Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ABSOLVER, 1ª mitad del S. XIII. Tomado del latín absolvere, deriado de solvere
'desatar, soltar'. DERIV: Absolución. Absoluto, 1ª mitad S. XV, del latín absolutus,
propiamente 'desatado', 'sin limitaciones'; absolutismo, 1828. Los demás son
derivados de solvere. Disolver, principios del S. XV, del latín dissolver, ídem;
disoluto, 1438, del latín dissolutus, propiamente 'desenfrenado'. Resolver, hacia
1440, del latín resolvere ídem; resoluto. Soluble, 1739, del latín solubilis,
propiamente 'que se puede soltar'; solución, hacia 1570, del latín solutio
'disolución (de una dificultad)'; solucionar, fines del S. XIX. Suelto, hacia 1140.
Soltero, antiguamente 'suelto' (aplicado a las riendas, a los presos), mediados del
S. XIII, después 'no casado'; solterón. Solvente, 1739; insolvente; solventar, 1884.
ABSTEMIO, 1524, tomado del latín abstemius, ídem (no se relaciona con
abstener ni abstinencia, pero sí con temulentus, 'borracho').
AGONÍA, mediados del siglo XV. Tomado del latín agonia, y griego agonía
'lucha', 'angustia', derivado de agón 'reunión', 'lucha'.
DERIVADOS. Agónico, hacia 1900. Agonístico. Agonizar, 1588. Antagonista, hacia
1625, tomado del latín antagonista, y griego antagonistés 'el que lucha contra
alguien'; antagonismo; antagónico.
COMPUESTOS. Protagonista, de los griegos prôtos 'primero' y agonistés 'actor'.
ANTOLOGÍA: Compuesta por las voces griegas anthos, flor y légein, recoger.
Ramillete escogido, o sea.
ASESINO, 1256. Del árabe ha¹¹ā¹î 'bebedor de ha¹î¹, bebida narcótica de hojas de
cáñamo', nombre aplicado a los secuaces del sectario musulmán conocido por el
Viejo de la Montaña, S. XI, que fanatizados por su jefe y embriagados de ha¹î¹, se
dedicaban a ejecutar sangrientas venganzas políticas; aunque empleado antes
varias veces y con muchas variantes, el vocablo no queda fijado y no se
generaliza en el uso castellano hasta el S. XVIII.
DERIV. Asesinar, 1535. Asesinato, hacia 1700.
BARRIO, 949, del árabe barr 'afueras (de una ciudad)' o más precisamente del
derivado árabe barrî 'exterior', en árabe vulgar bárri.
DERIV. Barriada, 1726.
BICHO: Del latín vulgar bestius, animal. Del mismo origen es bichoco, aplicado
primero al caballo ya viejo y por extensión a la persona que sufre los achaques
de la edad.
BRINDIS, 1609. De la frase alemana ich bring dir's 'te lo ofrezco' (propiamente
'te lo traigo'), que solía pronunciarse al brindar.
DERIV. Brindar 'manifestar el bien que se desea a la persona con quien se bebe',
1592: 'ofrecer algo voluntariamente', principios del siglo SVII.
BORRACHA 'bota de vino' 1ª del siglo XV (en catalán 1380). Como en 1379
significa todavía redoma de cristal, borracha 'bota' parece resultar de un cruce de
voces catalanas botella 'bota' y morratxa 'redoma'; éste, junto con el castellano
almarraja, procede del árabe mirássa ídem.
DERIV. Borracho, principios del siglo XV, y el catalán borratxo, probablemente,
derivan de borracha, con el sentido de 'persona llena de vino'. Borrachera, 1560-
75, y antes borrachez, 1495; borrachería. Emborrachar, 1505.
BROMA: 'molusco que carcome los buques', 1504. Del griego brôma 'caries'
(derivado de bibrõskõ 'devoro'); por la pesadez de los buques atacados de broma
pasó a significar 'cosa pesada', 1599 (de donde 'contrariedad, molestia'); luego
'chanza, burla', fin S. XVIII, y 'bulla, diversión', 2º cuarto S. XIX.
DERIV. Embromar. Bromazo, Bromear, Bromista, 1832. Abrumar S. XVI.
CABALLO, 932. Del latín caballus 'caballo castrado', 'caballo de trabajo', 'caballo
malo, jamelgo', que en latín vulgar ya se empleó en el sentio general de
'caballo'.
DERIV. Caballa 'scomber colias', 1599, nombre que primero se aplicaría a la
caballa voladora, pez que salta sobre el agua. Caballar, 1438. Caballete, 1430.
Caballista, mediados del siglo XIX. Caballón 'lomo entre surco y surco', 1726;
también alterado en camellón, 1560-75. Caballerizo, 1495; caballeriza. Caballuno.
Acaballar. Encaballar. Caballero, 1076, ya en latín tardío CABALLARIUS;
caballeresco, 1605; caballeete; caballería, 1092; caballeroso, 1438. Cabalgar, 1973, del
latín vulgar CABALLICARE ídem, cabalgadura; cabalgata, mediados del S. XVIII,
del italiano cavalcata ídem; descabalgar, 1495; encabalgar, 1438, encabalgamiento.
COMPUESTO. Cabalhuste, hacia 1295, del latín CABALLUS FUSTIS 'caballo de
fuste'.
CAFÉ, 1705. Del turco kahvé ídem (que viene del árabe qáhwa, aplicado al vino y
al café), tomado por conducto del italiano caffé.
DERIV. Cafetera, 1729, del francés cafetière. Cafetero, 1765-1783, que se aplicó
también al arbusto de café, de donde se extrajo cafeto, 1836; cafetal, 1832; cafetería,
creado en Méjico, pero propagado por los Estados Unidos, en parte con sentido
nuevo. Cafeína, 1867.
CALENDAS, hacia 1295, 'el primer día de cada mes', de donde 'época, tiempo'.
Tomado del latín calendae ídem..
DERIV. Calendar. Calendario, 1295-1317, del latín calendarium ídem.
CAMALEÓN, S. XIII. Tomado del latín chamaeleon, -onís, y éste del griego
khamailéon, -éontos ídem, propiamente 'león que va por el suelo', denominación
irónica que alude al carácter tímido del animal.
CÁNDIDO, 1438, 'blanco', 'sin malicia'. Tomado del latín candidus 'blanco',
derivado de candere 'ser blanco'.
DERIV. Candidez, 1679. Candidato, 155O, del latín candidatus ídem, así llamado
porque los candidatos se vestían con toga blanca; candidatura. Candor, hacia
1440, del latín candor ídem, otro derivado de candere; candoroso. Candente,
segunda mitad del S. XVI, del latín candens, -tis, participio activo de candere
'ponerse incandescente, arder'. Incandescente, 1884, del participio activo del latín
incandescere 'ponerse incandescente'; incandescencia.
CARNAVAL, 1495, raro hasta el S. XVII. Del italiano carnevale ídem, y éste de
carnelevale, 1130, alteración de carnelevare, S XIV, compuesto de carne y levare
'quitar', por ser el comienzo del ayuno de Cuaresma. El nombre tradicional
castellano es carnestolendas.
DERIV. Carnavalada. Carnavalesco.
CATÓLICO, 959. Tomado del latín catholicus, y éste del griego katholikós
'general', 'universal', derivado de hólos 'todo'
DERIV. Catolicismo, 1729.
CEMENTERIO: 1220-50. Tomado del latín tardío coemeterium ídem, y éste del
griego koimetérion 'dormitorio', derivado de koimáo 'me acuesto'.
CENIT, 1256-76. Abreviación del árabe semt ar-ra's 'el paraje de la cabeza';
parece tratarse de una antigua mala lectura zenit en lugar de zemt (=semt) en los
manuscritos de Alfonso el Sabio.
CHÓFER, principios del siglo XX. Del francés chauffeur ídem, y primitivamente
'fogonero de una locomotora', derivado de chauffer -'calentar'.
CINEMÁTICA, hacia 1876. Derivado del griego kinema, -atos, 'movimiento', que
a su vez lo es de kinéo 'yo muevo'. Compuestos de dicho sustantivo griego:
Cinematógrafo, hacia 1900, formado con grápho 'yo inscribo, dibujo', y abreviado
en cine; cinematografía. De cine deriva cineasta 'artista técnico cinematográfico'.
CIPAYO, 1884. Del persa sipahi 'jinete', 'soldado', tomado de la india por los
portugueses y transmitido por el francés.
CLIMA, hacia 1250. Tomado del latín clima, -atis, ‘cada una de las grandes
regiones en que se dividía la superficie terrestre por su mayor o menor
proximidad al Polo’, propiamente ‘inclinación o curvatura de dicha superficie
desde el Ecuador al Polo’, y éste del griego klíma ídem (derivado de klínó
‘inclino’). DERIVADOS. Climático, S. XX (y ya en 1599, pero como voz poco
usada); a menudo sustituido bárbaramente por climatérico, de otro sentido.
Aclimatar, hacia 1800; aclimatación.
COMPUESTOS. Climatologla; climatológico.
CLíMAX ‘gradación retórica’, principios del S. XIX, del latín climax, -acis.
Tomado del griego klimax, -akos, ‘escala, escalera’, ‘gradación’, derivado de klínó
‘inclino’.
DERIVADOS. Climatérico, 1616, ‘relativo a una época crítica’, tomado del griego
klimakterikós idem, derivado de klimakter ‘escalón, peldaño’, ‘en la vida de
alguien, momento difícil de superar’, a su vez derivado de klimax (emplear
climatérico por climático es barbarismo común, pero muy disparatado).
COQUETA, mediados del siglo XVIII. Del femenino del adjetivo francés coquet,
coquette, ídem, derivado de coqueter 'coquetear', propiamente 'alardear
coquetonamente en presencia de mujeres, como un gallo entre gallinas',
derivado de coq 'gallo' (voz de origen onomatopéyico).
DERIVADOS. Coquetear, 1843; coqueteo. Coquetería, 1843. Coquetón, 1884.
COSA, siglo X. Del latín CAUSA 'causa, motivo', 'asunto, cuestión', que en latín
vulgar, partiendo de su segundo significado, tomó el sentido de 'cosa' ya en el
siglo IV de nuestra era.
COSMOS, del latín cosmos. Tomado del griego kósmos 'mundo, el universo',
propiamente 'orden, estructura', 'adorno, compostura'.
DERIV. Cósmico, 1709. Cosmético, 1843, del griego kosmetikós, derivado del último
sentido de kósmos.
COMPUESTOS. Cosmogonía, formado con el griego gígnomai 'yo llego a ser'.
Cosmografía, hacia 1495, con grápho 'yo describo'. Cosmología, con lógos 'tratado'.
Cosmopolita, 1765-83, con polítes 'ciudadano' (de ahí 'ciudadano del mundo').
CUBIL 'sitio donde las bestias silvestres se recogen para dormir', 1330. Del latín
CUBILE 'lecho', 'cubil', derivado de CUBARE 'acostarse'.
DERIV. Concubina, 1438, tomado del latín concubina, ídem, derivado de dicho
verbo. Decúbito.
DERIVAR, 1220-50. Tomado del latín derivare 'desviar una corriente de agua',
'derivar' (derivado de rivus 'arroyo'). En la acepción marina 'ser llevada una
embarcación por la corriente' es palabra diferente, del S. XIX, del dériver, antes
driver S. XVI, tomado a su vez del inglés to drive 'empujar' y 'derivar'.
DERIV. Deriva, segunda mitad del siglo XIX. Derivación, 1438; derivado, 1611;
derivativo.
DIGERIR, hacia 1440. Tomado del latín digerere ídem, propiamente 'distribuir,
repartir' (de donde 'repartir por el cuerpo'), derivado de gerere 'llevar'.
DROGA, fin del siglo XV. Palabra internacional de historia oscura, que en
castellano parece procedente del Norte, probablemente de Francia. El origen
último es incierto; quizá sea primitiva la acepción 'cosa de mala calidad', siglo
XV, y proceda de la palabra céltica que significa 'malo' (bretón droug, galés drwg,
irlandés droch), que se habría aplicado a las sustancias químicas y a las
mercancías ultramarinas, por el mal gusto de aquéllas y por la desconfianza con
que el pueblo mira toda clase de drogas. DERIVADOS. Droguero, 1607;
droguería. Droguista, 1616.
EFÍMERO, 1606. Tomado del griego ephemeros 'que dura un día, efímero',
derivado de heméra 'día'.
DERIV. Efemérides, 1610, tomado del griego ephemerís, -ídos, 'diario, memorial
diario'. Hemeroteca, compuesto culto formado con hemerológion 'periódico, diario'
(compueso de heméra 'día') y theke 'depósito'.
ELEGIR, 2° cuarto del S. XV (antes esleer, mediados del S. XIII). Tomado del
latín eligere 'escoger', propiamente 'sacar, arrancar' (derivado de legere 'recoger').
DERIVADOS. Elegible. Elegido. Elección, 1220-50, del latín electio, -onis, ídem;
eleccionario. Electo, siglo XIII, del latín electus, participio de eligere. Electivo, 1607.
Elector, 1220-50; electorado, 1705; electoral, 1705; electorero. Electuario (o letuario),
1220-50, latín tardío electuarium ídem, propiamente 'preparado con materiales
seleccionados'.
Ecléctico, mediados del S. XVIII, del griego eklektikós 'miembro de una escuela
filosófica que escogía las mejores doctrinas de todos los sistemas', derivado de
eklégo 'escojo' (hermano del latín eligere); eclecticismo. Égloga, 1449, latín ecloga
'selección, extracto', 'pieza en verso', 'égloga', del griego eklogé 'selección',
derivado de dicho verbo; eclógico. Selecto, mediados del S. XVIII, del latín
selectus, participio de seligere 'escoger poniendo a parte' (del mismo origen que
eligere, con otro prefijo). Selección, 1739; seleccionar; selectivo.
EMPACHAR 'estorbar, impedir', hacia 1835. Del francés empêcher ídem por
conducto del occitano antiguo empachar ídem; el francés empêcher (antiguamente
empeechier) viene (por vía semiculta) del latín tardío impedicare 'trabar', derivado
de pedica 'traba?, 'lazo', 'cadena'. DERIV. Empacho, 1475. Despachar, 1406, del
francés antiguo despeechier (hoy depêcher), a través del occitano despachar;
derivado de impedicare, por cambio del prefijo em- en el negativo
correspondiente; despacho, 1545.
