viernes, 4 de mayo de 2012

Pueblos Pre-Romanos y Teoría de los estratos lingüísticos


Pueblos Pre-Romanos 
La lengua española fue influenciada por varios pueblos no romanos que conquistaron y dominaron la región que comprende la España actual.
1.   Los iberos y los vascos: los primeros habitantes de la Península Ibérica se conocen como Iberos; los iberos ocuparon toda la Península y hasta parte de Francia. Los vascos que se establecieron a los lados de los Pirineos. El vasco o vascuence, no es lenguaje indoeuropeo. Los lingüistas e historiadores tratan de descubrir sus orígenes y establecer una relación genética entre el vasco y otras lenguas, ya que casi nada se sabe de su prehistoria. Vascos e iberos constituyen, sin lugar a dudas, los primeros pobladores de la Península. Al sur por su parte estaba ocupado por tartesios (otro pueblo pre-romano).
2.   Las invasiones a la Península, se sucedieron desde el siglo XII a. C; de esas oleadas los primeros en arribar a las costas españolas fueron los: Fenicios los cuales fundaron la ciudad de Gadir( llamada luego Gades por los romanos y Quadis por los árabes). A partir del S.X a.C comienzan las migraciones celtas, pueblos procedentes de Europa central que iván estableciéndose en toda la Península; al mezclarse con los íberos formarían el grupo celtíbero. Seguidamente se  establecen ( S VII ) los griegos en la costa del Levante, pero no pudieron extenderse mucho debido a la competencia de factoría fenicia. Los cartagineses fueron expulsados por los romanos que iniciaron su conquista en el 218 ª.C.
3.   Los vándalos, los suevos, los visigodos: los romanos dieron varios siglos de Paz a la Península Ibérica, paz que terminó en el 409 con las invasiones de dos tribus germánicas: los vándalos y los suevos, luego varios años después estos conquistadores germánicos cedieron ante otra tribu germánica los visigodos. En el proceso de conquista del Imperio Romano, los visigodos adoptaron  la superior cultura romana, y con ella la latina.
Ante tanta diversidad, no es de   extrañar que la Península constituyera un heterogéneo mosaico de lenguas, tal como lo han demostrado la arqueología y la toponimia.

La teoría de los estratos lingüísticos
Toda lengua, transmitida de generación en generación como un legado social, está sometida a un cambio constante. Según Ángel Rosemblat, sobre la lengua inciden de forma decisiva los siguientes factores:
  • El propio sistema, sus leyes internas en constante proceso de equilibrio y desequilibrio: analogía, asimilaciones, disimilaciones, etc., que producen una transformación paulatina de los distintos niveles de la lengua.
  • El contacto con otras lenguas que ofrece los fenómenos de convergencia y divergencia.
  • El amplio abanico de conceptos nuevos que se incorporan al acervo lexical y que hay que codificar. 
Entre los factores sociolingüísticos que contribuyen a la evolución de las lenguas, uno de los más importantes es el cambio de lugar geográfico de una lengua, lo que da origen a los llamados estratos lingüísticos, amén de los fenómenos surgidos del bilingüismo y las lenguas en contacto.      Los estratos lingüísticos son el SUSTRATO, el SUPERESTRATO y el ADSTRATO:
  •   El fenómeno del sustrato se debe a la introducción de una lengua por pueblos advenedizos, lengua que desplaza a la lengua nativa o indígena, cuyas manifestaciones prevalecen o inciden en el uso de la lengua impuesta por parte de hablantes nativos. Por lo tanto, podemos definir el “sustrato” como la influencia ejercida por una lengua nativa o indígena sobre otra lengua implantada en el mismo territorio.
  •   El fenómeno inverso es el superestrato, es decir, la influencia que ejerce la lengua de un pueblo dominante sobre la lengua o lenguas nativas del dominado con la particularidad de que la lengua del conquistador desaparece adoptando la del conquistado, pero influyendo en la evolución posterior de la lengua nativa. Por ejemplo, la lengua latina influida por los visigodos, los dialectos mozárabes de la Península influidos por el árabe, etc.
  •   El término “adstrato” queda referido para algunos lingüistas a la influencia de lenguas vecinas; para otros consiste en el influjo entre dos lenguas que, habiendo convivido un tiempo en un mismo territorio, luego viven en territorios vecinos. El ejemplo del vasco sirve, según cita Amado Alonso, como ejemplo de sustrato del latín y luego del castellano, y en la actualidad como adstrato del castellanos
  • Rasgos Fónicos  de los: 
VASCOS
1.   Aspiración de /f/ inicial, pasa en castellano [h] aspirada o pérdida de la misma. En los latinismos la omite o sustituye por /b/ o /p/.
2.    Ausencia de /v/ labiodental, el vasco la pronunciaba de forma indistinta para /v/ o /b/.
3.    Sistema de cinco fonemas vocálicos con tres grados de aberturas.
4.    Los fonemas oclusivos /b/, /d/, /g/ también podían ser fricativos /b/, /d/, /g/.
5.    La /r/ y /rr/ se oponen en posición intervocálica, pero en posición inicial exige la prótesis de una vocal como: rebato>arrebato esto dejó huellas en apellidos como Arredondo.
6.    Por influencia vasca los grupos cl,fl,pl, pierden su consonante inicial: planu> lanu, flama> lana.
7.     Sonorización de oclusivas sordas: por ejemplo: espata> espada

CELTAS
1.     La sonorización de las oclusivas sordas latinas en posición internas, o sea, el paso de /p/,/t/, /k/ a /b/, /d/, /g/.
2.     Por influencia celta, el grupo /kt/ evolucionó hasta llegar a /it/ o /c/(ch) como noite>noche.
3.     El grupo /ks/ se transformo en /x/( j)
4.     Inflexiones de vocales por acción de otra vocal: feci> hice, veni> vine.


1 comentario: