Está en la página 1de 3

Achimero: vendedor de baratijas.

Ahulado: lienzo impermeable de hule o similar.

!Ala!: expresión de asombro y/o protesta.

Apachado: oprimido

Arrecho: valiente e intrépido.

Babosada: una tontería o disparate

Bache: hoyo o agujero; el intento de arreglar un hoyo o agujero

Bajareque: una pared hecha de barro con cañas o varas.

Bish: orín.

Bocado: alimento envenenado para matar animales.

Bochinche: escandalo, trifulca.

Boj: chicha usada por los indígenas de Alta Verapaz

Bola: rumor o habladuría

Burrunche: protuberancia, bola pequeña de barro.

Cachureco: persona muy dada a la práctica eclesiástica.

Cadejo: personaje de una leyenda popular.

Caite: sandalia.

Calaca: la muerte o la calavera.

Canilla: pierna. Parte comprendida entre la rodilla y el tobillo.

Cantaleta: frases repetidas constantemente hasta cansar.

Cantinear: enamorar, tener cita amorosa.

Capearse: fugarse de la escuela o trabajo.

Carcacha: un automovil viejo.


Catrin: persona mejor vestida que lo ordinario.

Covacha: casa informal construida con todo tipo de materiales.

Cuate: compinche, compañero de aventuras.

Cucurucho: persona que viste tunica en los cortejos de la semana santa.

Cuete: cohete.

Cusha: aguardiente de alambique.

Cusco: alguien coqueto

Chachal: collar de cuentas de coral y monedas antiguas.

Chajalele: juguete

Chamarra: frazada par dormir.

Chambon: el que hace mal las cosas.

Champurrada: pan dulce, redondo, tostado (y muy rico)

Chancleta: zapato viejo

Chapucear: hacer imperfectamente cualquier cosa.

Charada: mentira.

Chibola: bola.

Chicha: fermento de maiz para obtener aguardiente.

Chilazo: de priza o rapido.

Chinear: cargar a un niño

Chirajo: trapo sucio y desgarrado.

Chiribisco: rama delgada y seca

!Chis!: expresion de asco

Chispudo: habil ligero, rapido, acomedido.


Cholla: sin tener deseos de hacer algo.

Chucho: perro

Chulo: bonito

Guatemaltequismos o Chapinismos

Ahhhhhhh, como que no va a dejar de llover, este famoso Huracàn al parecer se va a quedar
con nosotros, lo peor del caso es que ya extraño el solecito, que en nuestra Guatemala no
calienta, sino que quema el condenado... Pero de tanta contaminaciòn...
Y para terminar de ajustar las cosas como que me voy a ir olvidando de las "chamuscas"
porque la lluvia me ha dejado con los zapatos bajo la cama, si bajo la cama, esperando que
deje de llover...

Seguramente saben que significa "Guatemaltequismo" o quizás han escuchado hablar de


la palabra "Chapinismo"...
Bueno estas palabras son sinónimos de las expresiones que a diario utilizamos los
Guatemaltecos, estas palabras son de uso diario y son exclusivas de nuestro paìs por lo
tanto es muy difícil encontrarlas en el diccionario.
Acá les dejo unas cuantas....

CHAMUSCA: Denominaciòn popular al fútbol en Guatemala, palabra utilizada por las


personas de antaño para describir los juegos callejeros de fútbol, realizados con balones de
trapo o de tripa de coche...
Hoy en dìa es comùn escuchar: "muchà vamos a chamusquear" o el tìpico: "vos va
haber chamusca???"

CHUCHO: Expresiòn popular utilizada para nombrar a los perros... "vos que feo ese tu
chucho" ò "fuera de aquì chucho mañoso"

SHUTE: Cualquier persona que no se ha invitado o no se ha llamado a participar. "Vos no


seas shute"... "ahhh, patojo para ser tan shute, vàyase para su casa"....

PATOJO: Niño, niña.... "Vos patojo como te llamas".... "Llevensè al patojo de Chalo
muchà, ese jodido es cabròn para jugar"

También podría gustarte