ENGATUSAR, 1732. En este vocablo del habla actual vinieron a confundirse los
antiguos encantusar ídem, hacia 1534 (derivado de encantar 'engañar con
brujerías'), engatar 'engañar con arrumacos', 1601 (derivado de gato) y
engaratusar 'engañar con halagos', 1732, derivado de garatusa 'carantoña'
('máscara fea de cartón' y en plural 'halagos y caricias'), 1509, que parece
haberse tomado del occitano antiguo gratuza 'almohaza' (derivado de gratar
'rascar'). Engatusar parece resultar de engaratusar bajo el influjo de engatar.
ENIGMA, hacia 1600, del latín aenigma. Tomado del griego áinigma, -atos, 'frase
equívoca u oscura', derivado de ainíssomai 'doy a entender' y éste de âinos
'fábula, apólogo, moraleja'.
DERIV. Enigmático, 1611.
ESCUELA, 1192. Del latín SCHOLA 'lección', 'escuela', y éste del griego skhole
'ocio, tiempo libre', 'estudio', 'escuela'. DERIV. Escolar, 1220-50; escolaridad.
Escolástico, 1495, tomado del griego skholastikós. Escolio, 1611, del griego skhólion
'explicación, comentario, escolio'; escoliasta.
ESPIRAR 'soplar, respirar' hacia 1400. Tomado del latín spirare ídem.
DERIV. Espíritu, 1220-50, tomado del latín spiritus propiamente 'soplo', 'aire';
espiritismo, 1581. Aspirar, principios del siglo XIII, latín aspirare 'echar el aliento
hacia algo'. Conspirar, 1528, latín conspirare 'estar de acuerdo', 'conspirar',
propiamente 'respirar juntos'. Expirar, hacia 1450, latín exspirare 'exhalar'.
Inspirar, 1490, latín inspirare 'soplar dentro de algo', 'infundir ideas'. Respirar,
1220-50. Suspirar, hacia 1140, latín SUSPIRARE 'respirar hondo'. Transpirar,
1555, derivado culto del latín spirare, partiendo de la acepción 'exhalar'.
F
FAMILIA, 1220-50. Tomado del latín familia, ídem, primitivamente 'conjunto de
los esclavos y criados de una persona', derivado de famulus 'sirviente', 'esclavo'.
DERIV. Familiar, 1438; familiarizar, principios del S. XVII.
FANTASÍA, 1220-50, del latín phantasĭa. Tomado del griego phantasía ídem,
propiamente 'aparición, espectáculo, imagen' (derivado de phantázo 'yo me
aparezco' y éste de pháino 'yo aparezco').
DERIVADOS. Fantasioso, med. S. XVII. Fantasear, hacia 1490. Fantástico,
principios del S XV, del griego phantastikós. Fantasma, 1220-50, del griego
phántasma 'aparición', 'imagem', 'espectro'; fantasmón.
COMPUESTOS. Fantasmagoría, 1843, del francés fantasmagorie, 1801, 'exhibición
de ilusiones ópticas por medio de la linterma mágica', creación caprichosa de
los inventores quizá por combinación con la terminación de allégorie 'cierta
representación plástica', propiamente 'alegoría'; fantasmagórico.
FÉRTIL, hacia 1440. Tomado del latín fertilis ídem, derivado de ferre 'producir
frutos', propiamente 'llevar (en general)'.
DERIVADOS Fertilidad, hacia 1440. Fertilizar; fertilizador; fertilizante. Feraz, 1648,
latín ferax, -acis, 'fértil'; feracidad. Féretro, 1605, latín feretrum, propiamente
'instrumento para llevar'.
FÍSICO, 1220-50. Tomado del latín physicus 'físico', 'relativo a las ciencias
naturales', y éste del griego physikós 'relativo a la naturaleza' (derivado de
phýsis 'naturaleza', y éste de phýo 'yo nazco, broto, crezco').
DERIV. Física, hacia 1250.
COMPUESTOS. Metafísica, hacia 1280, de la frase griega metà tà physiká
'después de la física', refernete a las obras que Aristóteles escribió después de su
Física.; metafísico, mediados del S. XVII. Fis(i)onomía, hacia 1490, derivado
culto de fisónomo, del griego physiognómon, 'el que sabe juzgar la naturaleza
de una persona por sus facciones? (del griego gnómon 'conocedor'); fisonómico.
Fisiocracia, formado con el griego kratéo 'yo domino', 1899. Fisiología, 1765-83,
del griego physiología 'estudio de la naturaleza' (aplicado a las funciones
naturales del cuerpo).
GALA, mediados del siglo XV. Del francés gale 'placer, diversión', S. XIII,
derivado de galer 'divertirse, ir de parranda', 1223; verbo de origen incierto,
quizá del franco *WALLAN 'hervir', 'bullir, agitarse' (hoy alemán wallen). El
vocablo y sus derivados alcanzaron en España gran empleo y desarrollo en los
siglos XVI-XVII, reaccionando luego sobre el sentido de las correspondientes
palabras extranjeras y aun las francesas; desde el castellano vestido de gala, día de
gala, y locuciones semejantes pasaron al francés gala, siglo XVIII; al inglés, 1625;
al alemán (fin del S. XVII) y al italiano.
DERIVADOS. Galán, mediados del S. XV, del francés galant, S. XIV, participio
activo del citado galer, con el sentido inicial 'que se divierte', 'atrevido,
emprendedor', después 'enamorado', 'galante' (sobre todo desde el siglo XVII);
primero se empleó galán como sustantivo o como adjetivo de una terminación
(todavía en Cervantes), después se creó el adjetivo galano, mediados del XV. Por
otra parte se creó galante (raro hasta el XVII), al principio mera variante de galán
con sentido idéntico, luego diferenciado; galantería, 1517; galantear, 1607;
galanteo, mediados del S. XVII. Galancete. Galanía, hacia 1500; galanura.
Engalanar, 1583
GANGA I (gallinácea semejante a la perdiz), S. XIII. Voz imitativa del grito del
ave; figuradamente, 1734, se aplicó ganga a las cosas sin provecho (por ser la
ganga difícil de cazar y dura de pelar y de comer), pero empleándose muchas
veces irónicamente ha acabado por significar más bien las cosas apreciables que
se adquieren a poca costa.
GANGA II 'materia que acompana los minerales y se la separa de ellos como
inútil', 1884. Del francés gangue ídem, 1701, y éste del alemán gang 'filón
metálico' propiamente 'marcha, andadura' y luego 'camino'.
GESTO, 1220-50. Tomado del latín gestus, -us 'actitud o movimiento del
cuerpo', derivado de gerere 'llevar', 'conducir, llevar a cabo (gestiones)', 'mostrar
(actitudes)'.
DERIVADOS. Gesticular, 1817, del latín gesticulari ídem; gesticulación, 1609.
Agestado, hacia 1565. Engestado. Gesta 'historia de lo realizado por alguien', 1220-
50, 'cantar de gesta', del latín gesta, plural de gestum 'lo realizado', participio de
gerere. Gestación 1765-83, latín gestatio 'acción de llevar', gestare 'llevar encima'.
Gestión, 1884, latín gestio, -onis, 'acción de llevar a cabo'; gestionar, 1884. Gestor,
1884, latín gestor 'administrador'. Gerente, 1884, latín gerens, -tis, 'el que gestiona
o lleva a cabo'; gerencia. Gerundio, 1490, latín gerundium ídem; derivado de
gerundus 'el que se debe llevar a cabo'.
