/a (verbo)
anecdota anedota
anemia anemia
anestesia anestesla
anuncio (verbo) anunclo (verbo)
aprecio (verbo) apreclo
apremiO (verba) apremio (verbo)
aristocrata aristocrata
asocio (verbo) asocio (verbo)
atmosfera atmosfera
atrofia atrofta
balbucio (verba) balbuclo (verbo)
burocracia burocracla
cartel cartei
cerebro cerebro
copio (verbo) copio (verbo)
democr8cia democracia
denuncio (verbo) denunclo (verbo)
diferencio (verbo) diferencio (verbo)
diocesis diocese
diplomacia diplomacfa
divorcio, me (verbo) divorclo, me (verbo)
Eden Eden
elogio (verbo y sust.) eloglo (verbo y subst.)
epidemia epidemla
financio ... (verbo) financ/o ... (verbo)
fobia fobla
fiitbol futebol
gaucho gaiicho
heroe herol
hemofllia hemofilla
hemorragia hemorragfa
hidrogeno hidrogenio
hiperestesia hiperestes/a
hipoglucemia hipoglicemla
impar impar
influencio (verbo) influenclo (verbo)
inlcio (verba) iniclo (verbo)
limite limite
liturgia !iturgJa
magia magla
mediocre mediocre
micrOfono microfone
miope miope
negocio (verbo) negoclo (verbo)
nive/ nivel
nostalgia nostalgia
oceano oceano
odio (verbo) odelo (verbo)
oxigeno oxige nio
paralisis para lisla
pOlicia policia
pronuncio ... (verbo) pronuncl o.. . (verbo)
protot/po prototipo
premio... (verbo) premlo... (verba)
presencia ... (verbo) presenclo... (verba)
recanc/lia ... (verba) reconcilla... (verba)
l egimen regime
lelna ralnha

. remedio (verba)
renuncio (verbo)
remedla (verbo)
renun c/o (verbo)

~ lumia (verba)
sacio (verbo)
rumlno (verba)
sad a (verbo)
~w sentencio (verbo) sentenc/o (verbo)

.i!l
U
;;; sintoma sintoma
telefono telerone
tel apia terapla
'z
~ t/aquea tra que/a

.~ u/emia uremia

'"
;'" 11.1.2. ACENTO ORTOGRAFICO
o
'Z
~ La acentuacion ortografica espanola es mucho mas sencilla que la
ffi portuguesa, empezanda por la simbolagia. Existe apenas un signa, la
c:i tilde 0 acento agudo (,) , frente a los cuatr o portugueses: aguda (], crase
"
.~ (), circunflexo (A) y til (-). Se trata de una rayita ablicua que desciende
'"a: de derecha a izquierda sabre el elemento vocalico de la silaba tonica en
" determinados vocablos.
Colocamos, a continuacion, las normas castellanas de acent ua -
cion grafica, que son apena s tres. El grueso de las clausulas trata a pe-
nas de excepciones. Se acentuan las palabras:
• agudas u oxitonas terminadas en vocal 0 consonante n, s, que no
sean monosilabas (posey6, convicci6n, empez6, perdi6);
• graves, llanas 0 paroxitonas terminadas en cualquier consonante
que no sea n, S (carcel, procer, climax);
• esdrujulas a sobreesdrujulas , proparoxitonas (p6.lidos, facilmente).
No se acent uan los monosilabos (yo, sol, da, voy).
E xce pciones.
[, Parliculas interrogativas y exclamativas se acentuan, tanto si sur-
gen en formulaciones directas (Que dices? iCuando vienes? iComo
ie enterasle? {Que barbaridad! iComo llueve!) como indirectas
(Quiere saber cwinto cuesta. Pregunta c6mo se €!tchufa.), cualquie-
ra que sea la posicion de la sHaba t6nica;
o Algunas palabras, inclusive monosilabos, reciben acento para cvi ·
tar confusiones (para m i 1 mi padre; tn sabes 1 tu hijo; el dice 1 el
niM; si, quiero 1 si quieres, uoy; to se 1 se oyen comentariM; tomo
te 1 te digo; de un saldo 1 es de oro; quiero m as 1 !.lOy, m as no
ahora; aun son las ocho 1 a un asl, no quiero; solo hay tres 1 vas tu
solo; i/.que quieres?! 1 digo que sf; iiquien es?! 1 caiga quien cai-
ga; iicuai quieres?! 1 sea cu al sea; iicuarlto quieres?! 1 en cuan-
to sa/gas; iidonde vives?! 1 viva donde viva; iicu ando llegas?! 1
lJamame cu ando termines; iicomo vienes?! 1 llcgare como pueda);
o N OTA. En el caso de s6101s010, la nueva Ortografi a de la RAE
(1999: 51) afirma que unicamente debe acentuarse la forma adver-
bial ucuando quien escribe perciba el riesgo de ambigfiedad".
o Sobre la acentuaci6n de monosilabos, la nueva Ortografia de la
RAE (1999: 46) tree una novedad: palabras como fielfie, huilhui,
rialslriais, guionlguion, SionlSwn, que se articulan, segUn regio-
nes, como diptongos 0 como hiatos, llevaran acento 0 no, segUn la
pronu nciaci6n del hablante.
o No se acentuan las palabr as agudas que acaban en n, s precedidas
de otra consonante (Casals, Canals).
o La conjunci6n adversativa 0 s6lo lleva tilde cuando va entre cifras:
500 () 1.000 pesetas.
o Los diptongos se acentuan cuando siguen las reglas generales. En
caso de diptongo acentuado. la tilde se pone sobre la vocal nuclear
a, e, 0 (ganais, uendeis, decidw). Si el diptongo acentuado se com ·
pone de i, ll., la tilde reeae sobre Ia ultima (jesuitico, benjui).
o Los diptongos se destruyen dando lugar a hiatos cuando las se·
miconsonantes (i, u ante a, e, 0 ) 0 semivocales (i, u t ras a, e,
0) reciben acento de intensidad. Todos los diptongos destruidos
Bevan tilde (dia, suceder[a, dirigia, baul, oi, Seul) menos los en
ui (huimos, huis/eis, Suiza) a no ser que se encuentren en sHaba
esdrujula 0 aguda (acuifera, hui, huts).
o Los pronombres demostrativos masculinos y femeninos pueden es-
cribirse con tilde para distinguirlos de los adjetivos determinativos
(este 1 esle nino; aquella 1 aquella mesa); los neutros, 16gicamente,
nunca Ilevan acento grafico.
o Sobre las pals bras compuest as.
o Conservan la tilde que tenian antes de fusionarse si van unidas
par guion (s6tiro ·c6mico; filos6fico-teo16gico).
o Conservan apenas Is tilde del segundo elemen to si se fusionan sin
guion (vigesimoseptimo).
J Los adverbios en -mente 5610 se acentuan ortgraficamente cuanclo
el adjetivo pr imitivo lleva tilde (f6ci/mente, rapidamenle ...).
G Las rarmas verbales acen tuadas que anexan pronombrcs encliticos
conservaban Is tilde, aun siendo graves (graduose, alegrose) hasta
1999. La Ortografi a de la RAE (1999: 52) suprimi6 la norma . S6lo
se acentuan los verhos con pronombres encJiticos cuando 10 exijan
las normas generales (mirandose, mirabanse).
o Las palabras extranjeras pueden conservar su acentuaci6n origi-
nal 0 escribirse segUn las reglas ortograficas castellanas (Sevres,
memorandum).
0 Las letras maylisculas deben acentuarse (EL DiA, EL PAiS, LA

. NACI6N);
0 Algunas paJabras cambian de sHaba t6nica en plural (regimen -+
,.
!1i regimenes).

~ Q Algunas palabras poseen doble acentuaci6n (Se recomienda In pri-


z mera.): acne I acne; aeroslalo I aerostato; electromancia I elec-
""'
;; tromancia; alergeno I aIergeno; alueolo / alueolo; anemona lane-
•'"
0
mona; aureola I aureola; balaustre / balaustre; bereber I bereber;
bimano I bimano; bustrofedon I bustrofedon; cantiga I cantiga;
·z
ceromancia I ceromancia; cie/ope I cie/ope; coctell coctel; cane/aue
"'
~

I conclave; ch6fer I chofer; dinamo I dinamo; egida I egida; elefan-


!1i
'" cia I elefancia; elixir I elixir; endosmosis I endosmosis; exegesis I

"'"'"
. exegesis; exegeta I exegeta; exOsmosis I exosmosis; farrago I farra-
"
:l
go; fr£jol I fr ijol; flitbol I t utbol; geomaltcia I geomaneia; gladiolo
I gladiolo; gratila I gra(ila; heme6stasis I hemeoslasis; ibero I
0

."'"
·z ibero; ieono I (eono; isobara I isobara; medula I medula; metemp·
sicosis / metempsicosis; metopa I metopa; alimpiada I olimplada;
omoplata I amaplata; osmosis I osmosis; pabi/o I pabilo; pelicano
"'
'" I pelicano; pensil I pensi/; pentagrama I pentcigrama; periodo I
"",.
.", periodo; piromancia I piromancia; policiaco I policiaco; policromo
I policromo; poUglota I po/iglota; reptit I reptil; reuma I reuma;
'"
"'" rizo(ita I rizofito; sanscrito I sanscrita; sicomoro I sicomoro; ter·
mastala I term6stato; torUcolis I torticolis; triglito I trigli(o.

11.1 .2.1. Dificultades provenientes del acento


ortografico espanol
a) Distinguir la sUaha tonica espanola y, par consiguiente, el lugar de
acentuacion .
b) Asimilar la primera norma ortograiica espa nola, ya que, en por t u-
gues, solo se acentu a n las palabras agudas terminadas en a, e, 0,
as, es, as, em, ens.
c) Aceptar que palabras como sabreis 0 lloreis sean agudas. EI brasi-
leiia las considera graves, pues la gran duracion de la sHaba tonica
aleja la vocal de la semivocal.
d) Aceptar que enfermerta, subia, queria Heven acento. AI brasileiio Ie
parecen hiatos genuinos, como todos los diptongos crecientes, y, por
consiguiente, no Ie parece que deban acentuarse.
e) Aceptar que jolgorio, sabia, ciencia, patria no lleven acento. Las
palabras graves terminadas en diptongo creciente son "esdrUjulas
circunstanciales" en portugues, que interpreta este tipo de dipton·
go como hiato.
o Saber que monosHabos deben acentuarse.
g) Entender que el castellano ponga acentos mas aHa de la tercera
silaba (sobreesdrujulas).
La mayor parte de las dificultades de acentuacion del brasileiio
provienen de la diversa concepcion de diptongo espaiiola y portuguesa.
EI espaiiol considera diptongos plenos:
.... los conj untos vocalicos que posean una vocal a~ e~ 0 como nueleo
y una semiconsonante anterior i, u (uiaje, nieve, nuevo, nuestra,
acciones);
°
.... los conjuntos vocalicos que posean una vocal a, e, como nueleo y
una semivocal posterior i, u (caigo, causa, oiga) como margenes;
.... los conjuntos i, u, cuyo nueleo 10 constituye la ultima letra (cill:.
dad, viJJ:da, buitre).

EJerclclos: corrlge las grafias Inadecuadas (acento)


Hablar nos parece Ilormal, humano, una actiuidad tan natural como
andar, respirar, beber... Sin embargo. no poseemos ningun organa es·
pecifico de comunicacion uerbal. La boca, la lellgua y los dientes sirven
para deglutir, saborear y desgarrar los alimentos. Los pulmones son,
en primer lugar, para respirar y el diafragma para servirles de sopor/e.
Faringe, laringe y traquea siruen de eDUce para el aire. Ai deglutir, rws
servim08 de fa gM/is y el vela del p%dor une 10 boca y 10 noriz pora
que realicemos todos las operaciones de respiraci6n y deglucion. La
unico que queda: las cuerdas uocales que, en realidod, son unas memo
branos, bastante subdesarrolladas Sl las comporamos a otros orgallos.
a sea, que hablar no es tan natural. La prueba es que, a los dos gritos,
nos quedamos aronicos (Clave, en V.6).
• 11.2. Apostrofo (')
Signa que indica omisi6n de vocal. Se usa en portugues en contadas
ocasiones (um capo d'agua, pau d'alho). En espanol ha caido en desuso;
s610 5e emplea para transcribir grafias antiguas: l'astronomia, d'ellos.
Forma parte de la familia del acento ortognifico 0 tilde .

• 11.3. Asterisco (*)


Estrella. Indica, tras ciertas palabras, que a pie de pagina hay una
nota acerca del asunto que se trata : El eleelo esvarabatico* es muy co ·
rriente en portugues y espanal.

* Fen6meno fonetico que consiste en la introducci6n de una breve vocal


entre consonantes oclusivas, laterales y vibrantes: b[ajlanco, b{ejreve,
par[ajtidario (blanco, breve, partidario).

• 11.4. Barra (j)


Raya diagonal. Equivale a la preposicion par en lenguaje tecnico:
kwlh, kglm, 10 grlkg. Indica, tambi€m, comienzo y fin de transcripci6n
fono16gica: ItSikol (chico). Forma parte de 1a familia del corchete .

• 11.5. Calderon (s;nal de pariigrafo) (9[)


P invertida. Signo ortografico que sirve para sefialar alguna obser-
vaci6n especial. Se usa sobre todo en diccionarios: Mexico. n. p. Mejico.
Grafia antigua conservada en Mejico. ~ (La x se pronuncia como j) .

• 11.6. Cedilla (ce-cedi/ha) (~)

Signo ortogrmco usado debajo de la c en la antigua escritura espanola


y cuya representacion es una coma 0 virgulilla: Mia Cid. En portugues con-
timia usandose normalmente, como una variante ortogrmca de la c ante
a, 0, u : Er;a de Queiraz, Ar;ores, uru9u. Forma parte de la familia de la c.
.11.7. Coma (virgulal (,l
Signa consistente en un punto con un rasguillo que desciende de Ia par-
te derecha al tiempo que se afina hasta terminar en punta. Marea el ritmo
del discurso junto con el punto y coma, el punta y los dos puntas. Transcribe
tanto cantidad como entonaci6n. pues la cadencia y el compas provocan la
elevacion del contorno entonativQ final, su descenso 0 suspension.

La coma puede considerarse bajo diversos angulos:

a) Perspectiva illorfosintactica. Los enunciados 5e componen de nombres


(sujeto) sabre los cuales reeae el verba (predicado), que consta de una
serie de complementos (directo, indirecto, adverbial). Be usa Ia coma:
... cuando oeurre una inversion morfosintactica (Los lunes par La
manana, me levanto temprano. / Si Quieres que hablemos, uen a
verme ellunes.);
... para indicar la a useneia del verbo (Tu. estudias por la manana;
yo, por La tarde. / De eso, nada.);
... entre enuneiados eoneatenados (Todos Los dias me leuanto a las
ocho, leo el periodico, desayuno y salgo para trabajar.);
... ante incisos (Me gusta salir, 0 sea, interrumpir el trabajo. / Las man-
zanas, que estaban podridas desde hacia mucho tiempo, olian ma!.);
... tras vocativos (Luis, traeme el periodico.).
U NOTA. Sujeto y verbo no se deben separar mediante comas.

b) Perspectiva IOciea. Nuestro cerebro parte de ideas sustanciales y ela-


bora coneeptos que se entrelazan mediante verbos: quien (a quien,
que, como, donde, cuando, cuanto, par que, para que) hace, sufre, es .
Normalmente la morfosintaxis y la logica caminan juntas: quien (topi-
co, sujeto, lema), acci6n (verbo, informaciOn, rema), que (complemento
directo), a quien (complemento indirecto), cOmo, cuando, cuanto, don-
de, por que, para que (complementos adverbiales). Se haeen pausas:
II>- cuando oeurre una inversion logiea;
... para indiear ausencia de accion;
II>- para concatenar ideas, conceptos, juicios y raciocinios;
... ante afirmaciones contradictorias.
c) Perspectiva fonetica. A 10 largo del discurso, la pausa permite la
respiracion, que se traduce en elevacion es, descensos 0 suspension
del tono. Sin embargo, no todD e1 mundo tiene la misma capacidad
toracica ; por e50, unas personas se detienen mas y otras, menDs,
con las consiguientes variaciones de tono.
d) Perspectjya psicol6gica. Cada uno posee un ritmo propio, dinamico
o pausado; gente activa 0 compulsiva tiende a panel' mas comas.

La dificultad del uso de este signa ortografico se debe a que no to-


das las pausas requieren co mas, pues muchas veces nos detenemos para
respirar, pensar 0, simplemente, vacilamos, dudamos 0 titubeamos.

Ante todo 10 dicha, aunque aceptemos que cada individuo tenga un


modo propio de usar las comas, parece conveniente regirse por el crite-
rio morfosintactico_

• 11.8. Comillas (aspas) (U")


Pequefias comas superiores colocadas antes y despues de una pa-
labra 0 enunciado_ Su presencia provoca una leve subida de tone y un
descenso en el cuerpo del enunciado. Se usan:

... para reproducir una cita textual: Decidimos compartir 10 que tenia-
mas para panel' en practica el refran "haz el bien y no mires a quien. "
... para destacar el significado especial, ironico 0 de doble senti do,
de alguna palabra 0 expresion: Me gust6 La {rase tan "oportuna"
que dijiste el otro dia .

• 11.9. Corchete (co/chete) [ 1


Signa auxiliar de puntuaci6n cuya figura es la de un semirrectangulo
cuyos lados menores, a la cabeza y al pie, se enfrentan can los de otro en
posicion inversa. Sirve para encerrar palabras u oraciones pertenecientes
a textos mas amplios ya incluidos dentro de parentesis. Los corchetes po-
seen el mismo perfil entonativo que raya y parentesis: tienden a oscilar
en el momento de su abertura 0 al final, segUn el contexto: Los descubri-
dores (especialmente Col6n [1436-1S06J) eran hombres extraordinarws.

I
• 11.10. Dieresis (trema) n
Doble punto que 5e pone sabre Ia letra u cuanda 5e indica su pro-
nunciaci6n en las silabas giie, giii: cigiiena, sinvergilenza, argiiir. un·
gilento, antigiiedad.

• 11.11. Dos puntos (dois pontos) (;)

Signa de puntuacion que consiste en la combinacion de dos puntas


situados uno encima de otro verticalmente. Indica que no se ha enun·
ciado el pensamiento completo y que 10 que sigue esta relacionado estre·
chamente con 10 anterior. Su presencia marea un descenso tonaL S610
'"
iii
z
:;:
exige letra mayuscula a continuaci6n en contadas ocasiones (citas, car- o
tas y formulas de cortesia). Se usa: ~
• ante una enumeracion. Necesito [0 siguiente: martillo, clauDs Y
'"'",
:!!

un destornillador;
g
• antes de conclusiones, consecuencias 0 resumenes. De todo La di- '"""oz
cho, se concluye: tumar es perjudicial a la salud;
~
• para introducir una cita textual. Dijo, entonces: "Todo esto te ill
dare si, postrandote, me adoras. "; :z '
o
• despues de formulas de cortesia 0 para iniciar cartas. Senor
~
Ministro: Permitame que me presente;
• en fonetica, para indicar prolongamienta de vocalico 0 silabico:
[me:sa] , mesa.

• 11.12. Guion (hifen) (-)

Rayita horizontal equivalente a la mitad de la raya. Indica la inte·


rrupcion de una palabra a final de renglon (desa·parici6n) 0 la existencia
de algunos tipos de palabras compuestas (coche·cama); sirve tambiEm
para separar cifras (1789·1822). Se refleja en un contarno entonativo en
suspension. Pertenece a la familia de la raya.
11.12.1. NORMAS PARA DIVIDIR PALABRAS AL FINAL DE RENGL6N

Una silaba es una unidad sonora que se puede transcribir, com-


puesta de:

>- una vocal (Area);


>un conjunto de vocal y consonante Un.e.sa) 0 de vocal y consonao-
tes Ulil.rt ido.1l:Bn.§.po.MI:);
>- un diptongo descendente decreciente (vacales a, e, 0 seguidas
0

de las semivocales i, u [causa, 2igo, f.eJ!do]) ;


>- un diptongo ascendente 0 creciente:
./ cualquier vocal precedida de las semiconsona ntes i, u [viaje,
vNne, bi2mbo, b~no, cuanda]);
./ iu (viYdo) 0 ui (Slliza). En estos casos, la letra posterior es la
tonica y constituye e1 Dueleo silabico; Ia anterior es una semi-
consonante atona;
>- un triptongo (vocal precedida de semiconsonante y seguida de
semivocal [paragl:UlY]).

La consonante castella na se articula plena mente cuanda precede


a la vocal ~a.s.a, y eITO, me.s.a), abriendo sHaba; cuando la cierra, se
presta a ambigUedades articulatorias (perde.r, Buenos. Aire.s., canci6n,
felicida~;l, reloi, extensi6n).

La divisi6n silabica castella na puede confunrur. He aqui algu nas


orientaciones .

.. No se separan
• los digrafos ch, ll, rr. Pertenecen a la silaba posterior: cu.chara,
pe. rro, ca.lle.
• los grupos consonanticos formados por una consonante segui-
da de r 6l: bl, br, cr, cl, dr, fr, fl, gr, gl, pr, pl, tr, (ha.blar,
co.brar, de.crepito, in.cluso, melo.drama, en.fren.lar, in.flexible,
en.grasar, des.giosar, com.prender, ex.piicar, in.transigente).
III> Dos consonantes seguidas, que no se encuadren en los dos grupos
precedentes, pertenecen a la silaha anterior y posterior respecti·
vamente: in.ten,cion, des.cosido, ler.minar, op.cion, aC.ceso.
II- Tres consonantes seguidas suelen repartirse entre la sUaba an-
terior y posterior, respetando las normas anteriores: ham.bre,
siem.pre, hin.char, ex.clusivo, ar.tritis.
II- Cuatro consonantes seguidas suelen repartirse - dos y dos - entre
las silabas anterior y posterior: abs.traccion, obs.truir, ins.trucci6n.
II- La letra h intercalada forma sHaba con la vocal siguiente (an.
helar, des.hidratado des.hojar, in.humano. co.herencia).

Ademas de las orientaciones silabicas generales, conviene que reo


flexionemos sobre la clivision de palabras al final del rengion.

II- La division ha de respetar la estructura silabica citada.


II- Una division silabica ejemplar evita:
o dejar vocales aisladas en una linea (adecuado: ano-mia; in·
adecuado: a-no mia, anomi.a);
o separar vocales contiguas, aunque pertenezcan a silabas dife-
rentes (adecuado: ha.cia; via.je; asien.to; ma.nia.co; pa.m.guu.
yo inadecuado: haci.a; vi.aje; asi.ento; mani.aco; paragu.ayo);
o separar siglas (UNESCO, UNICEF) .
II- La divison de palabras extranjeras debe seguir los criterios de su
lengua de origen.

II. 12, 1.1. Dificultades provenientes


de la division sil6bica castellana
Separar diptongos crecientes situados antes de la ultima silaba (vi-
aje; espi-emos) y el eonjunto consonantico rr (car -retera; hor-rible) como
oeurre en portugues.

11.12.2 . PALABRAS COMPUESTAS CON GU ION

EI procedimiento de unit terminos compuestos con guion no es pro·


pio del espanol; par eso, no existe una normativa castellana sabre este
punta. La Real Academia Espanola (RAE, 1991: 152; RAE, 1999: 83)
recomienda apenas que los gentilicios compuestos (hispanoamericano,
checoslouaco, afroantillano) se escriban juntos cuando 5e apliquen a una
tercera entidad, pero separados cuando quiera destacarse el contraste
ent re sus elementos (franco-prusiano, germano-sovietico).

• Por 10 general, se escriben juntas las palabras:


II- derivadas, cuyo lexema 0 raiz reciba prefijos 0 sufijos (prefabrica-

do, hipermercado, panaderia, pordiosero).


Excepcjones.
o P alabras prccedidas del prefijo ex cuando este indica ruptura a
respecto de una situaci6n anterior: ex cum, exdiputado, ex alcalde.
o Prefijos que anteceden a lexemas que empiezan por mayllscula 0
son siglas (anti-Castro, pro-Castro anti-Clinton, pro-Clinton; anti-

..
~
in
~
w
II-
PSOE, anti-PP).
compuestas de verbos y sustantivos (pasamano, hazmerreir, sal-
IEw vavidas, sabelotodo); de sustantivos y adjetivos (tiovivo, padre-
nuestro, hierbabuena, boquiabierto, aguardienle), adjetivos (agri-
.
";;;
~
0
dulce, claroscuro, clarividente), pronombres (quienquiera. cual-
·z quiera), adverbios (tambien, tampoco), conjunciones (aunque).
w

..'"
~

in
• Se eseriben con guion:
.."'" II- las palabras compuestas de dos sustantivos, euya uni6n no se

haya consolidado (aunque se permite su grafia sin guion) (cf.


~
:l Seeo, M. 1991: 214); coche-cama, hombre-rana, pez-espada, casa-
0
·z
~ cuna, sofa-cama, cine-teatro.
.."ill o NOTA. Debe usarse guion en los terminos compuestos en que se eli·
de la preposici6n: pasajeros·kil6metro, hom-clase, hil6metro-hom.
~
.'"
~

~
II- los adjetivos compuestos de nueva formaci6n en que entren dos
adjetivos (cf. Seco, 1989: 329): tratado te6rico-practico; cuerpo
tecnico -administrativo; enfoq ue psico-sociol6gico;
II- los afijos (prefijos, interfijos y sufijos) que tr anscriben partes de
palabras, pr ecediemdolas 0 siguiendolas: Los afijos pre-, post-,
-ec-, -izar, -aje son muy corrientes.

Dlflcultades del braslieno ante el uso del guion

La convenci6n portuguesa de usa del guion es muy compleja, pues


una gran parte de palabras, tanto der ivadas como compuestas, se sepa-
ra mediante ese signa ortografico (Academia Brasileira de Letras, 2009:
Vocabulario ortogratico da lingua portuguesa. 5a edic;ao. Sao Paulo:
Global Editora). El brasileno tiende a usar el guion cuando escribe en
espanol, especialmente entre algunos prefijos y lexemas unadecuado:
super-hombre, anti-higienico, supra-renal, pan-helenismo, bien-aventu-
ranzas, vice-rector, p6s-grado ... ; adecuado: superhombre, antihigienico,
suprarrenal, panhelenismo, bienaventuranzas, vicerrector, postgrado .

• 11.13. Exclamacion (il) (exc/ama~iio) (I)


Signo de entonacion compuesto de dos elementos: el principio de
exclamaci6n, con punto suprascrito (j), y el fin de exclamaci6n, con
subpunto (!) . Las exclamaciones provocan oscilaciones sonoras a 10 largo
del cuerpo del enunciado y un descenso a1 final; deben ser considerados,
ante todo, signos ortognificos relativos al tono. Pero hay que reconocer
que las exclamaciones se caracterizan casi siempre por la fuerza de su
emision, que se t r aduce en el aumento de los decibeles.

Sirve para expresar emociones. _Por eso no es apropiado Hamarlo


admiraci6n, pues admirar refleja apenas un tipo de emocion. La ex-
presion exclamativa pOl' excelencia es la interjeccion. La exclamacion
determina una elevacion enfatica del tono de voz, a 10 largo del cuerpo
del enunciado, y un descenso al final.

11.13.1. DIMENSION FONETICA DE LA EXCLAMACION

Las exclamaciones son afirmaciones vehementes, proferidas con


intensidad especial yalta frecuencia . Vale la pena destacar que la
mayor duracion de la silaba t6nica - sobre todo de la ultima de cada
periodo- es tan importante en portugues, que se vuelve un vehicu-
10 preponderante de vehemencia, 10 que no sucede en espano!. La
exclamaciones, portanto, poseen intensidad y frecuencia especiales
en portugw3s y espanol y dura cion especial solamente en portugues.
Podemos distinguir dos tipos:
a) las terminadas en palabra grave. Tienen el mismo tipo de contorno
final descendente en las dos Ienguas, siempre mas brusco en espanol:

portugues:

Nao se me::: xa '1

espanol:

iNo te mu evas..L!
~

~ b) Las terminadas en palabra aguda - una minoria- presentan un


:E contorno final descendente, aunque concavo, en las dos lenguas,
§ con una curva mas prolongada y menos brusca en portugues:

.is
;;
portugues:
'z
~ Jesu::: sl''\t!
~
'"'" espano!: A
~
:l
o jJ e sus i..L!
'z
~
~
<i II.13.1.1. Dificullkuks foruitica.s provenientes de la exclamacwn
..,
;::

~ a) Oraciones exclamativas de un unico periodo:


CI III- Dificultad. Propensi6n a realizar las exclamaciones espanolas de un
unico perfodo can un contorno entonativo final descendente suave.
Superacion. Robustecer los contornos exclamativos finales.
III- Dificultad. Tendencia a realizar Ia Ultima silaba tonica de las excla-
maciones de un Unico perfodo de modo excesivamente proiongado.
Superacion. Acortar la ultima silaba tonica.

EJerclclos

• iHa llamaclo tu mujer i !!III


• iLiamala antes de las siete..i. !11I
• iLo estamos pasando estupendamente..i.! 11I
• jRoy vamos a Rio!!1I1
• jLlegare tarde!!1I1
• jRa llamado Pedro Roca desde Italia ! !1I1
• jPasame el mando a distancia!!1I1
• iSube un poco la persiana! !1I1
• jPon la tele!!1I1
• iMuchas gracias!!1I1
• jPor favort ! !III

b) Oraciones exclamativas complejas:


Dificultad. Propension a realizar las exclamaciones complejas
descendiendo el contorno intermedio .
Superacion. Robustecer los contornos exclamativos intermedios
y finales.
Dificultad. Realizacion de la ultima sllaba tonica de cada periodo
exclamativo de modo excesivamente prolongado.
Superacion. Acelerar la ultima silaba tonica de cada periodo.

EJerclclos

• iMe dijiste que mecompraria~ un boligrafoj I si me portaba bien i t !1I1


• jDejame un boligrafo! l , una goma j I yyn cuaderno! l, por fa-
vorl ! I !III
• jAyudame un momento! l , que se me cae el plato!!1I1
• iNo seas tacanoll , que siempre te presto yo mucho masl !!l1I
• iAcuerdate de comprarmeT I el cuaderno de dibujo que me prome-
tiste! !11I
Nota. En algunas regiones de Hispanoamerica, el contorno final de las ora·
ciones decJarativas y exc1amativas suele emitirse:
./ de modo menos brusco que en Espana. casi en suspensi6n, en Centroamcrica;
./ con una leve subida antes del descenso, en Argent ina y Uruguay.

11.13.2. D IMENSION ORTOGRAFICA DE LA EXCLAMACION

Orientaciones sobre el uso de los signos de exclamacion:

a) Se ponen al comienzo y al final: iNo te muevas!


b) Be pueden colocar junto con signos de interrogacion: iiQU€ has dicho?!
c) No hace falta poner signos ortogrMicos entre exclamaciones e interro-
gaciones. Hecha esta opcion, las frases U oraciones contiguas deben
empezar pOl' letra mayuscu1a: jQue calor! jEs insoportable.' iNo crees?
d) El signa de exclamacion dispensa punta final: iNo nos abandones!
Pero admite coma, punta y coma, dos puntas y puntos supensivos.
e) Be pueden poner exclamaciones dentro de otras exclamaciones:
jEsto que has dicho, jhombre!, no hay quien lo soporte/
f) El signo exclamativo de cierre, situado entre parEmtesis, indica duda, ironia
o sorpresa. Be sentO a la mesa, extendi6la servilleta y abri6 el paraguas (/).

• 11.14. Interrogacion (l?) (interrogar;iio) (?)


Signo de entonacion compuesto de dos elementos: el principia de
interrogacion, con punto suprascrito y abertura a la derecha (l), y el fin
de interrogacion, can subpunto y abertura a la izquierda (?) . Indica 1a
formulacion de una pregunta directa.

11.14.1. D IMENSI6N FONETICA OE LA INTERROGACION

Afirmar es 10 normal. Las preguntas provocan diversas alteracio-


nes de tono, segun sean absolutas 0 precedidas de particulas (pronom-
bres, adjetivos determinativos interrogativos 0 adverbios), como vere-
mas a 10 largo de sus realizaciones foneticas

(a) Preguntas absolutas

No llevan pronombres, adjetivos 0 adverbios interrogativos, de mo -


do que dependen del tono para distinguirse de las declarativas.

Dificultades
Primera. Las preguntas absolutas poseen un contorno final ascen-
dente, semejante en por tugues y en espanol, cuando el ultimo acen-
t o de la oracion es agudo (la realizacion menas frecuente). La unica
diferencia, en estos casos, reside en la suavidad de la elevacion por-
tuguesa, que ya hemos citado en la secuencia anterior:
portugues:

Vira amanha??
S uper acion
EI br asileno debe robustecer el final ascendente de las oraciones
inter rogativas absolutas agudas espanolas:

espanol:

i,Vendra despues!?

Elerc/c/os

• i,Te gustn cocinarl?1JI


• i,Puedo servirle un poco mas j?1II
• i,Habra alguien a quien Ie guste trabajarT?11I
• ;,Conoces las obras de Gaudif?lll
• ;,Algu.n dia aprendera a beberl?1I1
• ;,Sabra llegart?1II
• ;,Permitira que salga de casa alguna vezT?UI

Segunda. Cuando el ultimo acento es grave (10 mas corriente), estas


interrogativas suelen poseer contorno final descendente, tras una
pequena elevaci6n, en portugues, y ascendente en espanol:

portugw§s

Ira ao cinema a tarde)' 'w. ? III

espanol: ~-----4/
i,Iras a l cine por la tarde!? III
Supe racion
EI br asileno debera realizar un contorno final ascendente brusco en
estos contextos, exactamente al reves que en portugues.
Ejercicios

Vamos a practicar, primero, oraciones interrogativas absolutas


espanolas graves, de corta duracion, sin pausas internas, pro-
curando realizar un contorno entonativo ascendente y brusco:
• "Habra bases cientificas en Marte t?1I1
• "Sera suficiente pronunciar el nombre t ?1I1
• "Tiene ellujo los dias contadost?1I1
• "Desapareceni el dinero en meta.iico t?1I1
• "S610 usaremos tarjetas de credito t?11I
• "Seguiran existiendo los peri6dicos t?1I1
• "Seran necesarias las centrales nucleares t ?11I
• "Seguiremos haciendo 10 mismo t?111
• "Iremos a trabajar en cochet ?1I1

Practiquemos, ahora, oraciones interrogativas absolutas espa-


nolas largas, con pausas internas. El contorno entonativo final
continua siendo ascendente; pero los contornos correspondientes a las
pausas internas, descendentes 0 ascendentes:
• "Aumentaran,t Ien el futuro, J..l las oportunidades de trabajo?t lll
• "Sera posible,l con e1 tiempo,J..1 dejar de cocinar?tlll
• "Las Jeyes y Ia justicia,J..1 a niveI internacional,J..1 seran iguales t?1I1
• "Las escuelas y universidades espaiiolas y europeas,ll americanas y
asiaticas,ll tendran Ia misma calidad?tlll

(bi Preguntas con particulas

Al formular preguntas, e mpleamos con frecuencia pronombres


(l.ill!f. dices?), adjetivos determinativos (~gue t iempQ hace hoy?) 0 ad-
verbios de interrogacion (ld6nde vives?). Cuando esto sucede, Ia ento-
nacion, generalmente, deja de ser ascendente; se vuelve descendente,
como si de una oracion declarativa se tratara, pues las particulas in-
terrogativas suplen la funcion distintiva de la entonaci6n. Este fen6-
meno es comtin a las dos lenguas, con la salved ad del descenso brusco,
propio del espanoL

Las interrogativas con particulas solo son ascendentes, en espanol,


en contextos de cortesia, para seguraI' la comunicacion: preguntas en
sociedad, indagacion de precios en tiendas, ruegos ... EI contorno ascen-
dente en preguntas de cortesia no ocurre en portugues.
Dificultades
Primera. Propension a realizar un contorno final descendente sua-
ve al formular preguntas con particulas en su lengua.

Superacion
EI brasileiio debent realizar un contorno final descendente brusco
en estos contextos, como sigue:
-_---...,
;,Que quieres ahoral ?111

EJerclclos

Interrogativas breves can particulas: contorno entonativo final


descendente brusco:
• loQue Ie pasa!?1I1
• loQue problemas tiene1?1I1
• loPor que no esta bien en su trabajo..J.?111
• loC6mo se lleva con su hermana mayor! ?III
• loCuiindo se atrevera a hablar en publico1?11I
• loQue es el amor1?11I
• loComo crees que se siente cada uno de nosotros..J. ?III
• loQue relaciones se establecen entre los distintos personajes..J. ?III
• loA quienes afecta la reducci6n de la plantilia1?1I1
• loCmintas veces al dia te deprimes!?1I1

Interrogativas largas, con particuias. Contorno entonativo final:


descendente; contornos intermedios: descendentes y ascendentes; todos
elios, bruscos:

• loQue podemos hacer, tl si los vecinos son insoportables,!lla escale-


ra.esta suciatl y hay perras en la finca!?1I1
• loC6mo puede ser feliz una persona que tiene complejos,! 1que se lIe-
va mal con su marido,! 1que se pelea con la madretl y que no gana
una perra1?1I1
• loC6mo crees que se sientetl cada una de las personas de las que se
habla en la audici6n1?11I
• ~ quienes afecta la reducci6n de Ia plantilla, 11 los cortes presu-
puestariostl y el ahorro a toda costa1?111
• loQue haras manana, t ) cuando hayas desayunado,11 paseado al pe·
rro, !I leido el periodicot) y arreglado las habitaciones!?111
Segunda. En portugues el contorno de las oraciones interrogativas
con particulas siempre es descendente, pues no existe la figura de
oracion interrogativa de cortesia.

Superacion
EI brasileiio debe elevar el contorno de las oraciones interrogativas
con particulas al formular preguntas en sociedad, al preguntar algo
a un desconocido 0 al indagar sobre precios en tiendas .

EJerciclos

Interrogativas de cortesia. Lievan particulas, pero se comportan


como si fueran absolutas, para reforzar la indagaci6n (contorno ento·
nativo final ascendente brusco).

• ~Cuanto vale el vestidot?11I


• &A que hora pasa el autobust ?1I1
• i,C6mo se llama ustedt?1I1
• i,D6ude puedo coger un taxit?1I1
• ~Por d6ude pasa el metro t?1I1
• i,Cuunto tiempo se tarda en barcot?1I1
• i,Donde se toma el tren t?11I
• i,Cuando Uega el aviont?11I

11.14.2. D IMENSION ORTOGRAFICA OE LA INTERROGACION

Orientaciones.
II>- Se ponen signos interrogativos al comienzo y al final: iQue has dicho?
II>- No se usan signos de interrogacion en las oraciones interrogati-
vas indirectas: Me gustaria saber por que no me has consultado.
II>- Se pueden colocar junto con signos de exclamaci6n: iiQue has dicho?!
II>- EI signo de apertura de la interrogacion debe colocarse donde
realmente empiece la pregunta: Y tri., ique piensas? I Cuando te
cases, id6nde viviras? I En la ceremonia de la boda, ;,te pondras
nervioso?
.... EI signa de interragaci6n dispensa punta final: iHasta cuanda te
quedaras? Pera admite coma, punta y coma, dos puntas y puntos
supenslVOS.
... No hace falta poner signos ortograficos entre exclamaciones e
interrogaciones. Hecha esta opcion, las frases u oraciones conti-
guas deben empezar por letra mayuscula: aPor que no abren? iNa
tolero estar de pie mucho tiempo! jHaz alga!
... No conviene usar un periodo interrogativo dentro de otro excla -
mativo. Es mejor posponerlos: aNa me amas? jPeor para til
... Puede ponerse un periodo interrogativo dentro de otro, aunque
no es corriente: aHas oido "Rasta cwindo tu uendras? ultima-
mente? I aEs posible soportar - adurante cuanto tiempo?- las an-
danadas de anuncios que nos echan encima todos los dias?
... el signa interrogativo de cierre, situado entre parentesis, indica
duda, ironia, sorpresa... Oyo Io que Ie dijimos, se leuanto y salio sin
rechistar (?).

• 11.15. lIave (chave) ({})


Signo que consiste en dos rasgos a modo de virgulillas verticales
invertidas unidas por un punta en comun Hamado nt'icleo. Forma parte
de la familia del corchete. Su empleo se limita a encerrar fragmentos
de texto en cuadros sinopticos:

LENGUA { hablada
escrita

• 11.16. Mayiiscula (Maiiiscula)


Letra inicial de gran tamano. Es siempre alografo 0 variante de la
minuscula. Se usa:
.... al iniciar un texto (Roy en dia ... ), una carta (Querida Pedro:
Acaba de recibir tu tarjeta.) a una cita textual (Dijo el director:
"Hemos de superar las ventas. '');
.... en nombres propios (Manuel), apellidos (Benitez) y apodos (el
CordoMs); en nombres que designan dignidad 0 autoridad (Presidente
del Gobierno); en nombres de ciudades (Valencia) y sus articulos (La
Corufia); en nombres de instituciones (Academia de Letras);
II> en titulos de libros (Curso de pronunciacion portuguesa y es-
panola). Antiguamente se solian trascribir can mayuscula los
nombres, verbos, adjetivos y adverbios de los titulos (Curso de
Pronunciacion Portuguesa y Espanola). La tendencia actual (pri·
mera decada del siglo XXI) es destacar apenas la primera palabra;
II> al transcribir ciencias 0 tecnicas: Geografia, Fisica, Matemdticas.
La tendencia actual, sin embargo, es usar minusculas: geografia,
fisica, matematicas;
II> en tratamientos de cortesia (D G, Sr. Ud.) y puntos cardinales (NO
---7 noroeste; SE ---7 sudeste) cuanda se abrevian .

• 11.17. Parentesis (parentese) ( )

Signo auxiliar de puntuacion cuya figura se asemeja ados seg-


mentos de circunfer encia cuyas partes conca vas se enfrentan. Sirve
para encerrar oraciones 0 sintagmas incidentales, palabras 0 cifras sin
enlace necesario con los restantes miembros del periodo (cuyo sentido
interrumpe pero no altera). Posee el mismo perfil entonativo que la
raya a 10 largo del cuerpo del en~nciado; tiende a oscilar en el momento
de su abertura a al final, segun el contexto. Forma parte de la familia
del corchete. Se usa:

II> para precisar un dato necesario: fecha (1998), numero de paginas


de una obra escrita (154), provincia (Valencia), pais (Brasil), etc.;
II> para precisar el significado con el que se usa una palabra: Estamos
hablando de pragmatismo (en sentido filos6fico, no lingiiislico);
II> en los escritos comerciales; en estos casos, se reproducen entre
parentesis, con cifras, las cantidades escritas con letras: doscien-
las quince mil pesetas (215 000);
para remitir: (fig. 18) (ef. cuadra 123) (cf. aneurisma).

• 11.18. Parrafo (paragrafo) (§)

Doble s. Sirve para indicar las divisiones de un escrito seguido del


numero correspondiente: Mas detalles sobre la mdquina en §14.
.11.19. Pleca (filete) ( I )
Raya vertical que indica pausa breve en fonologia, correspondiente
a la coma: ikaNpos I tiera I xeNtel (campos, tierra, gente). Forma parte
de la familia del corchete .

• 11.20. Pleca doble (filete dup/o) ( II )


Rayas verticales que indican pausa mediana, correspondientes al
punta y coma 0 dos puntos, en fonologia: festai kaNsadoJ-11 pero ire'!l
(Estoy cansado; pero ire.); signa usado por los diccionarios para indi-
car nueva acepci6n: Miel. f. Substancia viscosa. II de abeja. II de cana.
Forma parte de la familia del corchete .

• 11.21. Pleca triple (filete trip/oj ( III )


Rayas verticales que indican pausa prolongada, correspondiente
al punta fmal, en fonologia: Iboi a saliR aora'!lIll (Voy a salir ahara.).
Forma parte de la familia del corchete .

• 11.22. Punto (ponto) (.)

Senal pequeiia y redonda. Es una pausa pronunciada, que se carac-


teriza por el descenso del contorno entonativo. Existe el punta seguido
(ponto) entre oraciones, el punto y aparte (ponto e paragrafo) entre pa-
rrafos y el punto final (ponto final) entre textos.

11.22.1 . DrMENsr6N FONETrCA DEL PUNTO

(a) EI cuerpo de los enunciados: oscilaciones


Entre el comienzo de los enunciados y el primer punto 0 entre un
punto inicial y otro final, el cuerpo de los enunciados portugueses se
caracteriza por una cierta oscilaci6n, reflejo de la s variaciones de tono
de unas silabas a respecto de otras:

Mil noveITntos e noventa e !!Qve


En las mismas circunstancias, el cuerpo de los enunciados espa-
noles es mas monotono, mas igual. La diferencia de oscilaci6n de las
dos lenguas se ve claramente al observar un enunciado parecido al
portugues:

Mil novecientos noventa y nueve

Dificultad
Debido a la interferencia de su lengua materna, el brasilefio tiende
a realizar los enunciados espafioles con muchas oscilaciones.
Superacion
El hablante de portugues debe igualar el tono de las silabas espa-
nolas, de modo que ninguna sobresalga demasiado, 10 que generar a
un cuerpo entonativo basta-n te homogeneo.

EJerc/c/os

Vamos a practicar, proeurando evitar una excesiva oscilaciOn . Se trata


de oraciones declarativas que solo poseen un grupo fonieo, 0 sea, sin
pausas, para eontrolar mejor el euerpo entonativo:

• No es facil tener buenas coartadas.


• Estaha en casa con mis suegros.
• Estaha de vacaciones en Tenerife.
• Estaba en 1a playa a esa hora.
• Misteriosa desaparicion de una modelo.
• Deje de fumar el mes pasado.
• Tuve un accidente de coche.
• Vengo a Mallorca cada ano.
• Me quede viucla el mes pasaclo.
• EI inspector Palomares busca pistas.
(b) Contornos entonativos finales de los enunciados

Cuando nos comunicamos, los enunciados que proferimos tienen


comienzo y fin. A veces, hay pausas 0 interrupciones a 10 largo de una
misma oracion para indicar enfasis, alteracion del orden sintactico, co-
ordinacion, yuxtaposicion, subordinacion, etc.

Los co mienzos de los enunciados y las interrupciones a 10 largo


su produccion se caracterizan, en espanol y en portugues, porIa subida,
baj ada 0 suspension del contorno entonativo; y el final de los enuncia -
dos, por su descenso.

La unica diferencia marcante entre las dos lenguas consiste en


que las elevaciones y descensos intermedios - que corresponden a pau -
sas internas en los enunciados- y los descensos finales de los contornos
entonativos espanoles son mas bruscos que los portugueses.

Haremos, pOl' tanto, dos series de ejercicios, indicando el tipo del


contorno entonativo con flechas (1''::.IJ.t); las pausas internas, con una
pleca (I); y la pausa final, con Ires plecas (III).

• Oraciones declarativas simples. Ejercicios para controlar su


contorno final descendente, segun el siguiente modelo, evitando un
descenso demasiado suave.

Dificultad
Las oraciones declarativas portuguesas benen un contorno final
descendente suave ('::.I).

Vamos erIal' uma empresa\llli


EI hispanohablante tiende a realizar ese contorno de modo brusco (J.)

..---------...,
Vamos a crear una empresaJ.1I1
Superacion
El brasileno debe realizar el contorno final de las oraciones decla-
rativas espaiiolas de modo mas abrupto.
fjerclclos

• Vamos a disenar un anunciolill


• Argumentar sabre las ventajas!111
• Necesitaba un medicamentolill
• Traza tu itinerario!1I1
• No habia nada en el frigorificolill
• Nunea habia aido hablar antes de ustedes!1I1
• No espere ni un minuto mas!11I
• Nosotros no estamos tan seguroslill
• La soluci6n a sus emergenciaslill

.
in
<
• Descubrira una empresa especiallill

• Oraciones declarativas complejas. Ejercicios para controlar


"'z
~
~

~
el contorno ascendente 0 descendente a 10 largo de su realizaci6n.
Normalmente, si hay una unica pausa, el contorno es ascendente;
.:g"
;;
si hay varias , los contornas 5e alternan; si 5e trata de una enumera -
·z cion, todos los contornos descienden menos el ultimo, que asciende.
~
~

in Dificultad
..'"
<
El brasileiio produce adecuadamente los contornos ascendentes y

.s'"
<
<
descendentes espaiioles en este contexto, pero tiende a realizarlos

--
de modo mas suave:
0
·z
11
~
'"< A seguir,JlI discutamos 0 nasso ponto de vista \alii
";::
,<
"''"
< -
" Em pequenos grupos,\al e por turmas, Jlj formem frases\ajjj

- • - • - - -
8irva peixe\lj frango\lj feijao\lj farinha, \lj saladaJlj e uma pizza\ljjj

Superacion
-
El brasileiio debe rebustecer los contornos intermedios (ascendentes 0 des-
cendentes) y final (descendente) de las oraciones declarativas espaiiolas:

A continuacion,tl discutid vuestro punto de vistaJ.lll


En pequeiios grupos,J.1 y par turnos,tl formad frasesJ.1I1
--../ ,
Traigame nachos,J.llomo,J.1 aceite,J.1 ensalada,J.1 pollotl y~una pizzaJ.111

EJerclclos

• Si illl ahunno usa las tres formas oorrectamente,t I recibe illl pilllto mas!111
• Vuelve a escuchar las conversaciones i I y ohserva las estructuras!1II
• En parejas, ! lode tres en tres,i I entablad ahora un dialogo semejante! 1I
• Tenemos de todo para una fiesta ,! I desde el menu i I hasta los globos! 1II
• Cualquier cosa que los pequeiios deseen,i I nosotros se Ia facilita re·
mos! 1I1
• De este modo, ! I con creatividad, i I conseguin§is vuestro objetivo! 11I
• La clase decide,! Ipor votaci6n, t I cual es el mejor! 11I
• En el aoo 1972 ,illas naciones unidas aprobaron la resolucion del
0,7%t lll
• Mas de un centenar de panaderos i 1 colaboran con pan sin fronteras!
• Hay que llevarles las compras a Marisa Aguirre, ! I Carmelo
Marquez,! 1 Nuria Paris, ! I Rafael Ceballosi 1 y 6scar Broc!1I1
• P ara ser un buen empleadoil es necesario escuchar'! l aguan·
tar,! lpedir disculpas, ! 1 mimar al cliente,!1 quedarse calladot l y
sonreir siempre!11I

11.22.2. DIMENSION ORTOGRAFICA DEL PUNTO

Algunas normas sabre el punta .

.... No se pone despues del signa de interr ogaci6n 0 admiraci6n: iQue


has dicho?jBastal
.... No debe colocarse para separar los millares de las fechas, pagi·
nas a numeros de telefono (1998; 243 4981).
.... Se usa despues de las abreviaturas (D. Antonio; Sr. Martinez);
.... Precede a otros signos (parentesis, comillas) cuando estos empie·
zan y terminan discurso: "Haz el bien y no mires a quien." I (No
conviene levantarse.}; pero si estos signos se han abierto durante
el periodo, el punto se pone al final: No me gusta que" te distrai·
gas". / Traeme el sombrero (Ahara se dara cuenta.).

• 11.23. Punto y coma (ponto e virgula) (;)


Cambinaci6n de un punta y una cama, aquel situado encima de
esta. Es un signo ortografico que indica una pausa menos marcada que
el punta y mas que la coma. Desde el punta de vista entonativo, se ca-
racteriza por el descenso del contorno final.

Debido a su imprecision semantica, fonetica y morfosintactica, el


punto y coma es un fantastico recurso de comunicacion propio de la len-
gua escrita. Permite que el escritor manifieste una serie de sentimien-
tos, ademas de ironia y humor.

AWlque el portugues y el espana} poseen Wl mismo enfoque de este sig-


no, da la impresi6n que su uso es mas frecuente en esta lengua que en aquella.

Se emplea:

,.. para interrumpir un largo periodo entre comas, especialmente


en el caso de enumeraciones (Habia martilios, destornilladores,
tenazas; clavos, tornillos, tachuelas; utensilios de toda especie.);
o cuando esto ocurre, suele haber una proximidad logica
o semantica entre los elementos separados par cada
punta y coma;
o esta interrupci6n tiene tambien como objetivo mante-
ner el ritmo del discurso;

,.. con valor consecutivo (lban al cine, a1 teatro, a casi todas las fies -
tas; asi resullo su educacion.);
,.. con valor explicativo (Estoy harto; el trabajo y la tension han sido
excesivos.);
,.. can valor final (La llamaba todos los dias, Ie escribia, La visitaba;
se casaron e1 ana pasado.);
,.. ante conjunciones adversativas (He trabajado todo el dia; sin em-
bargo, ire at cine can vasotros.);
... entre oraciones coordinadas asindeticas (yuxtapuestas), 0 sea, no
vinculadas logicamente entre sl (SaU de casa pronto; las puertas
del edificio ya estaban abiertas.).

• 11.24. Puntos suspensivos (reticimcias) (...)

Indican la interrupcion 0 la conclusion imperfecta de una frase.


Pueden expresar duda, temor, emocion, expectacion ... Reflejan una sus -
pension tonal. Forman parte de la familia del pun to. Se usan:

... cuando el discurso se interrumpe: En este momento ... ;


... para expresar estados animicos: Bien... La verdad es que ... iQue
Ie vamos a hacer...!;
... en una enumeracion, para indicar que podrian citarse mas datos
semejantes a los enunciados: Palabras que poseen una sola for -
ma para singular y plural: crisis, enfasis, parentesis ... ;
... para sustituir una palabra inconveniente: Ese ... me la ha vuelto
a Jugar;
... para sustituir algo conocido de todos: Mal de muchos ...;

• 11.25. Raya (travessiio) ( - )

Trazo horizontal cuya longitud, en 10 impreso, equivale a un cua -


dratin. Su presencia influye en el cuerpo del enunciado, que tiende a os-
cilar en el momento de su abertura 0 al final, segun el contexto. Indica:

... el comienzo de un dialogo (- Haz el favor de salir.). Puede ser


sustit uida por comillas ("Desayunad todos': dijo ta madre. ''Ya no
queda mantequilla", contest6 el pequeno.);
... incisos a 10 largo del discurso (Todas las maiianas - excepto los
dias lluviosos- salgo a caminar.);
... repeticion de palabras (en linea 0 en columna):
Diccionario de dudas;
- de sinonimos;
- ortografico;
.... cifras negativas (_5°; - 25 mY;
.... incisos, en lugar de parentesis (La tia Julia - hermana de mi pa-
dre- llega manana_)_
o Nota. No se usa antes de punta (El domingo llegare a las ocho - eso
es to que me han dicho.).

.11.26. Los numeros espafioles y su grafia


11.26.1. NUMERO CARDINAL. NUMERO ENTERO EN ABSTRACTO
.
.,'" o cero 21 veintiuno/un 400 cuatrocientos
...
:!;
~
z
1 uno/a
2 dos
22 veintid6s
23 veintitres
500 quinientos
600 seiscientos
>
.
I!
3 tres 24 veinticuatro 700 setecientos

.. 4 cuatro 25 veinticinco 800 ochocientos


~
0
'z 900 novecientos
~
5 cinco 26 veintiseis
~ 6 seis 27 veintisiete 1000 mil
.,""' 7 siete 28 veintiocho 1001 mil uno
.,"
. 8ocho 29 veintinueve 1 100 mil cien
:l 9 nueve 30 treinta 1 101 mil ciento uno
0
'z 10 diez 31 treinta y uno
~ 10 000 diez mil
l3., 11 once 40 cuarenta
10001 diez mil uno
12 doce 50 cincuenta
.".,
;::
13 trece 60 sesenta
100 000 cien mil
~., 14 catorce 70 setenta
100001 cien mil uno
"" 15 quince 800chenta 1 000 000 un mill6n
16 dieciseis 90 noventa 1 000 001 un mi1l6n uno
17 diecisiete 100 cien 10 000 000 diez millones
18 dieciocho 101 ciento uno 100 000 000 cien millones
19 diecinueve 200 doscientos 1 000 000 000 mil millones
20 veinte 300 trescientos 1 000 000 000 000 un bi1l6n

~
r
?':>
11.26.2. N UMERO OROINAL. EXPRESA IDEA DE ORDEN 0 SUCESION

10 primero/a, primer 600 sexagesimo/a


2° segundo/a 70° septuagesimo/a
30 tercero/a, tercer 800 octogesimo/a
4° cuartoJa 90° nonagesimo/a
5° quintola 1000 centesimo/a
6° sexto/a lOr centesimo/a primero/a (cen-
T'septima/a tesimo primer)
80 octavo/a 110° centesimola decima/a
9" noveno/a, nona/a 2000 ducentesimo/a
10° decima/a 3000 tricentesimo/a
1l 0 undecimo/a 4000 cuadringentesimo/a
5000 quingentesimo/a
12° decimosegundo/a
6000 sexcentesimo/a
13° decimotercero/a
7000 septingentesimo/a
(decimotercio/a), decimotercer 800" octingentesimola
14° decimocuarto/a 900" noningentesimola
15° decimoquinto/a 9990 noningentesimo
16° decimosexto/a nonagesimo noveno
17° decimoseptimo/a 1 0000 milesimo/a
18° decimoctavo/a 1721 0 milesimo septingentesimo
19°decimonoveno/a(decimonono/a) vigesimo septimo
20° vigesimo/a 2 0000 dosmilesimo/a
21° vigesimola primerola, vigesimo 3 000" tresmiIesimola
primer (vigesimoprimero/a, vigesi- 4 0000 cuatromilesimo/a
moprimer) 10 0000 diezmilesimo/a
300 trigesimo/a 100 0000 cienmilesimo/a
40° cuadragesimo/a 500 0000 quinientosmilesimo/a
500 quincuagesimo/a 1 000 0000 millonesimo/a
11. 26.3. NUMERO FRACCIONARIO. EXPRESA UNA 0 MAs
PARTES ALiCUOTAS DE LA UNIDAD

2 mitad 13 trezavo/a (0 veinteavo/a)


3 tercio/a (0 treceavo/a) 21 veintiunavo/a
4 cuarto/a 14 catorzavo/a 22 veintidosavo/a
5 quinto/a (0 catorceavo/a) 30 t r in t avo/a
6 sexto/a 15 quinzavola 40 cuarentavo/a
7 septimo/a (0 quinceavo/a) 50 cincuentavo/a
8octavo/a 16 dieciseisavo/a 60 sesentavo/a
9 noveno/a 17 dieisieteavo/a 70 setentavo/a
~ 10 decimo/a 18 dieciochavo/a 80 oitentato/a
~ 11 onzavo/a (u onceavo/a) (0 dieciochoavo/a) 90 noventavo/a

§" 12 dozavo/a 19 diecinueveavo/a 100 centimo 0


(0 doceavo/a) 20 veintavo/a centavo/a
;;;
•:g 11.26.4. NUMERO MULTIPLO (MULTIPLICATIVOS).
·z
~ CONTI ENE A DTRO VARIAS VECES EXACTAMENTE

.~ 2 doble, duplo 6 sextuplo 10 decuplo

~
11 undecuplo
3 triple/o 7 septuplo
12 duodecuplo
~
·z
4 cuadruple/o 86ctuple/o 13 terciodecuplo
5 quintuple/o 9 n6nuplo 100 centuplo
i.,
u
..,
"~ .11.27. Algunas abreviaturas espaiiolas
"" Presentamos, a continuaci6n, algunas abreviaturas espafiolas cla-
sicas. Debido a su complejidad actual, 10 mas indicado es consultar
obras y diccionarios especializados a la hora de disipar dudas.

