Está en la página 1de 26

El Espaol Nica

Document Transcript
1. Glosario de Nicaraguanismos a gevo Por la fuerza. Sin: A la brava a la brava Por la
fuerza a tuto Accin y efecto de cargar en la espalda o sobre los hombros. abra trocha,
camino abierto entre la maleza abreviar Darse prisa. acabangado Que sufre de cabanga. La
persona acabangada se reconoce por una cara larga, grandes ojeras, ojos enrojecidos, una
honda tristeza que no se remedia con nada, una ansiedad profunda, unas ganas enormes de
salir corriendo y la imposibilidad de escuchar una cancin romntica sin que se le llenen a
uno los ojos de
lgrimas.
acalambrado Asustado, atemorizado acalambrar Asustar,
atemorizar. achichiguar Hibridismo. Del nahuatl chichigua, nodriza. A su vez derivado de
chichi, teta y hua, posesivo. Proteccin o cuido esmerado de alguna cosa o persona, similar
al de una nodriza con el nio. Hacer de nodriza. achin Del nahuatl axin. Insecto hemptero
(Llavelas axinus o cocus axin) llamado tambin axolcuilin o aje, del que se extrae una
sustancia oleosa amarillenta que se usaba como pintura. CM achingar del nhuatl tzinco
recortado. Acortar cualquier objeto y en especial una prenda de vestir. CM achiopaste del
nahuatl achiotl, achote (Bixa Orellana) y patli, medicina; achiote medicinal. CM achumicado
Afligido achumicar Afligir aculillar Entrarle culillo a uno. aculistado Afeminado, afectado. Var.
de culistn 1
2. afeyar ponerse fea una persona o cosa. aflojarse del estmago: entrarle diarrea a uno
agarrado avaro, tacao aguachacha bebida con ms agua que otra cosa aguado suave,
blando, con mucha agua aguaje Aguacero, abrevadero. agualitoso acuoso aguar llevar el
ganado al bebedero agevarse aflijirse, acobarse ahuizote del nhuatl ahuizotl perro de agua
o nutria. Mal augurio, sortilegio, brujera, presagio. ajuate Del nahuatl auatl, espina o pelillo
muy pequeo que crece en el tallo y las hojas de algunas plantas gramneas como el maz y
que produce ardor o picazn. Escozor en la garganta que obliga al carraspero frecuente. al
dedo 1. designar y no elegir a alguien para ocupar un cargo 2. viajar al aventn alagartado
Usurero, avaro, mezquino, tacao. alaste del nahuatl alacti, deleznable, resbaladizo, viscoso,
pegajoso, mucilaginoso. alastoso Var. de alaste alistar Preparar y coser las piezas del
calzado almarear marear, sufir un mareo. alunado 2
3. Que anda sexualmente excitado, como los animales en celo. amapachinarse amocepado
Estado de apata, decaimiento, afliccin o desconsuelo. amorriar enfermar de un modo
parecido a la morria de las gallinas. amotetarse Agruparse, amontonarse. anticuco muy
antiguo apachar del nhuatl pachoa aplastar. Significa aplastar, adelgazar. CM apangarse
esconderse o agacharse. apantallar tratar de impresionar a alguien apapalotarse Del nahuatl
papalotl, mariposa. Se dice de la fruta engusanada, segn se cree, por las larvas de la
mariposa. apayanar Triturar, desmenuzar, deshacer el maz. Hacer payana apazote del
nhuatl apatl zorrilo y tzlot sucio. Hierba con cualidades antihelmnticas. CM apelmazar
Apisonar apichingar acobardar apocoyarse amilanarse, abatirse. apulismado Decado
apulismarse afligirse armar formar pareja arpenI Jerga. Hermano 3
4. arrebrujar Arrebujar, cobijar. arrechar 1. causar enojo, enojar. Molestar, desazonar. 2.
prnl. fig. Alborotarse, enfurecerse. Se usa hablando de los vientos, mares, etc. arrecho 1.
Brioso, diligente,valiente, alentado, gallardo, airoso. 2. Enojado, de fuerte carcter. 3.
Arrecho, arrecha, segn el DRAE tiene tambin esta acepcin: Dcese de la persona excitada
por el apetito sexual. Parece ser que antiguamente tena esta acepcin en Nicaragua pero
ya no se encuentra. arrechura condicin del arrecho. Enojo. arturo O arturito: que come
mucho. Forma ms suave de decir hartn. asarear humillar, turbar, avergonzar aserruchar

cortar con el serrucho. atilintar poner tilinte atipujar llenar ms all de lo debido, comer
mucho atol del nahualt atolli. bebida alimenticia preparada a base de maz. Algunas
variedades se parecen a las natillas. atravesado el que habla de manera incongruente o
disparatada ayotamal del nhuatl ayotli y tamalli tamal. Cierta clase de ayote que al cocerse
adquiere la consistencia del tamal de maz. En Managua y parte sur de Nicaragua tamal de
maz tierno. en el norte tamal de maz dulce(tierno). ayote calabaza, fruto. quot;Embarrarla
de ayotequot; es hacer algo y hacerlo mal. Es sinnimo del quot;regarlaquot; mexicano y el
quot;pasearlaquot; nicaragense. azopilotarse andar de un modo torpe. Tonto. Viene de
zopilote. babazn salivacin abundante babieca tonto, tonta baboso 4
5. tonto balurde probablemente viene de palurdo, da (Del fr. balourd. adj. Tosco, grosero).
En Nic. se usa para designar algo feo, sin gracia, de mal gusto. barquinazo caida ruidosa,
estrepitosa. baticolear llagarse la cola de las bestias de monta por efecto del roce de la
baticola o grupera de la albarda. bayunca bayunco mismo uso que jayn bazuca licor barato
que toman los alcoholicos callejeros bazuquero alcoholico que vive en la calle. Por extensin,
borracho. baar regaar, insultar. bao regao bichero Llmase as al varn que se dedica a
llevar y traer cuentos. bochinche Pleito, desacuerdo, discusin, escndalo. bofe Pulmn
bojazo golpe, trago bola Rumor, usualmente falso. bolo adj. C. Rica, Guat. y Nic. Ebrio.
borracho . t. c. s. boludo Haragn brder El amigo cercano, el ua y carne. bufalada
cualidad de lo que es bfalo 5
6. bufete Mueble para guardar trastos de cocina. bujar 1. Hacer o causar bujido una cosa..
2. Retar a alguien a liarse a golpes. Se usa de modo figurado para decir que algo es muy
bueno, o muy animado como en quot;esa fiesta est que bujaquot;. bujido sonido como el
que hace el viento cuando sopla con fuerza. bujillazo golpe, trago bujn aplicase a las
personas, especialmente a los nios que gustan de buscar pleitos. burumbumbn Relajo,
ruido, escndalo. bfalo dcese de algo muy bueno. cabanga Tristeza, melancola, sobre todo
la producida por la prdida de un amor. cacaste del nhuatl cacaxtli esqueleto. cachar 1.
Robar 2. En el beisbol, jugar en la posicin de catcher o receptor. cachimba en el uso vulgar,
vulva. cachimbazo golpe, trago cachimbo montn, gran cantidad de algo cachipil chiquipil
cacreco dbil, raqutico, que tropieza al andar. caite Sandalia de cuero rustica usada por los
campesinos. El DRAE dice que caite viene de cacle, palabra del nahuatl cactli, zapato o
sandalia. cajeta dulce de firme textura, preparado a base de leche o de algunas frutas como
el coco, tamarindo o la semilla del 6
7. zapote. calandraca Se aplicaba a los miembros de uno de los dos grupitos polticos que
dominaban la vida nacional en el siglo XIX en Nicaragua. El otro grupo era el de los
timbucos. y probablemente viene de (1) calandraco, ca. 1. adj. Amr. calandrajo, persona
ridcula. (2) calandrajo: Del lat. caliendrum, cairel, colgante. 1. m. fam. Pedazo de tela
grande, rota y desgarrada, que cuelga del vestido. 2. fam. Trapo viejo. 3. fig. y fam.
Persona ridcula y despreciable. camaeca Camarada, amigo muy cercano, brder.
camellada lo que se hace cuando uno va a camellar. camellar caminar una gran distancia,
especialmente si no se consigue el propsito buscado. cancanear leer con pronunciacin
entrecortada y repitiendo las slabas. cancn variedad de chocoyo , desgarbado y no muy
gracioso, que hace un sonido como el de su nombre: quot;cancn, cancn, cancn...quot;
canear caer preso cano la crcel canoa Especie de artesa o cajn de forma oblonga que sirve
para dar de comer a los animales, echar la leche con la que se har el queso y otros usos.
capote 1. Sobretodo hecho con tela impermeable. 2. Condn carambada cosa, objeto.
carameleado Esos deliciosos largos besos que se dan los enamorados, en los que parece

como si estuviesen intercambiando un caramelo de una a otra boca, una vez y otra vez y
otra vez... Es el equivalente al quot;french kissquot; o quot;beso francsquot;, beso dado
con las bocas abiertas en el que se produce contacto entre las lenguas de los amantes.
carebarro 7
8. cara-de-barro, sirvenguenza carepalo cara-de-palo, sinvergenza careto el que tiene la
cara sucia cargada preada. Se utiliza sobre todo para el ganado. cariito regalito carne Uno
de los lados de la taba en el juego del mismo nombre. Si cae con este lado hacia arriba gana
el que la tir. El otro lado es culo. casa blanca crcel (porque uno sale blanco) casimpulga
Araa venenosa del tamao de un guisante, patas cortas y abdomen de color rojo. casorio
casamiento y fiesta con que se solemniza. caambuco El que anda sin calzoncillo. cedesista
Nombre dado a los miembros de los Comits de Defensa Sandinistas, agrupaciones polticas
barriales surgidas en la poca de la revolucin sandinista. cegua ciguanaba Fantasma, en
forma de mujer, que segn la creencia popular, se aparece de noche a los hombres en los
caminos para espantarlos. Vease ciguanaba celeque del nahualt celic tierno, sin madurar. Se
usa especialmente en referencia al fruto tierno, no acabado de cuajar. cepeefe CPF son las
siglas de Cuerpo de Proteccin Fsica, una dependencia de la polica durante el gobierno
sandinista que en la dcada de 1980 provea de vigilantes a bancos y negocios. Desde
entonces se llama as a los vigilantes. cepillar Adular. Hacer o decir con intencin, a veces
inmoderadamente, lo que se cree que puede agradar a otro. Se cepilla al poderoso para
obtener su favor. cepillo El que cepilla 8
9. cerillo cierto arbusto, cuyas flores blancas parecen de cera (Caesaria corymbosa)
chachagua chachas esposas, esto es, manillas de hierro con que se sujeta a los presos por
las muecas. chacuatol revoltijo chajn emperifollado, muy arreglado. Tiene una relacin
muy simptica con la palabra jincha, una variante de jincho. Es una inversin de las slabas
de esta palabra y mientras se le dice a alguien que anda muy bien vestido quot;ands
chajnquot; se le dice tambin que anda vestido como un jincho. chamba En jerga, trabajo.
chancomido Que le faltan pedazos, como al pan comido de ratones. chanfaina 1. Comida a
base de vsceras de cerdo 2. Cuando algo no est bien o no gusta est chanfaina chante
En jerga, casa. chaoln Que es muy rgido, fundamentalista. Viene de Shao Lin, un
monasterio budista. Surgi en la poca de la revolucin sandinista y se aplicaba a los
miembros ms radicales del partido en el poder. S. cuadrado chapalear mover el agua con
los pies. chapiollo Llmase as al ganado rstico, de la raza local, que no ha sido cruzado con
las razas importadas. Es una palabra peyorativa. chapn que no tiene o no usa zapatos.
charamusca ramas de rbol o monte charchalear charchaleo chapul Ver zayul chele Del
nahua celic, cosa verde o tierna 9
10. 1. Dcese de la persona muy blanca o rubia. . t. c. s. 2. Estar muerto 3. Estar palmado
cheln 1. Moneda de 25 centavos de crdoba, 25 centavos. chereque objeto, chunche chiche
1. pecho de las mujeres. 2. fcil chichicaste Del azteca tzitzicastle. Arbusto silvestre, especie
de ortiga, de propiedades custicas, que produce enorme ardor al entrar en contacto con la
piel. Hay tambin un gusano del mismo nombre y con las mismas cualidades. La palabra se
aplica a las personas de muy mal carcter que se ofenden muy rpidamente y rpidamente
responden a la ofensa real o figurada. chichiltote chiltota. Del nahuatl chiltic, rojo, y tutut,
pjaro. Ave canora y pequea, de color amarillo fuego, con algunas plumas negras, que
hace su nido en forma de bolsa y lo cuelga de ramas, alambres y en general de todo lo que
pueda colgarlo siempre y cuando est suficientemente lejos del suelo. chichona mujer de
grandes chiches. chicln que le falta un testculo chicus Tufito, especialmente el de los