GRAMÁTICO, fines del S. XII, del latín grammaticus. Tomado del griego
grammatikós 'gramático', 'crítico literario, escritor', derivado de grámma 'escrito',
'letra' (y éste de grápho 'yo escribo').
DERIVADOS. Gramática, hacia 1240; gramatical. Otros derivados del griego
grámma: Gramo, 1884, del francés gramme ídem, y éste del griego grámma en el
sentido de 'peso equivalente a 1/24 de onza'. Gramil, 1611, quizá del griego
grammé 'línea' (pronunciado modernamente grammí). Anagrama, principios del
S. XVII, derivado del griego grápho con el prefijo ana- 'hacia atrás'
(anagrammatismós 'anagrama' ya se encuentra en la Antigüedad); anagramático.
Diagrama, griego diágramma 'dibujo, trazado, tabla' (de diagrápho 'yo trazo
líneas'). Epigrama, 1570, del latín epigramma 'inscripción', 'pequeña composición
en verso', del griego epigrápho 'yo inscribo'; epigramático. Programa, 1843 (1737 en
otro sentido), del griego programma, derivo de prográpho 'yo anuncio por escrito'.
COMPUESTOS. Gramófono.
HORCA, 1070. Del lato FURCA 'horca de labrador'. Desde este sentido pasó ya
en latín clásico, por similitud de forma a designar un 'palo hincado en el suelo y
bifurcado en lo alto, empleado para ahorcar a los condenados, cuyo pescuezo se
sujetaba a la bifurcación por medio de un travesaño'. Más tarde el nombre de
horca se aplicó a 'otros dispositivos empleados para ejecutar por suspensión y
estrangulación.
DERIV. Horcajo, 1495; a horcajadas, 1817; ahorcajarse. Horcón, princ. S. XVII.
Horqueta, S. XIX. Horquilla, 1611; ahorquillar. Ahorcar, 1469; antes enforcar, 1202;
ahorcado.
IGLESIA, 921. Descendiente semiculto del latín vulgar eclesia, clásico ecclesia
'reunión del pueblo', 'asamblea de los primeros cristianos para celebrar el culto',
'lugar donde éste se celebraba', tomado a su vez del griego ekklesía 'reunión,
asamblea convocada' (derivado de ekkaléo 'yo convoco').
DERIV. Eclesiastés, griego ekklesiastes 'el que dirige la palabra a la reunión del
pueblo'. Eclesiástico.
INFANTE, hacia 1140. Del latín INFANS, -TIS, 'niño de mantillas, niño
pequeño', propiamente 'incapaz de hablar', derivado de FARI 'hablar'.
DERIV. Infancia, mediados del S. XIII, del latín infantia 'niñez'.
INFERIOR, 1438. Tomado del latín inferior, -oris, 'que se halla más abajo',
comparativo de inferus, -a, -um, 'de abajo', 'subterráneo'. Del adverbio
correspondiente infra se tomó el sufijo castellano infra- (infrahumano, infrarrojo, y
otros). DERIV. Inferioridad, 1594. Ínfimo, hacia 1440, tomo del latín Infimus 'lo
que está más abajo de todo, lo más humilde', superlativo de inferus. Infierno,
hacia 1140, del latín INFERNUM 'estancia de los dioses subterráneos', 'Infierno',
derivado de inferus; infemal, 1220-50; infernar; infernáculo, 1734; infernillo, 1925, o
infiernillo.
K
KILO-, primer elemento de compuestos cultos, tomado del griego khílion 'mil',
Kilogramo, 1869, creado junto con los dos siguientes al implantarse el sistema
métrico en Francia en 1795; de uso común la abreviación kilo; compuesto de
aquél: kilográmetro. Kilolitro. Kilómetro, 1869; kilométrico, Kilovatio. 1936.
LADRÓN, hacia 1140. Del latín LATRO, -ONIS, 'bandido, ladrón en cuadrilla',
primitivamente 'guardia de corps, mercenario'.
DERIVADOS. Ladrona, 1607. Ladronera. Ladronzuelo. Latrocinio, hacia 1440,
tomado del latín latrocinium ídem.
LETRA, hacia 1140. Del latín LITTERA ídem. En la acepción 'letra de cambio',
1547, es imitado del italiano lettera (fin de S. XIV), donde viene de la de 'carta
misiva', que ya existe en latín.
DERIVADOS. Letrado, 1220-50; iletrado. Letrero, 1495. Letrilla, 1605. Deletrear,
1495; deletreo. Cultismos: Literal. Literario, 1615. Literato, 1438; literatura, 1490.
Aliteración, principios del siglo XIX. Obliterar, 1884, del latín oblitterare 'borrar';
obliteración.
COMPUESTOS. Trilítero. Cuatrilítero.
LUDIR, 1591, 'frotar o estregar una cosa con otra'. Probablemente del latín
LUDERE 'jugar, juguetear' (quizá pasando por 'retozar amorosamente, yacer
carnalmente', que también es acepción latina).
DERIV. Lúdico.
MAMA 'madre', S. XI. Del latín MAMMA ídem y 'teta'. En esta última acepción
es término científico tomado por vía culta, ya a principios del S. XVIII. La
pronunciación afrancesada mamá no se introdujo hasta el S. XVIII.
DERIVADOS. Mamita o mamaíta. Mamario. Mambla 'montecillo en forma de teta',
978, del latín MAMMULA 'teta pequeña'. Mamella o marmella (influido por
barbilla), 1817, 'apéndice colgante en el cuello de las cabras', del latín MAMILLA
'teta'; mamilar. Mamar, 122050, del latín MAMMARE 'amamantar'; mamadera;
mamante, mamantón, 1490; desmamonar. Amamantar, 1495 (mam-, 1220-50).
COMPUESTOS. Mamífero, con el latín ferre 'llevar'. Mamola, mediados del S.
XVII, probablemente de mamóla 'la mamó, cayo en un engaño'; altetado en
mamona, 1605. Mamotreto 'libro grande en volumen y de poco provecho', 1611;
'cuaderno de notas', 1734, 'armatoste': tomado del latín tardío y medieval
mammothreptus; del griego mammóthreptos, propiamente 'críado (threptós) por su
abuela (mámme)' después, 'el que mama mucho tiempo', 'mamón', de donde
'gordinflón, abultado'.
MANJAR, 1220-50. Del catalán arcaico u occitano manjar 'comer', siglo XII, que
ya en estos idiomas se emplea como sustantivo; procedente del latín vulgar
MANDUCARE ídem, vocablo popular ya frecuentemente empleado en la
Antigüedad. De éste, en forma culta, la voz festiva manducar, principios del
siglo XVII.
DERIV. Mandíbula, 1765-83, tomado del latín mandíbula ídem, derivado de
mandere 'masticar' (del cual deriva MANDUCARE); mandibular.
MONSTRUO, 1607, antes mostro, hacia 1250. Tomado del bajo latín monstruum,
alteración del latín monstrum ídem, propiamente 'prodigio' (que parece ser
derivado de monere 'avisar', por la creencia en que los prodigios eran
amonestaciones divinas).
DERIV. Monstruoso, 1438, latín monstruosus; monstruosidad.
MÚSICO, 1438, del latín musicus. Del griego musikós ídem, primitivamente
'poético', derivado de mûsa 'musa'. DERIV. Música, hacia 1250, del griego musiké;
de una forma semipopular de este vocablo, *musga, saldrá murga 'compañía de
músicos callejeros y desentonados', 1884, 'comparsa carnavalesca', 'cosa
fastidiosa'. COMPUESTO. Musicógrafo. Musicómano. Musicólogo.
(Y más recientes, si me permite querido Coraminas, Músicoterapia,
Musicoterapeuta.)
NOCIVO 'perjudicial', hacia 1440. Tomado del latín nocivus ídem, derivado de
nocere 'perjudicar'.
Otros derivados de éste: Inocente, 1220-50, del latín innocens, -entis, 'el que no
perjudica'; inocencia; inocentón. Innocuo, 1843, del latín innocuus ídem.
ÑUSLÉTER, 2002, del inglés newsletter (y antes news letter) 'boletín, carta de
noticias', propiamente 'publicación pequeña, distribuida periódicamente, para
divulgar información o noticias de interés para un grupo especial (usualmente
de suscriptores)'. Es el nombre que se le dio a los primeros diarios ingleses
(1665-75), luego cayó en desuso y fue revivido en la segunda mitad del siglo
XX.
(Ver newsletter por señas)
OJO, hacia 1140. Del latín OCULUS ídem. La expresión 'ojo de agua', hacia
1280, 'punto de afloramiento de un manantial', resulta de una metáfora
extendida por todo el mundo, en idiomas de las más varias familias, y se explica
por ser el lugar donde el agua subterránea "ve la luz".
DERIVADOS. Ojal, 1611. Ojear, 1495, 'echar ojeadas'; ojeada, hacia 1600. Ojeo 'mal
de ojo'. Ojera, 1220-50; ojeroso. Ojeriza 'rencor', 1588; para el sentido compuesto
frases como traer entre ojos o sobre ojo, mirar con malos ojos o de mal ojo, de sentido
semejante. Ojete, 1517. De ojito. Anteojo, 1495; anteojera. Antojarse, hacia 1260,
propiamente 'ponérsele a uno una idea ante los ojos'; antojadizo; antojo, hacia
1260. Aojar 'dar mal de ojo', haca 1330; aojamiento; aojo. Desojar. De reojo, 1817, del
catalán de reüll (o a reüll, S. XIV), contracción de rere-ull (rere 'detrás' y ull 'ojo').
Cultismos: Ocular. Oculista. Ocelo, latín ocellus, diminutivo de oculus; ocelado.
Inocular, latín inoculare 'injertar' (por comparación de la forma de un injerto con
un ojo); inoculación.
COMPUESTOS. Ojialegre. Ojigarzo. Ojinegro. Ojituerto.
ONANISMO, hacia 1860. Del nombre de Onán, personaje bíblico que, según la
ley hebraica, hubo de casar con la viuda de su hermano, y se negaba a cohabitar
normalmente, para no tener hijos a los que se consideraría ajenos.
ORGASMO, 1765-83. Derivado culto del griego orgáo 'yo deseo ardientemente',
y éste de orgé 'agitación', 'irritación'.
ORIENTE, tomado del latín oriens, -tis, 'que está saliendo' (aplicado al sol),
'levante'. DERIV. Oriental, 1438; orientalista. Orientar, S. XIX; orientación.
PADECER, 1220-50, antiguamente padir, principios del S. XIII. Del latín PATI
'sufrir, soportar'.. Del griego mu ídem, primitivamente 'po', derivado de ma 'mu'.
DERIVADOS. Padecimiento, 1495. Compadecer, mediados del siglo XV, del latín
COMPATI ídem; compasión, compasivo; compatible; incompatible, incompatibilidad.
Cultismos: Paciente, hacia 1440, del latín patiens, -tis, propiamente 'el que soporta
(males)'; paciencia, 1220-50; impaciente, impaciencia, 1495; impacientar. Pasión, 1220-
50, del latín passio, -onis ídem; pasional; pasionario, 1112, pasionaria. Apasionado,
1444; apasionarse. Pasivo, hacia 1440, del latín passivus ídem, propiamente 'que
soporta'; pasividad. Impasible, 1438. Patíbulo, principios del siglo XVII, del latín
patibulum ídem; patibulario.
PÁNICO 'miedo grande', mediados del siglo XVII. Tomado del griego panikón
ídem, abreviación de dêima panikón 'terror causado por Pan', divinidad silvestre
a quien se atribuían los ruidos de causa ignota oídos por montes y valles.
PARANOYA, S. XX, del griego paránoia 'locura', compuesto de nûs 'mente' con
pará 'fuera de'.
PARIR, fin del siglo X. Del latín PARERE 'dar a luz', 'producir, proporcionar'.
DERIVADOS. Parición, 1220-50. Parida, 1495. Paridera, S. XVII. Parto, 1220-50, del
latín PARTUS, -US, ídem; partear; parteador, -ora: partera, hacia 1250; partero;
partería, 1495; sobreparto. Parturienta, tomado del latín parturiens, -tis, ídem.
Pariente, h. 1140; del latín parentes 'padre y madre' (propiamente participio de
parere 'dar a luz, engendrar'), más tarde 'parientes'; parentesco. h. 1275; parentela,
1490, del latín parentela; emparentar, 1142.
COMPUESTOS. Malparir. Malparto.
PEBETE 'pasta que encendida exhala un humo oloroso', 1575. Del catalán pevet
'pebetero, inciensario', y 'pebete', antiguamente peuet, 1440. Derivado del catalán
peu 'pie', por el que sostiene el pebetero. Irónicamente se empleó en el sentido
de 'objeto maloliente', 1612, de donde 'niño de mantillas', y luego 'niño algo
mayor', americanismo.
DERIV. Del portugués pivete 'niño, mocoso' (propiamente 'pebete de olor') se
extrajo el argentino pibe 'niño'.
PEDAGOGO, 1490, del latín pedagogus 'ayo, preceptor', propiamente
'acompañante de niños'. Tomado del griego paidagogós ídem, compuesto de pâis,
paidós, 'niño', y ágo 'yo conduzco'. Pedante, 1535, del italiano pedante, ídem, siglo
XV, 'maestro de escuela', 'pedante', es deformación cometida en Italia con el
cultismo pedagogo, por identificación popular jocosa con la voz vulgar italiana
preexistente pedante 'soldado de a pie', 'peatón', aludiendo al hecho de que el
acompañante de niños es peatón constante.
DERIV. Pedantería, 1616; pedantesco. Pedagogía, hacia 1600; pedagógico.
Otros compuestos del griego pâis: Pediatría, con iatrós 'médico'; pediatra.
Pederasta, S. XIX, del griego pederastés ídem, con erastés 'amante'; pederastia.
Paidología; paidológico.
PERRO, 1136. Vocablo exclusivo del castellano, que en la edad media sólo se
emplea como término peyorativo y popular, frente a can, vocablo noble y
tradicional. Origen incierto. Probablemente palabra de creación expresiva, quizá
fundada en la voz prrr, brrr, con que los pastores incitan al perro, empleándola
especialmente para que haga mover el ganado y para que éste obedezca al
perro. Compárese el gallego apurrar 'azuzar a los perros'.
DERIV. Perra. Perrada. Perrera. Perrillo, hacia 1275. Perruno, 1475. Aperrear.
Emperrarse, 1611; emperrado, 1570.
