Basta querer traducir nuestro saludo tradicional a cualquier otra lengua para darse cuenta que en el español solemos usar el plural… y en otras lo hacen en singular. Piénsalo, no es como que en inglés saluden diciendo “good mornings”, del mismo modo, en italiano lo hacen como “bongiorno”, mientras que en francés como “bonjour” y así en otras lenguas romances (es decir, derivadas del latín).
Entonces… ¿en qué momento en el español se comenzó a usar el plural en “buenos días”?
La teoría más aceptada para nuestro afamado plural proviene del nexo del español con la religión, puesto que el saludo común incluía alguna variante en la que se incluía a Dios como dador de los buenos días (o noches o tardes).
De acuerdo con la Academia Mexicana de la Lengua:
«Hasta principios del siglo XX, las expresiones de saludo frecuentes eran Dios les dé buenas noches, muy buenas noches les dé Dios, Dios dé buenos días a ustedes, santos y buenos días nos dé Dios, buenos días te dé Dios, buenas tardes dé Dios, entre otras. Con el paso del tiempo, la referencia a Dios se perdió en estas expresiones de cortesía y quedaron fosilizadas las formas plurales.»
Esto implica que con el transcurso de los años las frases antiguas se redujeron de la mano de la economía del lenguaje (y tal vez de la rigidez de las formas religiosas en el habla) para dejarnos tan sólo con “buenos días”.
La segunda teoría que la BBC plantea también tiene un trasfondo religioso dado que los buenos días, buenas tardes y buenas noches se correspondían con las horas canónicas, es decir las divisiones de tiempo para los rezos en los monasterios.
«se habla de ‘maitines’ (antes del amanecer), de ‘laudes’ (al amanecer), de ‘vísperas’ (tras la puesta del sol), etc». BBC
¿Cuál es la correcta, buenos días o buen día?
La Academia mexicana de la lengua recomienda que lo correcto es el uso del plural, ya que el uso de las formas singulares es innecesario.
«este intento por aplicar criterios lógicos a la lengua es innecesario, ya que la lengua se estructura a partir de reglas que no tienen que ver forzosamente con la lógica.»
Por otro lado, la Real Academia de la Lengua (RAE) explica que ambas formas son correctas, aunque el uso del plural también es el recomendado pues responde al uso más tradicional del saludo en nuestra lengua. Asimismo, en el Diccionario panhispánico de dudas se menciona que el uso del singular para el saludo corresponde a algunos países de América del sur.
Te podría interesar:
Guasapear, imprimido y otras palabras que creíamos inaceptables pero la RAE aprueba
La palabra que fue elegida como la del año 2019
El cuento que inspiró ‘Lobo hombre en París’, ícono de los 80s