huevos muy viejos. chiflado de prisa, volado chign nio, hijo. Chiguina es el femenino
chilillo correa de cuero, ltigo. chilincoco chilote mazorca de maz cuando est muy tierna,
recin formada. chimado chimar chimbarona chimirringo 1
11. muy pequeo. chimpapo Del nahuatl tzintli, abajo y pani, encima o por fuera de la faz.
Persona cuya parte inferior de la cara se proyecta hacia arriba y hacia afuera. Persona de
mentn salido, proyectado hacia afuera, y boca hundida. chimpilicoco Del nahuatl chopiloli,
grillo. Cocol-e furioso o de cococ, quemante, ardiente, picante. Madre-culebra (Mantis
religiosa) chimpilinear Molestar, fastidiar, perjudicar. Del que tiene muchos hijos se dice que
est chimpilineado. china niera chincaca Del nahuatl tzintli, trasero-cacayolli, hueso
saliente. Hueso pequeo y protuberante con que termina la columna vertebral. La colita.
chinear Llevar en brazos. chinearse hacer dinero chingaste Sedimento del lquido contenido
en un recipiente. Aplcase sobre todo al sedimento del pinol y de la chicha. sase tambin
para referirse a algo que se ha quebrado en pedacitos. chingastoso que tiene mucho
residuos. 'este caf esta todo chingastoso.quot; chingo 1. Corto, especialmente prendas de
vestir 2. Animal rabn chingorra Hibridismo: del nahuatl tzin, pequeo y del castellano
gorra. Gorra pequea. chintano al que le faltan dientes de manera visible, especialmente los
incisivos superiores chipilo vase cipe chiquipil Del nahuatl ziquipilli, un gran nmero,
cantidad muy grande. chirizo el pelo parado, persona con el pelo parado. chirre aguado,
ralo. 1
12. chischil Cascabel, sonajero. chivo el varn cuya mujer tiene otros compaeros de cama,
sabindolo l. chochada chochera tontera. Se dice tambin: chochera. chocho choco
rancio chocoyo perico, ave trepadora chocuije Tufo, emanacin gaseosa, olor molesto que
despide una cosa. Se dice tambin: chucuije cholpa crcel (jerga) chompipe chumpe
pavo. Se dice tambin: chumpe. chuchar realizar el coito chueco que no esta recto, de lado.
chunche Palabra comodn de amplio uso, se utiliza para designar cualquier objeto cuyo
nombre no se conoce o no se recuerda. Se usa especialmente como sinnimo de vehculo y
vulgarmente para designar los genitales femeninos. Si usted no sabe el nombre de algo dice
quot;ese chunchequot; y se le entender. churepo el que tiene el labio superior muy delgado
y el inferior hacia arriba cubriendo a ste. chcheres Cosas, chunches. ciguanaba Del nahua
cihuat, mujer, y nahual, espanto. Espanto femenino que segn la creencia popular, se
aparece de noche a los hombres para asustarlos. ciguapate del nhuatl cihuatl mujer y patli
medicina. Arbusto muy comn en Nicaragua (Eriocoma tormentosa), se utiliza
para
provocar el flujo menstrual o regla. 1
13. cimarrona limonada preparada con muchos limones, sin azcar, con muy poca agua y
mucha sal, preparada para tomar despus de tomar el trago de ron o aguardiente cuando
se bebe al estrai y amortiguar de este modo el fuerte sabor del licor. cinconegritos
Arbustillo verbenceo (Lantana camara), con hojas aromticas y flores que forman pequeos
manojos en las axilas de las hojas y que al abrirse son amarillas, aunque luego se vuelven
rojas. cipe Del nahuatl tzipitl, nio desmedrado. Enfermarse el nio por un nuevo embarazo
de la madre. Nio desnutrido por embarazo de la madre durante la lactancia. cipencia
Condicin de estar cipe. cipote Nio, chigun. cocheche afeminado, a veces cochn pero no
siempre. cochn Homosexual colado El que acude a una fiesta o reunin social sin ser
invitado. El que acude a lugares donde no se le llama. coleriento muy propenso a entrar en
clera. Tiriciento. colevaca alguien que se pega a otro y no se le despega colocho 1. Cabello
rizado. 2. Rizo como el de la madera al ser cepillada, rizo de metal. colochn De cabello
rizado. Por extensin, nombre dado a Cristo. coludo que tiene la cola larga. Se usa tambin

para hablar de algunos varones con unas ciertas caractersticas fsicas. comecuandoay
Come-cuando-hay. Dcese del perro flaco, mal alimentado, perro de pobre pues, que come
slo de vez en cuando. Se aplica por extensin a las personas de gran apetito. compa
Apcope de compaero. El trato que se daban unos a otros los revolucionarios en la poca
sandinista. Era el trato que daba la poblacin a los miembros del ejrcito, de la polica y del
partido sandinista. Estos a su vez llamaban as a las personas. Era una palabra muy
igualitaria, que irritaba a las personas que no estaban de acuerdo con el rgimen cuando se
las llamaba as. contil 1
14. Del nahuatl comoni, encender y tlilli, negro. Cosa negra que se enciende. Polvo de
carbn. Tizne, holln. CM contras Apodo dado por los sandinistas a los miembros del grupo
que con apoyo de Estados Unidos les hizo la guerra en la dcada de los 80 del siglo XX.
Contra es apcope de quot;contrarrevolucionarioquot;. El presidente estadounidense Ronald
Reagan dijo una vez quot;I am a contra tooquot;. Los contras a su vez, llamaban piricuacos
a los sandinistas. contumeriar contumerio contumerioso El que es dado al contumerio
conyagual Del nahuatl com. comalli y yuahualli, redondo. Redondo como comal. Gusano de
rosquilla. coquimbo una variedad de cerdo muy rechoncha. corneto corneto, ta. de piernas
arqueadas. cortapulsos Dcese de una cancin tan hondamente romntica que si uno hasta
podra suicidarse al mejor estilo de Romeo y Julieta si anduviera de cabanga. cosa de horno
perrerreque coto coto, ta. Manco. Aplcase a la persona o animal que ha perdido un brazo o
una mano, o el uso de cualquiera de estos miembros. . t. c. s. coyol Un tipo de palmera
que produce un fruto del mismo nombre. vulg. Testculo. coyoles vulg. Nombre dado a los
testculos. Se utilizaba para referirse al dictador Anastasio Somoza haciendo referencia a su
(supuesta) hombra. coyunda Azote construdo utilizando una vara pequea de un rbol de
fuerte madera a la que se at una correa de cuero flexible con que se aviva y castiga sobre
todo a las caballeras. En algunas fiestas patronales la coyunda es equivalente a un baston
de mando o insignia de autoridad que se entrega al mayordomo de la fiesta. Por extensin,
quot;la coyundaquot; o quot;la mera coyundaquot; significa quot;el que mandaquot;.
coyundazo castigo dado con una coyunda cuachipiln guachipiln 1
15. cuadrado Persona muy rgida, estricta, que no entiende de razones, que piensa que solo
su opinin es la correcta. S. chaoln cuajipal especie de lagarto de grandes fauces. Aplcase
a las personas muy tapudas . quot;Tiene tapas de cuajipalquot; cuape del nahualt coatl
gemelo, mellizo. Se dice tambi: guape. cuapear Del nahuatl coatl, gemelo, mellizo. Juntar o
armonizar dos cosas. cubierta cargada cuculmeca Del nahuatl cocolitztli, dolor, enfermedady
mecatl, bejuco. Cierto bejuco al que se le atribuyen propiedades analgsicas. cuechero el
que gusta de llevar y traer chismes cuecho del nahuatl cuechtic, cosa muy molida. 1.
Residuo de cigarro puro que se conserva para mascar, melenca. Tabaco de mascar. 2.
Chisme, maledicencia, bola. cuechoso con muchos pedacios cuerazo latigazo. Marca que
deja en la piel el golpe dado con una correa, coyunda o faja de cuero. cuerear restallar.
Chasquear, estallar una cosa; como la honda o el ltigo cuando se manejan o sacuden en el
aire con violencia. Crujir, hacer fuerte ruido. cuero el himen. Dcese de la muchacha que no
ha conocido varn o del varn que no ha conocido mujer. Se dice por ejemplo: quot;la
Juanita est cueroquot; y tambin quot;la juanita est cueritoquot;. Aplcase en general a lo
que es nuevo, sin uso. cuestionar es una palabra comodn. Cuando no se recuerda o no se
conoce la palabra apropiada para una accin cualquiera se usa esta palabra, como en
quot;cuestioname el ziperquot; para decir quot;subime el cierre del vestidoquot;. culillo
Miedo, temor. culipandearse Curvar la espalda echando los hombros hacia atrs y estirando

el trasero hacia atrs y hacia arriba. El verbo es


culipandear pero se conjuga
quot;culipandeyaquot;. La mujer coqueta -y uno que otro varn se culipandeya al andar. 1
16. culista homosexual culistn 1. el varn muy dado a andar en cosas tradicionalmente
resrvadas a las mujeres, El que sabe cocinar, lavar, planchar. 2. el varn que lleva y trae
cuentos. 3. El que en ocasiones tiene un cierto comportamiento ms bien asociado a las
mujeres. culo 1. Uno de los lados de la taba en el juego del mismo nombre. Si cae con este
lado hacia arriba pierde el que la tir. El otro lado es carne. cumba Jcara grande o calabaza
de boca ancha. cumiche Del nahuatl cumitl y tzin, pequeo. El menor de los hijos, el ltimo.
cundir en cierto contexto significa cubrir, llenar, abarrotar, como el perro cundido de
garrapatas o la persona cundida de piojos o el nio cundido de granos. curcucho jorobado,
corcovado. currutaca diarrea. Se utiliza tambin: curso. curuc Quetzal. Bella ave trepadora
que se distingue por el hermoso color de su plumaje sedoso y por lo largo de su cola.
cusuco armadillo o pitero. cususa m. Licor alcohlico de olor y sabor fuertes, que se saca por
destilacin de una mezcla fermentada de dulce de rapadura (o bien azcar o melaza) y maz
o arroz. Es preparada de manera ilegal. Dicen que en Ometepe hacen una de muy buena
calidad. cutacha machete largo y recto dainear Agarrar algo que no le pertenece a uno de
a cachimba de a verga de a verga bfalo, pijudo de nacion de nacimiento. quot;es rubio de
nacinquot;. 1
17. de un bate Enojado desapartar separar desbarrancar caer, sobre todo por un guindo,
desde una loma o desde el borde de un barranco. descachimbar caer, arruinar, desbaratar
algo. descrecido con poco desarriollo corporal descuerar de des- y cuero. Quitar la virginidad
a una doncella. Aplcase tambin a inaugurar algo, a empezar una botella por ejemplo.
desencuevar Sacar de la cueva desenguaracar Desenvolver desgajarse Separarse, caer.
desguapar Del nahuatl coatl, cuape, gemelo, o del nahualt cueponi, estallar la cascara, abrir
el huevo. Lo contrario de cuapear . Separar, cortar en dos, abrir una fruta en dos mitades.
Por extensin romper. CM desguazar separar, romper, hacer pedacitos. desguindar
desbarrancar. Correr a gran velocidad quot;pas desguindado por aqu, hasta se le paraba el
peloquot;. desmanbichar caer, arruinar, desbaratar algo. desmarimbar caer, arruinar,
desbaratar algo. desmoche juego de naipes muy popular en el paisito. Se juega
generalmente con dinero de por medio. despalar Talar indiscriminadamente. despale Tala
indiscriminada. despernancar quebrarse las piernas 1
18. develizar De develar. Descorrer o quitar el velo que cubre alguna cosa, descubrir. sase
sobre todo en referencia a actos formales en que se descorre el velo que cubre una placa,
un busto u obra similar, dndolo por inaugurado y dejndolo al descubierto por la primera
vez. diaca apocope de quot;de a cachimbaquot;, bfalo, pijudo. dilatar Tardar, retrasar,
tiempo que uno ocupa para ir de un lugar a otro. dolioso Que padece de dolor, que produce
dolor. drogo el que gusta de usar drogas dundo Tonto, bobo, pasmado. elejota Lo mismo
que lj . Sirve para significar quot;los juimosquot; y es una invitacin a marchar. La utilizan
los ayudantes de los autobuses para anunciar al chofer que puede continuar la marcha, los
jefes de una tropa y en general todo el que est a cargo de dirigir el movimiento de un
grupo de personas y tambin el que no est a cargo. elote Del nahuatl elotl, mazorca de
maz. Mazorca tierna de maz, que se consume, cocida o asada, como alimento en Mxico y
otros pases de Amrica Central. embarbascarse meterse en problemas embijar untar, como
un ungento sobre la piel. embocadura Talento o disposicin natural de las personas para
una determinada actividad. Buena disposicin para el aprendizaje de algo. embrocar Poner