PERSONA, 1220-50. Tomado del latín persona ídem, propiamente 'máscara del
actor', 'personaje teatral', voz de origen etrusco (ahí phersu).
DERIV. Personaje, siglo XIII. Personal, 1495; como sustantivo, a mediados del S.
XIX; personalidad; personalizar. Personarse, siglo XIX; apersonado, principios del S.
XIV.
COMPUESTO: Unipersonal.
PORNOGRAFÍA, hacia 1880. Derivado del griego pornográphos. 'el que describe
la prostitución, compuesto de porne 'ramera' y grapho yo describo'. DERIV.
Pornográfico.
PROSÉLITO, 1611, del latín proselytus. Tomado del griego proselytos 'convertido
a una religión', propiamente 'el que acude a un país para establecerse', derivado
de proseléusomai 'iré a (un lugar)'. DERIV. Proselitismo.
RAZA 'casta, grupo racial', 1438, raro hasta fin del S. XVI. Probablemente forma
semiculta del latín ratio ('cálculo, cuenta') partiendo de su sentido ya clásico de
'índole, modalidad, especie', de donde se pasó a 'naturaleza y calidad de la
gente' y 'raza'. En castellano debió de tomarse de otras lenguas romances,
donde es más antiguo (catalán, hacia 1400; occitano, hacia 1200; italiano, S. XIV),
y al entrar vino a confundirse con el viejo y castizo raça 'raleza o defecto en el
paño', 'defecto, culpa', 1335, de otra etimología (*RADIA, colectivo de RADIUS
'rayo, raya'): de ahí que en su sentido racial el vocablo tome en castellano en el
S. XVI casi siempre un matiz desfavorable.
DERIV. Racial, 1925, tomo del inglés racial.
REAL, 1607, 'que tiene existencia efectiva'. Tomado del bajo latín realis ídem,
derivado de res 'cosa', en plural 'las cosas, la realidad, la naturaleza'.
DERIV. Realidad, 1607, bajo latín realita, -atis. Realismo; realista 'que quiere
atenerse a la realidad', segunda mitad del S. XIX. Realizar, 1765-83, del francés
réaliser, 1495; realizable; realización.
COMPUESTOS. Del latín res 'cosa': Reivindicación, 1737, latín rei vindicatio
'vindicación de una cosa'; reivindicar, 1737; reivindicatorio. República, hacia 1530,
latín res publica 'la cosa pública, el Estado', aplicado por antonomasia al tipo de
gobierno que rigió a Roma en el Siglo de Oro de su literatura; republicano, 1737.
RECIO, hacia 1250, ‘robusto, grueso, áspero, duro’. Origen incierto. Por el
sentido corresponde exactamente al portugués rijo y catalán antiguo règeu, que
pueden venir sin dificultad del latín RIGIDUS, pero habría un obstáculo
fonético para sacar de ahí el castellano recio. Sin embargo, como las demás
etimologías propuestas no son aceptables, es posible que RIGlDUS diera
primero *régeo, como forma semiculta (así en gallego antiguo), y que éste se
cambiara, en recio por influjo del antiguo refacio ‘airado, amenazador' (ver
REACIO). El cultismo rígido, de mediados del S. XV.
DERIVADOS. Recial, siglo XIX. Reciedumbre. hacia 1570. Arreciar, hacia 1140.
Rigidez. Rigor, 1433, tomado del latín rigor, -oris, ídem, propiamente 'rigidez,
inflexibilidad', de la misma raíz que rigidus; rigorismo, rigorista. riguroso, 1438,
formado según caluroso junto a calor.
ROBAR, hacia 1140. Palabra común a las principales lenguas romances, del
germánico RAUBÔN 'saquear', 'arrebatar', 'robar con violencia' (comparar el
alemán rauben y el inglés bereave).
DERIVADOS. Robador, 1220-50. Robo. Arrobarse 'quedarse fuera de sí', fin del S.
XVI, propiamente 'arrebatarse hasta fuera de este mundo'; arrobamiento, fin del
S. XVI (robamiento, S. XV); arrobo, hacia 1600. Ropa, 1080 (raupa, 917), voz
hermana del portugués roupa ídem, catalán roba 'ropa' antes 'mercancía', S. XIII,
occitano antiguo rauba 'ropa', 'despojo', 'robo', francés robe 'prenda de vestir',
italiano roba 'ropa', 'ajuar', 'mercancía': todos ellos derivan del verbo germánico
de donde sale robar, con el sentido primitivo de 'despojos, botín', y luego
'mercancías' y 'ropa', pero en castellano y portugués hay que partir de una
variante *RAUPA 'botín', debido al influjo que sobre aquel verbo ejercía otra voz
germánica RAUPJAN 'pelar, arrancar' (alemán raufen); ropaje, S. XVII; ropero, S.
XV; ropería, 1611; ropilla, 1220-50; ropón, 1589; arropar, mediados del S. XIII.
COMPUESTO. Ropavejero, hacia 1550.
SACAR, 947. Voz exclusiva del castellano y el portugués, y ajena a las demás
lenguas romances, salvo el francés antiguo y dialectal sachier 'arrebatar',
'tironear', siglo XII. En la época primitiva sacar aparece sobre todo en textos
legales, con el sentido de 'obtener judicialmente', 947, y otras veces 'desposeer,
eximir', siglo XI. Luego es probable que venga del gótico SAKAN 'pleitear'. De
las citadas acepciones jurídicas se pasó a 'proporcionarse' y a 'extraer, quitar', ya
corrientes en el S. XII.
DERIV. Saca 'derecho de retracto', S. XIII, 'multa judicial', 'acción de sacar': del
gótico SAKA 'causa legal, pleito' (comparar el alemán sache 'causa', 'cosa', inglés
sake 'causa'). Saca y resaca, 1492, se aplicaron al flujo y reflujo del mar, cuando
éste saca y vuelve a chupar los objetos que están junto a la orilla, de donce
resaca 'retroceso de las olas'; resaquero. Saque, 1739. Entresacar, 1495. Sonsacar,
fines del S. XVI, antes sosacar, 1220-50, propiamente 'sacar furtivamente, por
debajo', 'sacar con cautela'. Asacar, fines del S. XIII.
COMPUESTO. Sacabalas. Sacabuche, 1470, del francés saqueboute 'lanza armada
de un hierro ganchudo que se empleaba para sacar del arzón a los jinetes
enemigos, tironeando y empujando alternativamente', compuesto de saquer
(variante del sachier aludido arriba) 'tironear' y bouter 'arrojar'; en los siglos XV-
XVI pasó a aplicarse al sacabuche o trombón, por los movimientos de
alargamiento y acortamiento que caracterizan este instrumento musical; en
castellano se cambió la terminación extranjera -boute en -buche, pensando en el
buche o carrillo hinchado del músico. Sacacorchos, S. XIX. Sacaliña, 1435, y
después socaliña, principios del S. XVII (por influjo de sonsacar, sinónimo de
socaliñar); primero significó 'zancadilla', 1438 –formado con liña 'línea', porque
consiste en sacar de la línea vertical–, de donde 'ardid con que se saca lo que
uno no está obligado a dar', 'el pago que así se saca', 1604 (de 'zancadilla' a
'garrocha', 1495, quizá pasando por lanza ganchuda para derribar al enemigo');
socaliñar, 1605. Sacamanchas. Sacamuelas. Sacapotras. Sacatrapos 'tirabuzón para
sacar tacos y trapos del cuerpo de una arma de fuego', principios del S. XVII, y
de ahí 'sacacorchos'.
