3.2. Usos del caso ablativo (I)

El ablativo es el caso que sirve para expresar la mayoría de los complementos circunstanciales (CC). Puede llevar una preposición que delimita su significado (ab, ex, in ...) o no llevar ninguna. En este tema estudiaremos algunas de las posibilidades del ablativo (a saber, ablativo en función de CC de instrumento, CC de compañía, CC de lugar en donde) y veremos otras más en el tema siguiente.

Recuerda que cuando el caso ablativo aparece sin preposición tiene el valor de un CC de instrumento o modo. Ambos en castellano se traducen por un sintagma preposicional con la preposición "con...".

COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL DE INSTRUMENTO

En latín, este tipo de CC se expresa con ablativo sin preposición. En castellano usamos la preposición "con".

un arquero dispara sus flechas

GIL: agricola feras sagittis
Recurso de elaboración propia

 

otro ejemplo:

COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL DE MODO

En latín este tipo de CC se expresa en ablativo normalmente sin preposición. En castellano también usamos la preposición "con" y es el contexto (el sentido de la frase) el que nos ayuda a distinguir si el CC es de modo o instrumento.

 

 

Observa que para traducir el ablativo has tenido que colocar la preposición "con... " delante del sustantivo. Recuerda este consejo: si el ablativo no lleva preposición, probaremos a traducir añadiendo “con...”.

Cuando el latín quiere expresar unos valores circunstanciales distintos del instrumento o modo tiene que usar una preposición para precisar el valor. Por ejemplo, para expresar el CC de compañía (CCC) el latín utiliza la preposición cum («con») seguida del caso ablativo. Por ejemplo:

   una sirviente acompaña a la niña de la casa

Usamos la preposición sine («sin») seguida de ablativo, para indicar lo contrario.

 

Para expresar el CC de lugar en donde se está (CCL) el latín usa la preposición in («en»), seguida de un ablativo.

 

 

Fíjate que aquí tenemos dos sustantivos acabados en -a. Por la terminación, ambos podrían ser tanto nominativo como ablativo singular. Puesto que la preposición "in" debe ir acompañada de un ablativo, debemos deducir que Europa está en ablativo. En cambio, el otro sustantivo acabado en -a, Hispania, debe ser nominativo singular, ya que no lleva preposición y además necesitamos un nominativo como sujeto del verbo est.

En conclusión, si quieres saber en qué caso está una palabra o su función, no puedes fijarte sólo y exclusivamente en si acaba en –a, -um o cualquier otra terminación, sino que hay que tener en cuenta los demás elementos o palabras de la frase.

Caso práctico

¿Sabes qué significa CC? Haz click para saber más.

Pregunta de Elección Múltiple

Pregunta

Señala la expresión latina correcta para expresar el complemento circunstancial subrayado en esta oración castellana.
Los romanos luchaban con los griegos

Sugerencia

Vocabulario:

Graeci  Graecorum: los griegos

Respuestas

Romani cum Graecis pugnabant

Romani Graecis pugnabant

Retroalimentación

Pregunta

Señala la expresión latina correcta para expresar el complemento circunstancial subrayado en esta oración castellana.
Los romanos luchaban con escudo y lanza

Sugerencia

scutum-i: escudo

hasta-ae: lanza

Respuestas

Romani cum scuto et hasta pugnabant

Romani scuto hastaque pugnabant.

Retroalimentación

Actividad de rellenar huecos

Vamos a traducir esta oración latina.

Puellae dearum pulchras fabulas in schola discunt.

Primero, buscamos el verbo.

El verbo nos indica la persona y el número: disc-unt. Sería 3.ª persona del plural. El enunciado del verbo sería disco- discere (raíz -o, -re) y su significado es "aprender". Por tanto, se traduciría como: "aprenden". También nos fijamos en que este verbo necesita un CD (aprender algo).

Luego, analizamos las palabras que nos encontramos:

  • puellae: Por la terminación -ae podemos pensar en varios casos (en singular: genitivo y dativo; en plural: nominativo). Por la posición encabezando la oración y por el verbo (que está en 3ª plural) pensamos que es un nominativo plural, sujeto de la oración. El enunciado de la palabra será puella -ae, es decir, sobre la raíz *puell- colocamos la desinencia de nominativo y genitivo: puella -ae. Esta palabra significa niña.
  • dearum. Posee la terminación -arum de genitivo plural. Su función, por tanto, es la de CN del sustantivo que vaya detrás. El sustantivo es dea -ae (raíz de-) que significa diosa. Para traducirlo debemos colocar la preposición "de..." delante: "de las diosas".
  • pulchras. Posee la terminación -as de acusativo plural. Por tanto, es el CD del verbo. Al ser un adjetivo, pues significa "hermoso,a", debemos buscar el sustantivo con el que va.
  • fabulas. Posee la terminación -as de acusativo plural. Por tanto, es el CD del verbo. Es el sustantivo, porque su enunciado es fabula-ae. Va acompañado del adjetivo que le precede: pulchras. Fabula-ae significa "relato", "cuento".
  • in schola. La preposición in debe llevar un ablativo detrás. Por tanto, tenemos claro qué caso y función tiene el sustantivo schola: ablativo singular. Schola -ae significa "escuela".

Finalmente, ordenamos la oración latina para traducirla al castellano:

Sujeto + Verbo + CD seguido de su CN + CCL

La oración sería:

 

Habilitar JavaScript

Pregunta de Elección Múltiple

Pregunta

Señala la traducción correcta de esta oración.

Puellae pupis in aula ludunt.

 

Sugerencia

ludo ludere, jugar

puppa -ae, muñeca

aula -ae, patio

Respuestas

Las niñas juegan con las muñecas en el patio.

La niña juega en el patio con la muñeca.

Las niñas jugaban en el patio con las muñecas.

Retroalimentación

Pregunta

Agricola frigida aqua suas parvas terras rigabat.

Sugerencia

Vocabulario: agricola-ae: agricultor; frigidus-a-um: fría; aqua-ae: agua; suus-a-um: su; parvus-a-um: pequeña;

terra-ae: tierra; rigo-are: regar

Respuestas

El agricultor regaba su pequeña tierra con agua fría.

El agricultor regaba sus pequeñas tierras con agua fría.

El agricultor riega sus pequeñas tierras con agua fría.

Retroalimentación

Pregunta

Puellae albas rosas deis in ara praebent.

Sugerencia

albus -a -um, blanco

praebeo -ere, ofrecer

ara arae, altar

dea deae, diosa

Respuestas

Rosas blancas ofrecían en el altar de las diosas a la niña

Las niñas ofrecen rosas blancas a las diosas en el altar

Las rosas blancas de la niña ofrecía a las diosas en el altar

Retroalimentación