AA. Altezas. n.ONumero.


a. de C. Antes de Cristo. op. cit. Opus citatum Cobra
a.m. Ante meridiem (antes del mediodia) . citada).
Apdo. Apartado. pag.lp. pagina.
Av.lAvda. Avenida . P. D. Posdata.
cta. cte . Cuenta corriente. pdo. Pasado.
cts. Centimos. Pza. Plaza.
D.Don. p .m. Post meridiem (despues del
D. a Dona. mediodia).
dcha. Derecha. pral. PrincipaL
d. d. C. Despues de Cristo. prol. Prologo.
dep. depto. Departamento. provo Provincia.
Dr., Dra . Doctor, doctora. P.S. Post scriptum (posdata).
ed. Editor, Edicion, Editorial. pta(s). Peseta.
Em. a Eminencia. Rvdo. Reverendo.
Emmo. Eminentisimo. Rte. Remitente.
entio . Entresuelo. s.d. sine die (sin fecha).
etc. Etcetera. Sdad. Sociedad.
Ex. a Excelencia. sgte. Siguiente.
Excmo. Excma. Excelentisimola. Srta. Senorita.
fdo . Firmado. Sr., Sra . Senor, Senora.
hno. Hermano. tel. Telefono.
Ilmo., Ilma., Ilustrisimo/a. Ud., Uds. Usted, Ustedes.
it . item. Vda. Viuda.
izdo . Izquierdo. V. a B. °Visto Bueno (tramite aceptado).
N.B. Nota bene (notese bien; comple· v.o . Version original.
mento informativo importante). vol. Volumen.

Ejerclcios: corrige las grafias Inadecuadas (Claves, en V.S)

(Dos puntas, puntas suspensivos, interrogaci6n y exclamaci6n)

Hay personas mas comunicativas que otras par herencia genetica, (or.
°
macion ambiente: Pero, a medida que lagente se hace mayor, se nota
una tendencia al silencio: debido, quiza, a experiencias negativas, a
incomprensiones. Cuantas veces se arrepiente uno de abrir la boca!.
Por ligerezas, comentarios inoportunos 0, simplemente, por haber com ·
partido intimidades con personas indiscretas.
Sera tan importante hablar? Dios: a 10 largo de los tiempos, solo hapra-
(erido una palabra. Y la palabra se hizo carne y habit6 entre nosotros. La
palabro empezo a hablar y la rnataron at orr 10 que decfa? Una tragedia.
Despues de la experiencia, Dios se qued6 mudo? Para no dejar desorien-
tada a 10 hurnanidad, envw at Espiritu Santo can la misi6n de consolar,
animar, iru;pirar. Todo: menos hablar otra vez. Ni una palabra mas.
(Punta, cornu, punto y coma)
Educar es muy dificil todos conoeemos familias tradieionales de madres
y padres eircunspectos cuyos hijos son famosos por el desmadre y por el
contrario genitores condenados por crlmenes horrcndos reciben visitas
de cCmdidos descendientes . En primer Lugar no es oro todo 10 que reluce
algunos papas y mamas de escaparate se desfiguran en la trastienda.
Admilamos sin embargo que 10 que reiuzca sea verdaderamellie oro, el
ejempio puede emuiar 0 inspirar rechazo tanto si es buellO como si es malo.
Personas de bien despiertan en los seres queridos la abnegation y el deseo
de perfecciOn 0 lo contrario fo mismo se diga de bandidos de rellombre.
Todo eso es verdad pero un hombre 0 mujer que compaginen palabras y
acciones que superen dieotomias en su vida publica y privada que sir-
VQl~ a los demas y que posen desapereibidos motivaran y arrastraran
con toda seguridad a sus deseendier.tes.

(Guion, raya, parentesis, corchetes y comillus)


Algun.as personas se quejan de fo [Organizaeiones no Gubernam-
mal que ua el mundo, de la 'de- entaies] dispuestos a coiaborar
gradaeion'de costumbres, de La con personas y paises.
perdida de tradieiones, de ia fal-
Apenas surge un desentendimi-
ta de formacion de los jovenes ...
ento politico y militar entre dos
Yo, en cambio, me quedo boquia- patses, las demas naciones se
bierlo ante los fantastieos progre-
empenan por la paz.
sos que hace la humanidad y ia
eeleridad con que ocurren. Epidemias, terremotos e inunda-
En primer lugar, el respelo a las ciones despiertan en la comuni-
minorias; hasta haee pocos arWs, dad internacional acciones inme-
personas portadoras de deficien- diatas y efeetivas.
cias fisicas , milWrfas raeiales y Expresidentes eoreanos y
homosexuales eran abiertamente japoneses reciben castigo
discrimillados. Hoy existe un clima publico por mala administraciOn.
de aceptaeion y acogida hada ellos.
eEn qui olra epoca ha suredido esto?
Bill Clinton fue perseguido y pro-
cesado por perjurio y obstrueeion Los mas impresionante: nadie
de la justicia a raiz de un episo. es directamente responsable por
dio sexual intranscelldente. todos estos cam bios - tan radica-
Un expresidente chileno es ar- les y repentiMs, de mentalidad
restado en lnglaterra acusado y actitud. La fglesia Ca/oliea, en
por Espana de crimenes contra la otras tiempos todopoderosa, ya no
humanidad. consigue imponer sus puntos de
Miles y miles de jovenes se alis- vista. Tal vez por eso el mundo
tan de modo gratuito en ONGs este tan bien ...
MORFOSINTAXIS
MORFOSINTAXIS
Palabras
-
ESPANOLAS:
categoria, forma , flexion ,
grado, derivacion yen lace

.111.1. Conslderaciones sobre


las categorias gramaticales
P laton (427-347 a.C.) es el primer pensador
griego que estudia la gramatica de modo
ordenado. Establece una division funda-
mental entre nombre y verba que subya-
ce al amilisis sintactico y a 18 clasificaci6n
linguistica posterior. AristOteles (384-322 a.C.) mantiene 18 distincion,
pero anade una tercera clase que abarcaba 10 que mas tarde se llama
conj uncion, articulo y pronombre y, tal vez, tambi{m preposicion.

Dionisio de Tracia, hacia el ana 120 3. de C., establece la clasifica-


cion definitiva de las categorias gramaticales, como las conocemos hoy:
nombre (sustantivo y adjetivo), pronombre, articulo, verba, adverbia,
preposicion y conjunci6n.

Entre las categorias, hay unas que contienen un semantema, 0 sea,


una significacion externa, referente a cualquier cosa del mundo real,
segUn el "recorte" representativo del "mundo de los objetos". Son las
palabras lexicas. Otras solo poseen una significacion interna 0 grama·
tical. Son las palabras gramaticales.
EI nombre y el verbo se deducen de la misma realidad objetiva 0 del
mundo real, segUn se presente bajo un aspecto estatico 0 dinamico. EI
semantema se refiere, asi, a un ser 0 a un proceso respectivamente. Por
eso se distinguen las frases nominales y verbales. En las primeras, que
consisten en la atribucion de un ser a otro, no hay propiamente verbo
porque no existe la manifestacion dinamica de un proceso. 8i aparece
una forma verbal es a titulo de copula entre las dos cosas (Pedro e.s. bue-
na contrasta can Pedro ill1fi:g). God is good

Hay otros terminos cuyo significado consiste apenas en la relacion


establecida entre dos personas del discurso, llamadas personas grama-
ticales: el hablante y el oyente. Son los pronombres. La diferencia entre
nombres y pronombres reside en que aquellos denotan dentro de un cam-
po simbolico y estos indican en el ambito de un campo mostrativo. Los
nombres designan; los pronombres sen alan por su naturaleza deictica.
Son instrumentos gramaticales aquellas categorias que se carac-
terizan par el rasgo de dependencia semantica de nombres y verbos:
articulo, preposicion y coniuncion.

La diferencia entre sustantivos y adjetivos no es semantica sino


funcionaL Por eso se dice que existen pronombres sustantivos y pro-
nombres adjetivos (llamados adjetivos determinativos en espanol), se-
gun ocupen una posicion nuclear a periferica, respetivamente, dentro
del sintagma nominaL

Un nombre, a un pronombre sin flexion, puede adoptar una funcian


modificadora de verbos, 0 de nombres en posicion sintagmatica periferi-
ca, 0 actuar libremente en la frase. Son los adyerbios.
Las inter jeccianes son vocablos independientes, que transmiten
apenas emOClOnes.
Resumienda, podemos decir que las categorias gramaticales se
pueden clasificar:

• segun so tonicidad (criteria fallologico) (cf. II, 1, 1);


• segun su significado (criterio semantico):
.... nombre (sustantivo, adjetivo): simbolo de representacian estati-
ca. Palabra lexica;
... verbos (adverbio): simbolo de representacion diruimica. Palabra lexica;
... pronombre (adverbio): senal deictica. Palabra gramatical;
... articulo, preposicion, conjuncion: instrumentos de relacion.
Palabras gramaticales.
• desde un punto de vista funcional (criterio morfosintactico):
... primarias: sustantivos, verbos, pronombres (elemento determi-
°
nado, nueleo, sintagmatico);
... secundarias: adjetivo, adverbio, articulo (elemento determinan -
te, 0 periferico, sintagmatico);
... terciarias: preposicion y conjunci6n (elementos de enlace entre
sintagmas) .

• 111.2. EI grupo del nombre: sustantivo,


adJetivo, art iculo y pronombre
El nombre ha englobado siempre las categorias de sustantivo y ad-
jetivo parque ambas estan intimamente relacionadas, ya que la primera
representa un topica, asunta 0 terna; y la segunda, una cualidad a deter-
minacion que enriquece a situa a aquella.

111.2.1. EL SUSTANTIVO
Es una pa labra:
• tOnica a acentuada prosOdica u ortograficamente: chico, pierna, Tomas;
• lexica denotativa (extensa), de significado pleno fuera de contexto:
arbol, mesa, rio;
• capaz de flexion y derivaci6n: tiene genero, numera (nifio, nifi«, ni·
fio~ nifiw y acepta gradas mediante 8ufijacion (nifii4.o, panadcr.ia).
A veces no 5e flexiona (otitis, uejez). Cuando eso 5ucede, el articulo
y el adjetivo suplen la carencia (la, las otitis, La vejez);
• punto de partida (Juan camina.) 0 de Uegada (Veo a mi hermano.)
del verbo; es su tern a 0 topico;
• nueleo de sintagma nominal: atrae adjetivos calificativos 0 deter·
minativos y articulos como elementos adyacentes 0 determinantes
(las personas comprensiuas; estos hijos tuyos);
• regida por el verbo (Juan obedece a sus padres.).
111.2.1.1. CLASIFICACION DE LOS SUSTANTIVoS
Los sustantivos se pueden agrupar:
>- segun criterios semanticos (de significado):
..;.) comunes. Genericos (arbal, piedra, mesa); propios. Unicos
(Juan, Valencia, Museo del Prado);
~ concretos. Captados directamente par los sentidos (personas
[nino, mujer, juez], animales [gato, ruisenor, elefante1, casas
[libra, maquina, suelo] e instituciones [tribunal, ayuntamien-
to, Madridj) 0 imaginados (hada, bruja, fantasma , Dios]; abs-
tractos. Cualidades y nociones, esencia de 10 que existe Uusti·
cia, belleza, paciencia], acciones [carrera, huida, entrada], es·
tados [descanso, preocupaci6n, aZegria] y procesos [pensamien·
to, decision, sufrimientoD , considerados como seres, captados
indirectamente par los sentidos (mediante los concretos);
./ contables. Sustantivos concretos que 5e pueden enumerar
(Mpices, botellas, mesas); no contables. Sustantivos con-
cretos que no se pueden enumerar (aire, calor, humedad);
./ individ u ales. Sustantivos concretos que, en singular,
tienen un unico referente (vaso, peine, reloj); colectivos.
Sustantivos concretos que, en singular, tienen varios refe-
rentes (rebano, enjambre. bosque);
> segUn criterios morfosintactieos (de forma 0 funci6n):
simples. Poseen un tinieo lexema (coche, cama), compu e s-
"'*>
tos. Poseen mas de un lexema (coche -cama) ;
.. primitivos. Carecen de afijos (pan, pelo, cine); derivad os.
Tienen afijos (paneg]J.o, peluqueria, cinemo).

ALGUNOS SUSTANTIVOS COLECTIVOS


PORTUGUESES Y ESPAiiioLES
COLETIVO INDIVIDUAL
COLECTIVO ESPANOL
PORTUGUES PORTUGU~S I ESPANOL
album foto. selo I foro, sella album
alcatela lobo manada
antologia poesia I poesia ant%gia
armada navio / navio armada
arquipelago ilha I isla archipie/ago
assembleia parlamentar I asambleisra asamblea
associacao sOcio I socio asociacion
atlas mapa at/as
auditorio espectador I oyente auditorio
bagagem volume I bulto eQu/paje
baixela utensnio, prato I utensilio, plato vajilla
banca examinador tribunal
banda musico banda
banda ave, pessoa I ave, persona bando
batslhao companhia I compania batal/on
biblioteca IIvro I libro biblioteca
bosq"e arvore I arbol bosq"e
cabido cOnegos I canonicos cabildo
cacho banana, uva raclmo
cMila camelo, gente I genre, animal cafila
camara deputado I diputado camara
cambada malandro I vagabundo pandilla
cancioneiro cam.ao I cancion canc/onero
caravana peregrino caravana
cardume peixe l pez cardumen
centenario cem anos I clen anos centenario
chusma gente, pessoa I ga/eoCe, genre soez chusma
claustro clero, professor I profesor c/austro
clero sacerdote I clerigo clero
codigo lei l ley c6dlgo
colonia colono colonia
companhia pelotao I pe/oton companfa
concllio clerigo concilio
congresso congressista I congresista congreso
conjunto musico conjunto
consistorio conselheiro I consejero cons/storio
constelaca o estrela I estrella constelaci6n
cordilheira montanha I montana cordillera
coro cantor I cantante coro
corpo (de exercitoj divisao I division cuerpo (de ejercito)
decada dez anos I diez anos decada
dezena dezl diez decena
discoteca disco dlscoteca
divlsao (de exercito) batalhao I bata/Mo division (de ejercito)
duzia doze I doce docena
elenco artists reparto
enxame abelha I abeja enjambre
move is, utensmos, roupas I mue-
enxoval ajuar
bles, enseres, repa
esquadra navio I navio escuadra
esquadrilha aviso I avion escuadrilla
exercito corpo I cuerpo ejercito
fa lange soldado fa lange
farandula ladrao, desordeiro / farsanre fartmdula
fato cabra rebano
fauna animal fauna
feixe lenha, roupa I lena, ropa hato
filatelia selo I sello f/latelia
filmoteca filme I pelicula filmoteca
flora planta flora
fornada pao I pan hornada
frota navio I navio flota
gada boi l buey ganado
girandola foguete, fogos I fuego artificial girandula
hemeroteca Jamal diiirio I peri6dico diario hemeroreca
herbario planta herbario
horda selvagem I selvaje horda
juizado juizl juez juzgado
junta medico I medico junta
laranjal laranja I naranja naranjal
legiao soldado legion
lustro 5 anos I 5 anos lustra
manada animais I animales manada
matilha cao I perra jauria
molho, feixe flor, chave I flor, /lave manojo
mirfade indivfduo I individuo mirfada
multidao pessoa I persona muchedumbre
ninhada pinto I pollito nidada
nuvem gafanhoto, inseto I pajaro, insecta nube
orquestra musico orquesta
patrulha militar parrulla
pelotao soldado peloron
pe"'" banana I banano, plcitano racimo
pinacoteca quadros l cuadros pinacoteca
pinheiral pino plnar
iirvore frutifera I arbol fructifero
pomar pomar
(manzano)
populat;ao habitante poblacion
prole filho I hijo prole
quadrilha ladrao I ladr6n cuadrilla
quadrienio 4 anosl 4 anos cuadrienio
ramagem ramo l rama ramaje
rebanho ovelhas I ovejas rebailo
recua besta I bestia recua
repertorio musica repertorio
resma papel resma
restia cebola, alho I ajo 0 cebolla ristra
romanceiro poesia, romance I romance romancero
seculo 100 anos I cien anos s/glo
senado senador senado
sinodo bispo I obispo sinodo
tertulia persona tertulia
trio I trienio tres / tres trlada / trienio
trlpulacao t ripulante tripulaci6n
tropa cavalo I caballo tropilla
turma estudante / estudiante clase
vara porco / cerdo I piara

Diflcultades del brasileno provenientes de los sustantivos

• confusiones debidas a la diferencia de sentido 0 de significado de


algunas palabras (falsos amigos 0 cognatos);
• significado de algunos sustantivos colectivos que acabamos de citar;
• clasificacion lexica espanola, especialmente la de sustantivos co-
munes contables I no contables;
• equivocos ortognificos, generalmente de acentuacion: secretaria,
copia, patio.

111.2.1.2. E L GENERO OE LOS SUSTANTIVOS

Debido a una incomprension semantica de su naturaleza, la gente


asocia las nociones de genero y sexo. En realidad, el genero es un criterio
morfologico para clasificar nombres, as! como la conjugacion 10 es para
clasificar verbos. La confusion se origina ante la existencia de algunos
seres sexuados del reino animal y vegetal. EI criterio morfico del genero
es muy sencillo: se consideran masculinas las formas generales, no mar-
cadas 0 universales (signo -, 0 signa 0); y femeninas, las que indican una
especializacion cualquiera (signo +). La Real Academia Espanola estable-
ce la distincion entre genera natural y genero gramatical para evitar pro-
blemas. El morfema flexivo de genero en portugues y espanol es uno solo,
con poquisimos alomorfos: la adicion de -a al femenino, con la supresion
de la vocal tematica -0 cuando existe en el singular: autor + a; gorr (0) + a.

Ellatin agrupaba los sustantivos en cinco declinaciones, cada una


de las cuales poseia una vocal tematica - la tercera declinacion era 1a
unica que tenia consonante tematica ademas de vocal- , facilmente lo-
calizable en el genitivo plural de cada modelo, como puede verse en el
siguiente recuadro simplificado:
DECLINACION DE LOS SUSTANTIVOS LATINOS

Recuadro slntetico

Singular
l' 2' 3' 4' 5'
Nm Rosa Ho"", Oonwn Avi!i Labor Sensus Dies

G" Rosae. Hortj Doni Avi!i Laboris Sensus Diel

Dt Ros,", Ho"" Do"a Avj Labori Sensuj Die.i


Ac Rosam Hortum Do"wn A,.., Laborem Sensum Diem

Vc Rosa Ho"" Donwn Avis Labor Sens,U.S Dies

Ab Rosa Ho"" Dono A,. Labore. Sensu Die.

Plural
Nm Ro,,", Hortl Dona A"", Labores. SensWi DI""

G" RoSAWCl Hortorwn Donmwn A,Iwn Labo!lllD SensJWlIl Die.rum

Dt Resis Hort.i.s. Donis Avi.b..u..:a Labo ribus Sens~ Die.b.us


Ac Ros.a.5 Ho_ Dona A,,,,, Labor.es Sensus Dies
Vc R= Hort,i Dona A"", Labor.es Sens.\JS; Dies

Ab Rosis Horti.s Donis. -Avi.b!J..s. laboribus SensibJJs DitbJ./s

En nuestras dos lenguas, los sustantivos la tinos de 1a primer a de-


clinaci6n, de vocal tematica -a, acabaron identificados con el genera fe-
menino; los su stantivos de la segunda y cuarta conjugaciones, de vocal
tematica -0 , -Ut respectivamente, con el masculino (que 5e unifieD en -0).
Los demas nombres, procedentes en su mayona de la tercera declinaci6n,
que vacilaba entre la vocal tematica ·i y consonantes tematicas diversas,
definieron su genero can el auxilio de adjetivos, que estudiaremos en la
proxima seccion, y de articulos -una categoria inexistente en latin- , reo
curso de los dos idiomas para solucionar equivOCQs genericos. La quinta
declinaci6n, poco extensa y compuesta de nombres femeninas can vocal
tematica -e, acab6 fundiendose can la primera declinaci6n. EI genera neu-
tro latina (muy frecuente, que no detallamos aqui para no extendernos)
desaparecio casi total mente de ambas lenguas; el espaiiol lo conservo en
el articulo (io feo), en el pronombre demostrativo (esto, eso, aquello) y en
la tercera persona del singular del pronombre personal (ello); el portu-
gues, solo en los pronombres demostrativos (isto, isso, aquilo).

En el siguiente recuadro detallamos las particularidades generi-


cas del espanol.

EL GENERO DE LOS SUSTANTIVOS EN ESPANOL


Masculino: - (0) (universa l negativo). Formaci6n del femenino:

• Los nombres que term inan en -0 hacen el femenino en-a:


.... camarero I camarera; gato I gata.

• Los nombres que terminan en consonante, hacen el femenino en-a:


.... redactor I redactora; juez I jueza.
• Ciertos nombres mascu linos cambian 0 alargan su terminacion:
.... atriz: el emperador I la emperatriz. .... ina : el heroel la heroina.
.... esa: e/ duque I la duquesa . .... isa: e/ profeta I la profetisa.

• Los nombres comunes terminados en -e puede hacer el femenino en -a 0


permanecer invariables:
... ",I iete I.. /a j eta'
• Los nombres comunes terminados en -a permanecen invariables:
.... artista I artista; dentista I dent/sta.
• En el caso de nombres epicenos, es necesario anadir otro sustantivo:
.... conyuje varon I conyuje mujer; avestruz macho I avestruz hembra.
• EI genera exige, a veces, palabras 0 rarces diferentes (heteronimos):
.... hombre I mujer; caballerol dama.
• Existen sustantivos ambiguos: mar I fin.
• Existen sustantivos masculinos terminados en -a: el profeta, el gu fa.
• Existen sustantivos femeninos terminados en -0 : la rna no.

Oificulfades del braslleno provenlentes del genera de los sustantlvos


espano/es

• Algunos sustantivos espaiioles, generalmente terminados en -e 0


en consonante, que presentan una forma ortografica igual 0 pare-
cida al portugues, tienen diferente genero. Consulte la lista que
presentamos al final de la seccion.
• Algunos sustantivos espanoles r eferentes a profesiones tradicio-
nalmente masculinas se usan solamente en su forma masculina:
Maria es medico; Julia es arquitecto. Evidentemente se trata de
una tradicion que tiende a desaparecer.
• Algunas palabras femeninas espanolas iniciadas por a tonica reci-
ben un articulo aparentemente masculino. En realidad, hubo una
curiosa derivaci6n: para evitar la cacofonia, se conserv6 la forma
arcaica del articulo femenino (oriundo del pronombre demostrativo
latino ille, illa, illud), que acab6 confundiendose con el masculino:
illa ave> ila ave> il ave> rl ave;
illa aguila> ila aguila> il aguila > ~ aguila;
ilia alma> i..@alma > il alma> rl alma.

ALGUNOS SUSTANTIVOS ESPANOLES


APARENTEMENTE MASCULINOS

·• el acta, las aetas • el ancla, las anclas


· el aspa, las aspas
el Africa, las Africas
· el anda, las andas
· el asta, las astas
• el agata, las agatas
· el ara, las aras
· el aula, las aulas

· el agua, las aguas


·• el area, las areas
·• el aura, las auras

·• el aguila, las aguilas el area, las areas el ave, las aves


el ala, las alas
·• el arma, las armas
· el aya, las ayas

· el alba, las albas el arra, las arras


· el habla, las hablas

· el alma, las almas


· el arte, las artes
·• el haeha, las haehas

· el alta, las altas


· el asa, las asas el hada, las hadas

· el alza, las alzas


· el aseua, las aseuas
· el hambre, las hambres

· el anea, las ancas


· el asma, las asmas
· el haya, las hayas

ALGUNAS PALABRAS QUE SE ESCRIBEN IGUAL 0 DE MODO


SEMEJANTE Y POSEEN GENERO DIFERENTE EN PORTUGUES 0 ESPANOL
Algunas palabras (sustantivos primitivos y derivados en su mayor
parte) son ortognifica, fonetica y semanticamente proximas, pero tienen
diverso genera en portugues y en espanol. He aqui algunos ejemplos:

GENERO PORTUGUEs GENERO ESPANOL

a, b, e... ,o la a, b, e...
abordagem, a el abordaje
agrupamento, ° la agrupaei6n
AIDS, a el SIDA
analise, a el analisis
aprendizagem, a el aprendizaje
arbitragem, a el arbitraje
arvore, a e1arbal
arvoredo, a la arboleda
artesanato, a la artesan ia
aterrissagem, a el aterrizaje
bagagem, a el bagaje
banana, a el bana na
/Jandeirola, a el banderfn
baralho, o la baraJa
bola,a el balon
borda, a el borde
carrapata, 0 la garrapata
carruagem, a el carruaje
callca, a el calico
confisco, o la confiscaci6n
cor, a el color
corda, a el cordon
desapareeimento, 0 la desapariel6n
dissabor, 0 la desaz6n
dor, a el dolor
drenagem, a el drenaje
dub/agem, a el doblaje
embalagem,
embreagem, a
a el embalaje
el embrague ....
~
enfase,
engrenagem,
especime,
a
a
a
el enfasis
el engranaJe
el especlmen
.""'
I:l
espessura,
esplonagem,
a
a
elespesor
el espionaJe
:z ·
0
estante, a el estante
~
estiagem, a el estiaje !(>
estratagema, 0
estrela, a
la
el
estratagema
estreno
"m~
ferragem, a el herraje "0
ferrovia, a el ferrocarril "
i"
finaneiamenta, 0 la financiaci6n ~

f/echada, a
fo/ha, a
el
el
flechazo
folio
.,"
0

1"
~
folhagem, a el (ollaje ~

forragem, a el forraje ~
C;.
fotogravura, a el fotograbado .z
fraude, a
garagem, a
gargarejo, 0
el
el
fraude
garaje
la gargara
.."""
.0
gorro, 0 la gorra m "
grama,
grampeador,
a
0
el
la
gramo
grapadora .""<
grampo,
gravura,
grossura, a
o
a
la
el
grapa
grabado
el grosor
.
C;.
z
m
z
hamburguer, 0 la hamburguesa ~
homenagem, a el homenaje "
m
hospedagem, a el hospedaje
instJnia, a el insomnio
iris, a el iris
labor, 0 la labor
laranjeira, a el naranjo
legume, 0 la legumbre
leite, 0 la leche
lembram;a, a el recuerdo
Jetargia, a elletargo
/lderam;a, a elliderazgo
linguagem, a ellenguaje
liquidificador, 0 la licuadora
louvor, 0 la loa
macieira, a el manzano
manga, a el mango
~
maquiagem, a el maQuiliaje

,.
ili
c
w
maratona, a
massacre, 0
el marat6n
la masacre
~ massagem, a el masaJe
z
w mel,o la miel
"&
;; mensagem, a el mensaje

.
0
·zw
melragem, a
montagem, a
el metraje
el montaje
~
mordida, a el mordisoo

:i
.
~

c
nomea~o, a
nariz,o

omoplala, a
la nariz
el nombramento
elom6plato
"c
~
ordem, a elorden

:s
0
origem, a
pagamento, 0
elorigen
la paga

.
·z
c
~

w
paisagem, a
paradoxo, o
passagem, a
el paisaje
la paradoja
el pasaje
<.l
,.
~
'c
c
porcentagem, a
pericia, a
el porcentaje
el peritaje
~ permissao, a el permiso
" peso, 0
pesadelo,o
la pesa
la pesadilla
petala, a el petalo
pertences, os las pertenencias
platina, a el platino
ponte, a el puente
postal,o la postal
raspagem, a el raspado
reciclagem, a el reciclaje
renorestamento, 0 la reflorestaci6n
regador, 0 la regadera
relaxamento, 0 la relajaci6n
rena, a el reno
reportagem, a el reportaje
reprovacao, a el reproche
reve/acao, a el revelado
revoada, a el revuel o
reza, a el rezo
rodagem, a el rodaje
rosea, a el roscon
roupagem, a el ropaje
sabolagem, a el sabotaje
saflra, a elzafiro
sa/,o la sal
samba,o lasamba
sangue, o la sangre
serpenrina, a el serpentfn
silicone, 0 la silicona
s/nal,o la sena
sincope, a el sfncope
sfndrome, a el sfndrome
sondagem, a el sondeo
soquele, a el soquete
tatuagem, a el tatuaje
terraco, o la terraza
terraplanagem, a el terraplanar
testemunha, a el testigo
til, a latitde
[ravessia, a el traspaso
tulipa, a el tulipim
valsa, a el vals
vertigem, a el vertigo
viagem, a elviaje
virada, a et viraje
vista. 0 la visa
voltagem, a el voltaje
ioga, a el yoga

III. 2. 1.3. EI numera de los sustantivas


El concepto de numero es mucho mas significativo y coherente que
el de genero. Se trata de marcar la oposicion entre un unico indiviso y
mas de uno. Para simplificar, podemos decir que la letra -s es el morfe-
rna caracteristico de numero en las dos lenguas. El singular es univer-
sal negative 0 no marcado (0) , 10 mismo que el masculino_
NUMERO DE lOS SUSTANTIVOS EN ESPANOl

Singular: - (0). Formaci6n del plural:


0 pa labras terminadas en vocal no acentuada hacen el plural en os: mesal mesas.
0 pa labras terminadas en vocal 8centuada hacen el plural en -5, ·es: domino/ dom/n6s;
tabu I taMes (tabUs): rubi / rubies / (rubfs); cafe / cafes; papa / papas.
• las palabras que no son agudas y acaban en -$ son invariables: crisis, dos/s, caries.
0 las palabras agudas que acaban en -$ y las demas que acaban en consonante, hacen
el plural en -es: pais / parses; re/oj / reJojes; virtud I virtudes; club / clubes
0 las palabras que terminan en -ay, -er, -or hacen generalmente el plural en -es (menes
jersey / jerseis): ay / ayes; rey / reyes; convoy / convoyes.
0 los nombres compuestos reciben'$ en el segundo termino (es la norma general, pero hay
excepciones): boca calle / bocacalles; sordomudo I sordomudos; mediod{a I mediodfas.

NOTA
- Portugues y espanol presentan basicamente el mismo paradigma de numero (-s para
palabras terminadas en vocal y -es para las terminadas en consonante):
- las variaciones. sin embargo, denotan la compleja evoluci6n de ambas lenguas.

Dlflcultades del braslleno provenlentes del numero de los sustantJvos


espaiioles

• Se equivoca al poner en plural palabras espanolas ter minadas en


-n (examen, rehen, motin); les ana de os, en vez de -es, debido a la
interferencia de su lengua materna.
• Vacila al poner en plural palabras terminadas en -ay, -ey, -oy;
les aiiade OS , en vez de -es, debido a la interferencia de su lengua
materna.
• Confunde el numero de algunas palabras espaiiolas, ortografica-
mente iguales en singular y en plural, por interferencia de su lengua.
La palabra crisis, por ejempl0, en espano} se escribe igual en singular
yen plural; en portugues, sin embargo, el plural de crise es crises. A
oontinuaeion, presentamos algunos vocablos de un 5610 numero en
portugues y espanol, que pueden oonsultarse en easo de duda.
• Duda ante el numero de a lgu nas palabras terminadas en -l: ca·
nal, bocal. bozal, pedal; para formar el plural, sustituye esta
eonsonante por -is en vez de anadir -es, deb ido a la interfereneia
de su lengua.
ALGUNAS PALABRAS QUE NO DISTINGUEN
EL SINGULAR DEL PLURAL EN PORTUGUES 0 ESPANOL

FORMA NUMERICA FORMA


PORTUGUESA NUMERICA ESPANOLA
- o (os) abrldor (es) el, los abrelatas
o adeus el adi6s
a (as) an.§lise (5) el, los analisis
o (os) anamis (es) el, los ananas
a (as) ant/tese (5) la, las antitesis
los anicos
0, os .:inus el (los) ana (s)
a (as) apend/dte (s) la, las apendicitis
:
os apetrechos los pertrechos ~
o (os) apocalipse (s) el. los apocallpsis ,.'"
~

~
a (as) apoteose (se) la, las apoteosis
~
a (as) arteriesc/erose (s)
a (as) artrite (5)
la, las arteriosclerOSiS
la, las artritis
:z·
0
a, as brtis la, las bilis ~
!<'
o (os) brinde (s) el, los brindls n
a (as) bronquite (s) la, las bronquitis ~
o caDS elcaos "
0

a (as) carie (5) la, las caries '"


~'

os caca-nfqueis el, los tragaperras <l


el, los cascanueces '"
3:
}>
la/el. las/los cascarrabias ~
~

as catacumbas las catacumbas Il


c;
a (as) calequese (s) la, las catequesis .z
a (as) celulite (s)
as clnzas
la, las celulltls
las cenizas
,."'c"
9
a (as) lacraia (5) el. los ciempies C
m
a (as) cistite (s) la, las cislitis
'"
a (as) colite (s)
0, os conves
la, las coliUs
el, los combes
"
1;
c;
z
~
as aspas las comillas m
o (os) compasso (5) el, los compas
z
~
o (os) cosmo (s) el, los cosmos n
m
as c6cegas las cosquillas
o (os) chassi (5) el, los chasis
a, as diabetes la, las diabetes
la, las dieresis
a (as) dose (5) la, las dosis
a (as) elipse (5) la, las elipsls
a (as) enclise (s) la, las enclisis
a (as) enfase (s) el. los enfasis
a (as) esc/erose (s) la, las esclerosis
o (as) espantalho (os) el, los espantapaj aros
o (as) estresse (s) el, los estres
a (as) ~xtase (s) el. los extasis
a (as) faringite (s) la, las faringit is
~ as ferias las vacaciones
;;;
":E as fezes
a (as) flmose (s)
las heces
la, las fimosis
~
w as finanr;as las f inanzas
~ a (as) fundi/ho (s) los fondillos
&
as fundos los fo ndos
·z'"
0
w a (as) fotossfntese (s) la, las fotos fntesis
~
as fOfl;as las fuerzas
!ii
.,'" el, los galimatfas

:."'"
los garabatos
a (as) gas trite (s) la , las gastritis
:5
0
a (as) gengivite (s) ta, las gengivitis
·z a (as) para-lama (s) el, los guardabarros
"w
~
et, los guardacoches
'" a (as) manobrista (s)

<l a (os) guarda-costas et, los guardaespaldas


F
.":E a (OS) porta-joias el. los guardajoyas

"'" a (as) hepatite (s) la, las hepatitis

" 0, os herpes
a (as) hipnose (s)
el, los herpes
la, las hipnosis
a (as) hlp6tese (s) la, las hlp6tesis
las fnfulas
a, as iris la, las iris
el,losj ueves
0, os lapis el (lOS) Ispiz (ees)
a (as) laringire (s) la, las laringitis
olava-maos el, los lavamanos

el, los lavaplatos

el, los lunes


el, los mandamas
os modos las maneras
el, los martes
a (as) meningite (5) la, las meningitis
las menudencias
a (as) metamorfose (s) la, las metamorfosis
a (as) micose (5) la, las micosis
el, los miercoles
a, as mil.fo/has la, las milhojas
el, los mondadientes
a (as) neurose (5) la, las neurOSiS
as nrjpclas las nupcias
as o/he/ras las ojeras
0, os 6nus elonus ,.
."

a (as) otite (5) la, las otitis S;


co
0, os ourlves
0, os ~ncreas
el (los) orfebre (s)
el, los pancreas
"1:;
m
o (os) para-brlsa (5) el, los parabrisas ,.z ·
~
."

0, os paraquedas el, los paracaidas


.,
0
o (os) para-choque (5) el, los parachoques S;
a (as) parafrase (5)
o (os) guarda-chuva(s)
la, las pariifrasls
el, los paraguas
"~
m
a (as) paralisla (5) la, las par8llsls "
0

0(05) par{mtese (s) el, los parentesis "


p,'
~
el, los patatUs 0

a, as pelvis la, las pelvis "


~
}>
la, las peritonitis
a (as) per/tonne (s) ~
~
las pertenencias m
os pertences !!
el (los) pesame (s) 0 ,
ospesames .z
el (los) pene (s)
0, os penis
el (los) plat illo (s)
"~
0, os pires
el, los portalamparas "
.0

la, las praxis "


m
a, as praxis
a (as) pr6cllse (s) la, las pr6ctlsis ,.""
!2
0 ,
la, las psicosis
a (as) psicose (s) z
a, as pubis
el, los pubis <
m
el, los quepis z
o (os) quepe (s) S;
0, os saca-fo/has el, los sacacorchos
el, los sacapuntas
"
m
0(05) apontador (es)
0, os salva-vidas el , los salvavidas
la, las sinopsis
a (as) sinopse (5)
la, las sintaxis
a (as) sintaxe (s)
a (as) sintese (5) la, las sintesls

0, os tenis el, los tenis

a (as) lese (5) la, las tesls


los tiquismiquis
los quitamanchas
0, 05 rira·manchas
la, las torticotis
0(0) torcicolo (5)
la, las trombosis
a (as) trombose (5)
el, los viernes
las provisiones
os viveres
a (as) virose (5) la, las virosis
el, los virus
0, os virus

III.2.1 .4. Derivaci6n de los sustantivas


Prefijos, interfijos 0 sufijos son particulas h~xicas situadas al prin-
cipio, en medio 0 al final de los lexemas 0 radicales; de origen grecola -
tino en su mayor parte, se han conservado practicamente identicos en
ambas lenguas a 10 largo de los siglos, registrando poquisimos cam bios,
Aunque se pueden encontrar en varias categorias gramaticales, son
propios de los nombres,

a) Prefijos:
• de origen griego: anomia, fM1iiteatro, GJ;lQcope, di4spora, ruergu-
meno, rndoscopia, ~hortar, micentro, wemismo, hemiciclo, hi/lQ:.
glucemia, l2!mibola, Il£limetro. ITlli1rsis, si.n!onta;
• de origen latino: d&§..contar, enemigo, contradecir, fllB12ivalente,
fJJ2.dicar, binario, ~atlantico, i.a.vadir, in..t..rnvenosa, gyJuisar, ~
I2il-hombre, ~icio, §fl11ic(rcu[o, circunferencia, fi&sempleo, CQm..:.
panta;
• de origen arabe: gran parte de las palabras empezadas por al (at
es articulo en arabe), tanto en portugues co mo en espanol, aunque
son mas numerosas en esta Ultima: alfalfa, aldea, algebra, algarro-
bo, alicates. Pero hay otras muchas: am bar, andamio, anil, arsenal,
azar, bazar, biznaga, chafariz, escabeche, garrafa, gacela, jarra,
luna, mamut, chatarra, tarea, ajedrez, zaguero.
b) Interfijos espanoles
Los interfijos, llamados tambiem infijos, son particulas gramatica-
les situadas entre el lexem a y los sufijos, una especie de mecanismo se-
manticamente vado que armoruza las fusiones vocabulares: machg£on,
secooero, peggjoso, cambalache, boc!Jllada, uolruJ:dero, atragID11ado, ui-
ufJLucho, uinmero. En portugues, estas particulas se Uaman uogais e
consoantes de ligariio y no coinciden con las espanolas.

c) Sufijos transformadores. Su presencia influye decisivamente en el


significado de los nombres:_
• de origen griego: geometrisL catacli8..m.o, seminari§1a, eremi1a.,
ot~ anali,z.ar, escler~ magis!&Ii.o;
• de origen latino: cuchar!Jd.a, follgJ.e, cristirm.o, caballer.ia, campa-
n(JLio, panader.o, bonda4 profesQL, paSeJJL aman~ uifi~o, cortt1.=.
JsIL estupidu.
d) Sufijos modificadores. Su presencia influye superficialmente en el
significado de los nombres:
• diminutivos: pequeiiilo, pescadillo, hijko, hij1!&lo, chiqui1i1l. re-
gordcte, niiiruo, pequefigjo, tiprio, mujer~a, animalJJ&h.o, cepQILo;
• aumentativos: chic~ grandflle, grand[Eo, riclEho, chicarr6n,
bicharr~o, guaprnm..

Los prefijos, interfijos y sufijos espafioles no constituyen problema


especial para el brasilefio.

111.2.2. EL ADJ ETIVO

Hay que distinguir entre adjetivos calificativos y determinativos.


a) Los adjetivos calificativos son palabras:
• wnicas 0 acentuadas prosodica U ortograficamente: cuadro hermo-
& silla c6moda;
• h~xicas denotativas, de significado pleno fuera de contexto: bueno,
amable, comprensiuo;
• capaces de flexion y derivaci6n: tienen genera, numero (bueno, bue-
nos, bueng, buena.§) y aceptan grados mediante sufijacion (buen!J::.
z.o, grandinmo); a veces no se flexionan (util, inerte). Cuando eso
sucede, el sustantivo suple la carencia (nino util, nina utii; cuerpo
inerte, persona inerte);
• que califican al sustantivo, a a una palabra sustantivada a topico,
al que acompaiian como a dyacentes en el seno del sintagma nomi-
nal: persona sillliQ," eZ surrir callado; ellaborioso persistente;
• regidas par el sustantivo: chico satisfecho. mujer inteZigente.

b) Los adjetivos determinativos son palabras:


• tonicas: los demostrativos (~ hermano), los posesivos pospuestos
(primo ll1i:Q), los indefinidos (glgunos ), los numerales (d:!& libros),
los interrogativos (taUt? pedazo quieres?) y los exclamativos (;f1JJ&.
tonterias dices!); 0 atonas: los posesivos antepuestos (mi padre) y
los relativos (personas cuyos hijos .. .);
• gramaticales, de significado apenas connotativo (accidental, con -
textual);
• capaces de flexion: tienen g€mero y mimero. A veces car ecen de ese
requisito en si mismas (mi hijo, mi hija). Cuando eso sucede, el
sustantivo suple la carencia;
• que acompafian a1 sustantivo que las rige, como determinantes en
el seno del sintagma nominal (!J:lglli], amigo, ~ padre).
No hay que olvidar que el sustantivo es topico, tema, cantidad y obje-
tividad, y el adjetivo, calidad, matiz, opinion, y consideracion del topico .

III.2.2.1. Genero y numero de los adjetivos


El adjetivo era, en latin, la categor ia gramatical responsable por la
definicion del genero de gran parte de los sustantivos, debido a la mul-
tiplicidad de las declinaciones y a la ausencia de articulos. Los adjetivos
latinos tambien 5e declinaban, reunidos en tres modelos, a lgunos de elIos
a mbiguos. Esta agrupacion de adjetivos refu erza la terminacion -a pa ra
el feminino y -0 (derivado de -us) para el masculino -mas numerosa- ,
predominante entre los su stantivos, y la existencia de ter minaciones es-
pecificas de masculino, especialmente -er, y de femenino, sobre todo ore,
·ris; y, ademas, un grupo de adjetivos can final-is para los dos generos.
La variedad de formulas para car acten zar el genera explica:
• la introducci6n del articulo en nuestras dos lenguas, una categoria
gramatical totalmente desarrollada en griego y de la que el regi-
men latino de casos habia prescindido;
• la gran cantidad de palabras de genero unico, vacilante 0 contradic-
torio, en portugues yespanoL
(a) Adjetivos calificativos
El espano} suele dividirlos en:

II- especificativos: aquellos que seleccionan un objeto de entre el


conjunto de objetos a que pertenecen: Dame la maleta pequena;
II- explicativos 0 epitetos: los que senalan una de las cualidades del
nombre: Aurora es una mujer paciente. Pueden ir antes 0 des-
pues del sustantivo.

EL GENERO DE LOS ADJETIVOS CALIFICATIVOS

Masculino: - (121) (universa l negativo). Formacion del femenino:


• Los adjetivos que terminan en -0 hacen el femenino en -a: guapo/ guapa.
• Los adjetivos formados con un sufijo que no acaba en -0, hacen el femenino en -a:
grandote / grandota, regordete / regordeta; guapet6n / guapetona; saltarin / sa/tarina;
organlzador / organizadora.
• Los genti licios acabados en consonante hacen el femenino en -a : andaluz / andaluza;
mallorquin / mallorquina; leones / feonesa.
• En los adj etivos compuestos, apenas el segundo elemento asume la forma femenina :
nina sardomuda.
• Adjetivos invariables: los term inados en -az (capaz), -iz (feliz), -oz (veloz), -al (ele mental),
-or (pear), -ble (agradable), -ense (matritense), -iense (almeriense), -ante (ignorante),
-ente (patente), -Iente (independiente), -a (maya). -i (cursi). -u acentuada (hindu).
• Algunas palabras espaiiolas se apocopan (se reducen) cuando desempeiian la funci6n
de adjetivos: un gran (en vez de grande) espectacu/o, un buen (en vez de buena) a/um-
na (cf. 2.2.2).

En las dos lenguas, los adjetivos calificativos forman el plural como


los sustantivos.

(b) Adjetivos determinativos


Las grama.ticas brasilenas y portuguesas clasifican los pronombres
en pronomes substantiuos (cuando sustituyen al sustantivo), y prono-
mes adjetivos (cuando 10 acompanan). Las gramaticas espanolas Haman
pronombres a las palabras que sustituyen al nombre, y adjetivos de-
terminativos a los vocablos que acompanan al sustantivo sin modificar
sustancialmente su denotaci6n.
Hay que observar que, dentro de esta categoria gramatical, ade-
mas de diferencias ortograficas entre las dos lenguas, se notan cambios
de concor dancia: portugw?s y espanol usan distintas marcas para mas-
culino y femenino, segUn casos,
Una rapida observaci6n sabre los numerales, EI espanollos cla-
sifka como adjetivos cuando acompanan a1 sustantivo y como pronom -
bres cuando 10 sustituyen, En portugues, sin embargo, los numerales
continuan considerandose una categoria aparte, segun la tradici6n no-
cional, debido al hecho de que los numeros son cifras y no letras, En
todo caso, los incluimos en los siguientes recuadros:

GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS


DETERMINATIVOS POSESIVOS

• 1" pesona: mi amigo, mi amiga / amigo mfo, amiga mia; mis amigos, mis amigas /
amigos mios, amigas mias.
• 2" persona: tu amigo, tu amiga / amigo tuyo, amiga tuya; tus amigos, tus amigas /
amigos tuyos, amigas tuyas ,
• 3' persona : su amigo, su amiga / amigo suyo, amiga suya; sus amigos, sus amigas/
amigos suyos, amigas suyas.
• 1" persona: nuestro amigo, nuestra amiga; nuestros amigos, nuestras amigas,
• 2" persona: vuestro amigo, vuestra amiga; vuestros amigos, vuestras amigas.
• 3" persona: su amigo. su amiga / amigo suyo, amiga suya; sus amigos, sus amigas/
amigos suyos, amigas suyas.

OBSERVACIONES.
- En portugues, las tres personas del singular y la tercera del plural de los adjet ivos po-
sesivos cambian de genero: en espanol tambien 10 hacen en su forma pospuesta, perc
no en la antepuesta.
- Algunos adjetivos posesivos se apocopan antes del sustantivo en espana!.
- Los adjetivos posesivos son atonos en portugues y espano!. pero el brasileno tiende a
pronunciarlos como si fueran t6nicos,

GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS


DETERMINATIVOS DEMOSTRATIVOS

• Proximidad del hablante: este hermano, esta hermana; estos hermanos, estas hermanas.
• Proximidad del oyente: ese hermano, esa hermana; esos hermanos, esas hermanas.
• Lejanfa del hablante y del oyente: aQuel hermano, aquel/a hermana; aquel/os herma-
nos, aQuel/as hermanas.

OBSERVACIONES
- Diferencias ortograficas.
- EI masculino plural de estos adjetjvos se flexiona de modo diferente en las dos lenguas.
- En portugues, la snaba t6nica de las formas femeninas singulares y plurales se abre, 10
que no ocurre en espano!.
GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS
DETERMINATIVOS INDEFINIDOS
• Algun hombre, alguna mujer; algunos hombres, a/gunas mujeres.
• Ningun hijo, ninguna hija.
• Mucha dinero, mucha gente; muchos a/umnos, muchas alumnas.
• Ciertc nino, ciefta nina; ciertos ninos, ciertas ninas ...

OBSERVACIONES.
- La categorfa de los indefinldos reune algunas palabras de denotacion incierta 0 poco
precisa . 5e podrfan anadir ctras muchas.
- En algunos cases, estos adjetivos se apocopan en espana!.

GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS DETERMINATIVOS RELATIVOS


Ese hombre, cuyo padre ... : esa mujer. cuya madre ... ; esos hombres, cuyos padres... ; esas
mujeres, cuyas madres ...

OBSERVACION. Pequei'ia djferencia ortografica.

GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS


DETERMINATIVOS EXCLAMATIVOS
• iQue coche! (caches, maleta, rna/etas).
• jCuanto tiempo! jCuanta gente! jCuanros trabajadoresl jCuantas trabajadoras!

OBSERVACIONES.
- La gramatica portuguesa no posee la categorfa de pronombres adj etivos exclamativos.
Consldera que los interrogat ivos se emplean, a veces, como exclamativos.
- EI espanol introduce un slgno ortografico al comienzQ de la exclamaci6n, como en las
interrogaciones, y acentua estas particulas; el portugues, no.

GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS


DETERMINATIVOS NUMERALES
• Cardinale!!: un nino, una nina, unos ninos, unas ninas, dos ninos, dos ninas.
• Ordlnale!!: primer nino, primera nifia, prlmeros nifios, prlmeras ninas, segundo nino,
segunda nifia.
• Fracclonarios: un cuarto de kilo, una cuarta parte, un Quinto lugar, una Quinta parte.
• Multlpllcativos: una partida doble, un doble triunfo, triple saito, triple victoria,

OBSERVACIONES.
- No existen pronombres adjetivos numerales en portugues, que considera los numerales
una categoria gramatlcal especifica,
- Algunos adjetivos determlnativos numerales se apocopan (se reducen) ante sustantivo.
- Admiten gellero los siguientes adjetivos deteOl1inativos numerales cardinaies espafioles: un
(nioo), una (niila) y las centenas, a partir de doscientos (dosclentos niiias, doscientas nifias~
- Los adjetivos determlnativos numerales multiplicativos, normalmente, no cambian de
genero; apenas el artfculo que los introduce, segun sea el sustantivo.
- Los adjetivos deteOl1inativos numerales ordinales yfranccionarios flexionan el genero plenamente,
GENERO Y NUMERO DE LOS ADJETIVOS
DETERMINATIVOS INTERROGATIVOS

I.-Que cache? (caches, maleta, maletas).


l.Cuanto tiempo? i.Cuanta gente? l.Cuantos trabajadores? lCuantas trabajadoras?

OBSERVACI6N. EI espanal introduce un signa ortografico al comienzo de la interrogacion 'J


acentua estas particulas; el portugues. ni una cosa ni otra.

III.2.2.2. Adjetiuos apocopados espanoles


Las siguientes palabras espanolas 58 apocopan (5e reducen) cuan-
do desempenan la funci6n de adjetivos; perc s610 ante sustantivos del
genera masculino:
buena I buena: (buen hombre I buena mujer)
malo I mala: (mal amigo I mala amiga)
alguno I alguna: (algun dinero I alguna peseta)
ninguno I ninguna: (ningun dinero I ninguna peseta)
uno I una: (un hombre luna mujer)
veintiuno I veintinuna: (ueintiun dias I veintiuna paginas)
tercero I tercera: (tercer elemento I tercera etapa)
primero I primera: (primer diu I primera semana)
postrero I postrera: (postrer mes { postrera semana)

Algunas palabras se apocapan cuando desempenan 1a funcion de


adjetivos ante sustantivos de cualquier genero:
nueve: (nouecientos hombres / rwuecientas mujeres)
novena I novena: (nona encuentro / nona persona)
ciento: (cien amigos / cien pesetas)
grande: (gran hombre I gran mujer)
mio I mta: (mi hermano I mi hermana)
tuyo { t uya: (tu hijo / tu hija)
suyo { suya: (su amigo / su amigo)

La palabra mucha, que puede desempefiar multiples funciones


segun el contexto, tam bien se apocopa cuando hace las veces de ad-
verbio junto a adjetivos, tanto masculinos como femeninos: muy ami-
go; muy amiga. Sin embargo, cuando desempeiia el papel de adjeti-
vo junto a un sustantivo de cualquier genero, no se reduce: muchos
hombres, muchas mujeres.

Don, dona son reducciones de dominus y preceden a nombres


masculinos y femeninos respectivamente (Don Antonio, Dona Ana).
San es un apOCope de santo. Normalmente se usa ante nomhres
propios masculinos (San Juan, San Antonio, San Jose), pero hay algu-
nas excepciones (Santo Tomas, Santo Olicio).

III. 2.2. B. El grado de los adjetivos calificativos


Cabe resaltar una diferencia fundamental entre el grado del sus-
tantivo y del adjetivo:
... el primero consiste en un conjunto variado de sufijos que cam-
bia el status lexico del nombre, 10 engrandece 0 10 empequefiece:
casa, cosmo, casila, cas11J2a, caSQ!1a;
... el segundo confiere intensidad a la calidad: el coche no es bueno.
es buenisimo.

GRADOS DEL ADJETIVO


• Positivo: senala simplemente la cualidad: La gente eompra muebles vistosos.
• Comoaralivo: senala la cualidad. pero comparandola con la que tiene otro objeto 0
persona:
... de igualdad: tan como: Es tan slmplitico como su padre;
... de inferioridad: menos que: Luis es menos inteligente que su hermano;
... de superioridad: mas que: £1 es mas trabajador que ella.
Algunos adjetivos t ienen forma especial para el comparativo de superioridad . En vel de
mas bueno, mas malo, mas grande, mas peque/'io, se dice (en lenguaje formal) mejor,
peor, mayor, menor.

• Superlaljvo: senata la cualidad en su maxima intensidad:


II> relativo: cuando se tiene en cuenta otro objeto 0 persona:
o el mas de: Es el mas greeioso del grupo;
o el menos de: Es la menos agreciada de las hermanas;
II> absoluto: cuando no tiene en cuenta otro objeto:
o can los sufijos -isimo, -err/m~: Pedro es riquisimo; su hermano Juan, pauperrimo;
c con los adverbios muy, harto, bien: Fernando es muy trabajador, bien dolado y
harto perezoso;
c rec ientemente con los prefijos super-, extra· y ·ultra: La tienda es superbarata; el
metro, extramipido y ultrac6modo.

Dlflcultades del braslleno provenlentes de los adjetlvos espanoles

• asimilar la noci6n de adjetivo determinativo (este nino. mi hijo. al-


gun juguete). Suele considerarlo siempre pronombre;
• asimilar las diferencias ortograficas;
• tendencia a tonificar los adjetivos determinativos poses ivos
espafioles (mi libra, tu cuaderno) y a abr ir las formas femeni-
nas de los adjetivos determinativos demostrativos (,sta silla,
fstas mesas);
• asimilar las formas singulares y plurales de todas las formas adje-
tivas determinativas posesivas (mi hijo, mis hijos, tu hijo. tus hijos,
su hijo, sus hijos, nuestro hijo, nuestros hijos, vuestro hijo, uuestros
hijos, su hijo. sus hijos); en general, las mezcla can las portuguesas;
• distinguir el numero del poseedor del numero de los objetos po -
seidos, especial mente en tercera pesona del singular y del plural.
En espanol, las formas su hijo, sus hijos tanto pueden referirse
"-
a un poseedor y a varios poseedores de tercera persona de ambos
~ generos y numeros (el, elia, elios, elias), como a poseedores de
:E
w segunda persona singular y plural (pronombres de tratamiento
!<w
...
;;
usted, ustedes). EI problema reside en que, en portugues, en los
contextos posesivos de tercera persona, se emplean siempre las
"'"
0
'zw
formas {ilho dele, {ilho dela, {ilha dele, filha dela, {ilhos dele, {i-
~
;;; lhos dela. iilho deles, iilha deles, filhos deles, filhas deles. Y se
."'" reservan las forrnas iilho seu, iilha sua, iilhos seus, filhas suas
" para las formulas de tratamiento (segunda pessoa indireta: voce,
":5'""- voces, 0 senhor, a senhora, (Is senhoras, as senhoras). En espanol,
0
'z tam bien se puede decir hijos de el, hijos de ella, pero en ultimo
"::l"- caso, a modo de salvavidas lingiHstico, cuando no hay manera de
1l entenderse. Son limitaciones propias de las formulas deicticas
~ (seiialadoras 0 demostrativas);
:E
"'" • entender la clasificacion espanola grado positivo referida a los ad-
'" jetivos, (en realidad, es una informacion irrelevante; en todo caso,
deberia llamarse grado negatiuo, universal negativo 0 cero para in-
dicar su status morfologico de ausencia de grado);
• formular algunos comparativos (mas que, menos que, tan como) de-
bido a interferencias de su lengua;
• usar correctamente los adjetivos apocopados, aquellos que se redu-
cen cuando preceden a sustantivos: buen hombre, algun amigo;
• usar informalmente las formulas cornparativas mas grande, mas
pequeno: ese cache es mas grande que el mio; esa peiota es mas pe-
quena que la mia.
111.2.3 . EL ARTICULO
Se consideran articulos aquellas palabras:

• atonas (el hijo, ia nieta. [0 suyo, los hijos, las nietas) 0 tanieas (un
hijo, una hija, unos nietos, unas nietas);
• gramaticales, de significado apenas connotativo (accidental, con-
textual).
• capaces de flexion: tienen genera y numero. Es la {mica categoria
pronombre,artículo, verbo, adverbio, preposición y conjunción.
gramatical que posee en plenitud estos dos rasgos;
• que confieren al nombre su caracteristica sustantiva de topico;
• determinantes por excelencia del micleo sintagmatico nominal;
• regidas por el sllstantivo, al que caracterizan, antecediendolo y for -
manda con el una unidad .

111.2.3.1. Genero, numero y clasificaci6n de los articulos

El griego poseia articulos masculinos, femeninos y neutros, pero


no ellatin, que nevo hasta el extremo el sistema de casos y de flexion
nominal, excluyendolos.

Las lenguas romances, sin embargo, ante la confusion generica que


originaban algunos nombres terminados en consonante y en e, introdu-
jeron los articulos, sirviendose - en el caso del espanol y del portugues-
del pronombre demostrativo latino ilie, a, ud. La unica diferencia entre
las dos lenguas es que aquella 10 hizo a partir del nominativo itie, a, ud
conservando los generos masculino, femenino y neutro: el, la, 10, ios, las;
y esta, del acusativo ilium, am, ud, conservando apenas el masculino y
el femenino: 0, a, os, as.
Particularidades del articulo definido espanhol:
"> Algunas palabras femeninas espa:fiolas iniciadas por a tonica re-

ciben un articulo aparentemente masculino. En realidad, hubo


una curiosa derivacion a 10 largo de la historia: para evitar la
cacofonia, se conservo la forma arcaica del articulo femenino
(oriundo del pronombre demostrativo latino) , que acabo confun-
diendose con el masculino:
ilia ave > .il.!! ave> il ave> rl ave;
ilia aguila > ilil aguila > il aguila > .d aguila;
ilia alma > ila alma:> il alma > .d alma.

::> elarticulo espafiolla es una especie de f6sil idiomatico, junto con


o pronombre personal da tercera pessoa (ello) y los demostrativos
(esto, eso aquello), que tambi€m existen en portugues (is to, isso,
aquila), ya que no hay nombres neutros en ninguna de las dos
lenguas. AI comparar el usa del articulo neutro espanollo can el
pronombre personal portugues, masculino singular oblicuo, de
tercera persona 0 , vemos que son compatibles en la mayoda de
los contextos, ya que, en realidad, bajo una perspectiva reduccio-
nista, los articulos neutros espafioles son adjetivos determinati-
vos (pronomes adjetivos portugueses): a ideal (aquila que e ideal;
aquelas atitudes que sao ideais) 110 ideal (aquello que es ideal;
aquellas actitudes que son ideales; 0 bam (a que e born) 110 bueno
(10 que es buena); a melhar (a que e melhar) 110 mejor 00 que es
mejor); 0 impassivel (0 que e impossivei / io imposible 00 que es
imposible); 0 dillcil (0 que e dificil) 110 dificil (10 que es dificil); 0
recomendado (0 que e recomendado 110 recomendado (lo que se
recomienda); 0 meu (0 que e meu) 110 mio 00 que es mio).
La linica originalidad del articulo neutro espanol £rente a la forma
pronominal portuguesa tal vez resida en el rasgo de intensidad, cualidad
o matiz que puede transmitir (com lin, por cierto, a los otros dos generos):
-t> masculino: Como era quente! jElcalor que hadar; Quanta crianc;a!
jLos ninos que habia!
<-feminino: Camo era boa aquela vida! I iLa vida que nos dabamos!;
Que casas a gente tinha! iL..M. casas que teniamos!;
<- neutro: Lembra como era interessante aquele rapaz? IlRecuerdas
12 interesante que era aquel chico?; Quanto a gente desfrutava! I
il& bien que nos 10 pasamos!; Como viviamos soltos! iLo sueltos
que andabamos!
Sabre el articulo neutro espanol se puede anafu:

• sustantiva a las categorias qu e 10 siguen tornandolas abstractas;


esta abstraccion, en algunos contextos, equivale a pluralidad: fu
demos (las demas casas), l&. sobrante (las sabras);
• se coloca ante adjetivos , adverbios , participios y algunos pronom -
bres subrayando su cualidad y matiz, conceptos que extrapolan la
concreci6n y el binomio generico masculino / femenino: 10 bueno, !&
mejor, 1o recomendado, ]Q mio;
• los participios, y los adjetivos que poseen terminaciones propms
de masculino y femenino, conservan la forma masculina (universal
negativa) cuando precedidos por el articulo neutro 10: /Q bonito, lo
raro, l!l hermoso;
• no hay que confundir el articulo neutro con el pronombre atono
que desempeiia funcian de complemento directo: 10 he vis to, dame-
l&., !& quiero;
• tampoco debe confundirse, finalmente, can el pronombre atributi-
vo: - t,Eres espaiiol? - La soy; - t,Estas cansado? - 1& estoy.

Tradicionalmente, espano} y portugues han dividido los articulos


en definidos (0 determinados) , atonos, e indefinidos (0 indeterminados),
tonicos. Los indefinidos, en realidad, no son sino el numeral cardinal
uno que evoluciona hacia una forma adjetiva indefinida, apocopada
ante el masculino singular (un), y plena ante el masculino plural y el
femenino singular y plural.

GENERO Y NUMERO OE LOS ARTfcULOS

defjnjdos 0 determjnados:
• masculinos: el nino, los ninos; femeninos: la nina, las ninas:
• neut ro: 10 interesante;
jndefinjdos 0 jndetermjnados:
• masculinos: un nino, uoos ninos; femeninos: uoa nina. unas ninas.

OBSERVACIONES.
- Distancia ortografica entre los artlculos definidos de ambas lenguas.
- EI espanol posee articulo neutro.
- Diversidad generica existente entre el masculino Singular y plural en el seno del articu-
lo determinado espanol.

Los articulos espanoles pueden contraerse con las preposiciones a,


de, resultando de esta union las formas ai, del. Estas contracciones no
se realizan cuando a, de anteceden a nombres propios que incorporan el
articulo: voy a El Escoriai; vengo de EI Salvador. Esta escasez de con-
tracciones contrasta can la cantidad existente en portugues.
Dlflcultades del braslleiio provenlentes del articulo

• Interpreta el adverbio determinativo negativo espanol no como si


fuera la contracci6n portuguesa no (preposicion em + articulo 0).
• Suele confundir el pronombre numeral cardinal espana1 dos con la
contracci6n portuguesa dos (preposicion de + articulo as),
• Es propenso a pronunciar con intensidad los articulos determina-
dos el, la lo, los, las como 8i fueran tonicos.
• Pronuncia con excesiva nasalidad los articulos indefinidos un, una,
unos, unas .
~ • Tiende a aii.adir una 0 al articulo indefinido masculino singular:
~ unQ hombre.
~

~
• Olvida con frecuencia que la mayoria de los sustantivos femeninos
w
u
que empiezan por a tonica cambian la por el para evitar cacofonia:
.
;;

is •
el agua, las aguas; el aguila, las aguilas; el ama, las amas .
Le cuesta usar el articulo definido neutro 10.
·z
w
~ • AI comienzo de sus estudios, no consigue usar el articulo masculino
~ singular el nino. Suele decir 10 nino.
'"
~ • Usar can propiedad los articulos espanoles en su forma contracta
~ (al. del).
:l
o
·z
<l: 111.2.4. EL PRONOMBRE
::J
Pronombres son palabras:

• tonicas y :itonas (cf. II, 1,1).


• gramaticales, de significado apenas referencial (deictico, de senala -
miento), connotativo (accidental, contextual);
• capaces de flexion: algunos pronombres poseen genera y numero
(isle, esla, eslos, estas); los personales (yo, lu, el..) y posesivos (mfa,
luyo, suyo), genero, numero y persona. A veces carecen de genero y
de numero (aiguien, nadie, que, que);
• que sustituyen al sustantivo;
• nucleos sintagmaticos nominales; atr aen articulos y adjetivos cali-
ficativos como elementos determinantes 0 adyacentes (un yo agois ·
ta, un que extrafio, un algo especial;
• regidas par el verba (tu sabes, te 10 digo).
III.2.4.1 Genero y numero de los pronombres. Clasificaci6n

EI portugues distingue entre pronombres sustantivos (los que sllsti-


tuyen al nombre) y pronombres adjetivos (los que 10 acompadan). El espa -
nol, debido a su orientaci6n funcional, solo considera pronombres los pri-
meros; clasifica los segundos como adjetivos determinativos (cf. 2.2.1b).

Los pronombres por excelencia son los personales, que presentan


pocas variaciones de genera y algunas particularidades numericas; los
demas son similares a los adjetivos deter minativos, ya que 5e trata de
los mismos paradigm as.

PRONOMBRES PERSONALES

pronorobres t6njcos:
1- persona sing: yo, mf, conmigo; plur.: nosotros, nosotras;
2 a persona sing.: tU, ri. contigo; plur.: vosotros, vosotras;
3 8 persona sing.: el, ella, ello, sf, consigo; plur: ellos, elias, sf, cons/go.
pronombres atanas:
1- persona sing.: me; plur.: nos;
2- persona sing.: te; plur.: os;
3- persona sing.: 10, la, Ie, se; plur.: los, las, les, se.
FOrmulas de tratamjento:
sing.: usted, e/ senor, la senora, Vuestra Senoria, Alteza, Majestad, Exceiencia.; plur.: uste-
des, los senores, las senoras, Vuestras Senorias, Altezas, Majestades, Excelencias.

Agunas observaciones sobre los pronombres personales portugue-


ses y espaiioles:

• El espanol clasifica los pronombres personales segun el criterio fo -


netico de tonicidad, atonicidad (semantico en el fondo, pues la toni-
cidad es marca inequivoca de perfillexico denotativo); el portugues,
segUn el criterio sintactico: pronombres retos y de tratamento son
aquellos que desempenan funcion de sujeto; obUquos, los demas.
• EI pronombre personal neutro ella es caracteristico del espano!.
• Es curioso notar que las formulas solemnes de tratamiento presen-
tan terminacianes femeninas en ambas lenguas: Yassa Senhoria
/ Vuestra Senoria, Alteza, Santidade / Santidad, Excelencia /
Excelencia... Admiten, sin embargo, variaci6n numerica .
• Las variaciones de numero de los pronombres personales son mas
numerosas que las de genera en las dos lenguas.
• EI portugues posee formas pronominales contractas inexistentes
en espaiiol: personales: mo (me + 0), m a (me + a), mos (me + OS),
mas (me + as), to (te + 0), ta (te + a), tos (te + OS), tas (te + as); demos -
trativas: (em + pronome) : neste, nesta, nisto; (de + pronome): deste,
desta, daquilo ... ; indefinidas: (em + pronome): num, numa, nalgum,
nalguma, noutro, noutra; (de + pronome) du ma, dalguma, doutra.

PRONOMBRES POSESIVOS

• 2"1" del singular: mfo, mfa, miaS, mlas.


• del singular: tuyo, tuya, tuyos, tuyas_
• 3" del si ngular: suyo, suya (de el, de ella, de usted, del senor, de la senora), suyos, su-
yas (de el, de ella, de usted, del senor, de la senora).
• 1" del plural: nuestro, nuestra, nuestros, nuestras.
• 2 del plural: vuestro, vuestra, vuestros, vuestras.
a

• 3 del plural: suyo, suya (de ellos, de elias, de ustedes, de los senores, de las senoras),
a

suyos, suyas (de el/os, de elias, de ustedes, de los senores, de las senoras).

OBSERVACION . Cuando estos pronombres se sustantivan, admiten la forma neutra (Io


mia, 10 tuyo, 10 suyo).

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

• Proxim idad del hablante: este, 8sta, esto, estos, 8stas.


• Proximidad del oyente: ese, esa, eso, esos, esas.
• Lejanfa del hablante y del oyente: aquel, aquella, aquel/o, aquellos, aquellas.

OBSERVACIONES.
- Las dos lenguas poseen genera neutro en esta categorfa.
- £1 portugues abre la vocal tonica de las formas femeninas singulares y plurales.
- EI masculino plural de estos defcticos se flexiona de modo diferente en las dos lenguas.
- EI espanol acentua ortograficamente estos pronombres para distingu irlos de los adjeti-
vas determinativos.

PRONOMBRES INDEFINIDOS

• Alguno, alguna, algunos, algunas.


• Ninguno, ninguna.
• Mucha, mucha, muchos, muchas.
• Cierto, cierta, ciertos, ciertas.

OBSERVACION.
- La categorfa de los indefinidos reline algunas palabras de denotacion incierta 0 poco
precisa. Se podrfan anadir otras muchas.
PRONOMBRES RELATIVOS

• Que lei que. la que, 10 que, los que. las Que).


• Cua/ (el cual, la cua!, 10 cual, los cuales, las cuales).
• Qulen. quienes .

OBSERVACIONES.
- los relativos son los unicos pronombres que poseen formas tota tmente diferentes a
las adjetivas. 5e podrfan anadir otros pronombres relativos que desempeflan funciones
segun contextos: donde, cuando.
- Aunque las formas de estos pronombres son unigenericas en las dos lenguas, ambas
admiten sustantivaci6n masculina y femenina en sus formas que, quai l cual.
- EI espana) posee la forma pronominal relativa quienes. Inexistente en portugues, para
el masculino y femenino plurales.

PRONOMBRES INTERROGATIVOS

_lQUe?: lCuanto? Cuanta? lCuantos? "Cuantas?; lQuien? l.Quienes?; t.Cual "Cuales?

OBSERVACIONES.
- Atenci6n a los acentos y aJ slgno Interrogativo introductorio de estos pronombres espa-
noles.
- Pueden considerarse pronombres Jas particulas lcuando?, ldonde? lc6mo? siempre
que aparezcan aisladamente.

PRONOMBRES EXCLAMATIVOS

• IQutH ICuanto! jCuanta! jCuantosljCuantas!; iOU/enl jQuienes!; jCua!! /Cuales!

OBSERVACJONES.
- La gramatica portuguesa no posee esta categoria de pronombres, pues los considera
una variante de Jos interrogativos.
- EI espanol introduce un slgno ortogratico aJ comienzo de la e)(clamacion, como en las
interrogaciones, y acentUa estas particulas; el portugues, no,

PRONOMBRES NUMERALES

• Cardlnal es: uno, una, unos, unas; doscientos, doscientas, trescientos, trescientas ..
• Ordlnales: primero, primera, primeros, primeras, segundo, segunda. segundos, segun-
das, tercero ...
• Fracclonarlos: mitad, tercio, tercios, tereia, cuarto, euartos, euarta, euartas, quinto,
quinta, quintos, quintas ...
• Multlpllcativos: doble. dobles. (duplo), triple, triples (triplo), cuadruple, cuadrupJes
(Cuadruploj ...

OBSERVACI6N.
- La gramatica portuguesa considera los numera les u na categoria gramatical especif ica.
Dlflcultades del braslleno provenlentes de los pronombres espanoles

• Asimilar su ortografia.
• Decir el (y no ello) al usar el pronombre personal de tercera persona.
• Usar bien las formas neutras de los pronombres personales y de-
mostrativos (ello, esto, eso, aquello), de los posesivos (lo mia, 10 tuyo,
10 suyo), y del articulo 10.
• Emplear la flexion generica de la primera y segunda personas del
plural (nosotros, nosotras, uosotros, vosotras) de los pronombres
personales.
• Interiorizar el usa del pronombre relativo plural quienes, tambien
usado como interrogativo y exclamativo, inexistente en portugues.
• Evitar el empleo de la conjuncion y antes de decenas, centenas y
millares. En espanol, s6lo existe y en las decenas: mil quinientos
cincuenta y siete; entre el 16 y el 30, Ia y se escribe i, incorporada a
la cifra: dieciseis, veintinueve.
• Omitir Ia concordancia de genera en cifras largas. En doscientas
cincuenta y seis mil personas, por ejemplo, tiende a decir doscien-
tQQ, por influencia de su lengua materna, que considera los nume-
rales categoria gramatical especifica.
• Pronunciar can intensidad excesiva los numeros. Aunque sean to-
nicos en las dos lenguas, la intensidad espanola es mucho menor.
• Emplear con acierto la concordancia pronominal espanola de se-
gunda persona (tu, uosotros).

flercicios de genero y numero nom/na/es (claves, en v. 6)

1. Coloque los articulos corr ectos ante las palabras entre pa-
rentesis (cf. m.2.3)

Ejemplo: La sangre coagula rapidamente

.) _ _ Oeche) es un alimento saludable.


b) _ _ (analisis) de In situaci6n requiere atenci6n y cuidado.
0) _ _(borde) de los platos casi siempre se estropea.
d) _ _ (aterrizaje) fue perfecto a pesar de la lluvia.
e) _ _ (masajes) ayudan a mantener tersa la piel.
Q _ _(c61ico) es un malestar insoportable .
• J __ (calambres) desencadenan una serle de sensaciones desagradab\es.
h) Correr _ _ (marat6n) supone una excelente forma fisica.

2. Descuhre los falsas masculinos espanoies de las {rases s i-


g uientes, colocando e l articulo correspondiente en s ingular
y, a l final , en plural (eC. III.2 .3)

EjempJo: El6rea es muy grande. Las areas .

• J _ _ (aguila) vuela muy alto, . __


_ _ __
bJ _ _ (a5ma) es una enfermedad inc6moda. _ _ _ _ _ __
cJ _ _ (hambre) es insoportable a cualquier hora del dia . ____ _
dJ _ _ (hache) as una letra inutiL. _ _ _ _ __ _ _
,J __ (ambulancia) siempre va deprisa . ____ _ _ _ _
Q _ _ (habla) del nativo cs melodiosa . _____ _ _ _
g) S610 son capaces de admirar _ _ _ (sl'te) las personas sensibles.

h) Rellexionar sobre _ _ (alma) es una preocupacion plat6nica

3. Practiea el genera de los adjetivos determinat ivos posesivos


(er. 1ll.2.2)

Ejemplo: Laura es he rmana nuestra

a) Pedro es amigo (primera persona del singular), ___


b) (segunda persona del singular) padre siempre juega con
nosotros.
c) (primera persona del plural),____ vecinos hacen mucho ruido.
d) (tercera persona del singular}'-_ __ hermana y ella siempre se
pelean.
e) Esa amiga (segunda persona del singular) llega siempre tarde.
o (segunda persona del plural) profesor pone buenas notas.
g) Todos (tercera persona del plural)_ __ amigos son iguales.
h) iMadre (primera persona del singular) , que tarde se me
ha hechol

4. Practica el gimero de los siguientes adjetivos determinati-


vos demostrativos (cf. 1lI.2.2)

Ejemplo: Aquel profesor es encantador

a) (prolcimidad del hablante} _ _ _ amiga tuya me ohserva constan·


temente.
b) Oejania del hablante y del oyente) estudiantes son ami·
gos nuestros.
c) (proximidad del oyente) hermano de Miguel es muy sim-
patico.
d) Oejania del hablante y del oyente) empresarios que es·
tuvieron con nosotros el ano pasado no han vuelto a venir.
e) (proximidad del hablante) rollos que sueltas me ayu-
dan a descansar.
I) Los crucos (proximidad del hablante)____ son de 10 mas ser-
viciales.
g) (proximidad del oyente)_ _ _ _ cosas que me acabas de contar
son impresionantes.
h) EI representante Oejania del hablante y del oyente) _ _ _ _ __
que te vendi6 los medicamentos insiste en hablar contigo.

5. Transcribe correctamente los siguientes adjetivos determi·


nativos indefinidos (cc. 111.2.2)

Ejemplo: Muchos ninos se acuestan pronto

a) (alguien)'_____ hombres insisten en decir siempre 10 que pien-


san , aunque nadie se 10 pida.
b) (nadie) nino es capaz de naeer solo.
c) (nadie) persona es desechable.
d) i,(alguien) vez te has sentido plet6rico sin saber por que?
e) (gran cantidad) hombres piden que se les critique; en
el fondo, mendigan elogios.
I) (pequena cantidad) personas saben callarse a tiempo.
g) i,Habra (alguien) individuo capaz de com partir algo sin
dividirlo?
h) (alguien) niiios se acuestan temprano deseosos de sonar.

6. Escribe con tetras las siguientes c ifeas (cf. 11. 2.26)

Ejemplo: Veinticuatro jugadores

a) 2_ _ personas.
b) , _ _ amigo.
c) 17 caches.
d) 26 casas.
e) 254 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ euros.
f) 2.537_ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ _ mu]eres.
g) 26.372 estatuas.
h) 346.525 victimas del tifus.
7. Ejercicio de adjetivos apocopados (cf.1I1 2.2.2)

Ejemplo: Habia mas de cien personas

a) Un (malo) ___ nmigo es peor que un enemigo.


b) EI (primero) candidato puede presentarse a cualquier
momento
c) Me lleve un (grande) susto al abrir la carta.
d) (900) hombres llegaron aquel dia.
e) Faltan (veintiuno) _ __ __ _ _ _ dias para el vinje.
f) S610 me llnmnron el (tercero) din.
g) Fueron nprobndos (ciento) nlumnos.
h) A pesar de su apnriencin, era un (bueno)'_ ____ hombre.

8. Ejercicio de articulos (cf. 1Il.2.3)

Ejemplo: Lo indicado es continuar practicando

a) _ _ _ personas siempre desconfian de los desoonocidos.


b) _ __ nino triste dcsarma a cualquiera.
0) _ _ _ cortes no quita valiente.
d) ___ bueno de las fiestas es Ia vispera.
,) _ __ que sabe nprovt'Char las oportunidndes, siempre sale ganando.
Q ___ mejor de In amistad es _ __ gratuida.d.
g) ___ buenos empleos se miden por el futuro que ofrecen.
h) _ __ sensatez es prima hermana de _ _ _ cordura.

9. Ejercicio de pronombres personaies (cf. In.2.4)

Ejemplo: Vosotras habeis hecho 10 posible par vuestras madras

a) _ _ sabes perfcctamente a que me refiero.


b) (tratamiento) tienen que hacer 10 que les mandemos.
c) (femenino, primera persona del plural) hemos sufrido
mucho.
d) _ _ _ _ ire en cunnto haya terminndo 1o que tengo entre manos.
e) (masculino, primera persona del plural}_ _ ___ vamos delante.
£) (neutro, tercera persona del singular) no quiere decir nada.
g) (tratamiento) tiene que hacer 10 que Ie mandemos.
h} (femenino, scgunda persona del plural) ireis cuando
sea necesario.

10. Ejercicios de nllmero (cf. III.2.1.3)

Ejemplo: La otitis no cedia de ninguna manera


a) Los (canal) tra nsbordahan cuando Hovia.
b) Los (examen) eran (fAci!)
0) El (analisis) arraj6 resultados positivQs.
d) Los (decimal) compliesn la vida de muchos (joven)

.) La (celulitis) es una deformacion epidermica insoluble.


0 M uchos (mocet6n) sufren alguna (neurosis)
de vez en cuando.
g) Es imposible dihujar sin buenos (cartab6n) ______
h) Hay gente que se aventura a dar vueltas por el (cosmos)

lL Ejercicio de pronombres y adjetivos determinativos


relativos (cC. lU.2.2.; 2.4)

Exemplos: J uan, cuyo padre todos conocemos.


Nadie sabe 10 que nos espers.

a) Las ma<ires, (de ellas}_____ hijos estudian, duermen tranquilas.


b) Los hijos, (de elias) madres trabajan fuera de cass,
suelen chantajearlas .
c) Quien estudia, aprueba. (Plural de quien) _ _ _ ___ huyen de
las clases no consiguen aprender.
d) AJgunos empleados han trabajado mas de 10 previsto. (Plural de
quien.) 10 hayan hecho, levanten la mano.
e) Los hayan entregado e1 trabajo, vayanse.
£) Juan ha perdido eJ libra Ie preste.
g) Las tres nii'ias, (de elIas) _ _ __ madre es profesora, han ter·
minado los deberes.
h) Los soldados. (de ellos) _ _ _ __ _ padres vivan lejos, avancen.

12.Ejerc ic io de pronombres y a dj etivos interrogativos y


exclamativos (cr. rn.2.2.; 2.4)

Ejemplo: i..Quien sabe que /onler{as habnis dicho?

a) i,Sabes cantidad de espectadores habia en el cine?


b) i.A alumno Ie has dicho eso?
c) disculpa habra inventado esta vez!
d) cosas te pasan!
e) profesores habia on la reunion? "Cincuent a?
f) cara tiene tu primo!
g) dinero vaJdra un coche como ese?
h) acabas de decir?
.111.3. EI grupo del verba: verbo yadverbio

111.3.1. DEFINICION DE VERBO

Son verbos aquellas palabras:

• mnieas 0 acentuadas prosodica U ortograncamente: canta, piensa, esta;


• lexicas denotativas, de significado pleno fuera de contexto: hablar,
comer;
• capaces de flexion (tienen persona, numero, tiempo, modo, conju -
gacian, voz y aspecto : pida, pediamos, pediremos) y derivaci6n (~
pida, fi&&;ido); aceptan articulos cuanda actuan como sustantivos
(infinitivos : el tener, el sufrir) y adjetivos (participios: 10 bebido, 10
comido); permanecen invariables cuanda se presentan como adver-
bios (gerundios: comiendo, bebiendo);
• refentes a acciones (correr, cantar), estados (ser, estar) 0 procesos
(decidir, reflexionar);
• nucleos de sintagmas verbales; atraen adverbios 0 sintagmas nomi -
nales como elementos determinantes 0 adyacentes: Yo como bien
todos los dias; Mi hijo compra el peri6dico por la manana;
• que desempefian siempre una funci6n regente sobre las demas ca-
tegorias: Las personas educadas consideran a los demas .

111.3.2. CLASIFICACION DE LOS VERBOS

Por su tonlcldad Todos los verbos son tOnicos. AMilisis espectrograficos, sin em-
(criterio fonet ico) bargo, muestra n Que los verbos predicativos (de accion, estado
o proceso) poseen un acento de intensidad mas pronunciado
que los copulativos (ser, estar).

Por su forma JrreguJares. No se ajustan al modelo 0 cambian la ortograffa 0 la


(criterio morfologico) prosodia: yacer, creer, actuar.
An6malos. Huyen totalmente del paradigma temporal: rener,
saber, hacer, venir.
Defectivos. les falta algLin t iempo, modo 0 persona: atardecer,
suceder, nevar.
Polirrizos. Tienen mas de una rafz: ser, ir.
Par su funci6n (criterio Auxi/iares. Completan a otros verbos: ser, estar, haber, tener.
sintactico) Principales / subordinados. Verbos nucleares 0 secundarios de
una oraci6n: Qu!ero ... hacer; Deseo ... estudiar: Espero...que vengas.
Impersonales : haber, /laver.
Intransitivas. Transmiten el significado completa de la accian. si n
necesidad de complemento directo: andar, salir, correr, bostezar.
Reflexivos . Su accian recae sobre el propio sujeto: lavarse .
Recrprocos. Su accian recae sobre dos sujetos simu ltaneamen·
te: mirarse (Pedro e Isabel).
Pronominales. 5e usan can pronombres: afenderse, /evantarse.

Par su significado (cri· eopu/ativas. Sirven para unir: ser, eslar, parecer.
teria lexico - semantico) Predicativos. Infarma n sobre el sujeto: comprar, vender, haeer.
/neoativos, Expresan el camienzo de una determinada aeeian 0
el paso a un nuevo estado: anaeheeer, naeer,
Frecuentativas. Designan accian frec uente a habitual: apedrear,
clavaL
Desinentes . Para expresar completamente la accian necesitan
lIegar a un termino: comer, pintar,
Permanentes . No necesitan Ilegar a un term ino pa ra expresa r
completamente la accian: arr, saber, ver.

Algunos gramaticos de lengua portuguesa clasifican las formas re-


flexivas, reciprocas y pronominales como pertenecientes a una voz ver-
bal especial, la voz reflexiva, en lugar de considerarlas caracteristicas
funcionales del verba .

Dlficultades verbales del braslleno ante la claslflcacl6n castellana

• Los irregulares son una gran fuente de equivocos, pues los morfe-
ma s verbales que huyen de la r egIa son numerosos.
• Los defectivos son generalmente verbos impersonales (que no po·
seen sujeto) y, por 10 tanto, solo se usa n en tercera persona del
singular. Su identifica cion semantica, a veces, confunde.
• Los anoma los / polirrizos (abundantes en portugues) engloban ver·
bos que se han desgastado por causa del constante uso, presentan·
do grandes variantes y diversas rakes. Los mas r epresentativos
son ser e ir. Las dos lenguas siguen el mismo paradigma, pero sus
particularidades pueden confundir.
• Los auxiliares se usan mucho en espanol, especialmente el verba
haber, que compone las for mas per fectivas (he heeho, habia he-
eho, hube heeho, habre heeho, habria heeho, haya heeho, hub iera
o hubiese hecho}. AI brasileiio, Ie cuesta emplearlos, acostumbrado
como esta al usa de tener, en su lengua materna.
• Cuando emplea verbos impersonales, tiende a confundir el com -
plemento directo can el sujeto, equivocandose (habra muchas per-
sonas y no habian; Hace muchos Olios y no hacen). Lo que com-
plica la correcta conjugacion de haber es el hecho de que sea un
verbo impersonal, usado solo en tercera persona al ser empleado
co mo principal, pero personal, conjugable en todas sus personas,
como auxiliar (Los comensales haMan terminado de cenar cuando
lleg6 el anfitri6n.) .
• Los verbos intransitivos son iguales en las do s lenguas. Lo que
suele suceder es que el estudiante no siempre capta su significa -
do . El verbo transpirar, por ejemplo , es intransitivo porque refiere
una actividad fisiea que dispensa eomplemento directo; sin em -
bargo, en el enuneiado Antonio transpira optimismo par todos los
poros adquiere dimension transitiva debido al sentido figurado en
que se emplea.
• Los verbos pronominales y reflexivos Ie causan especial embarazo,
pues son mucho mas numerosos en espanol que en portugues. A
modo de ejemplo, observemos su frecuencia en un relato de aseo:
De manha / par fa manana, aeordo I me despierto, tomo banho /
ll1fJ. ducho, penteio 0 cabelo / ~peino, escovo os dentes / !1J&. cepillo
los dientes, fac;o a barba / ll1&. afeito, visto as roupas / ll1fJ. vista.

111.3.3. F LEXION DE LOS VERBOS

Los verbos poseen personas, numero, tiempo, modo, eonjugacion,


voz y aspecto. 8i analizamos los siete morfemas flexivos verbales men-
cionados, veremos que apenas dos, los de tiempo y modo, son esenciales.
Los morfemas de persona y numero no se refieren propiamente al verbo
sino al sujeto, ser del que parte el proceso verbal. E1 morfema de conju-
gacion se limita a reunir predicados verbales segun la vocal tematica, 10
que no ataiie a su naturaleza predicativa. El morfema de voz es unico en
portugues y espanol, portanto no se opone a ningun otro, pues solo exis-
ten formas verbales activas; 1a Hamada voz pasiva, que poseia en latin
una conjugacion propia, con tiempos simples especificos (pues los com-
puestos empleaban la formula que se ha conservado), se ha convertido
en una simple inversi6n 16gica, que emplea el verbo ser como auxiliar.
Y el aspecto es una caracteristica exclusiva de los tiempos, que podria
englobarse en su estudio.

Los tiempos verbales se refieren al momento en que se desarrolla


el proceso verbal desde el punto de vista de la comunicaci6n. La forma
marcada es la de presente.

Los modos expresan el caracter objetivo (indicativo) 0 subjetivo


(subjuntivo, imperativo) de esa comunicaci6n. La forma marcada es la
de indicativo.

El portugues posee una morfologia verbal riquisima, pero su en-


sefianza se ha simplificado mucho en Brasil. En castellano, existen tres
nomenclaturas, pero las formas verbales se ensenan de la misma mane-
ra en todos los paises de habla espanola.

III. 3. 3.1. Las personas verbales y su numero


Todos los tiempos conjugados - menos los infinitivos, gerundios y
participios- poseen, en ambas lenguas, tres personas (verba cantar):

• primera persona singular y plural: aquella que habla; corresponde


a los pronombres personales yo, nosotros, nosotras:

yo canto - nosotros, nosotras cantamos


• segunda persona singular y plural: aquella a quien se habla; co -
rresponde a los pronombres personales tIi, uosotros, vosotras:

tIi cantas - vosotros, vosotras cantais


• tercera persona singular y plural: aquella de quien se habla; co-
rresponde a los pronombres personales eZ, elios, ella, ellas, ella:

ei, ella canta - ellos, eLIas cantan


ella sucedi6 (demuestra, indica)
Hay una diferencia de numera entre las dos lenguas. EI partu-
gues posee una forma infinitiva invariable (cantar) y otra conjugada,
Hamada in/initivo pessoaZ (cantar, cantares, cantar, cantarmos, can-
tardes, cantarem) inexistente en espanoL Coincide, a veces, can el
futuro simples do subjuntiuo, pero no siempre, como se comprueba en
los verbos estar, ser, ter, ir; esta coincidencia, sin embargo, en nada
contribuye para acortar distancias temporales entre las dos lenguas,
pues los futuros de subjuntivo espanoles (si yo cantare, si yo hubiere
cantado) han cai do en desuso.

Dlflcultades del braslleiio procedentes de los morfemas


verbales de persona y numero

• Cuando usa la primera persona del singular 0 Ia segunda y tercera


del plural, omite 0 confunde el uso de los pronombres especificos
espaiioles que no existen en portugues: eilo, nosotros, nosotras, uo-
sotros, uosotras.
• Tiende a flexionar el infinitivo espanol, como 10 hace en su lengua.
• Confunde las personas del imperativo, empleando Ia tercer a como si
fuera Ia segunda, tanto en Ia for ma afirmativ8 como en Ia negativa.

III.3.3.2. Los tiempos verbales


Los gramaticos brasil enos usan una misma terminologia para
clasificar los verbos portugueses. Entre los espanoles hay tres: la de
Andres Belio, la de Ia Real Academia Espanola de 1931 y Ia de la misma
Academia, de 1973. Para contentar a todos, usaremos Ia Ultima de Ia
Academia y pondremos las otras dos entre parentesis.

A continuacion, presentamos la conjugacion completa del portu-


gues y del espanoI, can Ia nomenclatura, caracterizaci6n temporal y
ejemplos, tomando como base el verbo cantar, modelo de Ia primera
conjugaci6n en las dos Ienguas.

;
GRAMATICA ESPANOLA PARA BRASllENOS ~ VICENTE MASIP

VERBO CANTAR- 1" CONJUGACION PORTUGUESA Y ESPANOLA- MODO INDICATIVO

tempos portugueses tlempos espanoles term. portuguesa term. espanola caract. temporal exemplos / ejemplos

canto, cantas, canto, cantas. canta, Presente presente accion actual, eu canto todos os
canta, cantamas, cantamos. cantais, continua,lnaca· dias I yo canto lodos
cantais, cantam cantan bada los dias

tenho cantado, tens he cantado. has c., ha preterito perteito preterite perfecto accion pasada tenho cantado multo
c., tem c., temos c .. c., hemos c., habeis composto (Nao compuesto (prete- reciente, rela· (inacabada) I he
tendes c., tem c. c., han c. se ensina no rito perf.; antepre- cionada con el cant. mucho (aca-
BrasiL) sente) presente bada)

cantava, cantavas, cantaba, cantabas, preterito imper- preterite imperfecto accion pasada ontem cantaval ayer
cantava, cantava· cantaba, cantaba- feito (copreterito) continua, inaca- cantaba
mas, cantaveis, mos, cantabais, can- bada
cantavam laban

cantara, cantaras, habia cantado, habias preterito mais- preterito pluscuam· accion pasada quando chegou, eu
cantara, cantara- co, habia c_. habiamos que-perteito perfecto (anteco- anterior a otra ja cantara I cuando
mos, cantareis, CO. habiais CO, habian preterite) pasada, aca- lIeg6, yo ya habia
cantaram o. bada cantado

cantei. cantaste. cante, cantaste, can- preterito perfeito preterito perfecto accion pasada cantel as cinco heras
cantou, cantamos, to, cantamos, cantas- simple (preterito in- puntual, aca- I canre a las cinco
cantastes, teis, cantaron definido, preterito) bada
cantaram
- - - - .
(naO existe) hube cantado, hubis- (inexistente) preterito anterior accion pasada tan pronto como
te c., hubo c., hubi- (antepreterito) inmediatamente hube cenado, empe-
mos c., hubisteis c., anterior a otra ce a cantar
hubieron c. pasada,
acabada

cantarei, cantaras, cantare, cantaras, fut uro do futuro (futuro accion ven idera, camare; amanha /
cantara, cantare- cantara, cantaremos, presente imperfecto) inacabada cantare manana
mos, cantareis, cantareis, cantaran
cantarao

terei cantado, teras habre cantado, ha· futuro do pre- futuro perfecto acci6n venidera, voce chegara tarde;
c. tera c .. teremos bras c., habra C., ha- sente composto (antefuturo) anterior a otra ja terei cantado / lie·
c. tereis c. terao c. bremos C., habreis c., (Nao se ensina venidera, aca- garas tarde; ya habre
habrim c. no BrasiL) bada cantado

cantaria, cantarias, cantarfa, cantarias, futuro do condicional accion posible, camaria se.. / canla·
cantaria, cantarfa· cantarfa, cantaria· preterito (potencial simple, condicionada, ria si...
mos, cantarieis, mos, cantarfais, pospreterito) reali zable, inaca·
canta riam canta rian bada

,
teria cantado, habrfa cantado, ha- futuro do prete- condicional perfee· accion imposi- leria cantado se /
terias c., teria C., brfas C., habrfa c., rito composto to (potencial ble, condiciona- habria cantado si
terfam os c., terfeis habrfamos c., habria is (NaO se ensina compuesto, da, irrealizable, I
c., teriam c. c., habrian c. no BraSiL ) antepospreterito) acabada
I

30VlN3 A. NQIOYflIU30 'OOVl:IEI 'NQIX3H 'Y Wl:IO::l 'Yll:lOEl31YO :SVlOhlYdS3 SYl:I8VlVd


GRAMATICA ESPANOLA PARA BRASILENOS "'VICENTE MASIP

VERBO CANTAR-1" CONJUGACION PORTUGUESA Y ESPANOLA


tlempos espanoles term. portuguesa term. espanola caract. temporal

MODO SUBJUNTIVO
eante, eante, cante, can- ea nte, cantes, eante, cante- presente presente dudas a deseos talvez cante, tamara
temos, canteis, eantem mos. canteis. eanten I que cante / quiza
cante, ojala cante
tenha cantado, tenhas haya cantado, hayas c,; preterito perfei- preterito perfecto dudas 0 deseos talvez tenha c. to-
c., tenha c.• tenhamos haya c.; hayamos c.; hayais to (Nao se ensi- (antepresente) proximos, ya mara que tenha c. /
c., tenhais c., ten ham c. c.; hayan c. na no Brasil.) disipados 0 quiza haya c., ojala
realizados haya c.
cantasse, cantasses, I cantara. cantaras, canta ra, preterito imper- preterito imper- dudas 0 se eu cantase ... / sl
cantasse, cantassemos, cantara mos. cantarais. fe ito fecto (preterito) deseos remotos yo cantara (canta-
cantilsseis, cantassem cantaran; cantase, canta - dificllmente se)...
ses, cantase. can tasemos, disipables 0
cantaseis, cantasen realizables
tivesse cantado, tives- hubiera cantado, hubieras preterito mais· preeterito plus- dudas a deseos se eu tivesse canta-
ses c .. t ivesse C., Uves- c., hubiera c., hubieramos que-perfeito cumaperfecto remotos f rustra- do ... / sl yo hub/era
semos c" tiv€5seis c,' c.• hubierais c .. hubleran c.: (Nao se ensina (antepreterito) dos, de imposi- (hub/ese) cantado."
Uvessem c. hubiese cantado, hubieses no Brasil.) ble disipacion 0
c., hubiese c.. hubiesemos realizacion
C., hubieseis c., hubiesen c.
cantar, cantares, cantar, cantare, cantares, cantare, futuro simples futuro (futuro im- dudas 0 deseos quando eu cantar. ../
cantarmos, cantardes.
cant arem
cantaremos, cantareis,
cantaren
perfecto). Tiempo
en desuso en
lejanos,
disipables 0
I cuando yo cantare

Espana realizables
iver cantado, tiveres, hubiere cantadO, hubieres futuro compos- futuro perfecto dudas 0 deseos quando eu
C., l iver c" tivermos c .. C., hubiere C., hubieremos to (Nao se ensi- (antefuturo). lejanos, disipa- cantado .. ./ wando
tiverdes c., tiverem c. C., hubiereis c .. hubieren c. na no Brasil.) nempo en desu- dos 0 rea lizados yo hubiere cantado".
so en Espana
MODO IMPERATIVO
canta, cante, cante· canta. cante. cante- presente presente orden, mandata (de- canta essa cant;ao I canta
mos, cantai, cantem; mos, cantad, canten; seo vehemente) esa canclon
nao cantes, naD can· no eantes, no cante-
te, nao cantemos, nao mos, no canteis, no
cantels. mio cantem no canten
FORMAS NOMINAIS / FORMAS NO PERSONALES
cantar I cantar I infinitivo impessoal I infinitivo I dimension sustantiva gosto de cantar / me gusta
del verba, inacabada cantar
cantar, cantares, (inexistentej infinitivo pessoa! (inexistentej dimension sustantiva Ao ouv/fmos a canyao, fica-
cantar. cantarmos, del verba, personaliza- mos emocionados
cantarem da, inacabada
ter cantado, teres c., (inexistente) infinitivo pessoal (inexistentej dimension sustantiva I Apris termos Guvido a
ter c., termos c., ter· preterito del verbo, personaliza· cam;ao, adormecemos
des c., terem c. da, acab,
ter cantado haber cantado Inflnitivo impessoal Infinitivo dimension sustantiva gostei de ter cantado ontem
preterito (Nao se compuesto delverbo,acabada I me gusM haber cantado
ensina no BrasiL) aye'
cantando 1 cantando 1 gerund io geru ndio dimension adverbial estava cantando I estaba
del verbo, inacabada cantando
tendo cantado I habiendo cantado I gerundio preterito (ml0 gerundio com· dimension adverbial tendo cantedo bastente,
se ensina no Brasi!) puesto delverbo, acabada adormeceu I habiendo can·
redo bastante, se durm/o
cantado I cantado I participio participio dimension adjetiva del cantada a musica, sumiu I
acabada cantada la musica, se fue

3:>Y1N3 A NQI:>VAIH3Q 'OaVI::I9 'NQIX3H ' VWI::IO~ "'JI:I0931".:> :SV10~"'dS3 SVHSY1Vd


Los futuros del subjuntivo del espanoi continuan ensenandose en
las escuelas, pero han quedado practicamente atrofiados. Estan exclui-
dos del lenguaje informal y fiUY pocos escritores los emplean. En portu-
gues, sin embargo, el futuro de subjuntivo constituye una forma verbal
dina mica, de intenso uso formal e informaL
Aunque los gramaticos portugueses y brasileiios presenten las for-
mas compuestas citadas -que, par cierto, pueden tambien usarse con el
verba auxiliar haver- en sus abras, el estudiante brasileno no las sabe
porque s610 ha a prendido las simples a 10 largo de su vida escolar.

Dlflcultades del alumna braslleno pracedentes de los tiempos


verba/es espanoles

• Asimilar el preterito perfecto compuesto (preterito indefinido 0 an-


tepresente) he cantado, he vendido, he venido. Se trata de un pa-
sado reciente que mantiene relacion can el presente. Se parece a la
forma compuesta brasilena tenho {eito (preterito per{eito composto
do indicativo). La unica diferencia reside en que Ia formul a espa-
nola he hecho indica algo reciente pero ya acabado, mientras que
tenho {eita da a en tender un_a actividad reciente y todavia no termi-
nada: la frase ultimamente tenho pintado muitas telas significa que
el artista ha pintado y continua haciendolo en el momento actuaL
• Entender que el preterito pluscuamperfecto de indicativo espanol
habia cantado corresponde alpreterito mais-que-per{eito de indica-
tivo portugues cantara. Debido a su identica ortografia, el alumna
cree que la forma portuguesa cantara equivale al preterito imper-
fecto de subjuntivo espanoi.
• Comprender el preterito anterior espanol hube cantado, una for -
ma verbal que indica un pasado inmediatamente anterior a otro
pasado. Se usa siempre con locuciones que transmiten la idea de
inmediatez: Tan pronto como hube salida de casa, llego mi madre;
Ni bien hubo sonado e1 tele{ono, 10 descolgue; En cuanto se hubo
despertado. llamaran al timbre. Es un tiempo propio del lenguaje
escrito formal. La formula portuguesa mas parecida seria: Ainda
estava almo{:ando quando me chamaram.
• Usar normal mente ei futuro perfecto de indicativo habre cantado.
Se trata de un futuro anterior a otro futuro: Llegare a casa a las
8; a esa hora mi madre ya habra cenado, que tiene un paralelismo
total con formulas verbales compuestas normalmente usadas en el
Brasil, aunque no estudiadas: Chegarei a casa as 8; minha mae ja
terajantado (futuro do presente composto do indicativa).
• Conjugar el preterito perfecto de subjuntivo espanol haya cantado,
un tiempo que indica una duda ya disipada a un deseo ya realizado:
Quiza haya dejado de liover; Ojala me haya locado Ia loteria. En
portugues existe una forma verbal compuesta equivalente, que la
gente usa pero no ha aprendido a catalogar: Talvez tenha estiado;
Tomara que tenha acertado a serie (preterito perfeito do subjuntivo).
• Distinguir el preterito imperfecto de subjuntivo espanol cantara
del pluscuamperfecto de indicativo portugues cantara. Lo mejor es
aconsejarle que use la formula espanola cantase, parecida a la por-
tuguesa (cantasse);
• Asimilar el pluscuamperfecto del subjuntivo espanol hubiera 0 hu-
biese canlado, que indica una frustracion mental (de duda) 0 vis ·
ceral (de deseo): Tal vez hubiera ganado; Ojala hubiera ganado ia
loteria. EI portugues posee formas verbales compuestas equivalen·
tes: Se tivesse jogado, talvez tivesse acertado; Oxala tivesse jogado
(preterito mais.que-perfeito do subjuntivo).
• Interiorizar e1 usa del gerundio espanol, un tiempo formal mente
igual que el partugues pero empleado apenas para indicar accio-
nes instantaneas, que ocurren el el momento en que estan siendo
relatadas. En espanal, el gerundio es una especie de flash : estoy
comiendo, estoy bebiendo, estoy andando . En los demas contextos,
es preferible emplear el presente: Actualmente trabajo en una em-
presa privada; confecciono zapatos.
• Ademas de todas estas dificultades genericas, hay que anadir las
provenientes de las irregularidades de flexion. Detallamos las que
causan mas problemas a los estudiante brasilenos.

(a) Presentes de Indicativo y subJuntivo: irregularldades

Algunos verbos en -iar y todos los terminados en ·cuar y -guar


(abrevia r, acariciar, aguar, acopiar, afiliar, apaciguar, licuar) conser-
van el diptongo en todas las personas en espanol; en portugues, se des ·
truye el diptongo . Ponemos la t r anscripci6n fonetica para que se perciba
con claridad d6nde r ecae el acento de intensidad en cada lengua:

VERBO COPIAR

PORTUGUEs ESPANOL

presente do Indlcatlvo presente de Indicati vo

copio [kopiu] copio [kopjo]


copias [kopfas] copias [kopj as]
copia (kopraj copia [kOpja]
copiamos [kopiamus] copiamos [kopjamos]
copiais [kopi<lis] copiais [kopja)s]
copiam (kopfal,!] copian [kOpjan)

presente do subJuntlvo presente de subjuntivo

copie (kopfi) copie (kopje]


copies [kopiis) copies (kOpjes)
copie [kopfi] copie (kopje j
copiemos [kopiemus] copiemos [koPJemosj
copieis [ kopi~is] copieis (kopje)s]
copiem [kop~i] copien {kopjenj

III> Los verbos auxiliares ser, estar, haber presentan particularida-


des en los dos tiempas.
III> Ciertas verbos, de vocal tematica -e, la cambian por -ie en las tres
personas del singular y en la tercera del plural del presente de
indicativo (tambien adquirir e inquirir); en presente de subjun-
tivo, la mayoria conserva las irregularidades del indicativa, pero
algunos (adquirir, inquirir, preferir) cambian la primera y segun-
da personas del plural. Curiosa mente, las primeras y segundas
personas del plural de ambos tiempos coinciden en la dos lenguas:
o 1" conjugacion: acertar. acrecentar, apretar, aseniar, atravesar, ca-
lentar, cegar, cerrar, comenzar, confesar, defender, despertar, em·
pezar, enmendar, enterrar, errar, fregar, gobernar;
o 2" conjugacion : ascender, alender, condescender, defender;
o 3" conjugacion: advertir, arrepentirse, asentir, conferir, convertir.
DESPERTAR QUERER PREFERIR
Pres. Indle. Pres. subJ. Pres. Indie. Pres. subJ, Pres.lndle. Pres. subj.
desplerto despierte qulero quiera prefiero prefiera
despiertas despiertes quieres quieras prefieres prefieras
desplerta despierte quiere quiera preflere prefiera
despertamos d€spertemos queremos queramos preferimos prefiramos
despertais desperteis quereis querais preferiS prefiriifs
despiertan despierten quieren quieran prefieren prefieran

... Algunos verbos, de vocal tematica - 0, la cambian por -ue en las


farmas de singular y en la tercera persona del plural del presente
de indicativa; en presente de subjuntivo, la mayoria conserva las
irregularidades del indicativa, pero algunos (dormir, morir) cam-
bian la primera y segunda personas del plural. Como en el caso
anterior, las primeras y segu ndas personas del plural de ambos
tiempos coinciden en las dos lenguas:
o 1- conjugaci6n: acordar, almorzar, apostar, aprobar, colar;
o 2- conjugaci6n: cocer. doler, lIouer, moler. mouer;
u 3- conjugaci6n: morir, dormir.

ENCONTRAR PODER DORMIR


Pres. Indle. Pres. subJ. Pres. Indle. Pres. subJ. Pres.lndlc. Pres. subJ.

encuentro encuentre puedo pueda duermo duerma


encuentras encuentres puedes puedas duermes duermas
encuentra encuentre puede pueda duerme duerma
eooontramos enrontr,mos podemos podamos dormimos durmamos
encontrais encontreis podeis podals d~rmis durmais
encuentran encuentren pueden puedan duermen duerman

... Algunos verbos, de vocal radical -e, la cambian por -i en las perso-
nas del singular y en la tercera del plural en presente de indicativo;
en presente de subjuntivo, la vocal -i permanece en todas las perso-
nas: cefiir. competir, concebir, conseguir, derretir, despedir, elegir:

PEDIR SERVIR ELEGIR


Pres. I"dle. Pres. subJ. Pres.lndlc. Pres. subj. Pres. lndle. Pres. subj .
pido pida sirvo sirva elijo elija
pides pidas sirves sirvas eliges elijas
pide pida sirve sirva elige etija
pedimos pidamos servimos sirvamos etegimos elijamos
pedis pidais servis sirvais etegis eOjafs
piden pidan sirven sirvan eligen elijan
... Los verbos terminados en -uir toman una -y despues de la -u del
radical en las tres personas del singular y en la 3a del plural del
presente de indicativo; en presente de subjuntivo, el cambio de la
vocal tematica se mantiene en todas las personas, 10 que aproxi-
rna extraordinariamente las dos Ienguas: afiuir, arguir, consti-
tuir, eonstruir, contribuir:

HUIR CONCLUIR RESTITUIR


Pres. Indle. Pres. subj. Pres.lndie. Pres. subj . Pres.lndle. Pres. sUbJ.

huyo huya concluyo concluya restituyo restituya


huyes huyas concluyes concluyas restituyes restit uyas
huye huya concluye concluya restituye restituya
huimos huyamos concluimos concluyamos restituimos restituyamos
hufs huyais concluis concluyais restituis restituyais
huyen huyan concluyen concluyan restituyen restituyan

... Los verbos terminados en -aeer, ·eeer, -ocer, ·ueir cambian -c par
-zc (menos cocer, meeer) ante la terminacion -0 de la primera per·
sana de singular del presente de indicativo; en presente de sub·
juntivo, el cambia se mantiene en todas las personas. Los verbos
portugueses que poseen estas terminaciones solo experimentan
cambios ortogrMicos: adormecer, agradecer, aparecer, complacer,
crecer, enriquecer; lucir, deducir, seducir, traducir, conducir:

PARECER CONOCER PRODUCIR


Pres. Indle. Pres. sub). Pres. indie. Pres. subj. Pres. Indle. Pres. subj.

parezco parezca conozco conozca produzco produzca


pareces parezcas conoces conozcas produces produzcas
parece parezca conoce conOlca produce produzca
parecemos parezcamos conocemos conozcamos producimos produzcamos
pareceis parezcais conoceis conozca ls producfs produzcais
parecen parezcan conocen conOlcan producen produzcan

... Algunos verbos poseen irregularidades especiales. Transcribimos


los que complican mas la vida de los estudiantes. Como podra ob-
servarse, todas las personas del presente de subjuntivo siguen
normalmente la irregularidad de la primera persona del singular
del presente de indicativo en ambas lenguas. Llama la atencion
la armonia flexianal del subjuntivo, comparado con el indicativo,
claro indicia de su escasa usa:
CABER CAER DECIR
Pre s. Indie. Pres. subj. Pres. Indie. Pres. subj. Pres. I"dle. Pres. subJ.
quepo quepa caigo caiga digo diga
cabes quepas caes caigas dices digas
cabe quepa "e caiga dice diga
cabemos quepamos caemas caiga mos decimas digamos
cabeis quepais caels caigais decis digais
caben quepan caen caigan dicen digan

HACER OiR PONER


Pres. indic. Pres. sub). Pres. Indle. Pres. sub). Pres. Indlc. Pres. sUbJ.

hago haga oigo oiga pongo ponga


haces hagas ayes aigas pones pongas
hace haga oye aigas pone ponga
hacemos hagamos oimos aigamos panemas pongamos
haceis hagais ois oigais poneis pongais
hacen hagan oyen oigan ponen pongan

SALIR TENER TRAER


Pres. Indlc. Pres. subj. Pres. indic. Pres. subj. Pres. Indlc. Pres. subj.

salgo salga tengo tenga traigo traiga


sales salgas tienes tengas traes traigas
sale salga tiene tenga trae traiga
salimos salgamos tenemos tengamos t raemos traigamos
sails salgais teneis tengais traeis traigais
salen salgan tienen tengan t raen traigan

VENIR VER LEER


Pres. Indle. Pres. subj. Pres.lndie. Pres. subj. Pres. Indle. Pres. subJ .

ven go venga ,eo ,e, leo Ie,


vienes vengas ,e, yeas lees leas
vie ne venga ,e ,e, lee Ie,
venimos vengamos vemas veamos leemos lea mas
venfs vengais veis veais leeis leais
vie nen vengan 'eo yean leen lean

(bi Preterlto.: Irregula ridade.

La conjugaci6n de los preteritos presenta bastantes variaciones en


las dos lenguas. La base lexica de sus irregula rida des es el presente 0
el preterito perfecto I indefinido de indicativa. Citamos algunos verbos
que se salen de la norma. Las irregularidades de los de mas pasados,
tanto del indicativa como del subjuntivo, siguen a estos modelos 0 a los
conjugados en el apartado A):

DAR PODER PONER ANDAR SABER CABER


pretertto perfecto 0 Indeflnldo

di pude puse anduve supe cupe


diste pudiste pusiste anduviste supiste cupiste
dio pudo puso anduvo supo cupo
dimas pudimos pusimos anduvimos supimos cupimos
disteis pudisteis pusisteis anduvisteis supisteis cupisteis
dieron pudieron pusieron anduvieron supieron cupieron

CONDUCIR TENER HACER DECIR QUERER TRAER


preterlto perfecto 0 Indeflnldo

conduje tuve hice dije quise t raje


condujiste tuviste hiciste dijiste quisiste trajiste
condujo tuvo hizo dijo quiso trajo
condujimos tuvimos hicimos dijimos Quisimos trajimos
condujisteis tuvisteis hicisteis dijisteis Quisisteis trajisteis
condujeron tuvieron hicieron dijeron Quisieron trajeron

VENIR REiR MORIR


preterlto perfecto 0 Indennldo

vine ref morf


viniste refste moriste
vin~ rio murio
vinimos refmos morimos
vinisteis refsteis moristeis
vinieron rieron murieron

(c) Futuros y potenciales: Irregularldades

Poco varian las formas del futuro de indicativo en portugues y es -


panol. Y como los futuros de subjuntivo espanoles estan atrofiados, no
hay que preocuparse con interferencias maternas en su conjugacion. Si
que hay que destacar algunas irregularidades notables en los futuros de
indicativa, que se repiten en los potenciales 0 condicionales espanoles,
los futuros de preterito portugueses. Algunos compuestos del verbo es-
panol decir no conservan la irregularidad en el futuro (maldecir >mal-
decire; bendecir > bendecire).

PONER CABER QUERER TENER SABER PODER


fut:Dro de IndIcatIYo

pondre cabre quem! tendre sabre podre


pondras cabras querras tendras sabras podras
pondra cabra querr;!i trendra sabra podra
pondremos cabremos querremos tendremos sabremos podremos
pondreis cabreis querrels tendreis sabn!!is podreis
pond ran cabran querran tend ran sabran pod ran

SALIR

saldre
_,,1-VALER

valdra
VENIR

vendre
saldras valdras vendras
saldra valdra vendra
saldremos valdremos vendremos
saldn§is valdreis vendreis
saldran valdran vendran

(d) Imperatlvo: irregularldade.

Va hemos aludido a las dificultades que siente el brasileno para


usar los imperativos espanoles. Presentamos aqui algunos verbos irre-
gulares especialmente complicados:

-
DECIR HACER IR PONER SALIR TENER

dl h., ,e poo teo


no dlgas no hagas no vayas no pongas ""no salgas no tengas
diga haga ,aya pooga salga tenga
dlgamos hagamos vayamos pongamos salgamos tengamos
decid haced Id poned salid tened
no digais no hagais no vayais no pongais no salgais no tengais
digan hagan vayan pongan salgan tengan
VENIR SEGUIR PEDIR
Im_

sigue pide
""
no vengas no sigas no pides
venga siga plda
vengamos sigamos pidamos
venid seguid pedid
no vengais no sigais no pidais
vengan sigan pidan

Hay que tener cuidado con las primeras y segundas personas del
plural de los verbos pronominales flexionados en imperativo, pues su-
fren algunos cambios:

• levantemos + nos --7 levantemonos (acento y perdida de la os)


• aeDstad + as --7 acostaos (perdida de la -d)

(e) Formas no personales: partlelplo y gerundlo Irregulares

La principal diferencia entre las dos lenguas estriba en la diptonga-


cion y cam bios ortograficos que se producen. He aqui algunos ejemplos:

VERBOS PORTUGUESES Y ESPANOLES


Infinitlvos particlplos y e:erundlos Irregulares
, -
port. esp. portugues espanol
abrir aberto - abrindo abierto - abriendo
cobrir / cubrir coberto - cobrindo cubierto - cubrlendo
dizer / decir dito - dizendo dicho - diciendo
fazer / hacer feito - fazendo hecho - haciendo
morrer / morir morto . morrendo muerto - muriendo
ouvir / ofr ouvido - ouvindo oido - oyendo
pOr / poner posto - pondo puesto - poniendo
resolver resolvido - resolvendo resuelto - resolviendo
sair / salir sardo - saindo salido - saliendo
satisfazer / satisfacer satisfeito - satisfazendo satisfecho - satisfaciendo
ter / tener tido - tendo tenido· teniendo
trair / tralcionar trardo - traindo traicionado - traicionando
trazer / traer trazido - trazendo traido - trayendo
vir / venir vindo venido - viniendo
III.3.3.3. Los modos verbales

El verba es la categoria gramatical que refiere acciones, estados 0

processos reales 0 imaginarios. Las dos lenguas poseen los roodos indi-
cativa, 5ubjuntivo, imperativo y una serie de formas nominales (que, en
espanai, 5e Haman no personales). Aunque ambas poseen un enfoque
verbal parecido, es preciso destacar algunas diferencias.

EI indicativo es el modo de la realidad objetiva, espacial y tem-


poral. Refiere acciones, estados 0 procesos ocurridos en alglill momenta
del pasado, que suceden en el presente 0 que algun dia ocurriran. Es el
campo de 1a memoria, de la referencia, de la prevision.

El subjuntivo es el modo de 1a realidad subjetiva, mental 0 visce-


ral, basado en la duda y en el deseo humanos.
El tercer y ultimo modo es el imperativo, el mando y la orden con-
jugados, nada mas que un deseo vehemente impuesto por 1a fuerza. El
imperativo se parece tanto al subjuntivo, que adopta casi toda la flexion
del presente.

La lengua espanola engloba bajo el titulo formas no personales al


conjunto de infinitivos, gerundios y participios porque no se conjugan
como las demas, ya que no posee infinihvos personales. La lengua por-
tuguesa las clasifica como formas nominais.

Dlflcultades del brasileiio provenientes de los modos verbales

• Le cuesta usar el modo imperativo espano}; confunde las segundas


personas con las terceras por una razon muy sencilla: en portugues,
el pronombre de tratamiento de confianc;a mas difundido es voce y el
de respeto, 0 senhor I a senhora, que se flexionan en tercera persona.
TambiE!ll existen los pronombres tu I vas, pero apenas se usa tu - ya
que vas esta atrofiado-, en contextos de gran intimidad, generalmen-
te, de modo confuso, mezclando su concordancia con la de voce.
• Le cuesta dominar el empleo de las formas no personales:
o tiende a flexionar el infinitivo, invariable en espanol;
o usa demasiado el gerundio en contextos en que seria preferible in-
troducir el presente: Estudio derecho (en vez de Estoy estudiando
derecho.); Me gusta to que hago (en vez de Estci gustandome.).
III. 3. 3. 4. Las conjugaciones verbales
Portugues y espanal poseen tres conjugaciones. La {mica difer encia
entre las dos lenguas reside en que el portugues posee el verba por que,
ju nto con 8US compuestos (propor, supor, camp~r), presenta una serie de
particularidades en algunas de sus farmas. En realidad, el verba por ya
se escribi6 poer, 10 que remite a 18 conjugacion del verba poner espanal,
que pertenece a 18 segunda conj ugaci6n. Por y poner descienden del ver·
bo latina pona, is, osui, positum, cuyo infinitivo es ponere.

A continuacion, introducimos recuadros contrastivos verbales sim-


plificados del portugues y del espanal, para que el alumna perciba el
panorama verbal de las dos lenguas;
pnmera conJugacion: arnar;
segunda conjugaci6n: beber;
tercera conjugaci6n: subir;
conjugaci6n pronominal 0 refleja: lauarse;
verbos auxiliares: ser, estar, haber I haver I, tener Iter;
verbos irregulares: ir, poner I por,

AMAR - l' CONJUGACION PORTUGUESA Y ESPANOLA


formas portuguesas formas espanolas nom, port, nom. esp,

MODO INDICATIVO
amo, amas, ama, amames, amo, amas, ama, amamos, presente presente
amais, amam amais, aman

-- he amado, has a" ha a .. hemos -- preterite


a.. habeis a., han a. perfecto

amava, amavas, amava, ama- amaba, amabas. amaba, ama- preterito preterite
vamos, amaveis, amavam bamos, amabais, amaban imperfelto imperfecto

amara, amaras. amara, ama- habia amado, habias a., habla preterito preterite
ramos, amareis. amaram a., habfames a., habiais a" mais-que- pluscuam-
habfan a. perfeito perfecto

arnei, amaste, amou, ama- ame, amaste, arn6, amamos, preterlto preterite
mos. amastes, amaram amasteis, amaren perfeito indefinido

-- hube amado, hubiste a., hubo -- preterite


a., hubimos a., hubisteis a., anterior
hubieron a.
amarei, amaras, amara, ama- amare, amaras, amara, amare- futuro do futuro (im-
remos, amareis amarao mos, amareis, amara n presente perfecto)

habre amado., habras a., habra futuro


-- a., habremos a., habreis a.,
habran a.
-- perfecto

amarla, amarias, amaria, amaria, amarias, amaria, ama- futuro do condicio-


amariamos, amarieis, ama· rfamos, amariais, amarian preterito nal{sim-
riam pie)

habria amado, habrias a., ha- condicio-


-- bria a., habriamos a., habrfais -- nal com-
a., habrfan a. puesto

MODO SUBJUNTIVO
arne, ames, arne, amemos, ame, ames. ame, amemos, ameis, presente presente
amels,amem amen
haya amado, hayas a., haya a., preterito
- -
hayamos a.. hayais a.. hayan a.
-- perfecto
amasse, amasses, amasse, amara (amase), amaras, amara, preterito preterito
amassemos. amasseis, amas- amaramos, amarais, amaran imperfello imperfecto
..m
hublera a.. (hubiese) hubieras a., preterito
- - hublera a" hubleramos a.. hubie-
rais eO, hubleran amado.
-- pluscuam·
perfecto
amar, amares. amar, amarmos, amare, amares, amare, amaremos, futuro futuro (im-
amardes, amarem amareis, amaren perfecto)

hUblere S, hubieres a.. hubiere a.. hu- futuro


- - bleremos a., hubiereis a.. hubieren a.
-- perfecto

MODO IMPERATIVO
ama, nao ames, ame, ame- ama, no ames, arne, amemos, presente presente
mos, amal, nao ameis, amem amad, no ameis, amen

FORMAS NOMINAIS! FORMAS NO PERSONALES


amar amar inf i niti v~. infinit ivQ
imp,

amar, amares, arnar, amar- -- Infinitivo.


--
mos, amardes, amarem pes.
haber amado infinit
- - -- compo

amando amando gerundio gerundio

-- habiendo amado -- ger, comp,

amado amado participio participio


BEBER - 2" CONJUGACION PORTUGUESA Y ESPANOLA
formas portuguesas formas espaiiolas nom. port. nom. esp.

MOOO INOICATIVO
bebe, bebes, bebe, beb& beba, bebes, bebe, bebemos, presente presente
mos, bebeis, bebem bebeis, beben

he bebido, has b., ha b., he- preterita


-- mos b.• habeis b .. han b.
-- perfecto

bebia, bebias, bebia, bebfa- bebia, bebias, bebia, bebfa- preterito preterito
mos, bebieis, bebiam mos, bebiais, bebran imperfeito imperfecto

bebera, beberas, bebera, habra cantado, habfas c" ha· preterito preterito
beblnamos, bebereis, be- bia C., habiamos C., habfais C., mais-Que- pluscuam·
beram habian c. perfeito perfecto

bebi, bebeste, bebeu, bebe- bebr, bebiste, OObiD, bebimos, preterito preterito
mos, bebestes. beberam bebisteis, bebieron perfeito indefinido

hube bebido, hublste b .. hubo preterite


-- b., hubimos b., hubisteis b., -- anterior
hubleron b.

beberei, beberas, bebera. bebere, beberas, bebera, be- futuro do futuro (im-
beberemos, beberels. be- beremos. bebenais, beberan presente perfecto)
berao

habre bebido., habras b .. ha- futuro


-- bra b .. habremos b., habreis -- perfecto
b. , habran b.

beberia, beberias. beberia. beberfa. beberias, beberia, be- futuro do condicional


beberiamos, beberieiS, beriamos, beberiais. beberian preterito (simple)
beberiam

habrfa bebido, habrfas b., ha- condlclonal


-- brfa b .. habriamos b., habrfals - - compuesto
b., habrfan b.

MODO SUBJUNTIVO
beba, bebas, beba. beba- beba, bebas, beba, bebamos. presente presente
mos, bebais, bebam bebais. beban

haya bebide, hayas b .. haya b., preterite


-- hayamos b., hayiiis b., hayan b.
-- perfecto

bebesse. bebesses, bebes- bebiera (bebiese), bebieras. preterito preterito


se, bebessemos .. bebes- bebiera, bebieramos. beble- imperfeito imperfecto
sels, bebessem rais, bebieran
hubiera b" (hubiese) hubieras preterito
- - b., hubiera b., hubieramos b" -- pluscuam-
hubierals b" hubieran bebido perfecto

beber, beberes, beber, bebiere, bebieres, bebiere, be- futuro futuro (im-
bebermos, beberdes, be- bieremos. bebiereis, bebieren perfecto)
berem

hubiere bebldo, hubieres b., futuro per-


-- hublere b" hubieremos b., -- fecto
hublereis b., hubieren b.

MODO IMPERATIVO
bebe, nao bebas, bebe, no bebas, beba, beba- presente presente
beba,bebamos, bebei. nao mos, bebed, no bebais, beban
bebals, bebam

FORMAS NOMINAIS I FORMAS NO PERSONALES


beber beber infinitivo. infinitiv~
imp.

beber, beberes, beber, Infinitivo


bebermos, beberdes, be- -- pers. --
berem

- - haber bebido -- infinn. comp.

bebendo beblendo gerundio gerundio

-- hablendo bebido -- ger. compo

bebido bebido participio participio

SUBIR - 3' CONJUGACION PORTUGUESA Y ESPANOLA


forma. portuguesas I formas espaiiolas nom. port. nom. esp.

MODO INDICATIVO
subo, sobes. sobe, subi- subo, subes. sube, subimos. presente presente
mos, subis, sobem subis, suben

he subldo. has s., ha $., hemos preterito


-- s., habeis s., han S.
-- perfecto

subia, subias, subia, su- subia, subias, subi'a, subi'ame$, preterite preterite
bfamos, subieis, subiam subiais, subian imperfeito imperfecto

sublra, subiras, subira, habia subide, habfas s,' habfa s,' preterite preterito
subframos, subireis, habfamos $" habiais $., habian S. mais-que- pluscuam-
subiram perfeito perfecto

subi, subiste, subiu. subi- subr, subiste, subi6, $ubimO$, preterito preterito
mos, subisteis, subiram subisteis, subieron perfeito indefinido
hube subido, hubiste s" hubo $. , preterito
-- - -
hubimos 5., hubisteis 5.. hubieron s. anterior

subirei, subiras, subira, SU- subire, $ubirtis, subiras, subire- futuro do futuro (im-
biremos, $ubireis, subirao mos, subireis, subiran presente perfecto)

habre subido.. habras s., habra 5., futuro


-- habremos 5., habn§is $., habran S.
- - perfecto

subiria, subirias, subiria. subiria, 5ubirfas, subiria, subiria- futuro do condicional


subiriamos, subirieis, mos, $ubiriais, subirian preterito (simple)
$ubiriam

habria subido. habnas 5., habrfa $., condicional


- - habriamos $., habriais 5., habrian s.
- - compuesto

MODO SUBJUNTIVO
suba, subas, suba,suba· suba, subas, suba, subamos, presente presente
mos, subais, subam suMis, suban

haya subido, hayas $. , haya s., preterito


- - hayamos s., hayais s., hayan s.
- - perfecto

subisse. subisses, subis- subiera (subiese), subieras, preterito preterito


se, subfssemos. subfs- sublera. subieramos, subierais, imperfeito imperfecto
seis, subissem subleran

hubiera s., (hubiese) hubieras s., preterito


- - hubiera s., hubieramos s., hubie- -- pluscuam-
rais s., hubieran subido perfecto

subir, subires, sub;r. sub;r- subiere, subieres, subiere, subie- futuro futuro (im-
mos, subirdes, subirem remos, subiereis, subieren perfecto)

hubiere subido, hubieres s., hu- futuro per-


-- biere s., hubil§remos s.. hubiereis - - fecto
s., hubieren s.

MODO IMPERATIVO

sobe, nao subas, suba, sube, no subas, suba, subamos, presente presente
subamos, subi, nao su- subid, no subais, suban
bais, subam

FORMAS NOMINAIS / FORMAS NO PERSONALES


sublr subir infinitive. imp. Infinitivo

subir. subires, subir, subir- Infinitivo. pes.


mos, subirdes. subirem
-- --
- - haber subido - - infinit compo

subindo subiendo gerundio gerundio

-- habiendo subido - - ger. compo

subido subido participio particlpio


SER - VERBO AUXILIAR PORTUGUES Y ESPANOL
f ormas portuguesas fo rmas espaiiolas I nom. port. nom. esp.

MODO INDICATIVO
sou, es, e, somas, seis, sao soy, eres, es, somas, sois, son presente presente
he side, has $., ha 5., hemos pret erite
-- 5., hebeis $., han s.
--
perfecto

era. eras, era, eramos. era, eras, era, eramos, era is, preterite 1m· preterito
ereis, eram e"" pertelto imperfecto

fora, foras, fora, foramos, habia sido, habias S., habia preterito preterito
forels, toram 5., habfamos S., habiais s., mais-que- pluscuam-
habfan s. perteito perfecto

fui, foste, foi, fomos, fostes, fui. fu iste, fue, fuimos, fuis- preterite per- prete rito
foram teis, fueran feito indefinido

hube sido, hubiste 5., hubo preterito


-- 5., hublmos 5., hubisteis 5., -- anterior
hubieron s.

serel, seras, sera, sere- sere, seras, sera, seremos, futuro do pre- futuro (im-
mos, sereis, serao sere is, seran sente perfecto)

habre sido_. habras s., habra futuro per-


-- s., habremos s., habreis s.,
habran s.
-- fecto

seria, serias, seria, seria- serra, serfas, seria. seriamos, futuro do pre- condicional
mos, seriels, seriam seriais, serian tMto (simple)

habrfa sido, habrias s., condicional


- - habria s., habriamos s., ha- -- compuesto
briais S., habrian s.

MODO SUBJUNTIVO
seja, sejas, sej a, sejamos, sea, seas, sea, seamos, presente presente
sejals, sejam seals, sean

haya sldo, hayas s., haya S., preterito


- - hayamos s., hayais s., hayan s. -- perfecto

fosse, fosses, fosse, fosse- fuera (fuese), fueras, fuera, preterito im· preterito
mos, fosseis , fossem fueramos, fuerais, fueran perfelto imperfecto

hubiera sido.• (hubiese) preterito


hubieras s., hubiera s., hu- pluscuam-
- - bieramos s., hubierais S., -- perfecto
hubieran s.

for, fares, for, form as, for- fuere, fueres, fuere, f uere- futuro fut uro (im-
des, forem mos, f uereis, f ueren perfe cto)
hubiere sido, hubieres s., futuro
- - hubiere s., hubieremos s.. -- perfecto
hubiereis s., hubieren s.

MODO IMPERATIVO
se, "':to sejas, seja, sejamos, se, no seas, sea, seamos, presente presente
sede, nao sejais, sejam sed, no seais, sean

FORMAS NOMINAIS / FORMAS NO PERSONALES


,., Infinitivo. imp. Infinitivo
""
ser. seres, ser, sermos, i nfinitiv~ . pes. --
serdes, serem
- -
- - haber sldo -- infinit. camp.

sendo siendo gerundio Gerundio

- - habiende sido - - ger. comp.

side side participio participlo

ESTAR - VERBO AUXILIAR PORTUGUES Y ESPANOL


formas portugueaas formas espanolas
I nom. port. nom. esp.

MODO INDICATIVO
estou, estas, esta, esta· estey, esms, esta, estamos, presente presente
mos, estais, estiio esdiis, estiin

he estado, has e., ha e., preterlto


- - hemos e., habeis e. , han e.
- - perfecto

estava, estavas, estava, es- estaba, estabas, estaba, es- preterito im- preterite
tavamos, estaveis, estavam tabamos, estabais, estaban perfeito imperfecto

estivera, estiveras, es- habra estado, habfas e., ha· preterito pret. plusc..
tivera, estiveramos, bia e., habiamos e" habfais mais-que-- perfecto
estivereis,estiveram e.. habran e. perfeito

est ive, estiveste, esteve, estuve, estuviste, estuvo, preterito per- preterito
estivemos, estivestes, estuvimos, estuvistels, estu· felto indefinldo
estiveram vieron

hube estado, hubiste e., preterito


-- hubo e., hubimos e., hubis- -- anterior
teis e. , hubieron e.

estarei, estarns, estara, es- estare, estaras, estarn. esta- futuro do pre-- futuro (im-
taremos, estareis,estarao remos, estareis, estaran sente perfecto)

habre estado., habras e., ha- - - futuro per-


- - bra e.. habremos e., habff~is fecto
e., habran e.
estaria, estarias, estaria, estaria, estarfas, estarfa, es-- futuro do pre- condicional
estariamos, estarieis, es-- tariamos, estariais, estarian terito (simple)
tariam

habria estado, habrfas e., condicional


-- habria eO, habrfamos e., ha- -- compuesto
brfais e., habrian e.

MODO SUBJUNTIVO
esteja, estejas, esteja, es-- este, estes, este, estemos, presente presente
tejamos, estejais, estejam esteis, esten

haya estado, hayas e.. haya preterito


-- e., hayamos e., hayais e., -- perfecto
hayan e.

estivesse, estivesses. esti- estuvlera (estuviese), estu- preterito im- preterito


vesse, estivessemos, esti- vieras, estuviera. est uviera- perfeito imperfecto
vesseis, estivessem mos, estuvierais, estuvieran

hubiera estado., (hubiese) preterito


hubieras e., hubiera e., hu- pluscuam-
-- bieramos e., hubierais e.,
-- perfecto
hubleran e.

estiver, estiveres, estiver, estuviere, estuvieres. estu- futuro futuro (im-


estivermos, estiverdes, viere, estuvieremos, estuvie- perfecto)
estiverem reis, estuvieren

hubiere estado. hutiieres e., futuro per-


-- hubiere e., hubieremos e.,
hublereis e., hubieren e.
-- fecto

MODO IMPERATIVO
esta, neo estejas, esteja, esta, no estes, este, este- presente presente
estejamos, estai, nao este- mas, estad, no esteis, esten
jais, estejam

FORMAS NOMINAIS I FORMAS NO PERSONALES


estar estar infinitivo.imp. Infinitivo

estar, estares, estar, estar- infinitivo. pes.


mos, estardes, estarem
-- --

-- haber estado -- infinit. compo

estando estando gerundio gerundio

- - habiendo estado -- ger. comp.

estado estado participio participio


HAVER / HABER - VERBO AUXILIAR PORTUGUES Y ESPANOL
formas portugue!l85 forma!! espanola!! nom. port. nom. es p.

MOOO INOICATIVO
hei, has, ha, havemos (he- he, has, ha, hemos. habels, presente presente
mos), haveis (heis), hac han
he habido, has h .. ha h., hemos preterite
- - h., habeis h., han h.
- - perfecto

havia, havias, havia, havia- habia, habias, habia. habia- preterito preterito
mos, havieis, haviam mos, habfais, habran imperfeito imperfecto

houvera, houveras, houve- habia h, habfas h., habia h., ha- preterito preterito
ra, houveramos, houvereis, biamos h., habiais h., habian h. mais-que- pluscuam-
houveram perteito perfecto

houve, houveste, houve, hube, hubiste, hubo, hubimos, preterito preterito


houvemos, houvestes, hubisteis, hubieron perfeito indefin ido
houveram

hube h., hubiste h., hubo h., preterito


-- hubimos h .. hubisteis .. hubie- -- anterior
ron h.

haverei, haveras, havera, ha· habre, habras, habra, habre- futuro do futuro
veremos, havereis, haverao mos, habreis, habran presente (imperfecto)

habre habido., habras h .. habra futu ro


-- h., habrem!?s h., habreis h., -- perfecto
habran h.

haveria, haverias, haveria, habrfa, habrfas, habrfa. habria- futuro do condicional


haverfamos, haverfeis, mos, habriais, habrian preterite (Simple)
haveriam

haMa habido, habrfas h., ha- conditional


-- bria h., habrfamos h., habrfais -- compuesto
h., habrian h.

MODO SUBJUNTIVO
haja, hajas, haja, hajamos, haya, hayas, hays, hayamos, presente presente
hajais, hajam hayais, hayan

hays h., hayas h., haya h., hays- preterito


- - mos h., hayais h ., hsyan h.
-- perfecto

houvesse, houvesses, hubiera (hubiese). hubieras, preterito preterito


houvesse, houvessemos, hubiera, hubieramos, huberais, imperfeito imperfecto
houvesseis, houvessem hubieran

hubiera (hubiese), hubieras h., preterito


-- hubiera h., hubieramos h., h,- -- pluscuam-
bierais h., hubieran h. perfecto

\
houver, houveres. houver, hubieres. hubiere, hubiere, hu- futuro futuro
houvermos, houverdes, bieremos. hubiereis, hubieren (imperfecto)
houverem
hubiere habido, hubieres h .• futuro
-- hubiere h., hubieremos h., -- perfecto
hubiereis h., hubieren h.

MODO IMPERATIVO
hA, nao hajas. haja, he, no has. haya, hayamos, ptesente presente
haJamos, havei, nao hajais, habed. no hayti is, hayan
hajam

FORMAS NOMINAIS I FORMAS NO PERSONALES


haver haber infinitivo. infinitiv~
imp.

haver, have res, haver, ha- i nfinitiv~ .


vermos, haverdes. haverem
-- pes.
- -
- - haber habido -- infinit. comp.

Havendo hablendo gerundio gerundio

-- habiendo habido -- ger. compo

Havido habido participiO participio

TER I TENER · 2" CONJUGACION PORTUGUESA Y ESPANOLA


forma s portuguesas I form as espai'iolas I nom. port. nom. esp.

MODO INDICATIVO
tenho. tens. tem, temos, tengo, tienes. tiene, tene- presente presente
tendes, tem mos. teneis, tienen

he tenido, has t .. ha t .. he- preterito


-- mos t.. habeis t., han t.
-- perfecto

tinha. tinhas, tinha, tinha- tenia. tenias. tenias, tenia- preterito preterito imper-
mos, tinheis. tinham mos, teniais, tenian imperfeito fecto

tlvera, tiveras, tivera. tivera- habra tenldo, habias t.. ha- preterito preterito
mos, tivereis, tiveram bra t .. habramos t .. habiais mais-que- pluscuamper-
t., habian t. perfeito fecto

tive, tiveste, teve, tivemos. tuve. tuviste, tuvo, tuvimos, preterito preterito
tlvestes. tiveram tuvlsteis, tuvieron perfeito indefinido

hube tenldo, hubiste t.. preterito


-- hubo t., hubimos t .. hubis- -- anterior
tefs t., hubieron t.

terei, teras, teta , teremos. tendre, tendras, tendrii, ten- futuro do futuro
terels, terao dremos. tendreis. tend ran presente (imperfecto)
habre tenido., habras t.. ha- futuro perfecto
- - bra t.. habremos t.. habreis - -
t., habran t.
teria. teria s, terla. teriamos, tend ria. tendrias, tendria, futuro do condicional
terieis, teriam tendrfamos. tendria ls, ten- preterito (simple)
drian

habrfa tenido, habrias t., condicional


- - habrfa 1., habrfamos t.. ha- - - compuesto
briais 1., habrian t.

MODO SUBJUNTIVO
tenha, tenhas, tenha, tenga, tenges, tenga, tenge- presente presente
tenhamos, tenhais, tenham mos, tengilis. lengan

haya tenido, hayas t., haya preterito per-


- - t., hayamos t.. hayais t., - - fecto
hayan 1.

tivesse, tivesses, tivesse, tuviera (tuviese), tuvieras, preterito preterito i


tivessemos, tivesseis. tl - tuviera, tuvieramos, tuvie- imperfeito mperfecto
vessem reis. tuvieran

hubiera t., (hubiese) hubie- preterite


ras 1., hublera t , hubiera- pluscuarn-
- - mos 1., hubierais 1., hubie-
- - perfecto
ran tenido.

tlver, tiveres, tiver, tivermes, tuviere, tuvieres. tuviere, tu- futuro futuro
tiverdes, tiverem vieremos, tuviereis, tuvieren (imperfecto)

hubiere tenido, hubieres t., futuro perfecto


- - hubiere t., hubieremos t., - -
hubierels 1., hubieren t

MODO IMPERATIVO
tem, nao ten has, tenha, ten, no tengas, tenga. ten- presente presente
tenhamos, tende, nao gamos, tened, no tengilis,
tenhais, tenham tengan

FORMAS NOMINAIS ! FORMAS NO PERSONALES


t., tener infinitivo. Infinitivo
imp.

ter, teres, ter. term os, ter- infinitivo.


des, terem
-- pes.
- -

-- haber tenido -- infinit. compo

tendo teniendo gerundio gerundio

- - habiendo tenido - - ger. compo

tido tenide participio participie


IR - VERBO IRREGULAR PORTUGUES Y ESPANOL
formas portuguesas formes espa fi olas nom. port. I nom. esp.

MODO INDICATIVO
\/OU, vais, vai, vamos, va- vay, vas, va, vamos, vais, van presente presente
des, \faO
he Ido, has i., ha i., hemos i., preterito
-- habeis i., han i. -- perfecto

ia, ias, ia, ramos. ieis, iam Iba, lbas, iba, Ibarnes, ibais, preterlto preterito
lban imperfeito imperfecto

fora, feras, fora, foramos, habia ido, habfas i., habra preterito preterito plus-
foreis, toram I., habfamos I., habiais i., mais-que- cuamperfecto
habian i. perfeita

fui. foste, fOi, fomos, fostes, fui, fUiste, fue, fulmos, fuis- preterito preterito lndefi·
foram teis. fueron perfelta nido

hube i, hubiste I., hubo i., preterito anterior


- - hubimos i., hubisteis i., hu- --
bieron i.

irel, iras, ira, iremes, ireis, iraQ ire, iras, ira, iremos, ireis. futuro do futuro
iran presente (imperfecto)

habre t, habras i., habra futuro perfecto


- - i.. habremos i., habn!)is L, - -
habran i.

iria. irias. iria. irfamos. irfa, irias, iria. iriamos, iriais, futuro do condicional
irieis, iriam irian preterito (simple)

habrfa i, habrfas i.. habrfa condicional


- - i., habrfamos I,. habrfais i.. - - compuesto
habrfan I.

MODO SUBJUNTIVO
va. vas, va, vamos, vades, vaya. vayas, vaya, vayamos. presente presente
vao vayais, vayan

haya ido, hayas i.. haya L, preterito per-


- - hayamos L. hayais I., hayan L -- ''''to
fosse, fosses. fosse, fesse- fuera (fuese), fueras, fuera. preterito preterito
mos. fOsseis. fossem fueramos, fuerais, fueran imperfeito imperfecto

hublera ido., (hubiese) hubie- preterito


-- ras i., hubiera i., hubieramos - - pluscuam-
I., hubierais i., hubieran I. perfecto

for, fores. for, form os. fuere, fueres. fuere. fuere- futuro futuro
fordes, forem mos, fuereis, fueren (imperfecto)
hubiere ida, hubieres i., futuro perfecto
-- hubiere i., hubh:iremos i.,
hublereis i., hubieren I.
- -

MOOD IMPERATIVO
val, nao viis, va, vamos, ve, no vayas, vaya. vayamos, presente preseme
ide, nao vades, van id. no vayars, vayan

FORMAS NOMINAIS I FORMAS NO PERSONALES


;, ;, infln it.. Intinitivo
imp.

ir, ires, ir. irmos, irdes, irem - - infinit pes. --


-- haber ido - - intinit. comp.

indo yendo gerundio gerundio

-- habiendo ido - - ger. comp.

ido ido participio participlo

POR I PONER - VERBO IRREGULAR PORTUGUEs Y ESPANOL


formas portuguesas
, formas espaiiolas I nom. port. nom. esp.

MODO INDICATIVO
ponho, pOes, pOe, pomos. pongo, pones, pone, pone- presente presente
pondes, poem mos, pone is. ponen

he puesto, has p., ha p., preterito per·


-- hemos p., ha beis p .. han p.
-- fecto

punha, punhas, punha, pu- ponia, ponfas, ponias, ponra- preterito preterito imper-
nhamos, punhais, punham mos, poniais, ponian imperfeito fecto

pusera, puseras. pusera. habia puesto, habias p.. ha- preterito preterito plus-
puseramos, pusereis, pu- bia p., habiamos p.. habfais mais - que- cuamperfecto
seram p.. habran p. perfeito

pus, puseste, pos, puse- puse, pusiste, puso, pusi- preterito preterito indefi-
mos. pusestes. puseram mos, pusisteis, pusieron perfeito nido

hube puesto, hubiste p .. preterito anterior


-- hubo p., hubimos p.. hubis- - -
teis p.. hubieron p.

porei, poras, pora. pore- pondre, pondras, pondra. pon- futuro do futuro (imper·
mas, poreis, porao dremos, pondreis, pond ran presente fecto)

habre puesto., habras p., ha- futuro perfecto


-- bra P.. habremos p., habreis --

p.. habran p.
poria, porias, poria, poria- pondria, pondrias, pondria, futuro do cond icional
mos, porfeis, poriam pondriamos, pondriais, pon- preterito (simple)
drian

habrfa puesto, habrias p., cond icional


-- habrfa p., habrfamos p., -- compuesto
habriais p., habrian p.

MODO SUBJUNTIVO
ponha, ponhas, ponha, po- ponga, pongas, ponga, pon- presente presente
nhamos, ponhais, ponham gam~s, pongais, pongan

haya puesto, hayas p., haya preterito per-


-- p., hayamos p .. hayais p" -- fecto
hayan p.

pusesse, pusesses, puse~ pusiera (pusiese), pusieras, preterito preterito imper-


se, pusessemos, puses- pusiera, pusieramos, pusie- imperfeito fecto
seis, pusessem rais, pusieran

hubiera p.. (hubiese) hubie- preterito plus-


ras p., hubiera p., hubiera- cuamperfecto
--
mos p" hubierais p., hubie-
--
ran puesto.

puser, puseres, puser, pusiere, pusieres, pusiere, futuro futuro (imper-


pusermos, puserdes, pu- pusieremos, pusiereis, pu- fecto)
serem sieren

hubiere puesto, hubieres p., futuro perfecto


-- hubiere p.. hubieremos p., --
hubiereis p., hubieren p.

MODO IMPERATIVO
poe, nao ponhas, ponha, pon, no pongas, ponga, pon- presente presente
ponhamos, ponde. nao gamos. poned, no pongais,
ponha is, ponham pongan

FORMAS NOMINAIS / FORMAS NO PERSONALES


por infinitivo_ infinitiv~
poner
imp.

par, pores, por. pormos, infinitivo.


pordes. porem -- pes. --

-- haber puesto - - infinit. compo

pondo poniendo gen:indio gerundio

ger. compo
-- habiendo puesto - -
posto puesto particfpio participio
LAVARSE - CONJUGACION PRONOMINAL ESPANOLA
fo rmas espa nolBS nome nclatura es pano la

MODO INDICATIVO
me lave, te lavas. se lava, nos lavamos, os lava IS, se lavan presente
me he lavado, te has L, se ha I., nos hemos I.. os habeis I., se han I. preterito perfecto

me lavaba. te lava bas, se lavaba, nos lavabamos, os lavabals, S8 preterito imperfeito


lava ban
me habia lavado, te habias I" se habia I., nos habfamos I.. os preterite pluscuampe r-
habiais I., se habian I. fecto

me lave, te lavaste, S8 lav6, nos lavamos, os lavasteis, S8 lavaron preterite indefinido

me hube lavado, te hubiste I., se hubo I., nos hubimos I" os hu- preterite anterior
bisteis I., se hubieron I.

me lavart!i. te lavaras, se lavara. nos lavaremos, os lavan31s, se lavaran futuro


me habre lavado, 1e habriis I., S8 habra I., nos habremos t, os futuro perfecto
habreis t, se habran t,

me lavarfa, te lavarfas, se lavarfa, nos lavarfamos, os lavarfais, se condicional


lavarfan

me habrfa lavado, te habrias I., se habria I. , nos habriamos I., os condicional compuesto
habrfais I., se habrfa n I.

MODO SUBJUNTIVO
me lave, te laves, se lave, nos lavemos, os laveis. se laven presente

me haya lava do, te hayas I., se haya I" nos hayamos I" os hayais preterito perfeito
I., se hayan I.

me lavara (Iavase), te lavaras, se lavara, nos lava ramos, os lava" preterito imperfe ito
rais, se lavaran

me hubiera (hubiese) lavado, te hubleras t, se hubiera t, nos preterito pluscuamper-


hubieramos I., os hubierais I., se hubleran t fecto

me lavare, te lava res, se lavare, nos lavaremos, os lavareis, se lavaren futuro

me hubiere lavado, te hubieres I., se hubiere I., nos hubleremos futuro perfecto
I., os hubiereis I" se hubieren I.

MODO IMPERATIVO
lavate, no te laves, lavese, lave monos, lavaos, no os lave is, lavense presente

FORMAS NO PERSONALES
lavarse infinitivo

haberse lavado infinitivo compuesto

lavimdose gerundio

ha biendose lavado gerundio compuesto

lavado participio
III. 3. 3. 5. Voces verbales
Las dos lenguas abordan de manera semejante este morfema ver-
bal. Se notan aIgunas diferencias de terminologia y enfoque.
Ellingihsta espana} Samuel Gili y Gaya hace muchas restricciones
ala naturaleza y al usa de la voz pasiva; afrrma que puede ser conside-
rada una frase verbal que modifiea el concepto de la aecion, ni mas ni
menos que 1a voz activ8, con la diferencia que usa el verba auxiliar ser
en lugar de haber. Y asegura que el espanol usa mucho menDS la voz
pasiV8 que las demas ienguas romarucas. Para Alarcos, s610 existe una
voz, 0 diatesis, en espanal, que no puede ser clasificada de activa, pasi-
va, perifd,stica a media ya que su expresion no afeets a la estructura de
la forma verbal, apenas a la construccion de los enunciados.
Hecha esta aclaracion, presentamos la clasificacion mas corriente :
~
de las voces verbales espanolas: m
~
VOCES VERBALES III
• VOl activa: el sujeto es et protagonlsta de la accion: los ninos han comprado unas bici- :z ·
c/etas. Elementos: o
~ sujeto agente: los niiios;
~ predicado verbal: han comprado;
~

~'"
~ complemento directo: unas blc/eletas.

• VOl pasiva comun 0 directa: la aeel6n reeae sabre el sujeto: la Inversl6n de la accion se
ind ica mediante los verbos ser y estar: Vnas bicicietas han sido eompradas por los ninos; ji'
• VOl pasiva refleja : la inversi6n de la aceion se indica mediante el pronombre se: Se han
~
comprado unas bieieletas.

Elementos de la VOl pasiva cornun 0 dlrecta: ~'"


~ sujeto paciente: unas bicie/etas; Il
~ predicado verbal: han sldo eompradas; !:l
~ complemento agente: por los ninos. 0.
.z
• No existe VOl reflexiva . Se eonslderan verbos reflexivos aquellos euya acci6n, en contex-
"
tos especiales, reeae sobre el propio sujeto (Iavarse, peinarse, dueharse) y recfp rocos,
aquellos cuya accion, en determinados contextos, recae sobre dos 0 mas sujetos que ~~
~
son, slrnultaneamente, objetos de la accion (Dos personas se mlran, se plntan.).


~
VOl media (dativo etiCO): conJugacl6n propia de los verbos pronominales no reflexives ni
recfprocos: Me voy, te enfadas, se cansan.
o.
z
-<
m
z
Dlflcultades del braslleno a respecto de las voces verbales espanolas ~
m
• 5e siente impelido a usar can frecuencia la voz pasiva directa, 10 que
no es corriente en espanol, que prefiere la voz activa 0 la pasiva refle-
ja: Se fabrican muebles, en vez de Muebles son fabricados; Se aguar-
dan muchedumbres, en lugar de Muchedumbres son aguardadas .
• Vacila ante la concordancia al emplear la pasiva r efleja: Se venden
caches, se alquilan casas, se compran muebles.
• No siempre conjuga los verbos en su forma reflexiva, ya que en
portugues son menos fr ecuentes que en espanol. Par ejemplo, en
un periodo como "Por la manana me despierto, me peino, me ce -
pillo los dientes, me ducho, me afeito y me visto"puede omitir casi
todos los pronombres.
• Tarda en dominar las formas pronominales espanolas no reflexivas
(englobadas en la voz media 0 dativo etico), corrientes en el lengua-
je coloquial: Me voy, date prisa, arregiatelas, se enfada, se queda,
nos ponemos nervwsos.

III. 3.3. 6. EI aspecto verbal

El aspecto verbal es un concepto que abarca todos los matices de la


progresion verbaL Ademas del presente, del pasado y del futuro existe
la dimension de tiempo acabado y de tiempo inacabado y de accion in-
mediatamente anterior 0 posterior a otra.

En tesis, los verbos portugueses y espanoles poseen la misma carga


de aspecto por 10 que se refiere a la dimension de acabado I inacabado,
pues en los dos sistemas hay verbos simples y compuestos. Los simples
transmiten la nocion de accion inacabada (menos el preterito perfeito
y el preterito mais -que-perfeito de indicativo portugueses y el preteri -
to perfecto simple de indicativo espanol) y los compuestos, de acabada.
Vale la pena notar que el preterito mais-que-perfeito de indicativa por-
tugues, que normalmente se conjuga cantara, cantaras, cantara, tam-
bien puede conjugarse havia cantado, havias cantado, havia cantado,
de modo semejante al espanol.

Sabre la inmediatez aspectual, hay que reconocer que el espanol


posee dos tiempos especiales:

• el preterito perfecto de indicativa compuesto, que refiere una ac-


cion pasada, acabada, pero reciente: Esta manana he desayunado
temprano. El desayuno ha concluido, pero no hace mucho tiempo.
Para expresar una accion lejana, se usa e1 preterito perfecto sim -
ple: Ayer desayune temprano.
o Sin embargo, se trata de una inmeruatez relativa, pues tambien se
puede decir: Nuestra epoca ha sido muy provechosa para la huma·
nidad, a pesar de que se aluda a 100 anos de historia; el adjetivo
determinativo demostrativo este, un deictico que indica proximi-
dad del hablante, imprime la sensaci6n de cercania a la frase.
D Cuando no hay contexto temporal preciso, el preterito perfecto
compuesto espanol puede emplearse siempre: i,Has uisto "La que
el viento se llevo',?
o Y en las oraciones negativas absolutas, tambi(!n: Nunca he vista
esa pelicuia.

• El preterito anterior, tiempo campuesta del indicativa que se r efie-


re a una accion pasada, anterior a atra tambiim pasada. Es tal su
impronta de inmediatez, que solo se usa con adverbios 0 locucio-
nes adverhiales especificos (apenas, ni bien, tan pronto como, en
cuanto): Se acosta tan pronto como hubo cenado. La originalidad
aspectual de este tiempo queda patente cuando se establece la cam -
paracion can otro pasado semejante, e1 preterito pluscuamperfecto
de indicativo: Ya habra cenado cuando se acosta.

El aspecto engloba, ademas de inmediatez y perfeccion, otros im-


portantes matices de 1a progresion verbal, llamados perifrasis, en por-
tugues yespanoL

Locuciones verbales 0 perifrasis:

• de obligacion perentoria 0 moral:


~ haber de + infinitivo: Yo he de hacer;

~ haber que + infinitivo: Hay que moverse;


~ tener que + infinitivo: Tenemos que salir;
~ deber + infinitivo: Debes trabajar;

• de duda 0 conjetura:
~ venir a + infintivo: Esto vendra a costar 1. 000 pesetas;
~ deber de + infinitivo: Deben de ser las 8;

• que indican acciones a punta de empezar (aspecto ingresivo):


~ ir a + infinitivo: Voya cenar;
~ pasar a + infinitivo: Pasemos a comentar la sucedida;
~ estar a punto de + infinitivo: La pelicula esta a punta de empezar;
• que indican acciones en el momento en que empiezan (aspecto in-
coativo):
~ echarse a + infinitivo: Echamos a andar;
~ ponerse a + infinitiv~: Se puso a bailar;
~ romper a + infinitivo: Rompi6 a llorar;

• que indican accion en desarrollo (aspecto durativo):


~ seguir + gerundio: Sigo com iendo a las 2;
~ estar + gerundio: Estoy llamando a mi hermano;
~ andar + gerundio: Mi hermano anda molestando a todo el mundo;

• que indican accion acabada (aspecto resultativo):


~ estar + participio: La charla ya esta lista;
~ llevar + participio: Llevo comidos tres pasteles;
~ dejar + participio: Dejo anotada la lista de la compra;
~ tener + participio: Nos tienes ganados a todos.

Dlflcultades del brasilena referentes al aspecta verbal espanal

• Emplear los tiempos compuestos espanoles, pues no esta acostuffi -


brado en su lengua. Le cuesta asimilar que se conjuguen acciones
acabadas.
• P ercibir la dimension de inmediatez que poseen el preterito perfec-
to co mpuesto de indicativo y el preterio anterior.
• Emplear algunas formas verbales perifrasticas, pues confunde obb·
gacion (Debo estar en casa a las diez.) y conjetura (Debo de haberme
equivocado.).
• Usar el verbo estar con gerundio en algunos contextos. En vez de
decir Estoy hacienda, dice Estou a fazer.
• Usar la preposici6n ·a, regida por el verbo ir en algunos contextos:
Voy 5J trabajar; Vamos 5J empezar.

111 .3.4. EL ADVERBIO

Los adverbios pueden ser calificativos 0 determinativos. Se consi-


deran adverbios calificativos aquellas palabras:

• tonicas 0 acentuadas prosodica u ortograficamente: He camido ~


me sienta mal. Algunas de elIas -adjetivos a los que se les aiiade
el sufijo mente- pueden llevar dos aeentos pros6dicos: He hecho el
examen estupendamente: Todo acabara Dacificamente;
• h~xieas denotativas, de significado plena: Bien, mal, pear, mejar,
regular, felizmente, desgraciadamente;
• invariables;
• que califiean a1 verbo, como adyacentes en el seno del sintagma
verbal par el regidas (Salir confiadamente.), a un adjetivo (persona
.!.llil1. preparada.) 0 a otro adverbio (Ha comido especialmente bien.).
Be consider an adverbios determinativos aquellas palabras:

• tonieas a acentuadas prosodica u ortognificamente: Duermo .lllU:


chQ,' Vive }gjQ§.;
• gramaticales, de significado apenas connotativo (accidental, con·
textual): L lega r.w,ta. Tambien canta;
• invariables;
• que acompafian al verba, regidas par el, como determinantes en el
seno del sintagma verbal' Sufra siemDre,' Como ahara', Ire desDues

CLASIFICACION ADVERBIAL

• Ad verbios ealificativos. Expresa n cualidades del verbo (Son denotativos 0 extensos, des-
de el punto de vista semantico.):
~ de modo: bien, mal, mejor, peor, a/to, bajo, conforme, duro, buenamente y los adjeti-
vos calificativos terminados en -mente.

• Adverbios determi nativos. Expresan circunstanci as del verbo (Son eonnotativos, desde el
punta de vista sema ntico.):
~ de lugar: encima, debajo, de/ante, detras. dentro, fuera, lejos; arriba, aOOjo, adela,,"
te, atras, adentro, afuera;
~ de tiempo: antes, despues, mientras, pronto, tarde, temprano;
~ de cantidad: muehO. poco, bastante, demasiado, apenas, easi. mas, menos, medlo;

~ af irmativos: necesariamente, absolutamente, ciertamente, tambien;


~ negativos: ta mpoco.

• Adverbios pronominales. Sustituyen a los adverbios propiamente diehOs:


~ demostrativos: Aquf, ahf, allf, aca, ana, aculla, entonces, ahora, hoy, ayer, manana,

asr. tal, tanto, si, no;


~ relativos: dondequiera que, adonquiera que, cuando quiera que, como quiera que,
cuanto quiera que;
~ indefinidos: en alguna parte, a alguna parte, alguna vez, siempre, jamas, nunca,

algo, nada, aeaso, tal vez, quiza;


~ interrogativos I exclamativos: ld6nde?, ladonde? lcuando?, lcomo?, lcuanto?,
lsf?, lno? idonde/, ladonde!, icuandol, ic6mo!. icuantO!, is!!, ino!
Los adverbios aceptan grados, como el adj etivo, y 10 hacen de
modo semejante.
• Comparativos de igualdad: Queda tan lejos como tu casa;
• Comparativos de superioridad: Queda mas cerca que tu casa, cerquisima;
• Comparativos de inferioridad: Queda menos lejos .

Dlflcultades del braslleiio oriundas de los adverb/os

• En algunas zonas del Brasil, se suelen colocar los adverbios de ne-


gacion al final de la frase: Quero no~, una construccion adverbial
ajena al espanol;
• El adverbio logo Iluego confunde a los hablantes de lengua portugue-
sa pues, en espanol, significa despw?s y, en portugues, inmediata-
mente. Pasa 10 misma can la lacucian canjuntiva logo que Iluego que;
• En partugues, informalmente, el brasilena dice tambem noo para
manifestar negacian en ciertos contextos. en espanola solo se dice
tampoco;
• En la s dos lenguas, existen formulas adverbiales fijas, de aparente
negacian, afrrmativas de hecho: pais nao I como no.

Ejercicios de persona, numero, tiempo, modo, conjugaclon,


voz y aspecto verbales (elaves, en v. 6)

1. Ejercic ios de persona y nume ro verba les (ef. 111.3.3.1)

Ejemplo: Ella dice la verdad

a) (primera persona del plural) iremos juntas a eom-


prar los regalos.
b) (segunda persona del plural) os quedadiis solas
en casa hasta que lleguemos.
0) Hagan (tratamiento) 10 que quieran hasta la
hora del almuerzo.
d) Pregunte (tratamiento) 10 que Ie apetezea.
0) (segunda persona del singular) siempre te sales con
la tuya.
0 (primera persona del plural) siempre somos fieles a
nuestros amigos.
g) (tercera persona del singular) siempre haee pre-
guntas pero nunea eseueha las respuestas.
h) (tercera persona del plural) saben pedir, pero se
olvidan de agradecer.
2. Ejerc ic ios d e tie mpos, mod os y conj u gaciones ve r bales (in -
dicativo) (cr. I11 .3.3.2.; 3.3.3.; 3.3.4)

Ejemplo: Cuando tenia 10 anos, vivla con mi abuela

a) Esta manana (ir, yo) _ _ __ _ _ a In playa. Ayer (quedarse, yo)


_____ en casa.
b) Cuando era pequeno me 10 (pasar)'_ _ __ _ _ estupendamente.
c) Cuando vivia en Mexico, (sufrir, el) _ _ _ __ _ una vez un ac·
cidente terrible.
d) Manana (salir, vosotros), _ _ _ _ _ _ _ pronto del trabajo.
e) Llcgare a casa a las nueve. A esa hora mi hijo ya (cenar)

I) Le regale un reloj precioso, pero me quede de piedra al comprobar


que su primer novio Ie (regalar) uno igual cn
1998.
g) Pepe se cay6 en el cuarto de bano cuando salia de In ducha. A mt
me (pasar) 10 mismo anteayer.
h) Tan pronto como (salir, t6) . son6 eJ telefono.

3. Ejer c icios d e tiemp os, modos y conj u gacion es verba les


(su bjunti vo) (cr. IlL3.3.2.; 3.3.3.; 3.3.4)

EjempJo: iOjala nos traigan bocadillos de jnm6n!

a) Tal vez (llegar. yo) _ _ __ _ _ __ a casa temprano hoy.


b) Ojala mi padre (acorrlarse) decomprarel periOdico.
c) Si (sacar, el) buenas notas, se pondria muy
contento.
d) Si (estudiar) _ _ __ __ _ _ , habria aprobado todas las Bsig·
naturas en junio.
e) Trabajariamos mas si (ganar) un sueldo mucho mejor.
1) Habriais conseguido los primeros lugares, si (correr)_ _ __ _ _ _
el marat6n can la cabeza y no s6lo can las piernas.
g) Ojala (conseguir. el) Begar a tiempo a la cita.
h) Quiza (recibir, yo) esa carta antes del mediodia.

4. Eje r c ic ios d e t ie m pos, modos y conjugacio n es verba le s (im-


p e ra t ivos afirm ativos) (cf. III.3.3.2.; 3.3.S.; 3.S.4)

Ejemplo: 7'6mate la leche sin rechistar

a) Te deje esa revista s610 por un rato. (Devolver. can dos pronombres)
b) Hace media hora que la leche esta encllna de la mesa. (Tomar, can
dos pronombres, vosotros)'_ _ ________ enseguida.
c) La cama esta por hacer desde que te has levantado. (Hacer, mas un
pronombre) ________ _ enseguida.
d) Los ninos estan en el Jardin esperando que alguien los busque.
(Traer, nuts un pronombre, vosotros)' _ ___ _____ inmedia-
tamente.
e) He olvidado los medicamentos encima de la mesa. (Acercar, mas
dos pronombres, t6) ________ _ ___ , por favor.
f) Vuestros hijos sndan tristonos. (Tratar, mas un pronombre, voso-
tros) _______ con mas carino.
g) Me gustaria que me dejara ellibro de fisica . (P restaT, mas dos pro-
nombres, usted) un ratito nada mas.
h) No tengo ganas de pelar esa manzana. (P elar, mas dos pronom-
bres) usted, por favor.

5. Ej erc icios d e tiempo s, m o d os y conjuga c iones verbales (im-


pera t ivos nega tivo s) (cr. 111. 3.3.2 .; 3.3.3.; 3.3.4)

Ejemp!o: No te hagas el sordo

a) Dejame la radio. No Olevar, mas dos pronombres) _______


por favor.
b) AyUdame a levantarme_ No (ir, mas W1 pronombre) _ _ _ _ _ ahora.
c) Esas galletas son para tu madre. No (comer, mas dos pronombres,
vosotros) _ _ _ _ __ _ _ _
d) La profesora necesita el borrador. No (esconder, mas un pronom-
bre, vosotros} _ _ _ _ _ _ _ _ __
e) Tu hermana nos ha pedido naTanjas. No (negar, mas dos pronom-
bres, nosotros) _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _
f) Dejadnos en paz. No (molestar, mas un pronombre, voso-
tros) _ _ __ __ _ .
g) Pancho, no (ser) _ __ _ ____ egolsta.
h) Acordaos de rccoger a vuestra hermana. No (dejar, mas dos pro-
nombres, vosotros)' ___________

6. Ejercic ios d e t ie m pos y m odos v er b a les (forma s no conj uga-


das) (cf. III.3. 3.2.; 3.S.S)

Ejemplo: Los primos estan hablando de ti

a) Alguien esta (abrir)'_ _ _ _ _ _ _ _ _ la puerta.


b) El camarero esta (traer) 10. comida.
0) Maria ha (poner) la mesa a 10. hora marcnda.
d) El jefe ha quedado (satisfacer) con sus explicaciones.
,) Lc hemos sorprcndido (dcBcubrir) los regalos.
0 Lucho se ha sentido (traicionar) por nosotros.
g) Una vez (resolver) e1 problema, vamonos a casa.
h) Me ha sorprendido un chaparron (venir)_ __ _ _ _ a la oficina.

7. Ejercic ios de verbos irregulares (presente de indicativa y


subjuntivo) (cr. ru.3.3.2)

Ejemplo: Aqui no linen trajes

a) Lo siento, no (poder, nasotros) quedarnos.


~
b) En casa, nos aCDstamos pronto. Y (dormir. nosotros)_ _ _ _ _ _
enseguida.
c) Cuanda (encontrar, yo) _ _ _ _ _ _ _ lo que buseD, 10 compra-
."
\:
1;;
re enseguida. ill
d) Tal vez (querer, eI) _ _ _ __ _ _ visitarmc la semana que viene. z~ ,
o
e) Yo (preferir) _ _ _ _ _ _ 8costnrme pronto y levantarme pronto
I) Vosotros (pedir)' _ __ _ __ _ muchas cosas, pero no ofreceis
~
nada a cambio.
"~
g) Quiza el benjamin nos (pedir) _ _ __ _ _ un regalo muy caro "o
este ana. ,;,Que Ie (decir) ? "
ii'
h) ,;,Y si el mayor (elegir) _ __ _ _ _ __ _ algo todavia mas caro? <l
8. Ej ercicios de verbos irregulares (presente de indicativo y
,.""
~

subjuntivo) (cr. 111.3.3.2)


~
O.
Ejemplo: Tal vez pare:zcamos hermanas I'

a) Hngrunos 10 siguiente: (selvir, nosotros) _ _ _ _ _ _ la carne plimero. "~


b) Si el prisionero (buir) , perslguelo. Jl
c) Es mejor que (buir, nosotros) antes que nos descubran. "
m

d) Mientras el gobierno (concluir)


mas la carretera.
la ohra, empece·
5"

z
<
e) SOia (restituir)_ _ __ __ los prestamos las personas responsables. m
z
o Yo me (parecer) a mi padre en casi todo. \:
g) Aunque (pnrecer, impersonaI) _ _____ mentira, me encantan "m
los helados.
h) No (comlCer, yo) _ __ _ __ a ninglin glotim que deteste dulces.
9. Ejercicios de verbos irregulares (presente de indicativo y
subjuntivo) (cr. 1Il.3.3.2)

Ejemplo: iOjala produzcan todavia aquel vino!

a) Cuando (conocer, vosotras) _ _ _ __ __ a un hombre guapo, jo.


ven, rico y sin compromiso, presentiidmelo inmediatamente.
b) EI dia que aIglin cientifico (producir)_ _ _ _ _ __ sangre artifi·
cial , creere en 1a cienca.
c) Beber mucho vino (producir)_ _ __ __ _ _ malestar.
d) Yo soy muy alto; en este coche no (caber, yo)_ _ _ _ _ _ _ .
e) Quiza (caber) las maletas si las ponemos de pie,
£) Cadavezquepruebolospatinesdemihijo,me(caer) _ __ _ _ _ _
g) Ojala (caer) la bolsa para comprar acciones ba·
ratas .
h) (decir) _ _ _ __ los entendidos que repartir 10 que se tiene mul·
tiplica el patrimonio.

ill Ejercicios de verbos irregulares (presente de indicativo y


subjuntivo) (cf. III.3.3.2)

Ejemplo: iOiga, usted! Haga el favor de apartarse

a) Hagas 10 que <hacer) nuncacontentarliBatodoelmundo


b) Los que (oir) mucho y hablan poco, siempre 10 aciertan.
c) i,Que se puede hacer p'ara que los ninos Oeer) miis y
(ver) menos television?
d) Aunque Ie (poner, tu) lazos y adornos a1 perro,
siempre ladrara.
,) Quiza (salir, ellos) despues de cenar.
0 Los que (tener) prisa, que pasen primero.
g) Si quieres que tus empleados te (dar) _ _ _ _ _ buenas noti·
cias, el6gialos siempre.
h) iQue (venir) _ _ _ _ _ _ _ _ el primer plato!

11. Ejercicios de verbos irregulares (preteritos) (cf. 111.3.3.2)

Ejemplo: Si se arrepintieran, los perdonaria

a) La semana pasada Ie (dar, yo)--c_c-_ _ _ _ una limosna a un


pordiosero y despues (arrepentirse)_ __ _ _ __ __
b) Ayer (andar, nosotros) _ _ _ _ _ _ _ todo el dia procupados can
la fiehre de nuestro hijo.
c) Aunque eramos seis, (caber, nosotros) _ _ _ _ __ _ todos en el
cochecito.
d) Lasemanapasada,loscorredoresdelabolsano(poder)_ __ _ __
evitar la caida de las acciones.
e) Aunque los jugadores del equipo (poner) _ _ __ _ _ _ tod.
la carne en el asador, perdieron el partido el domingo pasado.
f) S6lo (saber, n080tros) _ __ _ __ __ exactsmentc 10 que ha·
bia ocurrido. una semana despues.
g) Aquel ana, (tener, nosotros) _ _ _ __ _ _ __ que soportar
todo tipo de amenazas para conseguir nuestro proposito.
h) (deeir, vosotros)'_ __ __ _ _ lo que os pas6 por la eabeza para
convenccrnos de que no habiais tornado parte en el secuestro.

12. Ejercicios d e ver hos ir r e gulares (pret e ritos) (cf. IIl.3.3.2)

Ejemplo: Mis ahuelos trajeron 10 que les pedimos

a) Lo que (decir, nosotros)_ __ _ _ _ eJ ano pasado sirve para este.


b) Mi hermano te (traer) 10 que Ie pediste.
c) Aunque no tenIa mucha practica, (conducir, el)_ _ _ ___ eJ ca-
che sin miedo.
d) (hacer, nosotros) ayer 10 que ordensste en e1 acto.
,) (venir, el) anteayer en el tren de las 8.
0 (reirse, nosotros) toda Is nache oyendo las tonte-
rias de tu hermano.
g) (morirse, ei) de repente mientras dormia.
h) (ensuciarse, vosotros) las manos mientras jugs-
bais a taros y toreros.

13. Ejercicios de verbos irregulares (fut u r os) (cr. III.3.3.2)

Ejemplo: Ya veras como leerci la carts

.) i,(caher) la cama en la habitaciim?


b) i.(tener, ellos) t iempo de despedirse?
, ) i,(poder) tu madre soportar tanto dolor?
d) i,(querer) ellos firmar el testamento como esta?
,) i,(saber) contestar a las preguntas que nos hagan?
f) Estoy seguro de que (salir, elIos) _ _ __ _ a recogernos a la ea-
taci6n.
g) Este mueble (valer) _ _ __ _ _ __ 80 euros a 10 sumo.
h) (venir, ellos) sin los ninos, ya veras.

I
14. Ejercic ios d e verbos irregulares (imperativos a firm ativos)
(cf. III.3.3.2)

Ejemplo: jfos de una vez!

a) (hacer, vosotros) ________ los deberes inmediatamente .


b) (poner, tu)' -_ _ _ _ sabre la mesa 10 que tienes en los bolsillos.
0) (tener, nosotros) paeiencia, que todo se
arreglara.
d) (deeir, tu),_ _ _ _ _ __ todo 10 que se te ocurra, aver si te que-
das tranquilo.
e) (ir)' -_ _ __ _ al cine, pero no llegueis tarde.
1) 8i yes que la cosa se pone n egra, (salir, tu), _____ _ ensegui-
da y (venir, tu) a casa.
g) Baje usted las escaieras, (seguir) ___ _ _ enfrente y llegara
al patio.
h) (pedir) 10 que te apetezea sin reparar en gastos.

15. Ej er c ic ios de verb os irr egulares (imperat ivos n egativos)


(cf. III.3.3.2)

Ejemplo: No os pongciis el sombrero en recintos cerrados

a) No Ie (hacer) dano a vuestro hermano.


b) No (ponerse) el abrigo, y veras e1 frlo que pasas.
c) Eehate al agua de eabeza. No (tener) miedo.
d) Para ahorraros problemas, no (decir)'_ _ ____ lo primero que
se os acurra.
e) Vestios deeentemente . No (ir) _ _ _ _ _ _ de eualquier manera.
1) No (salir , nosotros)' ___ __ __ tan pronto. A esa hora no hay
nadie por la calle.
g) Ya estoy harto. No (seguir, tu) _ __ _ _ _ _ con esa eantinela.
h) Hemos terminado. No (pedir, vosotros) mas cerveza .

16. Ejercicios de v erbos pronominaies no refle xivos ni r ecipr o-


cos (v o z media ) (c£. IIl.a.a.S)

Ejempla : 8i te aprieta el panta16n, quitatelo

a) (preocuparse, yo),_ _ _ __ _ mucho 10 que haeen llu estros hijos.


b) No (marcharse) sin despediros de los abuelos.
e) (gustar, nosotros) levantarnos tempranito en
verano.
d) Quien no (consolarse) _ _ __ _ __ _ _ es porque no quiere.

/
e) Mi hijo (ponerse)I_ _ _ _ _ _ _ nervioso cuando 10 despierto
temprano
f) Todos los dias (irse) _ _ __ _ __ _ _ pronto y vuelve a las
tantas.
g) La gente que (enfadarse) con frecuencia, vive poco y mal.
h) Cada vez que Ie toea declarar la renta, (vol verse) loeo.

17. Ejer cicios de verbos pronominale s reflexiv os 0 reciprocos


(cf. III. 3.3.2)

Ejemplo: Peinemonos Ia una a Ia otra

a) (ponerse) _ _ _ __ _ _ _ los pantalones y coged el paraguas.


b) Los pequeiios (peinarse) con cuidado todas las
mananas.
c) Ant eayer (coserse) elIos mismos unos botones.
d) Ya (fumarse) el cigarrillo cu ando 10 vieron.
,) En cuanto (abrocharse el cintur6n) , sali6 de casa.
Q Si se (ducharsc) antes, no Ie habrian pro-
hibido baiiarse.
g) Si no (cepillarse) los dientes con cuidado,
os saldran caries.
h) (desnu darse) enseguida si encontraramos los
pijamas.

18. Transforma e n v o z p asiva comun las siguie n tes oraciones


(cf.III,3,3.5)

Ejemplo: Nuestros nadadores fuerolt humillados par sus contrincantes

a) Antonio com pro cinco libros en Ia estacion de autobuses.

b) Voas nioas dibujaron varios arboles con iapices de colores.

c) Siete ladrones atracaron el banco con la ayuda de los vigilantes.

d) Las per sonas mayores adquieren muchas obras de arte.

e) Algunos estudiantes dejan de lado las tareas monotonas para dedi-


carse a ocupaciones mas divertidas.
f) Los cientfficos investigan el modo de vida de los animales continuament€.

g) Los escritores inteligentes entrevistan incansablemente a los perSQ-


najes de las novelas.

h) Gente ansiosa adquiere utensilios de cualquier especie en momen-


tos de crisis.

19. Transforma en voz pasiva refleja las siguientes oraciones


(cr. III.3.a.5)

Ejemplos: Aqui se dictan clases particulares

a) En esta casa hay libros a la venta.

b) Este restaurante ofreee un menu variado todos los dias.

c) Esta henda de rapa iuieia un periodo de rebajas a partir de manana

d) Esta ofieina alquila pisos y casas para veranear.

e) Aqul ofrecemos equipas de buceo durante el verano, a precios m6dicos.

f) Traducimos cualquier tipo de documento al espafiol.

g) Vendemos bareos a motor y veleros de cualquier envergadura.

h) Camhiamos ropa usada.

20. Ohserva el aspecto verbal espaiiol en su dimension de ante-


rioridad e inmediatez, seglin el tiempo indicado (cr. 111.3.3.6)

Ejemplo: jQjalri kaya recibido Pedro ta carta que esperaba!

a) Tan pronto como ella (salir, pretfirito anterior)

/
_ _ __ _ _ _ ___ • liegue yo a casa, Cuanrlo llegue a casa,
ella ya (salir, preterito p!uscuamper fecto) _ __ _ _ _ _ __
b) Esta manana (levantarse, preterita perfecto compuesto, yo)
_ _ _ _ __ _ _ pronto. Ayer (levantarse, pre terito perfecto
simple 0 indefinido, yo) _ _ __ _ _ _ __ tarde.
c) Cuando ella (llamar, presente de subjuntivo) _ __ _ __ _ po,
telefono,yoya(cenar, futuroper[ectode indicativo) _ _ _ _ _ _ __
d) Ojala (resolver, preterito perfecto de subjuntivo, yo)
_ _ _ _ _ _ _ ___ 105 problemas cuanda 10 (ver, presente de
subjuntivo, yo) _ __ _ _ __ .
e) Ni bien (terminar de cenar, preterito anterior, yo)
_ __ _ _ ____ , vi el reeado. Vi e1 reeada cuanda (terminar
de cenar, preterito pluscuamperfecto, yo) _ __ __ _ _
1) Este mediodfa (eehar una siesta, preterito perfecto compuesto, yo)
_______ " Esta semana (coser, preterito perfecto compues-
to, tu) _ _ _ _ _ _ __ mas que la pasada. Este mes (gastar, pre·
terito perfecto compuesto, el) _ _ _ __ _ _ _ poco. Este ana no
(ir, preterito perfecto compuesto, nosotros) _ _ _ _ _ _ _ __
a ningun sibo. Este siglo (haber, preterito perfecto compuesto)
_ __ __ _ _ _ _ grandes avances tecnologicos.
g) Nunca (estar, preterito perfecto compuesto, nosotros) _ _ _ _ __
en China.
h) A 10 largo de la vida (sufrir, preterito perfecto compuesto, tu)
_ _ _ _ _ _ mucho.

21. Pra ctica las per ifrasis v erb a les de infinitivo, d e in d ole
asp ectu al, que marcan d iverso s t ipos d e pro gres ion en el
se n o del p red icad o (cf. IIL3 .3.6)

Ejemplo: Hay que decidirse ahora

a) Vosotros (haber de, mas infinitivo) _ _ _ _ _ __ _ _ las male·


tas antes que Begue e1 taxi.
b) Las personas de edad (tener que, mas infinitivo) _ _ _ _ _ __
para no per der el autobus.
c) Tus abuelos (debeT, mas infinitivo) _ _ _ __ _ _ _ __
billetes cuanto antes, para conseguir un lugar comodo en el tren,
d) A juzgar por la posicion del sol , (debeT de, mas infinitivo)
_ __ __ _ _ _ _ Ias ocho, aproximadamente.
e) Mi hermano y yo (ir a, mas infinitivo) _ _ _ _ _ _ _ _ _ con
unos amigos par la noche.
f) En aquel momento, (estar a punto de, mas infinitivo) _ _ _ __
sin que nadie me viera, pero me contuve.

/
g) (estar para, mas infinitivo) _ _ _ _ __ _ _ un gran accidente,
10 intuyo.
h) Unos montaneros (eehar a, mas infinitiv~) _________ po,
entre los matorralcs y anduvicron durante dos homs sin r umbo fijo.
i) Cuando eJ tenor (ponersea, mas infin it ivo) _ _ _ _ _ _ _ __ ~

la gente se qued6 con la boca abierta.


j) El nino (romper a, mas infinitivo) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y to·
dos se compadecieron de el.

22. Practica las perifrasis verbales de gerundio y participio, de


indole aspectual, que marcan diversos tipos de progresi6n
en el sene del predicado (cf. 111.3.3.6)

Ejemplo: Mis hermanos continuanjugando al fUtbol

a) Mi hermano y yo (seg uir, mas gerundio) _ __ _ _ _ _ __


juntos todos los dias laborables.
b) Maria del Carmen (estar, mas gerundio) _ _ _ _ __ __ _ a
mi hermano haee media h~ra.
c) EI director (andar, mas ger undio) __________ dema-
siado y mucha gente no 10 soporta.
d) La charla (estar, mas participio) _ __ _ _ _ __ __ desde ayer.
e) Tus hermanos (Ueuar, mas participio) _ _ _ _ __ __ _ __
tres tortas y ya no pueden mas.
i) Los futbolistas lesionados (seguir, mas gerundio) _ _ __ _ _
como si nada.
g) Los escoteros (estar, mas participio) _ _ _ _ __ ____ para
cualquier imprevisto.
h) Los profesores (andar, mas gerundio) _ _ _ _ _ _ _ _ __
que la huelga os inminente .

• 111.4. Categorias de enlace: preposiciones


y conjunciones

IIIA.1. LA PREPOSICION

Se consideran preposiciones las palabras:

• atonas: a, ante, baja, can, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta,
para, par, sin, so y sabre; tonicas: segun, tras;
• gramaticales, de significado apenas connotativo (accidental, contextual);

/
• invariables;
• situadas en el seno del sintagma verbal 0 nominal; regidas par ver-
bas (Tu hermana habla PQr lQS CQdos.), sustantivos (Hombre depocas
palabras.), pronombres (Es ~ gorra.), adjetivos (Estoy enfadadQ
~ ayer.) 0 adverbios (Pepe nQ esta bien de la cabeza.); anteceden a
sustantivos, 0 a palabras sustantivas, con los que forman una unidad.

Se puede anadir que las preposiciones establecen:

• relaciones fijas, generalmente invariables: Casa de campQ; ArrQz


con leche;
• relaciones necesarias, aunque no siempre can el mismo significado:
Fui a Cambridge (destinQ geognifico); Fui a pedir trabajo (finali-
dad); Fui a pie (modo);
• relaciones libres. El elemento sintactico inicial y el complemento
terminal pueden cambiar: Encontrarse con un amigo; Encontrarse
entre deportistas; Encontrarse ante una situaci6n de peligro.
Las prepQsiciones pueden ir agrupadas:

• De puede ir seguida de:


~ a: Tenemos leche de a cuarenta pesetas litr~;
~ entre: Lo vi de entre unas brefias;
~ hacia: Venia de hacia Oriente;

~ por: Este asunto no me interesa de par si;


~ sobre: Cogi unos papeles de sabre el piano.
• Desde suele anteponerse a:
~ par: Desde par la manana que te espero.

• Hasta puede preceder a:


~ con; Es rudo hasta can su padre;
~ de: Habia ninos hasta de 10 anos;
~ en: Habia par los codas hasta en clase;
~ para: Pide permiso hasta para ducharse;
~ por: Bebe aguardiente hasta par la manana, nada mas levantarse;

~ sin: Nada en el rio hasta sin calzones;


~ sobre: Es capaz de discursar hasta sobre las moscas de verano.

• Para puede ir seguida de :


~ con: Siempre fue muy bueno para can todos nosotros;
~ de: Estaremos listos para de aqui a diez minutos;

"
... desde: Sali6 temprano para desde lejos poder saludarnos;
... entre: Nos lo cont6 para entre nosotros decidir la mejor soluci6n;
... sin: Le dej6 una buena herencia para sin est udios poder sobreviuir;
... sobre: Calcul6 la repisa para sobre la chimenea dejar recados;
• Par puede preceder a:
... ante: Me suplic6 par ante notario {irmar el testamento;
... bajo: La recompensaba par bajo mana;
... de: Par de pronto, me quedo;
... entre: He vista gente par entre los arboles.

III. 4.1.1 . Clasificaci6n de las preposiciones


a) Preposiciones propias: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre,
hacia, hasta, para, par, segun, sin, so, sabre y tras.
b) Preposiciones accidentales: mediante, durante, excepto, salvo, incluso...
c) Locuciones preposicionales: acerca de, ademas de, alrededor de, a pesar
de, antes de, cerca de, debajo de, delante de, dentro de, despues de, detras
de, encima de, en cuanto a, enfrente de, frente a, fuera de, junto a, lejos de,
can respecto a ...

Sola mente vamos a referirnos a las preposiciones propias, dejando


de lado las accidentales y las locuciones preposicionales; ademas, procu-
raremos atenernos a su uso peninsular actual (primera decada del siglo
XXI), pues en los paises de habla espanola hay variant es preposiciona-
les muy numerosas que serta dificil clasificar con rigor.

Como el proposito de esta gramatica es presentar un panorama


simplificado de sus formas y funciones, nos limitamos a registrar los
usos corrientes de las preposiciones propias espanolas. Para obtener
informaciones mas detalladas, remitimos a Masip (1999: 1, 10-11).

A. Vi.a Juan par la calle; Tengo q mi hermano en{ermo; Tengo clase


los martes (sin preposicion); Lloraron ill encontrarse; Llamo .a mi her-
mana por su nombre; EI profesor enseiiaba Q los alumnos; Juega ill {ut-
bol; Es iguaZ ill mio.

ANTE. Llegue !Jllkayer; Me descubro !Jllk. ti.


BAJO. EI nino esta JmjQ tutela; Duerme siempre Qg,j.Q el puente.

"
CON. Tengo hambre, tengo sueno, tengo frio (No se dice Estoy con hambre,
can sueno, con frio.); QQn ser tan sagaz, Io engaiiaron; if&n. lo que me gusta
que me insulten!; Estoy Ulll mi madre; .C2..u decirte que me marche...
CONTRA. Extendi un talon contra el Banco Central; La casa esta con-
1m. el Norte ...

DE. Es un hombre d&pocas palabras. Hay doscientros metros d& tierra.


Va vestido d&. negro. Nos lo pasamos d&. 10 mas bien; Gusto d&. salir;
Hablar de alguien.

DESDE. No como nada desde el martes; Vengo a pie ~ mi casa; Veo


el desfile ~ ia ventana.

EN. En 1990, visite Lima; Voy a casa ffi bicicleta; Vuelvo de hoy m ocho
dias; Habio ffi serio; Caminamos de dos ffi dos
ENTRE. E..!:!1IT. tu y yo no hay secretos; La casa queda entre Ia Plaza
Mayor y Ia Estacion del Norte; Nada fll111:.!:. dos platos.
HACIA. Camine dos manzanas hacia alla; Liegare a casa l:l!Jri!:I las
diez.
HASTA. Hasta La vista; Se mostro valiente ~ el final.
PARA. Este regalo es IJQIQ ti; Saldre para Lisboa (hacia Lisboa).

POR. Saldre JlQL Ia manana; 4 x 2 = 8 (cuatro JlQL dos, ocho).

SEGUN. Segun los entendidos, este cuadra vale una fortuna; Decide
segun te convenga.
SIN. Me acosle run. cepillarme los dientes. He salido a fa calle sin para-
guas; Los macarrones entran §.in. sentir.
so. (Preposicion en desuso; suele sustituirse por bajo). Debe responsa-
bilizarse de 10 que ha hecho so pena de carcel.
SOBRE. El plan esta §Q];zg la mesa; Hemos de volver fiS2bIT el tema;
Ssli:!IT. gustos no hay nada escrito.
TRAS. ~ decir Io que pensaba, salio; TI..JJ!i si arrastraba a una mu-
chedumbre.
\
Dlflcult ades del braslleno or/undas de las preposlclones

Se puede decir que, en general, el uso de las preposiciones portu-


guesas y espanolas coincide. pera existen divergencias, sabre todo en el
uso de at con, de, en, pa r a, debido a que, en latin, el genitivo y e1 dati-
vo se usa ban sin preposicion, 10 que genera una serie de usos especificos
en ambas lenguas, a medida que se consolidaban.

Hay que destacar el terna de las contracciones, formadas por prepo-


sici6n. articulo y pronombre. En espanol. s610 existen dos (ai. del), co m-
puestas de preposicion y articulo, mientras que, en portugues, es dificil
precisar su mimero: ao, a, aos, as; do, du, dos, das; dele, dela, delest de-
las; deste, desta, destes, desias, dis to; desse, dessa, desses, dessas, disso ...

111.4.2. LA CONJUNC16N

Las conjunciones son palabras:

• atonas: y, 0, mas, pero... (menos sin embargo y todavia);


• gramaticales, de significado apenas connotativo (accidental, con-
textual);
• invariables;
• situadas entre sintagmas verbales: ru bailas y yo canto; Me uoy
pero volvere.

III. 4. 2.1. Originalidad de la conjunci6n frente


a la preposicion

La preposici6n es una palabra gramatical. atona, invariable, regida


par un elemento sintactico lexico y que rige un sustantivo complementa-
rio terminal, en proclisis, con el que forma una unidad sintactica y fone-
tica que no puede destruirse sin a lterar el sentido. La conj unci6n posee
todos los elementos de la preposicion: es una palabra gramatical, atona,
invariable, en pr6clisis, vinculada a categorias gramaticales con las que
forma una unidad sintactica y fonetica que no puede destruirse sin alte-
rar el sentido . Pero se diferencia de aquella en dos puntos fundamentales:

/
~ esta introducida por verbos, sustantivos, adjetivos, adverbios, y
pronombres, pero no regida por elIos; 0 sea, no exigida sintactica-
mente, como se ve en los siguientes ejemplos:
o Hablo y rio; Los ninos y los ancianos; Perezosos y atrevidos;
Sf y no; Para Ii y para mf;

o Hablo 0 rio; Los niiios 0 los ancianos; Perezosos 0 atrevidos;


Bien 0 mal; Para ti 0 para mi;

o Hablo pero rio; Niiios pero ancianos; Perezosos pero alrevi-


dos; Sf pero no; Para li p ero para mf tambien;

~ rige una unidad sintactica posterior, que no es necesariamen-


te una forma sustantivada, como sucede con la preposician, sino
que puede ser una forma adjetiva 0 adverbial, en el caso de las
conjunciones subordinantes:
o Los niiios que viste ayer son mis hermanos (La conjuncion
que introduce una subordinada adjetiva.);

o No ire a la fiesta porque estoy enfermo (La conjuncionporque


introduce una oracion subordinada adverbial causal.).

Debido a esta falta de regencia del termino anterior sabre la can -


juncian, nunca se establecen relaciones fijas 0 necesarias, sino relacio-
nes siempre lib res.

II1. 4.2. 2. Conjunciones y locuciones conjuntivas


Todos los autores de lengua portuguesa y espanola clasifican las con-
junciones en coordinantes y subordinantes. Las primeras son conectores
que funden en un unico enunciado dos a mas oraciones sin intervenir
para nada en la estructura de cada una; las segundas, particulas que
degradan la oracion en que se insertan y la transponen funcionalmente a
una unidad de rango inferior, que cumple alguna de las funciones propias
del sustantivo, del adjetivo 0 del adverbio. La terminologia varia un poco
en cada lengua, pero podemos reunirlas como sigue, indicando su origen.

• COl.tjunciones y locuciones conjuntivas coordinantes:


~ Copulativas: y; e; que; ni; tambien; no s610 ... , sino tam bien.
~ Disyuntivas: 0; u; ya; 0 ... 0; ya ... ya.
... Adversativas: pero; mas; empero; sin embargo; con todo; no s6lo... ,
sino tam bien; por otro lado;
... Conclusivas: en efeeto; pues; luego; par tanto; par eso; par lo que.
• Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes:
... Causales: ya que; dado que; porque; pues; en efecto .
... Finales: para que; a fin de que; para que no .
... Consecutivas: de tal manera que; de modo que .
... Condicionales: si; pero si; si no; a no ser que; siempre que; en el
caso de .
... Concesivas: aun; aunque; puesto que; si bien que .
... Temporales: cuando; antes que; despues que; hasta que; mien-
tras; tan pronto como; ni bien; en cuanto; mientras; hasta que.
... Comparativas: como, asi como; bien como; ... que .
... En la lista de conjunciones coordinantes no hemos incluido:
a) Las llamadas explicativas a ilativas; pues, por consiguiente, debido
a que en griego y latin se cansideraban causales. Algunos autares
de lengua portuguesa y espanola, sin embargo, aluden a elias.
b) Las llamadas distributivas: ya...ya, bien ... bien, ahora... ahora; son
en realidad disyuntivas a, en todo caso, capulativas enfaticas.
A respecto de las conjunciones subordinantes.
a) Hemos fundido las conformativas -consoante, segundo, como-
(siempre citadas en las gramaticas partuguesas), con las campara-
tivas, seglin la tradicion grecolatina y la practica espanola.
b) Hemos fundido las proporcionales -ao passo que, a medida que, a
propor9iio que- (siempre citadas en las gramaticas portuguesas)
can las temporales, seg{ln la tradicion grecolatina y la practica es-
panola, ya que suponen una pragresion cronologica.
c) Hemos suprimido las integrantes -que, se-, citadas por todas las
gramaticas de lengua portuguesa, pues no introducen subordina-
das adverbiales, como las demas conjuncianes subordinantes, sino
sustantivas: Disse!l.lU:. viria; Perguntou B£. sairia cedo. En Ia tradi-
cion grecolatina, la conjuncion que se considera subordinante ad-
verbial cuanda introduce una oracion consecutiva: Juga tanto Q..JM:.
se agota; y la conj uncion espanola si (en portugues, se), cuando in-
troduce una oracion condicional: Te 10 dire ~ me ayudas.
Dlflcultades del bras/leiio orlundas del uso de las conJunclones

• Las conjunciones copuiativ8S espaiiolas y. e. A veces, 5e sorprende


al depararse con la conjuncion e. Sucede que el espaiial sustituye Ia
y por Ia e ant es de palabras empezadas par ·i: Joven ~ inteligente,
incluso cuando la ·i va precedida de -h: Maria Case e: hilvana. La
regia no se aplica antes de -i en diptongo ascendente: Agua y hielo,
ni de -y: Tti. y yo.
• En espana} se usa tambien 18 conjunciOn que como copulativa: Dale
CllJ& dale, sube gJJ&. sube; Tuyo es el problema, !JJJ&. no mia. En el se-
gundo ejemplo, la conjunci6n que tiene un matiz adversativo (y no,
pero no). Puede resultarle un poco f aro este tipo de vinculo.
• Las coujunciones disyuntiyas Q , u. Le extraiia que se usen las dos.
El espanol sustituye 0 POf u antes de palabras empezadas par -0:
Puede ser claro U oscuro, incluso cuando la -0 va precedida de -k:
iHay panaderias u homos?
• ~ es u na conjunciOn adversativa espanola que no existe en por-
tugues; equivale a mas.
• Em12ero es una conjunci6n adyersatiya espanola, clasica, derivada
de pero (con en antepuesto), propia del lenguaje escrito form al, em -
parentada COn las espaiiolas pero, sin embargo. La ventaja es que
puede colocarse en el interior y a l final de la oraci6n: No me dijo,
empero, ia verdadera causa; Estaba muy cansado; no se sento em-
pero. Se asemeja a las conjunciones portuguesas mas, porem.
• Sin embargo. lacuci6n adyersativa espaiiola, corresponde a las 10-
cuciones portuguesas sem embargo, nao obstante, nada obstante.
• Todavia es una conjuDcion adyersativa portuguesa: Estou cansado;
todavia, irei trabalhar; en espaiiol, todavia se usa la mayor parte
de las veces como adverbio de tiempo: Es pronto; todavia son las
tres, 10 que nunca ocurre en portugues, pero tam bien puede em-
plearse como adverbio enfatico: El padre todavia es mas inteligente
que el hijo 0 con matiz adversativo: He trabajado toda Ia maiiana y
todavia me rines.
• La conjuncion concesiva espanola aunque equivale a la locuci6n
concesiva portuguesa ainda que. Sus variante5 aun / ainda 5e
usan tambien como adverbios de tiempo: Ainda sao cinco horns;
Aun son las cinco.
• La conjuDcion temporal espanola mientras tiene 8U primer registro
escrito castellano en el siglo X. Debe traducirse al portugues pOl'
enquanto, entretanto;
• EI brasileiio debe precaverse ante el usa de 18 locuci6n temporal es-
panola en c«anto. En portugues, la conjunci6n temporal enquanto
posse un matiz de duraci6n prolongada: Vau tomar banho enq uanto
voce almo9a, mientras que, en espana}, transmite la noci6n de in -
mediatez: En cuanto hubo salido, llame a la puerta, equivalente a
ni bien, tan pronto como, apenas. EI brasileiio debe traducir esta
.
~
locuci6n por logo que .
:E • La lacucian temporal portuguesa lQ@ aue debe traducirse al espana}
~ por tan pronto como, ni bien, en cuanto. En espana1 no 5e usa la 10-
z
~
cuci6n concesiva luego que. Vale la pena aludir aqui a un problema
~ semantico que el brasileno enfrenta con el adverbio espano} Zuego
&
~
0 (que significa despues, mas tarde); para el, logo quiere decir ensegui-
'z
!j da, inmediatamente, hecho que se presta a muchas confusiones.
;;;
.."'" EJerclclos de preposiclones y conJunclones
.""'"
:I
(Claves, en v. 6)
0
'z Ejemplo de preposicion: Llamo por telefono a mi madre todos los dias.
~ Ejemplo de conjunci6n 0 locucion conjuntiva: Estoy cansado pero
~
~
contento.
1l
,";::E 1. Ejercicios de preposiciones propias (cf. IlIA. 1. 1)

"'" a) Pancho Ie hizo un regalo su hija.


" b) Anteayer 10 salude el metro.
c) Me apetece ir zoologico manana por la manana
d) Es necesano consultar dentista antes de cambiar de cepillo.
e) Senor Garcia, Ie felicito usted por el hije que tiene.
I) Me impresion6 que premiaraD _ _ _ _ mi vecino.
g) A mi me gusta llamar _ _ _ la gente _ _ _ su nombre.
h) Hace dos meses que tengo _ _ __ m! madre postrada.

2. Ejer c icios de preposiciones propias (cf. fIlA.1.l)

a) EI profesorenseiia matematicas _ _ _ _ sus alumnos.


b) A mi primo Ie encanta jugar baloncesto.
,) Es muy dificil contentar todo e1 mundo.
d) No me gusta aalir la noche.
,) Sal:i del bar porque olia demonios.
D La empresa va todo vapor.
g) Este chico va por todas.
h) No estoy bromeando; hab10 serio.

3. Ejercicios de preposiciones propias (cf. 111.4.1.1)

a) Hay que decir las cosas sin prisa, poco poco.


b) encontrarse, Horaran como dos hobos.
c) El negocio de mi padre va de mal pear.
d) AWlque dijo que venia enseguida, tard6 mas de una hora _ _ _ llegar.
e) Me vay a Madrid pasado manana, pero vuelvo ocho dias.
f) Animate, hombre; las cosas no hay que wmarselas tan ____ seno.
g) e8D , no hay nada que haeer.
h) Lo vi con sus primos ayer.

4. Ejercicios de preposiciones propias (cf. III.4.1.1)

a) el10s venia una muchedumbre.


b) ;,Podria llevarme la proxima gasolinera?
c) Tiene mucho exito las chicas.
d) Hace un frio que pela. Estamos a 20 grados _ _ _ _ cero.
e) Si te agachas, veras una caja de cerillas ___ _ el hornillo.
f) Me parece dificil que te entienda. Esm. _ _ _ _ _ efecto de cahnantes.
g) No te 10 creeras; j decirte que se caso por correspondencia!
h) Hoy tampoco iremos a comer fuera. iQue penal i 10 que me
gustan los restaurantes!

5. Ejercicios de preposiciones propias (cf. 111.4.1.1)

a) Voy a extender un talon el Banco de la Nadon.


b) Ya son las nueve y Concha no llega. i la prisa que tengo!
c) P ortate bien tus hermanos.
d) La orden del dia, el cuartel, es homenajear la bandera.
e) Hoy has salir de cualquier manera.
f) El iarron es mas grande _ _ _ _ 10 que parece _ __ _ ~ lejos.

g) Lo que mas me gusta _ __ esta casa es que se ve el mar


_ _ _ _ el balcon.
h) Solo dieron la cara los tres hermanos, pero ____ ellos venia
toda la familia.
6. Ejel'cicios de pl'e posiciones propias (d. 1Il.4.1.1)

a) Hay unos veinte kil6metros aqul mi casa.


b) 8uelo pintar la manana y leer la noche.
c) i Ay _ __ los hijos _ _ _ Maria si ella llegara ___ mOl-irse ahora!
d) Cuando Hegue a In cafeteria me acord€. el bueno de Jose.
e) La que te ofrezco es 10 bueno, 10 mejor.
f) Este chico es 10 que no hay.
g) Voya quedarme _ __ cama este sabado.
h) _ _ _ ahara 10 he aguantado todo, pero _ _ __ aqui no paso.

7. Ejercicios de preposiciones propias (cf. Ili.4.loI)

a) Curro es _ _ _ armas tomar.


b) Paco es un tio _ __ _ pelo _ __ _ pecha.
c) Eso de que te han despedido, llo dices serio?
d) Me he puesto unos pantalones viejos, de esos de andar casa.
e) 1..0 que pasO, _ _ _ realidad. no rue como _ _ _ ponerse asi.
f) 8i te basas _ _ _ los hechos, no llegaras _ __ ningu.ll lado.
g) Las clases empiezan _ __ marzo. _ _ __ cl 20.
h) Bie n 0 mal. 10 im portante es que hablen _ ___ uno.

8. Ejerc ic ios de pl'eposiciones propias (cf. lII .4 .l.I)

a) Llegue _ __ casa hecho palvo.


b) Cuando entre _ _ _ aquella casa, se me cay6 el alma _ __ los pies.
c) Escoge _ __ tu futuro y tu libertad.
d) Aunque el color de la habitaci6n es indefinido, til's ____ ro)o.
e) Dos es cuatro como cuatro es acho.
o Multipliea euatro _ _ _ _ cinco y tres _ __ dos.
g) Camina siempre adelante y no atrlis.
h) Ve _ __ Ia biblioteca y traeme ellibro que esta 1a mesa.

9. Ejercic ios d e pre pos ic iones propias (d. ll1.4 .!.1)

a) La de la poluci6n atmosferica no tiene remedio, _ _ __ los en·


tendidos.
b) La echaron _ _ _ decir 10 que pensaba.
c) Cuando pase aquella puerta, comprendi que algo habia
cambiado.
d) Ya no os soporto. Estey de vosotros _ ____ Ia coronilla.
e) No me da miedo entrar, aunque sea _ __ noche.
f) No sabes 10 que te perdiste. Nos 10 pasamos _ _ _ 10 mas bien.
g) Javier se sabe la lecci6n _ _ _ 0800 _ _ _ rabo.
h) Llegara al aeropuerto _ __ ew _ _ _ lasocho.

10. Ejercicios de pre posiciones pro pias (cf. III.4.1.1)

a) Esas cosas se consiguen mana.


b) EI juez s610 suelta a1 prisionero fianza.
c) Antonio no seolvida de aquel atracador. 1..0 nene ceja yceja.
d) Los gemelos siempre andan juntos, se quieren _ _ _ 10 mas.
e) La verdad es que ___ _ gustos no hay nada escrito.
f) Cada vez que me cuentan esas cosas me pongo _ __ morir.
g) Juego manos, Juego _____ villanos.
h) Haz el bien y no mires _ _ _ _ quien.

11. Eje r cieios de p reposie io nes p ro pias agrupadas (cf. IU.4.1.l)

a) EI siempre tuvo una gran deferencia _ _ _ _ _ _ _ _ nosotros.


b) Se porta de ese modo sus entes queridos.
c) Habia unos animales extraiios los matorrales.
d) Este chico siempre va _ __ _ __ todas.
e) Va a pagar 10 que hizo _ __ vida.
f) Nosotros somos soldados ___ pIe.
g) Habla mal su madre.
h) Tiene pereza ducharse.

12. Ejercic ios de conjunc iones y loc uc iones conj u ntivas coor·
dinantes (c f. 111.4.2.2)

a) Tli. (copulativa) yo tenernos mucho en cornun.


b) Es original (copuiativu) interesante 10 que dices.
c) Una coso. es cierta: (copulativa) _ __ los profesores (copulativa)
____ eUos ha n estudiado nunca matematicas.
d) Yo soy de la siguiente opinion: (disyuntiva) --:-_ __ te callas,
(disyuntiva) enfrentas e1 problema de una vez.
e) S610 nos quedan dos posibilidades: rebelarnos (disyuntiva)
_ _ _ _ obedecer.
f) Ya compremos, (disyuntiva) ___ ___ vendamos, nunca ten·
dremos bastante.
g) He traba;ado mucho, (adversativa) aguanto un poco mas.
h) Los alumnos se quejan de las tareas; (adversativa) _ _ _
_ _ _ _ _, las hacen sin rechistar.
13. Ejercicios de conjunciones y locuciones conjuntivas
coordinantes (cr. IIlA.1.1)

a) Pienso, (conclusiva) _ _ _ _ existo.


b) Lo digo con tanta convicci6n (conclusiva) es verdad.
c) Hice aquello conscientemente; (conclusiva) _ _ ,,-
toy dispuesto a pagar las consuencias.
d) Obedecere tus ordenes, (adversativa) _ _ _ _ antes te dire 10 que
pienso.
e) Escoge una (disyuntiva) otra, me da 10 mismo.
£) Los jueces tienen que ser objetivos (copulativa) 1m·
parciales.
g) Plantas (copulativa) _ _ _ _ hierbas son muy titiles cuando usa·
das can cri terio.
b) Es inadmisible que se baya marcbado; (adversativa) _ _ _
_ _ _. no me atrevo a censurarlo.

14. Ejercic ios de conjunciones y locuciones conj untivas


s ubordinantes (cr. III.4.1.1)

a) Me levante (temporal) _ _ __ __ _ _ _ el alcalde hubo


terminado su discurso.
b) Me puse a redactar la carta (temporal) _ _ _ _ _ hube desa·
yunado.
c) Ni hubimos entrado en el coche, ocurri6 e1 accidenle.
d) Esperare a Cbabuca (temporal) me tom~ un helado.
e) Me interesa saber (temporal) _ _ _ _ _ _ llegara mi padre.
£) Terminare la carta (tempora l) _ __ me Harne Pepe.
g) Insistire en mi solicitud (tempora\) me la conceda n.
h) Me impidieron que me presentara a las oposiciones (causal)
_ _ ___ sabian que las ganaria.
i) Es mucho mas inteligente (comparativa) _ ___ su hermana.

15. Ejercicios de conjunciones y locuciones conjuntivas subor-


dinantes (cr. 111.4.1.1)

a) Evitaron que declararan ante el tribunal, (causal) _ _ ______


era publica y notoria su culpa.
b) Describia eJ aparato en sus minimos detalles (final) _ _ _ _
nadie dudara de su paternidad.
c) (consecutiva) _ _ __ _ _______ se visti6, _ _ _ llama la
atencion de todo el mundo.
d) Hare 10 que dices (oondicional) _ _ _ _ primero me cuentas 10
que paso aquella noche.
e) Leen~ todo el manuscrito, (concesiva) _ __ _ _ me estropee

los ojos.
f) (concesiva) hace frio, no me pondre In chaqueta.
g) Habla (compnrativa) 10 hacia su padre.
h) Es tan cabezota (comparativa) _ _ _ su hermano.
i) (concesiva) _ ____ tratlindose de empleados, era absurdo to·
mar una actitud semejante.
j) Tal actitu d es intolerable, (ooncesiva) _ _ ___ oom-
prensible.
k) Hablo (oonsecutiva) _ _ _ tal - - - ' _ _ _ se quedaron
todos de piedra .

• 111.5. La interjecclon, categoria gramatical


Independiente

Nos limitaremos a definir las interjecciones segUn los criterios uti-


lizados con las demas partes de la oracion. Se trata de palabras:

• t6nicas, de fuerte carga prosodica;


• gramaticales, de significado apenas connotativo; expresan emociones;
• invariables;
• indepenclientes.
Las interjecciones son expresiones vinculadas a1 c6digo lingiiistico
por la ortografia y la fonetica (emision vocalica, articulaci6n consonan-
tica y entonacion). Vnas veces, se presentan bajo la apariencia de mor-
femas independientes; otras, de palabras 0 expresiones. En realidad,
exceden a la morfologia porque su forma varia y carecen de paradigma;
a la sin taxis, porque constituyen un nueleo incapaz de recibir margenes;
a Ia lexicologia, porque les falta contenido cognitivo y a la semantica,
porque no 5e relacionan con nada, ya que son un puro inciso.

Lo caracteristico de las interjecciones es que no son rehenes de la


logica, como las demas categorias, sino vehiculos verbales de emociones
- transmitidas por tono, melodia, ritmo, duracion e intensidad, rasgos
propios de la entonacion- . que se pueden escribir.
Aunque las interjecciones de cualquier lengua se entiendan nor-
malmente sin necesidad de traducci6n - de hecho, hay algunas univer-
sales- , cada idioma posee formulas propias, que identifican a sus ha-
blantes por el modo de proferirlas 0 escribirlas.

111.5.2. CLASIFICACI6N DE LAS INTERJECCIONES

Son interjecciones propias las sancionadas por el uso e incorpora-


das a la lengua; y derivadas, palabras de diversas clases:
o verdaderos vocablos, aunque ininteligibles (algunas onomatopeyas);
1'""'1 palabras transrormadas en interjecciones;
o locuciones interjectivas.

Exc1uimos de la lista tacos e improperios, par tratarse de un campo


muy vasto. En ambas lenguas existen obras de prestigio que tratan can
profundidad este sector dellenguaje, siempre omitido. Conviene que los
estu diantes de espanal, antes de emprender un viaje, conozcan los tacos
mas representativos de cada pais.
Vale la pena subrayar la propension a la blasfemia -improperio
de connotacion religiosa-, caracteristica del mundo rural hispano, que
tanto choca a los hablantes de por tugues.

INTERJECCIONES
PROPIAS: lah!. laja!, iayl, !bahl, Ichistl, rfuuhl, Ihuyl, leal, Iehl, IPst! , ihuyl, iuffl, Iche!

DERIVADAS: (vocablos I onomatopeyas) Ipuf!, jzas!, Iplaf!. Ihale!, Iholal, IOh~!, IPsche!,
iPuah!, Iquial, Icataplum!, jSus!, iPuml. irin-rin!, IPit-pitl

PALABRAS: lalto!, landa!, larrea!, Idiablos!, jdemoniosl, jhombre!, jporras!. IJesus!. ways!.
jvamosl , ivengal, Icanastosl, jcarayl, jrediez!, jcaramba!. loiga!, leyel, Ivale!, lbestial!, ibru-
tall, Ifenomenal!, jestupendol

LOCUCIONES INTERJECTIVAS: ianda sa lero!. iDios mfol, Iia que nos esperal, lestas listo!,
jque no me enterel, jahf val, Ide ninguna maneral, leso faltaba!, ipero que te has creido!.
jhabrase vistol, les posib!e!, jno te fastldia!, jno me digas!. les el colmo!, Ina te digo!, ique
bienl. ipara morirse!. jmadre mfal,Jtu padre!, [que suerte!. Ique horror!, lque barbaridadl,
ique tonteria!, Joomo es posible!

Dlflcultades del braslleno orlundas de las Interjece/ones espariolas

• Le impresionan el tono y la intensidad can que son proferidas; iden-


tmca altura y fuerza can agresividad 0 violencia;
• Le lIa man especialmente Ia atenci6n: jaja!, janda!, jhombre!, jea!,
jo lt~!
• Algun as se Ie an tojan malsonantes debido a 18 interferencia de su
lengua: iporras!, jcaramba!, jcaray!
• Otras Ie parecen propias de personas nerviosas, inquietas, energi.
cas, 0 exagera das: jbrutal!, jbestialt , ifenomenal!, jestupendo!

EJerclclos de palabras, categorias gramatlcales


(Claves, en V. 6)

Vamos a ejercit8r 18 c1asificacion de palabras, por categorias gramati·


cales, segUn el siguiente modele (cf. capitulo m .l.: 2.; 3. ; 4):

1. Los niiios desord e nados complican In vidita de sus padres

• LOS: articulo determinado.


• NTNOS: sustantivo corn tin, concreto, individual, contable, simple,
primitivo, animado.
• DESORDENADOS: adjetivo calificativo en grado positivo.
• COMPLICAN: verbo predicativo, regular, transitivo.
• LA: articulo deter rninado.
• VIDITA: sustantivo com tin, abstracto, simple, derivudo, inanimado.
• DE: preposici6n propia.
• SUS: adjetivo determinativo posesivQ.
• PADRES: sustantivo com tin, concreto, individual, contable, simple,
primitivQ, a nimado.

2. linos estudiantes salieron de la escu ela e nfadados con el


profesor.

3. Los empleados de la fa brica contradije ron a sujefe en publico.

4. Algunos pr ofesionales de la prensa t r a bajan d e noche,

5. i,Son espaiioles aqueilos niiios vestidos de blanco?

6, No antepon gas el dinerito a cosas mas import antes.

7. La amistad d e esos c hiquillos no les conv ie n e a mis hijos.

8. Muchos viejecitos s upervaloran 18 juvent ud los ii]timos dias


d e su vida.

9. jQue guardarr opas habia detras d e las camas!

10. Un e mpresario fu e secuestrado pOl' varios Jadrones.


Palabras
-
ESPANOLAS
regencia, concordancia,
funci6n y orden

.IV.i. Sintagma: nucleo funcional


III
~
En 18 primera parte dellibro, vimos que los sig- z'
nos del c6digo lingiiistico - y su canal concreto, ~
la lengua espafiola- se componen de sonido y
a'"
significado. La palabra [kasa] (casa) , por ejem- ::!
plo, present a cuatro sonidos ([k], [aJ, [sJ, [aD y "
i'
signifies lugar habitable. Cada si gno se distin - "oz
gue de los demas por ser unico. Los signos. al ~
~
ser formulados juntos, gracias a una serie de
oposiciones distintivas que generan sus rasgos , provocan contrastes
i'
precisos que posibilitan la cognici6n y comprensi6n. Los sign os del
c6digo castellano se clasifican en divisibles (24 en total) y no divisi - ~
0,
bles (to no, intensidad y duraci6n). Como estamos familiarizados con z
<
todos eUos , al hablar realizamos una especie de codificaci6n, que el o
oyente descodifica al escucharnos. '"
o
m
z

IV. i .i . S INTAGMA Y PARADIGMA


En los capitulos II y III, comprobamos que nuestro c6digo es li-
neal, pues presenta los signos unos tras otros, cronol6gicamente, y p a -
radigmatico, ya que admite una serie de variaciones muy complejas
de genera, numero, persona, tiempo, modo, conjugacion, VOZ, aspecto,
nexo y derivacion. Podemos, por ejemplo, decir: Yo vivo en mi casa con
mis padres. Pero esta frase admite muchas variaciones y entre elIas se
establecen relaciones:

"
TO
vive
vives
"
"
'"
to,
Yo vivo en ml m' con ml' padres
Nosotros vivimos nuestra nuestros
Vosotros vivis vuest ra vuestros
Ellos viven
" '"
Llega el momento de considerar la dimension sintagmatica de la
lengua, un codigo basado en nucleos, que poseen margenes a todos los
niveles (fonologico, ortografico y morfosintactico):

Los niiios estudiosos meriendan empanadas


o Jllill. NllCleo: a. Margenes : p, n;
o empanada. Nucleo: pan. Margenes: em , ada;
o los nifios estudiosos. Nucleo: ninos. Margenes: los, estudiosos;
o los niMs estudiQSos meriendan empanadas. Nucleo: meriendan
empanadas. Margen: los ninos estudiosos;
o meriendan emDanadas. Nuc1eo: meriendan. Margen: emDanadas;

Si te portas bien, te camp rare un helado


o si te portas bien. te comprare un helodo. Nlicleo: Ie comprare un
helado. Margen: si te portas bien;
o te cOIDDr are un helado. Nlicleo: comprare. Margenes: te, un, he·
lado;
o si te portas bien. Nlicleo: portas. Margenes: si, te, bien.

En el seno de cada vocablo, por tanto, existe 10 que Saussure llamo soli·
daridad sintagmatica: todas sus partes estan unidas em torno a un nucleo.

A partir de este capitulo, abordaremos la sintaxis propiamente di ·


cha, que considera el dinamismo de los morfemas, organizados par ca·
tegorias, sintagmas y oraciones, segun el binomio centro / margen 0, 10
que es 10 mismo, nucleo / periferia.
IV. l .2. E L SINTAGMA VERBAL

EI verba es la representacion dinamica de la lengua, que se opone dis-


tintivamente a la representacion estatica: el nombre. El sintagma verbal
puede poseer nucleo y margenes, pero el nucleo del sintagma verbal puede
existir sin margenes, ya que 5e basta a sf mismo. Por eso hay oraciones
que s610 poseen nucleo verbal, impersonal e intransitivo: llueve, nieva.

SINTAGMA - M INIMA UNlOAD SINTACTICA

verbo
(nLicleo)
Llueve

El sintagma verbal acepta margenes adverbiales, ya que el adver-


bio es el complemento natural del verba, pues matiza cualitativamente
acciones, estados 0 procesos:

SINTAGMA VERBAL
I Uueve I extraordinariamente
(nucleo) (margen adverbial)

Cuando el adverbio 5e compone de mas de una palabra, una es pre-


ponderante. Se dice, entonces, que hay un sintagma adverbial. Este tipo
de locucion posee una de las palabras, generalmente un nombre, en
posicion nuclear. EI modelo seria el siguiente:

SINTAGMA VERBAL
extraordinariamente
Llueve (margen adverbial)
(nLicleo) con fuerza
(sintagma adverbial)

IV.l .3. E L SINTAGMA NOM INAL

EI sintagma verbal, minima unidad sintactica distintiva, puede


aceptar la existencia de otras unidades ademas del adverbio, de natura-
leza nominal, perifericas a su respecto, segun el siguiente modelo:
SINTAGMA - MiNIMA UNlOAD SINTAcTICA

nombre verbo nombre


(margen sintagmat ico) (centro sintagmaticoj (margen sintagmatico)
Juan come manzanas

EI nombre es el topica, tema 0 asunto estatico al cual hacen refe-


rencia las acciones 0 procesos nucleares - los verbos- cuanda necesitan
un elemento complementario, 10 que no siempre sucede.

EI nombre par excelencia es el sustantivo debido a su capacidad


de aglutinar a otras categorias segun el principio sintagmatico centro I
margen. En la expresi6n El nino educado, la palabra nino es el punta de
refer encia de las otras dos:

SINTAGMA NOMINAL

articulo sUbstantivo adjetivo


(margen sintagmatico) (centro sintagmatico) (margen sintagmatico)
EI nino educado

EI sustantivo es el tema, t6pico 0 asunto estatico del verba, pero


puede ser sustituido por alguna categoria integrante del grupo nominal
que asuma sus funciones:

SINTAGMA NOMINAL

articulo adjetivo adjetivo


(margen sintagmatico) (centro sintagmaticO) (margen sintagmatico)
EI perezoso avispado

EI sintagma nominal puede llamarse tambien preposicional cuan-


do va precedido de una preposici6n: Es una mujer de muchos recursos;
Come con los oios: Habla Dar los codas.

IV.1.3.1. Nucleo del sintagma nominal

El sintagma nominal posee obligatoriamente un nucleo . Los mar·


genes son optativos. Pueden ocupar el centro de un sintagma nominal:
• un sustantivo: La ~ educada (consigue sus propOsitos); Un ~ estu-
dioso (aprende de uerdad); Una uersooo bondadosa (siempre es delicada);
• un pronombre: EL dkL ~ ~ (sabe 10 que quiere);
• una palabra sustantivada:
... un adjetivo: Los bondadosos (siempre tienen suerte);
... un infinitivo: El ~ (no ocupa Lugar);
... un adverbio: Ei...§i (se oy6 ciaramente);
... un participio: EI perjudicado (no queria marcharse);
... una preposicion: Aquel "segUn" (no me gusto nada);
... una conjuncion: (No hay) J2Q:Q que valga;
... una interjecci6n: TuB ayes (no me conmueven).

IV. L 3.2. Los determinantes del sintagma nominal


Se consideran determinantes los elementos sintagmaticos margina-
les que situan al nueleo sin alterar su significado denotativo:

• el articulo: E1 tren (nunca se retrasa); l&. chica (quiere trabajar);


• adjetivo determinativo:
... posesivo: Mi hi;o (estci contento); Este hijo mio (es admirable):.
... demostrativo: Aguel senor (es ingies); El senor aguel (me ayud6);
... indefinido: Alguna vez (La he visto); (No hay) raz6n alguna (para
preocuparse);
... relativo: La senora, cuya hiia (conoces, se ha marchado);
... numeral: Dos senoras (han entrado); Las primeras lluvias (uen -
dran);
... interrogativo: eQue chiste (has oido)? eQue rwticia (traes)?;
... exclamativo: IQue gracia (liene tu madre)!

IV.L 3.3. Los adyacentes del sintagma nominal


(adjuntos adnominais)
Se consideran adyacentes los elementos sintagmaticos marginales
que alteran el significado denotativo del nueleo:

• el adjetivo calificativo: Las personas tenaces (consiguen sus propositos);


• la aposicion (0 aposto): Mi hermano Jllim (llega manana);
• el complernento preposicional (palabra 0 locucion precedida de pre-
posicion) (0 complemento nominal): (Es) un hombre de pOros pala-
llrr!&.' (Se vuelve) loco llfJL..1i.'
• un adverbio pronominal (sustituye a un adjetivo): (Es) un.a persona~'
• un a subordinada adjetiva: EI jamon Que probe (me encant6);
• una subordinada sustantiva: (Le enlraron) ganas de bailar:
(Alimenta) el firme proposito de fun.dal' una escuela: (Tengo) el gus-
t0 J:
d Qrurm tg,rt ~ g, llH QrHlHI·

SiNTESIS - CONSTITUYENTES DEL SINTAGMA NOMINAL

DETERMINANTES NUCLEO ADYACENTES

Articulo Nombre Adjetlvo eallfleatlvo


E1 nino £1 aiful Un nlrio educado
Adjetlvo det ermlnatlvo Pronombre Aposlelan
posesivo .Ei Mi tio ff:lWl
Mihijo Infinltivo Complemento
demostrativo preposlelonal
EI """"
~serior Palabra sust antlva da EI primo de mi madre
indefinido Un adjetivo Adverbl o
Nioguoa vez Los ao/icados pronominal
relativo Un adverbio Uochlco~
/a senora, ~ hija £1 :J Una subordlnada
conoces Un participio adjetlva
numeral EI SJJtrk1<l La chica Que viste
.QQs. hermanos Una preposici6n Una subordlnada sus-
interrogativo (lievar) la.kQQUa. t aotlva
c!.Qw1prima? Una conjuncl6n Tengo ganas de bailar
exclamativo EI=
/Qut bonito! Una interjecci60
Los,"",

IV.1.3.4. Funciones del sintagma nominal

(a) SUjeto

EI sintagma nominal s610 alcanza su pienitud sintactica cuando


desempeiia el papel de sujeto, 0 sea, de punto de referencia verbal; de
topico sabre el que el verba desarrolla toda su informacion. Era el nomi-
nativo latino. 8i yo digo: Antonio trabaja, come, anda, los verbos infor-
man sobre acciones de Antonio. AI decir: Pedro es espanol, esta enfermo,
parece cansado, los verbos sirven de puente 0 eslabon entre los nom -
bres. En las expresiones Antonio siente, su{re, decide, los verbos refieren
procesos fis icos 0 mentales.
El sintagma nominal, pOl' tanto, sal0 se situa fue ra del sintagma
verbal cuando desempeiia la funcian de sujeto. En los demas casas, cae
bajo su jurisdiccian, pues todas las funciones que desempeiia pasan
obligatoriamente pOl' el predicado verbal. En la oracian Antonio cena
todos los dias del ana a las diez de la noche can sus padres y hermanos,
el sintagma verbal abarea todas las palabras menos Antonio, pues cada
una de elias salo tiene sentido relaeionada con el verba cenar.

Este sujeto, claro esbi, puede constar de uno 0 de varios elementos


nucleares y margin ales. En la oracian Antonio, primo de Pedro y marido
de Ia hermana de Javier, agotado tras una jornada inmensa de traba-
jo, cena todos los dias del ana a las diez de la noche can sus padres y
hermanos, el sintagma nominal, sujeto de la oracian, es Antonio, primo
de Pedro y marido de la hermana de Javier, agotado tras una jornada
inmensa de trabajo; el sintagma verbal: cena todos los dias del ana a las
diez de la noche can sus padres y hermanos.
EI sujeto recibe nombres diversos segUn sea Ia naturaleza se-
mantica 0 morfolagica del verbo que 10 rige:
... sujeto agente de oracian atributiva (sujeito de verbos de liga{:ao):
EncarnaciOn es espanola; estci contenta;
... sujeto agente de oracian predicativa activa (sujeito de verbos pre-
dicativos): Vicente come naranjas; juega al {ittbol;
... sujeto paciente de una oracian predicativa pasiva (sujeito pacien-
te de uma ora{:ao passiva): jQ fui elogiado par Pepe; Fui sorpren-
dido por una buena noticia.

(b) Atrlbuto (predlcativo do sujelto)

Es aquel sintagma nominal relacionado con e1 sujeto por medio de


un verba de estado, semanticamente vacio, que sirve apenas de puente
entre el sujeto y su camplemento. Cuando un verbo reune las caracte·
risticas funcionales de ser / estar, recibe el nombre de semicopulativo:
parecer, manifestar, encontrarse, considerarse, resultar. Los gramaticos
portugueses, generalmente, no registran esta diferencia:
to> Marisun es una alumna espaiioZa (verbo copulativo I verba de
ligw;iio);
to> Juan parece un tio simpatico (verbo semicopulativo I verbo de
ligariio).

(c) Complemento predlcativo (predicado verbo-nomlnal ou misto)

Este tipo de funcivn la desempeiia un sintagma que se refiere a otro


mediante un verbo plenamente predicativo:

to> Luisa respondi6 muy nerviosa;


to> Maria subia contenta.

(d) Aposlclon (aposto)

Se trata de un micleo sintagmatico sustantivo situado junto a otro,


sin ningun vinculo verbal a pronominal:

to> Tu primo ~ acaba de llegar;


to> Antonio, tu hermano pequeno. vendra manana.

(e) Complemento preposiclonal (complemento nom;nal)

Es un sintagma nominal unido a otro por medio de una preposici6n:

to> Yo soy hermano de Manalo (a un sustantivo);


to> Es igualito a Manalo (a un adjetivo);
to> Paco esta mal de la cabeza (a un adverbio);

(I) Complemento regido (comptemento ,etativo)

Algunos gramaticos espaiioles 10 Haman suplemento. Se trata, en


realidad, de un complemento preposicional vinculado a un verbo por
fuerza de regencia. La que caracteriza a este tipo de sintagma es el
hecho de que el verbo 10 exija con una preposici6n determinada, y s610
aqueHa, que, al cambiar, pierde su sentido sintactico. Estas f6rmulas,
cuando flexionadas en infinitivo, se vuelven autenticas expresiones idio-
maticas: Trabajar de sol a sol; Salir de mala gana; Comer can los ojos;
Morirse de pena; Subirse par las paredes; Suspirar par alga; Salirse de
madre; Comer ados carrillos; SofiaI' can los angelitos; Navegar contra
viento y marea:
... A ntonio trabaja de mala gana;
... J uan come con los oios;
... La nina se muere de ganas de ir aI cine.

(g) Complemento dlreeto (objeto dlreto)

Es el punta de llegada de la accion verbal, el acusativo latino.


Completa a los verbos transitivos , 0 sea, a aquellos que no poseen en S1
mismos todo su significado. La mejor manera de identificarlo consiste
en transformar la frase predicativa activa, en la que aparece, en voz
pasiva: Antonio cierra la Duerta > La puerto es cerrada por Antonio;
Luis compra zapatos > ZapatQS son camprados por Luis. Cuando un
sintagma nominal de una oraci6n predicativa activa puede convertirse
en suj eto paciente de esa mi sma oraci6n, es complemento directo:

... Paco come uarias manzanas;


... Merche estudia ta lecci6n:
... Concha campra un libro.

(h) Complemento Indlrecto (objeto Indireto)

Es el sintagma nominal depositario de la intencionalidad 0 finali-


dad del verbo; a el va destinada la acci6n verbal. Corresponde al dativo
latina. Se construye con las preposiciones a / para:
... Compre un regalo para mt hermano;
... l& presle la pluma a un companero;
... l& day manzanas a mt hermana.

(I) Complemento elreunstanelal (adjunto adverbial)

Es el sintagma nominal que indica el contexto en que se desarrolla


la acci6n. Es de indole adverbial, pero se Ie rotula de nombre porque
aparece en forma de locuci6n de nueleo nominal:
... Mi amigo Juan vive en esta calle (de lugar);
... Chimo se levanta a las ocho (de tempo I tiempo);
... Paloma vive con holgura (de modo).
La diferencia entre el complemento regido y el circunstancial re-
side en que aquel es exigido par el verba, can el que forma una especie
de estructura idiomatica y este, no. Asi, los ejemplos que acabamos de
poner dejarian de considerarse compiementos circunstanciales y se vol-
verian complementos regidos si dijeramos: Mi amigo Juan viue de cual-
quier manera; Juan se leuanta a las tantas; Teresa viue como una reina,
pues corresponderian a las expresiones idiomaticas Vivir de cualquier
manera; Leuantarse a las tantas; Vivir como una reina.

Ul Complemento agente (agente da pass;va)

Es el sintagma nominal que realiza la accion pasiva en cali dad de


sujeto invertido; va siempre precedido de la preposicion por:
... Concha fue recibida por el alcalde;
... Los ninos {ueron uisitados por sus padres;
.. Las casas {ueron alquiladas por buenos inquilinos.

(k) Vocativo

Se trata de una apelacion, Hamada 0 invocacion. Surge en la oracion


como un padmtesis y no se relaciona con el sintagma verbal, pues no es
sujeto de ningun predicado, ni recibe su influencia directa 0 indirecta:

... Hijo de mi alma. ven;


... Santiago, no te retrases;
... Dona Mercedes. vuelva enseguida.

(I) Interjecci6n

Es una exclamacion, pura verbalizacion de un sentimiento. La di-


ferencia entre el vocativo y la interjeccion reside en que e1 primero se
refiere a un ente concreto, mientras que la segunda es pura desahogo
emotivo. Solo se consideran sintagmas las locuciones interjectivas con
aiglin nombre en posicion nuclear. Las demas son simples morfemas:
.... iDe n inFluna maneral
.... iMadre mia!
.... iQue horror!

SiNTESIS SINTAGMATICA VERBO-NOMINAL


S/NTAGMA NOM/NA L S/NTAGMA VERBAL

Determlnante + nucleo + Sintagmas nomlnales


Nucleo
adyacente complementarios

M/ primo ., espaiio/legitlmo
(sujeto) (predicado nominal) (atributo)

EI pobre ests escondIdo


(sujeto) (predicado nominal) (at ributo)

Los ayes se escuchan ahora


(sujeto) (predicado verbal) (adyacente adverbial)

Rita y yo respondlmos muy contentos


(sujeto compuesto) (predicado verbal) (complemento predicat ivo)

Aquel senor saluda a tu hermano Ant2niQ


(sujeto) (predicado verbal) (aposicion)

t, compra IIbros de vtales


(sujeto) (predicado verbal) (complemento preposicional)

Los perezosos se desp/ertan de mal humor


(sujeto) (predicado verbal) (complemento regido)

Mentlr tra e dolores de eabeza


(sujeto) (predicado verbal) (complemento directo)

Los muy generosos prestan libros a eualQulera


(sujetoj (pred icado verbal) complemento indlrecto

Ha /lov/do todo el dis


(predicado verbal) (complemento circunstancial)

Mar/sun fue e/og/ada par un vee/no


(sujeto pacientej (predicado verbal) (complemento agente)

SINTAGMA NOMINAL
A/SLADO
jPrlmol
(vocat ivo)

SINTAGMA NOMINAL
IN DEPENDI ENTE
rQue preC/osidadl
(interj eCciOn )
Ejercicios de slntagmas (Claves, en V. 6)

Analiza las siguientes oraciones segu n este modelo:

1. L os ninos des orde nados compliean Ia viditn de sus padres


(cf. IV. 1)

LOS NINOS DES ORDENADOS; sintagma nominal:


~ constituci6n:
o n.Ucl.fQ: ninos
D adyacente periferico; d esordenados
o determinante per iferico: los
funci6n : sujeto

COMPLICAN LA VIDITA DE SUS PADRES : sintagma verbal:


.. constituci6n:
o ~: complican
o adyacentes perifericQs;
... fa vidita: sint agma nominal

o D..\!.cl.e.Q: vidita
o dete rminante: ta
(u ncion : comple mento dir ecto
-«> de sus padres: sintagma nomina l preposicional
o D..!.kl..eQ: padres
o de termina nte: sus
fundon: compie me nto pl'e posicional (de uidita) .

2. Uuos estudiantes salieron de la escuela e nfadados con el


profesor

3. Los empleados de la fabrica contradijer on a su jefe en publico

4. Algunos p r ofe sionales de la pren sa t r abajan d e noche

5. l Son espaiioles aquellos niiios vestidos de blanco?

6. No antepongas el dinerito a cosas mas importantes

7. La amistad de esos chiquillos no les conviene a mis hijos

8. Muchos v iejecitos supervaloran la juventud los ultimos dias


de s u vida

9. jQue guardarropas habia detr as de las crunas!

10. Un e m p r e sario fue secuestr ado por varios ladron es


.IV.2. Oraci6n: regen cia y orden
Como ya heroos vista, el sintagma es la minima unidad sintactica
y puede cons tar unicamente de nucleo, 0 de nticleo y margenes. El nu-
cleo atrae a los margenes cuanda los hay. Una oraci6n es un sintagma
verbal acompanado 0 no de sintagmas nominales. En la oracion, los
sintagmas nominales estan siempre supeditados al verba, que los rige.

EI distintivo sintactico de la oraci6n es la regencia, que 5e suma


a la atracci6n sintagmatica para formar la sin taxis como un todo. Para
simplificar, podriamos decir que la atracci6n es el dinamismo del sin-
tagma ad intra, hacia dentro, en su interior. Y la regencia, el dina mis -
rno del sintagma ad extra, hacia afuera, a respecto de los demas sintag-
mas. La regencia ejerce, portanto, la funcion unificadora de la oracion.
Por eso, las oraciones se definen seglin el verbo que las rige.

IV.2.1. CONCORDANCIA VERBONOMINAL EN EL SENO DE LA ORACI6N

La concordancia existe entre verbos y entre verbos y nombres .

IV.2.1.1. El orden sintactico categorial


Tras haber presentado la concordancia verbal y verbonominal, con
su posicion dentro del periodo , vale la pena hacer algunas observaciones
sobre ellugar de cada categoria en la oracion:
el verbo es el centro de la oracion, sin lugar determinado. Dos catego-
rias Ie corresponden:

• el adverbio. Puede matizar al verbo desde cualquier lugar, tanto


antes como despues: He comido lli&.Jb. Bien he comido.
• la conjuncion. Se coloca siempre entre dos verbos explicitos 0 ta-
citos: Manana saldre.Y ta harris la compra; JuanY.. yo vamos a la
playa (Juan va a la playa 'i yo voy a la playa.).

En el grupo del nombre, punto de referencia del verbo, existen:

• el sustantivo. Ocupa varias posiciones dentro de la oracion, tanto


antes como depues del verbo, cuando desempeiia las fun ciones:
.... de sujeit o: Pedro come; Come PedrQ.
... de complemento indirecto: l& doy una manzana a Pedro: A Pedro
le doy una manzana;
... de complemento circunstancial' Habio con Pedro; Con Pedro hablo .
... de complemento directo: Llama a Pedro; A Pedro llamo.
• el adjetivo. Se situa antes a despues del sustantivo: ~ hombre;
Hombre bueno; Am!&1 hombre; El hombre fJJ1.11&1. La posicion del
adjetivo puede influir en su perfil semantico.
• e1 articulo. Se coloca obligatoriamente antes de la palabra a la que
caracteriza: E1 hombre; E1 habiar; E1 perezoso; l& mio.
• el pronombre. Puede ponerse en cualquier posicion, antes 0 des-
pues de otras categorias, fundiendose inclusive con algunas: ThJQ
doy; Dam&.JQ; Voya dar!:£kJ.; Me 10 daras; Estoy entregandofgjQ.
• la preposicion. Por regIa general, antecede a su termino: Pm: la mana-
na; A mediodia; Con el tiempo; Segun los espeeiaiistas. A veces, puede
ponerse despues, 0 usarse aisladamente: -1, Vendras a la fiesta? -SJ:gfm.
Son independientes del resto de la oracion:

• el vocativo. En cualquier lugar de la oracion: iNino, quedate en tu


sitio.'; iQuedate en iu sitio, nino.'
• la interjeccion. Categona aislada: iCaramba! iQue frio haee!

IV,2,j,2, El orden sintactico pronominal


Como hemos observado, los pronombres constituyen una categoria
gramatical sucedanea del nombre y desempefian cualquier funcion sintac-
tica nominal Sin embargo, dado el dinamismo - y la capacidad de antepo-
nerse, posponerse y hasta de unirse a otras categorias- que los caracteriza,
conviene concretar algunas de las reglas que rigen su puesto en la frase.

(a) Normas sintacticas de los pronombres personales


(y de tratamlento) tonicos

Los pronombres personales tonicos (de caso reto) espafioles:

• yo, tu, el, ella, ella, nosotros, nasotras, vosotros, vosotras, eUos, eUas:
desempeiian papel de sujeto de la oracion cuando no van precedi-
dos de preposicion: ~ es mi hermano; nosotros vamos a1 cine;
• para mi, para ti, para sf, conmigo, consigo, y los tonicos citados
can preposicion (para el, con el, para ella, etc.) pueden desempeiiar
todas las funciones propias de un nombre, y ocupar su lugar: Este
regalo es para mf; No puedes quedarte conmigo.
Los pronombres personales de tratamiento espanoles (usted, uste-
des, el senor, la senora, Majestad, etc.):

• desempenan papel de sujeto de la oracion cuando no van precedi-


dos de preposicion: 1h!&s1 debe dejar la cartera en la porteria;
• pueden desempenar todas las funciones propias de un nombre y
ocupar su lugar: La foto es para usted.

(b) Normas s;ntact;cas para los pronombres atonos


(personales y no personales)

Los pronombres a.tonos espanoles desempenan generalmente funcion:

• de complemento directo: l& sabras cuando]Q veas en el peri6dico;


Ayuda./Q con frecuencia; 6yeme; Tranquilizak: Ella fN peina; Ellos
fN pintan mutuamente antes de la funci6n;
• de complemento indirecto: Th dare las !laves; PrestalllfJ. el cache,
Atak los zapatos; Da/& el cuaderno.
En muchos casos, el pronombre a.tono no desempeiia ninguna fun-
cion determinada, sino que constituye una marca sintactica de:

• verbos impersonales: &. dice que van a abrir la tienda; & avisa
que llegara enseguida el autobus; & nota un gran optimismo;
• verbos en voz media (A estos pronombres se les llama tambien da-
tivos eticos.): Antonio ~ marcha; Me alegre mucho; Th quedaras
hasta las nueve;
• verbos en voz pasiva refleja: & venden coches; & compra oro.
Surge, aSl, la nocion de verbo pronominal, un predicado comlln y
corriente, pero que se construye necesariamente con pronombres en de -
terminados contextos 0 acepciones.

Colocacion de un solo pronombre atono, personal 0 no.

• Como norma general, se pone antes, Y separado, del verbo conjuga -


do: LQ ueo; ~parece; Thjuro; b& he visto; ~ via; Th arna re.
• Se situa despues del verbo, unido a el, cuando acompaiia a:
... imperativos afirmativos: Laval£' C6gejQ,' Dame: SaludajQ,·
... infinitivos: Vengarl1J£ nunca; Prefiero decirl&. una cosa;
... gerundios: Burlandot&. de el nada sacaras; Tratandou:. dignamen-
te han conseguido 10 que querian.
• En el caso de que se trate de una perifrasis verbal que posea un
verba conjugado y otro en infinitivo a gerundio, su posicion es fa -
cultativa: l& voy a hacer (Voy a hacerfu..); Th quiero acompanar
(Quiero acompanartg.); Te uas a alegrar (Vas a alegrart&..). Parece
mas correcto, sin embargo, usar los pronombres atonos en enclisis
(pospuestos), fundi€mdolos con infinitivos y gerundios.

Colocacion de dos pronombres atonos. Cuando esto ocurre, uno de


los dos es siempre personal y el otro, no personal. Las reglas con las
mismas, pero con dos observaciones importantes:

• El personal se coloca siempre antes del no personal, en cualquier


hipotesis:
... Te lo dare; Me 10 has dado; &.k dijiste;
... T6mat&Jg,· OfrecesglQ,· Sacat&.ill..· RepartiQQJQ;
.... MJL..lQ vas a contar (Vas a contarmelo.); &JQ va a gastar (Va a
gastarglQ.);
.... Me io estoy comiendo (Estoy comiendo!IJ&.lQ.); ~ estais repar-
tiendo (Estais repartiendoslo.).
• Los pronombres personales atonos ie, les, referidos a sustantivos
masculinos 0 femeninos, singulares 0 plurales en funcion de com-
plemento indirecto, se transmudan en la forma se cuando emplea -
dos junto can pronombres no personales tambien atonos:
... Dale la pelota a tu hermano: Dasela;
... Dale la pelata a tu hermana: Dasela;
... Dales la pelata a tus hermanos: Dasela;
... Dales la pelota a tus hermanas: Dasela.

N.2.1.3. Laismo, lOLsma, leismo, disturbios sintacticos


pronominales espafioles

Los pronombres la, los, la, las, le, les, personales 0 no personales
segUn el contexto, pueden desempeiiar dos funciones en la oracion:
• de campiementa directa: la, los, la, las: Quiera verlo (a mi hermano;
un libra); Deseo oirlos (a mis hermanos; unos discos); Me apetece
acompafiarill (a mi madre, una canci6n); Voya verlsJ2 (a unas ami ·
gas, unas peliculas);
• de camplemente indirecto: Ie, les: Va)' a llevark. una regalo a Juan;
Les contani [0 sucedido a tus primos.
Laismo, loismo y leismo son desvlos sintacticos, muy corrientes en
Castilla, debido a la confusion funcional de los pronombres citados.

• Laismo. Ocurre cuando se usa el pronombre personal femenino la,


complemento directo, en lugar del indir ecto le, sin marca de genero:
Ayer vi a Maria y la dije; LJJ conte lo ocurrido . Lo correcto, claro
esta, es k. dije, k. conte.
• Leismo. Consiste en usar el pronombre personal sin marca de ge -
nero ie, complemento indirecto, en lugar del directo masculino lo:
Estuve con Andres y k. encontre deprimido; Despues de la charla,
k. note mejor. Lo correcto es jQ encontre, lo dej€. Este vicio esta tan
difundido en toda Espana, que la Real Academia considera el Ie
indirecto una variante correcta del lo directo.
• Loismo (el menos frec uente de los tres). Sucede cuando se usa el
pronombre personal masculino la, compiemento directo, en vez del
indirecto ie, sin marca de genero: aunque Juan ha venido, lo dire
que se vaya; no 10 de el recado a Bernabe. La correcto es: fg dire; k. de.

IV.2.1.4. El orden sintactica aracianal


Como ya ha quedado claro anteriormente, el verbo puede pres -
cindir de cualquier camplemento. Pero la mayor parte de las veces va
acompaiiado. Las oraciones simples y compuestas poseen la siguiente
estructura en portugues y espanol (estil0 directo):

1. Topica original, punto de partida, punto de referencia, protagonista


o sujeto (nominativo - qui en) de la accion, proceso 0 estado verbal;
2. Accion, estado 0 proceso verbal;
3. Punto de llegada, realizacion, resultado u objeto directo (acusati-
vo - que) de la accion 0 proceso verbal. Los verbos de estado carecen
de objeto directo;
4. Finalidad, inteneiGn, depositario, benefieiario u objeto indirecto
(dativo - a, para qu iim) de la accian, proceso 0 estado verbal;
5. Contexto, entorno 0 complemento circunstancial (ablativo
como, cuando, dande, cuanto, por que, para que) de la accian, pro-
ceso 0 estado verbal.
Ejemplo:

1 2 3 4 5
Juan alquil6 una casa para sus hermanos /a semana pasada

sujeito verbo complemento complemento indirecto complemento


directo circunstancia l de lugar

El orden logico puede alterarse para destacar determinado elemen-


to. En este caso, sobre todo cuando el complemento circunstancial se
coloca en primer termino 0 el sentido peligra, hay que usar recursos que
garanticen el mensaje;
• ortograficos (coma, punto y coma, parentesis 0 rayas) si se trata de
un texto escrito;
• fOnElticos (entonacian, intensidad, pausas) adecuados.

Por ejemplo;

1 2 3 4 5
La semana pasada, Juan a/quil6 una casa para sus hermanos
complemento sujeto verbo complemento complemento
circunstancial de lugar directo indirecto

1 2 3 4 5
Una casa alquil6 Juan para sus hermanos /a semana pasada
complemento verbo sujeto complemento complemento
directo indirecto circunstanCia l de lugar

1 2 3 4 5
Para sus hermanos, Juan alquil6 una casa /a semana pasada
complemento indi- sujeta verba complemento complemento
recto directo circunstancial de lugar
1 2 3 4 5
Alquil6 Juan una casa para sus hermanos la semana pasada

verba sujeto complemento complemento complemento circunstancial


directo indirecto de lugar

1 2 3 4 5
Alquil6 Juan una casa, la semana pasada, para sus hermanos

verba sujeto complemento complemento complemento indirecto


directo circunstancial de lugar

Este orden 5e sigue en las dos lenguas, tanto en 1a construcci6n de


oraciones simples como compuestas. Claro esta que la comunicacion es
muy compleja y no siempre resulta facil rotular e1 origen, media y fin de
10 que 5e dice. AI final de este capitulo, presentamos ejercicios practicos
de ordenamiento y clasificaci6n de oraciones.

IV.2.2. T IPOS DE ORACION : SIMPLE Y COMPUESTA

Cuando 1a oracion posee un solo verba 0 sintagma 5e llama oracion


simple; si tiene mas de uno, compuesta.

IV.2.3. CLASIFICACI6N DE LA ORACION SIMPLE

Puede ser clasmcada desde el punto de vista semantico 0 morfosintactico

N. 2. 3. 1. Clasificaci6n semantica
La oracion se considera enunciativa cuando expresa una accion, estado
o proceso que se pueden afirmar 0 negar: Mi hermano y yo somas perezosos;
estamos cansados; trabajamos de sol a sol. La enunciativa pueden ser:
• afirmativa: Me levanto a las siete; Tengo dos hermanos.
• negativa: No me cepillo los dientes a esa hora; No estudio por la
manana; Nunca compro {ruta verde.

La oracion puede expresar matices subjetivos de duda 0 deseo


volviendose:
• interrogativa, al formular una pregunta: i,Por que no te quedas?;
i,Que te pondras hoy?; i,Vendnis esta tarde?
• exclamativa, al expresar afan: iQue suerte tengo!; iTodo me sale bien!
La duda y el deseo pueden manifestar algunos matices por medio
de una formulacion:

• dubitativa (vacilacion): Quizci llueua mas tarde; Tal vez nuestros


amigos vengan pronto.
• desiderativa (voluntad, ganas, anhelo): Ojalasaquemos buenos notas.
• exhortativa (orden): Vistete pronto; Ponte los calcetines cuanto an-
tes; Accibate el arroz.
La diferencia entre exclamacion y exhortaci6n reside en que la pri-
mera manifiesta un fuerte deseo sin destinatario explicito y la segunda
se dirige a alguien con el deseo de imponerie algo. La desiderativa se
diferencia de las dos porque no formaliza el deseo; comunica solamente
vol un tad subjetiva, ganas.
La interrogativa, a su vez, formula una duda con el objetivo de disipar-
la, mientras que la dubitativa se limita a saborear la duda, dandole vueltas.
En las oraciones dubitativas, desiderativas, exhortativas, interro-
gativas y exclamativas no cabe 1a salvedad afrrmacion-negacion, porque
todas elias comunican duda 0 deseo. La duda revela falta de certeza en
el ambito del intelecto; y el deseo, ausencia de posesion, de indole voliti-
vo-afectiva. Portanto, duda y deseo son conceptos que revelan carencia
intelectualo afectiva. 0 sea, quien duda no tiene seguridad y quien de-
sea no posee. Las particulas 0 locuciones afirmativas-negativas que apa-
recen en estas oraciones son, apenas, formulas 0 refuerzos enfaticos de
la duda y del deseo: iNo me digas eso!; iNa uendras hoy a cenar?; iQue no
has hecho los deberes!,'iNo ganare 1a 10teria?; Quiza no compre ellibro.

IV.2.3.2. Clasi{icacion morfosintactica


Podemos dividir la oracion simple en:
• atributiva (de predicado nominal). EI predicado es copulativo (de
liga9iio) y expresa estados: Maria es brasileiia; Beatriz esta cansa-
da; Paco parece enfermo.
• predicativa. El predieado eomuniea:
... aeeiones: Pepe trabaja mucho; Ines estudia matematicas; Carlos
compra libros;
... 0 procesos: Tete sufre bastante; Javier suena depierto continua-

mente; Isabel transige siempre.


La predicativa se divide en:

• activa (ativa). El sujeto es el protagonista de la aeeion: Los ninos


adquieren material didactico en la librer(a. Se presenta bajo diver-
sas formas:
./ impersonal (impessoal). El verba carece de sujeto: Habia mu-
chos niiios en el Jardin; Llovia a cantaros .
./ transitiva. El verba posee eamplemento directo, que 10 enriquece
semanticamente: Los trabajadores desarrollan actividades muy
importantes; Los comerciantes venden sus productos a diario .
./ intransitiva. El verba expresa plena mente su significado, sm
neeesidad de eomplemento directa: EI enfermo respira con difi-
cultad; Los atletas caminan deprisa .
./ reflexiva. La aecion verbal reeae sabre el propio sujeto: Ella se
depila; Perico se afeita .
./ reciproca. La aeeion verbal recae simultaneamente sobre
dos 0 mas sujetos: Luis y Pedro se pintan mutuamente antes
de saUr al escenario; Luisa y sus suegros se tutearon desde el
primer dia .
./ pronominal. El verba se usa con pronombres no reflexivos ni
reciprocos: Juan se enfada continuamente; Marisun se queda en
casa los domingos.

• pasiva (passiva). La aeeion recae sabre e1 sujeto: El material di-


dactico es adquirido par los niiios en la·libreria. Tipos:
./ comun (analitica). Se detallan todos los elementos: sujeto
paciente, verbo y complementa agente: Los profesores {ueron
contratados par la Universidad; Las casas fueron vendidas
por los dueiios;
./ refleja (sintetica). Aparece en su forma resumida: Se contrata-
ron profesores; Se vendieron casas.
N.2.B.B. Diagrama de la oracion simple

EDUDcia!illa Afirmatj va: Mi padre liege hoy


Negativa: Mi padre no /lega hoy

Dimension Oubitalilla QUiza venga mi padre


semantlca O!i::sidfl:atiYiiI Ojala venga mi padre
Exbo[tati'l"iiI jPapa, ven inmediatamente!
IDte[[Q~tiya ,f,Uega hoy mi padre?
Ellclarnati'ii:l [Hoy /lega mi padre!
ORACI ON
SIMPLE
~ Atributiva: Yo soy brasileflo; TU esfas agotado
:Ii
"~
w
Dimension
slntactlca
Transitiva: Antonio come peras
Intransit iva: Antonio anda de-
prisa

.is
";;; E[edicali'la Activa Impersonal: Habra ninos
Reflexiva: Me lava
Recfproca: Nos pintamos las dos
·z
w Pronominal: Juan se ha ida
~

~
m
~

'"~
Pasiva
I CamLin : EI rue socorrido por ella.
Refleja: Se vendian entradas

:l
o
.~ IV.2.4. CLASIFICACION DE LA ORACION COMPUESTA
~
(3 La oracion compuesta 0 periodo posee mas de un mensaje. Clasificaci6n.
"c:i
.~

~
N .2. 4.1. Oraciones coordinadas
"
Oraciones independientes y de la misma categoria sintactica, uni-
das por nexos.
<- Copulativas. Presentan vinculos: Mi madre ira a casa y yo en-
ez
trare en un cine; Ni ella se marcho, ni se instalo; Cogio el tele-
fono e invito a su novia a dar una vuelta.
<- Disyuntivas. Expresan un dilema: iVas al teatro 0 te quedas
estudiando?; iCenamos en casa 0 salimos por aM?
~ Adversativas. Manifiestan restricciones: Estoy exhausto, pero
estudiare latin; La gente se queja de los precios, sin embargo
dis/ruta con el consumo.
~ Conclusivas. Finalizan un raciocionio iniciado: He perdido el
billete, luego no podre embarcar; Siempre se ha esforzado, por
tanto conseguira la plaza.

IV. 2. 4. 2. Oraciones yuxtapuestas


Oraciones independientes y contiguas, sin nexos, de Ia misma ca-
tegoria sintactica. No se suelen dividir debido a la falta de vinculo que
las caracteriza. Aparecen unas allado de otras: Hoy haee frio; manana
saldra el sol. Los peces nadan; los ciervos eorren. Algunas personas rien,
otras gozan, sufren y lloran.

IV. 2. 4. 3. Subordinadas
Oraciones entrelazadas, una de las cuales es nueleo de las demas.

(a) Sustantlvas

Desempefian las mismas funciones que un sintagma nominal, s610 que, ill'"m
en vez de constar de un nucleo sustantivo, poseen un verba. Pueden ser de z
"
i'
=» sujeto. Me gusta salir de vaeaeiones; Esealar montanas constitu-
ye uno de mis pasatiempos preferidos.
"oz
=» atributo. Trabajar es es[orzarse al maximo; Amar es admirar.
"o
'"~
"'*> complemento predicativo. Los escritores {irmaron contentos
oor haber conseguido clausulas tan ventajosas. "
i'
~

s> aposicion. Antonio, el que emigr6 en 76. lleg6 ayer; Lisboa, k1 "~
ciudad donde se celebr6 ia Expo I 98. es muy hermosa. o.
z
=» complemento preposicional. Se salvo por deeir la uerdad: <
o
Esta bien desde que 10 operaron. '"moz
"'*> complemento regido. Se desvive par ayudar a los demas; Se
muere de ganas de ver a su madre.
"'*>complemento directo. Venancio decidio desahogarse; Teresa
Quiso eontar 10 sueedido con pelos y sefiales;
~ complemento indirecto. A los que nos dedicamos a la mzisica

nos encanta bailar.


~complemento agente. EI escritor fue premiado por el mismo
tribunal que lo ;uzg6 la Ultima vez.

(b) AdJet/vas

Desempenan el papel de un adjetivo de la oraci6n principal. Suelen


dividirse en

=» especificativas. Seleccionan a destacan una palabra 0 frase en-


tre otras: La senora que viste el otro dia con mi madre es mi tia;
El nino que [leva pantalones cortos es companero mio de clase;
Han derribado el colegio donde estudiaste.
-+> explicativas. Seleccionan a destacan una palabra a frase pro-
curando interpretarla. En general, van entre comas: Todos los
amigos de mi padre, que {umaron en exceso duran.te su iuventud.
murieron pronto; Juan, que nunca coee un libra, no sabe nada.

(e) Adverb/a/es

Desempeiian el papel de un adverbio de la oraci6n principal, situando-


la en el espacio y en el tiempo y matizando las circunstancias. Son
<> de lugar. Siempre he vivido donde mw padres nacieron (aqui, alii... ).
<> de tiempo. Llegue euando sonaban las campanas (entonces,
despues, antes).
<> de modo. Me porto como se me antQja (asi, bien, mal).
-+> comparativas. Habla como 10 hacia el abuelo a su edad (mucha,
poco, mas, menos, tanto co mo).
=»co nsecutivas. Estudi6 tanto, que se vo ivi6 una autoridad en su
campo (consecuencia de una premisa).
~ finales . Trabaj6 dia y noche para conseguir su proDosito (can
un objetivo).
-I> cond icionales. Si quieres saber espanol. practiea La lengua (can

algu nas restricciones) .


=» concesivas No te 10 dire Gungue 10 se.pa (en cualquier hipotesis).
-o cau sales. No consigui6 terminar ia casa poraue Ie {allamn los
caleulos (POl' alguna razon).
N.2.4.4. Diagrama de la oraci6n compuesta

copulatlva: Mi madre ira a casa y yo entrare en un cine


COORDI NADAS dlsyu ntl va: Vas al colegio 0 te quedas acostado
advers ativa: Estay exhausto, pero estudiare latin
concluslva: He perdido el billete, luego no padre emba rcar

YUXTAPUESTAS: Hoy hace frfo; manana saldra e/ sol

sujeto: Me gusta salk de vacaciQoes


a tributo: Trabajar es esforzarse 8/ maximo
0 complemento predlcatlvo: Los primos firmaron
R arreoentidQs

C
apos/clon: Antonio, ~11:J!:1:11llaQQ Q!:1:! QUI:: ::if: easel. ha
lIegado
I
sustantlva complemenfo prepos/clonal: Es un tro de aanas
6

-
!Mli>r
N
complemenfo reg /do: Se desvive por ayudar a los

C
compiemento dlrecto: Venancio decidi6 desahogarse
0
M PRINCIPAL complemento Indlrecto: A /os Que cantamos. iii nos
p + e/ogia
U SUBORDINADA complemento agente: £1 fue defendido Dar /os Que
E 10 ylecon.
S
T especlflcatlva: La senora Que visre el otro dia es ml tla
• adJetlva
I expHcatIva: Juan, ave ouoca ooge un /ibm. 00 sabe oada.

de lugar: Siempre he vivido doode mis aadres nacieron


de tiempo: Llegue Guaad!:l SQOatlaa [gS r:;.amQaaaS
de modo: Me porto Gamo sa me aatoia
comparatlva: Trabaj a como 10 l1aGfil. el ab~ a 5U edad
adverbial consecutlva: Estudi6 tanto, QUe se YOlviP /oGO
final: Trabaj6 dra y noche aa[Q GQose~uir su Q[QQQSita
condlc/onal: Si auiere:> sa ber esaa60l. practlca fa
fengua
conceslva: No te /0 dire aUaQue 10 sepa
causal: Ampliaron /a casa ooraua sa las guecJo QeQ!.U1Qa

IV.2.5. CONCORDANCIA ENTRE ORACIONES

A 10 largo del discurso, los periodos se construyen seglin la regencia de


unas or aciones sobre otras. La concordancia entre las oraciones depende
directamente del modo verbal. Si la comunicaci6n ocurre en el ambito de la
realidad objetiva, espacial y temporal, se utilizan los tiempos del modo in-
dicativo. Si, por el contrario, la comunicacion se transcurre en el ambito
de Ia subjetividad, cuyos pilares son la duda y el deseo con sus conceptos
y sentimientos afines, se emplean los modos indicativo y subjuntivo.

IV. 2. 5.1. El estilo directo

AI comunicarnos, en general, prescindimos de intermediarios, tan-


to cuando externamos pensamientos como cuando aludimos a hechos
presentes, pasados 0 futuros: Andres y yo fuimos a los toros y nos io
pasamos estupendamente; Manana visilare a mi hermana Silvana; He
vista a Pepe en el bar y me ha dicho: "Hombre, cucinto tiempo sin verte".

IV. 2. 5. 2. El estilo indirecto: concordancia


en el seno del indicativo
Como es natural , no siempre hablamos de manera directa. En ai -
gunas oportunidades nos referimos a 10 que otros dicen: Andres me ha
contado que su mujer estci enferma; Laura afirma que todo 10 que ley6 en
La prensa es verdadero.

Las reglas de concordancia en estos casos son las siguientes.

• Para la construccion del estilo indirecto han de usarse verbos de


referencia que indiquem accion 0 revelen actitudes objetivas (rea-
les y espaciotemporales) atribuidas a un interlocutor: decir, contar,
relatar, aducir, participar, afirmar, manifestar, explicar, confesar,
declarar, alegar, anunciar, recordar, etc.
• Los presentes (y el preterito perfecto) y futuros deben construirse
can el presente, imperfecto, indefinido y preterito perfecto. Ponemos
entre parentesis el preterito perfecto pues, aunque es de hecho un
tiempo pasado, en espanol se considera presente par la proximidad
de su referencia.
• Los pasados rigen imperfecto, piuscuamperfecto, potencial simple
y potencial compuesto.
U Nota. Hay que tener cuidado para distinguir el discurso indirecto
objetivo del subjetivo. Al oir: Pepe dijo que sacams to basura antes
de las 10, percibimos inmediatamente que no se tr ata de una re-
ferencia espacio I temporal, pues el verbo decir, en este contexto,
equivale a una orden, que es un deseo vehemente. Por eso, el verbo
regido eats e n 8ubjuntivo y no en indicativo.

IV.2.5.S. Diagramas del estila indirecto

ESTILO INDIRECTO - MODO INDICATIVO


REFER EN CIA PRESENTE 0 FUTURA
Presente Preterito Preterito Futuro imperfecto
Dice que
Imperfecto lndefinido
Ha dlcho que
vlene venia vlno vendra

Preterito
Dira que
perfecto
Habra dicho que
ha venldo

Ejemplos: Antonio dice que uiene a comer; Luis cuenta que ayer,
cuando venia a vernos, tuuo 1m accidente; Maria dice que uino a vernos
anteayer pero no habia nadie. Pepe avisa que vendni manana. EI her·
mano de Juan comunica que ya ha llegado.

ESTILO INDIRECTO - MODO INDICATIVO - REFERENCIA PASADA

Ol}o que Preterito imperfecto Condicional simple


Oecia que
Habla dlcho que venia vendra

Hubo dlcho que Pretemo Condicional


Ofria que pluscuamperfecto ompuesto
Habria dlcho que
habia venido habria venido

Eje mplos: Pepe dijo que estaba bien; Salvador dijo que vendria p ron·
to. Leonor conto que habia venido pero que no haMa encontrado a nadie.
Roberto dijo que habria venido si hubiera sabido de que se trataba.

IV. 2. 5.4. La cancardancia entre indicativa


y subjuntivo. La consecutio temporum

Cuando en una oraci6n compuesta el predicado de la principal


trans mite duda a deseo, se establece una relaci6n modal entre ella, cuyo
verba esta normalmente en indicativo, y las subordinadas, conjugadas
en aiglin tiempo del subjuntivo. Se observa, entonces, una correlacion
temporal y modaL Los presentes, futul'oS y pasados de indicativo piden
presentes, futuros y pasados de subjuntivo.

La gramatica latina llamaba consecutio temporum a la correspon-


dencia de los tiempos entre indicativa y subjuntivo; ocurria cuando el
verbo principal expresaba sentimientos subjetivos a simplemente nega-
ba mediante subordinacion.

La consecutio temporum no solo se ha conservado en portugues y


espanol, sino que se ha perfeccionado, especial mente en portugues, que
posee y usa con propiedad e1 futuro de subjuntivo (del que carecia ella-
tin). EI espanol ha consentido que, a 10 largo de los siglos, se atrofiaran
sus futuros del subjuntivo. EI resultado es lingillsticamente desastroso,
pues han sido sustituidos pOl' el presente y preterito perfecto de subjun-
tivo, 10 que acarrea grandes problemas a los hablantes de portugues,
que poseen en su codigo la correlacion perfecta.

El imperativo es el modo verbal del deseo -un deseo vehemente-


por antonomasia. Aparece junto con el presente debido a su naturaleza
deictica: 5610 puede ser formulado en el momento actual.

Los futuros de indicativo dispensan el matiz de duda 0 de deseo


para componer la consecutio temporum, pues son tiempos que poseen,
en si mismos, el componente de incerteza, ya que se trata de acciones
que todavia no han ocurrido y que dependen de muchos factores para
realizarse. Son, en realidad, hipotesis sujetas a verificacion.

EI modelo muestra la correlacion verbal, paso a paso, con ejemplos


en portu gues y espanol (en letra cursiva). En la seccion de los futuros
de subjuntivo, las formas espaiiolas te6ricamente correctas, pero an-
quilosadas, estan entre parlmtesis. Ponemos, tam bien entre parentesis,
construcciones verbales infinitivas portuguesas que pueden sustituir al
subjuntivo en algunos contextos.
IV. 2. 5. 5. Diagrama de la consecutio tempor um

CONSECUTIO TEMPORUM - PORTUGUES / ESPANOL


INDICATIVO SUBJUNTIVO
PRESENTE E IMPERATIVO PRESENTE
(preterito perfeito I perfecto) (preterito perfeito / perfecto)

(Desej o que venha)


Deseo que vengas
(Ouvido que tenha feito urna boa viagem)
Dudo Que hayas hecho un buen viaje
(TenhO dito que fique calada)
He dicho que Ie cal/es
(Oiga-Ihe que desapare~a [para desaparecer])
Digale que desaparezca

FUTUROS FUTUROS
(simples e compostos / compuestos) (simples e compostos / compuestos)

(Ja ntare i Quando voce chegar)


Cenare cuando lIegues (liegares)
(Jantarei quando voce t iver comecado)
Empezare cuando hayas empezado (hubieres empezado)
(Terei adormecido quando voce se deitar)
Me habre dormido cuando fe acuestes (acostares)
(Terei adormecido antes de voce tertermi nado)
Me habre dormido antes que hayas terminado (hubieres terminado)

PRETERITOS PRE'Tf:RITOS
(perfeitos / perfectos; imperfeitos (imperfeitos / imperfectos;
/ imperfectos; mais-que-perfeitos / mais-que-perfeitos, pluscuamperfectos)
pluscuamperfectos; futuros do prete-
rito / condicionales)

(Desejava tanto que a f ilha fizesse urn born casamento)


Oeseaba tanto que la hija se casara bien
(Chegou a duvidar que passasse na prova)
Llego a dudar que aprobara e/ examen
(Dissera -Ihe que fosse embora [para ir emboraj)
Le habra dichO que se (uera
(Pediu -Ihe que comp rasse um ca rro [para comprar... j)
Le pidiO que comprara un cache
(Nao suportaria que me tra lsse)
No soportarfa que me traicionara
(Seria tao feliz se tivesse casado)
Seria tan feliz si se hubiera casado
(Teria visitado 0 museu se tivesse tido tempo)
Habria visitado e/ museD si hubiera tenido tiempo
(Teria ido com eles se gostasse do campo)
Habria ido con el/os sl me gus tara e/ campo
Diflcultades de concordancla oracional del brasileno
que estudla espanol

• EI estilo indirecto Ie resulta dificil debido a algunos vicios de len-


guaje. Suele decir: Conto que vino (en vez de Conto que habia veni-
do.); Conto que vendra (en lugar de Conto que uendria.).
• Vacila al hacer la consecutio temporum, especialmente can for-
mas de futuro, ya que el espanollas ha perdido. Suele decir: Ire
cuando tu llegares (en vez de Ire cuando tu Uegues.). Es u na pena
que la forma "equivocada" sea la te6ricamente correcta, atrofiada
en castellano.
• Le cuesta distinguir las oraciones impersonales (Hay ninos.) de las
que tienen apenas sujeto indeterminado (Dicen que va allover.);
• Confunde las oraciones reflexivas (El se laua.) de las pronominales
de diversos matices (El se precipito.).
• Sufre para emplear la concordancia de las or aciones pasivas refle-
jas: Se uendm cacha' Se alquilfJl1. barc~.
• Confunde la colocaci6n de los pronombres atonos espaiioles: Quiero
hacerk un favor; &.m&. ha olvidado ellibro; Dci~.

• Tiene mucha dificultad en asimilar el term ina oraciones yuxtapues-


tas (coordinadas assindeticas en portugues);
• Be resiste a usar algunos ter minos sintacticos espaiioles como, por
ejemplo: oraciones de compLemento regido, atributivw;, de comple·
menta agente. de aposicion.
• Se siente obligado a usar el modo su bjuntivo en todas las or acio-
nes subordinadas concesivas; Ie cuesta asimilar que el espanol
use el subj u ntivo en caso de hip6tesis (Aunque llegues tarde, te
esperare.) y el indicativo, en las constataciones (Aunque ~ las
dace, no tengo suefw.);
• En las exclamaciones, es pra penso a usar la particula como
en vez de que, mas corrien te en espanai: jQue frio haee! jQue
buena estci!
flerelelos de eoneordanela, regenela y funelon
(Claves, en V. 6)

1. E jercicios de concordancia p r o nominal e n e l sen o de 16 oraciOn

• Con un pronombre (cf. IV. 2.1.2)

Ejemplo: Esta noticia no fa comeDtes con nadie


a) Ayer (decir, a mil ~~ ~~~ la portera que tenia que pagar
el recibo de 1a luz.
b) (decir, a eUa) ~~ ~~~_ que se m archara cuanto antes.
c) Estoy harto de esa pelicula; (Ia peHcula, yo, ver) ~_ _ ~~~~
tres veces seguidas .
d) (ver, a el) ~~ ~~~ ayer en la Plaza Mayor.
e) 8i mi hermano tuviera que haeer solo los deberes, no Oos deberes,
acabaT) ~~__~~~~ nunca .

f) Vuestra prima no sabe que han retrasado el examen; (avisar, voso-


tr08, a ella) ~~~~~

g) ~~~_ (00sotr08, a ei, oir) decir que se quedaria un rata mas.


h) (pedir, tu) ~~~ a tu padre las Haves del coche .

• Con dos pronombres (cr. IV. 2.1.2)


EjempJo: Entregaras la redaccion cuando el profesor Ie ta pida
a) Estudiare la lecci6n cuando el profesor (mandar, ami, eso) ~_

b) Los libros que me pediste estan en mi habitaci6n. Puedes (llevar,


tu, los libros) ~~~~~_

c) Alia esta Pedro can tu cuaderno; (pedir, a el, el cuaderno)

d) Esto es exactamente 10 que necesitaba. Voy a (llevar, yo, eso)

e) Ya he aida el disco que me prest aste; (devolver, a ti, el disco) ~~


~~__~~_ mafi.ana.

I) Mi madre insiste en que lleve calcetines; (a mi, eso, repetir) ~~~


~~~~~~~_ tres veces esta semana .
g) Los crucigramas son la mar de divcrtidos; uno (consigo mismo, eso,
pasar) ~~ ~~ ~~_ estupendamente (hacer, los crucigra-
mas) ~~~~~_
h) Necesito los apuntes. ~Cuando (tu a mi, los apuntes, devolver)
-- - - - -?

2. Ejercic ios de concordancia verbal en el a m b ito d el indicati-


y o, EI est ilo jndjr ecto

• Con eJ verbo principal en presentc (preterito perfecto) 0 futuro de


indicativa (cf. IV. 2.5.3)

Ejemplo: Pepa dice que no ha vista a tu padre en toda la manana

a) Pedro dice que Olegar) _ __ _ tarde esta manana por culpa de


los atascos.
b) Antonio asegura que (at ropellar) _ _ _ ___ ayer a un ciciista
porque (estar) _ _ _ __ despistado.
c) EI profesor asegura que (poner) _ _ _ _ manana un examen
accesible a todos.
d) Salvador cuenta que, cuando (venir) anoche por la
acera, se (chocar) contra un arhol.
e) Mi abuela cuenta que, de pequefia. no (haber) televi·
sian. Dice que (distraerse, ella) _ _ _ _ _ oyendo las novelas
de la radio.
Q La Compania Elcctrica avisa que la semana que viene (falta)
_ _ ___ luz todos los dias, de 6 a 8 de la tarde.
g) Dicen las malas lenguas que (romperse) _ _ _ _ _ _ una
compuerta del pantano hace una hora.
h) Sc comenta que (dimitir) _______ esta manana el Primer
Ministro.

• Can e1 verbo principal en preterito de indicativo (cf. IV. 2.5.3)

Ejemp10: Curro cantO que habia vista a Julio Iglesias en Miami

a) EI P residente asegur6 que (convocar e1ecciones) _ ______ el


ano que viene si e1 problema del paro continuara.
b) El medico dijo que (bacer 10 posible) _ _ _ _ _ _ _ los ultimos
meses para evitar la gangrena
c) Los niiios gritaron que no (querer) _ _ _ _ _ _ ir a la escue1a
porque el profesor los (tratar) _ __ _ _ __ mal.
d) Nuestros abuelos contaban que en aquel tiempo In vida (ser)
_ _ _ _ mas facil , pero tambien mas aburrida.
e) EI asesino alirm6 que (bacer) _______ aquello porque no
sabia como Iibrarse de la vIctima.
f) Los obrcros relataron a los periodistas que los duenos de In fabri·
ca (decidir) cerrarla, tras muchas vacilaciones,
porque ya no Ie (sacar) _ ______ el partido que esperaban.
g) Los campesinos confesaron que normalmente (plantar)
_ __ _ __ poco porque no (tener) ______ dinero para
comprar semillas de buena cali dad.
h) EI profesor nos habia dicho mas de una vez que no (segui r)
_ _ _____ en la escuela SI las cosas continuaran igual.

3. E jercicjos de concordancia verbal e ntre jndicatiyo y subjuu-


tiyo. La cousecutio temporum

• Con el verba principal en presente (d. IV. 2.5.5)

Ejemplo: EI director te ruega que dejcs el puesto

a) EI alcalde es parl idario de que (irse, tu) _____ __


b) Tados los hermanos recomiendan que (empczar, tu) _ __ _ __
una vida nueva.
c) Dudo que ese chico (hacer) _ _ _ _ _ _ 10 que debe.
d) No creo que (atreverse, el) a burlar la ley.
e) No me parece justo que todos los babitantes de un pais (pagar)
_____ _ par un culpado.
o lnventad 10 que (ocurrirse, vosotros) ______
g) Espero que (portarse, tu) ____ _ _ _ como es dcbido.
h) No me extrai'ia que (sentirse, ellos) ____ _ _ _ asl.

• Can eJ verbo principal en futuro (cf. IV. 2.5.5)


Ejemplo: i.Sera posible que no te des cueuta del desfalco?
a) Lo entendcra cuaudo (ser, el) _ _ _ _ mayor.
b) Vosotros harcis 10 que (ordenar) _ _ ___ yo.
c) Sabras 10 que vale el dinero cuando (tener) ______ que ganarlo.
d) Se quedaran de piedra cuando nos (ver) llegar.
e) Estudiaran 10 que (ser) _____ necesario para aprobar los
examenes.
f) ;,Soportaras que tus hijos te (ver) _____ as1?

g) Mucha gente se admirara cuando (saber) _ _ _ _ _ 10 que ha


ocurrido.
h) Me echaras de menos cuando (recordar, tu» _ ____ _ todo esto.

• Con el verbo principal en preterito (0 condicional) (cf. IV. 2.5.5)

Ejemplo: Chabuca Ie implor6 a su padre que la dejara salir

a) EI director nos aconsej6 que (tener) ______ paciencia.


b) No acept6 que su hermano (ser) _ ____ capaz de hacer algo
parecido.
c) P ancho esper6 que tu (llegar) ______ hasta el ultimo mo·
mento.
d) Nuestros padres nos recomendaron encarecidamente que (portar.
se, nosotros) _______ bien con la servidumbre.
e) Los soldados no creyeron que la situaci6n (llegar) _ _ _ _ _ _
deteriorarse tanto.
f) Temi6 que su hija (interrumpir) ____ _ _ Ia carrera, por eso
no Ie dijo nada.
g) Me gustaria que (casarse, vosotros) ______ _ en primavera.
h) Habriamos disfrutado mas de la vida si (haberse, nosotros)
_ _ _ _ casado mas tarde.
i) Retrasamos el acontecimiento para que (estar, vosotros)
presentes.
j) Habris disfrutado tanto tu hermana si te (haber) _ __ _ __
visto vestida de novia ..
k) Si tuvieramos hijos, (ser) _ _ _ _ __ _ mas felices .
I) Estoy seguro de que lograriamos comprar un piso si 10 (pagar)
_________ en 15 anos.

4. E je rc jcios d e orac i o n es s i mple s (cf. IV. 2.3)

Vamos a analizar las siguientes, segun los tres primeros modelos:


• Los ninos sanos juegan mucho. Oraci6n simple, enunciativa, aflI'·
mativa, predicativa, activa, intransitiva.
• EI almacen rue comprado por u nos comerciantes. Oraci6n simple,
enunciativa, afirmativa, predicativa, pasiva, comun.
• iOjala apruebe los examenes de junio!. Oraci6n simple, desiderati-
va, predieativa, activa, transitiva.

a) Los ninos desordenados compliean la vidita de sus padres.


b) Unos estudiantes salieron de Ia eseuela enfadados eon el profesor.
e) Los emplendos de In fabrica contradijeron a su jefe en publico.
d) Algunos profesionnles de la prensa trabajnn de din y de nache.
e) i,Son espanoles aque110s ninos vestidos de blanco?
f) No antepongas el dinerito a cosas mas importantes.
g) La amistad de esos chiquillos no les eonviene a mis hijos.
h) Muchos viejecitos supervaloran la juventud los ultimos dias de su vida.
i) iQue guardarropas habia detras de las camas!
j) Un empresario fue secuestrado por varios ladrones.
k) Se venden caches de ocasi6n.
I) Paco, yen inmediatamente.
m) ;,Llegaran las vacaciones de una vez?
n) Las ninas se pintan mutuamente las cejas.
n) Me lavo 18 cabeza con champii todos los dias a la misma hora.
0) Nieva a menudo en invierno.
p) Mis hermanos no 11egan hoy por la nache.
q) Habia muchas cajas de chocolate en aquel almacen.
r) Mis mejol'es amigos son extranjeros.
s) En mi casa nunca estamos todos de acuerdo.
t) iHoy es fiesta!
u) Juan se ha enfadado con nosorros.

5. Ejereicios de oraeiODes compuestas. Clasifica las siguientes


oraciones segun los modelos (cf. IV. 2.4):

Todas las personas, que se consideran importantes, se enfadan


cuando alguien las imita:
• Tudas las personas se enfadan: araci6n principal, enullciativa, afir-
mati va, predicativa, activa, intransitiva, pranomina1 ;
• Que se consjderan jmportantes: oracion subordinada adjetiva expli·
cativa (adyacente de personas);
• cuando allNien las imita: subordinada circunstancial de Liempo.
• Despues de levantarse, se ponia e1 batin, se calzaba las ba-
buchns, ibn al cuarto de bano, abria el grifo y se mojaba para
despejarse un poco tras haber pasado una noche e n claro.
• Se ponia el hattn. se calzaba las babuchas. jba a1 cuarto de bano, abria
el ififo v so mojaba: nucleo oraciooa1 principal, compuesto de varias
oraeiones yuxtapuestas y de una oracion coordinada copulativa;
• despues de levantarse: subordinada cireunstancial de tiempo;
• para despejarsc un poco: subordinada circunstancial final;
• tras haber pasado una n oche en claro: subordinada circunstancial
de tiempo.

a) Pepe se levanta a las siete cuando Ie apetece, pues se acuesta muy


tarde viendo la television en la sala, aunque mi madre proteste.
b) Se acosta de tal manera, que, al despertarse, Hamo al medico por-
que Ie dolian todos los huesos como si hubiera cargado un camian
de cemento.
c) Las familias que no dialogan viven en permanente tension y fomen-
tan 1a desagregacion sin culpa de nadie en particular, aunque eada
miembro perciba en Sll foro intimo que Ia eonvivencia seria mucho
mas agradable si cada uno pusier a alga de su parte para descon-
traer el ambiente.
d) A mi me gusta charlaI' can los amigos, salir a media tarde, if al cine,
visitar a los parientes, pero cada vez me cuesta mas hacer todo eso,
pues ya no tengo paciencia para soportar rollos.
e) Pedro dijo que est aba harto de todo, tom6 la puerta principal, eotro
en el cache y salio en disparada, can tan mala suerte que se chaco
can el carnian de Ia basura que habia llcgado en aquel momento.
1) Mide bien tus palabras pnes mucba gente espera cualquier desliz
de tu parte para torcer 10 que bayas dicho,
g) El otro dia se fue Ia luz par la noche y mis sobrinos se quedaron des-
orientados, pues estan acostumbrados a verla t elevision a esa hora;
asi que se acostaron enseguida antes que arreglaran la averfa.
h) Llovi6 tanto, que la aeequia transborda, las goteras invadieron todas
las casas, los animales se escondieron en las cuevas y la gente empew a
hacer pequeiios diques para que el agua no invadiera las propiedades.
i) jValgame D ios! jCUantas veces tengo que decirte que te calles y que
no te metas en eamisa de once varas!
j) Quienes practican acciones deshonestas son castigados par aqueHos
que se benefician de elias.
k) Los que han naeido en dicicmbre, den un paso al irente para que el
sargento los identifique antes que lIegue eJ general.
v ANEXOS

• V.1. Contrastes fonetico-ortograticos del portugues

(Redigimos esta sec;ao unicamente em portugues.)

SONS I EXEMPLOS LETRAS I ALFABETO


; pis.e., York i,e i. e,-
e PO'" e e
, PO'" e e
a passa a a
, PO"" 0 0

0 '0<0 0 0

"..
," PUI!ij/:, Williams
pera ,
u,o,w
,
b .ll.ola b b
I. IS t;ia I I
d,d3 dia d d
k ~sa , tilAi, Karla C, q. x, k c, q,)l -
g Gata g g
f Ease f f
, 'y8ca, Wagner ,.W '..
logra, caaado, "inema s, ss, c,
, ca,apa, e,uudar, ta!,1
conitiencia, mli.!l,imo
",XS,
sc, x,
s, C,)t, Z

de~, e~de , feli, 540. xc, Z


, calia, zebra, e1!,ame s, z, x s, z. x
S .(;baa, xicara ch. x c, h, x
3 e:ente, Jogo, g,J g,J
m mundo m m
0 nada 0 0
,- --
J1 lenha nh n,h

1 lado 1 1
A calba Ih I, h
, para , ,
R [oda, paueira , ,
(sem som) hora, bomem h h
(sem som) ql.leijo. gyitarra
" "
Preste aten.;ao aos detalhes da ortografia portuguesa.
>- Grande parte dos sons se escreve com urna (mica letra:
f, m, n, 1, r .
>- a, e t 0, p, b, g,
Aguns sons nao tern letra propria:
» to aherto (p.e.dra) se transcreve com e comum .
>- :) aberto (s2gra) se transcreve com 0 comum.
>- Jl (u nha) pede emprestadas n, h.
>- A (ilha) tambem pede emprestadas I, h.
Alguns sons se escrevem com mais de urna letra:
>- i escreve-se com i, e, y .
>- U escreve-se com u, 0, w.
>- k escreve-se com c, qu, x, k.
".. g escreve-se com g. u.
>- v escreve·se com u, w.
>- s escreve-se com 5, C, X , z.
>- z escreve-se com z, x, s.
>- J escreve-se com ch, x.
>- 3 escreve·se com g, j
>- J1 escreve-se com n h.
".. A escreve-se com I, h.
".. R escreve-se com r, rr.
Algumas letras transcrevem mais de urn som:
".. t transcreve os sons t, tJ
".. d transcreve as sons d, d3.
>- x transcreve os sons k, s, Z, J
Algumas letras nao tern som:
,. h (hor.)
".. u (qyeijo, gyitarra)
Analisemos, a seguir, 0 alfabeto. Compoe-se de 26 unidades. Cada
urna delas pode ser nomeada pelo som que transmite ou pel a grafia que
representa.

V.l. 2 . ALFABETO PORTUGUES

1 2 3 4 5 6 7 8

..
9
E,_
A, •
• .,.
B, b C,e 0, d
d• ti e
F, I
tfe/te
G"
g~/gue
H. h
aga
1,/

10 11 12 13 14 15 16 17 18
J, J K, k L, / M, m N, " 0, . P, p Q, q R, ,
j6ta/ii k. tie/Ie erne/me ene/ne 6/6 P' que trre/re
19 20 21 22 23 24 25 26
5,.
tsse;si
T, t
te
U, "
u .
V" W,w
dablio
X"
xis
Y"
ipsllon
Z, '
,;

V. l .3. P ERFIL FONOL6GICO DO PORTUGUES

a) Diagrama fono16gico vocalico do portugues falado no Brasil


(Mattoso, 1977 I Cunha, 1985):

Fonemas vocallcos portugueses (Brasil) anterior central posterior

alto / i/ piso / u / t.l.ldo

medioalto / e/ p§so / 0/ cQrpo

medio baixo (aberto) / £O / pj


/ ':J / iJ.ra
baixa / a/ passo

b) Diagrama fono16gico vocalico do portugues europeu (Hall, 1943 I


Barbosa, 1965):
Fonemas vociiUcos portugueses
anterior posterior
(Portugal)

alto /i / piso /u/tI.ldo

media alto / e / PftSO / 0/ C2rso

medio baixo (aberto) / £/ Pc. /:1 / itbito

baixo / a / can\:.iimos (ontem) / Ct./ cant.amos (agora)

d) Diagrama fonol6gico consonantal do portugues (Mattoso, 1977 /


Cunha, 1985):
. Fonema s Bilabials lablo- lInguo- Al veolares Palatals Velares

~ conson.
portugueses S. Sn S.
dentals
Sn S.
dentals
Sn S. Sn S. Sn S. Sn
i!!
ili oclusivos / p/ / b/ / t/ / ' / / k/ / g/

.":g
;;
fricativos
J1e llala

Iff /' /
t ia dia

/ s/ / z/ / I// 3/
~asa g ato

faca .s.ete ZO at:<bo aJo


'z
~ ~aca

~ nasa is / m/ / n/ /p/
'"
<D moeda nada Espanba
~
;:: latera is /1/ /1./
:l
o
'z
;::
~
vibrantes
Jado

/ /
para
. calha

/R/
(ada

,.,~
"1i • V.2. Contrastes fonetico-ortograticos del espanol
"'" (Redactamas esta secci6n unicamente en espana!.)

SONIDOS EJEMPLOS LETRAS ALFABETO


i pjse. el y. tu i, Y i, Y
e pe.sa e e
, pasa , ,
0 P2ZO 0 0

c p.u.lso, Whisky c,w c, w


p Rela p p
b bola, ~ida, Wagner b, v, W
b,v, W
p cab e, cay'a b,'
t tol do t t
d dia , antla, caltlo
d d
0 sasla,hada
k " asa, k ilo, taai. Vi.di c, q, k. x, ch c, h, k, q. u, x
g tato, ana:ulo
g g
y a£ua, vere:uenza
f lase f f
a (Espana) .!t.ena, eaz.a 0. , 0. ,
, luegra, taai, "ena, eala s, x, c, z s, x, c, z
d3 XC, oonxuge, blerba
y, hi
Y maxo y. h, I
Y(plata) maxo
, Jamas, gente, MeXico j, g. x g,i. x
tf chico oh 0. h
m madre m m

p
n nada
caiia
n
, ,
n

1 lado 1 1
A
y calle 1.1
Y(plata) "
, pala , ,
, rueda, pan era r. rr ,
SIN SONIDO hombre, hambre h h
SIN SONI DO queso, guitarra
" "
Vamos a los detalles de Ia ortografia espanola:

""" Gran parte de los sonidos se escribe con una unica letra:
,... a , e, 0 , p, t, g, f, m, n,p , 1, r
>- Algunos sonidos no tienen let ra propia:
,... p usa las letras b, u.
,... (} usa la letra d.
,... y usa la letra g
>- ).. pide prestadas dos I.
):>- Algunos sonidos se escriben con nUls de una letra:
>- i se escribe con i, y.
".. U se escribe con u, W.
".. b se escribe con b, U, W
".. k se escreve com c, x, k, ch.
".. 9 se escribe con c, z .
.> sse puede escribir con s, x, c, z .
.> y se escribe con y, hi, ll.
> Y se escribe con y, ll .

.> x se escribe con g, j.


".. tJ se escribe con ch
.> '). se escribe con ll.
".. r se escribe con r, rr .
.> Algumas letras t ranscriben mas de un sonido:
".. x transcribe los sonidos k, s.
".. Algunas letras no tienen sonido:
> h (hombre, hambre)
".. u (qyeso, gyitarra)

V.2 .1. ALFABETO ESPANOL

1 2 3 4 5 6 7 8 9
A,a B, b C,e D,d E, • F, f G,g H.h 1,1
a be Ce de e efe ge hache

10 11 12 13 14 15 16 17 18
J, J K, k L, I M,m N, " N, ii O,a P,p Q, q
jota ka fie erne ene erie 0 pe co

19 20 21 22 23 24 25 26 27
R, , S,' T, t U,U V" W,w X,x Y" Z,'
erre/ e" Te equis i grlega zeta/
" "'" "'"
e" doble lye zeda

Nota. El alfabeto espana} tiene una letra mas que el portugues: n.

V.2.2. PERFIL FONOLOGICO DEL ESPANOL

c) Diagrama fonol6gico vocalico del espano} (Llorach, 19911 Quilis,


1993);
Fonemas vocallcos espanoles anterior central posterior
alto l i / pipa l u / pupa
medlo l e / P~pa 1 0 1 po.pa
bajo l a/papa

e) Diagrama [onologico consomintico del espanal (Llorach, 1991 1Quilis,


1993):
Fonemas Bllablales Lablo- Inter- Dentales Alveolares Palatales Velares
conson. dental" dentales
espanoles 5, 5" 5, 5" 5, 5" 5, 5" 5, 5" 5, 5" 5, 5"
ocluslvos I pi I bl I tI 1' 1 I kll gl
g ie ba la l fa .Ilia .c.asa
gato

fricativos I fI 1 91 l si I yI 1' 1
f acll .c.ero liete maxo l amas

afrlcado
I tJ/
ee).",

nasales I ml I "I I DI
moneda nada Espana

laterales I II I I. I
lado calla

vibrante s. para I rl
m. [ ueda tr I
GRAMATICA ESPANOLA PARA BRASI LENOS "VICENTE MASIP

• V.3. Complementos morfosintacticos del espanol


V.3 .1 . S iNTESIS SINTAGMATICA Y PARADIGMATICA

p p P
A A A
R R R R R R
E A E A E A
PALABRA (articu lo) L 0 PALABRA (sustantivo) L 0 PALABRA (verbo) L 0 PALABRA (sustant ivo)
A S A A
S S
C G S
C G S S
C G S s
I I ell I I I (Jiko I I I I kame l I I I peras I I
I M M I M
G significante G 0 A G significante G 0 A G significante G 0 A G signif icante G
N Y N N T N Y N N T N Y N N T N Y N
0 significado 0 E 0 significado 0 E 0 significado 0 E I 0 significado 0
PALABRA articu lo 5 C PALABRA susta nt ivo) 5 C PALABRA verbo) 5 C PALABRA sustantivo
A A A
S 5 S
margen sintagmatico nucleo sintagmatico nucleo sintagmatico margen sintagmat ico
RELACIONES SINTAGMATICAS NOM INALES RELACIONES SINTAGMATICAS VERBALES
ORACION: RELACIONES SINTAGMATICAS VERBONOM INALES
CANAL LlNGUISTICO:
ESPANO L
+

COOIGO LlNGoiSTICO:
FORMA Y FUNCION

" EI chico come peras"



EMISOR
L Receptor
V.3.2. P ARADIGMA MORFOL6GICO MiNIMO

LEXEMA
(base, radical )

""" Genero:
Masc.: paneci/lo
Fern.: empanada
De nombre Numero:
Sing.: panecillo

--
PIUf.: panecillos
Flexlvo
(lexica, variable) Persona
primera primera
Numero V.,
De verbo singular activa
Yo amasQ pan Tlempo Aspecto
presente inacabado
Modo
MONEMA indicativQ
(minima
unidad MORFEMA Prefllo
morfol6gica) (forma ) (Iexico)
fmY)anada
Derlvatlvo InterflJo
(invariable) (gramatical )
pan~lIo
Dlmlnutlvo
paneclllo

-
Modlflcador
(accidental)
SuflJo
(lexica) pan
grandazo

Transformador
(eseneial)
pana~ro

Nexlvo
(gramatical
invariable)
y, con, de
GRAMATICA ESPANOLA PARA BRASILENOS .,. VICENTE MASIP

V.3 .3. P ARADIGMA MOR FOLOGICO CATEGORIAL (MAxiMO)

articulo articulo
(caracteriza al (caracteriza al
sustantivoj sustantivo)

HOMBRE
"
HOMBRE VERBO
"
HOMBRE
adjetJvo sustantlvo . rema: informa cion, sustantlvo HOMBRE adjetlvo
(califi ca 0
determina al
... . tem a, topico -
(representacion
... comentario ·
(representaci6n dlnaml-
... - tema, t6plco ·
(representaclon
~
(califica 0 determl·
na al sustanti vo)
sustant ivo) estatica nuclear) ca nuclear) estatica nuclear)

i adverblo
i
pronombre pronombre
H {modifica al verbo, al H {sustit uye al
(sustituye al
adjetivo y a Sl mismo
sustantivo sustantivo

H H

H it

preposlclon

...
~
y
conJunclon ...
~
InterJeccion
(categoria independiente,
(introducen, unen 0 se- se basta a sf misma)
paran verbos y nombres)
V.3.4. SiNTESIS MORFOSINTACTICA

F S MORFOLOGiA SINTAXIS
t c f d e t c •u ," •d d ,
0
,• I ,• I" • ,• • c y t• •g
I" g ,• I , •I •c tI I •c ,• •
c • I , c c • c"
I
• •c • 0 t t
•, uY
0
• Im
,d I
" I "c n ,I
,• • • ,
,I • n • c
d I I
SfNTESIS
MORFOSINTAcTICA
I
c
n
, t t I
•,
• t
•• g• •I •n •c
•• cI •m t.n , I
•n
I • tI I


c • c n
L
•I
• •
VERBO + + + + · · + +

ADVERBIO
CALIFICATIVO
+ + · · · · · + · ·

ADVERBIO
DETERMI NATIVO
+ · · · · · · · + ·

SUSTANTIVO + + + + · + · · + ·

ADJETIVO
CAlIFIGATIVQ
+ + + + · + · · · + · ·

ADJETIVO
DETERMINATIVO
+ · + · · + · · · · + ·

ARTicULO + · + · · + + · · · + ·

PRONOMBRE + · + · · + · + +

PREPOSICI6N + · · · + + · · · ·

CONJUNCI6N + · · · + · · ·

INTERJECCI6N + ·
• V.4. Glosarlo e indice de materias

(Los terminos por tugueses estan en letra cursiua.)

A adjet ivo, p ronome I adjetivo determina·


tiva.
a. Morfema flexivo de genero. §1I 1.2.1.; adje t ivo. Palabra tOnica, lexica, nexio-
2.2. nable: categoria nominal que caiifica 0
a. Prcposici6n I preposirao. §IlIA. determina al sustantivo; margen sin-
a. A. Primera letra del alfabeto castella- tagmlitico nominal. §IlI.2.2.
no; graua del fonema lal y de los soni · a dj unto adnominal I detcrminante 0
dos [al y [a]. Mayuscula: A. §I.1.; V.l.2. adyacente nominal.
ahreviatura. Representaci6n grafiea de adjunto adver bial: adyacente adverbial
una palabra 0 grupo de palabras con adverbio I adverbio.
menas letras de las que Ie correspon- adve rbio calificativo. Mntiza el signifi·
den. §I. 27. cado verbal. §II1.3.4.
acci6n, estnd o, p roceso. Rasgos siolac- a d verbio determinativo. Situa contex·
ticos del verba. §III,3. tualmente al verba. §III.3.4.
seen to ortografi co. Tilde. Signa diaerl- adve r bio. Palabra Wnica, lexica, no
tieD que en espano) sirve para indicar flexionable, que califica 0 determina al
peculiaridades f6nicas, especial mente verbo, a un adjetivo 0 a otro adverbio,
de intcnsidad: representaci6n escrita margen sintagmatica verbal. §1II.3.4.
de algunos accntos prosOdicos. §II, L adyacente nomina l. Margen sintagma·
nce nto prosodico. Intensidad, fuena, tico nominal. §JV. 1.3.3.
enfasis, vigor 0 energia con que se pro· adyace nte ve rbal Margen sintagmatico
nuncia una silaba, destacandola. §II.l. verbal. §rv. 1.2.; l.3.
aeen to. Fen6meno lingiiistico de intensi· afij o I afixo. Conjunto de morfemas de·
dad que consiste en destacar unas sila· rivativos prefijos, infijos y sufijos.
bas sobre otras. §ILL §ITI.2.1.4.; 2.2.
adjetivo a pocopado. Se reduce ante un a lfa b eto . Conjunto de letras 0 caracteres
sustantivo en determinados contextos. de un c6digo lingiilstico. §V. 1.; 2.
§III .2.2.2. alofono 0 va r iante (alofone). SOiudo suo
a dj etivo ca lifieativo I qualificativo. cedaneo de un [onema; fonema l'ealiza·
Nombre que modifica semanticamente do en un determinado contexto. §I.
a un sustantivo. §I112.2. a logr'afe. Alografo.
a dj etivo determ inativo. Nombre que si· a l6graf o 0 varia n te (alogrofe). Signo
tua a un sustantivo. §IIL2.2. grafico succdaneo de un grafema; gra·
a dj etivo esp ecificat ivo I reslritiuo. fern a realizado en un determinado con·
Nombre que concreta a un sustantivo. texto. §U.
§1l1.2.2.; IV. 2.4.3. a lo morfo 0 varia nte (alomorfe). Signo
a djetivo explicativo. Nombre relacio· morfologico sucedaeo de un morfema.
nado 16gicamente a un sustantivo. Morfema realizado en un determmado
§ill.2.2.; rv. 2.4.3. contexto. §II 1.2.1.2.
altura. Tono. §II.14 .; 19.; 20.; 21. 22. no inmediato, iniciado, e n eurso, ter-
apocope. Reducci6n de un adjetivo ante minado. §1l1.3.3.6..
un sustantivo en determinados contex· aspecto. Morfema flexivo verbal §III.
tos. §III.2.2.2. 3.36 asterisco. Estrella (*). Indica
aposic ion. Funci6n sintactica; sustantivo al lector, tras ciertas palabras, Que a
yuxtapuesto a otro. §IV. 1.3.4. pie de pagina hay una nota RcereR de l
aposto. Aposici6n. asunto que se trata. §Il.3.
apostrofo ('). Tilde. Signo que indica omi- atona. Silaba no acentuada. §II.1.
sion de vocal. Se usa en portugues en atonicidad . Falta de tonicidad, ausencia
contadas ocasiones (um copo dagua, de acento pros6dico. §Il .l.
pau-d'alho... ). En espanol ha caido
en desuso; solo se emplea para trans-
cribir grafias natiguas: l'astrollomia, B
d'ellos ... Es alografo de la tilde. §II.2.
articulo I artigo. Palabra t6nica (indefi. b. Be. Scgunda letra del alfabeto castella-
nido) 0 atona (definido), gramaticai, no; graHa del fonema fbI y de los sonidos
flexionable, que caracteriza al sustan- [b] y [B]. Mayuscula: B. §I.2.; V. 1.; 2.
bvo, determinante del nueleo sintag- barra . Raya diagonal. Equivale a la prepo-
matico nominal. §III.2.3. sicion por en el lenguaje tiicnico. Indica
articulo determinado I artigo defillido. comienzo y fin de transcripcion fonol6-
Determinante atono que se reliere a gica (I). Al6grafo del corchete. §[l.4.
un sustantivo en concreto. §1I1.2.3.
articulo indeterminado f artigo inde-
fillido. Determinante tonica que se reo c
fiere a un sustantivo no definido y no
determinado. §TII.2 .3. c. Ceo Tercers letra del alfabeto castella-
aspas. Comillas. no; grafia de los fonemas fkJ y lal y de
aspecto verbal durativo. Se refiere a los sonidos [k], 1\'1, lal y [sJ. Mayliscula:
verbos que indican acciones en desa· C. §I.3.; V. 1.; 2.
rrollo. §III.3.3.6. calderon (sillal de paragrafo). P inverti·
Bspecto verbal incoativo. Se refiere a da ( ). Signo ortografico que sirve para
verbos que indican acciones en el mo- senalar alguna observaci6n especial.
mento en que empiezan. §III.3.3.6. Se usa sobre todo en dieeionarios. §II.5.
aspecto verbal ingresivo I ingrc8siuo. cantidad . Prosodema fonol6gieo de tiem-
Se refiere a verbos que indican accio· po; duraci6n fonctica. §Jl.19.; 20. ; 21.;
nes a punta de empezar. §1l1.3.3.6. 22 .; 23.; 24.
aspecto verbal resultativo. Se refiere categoria gramatical. Conjunto de pa-
a verbos que indican acci6n acabada. labras agru padus segUn criterios mor-
§ill .3.8.S. fol6gicos. §III. 2.; 3.; 4.; 5.
aspec to verbal. Morfema flexivo verbal ce-cedilha . Cedilla.
que describe con detalle el proceso del cedilla (ce-cedilha) (C). Signa ortografico
predicado verbal en sus diversas fases: usado debajo de la c en la antigua es-
acabado, inaeabado. completo, incom- critura espanola y cuyn representaci6n
pleto, perfecto, imperfecto, inmediato, os una coma 0 virgulilla debajo de la
letra mencionada: Mio (:id. Es alOgra- complemento regido I relativa. Funci6n
fo de c. §L6. sintactica periferiea, introducida por
centro. Nucleo sintagmatico nominal 0 una preposicion, procedente de un ver-
verbal. §IV. 1. boo §IV. 1.3.4.; 2.4 .3.
ch. Digrafo castellano compuesto de las compuestas, palabras. 51.
letras c y h; grafia de los fonemas IkJ concordancia oracional indicativo I
y ItSI, sonidos [kJ y [tJ]. §I.3.1.; V. 1.; 2. subjuntivo (consecutio lemporum).
colchete. Corchete. Conjunto de normas, de origen latino,
coma (uirgula). Signo de puntuaci6n con· que determinan que tiempo del modo
sistente en un punto con un rasguillo indicativo corresponde al modo sub-
que desciende de la parte derecha al juntivo cuando el verbo principal deno-
tiempo (jue se afina hasta terminar ta duda 0 deseo. §JV. 2.5.4.
en punta(,). Transcribe tanto cantidad concordancia oraciona!' Conjunto de
(pausa) como entonacion (elevacion, normas, de origen latino, que deter-
descenso 0 suspension del contorno en- minan la correspondencia de tiempos
tonativo (inal). §I17. verbales en contextos de estilo directo,
comillas (aspas). Pequefias comas supe- indirecto 0 consecutio temporum. §IV.
riores colocadas antes y despues de una
1.3.4.; 2.4.3.
palabra 0 enunciado. Sirven para re-
concordancia pronominal. Conjunto de
producir una cita textual a destacar un
normas que determinan el orden pa-
significado. Provocan una leve subida
radigmatico y sintagmatico de los pro-
de t{lno y un descenso en el cuerpo del
nombres :itonos espanoies. §IV. 2.1.2.
enunciado. Al6grafo de la coma. §II.8.
concordancia. Relaci6n paradigmatica y
complemento agente I agente da passi-
sintagmatica de los signos lingiiisticos
va. Sujeto invertido de la oracian pasi.
dentro del codigo. §IV. 2.1.
va. §IV. 1.3.4.; 2.4.3.
conjugaciim pronominal. Paradigma
complemento circunstancial I com·
verbal que incluye pronombres perso-
plemento adverbial. Funci6n sintacti-
nales titonos. §IV. 3.
ca periferica, modificadora del nucleo
verbal. Ablativo. §IV. 1.3.4.; 2.4.3. conjugaclOn. Morfema flexivo verbal;
complemento directo I objeto direto paradigma verbal. §lV. 3.
Funcian sintactiea, resultado de la conjunciim consecutiva I conjum;oo
aecion verbal (que). Acusativo. §IV. consecutiva. Morfema nexivo verbal
1.3.4.; 2.4 .3. que introduce un elemento l6gico peri-
complemento indirecto lobjeto indire- fetico consecutivo (una oracion subor-
to. Funci6n sintactica, destinataria de dinada). § III.4.2.
la acdon verbal (para quien). Dativo. conjunci6n temporal I oonjunroo tempo-
§IV. 1.3.4.; 2.4 .3. ral. Morfema nerivo verbal que introdu-
complemento nominal I complemento ce una circunstanda temporal periferica
preposicional. (una oracion subordinada). § 111.4.2.
complemento preposicional I comp/e- conjunci6n adversativa I conjunl'oo ad-
menlo nominal. Fundon sintaetica pe- uersatiua. Morfema nexivo verbal que
riferica, introducida por preposici6n, enlaza oraciones nucleares, de la mis·
procedente de un nombre 0 de un ad- rna categoria sintaetica; indica restrie-
verbio. §IV. 1.3.4.; 2.4.3. cion. §III 4.2.
conjunc i6n causal I conjunciio causal. conjunci6n / conjunrao. Morfema nexi-
Morfema nexivo verbal que introduce vo verbal coordinante 0 subordinante;
un elemenw logico periferico explicati- palabra atona invariable, gramatical,
vo (una oracion subordinada). §II1 4.2. que enlaza sintagmas. §111 4.2.
conjunci6n comparativa f conjun¢o conjunci6n -e-. Copulativa. §III 4.2.
campara/iva. Morfema nelcivo verbal conjunci6n -empero-. Adversativa. §ID 4.2.
que introduce un contraste logico perlie- c onjunci6n -mientras-. TemporaL §ID 4.2.
rico (una oracion subordinada). §f11 4_2. c onjunci6n -0--. Disyuntiva. §III 4.2.
conjunci6n c oncesiva I conjunriio con- c onjunc i6n -perc-. Adversativa. §Jlf 4.2.
cessiuo. Morfema nexivo verbal que in- c onjunci6n -que-. Copulativa. §Ill 4.2.
troduce una limitacion l6gica periferi- c onjunci6n -u-. Disyuntiva. §III 4.2_
en (una oracion subordinada). §IIl 4.2. c onjunci6n -y-. Copulativa. §III 4.2_
conjunc i6n c onclusiva (conjullriio con.- conjuntiva, locuci6n I conjuncional, lo-
clusiva. Morfema nexivo verbal que cut;iio. De mas de una particula. §III 4.2.
enlaza oraciones nucleares, de la mis- consecutio temporum. Concordancia ora·
ma categoria sintactica; concluye un
cional indicativo / subjuntivo. §rv. 2.5.4.
raciocinio iniciado en e1 primer bloque
consonante. Desde el punto de vista fono-
oraciona!' §JII 4.2.
logico, margen silabico; desde el punto
conj unc ion condicional I conjunriio
de vista fonetico, una articulaci6n con
condicional. Morfema nexivo verbal
obstaculos; desde el punta de vista or-
que introduce un elemento 16gico limi-
tografico, un grafema del alfabeto. §!
tador periferico (una oraci6n subordi-
nada). §III 4.2. contorno entonativo. Unidad mel6dica
conjuncion coordinante I conjunriio da entonaci6n; linea mel6dica resultan-
cool'denativa. Morfema ncxivo verbal te de los sucesivQs segmentos tonales
que une oraciones nucleares. de la mis- de un grupo rOllico. §!1.1 3.; 14.; 15.; 16_;
rna categoria sintactica. §Ill 4.2. 17.; 18.; 19.; 20.; 21.: 22.; 23.; 24.15.
conjunci6n copulativa I conjun¢o adi- coordinada I coordenada sillditica.
tiua. Morfema nexivo verbal que enlaza Oracion unida a otra del mismo rango
oraciones nucleares, de la misma cate- sinmctico, con vinculos. §IV_ 2.4_l.
goria sintactica; indica union. §III 4.2_ corchete (colchete). Signo auxiliar de pun-
conjunci6n disyuntiva I conjun¢.o altel'- tuacion cuya figura es la de un semirrec-
naliva. Morfema nelcivo verbal que en- t.angulo cuyos ladas menores, a la cabeza
laza oraciones nucleares, de la misma y al pie, se enfrentan con los de olro en
catcgoria sintactica: indica posibilidad posicion inversa ([ y D. SiNe para encc-
de elecci6n entre hip6tesis. §1lI 4.2. rrar palabras U oraciones pertenecientes
conjunci6n final 1 COfljUII¢.o {illal. a textos mas amplios. Provoca oscilacion
Morfema nexivo verbal que introduce un del contorno entonativo_ §II_9.
objetivo logico periferico que desea alcan-
:zarse (una oracion subordinada). §ill 4.2.
conjunci6n subordinante I cOlljunrao D
subOl'dinativa. Morfema nexivo verbal
q\IC introduce oraciones sintagmaticas d. De_ Cuarta letra del alfabeto castellano;
perifericas (subordinadas). §III 4.2. grafia del fonema IdJ y de los sonidos
[d] y [0]. Mayu.scula: D. §T.4.; V. L; 2. voz y aspecto verbales; signos invana-
bles; afijos y nexos. §IV. 1.
derivacion. Dimensi6n interna del para-
dimension sintagmatica n u clear.
digma lingiHstico que indica proceden·
Ahordaje lingiiistico horizontal. que
cia de un origen determinado ('panade·
considera el elemento que atrae 0 rige
ria' es una palubru derivada de 'pan') .
a los demns. §IV. 1.
§Ill.2.1. 4. ; 2.2.
dime ns io n s intagmatica periferica.
desine ncia I desinencia. Morfemas flexi-
Abordaje lingiiistico horizontal, que
vos verbales (conjunto de formas mor·
considera los elementos atraidos 0 reo
fol6gicas variables) anadidos al lexe-
gidos por el nucleo. §IV. 1.
rna, base 0 raiz verbal. §lII.3.3.
d imens ion s intagmatica. Ahordaje lin-
d esinente, verbo. §IJI.3.2.
giHstico horizontal. in presentia, que
d eterminacion. Dimension per iferica
considers los signos lingiiisticos segun
del sintagma nomina l compuesta de
las relaciones de atracci6n y de regen-
articulos 0 adjetivos determinativos. da que mantienen entre S1. EI sintag-
§IV. 1.3.2. rna se compone de nueleo (0 centro) y
deter m inante. Articulo 0 adjetivo deter· margen (0 peri feria). §IV. l.
minativo. §IV. 1.3.2. divis ion de silabas al fin al del ren-
die r esis (trema) ("). Doble punta que se g Um . §11.l 2.1.
pone sobre la letra u cuando se indica do ble plecit. Plcea doble.
su pronunciacion en las silabas giie, dois-p ont08. Dos puntos.
giil.§lI.lO. dos p u ntos (doi$ pontos). Signa de pun-
d iCon o. Letr a que transcribe dos sonidos. tuaci6n que consiste en la combinacion
Es el caso de la x, en portugw?s y espa- de dos puntas situados uno encima de
iiol que, situada entre vocales, se oye : otro verticalmente(:). Indica que no se
[k] raj : [taksi]: taxi / tcixl.§T.25. hs enunciado el pensamiento comple·
dig r afo. Sonido que se escribe con dos to y que 10 que sigue estH. relacionado
letras. En espanol 8610 hay digrafos estrechamente con 10 anterior. Su pre-
consonanticos: $Onido (tSJ: letras ch; sencia indica un descenso tonal. §I.II.
sonido [,{j: letras ll; $Onido [tJ: letras duracion. Cantidad (onologica realizada
rr (entre vocales), sonido [g): letras gu; foneticamenW. §II.19.; 20.; 21.; 22.;
sonido [k]: letras quo Pero en portu- 23.; 24.: 25.
gUl!S, ademas de los consonanticos, que
son muchos (gu, qu, ch, lh, rr, nh, ss,
sc, xc, sr;), existen tam bien digrafos vo- E
calicos: sonido [ii]: an, am (canto, cam-
po .. .) Ie], [i)] , [oj, [ii]. §I.3.1.; 12.1.; 19. e. E. Quinta letra del alfabeto castellano;
d imension paradigmatica. Abordaje grafia del fonema lei y de los sonidos
lingiiistico vertical, In abuntia, que (eJ, leJ. Mayuscula: E. §I.5.; V.!.; 2.
considera los signos lingiilsticos segim eCecto esvarabatico. lntroduccion de
las relaciones variables 0 invariables de uma vocal entre consonantes oclusi·
flexion, derivaci6n 0 enlace que mantie- vas, vibrantes y laterales. §11.3.
nen entre si. El paradigma se com pone e nlace. Vinculo. §III.4 .
de genero y numoro nominales; perso- entonac io n . Prosodema fonol6gico de ai-
na, numero, tiempo, modo, conjugacion, tura; conjunto de variaciones de fre-
cuencia fundamental que cumplen una fonolog ia. Parte de la Linguistica que es·
funcian lingtiistica a 10 largo de la emi- tudia el signo en cuanto signa del codi·
sian de va:.:. §II.13.; 14.; 19.; 20.; 21.; go. Significante de la langue.
22.; 23.; 24.: 25. forma perifnistica . Locud6n verbal que
est ado. Caracteristica semantica de algu- indica obligacion, conjetura 0 progre·
nos verbos. §III. 3. sian. Se reaJiza en el ambito del aspec·
estilo dire cto. Tipo de concordancia ver· to verbal. §III.3.3.6.
bal que se establece cuando un interlo- fuerza. Intensidad fonologica fonetica·
cutor se comunica con otro sin referir· mente realizada. §II.1.
se al discurso de un tercero. §rv. 2.5.1. fun ci6n sintagmati ca p e rife rica. Que
e stilo indirect o . 'l'ipo de concordancia se refiere al nucleo. §IV. 1.3.2.; 1.3.3.
verbal que se establece cuando un inter-
locutor se comunica can otro ref'iriendo-
se al discurso de un tercero. §IV. 2.5.2. G
esvarabatic o , efecto.
exclama{!iio: exclamad6n. g. Ge. Septima letra del alfabeto castellano;
exclarnaci6n (exclamar;iio). Signo de ento- grafia de los fonemas Igl y Ixl, sonidos
nadan compuesto de dos elementos: el [g], [yl y [xl. Mayuscula: O. §I.7.; V . 1.; 2.
princip ia de exclamaci6n, con punta su· gene r o gramatical. Morfema flexivo nomi-
prascrito (j), y el fin de exclamacion, can nal, masculino femenino a neutro. §IH.2.
subpunto (!). Sirve para expresar una gener o. Genera gramatical 0 natural.
emoci6n. Deter mina una elevaci6n en· §III.2.1.2.
fatica del tono de voz a 10 largo del cuero gentilic io. Adjetivo relativo al lugar de
po del enunciado y un descenso final. origen (madrilefio. andaluz, valencia·
Refleja, tambien, intensidad. §II .13. no ... ). §IIL2.2.1.
grados del adjetivo. Formas nominales que
se construyen por derivaci6n 0 mediante
F particulas (altisimo, mas alto). §III.2.2.3.
grafe ma. Minima unidad ortografica dis-
f. Efe. Sext a letra del alfabeto castella- tintiva. §11.7.
no; grafia del fonema Iff, sonido [f]. gramatica: estudio fonologico, ortografi-
Mayuscula: F. §I.6.; V. 1.; 2.
co y morfosintactico de una determina·
femenino . Marca formal (morfoI6gica)
da lengua.
positiva, particular e individual, de ge·
guion (hifen). Rayita horizontal equiva·
nero; morfema flexivo nominal. §III.2. lente a la mitad de la raya(-). A16grafo
filete. P leca .
de la raya. §I.12.
fonacion. Repetici6n ciclica de movimien ·
tos de abertura y cier re de la glotis .
fon e ma. :Minima u nidad fonal6g ica dis· H
tintiva. Sonido codificado. Conjunto de
rasgos distintivos. h. Hache. Octava letra del alfabeto caste-
fonetica . Parte de la Lingiiistica que es- llano; no corresponde a ningun fonema
tudia el propio sonido emitido, captado oi sooido. Ma yuscula: H. §I.8. ; V. 1.; 2.
y percibido. Significante de la parole. hifen. Guion.
laismo. Disturbio sintactioo corriente en
I
Espana, que interpreta como objeto
l.LNona letra del alfabeto castellano; gra- directo un pronombre atono que des·
fia del fonema lil, sonidos Ii], fI], UJ. u]· empefia la funci6n de indirecto (La dije
Mayllscula: I.§L9.; V. Lj 2, que me prestara un lapiz.) . §IV. 2.1.4.
in fij o. Morfema derivativo invariable leism o Oisturbio sintactico corriente en
y gramatical vinculado a1 Jexema. Espsna, que inlerpreta como objeto
§ITI.2.1.4. indirecto un pronombre atono que des·
in tens id ad . Prosodema fono16gico. Rasgo empena la funcian de directo <l& vi en
fonetico suprasegmental de fuerza 0 el medio de Is calle). §IV. 2.1.4.
acento. §II, 1.
len gua. Idioms, csnallingiiistico.
interjeccion I inlerjei¢o. Palabra tonica,
lexem a. Monema, raiz 0 radical. eapaz de
lexica e independiente dentro del cOdi-
go linguistico, que no rigc ni es regida, absorver morfemas. §1I1.2.1.4.
no atrae ni es etraida. §1I1. 5. le xica. palabra.
interrog a{: cio. Interrogaci6n. lexico. Conjunto de palabras 0 vocablos,
interrogaciim (illterrogo{:ao). Signa de realizados 0 realizables, de un idioms.
entonaci6n compuesto de dos elemen- ll . Elle. Oigrafo castellano compuesto de
tos: ef principia de interrogacion. con dos letras I; grafia del fonema 11.1, soni·
punto supruscrito y abertura a In de- do, IA]. [YI.lYl. §1.12.1.
recha CiJ, y el fin de interrogacion, con lIave (chaw). Signo que consiste en dos
subpunto y abertura a la izquierda (?). rasgos a modo de dos virgulillas ver·
Indica In formulaci6n de una pregunta ticales invertidas unidas por un punt{)
directa y puede provocar diversas alte-
en cornun llamado nueleo. Sli empleo
raciones de tone segun sea ahsoluta 0
se limita a encerrar fragmentos de tex·
precedida de particulas. §II, 14.
to en Clisdros sinopticos ({}). Alografo
del corchete. §U.15.
J locu cion conjuntiva IlocUl;o.o conj!lncio·
nal. Conjuncion de mas de una parti-
j . Jota. Decima letra del alfaheto caste- eula. §IV. 4.2.
llano; grafia del fonema Ixl, sonido (xl. locu cion pre pos icional. Preposicion de
Mayuscula: J. §1. LO.; V. 1.: 2. mas de una particula. §IV. 4.1.
lolsmo. Oisturbio sintiictico corriente en
Espana, que interpreta como objeto di·
K
rL>Cto un pronombre sUmo que desempe-

k. Ka. Decimoprimers letrs del alfabeto na la funcion de indirecto (Hablare con tu


castellano; grafia del fonema fk1, soni- hermano; 12 dire ... que te vi). §N. 2.l.4.
do [kJ. Mayuscula: K. §I.l1.; V. 1.; 2 ..

M
L
m. Erne. Decimotercera letra del alfabeto
I. Ele. Decimosegunda letra del nl fnbeto castellano; grafia del fonema Iml, soni·
castellano; grana del fonema fl1 . soniclo do [m]. Mayuscula: M. §I.13.: V. 1..; 2.
[I]. Mayuscula: L. §1.12.: V. 1.; 2. m aiuscula. Mayuscula.
margen adverbial. Situaci6n periferica niimero . Signo 0 conjunto de signos con
de un adverbio a respecto de un nucleo que se representa Ia cantidad conta-
verbal. §IV. 1.2. ble. §II.26.
margen s intagmatica. Situaci6n perife-
rica de cualquier elemento lingiHstico
a respecto de un micleo, en el seno de N
un sintagma . §IV. 1.
margen. Periferia sintagmatica. §IV. 1. n. Ene. Decimoquinta letra de! alfabeto
masculino. Morfema flexivo nominal castellano; grafia del fonema 'JIl, soni·
de genero, universal negativo 0 cero. do [PJ. Mayliscula: N. §1.l5.; V. 1. ; 2.
§1Il.2. 1. 2.
may usc ula (maiuscula). Letra inicial de
gran Ul.mano. !\l6grafo de la minuscu-
la. §l.
o
mode lo paradigmatico. Relativo a pa- o. O. Decimosexta letra del a lfabeto caste·
radigma (dimension paradigmatica). llano; grafia del fonema /0/, sonides (0],
§IV. 1. (6] . Mayuscula: O. §1.l6.; V. 1.; 2.
morfologia. Parte de la Linguistica que
oraci6n compuesta. Conjunto de una
estudia la forma de las pa la bras y el
oraci6n nuclear y una, 0 varias, perife-
paradigma de sus variaciones. §IV. 1.
ricas. §fV. 2.3.: 2.4.
morfosintaxis . Parte de la LingUistica
que estudia simultaneamente la for· oracion y uxtapuesta I coordenada assin·
ms paradigmatica de las palabras y su detica . Conjunto de ornciones nucleares
dimension sintagmatica en el seno del sin vinculos nexivos. §IV. 2.3.; 2.4.
codigo. §IV. 1. oraci6n coordinadn copulativa , ora·
9QO coordellada sinditica aditiva. Ora·
cion nuclear vinculada a otra, tambien
N nuclear, mediante una conjuncian que
indica union. §TV. 2.3.; 2.4.
n . Ene. Decimocuarta letra del a lfabeto oracian coordinada adversativa l ora-
castellano; grafia del fonema In! y de rao coordellada sindetica. Oraci6n nu·
los sonidos [n], [m] y [PJ. Mayliscula:
clear vinculada a otra, tambien nuclear,
N. §I.14 .; V. 1.; 2.
mediante una conjunci6n que indica
nombre. Conjunto de sustantivos y adje-
restricciones. §IV. 2.3.; 2.4.
tivos, topico estatico del verbo. §I1l.2.
oraci6n coordinadn disyuntiva' or~ao
nueleo. Centro sintagmatico. §IV. 1
coordenada sindetica alterlUltiua. Ora-
nurnero cardinal. Numero entero en
abstracto: 1 (uno). §1l.26. cion nuclear vinculada a otra. tambien
numero fraccion8rio . Expresa una 0 nuclear, mediante una conjunci6n que
mas partes alicuotas de la unidad: mi- indica posibilidad de eleccion entre bi·
tad. 68. potesis. §IV. 2.3.; 2.4.
numero multiplo. Contiene a otro varias oracian coordinada concIusiva I ora¢o
veces exactamente: cWble. §1l.26. ooordenada sindetica. Oracion nuclear
numero ordinal. Expresa idea de orden vincuJada a otra. tambien nuciear,
o sucesion: primero. §I1.26. mediante una conjuncion que indica el
termino de un raciocinio iniciado en la unitario de sonioos; desde el punta de
oracion nuclear anterior. §IV. 2.3.; 2.4. vista ortognHico, conjunto unitario de
oracion subordinada adjetiva. Desem· grafemas. §III.; IV.
pena una funci6n periferica adjetiva. palabras compuestas. §H.12.1.
§IV. 2.3.; 2.4. palabras heterogenericas. Tienen dife·
oracion subordinada adverbial. Desem- rente genero (en portugues y espanol).
pena una £uncian periferica adverbial. §III.2.1.2.
§IV. 2.3.; 2.4. palabras uninumericas. Poseen una
oracion subordinada sustantiva. misma forma en singular y en plural.
Desempena una funeion periferica §III.2.1.2.
sustantiva. §IV. 2.3.; 2.4. paradigma lingiiistico: conjunto de va-
oracion subordinada. Desempena una riaciones de genero, numero, persona,
funeion periferica a respecto de otra, tiempo, modo. conjugaei6n, VOZ, aspec-
nuclear, Hamada principal { primordial to, nexo y derivacian. §IV. 1.
oracion . Sintagma verbal. §JV. 2.3.: 2.4. paradigma. Conjunto, modelo (dimen·
orden sintactico categorial. Lugar que sion paradigmatica). §IV. 1.
ocupan las categorias en la oraci6n. parcigrafo. Parrafo.
§IV.2.1.1. parentese. Parentesis.
orden sintactico oracional. Lugar que parentesis (parentese). Signo auxiliar de
ocupan las oraciones a 10 largo del dis- puntuaci6n cuya figura se asemeja a
curso. §JV. 2.1.5. dos segmentos de circunferencia eu-
orden sintactico pronominal. Lugar yas parte c6ncavas se enfrentan [OJ .
que ocupan los pronombres en la ora- Al6grafo del corchete. §II .17.
cion. §IV. 2.1.2. par6nimas I paronimas. Palabras seme-
ortografia. Parte de la Lingiiistica que jantes fonetica, ort{)grafica 0 etimol6-
estudia el signa escrito. §H. gicamente. §1.3.; 12.1. 25.; 27.
palTafo (paragrafo). Doble s (§). Sirve
para indicar las divisiones de un escri-
p to seguido del numero correspondien-
teo §II.1 8.
p. Pc. Decimoseptima letra del alfabeto pausa final. Descenso tonal caracteris-
castellano; grafia del fonema Ipl, sonj- tieo de las entonaciones declarativas.
dos [p], [b], [/3]. Maytiscula: P. § 1.17.; §II.22.
V. 1.; 2. persona gramatical. Morfema flexivo
palabra gramatical. De significado parcial, verbal (primera, segunda y tercera).
contextual. §ill.2.3.; 2.4.; 4. 1.; 4.2. : 5. §1l1.3.3.1.
palabra lexica. De significado pleno. pleca (filete). Raya vertical que indica
§III.2 .1.; 2.2.; 3.; 3.4.; pausa breve en Fonolob"a. correspon·
palabra sustantivada I palaura subs · diente a coma (d. Al6grafo del corche-
tantiuada. Desempei'ia la funci6n de teo §Tl.19.
sustantivo. §IV. 1.3.1. pieca doble (filete duplo) (I I). Rayas ver-
palabra. Desde el punto de vista fonol6gi- ticales que indican pausa mediana,
co, conjunto unitario de fonemas; des- correspondiente al punto y coma 0 dos
de el punta de vista fonetico, conjunto puntos, en Fonologia; signo ortografico
usado por los dieeionarios para indiear punto y coma (ponto ·e· virgula). Signo de
nueva acepciim. Alografo del eorehete. puntuacion que consiste en la combi·
§II.20. nacion de u n pu nto y una coma, aquel
p leea triple (fileie tripio) (II I). Rayas situado encima de esta (;). Transcribe
verticales que indican pausa prolon· tanto cantidad (pausa mayor que la
gada, correspondiente al punta final, coma y menor que el punta) como enta·
en Fonologia. AJografo del eorchete. nacion (descenso del contorno entona·
§U.21. tivo fina l). §1J.23.
p lural. Morfema flexivo nominal 0 verbal p untos suspe n s ivos (reticencias). Signo
de numero. §III.2 .1.3. de puntuacion consistente en tres pun·
p onto e virg u la. Punta y coma. tos seguidos situados en linea y sin
p onto. Punta. espacios entre S1 (.. .). Indican la inte·
p r efijo . Morfema derivativo, invariable, rrupci6n a la conclusion imperfecta de
gramatical, antepuesto al lexema. una frase. Pueden expresar duda, teo
§III. 2.1A. mor, emoci6n, expectacion.. Reflejan
preposiciim I preposiF'iO. Palabra atona, una suspension tonal. §IL24 ..
gramatieal, invariable, margen sintag·
matico del nombre, que introduce sus·
tantivos. §IUA.1. Q
p re p osicio n p ro p ia I preposirdo essen·
cial. Morfema nexivo invariable de un q . Cu. Decimoctava letra del alfabeto cas·
unieo termino que antecede a sustanti· tellano; grana del fonema 1kJ, sonido
vos a palabras sustantivadas. §U1.4.1. [k] . Mayuscula: Q. §1.1 8.; V.!.; 2.
pronombre I pronome. Categoria grama·
tical tonica 0 atona, flexionable, gra·
maheal, ntlC1eo del sintagma nominal. R
§III .2A.; IV. 2.1.2.
r . Ere a erre. Decimonona letra del alfabe·
p ronombre atono I pronome obliquo. No
to castellano; grafia de los fonemas /r/,
acentuado, que desempena una funcion
sintactica periferiea. §III.2.4.; IV. 2.1.2.
my de los sonidos [rl [f], . Mayttscula :
R. §1.19.; V. 1.; 2 .
p ronombre to nico I prOllome d e casu
r aya (traves.~iio). Signo auxiliar de la
reto. Aeent uado, que desempena una
puntuacion que consiste en un trazo
funcion sintactica nuclear I essencial.
horizontal cuya longitud, en 10 impreso,
§III.2.4 .; IV. 2.1.2 .
equivale a un cuadratin; puede usarse
pro sodia . Par te da Fonologia que estudia simple (-) 0 doble (- -). Su presencia
e1 sonido suprasegmental 0 no divisi· influye en el cuerpo del enunciado ha·
ble. §II.13.; 14.; 19.; 20.; 21.; 22.; 23.; ciendolo oscilar. §II.25.
24 .; 25. regencia oracional. Normas que disci·
punto (pOlitO) . Signa de puntuacion con· plinan la concordancia y la atraccion
sistente en una senal pequena y redon· en el seno de la oraciOn. §JV. 2.
da O. Pausa pronunciada que provoca relac ion paradigmatica. Vertical (di·
el descenso del contorno entonativo. mensi6n paradigmat ica). §IV. 1.
Existe el punta final, punta y aparte y relacion s intagm a t ica. Horizontal (di.
punto y seguido. §II.22. men~i6n sintagmatica). §rv. 1.
renglon, division de silabas 81 final. s intagma nominal. Unidad sintactica
reticencias. Puntos suspensivos. que posee un nombre como DUeleo.
rr. Digrafo castellano compuesto de dos §[V. 1.3.
letras r; grafia del fonema ([I, sonido s intagma preposicionai. Unidad sin·
[fl. §1.19. tactica introducida por una prepos]·
ci6n. §IV. 1.3.
sintagma verbal. Oraci6n. §IV. 1.2.
s sintagma. Minima unidad sintactica dis-
tint iva. Verbo. Oraci6n. §IV. 1.
s. Ese. Vigesima letra del alfabeto caste- s in taxis. Parte de la Lingiiistica que es-
llano; grafia del fone ma lsi, sonido [sl. tudia la regencia y la atracci6n sintag·
Mayuscula: S. §I. 20.; V. 1.; 2. nuiticas. §IV.
·s·. Morfema de numero. §L2.1.3. sufijo I sufixo. Morfema derivativo, inva·
semiconsonante. Desde el punto de vis· riable, gramatical, postpuesto al lexe-
ta fonol6gico, margen silabico; desde el rna . §III.2.1.4.
punta de vista fonetieo, articulaeion an · suspension. 'I'ono enunciativo que ter·
terior al nueleo; desde el punto de vista mina al mismo nivel que el cuerpo del
ortogrBfico, i, u ante a, e, o. §l 9.; 22 . grupo f6 nico. §J. 24.
semi vocal. Desde el punto de vista fono- su sta nti vacion. Proceso morfosinuictico
16gico. margen sil9.bico; desde el punto de transformaci6n de cualquier catego-
de vista fODlltiCO, emision sin obstacu- ria e n sustantivo. §IV. 1.3.1.
los posterior al DUeleo; desde el punto sustnntivo I substantivo. Palabra t6niea.
de vista ortografico, i, u en una misma lexica, flexionable, Dueleo del sintag-
°
sHaba tras a. e, o. §1. 9.; 22. rna nominal, topico del verbo. §1I1.2.1.
s Haba floja . Atona. sustnntivo colectivo I substalltivo coleti·
s Haha fueTte. Tonica. vo. Designa grupos de seres individua-
si laba tonica. Acentuada les. §II1. 2. 1.1.
s ilaba. Desde el punto de vista fo nologico,
nueleo 0 oonjunto de nueleo y margen; T
desde el punto de vista fonetico. emi-
°
si6n conjunto de emisi6n y articula· t. Te. Vigesimn primera letra del alfabeto
cion 0 articulaciones: desde el punto de castellano; grafia del fonema ItJ, sonidos
vista ortografico, vocal 0 conjunto de va· [tJ. [d), [6J. Maytiscula: T. §I.21.: V. 1.; 2.
cal y consonante 0 consonantes. §IL12. tema. Carncteristica semantica de los
silabas. division al final del rengl6n. sustantivos: conjunto de radical y va·
sinal de parrigrafo. Calderon. cal tematica. §1I12.1.2.
s inc ronia. Dimension actual de la lengua. tonica, silaba fu crtc.
s ingular. Morfema flexivo numeral no· tonicidad. Fuerza 0 acento; caracteristi·
minal y verbal, universal, negativo 0 ca fonetica supr asegmental 0 prosOdi-
cero. §1lI.2.1.3. ca Que incide sobre determinadas sila-
s intagma adverbial. Locuci6n que posee bns de nlgunas pa labras. §JI, 1.
un adverbio como nueleo. §IV. 1.2. tono. Altura. §11.l3.; 14.; 19.; 20. : 21.; 22.;
s intagma lingiiistico. Nueleo 0 n(ieleo y 23.: 24.: 25.
margenes. Verbo. Oraci6n. §IV. 1. topico. Tcma . §ITI.2.1.2.
trauessao. Raya. verbo irregular. No se ajusta totalmente
trema. Dieresis. al paradigma 0 cambia Ia ortografia 0
triple pleca. Pleea triple. la prosodia (empezar. leer). §II1.3.2.
verbo permanente. No necesita llegar
a un termino para expresar completa·
u mente la aecion (oir, vcr). §tTI.3.2.
verbo polirri zo I abundante: Tiene va-
u. u. Vigesima segunda letra del alfabeto rias raices (ser. ir). §II1.3.2.
castel1ano; grafia del fonema l uI, so- verbo predicativo. De accion 0 proceso
nidos [ul, [11], [ul, [w]. MayUscula: U. (correr, hablar, pensru-). §II13. 2.
§1.22.; V. 1.: 2. vcrbo principal I primordial. Nucleo de
sintagma @!.!..ifmquevengas.). §ill.3.2.
verbo pronominal. Se usa con pronom-
v bres (iavarse). §1II. 3.2.
verbo reciproco. Su acci6n reeae sabre dos
v. Uve. Vigesima tercera letra del alfabeto
sujetos simultUneamente (mirarse) §ill.3.2.
castellano; gratia del fonema fbi, sonidos verbo refl exivo. Su aeci6n reeae sobre el
fbI, [PI· Maylli;cula: V. §1.23.; V. 1.; 2. propio sujeto (afeitnrse). §IJL3.2.
variante. A1ofono, alografo 0 alomorfo. verbo. Palabra t6nica, lexica y flexiona-
§I. ; II. ble, micleo de l sintagma verbal, que
verbo an6malo I anomalo. Huye total· atrae y rige los demas elementos de 1a
mente del paradigma (yacer, poner). oraci6n. §1II. 3.
§m 3.2. virgula. Coma.
verbo auxiliar. Completa a otros verbos vocablo. Palabra.
(haber, tener). §III.3.2. vocal tematica. Caraeteriza a un nombre
verbo copulativo I de liga~a.o. No es o a un verbo. §UI. 2.L2.; 3.3.4.
de aecion ni de proceso (ser, astar). vocaL Desde el punto de vista fonetico,
§IJI.3.2. uma emisi6n sin abstaculos; dcsde el
verbo defectivo. Le falta algttn tiempo, punto de vista fonol6gica, apiee silabico;
modo 0 persona (atardecer). §1II.3.2. desde el punto de vista ortogr8.fica, gra-
verbo desinente I conclusioo. Para ex· fema del alfabeto. §I.L; 5.; 9.; 16.; 23.
presar completamente la aecton neeesi· vocativo. Elemento sintactico peruerico
ta l1egar a un termino (comer, pintar). de la oraci6n. §IV. 1.3.4.
§IJI.3.2. voz m e dia. Tipo de morfema flexi vo ver-
verbo fr ecuentativo I {reqii.entalivo. bal que engloba las formas verbales
Designa accion frecuente 0 habitual pronominales no reflexivas ni red pro-
(clavar). §III.3.2. cas (iamentarse, enfadarse). Dativo
verbo impersonal I impessoa/. No tiene etico. §1l1.3.3.5.
sujeto (llover, haber). §III.3.2. voz pasiva I passioo. Construa:i6n oracional
verbo incoativo. Expresa e1 comienzo de que invierte sus elementos sintlictioos
una determinada accion 0 el paso a un usandoel verbosercomoauxiliar(El alum-
nuevo estado (anochecer). §IT1 .3.2. no Cue elogiado por el profesor.). §ill.3.3.5.
verbo intransitivo. No tiene complemen. voz pasiva comitn I passiva analitica.
to directo (andar, sudar) . §II13.2. Voz pasiva plena. §IlI.3.3.5.
voz pasiva refleja I passiva sintetica. y lsI, sonidos [kJ y Is]. Mayuscula: X.
VOZ pasiva simplificada, que emplea §I.25.; V. 1.; 2.
el pronombre se para realizar la in-
version sintactica (Se venden caches.). y
§I1I.3.3.5.
voz. Morfema flexivo verbal. §II1 3.3.5. _y_, conjunci6n. §III .4.2.
y . I griega. Vigesima sexta letra del aHa·
w beta castellano; grafia de los fonemas
lif y Iy/, sonidos til U], [d3J, [y], [J].
w. Uve doble. Vigesima cuarta letra del
Mayuscula: Y. §1.26.; V. 1.; 2.
alfabeto castellano; grafia del fonema
luf, sonido [w]. Mayuscula: W. §I.24.;
V. 1.; 2. z
x z. Zeta 0 zeda. Vigesima septima letra del
alfabeto castellano; grafia del fonema
x. Equis. Vigesima quinta letra del alfabe· 181 y de los sonidos [8] y [s]. Mayliscula:
to castellano; grafia de los fonemas IkJ Z. §1.27.; V. 1.; 2.

• V.S. Bibliografia consultada


ACADE..\IlA BRASILEIRA DE LETRAS (2009). Vocabulario Ortografico da LIngua Portuguesa.
Sao Paulo; Global Editora.
ALARcas, E. (1984). ESludios de gramatiea funeional del espO/lol. Madrid: Gredos.
__ (1994). Gramatiea de fa lengua espanola. Madrid: Espasa-Calpe.
ALCINA, F. & BLECUA, J . M. (1989). Gramaliea espanola. Barcelona: Ariel.
Au.IENDRA, M. A. & FIGUEIREDO, J. N. (1977). Compendio de gramatica latina. Porto:
Porto Editora.
ALVAR, E. M. & MEDINA, G. A. M. (1995) . Manual de ortografia de la lengua espanola.
Barcelona: Bibliograf.
ALVAR, M. & P orrIER, B. (1987). Morfologla hist6rica del espanol. Madrid: Gredos.
A,\ffiADlANG, T. (1994). La morfologia re{lexiva. Madrid: Taurus.
AANAYA, (1991). Diceionario Anaya de la Lengua EspO/lola. Barcelona: Anaya.
BALDINGER, K. (1966). Semasiologia e Onomasio\ogia, in Alfa, 9, FFCL de Marilia.
BARnasA, J. M. (1965). Etudes de phonologie portugaise. Lisboa: Junta de lnvestiga{,:oes
do illtramar.
BECHARA, E. (1992) . Moderna gramatiea portuguesa. Sao Paulo: CEN.
BELLO, A. (1925). Gramalica de la lengua castellana. Paris: Andres Blot.
BIANCHI. E. (1998) . Fonologla y ortografia. Malaga: Daly.
BOSQUE, I. (1991). Las categorias gramaticales. Madrid: Sintesis.
BOSQUE, 1. & DEMONn, V. (1999). Grumatiea deseriptiva de ta lengua espan.ola. Madrid:
Espasa.
CARRATAIA, F. (1997) . Manual de or/ografta espanola. Madrid: Castalia.
CASc6N, M. E. (1996). Sintaxis: teoda y practica del analisis oraeional. Madrid:
Edinumen.
Cr.GALLA, D. P. (1988). Novissima gramatiea da lingua portuguesa. Sao P aulo;
Companhia Edit.ora Nacional.
CHOh!SKY, N. (1978). Aspectos da teoria da sintaxe. Coimbra: Arm€mio Amado.
CmERA, M. & RArART, S. (1995) . Manual de ortogra(ia de la lellgua espanola . Barcelona:
Veron.
COROMINAS, J. (1986). Breve diccionario etim%gico de la lengua castellana. Madrid:
Gredos.
CUNHA, A. G. da (1983). Vocabuldrio ortogra(ico do lingua portuguesa. Rio de Janeiro:
Nova F ronteira.
CUNHA, C & C!NTRA, L. (1985). Nova gramatica do portugues conlemporaneo. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira..
DEMONTE, V. (1991). Teorta sintactica: de las estructuras a la reecion. Madrid: Sintesis.
FARACO, C. E . & MOURA, F. M. (1993). Gramatica. Sao Paulo: Atica .
FE!JOo, B. (1992). Dicionario de (alsos amigos do espanhol e do portugues. Sao Paulo:
Embaixada da Espanha.
_ _ (1997). EI "10" hispanico y sus equivalencias en portugues, in A nuario Brasildw de
Estudios Hispanicos, VII: 35-42
FERNANDEZ, S. O. (1993) . Los pronombres atonos. Madrid : Taurus.
FERNANDEZ, D. (1995) . Ortogra(ia castellana. Barcelona: Castellnou.
FERNAt'lDEZ, M. & ANULA, A. (1995). Sintaxis y cognicion. Madrid : Sintesis.
F1H; lR~~, N. A. (1993). 12.000 verbos portugueses e brasileiros (Bescherelle). P aris: Hatier.
FREIRE, A (1987a). Gromatica latina. Braga: Publicar,;oes da F'aculdade de Filosofia e
Livraria A I.
_ _ (1987b). Grama/ica grega. Braga: Publicar,;6es da Faculdade de Filosofia e Livraria
A I.
GAlleL\ DE DIEGO, V. (1951) . Gramatica historica espanola. Madrid: Gredos.
G!L! GAYA, S. (1974). Curso superior de sin/axis espanola. H abana: ICL.
GONzALEZ H., A; CUENQ'r, J . R. & Sk'lCHEZ, A M. (1995). Gramatica de espanol, lengua
extranjera. Madrid: Edelsa.
HALL, R. (1943).The Unit Phonemes of Brasilian Portuguese, in Studies in Linguistics, I, 4.
HERNANDEZ, G. (1993). AlI(ilisis gramatical, teoria y ejercicios. Madrid: SGEL.
H ERNANDEZ. C. (1986). Gramatica (uncional del espanol. Madrid: Gredos.
H ERNANz, M. LL, & BRUCART, J. M. (1987) . La sin/axis. Barcelona: Critica.
HJELMSLEV, L. (1976). Ellenguaje. Madrid: Gredos.
JAKOBSON, R. & HALLE, M. (1980). Fundamentals of Language. New York: Mouton
Publish ers.
KURY, A. da G. (1982). Ortogra(ia, pontuw;oo, crase. Rio de J aneiro: MEC.
LMf!QU!z, V . (1989) . Lengua espanola, Metoda y estructuras iinguisticas. Barcelona:
Ariel.
LoPES, M. & COSTA, M. (1997) . Gramatica da lingua portuguesa. Lisboa: Plittano.
LUIT, C. P. (1989). Moderna gramotiea brasileira. Sao Paulo: Globo.
MACA,\fBIRA, J . (1993). A estrutura morfossint6.tica do portuglles. Sao Paulo: P ioneira
MACHADO, J. P . (1991). Vocabulci rio portugues de origem arabe. Lisboa: Noticias.
__ (1995). Dicion6.rio etimo16gico da lingua portuguesa. Lisboa: Horizonte (5 volu-
mes).
MADR.... zo, P . G . & MORAGON, C. (1995). Gramatica. Madrid: Piramide.
MAlA, J. D. (1994). Gramalica, teoria e exercicios . Sao P aulo: Atica.
MARTINET, A (1978). La linguistica sincronica. Madrid: Gredos.
__ (1995) . Funr;oo e dinamica das linguas. Coimbra: Almedina.
__ (1975). Ellenguaje desde el punta de uista funcional. Madrid: Gredos.
MASIP, V. (1998). Fom!tica espanhola para brasikiros. Recife: SCBE.
__ (1998), Gente que pronuncia bien: curso de {onetiea espanola para brasilellos.
Barcelona: Difusi6n.
__ (1999. Gramatica espaiiola para brasileTios. TOIllQ 1. Morfosintaxis. Barcelona:
Difusi6n.
__ (2000). FOll%gia e ortografia portuguesas. Um curSa para alfabetizadores. Sao
Paulo: E.P.U.
__ (2000). Cramatiea de portugues como lingua estrangeira. Sao Paulo: E.P.U.
__ (2001). FOll%gia y ortografia espana/as. Curso illtegrado para brasileno$. Recife:
AEClIBaga.-;o.
__ ' Hislaria do filosofia ocidental. Sao Paulo: E.P.U.
_ _ (2001). Interpretacdo de te.-r;tos. Curso illtegrado de f6gica e Iinguistiea. Sao Paulo:
E.P.U.
_ _ (2002). Latim instrumental. Recife: AECIIBaga~o.
_ _ (2002). Manual de poesia cspaiiolay portuguf!sa. Reci fe: AECIJBagat;:o.
__ (2003). Espanol avanzado. Estrategios distintivas de lenguo hob/ada y escrito.
Recife: AECIIBaga~o.
_ _ (2003). Gramtitica hist6rieo portuguesa e espanhoia. Um estudo sintetioo e contras·
tivo. Sao Paulo: E.P.U.
_ _ (2004). Semantiea. Cur80·ofieina sobre sentido e refereneia. Sao Paulo: E.P.U.
__ (2005). La ensenanzasistematica de espanoi mediante textos. Recife: AECIIBaga~.
rvLm:o, F. & SASTRE, A. J. R. (1984). El arie de conjugar el espanol (Bescherelle). Paris:
Hatier.
MATIE, F. (1992). Gromatica comunicativa del espwiol. Madrid: Difusi6n .
MA'M'OSO CAMARA JR., J. (1988). Dicionorio de lingu(stica e gromotica. Petropolis: Vozes.
_ _ (1989). Principios de linguistica gerat. Rio de Janeiro: Padrao Editora.
_ _ (1972). Estrutura do lingua portuguesa. Petr6polis: Vozes.
_ _ (1977). Para 0 estudo do fonernico portugllesa. Rio de Janeiro: Pamao Editors.
MENDES de ALMEIDA, N. (1994). Gramtitiea met6diea da lingua portuguesa. Silo Paulo:
Saraiva.
MENE:--lDE'l PinAL, R. (1949). Manual de gramatiea his16rico espanola. Madrid: Espasa·
Calpe.
MINISTERIO DA EDUCACAO NACIONAL. (1967). Nomenclatura gramatical porluguesa: texto
oficial e tmbalhos prepamt6rios. Coimbra.
MIRA MATEUS, H. M. (1992). Cromatica da lingua portuguesa. Lisboa: Caminho.
MOllNER, M. (1988). Dicciollario de uso del espanol. Madrid: Credos.
MONDIN. B. (1985). Curso de fi/osoria. Sao P aulo: Paulinas.
MONEVA & PUYOL. (1929). Crdmalico castellana. Barcelona: Editorial Labor.
MORENO, C. J. (1994). FUlldamenlOS de sintaxis general. Madrid: Sintesis.
MOURA NEVES, M. H. (1997). A gramatica funciollal. Sao Paulo: Martins Fontes.
MOMs, B. (1992). Gramatica proctica. Madrid: EDAF.
__ (1994). Ejercicios de sin taxis. Madrid: EDAF.
NAVARRO ToMAs, T. (1950). Manllal de pronunciaci6n espanola. Madrid: Revista de
Filologia Espanola.
NAVARRO, P . (1995) . Morfosintaxis en e.qquemas y ejercicios. Barcelona: EUB.
NEBRI,IA, A. de. (1984). Grarnatica de 10 tengua espanola. Madrid: Editora Nacional.
NICOLA, J. & INFM"l'E, V. (1994). Gramatiea do lingua portuguesa. Sao Paulo: Scipione.
Ol.lVEIRA. N. C. & OLIVEIRA. M J. (1989). Portugues para principiantes. Rio de Janeiro:
Editora Record.
O~IEVA, J. L. (1994). C6mo dominar el analisis gramatieol basico. Madrid: Playor.
__ (1995) . C6mo dominar el analisis gramatical superior. Madrid: PlayaI'.
OSUNA, F. (1995). 1'eoria y ensel1anza de la gramcitico. Malaga: Agora.
PEREZ, J. L. (1990). Metodologia para el analisis mortosinMetieo. Malaga: Agora.
PERFEITO, A. A. (1988). Oramatico de grego. Porto: Porto Editors.
PESQUERA, G. J. G. (1993). Aprender sintaxis. Alcoy: Marm.
PINTO. J . M. & LoPES, M. & NEVES. M. (1998). Ommalico do portugues modemo. Lisboa:
Platano.
PINTO. J. M. ( 1994). Gmmalica de portugues. Lisboa: Platano.
QUIl.IS, A. (1979). Comparncion de los sistemas fono16gicos del espanol y del portugues,
in Revisla Espanola de Lingulstiea. Madrid, n C de enero·junio.
__ (198 1). Fonetico aCllstica de fa lenguo espai;'ola. Madrid: Gredos.
_ _ (1988). Estudio comparativo entre Is entonaci6n portuguesa (de Brasil) y In espa·
nola, in Revista de Filologia Espana/a. Madrid. nO68: 33·65.
__ (199 1). El comentario tonol6g(co y tonetico de lextos (teodo y practica). Madrid:
Area / Libl'OS.
_ _ (1993). Tratodo de fono/ogla y fonetica espaiiolru;. Madrid: Gredos.
QUll.IS, A. e TAVARES. M .L. (1961). Notas sobre algu ns aspectos fomhicos do Nordeste do
Brasil, in CadeTnos cia Faeuldade de Filosofia de Pernambuco, nO8, 3·12.
REAL ACADEMIA ESI'ANOLA (2009). Nueva gramcitico de la lengua espanola. Madrid:
Espasa-Libros.
RF:LVAS, J. (1992). Gramcilica portl/guesa. Lisboa: Europress.
ROllINS, R. H. (1988). Pequeno hist6ria do linguistica. Rio de Janeiro: Ao Livro Tecnico.
ROCHA LIMA, C. H. (1989). Gmmatiea normativa da lingua portugueso. Rio de Janeiro:
Jose Olympio.
SACCONI. L. A. (1993). Oramatica esseneial cia lingua portuguesa. Sao Paulo: Atua!.
SAR~UEh"TO, R. & SANCHEZ. A. (1993). Oramatico bcisica del espaiiol (norma e uso). Madrid:
SGEL.
SAUSSURE, F. (1989). Curso de lingutstica geral. Sao Paulo: Cu ltrix.
SAVIOLl, F. P. (1994). Gramatjea em 44 li90es. Sao Paulo: Atien.
SEeo, M. (1991). Gramcitica esencial del espanol. Madrid: Aguilar.
Sileo, R. (1989). Manual de gramaliea espanola. Madrid: Aguilar.
SILVA, C. F. (1995). Formas y usos del verba en espaiiol. Madrid: La Paetoria.
SoLe. Y. & SOLE. C. (1977). A Modern Spanish Syntax. Lexinton: Heath and Company.
SoPENA (1980). Los quince mil verbos espafioles. Barcelona: Sopena.
_ _ (1990). Diceionaria espanol / partugues. Barcelona: Sopena.
TERRA, E. (1993). Curso pro.ctico de gramatica. Sao Paulo: Ed. Scipione.
TEYSSIEH, P. (1989). Manual de linguaportuguesa. Coimbra: Coimbra EditoriaL
'I'ROUBETZKOY, N. S. (1975). Principes dephonologie . P aris: Ed. Klincksieck.
VALERA, S. (1993). La tormaci6n de palabras. Madrid: Taurus.
VAZQUEZ C., P. & MENDES da L., M. A. (1971) . Gmmalica da [[/lgua portuguesa. Lisbon:
Ed. 70.
V. 6. CLAVE DE LOS EJERCICIOS

1.2. Corrige las grafias inarlec uadas (blu)


Luis se d eSDertaba temprano. Cogia La bicicleta y salio sin rumbo {ija a
ta caza de algun amigo. Si tenia suerte, i.b.Jl a baiiarse a una lHJbg 0 pisci-
na del enlama hasta la hora de comer, La que no sucedfa antes de las tres,
pues almorzaba un bocadiUo de SQbrasada a eso de las diez y media.
Cuando se auedaba 861o, soUa £il..b..I!c. y cantor alguna de las composicio-
nes de moda.
1.3. Co r rige las grafias inarl ecuadas (c. qu, k, x)
El ejercicio fisica se extiende cada dia mas. La. gente se expone a toda cla-
se de riesilos para perder unos quilos. Espirar, insp irar, leuantar pesas ...
Algunos se exceden extrapolando sus posibilidades {[sicas. Las conse-
cuen cias son ineuitables: dolores, calambres. iuxaciones... Los hay que
solo se detienen exanimes.
1.3.1. Corrige las gratins ina decuadas (ch)
EI otm dia llegue a casa a las !J£.h!J. de La tarde. Cerre el ~ guarde las
llaves. entre en el despacho y me dispuse a tamar alga. Tenia mucha ham-
bre. Encontre chorizo. anchoas. unGS sabras de cochinillo ... Ni bien hube
lermirlado, se fue la luz. Mi mujer y los chicos salieron de sus hobilaciones.
Estcibamos todos desorientados. Al finallogramos iluminar la sola con velas.
- iQue hacemos? Dijo el pequeno.
- Vamos a charlar.
- i De que?
- De cualquier cosa. ESlO e8 muy aburrido.
Nos quedamos mircindonos, sin saber que dedr. Menos mal que el apagon duro
poco tiempo. Cuando se encendieron las luees, echamos tados a correr. Cinco
minutos ciespuis, cada uno estaba en ulla habitacwn: el ~ ante la collSoia,
la nina absor!a con una pelicula, Ia madre escribiendo y yo lIiendo eL partido.

1.4. Cor r ige la s gr afins inad ecuadas (d/de)


La felicidad es un misterio. Much a gente Ia persigue sislematicamenle par
medio de lIiajes, cruceros, bebidas, restaurantes, terop ias, curanderos ... En
realidad. unicamente la alcanzan Los que se oluidan de busear1a. Solo es
feliz de uerdad el que se preoeupa par La felicidad ajena.

1.5)_Corrige las grafias inadec uadas (ely)


J uan ~ yo somas amigos de infancia. Todau!a adolescentes ~ imberbes, ya sa-
liamos can nuestro pandilla casi Ladas los dias; enfrentabamos calor y mos-
quitos en verano, frio'y hielo en ot0110 f inuierno. Nos 10 pasabamos bomba.
La importante era compartir auenturas ~ inuentar alga nuetJO Ladas los dias .
1.7. Corrige las grafias inadecuadas (g, gu, g u)
Se oye y se ve tanta propaganda de bebidas, que la ~ hace todo posible
para evilar el fYI.1Hl: gaseosas, VillO, cerveza... Cuando 110 tiene mas reo
medio, la loma, pero mineral y con gas, para evitar la depresi6n. Se p uede
argUir que el liquido tradicional es insipido y delnasiado baralo; Y 10 que
cuesta poco no tiene futuro en nuestra sociedad. No se aver~uence.

1.8. Corrige las grafias inadecuadas (h)


Hombres y mujeres qLM! dedden, en un momento dado de sus vidas, arnmar
el hombro y entregarse a los demcis de modo gratuito, suponen que 10 mcis
dificil sea rellundar a las comodidades, compartir 10 que poscon, saerificarse
por la causa abrazada ... Se dan cuenla, con el tiempo, que lo mas doloraso
no es el desprendimiento , sino la reacei6n de a1guMs personas favorecidas.
No me re(iero a 10 indiferencia, sino a las agresiones expl{citas. Respllesta hll-
manamente comprellsible, pues a nadie Ie gusta ser destinata rio de Ia caridad
aJ..e.n.a. Par eso, quien desee h.ru:.fll: el bien tiene que estar dispuesto a recibir
palos como recompensa. De no ser osi, es preferible que renullcie al altruismo.
1.9. Corrige las grafias ina d ecu a das (Vy)
Mi hermano me Ueva Ladas los dias al colegio. Me levanto m.tJ.l'. temprano.
Voy primero al cuarto de bUlio ~ me dueho. S!n!. un poco perezoso, par eso me
cuesta mucho la puntualidad. IIa par ejemplo, ~ retrasado. Manana
iI:t toda via mas p ronto; n.H padre estudiar un poco mas antes de Ia clase.
1.10. Corrige las grafias inadecuadas (g, j)
La vida en eomun quiza sea el graft desafio humano. N iiios, j6venes, adultos
y ancianos, antes a despues, en mayor a menor eseala, somos hijos, herma-
,toS, padres, madres, abuelos, nietos, sobrinos, maridos, esposas, sobrinas,
lios, suegros, yernos, nueras... Nos toea ser superiores 0 subditos, sodas,
compaiieros... Cultivamos la amistad, alternamos ... La conviveneia es una
extraordinaria (uente de alegrias. Pero siempre surgen diferencias, rna·
los entendidos, incomprensiones... Hay que soportar, tolerar, pero tam bilin
aceptar que nos toleren. Muchos j6venes se quejan d e que nadie los com-
prende, pero elIas mismos se consideran un enigma. Pero si (uemmos a .u:
~ el papel mas dificil de lodos, elegiriamQs sin d uda el de consorte.
Nada mas desafiado r que la convivencia entre marido y l11.lJ:iu.
1.12. Corrige las grafias ina d ecuadas (l)
Dieen que el exceso de peso es una en(ermedad fJI.rnL un IDAl que se propaga
can rapidez par todo el mundo. Yo me pregunto: iC6mo evitario? La mayo·
ria de la poblaci6n tiene apetito, medios para comprar ]Q que ie apeteee y
una buena digesti6n; ec6 mo no va a engordar? Ademas, kl teenologia nos
ahorra eI esfuerzo (isieo mas 1zfu1g1: sube el cristal, cambia de canal. lava
y seca J.g ropa, friega J.g vaUlla. d1 fin:fl.L todos vamos a pasar hambre:
una minor(a pOl' falta de alimentos y m demas, para no engordar.
1.12.1. Corrige las grafias inadecuadas (ll)
En esta vida hay de todo: gente emprendedora y genie tranquila: personas
bataUadoras y otras que queman las energias indispensables; artistas
estupendos y pintores del monton; politicos que dirigen grandes nacumes y
concejales de pueblo. Una cosa es cierta: los hombres y mujeres que Ii&.6=.
eolian y sobresalen acaban siendo v(ctimas de su pl'Opio Leson: traba jan
mucho porque desde j6velles han luchado sin parar, se sacrifican porque
siempre 10 han hecho... Se mueuen en un to,.belliuo del que no pueden
-quiza. ni siquiera saben- salir. Tengo la impresi6n que ciudadanos nor-
males y equilibradQs ItO se uuelven grandes empresarios, ni poUticos lll:..i:.
llantes, ni escritores consagrados ... Son apenas personas que saben uivir.
1.13. Corrige las gratias inadecuadas (m)
Casi todas las semanas, los medios de comunicaci6n nos machacan ~Yn.
bicho que habla (ademas de los papaga)'os, claro),' 080S, asnos, alguua oveja
o cabra... Los monos, par cierio, parece que se han superado mucho ante Las
camaras uitimamente. En realidad, r1.iK.rIn. io que di.ggn los animales, s6lo
se IlOS pareceran un poco cuando empiecen a preguntar, porque elambito de
la pregunta es el infinito y s610 La inteligencia es capaz de percibirlo: i Que
es el amor? iDe dande uenimos? iA donde vamos? iPara que estamos m el
mundo? .I1.n ser humano s610 es uerdaderamente inteligente al indagar, Las
afirmaciones, en general, son pobres, especialmente cuando pretenden con-
testar .UllG pregunta. Par eso Socrates combatia la soberbia de los sofistas
can simples pregunias. Si alguien se refel'ia al amor, Ie preguntaba: i Que
es amar? Y si fespondian : Amar es comprender, uoluia a preguntar: i Y qW!
es comprender? Hasta que enmudecian. Animate, hombre, y haz pregun-
las. Si no, dentm de poco te van a sacar m/a teleuision ...
1.14. Corrige Jas grafias inadecuadas (n)
Mas de uma vez he selltido deseos de tomar distancia de los medias de co-
municaci6n: radio, television, peri6dicos." La vida esta llena de sinsabo-
~ noticias desagradabies y tensiones m casa, en el trabajo, .!ill. La calle."
Cuando uno se dispone a descansar IHl poco, ie sueltan un monton de
tragedias y desgracias de .UllG sola uez, can un Llljo increible de detalles.
Huracanes, inundaciones, terremotos, tempe8tades, ciciones" , Escenas de
gente sufriendo, hospitales abarrotados, trenes volcados ... Y los periodistas
solo quedan satisfechos -se les nota por el brillo de los ojos- cuando el nu-
mero de muertos pasa de mil. A los heridos se les considera, practicamente,
victimas de poca monia, de segundo. Casi mo/estan." Todo es verdad. )'0
l1.Qdigo que no. Es CQnmQuente. EI problema eonsiste en que uno, despues
de li11 dia de trabajo, l1.Q es eapaz de digerir tQdo el sufrimiento del mundo,
r1!l! el estomago vacio, y m apenas media hora. A no ser que mueran mas
de mil, y eerea.
1.15.Corrige las grafias inadecuadas (n)
Los ~ pasan y uno se pregunla: iSoy una persona madura 0 mayor?
iAdulta 0 vieja? Las fronteras elarias se desvanecen cada dia mas. Ya no
se sabe cuando termina fa n.i..r"ifi y empieza fa adolesceneia; cuando acaba
la juventud y eomienza la madurez y, por supuesto, casi nadie se considera
anejo. Tengo ia impresion, silt embargo, que uno debe aceplar que forma
parte del club de los ancianos ante dos constataciones: cuando se irrita con
los midos y se impacienta con facilidad .

1.19. Corrige las grafias inadecuadas (r)


Viajar es divertido, distraido y aleccionadol" cuando uno es joven, goza de
buena salud, tiene poco que haeer y dinero en el bolsillo. A medida que el
tiempo transcurre. uno se cansa de ver siempre lo mismo, dis{razado de
originalidad. en tierras lejanas. La salud empieza a fallar. la curiosidad
lucha por sobrevivir y La competencia turistica pesa. Aeropuertos y aviones
flenos, carreteras a rebosar ... Sin embargo, hoy en dia, los ancianos son los
que mas viajan. Se trata, poria general, de personas mayores que han sido
victimas de La rutina, prisioneros de La superviviencia y desean, fillaimellle,
realizar el sueno de la aventura. Algunos disfrutan. La mayoria, tras dos
o tres maratones, vuelve a casa deseosa de parar.

1.20. Corrige las grafias inadecuadas (s, c, z, x)


Siempre se ha dicho que las personas son portadoras de virtudes y de{ectos.
Parece mas sensato pensar que cada uno tiene una forma de ser y de ac·
luar que se plasma en actitudes originales, que sobresalen y marcan. Asi,
llama la atendon la pacienda de Pedro, el arrojo de Maria, la {uerza
de voluntad de Juana ... Sin embargo, fa padenda de Pedro en algunos
momenlos puede degenerar en pereza, omisi6n y de;adez: el arl"ojo y la
valentia de Maria, en agresion. prepotencia 0 temeridad y el t.uQn de
Juana, en testadurez, inflexibilidad a esfuerZQ desmedido . Nos parece-
l11Q£ a los mastiles de los veleros. Cuando el mar esta tranquiio, oscilamos
suave mente; pero en La tormenta nos bandeamos sin orden ni conciertQ.
En realidad, no lenemos virtudes 0 defectos, sino una gran energia que se
desequilibra de ~ en cuando.

I.22. Corrige la s grafias inadecuadas (oIu)


En ia vida es necesario escoger: trabajo 0 diversion, ocio callejero !f hogar,
desorden!f horarios predeterminados. Se puede seguir el curso de la vida!f
optar por decisiones que uayan contra la corriente. Es preciso averiguar, ar-
g.iiiL investigar. No hay que tener uergUenza de 10 que piensen los demas.
1.26. Corrige las graCias inadecuadas (y)
Imaginaci6n es un sustantiuo deriuado de imagen. Se refiere a la capacidad
que poseemos de crear formas mentales, germenes de grandes realizaciones.
La imaginaci6n subyace a muchos proyeetQS. Todo comienza por una idea
que va adquiriendo eontorno y forma hosta voluerse alga posible, realizable
t'. inminente. iQue seria de nosotros sin la imaginacion? Al mismo tiempo,
esa potenciaUdad warauillosa puede entrar par la eocina, a traieion, y
subyugamos. iC6mo? De modo lD.ID! sencillo: escoge eualquier triuialidad,
Ia saca de quieio, 10 exagera .. . Y de un momenta a otro nos sentimos trisles,
deprimidos, asustados.Y subyugados sin saber par que, victimas de nuestra
gran imagillacion.
1.27. Corrige las grafias inadecuadas (c, z)
Estoy {irmemente eonvencido de que hay tres lipos de ricas: los que cons-
truyen la riqueza, los que 10 mantienen y los que Ia revientan. Los primeros
son ambiciosos; los segundos, tacanos y los terceros, derroehadores. En
reaUdad, los unicos que disfrutan de 10 que poseen son los lillimos, pues
los primeros renuncian 01 gasto para medrar y los segundos se sae"ifican
para conseruar el patrimonio.
II.1.2 . Corrige las grafias inadecuadas (aeento)
Hablar nos parece normal, humano, una aetividad tan natural como andar,
respirar, beber... Sin embargo, no poseemos ning"" organo especificQ de
eomunicacion verbal. La boca, ia lengua y los dientes sirven para deglu-
tir, saborear y desgarrar los alimenlos. Los pulmones son, en primer lugar,
para respirar y el dia{ragma para servirles de soporte. Faringe, laringe y
traquea siruen de eauce para el aire. At deglutir. nos servimos de Ia ~
y e1 uelo del paladar une fa boca y ia nariz para que realieemos Lodas las
operaciones de respiraci6n y degluciOn. La ~ que queda: las cuerdas
vocaLes que, en reaUdad, son unas membranas, bastante 8ubdesarrolLadas
si las eomparamos a otros QrganQs. 0 sea, que hablar no es tan natural. La
prueba es que, a los dos gritos, nos quedamos afOnicos.
II.28. Corrige las grafias inadecuadas (guion. raya, parentesis, cor-
chetes y comillas)
ALgunas personas se quejan de 10 Yo, en eambio, me quedo boquiabier-
mal que ua el mundo, de La "deqra- to ante los {antasticos progresos que
daci6n" de costumbres, de La per- hace la humanidad y la celeridad
dida de tradiciones, de 10 {alta de can que ocurren.
formaei6n de los j6venes ...
En primer lugar, el respeto a [as Apenas surge un dese ntendic
minorias; hasta haee poeos alios, miento politico y militar entre
personas portadoras de de{ieien- dos poises, las demos naciones se
eias {isicas, minor[as racia1es y empelian por fa paz.
homosexuales eran abiertamente Epidemias. terremotos e inundck
discriminados. Hoy existe un eli- ~ despiertan en fa comunidad
ma de aceptaci6n y acogida ha - intemacwlIal accwnes inmediatas y
cia elIos. e{ectiuas.
Bill Clinton rue perseguido y pro- Ex presideutes coreanos y japone-
cesado por perjurio y obstruc- ses reciben castigo pubLico por
illiil1 de 10 justicia a raiz de un maio administraci6n.
episodio sexual intranscendente.
JEn que otra epoca lIa sucedido
Un expresidente chileno es ~ esto?
J.ru::l.Q en Ingletel'ra aClLsado pOl' Los mas impresionante: nadie es
Espana de crimenes contra La hlt- directamente responsable por todos
manidad. estos cambios - tan radicales y re-
Miles y miles de j6venes se aliso pentinos--. de mentalidad y actitud.
tan de modo gratuito en ONGs La Iglesia Cat6lica, en otros tiempos
(Organizaciones no Guberna- todopoderosa, ya lW collsigue impo-
rnentale~ ) dispuestos a coiaborar ner sus puntos de vista. Tal vez por
con personas y paises. eso e1 mundo esle lan. bien..

11.28. Corrige las grafias inadecuadas (dos puntos, puntos suspensi-


vas, signos de interrogacion y exelamaci6n)
Hay personas mas comUllieativas que otras por herencia genetica, {orma-
cion 0 ambiente~ Pero. a medida que La gente se haee mayor, se nota una
tendeneia at silencio debido, quizti:, a experiencias negatiuas, a incompren-
siones=-,-Cuantas veces se arrepiente uno de abrir ia boca! POI' ligerezw>, co-
mentarios inoporlullos 0, simplemente, pOI' haber compartido intimidades
con personas indiscretas.
i Sera tan importa ftte hablarI. Dios.. a Lo Largo de ios tiempos, solo ha pro-
ferido una paLabra. Y la palabra se hizo earne y habit6 entre nosotros. La
palabra empez6 a hablar y ia mataron al oir 10 que dee ia~ Una tragedia.
Despues de fa experiencia, Dios se quedo mudo~ Para no dejar desorientada
a la humanidad, envi6 al Espiritu. Santo con 1a misi6n de consoLar, ant-
mar, inspirar,-,-,---Todo.. menos habiar otra vez. Ni u.na palabra mas.
II.2S. Corrige las g r afias ina d e cuad as (p u nto, coma, pun to y coma)
Educar es mlly dificil~ Th.!J&.i conocemos familias tradicionales de madres
y padres circunspectos cuyos hijos son famosos por el des madre.. Y.. por el
contrario.. genitores condenados por crimenes horrendos reciben visitas de
ciindidos descendientes. En primer iugar.. no es oro todo io que reiucei algu-
TWS papas y mamas de escaparale se desfiguran en Ia lrastienda.

Admitamos.. sin embargo.. que lo que reluzca sea verdaderamente oro.. el


ejemplo puede emlllar 0 illspirar rechazo~ tanto si es bueno como si es malo.
Personas de bien despiertan en los seres queridos Ia abnegaci6ny el deseo de
perfecci6n. 0 10 contrario;. 10 mismo se diga de bandidos de renombre.
Todo eso es verdad;. pero un hombre 0 mujer que compaginen palabras y
accioMs.....quc superen dicolomfas en su vida publica y privada.. que sirvan
a los demos y que pasen desapercibidos motivaran y arrastrarall.. con toda
seguridad.. a sus descendientes.

111.2.5. EJERCICI05 DE GENERO Y NUMERD NOM/NALES

III. 2.5.1. Ge nero d e articul os: a) la leche; b) el ana lisis; c) el borde; d) el


aterrizaje; e) los masajes; f) el calico; g) los calambres; h) el maratOn.

m.2.5.2. Falsos masculinos: a) el aguila, las aguilas; b) el asma, las as-


mas; c) el hambre, las hambres; d) Ia hache, las haches; e) la ambulancia, las
ambulancias; f) el habla, las hablas; g) el arte, las artes; h) el alma, las almas.

111.2.5.3. Glm e ro d e los adjetivos d eterminativos p osesivos: a) amigo


mio; b) tu padre; c) nuestros vecinos; d) su hermana; e) amiga tuya: f) vues ·
tro profesor; g) sus amigos; h) jMadre mia!

II1.2.5.4. Gen ero d e a dj etivos determin ativos d em ostr ativos: a) esta


amiga; b) aquellos estudiantes; c) ese hermano; d) aquellos empresarios; e)
estos rollos; f) chicos estos; g) esas cosas; h) representante aquel.

III. 2.5.5).Adjetivos d eterm in ativos indefinido s: a) a lgunos hombres;


b) ningUn nii10; c) ninguna persona; d) alguna vez; e) muchos hombres; f)
pocas personas; g) a lglin individuo; h) algunos ninos.

m .2.5.6. Cifra s: a) dos personas; b) un amigo; c) diecisiete coches; d) vein·


tiseis casas; e) doscientos cincuenta y cuatro euros; f) dos mil quinientas
treinta y siete mujeres; g) Veintiseis mil trescientas setenta y dos estatuas:
h) trescientas cuarenta y seis mil quinientas veinticinco victi mas.
III.2.5.7. Adjetivos a pocop a d os: a) mal amigo: b) primer candidato; c)
gran susto; d) novecientos hombres; e) veintiun elias; f) tercer dia; g) cien
alum nos; h) buen hombre.
1II.2.5.S. Nume ro de artic ulos: a) las personas; b) un nino; c) 10 cortes no
quits 10 valiente; d) 10 bueno; e) el Oa) que sabe; f) 10 mejor... la gratuidad;
g) los buenos empleos; h) la sensatez ... la cordura.
III.2.5.9. P ronombres p ersona les : a) tu; b) ustedes; c) nosotras; d) yo; e)
nosotros; f) ello; g) usted; h) vosotras.
III.2 .5.10. Numero: a) los canales; b) los examenes .. faciles; c) el analisis;
d) los decimales, muchos j6venes; e) la celuJitis; f) muchos mocetones, algu-
na neurosis; g) buenos carta bones; h) el cosmos.
111.2.5.11. P ronombres y a dj etivos relativos: a) cuyos hijos; b) cuyas
madres: c) quienes: d) quienes; e) que; f) que; g) cuya madre; h) cuyos padres.
III.2.5.12. Pro nombres y a dj e t ivos inte r rogativos y excla mativos: a)
l.que cantidad?; b) ique alumno?; c) jque disculpa!; d) jQue cosas!; e) ;,cmin-
tos profesores?; f) jque cara!; g) i,cminto dinero?; h) i,que?

1II.3.S.S0LUCIONES DE LOS EJERCICIOS DE PERSONA, NUMERO,


TIEMPO, MODO, CONJUGACION, VOZ Y ASPECTO VERBALES)

III.3 .5.l. P e r son a y nume ro verba les: a) nosotras; b) vosotras; c) uste-


des; d) usted; e) tu; f) nosotros (nosotras); g) el (ella); h) ellos (elIas).
III.3.5. 2. T iempos, modos y conju gacio n es ve rbales (indicativo): a)
he ido ... me quede; b) me 10 pasaba; c) sufri6; d) saldreis; e) habra cenado; f)
habia regalado; g) paso; h) hubiste salido.
I1I.S.5.3. Tie mpos, modos y co njugaciones vel'bales (subj unt ivo): a)
llegue (haya llegado); b) se acuerde; c) sacara (sacase); d) hubiera (hubiese)
estudiado; e) ganaramos (ganasemos); f) Hubierais (hubieseis) corrido; g)
consiga 0 consiguiera (consiguiese); h) reciba.
III.S.5.4. T ie mpos, mod os y c onj u gacio n es verba le s (imperativos
afirmat ivos) : a) devuelvemela; b) tomaosla; c) hazla; d) traedlos; e) acer·
camelos: 1) tratadlos; g) prl:1stemelo; h) pelemela.
I1I.3.5.5).Tie mpos, modos y conjugaciones verba les (impe l'a tivos
n egativos): a) no te Ia lleves; b) no te vayas; c) no os las comais: d) no 10 escon-
dais; e) no se las neguemos; 1) no nos molesh~is; g) no seas; h) no os la dejeis.
IIL3.5 .6. T iempos y modos verbales (formas no conjugadas): a) esta
abriendo; b) esta trayendo; c) ha puesto; d) ha quedado satisfecho; e) Ie he-
mos sorprendido descubriendo; f) se ha sentido traicionado; g) resuelto el
problema; h) me ha sorprendido viniendo.

III.3.S.7. Verbos irregulares (presente de indicativo y subjuntivo):


a) no podemos; b) dormimos; c) encuentre; d) quiera; e) prefiero; f) pedis;
g) nos pida .. .le decimos; h) ehge .

IIL3.S.8. Verbos irregulares (presente de indicativo y subjuntivo):


a) sirvamos; b) huye; c) huyamos; d) concluye; e) restituyen; f) parezco;
g) parezca; h) conozco .

III.3.S.9. Verbos irregulares (presente de indicativo y subjunti-


vol: a) conozcUis; b) produzca; c) produce; d) quepo; e) que pan; f) me caigo;
g) caiga; h) dicen.

IIL3.S.l0 . Verbos irregulares (presente de indicativo y subjun-


tivo): a) hagas; b) oyen; c) lean .. yean; d) pongas; e) salgan; f) tengan;
g) den; h) venga

III.3.S.ll.Verbos irregulares (preteritos): a) Ie di ... me arrepenti;


b) anduvimos; c) cupimos; d) pudieron; e) pusieron; f) supimos; g) tuvimos;
h) dijisteis .

III.3.S.12. Verbos irregulares (preteritos): a) dijimos; b) trajo; c) eondu-


jo; d) hicimos; e) vino; f) nos reimos; g) se murio; h) os ensuciasteis .

1I1.3.S.13. Verbos irregulares: futuros: a) cabra; b) tendran; c) podra;


d) querran; e) sabremos; f) saldran; g) valdnl; h) vendran.

III.3.S.14. Verb os irregulares (imperativos afirmativos): a) haced;


b) pon; c) tengamos; d) di; e) id; f) saLven; g) siga; h) pide.

1II.3.S.IS).Verbos irregulares (imperativos negativos): a) no Ie ha-


gais; b) no te pongas; c) no tengas; d) no digais; e) no vayais; f) no salgamos;
g) no sigas; h) no pidais.

III.3.S.16. Verbos pronominales no reflexivos ni reciprocos (voz


media): a) me preocupa; b) no os marcheis; c) nos gusta; d) no se consuela ;
e) se pone; f) se va; g) se enfada; h) se vuelve.

ill.3.5.I7. Verbos pronominales reflexivos 0 reciprocos: a) poneos;


b) se peinan; c) se cosieron; d) se habia fumado; e) se hubo abrochado; f) se
hubiera duchado; g) os cepillais; h) nos desnudariamos.
1Il,3.S.IS. Voz pasiva comim
a) Cinco libros fueron comprados por Antonio en la estaci6n de autobuses.
b) Varios arboles fueron dibujados por unas ninas con lapices de colores.
c) EI banco fue atracado por siete ladrones con la ayuda de los vigilantes.
d) Muchas obras de arte son adquiridas por las personas mayores.
e) Las tareas mon6tonas son dejadas de lade pOl' algunos estudiantes para
dedicarse a ocupaciones mas divertidas.
f) El modo de vida de los animales es investigado par los cientificos conti·
nuamente.
g) Los personajes de las novelas son entrevistados incansablemente pOl' los
escritores inteligentes.
h) Utensilios de cualquier especie son adquiridos pOl' gente ansiosa en mo·
mentos de crisis.

m.3.S.19. Voz pasiva reflej


a) Se venden libros en esta casa.
b) En este restaurante se ofrece un menu variado todos los dias.
c) Se inicia un periodo de rebajas en esta tienda de ropa a partir de manana.
d) Se alquilan pisos y casas para veranear en esta oficina.
e) Aqui se ofrecen equipos de buceo durante el verano a precios m6dicos.
f) Se traduce cualquier tipo de documento al espano!.
g) Se venden barcos a motor y veleros de cualquier envergadura.
h) Se cambia ropa usada.
III.3.5.20. Aspecto verbal: a) hubo salido ... habia salido; b) he levanta·
do ... me levante; c) Harne ... habn~ cenado; d) haya resuelto ... 10 vea; e) hube
terminado ... habia terminado; f) he echado, has cosido, ha gastado, hemos
ido, ha habido; g) hemos estado; h) has sufri do.
IIl,3.5.21. Perifrasis verba les de infinitivo: a) habeis de hacer (prepa ·
rar ... ); b) tienen que apresurarse (darse prisa); c) deben sacar (comprar ... );
d) deben de ser; e) vamos a salir (cenar, comer ... ); 0 estuve a punto de mar·
charme (irme, 5alir...); g) est.a para ocurrir (suceder ...); h) echaron a andar
(correr ...); i) 5e puso a cantar; j) rompi6 a Horsr.
III.3.5.22. Perifrasis verbales de gerundio y participio: a) seguimos
trabajando (saliendo ...); b) esta esperando (aguardando ... ); c) anda traba·
jando (bebiendo ... ); d) esta lista (preparada ...); e) nevan comidas (ingeri.
das ...); f) siguen jugando (actuando ...); g) estan preparado (listos ... ); h) an·
dan comentando (diciendo ...).
111.4.3. SOLUC/ONES DE LOS EJERC/C/OS DE PREPOS/C/ONES Y
CONJUNC/ONES

I1IA.a.l. Pre pos ic io n es pro pias: a) a su hija; b) en el metro; c) al zoo16-


giCOjd) al dentists; e) a usted; f) a mi vecino; g) a la gente por su nombre;
h) a mi madre.

III.4 .3.2. P reposicion es p rop ias: a) a sus alumnas; b) a1 baloncesto; c) a


todo el mundo; d) por Is noche; e) a demonios; f) a todo vapor; g) a por todas;
h) en serio.

111.4.3.3. Pre pos ic iones p rop ias: a) poco a poco; b) al encontrarse; c) de


mal en peor; d) en Begar; e) en ocho dias; f) en serio; g) ante (contra) eso; h)
anteayer.
I1I.4.3.4. Preposicion es p r op ias: a) tras (ante) ellos; b) basta (a) la proxi-
ma gasolinera; c) con (entre) las chieas; d) bajo cero; e) bajo el hornillo; £)
bajo efecto; g) con decirte; h) con 10 que me gustan .
I II.4.3.5).Prep osicion es p rop ias: a) contra el Banco de la Nad6n; b) can
la prisa; c) can tus hermanos; d) en el cuartel; e) de salir: f) de 10 que parece
desde lejos; g) de esta casa ... desde el bale6n; h) can (tras) elias.
III.4.3.6. Pre posic io n es p ropias: a) desde (de) aqu! hasta (a) mi casa;
b) par la manana .. por la noche; c) de los hijos de Maria ... a morirse; d) del
buena de Jose; e) de 10 bueno, 10 mejor; f) de 10 que no hay; g) en cama; h)
hasta ahara ... de aqu!.
III.4. 3.7. P r e posicion e s propias: a) de armas tamar; b) de pelo en pecha;
c) en serio; d) POl' casa; e) en realidad ... para ponerse; 1) en los hechos ... a
ningtin Iado; g) en marzo, hacia el 20; h) de uno.
IlI.4.3.8. P re posici on es propia s: a) a casa; b) en aquella casa . . a los pies;
c) entre tu futuro; d) a raja; e) a cuatra ... a ocho; £) cuatra por cinco y tres par
dos; g) hacia adelante ... hacia atreis: h) a 1a biblioteca ... sabre (en) 1a mesa.
TII.4.3.9. Pre posic ion es p ropias: a) segUn los entendidos: b) pOl' (al) de-
cir 10 que pensaba; c) pOl' aquella puerta; d) hasta la coronilla; e) de noche;
f) de 10 mas bien; g) de cabo a rabo; h) a eso de las oeho.

TII.4.3.10. Pl'epos ic iones p ro pias: a) bajo mano; b) bajo fianza; c) entre


ceja y ceja; d) de 10 mas; e) sabre gustos; 0 a morir; g) de manos ... de villa·
nos; h) a quien.
III.4.3.11. Pre pos ic iones p ropias agrupadas: a) para can nosotras; b)
hasta can sus entes queridos; c) por entre los matorrales; d) a pOl' todas; e)
de por vida; f) de a pie: g) hasta de su madre; h) hasta de ducharse.
III.4.3.12. Conj unciones y locu ciones conjuntivas coordinantes: a)
tu y yo tenemos mucho en cornun; b) es original e interesante ... ; c) ni los
profesores ni ellos han estudiado; d) 0 te callas 0 enfrentas ...: e) rebelarnos
u obedecer; f) ya compremos, ya venda mos ... ; g) he tl"abajado mucho pero
aguanto; h) se quejan; sin embargo las hacen ...
IIIA .3.13. Conj unciones y locuciones conj unt ivas coord in antes: a)
pienso, luego existo; b) 10 digo ... pues es verdad ; c) rnce ... asi que estoy dis-
puesto; d) obedecere ... pero antes te dire ... ; e) escoge una u otra ... ; f) tienen
que ser objetivos e irnparciales; g) plantas y hierbas son muy utiles ... ; h) es
inadmisible ... sin embargo no me atl"evo.
ITIA.3.14. Conju n c iones y locuciones conjunt iva s s ubordinantes: a)
me levante tan pronto como hubo terminado ... ; b) Me puse ... ni bien (en cuan-
to) hube desayunado; c) ni bien hubimos entrado .. ocurri6 .. .; d) esperare ...
mientras me tomo ...; e) me interesa saber cuando llegara ... ; f) terminare .. .
antes que (despues que) me Hame ... ; g) insistire... hasta que me Ia concedan;
h) me impidieron ... porque sabian ... ; i) inteligente que su hermana.
III.4.3.15).Conjuncio n es y locuciones conjuntivas subordinantes: a)
evitaron ... ya que (dado que) era ... ; b) describi6 ... para que nadie dudara; c)
de tal modo (manera) se visti6, que Uam6la atencion ... ; d) hare ... si primero
me cuentas; e) Jeere ... aunque me estropee; f) aunque hace frio, no me pon-
dre ... ; g) Habla como 10 hacia ... ; h) es tan cabezota como su hermano; i) aun-
que tratandose ... era absurdo ... ; j) es intolerable, si bien que comprensible;
k) Habl6 de tal modo (manera), que se quedaron todos de piedra.

111.6. SOLVC/ONES DE LOS EJERC/C/OS DE PALABRAS,


CATEGORiAS GRAMAT/CALES

Ill.6.2. Unos estudi8ntes salieron de 18 escuela enfadados con el pro-


~. UNOS: articulo indeterrninado. ESTUDIANTES: sustantivo com un.
concreto, contable, individual, simple, derivado, animado. SALIERON: ver-
bo predicativo, irregular, intransitivo. DE: preposici6n propia. LA: articulo
determinado. ESCUELA: sustantivo cornun, concreto, contable, individual,
simple, primitivo, inanimado. ENFADADOS: adjetivo calificativo en grade
positivo. CON: preposici6n propia. EL: articulo determinado. PROFESOR:
sustantivo com un, concreto, contable, individual, simple, derivado, animado.
III.6.3. Los empleados de la fabrica cQntra dijeron a su jefe en publi-
~ . LOS: articulo determinado. EMPLEADOS: sustantivo com un, concreto,
contable, individual, simple, derivado, anima do. DE: preposicion propia.
LA: articulo determinado. FABRICA: sustantivo comun, concreto, conta-
hIe, individual, simple, primitivo, inanimado. CONTRADIJERON: verbo
predicativo, irregular, intransitivo. A: preposici6n propia. SU: adjetivo de·
terminativo posesivo. JEFE: sustantivo com un , concreto, contable, indivi·
dual , simple, primitivo, animado . EN: preposici6n propia. PUBLICO: sus·
tantivo comtin, concreto, no contable, colectivo, simple, primitivo, animado.
ill.SA. Algunos profesionales de Ia preusa trabajan de nQche.
ALGUNOS: adjetivo determinativo indefinido. PROFESIONALES: sustan·
tivo coml'm, concreto, con table, individual, simple, derivado, animado. DE:
preposici6n propia. LA: articulo determinado. PRENSA: sustantivo comun,
concreto, no contable, colectivo, simple, primitivo, inanimado. TRABAJAN:
verba predicativo, regular, intransitivo. DE: preposici6n propia. NOCHE: sus-
tantivo camtin, concreto, cantable, individual, simple, primitivo, inanimado.
ffi.S .5).;,Son espauoles aqueUos Dinos vestidos de blanco? SON: ver·
bo copulativo, irregular, polirrizo. ESPANOLES: adjetivo calificativo en
grado positivo. AQUELLO S: adjetivo determinativo demostrativo. NINOS:
sustantivo camun, concreto, oontable, individual, simple, pri mitivo, anima·
do. VESTIDOS: adjetivo calificativo en grado positivo. DE: preposici6n pro·
pia. BLANCO: sustantivo com un, abstracto, simple, primitivo, inanimado.
IlL6.6. No antepoDa-as el diner ito a CQsas mas impQrtantes. NO:
adverbio determinativo de negaci6n. ANTEPONGAS: verbo predicativo,
irregular, transitivo. EL: articulo determinado. DINERITO: sustantivo co·
mun , concreto, contable, individual, simple, derivado, inanimado. A pre·
posici6n propia. COSAS: sustantivo com un, concreto, contable, individual,
simple, primitivo, inanimado. MAs: adverbio determinativo de cantidad.
IM"PORTANTES : adjetivo calificativo en grado comparativo.
IlLS.7. La amistad de esos cbiguillos DO les cODvieDe a mis bUos. LA:
articulo determinado. AMISTAD: sustantivo comtin, abstracto, simple, pri·
mitivo, inanimado. DE: preposicion propia. ESOS: adjetivo determinativo de-
mostrativo. CHIQUll..LOS: sustantivo comun, concreto, contable, individual,
simple, derivado, animado. NO: adverbio determinativo de negaci6n. LES:
pronombre personal. CONVJENE: verbo predicativo, irregular, pronominal.
A preposici6n propia. MIS: adjetivo determinativo posesivo. HIJOS: sustan-
tivo comtin, concreto, contable, individual, simple, primitivo, animado.
IlLS.S. Muchos v jejecitos superva!oraD la juventud los Ultimos dias
de s u vida. MUCH OS: adjetivo determinativo indefinido. VIEJECITOS:
sustantivo com un, concreto, contable, individual, simple, derivado, animado.
SUPERVALORAN: verbo predicativo, regular, transitivo. LA: articulo deter·
minado. JUVENTUD: sustantivo comun, abstracto, simple, primitivo, inani·
mado. LOS: articulo determinado. ULTIMOS: adjetivo determinativo nume-
ral ordinal. DiAS: sustantivo comtin, concreto, con table, individual, simple,
primitivo. inanimado. DE: preposicion propia. SU: adjetivo determinativo
posesivo. VIDA: sustantivo comun, abstracto, simple, primitivo, inanimado.
IIl.6.9. jQue guardarropas habia detras de las camas! QUE: adjetivo
determinativo exc1amativo. GUARDARROPAS: sustantivo comun, concre-
to, contable. individual, compuesto, primitivo, inanimado . HABlA: verbo
predicativo, anornalo, impersonal, defectivo (cuando es verbo principal.
como en este caso). DETRA.S DE: locuci6n preposicional. LAS: articulo de-
terrninado. CAMAS: sustantivo cornun. concreto, con table, individual, sim-
ple, primitivo, inanimado.
III.6.10. U n empresario fue secuestrado por varios ladrones UN:
articulo indeterminado. EMPRESARIO: sustantivo comun, concreto, con-
table, individual, simple, derivado, animado. FUE: verbo copulativo, irre-
gular , polirrizo, auxiliar. SECUESTRADO: adjetivo calificativo en grado
positivo. V ARIOS: adjetivo determinativo indefinido. LADRONES: sustan-
tivo cornun, concreto, contable, individual, simple, primitivo, animado.

IV.l.4. SOLUCIONES DE LOS EJERCICIOS DE SINTAGMAS

IV.1.4.2. Unos estudiantes salieron de 18 escuela enfadados can el


profesor
UNOS ESTUDlANTES: sintagma nominal
.. constituci6n:
o .wk.lID.: estudiantes
o determinante periferico: los
funci6n: sujeto.
SALIERON DE LA ESCUELA ENFADADOS CON EL PROFESOR
sintagma verbal:
.. constituci6n:
o ~: saLieron
C adyacentes perifericos:
r"l de La escuela: sintagma nominal preposicional
o n..!.!..cl..e2: escuela
o determjnante: la
fundan: complemento regido (par salieron)
o ellfadados: sintagma nominal
o ~: estudianles
o adyacente : enfadado s
funci6n: complemento predicativo
L eon el profesor: sintagma preposicional
o ~: profesor
o determinante: el
func i6n: complemento prepositivo (de enfadados)

IV.1.4.3. Los empleadQs de la fabrica contl'adiiel'on a su iefe en pUblico

LOS EMPLEADOS DE LA FABRICA: sintagma nominal


". constituci6n:
o n..lli:J&q: empleados
U determinante periferico: los
adyacente periferico: de ia f6bl'ica: sintagma nominal pre-
posicional (compuesto de un~, fdbrica, y de un ~
minante periferico, la)
Cundan: sujeto.
CONTRADIJERON A SU JEFE EN PUBLICO: sintagma verbal:
constituci6n:
ruicl.oo: cOlltradijeron
adyacentes perifericos:
o a su jefe: sintagma nominal preposicional
o ~:jefe
o determinante: su
funci6n: complemento directo
U en publico: sintagma nominal preposicional
o ru.!df2: publico
fuociOn: complemento circunstancial de lugar.

IV.IA .4. Alguuos profesiouales de 16 preusa trabajau de uoche


ALGUNOS PROFESIONALES DE LA PRENSA: sintagma nominal
". constituci6n:
~: profesionales
:l determinante periferico: aiguMs
adyacente periferico: de ta prensa: sintagma nominal pre-
posicional (compuesto de un~, pl'ellSa, y de un ~
minante perifericQ, Ia)
funci6n: sujeto.
1'RABAJAN DE NOCHE: sintagma verbal:
". constituci6n:
C ~: trabajan
adyacente periferico:
o de Iloche: sintagma nominal preposicional
o illicle~):: noche
fund6n: complemento circunstancial de tiempo
IV.l.4.5 .l.Soo espaooles aguellos niiios vestido$ de blaoco?
AQUELLOS NINOS VESTIDOS DE BLANCO: sintagma nominal
... constitucion:
n..Y.cl.e2: ninos
I"] determinante periferico: aquellos

:J adyacente neriferico: uestidos de blanco (compuesto del


adjetivo, uestidos, y de un sintagma preposiciooal referen·
te a este, cuyo n..lli:.J..eQ es blanco)
funei6n: sujeto
SON ESPANOLES: sintagma verbal:
... constituci6n:
o ~ : son
o adyacente periWrjco: espanoles
fuoej6n: atributo

IV.1.4.6. No a ntepoo,as el dinerito a cosas mas importantes


(EI sintagma nominal sujeto esta implicito: tu)
NO ANTEPONGAS EL DINERITO A COSAS MAs IMPOR1'ANTES,
sintagma verbal:
... constituci6n:
'1 ~: no antepongas
r adyaeentes perifericos:
el dinerito: sintagma nominal
o ru!cloo.: dinerilo
o determinante: el
funeion: complemento directo
l.J a casas mas importantes: sintagma preposicional
o ~; casas
o adyacente: mClS importantes
fundOn: compiemento regido
IV.1.4 .7. La amistad d e esos chjguillos DO les cQuviene a mis hiios
LA AMISTAD DE ESOS CHIQUILLOS: sintagma no minal
... constituci6n:
.ru.lcl..eo.: amistad
o determioante periferico: la
...: adyacente perjferico: de esos chiquillos (compuesto de un
sintagma preposieional, cuyo ~ es chiquillos y su ~
terminante periferico, esos)
Cuncion: sujeto
NO LES CONVIENE A MIS HIJOS: sintagma verbal:
~ constitucion:
n rulcl.e2: conviene
o adyacentes perifericos:
o no
[J les: sintagma nominal
o m!.cl.oo: les
funcian: complemento indirecto
a mis hijos: sintagma nominal preposicional
o !l.!!cl..e2: hijos
o determinante : mis
Cunci6n: complemento indirecto
IV.1.4.8. Muchos yjejecitos supervalol'an In juyentud los ultimos
dias de su vida
MUCHOS VIEJECITOS: sintagma nominal
~ constitucion:
w ~: viejecitos
::::J determinante perifericQ: muchos
funcian: sujeto.
SUPERVALORAN LA JUVENTUD LOS OLT/MOS DiAS DE SU
VIDA: sintagma verbal:
~ constitucion:
r ~: supervaloran
adyacentes perifericos:
o lajuuentud: slltagma nommal
o ~:juuentud
o determinante: la
[unci6n : complemento directo
- los liltimos dias de su vida: sintagma nominal
o ~:d(as
o adyacente: de Sll vida (compuesto de un sin-
tagma nominal preposicional, cuyo ~
es vida, y el determinante periferico, su)
o determinantes: los, ultimos
funci6n: complemento circunstancial de tiempo

IV.1.4.9. jQue guardarropas habia detrAs de las camas!


(no existe sintagma nominal sujeto, pues el verbo haber es impersonal
cuando desempeiia la funci6n de verbo principal)
iQUI!: GUARDARROPAS HAEiA DETRAs DE LAS CAMAS!, ,intag-
rna verbal:
~ constituci6n:
.m!.cl.e:o.: habia
o adyacentes perjfericos:
Q que guardarropas: sintagma nominal
o ~ : guardarropas
o deter minante: que
funci6n: complemento directo
o detras de las camas: sintagma nominal preposi-
cional
o n.u.de~r camas
o deter minante: las
funciOn: complemento circunstancial de lugar
IV.1.4.10. Un empresario fue secue strado por varios lad rones
UN EMPR ESARIO: sintagrna nominal
~ constituci6n:
CJ ~: empresario
n determinante periferico: un
funci6n: sujeto paciente
FUE SECUESTRADO POR VARIOS LADRONES: sintagma verbal:
~ constit uci6n:
o D..I.icl.fQ: rue secuestrado
o adyacente periferico:
o por varios ladrones: sintagma nominal preposicional
o ru.'!clm.: ladrones
o determinante: varios
funci6n: complemento agente

IV.2.6. SOLUCIONES DE LOS EJERCICIOS DE CONCORDANCIA,


REGENCIA Y FUNCION

IV.2.6.1. Conco r dancia pr onomina l con un p ro nombre: a) me dijo; b)


Ie dije; c) la he visto; d) 10 vi; e) los acabaria; f) avisadla; g) Ie oimos decir;
h) pidele. Concor danci a pron ominal con dos p ron ombres: a) me 10
mande; b) puedes llevru-telos (te los puedes llevar); c) pideselo; d) voy a lie-
varmelo (me 10 voy a Hevar); e) te 10 devolvere; f) me 10 ha repetido; g) uno
se 10 pasa ... haciendolos; h) me los devol veras.

IV.2.6. 2. Estilo indirecto con el verbo princ ipa l e n presente : a) dice


que ha llegado ; b) asegura que atropeU6 ...estaba; c) asegura que poncirs;
d) cuenta que, cuando venia, se choc6; e) cuenta que no habia .. . dice que se
distraia ... ; f) avisa que fal tars; g) dicen que se ha roto; h) se comenta que
ha dimitido. Estilo indirecto con el verbo principal en preterito: a)
aseguro que convocaria ... ; b) dijo que haria; c) gritaron que no querian ...
trataban; d) contaban que era mas facil; e) afirmo que habia hecho ... ; 1) re-
lataron que haMan decidido ..... no Ie sacaban; g) confesaron que plantaban
poco porque no tenian ... ; h) habia dicho que no seguiria.

IV.2.6.3. Consecutio tempo rum con el verbo principal en presente: es


partidiario de que te vayas; b) recomiendan que empieces; c) dudo que haga;
d) no creo que se atreva; e) no me parece justo que paguen; t) inventad 10
que se os ocurra; g) espero que te portes; h) no me extrana que se sientan.
Consecutio lemporum can el verbo principal en futuro: a) 10 entende·
ra. cuando sea mayor; b) hareis 10 que ordene; c) sabras 10 que vale ... cuando
tengas; d) se quederan ... cuando nos yean; e) estudiaran 10 que sea; 1) iSo·
portaras que te yean?; g) se admirara cuando sepa; h) me echanis de me·
nos cuando recuerdes. Consecutio temporum con el verbo principal en
preterito (0 potencial): a) nos aconsejo que tuviera mos (tuviesemos); b)
no aceptO que su hermano fuera (fuese); c) espero que tu llegaras (Uegases);
d) nos recomendaron que nos portaramos (portasemos); e) no creyeron que
la situacion llegara (llegase); f) temio que interrumpiera (interrumpiese); g)
me gustaria que os casarais (casaseis); h) habriamos disfrutado mas si nos
hubieramos (hubiesemos) casado; i) retrasamos el acontecimiento para que
estuvierais (estuvieses); j) habria disfrutado si te hubiera (hubiese) vista;
k) si tuvieramos, seriamos; 1) lograriamos ... si 10 pagaramos (pagasemos).

IV.2.6.4. soluciones de los ejercicios de oraciones simples


a) Los ninos desordenados complican Ia vidita de sus padres: ora-
cion simple, enunciativa , afumativa, predicativa, activa, transitiva.
b) Unos estudiantes salieron de Ia escuela enfadados con el profesor:
oracion simple, enunciativa. afirmativa, predicativ8, activa, intransitiva.
c) Los empleados de Ia fabrica contradijeron a su jefe en publico:
oraci6n simple, enunciativa, afirmativa, predicativa. activa, transitiva.
d) Algunos profesionales de la prensa trabajan de dia y de noehe:
oracion simple, enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, intransitiv8.
e) "Son espaiioles aquellos ninos vestidos de blanco?: oracion simple,
interrogativa, copuJativa.
f) No antepongas el dinerito a cosas mas importantes: oracion sim -
ple, exhortativa, predicativa, activa, transitiva.
g) La amistad de esos chiquillos no les conviene a mis hijos: oracion
simple, enunciativa, negativa, predicativa, activa , intransitiva.
h) Muchos viejecitos supervaloran Ia juventud los ultimos dias de su
vida: oracion simple, enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, transitiva.
i) jQue gU81'darl'opas habia detrlts de las camas!: oraci6n simple, ex-
clamativa, predicativa, activa, impersonal, transitiva.
j) Un empresario fue secuestrado pOl' varios ladrones: oraci6n sim-
ple, enundativa, aflImativa, predicativa, pasiva com(m.
k) Se venden coches de ocasion: oracion simple, enunciativa, afirmati-
va, predicativa, pasiva refleja.
I) Paco, ven inmediatamente: oraci6n simple, exhortativa, predicativa,
activ8, intransitiva.
m) lLlegaran las vacaciones de una vez?: oracion simple, interrogati-
va, predieativa, activa , intransitiva.
n) Las niiias se pintan mutuamente las cejas: oracion simple, enuncia-
tiva, aflImativa, predieativa, activa, reciproca.
il) Me lavo la cabeza con champu todos los dias a la misma hora:
oracion si mple, enunciativa, afirmativa, predicativa, activa, reflexiva.
0) Nieva a menudo en invierno: oracion simple, enunciativa, afirmativa,
predieativa, aetiva, impersonal, intransitiva.
p) Mis hermanos no Began hoy poria noche: oraci6n simple, enuncia -
tiva, negativa, predicativa, activa, intransitiva.
q) Habia muc has cajas de chocolate en aquel almacen: oracion sim-
ple, e nunciativa, afirmativa, predicativa, activa, impersonal, transitiva.
r) Mis mejores amigos son extranjeros: oracion simple, enunciativa,
aflrmativa, copulativa.
s) En mi casa nunca estamos todos de acuerdo: oracion simple, enun-
ciativa, negativa, eopulativa.
t) jHoy es fiesta! : oracion simple, exclamativa. copulativa.
u) Juan se ha enfadado con nosotros: oraeion simple, enuneiativa, alir-
mativa, predicativa, activa, pronominal.

IV.2.S.5_ Soluciones d e los ejercicios de oraciones compuestas


a) Pepe se levanta a las siete cuando Ie apetece, pues se acuesta muy
tal·de viendo Ia television en la sala, aunque mi madre proteste_
Pepe se leyan ta a las siete: oraci6n principal, enunciativa, aflImativa,
predicativa, activa, pronominal.
• cuando Ie apetece: subordinada circunstancial de tiempo.
~ pues se acuesta muy tarde: subordinada circunstancial causa l (adyacen-
te de apetece) .
~ viendo Is television: subordinada circunstancial de modo
(adyacente de se acuesta) .
aunque mi madre proteste: subordinada circunstancia1 concesiva.
b) Se acoste. de tal manera, que, al de sp ertarse, llamo a1 medico
porque Ie dolian todos los huesos como si hubiera cargado un
cami6n de cemento.
Se aeosW de tal manera: oraci6n principal, enuncistiva, afrrmativa, pre-
dicativa, activa, pronominal.
que llam6 al medico: subordinada circunstancial consecutiva.
porque Ie dolfan todos los huesos: subordinada circunstancial causal
(adyacente de llama).
'1 como si hubiera cargado un cami6n de cementa : subordi-
nada circunstancial comparativa (adyacente de dolian).
al despertarse: subordinada circunstancial temporal.
c) Las familia s que no dialogan viven e n permanente tension y fo-
mentan la desa gregaci6n sin culpa d e nadie en particular, aun-
que cada mi embro perciba en su foro intimo que Ia convivencia
seria mucho mas agradable si cada uno pusiera algo de su parte
para descontrael' el ambiente.
Las familias viven en permanente tensiOn y fomentan la desagregad6n
sin culpa de nadje en particular: micleo oracional principal, compuesto
de dos oraciones coordinadas copula tivas.
~ que no dialogan: oraciOn subordinada adjetiva explicativa (adyacente
de familias).
aynqye cada miembro perdba en su fo ro intimo: subordinada circuns-
tancial concesiva (adyacente de viven y fomentan).
~ que la convivencia seria mucho mas agradable: subordinada sustanti-
va con funci6n de compiemento directo (adyacente de perciba).
[j si cada uno pusiera algo de su parte: subordinada circuns-
tancial condicional (adyacente de serla).
o para descontraer el ambjente: subordinada cir-
cunstancial fina l (adyacente de pusiera).
d) A mi me gusta ch arlar con los amigos, saUr a media tarde. ir al
cine, visitar a los parientes, pero cada vez me cuesta mas hacer
todo eso, pues ya no tengo paciencia para soportar rollos.
A mi me eusta. pera cada vez me cuesta mAs: nueleo oraciona} principa l
compuesto de dos or8ciones coordinadas adversativas.
charlar can los ami~s. sahr a media tarde. ir al cine. visitar a los pa-
rientes: coojunto de oraciooes yuxtapuestas entre si, subordinadas sus·
tantivas de sujeto de me g usta.
hacer todo eso: subordinada sustantiva de sujeto de me cuesta.
pues va no tengo paciencia: subordinada circunstancial causal (adya-
cente de me cuesta).
~ para soportar rollos: subordinada circunstancial final (adyacente de
tengo).

e) Pedro dijo que estaba harto de todo, tomo la puerta principal,


entro en el coche y salio en disparada, con tan mala suerte que
se choco con el carnian de la basura que habia llegado en aquel
momento.
Pedro dijo, tomP la puerta principal, entrO en el cami6n v salip en dis·
parada con tan mala suerte: mlcleo oracional principal compuesto de
varias oraciones yuxtapuestas y una coordinada.
~ que estaba harto de todo aquello: subordinada sustantiva de com pie·
mento directo (adyacente de dijo).
que se chocP con un carniPn de la basu ra: subordinada circunstancial
consecutiva.
~ que habia llegado en aquel momento: subordinada adjetiva especifica·
tiva (adyacente de cami6n) .
f) Mide bien tus palabras pues mucha gente espera cualquier des-
liz de tu parte para torcer 10 que hayas dicho.
Mide bien tus palabras: oracion principal, exhol'tativa, prerucativa, ac-
tiva transitiva.
pues mucha gente eSDera cualguier desliz de tu parte: suborrunada cir-
cunstancial causal.
~ para torcer: subordinada circunstancial final (adyacente de espera).
o 10 que hayas dicho: subordinada sustantiva de com pIe-
mento directo (adyacente de torcer).
g) EI otro dia se Cue la luz por la noche y mis sobrinos se quedaron
desorientados, pues estan acostumbrados aver la television a
esa hora; asi que se acostaron enseguida antes que arreglaran
la averia.
El otro dia se Cue la luz por la noche v mis sobrinos se guedaron des-
orientados: asi que se acostaroo enseguida: conjunto oracional principal
compuesto de dos oraciones coordinadas copulativas (la segunda, de ma-
tiz circunstancial consecutivo) y una tercera conclusiva.
antes que aueglaran la ayeria: subordinada cir cunstaocial te mporal.
pues est8n acostumhrados aver la televisiOn a esa hora: subordinada
circunstancial causal.

h) Llovi6 tanto, que la acequia transbord6. las goteras invadieron


todas las casas. los animales se escond ieron en las cuevas y la
gente empez6 a hacer pequenos diques para que el agua no in-
vadiera las propiedades.
LloviO tanto: oraci6n principal, enunciativa afirmativa, predieativa, im-
personal, intransitiva.
que 18 8eeguia transbordO. las goteras invadieron todas las casas. los
anjmales se escondjeron en las cuevas y la f:ente empez6 a hacer peque-
Dos diques: conjunto de varias oraciones yuxtapuestas y una coordina-
da, subordinadas cireunstanciales consecutivas .
... para que el agua no invadiera las propiedades: subordinada circllns -
taneial final (adyacente de empez6 a hacer) .
i) jVaIgame Dios! jCuantas veces tengo que decirte que te calles y
que no te metas en carnisa de once varas!
iyalgame Dios!: oraciOn interjectiva.
iCuSntas veces ten ~o que decirte: oraci6n principal, exclamativa, predi-
cativa, de forma verbal perifrastica, transitiva.
que te calles y que no te metas en camjsa de once varas: conjunto de
oraciones coordinadas copulativas. subordinadas sustantivas de com-
plemento directo.
j) Quienes praetiean aeeiones deshonestas son eastigados par
aquellos que se benefician de elias
son castigados: oraci6n principal, enunciativa, afirmativa , predicativa,
pasiva com un.
quienes practican acciones deshonestas: oracion subordinada sustanti-
va de sujeto paciente.
por aquellos que se benefician de eUas: oraciOn subordinada sustantiva
de complemento agente.
k) Los que han naeido en diciembre. den un paso a1 frente para que
el sargento los identifique antes que Uegue el general.
den un paso a1 frente: oracion principal, exhortativa, predicativa, acti-
va, transitiva.
los que han oaeido eo djciembre: oraciOn subordinada sustantiva de vo-
cativo.
para que el sargento los identifigue: subordinada circunstancial final
antes que Begue el General: subordinada eircunstancial de tie mpo.
i DIGANIO
:.

ACoPIA
pratique essa ideia
Quando voce capia uma obra, esta contribuindo para que nos pr6ximos anos as alunos nao
tenham mais a que capiar, porque:
1. Nao h averc~
autores interessados em produzi r textos. A produ~ao de um livro demanda
muito tempo, formacao especifica e dedicacao, e eles precisam trabalhar para viver.
2. Tambem nao havera editoras interessadas em investir em uma obra que ficara estacada,
especialmente quando se tratar de obras traduzidas. Os alunos do futuro terao de ler as
obras na lingua em que fcram editadas.
3. E MAIS: voce esta contribuindo para acabar com 0 emprego de funcionarios de graficas,
editoras, para 0 fechamento de livrarias, para 0 empobrecimento da cultura do pais, ah§m,
e claro, de vlolar a lei de dlreitos autorais n° 9.610/98 e colaborar com um CRIME
sujeito ao artlgo 159 do codlgo civil para quem pratica e ao artigo 184 do c6dlgo
penal para quem comerciatiza capias.

E para que isso? A c6pia custa em media R$ 0,1S por paglna.


Este IIvro, R$ 0,15. POR QUE, ENTAo, NAo TE-LO?
Alem do mais, capias se perdem ao longo do tempo. 0 livro nao. Ele e para sempre, pode
ser repassado a outras pessoas, e fundamental para a forma<;ao de todo profissional que se
pretenda competente. Todo bom profissional precisa de uma biblioteca propria. Para isso a
Parabola Editorial contribui pando no mercado tivros com quatidade gratica e de conteudo a
melhor pref(o que a copla.

DIGA NAO A COPIA. pratique essa ideia!


a a a
Quando voce diz nao copia, esta dizendo nao viotencia e falta de etica ... Pode nao pare-
cer, mas quando copia uma obra na qual se empenhou tanto trabatho para que eta virasse um
livro e chegasse ao mercado, voce esta cotaborando com a corrup<;ao que alimenta nosso
cr6nico atraso!

También podría gustarte