SAXÓFONO, hacia 1900, o saxofón. Del inglés saxophone, 1851, formado con el
griego phone 'sonido' y el nombre de Adolphe Sax, inventor del instrumento.
SERENO, 1335. Del latín SERENUS 'sereno, sin nubes', 'apacible'. Poner algo al
sereno significó 'ponerlo de noche a la intemperie', 1495, lo cual sólo se hace
cuando no hay amenaza de lluvia, y de ahí pasó sereno, 1611, a designar la
humedad que cae sobre lo que está al sereno.
DERIVADOS. Serenar, 1495. Serenata, 1717, del italiano serenata, así dicha porque
no puede darse cuando está por llover. Serenidad, 1433.
SIDRA, hacia 1260. De *sizdra, antes sizra, 1220-50, procedente del latín SICERA
'bebida embriagante de los hebreos', 'cualquier bebida alcohólica que se hacía
con frutas o cereales', tomado a su vez del hebreo; el vasco zizar, más cercano al
original, revela la antigüedad de este vocablo en España.
DERIV. Sidrería.
SÍFILIS, mediados del siglo XIX. Tomado del latín moderno Syphilis, título de
un poema compuesto por el italiano Girolamao Fracastoro en 1530, cuyo
protagonista Syphilus contrae este mal; este nombre se cree imitado del de un
personaje de Ovidio. El propio Fracastoro empleó más tarde el vocablo en un
tratado médico en latín, pero hasta el siglo XVIII no se extendió el vocablo a
Francia e Inglaterra.
DERIVADO Sifílide. Sifilítico, principios del S. XIX.
COMPUESTO Sifilografía.
SIMULTÁNEO, hacia 1900. Derivado culto, común a los varios de Occidente,
del latín simultas, -atis 'competencia, rivalidad', con influjo del sentido de simul
'juntamente'.
DERIV. Simultaneidad, 1739. Simultanear.
SUERO, 1251. En portugués soro, sardo soru, catalán dialectal sorigot (catalán
xerigot). De una vieja palabra hispánica emparentada con el latín SERUM, el
griego orós, ídem, etc. Es dudoso el origen de aquella forma. Quizá antigua
variante latina o itálica, conservada por el latín hispánico y perdida sin huellas
en Italia; o quizá más bien de otra lengua indoeuropea prerromana,
verosímilmente la de los antiguos invasores indoeuropeos de España,
enterrados en campos de urnas.
DERIV. cultos del latín culto serum: Seroso; serosidad.
COMPUESTOS. Serología. Seroterapia.
SUGERIR, 1685. Tomado del latín suggerere 'llevar por debajo' (y éste de gerere
'llevar', vid. GESTO).
DERIVADOS. Sugerente; sugerencia, americanismo. Sugestión, hacia 1440, del
latín suggestia, -anis, ídem; sugestionar; sugestivo.
TORNO, 1220-50. Del latín TORNUS, y éste del griego tórnos 'torno,
instrumento de torneador' (derivado de téiro 'yo perforo').
DERIVADOS, casi todos relacionados con la idea de 'dar vueltas (como un
torno)': Tornear, 1335; torneo, 1220-50. Tornillo, 1490; atornillar; destornillar. Tornar,
hacia 950, del latín TORNARE 'tornear', 'dar vueltas (a un objeto, por ejemplo,
la barba); del correspondiente francés tour 'vuelta, paseo', viene el inglés tour
'viaje', del cual derivan tourism y tourist, y de éstos se tomaron turismo y turista.
TRIBU, 1490 (y ya alguna vez en el S. XIII). Tomado del latín tribus 'cada una de
las divisiones tradicionales del pueblo romano'.
DERIV. Tribuno, hacia 1275, del latín tribunus 'magistrado de tribu'; tribuna,
hacia 1440, del bajo latín tribuna ídem, propiamente 'púlpito del tribuno';
tribunal, 1495, del latín tribunal; tribunicio, 1444.
UMBRAL 'parte inferior de la puerta de una casa', hacia 1400, antes lumbral,
1395, y primitivamente limbrar, fin del S. XIII, y limnar, fin del S. X. Procedente
del latín LIMINARIS, derivado de LIMEN 'umbral'. De LIMINARIS salió
regularmente limbrar, alterado en lumbrar en parte por influjo del castellano
antiguo lumbre 'luz'; la l inicial desapareció por confusión con el artículo.
VAGAR 'tener tiempo', 'estar ocioso', antiguo, hacia 1140. Del latín VACARE
'estar ocioso', propiamente 'estar vacío', 'estar libre'. Se empleó sobre todo
sustantivado en locuciones como de vagar 'con calma', 1220-50, no tener vagar, etc.
La forma culta vacar, 1229.
DERIV. Vagaroso 'desocupado', 1220-50, después 'vagabundo', 1561. Vago,
antiguo, 'vacío', 1251, del latín VACCUS ídem, hoy sólo en golpe en vago, 1739
(en los clásicos hacer algo en vago 'en vano', 'sin firmeza', 1561); por vía culta:
vacuo, hacia 1440; vacuidad; evacuar, 1555, del latín evacuare ídem. Vacación, 1495;
vacante, 1438.
VAGO 'errante', 1490, 'indefinido, indeterminado', siglo XVII. Tomado del latín
vagus 'vagabundo', 'inconstante', 'indefinido'. Sustantivado, 1817, resulta de un
compromiso entre el adjetivo vago, vagancia y vagamundo.
DERIV. Vagar 'andar vagando', hacia 1440, tomado del latín vagari, ídem;
vagancia, 1817. Vaguedad, mediados del S. XVII. Vagabundo, 1387, del latín
vagabundus; interpretado como combinación de vagar por el mundo: vagamundear,
1739, o vagabundear, 1884. Divagar, 1817, del latín divagari. Extravagante, 1539.
VAMPIRO, 1843. Del húngaro vampir, ídem, palabra común a este idioma con
el serviocroato, del cual pudo asimismo, pasar a las lenguas de Occidente.
VELAR, hacia 1140, ‘estar sin dormir’. Del latín VIGILARE ídem y ‘estar atento,
vigilar’. Por vía culta, vigilar, 1739; por conducto del portugués, vigiar, siglo XIX,
y en la Argentina vichar ‘espiar’, hacia 1870.
DERIV. Velada, 1495. Velador, 1220-50. Vela ‘acción o tiempo de velar’, 1490; ‘can-
dela’ (empleada con este objeto), 1495; velón, principios del S. XVII. Velorio, 1836;
velatorio, hacia 1900. Desvelar, hacia 1325, del latín EVIGILARE ‘despertarse’,
‘velar’; desvelo, principio del S. XVII. Del citado vigiar: vigía, 1817, del portugués
vigia ‘vela’, ‘vigía’, principios del S. XVI. Vichadero. Vigilante, hacia 1580;
vigilancia, 2° cuarto del S. XV. Vigilia, hacia 1140, latín vigilia ‘vela’, ‘vigilia’.
VELO, hacia 950. Del latín VELUM ‘velo’, ‘tela’, ‘cortina’, ‘vela de nave’. De
VELA, plural del mismo: vela, hacia 1250.
