Está en la página 1de 2

COMPADECER Fuente Strong: Compadeci (Lc 7:13) splanjnzomai voz media de G4698; sentir que las entraas anhelan,

, i.e. (figurativamente) sentir lstima, compadecer: misericordia, mover a misericordia, compadecer, compasin. Fuente Vine NT: Compadeci (Lc7:13) splagcnizomai (, G4697), ser movido en las entraas de uno (splagcna), ser movido a compasin, anhelar con compasin. Se registra frecuentemente de Cristo hacia la multitud y hacia los sufrientes individuales (Mat_9:36; Mat_14:14; Mat_15:32; Mat_18:27; Mat_20:34; Mar_1:41; Mar_6:34; Mar_8:2; Mar_9:22, del ruego de un padre en favor de su hijo posedo por un demonio; Luc_7:13; Luc_10:33); del padre en la parbola del hijo prdigo (Luc_15:20). (Moulton y Milligan consideran que este fue un verbo acuado en el seno de la dispora juda).Vanse MISERICORDIA, MOVER.

COMPLEMENTARIO Fuente Vine NT: MISERICORDIA splancnizomai (, G4697), ser movido a compasin, a misericordia. Se traduce movido a misericordia (Mat_18:27); teniendo misericordia (Mar_1:41); Mar_9:22 : ten misericordia; Luc_10:33 y Luc_15:20 : fue movido a misericordia. Vase COMPADECER, A, N 2, para el estudio de la palabra. MOVER, MOVIBLE, MOVIMIENTO splancnizomai (, G4697), compadecerse, tener compasin. Se traduce en Mat_18:27 : movido a misericordia (RV, RVR). Vanse COMPADECER, A, N 2, MISERICORDIA.

VOZ G4698 splagcnon (, G4698), lit., entraas, que eran consideradas por los griegos como el asiento de las pasiones ms violentas, y por el hebreo como el asiento de los afectos

entraables; de ah la palabra viene a denotar (misericordia) entraable, y se traduce como cario en 2Co_7:15. Vanse ENTRAABLE, ENTRAAS. splagcnon (, G4698), entraas, siempre en plural, denota propiamente los rganos fsicos de los intestinos, y se usa una vez as en Hch_1:18 (para su utilizacin por parte de griegos y hebreos, vase CARIO). En 2Co_6:12 se traduce corazn, as como en Flm_1:7 y 20, lit., entraas. Vanse CARIO, ENTRAABLE, ENTRAAS. splancnon (, G4698), siempre en el plural. Denota propiamente los rganos fsicos de los intestinos, y se usa una vez en sentido literal (Hch_1:18), Para su utilizacin por parte de los hebreos y griegos, vanse, N 2. Se traduce entraable en Luc_1:78, en relacin con la palabra misericordia; 2Co_6:12 : en vuestro propio corazn (RV: entraas); 2Co_7:15 : su cario (RV: sus entraas); Flp_1:8 : entraable amor (RV: entraas); Flp_2:1 : afecto entraable (RV: entraas); Col_3:12 : entraable (RV: entraas); Col_3:12 : como a m mismo (RV: como a mis entraas); Col_3:20 : mi corazn (RV: mis entraas); 1Jn_3:17 : corazn (RV: entraas). Vanse ENTRAAS. Nota: Vase A para los casos en que splancnon se traduce como entraable.

También podría gustarte