una cosa boca abajo, especialmente una vasija o un plato. -se caerse de boca, caer boca
abajo. empajar 1. Techar con paja. 2. Abusar, tomarle tema a alguien. empatar 1
19. comprometer empericuetarse adornarse, sobre todo se aplica en las mujeres. empurrado
de mal genio, enojado empurrar prnl. C. Rica, Guat., Hond. y Nicar. Enfurruarse o
emberrenchinarse. en bola Desnudo en pelota Desnudo encabar cometer un error, poner en
aprietos encachimbar enojar. enchachar poner las chachas enchanchar ensuciar enchapar
asarear enchichar fermentar enchilada Tortilla de maz enrollada o doblada, frita, y
aderezada con salsa de chile y otros ingredientes. enchilar fig. Mj. y Nicar. Picar, molestar,
irritar. . t. c. prnl. enchilarse encocarse De coca, torcedura, nudo. Hacerse nudo, u ovillo,
enredarse una cuerda o hilo. Por extensin confundirse, enredarse, hablar o andar en
crculos sin avanzar. Estancarse, trabarse. Detenerse
por confusin o enredo. CM
encolocharse encorar Formarse en la herida una capa de plaquetas para empezar el proceso
de cicatrizacin. Parece venir de cuero, y significara en-cuero quot;formar cueroquot;.
enculado 1
20. enamorado enculamiento una forma muy fuerte de enamoramiento. El enculado es
bruto, ciego, sordo y mudo. Son especmenes a veces peligrosos. encular enamorar encule
accin y efecto de encularse enflatarse emberrincharse, ponerse de mal humor. enlunado De
mal genio. Var. de luntico. enqueridarse Conseguir una querida (amante). Amancebarse.
entechar poner un nuevo techo entotorotar animar a alguien a acompaarlo a uno a hacer
algo, como un viaje a la playa por ejemplo. enturcar enfadar enzacatado persona que se ha
puesto gorda, usualmente por falta de ejercicio. escaliche glosario espejear brillar. Se dice
tambin: espejeyar esquite Del nahuatl izquitl, maz tostado. Maz tostado, antes de ser
molido y convertido de este modo en pinol. estrai Del ingls strike, 1. Trago de licor que se
toma puro, sin mezcla. 2. Conteo en beisbol tica maa, agarrar maas la mula.
(Francamente slo una vez escuch a un campesino dar este uso a esta palabra. No s si es
de uso extendido). flete unidad de medida para diversos productos que para cada producto
adquiere una forma diferente. Usualmente se refiere a la cantidad de un producto que una
carreta de bueyes puede transportar en un viaje. (Este trmino est en investigacin) 2
21. fregar Molestar frentista perteneciente al partido FSLN fumn el que gusta de fumar
marihuana furulla mentira que se envuelve en mucha palabrera furullero el que emplea la
furulla con frecuencia galipota Masturbacin en el varn. De alguna manera viene de
galipote (que a su vez se origina en el fr. galipot), especie de brea o alquitrn para
calafatear. galpn cobertizo grande garnachar abusar sexualmente garrobo Saurio de fuerte
piel escamosa (Lacerta horrida?), que abunda en las tierras clidas de las costas y vive en
las cercanas de las casas. Junto con el cusuco, es uno de los pocos suministros de carne
para las familias del campo. Se recomienda la sustancia de garrobo a aquellos que no
parecen ser muy inteligentes. goma Malestar que padece al despertar quien ha bebido en
exceso. gordomn Apodo del presidente Arnoldo Alemn. guaba Mentira, broma. guaca
guacal del nhuatl cuaitl cabeza, calli vasija. Vasija semejante a una cabeza. Vasija
hemisfrica de muchos tamaos hecha del epicarpio de jcara y del calabazo. guachipiln Del
nahuatl cuauh, rbol y chipiln, caracol, rbol de caracoles, o rbol chimpilineado que da
muchos hijos. El guachipiln es el Crotalaria longirostrata. guanacada tontera guanacaste
arbol leguminoso (Enterolobium cyclocarpum) de fruto no comestible, con forma de oreja,
cuyo pericarpio 2
22. coriceo es de color caf oscuro lustroso y en cuyo mesocarpio, mucilaginoso, de color
blanquecino, se distribuyen las semillas, pequeas y dursimas. La madera se utiliza para la

ebanistera y la construccin. guanaco Tonto, majadero, idiota. guape cuape guapote del
nhuatl cuapoztic despuntado. pez de agua dulce muy comn en los lagos de Nicaragua de
trompa chata como lo indica su etimolga. guaro aguardiente de caa. Por extensin se
aplica a todo tipo de licor espirituoso. guatal sembrado de maiz plantado con el propsito de
utilizarse como forraje. Lo que se utiliza es la planta toda, no el fruto, as que no se busca
producir mazorcas, por ello se siembra muy junto. guate la planta del maz destinada al
forraje. guatusa Gesto hecho con la mano, introduciendo el pulgar entre el ndice y el medio
y cerrando luego el puo. Es un gesto obsceno, de reto, y al mostrarla al otro dicendo
quot;tomquot; se quiere decir que no se cree en lo que el otro dice. guatusear guatusero
Hipcrita, traidor. guayola guaba gucimo 1. gucima. 2. Por transformacin: guaro
girigiri bla bla, furulla girila 1. Tortilla de maz tierno 2. Problema en que uno se mete
girisero persona que para ganarse la vida busca oro de manera artesanal en quebradas y
riachuelos. habilitada preada, especialmente hablando de ganado. habilitar prear los
animales 2
23. hartn vulg. persona que come mucho. Dcese tambin: arturo. hasta el alma hasta el
cerco hasta el bicho hasta la cachimba hasta el culo hastondenus el que de tanto
beber guaro se puso borracho, bolo hastondenus hasta el cerco hasta el bicho hasta
la cachimba hasta el culo hastadondenoes, borracho, bolo. hervidero solfatara, fuente
termal. ideay interj. que segn el contexto tiene diferentes significados. Si alguien me debe
dinero y le digo Ideay? estoy pidindole una explicacin sobre el por qu no me ha pagado
y preguntndole cundo me va a pagar. Si estoy esperando a mi amigo a la puerta de su
casa para que nos vayamos juntos al juego de pelota y mi amigo se dilata en salir yo le
digo Ideay! y el entender que lo estoy apurando y que ya me molesta su tardanza. ipege
Pieza de una mercadera que el vendedor da de ms cuando se le ha hecho una buena
compra. Vendaje jaibol trago de licor con hielo y alguna liga. jalar estar de novio(a) jalencia
noviazgo jalona la muchacha que a cada rato cambia de novio. jayanada Obra de un jayn.
jayn (1) expresin equivalente a grosero grosero, ra. De grueso. 1. adj. Basto, ordinario y
sin arte. Ropa GROSERA. 2. Descorts, que no observa decoro ni urbanidad. . t. c. s. 2
24. (2) El jayn nica probablemente viene de jayn, na. Del fr. ant. jayant, hoy gant,
gigante. 1. m. y f. Persona de gran estatura, robusta y de muchas fuerzas. 2. m. Germ.
Rufin respetado por todos los dems. jaa la novia pues, la chavala de uno. Por extensin,
muchacha. jelepate Del nahuatl xalli, arena y epatl, zorrillo. Una especie de chinche, muy
molesto. jicote una variedad de abeja que produce una miel de color amarillo plido de un
sabor exquisito. Colmena de esta abeja. jinchada Cualidad de lo jincho. jinchero un montn
de jinchos. jincho Sobre esta palabra se podra escribir varios tratados de sociologa. Es
palabra peyorativa de los miembros de las clases tradicionalmente dominantes de la
sociedad nicaragense, utilizada para referirse a aquellos no pertenecientes a estas clases,
los de las clases ms bajas en la sociedad sobre todo. Es sinnimo de mal gusto en el
vestir, de malos modales, malas maneras en la mesa, en la forma de hablar, etc. Los jinchos
no eran admitidos en los clubes de la quot;alta sociedadquot;. Pero es ms: quot;la
sociedadquot; se llamaban a s mismas estas clase dominantes. Lo dems era quot;el
puebloquot;, era jincho. La palabra designaba no slo a las personas sino tambin a todo lo
que tena que ver con los estratos inferiores. Era jincha la msica, los gustos, la vida toda.
Lo jincho era pues, una forma de vida. Era una palabra muy fuerte cuando se deca cara a
cara, pero en las ltimas dcadas ha perdido su poder y ya las personas no se sienten tan
ofendidas cuando se las llama as. jocote 1. Del Nahuatl xocotl, fruta agria. Es una fruta

parecida a la ciruela, de color rojo o amarillo, con una pelcula delgada que cubre la carne y
con una semilla pequea. Arbol que produce esta fruta (Spondias myrobolanas) 2. Jocote!
Exclamacin eufemstica de Jodido! jocotear Modo eufemstico de decir joder. 1. Molestar,
fastidiar. 2. Destrozar, arruinar, echar a perder. jodido 1. Lo que est arruinado, destrozado,
echado a perder. 2. Cuando se emplea para definir el carcter de una persona como en
quot;mi papa es bien jodidoquot; significa un carcter difcil, complicado. 3. Interjeccin,
empleada para denotar diferentes sentimientos segn la ocasin. Puede expresar alegra,
frustracin, enojo y varios otros estados de nimo. En la cancin Viva Len Jodido! expresa
el orgullo de un pueblo. Segn la ocasin y la manera en que se emplea es una palabra ms
o menos aceptable. Si se usa en diminutivo como en quot;jodiditaquot; puede ser incluso
dicha a la novia como expresin de cario. Un pueblo muy jodido el nica, con una manera
de hablar muy jodida. La misma palabra a veces puede significar exactamente lo contrario
de lo que en otra ocasin significa. 2
25. jovero Otra manera de decir Jodido! para decirlo sin decirlo. jugado 1. que ha sido
tocado, especialmente la comida. 2. Con experiencia jugado de cegua el varn que por la
noche se encontr con la cegua por el camino, la que lo manoseo y le hizo otras cosas que
en este glosario no se pueden escribir. El que ha sido jugado de cegua queda como dundo ,
lumbo , con una permanente sonrisa en el rostro y un constante hilito de baba bajando por
la comisura de los labios. Por eso esta frase se aplica a los que andan distrados,
desconcentrados. kupia kumi Estas palabras del miskito significan quot;un solo
coraznquot;, se utiliz para designar burlonamente el pacto poltico entre el dictador
Anastasio Somoza Debayle y su entonces principal oponente poltico Fernando Agero
Rocha. Se utiliza para sealar un vnculo muy estrecho entre dos personas. labioso que
tiene labia, esto es, verbosidad persuasiva y gracia en el hablar. lapa guacamaya lj Vase
elejota lucio resbaloso, esquivo, dificil de asir. En fiestas pblicas en Nicaragua se
acostumbra erigir un quot;palo lucioquot;, un tronco largo y delgado untado de grasa por el
que los que as lo deseen pueden intentar subir para tomar un premio que se pone al final
del tronco. Es por supuesto muy dificil lograr subir y es muy divertido de mirar los esfuerzos
de los competidores que se turnan intentndolo. lumbo Ido macaco la moneda con valor de
un peso. Es voz antigua que ha dejado de usarse. macear Hacer una apuesta. machal
interjeccin que gentes supersticiosas dicen cuando alguien nombra la culebra, y en general,
para ahuyentar la
mala suerte. Suele usarse junto con lagarto, as: quot;Machal
lagarto!quot; machn Llmase as al toro utilizado para detectar el celo de las vacas que
luego sern inseminadas artificialmente. Usualmente se trata de un toro chapiollo al que se
le ha desviado el pene. Por extensin se llama as a los hombres pequeos y de no muy
buen ver. mamita El nio llorn, el que para todo recurre a su madre. El varn adulto que
rinde mucho culto a su madre. 2
26. mancuncho var. de manco, coto manjol Hueco construido generalmente en el medio de
la calle para tener acceso a las alacantarillas. Probablemente viene del ingls quot;man
holequot;. mano caida Homosexual maracandaca se usa para designar el crdoba, la unidad
monetaria del paisito. matado matadura. De matar, llagar a un animal. 1. f. Llaga o herida
que se hace la bestia por ludirla el aparejo o por el roce de un apero. dar a uno en las
mataduras. 1. fr. fig. y fam. Zaherirle con aquello que siente ms o que le causa ms enojo
y pesadumbre. mate brinco que dan los animales. Afectacin. mayate Plido melenca
Residuo de un cigarro puro que se conserva para mascar melenquear mascar la melenca
metedero Sitio al que el hombre y ciertos animales tienen la costumbre de acudir, bien

porque es el sitio en que se han criado o porque en este lugar se sienten a gusto.
Querencia. mocln El que gusta de las muchachas muy jvenes. Hombre lascivo. molendero
La mesa en la cocina donde se coloca la piedra de moler el maz. moronga variedad nica de
morcilla. Es negra y por eso a las personas de piel oscura se les llama a veces negro
morongo o negra moronga, usualmente con el nimo de ofender. motete 1. Lo, envoltorio,
especialmente de ropa. 2. Abultamiento, como el del paal del nio que se ha pupuseado y
otros abultamientos en la ropa que uno anda puesta. motetero dcese de la persona que a
cada rato abandona a su pareja llevndose todas sus cosas (o motetes) y mudndose a otro
lugar para volver de nuevo despus de un tiempo. murruco 2
27. musuco pelo ensortijado, persona que tiene este tipo de pelo murruquera Llmase as
al pelo ensortijado, sobretodo cuando es muy abundante y muy largo nacatamal Del nahuatl
nacatl, carne y tamalli, tamal, masa de maz mezclada con carne y cocida. Es un plato tpico
nicaragense, preparado con una mezcla de maz, especias y carne de cerdo que se
envuelve en hojas de pltano, se ata con venas de la misma hoja y se pone a cocer. La
carne tambien puede ser de pavo o de gallina. Es comida pesada y depus de comerla se
acostumbra tomar una taza de caf para ayudar a la digestin. naco homosexual nambira
Una variedad de calabaza, muy grande y fuerte que se utiliza como recipiente, partindola
en dos y quitndole la pulpa. Hasta no hace muchos aos era de uso muy extendido, pero
con la aparicin del plstico su uso ha disminuido y ya se ve muy poco. Ahora se encuentra
sobre todo en los lugares muy pobres y muy alejados de los centros urbanos. nancite Arbol
de la familia de las malpigiceas, que da un fruto del mismo nombre, pequeo, sabroso y
aromtico, de color verde cuando est inmaduro y amarillo al madurar. Para comerla hay
que esperar a que caiga del rbol, si no estar muy amargo. nica Apcope de nicaragense
1. adj. Natural de Nicaragua. . t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta repblica de
Amrica. nicaragua El paisito de uno pues, all, en la cintura de Amrica, el continente.
nicaraguanismo nicarageismo 1. m. Locucin, giro o modo de hablar peculiar de los
nicaragenses. niste del color de la ceniza noneco Tonto, medroso, que no se atreve a
hablar o que lo hace con timidez. eque fuerza, vigor, empuje. oca tortuga olote corazn o
raspa de la mazorca del maz una vez que se le ha quitado los granos. En el campo se le da
a veces el mismo uso que en la ciudad se da al papel sanitario. Se utiliza tambin como
tapn para botellas, como accesorio para rascarse y otros usos diversos. 2
28. oreja Espa que oye las conversaciones para transmitirlas a las autoridades
gubernativas. Sopln. paila machete de hoja ancha y delgada, con mango de un pie de
largo, utilizado para cortar la caa de azcar. paja llave de agua, grifo. pajista Tonto
palmado 1. Sin dinero. 2. Muerto 3. Aburrido palmar 1. Morir. 2. Dar muerte 3. ganar a
alguien todo su dinero en un juego. palmazn aburrimiento, condicin de estar sin dinero.
pantalla fingimiento para impresionar. paparapa tartamudo. (Esta palabra es posiblemente
onomatopyica) pasar 1. Ir preso 2. En mesa de tragos, tomar el trago de guaro cuando le
toca a uno el turno, bien sea que lo toms de tu propio vaso o, comn entre bazuqueros, de
la misma botella. pasarraya Forma de bailar el trompo. El trompo en esta suerte va
movindose de lugar suavecito, en una linea continua. paste Planta cucurbitcea cuyo fruto
del mismo nombre contiene un tejido poroso y al ser desecado es usado para restregarse la
piel mientras uno se baa. Estropajo. Por ext., porcin de cualquier otra materia como
plstico, alambre, nailon, etc., que sirve para fregar. Estar hecho paste es estar jodido,
sentirse mal. payana maz triturado pegue trabajo, empleo. peloemais pelo-de-maz.