DERIV. Velar ‘cubrir con velo’, hacia 1140; velación, 1611. Velar, adjetivo. Velacho.
Velamen, 1526, primero *velame, del catalán velam ídem. Velero, 1492. Veleta
‘banderola de lanza’, hacia 1480; ‘banderita de metal que indica la dirección del
viento’, 1570; ‘plumilla que se pone sobre el corcho de la caña de pescar para
notar cuándo pica el pez’, 1495: más que de un derivado de vela parece tratarse
del adjetivo árabe beléta ‘movediza, traviesa, endiablada’ derivado del verbo
bállat ‘menearse de un lado a otro, agitarse’; consta que beléta y belét se han
aplicado a varias clases de trapos y paños en Argelia. Revelar, 1438, tomado del
latín revelare ‘quitar el velo’, ‘revelar’; revelación, 1438; revelador. Develar,
argentino del francés dévoiler ‘descubrir, revelar’, derivado de voile ‘velo’, feo
galicismo.
VERGA, 1220-50, del latín VIRGA 'vara', 'rama, retoño'. La misma palabara dio
el francés verge, de donde parece haberse tomado el castellano verja, 1591, que
en tiempo de Cervantes designaba cada una de las barras de una verja.
DERIV. Envergar. Vergajo, 1490. Vergé o papel vergé, del francés papier vergé,
derivado de verge 'varita'; papel verjurado, derivo del francés vergeure 'rayas
marcadas a lo largo de un papel'.
Cultismos: Vírgula, del latín virgula, diminutivo de virga; virgulilla
VIHUELA, hacia 1250. Voz común a todas las lenguas romances. De origen
incierto. Quizá onomatopéyico. Es probable que en todas partes se tomara del
occitano antiguo viula, siglo XII (otras veces viola, de donde la forma castellana),
derivado de viular, S. XII, 'tocar la vihuela o un instrumento de viento', cuyo
valor imitativo es claro. El germano fidula 'violín' (alemán fiedel, inglés fiddle)
parece ser onomatopeya independiente de la romance. Con el occitano viular
pueden compararse otras onomatopeyas, como el catalán dialectal fiular 'silbar',
el catalán piular 'piar', viula 'pedo suave', S XIV el inglés whew 'silbar', italiano
dialectal viulà 'retozar', francoprovensal vionnar 'tocar desafinado'. Viola, 1739, se
tomó del italiano viola ídem.
DERIV. Vihuelista. Violero, 1220-50. Violín, 1611, del italiano violino; violinista.
Violón, 1611, del italiano violone; violoncelo o violonchelo, 1843, del italiano
violoncello; violonc(h)elista.
VOLVER, hacia 1140. Del latín VOLVERE 'hacer rodar', 'hacer ir y venir',
'enrollar', 'desarrollar'.
DERIV. Vuelta, 1074; voltear, 1580. Voltereta, 1739. Volt o voltio, derivado del
nombre del físico italiano Volta; voltaico; voltaje. Voluble, hacia 1440, del latín
volubilis. Volumen, 1438, del latín volumen ídem, propiamente 'enrolladura', 'rollo
de manuscrito'; voluminoso. Circunvolución, derivado del latín circumvolvere
'enrollar entorno de algo'. Devolver, 1612, tomado del latín devolvere 'rodar
tumbando', 'desenrollar'. Envolver, hacia 1140, del latín INVOLVERE; envolvente;
envoltorio; desenvolver. Revolver, 1220-50; revólver, 1884, del inglés revolver ídem
1835, derivado de revolve 'hacer dar vueltas entorno a una órbita', por el cilindro
giratorio de esta arma; revuelta, 1280; revoltoso, 1335; revolución, 1438, tomado del
latín revolutio, -onis, 'revolución, regreso'; revolucionario, S XIX, del francés
révolutionnaire.
Otros cultismos: Involucro, S XIX, tomado del latín involucrum 'envoltura',
derivado de involvere 'envolver'. Evolución, 1817, tomado del francés évolution,
1536, ídem, y éste del latín evolutio, -onis 'acción de desenrollar, desenvolver,
desplegar'; evolutivo.
VOTO, 1220-50. Tomado del latín votum 'promesa que se hace a los dioses',
'ruego ardiente', 'deseo', derivado de vovere 'prometer', 'formular un ruego'.
DERIV. Votivo, S. XVII. Votar, 1399; votación; votante, S. XIX. Devoto, 1220-50, del
latín devotus 'lleno de celo, sumiso', participio de devovere 'consagrar, abnegar';
devoción.
COMPUESTO. Exvoto, de la frase latina ex voto 'a consecuencia del voto'.
XENOFOBIA, hacia 1900. Compuesto del griego xénos 'extranjero' con phóbos
'miedo'.
DERIVADOS. Xenófobo. Proxeneta, hacia 1900, tomado del latín proxenēta
'intermediario, corredor', derivado del griego proxenéō 'hago de patrono o
protector', 'sirvo de mediador', y éste de próxenos 'patrono, especie de cónsul
que protegía a sus connacionales en una ciudd extranjera', a su vez derivado de
xénos; proxenético; proxenetismo.
Y
YUGO, 1227. Del latín JUGUM ídem.
DERIV. Yugada, 1207. Sojuzgar, S. XIII; variante culta subyugar.
Cultismos: Yugular, derivado de jugulum 'garganta' (que a su vez lo es de
jugum). Conjugar, S: XVI, latín conjugare 'unir'. Cónyuge, S. XIX, latín conjux, -ugis,
ídem, propiamente 'el que lleva el mismo yugo'.
ZAMBULLIR, hacia 1630, antes y hoy todavía çabullir, siglo XIII. Parece ser
alteración del antiguo sohollir, principios del S. XIII, 'sepultar', catalán antiguo
sebollir ídem, cuya forma primitiva es la castellana y catalana antigua sebellir,
hacia 1250. Resulta de una alteración del latín SEPELIRE ídem en *SEPULLIRE
bajo la acción del participio SEPULTUS. EL castellano antiguo çabullir significa
todavía 'cubrir (el agua)' o 'sumergir' perosin idea de brusquedad, que se
desarrolla más tarde; la sílaba za- se debe al influjo de los sinónimos zapuzar y
zahondar.
ZUTANO, 1438. Las variantes citano, hacia 1600 (muy frecuente en los siglos
XVII-XVIII); citrano, 2.° cuarto del XVI; cicrano, 1572; sestrano, y portugués
sicrano y seclano, indican que sólo la primera letra es esencial y constante en esta
palabra. Lo que sugiere se trató primero de una interjección ¡cit! o ¡zut! (o ¡sst!),
empleada para llamar y luego para nombrar a un desconocido cualquiera, de
quien se ignora el nombre: don Zut!; luego adaptada a la terminación de don
Fulano y don Mengano. MENGANO, principios del siglo XIX, aparece ya en la
forma Mancana en 1194, y aunque es de procedencia incierta, es probable que
salga del árabe man kan 'quien sea', que se empleó en el estilo notarial para
reemplazar el nombre de un personaje olvidado. PERENGANO, 1884, viene, al
parecer, de Perencejo, hacia 1870 (que todavía se emplea en muchas partes con el
mismo valor), adaptado a la terminación de Mengano y demás. PERENCEJO
saldrá de una pronunciación descuidada de Pero Vencejo (por el nombre de este
enser rústico), empleada como apodo del labrador o segador típico.