Aplcase a las mujeres (usualmente, a veces a varones) de cabello rubio, como los pelos del
maz. 2
29. pelota 1. testculo, 2. juego de pelota: en algunos pueblos an se le dice as al beisbol o
baseball. 3. en pelota:
desnudo. 4. tumor y en general, todo lo que tiene forma
redondeada. pepenar Recoger del suelo, rebuscar. pereque baile, fiesta. perico O pericn. El
que apenas aprende a manejar un vehculo y an no lo hace con seguridad y pericia. El que
no domina an un arte o un oficio, especialmente el que se est iniciando. perjume perfume
perjumenes plural de perjume perrerreque Pieza de repostera, preparada a base de harina
de maz. perro 1. Adems de su acepcin usual, se utiliza para hablar de alguien que es muy
bueno en algo o que se dedica mucho a algo como en perro al guaro (que toma mucho
alcohol), perro al diente (que come mucho), perro a bailar (que le gusta mucho bailar),
perro a la pestaa (que le gusta mucho dormir), etc. 2. Persona de muy mal carcter a la
que la gente teme acercarse. picado Borracho, ebrio. piche 1. Llmase as a aquellas
personas que uno encuentra en un camino y sube a su vehculo con el propsito de cobrarle
por el transporte. Se utiliza tambin en ciertos contextos como sinnimo de persona. 2.
Especie de pato silvestre pichuercho puede ser tuerto pero tambin el que tiene un ojo que
parece mirar hacia otro lado. pijudo Extraordinario, excelente, admirable. Viene de pija,
pene. pilas Muerto. pilear matar pinche avaro, tacao (miserable, ruin, mezquino). pinchera
2
30. 1. f. Calidad de pinche. 2. Accin propia del pinche. pinol Harina de maz tostado. Bebida
preparada a base de sta, aadindole agua y azcar. pinolero Otra manera de llamarnos
los nicaragenses. Se origina en la muy extendida costumbre de tomar pinol o pinolillo.
pinolillo Llmase as al pinol al que se le ha aadido especias y cacao tostado y molido. Se
llama igualmente la bebida preparada con pinolillo y agua. pipona Embarazada. Tambin:
panzona piricuaco Apodo dado por los contras a los sandinistas en la guerra de la dcada de
los 80 del siglo XX. Alguna vez le, en un diccionario de la lengua espaola que en este
momento no tengo a mano, que piricuaco es un animal sanguinario. pispireta coqueta?
pitaya Var. de pitahaya. Se usa de modo figurado para referirse a una joven que es an
virgen. La pitahaya es roja como la sangre y se cree que las vrgenes sangran siempre en
su primer encuentro sexual. pitero armadillo o cusuco . Hay al menos una cancin nica
dedicada a este animalito. Su carne es muchas veces la nica carne que comen familias
campesinas de tierra adentro en Nicaragua. plencear (Jerga Daniel Teller). Dormir. potreraje
pago por el uso de pastizales alquilados para dar de comer al ganado de uno. prensar
Agarrarse a besos y abrazos los enamorados, especialmente cuando se producen besos
carameleados. prensona Dcese de la joven que gusta mucho de prensar y que hoy lo hace
con uno y maana con otro. pupuluco del nahuatl Popoloni. Tartamudo. pupusa del nahuatl
popozactic, cosa hinchada. 1. Nombre que se da a varios tipos de repostera. 2. Pequea
tortilla rellena de queso molido y cocida en el comal. 3. Bolsa llena de dinero. pupusear
evacuar el vientre, defecar. Hacer pup. Es muchsimo ms suave y de empleo ms
aceptado que el vulgar quot;cagarquot;. 3
31. pup excremento. Eufemismo para el vulgar mierda. puyn Punta metlica que tiene el
trompo y sobre la que descansa al bailar. Cuando se pica una mancha al trompo del que
pierde se le dan secos, con mucha frecuencia resultando en que del trompo del perdidoso
slo quedan las dos tapas y el puyn. queresa Conjunto de huevecillos amontonados que
ponen las moscas sobre las carnes y otras cosas. quijongo Instrumento msico de cuerda
quirina Flaco, flaca. rama Figurado o jerga. Brazo, mano. rebanar (Jerga). Fastidiar.

Molestar. Putear. rebesar Linda palabra para significar vomitar. Mire usted: re-besar, volver
a besar. recado Picadillo con que se rellenan las empanadas rechinadera un rechinar muy
repetido rechinar crujir, especialmente los dientes y las puertas. rechivuelta Dcese del
homosexual que se presenta como pasivo pero luego se muestra tambin como activo. Ojal
lo entienda usted pues no puedo entrar aqu en mucho detalle: el pblico lector es muy
amplio. recordar Despertar, como en quot;mi mujer me recuerda tempranitoquot; rigio
Aficin desmedida a algo. quot;Es rigioso al desmochequot;. rigioso Que tiene rigio. roco,
roca: En jerga, padre y madre. rufiana Mujer que se dedica al trfico de mujeres pblicas. 3
32. runga la guerrilla contra Anastasio Somoza en la dcada de los aos 70 del S. XX.
safornar Sahornar sapo El que cepilla al poderoso y le lleva cuentos. seco Castigo aplicado al
trompo del que ha perdido cuando se pica una mancha. Un seco es un golpe dado con el
puyn de un trompo al trompo del que ha perdido, con el afn de daar o partir el trompo
castigado. sedita Dcese del trompo que por estar bien afilado y alineado su puyn baila muy
suavemente de tal modo que hace cosquillas en la palma de la mano y su peso casi no se
siente. Recuerda entonces la sensacin que produce en la piel el contacto con la seda. sema
una cierta especie de pan dulce, un bollo muy suave, redondo, azucarado. sesereque medio
bolo? sobaqueado una manera de bailar en que los brazos recogidos se mueven como en el
movimiento que hacen las aves al volar. Es un modo de bailar asociado con lo jincho.
sustancia Caldo preparado en bao Mara a base de carne, con cebolla, chiltoma y especias.
Las carnes ms usuales son : posta de res, hgado de res, garrobo, cusuco y gallina. Es
preparada especialmente para alimentar a los enfermos. (Nota. Bao Mara: Recipiente con
agua puesto a la lumbre y en el cual se mete otra vasija para que su contenido reciba un
calor suave y constante en ciertas operaciones qumicas, farmacuticas o culinarias.) tacote
Del nahuatl tlacotl, brea, vstago, vara. tacotillo Hibridismo. Del nahuatl tlacotl, vara, y
diminutivo castellano illo. (Cordia Cylindros Tachia) CM tacuasn Del nahuatl tlacuatzin.
Zarigeya tajona coyunda talolinga Del nahuatl tlalli, tierra, ollin, movimiento, co, lugar.
Tembladero, pantano. CM talpetate Del nahuatl tlalli, tierra, petlatl, estera. Terreno slido,
compacto y arcilloso, estratificado en capas como petates. CM 3
33. talpuja Del nahuatl tlalli, tierra y poxahuatc, esponjoso, blando. Tierra floja o esponjosa.
CM taltusa Del nahuatl tlalli, tierra y tusan, tusa. Tusa de tierra. (Geomix mexicanus o
Diplostoma
vulvivorum).
Segn
Dvila
Bolaos:
(Macrogeonis
matagalpae).
quot;Cuadrpedo de la clase de roedores, anda debajo de la tierra, daoso en las
plantacionesquot;. (Berendt) CM tapas vulg. la boca. Es voz malsonante. Se dice por
ejemplo: quot;voy a lavarme las tapasquot;. tapechancho Tapudo , cuechero , mentiroso.
Son variaciones de este trmino: tapita premiada tapas aseadas tapas alastes tapi Trago,
borracho tapirul Var. de tapi. tapudo de grandes tapas. Persona fantasiosa, mentirosa,
cuechera, habladora, de facilidad de palabra, convincente. Se usa a veces de manera
despectiva pero a veces puede ser usada con admiracin, como alabanza. taraila Segn el
contexto: alocado, medio loco, loco. tatarata persona alocada, trompo que por tener el
puyn desalineado de su centro baila dando saltitos. tecun del nahuatl tecuani, feroz. El
tigre. CM tembeleque inseguro, tembloroso. templado que tiene el pene erecto templar
poner erecto el pene templazn ereccin del pene tenamaste Del azteca tenamaxtli. 1. m.
Amr. Central y Mj. Cada una de las tres piedras que forman el fogn y sobre las que se
coloca la olla para cocinar. 2. m. Nic. Por extensin: piedra grande. 3
34. tequio Del nahuatl tequiotl: ejercicio de trabajo o el mismo trabajo. Trabajo o quehacer
molesto, complicado o aburrido. CM tiempales mucho tiempo. tigilote Del nahuatl tecuitl,

transparente y otl, sufijo de abstraccin. Cosa transparente, vidrio. (O quizs: del nahuatl
tilehua, ennegrecer y cuiloa, pintar. Cosa que pinta de negro) Arbol (Cordia alba o Cordia
sebastana) que da una fruta blanca del mismo nombre, semi-transparente, redonda, de
jugo dulce y mucilaginoso, al que se atribuyen varios efectos medicinales. Su jugo mancha
de negro la ropa. CM tile Del nahuatl tlilli, negro, holln, negro de humo. CM tilinte Del
nahuatl tilinque, estirado, tenso, tirante, tieso. Estar o quedarse tilinque: morirse, estar
cadver. CM 1.Tenso. Aplcase por ejemplo a un cable estirado. 2. Muerto tilintear Atilintar.
Poner tilinte timba barriga, panza. timbuco Se aplicaba a los miembros de uno de los dos
grupitos polticos que dominaban la vida nacional en el siglo XIX en Nicaragua. El otro grupo
era el de los calandracas. tinco Del nahuatl tzinitzcan, nombre de un ave de color negro con
tornasol verde. Tomado como smbolo de los
muertos muchas veces. (Crotopraga
sulcirostris). CM tiricia Arrechura. Irascibilidad. Probablemente viene de ictericia, esa
enfermedad producida por la acumulacin de pigmentos biliares en la sangre y cuya seal
exterior ms perceptible es la amarillez de la piel y de las conjuntivas. tiriciento Dcese de la
persona que tiene mal carcter y que muy fcilmente pierde la compostura. Irascible. tiste
Del nahuatl textli, cosa molida. 1. Bebida hecha con masa de harina de maz tostado, cacao,
achiote y azcar. CM 2. Muerto tistear matar 3
35. titil Del nahuatl ititl, vientre. Molleja de las aves y en particular del pollo. CM tocayo Del
nahuatl tocaitl, nombre. Tocaye, persona que tiene nombre. Homnimo. Persona con el
mismo nombre de pila que otra. toro encuetado armazn de varas, simulando un toro, y con
juegos pirotcnicos en diversos puntos. En algunas celebraciones sobre todo religiosas, es
cargado por un hombre que corre tras de la gente, embistindola, a la vez que los juegos
pirotcnicos van quemndose. Es muy divertido de mirar desde sitio seguro. totolate Del
nahuatl totollin, ave y atimitl, piojo. Cierto piojo de las aves. Nio pequeito o de muy baja
estatura. CM traido (se pronuncia as como est escrito con la mayor fuerza de voz en la
letra a) es un pleito viejo entre dos o ms personas, que se va cargando siempre, sin
resolverse, y hace que entre los implicados exista siempre un estado de hostilidad que
aflora a la superficie en cualquier momento. tratar insultar, regaar travesear Manipular algo
sin saber muy bien como funciona. tuanis Palabra introducida en la dcada de los setentas
para significar algo muy bonito, muy bueno. tuco Pedazo de algo. Un tuco de pan. tuerce
mala suerte, suceso fortuito negativo, desgracia. Tuerce es probablemente un anagrama de
suerte en el que la s y la t intercambian su lugar y la s se convierte luego en c. Al invertirse
la posicin de estas letras se invierte completamente el significado de la palabra y lo que
antes era una cosa es ahora su contrario. tufoso adj. El Salv. y Nicar. Soberbio, vanidoso,
engredo. tuntunear turca pene turcazo golpe, trago va pues hasta luego vaciado
acobardado, cobarde 3
36. valeverguista que no le importa nada vendaje Pieza de una mercadera que el vendedor
da voluntariamente de ms cuando se le ha hecho una buena compra. Ipege. verga Pene.
Se emplea adems en muchas expresiones (a toda verga para decir a toda velocidad, me
vale verga como me importa un carajo, volar verga para dar caa) vergazo golpe,
trago volado 1. Favor. 2. Ir a gran velocidad, de prisa volar 1. Matar quot;se lo
volaronquot;. 2. Cortar: quot;se vol la manoquot; 3. Tener sexo un varn con una mujer
quot;se vol Julin a la Chonitaquot; o con otro varn: quot;se vol Julin a Conchoquot; 4.
Andar rpido, de prisa vulgarear Ridiculizar, menospreciar. yagual Del nahuatl yauali,
rodete. Anillo o rodete de trapo que sirve de acolchonamineto y estabilizador para
transportar objetos pesados sobre la cabeza. CM yoltamal Una especie de tamal dulce.

yuyos hongos en los pies, pie de atleta. Se manifiesta usualmente como ampollas acuosas
que surgen entre los dedos del pie y en la planta del mismo y que al romperse se
convierten en pequeas llagas malolientes. Producen una terrible picazn, una enorme
urgencia por quitarse el zapato para rascarse. Yuca Tubrculo comestible. En sentido
figurado, pene. zanate m. C. Rica, Guat., Hond., Mj. y Nicar. Cierto pjaro dentirrostro, de
plumaje negro, y que se alimenta de semillas. zapoyol Del nahuatl tzapotl, zapote y yolotli,
corazn, semilla. Semilla del Zapote, con la que se prepara una deliciosa cajeta . 2.
Variedad de perico muy pequeo y de color verde encendido. zayul 3
37. Chayul. Del nahuatl zayolin, mosca. Insecto muy parecido al mosquito. No pica pero
hiede horriblemente y se mete en ojos, nariz, boca y cuanto orificio corporal encuentre
disponible. Abunda en las costas de los lagos. Algunos aos, en ciertas pocas, se convierte
en una verdadera molestia para poblaciones ubicadas cerca de la costa del Lago de
Nicaragua, que ven su vida normal interrumpida por la molesta presencia de este animalito.
En Rivas hubo aos en que el pueblo fue cubierto de noche por una densa nube de estos
insectos y la gente deba andar por las calles con pauelos en la boca, tapones en los odos
y sombreros en la cabeza para protejerse. Por la maana, la gente barra casas y calles y
en las esquinas se recogan los zayules muertos en grandes montones que los empleados
de la municipalidad recogan luego en sus carretones de basura. El tufo de los zayules poda
sentirse desde mucho antes de entrar al pueblo y desde lejos la ciudad pareca estar
envuelta en la niebla. La cantidad de zayules era tal que hubo personas imaginativas que
empezaron a proponer diversos usos para un material tan abundante. Esto fue incluso
discutido en los aos 70 en el congreso nacional y el pintoresco debate sostenido por dos
diputados rivenses acerca del tema fue noticia aparecida en los peridicos nacionales de la
poca. zepolazo es un trago de guaro que se toma utilizando como medida y recipiente un
frasco de Zepol (marca de un ungento medicinal de uso muy comn). La palabra ha
quedado y se utiliza para designar un trago, aunque para el mismo no se utilice ya el frasco
de zepol. zopilote Del nahuatl tzoplotl. Ave rapaz americana semejante al buitre comn,
pero de tamao mucho menor. Es completamente negra, incluida la cabeza, que est
desprovista de plumas. Frecuenta los basureros. Dicen que esta ave es muy hermosa
cuando es an pequea, por eso de aquel que de nio era muy bonito y ya de grande se
afey se dice que quot;le pas la del zopilotequot;. En Nicaragua hay una cancin dedicada
a esta ave. zopilotear Echarle mala suerte al ganado al mostrrselo a muchos potenciales
compradores sin poder arreglar la
venta. REFRANES NICARAGENSES Nicaragua
<http://www.argenpress.info/nota.asp?num=029575>Aforismos
populares
(Fecha
publicacin:17/04/2006)
Informacin
Adicional
Tema:
<http://www.argenpress.info/tema.asp?tema=Cultura
%20Latinoamericana&titulo=Aforismos%20populares>Cultura
Latinoamericana Pas/es:
<http://www.argenpress.info/pais.asp?pais=Nicaragua>Nicaragua No es lo mismo Chana
que Juana!, es uno de los primeros
aforismos populares de
Nicaragua, en cuya
construccin se usan nombres propios de personas, que escucha el visitante en este pas
centroamericano. Lo mismo da Chana que Juana ejemplifica cuanta semejanza hay entre
una cosa y otra. 3
38. Ya conozco el cebo de mi ganado. Ya s lo que hay. Expresiones de triunfo, optimismo y
entusiasmo, al alcanzar algo muy querido o ansiado, son: Te fuiste, Marcelino! y Ah te va
tu son, Chabela! El destacado investigador Enrique Pea Hernndez, en su libro Folklore de
Nicaragua, sita una lista donde aparecen muchas de estas sentencias breves escuchadas en

mltiples ocasiones y otras no tanto, incluso algunas no odas nunca. No est Magdalena
para tafetanes!, referida a una difcil situacin econmica que exige austeridad en los
gastos, puede estar adems apoyada por A ese paso la Antonia no amanece, es decir que al
tratar inadecuadamente a una persona o asunto, se fracasar. Tambin con el primero de
estos nombres aparece Tens razn, Magdalena, que se dice tras un pequeo desacuerdo
con quien hemos mantenido una conversacin. Nicols ni dejas colar, es decir ni haces ni
dejas hacer; claro, se necesita ser nicaragense o saber que aqu se acentan las palabras,
como por ejemplo ven (por ven), para encontrarle la gracia o el sentido. Muerta la Hilaria y
sin quien la llore, quiere decir asunto concluido, mientras Quedarse sin Beatriz y sin retrato,
es para aquellas personas que ambicionan muchas cosas al mismo tiempo y lo pierden todo.
Hablarle de hoteles a Chico Bustos, es como conversar con una persona sobre un tema que
conoce perfectamente y Esa es la penca de Juana Renca, una expresin jactanciosa que se
emplea al conseguir algo que otros no han logrado. Hablar como la calavera de San Basilio
se aplica en aquellos casos en que las personas charlan demasiado, 'hasta por los codos' como diran otros-, sin parar o dar tregua. Dos que se pueden utilizar en casos similares son
Ser el hombre 3
39. de la Paula Pasos y Ser el hombre de la Lezama, empleados para hacer ver que se es el
varn ms dichoso, el preferido, el galn del momento. Tata Chico tocaba la viola y su novia
(o el nombre que uno desee poner) le 'jalaba' la cola, recoge Pea Hernndez, quien agrega
que esta expresin rimada se dice 'como cantadita, a los que tienen el nombre de Francisco
(Chico)'. Teresa, pon la mesa, es una frase dicha a aquellas fminas con ese nombre. Yo no
s del hilo, Mara es la que zurce (no s de qu me hablas, pregntale a otro) y Sigue Petra
con calentura (no hay nada definido), son otros dos aforismos. Bien est San Pedro en
Roma, aunque no coma, representa que en su hogar o en su sitio de siempre est mejor uno
como para salir en busca de aventuras a otros lugares, ya estn cercas o distantes. Ser o
estar ms chiche que la Jacinta -algo muy fcil- y No hay que hacer, Mara Ester! -asunto
concluido, resuelto. Parecer la Josefana o andar como la Josefana se utiliza para designar a
las mujeres que recargan su atuendo con demasiados adornos, tales como pulseras, anillos
y brazaletes. Juan Gmez, t me la das y t te lo comes, recuerda a aquellos que entregan
algo y despus se sirven de ello. Ser del tiempo de Guardiola -muy antiguo o viejo-,
mientras que como juego son usados Serapio...rrea y Casimiro, pero no miro, ambos con el
objetivo de jugarles una broma a quienes llevan los respectivos nombres. En total Pea
Hernndez recoge 90 de lo que l llama 'Locuciones y Aforismos populares nicaragenses?,
en cuya construccin se emplean ?como ncleos- nombres propios de 3
40. personas'. Este libro reproduce ms de 500 pero con el ttulo de Zoo- refranes
populares. As nos convencemos de que perros, gatos, chanchos (cerdos), moscas, monos,
yeguas, vacas, bueyes, toros, urracas, burros, araas, venados, cabras, lobos, aves y un
sinfn de animales ms, incluidas las repugnantes cucarachas, han inspirado a muchos.
Denominados adagios, proverbios, frases hechas, dichos, refranes, aforismos, mximas,
axiomas o sentencias, esta forma de encerrar en pocas palabras la sabidura popular es sin
dudas algo que acompaa al hombre, quin sabe desde cundo y que an perdura. Para
algunos autores -contrario a otros- los refranes tienen marcadas diferencias con los adagios,
aforismos y proverbios. Conoc de nia a alguien que en una conversacin intercalaba
'cientos' de refranes y admito que era instructivo y jocoso a la vez. Lo cierto es que si bien
la mayora de ellos no son propiedad de un pas, por su carcter ya universal, existen otros como los expuestos en este trabajo- muy nicaragenses o puros pinoleros, as como ste:

Aprovecha Macario, que esto no es diario, o el de Lavate pato que maana te mato. Si la
mierda valiera plata los pobres naceramos sin culo, actividad llamarada de tusa (relmpago,
la tusa es la vaina que cubre a la mazorca, y arde muy rpido). Debajo de la piedra ms
chiquita est la vbora ms grande (Francisto). Lavate pato que maana te mato (Francisco)
LA AMISTAD EN EL BUEN VOCABULARIO NICA Te acepta tal cual eres... NO AGARRES VARA
SI TE QUEDA DE A VERGA GORDO! 4
41. Cree en ti... SOLO VERGA SOS MAJE... A veces te llama slo para decirte
quot;HOLAIDEAY H...P... Y MIS BILLETES? Nunca te abandona.. APURATE HP QUE
NOS CAE LA PESCA. Aprecia a las persona con quien tu convives LOCO DE PLANO QUE
ESTA BUENA TU JAA LOCO Perdona tus errores YA NI MODO MAN, A VER QUE MIERDA
INVENTAMOS Se entrega incondicionalmente NO TE AGUEVES YO TE ECHO SEGUNDA Te
ayuda siempre a resolver tus problemas... YA SE MAJE, DESTURQUEMOSLO ENTRE LOS 2 Y
A VER CUANTO AGUANTAMOS.... Te invita a intentarlo de nuevo ... PARA EN OTRA VAMOS
A PONERNOS AL BRINCO Simplemente quiere estar contigo YA MAJE!!! LA ARMAMOS
HOY? Te da la oportunidad de elegir QUE NOTA TE RIFAS? O TE VAS A VACIAR H...P...?
Nunca te juzga, pero te hace ver tus errores... NO JODAS YA LA CAGASTE DE NUEVO! Te
ayuda a levantarte cuando has cado... YA LA ENCABASTES!! TE PUSISTES HASTA LA VERGA
OTRA VEZ,
LEVANTATE CABRON DE MIERDA...
Calma tus temores... NO MAJE
AVENTATE NO ESTAN TUS ROCOS...NI CUENTA SE VAN A DAR Eleva tu espritu,
animndote DALE H...P... ECHATELO, NO SEAS MIERDA Te apoya cuando lo necesitas...
SI hombre, SI ESTA BUENA...YO LE CAERIA 4
42. Te dice la verdad cuando necesitas escucharla SOS UNA VERGA, BUENO PARA NADA
Te valora NO HAY OTRO H...P... MAS MIERDA QUE VOS Te explica cosas que no
entiendes DE PLANO MAJE QUE NO HE VISTO UN HP MAS PENDEJO QUE VOS Te baja a
la realidad DE PLANO QUE ESTAS FEO, ESA JAA NO TE VA A PARAR BOLAS YO POR ESO
SOY UN AMIGO DE A VERGA!! NUESTRO IDIOMA AL DA, COMPARATIVA CON EL ESPAOL
DE ESPAA Nuestras voces frente al espaol de Espaa Rger Matus Lazo El espaol en
tierras americanas, sin perder su unidad esencial con el europeo, experimenta poco a poco
un proceso de diferenciacin. As va perfilando su propia fisonoma, es decir, su manera
particular de ver el mundo y de expresar ese mundo con las palabras que mejor le parece.
Veamos, en el terreno lexical, algunos ejemplos de esa diferenciacin. Empecemos por las
voces que, aun cuando se conocen o se usan espordicamente en nuestras tierras, tienen
una estructura totalmente diferente. Pasto (espaol) es tambin de uso en Nicaragua,
especialmente el sustantivo repasto y el verbo repastar, que tienen matices diferentes en
nuestro pas. Pero se usa con frecuencia zacate, desconocido en Espaa, y que aqu tenemos
una variedad: alemn, anglenton, asia, brisanta, colonial, estrella, gamba, guinea, taiwn y
el ms comn de todos, el jaragua: El jaragua echa sus chilillos siempre al doble de su
altura. (Vogl Baldizn, Alberto (2006: 257): Nicaragua con amor y humor). O el
saltamontes, que los nicas preferimos chapuln: La nica manera de prevenir las
afectaciones del chapuln es aplicando veneno. (END/06/03/04) La fregona (utensilio para
limpiar y dar brillo al piso) de la jerga en el espaol de Espaa, es el lampazo nuestro y el
de Argentina: Un solitario lampazo en el techo de la sede del Partidoparece advertir que lo
que ms necesita ese partido es una limpieza (L.P/01/10/003). 4
43. Hay voces que, aclimatadas ya en nuestros territorios, adquieren un significado
diferente. Es el caso de terminal, un sustantivo que significa lugar de destino o ltima
parada del recorrido de autobuses y otros vehculos colectivos: Se emiti un bando

municipal en el que se ordenaba el traslado de la terminal de buses. (L.P/26/07/03). Coso


en el espaol supranacional es la plaza, sitio o lugar cercado, donde se corren y lidian toros
y se celebran otras fiestas pblicas. Pero coso en nuestro pas tiene una significacin muy
restringida: toril, sitio contiguo a la barrera donde se tienen los toros que se van a lidiar: lo
fue a traer a la orilla de la puerta del coso, lo mont en su caballo, lo pase a lo largo del
palco (L.P/10/08/03). En el espaol peninsular, novelero es el amigo de novedades,
ficciones o cuentos. Pero en nuestro pas se refiere al individuo dado a ver telenovelas:
Roban televisor a novelera. (END/15/09/03). Algunas palabras se forman por derivacin.
La mula (= persona contratada para trasegar droga) de la jerga en el espaol de Espaa se
hace mulera en Nicaragua: El diputado Nelson Artola consider que las llamadas muleras,
contratadas para trasegar drogas, debieran ser objeto de indultos. (B de N, 19/05/03, p. 3).
Otras se diferencian por la sufijacin; por ejemplo, en el espaol de Espaa, el hedor que
emana de un cuerpo en descomposicin o de una agua estancada es la tufarada, y en
Nicaragua es la tufalera: (END/11/11/03). El cambio en algunas palabras se advierte en el
gnero: la vuelta, la bombilla, etc., se hacen masculinos en nuestro pas: Buseros dan
vuelta con el vuelto. (LP/24/12/03); Quebraron los difusores y el bombillo de diez
luminarias. (END/08/01/04). Igualmente, la sartn del espaol de Espaa: El proceso
consisti en quemar el sartn durante siete horas con aceite, cebolla y ajo para que sta
tomara olor y sabor. (LP/14/09/03). El o la hojaldre de Espaa es la hojaldra de Nicaragua y
en general de Hispanoamrica: esa seora slo haca perrerreque y unas hojaldras
(LP/23/05/04). La troj o troje de nuestros campos para guardar los cereales - especialmente
los frijoles, el maz, el trigo y el ajonjol- , se usa solamente en la forma femenina: Guardate
los sacos de frijoles en la troja para que no se mojen en el invierno. En ocasiones, el
masculino en Espaa (el gato) se vuelve femenino entre nosotros: la gata: se le haba
llevado la gata del camin.(END/0307/03/) Otras veces, el gnero se mantiene pero el
trmino experimenta una ligera modificacin que no pasa de una vocal o una consonante. En
el caso de la rampa (plano inclinado dispuesto para subir o bajar por l), en nuestro pas
mantiene el gnero 4
44. pero se hace rampla. Ha dicho que a toda costa va a evitar la construccin de la rampla.
(END/22/08/03). El chipote del espaol estndar y el chichn de los mexicanos se hace en
nuestro pas chichote: con un velo espeso le tap el enorme chichote. (L.P/03/08/03). El
rijo (propensin a lo sensual) del espaol estndar, se hace en nuestro pas rigia o rigio. En
las actividades de la ganadera se llama rigia o rigio a la energa y actividad del caballo: El
caballo con rigia es excelente para el campo (RML (1982: 115): Lxico de la ganadera en el
habla popular de Chontales. En el lenguaje coloquial se refiere a la lujuria de una persona.
De ah se ha formado el adjetivo rigioso (= rijoso, lujurioso): Es una mujer de esas rigiosas
que dicen no lo voy a dejar ir para que est conmigo. (END/ 03/9/03). La chirona (crcel) de
Espaa es la chirola nica: Que las metan en la chirola. (L.P/28/09/03, EAS). El idioma no es
solo un medio de expresin o de comunicacin, sino como afirma el lingista Sergio Valdsun componente esencial de la cultura de un pas y un medio de su desarrollo. LA AMISTAD
EN EL BUEN VOCABULARIO NICA Te acepta tal cual eres... NO AGARRES VARA SI TE QUEDA
DE A VERGA GORDO! Cree en ti... SOLO VERGA SOS MAJE... A veces te llama slo para
decirte quot;HOLA...IDEAY Hijuep...... Y MIS BILLETES? Nunca te abandona.. APURATE
H...P... QUE NOS CAE LA PESCA. Aprecia a las persona con quien tu convives... LOCO DE
PLANO QUE ESTA BUENA TU JAA Perdona tus errores... YA NI MODO MAN, A VER QUE
MIERDA INVENTAMOS Se entrega incondicionalmente... NO TE AGEVES YO TE ECHO

SEGUNDA Te ayuda siempre a resolver tus problemas... YA SE MAJE, DESTURQUMOSLO


ENTRE LOS 2 Y A VER CUANTO AGUANTAMOS.... Te invita a intentarlo de nuevo ... PARA EN
OTRA VAMOS A PONERNOS CHIVA Simplemente quiere estar contigo... YA MAJE!!! LA
ARMAMOS HOY? 4
45. Te da la oportunidad de elegir... QUE NOTA, TE RIFAS? O TE VAS A VACIAR H...P...?
Nunca te juzga, pero te hace ver tus errores... NO JODAS, YA LA CAGASTE DE NUEVO! Te
ayuda a levantarte cuando has cado... YA LA ENCABASTE!! TE PUSISTES HASTA LA VERGA
OTRA VEZ, LEVANTATE CABRON DE MIERDA... Calma tus temores... NO MAJE...
AVENTATE... NO ESTAN TUS ROCOS...NI CUENTA SE VAN A DAR Eleva tu espritu,
animndote... DALE H...P... ECHATELO, NO SEAS MIERDA Te apoya cuando lo necesitas... SI
hombre, SI ESTA BUENA...YO LE CAERIA Te dice la verdad cuando necesitas escucharla...
SOS UNA VERGA, BUENO PARA NADA Te valora ... NO HAY OTRO H...P... MAS MIERDA QUE
VOS Te explica cosas que no entiendes... DE PLANO MAJE QUE NO HE VISTO UN H...P...
MAS PENDEJO QUE VOS Te baja a la realidad... DE PLANO QUE ESTAS FEO, ESA JAA NO
TE VA A PARAR BOLAS YO POR ESO SOY UN AMIGO DE A VERGA!! -------------------------------------------------------------------------------------------- La onomatopeya en el habla
nicaragense Rger Matus Lazo Onomatopeya es una voz que nos viene del latn y ste, a su
vez, del griego: onomatopoeia, y se define como la imitacin del sonido de una cosa en la
palabra formada para tal fin. Tambin es la palabra formada por este procedimiento. Se
trata de una palabra creada por imitacin de un ruido natural como el tic tac, que intenta
reproducir el sonido del reloj o el quiquiriqu que imita el canto del gallo. Formacin de
onomatopeyas Diversos son los procedimientos empleados en la creacin de onomatopeyas
(del gr. onoma, nombre y poiesis crear). Muchas onomatopeyas se forman mediante la
repeticin de sonidos voclicos y consonnticos: chau chau, piripip, paparapa, pacapaca,
pon pon, ban ban, fo fo, foco foco, pip, pup, etc. Por ejemplo: Estaba haciendo pup, se
hizo pip en los pantalones. (Enrique Alvarado Martnez. El dulce encanto de los
eufemismos. END/01/08/07) Otro procedimiento seguido en la formacin de onomatopeyas
es la alternancia de vocales, sobre todo para expresar ruidos diferentes, como el sonido de
un coscorrn pis pos, etc. Es muy expresiva la onomatopeya que se refiere a la discusin
rpida y sin mayores consecuencias: rifi rafa, en donde se puede inferir que rifi corresponde
a uno de los discutidores y rafa al otro. Por 4
46. ejemplo: el abogado del extranjero y la defensa de Montenegro tuvieron un rifi-rafa.
(END/05/06/07) Hay, igualmente, formas onomatopyicas basadas en alteraciones de
consonantes iniciales, principalmente, como estos ejemplos del habla nicaragense: ban
gan, gern, tiln, chumbulum, chirrs, trucn, etc. As: lo que le den se lo bebe trucn,
trucn. (Ramrez Fajardo, Lengua Madre) Recordemos los instrumentos musicales
indgenas: tatil y tuncn. Ge Erre Ene (Gonzalo Rivas Novoa) utiliza rafl refirindose al
sonido de algo que se destripa como una zanahoria; pero el uso ms frecuente de esta
onomatopeya est relacionado con lo rpido y lo sbito. Un anuncio publicitario dice as:
Usted nos da solamente su nombre y su direccin y nosotros rafl le entregamos el artculo.
Tambin hay onomatopeyas formadas con base en alteraciones voclicas y consonnticas,
como juco y quijongo. En nuestro idioma tenemos sonidos fcilmente identificables en
algunas onomatopeyas. Por ejemplo, los sonidos /t/, /m/ y /b/ aparecen en formas
onomatopyicas relacionadas con explosiones o sonidos fuertes como retumbar y
estampido; el grupo /tr/ en disparos o pequeas explosiones como traqueteo y triquitraca;
el grupo /gr/ en onomatopeyas que imitan el sonido del pecho y la garganta como gruir y

gurr (El pecho le hace gurr gurr, dice Csar Ramrez Fajardo en Lengua Madre), y
hasta en los sonidos de ciertos animales como mugir y rugir. La onomatopeya florece
principalmente en las formas de lenguaje espontneas y expresivas como la charla de los
nios, el habla familiar y popular, y los dialectos y germanas. Los escritores han explotado
felizmente este recurso, y en Nicaragua muchos narradores han recogido en sus obras
formas onomatopyicas del habla coloquial, como este ejemplo tomado de Cuartel General,
de Chuno Blandn: Camin ms rpido y escuch el gere gere eterno en la casa del
matrimonio. Algunos animales de la fauna nicaragense llevan el nombre formado
precisamente por los sonidos que emite su canto, como la popon, el gs, el pijul y el
pocoyo, que los indios quich llamaban --segn Octavio Robleto-- pucuy. Nuestros
indgenas fabricaron instrumentos musicales, cuyo nombre nos recuerda su sonido. En
Panorama Masayense, de Enrique Pea Hernndez, encontramos algunos: el juco, el chau
chau, el tacatn (bongo comn), el quijongo, el tuncn y el tatil. Mntica, en El habla
nicaragense, explica que la lengua nhuatl era tambin onomatopyica, como chischis (el
chischil), cacapaca (sonar de las chinelas), tziln (sonar de una campanilla), chachalaca (de
chachalini, parlar, o de chalanqui, canto desentonado), paparapa (quien habla mucho y con
poco juicio), piripip (mujer chismosa). En nuestro lenguaje coloquial son comunes: el
chancleteo de la seora cuando caminaba por la sala, el pisporrazo del borracho al caer del
barranco. Hay onomatopeyas formadas por la imitacin del sonido mediante el sonido; una
rigurosa imitacin por la estructura fontica de la palabra, como se observa en estos
ejemplos propios del habla coloquial nicaragense: Slo sos bla bla (hablar y hablar sin decir
nada que valga la pena); cuando entraron los novios, nadie dijo nada, slo se oa el giri
giri (habladora) de los vecinos; y cuando se encontr con el tipo jucata (golpe) le dio en el
tronco de la oreja; con el ban ban (disparo) se despert; viva cerca de la estacin del
ferrocarril y todas las maanas oa el fo fo, foco foco (ruido de la locomotora); no lo vi caer
en el lodazal, slo o el chocopls (ruido producido al caer en el fango); por ir distrado
chumbulum cay (en la poza); lo tom del brazo y pips, pips le dio (golpes en la cabeza);
me fui a la pursima cuando o el pon pon (de los cohetes); me alegr cuando empec a or
el charrangachanga (de la guitarra); se empin el vaso de chicha bruja y se oa el trucs
trucs (al tragar); sali bruscamente y bangn (dio el portazo); a lo lejos omos el berern,
berern (el trote del caballo); toda la santa misa pas gere gere con su amiga
(habladera); cuando le metieron el cuchillo al chancho slo se le oy el cuillo (chillido); el
muchacho cochino entr en la sala y en medio de toda la gente ra, ra, ra (se tir tres
pedos). 4
47. rmatuslazo@cablenet.com.ni Nuestro idioma al da As hablamos los nicas Rger Matus
Lazo La lengua es un hontanar inagotable. Cada individuo la aprende dentro del grupo
social, y conoce mejor su uso en la escuela y en la vida. A veces --como afirma Rosenblat--,
se comporta como una institucin arbitraria y tirnica, porque constituye un sistema de
signos que recibimos como una imposicin (un mamfero domstico de la familia de los
cnidos tengo que llamarlo perro y no parra ni porra). Pero la lengua, por otra parte,
se transmite de generacin en generacin y se adquiere por aprendizaje. Y aqu es donde
comienza la libertad del individuo, porque no slo se somete a los principios y leyes que
rigen su funcionamiento, sino que se convierte en un creador frente a su propio repertorio
lingstico, porque dentro de los cauces normales aprende su lengua a su modo: afirma sus
gustos y preferencias, selecciona segn su criterio y recurre a las formas que mejor se
acomodan a sus posibilidades expresivas. En ese juego --agrega
Rosenblat--, entre

institucin tirnica transmitida tradicionalmente y actitud personal de cada generacin, est


la vida de la lengua. Una agarrada o un agarrn, para el nica, es una pelea o una disputa
verbal; y un agarrado es el mismo pinche, el codo, tacao, que no da ni agua porque
difcilmente suelta lo que puede dar. El nica no capta una idea, sino que la agarra as
(haciendo sonar el dedo ndice con el mayor); ni se apropia de algo simplemente la agarra
y cuento acabado. Y agarra para cualquier lado: El amor se convirti en algo entre dos
compaeros en una misma lucha con montaas de por medio, pues l agarraba para un lado
y yo para otro (Benigna Mendiola. END/20/08/08). Pero el nica, tambin, es capaz de
tratar con antipata o mala voluntad o, como quien dice, agarrarla con alguien, o le da por
acosar o fastidiar con insistentes bromas o reclamos; es decir, lo agarra de encargo, como
lo agarra fuera de base o lo agarra movido cuando quiere sorprender. A veces, asume un
comportamiento diferente al acostumbrado, y entonces s que le agarra feo. Pero cuando
quiere descubrirle sus planes a alguien, es capaz de agarrarle la movida o agarrarle la
jugada. La lengua culta responde ms al criterio de unidad hispnica, y se somete con
mayor disciplina a las normas que aseguran esa unidad. Pero la lengua popular y familiar
tiene un color local y es ms vivaz y espontnea. Hay nicas dados a las murmuraciones o
chismes. Meras habladas! O a esa conversacin inoportuna y perturbadora para quien la
oye. La pura habladera! Y se oye la habladera, es decir, ese rumor o ruido confuso de
voces. Y es que la lengua oral es vivaz, pero sobre todo viva y por eso afectiva: est
ntimamente ligada a nuestras emociones y voliciones, ansiedades y temores. Y para
expresar los hechos, muchas veces deforma las ideas y las palabras para acomodarlas a sus
propias necesidades de expresin. Por el hablado o modo de hablar nos damos a conocer
desde lejos; pero un compadre hablado se conoce mejor, porque subrepticiamente se ha
puesto de acuerdo con otro. 4
48. Un hablador es un fanfarrn, un tipo presumido que hace alarde de lo que no es; o un
imprudente, que no tiene sensatez ni cautela en lo que dice. Pero un hablantn habla hasta
por los codos: Borge tena 35 aos, yo 19; l era fogoso y hablaba hasta por los codos
(JEA, END/19/08/08). El nica habla claro cuando dice la verdad sin tapujos, aunque hable
duro, con voz fuerte y sonora. Con frecuencia habla golpeado, en tono fuerte y altanero,
aunque hable mierdas o hable paja por las tonteras o impertinencias que dice. Pero lo peor,
es cuando habla pestes, porque emite comentarios en perjuicio de un ausente. Eso s, se
abre su corazn en todo hablatn, porque sabe que se trata de un conjunto de actividades
que, con el apoyo de las transmisiones radiales, se realizan generalmente para recaudar
fondos con fines benficos. Por eso los nicas hemos inventado nuestro propio vocabulario,
es decir, nuestras voces que por su forma y sobre todo por su significado nos distinguen de
las dems comunidades lingsticas. As, para un mexicano de Tabasco arrechar es estar en
celo, pero para un nica es disgustarse; un mexicano o un venezolano bolea (limpia los
zapatos); pero para un nica no es fcil que lo boleen, porque lo mandan a uno de un lugar a
otro evadiendo cada quien la responsabilidad en el caso. Un bolo en nuestro pas es un
ebrio, pero vea usted la diferencia: moneda comn en Venezuela, gallo sin cola en Cuba y
cuchillo largo como machete en Filipinas. En Colombia, Puerto Rico, Mxico y Venezuela,
hartn es un pltano grande; pero en Nicaragua, un hartn de hermosa timba se come ese
y otros pltanos ms con chancho frito, porque para l toda hartazn es una hartadera,
aunque se est muriendo despus de la hartada. Sigamos el consejo de Don Quijote a
Sancho Panza: Come poco y cena an ms poco, que toda la salud del cuerpo se fragua en
la oficina del estmago. Los tabes lingsticos Existen pues, en todo idioma, ciertas

palabras cuyo empleo se haya restringido o impedido porque la sociedad


considera
prohibido, por razones varias, nombrar la cosa directamente. Como se sabe, tab es un
vocablo de la Polinesia, en donde tiene una connotacin religiosa. Se define como la
prohibicin impuesta a sus adeptos por algunas religiones, de comer o tocar algn objeto.
En sentido general,
significa prohibicin. Las reas prohibidas o tabuizadas son,
generalmente, el sexo, las excreciones corporales, las deformaciones fsicas, las carencias
mentales, las debilidades morales, la edad avanzada, las enfermedades incurables, la
muerte, etc. El tab y su circunstancia Una palabra considerada tab en un pas o regin,
no lo es en otra parte. Incluso, el significado de los trminos vara no slo a travs del
tiempo, sino de pas a pas, dentro de una misma regin y hasta en los mismos grupos de
distinta categora (social, profesional, etc.). Los ejemplos abundan. El Premio Nobel de
Literatura, don Camilo Jos Cela, explica en su Diccionario secreto que el verbo coger es
impronunciable en Argentina, por lo que los caballeros no cogen del brazo a una dama, sino
que se ven obligados a agarrarla. En Chile los pjaros no tienen pico, porque significa
pene, y en Puerto Rico los bichos (el pico chileno) son maripositas y palomitas; en Mxico,
los huevos de gallina son blanquillos, y en Cuba prefieren llamar fruta bomba al fruto del
papayo. Concha, en el Cono Sur, alude a la parte externa del aparato genital femenino; en
cambio, en Nicaragua empleamos la frase interjectiva Que concha! o el derivado conchudo
para referirnos al descarado o sinvergenza. 4
49. Clasificacin de los tabes La prohibicin responde al conjunto de convenciones sociales
(supersticin, pudor, intencionalidad poltica,
educacin, etc.) que existe en toda
comunidad. He aqu una clasificacin. Tab del miedo, que responde al pavor reverencial en
que son mantenidos los seres y fenmenos sobrenaturales. La palabra Diablo, por ejemplo,
no se menciona en muchos pases y grupos sociales, por lo que se le sustituye por el
Cachudo, el Cornudo, el Malo, el Maligno, el Uudo, etc. Ernesto Miranda Garay, en su
Folklore mdico nicaragense, nos explica que --por supersticin-- se pronuncia machal
en lugar de culebra. Tab de la delicadeza, que consiste en eludir --como tendencia humana
general-- la referencia directa a los asuntos desagradables. En este grupo se incluyen los
nombres de los defectos fsicos y mentales, las enfermedades, las debilidades humanas, las
acciones criminales, etc. Un sorbete casi no oye, un cegueta casi no ve, la mujer que se
insina descaradamente a un hombre es ofrecida, quien padece de sarna o comezn tiene
rasqun o rasquia, y quien camina dificultosamente es punto y coma, el alocado es lucas o,
como dicen los jvenes, creisi; el tacao es el codo, el tipo de poca cordura es renco de la
cabeza, el homosexual es cocheche, patuleco, o el mariflor de los pandilleros; y el individuo
poco agraciado fsicamente es --como dicen los adolescentes-- federal o federico. Tab de
la decencia, que comprende dos esferas principalmente: el sexo y ciertas partes y funciones
del cuerpo. Por tab, los padres casi nunca hablan con sus hijos sobre la sexualidad, sobre
todo a ensearles a respetar su cuerpo, fomentar la autoestima y brindar la informacin
necesaria y oportuna. En general, los hablantes sustituyen el trmino directo por otro que
consideran ms disimulado y discreto. Al rgano sexual femenino se le dice pan, pancracio,
pancho, pupusa o el generalizado chunche. El cunnilingus lo sustituyen por el mameluco.
Los senos de la mujer es la poronga, la pichinga, la pacha, la pacharaca o --como dicen los
pandilleros-- las maracas, los melones y los amortiguadores. Los testculos son los
aguacates, los compaeros, los coyoles o --como dice Jos Romn en Cosmapa-- los
cotiledones. El ano es el cupertino, el joyo, o el chispero de nuestros jvenes. El pene es la
popular pirinola o las sonoras pinga y purrunga; una persona sexualmente excitada est

quiquisque, el coito es la melodiosa chuchandinga, pupusear es tan aceptado que se dice


sin ruborizarse hasta en las oficinas y practicar el coito es --como dicen los adolescentes-medir el aceite. El habla nicaragense en la creacin musical de Carlos Meja Godoy
(Discurso de bienvenida, por su ingreso a la Academia Nicaragense de la Lengua como
miembro correspondiente, a Carlos Meja Godoy) Rger Matus Lazo 1233360487_Carlos
Mejia 1.jpg FOTO: JORGE MEJIA PERALTA Carlos Meja Godoy agradece su ingreso a la
Academia Nicaragense de la Lengua. Aunque lo conoca de cerca por sus canciones que
armaban alboroto en el corazn de las multitudes, no fue sino hasta 1975 cuando tuve trato
personal con Carlos Meja Godoy. Fue en mi pueblo natal, San Pedro de Lvago, un
pequeo paraso de mujeres bellas y gente humilde y honrada, enclavado en el corazn de
Chontales. Hasta all lleg Carlos para entrevistarme sobre un tema que le sigue dando
vueltas y revueltas en el guacal de la cabeza: el habla nicaragense. Yo acababa de
publicar mi primer libro sobre el habla del ganadero chontaleo y don Pablo Antonio
Cuadra, a quien le haba enviado un ejemplar, lo haba dado a conocer con gran despliegue
en La Prensa Literaria. 4
50. El inters de Carlos, sobre todo, era grabar para retransmitir en su programa dominical
de Radio Corporacin algunas descripciones del habla del ganadero chontaleo registradas
en el libro; por ejemplo: Cmo castrar un toro, Cmo escogen el nombre propio a una
vaca, Una fiesta patronal, Una fierra, Un rodeo, Un caballo campisto As pude
disfrutar, pocos das despus y en la propia voz de Carlos, las expresiones espontneas del
chontaleo que adquiran con el tono y la picarda del cantautor toda la fuerza y la
expresividad del habla de aquellas gentes. Dice un lingista sueco, Bertil Malmberg, que la
lengua es la persona. No se puede conocer a la persona si no se conoce su lengua. Por eso,
muchos investigadores del habla nicaragense --nacionales y extranjeros-- han realizado
importantes estudios sobre nuestra manera de decir las cosas como las decimos y como
mejor nos parece que las decimos, es decir, con las palabras y expresiones que nos sirven
mejor para expresar y sobre todo representar una realidad que est en lucha con el hombre
y con la vida. En Nicaragua, muchos estudiosos de nuestra habla han incursionado en
investigaciones varias, desde Juan Eligio de la Rocha (1859) el primer investigador de
nuestras lenguas indgenas y el primer gramtico nicaragense- hasta la doctora Mara
Auxiliadora Rosales Sols con su Atlas lingstico (2008), una obra pionera que describe
cientficamente cmo pronunciamos el espaol en Nicaragua. Y hay tambin escritores
poetas y sobre todo narradores- que no estudian la lengua como expresin viva de una
colectividad, sino que se imponen la faena de escribir sus obras en las que tratan de recrear
hechos y vivencias del pueblo, poniendo en boca de sus personajes esa habla y esa manera
de ser que los identifica y define en sus costumbres y creencias y valores. Porque no hay
que olvidar que la cultura popular ha sido la base del resto de nuestra cultura, y que ha sido
la gente de los pueblos, a pesar de esa condicin de iletradas con que se les suele
etiquetar, las que se han afanado en conservar todo ese patrimonio en su memoria y se
han encargado de pasarlo de boca en boca, de
generacin en generacin, hasta
entregarnos con sus modos de vida, sus costumbres y su lengua un verdadero acervo
cultural. Es evidente que las canciones no son lo mismo que la literatura. Los modos de
recepcin y la naturaleza misma de ambos discursos son diferentes. El mbito cultural en el
que se inscriben es, asimismo, distinto. Modernos estudios consideran la cancin popular
como un vehculo importantsimo de cultura, cuyo anlisis permite arrojar luces acerca de
fenmenos identitarios, psicosociales, polticos, antropolgicos, estticos y lingsticos de la

sociedad en que surgen. En el cancionero es posible encontrar fragmentos alternativos de


historia cotidiana, identificar elementos significativos del imaginario colectivo, y hasta
rescatar textos y expresiones populares. ste es el aspecto que nos interesa por ahora
destacar en Carlos Meja Godoy: el habla nicaragense en su creacin musical. Porque,
consciente de la importancia y valor del uso del habla del pueblo, Carlos recurre a este
expediente insustituible para exteriorizar las interioridades de una colectividad, poniendo en
boca de sus personajes el habla descarnada de nuestro pueblo, que aprende la lengua a su
modo: afirma sus gustos y preferencias, selecciona segn su criterio y recurre a las formas
que mejor se acomodan a sus posibilidades expresivas. Rasgos de una oralidad que, lejos
de censurarse con criterios normativos, merece todo el respeto como expresin autntica
de una cultura, la cultura popular. Quiero empezar explicando que no soy fillogo, ni
erudito en cosas de la lengua, nos cuenta Carlos. Simplemente, soy un profundo
enamorado del habla popular nicaragense, contina. Y luego, como quien no quiere la
cosa, agrega: Y a lo nico que me he atrevido es a insertar en los versos de mis canciones:
palabras, 5
51. modismos, refranes es decir toda la magia verbal que he recogido en estos treinta y
cinco aos de trova y juglera popular a lo largo y ancho de mi Nicaragua. Una declaracin
de principios que tiene su razn de ser en una fecunda y verstil creacin musical, un
recorrido asombroso todava no superado por ninguno de nuestros mejores compositores:
desde Alforja campesina, el son nica inaugural y su primer galardn artstico en el Colegio
Calasanz, cuando apenas frisaba los dieciocho aos, hasta la ms reciente composicin
La Nicaragua linda, una balada indita que se junta con el son nica. Pero entre una y otra,
hay ms de cuarenta aos de prodigio musical; porque valses, polkas, corridos, pasillos,
rancheras, habaneras, mazurcas, sones de pascua, sones de toros y muchos otros ritmos
han recorrido los caminos de Nicaragua y el mundo, y han entrado en los hogares y han
llenado las calles y parques, y han remontado el vuelo de la gloria. Sus personajes - reales
o inventados - lo atestiguan, sobre todo aquellos a quienes pinta y repinta con el color de la
tierra y los menciona con designaciones cariosas, eufemsticas o afectivas: La Maruca,
Lencho y Mincho (en Navidad en Libertad), la Tula Cuecho, Tata Bucho, Chinto Jiocuago,
Panchito Escombros y Quincho Barrilete (en las canciones homnimas), Mingo (en Mara de
los Guardias), Chu Zabaleta y la Colacha (en La guitarra y la mujer), Chepe Pavn (en El
Cristo de Palacagina), Pancho Cajina y La Pilucha Bonilla (en Panchito Escombros), Licho
Mondragn (en La quebradita), la Tencha Alans y la Mara Tet (en Antojitos
nicaragenses), Chepe Salmern y Mundo Sandoval (en Comadre, tngame al nio), Chico
Toval (en Que viva Managua), Mercho Moraga y la Nacha Bustillo (en El chiripazo), la
Conchita Pravia (en Cuando la Marucha lleg al Cielo), don Nelo (en La hacienda de don
Nelo), Chente Urroz (en Fulgencio el Carretero) y la Moncha (en Beatriz la meretriz). Su
doble vertiente artstica --la culta y la popular-- se funden en un solo canto, pero con la
lengua del pueblo, que es la que ha aprendido de las gentes de todos los caminos de
Nicaragua y es tambin su lengua habitual y su autntico modo de decir. Pero su garganta,
que se nutre de esos hallazgos espontneos del habla nicaragense, prefiere primero partir
de la raz, de la voz indgena. Porque la lengua materna de la primera generacin de
mestizos era la materna, la lengua madre la de la madre- la lengua de sus madres, la
madre indgena, la lengua indgena. As encontramos en las canciones de Carlos voces del
maya (como chele), del ulwa (como cavanga) y del mangue (como eque). Pero es el
nhuatl su verdadera fuente nutriz. Y la primera palabra que anotamos es pepenar, un verbo

que los conquistadores se apuraron por aprender para poder designar la accin de recoger
frutos y cosas menudas; los adjetivos alaste, celeque, chingo y jayn, esa voz que
compartimos con los salvadoreos; y sobre todo los sustantivos huacal, cotona, comal,
molote, chinamo, pinol, jilinjoche, maritates, tayacn, talalate, pacha, chign,
una
chicharra llamada chiquirn y tapesco, ese vocablo que aparece muy bien plantado en el hijo
adoptivo de la Carmen Aseada: Por Cristo que sos mi mamita y esto de agorita no puede
salir Acostate hijo en el tapesco tranquilo y el resto dejmelo a m (La Carmen Aseada) No
hay lengua que tenga voces para todo y por eso Carlos recurre al prstamo lingstico para
llenar una necesidad idiomtica o matizar semnticamente un vocablo como este que
empleamos a cada rato y que tiene su lugar en La Tula Cuecho: Si est inspirada de una
sentada/Destruye la honra del ms haylaif (La Tula Cuecho) 5
52. O voces del deporte como tubey y jonrn, peleas como clinche, la metiche Gringolandia,
el chequearse que decimos desde que amanece, el omnipresente cachimberboy y estos dos
en Beatriz la Meretriz: Will Potoy, Miami-boy/Acaba de venir de la Yunai (Beatriz la Meretriz)
Otro recurso importante de Carlos es el empleo de palabras anticuadas en lugar de otras de
uso contemporneo. Son arcasmos que reviven usos desaparecidos de la lengua comn,
para lograr efectos de enriquecimiento lexical o describir ambientes rurales o recrear pocas
pasadas o caracterizar personajes populares: Vena cantando/No s qu tonada cuando yo
la vide (Cuando yo la vide) O el adverbio agora, en lugar de ahora: Por Cristo que sos mi
mamita y esto de agorita no puede salir (La Carmen Aseada) O el adverbio enantes, en
lugar de antes: Enantes perd la inocencia/Por las inquirencias del teniente Cosme (Mara de
los guardias) Figuran tambin americanismos de uso corriente en el habla popular
nicaragense como ruletero, macanudo, chcaro y tata; y centroamericanismos como
fajarse, guaro, bolo, caite y este bayunco de la Tula Cuecho: que tens la maa de hacerle
caritas a cualquier bayunco (La Tula Cuecho) Y no faltan voces ya muy poco empleadas
como descoger; o palabras que van desapareciendo como alistado y carrilera; o trminos
del malespn como pofi; u onomatopeyas como la expresiva rifi-rafa; o vocablos que
designan defectos o imperfecciones como ajo, chueco y estos tres que van en fila: As
pispireto, mancuncho y corneto/Me quiero casar (Antojitos nicaragenses) El lenguaje
--como la vida misma-- est constantemente hacindose y rehacindose en un proceso
dinmico de renovacin y cambio. Porque una lengua no es algo ya hecho, un producto
esttico y acabado, sino un conjunto de modos de hacer. Y es que los hablantes, en su
enfrentamiento con la realidad cotidiana, requieren a veces designar objetos, hechos, etc.
Es decir, realidades que necesitan ser designadas porque son nuevas o porque se han ido
matizando de nuevas significaciones De modo que no slo la creacin de nuevas cosas da
lugar a nuevas palabras, sino que tambin el surgimiento de nuevas necesidades expresivas
entre los hablantes, quienes colorean las mismas palabras existentes en la lengua con
matices generalmente cargados de afectividad, que es como afirma Vicente Garca de
Diego creadora y rectora del lenguaje y de la vida. El cambio que experimenta un trmino
es, como afirma Dubois, la caracterstica ms importante del lenguaje. Y el nicaragense,
como sabemos, es un gran creador de palabras y expresiones urgido siempre de nuevos
significados, y un especialista en resemantizar vocablos y ampliar los sentidos para ajustar
matices y recrear 5
53. posibilidades expresivas; un recurso lgico y utilsimo en la lengua como instrumento de
comunicacin en toda la extensin del dominio lingstico, y un procedimiento eficaz para
su enriquecimiento y desarrollo. Por eso nos llama la atencin el empleo de voces con un

nuevo contenido semntico como chiripa, que hemos usado como un golpe de suerte y que
nuestro cantautor le asigna un nuevo significado. Y todo porque la Juana Mara sali
embarazada por pura chiripa. Oigamos a Carlos: Ya est con achaques y con vascas secas la
Juana Mara Ya tiene pelones los mangos celeques y los maraones Desde que le viene
creciendo y creciendo la enorme chiripa (El chiripazo) Encalichado es un adjetivo, a nuestro
entender, que tiene dos acepciones: uno, que anda con algunos tragos entre pecho y
espalda, y dos, rellenos de los enladrillados. De aqu toma Carlos la base para el nuevo
significado que emplea en la Comunin, de la Misa Campesina: Los pescaditos del
lago/Nos quieren acompaar/Y brincan a todos lados/Como encalichados/de fraternidad
(Comunin de la Misa Campesina) La lengua culta responde ms al criterio de unidad
hispnica, y se somete con mayor disciplina a las normas que aseguran esa unidad. Pero la
lengua popular y familiar tiene un color local y es ms vivaz y espontnea, pero sobre todo
viva y por eso afectiva: est ntimamente ligada a nuestras emociones y voliciones,
ansiedades y temores. Cmo Carlos recoge del pueblo esas emociones y las expresa en su
canto? Oigmoslo en Cuando
yo la vide: Todo tembeleque/Vi de refiln su linda
pantorrilla/Qued cecereque/Con el movimiento de su rabadilla. Y es que para expresar los
hechos, muchas veces deforma las ideas y las palabras para acomodarlas a sus propias
necesidades de expresin: Cuando yo la vide Dios mo qu embrollo/Senta el pellejo como
carne-pollo Y Carlos recurre a la exageracin, una caracterstica del hablante nicaragense,
en un afn de impresionar al interlocutor, de impactar su sensibilidad, de encender su
imaginacin como impulso creador de nuestra lengua: Al tenerla cerca me puse
zurumbo/Palabra de honor que se me jueron los pulsos. El susto, la sorpresa, el miedo, la
ternura... los distintos estados de nimo suelen reflejarse en el lenguaje, con los casi
infinitos matices de la entonacin, la gradacin voclica y la repeticin de palabras y frases:
5
54. Yo quise decirle:/Te llevo morena a los santos altares/Pero fue imposible/Pues me
charchaleaban todos los hijares/. (Cuando yo la vide) Despus del terremoto de 1972,
Carlos Meja Godoy fund el Taller de Sonido Popular junto con Humberto Quintanilla,
Milciades Herrera, Enrique Duarte, Silvio Linarte y Pablo Martnez Tllez (El Guadalupano);
luego, se integr a las Brigada de Salvacin del Canto Nacional, en un esfuerzo por el
rescate interpretativo de
muchas piezas folclricas, una de las aportaciones ms
importantes como afirma Jorge Eduardo Arellano- de la extraordinaria labor musical de
Carlos Meja Godoy, el ms fecundo de los compositores nicaragenses durante la segunda
mitad del siglo XX y nuestro cantautor de mayor proyeccin popular e internacional. De esa
poca data una de las mejores canciones de nuestro folclor, por su carcter annimo,
tradicional y espontneo. Nos referimos a Son tus perjmenes, mujer, rescatada por Los
Bisturices Armnicos, ese grupo musical que integraron tres prestigiados mdicos: Csar
A. Ramrez Fajardo, Csar Zepeda Monterrey y Wilfredo lvarez. Pero fue con Carlos con
quien la pieza adquiri verdadera difusin nacional e internacional. As supieron en Espaa
lo que es el soripello y el sulivello: Tus labios, tus labios ptalos en jlor,/Como me soripellan
(Son tus perjmenes mujer) Son tus perjmenes mujer,/Los que me sulivellan (Son tus
perjmenes mujer) ngel Rosenblat nos recuerda que Rufino Jos Cuervo (1844-1911)
sealaba en Bogot el trmino perfumen y que encontr en una edicin espaola de 1704 el
plural perfmenes. Nuestros campesinos dicen perjmenes. Se trata de un cambio de
sonido f por j, fenmeno comn en el habla popular de Nicaragua, como el adjetivo
juerano (forneo), el adverbio ajuera (afuera) o el verbo ajueriar, que no es otra cosa que ir

a hacer las necesidades fisiolgicas en una burra de monte o detrs de unas matas de
chagite. Pero esto de perjmenes se me parece un poco a infrmenes, que se documenta
tambin en otros pases hispanoamericanos, como Venezuela. Rosenblat, en sus Estudios
sobre el habla de Venezuela, nos refiere una ancdota. Resulta que a un poeta humorstico
de fines del siglo XIX, Alejandro Romanece, lo acusaban de ser autor de una hoja annima.
El Gobernador de Carabobo lo convoc a su despacho: -Tengo infrmenes de que usted
escribi el annimo. -Esos son chsmenes, General. Resulta agotadora la tarea de inventariar
todos los nicaragensismos y aqu nos limitaremos solamente a mencionar el sustantivo
rafaila: Batime un pinol Micaila /Porque a vos te gusta /Mover la rafaila (Batiendo pinol) El
verbo carriliar: Por pura chiripa sin querer queriendo la fui carriliando (El chiripazo) Y el
adjetivo timbuco: La Carmen cuidaba al timbuco / le daba bejucos y races de amor /Quera
que el chign la amara/ cuando l arrimara/ a los quince de edad (La Carmen Aseada) 5
55. Para mencionarlas y sobre todo distinguirlas, el ganadero chontaleo acostumbra poner
a sus vacas un nombre propio. Y para ello, cuenta con varios recursos. Cuando la vaca pare
por primera vez, la conducen al corral con la cra y all la bautizan, como dicen ellos. El
nombre va a responder o a reflejar una caracterstica sobresaliente en la res: La Bondadosa
(si es mansa), La Cucaracha (si es baja), La Frontina (si tiene una manchita blanca en la
frente), La Cabra (si tiene los cuernos hacia arriba), etc. Pero oigamos los nombres de las
vacas de la hacienda de don Nelo: La Blanca Reina, La Negra Lora, La Hermosa Dama, La
Guitarrona, La Nagua Chinga, La Cachito Izquierdo, La Come Guangoche, La Revienta Pial,
La Tres Pedos, La Calzn Flojo, La Gegenchona, La Culo Loco, La que Hace J, La Siete
Pauelos, La Pasaste a Creer, La Sentate Bien y La Volveme a Ver de Lado. (La hacienda de
don Nelo) Se necesita, como dicen los campistos chontaleos, ser caballo juelguero para
tener tanto juelgo en el pecho retenido. Por eso, esta noche y con la humildad que me
caracteriza- quiero decirles a todos ustedes que no es que me importe: meterme en tu
vida, pero me di cuenta que ya la barriga te viene creciendo desde que Rosendo te jug
maraa, que tens la maa de hacerle caritas a cualquier bayunco y que hasta el cusuco de
la sastrera te hizo ya el mandado hace varios das, que sos la ms zngana de Zaragoza,
que me parta un rayo si es falsa la cosa, pues me han confirmado que sos pispireta, que
tens dos nios de Chico Chancleta, que a don Seferino le robaste un radio, que fuiste
mujer de Lorenzo y Eladio y mejor no sigo mencionando jaos, pues la agitacin slo
produce dao y con esto basta para todo el ao. (La Tula Cuecho) Bienvenido, Carlos, a
esta Casa que lo recibe con honores. Recibamos, amigas y amigos, a este trovador
moderno como dice nuestro Director - que hoy contina vivo y constituye uno de los
baluartes humanos de nuestra identidad. Muchas gracias. Instituto Nicaragense de
Cultura Hispnica, 19 de enero de 2009. 5

También podría gustarte